7991 lines
828 KiB
Plaintext
7991 lines
828 KiB
Plaintext
DocType: Accounting Period,Period Name,Nom de période
|
||
DocType: Employee,Salary Mode,Mode de Rémunération
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Registre
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Partiellement reçu
|
||
DocType: Patient,Divorced,Divorcé
|
||
DocType: Support Settings,Post Route Key,Clé du lien du message
|
||
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Autoriser un article à être ajouté plusieurs fois dans une transaction
|
||
DocType: Content Question,Content Question,Question de contenu
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Annuler la Visite Matérielle {0} avant d'annuler cette Réclamation de Garantie
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Commentaires qualitatifs
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Rapports d'évaluation
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Compte escompté des comptes débiteurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Annulé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Produits de Consommation
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notifier Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Veuillez d’abord sélectionner le Type de Tiers
|
||
DocType: Item,Customer Items,Articles du clients
|
||
DocType: Project,Costing and Billing,Coûts et Facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La devise du compte d'avance doit être la même que la devise de la société {0}
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Point de terminaison de jeton
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: Le Compte parent {1} ne peut pas être un grand livre
|
||
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publier un Artice sur hub.erpnext.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Impossible de trouver une période de congés active
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Évaluation
|
||
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unité de Mesure par Défaut
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tous les Contacts de Partenaires Commerciaux
|
||
DocType: Department,Leave Approvers,Approbateurs de Congés
|
||
DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Lettre de motivation
|
||
DocType: Patient Encounter,Investigations,Enquêtes
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Cliquez sur Entrée pour Ajouter
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valeur manquante pour le mot de passe, la clé API ou l'URL Shopify"
|
||
DocType: Employee,Rented,Loué
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Tous les comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,"Impossible de transférer un employé avec le statut ""Parti"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Un Ordre de Fabrication Arrêté ne peut pas être annulé, remettez le d'abord en marche pour l'annuler"
|
||
DocType: Vehicle Service,Mileage,Kilométrage
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Voulez-vous vraiment mettre cet actif au rebut ?
|
||
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Mettre à Jour le Calendrier
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Sélectionner le Fournisseur par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Afficher l'employé
|
||
DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Montant de l'exemption fiscale standard
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nouveau taux de change
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},Devise est nécessaire pour la liste de prix {0}
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Sera calculé lors de la transaction.
|
||
DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contact Client
|
||
DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Activer la présence automatique
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Raison perdue
|
||
DocType: Patient Appointment,Check availability,Voir les Disponibilités
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Date de paiement du bonus
|
||
DocType: Employee,Job Applicant,Demandeur d'Emploi
|
||
DocType: Job Card,Total Time in Mins,Temps total en minutes
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Basé sur les transactions avec ce fournisseur. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Pourcentage de surproduction pour les ordres de travail
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Juridique
|
||
DocType: Sales Invoice,Transport Receipt Date,Date de réception du transport
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Série des commandes client
|
||
DocType: Vital Signs,Tongue,Langue
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}
|
||
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Autorisé à faire affaire avec
|
||
DocType: Bank Guarantee,Customer,Client
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requis Par
|
||
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Retour contre Bon de Livraison
|
||
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Détails du livre comptable
|
||
DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Numéro de paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA Exemption,Exemption pour l'allocation logement (HRA)
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom du Client
|
||
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gaz Naturel
|
||
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,Un message sera envoyé aux utilisateurs pour connaître leur statut sur le projet.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Compte Bancaire ne peut pas être nommé {0}
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA as per Salary Structure,Allocation logement (HRA) basé sur la structure salariale
|
||
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Titres (ou groupes) sur lequel les entrées comptables sont faites et les soldes sont maintenus.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Solde pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,10 minutes Par Défaut
|
||
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nom du Type de Congé
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show open,Afficher ouverte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Mise à jour des Séries Réussie
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Règlement
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} dans la ligne {1}
|
||
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Date de début de l'amortissement
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply On,Appliquer Sur
|
||
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Plusieurs Prix d'Articles.
|
||
,Purchase Order Items To Be Received,Articles à Recevoir du Bon de Commande
|
||
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Tous les Contacts Fournisseurs
|
||
DocType: Support Settings,Support Settings,Paramètres du Support
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py,Invalid credentials,les informations d'identification invalides
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),CIT Disponible (que ce soit en partie op)
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Paramètres Amazon MWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Traitement des bons
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Ligne #{0} : Le Prix doit être le même que {1}: {2} ({3} / {4})
|
||
,Batch Item Expiry Status,Statut d'Expiration d'Article du Lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Traite Bancaire
|
||
DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Compte du Mode de Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consultation
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Afficher le calendrier de paiement dans Imprimer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Variantes d'article mises à jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Ventes et retours
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Afficher les Variantes
|
||
DocType: Academic Term,Academic Term,Terme Académique
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sous-catégorie d'exemption de taxe
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Veuillez définir une adresse sur la société '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
|
||
amount and previous claimed amount",La prestation sociale maximal de l'employé {0} est supérieure à {1} par la somme {2} du prorata du montant de la demande d'aide et du montant réclamé précédemment
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantité
|
||
,Customers Without Any Sales Transactions,Clients sans transactions de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,Le tableau de comptes ne peut être vide.
|
||
DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Utiliser l'API Google Maps Direction pour calculer les heures d'arrivée estimées
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Prêts (Passif)
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Heure de la consultation
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Coût total estimé
|
||
DocType: Employee Education,Year of Passing,Année de Passage
|
||
DocType: Routing,Routing Name,Nom d'acheminement
|
||
DocType: Item,Country of Origin,Pays d'Origine
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Critères de texture du sol
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,En Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Détails du contact principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Tickets ouverts
|
||
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Article du Plan de Production
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},Utilisateur {0} est déjà attribué à l'Employé {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},Le champ {0} est limité à la taille {1}
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Ajouter une nouvelle ligne
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Créer une piste
|
||
DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Formule de quantité projetée
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Soins de Santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Retard de paiement (jours)
|
||
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Détail du modèle de conditions de paiement
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nom de l'invité
|
||
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Note de crédit d'émission
|
||
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescription de laboratoire
|
||
,Delay Days,Jours de retard
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Frais de Service
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numéro de Série: {0} est déjà référencé dans la Facture de Vente: {1}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Facture
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Montant maximum exonéré
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Détails du poids de l'article
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Périodicité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,Exercice Fiscal {0} est nécessaire
|
||
DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ID utilisateur ERPNext
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distance minimale entre les rangées de plantes pour une croissance optimale
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,Veuillez sélectionner un patient pour obtenir la procédure prescrite
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Défense
|
||
DocType: Salary Component,Abbr,Abré
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Score (0-5)
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Compte de créanciers
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}:,Ligne # {0} :
|
||
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Montant Total des Coûts
|
||
DocType: Sales Invoice,Vehicle No,N° du Véhicule
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Veuillez sélectionner une Liste de Prix
|
||
DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Paramètres d'échange de devises
|
||
DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Travaux En Cours
|
||
DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Branche (optionnel)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Ligne {0}: l'utilisateur n'a pas appliqué la règle <b>{1}</b> à l'élément <b>{2}.</b>
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Veuillez sélectionner une date
|
||
DocType: Item Price,Minimum Qty ,Quantité minimum
|
||
DocType: Finance Book,Finance Book,Livre comptable
|
||
DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Liste de Vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Révision et action
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Cet employé a déjà un journal avec le même horodatage. {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Comptable
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Liste de prix de vente
|
||
DocType: Patient,Tobacco Current Use,Consommation actuelle de tabac
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Selling Rate,Prix de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please save your document before adding a new account,Veuillez enregistrer votre document avant d'ajouter un nouveau compte.
|
||
DocType: Cost Center,Stock User,Chargé des Stocks
|
||
DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informations de contact
|
||
DocType: Company,Phone No,N° de Téléphone
|
||
DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notification initiale par e-mail envoyée
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mapping d'en-tête de déclaration
|
||
,Sales Partners Commission,Commission des Partenaires de Vente
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Limon argilo-sableux
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Arrondi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abbréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
|
||
DocType: Payment Order,Payment Request,Requête de Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Pour afficher les journaux des points de fidélité attribués à un client.
|
||
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valeur Après Amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","L'élément transféré {0} n'a pas été trouvé dans l'ordre de travail {1}, l'élément n'a pas été ajouté dans l'entrée de stock."
|
||
DocType: Student,O+,O+
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,En Relation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,Date de présence ne peut pas être antérieure à la date d'embauche de l'employé
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nom de l'Échelle de Notation
|
||
DocType: Employee Training,Training Date,Date de formation
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Ajouter des utilisateurs à la Marketplace
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Il s'agit d'un compte racine qui ne peut être modifié.
|
||
DocType: POS Profile,Company Address,Adresse de la Société
|
||
DocType: BOM,Operations,Opérations
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,La facture e-Way JSON ne peut pas être générée pour le retour de vente à partir de maintenant
|
||
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Date de début de l'abonnement
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Compte de tiers par défaut à utiliser s'il n'est pas défini dans la fiche du patient pour comptabiliser les rendez-vous.
|
||
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Attacher un fichier .csv avec deux colonnes, une pour l'ancien nom et une pour le nouveau nom"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Ligne d'addresse 2 (Origine)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obtenir des détails de la déclaration
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} dans aucun Exercice actif.
|
||
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nom de Document du Détail Parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Référence: {0}, Code de l'article: {1} et Client: {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} n'est pas présent dans la société mère
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,La date de fin de la période d'évaluation ne peut pas précéder la date de début de la période d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Catégorie de taxation à la source
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Annuler d'abord l'écriture de journal {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},La LDM n'est pas spécifiée pour l'article sous-traité {0} sur la ligne {1}
|
||
DocType: Vital Signs,Reflexes,Les réflexes
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,Résultat {0} soumis
|
||
DocType: Item Attribute,Increment,Incrément
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Aide Résultats pour
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Sélectionner l'Entrepôt ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Publicité
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,La même Société a été entrée plus d'une fois
|
||
DocType: Patient,Married,Marié
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Non autorisé pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get items from,Obtenir les articles de
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Envoyer au sous-traitant
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Appliquer le montant de la retenue d'impôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,La quantité totale complétée ne peut pas être supérieure à la quantité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Stock ne peut pas être mis à jour pour le Bon de Livraison {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Montant total crédité
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Aucun article référencé
|
||
DocType: Asset Repair,Error Description,Erreur de description
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Réconcilier
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Épicerie
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lecture 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fonds de Pension
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Profit/perte
|
||
DocType: Crop,Perennial,Vivace
|
||
DocType: Program,Is Published,Est publié
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Pour autoriser la facturation excédentaire, mettez à jour "Provision de facturation excédentaire" dans les paramètres de compte ou le poste."
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure,Procédure
|
||
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Utiliser le format de flux de trésorerie personnalisé
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Person,Tous les Commerciaux
|
||
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,**Répartition Mensuelle** vous aide à diviser le Budget / la Cible sur plusieurs mois si vous avez de la saisonnalité dans votre entreprise.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Pas d'objets trouvés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Grille des Salaires Manquante
|
||
DocType: Lead,Person Name,Nom de la Personne
|
||
,Supplier Ledger Summary,Récapitulatif du grand livre des fournisseurs
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Article de la Facture de Vente
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tableau des procédures de qualité
|
||
DocType: Account,Credit,Crédit
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centre de Coûts des Reprises
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","e.g. ""École Primaire"" ou ""Université"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Rapports de Stock
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Détail de l'Entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,La date du dernier bilan carbone ne peut pas être une date future
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La Date de Fin de Terme ne peut pas être postérieure à la Date de Fin de l'Année Académique à laquelle le terme est lié (Année Académique {}). Veuillez corriger les dates et essayer à nouveau.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",'Est un Actif Immobilisé’ doit être coché car il existe une entrée d’Actif pour cet article
|
||
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Heure de départ
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Liquide de Frein
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Type,Type de Taxe
|
||
,Completed Work Orders,Ordres de travail terminés
|
||
DocType: Support Settings,Forum Posts,Messages du forum
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","La tâche a été mise en file d'attente en tant que tâche en arrière-plan. En cas de problème de traitement en arrière-plan, le système ajoute un commentaire concernant l'erreur sur ce rapprochement des stocks et revient au stade de brouillon."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Montant Taxable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Vous n'êtes pas autorisé à ajouter ou faire une mise à jour des écritures avant le {0}
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Détails de la politique de congé
|
||
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Image de l'Article (si ce n'est diaporama)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité de produits finis dans l'ordre de travail {3}. Veuillez mettre à jour le statut de l'opération via la carte de travail {4}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} est obligatoire pour générer les paiements, remettez le champ et réessayez."
|
||
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tarif Horaire / 60) * Temps Réel d’Opération
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Ligne {0}: Le Type de Document de Référence doit être soit une Note de Frais soit une Écriture de Journal
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Sélectionner LDM
|
||
DocType: SMS Log,SMS Log,Journal des SMS
|
||
DocType: Call Log,Ringing,Sonnerie
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Coût des Articles Livrés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Le jour de vacances {0} n’est pas compris entre la Date Initiale et la Date Finale
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Admission prévue
|
||
DocType: Student Log,Student Log,Journal des Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Modèles de Classements Fournisseurs.
|
||
DocType: Lead,Interested,Intéressé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programme:
|
||
DocType: Item,Copy From Item Group,Copier Depuis un Groupe d'Articles
|
||
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Écriture d'Ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Compte Bénéficiaire Seulement
|
||
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Rembourser Sur le Nombre de Périodes
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,La quantité à produire ne peut être inférieure à zéro
|
||
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Frais Supplémentaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en groupe
|
||
DocType: Lead,Product Enquiry,Demande d'Information Produit
|
||
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Valider le Lot pour les Étudiants en Groupe Étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Aucun congé trouvé pour l’employé {0} pour {1}
|
||
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Compte de gains / pertes de change non réalisés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Veuillez d’abord entrer une Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,Veuillez d’abord sélectionner une Société
|
||
DocType: Employee Education,Under Graduate,Non Diplômé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Veuillez définir un modèle par défaut pour la notification de statut de congés dans les paramètres RH.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Cible Sur
|
||
DocType: BOM,Total Cost,Coût Total
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
|
||
DocType: Salary Slip,Employee Loan,Prêt Employé
|
||
DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
|
||
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Envoyer un Email de Demande de Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré
|
||
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Laisser vide si le fournisseur est bloqué indéfiniment
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Immobilier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Relevé de Compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Médicaments
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Est Immobilisation
|
||
DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-. AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Ce compte bancaire est déjà synchronisé
|
||
DocType: Homepage,Homepage Section,Section de la page d'accueil
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},L'ordre de travail a été {0}
|
||
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Applicable sur la base des bons de commande d'achat
|
||
DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,La politique de mot de passe pour les bulletins de salaire n'est pas définie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Groupe de clients en double trouvé dans le tableau des groupes de clients
|
||
DocType: Location,Location Name,Nom du lieux
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Individu responsable
|
||
DocType: Naming Series,Prefix,Préfixe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Lieu de l'Événement
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Available Stock,Stock disponible
|
||
DocType: Asset Settings,Asset Settings,Paramètres des actifs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consommable
|
||
DocType: Student,B-,B-
|
||
DocType: Assessment Result,Grade,Echelon
|
||
DocType: Restaurant Table,No of Seats,Nombre de Sièges
|
||
DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,En retard et à prix réduit
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Appel déconnecté
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Livré par le Fournisseur
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tâche de Maintenance des Actifs
|
||
DocType: SMS Center,All Contact,Tout Contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Salaire Annuel
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Récapitulatif de travail quotidien
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Clôture de l'Exercice
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} est gelée
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Veuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Charges de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Sélectionner l'Entrepôt Cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Veuillez entrer l’Email de Contact Préférré
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Quantité acceptée
|
||
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contre-passation
|
||
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédit dans la Devise de la Société
|
||
DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,UDM de test de laboratoire
|
||
DocType: Delivery Note,Installation Status,Etat de l'Installation
|
||
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modèle d'inspection de la qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
|
||
<br>Absent: {1}",Voulez-vous mettre à jour la fréquentation? <br> Présents: {0} \ <br> Absent: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},La Qté Acceptée + Rejetée doit être égale à la quantité Reçue pour l'Article {0}
|
||
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Fournir les Matières Premières pour l'Achat
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Engrais
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.",Ne peut pas assurer la livraison par numéro de série car \ Item {0} est ajouté avec et sans la livraison par numéro de série
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Veuillez configurer le système de nommage des instructeurs dans Education> Paramètres de formation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Batch no is required for batched item {0},Le numéro de lot est requis pour l'article en lot {0}.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Poste de facture d'une transaction bancaire
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Impôt sur les prestations sociales variables
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte
|
||
DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Âge Minimum
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Exemple : Mathématiques de Base
|
||
DocType: Customer,Primary Address,Adresse principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Diff Qté
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Detail,Détail de la demande de matériel
|
||
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Jours de validité par défaut pour les devis
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procédure de qualité.
|
||
DocType: SMS Center,SMS Center,Centre des SMS
|
||
DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Valider la présence
|
||
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Changer le Montant
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Certificate Received,Certificat reçu
|
||
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Défini la valeur de la facture pour B2C. B2CL et B2CS sont calculés sur la base de la valeur de cette facture.
|
||
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nouvelle LDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procédures prescrites
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Afficher uniquement les points de vente
|
||
DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nom du groupe de fournisseurs
|
||
DocType: Driver,Driving License Categories,Catégories de permis de conduire
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Entrez la Date de Livraison
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Créer une Écriture d'Amortissement
|
||
DocType: Closed Document,Closed Document,Document fermé
|
||
DocType: HR Settings,Leave Settings,Paramètres des Congés
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
|
||
DocType: Lead,Request Type,Type de Demande
|
||
DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Raison du déplacement
|
||
DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Périodes de paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Radio/Télévision
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Mode de configuration de POS (en ligne / hors ligne)
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Désactive la création de journaux de temps depuis les ordres de travail. Les opérations ne doivent pas être suivies par ordre de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Exécution
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Détails des opérations effectuées.
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Statut d'Entretien
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Montant de la taxe incluse dans la valeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Détails de l'adhésion
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1} : Un Fournisseur est requis pour le Compte Créditeur {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Articles et Prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Nombre total d'heures : {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La Date Initiale doit être dans l'Exercice Fiscal. En supposant Date Initiale = {0}
|
||
DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalle
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,Id de schéma promotionnel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Préférence
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Approvisionnement entrant (susceptible d'inverser la charge
|
||
DocType: Supplier,Individual,Individuel
|
||
DocType: Academic Term,Academics User,Utilisateur académique
|
||
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Montant En Chiffre
|
||
DocType: Loan Application,Loan Info,Infos sur le Prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All Other ITC,Tous les autres CTI
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Plan pour les visites de maintenance.
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Période de la Fiche d'Évaluation Fournisseur
|
||
DocType: Support Settings,Search APIs,API de recherche
|
||
DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transfert d'actions
|
||
,Expiring Memberships,Adhésions sur le point d'expirer
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Lire le blog
|
||
DocType: POS Profile,Customer Groups,Groupes de Clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,États Financiers
|
||
DocType: Guardian,Students,Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Règles pour l’application des tarifs et des remises.
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Groupe de récapitulatif quotidien
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Créneaux Horaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,La Liste de Prix doit être applicable pour les Achats et les Ventes
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Demande de quart
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'Article {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Remise sur la Liste des Prix (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Modèle d'article
|
||
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Sélectionner les Termes et Conditions
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valeur Sortante
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Élément de paramétrage du relevé bancaire
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Paramètres Woocommerce
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders,Commandes Clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programme de fidélité multiple trouvé pour le client. Veuillez sélectionner manuellement.
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valorisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Définir par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item.,La date d'expiration est obligatoire pour l'élément sélectionné.
|
||
,Purchase Order Trends,Tendances des Bons de Commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Aller aux Clients
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Arrivée tardive
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Trouver des paiements liés
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La demande de devis peut être consultée en cliquant sur le lien suivant
|
||
DocType: Quiz Result,Selected Option,Option sélectionnée
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,Cours de Création d'Outil SG
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Description du paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Stock Insuffisant
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Désactiver la Plannification de Capacité et la Gestion du Temps
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Nouvelles Commandes Client
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account,Compte Bancaire
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Date de départ
|
||
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Autoriser un Solde Négatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Vous ne pouvez pas supprimer le Type de Projet 'Externe'
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Sélectionnez un autre élément
|
||
DocType: Employee,Create User,Créer un Utilisateur
|
||
DocType: Selling Settings,Default Territory,Région par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Télévision
|
||
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Mis à jour via 'Journal du Temps'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Veuillez sélectionner le client ou le fournisseur.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Sélectionnez une seule priorité par défaut.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Créneau sauté, le créneau de {0} à {1} chevauche le créneau existant de {2} à {3}"
|
||
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Liste des Séries pour cette Transaction
|
||
DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Autoriser l'Inventaire Perpétuel
|
||
DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Frais Afférents
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,Quelque chose s'est mal passé lors de l'évaluation du quiz.
|
||
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Compte de Paie par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Metter à jour le Groupe d'Email
|
||
DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Afficher uniquement les clients de ces groupes de clients
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Est Écriture Ouverte
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentation
|
||
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si non cochée, l'article n'apparaîtra pas dans la facture de vente, mais peut être utilisé dans la création de test de groupe."
|
||
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mentionner si le compte débiteur applicable n'est pas standard
|
||
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nom de l'Instructeur
|
||
DocType: Company,Arrear Component,Composante d'arriérés
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuration du Critère
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Pour l’Entrepôt est requis avant de Soumettre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Reçu Le
|
||
DocType: Codification Table,Medical Code,Code Médical
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Connectez Amazon avec ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contactez nous
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Pour l'Article de la Facture de Vente
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Doctype lié
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Trésorerie Nette des Financements
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","Le Stockage Local est plein, l’enregistrement n’a pas fonctionné"
|
||
DocType: Lead,Address & Contact,Adresse & Contact
|
||
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Ajouter les congés inutilisés des précédentes allocations
|
||
DocType: Sales Partner,Partner website,Site Partenaire
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Ajouter un Article
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Party Tax Withholding Config,Configuration de la retenue à la source
|
||
DocType: Lab Test,Custom Result,Résultat Personnalisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,Comptes bancaires ajoutés
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nom du Contact
|
||
DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Synchroniser tous les comptes toutes les heures
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Critères d'Évaluation du Cours
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Règle appliquée
|
||
DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Délai de résolution
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,Numéro d'identification fiscale:
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Carte d'étudiant:
|
||
DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Groupe Clients PDV
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horaires des praticiens
|
||
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Espacement des lignes pour le montant en lettres
|
||
DocType: Vehicle,Additional Details,Détails Supplémentaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Aucune Description
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Demande d'Achat.
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Montant collecté
|
||
DocType: Lab Test,Submitted Date,Date Soumise
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Le champ de l'entreprise est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Basé sur les Feuilles de Temps créées pour ce projet
|
||
DocType: Call Log,Recording URL,URL d'enregistrement
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Start Date cannot be before the current date,La date de début ne peut pas être antérieure à la date du jour
|
||
,Open Work Orders,Ordres de travail ouverts
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Article de frais de consultation du patient
|
||
DocType: Payment Term,Credit Months,Mois de crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,Salaire Net ne peut pas être inférieur à 0
|
||
DocType: Contract,Fulfilled,Complété
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Calendrier de décharge
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La Date de Relève doit être postérieure à la Date d’Embauche
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Caissier
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Congés par Année
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},L'entrepôt {0} n'appartient pas à la société {1}
|
||
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Profits & Pertes
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litre
|
||
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Montant Total des Coûts (via Feuille de Temps)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Veuillez configurer les Étudiants sous des groupes d'Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Job complet
|
||
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Spécification de l'Article sur le Site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Laisser Verrouillé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},L'article {0} a atteint sa fin de vie le {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Écritures Bancaires
|
||
DocType: Customer,Is Internal Customer,Est un client interne
|
||
DocType: Crop,Annual,Annuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Si l'option adhésion automatique est cochée, les clients seront automatiquement liés au programme de fidélité concerné (après l'enregistrement)"
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Article de Réconciliation du Stock
|
||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,N° de la Facture de Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Number,Numéro inconnu
|
||
DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Champ de filtrage de site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Type d'approvisionnement
|
||
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Qté de Commande Min
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Cours sur l'Outil de Création de Groupe d'Étudiants
|
||
DocType: Lead,Do Not Contact,Ne Pas Contacter
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Personnes qui enseignent dans votre organisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Developeur Logiciel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Créer un échantillon de stock de rétention
|
||
DocType: Item,Minimum Order Qty,Qté de Commande Minimum
|
||
DocType: Supplier,Supplier Type,Type de Fournisseur
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Date de Début du Cours
|
||
,Student Batch-Wise Attendance,Présence par Lots d'Étudiants
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Autoriser l'utilisateur à modifier le Taux
|
||
DocType: Item,Publish in Hub,Publier dans le Hub
|
||
DocType: Student Admission,Student Admission,Admission des Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,Article {0} est annulé
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Ligne de d'amortissement {0}: La date de début de l'amortissement est dans le passé
|
||
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termes et conditions d'exécution
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Demande de Matériel
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Mettre à Jour la Date de Compensation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Quantité de paquet
|
||
,GSTR-2,GSTR-2
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Article {0} introuvable dans la table 'Matières Premières Fournies' dans la Commande d'Achat {1}
|
||
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Montant total du capital
|
||
DocType: Student Guardian,Relation,Relation
|
||
DocType: Quiz Result,Correct,Correct
|
||
DocType: Student Guardian,Mother,Mère
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please add valid Plaid api keys in site_config.json first,"S'il vous plaît, ajoutez d'abord les clés d'Apaid valides dans site_config.json"
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Heure de fin de la réservation
|
||
DocType: Crop,Biennial,Biennal
|
||
,BOM Variance Report,Rapport de variance par liste de matériaux (LDM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Commandes confirmées des clients.
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantité Rejetée
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Demande de paiement {0} créée
|
||
DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Date/heure d'admission
|
||
DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Rembourrage des matières premières dans l'entrepôt de travaux en cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Commandes ouvertes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},Impossible de trouver la composante salaire {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Faible Sensibilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Commande reprogrammée pour la synchronisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Veuillez confirmer une fois que vous avez terminé votre formation
|
||
DocType: Lead,Suggestions,Suggestions
|
||
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Définir des budgets par Groupes d'Articles sur ce Territoire. Vous pouvez également inclure de la saisonnalité en définissant la Répartition.
|
||
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nom du terme de paiement
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Créer des documents pour la collecte d'échantillons
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Tous les services de soins de santé
|
||
DocType: Bank Account,Address HTML,Adresse HTML
|
||
DocType: Lead,Mobile No.,N° Mobile.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Mode de paiement
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Créer un Échéancier
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Compte de Charges
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Veuillez d’abord sélectionner le Type de Facturation
|
||
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Vous pouvez définir ici toutes les tâches à effectuer pour cette culture. Le champ de jour est utilisé pour mentionner le jour où la tâche doit être effectuée, 1 étant le 1er jour, etc."
|
||
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Étudiant du Groupe d'Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Dernier
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 ans
|
||
DocType: Education Settings,Education Settings,Paramètres d'éducation
|
||
DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspection
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Informations manquantes sur la facturation électronique
|
||
DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-YYYY.-
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Solde en devise de base
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Note Maximale
|
||
DocType: Email Digest,New Quotations,Nouveaux Devis
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Présence de {0} non soumise car {1} est en congés.
|
||
DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordre de paiement
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Revenu provenant d'autres sources
|
||
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Si ce champ est vide, le compte d’entrepôt parent ou la valeur par défaut de la société sera considéré."
|
||
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envoi des fiches de paie à l'employé par Email en fonction de l'email sélectionné dans la fiche Employé
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping County,Comté de Livraison
|
||
DocType: Currency Exchange,For Selling,A la vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Apprendre
|
||
,Trial Balance (Simple),Balance d'essai (simple)
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Activer les frais reportés
|
||
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Date de l’Amortissement Suivant
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Coût de l'Activité par Employé
|
||
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Paramètres des Comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},N° de la Facture du Fournisseur existe dans la Facture d'Achat {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gérer l'Arborescence des Vendeurs.
|
||
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Lettre de Motivation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Chèques et Dépôts en suspens à compenser
|
||
DocType: Item,Synced With Hub,Synchronisé avec le Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Approvisionnement entrant de la DSI
|
||
DocType: Driver,Fleet Manager,Gestionnaire de Flotte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour l’article {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Mauvais Mot De Passe
|
||
DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Paramètres POS hors ligne
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Reçu d'achat de référence
|
||
DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante De
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Qté Terminée ne peut pas être supérieure à ""Quantité de Production"""
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Compte de clôture
|
||
DocType: Employee,External Work History,Historique de Travail Externe
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Erreur de Référence Circulaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Carte d'étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Code postal (Origine)
|
||
DocType: Appointment Type,Is Inpatient,Est hospitalisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nom du Tuteur 1
|
||
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En Toutes Lettres (Exportation) Sera visible une fois que vous enregistrerez le Bon de Livraison.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distance du bord gauche
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unités de [{1}] (#Formulaire/Article/{1}) trouvées dans [{2}] (#Formulaire/Entrepôt/{2})
|
||
DocType: Lead,Industry,Industrie
|
||
DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taux et Montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Paramètres pour la liste de produits de sites Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Montant de la taxe intégrée
|
||
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notifier par Email lors de la création automatique de la Demande de Matériel
|
||
DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nom de la dimension
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Résistant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Veuillez définir le tarif de la chambre d'hôtel le {}
|
||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi-Devise
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Type de Facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,La date de début de validité doit être inférieure à la date de validité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},Une exception s'est produite lors de la réconciliation {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Définir le magasin accepté
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Preuves de dépenses
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Enregistrement {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Bon de Livraison
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Impression de la Visite
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Configuration des Impôts
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Coût des Immobilisations Vendus
|
||
DocType: Volunteer,Morning,Matin
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau.
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nouveau groupe d'étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} est entré deux fois dans la Taxe de l'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Résumé de la semaine et des activités en suspens
|
||
DocType: Student Applicant,Admitted,Admis
|
||
DocType: Workstation,Rent Cost,Coût de la Location
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Erreur de synchronisation des transactions plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Montant Après Amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Prochains Événements du Calendrier
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Attributs Variant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Veuillez sélectionner le mois et l'année
|
||
DocType: Employee,Company Email,E-mail de la Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},L'utilisateur n'a pas appliqué la règle sur la facture {0}
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montant Débiteur en Devise du Compte
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classement des Fiches d'Évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valeur de la Commande
|
||
DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultant certifié
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transactions Bancaires/de Trésorerie avec un tiers ou pour transfert interne
|
||
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Valable pour les Pays
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,L'heure de fin ne peut pas être avant l'heure de début
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 correspondance exacte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Cet Article est un Modèle et ne peut être utilisé dans les transactions. Les Attributs d’Articles seront copiés dans les variantes sauf si ‘Pas de Copie’ est coché
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application,Demande de subvention
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Total de la Commande Considéré
|
||
DocType: Certification Application,Not Certified,Non certifié
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nouvelle valeur de l'actif
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taux auquel la Devise Client est convertie en devise client de base
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Outil de Planification des Cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Ligne #{0} : La Facture d'Achat ne peut être faite pour un actif existant {1}
|
||
DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Analyse reliée
|
||
DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Bon de clôture du PDV
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py,Issue Priority Already Exists,La priorité du problème existe déjà
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Date de début du prêt
|
||
DocType: Contract,Lapsed,Caduc
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Taux d'Imposition
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,L'inscription au cours {0} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,La période de demande ne peut pas être sur deux périodes d'allocations
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} déjà alloué pour l’Employé {1} pour la période {2} à {3}
|
||
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Sortir rétroactivement les matières premières d'un contrat de sous-traitance sur la base de
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,La Facture d’Achat {0} est déjà soumise
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Ligne # {0} : Le N° de Lot doit être le même que {1} {2}
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Article du plan de demande de matériel
|
||
DocType: Leave Type,Allow Encashment,Autoriser l'encaissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to non-Group,Convertir en non-groupe
|
||
DocType: Exotel Settings,Account SID,Compte SID
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Date de la Facture
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount,Montant du Débit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Il ne peut y avoir qu’un Compte par Société dans {0} {1}
|
||
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Chemin de la clé du résultat de réponse
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Ecriture de journal inter-sociétés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date de comptabilisation / facture fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},La quantité {0} ne doit pas être supérieure à la quantité de l'ordre de travail {1}
|
||
DocType: Employee Training,Employee Training,Entrainement d'employé
|
||
DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notes complémentaires
|
||
DocType: Purchase Order,% Received,% Reçu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Créer des Groupes d'Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}",La quantité disponible est {0}. Vous avez besoin de {1}.
|
||
DocType: Volunteer,Weekends,Fins de semaine
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Montant de la Note de Crédit
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Document,Document d'Action
|
||
DocType: Chapter Member,Website URL,URL de site web
|
||
,Finished Goods,Produits Finis
|
||
DocType: Delivery Note,Instructions,Instructions
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecté Par
|
||
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-YYYY.-
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Type d'Entretien
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} n'est pas inscrit dans le Cours {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nom d'étudiant:
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Difference,Différence
|
||
DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Délai entre les arrêts de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},N° de Série {0} ne fait pas partie du Bon de Livraison {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Il semble y avoir un problème avec la configuration de GoCardless sur le serveur. Ne vous inquiétez pas, en cas d'échec, le montant sera remboursé sur votre compte."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,Demo ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Ajouter des Articles
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Paramètre d'Inspection de Qualité de l'Article
|
||
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nom de l'Approbateur de Congés
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Date du Calendrier
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
|
||
DocType: Packed Item,Packed Item,Article Emballé
|
||
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Condition de l'offre d'emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Paramètres par défaut pour les transactions d'achat.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Des Coûts d'Activité existent pour l'Employé {0} pour le Type d'Activité - {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Champ Obligatoire - Obtenir des étudiants de
|
||
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cours Inscrits
|
||
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Change de Devise
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Réinitialisation de l'accord de niveau de service.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nom d'Article
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Utilisateur Approbateur (valeurs autorisées ci-dessus)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Solde du Crédit
|
||
DocType: Employee,Widowed,Veuf
|
||
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Appel d'Offre
|
||
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Nécessite l'Approbation du Test de Laboratoire
|
||
DocType: Attendance,Working Hours,Heures de Travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total en suspens
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Afficher le vendeur en impression
|
||
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Changer le numéro initial/actuel d'une série existante.
|
||
DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Pourcentage vous êtes autorisé à facturer plus par rapport au montant commandé. Par exemple: Si la valeur de la commande est de 100 USD pour un article et que la tolérance est définie sur 10%, vous êtes autorisé à facturer 110 USD."
|
||
DocType: Dosage Strength,Strength,Force
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Impossible de trouver l'article avec ce code à barres
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Créer un nouveau Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Expirera le
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si plusieurs Règles de Prix continuent de prévaloir, les utilisateurs sont invités à définir manuellement la priorité pour résoudre les conflits."
|
||
DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Scan Code Barre
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Créer des Commandes d'Achat
|
||
,Purchase Register,Registre des Achats
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Patient non trouvé
|
||
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Frais Applicables
|
||
DocType: Workstation,Consumable Cost,Coût de Consommable
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,Le temps de réponse pour {0} à l'index {1} ne peut pas être supérieur au temps de résolution.
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Date du Véhicule
|
||
DocType: Campaign Email Schedule,Campaign Email Schedule,Calendrier des e-mails de campagne
|
||
DocType: Student Log,Medical,Médical
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,S'il vous plaît sélectionnez Drug
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Le Responsable du Prospect ne peut pas être identique au Prospect
|
||
DocType: Announcement,Receiver,Récepteur
|
||
DocType: Location,Area UOM,Unité de mesure de la surface
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La station de travail est fermée aux dates suivantes d'après la liste de vacances : {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Opportunités
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Effacer les filtres
|
||
DocType: Lab Test Template,Single,Unique
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Date de début du travail
|
||
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Total de Remboursement du Prêt
|
||
DocType: Project User,View attachments,Voir les pièces jointes
|
||
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Coût des marchandises vendues
|
||
DocType: Article,Publish Date,Date de publication
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,Veuillez entrer un Centre de Coûts
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosage
|
||
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Commande Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Moy. Taux de vente
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nom de l'Examinateur
|
||
DocType: Lab Test Template,No Result,Aucun Résultat
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",La série de repli est "SO-WOO-".
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantité et Taux
|
||
DocType: Delivery Note,% Installed,% Installé
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,Les Salles de Classe / Laboratoires etc. où des conférences peuvent être programmées.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Non végétarien
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nom du Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Lire le manuel d’ERPNext
|
||
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Afficher les congés de tous les membres du département dans le calendrier
|
||
DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Avoir
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Quantité par ligne de nomenclature
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporairement en attente
|
||
DocType: Account,Is Group,Est un Groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,La note de crédit {0} a été créée automatiquement
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Demande de matières premières
|
||
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Régler Automatiquement les Nos de Série basés sur FIFO
|
||
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Vérifiez l'Unicité du Numéro de Facture du Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Détails de l'adresse principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,Un jeton public est manquant pour cette banque
|
||
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Vidange
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Solde de congés
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Journal de Maintenance des Actifs
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Au Cas N°’ ne peut pas être inférieur à ‘Du Cas N°’
|
||
DocType: Certification Application,Non Profit,À But Non Lucratif
|
||
DocType: Production Plan,Not Started,Non Commencé
|
||
DocType: Lead,Channel Partner,Partenaire de Canal
|
||
DocType: Account,Old Parent,Grand Parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Champ Obligatoire - Année Académique
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} n'est pas associé à {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Veuillez définir le compte créditeur par défaut pour la société {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},La transaction n'est pas autorisée pour l'ordre de travail arrêté {0}
|
||
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Compte de Document Minimum
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Paramètres globaux pour tous les processus de production.
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes Gelés Jusqu'au
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Traiter les données du registre journalier
|
||
DocType: SMS Log,Sent On,Envoyé le
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Appel entrant du {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le Tableau des Attributs
|
||
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Le dossier de l'employé est créé en utilisant le champ sélectionné.
|
||
DocType: Sales Order,Not Applicable,Non Applicable
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,UK,Royaume-Uni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Ouverture d'un poste de facture
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Date Requise
|
||
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Adresse de Facturation
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,En-têtes de déclaration
|
||
DocType: Travel Request,Costing,Coût
|
||
DocType: Tax Rule,Billing County,Département de Facturation
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le Taux d'Impression / Prix d'Impression"
|
||
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Message pour le Fournisseur
|
||
DocType: BOM,Work Order,Ordre de Travail
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Qté Totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID Email du Tuteur2
|
||
DocType: Item,Show in Website (Variant),Afficher dans le Website (Variant)
|
||
DocType: Employee,Health Concerns,Problèmes de Santé
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Sélectionner la Période de Paie
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Impayé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Réservé à la Vente
|
||
DocType: Packing Slip,From Package No.,Du N° de Colis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Ligne n ° {0}: Un document de paiement est requis pour effectuer la transaction.
|
||
DocType: Item Attribute,To Range,Au Rang
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Titres et Dépôts
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Impossible de modifier la méthode de valorisation, car il existe des transactions sur certains articles ne possèdant pas leur propre méthode de valorisation"
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Les parents ont participé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,L'employé {0} a déjà postulé pour {1} le {2}:
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB Positif
|
||
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Description d'une Nouvelle Offre d’Emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Activités en Attente pour aujourd'hui
|
||
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Composante Salariale pour la rémunération basée sur la feuille de temps
|
||
DocType: Driver,Applicable for external driver,Applicable pour pilote externe
|
||
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilisé pour Plan de Production
|
||
DocType: Loan,Total Payment,Paiement Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de travail est terminé.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre les opérations (en min)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,PO déjà créé pour tous les postes de commande client
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Occupé
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consommables
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Inclure les entrées de livre par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} est annulé, donc l'action ne peut pas être complétée"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.",Qté prévue: quantité pour laquelle l'ordre de travail a été créé mais sa fabrication est en attente.
|
||
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Acheteur des Biens et Services.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,'employee_field_value' et 'timestamp' sont obligatoires.
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes Créditeurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,"Le montant {0} défini dans cette requête de paiement est différent du montant calculé de tous les plans de paiement: {1}.
|
||
Veuillez vérifier que c'est correct avant de soumettre le document."
|
||
DocType: Patient,Allergies,Allergies
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Les LDMs sélectionnées ne sont pas pour le même article
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Impossible de définir le champ <b>{0}</b> pour la copie dans les variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Modifier le code article
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notifier Autre
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pression Artérielle (Systolique)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} est {2}
|
||
DocType: Item Price,Valid Upto,Valide Jusqu'au
|
||
DocType: Training Event,Workshop,Atelier
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avertir lors de Bons de Commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Listez quelques-uns de vos clients. Ils peuvent être des entreprise ou des individus.
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented From Date,Loué à partir du
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Pièces Suffisantes pour Construire
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,S'il vous plaît enregistrer en premier
|
||
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Utilisateur du profil PDV
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Ligne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Date de début du service
|
||
DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Facture d'abonnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Revenu Direct
|
||
DocType: Patient Appointment,Date TIme,Date Heure
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Impossible de filtrer sur le Compte , si les lignes sont regroupées par Compte"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Agent Administratif
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Veuillez sélectionner un Cours
|
||
DocType: Codification Table,Codification Table,Tableau de Codifications
|
||
DocType: Timesheet Detail,Hrs,Hrs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Veuillez sélectionner une Société
|
||
DocType: Employee Skill,Employee Skill,Compétence de l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Compte d’Écart
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Remise sur un autre article
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,GSTIN du Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Voir le formulaire
|
||
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Coût d'Exploitation Supplémentaires
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Routine de laboratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Produits de Beauté
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Veuillez sélectionner la date d'achèvement pour le journal de maintenance des actifs terminé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} n'est le fournisseur par défaut d'aucun élément.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Pour fusionner, les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour les deux articles"
|
||
DocType: Supplier,Block Supplier,Bloquer le fournisseur
|
||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Poids Net
|
||
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Nombre de postes prévus
|
||
DocType: Employee,Emergency Phone,Téléphone d'Urgence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Acheter
|
||
,Serial No Warranty Expiry,Expiration de Garantie du N° de Série
|
||
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nom du PDV Hors-ligne`
|
||
DocType: Task,Dependencies,Les dépendances
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Candidature Étudiante
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Référence de paiement
|
||
DocType: Supplier,Hold Type,Documents mis en attente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Veuillez définir une note pour le Seuil 0%
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Poste de paiement d'une transaction bancaire
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver,À Livrer
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Haute Sensibilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Volontaire Type d'information.
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modèle de Mapping des Flux de Trésorerie
|
||
DocType: Travel Request,Costing Details,Détails des coûts
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Afficher les entrées de retour
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,N° de série de l'article ne peut pas être une fraction
|
||
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Écart (Dr - Cr )
|
||
DocType: Bank Guarantee,Providing,Fournie
|
||
DocType: Account,Profit and Loss,Pertes et Profits
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migration Tally
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Non autorisé, veuillez configurer le modèle de test de laboratoire"
|
||
DocType: Patient,Risk Factors,Facteurs de Risque
|
||
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Dangers Professionnels et Facteurs Environnementaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Ecritures de stock déjà créées pour l'ordre de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Voir les commandes passées
|
||
DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Fréquence Respiratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Gestion de la Sous-traitance
|
||
DocType: Vital Signs,Body Temperature,Température Corporelle
|
||
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Le Projet sera accessible sur le site web à ces utilisateurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Impossible d'annuler {0} {1} car le numéro de série {2} n'appartient pas à l'entrepôt {3}
|
||
DocType: Detected Disease,Disease,Maladie
|
||
DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Compte de dépenses différées par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Définir le Type de Projet.
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Fonction de Pondération
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Montant total total
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,Honoraires de Consulations Externe
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configurez votre
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Afficher les notes
|
||
DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obtenir la dernière requête
|
||
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taux auquel la devise de la Liste de prix est convertie en devise société de base
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abréviation déjà utilisée pour une autre société
|
||
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Groupe de Clients par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems de paiement
|
||
DocType: Employee,IFSC Code,Code IFSC
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si coché, le champ 'Total Arrondi' ne sera visible dans aucune transaction."
|
||
DocType: BOM,Operating Cost,Coût d'Exploitation
|
||
DocType: Crop,Produced Items,Articles produits
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Faire correspondre la transaction aux factures
|
||
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Bénéfice Brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Débloquer la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Incrément ne peut pas être 0
|
||
DocType: Company,Delete Company Transactions,Supprimer les Transactions de la Société
|
||
DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantité et description
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Le N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire
|
||
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Ajouter / Modifier Taxes et Charges
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,N° de Facture du Fournisseur
|
||
DocType: Territory,For reference,Pour référence
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmation de Rendez-Vous
|
||
DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Impossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Fermeture (Cr)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Registered Composition,Composition enregistrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Bonjour
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Déplacer l'Article
|
||
DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Montant de l'intéressement
|
||
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Période de Garantie (Jours)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,Le montant total du crédit / débit doit être le même que dans l'écriture de journal liée
|
||
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Article Remarque d'Installation
|
||
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Qté en Attente
|
||
DocType: Budget,Ignore,Ignorer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} n'est pas actif
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Compte de fret et d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configurez les dimensions du chèque pour l'impression
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Créer les fiches de paie
|
||
DocType: Vital Signs,Bloated,Gonflé
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Feuille de Temps de la Fiche de Paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Entrepôt Fournisseur obligatoire pour les Reçus d'Achat sous-traités
|
||
DocType: Item Price,Valid From,Valide à Partir de
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total de la Commission
|
||
DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Compte de taxation à la source
|
||
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Partenaire Commercial
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Toutes les Fiches d'Évaluation Fournisseurs.
