1 | (Half Day) | (Halber Tag) |
---|
2 | and year: | und Jahr: |
3 | " does not exists | " Existiert nicht |
4 | % Delivered | % Lieferung |
5 | % Amount Billed | % Rechnungsbetrag |
6 | % Billed | % Billed |
7 | % Completed | % Abgeschlossen |
8 | % Delivered | Geliefert % |
9 | % Installed | % Installierte |
10 | % Received | % Erhaltene |
11 | % of materials billed against this Purchase Order. | % Der Materialien gegen diese Bestellung in Rechnung gestellt. |
12 | % of materials billed against this Sales Order | % Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag abgerechnet |
13 | % of materials delivered against this Delivery Note | % Der Materialien gegen diese Lieferschein |
14 | % of materials delivered against this Sales Order | % Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag geliefert |
15 | % of materials ordered against this Material Request | % Der bestellten Materialien gegen diesen Werkstoff anfordern |
16 | % of materials received against this Purchase Order | % Der Materialien erhalten gegen diese Bestellung |
17 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | ' Ist- Startdatum "nicht größer als " Actual End Date " sein |
18 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | " Based On " und " Group By " nicht gleich sein |
19 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | " Tage seit dem letzten Auftrag " muss größer als oder gleich Null sein |
20 | 'Entries' cannot be empty | ' Einträge ' darf nicht leer sein |
21 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | " Erwartete Startdatum " nicht größer als " voraussichtlich Ende Datum " sein |
22 | 'From Date' is required | " Von-Datum " ist erforderlich, |
23 | 'From Date' must be after 'To Date' | "Von Datum " muss nach 'To Date " sein |
24 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | " Hat Seriennummer " kann nicht sein "Ja" für Nicht- Lagerware |
25 | 'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice | 'Benachrichtigung per E-Mail -Adressen "nicht für wiederkehrende Rechnung angegebenen |
26 | 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry | " Gewinn und Verlust " Typ Account {0} nicht in Öffnungs Eintrag erlaubt |
27 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'To Fall Nr.' kann nicht kleiner sein als "Von Fall Nr. ' |
28 | 'To Date' is required | 'To Date " ist erforderlich, |
29 | 'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set | 'Update Auf ' für Sales Invoice {0} muss eingestellt werden |
30 | * Will be calculated in the transaction. | * Wird in der Transaktion berechnet werden. |
31 | 1 Currency = [?] Fraction
For e.g. 1 USD = 100 Cent | 1 Währungs = [?] Fraction
Für zB 1 USD = 100 Cent |
32 | 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | Ein. Um den Kunden kluge Artikel Code zu pflegen und um sie durchsuchbar basierend auf ihren Code um diese Option |
33 | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> | <a href="#Sales Browser/Customer Group"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a> |
34 | <a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a> | <a href="#Sales Browser/Item Group"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a> |
35 | <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a> | <a href="#Sales Browser/Territory"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a> |
36 | <h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}<br>
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}
{{ city }}<br>
{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%}
{{ country }}<br>
{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}
</code></pre> | <h4> Standardvorlage </ h4>
<p> Verwendet <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"> Jinja Templating </ a> und alle Felder der Adresse ( einschließlich Custom Fields falls vorhanden) zur Verfügung stehen </ p>
{{<pre> <code> address_line1}} <br>
{% wenn address_line2%} {{}} address_line2 <br> { endif% -%}
{{city}} <br>
{% wenn staatliche%} {{Zustand}} {% endif <br> -%}
{%%}, wenn PIN-Code PIN: {{PIN-Code}} {% endif <br> -%}
{{Land}} <br>
{%%}, wenn das Telefon Tel.: {{Telefon}} {<br> endif% -%}
{%%}, wenn Fax Fax: {{Fax}} {% endif <br> -%}
{% wenn email_id%} E-Mail: {{}} email_id <br> , {% endif -%}
</ code> </ pre> |
37 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Mit dem gleichen Namen eine Kundengruppe existiert ändern Sie bitte die Kundenname oder benennen Sie die Kundengruppe |
38 | A Customer exists with same name | Ein Kunde gibt mit dem gleichen Namen |
39 | A Lead with this email id should exist | Ein Lead mit dieser E-Mail-ID sollte vorhanden sein |
40 | A Product or Service | Ein Produkt oder Dienstleistung |
41 | A Supplier exists with same name | Ein Lieferant existiert mit dem gleichen Namen |
42 | A symbol for this currency. For e.g. $ | Ein Symbol für diese Währung. Für z.B. $ |
43 | AMC Expiry Date | AMC Ablaufdatum |
44 | Abbr | Abk. |
45 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Abkürzung kann nicht mehr als 5 Zeichen |
46 | Above Value | Vor Wert |
47 | Absent | Abwesend |
48 | Acceptance Criteria | Akzeptanzkriterien |
49 | Accepted | Akzeptiert |
50 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Akzeptierte + Abgelehnt Menge muss für den Posten gleich Received Menge {0} |
51 | Accepted Quantity | Akzeptiert Menge |
52 | Accepted Warehouse | Akzeptiert Warehouse |
53 | Account | Konto |
54 | Account Balance | Kontostand |
55 | Account Created: {0} | Konto Erstellt: {0} |
56 | Account Details | Kontodetails |
57 | Account Head | Konto Leiter |
58 | Account Name | Account Name |
59 | Account Type | Kontotyp |
60 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Kontostand bereits im Kredit, Sie dürfen nicht eingestellt "Balance Must Be" als "Debit" |
61 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Kontostand bereits in Lastschrift, sind Sie nicht berechtigt, festgelegt als "Kredit" "Balance Must Be ' |
62 | Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account. | Konto für das Lager ( Perpetual Inventory) wird unter diesem Konto erstellt werden. |
63 | Account head {0} created | Konto Kopf {0} erstellt |
64 | Account must be a balance sheet account | Konto muss ein Bilanzkonto sein |
65 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Konto mit Kind -Knoten können nicht umgewandelt werden Buch |
66 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Konto mit bestehenden Transaktion nicht zur Gruppe umgewandelt werden. |
67 | Account with existing transaction can not be deleted | Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht gelöscht werden |
68 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht umgewandelt werden Buch |
69 | Account {0} cannot be a Group | Konto {0} kann nicht eine Gruppe sein |
70 | Account {0} does not belong to Company {1} | Konto {0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1} |
71 | Account {0} does not belong to company: {1} | Konto {0} ist nicht auf Unternehmen gehören: {1} |
72 | Account {0} does not exist | Konto {0} existiert nicht |
73 | Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1} | Konto {0} hat mehr als einmal für das Geschäftsjahr eingegeben {1} |
74 | Account {0} is frozen | Konto {0} ist eingefroren |
75 | Account {0} is inactive | Konto {0} ist inaktiv |
76 | Account {0} is not valid | Konto {0} ist nicht gültig |
77 | Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item | Konto {0} muss vom Typ " Fixed Asset " sein, wie Artikel {1} ist ein Aktivposten |
78 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Konto {0}: Eltern-Konto {1} kann nicht sein, ein Hauptbuch |
79 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Konto {0}: Eltern-Konto {1} nicht zur Firma gehören: {2} |
80 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Konto {0}: Eltern-Konto {1} existiert nicht |
81 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Konto {0}: Sie können sich nicht als Hauptkonto zuweisen |
82 | Account: {0} can only be updated via \
Stock Transactions | Konto: \
Auf Transaktionen {0} kann nur über aktualisiert werden |
83 | Accountant | Buchhalter |
84 | Accounting | Buchhaltung |
85 | Accounting Entries can be made against leaf nodes, called | Accounting Einträge können gegen Blattknoten gemacht werden , die so genannte |
86 | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | Buchhaltungseingaben bis zu diesem Zeitpunkt eingefroren, kann niemand / nicht ändern Eintrag außer Rolle unten angegebenen. |
87 | Accounting journal entries. | Accounting Journaleinträge. |
88 | Accounts | Konten |
89 | Accounts Browser | Konten Browser |
90 | Accounts Frozen Upto | Konten Bis gefroren |
91 | Accounts Payable | Kreditorenbuchhaltung |
92 | Accounts Receivable | Debitorenbuchhaltung |
93 | Accounts Settings | Konten-Einstellungen |
94 | Active | Aktiv |
95 | Active: Will extract emails from | Aktiv: Werden E-Mails extrahieren |
96 | Activity | Aktivität |
97 | Activity Log | Activity Log |
98 | Activity Log: | Activity Log: |
99 | Activity Type | Art der Tätigkeit |
100 | Actual | Tatsächlich |
101 | Actual Budget | Tatsächliche Budget |
102 | Actual Completion Date | Tatsächliche Datum der Fertigstellung |
103 | Actual Date | Aktuelles Datum |
104 | Actual End Date | Actual End Datum |
105 | Actual Invoice Date | Tag der Rechnungslegung |
106 | Actual Posting Date | Tatsächliche Buchungsdatum |
107 | Actual Qty | Tatsächliche Menge |
108 | Actual Qty (at source/target) | Tatsächliche Menge (an der Quelle / Ziel) |
109 | Actual Qty After Transaction | Tatsächliche Menge Nach Transaction |
110 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Tatsächliche Menge: Menge verfügbar im Lager. |
111 | Actual Quantity | Tatsächliche Menge |
112 | Actual Start Date | Tatsächliche Startdatum |
113 | Add | Hinzufügen |
114 | Add / Edit Taxes and Charges | Hinzufügen / Bearbeiten Steuern und Abgaben |
115 | Add Child | Kinder hinzufügen |
116 | Add Serial No | In Seriennummer |
117 | Add Taxes | Steuern hinzufügen |
118 | Add Taxes and Charges | In Steuern und Abgaben |
119 | Add or Deduct | Hinzufügen oder abziehen |
120 | Add rows to set annual budgets on Accounts. | Fügen Sie Zeilen hinzu jährlichen Budgets für Konten festgelegt. |
121 | Add to Cart | In den Warenkorb |
122 | Add to calendar on this date | In den an diesem Tag Kalender |
123 | Add/Remove Recipients | Hinzufügen / Entfernen von Empfängern |
124 | Address | Adresse |
125 | Address & Contact | Adresse & Kontakt |
126 | Address & Contacts | Adresse und Kontakte |
127 | Address Desc | Adresse Desc |
128 | Address Details | Adressdaten |
129 | Address HTML | Adresse HTML |
130 | Address Line 1 | Address Line 1 |
131 | Address Line 2 | Address Line 2 |
132 | Address Template | Adressvorlage |
133 | Address Title | Anrede |
134 | Address Title is mandatory. | Titel Adresse ist verpflichtend. |
135 | Address Type | Adresse Typ |
136 | Address master. | Adresse Master. |
137 | Administrative Expenses | Verwaltungskosten |
138 | Administrative Officer | Administrative Officer |
139 | Advance Amount | Voraus Betrag |
140 | Advance amount | Vorschuss in Höhe |
141 | Advances | Advances |
142 | Advertisement | Anzeige |
143 | Advertising | Werbung |
144 | Aerospace | Luft-und Raumfahrt |
145 | After Sale Installations | After Sale Installationen |
146 | Against | Gegen |
147 | Against Account | Vor Konto |
148 | Against Bill {0} dated {1} | Gegen Bill {0} vom {1} |
149 | Against Docname | Vor DocName |
150 | Against Doctype | Vor Doctype |
151 | Against Document Detail No | Vor Document Detailaufnahme |
152 | Against Document No | Gegen Dokument Nr. |
153 | Against Expense Account | Vor Expense Konto |
154 | Against Income Account | Vor Income Konto |
155 | Against Journal Voucher | Vor Journal Gutschein |
156 | Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entry | Vor Blatt Gutschein {0} keine unerreichte {1} Eintrag haben |
157 | Against Purchase Invoice | Vor Kaufrechnung |
158 | Against Sales Invoice | Vor Sales Invoice |
159 | Against Sales Order | Vor Sales Order |
160 | Against Voucher | Gegen Gutschein |
161 | Against Voucher Type | Gegen Gutschein Type |
162 | Ageing Based On | Altern, basiert auf |
163 | Ageing Date is mandatory for opening entry | Alternde Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag |
164 | Ageing date is mandatory for opening entry | Alternde Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag |
165 | Agent | Agent |
166 | Aging Date | Aging Datum |
167 | Aging Date is mandatory for opening entry | Aging Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag |
168 | Agriculture | Landwirtschaft |
169 | Airline | Fluggesellschaft |
170 | All Addresses. | Alle Adressen. |
171 | All Contact | Alle Kontakt |
172 | All Contacts. | Alle Kontakte. |
173 | All Customer Contact | All Customer Contact |
174 | All Customer Groups | Alle Kundengruppen |
175 | All Day | All Day |
176 | All Employee (Active) | Alle Mitarbeiter (Active) |
177 | All Item Groups | Alle Artikelgruppen |
178 | All Lead (Open) | Alle Lead (Open) |
179 | All Products or Services. | Alle Produkte oder Dienstleistungen. |
180 | All Sales Partner Contact | Alle Vertriebspartner Kontakt |
181 | All Sales Person | Alle Sales Person |
182 | All Supplier Contact | Alle Lieferanten Kontakt |
183 | All Supplier Types | Alle Lieferant Typen |
184 | All Territories | Alle Staaten |
185 | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | Alle Export verwandten Bereichen wie Währung , Conversion-Rate , Export insgesamt , Export Gesamtsumme etc sind in Lieferschein , POS, Angebot, Verkaufsrechnung , Auftrags usw. |
186 | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | Alle Import verwandten Bereichen wie Währung , Conversion-Rate , Import insgesamt , Import Gesamtsumme etc sind in Kaufbeleg , Lieferant Angebot, Einkaufsrechnung , Bestellung usw. |
187 | All items have already been invoiced | Alle Einzelteile sind bereits abgerechnet |
188 | All these items have already been invoiced | Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt |
189 | Allocate | Zuweisen |
190 | Allocate leaves for a period. | Ordnen Blätter für einen Zeitraum . |
191 | Allocate leaves for the year. | Weisen Blätter für das Jahr. |
192 | Allocated Amount | Zugeteilten Betrag |
193 | Allocated Budget | Zugeteilten Budget |
194 | Allocated amount | Zugeteilten Betrag |
195 | Allocated amount can not be negative | Geschätzter Betrag kann nicht negativ sein |
196 | Allocated amount can not greater than unadusted amount | Geschätzter Betrag kann nicht größer als unadusted Menge |
197 | Allow Bill of Materials | Lassen Bill of Materials |
198 | Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item | Lassen Bill of Materials sollte "Ja" . Da eine oder mehrere zu diesem Artikel vorhanden aktiv Stücklisten |
199 | Allow Children | Lassen Sie Kinder |
200 | Allow Dropbox Access | Erlauben Dropbox-Zugang |
201 | Allow Google Drive Access | Erlauben Sie Google Drive Zugang |
202 | Allow Negative Balance | Lassen Negative Bilanz |
203 | Allow Negative Stock | Lassen Negative Lager |
204 | Allow Production Order | Lassen Fertigungsauftrag |
205 | Allow User | Benutzer zulassen |
206 | Allow Users | Ermöglichen |
207 | Allow the following users to approve Leave Applications for block days. | Lassen Sie die folgenden Benutzer zu verlassen Anwendungen für Block Tage genehmigen. |
208 | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Benutzer zulassen Preis List in Transaktionen bearbeiten |
209 | Allowance Percent | Allowance Prozent |
210 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1} | Wertberichtigungen für Über {0} drücken für Artikel {1} |
211 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | Wertberichtigungen für Über {0} drücken für Artikel {1}. |
212 | Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date | Erlaubt Rolle , um Einträge bearbeiten Bevor Gefrorene Datum |
213 | Amended From | Geändert von |
214 | Amount | Menge |
215 | Amount (Company Currency) | Betrag (Gesellschaft Währung) |
216 | Amount Paid | Betrag |
217 | Amount to Bill | Belaufen sich auf Bill |
218 | An Customer exists with same name | Ein Kunde mit dem gleichen Namen existiert |
219 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Mit dem gleichen Namen eine Artikelgruppe existiert, ändern Sie bitte die Artikel -Namen oder die Artikelgruppe umbenennen |
220 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Ein Element mit dem gleichen Namen existiert ({0} ), ändern Sie bitte das Einzelgruppennamen oder den Artikel umzubenennen |
221 | Analyst | Analytiker |
222 | Annual | jährlich |
223 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Eine weitere Periode Schluss Eintrag {0} wurde nach gemacht worden {1} |
224 | Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed. | Eine andere Gehaltsstruktur {0} ist für Mitarbeiter aktiv {0}. Bitte stellen Sie ihren Status "inaktiv" , um fortzufahren. |
225 | Any other comments, noteworthy effort that should go in the records. | Weitere Kommentare, bemerkenswerte Anstrengungen, die in den Aufzeichnungen gehen sollte. |
226 | Apparel & Accessories | Kleidung & Accessoires |
227 | Applicability | Anwendbarkeit |
228 | Applicable For | Anwendbar |
229 | Applicable Holiday List | Anwendbar Ferienwohnung Liste |
230 | Applicable Territory | Anwendbar Territory |
231 | Applicable To (Designation) | Für (Bezeichnung) |
232 | Applicable To (Employee) | Für (Employee) |
233 | Applicable To (Role) | Anwendbar (Rolle) |
234 | Applicable To (User) | Anwendbar auf (User) |
235 | Applicant Name | Name des Antragstellers |
236 | Applicant for a Job. | Antragsteller für einen Job. |
237 | Application of Funds (Assets) | Mittelverwendung (Aktiva) |
238 | Applications for leave. | Bei Anträgen auf Urlaub. |
239 | Applies to Company | Gilt für Unternehmen |
240 | Apply On | Bewerben auf |
241 | Appraisal | Bewertung |
242 | Appraisal Goal | Bewertung Goal |
243 | Appraisal Goals | Bewertung Details |
244 | Appraisal Template | Bewertung Template |
245 | Appraisal Template Goal | Bewertung Template Goal |
246 | Appraisal Template Title | Bewertung Template Titel |
247 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Bewertung {0} für Mitarbeiter erstellt {1} in der angegebenen Datumsbereich |
248 | Apprentice | Lehrling |
249 | Approval Status | Genehmigungsstatus |
250 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Genehmigungsstatus muss "Genehmigt" oder " Abgelehnt " |
251 | Approved | Genehmigt |
252 | Approver | Approver |
253 | Approving Role | Genehmigung Rolle |
254 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Genehmigen Rolle kann nicht dieselbe sein wie die Rolle der Regel ist anwendbar auf |
255 | Approving User | Genehmigen Benutzer |
256 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Genehmigen Benutzer kann nicht dieselbe sein wie Benutzer die Regel ist anwendbar auf |
257 | Are you sure you want to STOP | |
258 | Are you sure you want to UNSTOP | |
259 | Arrear Amount | Nachträglich Betrag |
260 | As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. | Als Fertigungsauftrag kann für diesen Artikel gemacht werden , es muss ein Lager Titel . |
261 | As per Stock UOM | Wie pro Lagerbestand UOM |
