211 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Meio Dia)
2and year: e ano:
3" does not exists" Não existe
4% DeliveredEntregue %
5% Amount BilledValor faturado %
6% BilledFaturado %
7% Completed% Concluído
8% DeliveredEntregue %
9% InstalledInstalado %
10% ReceivedRecebido %
11% of materials billed against this Purchase Order.% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
12% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturados contra esta Ordem de Venda
13% of materials delivered against this Delivery Note% de materiais entregues contra esta Guia de Remessa
14% of materials delivered against this Sales Order% de materiais entregues contra esta Ordem de Venda
15% of materials ordered against this Material Request% De materiais encomendados contra este pedido se
16% of materials received against this Purchase Order% de materiais recebidos contra esta Ordem de Compra
17'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'' Real data de início ' não pode ser maior que ' Actual Data Final '
18'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado ' e ' Grupo por ' não pode ser o mesmo
19'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero' Dias desde a última Ordem deve ser maior ou igual a zero
20'Entries' cannot be empty' Entradas ' não pode estar vazio
21'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'" Data de Início esperado ' não pode ser maior que' Data Final Esperado '
22'From Date' is required'From Date' é necessária
23'From Date' must be after 'To Date''De Data ' deve ser depois de ' To Date '
24'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Não tem de série ' não pode ser 'Sim' para o item não- estoque
25'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice«Notificação endereços de email " não especificadas para fatura recorrentes
26'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry" Lucros e Perdas " tipo de conta {0} não é permitido na abertura de entrada
27'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Para Processo n º ' não pode ser inferior a 'From Processo n'
28'To Date' is required' To Date ' é necessária
29'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set'Atualizar Estoque "para vendas Invoice {0} deve ser definido
30* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
311 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moeda = [?] Fração Por exemplo 1 USD = 100 Cent
321. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis com base em seu código use esta opção
33<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer grupo"> Adicionar / Editar </ a>
34<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Item grupo"> Adicionar / Editar </ a>
35<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> Adicionar / Editar </ a>
36<h4>Default Template</h4> <p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p> <pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt; {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%} {{ city }}&lt;br&gt; {% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%} {{ country }}&lt;br&gt; {% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%} </code></pre><h4> modelo padrão </ h4> <p> Usa <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"> Jinja Templating </ a> e todos os campos de Endereço ( incluindo campos personalizados se houver) estará disponível </ p> <pre> <code> {{}} address_line1 <br> {% if address_line2%} {{}} address_line2 <br> { endif% -%} {{cidade}} <br> {% if%} Estado {{estado}} {% endif <br> -%} {% if pincode%} PIN: {{}} pincode <br> {% endif -%} {{país}} <br> {% if%} telefone Telefone: {{telefone}} {<br> endif% -%} {% if%} fax Fax: {{fax}} {% endif <br> -%} {% if% email_id} E-mail: {{}} email_id <br> , {% endif -%} </ code> </ pre>
37A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUm grupo de clientes existente com o mesmo nome, por favor altere o nome do cliente ou renomear o grupo de clientes
38A Customer exists with same nameUm cliente existe com mesmo nome
39A Lead with this email id should existUm Prospecto com esse endereço de e-mail deve existir
40A Product or ServiceUm produto ou serviço
41A Supplier exists with same nameUm Fornecedor existe com mesmo nome
42A symbol for this currency. For e.g. $Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
43AMC Expiry DateData de Validade do CAM
44AbbrAbrev
45Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
46Above ValueAcima de Valor
47AbsentAusente
48Acceptance CriteriaCritérios de Aceitação
49AcceptedAceito
50Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Aceito Rejeitado + Qt deve ser igual a quantidade recebida por item {0}
51Accepted QuantityQuantidade Aceita
52Accepted WarehouseAlmoxarifado Aceito
53Accountconta
54Account BalanceSaldo em Conta
55Account Created: {0}Conta Criada : {0}
56Account DetailsDetalhes da Conta
57Account HeadConta
58Account NameNome da Conta
59Account TypeTipo de Conta
60Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Saldo já em crédito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
61Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Saldo já em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'
62Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Conta para o depósito ( inventário permanente ) será criado nessa conta.
63Account head {0} createdCabeça Conta {0} criado
64Account must be a balance sheet accountConta deve ser uma conta de balanço
65Account with child nodes cannot be converted to ledgerConta com nós filhos não pode ser convertido em livro
66Account with existing transaction can not be converted to group.Conta com a transação existente não pode ser convertido em grupo.
67Account with existing transaction can not be deletedConta com a transação existente não pode ser excluído
68Account with existing transaction cannot be converted to ledgerConta com a transação existente não pode ser convertido em livro
69Account {0} cannot be a GroupConta {0} não pode ser um grupo
70Account {0} does not belong to Company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
71Account {0} does not belong to company: {1}Conta {0} não pertence à empresa: {1}
72Account {0} does not existConta {0} não existe
73Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1}Conta {0} foi inserido mais de uma vez para o ano fiscal {1}
74Account {0} is frozenConta {0} está congelado
75Account {0} is inactiveConta {0} está inativo
76Account {0} is not validConta {0} não é válido
77Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemConta {0} deve ser do tipo " Ativo Fixo " como item {1} é um item de ativos
78Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: conta Parent {1} não pode ser um livro
79Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Conta {0}: conta Parent {1} não pertence à empresa: {2}
80Account {0}: Parent account {1} does not existConta {0}: conta Parent {1} não existe
81Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Você não pode atribuir-se como conta principal
82Account: {0} can only be updated via \ Stock TransactionsConta: {0} só pode ser atualizado através de \ operações com ações
83Accountantcontador
84AccountingContabilidade
85Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledLançamentos contábeis podem ser feitas contra nós folha , chamado
86Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo.
87Accounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
88AccountsContas
89Accounts BrowserContas Navegador
90Accounts Frozen UptoContas congeladas até
91Accounts PayableContas a Pagar
92Accounts ReceivableContas a Receber
93Accounts SettingsConfigurações de contas
94ActiveAtivo
95Active: Will extract emails from Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
96ActivityAtividade
97Activity LogLog de Atividade
98Activity Log:Activity Log :
99Activity TypeTipo da Atividade
100ActualReal
101Actual BudgetOrçamento Real
102Actual Completion DateData de Conclusão Real
103Actual DateData Real
104Actual End DateData Final Real
105Actual Invoice DateActual Data da Fatura
106Actual Posting DateActual Data lançamento
107Actual QtyQtde Real
108Actual Qty (at source/target)Qtde Real (na origem / destino)
109Actual Qty After TransactionQtde Real Após a Transação
110Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Qtde real: a quantidade disponível em armazém.
111Actual QuantityQuantidade Real
112Actual Start DateData de Início Real
113AddAdicionar
114Add / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
115Add ChildAdicionar Criança
116Add Serial NoAdicionar Serial No
117Add TaxesAdicionar Impostos
118Add Taxes and ChargesAdicionar Impostos e Taxas
119Add or DeductAdicionar ou Deduzir
120Add rows to set annual budgets on Accounts.Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas Contas.
121Add to CartAdicionar ao carrinho
122Add to calendar on this dateAdicionar ao calendário nesta data
123Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
124AddressEndereço
125Address & ContactAddress &amp; Contact
126Address & ContactsEndereço e Contatos
127Address DescDescrição do Endereço
128Address DetailsDetalhes do Endereço
129Address HTMLEndereço HTML
130Address Line 1Endereço Linha 1
131Address Line 2Endereço Linha 2
132Address TemplateModelo de endereço
133Address TitleTítulo do Endereço
134Address Title is mandatory.Endereço de título é obrigatório.
135Address TypeTipo de Endereço
136Address master.Mestre de endereços.
137Administrative Expensesdespesas administrativas
138Administrative OfficerDiretor Administrativo
139Advance AmountQuantidade Antecipada
140Advance amountValor do adiantamento
141AdvancesAvanços
142AdvertisementAnúncio
143Advertisingpublicidade
144Aerospaceaeroespaço
145After Sale InstallationsInstalações Pós-Venda
146AgainstContra
147Against AccountContra Conta
148Against Bill {0} dated {1}Contra Bill {0} {1} datado
149Against DocnameContra Docname
150Against DoctypeContra Doctype
151Against Document Detail NoContra Detalhe do Documento nº
152Against Document NoContra Documento nº
153Against Expense AccountContra a Conta de Despesas
154Against Income AccountContra a Conta de Rendimentos
155Against Journal VoucherContra Comprovante do livro Diário
156Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entryContra Jornal Vale {0} não tem {1} entrada incomparável
157Against Purchase InvoiceContra a Nota Fiscal de Compra
158Against Sales InvoiceContra a Nota Fiscal de Venda
159Against Sales OrderContra Ordem de Vendas
160Against VoucherContra Comprovante
161Against Voucher TypeContra Tipo de Comprovante
162Ageing Based OnEnvelhecimento Baseado em
163Ageing Date is mandatory for opening entryEnvelhecimento Data é obrigatória para a abertura de entrada
164Ageing date is mandatory for opening entryData Envelhecer é obrigatória para a abertura de entrada
165AgentAgente
166Aging DateData de Envelhecimento
167Aging Date is mandatory for opening entryEnvelhecimento Data é obrigatória para a abertura de entrada
168Agricultureagricultura
169Airlinecompanhia aérea
170All Addresses.Todos os Endereços.
171All ContactTodo Contato
172All Contacts.Todos os contatos.
173All Customer ContactTodo Contato do Cliente
174All Customer GroupsTodos os grupos de clientes
175All DayDia de Todos os
176All Employee (Active)Todos os Empregados (Ativos)
177All Item GroupsTodos os grupos de itens
178All Lead (Open)Todos Prospectos (Abertos)
179All Products or Services.Todos os Produtos ou Serviços.
180All Sales Partner ContactTodo Contato de Parceiros de Vendas
181All Sales PersonTodos os Vendedores
182All Supplier ContactTodo Contato de Fornecedor
183All Supplier TypesTodos os tipos de fornecedores
184All TerritoriesTodos os Territórios
185All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todas as exportações campos relacionados, como moeda, taxa de conversão , a exportação total, a exportação total etc estão disponíveis na nota de entrega , POS, Cotação , Vendas fatura , Ordem de vendas etc
186All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos de importação relacionados, como moeda , taxa de conversão total de importação , importação total etc estão disponíveis no Recibo de compra , fornecedor de cotação , factura de compra , ordem de compra , etc
187All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
188All these items have already been invoicedTodos esses itens já foram faturados
189AllocateAlocar
190Allocate leaves for a period.Alocar folhas por um período .
191Allocate leaves for the year.Alocar licenças para o ano.
192Allocated AmountMontante alocado
193Allocated BudgetOrçamento alocado
194Allocated amountMontante alocado
195Allocated amount can not be negativeMontante atribuído não pode ser negativo
196Allocated amount can not greater than unadusted amountMontante atribuído não pode superior à quantia unadusted
197Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de Materiais
198Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this itemPermitir Lista de Materiais deve ser "sim" . Porque uma ou várias listas de materiais ativos presentes para este item
199Allow Childrenpermitir que as crianças
200Allow Dropbox AccessPermitir Dropbox Acesso
201Allow Google Drive AccessPermitir acesso Google Drive
202Allow Negative BalancePermitir saldo negativo
203Allow Negative StockPermitir Estoque Negativo
204Allow Production OrderPermitir Ordem de Produção
205Allow UserPermitir que o usuário
206Allow UsersPermitir que os usuários
207Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
208Allow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao usuário editar Lista de Preços Taxa em transações
209Allowance PercentPercentual de tolerância
210Allowance for over-{0} crossed for Item {1}Provisão para over-{0} cruzou para item {1}
211Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Provisão para over-{0} cruzou para item {1}.
212Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DatePermitidos Papel para editar entradas Antes Congelado Data
213Amended FromCorrigido De
214AmountQuantidade
215Amount (Company Currency)Amount (Moeda Company)
216Amount PaidValor pago
217Amount to BillElevar-se a Bill
218An Customer exists with same nameExiste um cliente com o mesmo nome
219An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mudar o nome do grupo de itens
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomear o item
221Analystanalista
222Annualanual
223Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
224Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.Outra estrutura salarial {0} está ativo para empregado {0}. Por favor, faça seu status ' inativo ' para prosseguir .
225Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outros comentários, esforço notável que deva ir para os registros.
226Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
227Applicabilityaplicabilidade
228Applicable Foraplicável
229Applicable Holiday ListLista de Férias Aplicável
230Applicable TerritoryTerritório aplicável
231Applicable To (Designation)Aplicável Para (Designação)
232Applicable To (Employee)Aplicável Para (Funcionário)
233Applicable To (Role)Aplicável Para (Função)
234Applicable To (User)Aplicável Para (Usuário)
235Applicant NameNome do Requerente
236Applicant for a Job.Requerente de uma Job.
237Application of Funds (Assets)Aplicações de Recursos ( Ativos )
238Applications for leave.Pedidos de licença.
239Applies to CompanyAplica-se a Empresa
240Apply Onaplicar Em
241AppraisalAvaliação
242Appraisal GoalMeta de Avaliação
243Appraisal GoalsMetas de Avaliação
244Appraisal TemplateModelo de Avaliação
245Appraisal Template GoalMeta do Modelo de Avaliação
246Appraisal Template TitleTítulo do Modelo de Avaliação
247Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAppraisal {0} criado para Employee {1} no intervalo de datas
248Apprenticeaprendiz
249Approval StatusEstado da Aprovação
250Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou " Rejeitado "
251ApprovedAprovado
252ApproverAprovador
253Approving RoleFunção Aprovadora
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToAprovando Papel não pode ser o mesmo que papel a regra é aplicável a
255Approving UserUsuário Aprovador
256Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToAprovando usuário não pode ser o mesmo que usuário a regra é aplicável a
257Are you sure you want to STOP
258Are you sure you want to UNSTOP
259Arrear AmountQuantidade em atraso
260As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.Como ordem de produção pode ser feita para este item , deve ser um item de estoque.
261As per Stock UOMComo UDM do Estoque
262As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como existem operações com ações existentes para este item , você não pode alterar os valores de 'não tem de série ', ' é Stock Item' e ' Método de avaliação '
263Assetativos
264Assistantassistente
265Associateassociado
266Atleast one of the Selling or Buying must be selectedPelo menos um dos que vendem ou compram deve ser selecionado
267Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um almoxarifado é obrigatório
268Attach Imageanexar imagem
269Attach Letterheadanexar timbrado
270Attach Logoanexar Logo
271Attach Your PictureFixe sua imagem
272AttendanceComparecimento
273Attendance DateData de Comparecimento
274Attendance DetailsDetalhes do Comparecimento
275Attendance From DateData Inicial de Comparecimento
276Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryAtendimento De Data e Atendimento à data é obrigatória
277Attendance To DateData Final de Comparecimento
278Attendance can not be marked for future datesAtendimento não pode ser marcado para datas futuras
279Attendance for employee {0} is already markedAtendimento para empregado {0} já está marcado
280Attendance record.Registro de comparecimento.
