Frappe PR Bot b8b5fa6291
feat: Updated translation (#20954)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
2020-03-16 17:59:42 +05:30

856 KiB
Raw Blame History

1DocType: Accounting PeriodPeriod NameNom del període
2DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterRegistre
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialment rebut
5DocType: PatientDivorcedDivorciat
6DocType: Support SettingsPost Route KeyClau de la ruta de publicació
7apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LinkEnllaç d&#39;esdeveniments
8DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermetre article a afegir diverses vegades en una transacció
9DocType: Content QuestionContent QuestionPregunta sobre contingut
10apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
11DocType: Customer Feedback TableQualitative FeedbackFeedback qualitatiu
12apps/erpnext/erpnext/config/education.pyAssessment ReportsInformes d&#39;avaluació
13DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Discounted AccountComptes a rebre amb el descompte
14apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancel·lat
15apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsProductes de Consum
16DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotifica el proveïdor
17apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstSeleccioneu Partit Tipus primer
18DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
19apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyLiabilitiesPassiu
20DocType: ProjectCosting and BillingCàlcul de costos i facturació
21apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}La moneda del compte avançada hauria de ser igual que la moneda de l&#39;empresa {0}
22DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPunt final del token
23apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
24DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
25apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNo es pot trobar el període d&#39;abandonament actiu
26apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyEvaluationavaluació
27DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
28DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
29DocType: DepartmentLeave ApproversAprovadors d'absències
30DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de presentació
31apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vueSearch Items ...Cercar articles ...
32DocType: Patient EncounterInvestigationsInvestigacions
33DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddFeu clic a Intro per afegir
34apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pyMissing value for Password, API Key or Shopify URLFalta el valor de Password, clau d&#39;API o URL de Shopify
35DocType: EmployeeRentedLlogat
36apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsAll AccountsTots els comptes
37apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNo es pot transferir l&#39;empleat amb l&#39;estat Esquerra
38DocType: Vehicle ServiceMileagequilometratge
39apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?De veres voleu rebutjar aquest actiu?
40DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleActualitza la programació
41apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSelect Default SupplierTria un proveïdor predeterminat
42apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar empleat
43DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountImport estàndard dexempció dimpostos
44DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNou tipus de canvi
45apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
46DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
47DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
48DocType: Purchase OrderCustomer ContactClient Contacte
49DocType: Shift TypeEnable Auto AttendanceActiva l&#39;assistència automàtica
50apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.jsPlease enter Warehouse and DateIntroduïu la data i el magatzem
51DocType: Lost Reason DetailOpportunity Lost ReasonMotiu perdut per l&#39;oportunitat
52DocType: Patient AppointmentCheck availabilityComprova disponibilitat
53DocType: Retention BonusBonus Payment DateData de pagament addicional
54DocType: Appointment LetterJob ApplicantJob Applicant
55DocType: Job CardTotal Time in MinsTemps total a Mins
56apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsAixò es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Veure cronologia avall per saber més
57DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPercentatge de sobreproducció per ordre de treball
58DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV -YYYY.-
59apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalLegal
60DocType: Sales InvoiceTransport Receipt DateData de recepció del transport
61DocType: Shopify SettingsSales Order SeriesSèrie de vendes
62DocType: Vital SignsTongueLlengua
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l&#39;article a la fila {0}
64DocType: Allowed To Transact WithAllowed To Transact WithPermès transitar amb
65DocType: Bank GuaranteeCustomerClient
66DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
67DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRetorn Contra lliurament Nota
68DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetall del llibre de finances
69apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAll the depreciations has been bookedS&#39;han reservat totes les depreciacions
70DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
71apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero de nòmina
72apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
73DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA ExemptionExempció d&#39;HRA
74DocType: Sales InvoiceCustomer NameNom del client
75DocType: VehicleNatural GasGas Natural
76DocType: ProjectMessage will sent to users to get their status on the projectS&#39;enviarà un missatge als usuaris per obtenir el seu estat en el projecte
77apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}Compte bancari no pot ser nomenat com {0}
78DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA as per Salary StructureHRA segons Estructura Salarial
79DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
80apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
81apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsService Stop Date cannot be before Service Start DateLa data de parada del servei no pot ser abans de la data d&#39;inici del servei
82DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPer defecte 10 minuts
83DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
84apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostra oberts
85apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.pyEmployee ID is linked with another instructorLa identificació de lempleat està enllaçada amb un altre instructor
86apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySeries Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
87apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutcaixa
88apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyNon stock itemsArticles no existents
89apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} in row {1}{0} a la fila {1}
90DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData d&#39;inici de la depreciació
91DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
92DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
93Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
94DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
95DocType: Support SettingsSupport SettingsConfiguració de respatller
96apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} is added in the child company {1}El compte {0} s&#39;afegeix a l&#39;empresa infantil {1}
97apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.pyInvalid credentialsCredencials no vàlides
98apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Work From HomeMarca el treball des de casa
99apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)TIC disponible (en qualsevol part opcional)
100DocType: Amazon MWS SettingsAmazon MWS SettingsConfiguració d&#39;Amazon MWS
101apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyProcessing VouchersElaboració de vals
102apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
103Batch Item Expiry StatusLots article Estat de caducitat
104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftLletra bancària
105DocType: Journal EntryACC-JV-.YYYY.-ACC-JV-.YYYY.-
106apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal Late EntriesTotal dentrades tardanes
107DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
108apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
109DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostra el calendari de pagaments a la impressió
110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariants d&#39;elements actualitzats
111apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pySales and ReturnsVendes i devolucions
112apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostra variants
113DocType: Academic TermAcademic Termperíode acadèmic
114DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub categoria d&#39;exempció d&#39;impostos als empleats
115apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set an Address on the Company '%s'Configureu una adreça a l&#39;empresa &quot;% s&quot;
116apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialmaterial
117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountEl benefici màxim de l&#39;empleat {0} supera {1} per la quantitat {2} del component de benefici pro-rata \ quantitat i l&#39;import anterior reclamat
118DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantitat
119Customers Without Any Sales TransactionsClients sense transaccions de vendes
120DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity PlanningDesactiva la planificació de la capacitat
121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.La taula de comptes no pot estar en blanc.
122DocType: Delivery TripUse Google Maps Direction API to calculate estimated arrival timesUtilitzeu lAPI de Google Maps Direction per calcular els temps darribada estimats
123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans (Liabilities)Préstecs (passius)
124DocType: Patient EncounterEncounter TimeTemps de trobada
125DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCost estimat total
126DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
127DocType: RoutingRouting NameNom d&#39;enrutament
128DocType: ItemCountry of OriginPaís d&#39;origen
129DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCriteris de textura del sòl
130apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEn estoc
131apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Contact DetailsDetalls de contacte primaris
132apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen Issuesqüestions obertes
133DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
134DocType: Leave Ledger EntryLeave Ledger EntryDeixeu lentrada al registre
135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
136DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAfegeix una nova línia
137apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate LeadCrea el plom
138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CareSanitari
139apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
140DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetall de plantilla de termes de pagament
141DocType: Hotel Room ReservationGuest NameNom d&#39;amfitrió
142DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteNota de crèdit d&#39;emissió
143DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescripció del laboratori
144Delay DaysDies de retard
145apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService Expensedespesa servei
146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de sèrie: {0} ja es fa referència en factura de venda: {1}
147DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoiceFactura
148DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryMaximum Exempted AmountImport màxim eximit
149DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalls del pes de l&#39;element
150DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicitat
151apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredAny fiscal {0} és necessari
152apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.pyNet Profit/LossResultat / pèrdua neta
153DocType: Employee Group TableERPNext User IDID d&#39;usuari ERPNext
154DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthLa distància mínima entre files de plantes per a un creixement òptim
155apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPlease select Patient to get prescribed procedureSeleccioneu Pacient per obtenir el procediment prescrit
156apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDefenseDefensa
157DocType: Salary ComponentAbbrAbbr
158DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
159DocType: Tally MigrationTally Creditors AccountCompte de creditors de comptes
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}:Fila # {0}:
162DocType: TimesheetTotal Costing AmountSuma càlcul del cost total
163DocType: Sales InvoiceVehicle NoVehicle n
164apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListSeleccionla llista de preus
165DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfiguració de canvi de divises
166DocType: Appointment Booking SlotsAppointment Booking SlotsCites de reserva de cites
167DocType: Work Order OperationWork In ProgressTreball en curs
168DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Oficina (opcional)
169apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyPlease select dateSi us plau seleccioni la data
170apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.pyMinimum Qty Quantitat mínima
171apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyBOM recursion: {0} cannot be child of {1}Recursió de BOM: {0} no pot ser fill de {1}
172DocType: Finance BookFinance BookLlibre de finances
173DocType: Patient EncounterHLC-ENC-.YYYY.-HLC-ENC-.YYYY.-
174DocType: Appointment Booking SettingsHoliday ListLlista de vacances
175apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyReview and ActionRevisió i acció
176apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.pyThis employee already has a log with the same timestamp.{0}Aquest empleat ja té un registre amb la mateixa marca de temps. {0}
177apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantAccountant
178apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pySelling Price ListLlista de preus de venda
179DocType: PatientTobacco Current UseÚs del corrent del tabac
180apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pySelling RateVelocitat de venda
181DocType: Cost CenterStock UserFotografia de l&#39;usuari
182DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
183DocType: Delivery StopContact InformationInformació de contacte
184apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Category.vueSearch for anything ...Cerqueu qualsevol cosa ...
185Stock and Account Value ComparisonComparació de valors i accions
186apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_disbursement/loan_disbursement.pyDisbursed Amount cannot be greater than loan amountLa quantitat desemborsada no pot ser superior a l&#39;import del préstec
187DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
188DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificació de correu electrònic inicial enviada
189DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingAssignació de capçalera de declaració
190Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
191DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
192DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjust de redondeig
193apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
194DocType: Amazon MWS SettingsAUAU
195DocType: Payment OrderPayment RequestSol·licitud de Pagament
196apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.Per visualitzar els registres de punts de fidelització assignats a un client.
197DocType: AssetValue After DepreciationValor després de la depreciació
198DocType: StudentO+O +
199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedconnex
200apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining datedata de l&#39;assistència no pot ser inferior a la data d&#39;unir-se als empleats
201DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNom Escala de classificació
202DocType: Employee TrainingTraining DateData de formació
203apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAfegiu usuaris al mercat
204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
205DocType: POS ProfileCompany AddressDirecció de l&#39;empresa
206DocType: BOMOperationsOperacions
207apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
208apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pye-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of nowe-Way Bill JSON no es pot generar fins ara a la devolució de vendes
209DocType: SubscriptionSubscription Start DateData d&#39;inici de la subscripció
210DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Compte per cobrar per defecte que s&#39;utilitzarà si no s&#39;estableix a Patient per reservar càrrecs de cita.
211DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom
212apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 2Des de l&#39;adreça 2
213apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.jsGet Details From DeclarationObteniu detalls de la declaració
214apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} no està en cap any fiscal actiu.
215DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
216apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referència: {0}, Codi de l&#39;article: {1} i el Client: {2}
217apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py{0} {1} is not present in the parent company{0} {1} no està present a l&#39;empresa matriu
218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DatePeríode de prova Data de finalització No pot ser abans de la data de començament del període de prova
219DocType: Tax Withholding CategoryTax Withholding CategoryCategoria de retenció d&#39;impostos
220apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.pyCancel the journal entry {0} firstAnul·la primer l&#39;entrada del diari {0}
221DocType: Purchase InvoiceACC-PINV-.YYYY.-ACC-PINV -YYYY.-
222apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}La BOM no està especificada per subcontractar l&#39;element {0} a la fila {1}
223DocType: Vital SignsReflexesReflexos
224apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultat enviat
225DocType: Item AttributeIncrementIncrement
226apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.pyHelp Results forResultats d&#39;Ajuda per a
227apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Seleccioneu Magatzem ...
228apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAdvertisingPublicitat
229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceIgual Company s&#39;introdueix més d&#39;una vegada
230DocType: PatientMarriedCasat
231apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}No està permès per {0}
232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet items fromObtenir articles de
233DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnvia al subcontractista
234DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountApliqueu la quantitat de retenció d&#39;impostos
235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyTotal Amount CreditedImport total acreditat
237apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.htmlNo items listedNo hi ha elements que s&#39;enumeren
238DocType: Asset RepairError DescriptionDescripció de l&#39;error
239DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
240apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryBotiga
241DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
242apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFons de Pensions
243DocType: Exchange Rate Revaluation AccountGain/LossGuany / pèrdua
244DocType: CropPerennialPerenne
245DocType: ProgramIs PublishedEs publica
246apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyTo allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item.Per permetre la facturació excessiva, actualitzeu &quot;Indemnització sobre facturació&quot; a la configuració del compte o a l&#39;element.
247DocType: Patient AppointmentProcedureProcediment
248DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUtilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
249DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
250DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.** ** Distribució mensual ajuda a distribuir el pressupost / Target a través de mesos si té l&#39;estacionalitat del seu negoci.
251apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNot items foundNo articles trobats
252apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingFalta Estructura salarial
253DocType: LeadPerson NameNom de la Persona
254Supplier Ledger SummaryResum comptable de proveïdors
255DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
256apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsDuplicate project has been createdS&#39;ha creat un projecte duplicat
257DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTaula de procediment de qualitat
258DocType: AccountCreditCrèdit
259DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
260apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"per exemple, &quot;escola primària&quot; o &quot;Universitat&quot;
261apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsInformes d&#39;arxiu
262DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
263apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyLast carbon check date cannot be a future dateL&#39;última data de revisió del carboni no pot ser una data futura
264apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.La data final de durada no pot ser posterior a la data de cap d&#39;any de l&#39;any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho.
265apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"És actiu fix" no pot estar sense marcar, ja que hi ha registre d'actius contra l'element
266DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de sortida
267DocType: Vehicle ServiceBrake Oiloli dels frens
268DocType: Tax RuleTax TypeTipus d&#39;Impostos
269Completed Work OrdersComandes de treball realitzats
270DocType: Support SettingsForum PostsMissatges del Fòrum
271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageLa tasca es va obtenir com a tasca de fons. En cas que hi hagi algun problema sobre el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre l&#39;error d&#39;aquesta reconciliació d&#39;existències i tornarà a la fase d&#39;esborrany.
272apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.Fila # {0}: no es pot eliminar l&#39;element {1} que té assignada una ordre de treball.
273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pySorry,coupon code validity has not startedHo sentim, la validesa del codi de cupó no s&#39;ha iniciat
274apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable Amountbase imposable
275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
276DocType: Leave PolicyLeave Policy DetailsDeixeu els detalls de la política
277DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
278apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.Fila # {0}: L&#39;operació {1} no es completa per a {2} la quantitat de productes acabats en l&#39;Ordre de Treball {3}. Actualitzeu l&#39;estat de l&#39;operació mitjançant la targeta de treball {4}.
279DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l&#39;Operació
280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryFila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser un de reclam de despeses o d&#39;entrada de diari
281apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSeleccioneu la llista de materials
282DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
283DocType: Call LogRingingSona
284apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateEl dia de festa en {0} no és entre De la data i Fins a la data
286DocType: Inpatient RecordAdmission ScheduledAdmissió programada
287DocType: Student LogStudent LogInicia estudiant
288apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier standings.Plantilles de classificació dels proveïdors.
289DocType: LeadInterestedInteressat
290apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningObertura
291apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlProgram: Programa:
292apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.pyValid From Time must be lesser than Valid Upto Time.Valid From Time ha de ser inferior al Valid Upto Time.
293DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
294DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlyNomés compte de pagament
296DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsRetornar al llarg Nombre de períodes
297apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroLa quantitat per produir no pot ser inferior a zero
298DocType: Stock EntryAdditional CostsDespeses addicionals
299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
300DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
301DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar lots per a estudiants en grup d&#39;alumnes
302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}No hi ha registre de vacances trobats per als empleats {0} de {1}
303DocType: CompanyUnrealized Exchange Gain/Loss AccountCompte de guany / pèrdua d&#39;intercanvi no realitzat
304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
305apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
306DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Establiu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;estat a la configuració de recursos humans.
308apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnTarget On
309DocType: BOMTotal CostCost total
310apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsAllocation Expired!Assignació caducada!
311DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
312DocType: Leave TypeMaximum Carry Forwarded LeavesMàxim de fulles reenviades
313DocType: Salary SlipEmployee Loanpréstec empleat
314DocType: Additional SalaryHR-ADS-.YY.-.MM.-HR-ADS-.YY .-. MM.-
315DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar correu electrònic de sol·licitud de pagament
316apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
317DocType: SupplierLeave blank if the Supplier is blocked indefinitelyDeixeu-ho en blanc si el proveïdor està bloquejat indefinidament
318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateReal Estate
319apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountEstat de compte
320apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPharmaceuticalsFarmacèutics
321DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉs actiu fix
322apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Future PaymentsMostra els futurs pagaments
323DocType: PatientHLC-PAT-.YYYY.-HLC-PAT-.YYYY.-
324apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsThis bank account is already synchronizedAquest compte bancari ja està sincronitzat
325DocType: HomepageHomepage SectionSecció de la pàgina principal
326apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork Order has been {0}L&#39;ordre de treball ha estat {0}
327DocType: BudgetApplicable on Purchase OrderAplicable a l&#39;ordre de compra
328DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM -YYYY.-
329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setLa política de contrasenya dels salaris no està definida
330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableDuplicar grup de clients que es troba a la taula de grups cutomer
331DocType: LocationLocation NameNom de la ubicació
332DocType: Quality Procedure TableResponsible IndividualIndividu responsable
333DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
334apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationUbicació de l&#39;esdeveniment
335apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pyAvailable StockEstoc disponible
336apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyConsumableConsumible
337DocType: StudentB-B-
338DocType: Assessment ResultGradegrau
339DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo de seients
340DocType: Loan TypeGrace Period in DaysPeríode de gràcia en dies
341DocType: Sales InvoiceOverdue and DiscountedRetardat i descomptat
342apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belongs to the custodian {1}L&#39;actiu {0} no pertany al client {1}
343apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall DisconnectedTrucada desconnectada
344DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierLliurat per proveïdor
345DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTasca de manteniment d&#39;actius
346DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
347apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAnnual SalarySalari Anual
348DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResum diari de Treball
349DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
350apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} està congelat
351apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsSeleccioneu empresa ja existent per a la creació del pla de comptes
352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespeses d'estoc
353DocType: AppointmentCalendar EventCalendari Esdeveniment
354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecciona una destinació de dipòsit
355apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailSi us plau, introdueixi preferit del contacte de correu electrònic
356DocType: Purchase Invoice ItemAccepted QtyQuantitat acceptada
357DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
358DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrèdit en moneda Companyia
359DocType: Lab Test UOMLab Test UOMProva de laboratori UOM
360DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
361DocType: BOMQuality Inspection TemplatePlantilla d&#39;inspecció de qualitat
362apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsDo you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Vols actualitzar l'assistència? <br> Present: {0} \ <br> Absents: {1}
363apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
364DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseMaterials Subministrament primeres per a la Compra
365DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilitzant
366apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyCannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No.No es pot garantir el lliurament per número de sèrie com a \ Article {0} s&#39;afegeix amb i sense Assegurar el lliurament mitjançant \ Número de sèrie
367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyAt least one mode of payment is required for POS invoice.Es requereix com a mínim una manera de pagament de la factura POS.
368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatch no is required for batched item {0}No es requereix cap lot per a l&#39;element lots {0}
369DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemEstat de la factura de la factura de la transacció bancària
370DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImpost sobre el benefici flexible
371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
372DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeEdat mínima
373DocType: CustomerPrimary AddressAdreça principal
374apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyDiff QtyDiff Qty
375DocType: Production PlanMaterial Request DetailDetall de sol·licitud de material
376DocType: Appointment Booking SettingsNotify customer and agent via email on the day of the appointment.Aviseu el client i lagent per correu electrònic el dia de la cita.
377DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDates de validesa de cotització per defecte
378apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
379apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyQuality Procedure.Procediment de qualitat.
380DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
381DocType: Payroll EntryValidate AttendanceValideu l&#39;assistència
382DocType: Sales InvoiceChange AmountImport de canvi
383DocType: Party Tax Withholding ConfigCertificate ReceivedCertificat rebut
384DocType: GST SettingsSet Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.Estableix el valor de la factura per B2C. B2CL i B2CS calculats en funció d&#39;aquest valor de la factura.
385DocType: BOM Update ToolNew BOMNova llista de materials
386apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPrescribed ProceduresProcediments prescrits
387apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.jsShow only POSMostra només TPV
388DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNom del grup del proveïdor
389DocType: DriverDriving License CategoriesCategories de llicències de conducció
390apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease enter Delivery DateIntroduïu la data de lliurament
391DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFer l&#39;entrada de Depreciació
392DocType: Closed DocumentClosed DocumentDocument tancat
393DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixeu els paràmetres
394DocType: Appraisal Template GoalKRAKRA
395DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
396DocType: Purpose of TravelPurpose of TravelPropòsit dels viatges
397DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodes de nòmina
398apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingRadiodifusió
399apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Mode de configuració de TPV (en línia o fora de línia)
400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsSelect a Supplier from the Default Supplier List of the items below.Seleccioneu un proveïdor de la llista de proveïdors predeterminada dels articles següents.
401apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExecutionExecució
402apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
403DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstat de manteniment
404DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueElement d&#39;import de la quantitat inclòs en el valor
405apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.jsLoan Security UnpledgeDesconnexió de seguretat del préstec
406apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalls de membres
407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: es requereix Proveïdor contra el compte per pagar {2}
408apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingArticles i preus
409apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Total hores: {0}
410DocType: LoanLoan ManagerGestor de préstecs
411apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
412DocType: Patient Medical RecordHLC-PMR-.YYYY.-HLC-PMR-.YYYY.-
413DocType: Drug PrescriptionIntervalInterval
414DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdIdentificador del règim promocional
415apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPreferencePreferència
416apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward Supplies(liable to reverse chargeSubministraments interiors (susceptible de cobrar inversament
417DocType: SupplierIndividualIndividual
418DocType: Academic TermAcademics Useracadèmics usuari
419DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureA la Figura quantitat
420DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformació sobre préstecs
421apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAll Other ITCTots els altres TIC
422apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPlan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
423DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríode del quadre de subministrament
424DocType: Support SettingsSearch APIsAPI de cerca
425DocType: Share TransferShare TransferTransferència d&#39;accions
426Expiring MembershipsExpiració de membresies
427apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlRead blogLlegir bloc
428DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrups de clients
429apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsEstats financers
430DocType: GuardianStudentsels estudiants
431apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
432DocType: Daily Work SummaryDaily Work Summary GroupGrup de treball diari de resum
433DocType: Practitioner ScheduleTime SlotsTragamonedas de temps
434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
435DocType: Shift AssignmentShift RequestSol·licitud de canvi
436apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
437DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)Descompte Preu de llista Taxa (%)
438apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.jsItem TemplatePlantilla d&#39;elements
439DocType: Job OfferSelect Terms and ConditionsSelecciona Termes i Condicions
440apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut Valuevalor fora
441DocType: Bank Statement Settings ItemBank Statement Settings ItemElement de configuració de la declaració del banc
442DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfiguració de Woocommerce
443DocType: Leave Ledger EntryTransaction NameNom de la transacció
444DocType: Production PlanSales OrdersOrdres de venda
445apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyMultiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.S&#39;ha trobat un programa de lleialtat múltiple per al client. Seleccioneu manualment.
446DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
447apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultEstableix com a predeterminat
448apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected item.La data de caducitat és obligatòria per a larticle seleccionat.
449Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
450DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinLate Checkin
451apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsFinding linked paymentsCerca de pagaments enllaçats
452apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.htmlThe request for quotation can be accessed by clicking on the following linkLa sol·licitud de cotització es pot accedir fent clic al següent enllaç
453DocType: Quiz ResultSelected OptionOpció seleccionada
454DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseSG Curs eina de creació
455DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPayment DescriptionDescripció del pagament
456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient Stockinsuficient Stock
457DocType: Email DigestNew Sales OrdersNoves ordres de venda
458DocType: Bank AccountBank AccountCompte Bancari
459DocType: Travel ItineraryCheck-out DateData de sortida
460DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
461apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'No es pot eliminar el tipus de projecte &#39;Extern&#39;
462apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecciona un element alternatiu
463DocType: EmployeeCreate Usercrear usuari
464DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
465apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisió
466DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pySelect the customer or supplier.Seleccioneu el client o el proveïdor.
468apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyCountry Code in File does not match with country code set up in the systemEl codi de país al fitxer no coincideix amb el codi de país configurat al sistema
469apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_type/loan_type.pyAccount {0} does not belong to Company {1}El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
470apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySelect only one Priority as Default.Seleccioneu només una prioritat com a predeterminada.
471apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}quantitat d&#39;avanç no pot ser més gran que {0} {1}
472apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsTime slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}S&#39;ha saltat la ranura de temps, la ranura {0} a {1} es solapa amb la ranura {2} a {3}
473DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
474DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar Inventari Permanent
475DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredDespeses incorregudes
476apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.jsSomething went wrong while evaluating the quiz.Alguna cosa va funcionar malament durant la valoració del qüestionari.
477DocType: Appointment Booking SettingsSuccess SettingsConfiguració dèxit
478DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountLa nòmina per defecte del compte per pagar
479apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueEdit DetailsEdita els detalls
480apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupGrup alerta per correu electrònic
481DocType: POS ProfileOnly show Customer of these Customer GroupsMostra només el client daquests grups de clients
482DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
483apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsDocumentationDocumentació
484DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Si no està seleccionat, l&#39;element no apareixerà a Factura de vendes, però es pot utilitzar en la creació de proves en grup.
485DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableEsmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
486DocType: Course ScheduleInstructor Namenom instructor
487DocType: CompanyArrear ComponentArrear Component
488apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.pyStock Entry has been already created against this Pick ListLentrada daccions ja sha creat en aquesta llista de recollida
489apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThe unallocated amount of Payment Entry {0} \ is greater than the Bank Transaction's unallocated amountLimport no assignat de lentrada de pagament {0} \ és superior a limport no assignat de loperació bancària
490DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguració de criteris
491apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
492apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRebuda el
493DocType: Codification TableMedical CodeCodi mèdic
494apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConnecteu Amazon amb ERPNext
495apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.htmlContact UsContacta amb nosaltres
496DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
497DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDoctype enllaçat
498apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from FinancingEfectiu net de Finançament
499apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsLocalStorage is full , did not saveLocalStorage està ple, no va salvar
500DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
501DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAfegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
502DocType: Sales PartnerPartner websitelloc web de col·laboradors
503DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAfegeix element
504DocType: Party Tax Withholding ConfigParty Tax Withholding ConfigConfiguració de retenció d&#39;impostos del partit
505DocType: Lab TestCustom ResultResultat personalitzat
506apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.htmlClick on the link below to verify your email and confirm the appointmentFeu clic a lenllaç següent per verificar el vostre correu electrònic i confirmeu la cita
507apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsBank accounts addedS&#39;han afegit comptes bancaris
508DocType: Call LogContact NameNom de Contacte
509DocType: Plaid SettingsSynchronize all accounts every hourSincronitza tots els comptes cada hora
510DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCriteris d&#39;avaluació del curs
511DocType: Pricing Rule DetailRule AppliedRegla aplicada
512DocType: Service Level PriorityResolution Time PeriodPeríode de temps de resolució
513apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: Identificació fiscal:
514apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent ID: Identificador de l&#39;estudiant:
515DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupPOS Grup de Clients
516DocType: Healthcare PractitionerPractitioner SchedulesHoraris professionals
517DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsinterlineat de la suma en paraules
518DocType: VehicleAdditional DetailsDetalls addicionals
519apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenCap descripció donada
520apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.jsFetch Items from WarehouseObtenir articles de magatzem
521apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Sol·licitud de venda.
522DocType: POS Closing Voucher DetailsCollected AmountImport acumulat
523DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsCompany field is requiredEl camp de l&#39;empresa és obligatori
525apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectAixò es basa en la taula de temps creats en contra d&#39;aquest projecte
526DocType: ItemMinimum quantity should be as per Stock UOMLa quantitat mínima hauria de ser segons la UOM d&#39;acció
527DocType: Call LogRecording URLURL de gravació
528apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.pyStart Date cannot be before the current dateLa data d&#39;inici no pot ser anterior a la data actual
529Open Work OrdersOrdres de treball obertes
530DocType: Healthcare PractitionerOut Patient Consulting Charge ItemConsultar al pacient Punt de càrrec
531DocType: Payment TermCredit MonthsMesos de Crèdit
532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0Pay Net no pot ser menor que 0
533DocType: ContractFulfilledS&#39;ha completat
534DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescàrrega programada
535DocType: POS Closing VoucherCashierCaixer
536apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearDeixa per any
537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
538apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
539DocType: Email DigestProfit & LossD&#39;pèrdues i guanys
540DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Càlcul del cost total Monto (a través de fulla d&#39;hores)
541apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsConfigureu els estudiants sota grups d&#39;estudiants
542DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
543apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedAbsència bloquejada
544apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
545apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank Entriesentrades bancàries
546DocType: Sales InvoiceIs Internal CustomerEl client intern
547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIf Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Si s&#39;activa Auto Opt In, els clients es connectaran automàticament al Programa de fidelització (en desar)
548DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
549DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
550DocType: Website Filter FieldWebsite Filter FieldCamp de filtre del lloc web
551apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySupply TypeTipus de subministrament
552DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
553DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurs eina de creació de grup d&#39;alumnes
554DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
555apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolupador de Programari
556apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCreeu una entrada destoc de retenció dexemple
557DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
558DocType: SupplierSupplier TypeTipus de Proveïdor
559DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateCurs Data d&#39;Inici
560Student Batch-Wise AttendanceDiscontinu assistència dels estudiants
561DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermetre a l&#39;usuari editar Taxa
562DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
563DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissió d&#39;Estudiants
564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
565apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateFila de depreciació {0}: la data d&#39;inici de la depreciació s&#39;introdueix com data passada
566DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermes i condicions de compliment
567apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSol·licitud de materials
568DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
569apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.pyBundle QtyQty del paquet
570apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.jsCannot create loan until application is approvedNo es pot crear préstec fins que no s&#39;aprovi l&#39;aplicació
571GSTR-2GSTR-2
572apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} no es troba en &#39;matèries primeres subministrades&#39; taula en l&#39;Ordre de Compra {1}
573DocType: Salary SlipTotal Principal AmountImport total principal
574DocType: Student GuardianRelationRelació
575DocType: Quiz ResultCorrectCorrecte
576DocType: Student GuardianMotherMare
577DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de finalització de la reserva
578DocType: Salary Slip LoanLoan Repayment EntryEntrada de reemborsament del préstec
579DocType: CropBiennialBiennal
580BOM Variance ReportInforme de variació de la BOM
581apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
582DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
583apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.pyPayment request {0} createdS&#39;ha creat la {0} sol·licitud de pagament
584DocType: Inpatient RecordAdmitted DatetimeDatetime admès
585DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseReforça les matèries primeres del magatzem de treball en progrés
586apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyOpen OrdersComandes obertes
587apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyUnable to find Salary Component {0}No es pot trobar el component salari {0}
588apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyLow SensitivityBaixa sensibilitat
589apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.jsOrder rescheduled for syncOrdre reorganitzat per sincronitzar
590apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease confirm once you have completed your trainingConfirmeu una vegada hagueu completat la vostra formació
591DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
592DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
593DocType: Woocommerce SettingsThis company will be used to create Sales Orders.Aquesta empresa sutilitzarà per crear comandes de vendes.
594DocType: Plaid SettingsPlaid Public KeyClau pública de Plaid
595DocType: Payment TermPayment Term NameNom del terme de pagament
596DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCrea documents per a la recollida de mostres
597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
598apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.pyAll Healthcare Service UnitsTotes les unitats de serveis sanitaris
599apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Converting OpportunityEn convertir l&#39;oportunitat
600DocType: LoanTotal Principal PaidPrincipal principal pagat
601DocType: Bank AccountAddress HTMLAdreça HTML
602DocType: LeadMobile No.No mòbil
603apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsMode de pagament
604DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
605DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
607DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme aquí. El camp del dia s&#39;utilitza per esmentar el dia en què s&#39;ha de dur a terme la tasca, 1 és el primer dia, etc.
608DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudiant grup d&#39;alumnes
609apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestMés recent
610DocType: Packed ItemActual Batch QuantityQuantitat actual de lots
611DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
612DocType: Education SettingsEducation SettingsConfiguració educativa
613DocType: Vehicle ServiceInspectioninspecció
614apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformació de facturació electrònica que falta
615DocType: Leave AllocationHR-LAL-.YYYY.-HR-LAL -YYYY.-
616DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Base CurrencySaldo en moneda base
617DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeGrau màxim
618DocType: Email DigestNew QuotationsNoves Cites
619DocType: Loan Interest AccrualLoan Interest AccrualMeritació dinterès de préstec
620apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.L&#39;assistència no s&#39;ha enviat per {0} com {1} en excedència.
621DocType: Journal EntryPayment OrderOrdre de pagament
622apps/erpnext/erpnext/www/book_appointment/verify/index.htmlVerify Emailverificar Correu
623DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesIngressos daltres fonts
624DocType: WarehouseIf blank, parent Warehouse Account or company default will be consideredSi està en blanc, es tindrà en compte el compte de magatzem principal o el valor predeterminat de l&#39;empresa
625DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEls correus electrònics de lliscament salarial als empleats basades en el correu electrònic preferit seleccionat en Empleat
626DocType: Work OrderThis is a location where operations are executed.Es tracta duna ubicació on sexecuten operacions.
