7807 lines
812 KiB
Plaintext
7807 lines
812 KiB
Plaintext
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fons de pensions
|
||
DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajust d’arrodoniment (moneda d’empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},El curs és obligatori a la fila {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Compte de crèdit
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data de presentació
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Canvia el codi de plantilla
|
||
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Import total sancionat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},El període de comptabilitat se superposa amb {0}
|
||
DocType: Email Digest,New Expenses,Noves despeses
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},El professional de la salut no està disponible a {0}
|
||
DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Rebut de transport no
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,treballador administratiu
|
||
DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilitat (%)
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silty Clay Loam
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Productes de WooCommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Només paga el compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Estableix valors predeterminats com a empresa, moneda, any fiscal actual, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Seguiment del temps
|
||
DocType: Employee Education,Under Graduate,Under Graduate
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Núm. Del proveïdor
|
||
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Balanç de festes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (passius)
|
||
DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Taules de retribució imposables
|
||
DocType: Quality Action,Quality Feedback,Feedback de qualitat
|
||
DocType: Support Settings,Support Settings,Configuració de suport
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Introduïu primer l’element de producció
|
||
DocType: Quiz,Grading Basis,Base de qualificacions
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Import bàsic
|
||
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Paga a / Recd des de
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Cost del material de ferralla
|
||
DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantitat rebuda
|
||
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resum de transaccions per persona amb vendes
|
||
DocType: Communication Medium,Voice,Veu
|
||
DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Cost operatiu real
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Mode de pagament
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Envia al subcontractista
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccioneu l’adreça d’enviament
|
||
DocType: Student,AB-,AB-
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resum del projecte per a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} és obligatori per generar pagaments de remeses, establiu el camp i torneu-ho a provar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alguns correus electrònics no són vàlids
|
||
DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcula l'amortització
|
||
DocType: Academic Term,Term Name,Nom del terme
|
||
DocType: Question,Question,Pregunta
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Sub-categoria d'exempció
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Més detalls
|
||
DocType: Salary Component,Earning,Guanyar
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Feu clic a Inicia per afegir
|
||
DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Grup d’empleats
|
||
DocType: Quality Procedure,Processes,Processos
|
||
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifiqueu el tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Gamma de envelliment 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Cal un magatzem per a l’article de stock {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,No s’ha pogut resoldre la funció de puntuació dels criteris per a {0}. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclou entrades conciliades
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permet la taxa de valoració zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Res més que mostrar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",La categoria d’impostos s’ha canviat a "Total" perquè tots els elements són articles que no són d’acció
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Impost sobre beneficis flexibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Això es basa en els fulls de temps creats amb aquest projecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Taxa de compra
|
||
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipus de mostra
|
||
DocType: Budget,Budget Accounts,Comptes pressupostaris
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Estoc a la mà
|
||
DocType: Workstation,Wages,Salaris
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},No s’ha trobat cap registre de permís per al treballador {0} per a {1}
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Compte pendent de cobrament de comptes
|
||
DocType: GST Account,SGST Account,Compte SGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La data de mig dia hauria d'estar entre la data de treball i la data de finalització del treball
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicable en el cas d’Empleat Onboarding
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},El BOM {0} especificat no existeix per a l’element {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Empresa principal (no client o proveïdor).
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Sèrie de factures de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,S'ha creat el registre del moviment d’actius {0}
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Created,Prova creada
|
||
DocType: Communication Medium,Catch All,Captura-ho tot
|
||
DocType: Academic Term,Term Start Date,Data d'inici del termini
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Cita {0} i factura de vendes {1} cancel·lades
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de vehicle
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,La teva adreça de correu electrònic...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Inclou entrades de llibre predeterminades
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipus d'activitat
|
||
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtén avanços pagats
|
||
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Compte de guanys / pèrdues en l’eliminació d’actius
|
||
DocType: GL Entry,Voucher No,Vale nº
|
||
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Reordena el nivell basat en Magatzem
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L’ordre de treball aturat no es pot cancel·lar, primer desactiveu-la per cancel·lar-la"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de sèrie necessaris per a l'article {1}. Heu proporcionat {2}.
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contacte principal del client
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detall BOM núm
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Diners en efectiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Les vacances a {0} no es troben entre la data i la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,El compte amb una transacció existent no es pot convertir en grup.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,El full de temps {0} ja està completat o cancel·lat
|
||
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
|
||
|
||
Examples:
|
||
|
||
1. Validity of the offer.
|
||
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
|
||
1. What is extra (or payable by the Customer).
|
||
1. Safety / usage warning.
|
||
1. Warranty if any.
|
||
1. Returns Policy.
|
||
1. Terms of shipping, if applicable.
|
||
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
|
||
1. Address and Contact of your Company.","Termes i condicions estàndard que es poden afegir a vendes i compres. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (anticipadament, de crèdit, avanç de part, etc). 1. Què és extra (o pagable pel client). 1. Avís de seguretat / ús. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de devolucions. 1. Condicions d'enviament, si escau. 1. Formes de fer front a les disputes, la indemnització, la responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la vostra empresa."
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Deixa la notificació d'estat
|
||
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilitat de designació
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantitat necessària per a l’article {0} de la fila {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrar en funció de Party, primer seleccioneu Party Type"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},No s’ha assignat cap estructura salarial per a l’empleat {0} en una data concreta {1}
|
||
DocType: Prescription Duration,Number,Nombre
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grup basat en cursos separats per a cada lot
|
||
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Requereix l’aprovació de les proves de laboratori
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Data d'actualització de l'actualització
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importeu el gràfic de comptes des d'un fitxer csv
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","El suport per a aplicacions públiques està en desús. Configureu l'aplicació privada, per obtenir més informació, consulteu el manual d'usuari"
|
||
DocType: Contract,Signed,Signat
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i condicions1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Seleccioneu primer el registre dels empleats.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,No s’ha establert la política de contrasenyes per a desplaçaments de salaris
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {},Ha fallat BankAccount.validate_iban () per a l'IBAN {} vàlid
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,HTML del resultat
|
||
DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignora els dies festius
|
||
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de sòl enllaçada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,"Això es basa en els registres contra aquest vehicle. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
|
||
DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.AAAA.-
|
||
DocType: Employee,Emergency Contact,Contacte d'emergència
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de l’autorització
|
||
DocType: Attendance,On Leave,De baixa
|
||
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
|
||
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuració del pagador
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Establiu la regla fiscal per al carret de la compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,En producció
|
||
DocType: Payment Entry,Payment References,Referències de pagament
|
||
DocType: Fee Validity,Valid Till,Vàlid fins a
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: de {0} de tipus {1}
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,nom del projecte
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantitat de valors
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Child Item no ha de ser un paquet de productes. Elimineu l’element `{0}` i deseu-lo
|
||
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Camí d'accés de la clau del resultat de la resposta
|
||
DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Completament patrocinat
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,No permès. Desactiveu el tipus d’unitat de servei
|
||
DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Paràmetres del punt de venda fora de línia
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Càlculs
|
||
DocType: Production Plan,Material Requested,Material sol·licitat
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Fila de referència
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Assignació anual
|
||
DocType: Buying Settings,Subcontract,Subcontracte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Els càrrecs per tipus de valoració no es poden marcar com a inclosos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte principal {1} no pertany a l'empresa: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,No s'ha pogut iniciar la sessió
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Elements i preus
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Plantilla de condicions de pagament
|
||
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiència laboral anterior
|
||
DocType: Assessment Plan,Program,Programa
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare,Atenció sanitària
|
||
DocType: Complaint,Complaint,Queixa
|
||
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir als països
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gestor d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},La moneda del compte de tancament ha de ser {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Pressupostos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Obertura del document de factura
|
||
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planifiqueu material per a subconjunts
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Maquinari
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Acció sobrepassat el pressupost anual
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Import anticipat
|
||
DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nom de la dimensió
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra l'article de factura de vendes
|
||
DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.AAAA.-
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Inclou l’element en la fabricació
|
||
DocType: Item Reorder,Check in (group),Entrada (grup)
|
||
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No mostris cap símbol com $ etc al costat de les monedes.
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipus de component salarial
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,L’accionista no pertany a aquesta empresa
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) després del final del mes de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipus de vehicle
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de la salut
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Llindar de transacció únic
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Difusió
|
||
DocType: Support Search Source,Post Title Key,Tecla del títol de publicació
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Address,Adreça principal del client
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Seleccioneu els lots per a articles lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Are you sure you want to make credit note?,Esteu segur que voleu fer nota de crèdit?
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantitat mínima
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduccions o pèrdues de pagament
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Quantitat de l’element
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substituïu la llista de materials i actualitzeu els preus més recents en totes les llistes de materials
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Cal definir la data de començament del període de prova i la data de finalització del període de prova
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Sense fulls de temps
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Cartografia de capçalera de declaració
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marca el mig dia
|
||
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a fabricació
|
||
DocType: Supplier,Block Supplier,Bloqueja el proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Introduïu l’URL del servidor Woocommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Des del lloc
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,No s’ha trobat cap contacte amb identificadors de correu electrònic.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumption Invoiced,Consum facturat
|
||
DocType: Bin,Requested Quantity,Quantitat sol·licitada
|
||
DocType: Student,Exit,Sortir
|
||
DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informació d'enviament
|
||
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Import bàsic (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuració de venda
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Una pregunta ha de tenir més d’una opció
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Si us plau, configureu la data de l’entrada al treballador {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,Sobre la vostra empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,L’any fiscal {0} no existeix
|
||
DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,Sense pagar i amb descompte
|
||
DocType: Attendance,Leave Application,Abandona la sol·licitud
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Registre de manteniment
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Temps d’enviament no vàlid
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Descompte
|
||
DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Canvia els punts de fidelitat
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Sèries de cotitzacions
|
||
DocType: Guardian,Occupation,Ocupació
|
||
DocType: Item,Opening Stock,Acció d’obertura
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Puntuació del proveïdor
|
||
DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostra només els elements d’aquests grups d’elements
|
||
DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,Desemborsament i descompte
|
||
DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Time In Mins
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,L’element {0} no existeix al sistema o ha caducat
|
||
DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de descompte de preus
|
||
DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Què fa?
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Resum de trucades desat
|
||
,Sales Invoice Trends,Tendències de factura de vendes
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entrades de pagament
|
||
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentatge
|
||
,Electronic Invoice Register,Registre de factures electròniques
|
||
DocType: Shift Type,The number of occurrence after which the consequence is executed.,El nombre d’ocurrència després del qual s’executa la conseqüència.
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),Torna (nota de crèdit)
|
||
DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Preu no depenent de la UOM
|
||
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Mostra de prova de laboratori
|
||
DocType: Shopify Settings,status html,estat html
|
||
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Per exemple, 2012, 2012-13"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,usuari deshabilitat
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipus de magatzem
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Entrada ràpida de diari
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Import consumit
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,Ja completat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Import pendent
|
||
DocType: Supplier,Warn RFQs,Aviseu les RFQ
|
||
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescripció de laboratori
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Línia d’amortització {0}: la següent data d’amortització no pot ser abans de la data disponible per a l’ús
|
||
DocType: Certification Application,USD,USD
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","L’actiu {0} no es pot eliminar, ja que ja és {1}"
|
||
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de sortida
|
||
DocType: Donor,Donor Type,Tipus de donant
|
||
DocType: Company,Monthly Sales Target,Objectiu de vendes mensual
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data de reemborsament
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,L'usuari que aprova no pot ser el mateix que l'usuari. La regla és aplicable a
|
||
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Grup d’estudiants de tarifa
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Des de Data no pot ser superior a la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Especifiqueu un {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,A GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,La data de finalització del termini no pot ser anterior a la data d'inici del termini. Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No Employee Found,Cap empleat trobat
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria d'exempció
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Crea una entrada de desemborsament
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},El propòsit ha de ser un de {0}
|
||
DocType: Content Activity,Last Activity ,Última activitat
|
||
DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Un enllaç a totes les ubicacions en què creix el cultiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,La inscripció al curs {0} no existeix
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},El permís màxim permès en el tipus de permís {0} és {1}
|
||
,Qty to Transfer,Quantitat de transferència
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Identifiqueu / creeu un compte (grup) per al tipus - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Establiu el grup de clients i el territori predeterminats a Configuració de venda
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,No hi ha cap variant d’element per l’element seleccionat
|
||
DocType: Contract,Contract Details,Detalls del contracte
|
||
DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Seleccioneu, per fer que el client es pugui cercar amb aquests camps"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total real
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Canvia el codi
|
||
DocType: Crop,Planting Area,Àrea de plantació
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grau per a empleats (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de costos per a l'element amb el codi d'ítem '
|
||
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Stock per omissió per omissió
|
||
DocType: Workstation,Rent Cost,Cost de lloguer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultat d’entrenament
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordre de treball no creada
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Metre
|
||
DocType: Course,Hero Image,Imatge de l’heroi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,No hi ha articles per empaquetar
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Es requereix un magatzem de lliurament per a l’element d’estoc {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,El magatzem reservat és obligatori per a l’article {0} de les matèries primeres subministrades
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},La ubicació de l’objectiu s’exigeix per al bé {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Import SGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en Crèdit, no teniu permís per establir "Saldo ha de ser" com a "dèbit""
|
||
DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Informe GSTR 3B
|
||
DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa i import
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Es requereix un deute
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nom de l'ítem
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Cost de la compra nova
|
||
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informació addicional sobre el client.
|
||
DocType: Quiz Result,Wrong,Mal
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventari per lots
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},No s’ha pogut trobar el component salarial {0}
|
||
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","El full de pagament enviat per correu electrònic a l'empleat estarà protegit per contrasenya, es generarà la contrasenya segons la política de contrasenyes."
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount,Import rebut
|
||
DocType: Item,Is Sales Item,És un article de venda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Generar fitxer de text
|
||
DocType: Item,Variants,Variants
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment segons la quantitat o la quantitat de l’article, segons la vostra selecció"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Activitats pendents d’avui
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Procés de procediment de qualitat
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Lot d'estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Taxa de valoració necessària per a l'element en fila {0}
|
||
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Tarifa d'hores base (moneda de la companyia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},No s’ha definit cap resposta correcta per a {0}
|
||
DocType: Job Offer,Printing Details,Detalls d'impressió
|
||
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Director de fabricació
|
||
DocType: BOM,Job Card,Targeta de treball
|
||
DocType: Subscription Settings,Prorate,Prorrateu
|
||
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificador de l'usuari del sistema (inici de sessió). Si s'estableix, serà predeterminat per a tots els formularis HR."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Tots els grups d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Seleccioneu Estat
|
||
DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Taxa fixa
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Companyia aèria
|
||
DocType: Quotation,Term Details,Detalls del terme
|
||
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data d’adquisició
|
||
DocType: SMS Center,Send To,Envia a
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Tarifa mitjana
|
||
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Estableix la quantitat en transaccions basades en entrada de sèrie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La moneda del compte anticipat ha de ser la mateixa que la moneda de la companyia {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalitza les seccions de la pàgina web
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configureu el sistema de nomenament d’instructor a l’educació> Configuració de l’educació
|
||
DocType: GSTR 3B Report,October,Octubre
|
||
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Amaga l’identificador de l’impost del client a les transaccions comercials
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN no vàlid! Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,S'ha actualitzat la regla de preus {0}
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Llista de control de compliment del contracte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Tots els productes
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Cerca de productes
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagament net
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} creació de transaccions bancàries i {1} errors
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Total de quantitats facturades
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables Invoice Separately,Factura consumible per separat
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Horari llindar horari absent
|
||
DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,L’acord de nivell de servei s’ha canviat a {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},No es pot assignar el pressupost al compte del grup {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa i import
|
||
DocType: Patient Appointment,Check availability,Comprova disponibilitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,No es pot trobar l’article amb aquest codi de barres
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Sèries de noms de factures per defecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
|
||
will be applied on the item.","Si {0} {1} quantitats de l’article <b>{2}</b> , l’esquema <b>{3}</b> s’aplicarà al document."
|
||
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Germans estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,L'entrada de diari {0} no té un compte {1} o ja no coincideix amb un altre val
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Despeses legals
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Comanda
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalls de pertinença
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Configureu l’adreça del client
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Enumereu els vostres productes o serveis que compres o vengueu.
|
||
DocType: Account,Income,Ingressos
|
||
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa a la qual s'aplica aquest impost
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de rebut de pagament
|
||
DocType: Asset Finance Book,In Percentage,En percentatge
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Cotitzacions rebudes dels proveïdors.
|
||
DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data de venciment de referència
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Dies de lliurament
|
||
DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisió i revisió actualitzada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la comanda de compra {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Creació de registres de taxes - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Ja s'ha rebut el número de sèrie {0}
|
||
DocType: HR Settings,Leave Settings,Sortiu de la configuració
|
||
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emet nota de crèdit
|
||
,Batch Item Expiry Status,Estat de caducitat de l’article de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transaccions en accions
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Ubicació de l'esdeveniment
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Pel·lícula i vídeo
|
||
DocType: Crop,Row Spacing,Espai entre files
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,El número de compte del compte {0} no està disponible. <br> Configureu el vostre diagrama de comptes correctament.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Inici de la ubicació des de la vora esquerra
|
||
DocType: HR Settings,HR Settings,Configuració de recursos humans
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Cites
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,S'ha creat l’actiu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Introduïu la quantitat programada de l’article {0} a la fila {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Seleccioneu Lots
|
||
DocType: BOM,Item Description,Descripció de l'Article
|
||
DocType: Account,Account Name,Nom del compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Introduïu la clau de consum de l'API
|
||
DocType: Products Settings,Products per Page,Productes per pàgina
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Es troba duplicat {0} a la taula
|
||
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unitat de distància predeterminada
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consumir estoc
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Àrea de rendiment clau
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,NO
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for item {1},{0} no s'ha trobat per a l'article {1}
|
||
DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Definiu el magatzem de fonts
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Sortir de la configuració del pacient
|
||
DocType: Asset,Insurance End Date,Data de finalització de l’assegurança
|
||
DocType: Bank Account,Branch Code,Codi de sucursal
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fòrum d'usuaris
|
||
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Article sobre cost desembarcat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,El venedor i el comprador no poden ser els mateixos
|
||
DocType: Project,Copied From,Copiat des de
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Disponible
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectius de vendes
|
||
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operació BOM
|
||
DocType: Student,O-,O-
|
||
DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Import d'interès
|
||
DocType: Water Analysis,Origin,Origen
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Afegiu una nova adreça
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Account,Escriviu el compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposta / cotització de preus
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Associada
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Introduïu tots els valors de resultats requerits
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Es subministra l’ordre de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,L’element {0} no és un element serialitzat
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Client de GoCardless
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Deixa l’equilibri
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Hi ha programació de manteniment {0} contra {1}
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nom del supervisor
|
||
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nom de la campanya per
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Course Code,Codi del curs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aeroespacial
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuïu càrrecs basats en
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Criteris de puntuació del quadre de comandament del proveïdor
|
||
DocType: Account,Stock,Stock
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipus de document de rebut
|
||
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Facturable
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Govern
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Creeu els registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despesa i la nòmina"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Punt de venda
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","No es pot superar l’element {0} de la fila {1} més de {2}. Per permetre la facturació excessiva, fixeu-vos en Paràmetres d’estoc"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},L'usuari {0} ja està assignat a un metge de la salut {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra estàndard
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Aprenent
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Afegeix fulls de temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix",Nombre de compte nou; s’inclourà al nom del compte com a prefix
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,El magatzem de proveïdors és obligatori per al rebut de compra sub-contractat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Introduïu el correu electrònic de contacte preferit
|
||
DocType: Vital Signs,Normal,Normal
|
||
DocType: Customer,Customer POS Id,Identificador de TPV del client
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Pes per unitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Els nodes fills només es poden crear sota els nodes de tipus "Grup"
|
||
DocType: Share Transfer,(including),(incloent)
|
||
,Requested,Demanat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,L’element {0} no és un article amb valors
|
||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Moneda múltiple
|
||
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Escriviu la quantitat de diferència
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,L’element {0} està desactivat
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Data d’última finalització
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Realització
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","La tasca s'ha instal·lat com a treball de fons. En cas que hi hagi algun problema en el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre l’error d’aquesta reconciliació de valors i tornarà a la fase d’elaboració"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Consideració de l’ordre total
|
||
DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Optimitzar la ruta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar tant a la llista de preus com a la llista de preus.
|
||
DocType: Training Event,Trainer Email,Email d'entrenador
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Arribar-te a Trobada de pacients
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desenvolupador de programari
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Col·lecció d'exemples
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Si us plau, comparteix els teus comentaris sobre l’entrenament fent clic a "Feedback de formació" i després a "Nou"."
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Connexió a QuickBooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Estudiant d’inscripció
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed,Reclamat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Fulles
|
||
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,La ruptura salarial basada en el rendiment i la deducció.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Estructura del salari que falta
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Field,Camp d’acció
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice,L’e-Way Bill JSON només es pot generar a partir de Factura de vendes
|
||
,Quotation Trends,Tendències de cotització
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Connecteu Amazon amb ERPNext
|
||
DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Temps de resposta i resolució
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Nivell de col·lecció
|
||
DocType: Guardian,Guardian Of ,Guardià de
|
||
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalls de la passarel·la de pagaments
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},El pla de personal {0} ja existeix per a la designació {1}
|
||
DocType: Item,Website Warehouse,Magatzem del lloc web
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Tarifa amb marge
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,L’estructura salarial s’ha de presentar abans de presentar la Declaració d’Emissió Tributària
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Afegeix Leads
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Magatzem de reserva
|
||
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nom del terme de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Sense permís
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Seleccioneu l'empresa ...
|
||
DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Utilitzeu les sèries de noms
|
||
DocType: Salary Component,Formula,Fórmula
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Acció si s'ha superat el pressupost acumulat acumulat en real
|
||
DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permet l’enregistrament
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Activitat / tasca del projecte.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Document de facturació de les transaccions de declaració bancària
|
||
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Cost total d’operació
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Plantilla d’embalatge per a empleats
|
||
DocType: Pricing Rule,Same Item,El mateix article
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","L'import d'una sola transacció supera la quantitat màxima permesa, creeu una ordre de pagament separada dividint les transaccions"
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Desplaçaments salarials creats
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Prova de laboratori
|
||
DocType: Bank Account,Party Details,Detalls de la festa
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Cost dels articles adquirits
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Totes les comunicacions incloses i per sobre d’aquest comunicat es traslladaran a la nova edició
|
||
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consum de materials per a fabricació
|
||
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula per a l'element que es mostrarà al lloc web
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menú del restaurant
|
||
DocType: Asset Movement,Purpose,Propòsit
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,L'estructura salarial La tasca per a empleat ja existeix
|
||
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unitat de servei
|
||
DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número de document d’identificació
|
||
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costos addicionals
|
||
DocType: Employee Education,Employee Education,Educació per a empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,El nombre de posicions no pot ser inferior al nombre de treballadors actuals
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Tots els grups de clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Compra de llista de preus
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Finalitzat el codi dels bons articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Hi ha diversos anys fiscals per a la data {0}. Si us plau, posa l’empresa en l’any fiscal"
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Es requereix la data d’ús disponible
|
||
DocType: Employee Training,Training Date,Data de formació
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Llegir el fitxer carregat
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Sol·licitud de material
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Import total assignat (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Article de l'entrada de la comanda al restaurant
|
||
DocType: Delivery Stop,Distance,Distància
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtingueu una ruptura financera de les dades de Impostos i despeses per part d'Amazon
|
||
DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometratge
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre positiu"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Cistella d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Les entrades de pagament {0} no estan enllaçades
|
||
DocType: Email Digest,Open Notifications,Obre les notificacions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entrades de pagament creades correctament
|
||
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
|
||
DocType: Item,Has Serial No,Té número de sèrie
|
||
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuari de fabricació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Llibre major
|
||
DocType: Journal Entry Account,Loan,Préstec
|
||
DocType: Vehicle,Fuel UOM,Combustible UOM
|
||
DocType: Issue,Support,Suport
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa no vàlida per a transaccions interempresarials.
|
||
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuració d’amortització d’actius corregida
|
||
DocType: Employee,Department and Grade,Departament i grau
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Comprovacions necessàries
|
||
DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Nova despesa
|
||
DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Actualitzeu l'import facturat en ordre de venda
|
||
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,Preferència de menjar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de fixació de preus amb major prioritat, s'apliquen les prioritats internes següents:"
|
||
DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Més de lliurament / dotació de rebuts (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,L'empleat {0} no està actiu o no existeix
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Llista de totes les transaccions compartides
|
||
DocType: Item Default,Sales Defaults,Valors predeterminats de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Superposició de puntuació entre {0} i {1}
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Ponderació
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Crea un nou pagament / entrada de diari
|
||
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si es troben dues o més normes de preus en funció de les condicions anteriors, s'aplicarà la prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 i 20, mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt vol dir que tindrà prioritat si hi ha diverses regles de preus amb les mateixes condicions."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,La fila {0}: la quantitat és obligatòria
|
||
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contingut del compte d’ingressos
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: la factura de compra no es pot fer contra un actiu existent {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Normes per aplicar diferents esquemes promocionals.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Cal tenir en compte el factor de cobertura de la UOM per a la UOM: {0} a l’element: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Introduïu la quantitat de l’element {0}
|
||
DocType: Workstation,Electricity Cost,Cost d’electricitat
|
||
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servei de vehicles
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Fer entrades d'estoc
|
||
DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de dipòsit fix
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per permetre la recepció / lliurament, actualitzeu l’indemnització "Abonament / Lliurament de lliurament" a la configuració de l’estoc o al document."
|
||
DocType: Vital Signs,Very Coated,Molt recobert
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Aquesta acció deslligarà aquest compte de qualsevol servei extern que integri ERPNext amb els vostres comptes bancaris. No es pot desfer. Estàs segur?
|
||
DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificació de correu electrònic inicial enviada
|
||
DocType: Production Plan,For Warehouse,Per a magatzem
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: no s'ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no s'ha enviat cap correu electrònic"
|
||
DocType: Currency Exchange,From Currency,De la moneda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Nota de devolució / dèbit
|
||
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordre en què es mostraran les seccions. 0 és primer, 1 és segon i així successivament."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Creeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar la vostra feina i lliurar-vos a temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Alguna cosa ha anat malament!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Seleccioneu el servei d'assistència sanitària
|
||
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplica / Aprova les fulles
|
||
DocType: Leave Block List,Applies to Company,S’aplica a l'empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: document de materials no trobat per a l’element {1}
|
||
DocType: Loan,Account Info,Informació del compte
|
||
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Ordres de compra a Bill
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Pes total net
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovació del paper (per sobre del valor autoritzat)
|
||
DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
|
||
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Reprèn l’enllaç
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerent d'Agricultura
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entrades per lots
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,"Si us plau, habiliteu l’aplicació per ordre de compra i s’aplicarà en la reserva de les despeses reals"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Guany / pèrdua en l'eliminació d'actius
|
||
DocType: Loan,Total Payment,Pagament total
|
||
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Nombre total d’amortitzacions
|
||
DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalment depreciada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configuració de la variant de l'element
|
||
DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nom del grup de proveïdors
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Llista de preus de vendes
|
||
DocType: Email Digest,How frequently?,Amb quina freqüència?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magatzem de proveïdors
|
||
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Només l’impacte fiscal (no es pot reclamar, però sí una part dels ingressos imposables)"
|
||
DocType: Item Default,Purchase Defaults,Per defecte de la compra
|
||
DocType: Contract,Contract Template,Plantilla de contracte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},El número de sèrie {0} no pertany al lot {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Fulles pendents
|
||
DocType: Student Applicant,Applied,Aplicat
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumption Details,Detalls del consum
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Càrrega del sistema de pagaments
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,El import del reemborsament ha de ser superior a
|
||
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Puntuació màxima de l’avaluació
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Si us plau, configureu la plantilla per defecte Deixa la notificació d'estat a la configuració de recursos humans."
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Targeta d'informe d'estudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natura dels subministraments
|
||
DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Darrera Sessió de sincronització
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,El codi {0} ja existeix
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Basat en condicions de pagament
|
||
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Aquest valor s'actualitza a la llista de preus de venda predeterminada.
|
||
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Plantilla de prova especial
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Creeu Variants
|
||
DocType: Item Default,Default Expense Account,Compte de despeses per defecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Configureu els estudiants sota els grups d’estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Quantitat imposable
|
||
DocType: Lead,Lead Owner,Propietari principal
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer,Transferència
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Element de cerca (Ctrl + i)
|
||
DocType: Call Log,Call Log,Historial de trucades
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Resultat enviat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,A partir de la data no pot ser superior a la data
|
||
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveïdor de béns o serveis.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom del compte nou. Nota: no creeu comptes per a clients i proveïdors
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,El grup d’estudiants o l’hora del curs són obligatoris
|
||
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla d’impost sobre vendes
|
||
DocType: BOM,Routing,Enrutament
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliació de pagaments
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Ajusta factures i pagaments no vinculats.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Saldos d'obertura
|
||
DocType: Supplier,PAN,PAN
|
||
DocType: Work Order,Operation Cost,Cost de l’operació
|
||
DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nom del beneficiari
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Nova adreça
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
|
||
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Les empreses dependents ja han previst per a {1} vacants amb un pressupost de {2}. El Pla de personal de {0} hauria d’assignar més vacants i pressupostos per a {3} del que estava previst per a les seves empreses filials
|
||
DocType: Stock Entry,From BOM,Des de BOM
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Sol·licitant d'estudiants
|
||
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Deixa el saldo abans de l'aplicació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,La data de caducitat és obligatòria per a l'element seleccionat
|
||
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magatzem objectiu predeterminat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostra el salari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,L’assignació per cent ha de ser igual al 100%
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Factor de conversió UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},No es pot actualitzar l’acció amb el rebut de compra {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Línia d'ítem {0}: {1} {2} no existeix a la taula '{1} anterior
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 anuals
|
||
DocType: Guardian Student,Guardian Student,Guardian Student
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Afegiu un compte d’obertura temporal en el pla de comptes
|
||
DocType: Account,Include in gross,Incloure en brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,Préstecs
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,Història del pacient
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Seleccioneu els números de sèrie
|
||
DocType: Tally Migration,UOMs,UOMs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},La fila {0}: el compte / el compte no coincideix amb {1} / {2} a {3} {4}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Referència no vàlida {0} {1}
|
||
DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Correcció / Preventiva
|
||
DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Treball en marxa
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moneda del compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nom de l’acció
|
||
DocType: Employee,Health Insurance,Assegurança de salut
|
||
DocType: Student Group,Max Strength,Força màxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,S'ha trobat un grup de clients duplicat a la taula del grup cutomer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","El permís no es pot aplicar / cancel·lar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s'ha transmès en el registre d’assignació de llicències futures {1}"
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Quantitat mínima
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Tarifa amb marge (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Lead,Follow Up,Segueix
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Country,País d'enviament
|
||
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguiu aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,El tipus de vehicle és necessari si el mode de transport és de carretera
|
||
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Compte pagador de nòmina per defecte
|
||
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programa d’actualitzacions
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Actualització dels horaris estimats d’arribada.
|
||
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detall del llibre de finances
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Establiu l’identificador d’impostos per al client «% s»
|
||
DocType: Sales Partner,Logo,Logotip
|
||
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclou les vacances a les fulles com a fulles
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Sol·licitud de canvi
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","No es pot marcar el registre d’internament descarregat, hi ha factures sense gravar {0}"
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Abast
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data de parada del servei
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Cap compte coincideix amb aquests filtres: {}
|
||
DocType: Article,Publish Date,Data de publicació
|
||
DocType: Student,O+,O +
|
||
DocType: BOM,Work Order,Ordre de treball
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transacció
|
||
DocType: Workstation,per hour,per hores
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Aquesta acció aturarà la facturació futura. Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta subscripció?
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Impost sobre estat / UT
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Quadres de comandament
|
||
,Projected Quantity as Source,Quantitat projectada com a font
|
||
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grup de proveïdors principals
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},S'han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
|
||
DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Plantilla de diagrama de comptes
|
||
DocType: Lead,Lead,Dirigir
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Configuració de la institució
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Període de préstec (dies)
|
||
,Salary Register,Registre de salaris
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","En el cas del programa de diversos nivells, els clients s'assignaran automàticament al nivell corresponent segons la seva despesa"
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de publicació
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assistència des de la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,El programa de l’estructura de tarifes i el grup d’estudiants {0} són diferents.
|
||
DocType: GST Settings,GST Summary,Resum GST
|
||
DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Fer obligatori el termini acadèmic
|
||
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor del comptaquilòmetres (darrera)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferiu un actiu d’un magatzem a un altre
|
||
DocType: Room,Seating Capacity,Capacitat de seients
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detall de sol·licitud de benefici per a empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,L'empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}:
|
||
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Compte de treball en curs
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipus i import de beneficis
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Configureu el compte de pagament per defecte per a l'empresa {0}
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Llista de vacances
|
||
DocType: Job Card,Total Time in Mins,Temps total en min
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Import de l'enviament
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total absent
|
||
DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referència Inv
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,La fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d'obertura {2}
|
||
DocType: Bank Account,Is Company Account,És el compte d’empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Voleu notificar a tots els clients per correu electrònic?
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendes
|
||
DocType: Vital Signs,Tongue,Llengua
|
||
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada especial
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Esborra els filtres
|
||
DocType: Delivery Trip,In Transit,En trànsit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,El codi de barres {0} no és un codi {1} vàlid
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},El saldo del compte {0} sempre ha de ser {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordre de màniga no vàlida per al client i l'element seleccionats
|
||
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Si està habilitat, el sistema crearà l’ordre de treball per als elements explotats contra els quals està disponible la llista de materials."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Paquet de productes
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nou tipus de canvi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Obert
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,La llista de receptors està buida. Crea una llista de receptors
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passius actuals
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,Demo ERPNext
|
||
DocType: Patient,Other Risk Factors,Altres factors de risc
|
||
DocType: Item Attribute,To Range,Per abastar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicable després de {1} dies laborables
|
||
DocType: Task,Task Description,Descripció de la tasca
|
||
DocType: Bank Account,SWIFT Number,Número SWIFT
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostra la programació de pagament a la impressió
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplica l'import de la retenció fiscal
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Permanent del quadre de comandament del proveïdor
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lectura d’inspecció de qualitat
|
||
DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Nombre vàlid de dies
|
||
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
|
||
DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Signatura personalitzada a la impressió
|
||
DocType: Patient Encounter,Procedures,Procediments
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Problemes oberts
|
||
DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Sèries per a l'entrada d’amortització d’actius (entrada de diari)
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Estat d’ocupació
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Viatge de privilegis
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data de finalització de la factura actual
|
||
DocType: Sample Collection,Collected Time,Temps recollit
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Seleccioneu la llista de materials per a l'element a la fila {0}
|
||
DocType: Department,Expense Approver,Aprovador de despeses
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Noves transaccions
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Import pagador
|
||
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Contacte de tot proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Cotització {0} no de tipus {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,El tipus de sortida {0} no es pot encadenar
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Status,Estat de compliment
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Donar-se de baixa d’aquest correu electrònic
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} creat
|
||
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Responsable de la persona
|
||
DocType: Asset,Asset Category,Categoria d’actius
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Comptes de cartografia del flux de caixa
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Seleccioneu el número de sèrie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Retorn de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,No s’ha trobat cap registre
|
||
DocType: Department,Expense Approvers,Aprovadors de despeses
|
||
DocType: Purchase Invoice,Group same items,Agrupeu els mateixos elements
|
||
DocType: Company,Parent Company,Empresa matriu
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Recordatori
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Compte de descobert bancari
|
||
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferència (Dr - Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Existeix un grup d’elements amb el mateix nom; canvieu el nom de l’element o canvieu el nom del grup d’articles
|
||
DocType: Student,B+,B +
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,L’element següent {0} no està marcat com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permet la superposició
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},El valor per a l’atribut {0} ha d’estar dins de l’abast de {1} a {2} en els increments de {3} per a l’element {4}.
|
||
DocType: Timesheet,Billing Details,Detalls de facturació
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Taula de procediments de qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,No s’ha creat la sèrie {0}
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detall del magatzem
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Per lliurar i facturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Afegit als detalls
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Afegeix usuaris a Marketplace
|
||
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Recordeu abans
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gestioneu el client
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nom del nivell
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configuració de fabricació
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Pres
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu Data d'inici i Data de finalització de l'element {0}
|
||
DocType: Education Settings,Education Settings,Configuració de l'educació
|
||
DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de finalització de l'entrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
|
||
","Si {0} {1} val l'article <b>{2}</b> , l’esquema <b>{3}</b> s’aplicarà al document."
|
||
DocType: Bank Account,Mask,Màscara
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,Especifiqueu l'empresa per procedir
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equip de manteniment d’actius
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data de sol·licitud de material
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilitats
|
||
DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Quantitat total de costos (a través de fulls de temps)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Make New Contact,Feu contacte nou
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importació d'elements i UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Fulles per any
|
||
DocType: Student,Date of Leaving,Data de sortida
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exportació de factures electròniques
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertes SMS de laboratori
|
||
DocType: Program,Is Published,Publicat
|
||
DocType: Clinical Procedure,Healthcare Practitioner,Practicant sanitari
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Preu de l’article actualitzat per {0} a la llista de preus {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","L’article {0} rebutjat no es pot actualitzar mitjançant la reconciliació de valors, sinó l’ús d’inventari"
|
||
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiència total
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material al proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: el client es requereix contra el compte de cobrament {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Serveis sanitaris
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Codi de qualificació
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Cites i trobades de pacients
|
||
,TDS Computation Summary,Resum de la computació de TDS
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de la regla d’enviament
|
||
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nom del proveïdor per
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissions de {0}
|
||
DocType: Loan,Loan Details,Detalls del préstec
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Empleat {0} el mig dia de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},La quantitat màxima d’exempció no pot ser superior a l’import màxim de l’exempció {0} de la categoria d’exempció d’impostos {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Si us plau, establiu la política de permís per a l’empleat {0} al registre d’Empleat / Grau"
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de verificació
|
||
,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectives compromeses però no convertides
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passius de valors
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-A dalt
|
||
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificació del lloc web de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
|
||
to fullfill Sales Order {2}.",L’element {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir tal com és reservat per completar l’ordre de venda {2}.
|
||
DocType: Vehicle,Electric,Electricitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Gestió de flotes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","El preu de l’article apareix diverses vegades segons la llista de preus, el proveïdor / client, la moneda, l’ítem, la UOM, la quantitat i les dates."