281Authorization ControlControle de autorização
282Authorization RuleRegra de autorização
283Auto Accounting For Stock SettingsContabilidade Auto para o estoque Configurações
284Auto Material RequestPedido de material Auto
285Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise solicitar material se a quantidade for inferior a reordenar nível em um armazém
286Automatically compose message on submission of transactions.Compor automaticamente mensagem na apresentação de transações.
287Automatically extract Job Applicants from a mail box
288Automatically extract Leads from a mail box e.g.Extrair automaticamente Leads de uma caixa de correio , por exemplo,
289Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAtualizado automaticamente através do lançamento de Estoque do tipo Fabricação/Reempacotamento
290Automotiveautomotivo
291Autoreply when a new mail is receivedResponder automaticamente quando um novo e-mail é recebido
292Availabledisponível
293Available Qty at WarehouseQtde Disponível em Almoxarifado
294Available Stock for Packing ItemsEstoque disponível para embalagem itens
295Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, nota de entrega , factura de compra , ordem de produção , ordem de compra , Recibo de compra , nota fiscal de venda , ordem de venda , Stock entrada , quadro de horários
296Average AgeIdade Média
297Average Commission RateMédia Comissão Taxa
298Average DiscountDesconto Médio
299Awesome Productsprodutos impressionantes
300Awesome Servicesimpressionante Serviços
301BOM Detail NoNº do detalhe da LDM
302BOM Explosion ItemItem da Explosão da LDM
303BOM ItemItem da LDM
304BOM NoNº da LDM
305BOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Item Bom Acabado
306BOM OperationOperação da LDM
307BOM OperationsOperações da LDM
308BOM Replace ToolFerramenta de Substituição da LDM
309BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1}BOM número é necessário para manufaturados item {0} na linha {1}
310BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1}Número BOM não é permitido para os não- manufaturado item {0} na linha {1}
311BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
312BOM replacedLDM substituída
313BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submittedBOM {0} para {1} item na linha {2} está inativo ou não submetido
314BOM {0} is not active or not submittedBOM {0} não está ativo ou não submetidos
315BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1}BOM {0} não for apresentado ou inativo BOM por item {1}
316Backup ManagerBackup Manager
317Backup Right NowFaça backup Right Now
318Backups will be uploaded toBackups serão enviados para
319Balance QtyBalanço Qtde
320Balance SheetBalanço
321Balance ValueValor Patrimonial
322Balance for Account {0} must always be {1}Saldo Conta {0} deve ser sempre {1}
323Balance must beEquilíbrio deve ser
324Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash"Saldos das contas do tipo " Banco" ou "Cash "
325BankBanco
326Bank / Cash AccountBanco / Conta Caixa
327Bank A/C No.Nº Cta. Bancária
328Bank AccountConta Bancária
329Bank Account No.Nº Conta Bancária
330Bank AccountsContas Bancárias
331Bank Clearance SummaryBanco Resumo Clearance
332Bank Draftcheque administrativo
333Bank NameNome do Banco
334Bank Overdraft AccountConta Garantida Banco
335Bank ReconciliationReconciliação Bancária
336Bank Reconciliation DetailDetalhe da Reconciliação Bancária
337Bank Reconciliation StatementDeclaração de reconciliação bancária
338Bank VoucherComprovante Bancário
339Bank/Cash BalanceBanco / Saldo de Caixa
340Bankingbancário
341BarcodeCódigo de barras
342Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} já utilizado em item {1}
343Based OnBaseado em
344Basicbásico
345Basic InfoInformações Básicas
346Basic InformationInformações Básicas
347Basic RateTaxa Básica
348Basic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda Company)
349BatchLote
350Batch (lot) of an Item.Lote de um item.
351Batch Finished DateData de Término do Lote
352Batch IDID do Lote
353Batch NoNº do Lote
354Batch Started DateData de Início do Lote
355Batch Time Logs for billing.Tempo lote Logs para o faturamento.
356Batch-Wise Balance HistoryPor lotes História Balance
357Batched for BillingAgrupadas para Billing
358Better ProspectsMelhores perspectivas
359Bill DateData de Faturamento
360Bill NoFatura Nº
361Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1}Bill Não {0} já reservado na factura de compra {1}
362Bill of MaterialLista de Materiais
363Bill of Material to be considered for manufacturingLista de Materiais a serem considerados para a fabricação
364Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
365BillableFaturável
366BilledFaturado
367Billed Amountvalor faturado
368Billed AmtValor Faturado
369BillingFaturamento
370Billing AddressEndereço de Cobrança
371Billing Address NameFaturamento Nome Endereço
372Billing StatusEstado do Faturamento
373Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
374Bills raised to Customers.Contas levantdas para Clientes.
375BinCaixa
376BioBio
377Biotechnologybiotecnologia
378Birthdayaniversário
379Block DateBloquear Data
380Block DaysDias bloco
381Block leave applications by department.Bloquear deixar aplicações por departamento.
382Blog PostBlog Mensagem
383Blog SubscriberAssinante do Blog
384Blood GroupGrupo sanguíneo
385Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Warehouse devem pertencer a mesma empresa
386Boxcaixa
387BranchRamo
388BrandMarca
389Brand NameMarca
390Brand master.Cadastro de Marca.
391BrandsMarcas
392BreakdownColapso
393Broadcastingradiodifusão
394Brokeragecorretagem
395BudgetOrçamento
396Budget AllocatedOrçamento Alocado
397Budget DetailDetalhe do Orçamento
398Budget DetailsDetalhes do Orçamento
399Budget DistributionDistribuição de Orçamento
400Budget Distribution DetailDetalhe da Distribuição de Orçamento
401Budget Distribution DetailsDetalhes da Distribuição de Orçamento
402Budget Variance ReportRelatório Variance Orçamento
403Budget cannot be set for Group Cost CentersOrçamento não pode ser definido por centros de custo do grupo
404Build ReportCriar relatório
405Bundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
406Business Development ManagerGerente de Desenvolvimento de Negócios
407BuyingCompras
408Buying & SellingCompra e Venda
409Buying AmountComprar Valor
410Buying SettingsComprar Configurações
411Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Compra deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
412C-FormFormulário-C
413C-Form ApplicableFormulário-C Aplicável
414C-Form Invoice DetailDetalhe Fatura do Formulário-C
415C-Form NoNº do Formulário-C
416C-Form recordsRegistros C -Form
417CENVAT Capital GoodsCENVAT Bens de Capital
418CENVAT Edu CessCENVAT Edu Cess
419CENVAT SHE CessCENVAT SHE Cess
420CENVAT Service TaxCENVAT Imposto sobre Serviços
421CENVAT Service Tax Cess 1CENVAT Imposto sobre Serviços Cess 1
422CENVAT Service Tax Cess 2CENVAT Imposto sobre Serviços Cess 2
423Calculate Based OnCalcule Baseado em
424Calculate Total ScoreCalcular a Pontuação Total
425Calendar EventsCalendário de Eventos
426CallChamar
427Callschamadas
428CampaignCampanha
429Campaign NameNome da Campanha
430Campaign Name is requiredNome da campanha é necessária
431Campaign Naming ByCampanha de nomeação
432Campaign-.####Campanha - . # # # #
433Can be approved by {0}Pode ser aprovado pelo {0}
434Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta
435Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher
436Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
437Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer IssueCancelar material Visita {0} antes de cancelar este problema do cliente
438Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
439CancelledCancelado
440Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Cancelando este Stock Reconciliação vai anular seu efeito.
441Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsNão é possível cancelar Opportunity como Cotação existe
442Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block DatesNão foi possível aprovar a licença que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco
443Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1}Não pode cancelar porque Employee {0} já está aprovado para {1}
444Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
445Cannot carry forward {0}Não é possível levar adiante {0}
446Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
447Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
448Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos
449Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.Não é possível converter ao Grupo porque Type Master ou Tipo de Conta é selecionado.
450Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMsNão pode desativados ou cancle BOM , pois está relacionada com outras BOMs
451Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido , porque Cotação foi feita.
452Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
453Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.Não é possível excluir Sem Serial {0} em estoque. Primeiro retire do estoque , em seguida, exclua .
454Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate fieldNão é possível definir diretamente montante. Para ' Actual ' tipo de carga , use o campo taxa
455Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNão pode overbill para item {0} na linha {0} mais de {1}. Para permitir o superfaturamento, defina no Banco Configurações
456Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
457Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
458Cannot return more than {0} for Item {1}Não pode retornar mais de {0} para {1} item
459Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
460Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a avaliação. Você pode selecionar apenas a opção ' Total' para montante linha anterior ou linha anterior total de
461Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não é possível definir como perdida como ordem de venda é feita.
462Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
463CapacityCapacidade
464Capacity UnitsUnidades de Capacidade
465Capital AccountConta Capital
466Capital EquipmentsEquipamentos Capitais
467Carry ForwardEncaminhar
468Carry Forwarded LeavesEncaminhar Licenças
469Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
470Case No. cannot be 0Caso n não pode ser 0
471CashNumerário
472Cash In HandDinheiro na mão
473Cash VoucherComprovante de Caixa
474Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
475Cash/Bank AccountConta do Caixa/Banco
476Casual LeaveCasual Deixar
477Cell NumberTelefone Celular
478Change UOM for an Item.Alterar UDM de um item.
479Change the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
480Channel PartnerParceiro de Canal
481Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
482ChargeableTaxável
483Charity and DonationsCaridade e Doações
484Chart NameNome do gráfico
485Chart of AccountsPlano de Contas
486Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
487Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verifique como a newsletter é exibido em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
488Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada
489Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível.
490Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipMarque se você quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento
491Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
492Check this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
493Check this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
494Check this to pull emails from your mailboxMarque esta a puxar os e-mails de sua caixa de correio
495Check to activateMarque para ativar
496Check to make Shipping AddressMarque para criar Endereço de Remessa
497Check to make primary addressMarque para criar Endereço Principal
498Chemicalquímico
499ChequeCheque
500Cheque DateData do Cheque
501Cheque NumberNúmero do cheque
502Child account exists for this account. You can not delete this account.Conta Criança existe para esta conta. Você não pode excluir esta conta.
503CityCidade
504City/TownCidade / Município
505Claim AmountValor Requerido
506Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
507Class / PercentageClasse / Percentual
508ClassicClássico
509Clear TableLimpar Tabela
510Clearance DateData de Liberação
511Clearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
512Clearance date cannot be before check date in row {0}Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
513Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.
514Click on a link to get options to expand get options
515ClientCliente
516Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Fechar Balanço e livro ou perda .
517ClosedFechado
518Closing (Cr)Fechamento (Cr)
519Closing (Dr)Fechamento (Dr)
520Closing Account HeadConta de Fechamento
521Closing Account {0} must be of type 'Liability'Fechando Conta {0} deve ser do tipo ' responsabilidade '
522Closing DateData de Encerramento
523Closing Fiscal YearEncerramento do exercício fiscal
524Closing Qtyfechando Qtde
525Closing Valuefechando Valor
526CoA HelpAjuda CoA
527CodeCódigo
528Cold CallingCold Calling
529ColorCor
530Column BreakQuebra de coluna
531Comma separated list of email addressesLista separada por vírgulas de endereços de e-mail
532CommentComentário
533CommentsComentários
534Commercialcomercial
535Commissioncomissão
536Commission RateTaxa de Comissão
537Commission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
538Commission on SalesComissão sobre Vendas
539Commission rate cannot be greater than 100Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
540CommunicationComunicação
541Communication HTMLComunicação HTML
542Communication HistoryHistórico da comunicação
543Communication log.Log de Comunicação.
544CommunicationsComunicações
545CompanyEmpresa
546Company (not Customer or Supplier) master.Company ( não cliente ou fornecedor ) mestre.
547Company AbbreviationSigla Empresa
548Company DetailsDetalhes da Empresa
549Company EmailEmpresa E-mail
550Company Email ID not found, hence mail not sentEmpresa E-mail ID não foi encontrado , daí mail não enviado
551Company InfoInformações da Empresa
552Company NameNome da Empresa
553Company SettingsConfigurações da empresa
554Company is missing in warehouses {0}Empresa está em falta nos armazéns {0}
555Company is requiredCompanhia é obrigada
556Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc
557Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
558Company, Month and Fiscal Year is mandatoryEmpresa , Mês e Ano Fiscal é obrigatória
559Compensatory Offcompensatória Off
560CompleteCompletar
561Complete SetupInstalação concluída
562CompletedConcluído
563Completed Production OrdersOrdens de produção concluídas
564Completed QtyQtde concluída
565Completion DateData de Conclusão
566Completion StatusEstado de Conclusão
567Computercomputador
568Computersinformática
569Confirmation Dateconfirmação Data
570Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
571Consider Tax or Charge forConsidere Imposto ou Encargo para
572Considered as Opening BalanceConsiderado como Saldo
573Considered as an Opening BalanceConsiderado como um saldo de abertura
574ConsultantConsultor
575Consultingconsultor
576ConsumableConsumíveis
577Consumable CostCusto dos consumíveis
578Consumable cost per hourCusto de consumíveis por hora
579Consumed QtyQtde consumida
580Consumer Productsprodutos para o Consumidor
581ContactContato
582Contact ControlControle de Contato
583Contact DescDescrição do Contato
584Contact DetailsDetalhes do Contato
585Contact EmailE-mail do Contato
586Contact HTMLContato HTML
587Contact InfoInformações para Contato
588Contact Mobile NoCelular do Contato
589Contact NameNome do Contato
590Contact No.Nº Contato.
591Contact PersonPessoa de Contato
592Contact TypeTipo de Contato
593Contact master.Contato mestre.