627DocType: Tax RuleShipping CountyComtat d&#39;enviament
628DocType: Currency ExchangeFor SellingPer vendre
629apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyLearnAprendre
630Trial Balance (Simple)Saldo de prova (simple)
631DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseActiva la despesa diferida
632apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.htmlApplied Coupon CodeCodi de cupó aplicat
633DocType: AssetNext Depreciation DateSegüent Depreciació Data
634apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCost Activitat per Empleat
635DocType: Loan SecurityHaircut %Tall de cabell %
636DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Proveïdor de factura no existeix en la factura de la compra {0}
638apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
639DocType: Job ApplicantCover Lettercarta de presentació
640apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearXecs pendents i Dipòsits per aclarir
641DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
642apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies from ISDSubministraments interiors de ISD
643DocType: DriverFleet ManagerFleet Manager
644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsRow #{0}: {1} can not be negative for item {2}Fila # {0}: {1} no pot ser negatiu per a l&#39;element {2}
645apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordContrasenya Incorrecta
646DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfiguració de TPV fora de línia
647DocType: Stock Entry DetailReference Purchase ReceiptRecepció de compra de referència
648DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO -YYYY.-
649apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlVariant OfVariant de
650apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
651apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.jsPeriod based OnPeríode basat en
652DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
653DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
654apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyCircular Reference ErrorReferència Circular Error
655apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardTargeta d&#39;informe dels estudiants
656apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDes del codi del PIN
657apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Sales PersonEspectacle de vendes
658DocType: Appointment TypeIs InpatientÉs internat
659apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 Namenom Guardian1
660DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
661DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistància des la vora esquerra
662apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}){0} unitats de [{1}] (# Formulari / article / {1}) que es troba en [{2}] (# Formulari / Magatzem / {2})
663DocType: LeadIndustryIndústria
664DocType: BOM ItemRate & AmountPreu i quantitat
665apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfiguració per a la llista de productes de llocs web
666apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.pyTax TotalTotal dimpostos
667apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAmount of Integrated TaxImport de lImpost Integrat
668DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
669DocType: Accounting DimensionDimension NameNom de la dimensió
670apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyResistantResistent
671apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyPlease set Hotel Room Rate on {}Estableix la tarifa de l&#39;habitació de l&#39;hotel a {}
672DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
673DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipus de Factura
674DocType: LoanLoan Security DetailsDetalls de seguretat del préstec
675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyValid from date must be less than valid upto dateLa data vàlida ha de ser inferior a la data vàlida fins a la data
676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pyException occurred while reconciling {0}S&#39;ha produït una excepció durant la conciliació {0}
677DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseMagatzem acceptat
678DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofComprovació de despeses
679apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.pySaving {0}S&#39;està desant {0}
680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDelivery NoteNota de lliurament
681DocType: Patient EncounterEncounter ImpressionImpressió de trobada
682apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesConfiguració d&#39;Impostos
683apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Sold AssetCost d&#39;actiu venut
684apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location is required while receiving Asset {0} from an employeeLa ubicació de l&#39;objectiu és necessària mentre rep l&#39;actiu {0} d&#39;un empleat
685DocType: VolunteerMorningAl matí
686apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
687DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNou lot d&#39;estudiants
688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
689apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResum per a aquesta setmana i activitats pendents
690DocType: Student ApplicantAdmittedacceptat
691DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
692apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem listing removedS&#39;ha eliminat la llista d&#39;elements
693apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPlaid transactions sync errorError de sincronització de transaccions amb plaid
694DocType: Leave Ledger EntryIs ExpiredEstà caducat
695apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyAmount After DepreciationDesprés quantitat Depreciació
696apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsCalendari d&#39;Esdeveniments Pròxims
697apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributs Variant
698apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearSelecciona el mes i l'any
699DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyUser has not applied rule on the invoice {0}L&#39;usuari no ha aplicat regla a la factura {0}
701DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencySuma Dèbit en Compte moneda
702DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificació de puntuació
703apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor de l&#39;ordre
704DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor certificat
705apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyBank/Cash transactions against party or for internal transferOperacions bancàries / efectiu contra la part que pertanyin a
706DocType: Shipping RuleValid for CountriesVàlid per als Països
707apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.pyEnd time cannot be before start timeLhora de finalització no pot ser abans de lhora dinici
708apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js1 exact match.1 partit exacte.
709apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
710DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSol·licitud de subvenció
711apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
712DocType: Certification ApplicationNot CertifiedNo està certificat
713DocType: Asset Value AdjustmentNew Asset ValueNou valor d&#39;actius
714DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
715DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolEina de Programació de golf
716DocType: Crop CycleLInked AnalysisAnàlisi lliscada
717DocType: POS Closing VoucherPOS Closing VoucherVoucher de tancament de punt de venda
718DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData d&#39;inici del préstec
719DocType: ContractLapsedHa caducat
720DocType: Item Tax Template DetailTax RateTax Rate
721apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsLa inscripció al curs {0} no existeix
722apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be across two allocation recordsEl període d&#39;aplicació no pot estar en dos registres d&#39;assignació
723apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} ja assignat a empleat {1} per al període {2} a {3}
724DocType: Buying SettingsBackflush Raw Materials of Subcontract Based OnContenidors de matèries primeres de subcontractació basades en
725apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
726apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
727DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request Plan ItemMaterial del pla de sol·licitud de material
728DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermetre Encashment
729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConvertir la no-Group
730DocType: Exotel SettingsAccount SIDCompte SID
731DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData de la factura
732DocType: GL EntryDebit AmountSuma Dèbit
733apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només pot haver 1 compte per l&#39;empresa en {0} {1}
734DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathRuta de la clau de resultats de resposta
735DocType: Journal EntryInter Company Journal EntryEntrada de la revista Inter Company
736apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa data de venciment no pot ser anterior a la data de publicació / factura del proveïdor
737DocType: Employee TrainingEmployee TrainingFormació dels empleats
738DocType: Quotation ItemAdditional NotesNotes addicionals
739DocType: Purchase Order% Received% Rebut
740apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCrear grups d&#39;estudiants
741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}La quantitat disponible és {0}, necessiteu {1}
742DocType: VolunteerWeekendsCaps de setmana
743apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCredit Note AmountNota de Crèdit Monto
744DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocument d&#39;Acció
745DocType: Chapter MemberWebsite URLURL del lloc web
746apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}Fila # {0}: el número de sèrie {1} no pertany a la llista de lots {2}
747Finished GoodsBéns Acabats
748DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
749DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
750DocType: AssetACC-ASS-.YYYY.-ACC-ASS-.YYYY.-
751DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipus de Manteniment
752apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} no està inscrit en el curs {2}
753apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Name: Nom de l&#39;estudiant:
754DocType: POS Closing VoucherDifferenceDiferència
755DocType: Delivery SettingsDelay between Delivery StopsRetard entre les parades de lliurament
756apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
757apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyThere seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Sembla que hi ha un problema amb la configuració GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de fracàs, l&#39;import es reemborsarà al vostre compte.
758apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext Demodemostració ERPNext
759apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.jsAdd ItemsAfegir els articles
760DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
761DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
762DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateHorari Data
763DocType: Amazon MWS SettingsFRFR
764DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
765apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting DateFila # {0}: la data de finalització del servei no pot ser anterior a la data de publicació de la factura
766DocType: Job Offer TermJob Offer TermTermini de la oferta de treball
767apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
768apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Hi Cost Activitat d&#39;Empleat {0} contra el Tipus d&#39;Activitat - {1}
769apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCamp obligatori - Obtenir estudiants de
770DocType: Program EnrollmentEnrolled coursescursos matriculats
771DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
772apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsResetting Service Level Agreement.Restabliment de l&#39;Acord de nivell de servei.
773apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsItem NameNom de l'article
774DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)L&#39;aprovació de l&#39;usuari (per sobre del valor autoritzat)
775apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo creditor
776DocType: EmployeeWidowedVidu
777DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSol · licitud de pressupost
778DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalRequereix aprovació de la prova de laboratori
779DocType: AttendanceWorking HoursHores de Treball
780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendent
781DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
782DocType: Accounts SettingsPercentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.Percentatge de facturació superior a limport sol·licitat. Per exemple: si el valor de la comanda és de 100 dòlars per a un article i la tolerància sestableix com a 10%, podreu facturar per 110 $.
783DocType: Dosage StrengthStrengthForça
784apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNo es pot trobar cap element amb aquest codi de barres
785apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCrear un nou client
786apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyExpiring OnS&#39;està caducant
787apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
788apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsPurchase ReturnDevolució de Compra
789apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCrear ordres de compra
790Purchase RegisterCompra de Registre
791apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPatient not foundPacient no trobat
792DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
793DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
794apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyResponse Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.El temps de resposta per a {0} a l&#39;índex {1} no pot ser superior al de Resolució.
795DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Vehicles
796DocType: Campaign Email ScheduleCampaign Email SchedulePrograma de correu electrònic de la campanya
797DocType: Student LogMedicalMetge
798DocType: Work OrderThis is a location where scraped materials are stored.Es tracta duna ubicació on semmagatzemen materials rascats.
799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select DrugSeleccioneu medicaments
800apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadPropietari plom no pot ser la mateixa que la de plom
801DocType: AnnouncementReceiverreceptor
802DocType: LocationArea UOMÀrea UOM
803apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
804apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunitats
805DocType: Lab Test TemplateSingleSolter
806DocType: Compensatory Leave RequestWork From DateTreball des de la data
807DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentEl reemborsament total del préstec
808DocType: Project UserView attachmentsMostra els fitxers adjunts
809DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
810DocType: ArticlePublish DateData de publicació
811apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
812DocType: Drug PrescriptionDosageDosificació
813DocType: DATEV SettingsDATEV SettingsConfiguració DATEV
814DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdre de Venda
815apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
816DocType: Assessment PlanExaminer NameNom de l&#39;examinador
817DocType: Lab Test TemplateNo Resultsense Resultat
818DocType: Woocommerce SettingsThe fallback series is "SO-WOO-".La sèrie de fallback és &quot;SO-WOO-&quot;.
819DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
820DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCompany currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Les monedes d&#39;empreses d&#39;ambdues companyies han de coincidir amb les transaccions entre empreses.
822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsPlease enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
823DocType: Travel ItineraryNon-VegetarianNo vegetariana
824DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNom del proveïdor
825apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLlegiu el Manual ERPNext
826DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostra fulles de tots els membres del departament al calendari
827DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Devolució de vendes
828apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQuantitat per línia de broma
829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.jsTemporarily on HoldTemporalment en espera
830DocType: AccountIs GroupÉs el Grup
831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCredit Note {0} has been created automaticallyLa nota de crèdit {0} s&#39;ha creat automàticament
832apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsRequest for Raw MaterialsSol·licitud de matèries primeres
833DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
834DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
835apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Address DetailsDetalls de l&#39;adreça principal
836apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPublic token is missing for this bankFalta un testimoni públic per a aquest banc
837DocType: Vehicle ServiceOil ChangeCanviar l&#39;oli
838apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyOperating Cost as per Work Order / BOMCost operatiu segons l&#39;Ordre de Treball / BOM
839DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixeu el saldo
840DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistre de manteniment d&#39;actius
841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
842DocType: Certification ApplicationNon ProfitSense ànim de lucre
843DocType: Production PlanNot StartedSense començar
844DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
845DocType: AccountOld ParentAntic Pare
846apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCamp obligatori - Any Acadèmic
847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} no està associat amb {2} {3}
848DocType: OpportunityConverted ByConvertit per
849apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYou need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.Per poder afegir ressenyes, heu diniciar la sessió com a usuari del Marketplace.
850apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Fila {0}: es requereix operació contra l&#39;element de la matèria primera {1}
851apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}No s&#39;ha permès la transacció contra l&#39;ordre de treball aturat {0}
852DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
853apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
854DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
855apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.jsProcess Day Book DataProcessa les dades del llibre del dia
856DocType: SMS LogSent OnEnviar on
857apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsIncoming call from {0}Trucada entrant de {0}
858apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
859DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
860DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
861DocType: Amazon MWS SettingsUKUK
862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemObertura de l&#39;element de la factura
863DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Requerit
864DocType: Accounts SettingsBilling AddressDirecció De Enviament
865DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCapçaleres d&#39;estatus
866DocType: Travel RequestCostingCostejament
867DocType: Tax RuleBilling CountyComtat de facturació
868DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
869DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMissatge per als Proveïdors
870DocType: BOMWork OrderOrdre de treball
871DocType: Sales InvoiceTotal QtyQuantitat total
872apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDGuardian2 ID de correu electrònic
873DocType: ItemShow in Website (Variant)Mostra en el lloc web (variant)
874DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
875DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSeleccioneu el període de nòmina
876apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid {0}! The check digit validation has failed. Please ensure you've typed the {0} correctly.{0} no vàlid La validació de dígits de verificació ha fallat. Assegureu-vos que heu escrit correctament el {0}.
877DocType: Purchase InvoiceUnpaidNo pagat
878apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for saleMantinguts per a la venda
879DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyRow #{0}: Payment document is required to complete the transactionFila # {0}: el document de pagament és necessari per completar la transacció
881DocType: Item AttributeTo RangePer Abast
882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySecurities and DepositsValors i Dipòsits
883apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyCan't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNo es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions en contra d&#39;alguns articles que no tenen el seu propi mètode de valoració
884DocType: Student Report Generation ToolAttended by ParentsAssistit pels pares
885apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} el {2}:
886DocType: Inpatient RecordAB PositiveAB Positiu
887DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
888apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayActivitats pendents per avui
889DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.El component salarial per a la nòmina de part d&#39;hores basat.
890DocType: DriverApplicable for external driverAplicable per a controlador extern
891DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
892DocType: BOMTotal Cost (Company Currency)Cost total (moneda de l&#39;empresa)
893DocType: Repayment ScheduleTotal PaymentEl pagament total
894apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyCannot cancel transaction for Completed Work Order.No es pot cancel·lar la transacció per a l&#39;ordre de treball finalitzat.
895DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
896apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPO already created for all sales order itemsOP ja creat per a tots els articles de comanda de vendes
897DocType: Healthcare Service UnitOccupiedOcupada
898DocType: Clinical ProcedureConsumablesConsumibles
899apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesInclou les entrades de llibres predeterminats
900apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} està cancel·lat, no es pot completar l'acció
901apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlanned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantitat planificada: quantitat, per la qual sha augmentat lordre de treball, però està pendent de ser fabricada.
902DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py'employee_field_value' and 'timestamp' are required.Es requereix &#39;empleo_field_valu&#39; i &#39;marca de temps&#39;.
904DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.L&#39;import de {0} establert en aquesta sol·licitud de pagament és diferent de l&#39;import calculat de tots els plans de pagament: {1}. Assegureu-vos que això sigui correcte abans de presentar el document.
906DocType: PatientAllergiesAl·lèrgies
907apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyThe selected BOMs are not for the same itemLes llistes de materials seleccionats no són per al mateix article
908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.pyCannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNo es pot configurar el camp <b>{0}</b> per copiar-ne les variants
909apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Item CodeCanvieu el codi de l&#39;element
910DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar-ne un altre
911DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressió sanguínia (sistòlica)
912apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py{0} {1} is {2}{0} {1} és {2}
913DocType: Item PriceValid UptoVàlid Fins
914DocType: Leave TypeExpire Carry Forwarded Leaves (Days)Expireu les fulles reenviades (dies)
915DocType: Training EventWorkshopTaller
916DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAviseu comandes de compra
917DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented From DateLlogat a partir de la data
918apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeces suficient per construir
919DocType: Loan SecurityLoan Security CodeCodi de seguretat del préstec
920apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsPlease save firstDesa primer
921apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyItems are required to pull the raw materials which is associated with it.Els articles són obligatoris per treure les matèries primeres que s&#39;associen a ella.
922DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuari de perfil de TPV
923apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyRow {0}: Depreciation Start Date is requiredFila {0}: la data d&#39;inici de la depreciació és obligatòria
924DocType: Purchase Invoice ItemService Start DateData de començament del servei
925DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFactura de subscripció
926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeIngrés Directe
927DocType: Patient AppointmentDate TImeData i hora
928apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
929apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerOficial Administratiu
930apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CourseSeleccioneu de golf
931DocType: Codification TableCodification TableTaula de codificació
932DocType: Timesheet DetailHrshrs
933apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py<b>To Date</b> is a mandatory filter.<b>Fins a la data</b> és un filtre obligatori.
934apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.jsChanges in {0}Canvis en {0}
935DocType: Employee SkillEmployee SkillHabilitat dels empleats
936DocType: Employee AdvanceReturned AmountImport retornat
937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountCompte de diferències
938DocType: Pricing RuleDiscount on Other ItemDescompte en un altre article
939DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINGSTIN proveïdor
940apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.jsView FormFormulari de visualització
941DocType: Work OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
942DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRutina de laboratori
943apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyCosmeticsProductes cosmètics
944apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyPlease select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSeleccioneu Data de finalització del registre de manteniment d&#39;actius completat
945apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} is not the default supplier for any items.{0} no és el proveïdor predeterminat de cap element.
946apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
947DocType: SupplierBlock SupplierProveïdor de blocs
948DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
949DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNombre previst de posicions
950DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py{0} {1} does not exist.{0} {1} no existeix.
952apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuycomprar
953Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
954DocType: Sales InvoiceOffline POS NameDesconnectat Nom POS
955DocType: TaskDependenciesDependències
956DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemPayment ReferenceReferència de pagament
957DocType: SupplierHold TypeTipus de retenció
958apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Si us plau, defineixi el grau de Llindar 0%
959DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemEstat del pagament del pagament de la transacció
960DocType: Sales OrderTo DeliverPer Lliurar
961DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
962apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyHigh SensitivityAlta sensibilitat
963apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyVolunteer Type information.Informació del tipus de voluntariat.
964DocType: Cash Flow Mapping TemplateCash Flow Mapping TemplatePlantilla de cartografia de fluxos d&#39;efectiu
965DocType: Travel RequestCosting DetailsCostant els detalls
966apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.jsShow Return EntriesMostra les entrades de retorn
967apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionNº de sèrie article no pot ser una fracció
968DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
969DocType: Bank GuaranteeProvidingProporcionar
970DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
971DocType: Tally MigrationTally MigrationMigració del compte
972apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsNot permitted, configure Lab Test Template as requiredNo està permès, configureu la Plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari
973DocType: PatientRisk FactorsFactors de risc
974DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsRiscos laborals i factors ambientals
975apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyStock Entries already created for Work Order Entrades de valors ja creades per a la comanda de treball
976apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersConsulteu ordres anteriors
977apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue{0} conversations{0} converses
978DocType: Vital SignsRespiratory rateTaxa respiratòria
979apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingSubcontractació Gestió
980DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
981DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersProjecte serà accessible a la pàgina web a aquests usuaris
982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}No es pot cancel·lar {0} {1} perquè el número de sèrie {2} no pertany al magatzem {3}
983DocType: Detected DiseaseDiseaseMalaltia
984DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountCompte de desplaçament diferit predeterminat
985apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Defineix el tipus de projecte.
986DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunció de ponderació
987DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Actual AmountImport total real
988DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consultancy Charge
989DocType: Student Report Generation ToolShow MarksMostra marques
990DocType: Support SettingsGet Latest QueryObtenir l&#39;última consulta
991DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
992apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
993apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviatura ja utilitzat per una altra empresa
994DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
995apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsPayment TemsTargetes de pagament
996DocType: EmployeeIFSC CodeCodi IFSC
997DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
998DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
999DocType: CropProduced ItemsArticles produïts
1000DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesTransacció de coincidència amb les factures
1001apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.pyError in Exotel incoming callS&#39;ha produït un error en la trucada entrant a Exotel
1002DocType: Sales Order ItemGross ProfitBenefici Brut
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloqueja la factura
1004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0Increment no pot ser 0
1005DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transaccions Empresa
1006DocType: Production Plan ItemQuantity and DescriptionQuantitat i descripció
1007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionNo de referència i data de referència és obligatòria per a les transaccions bancàries
1008DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
1009DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
1010DocType: TerritoryFor referencePer referència
1011DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmació de cita
1012DocType: Inpatient RecordHLC-INP-.YYYY.-HLC-INP-.YYYY.-
1013apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s&#39;utilitza en les transaccions de valors
1014apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)Tancament (Cr)
1015DocType: Purchase InvoiceRegistered CompositionComposició registrada
1016apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlHelloHola
1017apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove Itemmoure element
1018DocType: Employee IncentiveIncentive AmountMonto Incentiu
1019Employee Leave Balance SummaryResum del balanç de baixa dels empleats
1020DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
1021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal EntryL&#39;import total de crèdit / de deute hauria de ser igual que l&#39;entrada de diari enllaçada
1022DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
1023DocType: Production Plan ItemPending QtyPendent Quantitat
1024DocType: BudgetIgnoreIgnorar
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} no està actiu
1026DocType: Woocommerce SettingsFreight and Forwarding AccountCompte de càrrega i transmissió
1027apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySetup cheque dimensions for printingdimensions de verificació de configuració per a la impressió
1028apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsCreate Salary SlipsCreeu Rebaixes salarials
1029DocType: Vital SignsBloatedBloated
1030DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetPart d&#39;hores de salari de lliscament
1031apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
1032DocType: Item PriceValid FromVàlid des
1033apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYour rating: El teu vot:
1034DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
1035DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountCompte de retenció d&#39;impostos
1036DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
1037apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Supplier scorecards.Tots els quadres de comandament del proveïdor.
1038apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.pyOrder AmountImport de la comanda
1039DocType: LoanDisbursed AmountImport desemborsat
1040DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
1041DocType: Sales InvoiceRailFerrocarril
1042apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCost real
1043DocType: ItemWebsite ImageImatge del lloc web
1044apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse in row {0} must be same as Work OrderEl magatzem de destinació a la fila {0} ha de ser el mateix que l&#39;Ordre de treball
1045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredValoració dels tipus és obligatòria si l&#39;obertura Stock entrar
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
1047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
1048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyAlready set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJa heu definit el valor per defecte al perfil de pos {0} per a l&#39;usuari {1}, amabilitat per defecte
1049apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyFinancial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
1050apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsAccumulated ValuesEls valors acumulats
1051apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which has already been deliveredFila # {0}: no es pot eliminar l&#39;element {1} que ja s&#39;ha lliurat
1052apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
1053DocType: Shopify SettingsCustomer Group will set to selected group while syncing customers from ShopifyEl Grup de clients s&#39;establirà al grup seleccionat mentre sincronitza els clients de Shopify
1054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileEl territori es requereix en el perfil de POS
1055DocType: SupplierPrevent RFQsEvita les RFQ
1056DocType: Hub UserHub UserUsuari del cub
1057apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySalary Slip submitted for period from {0} to {1}Slip de pagament enviat per al període de {0} a {1}
1058apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyPassing Score value should be between 0 and 100El valor de la puntuació de superació hauria destar entre 0 i 100
1059DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedeemed PointsPunts redimits
1060Lead IdIdentificador del client potencial
1061DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
1062DocType: Assessment PlanCoursecurs
1063apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCodi de secció
1064apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item {0} at row {1}Taxa de valoració necessària per a lelement {0} a la fila {1}
1065DocType: TimesheetPaysliprebut de sou
1066apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedS&#39;ha actualitzat la regla de preus {0}
1067apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyHalf day date should be in between from date and to dateLa data de mig dia ha d&#39;estar entre la data i la data
1068DocType: POS Closing VoucherExpense AmountImport de la Despesa
1069apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem CartCistella d&#39;articles
1070apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCapacity Planning Error, planned start time can not be same as end timeError de planificació de la capacitat, l&#39;hora d&#39;inici planificada no pot ser el mateix que el de finalització
1071DocType: Quality ActionResolutionResolució
1072DocType: EmployeePersonal BioBio personal
1073DocType: C-FormIVIV
1074apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyMembership IDID de membre
1075apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsReceive at Warehouse EntryRebre a lentrada del magatzem
1076apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.htmlDelivered: {0}Lliurat: {0}
1077DocType: QuickBooks MigratorConnected to QuickBooksConnectat a QuickBooks
1078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Ledger) for type - {0}Identifiqueu / creeu el compte (Ledger) del tipus - {0}
1079DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountCompte per Pagar
1080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyAccount is mandatory to get payment entriesEl compte és obligatori per obtenir entrades de pagament
1081DocType: Payment EntryType of PaymentTipus de Pagament
1082apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date is mandatoryLa data de mig dia és obligatòria
1083DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFacturació i Lliurament Estat
1084DocType: Job ApplicantResume AttachmentAdjunt currículum vitae
1085apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersRepetiu els Clients
1086DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
1087apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCrea una variant
1088DocType: Sales InvoiceShipping Bill DateData de facturació d&#39;enviament
1089DocType: Production PlanProduction PlanPla de producció
1090DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolObrir l&#39;eina de creació de la factura
1091DocType: Salary ComponentRound to the Nearest IntegerRonda a lentitat més propera
1092DocType: Shopping Cart SettingsAllow items not in stock to be added to cartPermetre afegir articles a la cistella
1093apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnDevolucions de vendes
1094DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputEstablir Qty en les transaccions basades en la entrada sense sèrie
1095Total Stock SummaryResum de la total
1096apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} \ per {2} segons el pla de personal {3} per a l&#39;empresa matriu {4}.
1097DocType: AnnouncementPosted ByPublicat per
1098apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0} to submitInspecció de qualitat necessària per enviar l&#39;article {0}
1099DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Lliurat pel proveïdor (nau)
1100DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMissatge de confirmació
1101apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dades de clients potencials.
1102DocType: Authorization RuleCustomer or ItemClient o article
1103apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCustomer database.Base de dades de clients.
1104DocType: QuotationQuotation ToOferta per
1105apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeIngrés Mig
1106apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Obertura (Cr)
1107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unitat de mesura per defecte per a l&#39;article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
1108DocType: Purchase InvoiceOverseasA l&#39;estranger
1109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsPlease set the CompanySi us plau ajust la Companyia
1110DocType: Share BalanceShare BalanceComparteix equilibri
1111DocType: Amazon MWS SettingsAWS Access Key IDIdentificador de clau d&#39;accés AWS
1112DocType: Production PlanDownload Required MaterialsDescarregueu els materials obligatoris
1113DocType: Employee Tax Exemption DeclarationMonthly House RentLloguer d&#39;habitatges mensuals
1114apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.jsSet as CompletedEstableix com a completat
1115DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
1116DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeEmpleat Formació Resultat
1117DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
1118DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountSuma de Capital
1119DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestL&#39;interès total a pagar
1120apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.jsTotal Outstanding: {0}Total pendent: {0}
1121apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen ContactContacte obert
1122DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFactura de venda de parts d&#39;hores
1123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
1124apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pySerial no(s) required for serialized item {0}No és necessari número de sèrie per a l&#39;element serialitzat {0}
1125DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySeleccionar el compte de pagament per fer l&#39;entrada del Banc
1126apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyOpening and ClosingObertura i cloenda
1127DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSèrie de nomenclatura per facturar per defecte
1128apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCrear registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despeses i nòmina
1129apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsAn error occurred during the update processS&#39;ha produït un error durant el procés d&#39;actualització
1130DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurants
1131apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour ItemsEls seus articles
1132apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingRedacció de propostes
1133DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionEl pagament Deducció d&#39;entrada
1134DocType: Service Level PriorityService Level PriorityPrioritat de nivell de servei
1135apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyWrapping upEmbolcall
1136apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNotify Customers via EmailNotifica als clients per correu electrònic
1137DocType: ItemBatch Number SeriesBatch Number Sèries
1138apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idHi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d&#39;empleat
1139DocType: Employee AdvanceClaimed AmountQuantia reclamada
1140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsExpire AllocationExpira l&#39;assignació
1141DocType: QuickBooks MigratorAuthorization SettingsConfiguració de l&#39;autorització
1142DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeSortida Datetime
1143apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyNo items to publishNo hi ha articles a publicar
1144apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsPlease select Item Code firstSeleccioneu primer el Codi de lelement
1145DocType: CustomerCUST-.YYYY.-CUST -YYYY.-
1146DocType: Travel Request CostingTravel Request CostingCost de la sol·licitud de viatge
1147apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersMàsters
1148DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplatePlantilla d&#39;embarcament d&#39;empleats
1149DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePuntuació màxima d&#39;Avaluació
1150apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyUpdate Bank Transaction DatesDates de les transaccions d&#39;actualització del Banc
1151apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime Trackingtemps de seguiment
1152DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDuplicat per TRANSPORTADOR
1153apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyRow {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountLa fila {0} # Quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat sol·licitada
1154DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
1155DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
1156DocType: Training EventConferenceconferència
1157DocType: Employee GradeDefault Salary StructureEstructura salarial predeterminada
1158DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar a magatzem
1159apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.pyRepliesRespostes
1160DocType: TimesheetBilledFacturat
1161DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
1162apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsLa creació de grups d&#39;estudiants
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Pagament de comptes de porta d&#39;enllaç no es crea, si us plau crear una manualment.
1164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyGroup Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}Les Magatzems de Grup no es poden utilitzar en transaccions. Canvieu el valor de {0}
1165DocType: Supplier ScorecardPer YearPer any
1166apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyNot eligible for the admission in this program as per DOBNo és elegible per a l&#39;admissió en aquest programa segons la DOB
1167apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.Fila # {0}: no es pot eliminar l&#39;element {1} que s&#39;assigna a la comanda de compra del client.
1168DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
1169DocType: Supplier Scorecard PeriodPU-SSP-.YYYY.-PU-SSP-.YYYY.-
1170DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Alçada (en metro)
1171DocType: StudentSibling DetailsDetalls de germans
1172DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServei en el vehicle
1173DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
1174DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crèdit Publicat
1175DocType: TaskWeightpes
1176DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
1177apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js{0} bank transaction(s) createdS&#39;han creat {0} operacions bancàries
1178apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no es troba en l'exercici fiscal {2}
1179DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
1180apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belong to company {1}Actius {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
1181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
1182DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
1183DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa d&#39;Incompliment Costea
1184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance SchedulePrograma de manteniment
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
1186DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalls de la promoció dels empleats
1187apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in InventoryCanvi net en l&#39;Inventari
1188DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
1189DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountComptes de crèdit a cobrar
1190apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyRelation with Guardian2Relació amb Guardian2
1191apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGerent
1192DocType: Payment EntryPayment From / ToEl pagament de / a
1193apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.jsFrom Fiscal YearDes de l&#39;any fiscal
1194apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Nou límit de crèdit és menor que la quantitat pendent actual per al client. límit de crèdit ha de ser almenys {0}
1195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease set account in Warehouse {0}Establiu el compte a Magatzem {0}
1196apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
1197DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
1198DocType: GSTR 3B ReportDecemberDesembre
1199DocType: Work Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
1200apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsConsulteu cites anteriors
1201DocType: IssueResolution DateResolució Data
1202DocType: Lab Test TemplateCompoundCompòsit
1203DocType: OpportunityProbability (%)Probabilitat (%)
1204apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyDispatch NotificationNotificació d&#39;enviaments
1205apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsSelect PropertySeleccioneu la propietat
1206DocType: Course ActivityCourse ActivityActivitat del curs
1207DocType: Student Batch NameBatch NameNom del lot
1208DocType: Fee ValidityMax number of visitNombre màxim de visites
1209DocType: Accounting Dimension DetailMandatory For Profit and Loss AccountObligatori per al compte de pèrdues i guanys
1210Hotel Room OccupancyOcupació de l&#39;habitació de l&#39;hotel
1211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
1212apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollinscriure
1213DocType: GST SettingsGST Settingsajustaments GST
1214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyCurrency should be same as Price List Currency: {0}La moneda ha de ser igual que la llista de preus Moneda: {0}
1215DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
1216DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportMostrarà a l&#39;estudiant com Estudiant Present en informes mensuals d&#39;assistència
1217DocType: Depreciation ScheduleDepreciation Amountimport de l&#39;amortització
1218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConvertir el Grup
1219DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
1220DocType: Request for QuotationFor individual supplierPer proveïdor individual
1221DocType: WorkstationProduction CapacityCapacitat de producció
1222DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)La tarifa bàsica d&#39;Hora (Companyia de divises)
1223Qty To Be BilledQuantitat per ser facturat
1224apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountQuantitat lliurada
1225DocType: Coupon CodeGift CardTargeta Regal
1226apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantitat reservada per a la producció: quantitat de matèries primeres per fabricar articles de fabricació.
1227DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de reemborsament
1228apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThis bank transaction is already fully reconciledAquesta transacció bancària ja està totalment conciliada
1229DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
1230apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
1231DocType: ContractContract TemplatePlantilla de contracte
1232DocType: Clinical Procedure ItemTransfer QtyQuantitat de transferència
1233DocType: Purchase Invoice ItemAsset LocationUbicació de l&#39;actiu
1234apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDes de Data no pot ser superior a Per a Data
1235DocType: Tax RuleShipping ZipcodeCodi postal d&#39;enviament
1236apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublicant
1237DocType: Accounts SettingsReport SettingsConfiguració de l&#39;informe
1238DocType: Activity CostProjects UserUsuari de Projectes
1239apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyConsumedConsumit
1240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
1241DocType: AssetAsset Owner CompanyPropietari de l&#39;empresa propietària
1242DocType: CompanyRound Off Cost CenterCompleten centres de cost
1243apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1244apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?En què necessites ajuda?