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrada de llibre de valors
|
||
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Envieu un resum d'emissió a un empleat
|
||
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de lliurament núm
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Afegeix els períodes de temps
|
||
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Empaquetatge d’embalatge
|
||
DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Import d’exempció d’impostos estàndard
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventari en sèrie
|
||
DocType: Contract,Requires Fulfilment,Cal complir
|
||
DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.AAAA.-
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Compte de cobrament
|
||
DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atribut del lloc web
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Encara no s’ha afegit cap adreça.
|
||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialment facturat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,El client no està inscrit en cap programa de fidelització
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Treballs
|
||
DocType: Expense Claim,Approval Status,Estat d'aprovació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qty d’obertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Atribució de l’estructura salarial ometent per als empleats següents, ja que ja hi ha registres d’assignació d’estructura de salaris contra ells. {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La data de finalització del termini no pot ser posterior a la data de finalització de l’any de l’any acadèmic al qual s’estableix el vincle (any acadèmic {}). Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
|
||
DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variació total
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Divideix el problema
|
||
DocType: Item Default,Default Supplier,Proveïdor predeterminat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gestió de participacions
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,L'ordre de venda {0} no és vàlida
|
||
DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Branca (opcional)
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de liquidació
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Criteris
|
||
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Augmentar la sol·licitud de material quan l’estoc arribi al nivell de reordenació
|
||
,Campaign Efficiency,Eficiència de la campanya
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Crea un full de temps
|
||
DocType: Employee,Internal Work History,Historial de treball intern
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Seleccioneu Magatzem objectiu
|
||
DocType: Subscription Settings,Grace Period,Període de gràcia
|
||
DocType: Patient,Married,Casat
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Quantitat disponible a Source Warehouse
|
||
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla d’enviament del país
|
||
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Correu electrònic enviat a
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consum de materials
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Res a canviar
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,No s’ha creat cap prova de laboratori
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Les mostres màximes - {0} ja s’han mantingut per al lot {1} i l’article {2} al lot {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar la moneda per defecte de l'empresa, ja que hi ha transaccions existents. Les transaccions s'han de cancel·lar per canviar la moneda per defecte."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despeses de manteniment d’oficines
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Les fulles assignades totals són més dies que l’assignació màxima de {0} tipus de permís per a l’empleat {1} durant el període
|
||
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualització de la tarifa i la disponibilitat
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atribut de la variant de l’element
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Quantitat de lot disponible a From Warehouse
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descompte (%) a la tarifa de llista de preus amb marge
|
||
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Comproveu si l’actiu necessita un manteniment preventiu o una calibració
|
||
DocType: Lab Test,Technician Name,Nom del tècnic
|
||
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Interval normal
|
||
DocType: Item,Total Projected Qty,Quantitat total projectada
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Boms
|
||
DocType: Work Order,Actual Start Date,Data d'inici real
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,No esteu presents tots els dies entre dies de sol·licitud de baixa compensatòria
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Arbre dels comptes financers.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Ingressos indirectes
|
||
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Article de reserva d’habitació d’hotel
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data d'inici del curs
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vendre
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route String,Publica la cadena de rutes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elèctrica
|
||
DocType: Journal Entry,Total Debit,Deute total
|
||
DocType: Guardian,Guardian,Guardià
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipus de transferència
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Base de dades de clients potencials.
|
||
DocType: Skill,Skill Name,Nom d’habilitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimeix el reportatge
|
||
DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Trama ternària
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Entrades de suport
|
||
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Compte d'actius fix
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Últim
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Envieu un resguard de salari
|
||
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,La freqüència de pols dels adults és entre 50 i 80 batecs per minut.
|
||
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curs d'inscripció al programa
|
||
,IRS 1099,IRS 1099
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,Configureu la sèrie que s’utilitzarà.
|
||
DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distància UOM
|
||
DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Balance Sheet,Obligatori per al balanç
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Import total assignat
|
||
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obteniu avenços rebuts
|
||
DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Última sincronització del registre
|
||
DocType: Student,B-,B-
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Import de l’impost sobre l’element inclòs en el valor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
|
||
Please enter a valid Invoice","La fila {0}: la factura {1} no és vàlida, podria ser cancel·lada / no existeix. Introduïu una factura vàlida"
|
||
DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Pla de subscripció
|
||
DocType: Student,Blood Group,Grup sanguini
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Màsters
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Espai de cultiu UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Veure registre de trucades
|
||
DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,El temps transcorregut el torn de l’hora d’inici de l’hora d’inici del registre d’entrada es considera que és tard (en minuts)
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Explora
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,No s’han trobat factures pendents
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
|
||
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} places vacants i {1} pressupost per a {2} ja planificades per a empreses filials de {3}. Només es poden planificar fins a {4} places vacants i pressupost {5} segons el pla de personal {6} per a la societat matriu {3}.
|
||
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lloses de descompte de productes
|
||
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Serveis
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Afegeix una prova
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: no es pot retornar més de {1} per a l’element {2}
|
||
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Sol·licitud d'abandonament d'estudiants
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Element del calendari de manteniment
|
||
DocType: Bank Account,Integration Details,Detalls de la integració
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Perfil de POS requerit per fer l'entrada de TPV
|
||
DocType: Education Settings,Enable LMS,Habiliteu LMS
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resum de factures de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Benefici
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,El crèdit al compte ha de ser un compte de balanç
|
||
DocType: Call Log,Duration,Durada
|
||
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descriptiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Seleccioneu la llista de preus
|
||
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,De la data de factura
|
||
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Valida el lot per a estudiants del grup d'estudiants
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Abandona les assignacions
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,La puntuació no pot ser superior a la puntuació màxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},No s’especifica la llista de materials per subcontractar l’ítem {0} a la fila {1}
|
||
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crea automàticament un lot nou
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {},BankAccount.validate_iban () va acceptar IBAN {} no vàlid
|
||
DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Llista de preus (creada automàticament)
|
||
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Límit de crèdit i condicions de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostra les variants
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Configureu "Compte de guany / pèrdua en l’eliminació d’actius" a la companyia {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Slip de salari d’empleat {0} ja creat per al full de temps {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Full de temps per a tasques.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrodonit (moneda de la companyia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configuració de la llista de productes del lloc web
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Establiu amb èxit el proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La data d'inici de l'acord no pot ser superior o igual a la data de finalització.
|
||
,Item Prices,Preus dels articles
|
||
DocType: Products Settings,Product Page,Pàgina del producte
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Identificador del lloc de mercat
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},La comanda de producció ha estat {0}
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Sol·licitud de beneficis per a empleats
|
||
DocType: BOM Item,Item operation,Operació d’article
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Rebut parcialment
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Quantitat anticipada deguda
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Les fulles assignades totals {0} no poden ser inferiors a les fulles aprovades {1} ja aprovades per al període
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Noves comandes de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,L'element: {0} no existeix al sistema
|
||
DocType: Loan Application,Loan Info,Informació de préstec
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Proveu de planificar les operacions abans de 10 dies.
|
||
DocType: Serial No,Is Cancelled,Es cancel·la
|
||
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Per a proveïdors individuals
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Min Qty no pot ser superior a Max Qty
|
||
DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Loamy Sand
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: el pagament contra la comanda de compra / venda ha de ser sempre marcat com a avanç
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemple: ABCD. #####. Si s’estableix la sèrie i no s’esmenta Batch No a les transaccions, es crearà el número de lot automàtic a partir d’aquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament el número de lot d'aquest article, deixeu-ho en blanc. Nota: aquest paràmetre tindrà prioritat sobre el prefix de les sèries de noms en la configuració de les accions."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulta
|
||
DocType: Item,Item Defaults,Valor per defecte de l'element
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Commission
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Habitació d'hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} hores
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},El número de sèrie és obligatori per a l'article {0}
|
||
DocType: Company,Standard Template,Plantilla estàndard
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,El nombre d’accions i els números de participació són inconsistents
|
||
DocType: Project,Start and End Dates,Dates d'inici i finalització
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notifiqueu l’empleat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Programari
|
||
DocType: Program,Allow Self Enroll,Permet inscripció automàtica
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despeses d'estoc
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El número de referència és obligatori si heu introduït la data de referència
|
||
DocType: Training Event,Workshop,Taller
|
||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Insereix automàticament la tarifa de la llista de preus si falta
|
||
DocType: Course Content,Course Content,Contingut del curs
|
||
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Article de sol·licitud de material
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propòsit de la visita de manteniment
|
||
DocType: Designation,Skills,Habilitats
|
||
DocType: Asset,Out of Order,No funciona
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponible {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Seleccioneu el client
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignora la superposició de temps d’estació de treball
|
||
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Llista oculta que manté la llista de contactes vinculats a l'accionista
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
|
||
to cancel this document","Elimineu l’empleat <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> per cancel·lar aquest document"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,S'ha introduït el mateix article diverses vegades
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},El número de sèrie {0} es troba sota contracte de manteniment fins a {1}
|
||
DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,No es permet la quantitat negativa
|
||
DocType: Quotation Item,Planning,Planificació
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL del mercat (per ocultar i actualitzar l’etiqueta)
|
||
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grup d'articles dels pares
|
||
DocType: Bank,Data Import Configuration,Configuració de la importació de dades
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Mitjana Compra de tarifa de llista de preus
|
||
,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: els horaris conflueixen amb la fila {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Repeteix els clients
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Horari de taxes
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,Configuració dels empleats
|
||
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Configuració per al mòdul de venda
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Reconciliació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","El compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta entrada de valors és una entrada d'obertura"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,L’any de finalització no pot ser abans de l’any inicial
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Categoria GST no compatible per a la generació de Bill JSON de forma electrònica
|
||
DocType: Task,Parent Task,Tasca de pare
|
||
DocType: Attendance,Attendance Request,Sol·licitud d'assistència
|
||
DocType: Item,Moving Average,Mitjana mòbil
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Assistència sense marcar
|
||
DocType: Homepage Section,Number of Columns,Nombre de columnes
|
||
DocType: Issue Priority,Issue Priority,Prioritat de l'emissió
|
||
DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Afegiu vacances setmanals
|
||
DocType: Shopify Log,Shopify Log,Shopify Log
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Crea un desemborsament salarial
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa de duanes
|
||
DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / descripció
|
||
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data d'emissió
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccioneu un lot per a l'element {0}. No es pot trobar un sol lot que compleixi aquest requisit
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,No es pot crear el bo de retenció per a empleats abandonats
|
||
DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Ubicació / ID del dispositiu
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive,Rebre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Esteu en mode fora de línia. No podreu tornar a carregar fins que no tingueu xarxa.
|
||
DocType: Course Activity,Enrollment,Inscripció
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Plantilla de prova de laboratori
|
||
,Employee Birthday,Aniversari dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Màxim: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Falta informació sobre la facturació electrònica
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,No s’ha creat cap sol·licitud de material
|
||
DocType: Loan,Total Amount Paid,Import total pagat
|
||
DocType: Bank Account,Is the Default Account,És el compte predeterminat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Tots aquests articles ja s’han facturat
|
||
DocType: Training Event,Trainer Name,Nom d'entrenador
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gestor de projectes
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,No Diari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Les accions no existeixen amb el {0}
|
||
DocType: Lab Test,Test Group,Grup de proves
|
||
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Nombre de dies que el subscriptor ha de pagar factures generades per aquesta subscripció
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Configureu el compte de guanys / pèrdues de canvi no realitzats a l'empresa {0}
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccioneu el compte de pagament per fer l'entrada del banc
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,No hi ha articles per publicar
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuració de puntuació
|
||
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Import total d’interès
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},L’any fiscal i la data d’acabament de l’any fiscal s’han establert a l’any fiscal {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Hores facturables
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting Masters,Màsters comptables
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Combina amb el compte existent
|
||
DocType: Lead,Lost Quotation,Cotització perduda
|
||
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: l’adreça electrònica no s’enviarà als usuaris discapacitats
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creeu i gestioneu diaris diaris, setmanals i mensuals."
|
||
DocType: Academic Term,Academic Year,Any escolar
|
||
DocType: Sales Stage,Stage Name,Nom artistic
|
||
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tots els empleats (actius)
|
||
DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimensió comptable
|
||
DocType: Project,Customer Details,Dades del client
|
||
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grup de proveïdors predeterminat
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,Anul·lar primer el rebut de compra {0}
|
||
DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Camp en transacció bancària
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,La càrrega del tipus 'Actual' a la fila {0} no es pot incloure a la tarifa de l’article
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gerent de Desenvolupament de Negocis
|
||
DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgent
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De valor
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Propera data de venciment
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,El progrés% per a una tasca no pot ser superior a 100.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,El nombre de comptes d’arrel no pot ser inferior a 4
|
||
DocType: Item,Website Item Groups,Grups d’elements del lloc web
|
||
DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor certificat
|
||
DocType: Driving License Category,Class,Classe
|
||
DocType: Asset,Sold,Venut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Només hi pot haver un compte per empresa a {0} {1}
|
||
DocType: GL Entry,Against,Contra
|
||
DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Compte de despeses diferides per defecte
|
||
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Sol·licitud de material automàtic
|
||
DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronització en curs
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,No s’ha trobat cap butlletí de salari que s’enviï per als criteris seleccionats O el full de salari ja presentat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Creeu regles per restringir les transaccions basades en valors.
|
||
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Activa els filtres de camp
|
||
DocType: Loan,Loan Amount,Total del préstec
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Despeses diverses
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Configureu el codi fiscal per a l'administració pública '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Mode de configuració del TPV (en línia / fora de línia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L’usuari {0} no té cap perfil de POS per defecte. Comproveu Predeterminat a la fila {1} per a aquest usuari.
|
||
DocType: Department,Leave Block List,Deixa la llista de blocs
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Seleccioneu el pacient
|
||
DocType: Attendance,Leave Type,Deixa el tipus
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Creació de grups d'estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantes i maquinàries
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,No marcat
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Compra de factura
|
||
DocType: GL Entry,Is Opening,És obertura
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuració de comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Quantitat real: quantitat disponible al magatzem.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Caduca el
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada comptable per a l’actiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Programa el curs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en llibre major
|
||
,Bank Clearance Summary,Resum de liquidació bancària
|
||
DocType: SMS Center,SMS Center,Centre SMS
|
||
DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Llindar de suggeriment
|
||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de vendes núm
|
||
DocType: Project Update,Project Update,Actualització del projecte
|
||
DocType: Student Sibling,Student ID,Identificació d'estudiant
|
||
,Pending SO Items For Purchase Request,Articles de sol·licitud de compra pendents
|
||
DocType: Task,Timeline,Línia de temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,El programa de fidelització no és vàlid per a l'empresa seleccionada
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configura {0}
|
||
DocType: Employee,Contact Details,Detalls de contacte
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aules / laboratoris, etc. on es poden programar conferències."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No es pot cancel·lar perquè existeix l'entrada d’estoc {0}
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo en moneda de compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Tanqueu el TPV
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per a {0}, només es poden enllaçar comptes de crèdit amb una altra entrada de dèbit"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmacèutica
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},"Si us plau, configureu els capçals de compte a les opcions de GST per a Compnay {0}"
|
||
DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudiant d'embarcament
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Quantitat total de contribució: {0}
|
||
DocType: Item Alternative,Two-way,De dues vies
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal,Valoració
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Configuració del plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Any fiscal: {0} no existeix
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Crea un empleat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Les estructures s’han assignat amb èxit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Despeses directes
|
||
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Camp de ruta de resultats
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Factor de conversió UOM ({0} -> {1}) que no s’ha trobat per a l’article: {2}
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Quantitat real
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de la factura del proveïdor
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Id del llibre de finances
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Tipus de canvi actual
|
||
DocType: Account,Equity,Equitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una ordre de venda, factura de vendes o entrada de diari"
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Exploreu el cicle de vendes
|
||
DocType: Shopify Log,Request Data,Sol·licitar dades
|
||
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procediment de qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Correu electrònic enviat al proveïdor {0}
|
||
,Course wise Assessment Report,Informe d’avaluació sàvia del curs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automoció
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},La fila {0}: la quantitat assignada {1} ha de ser inferior o igual a la factura de l'import pendent {2}
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunió total de professors
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Fila {0}: es requereix una operació contra l’article de matèria primera {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},La publicació de la marca de temps ha de ser després de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Si us plau, mencioneu el nom principal del plom {0}"
|
||
DocType: Employee,You can enter any date manually,Podeu introduir qualsevol data manualment
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Article de reconciliació de valors
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Consequence,Conseqüència de la sortida anticipada
|
||
DocType: Item Group,General Settings,Configuració general
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La data de venciment no pot ser abans d’enviar / Data de la factura del proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Introduïu el nom del beneficiari abans de presentar-vos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Enregistreu els pacients Vitals
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostra el botó de configuració
|
||
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipus d'indústria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com a "Quantitat de fila anterior" o "Total de fila anterior" per a la primera fila
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Les accions ja existeixen
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Quantitat disponible a WIP Warehouse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resoldre l'error i tornar a carregar.
|
||
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Còpia de la invitació / anunci
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unitat de serveis sanitaris
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Total (Quantitat)
|
||
DocType: Employee,Health Insurance No,Assegurança mèdica núm
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Grau màxim
|
||
DocType: Department Approver,Approver,Aprovador
|
||
,Sales Order Trends,Tendències de la comanda de vendes
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Cost,Cost de reparació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Si us plau, mencioneu el compte d’arrodoniment a l’empresa"
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Seleccioneu el període de nòmina
|
||
DocType: Price List,Price List Name,Nom de la llista de preus
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Només podeu enviar l’anunci de retenció per obtenir una quantitat de cobrament vàlida
|
||
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Més el nombre, més alta la prioritat"
|
||
DocType: Designation,Required Skills,Habilitats necessàries
|
||
DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Desactiva el mercat
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Acció sobrepassat el pressupost anual sobre real
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,L'assistència no s'ha enviat a {0} com a {1} en permís.
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,Id del programa promocional
|
||
DocType: Driver,License Details,Detalls de la llicència
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"per exemple, ajustaments per a:"
|
||
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dies de validesa de cita predeterminats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","El compte bancari, de data i data, són obligatoris"
|
||
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipus de despeses
|
||
DocType: Account,Auditor,Auditor
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmació de pagament
|
||
,Available Stock for Packing Items,Estoc disponible per a articles d'embalatge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Elimineu aquesta factura {0} de C-Form {1}
|
||
DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Cada registre d’entrada i sortida vàlid
|
||
DocType: Support Search Source,Query Route String,Consulta la cadena de rutes
|
||
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Plantilla de comentaris del client
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotitzacions a clients o clients potencials.
|
||
DocType: Driver,Transporter,Transporter
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Retard de salari de treballador {0} ja creat per a aquest període
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},A {0} | {1} {2}
|
||
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Data de bloc
|
||
DocType: Sales Team,Contact No.,Núm. De contacte
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Percentatge de sobreproducció per ordre de treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Inscriviu-vos
|
||
DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Quota Perduda Raó
|
||
,Employee Billing Summary,Resum de facturació dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Plantilles d’adreça predeterminades per país
|
||
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centre de costos dels pares
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplica la regla del grup d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Exemple: Matemàtiques bàsiques
|
||
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Import total reemborsat
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,El període de validesa d’aquesta cita ha finalitzat.
|
||
,Item-wise Sales History,Historial de vendes en funció dels articles
|
||
DocType: Employee,Personal Email,Correu electrònic personal
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data de verificació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,L’exercici anterior no està tancat
|
||
DocType: Lead,Next Contact Date,Data de contacte següent
|
||
DocType: Membership,Membership,Membres
|
||
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Llista de preus de compra predeterminada
|
||
DocType: Asset,Depreciation Method,Mètode d’amortització
|
||
DocType: Travel Request,Travel Request,Sol·licitud de viatge
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,S'han creat {0} variants.
|
||
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Eviteu la confirmació
|
||
DocType: Serial No,Under AMC,Sota AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Magatzem necessari a la fila No {0}, establiu el magatzem per defecte per a l'element {1} per a l'empresa {2}"
|
||
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control d'autorització
|
||
,Daily Work Summary Replies,Respostes diàries del treball de resum
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Has estat convidat a col·laborar en el projecte: {0}
|
||
DocType: Issue,Response By Variance,Resposta per variació
|
||
DocType: Item,Sales Details,Detalls de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Capçals de lletres per a plantilles d'impressió.
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Impost sobre el salari addicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Adjunta el logotip
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Per a la fila {0}: introduïu Quantitat planificada
|
||
DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calculeu el calendari d’amortització prorrat basat en l’exercici fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registres per mantenir l'estat de lliurament de SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Obertures de treball actuals
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La regla de preus es selecciona primer en funció del camp "Aplica en", que pot ser un element, un grup d'articles o una marca."
|
||
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / edita impostos i càrregues
|
||
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Subministrament de matèries primeres per a la compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Escriptura de propostes
|
||
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Article de rebut de compra
|
||
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obteniu comandes de vendes
|
||
DocType: Pricing Rule,Selling,Venda
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Eviteu les comandes de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impressió i papereria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Norma d’enviament només aplicable a la compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,No s'ha trobat cap producte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Fila {0}: establiu-ho a l’exemple d’exempció d’impostos en impostos sobre vendes i càrrecs
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grup d’avaluació:
|
||
DocType: Tally Migration,Parties,Festa
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostra la vista explotada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},No hi ha cap nota de lliurament seleccionada per al client {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Acaba
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,No podeu canviar els punts de fidelitat que tinguin més valor que el Gran Total.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Dissenyador
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Magatzem per defecte
|
||
DocType: Company,Default Cash Account,Compte de caixa per defecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Introduïu la data de referència
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,L’element {0} ha de ser un article en estoc
|
||
DocType: POS Profile,Print Format for Online,Format d'impressió en línia
|
||
,Employee Leave Balance,Saldo de la baixa laboral
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignora la superposició de temps d'usuari
|
||
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Segons Stock UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,no pot ser superior a 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,Primer avís de lliurament
|
||
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixa el nom de tipus
|
||
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Producte destacat de la pàgina web
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nom de l’examinador
|
||
,Hotel Room Occupancy,Ocupació de l'habitació dels hotels
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicacions
|
||
DocType: Certification Application,Certification Application,Sol·licitud de certificació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,La imatge del lloc web ha de ser un fitxer públic o URL del lloc web
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Els vostres proveïdors
|
||
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Ponderació (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Subministraments inter-estatals
|
||
DocType: Fees,Send Payment Request,Envia la sol·licitud de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} no s’afegeix a la taula
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,La inspecció de qualitat necessària perquè l’article {0} s’envia
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Crea un estudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de totes les tasques.
|
||
DocType: Department,Leave Approvers,Deixa els aprovadors
|
||
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materials necessaris (explosió)
|
||
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Reemborsar el nombre de períodes
|
||
DocType: Account,Receivable,Recibible
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,La llista de preus ha de ser aplicable a la compra o venda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenvieu el correu electrònic de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Configureu {0} per a l'adreça {1}
|
||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magatzem de fonts per defecte
|
||
DocType: Timesheet Detail,Bill,Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Nombre de rotllo duplicat per a l'alumne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lot {0} de l’article {1} ha caducat.
|
||
DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada
|
||
DocType: Item Group,Item Tax,Impost sobre articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,No es pot transferir l’empleat amb l’estat a l’esquerra
|
||
DocType: BOM,Total Cost,Cost total
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Estat de cotització
|
||
DocType: Employee Education,Qualification,Qualificació
|
||
DocType: Complaint,Complaints,Queixes
|
||
DocType: Item,Is Purchase Item,És un article de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Rebut de compra
|
||
DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data d'inici del període de prova
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Balanç de crèdit
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Període de nòmina
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Base de dades de proveïdors.
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipus d’impostos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Mou l’ítem
|
||
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripció d'una obertura de feina
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Crea usuaris
|
||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Exercici fiscal actual
|
||
DocType: Item,Hub Warehouse,Magatzem de concentradors
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Desglossament fiscal
|
||
DocType: Job Card,Material Transferred,Transferit de material
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},No esteu autoritzat a afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,La data de naixement no pot ser més gran que avui.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,El nombre de serials i la quantitat ha de ser el mateix
|
||
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Funció de l’aprovació del pressupost d’excepció
|
||
DocType: Fee Schedule,In Process,En procés
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar correus electrònics a
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Error del mercat
|
||
DocType: Salary Slip,Working Days,Dies laborables
|
||
DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Diners del marge
|
||
DocType: Chapter,Chapter,Capítol
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock actual
|
||
DocType: Employee,History In Company,Història a l'empresa
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Fabricant
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilitat moderada
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Abandona l'assignació
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Horari
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ja utilitzada per a una altra empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Seleccioneu Pacient per obtenir proves de laboratori
|
||
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Avançat pagat
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carrega tots els criteris
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Els números de sèrie a la fila {0} no coincideixen amb la nota de lliurament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Creditors
|
||
DocType: Warranty Claim,Raised By,Elevat per
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,El nombre de referència i la data de referència són obligatoris per a la transacció bancària
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pot haver-hi múltiples factors de recopilació per nivells basats en el total gastat. Però el factor de conversió per a la redempció serà sempre el mateix per a tots els nivells.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lot núm
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Cerca executiva
|
||
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Compte d’ajustament d’imatges
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Benefici brut %
|
||
DocType: Lead,Request Type,Tipus de sol·licitud
|
||
DocType: Patient Appointment,Reminded,Recordat
|
||
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Adreça de facturació
|
||
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marca com a present
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Bons de desemborsament
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Les hores de treball totals no han de ser superiors a les hores de treball màximes {0}
|
||
DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Comunicació de temps mitjà
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Adreces i contactes dels clients
|
||
DocType: Project,Task Progress,Progrés de la tasca
|
||
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada d’obertura
|
||
DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Càrrecs incorreguts
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Càlcul d’hora de treball basat en
|
||
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferit per a fabricació
|
||
DocType: Products Settings,Hide Variants,Amaga les variants
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactiva la planificació de la capacitat i el seguiment del temps
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Es calcula en la transacció.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} no es permet realitzar transaccions amb {1}. Canvieu l’empresa.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Segons els paràmetres de compra si s’exigeix la recepció d’adquisicions == 'SÍ', llavors per crear la factura d’adquisició, l’usuari haurà de crear primer el rebut de compra de l’element {0}."
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Detalls de lliurament
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descàrrega programada
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referència: {0}, Codi de l'article: {1} i client: {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Precaució
|
||
DocType: Project User,View attachments,Mostra els fitxers adjunts
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permetre la producció en vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Actualització de dates de transacció bancària
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
|
||
can have delivery based on Serial No",L’element {0} no té número de sèrie. Només els articles serilitzats poden tenir un lliurament basat en el número de sèrie
|
||
DocType: Program Course,Program Course,Curs de programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despeses de telèfon
|
||
DocType: Patient,Widow,Vídua
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Nombre d’interacció
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Hi ha diverses regles de preus amb els mateixos criteris, resolgui el conflicte assignant prioritat. Regles de preus: {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centre de costos i pressupostos
|
||
,Ordered Items To Be Delivered,Articles ordenats a lliurar
|
||
DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Targeta de secció Pàgina inicial
|
||
DocType: Account,Depreciation,Amortització
|
||
DocType: Guardian,Interests,Interessos
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantitat consumida
|
||
DocType: Education Settings,Education Manager,Responsable d'Educació
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Canvia l'inici actual
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planifiqueu els registres de temps fora de les hores de treball de les estacions de treball.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Punts de fidelitat: {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Missatge de registre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Seleccioneu un compte per imprimir en la moneda del compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,No es pot produir una fracció en sèrie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"No es pot suprimir el magatzem, ja que existeix una entrada del llibre per a aquest magatzem."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Vegeu les cites anteriors
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Anterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unitat de mesura
|
||
DocType: Lab Test,Test Template,Plantilla de prova
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Continguts de fertilitzants
|
||
DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minut
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","La fila # {0}: l’avant {1} no es pot enviar, ja és {2}"
|
||
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Temps real (en hores)
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Tancant el cap del compte
|
||
DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regla d’enviament
|
||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Pes net
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Introduïu les dates d’inici i finalització d’un any financer vàlides
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantitat d’articles
|
||
DocType: Warehouse,PIN,PIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Les proves de laboratori datetime no es poden fer abans de la recopilació datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Factura ja creada per a totes les hores de facturació
|
||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contacte Desc
|
||
DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Normes de preus
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Com hi ha transaccions existents amb l’ítem {0}, no podeu canviar el valor de {1}"
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Image List,Llista d’imatges
|
||
DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permet canviar el nom del valor d’atribut
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Temps (en minuts)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Bàsic
|
||
DocType: Loan,Interest Income Account,Compte de renda d’interessos
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condició per a una regla d’enviament
|
||
DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data del període de nòmina
|
||
DocType: Employee,Employment Type,Tipus d'ocupació
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Seleccioneu el perfil de punt de venda
|
||
DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obtingui les últimes consultes
|
||
DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentius per a empleats
|
||
DocType: Service Level,Priorities,Prioritats
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Afegiu targetes o seccions personalitzades a la pàgina d'inici
|
||
DocType: Homepage,Hero Section Based On,Secció d’heroi basada en
|
||
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Cost total de compra (mitjançant factura de compra)
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Cost estimat total
|
||
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendes, compra, valors predeterminats de comptabilitat"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Sol·licitud de pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,"Si us plau, establiu primer el codi d'ítem"
|
||
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de venciment basada en
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Nou pagament
|
||
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Ordenat parcialment
|
||
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordre de compra del client núm
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Seleccioneu un element alternatiu
|
||
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Llista de vacances aplicable
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Element de seguiment del concentrador
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalls del servei
|
||
DocType: Program,Is Featured,Està present
|
||
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envieu recordatoris d’aniversari per a empleats
|
||
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manteniu la mateixa taxa durant el cicle de vendes
|
||
DocType: Program Enrollment,Transportation,Transport
|
||
DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data i hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Seleccioneu la quantitat a la fila
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Guanyar component
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,Seleccioneu primer l’empresa
|
||
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publica el document a hub.erpnext.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Uneix-te
|
||
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Estableix el percentatge d’element de subconjunt basat en la llista de materials
|
||
DocType: Vehicle,Wheels,Rodes
|
||
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
|
||
|
||
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
|
||
|
||
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
|
||
|
||
Note: BOM = Bill of Materials","Grup d’agregats de ** elements ** en un altre ** ítem **. Això és útil si esteu agrupant un determinat ** articles ** en un paquet i manteniu l’estoc dels ** Emmagatzemats ** articles i no l’ampli ** article **. El paquet ** ítem ** tindrà "És un article en acció" com "No" i "Es tracta de venda" com "Sí". Per exemple: si esteu venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i teniu un preu especial si el client compra tots dos, llavors el portàtil + la motxilla serà un nou element de paquets de productes. Nota: BOM = Factura de materials"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Ja existeix un altre registre del pressupost "{0}" contra {1} '{2}' i el compte '{3}' per a l'exercici {4}
|
||
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Import de l’ingrés de la compra
|
||
DocType: Issue,Ongoing,En marxa
|
||
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalls de l’acord
|
||
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Temps de publicació
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nom del programa de fidelització
|
||
DocType: Patient,Dormant,Inactiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: de {1}
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Adjunta el fitxer de diagrames de comptes personalitzats
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variants d'elements
|
||
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Completament completat
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Canvia el nom de no permès
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,data de la transacció
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,No hi ha dades per a aquest període
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte per defecte s'actualitzarà automàticament a la factura de punt de venda quan es selecciona aquest mode.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abreviatura de l'empresa no pot tenir més de 5 caràcters
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Cancel·lat
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clients i proveïdors
|
||
,To Produce,Produïr
|
||
DocType: Location,Is Container,És el contenidor
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Recerca i desenvolupament
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configuració de l’aplicació
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,No es pot obtenir una ordre de producció contra una plantilla d'articles
|
||
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricació contra sol·licitud de material
|
||
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantitat ordenada
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},La fila # {0}: el magatzem rebutjat és obligatori per a l’element rebutjat {1}
|
||
,Received Items To Be Billed,Articles rebuts per facturar
|
||
DocType: Attendance,Working Hours,Hores laborals
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Mode de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordre de compra articles no rebuts a temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Durada en dies
|
||
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalls de l’equip de vendes
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace,Substitueix
|
||
DocType: Training Event,Event Name,Nom de l'esdeveniment
|
||
DocType: SMS Center,Receiver List,Llista de receptors
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta cita?
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Compte de crèdit per cobrar
|
||
DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Temps d’operació real
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Tarifa neta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Canvi net d’efectiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Estableix el magatzem per al procediment {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Bloqueja la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte pare {1} no existeix
|
||
DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Xifra els fulls de salari dels correus electrònics
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Puntuació
|
||
DocType: Delivery Note,Driver Name,Nom del controlador
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,Seleccioneu el nom de la persona encarregada
|
||
DocType: Employee Training,Training,Formació
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Informes de valors
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversió per a la Unitat de mesura predeterminada ha de ser 1 a la fila {0}
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Eina de programació de cursos
|
||
,Finished Goods,Productes acabats
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magatzem de clients (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronitza les dades mestres
|
||
DocType: Lead,Address & Contact,Adreça i contacte
|
||
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Quedar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Error en algunes files
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Proves de laboratori i senyals vitals
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regla fiscal per a transaccions.
|
||
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostra el camp de codi de barres
|
||
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detall DN
|
||
DocType: Vital Signs,Fluid,Líquid
|
||
DocType: GST Settings,B2C Limit,Límit B2C
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equips electrònics
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,No es pot trobar el període de sortida activa
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Crea una visita de manteniment
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Canvia a l'element
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} S'han inscrit estudiants
|
||
DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspecció
|
||
DocType: Location,Area,Àrea
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resum d'aquesta setmana i activitats pendents
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tasca de manteniment
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data d'inici de la factura actual
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obtingueu estudiants de
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sincronitzeu sempre els vostres productes des d’Amazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixa el nom de la llista de blocs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No s’ha pogut actualitzar l’estoc, la factura conté l’article d’enviament de peces."
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de finalització
|
||
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual es converteix la moneda del proveïdor a la moneda base de la companyia
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixeu el tauler de control
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,El total de càrregues aplicables a la taula d'elements de rebuts de compra ha de ser el mateix que els impostos totals i els càrrecs
|
||
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules serà visible una vegada que deseu la Nota de lliurament.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Subministraments realitzats a la composició Persones imposables
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Quantitat reservada per a producció
|
||
DocType: Asset,Quality Manager,Cap de qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configureu els camps de l’ítem com UOM, grup d’articles, descripció i no d'hores."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Departament nou
|
||
DocType: Employee,Job Applicant,Sol·licitant de feina
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Crea factures
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Article de comanda de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importació i exportació de dades
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Poseu-vos en contacte amb l’usuari que tingui el rol de director de vendes mestre {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',No podeu eliminar el tipus de projecte "Exteriors"
|
||
DocType: Account,Temporary,Temporal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Etiquetes de columna:
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número d’afectat de l’empleat
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,La data d’obertura ha de ser abans de la data de tancament
|
||
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nom del document de detalls dels pares
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detall de reconciliació bancària
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Llindar de transacció acumulatiu
|
||
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Nombre d’intervals per al camp d’interval, p.ex. si l’interval és "dies" i el nombre d’interval de facturació és 3, les factures es generaran cada 3 dies"
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Data d'inici real' no pot ser superior a "Data de finalització real"
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referència de l'entrada de pagament
|
||
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Compte de component salarial
|
||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes de pagament per defecte
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words,En paraules
|
||
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordre de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},No esteu inscrits al programa {0}
|
||
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipus d’entrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratori
|
||
DocType: Purchase Order,To Bill,A Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despeses d'utilitat
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre operacions (en minuts)
|
||
DocType: GSTR 3B Report,May,Maig
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Compte de passarel·la de pagament no creat, creeu-ne un manualment."
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
|
||
DocType: Program Enrollment,School House,Escola de la casa
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Seleccioneu com a mínim un domini.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resum del projecte diari per a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Tots els territoris
|
||
DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de fallada
|
||
DocType: Training Event,Attendees,Assistents
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total pendent
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantitat de TDS deduïda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,L’efectiu o el compte bancari és obligatori per fer l’entrada de pagament
|
||
DocType: Company,Registration Details,Detalls del registre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Balanç de la declaració bancària calculada
|
||
DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transacció bancària
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Només els usuaris amb {0} funció poden registrar-se al Marketplace
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","El magatzem {0} no està enllaçat a cap compte, si us plau, mencioneu el compte al registre del magatzem o establiu el compte d’inventari per defecte a la companyia {1}."
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission,Entrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Això es basa en l’assistència d’aquest estudiant
|
||
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crea una llista de receptors
|
||
DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Permeten les fulles màximes
|
||
DocType: Salary Detail,Component,Component
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Sortida i assistència
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Import de facturació
|
||
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Article web de BOM
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total arrodonit
|
||
DocType: Production Plan,Production Plan,Pla de producció
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Accions realitzades
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Estableix el magatzem acceptat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Normes per aplicar preus i descomptes.
|
||
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informació legal i altra informació general sobre el vostre proveïdor
|
||
DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centre de costos de venda predeterminat
|
||
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adreça i contactes
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber,Subscriptor
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) està fora de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Seleccioneu la data de publicació primer
|
||
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Menció si un compte de pagament no estàndard
|
||
DocType: Training Event,Advance,Avanç
|
||
DocType: Project,% Complete Method,% Mètode complet
|
||
DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tasques creades
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La llista de materials per defecte ({0}) ha d'estar activa per a aquest ítem o la seva plantilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taxa de comissió%
|
||
DocType: Service Level Priority,Response Time,Temps de resposta
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configuració de Woocommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,La quantitat ha de ser positiva
|
||
DocType: Contract,CRM,CRM
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Tipus de pare
|
||
DocType: Tax Rule,Billing State,Estat de facturació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},La quantitat d’element {0} ha de ser inferior a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferència de material
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte d'enviament
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Si us plau, configureu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d'aprovació a la configuració de recursos humans."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisió
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Deute ({0})
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Taxa de visita hospitalitzada
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapatge de dades de transaccions
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un plom requereix el nom d'una persona o el nom d'una organització
|
||
DocType: Student,Guardians,Guardians
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Selecciona marca ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Ingressos mitjans
|
||
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular la funció basada
|
||
DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Magatzem per defecte per a devolució de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Codi de barres {0} que ja s’utilitza a l’article {1}
|
||
DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campanya
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Magatzem rebutjat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} s’ha de presentar
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Anunci de reclamació de despeses
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajust d’arrodoniment (moneda de l’empresa)
|
||
DocType: Item,Publish in Hub,Publica a Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
|
||
DocType: GSTR 3B Report,August,Agost
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Introduïu primer el rebut de la compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Any d'inici
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Objectiu ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Si us plau, establiu un compte de nòmina per defecte a l'empresa {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resum de vendes
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (moneda de la companyia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Especifiqueu la moneda a l'empresa
|
||
DocType: Pricing Rule,Price,Preu
|
||
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantitat mínima d’ordre
|
||
DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestió de vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,"Si us plau, habiliteu el compte entrant per defecte abans de crear el grup de treballs de treball diari"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Només podeu seleccionar un màxim d’una opció de la llista de caselles de selecció.
|
||
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transport públic
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Es poden conservar les mostres màximes - {0} per al lot {1} i l’article {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Carrega una declaració
|
||
DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantitat màxima de mostra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,El magatzem d’origen i el destí ha de ser diferent
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Beneficis aplicats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra l'entrada de diari {0} no té cap entrada {1} inigualable
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Els caràcters especials, excepte "-", "#", ".", "/", "{" I "}" no estan permesos a les sèries de noms"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Es necessiten lloses de descompte de preus o productes
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Establiu un objectiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Hi ha un registre d’assistència {0} contra l’estudiant {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data de transacció
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancel·la la subscripció
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,No s’ha pogut establir l’acord de nivell de servei {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Import net d’equipament
|
||
DocType: Account,Liability,Responsabilitat
|
||
DocType: Employee,Bank A/C No.,Banc A / C No.
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de descàrrega
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Acció si s'ha superat el pressupost acumulat acumulat en MR
|
||
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Moviment d’actius
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",No s’ha pogut crear la nota de crèdit automàticament. Desmarqueu "Nota d’emissió de crèdit" i envieu-la de nou
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Per mes
|
||
DocType: Routing,Routing Name,Nom de l’encaminament
|
||
DocType: Disease,Common Name,Nom comú
|
||
DocType: Education Settings,LMS Title,Títol LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestió de préstecs
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumable Total Amount,Import total consumible
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Habilita la plantilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,LPO de clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,No es pot trobar la imatge del lloc web {0} adjuntada a l’article {1}
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planificat
|
||
DocType: Asset,Custodian,Custodio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,El filtre basat en el centre de costos només és aplicable si el pressupost contra es selecciona com a centre de costos
|
||
,Quoted Item Comparison,Comparació d'articles citats
|
||
DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Anticipació dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Subministraments cap endavant susceptibles de cobrament invers (altres que no pas 1 i 2)
|
||
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carret de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,L’usuari {0} no existeix
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Préstecs i avanços (actius)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: si us plau, marqueu "És avançat" contra el compte {1} si es tracta d’una entrada anticipada."
|
||
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designació (opcional)
|
||
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Import total del capital
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adreça de client / líder
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sabó i detergent
|
||
,Purchase Analytics,Compra Analytics
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oportunitat
|
||
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correu electrònic de contacte preferit
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Obertura del saldo de comptabilitat
|
||
DocType: POS Profile,[Select],[Selecciona]
|
||
DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
|
||
DocType: Tally Migration,Master Data,Dades mestres
|
||
DocType: Certification Application,Yet to appear,Encara que aparegui
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clients a la cua
|
||
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalls del proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,No hi ha guanys ni pèrdues en el tipus de canvi
|
||
,GSTR-1,GSTR-1
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total d’unes hores facturables
|
||
DocType: Supplier,Represents Company,Representa l'empresa
|
||
DocType: POS Profile,Company Address,adreça de l'empresa
|
||
,Lead Name,Nom del plom
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Malalties i fertilitzants
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,L’element {0} ha de ser un ítem subcontractat
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Comprar articles de rebuts
|
||
DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignoreu la quantitat projectada existent
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
|
||
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detall de salari
|
||
DocType: Budget,Budget Against,Pressupost contra
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Afegeix capçalera
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Plantilles de criteris de quadre de comandament del proveïdor.
|
||
DocType: Asset,Default Finance Book,Llibre de finances per defecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,Especifiqueu l'empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,El percentatge de contribució total hauria de ser igual a 100
|
||
DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
|
||
,Asset Depreciations and Balances,Amortitzacions i saldos d’actius
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Quantitat de lots nous
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importació de mercaderies
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Codi del producte de matèria primera
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,Ja s'ha enviat la factura de compra {0}
|
||
DocType: Fees,Student Email,Correu electrònic d'estudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obteniu articles de serveis sanitaris
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,No s’envia l’ingrés de valors {0}
|
||
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor de l’atribut de l’article
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilitats del voluntariat
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No es poden inscriure més d '{0} estudiants per a aquest grup d' estudiants.
|
||
DocType: Travel Request,Costing Details,Detalls de costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ja s'ha enviat la factura de vendes {0}
|
||
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Entrades comptables
|
||
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferència interna
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalls de l'estoc
|
||
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,És endavant
|
||
DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de productes
|
||
DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Període d’avaluació
|
||
DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilitat voluntària
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmació de la comanda No
|
||
,POS,TPV
|
||
DocType: Training Event,Self-Study,Acte estudi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,A dalt
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype d'acció
|
||
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permet imprimir abans de pagar
|
||
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Seleccioneu els elements a fabricar
|
||
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixa el nom de l’aprovador
|
||
DocType: Shareholder,Shareholder,Accionista
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Configuració predeterminada per a la venda d’operacions.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Seleccioneu l’admissió dels estudiants que és obligatòria per al sol·licitant estudiant pagat
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Seleccioneu la llista de materials
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Horaris per a {0} solapaments, voleu continuar després de saltar-se les ranures solapades?"
|
||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalls del client o del proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Compte de dèbit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de finalització del període de prova No es pot fer abans de la data d'inici del període de prova
|
||
DocType: Employee,Rented,Llogat
|
||
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Taula de grups d’empleats
|
||
DocType: Contract,HR Manager,Gerent de Recursos Humans
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalls de subministraments externs i subministraments capaços de cobrar de manera inversa
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Comprovació / referència
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultat de l’avaluació
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Nou contacte
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Oportunitats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Efectiu net de les operacions
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Abandona la inscripció
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},El magatzem de font és obligatori per a la fila {0}
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Després de la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponible (ja sigui en la part completa op)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,La fila {0}: el tipus d’activitat és obligatori.
|
||
DocType: Lead,Consultant,Consultor
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Seleccioneu un empleat per obtenir l'avançament dels empleats.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","L’actiu no es pot cancel·lar, ja que ja és {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Contrasenya incorrecta
|
||
DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Actualitza el número de compte / nom
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,No es pot actualitzar l’activitat remota
|
||
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Utilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Obertura de factures
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Envia al magatzem
|
||
DocType: Training Event,Event Status,Estat de l’esdeveniment
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,La quantitat total acabada ha de ser superior a zero
|
||
DocType: Account,Chargeable,Impostos
|
||
DocType: Volunteer,Anytime,En qualsevol moment
|
||
,Student Batch-Wise Attendance,Assistència per lots d’estudiants
|
||
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Plantilla de prova normal
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Arbre dels centres de costos financers.
|
||
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
|
||
Updated via 'Time Log'",en minuts actualitzats a través del "registre del temps"
|
||
DocType: Bin,Bin,Paperera
|
||
DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Durada de la trucada en segons
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Nombre de factura
|
||
DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuari de compliment
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Hora de finalització prevista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Codi de secció
|
||
DocType: Project,Monitor Progress,Monitoritza el progrés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Seleccioneu el lot núm
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número de nòmina
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Inclou l’UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades del registre de valors i les entrades de GL es tornen a publicar per als rebuts de compra seleccionats
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Restabliment de l'acord de nivell de servei.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Actualitza el format d'impressió
|
||
DocType: Student,Siblings,Germans
|
||
DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Manteniu la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: referència no vàlida {1}
|
||
,Profitability Analysis,Anàlisi de la rendibilitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nom del compte nou
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prova de despeses
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servit
|
||
DocType: Loan,Member,Membre
|
||
DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Horari de la unitat de servei de professionals
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Transferència bancària
|
||
DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objectiu de la revisió de la qualitat
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra el compte
|
||
DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configuració de projectes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Quantitat real {0} / Quantitat d’espera {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: el compte {2} no pot ser un grup
|
||
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Durada de la recepta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: l’entrada de dèbit no es pot enllaçar amb un {1}
|
||
DocType: Program,Intro Video,Vídeo d'introducció
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Està pagat
|
||
DocType: Account,Debit,Deute
|
||
,Item Balance (Simple),Saldo de l'element (simple)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Les comandes de compra us ajuden a planificar i fer el seguiment de les vostres compres
|
||
DocType: Project,Project Type,Tipus de projecte
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nom del lot d'estudiants
|
||
,Qty to Receive,Quantitat per rebre
|
||
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia laborable anterior
|
||
DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Quantitat patrocinada
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Espereu 3 dies abans de tornar a enviar el recordatori.
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Quantitat per Stock UOM
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantitat
|
||
DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Arribada estimada
|
||
,Trial Balance for Party,Balanç de prova per partit
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Plantilla de separació dels empleats
|
||
DocType: Quality Objective,Unit,Unitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},La quantitat màxima de benefici del component {0} supera {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de risc
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La data de finalització de l’exercici fiscal ha de ser d’un any després de la data d’inici de l’exercici fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Recordatoris diaris
|
||
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unitat de mesura de vendes per defecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.js,Company GSTIN,Empresa GSTIN
|
||
DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taxa d’amortització
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,La distància no pot ser superior a 4.000 km
|
||
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Clau de la descripció del missatge
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total mínim gastat
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Puntuació del període
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,No es poden crear criteris estàndard. Canvieu el nom dels criteris
|
||
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Arribada de la data i hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Activitat LMS per a estudiants
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferència de quantitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,La fila # {0}: la quantitat assignada no pot ser superior a la quantitat pendent.