594ContactsContactos
595ContentConteúdo
596Content TypeTipo de Conteúdo
597Contra VoucherComprovante de Caixa
598Contractcontrato
599Contract End DateData Final do contrato
600Contract End Date must be greater than Date of JoiningData Contrato Final deve ser maior que Data de Participar
601Contribution (%)Contribuição (%)
602Contribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
603Conversion FactorFator de Conversão
604Conversion Factor is requiredFator de Conversão é necessária
605Conversion factor cannot be in fractionsFator de conversão não pode estar em frações
606Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
607Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
608Convert into Recurring InvoiceConverter em Nota Fiscal Recorrente
609Convert to GroupConverter em Grupo
610Convert to LedgerConverter para Ledger
611ConvertedConvertido
612Copy From Item GroupCopiar do item do grupo
613CosmeticsCosméticos
614Cost CenterCentro de Custos
615Cost Center DetailsDetalhes do Centro de Custo
616Cost Center NameNome do Centro de Custo
617Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Centro de custo é necessário para " Lucros e Perdas " conta {0}
618Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
619Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
620Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em livro
621Cost Center {0} does not belong to Company {1}Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
622Cost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
623CostingCusteio
624CountryPaís
625Country NameNome do País
626Country wise default Address TemplatesModelos País default sábio endereço
627Country, Timezone and CurrencyPaís , o fuso horário e moeda
628Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Comprovante Bancário para o salário total pago para os critérios acima selecionados
629Create Customercriar Cliente
630Create Material RequestsCriar Pedidos de Materiais
631Create Newcriar Novo
632Create Opportunitycriar Opportunity
633Create Production OrdersCriar Ordens de Produção
634Create Quotationcriar cotação
635Create Receiver ListCriar Lista de Receptor
636Create Salary SlipCriar Folha de Pagamento
637Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCriar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas
638Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerenciar diários, semanais e mensais digere e-mail.
639Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir operações com base em valores.
640Created ByCriado por
641Creates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de pagamento para os critérios acima mencionados.
642Creation DateData de criação
643Creation Document NoCriação de Documentos Não
644Creation Document TypeTipo de Documento de Criação
645Creation TimeData de Criação
646CredentialsCredenciais
647CreditCrédito
648Credit AmtMontante de Crédito
649Credit Cardcartão de crédito
650Credit Card VoucherComprovante do cartão de crédito
651Credit ControllerControlador de crédito
652Credit DaysDias de Crédito
653Credit LimitLimite de Crédito
654Credit NoteNota de Crédito
655Credit ToCrédito Para
656CurrencyMoeda
657Currency ExchangeCâmbio
658Currency NameNome da Moeda
659Currency SettingsConfigurações Moeda
660Currency and Price ListMoeda e Preço
661Currency exchange rate master.Mestre taxa de câmbio .
662Current AddressEndereço Atual
663Current Address IsEndereço atual é
664Current AssetsAtivo Circulante
665Current BOMLDM atual
666Current BOM and New BOM can not be sameAtual BOM e Nova BOM não pode ser o mesmo
667Current Fiscal YearAno Fiscal Atual
668Current Liabilitiespassivo circulante
669Current StockEstoque Atual
670Current Stock UOMUDM de Estoque Atual
671Current ValueValor Atual
672CustomPersonalizado
673Custom Autoreply MessageMensagem de resposta automática personalizada
674Custom MessageMensagem personalizada
675CustomerCliente
676Customer (Receivable) AccountCliente (receber) Conta
677Customer / Item NameCliente / Nome do item
678Customer / Lead AddressCliente / Chumbo Endereço
679Customer / Lead NameCliente / Nome de chumbo
680Customer > Customer Group > TerritoryCliente> Grupo Cliente> Território
681Customer Account HeadCliente Cabeça Conta
682Customer Acquisition and LoyaltyAquisição de Cliente e Fidelização
683Customer AddressEndereço do cliente
684Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos do cliente
685Customer Addresses and ContactsEndereços de Clientes e Contactos
686Customer CodeCódigo do Cliente
687Customer CodesCódigos de Clientes
688Customer DetailsDetalhes do Cliente
689Customer FeedbackComentário do Cliente
690Customer GroupGrupo de Clientes
691Customer Group / CustomerGrupo de cliente / cliente
692Customer Group NameNome do grupo de Clientes
693Customer IntroIntrodução do Cliente
694Customer IssueQuestão do Cliente
695Customer Issue against Serial No.Emissão cliente contra Serial No.
696Customer NameNome do cliente
697Customer Naming ByCliente de nomeação
698Customer Serviceatendimento ao cliente
699Customer database.Banco de dados do cliente.
700Customer is requiredÉ necessário ao cliente
701Customer master.Mestre de clientes.
702Customer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
703Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
704Customer {0} does not existCliente {0} não existe
705Customer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
706Customer's Purchase Order DateDo Cliente Ordem de Compra Data
707Customer's Purchase Order NoOrdem de Compra do Cliente Não
708Customer's Purchase Order NumberOrdem de Compra Número do Cliente
709Customer's VendorVendedor do cliente
710Customers Not Buying Since Long TimeOs clientes não compra desde há muito tempo
711Customerwise DiscountDesconto referente ao Cliente
712CustomizePersonalize
713Customize the NotificationPersonalize a Notificação
714Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto introdutório separado.
715DN DetailDetalhe DN
716DailyDiário
717Daily Time Log SummaryResumo Diário Log Tempo
718Database Folder IDID Folder Database
719Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
720DateData
721Date FormatFormato da data
722Date Of RetirementData da aposentadoria
723Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando
724Date is repeatedData é repetido
725Date of BirthData de Nascimento
726Date of IssueData de Emissão
727Date of JoiningData da Efetivação
728Date of Joining must be greater than Date of BirthData de Juntando deve ser maior do que o Data de Nascimento
729Date on which lorry started from supplier warehouseData em que o caminhão partiu do almoxarifado do fornecedor
730Date on which lorry started from your warehouseData em que o caminhão partiu do seu almoxarifado
731DatesDatas
732Days Since Last OrderDias desde Last Order
733Days for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
734DealerRevendedor
735DebitDébito
736Debit AmtMontante de Débito
737Debit NoteNota de Débito
738Debit ToDébito Para
739Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.Débito e Crédito não é igual para este voucher. A diferença é {0}.
740DeductSubtrair
741DeductionDedução
742Deduction TypeTipo de dedução
743Deduction1Deduction1
744DeductionsDeduções
745DefaultPadrão
746Default AccountConta Padrão
747Default Address Template cannot be deletedTemplate endereço padrão não pode ser excluído
748Default AmountQuantidade padrão
749Default BOMLDM padrão
750Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
751Default Bank AccountConta Bancária Padrão
752Default Buying Cost CenterCompra Centro de Custo Padrão
753Default Buying Price ListCompra Lista de Preços Padrão
754Default Cash AccountConta Caixa padrão
755Default CompanyEmpresa padrão
756Default CurrencyMoeda padrão
757Default Customer GroupGrupo de Clientes padrão
758Default Expense AccountConta Despesa padrão
759Default Income AccountConta de Rendimento padrão
760Default Item GroupGrupo de Itens padrão
761Default Price ListLista de Preços padrão
762Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
763Default Selling Cost CenterVenda Padrão Centro de Custo
764Default SettingsConfigurações padrão
765Default Source WarehouseAlmoxarifado da origem padrão
766Default Stock UOMPadrão da UDM do Estouqe
767Default SupplierFornecedor padrão
768Default Supplier TypeTipo de fornecedor padrão
769Default Target WarehouseAlmoxarifado de destino padrão
770Default TerritoryTerritório padrão
771Default Unit of MeasureUnidade de medida padrão
772Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unidade de medida padrão não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outro UOM . Para alterar UOM padrão, use ' UOM Substituir Utility "ferramenta abaixo Stock módulo.
773Default Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
774Default WarehouseArmazém padrão
775Default Warehouse is mandatory for stock Item.Armazém padrão é obrigatório para estoque Item.
776Default settings for accounting transactions.As configurações padrão para as transações contábeis.
777Default settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
778Default settings for selling transactions.As configurações padrão para a venda de transações.
779Default settings for stock transactions.As configurações padrão para transações com ações .
780Defensedefesa
781Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href="#!List/Company">Cadastro de Empresa</a>
782DelDel
783DeleteExcluir
784Delete {0} {1}?Excluir {0} {1} ?
785DeliveredEntregue
786Delivered Items To Be BilledItens entregues a ser cobrado
787Delivered QtyQtde entregue
788Delivered Serial No {0} cannot be deletedEntregue Serial Não {0} não pode ser excluído
789Delivery DateData de entrega
790Delivery DetailsDetalhes da entrega
791Delivery Document NoNº do Documento de Entrega
792Delivery Document TypeTipo do Documento de Entrega
793Delivery NoteGuia de Remessa
794Delivery Note ItemItem da Guia de Remessa
795Delivery Note ItemsItens da Guia de Remessa
796Delivery Note MessageMensagem da Guia de Remessa
797Delivery Note NoNº da Guia de Remessa
798Delivery Note RequiredGuia de Remessa Obrigatória
799Delivery Note TrendsNota de entrega Trends
800Delivery Note {0} is not submittedEntrega Nota {0} não é submetido
801Delivery Note {0} must not be submittedEntrega Nota {0} não deve ser apresentado
802Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderNotas de entrega {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
803Delivery StatusEstado da entrega
804Delivery TimePrazo de entrega
805Delivery ToEntrega
806DepartmentDepartamento
807Department StoresLojas de Departamento
808Depends on LWPDependem do LWP
809Depreciationdepreciação
810DescriptionDescrição
811Description HTMLDescrição HTML
812DesignationDesignação
813Designerestilista
814Detailed Breakup of the totalsDetalhamento dos totais
815DetailsDetalhes
816Difference (Dr - Cr)Diferença ( Dr - Cr)
817Difference AccountConta Diferença
818Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser um tipo de conta ' Responsabilidade ' , uma vez que este Banco de reconciliação é uma entrada de Abertura
819Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
820Direct ExpensesDespesas Diretas
821Direct IncomeResultado direto
822Disableincapacitar
823Disable Rounded TotalDesativar total arredondado
824DisabledDesativado
825Discount %% De desconto
826Discount %% De desconto
827Discount (%)Desconto (%)
828Discount AmountMontante do Desconto
829Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estarão disponíveis em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
830Discount PercentagePercentagem de Desconto
831Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
832Discount must be less than 100Desconto deve ser inferior a 100
833Discount(%)Desconto (%)
834Dispatchexpedição
835Display all the individual items delivered with the main itemsExibir todos os itens individuais entregues com os itens principais
836Distribute transport overhead across items.Distribuir o custo de transporte através dos itens.
837DistributionDistribuição
838Distribution IdId da distribuição
839Distribution NameNome da distribuição
840DistributorDistribuidor
841DivorcedDivorciado
842Do Not ContactNão entre em contato
843Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
844Do really want to unstop production order:
845Do you really want to STOP
846Do you really want to STOP this Material Request?Você realmente quer parar esta solicitação de materiais ?
847Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1}Você realmente quer submeter todos os folha de salário do mês {0} e {1} ano
848Do you really want to UNSTOP
849Do you really want to UNSTOP this Material Request?Você realmente quer para desentupir este Pedir material?
850Do you really want to stop production order:
851Doc NameNome do Documento
852Doc TypeTipo do Documento
853Document DescriptionDescrição do documento
854Document TypeTipo de Documento
855DocumentsDocumentos
856DomainDomínio
857Don't send Employee Birthday RemindersNão envie Employee Aniversário Lembretes
858Download Materials RequiredBaixar Materiais Necessários
859Download Reconcilation DataDownload dados a reconciliação
860Download TemplateBaixar o Modelo
861Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário
862Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Baixe o modelo , preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado.
863Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsBaixe o modelo, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado. Todas as datas e combinação empregado no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes
864DraftRascunho
865DropboxDropbox
866Dropbox Access AllowedDropbox acesso permitido
867Dropbox Access KeyDropbox Chave de Acesso
868Dropbox Access SecretDropbox acesso secreta
869Due DateData de Vencimento
870Due Date cannot be after {0}Due Date não pode ser posterior a {0}
871Due Date cannot be before Posting DateDue Date não pode ser antes de Postar Data
872Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}
873Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
874Duplicate entryduplicar entrada
875Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
876Duties and TaxesImpostos e Contribuições
877ERPNext SetupSetup ERPNext
878EarliestMais antigas
879Earnest MoneyDinheiro Earnest
880EarningGanho
881Earning & DeductionGanho &amp; Dedução
882Earning TypeTipo de Ganho
883Earning1Earning1
884EditEditar
885Edu. Cess on ExciseEdu. Cess em impostos indiretos
886Edu. Cess on Service TaxEdu. Cess em Imposto sobre Serviços
887Edu. Cess on TDSEdu. Cess em TDS
888Educationeducação
889Educational QualificationQualificação Educacional
890Educational Qualification DetailsDetalhes da Qualificação Educacional
891Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi
892Either debit or credit amount is required for {0}De qualquer débito ou valor do crédito é necessário para {0}
893Either target qty or target amount is mandatoryOu qty alvo ou valor alvo é obrigatório
894Either target qty or target amount is mandatory.Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatória.
895Electricalelétrico
896Electricity CostCusto de Energia Elétrica
897Electricity cost per hourCusto de eletricidade por hora
898Electronicseletrônica
899EmailE-mail
900Email DigestResumo por E-mail
901Email Digest SettingsConfigurações do Resumo por E-mail
902Email Digest:
903Email IdEndereço de e-mail
904Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Endereço do e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;
905Email NotificationsNotificações de e-mail
906Email Sent?E-mail enviado?
907Email id must be unique, already exists for {0}ID de e-mail deve ser único, já existe para {0}
908Email ids separated by commas.Ids e-mail separados por vírgulas.
909Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configurações de e-mail para extrair Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo &quot;vendas@exemplo.com&quot;
910Emergency ContactContato de emergência
911Emergency Contact DetailsDetalhes do contato de emergência
912Emergency PhoneTelefone de emergência
913EmployeeFuncionário
914Employee BirthdayAniversário empregado
915Employee DetailsDetalhes do Funcionário
916Employee EducationEscolaridade do Funcionário
917Employee External Work HistoryHistórico de trabalho externo do Funcionário
918Employee InformationInformações do Funcionário
919Employee Internal Work HistoryHistórico de trabalho interno do Funcionário
920Employee Internal Work HistorysHistórico de trabalho interno do Funcionário
921Employee Leave ApproverEmpregado Leave Approver
922Employee Leave BalanceEquilíbrio Leave empregado
923Employee NameNome do Funcionário
924Employee NumberNúmero do Funcionário
925Employee Records to be created byEmpregado Records para ser criado por
926Employee SettingsConfigurações Empregado
927Employee TypeTipo de empregado
928Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)
929Employee master.Mestre Employee.
930Employee record is created using selected field. Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.
931Employee records.Registros de funcionários.
932Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Empregado aliviada em {0} deve ser definido como 'Esquerda'
933Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
934Employee {0} is not active or does not existEmpregado {0} não está ativo ou não existe
935Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
936Employees Email IdEndereços de e-mail dos Funcionários
937Employment DetailsDetalhes de emprego
938Employment TypeTipo de emprego
939Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
940EnabledHabilitado
941Encashment DateData da cobrança
942End DateData final
943End Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
944End date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
945End of LifeFim de Vida
946Energyenergia
947Engineerengenheiro
948Enter Verification CodeDigite o Código de Verificação
949Enter campaign name if the source of lead is campaign.Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha.