1245DocType: Employee CheckinShift StartInici Majúscules
1246DocType: Appointment Booking SettingsAvailability Of SlotsDisponibilitat de ranures
1247apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferència de material
1248DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero del centre de costos
1249apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.pyCould not find path for No s&#39;ha pogut trobar la ruta
1250apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Obertura (Dr)
1251DocType: Compensatory Leave RequestWork End DateData de finalització de treball
1252DocType: LoanApplicantSol · licitant
1253apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
1254GST Itemised Purchase RegisterGST per elements de Compra Registre
1255apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.pyApplicable if the company is a limited liability companyAplicable si l&#39;empresa és una societat de responsabilitat limitada
1256apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.pyExpected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule dateLes dates previstes i de descàrrega no poden ser inferiors a la data de la programació d&#39;admissió
1257DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
1258DocType: Item Tax TemplateItem Tax TemplatePlantilla dimpost dítems
1259DocType: LoanTotal Interest PayableL&#39;interès total a pagar
1260apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReason for HoldMotiu de la retenció
1261DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
1262apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesFila {0}: especifiqueu la raó dexempció dimpostos en els impostos i els càrrecs de venda
1263DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjectiu de Qualitat
1264DocType: Work Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
1265DocType: Purchase Invoice ItemDeferred Expense AccountCompte de despeses diferit
1266DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
1267apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishacabat
1268apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBasebase
1269DocType: TimesheetTotal Billed HoursTotal d&#39;hores facturades
1270DocType: Pricing Rule Item GroupPricing Rule Item GroupGrup darticles de la regla de preus
1271DocType: Travel ItineraryTravel ToViatjar a
1272apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyExchange Rate Revaluation master.Mestre de revaloració de tipus de canvi.
1273apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountAnota la quantitat
1274DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermetre a l'usuari
1275DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
1276DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalCompte guany / pèrdua en la disposició d&#39;actius
1277DocType: Vehicle LogService DetailsDetalls del servei
1278DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupats
1279DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
1280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySubmitting Salary Slips...S&#39;estan enviant resguards salaris ...
1281DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNombre de Garantia Bancària
1282DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCriteris d&#39;avaluació
1283DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
1284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COADurant la creació d&#39;un compte per a la companyia infantil {0}, no s&#39;ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte pare al COA corresponent
1285apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueEsdeveniment dividit
1286DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssistència de l&#39;estudiant
1287DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetHorari
1288DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush matèries primeres Based On
1289DocType: Sales InvoicePort CodeCodi del port
1290apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseReserva Magatzem
1291DocType: LeadLead is an OrganizationEl plom és una organització
1292apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyReturn amount cannot be greater unclaimed amountLimport de devolució no pot ser un import no reclamat superior
1293DocType: Guardian InterestInterestinterès
1294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre Salesabans de la compra
1295DocType: Instructor LogOther DetailsAltres detalls
1296apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySupliersuplir
1297apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyActual Delivery DateData de lliurament real
1298DocType: Lab TestTest TemplatePlantilla de prova
1299DocType: Loan Security PledgeSecuritiesValors
1300DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServit
1301apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyChapter information.Informació del capítol.
1302DocType: AccountAccountsComptes
1303DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor del comptaquilòmetres (última)
1304apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Plantilles de criteri de quadre de comandament de proveïdors.
1305apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingMàrqueting
1306DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsCanvieu els punts de fidelització
1307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdJa està creat Entrada Pagament
1308DocType: Request for QuotationGet SuppliersObteniu proveïdors
1309DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
1310DocType: Pricing RuleSystem will notify to increase or decrease quantity or amount El sistema notificarà per augmentar o disminuir quantitat o quantitat
1311apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsPreview Salary SlipSalari vista prèvia de lliscament
1312apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCrea un full de temps
1313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} has been entered multiple timesCompte {0} s&#39;ha introduït diverses vegades
1314DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
1315apps/erpnext/erpnext/hooks.pyPurchase InvoicesFactures de compra
1316apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.pyYou can only renew if your membership expires within 30 daysNomés podeu renovar si la vostra pertinença caduca en un termini de 30 dies
1317DocType: Shopping Cart SettingsShow Stock AvailabilityMostra la disponibilitat d&#39;existències
1318apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pySet {0} in asset category {1} or company {2}Estableix {0} a la categoria d&#39;actius {1} o a l&#39;empresa {2}
1319apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAs per section 17(5)Segons lapartat 17 (5)
1320DocType: LocationLongitudeLongitud
1321Absent Student ReportInforme de l&#39;alumne absent
1322DocType: CropCrop Spacing UOMUOM d&#39;espaiat de cultiu
1323DocType: Loyalty ProgramSingle Tier ProgramPrograma de nivell individual
1324DocType: Woocommerce SettingsDelivery After (Days)Lliurament després de (dies)
1325DocType: Accounts SettingsOnly select if you have setup Cash Flow Mapper documentsSeleccioneu només si heu configurat els documents del cartera de flux d&#39;efectiu
1326apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 1Des de l&#39;adreça 1
1327DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
1328DocType: Supplier ScorecardPer WeekPer setmana
1329apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.L&#39;article té variants.
1330apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyTotal StudentTotal d&#39;estudiants
1331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundArticle {0} no trobat
1332DocType: BinStock ValueEstoc Valor
1333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} que es troba a la taula
1334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCompany {0} does not existCompanyia {0} no existeix
1335apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} has fee validity till {1}{0} té validesa de tarifa fins a {1}
1336apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipus Arbre
1337DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Grau dels empleats (opcional)
1338DocType: Pricing RuleApply Rule On OtherAplica la regla sobre les altres
1339DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
1340DocType: Shift TypeLate Entry Grace PeriodPeríode dingrés tardà
1341DocType: GST AccountIGST AccountCompte IGST
1342DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
1343DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
1344DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
1345DocType: AssetAllow Monthly DepreciationPermeten la depreciació mensual
1346apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select ProgramSeleccioneu Programa
1347DocType: ProjectEstimated Costcost estimat
1348DocType: Supplier QuotationLink to material requestsEnllaç a les sol·licituds de materials
1349apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vuePublishPublica
1350apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
1351Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures comptables [FEC]
1352DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
1353apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyInvoices for Costumers.Factures per als clients.
1354apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn Valueen Valor
1355DocType: Asset CategoryDepreciation OptionsOpcions de depreciació
1356apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredTant la ubicació com l&#39;empleat han de ser obligatoris
1357apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCrear empleat
1358apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeHora de publicació no vàlida
1359DocType: Salary ComponentCondition and FormulaCondició i fórmula
1360DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
1361apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Task CompletionCompletat la tasca
1362apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyThere is no leave period in between {0} and {1}No hi ha cap període de descans entre {0} i {1}
1363DocType: Fee ValidityHealthcare PractitionerPracticant sanitari
1364DocType: Hotel RoomCapacityCapacitat
1365DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipus de despeses
1366DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysTancar Oportunitat Després Dies
1367ReservedReservat
1368DocType: DriverLicense DetailsDetalls de la llicència
1369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field From Shareholder cannot be blankEl camp De l&#39;Accionista no pot estar en blanc
1370DocType: Leave AllocationAllocationAssignació
1371DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSubministrament de Matèries Primeres
1372apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyS&#39;han assignat estructures amb èxit
1373apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyCreate Opening Sales and Purchase InvoicesCreeu les factures de compra i venda d&#39;obertura
1374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsActiu Corrent
1375apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} no és un Article d'estoc
1376apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Compartiu els vostres comentaris a la formació fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i, a continuació, &quot;Nou&quot;
1377DocType: Call LogCaller InformationInformació de la trucada
1378DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
1379apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyPlease select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSeleccioneu primer el magatzem de conservació de mostra a la configuració de valors
1380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Seleccioneu el tipus de programa de nivell múltiple per a més d&#39;una regla de recopilació.
1381DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Quantitat rebuda (Companyia de divises)
1382apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyPayment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagament cancel·lat. Si us plau, consulteu el vostre compte GoCardless per obtenir més detalls
1383DocType: Work OrderSkip Material Transfer to WIP WarehouseOmitir el trasllat de material al magatzem WIP
1384DocType: ContractN/AN / A
1385DocType: Task TypeTask TypeTipus de tasca
1386DocType: TopicTopic ContentContingut del tema
1387DocType: Delivery SettingsSend with AttachmentEnvia amb adjunt
1388DocType: Service LevelPrioritiesPrioritats
1389apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
1390DocType: Inpatient RecordO NegativeO negatiu
1391DocType: Work Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
1392DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostra només els articles daquests grups delements
1393DocType: LoanIs Secured LoanEl préstec està garantit
1394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
1395apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyMemebership Type DetailsDetalls del tipus Memebership
1396DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
1397DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoc
1398DocType: BudgetBudget Againstcontra pressupost
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsLost ReasonsMotius perduts
1400apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedLes sol·licituds de material auto generada
1401DocType: Shift TypeWorking hours below which Half Day is marked. (Zero to disable)Hores laborals inferiors a les que es marca el mig dia (Zero per desactivar)
1402DocType: Job CardTotal Completed QtyQuantitat total completada
1403DocType: HR SettingsAuto Leave EncashmentEncens automàtic de permís
1404apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.jsLostPerdut
1405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
1406DocType: Employee Benefit Application DetailMax Benefit AmountImport màxim de beneficis
1407apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservat per a la fabricació
1408DocType: Soil TextureSandSorra
1409apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
1410DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
1411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyRow {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Fila {0}: {1} Nombres de sèrie obligatoris per a l&#39;element {2}. Heu proporcionat {3}.
1412apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than delivered quantityNo es pot establir la quantitat inferior a la quantitat lliurada
1413apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease select a tableSeleccioneu una taula
1414DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
1415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sAfegiu el compte al nivell arrel Empresa -% s
1416DocType: Content ActivityContent ActivityActivitat de contingut
1417DocType: Special Test ItemsParticularsParticulars
1418DocType: Employee CheckinEmployee CheckinRegistre dempleats
1419apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
1420apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySends Mails to lead or contact based on a Campaign scheduleEnvia Mails per dirigir-los o contactar-los en funció duna programació de la campanya
1421apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
1422DocType: StudentA+A +
1423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l&#39;assignació de prioritat. Regles de preus: {0}
1424DocType: Exchange Rate RevaluationExchange Rate Revaluation AccountCompte de revaloració de tipus de canvi
1425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Amt can not be greater than Max AmtMin Amt no pot ser major que Max Amt
1426apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
1427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesSeleccioneu Companyia i Data de publicació per obtenir entrades
1428DocType: AssetMaintenanceManteniment
1429apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObtenir de Trobada de pacients
1430DocType: SubscriberSubscriberSubscriptor
1431DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
1432apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyCurrency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.L&#39;intercanvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o per a la venda.
1433apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.pyOnly expired allocation can be cancelledNomés es pot cancel·lar l&#39;assignació caducada
1434DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantitat màxima de mostra que es pot conservar
1435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}La fila {0} # L&#39;element {1} no es pot transferir més de {2} contra l&#39;ordre de compra {3}
1436apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanyes de venda.
1437apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsUnknown CallerTrucador desconegut
1438DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
1439DocType: Quality ActionCorrectiveCorrectiu
1440DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
1441DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
1442DocType: Purchase InvoiceUIN HoldersTitulars de la UIN
1443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially Orderedparcialment ordenat
1444DocType: Lab TestLab TestProva de laboratori
1445DocType: Student Report Generation ToolStudent Report Generation ToolEina de generació d&#39;informes per a estudiants
1446DocType: Healthcare Schedule Time SlotHealthcare Schedule Time SlotHorari d&#39;horari d&#39;assistència sanitària
1447apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNom del document
1448DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
1449DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
1450apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueSave ItemDesa l&#39;element
1451apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew ExpenseNova despesa
1452apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnoreu la quantitat ordenada existent
1453apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAfegeix Timeslots
1454apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.pyPlease set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Establiu un compte al magatzem {0} o el compte d&#39;inventari predeterminat a la companyia {1}
1455apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset scrapped via Journal Entry {0}Actius rebutjat a través d&#39;entrada de diari {0}
1456DocType: LoanInterest Income AccountCompte d&#39;Utilitat interès
1457DocType: Bank TransactionUnreconciledNo conciliada
1458DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permet el check out després de l&#39;hora de finalització del torn (en minuts)
1459apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyMax benefits should be greater than zero to dispense benefitsEls beneficis màxims haurien de ser més grans que zero per repartir beneficis
1460apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisa la invitació enviada
1461DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAssignació de canvis
1462DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropietat de transferència d&#39;empleats
1463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field Equity/Liability Account cannot be blankEl camp Compte de responsabilitat / responsabilitat no pot estar en blanc
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.pyFrom Time Should Be Less Than To TimeDes del temps hauria de ser menys que el temps
1465apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBiotechnologyBiotecnologia
1466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.L&#39;element {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir com es reserverd \ a fullfill Order de vendes {2}.
1467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
1468BOM ExplorerExplorador de BOM
1469DocType: Shopify SettingsUpdate Price from Shopify To ERPNext Price ListActualitza el preu de Storeify a la llista de preus d&#39;ERPNext
1470apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfiguració de comptes de correu electrònic
1471apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstSi us plau entra primer l'article
1472apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNeeds AnalysisNecessita anàlisi
1473DocType: Asset RepairDowntimeTemps d&#39;inactivitat
1474DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
1475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
1476apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Terme acadèmic:
1477DocType: Salary DetailDo not include in totalNo s&#39;inclouen en total
1478DocType: Quiz ActivityQuiz ActivityActivitat de proves
1479DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCost per defecte del compte mercaderies venudes
1480apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}La quantitat de mostra {0} no pot ser més de la quantitat rebuda {1}
1481DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
1482DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar per correu electrònic
1483DocType: Quality GoalWeekdayDia de la setmana
1484apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid Attachment {0}Advertència: no vàlida Adjunt {0}
1485DocType: ItemMax Sample QuantityQuantitat màxima de mostra
1486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionNo permission
1487DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLlista de verificació del compliment del contracte
1488DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseTaxa / pols del cor
1489DocType: CustomerDefault Company Bank AccountCompte bancari de l&#39;empresa per defecte
1490DocType: SupplierDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
1491apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer
1492apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Actualització d'Estoc"no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
1493DocType: VehicleAcquisition DateData d&#39;adquisició
1494apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosEns
1495DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherEls productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
1496apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsProves de laboratori i signes vitals
1497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyThe following serial numbers were created: <br><br> {0}Es van crear els números de sèrie següents: <br><br> {0}
1498DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
1499apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNo s'ha trobat cap empeat
1500DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi subcontractat a un proveïdor
1501apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsStudent Group is already updated.Grup d&#39;alumnes ja està actualitzat.
1502DocType: HR SettingsRestrict Backdated Leave ApplicationRestringiu la sol·licitud d&#39;excedència retardada
1503apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject Update.Actualització del projecte.
1504DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
1505DocType: LocationTree DetailsDetalls de l&#39;arbre
1506DocType: Marketplace SettingsRegisteredEnregistrat
1507DocType: Training EventEvent StatusEstat d&#39;esdeveniments
1508DocType: VolunteerAvailability TimeslotDisponibilitat Timeslot
1509apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsSuport Analytics
1510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Si vostè té alguna pregunta, si us plau tornar a nosaltres.
1511DocType: Cash Flow MapperCash Flow MapperCartera de flux d&#39;efectiu
1512DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
1513DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountVolum mínim Factura
1514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: El Centre de Cost {2} no pertany a l'Empresa {3}
1515apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.pyProgram {0} does not exist.El programa {0} no existeix.
1516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: Compte {2} no pot ser un grup
1517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledPart d&#39;hores {0} ja s&#39;hagi completat o cancel·lat
1518DocType: QuickBooks MigratorQuickBooks MigratorQuickBooks Migrator
1519apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo tasksNo hi ha tasques
1520apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pySales Invoice {0} created as paidFactura de vendes {0} creada com a pagament
1521DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopia els camps a la variant
1522DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationL&#39;obertura de la depreciació acumulada
1523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
1524DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolEina d&#39;Inscripció Programa
1525apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyC-Form recordsRegistres C-Form
1526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existLes accions ja existeixen
1527apps/erpnext/erpnext/config/help.pyCustomer and SupplierClients i Proveïdors
1528DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Gràcies pel teu negoci!
1530apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Consultes de suport de clients.
1531DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistorial de la propietat dels empleats
1532apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyVariant Based On cannot be changedLa variant basada en no es pot canviar
1533DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype d&#39;acció
1534DocType: HR SettingsRetirement AgeEdat de jubilació
1535DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
1536DocType: Share TransferTo ShareholderA l&#39;accionista
1537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Factura amb data {1} {2}
1538apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom StateDe l&#39;Estat
1539apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Allocant fulles ...
1540DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberVehicle / Nombre Bus
1541apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCreate New ContactCrea un contacte nou
1542apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleHorari del curs
1543DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportInforme GSTR 3B
1544DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusEstat de cotització
1545DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1546DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
1547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTotal payments amount can't be greater than {}L&#39;import total dels pagaments no pot ser superior a {}
1548DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSeleccioneu usuaris
1549DocType: Hotel Room Pricing ItemHotel Room Pricing ItemElement de preus de l&#39;habitació de l&#39;hotel
1550DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNom del nivell
1551DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsIntrodueixi l&#39;edat de jubilació en anys
1552DocType: Job CardPO-JOB.#####POBLACIÓ # #####
1553DocType: CropTarget WarehouseMagatzem destí
1554DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetall d&#39;empleat de la nòmina
1555apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select a warehouseSeleccioneu un magatzem
1556DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgePosició inicial des la vora esquerra
1557Territory Target Variance Based On Item GroupVariació objectiu del territori en funció del grup d&#39;ítems
1558DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
1559apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTots els grups d'articles
1560DocType: Work OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
1561DocType: Leave Control PanelEmployment Type (optional)Tipus docupació (opcional)
1562DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLlindar de suggeriments
1563apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}L'estat {0} {1} està {2}
1564DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de recollida
1565DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyProporcionar adreça de correu electrònic registrada a la companyia
1566DocType: Shopping Cart SettingsEnable Checkouthabilitar Comanda
1567apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentOrdre de compra de Pagament
1568apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQuantitat projectada
1569DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
1570apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservats Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no entregat.