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Reçu d’Achat Requis
|
||
DocType: Sales Invoice,Rail,Rail
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Prix actuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,L'entrepôt cible dans la ligne {0} doit être identique à l'entrepôt de l'ordre de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Le Taux de Valorisation est obligatoire si un Stock Initial est entré
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Aucun enregistrement trouvé dans la table Facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Veuillez d’abord sélectionner une Société et le Type de Tiers
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Déjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Exercice comptable / financier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valeurs Accumulées
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Désolé, les N° de Série ne peut pas être fusionnés"
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Groupe de clients par défaut pour de la synchronisation des clients de Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Le Territoire est Requis dans le Profil PDV
|
||
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Interdire les Appels d'Offres
|
||
DocType: Hub User,Hub User,Utilisateur du hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Fiche de paie soumise pour la période du {0} au {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,La note de passage doit être comprise entre 0 et 100
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Points échangés
|
||
,Lead Id,Id du Prospect
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total TTC
|
||
DocType: Assessment Plan,Course,Cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Code de section
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}
|
||
DocType: Timesheet,Payslip,Fiche de Paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,La règle de tarification {0} est mise à jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La date de la demi-journée doit être comprise entre la date de début et la date de fin
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Montant des dépenses
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Article du Panier
|
||
DocType: Quality Action,Resolution,Résolution
|
||
DocType: Employee,Personal Bio,Biographie
|
||
DocType: C-Form,IV,IV
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID d'adhésion
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Recevoir à l'entrée de l'entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Livré: {0}
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Connecté à QuickBooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Veuillez identifier / créer un compte (grand livre) pour le type - {0}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Comptes Créditeurs
|
||
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Type de Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Please complete your Plaid API configuration before synchronizing your account,Veuillez compléter la configuration de votre API Plaid avant de synchroniser votre compte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,La date de la demi-journée est obligatoire
|
||
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Facturation et Statut de Livraison
|
||
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Reprendre la Pièce Jointe
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Clients Récurrents
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Allouer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Créer une variante
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Bill Date,Date de facturation
|
||
DocType: Production Plan,Production Plan,Plan de production
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Ouverture de l'outil de création de facture
|
||
DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Arrondir à l'entier le plus proche
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Retour de Ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Remarque : Le total des congés alloués {0} ne doit pas être inférieur aux congés déjà approuvés {1} pour la période
|
||
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Définir la quantité dans les transactions en fonction des données du numéro de série
|
||
,Total Stock Summary,Récapitulatif de l'Inventaire Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
|
||
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Vous pouvez uniquement planifier jusqu'à {0} postes vacants et un budget de {1} \ pour {2} d'après le plan de dotation en personnel {3} pour la société mère {4}.
|
||
DocType: Announcement,Posted By,Posté par
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspection de qualité requise pour que l'élément {0} soit envoyé
|
||
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Livré par le Fournisseur (Expédition Directe)
|
||
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Message de Confirmation
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Base de données de clients potentiels.
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Client ou Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer database.,Base de données Clients.
|
||
DocType: Quotation,Quotation To,Devis Pour
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Revenu Intermédiaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Ouverture (Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,L’Unité de Mesure par Défaut pour l’Article {0} ne peut pas être modifiée directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour utiliser une UDM par défaut différente.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overseas,Étranger
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Veuillez définir la Société
|
||
DocType: Share Balance,Share Balance,Balance des actions
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID de clé d'accès AWS
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly House Rent,Loyer mensuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Définir comme terminé
|
||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Mnt Facturé
|
||
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Résultat de la Formation – Employé
|
||
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Entrepôt logique dans lequel les entrées en stock sont faites.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Montant Principal
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Total des Intérêts Créditeurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total en Attente: {0}
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Feuille de Temps de la Facture de Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Serial no(s) required for serialized item {0},N ° de série requis pour l'article sérialisé {0}
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Sélectionner Compte de Crédit pour faire l'Écriture Bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Opening and Closing,Ouverture et fermeture
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Numéro de série par défaut pour les factures
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Créer des dossiers Employés pour gérer les congés, les notes de frais et la paie"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Une erreur s'est produite lors du processus de mise à jour
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Réservation de restaurant
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Rédaction de Propositions
|
||
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Déduction d’Écriture de Paiement
|
||
DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Priorité de niveau de service
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Emballer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Avertir les clients par courrier électronique
|
||
DocType: Item,Batch Number Series,Série de numéros de lots
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Un autre Commercial {0} existe avec le même ID d'Employé
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Montant réclamé
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Paramètres d'autorisation
|
||
DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Date/Heure de départ
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,Aucun élément à publier
|
||
DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
|
||
DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Coût de la demande de déplacement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Données de Base
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modèle d'accueil des nouveaux employés
|
||
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Score d'évaluation maximale
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Mettre à jour les Dates de Transation Bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Suivi du Temps
|
||
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICATA POUR LE TRANSPORTEUR
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La ligne {0} # Montant payé ne peut pas être supérieure au montant de l'avance demandée
|
||
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Société de l’Exercice Fiscal
|
||
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Détail du Bon de Livraison
|
||
DocType: Training Event,Conference,Conférence
|
||
DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Structure salariale par défaut
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Envoyer à l'entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Réponses
|
||
DocType: Timesheet,Billed,Facturé
|
||
DocType: Batch,Batch Description,Description du Lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Créer des groupes d'étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Le Compte Passerelle de Paiement n’existe pas, veuillez en créer un manuellement."
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Par An
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Non admissible à l'admission dans ce programme d'après sa date de naissance
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Taxes et Frais de Vente
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
|
||
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Hauteur (en Mètres)
|
||
DocType: Student,Sibling Details,Détails Frères et Sœurs
|
||
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Entretien du Véhicule
|
||
DocType: Employee,Reason for Resignation,Raison de la Démission
|
||
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Note de Crédit Émise
|
||
DocType: Task,Weight,Poids
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Détails de Facture / Journal d'Écriture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,{0} transaction (s) bancaire (s) créée (s)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' n'est pas dans l’Exercice {2}
|
||
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Paramètres du Module Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},L'actif {0} ne fait pas partie à la société {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Veuillez d’abord entrer un Reçu d'Achat
|
||
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nomenclature de Fournisseur Par
|
||
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Coût de Revient par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Échéancier d'Entretien
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Les Règles de Tarification sont ensuite filtrées en fonction des Clients, des Groupes de Clients, des Régions, des Fournisseurs, des Groupes de Fournisseurs, des Campagnes, des Partenaires Commerciaux, etc."
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Détails de la promotion des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Variation Nette des Stocks
|
||
DocType: Employee,Passport Number,Numéro de Passeport
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Compte de crédit débiteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relation avec Tuteur2
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Directeur
|
||
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Paiement De / À
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,À partir de l'année fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le client. Limite de crédit doit être au moins de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basé sur' et 'Groupé par' ne peuvent pas être identiques
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectifs des Commerciaux
|
||
DocType: GSTR 3B Report,December,décembre
|
||
DocType: Work Order Operation,In minutes,En Minutes
|
||
DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Si activé, le système créera le matériau, même si les matières premières sont disponibles."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Voir les citations passées
|
||
DocType: Issue,Resolution Date,Date de Résolution
|
||
DocType: Lab Test Template,Compound,Composé
|
||
DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilité (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notification d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Veuillez sélectionner la propriété
|
||
DocType: Course Activity,Course Activity,Activité de cours
|
||
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nom du Lot
|
||
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Nombre maximum de visites
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Profit and Loss Account,Compte de résultat obligatoire
|
||
,Hotel Room Occupancy,Occupation de la chambre d'hôtel
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Feuille de Temps créée :
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Inscrire
|
||
DocType: GST Settings,GST Settings,Paramètres GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La devise doit être la même que la devise de la liste de prix: {0}
|
||
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Client Nommé par
|
||
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Affichera l'étudiant comme Présent dans le Rapport Mensuel de Présence des Étudiants
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Montant d'Amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Convertir en Groupe
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Type,Type d'activité
|
||
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Pour un fournisseur individuel
|
||
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Taux Horaire de Base (Devise de la Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Montant Livré
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Qté réservée à la production: quantité de matières premières permettant de fabriquer des articles de fabrication.
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Date de l'échange
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Cette transaction bancaire est déjà totalement réconciliée
|
||
DocType: Sales Invoice,Packing List,Liste de Colisage
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Bons de Commande donnés aux Fournisseurs
|
||
DocType: Contract,Contract Template,Modèle de contrat
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Quantité de transfert
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Localisation de l'actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,La date de début ne peut pas être supérieure à la date de fin
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Code postal d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Édition
|
||
DocType: Accounts Settings,Report Settings,Paramètres de rapport
|
||
DocType: Activity Cost,Projects User,Utilisateur/Intervenant Projets
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consommé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0} : {1} introuvable dans la table de Détails de la Facture
|
||
DocType: Asset,Asset Owner Company,Société Propriétaire de l'Actif
|
||
DocType: Company,Round Off Cost Center,Centre de Coûts d’Arrondi
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La Visite d'Entretien {0} doit être annulée avant d'annuler cette Commande Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Avec quoi avez vous besoin d'aide ?
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Start,Début de quart
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transfert de Matériel
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Numéro du centre de coûts
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Impossible de trouver un chemin pour
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Ouverture (Dr)
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Date de fin du travail
|
||
DocType: Loan,Applicant,Candidat
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},Horodatage de Publication doit être après {0}
|
||
,GST Itemised Purchase Register,Registre d'Achat Détaillé GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Applicable si la société est une société à responsabilité limitée
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reporter
|
||
DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Modèle de taxe d'article
|
||
DocType: Loan,Total Interest Payable,Total des Intérêts à Payer
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Raison de tenir
|
||
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Taxes et Frais du Coût au Débarquement
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Ligne {0}: Définissez le motif d'exemption de taxe dans les taxes de vente et les frais.
|
||
DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objectif de qualité Objectif
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Heure de Début Réelle
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Compte de dépenses différées
|
||
DocType: BOM Operation,Operation Time,Heure de l'Opération
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Terminer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total des Heures Facturées
|
||
DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Groupe de postes de règle de tarification
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel To,Arrivée
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Master de réévaluation du taux de change.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Montant de la Reprise
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Autoriser l'Utilisateur
|
||
DocType: Journal Entry,Bill No,Numéro de Facture
|
||
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Compte de Cessions des Immobilisations
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Details,Détails du Service
|
||
DocType: Lab Test Template,Grouped,Groupé
|
||
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Bon de Livraison Requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Soumission des bulletins de salaire ...
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Numéro de Garantie Bancaire
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critères d'Évaluation
|
||
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Taux de Base (Devise de la Société )
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Lors de la création du compte pour la société enfant {0}, le compte parent {1} est introuvable. Veuillez créer le compte parent dans le COA correspondant."
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Diviser le ticket
|
||
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Présence des Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Aucune donnée à exporter
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Feuille de Temps
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Enregistrer les Matières Premières sur la Base de
|
||
DocType: Sales Invoice,Port Code,Code du port
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Entrepôt de réserve
|
||
DocType: Lead,Lead is an Organization,Le prospect est une organisation
|
||
DocType: Guardian Interest,Interest,Intérêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Prévente
|
||
DocType: Instructor Log,Other Details,Autres Détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Date de livraison réelle
|
||
DocType: Lab Test,Test Template,Modèle de Test
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servi
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informations sur le chapitre
|
||
DocType: Account,Accounts,Comptes
|
||
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valeur Compteur Kilométrique (Dernier)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Modèles de Critères de Fiche d'Évaluation Fournisseur.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing
|
||
DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Échanger des points de fidélité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,L’Écriture de Paiement est déjà créée
|
||
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obtenir des Fournisseurs
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock Actuel
|
||
DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,Le système notifiera d'augmenter ou de diminuer la quantité ou le montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Ligne #{0} : L’Actif {1} n’est pas lié à l'Article {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Aperçu de la fiche de paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Créer une feuille de temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,Le compte {0} a été entré plusieurs fois
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Charges Incluses dans la Valorisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Vous ne pouvez renouveler que si votre abonnement expire dans les 30 jours
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Afficher la disponibilité du stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Définissez {0} dans la catégorie d'actifs {1} ou la société {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Conformément à l'article 17 (5)
|
||
DocType: Location,Longitude,Longitude
|
||
,Absent Student Report,Rapport des Absences
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UOM d'espacement des cultures
|
||
DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programme à échelon unique
|
||
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Ne sélectionner que si vous avez configuré des documents de mapping de trésorerie
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Ligne d'addresse 1 (Origine)
|
||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Le prochain Email sera envoyé le :
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Par Semaine
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,L'article a des variantes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Total Étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Article {0} introuvable
|
||
DocType: Bin,Stock Value,Valeur du Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Dupliquer {0} trouvé dans la table
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,Société {0} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} a des frais valides jusqu'à {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Type d'Arbre
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grade d'employé (facultatif)
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Appliquer la règle sur autre
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qté Consommée Par Unité
|
||
DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Délai de grâce pour entrée tardive
|
||
DocType: GST Account,IGST Account,Compte IGST
|
||
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Date d'Expiration de la Garantie
|
||
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantité et Entrepôt
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taux de Commission (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Veuillez sélectionner un Programme
|
||
DocType: Project,Estimated Cost,Coût Estimé
|
||
DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Lien vers les demandes de matériaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aérospatial
|
||
,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Écriture de Carte de Crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Factures pour les clients.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,En Valeur
|
||
DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Options d'amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,La localisation ou l'employé sont requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Créer un employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Heure de publication non valide
|
||
DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condition et formule
|
||
DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la Campagne
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Il n'y a pas de période de congé entre {0} et {1}
|
||
DocType: Fee Validity,Healthcare Practitioner,Praticien de la santé
|
||
DocType: Hotel Room,Capacity,Capacité
|
||
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Type de dépense
|
||
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fermer Opportunité Après Jours
|
||
,Reserved,Réservé
|
||
DocType: Driver,License Details,Détails de la licence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,Le champ 'De l'actionnaire' ne peut pas être vide
|
||
DocType: Leave Allocation,Allocation,Allocation
|
||
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Fournir les Matières Premières
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Les structures ont été assignées avec succès
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Créer des factures d'ouverture et des factures d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Actifs Actuels
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} n'est pas un Article de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Partagez vos commentaires sur la formation en cliquant sur 'Retour d'Expérience de la formation', puis 'Nouveau'"
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Veuillez d'abord définir un entrepôt de stockage des échantillons dans les paramètres de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Veuillez sélectionner le type de programme à plusieurs niveaux pour plus d'une règle de collecte.
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Montant Reçu (Devise Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Paiement annulé. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
|
||
DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Ignorer le transfert de matériel vers l'entrepôt WIP
|
||
DocType: Contract,N/A,N/A
|
||
DocType: Task Type,Task Type,Type de tâche
|
||
DocType: Topic,Topic Content,Contenu du sujet
|
||
DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Envoyer avec pièce jointe
|
||
DocType: Service Level,Priorities,Les priorités
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Veuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires
|
||
DocType: Inpatient Record,O Negative,O Négatif
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Heure de Fin Prévue
|
||
DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Afficher uniquement les éléments de ces groupes d'éléments
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand livre
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Détails du type d'adhésion
|
||
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Numéro bon de commande du client
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consommer le stock
|
||
DocType: Budget,Budget Against,Budget Pour
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Raisons perdues
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Demandes de Matériel Générées Automatiquement
|
||
DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Heures de travail en dessous desquelles la demi-journée est marquée. (Zéro à désactiver)
|
||
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Total terminé Quantité
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Pour l'Écriture de Journal'
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Montant maximal des prestations
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Réservé pour la production
|
||
DocType: Soil Texture,Sand,Le sable
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Énergie
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Opportunité De
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Ligne {0}: {1} Numéros de série requis pour l'article {2}. Vous en avez fourni {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Veuillez sélectionner une table
|
||
DocType: BOM,Website Specifications,Spécifications du Site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Veuillez ajouter le compte au niveau racine de la société -% s
|
||
DocType: Content Activity,Content Activity,Activité de contenu
|
||
DocType: Special Test Items,Particulars,Particularités
|
||
DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Enregistrement des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0} : Du {0} de type {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envoie des courriers à diriger ou à contacter en fonction d'un calendrier de campagne
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire
|
||
DocType: Student,A+,A +
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Plusieurs Règles de Prix existent avec les mêmes critères, veuillez résoudre les conflits en attribuant des priorités. Règles de Prix : {0}"
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Compte de réévaluation du taux de change
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt ne peut pas être supérieur à Max Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Désactivation ou annulation de la LDM impossible car elle est liée avec d'autres LDMs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,Veuillez sélectionner la société et la date de comptabilisation pour obtenir les écritures
|
||
DocType: Asset,Maintenance,Entretien
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Obtenez de la rencontre du patient
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber,Abonné
|
||
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valeur de l'Attribut de l'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Le taux de change doit être applicable à l'achat ou la vente.
|
||
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantité maximale d'échantillon pouvant être conservée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La ligne {0} # article {1} ne peut pas être transférée plus de {2} par commande d'achat {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campagnes de vente.
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modèle de la taxe standard qui peut être appliqué à toutes les Opérations d'Achat. Ce modèle peut contenir la liste des titres d'impôts ainsi que d'autres titre de charges comme ""Livraison"", ""Assurance"", ""Gestion"", etc.
|
||
|
||
#### Remarque
|
||
|
||
Le taux d'imposition que vous définissez ici sera le taux d'imposition standard pour tous les **Articles**. S'il y a des **Articles** qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés dans la table **Taxe de l'Article** dans les données de base **Article**.
|
||
|
||
#### Description des Colonnes
|
||
|
||
1. Type de Calcul :
|
||
- Cela peut être le **Total Net** (qui est la somme des montants de base).
|
||
- **Total / Montant Sur la Ligne Précédente** (pour les taxes ou frais accumulés). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en pourcentage du montant ou du total de la ligne précédente (dans la table d'impôts).
|
||
- **Réel** (comme mentionné).
|
||
2. Titre du Compte : Le journal comptable dans lequel cette taxe sera comptabilisée
|
||
3. Centre de Coût : Si la taxe / redevance est un revenu (comme la livraison) ou une charge, elle doit être comptabilisée dans un Centre de Coûts.
|
||
4. Description : Description de la taxe (qui sera imprimée sur les factures / devis).
|
||
5. Taux : Le taux d'imposition.
|
||
6. Montant : Le montant de la taxe.
|
||
7. Total : Total accumulé à ce point.
|
||
8. Entrez la Ligne : Si elle est basée sur ""Total de la Ligne Précédente"" vous pouvez sélectionner le numéro de la ligne qui sera pris comme base pour ce calcul (par défaut la ligne précédente).
|
||
9. Considérez Taxe ou Charge pour : Dans cette section, vous pouvez spécifier si la taxe / redevance est seulement pour la valorisation (pas une partie du total) ou seulement pour le total (n'ajoute pas de la valeur à l'article) ou pour les deux.
|
||
10. Ajouter ou Déduire : Ce que vous voulez ajouter ou déduire de la taxe."
|
||
DocType: Quality Action,Corrective,Correctif
|
||
DocType: Employee,Bank A/C No.,N° de Compte Bancaire
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lecture 7
|
||
DocType: Purchase Invoice,UIN Holders,Titulaires UIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Partiellement Ordonné
|
||
DocType: Lab Test,Lab Test,Test de laboratoire
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Outil de génération de rapports d'étudiants
|
||
DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Horaire horaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nom du Document
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Type de Note de Frais
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Paramètres par défaut pour le Panier d'Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Nouvelle dépense
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignorer la quantité commandée existante
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Ajouter des Créneaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Veuillez définir le compte dans l’entrepôt {0} ou le compte d’inventaire par défaut dans la société {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}
|
||
DocType: Loan,Interest Income Account,Compte d'Intérêts Créditeurs
|
||
DocType: Bank Transaction,Unreconciled,Non réconcilié
|
||
DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Autoriser le départ après l'heure de fin du quart (en minutes)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Les prestations sociales maximales doivent être supérieures à zéro pour être calculées
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Examiner l'invitation envoyée
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Affectation de quart
|
||
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propriété des champs pour le transfert des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Du temps devrait être moins que du temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotechnologie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
|
||
to fullfill Sales Order {2}.",L'élément {0} (numéro de série: {1}) ne peut pas être consommé tel quel. Pour remplir la commande client {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Charges d'Entretien de Bureau
|
||
,BOM Explorer,Explorateur de nomenclature
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Aller à
|
||
DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Mettre à jour le prix depuis Shopify dans la liste de prix d'ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configuration du Compte Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Veuillez d’abord entrer l'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Analyse des besoins
|
||
DocType: Asset Repair,Downtime,Temps d'arrêt
|
||
DocType: Account,Liability,Passif
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Le Montant Approuvé ne peut pas être supérieur au Montant Réclamé à la ligne {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Période scolaire:
|
||
DocType: Salary Detail,Do not include in total,Ne pas inclure au total
|
||
DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Activité de test
|
||
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Compte de Coûts des Marchandises Vendues par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Liste des Prix non sélectionnée
|
||
DocType: Employee,Family Background,Antécédents Familiaux
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Envoyer un Email
|
||
DocType: Quality Goal,Weekday,Jour de la semaine
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid Attachment {0},Attention : Pièce jointe non valide {0}
|
||
DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantité maximum d'échantillon
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Aucune Autorisation
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Liste de vérification de l'exécution des contrats
|
||
DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Fréquence Cardiaque / Pouls
|
||
DocType: Supplier,Default Bank Account,Compte Bancaire par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Pour filtrer en fonction du Tiers, sélectionnez d’abord le Type de Tiers"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}
|
||
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Date d'Aquisition
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,N°
|
||
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Articles avec poids supérieur seront affichés en haut
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Tests de laboratoire et signes vitaux
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Détail de la Réconciliation Bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Ligne #{0} : L’Article {1} doit être soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No employee found,Aucun employé trouvé
|
||
DocType: Supplier Quotation,Stopped,Arrêté
|
||
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si sous-traité à un fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Le Groupe d'Étudiants est déjà mis à jour.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Mise à jour du projet.
|
||
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Tout Contact Client
|
||
DocType: Location,Tree Details,Détails de l’Arbre
|
||
DocType: Marketplace Settings,Registered,Inscrit
|
||
DocType: Training Event,Event Status,Statut de l'Événement
|
||
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Délai de disponibilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Analyse du Support
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Si vous avez des questions, veuillez revenir vers nous."
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Outil de Correspondance des Flux de Trésorerie
|
||
DocType: Item,Website Warehouse,Entrepôt du Site Seb
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montant Minimum de Facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1} : Le Centre de Coûts {2} ne fait pas partie de la Société {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,Le programme {0} n'existe pas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Téléchargez votre en-tête de lettre (Compatible web en 900px par 100px)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1} : Compte {2} ne peut pas être un Groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,La Feuille de Temps {0} est déjà terminée ou annulée
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Aucune tâche
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Facture de vente {0} créée comme payée
|
||
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copier les Champs dans une Variante
|
||
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Amortissement Cumulé d'Ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,Score doit être inférieur ou égal à 5
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Outil d’Inscription au Programme
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Enregistrements Formulaire-C
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Les actions existent déjà
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Clients et Fournisseurs
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Paramètres pour le Compte Rendu par Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Merci pour votre entreprise !
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Demande de support des clients
|
||
DocType: Employee Property History,Employee Property History,Historique des propriétés des champs de la fiche employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,Les variantes basées sur ne peuvent pas être modifiées
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype Action
|
||
DocType: HR Settings,Retirement Age,Âge de la Retraite
|
||
DocType: Bin,Moving Average Rate,Taux Mobile Moyen
|
||
DocType: Share Transfer,To Shareholder,A l'actionnaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} pour la Facture {1} du {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Etat (Origine)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Configurer l'Institution
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Allocation des congés en cours...
|
||
DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Numéro de Véhicule/Bus
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Horaire du Cours
|
||
DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Rapport GSTR 3B
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Statut du Devis
|
||
DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Secret Webhooks
|
||
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,État d'Achèvement
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Sélectionner les utilisateurs
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Article de prix de la chambre d'hôtel
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nom de l'échelon
|
||
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Entrez l'âge de la retraite en années
|
||
DocType: Crop,Target Warehouse,Entrepôt Cible
|
||
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Détails de la paie de l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Veuillez sélectionner un entrepôt
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Position initiale depuis bord gauche
|
||
,Territory Target Variance Based On Item Group,Écart de cible de territoire basé sur un groupe d'articles
|
||
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importer Participation
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Tous les Groupes d'Articles
|
||
DocType: Work Order,Item To Manufacture,Article à produire
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Type d'emploi (facultatif)
|
||
DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Seuil de suggestion
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},Le Statut de {0} {1} est {2}
|
||
DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Température de collecte
|
||
DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Fournir l'Adresse Email enregistrée dans la société
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Activer Caisse
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Du Bon de Commande au Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Qté Projetée
|
||
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Date d'Échéance de Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Réservés Quantité: Quantité de commande pour la vente , mais pas livré ."
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,UDM d'Intervalle
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Re-sélectionner, si l'adresse choisie est éditée après l'enregistrement"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Qté réservée aux sous-traitants: quantité de matières premières permettant de fabriquer des articles sous-traités.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,La Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristiques
|
||
DocType: Item,Hub Publishing Details,Détails Publiés sur le Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Ouverture'
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,ToDo ouvertes
|
||
DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Conditions mixtes
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Résumé de l'appel enregistré
|
||
DocType: Issue,Via Customer Portal,Via le portail client
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Montant actuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,SGST Montant
|
||
DocType: Lab Test Template,Result Format,Format du Résultat
|
||
DocType: Expense Claim,Expenses,Charges
|
||
DocType: Service Level,Support Hours,Heures de Support
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Attribut de Variante de l'Article
|
||
,Purchase Receipt Trends,Tendances des Reçus d'Achats
|
||
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimensuel
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Plaquettes de Frein
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Contenu de l'engrais
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Recherche & Développement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Montant à Facturer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Basé sur les conditions de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Paramètres ERPNext
|
||
DocType: Company,Registration Details,Informations Légales
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Impossible de définir le contrat de service {0}.
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Montant Total Facturé
|
||
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Qté de Réapprovisionnement
|
||
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Date de la Liste de Blocage des Congés
|
||
DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Paramètre de retour qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,LDM # {0}: La matière première ne peut pas être identique à l'article principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total des Frais Applicables dans la Table des Articles de Reçus d’Achat doit être égal au Total des Taxes et Frais
|
||
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Si activé, le système créera la commande de travail pour les articles éclatés par rapport à laquelle la nomenclature est disponible."
|
||
DocType: Sales Team,Incentives,Incitations
|
||
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Numéros Demandés
|
||
DocType: Volunteer,Evening,Soir
|
||
DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuration du quiz
|
||
DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Éviter le contrôle de limite de crédit à la commande client
|
||
DocType: Vital Signs,Normal,Ordinaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Activation de 'Utiliser pour Panier', comme le Panier est activé et qu'il devrait y avoir au moins une Règle de Taxes pour le Panier"
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Détails du Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valeur du Projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Point-de-Vente
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Statut de création des honoraires
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Créez des commandes pour vous aider à planifier votre travail et à livrer à temps
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Relevé du Compteur Kilométrique
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Le solde du compte est déjà Créditeur, vous n'êtes pas autorisé à mettre en 'Solde Doit Être' comme 'Débiteur'"
|
||
DocType: Account,Balance must be,Solde doit être
|
||
,Available Qty,Qté Disponible
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Entrepôt par défaut pour créer une commande client et un bon de livraison
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Le Total de la Rangée Précédente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qté Rejetée
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Field,Champ d'Action
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gestion Client
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Synchronisez toujours vos produits depuis Amazon MWS avant de synchroniser les détails des commandes.
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Étapes de Livraison
|
||
DocType: Salary Slip,Working Days,Jours Ouvrables
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de la ligne {0}
|
||
DocType: Serial No,Incoming Rate,Taux d'Entrée
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Poids Brut
|
||
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Jours de seuil d'encaissement
|
||
,Final Assessment Grades,Notes d'évaluation finale
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,Le nom de l'entreprise pour laquelle vous configurez ce système.
|
||
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclure les vacances dans le nombre total de Jours Ouvrés
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configurez votre institut dans ERPNext
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Analyse des plantes
|
||
DocType: Task,Timeline,Chronologie
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Tenir
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Article alternatif
|
||
DocType: Shopify Log,Request Data,Données de la requête
|
||
DocType: Employee,Date of Joining,Date d'Embauche
|
||
DocType: Naming Series,Update Series,Mettre à Jour les Séries
|
||
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Est sous-traité
|
||
DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Sièges Minimum
|
||
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valeurs de l'Attribut de l'Article
|
||
DocType: Examination Result,Examination Result,Résultat d'Examen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Reçu d’Achat
|
||
,Received Items To Be Billed,Articles Reçus à Facturer
|
||
DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensions comptables
|
||
,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matières premières sous-traitées à transférer
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Données de base des Taux de Change
|
||
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Écart cible du commercial basé sur le groupe de postes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Doctype de la Référence doit être parmi {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filtrer les totaux pour les qtés égales à zéro
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Impossible de trouver le Créneau Horaires dans les {0} prochains jours pour l'Opération {1}
|
||
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de matériaux pour les sous-ensembles
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,LDM {0} doit être active
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Aucun article disponible pour le transfert
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nom de l'activité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Modifier la date de fin de mise en attente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La quantité de produit fini <b>{0}</b> et Pour la quantité <b>{1}</b> ne peut pas être différente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Fermeture (ouverture + total)
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Pièce jointe de notification d'expédition
|
||
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Nombre d'employés
|
||
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Ecriture d’Amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Veuillez d’abord sélectionner le type de document
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Vous devez activer la re-commande automatique dans les paramètres de stock pour maintenir les niveaux de ré-commande.
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Annuler les Visites Matérielles {0} avant d'annuler cette Visite de Maintenance
|
||
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Prix unitaire ou réduction
|
||
DocType: Vital Signs,One Sided,Une face
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Qté Requise
|
||
DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Données personnalisées
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Les entrepôts avec des transactions existantes ne peuvent pas être convertis en livre.
|
||
DocType: Service Day,Service Day,Jour de service
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Résumé du projet pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,Impossible de mettre à jour l'activité à distance
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},Le numéro de série est obligatoire pour l'article {0}
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Montant Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De la date et de la date correspondent à un exercice différent
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,Le patient {0} n'a pas de référence client pour facturer
|
||
DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Modèle de commentaires sur la qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Activité LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publication Internet
|
||
DocType: Prescription Duration,Number,Nombre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Création de {0} facture
|
||
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Standard du code médical
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composition d'argile (%)
|
||
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Groupe d'articles par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Veuillez sauvegarder avant d'assigner une tâche.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valeur du Solde
|
||
DocType: Lab Test,Lab Technician,Technicien de laboratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Liste de Prix de Vente
|
||
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
|
||
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si cochée, un client sera créé et lié au patient. Les factures de patients seront créées sur ce client. Vous pouvez également sélectionner un Client existant tout en créant un Patient."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Le client n'est inscrit à aucun programme de fidélité
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Compte Devise
|
||
DocType: Lab Test,Sample ID,ID de l'Échantillon
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,Veuillez indiquer le Compte d’Arrondi de la Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,debit_note_amt
|
||
DocType: Purchase Receipt,Range,Plage
|
||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes Créditeur par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,"L'employé {0} n'est pas actif, ou n'existe pas"
|
||
DocType: Fee Structure,Components,Composants
|
||
DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Nom du paramètre de recherche
|
||
DocType: Item Barcode,Item Barcode,Code barre article
|
||
DocType: Delivery Trip,In Transit,En transit
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Points de terminaison
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Afficher le bouton de configuration
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lecture 6
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Can not {0} {1} {2} sans aucune facture impayée négative
|
||
DocType: Share Transfer,From Folio No,Du No de Folio
|
||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Avance sur Facture d’Achat
|
||
DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Chaque enregistrement valide et check-out
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Définir le budget pour un exercice.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Compte ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Indiquez l'année universitaire et définissez la date de début et de fin.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Mesure à prendre si le budget mensuel accumulé est dépassé avec les requêtes de matériel
|
||
DocType: Employee,Permanent Address Is,L’Adresse Permanente Est
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Opération terminée pour combien de produits finis ?
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Le praticien de la santé {0} n'est pas disponible le {1}
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modèle de termes de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,La Marque
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented To Date,Loué jusqu'au
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Autoriser la consommation de plusieurs matériaux
|
||
DocType: Employee,Exit Interview Details,Entretient de Départ
|
||
DocType: Item,Is Purchase Item,Est Article d'Achat
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Facture d’Achat
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Autoriser la consommation de plusieurs articles par rapport à un ordre de travail
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Détail de la Référence N°
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nouvelle Facture de Vente
|
||
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valeur Sortante Totale
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Rendez-Vous
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Action initialisée
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Date d'Ouverture et Date de Clôture devraient être dans le même Exercice
|
||
DocType: Lead,Request for Information,Demande de Renseignements
|
||
DocType: Course Activity,Activity Date,Date d'activité
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} de {}
|
||
,LeaderBoard,Classement
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taux avec marge (devise de l'entreprise)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Synchroniser les Factures hors-ligne
|
||
DocType: Payment Request,Paid,Payé
|
||
DocType: Service Level,Default Priority,Priorité par défaut
|
||
DocType: Program Fee,Program Fee,Frais du Programme
|
||
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
|
||
It also updates latest price in all the BOMs.","Remplacez une LDM particulière dans toutes les LDM où elles est utilisée. Cela remplacera le lien vers l'ancienne LDM, mettra à jour les coûts et régénérera le tableau ""Article Explosé de LDM"" selon la nouvelle LDM. Cela mettra également à jour les prix les plus récents dans toutes les LDMs."
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Carte de compétences des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Les ordres de travail suivants ont été créés:
|
||
DocType: Salary Slip,Total in words,Total En Toutes Lettres
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharged,Sorti
|
||
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Date du Délai
|
||
,Employee Advance Summary,Récapitulatif des avances versées aux employés
|
||
DocType: Asset,Available-for-use Date,Date de mise en service
|
||
DocType: Guardian,Guardian Name,Nom du Tuteur
|
||
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,A un Format d'Impression
|
||
DocType: Support Settings,Get Started Sections,Sections d'aide
|
||
DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
|
||
DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Sanctionné
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Montant total de la contribution: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Ligne # {0} : Veuillez Indiquer le N° de série pour l'article {1}
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Slips Slips Soumis
|
||
DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Cycle de récolte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pour les articles ""Ensembles de Produits"", l’Entrepôt, le N° de Série et le N° de Lot proviendront de la table ""Liste de Colisage"". Si l’Entrepôt et le N° de Lot sont les mêmes pour tous les produits colisés d’un même article 'Produit Groupé', ces valeurs peuvent être entrées dans la table principale de l’article et elles seront copiées dans la table ""Liste de Colisage""."
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Ville (Origine)
|
||
DocType: Student Admission,Publish on website,Publier sur le site web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postérieure à Date de Publication
|
||
DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-YYYY.-
|
||
DocType: Subscription,Cancelation Date,Date d'annulation
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Article du Bon de Commande
|
||
DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tâche d'agriculture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Revenu Indirect
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Outil de Présence des Étudiants
|
||
DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Liste de prix (créée automatiquement)
|
||
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Paramètres de Date
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Une question doit avoir plus d'une option
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Variance
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Détail de la promotion des employés
|
||
,Company Name,Nom de la Société
|
||
DocType: SMS Center,Total Message(s),Total des Messages
|
||
DocType: Share Balance,Purchased,Acheté
|
||
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renommez la valeur de l'attribut dans l'attribut de l'article.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Pourcentage de réduction supplémentaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Afficher la liste de toutes les vidéos d'aide
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Texture du sol
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Sélectionner le compte principal de la banque où le chèque a été déposé.
|
||
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Autoriser l'utilisateur l'édition de la Liste des Prix lors des transactions
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qté Max
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimer le rapport
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
|
||
Please enter a valid Invoice","Ligne {0} : La Facture {1} est invalide, elle a peut-être été annulée ou n'existe pas. \ Veuillez entrer une Facture valide"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Ligne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Chimique
|
||
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Le compte par défaut de Banque / Caisse sera automatiquement mis à jour dans l’écriture de Journal de Salaire lorsque ce mode est sélectionné.
|
||
DocType: Quiz,Latest Attempt,Dernière tentative
|
||
DocType: Quiz Result,Quiz Result,Résultat du quiz
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Le nombre total de congés alloués est obligatoire pour le type de congé {0}
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Coût des Matières Premières (Devise Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Ligne # {0}: Le Taux ne peut pas être supérieur au taux utilisé dans {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Mètre
|
||
DocType: Workstation,Electricity Cost,Coût de l'Électricité
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,La date et l'heure du test de laboratoire ne peuvent pas être avant la date et l'heure de collecte
|
||
DocType: Subscription Plan,Cost,Coût
|
||
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Ne pas envoyer de rappel pour le Jour d'Anniversaire des Employés
|
||
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Montant total de l'avance
|
||
DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Arrivée estimée
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Voir tous les articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Spontané
|
||
DocType: Item,Inspection Criteria,Critères d'Inspection
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transféré
|
||
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Article de LDM du Site Internet
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Charger votre en-tête et logo. (vous pouvez les modifier ultérieurement).
|
||
DocType: Timesheet Detail,Bill,Facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Blanc
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Société non valide pour une transaction inter-sociétés.
|
||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Toutes les pistes (Ouvertes)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Vous pouvez sélectionner au maximum une option dans la liste des cases à cocher.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtenir Acomptes Payés
|
||
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Créer un Nouveau Lot Automatiquement
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","Utilisateur qui sera utilisé pour créer des clients, des articles et des commandes clients. Cet utilisateur doit avoir les autorisations appropriées."
|
||
DocType: Supplier,Represents Company,Représente la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make ,Faire
|
||
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Date de Début de l'Admission
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Montant Total En Toutes Lettres
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Nouvel employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},Type de Commande doit être l'un des {0}
|
||
DocType: Lead,Next Contact Date,Date du Prochain Contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Quantité d'Ouverture
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Rappel de Rendez-Vous
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nom du Lot d'Étudiants
|
||
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la Liste de Vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importer des articles et des UOM
|
||
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Solde du Montant du Prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Ajouté aux détails
|
||
DocType: Communication Medium,Catch All,Attraper tout
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Cours Calendrier
|
||
DocType: Budget,Applicable on Material Request,Applicable sur la base des requêtes de matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Options du Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Aucun article ajouté au panier
|
||
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Note de Frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Qté pour {0}
|
||
DocType: Attendance,Leave Application,Demande de Congés
|
||
DocType: Patient,Patient Relation,Relation patient
|
||
DocType: Item,Hub Category to Publish,Catégorie du Hub à publier
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Dates de la Liste de Blocage des Congés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
|
||
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
|
||
be delivered","La commande client {0} a une réservation pour l'article {1}, vous ne pouvez livrer que {1} réservé contre {0}. Le numéro de série {2} ne peut pas être délivré"
|
||
DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Adresse de Facturation GSTIN
|
||
DocType: Homepage,Hero Section Based On,Section de héros basée sur
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Eligible HRA Exemption,Exonération totale éligible pour l'allocation logement (HRA)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN invalide! Un GSTIN doit comporter 15 caractères.
|
||
DocType: Assessment Plan,Evaluate,Évaluer
|
||
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taux Horaire Net
|
||
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Reçu d'Achat du Coût au Débarquement
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Critère
|
||
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Article Emballé
|
||
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Compte Caisse/Banque
|
||
DocType: Travel Itinerary,Train,Train
|
||
,Delayed Item Report,Rapport d'élément retardé
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,CTI éligible
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Occupation des patients hospitalisés
|
||
DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
|
||
DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Heure après la fin du quart de travail au cours de laquelle la prise en charge est prise en compte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Veuillez spécifier un {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés.
|
||
DocType: Delivery Note,Delivery To,Livraison à
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,La création de variantes a été placée en file d'attente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Résumé de travail de {0}
|
||
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,Le premier approbateur de congés de la liste sera défini comme approbateur de congés par défaut.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,Table d'Attribut est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Jours retardés
|
||
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obtenir les Commandes Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} ne peut pas être négatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Se connecter à Quickbooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Des valeurs claires
|
||
DocType: Training Event,Self-Study,Autoformation
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Date de fin de la période
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Le numéro de reçu de transport et la date sont obligatoires pour le mode de transport choisi
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Le total des compositions du sol n'est pas égal à 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Remise
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,La ligne {0}: {1} est requise pour créer les factures d'ouverture {2}
|
||
DocType: Membership,Membership,Adhésion
|
||
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Nombre Total d’Amortissements
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Numéro de débit du compte
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Tarif Avec Marge
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),Est une note de débit
|
||
DocType: Workstation,Wages,Salaires
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nom du responsable de la maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Les transactions avec l'entreprise existent déjà!
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Site demandeur
|
||
DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgent
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Récupération des enregistrements ......
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Impossible de trouver une variable:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Veuillez sélectionner un champ à modifier sur le pavé numérique
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,Ne peut pas être un article immobilisé car un Journal de Stock a été créé.
|
||
DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Taux fixe
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admis
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Accédez au bureau et commencez à utiliser ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Reste à payer
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Fabricant
|
||
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Article du Reçu d’Achat
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total des congés encaissés
|
||
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Paiement de la Facture de Vente
|
||
DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nom du modèle d'inspection de la qualité
|
||
DocType: Project,First Email,Premier Email
|
||
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Rôle d'approbateur de budget exceptionnel
|
||
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Une fois définie, cette facture sera mise en attente jusqu'à la date fixée"
|
||
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Montant de Vente
|
||
DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Montant d'Intérêts
|
||
DocType: Job Card,Time Logs,Time Logs
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Montant de fidélité
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Détail du transfert des employés
|
||
DocType: Serial No,Creation Document No,N° du Document de Création
|
||
DocType: Location,Location Details,Détails de l'emplacement
|
||
DocType: Share Transfer,Issue,Ticket
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Dossiers
|
||
DocType: Asset,Scrapped,Mis au Rebut
|
||
DocType: Item,Item Defaults,Paramètres par défaut de l'article
|
||
DocType: Cashier Closing,Returns,Retours
|
||
DocType: Job Card,WIP Warehouse,Entrepôt (Travaux en Cours)
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},N° de Série {0} est sous contrat de maintenance jusqu'à {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,Recrutement
|
||
DocType: Lead,Organization Name,Nom de l'Organisation
|
||
DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Afficher les derniers messages du forum
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping State,État de livraison
|
||
,Projected Quantity as Source,Quantité Projetée comme Source
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Service de Livraison
|
||
DocType: Student,A-,A-
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer Type,Type de transfert
|
||
DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantité et montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Frais de Vente
|
||
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnostique
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Achat Standard
|
||
DocType: Attendance Request,Explanation,Explication
|
||
DocType: GL Entry,Against,Contre
|
||
DocType: Item Default,Sales Defaults,Valeurs par défaut pour la vente
|
||
DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Qté de l'ordre de travail
|
||
DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centre de Coût Vendeur par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Rem
|
||
DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Matériel transféré pour sous-traitance
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Date du bon de commande
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Articles de commandes d'achat en retard
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Code Postal
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Commande Client {0} est {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Veuillez sélectionner le compte de revenus d'intérêts dans le prêt {0}
|
||
DocType: Opportunity,Contact Info,Information du Contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Faire des Écritures de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,"Impossible de promouvoir un employé avec le statut ""Parti"""
|
||
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UDM Poids Net
|
||
DocType: Item Default,Default Supplier,Fournisseur par Défaut
|
||
DocType: Loan,Repayment Schedule,Échéancier de Remboursement
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condition de la Règle de Livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,La date de Fin ne peut pas être antérieure à la Date de Début
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,La facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro
|
||
DocType: Company,Date of Commencement,Date de démarrage
|
||
DocType: Sales Person,Select company name first.,Sélectionner d'abord le nom de la société.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},Email envoyé à {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Devis reçus des Fournisseurs.
|
||
DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Janvier-avril-juillet-octobre
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Remplacer la LDM et actualiser les prix les plus récents dans toutes les LDMs
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},À {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Ceci est un groupe de fournisseurs racine et ne peut pas être modifié.
|
||
DocType: Sales Invoice,Driver Name,Nom du conducteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Âge Moyen
|
||
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Date du Gel des Présences
|
||
DocType: Payment Request,Inward,Vers l'intérieur
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Listez quelques-uns de vos fournisseurs. Ils peuvent être des entreprises ou des individus.
|
||
DocType: Accounting Dimension,Dimension Defaults,Valeurs par défaut de la dimension
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Âge Minimum du Prospect (Jours)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Toutes les LDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Créer une entrée de journal inter-entreprises
|
||
DocType: Company,Parent Company,Maison mère
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Les chambres d'hôtel de type {0} sont indisponibles le {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,Document {0} non effacé avec succès
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Devise par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Réconcilier ce compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,La remise maximale pour l'article {0} est {1}%
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Joindre un fichier de plan comptable personnalisé
|
||
DocType: Asset Movement,From Employee,De l'Employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importation de services
|
||
DocType: Driver,Cellphone Number,Numéro de téléphone portable
|
||
DocType: Project,Monitor Progress,Suivre l'avancement
|
||
DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Règle de tarification Article Code
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Attention : Le système ne vérifie pas la surfacturation car le montant pour l'Article {0} dans {1} est nul
|
||
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Créer l'Écriture par Différence
|
||
DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Répétition Automatique
|
||
DocType: Service Level Priority,Response Time,Temps de réponse
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Présence Depuis
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Domaine Essentiel de Performance
|
||
DocType: Program Enrollment,Transportation,Transport
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Attribut Invalide
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} doit être soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py,Email Campaigns,Campagnes de courrier électronique
|
||
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Groupe de fournisseurs par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},La quantité doit être inférieure ou égale à {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},Le montant maximal éligible pour le composant {0} dépasse {1}
|
||
DocType: Department Approver,Department Approver,Approbateur du département
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Paramètres de l'application
|
||
DocType: SMS Center,Total Characters,Nombre de Caractères
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Création d'une société et importation d'un plan comptable
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed,Réclamé
|
||
DocType: Crop,Row Spacing,Écartement des rangs
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Veuillez sélectionner une LDM dans le champ LDM pour l’Article {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Il n'y a pas de variante d'article pour l'article sélectionné
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Formulaire-C Détail de la Facture
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Facture de Réconciliation des Paiements
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Modèle de procédure
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contribution %
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","D'après les Paramètres d'Achat, si Bon de Commande Requis == 'OUI', alors l'utilisateur doit d'abord créer un Bon de Commande pour l'article {0} pour pouvoir créer une Facture d'Achat"
|
||
,HSN-wise-summary of outward supplies,Récapitulatif des fournitures extérieures par code HSN
|
||
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numéro d'immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de taxes, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Etat (Destination)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distributeur
|
||
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Livre comptable d'actifs
|
||
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Règles de Livraison du Panier
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},Veuillez configurer un compte bancaire par défaut pour la société {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',Veuillez définir ‘Appliquer Réduction Supplémentaire Sur ‘
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Applicable Percent,Pourcentage applicable
|
||
,Ordered Items To Be Billed,Articles Commandés À Facturer
|
||
DocType: Employee Checkin,Exit Grace Period Consequence,Conséquence de la période de grâce à la sortie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,La Plage Initiale doit être inférieure à la Plage Finale
|
||
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valeurs par Défaut Globales
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Invitation de Collaboration à un Projet
|
||
DocType: Salary Slip,Deductions,Déductions
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nom de l'Action
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Année de Début
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js,Create Loan,Créer un prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,Chèques post-datés / Lettres de crédit
|
||
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Date de début de la période de facturation en cours
|
||
DocType: Shift Type,Process Attendance After,Processus de présence après
|
||
,IRS 1099,IRS 1099
|
||
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Congé Sans Solde
|
||
DocType: Payment Request,Outward,À l'extérieur
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Erreur de Planification de Capacité
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Taxe Etat / UT
|
||
,Trial Balance for Party,Balance Auxiliaire
|
||
,Gross and Net Profit Report,Rapport de bénéfice brut et net
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Arbre de procédures
|
||
DocType: Lead,Consultant,Consultant
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Participation à la réunion parents-professeurs
|
||
DocType: Salary Slip,Earnings,Bénéfices
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Le Produit Fini {0} doit être saisi pour une écriture de type Production
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Solde d'Ouverture de Comptabilité
|
||
,GST Sales Register,Registre de Vente GST
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avance sur Facture de Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Sélectionnez vos domaines
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Fournisseur Shopify
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Articles de la facture de paiement
|
||
DocType: Payroll Entry,Employee Details,Détails des employés
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
|
||
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Les champs seront copiés uniquement au moment de la création.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Ligne {0}: l'élément d'actif est requis pour l'élément {1}.
|
||
DocType: Setup Progress Action,Domains,Domaines
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"""Date de Début Réelle"" ne peut être postérieure à ""Date de Fin Réelle"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Gestion
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Montrer {0}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Paramètres du Payeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Sélectionnez d'abord la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Compte: <b>{0}</b> est un travail capital et ne peut pas être mis à jour par une écriture au journal.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,La fonction de comparaison de liste accepte les arguments de liste
|
||
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Ce sera ajoutée au Code de la Variante de l'Article. Par exemple, si votre abréviation est «SM», et le code de l'article est ""T-SHIRT"", le code de l'article de la variante sera ""T-SHIRT-SM"""
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Salaire Net (en lettres) sera visible une fois que vous aurez enregistré la Fiche de Paie.
|
||
DocType: Delivery Note,Is Return,Est un Retour
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Mise en Garde
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importation réussie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,But et procédure
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',La date de début est supérieure à la date de fin dans la tâche '{0}'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Retour / Note de Débit
|
||
DocType: Price List Country,Price List Country,Pays de la Liste des Prix
|
||
DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Entrepôt d'origine
|
||
DocType: Tally Migration,UOMs,UDMs
|
||
DocType: Account Subtype,Account Subtype,Sous-type de compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} numéro de série valide pour l'objet {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Facteur de Conversion de l'UDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrée de point de fidélité
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift End,Fin de quart
|
||
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Groupe d'Éléments par Défaut
|
||
DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Time In Mins
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Informations concernant les bourses.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Cette action dissociera ce compte de tout service externe intégrant ERPNext avec vos comptes bancaires. Ça ne peut pas être défait. Êtes-vous sûr ?
