Frappe PR Bot 083f3fd981
chore: Update translations (#23677)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
Co-authored-by: Nabin Hait <nabinhait@gmail.com>
2020-10-19 11:19:27 +05:30

819 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also&quot;Товар, що надається клієнтом&quot;, також не може бути предметом придбання
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate&quot;Елемент, що надається клієнтом&quot; не може мати показник оцінки
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Є основним засобом" не може бути знято, оскільки існує запис засобу відносно об’єкту
4'Based On' and 'Group By' can not be same"Базується на" і "Згруповано за" не можуть бути однаковими
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Днів з часу останнього замовлення" має бути більше або дорівнювати нулю
6'Entries' cannot be empty&quot;Записи&quot; не може бути порожнім
7'From Date' is required"Від дати" є обов’язковим
8'From Date' must be after 'To Date'"Від дати" має бути раніше "До дати"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Має серійний номер" не може бути "Так" для неінвентарного об’єкту
10'Opening'"Відкривається"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"До Випадку №" не може бути менше, ніж "З Випадку № '
12'To Date' is required"До Дати" обов’язково
13'Total''Разом'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Оновити Інвентар" не може бути позначено, тому що об’єкти не доставляються через {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Оновити запаси" не може бути позначено для продажу основних засобів
16) for {0}) для {0}
171 exact match.1 точна відповідність.
1890-AboveПонад 90
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГрупа клієнтів з таким ім'ям вже існує. Будь ласка, змініть Ім'я клієнта або перейменуйте Групу клієнтів
20A Default Service Level Agreement already exists.Угода про рівень обслуговування за замовчуванням вже існує.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameКерівник вимагає або імені людини, або імені організації
22A customer with the same name already existsКлієнт з тим самим ім&#39;ям вже існує
23A question must have more than one optionsПитання повинно мати кілька варіантів
24A qustion must have at least one correct optionsЗіткнення має мати принаймні один правильний варіант
25A {0} exists between {1} and {2} (А {0} існує між {1} і {2} (
26A4A4
27API EndpointКінцева точка API
28API Keyключ API
29Abbr can not be blank or spaceАбревіатура не може бути пропущена або заповнена пробілами
30Abbreviation already used for another companyСкорочення вже використовується для іншої компанії
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersСкорочення не може мати більше, ніж 5 символів
32Abbreviation is mandatoryСкорочення є обов'язковим
33About the CompanyПро компанію
34About your companyПро вашу компанію
35AboveВище
36AbsentВідсутній
37Academic TermАкадемічний термін
38Academic Term: Академічний термін:
39Academic YearНавчальний рік
40Academic Year: Навчальний рік:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Прийнята+Відхилена к-сть має дорівнювати кількостіЮ що надійшла для позиції {0}
42Access TokenМаркер доступу
43Accessable ValueДоступна цінність
44AccountРахунок
45Account NumberНомер рахунку
46Account Number {0} already used in account {1}Номер рахунку {0} вже використовувався на рахунку {1}
47Account Pay OnlyРахунок Оплатити тільки
48Account TypeТип рахунку
49Account Type for {0} must be {1}Тип рахунку для {0} повинен бути {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Баланс рахунку вже в кредит, ви не можете встановити &quot;баланс повинен бути&quot;, як &quot;дебет&quot;
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Баланс рахунку в дебет вже, ви не можете встановити &quot;баланс повинен бути&quot;, як &quot;Кредит»
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номер рахунку для облікового запису {0} недоступний. <br> Будь ласка, правильно налаштуйте свою схему рахунків.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
54Account with child nodes cannot be set as ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не може бути встановлений як книгу
55Account with existing transaction can not be converted to group.Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в групі.
56Account with existing transaction can not be deletedРахунок з існуючою транзакції не можуть бути вилучені
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerРахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
58Account {0} does not belong to company: {1}Рахунок {0} не належить компанії: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Рахунок {0} не належить компанії {1}
60Account {0} does not existРахунок {0} не існує
61Account {0} does not existsРахунок {0} не існує робить
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Рахунок {0} не збігається з Компанією {1} в режимі рахунку: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesРахунок {0} був введений кілька разів
64Account {0} is added in the child company {1}У дочірній компанії {1} додано рахунок {0}
65Account {0} is frozenРахунок {0} заблоковано
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Рахунок {0} є неприпустимим. Валюта рахунку повинні бути {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerРахунок {0}: Батьки рахунку {1} не може бути книга
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Рахунок {0}: Батьківський рахунок {1} не належить компанії: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existРахунок {0}: Батьківський рахунок не існує {1}
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountРахунок {0}: Ви не можете призначити рахунок як батьківський до себе
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsРахунок: {0} може оновитися тільки операціями з інвентарем
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedРахунок: {0} з валютою: {1} не може бути обраний
73AccountantБухгалтер
74AccountingБухгалтерський облік
75Accounting Entry for AssetОблік входження до активів
76Accounting Entry for StockПроводки по запасах
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Облік Вхід для {0}: {1} можуть бути зроблені тільки у валюті: {2}
78Accounting LedgerБухгалтерська книга
79Accounting journal entries.Бухгалтерських журналів.