950Enter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que este contato pertence
951Enter designation of this ContactDigite a designação deste contato
952Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite os endereços de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente na data determinada
953Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Digite itens e qtde. planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
954Enter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
955Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)
956Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierDigite o nome da empresa sob a qual a Conta será criada para este fornecedor
957Enter url parameter for messageDigite o parâmetro da url para mensagem
958Enter url parameter for receiver nosDigite o parâmetro da url para os números de receptores
959Entertainment & LeisureEntretenimento & Lazer
960Entertainment Expensesdespesas de representação
961EntriesLançamentos
962Entries against
963Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Lançamentos não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechado.
964Equityequidade
965Error: {0} > {1}Erro: {0} > {1}
966Estimated Material CostCusto estimado de Material
967Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:
968Everyone can readTodo mundo pode ler
969Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.. Exemplo: ABCD # # # # # Se série está definido e número de série não é mencionado em transações, número de série, então automático será criado com base nessa série. Se você sempre quis mencionar explicitamente os números de ordem para este item. deixe em branco.
970Exchange RateTaxa de Câmbio
971Excise Duty 10Impostos Especiais de Consumo 10
972Excise Duty 14Impostos Especiais de Consumo 14
973Excise Duty 4Excise Duty 4
974Excise Duty 8Excise Duty 8
975Excise Duty @ 10Impostos Especiais de Consumo @ 10
976Excise Duty @ 14Impostos Especiais de Consumo @ 14
977Excise Duty @ 4Impostos Especiais de Consumo @ 4
978Excise Duty @ 8Impostos Especiais de Consumo @ 8
979Excise Duty Edu Cess 2Impostos Especiais de Consumo Edu Cess 2
980Excise Duty SHE Cess 1Impostos Especiais de Consumo SHE Cess 1
981Excise Page NumberNúmero de página do imposto
982Excise VoucherComprovante do imposto
983Executionexecução
984Executive SearchExecutive Search
985Exemption LimitLimite de isenção
986ExhibitionExposição
987Existing CustomerCliente existente
988ExitSair
989Exit Interview DetailsDetalhes da Entrevista de saída
990ExpectedEsperado
991Expected Completion Date can not be less than Project Start DateEsperada Data de Conclusão não pode ser inferior a Projeto Data de Início
992Expected Date cannot be before Material Request DateData prevista não pode ser antes de Material Data do Pedido
993Expected Delivery DateData de entrega prevista
994Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DatePrevisão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Compra Data
995Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DatePrevisão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data
996Expected End DateData Final prevista
997Expected Start DateData Inicial prevista
998Expensedespesa
999Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDespesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
1000Expense AccountConta de Despesas
1001Expense Account is mandatoryConta de despesa é obrigatória
1002Expense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
1003Expense Claim ApprovedPedido de Reembolso de Despesas Aprovado
1004Expense Claim Approved MessageMensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
1005Expense Claim DetailDetalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
1006Expense Claim DetailsDetalhes do Pedido de Reembolso de Despesas
1007Expense Claim RejectedPedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
1008Expense Claim Rejected MessageMensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
1009Expense Claim TypeTipo de Pedido de Reembolso de Despesas
1010Expense Claim has been approved.Despesa reivindicação foi aprovada.
1011Expense Claim has been rejected.Despesa reivindicação foi rejeitada.
1012Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Despesa reivindicação está pendente de aprovação . Somente o aprovador Despesa pode atualizar status.
1013Expense DateData da despesa
1014Expense DetailsDetalhes da despesa
1015Expense HeadConta de despesas
1016Expense account is mandatory for item {0}Conta de despesa é obrigatória para item {0}
1017Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
1018ExpensesDespesas
1019Expenses BookedDespesas agendadas
1020Expenses Included In ValuationDespesas incluídos na avaliação
1021Expenses booked for the digest periodDespesas reservadas para o período digest
1022Expiry DateData de validade
1023ExportsExportações
1024ExternalExterno
1025Extract EmailsExtrair e-mails
1026FCFS RateTaxa FCFS
1027Failed: Falha:
1028Family BackgroundAntecedentes familiares
1029FaxFax
1030Features SetupConfiguração de características
1031FeedAlimentar
1032Feed TypeTipo de alimentação
1033FeedbackComentários
1034FemaleFeminino
1035Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM explodiu (incluindo sub-conjuntos )
1036Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda
1037Files Folder IDArquivos de ID de pasta
1038Fill the form and save itPreencha o formulário e salvá-lo
1039Filter based on customerFiltrar baseado em cliente
1040Filter based on itemFiltrar baseado no item
1041Financial / accounting year.Exercício / contabilidade.
1042Financial AnalyticsAnálise Financeira
1043Financial ServicesServiços Financeiros
1044Financial Year End DateEncerramento do Exercício Social Data
1045Financial Year Start DateExercício Data de Início
1046Finished GoodsProdutos Acabados
1047First NameNome
1048First Responded OnPrimeira resposta em
1049Fiscal YearExercício fiscal
1050Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
1051Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data não pode ter mais do que um ano de intervalo.
1052Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateAno Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
1053Fixed Assetativos Fixos
1054Fixed AssetsImobilizado
1055Follow via EmailSiga por e-mail
1056Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.A tabela a seguir mostrará valores se os itens são sub-contratados. Estes valores serão obtidos a partir do cadastro da &quot;Lista de Materiais&quot; de itens sub-contratados.
1057Foodcomida
1058Food, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Fumo
1059For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens de vendas 'BOM', Armazém, N º de Série e Batch Não será considerada a partir da tabela "Packing List". Se Warehouse e Batch Não são as mesmas para todos os itens de embalagem para qualquer item 'Vendas BOM', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para a tabela "Packing List".
1060For CompanyPara a Empresa
1061For EmployeePara o Funcionário
1062For Employee NamePara Nome do Funcionário
1063For Price ListPara Lista de Preço
1064For ProductionPara Produção
1065For Reference Only.Apenas para referência.
1066For Sales InvoicePara fatura de vendas
1067For Server Side Print FormatsPara o lado do servidor de impressão Formatos
1068For Supplierpara Fornecedor
1069For WarehousePara Almoxarifado
1070For Warehouse is required before SubmitPara for necessário Armazém antes Enviar
1071For e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1072For referencePara referência
1073For reference only.Apenas para referência.
1074For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa
1075FractionFração
1076Fraction UnitsUnidades fracionadas
1077Freeze Stock EntriesCongelar da Entries
1078Freeze Stocks Older Than [Days]Congeladores Stocks mais velhos do que [ dias ]
1079Freight and Forwarding ChargesFreight Forwarding e Encargos
1080FridaySexta-feira
1081FromDe
1082From Bill of MaterialsDe Bill of Materials
1083From CompanyDa Empresa
1084From CurrencyDe Moeda
1085From Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
1086From CustomerDo Cliente
1087From Customer IssueDo problema do cliente
1088From DateA partir da data
1089From Date cannot be greater than To DateA partir de data não pode ser maior que a Data
1090From Date must be before To DateA data inicial deve ser anterior a data final
1091From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
1092From Delivery NoteDe Nota de Entrega
1093From EmployeeDe Empregado
1094From LeadDe Chumbo
1095From Maintenance ScheduleDo Programa de Manutenção
1096From Material RequestDo Pedido de materiais
1097From OpportunityDe Opportunity
1098From Package No.De No. Package
1099From Purchase OrderDa Ordem de Compra
1100From Purchase ReceiptDe Recibo de compra
1101From QuotationDe Citação
1102From Sales OrderDa Ordem de Vendas
1103From Supplier QuotationDe Fornecedor Cotação
1104From TimeFrom Time
1105From ValueDe Valor
1106From and To dates requiredDe e datas necessárias
1107From value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
1108FrozenCongelado
1109Frozen Accounts ModifierContas congeladas Modifier
1110FulfilledCumprido
1111Full NameNome Completo
1112Full-timeDe tempo integral
1113Fully BilledTotalmente Anunciado
1114Fully CompletedTotalmente concluída
1115Fully DeliveredTotalmente entregue
1116Furniture and FixtureMóveis e utensílios
1117Further accounts can be made under Groups but entries can be made against LedgerOutras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger
1118Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against LedgerOutras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger
1119Further nodes can be only created under 'Group' type nodesOutros nós só pode ser criado sob os nós do tipo "grupo"
1120GL EntryLançamento GL
1121Gantt ChartGráfico de Gantt
1122Gantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1123GenderSexo
1124GeneralGeral
1125General LedgerRazão Geral
1126Generate Description HTMLGerar Descrição HTML
1127Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1128Generate Salary SlipsGerar folhas de pagamento
1129Generate ScheduleGerar Agenda
1130Generates HTML to include selected image in the descriptionGera HTML para incluir a imagem selecionada na descrição
1131Get Advances PaidObter adiantamentos pagos
1132Get Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1133Get Current StockObter Estoque atual
1134Get ItemsObter itens
1135Get Items From Sales OrdersObter itens de Pedidos de Vendas
1136Get Items from BOMObter itens de BOM
1137Get Last Purchase RateObter Valor da Última Compra
1138Get Outstanding InvoicesObter faturas pendentes
1139Get Relevant EntriesObter entradas relevantes
1140Get Sales OrdersObter Ordens de Venda
1141Get Specification DetailsObter detalhes da Especificação
1142Get Stock and RateObter Estoque e Valor
1143Get TemplateObter Modelo
1144Get Terms and ConditionsObter os Termos e Condições
1145Get Unreconciled EntriesObter Unreconciled Entradas
1146Get Weekly Off DatesObter datas de descanso semanal
1147Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obter valorização e estoque disponível no almoxarifado de origem/destino na data e hora de postagem mencionada. Se for item serializado, pressione este botão depois de entrar os nº de série.
1148Global DefaultsPadrões globais
1149Global POS Setting {0} already created for company {1}Setting POS global {0} já criado para a empresa {1}
1150Global SettingsDefinições Globais
1151Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank"Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos > Ativo Circulante > Contas Bancárias e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo " Banco"
1152Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos > Passivo Circulante > Impostos e Taxas e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo " imposto " e não mencionar a taxa de imposto.
1153GoalMeta
1154GoalsMetas
1155Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
1156Google DriveGoogle Drive
1157Google Drive Access AllowedAcesso Google Drive admitidos
1158Governmentgoverno
1159GraduatePós-graduação
1160Grand TotalTotal Geral
1161Grand Total (Company Currency)Grande Total (moeda da empresa)
1162Grid "Grid "
1163Grocerymercearia
1164Gross Margin %Margem Bruta %
1165Gross Margin ValueValor Margem Bruta
1166Gross PaySalário bruto
1167Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor em atraso + Valor de cobrança - Dedução Total
1168Gross ProfitLucro bruto
1169Gross Profit (%)Lucro Bruto (%)
1170Gross WeightPeso bruto
1171Gross Weight UOMUDM do Peso Bruto
1172GroupGrupo
1173Group by AccountGrupo por Conta
1174Group by VoucherGrupo pela Vale
1175Group or LedgerGrupo ou Razão
1176GroupsGrupos
1177HR ManagerGerente de RH
1178HR SettingsConfigurações HR
1179HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
1180Half DayMeio Dia
1181Half YearlySemestral
1182Half-yearlySemestral
1183Happy Birthday!Feliz Aniversário!
1184Hardwareferragens
1185Has Batch NoTem nº de Lote
1186Has Child NodeTem nó filho
1187Has Serial NoTem nº de Série
1188Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1189HeaderCabeçalho
1190Health CareAtenção à Saúde
1191Health ConcernsPreocupações com a Saúde
1192Health DetailsDetalhes sobre a Saúde
1193Held OnRealizada em
1194Help HTMLAjuda HTML
1195Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ajuda: Para vincular a outro registro no sistema, use &quot;# Form / Nota / [Nota Name]&quot; como a ligação URL. (Não use &quot;http://&quot;)
1196Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos
1197Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc
1198Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1199HighAlto
1200History In CompanyHistórico na Empresa
1201HoldSegurar
1202HolidayFeriado
1203Holiday ListLista de feriado
1204Holiday List NameNome da lista de feriados
1205Holiday master.Mestre férias .
1206HolidaysFeriados
1207HomeInício
1208HostHost
1209Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, E-mail e Senha são necessários se desejar obter e-mails
1210Hourhora
1211Hour RateValor por hora
1212Hour Rate LabourValor por hora de mão-de-obra
1213HoursHoras
1214How Pricing Rule is applied?Como regra de preços é aplicada?
1215How frequently?Com que frequência?
1216How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComo essa moeda deve ser formatada? Se não for definido, serão usados os padrões do sistema
1217Human ResourcesRecursos Humanos
1218Identification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
1219If Income or ExpenseSe a renda ou Despesa
1220If Monthly Budget ExceededSe o orçamento mensal for excedido
1221If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales OrderSe Venda BOM for definido, o BOM real do pacote é exibido como mesa. Disponível na nota de entrega e da Ordem de Vendas
1222If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe Número da Peça do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui
1223If Yearly Budget ExceededSe orçamento anual for excedido
1224If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens da sub-montagem vão ser tratados como matéria-prima.
1225If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia
1226If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor
1227If different than customer addressSe diferente do endereço do cliente
1228If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, &#39;Arredondado Total&#39; campo não será visível em qualquer transação
1229If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente.
1230If more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1231If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.
1232If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Se nenhuma alteração em qualquer quantidade ou Avaliação Rate, deixar em branco o celular.
1233If not applicable please enter: NASe não for aplicável digite: NA
1234If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
1235If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de Preços selecionado é feita para 'Preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço Regra O preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como a ordem de venda, ordem de compra, etc, será buscado em campo 'Taxa', campo 'Lista de Preços Taxa de "em vez de.
1236If specified, send the newsletter using this email addressSe especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail
1237If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta for congelada , as entradas são permitidos aos usuários restritos.
1238If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, estabeleça aqui.
1239If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se duas ou mais regras de preços encontram-se com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. A prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá precedência se houver várias regras de preços com as mesmas condições.
1240If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe você seguir Inspeção de Qualidade . Permite item QA Obrigatório e QA Não no Recibo de compra
1241If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas
1242If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1243If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Vendas e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1244If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe você formatos longos de impressão, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página
1245If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado '
1246IgnoreIgnorar
1247Ignore Pricing RuleIgnorar regra de preços
1248Ignored: Ignorados:
1249ImageImagem
1250Image ViewVer imagem
1251Implementation PartnerParceiro de implementação
1252Import AttendanceImportação de Atendimento
1253Import Failed!Falha na importação !
1254Import LogImportar Log
1255Import Successful!Importe com sucesso!