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Base de données fournisseurs.
|
||
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termes et conditions du contrat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Vous ne pouvez pas redémarrer un abonnement qui n'est pas annulé.
|
||
DocType: Account,Balance Sheet,Bilan
|
||
DocType: Leave Type,Is Earned Leave,Est un congé acquis
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Bon de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de Coûts Pour Article ayant un Code Article '
|
||
DocType: Fee Validity,Valid Till,Valable Jusqu'au
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Total des réunions parents/professeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.",Le Mode de Paiement n’est pas configuré. Veuillez vérifier si le compte a été réglé sur Mode de Paiement ou sur Profil de Point de Vente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,Le même article ne peut pas être entré plusieurs fois.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","D'autres comptes individuels peuvent être créés dans les groupes, mais les écritures ne peuvent être faites que sur les comptes individuels"
|
||
DocType: Email Campaign,Lead,Prospect
|
||
DocType: Email Digest,Payables,Dettes
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Jeton d'authentification MWS
|
||
DocType: Email Campaign,Email Campaign For ,Campagne d'email pour
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Écriture de Stock {0} créée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Vous n'avez pas assez de points de fidélité à échanger
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Veuillez définir le compte associé dans la catégorie de retenue d'impôt {0} contre la société {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Ligne #{0} : Qté Rejetée ne peut pas être entrée dans le Retour d’Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Le changement de Groupe de Clients n'est pas autorisé pour le Client sélectionné.
|
||
,Purchase Order Items To Be Billed,Articles à Facturer du Bon de Commande
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Détails d'inscription
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taux Net
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Veuillez sélectionner un Client
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Allocations de congé
|
||
DocType: Job Card,Started Time,Heure de début
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Article de la Facture d'Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Écritures du Journal du Stock et Écritures du Grand Livre sont republiées pour les Reçus d'Achat sélectionnés
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Conditions d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Article 1
|
||
DocType: Holiday,Holiday,Vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Le type de congé est obligatoire
|
||
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Nbre de jours avant de fermer le ticket
|
||
,Eway Bill,Facture Eway
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Vous devez être un utilisateur doté de rôles System Manager et Item Manager pour ajouter des utilisateurs à Marketplace.
|
||
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plan de dotation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON ne peut être généré qu'à partir d'un document soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Impôt et avantages sociaux des employés
|
||
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validité en Jours
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},Formulaire-C n'est pas applicable pour la Facture: {0}
|
||
DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nom du consultant
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Détails des Paiements Non Réconciliés
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Activité des membres
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Compte de Commandes
|
||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Exercice en Cours
|
||
DocType: Purchase Invoice,Group same items,Groupe les éléments identiques
|
||
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Désactiver le Total Arrondi
|
||
DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Synchronisation en cours
|
||
DocType: Department,Parent Department,Département parent
|
||
DocType: Loan Application,Repayment Info,Infos de Remboursement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,'Entrées' ne peuvent pas être vides
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Rôle de maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Ligne {0} en double avec le même {1}
|
||
DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Désactiver le marché
|
||
DocType: Quality Meeting,Minutes,Minutes
|
||
,Trial Balance,Balance Générale
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Montrer terminé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Exercice Fiscal {0} introuvable
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,Configuration des Employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Faire une entrée de stock
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Utilisateur chargé des réservations d'hôtel
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Définir le statut
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Veuillez d’abord sélectionner un préfixe
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Délai d'exécution
|
||
DocType: Student,O-,O-
|
||
DocType: Shift Type,Consequence,Conséquence
|
||
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Paramètres des Abonnements
|
||
DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Mettre à jour la référence de répétition automatique
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Une liste de vacances facultative n'est pas définie pour la période de congé {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Recherche
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,Ligne d'adresse 2 (Destination)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Ligne {0}: le temps doit être inférieur au temps
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Travaux Effectués
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Veuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs
|
||
DocType: Announcement,All Students,Tous les Etudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,L'article {0} doit être un article hors stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Deatils,Deatils Bank
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Voir le Livre
|
||
DocType: Grading Scale,Intervals,Intervalles
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transactions rapprochées
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Au plus tôt
|
||
DocType: Crop Cycle,Linked Location,Lieu lié
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Un Groupe d'Article existe avec le même nom, veuillez changer le nom de l'article ou renommer le groupe d'article"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Obtenir des invocies
|
||
DocType: Designation,Skills,Compétences
|
||
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Moins d'un an
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,N° de Mobile de l'Étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Reste du Monde
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,L'Article {0} ne peut être en Lot
|
||
DocType: Crop,Yield UOM,UOM de rendement
|
||
,Budget Variance Report,Rapport d’Écarts de Budget
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salaire Brut
|
||
DocType: Item,Is Item from Hub,Est un article sur le Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obtenir des articles des services de santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Ligne {0} : Le Type d'Activité est obligatoire.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividendes Payés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Livre des Comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Écart de Montant
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Autoliquidation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Bénéfices Non Répartis
|
||
DocType: Job Card,Timing Detail,Détail du timing
|
||
DocType: Purchase Invoice,05-Change in POS,05-Changement dans le PDV
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Détails du Service
|
||
DocType: BOM,Item Description,Description de l'Article
|
||
DocType: Student Sibling,Student Sibling,Frère et Sœur de l'Étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Mode de paiement
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Articles Fournis
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Veuillez définir un menu actif pour le restaurant {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taux de commission%
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Cet entrepôt sera utilisé pour créer des commandes de vente. L'entrepôt de secours est "Magasins".
|
||
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Quantité À Produire
|
||
DocType: Email Digest,New Income,Nouveaux Revenus
|
||
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Maintenir le même taux durant le cycle d'achat
|
||
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Article de l'Opportunité
|
||
DocType: Quality Action,Quality Review,Examen de la qualité
|
||
,Student and Guardian Contact Details,Détails des Contacts Étudiant et Tuteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Fusionner le compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Ligne {0} : Pour le fournisseur {0} une Adresse Email est nécessaire pour envoyer des email
|
||
DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,La participation sera automatiquement marquée après cette date.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Ouverture Temporaire
|
||
,Employee Leave Balance,Solde des Congés de l'Employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nouvelle procédure qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}
|
||
DocType: Patient Appointment,More Info,Plus d'infos
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Actions de la Fiche d'Évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Exemple: Master en Sciences Informatiques
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Fournisseur {0} introuvable dans {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Entrepôt Rejeté
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher,Pour le Bon
|
||
DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centre de Coûts d'Achat par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Nouveau paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Pour tirer le meilleur parti d’ERPNext, nous vous recommandons de prendre un peu de temps et de regarder ces vidéos d'aide."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Pour le fournisseur par défaut (facultatif)
|
||
DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Délai en Jours
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Cible ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Résumé des Comptes Créditeurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Vous n'êtes pas autorisé à modifier le compte gelé {0}
|
||
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obtenir les Factures Impayées
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,Commande Client {0} invalide
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Les Bons de Commande vous aider à planifier et à assurer le suivi de vos achats
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescriptions de test de laboratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
|
||
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantité totale d’Émission / Transfert {0} dans la Demande de Matériel {1} \ ne peut pas être supérieure à la quantité demandée {2} pour l’Article {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Petit
|
||
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Si Shopify ne contient pas de client dans la commande, lors de la synchronisation des commandes le système considérera le client par défaut pour la commande"
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Ouverture d'un outil de création de facture
|
||
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Paiements de clôture du caissier
|
||
DocType: Education Settings,Employee Number,Numéro d'Employé
|
||
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Annuler la facture après la période de crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},N° de dossier déjà utilisé. Essayez depuis N° de dossier {0}
|
||
DocType: Project,% Completed,% Complété
|
||
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Montant Facturé (Hors Taxes)
|
||
DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taux d'amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Numéros de série
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Ligne {0}: le contrôle qualité a été rejeté pour l'élément {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Article 2
|
||
DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Valider la règle appliquée
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Autorisation Endpoint
|
||
DocType: Employee Onboarding,Notify users by email,Notifier les utilisateurs par email
|
||
DocType: Travel Request,International,International
|
||
DocType: Training Event,Training Event,Évènement de Formation
|
||
DocType: Item,Auto re-order,Re-commande auto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total Obtenu
|
||
DocType: Employee,Place of Issue,Lieu d'Émission
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Promotion Tarif Promotion Prix
|
||
DocType: Contract,Contract,Contrat
|
||
DocType: GSTR 3B Report,May,Mai
|
||
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Date et heure du test de laboratoire
|
||
DocType: Email Digest,Add Quote,Ajouter une Citation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Facteur de coversion UDM requis pour l'UDM : {0} dans l'Article : {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Charges Indirectes
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Ligne {0} : Qté obligatoire
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agriculture
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Créer une commande client
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Ecriture comptable pour l'actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Bloquer la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantité à faire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sync Données de Base
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Cost,Coût de réparation
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Vos Produits ou Services
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Under Review,À l'étude
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Échec de la connexion
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Actif {0} créé
|
||
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Articles de Test Spécial
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Vous devez être un utilisateur avec des rôles System Manager et Item Manager pour vous inscrire sur Marketplace.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Rapports clés
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Mode de Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,La struture salariale qui vous a été assignée ne vous permet pas de demander des avantages sociaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,L'Image du Site Web doit être un fichier public ou l'URL d'un site web
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,LDM (Liste de Matériaux)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Il s’agit d’un groupe d'élément racine qui ne peut être modifié.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Fusionner
|
||
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Bon de Commande
|
||
DocType: Vehicle,Fuel UOM,UDM Carburant
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Info de Contact de l'Entrepôt
|
||
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Montant de la Différence de la Reprise
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nom du bénévole
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent",{0} : Adresse email de l'employé introuvable : l’email n'a pas été envoyé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Aucune structure de salaire attribuée à l'employé {0} à la date donnée {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Règle d'expédition non applicable pour le pays {0}
|
||
DocType: Item,Foreign Trade Details,Détails du Commerce Extérieur
|
||
,Assessment Plan Status,Statut du Plan d'Évaluation
|
||
DocType: Email Digest,Annual Income,Revenu Annuel
|
||
DocType: Serial No,Serial No Details,Détails du N° de Série
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taux de la Taxe sur l'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Nom du tiers (Origine)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Montant net du salaire
|
||
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Numéro de Groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Pour {0}, seuls les comptes de crédit peuvent être liés avec une autre écriture de débit"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,Bon de Livraison {0} n'est pas soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,L'article {0} doit être un Article Sous-traité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Capitaux Immobilisés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La Règle de Tarification est d'abord sélectionnée sur la base du champ ‘Appliquer Sur’, qui peut être un Article, un Groupe d'Articles ou une Marque."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Veuillez définir le Code d'Article en premier
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Type de document
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,Pourcentage total attribué à l'équipe commerciale devrait être de 100
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Nombre d'intervalles de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Rendez-vous et consultations patients
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Valeur manquante
|
||
DocType: Employee,Department and Grade,Département et échelon
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiotique
|
||
,Team Updates,Mises à Jour de l’Équipe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Pour Fournisseur
|
||
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Définir le Type de Compte aide à sélectionner ce Compte dans les transactions.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total TTC (Devise de la Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Créer Format d'Impression
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Honoraires Créés
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},N'a pas trouvé d'élément appelé {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtre d'articles
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Formule du Critère
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Total Sortant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Il ne peut y avoir qu’une Condition de Règle de Livraison avec 0 ou une valeur vide pour « A la Valeur"""
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transaction
|
||
DocType: Call Log,Duration,Durée
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Pour un article {0}, la quantité doit être un nombre positif"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire des écritures comptables sur des groupes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Les jours de la demande de congé compensatoire ne sont pas dans des vacances valides
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Un entrepôt enfant existe pour cet entrepôt. Vous ne pouvez pas supprimer cet entrepôt.
|
||
DocType: Item,Website Item Groups,Groupes d'Articles du Site Web
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Devise Société)
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Rappel
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valeur accessible
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Numéro de série {0} est entré plus d'une fois
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Écriture de Journal
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,GSTIN (Origine)
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Montant non réclamé
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} articles en cours
|
||
DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de la station de travail
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Code de la Note
|
||
DocType: POS Item Group,POS Item Group,Groupe d'Articles PDV
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest:,Compte Rendu par Email :
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,L'article alternatif ne doit pas être le même que le code article
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},LDM {0} n’appartient pas à l'article {1}
|
||
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Dalles à prix réduit
|
||
DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribution Cible
|
||
DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalisation de l'évaluation provisoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Parties importatrices et adresses
|
||
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,N° de Compte Bancaire
|
||
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Numéro de la dernière transaction créée avec ce préfixe
|
||
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
|
||
{total_score} (the total score from that period),
|
||
{period_number} (the number of periods to present day)
|
||
","Les variables de la fiche d'évaluation peuvent être utilisées, ainsi que: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Créer un bon de commande
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lecture 8
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Note de décharge
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Commencer
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Calcul des Frais et Taxes
|
||
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Comptabiliser les Entrées de Dépréciation d'Actifs Automatiquement
|
||
DocType: BOM Operation,Workstation,Station de travail
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Fournisseur de l'Appel d'Offre
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Message d'Inscription
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Matériel
|
||
DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosage de la prescription
|
||
DocType: Contract,HR Manager,Responsable RH
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Veuillez sélectionner une Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Congé de Privilège
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Date de la Facture du Fournisseur
|
||
DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Cette valeur est utilisée pour le calcul pro-rata temporis
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Vous devez activer le Panier
|
||
DocType: Payment Entry,Writeoff,Écrire
|
||
DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-. AAAA.-
|
||
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemple:</b> SAL- {prenom} - {date_naissance.année} <br> Cela générera un mot de passe comme SAL-Jane-1972
|
||
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Préfix du nom de série
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,But du Modèle d'Évaluation
|
||
DocType: Salary Component,Earning,Revenus
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critères de Notation
|
||
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Devise du Compte de Tiers
|
||
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distance totale estimée
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Comptes débiteurs non payés
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Company,Compagnie de comptage
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Explorateur LDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Veuillez mettre à jour votre statut pour cet événement de formation
|
||
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Ajouter ou Déduire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Conditions qui coincident touvées entre :
|
||
DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Champ dans la transaction bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,L'Écriture de Journal {0} est déjà ajustée par un autre bon
|
||
,Inactive Sales Items,Articles de vente inactifs
|
||
DocType: Quality Review,Additional Information,Information additionnelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Total de la Valeur de la Commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement Reset.,Accord de niveau de service réinitialisé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Alimentation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Balance Agée 3
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Détail du bon de clôture du PDV
|
||
DocType: Bank Account,Is the Default Account,Est le compte par défaut
|
||
DocType: Shopify Log,Shopify Log,Log Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,Aucune communication trouvée.
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Arrivée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Créer une entrée de paiement
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nb de Visites
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Un Calendrier de Maintenance {0} existe pour {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Inscrire un étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},La devise du Compte Cloturé doit être {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
|
||
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",Le rendez-vous chevauche avec {0}. <br> Un rendez-vous est planifié pour {1} avec {2} à {3} et avoir une durée de {4} minutes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Somme des points pour tous les objectifs devraient être 100. Il est {0}
|
||
DocType: Project,Start and End Dates,Dates de Début et de Fin
|
||
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Conditions d'exécution du modèle de contrat
|
||
,Delivered Items To Be Billed,Articles Livrés à Facturer
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Ouvrir LDM {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,L'entrepôt ne peut être modifié pour le N° de Série
|
||
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Remise Moyenne
|
||
DocType: Pricing Rule,UOM,UDM
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Annual HRA Exemption,Déduction annuelle de l'allocation logement
|
||
DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitaires
|
||
DocType: POS Profile,Accounting,Comptabilité
|
||
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Montant du reçu d'achat
|
||
DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Récapitulatif de l'entretien de sortie
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Veuillez sélectionner les lots pour les articles en lots
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedules,Calendriers d'Amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Créer une facture de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,CTI non éligible
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","La prise en charge de l'application publique est obsolète. S'il vous plaît configurer l'application privée, pour plus de détails se référer au manuel de l'utilisateur"
|
||
DocType: Task,Dependent Tasks,Tâches dépendantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Les comptes suivants peuvent être sélectionnés dans les paramètres GST:
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantité à produire
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,La période de la demande ne peut pas être hors de la période d'allocation de congé
|
||
DocType: Activity Cost,Projects,Projets
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Currency,Devise de la Transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Du {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Certains emails sont invalides
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Description de l'Opération
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré.
|
||
DocType: Quotation,Shopping Cart,Panier
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Moy Quotidienne Sortante
|
||
DocType: POS Profile,Campaign,Campagne
|
||
DocType: Supplier,Name and Type,Nom et Type
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Le Statut d'Approbation doit être 'Approuvé' ou 'Rejeté'
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contacts et Adresse
|
||
DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Déterminer les entrées et les sorties
|
||
DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Prestations sociales max (montant)
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Ajouter des notes
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Personne à Contacter
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Date de Début Prévue' ne peut pas être postérieure à 'Date de Fin Prévue'
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Aucune donnée pour cette période
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Date de Fin du Cours
|
||
DocType: Holiday List,Holidays,Jours Fériés
|
||
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantité Planifiée
|
||
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Critères d'analyse de l'eau
|
||
DocType: Item,Maintain Stock,Maintenir Stock
|
||
DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Modules Applicables
|
||
DocType: Employee,Prefered Email,Email Préféré
|
||
DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Admissibilité et Détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Inclus dans le bénéfice brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variation Nette des Actifs Immobilisés
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Qté obligatoire
|
||
DocType: Company,Client Code,Code client
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge de type ' réel ' à la ligne {0} ne peut pas être inclus dans le prix de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Max : {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,A partir du (Date et Heure)
|
||
DocType: Shopify Settings,For Company,Pour la Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","L’accès au portail est désactivé pour les Appels d’Offres. Pour plus d’informations, vérifiez les paramètres du portail."
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable de la Fiche d'Évaluation Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Montant d'Achat
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modes de paiement
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l'Adresse de Livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart of Accounts,Plan Comptable
|
||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contenu des Termes et Conditions
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Des erreurs se sont produites lors de la création du programme
|
||
DocType: Communication Medium,Timeslots,Tranches de temps
|
||
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,Le premier approbateur de notes de frais de la liste sera défini comme approbateur de notes de frais par défaut.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,ne peut pas être supérieure à 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Vous devez être un utilisateur autre que l'administrateur avec les rôles System Manager et Item Manager pour vous inscrire sur Marketplace.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,Article {0} n'est pas un article stocké
|
||
DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
|
||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Non programmé
|
||
DocType: Employee,Owned,Détenu
|
||
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Plus le nombre est grand, plus la priorité est haute"
|
||
,Purchase Invoice Trends,Tendances des Factures d'Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Aucun produit trouvé
|
||
DocType: Employee,Better Prospects,Meilleures Perspectives
|
||
DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Sans gluten
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total minimal dépensé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Ligne # {0}: Le lot {1} n'a que {2} qté(s). Veuillez sélectionner un autre lot contenant {3} qtés disponible ou diviser la rangée en plusieurs lignes, pour livrer / émettre à partir de plusieurs lots"
|
||
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Durée d'expiration (en jours)
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Date de la décharge
|
||
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Détermination du prix
|
||
DocType: Vehicle,License Plate,Plaque d'Immatriculation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Nouveau département
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Travail en vacances
|
||
DocType: Appraisal,Goals,Objectifs
|
||
DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Autoriser la réinitialisation de l'accord de niveau de service
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Sélectionnez le profil POS
|
||
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantie / Statut AMC
|
||
,Accounts Browser,Navigateur des Comptes
|
||
DocType: Procedure Prescription,Referral,Référence
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Référence d’Écriture de Paiement
|
||
DocType: GL Entry,GL Entry,Écriture GL
|
||
DocType: Support Search Source,Response Options,Options de réponse
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Appliquer plusieurs règles de tarification
|
||
DocType: HR Settings,Employee Settings,Paramètres des Employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Chargement du système de paiement
|
||
,Batch-Wise Balance History,Historique de Balance des Lots
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Ligne n ° {0}: impossible de définir le tarif si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Paramètres d'impression mis à jour avec le format d'impression indiqué
|
||
DocType: Package Code,Package Code,Code du Paquet
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Apprenti
|
||
DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,GSTIN de la Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Quantité Négative n'est pas autorisée
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
|
||
Used for Taxes and Charges",La table de détails de taxe est récupérée depuis les données de base de l'article comme une chaîne de caractères et stockée dans ce champ. Elle est utilisée pour les Taxes et Frais.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,L'employé ne peut pas rendre de compte à lui-même.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Taux:
|
||
DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Modifiez cette date manuellement pour définir la prochaine date de début de la synchronisation.
|
||
DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Congés maximum autorisés
|
||
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si le compte est gelé, les écritures ne sont autorisés que pour un nombre restreint d'utilisateurs."
|
||
DocType: Email Digest,Bank Balance,Solde Bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Approbateur de congés obligatoire dans une demande de congé
|
||
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.",Profil de l’Emploi. qualifications requises ect...
|
||
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Solde du Compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Règle de Taxation pour les transactions.
|
||
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Type de document à renommer.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Résoudre l'erreur et télécharger à nouveau.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1} : Un Client est requis pour le Compte Débiteur {2}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total des Taxes et Frais (Devise Société)
|
||
DocType: Weather,Weather Parameter,Paramètre météo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Afficher le solde du compte de résulat des exercices non cloturés
|
||
DocType: Item,Asset Naming Series,Nom de série de l'actif
|
||
DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Les dates de location du logement doivent être au moins à 15 jours d'intervalle
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Détails de la Collection
|
||
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Autoriser l'impression avant la paie
|
||
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Texture de sol liée
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte de Livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1} : Compte {2} inactif
|
||
DocType: GSTR 3B Report,March,Mars
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Ecritures de transactions bancaires
|
||
DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
|
||
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total des Coûts Additionnels
|
||
DocType: Quality Action,Quality Action,Action Qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Nombre d'interactions
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Coût de Mise au Rebut des Matériaux (Devise Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
|
||
Support Day {0} at index {1}.",Définissez l'heure de début et l'heure de fin pour \ Support Day {0} à l'index {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Sous-Ensembles
|
||
DocType: Asset,Asset Name,Nom de l'Actif
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Poids de la Tâche
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Valeur Finale
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Ajouter automatiquement des taxes et des frais à partir du modèle de taxe à la pièce
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Type de programme de fidélité
|
||
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Responsable des Stocks
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},Entrepôt source est obligatoire à la ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agriculture (beta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Bordereau de Colis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Loyer du Bureau
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configuration de la passerelle SMS
|
||
DocType: Disease,Common Name,Nom commun
|
||
DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tableau de modèles de commentaires client
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Activité d'intégration des nouveaux employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Aucune adresse ajoutée.
|
||
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Heures de travail de la station de travail
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pression Artérielle
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analyste
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} n'est pas dans une période de paie valide
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Prestations sociales max (annuel)
|
||
DocType: Item,Inventory,Inventaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Télécharger en Json
|
||
DocType: Item,Sales Details,Détails Ventes
|
||
DocType: Opportunity,With Items,Avec Articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',La campagne '{0}' existe déjà pour le {1} '{2}'.
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Équipe de maintenance
|
||
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordre dans lequel les sections doivent apparaître. 0 est le premier, 1 est le deuxième et ainsi de suite."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,En Qté
|
||
DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Valider le Cours Inscrit pour les Étudiants en Groupe Étudiant
|
||
DocType: Item,Item Attribute,Attribut de l'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Gouvernement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Note de Frais {0} existe déjà pour l'Indémnité Kilométrique
|
||
DocType: Asset Movement,Source Location,Localisation source
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nom de l'Institut
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,Veuillez entrer le Montant de remboursement
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Seuil des heures de travail pour absent
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Il peut y avoir plusieurs facteurs de collecte hiérarchisés en fonction du total dépensé. Mais le facteur de conversion pour l'échange sera toujours le même pour tous les niveaux.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes de l'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Services
|
||
DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
|
||
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Envoyer la Fiche de Paie à l'Employé par Mail
|
||
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centre de Coûts Parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Créer des factures
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Sélectionner le Fournisseur Possible
|
||
DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Type de support de communication
|
||
DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Sélectionnez, pour rendre le client recherchable avec ces champs"
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importer les bons de livraison depuis Shopify lors de l'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Afficher fermé
|
||
DocType: Issue Priority,Issue Priority,Priorité d'émission
|
||
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Est un Congé Sans Solde
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Catégorie d'Actif est obligatoire pour l'article Immobilisé
|
||
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validité des Honoraires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Aucun enregistrement trouvé dans la table Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Ce {0} est en conflit avec {1} pour {2} {3}
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} doit être inférieur à {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Sélectionner une nomenclature, une quantité et un entrepôt"
|
||
DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Code GST HSN
|
||
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Expérience Totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Projets ouverts
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Bordereau(x) de Colis annulé(s)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Flux de Trésorerie des Investissements
|
||
DocType: Program Course,Program Course,Cours du Programme
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Autoriser les rendez-vous
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Frais de Fret et d'Expédition
|
||
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Slogan de la Société pour la page d'accueil du site web
|
||
DocType: Item Group,Item Group Name,Nom du Groupe d'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Pris
|
||
DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Compte de prêt à court terme
|
||
DocType: Student,Date of Leaving,Date de Départ
|
||
DocType: Pricing Rule,For Price List,Pour la Liste de Prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Recrutement de Cadres
|
||
DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Définition des valeurs par défaut
|
||
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Adhésion automatique (pour tous les clients)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Créer des Prospects
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Un profil PDV est requis pour utiliser le point de vente
|
||
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Montant Net
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} n'a pas été soumis, donc l'action ne peut pas être complétée"
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,N° de Détail LDM
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Frais Supplémentaires
|
||
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Champ du lien du résultat
|
||
DocType: Supplier,PAN,Numéro de compte permanent (PAN)
|
||
DocType: Employee Checkin,Log Type,Type de journal
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Montant de la Remise Supplémentaire (Devise de la Société)
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Fiche d'Évaluation des Fournisseurs
|
||
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Date et heure du résultat
|
||
,Support Hour Distribution,Répartition des Heures de Support
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visite d'Entretien
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Prêt proche
|
||
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Numéro de Certificat
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Rendez-vous annulé, veuillez vérifier et annuler la facture {0}"
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qté de lot disponible à l'Entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Mettre à Jour le Format d'Impression
|
||
DocType: Bank Account,Is Company Account,Est le compte de l'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Le type de congé {0} n'est pas encaissable
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Aide Coûts Logistiques
|
||
DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Sélectionner l'Adresse de Livraison
|
||
DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Heures prévues
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Détails de l'adhésion
|
||
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquer les Vacances sur les jours importants.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Veuillez entrer toutes les valeurs de résultat requises
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Résumé des Comptes Débiteurs
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Factures liées
|
||
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Montant du Remboursement Mensuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Ouverture des factures
|
||
DocType: Contract,Contract Details,Détails du contrat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Veuillez définir le champ ID de l'Utilisateur dans un dossier Employé pour définir le Rôle de l’Employés
|
||
DocType: UOM,UOM Name,Nom UDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,Ligne d'adresse 1 (Destination)
|
||
DocType: GST HSN Code,HSN Code,Code HSN
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Montant de la Contribution
|
||
DocType: Homepage Section,Section Order,Commande de la section
|
||
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Rencontre du patient
|
||
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Adresse de Livraison
|
||
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Cet outil vous permet de mettre à jour ou de corriger la quantité et l'évaluation de stock dans le système. Il est généralement utilisé pour synchroniser les valeurs du système et ce qui existe réellement dans vos entrepôts.
|
||
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrez le Bon de Livraison.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Données de Webhook non vérifiées
|
||
DocType: Water Analysis,Container,Récipient
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Étudiant {0} - {1} apparaît Plusieurs fois dans la ligne {2} & {3}
|
||
DocType: Item Alternative,Two-way,A double-sens
|
||
DocType: Item,Manufacturers,Les fabricants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Erreur lors du traitement de la comptabilisation différée pour {0}
|
||
,Employee Billing Summary,Récapitulatif de facturation des employés
|
||
DocType: Project,Day to Send,Jour d'envoi
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gestion des collections d'échantillons
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,Veuillez définir la série à utiliser.
|
||
DocType: Patient,Tobacco Past Use,Consommation passée de tabac
|
||
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Mode de déplacement
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nom de la Marque
|
||
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Détails du Transporteur
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Création d'un contrat de niveau de service
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,Un Entrepôt par défaut est nécessaire pour l’Article sélectionné
|
||
DocType: Quiz,Passing Score,Note de passage
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Boîte
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Fournisseur Potentiel
|
||
DocType: Budget,Monthly Distribution,Répartition Mensuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,La Liste de Destinataires est vide. Veuillez créer une Liste de Destinataires
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN invalide! L'entrée que vous avez entrée ne correspond pas au format GSTIN pour les titulaires d'un UIN ou les fournisseurs de services OIDAR non résidents
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Santé (bêta)
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Commande Client du Plan de Production
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
|
||
Serial No cannot be ensured",Aucune nomenclature active trouvée pour l'article {0}. La livraison par \ Serial No ne peut être assurée
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objectif du Partenaire Commercial
|
||
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Montant Max du Prêt
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Règle de Tarification
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Numéro de liste en double pour l'élève {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Demande de Matériel au Bon de Commande
|
||
DocType: Company,Default Selling Terms,Conditions de vente par défaut
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL pour Paiement Effectué avec Succès
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Ligne # {0} : article retourné {1} n’existe pas dans {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Comptes Bancaires
|
||
,Bank Reconciliation Statement,Relevé de Réconciliation Bancaire
|
||
DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codification médicale
|
||
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Message de Rappel
|
||
,Lead Name,Nom du Prospect
|
||
,POS,PDV
|
||
DocType: C-Form,III,III
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospection
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Solde d'Ouverture des Stocks
|
||
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Compte d'immobilisation en cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajustement de la valeur des actifs
|
||
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Date de la paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} ne doit apparaître qu'une seule fois
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Congés Attribués avec Succès pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Pas d’Articles à emballer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Seuls les fichiers .csv et .xlsx sont actuellement pris en charge.
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De la Valeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,Quantité de production obligatoire
|
||
DocType: Loan,Repayment Method,Méthode de Remboursement
|
||
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si cochée, la page d'Accueil pour le site sera le Groupe d'Article par défaut"
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantité en attente
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Les étudiants sont au cœur du système, ajouter tous vos étudiants"
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID du membre
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Monthly Eligible Amount,Montant admissible mensuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Ligne #{0} : Date de compensation {1} ne peut pas être antérieure à la Date du Chèque {2}
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificat requis
|
||
DocType: Company,Default Holiday List,Liste de Vacances par Défaut
|
||
DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Groupe de fournisseurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,Résumé {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passif du Stock
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Entrepôt Fournisseur
|
||
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,N° de Portable du Contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Sélectionnez une entreprise
|
||
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Demandes de Matériel dont les Devis Fournisseur ne sont pas créés
|
||
DocType: Company,Discount Received Account,Compte d'escompte reçu
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Section d'impression
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Coût estimé par poste
|
||
DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L'utilisateur {0} n'a aucun profil POS par défaut. Vérifiez par défaut à la ligne {1} pour cet utilisateur.
|
||
DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Compte rendu de réunion de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Recommandations
|
||
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Définir à 0 pour aucune limite
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,Le(s) jour(s) pour le(s)quel(s) vous demandez un congé sont des jour(s) férié(s). Vous n’avez pas besoin d’effectuer de demande.
|
||
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Adresse principale et coordonnées du contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Renvoyer Email de Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nouvelle tâche
|
||
DocType: Clinical Procedure,Appointment,Rendez-Vous
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Autres Rapports
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Veuillez sélectionner au moins un domaine.
|
||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tâche Dépendante
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Fournitures faites aux titulaires de l'UIN
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Compte de taxe Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Les Congés de type {0} ne peuvent pas être plus long que {1}
|
||
DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Optimiser l'itinéraire
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Essayez de planifer des opérations X jours à l'avance.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
|
||
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} postes vacants et budget {1} pour {2} déjà prévus pour les filiales de {3}. \ Vous ne pouvez planifier que jusqu'à {4} postes vacants et un budget de {5} d'après le plan de dotation en personnel {6} pour la société mère {3}.
|
||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Arrêter les Rappels d'Anniversaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Veuillez définir le Compte Créditeur de Paie par Défaut pour la Société {0}
|
||
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marque de règle de tarification
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenez la répartition financière des taxes et des données de facturation par Amazon
|
||
DocType: SMS Center,Receiver List,Liste de Destinataires
|
||
DocType: Pricing Rule,Rule Description,Description de la règle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Rechercher Article
|
||
DocType: Program,Allow Self Enroll,Autoriser l'auto-inscription
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Montant du paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La date de la demi-journée doit être comprise entre la date du début du travail et la date de fin du travail
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Articles de service de soins de santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Montant Consommé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variation Nette de Trésorerie
|
||
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Échelle de Notation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unité de Mesure {0} a été saisie plus d'une fois dans la Table de Facteur de Conversion
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,Déjà terminé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Stock Existant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
|
||
pro-rata component",Veuillez ajouter les prestations restantes {0} à la demande en tant que composant au pro-rata
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Veuillez définir le code fiscal de l'administration publique '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},Demande de Paiement existe déjà {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Coût des Marchandises Vendues
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hôpital
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},Quantité ne doit pas être plus de {0}
|
||
DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Montant financé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,L’Exercice Financier Précédent n’est pas fermé
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Calendrier des praticiens
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Âge (Jours)
|
||
DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-YYYY.-
|
||
DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salaire supplémentaire
|
||
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Article du Devis
|
||
DocType: Customer,Customer POS Id,ID PDV du Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,Étudiant avec le courrier électronique {0} n'existe pas
|
||
DocType: Account,Account Name,Nom du Compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,La Date Initiale ne peut pas être postérieure à la Date Finale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,N° de série {0} quantité {1} ne peut pas être une fraction
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Appliquer une réduction sur le taux
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Compte de débiteurs
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Schéma promotionnel
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Veuillez entrer l'URL du serveur Woocommerce
|
||
DocType: GSTR 3B Report,September,septembre
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numéro de Pièce du Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nom du paiement
|
||
DocType: Share Balance,To No,Au N.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Toutes les tâches obligatoires pour la création d'employés n'ont pas encore été effectuées.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} est annulé ou arrêté
|
||
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlleur du Crédit
|
||
DocType: Loan,Applicant Type,Type de demandeur
|
||
DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Carence dans les services
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Code Médical Standard par Défaut
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
|
||
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Modèle de projet
|
||
DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Frais de facturation excédentaires (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,Le Reçu d’Achat {0} n'est pas soumis
|
||
DocType: Company,Default Payable Account,Compte Créditeur par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Paramètres du panier tels que les règles de livraison, liste de prix, etc."
|
||
DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% Facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Qté Réservées
|
||
DocType: Party Account,Party Account,Compte de Tiers
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Veuillez sélectionner la société et la désignation
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Ressources Humaines
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Revenu Élevé
|
||
DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,Fabricant d'Article
|
||
DocType: BOM Operation,Batch Size,Taille du lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rejeter
|
||
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débit en Devise Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importation réussie
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible."
|
||
DocType: BOM Item,BOM Item,Article LDM
|
||
DocType: Appraisal,For Employee,Employé
|
||
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Désignation (facultatif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Taux de valorisation non trouvé pour le poste {0}, nécessaire pour effectuer les écritures comptables pour {1} {2}. Si l'élément effectue une transaction en tant qu'élément à taux d'évaluation zéro dans {1}, veuillez l'indiquer dans le tableau {1} Article. Sinon, créez une transaction de stock entrante pour l'article ou indiquez le taux de valorisation dans l'enregistrement de l'article, puis essayez de soumettre / annuler cette entrée."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Ligne {0} : L’Avance du Fournisseur doit être un débit
|
||
DocType: Company,Default Values,Valeurs Par Défaut
|
||
DocType: Certification Application,INR,INR
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Traitement des adresses de partie
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Création utilisateur
|
||
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procédure de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,Veuillez consulter le journal des erreurs pour plus de détails sur les erreurs d'importation.
|
||
DocType: Bank Transaction,Reconciled,Réconcilié
|
||
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montant Total Remboursé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Basé sur les journaux de ce Véhicule. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La date de paie ne peut être inférieure à la date d'adhésion de l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} créé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
|
||
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Offre d'emploi pour la désignation {0} déjà ouverte \ ou recrutement complété selon le plan de dotation en personnel {1}
|
||
DocType: Vital Signs,Constipated,Constipé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Pour la Facture Fournisseur {0} datée {1}
|
||
DocType: Customer,Default Price List,Liste des Prix par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Registre de Mouvement de l'Actif {0} créé
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,Aucun article trouvé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Vous ne pouvez pas supprimer l'exercice fiscal {0}. L'exercice fiscal {0} est défini par défaut dans les Paramètres Globaux
|
||
DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Compte de capitaux propres / passif
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Un client avec un nom identique existe déjà
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Cela permettra de soumettre des bulletins de salaire et de créer une écriture de journal d'accumulation. Voulez-vous poursuivre?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Poids net total
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,No de confirmation de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Bénéfice net
|
||
DocType: Purchase Invoice,Eligibility For ITC,Eligibilité à un ITC
|
||
DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-YYYY.-
|
||
DocType: Journal Entry,Entry Type,Type d'Écriture
|
||
,Customer Credit Balance,Solde de Crédit des Clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Variation Nette des Comptes Créditeurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),La limite de crédit a été dépassée pour le client {0} ({1} / {2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Mettre à jour les dates de paiement bancaires avec les journaux.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Tarification
|
||
DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Périphérique d'assistance (identifiant d'étiquette biométrique / RF)
|
||
DocType: Quotation,Term Details,Détails du Terme
|
||
DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Surlivrance / indemnité de réception (%)
|
||
DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Intéressement des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Inscription de plus de {0} étudiants impossible pour ce groupe d'étudiants.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (hors taxes)
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Nombre de Prospects
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Stock disponible
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planification de Capacité Pendant (Jours)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Approvisionnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Aucun des Articles n’a de changement en quantité ou en valeur.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Champ Obligatoire - Programme
|
||
DocType: Special Test Template,Result Component,Composante de Résultat
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Réclamation de Garantie
|
||
,Lead Details,Détails du Prospect
|
||
DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilité et compétences
|
||
DocType: Salary Slip,Loan repayment,Remboursement de Prêt
|
||
DocType: Share Transfer,Asset Account,Compte d'actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,La nouvelle date de sortie devrait être dans le futur
|
||
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Date de fin de la période de facturation en cours
|
||
DocType: Lab Test,Technician Name,Nom du Technicien
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.",Ne peut pas assurer la livraison par numéro de série car \ Item {0} est ajouté avec et sans la livraison par numéro de série
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Délier Paiement à l'Annulation de la Facture
|
||
DocType: Bank Reconciliation,From Date,A partir du
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Le Compteur(kms) Actuel entré devrait être plus grand que le Compteur(kms) initial du Véhicule {0}
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No Show,Non Présenté
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Vous devez être un fournisseur enregistré pour générer une facture électronique
|
||
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Pays de la Règle de Livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Congés et Présences
|
||
DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Assurance complète
|
||
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Partiellement Complété
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Créer des Prospects
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilité Modérée
|
||
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclure les vacances dans les congés en tant que congés
|
||
DocType: Loyalty Program,Redemption,Echange
|
||
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Articles Emballés
|
||
DocType: Tally Migration,Vouchers,Pièces justificatives
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Taux de retenue d'impôt
|
||
DocType: Contract,Contract Period,Période du contrat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Réclamation de Garantie pour le N° de Série.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Total'
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Activer Panier
|
||
DocType: Employee,Permanent Address,Adresse Permanente
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Echelon de collecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,La date de départ ne peut être antérieure à la date d'arrivée de l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||
than Grand Total {2}",L'avance versée pour {0} {1} ne peut être supérieure \ au Total Général {2}
|
||
DocType: Patient,Medication,Médicaments
|
||
DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Inclure les articles non stockés
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Veuillez sélectionner un code d'article
|
||
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Étudier au même Institut
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave,Congés acquis
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Compte de taxe non spécifié pour Shopify Tax {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br> {0},Les numéros de série suivants ont été créés: <br> {0}
|
||
DocType: Employee,Salary Details,Détails du salaire
|
||
DocType: Territory,Territory Manager,Responsable Régional
|
||
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),À l'Entrepôt (Facultatif)
|
||
DocType: GST Settings,GST Accounts,Comptes GST
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Montant Payé (Devise Société)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Remise Supplémentaire
|
||
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Paramètres de Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Enchères en Ligne
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Veuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Voir Panier
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Décalage début effectif
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Les données du carnet de jour sont-elles importées?
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Frais de Marketing
|
||
,Item Shortage Report,Rapport de Rupture de Stock d'Article
|
||
DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Paiements bancaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Impossible de créer des critères standard. Veuillez renommer les critères
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Poids est mentionné,\nVeuillez aussi mentionner ""UDM de Poids"""
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Demande de Matériel utilisée pour réaliser cette Écriture de Stock
|
||
DocType: Hub User,Hub Password,Mot de passe Hub
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Groupes basés sur les cours différents pour chaque Lot
|
||
,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Variance cible du partenaire commercial basée sur le groupe de postes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Seule unité d'un Article.
|
||
DocType: Fee Category,Fee Category,Catégorie d'Honoraires
|
||
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Le jour ouvrable suivant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Congés alloués
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosage par intervalle de temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valeur taxable totale
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,En-tête de section
|
||
,Student Fee Collection,Frais de Scolarité
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Durée du Rendez-Vous (min.)
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Faites une Écriture Comptable Pour Chaque Mouvement du Stock
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total des Congés Attribués
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Veuillez entrer des Dates de Début et de Fin d’Exercice Comptable valides
|
||
DocType: Employee,Date Of Retirement,Date de Départ à la Retraite
|
||
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtenir Modèle
|
||
,Sales Person Commission Summary,Récapitulatif de la commission des ventes
|
||
DocType: Material Request,Transferred,Transféré
|
||
DocType: Vehicle,Doors,Portes
|
||
DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Collecter les honoraires pour l'inscription des patients
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Impossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel article
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Poids
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Répartition des Taxes
|
||
DocType: Employee,Joining Details,Détails d'embauche
|
||
DocType: Member,Non Profit Member,Membre de l'association
|
||
DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Solde bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1} : Un Centre de Coûts est requis pour le compte ""Pertes et Profits"" {2}.Veuillez mettre en place un centre de coûts par défaut pour la Société."
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Terme de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Un Groupe de Clients existe avec le même nom, veuillez changer le nom du Client ou renommer le Groupe de Clients"
|
||
DocType: Location,Area,Région
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Nouveau Contact
|
||
DocType: Company,Company Description,Description de l'entreprise
|
||
DocType: Territory,Parent Territory,Territoire Parent
|
||
DocType: Purchase Invoice,Place of Supply,Lieu d'Approvisionnement
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lecture 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},L'employé {0} a déjà envoyé une demande {1} pour la période de calcul de paie {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Réception Matériel
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Soumettre / rapprocher les paiements
|
||
DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-YYYY.-
|
||
DocType: Homepage,Products,Produits
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obtenir les factures en fonction des filtres
|
||
DocType: Announcement,Instructor,Instructeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Sélectionnez l'Article (facultatif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Le programme de fidélité n'est pas valable pour la société sélectionnée
|
||
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Groupe Étudiant Calendrier des Honoraires
|
||
DocType: Student,AB+,AB+
|
||
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si cet article a des variantes, alors il ne peut pas être sélectionné dans les commandes clients, etc."
|
||
DocType: Products Settings,Hide Variants,Masquer les variantes
|
||
DocType: Lead,Next Contact By,Contact Suivant Par
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Demande de congé compensatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},L'entrepôt {0} ne peut pas être supprimé car il existe une quantité pour l'Article {1}
|
||
DocType: Blanket Order,Order Type,Type de Commande
|
||
,Item-wise Sales Register,Registre des Ventes par Article
|
||
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Montant d'Achat Brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Balances d'Ouverture
|
||
DocType: Asset,Depreciation Method,Méthode d'Amortissement
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Cette Taxe est-elle incluse dans le Taux de Base ?