262 | As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | Da gibt es bestehende Aktientransaktionen zu diesem Artikel , können Sie die Werte von " Hat Serien Nein ' nicht ändern , Ist Auf Artikel " und " Bewertungsmethode " |
263 | Asset | Vermögenswert |
264 | Assistant | Assistent |
265 | Associate | Mitarbeiterin |
266 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Mindestens eines der Verkauf oder Kauf ausgewählt werden muss |
267 | Atleast one warehouse is mandatory | Mindestens eines Lagers ist obligatorisch |
268 | Attach Image | Bild anhängen |
269 | Attach Letterhead | Bringen Brief |
270 | Attach Logo | Bringen Logo |
271 | Attach Your Picture | Bringen Sie Ihr Bild |
272 | Attendance | Teilnahme |
273 | Attendance Date | Teilnahme seit |
274 | Attendance Details | Teilnahme Einzelheiten |
275 | Attendance From Date | Teilnahme ab-Datum |
276 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Die Teilnahme von Datum bis Datum und Teilnahme ist obligatorisch |
277 | Attendance To Date | Teilnahme To Date |
278 | Attendance can not be marked for future dates | Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden |
279 | Attendance for employee {0} is already marked | Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} bereits markiert ist |
280 | Attendance record. | Zuschauerrekord. |
281 | Authorization Control | Authorization Control |
282 | Authorization Rule | Autorisierungsregel |
283 | Auto Accounting For Stock Settings | Auto Accounting for Stock -Einstellungen |
284 | Auto Material Request | Auto Werkstoff anfordern |
285 | Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse | Auto-Raise Werkstoff anfordern, wenn Quantität geht unten re-order-Ebene in einer Lagerhalle |
286 | Automatically compose message on submission of transactions. | Automatisch komponieren Nachricht auf Vorlage von Transaktionen. |
287 | Automatically extract Job Applicants from a mail box | |
288 | Automatically extract Leads from a mail box e.g. | Extrahieren Sie automatisch Leads aus einer Mail-Box z. B. |
289 | Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack | Automatisch über Lager Eintrag vom Typ Manufacture / Repack aktualisiert |
290 | Automotive | Automotive |
291 | Autoreply when a new mail is received | Autoreply wenn eine neue E-Mail empfangen |
292 | Available | verfügbar |
293 | Available Qty at Warehouse | Verfügbare Menge bei Warehouse |
294 | Available Stock for Packing Items | Lagerbestand für Packstücke |
295 | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | Erhältlich in Stückliste , Lieferschein, Rechnung, dem Fertigungsauftrag , Bestellung, Kaufbeleg , Verkaufsrechnung , Auftrags , Stock Erfassung, Zeiterfassung |
296 | Average Age | Durchschnittsalter |
297 | Average Commission Rate | Durchschnittliche Kommission bewerten |
298 | Average Discount | Durchschnittliche Discount |
299 | Awesome Products | ehrfürchtig Produkte |
300 | Awesome Services | ehrfürchtig Dienstleistungen |
301 | BOM Detail No | BOM Detailaufnahme |
302 | BOM Explosion Item | Stücklistenauflösung Artikel |
303 | BOM Item | Stücklistenposition |
304 | BOM No | BOM Nein |
305 | BOM No. for a Finished Good Item | BOM-Nr für Finished Gute Artikel |
306 | BOM Operation | BOM Betrieb |
307 | BOM Operations | BOM Operationen |
308 | BOM Replace Tool | BOM Replace Tool |
309 | BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1} | Stücklistennummer wird für hergestellte Artikel erforderlich {0} in Zeile {1} |
310 | BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1} | Stücklistennummer für Nicht- gefertigte Artikel darf {0} in Zeile {1} |
311 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | BOM Rekursion : {0} kann nicht Elternteil oder Kind von {2} |
312 | BOM replaced | BOM ersetzt |
313 | BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted | Stückliste {0} für Artikel {1} in Zeile {2} ist inaktiv oder nicht vorgelegt |
314 | BOM {0} is not active or not submitted | Stückliste {0} ist nicht aktiv oder nicht eingereicht |
315 | BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1} | Stückliste {0} nicht vorgelegt oder inaktiv Stückliste für Artikel {1} |
316 | Backup Manager | Backup Manager |
317 | Backup Right Now | Sichern Right Now |
318 | Backups will be uploaded to | Backups werden, die hochgeladen werden |
319 | Balance Qty | Bilanz Menge |
320 | Balance Sheet | Bilanz |
321 | Balance Value | Bilanzwert |
322 | Balance for Account {0} must always be {1} | Saldo Konto {0} muss immer {1} |
323 | Balance must be | Gleichgewicht sein muss, |
324 | Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash" | Guthaben von Konten vom Typ " Bank" oder " Cash" |
325 | Bank | Bank |
326 | Bank / Cash Account | Bank / Geldkonto |
327 | Bank A/C No. | Bank A / C Nr. |
328 | Bank Account | Bankkonto |
329 | Bank Account No. | Bank Konto-Nr |
330 | Bank Accounts | Bankkonten |
331 | Bank Clearance Summary | Bank-Ausverkauf Zusammenfassung |
332 | Bank Draft | Bank Draft |
333 | Bank Name | Name der Bank |
334 | Bank Overdraft Account | Kontokorrentkredit Konto |
335 | Bank Reconciliation | Kontenabstimmung |
336 | Bank Reconciliation Detail | Kontenabstimmung Details |
337 | Bank Reconciliation Statement | Kontenabstimmung Statement |
338 | Bank Voucher | Bankgutschein |
339 | Bank/Cash Balance | Banken / Cash Balance |
340 | Banking | Bankwesen |
341 | Barcode | Strichcode |
342 | Barcode {0} already used in Item {1} | Barcode {0} bereits im Artikel verwendet {1} |
343 | Based On | Basierend auf |
344 | Basic | Grund- |
345 | Basic Info | Basic Info |
346 | Basic Information | Grundlegende Informationen |
347 | Basic Rate | Basic Rate |
348 | Basic Rate (Company Currency) | Basic Rate (Gesellschaft Währung) |
349 | Batch | Stapel |
350 | Batch (lot) of an Item. | Batch (Los) eines Item. |
351 | Batch Finished Date | Batch Beendet Datum |
352 | Batch ID | Batch ID |
353 | Batch No | Batch No |
354 | Batch Started Date | Batch gestartet Datum |
355 | Batch Time Logs for billing. | Batch Zeit Logs für die Abrechnung. |
356 | Batch-Wise Balance History | Batch-Wise Gleichgewicht History |
357 | Batched for Billing | Batch für Billing |
358 | Better Prospects | Bessere Aussichten |
359 | Bill Date | Bill Datum |
360 | Bill No | Bill No |
361 | Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1} | Bill Nein {0} bereits in Einkaufsrechnung gebucht {1} |
362 | Bill of Material | Bill of Material |
363 | Bill of Material to be considered for manufacturing | Bill of Material, um für die Fertigung berücksichtigt werden |
364 | Bill of Materials (BOM) | Bill of Materials (BOM) |
365 | Billable | Billable |
366 | Billed | Angekündigt |
367 | Billed Amount | Rechnungsbetrag |
368 | Billed Amt | Billed Amt |
369 | Billing | Billing |
370 | Billing Address | Rechnungsadresse |
371 | Billing Address Name | Rechnungsadresse Name |
372 | Billing Status | Billing-Status |
373 | Bills raised by Suppliers. | Bills erhöht durch den Lieferanten. |
374 | Bills raised to Customers. | Bills angehoben, um Kunden. |
375 | Bin | Kasten |
376 | Bio | Bio |
377 | Biotechnology | Biotechnologie |
378 | Birthday | Geburtstag |
379 | Block Date | Blockieren Datum |
380 | Block Days | Block Tage |
381 | Block leave applications by department. | Block verlassen Anwendungen nach Abteilung. |
382 | Blog Post | Blog Post |
383 | Blog Subscriber | Blog Subscriber |
384 | Blood Group | Blutgruppe |
385 | Both Warehouse must belong to same Company | Beide Lager müssen an derselben Gesellschaft gehören |
386 | Box | Box |
387 | Branch | Zweig |
388 | Brand | Marke |
389 | Brand Name | Markenname |
390 | Brand master. | Marke Meister. |
391 | Brands | Marken |
392 | Breakdown | Zusammenbruch |
393 | Broadcasting | Rundfunk |
394 | Brokerage | Maklergeschäft |
395 | Budget | Budget |
396 | Budget Allocated | Budget |
397 | Budget Detail | Budget Detailansicht |
398 | Budget Details | Budget Einzelheiten |
399 | Budget Distribution | Budget Verteilung |
400 | Budget Distribution Detail | Budget Verteilung Detailansicht |
401 | Budget Distribution Details | Budget Ausschüttungsinformationen |
402 | Budget Variance Report | Budget Variance melden |
403 | Budget cannot be set for Group Cost Centers | Budget kann nicht für die Konzernkostenstelleneingerichtet werden |
404 | Build Report | Bauen Bericht |
405 | Bundle items at time of sale. | Bundle Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs. |
406 | Business Development Manager | Business Development Manager |
407 | Buying | Kauf |
408 | Buying & Selling | Kaufen und Verkaufen |
409 | Buying Amount | Einkaufsführer Betrag |
410 | Buying Settings | Einkaufsführer Einstellungen |
411 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Kaufen Sie muss überprüft werden, wenn Anwendbar ist als ausgewählt {0} |
412 | C-Form | C-Form |
413 | C-Form Applicable | C-Form, |
414 | C-Form Invoice Detail | C-Form Rechnungsdetails |
415 | C-Form No | C-Form nicht |
416 | C-Form records | C- Form- Aufzeichnungen |
417 | CENVAT Capital Goods | CENVAT Investitionsgüter |
418 | CENVAT Edu Cess | CENVAT Edu Cess |
419 | CENVAT SHE Cess | CENVAT SHE Cess |
420 | CENVAT Service Tax | CENVAT Service Steuer |
421 | CENVAT Service Tax Cess 1 | CENVAT Service Steuer Cess 1 |
422 | CENVAT Service Tax Cess 2 | CENVAT Service Steuer Cess 2 |
423 | Calculate Based On | Berechnen Basierend auf |
424 | Calculate Total Score | Berechnen Gesamtpunktzahl |
425 | Calendar Events | Kalendereintrag |
426 | Call | Rufen |
427 | Calls | Anrufe |
428 | Campaign | Kampagne |
429 | Campaign Name | Kampagnenname |
430 | Campaign Name is required | Kampagnenname ist erforderlich |
431 | Campaign Naming By | Kampagne von Naming |
432 | Campaign-.#### | Kampagnen . # # # # |
433 | Can be approved by {0} | Kann von {0} genehmigt werden |
434 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Basierend auf Konto kann nicht filtern, wenn sie von Konto gruppiert |
435 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Basierend auf Gutschein kann nicht auswählen, Nein, wenn durch Gutschein gruppiert |
436 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Kann Zeile beziehen sich nur , wenn die Ladung ist ' On Zurück Reihe Betrag "oder" Zurück Reihe Total' |
437 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue | Abbrechen Werkstoff Besuchen Sie {0} vor Streichung dieses Kunden Ausgabe |
438 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Abbrechen Werkstoff Besuche {0} vor Streichung dieses Wartungsbesuch |
439 | Cancelled | Abgesagt |
440 | Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect. | Annullierung dieses Lizenz Versöhnung wird ihre Wirkung zunichte machen . |
441 | Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists | Kann nicht Abbrechen Gelegenheit als Zitat vorhanden ist |
442 | Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates | Kann nicht genehmigen Urlaub , wie Sie sind nicht berechtigt, auf Block- Blätter Termine genehmigen |
443 | Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1} | Kann nicht kündigen, weil Mitarbeiter {0} ist bereits genehmigt {1} |
444 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Kann nicht kündigen, weil eingereichten Lizenz Eintrag {0} existiert |
445 | Cannot carry forward {0} | Kann nicht mitnehmen {0} |
446 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum, wenn die Geschäftsjahr wird gespeichert nicht ändern kann. |
447 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Kann nicht ändern Standardwährung des Unternehmens , weil es bestehende Transaktionen. Transaktionen müssen aufgehoben werden, um die Standardwährung zu ändern. |
448 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Kann nicht konvertieren Kostenstelle zu Buch , wie es untergeordnete Knoten hat |
449 | Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected. | Kann nicht auf verdeckte Gruppe , weil Herr Art oder Kontotyp gewählt wird. |
450 | Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMs | Kann nicht deaktiv oder cancle Stückliste , wie es mit anderen Stücklisten verknüpft |
451 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Kann nicht erklären, wie verloren, da Zitat gemacht worden . |
452 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Kann nicht abziehen , wenn Kategorie ist für "Bewertungstag " oder " Bewertung und Total ' |
453 | Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete. | Kann nicht Seriennummer {0} in Lager löschen . Erstens ab Lager entfernen, dann löschen. |
454 | Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field | Kann nicht direkt Betrag gesetzt . Für "tatsächlichen" Ladungstyp , verwenden Sie das Kursfeld |
455 | Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | Kann nicht für Artikel {0} in Zeile overbill {0} mehr als {1}. Um Überfakturierung erlauben Sie bitte Lizenzeinstellungen festgelegt |
456 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Mehr Artikel kann nicht produzieren {0} als Sales Order Menge {1} |
457 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Kann nicht Zeilennummer größer oder gleich aktuelle Zeilennummer für diesen Ladetypbeziehen |
458 | Cannot return more than {0} for Item {1} | Kann nicht mehr als {0} zurück zur Artikel {1} |
459 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag "oder" Auf Vorherige Row Total' für die erste Zeile auswählen |
460 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total | Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag "oder" Auf Vorherige Row Total' für die Bewertung zu wählen. Sie können nur die Option "Total" für die vorherige Zeile Betrag oder vorherigen Zeile Gesamt wählen |
461 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Kann nicht als Passwort gesetzt als Sales Order erfolgt. |
462 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Kann Genehmigung nicht festgelegt auf der Basis der Rabatt für {0} |
463 | Capacity | Kapazität |
464 | Capacity Units | Capacity Units |
465 | Capital Account | Kapitalkonto |
466 | Capital Equipments | Hauptstadt -Ausrüstungen |
467 | Carry Forward | Vortragen |
468 | Carry Forwarded Leaves | Carry Weitergeleitete Leaves |
469 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Fall Nr. (n) bereits im Einsatz. Versuchen Sie, von Fall Nr. {0} |
470 | Case No. cannot be 0 | Fall Nr. kann nicht 0 sein |
471 | Cash | Bargeld |
472 | Cash In Hand | Bargeld in der Hand |
473 | Cash Voucher | Cash Gutschein |
474 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Barzahlung oder Bankkonto ist für die Zahlung Eintrag |
475 | Cash/Bank Account | Cash / Bank Account |
476 | Casual Leave | Lässige Leave |
477 | Cell Number | Cell Number |
478 | Change UOM for an Item. | Ändern UOM für ein Item. |
479 | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Ändern Sie den Start / aktuelle Sequenznummer eines bestehenden Serie. |
480 | Channel Partner | Channel Partner |
481 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Verantwortlicher für Typ ' Actual ' in Zeile {0} kann nicht in Artikel bewerten aufgenommen werden |
482 | Chargeable | Gebührenpflichtig |
483 | Charity and Donations | Charity und Spenden |
484 | Chart Name | Diagrammname |
485 | Chart of Accounts | Kontenplan |
486 | Chart of Cost Centers | Abbildung von Kostenstellen |
487 | Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email. | Prüfen Sie, wie der Newsletter in einer E-Mail aussieht, indem es an deine E-Mail. |
488 | Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date | Prüfen Sie, ob wiederkehrende Rechnung, deaktivieren zu stoppen wiederkehrende oder legen richtigen Enddatum |
489 | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | Überprüfen Sie, ob Sie die automatische wiederkehrende Rechnungen benötigen. Nach dem Absenden eine Rechnung über den Verkauf wird Recurring Abschnitt sichtbar sein. |
490 | Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip | Überprüfen Sie, ob Sie Gehaltsabrechnung in Mail an jeden Mitarbeiter wollen, während Einreichung Gehaltsabrechnung |
491 | Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. | Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie den Benutzer zwingen, eine Reihe vor dem Speichern auswählen möchten. Es wird kein Standard sein, wenn Sie dies zu überprüfen. |
492 | Check this if you want to show in website | Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie in der Website zeigen wollen |
493 | Check this to disallow fractions. (for Nos) | Aktivieren Sie diese verbieten Fraktionen. (Für Nos) |
494 | Check this to pull emails from your mailbox | Aktivieren Sie diese Option, um E-Mails aus Ihrer Mailbox ziehen |
495 | Check to activate | Überprüfen Sie aktivieren |
496 | Check to make Shipping Address | Überprüfen Sie, Liefer-Adresse machen |
497 | Check to make primary address | Überprüfen primäre Adresse machen |
498 | Chemical | Chemikalie |
499 | Cheque | Scheck |
500 | Cheque Date | Scheck Datum |
501 | Cheque Number | Scheck-Nummer |
502 | Child account exists for this account. You can not delete this account. | Kinder Konto existiert für dieses Konto. Sie können dieses Konto nicht löschen . |
503 | City | City |
504 | City/Town | Stadt / Ort |
505 | Claim Amount | Schadenhöhe |
506 | Claims for company expense. | Ansprüche für Unternehmen Kosten. |
507 | Class / Percentage | Klasse / Anteil |
508 | Classic | Klassische |
509 | Clear Table | Tabelle löschen |
510 | Clearance Date | Clearance Datum |
511 | Clearance Date not mentioned | Räumungsdatumnicht genannt |
512 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | Räumungsdatum kann nicht vor dem Check- in Datum Zeile {0} |
513 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | Klicken Sie auf "Als Sales Invoice", um einen neuen Sales Invoice erstellen. |
514 | Click on a link to get options to expand get options | |
515 | Client | Auftraggeber |
516 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Schließen Bilanz und Gewinn-und -Verlust- Buch . |
517 | Closed | Geschlossen |
518 | Closing (Cr) | Closing (Cr) |
519 | Closing (Dr) | Closing (Dr) |
520 | Closing Account Head | Konto schließen Leiter |
521 | Closing Account {0} must be of type 'Liability' | Schluss Konto {0} muss vom Typ "Haftung" sein |
522 | Closing Date | Einsendeschluss |
523 | Closing Fiscal Year | Schließen Geschäftsjahr |
524 | Closing Qty | Schließen Menge |
525 | Closing Value | Schlusswerte |
526 | CoA Help | CoA Hilfe |
527 | Code | Code |
528 | Cold Calling | Cold Calling |
529 | Color | Farbe |
530 | Column Break | Spaltenumbruch |
531 | Comma separated list of email addresses | Durch Komma getrennte Liste von E-Mail-Adressen |
532 | Comment | Kommentar |
533 | Comments | Kommentare |
534 | Commercial | Handels- |
535 | Commission | Provision |
536 | Commission Rate | Kommission bewerten |
537 | Commission Rate (%) | Kommission Rate (%) |
538 | Commission on Sales | Provision auf den Umsatz |
539 | Commission rate cannot be greater than 100 | Provisionsrate nicht größer als 100 sein |
540 | Communication | Kommunikation |
541 | Communication HTML | Communication HTML |
542 | Communication History | Communication History |
543 | Communication log. | Communication log. |
544 | Communications | Kommunikation |
545 | Company | Firma |
546 | Company (not Customer or Supplier) master. | Company ( nicht der Kunde oder Lieferant ) Master. |
547 | Company Abbreviation | Firmen Abkürzung |