1571DocType: Drug PrescriptionInterval UOMInterval UOM
1572DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveTorneu a seleccionar, si l&#39;adreça escollida s&#39;edita després de desar-la
1573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesArticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
1574DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalls de publicació del Hub
1575apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening'&#39;Obertura&#39;
1576apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoObert a fer
1577DocType: Pricing RuleMixed ConditionsCondicions mixtes
1578apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall Summary SavedResum de trucades Desat
1579DocType: IssueVia Customer PortalA través del portal del client
1580DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountImport real
1581apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountImport SGST
1582DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormat de resultats
1583DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
1584DocType: Service LevelSupport HoursHorari d&#39;assistència
1585apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyDelivery NotesNotes de lliurament
1586DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArticle Variant Atribut
1587Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
1588DocType: Payroll EntryBimonthlybimensual
1589DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilla de fre
1590DocType: FertilizerFertilizer ContentsContingut de fertilitzants
1591apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
1592apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillLa quantitat a Bill
1593apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsBased On Payment TermsBasat en termes de pagament
1594apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyERPNext SettingsConfiguració ERPNext
1595DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
1596apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.No s&#39;ha pogut establir un acord de nivell de servei {0}.
1597DocType: TimesheetTotal Billed AmountSuma total Anunciada
1598DocType: Item ReorderRe-Order QtyRe-Quantitat
1599DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
1600DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParàmetre de comentaris de qualitat
1601apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: el material brut no pot ser igual que l&#39;element principal
1602apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal d&#39;comissions aplicables en la compra Taula de rebuts Els articles han de ser iguals que les taxes totals i càrrecs
1603DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Si està activat, el sistema crearà lordre de treball dels elements explotats en els quals es disposa de BOM.
1604DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
1605apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyValues Out Of SyncValors fora de sincronització
1606apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.pyDifference ValueValor de diferència
1607DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros sol·licitats
1608DocType: VolunteerEveningNit
1609DocType: QuizQuiz ConfigurationConfiguració del test
1610DocType: Customer Credit LimitBypass credit limit check at Sales OrderComprovació del límit de crèdit bypass a l&#39;ordre de vendes
1611DocType: Vital SignsNormalNormal
1612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyEnabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartHabilitació d &#39; «ús de Compres&#39;, com cistella de la compra és activat i ha d&#39;haver almenys una regla fiscal per Compres
1613DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsEstoc detalls
1614apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject ValueValor de Projecte
1615apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePunt de venda
1616DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusEstat de creació de tarifes
1617apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCreeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar el vostre treball i a lliurar-lo puntualment
1618DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLa lectura del odòmetre
1619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
1620DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
1621Available QtyDisponible Quantitat
1622DocType: Shopify SettingsDefault Warehouse to to create Sales Order and Delivery NoteDefault Warehouse a per crear la comanda de vendes i la nota de lliurament
1623DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
1624DocType: Purchase Invoice ItemRejected Qtyrebutjat Quantitat
1625DocType: Setup Progress ActionAction FieldCamp d&#39;acció
1626apps/erpnext/erpnext/config/loan_management.pyLoan Type for interest and penalty ratesTipus de préstec per als tipus dinterès i penalitzacions
1627DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGestioneu el client
1628DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSincronitzeu sempre els vostres productes d&#39;Amazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
1629DocType: Delivery TripDelivery StopsEls terminis de lliurament
1630DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
1631apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.pyCannot change Service Stop Date for item in row {0}No es pot canviar la data de parada del servei per a l&#39;element a la fila {0}
1632DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
1633DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
1634DocType: Leave TypeEncashment Threshold DaysDies de llindar d&#39;encashment
1635Final Assessment GradesQualificacions d&#39;avaluació final
1636apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
1637DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py% Of Grand Total% Del total total
1639apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.pySetup your Institute in ERPNextConfigura el vostre institut a ERPNext
1640DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnàlisi de plantes
1641DocType: TaskTimelineCronologia
1642apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldMantenir
1643apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemElement alternatiu
1644DocType: Shopify LogRequest DataSol·licitud de dades
1645DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
1646DocType: Delivery NoteInter Company ReferenceReferència entre empreses
1647DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
1648DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs subcontracta
1649DocType: Restaurant TableMinimum SeatingSeient mínim
1650apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.jsThe question cannot be duplicateLa pregunta no es pot duplicar
1651DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
1652DocType: Examination ResultExamination Resultexamen Resultat
1653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptAlbarà de compra
1654Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
1655apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyPlease set default UOM in Stock SettingsDefiniu l&#39;UOM per defecte a la configuració d&#39;existències
1656DocType: Purchase InvoiceAccounting DimensionsDimensions comptables
1657Subcontracted Raw Materials To Be TransferredMatèries primeres subcontractades a transferir
1658apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCurrency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
1659Sales Person Target Variance Based On Item GroupPersona de venda Variació objectiu basada en el grup delements
1660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}Referència Doctype ha de ser un {0}
1661apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.jsFilter Total Zero QtyNombre total de filtres zero
1662DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
1663apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyPlease set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.Configureu el filtre en funció de l&#39;element o el magatzem a causa d&#39;una gran quantitat d&#39;entrades.
1664apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
1665apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyNo Items available for transferSense articles disponibles per a la transferència
1666DocType: Employee Boarding ActivityActivity NameNom de l&#39;activitat
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsChange Release DateCanvia la data de llançament
1668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentLa quantitat de producte acabada <b>{0}</b> i la quantitat <b>{1}</b> no pot ser diferent
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyClosing (Opening + Total)Tancament (obertura + total)
1670DocType: Delivery SettingsDispatch Notification AttachmentAdjunt de notificació de distribució
1671DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNombre d&#39;empleats
1672DocType: Journal EntryDepreciation EntryEntrada depreciació
1673apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
1674apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyYou have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Heu dhabilitar la reordena automàtica a Configuració daccions per mantenir els nivells de reordenament.
1675apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
1676DocType: Pricing RuleRate or DiscountTarifa o descompte
1677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.pyBank DetailsDetalls del banc
1678DocType: Vital SignsOne SidedUn costat
1679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
1680DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
1681DocType: Marketplace SettingsCustom DataDades personalitzades
1682apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Complexos de dipòsit de transaccions existents no es poden convertir en el llibre major.
1683DocType: Service DayService DayDia del servei
1684apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resum del projecte per a {0}
1685apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyUnable to update remote activityNo es pot actualitzar l&#39;activitat remota
1686DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
1687apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyFrom Date and To Date lie in different Fiscal YearA partir de data i data es troben en diferents exercicis
1688apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.pyThe Patient {0} do not have customer refrence to invoiceEl pacient {0} no té confirmació del client a la factura
1689DocType: Quality Feedback TemplateQuality Feedback TemplatePlantilla de comentaris de qualitat
1690apps/erpnext/erpnext/config/education.pyLMS ActivityActivitat LMS
1691apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublicant a Internet
1692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceS&#39;està creant {0} factura
1693DocType: Medical CodeMedical Code StandardCodi mèdic estàndard
1694DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composició de fang (%)
1695DocType: Item GroupItem Group DefaultsElement Defaults del grup d&#39;elements
1696apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Deseu abans d&#39;assignar una tasca.
1697apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor Saldo
1698DocType: Lab TestLab TechnicianTècnic de laboratori
1699apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLlista de preus de venda
1700DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Si està marcada, es crearà un client, assignat a Pacient. Les factures del pacient es crearan contra aquest client. També podeu seleccionar el client existent mentre feu el pacient.
1701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramEl client no està inscrit en cap programa de lleialtat
1702DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyCompte moneda
1703DocType: Lab TestSample IDIdentificador de mostra
1704apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanySi us plau, Compte Off rodona a l&#39;empresa
1705DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
1706DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
1707apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
1708DocType: Fee StructureComponentscomponents
1709DocType: Support Search SourceSearch Term Param NameNom del paràmetre de cerca del paràmetre
1710DocType: Item BarcodeItem BarcodeCodi de barres d'article
1711DocType: Delivery TripIn TransitEn trànsit
1712DocType: Woocommerce SettingsEndpointsPunts extrems
1713DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostra el botó de configuració
1714DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
1715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNo es pot {0} {1} {2} sense cap factura pendent negatiu
1716DocType: Share TransferFrom Folio NoDes del Folio núm
1717DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
1718DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outTotes les check-in i check-out vàlides
1719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
1720apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyDefine budget for a financial year.Definir pressupost per a un exercici.
1721DocType: Shopify Tax AccountERPNext AccountCompte ERPNext
1722apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.pyProvide the academic year and set the starting and ending date.Proporciona el curs acadèmic i estableix la data dinici i finalització.
1723apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is blocked so this transaction cannot proceed{0} està bloquejat perquè aquesta transacció no pugui continuar
1724DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAcció si el pressupost mensual acumulat va superar el MR
1725DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
1726apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsEnter SupplierIntroduïu el proveïdor
1727DocType: Work Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
1728apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsHealthcare Practitioner {0} not available on {1}L&#39;assistent sanitari {0} no està disponible el {1}
1729DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplatePlantilla de condicions de pagament
1730apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe BrandLa Marca
1731DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented To DateLlogat a la data
1732DocType: Manufacturing SettingsAllow Multiple Material ConsumptionPermet el consum de diversos materials
1733DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
1734DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
1735DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceFactura de Compra
1736DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermet el consum múltiple de material contra una comanda de treball
1737DocType: GL EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
1738DocType: Email DigestNew Sales InvoiceNova factura de venda
1739DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
1740DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCites
1741apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAcció Inicialitzada
1742apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearData i Data de Tancament d&#39;obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
1743DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
1744DocType: Course ActivityActivity DateData de lactivitat
1745apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py{} of {}{} de {}
1746DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa amb marge (moneda d&#39;empresa)
1747apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueCategoriesCategories
1748apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesLes factures sincronització sense connexió
1749DocType: Payment RequestPaidPagat
1750DocType: Service LevelDefault PriorityPrioritat per defecte
1751DocType: PledgePledgeCompromís
1752DocType: Program FeeProgram Feetarifa del programa
1753DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Reemplaceu una BOM en particular en totes les altres BOM on s&#39;utilitzi. Reemplaçarà l&#39;antic enllaç BOM, actualitzarà els costos i regenerarà la taula &quot;BOM Explosion Item&quot; segons la nova BOM. També actualitza el preu més recent en totes les BOM.
1754DocType: Employee Skill MapEmployee Skill MapMapa dhabilitats dels empleats
1755apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:Es van crear les següents ordres de treball:
1756DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
1757DocType: Inpatient RecordDischargedDescarregat
1758DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
1759Employee Advance SummaryResum avançat dels empleats
1760DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponible per a ús
1761DocType: GuardianGuardian Namenom tutor
1762DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatFormat d&#39;impressió té
1763DocType: Support SettingsGet Started SectionsComença les seccions
1764Loan Repayment and ClosureDevolució i tancament del préstec
1765DocType: LeadCRM-LEAD-.YYYY.-CRM-LEAD -YYYY.-
1766DocType: Invoice DiscountingSanctionedsancionada
1767Base AmountImport base
1768apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Import total de la contribució: {0}
1769apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
1770DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedRebutjos salaris enviats
1771DocType: Crop CycleCrop CycleCicle de cultius
1772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pels articles &#39;Producte Bundle&#39;, Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre &#39;Packing List&#39;. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d&#39;embalatge per a qualsevol element &#39;Producte Bundle&#39;, aquests valors es poden introduir a la taula principal de l&#39;article, els valors es copiaran a la taula &quot;Packing List &#39;.
1773DocType: Amazon MWS SettingsBRBR
1774apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDes de la Plaça
1775apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.pyLoan amount cannot be greater than {0}La quantitat de préstec no pot ser superior a {0}
1776DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar al lloc web
1777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateFactura Proveïdor La data no pot ser major que la data de publicació
1778DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
1779DocType: SubscriptionCancelation DateData de cancel·lació
1780DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
1781DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTasca de l&#39;agricultura
1782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeIngressos Indirectes
1783DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolEina d&#39;assistència dels estudiants
1784DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Llista de preus (creada automàticament)
1785DocType: Pick List ItemPicked QtyEscollit Qty
1786DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsConfiguració de la data
1787apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUna pregunta ha de tenir més d&#39;una opció
1788apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVarianceDesacord
1789DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetall de la promoció dels empleats
1790DocType: Delivery TripDriver EmailCorreu electrònic del conductor
1791DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
1792DocType: Share BalancePurchasedComprat
1793DocType: Item Variant SettingsRename Attribute Value in Item Attribute.Canvieu el nom del valor de l&#39;atribut a l&#39;atribut de l&#39;element.
1794DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentatge de descompte addicional
1795apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlView a list of all the help videosVeure una llista de tots els vídeos d&#39;ajuda
1796DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura del sòl
1797DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
1798DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
1799apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImpressió de la targeta d&#39;informe
1800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: {1} factura no és vàlida, podria ser cancel·lat / no existeix. \ Introduïu una factura vàlida
1801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
1802apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalQuímic
1803DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.Defecte del compte bancari / efectiu s&#39;actualitzarà automàticament en el Salari entrada de diari quan es selecciona aquesta manera.
1804DocType: QuizLatest AttemptÚltim intent
1805DocType: Quiz ResultQuiz ResultResultat de la prova
1806apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}Les fulles totals assignades són obligatòries per al tipus Leave {0}
1807apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Fila # {0}: taxa no pot ser més gran que la taxa utilitzada en {1} {2}
1808DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
1809apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeLa prova de laboratori datetime no pot ser abans de la data de cobrament
1810DocType: Subscription PlanCostCost
1811DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
1812DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountImport avançat total
1813DocType: Delivery StopEstimated ArrivalArribada estimada
1814apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlSee All ArticlesVeure tots els articles
1815apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InWalk In
1816DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
1817apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferit
1818DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM lloc web d&#39;articles
1819apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
1820DocType: Timesheet DetailBillprojecte de llei
1821apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWhiteBlanc
1822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa no vàlida per a transaccions entre empreses.
1823DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
1824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Només podeu seleccionar un màxim d&#39;una opció a la llista de caselles de verificació.
1825DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
1826DocType: ItemAutomatically Create New BatchCrear nou lot de forma automàtica
1827DocType: Woocommerce SettingsThe user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.Lusuari que sutilitzarà per crear Clients, Articles i Comandes de Vendes. Aquest usuari hauria de tenir els permisos pertinents.
1828DocType: Asset CategoryEnable Capital Work in Progress AccountingHabiliteu la comptabilitat del Treball de Capital en Progrés
1829DocType: POS FieldPOS FieldCamp POS
1830DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta l&#39;empresa
1831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Fer
1832DocType: Student AdmissionAdmission Start DateL&#39;entrada Data d&#39;Inici
1833DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
1834apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNou empleat
1835DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
1836apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQuantitat d'obertura
1837DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderRecordatori de cites
1838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountSi us plau, introdueixi el compte per al Canvi Monto
1839apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})Per a l&#39;operació {0}: la quantitat ({1}) no pot ser més gran que la quantitat pendent ({2})
1840DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameLot Nom de l&#39;estudiant
1841DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
1842apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportació d&#39;elements i OIM
1843DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo del Préstec Monto
1844apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsS&#39;ha afegit als detalls
1845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pySorry,coupon code are exhaustedHo sentim, el codi de cupó s&#39;ha esgotat
1846DocType: Communication MediumCatch AllAgafa tot
1847apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseCalendari de Cursos
1848DocType: BudgetApplicable on Material RequestAplicable a la sol·licitud de material
1849apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpcions sobre accions
1850apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNo hi ha elements afegits al carretó
1851DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimCompte de despeses
1852apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?De veres voleu restaurar aquest actiu rebutjat?
1853apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Quantitat de {0}
1854DocType: AttendanceLeave ApplicationDeixar Aplicació
1855DocType: PatientPatient RelationRelació del pacient
1856DocType: ItemHub Category to PublishCategoria de concentradora per publicar
1857DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
1858apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySales Order {0} has reservation for item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot be deliveredL&#39;ordre de vendes {0} té reserva per a l&#39;element {1}, només podeu publicar {1} reservat contra {0}. El número de sèrie {2} no es pot lliurar
1859apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsItem {0}: {1} qty produced. Element {0}: {1} quantitat produïda.
1860DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINAdreça de facturació GSTIN
1861DocType: HomepageHero Section Based OnBasada en la secció dherois
1862DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Eligible HRA ExemptionExempció total d&#39;HRA elegible
1863apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN no vàlid. Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
1864DocType: Assessment PlanEvaluateAvaluar
1865DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
1866DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
1867DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCriteris
1868DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
1869DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
1870DocType: Travel ItineraryTrainTren
1871Delayed Item ReportInforme de l&#39;article retardat
1872apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlEligible ITCITC elegible
1873DocType: Healthcare Service UnitInpatient OccupancyOcupació hospitalària
1874apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vuePublish Your First ItemsPublica els teus primers articles
1875DocType: Sample CollectionHLC-SC-.YYYY.-HLC-SC-.YYYY.-
1876DocType: Shift TypeTime after the end of shift during which check-out is considered for attendance.Temps després del final del torn durant el qual es preveu el check-out per assistència.