1256ImportsImportações
1257In HoursEm Horas
1258In ProcessEm Processo
1259In QtyNo Qt
1260In Valueem Valor
1261In WordsPor extenso
1262In Words (Company Currency)In Words (Moeda Company)
1263In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1264In Words will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1265In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Compra.
1266In Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1267In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Por extenso será visível quando você salvar o recibo de compra.
1268In Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível quando você salvar a cotação.
1269In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
1270In Words will be visible once you save the Sales Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.
1271IncentivesIncentivos
1272Include Reconciled EntriesIncluir entradas Reconciliados
1273Include holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
1274Incomerenda
1275Income / ExpenseReceitas / Despesas
1276Income AccountConta de Renda
1277Income BookedRenda Reservado
1278Income TaxImposto de Renda
1279Income Year to DateAno de rendimento até a Data
1280Income booked for the digest periodRenda reservado para o período digest
1281IncomingEntrada
1282Incoming RateTaxa de entrada
1283Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
1284Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
1285Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}Incorreto ou inativo BOM {0} para {1} item na linha {2}
1286Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Projecto)
1287Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1288Indirect IncomeResultado indirecto
1289IndividualIndividual
1290IndustryIndústria
1291Industry TypeTipo de indústria
1292Inspected ByInspecionado por
1293Inspection CriteriaCritérios de Inspeção
1294Inspection RequiredInspeção Obrigatória
1295Inspection TypeTipo de Inspeção
1296Installation DateData de Instalação
1297Installation NoteNota de Instalação
1298Installation Note ItemItem da Nota de Instalação
1299Installation Note {0} has already been submittedInstalação Nota {0} já foi apresentado
1300Installation StatusEstado da Instalação
1301Installation TimeO tempo de Instalação
1302Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
1303Installation record for a Serial No.Registro de instalação de um nº de série
1304Installed QtyQuantidade Instalada
1305InstructionsInstruções
1306Integrate incoming support emails to Support TicketIntegrar e-mails de apoio recebidas de Apoio Ticket
1307InterestedInteressado
1308Interninternar
1309InternalInterno
1310Internet PublishingPublishing Internet
1311IntroductionIntrodução
1312Invalid BarcodeCódigo de barras inválido
1313Invalid Barcode or Serial NoCódigo de barras inválido ou Serial Não
1314Invalid Mail Server. Please rectify and try again.Mail Server inválido . Por favor, corrigir e tentar novamente.
1315Invalid Master NameInvalid Name Mestre
1316Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.Nome de usuário inválido ou senha Suporte . Por favor, corrigir e tentar novamente.
1317Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
1318InventoryInventário
1319Inventory & SupportInventário e Suporte
1320Investment BankingBanca de Investimento
1321InvestmentsInvestimentos
1322Invoice DateData da nota fiscal
1323Invoice DetailsDetalhes da nota fiscal
1324Invoice NoNota Fiscal nº
1325Invoice NumberNúmero da Fatura
1326Invoice Period FromFatura Período De
1327Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoiceFatura Período De e Período fatura para datas obrigatórias para fatura recorrentes
1328Invoice Period ToPeríodo fatura para
1329Invoice TypeTipo de Fatura
1330Invoice/Journal Voucher DetailsFactura / Jornal Vale detalhes
1331Invoiced Amount (Exculsive Tax)Valor faturado ( Exculsive Tributário)
1332Is ActiveÉ Ativo
1333Is AdvanceÉ antecipado
1334Is CancelledÉ cancelado
1335Is Carry ForwardÉ encaminhado
1336Is DefaultÉ padrão
1337Is EncashÉ cobrança
1338Is Fixed Asset ItemÉ item de Imobilização
1339Is LWPÉ LWP
1340Is OpeningÉ abertura
1341Is Opening EntryEstá abrindo Entry
1342Is POSÉ PDV
1343Is Primary ContactÉ o contato principal
1344Is Purchase ItemÉ item de compra
1345Is Sales ItemÉ item de venda
1346Is Service ItemÉ item de serviço
1347Is Stock ItemÉ item de estoque
1348Is Sub Contracted ItemÉ item subcontratado
1349Is SubcontractedÉ subcontratada
1350Is this Tax included in Basic Rate?Este imposto está incluído no Valor Base?
1351IssueQuestão
1352Issue DateData da Questão
1353Issue DetailsDetalhes da Questão
1354Issued Items Against Production OrderItens emitida contra Ordem de Produção
1355It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.Ele também pode ser usado para criar entradas de abertura de ações e fixar o valor das ações .
1356Itemitem
1357Item AdvancedItem antecipado
1358Item BarcodeCódigo de barras do Item
1359Item Batch NosNº do Lote do Item
1360Item CodeCódigo do Item
1361Item Code > Item Group > BrandCódigo do item> Item Grupo> Marca
1362Item Code and Warehouse should already exist.Código do item e Warehouse já deve existir.
1363Item Code cannot be changed for Serial No.Código do item não pode ser alterado para Serial No.
1364Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCódigo do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
1365Item Code required at Row No {0}Código do item exigido no Row Não {0}
1366Item Customer DetailDetalhe do Cliente do Item
1367Item DescriptionDescrição do Item
1368Item DesriptionDescrição do Item
1369Item DetailsDetalhes do Item
1370Item GroupGrupo de Itens
1371Item Group NameNome do Grupo de Itens
1372Item Group TreeItem Tree grupo
1373Item Group not mentioned in item master for item {0}Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
1374Item Groups in DetailsDetalhes dos Grupos de Itens
1375Item Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for slideshow)
1376Item NameNome do Item
1377Item Naming ByItem de nomeação
1378Item PricePreço do Item
1379Item PricesPreços de itens
1380Item Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
1381Item ReorderItem Reordenar
1382Item Serial NoNº de série do Item
1383Item Serial NosNº de série de Itens
1384Item Shortage ReportItem de relatório Escassez
1385Item SupplierFornecedor do Item
1386Item Supplier DetailsDetalhes do Fornecedor do Item
1387Item TaxImposto do Item
1388Item Tax AmountValor do Imposto do Item
1389Item Tax RateTaxa de Imposto do Item
1390Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
1391Item Tax1Item Tax1
1392Item To ManufactureItem Para Fabricação
1393Item UOMUDM do Item
1394Item Website SpecificationEspecificação do Site do Item
1395Item Website SpecificationsEspecificações do Site do Item
1396Item Wise Tax DetailDetalhe Imposto item Sábio
1397Item Wise Tax Detail Detalhe Imposto Sábio item
1398Item is requiredItem é necessário
1399Item is updatedItem é atualizado
1400Item master.Mestre Item.
1401Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMsO artigo deve ser um item de compra , uma vez que está presente em um ou muitos BOM Activo
1402Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestItem ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
1403Item table can not be blankMesa Item não pode estar em branco
1404Item to be manufactured or repackedItem a ser fabricado ou reembalado
1405Item valuation updatedValorização item atualizado
1406Item will be saved by this name in the data base.O Item será salvo com este nome na base de dados.
1407Item {0} appears multiple times in Price List {1}Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1}
1408Item {0} does not existItem {0} não existe
1409Item {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
1410Item {0} does not exist in {1} {2}Item {0} não existe em {1} {2}
1411Item {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1412Item {0} has been entered multiple times against same operationItem {0} foi inserido várias vezes contra a mesma operação
1413Item {0} has been entered multiple times with same description or dateItem {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data
1414Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouseItem {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data ou armazém
1415Item {0} has been entered twiceItem {0} foi digitada duas vezes
1416Item {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
1417Item {0} ignored since it is not a stock itemItem {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
1418Item {0} is cancelledItem {0} é cancelada
1419Item {0} is not Purchase ItemItem {0} não é comprar item
1420Item {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
1421Item {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
1422Item {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
1423Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
1424Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankItem {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
1425Item {0} must be Sales ItemItem {0} deve ser item de vendas
1426Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Item {0} deve ser de Vendas ou Atendimento item em {1}
1427Item {0} must be Service ItemItem {0} deve ser item de serviço
1428Item {0} must be a Purchase ItemItem {0} deve ser um item de compra
1429Item {0} must be a Sales ItemItem {0} deve ser um item de vendas
1430Item {0} must be a Service Item.Item {0} deve ser um item de serviço .
1431Item {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
1432Item {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
1433Item {0} must be manufactured or sub-contractedItem {0} deve ser fabricado ou sub- contratados
1434Item {0} not foundItem {0} não foi encontrado
1435Item {0} with Serial No {1} is already installedItem {0} com Serial Não {1} já está instalado
1436Item {0} with same description entered twiceItem {0} com a mesma descrição inserida duas vezes
1437Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Detalhes do Item, Garantia, CAM (Contrato Anual de Manutenção) serão carregados automaticamente quando o número de série for selecionado.
1438Item-wise Price List Rate-Item sábio Preço de Taxa
1439Item-wise Purchase HistoryItem-wise Histórico de compras
1440Item-wise Purchase RegisterItem-wise Compra Register
1441Item-wise Sales HistoryItem-wise Histórico de Vendas
1442Item-wise Sales RegisterVendas de item sábios Registrar
1443Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryItem: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliada com \ Banco de reconciliação, em vez usar Banco de Entrada
1444Item: {0} not found in the systemItem : {0} não foi encontrado no sistema
1445ItemsItens
1446Items To Be RequestedItens a ser solicitado
1447Items requiredItens exigidos
1448Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão &quot;Fora de Estoque&quot;, considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido mínimo
1449Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestItens que não existem no Cadastro de Itens também podem ser inseridos na requisição do cliente
1450Itemwise DiscountDesconto relativo ao Item
1451Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado nível de reposição
1452Job ApplicantCandidato a emprego
1453Job OpeningVaga de emprego
1454Job ProfilePerfil Job
1455Job TitleCargo
1456Job profile, qualifications required etc.Perfil de trabalho , qualificações exigidas , etc
1457Jobs Email SettingsConfigurações do e-mail de empregos
1458Journal EntriesLançamentos do livro Diário
1459Journal EntryLançamento do livro Diário
1460Journal VoucherComprovante do livro Diário
1461Journal Voucher DetailDetalhe do Comprovante do livro Diário
1462Journal Voucher Detail NoNº do Detalhe do Comprovante do livro Diário
1463Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matchedJornal Vale {0} não tem conta {1} ou já combinava
1464Journal Vouchers {0} are un-linkedJornal Vouchers {0} são não- ligado
1465Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenha o controle de comunicações relacionadas a esta consulta, o que irá ajudar para futuras referências.
1466Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h)Mantenha- web 900px amigável (w) por 100px ( h )
1467Key Performance AreaÁrea Chave de Performance
1468Key Responsibility AreaÁrea Chave de Responsabilidade
1469KgKg.
1470LR DateData LR
1471LR NoNº LR
1472LabelEtiqueta
1473Landed Cost ItemCusto de desembarque do Item
1474Landed Cost ItemsCusto de desembarque dos Itens
1475Landed Cost Purchase ReceiptRecibo de compra do custo de desembarque
1476Landed Cost Purchase ReceiptsRecibos de compra do custo de desembarque
1477Landed Cost WizardAssistente de Custo de Desembarque
1478Landed Cost updated successfullyCusto Landed atualizado com sucesso
1479LanguageIdioma
1480Last NameSobrenome
1481Last Purchase RateValor da última compra
1482LatestLatest
1483LeadProspecto
1484Lead DetailsDetalhes do Prospecto
1485Lead Idchumbo Id
1486Lead NameNome do Prospecto
1487Lead OwnerProprietário do Prospecto
1488Lead SourceChumbo Fonte
1489Lead StatusChumbo Estado
1490Lead Time DatePrazo de entrega
1491Lead Time DaysPrazo de entrega
1492Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
1493Lead TypeTipo de Prospecto
1494Lead must be set if Opportunity is made from LeadFila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo
1495Leave AllocationAlocação de Licenças
1496Leave Allocation ToolFerramenta de Alocação de Licenças
1497Leave ApplicationSolicitação de Licenças
1498Leave ApproverAprovador de Licenças
1499Leave ApproversDeixe aprovadores
1500Leave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças antes da solicitação
1501Leave Block ListDeixe Lista de Bloqueios
1502Leave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1503Leave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
1504Leave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
1505Leave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
1506Leave Block List NameDeixe o nome Lista de Bloqueios
1507Leave BlockedDeixe Bloqueados
1508Leave Control PanelPainel de Controle de Licenças
1509Leave Encashed?Licenças cobradas?
1510Leave Encashment AmountValor das Licenças cobradas
1511Leave TypeTipo de Licenças
1512Leave Type NameNome do Tipo de Licença
1513Leave Without PayLicença sem pagamento
1514Leave application has been approved.Deixar pedido foi aprovado .
1515Leave application has been rejected.Deixar pedido foi rejeitado.
1516Leave approver must be one of {0}Deixe aprovador deve ser um dos {0}
1517Leave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
1518Leave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1519Leave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1520Leave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1521Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"A licença pode ser aprovado por usuários com função de &quot;Aprovador de Licenças&quot;
1522Leave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
1523Leaves Allocated Successfully for {0}Folhas atribuídos com sucesso para {0}
1524Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0}Deixa para o tipo {0} já alocado para Employee {1} para o Ano Fiscal {0}
1525Leaves must be allocated in multiples of 0.5Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0,5
1526LedgerRazão
1527Ledgerslivros
1528LeftEsquerda
1529Legallegal
1530Legal Expensesdespesas legais
1531Letter HeadTimbrado
1532Letter Heads for print templates.Chefes de letras para modelos de impressão .
1533LevelNível
1534LftEsq.
1535Liabilityresponsabilidade
1536List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Liste alguns de seus clientes. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
1537List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Liste alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
1538List items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
1539List this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos no site.
1540List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
1541List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Liste seus chefes de impostos (por exemplo, IVA , impostos especiais de consumo , que devem ter nomes exclusivos ) e suas taxas normais.
1542Loading...Carregando ...