548 | Company Details | Unternehmensprofil |
549 | Company Email | Firma E-Mail |
550 | Company Email ID not found, hence mail not sent | Firma E-Mail -ID nicht gefunden , daher Mail nicht gesendet |
551 | Company Info | Firmeninfo |
552 | Company Name | Firmenname |
553 | Company Settings | Gesellschaft Einstellungen |
554 | Company is missing in warehouses {0} | Unternehmen, die in Lagerhäusern fehlt {0} |
555 | Company is required | Gesellschaft ist verpflichtet, |
556 | Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc. | Handelsregisternummer für Ihre Referenz. Beispiel: Umsatzsteuer-Identifikationsnummern usw. |
557 | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | Handelsregisternummer für Ihre Referenz. MwSt.-Nummern etc. |
558 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | Unternehmen , Monat und Geschäftsjahr ist obligatorisch |
559 | Compensatory Off | Ausgleichs Off |
560 | Complete | Vervollständigen |
561 | Complete Setup | Vollständige Setup |
562 | Completed | Fertiggestellt |
563 | Completed Production Orders | Abgeschlossene Fertigungsaufträge |
564 | Completed Qty | Abgeschlossene Menge |
565 | Completion Date | Datum der Fertigstellung |
566 | Completion Status | Completion Status |
567 | Computer | Computer |
568 | Computers | Computer |
569 | Confirmation Date | Bestätigung Datum |
570 | Confirmed orders from Customers. | Bestätigte Bestellungen von Kunden. |
571 | Consider Tax or Charge for | Betrachten Sie Steuern oder Gebühren für die |
572 | Considered as Opening Balance | Er gilt als Eröffnungsbilanz |
573 | Considered as an Opening Balance | Er gilt als einer Eröffnungsbilanz |
574 | Consultant | Berater |
575 | Consulting | Beratung |
576 | Consumable | Verbrauchsgut |
577 | Consumable Cost | Verbrauchskosten |
578 | Consumable cost per hour | Verbrauchskosten pro Stunde |
579 | Consumed Qty | Verbrauchte Menge |
580 | Consumer Products | Consumer Products |
581 | Contact | Kontakt |
582 | Contact Control | Kontakt Kontrolle |
583 | Contact Desc | Kontakt Desc |
584 | Contact Details | Kontakt Details |
585 | Contact Email | Kontakt per E-Mail |
586 | Contact HTML | Kontakt HTML |
587 | Contact Info | Kontakt Info |
588 | Contact Mobile No | Kontakt Mobile Kein |
589 | Contact Name | Kontakt Name |
590 | Contact No. | Kontakt Nr. |
591 | Contact Person | Ansprechpartner |
592 | Contact Type | Kontakt Typ |
593 | Contact master. | Kontakt Master. |
594 | Contacts | Impressum |
595 | Content | Inhalt |
596 | Content Type | Content Type |
597 | Contra Voucher | Contra Gutschein |
598 | Contract | Vertrag |
599 | Contract End Date | Contract End Date |
600 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Vertragsende muss größer sein als Datum für Füge sein |
601 | Contribution (%) | Anteil (%) |
602 | Contribution to Net Total | Beitrag zum Net Total |
603 | Conversion Factor | Umrechnungsfaktor |
604 | Conversion Factor is required | Umrechnungsfaktor erforderlich |
605 | Conversion factor cannot be in fractions | Umrechnungsfaktor kann nicht in den Fraktionen sein |
606 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Umrechnungsfaktor für Standard- Maßeinheit muss in Zeile 1 {0} |
607 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Die Conversion-Rate kann nicht 0 oder 1 sein |
608 | Convert into Recurring Invoice | Konvertieren in Wiederkehrende Rechnung |
609 | Convert to Group | Konvertieren in Gruppe |
610 | Convert to Ledger | Convert to Ledger |
611 | Converted | Umgerechnet |
612 | Copy From Item Group | Kopieren von Artikel-Gruppe |
613 | Cosmetics | Kosmetika |
614 | Cost Center | Kostenstellenrechnung |
615 | Cost Center Details | Kosten Center Details |
616 | Cost Center Name | Kosten Center Name |
617 | Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} | Kostenstelle wird für ' Gewinn-und Verlustrechnung des erforderlichen {0} |
618 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Kostenstelle wird in der Zeile erforderlich {0} in Tabelle Steuern für Typ {1} |
619 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Kostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Gruppe umgewandelt werden |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Kostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Buch umgewandelt werden |
621 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | Kostenstellen {0} ist nicht gehören Unternehmen {1} |
622 | Cost of Goods Sold | Herstellungskosten der verkauften |
623 | Costing | Kalkulation |
624 | Country | Land |
625 | Country Name | Land Name |
626 | Country wise default Address Templates | Land weise Standardadressvorlagen |
627 | Country, Timezone and Currency | Land , Zeitzone und Währung |
628 | Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria | Erstellen Bankgutschein für die Lohnsumme für die oben ausgewählten Kriterien gezahlt |
629 | Create Customer | Neues Kunden |
630 | Create Material Requests | Material anlegen Requests |
631 | Create New | Neu erstellen |
632 | Create Opportunity | erstellen Sie Gelegenheit |
633 | Create Production Orders | Erstellen Fertigungsaufträge |
634 | Create Quotation | Angebot erstellen |
635 | Create Receiver List | Erstellen Receiver Liste |
636 | Create Salary Slip | Erstellen Gehaltsabrechnung |
637 | Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice | Neues Lager Ledger Einträge, wenn Sie einen Sales Invoice vorlegen |
638 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Erstellen und Verwalten von täglichen, wöchentlichen und monatlichen E-Mail verdaut . |
639 | Create rules to restrict transactions based on values. | Erstellen Sie Regeln , um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken. |
640 | Created By | Erstellt von |
641 | Creates salary slip for above mentioned criteria. | Erstellt Gehaltsabrechnung für die oben genannten Kriterien. |
642 | Creation Date | Erstellungsdatum |
643 | Creation Document No | Creation Dokument Nr. |
644 | Creation Document Type | Creation Dokumenttyp |
645 | Creation Time | Erstellungszeit |
646 | Credentials | Referenzen |
647 | Credit | Kredit |
648 | Credit Amt | Kredit-Amt |
649 | Credit Card | Kreditkarte |
650 | Credit Card Voucher | Credit Card Gutschein |
651 | Credit Controller | Credit Controller |
652 | Credit Days | Kredit-Tage |
653 | Credit Limit | Kreditlimit |
654 | Credit Note | Gutschrift |
655 | Credit To | Kredite an |
656 | Currency | Währung |
657 | Currency Exchange | Geldwechsel |
658 | Currency Name | Währung Name |
659 | Currency Settings | Währung Einstellungen |
660 | Currency and Price List | Währungs-und Preisliste |
661 | Currency exchange rate master. | Wechselkurs Master. |
662 | Current Address | Aktuelle Adresse |
663 | Current Address Is | Aktuelle Adresse |
664 | Current Assets | Umlaufvermögen |
665 | Current BOM | Aktuelle Stückliste |
666 | Current BOM and New BOM can not be same | Aktuelle Stückliste und New BOM kann nicht gleich sein |
667 | Current Fiscal Year | Laufenden Geschäftsjahr |
668 | Current Liabilities | Kurzfristige Verbindlichkeiten |
669 | Current Stock | Aktuelle Stock |
670 | Current Stock UOM | Aktuelle Stock UOM |
671 | Current Value | Aktueller Wert |
672 | Custom | Brauch |
673 | Custom Autoreply Message | Benutzerdefinierte Autoreply Nachricht |
674 | Custom Message | Custom Message |
675 | Customer | Kunde |
676 | Customer (Receivable) Account | Kunde (Forderungen) Konto |
677 | Customer / Item Name | Kunde / Item Name |
678 | Customer / Lead Address | Kunden / Lead -Adresse |
679 | Customer / Lead Name | Kunden / Lead Namen |
680 | Customer > Customer Group > Territory | Kunden> Kundengruppe> Territory |
681 | Customer Account Head | Kundenkonto Kopf |
682 | Customer Acquisition and Loyalty | Kundengewinnung und-bindung |
683 | Customer Address | Kundenadresse |
684 | Customer Addresses And Contacts | Kundenadressen und Kontakte |
685 | Customer Addresses and Contacts | Kundenadressen und Ansprechpartner |
686 | Customer Code | Customer Code |
687 | Customer Codes | Kunde Codes |
688 | Customer Details | Customer Details |
689 | Customer Feedback | Kundenfeedback |
690 | Customer Group | Customer Group |
691 | Customer Group / Customer | Kundengruppe / Kunden |
692 | Customer Group Name | Kunden Group Name |
693 | Customer Intro | Kunden Intro |
694 | Customer Issue | Das Anliegen des Kunden |
695 | Customer Issue against Serial No. | Das Anliegen des Kunden gegen Seriennummer |
696 | Customer Name | Name des Kunden |
697 | Customer Naming By | Kunden Benennen von |
698 | Customer Service | Kundenservice |
699 | Customer database. | Kunden-Datenbank. |
700 | Customer is required | Kunde ist verpflichtet, |
701 | Customer master. | Kundenstamm . |
702 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Kunden für ' Customerwise Discount ' erforderlich |
703 | Customer {0} does not belong to project {1} | Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1} |
704 | Customer {0} does not exist | Kunden {0} existiert nicht |
705 | Customer's Item Code | Kunden Item Code |
706 | Customer's Purchase Order Date | Bestellung des Kunden Datum |
707 | Customer's Purchase Order No | Bestellung des Kunden keine |
708 | Customer's Purchase Order Number | Kundenauftragsnummer |
709 | Customer's Vendor | Kunden Hersteller |
710 | Customers Not Buying Since Long Time | Kunden Kaufen nicht seit langer Zeit |
711 | Customerwise Discount | Customerwise Discount |
712 | Customize | anpassen |
713 | Customize the Notification | Passen Sie die Benachrichtigung |
714 | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | Passen Sie den einleitenden Text, der als Teil der E-Mail geht. Jede Transaktion hat einen separaten einleitenden Text. |
715 | DN Detail | DN Detailansicht |
716 | Daily | Täglich |
717 | Daily Time Log Summary | Täglich Log Zusammenfassung |
718 | Database Folder ID | Database Folder ID |
719 | Database of potential customers. | Datenbank von potentiellen Kunden. |
720 | Date | Datum |
721 | Date Format | Datumsformat |
722 | Date Of Retirement | Datum der Pensionierung |
723 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Zeitpunkt der Pensionierung muss größer sein als Datum für Füge sein |
724 | Date is repeated | Datum wird wiederholt |
725 | Date of Birth | Geburtsdatum |
726 | Date of Issue | Datum der Ausgabe |
727 | Date of Joining | Datum der Verbindungstechnik |
728 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Eintrittsdatum muss größer als sein Geburtsdatum |
729 | Date on which lorry started from supplier warehouse | Datum, an dem Lastwagen startete von Lieferantenlager |
730 | Date on which lorry started from your warehouse | Datum, an dem Lkw begann von Ihrem Lager |
731 | Dates | Termine |
732 | Days Since Last Order | Tage seit dem letzten Auftrag |
733 | Days for which Holidays are blocked for this department. | Tage, für die Feiertage sind für diese Abteilung blockiert. |
734 | Dealer | Händler |
735 | Debit | Soll |
736 | Debit Amt | Debit Amt |
737 | Debit Note | Lastschrift |
738 | Debit To | Debit Um |
739 | Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}. | Debit-und Kreditkarten nicht gleich für diesen Gutschein. Der Unterschied ist {0}. |
740 | Deduct | Abziehen |
741 | Deduction | Abzug |
742 | Deduction Type | Abzug Typ |
743 | Deduction1 | Deduction1 |
744 | Deductions | Abzüge |
745 | Default | Default |
746 | Default Account | Default-Konto |
747 | Default Address Template cannot be deleted | Standard-Adressvorlage kann nicht gelöscht werden |
748 | Default Amount | Standard-Betrag |
749 | Default BOM | Standard BOM |
750 | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Standard Bank / Cash-Konto werden automatisch in POS Rechnung aktualisiert werden, wenn dieser Modus ausgewählt ist. |
751 | Default Bank Account | Standard Bank Account |
752 | Default Buying Cost Center | Standard Buying Kostenstelle |
753 | Default Buying Price List | Standard Kaufpreisliste |
754 | Default Cash Account | Standard Cashkonto |
755 | Default Company | Standard Unternehmen |
756 | Default Currency | Standardwährung |
757 | Default Customer Group | Standard Customer Group |
758 | Default Expense Account | Standard Expense Konto |
759 | Default Income Account | Standard Income Konto |
760 | Default Item Group | Standard Element Gruppe |
761 | Default Price List | Standard Preisliste |
762 | Default Purchase Account in which cost of the item will be debited. | Standard Purchase Konto in dem Preis des Artikels wird abgebucht. |
763 | Default Selling Cost Center | Standard- Selling Kostenstelle |
764 | Default Settings | Default Settings |
765 | Default Source Warehouse | Default Source Warehouse |
766 | Default Stock UOM | Standard Lager UOM |
767 | Default Supplier | Standard Lieferant |
768 | Default Supplier Type | Standard Lieferant Typ |
769 | Default Target Warehouse | Standard Ziel Warehouse |
770 | Default Territory | Standard Territory |
771 | Default Unit of Measure | Standard-Maßeinheit |
772 | Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module. | Standard- Maßeinheit kann nicht direkt geändert werden , weil Sie bereits eine Transaktion (en) mit einer anderen Verpackung gemacht haben. Um die Standardmengeneinheitzu ändern, verwenden ' Verpackung ersetzen Utility " -Tool unter Auf -Modul. |
773 | Default Valuation Method | Standard Valuation Method |
774 | Default Warehouse | Standard Warehouse |
775 | Default Warehouse is mandatory for stock Item. | Standard- Warehouse ist für Lager Artikel . |
776 | Default settings for accounting transactions. | Standardeinstellungen für Geschäftsvorfälle . |
777 | Default settings for buying transactions. | Standardeinstellungen für Kauf -Transaktionen. |
778 | Default settings for selling transactions. | Standardeinstellungen für Verkaufsgeschäfte . |
779 | Default settings for stock transactions. | Standardeinstellungen für Aktientransaktionen . |
780 | Defense | Verteidigung |
781 | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a> | Definieren Budget für diese Kostenstelle. Um Budget Aktion finden Sie unter <a href="#!List/Company"> Firma Master </ a> |
782 | Del | löschen |
783 | Delete | Löschen |
784 | Delete {0} {1}? | Löschen {0} {1} ? |
785 | Delivered | Lieferung |
786 | Delivered Items To Be Billed | Liefergegenstände in Rechnung gestellt werden |
787 | Delivered Qty | Geliefert Menge |
788 | Delivered Serial No {0} cannot be deleted | Geliefert Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden |
789 | Delivery Date | Liefertermin |
790 | Delivery Details | Anlieferungs-Details |
791 | Delivery Document No | Lieferung Dokument Nr. |
792 | Delivery Document Type | Lieferung Document Type |
793 | Delivery Note | Lieferschein |
794 | Delivery Note Item | Lieferscheinposition |
795 | Delivery Note Items | Lieferscheinpositionen |
796 | Delivery Note Message | Lieferschein Nachricht |
797 | Delivery Note No | Lieferschein Nein |
798 | Delivery Note Required | Lieferschein erforderlich |
799 | Delivery Note Trends | Lieferschein Trends |
800 | Delivery Note {0} is not submitted | Lieferschein {0} ist nicht eingereicht |
801 | Delivery Note {0} must not be submitted | Lieferschein {0} muss nicht vorgelegt werden |
802 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Lieferscheine {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden |
803 | Delivery Status | Lieferstatus |
804 | Delivery Time | Lieferzeit |
805 | Delivery To | Liefern nach |
806 | Department | Abteilung |
807 | Department Stores | Kaufhäuser |
808 | Depends on LWP | Abhängig von LWP |
809 | Depreciation | Abschreibung |
810 | Description | Beschreibung |
811 | Description HTML | Beschreibung HTML |
812 | Designation | Bezeichnung |
813 | Designer | Konstrukteur |
814 | Detailed Breakup of the totals | Detaillierte Breakup der Gesamtsummen |
815 | Details | Details |
816 | Difference (Dr - Cr) | Differenz ( Dr - Cr ) |
817 | Difference Account | Unterschied Konto |
818 | Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Unterschied Konto muss "Haftung" Typ Konto sein , da diese Lizenz Versöhnung ist ein Eintrag Eröffnung |
819 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Unterschiedliche Verpackung für Einzelteile werden zu falschen (Gesamt ) Nettogewichtswertführen . Stellen Sie sicher, dass die Netto-Gewicht der einzelnen Artikel ist in der gleichen Verpackung . |
820 | Direct Expenses | Direkte Aufwendungen |
821 | Direct Income | Direkte Einkommens |
822 | Disable | Deaktivieren |
823 | Disable Rounded Total | Deaktivieren Abgerundete insgesamt |
824 | Disabled | Behindert |
825 | Discount % | Discount% |
826 | Discount % | Discount% |
827 | Discount (%) | Rabatt (%) |
828 | Discount Amount | Discount Amount |
829 | Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice | Discount Felder werden in der Bestellung, Kaufbeleg Kauf Rechnung verfügbar |
830 | Discount Percentage | Rabatt Prozent |
831 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Rabatt Prozent kann entweder gegen eine Preisliste oder Preisliste für alle angewendet werden. |
832 | Discount must be less than 100 | Discount muss kleiner als 100 sein |
833 | Discount(%) | Rabatt (%) |
834 | Dispatch | Versand |
835 | Display all the individual items delivered with the main items | Alle anzeigen die einzelnen Punkte mit den wichtigsten Liefergegenstände |
836 | Distribute transport overhead across items. | Verteilen Transport-Overhead auf Gegenstände. |
837 | Distribution | Aufteilung |
838 | Distribution Id | Verteilung Id |
839 | Distribution Name | Namen der Distribution |
840 | Distributor | Verteiler |
841 | Divorced | Geschieden |
842 | Do Not Contact | Nicht berühren |
843 | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | Zeigen keine Symbol wie $ etc neben Währungen. |
844 | Do really want to unstop production order: | |
845 | Do you really want to STOP | |
846 | Do you really want to STOP this Material Request? | Wollen Sie wirklich , diese Materialanforderung zu stoppen? |
847 | Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} | Glauben Sie wirklich , alle Gehaltsabrechnung für den Monat Absenden {0} und {1} Jahr wollen |
848 | Do you really want to UNSTOP | |
849 | Do you really want to UNSTOP this Material Request? | Wollen Sie wirklich , dieses Material anfordern aufmachen ? |
850 | Do you really want to stop production order: | |
851 | Doc Name | Doc Namen |
852 | Doc Type | Doc Type |
853 | Document Description | Document Beschreibung |
854 | Document Type | Document Type |
855 | Documents | Unterlagen |
856 | Domain | Domain |
857 | Don't send Employee Birthday Reminders | Senden Sie keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen |
858 | Download Materials Required | Herunterladen benötigte Materialien |
859 | Download Reconcilation Data | Laden Versöhnung Daten |
860 | Download Template | Vorlage herunterladen |
861 | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | Laden Sie einen Bericht mit allen Rohstoffen mit ihren neuesten Inventar Status |
862 | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. | Laden Sie die Vorlage , füllen entsprechenden Daten und befestigen Sie die geänderte Datei . |
863 | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | Laden Sie die Vorlage, füllen entsprechenden Daten und befestigen Sie die geänderte Datei.