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detall del full de temps
|
||
DocType: Employee Skill,Proficiency,Competència
|
||
DocType: SMS Log,Sent To,Enviat a
|
||
DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalls de publicació de concentradors
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Els grups d’estudiants us ajuden a fer un seguiment de l’assistència, les valoracions i les tarifes dels estudiants"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Quantitat declarada
|
||
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Tanca automàticament Oportunitat després de 15 dies
|
||
DocType: Share Transfer,Issue,Assumpte
|
||
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Disponibilitat en un interval de temps
|
||
DocType: Program,Program Abbreviation,Sigles del programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data d'inici del projecte
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Quantitat de puntuació addicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},L’element {0} no s’ha trobat a la taula "Subministraments de matèries primeres" a la comanda de compra {1}
|
||
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gestioneu el cost de les operacions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,No teniu autorització per establir el valor Congelat
|
||
DocType: Contract,Lapsed,Va fallar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Inversions
|
||
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data de naixement
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d'articles per registrar-vos al Marketplace.
|
||
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valors d'atributs d'element
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Deseu el pacient primer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,La data de mig dia hauria de ser entre la data i la data
|
||
DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Descàrrega esperada
|
||
DocType: Travel Request,Travel Type,Tipus de viatge
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Es demana al client
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La quantitat especificada no és vàlida per l’element {0}. La quantitat ha de ser superior a 0.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Com a supervisor
|
||
DocType: Payroll Entry,Employees,Empleats
|
||
DocType: Sales Order,Billing Status,Estat de facturació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Seleccioneu la categoria primer
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Navegador BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Crea grups d’estudiants
|
||
DocType: Work Order Operation,In Minutes,En minuts
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,El pagament net no pot ser inferior a 0
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horaris
|
||
DocType: Employee Training,Employee Training,Formació d'empleats
|
||
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa d'interès (%) / any
|
||
DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Cal un valor de resultat
|
||
DocType: Loan,Loan Type,Tipus de préstec
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Codi d'element necessari a la fila No {0}
|
||
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nom de l’avaluació
|
||
DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Dataetime de sortida
|
||
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Des de Magatzem
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Import {0} {1} contra {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Crea una variant
|
||
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termes i condicions de compliment
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La data d’inici ha de ser superior a la data d’incorporació
|
||
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Descompte de preu o producte
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
|
||
DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Edat màxima
|
||
DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Períodes de nòmina
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantitat transferida
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configuració del mercat
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Les comandes de compra no estan permeses per a {0} a causa d’una posició del quadre de comandament de {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Llista de preus no seleccionada
|
||
DocType: Exotel Settings,API Token,Token d'API
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},L'estació de treball es tanca a les dates següents segons la llista de vacances: {0}
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Torneu a seleccionar, si l’adreça escollida s’edita després de desar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,No es pot canviar directament la unitat de mesura per defecte de l’element {0} perquè ja heu fet alguna transacció amb una altra UOM. Haureu de crear un element nou per utilitzar una UOM predeterminada diferent.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier > Supplier Type,Proveïdor> Tipus de proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,No es permet canviar de grup de clients per al client seleccionat.
|
||
DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipus de document de creació
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Quantitat disponible en lots a Magatzem
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Factura màxima total
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Aquest és un territori arrel i no es pot editar.
|
||
DocType: Patient,Surgical History,Història quirúrgica
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Arbre de procediments de qualitat.
|
||
DocType: Bank Account,Contact HTML,Contacta amb l’HTML
|
||
,Employee Information,Informació dels empleats
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Quantitat real
|
||
DocType: Contract,Fulfilled,Complert
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Fila {0}: introduïu la ubicació de l’element de l’actiu {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,L’entrada de pagament seleccionada hauria d’estar enllaçada amb una transacció bancària deutora
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Càlcul d’impostos i despeses
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Document,Document d’acció
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Prescription,Procediment Prescripció
|
||
DocType: Guardian,Guardian Name,Nom del guardià
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliat amb èxit
|
||
DocType: Accounting Period,Period Name,Nom del període
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, traieu elements de la nota de lliurament"
|
||
DocType: Content Question,Content Question,Pregunta de contingut
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,En estoc:
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,El seguiment del contracte de nivell de servei no està habilitat.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Deseu abans d’assignar la tasca.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La companyia és manadòria per al compte d'empresa
|
||
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magatzem de lliurament
|
||
DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Activa Shopify
|
||
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informació addicional sobre el pacient
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Compra de rebuts
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Nou empleat
|
||
DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Actualitza la referència de repetició automàtica
|
||
DocType: Fees,Fees,Tarifes
|
||
DocType: Student Group,Student Group Name,Nom del grup d'estudiants
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Empleat
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,La data disponible per a ús ha de ser posterior a la data de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Definiu la nota del llindar 0%
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Les aplicacions que utilitzin la clau actual no podran accedir, està segur?"
|
||
DocType: Quality Meeting,Minutes,Minuts
|
||
DocType: Quiz Result,Correct,Correcte
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Import total declarat
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Material
|
||
DocType: Appointment Type,Is Inpatient,És hospitalitzat
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Import de cobrament
|
||
DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de conversió
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Quantitat reservada per sub contracte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Crea una entrada de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Envia la prova
|
||
DocType: Payment Term,Credit Months,Mesos de crèdit
|
||
DocType: Bank Guarantee,Providing,Proporcionar
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Import total de facturació
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de manteniment
|
||
DocType: Item,Country of Origin,País d'origen
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Criteris d’anàlisi agrícola
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Existeix un component de salari addicional.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Botiga de queviures
|
||
DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Seients mínims
|
||
DocType: Vital Signs,Furry,Pelut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar segons el compte, si s'agrupen per compte"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Entrades bancàries
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
|
||
DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Anàlisi introduïda
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,La data vàlida des de la data ha de ser inferior a la data d’acord vàlida.
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component,Component salarial
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membres de l'equip de manteniment
|
||
DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Edat mínima
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Venda disponible
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos i despeses deduïts
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Crear una prova de laboratori
|
||
DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configuració de l'hotel
|
||
DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccioneu Transacció
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Declarar Lost
|
||
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si és diferent de l'adreça del client
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Arbre de gràfics
|
||
DocType: Contract,Contract,Contracte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleccioneu el tipus de programa de diversos nivells per a més d’una regla de col·lecció.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} per a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per Quantitat (Quantitat Fabricada) és obligatori
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","per exemple, "escola primària" o "universitat""
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplica diverses regles de preus
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Revisa la invitació enviada
|
||
DocType: Item,No of Months,No de mesos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Números de sèrie necessaris per a l'article serialitzat {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lletra de materials (BOM)
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permet els tipus de canvi obsolets
|
||
DocType: BOM,Website Description,Descripció del lloc web
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalls de despeses
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,De Range ha de ser menor que To Range
|
||
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Productes que es mostraran a la pàgina web del lloc web
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Es processen les dades mestres
|
||
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantitat que s'ha de comprar o vendre per UOM
|
||
DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Import total de vendes (a través d’ordre de venda)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Caixa
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centre de costos predeterminat
|
||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Amt facturat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Establiu el valor per defecte {0} a l'empresa {1}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distància des de la vora esquerra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Tema 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||
than Grand Total {2}",L’avanç pagat contra {0} {1} no pot ser més gran que Grand Total {2}
|
||
DocType: Account,Income Account,Compte d’ingressos
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Tots els magatzems
|
||
DocType: Contract,Signee Details,Detalls dels signants
|
||
DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Permetre el registre de sortida després de l’hora de finalització del torn (en minuts)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Contractació
|
||
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Comproveu-ho si voleu mostrar-lo al lloc web
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,No s’ha trobat l’any fiscal {0}
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configuració de la declaració bancària
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Enllaceu el procediment de qualitat existent.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importa el gràfic de comptes dels fitxers CSV / Excel
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuació (0-5)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades a la taula Atributs
|
||
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,S'ha emès una nota de dèbit
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle",Seleccioneu l’element on "Es troba l’article" és "No" i "Element de venda" és "Sí" i no hi ha cap altre producte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Els empleats {0} de la qualificació {1} no tenen cap política de baixa predeterminada
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Deixa el detall de política
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Magatzem no trobat al sistema
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,OP Consulting Charge
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Factures
|
||
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Canvi de divises
|
||
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenalment
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,No de sèrie {0} no disponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Sol·licitud de material no creada, ja que la quantitat de matèries primeres ja està disponible."
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuari de creació
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registre de totes les comunicacions de tipus correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc."
|
||
DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configuració de l’actiu
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Va treballar de vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Cal fer una ubicació o un empleat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,L’element {0} s’anul·la
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data de finalització del curs
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Advertència: l’aplicació de sortida conté les dates següents del bloc
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manteniment preventiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Sigles de l'Institut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","El compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta reconciliació de valors és una entrada d'obertura"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La data de finalització del contracte ha de ser superior a la data d’adhesió
|
||
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de baixa per defecte
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Seleccioneu Usuaris
|
||
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tarifa d'hores netes
|
||
DocType: Clinical Procedure,Age,Edat
|
||
DocType: Travel Request,Event Details,Detalls de l’esdeveniment
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Acumulat mensualment
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Actualització del cost
|
||
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalment lliurat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Introduïu l'empresa primer
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Comandes confirmades dels clients.
|
||
DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de dosificació
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Ompliu el formulari i deseu-lo
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalls de la inscripció
|
||
DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Factura de subscripció
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de fulles bloquejades
|
||
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificada per
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obteniu factures
|
||
DocType: Bank Transaction,Settled,Establert
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Tornar a obrir
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Tancament de l’exercici fiscal
|
||
DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data de publicació
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
|
||
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifiqueu les condicions per calcular l’import de l’enviament
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnologia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pot fer referència a la fila només si el tipus de càrrega és "Quantitat de fila anterior" o "Total de fila anterior"
|
||
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si està marcada, Total no. dels dies laborables inclourà vacances, i això reduirà el valor del salari per dia"
|
||
DocType: Location,Location Name,Nom de la ubicació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: el compte {2} no pertany a l'empresa {3}
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Beneficis restants (anuals)
|
||
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data d'inici de l'amortització
|
||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Tarifa de facturació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Avís: hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de material {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,Activeu la configuració de Google Maps per estimar i optimitzar les rutes
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salt de pàgina
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Puntuació màxima
|
||
DocType: Support Search Source,Support Search Source,Suport a la font de cerca
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Serveis financers
|
||
DocType: Volunteer,Availability,Disponibilitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Arbre dels procediments
|
||
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permet afegir l’element diverses vegades en una transacció
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no s’envia
|
||
DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Matèries primeres de refredament procedents del magatzem treballat en curs
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Heu d’habilitar la reordenació automàtica en Configuració d’estoc per mantenir els nivells de reordenació.
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membre de l’equip de manteniment
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distància mínima entre files de plantes per obtenir un creixement òptim
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nom de l’assegurança mèdica
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Actius de valors
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Es poden realitzar altres centres de costos sota Grups, però es poden fer inscripcions contra els que no pertanyen a grups"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Ingressos superiors
|
||
DocType: Company,Discount Allowed Account,Descompte del compte permès
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reinicieu la subscripció
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No podeu canviar de tarifa si BOM ha esmentat qualsevol altre element
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Inicieu la sessió com a un altre usuari per registrar-vos al Marketplace
|
||
DocType: Asset,Insurance Details,Detalls d’assegurances
|
||
DocType: Subscription,Past Due Date,Data de venciment passada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
|
||
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} per {2} segons el pla de personal {3} per a la companyia matriu {4}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,No s’ha trobat cap número de GST per a la companyia.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Des del codi PIN
|
||
DocType: Contract,Signed On,Signat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: l'entrada de comptabilitat per a {2} només es pot fer en moneda: {3}
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criteris d’avaluació
|
||
DocType: Lab Test Template,Is Billable,És facturable
|
||
DocType: Naming Series,User must always select,L’usuari sempre ha de seleccionar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dies de sol·licitud de permís compensatori que no siguin festius
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de punts per a tots els objectius hauria de ser de 100. És {0}
|
||
DocType: BOM,Scrap Items,Articles de ferralla
|
||
DocType: Special Test Template,Result Component,Component de resultats
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,"Si us plau, mencioneu els components bàsics i HRA de l'empresa"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l'empresa {1}
|
||
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Data de mig dia
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l'adreça de facturació
|
||
,GST Itemised Purchase Register,Registre de compra detallat de GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Element alternatiu
|
||
DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nom del sol · licitant
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave,Permís guanyat
|
||
DocType: GSTR 3B Report,June,juny
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Fila {0}: es requereix centre de cost per a un element {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Es pot aprovar per {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,S'ha introduït la unitat de mesura {0} més d'una vegada a la taula de factors de conversió
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tarifa neta (moneda de la companyia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Totes les llistes de materials
|
||
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dies per als quals es bloquegen les vacances per a aquest departament.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","No es pot enviar, es deixaran els empleats per marcar l'assistència"
|
||
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Plantilla d’inspecció de qualitat
|
||
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Data Datetime de resultats
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
|
||
,Student Monthly Attendance Sheet,Full d’assistència mensual de l’estudiant
|
||
DocType: Academic Term,Term End Date,Data de finalització del termini
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Nom de l’adreça infantil
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Serveis
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,No es pot establir la quantitat inferior a la quantitat rebuda
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de peça del proveïdor
|
||
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de venda estàndard
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Establiu un menú actiu per al Restaurant {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d'articles per afegir usuaris al Marketplace.
|
||
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Llibre de finançament d'actius
|
||
DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objectiu de l'objectiu de qualitat
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferència d'empleats
|
||
,Sales Funnel,Embut de vendes
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Anàlisi de l’aigua
|
||
DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Comenceu el registre d’entrada abans de l’hora d’inici del torn (en minuts)
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes Frozen Upto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,No hi ha res a editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","L’operació {0} és més llarga que les hores de treball disponibles a l’estació de treball {1}, desglossa l’operació en diverses operacions"
|
||
DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,No actualitzeu les variants desades
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Llindar
|
||
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Quantitat facturada
|
||
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolt Per
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Afegiu usuaris a la vostra organització, excepte vosaltres mateixos."
|
||
DocType: Global Defaults,Default Company,Companyia per defecte
|
||
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,El compte de caixa es farà servir per crear la factura de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Ordre de venda {0} és {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Retard en el pagament (dies)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Introduïu els detalls de la depreciació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,PO client
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La data de lliurament esperada ha de ser posterior a la data de comanda de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,La quantitat d’article no pot ser zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atribut no vàlid
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Seleccioneu BOM contra l’element {0}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipus de factura
|
||
DocType: Price List,Price List Master,Llista de preus Mestre
|
||
,Lost Opportunity,Oportunitat perduda
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manteniment
|
||
DocType: Volunteer,Afternoon,Tarda
|
||
DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valors de nutrició
|
||
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presència de febre (temperatura> 38,5 ° C / 101,3 ° F o temperatura sostinguda> 38 ° C / 100,4 ° F)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,CIT invertit
|
||
DocType: Project,Collect Progress,Recull el progrés
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
|
||
,Items To Be Requested,Articles que s’han de sol·licitar
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordre de treball ja creada per a tots els elements amb BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Import facturat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},La lectura actual de l’odomètrica ha de ser major que el comptador inicial del vehicle {0}
|
||
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propietat de transferència d'empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Activitats pendents
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumereu alguns dels vostres clients. Podrien ser organitzacions o individus.
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informació del compte bancari
|
||
DocType: Quality Goal,Weekday,Dia de la setmana
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nom del Guardian1
|
||
DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variable basada en la retribució imposable
|
||
DocType: Accounting Period,Accounting Period,Període de comptabilitat
|
||
DocType: Company,Standard Working Hours,Hores de treball estàndard
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,En estoc
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grup de comptes de mercat
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Abans de la reconciliació
|
||
DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de tarifes
|
||
DocType: Sales Order,% Delivered,% Lliurat
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centre de costos de reembossament
|
||
DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Taxa respiratòria
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Camp obligatori: obtingueu estudiants de
|
||
DocType: Item Group,Item Classification,Classificació d'elements
|
||
DocType: Asset,Is Existing Asset,És un bé existent
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la les visites de material {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
|
||
DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de l’estació de treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Fila # {0}: l’estat ha de ser {1} per a descomptes de factura {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferència de material
|
||
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instal·lat
|
||
DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tasca d’agricultura
|
||
DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma de dosificació
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Seleccioneu primer el programa
|
||
DocType: Project,Expected Start Date,Data d'inici prevista
|
||
DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferència d’accions
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Deixa la gestió
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Interès de pagament total
|
||
DocType: Employee,Current Address,Adreça actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No es pot {0} {1} {2} sense factura pendent negativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transacció no permesa contra ordre de treball aturat {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Els magatzems amb transacció existent no es poden convertir en llibre major.
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Deduir impost sobre proves d’exempció d’impostos no subvencionades
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data de liquidació actualitzada
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Parades de lliurament
|
||
DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progrés de la configuració
|
||
,Ordered Items To Be Billed,Articles ordenats per ser facturats
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,A Quantitat
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),Torna (nota de dèbit)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Començant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Combinar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es pot canviar la data de començament de l’any fiscal i la data d’acabament de l’exercici fiscal un cop s’ha desat l’exercici fiscal.
|
||
DocType: Production Plan,Get Material Request,Obteniu sol·licitud de material
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nº de factura
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Quantitat màxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},La fila {0}: l’import assignat {1} ha de ser inferior o igual a l’import de l’enviament de pagaments {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Peces de treball
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
|
||
DocType: Hub User,Hub User,Usuari Hub
|
||
DocType: Lab Test Template,No Result,Cap resultat
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Concorda la transacció amb les factures
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission,Comissió
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Article de comanda de venda
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data real
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La data d'inici del manteniment no pot ser abans de la data de lliurament del número de sèrie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,La fila {0}: el tipus de canvi és obligatori
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccioneu l'adreça del proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","La quantitat disponible és {0}, necessiteu {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Introduïu API Secret Consumer
|
||
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Quota d'inscripció al programa
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Canviar finalització actual
|
||
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de caducitat de la garantia
|
||
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preu de les habitacions d’hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Subministraments imposables a l'exterior (diferents de zero, qualificats i exempts de zero"
|
||
DocType: Issue,Resolution By,Resolució per
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territori del client
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicació
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Hores facturades totals
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Falta la factura actual {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registre de pacients
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},La factura de proveïdor no existeix a la factura de compra {0}
|
||
DocType: Service Day,Workday,Jornada laboral
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,No hi ha articles afegits a la cistella
|
||
DocType: Target Detail,Target Qty,Quantitat objectiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Per combinar, les propietats següents han de ser les mateixes per als dos elements"
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescripció de medicaments
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Edificis
|
||
DocType: Student Applicant,Application Date,Data d’aplicació
|
||
DocType: Assessment Result,Result,Resultat
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixa permesa la llista de blocs
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: la tarifa no pot ser superior a la taxa utilitzada a {1} {2}
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Ordre de manta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,L'assistència al treballador {0} ja està marcada
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,L'avaluació El registre del resultat {0} ja existeix.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajust d’arrodoniment
|
||
DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Taula de revisió de la qualitat
|
||
DocType: Member,Membership Expiry Date,Data d’expiració de l’adhesió
|
||
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor esperat després de la vida útil
|
||
DocType: GSTR 3B Report,November,de novembre
|
||
DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taxa d’interès
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Article de pagament de transaccions de declaració bancària
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Llista d'espera
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Necessiteu habilitar la compra
|
||
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Deixa la plantilla de notificació d'estat
|
||
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Deixa sense pagar
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Quantitat real (en origen / objectiu)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,Identificació fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Vegeu les comandes anteriors
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Quantitat actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversió UOM és obligatori a la fila {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
|
||
Used for Taxes and Charges",S'ha obtingut la taula de detalls d’impostos del document principal com a cadena i s’emmagatzema en aquest camp. S'utilitza per a impostos i càrregues
|
||
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de responsabilitat clau
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantitat de mostra
|
||
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reclamació de despeses
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,La data d’obertura i la data de tancament han d’estar dins del mateix exercici fiscal
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Silt Composition (%)
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taxa de retenció fiscal
|
||
DocType: Restaurant,Default Tax Template,Plantilla d’impostos per defecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Transfereix l’actiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Anul·lar primer la factura de compra {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Completa la feina
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Seleccioneu el proveïdor possible
|
||
DocType: POS Profile,Customer Groups,Grups de clients
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria del concentrador
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Les cites són propostes, ofertes que heu enviat als vostres clients"
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configuració de la pantalla
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,Configureu el nombre d’amortitzacions reservades
|
||
DocType: Shift Type,Consequence after,Conseqüència després
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,En què necessites ajuda?
|
||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configuració d'impressió
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Banca
|
||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Compra la factura anticipada
|
||
DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.AAAA.-
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detall de PR
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,L’adreça de facturació és la mateixa que l’adreça d’enviament
|
||
DocType: Account,Cash,Efectiu
|
||
DocType: Employee,Leave Policy,Deixa la política
|
||
DocType: Shift Type,Consequence,Conseqüència
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Adreça de l'estudiant
|
||
DocType: GST Account,CESS Account,Compte CESS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: es requereix un centre de costos per al compte "Benefici i pèrdua" {2}. Configureu un centre de cost per defecte per a l'empresa.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Mentre es crea un compte per a la Companyia infantil {0}, no s'ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte principal al COA corresponent"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Llibre major
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Recordatori per actualitzar GSTIN Enviat
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Seleccioneu Dies
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,El següent contacte de no pot ser el mateix que l’adreça electrònica principal
|
||
DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquet no.
|
||
DocType: Course,Course Name,Nom del curs
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},No s’exigeix la sèrie per al bé {0}
|
||
DocType: Asset,Maintenance,Manteniment
|
||
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Valideu el preu de venda d’un article contra la taxa de compra o el percentatge de valoració
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Es van crear les següents comandes de treball:
|
||
DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,IFSC Code,Codi IFSC
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Mode de pagament
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Import de l'impost després del descompte
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obtingueu proveïdors per
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
|
||
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: per establir la periodicitat de {1}, la diferència entre la data i la data ha de ser més gran o igual a {2}"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de valoració
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Configuració predeterminada per a la cistella de la compra
|
||
DocType: Quiz,Score out of 100,Puntuació de 100
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificació de la capacitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Aneu a Instructors
|
||
DocType: Activity Cost,Projects,Projectes
|
||
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipus de codi de barres
|
||
DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Import d’incentius
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest exercici com a valor per defecte, feu clic a "Defineix com a predeterminat""
|
||
DocType: C-Form,II,II
|
||
DocType: Cashier Closing,From Time,De temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Informe de detalls de la variant
|
||
,BOM Explorer,Explorador de BOM
|
||
DocType: Currency Exchange,For Buying,Per comprar
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Les ranures de {0} no s’afegeixen a la programació
|
||
DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribució objectiu
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalls del pla de personal
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},El compte {0} no és vàlid. La moneda del compte ha de ser {1}
|
||
DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descripció de la regla
|
||
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distància estimada total
|
||
DocType: Opportunity,Lost Reason,Raó perduda
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Feu una entrada per amortització
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Els números de sèrie {0} no pertanyen a la ubicació {1}
|
||
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Permet el rol per establir comptes congelats i editar entrades congelades
|
||
DocType: Employee,Health Concerns,Problemes de salut
|
||
DocType: Company,Company Info,Informació de l'empresa
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Cost de l’activitat
|
||
DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordre de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Preus
|
||
,Item Delivery Date,Data de lliurament de l’article
|
||
DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Gener-abril-juliol-octubre
|
||
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magatzem i referència
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,El compte amb nodes fills no es pot convertir en llibre major
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composició d’argila (%)
|
||
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Núm. De BOM per a un bon article acabat
|
||
DocType: Journal Entry,User Remark,Nota d'usuari
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,La vostra comanda no està disponible per al lliurament.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","El tipus de pagament ha de ser un de Recepció, Pagament i Transferència interna"
|
||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuració de la nòmina
|
||
DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,GST HSN Code
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Val de tancament de període
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nom del Guardian2
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Introduïu el compte de despeses
|
||
DocType: Issue,Resolution By Variance,Resolució per variació
|
||
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de carta de renúncia
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandy Clay
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assistència fins a la data
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data d'inici del préstec
|
||
DocType: Workstation,Consumable Cost,Cost consumible
|
||
DocType: Leave Type,Encashment,Encashment
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Ingressos d'altres fonts
|
||
DocType: Crop,Produced Items,Articles produïts
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',L'estat d'aprovació ha de ser "aprovat" o "rebutjat"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Veure ara
|
||
DocType: Item Price,Valid Upto,Actualització vàlida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},El tipus de document de referència ha de ser un de {0}
|
||
DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Saltar assistència automàtica
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moneda de transacció
|
||
DocType: Loan,Repayment Schedule,Calendari d’amortització
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Crea una entrada de reserva de mostra de mostra
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Estableix com a obert
|
||
DocType: Job Card,Requested Qty,Quantitat sol·licitada
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplica el descompte en
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservat per a subcontractació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,La variant de l'article {0} existeix amb els mateixos atributs
|
||
DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Si no hi ha cap horari assignat, aquest grup gestionarà la comunicació"
|
||
DocType: Member,Membership Type,Tipus de membres
|
||
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Es mostrarà a l’estudiant com a present a l’informe d’assistència mensual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nom del pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Edat mínima de lideratge (dies)
|
||
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Sèrie de notes de lliurament
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Camp obligatori - Any acadèmic
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preu del combustible
|
||
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Mode de viatge
|
||
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Articles de prova especials
|
||
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Edita la data i hora de publicació
|
||
DocType: Sales Order,Not Billed,No facturat
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detall de transferència d'empleats
|
||
DocType: Project,Task Completion,Finalització de tasques
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,Identificador de Webhook
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Les despeses de viatge
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,No es permeten dates futures
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Fila {0}: establiu el mode de pagament en el calendari de pagaments
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Termini acadèmic:
|
||
DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Paràmetre de comentaris de qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Seleccioneu Aplicar descompte en
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}: ,Fila # {0}:
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total de pagaments
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Introduïu el compte per canviar l'import
|
||
DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Compte de retenció fiscal
|
||
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock rebut però no facturat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,"Si us plau, afegiu el compte al nivell de l’arrel Company -% s"
|
||
DocType: Sample Collection,Collected By,Col·leccionat per
|
||
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar per correu electrònic la creació de sol·licitud de material automàtica
|
||
DocType: Asset Repair,Downtime,Temps d'inactivitat
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número del centre de costos
|
||
DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicable per a un controlador extern
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Comenceu
|
||
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de pagament
|
||
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si aquest element té variants, no es pot seleccionar en comandes de venda, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Es van crear els horaris següents
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Full de temps creat:
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Obre el BOM {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transferit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,El crèdit al compte ha de ser un compte de pagament
|
||
DocType: Item,Item Attribute,Atribut d'element
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objectiu i procediment
|
||
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüència d’amortització (mesos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Estat real
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Assistència a la reunió de pares mestres
|
||
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Grau d'empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","El total de {0} per a tots els elements és zero, pot ser que hagueu de canviar "Distribueix els càrrecs basats en""
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Horari
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Late checkin
|
||
DocType: Company,Default Selling Terms,Condicions de venda predeterminades
|
||
DocType: Project,Costing and Billing,Cost i facturació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Total de sortida
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Ja existeix un acord de nivell de servei per defecte.
|
||
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si hi ha més d’un paquet del mateix tipus (per imprimir)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleccioneu Empresa i data de publicació per obtenir entrades
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Moneda predeterminada
|
||
DocType: Sales Invoice,Packing List,Llista d'embalatge
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Secretari
|
||
DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Sense gluten
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Node del concentrador
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,Identificació dels empleats
|
||
DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Tasca d’estructura salarial
|
||
DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,TPV Tancant impostos sobre vals
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Acció inicialitzada
|
||
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicable als usuaris
|
||
,Delayed Order Report,Informe de comanda retardada
|
||
DocType: Training Event,Exam,Examen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,S'ha trobat un nombre incorrecte d’entrades del llibre major. És possible que hagueu seleccionat un compte incorrecte a la transacció.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Canals de vendes
|
||
,Leaderboard,Classificació
|
||
DocType: Account,Inter Company Account,Compte inter empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,L’ordre tancada no es pot cancel·lar. Tanca per cancel·lar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} no existeix
|
||
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Nombre previst de posicions
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,L’estat de manteniment s’ha de cancel·lar o completar per enviar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Seleccioneu el client
|
||
DocType: Account,Round Off,Arrodonir
|
||
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Les condicions s’aplicaran a tots els elements seleccionats combinats.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configura
|
||
DocType: Hotel Room,Capacity,Capacitat
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift End,Shift End
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Més que la quantitat
|
||
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantitat instal·lada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,El lot {0} de l’article {1} està desactivat.
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuari de la reserva d’hotels
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Ja existeix un acord de nivell de servei amb el tipus d’entitat {0} i l’entitat {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grup d’elements no esmentat al document principal de l’element {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Error de nom: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,El territori és necessari en el perfil del punt de venda
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data de finalització del servei
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Cotització
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
|
||
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Llista de vacances (ignorada durant el càlcul SLA)
|
||
DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa d'admissió d'estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: el compte principal {1} no pot ser un llibre major
|
||
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materials facturats amb aquesta comanda de venda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,El compte de passarel·la de pagament del pla {0} és diferent del compte de passarel·la de pagament d'aquesta sol·licitud de pagament
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Article subcontractat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La data de començament del préstec i el període de préstec són obligatoris per guardar el descompte en factures
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Els comptes de cobrament predeterminats que s’utilitzaran si no s’estableixen a Pacient per reservar càrrecs de cita.
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML dels estudiants
|
||
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardià dels estudiants
|
||
DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configuració GoCardless
|
||
DocType: Delivery Note,Transport Receipt Date,Data de recepció del transport
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostra les entrades d'obertura
|
||
DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Cardíac / Pols
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Tots els grups d’avaluació
|
||
DocType: Asset,Asset Name,Nom de l’actiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Només hi pot haver una condició de regla d’enviament amb 0 o valor en blanc per a "Valor"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Optimizing routes.,Optimització de rutes.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Títol Shopify d’impostos / enviaments
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Fins a la data no pot ser igual o inferior a la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Heu afegit
|
||
DocType: Assessment Result,Total Score,Puntuació total
|
||
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si heu creat una plantilla estàndard a la plantilla Impostos de vendes i càrrecs, seleccioneu-ne un i feu clic al botó següent."
|
||
DocType: Budget,Cost Center,Centre de cost
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,El percentatge total assignat per a l'equip de vendes hauria de ser de 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
|
||
to fullfill Sales Order {2}",No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l'article {1} ja que està reservat per omplir l'Ordre de vendes {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"L’entrada de pagament s’ha modificat després d’haver-la arrencat Si us plau, torneu-la a treure."
|
||
DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Carta de bio / portada
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferència en valors
|
||
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nom acadèmic
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Comptes bancàries
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,El termini de pagament a la fila {0} és possiblement un duplicat.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloqueja la factura
|
||
DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentatge
|
||
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Articles de prova de sensibilitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Fer plans d’incentius basats en els clients.
|
||
,Purchase Register,Registre de compra
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data del calendari
|
||
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalls del pes del paquet
|
||
DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de treball
|
||
DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,Última sincronització amb èxit coneguda de la facturació dels empleats. Restableix-ho només si esteu segur que tots els registres es sincronitzen des de totes les ubicacions. No modifiqueu això si no esteu segurs.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Cost real
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),L’avanç total ({0}) contra l’Ordre {1} no pot ser superior al Gran Total ({2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,S'han actualitzat les variants dels elements
|
||
DocType: Item,Batch Number Series,Sèrie de números per lots
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Projectes oberts
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notes de lliurament de Shopify a l'enviament
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Punt final del token
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumereu alguns dels vostres proveïdors. Podrien ser organitzacions o individus.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credencials MWS
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Configuració del carro de la compra
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Activa ingressos diferits
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gestió de projectes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Missatge enviat
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},S'ha introduït el mateix article diverses vegades. {0}
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no a l’exercici fiscal {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Aquest compte bancari ja està sincronitzat
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estructura de tarifes
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributs de la variant
|
||
DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmació
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Si us plau, establiu una llista de vacances predeterminada per a empleats {0} o empresa {1}"
|
||
DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Font del sol·licitant del treball
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Obertura de l'eina de creació de factures
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,El compte {0} no existeix
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignora la quantitat ordenada existent
|
||
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data de lliurament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resum de comptes per cobrar
|
||
DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponible per a ús
|
||
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registre dels empleats es crea mitjançant el camp seleccionat.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una comanda de compra, factura de compra o entrada de diari"
|
||
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipus de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixeu el camp buit per fer comandes de compra per a tots els proveïdors
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,"L’element {0} ha estat ignorat, ja que no és un element de l’estoc"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","El document proporcionat pel client" no pot tenir una taxa de valoració
|
||
DocType: Soil Texture,Clay,Argila
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} té actualment una {1} posició del Quadre de Comandament del Proveïdor i les comandes de compra a aquest proveïdor s'han de publicar amb precaució.
|
||
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l’ítem és una variant d’un altre, la descripció, la imatge, els preus, els impostos, etc, es definiran a partir de la plantilla a menys que s’especifiqui explícitament"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Objectiu total
|
||
DocType: Location,Longitude,Longitud
|
||
DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determineu la categoria d’impostos d’adreça des de
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Pengeu un extracte bancari, enllaceu o reconcilieu un compte bancari"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificació de decisors
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Rebut de compra de referència
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Obteniu Invocies
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,És importada les dades del llibre de dia
|
||
,Sales Partners Commission,Comissió de socis comercials
|
||
DocType: Shift Type,Enable Different Consequence for Early Exit,Habiliteu la conseqüència diferent per a la sortida anticipada
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Legal
|
||
DocType: Loan Application,Required by Date,Requerit per data
|
||
DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultat del qüestionari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Tanca el préstec
|
||
DocType: Lead,From Customer,Des del client
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Import de factures mínimes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionats
|
||
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descripció / Força
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,No es pot obtenir l'Ordre de treball contra una plantilla d'articles
|
||
DocType: Employee External Work History,Salary,Sou
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Definiu l'estat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Subministraments cap endavant des d’ISD
|
||
,Vehicle Expenses,Despeses de vehicles
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Si us plau, establiu "Aplica un descompte addicional en""
|
||
DocType: Closed Document,Closed Document,Document tancat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Seleccioneu un dia setmanal
|
||
DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicable després (dies feiners)
|
||
DocType: Timesheet Detail,Hrs,Hrs
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Criteris del quadre de comandament dels proveïdors
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Error: {0} és un camp obligatori
|
||
DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Paràmetre de plantilla de comentaris de qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La data d’adhesió ha de ser superior a la data de naixement
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data de la factura
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Creeu proves de laboratori a l’enviament de factures de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
|
||
Serial No cannot be ensured",No s’ha trobat cap llista activa de materials per a l’ítem {0}. No es pot garantir el lliurament per No sèrie
|
||
DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrau
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,El compte {0} s'ha introduït diverses vegades
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Reclamació de pagament contra beneficis
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Import del principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,No existeix el número de sèrie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Seleccioneu Programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Planifiqueu la descàrrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Estableix la vida útil dels articles en dies, per establir l’expiració en funció de la data de fabricació i la vida pròpia"
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obteniu entrades de pagament
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Límit màxim de reintent
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Punt final
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},El centre de costos es requereix a la fila {0} a la taula Impostos per al tipus {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,El canvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o la venda.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Comproveu l’amplada
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Secret,Secret
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordre actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,S'ha d’afegir l’element amb el botó "Aconsegueix elements dels rebuts de compra"
|
||
,Delay Days,Dies de demora
|
||
DocType: Company,Default Income Account,Compte de renda per defecte
|
||
DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obteniu els procediments prescrits
|
||
DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercat
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Estableix com a completat
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La quantitat finalitzada no pot ser superior a la "Quantitat a la Fabricació"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nivell de servei.
|
||
DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data d'inici de l'any
|
||
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Taxa d'hora / 60) * Temps d'operació real
|
||
DocType: C-Form,Received Date,Data rebuda
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Exercici financer / comptable.
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla de preus
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Llista de vacances opcional no establerta per període de baixa {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Configureu el camp ID d’usuari en un registre de l’empleat per establir el paper de l’empleat
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permetre restablir l'acord de nivell de servei des de la configuració de suport.
|
||
DocType: Training Event,Training Event,Esdeveniment de formació
|
||
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La pressió arterial normal en repòs en un adult és d'aproximadament 120 mmHg sistòlica i 80 mmHg diastòlica, abreujada "120/80 mmHg""
|
||
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,El sistema obtindrà totes les entrades si el valor límit és zero.
|
||
DocType: Item,Copy From Item Group,Copia del grup d'articles
|
||
,Bank Remittance,Remesa bancària
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Taxa de valoració no trobada per a l’element {0}, que s’ha de fer per fer entrades de comptabilitat de {1} {2}. Si l'element està passant com a element de taxa de valoració zero al {1}, mencioneu-ho a la taula {1}. En cas contrari, creeu una transacció d'accions entrant per a l’ítem o bé citeu la taxa de valoració al registre de l’element i, a continuació, intenteu enviar / cancel·lar aquesta entrada"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La data de mig dia hauria d'estar entre la data i la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diari d’acumulació de salaris de {0} a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Rebut de material
|
||
DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Torneu a assignar les fulles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La data actual hauria de ser de l’exercici fiscal. Assumint la data = {0}
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalls de la promoció dels empleats
|
||
DocType: Project User,Project Status,Estat del projecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,El compte amb la transacció existent no es pot suprimir
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Aquest és un grup de proveïdors arrel i no es pot editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,No s’ha pogut trobar el camí per a
|
||
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detall detall del client
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca d'avaluació (sobre 10)
|
||
DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
|
||
DocType: Lab Test,LabTest Approver,Aprovador de LabTest
|
||
DocType: Task,Is Milestone,És Milestone
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Aconsegueix estudiants
|
||
DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Vehicle autodirigit
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,L’element {0} ha de ser un element de l’actiu fix
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Lloguer d’oficines
|
||
DocType: Asset,In Maintenance,En manteniment
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,No es poden canviar les propietats de la variant després de la transacció. Haureu de fer un element nou per fer-ho.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Sense pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Actualitza el nom / el número de compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Intern
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostra només POS
|
||
DocType: Cashier Closing,Custody,Custòdia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,Des de la data no pot ser superior a la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"Segons l’estructura de retribució assignada, no podeu sol·licitar beneficis"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,No s’ha pogut configurar els valors per defecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número de compte {0} ja utilitzat al compte {1}
|
||
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envieu per correu electrònic el full de salari a l'empleat segons el correu electrònic preferit seleccionat a Employee
|
||
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centre de cost d’amortització d’actius
|
||
DocType: Lead,Address Desc,Adreça Desc
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},S'ha produït una excepció en conciliar el {0}
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Habilita la sincronització
|
||
DocType: Student Applicant,Approved,Aprovat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha d’estar dins de l’exercici fiscal. Assumint la data = {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Establiu el grup de proveïdors a la configuració de compra.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} és un estat d'assistència no vàlid.
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Compte d'obertura temporal
|
||
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Efectiu / compte bancari
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Taula de reunions de qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La data d'inici del termini no pot ser anterior a l'any de la data d'inici de l'any acadèmic al qual es vincula el terme (any acadèmic {}). Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Gamma d’envelliment 1
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Proves d’exempció d’impostos
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Tarifa de la llista de preus
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lot:
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanç total
|
||
DocType: Employee,Emergency Phone,Telèfon d'emergència
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Sortida
|
||
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Factor de conversió
|
||
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Cost operatiu (moneda de la companyia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configuració per a la cistella de la compra en línia, com ara les normes d’enviament, la llista de preus, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editeu els detalls de publicació
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Criteris de textura del sòl
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,La funció Comparar llista assumeix els arguments de la llista
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Seleccioneu un departament ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La moneda ha de ser la mateixa que la moneda de la llista de preus: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila # {0}: especifiqueu el número de sèrie de l’element {1}
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor mínim admissible
|
||
DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Adreça del magatzem d'origen
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Sol·licitud de baixa compensatòria
|
||
DocType: Lead,Mobile No.,Núm. Mòbil
|
||
DocType: GSTR 3B Report,July,Juliol
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,CIT elegible
|
||
DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densitat (si és líquid)
|
||
DocType: Employee,External Work History,Historial de treball extern
|
||
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Sortint
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,El Bill JSON de manera electrònica no es pot generar ara per a la devolució de vendes
|
||
DocType: Email Digest,Add Quote,Afegeix un pressupost
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge,Alta
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,MWS Auth Token
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Aliments, begudes i tabac"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Horari de cursos
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Article Detall d’impostos savis
|
||
DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,L'assistència només es marcarà automàticament després d'aquesta data.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Subministraments realitzats als titulars de la UIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Sol·licitud de pressupostos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,La moneda no es pot canviar després de fer entrades amb una altra moneda
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,No es pot establir la quantitat inferior a la quantitat lliurada
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Operacions bancàries / efectiu contra partits o per transferència interna
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,La plantilla deshabilitada no ha de ser la plantilla per defecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marcar absent
|
||
DocType: Salary Component,Statistical Component,Component estadístic
|
||
DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantitat reservada
|
||
DocType: Vehicle,Insurance Company,Companyia asseguradora
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: l’ítem {0} ha entrat diverses vegades
|
||
DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Datetime de la col·lecció
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total aconseguit
|
||
DocType: Course Topic,Topic,Tema
|
||
DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data de promoció
|
||
DocType: Bank Account,Account Details,Detalls de la Compta
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permetre a l'usuari editar la tarifa
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultat enviat per correu electrònic
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Visualitza els cables
|
||
DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitat encara
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms,Termes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},La quantitat desemborsada no pot ser superior a la quantitat del préstec {0}
|
||
DocType: Share Balance,Issued,Emès
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Programa d’admissió
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Encara no s’han afegit contactes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Crear format d’impressió
|
||
DocType: Asset,Policy number,Número de la policia
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra el bo
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referència de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Núm. Mòbil per a estudiants
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Comproveu la plantilla d’impressió
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Per quant gastat = 1 punt de fidelitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest: ,Resum del correu electrònic:
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostra impostos inclosos a la impressió
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Inclou tots els grups d’avaluació
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Beneficis per l'empleat
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Aquest document és superior al límit per {0} {1} per a l'article {4}. Estàs fent un altre {3} contra el mateix {2}?
|
||
DocType: Leave Type,Is Optional Leave,Es deixa opcional
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,És el cost de les finances
|
||
DocType: Vehicle,Doors,Portes
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configuració del client
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Inclou elements explotats
|
||
DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avaluar
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,És un element gratuït
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total present
|
||
DocType: Call Log,Recording URL,URL de gravació
|
||
DocType: Item,Is Item from Hub,És un element del concentrador
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procediment de qualitat.
|
||
DocType: Share Balance,No of Shares,Nombre d'accions
|
||
DocType: Quality Action,Preventive,Preventiu
|
||
DocType: Support Settings,Forum URL,URL del fòrum
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Signes vitals
|
||
DocType: Academic Term,Academics User,Usuari acadèmic
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obteniu elements de la llista de materials
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},El número de sèrie és obligatori per a l'element {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obteniu elements de les prescripcions
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},No es pot cancel·lar {0} {1} perquè el número de sèrie {2} no pertany al magatzem {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Veure comandes
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Nombre de posicions
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Entrar
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importa la factura de vendes des de Shopify si el pagament està marcat
|
||
DocType: Certification Application,Certification Status,Estat de la certificació
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},La ubicació de font és necessària per a l’actiu {0}
|
||
DocType: Employee,Encashment Date,Data de cobrament
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Seleccioneu la data de finalització del registre de manteniment d’actius finalitzat
|
||
DocType: Quiz,Latest Attempt,Darrer intent
|
||
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permet als usuaris
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart Of Accounts,Taula de comptes
|
||
DocType: Customer,Primary Address,Adreça principal
|
||
DocType: Room,Room Name,Nom de l'habitació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} <b>{1}</b>.,No s’ha trobat cap factura pendent per al {0} <b>{1}</b> .
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,Identificació fiscal:
|
||
DocType: Serial No,Creation Document No,Document de creació núm
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projecte
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Quantitat rebutjada
|
||
DocType: Pricing Rule,Free Item,Article gratuït
|
||
DocType: Salary Component,Is Payable,És pagable
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permetre el consum d’estoc
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Ja hi ha un terme acadèmic amb aquest "curs acadèmic" {0} i el "nom del terme" {1}. Si us plau, modifiqueu aquestes entrades i torneu-ho a provar."
|
||
DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciada
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Comandes de manta de clients.
|
||
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,S'utilitza per al pla de producció
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Gamma de envelliment 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Els registres de temps són necessaris per a la targeta de treball {0}
|
||
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registre de vehicles
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervals d’escala de qualificació
|
||
DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configuració de l’informe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil de punt de venda
|
||
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grups de proves de laboratori
|
||
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Mètode de valoració per defecte
|
||
DocType: Item,Safety Stock,Estoc de seguretat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Configuració d'impressió actualitzada en el format d'impressió corresponent
|
||
DocType: Support Settings,Issues,Problemes
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Sol·licitud d'estudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra gran
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please add valid Plaid api keys in site_config.json first,Afegiu primer les claus d’api Plaid vàlides a site_config.json
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,El saldo restant
|
||
DocType: Lead,Industry,Indústria
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Comprova / Data de referència
|
||
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gestor de valors
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Cap element pendent de rebre cap element
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Donar informació.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Si us plau, establiu el filtre de l'empresa en blanc si el grup és "empresa""
|
||
DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Acció si no es presenta la inspecció de qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronització s'ha desactivat temporalment perquè s'han superat els reintents màxims
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} es cancel·la o s'atura
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Té certificat
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Cerqueu per codi d’article, número de sèrie, número de lot o codi de barres"
|
||
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preus d'articles múltiples.
|
||
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Sol · licitud de pressupost
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa de valoració actual
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping County,Lliurament del comtat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Anàlisi de la percepció
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,L’element {0} no està actiu o s'ha arribat al final de la vida útil
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variant única
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una reclamació de despeses o una entrada de diari
|
||
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Llenguatge d'impressió
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda sobre la regla de preus
|
||
DocType: Shareholder,Contact List,Llista de contactes
|
||
DocType: Employee,Better Prospects,Millors perspectives
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',No es genera la planificació de manteniment per a tots els elements. Feu clic a "Generar calendari"
|
||
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descompte per articles
|
||
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Trobada de pacients
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definiu diversos tipus de préstecs
|
||
DocType: Supplier,Supplier Type,Tipus de proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Recollida total: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Targeta de crèdit
|
||
DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuració del quadre de comandament del proveïdor
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configuració de Amazon MWS
|
||
DocType: Program Enrollment,Walking,Caminar
|
||
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Nombres sol·licitats
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Compte de transport i transport
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Seleccioneu una empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,La fila {0}: {1} ha de ser superior a 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregueu el capçalera i el logotip de la vostra carta. (podeu editar-los més endavant).
|
||
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Crea una sol·licitud de pagament diferent contra reclamació de beneficis
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},No he trobat cap element anomenat {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code > Item Group > Brand,Codi d'ítem> Grup d'articles> Marca
|
||
DocType: Student,Nationality,Nacionalitat
|
||
DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap%
|
||
DocType: Item,Inspection Criteria,Criteris d'inspecció
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,No s'ha pogut configurar l'empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,El compte de dèbit ha de ser un compte de balanç
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Nombre d’ordre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} està associat amb {2}, però el compte de partit és {3}"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
|
||
DocType: C-Form,I,Jo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix un magatzem de treball en curs abans de l'enviament
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
|
||
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
|
||
be delivered","L'ordre de venda {0} té una reserva per a l'article {1}, només podeu lliurar la reserva {1} contra {0}. No es pot lliurar el número de sèrie {2}"
|
||
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Freqüència de monitorització
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Balanç de tancament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Cost dels béns venuts
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,La fila # {0}: la quantitat rebutjada no es pot introduir al retorn de compra
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
|
||
DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Sortida JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,L’increment no pot ser 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,Cal enviar el nom de llista {0}
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Ordres de sincronització
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Préstec desemborsar
|
||
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Lliurada pel proveïdor (enviament)
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Feu una comanda
|
||
DocType: Employee,Place of Issue,Lloc d'emissió
|
||
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalls del transportista
|
||
,Gross and Net Profit Report,Informe de benefici brut i net
|
||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Títol de la plantilla d’avaluació
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordres de treball creades: {0}
|
||
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Al magatzem (opcional)
|
||
DocType: Appointment Type,Physician,Metge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Fins a
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Deixa els detalls de la política
|
||
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemple:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Això generarà una contrasenya com SAL-Jane-1972
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref
|
||
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització del número de sèrie
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixeu sense marcar si no voleu considerar el lot quan feu grups basats en el curs.