1543Loans (Liabilities)Empréstimos ( Passivo)
1544Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
1545Locallocal
1546Loginlogin
1547Login with your new User IDEntrar com o seu novo ID de usuário
1548LogoLogotipo
1549Logo and Letter HeadsLogo e Carta Chefes
1550Lostperdido
1551Lost ReasonRazão da perda
1552LowBaixo
1553Lower IncomeBaixa Renda
1554MTN DetailsDetalhes da MTN
1555Mainprincipal
1556Main ReportsRelatórios principais
1557Maintain Same Rate Throughout Sales CycleManter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
1558Maintain same rate throughout purchase cycleManter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
1559MaintenanceManutenção
1560Maintenance DateData de manutenção
1561Maintenance DetailsDetalhes da manutenção
1562Maintenance ScheduleProgramação da Manutenção
1563Maintenance Schedule DetailDetalhe da Programação da Manutenção
1564Maintenance Schedule ItemItem da Programação da Manutenção
1565Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em " Gerar Agenda '
1566Maintenance Schedule {0} exists against {0}Programação de manutenção {0} existe contra {0}
1567Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
1568Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
1569Maintenance StatusEstado da manutenção
1570Maintenance TimeTempo da manutenção
1571Maintenance TypeTipo de manutenção
1572Maintenance VisitVisita de manutenção
1573Maintenance Visit PurposeFinalidade da visita de manutenção
1574Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManutenção Visita {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
1575Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1576Major/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcionais
1577Make
1578Make Accounting Entry For Every Stock MovementFaça Contabilidade entrada para cada Banco de Movimento
1579Make Bank VoucherFazer Comprovante Bancário
1580Make Credit NoteFaça Nota de Crédito
1581Make Debit NoteFaça Nota de Débito
1582Make DeliveryFaça Entrega
1583Make Difference EntryFazer Lançamento da Diferença
1584Make Excise InvoiceFaça Imposto fatura
1585Make Installation NoteFaça Instalação Nota
1586Make InvoiceFaça fatura
1587Make Maint. ScheduleFaça Manut . horário
1588Make Maint. VisitFaça Manut . visita
1589Make Maintenance VisitFaça Manutenção Visita
1590Make Packing SlipFaça embalagem deslizamento
1591Make PaymentEfetuar pagamento
1592Make Payment EntryFaça Entry Pagamento
1593Make Purchase InvoiceFaça factura de compra
1594Make Purchase OrderFaça Ordem de Compra
1595Make Purchase ReceiptFaça Recibo de compra
1596Make Salary SlipFaça folha de salário
1597Make Salary StructureFaça Estrutura Salarial
1598Make Sales InvoiceFazer vendas Fatura
1599Make Sales OrderFaça Ordem de Vendas
1600Make Supplier QuotationFaça Fornecedor Cotação
1601Make Time Log BatchMake Time Log Batch
1602MaleMasculino
1603Manage Customer Group Tree.Gerenciar Grupo Cliente Tree.
1604Manage Sales Partners.Gerenciar parceiros de vendas.
1605Manage Sales Person Tree.Gerenciar Vendas Pessoa Tree.
1606Manage Territory Tree.Gerenciar Árvore Território.
1607Manage cost of operationsGerenciar custo das operações
1608Managementgestão
1609Managergerente
1610Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas.
1611Manufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Venda
1612Manufacture/RepackFabricar / Reembalar
1613Manufactured QtyQtde. fabricada
1614Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantidade fabricada será atualizada neste almoxarifado
1615Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2}Quantidade fabricada {0} não pode ser maior do que o planejado quanitity {1} em ordem de produção {2}
1616ManufacturerFabricante
1617Manufacturer Part NumberNúmero de peça do fabricante
1618ManufacturingFabricação
1619Manufacturing QuantityQuantidade de fabricação
1620Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantidade é obrigatório
1621MarginMargem
1622Marital StatusEstado civil
1623Market SegmentSegmento de mercado
1624Marketingmarketing
1625Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1626MarriedCasado
1627Mass MailingDivulgação em massa
1628Master NameNome do Cadastro
1629Master Name is mandatory if account type is WarehouseNome Master é obrigatória se o tipo de conta é Warehouse
1630Master TypeTipo de Cadastro
1631MastersCadastros
1632Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
1633Material IssueEmissão de material
1634Material ReceiptRecebimento de material
1635Material RequestPedido de material
1636Material Request Detail NoDetalhe materiais Pedido Não
1637Material Request For WarehousePedido de material para Armazém
1638Material Request ItemItem de solicitação de material
1639Material Request ItemsPedido de itens de material
1640Material Request NoPedido de material no
1641Material Request TypeTipo de solicitação de material
1642Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
1643Material Request used to make this Stock EntryPedido de material usado para fazer essa entrada de material
1644Material Request {0} is cancelled or stoppedPedido de material {0} é cancelado ou interrompido
1645Material Requests for which Supplier Quotations are not createdOs pedidos de materiais para os quais Fornecedor Quotations não são criados
1646Material Requests {0} createdPedidos de Materiais {0} criado
1647Material RequirementMaterial Requirement
1648Material TransferTransferência de material
1649MaterialsMateriais
1650Materials Required (Exploded)Materiais necessários (explodida)
1651Max 5 charactersMax 5 caracteres
1652Max Days Leave AllowedPeríodo máximo de Licença
1653Max Discount (%)Desconto Máx. (%)
1654Max QtyMax Qtde
1655Max discount allowed for item: {0} is {1}%Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
1656Maximum AmountMontante Máximo
1657Maximum allowed credit is {0} days after posting dateCrédito máximo permitido é {0} dias após a data de publicação
1658Maximum {0} rows allowedMáximo de {0} linhas permitido
1659Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxiumm desconto para item {0} {1} %
1660Medicalmédico
1661MediumMédio
1662Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros.
1663MessageMensagem
1664Message ParameterParâmetro da mensagem
1665Message Sentmensagem enviada
1666Message updatedMensagem Atualizado
1667MessagesMensagens
1668Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
1669Middle IncomeRendimento Médio
1670MilestoneMarco
1671Milestone DateData do Marco
1672MilestonesMarcos
1673Milestones will be added as Events in the CalendarMarcos serão adicionados como eventos no calendário
1674Min Order QtyPedido Mínimo
1675Min Qtymin Qty
1676Min Qty can not be greater than Max QtyQty mínimo não pode ser maior do que Max Qtde
1677Minimum AmountValor mínimo
1678Minimum Order QtyPedido Mínimo
1679Minuteminuto
1680Misc DetailsDetalhes Diversos
1681Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1682MiscelleneousDiversos
1683Mobile NoTelefone Celular
1684Mobile No.Telefone Celular.
1685Mode of PaymentForma de Pagamento
1686ModernModerno
1687MondaySegunda-feira
1688MonthMês
1689MonthlyMensal
1690Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal
1691Monthly Earning & DeductionSalário mensal e dedução
1692Monthly Salary RegisterSalário mensal Registrar
1693Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
1694More DetailsMais detalhes
1695More InfoMais informações
1696Motion Picture & VideoMotion Picture & Video
1697Moving AverageMédia móvel
1698Moving Average RateTaxa da Média Móvel
1699MrSr.
1700MsSra.
1701Multiple Item prices.Vários preços item.
1702Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias Rule Preço existe com os mesmos critérios, por favor resolver \ conflito atribuindo prioridade. Regras Preço: {0}
1703Musicmúsica
1704Must be Whole NumberDeve ser Número inteiro
1705NameNome
1706Name and DescriptionNome e descrição
1707Name and Employee IDNome e identificação do funcionário
1708Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier masterNome de nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores , eles são criados automaticamente a partir do Cliente e Fornecedor mestre
1709Name of person or organization that this address belongs to.Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
1710Name of the Budget DistributionNome da Distribuição de Orçamento
1711Naming SeriesSéries nomeadas
1712Negative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
1713Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
1714Negative Valuation Rate is not allowedNegativa Avaliação Taxa não é permitido
1715Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4}Saldo negativo em lote {0} para {1} item no Armazém {2} em {3} {4}
1716Net PayPagamento Líquido
1717Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
1718Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
1719Net TotalTotal Líquido
1720Net Total (Company Currency)Total Líquido (Moeda Company)
1721Net WeightPeso Líquido
1722Net Weight UOMUDM do Peso Líquido
1723Net Weight of each ItemPeso líquido de cada item
1724Net pay cannot be negativeSalário líquido não pode ser negativo
1725NeverNunca
1726New
1727New AccountNova Conta
1728New Account NameNovo Nome da conta
1729New BOMNova LDM
1730New CommunicationsNova Comunicação
1731New CompanyNova Empresa
1732New Cost CenterNovo Centro de Custo
1733New Cost Center NameNovo Centro de Custo Nome
1734New Delivery NotesNovas Guias de Remessa
1735New EnquiriesNovas Consultas
1736New LeadsNovos Prospectos
1737New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
1738New Leaves AllocatedNovas Licenças alocadas
1739New Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças alocadas (em dias)
1740New Material RequestsNovos Pedidos Materiais
1741New ProjectsNovos Projetos
1742New Purchase OrdersNovas Ordens de Compra
1743New Purchase ReceiptsNovos Recibos de Compra
1744New QuotationsNovas Cotações
1745New Sales OrdersNovos Pedidos de Venda
1746New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra
1747New Stock EntriesNovos lançamentos de estoque
1748New Stock UOMNova UDM de estoque
1749New Stock UOM is requiredNovo Estoque UOM é necessária
1750New Stock UOM must be different from current stock UOMNovo Estoque UOM deve ser diferente do atual UOM estoque
1751New Supplier QuotationsNovas cotações de fornecedores
1752New Support TicketsNovos pedidos de suporte
1753New UOM must NOT be of type Whole NumberNova UOM NÃO deve ser do tipo inteiro Número
1754New WorkplaceNovo local de trabalho
1755NewsletterBoletim informativo
1756Newsletter ContentConteúdo do boletim
1757Newsletter StatusEstado do boletim
1758Newsletter has already been sentBoletim informativo já foi enviado
1759Newsletters to contacts, leads.Newsletters para contatos, leva.
1760Newspaper PublishersEditores de Jornais
1761Nextpróximo
1762Next Contact ByPróximo Contato Por
1763Next Contact DateData do próximo Contato
1764Next DatePróxima data
1765Next email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
1766NoNão
1767No Customer Accounts found.Nenhum cliente foi encontrado.
1768No Customer or Supplier Accounts foundNenhum cliente ou fornecedor encontrado
1769No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one userNão aprovadores Despesas. Por favor, atribuir função ' Despesa aprovador ' para pelo menos um usuário
1770No Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
1771No Item with Serial No {0}Nenhum artigo com Serial Não {0}
1772No Items to packNenhum item para embalar
1773No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one userNão aprovadores sair. Por favor, atribuir ' Leave Aprovador "Papel de pelo menos um usuário
1774No PermissionNenhuma permissão
1775No Production Orders createdNão há ordens de produção criadas
1776No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.Nenhum fornecedor responde encontrado. Contas de fornecedores são identificados com base no valor 'Master Type' na conta de registro.
1777No accounting entries for the following warehousesNenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
1778No addresses createdNenhum endereço criadas
1779No contacts createdNenhum contato criadas
1780No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No modelo padrão Endereço encontrado. Por favor, crie um novo a partir de configuração> Impressão e Branding> modelo de endereço.
1781No default BOM exists for Item {0}No BOM padrão existe para item {0}
1782No description givenSem descrição dada
1783No employee foundNenhum funcionário encontrado
1784No employee found!Nenhum funcionário encontrado!
1785No of Requested SMSNº de SMS pedidos
1786No of Sent SMSNº de SMS enviados
1787No of VisitsNº de Visitas
1788No permissionSem permissão
1789No record foundNenhum registro encontrado
1790No records found in the Invoice tableNenhum registro encontrado na tabela de fatura
1791No records found in the Payment tableNenhum registro encontrado na tabela de pagamento
1792No salary slip found for month: Sem folha de salário encontrado para o mês:
1793Non Profitsem Fins Lucrativos
1794NosNos
1795Not ActiveNão Ativo
1796Not ApplicableNão Aplicável
1797Not Availablenão disponível
1798Not BilledNão Faturado
1799Not DeliveredNão Entregue
1800Not Setnão informado
1801Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
1802Not authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
1803Not authroized since {0} exceeds limitsNão authroized desde {0} excede os limites
1804Not permittednão é permitido
1805NoteNota
1806Note UserNota usuários
1807Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente.
1808Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente.
1809Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s)Nota: Due Date excede os dias de crédito permitidas por {0} dia (s)
1810Note: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
1811Note: Item {0} entered multiple timesNota : Item {0} entrou várias vezes
1812Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
1813Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
1814Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1815Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
1816Note: {0}Nota : {0}
1817NotesNotas
1818Notes:notas:
1819Nothing to requestNada de pedir
1820Notice (days)Notice ( dias)
1821Notification ControlControle de Notificação
1822Notification Email AddressEndereço de email de notificação
1823Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
1824Number FormatFormato de número
1825Offer DateOferta Data
1826OfficeEscritório
1827Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1828Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
1829Office Rentalugar escritório
1830Old ParentPai Velho
1831On Net TotalNo Total Líquido
1832On Previous Row AmountNo Valor na linha anterior
1833On Previous Row TotalNo Total na linha anterior
1834Online AuctionsLeilões Online
1835Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedSó Deixar Aplicações com status "Aprovado" podem ser submetidos
1836Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Apenas os números de ordem , com status de " disponível" pode ser entregue.
1837Only leaf nodes are allowed in transactionSomente nós-folha são permitidos em transações
1838Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSomente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
1839OpenAbrir
1840Open Production OrdersPedidos em aberto Produção
1841Open TicketsTickets abertos
1842Opening (Cr)Abertura (Cr)
1843Opening (Dr)Abertura (Dr)
1844Opening DateData de abertura
1845Opening EntryAbertura Entry
1846Opening QtyQtde abertura
1847Opening TimeHorário de abertura
1848Opening ValueValor abertura
1849Opening for a Job.Vaga de emprego.
1850Operating CostCusto de Operação
1851Operation DescriptionDescrição da operação
1852Operation NoNº da operação
1853Operation Time (mins)Tempo de Operação (minutos)
1854Operation {0} is repeated in Operations TableOperação {0} se repete em Operações de mesa
1855Operation {0} not present in Operations TableOperação {0} não está presente na mesa de operações
1856OperationsOperações
1857OpportunityOportunidade
1858Opportunity DateData da oportunidade
1859Opportunity FromOportunidade De
1860Opportunity ItemItem da oportunidade
1861Opportunity ItemsItens da oportunidade
1862Opportunity LostOportunidade perdida
1863Opportunity TypeTipo de Oportunidade
1864Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
1865Order TypeTipo de Ordem
1866Order Type must be one of {0}Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
1867Orderedpedido
1868Ordered Items To Be BilledItens encomendados a serem faturados
1869Ordered Items To Be DeliveredItens encomendados a serem entregues
1870Ordered Qtyordenada Qtde
1871Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Ordenada Qtde: Quantidade pedida para a compra , mas não recebeu .
1872Ordered QuantityQuantidade encomendada
1873Orders released for production.Ordens liberadas para produção.
1874Organization NameNome da Organização
1875Organization ProfilePerfil da Organização
1876Organization branch master.Mestre Organização ramo .
1877Organization unit (department) master.Organização unidade (departamento) mestre.
