2016-03-15 16:17:21 +05:30

388 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
2DocType: Cost CenterSelect Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccioneu Distribució mensual, si voleu fer un seguiment basat en l'estacionalitat.
3DocType: EmployeeDivorcedDivorciat
4apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +81Warning: Same item has been entered multiple times.Advertència: El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedProductes ja sincronitzen
6DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermetre article a afegir diverses vegades en una transacció
7apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
8apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsProductes de Consum
9apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstSeleccioneu Partit Tipus primer
10DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
11DocType: ProjectCosting and BillingCàlcul de costos i facturació
12apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
13DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
14apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93Email NotificationsNotificacions per correu electrònic
15DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
16DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
17DocType: EmployeeLeave ApproversAprovadors d'absències
18DocType: Sales PartnerDealerComerciant
19DocType: EmployeeRentedLlogat
20DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicable per a l'usuari
21apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +171Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelDetingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar
22apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36Currency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
23DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
24DocType: Purchase OrderCustomer ContactClient Contacte
25apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37{0} Tree{0} Arbre
26DocType: Job ApplicantJob ApplicantJob Applicant
27apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.No hi ha més resultats.
28apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalLegal
29apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
30DocType: C-FormCustomerClient
31DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
32DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRetorn Contra lliurament Nota
33DocType: DepartmentDepartmentDepartament
34DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
35apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
36DocType: Sales InvoiceCustomer NameNom del client
37apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +100Bank account cannot be named as {0}Compte bancari no pot ser nomenat com {0}
38DocType: Features SetupAll export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Tots els camps relacionats amb l'exportació, com la moneda, taxa de conversió, el total de les exportacions, els totals de les exportacions etc estan disponibles a notes de lliurament, TPV, ofertes, factura de venda, ordre de venda, etc.
39DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
40apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +176Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
41DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPer defecte 10 minuts
42DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
43apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148Series Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
44DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
45DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
46Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
47DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
48DocType: Quality Inspection ReadingParameterParàmetre
49apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43Expected End Date can not be less than Expected Start DateEsperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
50apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
51apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +228New Leave ApplicationNova aplicació Deixar
52apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +630Error: {0} > {1}Error: {0}> {1}
53apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134Bank DraftLletra bancària
54DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
55apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +49Show VariantsMostra variants
56apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +479QuantityQuantitat
57apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174Loans (Liabilities)Préstecs (passius)
58DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
59apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEn estoc
60DocType: DesignationDesignationDesignació
61DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
62apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +146User {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
63apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13Make new POS ProfileFes el teu nou perfil de POS
64apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareSanitari
65DocType: Purchase InvoiceMonthlyMensual
66apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66Delay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
67apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +612InvoiceFactura
68DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicitat
69apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredAny fiscal {0} és necessari
70apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefensa
71DocType: CompanyAbbrAbbr
72DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
73apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
74apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74Row # {0}:Fila # {0}:
75DocType: Delivery NoteVehicle NoVehicle n
76apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +557Please select Price ListSeleccionla llista de preus
77DocType: Production Order OperationWork In ProgressTreball en curs
78DocType: EmployeeHoliday ListLlista de vacances
79DocType: Time LogTime LogHora de registre
80apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +180AccountantAccountant
81DocType: Cost CenterStock UserFotografia de l'usuari
82DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
83DocType: Time LogLog of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Bloc d'activitats realitzades pels usuaris durant les feines que es poden utilitzar per al seguiment del temps, facturació.
84apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +130New {0}: #{1}Nova {0}: # {1}
85Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
86apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +38Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
87DocType: Payment RequestPayment RequestSol·licitud de Pagament
88apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute.Atribut Valor {0} no es pot treure de {1} com Article Variants \ existeixen amb aquest atribut.
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27This is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
90DocType: BOMOperationsOperacions
91apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
92DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom
93DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
94apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272KgKg
95apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48Opening for a Job.L'obertura per a una ocupació.
96DocType: Item AttributeIncrementIncrement
97apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +39PayPal Settings missingAjustos de PayPal desapareguts
98apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63Select Warehouse...Seleccioneu Magatzem ...
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicitat
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceIgual Company s'introdueix més d'una vegada
101DocType: EmployeeMarriedCasat
102apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38Not permitted for {0}No està permès per {0}
103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +441Get items fromObtenir articles de
104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +399Stock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
105DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
106apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryBotiga
107DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
108DocType: Process PayrollMake Bank EntryFeu entrada del banc
109apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFons de Pensions
110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166Warehouse is mandatory if account type is WarehouseWarehouse és obligatori si el tipus de compte és Magatzem
111DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
112DocType: LeadPerson NameNom de la Persona
113DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
114DocType: AccountCreditCrèdit
115DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
116DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
117apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
118DocType: Tax RuleTax TypeTipus d'Impostos
119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +140You are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
120DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
121apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameHi ha un client amb el mateix nom
122DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
123DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
124apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateEl dia de festa en {0} no és entre De la data i Fins a la data
126DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObtenir Detalls d'Especificacions
127DocType: LeadInterestedInteressat
128apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14Bill of MaterialLlista de materials (BOM)
129apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158OpeningObertura
130apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}Des {0} a {1}
131DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
132DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
133DocType: Stock EntryAdditional CostsDespeses addicionals
134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +137Account with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
135DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
136apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13Please enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +324Please select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
138DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
139apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnTarget On
140DocType: BOMTotal CostCost total
141apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9Activity Log:Registre d'activitat:
142apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +197Item {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
143apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateReal Estate
144apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountEstat de compte
145apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacèutics
146DocType: Expense Claim DetailClaim AmountReclamació Import
147DocType: EmployeeMrSr
148apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierTipus de Proveïdor / distribuïdor
149DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
150apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +269ConsumableConsumible
151DocType: Upload AttendanceImport LogImporta registre
152DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaTire Sol·licitud de materials de tipus Fabricació en base als criteris anteriors
153apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19SendEnviar
154DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierLliurat per proveïdor
155DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
156apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164Annual SalarySalari Anual
157DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Stock ExpensesDespeses d'estoc
159DocType: NewsletterEmail Sent?Email Sent?
160DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
161DocType: Production Order OperationShow Time LogsMostrar Registres Temps
162DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrèdit en moneda Companyia
163DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +108Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
165DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseMaterials Subministrament primeres per a la Compra
166apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123Item {0} must be a Purchase ItemL'Article {0} ha de ser un article de compra
167DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat. Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents
168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
169DocType: Time Log BatchWill be updated after Sales Invoice is Submitted.S'actualitzarà després de la presentació de la factura de venda.
170apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +510To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
171apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Settings for HR ModuleAjustaments per al Mòdul de Recursos Humans
172DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
173DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova llista de materials
174apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28Batch Time Logs for billing.Lot Registres de temps per a la facturació.
175apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30Newsletter has already been sentEl Newsletter ja s'ha enviat
176DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
177DocType: Leave ApplicationReasonRaó
178apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15Make Employeefer Empleat
179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingRadiodifusió
180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140ExecutionExecució
181apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39Details of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
182DocType: Serial NoMaintenance StatusEstat de manteniment
183apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258Items and PricingArticles i preus
184apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
185DocType: AppraisalSelect the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccioneu l'empleat per al qual està creant l'Avaluació.
186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +93Cost Center {0} does not belong to Company {1}El Centre de cost {0} no pertany a l'empresa {1}
187DocType: CustomerIndividualIndividual
188apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23Plan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
189DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageIntrodueixi paràmetre url per al missatge
190apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Rules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
191apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81This Time Log conflicts with {0} for {1} {2}Conflictes Sessió aquesta vegada amb {0} de {1} {2}
192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
193apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
194DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Descompte Preu de llista Taxa (%)
195DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecciona Termes i Condicions
196apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49Out Valuevalor fora
197DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdres de venda
198DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
199Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
200apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +86Allocate leaves for the year.Assignar fulles per a l'any.
201DocType: Earning TypeEarning TypeTipus Earning
202DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
203DocType: Bank ReconciliationBank AccountCompte Bancari
204DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
205DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
206apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisió
207DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79Account {0} does not belong to Company {1}El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
209apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +408Advance amount cannot be greater than {0} {1}quantitat d'avanç no pot ser més gran que {0} {1}
210DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
211DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
212DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableEsmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
213apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154For Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
214apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRebuda el
215DocType: Sales PartnerResellerRevenedor
216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanySi us plau entra l'Empresa
217DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
218Production Orders in ProgressOrdres de producció en Construcció
219apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +37Net Cash from FinancingEfectiu net de Finançament
220DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
221DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAfegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
222apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210Next Recurring {0} will be created on {1}Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
223DocType: Newsletter ListTotal SubscribersEls subscriptors totals
224Contact NameNom de Contacte
225DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Crea nòmina per als criteris abans esmentats.
226apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +30No description givenCap descripció donada
227apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for purchase.Sol·licitud de venda.
228apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +195Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationNomés l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118Relieving Date must be greater than Date of JoiningAlleujar data ha de ser major que la data de Unir
230apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172Leaves per YearDeixa per any
231DocType: Time LogWill be updated when batched.Will be updated when batched.
232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
233apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178Warehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
234DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
235DocType: Payment ToolReference NoReferència número
236apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +420Leave BlockedAbsència bloquejada
237apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +572Item {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
238apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105Bank Entriesentrades bancàries
239apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341AnnualAnual
240DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
241DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
242DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
243DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
244apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Software DeveloperDesenvolupador de Programari
245DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
246DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipus de Proveïdor
247DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
248TerretoryTerretory
249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +592Item {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
250apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +676Material RequestSol·licitud de materials
251DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
252DocType: ItemPurchase DetailsInformació de compra
253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} no es troba en 'matèries primeres subministrades' taula en l'Ordre de Compra {1}
254DocType: EmployeeRelationRelació
255DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnviament mundial
256apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23Confirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
257DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
258DocType: Features SetupField available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderEl camp disponible a la nota de lliurament, oferta, factura de venda, ordres de venda
259DocType: SMS SettingsSMS Sender NameSMS Nom del remitent
260DocType: ContactIs Primary ContactÉs Contacte principal
261apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +36Time Log has been Batched for BillingTemps de registre ha estat processada per lots per a la facturació
262DocType: Notification ControlNotification ControlControl de Notificació
263DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
264DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
265apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Please enter parent account group for warehouse {0}Si us plau ingressi grup de comptes dels pares per al magatzem {0}
266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
267DocType: SupplierAddress HTMLAdreça HTML
268DocType: LeadMobile No.No mòbil
269DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
270DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86Please select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
272apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestMés recent
273apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +20Max 5 charactersMax 5 caràcters
274DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
275apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +83LearnAprendre
276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeProveïdor> Tipus de proveïdor
277apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCost Activitat per Empleat
278DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
279apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90Manage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
280DocType: Job ApplicantCover Lettercarta de presentació
281apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Outstanding Cheques and Deposits to clearXecs pendents i Dipòsits per aclarir
282DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
283apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63Wrong PasswordContrasenya Incorrecta
284DocType: ItemVariant OfVariant de
285apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +313Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
286DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
287DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
288apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86Circular Reference ErrorReferència Circular Error
289DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
290DocType: LeadIndustryIndústria
291DocType: EmployeeJob ProfilePerfil Laboral
292DocType: NewsletterNewsletterNewsletter
293DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
294DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
295DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipus de Factura
296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +701Delivery NoteNota de lliurament
297apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Setting up TaxesConfiguració d'Impostos
298apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +381{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
300apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105Summary for this week and pending activitiesResum per a aquesta setmana i activitats pendents
301DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
302apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73Please select month and yearSelecciona el mes i l'any
303DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
304DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencySuma Dèbit en Compte moneda
305DocType: Shipping RuleValid for CountriesVàlid per als Països
306DocType: Features SetupAll import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tots els camps relacionats amb la importació com la divisa, taxa de conversió, el total de l'import, els imports acumulats, etc estan disponibles en el rebut de compra, oferta de compra, factura de compra, ordres de compra, etc.
307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +48This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
308apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69Total Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
309apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +118Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.).
310apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +203Please enter 'Repeat on Day of Month' field valueSi us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp
311DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
312DocType: Features SetupAvailable in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible a la llista de materials, nota de lliurament, factura de compra, ordre de producció, ordres de compra, rebut de compra, factura de venda, ordres de venda, entrada d'estoc, fulla d'hores
313DocType: Item TaxTax RateTax Rate
314apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} ja assignat per Empleat {1} per al període {2} a {3}
315apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +644Select ItemSeleccioneu Producte
316apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryArticle: {0} gestionat per lots, no pot conciliar l'ús \ Stock Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada Stock
317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +254Purchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
318apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +90Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +65Convert to non-GroupConvertir la no-Group
320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55Purchase Receipt must be submittedRebut de compra s'ha de presentar
321apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53Batch (lot) of an Item.Lots (lot) d'un element.
322DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData de la factura
323DocType: GL EntryDebit AmountSuma Dèbit
324apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només pot haver 1 compte per l'empresa en {0} {1}
325apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Your email addressLa seva adreça de correu electrònic
326apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +213Please see attachmentSi us plau, vegeu el document adjunt
327DocType: Purchase Order% Received% Rebut
328apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19Setup Already Complete!!Configuració acabada !!
329Finished GoodsBéns Acabats
330DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
331DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
332DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipus de Manteniment
333apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
334DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
335DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
336Schedule DateHorari Data
337DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
338apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54Default settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
339apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Hi Cost Activitat d'Empleat {0} contra el Tipus d'Activitat - {1}
340apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Si us plau, no crear comptes de clients i proveïdors. Es creen directament dels mestres al client / proveïdor.
341DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
342DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNom de l'article
343DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)L'aprovació de l'usuari (per sobre del valor autoritzat)
344apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Credit BalanceSaldo creditor
345DocType: EmployeeWidowedVidu
346DocType: Production Planning ToolItems to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyEls productes que es sol·licitaran i que estan "Esgotat", considerant tots els magatzems basat en Quantitat projectada i quantitat mínima de comanda
347DocType: WorkstationWorking HoursHores de Treball
348DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
349apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
350Purchase RegisterCompra de Registre
351DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
352DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
353apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +191{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) ha de tenir paper 'Deixar aprovador'
354DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Vehicles
355apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39MedicalMetge
356apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141Reason for losingMotiu de pèrdua
357apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
358apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunitats
359DocType: EmployeeSingleSolter
360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29Budget cannot be set for Group Cost CenterPressupost no es pot establir de centres de cost Grup
361DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
362DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
363apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +229Please enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
364DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdre de Venda
365apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67Avg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
366apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131Quantity cannot be a fraction in row {0}La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0}
367DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
368DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59Please enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
370DocType: BOMItem DesriptionDesripció de l'article
371DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNom del proveïdor
372apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLlegiu el Manual ERPNext
373DocType: AccountIs GroupÉs el Grup
374DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
375DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
376apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
377apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Non ProfitSense ànim de lucre
378apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7Not StartedSense començar
379DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
380DocType: AccountOld ParentAntic Pare
381DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
382DocType: Stock Reconciliation ItemDo not include symbols (ex. $)No incloure símbols (ex. $)
383DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerent de vendes
384apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Global settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
385DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
386DocType: SMS LogSent OnEnviar on
387apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
388DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
389DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
390apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +148Holiday master.Mestre de vacances.