Alle Termine und Mitarbeiter-Kombination in der gewünschten Zeit wird in der Vorlage zu kommen, mit den bestehenden Besucherrekorde |
864 | Draft | Entwurf |
865 | Dropbox | Dropbox |
866 | Dropbox Access Allowed | Dropbox-Zugang erlaubt |
867 | Dropbox Access Key | Dropbox Access Key |
868 | Dropbox Access Secret | Dropbox Zugang Geheimnis |
869 | Due Date | Due Date |
870 | Due Date cannot be after {0} | Fälligkeitsdatum kann nicht nach {0} |
871 | Due Date cannot be before Posting Date | Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Buchungsdatum sein |
872 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Doppelten Eintrag . Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0} |
873 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Doppelte Seriennummer für Posten {0} |
874 | Duplicate entry | Duplizieren Eintrag |
875 | Duplicate row {0} with same {1} | Doppelte Zeile {0} mit dem gleichen {1} |
876 | Duties and Taxes | Zölle und Steuern |
877 | ERPNext Setup | ERPNext -Setup |
878 | Earliest | Frühest |
879 | Earnest Money | Angeld |
880 | Earning | Earning |
881 | Earning & Deduction | Earning & Abzug |
882 | Earning Type | Earning Typ |
883 | Earning1 | Earning1 |
884 | Edit | Bearbeiten |
885 | Edu. Cess on Excise | Edu. Cess Verbrauch |
886 | Edu. Cess on Service Tax | Edu. Cess auf Service Steuer |
887 | Edu. Cess on TDS | Edu. Cess auf TDS |
888 | Education | Bildung |
889 | Educational Qualification | Educational Qualifikation |
890 | Educational Qualification Details | Educational Qualifikation Einzelheiten |
891 | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | Eg. smsgateway.com / api / send_sms.cgi |
892 | Either debit or credit amount is required for {0} | Entweder Debit-oder Kreditbetragist erforderlich für {0} |
893 | Either target qty or target amount is mandatory | Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch |
894 | Either target qty or target amount is mandatory. | Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch. |
895 | Electrical | elektrisch |
896 | Electricity Cost | Stromkosten |
897 | Electricity cost per hour | Stromkosten pro Stunde |
898 | Electronics | Elektronik |
899 | Email | E-Mail |
900 | Email Digest | Email Digest |
901 | Email Digest Settings | Email Digest Einstellungen |
902 | Email Digest: | |
903 | Email Id | Email Id |
904 | Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com" | Email Id, wo ein Bewerber beispielsweise per E-Mail wird "Jobs@example.com" |
905 | Email Notifications | E-Mail- Benachrichtigungen |
906 | Email Sent? | E-Mail gesendet? |
907 | Email id must be unique, already exists for {0} | E-Mail -ID muss eindeutig sein , für die bereits vorhanden {0} |
908 | Email ids separated by commas. | E-Mail-IDs durch Komma getrennt. |
909 | Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com" | E-Mail-Einstellungen zu extrahieren Leads aus dem Verkauf email id zB "Sales@example.com" |
910 | Emergency Contact | Notfallkontakt |
911 | Emergency Contact Details | Notfall Kontakt |
912 | Emergency Phone | Notruf |
913 | Employee | Mitarbeiter |
914 | Employee Birthday | Angestellter Geburtstag |
915 | Employee Details | Mitarbeiterdetails |
916 | Employee Education | Mitarbeiterschulung |
917 | Employee External Work History | Mitarbeiter Externe Arbeit Geschichte |
918 | Employee Information | Employee Information |
919 | Employee Internal Work History | Mitarbeiter Interner Arbeitsbereich Geschichte |
920 | Employee Internal Work Historys | Mitarbeiter Interner Arbeitsbereich Historys |
921 | Employee Leave Approver | Mitarbeiter Leave Approver |
922 | Employee Leave Balance | Mitarbeiter Leave Bilanz |
923 | Employee Name | Name des Mitarbeiters |
924 | Employee Number | Mitarbeiternummer |
925 | Employee Records to be created by | Mitarbeiter Records erstellt werden |
926 | Employee Settings | Mitarbeitereinstellungen |
927 | Employee Type | Arbeitnehmertyp |
928 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | Mitarbeiterbezeichnung(z. B. Geschäftsführer , Direktor etc.). |
929 | Employee master. | Mitarbeiterstamm . |
930 | Employee record is created using selected field. | Mitarbeiter Datensatz erstellt anhand von ausgewählten Feld. |
931 | Employee records. | Mitarbeiter-Datensätze. |
932 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Angestellter auf {0} entlastet , sind als " links" eingestellt werden |
933 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | Angestellter {0} ist bereits für {1} zwischen angewendet {2} und {3} |
934 | Employee {0} is not active or does not exist | Angestellter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht |
935 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | Angestellter {0} war auf Urlaub auf {1} . Kann nicht markieren anwesend. |
936 | Employees Email Id | Mitarbeiter Email Id |
937 | Employment Details | Beschäftigung Einzelheiten |
938 | Employment Type | Beschäftigungsart |
939 | Enable / disable currencies. | Aktivieren / Deaktivieren der Währungen. |
940 | Enabled | Aktiviert |
941 | Encashment Date | Inkasso Datum |
942 | End Date | Enddatum |
943 | End Date can not be less than Start Date | Ende Datum kann nicht kleiner als Startdatum sein |
944 | End date of current invoice's period | Ende der laufenden Rechnung der Zeit |
945 | End of Life | End of Life |
946 | Energy | Energie |
947 | Engineer | Ingenieur |
948 | Enter Verification Code | Sicherheitscode eingeben |
949 | Enter campaign name if the source of lead is campaign. | Geben Sie Namen der Kampagne, wenn die Quelle von Blei-Kampagne. |
950 | Enter department to which this Contact belongs | Geben Abteilung, auf die diese Kontakt gehört |
951 | Enter designation of this Contact | Geben Bezeichnung dieser Kontakt |
952 | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | Geben Sie E-Mail-ID durch Kommata getrennt, wird Rechnung automatisch auf bestimmte Zeitpunkt zugeschickt |
953 | Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. | Geben Sie die Posten und geplante Menge für die Sie Fertigungsaufträge erhöhen oder downloaden Rohstoffe für die Analyse. |
954 | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | Geben Sie den Namen der Kampagne, wenn die Quelle der Anfrage ist Kampagne |
955 | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Geben Sie statischen URL-Parameter hier (Bsp. sender = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234 etc.) |
956 | Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier | Geben Sie den Namen des Unternehmens, unter denen Konto Leiter für diesen Lieferant erstellt werden |
957 | Enter url parameter for message | Geben Sie URL-Parameter für die Nachrichtenübertragung |
958 | Enter url parameter for receiver nos | Geben Sie URL-Parameter für Empfänger nos |
959 | Entertainment & Leisure | Unterhaltung & Freizeit |
960 | Entertainment Expenses | Bewirtungskosten |
961 | Entries | Einträge |
962 | Entries against | |
963 | Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed. | Die Einträge sind nicht gegen diese Geschäftsjahr zulässig, wenn die Jahre geschlossen ist. |
964 | Equity | Gerechtigkeit |
965 | Error: {0} > {1} | Fehler: {0}> {1} |
966 | Estimated Material Cost | Geschätzter Materialkalkulationen |
967 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Auch wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität, werden dann folgende interne Prioritäten angewandt: |
968 | Everyone can read | Jeder kann lesen |
969 | Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. | . Beispiel: ABCD # # # # #
Wenn Serie ist eingestellt und Seriennummer ist nicht in Transaktionen erwähnt, wird dann automatisch die Seriennummer auf der Basis dieser Serie erstellt werden. Wenn Sie wollen immer ausdrücklich erwähnt, Seriennummern zu diesem Artikel. lassen Sie dieses Feld leer. |
970 | Exchange Rate | Wechselkurs |
971 | Excise Duty 10 | Verbrauchsteuer 10 |
972 | Excise Duty 14 | Verbrauchsteuer 14 |
973 | Excise Duty 4 | Excise Duty 4 |
974 | Excise Duty 8 | Verbrauchsteuer 8 |
975 | Excise Duty @ 10 | Verbrauchsteuer @ 10 |
976 | Excise Duty @ 14 | Verbrauchsteuer @ 14 |
977 | Excise Duty @ 4 | Verbrauchsteuer @ 4 |
978 | Excise Duty @ 8 | Verbrauchsteuer @ 8 |
979 | Excise Duty Edu Cess 2 | Verbrauchsteuer Edu Cess 2 |
980 | Excise Duty SHE Cess 1 | Verbrauchsteuer SHE Cess 1 |
981 | Excise Page Number | Excise Page Number |
982 | Excise Voucher | Excise Gutschein |
983 | Execution | Ausführung |
984 | Executive Search | Executive Search |
985 | Exemption Limit | Freigrenze |
986 | Exhibition | Ausstellung |
987 | Existing Customer | Bestehende Kunden |
988 | Exit | Verlassen |
989 | Exit Interview Details | Verlassen Interview Einzelheiten |
990 | Expected | Voraussichtlich |
991 | Expected Completion Date can not be less than Project Start Date | Erwartete Abschlussdatum kann nicht weniger als Projektstartdatumsein |
992 | Expected Date cannot be before Material Request Date | Erwartete Datum kann nicht vor -Material anfordern Date |
993 | Expected Delivery Date | Voraussichtlicher Liefertermin |
994 | Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Bestelldatumsein |
995 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Auftragsdatum sein |
996 | Expected End Date | Erwartete Enddatum |
997 | Expected Start Date | Frühestes Eintrittsdatum |
998 | Expense | Ausgabe |
999 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Aufwand / Differenz-Konto ({0}) muss ein "Gewinn oder Verlust"-Konto sein |
1000 | Expense Account | Expense Konto |
1001 | Expense Account is mandatory | Expense Konto ist obligatorisch |
1002 | Expense Claim | Expense Anspruch |
1003 | Expense Claim Approved | Expense Anspruch Genehmigt |
1004 | Expense Claim Approved Message | Expense Anspruch Genehmigt Nachricht |
1005 | Expense Claim Detail | Expense Anspruch Details |
1006 | Expense Claim Details | Expense Anspruch Einzelheiten |
1007 | Expense Claim Rejected | Expense Antrag abgelehnt |
1008 | Expense Claim Rejected Message | Expense Antrag abgelehnt Nachricht |
1009 | Expense Claim Type | Expense Anspruch Type |
1010 | Expense Claim has been approved. | Spesenabrechnung genehmigt wurde . |
1011 | Expense Claim has been rejected. | Spesenabrechnung wurde abgelehnt. |
1012 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | Spesenabrechnung wird vorbehaltlich der Zustimmung . Nur die Kosten genehmigende Status zu aktualisieren. |
1013 | Expense Date | Expense Datum |
1014 | Expense Details | Expense Einzelheiten |
1015 | Expense Head | Expense Leiter |
1016 | Expense account is mandatory for item {0} | Aufwandskonto ist für item {0} |
1017 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Expense oder Differenz -Konto ist Pflicht für Artikel {0} , da es Auswirkungen gesamten Aktienwert |
1018 | Expenses | Kosten |
1019 | Expenses Booked | Aufwand gebucht |
1020 | Expenses Included In Valuation | Aufwendungen enthalten In Bewertungstag |
1021 | Expenses booked for the digest period | Aufwendungen für den gebuchten Zeitraum Digest |
1022 | Expiry Date | Verfallsdatum |
1023 | Exports | Ausfuhr |
1024 | External | Extern |
1025 | Extract Emails | Auszug Emails |
1026 | FCFS Rate | FCFS Rate |
1027 | Failed: | Failed: |
1028 | Family Background | Familiärer Hintergrund |
1029 | Fax | Fax |
1030 | Features Setup | Features Setup |
1031 | Feed | Füttern |
1032 | Feed Type | Eingabetyp |
1033 | Feedback | Rückkopplung |
1034 | Female | Weiblich |
1035 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Fetch explodierte BOM ( einschließlich Unterbaugruppen ) |
1036 | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | Feld in Lieferschein, Angebot, Sales Invoice, Sales Order |
1037 | Files Folder ID | Dateien Ordner-ID |
1038 | Fill the form and save it | Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie sie |
1039 | Filter based on customer | Filtern basierend auf Kunden- |
1040 | Filter based on item | Filtern basierend auf Artikel |
1041 | Financial / accounting year. | Finanz / Rechnungsjahres. |
1042 | Financial Analytics | Financial Analytics |
1043 | Financial Services | Finanzdienstleistungen |
1044 | Financial Year End Date | Geschäftsjahr Enddatum |
1045 | Financial Year Start Date | Geschäftsjahr Startdatum |
1046 | Finished Goods | Fertigwaren |
1047 | First Name | Vorname |
1048 | First Responded On | Zunächst reagierte am |
1049 | Fiscal Year | Geschäftsjahr |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum sind bereits im Geschäftsjahr gesetzt {0} |
1051 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart. | Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum kann nicht mehr als ein Jahr betragen. |
1052 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | Geschäftsjahr Startdatum sollte nicht größer als Geschäftsjahresende Date |
1053 | Fixed Asset | Fixed Asset |
1054 | Fixed Assets | Anlagevermögen |
1055 | Follow via Email | Folgen Sie via E-Mail |
1056 | Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items. | Folgende Tabelle zeigt Werte, wenn Artikel sub sind - vergeben werden. Vertragsgegenständen - Diese Werte werden vom Meister der "Bill of Materials" von Sub geholt werden. |
1057 | Food | Lebensmittel |
1058 | Food, Beverage & Tobacco | Lebensmittel, Getränke und Tabak |
1059 | For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Für 'Sales BOM Stücke, Lagerhaus, Seriennummer und Chargen Nein wird von der "Packliste" Tabelle berücksichtigt werden. Wenn Lager-und Stapel Nein sind für alle Verpackungsteile aus irgendeinem 'Sales BOM' Punkt können die Werte in der Haupt Artikel-Tabelle eingetragen werden, werden die Werte zu "Packliste" Tabelle kopiert werden. |
1060 | For Company | Für Unternehmen |
1061 | For Employee | Für Mitarbeiter |
1062 | For Employee Name | Für Employee Name |
1063 | For Price List | Für Preisliste |
1064 | For Production | For Production |
1065 | For Reference Only. | Nur als Referenz. |
1066 | For Sales Invoice | Für Sales Invoice |
1067 | For Server Side Print Formats | Für Server Side Druckformate |
1068 | For Supplier | für Lieferanten |
1069 | For Warehouse | Für Warehouse |
1070 | For Warehouse is required before Submit | Für Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken |
1071 | For e.g. 2012, 2012-13 | Für z.B. 2012, 2012-13 |
1072 | For reference | Als Referenz |
1073 | For reference only. | Nur als Referenz. |
1074 | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | Für die Bequemlichkeit der Kunden, können diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden |
1075 | Fraction | Bruchteil |
1076 | Fraction Units | Fraction Units |
1077 | Freeze Stock Entries | Frieren Lager Einträge |
1078 | Freeze Stocks Older Than [Days] | Frieren Stocks Älter als [ Tage ] |
1079 | Freight and Forwarding Charges | Fracht-und Versandkosten |
1080 | Friday | Freitag |
1081 | From | Von |
1082 | From Bill of Materials | Von Bill of Materials |
1083 | From Company | Von Unternehmen |
1084 | From Currency | Von Währung |
1085 | From Currency and To Currency cannot be same | Von Währung und To Währung dürfen nicht identisch sein |
1086 | From Customer | Von Kunden |
1087 | From Customer Issue | Von Kunden Ausgabe |
1088 | From Date | Von Datum |
1089 | From Date cannot be greater than To Date | Von-Datum darf nicht größer als bisher sein |
1090 | From Date must be before To Date | Von Datum muss vor dem Laufenden bleiben |
1091 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Von-Datum sollte im Geschäftsjahr sein. Unter der Annahme, Von-Datum = {0} |
1092 | From Delivery Note | Von Lieferschein |
1093 | From Employee | Von Mitarbeiter |
1094 | From Lead | Von Blei |
1095 | From Maintenance Schedule | Vom Wartungsplan |
1096 | From Material Request | Von Materialanforderung |
1097 | From Opportunity | von der Chance |
1098 | From Package No. | Von Package No |
1099 | From Purchase Order | Von Bestellung |
1100 | From Purchase Receipt | Von Kaufbeleg |
1101 | From Quotation | von Zitat |
1102 | From Sales Order | Von Sales Order |
1103 | From Supplier Quotation | Von Lieferant Zitat |
1104 | From Time | From Time |
1105 | From Value | Von Wert |
1106 | From and To dates required | Von-und Bis Daten erforderlich |
1107 | From value must be less than to value in row {0} | Vom Wert von weniger als um den Wert in der Zeile sein muss {0} |
1108 | Frozen | Eingefroren |
1109 | Frozen Accounts Modifier | Eingefrorenen Konten Modifier |
1110 | Fulfilled | Erfüllte |
1111 | Full Name | Vollständiger Name |
1112 | Full-time | Vollzeit- |
1113 | Fully Billed | Voll Angekündigt |
1114 | Fully Completed | Vollständig ausgefüllte |
1115 | Fully Delivered | Komplett geliefert |
1116 | Furniture and Fixture | Möbel -und Maschinen |
1117 | Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger | Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden |
1118 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger | Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden |
1119 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Weitere Knoten kann nur unter Typ -Knoten "Gruppe" erstellt werden |
1120 | GL Entry | GL Eintrag |
1121 | Gantt Chart | Gantt Chart |
1122 | Gantt chart of all tasks. | Gantt-Diagramm aller Aufgaben. |
1123 | Gender | Geschlecht |
1124 | General | General |
1125 | General Ledger | General Ledger |
1126 | Generate Description HTML | Generieren Beschreibung HTML |
1127 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Generieren Werkstoff Requests (MRP) und Fertigungsaufträge. |
1128 | Generate Salary Slips | Generieren Gehaltsabrechnungen |
1129 | Generate Schedule | Generieren Zeitplan |
1130 | Generates HTML to include selected image in the description | Erzeugt HTML ausgewählte Bild sind in der Beschreibung |
1131 | Get Advances Paid | Holen Geleistete |
1132 | Get Advances Received | Holen Erhaltene Anzahlungen |
1133 | Get Current Stock | Holen Aktuelle Stock |
1134 | Get Items | Holen Artikel |
1135 | Get Items From Sales Orders | Holen Sie Angebote aus Kundenaufträgen |
1136 | Get Items from BOM | Holen Sie Angebote von Stücklisten |
1137 | Get Last Purchase Rate | Get Last Purchase Rate |
1138 | Get Outstanding Invoices | Holen Ausstehende Rechnungen |
1139 | Get Relevant Entries | Holen Relevante Einträge |
1140 | Get Sales Orders | Holen Sie Kundenaufträge |
1141 | Get Specification Details | Holen Sie Ausschreibungstexte |
1142 | Get Stock and Rate | Holen Sie Stock und bewerten |
1143 | Get Template | Holen Template |
1144 | Get Terms and Conditions | Holen AGB |
1145 | Get Unreconciled Entries | Holen Nicht abgestimmte Einträge |
1146 | Get Weekly Off Dates | Holen Weekly Off Dates |
1147 | Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. | Holen Bewertungskurs und verfügbaren Bestand an der Quelle / Ziel-Warehouse am genannten Buchungsdatum-Zeit. Wenn serialisierten Objekt, drücken Sie bitte diese Taste nach Eingabe der Seriennummern nos. |
1148 | Global Defaults | Globale Defaults |
1149 | Global POS Setting {0} already created for company {1} | Globale POS Einstellung {0} bereits für Unternehmen geschaffen, {1} |
1150 | Global Settings | Globale Einstellungen |
1151 | Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank" | Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Anwendung des Fonds> Umlaufvermögen > Bank Accounts und erstellen ein neues Konto Ledger (durch Klicken auf Add Kind) vom Typ " Bank" |
1152 | Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. | Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Quelle der Fonds> kurzfristige Verbindlichkeiten > Steuern und Abgaben und ein neues Konto Ledger (durch Klicken auf Child ) des Typs " Tax" und nicht den Steuersatz zu erwähnen. |
1153 | Goal | Ziel |
1154 | Goals | Ziele |
1155 | Goods received from Suppliers. | Wareneingang vom Lieferanten. |
1156 | Google Drive | Google Drive |
1157 | Google Drive Access Allowed | Google Drive Zugang erlaubt |
1158 | Government | Regierung |
1159 | Graduate | Absolvent |
1160 | Grand Total | Grand Total |
1161 | Grand Total (Company Currency) | Grand Total (Gesellschaft Währung) |
1162 | Grid " | Grid " |
1163 | Grocery | Lebensmittelgeschäft |
1164 | Gross Margin % | Gross Margin% |
1165 | Gross Margin Value | Gross Margin Wert |
1166 | Gross Pay | Gross Pay |
1167 | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | Gross Pay + nachträglich Betrag + Inkasso Betrag - Total Abzug |
1168 | Gross Profit | Bruttogewinn |
1169 | Gross Profit (%) | Gross Profit (%) |
1170 | Gross Weight | Bruttogewicht |
1171 | Gross Weight UOM | Bruttogewicht UOM |
1172 | Group | Gruppe |
1173 | Group by Account | Gruppe von Konto |
1174 | Group by Voucher | Gruppe von Gutschein |
1175 | Group or Ledger | Gruppe oder Ledger |
1176 | Groups | Gruppen |
1177 | HR Manager | HR -Manager |
1178 | HR Settings | HR-Einstellungen |
1179 | HTML / Banner that will show on the top of product list. | HTML / Banner, die auf der Oberseite des Produkt-Liste zeigen. |
1180 | Half Day | Half Day |
1181 | Half Yearly | Halbjahresfinanzbericht |
1182 | Half-yearly | Halbjährlich |
1183 | Happy Birthday! | Happy Birthday! |
1184 | Hardware | Hardware |
1185 | Has Batch No | Hat Batch No |
1186 | Has Child Node | Hat Child Node |
1187 | Has Serial No | Hat Serial No |
1188 | Head of Marketing and Sales | Leiter Marketing und Vertrieb |
1189 | Header | Kopfzeile |
1190 | Health Care | Health Care |
1191 | Health Concerns | Gesundheitliche Bedenken |
1192 | Health Details | Gesundheit Details |
1193 | Held On | Hielt |
1194 | Help HTML | Helfen Sie HTML |
1195 | Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://") | Hilfe: Um zu einem anderen Datensatz im System zu verknüpfen, verwenden Sie "# Form / Note / [Anmerkung Name]", wie der Link URL. (Verwenden Sie nicht "http://") |
1196 | Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children | Hier können Sie pflegen Familie Details wie Name und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder |
1197 | Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc | Hier können Sie pflegen Größe, Gewicht, Allergien, medizinischen Bedenken etc |
1198 | Hide Currency Symbol | Ausblenden Währungssymbol |
1199 | High | Hoch |
1200 | History In Company | Geschichte Im Unternehmen |
1201 | Hold | Halten |
1202 | Holiday | Urlaub |
1203 | Holiday List | Ferienwohnung Liste |
1204 | Holiday List Name | Ferienwohnung Name |
1205 | Holiday master. | Ferien Master. |
1206 | Holidays | Ferien |
1207 | Home | Zuhause |
1208 | Host | Gastgeber |
1209 | Host, Email and Password required if emails are to be pulled | Host, E-Mail und Passwort erforderlich, wenn E-Mails gezogen werden |
1210 | Hour | Stunde |
1211 | Hour Rate | Hour Rate |
1212 | Hour Rate Labour | Hour Rate Labour |
1213 | Hours | Stunden |
1214 | How Pricing Rule is applied? | Wie Pricing-Regel angewendet wird? |
1215 | How frequently? | Wie häufig? |
1216 | How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults | Wie soll diese Währung formatiert werden? Wenn nicht gesetzt, verwenden Standardeinstellungen des Systems |
1217 | Human Resources | Human Resources |
1218 | Identification of the package for the delivery (for print) | Identifikation des Pakets für die Lieferung (für den Druck) |
1219 | If Income or Expense | Wenn Ertrags-oder Aufwandsposten |
1220 | If Monthly Budget Exceeded | Wenn Monthly Budget überschritten |
1221 | If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales Order | Wenn Sale Stückliste definiert ist, wird die tatsächliche Stückliste des Pack als Tabelle angezeigt. Erhältlich in Lieferschein und Sales Order |
1222 | If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here | Wenn der Lieferant Teilenummer existiert für bestimmte Artikel, wird es hier gespeichert |
1223 | If Yearly Budget Exceeded | Wenn Jahresbudget überschritten |
1224 | If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material. | Wenn aktiviert, wird Stückliste Baugruppe Artikel für immer Rohstoff betrachtet werden. Andernfalls werden alle Unterbaugruppe Elemente als Ausgangsmaterial behandelt werden. |
1225 | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | Wenn aktiviert, insgesamt nicht. der Arbeitstage zählen Ferien, und dies wird den Wert der Gehalt pro Tag zu reduzieren |
1226 | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in der Print Rate / Print Menge aufgenommen werden |
1227 | If different than customer address | Wenn anders als Kundenadresse |
1228 | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Wenn deaktivieren 'Abgerundete Total' Feld nicht in einer Transaktion sichtbar |
1229 | If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically. | Wenn aktiviert, wird das System Buchungsposten für Inventar automatisch erstellen. |
1230 | If more than one package of the same type (for print) | Wenn mehr als ein Paket des gleichen Typs (print) |
1231 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Wenn mehrere Preisregeln weiterhin herrschen, werden die Benutzer aufgefordert, Priorität manuell einstellen, um Konflikt zu lösen. |
1232 | If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank. | Wenn keine Änderung entweder Menge oder Bewertungs bewerten , lassen Sie die Zelle leer . |
1233 | If not applicable please enter: NA | Soweit dies nicht zutrifft, geben Sie bitte: NA |
1234 | If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied. | Falls nicht, wird die Liste müssen auf jeden Abteilung, wo sie angewendet werden hinzugefügt werden. |
1235 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Wenn ausgewählten Preisregel wird für 'Preis' gemacht, wird es überschrieben Preisliste. Pricing Rule Preis ist der Endpreis, so dass keine weiteren Rabatt angewendet werden sollten. Daher wird in Transaktionen wie zB Kundenauftrag, Bestellung usw., es wird im Feld 'Rate' abgerufen werden, sondern als Feld 'Preis List'. |
1236 | If specified, send the newsletter using this email address | Wenn angegeben, senden sie den Newsletter mit dieser E-Mail-Adresse |
1237 | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | Wenn das Konto eingefroren ist, werden Einträge für eingeschränkte Benutzer erlaubt. |
1238 | If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here. | Wenn dieses Konto ein Kunde, Lieferant oder Mitarbeiter, stellen Sie es hier. |
1239 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Wenn zwei oder mehrere Preisregeln werden auf der Grundlage der obigen Bedingungen festgestellt wird Priorität angewandt. Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, während Standardwert ist null (leer). Höhere Zahl bedeutet es Vorrang, wenn es mehrere Preisregeln mit gleichen Bedingungen. |
1240 | If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt | Wenn Sie Qualitätsprüfung folgen . Ermöglicht Artikel QA Pflicht und QS Nein in Kaufbeleg |
1241 | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | Wenn Sie Sales Team und Verkauf Partners (Channel Partners) sie markiert werden können und pflegen ihren Beitrag in der Vertriebsaktivitäten |
1242 | If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below. | Wenn Sie ein Standard-Template in Kauf Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten. |
1243 | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below. | Wenn Sie ein Standard-Template in Sales Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten. |
1244 | If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page | Wenn Sie lange drucken, haben Formate, kann diese Funktion dazu verwendet, um die Seite auf mehreren Seiten mit allen Kopf-und Fußzeilen auf jeder Seite gedruckt werden |
1245 | If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured' | Wenn Sie in die produzierenden Aktivitäten einzubeziehen. Ermöglicht Item ' hergestellt ' |
1246 | Ignore | Ignorieren |
1247 | Ignore Pricing Rule | Ignorieren Preisregel |
1248 | Ignored: | Ignoriert: |
1249 | Image | Bild |
1250 | Image View | Bild anzeigen |
1251 | Implementation Partner | Implementation Partner |
1252 | Import Attendance | Import Teilnahme |
1253 | Import Failed! | Import fehlgeschlagen ! |
1254 | Import Log | Import-Logbuch |
1255 | Import Successful! | Importieren Sie erfolgreich! |
1256 | Imports | Imports |
1257 | In Hours | In Stunden |
1258 | In Process | In Process |
1259 | In Qty | Menge |
1260 | In Value | Wert bei |
1261 | In Words | In Worte |
1262 | In Words (Company Currency) | In Words (Gesellschaft Währung) |
1263 | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | In Words (Export) werden sichtbar, sobald Sie den Lieferschein zu speichern. |
1264 | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Lieferschein zu speichern. |
1265 | In Words will be visible once you save the Purchase Invoice. | In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern. |
1266 | In Words will be visible once you save the Purchase Order. | In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie die Bestellung zu speichern. |
1267 | In Words will be visible once you save the Purchase Receipt. | In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern. |
1268 | In Words will be visible once you save the Quotation. | In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Angebot zu speichern. |
1269 | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Sales Invoice speichern. |
1270 | In Words will be visible once you save the Sales Order. | In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Sales Order zu speichern. |
1271 | Incentives | Incentives |
1272 | Include Reconciled Entries | Fügen versöhnt Einträge |
1273 | Include holidays in Total no. of Working Days | Fügen Sie Urlaub in Summe nicht. der Arbeitstage |
1274 | Income | Einkommen |
1275 | Income / Expense | Erträge / Aufwendungen |
1276 | Income Account | Income Konto |
1277 | Income Booked | Erträge gebucht |
1278 | Income Tax | Einkommensteuer |
1279 | Income Year to Date | Income Jahr bis Datum |
1280 | Income booked for the digest period | Erträge gebucht für die Auszugsperiodeninformation |
1281 | Incoming | Eingehende |
1282 | Incoming Rate | Incoming Rate |
1283 | Incoming quality inspection. | Eingehende Qualitätskontrolle. |
1284 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Falsche Anzahl von Hauptbuch-Einträge gefunden. Sie könnten ein falsches Konto in der Transaktion ausgewählt haben. |
1285 | Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2} | Fehlerhafte oder Inaktive Stückliste {0} für Artikel {1} in Zeile {2} |
1286 | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | Zeigt an, dass das Paket ist ein Teil dieser Lieferung (nur Entwurf) |
1287 | Indirect Expenses | Indirekte Aufwendungen |
1288 | Indirect Income | Indirekte Erträge |
1289 | Individual | Einzelne |
1290 | Industry | Industrie |
1291 | Industry Type | Industry Typ |
1292 | Inspected By | Geprüft von |
1293 | Inspection Criteria | Prüfkriterien |
1294 | Inspection Required | Inspektion erforderlich |
1295 | Inspection Type | Prüfart |
1296 | Installation Date | Installation Date |
1297 | Installation Note | Installation Hinweis |
1298 | Installation Note Item | Installation Hinweis Artikel |
1299 | Installation Note {0} has already been submitted | Installation Hinweis {0} wurde bereits eingereicht |
1300 | Installation Status | Installation Status |
1301 | Installation Time | Installation Time |
1302 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0} |
1303 | Installation record for a Serial No. | Installation Rekord für eine Seriennummer |
1304 | Installed Qty | Installierte Anzahl |
1305 | Instructions | Anleitung |
1306 | Integrate incoming support emails to Support Ticket | Integrieren eingehende Support- E-Mails an Ticket-Support |
1307 | Interested | Interessiert |
1308 | Intern | internieren |
1309 | Internal | Intern |
1310 | Internet Publishing | Internet Publishing |
1311 | Introduction | Einführung |
1312 | Invalid Barcode | Ungültige Barcode |
1313 | Invalid Barcode or Serial No | Ungültige Barcode oder Seriennummer |
1314 | Invalid Mail Server. Please rectify and try again. | Ungültige E-Mail -Server. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut . |
1315 | Invalid Master Name | Ungültige Master-Name |
1316 | Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again. | Ungültige Benutzername oder Passwort -Unterstützung . Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut . |
1317 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Zum Artikel angegebenen ungültig Menge {0}. Menge sollte grßer als 0 sein. |
1318 | Inventory | Inventar |
1319 | Inventory & Support | Inventar & Support |
1320 | Investment Banking | Investment Banking |
1321 | Investments | Investments |
1322 | Invoice Date | Rechnungsdatum |
1323 | Invoice Details | Rechnungsdetails |
1324 | Invoice No | Rechnungsnummer |
1325 | Invoice Number | Rechnungsnummer |
1326 | Invoice Period From | Rechnungszeitraum Von |
1327 | Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoice | Rechnung Zeitraum ab Rechnungszeitraumum Pflichtterminefür wiederkehrende Rechnung |
1328 | Invoice Period To | Rechnungszeitraum auf |
1329 | Invoice Type | Rechnungstyp |
1330 | Invoice/Journal Voucher Details | Rechnung / Journal Gutschein-Details |
1331 | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | Rechnungsbetrag ( Exculsive MwSt.) |
1332 | Is Active | Aktiv ist |
1333 | Is Advance | Ist Advance |
1334 | Is Cancelled | Wird abgebrochen |
1335 | Is Carry Forward | Ist Carry Forward |
1336 | Is Default | Ist Standard |
1337 | Is Encash | Ist einlösen |
1338 | Is Fixed Asset Item | Ist Posten des Anlagevermögens |
1339 | Is LWP | Ist LWP |
1340 | Is Opening | Eröffnet |
1341 | Is Opening Entry | Öffnet Eintrag |
1342 | Is POS | Ist POS |
1343 | Is Primary Contact | Ist Hauptansprechpartner |
1344 | Is Purchase Item | Ist Kaufsache |
1345 | Is Sales Item | Ist Verkaufsartikel |
1346 | Is Service Item | Ist Service Item |
1347 | Is Stock Item | Ist Stock Item |
1348 | Is Sub Contracted Item | Ist Sub Vertragsgegenstand |
1349 | Is Subcontracted | Ist Fremdleistungen |
1350 | Is this Tax included in Basic Rate? | Wird diese Steuer in Basic Rate inbegriffen? |
1351 | Issue | Ausgabe |
1352 | Issue Date | Issue Date |
1353 | Issue Details | Issue Details |
1354 | Issued Items Against Production Order | Ausgestellt Titel Against Fertigungsauftrag |
1355 | It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value. | Es kann auch verwendet werden, um die Öffnung der Vorratszugänge zu schaffen und Bestandswert zu beheben. |
1356 | Item | Artikel |
1357 | Item Advanced | Erweiterte Artikel |
1358 | Item Barcode | Barcode Artikel |
1359 | Item Batch Nos | In Batch Artikel |
1360 | Item Code | Item Code |
1361 | Item Code > Item Group > Brand | Item Code> Artikelgruppe> Marke |
1362 | Item Code and Warehouse should already exist. | Artikel-Code und Lager sollte bereits vorhanden sein . |
1363 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Item Code kann nicht für Seriennummer geändert werden |
1364 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | Artikel-Code ist zwingend erforderlich, da Einzelteil wird nicht automatisch nummeriert |
1365 | Item Code required at Row No {0} | Item Code in Zeile Keine erforderlich {0} |
1366 | Item Customer Detail | Artikel Kundenrezensionen |
1367 | Item Description | Artikelbeschreibung |
1368 | Item Desription | Artikel Desription |
1369 | Item Details | Artikeldetails |
1370 | Item Group | Artikel-Gruppe |
1371 | Item Group Name | Artikel Group Name |
1372 | Item Group Tree | Artikelgruppenstruktur |
1373 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Im Artikelstamm für Artikel nicht erwähnt Artikelgruppe {0} |
1374 | Item Groups in Details | Details Gruppen in Artikel |
1375 | Item Image (if not slideshow) | Item Image (wenn nicht Diashow) |
1376 | Item Name | Item Name |
1377 | Item Naming By | Artikel Benennen von |
1378 | Item Price | Artikel Preis |
1379 | Item Prices | Produkt Preise |
1380 | Item Quality Inspection Parameter | Qualitätsprüfung Artikel Parameter |
1381 | Item Reorder | Artikel Reorder |
1382 | Item Serial No | Artikel Serial In |
1383 | Item Serial Nos | Artikel Serial In |
1384 | Item Shortage Report | Artikel Mangel Bericht |
1385 | Item Supplier | Artikel Lieferant |
1386 | Item Supplier Details | Artikel Supplier Details |
1387 | Item Tax | MwSt. Artikel |
1388 | Item Tax Amount | Artikel Steuerbetrag |
1389 | Item Tax Rate | Artikel Tax Rate |
1390 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Artikel Tax Row {0} muss wegen Art oder Steuerertrag oder-aufwand oder Kostenpflichtige haben |
1391 | Item Tax1 | Artikel Tax1 |
1392 | Item To Manufacture | Artikel in der Herstellung |
1393 | Item UOM | Artikel UOM |
1394 | Item Website Specification | Artikelbeschreibung Webseite |
1395 | Item Website Specifications | Artikel Spezifikationen Webseite |
1396 | Item Wise Tax Detail | Artikel Wise Tax -Detail |
1397 | Item Wise Tax Detail | Artikel Wise UST Details |
1398 | Item is required | Artikel erforderlich |
1399 | Item is updated | Artikel wird aktualisiert |
1400 | Item master. | Artikelstamm . |
1401 | Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs | Einzelteil muss ein Kaufsache zu sein, wie es in einem oder mehreren Active Stücklisten vorhanden ist |
1402 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Artikel- oder Lagerreihe{0} ist Materialanforderung nicht überein |
1403 | Item table can not be blank | Artikel- Tabelle kann nicht leer sein |
1404 | Item to be manufactured or repacked | Artikel hergestellt oder umgepackt werden |
1405 | Item valuation updated | Artikel- Bewertung aktualisiert |
1406 | Item will be saved by this name in the data base. | Einzelteil wird mit diesem Namen in der Datenbank gespeichert werden. |
1407 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | Artikel {0} erscheint mehrfach in Preisliste {1} |
1408 | Item {0} does not exist | Artikel {0} existiert nicht |
1409 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen |
1410 | Item {0} does not exist in {1} {2} | Artikel {0} existiert nicht in {1} {2} |
1411 | Item {0} has already been returned | Artikel {0} wurde bereits zurück |
1412 | Item {0} has been entered multiple times against same operation | Artikel {0} wurde mehrmals gegen dieselbe Operation eingegeben |
1413 | Item {0} has been entered multiple times with same description or date | Artikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum eingegeben |
1414 | Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse | Artikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum oder Lager eingetragen |
1415 | Item {0} has been entered twice | Artikel {0} wurde zweimal eingegeben |
1416 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Artikel {0} hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht auf {1} |
1417 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um Lagerware |
1418 | Item {0} is cancelled | Artikel {0} wird abgebrochen |
1419 | Item {0} is not Purchase Item | Artikel {0} ist nicht Kaufsache |
1420 | Item {0} is not a serialized Item | Artikel {0} ist keine serialisierten Artikel |
1421 | Item {0} is not a stock Item | Artikel {0} ist kein Lagerartikel |
1422 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Artikel {0} ist nicht aktiv oder Ende des Lebens ist erreicht |
1423 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Artikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern prüfen Artikelstamm |
1424 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Artikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern Spalte muss leer sein |
1425 | Item {0} must be Sales Item | Artikel {0} muss sein Verkaufsartikel |
1426 | Item {0} must be Sales or Service Item in {1} | Artikel {0} muss Vertriebs-oder Service Artikel in {1} |
1427 | Item {0} must be Service Item | Artikel {0} muss sein Service- Artikel |
1428 | Item {0} must be a Purchase Item | Artikel {0} muss ein Kaufsache sein |
1429 | Item {0} must be a Sales Item | Artikel {0} muss ein Verkaufsartikel sein |
1430 | Item {0} must be a Service Item. | Artikel {0} muss ein Service- Element sein. |
1431 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Artikel {0} muss ein Subunternehmer vergebene Titel |
1432 | Item {0} must be a stock Item | Artikel {0} muss ein Lager Artikel sein |
1433 | Item {0} must be manufactured or sub-contracted | Artikel {0} hergestellt werden muss oder Unteraufträge vergeben |
1434 | Item {0} not found | Artikel {0} nicht gefunden |
1435 | Item {0} with Serial No {1} is already installed | Artikel {0} mit Seriennummer {1} ist bereits installiert |
1436 | Item {0} with same description entered twice | Artikel {0} mit derselben Beschreibung zweimal eingegeben |
1437 | Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected. | Artikel, Garantie, wird AMC (Annual Maintenance Contract) Details werden automatisch abgerufen Wenn Serial Number ausgewählt ist. |
1438 | Item-wise Price List Rate | Artikel weise Preis List |
1439 | Item-wise Purchase History | Artikel-wise Kauf-Historie |
1440 | Item-wise Purchase Register | Artikel-wise Kauf Register |
1441 | Item-wise Sales History | Artikel-wise Vertrieb Geschichte |
1442 | Item-wise Sales Register | Artikel-wise Vertrieb Registrieren |
1443 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | Item: {0} verwaltet chargenweise, kann nicht in Einklang gebracht werden mit \
Auf Versöhnung, verwenden Sie stattdessen Lizenz Eintrag |
1444 | Item: {0} not found in the system | Item: {0} nicht im System gefunden |
1445 | Items | Artikel |
1446 | Items To Be Requested | Artikel angefordert werden |
1447 | Items required | Artikel erforderlich |
1448 | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | Welche Gegenstände werden gebeten, sich "Out of Stock" unter Berücksichtigung aller Hallen auf projizierte minimale Bestellmenge und Menge der Basis |
1449 | Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request | Gegenstände, die nicht in Artikelstammdaten nicht existieren kann auch auf Wunsch des Kunden eingegeben werden |
1450 | Itemwise Discount | Discount Itemwise |
1451 | Itemwise Recommended Reorder Level | Itemwise Empfohlene Meldebestand |
1452 | Job Applicant | Job Applicant |
1453 | Job Opening | Stellenangebot |
1454 | Job Profile | Job- Profil |
1455 | Job Title | Berufsbezeichnung |
1456 | Job profile, qualifications required etc. | Job -Profil erforderlich , Qualifikationen usw. |
1457 | Jobs Email Settings | Jobs per E-Mail Einstellungen |
1458 | Journal Entries | Journal Entries |
1459 | Journal Entry | Journal Entry |
1460 | Journal Voucher | Journal Gutschein |
1461 | Journal Voucher Detail | Journal Voucher Detail |
1462 | Journal Voucher Detail No | In Journal Voucher Detail |
1463 | Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched | Blatt Gutschein {0} ist nicht Konto haben {1} oder bereits abgestimmt |
1464 | Journal Vouchers {0} are un-linked | Blatt Gutscheine {0} sind un -linked |
1465 | Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference. | Verfolgen Sie die Kommunikation im Zusammenhang mit dieser Untersuchung, die für zukünftige Referenz helfen. |
1466 | Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) | Halten Sie es freundliche Web- 900px (w) von 100px ( h) |
1467 | Key Performance Area | Key Performance Area |
1468 | Key Responsibility Area | Key Responsibility Bereich |
1469 | Kg | kg |
1470 | LR Date | LR Datum |
1471 | LR No | In LR |
1472 | Label | Etikett |
1473 | Landed Cost Item | Landed Cost Artikel |
1474 | Landed Cost Items | Landed Cost Artikel |
1475 | Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Kaufbeleg |
1476 | Landed Cost Purchase Receipts | Landed Cost Kaufbelege |
1477 | Landed Cost Wizard | Landed Cost Wizard |
1478 | Landed Cost updated successfully | Landed Cost erfolgreich aktualisiert |
1479 | Language | Sprache |
1480 | Last Name | Nachname |