1878OtherOutro
1879Other DetailsOutros detalhes
1880Othersoutros
1881Out QtyFora Qtde
1882Out ValueFora Valor
1883Out of AMCFora do CAM
1884Out of WarrantyFora de Garantia
1885OutgoingDe Saída
1886Outstanding AmountQuantia em aberto
1887Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
1888OverheadDespesas gerais
1889OverheadsAs despesas gerais
1890Overlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1891Overviewvisão global
1892OwnedPertencente
1893Ownerproprietário
1894P L A - Cess PortionPLA - Cess Parcela
1895PL or BSPL ou BS
1896PO DatePO Data
1897PO NoNo PO
1898POP3 Mail ServerServidor de e-mail POP3
1899POP3 Mail SettingsConfigurações de e-mail pop3
1900POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1901POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1902POS SettingConfiguração de PDV
1903POS Setting required to make POS EntrySetting POS obrigados a fazer POS Entry
1904POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2}POS Setting {0} já criado para o usuário : {1} e {2} empresa
1905POS ViewPOS Ver
1906PR DetailDetalhe PR
1907Package Item DetailsDetalhes do Item do Pacote
1908Package ItemsItens do pacote
1909Package Weight DetailsDetalhes do peso do pacote
1910Packed ItemItem do Pacote da Guia de Remessa
1911Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
1912Packing DetailsDetalhes da embalagem
1913Packing ListLista de embalagem
1914Packing SlipGuia de Remessa
1915Packing Slip ItemItem da Guia de Remessa
1916Packing Slip ItemsItens da Guia de Remessa
1917Packing Slip(s) cancelledDeslizamento (s) de embalagem cancelado
1918Page BreakQuebra de página
1919Page NameNome da Página
1920Paid AmountValor pago
1921Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral
1922Pairpar
1923ParameterParâmetro
1924Parent AccountConta pai
1925Parent Cost CenterCentro de Custo pai
1926Parent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1927Parent Detail docnameDocname do Detalhe pai
1928Parent ItemItem Pai
1929Parent Item GroupGrupo de item pai
1930Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales ItemPai item {0} não deve ser Stock item e deve ser um item de vendas
1931Parent Party TypeTipo Partido Pais
1932Parent Sales PersonVendedor pai
1933Parent TerritoryTerritório pai
1934Parent Website PagePai site Página
1935Parent Website RoutePai site Route
1936ParenttypeParenttype
1937Part-timeDe meio expediente
1938Partially CompletedParcialmente concluída
1939Partly BilledParcialmente faturado
1940Partly DeliveredParcialmente entregue
1941Partner Target DetailDetalhe da Meta do parceiro
1942Partner TypeTipo de parceiro
1943Partner's WebsiteSite do parceiro
1944PartyParte
1945Party AccountConta Party
1946Party TypeTipo de Festa
1947Party Type NameTipo Partido Nome
1948PassivePassiva
1949Passport NumberNúmero do Passaporte
1950PasswordSenha
1951Pay To / Recd FromPagar Para/ Recebido De
1952Payablea pagar
1953PayablesContas a pagar
1954Payables GroupGrupo de contas a pagar
1955Payment DaysDatas de Pagamento
1956Payment Due DateData de Vencimento
1957Payment Period Based On Invoice DatePeríodo de pagamento com base no fatura Data
1958Payment ReconciliationReconciliação Pagamento
1959Payment Reconciliation InvoiceReconciliação O pagamento da fatura
1960Payment Reconciliation InvoicesFacturas Reconciliação Pagamento
1961Payment Reconciliation PaymentReconciliação Pagamento
1962Payment Reconciliation PaymentsPagamentos Reconciliação Pagamento
1963Payment TypeTipo de pagamento
1964Payment cannot be made for empty cartO pagamento não pode ser feito para carrinho vazio
1965Payment of salary for the month {0} and year {1}Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano
1966PaymentsPagamentos
1967Payments MadePagamentos efetuados
1968Payments ReceivedPagamentos Recebidos
1969Payments made during the digest periodPagamentos efetuados durante o período de digestão
1970Payments received during the digest periodPagamentos recebidos durante o período de digestão
1971Payroll SettingsConfigurações da folha de pagamento
1972PendingPendente
1973Pending AmountEnquanto aguarda Valor
1974Pending Items {0} updatedItens Pendentes {0} atualizada
1975Pending ReviewRevisão pendente
1976Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes Assim, por solicitação de compra
1977Pension FundsFundos de Pensão
1978Percent CompletePorcentagem Concluída
1979Percentage AllocationAlocação percentual
1980Percentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
1981Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
1982Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades.
1983Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1984Periodperíodo
1985Period Closing VoucherComprovante de Encerramento período
1986PeriodicityPeriodicidade
1987Permanent AddressEndereço permanente
1988Permanent Address IsEndereço permanente é
1989PermissionPermissão
1990PersonalPessoal
1991Personal DetailsDetalhes pessoais
1992Personal EmailE-mail pessoal
1993Pharmaceuticalfarmacêutico
1994PharmaceuticalsPharmaceuticals
1995PhoneTelefone
1996Phone NoNº de telefone
1997Pieceworktrabalho por peça
1998PincodePINCODE
1999Place of IssueLocal de Emissão
2000Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
2001Planned QtyQtde. planejada
2002Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.Planned Qtde: Quantidade , para a qual, ordem de produção foi levantada , mas está pendente para ser fabricado.
2003Planned QuantityQuantidade planejada
2004Planningplanejamento
2005PlantPlanta
2006Plant and MachineryMáquinas e instalações
2007Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor insira a correta Abreviação ou Nome Curto pois ele será adicionado como sufixo a todas as Contas.
2008Please Update SMS SettingsAtualize Configurações SMS
2009Please add expense voucher detailsPor favor, adicione despesas detalhes do voucher
2010Please add to Modes of Payment from Setup.Por favor, adicione às formas de pagamento a partir de configuração.
2011Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.Por favor, verifique 'É Advance' contra Conta {0} se isso é uma entrada antecipadamente.
2012Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em " Gerar Agenda '
2013Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em " Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}
2014Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em " Gerar Agenda " para obter cronograma
2015Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie Cliente de chumbo {0}
2016Please create Salary Structure for employee {0}Por favor, crie estrutura salarial por empregado {0}
2017Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta de Plano de Contas .
2018Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Por favor, não criar Conta ( Ledger ) para Clientes e Fornecedores . Eles são criados diretamente dos clientes / fornecedores mestres.
2019Please enter 'Expected Delivery Date'Por favor, digite ' Data prevista de entrega '
2020Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, digite ' é subcontratado "como Sim ou Não
2021Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo
2022Please enter Account Receivable/Payable group in company masterPor favor entre Contas a Receber / Pagar em grupo mestre empresa
2023Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, indique Aprovando Papel ou aprovar Usuário
2024Please enter BOM for Item {0} at row {1}Por favor, indique BOM por item {0} na linha {1}
2025Please enter CompanyPor favor, indique Empresa
2026Please enter Cost CenterPor favor, indique Centro de Custo
2027Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedPor favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
2028Please enter Employee Id of this sales parsonPor favor entre Employee Id deste pároco vendas
2029Please enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
2030Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código Item para obter lotes não
2031Please enter Item Code.Por favor, insira o Código Item.
2032Please enter Item firstPor favor, indique primeiro item
2033Please enter Maintaince Details firstPor favor, indique Maintaince Detalhes primeiro
2034Please enter Master Name once the account is created.Por favor, indique Master Nome uma vez que a conta é criada.
2035Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}
2036Please enter Production Item firstPor favor, indique item Produção primeiro
2037Please enter Purchase Receipt No to proceedPor favor insira Compra recibo Não para continuar
2038Please enter Reference datePor favor, indique data de referência
2039Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, indique Armazém para que Pedido de materiais serão levantados
2040Please enter Write Off AccountPor favor, indique Escrever Off Conta
2041Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, indique pelo menos uma fatura na tabela
2042Please enter company firstPor favor insira primeira empresa
2043Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa em primeiro lugar
2044Please enter default Unit of MeasurePor favor entre unidade de medida padrão
2045Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique moeda padrão in Company Mestre
2046Please enter email addressPor favor insira o endereço de email
2047Please enter item detailsPor favor insira os detalhes do item
2048Please enter message before sendingPor favor introduza a mensagem antes de enviá-
2049Please enter parent account group for warehouse accountPor favor, digite grupo conta principal para a conta do armazém
2050Please enter parent cost centerPor favor entre o centro de custo pai
2051Please enter quantity for Item {0}Por favor, indique a quantidade de item {0}
2052Please enter relieving date.Por favor, indique data alívio .
2053Please enter sales order in the above tablePor favor entre pedidos de vendas na tabela acima
2054Please enter valid Company EmailPor favor insira válido Empresa E-mail
2055Please enter valid Email IdPor favor, indique -mail válido Id
2056Please enter valid Personal EmailPor favor, indique -mail válido Pessoal
2057Please enter valid mobile nosPor favor, indique nn móveis válidos
2058Please find attached Sales Invoice #{0}Segue em anexo Vendas Invoice # {0}
2059Please install dropbox python modulePor favor, instale o Dropbox módulo python
2060Please mention no of visits requiredPor favor, não mencione de visitas necessárias
2061Please pull items from Delivery NotePor favor, puxar itens de entrega Nota
2062Please save the Newsletter before sendingPor favor, salve o Boletim informativo antes de enviar
2063Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, salve o documento antes de gerar programação de manutenção
2064Please see attachmentPor favor, veja anexo
2065Please select Bank AccountPor favor seleccione Conta Bancária
2066Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
2067Please select Category firstPor favor seleccione Categoria primeira
2068Please select Charge Type firstPor favor seleccione Carga Tipo primeiro
2069Please select Fiscal YearPor favor seleccione o Ano Fiscal
2070Please select Group or Ledger valueSelecione Grupo ou Ledger valor
2071Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome do Incharge Pessoa
2072Please select Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor seleccione fatura Tipo e número da fatura em pelo menos uma linha
2073Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMPor favor, selecione Item onde " é Stock item " é " Não" e " é o item de vendas " é "Sim" e não há nenhum outro BOM Vendas
2074Please select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
2075Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor seleccione Data de início e data de término do item {0}
2076Please select Time Logs.Por favor seleccione Tempo Logs.
2077Please select a csv filePor favor, selecione um arquivo csv
2078Please select a valid csv file with dataPor favor, selecione um arquivo csv com dados válidos
2079Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
2080Please select an "Image" firstPor favor, selecione uma "Imagem" primeiro
2081Please select charge type firstPor favor, selecione o tipo de carga primeiro
2082Please select company firstPor favor seleccione primeira empresa
2083Please select company first.Por favor seleccione primeira empresa.
2084Please select item codePor favor seleccione código do item
2085Please select month and yearSelecione mês e ano
2086Please select prefix firstPor favor seleccione prefixo primeiro
2087Please select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
2088Please select weekly off dayPor favor seleccione dia de folga semanal
2089Please select {0}Por favor seleccione {0}
2090Please select {0} firstPor favor seleccione {0} primeiro
2091Please select {0} first.Por favor seleccione {0} primeiro.
2092Please set Dropbox access keys in your site configDefina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local
2093Please set Google Drive access keys in {0}Defina teclas de acesso do Google Drive em {0}
2094Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
2095Please set default value {0} in Company {0}Por favor, defina o valor padrão {0} in Company {0}
2096Please set {0}Defina {0}
2097Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; Configurações HR
2098Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series
2099Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesPor favor, configure o seu plano de contas antes de começar a lançamentos contábeis
2100Please specifyPor favor, especifique
2101Please specify CompanyPor favor, especifique Empresa
2102Please specify Company to proceedPor favor, especifique Empresa proceder
2103Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais
2104Please specify aPor favor, especifique um
2105Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;
2106Please specify a valid Row ID for {0} in row {1}Por favor, especifique um ID Row válido para {0} na linha {1}
2107Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos
2108Please submit to update Leave Balance.Por favor envie para atualizar Deixar Balance.
2109Plotenredo
2110Plot ByLote por
2111Point of SalePonto de Venda
2112Point-of-Sale SettingConfigurações de Ponto-de-Venda
2113Post GraduatePós-Graduação
2114PostalPostal
2115Postal Expensesdespesas postais
2116Posting DateData da Postagem
2117Posting TimeHorário da Postagem
2118Posting date and posting time is mandatoryData e postagem Posting tempo é obrigatório
2119Posting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
2120Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
2121Preferred Billing AddressPreferred Endereço de Cobrança
2122Preferred Shipping AddressEndereço para envio preferido
2123PrefixPrefixo
2124PresentApresentar
2125Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2126Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2127Previewvisualização
2128Previousanterior
2129Previous Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
2130Pricepreço
2131Price / DiscountPreço / desconto
2132Price ListLista de Preços
2133Price List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2134Price List Currency not selectedLista de Preço Moeda não selecionado
2135Price List Exchange RateTaxa de Câmbio da Lista de Preços
2136Price List NameNome da Lista de Preços
2137Price List RateTaxa de Lista de Preços
2138Price List Rate (Company Currency)Preço Taxa List (moeda da empresa)
2139Price List master.Mestre Lista de Preços.
2140Price List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
2141Price List not selectedLista de Preço não selecionado
2142Price List {0} is disabledPreço de {0} está desativado
2143Price or DiscountPreço ou desconto
2144Pricing RuleRegra de Preços
2145Pricing Rule HelpRegra Preços Ajuda
2146Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em "Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.
2147Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.
2148Pricing Rules are further filtered based on quantity.As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
2149Print Format StyleFormato de impressão Estilo
2150Print HeadingCabeçalho de impressão
2151Print Without AmountImprimir Sem Quantia
2152Print and StationaryImprimir e estacionária
2153Printing and BrandingImpressão e Branding
2154PriorityPrioridade
2155Private EquityPrivate Equity
2156Privilege LeavePrivilege Deixar
2157Probationprovação
2158Process PayrollProcessa folha de pagamento
2159Producedproduzido
2160Produced QuantityQuantidade produzida
2161Product EnquiryConsulta de Produto
2162Productionprodução
2163Production OrderOrdem de Produção
2164Production Order status is {0}Status de ordem de produção é {0}
2165Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2166Production Order {0} must be submittedOrdem de produção {0} deve ser apresentado
2167Production OrdersOrdens de Produção
2168Production Orders in ProgressOrdens de produção em andamento
2169Production Plan ItemItem do plano de produção
2170Production Plan ItemsItens do plano de produção
2171Production Plan Sales OrderOrdem de Venda do Plano de Produção
2172Production Plan Sales OrdersOrdens de Venda do Plano de Produção
2173Production Planning ToolFerramenta de Planejamento da Produção
2174Productsprodutos
2175Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Os produtos serão classificados por peso em buscas padrão. Maior o peso, mais alto o produto irá aparecer na lista.