391DocType: Material Request ItemRequired DateData Requerit
392DocType: Delivery NoteBilling AddressDirecció De Enviament
393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +737Please enter Item Code.Si us plau, introduïu el codi d'article.
394DocType: BOMCostingCostejament
395DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
396apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQuantitat total
397DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15UnpaidNo pagat
399DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
400DocType: Item AttributeTo RangePer Abast
401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsValors i Dipòsits
402DocType: Features SetupImportsImportacions
403apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77Total leaves allocated is mandatoryFulles totals assignats és obligatori
404DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
405apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102Pending activities for todayActivitats pendents per avui
406apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28Attendance record.Registre d'assistència.
407DocType: Bank ReconciliationJournal EntriesEntrades de diari
408DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
409DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
410DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
411DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
412apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29The selected BOMs are not for the same itemLes llistes de materials seleccionats no són per al mateix article
413apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24Add SubscribersAfegir Subscriptors
414apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220" does not exists" no existeix
415DocType: Pricing RuleValid UptoVàlid Fins
416apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +212List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Direct IncomeIngrés Directe
418apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33Can not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
419apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Administrative OfficerOficial Administratiu
420DocType: Payment ToolReceived Or PaidRebut o pagat
421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +308Please select CompanySeleccioneu de l'empresa
422DocType: Stock EntryDifference AccountCompte de diferències
423apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca depèn {0}.
424apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +381Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedSi us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
425DocType: Production OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
426apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsProductes cosmètics
427apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454To merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
428DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
429DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
430Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
431DocType: Sales OrderTo DeliverPer Lliurar
432DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
433DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
434DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
435apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288Managing SubcontractingSubcontractació Gestió
436apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +96No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No s'ha trobat la plantilla d'adreces per defecte. Si us plau, crear una nova des Configuració> Premsa i Branding> plantilla de direcció.
437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furniture and FixtureMobles
438DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
439apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +53Account {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
440apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44Abbreviation already used for another companyAbreviatura ja utilitzat per una altra empresa
441DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
442DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
443DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
444Gross ProfitBenefici Brut
445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27Increment cannot be 0Increment no pot ser 0
446DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequirement de Material
447DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transaccions Empresa
448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86Item {0} is not Purchase ItemArticle {0} no és article de Compra
449DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
450DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
451DocType: TerritoryFor referencePer referència
452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s'utilitza en les transaccions de valors
453apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +232Closing (Cr)Tancament (Cr)
454DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
455DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
456DocType: Production Plan ItemPending QtyPendent Quantitat
457DocType: CompanyIgnoreIgnorar
458apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviat als telèfons: {0}
459apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
460DocType: Pricing RuleValid FromVàlid des
461DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
462DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
463DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
464DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**** Distribució Mensual ** l'ajuda a distribuir el seu pressupost a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci. Per distribuir un pressupost utilitzant aquesta distribució, establir aquesta distribució mensual ** ** ** al centre de costos **
465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +126No records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20Please select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
467apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +89Financial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
468apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10Accumulated ValuesEls valors acumulats
469apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
470DocType: Project TaskProject TaskTasca del projecte
471Lead IdIdentificador del client potencial
472DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +35Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateFiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
474DocType: Warranty ClaimResolutionResolució
475apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +61Delivered: {0}Lliurat: {0}
476apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66Payable AccountCompte per Pagar
477DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFacturació i Lliurament Estat
478DocType: Job ApplicantResume AttachmentAdjunt currículum vitae
479apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersRepetiu els Clients
480DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +633Sales ReturnDevolucions de vendes
482DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Lliurat pel proveïdor (nau)
483apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +128Salary components.Components salarials.
484apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dades de clients potencials.
485DocType: Authorization RuleCustomer or ItemClient o article
486apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Customer database.Base de dades de clients.
487DocType: QuotationQuotation ToOferta per
488DocType: LeadMiddle IncomeIngrés Mig
489apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58Opening (Cr)Obertura (Cr)
490apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +698Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
491apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195Allocated amount can not be negativeSuma assignat no pot ser negatiu
492DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
493DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91Reference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
495DocType: Sales InvoiceCustomer's VendorVenedor del Client
496apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +211Production Order is MandatoryOrdre de Producció és obligatori
497apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank"Anar al grup apropiat (en general Aplicació de Fons> Actiu Corrent> Comptes bancaris i crear un nou compte (fent clic a Add Child) de tipus "Banc"
498apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139Proposal WritingRedacció de propostes
499apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idHi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d'empleat
500apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +337Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negatiu Stock Error ({6}) per al punt {0} a Magatzem {1} a {2} {3} a {4} {5}
501DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
502DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
503DocType: Time LogBilledFacturat
504DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
505DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseMoment en què els articles van ser lliurats des del magatzem
506DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
507DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil de l'organització
508DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
509apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +158Template for performance appraisals.Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
510DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
511apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no en l'exercici fiscal {2}
512DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
513apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62Please enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
514DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
515DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa d'Incompliment Costea
516apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +653Maintenance SchedulePrograma de manteniment
517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
518apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in InventoryCanvi net en l'Inventari
519DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
520apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82ManagerGerent
521apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +220Same item has been entered multiple times.El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
522DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParàmetre de Receptor
523apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
524DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
525DocType: Production Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
526DocType: IssueResolution DateResolució Data
527apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +239Please set a Holiday List for either the Employee or the CompanySi us plau, estableix una llista de festa per l'empleat o per la Companyia
528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +676Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
529DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +69Convert to GroupConvertir el Grup
531DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
532apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountQuantitat lliurada
533DocType: SupplierFixed DaysDies Fixos
534DocType: Quotation ItemItem Balanceconcepte Saldo
535DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
536apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
537apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicant
538DocType: Activity CostProjects UserUsuari de Projectes
539apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumit
540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +141{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
541DocType: CompanyRound Off Cost CenterCompleten centres de cost
542apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +204Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
543DocType: Material RequestMaterial TransferTransferència de material
544apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56Opening (Dr)Obertura (Dr)
545apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
546DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
547DocType: Production Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
548DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
549DocType: Pricing RuleSales ManagerGerent De Vendes
550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67Group to GroupGrup de Grup
551DocType: Journal EntryWrite Off AmountAnota la quantitat
552DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
553DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
554DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
555DocType: Sales Order ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
556DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush matèries primeres Based On
557apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +57Please enter item detailsEntra els detalls de l'article
558DocType: Purchase ReceiptOther DetailsAltres detalls
559DocType: AccountAccountsComptes
560apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67MarketingMàrqueting
561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +220Payment Entry is already createdJa està creat Entrada Pagament
562DocType: Features SetupTo track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Per realitzar el seguiment de l'article en vendes i documents de compra en base als seus números de sèrie. Aquest és també pugui utilitzat per rastrejar informació sobre la garantia del producte.
563DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
564apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +67Total billing this yearLa facturació total d'aquest any
565DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
566DocType: EmployeeProvide email id registered in companyProvide email id registered in company
567DocType: Hub SettingsSeller CityCiutat del venedor
568DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
569DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermPresent Carta Termini
570apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +529Item has variants.L'article té variants.
571apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +67Item {0} not foundArticle {0} no trobat
572DocType: BinStock ValueEstoc Valor
573apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree TypeTipus Arbre
574DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
575DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
576DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
577DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +176Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryContra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari
579DocType: ProjectEstimated Costcost estimat
580apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceAeroespacial
581DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
582apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18Task SubjectTasca Assumpte
583apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33Goods received from Suppliers.Productes rebuts de proveïdors.
584apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47In Valueen Valor
585DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
586ReservedReservat
587DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSubministrament de Matèries Primeres
588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsActiu Corrent
589apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +91{0} is not a stock Item{0} no és un article d'estoc
590DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
591apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +155Lead must be set if Opportunity is made from LeadS'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
593DocType: Production Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
594Sales Person Target Variance Item Group-WiseSales Person Target Variance Item Group-Wise
595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +92Account with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
596DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
597DocType: EmployeeCell NumberNúmero de cel·la
598apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +166Auto Material Requests GeneratedLes sol·licituds de material auto generada
599apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdut
600apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
601apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
602DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
603apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33Monthly salary statement.Nòmina mensual.
604DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
605apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +103There is an error in your Address Template {0}Hi ha un error en la seva plantilla de direcció {0}
606apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +204New AccountNou Compte
607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +22{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
608apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274Row {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +271Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l'assignació de prioritat. Regles de preus: {0}
610apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.Entrades de Comptabilitat es poden fer en contra de nodes fulla. No es permeten els comentaris en contra dels grups.
611apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +362Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
612DocType: OpportunityMaintenanceManteniment
613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +188Purchase Receipt number required for Item {0}Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
614DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
615apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64Sales campaigns.Campanyes de venda.
616DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
617DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
618DocType: Expense ClaimProjectProjecte
619DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
620DocType: AddressPersonalPersonal
621DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
622DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
623apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +323Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.Seient {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comproveu si ha de tirar com avançament en aquesta factura.
624apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
626apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +111Please enter Item firstSi us plau entra primer l'article
627DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
628apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +60Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
629DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCost per defecte del compte mercaderies venudes
630apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +256Price List not selectedLlista de preus no seleccionat
631DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
632DocType: Process PayrollSend EmailEnviar per correu electrònic
633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +147Warning: Invalid Attachment {0}Advertència: no vàlida Adjunt {0}
634apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88No PermissionNo permission
635DocType: CompanyDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
636apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47To filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer
637apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Actualització de la 'no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
638apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272NosEns
639DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherEls productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
640DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +668My InvoicesEls meus Factures
642apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43No employee foundNo s'ha trobat cap empeat
643DocType: Supplier QuotationStoppedDetingut
644DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi subcontractat a un proveïdor
645apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17Select BOM to startSeleccioneu la llista de materials per començar
646DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
647apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64Upload stock balance via csv.Puja saldo d'existències a través csv.
648apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27Send NowEnviar ara
649Support AnalyticsSuport Analytics
650DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
651DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountVolum mínim Factura
652apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
653apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +179C-Form recordsRegistres C-Form
654apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294Customer and SupplierClients i Proveïdors
655DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
656apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13Support queries from customers.Consultes de suport de clients.
657DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" featuresPer habilitar les característiques de "Punt de Venda"
658DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
659DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSeleccionar elements
660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Bill {1} {2} de data
661DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
662DocType: Production OrderTarget WarehouseMagatzem destí
663DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermetre sobre el lliurament o recepció fins aquest percentatge
664apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +50Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateData prevista de lliurament no pot ser abans de la data de l'ordres de venda
665DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
666apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17All Item GroupsTots els grups d'articles
667DocType: Process PayrollActivity LogRegistre d'activitat
668apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +34Net Profit / LossGuany/Pèrdua neta
669apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94Automatically compose message on submission of transactions.Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
670DocType: Production OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
671apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87{0} {1} status is {2}{0} {1} Estat és {2}
672DocType: Shopping Cart SettingsEnable Checkouthabilitar Comanda
673apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207Purchase Order to PaymentOrdre de compra de Pagament
674DocType: Quotation ItemProjected QtyQuantitat projectada
675DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
676DocType: NewsletterNewsletter ManagerButlletí Administrador
677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +240Item Variant {0} already exists with same attributesArticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
678apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Obertura'
679DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMissatge de la Nota de lliurament
680DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
681DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArticle Variant Atribut
682Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
683DocType: AppraisalSelect template from which you want to get the GoalsSeleccioneu la plantilla de la qual vol aconseguir els Objectius de
684apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Research & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
685Amount to BillLa quantitat a Bill
686DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
687DocType: Item ReorderRe-Order QtyRe-Quantitat
688DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
689apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25Scheduled to send to {0}Programat per enviar a {0}
690DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreu o Descompte
691DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
692DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros sol·licitats
693apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38Performance appraisal.L'avaluació de l'acompliment.
694DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsEstoc detalls
695apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor de Projecte
696apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304Point-of-SalePunt de venda
697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
698DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
699DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar preus
700DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMissatge de rebuig de petició de despeses
701Available QtyDisponible Quantitat
702DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
703DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
704DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
705DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
706apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +44The name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
707DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
708DocType: Job ApplicantHoldMantenir
709DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
710DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
711DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs subcontracta
712DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
713apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3View SubscribersVeure Subscriptors
714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +585Purchase ReceiptAlbarà de compra
715Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
716DocType: EmployeeMsSra
717apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158Currency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
718apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +263Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l'operació {1}
719DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
720apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427BOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
721apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
722apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +74Goto CartAnar a la cistella
723apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
724DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountDeixa Cobrament Monto
725apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
726DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
727DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
728apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicant a Internet
729DocType: Production Planning ToolProduction OrdersOrdres de Producció
730apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51Balance ValueValor Saldo
731apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLlista de preus de venda
732apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar sincronitzar articles
733DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyCompte moneda
734apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137Please mention Round Off Account in CompanySi us plau, Compte Off rodona a l'empresa
735DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
736DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
737apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
738DocType: Features SetupItem BarcodeCodi de barres d'article
739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +524Item Variants {0} updatedArticle Variants {0} actualitza
740DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
741DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
742DocType: AddressShopBotiga
743DocType: Hub SettingsSync NowSincronitza ara
744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
745DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
746DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
747DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
748apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +139The BrandLa Marca
749apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Provisió per superar {0} creuat per Punt {1}.
750DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
751DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
752DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceFactura de Compra
753DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
754DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
755apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearData i Data de Tancament d'obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
756DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
757DocType: Payment RequestPaidPagat
758DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
759DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
760apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
761apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +110Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +532For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '.
763DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar al lloc web
764apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Shipments to customers.Enviaments a clients.
765DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Indirect IncomeIngressos Indirectes
767DocType: Payment ToolSet Payment Amount = Outstanding AmountEstablir Import Pagament = Suma Pendent
768apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53VarianceDesacord
769Company NameNom de l'Empresa
770DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
771apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +642Select Item for TransferSeleccionar element de Transferència
772DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentatge de descompte addicional
773apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeure una llista de tots els vídeos d'ajuda
774DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
775DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
776DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
778apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalQuímic
779apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +681All items have already been transferred for this Production Order.Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
780DocType: Process PayrollSelect Payroll Year and MonthSeleccioneu nòmina Any i Mes
781DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
782DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
783Employee Holiday AttendanceEmpleat d'Assistència de vacances
784DocType: OpportunityWalk InWalk In
785apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +64Stock EntriesEntrades d'arxiu
786DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
787apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12TransferedTransferit
788apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +140Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
789apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156WhiteBlanc
790DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
791DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562Make Fer
793DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
794apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix.
795apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartCarro de la compra
796apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Order Type must be one of {0}Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
797DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
798apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQuantitat d'obertura
799DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
800apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168Stock OptionsOpcions sobre accions
801DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimCompte de despeses
802apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +180Qty for {0}Quantitat de {0}
803DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationDeixar Aplicació
804apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +85Leave Allocation ToolDeixa Eina d'Assignació
805DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
806DocType: CompanyIf Monthly Budget Exceeded (for expense account)Si Pressupost Mensual excedit (per compte de despeses)
807DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
808DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
809DocType: CompanyDefault TermsTermes predeterminats
810DocType: Features SetupIf checked, only Description, Quantity, Rate and Amount are shown in print of Item table. Any extra field is shown under 'Description' column.Si està marcada, només descripció, quantitat, velocitat i la quantitat es mostren a la impressió de la taula d'articles. Qualsevol camp extra ha estat exposada en columna "Descripció".
811DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
812DocType: POS ProfileCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70Removed items with no change in quantity or value.Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
814DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
815apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +547Attribute table is mandatoryTaula d'atributs és obligatori
816DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersRep ordres de venda
817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
818apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28DiscountDescompte
819DocType: Features SetupPurchase DiscountsCompra Descomptes
820DocType: WorkstationWagesSalari
821DocType: Time LogWill be updated only if Time Log is 'Billable'S'actualitza només si Hora de registre és "facturable"
822DocType: ProjectInternalInterna
823DocType: TaskUrgentUrgent
824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}
825apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextAneu a l'escriptori i començar a utilitzar ERPNext
826DocType: ItemManufacturerFabricant
827DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
828DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseMagatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
829apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69Selling AmountQuantitat de Venda
830apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +79Time LogsRegistres de temps
831apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +125You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveEts l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '"Estat" i Desa
832DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
833DocType: IssueIssueIncidència
834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyCompte no coincideix amb la Companyia
835apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +131Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc.
836apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseWIP Magatzem
837apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +181Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
838DocType: BOM OperationOperationOperació
839DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
840DocType: Tax RuleShipping StateEstat de l'enviament
841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Sales ExpensesDespeses de venda
843apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +106Standard BuyingCompra Standard
844DocType: GL EntryAgainstContra
845DocType: ItemDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
846DocType: Sales PartnerImplementation PartnerSoci d'Aplicació
847apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227Sales Order {0} is {1}Vendes Sol·licitar {0} és {1}
848DocType: OpportunityContact InfoInformació de Contacte
849apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273Making Stock EntriesFer comentaris Imatges
850DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
851DocType: ItemDefault SupplierPer defecte Proveïdor
852DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentageSobre Producció Assignació Percentatge
853DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
854DocType: Features SetupMiscelleneousMiscelleneous
855DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesGet Weekly Off Dates
856apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
857DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145DrDr
859apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
860apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21To {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
861DocType: Time Log Batchupdated via Time Logsactualitzada a través dels registres de temps
862apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeEdat mitjana
863DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureLa seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
864apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +235List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
865DocType: CompanyDefault CurrencyMoneda per defecte
866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryClient> Grup de Clients> Territori
867DocType: ContactEnter designation of this ContactIntroduïu designació d'aquest contacte
868DocType: Expense ClaimFrom EmployeeD'Empleat
869apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +337Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
870DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
871DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
872DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
873apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransports
874apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67and year: i l'any:
875DocType: Email DigestAnnual ExpenseDespesa anual
876DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
877apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130Please select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
878DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
879DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
880apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribució%
881DocType: Itemwebsite page linkwebsite page link
882DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
883DocType: Sales PartnerDistributorDistribuïdor
884DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
885apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +210Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
886apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +926Please set 'Apply Additional Discount On'Si us plau, estableix "Aplicar descompte addicional en '
887Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24From Range has to be less than To RangeDe Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
889apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecciona Registres de temps i Presenta per a crear una nova factura de venda.
890DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
891DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
892apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23This Time Log Batch has been billed.Aquest registre de temps ha estat facturat.
893DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
894apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +297Capacity Planning ErrorPlanificació de la capacitat d'error
895Trial Balance for PartyBalanç de comprovació per a la festa
896DocType: LeadConsultantConsultor
897DocType: Salary SlipEarningsGuanys
898apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryArticle Acabat {0} ha de ser introduït per a l'entrada Tipus de Fabricació
899apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92Opening Accounting BalanceObertura de Balanç de Comptabilitat
900DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
901apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +476Nothing to requestRes per sol·licitar
902apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
903apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75ManagementAdministració
904apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33Types of activities for Time SheetsTipus d'activitats per a les fitxes de Temps
905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52Either debit or credit amount is required for {0}Es requereix ja sigui quantitat de dèbit o crèdit per {0}
906DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
907DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
908apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154BlueBlau
909DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉs la tornada
910DocType: Price List CountryPrice List CountryPreu de llista País
911apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123Further nodes can be only created under 'Group' type nodesNomés es poden crear més nodes amb el tipus 'Grup'
912apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +67Please set Email IDSi us plau ajust ID de correu electrònic
913DocType: ItemUOMsUOMS
914apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +171{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
915apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
916apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}POS Perfil {0} ja creat per a l'usuari: {1} i companyia {2}
917DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
918DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
919apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Supplier database.Base de dades de proveïdors.
920DocType: AccountBalance SheetBalanç
921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +573Cost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
922DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerLa seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
923apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +209Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
924apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +133Tax and other salary deductions.Impostos i altres deduccions salarials.
925DocType: LeadLeadClient potencial
926DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
927DocType: AccountWarehouseMagatzem
928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +83Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnFila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
929Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
930DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa neta
931DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
932apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
933apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Article 1
934DocType: HolidayHolidayFestiu
935DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixar en blanc si es considera per a totes les branques
936Daily Time Log SummaryResum diari del registre de temps
937DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
938DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
939DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
940DocType: LeadCallTruca
941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +410'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
942apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
943Trial BalanceBalanç provisional
944apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220Setting up EmployeesConfiguració d'Empleats
945apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220Grid "Grid "
946apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150Please select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
947apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138ResearchRecerca
948DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
949apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tableSi us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d'atributs
950DocType: ContactUser IDID d'usuari
951apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +128View LedgerVeure Ledger
952apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestEarliest
953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +431An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
954DocType: Production OrderManufacture against Sales OrderFabricació contra ordre de vendes
955apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +412Rest Of The WorldResta del món
956apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +83The Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
957Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
958DocType: Salary SlipGross PaySou brut
959apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186Dividends PaidDividends pagats
960apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40Accounting LedgerComptabilitat principal
961DocType: Stock ReconciliationDifference AmountDiferència Monto
962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192Retained EarningsGuanys Retingudes
963DocType: BOM ItemItem DescriptionDescripció de l'Article
964DocType: Payment ToolPayment ModeMètode de pagament
965DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉs recurrent
966DocType: Purchase OrderSupplied ItemsArticles subministrats
967DocType: Production OrderQty To ManufactureQuantitat a fabricar
968DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
969DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
970apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61Temporary OpeningObertura Temporal
971Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +127Balance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
973apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179Valuation Rate required for Item in row {0}Valoració dels tipus requerits per l'article a la fila {0}
974DocType: AddressAddress TypeTipus d'adreça
975DocType: Purchase ReceiptRejected WarehouseMagatzem no conformitats
976DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
977DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
978apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d'ajuda.
979apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +33Item {0} must be Sales ItemL'Article {0} ha de ser article de Vendes
980apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55to a
981DocType: ItemLead Time in daysTermini d'execució en dies
982Accounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +192Not authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
984DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
985apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63Sales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
986apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +165Sorry, companies cannot be mergedHo sentim, les empreses no poden fusionar-
987apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +126The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}La quantitat total d'emissió / Transferència {0} en la Sol·licitud de material {1} \ no pot ser major que la quantitat sol·licitada {2} per a l'article {3}
988apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145SmallPetit
989DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero d'empleat
990apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
991Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
992apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Article 2
993apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59Account head {0} createdCompte cap {0} creat
994apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153GreenVerd
995DocType: ItemAuto re-orderActe reordenar
996apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Aconseguit
997DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
998apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59ContractContracte
999DocType: Email DigestAdd QuoteAfegir Cita
1000apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +493UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
1001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83Indirect ExpensesDespeses Indirectes
1002apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163Row {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
1003apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1004apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +257Your Products or ServicesEls Productes o Serveis de la teva companyia
1005DocType: Mode of PaymentMode of PaymentForma de pagament
1006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +121Website Image should be a public file or website URLLloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
1007apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31This is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
1008DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre De Compra
1009DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
1010DocType: AddressCity/TownCiutat / Poble
1011DocType: Email DigestAnnual IncomeRenda anual
1012DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
1013DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
1014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
1015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +484Delivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
1016apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +126Item {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsCapital Equipments
1018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
1019DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVenedor Lloc Web
1020apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143Total allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
1021apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111Production Order status is {0}Estat de l'ordre de producció és {0}
1022DocType: Appraisal GoalGoalMeta
1023DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionDescripció
1024apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.Data prevista de lliurament és menor que la data d'inici prevista.
1025apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +757For SupplierPer Proveïdor
1026DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
1027DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
1028apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingSortint total
1029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
1030DocType: Authorization RuleTransactionTransacció
1031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
1032DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
1033DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companyia moneda)
1034apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166Serial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
1035DocType: Journal EntryJournal EntryEntrada de diari
1036DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
1037apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Enviar Digest:
1038apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +433BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
1039DocType: Sales PartnerTarget DistributionTarget Distribution
1040DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
1041DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
1042DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
1043DocType: Sales PartnerAgentAgent
1044apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'Total d'{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar 'Distribuir els càrrecs basats en'
1045DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
1046DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
1047apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112HardwareMaquinari
1048DocType: Sales OrderRecurring UptoFins que es repeteix
1049DocType: AttendanceHR ManagerGerent de Recursos Humans
1050apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanySeleccioneu una Empresa
1051apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Privilege LeavePrivilege Leave
1052DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
1053apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79You need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
1054DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
1055DocType: Salary SlipEarningGuany
1056DocType: Payment ToolParty Account CurrencyCompte Partit moneda
1057BOM BrowserBOM Browser
1058DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
1059DocType: CompanyIf Yearly Budget Exceeded (for expense account)Si el pressupost anual excedit (per compte de despeses)
1060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
1061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +167Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
1062apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68Total Order ValueValor Total de la comanda
1063apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38FoodMenjar
1064apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Rang 3 Envelliment
1065apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136You can make a time log only against a submitted production orderVostè pot fer un registre de temps només contra una ordre de producció presentat
1066DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
1067apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33Newsletters to contacts, leads.Newsletters a contactes, clients potencials.
1068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
1069apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
1070DocType: ProjectStart and End DatesLes dates d'inici i fi
1071apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +366Operations cannot be left blank.Les operacions no es poden deixar en blanc.
1072Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
1073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
1074DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
1075DocType: AddressUtilitiesUtilitats
1076DocType: Purchase Invoice ItemAccountingComptabilitat
1077DocType: Features SetupFeatures SetupCaracterístiques del programa d'instal·lació
1078DocType: ItemIs Service ItemÉs un servei
1079apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +83Application period cannot be outside leave allocation periodPeríode d'aplicació no pot ser període d'assignació llicència fos
1080DocType: Activity CostProjectsProjectes
1081DocType: Payment RequestTransaction Currencymoneda de la transacció
1082apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23From {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
1083DocType: BOM OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
1084DocType: ItemWill also apply to variantsTambé s'aplicarà a les variants
1085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +31Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
1086DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
1087apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingMitjana diària sortint
1088DocType: Pricing RuleCampaignCampanya
1089apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +28Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
1090DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
1091apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
1092DocType: Holiday ListHolidaysVacances
1093DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
1094DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountSuma d'impostos d'articles
1095DocType: ItemMaintain StockMantenir Stock
1096apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +210Stock Entries already created for Production Order Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
1097apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Net Change in Fixed AssetCanvi net en actius fixos
1098DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixar en blanc si es considera per a totes les designacions
1099apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +516Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
1100apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181Max: {0}Max: {0}
1101apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16From DatetimeA partir de data i hora
1102DocType: Email DigestFor CompanyPer a l'empresa
1103apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38Communication log.Registre de Comunicació.
1104apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70Buying AmountImport Comprar
1105DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
1106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50Chart of AccountsPla General de Comptabilitat
1107DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
1108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +465cannot be greater than 100no pot ser major que 100
1109apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +583Item {0} is not a stock ItemArticle {0} no és un article d'estoc
1110DocType: Maintenance VisitUnscheduledNo programada
1111DocType: EmployeeOwnedPropietat de
1112DocType: Salary Slip DeductionDepends on Leave Without PayDepèn de la llicència sense sou
1113DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés gran sigui el nombre, més gran és la prioritat
1114Purchase Invoice TrendsTendències de les Factures de Compra
1115DocType: EmployeeBetter ProspectsMillors perspectives
1116DocType: AppraisalGoalsObjectius
1117DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estat de l'AMC
1118Accounts BrowserComptes Browser
1119DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
1120DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfiguració dels empleats
1121Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Balance History
1122apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72To Do ListPer fer la llista
1123apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ApprenticeAprenent
1124apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106Negative Quantity is not allowedNo s'admenten quantitats negatives
1125DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesImpost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp. S'utilitza per a les taxes i càrrecs
1126apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +156Employee cannot report to himself.Empleat no pot informar-se a si mateix.
1127DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris.
1128DocType: Email DigestBank BalanceBalanç de Banc
1129apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +450Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
1130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +44No active Salary Structure found for employee {0} and the monthNo Estructura Salarial actiu que es troba per a l'empleat {0} i el mes
1131DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil del lloc, formació necessària, etc.
1132DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo del compte
1133apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122Tax Rule for transactions.Regla fiscal per a les transaccions.
1134DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipus de document per canviar el nom.
1135apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +276We buy this ItemComprem aquest article
1136DocType: AddressBillingFacturació
1137DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
1138DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d'Enviaments
1139apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43Scheduled to send to {0} recipientsProgramat per enviar a {0} destinataris
1140DocType: Quality InspectionReadingsLectures
1141DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de despeses addicionals
1142apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +269Sub AssembliesSub Assemblies
1143DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePer Valor
1144DocType: SupplierStock ManagerGerent
1145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +142Source warehouse is mandatory for row {0}Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
1146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +593Packing SlipLlista de presència
1147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111Office Rentlloguer de l'oficina
1148apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110Setup SMS gateway settingsParàmetres de configuració de Porta de SMS
1149apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Error en importar!