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Puntuació màxima
|
||
DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Camp de filtre del lloc web
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Període de prova
|
||
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Cal un finançament complet
|
||
DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricació
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Agrupeu els vostres estudiants per lots
|
||
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimestral
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortització eliminada per alienació d’actius
|
||
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propòsits
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Enviaments
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nou terme acadèmic
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,No hi ha res inclòs en brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nou nom de magatzem
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostra les entrades de retorn
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipus de sòl
|
||
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de diversos nivells
|
||
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,La llista de materials que es substituirà
|
||
DocType: Patient,Risk Factors,Factors de risc
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservat per a la venda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Prescripcions
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Factures rebudes a clients.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,Rendiment
|
||
DocType: Training Event,Seminar,Seminari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crèdit ({0})
|
||
DocType: Payment Request,Subscription Plans,Plans de subscripció
|
||
DocType: GSTR 3B Report,March,Març
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Split Batch
|
||
DocType: School House,House Name,Nom de la casa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),L’excepcional per a {0} no pot ser inferior a zero ({1})
|
||
DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
|
||
DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Ignora la comprovació del límit de crèdit a la comanda de venda
|
||
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de treball extern per a empleats
|
||
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despeses obligatori en reclamació de despeses
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Estableix la moneda per defecte de la companyia, si no s'especifica."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,El import de l'amortització mensual no pot ser superior a l'import del préstec
|
||
DocType: Leave Allocation,Allocation,Assignació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid attachment {0},Advertència: adjunt no vàlid {0}
|
||
DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La quantitat pagada no pot ser superior a l'import pendent negatiu total {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La quantitat d’imatges per iniciar el procés no està disponible al magatzem. Voleu gravar una transferència de valors
|
||
DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Clàusules i condicions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Seleccioneu el compte correcte
|
||
DocType: Content Activity,Content Activity,Activitat de contingut
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detall de la regla de preus
|
||
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Import de l'amortització mensual
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Article de recepció de compra subministrat
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipus d'ocupació (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} no és vàlid per a la transacció Inter Company.
|
||
DocType: Asset Movement,From Employee,Des de l’empleat
|
||
DocType: Attendance,Attendance Date,Data d'assistència
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Hi va haver errors.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Productes del Consumidor
|
||
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Afegeix / suprimeix els destinataris
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Import de l’impost després del descompte (moneda de l’empresa)
|
||
DocType: Account,Capital Work in Progress,Treball de capital en curs
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Examineu la llista de materials
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleccioneu Màxim d’1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursement Date cannot be after Loan Repayment Start Date,La data del desemborsament no pot ser posterior a la data d'inici del reemborsament del préstec
|
||
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificació per lots
|
||
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Preu de la marca de regla
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Aquesta és una persona de vendes arrel i no es pot editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La data de nòmina no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
|
||
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Nombre màxim de visita
|
||
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de sèrie i lots
|
||
DocType: HR Settings,Password Policy,Política de contrasenya
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Hi ha hagut errors en crear l’hora del curs
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lot
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integracions ERPNext
|
||
DocType: Batch,Source Document Name,Nom del document d'origen
|
||
DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefix de la sèrie de factures
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90-A dalt
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Resum de trucades
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},La moneda de {0} ha de ser {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,La data ha de ser anterior a la data
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Adjunt de notificació de despatx
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,El import total del pagament a la programació de pagaments ha de ser igual al total gran / arrodonit
|
||
,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivell de reordenació recomanat per articles
|
||
DocType: Course Activity,Video,Vídeo
|
||
DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Préstec de lliscament salarial
|
||
DocType: Account,Balance Sheet,Full de balanç
|
||
DocType: Email Digest,Payables,Deutes
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Crea una inspecció de qualitat per a l'element {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Comissió creada
|
||
,Customer Acquisition and Loyalty,Adquisició i fidelització de clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},El nom del grup d'estudiants és obligatori a la fila {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Revaloració del tipus de canvi de tipus de canvi.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},L’estat ha de ser un de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Per a la targeta de treball {0}, només podeu fer el tipus d’inici d’acció "Transferència de material per a fabricació""
|
||
DocType: Asset,Insurance Start Date,Data d'inici de l’assegurança
|
||
DocType: Target Detail,Target Detail,Detall de destinació
|
||
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Pes UOM net
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Import net (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dades assignades
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Valors i dipòsits
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipus de descompte
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos i càrrecs per defecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,"Es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},La quantitat màxima de beneficis de l’empleat {0} supera {1}
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra factura de vendes
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Import de la compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir com a Perduda com a Ordre de venda.
|
||
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Component de salari per a la nòmina basada en el full de temps.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nom del suplement
|
||
DocType: Account Subtype,Account Subtype,Subtipus de comptes
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permetre el consum de material múltiple contra una ordre de treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Obriu un nou bitllet
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Informa d'un problema
|
||
DocType: Support Search Source,Link Options,Opcions d'enllaç
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Freqüència d'actualització de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,A Pin Code
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Butlletins
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Llicència
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Altres ingressos
|
||
DocType: Job Card,Job Started,Inici de la feina
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Si us plau, torneu a configurar-se després de desar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,"Almenys, cal introduir un element amb la quantitat negativa en el document de retorn"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Motiu de la celebració
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.js,HSN/SAC,HSN / SAC
|
||
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de "Tots els productes"
|
||
DocType: Lead,Organization Name,Nom de l'organització
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Els camps vàlids de fins i tot vàlids són obligatoris per al valor acumulat
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Línia # {0}: Lots no ha de ser el mateix que {1} {2}
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Start,Majúscula
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Les transaccions de valors abans de {0} estan congelades
|
||
DocType: Driver,Issuing Date,Data de publicació
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Sol·licitant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: el Centre de costos {2} no pertany a l'empresa {3}
|
||
DocType: Certification Application,Not Certified,No certificat
|
||
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Comproveu si no es requereix l'entrada de transferència de material
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost,Cost de la matèria primera
|
||
DocType: Project,Second Email,Segon correu electrònic
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detall de servei
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Per omissió 10 minuts
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Interval de facturació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El dèbit total ha de ser igual al crèdit total. La diferència és {0}
|
||
DocType: Supplier,Name and Type,Nom i tipus
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Comproveu alçada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,Introduïu la data de lliurament.
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ajuda del programa de fidelització
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referència d’entrada de la revista Inter Company
|
||
DocType: Quality Meeting,Agenda,Agenda
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gestió de canvis
|
||
DocType: Quality Action,Corrective,Correcció
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Agrupar per
|
||
DocType: Bank Account,Address and Contact,Adreça i contacte
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) després de la data de la factura
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Secret del consumidor API
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Tasca Majúscules
|
||
DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
|
||
DocType: Issue,First Responded On,Primera resposta
|
||
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Temps i cost estimats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer > Customer Group > Territory,Client> Grup de clients> Territori
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Devolució / nota de crèdit
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Seleccioneu Proveïdor predeterminat
|
||
DocType: Water Analysis,Appearance,Aparició
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Nombre de xecs
|
||
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el tipus de compte us ajudarà a seleccionar aquest compte a les transaccions.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Definiu el tipus de projecte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,No s'ha pogut instal·lar els valors predefinits
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Root Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existeix el cost d’activitat per defecte per al tipus d’activitat: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Ubicació de la destinació
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Recompte de comandes
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Registre de facturació del pacient
|
||
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Empleat d'esdeveniments de formació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perdrà registres de factures generades anteriorment. Esteu segur que voleu reiniciar la subscripció?
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalls de plantilla de mapeig de flux de caixa
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Interval UOM
|
||
DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Configuració del període de gràcia per assistència automàtica
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,De divisa i moneda no pot ser el mateix
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmàcia
|
||
DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
|
||
DocType: Service Level,Support Hours,Horari de suport
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} es cancel·la o es tanca
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,La fila {0}: l’avanç contra el client ha de ser crèdit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Agrupa per bo (consolidat)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Configureu el compte per defecte en el tipus de reclamació de despeses {0}
|
||
,BOM Search,Cerca de BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estat de tramesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continua la configuració
|
||
DocType: Item Alternative,Item Alternative,Article alternatiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Seleccioneu un metge de la salut ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},L'empleat {0} ja ha enviat una aplicació {1} per al període de nòmina {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: l’entrada de pagament no es crearà ja que no s’ha especificat l’efectiu o el compte bancari
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Subministraments de descàrrega no GST
|
||
DocType: Detected Disease,Disease,Malaltia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Menys de la quantitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,Es requereix "fins a la data"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Equips de capital
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Capçaleres de declaració
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Pes brut UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Comproveu l’opció Múltiples divises per permetre comptes amb una altra moneda
|
||
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Reemborsar l'import fix per període
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostra els atributs de variant
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount,Import del crèdit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Quantitat total d’acreditació
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Llista de claus de ruta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no es troba en cap any fiscal actiu.
|
||
DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problema
|
||
DocType: Training Event,Conference,Conferència
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Mode de compte de pagament
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashable days,Dies encasellables
|
||
DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Recollir la tarifa pel registre del pacient
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Desactiva la plantilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtra els empleats per (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} s'ha enviat correctament
|
||
DocType: Workstation,Wages per hour,Salaris per hora
|
||
DocType: Item,Max Discount (%),Descompte màxim (%)
|
||
DocType: Employee,Salary Mode,Mode de salari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,La quantitat de {0} establerta en aquesta sol·licitud de pagament és diferent de la quantitat calculada de tots els plans de pagament: {1}. Assegureu-vos que això sigui correcte abans d’enviar el document.
|
||
DocType: Opportunity,Contact Info,Dades de contacte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referència de la transacció no {0} de data {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},La moneda és necessària per a la llista de preus {0}
|
||
DocType: Program,Program Name,Nom del programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Aquest és un compte root i no es pot editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"La data d'inici prevista" no pot ser superior a "Data de finalització esperada"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de declaració d'exempció d'impostos
|
||
DocType: Work Order,Item To Manufacture,Article a fabricar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,En Qty
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Is Fixed Asset" no es pot desmarcar, ja que existeix un registre d’actius contra l’element"
|
||
DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Beneficis flexibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Deixa la notificació d'aprovació
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Quantitat real total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,El partit és obligatori
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Comproveu-ho tot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Si caduqueu il·limitadament els Punts de fidelitat, manteniu la Durada de caducitat buida o bé 0."
|
||
DocType: Attendance Request,Explanation,Explicació
|
||
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipus de canvi
|
||
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantitat total de costos (a través del full de temps)
|
||
DocType: Tax Rule,Billing County,Comtat de facturació
|
||
DocType: Lead Source,Lead Source,Font de plom
|
||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s'enviarà a:
|
||
DocType: Batch,Source Document Type,Tipus de document font
|
||
DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüència per recollir el progrés
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Cap de Màrqueting i Vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,S'ha creat el pressupost del proveïdor {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,S'han suprimit correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa.
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Total net
|
||
DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Columna en fitxer bancari
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Manteniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,No podeu introduir els vals actuals a la columna "Contra l'entrada de diari"
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Error d’autenticació a la tela escocesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Seleccioneu primer el tipus d’empresa i el tipus de festa
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Anar a
|
||
,Work Orders in Progress,Ordres de treball en curs
|
||
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,A la data de facturació
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vacants
|
||
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Tarifa de compra final
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Despeses de venda
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Comptes d'ingressos per defecte que s’utilitzaran si no s’estableixen a l’administració sanitària per reservar càrrecs de cita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,El grup d'estudiants ja està actualitzat.
|
||
DocType: Driver,Fleet Manager,Gestor de flotes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No esteu autoritzat per aprovar les fulles a les dates de bloc
|
||
,Purchase Invoice Trends,Compra tendències de factura
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Quantitat de la fila anterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,No s’han trobat dades de retenció d’impostos per a l’any fiscal actual.
|
||
DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
|
||
DocType: Contract,Inactive,Inactiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantitat real en estoc
|
||
DocType: Student Sibling,Student Sibling,Estudiant germànic
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Aneu a Sales
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Creeu els registres dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantitat ordenada: quantitat ordenada per a la compra, però no rebuda."
|
||
DocType: Patient,Patient ID,Identificació del pacient
|
||
DocType: Employee,Permanent Address Is,Adreça permanent és
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nom de convidat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valors acumulats a l'empresa del grup
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Resum
|
||
,BOM Stock Calculated,Calculat estoc BOM
|
||
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nova identificació de l’empleat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Plantilla fiscal per a la venda d’operacions.
|
||
DocType: Currency Exchange,To Currency,A la moneda
|
||
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nom de l’instructor
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Recerca
|
||
DocType: Additional Salary,Employee Name,nom d'empleat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,L'assistència no es pot marcar per a dates futures
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Grau mínim
|
||
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Quantitat fabricada
|
||
DocType: Patient,Alcohol Current Use,Ús actual d’alcohol
|
||
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Dies de descans total
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Status,Estat de la reparació
|
||
DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de territoris
|
||
DocType: Lab Test,Sample ID,Identificació de la mostra
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,La cistella està buida
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,L'assistència s'ha marcat segons els registres d'entrada dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,L’actiu {0} s’ha de presentar
|
||
,Absent Student Report,Informe absent de l’estudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Inclòs en el benefici brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Llista de preus no trobada o deshabilitada
|
||
DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Import finançat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} no s’ha enviat de manera que l’acció no s’hagi pogut completar
|
||
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data de finalització del període de prova
|
||
DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Alternar entrades com IN i OUT durant el mateix canvi
|
||
DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,El nou BOM després de la seva substitució
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Tema 5
|
||
DocType: Employee,Passport Number,Número de passaport
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Obertura temporal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Les normes de preus es filtren a partir de la quantitat.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Valoració {0} creada per a l’empleat {1} en l’interval de dates donat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Desacord
|
||
DocType: Sales Order,Partly Delivered,En part lliurat
|
||
DocType: Item,Maintain Stock,Mantenir estoc
|
||
DocType: Job Card,Started Time,Inici de l’hora
|
||
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Temps mitjà del proveïdor per lliurar
|
||
DocType: Stock Entry,Per Transferred,Per transferit
|
||
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és part d’aquest lliurament (només esborrany)
|
||
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtenir plantilla
|
||
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Dia laborable següent
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,No podeu abonar i domiciliar el mateix compte al mateix temps
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,El temps
|
||
,Welcome to ERPNext,Benvingut a ERPNext
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Import de la factura màxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamació de despeses per al registre de vehicles {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Trobades de pacients en dies vàlids
|
||
,Student Fee Collection,Col·lecció de taxes d'estudiant
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Es requereix ordre de venda
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,No sèrie / lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Estat del compte
|
||
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termini d’oferta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},El compte {0} no pertany a l'empresa: {1}
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migració de comptes
|
||
DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Compra, detalls de reposició"
|
||
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Un cop establerta, aquesta factura quedarà en espera fins a la data fixada"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"L’estil {0} no pot existir, ja que té variants"
|
||
DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupats
|
||
DocType: GSTR 3B Report,January,Gener
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criteris d'avaluació del curs
|
||
DocType: Certification Application,INR,INR
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Profitability,Rendibilitat
|
||
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Quantitat finalitzada
|
||
DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia d'inici
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configuració de la passarel·la de pagament sense GoCard
|
||
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Compte de despeses d’amortització
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordre de venda del pla de producció
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La quantitat de producte acabat <b>{0}</b> i Quantitat <b>{1}</b> no pot ser diferent
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Veure proves de laboratori
|
||
DocType: Article,Instructor,Instructor
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostra els fitxers adjunts públics
|
||
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Els camps només es copiaran en el moment de la creació.
|
||
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Nº de vehicle
|
||
DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Ja s'ha creat l’entrada de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Vàries variants
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Seleccioneu un fitxer csv
|
||
DocType: Serial No,Serial No Details,Detalls de sèrie
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,La ubicació d'origen i de destinació no pot ser la mateixa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostra empleat
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,El compte bancari {0} ja existeix i no es pot crear de nou
|
||
DocType: Payment Entry,Writeoff,Demanar-ho per escrit
|
||
DocType: Issue,ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-
|
||
DocType: Payment Order,Payment Request,Sol·licitud de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Els llistats de preus seleccionats haurien de comprovar els camps de compra i venda.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encobrir a grup perquè el tipus de compte està seleccionat.
|
||
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Compte de pèrdua / guany de canvi
|
||
DocType: Project Template,Project Template,Plantilla de projecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Reordena la quantitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporteu l’informe i imprimiu-lo mitjançant una aplicació de full de càlcul.
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Esborranys de salaris enviats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Per al proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Les entrades de comptabilitat ja s'han realitzat en la moneda {0} per a l'empresa {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nou valor de l’actiu
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipus de voluntariat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Imprès en
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Fulles de subvenció
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor del vehicle
|
||
,Project Billing Summary,Resum de facturació del projecte
|
||
DocType: Asset,Receipt,Rebut
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Feu clic a "Generar calendari" per obtenir la programació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Taxa TDS%
|
||
DocType: Training Event,Contact Number,Nombre de contacte
|
||
DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Val de tancament de TPV
|
||
DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nom de la plantilla d’inspecció de qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Afegit {0} usuaris
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,Converteix a un grup diferent
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Establiu-ho com a Perdut
|
||
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de nòmina
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de moneda no es crea per a {1} a {2}.
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nom del transportista
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantitat prevista: quantitat, per a la qual s'ha realitzat l'Ordre de Treball, però està pendent de ser fabricada."
|
||
DocType: Item,Has Variants,Té variants
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Valors i canvis de productes
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Despeses diferides
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Id. De saldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,Identificació de membres
|
||
,Sales Register,Registre de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configureu el sistema de nomenament d'empleats en Recursos humans> Configuració de recursos humans
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Especifiqueu un "número de cas" vàlid
|
||
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Direcció principal i detalls de contacte
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,"Això es basa en transaccions amb aquest client. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
|
||
DocType: Hotel Room,Hotels,Hotels
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Heu de ser un proveïdor registrat per generar Bill de correu electrònic
|
||
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Vàlid per a països
|
||
,Territory Target Variance Based On Item Group,Grup de objectius basat en la variació objectiu del territori
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Canvia el nom de l'eina
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Import total a pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Afegeix tots els proveïdors
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},La fila {0}: la moneda del BOM # {1} ha de ser igual a la moneda seleccionada {2}
|
||
DocType: Pricing Rule,Product,Producte
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unitats de [{1}] (# Form / Item / {1}) que es troben a [{2}] (# Form / Warehouse / {2})
|
||
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Pes (en quilogram)
|
||
DocType: Department,Leave Approver,Abandona l'aprovador
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transaccions
|
||
DocType: Issue,Resolution Details,Detalls de resolució
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Element de la nota de lliurament
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Connectat amb QuickBooks
|
||
DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil en dies
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Informes clau
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Possible proveïdor
|
||
,Issued Items Against Work Order,Articles emesos contra ordre de treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Introduïu GSTIN i indica l’adreça de la companyia {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Creació de {0} factura
|
||
DocType: Student,Joining Date,Data d'adhesió
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Proporcioneu el curs acadèmic i establiu la data d'inici i de finalització.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Lloc de sol·licitud
|
||
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contingut de despeses
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,No es pot crear un viatge de lliurament dels documents d'esborrany.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Condueix a la cotització
|
||
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Comproveu-ho si l’estudiant resideix a l’aeroport de l’Institut.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},L'estudiant {0} - {1} apareix diverses vegades a la fila {2} i {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Creació d'entrades de pagament ......
|
||
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Quantitat total prevista
|
||
DocType: Subscription Plan,Cost,Cost
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipus d'unitat de servei sanitari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,Introduïu almenys 1 factura a la taula
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,L’ordre de venda {0} no s’envia
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,L'assistència s'ha marcat amb èxit.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pre vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Mestre del projecte.
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resum del treball diari
|
||
DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialment desacreditat
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Els "dies des de l'última ordre" han de ser majors o iguals a zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Per a proveïdor predeterminat (opcional)
|
||
DocType: Employee,Leave Encashed?,S’ha deixat encadenat?
|
||
DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Parleu d’identificació
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Configureu els comptes GST a GST Settings
|
||
DocType: Quiz,Latest Highest Score,La darrera puntuació més alta
|
||
DocType: Supplier,Billing Currency,Moneda de facturació
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Activitat estudiantil
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,És obligatori tenir quantitat o objectiu objectiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} és ara l’any fiscal per defecte. Actualitzeu el vostre navegador perquè el canvi tingui efecte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,De l'adreça 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
|
||
persons, composition taxable persons and UIN holders","Dels subministraments que es mostren a l'apartat 3.1 (a) anterior, els detalls dels subministraments inter-estatals realitzats a persones no registrades, persones subjectes subjectes a la composició i titulars de la UIN"
|
||
DocType: Company,Default Inventory Account,Compte d'inventari predeterminat
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La data de finalització de l’any no pot ser anterior a la data d’inici de l’any. Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
|
||
DocType: Target Detail,Target Amount,Quantitat objectiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Les habitacions d'hotel de tipus {0} no estan disponibles a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nou ingrés de clients
|
||
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Tarifes aplicables
|
||
,Point of Sale,Punt de venda
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Usuari aprovat (per sobre del valor autoritzat)
|
||
DocType: Service Level Agreement,Entity,Entitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Import {0} {1} transferit de {2} a {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},El client {0} no pertany al projecte {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Del nom de la festa
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estat de manteniment
|
||
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Quantitat pendent
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,o bé
|
||
DocType: Sales Order,Not Delivered,No lliurat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"El tipus de sortida {0} no es pot assignar, ja que es deixa sense pagar"
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount,Quantitat de dèbit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Ja hi ha un registre per a l’element {0}
|
||
DocType: Video,Vimeo,Vimeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Subconjunts
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si les regles de preus continuen prevalent, se sol·licita als usuaris que configurin la prioritat manualment per resoldre els conflictes."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan la categoria és per a "Valoració" o "Valoració i Total"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,Es requereixen quantitats de BOM i fabricació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},L’element {0} ha arribat al final de la seva vida a {1}
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Es requereix un camp d’empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,El consum de material no està definit a la configuració de fabricació.
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nom del grup d’avaluació
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Número de peça del fabricant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Pagament de la nòmina
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},La fila # {0}: {1} no pot ser negativa per a l'article {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Balanç Qty
|
||
DocType: Question,Multiple Correct Answer,Resposta correcta múltiple
|
||
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Punts de fidelitat = Quanta moneda base?
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
|
||
DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registre internat
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Codi d'articles del client
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Canvia el codi de l'article
|
||
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Professor del grup d'estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Tipus de transacció
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Les dates de lloguer de la casa han de tenir una distància mínima de 15 dies
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Veure formulari
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,La taxa de valoració és obligatòria si s'ha introduït l’estoc d’obertura
|
||
DocType: Employee,Exit Interview Details,Sortiu dels detalls de l'entrevista
|
||
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalls de comptabilitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Cal cancel·lar el programa de manteniment {0} abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
|
||
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.AAAA.-
|
||
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencioneu si es tracta de comptes per cobrar no estàndard
|
||
DocType: Lab Test,Prescription,Prescripció
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Estableix com a tancat
|
||
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Obertura d’amortització acumulada
|
||
DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composició de sorra (%)
|
||
DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Tipus de comunicació mitjà
|
||
DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Dades del llibre d’importació
|
||
DocType: Asset,Asset Owner Company,Empresa propietària d’actius
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,El centre de costos és necessari per reservar una reclamació de despesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de sèrie vàlids per a l’element {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,No es pot promocionar l’empleat amb l’estat esquerre
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Caducitat (en dies)
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notifica a un altre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Seleccioneu Company
|
||
,Item-wise Purchase Register,Registre de compra d'articles
|
||
DocType: Employee,Reason For Leaving,Raó per marxar
|
||
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i deduir
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referències de feina
|
||
,Qty to Order,Quantitat a la comanda
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Sol·licitud de compra.
|
||
DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa mitjana mòbil
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Plantilla d’impostos per a la compra d’operacions.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Envia SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dades de Webhook sense verificar
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Recursos humans
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha estat modificat. Actualitzeu.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El saldo de les accions del lot {0} esdevindrà negatiu {1} per a l’element {2} al magatzem {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Creació de comptes ...
|
||
,Asset Depreciation Ledger,Comptabilitat d’amortització d’actius
|
||
DocType: Location,Tree Details,Detalls de l'arbre
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Crear un client o un proveïdor que falten.
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressió sanguínia (diastòlica)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Segons les regles 42 i 43 de les regles CGST
|
||
DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostra al lloc web (variant)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Si us plau, configureu l’identificador de correu electrònic de l’Estudiant per enviar la sol·licitud de pagament"
|
||
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar fulls d’embalatge per als paquets a lliurar. S'utilitza per notificar el número de paquet, el contingut del paquet i el seu pes."
|
||
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS sol·licitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banca i pagaments
|
||
DocType: Instructor,Instructor Log,Registre d’instructors
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
|
||
amount and previous claimed amount","El benefici màxim de l’empleat {0} supera {1} la suma {2} de l’aplicació de beneficis, component a proporció i l'import reclamat anterior"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Introduïu l'adreça de correu electrònic vàlida
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operacions minoristes
|
||
DocType: Company,Phone No,Telèfon no
|
||
,Reqd By Date,Reqd per data
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Desmarqueu-ho tot
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Ficar
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Magatzem de treball en curs per defecte
|
||
DocType: Fees,Include Payment,Inclou el pagament
|
||
DocType: Crop,Byproducts,Subproductes
|
||
DocType: Assessment Result,Student,Estudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gestioneu l’arbre del grup de clients.
|
||
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagament des de / cap a
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,El número de sèrie {0} ha entrat més d'una vegada
|
||
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grup d'articles de lloc web
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
|
||
DocType: Serial No,Under Warranty,Sota garantia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data de publicació de factures
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Nota de lliurament
|
||
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelació d'assistència
|
||
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Detalls de l'article i de la garantia
|
||
DocType: Job Card,Time Logs,Registres de temps
|
||
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacitat de llit supletori
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El pagament net (en paraules) serà visible una vegada que hàgiu desat el desemborsament.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,No s’ha pogut resoldre la funció de puntuació ponderada. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
|
||
DocType: Asset,Asset Owner,Propietari d’actius
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatori per a la partida d’estoc {0} de la fila {1}
|
||
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Costos addicionals totals
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Si us plau, establiu com a mínim una fila a la taula Impostos i càrrecs"
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nom de l'equip de manteniment
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Gràfic de centres de costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Aneu als usuaris
|
||
DocType: Pricing Rule,Item Code,Codi de l'ítem
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Obertura'
|
||
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Estableix el guany / pèrdua de canvi
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Feu el pagament mitjançant l'entrada de diari
|
||
DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Cartografia de transaccions bancàries
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},L'usuari no ha aplicat la regla a la factura {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Condicions de pagament segons condicions
|
||
DocType: Purchase Order,% Received,% Rebut
|
||
DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantitat de treball de comanda
|
||
DocType: Job Card,WIP Warehouse,Magatzem WIP
|
||
DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},L'identificador d'usuari no està definit per a empleat {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,L’usuari {0} ha estat creat
|
||
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Element que nomena per
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Ordenat
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,No s’ha trobat cap comunicació.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Genera Bill JSON de manera electrònica
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Aquest és un grup de clients arrel i no es pot editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,La sol·licitud de material {0} es cancel·la o s'atura
|
||
DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Basat estrictament en el tipus de registre a Checkin dels empleats
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Quantitat subministrada
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de fluxos d’efectiu
|
||
DocType: Soil Texture,Sand,Sorra
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,L'empleat no pot informar-se de si mateix.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Ordre reprogramada per sincronitzar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',La unitat de mesura predeterminada de la variant '{0}' ha de ser la mateixa que a la plantilla '{1}'
|
||
DocType: Blanket Order,Purchasing,Compres
|
||
DocType: Driver,Cellphone Number,Número de telèfon
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pagament brut
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Paquet de preus d’habitació d’hotel
|
||
DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,És acumulatiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,El teu carro està buit
|
||
,Daily Timesheet Summary,Resum del full de temps diari
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nou procediment de qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Subcontractació
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total d’estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Local
|
||
DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixa la raó
|
||
DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condició i fórmula
|
||
DocType: Quality Goal,Objectives,Objectius
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","El salari ja processat durant un període entre {0} i {1}, el període de sol·licitud de sortida no pot estar entre aquest interval de dates."
|
||
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Tarifa bàsica (moneda de la companyia)
|
||
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Article de recollida de BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,# De sèrie
|
||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Tarifa de facturació predeterminada
|
||
DocType: Vital Signs,Coated,Recobert
|
||
DocType: Patient Appointment,More Info,Més informació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Factura de materials
|
||
DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referència de facturació Inter Company
|
||
DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipus de cicle
|
||
DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Surt del resum de l'entrevista
|
||
,Item Variant Details,Detalls de la variant de l’element
|
||
DocType: Contract,Partially Fulfilled,Completament parcial
|
||
DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},A {0}
|
||
DocType: GST Settings,GST Accounts,Comptes GST
|
||
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Import total facturat
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desactiva la creació de registres de temps contra Ordres de treball. No s’ha de fer el seguiment de les operacions davant de l’ordre de treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,No es permet seleccionar el magatzem de nodes de grup per a transaccions
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Trucada desconnectada
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nom del subscriptor
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Telèfon mòbil del client
|
||
DocType: Bank Guarantee,Receiving,Rebre
|
||
DocType: Account,Is Group,És el grup
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contactes i adreça
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom del magatzem
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"L'assistència no s'ha enviat per a {0}, ja que és una festa."
|
||
DocType: Leave Type,Rounding,Arrodoniment
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC no elegible
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} creat
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccioneu el cap del compte del banc on es va dipositar el xec.
|
||
DocType: Service Level,Support and Resolution,Suport i resolució
|
||
DocType: Account,Bank,Banc
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Rebre a l'entrada de magatzem
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Envia correus electrònics de proveïdors
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Afegeix una nova línia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,S'ha trobat el grup d’articles duplicat a la taula de grups d’articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Sou anual
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Funció de ponderació
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Error en avaluar la fórmula de criteris
|
||
,Lab Test Report,Informe de prova de laboratori
|
||
DocType: BOM,With Operations,Amb operacions
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Persones que ensenyen a la vostra organització
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
|
||
DocType: Item,Has Expiry Date,Té data de caducitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,La suma de les puntuacions de criteris d’avaluació ha de ser {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propietat ja afegida
|
||
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.AAAA.-
|
||
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Compte de reclamació de despeses
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,No hi ha pagaments disponibles per a l'entrada de diari
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} és un estudiant inactiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Feu una entrada en accions
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursió BOM: {0} no pot ser pare o fill de {1}
|
||
DocType: Employee Onboarding,Activities,Activitats
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Almenys un magatzem és obligatori
|
||
,Customer Credit Balance,Saldo de crèdit de clients
|
||
DocType: BOM,Operations,Operacions
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Creeu llibres de salari
|
||
,Monthly Attendance Sheet,Full d’assistència mensual
|
||
DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Es requereixen articles de servei, tipus, freqüència i despesa"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Les variables
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelització múltiple per al client. Seleccioneu manualment.
|
||
DocType: Patient,Medication,Medicació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Seleccioneu el programa de fidelització
|
||
DocType: Employee Checkin,Attendance Marked,Assistència marcada
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matèries primeres
|
||
DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalment facturat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},"Si us plau, establiu la tarifa de l'habitació de l'hotel al {}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Seleccioneu només una prioritat com a predeterminada.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Identifiqueu / creeu un compte (registre) per al tipus - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,El nombre total de crèdit / dèbit ha de ser el mateix que l’entrada de diari enllaçada
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,És un bé fix
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Al nom del partit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Aquest element és una variant de {0} (Plantilla).
|
||
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració de les accions del sistema. Normalment s’utilitza per sincronitzar els valors del sistema i allò que realment existeix als vostres magatzems.
|
||
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Import net
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Llista de preus de venda
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,IT,TI
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} ha de ser negatiu en el document de retorn
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Seleccioneu una data vàlida
|
||
DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Confirmeu que hagueu completat la vostra formació
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Aneu a les capçaleres
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permet l'usuari
|
||
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats amb aquesta comanda de venda
|
||
DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propòsit del viatge
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmació de cites
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Comandes
|
||
DocType: HR Settings,Retirement Age,Edat de jubilació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Quantitat projectada
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},No es permet la supressió per al país {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: l’actiu {1} ja és {2}
|
||
DocType: Delivery Note,Installation Status,Estat de la instal·lació
|
||
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor de l’atribut
|
||
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Import de canvi base (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Fulles no utilitzades
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,S'ha d’introduir l’element acabat {0} per a l’entrada de tipus Fabricació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,"Les entrades" no poden estar buides
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Aneu als cursos
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Desglossament de taxes per a cada estudiant
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants,També s’aplicarà per a variants
|
||
DocType: Shopify Settings,Shared secret,Secret compartit
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Escriviu el centre de costos
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay,Silty Clay
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Punts redimits
|
||
DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandat
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Crea múltiples
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificació de classificació
|
||
DocType: Support Search Source,Result Title Field,Camp de títol del resultat
|
||
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Noves fulles assignades
|
||
DocType: Homepage,Homepage,Pàgina d'inici
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Compensatòria apagada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Resum de factures d'obertura
|
||
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Oli de motor
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom del sol · licitant
|
||
DocType: Bank Transaction,Unreconciled,Unreconciled
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document No,Document de lliurament núm
|
||
DocType: Hub Users,Hub Users,Usuaris del concentrador
|
||
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantitat real
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Debit Note {0} has been created automatically,La nota de dèbit {0} s'ha creat automàticament
|
||
DocType: Payment Term,Credit Days,Dies de crèdit
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,Id del projecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Electrònica
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,La data de venciment és obligatòria
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantitat consumida per unitat
|
||
,Completed Work Orders,Ordres de treball completades
|
||
DocType: Loyalty Program,Help Section,Secció d’ajuda
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,La data d’assistència no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
|
||
DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Cost total (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Subscription,Net Total,Total net
|
||
DocType: Procedure Prescription,Referral,Referència
|
||
DocType: Vehicle,Model,Model
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Especifiqueu des de / cap a l’abast
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La quantitat a fabricar ha de ser superior a 0.
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de manteniment
|
||
DocType: Asset,Naming Series,Sèries de noms
|
||
DocType: Contract,Contract Terms,Condicions del contracte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,És obligatori tenir quantitat o objectiu objectiu.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},{0} no vàlid
|
||
DocType: Item,FIFO,FIFO
|
||
DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Beneficis màxims (anuals)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Crea una sol·licitud de material
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalls d’adreça principal
|
||
DocType: Project Template Task,Duration (Days),Durada (dies)
|
||
DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Taula de plantilla de comentaris del client
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de llista de preus
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Acció si el pressupost anual es va superar al PO
|
||
DocType: POS Profile,Campaign,Campanya
|
||
DocType: POS Profile,Accounting,Comptabilitat
|
||
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Configureu els pressupostos per a grups d'ítems en aquest territori. També podeu incloure l'estacionalitat establint la distribució.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La data d'inici de l’assegurança hauria de ser inferior a la data de finalització de l’assegurat
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} elements en curs
|
||
DocType: Item,Foreign Trade Details,Dades de comerç exterior
|
||
DocType: Quality Review Table,Yes/No,Sí / No
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,S’importen les dades mestres
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La línia d’impostos sobre els articles {0} ha de tenir compte del tipus Impost o Ingressos o despeses o Impostos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no és un número de lot vàlid per a l'article {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Aprèn més
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,La nota de crèdit {0} s'ha creat automàticament
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,A la cua per substituir la llista de materials. Pot trigar uns minuts.
|
||
DocType: Lab Test,Result Date,Data de resultat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Mestre del tipus de canvi de moneda.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Últim preu actualitzat a totes les llistes de materials
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Sèrie actualitzada amb èxit
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Seleccioneu el codi de l’article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,El magatzem per defecte és necessari per a l'element seleccionat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},No hi ha cap element amb número de sèrie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,El tipus de festa i el partit és obligatori per al compte {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Comptador
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},El Toll de tancament de POS existeix per a {0} entre la data {1} i {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navegació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Les factures pendents no requereixen una revaloració del tipus de canvi
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nom del client / element
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,No s’ha de tenir un magatzem nou. El magatzem ha d'estar establert per l'entrada de valors o el rebut de compra
|
||
DocType: Issue,Via Customer Portal,A través del portal de clients
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Hora d'inici planificada
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} és {2}
|
||
DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Prioritat del nivell de servei
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre d’amortitzacions reservades no pot ser superior al nombre total d’amortitzacions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Compartir llibre major
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes a pagar
|
||
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Seleccioneu Termes i condicions
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La data de finalització no pot ser abans de la data de contacte següent.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Les mercaderies ja s’han rebut contra l’entrada de sortida {0}
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria d’exempció d’impostos
|
||
DocType: Sales Invoice,Debit To,Deute To
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","S'ha de comprovar la venda, si s’aplica Per es selecciona com {0}"
|
||
DocType: Company,Date of Establishment,Data de creació
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,La modalitat de sortida és una bogeria
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impostos sobre vendes i càrregues
|
||
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorn contra el rebut de la compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grup d'estudiants:
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Comproveu la mida
|
||
,Consolidated Financial Statement,Estats financers consolidats
|
||
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Comprovació escanejada
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de finalització de la reserva
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,En valor
|
||
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Pla de dotació de personal
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferit per a fabricació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservat per a la fabricació
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Compte de fons sense retenció
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Sol·licitud de material núm
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalls de pagament no conciliats
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Les sol·licituds RFQ no estan permeses per a {0} a causa d’un quadre de comandament de {1}
|
||
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validesa en dies
|
||
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable per als països
|
||
DocType: Supplier,Individual,Individual
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Plantilla de procediment clínic
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor net d’actiu com a
|
||
DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,Identificador d'usuari ERPNext
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Compte de rescat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Arbre de grups d'articles.
|
||
DocType: BOM,Show Items,Mostra els elements
|
||
DocType: Journal Entry,Paid Loan,Préstec pagat
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Segur que voleu desfer aquest material?
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data de comanda de venda
|
||
DocType: Workstation,Operating Costs,Costos operatius
|
||
DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Temps d'execució en dies
|
||
DocType: Loan,Repay from Salary,Pagar pel salari
|
||
DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Factura descomptada
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixa la llista de blocs Permetre
|
||
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data d'expiració d'AMC
|
||
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Nombre d’amortitzacions reservades
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Eina de creació de grups d’estudiants
|
||
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordre d'elements de compra a facturar
|
||
DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Llista de vacances per permís opcional
|
||
DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Escaneja el codi de barres
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Actualitza el número del centre de costos
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data d'inici del servei
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Mobles i accessoris
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Els pesos de Criteria han de sumar fins a un 100%
|
||
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descompte mitjà
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,El descompte ha de ser inferior a 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Amortització acumulada com a
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable de puntuació del quadre de comandament del proveïdor
|
||
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Missatge per mostrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,No hi ha estudiants a
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Comptes temporals
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Comissions bancàries
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Transferència de mercaderies
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Detalls del contacte principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Trucada entrant de {0}
|
||
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està marcada, caldrà afegir la llista a cada departament on s’ha d'aplicar."
|
||
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,El paràmetre {0} no és vàlid
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,No es dóna cap descripció
|
||
DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documents tancats
|
||
DocType: Project,Gross Margin,El marge brut
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Compte de revaloració del tipus de canvi
|
||
DocType: Quotation,Quotation To,Cotització A
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Element de configuració de declaració bancària
|
||
DocType: Naming Series,Setup Series,Configuració de la sèrie
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Recarregar l'anàlisi enllaçat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},La quantitat ha de ser inferior o igual a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Fora Qty
|
||
DocType: Payment Request,Outward,Fora
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Introduïu les comandes de vendes a la taula anterior
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Compte de càrrecs bancaris
|
||
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obteniu factures destacades
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunitat des de
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Detalls d’orientació
|
||
DocType: Item,Customer Code,Codi de client
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Introduïu primer l’element
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Llistat de llocs web
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN no vàlid! L'entrada que heu introduït no coincideix amb el format de GSTIN.
|
||
DocType: Item Reorder,Re-order Qty,Reordena la quantitat
|
||
DocType: Asset,Maintenance Required,Manteniment necessari
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nom del document
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,El propietari principal no pot ser el mateix que el líder
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","per exemple, banc, efectiu, targeta de crèdit"
|
||
DocType: Item,Serial Number Series,Sèrie de números de sèrie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Despeses postals
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Gestió
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Per veure els registres dels punts de fidelitat assignats a un client.
|
||
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es subcontracta amb un proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visiteu els fòrums
|
||
DocType: C-Form,C-Form,C-Form
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equip de manteniment
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} a la meitat del mig dia a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La part de factura combinada ha de ser igual al 100%
|
||
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riscos laborals i factors ambientals
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntari
|
||
DocType: Lab Test,Custom Result,Resultat personalitzat
|
||
DocType: Issue,Opening Date,Data d’obertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Les BOM seleccionades no són per al mateix element
|
||
DocType: Delivery Note,Delivery To,Lliurament a
|
||
DocType: Communication Medium,Timeslots,Trames temporals
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dades bancàries
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Actualització programada
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Pista d’orientació per font de plom.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuari d'Infermeria
|
||
DocType: Support Settings,Response Key List,Llista de claus de resposta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Envelliment basat en
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Saldo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magatzem on es manté l'estoc d'articles rebutjats
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Venda al detall
|
||
DocType: Call Log,Missed,Perdut
|
||
,Maintenance Schedules,Horaris de manteniment
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,No es pot convertir el Centre de costos en llibre ja que té nodes fills
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifiqueu almenys un atribut a la taula Atributs
|
||
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Creació de diagrames de comptes basats en
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura de vendes {0} s'ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
|
||
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unitat de mesura de compra predeterminada
|
||
DocType: Location,Location Details,Detalls de la ubicació
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Tarifa bàsica (segons UOM de valors)
|
||
DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Cost de sol·licitud de viatges
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Crear factura de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,De temps no pot ser més gran que el temps.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,La data no pot ser inferior a la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gestiona l'arbre del territori.