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Cible Totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Analyse de perception
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Taxe intégrée
|
||
DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composition de sable (%)
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidat à un Emploi
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Demande de Matériel du Plan de Production
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Rapprochement automatique
|
||
DocType: Purchase Invoice,Release Date,Date de la fin de mise en attente
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Réconciliation JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Trop de colonnes. Exportez le rapport et imprimez-le à l'aide d'un tableur.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,N° du Lot
|
||
DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nom du vendeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avances versées aux employés
|
||
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Autoriser plusieurs Commandes Clients pour un Bon de Commande d'un Client
|
||
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructeur de Groupe d'Étudiant
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Note d'évaluation (sur 10)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,N° du Mobile du Tuteur 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Principal
|
||
DocType: GSTR 3B Report,July,juillet
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,L'élément suivant {0} n'est pas marqué comme élément {1}. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Pour l'article {0}, la quantité doit être un nombre négatif"
|
||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Définir le préfixe des séries numérotées pour vos transactions
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Employés HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,LDM par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle
|
||
DocType: Employee,Leave Encashed?,Laisser Encaissé ?
|
||
DocType: Email Digest,Annual Expenses,Charges Annuelles
|
||
DocType: Item,Variants,Variantes
|
||
DocType: SMS Center,Send To,Envoyer À
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Il n'y a pas assez de solde de congés pour les Congés de Type {0}
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Montant alloué
|
||
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribution au Total Net
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Manufactured,Fabriqué
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Code de l'Article du Client
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Réconciliation du Stock
|
||
DocType: Territory,Territory Name,Nom de la Région
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Commandes d'achat à recevoir
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,L'entrepôt des Travaux en Cours est nécessaire avant de Soumettre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation dans le même abonnement
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Données mappées
|
||
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Entrepôt et Référence
|
||
DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Date de la période de paie
|
||
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur
|
||
DocType: Item,Serial Nos and Batches,N° de Série et Lots
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Force du Groupe d'Étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,L'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
|
||
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Les filiales ont déjà prévu {1} postes vacants pour un budget de {2}. \ Le plan de dotation pour {0} devrait prévoir plus de postes vacants et un budget plus élevé pour {3} que celui prévu pour ses filiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Événements de formation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Dupliquer N° de Série pour l'Article {0}
|
||
DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objectif de revue de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Suivre les prospects par sources
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Une condition pour une Règle de Livraison
|
||
DocType: Sales Invoice,e-Way Bill No.,e-Way Bill No.
|
||
DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Sortie JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,Veuillez entrer
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Journal de maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Veuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt
|
||
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du poids net des articles)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,Le montant de la réduction ne peut pas être supérieur à 100%
|
||
DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Numéro du nouveau centre de coûts, qui sera le préfixe du nom du centre de coûts"
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,À Livrer et Facturer
|
||
DocType: Student Group,Instructors,Instructeurs
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montant du Crédit dans la Devise du Compte
|
||
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Recevez à l'entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,La dimension de comptabilité <b>{0}</b> est requise pour le compte 'Bénéfices et pertes' {1}.
|
||
DocType: Communication Medium,Voice,Voix
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,LDM {0} doit être soumise
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gestion des actions
|
||
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Contrôle d'Autorisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Ligne #{0} : Entrepôt de Rejet est obligatoire pour l’Article rejeté {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entrées de stock reçues
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","L'Entrepôt {0} n'est lié à aucun compte, veuillez mentionner ce compte dans la fiche de l'Entrepôt ou définir un compte d'Entrepôt par défaut dans la Société {1}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gérer vos commandes
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Temps et Coût Réels
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour l'article {1} pour la Commande Client {2}
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing,Espacement des cultures
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Action si le budget annuel a été dépassé avec les bons de commande d'achat
|
||
DocType: Issue,Service Level,Niveau de service
|
||
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Demande de Congé d'Étudiant
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants,S'appliquera également pour les variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Employé {0} sur une demi-journée sur {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Le nombre total d'heures travaillées ne doit pas être supérieur à la durée maximale du travail {0}
|
||
DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Désactiver la comptabilité CWIP
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,On,Sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Grouper les articles au moment de la vente.
|
||
DocType: Products Settings,Product Page,Page produit
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Paramètres de répartition
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Quantité Réelle
|
||
DocType: Sales Invoice Item,References,Références
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lecture 10
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Les numéros de série {0} n'appartiennent pas au lieu {1}
|
||
DocType: Item,Barcodes,Codes-barres
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Noeud du Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Vous avez entré un doublon. Veuillez rectifier et essayer à nouveau.
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Les données de base sont-elles importées?
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Associé
|
||
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Mouvement d'Actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,L'ordre de travail {0} doit être soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Nouveau Panier
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,Du Montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,L'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série
|
||
DocType: Leave Type,Encashment,Encaissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Sélectionnez une entreprise
|
||
DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Paramètres de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Récupérer des données
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},La durée maximale autorisée pour le type de congé {0} est {1}
|
||
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Créer une Liste de Réception
|
||
DocType: Student Applicant,LMS Only,LMS seulement
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,La date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat
|
||
DocType: Vehicle,Wheels,Roues
|
||
DocType: Packing Slip,To Package No.,Au N° de Paquet
|
||
DocType: Patient Relation,Family,Famille
|
||
DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Rabais de facture
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Compte de produits comptabilisés d'avance
|
||
DocType: Production Plan,Material Requests,Les Demandes de Matériel
|
||
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Date d'Émission
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Coût de l'Activité
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Détails de la Feuille de Temps
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qté Consommée
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Télécommunications
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Aucun compte ne correspond à ces filtres: {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La devise de facturation doit être égale à la devise de la société par défaut ou à la devise du compte du partenaire
|
||
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indique que le paquet est une partie de cette livraison (Brouillons Seulement)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Solde de clôture
|
||
DocType: Soil Texture,Loam,Terreau
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Ligne {0}: la date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date d'envoi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantité de l'article {0} doit être inférieure à {1}
|
||
,Sales Invoice Trends,Tendances des Factures de Vente
|
||
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Appliquer / Approuver les Congés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,For,Pour
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'
|
||
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Entrepôt de Livraison
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Fréquence d'acquisition des congés
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Arbre des Centres de Coûts financiers.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Sous type
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document No,Numéro de Document de Livraison
|
||
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Assurer une livraison basée sur le numéro de série produit
|
||
DocType: Vital Signs,Furry,Chargée
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Veuillez définir ‘Compte de Gain/Perte sur les Cessions d’Immobilisations’ de la Société {0}
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtenir des Articles à partir des Reçus d'Achat
|
||
DocType: Serial No,Creation Date,Date de Création
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},La localisation cible est requise pour l'actif {0}
|
||
DocType: GSTR 3B Report,November,novembre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vente doit être vérifiée, si ""Applicable pour"" est sélectionné comme {0}"
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Date de la Demande de Matériel
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Article Devis Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,La consommation de matériaux n'est pas définie dans Paramètres de Production.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Afficher tous les problèmes de {0}
|
||
DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-YYYY.-
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Table de réunion de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visitez les forums
|
||
DocType: Student,Student Mobile Number,Numéro de Mobile de l'Étudiant
|
||
DocType: Item,Has Variants,A Variantes
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Demande de prestations pour
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","Impossible de surfacturer plus de {2} pour l'article {0} de la ligne {1}. Pour autoriser la surfacturation, veuillez définir les paramètres du stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Mettre à jour la Réponse
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Vous avez déjà choisi des articles de {0} {1}
|
||
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la Répartition Mensuelle
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Processus de procédure de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,Le N° du lot est obligatoire
|
||
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Commercial Parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Aucun article à recevoir n'est en retard
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,Le vendeur et l'acheteur ne peuvent pas être les mêmes
|
||
DocType: Project,Collect Progress,Envoyer des emails de suivi d'avancement
|
||
DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Sélectionnez d'abord le programme
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Age,Âge du patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gestion de Projets
|
||
DocType: Quiz,Latest Highest Score,Dernier plus haut score
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,Le numéro de série {0} a déjà été renvoyé
|
||
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fournisseur de Biens ou Services.
|
||
DocType: Budget,Fiscal Year,Exercice Fiscal
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Prévu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Un {0} existe entre {1} et {2} (
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Prix du Carburant
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Inclure l'article dans la fabrication
|
||
DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Couverture
|
||
DocType: Budget,Budget,Budget
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Définir comme ouvert
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Un Article Immobilisé doit être un élément non stocké.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budget ne peut pas être affecté pour {0}, car ce n’est pas un compte de produits ou de charges"
|
||
DocType: Quality Review Table,Achieved,Atteint
|
||
DocType: Student Admission,Application Form Route,Chemin du Formulaire de Candidature
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,La date de fin de l'accord ne peut être inférieure à celle d'aujourd'hui.
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Rencontres des patients en jours valides
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"Le Type de Congé {0} ne peut pas être alloué, car c’est un congé sans solde"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant restant sur la Facture {2}
|
||
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez la Facture.
|
||
DocType: Lead,Follow Up,Suivre
|
||
DocType: Item,Is Sales Item,Est un Article à Vendre
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Arborescence de Groupe d'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'article {0} n'est pas configuré pour les Numéros de Série. Vérifiez la fiche de l'Article
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps d'Entretien
|
||
,Amount to Deliver,Nombre à Livrer
|
||
DocType: Asset,Insurance Start Date,Date de début de l'assurance
|
||
DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Avantages sociaux variables
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},Le même objet a été saisi à plusieurs reprises. {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La Date de Début de Terme ne peut pas être antérieure à la Date de Début de l'Année Académique à laquelle le terme est lié (Année Académique {}). Veuillez corriger les dates et essayer à nouveau.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Il y a eu des erreurs.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Code PIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Échec de la configuration par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,L'employé {0} a déjà postulé pour {1} entre {2} et {3}:
|
||
DocType: Guardian,Guardian Interests,Part du Tuteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Mettre à jour le nom / numéro du compte
|
||
DocType: Naming Series,Current Value,Valeur actuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice
|
||
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Les Enregistrements de l'Instructeur seront créés par
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} créé
|
||
DocType: GST Account,GST Account,Compte GST
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Pour la Commande Client
|
||
,Serial No Status,Statut du N° de Série
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Solde
|
||
DocType: Supplier,Warn POs,Avertir lors de Bons de Commande
|
||
,Daily Timesheet Summary,Récapitulatif Quotidien des Feuilles de Présence
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
|
||
must be greater than or equal to {2}","""Ligne {0} : Pour régler la périodicité de {1}, la différence entre la date de début et la date de fin \
|
||
doit être supérieure ou égale à {2}"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Basé sur les mouvements de stock. Voir {0} pour plus de détails
|
||
DocType: Pricing Rule,Selling,Vente
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Order Status,État de l'ordre de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Montant {0} {1} déduit de {2}
|
||
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom et ID de l’Employé
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Schéma promotionnel Réduction de produit
|
||
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Groupe d'Articles du Site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Aucune fiche de paie ne peut être soumise pour les critères sélectionnés ci-dessus OU la fiche de paie est déjà soumise
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Droits de Douane et Taxes
|
||
DocType: Projects Settings,Projects Settings,Paramètres des Projets
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Veuillez entrer la date de Référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}
|
||
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Table pour l'Article qui sera affiché sur le site Web
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Qté Fournie
|
||
DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Article de Demande de Matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,Veuillez annuler le reçu d'achat {0} en premier
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Arbre de Groupes d’Articles .
|
||
DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Quantité totale produite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge
|
||
DocType: Asset,Sold,Vendu
|
||
,Item-wise Purchase History,Historique d'Achats par Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour récupérer le N° Série ajouté à l'article {0}
|
||
DocType: Account,Frozen,Gelé
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Type de véhicule
|
||
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Montant de Base (Devise de la Société)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Registered Regular,Enregistré régulier
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matières premières
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Ligne de Référence
|
||
DocType: Installation Note,Installation Time,Temps d'Installation
|
||
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Détails Comptabilité
|
||
DocType: Shopify Settings,status html,Statut
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Supprimer toutes les Transactions pour cette Société
|
||
DocType: Designation,Required Skills,Compétences Requises
|
||
DocType: Inpatient Record,O Positive,O Positif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Investissements
|
||
DocType: Issue,Resolution Details,Détails de la Résolution
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Type de transaction
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Critères d'Acceptation
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Veuillez entrer les Demandes de Matériel dans le tableau ci-dessus
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,Aucun remboursement disponible pour l'écriture de journal
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Image List,Liste d'images
|
||
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom de l'Attribut
|
||
DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Générer une facture au début de la période
|
||
DocType: BOM,Show In Website,Afficher dans le Site Web
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Montant Total Créditeur
|
||
DocType: Task,Expected Time (in hours),Durée Prévue (en heures)
|
||
DocType: Item Reorder,Check in (group),Enregistrement (groupe)
|
||
DocType: Soil Texture,Silt,Limon
|
||
,Qty to Order,Quantité à Commander
|
||
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Le titre du compte de Passif ou de Capitaux Propres, dans lequel les Bénéfices/Pertes seront comptabilisés"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Un autre enregistrement Budget '{0}' existe déjà pour {1} '{2}' et pour le compte '{3}' pour l'exercice {4}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
|
||
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutes avant la Première Réponse
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Type de Marge
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} heures
|
||
DocType: Course,Default Grading Scale,Échelle de Notation par Défault
|
||
DocType: Appraisal,For Employee Name,Nom de l'Employé
|
||
DocType: Holiday List,Clear Table,Effacer le tableau
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Compte de taxes
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Créneaux Disponibles
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,No de Facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Faire un Paiement
|
||
DocType: Room,Room Name,Nom de la Chambre
|
||
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Durée de la prescription
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Congé ne peut être demandé / annulé avant le {0}, car le solde de congés a déjà été reporté dans la feuille d'allocation de congés futurs {1}"
|
||
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taux des Coûts
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Adresses et Contacts des Clients
|
||
DocType: Homepage Section,Section Cards,Cartes de section
|
||
,Campaign Efficiency,Efficacité des Campagnes
|
||
DocType: Discussion,Discussion,Discussion
|
||
DocType: Bank Transaction,Transaction ID,Identifiant de Transaction
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Déduire la taxe pour toute preuve d'exemption de taxe non soumise
|
||
DocType: Volunteer,Anytime,À tout moment
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account No,No de compte bancaire
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Soumission d'une preuve d'exemption de taxe
|
||
DocType: Patient,Surgical History,Antécédents Chirurgicaux
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,En-tête mappé
|
||
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Date de la Lettre de Démission
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Les Règles de Tarification sont d'avantage filtrés en fonction de la quantité.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Veuillez définir la Date d'Embauche pour l'employé {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,S'il vous plaît entrer le compte de différence
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge,Décharge
|
||
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Montant Total de Facturation (via Feuille de Temps)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Créer une grille tarifaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Revenus de Clients Récurrents
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Limon argileux fin
|
||
DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Entrez 0 pour renoncer à la limite
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Articles mappés
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,IT,IL
|
||
DocType: Chapter,Chapter,Chapitre
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Paire
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Le compte par défaut sera automatiquement mis à jour dans la facture de point de vente lorsque ce mode est sélectionné.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Sélectionner la LDM et la Qté pour la Production
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Calendrier d'Amortissement
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Pour le Compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,La Date de Demi-Journée doit être entre la Date de Début et la Date de Fin
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Date Réelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Veuillez définir un centre de coûts par défaut pour la société {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Récapitulatif quotidien du projet pour {0}
|
||
DocType: Item,Has Batch No,A un Numéro de Lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Facturation Annuelle : {0}
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Détail du Webhook Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Taxe sur les Biens et Services (GST India)
|
||
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Numéro de Page d'Accise
|
||
DocType: Asset,Purchase Date,Date d'Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Impossible de générer le Secret
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Type,Type de bénévole
|
||
DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.AAAA.-
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Type,Type de quart
|
||
DocType: Student,Personal Details,Données Personnelles
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exporter des factures électroniques
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements d’Actifs’ de la Société {0}
|
||
,Maintenance Schedules,Échéanciers d'Entretien
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Appliquer la règle sur la marque
|
||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Date de Fin Réelle (via la Feuille de Temps)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,Impossible de fermer la tâche {0} car sa tâche dépendante {1} n'est pas fermée.
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Type,Le type de sol
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Montant {0} {1} pour {2} {3}
|
||
,Quotation Trends,Tendances des Devis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Le Groupe d'Articles n'est pas mentionné dans la fiche de l'article pour l'article {0}
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandat GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,Le compte de débit doit être un compte Débiteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}.
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Montant de la Livraison
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Score de la Période
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Ajouter des Clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Montant en Attente
|
||
DocType: Lab Test Template,Special,Spécial
|
||
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Facteur de Conversion
|
||
DocType: Purchase Order,Delivered,Livré
|
||
,Vehicle Expenses,Frais de Véhicule
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Créer des tests de laboratoire sur la facture de vente
|
||
DocType: Serial No,Invoice Details,Détails de la Facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,La structure salariale doit être soumise avant la soumission de la déclaration d'émigration fiscale
|
||
DocType: Grant Application,Show on Website,Afficher sur le site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Démarrer
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Catégorie du Hub
|
||
DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Numéro de Véhicule
|
||
DocType: Loan,Loan Amount,Montant du Prêt
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Ajouter un en-tête
|
||
DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Véhicule Autonome
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Classement de la Fiche d'Évaluation Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Ligne {0} : Liste de Matériaux non trouvée pour l’Article {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Le Total des feuilles attribuées {0} ne peut pas être inférieur aux feuilles déjà approuvées {1} pour la période
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Obligations
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes Débiteurs
|
||
DocType: Quality Goal,Objectives,Objectifs
|
||
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,Préférence pour le repas
|
||
,Supplier-Wise Sales Analytics,Analyse des Ventes par Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,Le nombre d'intervalles de facturation ne peut pas être inférieur à 1
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Taxe centrale ITC utilisée
|
||
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nom de l'Adresse de la Société
|
||
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utiliser LDM à Plusieurs Niveaux
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclure les Écritures Réconciliées
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,Le montant total alloué ({0}) est supérieur au montant payé ({1}).
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuer les Charges sur la Base de
|
||
DocType: Projects Settings,Timesheets,Feuilles de Temps
|
||
DocType: HR Settings,HR Settings,Paramètres RH
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting Masters,Maîtres Comptables
|
||
DocType: Salary Slip,net pay info,Info de salaire net
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Montant CESS
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Activer la synchronisation
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Seuil de transaction unique
|
||
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Cette valeur est mise à jour dans la liste de prix de vente par défaut.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Votre panier est vide
|
||
DocType: Email Digest,New Expenses,Nouvelles Charges
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,Montant des chèques post-datés / Lettres de crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,Impossible d'optimiser l'itinéraire car l'adresse du pilote est manquante.
|
||
DocType: Shareholder,Shareholder,Actionnaire
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Montant de la Remise Supplémentaire
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Position
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obtenir des articles des prescriptions
|
||
DocType: Patient,Patient Details,Détails du patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Nature des fournitures
|
||
DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positif
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
|
||
amount",La prestation sociale maximum de l'employé {0} dépasse {1} par la somme {2} du montant précédemment réclamé
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantité transférée
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Ligne #{0} : Qté doit égale à 1, car l’Article est un actif immobilisé. Veuillez utiliser une ligne distincte pour une qté multiple."
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Autoriser la Liste de Blocage des Congés
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abré. ne peut être vide ou contenir un espace
|
||
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registre médical du patient
|
||
DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda de réunion de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Groupe vers Non-Groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Sportif
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Employé (facultatif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Demande de matériel {0} soumise.
|
||
DocType: Loan Type,Loan Name,Nom du Prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total Réel
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Aperçu du graphique
|
||
DocType: Attendance,Shift,Décalage
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Enter API key in Google Settings.,Entrez la clé API dans les paramètres Google.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Créer une entrée de journal
|
||
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Frères et Sœurs de l'Étudiants
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Détail du plan d'abonnement
|
||
DocType: Quality Objective,Unit,Unité
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,Veuillez spécifier la Société
|
||
,Customer Acquisition and Loyalty,Acquisition et Fidélisation des Clients
|
||
DocType: Issue,Response By Variance,Réponse par variance
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tâche de maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Veuillez définir la limite B2C dans les paramètres GST.
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Paramètres du marché
|
||
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,L'entrepôt où vous conservez le stock d'objets refusés
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Impossible de trouver le taux de change pour {0} à {1} pour la date clé {2}. Veuillez créer une entrée de taux de change manuellement
|
||
DocType: POS Profile,Price List,Liste de Prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} est désormais l’Exercice par défaut. Veuillez actualiser la page pour que les modifications soient prises en compte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Notes de Frais
|
||
DocType: Issue,Support,Support
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Montant total de l'exonération
|
||
DocType: Content Question,Question Link,Lien de question
|
||
,BOM Search,Recherche LDM
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Balance Sheet,Obligatoire pour le bilan
|
||
DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Coût total du matériel consommé (via écriture de stock)
|
||
DocType: Subscription,Subscription Period,Période d'abonnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,La date de fin ne peut pas précéder la date de début
|
||
,Delayed Order Report,Rapport de commande retardé
|
||
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.","Publier ""En Stock"" ou ""Pas en Stock"" sur le Hub sur la base du stock disponible dans cet entrepôt."
|
||
DocType: Vehicle,Fuel Type,Type de Carburant
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Veuillez spécifier la devise de la Société
|
||
DocType: Workstation,Wages per hour,Salaires par heure
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configurer {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Solde du stock dans le Lot {0} deviendra négatif {1} pour l'Article {2} à l'Entrepôt {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Les Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de l’Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},La date de début {0} ne peut pas être après la date de départ de l'employé {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Debit Note {0} has been created automatically,La note de débit {0} a été créée automatiquement.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Créer des entrées de paiement
|
||
DocType: Supplier,Is Internal Supplier,Est un fournisseur interne
|
||
DocType: Employee,Create User Permission,Créer une autorisation utilisateur
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Requête d'avantages sociaux
|
||
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Rappeler Avant
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},Facteur de conversion de l'UDM est obligatoire dans la ligne {0}
|
||
DocType: Production Plan Item,material_request_item,article_demande_de_materiel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Ligne #{0} : Le Type de Document de Référence doit être une Commande Client, une Facture de Vente ou une Écriture de Journal"
|
||
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 point de fidélité = Quel montant en devise de base ?
|
||
DocType: Salary Component,Deduction,Déduction
|
||
DocType: Item,Retain Sample,Conserver l'échantillon
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Différence de Montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}
|
||
DocType: Delivery Stop,Order Information,Informations sur la commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Veuillez entrer l’ID Employé de ce commercial
|
||
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classification des Clients par région
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,En production
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,L’Écart de Montant doit être égal à zéro
|
||
DocType: Project,Gross Margin,Marge Brute
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} applicable après {1} jours ouvrés
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Veuillez d’abord entrer l'Article en Production
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Solde Calculé du Relevé Bancaire
|
||
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modèle de Test Normal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,Utilisateur Désactivé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Devis
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Impossible de lier une Réponse à Appel d'Offres reçue à Aucun Devis
|
||
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Déduction Totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Sélectionnez un compte à imprimer dans la devise du compte
|
||
DocType: BOM,Transfer Material Against,Transférer du matériel contre
|
||
,Production Analytics,Analyse de la Production
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Ceci est basé sur les transactions de ce patient. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La date de début du prêt et la période du prêt sont obligatoires pour sauvegarder le décompte des factures.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Coût Mise à Jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,Le type de véhicule est requis si le mode de transport est la route
|
||
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Date de Naissance
|
||
DocType: Quality Action,Resolutions,Les résolutions
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,L'article {0} a déjà été retourné
|
||
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Exercice** représente un Exercice Financier. Toutes les écritures comptables et autres transactions majeures sont suivis en **Exercice**.
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adresse du Client / Prospect
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuration de la Fiche d'Évaluation Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nom du Plan d'Évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Détails de la cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Applicable si la société est SpA, SApA ou SRL"
|
||
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Opération d'ordre de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Attention : certificat SSL non valide sur la pièce jointe {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Définissez cette option si le client est une société d'administration publique.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Les prospects vous aident à obtenir des contrats, ajoutez tous vos contacts et plus dans votre liste de prospects"
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Temps d'Exploitation Réel
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Applicable À (Utilisateur)
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Déduire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Description de l'Emploi
|
||
DocType: Student Applicant,Applied,Appliqué
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Détails des livraisons sortantes et des livraisons entrantes susceptibles d'inverser la charge
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Ré-ouvrir
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qté par UDM du Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nom du Tuteur 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Compagnie Racine
|
||
DocType: Attendance,Attendance Request,Demande de validation de présence
|
||
DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Remise
|
||
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Garder une Trace des Campagnes de Vente. Garder une trace des Prospects, Devis, Commandes Client etc. depuis les Campagnes pour mesurer le Retour sur Investissement."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Vous ne pouvez pas échanger des points de fidélité ayant plus de valeur que le total général.
|
||
DocType: Department Approver,Approver,Approbateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,SO Qté
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,Le champ 'A l'actionnaire' ne peut pas être vide
|
||
DocType: Guardian,Work Address,Adresse du Bureau
|
||
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calculer le Résultat Total
|
||
DocType: Employee,Health Insurance,Assurance santé
|
||
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Responsable de Production
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},N° de Série {0} est sous garantie jusqu'au {1}
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valeur minimale autorisée
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,L'utilisateur {0} existe déjà
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Livraisons
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Montant Total Alloué (Devise Société)
|
||
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,À livrer à la clientèle
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Coût de Mise au Rebut des Matériaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,N° de Série {0} ne fait partie de aucun Entrepôt
|
||
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notification par e-mail envoyée
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En Toutes Lettres (Devise Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La société est le maître d'œuvre du compte d'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Le code d'article, l'entrepôt, la quantité sont requis à la ligne"
|
||
DocType: Bank Guarantee,Supplier,Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get From,Obtenir De
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Ceci est un département racine et ne peut pas être modifié.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Afficher les détails du paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Durée en jours
|
||
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Charges Diverses
|
||
DocType: Global Defaults,Default Company,Société par Défaut
|
||
DocType: Company,Transactions Annual History,Historique annuel des transactions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,Le compte bancaire '{0}' a été synchronisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Compte de Charge et d'Écarts est obligatoire pour objet {0} car il impacte la valeur globale des actions
|
||
DocType: Bank,Bank Name,Nom de la Banque
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-Au-dessus
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Laissez le champ vide pour passer des commandes pour tous les fournisseurs
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Article de charge de la visite aux patients hospitalisés
|
||
DocType: Vital Signs,Fluid,Fluide
|
||
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total des Jours de Congé
|
||
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Remarque : Email ne sera pas envoyé aux utilisateurs désactivés
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Nombre d'Interactions
|
||
DocType: GSTR 3B Report,February,février
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Paramètres de Variante d'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Sélectionner la Société ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} est obligatoire pour l’Article {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Article {0}: {1} quantité produite,"
|
||
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Bimensuel
|
||
DocType: Currency Exchange,From Currency,De la Devise
|
||
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Poids (En Kilogramme)
|
||
DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
|
||
leave blank automatically set after saving chapter.",chapitres / nom de chapitre laisser vide défini automatiquement après l'enregistrement du chapitre.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Veuillez définir les comptes GST dans les paramètres de la GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Type de commerce
|
||
DocType: Sales Invoice,Consumer,Consommateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Veuillez sélectionner le Montant Alloué, le Type de Facture et le Numéro de Facture dans au moins une ligne"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Coût du Nouvel Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Commande Client requise pour l'Article {0}
|
||
DocType: Grant Application,Grant Description,Description de la subvention
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Prix (Devise Société)
|
||
DocType: Student Guardian,Others,Autres
|
||
DocType: Subscription,Discounts,Réductions
|
||
DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Montant Non Alloué
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Veuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Impossible de trouver un article similaire. Veuillez sélectionner une autre valeur pour {0}.
|
||
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Taxes et Frais
|
||
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un Produit ou un Service qui est acheté, vendu ou conservé en stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Pas de mise à jour supplémentaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Impossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne
|
||
DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Cela couvre toutes les fiches d'Évaluation liées à cette Configuration
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Le sous-article ne doit pas être un ensemble de produit. S'il vous plaît retirer l'article `{0}` et sauver
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Banque
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Ajouter des Feuilles de Temps
|
||
DocType: Vehicle Service,Service Item,Poste de Service
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantie Bancaire
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Details,détails de la transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour obtenir le calendrier
|
||
DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Détails d'achat, de réapprovisionnement"
|
||
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Activer les filtres de champ
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Un ""article fourni par un client"" ne peut pas être également un article d'achat"
|
||
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantité Commandée
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","e.g. ""Construire des outils pour les constructeurs"""
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalles de l'Échelle de Notation
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid {0}! The check digit validation has failed. ,Non valide {0}! La validation du chiffre de contrôle a échoué.
|
||
DocType: Item Default,Purchase Defaults,Valeurs par défaut pour les achats
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Impossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case "Emettre une note de crédit" et soumettez à nouveau"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Bénéfice de l'exercice
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1} : L’Écriture Comptable pour {2} peut seulement être faite en devise: {3}
|
||
DocType: Fee Schedule,In Process,En Cours
|
||
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Remise par Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Arbre des comptes financiers.
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mapping des Flux de Trésorerie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} pour la Commande Client {1}
|
||
DocType: Account,Fixed Asset,Actif Immobilisé
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Après la date
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventaire Sérialisé
|
||
,Department Analytics,Analyse RH par département
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,Email non trouvé dans le contact par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Générer une clé secrète
|
||
DocType: Question,Question,Question
|
||
DocType: Loan,Account Info,Information du Compte
|
||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Prix de Facturation par Défaut
|
||
DocType: Fees,Include Payment,Inclure le Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Groupes d'Étudiants créés.
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Montant Total de Facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Le programme dans la structure d'honoraires et le groupe d'étudiants {0} sont différents.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Compte Débiteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,La date de début de validité doit être inférieure à la date de mise en service valide.
|
||
DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Date d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Ligne #{0} : L’Actif {1} est déjà {2}
|
||
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Solde du Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,De la Commande Client au Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,PDG
|
||
DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Avec Paiement de Taxe
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Détail de la Note de Frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,Vous n'êtes pas autorisé à vous inscrire à ce cours
|
||
DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICAT POUR LE FOURNISSEUR
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nouveau solde en devise de base
|
||
DocType: Location,Is Container,Est le contenant
|
||
DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Ce sera le jour 1 du cycle de la culture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Veuillez sélectionner un compte correct
|
||
DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Attribution de la structure salariale
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UDM de Poids
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Liste des actionnaires disponibles avec numéros de folio
|
||
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Grille des Salaires des Employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Afficher les attributs de variante
|
||
DocType: Student,Blood Group,Groupe Sanguin
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Saut de Page
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Le compte passerelle de paiement dans le plan {0} est différent du compte passerelle de paiement dans cette requête de paiement.
|
||
DocType: Course,Course Name,Nom du Cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Aucune donnée de retenue d'impôt trouvée pour l'exercice en cours.
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Les utilisateurs qui peuvent approuver les demandes de congé d'un employé en particulier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Équipements de Bureau
|
||
DocType: Pricing Rule,Qty,Qté
|
||
DocType: Fiscal Year,Companies,Sociétés
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Paramétrage de la Notation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Électronique
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Débit ({0})
|
||
DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Autoriser le même élément plusieurs fois
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,Aucun numéro de TPS n'a été trouvé pour la société.
|
||
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Créer une demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Temps Plein
|
||
DocType: Payroll Entry,Employees,Employés
|
||
DocType: Question,Single Correct Answer,Réponse correcte unique
|
||
DocType: Employee,Contact Details,Coordonnées
|
||
DocType: C-Form,Received Date,Date de Réception
|
||
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si vous avez créé un modèle standard dans Modèle de Taxes et Frais de Vente, sélectionnez-en un et cliquez sur le bouton ci-dessous."
|
||
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Montant de Base (Devise de la Société)
|
||
DocType: Student,Guardians,Tuteurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmation de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Catégorie GST non prise en charge pour la génération e-Way Bill JSON
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Les Prix ne seront pas affichés si la Liste de Prix n'est pas définie
|
||
DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantité reçue
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,La date de fin doit être supérieure à la date de début
|
||
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valeur Entrante Totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Compte de Débit Requis
|
||
DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Dossier d'hospitalisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Les Feuilles de Temps aident au suivi du temps, coût et facturation des activités effectuées par votre équipe"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Liste des Prix d'Achat
|
||
DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Groupe d'employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Date de transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Modèles des Variables de Fiche d'Évaluation Fournisseur.
|
||
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Terme de la Proposition
|
||
DocType: Asset,Quality Manager,Responsable Qualité
|
||
DocType: Job Applicant,Job Opening,Offre d’Emploi
|
||
DocType: Employee,Default Shift,Décalage par défaut
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Réconciliation des Paiements
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,Veuillez sélectionner le nom du/de la Responsable
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Technologie
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total des Impayés : {0}
|
||
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Opération de LDM du Site Internet
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,Encours
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Note du Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Calendrier d'admission
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Seuil de transaction cumulatif
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Type de remise
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Mnt Total Facturé
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,Est un article gratuit
|
||
DocType: Supplier,Warn RFQs,Avertir lors des Appels d'Offres
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Explorer
|
||
DocType: BOM,Conversion Rate,Taux de Conversion
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Recherche de Produit
|
||
,Bank Remittance,Virement bancaire
|
||
DocType: Cashier Closing,To Time,Horaire de Fin
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Date de fin du prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) pour {0}
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Rôle Approbateur (valeurs autorisées ci-dessus)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,Le compte À Créditer doit être un compte Créditeur
|
||
DocType: Loan,Total Amount Paid,Montant total payé
|
||
DocType: Asset,Insurance End Date,Date de fin de l'assurance
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Veuillez sélectionner obligatoirement une Admission d'Étudiant pour la candidature étudiante payée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Liste budgétaire
|
||
DocType: Campaign,Campaign Schedules,Horaires de campagne
|
||
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Quantité Terminée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Pour {0}, seuls les comptes de débit peuvent être liés avec une autre écriture de crédit"
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Autoriser les Heures Supplémentaires
|
||
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Évènement de Formation – Employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Ajouter des Créneaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numéros de Série requis pour objet {1}. Vous en avez fourni {2}.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taux de Valorisation Actuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Le nombre de comptes root ne peut pas être inférieur à 4
|
||
DocType: Training Event,Advance,Avance
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Paramètres de la passerelle de paiement GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Profits / Pertes sur Change
|
||
DocType: Opportunity,Lost Reason,Raison de la Perte
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Activer Amazon
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},Impossible de trouver le DocType {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Nouvelle Adresse
|
||
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Taille de l'Échantillon
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Veuillez entrer le Document de Réception
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Tous les articles ont déjà été facturés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Veuillez spécifier un ‘Depuis le Cas N°.’ valide
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"D'autres centres de coûts peuvent être créés dans des Groupes, mais des écritures ne peuvent être faites que sur des centres de coûts individuels."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Le nombre total de congés alloués est supérieur de plusieurs jours à l'allocation maximale du type de congé {0} pour l'employé {1} au cours de la période
|
||
DocType: Branch,Branch,Branche
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Autres livraisons sortantes (cotations nulles, exemptées)"
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
|
||
DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Livreur
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impression et Marque
|
||
DocType: Company,Total Monthly Sales,Total des Ventes Mensuelles
|
||
DocType: Course Activity,Enrollment,Inscription
|
||
DocType: Payment Request,Subscription Plans,Plans d'abonnement
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Météo
|
||
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantité Réelle
|
||
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,Exemple : Livraison le Jour Suivant
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,N° de Série {0} introuvable
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programme de planification des honoraires
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Lot d'Étudiants
|
||
DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Réglages avancés
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Note Minimale
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Type d'unité de service de soins de santé
|
||
DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Retour d'Expérience Soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Vous avez été invité à collaborer sur le projet : {0}
|
||
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Groupe de fournisseurs parent
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Commandes d'achat à facturer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valeurs accumulées dans la société mère
|
||
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquer la Date
|
||
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Vous pouvez utiliser n'importe quelle balise Bootstrap 4 valide dans ce champ. Il sera affiché sur votre page d'article.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Fournitures taxables à la sortie (autres que détaxées, nulles et exonérées"
|
||
DocType: Crop,Crop,Culture
|
||
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Bon de Livraison du Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Choisir
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Type de preuve
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qté Réelle {0} / Quantité en Attente {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,GSTIN E-commerce
|
||
DocType: Sales Order,Not Delivered,Non Livré
|
||
,Bank Clearance Summary,Bilan des Compensations Bancaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Créer et gérer des résumés d'E-mail quotidiens, hebdomadaires et mensuels ."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Ceci est basé sur les transactions contre ce vendeur. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails
|
||
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objectif d'Estimation
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Montant Actuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Bâtiments
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Des feuilles ont été accordées avec succès
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Nouvelle facture
|
||
DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Activer les filtres d'attributs
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Structure d'Honoraires
|
||
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Montant des Coûts
|
||
DocType: Student Admission Program,Application Fee,Frais de Dossier
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Soumettre la Fiche de Paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,En attente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Une qustion doit avoir au moins une des options correctes
|
||
DocType: Account,Inter Company Account,Compte inter-sociétés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importer en Masse
|
||
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresse & Contacts
|
||
DocType: SMS Log,Sender Name,Nom de l'Expéditeur
|
||
DocType: Vital Signs,Very Hyper,Très hyper
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Critères d'analyse de l'agriculture
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Modèle de notification d'approbation de congés
|
||
DocType: POS Profile,[Select],[Choisir]
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Nombre de postes
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pression Artérielle (Diastolique)
|
||
DocType: SMS Log,Sent To,Envoyé À
|
||
DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestion des vacances
|
||
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Faire des Factures de Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Softwares
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,La Date de Prochain Contact ne peut pas être dans le passé
|
||
DocType: Company,For Reference Only.,Pour Référence Seulement.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Sélectionnez le N° de Lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},Invalide {0} : {1}
|
||
,GSTR-1,GSTR-1
|
||
DocType: Fee Validity,Reference Inv,Facture de Référence
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Montant de l'Avance
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planification de Capacité
|
||
DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Arrondi (Devise Société)
|
||
DocType: Asset,Policy number,Numéro de politique
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,'Date début' est requise
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Assigner aux employés
|
||
DocType: Bank Transaction,Reference Number,Numéro de Référence
|
||
DocType: Employee,New Workplace,Nouveau Lieu de Travail
|
||
DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Prime de fidélisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consommation de matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Définir comme Fermé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Aucun Article avec le Code Barre {0}
|
||
DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Nécessite la Valeur du Résultat
|
||
DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Règles de tarification
|
||
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Afficher un diaporama en haut de la page
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taux de retenue d'impôt
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Listes de Matériaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Magasins
|
||
DocType: Project Type,Projects Manager,Chef de Projet
|
||
DocType: Serial No,Delivery Time,Heure de la Livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Basé Sur le Vieillissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Rendez-Vous Annulé
|
||
DocType: Item,End of Life,Fin de Vie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Déplacement
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Inclure tout le groupe d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Aucune Structure de Salaire active ou par défaut trouvée pour employé {0} pour les dates données
|
||
DocType: Leave Block List,Allow Users,Autoriser les Utilisateurs
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,N° de Portable du Client
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Détails du Modèle de Mapping des Flux de Trésorerie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestion des prêts
|
||
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Suivre séparément les Produits et Charges pour les gammes de produits.
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Outil de Renommage
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Mettre à jour le Coût
|
||
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Réorganiser les Articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,GSTR3B-Form
|
||
DocType: Sales Invoice,Mode of Transport,Mode de transport
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Afficher la Fiche de Salaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transfert de Matériel
|
||
DocType: Fees,Send Payment Request,Envoyer une Demande de Paiement
|
||
DocType: Travel Request,Any other details,Tout autre détail
|
||
DocType: Water Analysis,Origin,Origine
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Ce document excède la limite de {0} {1} pour l’article {4}. Faites-vous un autre {3} contre le même {2} ?
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Sélectionner le compte de change
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Devise de la Liste de Prix
|
||
DocType: Naming Series,User must always select,L'utilisateur doit toujours sélectionner
|
||
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Autoriser un Stock Négatif
|
||
DocType: Installation Note,Installation Note,Note d'Installation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Warehouse-wise Stock,Afficher le stock entre les magasins
|
||
DocType: Soil Texture,Clay,Argile
|
||
DocType: Course Topic,Topic,Sujet
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Flux de Trésorerie du Financement
|
||
DocType: Budget Account,Budget Account,Compte de Budget
|
||
DocType: Quality Inspection,Verified By,Vérifié Par
|
||
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nom de l'organisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut."
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,Est une dette d'impôt sur le revenu
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Description de la Note
|
||
DocType: Clinical Procedure,Is Invoiced,Est facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Créer un modèle de taxe
|
||
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,N° du Reçu d'Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Arrhes
|
||
DocType: Sales Invoice, Shipping Bill Number,Numéro de facture d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Créer une Fiche de Paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Traçabilité
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Actions réalisées
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Chef de section
|
||
DocType: Sales Invoice,Transport Receipt No,N° de reçu du transport
|
||
DocType: Quiz Activity,Pass,Passer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,S'il vous plaît ajouter le compte au niveau racine Société -
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Source des Fonds (Passif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,Les localisations source et cible ne peuvent pas être identiques
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Le compte d'écart doit être un compte de type actif / passif, car cette entrée de stock est une entrée d'ouverture."
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Employé
|
||
DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Numéro de dépôt fixe
|
||
DocType: Asset Repair,Failure Date,Date d'échec
|
||
DocType: Support Search Source,Result Title Field,Champ du titre du résultat
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Résumé d'appel
|
||
DocType: Sample Collection,Collected Time,Heure de Collecte
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Compétences des employés
|
||
DocType: Company,Sales Monthly History,Historique des Ventes Mensuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des frais.
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,prochaine date d'échéance
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Sélectionnez le Lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} est entièrement facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Signes Vitaux
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Déductions sur le Paiement ou Perte
|
||
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Critères d'analyse des sols
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termes contractuels standards pour Ventes ou Achats
|
||
DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Commencez l'enregistrement avant l'heure de début du poste (en minutes)
|
||
DocType: BOM Item,Item operation,Opération de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Groupe par Bon
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce rendez-vous?
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Forfait de prix de la chambre d'hôtel
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Pipeline de Ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},Veuillez définir le compte par défaut dans la Composante Salariale {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Requis Pour
|
||
DocType: Rename Tool,File to Rename,Fichier à Renommer
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Veuillez sélectionnez une LDM pour l’Article à la Ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Vérifier les mises à jour des abonnements
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Compte : {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La LDM {0} spécifiée n'existe pas pour l'Article {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Cours:
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Limon sableux
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L'Échéancier d'Entretien {0} doit être annulé avant d'annuler cette Commande Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Activité LMS des étudiants
|
||
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Applicable aux Utilisateurs
|
||
DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Définir le projet et toutes les tâches sur le statut {0}?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Set Advances and Allocate (FIFO)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Aucun ordre de travail créé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Fiche de Paie de l'employé {0} déjà créée pour cette période
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Pharmaceutique
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Vous pouvez uniquement soumettre un encaissement de congé pour un montant d'encaissement valide
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Coût des Articles Achetés
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modèle de départ des employés
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Commande Client Requise
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Devenir vendeur
|
||
DocType: Shift Type,The number of occurrence after which the consequence is executed.,Le nombre d'occurrences après lequel la conséquence est exécutée.
|
||
,Procurement Tracker,Suivi des achats
|
||
DocType: Purchase Invoice,Credit To,À Créditer
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,CTI inversé
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Erreur d'authentification du plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Prospects / Clients Actifs
|
||
DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Laissez vide pour utiliser le format de bon de livraison standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La date de fin d'exercice doit être un an après la date de début d'exercice
|
||
DocType: Employee Education,Post Graduate,Post-Diplômé
|
||
DocType: Quality Meeting,Agenda,Ordre du jour
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Détails de l'Échéancier d'Entretien
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avertir lors des nouveaux Bons de Commande
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lecture 9
|
||
DocType: Supplier,Is Frozen,Est Gelé
|
||
DocType: Tally Migration,Processed Files,Fichiers traités
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Un noeud de groupe d'entrepôt ne peut pas être sélectionné pour les transactions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,La dimension de comptabilité <b>{0}</b> est requise pour le compte "Bilan" {1}.
|
||
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Paramètres d'Achat
|
||
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,N° d’Article Produit Fini LDM
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Présence Jusqu'à
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Aucun Devis
|
||
DocType: Support Search Source,Post Title Key,Clé du titre du message
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Pour carte de travail
|
||
DocType: Warranty Claim,Raised By,Créé par
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Les prescriptions
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Compte de Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,Veuillez spécifier la Société pour continuer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Variation Nette des Comptes Débiteurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Congé Compensatoire
|
||
DocType: Job Applicant,Accepted,Accepté
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Récapitulatif des factures de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Nom du tiers (Destination)
|
||
DocType: Grant Application,Organization,Organisation
|
||
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Outil de mise à jour de LDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Groupe par parti
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nom du Groupe d'Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Afficher la vue éclatée
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Création d'Honoraires
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Veuillez vous assurer que vous voulez vraiment supprimer tous les transactions de cette société. Vos données de base resteront intactes. Cette action ne peut être annulée.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Résultats de la Recherche
|
||
DocType: Homepage Section,Number of Columns,Le nombre de colonnes
|
||
DocType: Room,Room Number,Numéro de la Chambre
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Prix non trouvé pour l'article {0} dans la liste de prix {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Demandeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Référence invalide {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Règles d'application de différents programmes promotionnels.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité prévue ({2}) dans l’Ordre de Production {3}
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Étiquette de la Règle de Livraison
|
||
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrée de la paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Voir les honoraires
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Forum de l'Utilisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Matières Premières ne peuvent pas être vides.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Impossible de mettre à jour de stock, facture contient un élément en livraison directe."
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Status,Statut de l'exécution
|
||
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Échantillon de test de laboratoire
|
||
DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Autoriser le renommage de la valeur de l'attribut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Écriture Rapide dans le Journal
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Vous ne pouvez pas modifier le taux si la LDM est mentionnée pour un article
|
||
DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Préfixe de la Série de Factures
|
||
DocType: Employee,Previous Work Experience,Expérience de Travail Antérieure
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Mettre à jour le numéro de compte / nom
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Affecter la structure salariale
|
||
DocType: Support Settings,Response Key List,Liste des clés de réponse
|
||
DocType: Job Card,For Quantity,Pour la Quantité
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Veuillez entrer la Qté Planifiée pour l'Article {0} à la ligne {1}
|
||
DocType: Support Search Source,API,API
|
||
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Champ d'aperçu du résultat
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} éléments trouvés.
|
||
DocType: Item Price,Packing Unit,Unité d'emballage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} n'a pas été soumis
|
||
DocType: Subscription,Trialling,Essai
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Produits comptabilisés d'avance
|
||
DocType: Bank Account,GL Account,Compte GL
|
||
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Le compte de caisse sera utilisé pour la création de la facture de vente
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Sous-catégorie d'exemption
|
||
DocType: Member,Membership Expiry Date,Date d'expiration de l'adhésion
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} doit être négatif dans le document de retour
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Date de soumission
|
||
,Minutes to First Response for Issues,Minutes avant la première réponse aux tickets
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes et Conditions
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,Le nom de l'institut pour lequel vous configurez ce système.
|
||
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Les écritures comptables sont gelées jusqu'à cette date, personne ne peut ajouter / modifier les entrées sauf les rôles spécifiés ci-dessous."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Prix les plus récents mis à jour dans toutes les LDMs
|
||
DocType: Project User,Project Status,Statut du Projet
|
||
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Cochez cette case pour interdire les fractions. (Pour les numéros)
|
||
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Nom de série (pour un candidat étudiant)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La date de paiement du bonus ne peut pas être une date passée
|
||
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Copie de l'invitation / annonce
|
||
DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Horaire de l'unité de service du praticien
|
||
DocType: Sales Invoice,Transporter Name,Nom du Transporteur
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valeur Autorisée
|
||
DocType: BOM,Show Operations,Afficher Opérations
|
||
,Minutes to First Response for Opportunity,Minutes avant la Première Réponse à une Opportunité
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total des Absences
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,L'Article ou l'Entrepôt pour la ligne {0} ne correspond pas avec la Requête de Matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Montant payable
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unité de Mesure
|
||
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Date de Fin de l'Exercice
|
||
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tâche Dépend De
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Opportunité
|
||
DocType: Options,Option,Option
|
||
DocType: Operation,Default Workstation,Station de Travail par Défaut
|
||
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Déductions ou Perte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} est fermé
|
||
DocType: Email Digest,How frequently?,A quelle fréquence ?