1150apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Sense direcció no afegeix encara.
1151DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourEstació de treball Hores de Treball
1152apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83AnalystAnalista
1153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a l'import JV {2}
1154DocType: ItemInventoryInventari
1155DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" viewPer habilitar "Punt de Venda" vista
1156apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +415Payment cannot be made for empty cartEl pagament no es pot fer per al carro buit
1157DocType: ItemSales DetailsDetalls de venda
1158DocType: OpportunityWith ItemsAmb articles
1159apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEn Quantitat
1160DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedCompte de despeses Rebutjat
1161DocType: Item AttributeItem AttributeElement Atribut
1162apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105GovernmentGovern
1163apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263Item VariantsVariants de l'article
1164DocType: CompanyServicesServeis
1165apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +191Total ({0})Total ({0})
1166DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentre de Cost de Pares
1167DocType: Sales InvoiceSourceFont
1168DocType: Leave TypeIs Leave Without PayEs llicencia sense sou
1169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +129No records found in the Payment tableNo hi ha registres a la taula de Pagaments
1170apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39Financial Year Start DateData d'Inici de l'Exercici fiscal
1171DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiència total
1172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261Packing Slip(s) cancelledFulla(s) d'embalatge cancel·lat
1173apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29Cash Flow from InvestingFlux d'efectiu d'inversió
1174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Freight and Forwarding ChargesFreight and Forwarding Charges
1175DocType: Item GroupItem Group NameNom del Grup d'Articles
1176apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenPres
1177apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +86Transfer Materials for ManufactureMaterials de transferència per Fabricació
1178DocType: Pricing RuleFor Price ListPer Preu
1179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchCerca d'Executius
1180apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +406Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.Tarifa de compra per l'article: {0} no es troba, el que es requereix per reservar l'entrada comptable (despeses). Si us plau, esmentar el preu de l'article contra una llista de preus de compra.
1181DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHoraris
1182DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountImport Net
1183DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetall del BOM No
1184DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Import addicional de descompte (moneda Company)
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8Please create new account from Chart of Accounts.Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes.
1186apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +652Maintenance VisitManteniment Visita
1187DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseDisponible lot Quantitat en magatzem
1188DocType: Time Log Batch DetailTime Log Batch DetailDetall del registre de temps
1189DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpLanded Cost Ajuda
1190DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Vacances de Bloc en dies importants.
1191Accounts Receivable SummaryComptes per Cobrar Resum
1192apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +194Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleSi us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat
1193DocType: UOMUOM NameNom UDM
1194apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountQuantitat aportada
1195DocType: Sales InvoiceShipping AddressAdreça d'nviament
1196DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
1197DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
1198apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115Brand master.Mestre Marca.
1199DocType: Sales Invoice ItemBrand NameMarca
1200DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalls Transporter
1201apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272BoxCaixa
1202apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14The OrganizationL'Organització
1203DocType: Monthly DistributionMonthly DistributionDistribució Mensual
1204apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors
1205DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPla de Producció d'ordres de venda
1206DocType: Sales PartnerSales Partner TargetSales Partner Target
1207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +106Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1}Entrada de Comptabilitat per a {0} només es pot fer en moneda: {1}
1208DocType: Pricing RulePricing RuleRegla preus
1209apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Material Request to Purchase OrderSol·licitud de materials d'Ordre de Compra
1210DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLPagament URL Èxit
1211apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +77Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Fila # {0}: L'article tornat {1} no existeix en {2} {3}
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsComptes bancaris
1213Bank Reconciliation StatementDeclaració de Conciliació Bancària
1214DocType: AddressLead NameNom Plom
1215POSTPV
1216apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268Opening Stock BalanceObertura de la balança
1217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36{0} must appear only once{0} ha d'aparèixer només una vegada
1218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}No es permet Tranfer més {0} de {1} contra l'Ordre de Compra {2}
1219apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62Leaves Allocated Successfully for {0}Les fulles Numerat amb èxit per {0}
1220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNo hi ha articles per embalar
1221DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
1222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +540Manufacturing Quantity is mandatoryQuantitat de fabricació és obligatori
1223DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1224apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23Claims for company expense.Les reclamacions per compte de l'empresa.
1225DocType: CompanyDefault Holiday ListPer defecte Llista de vacances
1226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165Stock LiabilitiesStock Liabilities
1227DocType: Purchase ReceiptSupplier WarehouseMagatzem Proveïdor
1228DocType: OpportunityContact Mobile NoContacte Mòbil No
1229Material Requests for which Supplier Quotations are not createdLes sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
1230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +119The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.
1231DocType: Features SetupTo track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Per realitzar un seguiment d'elements mitjançant codi de barres. Vostè serà capaç d'entrar en els elements de la nota de lliurament i la factura de venda mitjançant l'escaneig de codi de barres de l'article.
1232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailTorneu a enviar el pagament per correu electrònic
1233DocType: Dependent TaskDependent TaskTasca dependent
1234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
1235apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +179Leave of type {0} cannot be longer than {1}Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
1236DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Intenta operacions per a la planificació de X dies d'antelació.
1237DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersAturar recordatoris d'aniversari
1238DocType: SMS CenterReceiver ListLlista de receptors
1239DocType: Payment Tool DetailPayment AmountQuantitat de pagament
1240apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountQuantitat consumida
1241apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +520{0} View{0} Veure
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +96Net Change in CashCanvi Net en Efectiu
1243DocType: Salary Structure DeductionSalary Structure DeductionSalary Structure Deduction
1244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +339Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableLa unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
1245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24Payment Request already exists {0}Sol·licitud de pagament ja existeix {0}
1246apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCost d'articles Emeses
1247apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +184Quantity must not be more than {0}La quantitat no ha de ser més de {0}
1248apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41Age (Days)Edat (dies)
1249DocType: Quotation ItemQuotation ItemCita d'article
1250DocType: AccountAccount NameNom del Compte
1251apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateDe la data no pot ser més gran que A Data
1252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionNúmero de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
1253apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59Supplier Type master.Taula mestre de tipus de proveïdor
1254DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberPartNumber del proveïdor
1255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93Conversion rate cannot be 0 or 1La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
1256DocType: Purchase InvoiceReference DocumentDocument de referència
1257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +172{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} és cancel·lat o detingut
1258DocType: Accounts SettingsCredit ControllerCredit Controller
1259DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVehicle Dispatch Date
1260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203Purchase Receipt {0} is not submittedEl rebut de compra {0} no està presentat
1261DocType: CompanyDefault Payable AccountCompte per Pagar per defecte
1262apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc.
1263apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65{0}% Billed{0}% Anunciat
1264apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17Reserved QtyReservats Quantitat
1265DocType: Party AccountParty AccountCompte Partit
1266apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74Human ResourcesRecursos Humans
1267DocType: LeadUpper IncomeIngrés Alt
1268DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDèbit a Companyia moneda
1269apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58My IssuesEls meus Qüestions
1270DocType: BOM ItemBOM ItemArticle BOM
1271DocType: AppraisalFor EmployeePer als Empleats
1272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111Row {0}: Advance against Supplier must be debitFila {0}: Avanç contra el Proveïdor ha de afeblir
1273DocType: CompanyDefault ValuesValors Predeterminats
1274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +240Row {0}: Payment amount can not be negativeFila {0}: Quantitat de pagament no pot ser negatiu
1275DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedSuma total reemborsat
1276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +65Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
1277DocType: CustomerDefault Price ListLlista de preus per defecte
1278DocType: Payment ReconciliationPaymentsPagaments
1279DocType: Budget DetailBudget AllocatedPressupost assignat
1280DocType: Journal EntryEntry TypeTipus d'entrada
1281Customer Credit BalanceSaldo de crèdit al Client
1282apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21Net Change in Accounts PayableCanvi net en comptes per pagar
1283apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137Please verify your email idVerifiqui si us plau el seu correu electrònic d'identificació
1284apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
1285apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58Update bank payment dates with journals.Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
1286DocType: QuotationTerm DetailsDetalls termini
1287DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planificació de la capacitat per a (Dies)
1288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63None of the items have any change in quantity or value.Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
1289apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30Warranty ClaimReclamació de la Garantia
1290Lead DetailsDetalls del client potencial
1291DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicable per
1292DocType: Bank ReconciliationFrom DateDes de la data
1293DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegla País d'enviament
1294DocType: Maintenance VisitPartially CompletedVa completar parcialment
1295DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclogui les vacances dins de les fulles com les fulles
1296DocType: Sales InvoicePacked ItemsDinar Articles
1297apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18Warranty Claim against Serial No.Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
1298DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMReemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula "BOM Explosionat", segons la nova llista de materials
1299DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartHabilita Compres
1300DocType: EmployeePermanent AddressAdreça Permanent
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
1302apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +135Please select item codeSeleccioneu el codi de l'article
1303DocType: Salary Structure DeductionReduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduir Deducció per absències sense sou (LWP)
1304DocType: TerritoryTerritory ManagerGerent de Territory
1305DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Per magatzems (Opcional)
1306DocType: Sales InvoicePaid Amount (Company Currency)Suma Pagat (Companyia moneda)
1307DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDescompte addicional
1308DocType: Selling SettingsSelling SettingsLa venda d'Ajustaments
1309apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsSubhastes en línia
1310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothSi us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
1311apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50Company, Month and Fiscal Year is mandatoryEmpresa, mes i de l'any fiscal és obligatòri
1312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102Marketing ExpensesDespeses de Màrqueting
1313Item Shortage ReportInforme d'escassetat d'articles
1314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +194Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooS'esmenta Pes, \n Si us plau, "Pes UOM" massa
1315DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntrySol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
1316apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43Single unit of an Item.Unitat individual d'un article
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +217Time Log Batch {0} must be 'Submitted'S'ha de 'Presentar' el registre de temps {0}
1318DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFeu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
1319DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedAbsències totals assignades
1320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +394Warehouse required at Row No {0}Magatzem requerit a la fila n {0}
1321apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +55Please enter valid Financial Year Start and End DatesSi us plau, introdueixi Any vàlida Financera dates inicial i final
1322DocType: EmployeeDate Of RetirementData de la jubilació
1323DocType: Upload AttendanceGet TemplateAconsegueix Plantilla
1324DocType: AddressPostalPostal
1325apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +171ERPNext Setup Complete!Configuració ERPNext completa!
1326DocType: ItemWeightageWeightage
1327apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupHi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients
1328apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +155Please select {0} first.Seleccioneu {0} primer.
1329apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2New ContactNou contacte
1330DocType: TerritoryParent TerritoryParent Territory
1331DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Lectura 2
1332DocType: Stock EntryMaterial ReceiptRecepció de materials
1333apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +268ProductsProductes
1334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {0}
1335DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc.
1336DocType: LeadNext Contact BySegüent Contactar Per
1337apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +216Quantity required for Item {0} in row {1}Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
1338apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
1339DocType: QuotationOrder TypeTipus d'ordre
1340DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressDir Adreça de correu electrònic per notificacions
1341DocType: Payment ToolFind Invoices to MatchTroba factures perquè coincideixi
1342Item-wise Sales RegisterTema-savi Vendes Registre
1343apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +24e.g. "XYZ National Bank"per exemple "XYZ Banc Nacional "
1344DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
1345apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total TargetTotals de l'objectiu
1346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +29Shopping Cart is enabledCistella de la compra està habilitat
1347DocType: Job ApplicantApplicant for a JobSol·licitant d'ocupació
1348DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestProducció Sol·licitud Pla de materials
1349apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNo hi ha ordres de fabricació creades
1350apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +151Salary Slip of employee {0} already created for this monthNòmina d'empleat {0} ja creat per a aquest mes
1351DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliació JSON
1352apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
1353DocType: Sales Invoice ItemBatch NoLot número
1354DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermetre diverses ordres de venda en contra d'un client Ordre de Compra
1355apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +145MainInici
1356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +53VariantVariant
1357DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsEstablir prefix de numeracions seriades a les transaccions
1358DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLEls empleats HTML
1359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +361Default BOM ({0}) must be active for this item or its templatePer defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
1360DocType: EmployeeLeave Encashed?Leave Encashed?
1361apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryOportunitat de camp és obligatori
1362DocType: ItemVariantsVariants
1363apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +766Make Purchase OrderFeu l'Ordre de Compra
1364DocType: SMS CenterSend ToEnviar a
1365apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130There is not enough leave balance for Leave Type {0}There is not enough leave balance for Leave Type {0}
1366DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMonto assignat
1367DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribució neta total
1368DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeDel client Codi de l'article
1369DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationReconciliació d'Estoc
1370DocType: TerritoryTerritory NameNom del Territori
1371apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitEs requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
1372apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43Applicant for a Job.Sol·licitant d'ocupació.
1373DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceMagatzem i Referència
1374DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
1375apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +37AddressesDireccions
1376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +142Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
1377apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Número de sèrie duplicat per l'article {0}
1378DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUna condició per a una regla d'enviament
1379apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +337Item is not allowed to have Production Order.L'article no se li permet tenir ordre de producció.
1380DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
1381DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPer Lliurar i Bill
1382DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencySuma de crèdit en compte Moneda
1383apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24Time Logs for manufacturing.Registres de temps per a la seva fabricació.
1384apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +430BOM {0} must be submittedBOM {0} ha de ser presentat
1385DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControl d'Autorització
1386apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +92Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Fila # {0}: Magatzem Rebutjat és obligatori en la partida rebutjada {1}
1387apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Time Log for tasks.Registre de temps per a les tasques.
1388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562PaymentPagament
1389DocType: Production Order OperationActual Time and CostTemps real i Cost
1390apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
1391DocType: EmployeeSalutationSalutació
1392DocType: Pricing RuleBrandMarca comercial
1393DocType: ItemWill also apply for variantsTambé s'aplicarà per a les variants
1394apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Bundle items at time of sale.Articles agrupats en el moment de la venda.
1395DocType: Quotation ItemActual QtyActual Quantitat
1396DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferències
1397DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Reading 10
1398apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +258List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis
1399DocType: Hub SettingsHub NodeNode Hub
1400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho.
1401apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute ValuesValor {0} per a l'atribut {1} no existeix a la llista d'article vàlida Atribut Valors
1402apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AssociateAssociat
1403apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemArticle {0} no és un article serialitzat
1404DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCrear Llista de receptors
1405DocType: Packing SlipTo Package No.Al paquet No.
1406DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsLes sol·licituds de materials
1407DocType: Warranty ClaimIssue DateData De Assumpte
1408DocType: Activity CostActivity CostCost Activitat
1409DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQuantitat utilitzada
1410apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicacions
1411DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
1412DocType: Payment ToolMake Payment EntryFeu Entrada Pagament
1413apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
1414Sales Invoice TrendsTendències de Factures de Vendes
1415DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Fulles
1416apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPer
1417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila "o" Anterior Fila Total'
1418DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseMagatzem Lliurament
1419DocType: Stock SettingsAllowance PercentPercentatge de Subsidi
1420DocType: SMS SettingsMessage ParameterParàmetre del Missatge
1421apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111Tree of financial Cost Centers.Arbre de Centres de costos financers.