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipus de bo
|
||
,Serial No Service Contract Expiry,Expiració del contracte de servei en sèrie
|
||
DocType: Certification Application,Certified,Certificat
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Fabricació
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} articles produïts
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Sol·licitud de pagament de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dies des de l'última comanda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, fixeu l’efectiu en efectiu o el compte bancari en mode de pagament {0}"
|
||
DocType: Student Group,Instructors,Instructors
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marca el present
|
||
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per a la comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió com ara factures i notes de lliurament"
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Activa Amazon
|
||
DocType: Loan,Total Interest Payable,Interès total a pagar
|
||
DocType: Topic,Topic Content,Contingut del tema
|
||
DocType: Bank Account,Integration ID,Identificació de la integració
|
||
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nom de l'adreça de l'empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Mercaderies en trànsit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Només podeu canviar {0} punts màxims en aquest ordre.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},"Si us plau, establiu el compte a Magatzem {0}"
|
||
DocType: Quality Action,Resolution,Resolució
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Redempció de punts de fidelitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor imposable total
|
||
DocType: Patient Appointment,Scheduled,Programat
|
||
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipus de soci
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importació de serveis
|
||
DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,La fila {0}: el factor de conversió UOM és obligatori
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Número de referència.
|
||
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Cost operatiu addicional
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Factor de recollida (= 1 LP)
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipus de document de lliurament
|
||
DocType: Products Settings,Attributes,Atributs
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancària
|
||
DocType: Territory,Territory Name,Nom del territori
|
||
DocType: Item Price,Minimum Qty ,Quantitat mínima
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Per setmana
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Aviseu per a una nova sol·licitud de pressupostos
|
||
DocType: Account,Tax,Impost
|
||
DocType: Delivery Stop,Visited,Visitat
|
||
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Activació automàtica (per a tots els clients)
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa a la qual la moneda del client es converteix a la moneda base del client
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicable si l’empresa és individual o propietària
|
||
DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurant
|
||
DocType: Delivery Stop,Address Name,Nom de l'adreça
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoció dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,No s'ha seleccionat cap amortització per a l'entrada de diari
|
||
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Definiu el valor de la factura per a B2C. B2CL i B2CS calculats sobre la base d’aquest valor de factura.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No es pot deduir quan la categoria correspon a "Valoració" o "Vaulació i Total"
|
||
DocType: Quality Goal,Revised On,Revisat activat
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,L’ítem referenciat per {0} - {1} ja està facturat
|
||
DocType: Driver,Suspended,Suspès
|
||
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Compte d’amortització acumulat
|
||
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crèdit en moneda de l'empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entreteniment i oci
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Factura de vendes nova
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Benefici net
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existeix una altra persona de vendes {0} amb la mateixa identificació de l’empleat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Tancament (Dr)
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nivell del programa de fidelització
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Impostos i càrregues totals
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descripció de l’operació
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entrades de transaccions bancàries
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Deixa la plantilla de notificació d'aprovació
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipus de document
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Factura nova de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantitat sol·licitada: quantitat sol·licitada per a la compra, però no ordenada."
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nom del proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Feu clic a "Generar calendari" per obtenir el número de sèrie afegit a l’element {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumit
|
||
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat jurídica / filial amb un gràfic de comptes separat de l’Organització.
|
||
DocType: BOM,Show In Website,Mostra al lloc web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","A continuació, es filtren les normes de preus segons el client, el grup de clients, el territori, el proveïdor, el tipus de proveïdor, la campanya, el soci de vendes, etc."
|
||
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Tipus de sol·licitud de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,El camp A l’Accionista no pot quedar en blanc
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,El perfil del punt de venda és necessari per utilitzar el punt de venda
|
||
DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regla de preus de la comanda de compra
|
||
DocType: Expense Claim,Expenses,Despeses
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,S'han afegit comptes bancaris
|
||
DocType: Employee,Cheque,Comproveu
|
||
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moneda i llista de preus
|
||
DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL de la botiga
|
||
DocType: Asset Movement,Source Location,Ubicació de la font
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,El valor d'entrada ha de ser positiu
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permetre el centre de costos a l’entrada del compte de balanç
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Assistència
|
||
DocType: Training Event,Internet,Internet
|
||
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentatges mensuals de distribució
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Plantilla de notificació d’enviament
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (sense impostos)
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Cartografia del flux de caixa
|
||
DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder de secció
|
||
,Budget Variance Report,Informe de variació del pressupost
|
||
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Import brut de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,La data de mig dia és obligatòria
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,S'han eliminat els elements sense canviar de quantitat o valor.
|
||
DocType: Loan,Applicant Type,Tipus de sol·licitant
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,A l'adreça 2
|
||
DocType: Purchase Receipt,Range,Gamma
|
||
DocType: Budget,BUDGET,PRESSUPOST
|
||
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada d’amortització
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de llista de preus (moneda de la companyia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,No pagat i no lliurat
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Factura de vendes {0} creada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for empty IBAN,BankAccount.validate_iban () ha fallat per a l’IBAN buit
|
||
DocType: Quality Review Table,Objective,Objectiu
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Entrada prevista
|
||
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Per ser lliurat al client
|
||
DocType: Attendance Request,On Duty,De servei
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variable
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,La fila {0}: es requereix la data d'inici de l'amortització
|
||
DocType: Options,Option,Opció
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Sortir d'alertes de SMS amb pacients
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Compte de vendes
|
||
DocType: Weather,Weather Parameter,Paràmetre meteorològic
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Assigneu
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detall del calendari de manteniment
|
||
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Eina d'actualització de BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Període de notificació
|
||
,Lead Owner Efficiency,Eficiència del propietari principal
|
||
DocType: SMS Center,Total Characters,Caràcters totals
|
||
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Ús anterior d’alcohol
|
||
DocType: Patient,Divorced,Divorciats
|
||
DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Assigneu avanços automàticament (FIFO)
|
||
DocType: Leave Type,Is Compensatory,És compensatòria
|
||
,Employees working on a holiday,Empleats que treballen en vacances
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Mòbil
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Els fulls de temps ajuden a fer un seguiment del temps, cost i facturació de les activitats realitzades pel vostre equip"
|
||
DocType: Delivery Stop,Order Information,Informació de la comanda
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Subtotal
|
||
DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Descomptes sobre factures
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nos
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar les entrades d'estoc
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,No s’ha trobat l’element {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Heu introduït elements duplicats. Si us plau, rectifiqueu-ho i torneu-ho a provar."
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},S'està desant {0}
|
||
DocType: SMS Center,Total Message(s),Missatge total (s)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensions comptables
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupar per compte
|
||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules serà visible una vegada que deseu la cita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantitat per produir
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Fila # {0}: no es pot establir la tarifa si la quantitat és superior a la quantitat facturada de l’element {1}.
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora d'inici real
|
||
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuari de laboratori
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Subhastes en línia
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,S'ha repetit la prioritat {0}.
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Estat de creació de comissions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Programari
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Comanda de venda a pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Això es basa en les transaccions contra aquest professional de la salut.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Assignació d’estructures ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Detalls de les operacions realitzades.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transaccions que ja s'han recuperat de la declaració
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El temps d’operació ha de ser superior a 0 per a l’operació {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Una qustion ha de tenir almenys una de les opcions correctes
|
||
DocType: Shareholder,Folio no.,Folio núm.
|
||
DocType: Inpatient Record,A Negative,Un negatiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per a l'article {1}
|
||
,Production Analytics,Anàlisi de producció
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: establiu el proveïdor per a l’element {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Registres
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Reconciliació automàtica
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas (s) de cas que ja s’utilitzen. Proveu amb el cas No {0}
|
||
DocType: Chapter Member,Website URL,URL del lloc web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,El tipus d’informe és obligatori
|
||
DocType: Vehicle,Policy No,Política núm
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Respostes
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nom de la variable
|
||
DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitats
|
||
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Quantitat total finalitzada
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hi ha articles amb factura de materials per fabricar
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Taxa de comanda de la màniga
|
||
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Realitzeu un seguiment dels ingressos i despeses separats per a verticals o divisions de productes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avís: el certificat SSL no vàlid a l'adjunció {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Com a examinador
|
||
DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Compte pagador de reclamació de despeses per defecte
|
||
DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Cerca de documents
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,La data de finalització no pot ser inferior a la data d'inici
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,No hi ha articles amb la factura de materials.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Unitat única d’un article.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Cotitzacions
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,No s'ha pogut generar el secret
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valoració i Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Activitat membre
|
||
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importació assistència
|
||
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Compte per a la quantitat de canvi
|
||
,Item Price Stock,Preu de l’article
|
||
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","La sol·licitud de cotització està desactivada per accedir des del portal, per obtenir més informació sobre la configuració del portal."
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Capçalera assignada
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Es requereix el codi de l’article, el magatzem, la quantitat a la fila"
|
||
DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalls del compte bancari
|
||
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Presentació de diapositives de la pàgina d'inici
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,No es pot trobar un element coincident. Seleccioneu un altre valor per a {0}.
|
||
DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Patrocinat parcialment, requereix finançament parcial"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagament de {0} de {1} a {2}
|
||
,Serial No Status,Estat de sèrie
|
||
DocType: Donor,Donor,Donant
|
||
DocType: BOM,Item UOM,Article UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Fila {0}: seleccioneu l’estació de treball contra l’operació {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} s’ha de presentar
|
||
DocType: Project,Estimated Cost,Cost estimat
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
|
||
DocType: Bank Account,Last Integration Date,Darrera data d'integració
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Cerqueu un pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informació dels membres.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Invertir l'entrada de diari
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Establiu un objectiu de vendes que vulgueu aconseguir per a la vostra empresa.
|
||
DocType: Lab Test Template,Special,Especial
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Quantitat reservada per a subcontractació: quantitat de matèries primeres per fabricar elements subcontractats.
|
||
DocType: Patient Encounter,In print,Imprès
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,No s’ha pogut recuperar la informació de {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La moneda de facturació ha de ser igual a la moneda de la companyia per defecte o a la moneda del compte de partit
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Introduïu l’identificador de l’empleat d’aquesta persona comercial
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Consequence after,Després de sortir de la conseqüència
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Creeu factures d'obertura i de compra
|
||
DocType: Disease,Treatment Period,Període de tractament
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configuració del correu electrònic
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Import de la nota de dèbit
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa a la qual la moneda de la llista de preus es converteix a la moneda base del client
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certificació
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí podeu mantenir l’altura, el pes, les al·lèrgies, els problemes mèdics, etc."
|
||
DocType: Journal Entry,Print Heading,Encapçalament d'impressió
|
||
DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirat
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Seleccioneu l'empresa primer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,El període d’aplicació no pot incloure dos registres d’assignació
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Valora:
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,L'empleat {0} no té cap quantitat màxima de beneficis
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilitats dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nom de l'estudiant:
|
||
DocType: SMS Log,Sent On,Enviada
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Factura de vendes
|
||
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Per al grup d'estudiants basats en cursos, el curs serà validat per a cada estudiant dels cursos matriculats en matrícula."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Subministraments intraestatals
|
||
DocType: Employee,Create User Permission,Crear permisos d'usuari
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Deseu l’informe de nou per reconstruir o actualitzar
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territori
|
||
DocType: C-Form,Quarter,Barri
|
||
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total total (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosi de prescripció
|
||
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Tarifa horària
|
||
DocType: Location,Latitude,Latitude
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de despeses
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostra els detalls del pagament
|
||
DocType: Company,Default Payable Account,Compte pagable per defecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar per part
|
||
DocType: Volunteer,Evening,Tarda
|
||
DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Guany / pèrdua de canvi
|
||
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Feu factures de vendes
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crea una festa desapareguda
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Perquè la quantitat {0} no hauria de ser més gran que la quantitat d’ordre de treball {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} ha de ser inferior a {2}
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Despeses addicionals
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Eina de resultats de l'avaluació
|
||
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry
|
||
DocType: Student Applicant,Application Status,Estat de l’aplicació
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Quantitat total en paraules
|
||
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Seguiu el seguiment de les campanyes de vendes. Feu un seguiment dels avantatges, les ofertes, l’ordre de venda, etc, de les campanyes per avaluar la rendibilitat de la inversió."
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Falta els tipus de canvi de divises per a {0}
|
||
DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Preu del grup de articles de regla
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,Des de l'any fiscal
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Compte de comptes de creditors
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Secció d'impressió
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Aquest és un departament arrel i no es pot editar.
|
||
,Project Quantity,Quantitat del projecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termes contractuals estàndard per a vendes o compra.
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalls de client del client
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,No s'ha trobat el pacient
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Seleccioneu una prioritat per defecte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Elimineu l’element si les càrregues no s’apliquen a l’article
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Hi ha un grup de clients amb el mateix nom si us plau canvieu el nom del client o canvieu el nom del grup de clients
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla d’impostos estàndard que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir una llista de responsables d’impostos i altres capçaleres de despesa / ingrés, com ara "Despeses d’enviament", "Assegurança", "Gestió", etc. Articles **. Si hi ha ** articles ** que tenen taxes diferents, s’han d’afegir a la taula ** Impost sobre articles ** del ** article ** master. #### Descripció de les columnes 1. Tipus de càlcul: - Això pot estar en ** Total net ** (és a dir, la suma de l'import bàsic). - ** Línia anterior Total / Import ** (per impostos o càrregues acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l’impost s’aplicarà com a percentatge de la fila anterior (a la taula d’impostos) quantitat o total. - ** ** real (com es va esmentar). 2. Cap de compte: el llibre de comptes en el qual s’ha reservat aquest impost. 3. Centre de costos: si l’impost / càrrega és un ingrés (com l’enviament) o la despesa, s’ha de reservar amb un centre de costos. 4. Descripció: descripció de l’impost (que s’imprimirà en factures / pressupostos). 5. Taxa: Taxa. 6. Import: import de l'impost. 7. Total: total acumulat fins a aquest punt. 8. Introduïu fila: si es basa en "Total de fila anterior" podeu seleccionar el número de fila que es prendrà com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). 9. Està inclòs aquest impost a la tarifa bàsica ?: Si comproveu això, significa que aquest impost no es mostrarà a sota de la taula d'elements, però s'inclourà a la tarifa bàsica de la taula principal. Això és útil quan vulgueu oferir un preu fix (inclòs tots els impostos) al client."
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,La data ha de ser superior a la data
|
||
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grup de clients principals
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Els preus no es mostraran si la llista de preus no està definida
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configuració de ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Full de temps per a la fabricació.
|
||
DocType: Student Language,Student Language,Idioma dels estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,"Si us plau, configureu el calendari de pagaments"
|
||
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nom de l’organitzador
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Configureu els comptes relacionats amb l'amortització a la categoria d'actius {0} o empresa {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configura les dimensions per imprimir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Si teniu alguna pregunta, torneu-nos a rebre."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no s’envia
|
||
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reclamació de despeses totals (mitjançant reclamació de despeses)
|
||
DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objectiu de qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,Es van crear {0} transaccions bancàries
|
||
DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de suport
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},L'empleat {0} està en Deixar a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Aquest acord de nivell de servei és específic per al client {0}
|
||
DocType: Employee,Held On,S'ha acabat
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horaris de practicants
|
||
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comenceu (dies)
|
||
DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Si està habilitat, el sistema crearà el material encara que les matèries primeres estiguin disponibles"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},L’ordre de treball ha estat {0}
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data del calendari d’admissió
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajust de valors d’actius
|
||
DocType: Exotel Settings,Account SID,SID del compte
|
||
DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marqueu l’assistència basant-vos en l’enviament de l’empleat per a empleats assignats a aquest torn.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,El codi GST HSN no existeix per a un o més elements
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Subministraments realitzats a persones no registrades
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Tots els treballs
|
||
DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipus de cita
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permetre hores extraordinàries
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Quantitat disponible a Magatzem
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Article de factura de vendes
|
||
DocType: Additional Salary,HR,Recursos Humans
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termes d’avaluació
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,L’increment d’atribut {0} no pot ser 0
|
||
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portar endavant
|
||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tasca dependent
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,La prioritat s'ha canviat a {0}.
|
||
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permès per transaccionar amb
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Converteix-te en un venedor
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliació bancària
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipus d'activitats per a registres de temps
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Tancament de vals de tancament de TPV
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB negatiu
|
||
DocType: Company,Budget Detail,Detall del pressupost
|
||
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),El rang de referència normal per a un adult és de 16–20 respiracions / minut (RCP 2012)
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders,Comandes de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Crea una entrada de diari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Préstecs garantits
|
||
DocType: Share Transfer,To Shareholder,A l'accionista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Programa de manteniment
|
||
DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
|
||
leave blank automatically set after saving chapter.",capítols / capítol_name deixeu en blanc automàticament després de desar el capítol.
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success Url,Url d'èxit de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Quantitat lliurada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt no pot ser superior a Max Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estructura salarial no trobada per a empleats {0} i data {1}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Cites de factures automàticament
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Introduïu tots els detalls per generar el resultat de l’avaluació.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Desacord ({})
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nom del pacient
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,La vostra organització
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalls del compliment
|
||
DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Import total facturat (a través de factures de vendes)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Cita cancel·lada
|
||
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Missatge de recordatori
|
||
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Import del préstec de saldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gestiona l'arbre de vendes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies laborables d’aquest mes.
|
||
DocType: Item,Default BOM,Valor de llista de dades predeterminat
|
||
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Cost operatiu (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Item Price,Item Price,Preu de l’article
|
||
DocType: Payment Entry,Party Name,Nom de la festa
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Seleccioneu un client
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nou programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Nombre de centre de costos nou, s'inclourà al nom del centre de costos com a prefix"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Seleccioneu el client o el proveïdor.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,La data d’inici de la transacció no pot ser vàlida fins la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"No es pot desactivar o cancel·lar la llista de materials, ja que està enllaçada amb altres BOMs"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lloc de subministrament (Estat / UT)
|
||
DocType: Job Opening,Job Title,Lloc de treball
|
||
DocType: Fee Component,Fee Component,Component de tarifes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registres del formulari C
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagament cancel·lat. Consulteu el vostre compte de GoCardless per obtenir més informació
|
||
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menys d’un any
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,Cal enviar l'ordre de treball {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filtre Quantitat zero total
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Sol·licitant una feina
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,No s’ha trobat cap registre a la taula de factures
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Gràfic d'importadors de comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,L’element o magatzem de la fila {0} no coincideix amb la sol·licitud de material
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Import IGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,S'han actualitzat les notes de lliurament {0}
|
||
DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Es requereix allotjament
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Els ingressos totals
|
||
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiant del grup d’estudiants
|
||
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de béns i serveis.
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle,Vehicle
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La quantitat ({0}) no pot ser una fracció en la fila {1}
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Quantitat de bonificació
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferència de quantitat
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tasques de manteniment
|
||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Atura els recordatoris d'aniversari
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Compte de pagament
|
||
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock congelat fins
|
||
DocType: Item,Default Material Request Type,Tipus de sol·licitud de material per defecte
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Article de procediment clínic
|
||
DocType: Finance Book,Finance Book,Llibre de finances
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Des de Datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La moneda de la llista de preus {0} ha de ser {1} o {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Ordres obertes
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admeteu-ho
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
|
||
DocType: Certified Consultant,GitHub ID,ID de GitHub
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,De l’adreça 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Total d'hores: {0}
|
||
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data de transferència
|
||
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de consulta és campanya
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Els atributs dels articles es copiaran a les variants, tret que "No copieu" estigui definit"
|
||
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,El descompte màxim de l’element {0} és {1}%
|
||
DocType: Production Plan,Not Started,No començat
|
||
DocType: Disease,Treatment Task,Tasca de tractament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Fila {0}: l’usuari no ha aplicat la regla <b>{1}</b> a l’article <b>{2}</b>
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda del cost desembarcat
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Criteris de puntuació
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Factures coincidents
|
||
DocType: Donor,Donor Name,Nom del donant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Seleccioneu la propietat
|
||
DocType: Homepage,Homepage Section,Pàgina principal de la secció
|
||
DocType: Assessment Result,Grade,Grau
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Sol·licitud de material del pla de producció
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Envia un correu electrònic
|
||
DocType: Item,Retain Sample,Conserva la mostra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Fila # {0} (Taula de pagament): la quantitat ha de ser negativa
|
||
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Emmagatzematge intel·ligent del magatzem Edat i valor
|
||
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El pes total del paquet. Normalment pes net i pes del material d’embalatge. (per imprimir)
|
||
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Datetime de proves de laboratori
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,L’element {0} no pot tenir Lots
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Força del grup d'estudiants
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transaccions de declaració bancària
|
||
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obteniu elements de sol·licituds de material obert
|
||
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** L'exercici fiscal ** representa un exercici. Es registren totes les inscripcions comptables i altres transaccions importants amb l’exercici ** **.
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nom del procediment
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Afegeix socis de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Quantitat total
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Enviament de prova d’exempció d’impostos
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requisit
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,No s’ha trobat cap estructura de salari activa o per omissió per a l’empleat {0} per a les dates indicades
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,La quantitat ha de ser superior a 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Fila # {0}: el document de pagament és necessari per completar la transacció
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Article sobre el pressupost del proveïdor
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla d’avaluació
|
||
DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria del concentrador per publicar
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Obertures actuals
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer Database.,Base de dades de clients.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As On Date,Com a data
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,No s’envia la nota de lliurament {0}
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objectiu de plantilla d’avaluació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Desvinculació de les integracions externes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Tancament (Cr)
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurants
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Quantitat d’última comanda
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Aprendre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,No es permet el mode de pagament per defecte
|
||
DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Aquest serà el dia 1 del cicle de cultiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} no està associat amb {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"El compte de despeses o diferències és obligatori per a l'article {0}, ja que afecta el valor general de l’estoc"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tarifa de canvi de la llista de preus
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Import (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Driver,Driver,Controlador
|
||
DocType: GST Account,CGST Account,Compte CGST
|
||
DocType: Loan,Disbursement Date,Data de desemborsament
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nova tasca
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Taula de comentaris del client
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} no està inscrit al curs {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Quantitat de diferència
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,S'han esborrat correctament els xecs i els dipòsits
|
||
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada en efectiu
|
||
DocType: GST Settings,GST Settings,Configuració de GST
|
||
,Item-wise Sales Register,Registre de vendes per articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,El document té variants.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,La diferència La quantitat ha de ser zero
|
||
DocType: Fee Schedule,Institution,Institució
|
||
DocType: Patient,Tobacco Current Use,Ús actual del tabac
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configureu el vostre
|
||
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Deducció de l'entrada de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila # {0}: el lot {1} només té {2} quantitat. Seleccioneu un altre lot amb {3} quantitat disponible o dividiu la fila en diverses files, per lliurar / emetre diversos lots"
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure,Procediment
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,S'ha perdut la trucada
|
||
,Total Stock Summary,Resum de les accions total
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descompte addicional
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nom del pacient per
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Tarifa / UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Configureu les sèries de noms per a {0} a través de la configuració> Configuració> Sèries de noms
|
||
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Condicions de l’oferta de feina
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Quantitat de dèbit en moneda de compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} ha d'aparèixer només una vegada
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte "Benefici o pèrdua"
|
||
DocType: Communication Medium,Communication Medium,Mitjà de comunicació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},La fila no {0}: la quantitat no pot ser superior a la quantitat pendent de reclamació de despeses {1}. El nombre pendent és {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Guanyar diners
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Els quadres de comandament de tots els proveïdors.
|
||
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalls dels termes i condicions
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Obteniu entrades
|
||
DocType: Vehicle Service,Service Item,Article de servei
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordre de compra del client
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxi en fórmula o condició: {0}
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Agricultura Usuari
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Introduïu Reqd per data
|
||
DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendes mensuals
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentatge de distribució mensual
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliació JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},No hi ha cap element amb codi de barres {0}
|
||
DocType: Asset,Scrapped,Desballestat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viatge de lliurament
|
||
DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa per la inscripció
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Les comandes de venda no estan disponibles per a la producció
|
||
DocType: Website Attribute,Attribute,Atribut
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Log,Canvia el nom del registre
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Based On' i 'Group By' no poden ser els mateixos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Mostra el magatzem envelliment
|
||
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Escriviu la quantitat pendent excepcional
|
||
DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalls dels empleats
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Import de descompte
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalls de l’element
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaració de l'impost duplicada de {0} per al període {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,De la nota de lliurament
|
||
DocType: Holiday,Holiday,Festa
|
||
DocType: Company,Default Buying Terms,Condicions de compra per defecte
|
||
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Interlineat per a quantitats en paraules
|
||
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Valor predeterminat del grup d'elements
|
||
DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamació de garantia contra el número de sèrie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} no és un article amb valors
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Cost de les matèries primeres subministrades
|
||
DocType: Employee,Permanent Address,Adreça permanent
|
||
DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Reservat l’actiu fix
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Les teves entrades
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Crear el pressupost del proveïdor
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspecció necessària abans de la compra
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pagament ordenat
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Sembla que hi ha un problema amb la configuració GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de fallada, es retornarà l'import al vostre compte."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","El mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu si s’ha establert el compte en mode de pagament o en el perfil de punt de venda."
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Ordres d’ordres de compra vençudes
|
||
DocType: BOM,Inspection Required,Inspecció necessària
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} es cancel·la de manera que l’acció no s’hagi pogut completar
|
||
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tasca de plantilla de projecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Error de referència circular
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: el compte de tipus "Benefici i pèrdua" {2} no es permet a l'entrada d'obertura
|
||
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Llista creuada d’element en diversos grups
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El compte amb la transacció existent no es pot convertir en llibre major
|
||
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Mostra els articles en estoc
|
||
DocType: Issue,Service Level,Nivell de servei
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Altres subministraments externs (nul valorats, exempts)"
|
||
,TDS Payable Monthly,TDS Payable Monthly
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Seleccioneu la data de publicació abans de seleccionar Partit
|
||
,GST Purchase Register,Registre de compra de GST
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Afegiu impostos i càrregues automàticament a la plantilla d’impostos sobre l’element
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opcions d'estoc
|
||
DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Horari d’horari d’orientació sanitària
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toqueu elements per afegir-los aquí
|
||
DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Part de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoria tributària per als tipus d’impostos més importants.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Guanys retinguts
|
||
DocType: Grant Application,Requested Amount,Import sol·licitat
|
||
DocType: Salary Detail,Additional Amount,Import addicional
|
||
DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuració del qüestionari
|
||
DocType: Mode of Payment,General,General
|
||
DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despeses anuals
|
||
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Inhabilita en paraules
|
||
DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST -YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,El salari net no pot ser negatiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Nombre d'interaccions
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La fila {0} # ítem {1} no es pot transferir més de {2} que l’ordre de compra {3}
|
||
DocType: Attendance,Shift,Canviar
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Gràfic de processament de comptes i partits
|
||
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Convertiu la descripció de l'element a HTML net
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Tots els grups de proveïdors
|
||
,Final Assessment Grades,Valoració final de les qualificacions
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,No es pot tancar la tasca {0} perquè la seva tasca dependent {1} no es tanca.
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Descompte del preu del programa promocional
|
||
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota d’instal·lació
|
||
DocType: Student Admission,Application Form Route,Ruta del formulari d'aplicació
|
||
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Cost operatiu previst
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Color
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} no es troba a la llista de vacances opcional
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostra les marques
|
||
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Import màxim del benefici (anual)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Línia d’amortització {0}: la següent data d’amortització no pot ser abans de la data de compra
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grup de clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La data d’inici de l’exercici fiscal hauria de ser un any abans de la data de finalització de l’exercici fiscal
|
||
,BOM Items and Scraps,Línies i fragments de BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilitat
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Sol·liciteu descomptes a la tarifa
|
||
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Actualitzeu automàticament els costos de BOM mitjançant el planificador, basant-se en la taxa de tarifa / tarifa de la darrera / taxa d’adquisició última de les matèries primeres."
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
|
||
DocType: Quiz Question,Quiz Question,Pregunta del qüestionari
|
||
DocType: Task Depends On,Task Depends On,La tasca depèn
|
||
,Lead Id,Id del capçal
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detall del pla de subscripció
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,S'han creat {0} quadres de comandament per a {1} entre:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resum d'aquesta setmana
|
||
DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Codi de l'article de la regla de preus
|
||
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura del magatzem
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Ingressos directes
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Amt
|
||
,Sales Analytics,Anàlisi de vendes
|
||
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Quantitat total facturable (a través de fulls de temps)
|
||
DocType: Setup Progress Action,Domains,Dominis
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","No es permet, configura la plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari"
|
||
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unitat de mesura predeterminada
|
||
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unitat distinta d’un element
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Productes de sincronització
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Camí
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Obertura (Dr)
|
||
DocType: Project,% Completed,% Completat
|
||
DocType: Customer,Commission Rate,Tarifa de la comissió
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Impost central
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Import total pendent
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Import màxim d’exempció
|
||
DocType: Subscription Plan,Based on price list,Basat en la llista de preus
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Cost addicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,El tancament del compte {0} ha de ser del tipus Responsabilitat / Patrimoni net
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Configuració de l'empresa
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Registrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Client i Proveïdor
|
||
DocType: Issue,Support Team,Equip de suport
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: no es pot assignar com a compte pare
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,L’element d’actius fixos ha de ser un element que no sigui d’estoc.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nova identificació per lots (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Diagrama de Gantt
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Import màxim del benefici
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} en deixar a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Segur que voleu restaurar aquest bé rebutjat?
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,La quota d'inscripció no pot ser zero
|
||
DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Plantilla d’impostos sobre elements
|
||
DocType: Fiscal Year,Auto Created,Creació automàtica
|
||
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objectiu de qualitat
|
||
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El compte del compte sota responsabilitat o patrimoni net, en què es registrarà el benefici / pèrdua"
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Import del crèdit en la moneda del compte
|
||
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Activitat d’incorporació de l’empleat
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unitat de servei de pares
|
||
DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Inclou pagament (TPV)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Capital privat
|
||
DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Primer registre i registre de sortida
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Document de recepció
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Període del quadre de comandament dels proveïdors
|
||
DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estructura del salari predeterminada
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Guany / pèrdua total
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,L'estudiant ja està inscrit.
|
||
DocType: Product Bundle,Parent Item,Article principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Intermediació
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Creeu un rebut de compra o una factura de compra de l’element {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,Seleccioneu el pacient per obtenir el procediment prescrit
|
||
,Product Bundle Balance,Balanç de paquets de productes
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,El nom de l'empresa no pot ser empresa
|
||
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglossament
|
||
DocType: Inpatient Record,B Negative,B negatiu
|
||
DocType: Issue,Response By,Resposta de
|
||
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crèdit a
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Envieu aquesta Ordre de Treball per a processaments posteriors.
|
||
DocType: Bank Transaction,Reconciled,Conciliació
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de garantia bancària
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Lliurats: {0}
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Under Review,Sota revisió
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
|
||
,Average Commission Rate,Tarifa mitjana de la comissió
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data de comanda de compra del client
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Tots els contactes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Fulles usades
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,El camp De l’Accionista no pot estar en blanc
|
||
DocType: Brand,Brand Defaults,Marca per defecte
|
||
DocType: Task,Depends on Tasks,Depèn de les tasques
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configuració de l'assistència sanitària
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,S'han creat {0} grups d’estudiants.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Registrar-se
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Aquest magatzem s'utilitzarà per crear comandes de venda. El magatzem de reserva és "Botigues".
|
||
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Canvi d'oli
|
||
DocType: Project User,Project User,Usuari del projecte
|
||
DocType: Course,Assessment,Avaluació
|
||
DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Tarja de descompte per preu
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Nous clients
|
||
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reclamació de despeses totals (mitjançant reclamacions de despeses)
|
||
DocType: Instructor Log,Other Details,Altres detalls
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,No es poden canviar els atributs després de la transacció de valors. Feu un nou ítem i transfereu estoc al nou ítem
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML dels empleats
|
||
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Eviteu que els usuaris facin les sol·licituds de sortida els dies següents.
|
||
DocType: Budget,Ignore,Ignora
|
||
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Grup de productes basat en variacions de destinataris de vendes
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Any acadèmic actual
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Envia / reconcilia els pagaments
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Estableix avanços i assigna (FIFO)
|
||
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Article a fabricar o tornar a empaquetar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Nou carro
|
||
DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleccioneu primer Exemple de magatzem de retenció a la configuració de l’estoc
|
||
DocType: Lab Test Template,Result Format,Format de resultats
|
||
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Caps (o grups) contra els quals es fan entrades de comptabilitat i es mantenen els saldos.
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Sol·licitud de material que s’utilitza per realitzar aquesta entrada de valors
|
||
DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Enllaç a peticions de material
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid {0}! The check digit validation has failed. ,{0} no és vàlid. Ha fallat la validació del dígit de verificació.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Préstecs sense garantia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Afegiu clients
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Magatzem de productes acabats predeterminats
|
||
DocType: Grant Application,Grant Description,Descripció de subvencions
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Es menciona el pes, n tan sols mencioneu "Pes UOM""
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} està desactivat
|
||
DocType: Contract,Contract Period,Període de contractació
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Introduïu el codi de l’article per obtenir el número de lot
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,És capital de treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Falta la plantilla de correu electrònic per a l’enviament. Si us plau, establiu-ne un a Configuració de lliurament."
|
||
DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
|
||
{total_score} (the total score from that period),
|
||
{period_number} (the number of periods to present day)
|
||
","Les variables del quadre de comandament es poden utilitzar, així com: {total_score} (la puntuació total d’aquest període), {period_number} (el nombre de períodes fins als nostres dies)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Valor o quantitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,"Si us plau, registreu el número SIREN al fitxer d’informació de l’empresa"
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marqueu aquesta opció per habilitar una rutina de sincronització diària programada mitjançant el planificador
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declaracions
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Substitució de matèries primeres de refredament
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distància des de la vora superior
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descripció de la feina
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No es pot filtrar basant-se en el valor de vals, si s'agrupen per un bo"
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Rebut i acceptat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permet la taxa de valoració negativa
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","L’usuari que s’utilitzarà per crear clients, articles i comandes de vendes. Aquest usuari ha de tenir els permisos pertinents."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Crea una comanda de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definiu el pressupost per a un exercici.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,La taula de comptes no pot estar en blanc.
|
||
DocType: Employee Checkin,Entry Grace Period Consequence,Entrada Grace Period Conseqüence
|
||
,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en la data de facturació
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La data d’instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament de l’element {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Enllaç a la sol·licitud de material
|
||
DocType: Warranty Claim,From Company,De l'empresa
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipus de dades assignats
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: ja existeix una entrada de reordenació per a aquest magatzem {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data de documentació
|
||
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nom de distribució
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,La jornada laboral {0} s'ha repetit.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Agrupeu-vos a persones que no pertanyen a grups
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Actualització en curs. Pot trigar una estona.
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
|
||
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple: ABCD. ##### Si la sèrie està definida i no es menciona el número de sèrie a les transaccions, es crearà el número de sèrie automàtic basat en aquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest ítem. deixeu-ho en blanc."
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de valors (outit GIT)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Processant adreces de la festa
|
||
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Es requereix una nota de lliurament
|
||
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Soci comercial
|
||
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Entrada de comptabilitat congelada fins a aquesta data, ningú no pot fer o modificar l’entrada, tret el rol que s’especifica a continuació."
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Quantitat de combustible
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile No
|
||
DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Desemborsat
|
||
DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Temps després del final del torn durant el qual es considera la sortida per a assistència.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Canvi net de comptes a cobrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,No disponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Temps parcial
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Lliurament
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Eina de creació d’eina de creació de grups d’estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,L'import assignat no pot ser superior a l'import no ajustat
|
||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor / distribuïdor / agent de comissions / afiliats / distribuïdors de tercers que ven els productes de les empreses per a una comissió.
|
||
DocType: BOM Item,Original Item,Article original
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,La sèrie és obligatòria
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Possibles oportunitats de venda.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Mostra PDC a Print
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Shopify Supplier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Aquesta transacció bancària ja està totalment conciliada
|
||
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuari de perfil de PDI
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom de la persona de vendes
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Pes brut
|
||
DocType: Journal Entry,Bill No,Projecte de llei núm
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nova ubicació
|
||
,Project wise Stock Tracking,Seguiment prudent del projecte
|
||
DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
|
||
DocType: Student,A+,A +
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please save your document before adding a new account,Deseu el document abans d’afegir un compte nou
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement,Acord de nivell de servei
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valoració de l’article es recalcula tenint en compte l’import del val de cost d’aterratge
|
||
DocType: Timesheet,Employee Detail,Detall dels empleats
|
||
DocType: Tally Migration,Vouchers,Vouchers
|
||
DocType: Student,Guardian Details,Detalls del tutor
|
||
DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,per exemple: frappe.myshopify.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","L’adreça de correu electrònic ha de ser única, ja existeix per a {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Fer coincidir els pagaments amb factures
|
||
DocType: Holiday List,Weekly Off,Setmanalment desactivat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},No es permet establir un element alternatiu per a l'element {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,El programa {0} no existeix.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,No podeu editar el node arrel.
|
||
DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria d’estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Element {0}: {1} quantitat produïda,"
|
||
DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipus de document d’identificació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Estoc insuficient
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,La fila {0}: el factor de conversió és obligatori
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Requeriment de compra necessari
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Taxa de BOM
|
||
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Hores de treball màxim contra full de temps
|
||
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclou vacances a Total no. dels dies feiners
|
||
DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Reunió de qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consultoria
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Missatge de sol·licitud de pagament predeterminat
|
||
DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,GSTIN correu electrònic enviat
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Activa la sincronització programada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Seleccioneu Empleat
|
||
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
|
||
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si està marcat, es crearà un client, assignat al pacient. Es crearan factures de pacients contra aquest client. També podeu seleccionar el client existent mentre creeu el pacient."
|
||
DocType: Fiscal Year,Stock User,Usuari d'estoc
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acord de nivell de servei.
|
||
DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data en què s'aplica aquest component
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Llista d’accionistes disponibles amb números de folio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configuració dels comptes de passarel·la.
|
||
DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Període de temps de resposta
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Compreu impostos i càrrecs
|
||
DocType: Course Activity,Activity Date,Activitat Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Seleccioneu o afegiu un client nou
|
||
DocType: Contract,Unfulfilled,Sense complir
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,No està permès matricular-se per aquest curs
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Llegiu el bloc
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor del projecte
|
||
DocType: Task,Expected Time (in hours),Temps previst (en hores)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Actualització de les variants ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Mostra les vendes a la impressió
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Per any
|
||
DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Dataetime d’admissió
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,La plantilla d’impostos és obligatòria.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Patient,Pacient
|
||
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Import del cost
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Afegeix / Edita els preus
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Subministraments externs a la no-GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Fila {0}: del temps ha de ser inferior al temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},L'usuari {0} ja està assignat a Employee {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Visualització de formulari
|
||
DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Repetir automàticament la secció
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Error de testimoni públic a la tela escocesa
|
||
DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccioneu primer el nom de l'empresa.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Any financer
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Ingressos diferits
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,"Almenys, cal seleccionar un dels productes de venda o de compra"
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Llindar de les hores de treball per a mig dia
|
||
,Item-wise Purchase History,Historial de compres d’un article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},No es pot canviar la data de parada del servei de l’element de la fila {0}
|
||
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Inclou elements subcontractats
|
||
DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Beneficis màxims (import)
|
||
DocType: Homepage,Hero Section,Secció Heroi
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,On es realitzen operacions de fabricació.
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notificació de tramesa
|
||
DocType: Projects Settings,Timesheets,Fulls de temps
|
||
DocType: Purchase Receipt,Get current stock,Obteniu l’estoc actual
|
||
DocType: Account,Expense,Despeses
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,No es pot transferir l'actiu {0}
|
||
,Unpaid Expense Claim,Reclamació de despeses sense pagar
|
||
DocType: Employee,Family Background,Antecedents familiars
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Tauler de classificació d’energia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La data de pagament de bons no pot ser una data passada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,No s’ha trobat {0} per a les transaccions entre empreses.
|
||
DocType: Bank Account,Party Type,Tipus de festa
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Finalitza
|
||
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Formulari aplicable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","El saldo del compte ja es troba a Debit, no teniu permís per establir "Saldo ha de ser" com a "crèdit""
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Fila # {0}: Qty augmentada d’1
|
||
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estableix objectius del grup d'articles per a aquesta persona de venda.
|
||
DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.AAAA.-
|
||
DocType: Student,Student Mobile Number,Número de mòbil de l’estudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Any escolar:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Segons els paràmetres d’adquisició si s’exigeix ordre de compra == 'SÍ', llavors, per crear la factura d’adquisició, l’usuari ha de crear primer l’Orde de compra per a l’article {0}"
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Valorar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Afegiu el compte al nivell de l’arrel Company:
|
||
DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Nombre de dies de l’exercici fiscal
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Quantitat total de moneda
|
||
DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Permeten múltiples vegades el mateix element
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Crea BOM
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Càrregues
|
||
DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Assistència i detalls de sortida
|
||
DocType: Student,Personal Details,Detalls personals
|
||
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estat de facturació i lliurament
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: per al proveïdor es requereix {0} l’adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Flux de caixa procedent d'inversions
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,L’aprovació del paper no pot ser la mateixa que la funció que la norma s’aplica
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing,Espai de cultiu
|
||
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Amb quina freqüència hauria d’actualitzar-se el projecte i la companyia basant-se en les transaccions de vendes.
|
||
DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configuració del període
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Canvi net en comptes per cobrar
|
||
DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Plantilla de comentaris de qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Per a Quantitat ha de ser superior a zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Hi ha inconsistències entre la taxa, el nombre d’accions i l’import calculat"
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixeu en blanc si feu grups d’estudiants per any
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Préstecs (passius)
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Envia el correu electrònic de revisió de subvencions
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,Forma GSTR3B
|
||
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Producció Qty
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Entrada de diari
|
||
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Rebut de compra no
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir de la data {0} no es pot fer abans de la data d’unió de l’empleat {1}
|
||
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de dèbit
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Està inclòs aquest impost a la tarifa bàsica?
|
||
DocType: Share Balance,Purchased,Comprat
|
||
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual la moneda de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Veure registres de taxes
|
||
DocType: Training Event,Theory,Teoria
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Discounted,És descompte
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Crea un pressupost
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,La fila # {0}: l'entrada de diari {1} no té un compte {2} o ja ha coincidit amb un altre val
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Creeu un client nou
|
||
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operació del lloc web BOM
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Detalls de factura / entrada de diari
|
||
DocType: Share Balance,Share Balance,Saldo compartit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Entrada de tancament de període
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Llista de preus de compra
|
||
DocType: Contract,Party User,Usuari de partit
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de comandes de restaurants
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","L’element serialitzat {0} no es pot actualitzar mitjançant la reconciliació de valors, utilitzeu l'entrada de valors"
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Ranures de temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Seleccioneu almenys un valor de cadascun dels atributs.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Gir bancari
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Últim número
|
||
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Envieu informes de resum habituals per correu electrònic.