2176Professional TaxImposto Profissional
2177Profit and LossLucros e perdas
2178Profit and Loss StatementDemonstração dos Resultados
2179ProjectProjeto
2180Project CostingCusto do Projeto
2181Project DetailsDetalhes do Projeto
2182Project ManagerGerente de Projetos
2183Project MilestoneMarco do Projeto
2184Project MilestonesMarcos do Projeto
2185Project NameNome do Projeto
2186Project Start DateData de início do Projeto
2187Project TypeTipo de Projeto
2188Project ValueValor do Projeto
2189Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2190Project master.Cadastro de Projeto.
2191Project will get saved and will be searchable with project name givenO Projeto será salvo e poderá ser pesquisado através do nome dado
2192Project wise Stock TrackingProjeto sábios Stock Rastreamento
2193Project-wise data is not available for QuotationDados do projecto -wise não está disponível para Cotação
2194Projectedprojetado
2195Projected QtyQtde. Projetada
2196ProjectsProjetos
2197Projects & SystemProjetos e Sistema
2198Prompt for Email on Submission ofSolicitar e-mail no envio da
2199Proposal WritingProposta Redação
2200Provide email id registered in companyFornecer Endereço de E-mail registrado na empresa
2201Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro Provisória / Loss (Crédito)
2202PublicPúblico
2203Published on website at: {0}Publicado no site em: {0}
2204PublishingPublishing
2205Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaPuxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
2206PurchaseCompras
2207Purchase / Manufacture DetailsDetalhes Compra / Fabricação
2208Purchase AnalyticsAnálise de compras
2209Purchase CommonCompras comum
2210Purchase DetailsDetalhes da compra
2211Purchase DiscountsDescontos da compra
2212Purchase InvoiceNota Fiscal de Compra
2213Purchase Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Compra
2214Purchase Invoice AdvancesAntecipações da Nota Fiscal de Compra
2215Purchase Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Compra
2216Purchase Invoice TrendsCompra Tendências fatura
2217Purchase Invoice {0} is already submittedCompra Invoice {0} já é submetido
2218Purchase OrderOrdem de Compra
2219Purchase Order ItemItem da Ordem de Compra
2220Purchase Order Item NoNº do Item da Ordem de Compra
2221Purchase Order Item SuppliedItem da Ordem de Compra fornecido
2222Purchase Order ItemsItens da Ordem de Compra
2223Purchase Order Items SuppliedItens da Ordem de Compra fornecidos
2224Purchase Order Items To Be BilledOrdem de Compra itens a serem faturados
2225Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
2226Purchase Order MessageMensagem da Ordem de Compra
2227Purchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatória
2228Purchase Order TrendsOrdem de Compra Trends
2229Purchase Order number required for Item {0}Número do pedido requerido para item {0}
2230Purchase Order {0} is 'Stopped'Ordem de Compra {0} está ' parado '
2231Purchase Order {0} is not submittedOrdem de Compra {0} não é submetido
2232Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra dadas a fornecedores.
2233Purchase ReceiptRecibo de Compra
2234Purchase Receipt ItemItem do Recibo de Compra
2235Purchase Receipt Item SuppliedItem do Recibo de Compra Fornecido
2236Purchase Receipt Item SuppliedsItem do Recibo de Compra Fornecido
2237Purchase Receipt ItemsItens do Recibo de Compra
2238Purchase Receipt MessageMensagem do Recibo de Compra
2239Purchase Receipt NoNº do Recibo de Compra
2240Purchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
2241Purchase Receipt TrendsCompra Trends Recibo
2242Purchase Receipt number required for Item {0}Número Recibo de compra necessário para item {0}
2243Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é submetido
2244Purchase RegisterCompra Registre
2245Purchase ReturnDevolução de Compra
2246Purchase ReturnedCompra Devolvida
2247Purchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre Compras
2248Purchase Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Encargos sobre Compras
2249Purchse Order number required for Item {0}Número de pedido purchse necessário para item {0}
2250PurposeFinalidade
2251Purpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
2252QA InspectionInspeção QA
2253QtyQtde.
2254Qty Consumed Per UnitQtde. consumida por unidade
2255Qty To ManufactureQtde. Para Fabricação
2256Qty as per Stock UOMQtde. como por UDM de estoque
2257Qty to DeliverQt para entregar
2258Qty to OrderQtde encomendar
2259Qty to ReceiveQt para receber
2260Qty to TransferQtde transferir
2261QualificationQualificação
2262QualityQualidade
2263Quality InspectionInspeção de Qualidade
2264Quality Inspection ParametersParâmetros da Inspeção de Qualidade
2265Quality Inspection ReadingLeitura da Inspeção de Qualidade
2266Quality Inspection ReadingsLeituras da Inspeção de Qualidade
2267Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
2268Quality ManagementGestão da Qualidade
2269QuantityQuantidade
2270Quantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
2271Quantity and RateQuantidade e Taxa
2272Quantity and WarehouseQuantidade e Armazém
2273Quantity cannot be a fraction in row {0}A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0}
2274Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
2275Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
2276Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
2277Quantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
2278QuarterTrimestre
2279QuarterlyTrimestral
2280Quick HelpAjuda Rápida
2281QuotationCotação
2282Quotation ItemItem da Cotação
2283Quotation ItemsItens da Cotação
2284Quotation Lost ReasonRazão da perda da Cotação
2285Quotation MessageMensagem da Cotação
2286Quotation ToCotação para
2287Quotation TrendsTendências cotação
2288Quotation {0} is cancelledCotação {0} é cancelada
2289Quotation {0} not of type {1}Cotação {0} não é do tipo {1}
2290Quotations received from Suppliers.Citações recebidas de fornecedores.
2291Quotes to Leads or Customers.Cotações para Prospectos ou Clientes.
2292Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2293Raised ByLevantadas por
2294Raised By (Email)Levantadas por (e-mail)
2295RandomAleatório
2296RangeAlcance
2297RateTaxa
2298Rate Taxa
2299Rate (%)Taxa (%)
2300Rate (Company Currency)Rate (moeda da empresa)
2301Rate Of Materials Based OnTaxa de materiais com base em
2302Rate and AmountTaxa e montante
2303Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
2304Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
2305Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
2306Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
2307Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2308Rate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2309Raw MaterialMatéria-prima
2310Raw Material Item CodeCódigo de Item de Matérias-Primas
2311Raw Materials SuppliedMatérias-primas em actualização
2312Raw Materials Supplied CostCusto de fornecimento de Matérias-Primas
2313Raw material cannot be same as main ItemMatéria-prima não pode ser o mesmo como o principal item
2314Re-Order LevelNível para novo pedido
2315Re-Order QtyQtde. para novo pedido
2316Re-orderRe-vista
2317Re-order LevelRe fim-Level
2318Re-order QtyRe-vista Qtde
2319ReadLer
2320Reading 1Leitura 1
2321Reading 10Leitura 10
2322Reading 2Leitura 2
2323Reading 3Leitura 3
2324Reading 4Leitura 4
2325Reading 5Leitura 5
2326Reading 6Leitura 6
2327Reading 7Leitura 7
2328Reading 8Leitura 8
2329Reading 9Leitura 9
2330Real Estateimóveis
2331ReasonMotivo
2332Reason for LeavingMotivo da saída
2333Reason for ResignationMotivo para Demissão
2334Reason for losingMotivo para perder
2335Recd QuantityQuantidade Recebida
2336Receivablea receber
2337Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeConta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master
2338ReceivablesRecebíveis
2339Receivables / PayablesContas a receber / contas a pagar
2340Receivables GroupGrupo de recebíveis
2341Received DateData de recebimento
2342Received Items To Be BilledItens recebidos a ser cobrado
2343Received QtyQtde. recebida
2344Received and AcceptedRecebeu e aceitou
2345Receiver ListLista de recebedores
2346Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver
2347Receiver ParameterParâmetro do recebedor
2348RecipientsDestinatários
2349Reconcileconciliar
2350Reconciliation DataDados de reconciliação
2351Reconciliation HTMLReconciliação HTML
2352Reconciliation JSONReconciliação JSON
2353Record item movement.Gravar o movimento item.
2354Recurring IdId recorrente
2355Recurring InvoiceNota Fiscal Recorrente
2356Recurring TypeTipo de recorrência
2357Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
2358Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
2359RefReference
2360Ref CodeCódigo de Ref.
2361Ref SQRef SQ
2362ReferenceReferência
2363Reference #{0} dated {1}Referência # {0} {1} datado
2364Reference DateData de Referência
2365Reference NameNome de Referência
2366Reference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
2367Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2368Reference NumberNúmero de Referência
2369Reference Row #Referência Row #
2370RefreshAtualizar
2371Registration DetailsDetalhes de Registro
2372Registration InfoInformações do Registro
2373RejectedRejeitado
2374Rejected QuantityQuantidade rejeitada
2375Rejected Serial NoNº de Série Rejeitado
2376Rejected WarehouseAlmoxarifado Rejeitado
2377Rejected Warehouse is mandatory against regected itemArmazém Rejeitado é obrigatória na rubrica regected
2378RelationRelação
2379Relieving DateData da Liberação
2380Relieving Date must be greater than Date of JoiningAliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
2381RemarkObservação
2382RemarksObservações
2383Remarks CustomObservações Personalizado
2384Renamerebatizar
2385Rename LogRenomeie Entrar
2386Rename ToolFerramenta de Renomear
2387Rent CostRent Custo
2388Rent per hourAlugar por hora
2389RentedAlugado
2390Repeat on Day of MonthRepita no Dia do Mês
2391ReplaceSubstituir
2392Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / LDM em todas as LDMs
2393RepliedRespondeu
2394Report DateData do Relatório
2395Report TypeTipo de relatório
2396Report Type is mandatoryTipo de relatório é obrigatória
2397Reports toRelatórios para
2398Reqd By DateRequisições Por Data
2399Reqd by DateReqd por Data
2400Request TypeTipo de Solicitação
2401Request for InformationPedido de Informação
2402Request for purchase.Pedido de Compra.
2403Requestedsolicitado
2404Requested Forsolicitadas para
2405Requested Items To Be OrderedItens solicitados devem ser pedidos
2406Requested Items To Be TransferredItens solicitados para ser transferido
2407Requested Qtysolicitado Qtde
2408Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Solicitado Qtde: Quantidade solicitada para a compra , mas não ordenado.
2409Requests for items.Os pedidos de itens.
2410Required ByExigido por
2411Required DateData Obrigatória
2412Required QtyQuantidade requerida
2413Required only for sample item.Necessário apenas para o item de amostra.
2414Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado.
2415Researchpesquisa
2416Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
2417Researcherinvestigador
2418ResellerRevendedor
2419Reservedreservado
2420Reserved Qtyreservados Qtde
2421Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservados Qtde: Quantidade pedida para venda, mas não entregue.
2422Reserved QuantityQuantidade Reservada
2423Reserved WarehouseAlmoxarifado Reservado
2424Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
2425Reserved Warehouse is missing in Sales OrderReservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas
2426Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1}Armazém reservados necessário para stock o item {0} na linha {1}
2427Reserved warehouse required for stock item {0}Armazém reservados necessário para estoque item {0}
2428Reserves and SurplusReservas e Excedente
2429Reset FiltersReiniciar Filtros
2430Resignation Letter DateData da carta de demissão
2431ResolutionResolução
2432Resolution DateData da Resolução
2433Resolution DetailsDetalhes da Resolução
2434Resolved ByResolvido por
2435Rest Of The WorldResto do mundo
2436RetailVarejo
2437Retail & WholesaleVarejo e Atacado
2438RetailerVarejista
2439Review DateData da Revisão
2440RgtDir.
2441Role Allowed to edit frozen stockPapel permissão para editar estoque congelado
2442Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
2443Root TypeTipo de Raiz
2444Root Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2445Root account can not be deletedConta root não pode ser excluído
2446Root cannot be edited.Root não pode ser editado .
2447Root cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
2448Rounded Offarredondado
2449Rounded TotalTotal arredondado
2450Rounded Total (Company Currency)Total arredondado (Moeda Company)
2451Row # Linha #
2452Row # {0}:
2453Row #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).Row # {0}: qty ordenado pode não inferior a qty pedido mínimo do item (definido no mestre de item).
2454Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
2455Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To accountRow {0}: Conta não corresponde com \ Compra fatura de crédito para conta
2456Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To accountRow {0}: Conta não corresponde com \ Vendas fatura de débito em conta
2457Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Fator de Conversão é obrigatório
2458Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase InvoiceRow {0}: entrada de crédito não pode ser associada com uma fatura de compra
2459Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales InvoiceRow {0}: lançamento de débito não pode ser associada com uma factura de venda
2460Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below.Row {0}: Valor do pagamento deve ser menor ou igual a facturar montante em dívida. Por favor, consulte a nota abaixo.
2461Row {0}: Qty is mandatoryRow {0}: Quantidade é obrigatório
2462Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}Row {0}: Quantidade não avalable no armazém {1} em {2} {3}. Disponível Qtde: {4}, Transferência Qtde: {5}
2463Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data e a partir de \ deve ser maior do que ou igual a {2}
2464Row {0}:Start Date must be before End DateRow {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
2465Rules for adding shipping costs.Regras para adicionar os custos de envio .
2466Rules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
2467Rules to calculate shipping amount for a saleRegras para calcular valor de frete para uma venda
2468S.O. No.S.O. Não.
2469SHE Cess on ExciseSHE Cess em impostos indiretos
2470SHE Cess on Service TaxSHE Cess em Imposto sobre Serviços
2471SHE Cess on TDSSHE Cess em TDS
2472SMS CenterCentro de SMS
2473SMS Gateway URLURL de Gateway para SMS
2474SMS LogLog de SMS
2475SMS ParameterParâmetro de SMS
2476SMS Sender NameNome do remetente do SMS
2477SMS SettingsDefinições de SMS
2478SO DateData da OV
2479SO Pending QtyQtde. pendente na OV
2480SO QtySO Qtde
2481SalarySalário
2482Salary InformationInformação sobre salário
2483Salary ManagerGerenciador de salário
2484Salary ModeModo de salário
2485Salary SlipFolha de pagamento
2486Salary Slip DeductionDedução da folha de pagamento
2487Salary Slip EarningGanhos da folha de pagamento
2488Salary Slip of employee {0} already created for this monthFolha de salário de empregado {0} já criado para este mês
2489Salary StructureEstrutura Salarial
2490Salary Structure DeductionDedução da Estrutura Salarial
2491Salary Structure EarningGanho da Estrutura Salarial
2492Salary Structure EarningsGanhos da Estrutura Salarial
2493Salary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
2494Salary components.Componentes salariais.
2495Salary template master.Mestre modelo Salário .
2496SalesVendas
2497Sales AnalyticsAnálise de Vendas
2498Sales BOMLDM de Vendas
2499Sales BOM HelpAjuda da LDM de Vendas
2500Sales BOM ItemItem da LDM de Vendas
The file is too large to be shown. View Raw