1422DocType: Serial NoDelivery Document NoLliurament document nº
1423DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObtenir els articles des dels rebuts de compra
1424DocType: Serial NoCreation DateData de creació
1425apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
1426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}
1427DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData de sol·licitud de materials
1428DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemOferta del proveïdor d'article
1429DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesactiva la creació de registres de temps en contra de les ordres de fabricació. Les operacions no seran objecte de seguiment contra l'Ordre de Producció
1430DocType: ItemHas VariantsTé variants
1431apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Feu clic al botó 'Make factura de venda "per crear una nova factura de venda.
1432DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNom de la Distribució Mensual
1433DocType: Sales PersonParent Sales PersonParent Sales Person
1434apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsSi us plau, especifiqui Moneda per defecte a l'empresa Mestre i predeterminats globals
1435DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFactura Recurrent
1436apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79Managing ProjectsGestió de Projectes
1437DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Proveïdor de productes o serveis.
1438DocType: Budget DetailFiscal YearAny Fiscal
1439DocType: Cost CenterBudgetPressupost
1440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountPressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d'ingressos o despeses
1441apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAconseguit
1442apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerLocalitat / Client
1443apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +201e.g. 5per exemple 5
1444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +150Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
1445DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
1446DocType: ItemIs Sales ItemÉs article de venda
1447apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeArbre de grups d'article
1448apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
1449DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTemps de manteniment
1450Amount to DeliverLa quantitat a Deliver
1451apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266A Product or ServiceUn producte o servei
1452DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor actual
1453apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} creat
1454DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderContra l'Ordre de Venda
1455Serial No StatusEstat del número de sèrie
1456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +448Item table can not be blankTaula d'articles no pot estar en blanc
1457apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +125Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \ ha de ser més gran que o igual a {2}
1458DocType: Pricing RuleSellingVendes
1459DocType: EmployeeSalary InformationInformació sobre sous
1460DocType: Sales PersonName and Employee IDNom i ID d'empleat
1461apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +271Due Date cannot be before Posting DateData de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
1462DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupLloc web Grup d'articles
1463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Duties and TaxesTaxes i impostos
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326Please enter Reference dateSi us plau, introduïu la data de referència
1465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +33Payment Gateway Account is not configuredPagament de comptes de porta d'enllaç no està configurat
1466apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
1467DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTaula d'article que es mostra en el lloc web
1468DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtySubministrat Quantitat
1469DocType: Production OrderMaterial Request ItemMaterial Request Item
1470apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +98Tree of Item Groups.Arbre dels grups d'articles.
1471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNo es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
1472Item-wise Purchase HistoryHistorial de compres d'articles
1473apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152RedVermell
1474apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Si us plau, feu clic a "Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}
1475DocType: AccountFrozenBloquejat
1476Open Production OrdersObertes les ordres de producció
1477DocType: Installation NoteInstallation TimeTemps d'instal·lació
1478DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalls de Comptabilitat
1479apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66Delete all the Transactions for this CompanyEliminar totes les transaccions per aquesta empresa
1480apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +188Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsFila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps
1481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57InvestmentsInversions
1482DocType: IssueResolution DetailsResolució Detalls
1483apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3Allocationsles assignacions
1484DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCriteris d'acceptació
1485apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +162Please enter Material Requests in the above tableSi us plau, introdueixi Les sol·licituds de material a la taula anterior
1486DocType: Item AttributeAttribute NameNom del Atribut
1487DocType: Item GroupShow In WebsiteMostra en el lloc web
1488apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +267GroupGrup
1489DocType: TaskExpected Time (in hours)Temps esperat (en hores)
1490Qty to OrderQuantitat de comanda
1491DocType: Features SetupTo track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial NoPer fer el seguiment de marca en el següent documentació Nota de lliurament, Oportunitat, sol·licitud de materials, d'articles, d'ordres de compra, compra val, Rebut comprador, la cita, la factura de venda, producte Bundle, ordres de venda, de sèrie
1492apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1493DocType: AppraisalFor Employee NamePer Nom de l'Empleat
1494DocType: Holiday ListClear TableTaula en blanc
1495DocType: Features SetupBrandsMarques
1496DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNúmero de Factura
1497apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +94Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
1498DocType: Activity CostCosting RatePago Rate
1499Customer Addresses And ContactsAdreces de clients i contactes
1500DocType: EmployeeResignation Letter DateCarta de renúncia Data
1501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
1502apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRepetiu els ingressos dels clients
1503apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +49{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
1504apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272PairParell
1505DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra Compte
1506DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData actual
1507DocType: ItemHas Batch NoTé número de lot
1508DocType: Delivery NoteExcise Page NumberExcise Page Number
1509DocType: EmployeePersonal DetailsDades Personals
1510Maintenance SchedulesProgrames de manteniment
1511Quotation TrendsQuotation Trends
1512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138Item Group not mentioned in item master for item {0}Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
1513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +310Debit To account must be a Receivable accountDèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
1514DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountTotal de l'enviament
1515Pending AmountA l'espera de l'Import
1516DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFactor de conversió
1517DocType: Purchase OrderDeliveredAlliberat
1518apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +168Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)
1519DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNombre de vehicles
1520apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
1521DocType: Journal EntryAccounts ReceivableComptes Per Cobrar
1522Supplier-Wise Sales AnalyticsProveïdor-Wise Vendes Analytics
1523DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundAquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país
1524DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilitzeu Multi-Nivell BOM
1525DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesInclogui els comentaris conciliades
1526DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
1527DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir els càrrecs en base a
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +320Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemEl compte {0} ha de ser del tipus 'd'actius fixos' perquè l'article {1} és un element d'actiu
1529DocType: HR SettingsHR SettingsConfiguració de recursos humans
1530apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +127Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
1531DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountImport addicional de descompte
1532DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowLeave Block List Allow
1533apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +234Abbr can not be blank or spaceAbbr no pot estar en blanc o l'espai
1534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54Group to Non-GroupGrup de No-Grup
1535apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsEsports
1536apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total ActualActual total
1537apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272UnitUnitat
1538apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107Please specify CompanySi us plau, especifiqui l'empresa
1539Customer Acquisition and LoyaltyCaptació i Fidelització
1540DocType: Purchase ReceiptWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsMagatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
1541apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +42Your financial year ends onEl seu exercici acaba el
1542DocType: POS ProfilePrice ListLlista de preus
1543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte.
1544apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47Expense ClaimsLes reclamacions de despeses
1545DocType: IssueSupportSuport
1546BOM SearchBOM Cercar
1547apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176Closing (Opening + Totals)Tancament (Obertura + totals)
1548apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26Please specify currency in CompanySi us plau, especifiqui la moneda a l'empresa
1549DocType: WorkstationWages per hourEls salaris per hora
1550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +49Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
1551apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostra / Amaga característiques com Nº de Sèrie, TPV etc.
1552apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelDesprés de sol·licituds de materials s'han plantejat de forma automàtica segons el nivell de re-ordre de l'article
1553apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
1554apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
1555DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemmaterial_request_item
1556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +56Clearance date cannot be before check date in row {0}La data de liquidació no pot ser anterior a la data de verificació a la fila {0}
1557DocType: Salary SlipDeductionDeducció
1558apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +243Item Price added for {0} in Price List {1}Article Preu afegit per {0} en Preu de llista {1}
1559DocType: Address TemplateAddress TemplatePlantilla de Direcció
1560apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128Please enter Employee Id of this sales personIntrodueixi Empleat Id d'aquest venedor
1561DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificació dels clients per regió
1562DocType: Project% Tasks Completed% Tasques Completades
1563DocType: ProjectGross MarginMarge Brut
1564apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +137Please enter Production Item firstSi us plau indica primer l'Article a Producció
1565apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53Calculated Bank Statement balanceCalculat equilibri extracte bancari
1566apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userdesactivat usuari
1567apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32QuotationOferta
1568DocType: Salary SlipTotal DeductionDeducció total
1569DocType: QuotationMaintenance UserUsuari de Manteniment
1570apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +142Cost UpdatedCost Actualitzat
1571DocType: EmployeeDate of BirthData de naixement
1572apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +85Item {0} has already been returnedArticle {0} ja s'ha tornat
1573DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
1574DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressClient / Direcció Plom
1575apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +151Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
1576DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTemps real de funcionament
1577DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicable a (Usuari)
1578DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduir
1579apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170Job DescriptionDescripció del Treball
1580DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMLa quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
1581apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaràcters especials excepte "-" ".", "#", i "/" no permès en el nomenament de sèrie
1582DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió.
1583DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1584SO QtySO Qty
1585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify WarehouseHi entrades Imatges contra magatzem de {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar Magatzem
1586DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular Puntuació total
1587DocType: Supplier QuotationManufacturing ManagerGerent de Fàbrica
1588apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +178Serial No {0} is under warranty upto {1}El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
1589apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69Split Delivery Note into packages.Dividir nota de lliurament en paquets.
1590apps/erpnext/erpnext/hooks.py +71ShipmentsEls enviaments
1591DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPer ser lliurat al client
1592apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +44Time Log Status must be Submitted.Hora de registre d'estat ha de ser presentada.
1593apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseNúmero de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
1594apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157Row # Fila #
1595DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)En paraules (Divisa de la Companyia)
1596DocType: Pricing RuleSupplierProveïdor
1597DocType: C-FormQuarterTrimestre
1598apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105Miscellaneous ExpensesDespeses diverses
1599DocType: Global DefaultsDefault CompanyCompanyia defecte
1600apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
1601apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +353Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNo es pot sobrefacturar l'element {0} a la fila {1} més de {2}. Per permetre la sobrefacturació, configura-ho a configuració d'existències
1602DocType: EmployeeBank NameNom del banc
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Sobre
1604apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +139User {0} is disabledL'usuari {0} està deshabilitat
1605DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysDies totals d'absències
1606DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36Select Company...Seleccioneu l'empresa ...
1608DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixar en blanc si es considera per a tots els departaments
1609apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +103Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.).
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363{0} is mandatory for Item {1}{0} és obligatori per l'article {1}
1611DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe la divisa
1612apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Anar al grup apropiat (en general Font dels fons actuals >> Passius d'impostos, drets i crear un nou compte (fent clic a Add Child) de tipus "impostos" i fer parlar de la taxa d'impostos.
1613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowSeleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila
1614apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94Sales Order required for Item {0}Ordres de venda requerides per l'article {0}
1615DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Rate (Companyia moneda)
1616apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40OthersAltres
1617apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
1618DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos i càrrecs
1619DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc.
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
1621apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingBanca
1622apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleSi us plau, feu clic a "Generar la Llista d'aconseguir horari
1623apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +296New Cost CenterNou Centre de Cost
1624DocType: BinOrdered QuantityQuantitat demanada
1625apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +22e.g. "Build tools for builders"per exemple "Construir eines per als constructors "
1626DocType: Quality InspectionIn ProcessEn procés
1627DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDescompte d'articles
1628apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46Tree of financial accounts.Arbre dels comptes financers.
1629DocType: Purchase Order ItemReference Document TypeReferència Tipus de document
1630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334{0} against Sales Order {1}{0} en contra d'ordres de venda {1}
1631DocType: AccountFixed AssetActius Fixos
1632apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278Serialized InventoryInventari serialitzat
1633DocType: Activity TypeDefault Billing RatePer defecte Facturació Tarifa
1634DocType: Time Log BatchTotal Billing AmountSuma total de facturació
1635apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47Receivable AccountCompte per Cobrar
1636DocType: Quotation ItemStock BalanceSaldos d'estoc
1637apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299Sales Order to PaymentOrdres de venda al Pagament
1638DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailReclamació de detall de despesa
1639apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +281Time Logs created:Registres de temps de creació:
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +796Please select correct accountSeleccioneu el compte correcte
1641DocType: ItemWeight UOMUDM del pes
1642DocType: EmployeeBlood GroupGrup sanguini
1643DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakSalt de pàgina
1644DocType: Production Order OperationPendingPendent
1645DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsEls usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
1646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsMaterial d'oficina
1647DocType: Purchase Invoice ItemQtyQuantitat
1648DocType: Fiscal YearCompaniesEmpreses
1649apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsElectrònica
1650DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLlevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
1651apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56Full-timeTemps complet
1652DocType: Purchase InvoiceContact DetailsDetalls de contacte
1653DocType: C-FormReceived DateData de recepció
1654DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota.
1655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingSi us plau, especifiqui un país d'aquesta Regla de la tramesa o del check Enviament mundial
1656DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total entrant
1657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +304Debit To is requiredEs requereix dèbit per
1658apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLlista de preus de Compra
1659DocType: Offer Letter TermOffer TermOferta Termini
1660DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerent de Qualitat
1661DocType: Job ApplicantJob OpeningObertura de treball
1662DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliació de Pagaments
1663apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +141Please select Incharge Person's nameSi us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec
1664apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
1665apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta De Oferta
1666apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtTotal facturat Amt
1668DocType: Time LogTo TimePer Temps
1669DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)
1670apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Per afegir nodes secundaris, explora arbre i feu clic al node en el qual voleu afegir més nodes.
1671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +103Credit To account must be a Payable accountCrèdit al compte ha de ser un compte per pagar
1672apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +234BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
1673DocType: Production Order OperationCompleted QtyQuantitat completada
1674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPer {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit
1675apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +254Price List {0} is disabledLa llista de preus {0} està deshabilitada
1676DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermetre Overtime
1677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
1678DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateValoració actual Taxa
1679DocType: ItemCustomer Item CodesCodis dels clients
1680DocType: OpportunityLost ReasonRaó Perdut
1681apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +73Create Payment Entries against Orders or Invoices.Crear entrades de pagament contra ordres o factures.
1682apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1New AddressNova adreça
1683DocType: Quality InspectionSample SizeMida de la mostra
1684apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +488All items have already been invoicedS'han facturat tots els articles
1685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid
1686apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +300Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsCentres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
1687DocType: ProjectExternalExtern
1688DocType: Features SetupItem Serial NosArticle Nº de Sèrie
1689apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUsuaris i permisos
1690DocType: BranchBranchBranca
1691apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingPrinting and Branding
1692apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66No salary slip found for month:No nòmina trobats pel mes:
1693DocType: BinActual QuantityQuantitat real
1694DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemple: Enviament Dia següent
1695apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +175Serial No {0} not foundSerial No {0} no trobat
1696apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +211Your CustomersEls teus Clients
1697DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquejar Data
1698apps/erpnext/erpnext/templates/generators/job_opening.html +17Apply NowAplicar ara
1699DocType: Sales OrderNot DeliveredNo Lliurat
1700Bank Clearance SummaryResum Liquidació del Banc
1701apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals.