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Step,Pas
|
||
DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor del resultat
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,És responsabilitat fiscal
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Article de càrrega de visita hospitalitzada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} no existeix.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Actualització de la resposta
|
||
DocType: Bank Guarantee,Supplier,Proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Introduïu el valor entre {0} i {1}
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmació de la comanda
|
||
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcula els temps d’arribada estimats
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumibles
|
||
DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.AAAA.-
|
||
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data d'inici de la subscripció
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL del servidor Woocommerce
|
||
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Nombre d'empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},El camp {0} està limitat a la mida {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Aquest {0} entra en conflicte amb {1} per a {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposició de valor
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correu electrònic de contacte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l’autorització sobre la base del descompte per a {0}
|
||
DocType: Attendance Request,Work From Home,Treball des de casa
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,La fila {0}: de l’hora i l’hora és obligatòria.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Id del proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,La factura no es pot fer per hora de facturació zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","El permís no es pot assignar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s'ha transmès en el registre d’assignació de llicències futures {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data de darrera comanda
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Curs:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Expedició
|
||
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota sobre la instal·lació
|
||
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte d’entrada de diari
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variant
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Activitat del fòrum
|
||
DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Període de temps de resolució
|
||
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detall del proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,El document {0} no està clar
|
||
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalls de compra / fabricació
|
||
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada d’amortització d’actius de forma automàtica
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operació completada per a quants productes acabats?
|
||
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nom i designació dels empleats en paper
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Es processen dades de llibres de dia
|
||
DocType: Program,Courses,Cursos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},L’actualització de l’acció ha de ser habilitada per a la factura de compra {0}
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Activitat d’embarcament dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},El magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si es desactiva, el camp "En paraules" no serà visible en cap transacció"
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Assignat
|
||
DocType: Project,Time to send,Temps per enviar
|
||
DocType: Vital Signs,Bloated,Globus
|
||
DocType: Blanket Order,Order Type,Tipus de comanda
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data d'inici del període
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Genera la planificació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor d'obertura
|
||
DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salari addicional
|
||
DocType: Loan,Repayment Method,Mètode d'amortització
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Cost de diverses activitats
|
||
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Mines to First Response
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Age,Edat del pacient
|
||
DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigacions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equips d’oficina
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage està ple, no ha desat"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Articles per a sol·licitud de matèria primera
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Seleccioneu l'element (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,L’element principal {0} no ha de ser un article amb valors
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,S'han creat totes les transaccions bancàries
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra l'entrada de valors
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch va explotar BOM (incloent subconjunts)
|
||
DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
|
||
DocType: Loan,Loan Application,Sol·licitud de préstec
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Per a la targeta de treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Processar dades mèdiques
|
||
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Es paga per compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valor total de la comanda
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},El proveïdor {0} no s’ha trobat a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configureu la configuració de la passarel·la SMS
|
||
DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Arribar a l’interior més proper
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Root no pot tenir un centre de costos dels pares
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permet cites
|
||
DocType: BOM,Show Operations,Mostra operacions
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Horari del metge
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibratge
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply On,Sol·liciteu-ho
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Tanqueu el balanç i reserveu beneficis o pèrdues.
|
||
DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Proporcioneu l'adreça de correu electrònic registrada a l'empresa
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nom d’element alternatiu
|
||
DocType: Assessment Plan,Course,Curs
|
||
DocType: Patient,Patient Details,Detalls del pacient
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separació d'empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Deutors
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Elements assignats
|
||
DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departament (opcional)
|
||
DocType: Task Type,Task Type,Tipus de tasca
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Número d’A / C de dèbit
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Import total facturat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},La data de deguda / referència no pot ser després de {0}
|
||
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Afegiu les fulles no utilitzades de les assignacions anteriors
|
||
DocType: Employee Transfer,New Company,Nova empresa
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Tarifa de la comissió (%)
|
||
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,El magatzem només es pot canviar a través d’inerta de participació / nota de lliurament / rebut de compra
|
||
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Tanca l'emissió després de dies
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Pla de pagament
|
||
DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Habilita el període de gràcia d’entrada
|
||
DocType: Patient Relation,Spouse,Cònjuge
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Motiu per posar en espera
|
||
DocType: Item Attribute,Increment,Increment
|
||
DocType: Vital Signs,Cuts,Talls
|
||
DocType: Student Applicant,LMS Only,Només LMS
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostra el botó Contacte amb nosaltres
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Afegeix empleats
|
||
DocType: Holiday List,Holidays,Vacances
|
||
DocType: Chapter,Chapter Head,Cap de capítol
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,No permès. Desactiveu la plantilla de prova
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No Show,No hi ha espectacle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,L’entrada de pagament seleccionada s’ha de vincular amb una transacció bancària creditora
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Quantitat de venda
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID de clau d'accés AWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} no està present a l'empresa matriu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,La data no pot ser anterior a la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Afegeix proveïdors
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resum d’aquest mes i activitats pendents
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Mode of Transport,Mode de transport
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,Contractació
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagament brut: deducció total - Amortització de préstecs
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,La data de publicació no pot ser una data futura
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,{} es requereix per generar Bill JSON de manera electrònica
|
||
,Work Order Stock Report,Informe de l’oferta d’ordres de treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Activa / desactiva les monedes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Veure al carretó
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Obtindrà basat en FIFO
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Import total facturable
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Es pot fer una sol·licitud de màxim {0} per a l’article {1} contra l’ordre de venda {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Producció
|
||
DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Compte de patrimoni / responsabilitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,No hi ha valors
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Primer cancel·leu l’entrada de diari {0}
|
||
DocType: GL Entry,Remarks,Observacions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,La fila {0}: l’avanç contra el proveïdor ha de ser dèbit
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistit pels pares
|
||
DocType: POS Profile,Update Stock,Actualització d'estoc
|
||
DocType: Account,Old Parent,Antic pare
|
||
DocType: Production Plan,Download Materials Required,Baixa els materials necessaris
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},S'ha realitzat una altra entrada de tancament del període {0} després de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Plantilla d'element
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Descompte sobre la tarifa de la llista de preus (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,L'abreviatura és obligatòria
|
||
DocType: Travel Request,Domestic,Nacional
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,SO Qty
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,La data de llançament ha de ser en el futur
|
||
DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Selecciona / deixa anar per Guardian
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo en moneda base
|
||
DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Obteniu factures destacades
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Tots els productes o serveis.
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilla de fre
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostra disponibilitat d’accions
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Preu de l'habitació de l'hotel
|
||
DocType: Task,Pending Review,Revisió pendent
|
||
DocType: Employee,Date of Joining,Data d’adhesió
|
||
DocType: Patient,Patient Relation,Relació de pacients
|
||
DocType: Currency Exchange,For Selling,Per a la venda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Flux de caixa procedent del finançament
|
||
DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabricació
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Per {0}
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gestor de restaurants
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valor fora
|
||
DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilitat i habilitats
|
||
DocType: Employee Advance,Advance Account,Compte anticipat
|
||
DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Factures sense lloc de subministrament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data de finalització del préstec
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La quantitat de la fila {0} ({1}) ha de ser la mateixa que la quantitat fabricada {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Creació d’entrades bancàries ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Comercial
|
||
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número de compte bancari
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},L’import anticipat no pot ser superior a {0} {1}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Amplada de la quantitat en paraula
|
||
DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Assigneu una estructura salarial
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipus d’entrada de valors
|
||
DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsable
|
||
DocType: Room,Room Number,Número d'habitació
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Seleccioneu l’any fiscal ...
|
||
,Trial Balance,Balanç de prova
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,La transferència d'empleats no es pot enviar abans de la data de transferència
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nom de l'escala de qualificació
|
||
DocType: Location,Area UOM,Àrea UOM
|
||
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Quantitat total de costos
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Problema de material
|
||
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imatge de l’element (si no és una presentació de diapositives)
|
||
DocType: Share Balance,Is Company,És empresa
|
||
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Actualitzeu el preu més recent a totes les llistes de materials
|
||
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es dividiran en diversos missatges
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Slip de salari enviat per un període de {0} a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Les dades del projecte no estan disponibles per al pressupost
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Total amunt pendent
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa d'impostos sobre articles
|
||
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Retenció d’inventari d’accions
|
||
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"En Paraules (Exportar), s’observarà una vegada que deseu la Nota de lliurament."
|
||
DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada transacció
|
||
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus de l'Institut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Seleccioneu primer l’empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,L'assistència a l'empleat {0} ja està marcada per aquest dia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Obertura
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Malaltia detectada
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no pot ser superior a quanitity prevista ({2}) a la comanda de producció {3}
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cua de valors (FIFO)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Introduïu "Està subcontractat" com a Yes o No
|
||
DocType: Company,Default Holiday List,Llista de vacances per defecte
|
||
DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Estacionalitat per configurar pressupostos, objectius, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertència: l'ordre de venda {0} ja existeix contra la comanda de compra del client {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Objectiu de vendes mensual
|
||
DocType: Guardian,Guardian Interests,Interessos del tutor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,L’identificació per lots és obligatòria
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Import pagat (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condició de la norma d’enviament
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,S'ha aconseguit el màxim intent d’aquest qüestionari.
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Requerit per a la creació d’empleats
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Amortització de l'entrada de punt de fidelitat
|
||
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de presentació
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Vista prèvia de gràfics
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Paràmetre d’inspecció de qualitat de l’article
|
||
DocType: Support Settings,Get Started Sections,Comenceu les seccions
|
||
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materials lliurats amb aquesta nota de lliurament
|
||
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / estat AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Gram
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,La quantitat assignada no pot ser negativa
|
||
DocType: POS Profile,Item Groups,Grups d’elements
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,No LPO de client
|
||
,Company Name,Nom de la companyia
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,A l'adreça 1
|
||
,Purchase Receipt Trends,Tendències de compra de rebuts
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixa les dates de la llista de blocs
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Hi ha un estudiant {0} contra un estudiant sol·licitant {1}
|
||
DocType: Education Settings,LMS Settings,Configuració LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, Factura proforma."
|
||
DocType: Serial No,Delivery Time,Hora d'entrega
|
||
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Període de devolució en mesos
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID del transportador
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Màster de llista de preus.
|
||
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,El primer aprovador de despeses de la llista es definirà com a valorador predeterminat de despeses.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Publicitat
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Client o article
|
||
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Factura Ref
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},El formulari C no és aplicable a la factura: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Factura creada
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Període de gràcia de sortida anticipada
|
||
DocType: Patient Encounter,Review Details,Reviseu els detalls
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: el valor de les hores ha de ser superior a zero.
|
||
DocType: Account,Account Number,Número de compte
|
||
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Detall del resultat de l’avaluació
|
||
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Tanca automàticament l'emissió després de 7 dies
|
||
DocType: Supplier,Is Frozen,Està congelat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser del 100%. És {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicable si l'empresa és SpA, SApA o SRL"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condicions superposades que es troben entre:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pagat i no lliurat
|
||
DocType: GST HSN Code,HSN Code,Codi HSN
|
||
DocType: GSTR 3B Report,September,Setembre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Despeses administratives
|
||
DocType: C-Form,C-Form No,C-Formulari núm
|
||
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data de finalització del període de facturació actual
|
||
DocType: Item,Manufacturers,Fabricants
|
||
DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Cicle de cultiu
|
||
DocType: Serial No,Creation Time,Temps de creació
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Introduïu el paper d'aprovació o l'usuari aprovador
|
||
DocType: Plaid Settings,Link a new bank account,Enllaceu un compte bancari nou
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharged,Descarregat
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Cost de la matèria primera (moneda de la companyia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: la data de devolució / data de referència supera els dies de crèdit dels clients permesos per {0} dia (s)
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Comandes de vendes noves
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,basat en
|
||
DocType: Employee,Owned,Propietat
|
||
DocType: Item Default,Item Default,Element predeterminat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,El partit només pot ser un dels
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Despeses d’entreteniment
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspecció necessària abans del lliurament
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Diari d'entrada d'obertura
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Afegir o deduir
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Import recollit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comissió de Vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comenceu a introduir dades d’aquí:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,La resta del món
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publicacions
|
||
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,El compte predeterminat del Banc / Efectiu s'actualitzarà automàticament a l’Introducció del salari quan s’hagi seleccionat aquest mode.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Pressupost total
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Penja HTML
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Document de pagament
|
||
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Article d'oportunitat
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viatge des de
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Compte CWIP
|
||
DocType: SMS Log,Sender Name,Nom del remitent
|
||
DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grup de proveïdors
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
|
||
Support Day {0} at index {1}.",Definiu l’hora de sortida i l’hora de finalització del dia de suport {0} a l’índex {1}.
|
||
DocType: Employee,Date of Issue,Data d'emissió
|
||
,Requested Items To Be Transferred,Els elements sol·licitats a transferir
|
||
DocType: Employee,Contract End Date,Data de finalització del contracte
|
||
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Quantitat retornada
|
||
DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.AAAA.-
|
||
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Necessari només per a un element de mostra.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vacant
|
||
DocType: Opportunity,Sales Stage,Etapa de vendes
|
||
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En paraules serà visible una vegada que hàgiu desat l’ordre de venda.
|
||
DocType: Item Reorder,Re-order Level,Reordena el nivell
|
||
DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Activa l'assistència automàtica
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferència
|
||
,Department Analytics,Departament d'Analítica
|
||
DocType: Crop,Scientific Name,Nom científic
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,L'import del descompte no pot ser superior al 100%
|
||
DocType: Student Guardian,Relation,Relació
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nom o correu electrònic és obligatori
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Codi Postal de Facturació
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Mercat
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},{0} {1} estat és {2}
|
||
DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Activitat del qüestionari
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} no es troba en un període de nòmina vàlid
|
||
DocType: Timesheet,Billed,Facturat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Tipus d'emissió.
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Factura de les últimes vendes
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Condicions de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Quantitat reservada: quantitat ordenada per a la venda, però no enviada."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de moneda no es crea per a {1} a {2}
|
||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de finalització real (a través del full de temps)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,La puntuació ha de ser inferior o igual a 5
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de noms de la llista de materials per a l’element {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de sèrie {0} està en garantia fins a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Divideix
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account No,Compte bancari núm
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Retrocés salarial basat en el full de temps
|
||
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Mode de transport
|
||
DocType: Budget,Control Action,Acció de control
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Import total d'exempció
|
||
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Norma del codi mèdic
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,La fila # {0}: la sol·licitud per data no pot ser abans de la data de la transacció
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termini acadèmic actual
|
||
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Biografia curta per a pàgines web i altres publicacions.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Quantitat rebuda
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Tarifa (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Item Reorder,Request for,Sol·licitud
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instal·lació de presets
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,Introduïu els períodes d’amortització
|
||
DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Configuració avançada
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Import pagat
|
||
DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Configuració de l’acció de progrés
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Compte d'intervals de facturació
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Estats financers
|
||
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,S'enviarà un missatge als usuaris per obtenir el seu estat en el projecte
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detall d’enviament d’exempció d’impostos dels empleats
|
||
DocType: Purchase Order,Delivered,Lliurats
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% Lliurats
|
||
DocType: Lead,Request for Information,Demanar informació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Final de l'any
|
||
DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,La quantitat sancionada no pot ser superior a la quantitat de reclamació a la fila {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Des de {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultat ja enviat
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regla aplicada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,La quantitat real és obligatòria
|
||
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de lliurament prevista
|
||
DocType: Issue,Resolution Date,Data de resolució
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},El permís de tipus {0} no pot ser superior a {1}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Activa el carret de la compra
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplica la regla a un altre
|
||
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Última comprovació de carboni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make,Fer
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Factura de vendes {0} creada com a pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Per crear una sol·licitud de pagament es requereix un document de referència
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Impost sobre la Renda
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Ordinador
|
||
DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenat
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Els elements següents {0} no estan marcats com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
|
||
DocType: Quiz,Passing Score,Puntuació de pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Configuració de la pàgina principal del lloc web
|
||
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qty To Manufacture
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sense ànim de lucre (beta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Amt excepcional
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Codi PIN
|
||
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permetre als usuaris següents aprovar l'Aplicacions de baixa per a dies de bloqueig.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Seleccioneu Estat de manteniment com a finalitzat o suprimiu la data de finalització
|
||
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obteniu articles per ordre de treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Defineix el projecte i totes les tasques a l’estat {0}?
|
||
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostra "In Stock" o "Not in Stock" en funció de l’estoc disponible en aquest magatzem.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Voleu suprimir definitivament?
|
||
DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,S'ha de seleccionar com a mínim un dels mòduls aplicables
|
||
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,És deixar sense pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,La fila # {0}: l’avant {1} s’ha de presentar
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Import de descompte addicional (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Patient,Tobacco Past Use,Ús passat del tabac
|
||
DocType: Crop,Materials Required,Materials necessaris
|
||
DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil del TPV
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Entrada sense escriure
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Heu de ser un usuari diferent de l’administrador amb funcions del gestor del sistema i del gestor d’elements per registrar-vos al mercat.
|
||
DocType: Asset,Insured value,Valor assegurat
|
||
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra el nom de Doc
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
|
||
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Com que la quantitat projectada de matèries primeres és més que la quantitat requerida, no cal crear cap petició de material. Tot i això, si voleu fer una sol·licitud de material, habiliteu la casella <b>Ignora la quantitat de projecció existent</b>"
|
||
DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},Les {0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
|
||
DocType: Variant Field,Variant Field,Camp de variants
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Falta un testimoni d'accés o un URL de Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},El compte bancari no es pot nomenar com a {0}
|
||
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termes i condicions Ajuda
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Des de i fins a dates requerides
|
||
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Article del paquet de productes
|
||
DocType: Student Group,Group Based On,Basat en grups
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile No
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permetre el consum de materials múltiples
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criteris d'acceptació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Norma d’enviament només aplicable per a la venda
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Taxa de venda
|
||
DocType: Account,Asset,Actiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} no té un calendari de professional de la salut. Afegeix-lo al mestre del professional de la salut
|
||
DocType: Vehicle,Chassis No,Xassís núm
|
||
DocType: Employee,Default Shift,Canvi per defecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Sigles d’empreses
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Arbre de la factura de materials
|
||
DocType: Article,LMS User,Usuari LMS
|
||
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permetre un article alternatiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Cost de l’activitat per empleat
|
||
DocType: Email Digest,Open Quotations,Ofertes obertes
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Peu de secció
|
||
DocType: Lead,Next Contact By,Següent contacte per
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantitat pendent
|
||
DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Seleccioneu per afegir el número de sèrie.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,modificat
|
||
DocType: Pricing Rule,Qty,Quantitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),Xarxa ITC disponible (A) - (B)
|
||
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Sol·licituds de material per a les quals no es creen les cotitzacions del proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,S'ha produït un error en avaluar el qüestionari.
|
||
DocType: GST Account,GST Account,Compte GST
|
||
DocType: Pricing Rule,For Price List,Per a la llista de preus
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,GoCardless Mandate
|
||
DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Saltar transferència de material a Magatzem WIP
|
||
DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Enviament de comentaris
|
||
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Configuració principal
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Tipus de client
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
|
||
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Utilitzeu el TPV en mode fora de línia
|
||
DocType: Territory,Parent Territory,Territori pare
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lectura del comptaquilòmetres
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Retard de salari
|
||
DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Freqüència de nòmina
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Línia # {0}: l’operació {1} no s’ha completat per a {2} quantitat de productes acabats a l’Ordre de treball {3}. Actualitzeu l’estat de l’operació mitjançant la targeta de treball {4}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Les dates d'inici i de finalització no es troben en un període de nòmina vàlid, no es pot calcular {0}"
|
||
DocType: Products Settings,Home Page is Products,La pàgina principal és productes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Trucades
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referència # {0} de data {1}
|
||
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interès dels guardians
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,PO ja creat per a tots els elements de comanda de venda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Subscripció
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detall d’entrada de valors
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Comandes de vendes a Bill
|
||
DocType: Company,For reference only.,Només per referència.
|
||
DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria d'exempció d'impostos dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},La fila {0}: es requereix l’actiu de l’element {1}
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Import sancionat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,El nombre d’interval de facturació no pot ser inferior a 1
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Taula de retribució gravable
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application,Sol·licitud de subvenció
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,No es pot trobar la puntuació que comença a {0}. Heu de tenir les puntuacions permanents que cobreixen de 0 a 100
|
||
DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
|
||
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Persona de venda de pares
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Mostra tots els problemes de {0}
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obteniu cursos
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: la quantitat ha de ser 1, ja que l’ítem és un actiu fix. Utilitzeu una fila separada per a quantitat múltiple."
|
||
DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Hores de treball per sota de les quals es marca l’absència. (Zero per desactivar)
|
||
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Només es permeten els nodes de fulla en la transacció
|
||
DocType: Grant Application,Organization,Organització
|
||
DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de tarifes
|
||
DocType: Batch,Batch ID,Identificació per lots
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"No es pot ser un element d’actiu fix, ja que es crea el llibre de béns immobles."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resum d'aquest mes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},La fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Aneu a Proveïdors
|
||
DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Actualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment de formació
|
||
DocType: Volunteer,Morning,Matí
|
||
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Article de cotització
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Prioritat de l'emissió.
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de targeta de crèdit
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","S'ha omès la franja horària, la ranura {0} a {1} se superposa a la ranura {2} existent a {3}"
|
||
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si són ingressos o despeses
|
||
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operació de l'Ordre de Treball
|
||
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Adreça utilitzada per determinar la categoria fiscal en les transaccions.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Aneu als clients
|
||
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Establiu 0 sense límit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: el compte {2} està inactiu
|
||
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagament
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Assigna al nom
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Avís: el material requerit Qty és inferior a la quantitat mínima de comanda
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,El BOM actual i el BOM nou no poden ser els mateixos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultius i terres
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr no pot estar buit ni espai
|
||
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
|
||
fullfill Sales Order {2}",No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l’article {1} ja que està reservat per omplir l’Ordre de Vendes {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Obtenció de registres ...
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informació de contacte
|
||
DocType: Sales Order Item,For Production,Per a la producció
|
||
DocType: Serial No,Asset Details,Detalls de l’actiu
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Hora de reserva
|
||
DocType: Selling Settings,Default Territory,Territori per defecte
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantitat dispensada (Pro-rated)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Es permet un descompte màxim per a l’article: {0} és {1}%
|
||
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Llista els elements que formen el paquet.
|
||
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Import a la moneda del client
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obteniu elements dels rebuts de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Fila # {0} (Taula de pagament): la quantitat ha de ser positiva
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaració d'exempció d'impostos dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Cerca de pagaments enllaçats
|
||
DocType: Project,Expected End Date,Data de finalització esperada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,El percentatge de conversió no pot ser 0 o 1
|
||
DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nom de l’Institut
|
||
DocType: Serial No,Asset Status,Estat dels actius
|
||
DocType: Salary Slip,Earnings,Guanys
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Import total pagat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Al magatzem
|
||
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5)
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes per cobrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Configuració dels valors per defecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.",No es pot assegurar el lliurament per número de sèrie com a l’article {0} que s’afegeix amb i sense assegurar el lliurament per número de sèrie.
|
||
,Invoiced Amount (Exclusive Tax),Import facturat (impost exclusiu)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No es pot canviar l'estat com a estudiant {0} està enllaçat amb l'aplicació de l'estudiant {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},El nombre total de fulles assignades és obligatori per al tipus de permís {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importació i configuració de dades
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Si es marca l'opció Auto Opció, els clients es vincularan automàticament amb el programa de fidelització corresponent (en desar)"
|
||
DocType: Account,Expense Account,Compte de despeses
|
||
DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,El temps abans de l’hora d’inici del torn durant la qual es considera que l’hora d’inici del registre d’empleats és freqüent.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relació amb Guardian1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Crear factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},La sol·licitud de pagament ja existeix {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',L'empleat rellevat a {0} s'ha de configurar com a 'Esquerra'
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Paga {0} {1}
|
||
DocType: Company,Sales Settings,Configuració de vendes
|
||
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantitat produïda
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Es pot accedir a la sol·licitud d’oferta fent clic a l’enllaç següent
|
||
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la distribució mensual
|
||
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obteniu matèries primeres per a la producció
|
||
DocType: Employee,New Workplace,Nou lloc de treball
|
||
DocType: Support Search Source,API,API
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Falta el valor per a contrasenya, clau d'API o URL de Shopify"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nom del paràmetre
|
||
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},El compte {0} no coincideix amb l'empresa {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Seleccioneu un article al carretó
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Crea entrades de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Seleccioneu l'empresa
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipus de sol·licitud de material
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,Identificador de membre
|
||
DocType: Issue,Raised By (Email),Elevat per (correu electrònic)
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Assegurança de salut dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,El període d’aplicació no pot estar fora del període d’assignació de permís
|
||
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si no està marcada, l’element no apareixerà a la factura de vendes, però es pot utilitzar en la creació de prova de grup."
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Quota d'inscripció
|
||
,Produced,Produït
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Blanc
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Plantilla de procediment
|
||
DocType: Account,Frozen,Congelat
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},No s'ha trobat el preu de l’element {0} a la llista de preus {1}
|
||
DocType: Student Admission,Publish on website,Publica al lloc web
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d’exemple generat automàticament d’ERPNext
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular el pagament de la cancel·lació de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Sense tasques
|
||
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimiu sense import
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordres de compra lliurades als proveïdors.
|
||
,Reserved,Reservat
|
||
DocType: Employee,Notice (days),Avís (dies)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configuració del compte de correu electrònic
|
||
DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
|
||
DocType: Contract,Unsigned,Sense signar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,Els dies en què sol·liciteu un permís són vacances. No necessiteu demanar permís.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,No s’ha pogut enviar cap lliscament de salari
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},No es pot suprimir el magatzem {0} perquè existeix la quantitat de l’element {1}
|
||
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Rebut de compra de costos desembarcats
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Aprova
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,No hi ha més actualitzacions
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Les fulles assignades amb èxit a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Informe d'avaluació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la regla de preus en una transacció concreta, totes les normes de preus aplicables haurien d’estar desactivades."
|
||
DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Compte d’ingressos diferits per defecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informació dels donants.
|
||
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descompte per clients
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de sortida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu Quantitat assignada, Tipus de factura i Nombre de factures almenys una fila"
|
||
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nom de la categoria d’actius
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Cal presentar el document de recepció
|
||
,Employee Advance Summary,Resum avançat dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,Comproveu el registre d’errors per obtenir més informació sobre els errors d’importació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Raó detallada
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Sensibilitat baixa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,L’import total assignat ({0}) s’apropa a la quantitat pagada ({1}).
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicable a (designació)
|
||
DocType: Tax Rule,Billing City,Ciutat de facturació
|
||
DocType: Item,Is Customer Provided Item,S’ofereix el client
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Compra de plantilles de impostos i càrregues
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nom de la marca
|
||
DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Quantitat total per estudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Roba i accessoris
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Treballar des de la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Invitació de col·laboració amb projectes
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Eina d'assistència a estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procediments prescrits
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,No es pot trobar la variable:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,Quantitat PDC / LC
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Definiu els detalls
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,L’import de l’avanç total no pot ser superior al total reclamat
|
||
DocType: POS Item Group,Item Group,Grup d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Actualment no hi ha accions disponibles en cap magatzem
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregueu el capçalera de la lletra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'element {0} no està configurat per als números de sèrie. La columna ha d'estar en blanc
|
||
DocType: Company,Default Values,Valors predeterminats
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Es creen plantilles d’impostos per defecte per a vendes i compres.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,El tipus de sortida {0} no es pot reenviar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,El compte de dèbit ha de ser un compte de cobrament
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,La data de finalització de l’acord no pot ser inferior a l’actual.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Si us plau, establiu el compte a Magatzem {0} o el compte d’inventari per defecte a la companyia {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Establir com a defecte
|
||
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d’aquest paquet. (calculat automàticament com a suma del pes net dels articles)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,No es pot establir el camp <b>{0}</b> per copiar en variants
|
||
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mes (mesos) després del final del mes de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Aconsegueix empleats
|
||
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixant el número de certificat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,No ha caducat
|
||
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Compte de pèrdua / guany de canvi no realitzat
|
||
DocType: Employee,Relieving Date,Data d'alleujament
|
||
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Criteris d’anàlisi de plantes
|
||
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixa la data de la llista de blocs
|
||
DocType: Payment Entry,Receive,Rebre
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La data d’alliberament ha de ser superior a la data d’adhesió
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Error: no és un identificador vàlid?
|
||
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
|
||
It also updates latest price in all the BOMs.","Substituïu una llista de materials concreta en totes les altres llistes de materials on s'utilitzi. Substituirà l’antic enllaç BOM, actualitzarà els costos i regenerarà la taula d’element d'explosió BOM segons la nova llista de materials. També actualitza els preus més recents en totes les BOM."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","L'empresa, el compte de pagament, la data i la data són obligatoris"
|
||
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Import de base (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanç de factures de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notifiqueu els clients per correu electrònic
|
||
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Feu una comanda de treball per a articles de subassemblea
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gestor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lots finalitzats
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipus de regla d'enviament
|
||
DocType: Job Offer,Accepted,Acceptat
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Ja heu avaluat els criteris d’avaluació {}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Seleccioneu els números de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Edat (dies)
|
||
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nom del lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Gran
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},L'entrada de comptabilitat de {0}: {1} només es pot fer en moneda: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Motiu de la celebració:
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Error en la creació de tarifes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Reordena el nivell
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' està desactivat
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Quantitat real després de la transacció
|
||
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancel·la al final del període
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Arbre d'unitat de servei sanitari
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Agrupa els articles en el moment de la venda.
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Quantitat assignada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Seleccioneu l'empresa i la designació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,"Data" és obligatori
|
||
DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Balanç de crèdit bancari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostra la quantitat acumulada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,No teniu cap punt de fidelitat per canviar-vos
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Percentatge de compte addicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Introduïu el nom del banc o de la institució creditícia abans de presentar-vos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Avís: el sistema no comprovarà la sobrecàrrega ja que la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Seleccioneu els vostres dominis
|
||
DocType: Agriculture Task,Task Name,Nom de la tasca
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entrades d'estoc ja creades per a l'Ordre de Treball
|
||
,Amount to Deliver,Import a lliurar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,La companyia {0} no existeix
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,No s’han trobat sol·licituds de material pendents que enllacin els elements indicats.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Els estudiants estan al centre del sistema, afegiu-hi tots els vostres estudiants"
|
||
DocType: Company,Company Logo,Logotip de l'empresa
|
||
DocType: Content Question,Question Link,Enllaç de pregunta
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixeu l'aplicació obligatòria de permís per aprovar
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Afegiu notes
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,S'han trobat {0} elements.
|
||
DocType: Patient,Personal and Social History,Història personal i social
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Feina feta
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Estableix els esdeveniments a {0}, ja que l’empleat adjunt a les Persones de vendes següents no té una ID d’usuari {1}"
|
||
DocType: Student Guardian,Father,Pare
|
||
,Purchase Order Items To Be Received,Articles de la comanda de compra que es rebran
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El dèbit i el crèdit no són iguals per a {0} # {1}. La diferència és {2}.
|
||
DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dades personalitzades
|
||
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En paraules serà visible una vegada que hàgiu desat la comanda de compra.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},No es pot incloure l’impost sobre el tipus real a la tarifa de l’article de la fila {0}
|
||
DocType: Lab Test Template,Compound,Compost
|
||
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual la moneda del client es converteix a la moneda base de la companyia
|
||
DocType: Lead,Converted,Convertit
|
||
DocType: Email Digest,New Income,Nou ingrés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,No s’ha proporcionat la quantitat d’accions de retenció ja creada o la quantitat de mostra
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Processat de vals
|
||
DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Permetre restablir l'acord de nivell de servei
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,Introduïu el codi de l’article per obtenir el número de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La data de parada del servei no pot ser abans de la data d'inici del servei
|
||
DocType: Employee Property History,Employee Property History,Història de la propietat dels empleats
|
||
,Requested Items To Be Ordered,Els elements sol·licitats que s'han de demanar
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressió sanguínia (sistòlica)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Deixa sense pagar no coincideix amb els registres d’aplicació de permís aprovats
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cap de despeses
|
||
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motiu de la renúncia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Obtingueu actualitzacions de subscripció
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Import pagat + Import de gravació no pot ser superior a Grand Total
|
||
DocType: Asset Repair,Error Description,Descripció de l’error
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Sortida de consulta de pacients
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Nova factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,No hi ha respostes de
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Sèries de comandes de venda
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Obtén automàticament les condicions de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència al número de fila superior o igual al número de fila actual per a aquest tipus de càrrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anònim
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Seleccioneu l'empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Sincronització de dades mestre, pot trigar una mica"
|
||
DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
|
||
DocType: Item,Customer Items,Articles de client
|
||
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos inscrits
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Code,Codi de prova
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,A la fila anterior Total
|
||
DocType: Student,Student Email Address,Adreça de correu electrònic de l'estudiant
|
||
,Delayed Item Report,Informe d'ítem retardat
|
||
DocType: Academic Term,Education,Educació
|
||
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adreça del proveïdor
|
||
DocType: Salary Detail,Do not include in total,No inclogueu en total
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,No es poden establir valors predeterminats d'elements múltiples per a una empresa.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existeix
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantitat rebutjada
|
||
DocType: Cashier Closing,To TIme,Al temps
|
||
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Resum de treball diari Usuari del grup
|
||
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Empresa de l’exercici fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,L’element alternatiu no ha de ser el mateix que el codi de l’article
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termini de pagament
|
||
DocType: Quality Action,Quality Review,Revisió de la qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Quantitat en estoc
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Client proporcionat
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,La tasca infantil existeix per a aquesta tasca. No podeu suprimir aquesta tasca.
|
||
DocType: Item,Inventory,Inventari
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,Es requereix identificador de transport GST o número de vehicle si el mode de transport és de carretera
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nom del criteri
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de fulles assignades
|
||
DocType: Chapter,Members,Membres
|
||
DocType: Fees,Student Details,Detalls de l’estudiant
|
||
DocType: Account,Fixed Asset,Actiu fix
|
||
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Té format d'impressió
|
||
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Treballador amb el resultat de la formació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,El compte amb nodes fills no es pot establir com a llibre major
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Ordre de compra al pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',El dia d'inici és més gran que el dia final a la tasca '{0}'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Efectiu net de finançament
|
||
DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Introduïu 0 per limitar la renúncia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,El temps hauria de ser inferior al temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editors de diaris
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: es requereix proveïdor contra el compte de pagament {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Xecs i dipòsits pendents per netejar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Només podeu tenir plans amb el mateix cicle de facturació en una subscripció
|
||
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas Natural
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,No s’ha trobat el número de sèrie {0}
|
||
DocType: Hub User,Hub Password,Contrasenya del concentrador
|
||
,Bank Reconciliation Statement,Declaració de conciliació bancària
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Canvi net d’actiu fix
|
||
DocType: Payment Request,Paid,Pagat
|
||
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estat de finalització
|
||
DocType: Job Card,Transferred Qty,Quantitat transferida
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Obertura de {0} factura creada
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,No s’ha pogut crear el lloc web
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunitats per font principal
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Interval d’escala de qualificació
|
||
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registres d’instructors a crear
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Eina de generació d'informes d'estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Veure llibre major
|
||
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Qualsevol altre comentari, esforç digne de destacar que ha d’incloure en els registres."
|
||
DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalls del patrocinador (nom, ubicació)"
|
||
DocType: Task,Weight,Pes
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Recompte actual
|
||
DocType: Sales Team,Incentives,Incentius
|
||
DocType: Program Fee,Program Fee,Quota del programa
|
||
DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Retard entre parades de lliurament
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelació d’estades de més de [dies]
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Esquema de productes de descompte promocional
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py,Issue Priority Already Exists,La prioritat del problema ja existeix
|
||
DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Actiu rebut però no facturat
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Import total recaptat
|
||
DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de qualificació per defecte
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permetre a l'usuari editar el descompte
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Factures vinculades
|
||
DocType: Volunteer,Weekends,Caps de setmana
|
||
DocType: Employee,Health Details,Detalls de salut
|
||
DocType: Employee Education,Graduate,Graduat
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tasca de manteniment d’actius
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Taula de restaurants
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Entrada de comanda
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Descarregar PDF
|
||
DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Import no assignat
|
||
DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Cotxe llogat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,En espera
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Full de temps de factura de vendes
|
||
DocType: Subscription,Plans,Plans
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Import de vals de costos desembarcats
|
||
DocType: Student Log,Medical,Medicina
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,El compte {0} està congelat
|
||
DocType: Project,First Email,Primer correu electrònic
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuració dels criteris
|
||
DocType: Crop,Yield UOM,Rendiment UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescripcions de prova de laboratori
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despeses de servei
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},No es requereix la referència i la data de referència per a {0}
|
||
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deixeu la quantitat d’enviament per dia
|
||
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Sèries de noms (per a sol·licitant d'estudiants)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Segons la secció 17 (5)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessiten a {2} a {3} {4} per a {5} per completar aquesta transacció.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Els dies de crèdit no poden ser negatius
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,S'ha introduït el mateix proveïdor diverses vegades
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifa
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor màxim admissible
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entrades d'estoc rebudes
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Import de l’oportunitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Import de l’ordre de compra
|
||
DocType: C-Form,III,III
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termes de compliment
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Sense grup a grup
|
||
DocType: Student Guardian,Mother,Mare
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Acord de nivell de servei realitzat
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduïu impostos sobre beneficis per als empleats no reclamats
|
||
DocType: Travel Request,Travel Funding,Finançament de viatges
|
||
DocType: Shipping Rule,Fixed,S'ha corregit
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) no pot ser superior a la quantitat prevista ({2}) a l'Ordre de Treball {3}
|
||
DocType: Quality Review,Additional Information,Informació adicional
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleccioneu Companyia existent per crear un gràfic de comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Líders actius / clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 coincidència exacta.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Esports
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Import reclamat
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criteris d’anàlisi de plantes
|
||
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Envia una sol·licitud de pagament per correu electrònic
|
||
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules serà visible una vegada que hàgiu desat la factura de vendes.
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equip de vendes1
|
||
DocType: Work Order,Required Items,Elements necessaris
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Llegiu el manual d'ERPNext
|
||
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comproveu la singularitat del nombre de factures del proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Cerca subconjunts
|
||
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Els clients que us ajuden a fer negocis, afegir tots els vostres contactes i més com a clients principals"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Despeses indirectes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicació per Internet
|
||
DocType: Customer,Account Manager,Gestor de comptes
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
|
||
DocType: Item,Warranty Period (in days),Període de garantia (en dies)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,No s’ha trobat cap element.
|
||
DocType: Item Attribute,From Range,Del rang
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,Es requereixen "employee_field_value" i "timestamp".
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Fila de referència
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Configureu "Centre de cost d’amortització d’actius" a la companyia {0}
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Feu clic en aquest botó per treure les dades de la vostra comanda de venda d’Amazon MWS.
|
||
DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Hores de treball per sota de les quals es marca el mig dia (Zero per desactivar)
|
||
,Assessment Plan Status,Estat del pla d’avaluació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Seleccioneu {0} primer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envieu-ho per crear el registre de l’empleat
|
||
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s’afegirà al codi del document de la variant. Per exemple, si la vostra abreviatura és "SM" i el codi de l’article és "T-SHIRT", el codi de l’element de la variant serà "T-SHIRT-SM""
|
||
DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Seguiment de l'acord de nivell de servei
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Introduïu la data de lliurament
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspecció de qualitat
|
||
DocType: Account,Root Type,Tipus d’arrel
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Escriviu desactivat
|
||
DocType: Lab Test,Report Preference,Informeu sobre la preferència
|
||
DocType: Products Settings,Products Settings,Configuració de productes
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronització d’impostos i despeses
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,El total no pot ser zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Obertura (Cr)
|
||
DocType: Employee,Company Email,Correu electrònic de l'empresa
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostra la quantitat d’estoc
|
||
DocType: Student,A-,A-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},El compte {0} s’afegeix a l’empresa secundària {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La data de jubilació ha de ser superior a la data d’adhesió
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Afegeix un element
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Baixa per enfermetat
|
||
DocType: Lab Test,Lab Test,Prova de laboratori
|
||
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciació acumulada
|
||
DocType: Support Search Source,Source Type,Tipus de font
|
||
DocType: Department Approver,Department Approver,Aprovador del departament
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Quantitat per línia BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Accepted + Rejected Qty ha de ser igual a la quantitat rebuda per a l'element {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Reclamacions de despeses
|
||
DocType: Bank Account,Address HTML,Adreça HTML
|
||
,Stock Projected Qty,Quantitat prevista de valors
|
||
DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Sense comentaris
|
||
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Canvia l'import
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Escriure la quantitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,No hi ha articles disponibles per a la transferència
|
||
DocType: Work Order,Actual End Date,Data de finalització real
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada de punt de fidelitat
|
||
DocType: Travel Itinerary,Train,Tren
|
||
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Article d'explosió de BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Subministraments interns (susceptibles de cobrar de manera inversa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no s'ha trobat a la taula Detalls de la factura
|
||
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total entrant
|
||
DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Pagaments de transaccions bancàries
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Seleccioneu Magatzem ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipus de negoci
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Totes les adreces.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitar l’ús de la cistella de la compra, ja que el carret de la compra està habilitat i hauria d’haver almenys una regla d’impostos per a la cistella de la compra"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Seleccioneu el curs
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Percentatge de deducció
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,La quantitat per produir no pot ser inferior a zero
|
||
DocType: Share Balance,To No,A No
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Assigneu les fulles
|
||
DocType: Assessment Result,Student Name,Nom de l'estudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Planifiqueu visites de manteniment.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Les sol·licituds de material següents s'han elevat automàticament segons el nivell de reordenació de l’article
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Acció si s'ha superat el pressupost mensual acumulat en PO
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,A temps complet
|
||
DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de vehicle / autobús
|
||
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Compra la plantilla d’impostos
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planificació de sol·licitud de material
|
||
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Comproveu-ho per no permetre les fraccions. (per a nos)
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data de pagament de bonificacions
|
||
DocType: BOM,Operating Cost,Cost operatiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Seleccioneu els elements segons la data de lliurament
|
||
DocType: Homepage,Tag Line,Línia d'etiquetes
|
||
DocType: Customer,From Lead,De plom
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Anys fiscals no tancats: benefici / pèrdua (crèdit)
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
|
||
DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procediment principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Establir obert
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Canviar els filtres
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detall de sol·licitud de material
|
||
DocType: Shift Type,Process Attendance After,Procés d'assistència després
|
||
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantitat i magatzem
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Aneu a Programes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Fila # {0}: entrada duplicada a les referències {1} {2}
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de fidelització
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Opportunity Lost Reason
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicable si l'empresa és una societat de responsabilitat limitada
|
||
DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Al·lèrgies, història mèdica i quirúrgica"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital social
|
||
DocType: Share Transfer,From Folio No,Des del folio núm
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Pagament restant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Article de cerca
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Fulles totals
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Taxa d’actualització segons la compra final
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Seleccioneu una taula
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} està bloquejat, de manera que aquesta transacció no pot continuar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Obteniu elements de
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Els punts de fidelitat es calcularan a partir de la despesa realitzada (a través de la factura de vendes), basada en el factor de recollida esmentat."
|
||
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,L’element {0} ha de ser un element que no sigui d’estoc
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Combina el compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converteix en grup
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default",Ja heu definit el valor per defecte en el perfil de posició {0} per a l'usuari {1}
|
||
DocType: Fiscal Year,Companies,Empreses
|
||
,Minutes to First Response for Opportunity,Minuts de la primera resposta per a l’oportunitat
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Factures per a clients.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,No s’ha trobat cap pla de personal per a aquesta designació
|
||
DocType: BOM Update Tool,Current BOM,BOM actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Sortida informal
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Cost actualitzat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un client pot formar part d’un únic programa de fidelització.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,No es pot cancel·lar la transacció per a la comanda de treball finalitzada.