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Total Collecté: {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obtenir le Stock Actuel
|
||
DocType: Purchase Invoice,ineligible,inéligible
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Arbre des Listes de Matériaux
|
||
DocType: Student,Joining Date,Date d'Inscription
|
||
,Employees working on a holiday,Employés qui travaillent un jour férié
|
||
,TDS Computation Summary,Résumé des calculs TDS
|
||
DocType: Share Balance,Current State,État actuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marquer Présent
|
||
DocType: Share Transfer,From Shareholder,Actionnaire Initial
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Plus grand que le montant
|
||
DocType: Project,% Complete Method,% Méthode Complète
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Médicament
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La date de début d'entretien ne peut pas être antérieure à la date de livraison pour le N° de Série {0}
|
||
DocType: Work Order,Actual End Date,Date de Fin Réelle
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,Est un ajustement des coûts financiers
|
||
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Coût d'Exploitation (Devise Société)
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Applicable À (Rôle)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Congés en attente
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Remplacer la LDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,Le code {0} existe déjà
|
||
DocType: Patient Encounter,Procedures,Procédures
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Aucune commande client n'est disponible pour la production
|
||
DocType: Asset Movement,Purpose,Objet
|
||
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Paramètres d'Amortissement des Immobilisations
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,S'appliquera également pour des variantes sauf si remplacé
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avances
|
||
DocType: HR Settings,Hiring Settings,Paramètres d'embauche
|
||
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Production liée à une Demande de Matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Groupe d'Évaluation:
|
||
DocType: Item Reorder,Request for,Demander Pour
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,L'Utilisateur Approbateur ne peut pas être identique à l'utilisateur dont la règle est Applicable
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taux de base (comme l’UDM du Stock)
|
||
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nb de SMS Demandés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Congé sans solde ne correspond pas aux Feuilles de Demandes de Congé Approuvées
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Prochaines Étapes
|
||
DocType: Travel Request,Domestic,National
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Veuillez fournir les articles spécifiés aux meilleurs tarifs possibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Le transfert ne peut pas être soumis avant la date de transfert
|
||
DocType: Certification Application,USD,USD
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Solde restant
|
||
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Fermer automatiquement les Opportunités après 15 jours
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Les Bons de Commande ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,Le code-barres {0} n'est pas un code {1} valide
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Année de Fin
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Devis / Prospects %
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Date de Fin de Contrat doit être supérieure à la Date d'Embauche
|
||
DocType: Sales Invoice,Driver,Chauffeur
|
||
DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valeurs Nutritionnelles
|
||
DocType: Lab Test Template,Is billable,Est facturable
|
||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un tiers distributeur / commerçant / commissionnaire / affilié / revendeur qui vend les produits de l'entreprise en échange d'une commission.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} pour le Bon de Commande d'Achat {1}
|
||
DocType: Patient,Patient Demographics,Démographie du Patient
|
||
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Date de Début Réelle (via la feuille de temps)
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Ceci est un exemple de site généré automatiquement à partir d’ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Balance Agée 1
|
||
DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Activer Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Le montant total de l'avance ne peut être supérieur au montant total réclamé
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
|
||
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modèle de la taxe standard qui peut être appliqué à toutes les Opérations d'Achat. Ce modèle peut contenir la liste des titres d'impôts ainsi que d'autres titre de charges comme ""Livraison"", ""Assurance"", ""Gestion"", etc.
|
||
|
||
#### Remarque
|
||
|
||
Le taux d'imposition que vous définissez ici sera le taux d'imposition standard pour tous les **Articles**. S'il y a des **Articles** qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés dans la table **Taxe de l'Article** dans les données de base **Article**.
|
||
|
||
#### Description des Colonnes
|
||
|
||
1. Type de Calcul :
|
||
- Cela peut être le **Total Net** (qui est la somme des montants de base).
|
||
- **Total / Montant Sur la Ligne Précédente** (pour les taxes ou frais accumulés). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en pourcentage du montant ou du total de la ligne précédente (dans la table d'impôts).
|
||
- **Réel** (comme mentionné).
|
||
2. Titre du Compte : Le journal comptable dans lequel cette taxe sera comptabilisée
|
||
3. Centre de Coût : Si la taxe / redevance est un revenu (comme la livraison) ou une charge, elle doit être comptabilisée dans un Centre de Coûts.
|
||
4. Description : Description de la taxe (qui sera imprimée sur les factures / devis).
|
||
5. Taux : Le taux d'imposition.
|
||
6. Montant : Le montant de la taxe.
|
||
7. Total : Total accumulé à ce point.
|
||
8. Entrez la Ligne : Si elle est basée sur ""Total de la Ligne Précédente"" vous pouvez sélectionner le numéro de la ligne qui sera pris comme base pour ce calcul (par défaut la ligne précédente).
|
||
9. Considérez Taxe ou Charge pour : Dans cette section, vous pouvez spécifier si la taxe / redevance est seulement pour la valorisation (pas une partie du total) ou seulement pour le total (n'ajoute pas de la valeur à l'article) ou pour les deux.
|
||
10. Ajouter ou Déduire : Ce que vous voulez ajouter ou déduire de la taxe."
|
||
DocType: Homepage,Homepage,Page d'Accueil
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Détails de la demande de subvention
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation,Départ des employés
|
||
DocType: BOM Item,Original Item,Article original
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Date du document
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Archive d'Honoraires Créée - {0}
|
||
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Compte de Catégorie d'Actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,La valeur {0} est déjà attribuée à un élément existant {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du Bon de Commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Rien n'est inclus dans le brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,e-Way Bill existe déjà pour ce document
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Sélectionner les valeurs d'attribut
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Motif de l'émission du document
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,Écriture de Stock {0} n'est pas soumise
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte Bancaire / de Caisse
|
||
DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Prochain Contact Par ne peut être identique à l’Adresse Email du Prospect
|
||
DocType: Tax Rule,Billing City,Ville de Facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Applicable si la société est un particulier ou une entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,Le type de journal est requis pour les enregistrements entrant dans le quart de travail: {0}.
|
||
DocType: Asset,Manual,Manuel
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Les données de base sont-elles traitées?
|
||
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Compte Composante Salariale
|
||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Masquer le Symbole Monétaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informations sur le donneur
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","e.g. Cash, Banque, Carte de crédit"
|
||
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La tension artérielle normale chez un adulte est d'environ 120 mmHg systolique et 80 mmHg diastolique, abrégé "120/80 mmHg""
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Note,Note de Crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Code d'article fini
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualité
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorer les chevauchements de temps des employés
|
||
DocType: Warranty Claim,Service Address,Adresse du Service
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importer des données de base
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Étalonnage
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} est un jour férié pour la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Heures facturables
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Notification de statut des congés
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure Prescription,Prescription de la procédure
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Meubles et Accessoires
|
||
DocType: Travel Request,Travel Type,Type de déplacement
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Production
|
||
DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Configurer la Société
|
||
DocType: Shift Type,Enable Different Consequence for Early Exit,Activer des conséquences différentes pour une sortie anticipée
|
||
,Lab Test Report,Rapport de test de laboratoire
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Demande d'avantages sociaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,La composante salariale supplémentaire existe.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unregistered,Non enregistré
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,Veuillez d’abord créer un Bon de Livraison
|
||
DocType: Student Applicant,Application Date,Date de la Candidature
|
||
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Montant basé sur la formule
|
||
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Devise et liste de prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Créer une visite de maintenance
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nom du Client / Prospect
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Date de Compensation non indiquée
|
||
DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Paliers de salaire imposables
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Production
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN invalide! L'entrée que vous avez entrée ne correspond pas au format de GSTIN.
|
||
DocType: Guardian,Occupation,Occupation
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Pour que la quantité doit être inférieure à la quantité {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Ligne {0} : La Date de Début doit être avant la Date de Fin
|
||
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Montant maximum des prestations sociales (annuel)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Taux de TDS%
|
||
DocType: Crop,Planting Area,Zone de plantation
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Total (Qté)
|
||
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qté Installée
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Vous avez ajouté
|
||
,Product Bundle Balance,Balance de produit
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Type Parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Taxe centrale
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Résultat de la Formation
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Est Payé
|
||
DocType: Salary Structure,Total Earning,Total Revenus
|
||
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Heure à laquelle les matériaux ont été reçus
|
||
DocType: Products Settings,Products per Page,Produits par page
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taux Sortant
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,ou
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,Le montant alloué ne peut être négatif
|
||
DocType: Sales Order,Billing Status,Statut de la Facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Signaler un Problème
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
|
||
will be applied on the item.","Si vous {0} {1} quantités de l'article <b>{2}</b> , le schéma <b>{3}</b> sera appliqué à l'article."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Frais de Services d'Utilité Publique
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90-Dessus
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Ligne #{0} : L’Écriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Pondération du Critère
|
||
DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignorer la quantité projetée existante
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Notification d'approbation de congés
|
||
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Liste des Prix d'Achat par Défaut
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Fiche de Paie basée sur la Feuille de Temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Prix d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}
|
||
DocType: Employee Checkin,Attendance Marked,Présence marquée
|
||
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Définir les Valeurs par Défaut comme : Societé, Devise, Exercice Actuel, etc..."
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Type,Type de Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Veuillez sélectionner un Lot pour l'Article {0}. Impossible de trouver un seul lot satisfaisant à cette exigence
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Aucun gain ou perte dans le taux de change
|
||
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Sélectionner les Employés
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Série des factures de vente
|
||
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Jusqu'au
|
||
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Ventes Potentielles
|
||
DocType: Complaint,Complaints,Plaintes
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Déclaration d'exemption de taxe
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Chèque/Date de Référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Aucun article avec nomenclature.
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personnaliser les sections de la page d'accueil
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total des Taxes et Frais
|
||
DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Compte bancaire de l'entreprise
|
||
DocType: Employee,Emergency Contact,Contact en cas d'Urgence
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Écriture de Paiement
|
||
,sales-browser,navigateur-ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Livre
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Code du Médicament
|
||
DocType: Target Detail,Target Amount,Montant Cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,Le questionnaire {0} n'existe pas
|
||
DocType: POS Profile,Print Format for Online,Format d'Impression en Ligne
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Paramètres du Panier
|
||
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Écritures Comptables
|
||
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Journal de temps de la carte de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la règle de tarification sélectionnée est définie pour le «Prix Unitaire», elle écrase la liste de prix. Le prix unitaire de la règle de tarification est le prix unitaire final, donc aucune autre réduction supplémentaire ne doit être appliquée. Par conséquent, dans les transactions telles que la commande client, la commande d'achat, etc., elle sera récupérée dans le champ ""Prix Unitaire"", plutôt que dans le champ ""Tarif de la liste de prix""."
|
||
DocType: Journal Entry,Paid Loan,Prêt payé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Écriture en double. Merci de vérifier la Règle d’Autorisation {0}
|
||
DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Date d'échéance de référence
|
||
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Réf SQ
|
||
DocType: Issue,Resolution By,Résolution de
|
||
DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Applicable après (jours ouvrés)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Le reçu doit être soumis
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qté Reçue
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,N° de Série / Lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Non Payé et Non Livré
|
||
DocType: Product Bundle,Parent Item,Article Parent
|
||
DocType: Account,Account Type,Type de Compte
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Détails des webhooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Aucunes feuilles de temps
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Client GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Le Type de Congé {0} ne peut pas être reporté
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',L'Échéancier d'Entretien n'est pas créé pour tous les articles. Veuillez clicker sur 'Créer un Échéancier'
|
||
,To Produce,À Produire
|
||
DocType: Leave Encashment,Payroll,Paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'Article, les lignes {3} doivent également être incluses"
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Service parent
|
||
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identification de l'emballage pour la livraison (pour l'impression)
|
||
DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantité Réservée
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Entrez une adresse email valide
|
||
DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Compétence bénévole
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Inclure les transactions du point de vente
|
||
DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Correctif / Préventif
|
||
DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Référence de facture inter-sociétés
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Veuillez sélectionner un article dans le panier
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Articles du Reçu d’Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Veuillez définir l'ID de taxe pour le client '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Personnalisation des Formulaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Arriéré
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Montant d'Amortissement au cours de la période
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),Est un avoir (note de crédit)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Démarrer le travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},Le numéro de série est requis pour l'actif {0}
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Allouer des feuilles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,Un Modèle Désactivé ne doit pas être un Modèle par Défaut
|
||
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Prix ou remise de produit
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter planned qty,Pour la ligne {0}: entrez la quantité planifiée
|
||
DocType: Account,Income Account,Compte de Produits
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer > Customer Group > Territory,Client> Groupe de clients> Territoire
|
||
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Montant dans la devise du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Assignation des structures...
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qté Actuelle
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Le menu du restaurant
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Ajouter des Fournisseurs
|
||
DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
|
||
DocType: Loyalty Program,Help Section,Section d'aide
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Précédent
|
||
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Domaine de Responsabilités Principal
|
||
DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distance UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Les Lots d'Étudiants vous aide à suivre la présence, les évaluations et les frais pour les étudiants"
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Montant Total Alloué
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Configurer le compte d'inventaire par défaut pour l'inventaire perpétuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
|
||
fullfill Sales Order {2}","Impossible de remettre le numéro de série {0} de l'article {1}, car il est réservé à la commande client \ fullfill {2}"
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Type de Demande de Matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Envoyer un email d'examen de la demande de subvention
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","Le Stockage Local est plein, sauvegarde impossible"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Ligne {0} : Facteur de Conversion LDM est obligatoire
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Date de réclamation
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacité de la Salle
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},L'enregistrement existe déjà pour l'article {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Réf
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Vous perdrez des enregistrements de factures précédemment générées. Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer cet abonnement?
|
||
DocType: Lab Test,LP-,LP-
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Frais d'Inscription
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Collecte du programme de fidélité
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Article sous-traité
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},L'élève {0} n'appartient pas au groupe {1}
|
||
DocType: Budget,Cost Center,Centre de Coûts
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Référence #
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Pays de Livraison
|
||
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Cacher le N° de TVA du Client des Transactions de Vente
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Charger HTML
|
||
DocType: Employee,Relieving Date,Date de Relève
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantité totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La Règle de Tarification est faite pour remplacer la Liste de Prix / définir le pourcentage de remise, sur la base de certains critères."
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,L'accord de niveau de service a été remplacé par {0}.
|
||
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,L'entrepôt ne peut être modifié que via Écriture de Stock / Bon de Livraison / Reçu d'Achat
|
||
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Pourcentage
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Paramètres de Shopify
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Identifiant de la place du marché
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Responsable du Marketing et des Ventes
|
||
DocType: Video,Vimeo,Vimeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Impôt sur le Revenu
|
||
DocType: HR Settings,Check Vacancies On Job Offer Creation,Vérifier les offres d'emploi lors de la création d'une offre d'emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Aller aux en-têtes de lettre
|
||
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Annuler à la fin de la période
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propriété déjà ajoutée
|
||
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fournisseur de l'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Points de fidélité: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Aucun article sélectionné pour le transfert
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Toutes les Adresses.
|
||
DocType: Company,Stock Settings,Paramètres du Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La combinaison est possible seulement si les propriétés suivantes sont les mêmes dans les deux dossiers. Est Groupe, Type de Racine, Société"
|
||
DocType: Vehicle,Electric,Électrique
|
||
DocType: Task,% Progress,% de Progression
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Gain/Perte sur Cessions des Immobilisations
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Seul les candidatures étudiantes avec le statut «Approuvé» seront sélectionnées dans le tableau ci-dessous.
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Le numéro de compte du compte {0} n'est pas disponible. <br> Veuillez configurer votre plan de comptes correctement.
|
||
DocType: Task,Depends on Tasks,Dépend des Tâches
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gérer l'Arborescence des Groupes de Clients.
|
||
DocType: Normal Test Items,Result Value,Valeur de Résultat
|
||
DocType: Hotel Room,Hotels,Hôtels
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nom du Nouveau Centre de Coûts
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Quitter le Panneau de Configuration
|
||
DocType: Project,Task Completion,Achèvement de la Tâche
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,En Rupture de Stock
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Compétences bénévoles
|
||
DocType: Additional Salary,HR User,Chargé RH
|
||
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nom du document de référence
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Taxes et Frais Déductibles
|
||
DocType: Support Settings,Issues,Tickets
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Consequence after,Conséquence de sortie précoce après
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nom du programme de fidélité
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},Le statut doit être l'un des {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Rappel pour mettre à jour GSTIN envoyé
|
||
DocType: Sales Invoice,Debit To,Débit Pour
|
||
DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Élément de menu du restaurant
|
||
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Requis uniquement pour les échantillons.
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qté Réelle Après Transaction
|
||
,Pending SO Items For Purchase Request,Articles de Commande Client en Attente Pour la Demande d'Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissions des Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} est désactivé
|
||
DocType: Supplier,Billing Currency,Devise de Facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra Large
|
||
DocType: Loan,Loan Application,Demande de prêt
|
||
DocType: Crop,Scientific Name,Nom scientifique
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Type d'unité de service
|
||
DocType: Bank Account,Branch Code,Code de la branche
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Total des Congés
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Re-sélectionner, si le contact choisi est édité après l'enregistrement"
|
||
DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procédure parentale
|
||
DocType: Patient Encounter,In print,Sur impression
|
||
DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimension comptable
|
||
,Profit and Loss Statement,Compte de Résultat
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Numéro de Chèque
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,L'élément référencé par {0} - {1} est déjà facturé
|
||
,Sales Browser,Navigateur des Ventes
|
||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Total Crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Attention : Un autre {0} {1} # existe pour l'écriture de stock {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Locale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Prêts et Avances (Actif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Débiteurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Grand
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Paramètres de relevé bancaire
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Paramètres du client
|
||
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Produit Présenté sur la Page d'Accueil
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Afficher les commandes
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL du marché (pour masquer et mettre à jour l'étiquette)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Tous les Groupes d'Évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,{} est requis pour générer e-Way Bill JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nouveau Nom d'Entrepôt
|
||
DocType: Shopify Settings,App Type,Type d'application
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Région
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Appliquer la règle sur le code d'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,Veuillez indiquer le nb de visites requises
|
||
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Méthode de Valorisation par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Afficher le montant cumulatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Mise à jour en cours. Ça peut prendre un moment.
|
||
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Quantité produite
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qté Carburant
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nom de l'entrepôt cible
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Heure de Début Prévue
|
||
DocType: Course,Assessment,Évaluation
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Alloué
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Clôturer Bilan et Compte de Résultats.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext n'a trouvé aucune entrée de paiement correspondante
|
||
DocType: Student Applicant,Application Status,État de la Demande
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Type de composant salarial
|
||
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Articles de test de sensibilité
|
||
DocType: Website Attribute,Website Attribute,Attribut de site Web
|
||
DocType: Project Update,Project Update,Mise à jour du projet
|
||
DocType: Fees,Fees,Honoraires
|
||
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Spécifier le Taux de Change pour convertir une monnaie en une autre
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,Devis {0} est annulée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Encours Total
|
||
DocType: Sales Partner,Targets,Cibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Veuillez enregistrer le numéro SIREN dans la fiche d'information de la société
|
||
DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsable
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Commandes de vente à facture
|
||
DocType: Price List,Price List Master,Données de Base des Listes de Prix
|
||
DocType: GST Account,CESS Account,Compte CESS
|
||
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Toutes les Transactions de Vente peuvent être assignées à plusieurs **Commerciaux** pour configurer et surveiller les objectifs.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Lien vers la demande de matériel
|
||
DocType: Quiz,Score out of 100,Score sur 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Activité du forum
|
||
DocType: Quiz,Grading Basis,Base de classement
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,S.O. N°.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Paramètre de transaction bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,La date de fin ne peut pas dépasser la date de libération de l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},Veuillez créer un Client à partir du Prospect {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Sélectionnez le Patient
|
||
DocType: Price List,Applicable for Countries,Applicable pour les Pays
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nom du Paramètre
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Seules les Demandes de Congés avec le statut 'Appouvée' ou 'Rejetée' peuvent être soumises
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Créer des dimensions ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Nom du Groupe d'Étudiant est obligatoire dans la ligne {0}
|
||
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produits destinés à être affichés sur la page d’accueil du site web
|
||
DocType: HR Settings,Password Policy,Politique de mot de passe
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,C’est un groupe de clients racine qui ne peut être modifié.
|
||
DocType: Student,AB-,AB-
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,La quantité totale complétée doit être supérieure à zéro
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Mesure à prendre si le budget mensuel accumulé a été dépassé avec les bons de commande d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Ville (Destination)
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrée de stock (GIT sortant)
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Réévaluation du taux de change
|
||
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorez Règle de Prix
|
||
DocType: Employee Education,Graduate,Diplômé
|
||
DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquer les Jours
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","L'adresse de livraison n'a pas de pays, ce qui est requis pour cette règle d'expédition"
|
||
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Écriture d'Accise
|
||
DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Cartographie des transactions bancaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Attention : La Commande Client {0} existe déjà pour le Bon de Commande du Client {1}
|
||
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
|
||
|
||
Examples:
|
||
|
||
1. Validity of the offer.
|
||
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
|
||
1. What is extra (or payable by the Customer).
|
||
1. Safety / usage warning.
|
||
1. Warranty if any.
|
||
1. Returns Policy.
|
||
1. Terms of shipping, if applicable.
|
||
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
|
||
1. Address and Contact of your Company.","Termes et Conditions Standard qui peuvent être ajoutés aux Ventes et Achats.
|
||
|
||
Exemples :
|
||
|
||
1. Validité de l'offre.
|
||
2. Conditions de paiement (À l'Avance, À Crédit, une partie en avance, etc).
|
||
3. Qu'est-ce qui est en supplément (ou à payer par le Client).
|
||
3. Avertissement d'utilisation / de sécurité.
|
||
4. Garantie, le cas échéant.
|
||
5. Politique de Retour.
|
||
6. Conditions de Livraison, le cas échéant.
|
||
7. Règlement des litiges, indemnisation, responsabilité, etc.
|
||
8. Adresse et Contact de votre Société."
|
||
DocType: Homepage Section,Section Based On,Section basée sur
|
||
DocType: Issue,Issue Type,Type de ticket
|
||
DocType: Attendance,Leave Type,Type de Congé
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Détails de la Facture du Fournisseur
|
||
DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorer les vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Compte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Entrée de stock enfant
|
||
DocType: Project,Copied From,Copié Depuis
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Facture déjà créée pour toutes les heures facturées
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Erreur de Nom: {0}
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Détails d'article
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,Est un coût financier
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,La présence de l'employé {0} est déjà marquée
|
||
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si plus d'un paquet du même type (pour l'impression)
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Veuillez définir le client par défaut dans les paramètres du restaurant
|
||
,Salary Register,Registre du Salaire
|
||
DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Magasin par défaut pour retour de vente
|
||
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Entrepôt Parent
|
||
DocType: Subscription,Net Total,Total Net
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Définissez la durée de conservation de l'article en jours, pour définir l'expiration en fonction de la date de fabrication et de la durée de conservation."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},La LDM par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Ligne {0}: Veuillez définir le mode de paiement dans le calendrier de paiement.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Définir différents types de prêts
|
||
DocType: Bin,FCFS Rate,Montant PAPS
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Montant dû
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Temps (en min)
|
||
DocType: Task,Working,Travail en cours
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),File d'Attente du Stock (FIFO)
|
||
DocType: Homepage Section,Section HTML,Section HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Exercice Financier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} n'appartient pas à la Société {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Impossible de résoudre la fonction de score de critères pour {0}. Assurez-vous que la formule est valide.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Coût à partir de
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Paramètres de Patients Externes
|
||
DocType: Account,Round Off,Arrondi
|
||
DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Temps de résolution
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,La quantité doit être positive
|
||
DocType: Job Card,Requested Qty,Qté Demandée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Les champs 'De l'actionnaire' et 'A l'actionnaire' ne peuvent pas être vides
|
||
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Fermeture de la caisse
|
||
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utiliser pour le Panier
|
||
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Diaporama de la page d'accueil
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Sélectionnez les Numéros de Série
|
||
DocType: BOM Item,Scrap %,% de Rebut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Les frais seront distribués proportionnellement à la qté ou au montant de l'article, selon votre sélection"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Créer une offre fournisseur
|
||
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Nécessite un financement complet
|
||
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objets
|
||
DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Au moins un article doit être saisi avec quantité négative dans le document de retour
|
||
DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Paramètres de période de grâce pour l'assistance automatique
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs opérations"
|
||
DocType: Membership,Membership Status,Statut d'adhésion
|
||
DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Hébergement requis
|
||
DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Dalles à prix réduit
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Serial No,Numéro de série actuel
|
||
DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Détails de présence et de congés
|
||
,Requested,Demandé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Aucune Remarque
|
||
DocType: Asset,In Maintenance,En maintenance
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Cliquez sur ce bouton pour extraire vos données de commande client d'Amazon MWS.
|
||
DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdomen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de change
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overdue,En Retard
|
||
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock Reçus Mais Non Facturés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Le Compte Racine doit être un groupe
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescription Médicale
|
||
DocType: Service Level,Support and Resolution,Support et résolution
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Le code d'article gratuit n'est pas sélectionné
|
||
DocType: Loan,Repaid/Closed,Remboursé / Fermé
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CA,Californie
|
||
DocType: Item,Total Projected Qty,Qté Totale Prévue
|
||
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nom de Distribution
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Arbre à cartes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Inclure UdM
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Demande matériel No
|
||
DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Contrat de niveau de service par défaut
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Course Code,Code de Cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Plus d'une sélection pour {0} non autorisée
|
||
DocType: Location,Parent Location,Localisation parente
|
||
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Utiliser PDV en Mode Hors-Ligne
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,La priorité a été changée en {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} est obligatoire. Peut-être que l'enregistrement de devise n'est pas créé pour {1} à {2}
|
||
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taux auquel la devise client est convertie en devise client de base
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taux Net (Devise Société)
|
||
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Aide Condition et Formule
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gérer l’Arborescence des Régions.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importer un graphique des comptes à partir de fichiers CSV / Excel
|
||
DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Service de soins pour les patients
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Facture de Vente
|
||
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Solde du Tiers
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Sous-total de la section
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur
|
||
DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Entrepôt de stockage des échantillons
|
||
DocType: Company,Default Receivable Account,Compte Client par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Formule de quantité projetée
|
||
DocType: Sales Invoice,Deemed Export,Export Estimé
|
||
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transfert de Matériel pour la Production
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Pourcentage de Réduction peut être appliqué pour une liste de prix en particulier ou pour toutes les listes de prix.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Écriture Comptable pour Stock
|
||
DocType: Lab Test,LabTest Approver,Approbateur de test de laboratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Vous avez déjà évalué les critères d'évaluation {}.
|
||
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Huile Moteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordres de travail créés: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set an email id for the Lead {0},Veuillez définir un identifiant de messagerie pour le prospect {0}.
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Équipe des Ventes 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,Article {0} n'existe pas
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Adresse du Client
|
||
DocType: Loan,Loan Details,Détails du Prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Échec de la configuration des éléments liés la société
|
||
DocType: Company,Default Inventory Account,Compte d'Inventaire par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Les numéros de folio ne correspondent pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Demande de paiement pour {0}
|
||
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Type de code-barres
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nom de l'Antibiotique
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Données de base du groupe de fournisseurs.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Statut d'occupation
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Appliquer une Remise Supplémentaire Sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Sélectionner le Type...
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Vos billets
|
||
DocType: Account,Root Type,Type de Racine
|
||
DocType: Item,FIFO,"FIFO (Premier entré, Premier sorti)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Clôturer le point de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Ligne # {0} : Vous ne pouvez pas retourner plus de {1} pour l’Article {2}
|
||
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Afficher ce diaporama en haut de la page
|
||
DocType: BOM,Item UOM,UDM de l'Article
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Montant de la Taxe Après Remise (Devise Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},L’Entrepôt cible est obligatoire pour la ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Opérations de détail
|
||
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Paramètres Principaux
|
||
DocType: Attendance Request,Work From Home,Télétravail
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Sélectionner l'Adresse du Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Ajouter des Employés
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspection de la Qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Très Petit
|
||
DocType: Company,Standard Template,Modèle Standard
|
||
DocType: Training Event,Theory,Théorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Attention : La Quantité de Matériel Commandé est inférieure à la Qté Minimum de Commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,Le compte {0} est gelé
|
||
DocType: Quiz Question,Quiz Question,Quiz Question
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier > Supplier Type,Fournisseur> Type de fournisseur
|
||
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entité Juridique / Filiale avec un Plan de Comptes différent appartenant à l'Organisation.
|
||
DocType: Payment Request,Mute Email,Email Silencieux
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentation, Boissons et Tabac"
|
||
DocType: Account,Account Number,Numéro de compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés
|
||
DocType: Call Log,Missed,Manqué
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,Taux de commission ne peut pas être supérieure à 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Dupliquer la saisie par rapport au code article {0} et au fabricant {1}
|
||
DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Allouer automatiquement les avances (FIFO)
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer,Bénévole
|
||
DocType: Buying Settings,Subcontract,Sous-traiter
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Veuillez d’abord entrer {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Pas de réponse de
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Heure de Fin Réelle
|
||
DocType: Production Plan,Download Materials Required,Télécharger les Matériaux Requis
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Numéro de Pièce du Fabricant
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Palier de salaire imposable
|
||
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Durée et Coût Estimés
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Contrôle qualité: {0} n'est pas soumis pour l'élément: {1} à la ligne {2}.
|
||
DocType: Bin,Bin,Boîte
|
||
DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transaction bancaire
|
||
DocType: Crop,Crop Name,Nom de la culture
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Seuls les utilisateurs ayant le rôle {0} peuvent s'inscrire sur Marketplace
|
||
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Nb de SMS Envoyés
|
||
DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Rendez-vous et consultations
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrateur de Santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Définissez une cible
|
||
DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Force du Dosage
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Frais de visite des patients hospitalisés
|
||
DocType: Account,Expense Account,Compte de Charge
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Logiciel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Couleur
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critères du Plan d'Évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transactions
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Interdire les Bons de Commande d'Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Sensible
|
||
DocType: Email Campaign,Scheduled,Prévu
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Calcul des heures de travail basé sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Appel d'Offre
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Veuillez sélectionner un Article où ""Est un Article Stocké"" est ""Non"" et ""Est un Article à Vendre"" est ""Oui"" et il n'y a pas d'autre Groupe de Produits"
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Sélectionnez un client
|
||
DocType: Student Log,Academic,Académique
|
||
DocType: Patient,Personal and Social History,Antécédents Personnels et Sociaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Utilisateur {0} créé
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Répartition des Honoraires pour chaque élève
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avance totale ({0}) pour la Commande {1} ne peut pas être supérieure au Total Général ({2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Modifier le Code
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taux de Valorisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Créer des variantes
|
||
DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Devise de la Liste de Prix non sélectionnée
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Cess,ITC Cess utilisé
|
||
,Student Monthly Attendance Sheet,Feuille de Présence Mensuelle des Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Règle d'expédition applicable uniquement pour la vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Ligne d'amortissement {0}: La date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Date de Début du Projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Jusqu'à
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Log,Journal des Renommages
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Le Ggroupe d'Étudiants ou le Calendrier des Cours est obligatoire
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Pour le Document N°
|
||
DocType: BOM,Scrap,Mettre au Rebut
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Aller aux Instructeurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gérer les Partenaires Commerciaux.
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Type d'Inspection
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,Toutes les transactions bancaires ont été créées
|
||
DocType: Fee Validity,Visited yet,Déjà Visité
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Les entrepôts avec des transactions existantes ne peuvent pas être convertis en groupe.
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Résultat HTML
|
||
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,À quelle fréquence le projet et la société doivent-ils être mis à jour sur la base des transactions de vente?
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Expire Le
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Ajouter des Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Veuillez sélectionner {0}
|
||
DocType: C-Form,C-Form No,Formulaire-C Nº
|
||
DocType: BOM,Exploded_items,Articles-éclatés
|
||
DocType: Delivery Stop,Distance,Distance
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Listez les produits ou services que vous achetez ou vendez.
|
||
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Température de stockage
|
||
DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.AAAA.-
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Participation Non Marquée
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Créer des écritures de paiement...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Chercheur
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Erreur de jeton public Plaid
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Outil d'Inscription au Programme Éudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La date de début doit être inférieure à la date de fin de la tâche {0}
|
||
,Consolidated Financial Statement,État financier consolidé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nom ou Email est obligatoire
|
||
DocType: Instructor,Instructor Log,Journal de l'instructeur
|
||
DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procédure clinique
|
||
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Série pour les bons de livraison
|
||
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qté Retournée
|
||
DocType: Student,Exit,Quitter
|
||
DocType: Communication Medium,Communication Medium,Moyen de Communication
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Le Type de Racine est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Échec de l'installation des préréglages
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversion UOM en heures
|
||
DocType: Contract,Signee Details,Détails du signataire
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} est actuellement associée avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les appels d'offres pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution.
|
||
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Responsable de l'association
|
||
DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Coût Total (Devise Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,N° de Série {0} créé
|
||
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Description de la Société pour la page d'accueil du site web
|
||
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Pour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d'impression comme les Factures et les Bons de Livraison"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nom du Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Impossible de récupérer les informations pour {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Ecriture de journal d'ouverture
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Conditions d'exécution
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Liste de Feuille de Temps
|
||
DocType: Employee,You can enter any date manually,Vous pouvez entrer une date manuellement
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Résultat Imprimé
|
||
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Compte de Dotations aux Amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Période d’Essai
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Is Inter State,Est inter-états
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gestion des quarts
|
||
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Seuls les noeuds feuilles sont autorisés dans une transaction
|
||
DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Montant total des coûts (via les feuilles de temps)
|
||
DocType: Department,Expense Approver,Approbateur de Notes de Frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Ligne {0} : L’Avance du Client doit être un crédit
|
||
DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Réunion de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Non-Groupe à Groupe
|
||
DocType: Employee,ERPNext User,Utilisateur ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Le lot est obligatoire dans la ligne {0}
|
||
DocType: Company,Default Buying Terms,Conditions d'achat par défaut
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Articles Fournis du Reçus d’Achat
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Activer la synchronisation programmée
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,À la Date
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Journaux pour maintenir le statut de livraison des sms
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Consequence,Conséquence de sortie anticipée
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Effectuer un Paiement par une Écriture de Journal
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,Ne créez pas plus de 500 objets à la fois.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Imprimé sur
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Modèle de procédure clinique
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspection Requise avant Livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Masters de contenu
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspection Requise avant Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Activités en Attente
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Créer un test de laboratoire
|
||
DocType: Patient Appointment,Reminded,Rappelé
|
||
DocType: Homepage Section,Cards,Cartes
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Voir le plan comptable
|
||
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membre du chapitre
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantité minimale d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Votre Organisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Attribution des congés de congé pour les employés suivants, car des dossiers de répartition des congés existent déjà contre eux. {0}"
|
||
DocType: Fee Component,Fees Category,Catégorie d'Honoraires
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,Veuillez entrer la date de relève.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Nb
|
||
DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Détails du commanditaire (nom, lieu)"
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notifier l'Employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Entrez une valeur entre {0} et {1}
|
||
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Entrez le nom de la campagne si la source de l'enquête est une campagne
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Éditeurs de Journaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Dates futures non autorisées
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur le Bon de Commande de Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Niveau de Réapprovisionnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Modèle de Plan Comptable
|
||
DocType: Attendance,Attendance Date,Date de Présence
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},La mise à jour du stock doit être activée pour la facture d'achat {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Prix de l'Article mis à jour pour {0} dans la Liste des Prix {1}
|
||
,DATEV,DATEV
|
||
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Détails du Salaire basés sur les Revenus et les Prélèvements.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Un compte avec des enfants ne peut pas être converti en grand livre
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Entrepôt Accepté
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Date de Comptabilisation
|
||
DocType: Item,Valuation Method,Méthode de Valorisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un client ne peut faire partie que d'un seul programme de fidélité.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marquer Demi-Journée
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Équipe des Ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Écriture en double
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Entrez le nom du bénéficiaire avant de soumettre.
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obtenir les Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,Bank Data Mapper n'existe pas
|
||
DocType: Serial No,Under Warranty,Sous Garantie
|
||
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Nombre de colonnes pour cette section. 3 cartes seront affichées par rangée si vous sélectionnez 3 colonnes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Erreur]
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Réconcilier les entrées
|
||
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez la Commande Client
|
||
,Employee Birthday,Anniversaire de l'Employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Veuillez sélectionner la date d'achèvement pour la réparation terminée
|
||
DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Outil de Présence de Lot d'Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Limite Dépassée
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Programmé jusqu'à
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,La présence a été marquée selon les enregistrements des employés
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Secret,Secret
|
||
DocType: Company,Date of Establishment,Date de création
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital Risque
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Une période universitaire avec cette 'Année Universitaire' {0} et 'Nom de la Période' {1} existe déjà. Veuillez modifier ces entrées et essayer à nouveau.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Comme il existe des transactions avec l'article {0}, vous ne pouvez pas changer la valeur de {1}"
|
||
DocType: UOM,Must be Whole Number,Doit être un Nombre Entier
|
||
DocType: Campaign Email Schedule,Send After (days),Envoyer après (jours)
|
||
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nouvelle Allocation de Congés (en jours)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Copie de Facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,N° de Série {0} n’existe pas
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Entrepôt des Clients (Facultatif)
|
||
DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Article de commande avec limites
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Remise en Pourcentage
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Réservé à la sous-traitance
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Numéro de Facture
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Commandes
|
||
DocType: Travel Request,Event Details,Détails de l'évènement
|
||
DocType: Department,Leave Approver,Approbateur de Congés
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Veuillez sélectionner un lot
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centre de coûts pour l'échange
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Portée
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nom du Groupe d'Évaluation
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Matériel Transféré pour la Production
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Ajouter aux détails
|
||
DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
|
||
DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Dernière date de synchronisation
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Type de Reçu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposition / devis
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare,Santé
|
||
DocType: Target Detail,Target Detail,Détail Cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variante unique
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Tous les Emplois
|
||
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de matériaux facturés pour cette Commande Client
|
||
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Mode de Transport
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De la part d'un fournisseur sous schéma de composition, coté Exempt et Nil"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Écriture de Clôture de la Période
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Sélectionnez le Département ...
|
||
DocType: Pricing Rule,Free Item,Article gratuit
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suppleies à des personnes assujetties à la composition
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,La distance ne peut pas dépasser 4000 km
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Un Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en groupe
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL d'autorisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Montant {0} {1} {2} {3}
|
||
DocType: Account,Depreciation,Amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,Le nombre d'actions dans les transactions est incohérent avec le nombre total d'actions
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Fournisseur(s)
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Outil de Gestion des Présences des Employés
|
||
DocType: Guardian Student,Guardian Student,Tuteur de l'Étudiant
|
||
DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Prix moyen de la liste de prix de vente
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Facteur de collection (= 1 PF)
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component,Composante Salariale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Écritures de Paiement {0} ne sont pas liées
|
||
DocType: GL Entry,Voucher No,N° de Référence
|
||
,Lead Owner Efficiency,Efficacité des Responsables des Prospects
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,La journée de travail {0} a été répétée.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
|
||
as pro-rata component","Vous pouvez uniquement réclamer un montant de {0}, le montant restant {1} doit être dans la demande \ en tant que composant au pro-rata"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Numéro de l'employé
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Type de client
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Allocation de Congés
|
||
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Message du Destinataire et Détails de Paiement
|
||
DocType: Support Search Source,Source DocType,DocType source
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Ouvrir un nouveau ticket
|
||
DocType: Training Event,Trainer Email,Email du Formateur
|
||
DocType: Sales Invoice,Transporter,Transporteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Données du journal d'importation
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,La priorité {0} a été répétée.
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No of People,Nbr de Personnes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Modèle de termes ou de contrat.
|
||
DocType: Bank Account,Address and Contact,Adresse et Contact
|
||
DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
|
||
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Est Compte Créditeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock ne peut pas être mis à jour pour le Reçu d'Achat {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Créer un voyage de livraison
|
||
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Fermer automatiquement le ticket après 7 jours
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Congé ne peut être alloué avant le {0}, car le solde de congés a déjà été reporté dans la feuille d'allocation de congés futurs {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Remarque : Date de Référence / d’Échéance dépasse le nombre de jours de crédit client autorisé de {0} jour(s)
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Candidature Étudiante
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Article suivi sur le Hub
|
||
DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL POUR LE DESTINATAIRE
|
||
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Compte d'Amortissement Cumulé
|
||
DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Identifiant Discuss
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Geler les Entrées de Stocks
|
||
DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Enregistrement Étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Veuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement des dépenses réelles
|
||
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valeur Attendue Après Utilisation Complète
|
||
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Niveau de réapprovisionnement basé sur l’Entrepôt
|
||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Taux de Facturation
|
||
,Qty to Deliver,Quantité à Livrer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Créer une entrée de décaissement
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon synchronisera les données mises à jour après cette date
|
||
,Stock Analytics,Analyse du Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Les opérations ne peuvent pas être laissées vides
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Sélectionnez une priorité par défaut.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Test (s) de laboratoire
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Pour le Détail du Document N°
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},La suppression n'est pas autorisée pour le pays {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Type de Tiers Obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Pour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée de stock de type "Transfert d'article pour fabrication"."
|
||
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Sortant
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tableau de commentaires des clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Contrat de niveau de service.
|
||
DocType: Material Request,Requested For,Demandé Pour
|
||
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contre Doctype
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} est annulé ou fermé
|
||
DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calculer la dépréciation
|
||
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Suivre ce Bon de Livraison pour tous les Projets
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Trésorerie Nette des Investissements
|
||
DocType: Purchase Invoice,Import Of Capital Goods,Importation de biens d'équipement
|
||
DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Entrepôt des Travaux en Cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,L'actif {0} doit être soumis
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registre des présences {0} existe pour l'Étudiant {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Référence #{0} datée du {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortissement Eliminé en raison de cessions d'actifs
|
||
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nouvel ID employé
|
||
DocType: Loan,Member,Membre
|
||
DocType: Work Order Item,Work Order Item,Article d'ordre de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Afficher les entrées d'ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Dissocier les intégrations externes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Choisissez un paiement correspondant
|
||
DocType: Pricing Rule,Item Code,Code de l'Article
|
||
DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
|
||
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantie / Détails AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Sélectionner les élèves manuellement pour un Groupe basé sur l'Activité
|
||
DocType: Journal Entry,User Remark,Remarque de l'Utilisateur
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Sans produits laitiers
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Impossible de créer une prime de fidélisation pour les employés ayant quitté l'entreprise
|
||
DocType: Lead,Market Segment,Part de Marché
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Directeur de l'agriculture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Le Montant Payé ne peut pas être supérieur au montant impayé restant {0}
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variables
|
||
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Antécédents Professionnels Interne de l'Employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Fermeture (Dr)
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Taille du Chèque
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,N° de Série {0} n'est pas en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Modèle de taxe pour les opérations de vente.
|
||
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Encours de Reprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1}
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Année Académique Actuelle
|
||
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UDM par Défaut des Articles
|
||
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Nombre d’Amortissements Comptabilisés
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Quantité totale
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Reçu
|
||
DocType: Employee Education,School/University,École/Université
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qté Disponible à l'Entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Montant Facturé
|
||
DocType: Share Transfer,(including),(compris)
|
||
DocType: Quality Review Table,Yes/No,Oui Non
|
||
DocType: Asset,Double Declining Balance,Double Solde Dégressif
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annuler.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Produits Synch
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programme de fidélité
|
||
DocType: Student Guardian,Father,Père
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Billets de Support
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Mettre à Jour Le Stock’ ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Réconciliation Bancaire
|
||
DocType: Attendance,On Leave,En Congé
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obtenir les Mises à jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1} : Compte {2} ne fait pas partie de la Société {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Sélectionnez au moins une valeur de chacun des attributs.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Demande de Matériel {0} est annulé ou arrêté
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Statut de l'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Gestion des Congés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Groupes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Grouper par Compte
|
||
DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Facture en attente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Veuillez sélectionner un employé
|
||
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Entièrement Livré
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Montant minimum
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Revenu bas
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordre Actuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,Le nombre de numéros de série et la quantité doivent être les mêmes
|
||
DocType: Delivery Trip,Driver Address,Adresse du conducteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne {0}
|
||
DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Actif reçu mais non facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Le Compte d’Écart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Le Montant Remboursé ne peut pas être supérieur au Montant du Prêt {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Aller aux Programmes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},La ligne {0} # Montant alloué {1} ne peut pas être supérieure au montant non réclamé {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Numéro de Bon de Commande requis pour l'Article {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',La ‘Date de Début’ doit être antérieure à la ‘Date de Fin’
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Aucun plan de dotation trouvé pour cette désignation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé.
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Allocation annuelle
|
||
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Adresse de l'organisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Sélectionnez un praticien de la santé ...
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Applicable dans le cas de l'accueil des nouveaux employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Modèle de taxe pour les taux de taxe d'article.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Marchandises transférées
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Impossible de changer le statut car l'étudiant {0} est lié à la candidature de l'étudiant {1}
|
||
DocType: Asset,Fully Depreciated,Complètement Déprécié
|
||
DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
|
||
,Stock Projected Qty,Qté de Stock Projeté
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Le Client {0} ne fait pas parti du projet {1}
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML des Présences Validées
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Les devis sont des propositions, offres que vous avez envoyées à vos clients"
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,N° de Bon de Commande du Client
|
||
DocType: Clinical Procedure,Patient,Patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Éviter le contrôle de crédit à la commande client
|
||
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Activité d'accueil des nouveaux employés
|
||
DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Vérifiez s'il s'agit d'une unité hydroponique
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Serial No and Batch,N° de Série et lot
|
||
DocType: Warranty Claim,From Company,De la Société
|
||
DocType: GSTR 3B Report,January,janvier
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Somme des Scores de Critères d'Évaluation doit être {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,Veuillez définir le Nombre d’Amortissements Comptabilisés
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Calculs
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value or Qty,Valeur ou Qté
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termes de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Les Ordres de Production ne peuvent pas être créés pour:
|
||
DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minute
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Taxes et Frais d’Achats
|
||
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,HTML intégré au Meetup
|
||
DocType: Asset,Insured value,Valeur assurée
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Aller aux Fournisseurs
|
||
DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Taxes du bon de clotûre du PDV
|
||
,Qty to Receive,Quantité à Recevoir
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Les dates de début et de fin ne figurant pas dans une période de paie valide, le système ne peut pas calculer {0}."