1702DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalAvaluació Meta
1703DocType: Time LogCosting AmountPago Monto
1704DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipPresentar nòmina
1705DocType: Salary StructureMonthly Earning & DeductionIngressos mensuals i Deducció
1706apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxim descompte per article {0} és {1}%
1707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportació a granel
1708DocType: Sales PartnerAddress & ContactsDirecció i contactes
1709DocType: SMS LogSender NameNom del remitent
1710DocType: POS Profile[Select][Select]
1711DocType: SMS LogSent ToEnviat A
1712DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceFer Factura Vendes
1713DocType: CompanyFor Reference Only.Només de referència.
1714apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49Invalid {0}: {1}No vàlida {0}: {1}
1715DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountQuantitat Anticipada
1716DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanificació de la capacitat
1717apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is required'Des de la data' és obligatori
1718DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de referència
1719DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalls d'Ocupació
1720DocType: EmployeeNew WorkplaceNou lloc de treball
1721apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedEstablir com Tancada
1722apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +97No Item with Barcode {0}Número d'article amb Codi de barres {0}
1723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Cas No. No pot ser 0
1724DocType: Features SetupIf you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vostè té equip de vendes i Venda Partners (Socis de canal) que poden ser etiquetats i mantenir la seva contribució en l'activitat de vendes
1725DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
1726DocType: ItemAllow in Sales Order of type "Service"Deixi d'ordres de venda de "Servei" Tipus
1727apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +86StoresBotigues
1728DocType: Time LogProjects ManagerGerent de Projectes
1729DocType: Serial NoDelivery TimeTemps de Lliurament
1730apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnEnvelliment basat en
1731DocType: ItemEnd of LifeFinal de la Vida
1732apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41TravelViatges
1733DocType: Leave Block ListAllow UsersPermetre que usuaris
1734DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoClient Mòbil No
1735DocType: Sales InvoiceRecurringPeriódico
1736DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
1737DocType: Rename ToolRename ToolEina de canvi de nom
1738apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15Update CostActualització de Costos
1739DocType: Item ReorderItem ReorderPunt de reorden
1740apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +575Transfer MaterialTransferir material
1741apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236Item {0} must be a Sales Item in {1}Element {0} ha de ser un article de venda en {1}
1742DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions.
1743apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +843Please set recurring after savingSi us plau conjunt recurrent després de guardar
1744DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyPrice List Currency
1745DocType: Naming SeriesUser must always selectUsuari sempre ha de seleccionar
1746DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermetre existències negatives
1747DocType: Installation NoteInstallation NoteNota d'instal·lació
1748apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190Add TaxesAfegir Impostos
1749apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38Cash Flow from FinancingFlux de caixa de finançament
1750Financial AnalyticsComptabilitat analítica
1751DocType: Quality InspectionVerified ByVerified Per
1752DocType: AddressSubsidiaryFilial
1753apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +61Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte.
1754DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoNúmero de rebut de compra
1755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneyDiners Earnest
1756DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCrear fulla de nòmina
1757apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158Source of Funds (Liabilities)Font dels fons (Passius)
1758apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
1759DocType: AppraisalEmployeeEmpleat
1760apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10Import Email FromImportació de correu electrònic De
1761apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +70Invite as UserConvida com usuari
1762DocType: Features SetupAfter Sale InstallationsInstal·lacions després de venda
1763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217{0} {1} is fully billed{0} {1} està totalment facturat
1764DocType: Workstation Working HourEnd TimeHora de finalització
1765apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
1766apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherAgrupa per comprovants
1767apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnRequerit Per
1768DocType: Sales InvoiceMass MailingMass Mailing
1769DocType: Rename ToolFile to RenameArxiu per canviar el nom de
1770apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Seleccioneu la llista de materials per a l'article a la fila {0}
1771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +181Purchse Order number required for Item {0}Nombre de comanda purchse requerit per Punt {0}
1772apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236Specified BOM {0} does not exist for Item {1}BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
1773apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +198Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPrograma de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1774DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedCompte de despeses Aprovat
1775apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113PharmaceuticalFarmacèutic
1776apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsEl cost d'articles comprats
1777DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdres de venda Obligatori
1778DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrèdit Per
1779apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersLeads actius / Clients
1780DocType: Employee EducationPost GraduatePostgrau
1781DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetall del Programa de manteniment
1782DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Lectura 9
1783DocType: SupplierIs FrozenEstà Congelat
1784DocType: Buying SettingsBuying SettingsAjustaments de compra
1785DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemBOM No. de producte acabat d'article
1786DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssistència fins a la Data
1787apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuració del servidor d'entrada de correu electrònic d'identificació de les vendes. (Per exemple sales@example.com)
1788DocType: Warranty ClaimRaised ByRaised By
1789DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountCompte de Pagament
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +730Please specify Company to proceedSi us plau, especifiqui l'empresa per a procedir
1791apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +20Net Change in Accounts ReceivableCanvi net en els comptes per cobrar
1792apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46Compensatory OffCompensatori
1793DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAcceptat
1794apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d'aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer.
1795apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93Invalid reference {0} {1}Invàlid referència {0} {1}
1796DocType: Payment ToolTotal Payment AmountSuma total de Pagament
1797apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
1798DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegla Etiqueta d'enviament
1799apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210Raw Materials cannot be blank.Matèries primeres no poden estar en blanc.
1800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +425Could not update stock, invoice contains drop shipping item.No s'ha pogut actualitzar valors, factura conté els articles de l'enviament de la gota.
1801DocType: NewsletterTestProva
1802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Com que hi ha transaccions d'accions existents per aquest concepte, \ no pot canviar els valors de 'no té de sèrie', 'Té lot n', 'És de la Element "i" Mètode de valoració'
1803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +449Quick Journal EntrySeient Ràpida
1804apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
1805DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiència laboral anterior
1806DocType: Stock EntryFor QuantityPer Quantitat
1807apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
1808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214{0} {1} is not submitted{0} {1} no es presenta
1809apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18Requests for items.Sol·licituds d'articles.
1810DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
1811DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termes i Condicions 1
1812DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació.
1813apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121Please save the document before generating maintenance scheduleSi us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment
1814apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstat del Projecte
1815DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
1816apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +366The following Production Orders were created:Es van crear les següents ordres de fabricació:
1817apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96Newsletter Mailing ListButlletí de la llista de correu
1818DocType: Delivery NoteTransporter NameNom Transportista
1819DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autoritzat
1820DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsIntroduïu departament al qual pertany aquest contacte
1821apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56Total AbsentTotal Absent
1822apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +734Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestArticle o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
1823apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +104Unit of MeasureUnitat de mesura
1824DocType: Fiscal YearYear End DateAny Data de finalització
1825DocType: Task Depends OnTask Depends OnTasca Depèn de
1826DocType: LeadOpportunityOportunitat
1827DocType: Salary Structure EarningSalary Structure EarningSalary Structure Earning
1828Completed Production OrdersOrdres de fabricació completades
1829DocType: OperationDefault WorkstationPer defecte l'estació de treball
1830DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMissatge Reclamació d'aprovació de Despeses
1831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220{0} {1} is closed{0} {1} està tancada
1832DocType: Email DigestHow frequently?Amb quina freqüència?
1833DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObtenir Stock actual
1834apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63Tree of Bill of MaterialsArbre de la llista de materials
1835apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151Mark PresentMarc Present
1836apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +185Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
1837DocType: Production OrderActual End DateData de finalització actual
1838DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicable a (Rol)
1839DocType: Stock EntryPurposePropòsit
1840DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambé s'aplicarà per a les variants menys overrridden
1841DocType: Purchase InvoiceAdvancesAdvances
1842DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabricació contra comanda Material
1843apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToApproving User cannot be same as user the rule is Applicable To
1844DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Bàsica (segons de la UOM)
1845DocType: SMS LogNo of Requested SMSNo de SMS sol·licitada
1846DocType: CampaignCampaign-.####Campanya-.####
1847apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPropers passos
1848apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
1849DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
1850DocType: Customer GroupHas Child NodeTé Node Nen
1851apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346{0} against Purchase Order {1}{0} contra l'Ordre de Compra {1}
1852DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)
1853apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa. Per a més detalls de verificació {2}.
1854apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26This is an example website auto-generated from ERPNextAquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
1855apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Rang Envelliment 1
1856DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos. 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost.
1857DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityRecd Quantitat
1858apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
1859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +497Stock Entry {0} is not submittedEntrada de la {0} no es presenta
1860DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountCompte Bancari / Efectiu
1861DocType: Tax RuleBilling CityFacturació Ciutat
1862DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolAmaga Símbol de moneda
1863apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +174e.g. Bank, Cash, Credit Cardper exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit
1864DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crèdit
1865apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +218Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1}Completat Quantitat no pot contenir més de {0} per a l'operació {1}
1866DocType: Features SetupQualityQualitat
1867DocType: Warranty ClaimService AddressAdreça de Servei
1868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83Max 100 rows for Stock Reconciliation.Capacitat màxima de 100 files de Stock Reconciliació.
1869DocType: Material RequestManufactureManufactura
1870apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstSi us plau, nota de lliurament primer
1871DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoneda i Preus
1872DocType: OpportunityCustomer / Lead Namenom del Client/Client Potencial
1873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +69Clearance Date not mentionedNo s'esmenta l'espai de dates
1874apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71ProductionProducció
1875DocType: ItemAllow Production OrderPermetre Ordre de Producció
1876apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60Row {0}:Start Date must be before End DateFila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
1877apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Quantitat)
1878DocType: Sales InvoiceThis Documentaquest document
1879DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantitat instal·lada
1880DocType: LeadFaxFax
1881DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParentType
1882DocType: Salary StructureTotal EarningBenefici total
1883DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMoment en què es van rebre els materials
1884apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +125My AddressesEls meus Direccions
1885DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateSortint Rate
1886apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +108Organization branch master.Organization branch master.
1887apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +253or o
1888DocType: Sales OrderBilling StatusEstat de facturació
1889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Utility ExpensesDespeses de serveis públics
1890apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6590-AbovePer sobre de 90-
1891DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLlista de preus per defecte
1892apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +83No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdCap empleat per als criteris anteriorment seleccionat o nòmina ja creat
1893DocType: Notification ControlSales Order MessageSol·licitar Sales Missatge
1894apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc.
1895apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28Payment TypeTipus de Pagament
1896DocType: Process PayrollSelect EmployeesSeleccioneu Empleats
1897DocType: Bank ReconciliationTo DateFins La Data
1898DocType: OpportunityPotential Sales DealTracte de vendes potencials
1899DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal d'impostos i càrrecs
1900DocType: EmployeeEmergency ContactContacte d'Emergència
1901DocType: ItemQuality ParametersParàmetres de Qualitat
1902apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57LedgerLlibre major
1903DocType: Target DetailTarget AmountObjectiu Monto
1904DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsAjustaments de la cistella de la compra
1905DocType: Journal EntryAccounting EntriesAssentaments comptables
1906apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}
1907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25Global POS Profile {0} already created for company {1}POS Perfil Global {0} ja creat per la companyia de {1}
1908DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
1909apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56Replace Item / BOM in all BOMsReemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
1910DocType: Purchase Order ItemReceived QtyQuantitat rebuda
1911DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNúmero de sèrie / lot
1912apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297Not Paid and Not DeliveredNo satisfets, i no lliurats
1913DocType: Product BundleParent ItemArticle Pare
1914DocType: AccountAccount TypeTipus de compte
1915apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixar tipus {0} no es poden enviar-portar
1916apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a "Generar Planificació"
1917To ProducePer a Produir
1918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPer a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d'article, files {3} també han de ser inclosos
1919DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1920DocType: BinReserved QuantityQuantitat reservades
1921DocType: Purchase InvoiceRecurring Ends OnRecurrent finalitza el
1922DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsRebut de compra d'articles
1923apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsFormes Personalització
1924DocType: AccountIncome AccountCompte d'ingressos
1925DocType: Payment RequestAmount in customer's currencySuma de la moneda del client
1926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +647DeliveryLliurament
1927DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQuantitat actual
1928DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVegeu "Taxa de materials basats en" a la Secció Costea
1929DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÀrea de Responsabilitat clau
1930DocType: Item ReorderMaterial Request TypeMaterial de Sol·licitud Tipus
1931apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryFila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
1932apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefÀrbitre
1933DocType: Cost CenterCost CenterCentre de Cost
1934apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Comprovant #
1935DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMissatge de les Ordres de Compra
1936DocType: Tax RuleShipping CountryPaís d'enviament
1937DocType: Upload AttendanceUpload HTMLPujar HTML
1938DocType: EmployeeRelieving DateData Alleujar
1939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri.
1940DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
1941DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentatge
1942apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Head of Marketing and SalesDirector de Màrqueting i Vendes
1943apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31Income TaxImpost sobre els guanys
1944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp "Rate", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'.
1945apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Track Leads by Industry Type.Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
1946DocType: Item SupplierItem SupplierArticle Proveïdor
1947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +326Please enter Item Code to get batch noSi us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no
1948apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +658Please select a value for {0} quotation_to {1}Please select a value for {0} quotation_to {1}
1949apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33All Addresses.Totes les direccions.
1950DocType: CompanyStock SettingsAjustaments d'estocs
1951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company
1952apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72Manage Customer Group Tree.Administrar grup Client arbre.
1953apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +298New Cost Center NameNou nom de centres de cost
1954DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixa Panell de control
1955DocType: AppraisalHR UserHR User
1956DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos i despeses deduïdes
1957apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +36IssuesQüestions
1958apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}Estat ha de ser un {0}
1959DocType: Sales InvoiceDebit ToPer Dèbit
1960DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Només és necessari per l'article de mostra.
1961DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionActual Quantitat Després de Transacció
1962Pending SO Items For Purchase RequestA l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
1963DocType: SupplierBilling CurrencyFacturació moneda
1964apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148Extra LargeExtra gran
1965Profit and Loss StatementGuanys i Pèrdues
1966DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Xec
1967DocType: Payment Tool DetailPayment Tool DetailDetall mitjà de Pagament
1968Sales BrowserAnalista de Vendes
1969DocType: Journal EntryTotal CreditCrèdit Total
1970apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +500Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de població {2}: Són els
1971apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +362LocalLocal
1972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Préstecs i bestretes (Actius)
1973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDeutors
1974apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147LargeGran
1975DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritori
1976apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +139Please mention no of visits requiredSi us plau, no de visites requerides
1977DocType: Purchase OrderCustomer Address DisplayDirecció del client Pantalla
1978DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMètode de valoració predeterminat
1979DocType: Production Order OperationPlanned Start TimePlanificació de l'hora d'inici
1980apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
1981DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
1982apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +142Quotation {0} is cancelledL'annotació {0} està cancel·lada
1983apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountTotal Monto Pendent
1984apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empleat {0} estava de llicència a {1}. No es pot marcar l'assistència.