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Concedeixi els detalls de l’aplicació
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplica un descompte addicional
|
||
,Sales Partner Commission Summary,Resum de la Comissió de Socis de Vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},El tipus de comanda ha de ser un de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Ja existeix l'entrada de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,No s’ha creat cap comanda de treball
|
||
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de qualificació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despeses de màrqueting
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,La següent data de contacte no pot ser anteriorment
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Detalls de Google Hooks
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla d’autorització
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informació del tipus voluntari.
|
||
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l'última transacció creada amb aquest prefix
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Color de l’indicador
|
||
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copieu els camps a la variant
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
|
||
DocType: Question,Single Correct Answer,Resposta única correcta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir de la data no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
|
||
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permetre múltiples comandes de vendes contra una comanda de compra del client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,PDC / LC
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si està marcada, es considerarà que l’import de l’impost ja s’ha inclòs a la tarifa d’impressió / import de la impressió"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,La data es repeteix
|
||
DocType: Pricing Rule,Party Information,Informació del partit
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Deutors ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Fins ara no es pot superar la data de l'alliberament de l'empleat
|
||
DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Activa el període de sortida de gràcia
|
||
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Identificador de correu electrònic dels empleats
|
||
DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Actualització del preu de la llista de preus de Shopify To ERPNext
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Norma per defecte del codi mèdic
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Compte tributari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Total de pagament pagat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Seleccioneu el llibre de finances per a l'element {0} a la fila {1}
|
||
DocType: BOM,Website Specifications,Especificacions del lloc web
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","D'un proveïdor sota un esquema de composició, Exempt and Nil rated"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
|
||
<br>Absent: {1}",Voleu actualitzar l’assistència? <br> Present: {0} <br> Absent: {1}
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empleat (opcional)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalls de la factura del proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Es crea el client {0}.
|
||
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Compte de cost per defecte de mercaderia venut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Nombre {1} ja utilitzat al compte {2}
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte predeterminat
|
||
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Inhabilita el total arrodonit
|
||
DocType: Contract,Signee,Signee
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La data de finalització no pot ser abans de la data d'inici.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Els magatzems amb transacció existent no es poden convertir en grup.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Tots dos magatzems han de pertànyer a la mateixa empresa
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra el detall del document núm
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Configureu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Seleccioneu primer el prefix
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Gestió de la subcontractació
|
||
DocType: Activity Cost,Projects User,Projectes Usuari
|
||
DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variable del quadre de comandament del proveïdor
|
||
DocType: Item Group,Item Group Name,Nom del grup d'elements
|
||
DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicable a la sol·licitud de material
|
||
DocType: Support Settings,Search APIs,Cerca de les API
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Percentatge de sobreproducció per ordre de venda
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Articles subministrats
|
||
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Seleccioneu Empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js,Create Loan,Crear préstec
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Seleccioneu el compte d'ingressos d'interès en préstec {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Ja s'han transferit tots els articles per a aquesta Ordre de treball.
|
||
DocType: Certification Application,Payment Details,Detalls del pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impressió i marca
|
||
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que es mostrarà a la part superior de la llista de productes.
|
||
,Sales Payment Summary,Resum de pagaments de vendes
|
||
DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,És un avantatge flexible
|
||
DocType: GST Account,IGST Account,Compte IGST
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Configuració de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Configureu el codi fiscal per al client «% s»
|
||
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** La distribució mensual ** us ajuda a distribuir el pressupost / objectiu durant mesos si teniu estacionalitat al vostre negoci.
|
||
DocType: Guardian,Students,Estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,La reclamació de despeses {0} ja existeix per al registre del vehicle
|
||
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si està seleccionat, el valor especificat o calculat en aquest component no contribuirà als guanys o deduccions. No obstant això, el seu valor pot ser referenciat per altres components que es poden afegir o deduir."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,Introduïu l'import de l'import
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,S’ha obert l’entrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Estableix la data de publicació nova
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despeses incloses en la valoració
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Números de sèrie
|
||
DocType: Salary Slip,Deductions,Deduccions
|
||
,Supplier-Wise Sales Analytics,Anàlisi de vendes sàvia del proveïdor
|
||
DocType: GSTR 3B Report,February,Febrer
|
||
DocType: Appraisal,For Employee,Per a empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Data de lliurament real
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom del soci de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Línia d’amortització {0}: la data d’inici de l’amortització s’introdueix com a data passada
|
||
DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
|
||
DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead és una organització
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Seleccioneu primer el tipus de càrrega
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantitat acceptada
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Resultats de la cerca
|
||
DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centre de cost de compra predeterminat
|
||
DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Inclou articles no existents
|
||
DocType: Student,AB+,AB +
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Penjar assistència
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Codi de medicaments
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,"Si us plau, habiliteu l'aplicació en la reserva de les despeses reals"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
|
||
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Subministrament de matèries primeres
|
||
,Item-wise Price List Rate,Tarifa de llista de preus per articles
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
|
||
DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},S'ha produït un error en processar la comptabilitat diferida de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',"Si us plau, establiu l’identificador fiscal o el codi fiscal de l’empresa «% s»"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Afegeix el número de sèrie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Mitjana Taxa de venda
|
||
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
|
||
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número d’informació especial
|
||
,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Varianza de destinatari de soci de vendes basada en el grup d'articles
|
||
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefix de les sèries de noms
|
||
DocType: BOM Operation,Workstation,Estació de treball
|
||
DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Sincronitzeu tots els comptes cada hora
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Pes de la tasca
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Facturació anual: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No podeu eliminar l’exercici fiscal {0}. L’any fiscal {0} s’estableix per defecte a Configuració global
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Encara no hi ha clients!
|
||
DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Activa l'inventari perpetu
|
||
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Tracte potencial de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Factura especial
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Quadre de comandament del proveïdor
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viatjar a
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Marcar l'assistència
|
||
DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Determineu l’entrada i el registre de sortida
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Difference,Diferència
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Petit
|
||
DocType: Work Order Item,Work Order Item,Article de comanda de treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Vendes i devolucions
|
||
DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribució mensual
|
||
DocType: Quality Action,Quality Action,Acció de qualitat
|
||
DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Magatzem de treball en progrés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividends pagats
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nou curs acadèmic
|
||
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom i identificació dels empleats
|
||
DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Generar factura al començament del període
|
||
DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantitat mínima d’ordre
|
||
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloqueja les vacances en dies importants.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentació
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Codi de l'article alternatiu
|
||
DocType: Sales Partner,Partner website,Lloc web de socis
|
||
DocType: Loan,Applicant,Sol · licitant
|
||
DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
|
||
<br>
|
||
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
|
||
<br>
|
||
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
|
||
<br>
|
||
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
|
||
<br>
|
||
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Únic per a resultats que només requereixen una única entrada, el resultat de la UOM i el valor normal <br> Compost per a resultats que requereixin diversos camps d’entrada amb noms d'esdeveniments corresponents, UOM de resultats i valors normals <br> Descriptiu per a les proves que tenen diversos components de resultat i els camps d’entrada de resultats corresponents. <br> Agrupats per a plantilles de prova que són un grup d’altres plantilles de prova. <br> Cap resultat per a proves sense resultats. A més, no es crea cap prova de laboratori. per exemple. Proves secundàries per a resultats agrupats."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Si us plau, mencioneu el centre de despeses fora de l'empresa a l'empresa"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Les notes de lliurament {0} s'han de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
|
||
DocType: Grant Application,Show on Website,Mostra al lloc web
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l'adreça d'enviament
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Medicament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} està tancat
|
||
DocType: Patient,Medical History,Historial mèdic
|
||
DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Impostos i despeses de despeses
|
||
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Nombre de dies posteriors a la data de la factura abans de cancel·lar la subscripció o marcar la subscripció com a impagats
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,La nota d’instal·lació {0} ja s’ha enviat
|
||
DocType: Patient Relation,Family,Família
|
||
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualitzat a través del "registre del temps"
|
||
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Grandària de la mostra
|
||
DocType: Bank Transaction,Reference Number,Número de referència
|
||
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detall de conversió UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L’obertura d’amortització acumulada ha de ser inferior a {0}
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nom dels antibiòtics
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Només l’alumne sol·licitant amb l’estat "Aprovat" serà seleccionat a la taula següent.
|
||
DocType: Task,% Progress,"% Progrés, progressar"
|
||
DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publica articles al lloc web
|
||
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup HTML incrustat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Seleccioneu primer el tipus de partit
|
||
DocType: Loan,Repayment Start Date,Data d'inici del reemborsament
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,No està autoritzat des que {0} excedeixi els límits
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procediment creat
|
||
,Serial No Warranty Expiry,Caducitat en sèrie sense garantia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra la factura del proveïdor {0} de data {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Canvia el perfil de POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Crear plom
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Customer,Client predeterminat
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Factura del proveïdor núm
|
||
DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condicions mixtes
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Es tracta de l’UOM per defecte que s’utilitza per als articles i les comandes de venda. La UOM de reserva és "Nosaltres".
|
||
DocType: Payment Request,Mute Email,Silencia el correu electrònic
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Tema 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxes de retenció fiscal aplicables a les transaccions.
|
||
DocType: Dosage Strength,Strength,Força
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessiten a {2} per completar aquesta transacció.
|
||
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Inflamació de matèries primeres de subcontractació basades en
|
||
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Si està habilitat, el camp Termini acadèmic serà obligatori a l'eina d'inscripció al programa."
|
||
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Per al grup d'estudiants basat en lots, el lot d'estudiants serà validat per a cada estudiant de la matrícula del programa."
|
||
DocType: Course,Topics,Temes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: establiu la quantitat de reordenació
|
||
DocType: Crop Cycle,Linked Location,Ubicació enllaçada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},El número del lot és obligatori per a l’element {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},No està permès per a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} es factura completament
|
||
DocType: Payment Request,Inward,Cap a dins
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Vegeu tots els articles
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pagament
|
||
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Missatge del destinatari i detalls del pagament
|
||
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detall de plantilla de condicions de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Seleccioneu Quantitat
|
||
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assistència a estudiants
|
||
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Estableix automàticament els números de sèrie basats en FIFO
|
||
,Available Qty,Quantitat disponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obteniu factures basades en filtres
|
||
DocType: Operation,Default Workstation,Estació de treball per defecte
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura del salari
|
||
DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Activa els filtres d’atributs
|
||
DocType: Member,Non Profit Member,Membre sense ànim de lucre
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Element del pla de sol·licitud de material
|
||
DocType: Holiday List,Add to Holidays,Afegir a les vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Límit de creuat
|
||
DocType: Company,Transactions Annual History,Operacions Història anual
|
||
DocType: Company,Delete Company Transactions,Suprimeix les transaccions d'empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Estat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Grans magatzems
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupació hospitalària
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,La fila {0}: la data de venciment no pot ser abans de la data de publicació
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Establiu el client per defecte a Configuració del restaurant
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grup de rotllo núm
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Especifiqueu un ID de fila vàlid per a la fila {0} a la taula {1}
|
||
DocType: Asset Movement,To Employee,A empleat
|
||
DocType: Item,End of Life,Final de la vida
|
||
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilitat
|
||
DocType: Territory,Territory Targets,Objectius territorials
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","L’assignació d’un salt per als empleats següents, ja que hi ha registres d’assignació de permisos contra ells. {0}"
|
||
DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Resolució d’acció de qualitat
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Lliurada pel proveïdor
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Anàlisi de plantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatori per a l'article {0}
|
||
,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matèries primeres subcontractades a transferir
|
||
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Tancament de caixer
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,L’article {0} ja s’ha retornat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN no vàlid! L'entrada que heu introduït no coincideix amb el format GSTIN per als titulars de la UIN o els proveïdors de serveis OIDAR no residents
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Hi ha un magatzem infantil per a aquest magatzem. No podeu suprimir aquest magatzem.
|
||
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnòstic
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},No hi ha cap període de descans entre {0} i {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Pressupost per al compte {1} contra {2} {3} és {4}. Superarà els {5}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Ubicació de l’actiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,Introduïu el compte de diferència
|
||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crèdit total
|
||
DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nom del consultor
|
||
DocType: Driver,License Number,Número de llicència
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Eina d'inscripció al programa
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,US,NOSALTRES
|
||
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguiu aquesta comanda de venda contra qualsevol projecte
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configuració de l'autorització
|
||
DocType: Homepage,Products,Productes
|
||
,Profit and Loss Statement,Declaració de guanys i pèrdues
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Habitacions reservades
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada amb el codi de l'article {0} i el fabricant {1}
|
||
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Pes total
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viatjar
|
||
,Stock Ledger,Llibre major
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nom del voluntari
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN no vàlid! Els 2 primers dígits de GSTIN haurien de coincidir amb el número d’estat {0}.
|
||
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de l’informe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Creeu una entrada de diari entre empreses
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Peces suficients per construir
|
||
DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Cost dels articles emesos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% apareix més d'una vegada
|
||
DocType: Chapter,Chapter Members,Membres del capítol
|
||
DocType: Warranty Claim,Service Address,Adreça del servei
|
||
DocType: Journal Entry,Remark,Observació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: la quantitat no disponible per a {4} al magatzem {1} en el moment de publicar l’entrada ({2} {3})
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Temps de trobada
|
||
DocType: Serial No,Invoice Details,Detalls de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Es poden fer comptes addicionals sota Grups, però les entrades es poden fer en contra dels no-Grups"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Articles de la compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},La fila {0} # quantitat assignada {1} no pot ser superior a la quantitat no reclamada {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty
|
||
DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal
|
||
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup de clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Les fulles assignades totals superen els dies del període
|
||
DocType: Homepage Section,Section Cards,Targetes de secció
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Normes per afegir costos d’enviament.
|
||
DocType: Item Price,Valid From,Vàlid des de
|
||
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Àrea preferida per a l'allotjament
|
||
DocType: Student Attendance,Absent,Absent
|
||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Amaga el símbol de moneda
|
||
DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sobreescriu la quantitat d’estructura salarial
|
||
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Està subcontractat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},El import del préstec no pot excedir la quantitat màxima de préstec de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,La llista de materials no conté cap article
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa d'habilitats dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Màrqueting
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: no es pot canviar de proveïdor com a ordre de compra ja existeix
|
||
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantitat màxima de mostra que es pot conservar
|
||
DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Pressupost estimat total
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nom permanent
|
||
DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Valida el curs inscrit per a estudiants del grup d'estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir de la data {0} no es pot fer que després de la data de cessió de l'empleat {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
|
||
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantitat de transferència / emissió total {0} a la sol·licitud de material {1} no pot ser superior a la quantitat demanada {2} per a l’element {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Seleccioneu {0}
|
||
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grup de clients predeterminat
|
||
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Deute en moneda de la companyia
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",La sèrie de reserva és "SO-WOO-".
|
||
DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda de la reunió de qualitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,No creeu més de 500 articles alhora
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Capçalera de secció
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Els vostres productes o serveis
|
||
DocType: Crop,Perennial,Perenne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Càrregues de transport i transport
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Últim preu de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Actius fiscals
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si es selecciona la regla de preus seleccionada per a "Taxa", sobreescriurà la llista de preus. El preu de la regla de preus és la tarifa final, de manera que no s’haurà d’aplicar cap descompte. Per tant, a les transaccions com a Ordre de vendes, Ordre de compra, etc, es recuperarà al camp "Taxa" en lloc del camp "Tarifa de llista de preus"."
|
||
DocType: Share Balance,Share Type,Tipus de participació
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Anàlisi de sòls
|
||
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Criteris d’anàlisi d’aigua
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: les fulles assignades totals {0} no han de ser inferiors a les fulles aprovades {1} ja aprovades per al període
|
||
DocType: Salary Component,Deduction,Deducció
|
||
DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Abonament de la facturació (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,No podeu reiniciar una subscripció que no s’hagi cancel·lat.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanços dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Benefici / pèrdua provisional (crèdit)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,Falta un testimoni públic per a aquest banc
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Import màxim d’exempció
|
||
DocType: Timesheet,TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,La UOM diferent dels elements conduirà a un valor de pes net total (total). Assegureu-vos que el pes net de cada element es troba a la mateixa UOM.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Pressupost del proveïdor
|
||
DocType: Item,Auto re-order,Reordenació automàtica
|
||
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Import anticipat total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},La fila # {0}: la data d’autorització {1} no pot ser abans de la data de verificació {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Només es pot efectuar el pagament amb l'import no aprovat {0}
|
||
DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Quantitat planificada
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Tarifes
|
||
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diari per a ferralla
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Detall de vals nº
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,No es pot canviar la base de variants
|
||
DocType: Task,Review Date,Data de revisió
|
||
DocType: Crop,Biennial,Biennal
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Punts finals
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Pla
|
||
DocType: Employee Education,Year of Passing,Any de pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Impost total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Introduïu la moneda predeterminada al Master de l’empresa
|
||
DocType: Tally Migration,Processed Files,Fitxers processats
|
||
DocType: Leave Type,Is Earned Leave,S'ha guanyat una llicència
|
||
DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Cerca de terme Param Name
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Fulls de temps
|
||
DocType: Installation Note,Installation Time,Temps d’instal·lació
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Plantilles de variables de quadre de comandament de proveïdors.
|
||
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producte o servei que es compra, es ven o es manté en estoc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Tancament (obertura + total)
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula de criteris
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Suport a Analytics
|
||
DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Identificador de dispositiu d'assistència (identificador biomètric / etiqueta RF)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisió i acció
|
||
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, les entrades es permeten als usuaris restringits."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Import després d’amortització
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importa dades mèdiques
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,El BOM {0} ha d'estar actiu
|
||
,GST Sales Register,Registre de vendes de GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,La data de la factura del proveïdor no pot ser superior a la data de publicació
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gestioneu les vostres comandes
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar al proveïdor
|
||
,GSTR-2,GSTR-2
|
||
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,S'ha emès una nota de crèdit
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Cobreix tots els quadres de puntuació vinculats a aquesta configuració
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipus d’ordre de pagament
|
||
DocType: Account,Parent Account,Compte principal
|
||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No programat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Emetre material
|
||
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilitzeu la llista de materials de diversos nivells
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Quantitat per a {0}
|
||
DocType: Salary Slip,Loan Repayment,Amortització de préstecs
|
||
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assignatures majors / opcionals
|
||
DocType: Soil Texture,Silt,Silt
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses And Contacts,Adreces i contactes dels proveïdors
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipus de garantia bancària
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si es desactiva, el camp "Total arrodonit" no serà visible en cap transacció"
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},Configureu un compte bancari per defecte per a l'empresa {0}
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Aquesta és una unitat de serveis sanitaris de l’arrel i no es pot editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Establiu-ho si el client és una empresa d'Administració pública.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Els beneficis màxims han de ser superiors a zero per dispensar beneficis
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de sortida planificada
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manteniment d’actius
|
||
DocType: Lead,Interested,Interessat
|
||
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total net (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depèn dels dies de pagament
|
||
DocType: Subscription,Taxes,Impostos
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account,Compte bancari
|
||
DocType: Homepage Section,Section HTML,Secció HTML
|
||
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Articles envasats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Es creen noves normes de preus {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Assolit ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Banca d'inversió
|
||
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termes i condicions del contracte
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Obtenir dades
|
||
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grup d’elements per defecte
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horari de facturació
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Deixa l'aplicació {0} contra l'estudiant {1}
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipus de marge
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de sèrie rebutjat
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Import actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configuració dels valors predeterminats per a factures de TPV
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Cost com a
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Actualització del projecte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,El tipus arrel és obligatori
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,L'autenticació ha fallat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,No es pot trobar el tipus de canvi de {0} a {1} per a la data clau {2}. Creeu un registre de canvi de moneda manualment
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% facturat
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overdue,Endarrerit
|
||
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat d’element obtingut després de la fabricació / reembalatge de quantitats determinades de matèries primeres
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Obertura de l’element de l’eina de creació de factures
|
||
DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Inclou transaccions de TPV
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},No s’ha trobat cap empleat per al valor del camp de l’empleat donat. '{}': {}
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Import rebut (moneda de l’empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage està ple, no ha desat"
|
||
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Capítol membre
|
||
DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validesa de certificació
|
||
DocType: Share Transfer,Asset Account,Compte d'actius
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Suplier
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalls de val de tancament de TPV
|
||
DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
|
||
DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Configuració de lliurament
|
||
DocType: Email Digest,Receivables,Deutors
|
||
DocType: Crop,Annual,Anual
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Taxa d'impost
|
||
DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificació mèdica
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantitat total
|
||
DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Assegurança integral
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantitat i tarifa
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Import màxim elegible
|
||
DocType: Salary Slip,Employee Loan,Préstec d'empleats
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Compte pagat
|
||
DocType: Lab Test Template,Single,Solter
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requerit per "Descompte per clients"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagaments anticipats
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.",No es pot assegurar el lliurament per número de sèrie com a l’article {0} que s’afegeix amb i sense assegurar el lliurament per número de sèrie.
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data de descàrrega
|
||
,Open Work Orders,Ordres de treball obertes
|
||
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Llista de malalties detectades al camp. Quan s’ha seleccionat, s’afegirà automàticament una llista de tasques per fer front a la malaltia"
|
||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tot el plom (obert)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,No s’ha creat cap grup d’estudiants.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar la fila {0} amb el mateix {1}
|
||
DocType: Employee,Salary Details,Detalls de salari
|
||
DocType: Employee Checkin,Exit Grace Period Consequence,Surt de la conseqüència del període de gràcia
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Factura
|
||
DocType: Special Test Items,Particulars,Particulars
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Configureu el filtre segons l’element o el magatzem
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Import pendent
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Només el creador de la companyia pot suprimir les transaccions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Per als ítems "Paquet de productes", es consideraran els magatzems, el número de sèrie i el lot per lots a la taula "Llista d’embalatge". Si Magatzem i Lots no són els mateixos per a tots els elements d’embalatge per a qualsevol ítem de "Producte de paquets", aquests valors es poden introduir a la taula principal d’elements, els valors es copiaran a la taula "Llista d’envasos"."
|
||
DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada
|
||
DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Envia amb fitxer adjunt
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,El Bill JSON de manera electrònica només es pot generar a partir del document enviat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,El compte {0} no existeix
|
||
DocType: BOM Item,BOM No,BOM No
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Sortida diària mitjana
|
||
DocType: Patient,Allergies,Al·lèrgies
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Ordre / Quota%
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informació del transportista
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleccioneu el grup d’avaluació que no sigui "Tots els grups d’avaluació"
|
||
DocType: Leave Encashment,Payroll,Nòmina
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Import de despeses
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Rebutjat
|
||
DocType: Travel Itinerary,Flight,Vol
|
||
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos i despeses de costos desembarcats
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,No s’admeten més d’una selecció per a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Canvi net de renda variable
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Les fulles s'han concedit amb èxit
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data de caducitat
|
||
DocType: Task,Working,Treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ja té un procediment principal {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,"Es basa en les transaccions contra aquest pacient. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
|
||
DocType: Material Request,Requested For,Sol·licitat
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Person,Totes les vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},"Si us plau, configureu el compte per defecte en el component de salari {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,No s'ha trobat cap producte
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantitat reservada per a producció: quantitat de matèries primeres per fabricar articles de fabricació.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest paràmetre s'utilitzarà per filtrar diverses transaccions.
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Adreça del magatzem objectiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Subministraments imposables anteriors (zero valoració)
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Adreça del client
|
||
DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},L'actiu {0} no pertany a l'empresa {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacitat de l'habitació
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Seleccioneu un lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Seleccioneu Valors d’atributs
|
||
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posició signatària
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},La fila {0}: el tipus de partit i el partit es requereix per al compte de cobrament / pagament {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Producció
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,No s’ha pogut configurar els accessos de l’empresa de publicació
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Activa les despeses diferides
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Correu electrònic de contacte amb el client
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalls de la col·lecció
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Nen de participació en accions
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sense Quote
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged",No es poden combinar els números de sèrie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,"Això es basa en transaccions contra aquesta persona de venda. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
|
||
DocType: Course Content,Quiz,Qüestionari
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Quantitat lliurada
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantitat mínima de comanda
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Aviseu les comandes de compra
|
||
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Funció que es permet enviar transaccions que superin els límits de crèdit establerts.
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nom de l’activitat
|
||
DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Detall del Shoph Web Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Ajusta aquest compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variant de
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},El magatzem objectiu és obligatori per a la fila {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garantia
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Identificador de correu electrònic de Guardian2
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipus de reclamació de despeses
|
||
DocType: Email Digest,Bank Balance,Estat de comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de preus es fa per sobreescriure la llista de preus / definir el percentatge de descompte, segons alguns criteris."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,El grup de clients és necessari en el perfil de punt de venda
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a (empleat)
|
||
DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dades del llibre de dia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Benefici brut / pèrdua
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Import de la nota de crèdit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Error de planificació de la capacitat
|
||
DocType: Supplier,Prevent POs,Eviteu les PO
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Punt final d’autorització
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte de passarel·la de pagaments
|
||
,BOM Variance Report,Informe de variant de BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Afegiu la resta de la vostra organització com a usuaris. També podeu afegir clients convidats al vostre portal afegint-los des de Contactes
|
||
DocType: Training Event,Employee Emails,Correu electrònic dels empleats
|
||
DocType: Travel Request,Any other details,Altres detalls
|
||
DocType: Patient,Inpatient Status,Estat internat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Crea una entrada de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Existeix un {0} entre {1} i {2} (
|
||
DocType: BOM,Scrap,Ferralla
|
||
DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procediment clínic
|
||
DocType: Supplier,Hold Type,Tipus de retenció
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Dades del llibre de processos
|
||
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validesa de la tarifa
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Crea tarifes
|
||
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configuració de la data
|
||
DocType: BOM Operation,Operation Time,Temps d’operació
|
||
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor després de la depreciació
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restant
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Comptatge de plom
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la vostra empresa per a la qual esteu configurant aquest sistema.
|
||
DocType: Serial No,Out of AMC,Fora d'AMC
|
||
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de treball, qualificacions requerides, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Envia a l'Estat
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Voleu enviar la sol·licitud de material
|
||
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tarifa bàsica
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data de finalització del treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Sol·licitud de matèries primeres
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objectiu de qualitat.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Open,Mostra oberta
|
||
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom de l’atribut
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informació del tipus de donant.
|
||
DocType: Supplier,Is Transporter,És Transporter
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,La nova data de llançament hauria de ser en el futur
|
||
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Import màxim del préstec
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,El correu electrònic no s'ha trobat al contacte per defecte
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservat
|
||
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Completament parcial
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Descripció del procés
|
||
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Compte anticipat per a empleats per defecte
|
||
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permetre un equilibri negatiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nom del pla d’avaluació
|
||
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Plantilla de condicions de pagament predeterminades
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Afegiu més elements o obriu el formulari complet
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resum del treball per a {0}
|
||
DocType: Academic Term,Academic Term,Termini acadèmic
|
||
DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantitat i quantitat
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nom del magatzem objectiu
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Import màxim exempt
|
||
DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Magatzem de retenció de mostres
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentatge de descompte
|
||
DocType: Company,Company Description,Descripció de l'empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} no és el proveïdor predeterminat per a cap element.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de sèrie {0} no pertany a l’article {1}
|
||
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Magatzem de ferralla
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informació de capítols.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) per a {0}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,References,Referències
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Quantitat reservada
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipus de canvi
|
||
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de lliurament
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Cap resultat a enviar
|
||
DocType: Loyalty Program,Redemption,Redempció
|
||
DocType: Material Request,Transferred,Transferit
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} té validesa de tarifa fins a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Totes les admissions d'estudiants
|
||
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Adreça de l'organitzador
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valors dels subministraments inclosos a l'excepció, no qualificats i no inclosos a la TPS"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de manteniment {0} s'ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
|
||
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Saldo de valors
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Quantitat disponible a From Warehouse
|
||
DocType: Stock Entry,Repack,Repack
|
||
DocType: UOM,Must be Whole Number,Ha de ser un nombre sencer
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),S'ha recorregut el límit de crèdit per al client {0} ({1} / {2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Les comandes enviades no es poden suprimir
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Hola
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},El cost de l’activitat existeix per a l’empleat {0} contra el tipus d’activitat - {1}
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Sol·licitud d'element de cotització
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} ha entrat dues vegades en l'impost sobre articles
|
||
DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Dedueixi l’impost complet a la data de nòmina seleccionada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,La darrera data de verificació de carboni no pot ser una data futura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Seleccioneu el compte de la quantitat de canvi
|
||
DocType: Support Settings,Forum Posts,Missatges del fòrum
|
||
DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Hores previstes
|
||
DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Pla de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Els primers
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,S'ha sincronitzat el compte bancari '{0}'
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscriviu els estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos del client
|
||
DocType: Company,Date of Commencement,Data d'inici
|
||
DocType: Bank,Bank Name,Nom del banc
|
||
DocType: GSTR 3B Report,December,Desembre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,La data vàlida ha de ser inferior a la data vàlida
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Això es basa en l’assistència d’aquest empleat
|
||
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si està marcada, la pàgina d’inici serà el grup d’articles per defecte del lloc web"
|
||
DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espai de la fila UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Només es poden enviar aplicacions amb l’estat "Aprovat" i "Rebutjat"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importació a granel
|
||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termes i condicions de contingut
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Import de l’ordre de compra (moneda de l’empresa)
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital
|
||
,Stock Analytics,Analytics de valors
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},La tarifa de venda de l’element {0} és inferior a la seva {1}. La taxa de venda hauria de ser almenys {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicació de fons (actius)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Plantilles de classificació de proveïdors.
|
||
DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Subvenció
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Llista de preus Moneda no seleccionada
|
||
DocType: Salary Slip,Total in words,Total en paraules
|
||
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està habilitat, el sistema publicarà automàticament les entrades de comptabilitat de l’inventari."
|
||
DocType: BOM Item,BOM Item,Element de BOM
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data programada
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Introduïu primer Detalls de manteniment
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Formula quàntica projectada
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Marcar la puntuació del quadre de comandament del proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Fila {0}: establiu el codi correcte en mode de pagament {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
|
||
amount",El benefici màxim de l’empleat {0} supera {1} la suma {2} de l’import reclamat anterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,"No es pot establir l’estat de l’empleat a "Esquerra", ja que els empleats següents estan reportant aquest empleat:"
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Magatzem de fonts
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Afegeix usuaris
|
||
DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Configuració de Exotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems de pagament
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tots els socis comercials de contacte
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Amt)
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descripció del pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Codi ZIP
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valors acumulats
|
||
DocType: Grading Scale,Intervals,Intervals
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Esdeveniments de formació
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Opening and Closing,Obertura i tancament
|
||
DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantitat i descripció
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipus de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Els números de folio no coincideixen
|
||
DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspecció de qualitat: {0} no s’envia per l’article: {1} a la fila {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Mostra {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement Reset.,Restabliment de l'acord de nivell de servei.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,S'ha trobat {0} element.
|
||
,Stock Ageing,Envelliment de valors
|
||
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Menció si es pot aplicar un compte de cobrament no estàndard
|
||
,Subcontracted Item To Be Received,Article subcontractat a rebre
|
||
DocType: Item,Synced With Hub,S'ha sincronitzat amb el concentrador
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Fins ara no es pot ser inferior a la data
|
||
DocType: Guardian,Work Address,Adreça del treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,La quantitat total finalitzada no pot ser superior a la quantitat
|
||
DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grup d'articles de TPV
|
||
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripció de l'empresa per a la pàgina d'inici del lloc web
|
||
,Delivery Note Trends,Tendències de les notes de lliurament
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L’ordre de producció detinguda no es pot cancel·lar, primer desactiveu-la per cancel·lar-la"
|
||
DocType: Share Balance,Current State,Estat actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Obre l'article {0}
|
||
,Batch-Wise Balance History,Història d’equilibri sabor per lots
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Assignació de percentatge
|
||
DocType: Vital Signs,One Sided,Una cara
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relació amb Guardian2
|
||
DocType: Asset,Disposal Date,Data d’eliminació
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipus d'oportunitat
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Plantilla de mapatge del flux de caixa
|
||
DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opcions d’amortització
|
||
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data d'inici de l'entrada
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Actualitza automàticament el cost de la llista de materials
|
||
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configuració de subscripció
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Import CGST
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,Identificador del venedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"Al cas no" no pot ser inferior a "De cas no"
|
||
DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats següents són iguals en tots dos registres. És grup, tipus arrel, empresa"
|
||
DocType: SMS Log,SMS Log,Registre de SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Especifiqueu la quantitat o el percentatge de valoració o bé tots dos
|
||
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Quantitat basada en la fórmula
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Activa la reordenació automàtica
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Quantitat de transferència
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centres de costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},El lot és obligatori a la fila {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Error en la fórmula o la condició: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l’impost a la fila {0} a la tarifa de l’article, també s’han d’incloure els impostos a les files {1}"
|
||
,Trial Balance (Simple),Balanç de prova (simple)
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contacte amb el client
|
||
DocType: Marketplace Settings,Registered,Enregistrat
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,El import brut de compra és obligatori
|
||
DocType: Fee Structure,Components,Components
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Esquema promocional
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},La fila # {0}: el compte {1} no pertany a l'empresa {2}
|
||
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra el Doctype
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},La quantitat total de components del benefici flexible {0} no ha de ser inferior als beneficis màxims {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN
|
||
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorn contra la factura de vendes
|
||
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Canvieu el nom del valor d’atribut en l’atribut de l’element.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,A la cua per actualitzar el preu més recent en tota la factura de materials. Pot trigar uns minuts.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Seleccioneu un magatzem
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,Pes UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resum de comptes per pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} contra ordre de venda {1}
|
||
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detall de l’empleat de nòmina
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admissió i matrícula
|
||
DocType: Budget Account,Budget Amount,Import del pressupost
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},El compte {0} no coincideix amb l'empresa {1} en mode de compte: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Introduïu el document de rebut
|
||
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canvieu el número de seqüència d'inici / actual d'una sèrie existent.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Cicle de vida dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Per a Quantity ha de ser inferior a la quantitat {0}
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Pla d'avaluació
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reclamació de garantia
|
||
DocType: Company,Date of Incorporation,Data d’incorporació
|
||
DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble balanç en declivi
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Compte d'impostos no especificat per Shopify Tax {0}
|
||
DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar l'assistència
|
||
DocType: Lab Test,LP-,LP-
|
||
DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grup de clients de la TPV
|
||
,Qty to Deliver,Qty to Deliver
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,Es requereix l’exercici fiscal {0}
|
||
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registres dels empleats per crear
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Import d’amortització
|
||
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Benefici brut
|
||
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Número de sèrie de l'article
|
||
DocType: Asset,Insurer,Asseguradora
|
||
DocType: Employee Checkin,OUT,OUT
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Compra d’import
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificat necessari
|
||
DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bonificació de retenció
|
||
DocType: Item,Asset Naming Series,Sèries de noms d’actius
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configuració del laboratori
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Import de l’impost integrat
|
||
DocType: Branch,Branch,Branca
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data requerida
|
||
DocType: Cashier Closing,Returns,Devolucions
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negociació / revisió
|
||
,Stock Summary,Resum de valors
|
||
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Des de la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
|
||
as pro-rata component","Podeu sol·licitar només una quantitat de {0}, l’import restant {1} hauria d’estar inclòs a l’aplicació com a component a proporció"
|
||
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un magatzem lògic contra el qual es fan entrades d’emmagatzematge.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Compte de diferència
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Això enviarà els resguards de salari i crearà una entrada de diari per periodificació. Voleu continuar?
|
||
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilitzats en articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},L’estudiant {0} no pertany al grup {1}
|
||
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenir la mateixa taxa durant el cicle de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Defineix el compte d'inventari predeterminat per a un inventari perpetu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Creació de la quota pendent
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular el pagament anticipat per cancel·lació de la comanda
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Informe de visita per a trucades de manteniment.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per obtenir el millor rendiment d’ERPNext, us recomanem que feu temps i mireu aquests vídeos d’ajuda."
|
||
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contingut de fertilitzants
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No es pot suprimir el número de sèrie {0}, ja que s’utilitza en les transaccions de valors"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s’actualitzen al rebut de compra de cada element
|
||
DocType: Account,Credit,Crèdit
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Baixeu JSON
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Import de fidelitat
|
||
DocType: Account,Accounts,Comptes
|
||
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Durada de l’expiració (en dies)
|
||
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de descompte de producte
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creació d’una empresa i importació de comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Stock disponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Assigneu a empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Sense empleats per als criteris esmentats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,No s’han trobat elements
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,S'ha creat la targeta de treball {0}
|
||
DocType: Delivery Note,Is Return,És retorn
|
||
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Criteris d'anàlisi de sòls
|
||
DocType: Quiz Result,Selected Option,Opció seleccionada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,El mapador de dades bancàries no existeix
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Previsualitza la bonificació de salaris
|
||
DocType: Asset,Assets,Actius
|
||
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Tarifa o descompte
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,No vegetarià
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total pendent: {0}
|
||
DocType: Appraisal,For Employee Name,Per al nom de l’empleat
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Desconegut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronitza les factures fora de línia
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nom del calendari
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configuració de Shopify
|
||
DocType: Company,Sales Monthly History,Historial de vendes mensual
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"No té data de sèrie" no pot ser "Sí" per a articles que no siguin d'accions
|
||
DocType: Bank Account,GL Account,Compte GL
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Import total imposable
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Atribut no vàlid {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,Ja s'ha retornat el número de sèrie {0}
|
||
DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
|
||
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rotllo del grup
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Compte d’enviament per defecte
|
||
DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
|
||
DocType: Subscription,Trialling,Trialling
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Error de sincronització de transaccions en plaid
|
||
DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de nivell únic
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contra el préstec: {0}
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Taxes de retenció d'impostos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Fòrum de la comunitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Connecteu els vostres comptes bancaris a ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},El tipus de compte per a {0} ha de ser {1}
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantitat requerida
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Seleccioneu la data de finalització de la reparació finalitzada
|
||
DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departament mèdic
|
||
DocType: Share Transfer,From Shareholder,De l'accionista
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Afegeix ranures de temps
|
||
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Assegureu-vos el lliurament segons el número de sèrie produït
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,La política de contrasenyes no pot contenir espais o guions simultanis. El format es reestructurarà automàticament
|
||
,Eway Bill,Eway Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},No es pot actualitzar el valor amb la nota de lliurament {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Subtipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext no ha pogut trobar cap entrada de pagament coincident
|
||
DocType: Task,Closing Date,Data de finalització
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Aneu a l’escriptori i comenceu a utilitzar ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},S'ha introduït el número de sèrie duplicat per a l'element {0}
|
||
DocType: Item Price,Packing Unit,Unitat d’embalatge
|
||
DocType: Travel Request,International,Internacional
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detall de la plantilla d’impostos sobre elements
|
||
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova llista de materials
|
||
DocType: Supplier,Is Internal Supplier,És proveïdor intern
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rebutjar
|
||
DocType: Salary Slip,net pay info,informació de pagament neta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Obligacions i impostos
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuació obtinguda
|
||
DocType: Task,Dependent Tasks,Tasques dependents
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Enviament de codi postal
|
||
DocType: Naming Series,Update Series,Actualització de sèries
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","per exemple, "Construir eines per a constructors""
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospecció
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extracte de compte
|
||
DocType: Appointment Type,Default Duration,Durada predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Configuració per defecte per a la compra d’operacions.
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Temps i cost reals
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Avaluació
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,El compte: {0} amb moneda: {1} no es pot seleccionar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Cicle de vida
|
||
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudiar al mateix institut
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Codi del curs:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contribució%
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crèdit
|
||
DocType: Batch,Parent Batch,Lot de pares
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obteniu entrades sense conciliació
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,"Si us plau, configureu la companyia"
|
||
DocType: Lead,Lead Type,Tipus de plom
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},La fila # {0}: la data de publicació ha de ser la mateixa que la data de compra {1} de l’actiu {2}
|
||
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Quantitat de diferència (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Sancionat
|
||
DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscripció al curs
|
||
DocType: Item,Supplier Items,Elements del proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
|
||
for {0}.",L’hora d’inici no pot ser igual o superior a l’hora de finalització de {0}.
|
||
DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
|
||
DocType: Support Search Source,Response Options,Opcions de resposta
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} hauria de tenir un valor entre 0 i 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Seleccioneu el compte de diferència
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Persona de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Recollida d’embalatge
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Configuració global per a tots els processos de fabricació.
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,El grup de clients configurarà el grup seleccionat mentre sincronitza els clients amb Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplicar ara
|
||
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crèdit
|
||
DocType: BOM,Exploded_items,Explosió_elements
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Fet
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,La quantitat de fabricació és obligatòria
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Ignoreu la verificació de crèdit a la comanda de venda
|
||
DocType: Bin,Stock Value,Valor per accions
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Impostos i beneficis dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Plantilla d’impostos per a les taxes d’impostos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} no està actiu
|
||
DocType: Inpatient Record,O Positive,O positiu
|
||
DocType: Training Event,Training Program,Programa d'entrenament
|
||
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagaments de tancament de caixer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,El 'Des del paquet no' el camp no ha de ser buit ni el valor inferior a 1.
|
||
,Purchase Order Trends,Tendències de la comanda de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Introduïu el centre de despeses de pare
|
||
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de lliurament del proveïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Seleccioneu Medicament
|
||
DocType: Support Settings,Post Route Key,Tecla de publicació de la ruta
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissions d'estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalls de memòria
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Llibertat condicional
|
||
,Inactive Sales Items,Articles de vendes inactius
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AU,UA
|
||
DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdomen
|
||
DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuració dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Arribada
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mestre del grup de proveïdors.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Ja existeix un client amb el mateix nom
|
||
DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscripció al programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signatari autoritzat
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Descompte en un altre article
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Citar comptar
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,No s’ha trobat cap estudiant
|
||
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada bancària
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiòtic
|
||
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en funció de la quantitat ordenada. Per exemple: si heu demanat 100 unitats. i la vostra assignació és del 10%, i se us permetrà rebre 110 unitats."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Consultes de suport dels clients.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Introduïu les sol·licituds de material a la taula anterior
|
||
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reordenar el document
|
||
DocType: Company,Stock Settings,Configuració d'estoc
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,La fila # {0}: el número de sèrie és obligatori
|
||
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Nombre de columnes d’aquesta secció. Es mostraran 3 cartes per fila si seleccioneu 3 columnes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultes
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Benefici de reclamació
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom de l'any
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transaccions conciliades
|
||
DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Percentatge que se li permet facturar més en funció de la quantitat ordenada. Per exemple: si el valor de l’ordre és de $ 100 per a un article i la tolerància s’ha establert en un 10%, se li permetrà facturar per $ 110."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: el sistema no comprovarà el lliurament excessiu i la reserva excessiva de l’element {0} perquè la quantitat o la quantitat són 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo d'obertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',"De la data" ha de ser després de "A la data"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Import total {0}
|
||
DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data d’avaluació
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",L’element "Client proveït" no pot ser també un article de compra
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Grand Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},El nou límit de crèdit és inferior a l’import pendent actual del client. El límit de crèdit ha de ser almenys {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Només {0} en estoc per a l'article {1}
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte bancari / efectiu
|
||
DocType: Serial No,Creation Date,Data de creació
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Acabat bé
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gestiona la col·lecció de mostres
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},No es pot trobar el tipus de document {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalls del pes de l’article
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modes de pagament
|
||
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Llista de sèries d’aquesta transacció
|
||
DocType: Crop,Produce,Produeix
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Clau de consumidor de l'API
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
|
||
DocType: Driver,Driving License Categories,Categories de llicències de conduir
|
||
DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparació d’actius
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Revaloració del tipus de canvi
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació de contacte del magatzem
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Sol·licitud de proveïdor de pressupostos
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Please complete your Plaid API configuration before synchronizing your account,Completeu la configuració de l’API de plaides abans de sincronitzar el vostre compte
|
||
DocType: Travel Request,Costing,Costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Actius fixos
|
||
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
|
||
DocType: Salary Structure,Total Earning,Guanys totals
|
||
DocType: Share Balance,From No,Des del núm
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura de reconciliació de pagaments
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos i despeses afegits
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Penseu en l’impost o el càrrec per
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor autoritzat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Rebut de
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,El magatzem {0} no existeix
|
||
DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,Fabricant d'articles
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equip de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Quantitat de paquet
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Stock UOM
|
||
DocType: Installation Note,Installation Date,Data d'instal·lació
|
||
DocType: Email Digest,New Quotations,Noves cites
|
||
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantitat ordenada
|
||
,Minutes to First Response for Issues,Minuts de la primera resposta per a problemes
|
||
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalls del proveïment
|
||
DocType: Sales Partner,Targets,Objectius
|
||
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configuració del mòdul de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,L’ordre de compra {0} no s’envia
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,S'ha enviat la sol·licitud de material {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,La data de publicació i el temps de publicació són obligatoris
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} de {}
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rutina de laboratori
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Ha fallat el pagament. Consulteu el vostre compte de GoCardless per obtenir més informació
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,La fila {0}: la data d'inici ha de ser abans de la data de finalització
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Activitat LMS
|
||
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Data de depreciació següent
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Recordatori de cita
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nom del centre de costos
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa de marge o import
|
||
DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Article consumible del procediment clínic
|
||
DocType: Asset,Manual,Manual
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Les matèries primeres no poden estar en blanc.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,Introduïu el Centre de costos
|
||
DocType: Support Search Source,Source DocType,Tipus de document font
|
||
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grup d’avaluació dels pares
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Magatzem acceptat
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descompte i marge
|
||
,Student and Guardian Contact Details,Detalls de contacte d'estudiants i guardians
|
||
DocType: Pricing Rule,Buying,Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Number,Nombre desconegut
|
||
DocType: Student Attendance,Present,Present
|
||
DocType: Membership,Member Since,Membre des de
|
||
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Ús per a la cistella de la compra
|
||
DocType: Loan,Loan Account,Compte de préstec
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,No s’ha realitzat encara la tasca obligatòria per a la creació d’empleats.
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La longitud mínima entre cada planta del camp per obtenir un creixement òptim
|
||
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicable per ordre de compra
|
||
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Rebre al Magatzem
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,És l’impost sobre la renda
|
||
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Feu l'entrada de diferència
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Total (crèdit)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,La marca
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Tema 3
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Compte de despeses diferides
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Import d’amortització acumulat
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: el centre de costos és obligatori per a l'article {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha entrades comptables per als següents magatzems
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Deseu el primer
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra petita
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grup d’avaluació
|
||
DocType: Pricing Rule,UOM,UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Factures recaptades pels proveïdors.
|
||
DocType: Additional Salary,HR User,Usuari HR
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Benefici de l’any
|
||
DocType: Codification Table,Medical Code,Codi mèdic
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Actualitzeu les dates de pagament bancari amb revistes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,El valor {0} ja està assignat a un article existent {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Actius corrents
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Línia # {0}: l’actiu {1} no pertany a l'empresa {2}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacte
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} no està inscrit al lot {2}
|
||
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la llista de vacances
|
||
DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de recollida
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gestiona la factura de cites i envieu-la automàticament per a Trobada de pacients
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reclamació
|
||
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixeu en blanc si el proveïdor està bloquejat indefinidament
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,L'assistència des de la data i l'assistència fins a la data és obligatòria
|
||
DocType: Serial No,Out of Warranty,fora de garantia
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,No es pot introduir el mateix document diverses vegades.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Seleccioneu els estudiants manualment per al grup basat en l'activitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Sèrie actualitzada
|
||
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de jubilació
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Seleccioneu el pacient
|
||
DocType: Asset,Straight Line,Línia recta
|
||
DocType: Quality Action,Resolutions,Resolucions
|
||
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No de SMS enviats
|
||
,GST Itemised Sales Register,Registre de vendes detallat de GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,L’import de l’avanç total no pot superar l’import total sancionat
|
||
DocType: Lab Test,Test Name,Nom de la prova
|
||
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Import total de facturació (a través del full de temps)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,La cita {0} es cancel·la
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Esborreu valors
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Traçabilitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,La mateixa empresa s'introdueix més d'una vegada
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nom de contacte
|
||
DocType: Customer,Is Internal Customer,És client intern
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cap de compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Ingressos menors
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La data d'inici ha de ser inferior a la data final per a la tasca {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Servei d'atenció al client
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Taxa
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},El BOM {0} no pertany a l’article {1}
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grup de resum diari del treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Personalització de formularis
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la el material. Visiteu {0} abans de cancel·lar aquesta reclamació de garantia
|
||
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignora la regla de preus
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Aliments
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detall de la raó perduda
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br> {0},Es van crear els següents números de sèrie: <br> {0}
|
||
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris dels clients
|
||
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Detalls de la garantia / AMC
|
||
DocType: Issue,Opening Time,Horari d'obertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Veure una llista de tots els vídeos d’ajuda
|
||
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Divisa del compte del partit
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Seleccioneu un camp per editar des del teclat numèric
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criteris del pla d'avaluació
|
||
DocType: Products Settings,Item Fields,Camps d'element
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Administrar socis comercials.