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Liste de Blocage des Congés Autorisée
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervalle de l'Échelle de Notation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Note de Frais pour Indémnité Kilométrique {0}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Remise (%) sur le Tarif de la Liste de Prix avec la Marge
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Taux / UM
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Tous les Entrepôts
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt
|
||
DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Voiture de location
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your Company,À propos de votre entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Le compte À Créditer doit être un compte de Bilan
|
||
DocType: Donor,Donor,Donneur
|
||
DocType: Global Defaults,Disable In Words,"Désactiver ""En Lettres"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Le devis {0} n'est pas du type {1}
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Article de Calendrier d'Entretien
|
||
DocType: Sales Order,% Delivered,% Livré
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Configurez l'ID de courrier électronique pour que l'Élève envoie la Demande de Paiement
|
||
DocType: Skill,Skill Name,Nom de la compétence
|
||
DocType: Patient,Medical History,Antécédents médicaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Compte de Découvert Bancaire
|
||
DocType: Patient,Patient ID,Identification du patient
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nom du calendrier
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Veuillez saisir GSTIN et indiquer l'adresse de la société {0}.
|
||
DocType: Currency Exchange,For Buying,A l'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Ajouter tous les Fournisseurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en souffrance.
|
||
DocType: Tally Migration,Parties,Des soirées
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Parcourir la LDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Prêts Garantis
|
||
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Modifier la Date et l'Heure de la Publication
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie d’Actifs {0} ou la Société {1}
|
||
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Plage normale
|
||
DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Durée d'appel en secondes
|
||
DocType: Academic Term,Academic Year,Année Académique
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Vente disponible
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Utilisation d'une entrée de point de fidélité
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centre de coûts et budgétisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Ouverture de la Balance des Capitaux Propres
|
||
DocType: Campaign Email Schedule,CRM,CRM
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,Veuillez définir le calendrier de paiement
|
||
DocType: Purchase Invoice,N,N
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restant
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal,Estimation
|
||
DocType: Loan,Loan Account,Compte de prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Les champs valides à partir de et valables jusqu'à sont obligatoires pour le cumulatif.
|
||
DocType: Purchase Invoice,GST Details,Détails de la GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Ce graphique est basé sur les transactions réalisées par ce praticien de santé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Email envoyé au fournisseur {0}
|
||
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unité de Mesure par défaut à la Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Année scolaire:
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Date du calendrier d'admission
|
||
DocType: Subscription,Past Due Date,Date d'échéance dépassée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Ne permet pas de définir un autre article pour l'article {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,La Date est répétée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signataire Autorisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),CTI net disponible (A) - (B)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Créer des Honoraires
|
||
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Coût d'Achat Total (via Facture d'Achat)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Sélectionner Quantité
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Points de fidélité
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Tarifs Personnalisés
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Montant maximum d'exemption
|
||
DocType: Products Settings,Item Fields,Champs de l'article
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Rendez-vous patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Le Rôle Approbateur ne peut pas être identique au rôle dont la règle est Applicable
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Se Désinscire de ce Compte Rendu par Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obtenir des Fournisseurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for Item {1},{0} introuvable pour l'élément {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},La valeur doit être comprise entre {0} et {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Aller aux Cours
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Afficher la taxe inclusive en impression
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory",Le compte bancaire et les dates de début et de fin sont obligatoires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Message Envoyé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Les comptes avec des nœuds enfants ne peuvent pas être défini comme grand livre
|
||
DocType: C-Form,II,II
|
||
DocType: Quiz Result,Wrong,Faux
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taux auquel la devise de la Liste de prix est convertie en devise du client de base
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Montant Net (Devise Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,Le montant total de l'avance ne peut être supérieur au montant total approuvé
|
||
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Tarif Horaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Activer la re-commande automatique
|
||
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Nomenclature d'Article Par
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Une autre Entrée de Clôture de Période {0} a été faite après {1}
|
||
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Matériel Transféré pour la Production
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,Le compte {0} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Sélectionner un programme de fidélité
|
||
DocType: Project,Project Type,Type de Projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Une tâche enfant existe pour cette tâche. Vous ne pouvez pas supprimer cette tâche.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Soit la qté cible soit le montant cible est obligatoire.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Coût des différents types d'activités.
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Définir les Événements à {0}, puisque l'employé attaché au Commercial ci-dessous n'a pas d'ID Utilisateur {1}"
|
||
DocType: Timesheet,Billing Details,Détails de la Facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,Entrepôt source et destination doivent être différents
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Le paiement a échoué. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Non autorisé à mettre à jour les transactions du stock antérieures à {0}
|
||
DocType: BOM,Inspection Required,Inspection obligatoire
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Détail PR
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Entrez le numéro de garantie bancaire avant de soumettre.
|
||
DocType: Driving License Category,Class,Classe
|
||
DocType: Sales Order,Fully Billed,Entièrement Facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,Un ordre de travail ne peut pas être créé pour un modèle d'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Règle d'expédition applicable uniquement pour l'achat
|
||
DocType: Vital Signs,BMI,IMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Liquidités
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Entrepôt de Livraison requis pour article du stock {0}
|
||
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d'emballage. (Pour l'impression)
|
||
DocType: Assessment Plan,Program,Programme
|
||
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à définir les comptes gelés et à créer / modifier des écritures comptables sur des comptes gelés
|
||
,Project Billing Summary,Récapitulatif de facturation du projet
|
||
DocType: Vital Signs,Cuts,Coupures
|
||
DocType: Serial No,Is Cancelled,Est Annulée
|
||
DocType: Student Group,Group Based On,Groupe basé sur
|
||
DocType: Journal Entry,Bill Date,Date de la Facture
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertes SMS de laboratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Un Article de Service, le Type, la fréquence et le montant des frais sont exigés"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Même s'il existe plusieurs Règles de Tarification avec une plus haute priorité, les priorités internes suivantes sont appliquées :"
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Critères d'analyse des plantes
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Hauteur du Chèque
|
||
DocType: Supplier,Supplier Details,Détails du Fournisseur
|
||
DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progression de l'Installation
|
||
DocType: Expense Claim,Approval Status,Statut d'Approbation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},De la Valeur doit être inférieure à la valeur de la ligne {0}
|
||
DocType: Program,Intro Video,Vidéo d'introduction
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Virement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,La Date Initiale doit être antérieure à la Date Finale
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Cochez tout
|
||
,Issued Items Against Work Order,Articles émis pour l'ordre de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Vacancies cannot be lower than the current openings,Les postes vacants ne peuvent pas être inférieurs aux ouvertures actuelles
|
||
,BOM Stock Calculated,Stock calculé par liste de matériaux (LDM)
|
||
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Facture Ref
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Fournitures sortantes non liées à la TPS
|
||
DocType: Company,Default Income Account,Compte de Produits par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,Histoire du patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Bénéfice / Perte (Crédit) des Exercices Non Clos
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Feuilles de Temps
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Modification dans l'Article
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Message de Demande de Paiement par Défaut
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Montant du bonus
|
||
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Cochez cette case si vous souhaitez afficher sur le site
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Solde ({0})
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Échanger contre
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banque et Paiements
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,"Veuillez entrer la clé ""API Consumer Key"""
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Contrat de niveau de service rempli
|
||
,Welcome to ERPNext,Bienvenue sur ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Du Prospect au Devis
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Les rappels par emails seront envoyés à toutes les parties avec des contacts ayant une adresse email
|
||
DocType: Project,Twice Daily,Deux fois par jour
|
||
DocType: Inpatient Record,A Negative,A Négatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Rien de plus à montrer.
|
||
DocType: Lead,From Customer,Du Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Appels
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Un Produit
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Déclarations
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lots
|
||
DocType: Article,LMS User,Utilisateur LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lieu d'approvisionnement (State / UT)
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UDM du Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,Le Bon de Commande {0} n’est pas soumis
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Dépenses incluses dans l'évaluation de l'actif
|
||
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),La plage de référence normale pour un adulte est de 16-20 respirations / minute (RCP 2012)
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Définissez le temps de réponse et la résolution pour la priorité {0} à l'index {1}.
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Tarif
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qté disponible à l'Entrepôt de Travaux en Cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projeté
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},N° de Série {0} ne fait pas partie de l’Entrepôt {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Remarque : Le système ne vérifiera pas les sur-livraisons et les sur-réservations pour l’Article {0} car la quantité ou le montant est égal à 0
|
||
DocType: Issue,Opening Date,Date d'Ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Veuillez d'abord enregistrer le patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Make New Contact,Faire un nouveau contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,La présence a été marquée avec succès.
|
||
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transports Publics
|
||
DocType: Sales Invoice,GST Vehicle Type,Type de véhicule de la TPS
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composition de limon (%)
|
||
DocType: Journal Entry,Remark,Remarque
|
||
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Éviter la Confirmation
|
||
DocType: Bank Account,Integration Details,Détails d'intégration
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Prix et Montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},Le Type de Compte pour {0} doit être {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur est manquante.
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Terme Académique Actuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Ligne n ° {0}: élément ajouté
|
||
DocType: Sales Order,Not Billed,Non Facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Les deux Entrepôt doivent appartenir à la même Société
|
||
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Politique de congés par défaut
|
||
DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL de la boutique
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,L'entrée de paiement sélectionnée doit être liée à une transaction bancaire débitrice
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Aucun contact ajouté.
|
||
DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Période de communication moyenne
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Montant de la Référence de Coût au Débarquement
|
||
,Item Balance (Simple),Solde de l'article (simple)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Factures émises par des Fournisseurs.
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Account,Compte de Reprise
|
||
DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obtenir les interventions prescrites
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Compte pour l'échange
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Remise
|
||
DocType: Pricing Rule,Period Settings,Paramètres de période
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Retour contre Facture d’Achat
|
||
DocType: Item,Warranty Period (in days),Période de Garantie (en jours)
|
||
DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Activer la période de grâce d'entrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relation avec Tuteur1
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Veuillez sélectionner la liste de matériaux (LDM) pour l'article {0}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Afficher la quantité en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Trésorerie Nette des Opérations
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Article 4
|
||
DocType: Student Admission,Admission End Date,Date de Fin de l'Admission
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Sous-traitant
|
||
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte d’Écriture de Journal
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Groupe Étudiant
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Séries de Devis
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Un article existe avec le même nom ({0}), veuillez changer le nom du groupe d'article ou renommer l'article"
|
||
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Critères d'analyse des sols
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Détail de la règle de tarification
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Créer une nomenclature
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Appliquer une règle sur un groupe d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Veuillez sélectionner un client
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Montant total déclaré
|
||
DocType: C-Form,I,I
|
||
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centre de Coûts de l'Amortissement d'Actifs
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,{0} élément trouvé.
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Date de la Commande Client
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qté Livrée
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plan d'Évaluation
|
||
DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Entièrement commandité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Ecriture de journal de contre-passation
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Créer une carte de travail
|
||
DocType: Shift Type,Consequence after,Conséquence après
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Description du processus
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Le client {0} est créé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,"Actuellement, aucun stock disponible dans aucun entrepôt"
|
||
,Payment Period Based On Invoice Date,Période de Paiement basée sur la Date de la Facture
|
||
DocType: Sample Collection,No. of print,Nbre d'impressions
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},Aucune réponse correcte n'est définie pour {0}.
|
||
DocType: Issue,Response By,Réponse de
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Rappel d'anniversaire
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Of Accounts Importer,Importateur de plan comptable
|
||
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Article de réservation de la chambre d'hôtel
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Taux de Change Manquant pour {0}
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nom de l'assurance santé
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinateur
|
||
DocType: Student,Siblings,Frères et Sœurs
|
||
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Écriture de Stock
|
||
DocType: Payment Entry,Payment References,Références de Paiement
|
||
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Nombre d'intervalles pour le champ d'intervalle, par exemple si Intervalle est "Jours" et si le décompte d'intervalle de facturation est 3, les factures seront générées tous les 3 jours"
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Autoriser la consommation de stock
|
||
DocType: Asset,Insurance Details,Détails Assurance
|
||
DocType: Account,Payable,Créditeur
|
||
DocType: Share Balance,Share Type,Type de partage
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,Veuillez entrer les Périodes de Remboursement
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Débiteurs ({0})
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Nouveaux Clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Bénéfice Brut %
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Rendez-vous {0} et facture de vente {1} annulés
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Opportunités par source de plomb
|
||
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Poids (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Modifier le profil POS
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Date de Compensation
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Modèle de notification d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Rapport d'Évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Obtenir des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,Montant d'Achat Brut est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Le nom de la société n'est pas identique
|
||
DocType: Lead,Address Desc,Adresse Desc
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Le Tiers est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Définissez les en-têtes de compte dans les paramètres de la TPS pour le service {0}.
|
||
DocType: Course Topic,Topic Name,Nom du Sujet
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Veuillez définir un modèle par défaut pour les notifications d'autorisation de congés dans les paramètres RH.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Au moins Vente ou Achat doit être sélectionné
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Sélectionnez un employé pour obtenir l'avance versée.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Veuillez sélectionner une date valide
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Sélectionner la nature de votre entreprise.
|
||
DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
|
||
<br>
|
||
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
|
||
<br>
|
||
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
|
||
<br>
|
||
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
|
||
<br>
|
||
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Single pour les résultats qui ne nécessitent qu'une seule entrée, résultat UOM et valeur normale <br> Composé pour les résultats qui nécessitent plusieurs champs d'entrée avec les noms d'événement correspondants, les UOM de résultat et les valeurs normales <br> Descriptif pour les tests qui ont plusieurs composants de résultat et les champs de saisie des résultats correspondants. <br> Groupés pour les modèles de test qui sont un groupe d'autres modèles de test. <br> Aucun résultat pour les tests sans résultat. En outre, aucun test de laboratoire n'est créé. par exemple. Sous-tests pour les résultats groupés."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Là où les opérations de production sont réalisées.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,En tant qu'examinateur
|
||
DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Compte à payer pour les dépenses par défaut
|
||
DocType: Appointment Type,Default Duration,Durée par défaut
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Entrepôt Source
|
||
DocType: Installation Note,Installation Date,Date d'Installation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Registre des actions
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Ligne #{0} : L’Actif {1} n’appartient pas à la société {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Facture de Vente {0} créée
|
||
DocType: Employee,Confirmation Date,Date de Confirmation
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Départ
|
||
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Montant Total Facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Qté Min ne peut pas être supérieure à Qté Max
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay,Argile limoneuse
|
||
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Amortissement Cumulé
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nom du Classement
|
||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Détails du Client ou du Fournisseur
|
||
DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-YYYY.-
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valeur actuelle de l'actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Récursion de nomenclature: {0} ne peut pas être le parent ou l'enfant de {1}
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID Quickbooks de la société
|
||
DocType: Travel Request,Travel Funding,Financement du déplacement
|
||
DocType: Employee Skill,Proficiency,Compétence
|
||
DocType: Loan Application,Required by Date,Requis à cette Date
|
||
DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Lien vers tous les lieux dans lesquels la culture pousse
|
||
DocType: Lead,Lead Owner,Responsable du Prospect
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Détail des bons de commandes client
|
||
DocType: Bin,Requested Quantity,Quantité Demandée
|
||
DocType: Pricing Rule,Party Information,Informations sur la fête
|
||
DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
|
||
DocType: Patient,Marital Status,État Civil
|
||
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Demande de Matériel Automatique
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Secret de consommateur API
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qté de Lot Disponible Depuis l'Entrepôt
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Salaire Brut - Déductions Totales - Remboursement de Prêt
|
||
DocType: Bank Account,Last Integration Date,Dernière date d'intégration
|
||
DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Frais et taxes
|
||
DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,La LDM actuelle et la nouvelle LDM ne peuvent être pareilles
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,ID Fiche de Paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La Date de Départ à la Retraite doit être supérieure à Date d'Embauche
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Variantes multiples
|
||
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Pour le Compte de Produits
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% Livré
|
||
DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Date de début de la période d'essai
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article).
|
||
DocType: Certification Application,Certified,Certifié
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Pourcentage de Répartition Mensuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Le parti ne peut être qu'un des
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,Veuillez mentionner les composants Basic et HRA dans la société
|
||
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Utilisateur du groupe de récapitulatif quotidien
|
||
DocType: Territory,Territory Targets,Objectifs Régionaux
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
|
||
DocType: Sales Invoice,Transporter Info,Infos Transporteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Position initiale depuis bord haut
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,Le même fournisseur a été saisi plusieurs fois
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Bénéfice/Perte Brut
|
||
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Balance des articles par entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Atteint ({})
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Article Fourni du Bon de Commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Nom de la Société ne peut pas être Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,Le paramètre {0} n'est pas valide
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,En-Têtes pour les modèles d'impression.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Titres pour les modèles d'impression e.g. Facture Proforma.
|
||
DocType: Program Enrollment,Walking,En Marchant
|
||
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Tuteur d'Étudiant
|
||
DocType: Member,Member Name,Nom de membre
|
||
DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Utiliser la série de noms
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Pas d'action
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Frais de type valorisation ne peuvent pas être marqués comme inclus
|
||
DocType: POS Profile,Update Stock,Mettre à Jour le Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Définissez la série de noms pour {0} via Configuration> Paramètres> Série de noms.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Différentes UDM pour les articles conduira à un Poids Net (Total) incorrect . Assurez-vous que le Poids Net de chaque article a la même unité de mesure .
|
||
DocType: Certification Application,Payment Details,Détails de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Taux LDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Lecture du fichier téléchargé
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Un ordre de travail arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le pour pouvoir l'annuler"
|
||
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Écriture de Journal pour la Mise au Rebut
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,Veuillez récupérer les articles des Bons de Livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Ligne {0}: sélectionnez le poste de travail en fonction de l'opération {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Les Écritures de Journal {0} ne sont pas liées
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Numéro {1} déjà utilisé dans le compte {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Enregistrement de toutes les communications de type email, téléphone, chat, visite, etc."
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Classement de la Fiche d'Évaluation Fournisseur
|
||
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilisés dans les Articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,Veuillez indiquer le Centre de Coûts d’Arrondi de la Société
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms,Termes
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Choisissez des jours
|
||
DocType: Academic Term,Term Name,Nom du Terme
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Ligne {0}: définissez le code correct sur le mode de paiement {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crédit ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Création des fiches de paie en cours...
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Vous ne pouvez pas modifier le noeud racine.
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Bon de Commande Requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Minuteur
|
||
,Item-wise Sales History,Historique des Ventes par Article
|
||
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Montant Total Validé
|
||
,Purchase Analytics,Analyses des Achats
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},Le montant total de la composante de prestation flexible {0} ne doit pas être inférieur au nombre maximal de prestations {1}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Bon de Livraison article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,La facture en cours {0} est manquante
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tâche
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Ligne de Référence #
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},Le numéro de lot est obligatoire pour l'Article {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,C’est un commercial racine qui ne peut être modifié.
|
||
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si cette option est sélectionnée, la valeur spécifiée ou calculée dans ce composant ne contribuera pas aux gains ou aux déductions. Cependant, sa valeur peut être référencée par d'autres composants qui peuvent être ajoutés ou déduits."
|
||
DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Nombre de jours dans l'exercice fiscal
|
||
,Stock Ledger,Livre d'Inventaire
|
||
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Compte de Profits / Pertes sur Change
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Informations d'identification MWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Commandes provisoires de clients.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},L'Objet doit être parmi {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Remplissez et enregistrez le formulaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Forum de la Communauté
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Qté réelle en stock
|
||
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""","URL pour ""Tous les Produits"""
|
||
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Solde de Congés Avant Demande
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Envoyer un SMS
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Score Maximal
|
||
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Largeur du montant en toutes lettres
|
||
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtenir des Articles de Demandes Matérielles Ouvertes
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Facturable
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Commandé Quantité: Quantité de commande pour l'achat , mais pas reçu ."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Plan de traitement des comptes et des parties
|
||
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Prix de Vente Standard
|
||
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taux auquel cette taxe est appliquée
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nom de la section
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Qté de Réapprovisionnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Ligne d'amortissement {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être supérieure ou égale à {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Offres d'Emploi Actuelles
|
||
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Compte d'Ajustement du Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Reprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} a déjà une procédure parent {1}.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Autoriser le chevauchement
|
||
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de l'Opération
|
||
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","L'ID (de connexion) de l'Utilisateur Système. S'il est défini, il deviendra la valeur par défaut pour tous les formulaires des RH."
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Veuillez entrer les détails de l'amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: De {1}
|
||
DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Colonne dans le fichier bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Laisser l'application {0} existe déjà pour l'étudiant {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Mise à jour des prix les plus récents dans toutes les Listes de Matériaux en file d'attente. Cela peut prendre quelques minutes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom du Nouveau Compte. Note: Veuillez ne pas créer de comptes Clients et Fournisseurs
|
||
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Afficher les articles en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modèles d'Adresse par défaut en fonction du pays
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Référence de l'ordre de paiement
|
||
DocType: Water Analysis,Appearance,Apparence
|
||
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Modèle de notification de statut des congés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Moyenne de la liste de prix d'achat
|
||
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Fournisseur livre au Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informations sur le membre
|
||
DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Type de document d'identification
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (#Formulaire/Article/{0}) est en rupture de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Maintenance des Actifs
|
||
,Sales Payment Summary,Résumé du paiement des ventes
|
||
DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurant
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Clé de consommateur API
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,'Date' est requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},Date d’échéance / de référence ne peut pas être après le {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importer et Exporter des Données
|
||
DocType: Bank Account,Account Details,Détails du compte
|
||
DocType: Crop,Materials Required,Matériaux nécessaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Aucun étudiant Trouvé
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly HRA Exemption,Exemption d'allocation logement (HRA) mensuelle
|
||
DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Département médical
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critères de Notation de la Fiche d'Évaluation Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Date d’Envois de la Facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vendre
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total Arrondi
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Les créneaux pour {0} ne sont pas ajoutés à l'agenda
|
||
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Liste des articles qui composent le paquet.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,Non autorisé. Veuillez désactiver le modèle de test
|
||
DocType: Sales Invoice,Distance (in km),Distance (en km)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,Pourcentage d'Allocation doit être égale à 100 %
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Veuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionner le Tiers
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Conditions de paiement basées sur des conditions
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
|
||
to cancel this document","Supprimez l'employé <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ pour annuler ce document."
|
||
DocType: Program Enrollment,School House,Maison de l'École
|
||
DocType: Serial No,Out of AMC,Sur AMC
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Montant de l'opportunité
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre d’Amortissements Comptabilisés ne peut pas être supérieur à Nombre Total d'Amortissements
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Date de confirmation de la commande
|
||
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Tous les produits
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Détails de transfert des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Veuillez contactez l'utilisateur qui a le rôle de Directeur des Ventes {0}
|
||
DocType: Company,Default Cash Account,Compte de Caisse par Défaut
|
||
DocType: Issue,Ongoing,En cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Données de base de la Société (ni les Clients ni les Fournisseurs)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Basé sur la présence de cet Étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Aucun étudiant dans
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Ajouter plus d'articles ou ouvrir le formulaire complet
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Bons de Livraison {0} doivent être annulés avant d’annuler cette Commande Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Aller aux Utilisateurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} n'est pas un Numéro de Lot valide pour l’Article {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Remarque : Le solde de congé est insuffisant pour le Type de Congé {0}
|
||
DocType: Task,Task Description,Description de la tâche
|
||
DocType: Training Event,Seminar,Séminaire
|
||
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Frais d'Inscription au Programme
|
||
DocType: Item,Supplier Items,Articles Fournisseur
|
||
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-YYYY.-
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Type d'Opportunité
|
||
DocType: Asset Movement,To Employee,À l'employé
|
||
DocType: Employee Transfer,New Company,Nouvelle Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Les Transactions ne peuvent être supprimées que par le créateur de la Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrect d'Écritures Grand Livre trouvées. Vous avez peut-être choisi le mauvais Compte dans la transaction.
|
||
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Email de Contact Préféré
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Largeur du Chèque
|
||
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Valider le Prix de Vente de l'Article avec le Prix d'Achat ou le Taux de Valorisation
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Barème d'Honoraires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Étiquettes de colonne:
|
||
DocType: Bank Transaction,Settled,Colonisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursement Date cannot be after Loan Repayment Start Date,La date de décaissement ne peut pas être postérieure à la date de début du remboursement du prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cesser
|
||
DocType: Quality Feedback,Parameters,Paramètres
|
||
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Créer un Plan Comptable Basé Sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,Date de Naissance ne peut être après la Date du Jour.
|
||
,Stock Ageing,Viellissement du Stock
|
||
DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Partiellement sponsorisé, nécessite un financement partiel"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Étudiant {0} existe pour la candidature d'un étudiant {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Arrondi (Devise Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Feuille de Temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lot:
|
||
DocType: Volunteer,Afternoon,Après-midi
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Aide au programme de fidélité
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' est désactivé(e)
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Définir comme Ouvert
|
||
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Chèque Numérisé
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Montant Total Facturable
|
||
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de crédit et conditions de paiement
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Règles de collecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Article 3
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Saisie de Commande
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Email Contact Client
|
||
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Détails de l'Article et de la Garantie
|
||
DocType: Chapter,Chapter Members,Membres du chapitre
|
||
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribution (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Remarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié
|
||
DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Utilisateur Infirmier
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Période de paie
|
||
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Critères d'analyse des plantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},Le numéro de série {0} n'appartient pas au lot {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Votre adresse email...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilités
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,La période de validité de ce devis a pris fin.
|
||
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Compte de Note de Frais
|
||
DocType: Account,Capital Work in Progress,Immobilisation en cours
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Autoriser les Taux de Change Existants
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom du Vendeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,Veuillez entrer au moins 1 facture dans le tableau
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Ajouter des Utilisateurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Aucun test de laboratoire créé
|
||
DocType: POS Item Group,Item Group,Groupe d'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Groupe d'étudiants:
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Identifiant du livre comptable
|
||
DocType: Item,Safety Stock,Stock de Sécurité
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Paramètres de Santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total des congés alloués
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,% de Progression pour une tâche ne peut pas être supérieur à 100.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Avant la réconciliation
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},À {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Taxes et Frais Additionnels (Devise Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La Ligne de Taxe d'Article {0} doit indiquer un compte de type Taxes ou Produit ou Charge ou Facturable
|
||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Partiellement Facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,L'article {0} doit être une Immobilisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
|
||
DocType: Item,Default BOM,LDM par Défaut
|
||
DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Montant total facturé (via les factures de vente)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Montant de la Note de Débit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Il existe des incohérences entre le prix unitaire, le nombre d'actions et le montant calculé"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Vous n'êtes pas présent(e) tous les jours vos demandes de congé compensatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,Veuillez saisir à nouveau le nom de la société pour confirmer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Encours Total
|
||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Paramètres d'Impression
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Type d'ordre de paiement
|
||
DocType: Employee Advance,Advance Account,Compte d'avances
|
||
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Conditions de l'offre d'emploi
|
||
DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Inclure Paiement (PDV)
|
||
DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,par exemple: frappe.myshopify.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,Le suivi des accords de niveau de service n'est pas activé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Le Total du Débit doit être égal au Total du Crédit. La différence est de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automobile
|
||
DocType: Vehicle,Insurance Company,Compagnie d'Assurance
|
||
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Compte d'Actif Immobilisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variable
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Le régime fiscal est obligatoire, veuillez définir le régime fiscal de l'entreprise {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Du Bon de Livraison
|
||
DocType: Chapter,Members,Membres
|
||
DocType: Student,Student Email Address,Adresse Email de l'Étudiant
|
||
DocType: Item,Hub Warehouse,Entrepôt du Hub
|
||
DocType: Cashier Closing,From Time,Horaire de Début
|
||
DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Paramètres d'Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,En Stock :
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Banque d'Investissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Espèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement
|
||
DocType: Education Settings,LMS Settings,Paramètres LMS
|
||
DocType: Company,Discount Allowed Account,Compte d'escompte autorisé
|
||
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programme à plusieurs échelons
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Adresse de l'Élève
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taux de Change de la Liste de Prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Tous les groupes de fournisseurs
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Obligatoire pour la création d'un employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Numéro de compte {0} déjà utilisé dans le compte {1}
|
||
DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandat
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Réservé
|
||
DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tâches créées
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Taux
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Interne
|
||
DocType: Delivery Stop,Address Name,Nom de l'Adresse
|
||
DocType: Stock Entry,From BOM,De LDM
|
||
DocType: Assessment Code,Assessment Code,Code de l'Évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,de Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Les transactions du stock avant {0} sont gelées
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Veuillez cliquer sur ""Générer calendrier''"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,N° de Référence obligatoire si vous avez entré une date
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Document de Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Erreur lors de l'évaluation de la formule du critère
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La Date d'Embauche doit être après à la Date de Naissance
|
||
DocType: Subscription,Plans,Plans
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Solde d'ouverture
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Grille des Salaires
|
||
DocType: Account,Bank,Banque
|
||
DocType: Job Card,Job Started,Travail commencé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Compagnie Aérienne
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Problème Matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Connectez Shopify avec ERPNext
|
||
DocType: Production Plan,For Warehouse,Pour l’Entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Notes de livraison {0} mises à jour
|
||
DocType: Employee,Offer Date,Date de la Proposition
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Devis
|
||
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Référence de commande inter-entreprises
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Vous êtes en mode hors connexion. Vous ne serez pas en mesure de recharger jusqu'à ce que vous ayez du réseau.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Ligne n ° {0}: quantité augmentée de 1
|
||
DocType: Account,Include in gross,Inclure en brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Subvention
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Aucun Groupe d'Étudiants créé.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,N° de Série
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Montant du Remboursement Mensuel ne peut pas être supérieur au Montant du Prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Veuillez d’abord entrer les Détails de Maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Ligne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande
|
||
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Langue d’Impression
|
||
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Total des Heures Travaillées
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Détails du bon de commande client
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},Vous n'êtes pas inscrit au programme {0}
|
||
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluant les articles pour des sous-ensembles
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Compte temporaire d'ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Les marchandises en transit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,La valeur entrée doit être positive
|
||
DocType: Asset,Finance Books,Livres comptables
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Catégorie de déclaration d'exemption de taxe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Tous les Territoires
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Motif perdu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Veuillez définir la politique de congé pour l'employé {0} dans le dossier Employé / Grade
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Ajouter plusieurs tâches
|
||
DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,L'étudiant est déjà inscrit.
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom de l'Année
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Il y a plus de vacances que de jours travaillés ce mois-ci.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Les éléments suivants {0} ne sont pas marqués comme {1} élément. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,Référence des chèques post-datés / Lettres de crédit
|
||
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Article d'un Ensemble de Produits
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom du Partenaire de Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Appel d’Offres
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Montant Maximal de la Facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for empty IBAN,BankAccount.validate_iban () a échoué pour un IBAN vide
|
||
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Articles de Test Normal
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,des paramètres de l'entreprise
|
||
DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Remplacer le montant de la structure salariale
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Feuilles
|
||
DocType: Student Language,Student Language,Langue des Étudiants
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,Est du capital
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Soumettre une preuve
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Commande / Devis %
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Enregistrer les Signes Vitaux du Patient
|
||
DocType: Fee Schedule,Institution,Institution
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Facteur de conversion UOM ({0} -> {1}) introuvable pour l'élément: {2}
|
||
DocType: Asset,Partially Depreciated,Partiellement Déprécié
|
||
DocType: Issue,Opening Time,Horaire d'Ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Les date Du et Au sont requises
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Bourses de Valeurs Mobilières et de Marchandises
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/utils.py,Call Summary by {0}: {1},Récapitulatif des appels par {0}: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Recherche de documents
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',L’Unité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être la même que dans le Modèle '{1}'
|
||
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calculer en fonction de
|
||
DocType: Contract,Unfulfilled,Non-rempli
|
||
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De l'Entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Aucun employé pour les critères mentionnés
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Aucun Article avec une Liste de Matériel à Produire
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Customer,Client par Défaut
|
||
DocType: Sales Stage,Stage Name,Nom de scène
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importation de données et paramètres
|
||
DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nom du Superviseur
|
||
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Ne confirmez pas si le rendez-vous est créé pour le même jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Ship to State
|
||
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Cours d'Inscription au Programme
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Frais bancaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},L'utilisateur {0} est déjà attribué à un professionnel de la santé {1}
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valorisation et Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Négociation / Révision
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Montant d'encaissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Fiches d'Évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lots expirés
|
||
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Cela limitera l'accès des utilisateurs aux données des autres employés
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping City,Ville de Livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,Le code HSN de la TPS n’existe pas pour un ou plusieurs articles
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Step,Étape
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Variance ({})
|
||
DocType: Purchase Invoice,Import Of Service,Importation de service
|
||
DocType: Education Settings,LMS Title,Titre LMS
|
||
DocType: Sales Invoice,Ship,Navire
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Offres actuelles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Flux de Trésorerie provenant des Opérations
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Montant CGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Créer un étudiant
|
||
DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Règle de Livraison
|
||
DocType: Patient Relation,Spouse,Époux
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Ajouter un Test
|
||
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limité à 12 caractères
|
||
DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimer Titre
|
||
DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tableau d'action de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Total ne peut pas être zéro
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valeur maximale autorisée
|
||
DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Avance versée aux employés
|
||
DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Fréquence de la Paie
|
||
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilité
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Paramètres de plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La synchronisation a été temporairement désactivée car les tentatives maximales ont été dépassées
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matières Premières
|
||
DocType: Leave Application,Follow via Email,Suivre par E-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Usines et Machines
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Montant de la Taxe après Remise
|
||
DocType: Patient,Inpatient Status,Statut d'hospitalisation
|
||
DocType: Asset Finance Book,In Percentage,En pourcentage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Veuillez entrer Reqd par date
|
||
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transfert Interne
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tâches de maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,Soit la qté cible soit le montant cible est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Veuillez d’abord sélectionner la Date de Comptabilisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,Date d'Ouverture devrait être antérieure à la Date de Clôture
|
||
DocType: Travel Itinerary,Flight,Vol
|
||
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Reporter
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Un Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en grand livre
|
||
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Applicable sur la base de l'enregistrement des dépenses réelles
|
||
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Jours pour lesquels les Vacances sont bloquées pour ce département.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Intégrations ERPNext
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Maladie détectée
|
||
,Produced,Produit
|
||
DocType: Issue,Raised By (Email),Créé par (Email)
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement,Contrat de niveau de service
|
||
DocType: Training Event,Trainer Name,Nom du Formateur
|
||
DocType: Mode of Payment,General,Général
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Dernière Communication
|
||
,TDS Payable Monthly,TDS Payable Monthly
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,En file d'attente pour remplacer la LDM. Cela peut prendre quelques minutes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Vaulation et Total'
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total des paiements
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},N° de Séries Requis pour Article Sérialisé {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Rapprocher les Paiements avec les Factures
|
||
DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Obtenir une facture exceptionnelle
|
||
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Écriture Bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Mise à jour des variantes ...
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Applicable À (Désignation)
|
||
,Profitability Analysis,Analyse de Profitabilité
|
||
DocType: Fees,Student Email,Email de l'Étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Prêt à débourser
|
||
DocType: Supplier,Prevent POs,Interdire les Bons de Commande d'Achat
|
||
DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Allergies, antécédents médicaux et chirurgicaux"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Ajouter au Panier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Grouper Par
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Activer / Désactiver les devises
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Les fiches de paie n'ont pas pu être soumises
|
||
DocType: Project Template,Project Template,Modèle de projet
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Obtenir des entrées
|
||
DocType: Production Plan,Get Material Request,Obtenir la Demande de Matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Frais Postaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Récapitulatif des ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Mnt)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Veuillez identifier / créer un compte (groupe) pour le type - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Divertissement et Loisir
|
||
,Item Variant Details,Détails de la variante de l'article
|
||
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,No de Série de l'Article
|
||
DocType: Payment Request,Is a Subscription,Est un abonnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Créer les Dossiers des Employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total des Présents
|
||
DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
|
||
DocType: Drug Prescription,Hour,Heure
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Dernière Facture de Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Les Nouveaux N° de Série ne peuvent avoir d'entrepot. L'Entrepôt doit être établi par Écriture de Stock ou Reçus d'Achat
|
||
DocType: Lead,Lead Type,Type de Prospect
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,créer offre
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Vous n'êtes pas autorisé à approuver les congés sur les Dates Bloquées
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} demande de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Tous ces articles ont déjà été facturés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Définir la nouvelle date de fin de mise en attente
|
||
DocType: Company,Monthly Sales Target,Objectif de Vente Mensuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,Aucune facture en attente trouvée
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Peut être approuvé par {0}
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Type de chambre d'hôtel
|
||
DocType: Customer,Account Manager,Gestionnaire de compte
|
||
DocType: Issue,Resolution By Variance,Résolution par variance
|
||
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Période de congé
|
||
DocType: Item,Default Material Request Type,Type de Requête de Matériaux par Défaut
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Période d'Évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Inconnu
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordre de travail non créé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
|
||
set the amount equal or greater than {2}","Un montant de {0} a déjà été demandé pour le composant {1}, \ définir un montant égal ou supérieur à {2}"
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Conditions de la Règle de Livraison
|
||
DocType: Purchase Invoice,Export Type,Type d'Exportation
|
||
DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Avance sur salaire
|
||
DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,La nouvelle LDM après remplacement
|
||
,Point of Sale,Point de Vente
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount,Montant Reçu
|
||
DocType: Patient,Widow,Veuve
|
||
DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,Email GSTIN Envoyé Le
|
||
DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Déposé/Récupéré par le Tuteur
|
||
DocType: Bank Account,SWIFT number,Numéro SWIFT
|
||
DocType: Payment Entry,Party Name,Nom du Tiers
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Montant total collecté
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Prestations demandées
|
||
DocType: Crop,Planting UOM,Unité de mesure de la plantation
|
||
DocType: Account,Tax,Taxe
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,Non Marqué
|
||
DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Délai de réponse
|
||
DocType: Contract,Signed,Signé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Ouverture des factures Résumé
|
||
DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-YYYY.-
|
||
DocType: Education Settings,Education Manager,Gestionnaire de l'éducation
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Fournitures inter-Etats
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La longueur minimale entre chaque plante sur le terrain pour une croissance optimale
|
||
DocType: Quality Inspection,Report Date,Date du Rapport
|
||
DocType: BOM,Routing,Routage
|
||
DocType: Serial No,Asset Details,Détails de l'actif
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Montant Déclaré
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Factures
|
||
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Type d'échantillon
|
||
DocType: Batch,Source Document Name,Nom du Document Source
|
||
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtenir des matières premières pour la production
|
||
DocType: Job Opening,Job Title,Titre de l'Emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
|
||
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indique que {1} ne fournira pas de devis, mais tous les articles \ ont été évalués. Mise à jour du statut de devis RFQ."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Mettre à jour automatiquement le coût de la LDM
|
||
DocType: Lab Test,Test Name,Nom du Test
|
||
DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Procédure Consommable
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Créer des Utilisateurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Gramme
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Montant maximum d'exemption
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Abonnements
|
||
DocType: Company,Product Code,Code produit
|
||
DocType: Quality Review Table,Objective,Objectif
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Par Mois
|
||
DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Faire un terme académique obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La quantité à produire doit être supérieur à 0.
|
||
DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calculer le calendrier d'amortissement au prorata sur la base de l'exercice fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Rapport de visite pour appel de maintenance
|
||
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Mettre à Jour le Prix et la Disponibilité
|
||
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou à livrer en plus de la quantité commandée. Par exemple : Si vous avez commandé 100 unités et que votre allocation est de 10% alors que vous êtes autorisé à recevoir 110 unités.
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Afficher le bouton Contactez-nous
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Group,Groupe de Clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nouveau Numéro de Lot (Optionnel)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,La date de sortie doit être dans le futur
|
||
DocType: BOM,Website Description,Description du Site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Variation Nette de Capitaux Propres
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Veuillez d’abord annuler la Facture d'Achat {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Pas permis. Veuillez désactiver le type d'unité de service
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Adresse Email doit être unique, existe déjà pour {0}"
|
||
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Date d'Expiration CMA
|
||
DocType: Asset,Receipt,Reçu
|
||
,Sales Register,Registre des Ventes
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Envoyer Emails À
|
||
DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Raison de la Perte du Devis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Générer e-Way Bill JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Référence de la transaction n° {0} datée du {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Il n'y a rien à modifier.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Vue de Formulaire
|
||
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Approbateur obligatoire pour les notes de frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Résumé du mois et des activités en suspens
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Veuillez définir un compte de gain / perte de change non réalisé pour la société {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Ajoutez des utilisateurs, autres que vous-même, à votre organisation."
|
||
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom du Groupe Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au moment de la comptabilisation de l'entrée ({2} {3}).
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Pas encore de Clients!
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Lier la procédure qualité existante.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,Les prêts
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Service de soins de santé
|
||
,Customer-wise Item Price,Prix de l'article par client
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,États des Flux de Trésorerie
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Aucune demande de matériel créée
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Le Montant du prêt ne peut pas dépasser le Montant Maximal du Prêt de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Veuillez retirez cette Facture {0} du C-Form {1}
|
||
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Veuillez sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde des congés de l'exercice précédent à cet exercice
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Pour le Type de Bon
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Téléphone (R)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} non valide pour la transaction inter-société.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Créneaux Horaires Ajoutés
|
||
DocType: Products Settings,Attributes,Attributs
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Activer le Modèle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Veuillez entrer un Compte de Reprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Date de la Dernière Commande
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Dissocier le paiement anticipé lors de l'annulation d'une commande
|
||
DocType: Salary Component,Is Payable,Est exigible
|
||
DocType: Inpatient Record,B Negative,B Négatif
|
||
DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Schéma de remise de prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Le statut de maintenance doit être annulé ou complété pour pouvoir être envoyé
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,US,États-Unis d'Amérique
|
||
DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Ajouter des vacances hebdomadaires
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Postes vacants
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Chambre d'hôtel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}
|
||
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Utilisez ce champ pour rendre tout code HTML personnalisé dans la section.
|
||
DocType: Leave Type,Rounding,Arrondi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Les Numéros de Série dans la ligne {0} ne correspondent pas au Bon de Livraison
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Montant distribué (au prorata)
|
||
DocType: Student,Guardian Details,Détails du Tuteur
|
||
DocType: C-Form,C-Form,Formulaire-C
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN invalide! Les deux premiers chiffres de GSTIN doivent correspondre au numéro d'état {0}.
|
||
DocType: Agriculture Task,Start Day,Date de début
|
||
DocType: Vehicle,Chassis No,N ° de Châssis
|
||
DocType: Payment Entry,Initiated,Initié
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Date de Début Prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Veuillez sélectionner une LDM
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Integrated Tax,Taxe intégrée de l'ITC utilisée
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Créer une entrée de remboursement
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Prix unitaire de commande avec limites
|
||
,Customer Ledger Summary,Récapitulatif client
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certification
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Are you sure you want to make debit note?,Êtes-vous sûr de vouloir établir une note de débit?
|
||
DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Clauses et conditions
|
||
DocType: Serial No,Creation Document Type,Type de Document de Création
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obtenir des factures
|
||
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nouvelle Allocation de Congés
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Les données par projet ne sont pas disponibles pour un devis
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Termine le
|
||
DocType: Project,Expected End Date,Date de Fin Prévue
|
||
DocType: Budget Account,Budget Amount,Montant Budgétaire
|
||
DocType: Donor,Donor Name,Nom du donateur
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Référence d'écriture de journal inter-sociétés
|
||
DocType: Course,Topics,Les sujets
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Les données du carnet de travail sont-elles traitées
|
||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titre du modèle d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Commercial
|
||
DocType: Patient,Alcohol Current Use,Consommation Actuelle d'Alcool
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,House Rent Payment Amount,Montant du loyer payé
|
||
DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programme d'admission des étudiants
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Catégorie d'exonération fiscale
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Compte Payé Au
|
||
DocType: Subscription Settings,Grace Period,Période de grâce
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nom de l'article alternatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,L'Article Parent {0} ne doit pas être un Élément de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents brouillons.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Liste du site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Tous les Produits ou Services.
|
||
DocType: Email Digest,Open Quotations,Citations ouvertes
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Plus de Détails
|
||
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adresse du Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} le Budget du Compte {1} pour {2} {3} est de {4}. Il dépassera de {5}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Création d'entrées bancaires ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Qté Sortante
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,Série est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Services Financiers
|
||
DocType: Student Sibling,Student ID,Carte d'Étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Pour que la quantité soit supérieure à zéro
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Types d'activités pour Journaux de Temps
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Ventes
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montant de Base
|
||
DocType: Training Event,Exam,Examen
|
||
DocType: Email Campaign,Email Campaign,Campagne Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Erreur du marché
|
||
DocType: Complaint,Complaint,Plainte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},L’entrepôt est obligatoire pour l'article du stock {0}
|
||
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Congés non utilisés
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Tous les départements
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vacant
|
||
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Consommation Passée d'Alcool
|
||
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contenu d'engrais
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
|
||
DocType: Tax Rule,Billing State,État de la Facturation
|
||
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Fréquence de surveillance
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer,Transférer
|
||
DocType: Quality Action,Quality Feedback,Commentaires sur la qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L'ordre de travail {0} doit être annulé avant d'annuler cette commande client
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Récupérer la LDM éclatée (y compris les sous-ensembles)
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Applicable À (Employé)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,La Date d’Échéance est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Incrément pour l'Attribut {0} ne peut pas être 0
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Type de prestation et montant
|
||
DocType: Delivery Stop,Visited,Visité
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Chambres réservées
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La date de fin ne peut pas être avant la prochaine date de contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entrées de lot
|
||
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Payé À / Reçu De
|
||
DocType: Naming Series,Setup Series,Configuration des Séries
|
||
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Date de Facture Finale
|
||
DocType: Bank Account,Contact HTML,HTML du Contact
|
||
DocType: Support Settings,Support Portal,Portail du support
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,Les frais d'inscription ne peuvent pas être égal à zéro
|
||
DocType: Disease,Treatment Period,Période de traitement
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinéraire du déplacement
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Résultat déjà soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,L'entrepôt réservé est obligatoire pour l'article {0} dans les matières premières fournies
|
||
,Inactive Customers,Clients Inactifs
|
||
DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Âge Maximum
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Veuillez patienter 3 jours avant d'envoyer un autre rappel.