1877apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Si us plau especificar un {0}
1878apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRemoved items with no change in quantity or value.Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
1879DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
1880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant creation has been queued.S&#39;ha creat la creació de variants.
1881apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.pyWork Summary for {0}Resum de treball per a {0}
1882DocType: DepartmentThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.El primer Agrovador d&#39;abandonament de la llista serà establert com a Deixat aprovador per defecte.
1883apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryTaula d&#39;atributs és obligatori
1884apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyDelayed DaysDies retardats
1885DocType: Production PlanGet Sales OrdersRep ordres de venda
1886apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
1887apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.jsConnect to QuickbooksConnecteu-vos a Quickbooks
1888apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsClear valuesNeteja els valors
1889DocType: Training EventSelf-StudyActe estudi
1890DocType: POS Closing VoucherPeriod End DateData de finalització del període
1891apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTransport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of TransportEl número de recepció i la data de transport no són obligatoris per al mode de transport escollit
1892apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.pySoil compositions do not add up to 100Les composicions del sòl no contenen fins a 100
1893apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDescompte
1894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLa fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
1895DocType: MembershipMembershipMembres
1896DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNombre total d&#39;amortitzacions
1897apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyDebit A/C NumberNúmero A / C de dèbit
1898DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginAmb la taxa de marge
1899DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)És retorn (Nota de dèbit)
1900DocType: WorkstationWagesSalari
1901DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNom del gestor de manteniment
1902apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyRequesting SiteSol·licitant el lloc
1903DocType: Agriculture TaskUrgentUrgent
1904apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsFetching records......Recuperació de registres ......
1905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}
1906apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.pyUnable to find variable: No es pot trobar la variable:
1907apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a field to edit from numpadSeleccioneu un camp per editar des del teclat numèric
1908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.No es pot convertir en un element d&#39;actiu fix quan es creï Stock Ledger.
1909DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
1910apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.jsAdmitAdmit
1911apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextAneu a l&#39;escriptori i començar a utilitzar ERPNext
1912apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.jsPay RemainingPagament restant
1913DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricant
1914DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
1915DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de fulles encastades
1916DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentEl pagament de factures de vendes
1917DocType: Quality Inspection TemplateQuality Inspection Template NameNom de plantilla d&#39;inspecció de qualitat
1918DocType: ProjectFirst EmailPrimer correu electrònic
1919apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyRelieving Date must be greater than or equal to Date of JoiningLa data de alleujament ha de ser superior o igual a la data d&#39;adhesió
1920DocType: CompanyException Budget Approver RoleExcepció paper de l&#39;aprovació pressupostària
1921DocType: Purchase InvoiceOnce set, this invoice will be on hold till the set dateUna vegada configurat, aquesta factura estarà en espera fins a la data establerta
1922DocType: Cashier ClosingPOS-CLO-POS-CLO-
1923apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountQuantitat de Venda
1924DocType: Loan Interest AccrualInterest AmountSuma d&#39;interès
1925DocType: Job CardTime LogsRegistres de temps
1926DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountImport de fidelització
1927DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetall de transferència d&#39;empleats
1928DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
1929DocType: Manufacturing SettingsOther Settingsaltres ajustos
1930DocType: LocationLocation DetailsDetalls de la ubicació
1931DocType: Share TransferIssueIncidència
1932apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.pyRecordsRegistres
1933DocType: AssetScrappedrebutjat
1934DocType: Appointment Booking SettingsAgentsAgents
1935DocType: ItemItem DefaultsDefaults de l&#39;element
1936DocType: Cashier ClosingReturnsles devolucions
1937DocType: Job CardWIP WarehouseWIP Magatzem
1938apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
1939apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.pySanctioned Amount limit crossed for {0} {1}Límit de quantitat sancionat traspassat per {0} {1}
1940apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyRecruitmentreclutament
1941DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
1942DocType: Support SettingsShow Latest Forum PostsMostra les darreres publicacions del fòrum
1943DocType: Tax RuleShipping StateEstat de l&#39;enviament
1944Projected Quantity as SourceQuantitat projectada com Font
1945apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
1946apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViatge de lliurament
1947DocType: StudentA-A-
1948DocType: Share TransferTransfer TypeTipus de transferència
1949DocType: Pricing RuleQuantity and AmountQuantitat i quantitat
1950DocType: Appointment Booking SettingsSuccess Redirect URLURL de redirecció d&#39;èxit
1951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySales ExpensesDespeses de venda
1952DocType: DiagnosisDiagnosisDiagnòstic
1953apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra Standard
1954DocType: Attendance RequestExplanationExplicació
1955DocType: GL EntryAgainstContra
1956DocType: Item DefaultSales DefaultsDefaults de vendes
1957DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantitat de comanda de treball
1958DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
1959apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscdisc
1960apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location or To Employee is required while receiving Asset {0}La ubicació de la destinació o el treballador és obligatori mentre rep l&#39;actiu {0}
1961DocType: Buying SettingsMaterial Transferred for SubcontractMaterial transferit per subcontractar
1962apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order DateData de comanda de compra
1963DocType: Email DigestPurchase Orders Items OverdueOrdres de compra Elements pendents
1964apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCodi ZIP
1965apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}Vendes Sol·licitar {0} és {1}
1966DocType: OpportunityContact InfoInformació de Contacte
1967apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFer comentaris Imatges
1968apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNo es pot promocionar l&#39;empleat amb estatus d&#39;esquerra
1969DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
1970DocType: Item DefaultDefault SupplierPer defecte Proveïdor
1971DocType: LoanRepayment ScheduleCalendari de reemborsament
1972DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
1973apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
1974apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice can't be made for zero billing hourLa factura no es pot fer per zero hores de facturació
1975DocType: CompanyDate of CommencementData de començament
1976DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
1977apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmail sent to {0}Correu electrònic enviat a {0}
1978apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
1979DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberGener-abril-juliol-octubre
1980apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstituïu BOM i actualitzeu el preu més recent en totes les BOM
1981apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
1982apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThis is a root supplier group and cannot be edited.Aquest és un grup de proveïdors root i no es pot editar.
1983DocType: Sales InvoiceDriver NameNom del controlador
1984apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyAverage AgeEdat mitjana
1985DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateL&#39;assistència Freeze Data
1986DocType: Payment RequestInwardEndins
1987DocType: Accounting DimensionDimension DefaultsValors per defecte de la dimensió
1988apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)El plom sobre l&#39;edat mínima (Dies)
1989apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.pyAvailable For Use DateDisponible per a la data dús
1990apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMstotes les llistes de materials
1991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCreate Inter Company Journal EntryCreeu l&#39;entrada del diari d&#39;Inter Company
1992DocType: CompanyParent CompanyEmpresa matriu
1993apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyHotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Les habitacions de tipus {0} de l&#39;hotel no estan disponibles a {1}
1994apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyCompare BOMs for changes in Raw Materials and OperationsCompareu els BOM per a canvis en les operacions i matèries primeres
1995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.jsDocument {0} successfully unclearedEl document {0} no ha estat clar
1996DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoneda per defecte
1997apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsReconcile this accountReconcilieu aquest compte
1998apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyMaximum discount for Item {0} is {1}%El descompte màxim per a l&#39;element {0} és {1}%
1999DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAdjunteu un fitxer gràfic de comptes personalitzat
2000DocType: Asset Movement ItemFrom EmployeeD'Empleat
2001apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of servicesImportació de serveis
2002DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telèfon
2003DocType: ProjectMonitor ProgressProgrés del monitor
2004DocType: Pricing Rule Item CodePricing Rule Item CodeCodi de l&#39;article de la regla de preus
2005apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
2006DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
2007DocType: Supplier QuotationAuto Repeat SectionSecció de repetició automàtica
2008DocType: Service Level PriorityResponse TimeTemps de resposta
2009DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
2010DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
2011DocType: Program EnrollmentTransportationTransports
2012apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtribut no vàlid
2013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} s'ha de Presentar
2014apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.pyEmail CampaignsCampanyes de correu electrònic
2015DocType: Sales PartnerTo Track inbound purchasePer fer el seguiment de la compra entrant
2016DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrup de proveïdors per defecte
2017apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsQuantity must be less than or equal to {0}La quantitat ha de ser menor que o igual a {0}
2018apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}La quantitat màxima elegible per al component {0} supera {1}
2019DocType: Department ApproverDepartment ApproverDepartament aprover
2020DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfiguració de l&#39;aplicació
2021DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
2022apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyCreating Company and Importing Chart of AccountsCreació de l&#39;empresa i importació de gràfics de comptes
2023DocType: Employee AdvanceClaimedReclamat
2024DocType: CropRow SpacingEspaiat de fila
2025apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
2026apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNo hi ha cap variant d&#39;element per a l&#39;element seleccionat
2027DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
2028DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
2029DocType: Clinical ProcedureProcedure TemplatePlantilla de procediment
2030apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vuePublish ItemsPublicar articles
2031apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribució%
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}D&#39;acord amb la configuració de comprar si l&#39;ordre de compra Obligatori == &#39;SÍ&#39;, a continuació, per a la creació de la factura de compra, l&#39;usuari necessita per crear l&#39;ordre de compra per al primer element {0}
2033HSN-wise-summary of outward suppliesHSN-wise-summary of outward supplies
2034DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
2035apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo StateEstat
2036apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDistributorDistribuïdor
2037DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookAsset Finance Book
2038DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
2039apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.pyPlease setup a default bank account for company {0}Configureu un compte bancari predeterminat per a l&#39;empresa {0}
2040apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Si us plau, estableix &quot;Aplicar descompte addicional en &#39;
2041DocType: Party Tax Withholding ConfigApplicable PercentPercentatge aplicable
2042Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
2043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
2044DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
2045apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationInvitació del Projecte de Col·laboració
2046DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
2047DocType: Setup Progress ActionAction NameNom de l&#39;acció
2048apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAny d&#39;inici
2049DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData inicial del període de facturació actual
2050DocType: Shift TypeProcess Attendance AfterAssistència al procés Després
2051IRS 1099IRS 1099
2052DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
2053DocType: Payment RequestOutwardCap a fora
2054apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn {0} CreationCreació {0}
2055apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImpost estatal / UT
2056Trial Balance for PartyBalanç de comprovació per a la festa
2057Gross and Net Profit ReportInforme de benefici brut i net
2058apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresArbre de procediments
2059DocType: LeadConsultantConsultor
2060apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAssistència a la reunió del professorat dels pares
2061DocType: Salary SlipEarningsGuanys
2062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryArticle Acabat {0} ha de ser introduït per a l&#39;entrada Tipus de Fabricació
2063apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceObertura de Balanç de Comptabilitat
2064GST Sales RegisterGST Registre de Vendes
2065DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
2066apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect your DomainsSeleccioneu els vostres dominis
2067apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.pyShopify SupplierCompreu proveïdor
2068DocType: Bank Statement Transaction EntryPayment Invoice ItemsElements de factura de pagament
2069DocType: Repayment ScheduleIs AccruedEs merita
2070DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalls del Empleat
2071apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyProcessing XML FilesProcessament de fitxers XML
2072DocType: Amazon MWS SettingsCNCN
2073DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Els camps es copiaran només en el moment de la creació.
2074apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagementAdministració
2075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.jsShow {0}Mostra {0}
2076DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfiguració del pagador
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsNo pending Material Requests found to link for the given items.No s&#39;ha trobat cap sol·licitud de material pendent per enllaçar per als ítems indicats.
2078apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsSelect company firstSeleccioneu l&#39;empresa primer
2079apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal EntryCompte: <b>{0}</b> és un treball capital en curs i no pot ser actualitzat per Journal Entry
2080apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyCompare List function takes on list argumentsLa funció de llista Llista té arguments en la llista
2081DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
2082DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
2083DocType: Delivery NoteIs ReturnÉs la tornada
2084apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionPrecaució
2085apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsImport SuccessfulImporta èxit
2086apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjectiu i procediment
2087apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.pyStart day is greater than end day in task '{0}'El dia d&#39;inici és superior al final del dia a la tasca &#39;{0}&#39;
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteRetorn / dèbit Nota
2089DocType: Price List CountryPrice List CountryPreu de llista País
2090DocType: Production PlanTo know more about projected quantity, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">click here</a>.Per obtenir més informació sobre la quantitat projectada, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">feu clic aquí</a> .
2091DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseMagatzem Source Source
2092DocType: Tally MigrationUOMsUOMS
2093DocType: Account SubtypeAccount SubtypeSubtipus del compte
2094apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
2095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
2096DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
2097apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.jsPlease enter Item Code to get Batch NumberSi us plau, introdueixi el codi d&#39;article per obtenir el nombre de lot
2098DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryEntrada de punts de lleialtat
2099DocType: Employee CheckinShift EndFinal de majúscules
2100DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
2101DocType: LoanPartially Disbursedparcialment Desemborsament
2102DocType: Job Card Time LogTime In MinsTemps a Mins
2103apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyGrant information.Concedeix informació.
2104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.jsThis action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Aquesta acció desvincularà aquest compte de qualsevol servei extern que integri ERPNext amb els vostres comptes bancaris. No es pot desfer. Estàs segur?
2105apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySupplier database.Base de dades de proveïdors.
2106DocType: Contract TemplateContract Terms and ConditionsTermes i condicions del contracte
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyYou cannot restart a Subscription that is not cancelled.No podeu reiniciar una subscripció que no es cancel·la.
2108DocType: AccountBalance SheetBalanç
2109DocType: Leave TypeIs Earned LeaveEs deixa guanyat
2110apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order AmountImport de la comanda de compra
2111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
2112DocType: Fee ValidityValid TillVàlid fins a
2113DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunió total del professorat dels pares
2114apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPayment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.Mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu, si el compte s&#39;ha establert en la manera de pagament o en punts de venda perfil.
2115apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pySame item cannot be entered multiple times.El mateix article no es pot introduir diverses vegades.
2116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
2117DocType: Loan RepaymentLoan ClosureTancament del préstec
2118DocType: Call LogLeadClient potencial
2119DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
2120DocType: Amazon MWS SettingsMWS Auth TokenMWS Auth Token
2121DocType: Email CampaignEmail Campaign For Per a campanya de correu electrònic
2122apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdDe l&#39;entrada {0} creat
2123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou don't have enought Loyalty Points to redeemNo teniu punts de fidelització previstos per bescanviar
2124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.pyPlease set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Estableix el compte associat a la categoria de retenció d&#39;impostos {0} contra la companyia {1}
2125apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnFila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
2126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.No es permet canviar el grup de clients del client seleccionat.
2127Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
2128apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0}Fila {1}: la sèrie de noms d&#39;actius és obligatòria per a la creació automàtica de l&#39;element {0}
2129DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalls d&#39;inscripció
2130apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot set multiple Item Defaults for a company.No es poden establir diversos valors per defecte d&#39;elements per a una empresa.
2131DocType: Customer GroupCredit LimitsLímits de crèdit
2132DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa neta
2133apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a customerSeleccioneu un client
2134DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixeu les assignacions
2135DocType: Job CardStarted TimeHora iniciada
2136DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
2137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
2138DocType: Student Report Generation ToolAssessment TermsTermes d&#39;avaluació
2139apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Article 1
2140DocType: HolidayHolidayFestiu
2141apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyLeave Type is madatoryEl tipus de sort és madatorio
2142DocType: Support SettingsClose Issue After DaysTancar Problema Després Dies
2143Eway BillEway Bill
2144apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Heu de ser un usuari amb les funcions del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;elements per afegir usuaris al Marketplace.