1481 | Last Purchase Rate | Last Purchase Rate |
1482 | Latest | neueste |
1483 | Lead | Führen |
1484 | Lead Details | Blei Einzelheiten |
1485 | Lead Id | Lead- Id |
1486 | Lead Name | Name der Person |
1487 | Lead Owner | Blei Owner |
1488 | Lead Source | Blei Quelle |
1489 | Lead Status | Lead-Status |
1490 | Lead Time Date | Lead Time Datum |
1491 | Lead Time Days | Lead Time Tage |
1492 | Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item. | Lead Time Tage ist die Anzahl der Tage, um die diesen Artikel in Ihrem Lager zu erwarten ist. Diese geholt Tage in Material anfordern Wenn Sie diese Option auswählen. |
1493 | Lead Type | Bleisatz |
1494 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Blei muss eingestellt werden, wenn Gelegenheit ist aus Blei hergestellt werden |
1495 | Leave Allocation | Lassen Allocation |
1496 | Leave Allocation Tool | Lassen Allocation-Tool |
1497 | Leave Application | Lassen Anwendung |
1498 | Leave Approver | Lassen Approver |
1499 | Leave Approvers | Lassen genehmigende |
1500 | Leave Balance Before Application | Lassen Vor Saldo Anwendung |
1501 | Leave Block List | Lassen Block List |
1502 | Leave Block List Allow | Lassen Lassen Block List |
1503 | Leave Block List Allowed | Lassen Sie erlaubt Block List |
1504 | Leave Block List Date | Lassen Block List Datum |
1505 | Leave Block List Dates | Lassen Block List Termine |
1506 | Leave Block List Name | Lassen Blockieren Name |
1507 | Leave Blocked | Lassen Blockierte |
1508 | Leave Control Panel | Lassen Sie Control Panel |
1509 | Leave Encashed? | Lassen eingelöst? |
1510 | Leave Encashment Amount | Lassen Einlösung Betrag |
1511 | Leave Type | Lassen Typ |
1512 | Leave Type Name | Lassen Typ Name |
1513 | Leave Without Pay | Unbezahlten Urlaub |
1514 | Leave application has been approved. | Urlaubsantrag genehmigt wurde . |
1515 | Leave application has been rejected. | Urlaubsantrag wurde abgelehnt. |
1516 | Leave approver must be one of {0} | Lassen Genehmiger muss man von {0} |
1517 | Leave blank if considered for all branches | Freilassen, wenn für alle Branchen betrachtet |
1518 | Leave blank if considered for all departments | Freilassen, wenn für alle Abteilungen betrachtet |
1519 | Leave blank if considered for all designations | Freilassen, wenn für alle Bezeichnungen betrachtet |
1520 | Leave blank if considered for all employee types | Freilassen, wenn für alle Mitarbeiter Typen betrachtet |
1521 | Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver" | Kann von Benutzern mit Role zugelassen zu verlassen, "Leave Approver" |
1522 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Abschied vom Typ {0} kann nicht mehr als {1} |
1523 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Erfolgreich für zugewiesene Blätter {0} |
1524 | Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0} | Blätter für Typ {0} bereits für Arbeitnehmer zugeteilt {1} für das Geschäftsjahr {0} |
1525 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Blätter müssen in Vielfachen von 0,5 zugeordnet werden |
1526 | Ledger | Hauptbuch |
1527 | Ledgers | Ledger |
1528 | Left | Links |
1529 | Legal | Rechts- |
1530 | Legal Expenses | Anwaltskosten |
1531 | Letter Head | Briefkopf |
1532 | Letter Heads for print templates. | Schreiben Köpfe für Druckvorlagen . |
1533 | Level | Ebene |
1534 | Lft | Lft |
1535 | Liability | Haftung |
1536 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Listen Sie ein paar Ihrer Kunden. Sie könnten Organisationen oder Einzelpersonen sein . |
1537 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Listen Sie ein paar von Ihren Lieferanten . Sie könnten Organisationen oder Einzelpersonen sein . |
1538 | List items that form the package. | Diese Liste Artikel bilden das Paket. |
1539 | List this Item in multiple groups on the website. | Liste Diesen Artikel in mehrere Gruppen auf der Website. |
1540 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | Listen Sie Ihre Produkte oder Dienstleistungen, die Sie kaufen oder verkaufen . |
1541 | List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. | Listen Sie Ihre Steuerköpfen ( z. B. Mehrwertsteuer, Verbrauchssteuern , sie sollten eindeutige Namen haben ) und ihre Standardsätze. |
1542 | Loading... | Wird geladen ... |
1543 | Loans (Liabilities) | Kredite ( Passiva) |
1544 | Loans and Advances (Assets) | Forderungen ( Assets) |
1545 | Local | lokal |
1546 | Login | Anmelden |
1547 | Login with your new User ID | Loggen Sie sich mit Ihrem neuen Benutzer-ID |
1548 | Logo | Logo |
1549 | Logo and Letter Heads | Logo und Briefbögen |
1550 | Lost | verloren |
1551 | Lost Reason | Verlorene Reason |
1552 | Low | Gering |
1553 | Lower Income | Lower Income |
1554 | MTN Details | MTN Einzelheiten |
1555 | Main | Main |
1556 | Main Reports | Haupt-Reports |
1557 | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | Pflegen gleichen Rate Während Sales Cycle |
1558 | Maintain same rate throughout purchase cycle | Pflegen gleichen Rate gesamten Kauf-Zyklus |
1559 | Maintenance | Wartung |
1560 | Maintenance Date | Wartung Datum |
1561 | Maintenance Details | Wartung Einzelheiten |
1562 | Maintenance Schedule | Wartungsplan |
1563 | Maintenance Schedule Detail | Wartungsplan Details |
1564 | Maintenance Schedule Item | Wartungsplan Artikel |
1565 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf " Generieren Zeitplan ' |
1566 | Maintenance Schedule {0} exists against {0} | Wartungsplan {0} gegen {0} existiert |
1567 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Wartungsplan {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden |
1568 | Maintenance Schedules | Wartungspläne |
1569 | Maintenance Status | Wartungsstatus |
1570 | Maintenance Time | Wartung Zeit |
1571 | Maintenance Type | Wartung Type |
1572 | Maintenance Visit | Wartung Besuch |
1573 | Maintenance Visit Purpose | Wartung Visit Zweck |
1574 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Wartungsbesuch {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden |
1575 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Wartung Startdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} |
1576 | Major/Optional Subjects | Major / Wahlfächer |
1577 | Make | |
1578 | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | Machen Accounting Eintrag für jede Lagerbewegung |
1579 | Make Bank Voucher | Machen Bankgutschein |
1580 | Make Credit Note | Machen Gutschrift |
1581 | Make Debit Note | Machen Lastschrift |
1582 | Make Delivery | machen Liefer |
1583 | Make Difference Entry | Machen Difference Eintrag |
1584 | Make Excise Invoice | Machen Verbrauch Rechnung |
1585 | Make Installation Note | Machen Installation Hinweis |
1586 | Make Invoice | machen Rechnung |
1587 | Make Maint. Schedule | Machen Wa. . Zeitplan |
1588 | Make Maint. Visit | Machen Wa. . Besuchen Sie |
1589 | Make Maintenance Visit | Machen Wartungsbesuch |
1590 | Make Packing Slip | Machen Packzettel |
1591 | Make Payment | Zahlung durchführen |
1592 | Make Payment Entry | Machen Zahlungs Eintrag |
1593 | Make Purchase Invoice | Machen Einkaufsrechnung |
1594 | Make Purchase Order | Machen Bestellung |
1595 | Make Purchase Receipt | Machen Kaufbeleg |
1596 | Make Salary Slip | Machen Gehaltsabrechnung |
1597 | Make Salary Structure | Machen Gehaltsstruktur |
1598 | Make Sales Invoice | Machen Sales Invoice |
1599 | Make Sales Order | Machen Sie Sales Order |
1600 | Make Supplier Quotation | Machen Lieferant Zitat |
1601 | Make Time Log Batch | Nehmen Sie sich Zeit Log Batch |
1602 | Male | Männlich |
1603 | Manage Customer Group Tree. | Verwalten von Kunden- Gruppenstruktur . |
1604 | Manage Sales Partners. | Vertriebspartner verwalten. |
1605 | Manage Sales Person Tree. | Verwalten Sales Person Baum . |
1606 | Manage Territory Tree. | Verwalten Territory Baum . |
1607 | Manage cost of operations | Verwalten Kosten der Operationen |
1608 | Management | Management |
1609 | Manager | Manager |
1610 | Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order. | Obligatorisch, wenn Lager Artikel ist "Ja". Auch die Standard-Lager, wo reservierte Menge von Sales Order eingestellt ist. |
1611 | Manufacture against Sales Order | Herstellung gegen Sales Order |
1612 | Manufacture/Repack | Herstellung / Repack |
1613 | Manufactured Qty | Hergestellt Menge |
1614 | Manufactured quantity will be updated in this warehouse | Menge hergestellt werden in diesem Lager aktualisiert werden |
1615 | Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2} | Hergestellt Menge {0} kann nicht größer sein als geplant quanitity {1} in Fertigungsauftrag {2} |
1616 | Manufacturer | Hersteller |
1617 | Manufacturer Part Number | Hersteller-Teilenummer |
1618 | Manufacturing | Herstellung |
1619 | Manufacturing Quantity | Fertigung Menge |
1620 | Manufacturing Quantity is mandatory | Fertigungsmengeist obligatorisch |
1621 | Margin | Marge |
1622 | Marital Status | Familienstand |
1623 | Market Segment | Market Segment |
1624 | Marketing | Marketing |
1625 | Marketing Expenses | Marketingkosten |
1626 | Married | Verheiratet |
1627 | Mass Mailing | Mass Mailing |
1628 | Master Name | Master Name |
1629 | Master Name is mandatory if account type is Warehouse | Meister -Name ist obligatorisch, wenn Kontotyp Warehouse |
1630 | Master Type | Master Type |
1631 | Masters | Masters |
1632 | Match non-linked Invoices and Payments. | Spiel nicht verknüpften Rechnungen und Zahlungen. |
1633 | Material Issue | Material Issue |
1634 | Material Receipt | Material Receipt |
1635 | Material Request | Material anfordern |
1636 | Material Request Detail No | Material anfordern Im Detail |
1637 | Material Request For Warehouse | Material Request For Warehouse |
1638 | Material Request Item | Material anfordern Artikel |
1639 | Material Request Items | Material anfordern Artikel |
1640 | Material Request No | Material anfordern On |
1641 | Material Request Type | Material Request Type |
1642 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Materialanforderung von maximal {0} kann für Artikel {1} gemacht werden gegen Sales Order {2} |
1643 | Material Request used to make this Stock Entry | Material anfordern verwendet, um dieses Lager Eintrag machen |
1644 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Materialanforderung {0} wird abgebrochen oder gestoppt |
1645 | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | Material Anträge , für die Lieferant Zitate werden nicht erstellt |
1646 | Material Requests {0} created | Material Requests {0} erstellt |
1647 | Material Requirement | Material Requirement |
1648 | Material Transfer | Material Transfer |
1649 | Materials | Materialien |
1650 | Materials Required (Exploded) | Benötigte Materialien (Explosionszeichnung) |
1651 | Max 5 characters | Max 5 Zeichen |
1652 | Max Days Leave Allowed | Max Leave Tage erlaubt |
1653 | Max Discount (%) | Discount Max (%) |
1654 | Max Qty | Max Menge |
1655 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Max Rabatt erlaubt zum Artikel: {0} {1}% |
1656 | Maximum Amount | Höchstbetrag |
1657 | Maximum allowed credit is {0} days after posting date | Die maximal zulässige Kredit ist {0} Tage nach Buchungsdatum |
1658 | Maximum {0} rows allowed | Maximum {0} Zeilen erlaubt |
1659 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | Maxiumm Rabatt für Artikel {0} {1}% |
1660 | Medical | Medizin- |
1661 | Medium | Medium |
1662 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company | Merging ist nur möglich, wenn folgenden Objekte sind in beiden Datensätzen. |
1663 | Message | Nachricht |
1664 | Message Parameter | Nachricht Parameter |
1665 | Message Sent | Nachricht gesendet |
1666 | Message updated | Nachricht aktualisiert |
1667 | Messages | Nachrichten |
1668 | Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages | Größer als 160 Zeichen Nachricht in mehrere mesage aufgeteilt werden |
1669 | Middle Income | Middle Income |
1670 | Milestone | Meilenstein |
1671 | Milestone Date | Milestone Datum |
1672 | Milestones | Meilensteine |
1673 | Milestones will be added as Events in the Calendar | Meilensteine werden die Veranstaltungen in der hinzugefügt werden |
1674 | Min Order Qty | Mindestbestellmenge |
1675 | Min Qty | Mindestmenge |
1676 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Mindestmenge nicht größer als Max Menge sein |
1677 | Minimum Amount | Mindestbetrag |
1678 | Minimum Order Qty | Minimale Bestellmenge |
1679 | Minute | Minute |
1680 | Misc Details | Misc Einzelheiten |
1681 | Miscellaneous Expenses | Sonstige Aufwendungen |
1682 | Miscelleneous | Miscelleneous |
1683 | Mobile No | In Mobile |
1684 | Mobile No. | Handy Nr. |
1685 | Mode of Payment | Zahlungsweise |
1686 | Modern | Moderne |
1687 | Monday | Montag |
1688 | Month | Monat |
1689 | Monthly | Monatlich |
1690 | Monthly Attendance Sheet | Monatliche Anwesenheitsliste |
1691 | Monthly Earning & Deduction | Monatlichen Einkommen & Abzug |
1692 | Monthly Salary Register | Monatsgehalt Register |
1693 | Monthly salary statement. | Monatsgehalt Aussage. |
1694 | More Details | Mehr Details |
1695 | More Info | Mehr Info |
1696 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video |
1697 | Moving Average | Moving Average |
1698 | Moving Average Rate | Moving Average Rate |
1699 | Mr | Herr |
1700 | Ms | Ms |
1701 | Multiple Item prices. | Mehrere Artikelpreise . |
1702 | Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Mehrere Price Rule mit gleichen Kriterien gibt, lösen Sie bitte \
Konflikt durch Zuweisung Priorität. Preis Regeln: {0} |
1703 | Music | Musik |
1704 | Must be Whole Number | Muss ganze Zahl sein |
1705 | Name | Name |
1706 | Name and Description | Name und Beschreibung |
1707 | Name and Employee ID | Name und Employee ID |
1708 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master | Name des neuen Konto . Hinweis : Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen , werden sie automatisch von der Kunden-und Lieferantenstamm angelegt |
1709 | Name of person or organization that this address belongs to. | Name der Person oder Organisation, dass diese Adresse gehört. |
1710 | Name of the Budget Distribution | Name der Verteilung Budget |
1711 | Naming Series | Benennen Series |
1712 | Negative Quantity is not allowed | Negative Menge ist nicht erlaubt |
1713 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | Negative Auf Error ( {6}) für Artikel {0} in {1} Warehouse auf {2} {3} {4} in {5} |
1714 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negative Bewertungsbetrag ist nicht erlaubt |
1715 | Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4} | Negative Bilanz in Batch {0} für {1} Artikel bei Warehouse {2} auf {3} {4} |
1716 | Net Pay | Net Pay |
1717 | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Net Pay (in Worten) sichtbar sein wird, sobald Sie die Gehaltsabrechnung zu speichern. |
1718 | Net Profit / Loss | Nettogewinn /-verlust |
1719 | Net Total | Total Net |
1720 | Net Total (Company Currency) | Net Total (Gesellschaft Währung) |
1721 | Net Weight | Nettogewicht |
1722 | Net Weight UOM | Nettogewicht UOM |
1723 | Net Weight of each Item | Nettogewicht der einzelnen Artikel |
1724 | Net pay cannot be negative | Nettolohn kann nicht negativ sein |
1725 | Never | Nie |
1726 | New | |
1727 | New Account | Neues Konto |
1728 | New Account Name | New Account Name |
1729 | New BOM | New BOM |
1730 | New Communications | New Communications |
1731 | New Company | Neue Gesellschaft |
1732 | New Cost Center | Neue Kostenstelle |
1733 | New Cost Center Name | Neue Kostenstellennamen |
1734 | New Delivery Notes | New Delivery Notes |
1735 | New Enquiries | New Anfragen |
1736 | New Leads | New Leads |
1737 | New Leave Application | New Leave Anwendung |
1738 | New Leaves Allocated | Neue Blätter Allocated |
1739 | New Leaves Allocated (In Days) | New Leaves Allocated (in Tagen) |
1740 | New Material Requests | Neues Material Requests |
1741 | New Projects | Neue Projekte |
1742 | New Purchase Orders | New Bestellungen |
1743 | New Purchase Receipts | New Kaufbelege |
1744 | New Quotations | New Zitate |
1745 | New Sales Orders | New Sales Orders |
1746 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Neue Seriennummer kann nicht sein Warehouse. Warehouse müssen von Lizenz Eintrag oder Kaufbeleg eingestellt werden |
1747 | New Stock Entries | New Stock Einträge |
1748 | New Stock UOM | New Stock UOM |
1749 | New Stock UOM is required | Neue Lizenz Verpackung erforderlich |
1750 | New Stock UOM must be different from current stock UOM | Neue Lizenz Verpackung muss sich von aktuellen Aktien Verpackung sein |
1751 | New Supplier Quotations | Neuer Lieferant Zitate |
1752 | New Support Tickets | New Support Tickets |
1753 | New UOM must NOT be of type Whole Number | Neue Verpackung darf NICHT vom Typ ganze Zahl sein |
1754 | New Workplace | New Workplace |
1755 | Newsletter | Mitteilungsblatt |
1756 | Newsletter Content | Newsletter Inhalt |
1757 | Newsletter Status | Status Newsletter |
1758 | Newsletter has already been sent | Newsletter wurde bereits gesendet |
1759 | Newsletters to contacts, leads. | Newsletters zu Kontakten führt. |
1760 | Newspaper Publishers | Zeitungsverleger |
1761 | Next | nächste |
1762 | Next Contact By | Von Next Kontakt |
1763 | Next Contact Date | Weiter Kontakt Datum |
1764 | Next Date | Nächster Termin |
1765 | Next email will be sent on: | Weiter E-Mail wird gesendet: |
1766 | No | Auf |
1767 | No Customer Accounts found. | Keine Kundenkonten gefunden. |
1768 | No Customer or Supplier Accounts found | Keine Kunden-oder Lieferantenkontengefunden |
1769 | No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user | Keine Kosten Genehmiger . Bitte weisen ' Expense Genehmiger " -Rolle an einen Benutzer atleast |
1770 | No Item with Barcode {0} | Kein Artikel mit Barcode {0} |
1771 | No Item with Serial No {0} | Kein Artikel mit Seriennummer {0} |
1772 | No Items to pack | Keine Artikel zu packen |
1773 | No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user | Keine Leave Genehmiger . Bitte weisen ' Leave Genehmiger " -Rolle an einen Benutzer atleast |
1774 | No Permission | In Permission |
1775 | No Production Orders created | Keine Fertigungsaufträge erstellt |
1776 | No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record. | Keine Lieferantenkontengefunden. Lieferant Konten werden basierend auf dem Wert 'Master Type' in Kontodatensatz identifiziert. |
1777 | No accounting entries for the following warehouses | Keine Buchungen für die folgenden Hallen |
1778 | No addresses created | Keine Adressen erstellt |
1779 | No contacts created | Keine Kontakte erstellt |
1780 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | Kein Standardadressvorlage gefunden. Bitte erstellen Sie ein neues Setup> Druck-und Branding-> Adressvorlage. |
1781 | No default BOM exists for Item {0} | Kein Standardstücklisteexistiert für Artikel {0} |
1782 | No description given | Keine Beschreibung angegeben |
1783 | No employee found | Kein Mitarbeiter gefunden |
1784 | No employee found! | Kein Mitarbeiter gefunden! |
1785 | No of Requested SMS | Kein SMS Erwünschte |
1786 | No of Sent SMS | Kein SMS gesendet |
1787 | No of Visits | Anzahl der Besuche |
1788 | No permission | Keine Berechtigung |
1789 | No record found | Kein Eintrag gefunden |
1790 | No records found in the Invoice table | Keine Einträge in der Rechnungstabelle gefunden |
1791 | No records found in the Payment table | Keine Datensätze in der Tabelle gefunden Zahlung |
1792 | No salary slip found for month: | Kein Gehaltsabrechnung für den Monat gefunden: |
1793 | Non Profit | Non-Profit- |
1794 | Nos | nos |
1795 | Not Active | Nicht aktiv |
1796 | Not Applicable | Nicht zutreffend |
1797 | Not Available | nicht verfügbar |
1798 | Not Billed | Nicht Billed |
1799 | Not Delivered | Nicht zugestellt |
1800 | Not Set | Nicht festgelegt |
1801 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Nicht erlaubt, um zu aktualisieren, Aktiengeschäfte, die älter als {0} |
1802 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Keine Berechtigung für gefrorene Konto bearbeiten {0} |
1803 | Not authroized since {0} exceeds limits | Nicht authroized seit {0} überschreitet Grenzen |
1804 | Not permitted | Nicht zulässig |
1805 | Note | Hinweis |
1806 | Note User | Hinweis: User |
1807 | Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. | Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Dropbox gelöscht wird, müssen Sie sie manuell löschen. |
1808 | Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. | Hinweis: Backups und Dateien nicht von Google Drive gelöscht, müssen Sie sie manuell löschen. |
1809 | Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s) | Hinweis: Due Date übersteigt die zulässigen Kredit Tage von {0} Tag (e) |
1810 | Note: Email will not be sent to disabled users | Hinweis: E-Mail wird nicht für behinderte Nutzer gesendet werden |
1811 | Note: Item {0} entered multiple times | Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben |
1812 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Hinweis: Zahlung Eintrag nicht da "Cash oder Bankkonto ' wurde nicht angegeben erstellt werden |
1813 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Hinweis: Das System wird nicht über Lieferung und Überbuchung überprüfen zu Artikel {0} als Menge oder die Menge ist 0 |
1814 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Hinweis: Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0} |
1815 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Kann nicht machen Buchungen gegen Gruppen . |
1816 | Note: {0} | Hinweis: {0} |
1817 | Notes | Aufzeichnungen |
1818 | Notes: | Hinweise: |
1819 | Nothing to request | Nichts zu verlangen, |
1820 | Notice (days) | Unsere (Tage) |
1821 | Notification Control | Meldungssteuervorrichtung |
1822 | Notification Email Address | Benachrichtigung per E-Mail-Adresse |