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Reçus d'Achats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Télécharger un relevé bancaire, un lien ou un rapprochement d'un compte bancaire"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Comment la Règle de Prix doit-elle être appliquée ?
|
||
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Bon de Livraison N°
|
||
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Message à afficher
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Vente de Détail
|
||
DocType: Student Attendance,Absent,Absent
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Détail du plan de dotation
|
||
DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Date de promotion
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Ensemble de Produits
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Impossible de trouver un score démarrant à {0}. Vous devez avoir des scores couvrant 0 à 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Ligne {0} : Référence {1} non valide
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nouveau lieu
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Modèle de Taxe et Frais d'Achat
|
||
DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Date à laquelle ce composant est appliqué
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Date de début de la facture en cours
|
||
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Compétence de désignation
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importation de marchandises
|
||
DocType: Timesheet,TS-,TS-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1} : Un montant est requis au débit ou au crédit pour {2}
|
||
DocType: GL Entry,Remarks,Remarques
|
||
DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Suivi du contrat de niveau de service
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Équipement de la chambre d'hôtel
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Action si le budget annuel est dépassé avec les requêtes de matériel
|
||
DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscription au cours
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Compte Payé Du
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Code d’Article de Matière Première
|
||
DocType: Task,Parent Task,Tâche Parente
|
||
DocType: Project,From Template,À partir du modèle
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Reprise Basée Sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impression et Papeterie
|
||
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Afficher Champ Code Barre
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Envoyer des Emails au Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salaire déjà traité pour la période entre {0} et {1}, La période de demande de congé ne peut pas être entre cette plage de dates."
|
||
DocType: Fiscal Year,Auto Created,Créé automatiquement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Soumettre pour créer la fiche employé
|
||
DocType: Item Default,Item Default,Paramètre par défaut de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Fournitures intra-étatiques
|
||
DocType: Chapter Member,Leave Reason,Raison du départ
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,IBAN n'est pas valide
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,La facture {0} n'existe plus
|
||
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Part du Tuteur
|
||
DocType: Volunteer,Availability,Disponibilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configurer les valeurs par défaut pour les factures de point de vente
|
||
DocType: Employee Training,Training,Formation
|
||
DocType: Project,Time to send,Heure d'envoi
|
||
DocType: Timesheet,Employee Detail,Détail Employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Définir l'entrepôt pour la procédure {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,ID Email du Tuteur1
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Erreur: {0} est un champ obligatoire
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Code,Code de Test
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Paramètres de la page d'accueil du site
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} est en attente jusqu'à {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Les Appels d'Offres ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note de {1} sur la fiche d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Congés utilisés
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Voulez-vous soumettre la demande de matériel
|
||
DocType: Job Offer,Awaiting Response,Attente de Réponse
|
||
DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Au-dessus
|
||
DocType: Support Search Source,Link Options,Options du lien
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Montant Total {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Attribut invalide {0} {1}
|
||
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Veuillez mentionner s'il s'agit d'un compte créditeur non standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Sélectionnez un groupe d'évaluation autre que «Tous les Groupes d'Évaluation»
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}
|
||
DocType: Training Event Employee,Optional,Optionnel
|
||
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Revenus et Déduction
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Analyse de l'eau
|
||
DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Prix non dépendant de l'UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} variantes créées.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Un accord de niveau de service par défaut existe déjà.
|
||
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objectif de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer différentes transactions.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Taux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé
|
||
DocType: Holiday List,Weekly Off,Jours de Congé Hebdomadaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Recharger l'analyse liée
|
||
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Par exemple: 2012, 2012-13"
|
||
DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Règle de tarification des bons de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Gain / Perte (Crédit) Provisoire
|
||
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retour contre Facture de Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Article 5
|
||
DocType: Serial No,Creation Time,Date de Création
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Revenu Total
|
||
DocType: Patient,Other Risk Factors,Autres facteurs de risque
|
||
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Aide pour les Ensembles de Produits
|
||
,Monthly Attendance Sheet,Feuille de Présence Mensuelle
|
||
DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Sous-titre
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Aucun enregistrement trouvé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Coût des Immobilisations Mises au Rebut
|
||
DocType: Employee Checkin,OUT,EN DEHORS
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de Coûts est obligatoire pour l’Article {2}
|
||
DocType: Vehicle,Policy No,Politique N°
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obtenir les Articles du Produit Groupé
|
||
DocType: Asset,Straight Line,Linéaire
|
||
DocType: Project User,Project User,Utilisateur du Projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Fractionner
|
||
DocType: Tally Migration,Master Data,Données de base
|
||
DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Réallouer les congés
|
||
DocType: GL Entry,Is Advance,Est Accompte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Cycle de vie des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,La Date de Présence Depuis et la Date de Présence Jusqu'à sont obligatoires
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Veuillez entrer Oui ou Non pour 'Est sous-traitée'
|
||
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unité de Mesure par défaut à l'Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Date de la Dernière Communication
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Article de procédure clinique
|
||
DocType: Sales Team,Contact No.,N° du Contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,L'adresse de facturation est identique à l'adresse de livraison
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Écritures de Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Jeton d'accès ou URL Shopify manquants
|
||
DocType: Location,Latitude,Latitude
|
||
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Entrepôt de Rebut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}",Entrepôt requis à la ligne n ° {0}. Veuillez définir un entrepôt par défaut pour l'article {1} et la société {2}
|
||
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Vérifiez si une un transfert de matériel n'est pas requis
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obtenir les Étudiants De
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publier les Articles sur le Site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Regrouper vos étudiants en lots
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Le montant alloué ne peut être supérieur au montant non ajusté
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Règle d'Autorisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,Le statut doit être annulé ou complété
|
||
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Détails des Termes et Conditions
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Modèle de Taxes et Frais de Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Total (Crédit)
|
||
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Date de Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nouvelle Qté de Lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Vêtements & Accessoires
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,La quantité d'article ne peut être nulle
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Impossible de résoudre la fonction de score pondéré. Assurez-vous que la formule est valide.
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Période de prêt (jours)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Articles de commande d'achat non reçus à temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Nombre de Commandes
|
||
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
|
||
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Spécifier les conditions pour calculer le montant de la livraison
|
||
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus de l'Institut
|
||
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rôle Autorisé à Geler des Comptes & à Éditer des Écritures Gelées
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Chemin
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Conversion impossible du Centre de Coûts en livre car il possède des nœuds enfants
|
||
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Quantité totale prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transactions déjà extraites de la déclaration
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valeur d'Ouverture
|
||
DocType: Salary Component,Formula,Formule
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Série #
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Veuillez configurer le système de nommage des employés dans Ressources humaines> Paramètres RH
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantité requise
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modèle de test de laboratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},La période comptable chevauche avec {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Compte de vente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Poids total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Commission sur les Ventes
|
||
DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valeur / Description
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Ligne #{0} : L’Actif {1} ne peut pas être soumis, il est déjà {2}"
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Country,Pays de Facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Are you sure you want to make credit note?,Êtes-vous sûr de vouloir faire une note de crédit?
|
||
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Date de Livraison Prévue
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrée de commande de restaurant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Débit et Crédit non égaux pour {0} # {1}. La différence est de {2}.
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Facturer séparément en tant que consommables
|
||
DocType: Budget,Control Action,Action de contrôle
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Attribuer au nom
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Charges de Représentation
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Ouvrir l'Article {0}
|
||
DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valeur comptable nette
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Facture de Vente {0} doit être annulée avant l'annulation de cette Commande Client
|
||
DocType: Clinical Procedure,Age,Âge
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Montant de Facturation
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Sélectionnez un maximum de 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantité spécifiée invalide pour l'élément {0}. Quantité doit être supérieur à 0.
|
||
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Compte d'avances versées aux employés par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Rechercher un élément (Ctrl + i)
|
||
DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Un compte contenant une transaction ne peut pas être supprimé
|
||
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Dernière Vérification Carbone
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Frais Juridiques
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Veuillez sélectionner la quantité sur la ligne
|
||
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Heure de Publication
|
||
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Montant Facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Frais Téléphoniques
|
||
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
|
||
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Cochez cette case si vous voulez forcer l'utilisateur à sélectionner une série avant de l'enregistrer. Il n'y aura pas de série par défaut si vous cochez cette case.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Aucun Article avec le N° de Série {0}
|
||
DocType: Email Digest,Open Notifications,Notifications ouvertes
|
||
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Écart de Montant (Devise de la Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Charges Directes
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Nom de l'enfant
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nouveaux Revenus de Clientèle
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Niveau de service.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Frais de Déplacement
|
||
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Panne
|
||
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Végétarien
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Date de consultation
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Compte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Données bancaires
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantité d'échantillon
|
||
DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nom du bénéficiaire
|
||
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Mettre à jour le coût de la LDM automatiquement via le Planificateur, en fonction du dernier taux de valorisation / tarif de la liste de prix / dernier prix d'achat des matières premières."
|
||
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
|
||
,BOM Items and Scraps,Articles de BOM et Scraps
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Date du Chèque
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: Le Compte parent {1} n'appartient pas à l'entreprise: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Suppression de toutes les transactions liées à cette société avec succès !
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As on Date,Comme à la date
|
||
DocType: Additional Salary,HR,RH
|
||
DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Date de l'Inscription
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertes SMS pour Patients
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Essai
|
||
DocType: Company,Sales Settings,Paramètres de vente
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nouvelle Année Académique
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Charger tous les critères
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Retour / Note de Crédit
|
||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Insertion automatique du taux de la Liste de Prix si manquante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Montant Total Payé
|
||
DocType: GST Settings,B2C Limit,Limite B2C
|
||
DocType: Job Card,Transferred Qty,Quantité Transférée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,L'entrée de paiement sélectionnée doit être liée à une transaction bancaire créditrice
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Montant en détention
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Naviguer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,La politique de mot de passe ne peut pas contenir d'espaces ni de traits d'union simultanés. Le format sera restructuré automatiquement
|
||
DocType: Quotation Item,Planning,Planification
|
||
DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Dépend des jours de paiement
|
||
DocType: Contract,Signee,Signataire
|
||
DocType: Share Balance,Issued,Publié
|
||
DocType: Loan,Repayment Start Date,Date de début du remboursement
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Activité Étudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,ID du Fournisseur
|
||
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Détails de la Passerelle de Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Quantité doit être supérieure à 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Des dalles de prix ou de remise de produit sont requises
|
||
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Écriture de Caisse
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Les noeuds enfants peuvent être créés uniquement dans les nœuds de type 'Groupe'
|
||
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Date de Demi-Journée
|
||
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nom de l'Année Académique
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} n'est pas autorisé à traiter avec {1}. Veuillez changer la société.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},Le montant maximal de l'exemption ne peut pas dépasser le montant maximal de l'exonération {0} de la catégorie d'exonération fiscale {1}.
|
||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. du Contact
|
||
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Envoyer régulièrement des rapports de synthèse par Email.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Veuillez définir le compte par défaut dans le Type de Note de Frais {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Congés disponibles
|
||
DocType: Assessment Result,Student Name,Nom de l'Étudiant
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gestionnaire d'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Paie à Payer
|
||
DocType: GSTR 3B Report,April,avril
|
||
DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Date et heure du prélèvement
|
||
DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.AAAA.-
|
||
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Coût d'Exploitation Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Remarque : Article {0} saisi plusieurs fois
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Tous les Contacts.
|
||
DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documents fermés
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gérer les factures de rendez-vous soumettre et annuler automatiquement pour la consultation des patients
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Ajouter des cartes ou des sections personnalisées sur la page d'accueil
|
||
DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Praticien référant
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abréviation de la Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Utilisateur {0} n'existe pas
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Jour (s) après la date de la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La date de démarrage doit être postérieure à la date de constitution
|
||
DocType: Contract,Signed On,Signé le
|
||
DocType: Bank Account,Party Type,Type de Tiers
|
||
DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Facture à prix réduit
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Calendrier de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Aucun employé trouvé pour la valeur de champ d'employé donnée. '{}': {}
|
||
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abréviation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,L’Écriture de Paiement existe déjà
|
||
DocType: Course Content,Quiz,Quiz
|
||
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Date de fin de la période d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Non autorisé car {0} dépasse les limites
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Commencez à saisir des données à partir d'ici:
|
||
DocType: Serial No,Asset Status,Statut de l'actif
|
||
DocType: Sales Invoice,Over Dimensional Cargo (ODC),Cargaison hors dimension (ODC)
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Table de restaurant
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Directeur de l'hôtel
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Créer un lot d'étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Définir la Règle d'Impôt pour le panier
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.py,There are no vacancies under staffing plan {0},Il n'y a pas de postes vacants dans le plan de dotation en personnel {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Taxes et Frais Additionnels
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Ligne d'amortissement {0}: La date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date de mise en service
|
||
,Sales Funnel,Entonnoir de Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,Abréviation est obligatoire
|
||
DocType: Project,Task Progress,Progression de la Tâche
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Panier
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,Le compte bancaire {0} existe déjà et n'a pas pu être créé à nouveau.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,Appel manqué
|
||
DocType: Certified Consultant,GitHub ID,Identifiant GitHub
|
||
DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Budget total estimé
|
||
,Qty to Transfer,Qté à Transférer
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Devis de Prospects ou Clients.
|
||
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rôle Autorisé à modifier un stock gelé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Tous les Groupes Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Cumul Mensuel
|
||
DocType: Attendance Request,On Duty,Permanence
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Le plan de dotation en personnel {0} existe déjà pour la désignation {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Un Modèle de Taxe est obligatoire.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Dernier numéro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: Le Compte parent {1} n'existe pas
|
||
DocType: Bank Account,Mask,Masque
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Date de début de la période
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taux de la Liste de Prix (Devise Société)
|
||
DocType: Products Settings,Products Settings,Paramètres des Produits
|
||
,Item Price Stock,Stock et prix de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Faire des programmes d'incitation basés sur le client.
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Created,Test Créé
|
||
DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Signature personnalisée dans l'impression
|
||
DocType: Account,Temporary,Temporaire
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Client fourni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,N° de commande client locale
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Groupe de comptes de marché
|
||
DocType: Program,Courses,Cours
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Allocation en Pourcentage
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Secrétaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Les dates de location du logement sont requises pour le calcul de l'exemption
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si coché, le champ 'En Lettre' ne sera visible dans aucune transaction"
|
||
DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tableau d'examen de la qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Cette action arrêtera la facturation future. Êtes-vous sûr de vouloir annuler cet abonnement?
|
||
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unité distincte d'un Article
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nom du Critère
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Veuillez sélectionner une Société
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procédure créée
|
||
DocType: Pricing Rule,Buying,Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Maladies et engrais
|
||
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Dossiers de l'Employés ont été créées par
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB Négatif
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Appliquer Réduction Sur
|
||
DocType: Member,Membership Type,Type d'adhésion
|
||
,Reqd By Date,Requis par Date
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Créditeurs
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nom de l'Évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Afficher les chèques post-datés dans l'impression
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Ligne # {0} : N° de série est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} <b>{1}</b>.,Aucune facture en attente n'a été trouvée pour le {0} <b>{1}</b> .
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Détail des Taxes par Article
|
||
DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Offre d'emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Abréviation de l'Institut
|
||
,Item-wise Price List Rate,Taux de la Liste des Prix par Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Devis Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Priorité d'émission.
|
||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez le Devis.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La quantité ({0}) ne peut pas être une fraction dans la ligne {1}
|
||
DocType: Contract,Unsigned,Non signé
|
||
DocType: Selling Settings,Each Transaction,A chaque transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Le Code Barre {0} est déjà utilisé dans l'article {1}
|
||
DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,L'heure avant l'heure de fin du quart de travail au moment du départ est considérée comme précoce (en minutes).
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Règles pour l'ajout de frais de port.
|
||
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacité de lits supplémentaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,Performance
|
||
DocType: Item,Opening Stock,Stock d'Ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Client est requis
|
||
DocType: Lab Test,Result Date,Date de Résultat
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive,À Recevoir
|
||
DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Liste de jours fériés pour congé facultatif
|
||
DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Les taux d'imposition
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,utilisateur@exemple.com
|
||
DocType: Asset,Asset Owner,Propriétaire de l'Actif
|
||
DocType: Item,Website Content,Contenu du site Web
|
||
DocType: Bank Account,Integration ID,ID d'intégration
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Raison de la mise en attente
|
||
DocType: Employee,Personal Email,Email Personnel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variance Totale
|
||
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si activé, le système publiera automatiquement les écritures comptables pour l'inventaire."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {},BankAccount.validate_iban () a accepté un IBAN non valide {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Courtage
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La présence de l'employé {0} est déjà marquée pour cette journée
|
||
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
|
||
Updated via 'Time Log'",en Minutes Mises à Jour via le 'Journal des Temps'
|
||
DocType: Customer,From Lead,Du Prospect
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Commandes de synchronisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Commandes validées pour la production.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Sélectionner Exercice ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Profil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Les points de fidélité seront calculés à partir des dépenses effectuées (via la facture), en fonction du facteur de collecte sélectionné."
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscrire des Étudiants
|
||
DocType: Company,HRA Settings,Paramètres de l'allocation logement (HRA)
|
||
DocType: Homepage,Hero Section,Section de héros
|
||
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Date de transfert
|
||
DocType: Lab Test,Approved Date,Date Approuvée
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Vente Standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Au moins un entrepôt est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configurez les champs d'élément tels que UOM, groupe d'articles, description et nombre d'heures."
|
||
DocType: Certification Application,Certification Status,Statut de la certification
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Marché
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Avance de déplacement requise
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nom de l'abonné
|
||
DocType: Serial No,Out of Warranty,Hors Garantie
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Type de données mappées
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace,Remplacer
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Aucun Produit trouvé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Cet accord de niveau de service est spécifique au client {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} pour la Facture de Vente {1}
|
||
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Utilisateur de laboratoire
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nom du Projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Veuillez définir l'adresse du client
|
||
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mentionner si le compte débiteur n'est pas standard
|
||
DocType: Bank,Plaid Access Token,Jeton d'accès plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Veuillez ajouter les prestations restantes {0} à l'un des composants existants
|
||
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si Produits ou Charges
|
||
DocType: Course Topic,Course Topic,Sujet du cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Le bon de fermeture du point de vente existe déjà pour {0} entre la date {1} et le {2}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Factures correspondantes
|
||
DocType: Work Order,Required Items,Articles Requis
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Différence de Valeur du Sock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Ligne d'objet {0}: {1} {2} n'existe pas dans la table '{1}' ci-dessus
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Ressource Humaine
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Paiement de Réconciliation des Paiements
|
||
DocType: Disease,Treatment Task,Tâche de traitement
|
||
DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Détails de compte en banque
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Commande avec limites
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,Le montant du remboursement doit être supérieur à
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Actifs d'Impôts
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},L'Ordre de Production a été {0}
|
||
DocType: BOM Item,BOM No,N° LDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,L’Écriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative
|
||
DocType: Item,Moving Average,Moyenne Mobile
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Avantage
|
||
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,La LDM qui sera remplacée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equipements Électroniques
|
||
DocType: Asset,Maintenance Required,Maintenance requise
|
||
DocType: Account,Debit,Débit
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les Congés doivent être alloués par multiples de 0,5"
|
||
DocType: Work Order,Operation Cost,Coût de l'Opération
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identifier les décideurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Montant en suspens
|
||
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Définir des objectifs par Groupe d'Articles pour ce Commercial
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Geler les Articles plus Anciens que [Jours]
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Paiement commandé
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nom de l'équipe de maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si deux Règles de Prix ou plus sont trouvées sur la base des conditions ci-dessus, une Priorité est appliquée. La Priorité est un nombre compris entre 0 et 20 avec une valeur par défaut de zéro (vide). Les nombres les plus élévés sont prioritaires s'il y a plusieurs Règles de Prix avec mêmes conditions."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Exercice Fiscal: {0} n'existe pas
|
||
DocType: Currency Exchange,To Currency,Devise Finale
|
||
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Autoriser les utilisateurs suivant à approuver les demandes de congés durant les jours bloqués.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Cycle de vie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Payment Document Type,Type de document de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Le prix de vente pour l'élément {0} est inférieur à son {1}. Le prix de vente devrait être au moins {2}
|
||
DocType: Designation Skill,Skill,Compétence
|
||
DocType: Subscription,Taxes,Taxes
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Poids par unité
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Payé et Non Livré
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centre de Coûts par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Basculer les filtres
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transactions du Stock
|
||
DocType: Budget,Budget Accounts,Comptes de Budgets
|
||
DocType: Employee,Internal Work History,Historique de Travail Interne
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Nouvelles transactions
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Montant d'Amortissement Cumulé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Capital Investissement
|
||
DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variable de la Fiche d'Évaluation Fournisseur
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Seuil des heures de travail pour une demi-journée
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Veuillez créer un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article {0}
|
||
DocType: Job Card,Material Transferred,Matériel transféré
|
||
DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Montant de l'avance dû
|
||
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Retour d'Expérience Client
|
||
DocType: Account,Expense,Charges
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Score ne peut pas être supérieure à Score maximum
|
||
DocType: Support Search Source,Source Type,Type de source
|
||
DocType: Course Content,Course Content,Le contenu des cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clients et Fournisseurs
|
||
DocType: Item Attribute,From Range,Plage Initiale
|
||
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Définir le prix des articles de sous-assemblage en fonction de la LDM
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Invoiced,Facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Produits WooCommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Erreur de syntaxe dans la formule ou condition : {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,L'article {0} est ignoré puisqu'il n'est pas en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Pour ne pas appliquer la Règle de Tarification dans une transaction particulière, toutes les Règles de Tarification applicables doivent être désactivées."
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Jour (s) après la fin du mois de facture
|
||
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Groupe d’Évaluation Parent
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Décalage effectif fin
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Emplois
|
||
,Sales Order Trends,Tendances des Commandes Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,Le champ 'N° de Paquet' ne doit pas être vide ni sa valeur être inférieure à 1.
|
||
DocType: Employee,Held On,Tenu le
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Article de Production
|
||
,Employee Information,Renseignements sur l'Employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Le praticien de la santé n'est pas disponible le {0}
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Frais Supplémentaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon"
|
||
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrant
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Les modèles de taxe par défaut pour les ventes et les achats sont créés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,Le Résultat d'Évaluation {0} existe déjà.
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemple: ABCD. #####. Si la série est définie et que le numéro de lot n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot sera automatiquement créé en avec cette série. Si vous préferez mentionner explicitement et systématiquement le numéro de lot pour cet article, laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le préfixe de la série dans les paramètres de stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Fournitures taxables à la sortie (détaxées)
|
||
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Matériel Requis (Éclaté)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,basé sur
|
||
DocType: Contract,Party User,Utilisateur tiers
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Veuillez laisser le filtre de la Société vide si Group By est 'Société'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,La Date de Publication ne peut pas être une date future
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Ligne # {0} : N° de série {1} ne correspond pas à {2} {3}
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Adresse de l'entrepôt cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Congé Occasionnel
|
||
DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,Heure avant l'heure de début du quart pendant laquelle l'enregistrement des employés est pris en compte pour la présence.
|
||
DocType: Agriculture Task,End Day,Jour de fin
|
||
DocType: Batch,Batch ID,ID du Lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Note : {0}
|
||
DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Action si l'inspection qualité n'est pas soumise
|
||
,Delivery Note Trends,Tendance des Bordereaux de Livraisons
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Résumé Hebdomadaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Qté En Stock
|
||
,Daily Work Summary Replies,Réponses au récapitulatif de travail quotidien
|
||
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calculer les heures d'arrivée estimées
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Stock
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obtenir les Cours
|
||
DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Société ERPNext
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
|
||
DocType: Bank Account,Party,Tiers
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nom du patient
|
||
DocType: Variant Field,Variant Field,Champ de Variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Localisation cible
|
||
DocType: Sales Order,Delivery Date,Date de Livraison
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Date d'Opportunité
|
||
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Fournisseur d'assurance santé
|
||
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Liste de jours fériés (ignorée lors du calcul du contrat de niveau de service)
|
||
DocType: Products Settings,Show Availability Status,Afficher l'état de la disponibilité
|
||
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retour contre Reçu d'Achat
|
||
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Personne responsable
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Article de l'Appel d'Offre
|
||
DocType: Purchase Order,To Bill,À Facturer
|
||
DocType: Material Request,% Ordered,% Commandé
|
||
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Pour un groupe étudiant basé sur un cours, le cours sera validé pour chaque élève inscrit aux cours du programme."
|
||
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Echelon des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Travail à la Pièce
|
||
DocType: GSTR 3B Report,June,juin
|
||
DocType: Share Balance,From No,Du No
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Période de grâce de sortie anticipée
|
||
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Temps Réel (en Heures)
|
||
DocType: Employee,History In Company,Ancienneté dans la Société
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Address,Adresse principale du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Appel connecté
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Newsletters
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Numéro de référence
|
||
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Description / Force
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Point de classement énergétique
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Créer un nouveau paiement / écriture de journal
|
||
DocType: Certification Application,Certification Application,Demande de certification
|
||
DocType: Leave Type,Is Optional Leave,Est un congé facultatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Déclarer perdu
|
||
DocType: Share Balance,Is Company,Est une société
|
||
DocType: Pricing Rule,Same Item,Même article
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Écriture du Livre d'Inventaire
|
||
DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Quality Action Resolution
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} en demi-journée de congés le {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,Le même article a été saisi plusieurs fois
|
||
DocType: Department,Leave Block List,Liste de Blocage des Congés
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,Numéro d'Identification Fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'article {0} n'est pas configuré pour un Numéros de Série. La colonne doit être vide
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,Un numéro d'identification de transporteur ou un numéro de véhicule est requis si le mode de transport est la route.
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Paramètres des Comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Approuver
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territoire du client
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Commandes de vente à livrer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Numéro du nouveau compte, il sera inclus dans le nom du compte en tant que préfixe"
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membre de l'équipe
|
||
DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Factures sans lieu d'approvisionnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Aucun résultat à soumettre
|
||
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partenaire Commercial et Commission
|
||
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taux d'Intérêt (%) / Année
|
||
,Project Quantity,Quantité de Projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Le Total {0} pour tous les articles est nul, peut-être devriez-vous modifier ‘Distribuez les Frais sur la Base de’"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,La date de fin ne peut être antérieure à la date de début
|
||
DocType: Opportunity,To Discuss,À Discuter
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unités de {1} nécessaires dans {2} pour compléter cette transaction.
|
||
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taux d'Intérêt (%) Annuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objectif de qualité.
|
||
DocType: Support Settings,Forum URL,URL du forum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Comptes Temporaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},La localisation source est requis pour l'actif {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Noir
|
||
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Article Eclaté LDM
|
||
DocType: Shareholder,Contact List,Liste de contacts
|
||
DocType: Account,Auditor,Auditeur
|
||
DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Fréquence d'envoi des emails de suivi d'avancement
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} articles produits
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Apprendre Plus
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} n'est pas ajouté dans la table
|
||
DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Compte bancaire du parti
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distance du bord supérieur
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantité d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Liste des Prix {0} est désactivée ou n'existe pas
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return,Retour
|
||
DocType: Accounting Dimension,Disable,Désactiver
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,Mode de paiement est requis pour effectuer un paiement
|
||
DocType: Task,Pending Review,Revue en Attente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Modifier en pleine page pour plus d'options comme les actifs, les numéros de série, les lots, etc."
|
||
DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Jours consécutifs maximum applicables
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Gamme de vieillissement 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} n'est pas inscrit dans le Lot {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Chèques requis
|
||
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total des Notes de Frais (via Note de Frais)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marquer Absent
|
||
DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Source du candidat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,IGST Montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Échec de la configuration de la société
|
||
DocType: Asset Repair,Asset Repair,Réparation d'Actif
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Type,Type d'entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Ligne {0} : La devise de la LDM #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}
|
||
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Taux de Change
|
||
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informations complémentaires concernant le patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,Commande Client {0} n'a pas été transmise
|
||
DocType: Homepage,Tag Line,Ligne de Tag
|
||
DocType: Fee Component,Fee Component,Composant d'Honoraires
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Gestion de Flotte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultures et terres
|
||
DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Activer la période de grâce de sortie
|
||
DocType: Cheque Print Template,Regular,Ordinaire
|
||
DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densité (si liquide)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Le total des pondérations de tous les Critères d'Évaluation doit être égal à 100%
|
||
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Dernier Prix d'Achat
|
||
DocType: GSTR 3B Report,August,août
|
||
DocType: Account,Asset,Actif
|
||
DocType: Quality Goal,Revised On,Révisé le
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock ne peut pas exister pour l'Article {0} puisqu'il a des variantes
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Mobile
|
||
DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Réinitialiser l'accord de niveau de service
|
||
,Sales Person-wise Transaction Summary,Résumé des Transactions par Commerciaux
|
||
DocType: Training Event,Contact Number,Numéro de Contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,L'entrepôt {0} n'existe pas
|
||
DocType: Cashier Closing,Custody,Garde
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Détails de la soumission de preuve d'exemption de taxe
|
||
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Pourcentages de Répartition Mensuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,L’article sélectionné ne peut pas avoir de Lot
|
||
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de matériaux livrés pour ce Bon de Livraison
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,A un certificat
|
||
DocType: Project,Customer Details,Détails du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimer les formulaires IRS 1099
|
||
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Vérifier si l'actif nécessite une maintenance préventive ou un étalonnage
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abréviation de l'entreprise ne peut pas comporter plus de 5 caractères
|
||
DocType: Employee,Reports to,Rapports À
|
||
,Unpaid Expense Claim,Note de Frais Impayée
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Montant Payé
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Explorez le Cycle de Vente
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor,Superviseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Entrée de Stock de rétention
|
||
,Available Stock for Packing Items,Stock Disponible pour les Articles d'Emballage
|
||
DocType: Item Variant,Item Variant,Variante de l'Article
|
||
DocType: Employee Skill Map,Trainings,Des formations
|
||
,Work Order Stock Report,Rapport de stock d'ordre de travail
|
||
DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Détail de la Répétition Automatique
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Outil de Résultat d'Évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,En tant que superviseur
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Détail de la politique de congé
|
||
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Article Mis au Rebut LDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Commandes Soumises ne peuvent pas être supprimés
|
||
DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Département (optionnel)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Le solde du compte est déjà débiteur, vous n'êtes pas autorisé à définir 'Solde Doit Être' comme 'Créditeur'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
|
||
","Si vous {0} {1} valez l'élément <b>{2}</b> , le schéma <b>{3}</b> sera appliqué à l'élément."
|
||
DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestion de la Qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,L'article {0} a été désactivé
|
||
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Montant total facturable (via les feuilles de temps)
|
||
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Jour ouvrable précédent
|
||
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Rembourser un Montant Fixe par Période
|
||
DocType: Employee,Health Insurance No,No d'assurance-santé
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Preuves d'exonération fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Veuillez entrer une quantité pour l'article {0}
|
||
DocType: Quality Procedure,Processes,Les processus
|
||
DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Premier enregistrement et dernier départ
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Montant total imposable
|
||
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Antécédents Professionnels de l'Employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Job card {0} créée
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Solde de la Qté
|
||
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Des conditions seront appliquées sur tous les éléments sélectionnés combinés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Les objectifs ne peuvent pas être vides
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscription des étudiants
|
||
DocType: Item Group,Parent Item Group,Groupe d’Articles Parent
|
||
DocType: Appointment Type,Appointment Type,Type de Rendez-Vous
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} pour {1}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Nombre de Jours Ouvrés
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centres de Coûts
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Redémarrer l'abonnement
|
||
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Analyse des plantes liées
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID du transporteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposition de valeur
|
||
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taux auquel la devise du fournisseur est convertie en devise société de base
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Date de fin du service
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Autoriser un Taux de Valorisation Égal à Zéro
|
||
DocType: Bank Guarantee,Receiving,Reçue
|
||
DocType: Training Event Employee,Invited,Invité
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configuration des Comptes passerelle.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Connectez vos comptes bancaires à ERPNext
|
||
DocType: Employee,Employment Type,Type d'Emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Faire un projet à partir d'un modèle.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Actifs Immobilisés
|
||
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Définir le change Gain / Perte
|
||
,GST Purchase Register,Registre d'Achat GST
|
||
,Cash Flow,Flux de Trésorerie
|
||
DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La portion combinée de la facture doit être égale à 100%
|
||
DocType: Item Default,Default Expense Account,Compte de Charges par Défaut
|
||
DocType: GST Account,CGST Account,Compte CGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code > Item Group > Brand,Code d'article> Groupe d'articles> Marque
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,ID Email de l'Étudiant
|
||
DocType: Employee,Notice (days),Préavis (jours)
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Factures du bon de clôture du PDV
|
||
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modèle de la Taxe de Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Télécharger JSON
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Payer la demande de prestations
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Mettre à jour le numéro du centre de coût
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Sélectionner les articles pour sauvegarder la facture
|
||
DocType: Employee,Encashment Date,Date de l'Encaissement
|
||
DocType: Training Event,Internet,Internet
|
||
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modèle de Test Spécial
|
||
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajustement du Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Un Coût d’Activité par défault existe pour le Type d’Activité {0}
|
||
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Coûts de Fonctionnement Prévus
|
||
DocType: Academic Term,Term Start Date,Date de Début du Terme
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,Authentification échouée
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Liste de toutes les transactions sur actions
|
||
DocType: Supplier,Is Transporter,Est transporteur
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importer la facture de vente de Shopify si le paiement est marqué
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Compte d'Opportunités
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,La date de début de la période d'essai et la date de fin de la période d'essai doivent être définies
|
||
DocType: Company,Bank Remittance Settings,Paramètres de remise bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Prix moyen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total Général / Total Arrondi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Un ""article fourni par un client"" ne peut pas avoir de taux de valorisation"
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plan
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Solde du Relevé Bancaire d’après le Grand Livre
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom du Candidat
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nom du Client / de l'Article
|
||
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
|
||
|
||
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
|
||
|
||
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
|
||
|
||
Note: BOM = Bill of Materials","Regroupement d' **Articles** dans un autre **Article**. Ceci est utile si vous regroupez certains **Articles** dans un lot et que vous maintenez l'inventaire des **Articles** du lot et non de l'**Article** composé. L'**Article** composé aura ""Article En Stock"" à ""Non"" et ""Article À Vendre"" à ""Oui"". Exemple : Si vous vendez des Ordinateurs Portables et Sacs à Dos séparément et qu'il y a un prix spécial si le client achète les deux, alors l'Ordinateur Portable + le Sac à Dos sera un nouveau Produit Groupé. Remarque: LDM = Liste
|
||
Des Matériaux"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},N° de Série est obligatoire pour l'Article {0}
|
||
DocType: Website Attribute,Attribute,Attribut
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Compte actuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Veuillez préciser la plage de / à
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Ouverture {0} Facture créée
|
||
DocType: Serial No,Under AMC,Sous AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Le taux d'évaluation de l'article est recalculé compte tenu du montant du bon de prix au débarquement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Paramètres par défaut pour les transactions de vente.
|
||
DocType: Guardian,Guardian Of ,Tuteur De
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Seuil
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtrer les employés par (facultatif)
|
||
DocType: BOM Update Tool,Current BOM,LDM Actuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Balance (Dr - Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Ajouter un Numéro de série
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qté Disponible à l'Entrepôt Source
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garantie
|
||
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Notes de Débit Émises
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,"Le filtre basé sur le centre de coûts est uniquement applicable si ""Centre de coûts"" est sélectionné dans la case ""Budget Pour"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Recherche par code article, numéro de série, numéro de lot ou code-barres"
|
||
DocType: Work Order,Warehouses,Entrepôts
|
||
DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Dernière synchronisation de Checkin
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,ajouter une nouvelle adresse
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} actif ne peut pas être transféré
|
||
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Prix de la chambre d'hôtel
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Impossible de marquer le dossier d'hospitalisation déchargé, il existe des factures non facturées {0}"
|
||
DocType: Subscription,Days Until Due,Jours avant échéance
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Cet article est une Variante de {0} (Modèle).
|
||
DocType: Workstation,per hour,par heure
|
||
DocType: Blanket Order,Purchasing,Achat
|
||
DocType: Announcement,Announcement,Annonce
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,Commande client locale
|
||
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Pour un groupe étudiant basé sur un lot, le lot étudiant sera validé pour chaque élève inscrit au programme."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,L'entrepôt ne peut pas être supprimé car une écriture existe dans le Livre d'Inventaire pour cet entrepôt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribution
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,Le statut d'employé ne peut pas être défini sur 'Gauche' car les employés suivants sont actuellement rattachés à cet employé:
|
||
DocType: Journal Entry Account,Loan,Prêt
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Avance sur Note de Frais
|
||
DocType: Lab Test,Report Preference,Préférence de Rapport
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Informations sur le bénévolat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Chef de Projet
|
||
,Quoted Item Comparison,Comparaison d'Article Soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Chevauchement dans la notation entre {0} et {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Envoi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Réduction max autorisée pour l'article : {0} est de {1} %
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valeur Nette des Actifs au
|
||
DocType: Crop,Produce,Produire
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Taxes et frais par défaut
|
||
DocType: Account,Receivable,Créance
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car un Bon de Commande existe déjà
|
||
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consommation de matériaux pour la production
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Code de l'article alternatif
|
||
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rôle qui est autorisé à soumettre des transactions qui dépassent les limites de crédit fixées.
|
||
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Sélectionner les articles à produire
|
||
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Étape de Livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Données de base en cours de synchronisation, cela peut prendre un certain temps"
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Sortie de Matériel
|
||
DocType: Employee Education,Qualification,Qualification
|
||
DocType: Item Price,Item Price,Prix de l'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Savons & Détergents
|
||
DocType: BOM,Show Items,Afficher les Articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Déclaration fiscale en double de {0} pour la période {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,L’Horaire Initial ne peut pas être postérieur à l’Horaire Final
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Voulez-vous informer tous les clients par courriel?
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalle de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Cinéma & Vidéo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Commandé
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,CV
|
||
DocType: Salary Detail,Component,Composant
|
||
DocType: Video,YouTube,Youtube
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Groupe de Critère d'Évaluation
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nom du patient par
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Ecritures de journal de provisions pour les salaires de {0} à {1}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Activer les produits comptabilisés d'avance
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Amortissement Cumulé d'Ouverture doit être inférieur ou égal à {0}
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom de l'Entrepôt
|
||
DocType: Naming Series,Select Transaction,Sélectionner la Transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Veuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,L'accord de niveau de service avec le type d'entité {0} et l'entité {1} existe déjà.
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Écriture de Reprise
|
||
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Prix des Matériaux Basé sur
|
||
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Si cette option est activée, le champ Période académique sera obligatoire dans l'outil d'inscription au programme."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valeurs des fournitures importées exonérées, assorties d'une cote zéro et non liées à la TPS"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Décocher tout
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Sur quantité d'article
|
||
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termes et Conditions
|
||
DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Actif immobilisé comptabilisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La Date Finale doit être dans l'exercice. En supposant Date Finale = {0}
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Ici vous pouvez conserver la hauteur, le poids, les allergies, les préoccupations médicales etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Création de comptes ...
|
||
DocType: Leave Block List,Applies to Company,S'applique à la Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Impossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe
|
||
DocType: Loan,Disbursement Date,Date de Décaissement
|
||
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Détails de l'accord
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La date de début de l'accord ne peut être supérieure ou égale à la date de fin.
|
||
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Mettre à jour le prix le plus récent dans toutes les LDMs
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Terminé
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Dossier médical
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle,Véhicule
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words,En Toutes Lettres
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Entrez le nom de la banque ou de l'institution de prêt avant de soumettre.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} doit être soumis
|
||
DocType: POS Profile,Item Groups,Groupes d'articles
|
||
DocType: Company,Standard Working Hours,Heures de travail standard
|
||
DocType: Sales Order Item,For Production,Pour la Production
|
||
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Solde dans la devise du compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Veuillez ajouter un compte d'ouverture temporaire dans le plan comptable
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contact principal du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Prospect %
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informations sur le compte bancaire
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Type de garantie bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {},BankAccount.validate_iban () a échoué pour un IBAN valide {}
|
||
DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Pourcentage de facturation
|
||
,Asset Depreciations and Balances,Amortissements et Soldes d'Actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montant {0} {1} transféré de {2} à {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} n'a pas d'agenda de praticien de santé. Veuillez en ajouter un dans les données de base du praticien de santé.
|
||
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtenir Acomptes Reçus
|
||
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Ajouter/Supprimer des Destinataires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Pour définir cet Exercice Fiscal par défaut, cliquez sur ""Définir par défaut"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantité de TDS déduite
|
||
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Inclure les articles sous-traités
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Joindre
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Qté de Pénurie
|
||
DocType: Purchase Invoice,Input Service Distributor,Distributeur de service d'entrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,La variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques
|
||
DocType: Loan,Repay from Salary,Rembourser avec le Salaire
|
||
DocType: Exotel Settings,API Token,Jeton d'API
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Demande de Paiement pour {0} {1} pour le montant {2}
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Fiche de Paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Autoriser la réinitialisation du contrat de niveau de service à partir des paramètres de support.
|
||
DocType: Lead,Lost Quotation,Devis Perdu
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lots d'Étudiants
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taux de Marge ou Montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'Date de Fin' est requise
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Quantité réelle : Quantité disponible dans l'entrepôt .
|
||
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Générer les bordereaux des colis à livrer. Utilisé pour indiquer le numéro de colis, le contenu et son poids."
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Article de la Commande Client
|
||
DocType: Salary Slip,Payment Days,Jours de Paiement
|
||
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Convertir la description de l'élément pour nettoyer le code HTML
|
||
DocType: Patient,Dormant,Dormant
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Déduire la taxe pour les avantages sociaux des employés non réclamés
|
||
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Montant total de l'intérêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Les entrepôts avec nœuds enfants ne peuvent pas être convertis en livre
|
||
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gérer les coûts d'exploitation
|
||
DocType: Accounts Settings,Stale Days,Journées Passées
|
||
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Date/Heure d'arrivée
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Code postal de facturation
|
||
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYY.-
|
||
DocType: Crop,Row Spacing UOM,UOM d'espacement des lignes
|
||
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Détails des Résultats d'Évaluation
|
||
DocType: Employee Education,Employee Education,Formation de l'Employé
|
||
DocType: Service Day,Workday,Journée de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,Au moins un des modules applicables doit être sélectionné
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Groupe d’articles en double trouvé dans la table des groupes d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Arbre de la qualité des procédures.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article.
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nom de l'engrais
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay,Salaire Net
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,N° de Série {0} a déjà été reçu
|
||
,Requested Items To Be Transferred,Articles Demandés à Transférer
|
||
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Journal du Véhicule
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Discounted,Est réduit
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Mesure à prendre si le budget mensuel accumulé est dépassé
|
||
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Créer une écriture de paiement distincte pour chaque demande d'avantages sociaux
|
||
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),Présence de fièvre (temp> 38.5 ° C / 101.3 ° F ou température soutenue> 38 ° C / 100.4 ° F)
|
||
DocType: Customer,Sales Team Details,Détails de l'Équipe des Ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Supprimer définitivement ?
|
||
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montant Total Réclamé
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Opportunités potentielles de vente.
|
||
DocType: Plaid Settings,Link a new bank account,Lier un nouveau compte bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} est un statut de présence invalide.
|
||
DocType: Shareholder,Folio no.,No. de Folio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},Invalide {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Congé Maladie
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest,Compte rendu par email
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
|
||
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Comme la quantité projetée de matières premières est supérieure à la quantité requise, il n'est pas nécessaire de créer une demande de matériau. Toujours si vous voulez faire une demande de matériel, veuillez cocher la case <b>Ignorer la quantité projetée existante</b>"
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l'Adresse de Facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Grands Magasins
|
||
,Item Delivery Date,Date de Livraison de l'Article
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Fréquence de mise à jour des ventes
|
||
DocType: Production Plan,Material Requested,Matériel demandé
|
||
DocType: Warehouse,PIN,PIN
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qté réservée pour le sous-contrat
|
||
DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Service de soins pour les patients
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Générer un fichier texte
|
||
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Montant de Base à Rendre (Devise de la Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Pas d’écritures comptables pour les entrepôts suivants
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Seulement {0} en stock pour l'article {1}
|
||
DocType: Account,Chargeable,Facturable
|
||
DocType: Company,Change Abbreviation,Changer l'Abréviation
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Details,Détails de l'exécution
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Payer {0} {1}
|
||
DocType: Employee Onboarding,Activities,Activités
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Date de la Note de Frais
|
||
DocType: Item,No of Months,Nombre de mois
|
||
DocType: Item,Max Discount (%),Réduction Max (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Les jours de crédit ne peuvent pas être un nombre négatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Télécharger une déclaration
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Date d'arrêt du service
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Montant de la Dernière Commande
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,Par exemple des ajustements pour:
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","La conservation d'un échantillon de {0} dépend du lot. Veuillez sélectionner ""A un Numéro de Lot"" pour conserver un échantillon de l'article"
|
||
DocType: Task,Is Milestone,Est un Jalon
|
||
DocType: Certification Application,Yet to appear,Non passée
|
||
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email Envoyé À
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Structure de salaire non trouvée pour l'employé {0} et la date {1}
|
||
DocType: Job Card Item,Job Card Item,Poste de travail
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Autoriser le centre de coûts en saisie du compte de bilan
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Fusionner avec un compte existant
|
||
DocType: Budget,Warn,Avertir
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de travail.
|
||
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Toute autre remarque, effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers."
|
||
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Chargé de Production
|
||
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matières Premières Fournies
|
||
DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plan de paiement
|
||
DocType: Bank Transaction,Series,Séries
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La devise de la liste de prix {0} doit être {1} ou {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gestion des abonnements
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modèle d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Code postal (Destination)
|
||
DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Tracé ternaire
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Cochez cette case pour activer une routine de synchronisation quotidienne programmée via le planificateur
|
||
DocType: Item Group,Item Classification,Classification de l'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Des publications
|
||
DocType: Driver,License Number,Numéro de licence
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Directeur Commercial
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Objectif de la Visite d'Entretien
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Type d'entrée de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Enregistrement de la Facture du Patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Grand Livre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,À l'année fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Voir Prospects
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nouveau Programme
|
||
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valeur de l'Attribut
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Montant prévu
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Créer plusieurs
|
||
,Itemwise Recommended Reorder Level,Renouvellement Recommandé par Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,L'employé {0} avec l'échelon {1} n'a pas de politique de congé par défaut
|
||
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Détails du Salaire
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nouvelle facture d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Veuillez d’abord sélectionner {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,{0} utilisateurs ajoutés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Moins que le montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","Dans le cas d'un programme à plusieurs échelons, les clients seront automatiquement affectés au niveau approprié en fonction de leurs dépenses"
|
||
DocType: Appointment Type,Physician,Médecin
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lot {0} de l'Article {1} a expiré.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultations
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Produit fini
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Le prix de l'article apparaît plusieurs fois en fonction de la liste de prix, du fournisseur / client, de la devise, de l'article, de l'unité de mesure, de la quantité et des dates."