2145DocType: AttendanceEarly ExitSortida anticipada
2146DocType: Job OpeningStaffing PlanPla de personal
2147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.jse-Way Bill JSON can only be generated from a submitted documente-Way Bill JSON només es pot generar a partir dun document enviat
2148apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee Tax and BenefitsImpostos i prestacions dels empleats
2149DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidesa de Dies
2150DocType: UnpledgeHaircutTall de cabell
2151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma no és aplicable per a la factura: {0}
2152DocType: Certified ConsultantName of ConsultantNom del consultor
2153DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
2154apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMember ActivityActivitat membre
2155apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder CountRecompte de sol·licituds
2156DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
2157DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsGrup mateixos articles
2158DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
2159DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronització en progrés
2160DocType: DepartmentParent DepartmentDepartament de pares
2161DocType: Loan ApplicationRepayment InfoInformació de la devolució
2162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
2163DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RolePaper de manteniment
2164apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyDuplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
2165DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesactiva el mercat
2166DocType: Quality MeetingMinutesActa
2167apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour Featured ItemsEls vostres articles destacats
2168Trial BalanceBalanç provisional
2169apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow CompletedEspectacle finalitzat
2170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundAny fiscal {0} no trobat
2171apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesConfiguració d&#39;Empleats
2172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsMake Stock EntryFes una entrada en accions
2173DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuari de la reserva d&#39;hotel
2174apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet StatusDefiniu l&#39;estat
2175apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
2176DocType: ContractFulfilment DeadlineTermini de compliment
2177apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vueNear youA prop teu
2178DocType: StudentO-O-
2179DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfiguració de la subscripció
2180DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceActualitza la referència de repetició automàtica
2181apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOptional Holiday List not set for leave period {0}Llista de vacances opcional no establerta per al període de descans {0}
2182apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearchRecerca
2183apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo Address 2Adreça 2
2184apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0}: From time must be less than to timeFila {0}: el temps ha de ser menor que el temps
2185DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
2186apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tableSi us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d&#39;atributs
2187DocType: AnnouncementAll Studentstots els alumnes
2188apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemElement {0} ha de ser una posició no de magatzem
2189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVeure Ledger
2190DocType: Cost CenterLftLFT
2191DocType: Grading ScaleIntervalsintervals
2192DocType: Bank Statement Transaction EntryReconciled TransactionsTransaccions reconciliades
2193apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestEarliest
2194DocType: Crop CycleLinked LocationUbicació enllaçada
2195apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
2196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvociesObteniu invocacions
2197DocType: DesignationSkillsHabilitats
2198DocType: Crop CycleLess than a yearMenys d&#39;un any
2199apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Nº d&#39;Estudiants mòbil
2200apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResta del món
2201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
2202DocType: CropYield UOMRendiment UOM
2203DocType: Loan Security PledgePartially PledgedParcialment compromès
2204Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
2205DocType: Sanctioned Loan AmountSanctioned Loan AmountImport del préstec sancionat
2206DocType: Salary SlipGross PaySou brut
2207DocType: ItemIs Item from HubÉs l&#39;element del centre
2208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObtenir articles dels serveis sanitaris
2209apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.pyFinished QtyQty finalitzat
2210apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Fila {0}: Tipus d&#39;activitat és obligatòria.
2211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDividends PaidDividends pagats
2212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerComptabilitat principal
2213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountDiferència Monto
2214DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeRevertir la carga
2215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyRetained EarningsGuanys Retingudes
2216DocType: Job CardTiming DetailDetall de temporització
2217DocType: Purchase Invoice05-Change in POS05-Canvi en el TPV
2218DocType: Vehicle LogService DetailDetall del servei
2219DocType: BOMItem DescriptionDescripció de l'Article
2220DocType: Student SiblingStudent Siblinggermà de l&#39;estudiant
2221apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeMètode de pagament
2222DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsArticles subministrats
2223apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Establiu un menú actiu per al restaurant {0}
2224apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de la Comissió%
2225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsQty To ManufactureQuantitat a fabricar
2226DocType: Email DigestNew Incomenou Ingrés
2227apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen LeadPlom Obert
2228DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
2229DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
2230DocType: Quality ActionQuality ReviewRevisió de qualitat
2231Student and Guardian Contact DetailsAlumne i tutor detalls de contacte
2232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge AccountCompte de fusió
2233apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRow {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailFila {0}: Per proveïdor es requereix {0} Adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
2234DocType: Shift TypeAttendance will be marked automatically only after this date.L&#39;assistència es marcarà automàticament només després d&#39;aquesta data.
2235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary OpeningObertura Temporal
2236Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
2237apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.jsNew Quality ProcedureNou procediment de qualitat
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
2239DocType: Patient AppointmentMore InfoMés Info
2240apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.pyDate of Birth cannot be greater than Joining Date.La data de naixement no pot ser superior a la data d&#39;unió.
2241DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAccions de quadre de comandament
2242apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.pySupplier {0} not found in {1}El proveïdor {0} no s&#39;ha trobat a {1}
2243DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseMagatzem no conformitats
2244DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
2245DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
2246apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew PaymentNou pagament
2247apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d&#39;ajuda.
2248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFor Default Supplier (optional)Per proveïdor predeterminat (opcional)
2249DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysTermini d&#39;execució en dies
2250apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Objectiu ({})
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
2252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
2253apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyStock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.El valor de les accions ({0}) i el saldo del compte ({1}) no estan sincronitzats per al compte {2} i els magatzems enllaçats.
2254DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
2255apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pySales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
2256DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAdverteu una nova sol·licitud de pressupostos
2257apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes ordres de compra li ajudarà a planificar i donar seguiment a les seves compres
2258apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsLab Test PrescriptionsPrescripcions de proves de laboratori
2259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}La quantitat total d&#39;emissió / Transferència {0} en la Sol·licitud de material {1} \ no pot ser major que la quantitat sol·licitada {2} per a l&#39;article {3}
2260apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySmallPetit
2261DocType: Shopify SettingsIf Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for orderSi Shopify no conté un client en ordre, al moment de sincronitzar ordres, el sistema considerarà el client per defecte per tal de fer-ho
2262DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemObrir l&#39;element de la eina de creació de la factura
2263DocType: Cashier Closing PaymentsCashier Closing PaymentsCaixer de tancament de pagaments
2264DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero d'empleat
2265DocType: Subscription SettingsCancel Invoice After Grace PeriodCancel·lar la factura després del període de gràcia
2266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
2267DocType: Project% Completed% Completat
2268Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
2269DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa damortització
2270apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSerial NumbersNombres de sèrie
2271apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Fila {0}: s&#39;ha rebutjat la inspecció de qualitat per a l&#39;element {1}
2272apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Article 2
2273DocType: Pricing RuleValidate Applied RuleValidar la regla aplicada
2274DocType: QuickBooks MigratorAuthorization EndpointEndpoint d&#39;autorització
2275DocType: Employee OnboardingNotify users by emailAviseu els usuaris per correu electrònic
2276DocType: Travel RequestInternationalInternacional
2277DocType: Training EventTraining EventEsdeveniment de Capacitació
2278DocType: ItemAuto re-orderActe reordenar
2279DocType: AttendanceLate EntryEntrada tardana
2280apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal Aconseguit
2281DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
2282DocType: Promotional SchemePromotional Scheme Price DiscountEscompte de preus en règim promocional
2283DocType: ContractContractContracte
2284DocType: GSTR 3B ReportMayMaig
2285DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeProva de laboratori Datetime
2286DocType: Email DigestAdd QuoteAfegir Cita
2287apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
2288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect ExpensesDespeses Indirectes
2289apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
2290DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
2291apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Sales OrderCrea una comanda de vendes
2292apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada de comptabilitat per actius
2293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center{0} no és un node de grup. Seleccioneu un node de grup com a centre de cost parental
2294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceFactura de bloc
2295apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsQuantity to MakeQuantitat a fer
2296apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronització de dades mestres
2297DocType: Asset RepairRepair CostCost de reparació
2298DocType: Quality Meeting TableUnder ReviewSota revisió
2299apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginNo s&#39;ha pogut iniciar la sessió
2300DocType: Coupon CodePromotionalPromocional
2301DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsElements de prova especials
2302apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari amb les funcions d&#39;Administrador del sistema i d&#39;Administrador d&#39;elements per registrar-se a Marketplace.
2303apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyKey ReportsInformes clau
2304DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentForma de pagament
2305apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyAs per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsSegons la seva Estructura Salarial assignada, no pot sol·licitar beneficis
2306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLLloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
2307DocType: Purchase Invoice ItemBOMBOM
2308apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
2309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeFusionar
2310DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre De Compra
2311DocType: VehicleFuel UOMUOM de combustible
2312DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
2313DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountAmortitzar import de la diferència
2314DocType: VolunteerVolunteer NameNom del voluntari
2315apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
2316apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: No s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no correu electrònic enviat
2317apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}No s&#39;ha assignat cap estructura salarial assignada a l&#39;empleat {0} en una data determinada {1}
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule not applicable for country {0}La regla d&#39;enviament no és aplicable al país {0}
2319DocType: Import Supplier InvoiceImport InvoicesImportació de factures
2320DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalls estrangera Comerç
2321Assessment Plan StatusEstat del pla d&#39;avaluació
2322DocType: Email DigestAnnual IncomeRenda anual
2323DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
2324DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
2325apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Party NameDel nom del partit
2326apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountImport net del salari
2327DocType: Pick ListDelivery against Sales OrderLliurament contra la comanda de venda
2328DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNombre Rotllo Grup
2329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
2330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDelivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
2331apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
2332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsCapital Equipments
2333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
2334apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstConfigureu primer el codi de l&#39;element
2335apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipus Doc
2336apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.pyLoan Security Pledge Created : {0}Seguretat de préstec creat: {0}
2337apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
2338DocType: Subscription PlanBilling Interval CountCompte d&#39;interval de facturació
2339apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomenaments i trobades de pacients
2340apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsValue missingValor que falta
2341DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartament i grau
2342DocType: AntibioticAntibioticAntibiòtics
2343Team Updatesactualitzacions equip
2344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPer Proveïdor
2345DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
2346DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
2347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsCreate Print FormatCrear Format d&#39;impressió
2348apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.jsFee CreatedTaxa creada
2349apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}No s&#39;ha trobat cap element anomenat {0}
2350apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.jsItems FilterFiltre elements
2351DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula de criteris
2352apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingSortint total
2353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
2354DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransacció
2355DocType: Call LogDurationDurada
2356apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPer a un element {0}, la quantitat ha de ser un número positiu
2357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
2358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDates de sol · licitud de baixa compensatòria no en vacances vàlides
2359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.existeix magatzem nen per a aquest magatzem. No es pot eliminar aquest magatzem.
2360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPlease enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}Introduïu el <b>compte de diferència</b> o configureu el <b>compte d&#39;ajust d&#39;estoc</b> predeterminat per a l&#39;empresa {0}
2361DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
2362DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companyia moneda)
2363DocType: Daily Work Summary GroupReminderRecordatori
2364apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyAccessable ValueValor accessible
2365apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
2366DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryEntrada de diari
2367apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom GSTINDe GSTIN
2368DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountQuantitat no reclamada
2369apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} articles en procés
2370DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
2371DocType: Grading Scale IntervalGrade Codecodi grau
2372DocType: POS Item GroupPOS Item GroupPOS Grup d&#39;articles
2373apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Enviar Resum:
2374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.pyAlternative item must not be same as item codeL&#39;element alternatiu no ha de ser el mateix que el codi de l&#39;element
2375apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
2376DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLloses de descompte de producte
2377DocType: Target DetailTarget DistributionTarget Distribution
2378DocType: Purchase Invoice06-Finalization of Provisional assessment06-Finalització de l&#39;avaluació provisional
2379apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Parties and AddressesImportació de parts i adreces
2380DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
2381DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
2382DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) Es poden utilitzar variables de quadre de comandament, així com: {total_score} (la puntuació total d&#39;aquest període), {period_number} (el nombre de períodes actuals)
2383apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Purchase OrderCrea un ordre de compra
2384DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
2385DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de descàrrega
2386DocType: Appointment Booking SettingsNumber of Concurrent AppointmentsNombre de cites simultànies
2387apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComençant
2388DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
2389DocType: Loan Interest AccrualPayable Principal AmountImport principal pagable
2390DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyLlibre d&#39;Actius entrada Depreciació automàticament
2391DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
2392DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSol·licitud de Cotització Proveïdor
2393DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMissatge de registre
2394apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareMaquinari
2395DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosificació de recepta
2396DocType: Appointment Booking SettingsHR ManagerGerent de Recursos Humans
2397apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanySeleccioneu una Empresa
2398apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeavePrivilege Leave
2399DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
2400apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
2401DocType: Payment EntryWriteoffDemanar-ho per escrit
2402DocType: Maintenance VisitMAT-MVS-.YYYY.-MAT-MVS-.YYYY.-
2403DocType: HR Settings<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972<b>Exemple:</b> SAL- {primer nom} - {data_of_birth.year} <br> Això generarà una contrasenya com SAL-Jane-1972
2404DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixAssignació de noms del prefix de la sèrie
2405DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
2406DocType: Salary ComponentEarningGuany
2407DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCriteris de puntuació
2408DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyCompte Partit moneda
2409DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistància estimada total
2410DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountComptes a cobrar
2411DocType: Tally MigrationTally CompanyTally Company
2412apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserBOM Browser
2413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.pyNot allowed to create accounting dimension for {0}No es permet crear una dimensió de comptabilitat per a {0}
2414apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease update your status for this training eventActualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment d&#39;entrenament
2415DocType: Item BarcodeEANEAN
2416DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
2417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
2418DocType: Bank Transaction MappingField in Bank TransactionCamp a la transacció bancària
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
2420Inactive Sales ItemsArticles de venda inactius
2421DocType: Quality ReviewAdditional InformationInformació adicional
2422apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ValueValor Total de la comanda
2423apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodMenjar
2424apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Rang 3 Envelliment
2425DocType: POS Closing Voucher DetailsPOS Closing Voucher DetailsDetalls de vou tancament de la TPV
2426DocType: Shopify LogShopify LogRegistre de compres
2427apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsNo communication found.No s&#39;ha trobat cap comunicació.
2428DocType: Inpatient OccupancyCheck InRegistrar
2429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCreeu una entrada de pagament
2430DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
2431apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}Programa de manteniment {0} existeix en contra de {1}
2432apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentestudiant que s&#39;inscriu
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
2434apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.La cita es solapa amb {0}. <br> {1} té una cita programada amb {2} a {3} amb una durada de {4} minut.
2435apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
2436DocType: ProjectStart and End DatesLes dates d&#39;inici i fi
2437DocType: Contract Template Fulfilment TermsContract Template Fulfilment TermsTermes de compliment de la plantilla de contracte
2438Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
2439DocType: Coupon CodeMaximum UseÚs màxim
2440apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Obrir la llista de materials {0}
2441apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
2442DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
2443DocType: Pricing RuleUOMUOM
2444DocType: Employee Tax Exemption DeclarationAnnual HRA ExemptionExempció anual d&#39;HRA
2445DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitats
2446DocType: POS ProfileAccountingComptabilitat
2447DocType: AssetPurchase Receipt AmountCompreu la quantitat del rebut
2448DocType: Employee SeparationExit Interview SummarySurt del resum de la entrevista
2449apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Seleccioneu lots per lots per al punt
2450DocType: AssetDepreciation Schedulesprogrames de depreciació
2451apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Sales InvoiceCrea factura de vendes
2452apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlIneligible ITCTIC no elegible
2453DocType: TaskDependent TasksTasques depenents
2454apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyFollowing accounts might be selected in GST Settings:Els comptes següents es podrien seleccionar a Configuració de GST:
2455apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantitat a produir
2456apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodPeríode d&#39;aplicació no pot ser període d&#39;assignació llicència fos
2457DocType: Activity CostProjectsProjectes
2458DocType: Payment RequestTransaction Currencymoneda de la transacció
2459apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
2460apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns correus electrònics no són vàlids
2461DocType: Work Order OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
2462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
2463DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
2464apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingMitjana diària sortint
2465DocType: POS ProfileCampaignCampanya
2466apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py{0} will be cancelled automatically on asset cancellation as it was \ auto generated for Asset {1}{0} es cancel·larà automàticament a la cancel·lació d&#39;actius, ja que es va generar automàticament per a actius {1}
2467DocType: SupplierName and TypeNom i Tipus
2468apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem ReportedArticle reportat
2469apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
2470DocType: Healthcare PractitionerContacts and AddressContactes i adreça
2471DocType: Shift TypeDetermine Check-in and Check-outDetermineu el registre d&#39;entrada i la sortida
2472DocType: Salary StructureMax Benefits (Amount)Beneficis màxims (Quantia)
2473apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlAdd notesAfegiu notes
2474DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
2475apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNo hi ha dades per a aquest període
2476DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateCurs Data de finalització
2477DocType: Holiday ListHolidaysVacances
2478DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
2479DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCriteris d&#39;anàlisi de l&#39;aigua
2480DocType: ItemMaintain StockMantenir Stock
2481DocType: Loan Security UnpledgeUnpledge TimeTemps de desunió
2482DocType: Terms and ConditionsApplicable ModulesMòduls aplicables
2483DocType: EmployeePrefered Emailpreferit per correu electrònic
2484DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilitat i detalls
2485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.pyIncluded in Gross ProfitInclòs en el benefici brut
2486apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetCanvi net en actius fixos
2487apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyReqd QtyReqd Qty
2488DocType: Work OrderThis is a location where final product stored.Es tracta duna ubicació on semmagatzema el producte final.
2489apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
2490apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Max: {0}
2491apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyFrom DatetimeA partir de data i hora
2492DocType: Shopify SettingsFor CompanyPer a l'empresa
2493apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRequest for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.Sol·licitud de Cotització es desactiva amb l&#39;accés des del portal, per més ajustos del portal de verificació.
2494DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableQuadre de puntuació de proveïdors Variable
2495apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyBuying AmountImport Comprar
2496apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyCompany of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.La companyia dactius {0} i el document de compra {1} no coincideixen.
2497DocType: POS Closing VoucherModes of PaymentModes de pagament
2498DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
2499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsChart of AccountsPla General de Comptabilitat
2500DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
The file is too large to be shown. View Raw