1985DocType: Sales PartnerTargetsBlancs
1986DocType: Price ListPrice List MasterLlista de preus Mestre
1987DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
1988S.O. No.S.O. No.
1989DocType: Production Order OperationMake Time LogFeu l'hora de registre
1990apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +154Please create Customer from Lead {0}Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}
1991DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicable per als Països
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44ComputersOrdinadors
1993apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14This is a root customer group and cannot be edited.Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
1994apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesSi us plau, configura el teu pla de comptes abans de començar els assentaments comptables
1995DocType: Purchase InvoiceIgnore Pricing RuleIgnorar Regla preus
1996apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.A partir de la data en l'estructura salarial no pot ser menor que l'empleat Data Unir-se.
1997DocType: Employee EducationGraduateGraduat
1998DocType: Leave Block ListBlock DaysBloc de Dies
1999DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada impostos especials
2000apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +63Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
2001DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.). 1. Què és extra (o per pagar pel client). 1. / Avisos servei Seguretat. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de les voltes. 1. Termes d'enviament, si escau. 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la seva empresa.
2002DocType: AttendanceLeave TypeTipus de llicència
2003apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountEl compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte "Guany o Pèrdua '
2004DocType: AccountAccounts UserComptes d'usuari
2005apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedAssistència per a l'empleat {0} ja està marcat
2006DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
2007DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Net
2008DocType: BinFCFS RateFCFS Rate
2009apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15Billing (Sales Invoice)Facturació (factura de venda)
2010DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountQuantitat Pendent
2011DocType: Project TaskWorkingTreballant
2012DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Estoc de cua (FIFO)
2013apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +24Please select Time Logs.Seleccioneu registres de temps
2014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37{0} does not belong to Company {1}{0} no pertany a l'empresa {1}
2015DocType: AccountRound OffArrodonir
2016Requested QtySol·licitat Quantitat
2017DocType: Tax RuleUse for Shopping CartL'ús per Compres
2018DocType: BOM ItemScrap %Scrap%
2019apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEls càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció
2020DocType: Maintenance VisitPurposesPropòsits
2021apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +109Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAlmenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
2022apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l'estació de treball {1}, trencar l'operació en múltiples operacions
2023RequestedComanda
2024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +67No RemarksSense Observacions
2025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13OverdueEndarrerit
2026DocType: AccountStock Received But Not BilledEstoc Rebudes però no facturats
2027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +83Root Account must be a groupCompte arrel ha de ser un grup
2028DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalari brut + arriar Quantitat + Cobrament Suma - Deducció total
2029DocType: Monthly DistributionDistribution NameDistribution Name
2030DocType: Features SetupSales and PurchaseCompra i Venda
2031DocType: Supplier Quotation ItemMaterial Request NoNúmero de sol·licitud de Material
2032apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +211Quality Inspection required for Item {0}Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
2033DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyRati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
2034apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107{0} has been successfully unsubscribed from this list.{0} ha estat èxit de baixa d'aquesta llista.
2035DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa neta (Companyia moneda)
2036apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81Manage Territory Tree.Administrar Territori arbre.
2037DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFactura de vendes
2038DocType: Journal Entry AccountParty BalanceEquilibri Partit
2039DocType: Sales Invoice ItemTime Log BatchRegistre de temps
2040apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +442Please select Apply Discount OnSeleccioneu Aplicar descompte en les
2041apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +85Salary Slip CreatedNòmina de creació
2042DocType: CompanyDefault Receivable AccountPredeterminat Compte per Cobrar
2043DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCrear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
2044DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferència de material per a la fabricació
2045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
2046DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2047apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16Fiscal Year {0} not found.Any fiscal {0} no es troba.
2048DocType: Bank ReconciliationGet Relevant EntriesObtenir assentaments corresponents
2049apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407Accounting Entry for StockEntrada Comptabilitat de Stock
2050DocType: Sales InvoiceSales Team1Equip de Vendes 1
2051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +449Item {0} does not existArticle {0} no existeix
2052DocType: Sales InvoiceCustomer AddressDirecció del client
2053DocType: Payment RequestRecipient and MessageDel destinatari i el missatge
2054DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar addicional de descompte en les
2055DocType: AccountRoot TypeEscrigui root
2056apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l'article {2}
2057apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52PlotPlot
2058DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2059DocType: BOMItem UOMArticle UOM
2060DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Suma d'impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
2061apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148Target warehouse is mandatory for row {0}Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
2062DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspecció de Qualitat
2063apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144Extra SmallExtra Petit
2064apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +546Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAdvertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
2065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +190Account {0} is frozenEl compte {0} està bloquejat
2066DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
2067DocType: Payment RequestMute EmailSilenciar-mail
2068apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoAlimentació, begudes i tabac
2069apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20PL or BSPL o BS
2070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +557Can only make payment against unbilled {0}Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
2071apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122Commission rate cannot be greater than 100La Comissió no pot ser major que 100
2072apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Minimum Inventory LevelNivell d'inventari mínim
2073DocType: Stock EntrySubcontractSubcontracte
2074apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121Please enter {0} firstSi us plau, introdueixi {0} primer
2075DocType: Production Order OperationActual End TimeActual Hora de finalització
2076DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredEs requereix descàrrega de materials
2077DocType: ItemManufacturer Part NumberPartNumber del fabricant
2078DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTemps estimat i cost
2079DocType: BinBinPaperera
2080DocType: SMS LogNo of Sent SMSNo d'SMS enviats
2081DocType: AccountCompanyEmpresa
2082DocType: AccountExpense AccountCompte de Despeses
2083apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareProgramari
2084apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ColourColor
2085DocType: Maintenance VisitScheduledProgramat
2086apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleSeleccioneu l'ítem on "És de la Element" és "No" i "És d'articles de venda" és "Sí", i no hi ha un altre paquet de producte
2087apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +408Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})avanç total ({0}) contra l'Ordre {1} no pot ser major que el total general ({2})
2088DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
2089DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTarifa de Valoració
2090apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275Price List Currency not selectedNo s'ha escollit una divisa per la llista de preus
2091apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableArticle Fila {0}: Compra de Recepció {1} no existeix a la taulat 'Rebuts de compra'
2092apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
2093apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateProjecte Data d'Inici
2094apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilFins
2095DocType: Rename ToolRename LogCanviar el nom de registre
2096DocType: Installation Note ItemAgainst Document NoContra el document n
2097apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98Manage Sales Partners.Administrar Punts de vendes.
2098DocType: Quality InspectionInspection TypeTipus d'Inspecció
2099apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +168Please select {0}Seleccioneu {0}
2100DocType: C-FormC-Form NoC-Form No
2101DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
2102DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendanceL'assistència sense marcar
2103apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95ResearcherInvestigador
2104apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78Please save the Newsletter before sendingSi us plau, guardi el butlletí abans d'enviar-
2105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25Name or Email is mandatoryNom o Email és obligatori
2106apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74Incoming quality inspection.Inspecció de qualitat entrant.
2107DocType: Purchase Order ItemReturned QtyTornat Quantitat
2108DocType: EmployeeExitSortida
2109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155Root Type is mandatoryRoot Type is mandatory
2110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdSerial No {0} creat
2111DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPer comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans
2112DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPodeu introduir qualsevol data manualment
2113DocType: Sales InvoiceAdvertisementAnunci
2114apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165Probationary PeriodPeríode De Prova
2115DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionNomés els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
2116DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de despeses
2117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109Row {0}: Advance against Customer must be creditFila {0}: Avanç contra el Client ha de ser de crèdit
2118DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedRebut de compra dels articles subministrats
2119apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +356PayPagar
2120apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17To DatetimeTo Datetime
2121DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLSMS Gateway URL
2122apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53Logs for maintaining sms delivery statusRegistres per mantenir l'estat de lliurament de sms
2123apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36Pending ActivitiesActivitats pendents
2124apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166ConfirmedConfirmat
2125DocType: Payment GatewayGatewayPorta d'enllaç
2126apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +131Please enter relieving date.Please enter relieving date.
2127apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +138AmtAmt
2128apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedNomés es poden presentar les Aplicacions d'absència amb estat "Aprovat"
2129apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +25Address Title is mandatory.Títol d'adreça obligatori.
2130DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
2131apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditors de Newspapers
2132apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
2133apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelNivell de Reabastecimiento
2134DocType: AttendanceAttendance DateAssistència Data
2135DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Salary breakup based on Earning and Deduction.
2136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127Account with child nodes cannot be converted to ledgerCompta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
2137DocType: AddressPreferred Shipping AddressAdreça d'enviament preferida
2138DocType: Purchase Receipt ItemAccepted WarehouseMagatzem Acceptat
2139DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de publicació
2140DocType: ItemValuation MethodMètode de Valoració
2141apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +91Unable to find exchange rate for {0} to {1}No es pot trobar el tipus de canvi per a {0} a {1}
2142apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202Mark Half DayMedi Dia Marcos
2143DocType: Sales InvoiceSales TeamEquip de vendes
2144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88Duplicate entryEntrada duplicada
2145DocType: Serial NoUnder WarrantySota Garantia
2146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +408[Error][Error]
2147DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
2148Employee BirthdayAniversari d'Empleat
2149apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalVenture Capital
2150DocType: UOMMust be Whole NumberHa de ser nombre enter
2151DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Noves Fulles Assignats (en dies)
2152apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49Serial No {0} does not existEl número de sèrie {0} no existeix
2153DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Magatzem al client (opcional)
2154DocType: Pricing RuleDiscount Percentage%Descompte
2155DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero de factura
2156DocType: Shopping Cart SettingsOrdersOrdres
2157DocType: Leave Control PanelEmployee TypeTipus d'ocupació
2158DocType: Features SetupTo maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this optionPer mantenir el codi de l'article pel que fa al client i per fer cerques a ells en funció del seu ús codi d'aquesta opció
2159DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador d'absències
2160DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial transferit per a la Fabricació
2161DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUn usuari amb rol de "Aprovador de despeses"
2162Issued Items Against Production OrderArticles emesa contra ordre de producció
2163DocType: Pricing RulePurchase ManagerGerent de Compres
2164DocType: Payment ToolPayment ToolEina de Pagament
2165DocType: Target DetailTarget DetailDetall Target
2166apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +20All Jobstots els treballs
2167DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
2168apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50Period Closing EntryEntrada de Tancament de Període
2169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
2170DocType: AccountDepreciationDepreciació
2171apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Proveïdor (s)
2172DocType: Employee Attendance ToolEmployee Attendance ToolEmpleat Eina Assistència
2173DocType: SupplierCredit LimitLímit de Crèdit
2174DocType: Production Plan Sales OrderSalse Order DateSalse Data de la comanda
2175apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4Select type of transactionSeleccioneu el tipus de transacció
2176DocType: GL EntryVoucher NoNúmero de comprovant
2177DocType: Leave AllocationLeave AllocationAssignació d'absència
2178apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +474Material Requests {0} createdSol·licituds de material {0} creats
2179apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122Template of terms or contract.Plantilla de termes o contracte.
2180DocType: CustomerAddress and ContactDirecció i Contacte
2181DocType: SupplierLast Day of the Next MonthÚltim dia del mes
2182DocType: EmployeeFeedbackResposta
2183apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
2184apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +280Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
2185DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesFreeze Imatges entrades
2186DocType: ItemReorder level based on WarehouseNivell de comanda basat en Magatzem
2187DocType: Activity CostBilling RateTaxa de facturació
2188Qty to DeliverQuantitat a lliurar
2189DocType: Monthly Distribution PercentageMonthMes
2190Stock AnalyticsImatges Analytics
2191DocType: Installation Note ItemAgainst Document Detail NoContra Detall del document núm
2192DocType: Quality InspectionOutgoingExtravertida
2193DocType: Material RequestRequested ForRequerida Per
2194DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra Doctype
2195apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +248{0} {1} is cancelled or closed{0} {1} es cancel·la o tancada
2196DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectSeguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
2197apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28Net Cash from InvestingEfectiu net d'inversió
2198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +193Root account can not be deletedCompte root no es pot esborrar
2199Is Primary AddressÉs Direcció Primària
2200DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseMagatzem de treballs en procés
2201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324Reference #{0} dated {1}Referència #{0} amb data {1}
2202apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +16Manage AddressesAdministrar Direccions
2203DocType: Pricing RuleItem CodeCodi de l'article
2204DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCrear ordres de producció
2205DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsDetalls de la Garantia/AMC
2206DocType: Journal EntryUser RemarkObservació de l'usuari
2207DocType: LeadMarket SegmentSector de mercat
2208DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de treball intern de l'empleat
2209apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +226Closing (Dr)Tancament (Dr)
2210DocType: ContactPassivePassiu
2211apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockEl número de sèrie {0} no està en estoc
2212apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127Tax template for selling transactions.Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
2213DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountWrite Off Outstanding Amount
2214DocType: Features SetupCheck if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Comproveu si necessita factures recurrents automàtiques. Després de Presentar qualsevol factura de venda, la secció recurrent serà visible.
2215DocType: AccountAccounts ManagerGerent de Comptes
2216apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39Time Log {0} must be 'Submitted'Hora de registre {0} ha de ser 'Enviat'
2217DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUDM d'estoc predeterminat
2218DocType: Time LogCosting Rate based on Activity Type (per hour)Costea Taxa basada en Tipus d'activitat (per hora)
2219DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCrear sol·licituds de materials
2220DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universitat
2221DocType: Payment RequestReference DetailsDetalls Referència
2222DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseDisponible Quantitat en magatzem
2223Billed AmountQuantitat facturada
2224apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +165Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.ordre tancat no es pot cancel·lar. Unclose per cancel·lar.