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission,Commission
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2}) dans l'ordre de travail {3}
|
||
DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nom du candidat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Feuille de Temps pour la production.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Sous-Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA GoCardless
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Charges
|
||
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obtenir des articles pour l'ordre de travail
|
||
DocType: Salary Detail,Default Amount,Montant par Défaut
|
||
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descriptif
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,L'entrepôt n'a pas été trouvé dans le système
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Résumé Mensuel
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Libellé du Contrôle de Qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Geler les stocks datant de plus` doit être inférieur à %d jours.
|
||
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modèle de Taxes pour les Achats
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Définissez l'objectif de ventes que vous souhaitez atteindre pour votre entreprise.
|
||
DocType: Quality Goal,Revision,Révision
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Services de santé
|
||
,Project wise Stock Tracking,Suivi des Stocks par Projet
|
||
DocType: GST HSN Code,Regional,Régional
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratoire
|
||
DocType: UOM Category,UOM Category,Catégorie d'unité de mesure (UDM)
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Qté Réelle (à la source/cible)
|
||
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Code de Réf.
|
||
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Adresse utilisée pour déterminer la catégorie de taxe dans les transactions.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Le Groupe de Clients est Requis dans le Profil POS
|
||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Paramètres de Paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Rapprocher les Factures non liées avec les Paiements.
|
||
DocType: POS Settings,POS Settings,Paramètres PDV
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Passer la Commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Créer une facture
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nouveaux Bons de Commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Racine ne peut pas avoir un centre de coûts parent
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Détail des dépenses
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Sélectionner une Marque ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Association (bêta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Amortissement Cumulé depuis
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Catégorie d'exemption de taxe des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,Le montant ne doit pas être inférieur à zéro.
|
||
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Formulaire-C Applicable
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route String,Chaîne de caractères du lien du message
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,L'entrepôt est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Échec de la création du site Web
|
||
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
|
||
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Détails de Conversion de l'UDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admission et inscription
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Saisie de stock de rétention déjà créée ou quantité d'échantillon non fournie
|
||
DocType: Program,Program Abbreviation,Abréviation du Programme
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordre de Production ne peut être créé avec un Modèle d’Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Grouper par bon (consolidé)
|
||
DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Crypter les bulletins de salaire dans les courriels
|
||
DocType: Question,Multiple Correct Answer,Réponse correcte multiple
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Les frais sont mis à jour dans le Reçu d'Achat pour chaque article
|
||
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Résolu Par
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Décharge horaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Chèques et Dépôts incorrectement compensés
|
||
DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Carte de section
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre parent
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taux de la Liste des Prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Créer les devis client
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service
|
||
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Afficher ""En stock"" ou ""Pas en stock"" basé sur le stock disponible dans cet entrepôt."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Liste de Matériaux (LDM)
|
||
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Délai moyen de livraison par le fournisseur
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Date d'arrivée
|
||
DocType: Sample Collection,Collected By,Collecté par
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Résultat de l'Évaluation
|
||
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Forfait de la chambre d'hôtel
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transfert des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Heures
|
||
DocType: Project,Expected Start Date,Date de Début Prévue
|
||
DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Correction dans la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordre de travail déjà créé pour tous les articles avec une LDM
|
||
DocType: Bank Account,Party Details,Parti Détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Rapport détaillé des variantes
|
||
DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Action de Progression de l'Installation
|
||
DocType: Course Activity,Video,Vidéo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Liste de prix d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Retirer l'article si les charges ne lui sont pas applicables
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Annuler l'abonnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Veuillez sélectionner le statut de maintenance comme terminé ou supprimer la date de fin
|
||
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modèle de termes de paiement par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,La devise de la Transaction doit être la même que la devise de la Passerelle de Paiement
|
||
DocType: Payment Entry,Receive,Recevoir
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Composante de revenu
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Traitement des articles et des UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',Veuillez définir le numéro d'identification fiscale ou le code fiscal de la société '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Devis :
|
||
DocType: Contract,Partially Fulfilled,Partiellement rempli
|
||
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Entièrement Complété
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caractères spéciaux sauf "-", "#", ".", "/", "{" Et "}" non autorisés dans les séries de nommage"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is nil rated or exempted,Est nul ou exempté
|
||
DocType: Employee,Educational Qualification,Qualification pour l'Éducation
|
||
DocType: Workstation,Operating Costs,Coûts d'Exploitation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},Devise pour {0} doit être {1}
|
||
DocType: Employee Checkin,Entry Grace Period Consequence,Conséquence de la période de grâce d'entrée
|
||
DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marquez la présence sur la base de 'Enregistrement des employés' pour les employés affectés à ce poste.
|
||
DocType: Asset,Disposal Date,Date d’Élimination
|
||
DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Temps de réponse et de rappel
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Approbateur des Congés de l'Employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Ligne {0} : Une écriture de Réapprovisionnement existe déjà pour cet entrepôt {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Please enter the designation,S'il vous plaît entrer la désignation
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Impossible de déclarer comme perdu, parce que le Devis a été fait."
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Articles pour demande de matière première
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Compte CWIP
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Retour d'Expérience sur la Formation
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taux de retenue d'impôt à appliquer aux transactions.
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critères de Fiche d'Évaluation Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}
|
||
DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},Cours est obligatoire à la ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,La date de début ne peut être supérieure à la date de fin
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To date cannot be before from date,La date de fin ne peut être antérieure à la date de début
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Fournitures entrantes non liées à la TPS
|
||
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Table de groupe d'employés
|
||
DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,DocPréc DocType
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Pied de section
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Ajouter / Modifier Prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promotion ne peut être soumise avant la date de promotion
|
||
DocType: Batch,Parent Batch,Lot Parent
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Modèles d'Impression de Chèques
|
||
DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,Est un avantage flexible
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Tableau des Centres de Coûts
|
||
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Nombre de jours après la date de la facture avant d'annuler l'abonnement ou de marquer l'abonnement comme impayé
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Collecte d'Échantillons
|
||
,Requested Items To Be Ordered,Articles Demandés à Commander
|
||
DocType: Price List,Price List Name,Nom de la Liste de Prix
|
||
DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informations d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON ne peut être généré qu'à partir du document soumis
|
||
DocType: Blanket Order,Manufacturing,Production
|
||
,Ordered Items To Be Delivered,Articles Commandés à Livrer
|
||
DocType: Account,Income,Revenus
|
||
DocType: Industry Type,Industry Type,Secteur d'Activité
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Quelque chose a mal tourné !
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Attention : la demande de congé contient les dates bloquées suivantes
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapping des données de transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,La Facture Vente {0} a déjà été transmise
|
||
DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,Est taxable
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Score
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,Exercice Fiscal {0} n'existe pas
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Date d'Achèvement
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Montant (Devise de la Société)
|
||
DocType: Program,Is Featured,Est en vedette
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Agriculteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,La date de validité ne peut pas être avant la date de transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour compléter cette transaction.
|
||
DocType: Fee Schedule,Student Category,Catégorie Étudiant
|
||
DocType: Announcement,Student,Étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La quantité de stock pour démarrer la procédure n'est pas disponible dans l'entrepôt. Voulez-vous procéder à un transfert de stock ?
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,De nouvelles règles de tarification {0} sont créées.
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Type de règle d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Aller aux Salles
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Société, compte de paiement, date de début et date de fin sont obligatoires"
|
||
DocType: Company,Budget Detail,Détail du budget
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Veuillez entrer le message avant d'envoyer
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Création d'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
|
||
persons, composition taxable persons and UIN holders","Parmi les fournitures visées à l'alinéa 3.1 a) ci-dessus, des informations sur les fournitures effectuées entre États à des personnes non inscrites, des assujettis à la composition et des titulaires d'un UIN"
|
||
DocType: Education Settings,Enable LMS,Activer LMS
|
||
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICATA POUR LE FOURNISSEUR
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Veuillez enregistrer le rapport à nouveau pour reconstruire ou mettre à jour
|
||
DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Temps de réponse et de résolution
|
||
DocType: Asset,Custodian,Responsable
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Profil de Point-De-Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} devrait être une valeur comprise entre 0 et 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Paiement de {0} de {1} à {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Approvisionnements entrants susceptibles d’être dédouanés (autres que 1 et 2 ci-dessus)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Montant du bon de commande (devise de la société)
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importer un tableau de comptes à partir d'un fichier csv
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Prêts Non Garantis
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nom du centre de coûts
|
||
DocType: Student,B+,B +
|
||
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Heures de Travail Max pour une Feuille de Temps
|
||
DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Strictement basé sur le type de journal dans l'enregistrement des employés
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Date Prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Mnt Total Payé
|
||
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Message de plus de 160 caractères sera découpé en plusieurs messages
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Reçus et Acceptés
|
||
,GST Itemised Sales Register,Registre de Vente Détaillé GST
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Détails du plan de dotation
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Limon fin
|
||
,Serial No Service Contract Expiry,Expiration du Contrat de Service du N° de Série
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Assurance maladie des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Vous ne pouvez pas créditer et débiter le même compte simultanément
|
||
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Le pouls d'un adulte est compris entre 50 et 80 battements par minute.
|
||
DocType: Naming Series,Help HTML,Aide HTML
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Outil de Création de Groupe d'Étudiants
|
||
DocType: Item,Variant Based On,Variante Basée Sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Le total des pondérations attribuées devrait être de 100 %. Il est {0}
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Echelon de programme de fidélité
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Vos Fournisseurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Impossible de définir comme perdu alors qu'un Bon de Commande a été créé.
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,N° de Pièce du Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Raison de l'attente:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Évaluation et Total'
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anonyme
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Reçu De
|
||
DocType: Lead,Converted,Converti
|
||
DocType: Item,Has Serial No,A un N° de Série
|
||
DocType: Employee,Date of Issue,Date d'Émission
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","D'après les Paramètres d'Achat, si Reçu d'Achat Requis == 'OUI', alors l'utilisateur doit d'abord créer un Reçu d'Achat pour l'article {0} pour pouvoir créer une Facture d'Achat"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour l’article {1}
|
||
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unité de distance par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Image pour le Site Web {0} attachée à l'Article {1} ne peut pas être trouvée
|
||
DocType: Asset,Assets,Actifs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Ordinateur
|
||
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Date de fin de la facture en cours
|
||
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Date d'échéance basée sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Configurez le groupe de clients et le territoire par défaut dans les paramètres de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Veuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Article : {0} n'existe pas dans le système
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Vous n'êtes pas autorisé à définir des valeurs gelées
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obtenir les Écritures non Réconcilliées
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},L'employé {0} est en congés le {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Aucun remboursement sélectionné pour l'écriture de journal
|
||
DocType: Purchase Invoice,GST Category,Catégorie de la TPS
|
||
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,De la Date de la Facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Budgets
|
||
DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Décaissé
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Paramètres de laboratoire
|
||
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Service
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Fournisseur défini avec succès
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Congés Accumulés à Encaisser
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Qu'est-ce que ça fait ?
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Des tâches ont été créées pour gérer la maladie {0} (sur la ligne {1})
|
||
DocType: Crop,Byproducts,Sous-produits
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,À l'Entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Toutes les Admissions des Étudiants
|
||
,Average Commission Rate,Taux Moyen de la Commission
|
||
DocType: Share Balance,No of Shares,Nombre d'actions
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,Au montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'A un Numéro de Série' ne peut pas être 'Oui' pour un article hors-stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Sélectionnez le Statut
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,La présence ne peut pas être marquée pour les dates à venir
|
||
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Clé de description du message
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Aide pour les Règles de Tarification
|
||
DocType: School House,House Name,Nom de la Maison
|
||
DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Montant total par étudiant
|
||
DocType: Opportunity,Sales Stage,Stade de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,Bon de commande client
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Compte Principal
|
||
DocType: Company,HRA Component,Composante de l'allocation logement (HRA)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Électrique
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Ajouter le reste de votre organisation en tant qu'utilisateurs. Vous pouvez aussi inviter des Clients sur votre portail en les ajoutant depuis les Contacts
|
||
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Différence Valeur Totale (Sor - En)
|
||
DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Emplacement / ID de périphérique
|
||
DocType: Grant Application,Requested Amount,Quantité exigée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Compte de frais bancaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},ID de l'Utilisateur non défini pour l'Employé {0}
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valeur du Véhicule
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Maladies détectées
|
||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Entrepôt Source par Défaut
|
||
DocType: Item,Customer Code,Code Client
|
||
DocType: Bank,Data Import Configuration,Configuration de l'importation de données
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Dernière date d'achèvement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Jours Depuis la Dernière Commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,Le compte de débit doit être un compte de Bilan
|
||
DocType: Asset,Naming Series,Nom de série
|
||
DocType: Vital Signs,Coated,Pâteuse
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Ligne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Définissez {0} pour l'adresse {1}.
|
||
DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Paramètres GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Créer un contrôle qualité pour l'article {0}
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nom de la Liste de Blocage des Congés
|
||
DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validité de la certification
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,Date de Début d'Assurance devrait être antérieure à la Date de Fin d'Assurance
|
||
DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Accords de Niveau de Service
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Paramètres d'affichage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Actifs du Stock
|
||
DocType: Restaurant,Active Menu,Menu Actif
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Default Dimension,Dimension par défaut
|
||
DocType: Target Detail,Target Qty,Qté Cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Pour le prêt: {0}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Paramètres de Caisse
|
||
DocType: Student Attendance,Present,Présent
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,Bon de Livraison {0} ne doit pas être soumis
|
||
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.",La fiche de salaire envoyée à l'employé par courrier électronique sera protégée par un mot de passe. Le mot de passe sera généré en fonction de la politique de mot de passe.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Le Compte Clôturé {0} doit être de type Passif / Capitaux Propres
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Fiche de Paie de l'employé {0} déjà créée pour la feuille de temps {1}
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer,Odomètre
|
||
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Qté Commandée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Article {0} est désactivé
|
||
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock Gelé Jusqu'au
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,LDM ne contient aucun article en stock
|
||
DocType: Chapter,Chapter Head,Chef de chapitre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Rechercher un paiement
|
||
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mois (s) après la fin du mois de la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,La structure salariale devrait comporter une ou plusieurs composantes de prestation sociales variables pour la distribution du montant de la prestation
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Activité du projet / tâche.
|
||
DocType: Vital Signs,Very Coated,Très enduit
|
||
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Impact fiscal uniquement (ne peut être perçu mais fait partie du revenu imposable)
|
||
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Détails de Ravitaillement
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,La date et l'heure du résultat de laboratoire ne peuvent pas être avant la date et l'heure du test
|
||
DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to optimize route,Utiliser l'API Google Maps Direction pour optimiser l'itinéraire
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Autoriser l'utilisateur à modifier la remise
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obtenir les clients de
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conformément aux règles 42 et 43 des règles de la CGST
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Inclure les articles éclatés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Achat doit être vérifié, si Applicable Pour {0} est sélectionné"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,La remise doit être inférieure à 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
|
||
for {0}.",L’heure de début ne peut pas être supérieure ou égale à l’heure de fin \ pour {0}.
|
||
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restreindre aux pays
|
||
DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Alterner les entrées comme IN et OUT pendant le même quart
|
||
DocType: Shopify Settings,Shared secret,Secret partagé
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Synch Taxes et Charges
|
||
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Montant de la Reprise (Devise Société)
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Heures Facturées
|
||
DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Montant total des ventes (via la commande client)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,LDM par défaut {0} introuvable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La date de début d'exercice doit être un an plus tôt que la date de fin d'exercice
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Ligne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Choisissez des articles pour les ajouter ici
|
||
DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscription au Programme
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Renommer non autorisé
|
||
DocType: Share Transfer,To Folio No,Au N. de Folio
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Référence de Coût au Débarquement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Catégorie de taxe pour les taux de taxe prépondérants.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Veuillez définir {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} est un étudiant inactif
|
||
DocType: Employee,Health Details,Détails de Santé
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashable days,Jours encaissables
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,"Pour créer une Demande de Paiement, un document de référence est requis"
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Argile sableuse
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gestionnaire d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Allouer le Montant du Paiement
|
||
DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Plan d'abonnement
|
||
DocType: Employee External Work History,Salary,Salaire
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Type de Document de Livraison
|
||
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Livré en Partie
|
||
DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Ne pas mettre à jour les variantes lors de la sauvegarde
|
||
DocType: Email Digest,Receivables,Créances
|
||
DocType: Lead Source,Lead Source,Source du Prospect
|
||
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informations supplémentaires concernant le client.
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Reading 5
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} est associé à {2}, mais le compte tiers est {3}"
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,En-tête de la banque
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Afficher les tests de laboratoire
|
||
DocType: Hub Users,Hub Users,Utilisateurs du Hub
|
||
DocType: Purchase Invoice,Y,Y
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Date de l'Entretien
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,N° de Série Rejeté
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Année de début ou de fin chevauche avec {0}. Pour l'éviter veuillez définir la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Veuillez configurer les séries de numérotation pour la participation via Configuration> Série de numérotation
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Veuillez mentionner le nom du Prospect dans le Prospect {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},La date de début doit être antérieure à la date de fin pour l'Article {0}
|
||
DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Paramètres de présence automatique
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
|
||
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple:. ABCD ##### Si la série est définie et que le N° de série n'est pas mentionné dans les transactions, alors un numéro de série automatique sera créé basé sur cette série. Si vous voulez toujours mentionner explicitement les numéros de série pour ce produit. laissez ce champ vide."
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Charger Fréquentation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,LDM et quantité de production sont nécessaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Balance Agée 2
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Force Max
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Installation des réglages
|
||
DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,L'employé {0} n'a pas de montant maximal d'avantages sociaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison
|
||
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,A obtenu des bourses par le passé
|
||
,Sales Analytics,Analyse des Ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponible {0}
|
||
,Prospects Engaged But Not Converted,Prospects Contactés mais non Convertis
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Paramètres de Production
|
||
DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Paramètre de modèle de commentaires de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configurer l'Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,N° du Mobile du Tuteur 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Détails de l'Écriture de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Rappels Quotidiens
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Voir tous les tickets ouverts
|
||
DocType: Brand,Brand Defaults,Valeurs par défaut de la marque
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Arbre des services de soins de santé
|
||
DocType: Pricing Rule,Product,Produit
|
||
DocType: Products Settings,Home Page is Products,La Page d'Accueil est Produits
|
||
,Asset Depreciation Ledger,Livre d'Amortissements d'Actifs
|
||
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Montant d'encaissement des congés par jour
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Pour quel montant dépensé = 1 point de fidélité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Règle de Taxation est en Conflit avec {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nouveau Nom de Compte
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Coût des Matières Premières Fournies
|
||
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Paramètres du Module Vente
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Réservation de la chambre d'hôtel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Service Client
|
||
DocType: BOM,Thumbnail,Vignette
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Aucun contact avec des identifiants de messagerie trouvés.
|
||
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Détail de l'Article Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},Le montant maximal des prestations sociales de l'employé {0} dépasse {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Le Total des feuilles attribuées est supérieur au nombre de jours dans la période
|
||
DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Analyse de sol liée
|
||
DocType: Pricing Rule,Percentage,Pourcentage
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,L'article {0} doit être un article en stock
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Entrepôt de Travail en Cours par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Les plannings pour {0} se chevauchent, voulez-vous continuer sans prendre en compte les créneaux qui se chevauchent ?"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Accorder des congés
|
||
DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modèle de Taxes par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} étudiants ont été inscrits
|
||
DocType: Fees,Student Details,Détails de l'Étudiant
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Il s'agit de l'UOM par défaut utilisée pour les articles et les commandes clients. La MOU de repli est "Nos".
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Qté en Stock
|
||
DocType: Contract,Requires Fulfilment,Nécessite des conditions
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Compte d'expédition par défaut
|
||
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Période de Remboursement en Mois
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Erreur : Pas un identifiant valide ?
|
||
DocType: Naming Series,Update Series Number,Mettre à Jour la Série
|
||
DocType: Account,Equity,Capitaux Propres
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: Compte {2} de type ‘Pertes et Profits’ non admis en Écriture d’Ouverture
|
||
DocType: Job Offer,Printing Details,Détails d'Impression
|
||
DocType: Task,Closing Date,Date de Clôture
|
||
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantité Produite
|
||
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantité à acheter ou à vendre par unité de mesure
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Ingénieur
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Montant maximum
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Montant Total en Devise
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
|
||
DocType: Item,Is Customer Provided Item,L'article est-il fourni par le client?
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Rechercher les Sous-Ensembles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}
|
||
DocType: GST Account,SGST Account,Compte SGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Aller aux Articles
|
||
DocType: Sales Partner,Partner Type,Type de Partenaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Réel
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gérant de restaurant
|
||
DocType: Call Log,Call Log,Journal d'appel
|
||
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Remise en fonction du Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Feuille de Temps pour les tâches.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Pour le Compte de Charges
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,Note d'Installation {0} à déjà été sousmise
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Jours de location de maison payés avec chevauchement avec {0}
|
||
DocType: GSTR 3B Report,October,octobre
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtenir les Écritures de Paiement
|
||
DocType: Quotation Item,Against Docname,Pour le docName
|
||
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tous les Employés (Actifs)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Raison détaillée
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Voir Maintenant
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost,Coût de Matière Première
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL du Serveur Woocommerce
|
||
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Niveau de Réapprovisionnement
|
||
DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Déduire la taxe complète à la date de paie sélectionnée
|
||
DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Taxe Shopify / Titre d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Diagramme de Gantt
|
||
DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Type de cycle
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Temps-Partiel
|
||
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Liste de Vacances Valable
|
||
DocType: Employee,Cheque,Chèque
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Synchroniser ce compte
|
||
DocType: Training Event,Employee Emails,Emails de l'Employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Série Mise à Jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Le Type de Rapport est nécessaire
|
||
DocType: Item,Serial Number Series,Séries de Numéros de Série
|
||
,Sales Partner Transaction Summary,Récapitulatif des transactions du partenaire commercial
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},L’entrepôt est obligatoire pour l'Article du stock {0} dans la ligne {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Vente de Détail & en Gros
|
||
DocType: Issue,First Responded On,Première Réponse Le
|
||
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Liste Croisée d'Articles dans plusieurs groupes
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Autres revenus
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La Date de Début et la Date de Fin de l'Exercice Fiscal sont déjà définies dans l'Année Fiscale {0}
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorer les chevauchements de temps des utilisateurs
|
||
DocType: Accounting Period,Accounting Period,Période comptable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Date de Compensation mise à jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lot Fractionné
|
||
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identification par lots
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Réconcilié avec Succès
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Télécharger au Format PDF
|
||
DocType: Work Order,Planned End Date,Date de Fin Prévue
|
||
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Liste cachée maintenant la liste des contacts liés aux actionnaires
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Taux de change actuel
|
||
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Valeurs par défaut pour les ventes, les achats et la comptabilité"
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Accounting Dimension Detail,Détail de la dimension comptable
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informations sur le type de donneur.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} en congés le {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,La date de mise en service est nécessaire
|
||
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Détails du Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Erreur dans la formule ou dans la condition : {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Montant Facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Le total des pondérations des critères doit être égal à 100%
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Présence
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Articles de Stock
|
||
DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Mettre à jour le montant facturé dans la commande client
|
||
DocType: BOM,Materials,Matériels
|
||
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si décochée, la liste devra être ajoutée à chaque département où elle doit être appliquée."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Modèle de taxe pour les opérations d’achat.
|
||
,Sales Partner Commission Summary,Résumé de la commission partenaire
|
||
,Item Prices,Prix des Articles
|
||
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez le Bon de Commande.
|
||
DocType: Holiday List,Add to Holidays,Ajouter aux vacances
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Point de terminaison
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Bon de Clôture de la Période
|
||
DocType: Patient Encounter,Review Details,Détails de l'Examen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,L'actionnaire n'appartient pas à cette société
|
||
DocType: Dosage Form,Dosage Form,Formulaire de Dosage
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Configurez le calendrier de la campagne dans la campagne {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Données de Base des Listes de Prix
|
||
DocType: Task,Review Date,Date de Revue
|
||
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Autoriser un article alternatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Total général de la facture
|
||
DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série pour la Dépréciation d'Actifs (Entrée de Journal)
|
||
DocType: Membership,Member Since,Membre depuis
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Paiements Anticipés
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Des journaux de temps sont requis pour la carte de travail {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Veuillez sélectionner le service de soins de santé
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sur le Total Net
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valeur pour l'attribut {0} doit être dans la gamme de {1} à {2} dans les incréments de {3} pour le poste {4}
|
||
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Schéma de remise de produit
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,En liste d'attente
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Catégorie d'exemption
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Devise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise
|
||
DocType: Shipping Rule,Fixed,Fixé
|
||
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Plaque d'Embrayage
|
||
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Compte d’Arrondi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Charges Administratives
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consultant
|
||
DocType: Subscription Plan,Based on price list,Sur la base de la liste de prix
|
||
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Groupe Client Parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice,e-Way Bill JSON peut uniquement être généré à partir de la facture client
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,Nombre maximal de tentatives pour ce quiz atteint!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Abonnement
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Email du Contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Création d'honoraires en attente
|
||
DocType: Project Template Task,Duration (Days),Durée (jours)
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Score Gagné
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Période de Préavis
|
||
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nom de Catégorie d'Actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Il s’agit d’une région racine qui ne peut être modifiée.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nouveau Nom de Commercial
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,UDM du Poids Brut
|
||
DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Créer un nouvel identifiant d'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Détails de l'ensemble
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Par {0}
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel From,Départ
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Maintenance préventive
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Pour la Facture de Vente
|
||
DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Autres
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Veuillez entrer les numéros de série pour l'élément sérialisé
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qté Réservée pour la Production
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Laisser désactivé si vous ne souhaitez pas considérer les lots en faisant des groupes basés sur les cours.
|
||
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Fréquence des Amortissements (Mois)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Compte Créditeur
|
||
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Coût de l'Article au Débarquement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Afficher les valeurs nulles
|
||
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantité d'article obtenue après production / reconditionnement des quantités données de matières premières
|
||
DocType: Lab Test,Test Group,Groupe de Test
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","Le montant pour une transaction unique dépasse le montant maximum autorisé, créez un ordre de paiement séparé en fractionnant les transactions."
|
||
DocType: Service Level Agreement,Entity,Entité
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte Débiteur / Créditeur
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Pour l'Article de la Commande Client
|
||
DocType: Company,Company Logo,Logo de la société
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Entrepôt par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budget ne peut pas être attribué pour le Compte de Groupe {0}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Afficher le prix
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Inscription du patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Veuillez entrer le centre de coût parent
|
||
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimer Sans Montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Date d’Amortissement
|
||
,Work Orders in Progress,Ordres de travail en cours
|
||
DocType: Issue,Support Team,Équipe de Support
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Expiration (En Jours)
|
||
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Score Total (sur 5)
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lot
|
||
DocType: Support Search Source,Query Route String,Chaîne de caractères du lien de requête
|
||
DocType: Tally Migration,Day Book Data,Livre de données
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Taux de mise à jour selon le dernier achat
|
||
DocType: Donor,Donor Type,Type de donneur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Document de répétition automatique mis à jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Solde
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Veuillez sélectionner la société
|
||
DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Ignorer l'assistance automatique
|
||
DocType: BOM,Job Card,Carte de travail
|
||
DocType: Room,Seating Capacity,Nombre de places
|
||
DocType: Issue,ISS-,ISS-
|
||
DocType: Item,Is Non GST,Est-ce que la TPS n'est pas
|
||
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Groupes de test de laboratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Profitability,Rentabilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Le type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}
|
||
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total des Notes de Frais (via Notes de Frais)
|
||
DocType: GST Settings,GST Summary,Résumé GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Veuillez activer un compte entrant par défaut avant de créer un groupe de récapitulatif quotidien
|
||
DocType: Assessment Result,Total Score,Score Total
|
||
DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norme ISO 8601
|
||
DocType: Journal Entry,Debit Note,Note de Débit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet commande.
|
||
DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-. AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,"Veuillez entrer la clé ""API Consumer Secret"""
|
||
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Selon UDM du Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Non Expiré
|
||
DocType: Student Log,Achievement,Réalisation
|
||
DocType: Asset,Insurer,Assureur
|
||
DocType: Batch,Source Document Type,Type de Document Source
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Les horaires de cours suivants ont été créés
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Embauche des employés
|
||
DocType: Journal Entry,Total Debit,Total Débit
|
||
DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Montant sponsorisé
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Entrepôt de Produits Finis par Défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Veuillez sélectionner un patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Vendeur
|
||
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Équipements
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Récupérer automatiquement les conditions de paiement
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Compte de fonds non déposés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,De multiples modes de paiement par défaut ne sont pas autorisés
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Utilisation des points de fidélité
|
||
,Appointment Analytics,Analyse des Rendez-Vous
|
||
DocType: Lead,Blog Subscriber,Abonné au Blog
|
||
DocType: Guardian,Alternate Number,Autre Numéro
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Score Maximum
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Créer des règles pour restreindre les transactions basées sur les valeurs .
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Comptes du Mapping des Flux de Trésorerie
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,N° de Rôle du Groupe
|
||
DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Révision et révisé le
|
||
DocType: Batch,Manufacturing Date,Date de production
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,La création des honoraires a échoué
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Créer les tiers manquants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Budget total
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Laisser vide si vous faites des groupes d'étudiants par année
|
||
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si cochée, Le nombre total de Jours Ouvrés comprendra les vacances, ce qui réduira la valeur du Salaire Par Jour"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Pour autoriser le dépassement de réception / livraison, mettez à jour "Limite de dépassement de réception / livraison" dans les paramètres de stock ou le poste."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Les applications utilisant la clé actuelle ne pourront plus y accéder, êtes-vous sûr?"
|
||
DocType: Subscription Settings,Prorate,Calculer au prorata
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total Avance
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Modifier le Code du Modèle
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,La Date de Fin de Terme ne peut pas être antérieure à la Date de Début de Terme. Veuillez corriger les dates et essayer à nouveau.
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Compte de Devis
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Relevé bancaire
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Montant maximum admissible
|
||
,BOM Stock Report,Rapport de Stock de LDM
|
||
DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","S'il n'y a pas d'intervalle de temps attribué, la communication sera gérée par ce groupe."
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Différence de Quantité
|
||
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taux de Base
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount,Montant du Crédit
|
||
,Electronic Invoice Register,Registre de facture électronique
|
||
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Position Signataire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Définir comme Perdu
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total des Heures Facturables
|
||
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Nombre de jours maximum pendant lesquels l'abonné peut payer les factures générées par cet abonnement
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Détail de la demande d'avantages sociaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Bon de Réception du Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Basé sur les transactions avec ce client. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Créer une demande de matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Les dates de début et de fin ne faisant pas partie d'une période de paie valide, impossible de calculer {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant du Paiement {2}
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nouveau terme académique
|
||
,Course wise Assessment Report,Rapport d'Évaluation par Cours
|
||
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Modèle de commentaires client
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Taxes ITC / UT utilisées
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Règle de Taxation
|
||
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Maintenir le Même Taux Durant le Cycle de Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Veuillez vous connecter en tant qu'autre utilisateur pour vous inscrire sur Marketplace
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Autoriser les feuilles de temps en dehors des heures de travail de la station de travail.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clients dans la File d'Attente
|
||
DocType: Driver,Issuing Date,Date d'émission
|
||
DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Rendez-vous pris
|
||
DocType: Student,Nationality,Nationalité
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configurer
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Soumettre cet ordre de travail pour continuer son traitement.
|
||
,Items To Be Requested,Articles À Demander
|
||
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Autoriser la création de compte contre une entreprise enfant
|
||
DocType: Company,Company Info,Informations sur la Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Sélectionner ou ajoutez nouveau client
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,Un centre de coût est requis pour comptabiliser une note de frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Emplois des Ressources (Actifs)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Basé sur la présence de cet Employé
|
||
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Type de demande de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Noter la Présence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Compte de Débit
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Date de Début de l'Exercice
|
||
DocType: Additional Salary,Employee Name,Nom de l'Employé
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Poste de commande de restaurant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transaction (s) bancaire (s) créée (s) et {1} erreur (s)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arrondi (Devise Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné.
|
||
DocType: Quiz,Max Attempts,Max tentatives
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} a été modifié. Veuillez actualiser.
|
||
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Empêcher les utilisateurs de faire des Demandes de Congé les jours suivants.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Si vous souhaitez ne pas mettre de date d'expiration pour les points de fidélité, laissez la durée d'expiration vide ou mettez 0."
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membres de l'équipe de maintenance
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Montant de l'Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
|
||
to fullfill Sales Order {2}",Ne peut pas livrer le numéro de série {0} de l'article {1} car il est réservé \ à la commande client complète {2}
|
||
DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-. AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Devis Fournisseur {0} créé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,L'Année de Fin ne peut pas être avant l'Année de Début
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Avantages de l'Employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,Numéro d'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La quantité emballée doit être égale à la quantité pour l'Article {0} à la ligne {1}
|
||
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Qté Produite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Les actions n'existent pas pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Sélectionnez compte différentiel
|
||
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Type de partenaire de vente
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,ID du webhook
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Facture Créée
|
||
DocType: Asset,Out of Order,Hors service
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantité Acceptée
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorer les chevauchements de temps des stations de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0} : {1} n’existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Sélectionnez les Numéros de Lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,GSTIN (Destination)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Factures émises pour des Clients.
|
||
DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Rendez-vous sur facture automatiquement
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,ID du Projet
|
||
DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variable basée sur le salaire imposable
|
||
DocType: Company,Basic Component,Composant de base
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Ligne N° {0}: Le montant ne peut être supérieur au Montant en Attente pour la Note de Frais {1}. Le Montant en Attente est de {2}
|
||
DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Administrateur médical
|
||
DocType: Assessment Plan,Schedule,Calendrier
|
||
DocType: Account,Parent Account,Compte Parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,La structure de la structure salariale pour l'employé existe déjà
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,disponible
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Reading 3
|
||
DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Adresse de l'entrepôt source
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Type,Type de Référence
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Max Retry Limit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Liste de Prix introuvable ou desactivée
|
||
DocType: Content Activity,Last Activity ,Dernière Activité
|
||
DocType: Student Applicant,Approved,Approuvé
|
||
DocType: Pricing Rule,Price,Prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Employé dégagé de {0} doit être défini comme 'Gauche'
|
||
DocType: Guardian,Guardian,Tuteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Toutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket."
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Taxe sur le salaire additionnel
|
||
DocType: Item Alternative,Item Alternative,Alternative à l'Article
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Compte de produits par défaut à utiliser s'il n'est pas défini dans la fiche du praticien de santé pour comptabiliser les rendez-vous.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,Le pourcentage total de contribution devrait être égal à 100
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Créer les clients ou les fournisseurs manquant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Évaluation {0} créée pour l'Employé {1} dans l'intervalle de dates donné
|
||
DocType: Academic Term,Education,Education
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Bon de salaire créé
|
||
DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Date de sortie prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Supp
|
||
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Campagne Nommée Par
|
||
DocType: Employee,Current Address Is,L'Adresse Actuelle est
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Objectif de vente mensuel (
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,modifié
|
||
DocType: Travel Request,Identification Document Number,Numéro du document d'identification
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Optionnel. Défini la devise par défaut de l'entreprise, si non spécifié."
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,GSTIN Client
|
||
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Liste des maladies détectées sur le terrain. Une fois sélectionné, il ajoutera automatiquement une liste de tâches pour faire face à la maladie"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Ceci est une unité de service de soins de santé racine et ne peut pas être édité.
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Status,État de réparation
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné ."
|
||
,Subcontracted Item To Be Received,Article sous-traité à recevoir
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Ajouter des partenaires commerciaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Les écritures comptables.
|
||
DocType: Travel Request,Travel Request,Demande de déplacement
|
||
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,Le système récupérera toutes les entrées si la valeur limite est zéro.
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qté Disponible Depuis l'Entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Veuillez d’abord sélectionner le Dossier de l'Employé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,Présence de {0} non soumise car il s'agit d'un jour férié.
|
||
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Compte pour le Rendu de Monnaie
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Connexion à QuickBooks
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Total des profits/pertes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promotion des employés
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membre de l'équipe de maintenance
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Analyse du sol
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Code du Cours:
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Veuillez entrer un Compte de Charges
|
||
DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problème
|
||
DocType: Account,Stock,Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Ligne #{0} : Type de Document de Référence doit être un Bon de Commande, une Facture d'Achat ou une Écriture de Journal"
|
||
DocType: Employee,Current Address,Adresse Actuelle
|
||
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l'article est une variante d'un autre article, alors la description, l'image, le prix, les taxes etc seront fixés à partir du modèle sauf si spécifiés explicitement"
|
||
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Ordre de travail pour les sous-assemblages
|
||
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Détails des Achats / Production
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group,Groupe d'Évaluation
|
||
DocType: Stock Entry,Per Transferred,Par transféré
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventaire du Lot
|
||
DocType: Sales Invoice,GST Transporter ID,Numéro de transporteur GST
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nom de la procédure
|
||
DocType: Employee,Contract End Date,Date de Fin de Contrat
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,ID du vendeur
|
||
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Suivre cette Commande de Vente pour tous les Projets
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Transaction bancaire
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Remise et Marge
|
||
DocType: Lab Test,Prescription,Ordonnance
|
||
DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Compte de produits comptabilisés d'avance par défaut
|
||
DocType: Project,Second Email,Deuxième Email
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Action si le budget annuel est dépassé par rapport aux dépenses réelles
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,Indisponible
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qté Min
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Désactiver le Modèle
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Date de la Transaction
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qté Planifiée
|
||
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Commencer sur (jours)
|
||
DocType: Quality Action,Preventive,Préventif
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Fournitures faites à des personnes non inscrites
|
||
DocType: Company,Date of Incorporation,Date de constitution
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Total des Taxes
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Dernier prix d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Pour Quantité (Qté Produite) est obligatoire
|
||
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Entrepôt Cible par Défaut
|
||
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Net (Devise Société)
|
||
DocType: Sales Invoice,Air,Air
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La Date de Fin d'Année ne peut pas être antérieure à la Date de Début d’Année. Veuillez corriger les dates et essayer à nouveau.
|
||
DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Définir le magasin cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} n'est pas dans la liste des jours fériés facultatifs
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
|
||
DocType: BOM,Scrap Items,Mettre au Rebut des Articles
|
||
DocType: Work Order,Actual Start Date,Date de Début Réelle
|
||
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de matériaux livrés pour cette Commande Client
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorer l'affectation de structure salariale pour les employés suivants, car des enregistrements d'affectation de structure salariale existent déjà pour eux. {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Générer des demandes de matériel (MRP) et des ordres de travail.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Définir le mode de paiement par défaut
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contre entrée de stock
|
||
DocType: Grant Application,Withdrawn,Retiré
|
||
DocType: Support Search Source,Support Search Source,Source de la recherche du support
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
|
||
DocType: Project,Gross Margin %,Marge Brute %
|
||
DocType: BOM,With Operations,Avec des Opérations
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Liste de clés du lien du message
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Des écritures comptables ont déjà été réalisées en devise {0} pour la société {1}. Veuillez sélectionner un compte de crédit ou de débit en devise {0}.
|
||
DocType: Asset,Is Existing Asset,Est Actif Existant
|
||
DocType: Salary Component,Statistical Component,Composante Statistique
|
||
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si différente de l'adresse du client
|
||
DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Sans Paiement de Taxe
|
||
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Opération LDM
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Le Montant de la Rangée Précédente
|
||
DocType: Options,Is Correct,Est correct
|
||
DocType: Item,Has Expiry Date,A une date d'expiration
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Transfert d'Actifs
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Type de probleme.
|
||
DocType: POS Profile,POS Profile,Profil PDV
|
||
DocType: Training Event,Event Name,Nom de l'Événement
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Téléphone (Bureau)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Ne peut pas être soumis, certains employés n'ont pas pas validé leurs feuilles de présence"
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission,Admission
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissions pour {0}
|
||
DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,Dernière synchronisation réussie de l'enregistrement des employés. Réinitialisez cette opération uniquement si vous êtes certain que tous les journaux sont synchronisés à partir de tous les emplacements. S'il vous plaît ne modifiez pas cela si vous n'êtes pas sûr.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Saisonnalité de l'établissement des budgets, des objectifs, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Pas de valeurs
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nom de la Variable
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","L'article {0} est un modèle, veuillez sélectionner l'une de ses variantes"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Frais différés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},La date de départ {0} ne peut pas être antérieure à la date d'arrivée de l'employé {1}
|
||
DocType: Asset,Asset Category,Catégorie d'Actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,Salaire Net ne peut pas être négatif
|
||
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Avance Payée
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Pourcentage de surproduction pour les commandes client
|
||
DocType: Item Group,Item Tax,Taxe sur l'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Du Matériel au Fournisseur
|
||
DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Sable limoneux
|
||
,Lost Opportunity,Occasion perdue
|
||
DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Déterminer la catégorie de taxe d'adresse à partir de
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planification des demandes de matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Facture d'Accise
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Le seuil {0}% apparaît plus d'une fois
|
||
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Identifiants Email des employés
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Présence Validée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Dettes Actuelles
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,La minuterie a dépassé les heures configurées.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Envoyer un SMS en masse à vos contacts
|
||
DocType: Inpatient Record,A Positive,A Positif
|
||
DocType: Program,Program Name,Nom du Programme
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Tenir Compte de la Taxe et des Frais pour
|
||
DocType: Driver,Driving License Category,Catégorie de permis de conduire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,Qté Réelle est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les bons de commande pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution.
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Équipe de Maintenance des Actifs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} a été envoyé avec succès
|
||
DocType: Loan,Loan Type,Type de Prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Carte de Crédit
|
||
DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objectif de qualité
|
||
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Article à produire ou à réemballer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Erreur de syntaxe dans la condition: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue raised by the customer.,Aucun problème soulevé par le client.
|
||
DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-YYYY.-
|
||
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Sujets Principaux / En Option
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Veuillez définir un groupe de fournisseurs par défaut dans les paramètres d'achat.
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Expédition Directe
|
||
DocType: Driver,Suspended,Suspendu
|
||
DocType: Training Event,Attendees,Participants
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Ici vous pouvez conserver les détails familiaux comme le nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants"
|
||
DocType: Academic Term,Term End Date,Date de Fin du Terme
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Taxes et Frais Déductibles (Devise Société)
|
||
DocType: Item Group,General Settings,Paramètres Généraux
|
||
DocType: Article,Article,Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,La Devise de Base et la Devise de Cotation ne peuvent pas identiques
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Pourcentage de déduction
|
||
DocType: GL Entry,To Rename,Renommer
|
||
DocType: Stock Entry,Repack,Ré-emballer
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Sélectionnez pour ajouter un numéro de série.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Veuillez définir le code fiscal du client '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Veuillez sélectionner la Société en premier
|
||
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valeurs Numériques
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Joindre le Logo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Niveaux du Stocks
|
||
DocType: Customer,Commission Rate,Taux de Commission
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Ecritures de paiement créées avec succès
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,{0} fiches d'évaluations créées pour {1} entre:
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,Pas permis. S'il vous plaît désactiver le modèle de procédure
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Type de Paiement doit être Recevoir, Payer ou Transfert Interne"
|
||
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Zone préférée pour l'hébergement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analytique
|
||
DocType: Salary Detail,Additional Amount,Montant supplémentaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,Le panier est Vide
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
|
||
can have delivery based on Serial No",L'article {0} n'a pas de numéro de série. Seuls les articles sérilisés peuvent être livrés en fonction du numéro de série.
|
||
DocType: Vehicle,Model,Modèle
|
||
DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Coût d'Exploitation Réel
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Chèque/N° de Référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Fetch basé sur FIFO
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Terreau d'argile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,La Racine ne peut pas être modifiée.
|
||
DocType: Item,Units of Measure,Unités de Mesure
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Rented in Metro City,Loué dans une ville métro
|
||
DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Configuration de taxe retenue à la source par défaut
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Autoriser la Fabrication pendant les Vacances
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Date du Bon de Commande du Client
|
||
DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital Social
|
||
DocType: Asset,Default Finance Book,Livre comptable par défaut
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Afficher les Pièces Jointes Publiques
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Modifier les détails de publication
|
||
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Détails du Poids du Paquet
|
||
DocType: Leave Type,Is Compensatory,Est compensatoire
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Heure de réservation
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte Passerelle de Paiement
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Le paiement terminé, rediriger l'utilisateur vers la page sélectionnée."
|
||
DocType: Company,Existing Company,Société Existante
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Résultat envoyé par Email
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Détail du modèle de taxe d'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","La Catégorie de Taxe a été changée à ""Total"" car tous les articles sont des articles hors stock"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,La date de fin ne peut être égale ou antérieure à la date de début
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Rien à changer
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un responsable requiert le nom d'une personne ou le nom d'une organisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Veuillez sélectionner un fichier csv
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Erreur dans certaines lignes
|
||
DocType: Holiday List,Total Holidays,Total des vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison.
|
||
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marquer comme Présent
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Couleur de l'Indicateur
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,À Recevoir et Facturer
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,La ligne # {0}: Reqd par date ne peut pas être antérieure à la date de la transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Veuillez sélectionner le numéro de série
|
||
DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,Est cumulatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Designer
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Modèle des Termes et Conditions
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Détails de la Livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Veuillez renseigner tous les détails pour générer le résultat de l'évaluation.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}
|
||
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Aide des Termes et Conditions
|
||
,Item-wise Purchase Register,Registre des Achats par Article
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Date d'expiration
|
||
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nom et désignation de l'employé sur l'imprimé
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses and Contacts,Adresses et Contacts des Fournisseurs
|
||
,accounts-browser,navigateur-de-comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Veuillez d’abord sélectionner une Catégorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Données de Base du Projet.
|
||
DocType: Contract,Contract Terms,Termes du contrat
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continuer la configuration
|
||
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Ne plus afficher le symbole (tel que $, €...) à côté des montants."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},La quantité maximale de prestations sociales du composant {0} dépasse {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Demi-Journée)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Traiter les données de base
|
||
DocType: Payment Term,Credit Days,Jours de Crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Veuillez sélectionner un patient pour obtenir les tests de laboratoire
|
||
DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Paramètres Exotel
|
||
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Est un Report
|
||
DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Heures de travail en dessous desquelles Absent est marqué. (Zéro à désactiver)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obtenir les Articles depuis LDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Jours de Délai
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,Est une dépense d'impôt sur le revenu
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Votre commande est livrée!
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Ligne #{0} : La Date de Comptabilisation doit être la même que la date d'achat {1} de l’actif {2}
|
||
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Vérifiez si l'Étudiant réside à la Résidence de l'Institut.
|
||
DocType: Course,Hero Image,Image de héros
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Veuillez entrer des Commandes Clients dans le tableau ci-dessus
|
||
,Stock Summary,Résumé du Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transfert d'un actif d'un entrepôt à un autre
|
||
DocType: Vehicle,Petrol,Essence
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Prestations sociales restantes (par année)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Liste de Matériaux
|
||
DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,L'heure après l'heure de début du quart de travail où l'enregistrement est considéré comme tardif (en minutes).
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}
|
||
DocType: Employee,Leave Policy,Politique de congé
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Mise à jour des articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Date de Réf.
|
||
DocType: Employee,Reason for Leaving,Raison du Départ
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Voir le journal des appels
|
||
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Coût d'Exploitation (Devise Société)
|
||
DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taux d'Intérêt
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Montant Approuvé
|
||
DocType: Item,Shelf Life In Days,Durée de conservation en jours
|
||
DocType: GL Entry,Is Opening,Écriture d'Ouverture
|
||
DocType: Department,Expense Approvers,Approbateurs de notes de frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}
|
||
DocType: Journal Entry,Subscription Section,Section Abonnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,Compte {0} n'existe pas
|
||
DocType: Training Event,Training Program,Programme de formation
|
||
DocType: Account,Cash,Espèces
|
||
DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,Non payé et à prix réduit
|
||
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Courte biographie pour le site web et d'autres publications.
|