1823 | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Benachrichtigen Sie per E-Mail bei der Erstellung von automatischen Werkstoff anfordern |
1824 | Number Format | Number Format |
1825 | Offer Date | Angebot Datum |
1826 | Office | Geschäftsstelle |
1827 | Office Equipments | Büro Ausstattung |
1828 | Office Maintenance Expenses | Office-Wartungskosten |
1829 | Office Rent | Büromiete |
1830 | Old Parent | Old Eltern |
1831 | On Net Total | On Net Total |
1832 | On Previous Row Amount | Auf Previous Row Betrag |
1833 | On Previous Row Total | Auf Previous Row insgesamt |
1834 | Online Auctions | Online-Auktionen |
1835 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | Nur Lassen Anwendungen mit dem Status "Genehmigt" eingereicht werden können |
1836 | Only Serial Nos with status "Available" can be delivered. | Nur Seriennummernmit dem Status "Verfügbar" geliefert werden. |
1837 | Only leaf nodes are allowed in transaction | Nur Blattknoten in Transaktion zulässig |
1838 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | Nur der ausgewählte Datum Genehmiger können diese Urlaubsantrag einreichen |
1839 | Open | Öffnen |
1840 | Open Production Orders | Offene Fertigungsaufträge |
1841 | Open Tickets | Open Tickets |
1842 | Opening (Cr) | Eröffnung (Cr) |
1843 | Opening (Dr) | Opening ( Dr) |
1844 | Opening Date | Eröffnungsdatum |
1845 | Opening Entry | Öffnungszeiten Eintrag |
1846 | Opening Qty | Öffnungs Menge |
1847 | Opening Time | Öffnungszeit |
1848 | Opening Value | Öffnungs Wert |
1849 | Opening for a Job. | Öffnung für den Job. |
1850 | Operating Cost | Betriebskosten |
1851 | Operation Description | Operation Beschreibung |
1852 | Operation No | In Betrieb |
1853 | Operation Time (mins) | Betriebszeit (Min.) |
1854 | Operation {0} is repeated in Operations Table | Bedienung {0} ist in Operations Tabelle wiederholt |
1855 | Operation {0} not present in Operations Table | Bedienung {0} nicht in Operations Tabelle vorhanden |
1856 | Operations | Geschäftstätigkeit |
1857 | Opportunity | Gelegenheit |
1858 | Opportunity Date | Gelegenheit Datum |
1859 | Opportunity From | Von der Chance |
1860 | Opportunity Item | Gelegenheit Artikel |
1861 | Opportunity Items | Gelegenheit Artikel |
1862 | Opportunity Lost | Chance vertan |
1863 | Opportunity Type | Gelegenheit Typ |
1864 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern. |
1865 | Order Type | Auftragsart |
1866 | Order Type must be one of {0} | Auftragstyp muss einer der {0} |
1867 | Ordered | Bestellt |
1868 | Ordered Items To Be Billed | Bestellte Artikel in Rechnung gestellt werden |
1869 | Ordered Items To Be Delivered | Bestellte Artikel geliefert werden |
1870 | Ordered Qty | bestellte Menge |
1871 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Bestellte Menge: Bestellmenge für den Kauf, aber nicht empfangen . |
1872 | Ordered Quantity | Bestellte Menge |
1873 | Orders released for production. | Bestellungen für die Produktion freigegeben. |
1874 | Organization Name | Name der Organisation |
1875 | Organization Profile | Unternehmensprofil |
1876 | Organization branch master. | Organisation Niederlassung Master. |
1877 | Organization unit (department) master. | Organisationseinheit ( Abteilung ) Master. |
1878 | Other | Andere |
1879 | Other Details | Weitere Details |
1880 | Others | andere |
1881 | Out Qty | out Menge |
1882 | Out Value | out Wert |
1883 | Out of AMC | Von AMC |
1884 | Out of Warranty | Außerhalb der Garantie |
1885 | Outgoing | Abgehend |
1886 | Outstanding Amount | Ausstehenden Betrag |
1887 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Herausragende für {0} kann nicht kleiner als Null sein ({1}) |
1888 | Overhead | Oben |
1889 | Overheads | Gemeinkosten |
1890 | Overlapping conditions found between: | Overlapping Bedingungen zwischen gefunden: |
1891 | Overview | Überblick |
1892 | Owned | Besitz |
1893 | Owner | Eigentümer |
1894 | P L A - Cess Portion | PLA - Cess Portion |
1895 | PL or BS | PL oder BS |
1896 | PO Date | Bestelldatum |
1897 | PO No | PO Nein |
1898 | POP3 Mail Server | POP3 Mail Server |
1899 | POP3 Mail Settings | POP3-Mail-Einstellungen |
1900 | POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com) | POP3-Mail-Server (pop.gmail.com beispielsweise) |
1901 | POP3 server e.g. (pop.gmail.com) | POP3-Server beispielsweise (pop.gmail.com) |
1902 | POS Setting | POS Setting |
1903 | POS Setting required to make POS Entry | POS -Einstellung erforderlich, um POS- Eintrag machen |
1904 | POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2} | POS -Einstellung {0} bereits Benutzer angelegt : {1} und {2} Unternehmen |
1905 | POS View | POS anzeigen |
1906 | PR Detail | PR Detailansicht |
1907 | Package Item Details | Package Artikeldetails |
1908 | Package Items | Package Angebote |
1909 | Package Weight Details | Paket-Details Gewicht |
1910 | Packed Item | Lieferschein Verpackung Artikel |
1911 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Lunch Menge muss Menge für Artikel gleich {0} in Zeile {1} |
1912 | Packing Details | Verpackungs-Details |
1913 | Packing List | Packliste |
1914 | Packing Slip | Packzettel |
1915 | Packing Slip Item | Packzettel Artikel |
1916 | Packing Slip Items | Packzettel Artikel |
1917 | Packing Slip(s) cancelled | Lieferschein (e) abgesagt |
1918 | Page Break | Seitenwechsel |
1919 | Page Name | Page Name |
1920 | Paid Amount | Gezahlten Betrag |
1921 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Bezahlte Betrag + Write Off Betrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein |
1922 | Pair | Paar |
1923 | Parameter | Parameter |
1924 | Parent Account | Hauptkonto |
1925 | Parent Cost Center | Eltern Kostenstellenrechnung |
1926 | Parent Customer Group | Eltern Customer Group |
1927 | Parent Detail docname | Eltern Detailansicht docname |
1928 | Parent Item | Übergeordneter Artikel |
1929 | Parent Item Group | Übergeordneter Artikel Gruppe |
1930 | Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item | Eltern Artikel {0} muss nicht Stock Artikel sein und ein Verkaufsartikel sein |
1931 | Parent Party Type | Eltern -Party -Typ |
1932 | Parent Sales Person | Eltern Sales Person |
1933 | Parent Territory | Eltern Territory |
1934 | Parent Website Page | Eltern- Website Seite |
1935 | Parent Website Route | Eltern- Webseite Routen |
1936 | Parenttype | ParentType |
1937 | Part-time | Teilzeit- |
1938 | Partially Completed | Teilweise abgeschlossen |
1939 | Partly Billed | Teilweise Billed |
1940 | Partly Delivered | Teilweise Lieferung |
1941 | Partner Target Detail | Partner Zieldetailbericht |
1942 | Partner Type | Partner Typ |
1943 | Partner's Website | Partner Website |
1944 | Party | Gruppe |
1945 | Party Account | Party Account |
1946 | Party Type | Party- Typ |
1947 | Party Type Name | Party- Typ Name |
1948 | Passive | Passive |
1949 | Passport Number | Passnummer |
1950 | Password | Kennwort |
1951 | Pay To / Recd From | Pay To / From RECD |
1952 | Payable | zahlbar |
1953 | Payables | Verbindlichkeiten |
1954 | Payables Group | Verbindlichkeiten Gruppe |
1955 | Payment Days | Zahltage |
1956 | Payment Due Date | Zahlungstermin |
1957 | Payment Period Based On Invoice Date | Zahlungszeitraum basiert auf Rechnungsdatum |
1958 | Payment Reconciliation | Zahlung Versöhnung |
1959 | Payment Reconciliation Invoice | Zahlung Versöhnung Rechnung |
1960 | Payment Reconciliation Invoices | Zahlung Versöhnung Rechnungen |
1961 | Payment Reconciliation Payment | Payment Zahlungs Versöhnung |
1962 | Payment Reconciliation Payments | Zahlung Versöhnung Zahlungen |
1963 | Payment Type | Zahlungsart |
1964 | Payment cannot be made for empty cart | Die Zahlung kann nicht für leere Korb gemacht werden |
1965 | Payment of salary for the month {0} and year {1} | Die Zahlung der Gehälter für den Monat {0} und {1} Jahre |
1966 | Payments | Zahlungen |
1967 | Payments Made | Zahlungen |
1968 | Payments Received | Erhaltene Anzahlungen |
1969 | Payments made during the digest period | Zahlungen während der Auszugsperiodeninformation gemacht |
1970 | Payments received during the digest period | Einzahlungen während der Auszugsperiodeninformation |
1971 | Payroll Settings | Payroll -Einstellungen |
1972 | Pending | Schwebend |
1973 | Pending Amount | Bis Betrag |
1974 | Pending Items {0} updated | Ausstehende Elemente {0} aktualisiert |
1975 | Pending Review | Bis Bewertung |
1976 | Pending SO Items For Purchase Request | Ausstehend SO Artikel zum Kauf anfordern |
1977 | Pension Funds | Pensionsfonds |
1978 | Percent Complete | Percent Complete |
1979 | Percentage Allocation | Prozentuale Aufteilung |
1980 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100% |
1981 | Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item. | Prozentuale Veränderung in der Menge zu dürfen während des Empfangs oder der Lieferung diesen Artikel werden. |
1982 | Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. | Prozentual Sie erlaubt zu empfangen oder zu liefern, mehr gegen die Menge bestellt werden. Zum Beispiel: Wenn Sie 100 Einheiten bestellt. und Ihre Allowance ist 10%, dann dürfen Sie 110 Einheiten erhalten. |
1983 | Performance appraisal. | Leistungsbeurteilung. |
1984 | Period | Zeit |
1985 | Period Closing Voucher | Periodenverschiebung Gutschein |
1986 | Periodicity | Periodizität |
1987 | Permanent Address | Permanent Address |
1988 | Permanent Address Is | Permanent -Adresse ist |
1989 | Permission | Permission |
1990 | Personal | Persönliche |
1991 | Personal Details | Persönliche Details |
1992 | Personal Email | Persönliche E-Mail |
1993 | Pharmaceutical | pharmazeutisch |
1994 | Pharmaceuticals | Pharmaceuticals |
1995 | Phone | Telefon |
1996 | Phone No | Phone In |
1997 | Piecework | Akkordarbeit |
1998 | Pincode | Pincode |
1999 | Place of Issue | Ausstellungsort |
2000 | Plan for maintenance visits. | Plan für die Wartung Besuche. |
2001 | Planned Qty | Geplante Menge |
2002 | Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Geplante Menge : Menge , für die , Fertigungsauftrag ausgelöst wurde , aber steht noch hergestellt werden . |
2003 | Planned Quantity | Geplante Menge |
2004 | Planning | Planung |
2005 | Plant | Pflanze |
2006 | Plant and Machinery | Anlagen und Maschinen |
2007 | Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads. | Bitte geben Abkürzung oder das Kurzer Name enquiry.c es auf alle Suffix Konto Heads hinzugefügt werden. |
2008 | Please Update SMS Settings | Bitte aktualisiere SMS-Einstellungen |
2009 | Please add expense voucher details | Bitte fügen Sie Kosten Gutschein Details |
2010 | Please add to Modes of Payment from Setup. | Bitte um Zahlungsmodalitäten legen aus einrichten. |
2011 | Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry. | Bitte prüfen ' Ist Voraus ' gegen Konto {0} , wenn dies ein Fortschritt Eintrag . |
2012 | Please click on 'Generate Schedule' | Bitte klicken Sie auf " Generieren Zeitplan ' |
2013 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Bitte klicken Sie auf " Generieren Zeitplan ' zu holen Seriennummer für Artikel hinzugefügt {0} |
2014 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Bitte klicken Sie auf " Generieren Schedule ' Plan bekommen |
2015 | Please create Customer from Lead {0} | Bitte erstellen Sie Kunde aus Blei {0} |
2016 | Please create Salary Structure for employee {0} | Legen Sie bitte Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} |
2017 | Please create new account from Chart of Accounts. | Bitte neues Konto erstellen von Konten . |
2018 | Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | Bitte nicht erstellen Account ( Ledger ) für Kunden und Lieferanten . Sie werden direkt von den Kunden- / Lieferanten -Master erstellt. |
2019 | Please enter 'Expected Delivery Date' | Bitte geben Sie " Voraussichtlicher Liefertermin " |
2020 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Bitte geben Sie " Untervergabe " als Ja oder Nein |
2021 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | Bitte geben Sie 'Repeat auf Tag des Monats " Feldwert |
2022 | Please enter Account Receivable/Payable group in company master | Bitte geben Sie Debitoren / Kreditorengruppein der Firma Master |
2023 | Please enter Approving Role or Approving User | Bitte geben Sie die Genehmigung von Rolle oder Genehmigung Benutzer |
2024 | Please enter BOM for Item {0} at row {1} | Bitte geben Sie Stückliste für Artikel {0} in Zeile {1} |
2025 | Please enter Company | Bitte geben Sie Firmen |
2026 | Please enter Cost Center | Bitte geben Sie Kostenstelle |
2027 | Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed | Bitte geben Sie Lieferschein oder No Sales Invoice Nein, um fortzufahren |
2028 | Please enter Employee Id of this sales parson | Bitte geben Sie die Mitarbeiter-ID dieses Verkaufs Pfarrer |
2029 | Please enter Expense Account | Bitte geben Sie Expense Konto |
2030 | Please enter Item Code to get batch no | Bitte geben Sie Artikel-Code zu Charge nicht bekommen |
2031 | Please enter Item Code. | Bitte geben Sie Artikel-Code . |
2032 | Please enter Item first | Bitte geben Sie zuerst Artikel |
2033 | Please enter Maintaince Details first | Bitte geben Sie Maintaince Einzelheiten ersten |
2034 | Please enter Master Name once the account is created. | Bitte geben Sie Namen , wenn der Master- Account erstellt . |
2035 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Bitte geben Sie Geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} |
2036 | Please enter Production Item first | Bitte geben Sie zuerst Herstellungs Artikel |
2037 | Please enter Purchase Receipt No to proceed | Bitte geben Kaufbeleg Nein, um fortzufahren |
2038 | Please enter Reference date | Bitte geben Sie Stichtag |
2039 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | Bitte geben Sie für die Warehouse -Material anfordern wird angehoben |
2040 | Please enter Write Off Account | Bitte geben Sie Write Off Konto |
2041 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Bitte geben Sie atleast 1 Rechnung in der Tabelle |
2042 | Please enter company first | Bitte geben Sie Unternehmen zunächst |
2043 | Please enter company name first | Bitte geben erste Firmennamen |
2044 | Please enter default Unit of Measure | Bitte geben Sie Standard Maßeinheit |
2045 | Please enter default currency in Company Master | Bitte geben Sie die Standardwährung in Firmen Meister |
2046 | Please enter email address | Bitte geben Sie E-Mail -Adresse |
2047 | Please enter item details | Bitte geben Sie Artikel-Seite |
2048 | Please enter message before sending | Bitte geben Sie eine Nachricht vor dem Versenden |
2049 | Please enter parent account group for warehouse account | Bitte geben Sie Eltern Kontengruppe für Lagerkonto |
2050 | Please enter parent cost center | Bitte geben Sie Mutterkostenstelle |
2051 | Please enter quantity for Item {0} | Bitte geben Sie Menge für Artikel {0} |
2052 | Please enter relieving date. | Bitte geben Sie Linderung Datum. |
2053 | Please enter sales order in the above table | Bitte geben Sie Kundenauftrag in der obigen Tabelle |
2054 | Please enter valid Company Email | Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Gesellschaft |
2055 | Please enter valid Email Id | Bitte geben Sie eine gültige E-Mail -ID |
2056 | Please enter valid Personal Email | Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Personal |
2057 | Please enter valid mobile nos | Bitte geben Sie eine gültige Mobil nos |
2058 | Please find attached Sales Invoice #{0} | Im Anhang finden Sie Sales Invoice # {0} |
2059 | Please install dropbox python module | Bitte installieren Sie Dropbox Python-Modul |
2060 | Please mention no of visits required | Bitte erwähnen Sie keine Besuche erforderlich |
2061 | Please pull items from Delivery Note | Bitte ziehen Sie Elemente aus Lieferschein |
2062 | Please save the Newsletter before sending | Bitte bewahren Sie den Newsletter vor dem Senden |
2063 | Please save the document before generating maintenance schedule | Bitte speichern Sie das Dokument vor der Erzeugung Wartungsplan |
2064 | Please see attachment | S. Anhang |
2065 | Please select Bank Account | Bitte wählen Sie Bank Account |
2066 | Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year | Bitte wählen Sie Carry Forward Auch wenn Sie zum vorherigen Geschäftsjahr die Blätter aufnehmen möchten zum Ausgleich in diesem Geschäftsjahr |
2067 | Please select Category first | Bitte wählen Sie zuerst Kategorie |
2068 | Please select Charge Type first | Bitte wählen Sie Entgeltart ersten |
2069 | Please select Fiscal Year | Bitte wählen Geschäftsjahr |
2070 | Please select Group or Ledger value | Bitte wählen Sie Gruppen-oder Buchwert |
2071 | Please select Incharge Person's name | Bitte wählen Sie Incharge Person Name |
2072 | Please select Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Bitte wählen Sie Rechnungstyp und Rechnungsnummer in einer Zeile atleast |
2073 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOM | Bitte wählen Sie Artikel , wo "Ist Auf Item" ist "Nein" und "Ist Verkaufsartikel " ist " Ja", und es gibt keinen anderen Vertriebsstückliste |
2074 | Please select Price List | Bitte wählen Preisliste |
2075 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Bitte wählen Sie Start -und Enddatum für den Posten {0} |
2076 | Please select Time Logs. | Bitte wählen Sie Zeitprotokolle. |
2077 | Please select a csv file | Bitte wählen Sie eine CSV-Datei |
2078 | Please select a valid csv file with data | Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten |
2079 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Bitte wählen Sie einen Wert für {0} {1} quotation_to |
2080 | Please select an "Image" first | Bitte wählen Sie einen "Bild" erste |
2081 | Please select charge type first | Bitte wählen Sie zunächst Ladungstyp |
2082 | Please select company first | Bitte wählen Unternehmen zunächst |
2083 | Please select company first. | Bitte wählen Sie Firma . |
2084 | Please select item code | Bitte wählen Sie Artikel Code |
2085 | Please select month and year | Bitte wählen Sie Monat und Jahr |
2086 | Please select prefix first | Bitte wählen Sie zunächst Präfix |
2087 | Please select the document type first | Bitte wählen Sie den Dokumententyp ersten |
2088 | Please select weekly off day | Bitte wählen Sie Wochen schlechten Tag |
2089 | Please select {0} | Bitte wählen Sie {0} |
2090 | Please select {0} first | Bitte wählen Sie {0} zuerst |
2091 | Please select {0} first. | Bitte wählen Sie {0} zuerst. |
2092 | Please set Dropbox access keys in your site config | Bitte setzen Dropbox Zugriffstasten auf Ihrer Website Config |
2093 | Please set Google Drive access keys in {0} | Bitte setzen Google Drive Zugriffstasten in {0} |
2094 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Bitte setzen Standard Bargeld oder Bank- Konto in Zahlungsmodus {0} |
2095 | Please set default value {0} in Company {0} | Bitte setzen Standardwert {0} in Gesellschaft {0} |
2096 | Please set {0} | Bitte setzen Sie {0} |
2097 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Bitte Setup Mitarbeiter Naming System in Human Resource> HR Einstellungen |
2098 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Bitte Setup Nummerierungsserie für Besucher über Setup> Nummerierung Serie |
2099 | Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries | Bitte Einrichtung Ihrer Kontenbuchhaltung, bevor Sie beginnen Einträge |
2100 | Please specify | Bitte geben Sie |
2101 | Please specify Company | Bitte geben Unternehmen |
2102 | Please specify Company to proceed | Bitte geben Sie Unternehmen, um fortzufahren |
2103 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | Bitte geben Sie Standardwährung in Unternehmen und Global Master- Defaults |
2104 | Please specify a | Bitte geben Sie eine |
2105 | Please specify a valid 'From Case No.' | Bitte geben Sie eine gültige "Von Fall Nr. ' |
2106 | Please specify a valid Row ID for {0} in row {1} | Bitte geben Sie eine gültige Zeilen-ID für {0} in Zeile {1} |
2107 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Bitte geben Sie entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beide |
2108 | Please submit to update Leave Balance. | Bitte reichen Sie zu verlassen, Bilanz zu aktualisieren. |
2109 | Plot | Grundstück |
2110 | Plot By | Grundstück von |
2111 | Point of Sale | Point of Sale |
2112 | Point-of-Sale Setting | Point-of-Sale-Einstellung |
2113 | Post Graduate | Post Graduate |
2114 | Postal | Postal |
2115 | Postal Expenses | Post Aufwendungen |
2116 | Posting Date | Buchungsdatum |
2117 | Posting Time | Posting Zeit |
2118 | Posting date and posting time is mandatory | Buchungsdatum und Buchungszeit ist obligatorisch |
2119 | Posting timestamp must be after {0} | Buchungszeitmarkemuss nach {0} |
2120 | Potential opportunities for selling. | Potenzielle Chancen für den Verkauf. |
2121 | Preferred Billing Address | Bevorzugte Rechnungsadresse |
2122 | Preferred Shipping Address | Bevorzugte Lieferadresse |
2123 | Prefix | Präfix |
2124 | Present | Präsentieren |
2125 | Prevdoc DocType | Prevdoc DocType |
2126 | Prevdoc Doctype | Prevdoc Doctype |
2127 | Preview | Vorschau |
2128 | Previous | früher |
2129 | Previous Work Experience | Berufserfahrung |
2130 | Price | Preis |
2131 | Price / Discount | Preis / Rabatt |
2132 | Price List | Preisliste |
2133 | Price List Currency | Währung Preisliste |
2134 | Price List Currency not selected | Preisliste Währung nicht ausgewählt |
2135 | Price List Exchange Rate | Preisliste Wechselkurs |
2136 | Price List Name | Preis Name |
2137 | Price List Rate | Preis List |
2138 | Price List Rate (Company Currency) | Preisliste Rate (Gesellschaft Währung) |
2139 | Price List master. | Preisliste Master. |
2140 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Preisliste ist gültig für Kauf oder Verkauf sein |
2141 | Price List not selected | Preisliste nicht ausgewählt |
2142 | Price List {0} is disabled | Preisliste {0} ist deaktiviert |