2225DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliació bancària
2226apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9Get UpdatesObtenir actualitzacions
2227apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +135Material Request {0} is cancelled or stoppedMaterial de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
2228apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +287Add a few sample recordsAfegir uns registres d'exemple
2229apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +225Leave ManagementDeixa Gestió
2230apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by AccountAgrupa Per Comptes
2231DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalment Lliurat
2232DocType: LeadLower IncomeLower Income
2233DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedEl compte capçalera amb responsabilitat, en el que es farà l'assentament de Guany / Pèrdua
2234DocType: Payment ToolAgainst VouchersContra Vals
2235apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23Quick HelpAjuda Ràpida
2236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167Source and target warehouse cannot be same for row {0}Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
2237DocType: Features SetupSales ExtrasExtres de venda
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} pressupost per al compte {1} contra Centre de Cost {2} superarà per {3}
2239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +242Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryCompte diferència ha de ser un tipus de compte d'Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d'Obertura
2240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +131Purchase Order number required for Item {0}Número d'ordre de Compra per {0}
2241apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date''Des de la data' ha de ser després de 'A data'
2242Stock Projected QtyQuantitat d'estoc previst
2243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +137Customer {0} does not belong to project {1}Client {0} no pertany a projectar {1}
2244DocType: Employee Attendance ToolMarked Attendance HTMLAssistència marcat HTML
2245DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderÀrea de clients Ordre de Compra
2246DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDes de l'empresa
2247apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95Value or QtyValor o Quantitat
2248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +368Productions Orders cannot be raised for:Comandes produccions no poden ser criats per:
2249apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +273MinuteMinut
2250DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesCompra Impostos i Càrrecs
2251Qty to ReceiveQuantitat a Rebre
2252DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLlista d'absències permeses bloquejades
2253DocType: Sales PartnerRetailerDetallista
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100Credit To account must be a Balance Sheet accountCrèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
2255apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128All Supplier TypesTots els tipus de proveïdors
2256DocType: Global DefaultsDisable In WordsEn desactivar Paraules
2257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedEl codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
2258apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +94Quotation {0} not of type {1}Cita {0} no del tipus {1}
2259DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemPrograma de manteniment d'articles
2260DocType: Sales Order% Delivered% Lliurat
2261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177Bank Overdraft AccountBank Overdraft Account
2262apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18Browse BOMNavegar per llista de materials
2263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175Secured LoansPréstecs Garantits
2264apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3Awesome ProductsProductes impressionants
2265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189Opening Balance EquitySaldo inicial Equitat
2266DocType: AppraisalAppraisalAvaluació
2267apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19Date is repeatedData repetida
2268apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignant Autoritzat
2269apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +186Leave approver must be one of {0}L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
2270DocType: Hub SettingsSeller EmailElectrònic
2271DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Cost total de compra (mitjançant compra de la factura)
2272DocType: Workstation Working HourStart TimeHora d'inici
2273DocType: Item PriceBulk Import HelpA granel d'importació Ajuda
2274apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +199Select QuantitySeleccioneu Quantitat
2275apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToEl rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
2276apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66Unsubscribe from this Email DigestDonar-se de baixa d'aquest butlletí per correu electrònic
2277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28Message SentMissatge enviat
2278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97Account with child nodes cannot be set as ledgerCompta amb nodes secundaris no es pot establir com a llibre major
2279DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyVelocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
2280DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Import net (Companyia moneda)
2281DocType: BOM OperationHour RateHour Rate
2282DocType: Stock SettingsItem Naming ByArticle Naming Per
2283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
2284DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferit per a la Fabricació
2285apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29Account {0} does not exists{0} no existeix Compte
2286DocType: Purchase Receipt ItemPurchase Order Item NoOrdre de Compra No. l'article
2287DocType: ProjectProject TypeTipus de Projecte
2288apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
2289apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38Cost of various activitiesCost de diverses activitats
2290apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +103Not allowed to update stock transactions older than {0}No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
2291DocType: ItemInspection RequiredInspecció requerida
2292DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetall PR
2293DocType: Sales OrderFully BilledTotalment Anunciat
2294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandEfectiu disponible
2295apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +120Delivery warehouse required for stock item {0}Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
2296DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)
2297DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsEls usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
2298DocType: Serial NoIs CancelledEstà cancel·lat
2299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +328My ShipmentsEls meus enviaments
2300DocType: Journal EntryBill DateData de la factura
2301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:
2302DocType: SupplierSupplier DetailsDetalls del proveïdor
2303DocType: Expense ClaimApproval StatusEstat d'aprovació
2304DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar articles a Hub
2305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44From value must be less than to value in row {0}De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
2306apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133Wire TransferTransferència Bancària
2307apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25Please select Bank AccountSeleccioneu el compte bancari
2308DocType: NewsletterCreate and Send NewslettersCrear i enviar butlletins de notícies
2309apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131Check allMarqueu totes les
2310DocType: Sales OrderRecurring OrderOrdre Recurrent
2311DocType: CompanyDefault Income AccountCompte d'Ingressos predeterminat
2312apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33Customer Group / CustomerGrup de Clients / Client
2313DocType: Payment Gateway AccountDefault Payment Request MessageDefecte de sol·licitud de pagament del missatge
2314DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSeleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
2315Welcome to ERPNextBenvingut a ERPNext
2316DocType: Payment Reconciliation PaymentVoucher Detail NumberVoucher Detail Number
2317apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146Lead to QuotationEl plom a la Petició
2318DocType: LeadFrom CustomerDe Client
2319apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37CallsTrucades
2320DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Suma total del càlcul del cost (a través dels registres de temps)
2321DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUDM de l'Estoc
2322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199Purchase Order {0} is not submittedOrdre de Compra {0} no es presenta
2323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +32ProjectedProjectat
2324apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
2325apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +137Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
2326DocType: Notification ControlQuotation MessageCita Missatge
2327DocType: IssueOpening DateData d'obertura
2328DocType: Journal EntryRemarkObservació
2329DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa i Quantitat
2330DocType: Sales OrderNot BilledNo Anunciat
2331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107Both Warehouse must belong to same CompanyTant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
2332apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31No contacts added yet.Encara no hi ha contactes.
2333DocType: Purchase Receipt ItemLanded Cost Voucher AmountLanded Cost Monto Voucher
2334DocType: Time LogBatched for BillingAgrupat per a la Facturació
2335apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23Bills raised by Suppliers.Bills plantejades pels proveïdors.
2336DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscriu Off Compte
2337apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5Discount AmountQuantitat de Descompte
2338DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceRetorn Contra Compra Factura
2339DocType: ItemWarranty Period (in days)Període de garantia (en dies)
2340apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +16Net Cash from OperationsEfectiu net de les operacions
2341apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +199e.g. VATper exemple, l'IVA
2342apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65Mark Employee Attendance in BulkL'assistència dels empleats en la marca a granel
2343apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Article 4
2344DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountCompte entrada de diari
2345DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSèrie Cotització
2346apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +53An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemHi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element
2347DocType: Sales Order ItemSales Order DateSol·licitar Sales Data
2348DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQuantitat lliurada
2349apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63Warehouse {0}: Company is mandatoryMagatzem {0}: Empresa és obligatori
2350Payment Period Based On Invoice DatePeríode de pagament basat en Data de la factura
2351apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50Missing Currency Exchange Rates for {0}Manca de canvi de moneda per {0}
2352DocType: Journal EntryStock EntryEntrada estoc
2353DocType: AccountPayablePagador
2354apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +330Debtors ({0})Deutors ({0})
2355DocType: ProjectMarginMarge
2356DocType: Salary SlipArrear AmountArrear Amount
2357apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersClients Nous
2358apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Gross Profit %Benefici Brut%
2359DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Ponderació (%)
2360DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData Liquidació
2361DocType: NewsletterNewsletter ListLlista Newsletter
2362DocType: Process PayrollCheck if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipComproveu si vol enviar nòmina al correu a cada empleat en enviar nòmina
2363DocType: LeadAddress DescDescripció de direcció
2364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33Atleast one of the Selling or Buying must be selectedHas de marcar compra o venda
2365apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34Where manufacturing operations are carried.On es realitzen les operacions de fabricació.
2366DocType: Stock Entry DetailSource WarehouseMagatzem d'origen
2367DocType: Installation NoteInstallation DateData d'instal·lació
2368DocType: EmployeeConfirmation DateData de confirmació
2369DocType: C-FormTotal Invoiced AmountSuma total facturada
2370DocType: AccountSales UserUsuari de vendes
2371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46Min Qty can not be greater than Max QtyQuantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
2372DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsClient o proveïdor Detalls
2373DocType: Payment RequestEmail ToEmail To
2374DocType: LeadLead OwnerResponsable del client potencial
2375DocType: BinRequested Quantityquantitat sol·licitada
2376apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +253Warehouse is requiredEs requereix Magatzem
2377DocType: EmployeeMarital StatusEstat Civil
2378DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSol·licitud de material automàtica
2379DocType: Time LogWill be updated when billed.S'actualitzarà quan es facturi.
2380DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQuantitat de lots disponibles a De Magatzem
2381apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameEl BOM actual i el nou no poden ser el mateix
2382apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +115Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
2383DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra el Compte d'Ingressos
2384apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69{0}% Delivered{0}% Lliurat
2385apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).
2386DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageMensual Distribució percentual
2387DocType: TerritoryTerritory TargetsObjectius Territori
2388DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformació del transportista
2389DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedArticle de l'ordre de compra Subministrat
2390apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60Company Name cannot be CompanyNom de l'empresa no pot ser l'empresa
2391apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
2392apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma.
2393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140Valuation type charges can not marked as InclusiveCàrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
2394DocType: POS ProfileUpdate StockActualització de Stock
2395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
2396DocType: Payment RequestPayment DetailsDetalls del pagament
2397apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateBOM Rate
2398apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83Please pull items from Delivery NoteSi us plau, tiri d'articles de lliurament Nota
2399apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270Journal Entries {0} are un-linkedEntrades de diari {0} són no enllaçat
2400apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc.
2401DocType: ManufacturerManufacturers used in ItemsFabricants utilitzats en articles
2402apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140Please mention Round Off Cost Center in CompanySi us plau, Ronda Off de centres de cost en l'empresa
2403DocType: Purchase InvoiceTermsCondicions
2404apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +247Create NewCrear nou
2405DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredOrdre de Compra Obligatori
2406Item-wise Sales HistoryHistòria Sales Item-savi
2407DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountSuma total Sancionat
2408Purchase AnalyticsAnàlisi de Compres
2409DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemNota de lliurament d'articles
2410DocType: Expense ClaimTaskTasca
2411DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referència Fila #
2412apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78Batch number is mandatory for Item {0}Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
2413apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14This is a root sales person and cannot be edited.Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
2414Stock LedgerLedger Stock
2415apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +67Rate: {0}Qualificació: {0}
2416DocType: Salary Slip DeductionSalary Slip DeductionDeducció de la fulla de nòmina
2417apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198Select a group node first.Seleccioneu un node de grup primer.
2418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +73Purpose must be one of {0}Propòsit ha de ser un de {0}
2419apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121Fill the form and save itOmpliu el formulari i deseu
2420DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
2421apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumFòrum de la comunitat
2422DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationLeave Balance Before Application
2423DocType: SMS CenterSend SMSEnviar SMS
2424DocType: CompanyDefault Letter HeadPer defecte Cap de la lletra
2425DocType: Purchase OrderGet Items from Open Material RequestsObtenir elements de sol·licituds obert de materials
2426DocType: Time LogBillableFacturable
2427DocType: AccountRate at which this tax is appliedRati a la qual s'aplica aquest impost
2428apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reorder QtyQuantitat per a generar comanda
2429apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24Current Job OpeningsOfertes d'ocupació actuals
2430DocType: CompanyStock Adjustment AccountCompte d'Ajust d'estocs
2431DocType: Journal EntryWrite OffCancel
2432DocType: Time LogOperation IDOperació ID
2433DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.
2434apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: Des {1}
2435DocType: Taskdepends_ondepèn de
2436DocType: Features SetupDiscount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceEls camps de descompte estaran disponible a l'ordre de compra, rebut de compra, factura de compra
2437apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
2438DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolBOM Replace Tool
2439apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesPaís savi defecte Plantilles de direcció
2440DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerProveïdor lliura al Client
2441apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +770Show tax break-upMostrar impostos ruptura
2442apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +283Due / Reference Date cannot be after {0}A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0}
2443apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportLes dades d'importació i exportació
2444DocType: Features SetupIf you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Si s'involucra en alguna fabricació. Activa 'es fabrica'
2445apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54Invoice Posting DateData de la factura d'enviament
2446DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal Arrodonit
2447DocType: Product BundleList items that form the package.Llista d'articles que formen el paquet.
2448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26Percentage Allocation should be equal to 100%Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100%
2449DocType: Serial NoOut of AMCFora d'AMC
2450DocType: Purchase Order ItemMaterial Request Detail NoNúmero de detall de petició de material
2451apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33Make Maintenance VisitFeu Manteniment Visita
2452apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} roleSi us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper
2453DocType: CompanyDefault Cash AccountCompte de Tresoreria predeterminat
2454apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84Company (not Customer or Supplier) master.Companyia (no client o proveïdor) mestre.
2455apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101Please enter 'Expected Delivery Date'Si us plau, introdueixi 'la data prevista de lliurament'
2456apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +183Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderAlbarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +381Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalQuantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total
2458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +80{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} no és un nombre de lot vàlida per Punt {1}
2459apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +127Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}
2460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.Nota: Si el pagament no es fa en contra de qualsevol referència, fer entrada de diari manualment.
2461DocType: ItemSupplier ItemsArticles Proveïdor
2462DocType: OpportunityOpportunity TypeTipus d'Oportunitats
2463apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42New CompanyNova Empresa
2464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Es requereix de centres de cost per a 'Pèrdues i Guanys "compta {0}
2465apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17Transactions can only be deleted by the creator of the CompanyLes transaccions només poden ser esborrats pel creador de la Companyia
2466apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.
2467apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31To create a Bank AccountPer crear un compte de banc
2468DocType: Hub SettingsPublish AvailabilityPublicar disponibilitat
2469apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +109Date of Birth cannot be greater than today.Data de naixement no pot ser més gran que l'actual.
2470Stock AgeingEstoc Envelliment
2471apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +216{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' es desactiva
2472apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13Set as OpenPosar com a obert
2473DocType: Notification ControlSend automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar correus electrònics automàtics als Contactes al Presentar les transaccions
2474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +229Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}Fila {0}: Quantitat no avalable a magatzem {1} del {2} {3}. Disponible Quantitat: {4}, Transfer Quantitat: {5}
2475apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20Item 3Article 3
2476DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailClient de correu electrònic de contacte
2477DocType: Warranty ClaimItem and Warranty DetailsObjecte i de garantia Detalls
2478DocType: Sales TeamContribution (%)Contribució (%)
2479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +471Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"
2480apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171ResponsibilitiesResponsabilitats
2481apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +12TemplatePlantilla
2482DocType: Sales PersonSales Person NameNom del venedor
2483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54Please enter atleast 1 invoice in the tableSi us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula
2484apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +161Add UsersAfegir usuaris
2485DocType: Pricing RuleItem GroupGrup d'articles
2486apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesSi us plau ajust de denominació de la sèrie de {0} a través de Configuració> Configuració> Sèrie Naming
2487DocType: TaskActual Start Date (via Time Logs)Data d'inici real (a través dels registres de temps)
2488DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAbans de la reconciliació
2489apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12To {0}Per {0}
2490DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos i Càrrecs Afegits (Divisa de la Companyia)
2491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +378Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableLa fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
2492DocType: Sales OrderPartly BilledParcialment Facturat
2493DocType: ItemDefault BOMBOM predeterminat
2494apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44Please re-type company name to confirmSi us plau, torneu a escriure nom de l'empresa per confirmar
2495apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70Total Outstanding AmtViu total Amt
2496DocType: Time Log BatchTotal HoursTotal d'hores
2497DocType: Journal EntryPrinting SettingsParàmetres d'impressió
2498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
2499apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11AutomotiveAutomòbil
2500apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50From Delivery NoteDe la nota de lliurament
The file is too large to be shown. View Raw