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com a perdut, perquè s'ha realitzat el pressupost."
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí podeu mantenir les dades de la família com el nom i l’ocupació dels pares, cònjuges i fills"
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping City,Envia la ciutat
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Actualitza els elements
|
||
,Customer Ledger Summary,Resum del llibre de clients
|
||
DocType: Inpatient Record,B Positive,B positiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Entrades de diari de comptabilitat.
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordre de compra necessari
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nou lot de estudiants
|
||
DocType: Account,Account Type,Tipus de compte
|
||
DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Mòduls aplicables
|
||
DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipus de combustible
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},Correu electrònic enviat a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Canvia la data de publicació
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,No s'ha trobat la llista de materials per defecte de {0}
|
||
,HSN-wise-summary of outward supplies,Resum de subministraments externs per HSN
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Cites i trobades
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria retenció fiscal
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Tipus de document enllaçat
|
||
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Cost dels bens venuts
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Agrupar per bo
|
||
,Delivered Items To Be Billed,Articles lliurats a facturar
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalls de transferència d'empleats
|
||
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l'empresa per a la vostra referència. Números d’impostos, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},El número de sèrie {0} no pertany a Magatzem {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,on,endavant
|
||
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme per a aquest cultiu aquí. El camp de dia s’utilitza per esmentar el dia en què cal dur a terme la tasca, 1 sent el primer dia, etc."
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tasca
|
||
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosi per interval de temps
|
||
DocType: Batch,Batch Description,Descripció del lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Si us plau, establiu el compte associat a la categoria de retenció d'impostos {0} contra l'empresa {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Anàlisi de necessitats
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Fulles assignades
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalls de la transacció
|
||
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publiqueu "En estoc" o "No en estoc" al concentrador basat en les accions disponibles en aquest magatzem.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,El nom de l'empresa no és el mateix
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promoció dels empleats no es pot enviar abans de la data de promoció
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans que {0}
|
||
DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Facturació dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},La data d'inici ha de ser inferior a la data de finalització de l'element {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Creeu pressupostos de clients
|
||
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuració de la compra
|
||
DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Element del menú del restaurant
|
||
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcula la puntuació total
|
||
DocType: Issue,Issue Type,Tipus d'emissió
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor del saldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grups
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,El magatzem objectiu de la fila {0} ha de ser el mateix que l'Ordre de treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de sèrie: {0} ja es fa referència a la factura de vendes: {1}
|
||
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Si Shopify no conté cap client en ordre, al mateix temps que sincronitzeu les comandes, el sistema considerarà el client predeterminat per a la comanda"
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Compte fiscal Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Assegureu-vos que voleu suprimir totes les transaccions d’aquesta empresa. Les vostres dades mestres romandran tal com està. Aquesta acció no es pot desfer.
|
||
DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Repetir automàticament el detall
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Proporcioneu els articles especificats a les millors tarifes possibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} a la fila {1}
|
||
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registre del temps de la targeta de treball
|
||
DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia del pacient
|
||
DocType: Share Transfer,To Folio No,A Folio núm
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Flux de caixa procedent d’operacions
|
||
DocType: Employee Checkin,Log Type,Tipus de registre
|
||
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permet estoc negatiu
|
||
DocType: Call Log,Ringing,Sona
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Cap dels ítems té cap canvi en quantitat o valor.
|
||
DocType: Asset,Purchase Date,Data de compra
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Element de configuració de la transacció de l’enunciat bancari
|
||
,BOM Stock Report,Informe d’estoc BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Demanar-ho per escrit
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,La fila {0}: valor esperat després de la vida útil ha de ser inferior a la quantitat de compra bruta
|
||
DocType: Employee,Personal Bio,Bio personal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada duplicada. Comproveu la regla d’autorització {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,L’IBAN no és vàlid
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,L'empleat {0} ja ha sol·licitat {1} a {2}:
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venda estàndard
|
||
DocType: Clinical Procedure,Invoiced,Facturats
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,L'usuari {0} ja existeix
|
||
DocType: Account,Profit and Loss,Benefici i pèrdua
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Qt de dif
|
||
DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor per escrit escrit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Obrir el saldo del saldo
|
||
DocType: GSTR 3B Report,April,Abril
|
||
DocType: Supplier,Credit Limit,Límit de crèdit
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribució
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,deute_note_amt
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspected By,inspeccionat per
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obteniu elements del paquet de productes
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reclamació de beneficis per a empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Liquidació Data no esmentada
|
||
DocType: Company,Default Receivable Account,Compte de cobrament predeterminat
|
||
DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Comproveu si és una unitat hidropònica
|
||
DocType: Student Guardian,Others,Altres
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Cita amb el pacient
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB positiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data d’amortització
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Propers esdeveniments del calendari
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Crea un lot d'estudiants
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Requereix avançament de viatge
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Ordres lliurades per a producció.
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Normes de col·lecció
|
||
DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Inhabiliteu la comptabilitat de CWIP
|
||
DocType: Homepage Section,Section Based On,Secció basada en
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ja assignats per a l'empleat {1} per al període {2} a {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},La fila {0}: de temps i de temps de {1} se superposa amb {2}
|
||
DocType: Vital Signs,Very Hyper,Molt hiper
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleccioneu la naturalesa del vostre negoci.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Actualment només s’admeten fitxers .csv i .xlsx
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Are you sure you want to make debit note?,Esteu segur que voleu fer una nota de dèbit?
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Seleccioneu el mes i l’any
|
||
DocType: Service Level,Default Priority,Prioritat per defecte
|
||
DocType: Student Log,Student Log,Registre d'estudiants
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Activa la comprovació
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Recursos humans
|
||
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferència de valor total (fora d'entrada)
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Hora de finalització real
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Configuració de impostos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Efectiu net de la inversió
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Comptabilitat Ledger
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Arbre del grup d'elements
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Total'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Tema 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lots dels estudiants
|
||
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i una altra per al nom nou"
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Susceptible
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Item,Website Content,Contingut del lloc web
|
||
DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de permisos de conducció
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fila # {0}: la data de lliurament esperada no pot ser abans de la data de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Fer pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,El tipus de festa és obligatori
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Els camps De l’accionista i l’Accionista no poden quedar en blanc
|
||
DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestió de la qualitat
|
||
DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferiu el material contra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporalment en espera
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Connect Shopify amb ERPNext
|
||
DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtítol
|
||
DocType: Soil Texture,Loam,Loam
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Cost del material de ferralla (moneda de la companyia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,No s’ha d’enviar la nota de lliurament {0}
|
||
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data d'inici real (a través del full de temps)
|
||
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de lliurament
|
||
,Item Shortage Report,Informe d'escassetat d'articles
|
||
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinació de preus
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Venda al detall i majorista
|
||
DocType: Project,Twice Daily,Dos vegades al dia
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Impost integrat
|
||
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduccions o pèrdues
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","El règim fiscal és obligatori, establiu el règim fiscal a l'empresa {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Afegeix les franges horàries
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les fulles s'han d'assignar en múltiples de 0,5"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Import {0} {1} deduït contra {2}
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagament de reconciliació de pagaments
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Plantilla de termes o contracte.
|
||
DocType: Item,Barcodes,Codis de barres
|
||
DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data d'inscripció
|
||
DocType: Holiday List,Clear Table,Esborra la taula
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Configuració de l'empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,No s’ha seleccionat el codi de l’article gratuït
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total pendent de pagament: {0}
|
||
DocType: Account,Balance must be,L’equilibri ha de ser
|
||
DocType: Supplier,Default Bank Account,Compte bancari predeterminat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,El número i la data de recepció del transport són obligatoris per al mode de transport triat
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Creació de taxes
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Seleccioneu Qty contra l’article {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,No confirmeu si es crea la cita per al mateix dia
|
||
DocType: Loan,Repaid/Closed,Reemborsat / tancat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Fila {0}: {1} Números de sèrie necessaris per a l’article {2}. Heu proporcionat {3}.
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Guany / pèrdua
|
||
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagament de factures de vendes
|
||
DocType: Timesheet,Payslip,Payslip
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Sol · licitud de pressupost.
|
||
,Procurement Tracker,Seguiment de contractació
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipus de prova
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data del vehicle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Ajusta les entrades
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Configuració de l’enviament
|
||
DocType: Task,Dependencies,Dependències
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdut
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituïu la llista de materials
|
||
DocType: Patient,Marital Status,Estat civil
|
||
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introduïu l'edat de jubilació en anys
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,No hi ha cap element llistat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,No hi ha dades per exportar
|
||
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si voleu incloure el saldo de l’exercici fiscal anterior a l’exercici
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo de valors d’obertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Sortiu bloquejat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,La categoria d’actius és obligatòria per a l’ítem d’actiu fix
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Obligatori per
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Afegir als detalls
|
||
,Inactive Customers,Clients inactius
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosi
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posició inicial des de la vora superior
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Durada de la cita (minuts)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Aquest empleat ja té un registre amb la mateixa marca horària. {0}
|
||
DocType: Accounting Dimension,Disable,Inhabilitar
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Ordres de compra per rebre
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Produccions Les comandes no es poden recopilar per:
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignora la superposició de temps per a empleats
|
||
DocType: Employee Skill Map,Trainings,Entrenaments
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Motius perduts
|
||
DocType: Inpatient Record,A Positive,Un positiu
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de sèrie
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantitat necessària
|
||
DocType: Location,Parent Location,Ubicació dels pares
|
||
DocType: Production Plan,Material Requests,Sol·licituds de material
|
||
DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material transferit per subcontractació
|
||
DocType: Job Card,Timing Detail,Detall de sincronització
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Obligatori activat
|
||
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termini de l’oferta de feina
|
||
DocType: SMS Center,All Contact,Tots els contactes
|
||
DocType: Item Barcode,Item Barcode,Codi de barres d'elements
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Nivells d’estoc
|
||
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Alçada (en metro)
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor de la comanda
|
||
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Es poden etiquetar totes les transaccions de vendes contra múltiples ** Vendes Persones ** perquè pugueu establir i controlar els objectius.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Ja heu seleccionat elements de {0} {1}
|
||
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obteniu proveïdors
|
||
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribució (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,No es pot establir una sol·licitud RFQ rebuda a cap pressupost
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Crea una comanda de venda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només es pot actualitzar mitjançant transaccions en accions
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Sol·licitud de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Seleccioneu un valor per a {0} cotització a {1}
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data d’oportunitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Propers passos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Feedback de formació
|
||
DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
|
||
DocType: Holiday List,Total Holidays,Total de vacances
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nom del fertilitzant
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Les dates de lloguer de la casa requerides per al càlcul de l'exempció
|
||
,Expiring Memberships,Membres de venciment
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Proveïdor (s)
|
||
DocType: GL Entry,To Rename,Per canviar el nom
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contacti amb nosaltres
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Caixer
|
||
DocType: Drug Prescription,Hour,Hores
|
||
DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostra els darrers missatges del fòrum
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distribuïdor
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
|
||
pro-rata component","Si us plau, afegiu els beneficis restants {0} a l’aplicació com a component de la taxa"
|
||
DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Compte de préstecs a curt termini
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Secció subtotal
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Sol·licitud de material per a la comanda de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Quantitat CESS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},No està autoritzat per editar el compte congelat {0}
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Quantitat esperada
|
||
DocType: Customer,Default Price List,Llista de preus per defecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,No hi ha elements seleccionats per a la transferència
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Import del pagament
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gestor d'avaluació
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Química
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Informes d'avaluació
|
||
DocType: C-Form,IV,IV
|
||
DocType: Student Log,Academic,Acadèmic
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L’element {0} no s’ha configurat per als números de sèrie. Check Item master
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,De l'Estat
|
||
DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Dies màxims continus aplicables
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Introduïu primer el nom de l’empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importa amb èxit
|
||
DocType: Guardian,Alternate Number,Número alternatiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Tots els departaments
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Feu un projecte des d'una plantilla.
|
||
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referència de comandes interempresarials
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L'ordre de treball {0} s'ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
|
||
DocType: Education Settings,Employee Number,Número d'empleat
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificació de la capacitat (dies)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},El valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Seleccioneu BOM i Qty per a producció
|
||
DocType: Price List Country,Price List Country,Llista de preus País
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Crea una plantilla d’impostos
|
||
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valors numèrics
|
||
DocType: Delivery Note,Instructions,Instruccions
|
||
DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Blanket Order Item
|
||
DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Profit and Loss Account,Obligatori per al compte de pèrdues i guanys
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,La taxa de comissió no pot ser superior a 100
|
||
DocType: Course Topic,Course Topic,Tema del curs
|
||
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Això restringirà l’accés dels usuaris a altres registres dels empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, creeu el client de Lead {0}"
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configuració de l'empresa
|
||
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetarià
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existeix un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom del grup d'ítems o canvieu-ne el nom"
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipus d'habitació de l'hotel
|
||
,Cash Flow,Flux de caixa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pagament contra {0} {1} no pot ser superior a l'import pendent {2}
|
||
DocType: Student Log,Achievement,Assoliment
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Afegiu diverses tasques
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,L’article Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,La factura {0} ja no existeix
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"També s’aplicarà per a variants, tret que s’hagi sobreescrit"
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Compte
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver,Per lliurar
|
||
,Customers Without Any Sales Transactions,Clients sense cap operació de venda
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el document núm
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Màsters de contingut
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gestió de subscripcions
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obteniu clients de
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
|
||
DocType: Employee,Reports to,Informes a
|
||
DocType: Video,YouTube,YouTube
|
||
DocType: Party Account,Party Account,Compte de festa
|
||
DocType: Assessment Plan,Schedule,Horari
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,"Si us plau, entra"
|
||
DocType: Lead,Channel Partner,Soci de canal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Import facturat
|
||
DocType: Project,From Template,Des de plantilla
|
||
,DATEV,DATEV
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Subscripcions
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantitat per fer
|
||
DocType: Quality Review Table,Achieved,Assolit
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Quantitat de cotització
|
||
DocType: Budget,Fiscal Year,Any fiscal
|
||
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Eviteu les RFQ
|
||
DocType: Company,Discount Received Account,Compte rebut de descompte
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Mig dia)
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest,Resum del correu electrònic
|
||
DocType: Crop,Crop,Recol·lecció
|
||
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Pèrdues de guanys
|
||
DocType: Homepage Section,Section Order,Ordre de secció
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultat imprès
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grup d'estudiants
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
|
||
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla d’impostos estàndard que es pot aplicar a totes les transaccions de compra. Aquesta plantilla pot contenir un llistat de caps d’impostos i altres capçaleres de despeses com ara "Despeses d’enviament", "Assegurança", "Gestió", etc. #### Nota El tipus d’impostos que definiu aquí serà el tipus impositiu estàndard per a tots els ** articles * *. Si hi ha ** articles ** que tenen taxes diferents, s’han d’afegir a la taula ** Impost sobre articles ** del ** article ** master. #### Descripció de les columnes 1. Tipus de càlcul: - Això pot estar en ** Total net ** (és a dir, la suma de l'import bàsic). - ** Línia anterior Total / Import ** (per impostos o càrregues acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l’impost s’aplicarà com a percentatge de la fila anterior (a la taula d’impostos) quantitat o total. - ** ** real (com es va esmentar). 2. Cap de compte: el llibre de comptes en el qual s’ha reservat aquest impost. 3. Centre de costos: si l’impost / càrrega és un ingrés (com l’enviament) o la despesa, s’ha de reservar amb un centre de costos. 4. Descripció: descripció de l’impost (que s’imprimirà en factures / pressupostos). 5. Taxa: Taxa. 6. Import: import de l'impost. 7. Total: total acumulat fins a aquest punt. 8. Introduïu fila: si es basa en "Total de fila anterior" podeu seleccionar el número de fila que es prendrà com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). 9. Penseu en l'impost o càrrec per: En aquesta secció podeu especificar si l’impost / càrrec només és per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l’article) ni per a tots dos. 10. Afegeix o dedueix: si voleu afegir o deduir l’impost."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Connecteu-vos a Quickbooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,No es pot editar l'arrel.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Enginyer
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Fila # {0}: article afegit
|
||
DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilitat i detalls
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detall del pla de personal
|
||
DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Període de presentació tardà
|
||
DocType: Email Digest,Annual Income,Renda anual
|
||
DocType: Journal Entry,Subscription Section,Secció de subscripció
|
||
DocType: Salary Slip,Payment Days,Dies de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Informació de voluntariat.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Congelació d’estades més antigues que` ha de ser inferior a% d dies.
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Suma total
|
||
DocType: Certification Application,Non Profit,Sense ànim de lucre
|
||
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancel·la la factura després del període de gràcia
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Punts de fidelitat
|
||
DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Canvieu aquesta data manualment per configurar la següent data d'inici de la sincronització
|
||
DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Estableix el magatzem objectiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} té actualment una {1} posició del Quadre de Comandament del Proveïdor i les sol·licituds d’autorització a aquest proveïdor s'han de publicar amb precaució.
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data de registre
|
||
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Compte rodó fora
|
||
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Període de garantia (dies)
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detall de reclamació de despeses
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programa:
|
||
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registre mèdic del pacient
|
||
DocType: Item,Variant Based On,Basat en variants
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Oli de fre
|
||
DocType: Employee,Create User,Crea un usuari
|
||
DocType: Codification Table,Codification Table,Taula de codificació
|
||
DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
|
||
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostra les fulles de tots els membres del departament al calendari
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","No he trobat l’element transferit {0} a l'Ordre de Treball {1}, l’element no s’ha afegit a la Entrada de Valors"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Veure totes les entrades obertes
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Les operacions no es poden deixar en blanc
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Es requereix almenys un mode de pagament per a la factura del TPV.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Identificador de correu electrònic de Guardian1
|
||
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,El proveïdor es lliura al client
|
||
DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Cita reservada
|
||
DocType: Crop,Target Warehouse,Magatzem objectiu
|
||
DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dies ranci
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: l’entrada de crèdit no es pot enllaçar amb un {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},El metge de la salut {0} no està disponible a {1}
|
||
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Tot el contacte amb el client
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Mantenir la mostra es basa en un lot, si us plau, comprova Si no té el lot per conservar la mostra de l’element"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Disc
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Feu una entrada comptable per a cada moviment de valors
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Data de sortida
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilitzant
|
||
DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Retenció de retencions per defecte
|
||
DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Quantitat total produïda
|
||
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Abandona el període
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,S'ha creat la sol·licitud de pagament {0}
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversió UOM en hores
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Mitjana Preus de venda de preus de venda
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generar sol·licituds de material (MRP) i comandes de treball.
|
||
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Registre mèdic
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,El tipus de registre és necessari per a les revisions que cauen al torn: {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Execució
|
||
DocType: Item,Valuation Method,Mètode de valoració
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra la factura de vendes {1}
|
||
DocType: Quiz Activity,Pass,Passar
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objectiu del soci de vendes
|
||
DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Practicant de referència
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Despeses incloses en la valoració d’actius
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publicació
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detall de comandes de vendes
|
||
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducció total
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Seleccioneu una empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
|
||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establiu el prefix per a la sèrie de numeració de les vostres transaccions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Les entrades del diari {0} no estan enllaçades
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Altres informes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Tots els articles ja s’han facturat
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Actiu desballestat a través de l'entrada de diari {0}
|
||
DocType: Employee,Prefered Email,Correu electrònic preferit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions contra alguns elements que no tenen el seu propi mètode de valoració"
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nom de la secció
|
||
DocType: Packed Item,Packed Item,Article envasat
|
||
DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Restablir l'acord de nivell de servei
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: s’exigeix un import de dèbit o de crèdit per a {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,S'està enviant fulls de pagament ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Sense acció
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El pressupost no es pot assignar a {0}, ja que no és un compte d’ingressos o despeses"
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Persona responsable
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,La ponderació total de tots els criteris d’avaluació ha de ser del 100%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,S'ha produït un error durant el procés d’actualització
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom del client
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,La quantitat no ha de ser inferior a zero.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Edat Mitjana
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostra el preu
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Eina d’inscripció del programa
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estat d’enviament
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,"Si us plau, establiu l'empresa"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Equilibri (Dr - Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipus de subministrament
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Creeu documents per a la recopilació de mostres
|
||
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Tancar oportunitats després de dies
|
||
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref Code
|
||
DocType: Employee,Widowed,Vidu
|
||
DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Empresa ERPNext
|
||
DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixeu en blanc per utilitzar el format de Nota de lliurament estàndard
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Quantitat acceptada
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplica la regla a la marca
|
||
DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostra l'estat de disponibilitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importa amb èxit
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura del sòl
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,No de visites
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Feedback qualitatiu
|
||
DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Acords de nivell de servei
|
||
DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Temps de Resposta i Resolució
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Caducat
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,L’estudiant amb el correu electrònic {0} no existeix
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Accions del quadre de comandament
|
||
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajust de les existències
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Atenció sanitària
|
||
DocType: Restaurant Table,No of Seats,Nombre de seients
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Elimineu totes les transaccions d’aquesta empresa
|
||
,Lead Details,Detalls del plom
|
||
DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Acord de nivell de servei predeterminat
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Camps de filtres Fila # {0}: el nom de camp <b>{1}</b> ha de ser del tipus "Enllaç" o "Taula Múltiple"
|
||
DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get from,Aneu des de
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla fiscal
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Estat de l’ordre de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Entrada duplicada
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Exemple: Màster en Informàtica
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Compra el document de factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,L’estat ha de ser cancel·lat o completat
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/utils.py,Call Summary by {0}: {1},Resum de trucades per {0}: {1}
|
||
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gestor sense ànim de lucre
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Per a Magatzem és necessari abans de l'enviament
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (usuari)
|
||
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objectiu d’avaluació
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Aviseu per a noves comandes de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualitza el gràfic de comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Cotitzacions:
|
||
DocType: Opportunity,To Discuss,Discutir
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
|
||
DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notes addicionals
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} no pot ser negatiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Crear comandes de compra
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Cost estimat per posició
|
||
DocType: Loan Type,Loan Name,Nom del préstec
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Estableix el mode de pagament predeterminat
|
||
DocType: Quality Goal,Revision,Revisió
|
||
DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,El temps abans del torn finalitza l’hora en què es considera la sortida abans (en minuts).
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipus d'unitat de servei
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolució contra la factura de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Genera el secret
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Col·lecció de programes de fidelització
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Envia missatges SMS massius als vostres contactes
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Creeu el calendari de taxes
|
||
DocType: Rename Tool,File to Rename,Fitxer per canviar el nom
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,El temporitzador va superar les hores indicades.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Compte ERPNext
|
||
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveïdor d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,La llista de preus {0} està desactivada o no existeix
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Compte d’ingressos diferits
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Les composicions del sòl no sumen 100
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Temps de rebost per salari
|
||
DocType: Budget,Warn,Aviseu
|
||
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificació per correu electrònic enviada
|
||
DocType: Work Order,Planned End Date,Data de finalització prevista
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID de l'empresa Quickbooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,No es pot canviar el magatzem pel número de sèrie
|
||
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa d’interès (%) anuals
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Cost de l’actiu rebutjat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Establiu una adreça a l’empresa «% s»
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Data de trobada
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalls del tipus de memòria
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistent
|
||
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Paquet d’habitació d’hotel
|
||
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribució al total net
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Seleccioneu de nou, si el contacte escollit s'edita després de desar"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria d'exempció d'impostos per a empleats
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La fila {0} # Import pagat no pot ser superior a l’import anticipat sol·licitat
|
||
DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Aquest valor s’utilitza per al càlcul a prorrata temporal
|
||
DocType: Company,Change Abbreviation,Abreviatura de canvis
|
||
DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Cost total del material consumit (a través d’Inventari)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Subministrament de matèries primeres
|
||
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Ajuda de la condició i la fórmula
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Saldo ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Identificació d'estudiant:
|
||
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Noves fulles assignades (en dies)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,A Datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,El resultat de laboratori de data i hora no pot ser abans de provar el temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,Torneu a escriure el nom de l'empresa per confirmar
|
||
DocType: Subscription,Subscription Period,Període de subscripció
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posició
|
||
DocType: Student,Sibling Details,Detalls de germà
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,És ajustament de costos financers
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Impressió de trobada
|
||
DocType: Contract,N/A,N / A
|
||
DocType: Lab Test,Lab Technician,Tècnic de laboratori
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","L’element {0} és una plantilla, seleccioneu una de les seves variants"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Com s'aplica la regla de preus?
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuració de l’expressió per correu electrònic
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de la revista Inter Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Crea un viatge de lliurament
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},La fila # {0}: el número de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordre de venda necessari per a l’article {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Truca a connectat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obteniu detalls de la declaració
|
||
,Support Hour Distribution,Distribució horària de suport
|
||
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permetre la creació de comptes contra l'empresa infantil
|
||
DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Compte bancari de l'empresa
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,UK,UK
|
||
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Articles de prova normals
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: el qty ordenat {1} no pot ser inferior a la quantitat mínima de comanda {2} (definida a l'article).
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,No està en estoc
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carro
|
||
DocType: Course Activity,Course Activity,Activitat del curs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Gràcies pel teu negoci!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra l'entrada de diari {0} ja està ajustada a un altre val
|
||
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de facturació
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Introduïu el compte d’escriure desactivat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnologia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configureu el vostre Institut a ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,L’element {0} no existeix
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registre de manteniment d’actius
|
||
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Configuració per als comptes
|
||
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nom del document de referència
|
||
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Si està en blanc, es tindrà en compte el compte de magatzem o l'empresa predeterminada"
|
||
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materials basada en
|
||
DocType: Water Analysis,Container,Contenidor
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Espais disponibles
|
||
DocType: Quiz,Max Attempts,Intents màxims
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Estat de flux de caixa
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Canviar contra
|
||
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nom del lloc fora de línia
|
||
DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducció
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detall de factura C-Form
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Canvi net d’inventari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,L’e-Way Bill JSON només es pot generar a partir d’un document enviat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Import d’amortització durant el període
|
||
DocType: Shopify Settings,App Type,Tipus d'aplicació
|
||
DocType: Lead,Blog Subscriber,Subscriptor del bloc
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Error]
|
||
DocType: Restaurant,Active Menu,Menú actiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Les transaccions contra l'empresa ja existeixen!
|
||
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Soci comercial i comissió
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Els objectius no poden estar buits
|
||
DocType: Work Order,Warehouses,Magatzems
|
||
DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Malalties detectades
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Introduïu el número de garantia bancària abans d’enviar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Processant articles i UOM
|
||
DocType: Payment Request,Is a Subscription,És una subscripció
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Descarregar com Json
|
||
,Appointment Analytics,Anàlisi de cites
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipus d'inspecció
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos i taxes de vendes
|
||
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Proveïdor d’assegurances mèdiques
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Aquest és un grup d’articles arrel i no es pot editar.
|
||
DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Formula de Qty projectada
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referència d'ordre de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipus d'arbre
|
||
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de cost per defecte
|
||
DocType: Vital Signs,Constipated,Constipat
|
||
DocType: Salary Detail,Default Amount,Import predeterminat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Llista de pressupostos
|
||
DocType: Job Offer,Awaiting Response,A l'espera de la resposta
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,No permès. Desactiveu la plantilla de procediment
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,La creació de la variant s'ha posat en cua.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
|
||
set the amount equal or greater than {2}","Una quantitat de {0} ja reclamada per al component {1}, estableix la quantitat igual o superior a {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Afegiu els beneficis restants {0} a qualsevol dels components existents
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer,Odòmetre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,La moneda de transacció ha de ser la mateixa que la moneda de passarel·la de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre negatiu"
|
||
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data de nòmina
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,El mode de pagament és necessari per realitzar un pagament
|
||
DocType: BOM,Materials,Materials
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra ordre de venda
|
||
DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l'element de comanda de venda
|
||
DocType: Appraisal,Goals,Metes
|
||
DocType: Employee,ERPNext User,Usuari ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Fulles disponibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,El compte arrel ha de ser un grup
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Els recordatoris de correu electrònic s'enviaran a totes les parts amb contactes de correu electrònic
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Seleccioneu el tipus ...
|
||
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de treball de l'estació de treball
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analytics
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Funció de manteniment
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Plantilla de termes i condicions
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Per permetre la facturació, actualitzeu l’existència d’una "Despeses de facturació" a "Configuració de comptes" o al document."
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de tarifes
|
||
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Element del pla de producció
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Total d'estudiants
|
||
DocType: Packing Slip,From Package No.,Del paquet no.
|
||
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Adreça d'enviament
|
||
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Placa d'embragatge
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: l’actiu {1} no està enllaçat amb l’element {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,S’ha creat l’entrada de valors {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data de comanda de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Les monedes de l’empresa de les dues companyies haurien de coincidir amb les transaccions entre empreses.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Escassetat de Qty
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Assistència marcada
|
||
DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,El sistema notificarà per augmentar o disminuir la quantitat o la quantitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Cosmètics
|
||
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marqueu-ho si voleu forçar l’usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap defecte si comproveu això.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue raised by the customer.,Cap problema plantejat pel client.
|
||
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquesta funció poden establir comptes congelats i crear / modificar entrades comptables contra comptes congelats
|
||
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Import total reclamat
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},No s’ha pogut trobar la ranura de temps als {0} dies següents per a l’operació {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Ajustament
|
||
DocType: Bank,Plaid Access Token,Token d'accés a quadres
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Només es pot renovar si la seva subscripció expira dins dels 30 dies
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},El valor ha de ser entre {0} i {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Trieu un pagament corresponent
|
||
DocType: Quality Feedback,Parameters,Paràmetres
|
||
DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Paràmetres d’assistència automàtica
|
||
,Sales Partner Transaction Summary,Resum de la transacció de soci de vendes
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nom del gestor de manteniment
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,És necessari per obtenir detalls de l’element.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Això es basa en el moviment de valors. Vegeu {0} per obtenir més detalls
|
||
DocType: Clinical Procedure,Appointment,Cita
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Introduïu {0} primer
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: la matèria primera no pot ser la mateixa que l’article principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Els comptes següents es poden seleccionar a Configuració de GST:
|
||
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Podeu utilitzar qualsevol marcatge vàlid Bootstrap 4 en aquest camp. Es mostrarà a la pàgina d’elements.
|
||
DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa entrant
|
||
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Compte descomptat de comptes per cobrar
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Compte de comptes de deutors
|
||
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Té algun registre anterior de Grant
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Quantitat en custòdia
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval,Interval
|
||
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Magatzem pare
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Sol·licituds de material automàtic generades
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Fila {0}: inspecció de qualitat rebutjada per a l'article {1}
|
||
DocType: Vehicle,Additional Details,Detalls Addicionals
|
||
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipus de soci de vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Seleccioneu BOM, Qty i Warehouse"
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipus de manteniment
|
||
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Utilitzeu aquest camp per representar qualsevol HTML personalitzat a la secció.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Cancel·lació de la cita, reviseu i cancel·leu la factura {0}"
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Llista de fulls de temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra el compte de llei {1} de data {2}
|
||
DocType: Shopify Settings,For Company,Per a l'empresa
|
||
DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Anàlisi de sòls enllaçats
|
||
DocType: Project,Day to Send,Dia per enviar
|
||
DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,És aplicable l’impost
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},El número d’ordre de compra que s’exigeix a l’article {0}
|
||
DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Taxes d’impostos
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultats de l’ajuda per a
|
||
DocType: Student Admission,Student Admission,Admissió d'estudiants
|
||
DocType: Designation Skill,Skill,Habilitat
|
||
DocType: Budget Account,Budget Account,Compte de pressupost
|
||
DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Crea una identificació del nou empleat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Profit and Loss' account {1}.,{0} es requereix per al compte "Benefici i pèrdua" {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Impost sobre béns i serveis (GST Índia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Creació de resums de salaris ...
|
||
DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilitat dels empleats
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplica la regla al codi de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},No es pot comprovar l’actualització de l’estoc perquè els articles no s’envien a través de {0}.
|
||
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada de valors
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Si us plau, configureu les sèries de numeració per assistència mitjançant la configuració> Sèries de numeració"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Lloguer de cases amb dies pagats superposats amb {0}
|
||
DocType: Employee,Current Address Is,Adreça actual és
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,No s’ha trobat cap registre a la taula de pagaments
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Comandes de vendes a lliurar
|
||
DocType: Item,Units of Measure,Unitats de mesura
|
||
DocType: Leave Block List,Block Days,Dies de bloc
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},La quantitat no pot ser superior a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Afegeix elements
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Afegeix impostos i càrrecs (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configuració del canvi de moneda
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,De la quantitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,El magatzem és obligatori
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Afegeix estudiants
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Compte des de
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML d’assistència marcat
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,L’element {0} ha estat desactivat
|
||
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Quantitat a la figura
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més ítem {0} que la quantitat d’ordre de vendes {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return,Torna
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,L’element seleccionat no pot tenir Lots
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimiu IRS 1099 Forms
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,No es pot comprovar la venda d’actius fixos amb l’actualització de l’estoc
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Calendari d’amortització
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},La regla d’enviament no és aplicable al país {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Temps en què es van rebre els materials
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturació
|
||
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordre de venda
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Falta el valor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Botigues
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nou saldo en moneda base
|
||
DocType: POS Profile,Price List,Llistat de preus
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Sincronitzeu aquest compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},{0} no és vàlid: {1}
|
||
DocType: Article,Article,Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nom de l’institut per al qual esteu configurant aquest sistema.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Un producte
|
||
DocType: Crop,Crop Name,Nom del cultiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,Es requereix "De data"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Seleccioneu una llista de materials
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerari de viatge
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Recordatori d'aniversari
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Parella
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},El preu de l’article s’ha afegit a {0} a la llista de preus {1}
|
||
DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Valideu la regla aplicada
|
||
DocType: Job Card Item,Job Card Item,Element de la targeta de treball
|
||
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Tagline d'empresa per a la pàgina web del lloc web
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Definiu el temps de resposta i la resolució per a la prioritat {0} a l’índex {1}.
|
||
DocType: Company,Round Off Cost Center,Centre de cost reduït
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Criteris Pes
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedules,Calendaris d’amortització
|
||
DocType: Subscription,Discounts,Descomptes
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condicions de la norma d’enviament
|
||
DocType: Subscription,Cancelation Date,Data de cancel·lació
|
||
DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Compte bancari del partit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nou nom del centre de costos
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Quantitat màxima
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Després de la finalització del pagament, redirigiu l'usuari a la pàgina seleccionada."
|
||
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Amortització total del préstec
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,A l’exercici fiscal
|
||
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Nota de retorn contra lliurament
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Editeu la pàgina completa per obtenir més opcions, com ara els actius, els números de sèrie, els lots, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Assigneu l'import del pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},La fila # {0}: l’article retornat {1} no existeix a {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscripció d'estudiants
|
||
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l'usuari editar la tarifa de la llista de preus en les transaccions
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Seleccioneu primer el tipus de document
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva d’habitació d’hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Investigador
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} està congelat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,El codi d'ítem no es pot canviar per número de sèrie
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Impostos i càrregues totals (moneda de la companyia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflictes de normes fiscals amb {0}
|
||
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de finalització de l’any
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Crea Leads
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostra valors zero
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empleat onboarding
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data de finalització del període
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,El valor de la puntuació de pas ha de ser d'entre 0 i 100
|
||
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,El primer deixar l’aprovador de la llista s’ha establert com a valoració Deixa l’autorització.
|
||
DocType: POS Settings,POS Settings,Configuració del TPV
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Tots els comptes
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Director de l'hotel
|
||
DocType: Opportunity,With Items,Amb articles
|
||
DocType: GL Entry,Is Advance,És avançat
|
||
DocType: Membership,Membership Status,Estat de la pertinença
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanyes de vendes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},No s'ha trobat la llista de materials per defecte per a l’element {0} i el projecte {1}
|
||
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dies de llindar de cobertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtre d'elements
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} està en espera fins que {1}
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Factura per separat com a consumibles
|
||
DocType: Subscription,Days Until Due,Dies fins a venciment
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Mostra completada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Deatils,Deatils bancaris
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: la tarifa ha de ser la mateixa que {1}: {2} ({3} / {4})
|
||
DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Articles del servei sanitari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Gamma d’envelliment 3
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressió sanguínea
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Target On
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Totes les unitats del servei sanitari
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Camp obligatori - Programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Temporitzador
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Establiu {0} a la categoria d’actius {1} o empresa {2}
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Capçalera del banc
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,No es pot optar a l’admissió en aquest programa segons el DOB
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Grup de Criteris d'Avaluació
|
||
DocType: Options,Is Correct,És correcte
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,user@example.com
|
||
DocType: Department,Parent Department,Departament de Pares
|
||
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de treball intern dels empleats
|
||
DocType: Supplier,Warn POs,Aviseu les OP
|
||
DocType: Employee,Offer Date,Data d’oferta
|
||
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda del paquet de productes
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliació d'estoc
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Entrada comptable per a estoc
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
|
||
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",La cita se superposa amb {0}. <br> {1} té una cita programada amb {2} en {3} amb una durada de {4} minut (s).
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Els magatzems amb nodes fills no es poden convertir en llibre major
|
||
DocType: Project,Projects Manager,Gestor de projectes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,L'hora de finalització no pot ser abans de l'hora d'inici
|
||
DocType: UOM,UOM Name,Nom de la UOM
|
||
DocType: Vital Signs,BMI,IMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Hores
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Import {0} {1} {2} {3}
|
||
,Supplier Ledger Summary,Resum del registre de proveïdors
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Identificador de correu electrònic per a estudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA de GoCardless
|
||
DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No of People,No de persones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Des de la data i la data es troba en un any fiscal diferent
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,El pacient {0} no té la possibilitat de facturar els clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Error de sintaxi en la condició: {0}
|
||
DocType: Bank Transaction,Transaction ID,ID de transacció
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Introduïu el missatge abans d'enviar-lo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Ref. Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un grup. No es poden realitzar entrades de comptabilitat contra grups.
|
||
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Criteris d'anàlisi de sòls
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,S'han cancel·lat els embolcalls
|
||
DocType: Company,Existing Company,Empresa existent
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lots
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Defensa
|
||
DocType: Item,Has Batch No,Té lot núm
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Dies retardats
|
||
DocType: Lead,Person Name,Nom de la persona
|
||
DocType: Item Variant,Item Variant,Variant de l'element
|
||
DocType: Training Event Employee,Invited,Invitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},La quantitat màxima elegible per al component {0} supera {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Import a Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per a {0}, només es poden enllaçar comptes de dèbit amb una altra entrada de crèdit"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Creació de dimensions ...
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Compte de pagament
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Si us plau, mencioneu cap de les visites requerides"
|
||
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Seleccioneu només si heu configurat documents de Mapes de fluxos d'efectiu
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} és una festa d’empresa
|
||
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Els articles amb major pes es mostraran més alts
|
||
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,El projecte serà accessible al lloc web per a aquests usuaris
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,La taula d’atributs és obligatòria
|
||
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Hores de treball totals
|
||
DocType: Crop,Planting UOM,Plantació d’UOM
|
||
DocType: Inpatient Record,O Negative,O negatiu
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Per rebre i facturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Les dates d'inici i de finalització no es troben en un període de nòmina vàlid, no es pot calcular {0}."
|
||
DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostra només al client d'aquests grups de clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Seleccioneu els elements per desar la factura
|
||
DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Temps de resolució
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descripció de qualificacions
|
||
DocType: Homepage Section,Cards,Targetes
|
||
DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Actes de reunions de qualitat
|
||
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Anàlisi de plantes enllaçades
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La data de parada del servei no es pot fer després de la data de finalització del servei
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,"Si us plau, establiu el límit B2C a GST Settings."
|
||
DocType: Member,Member Name,Nom de membre
|
||
DocType: Account,Payable,Pagar
|
||
DocType: Job Card,For Quantity,Per Quantitat
|
||
DocType: Territory,For reference,Per referència
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Afegeix a la cistella
|
||
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valors predeterminats globals
|
||
DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguiu per correu electrònic
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de fulles assignades
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matèria primera
|
||
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitat a 12 caràcters
|
||
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nom del client per
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La quantitat empaquetada ha de ser igual a la quantitat de l’element {0} de la fila {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nom de persona nova de vendes
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon sincronitzarà les dades actualitzades després d'aquesta data
|
||
DocType: Service Day,Service Day,Dia del servei
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos i despeses deduïts (moneda de la companyia)
|
||
DocType: Project,Gross Margin %,El marge brut %
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Balanç de declaració bancària segons el llibre major
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Assistència sanitària (beta)
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Magatzem per defecte a per crear una ordre de venda i una nota de lliurament
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,El temps de resposta de {0} a l’índex {1} no pot ser superior al temps de resolució.
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nom del client / líder
|
||
DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Import no reclamat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},El magatzem d’origen i el destí no poden ser els mateixos per a la fila {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Línia d’amortització {0}: el valor esperat després de la vida útil ha de ser igual o superior a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Seleccioneu la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,L’estructura salarial ha de tenir un component de beneficis flexible per distribuir l’import del benefici
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Eina d’assistència a empleats
|
||
DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificació Educacional
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valor accessible
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantitat de mostra {0} no pot ser més que la quantitat rebuda {1}
|
||
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos i despeses
|
||
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contacte Mòbil No
|
||
DocType: Employee,Joining Details,Detalls d'unió
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Inicia el treball
|
||
DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Taula d’acció de qualitat
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telèfon (oficina)
|
||
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Identificació de l'operació
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Làmina inclinada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,"Si us plau, configureu el Centre de costos per defecte a l'empresa {0}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Actualitzeu el grup de correu electrònic
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detall de promoció dels empleats
|
||
DocType: Loan Application,Repayment Info,Informació de devolució
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra els saldos de l’any fiscal sense tancar
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
|
||
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} no proporcionarà un pressupost, però tots els articles s'han citat. Actualització de l'estat de la cotització RFQ."
|
||
DocType: Asset,Finance Books,Llibres financers
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Cal comprovar la compra, si s’aplica Per es selecciona com {0}"
|
||
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Permet editar el paper de congelats
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Darrera data de comunicació
|
||
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de càlcul
|
||
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemple: enviament del dia següent
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Elements de pagament de factures
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),S'han creat tasques per gestionar la malaltia {0} (a la fila {1})
|
||
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Missatge de confirmació
|
||
DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Prova de laboratori UOM
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Freqüència de sortides guanyades
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipus de programa de fidelització
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","L’adreça d’enviament no té país, que s’exigeix per a aquesta regla d’enviament"
|
||
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termes i condicions
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',Feu clic a "Generar calendari"
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Quantitat total
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Totes les altres ITC
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importació de parts i adreces
|
||
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Enumereu aquest article en diversos grups del lloc web.
|
||
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Missatge per al proveïdor
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telèfon (R)
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membre de l'equip
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Creació d’acord de nivell de servei
|
||
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Compte de la categoria d’actius
|
||
,Team Updates,Actualitzacions d'equips
|
||
DocType: Bank Account,Party,Partit
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
|
||
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Quantitat d’escriure (moneda de l’empresa)
|
||
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Inclou elements per a subconjunts
|
||
DocType: Course Topic,Topic Name,Nom del tema
|
||
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicable a la reserva de despeses reals
|
||
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data d'inici del període actual de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litre
|
||
DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nom del venedor del concentrador
|
||
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de sortida
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,La factura de correu electrònic ja existeix per a aquest document
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Repetir automàticament el document actualitzat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} a la taxa d’article, també s’han d’incloure les files {3}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Número de sèrie i lot
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Termini de compliment
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Crea una targeta de treball
|
||
,Sales Person Commission Summary,Resum de la Comissió de Vendes
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,La prova {0} no existeix
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","No es pot processar la ruta, ja que la configuració de Google Maps està desactivada."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Aneu a Articles
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor actual dels actius
|
||
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Camp de vista prèvia del resultat
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Introduïu els números de sèrie per a l’article en sèrie
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el tipus de bo
|
||
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Condicions de compliment de la plantilla de contracte
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Assignant fulles ...
|
||
DocType: Student Applicant,Admitted,Admissió
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obteniu actualitzacions
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Negre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,La data d’inici de l’any o la data de finalització es superposen amb {0}. Per evitar establir-ne la companyia
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostra tancat
|
||
DocType: Sample Collection,No. of print,Núm. D’impressió
|
||
DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
|