2143 | Price or Discount | Preis -oder Rabatt- |
2144 | Pricing Rule | Preisregel |
2145 | Pricing Rule Help | Pricing Rule Hilfe |
2146 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Pricing-Regel wird zunächst basierend auf 'Anwenden auf' Feld, die Artikel, Artikelgruppe oder Marke sein kann, ausgewählt. |
2147 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Pricing-Regel gemacht wird, überschreiben Preisliste / Rabattsatz definieren, nach bestimmten Kriterien. |
2148 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Preisregeln sind weiter auf Quantität gefiltert. |
2149 | Print Format Style | Druckformat Stil |
2150 | Print Heading | Unterwegs drucken |
2151 | Print Without Amount | Drucken ohne Amount |
2152 | Print and Stationary | Print-und Schreibwaren |
2153 | Printing and Branding | Druck-und Branding- |
2154 | Priority | Priorität |
2155 | Private Equity | Private Equity |
2156 | Privilege Leave | Privilege Leave |
2157 | Probation | Bewährung |
2158 | Process Payroll | Payroll-Prozess |
2159 | Produced | produziert |
2160 | Produced Quantity | Produziert Menge |
2161 | Product Enquiry | Produkt-Anfrage |
2162 | Production | Produktion |
2163 | Production Order | Fertigungsauftrag |
2164 | Production Order status is {0} | Fertigungsauftragsstatusist {0} |
2165 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Fertigungsauftrag {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden |
2166 | Production Order {0} must be submitted | Fertigungsauftrag {0} muss vorgelegt werden |
2167 | Production Orders | Fertigungsaufträge |
2168 | Production Orders in Progress | Fertigungsaufträge |
2169 | Production Plan Item | Production Plan Artikel |
2170 | Production Plan Items | Production Plan Artikel |
2171 | Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order |
2172 | Production Plan Sales Orders | Production Plan Kundenaufträge |
2173 | Production Planning Tool | Production Planning-Tool |
2174 | Products | Produkte |
2175 | Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list. | Die Produkte werden Gew.-age in Verzug Suchbegriffe sortiert werden. Mehr das Gewicht-Alter, wird das Produkt höher erscheinen in der Liste. |
2176 | Professional Tax | Professionelle Steuer |
2177 | Profit and Loss | Gewinn-und Verlust |
2178 | Profit and Loss Statement | Gewinn-und Verlustrechnung |
2179 | Project | Projekt |
2180 | Project Costing | Projektkalkulation |
2181 | Project Details | Project Details |
2182 | Project Manager | Project Manager |
2183 | Project Milestone | Projekt Milestone |
2184 | Project Milestones | Projektmeilensteine |
2185 | Project Name | Project Name |
2186 | Project Start Date | Projekt Startdatum |
2187 | Project Type | Projekttyp |
2188 | Project Value | Projekt Wert |
2189 | Project activity / task. | Projektaktivität / Aufgabe. |
2190 | Project master. | Projekt Meister. |
2191 | Project will get saved and will be searchable with project name given | Projekt wird gespeichert und erhalten werden durchsuchbare mit Projekt-Namen |
2192 | Project wise Stock Tracking | Projekt weise Rohteilnachführung |
2193 | Project-wise data is not available for Quotation | Projekt - weise Daten nicht verfügbar Angebots |
2194 | Projected | projektiert |
2195 | Projected Qty | Prognostizierte Anzahl |
2196 | Projects | Projekte |
2197 | Projects & System | Projekte & System |
2198 | Prompt for Email on Submission of | Eingabeaufforderung für E-Mail auf Vorlage von |
2199 | Proposal Writing | Proposal Writing |
2200 | Provide email id registered in company | Bieten E-Mail-ID in Unternehmen registriert |
2201 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Vorläufige Gewinn / Verlust (Kredit) |
2202 | Public | Öffentlichkeit |
2203 | Published on website at: {0} | Veröffentlicht auf der Website unter: {0} |
2204 | Publishing | Herausgabe |
2205 | Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria | Ziehen Sie Kundenaufträge (anhängig zu liefern), basierend auf den oben genannten Kriterien |
2206 | Purchase | Kaufen |
2207 | Purchase / Manufacture Details | Kauf / Herstellung Einzelheiten |
2208 | Purchase Analytics | Kauf Analytics |
2209 | Purchase Common | Erwerb Eigener |
2210 | Purchase Details | Kaufinformationen |
2211 | Purchase Discounts | Kauf Rabatte |
2212 | Purchase Invoice | Kaufrechnung |
2213 | Purchase Invoice Advance | Advance Purchase Rechnung |
2214 | Purchase Invoice Advances | Kaufrechnung Advances |
2215 | Purchase Invoice Item | Kaufrechnung Artikel |
2216 | Purchase Invoice Trends | Kauf Rechnung Trends |
2217 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Einkaufsrechnung {0} ist bereits eingereicht |
2218 | Purchase Order | Auftragsbestätigung |
2219 | Purchase Order Item | Bestellposition |
2220 | Purchase Order Item No | In der Bestellposition |
2221 | Purchase Order Item Supplied | Bestellposition geliefert |
2222 | Purchase Order Items | Bestellpositionen |
2223 | Purchase Order Items Supplied | Bestellung Lieferumfang |
2224 | Purchase Order Items To Be Billed | Bestellpositionen in Rechnung gestellt werden |
2225 | Purchase Order Items To Be Received | Bestellpositionen empfangen werden |
2226 | Purchase Order Message | Purchase Order Nachricht |
2227 | Purchase Order Required | Bestellung erforderlich |
2228 | Purchase Order Trends | Purchase Order Trends |
2229 | Purchase Order number required for Item {0} | Auftragsnummer für den Posten erforderlich {0} |
2230 | Purchase Order {0} is 'Stopped' | Purchase Order {0} "Kasse" |
2231 | Purchase Order {0} is not submitted | Bestellung {0} ist nicht eingereicht |
2232 | Purchase Orders given to Suppliers. | Bestellungen Angesichts zu Lieferanten. |
2233 | Purchase Receipt | Kaufbeleg |
2234 | Purchase Receipt Item | Kaufbeleg Artikel |
2235 | Purchase Receipt Item Supplied | Kaufbeleg Liefergegenstand |
2236 | Purchase Receipt Item Supplieds | Kaufbeleg Artikel Supplieds |
2237 | Purchase Receipt Items | Kaufbeleg Artikel |
2238 | Purchase Receipt Message | Kaufbeleg Nachricht |
2239 | Purchase Receipt No | Kaufbeleg |
2240 | Purchase Receipt Required | Kaufbeleg erforderlich |
2241 | Purchase Receipt Trends | Kaufbeleg Trends |
2242 | Purchase Receipt number required for Item {0} | Kaufbeleg Artikelnummer für erforderlich {0} |
2243 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Kaufbeleg {0} ist nicht eingereicht |
2244 | Purchase Register | Erwerben Registrieren |
2245 | Purchase Return | Kauf zurückgeben |
2246 | Purchase Returned | Kehrte Kauf |
2247 | Purchase Taxes and Charges | Purchase Steuern und Abgaben |
2248 | Purchase Taxes and Charges Master | Steuern und Gebühren Meister Kauf |
2249 | Purchse Order number required for Item {0} | Purchse Bestellnummer für Artikel erforderlich {0} |
2250 | Purpose | Zweck |
2251 | Purpose must be one of {0} | Zweck muss man von {0} |
2252 | QA Inspection | QA Inspection |
2253 | Qty | Menge |
2254 | Qty Consumed Per Unit | Menge pro verbrauchter |
2255 | Qty To Manufacture | Um Qty Herstellung |
2256 | Qty as per Stock UOM | Menge pro dem Stock UOM |
2257 | Qty to Deliver | Menge zu liefern |
2258 | Qty to Order | Menge zu bestellen |
2259 | Qty to Receive | Menge zu erhalten |
2260 | Qty to Transfer | Menge in den Transfer |
2261 | Qualification | Qualifikation |
2262 | Quality | Qualität |
2263 | Quality Inspection | Qualitätsprüfung |
2264 | Quality Inspection Parameters | Qualitätsprüfung Parameter |
2265 | Quality Inspection Reading | Qualitätsprüfung Lesen |
2266 | Quality Inspection Readings | Qualitätsprüfung Readings |
2267 | Quality Inspection required for Item {0} | Qualitätsprüfung für den Posten erforderlich {0} |
2268 | Quality Management | Qualitätsmanagement |
2269 | Quantity | Menge |
2270 | Quantity Requested for Purchase | Beantragten Menge für Kauf |
2271 | Quantity and Rate | Menge und Preis |
2272 | Quantity and Warehouse | Menge und Warehouse |
2273 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | Menge kann nicht ein Bruchteil in Zeile {0} |
2274 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Menge Artikel für {0} muss kleiner sein als {1} |
2275 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Menge in Zeile {0} ( {1}) muss die gleiche sein wie hergestellte Menge {2} |
2276 | Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials | Anzahl der Artikel nach der Herstellung / Umpacken vom Angesichts quantities von Rohstoffen Erhalten |
2277 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Menge Artikel für erforderlich {0} in Zeile {1} |
2278 | Quarter | Quartal |
2279 | Quarterly | Vierteljährlich |
2280 | Quick Help | schnelle Hilfe |
2281 | Quotation | Zitat |
2282 | Quotation Item | Zitat Artikel |
2283 | Quotation Items | Angebotspositionen |
2284 | Quotation Lost Reason | Zitat Passwort Reason |
2285 | Quotation Message | Quotation Nachricht |
2286 | Quotation To | Um Angebot |
2287 | Quotation Trends | Zitat Trends |
2288 | Quotation {0} is cancelled | Zitat {0} wird abgebrochen |
2289 | Quotation {0} not of type {1} | Zitat {0} nicht vom Typ {1} |
2290 | Quotations received from Suppliers. | Zitate von Lieferanten erhalten. |
2291 | Quotes to Leads or Customers. | Zitate oder Leads zu Kunden. |
2292 | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Heben Anfrage Material erreicht, wenn der Vorrat re-order-Ebene |
2293 | Raised By | Raised By |
2294 | Raised By (Email) | Raised By (E-Mail) |
2295 | Random | Zufällig |
2296 | Range | Reichweite |
2297 | Rate | Rate |
2298 | Rate | Rate |
2299 | Rate (%) | Rate ( %) |
2300 | Rate (Company Currency) | Rate (Gesellschaft Währung) |
2301 | Rate Of Materials Based On | Rate Of Materialien auf Basis von |
2302 | Rate and Amount | Geschwindigkeit und Menge |
2303 | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Kunden Rate, mit der Währung wird nach Kundenwunsch Basiswährung umgerechnet |
2304 | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Geschwindigkeit, mit der Währung der Preisliste zu Unternehmen der Basiswährung umgewandelt wird |
2305 | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | Geschwindigkeit, mit der Währung der Preisliste des Kunden Basiswährung umgewandelt wird |
2306 | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | Rate, mit der Kunden Währung ist an Unternehmen Basiswährung umgerechnet |
2307 | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | Geschwindigkeit, mit der Lieferanten Währung Unternehmens Basiswährung umgewandelt wird |
2308 | Rate at which this tax is applied | Geschwindigkeit, mit der dieser Steuer an |
2309 | Raw Material | Rohstoff |
2310 | Raw Material Item Code | Artikel Raw Material Code |
2311 | Raw Materials Supplied | Rohstoffe verfügbar |
2312 | Raw Materials Supplied Cost | Kostengünstige Rohstoffe geliefert |
2313 | Raw material cannot be same as main Item | Raw Material nicht wie Haupt Titel |
2314 | Re-Order Level | Re-Order Stufe |
2315 | Re-Order Qty | Re-Order Menge |
2316 | Re-order | Re-Order |
2317 | Re-order Level | Re-Order-Ebene |
2318 | Re-order Qty | Re-Bestellung Menge |
2319 | Read | Lesen |
2320 | Reading 1 | Reading 1 |
2321 | Reading 10 | Lesen 10 |
2322 | Reading 2 | Reading 2 |
2323 | Reading 3 | Reading 3 |
2324 | Reading 4 | Reading 4 |
2325 | Reading 5 | Reading 5 |
2326 | Reading 6 | Lesen 6 |
2327 | Reading 7 | Lesen 7 |
2328 | Reading 8 | Lesen 8 |
2329 | Reading 9 | Lesen 9 |
2330 | Real Estate | Immobilien |
2331 | Reason | Grund |
2332 | Reason for Leaving | Grund für das Verlassen |
2333 | Reason for Resignation | Grund zur Resignation |
2334 | Reason for losing | Grund für den Verlust |
2335 | Recd Quantity | Menge RECD |
2336 | Receivable | Forderungen |
2337 | Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type | Forderungen / Verbindlichkeiten Konto wird basierend auf dem Feld Meister Typ identifiziert werden |
2338 | Receivables | Forderungen |
2339 | Receivables / Payables | Forderungen / Verbindlichkeiten |
2340 | Receivables Group | Forderungen Gruppe |
2341 | Received Date | Datum empfangen |
2342 | Received Items To Be Billed | Empfangene Nachrichten in Rechnung gestellt werden |
2343 | Received Qty | Erhaltene Menge |
2344 | Received and Accepted | Erhalten und angenommen |
2345 | Receiver List | Receiver Liste |
2346 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Empfängerliste ist leer. Bitte erstellen Sie Empfängerliste |
2347 | Receiver Parameter | Empfänger Parameter |
2348 | Recipients | Empfänger |
2349 | Reconcile | versöhnen |
2350 | Reconciliation Data | Datenabgleich |
2351 | Reconciliation HTML | HTML Versöhnung |
2352 | Reconciliation JSON | Überleitung JSON |
2353 | Record item movement. | Notieren Sie Artikel Bewegung. |
2354 | Recurring Id | Wiederkehrende Id |
2355 | Recurring Invoice | Wiederkehrende Rechnung |
2356 | Recurring Type | Wiederkehrende Typ |
2357 | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | Reduzieren Abzug für unbezahlten Urlaub (LWP) |
2358 | Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP) | Reduzieren Sie verdienen für unbezahlten Urlaub (LWP) |
2359 | Ref | Ref. |
2360 | Ref Code | Ref Code |
2361 | Ref SQ | Ref SQ |
2362 | Reference | Referenz |
2363 | Reference #{0} dated {1} | Referenz # {0} vom {1} |
2364 | Reference Date | Stichtag |
2365 | Reference Name | Reference Name |
2366 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referenz Nr & Stichtag ist erforderlich für {0} |
2367 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referenznummer ist obligatorisch, wenn Sie Stichtag eingegeben |
2368 | Reference Number | Reference Number |
2369 | Reference Row # | Referenz Row # |
2370 | Refresh | Erfrischen |
2371 | Registration Details | Registrierung Details |
2372 | Registration Info | Registrierung Info |
2373 | Rejected | Abgelehnt |
2374 | Rejected Quantity | Abgelehnt Menge |
2375 | Rejected Serial No | Abgelehnt Serial In |
2376 | Rejected Warehouse | Abgelehnt Warehouse |
2377 | Rejected Warehouse is mandatory against regected item | Abgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen regected Artikel |
2378 | Relation | Relation |
2379 | Relieving Date | Entlastung Datum |
2380 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Entlastung Datum muss größer sein als Datum für Füge sein |
2381 | Remark | Bemerkung |
2382 | Remarks | Bemerkungen |
2383 | Remarks Custom | Bemerkungen Custom |
2384 | Rename | umbenennen |
2385 | Rename Log | Benennen Anmelden |
2386 | Rename Tool | Umbenennen-Tool |
2387 | Rent Cost | Mieten Kosten |
2388 | Rent per hour | Miete pro Stunde |
2389 | Rented | Gemietet |
2390 | Repeat on Day of Month | Wiederholen Sie auf Tag des Monats |
2391 | Replace | Ersetzen |
2392 | Replace Item / BOM in all BOMs | Ersetzen Item / BOM in allen Stücklisten |
2393 | Replied | Beantwortet |
2394 | Report Date | Report Date |
2395 | Report Type | Melden Typ |
2396 | Report Type is mandatory | Berichtstyp ist verpflichtend |
2397 | Reports to | Berichte an |
2398 | Reqd By Date | Reqd Nach Datum |
2399 | Reqd by Date | Reqd nach Datum |
2400 | Request Type | Art der Anfrage |
2401 | Request for Information | Request for Information |
2402 | Request for purchase. | Ankaufsgesuch. |
2403 | Requested | Angeforderte |
2404 | Requested For | Für Anfrage |
2405 | Requested Items To Be Ordered | Erwünschte Artikel bestellt werden |
2406 | Requested Items To Be Transferred | Erwünschte Objekte übertragen werden |
2407 | Requested Qty | Angeforderte Menge |
2408 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Angeforderte Menge : Menge für den Kauf erbeten, aber nicht bestellt . |
2409 | Requests for items. | Anfragen für Einzelteile. |
2410 | Required By | Erforderliche By |
2411 | Required Date | Erforderlich Datum |
2412 | Required Qty | Erwünschte Stückzahl |
2413 | Required only for sample item. | Nur erforderlich für die Probe Element. |
2414 | Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item. | Erforderliche Rohstoffe Ausgestellt an den Lieferanten produziert eine sub - Vertragsgegenstand. |
2415 | Research | Forschung |
2416 | Research & Development | Forschung & Entwicklung |
2417 | Researcher | Forscher |
2418 | Reseller | Wiederverkäufer |
2419 | Reserved | reserviert |
2420 | Reserved Qty | reservierte Menge |
2421 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Reservierte Menge: bestellte Menge zu verkaufen, aber nicht geliefert . |
2422 | Reserved Quantity | Reserviert Menge |
2423 | Reserved Warehouse | Warehouse Reserved |
2424 | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | Reserviert Warehouse in Sales Order / Fertigwarenlager |
2425 | Reserved Warehouse is missing in Sales Order | Reserviert Warehouse ist in Sales Order fehlt |
2426 | Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1} | Reserviert Lagerhaus Lager Artikel erforderlich {0} in Zeile {1} |
2427 | Reserved warehouse required for stock item {0} | Reserviert Lager für Lagerware erforderlich {0} |
2428 | Reserves and Surplus | Rücklagen und Überschüsse |
2429 | Reset Filters | Filter zurücksetzen |
2430 | Resignation Letter Date | Rücktrittsschreiben Datum |
2431 | Resolution | Auflösung |
2432 | Resolution Date | Resolution Datum |
2433 | Resolution Details | Auflösung Einzelheiten |
2434 | Resolved By | Gelöst von |
2435 | Rest Of The World | Rest der Welt |
2436 | Retail | Einzelhandel |
2437 | Retail & Wholesale | Retail & Wholesale |
2438 | Retailer | Einzelhändler |
2439 | Review Date | Bewerten Datum |
2440 | Rgt | Rgt |
2441 | Role Allowed to edit frozen stock | Rolle erlaubt den gefrorenen bearbeiten |
2442 | Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. | Rolle, die erlaubt, Transaktionen, die Kreditlimiten gesetzt überschreiten vorlegen wird. |
2443 | Root Type | root- Typ |
2444 | Root Type is mandatory | Root- Typ ist obligatorisch |
2445 | Root account can not be deleted | Root-Konto kann nicht gelöscht werden |
2446 | Root cannot be edited. | Wurzel kann nicht bearbeitet werden. |
2447 | Root cannot have a parent cost center | Wurzel kann kein übergeordnetes Kostenstelle |
2448 | Rounded Off | abgerundet |
2449 | Rounded Total | Abgerundete insgesamt |
2450 | Rounded Total (Company Currency) | Abgerundete Total (Gesellschaft Währung) |
2451 | Row # | Zeile # |
2452 | Row # {0}: | |
2453 | Row #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master). | Row # {0}: Bestellmenge kann nicht weniger als Mindestbestellmenge Elements (in Artikelstamm definiert). |
2454 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Row # {0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1} |
2455 | Row {0}: Account does not match with \
Purchase Invoice Credit To account | Row {0}: \
Einkaufsrechnung dem Konto Konto nicht mit überein |
2456 | Row {0}: Account does not match with \
Sales Invoice Debit To account | Row {0}: \
Sales Invoice Debit Zur Account Konto nicht mit überein |
2457 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Row {0}: Umrechnungsfaktor ist obligatorisch |
2458 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase Invoice | Row {0} : Kredit Eintrag kann nicht mit einer Einkaufsrechnung verknüpft werden |
2459 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales Invoice | Row {0} : Debit- Eintrag kann nicht mit einer Verkaufsrechnung verknüpft werden |
2460 | Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below. | Row {0}: Zahlungsbetrag muss kleiner als oder gleich zu ausstehenden Betrag in Rechnung stellen können. Bitte beachten Sie folgenden Hinweis. |
2461 | Row {0}: Qty is mandatory | Row {0}: Menge ist obligatorisch |
2462 | Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5} | Row {0}: Menge nicht in der Lager Avalable {1} auf {2} {3}.
Verfügbare Stückzahl: {4}, Transfer Stück: {5} |
2463 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2} | Row {0}: Um {1} Periodizität Unterschied zwischen von und nach Datum \
muss größer als oder gleich sein {2} |
2464 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Row {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen |
2465 | Rules for adding shipping costs. | Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten. |
2466 | Rules for applying pricing and discount. | Regeln für die Anwendung von Preis-und Rabatt . |
2467 | Rules to calculate shipping amount for a sale | Regeln zum Versand Betrag für einen Verkauf berechnen |
2468 | S.O. No. | S.O. Nein. |
2469 | SHE Cess on Excise | SHE Cess Verbrauch |
2470 | SHE Cess on Service Tax | SHE Cess auf Service Steuer |
2471 | SHE Cess on TDS | SHE Cess auf TDS |
2472 | SMS Center | SMS Center |
2473 | SMS Gateway URL | SMS Gateway URL |
2474 | SMS Log | SMS Log |
2475 | SMS Parameter | SMS Parameter |
2476 | SMS Sender Name | SMS Absender Name |
2477 | SMS Settings | SMS-Einstellungen |
2478 | SO Date | SO Datum |
2479 | SO Pending Qty | SO Pending Menge |
2480 | SO Qty | SO Menge |
2481 | Salary | Gehalt |
2482 | Salary Information | Angaben über den Lohn |
2483 | Salary Manager | Manager Gehalt |
2484 | Salary Mode | Gehalt Modus |
2485 | Salary Slip | Gehaltsabrechnung |
2486 | Salary Slip Deduction | Lohnabzug Rutsch |
2487 | Salary Slip Earning | Earning Gehaltsabrechnung |
2488 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | Gehaltsabrechnung der Mitarbeiter {0} bereits für diesen Monat erstellt |
2489 | Salary Structure | Gehaltsstruktur |
2490 | Salary Structure Deduction | Gehaltsstruktur Abzug |
2491 | Salary Structure Earning | Earning Gehaltsstruktur |
2492 | Salary Structure Earnings | Ergebnis Gehaltsstruktur |
2493 | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Gehalt Trennung auf die Ertragskraft und Deduktion basiert. |
2494 | Salary components. | Gehaltsbestandteile. |
2495 | Salary template master. | Gehalt Master -Vorlage . |
2496 | Sales | Vertrieb |
2497 | Sales Analytics | Sales Analytics |
2498 | Sales BOM | Vertrieb BOM |
2499 | Sales BOM Help | Vertrieb BOM Hilfe |
2500 | Sales BOM Item | Vertrieb Stücklistenposition |