80AccountsБухгалтерські рахунки
81Accounts ManagerДиспетчер облікових записів
82Accounts PayableКредиторська заборгованість
83Accounts Payable SummaryЗведена кредиторська заборгованість
84Accounts ReceivableДебіторська заборгованість
85Accounts Receivable SummaryЗведена дебіторська заборгованість
86Accounts UserОблікові записи користувачів
87Accounts table cannot be blank.Облікові записи таблиці не може бути порожнім.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Журнал накопичувального журналу про заробітну плату від {0} до {1}
89Accumulated DepreciationНакопичений знос
90Accumulated Depreciation AmountСума накопиченого зносу
91Accumulated Depreciation as onНакопичений знос на
92Accumulated MonthlyНакопичений в місяць
93Accumulated ValuesНакопичені значення
94Accumulated Values in Group CompanyНакопичені цінності в групі компаній
95Achieved ({})Досягнуто ({})
96ActionДія
97Action InitialisedДія ініціалізована
98ActionsЗаходи
99ActiveАктивний
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Діяльність Вартість існує для працівника {0} проти типу активність - {1}
101Activity Cost per EmployeeДіяльність Вартість одного працівника
102Activity TypeТип діяльності
103Actual CostФактична вартість
104Actual Delivery DateФактична дата доставки
105Actual QtyФактична к-сть
106Actual Qty is mandatoryФактична к-сть обов'язкова
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Фактична Кількість {0} / Очікування Кількість {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Фактична кількість: кількість, наявна на складі.
109Actual qty in stockФактичне кількість на складі
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Фактичний тип податку не може бути включений у вартість товару в рядку {0}
111AddДодавати
112Add / Edit PricesДодати / Редагувати Ціни
113Add All SuppliersДодати всіх постачальників
114Add CommentДодати коментар
115Add CustomersДодати Клієнти
116Add EmployeesДодати співробітників
117Add ItemДодати елемент
118Add ItemsДодати товари
119Add LeadsДодати підписки
120Add Multiple TasksДодати кілька завдань
121Add RowДодати рядок
122Add Sales PartnersДодайте Партнерів продажу
123Add Serial NoДодати серійний номер
124Add StudentsДодати студентів
125Add SuppliersДодати постачальників
126Add Time SlotsДодати часові слоти
127Add TimesheetsДодати розкладу
128Add TimeslotsДодати часові ділянки
129Add Users to MarketplaceДодайте користувачів до Marketplace
130Add a new addressДодати нову адресу
131Add cards or custom sections on homepageДодайте картки чи спеціальні розділи на головну сторінку
132Add more items or open full formДодайте більше деталей або відкриту повну форму
133Add notesДодайте примітки
134Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДодайте решту вашої організації в якості користувачів. Ви можете також додати запрошувати клієнтів на ваш портал, додавши їх зі списку контактів
135Add to DetailsДодати до подробиць
136Add/Remove RecipientsДодати / видалити одержувачів
137AddedДоданої
138Added to detailsДодано до подробиць
139Added {0} usersДодано {0} користувачів
140Additional Salary Component Exists.Додатковий компонент заробітної плати існує.
141AddressАдреса
142Address Line 2Адресний рядок 2
143Address NameАдреса Ім&#39;я
144Address TitleНазва адреси
145Address TypeТип адреси
146Administrative ExpensesАдміністративні витрати
147Administrative OfficerАдміністративний співробітник
148AdministratorАдміністратор
149Admissionвхід
150Admission and EnrollmentВступ та зарахування
151Admissions for {0}Вступникам для {0}
152AdmitПриймати
153Admittedзізнався
154Advance AmountСума авансу
155Advance PaymentsАвансові платежі
156Advance account currency should be same as company currency {0}Авансова валюта рахунку повинна бути такою ж, як валюта компанії {0}
157Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сума авансу не може бути більше, ніж {0} {1}
158AdvertisingРеклама
159AerospaceАвіаційно-космічний
160AgainstПроти
161Against AccountКор.рахунок
162Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryЗа проводкою {0} не має ніякого невідповідного {1}, запису
163Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherЗа проводкою {0} вже є прив'язані інші документи
164Against Supplier Invoice {0} dated {1}Згідно вхідного рахунку-фактури {0} від {1}
165Against VoucherЗгідно документу
166Against Voucher TypeЗгідно док-ту типу
167AgeВік
168Age (Days)Вік (днів)
169Ageing Based OnНа підставі проблем старіння
170Ageing Range 1Старіння Діапазон 1
171Ageing Range 2Старіння Діапазон 2
172Ageing Range 3Старіння Діапазон 3
173AgricultureСільське господарство
174Agriculture (beta)Сільське господарство (бета-версія)
175AirlineАвіакомпанія
176All AccountsУсі рахунки
177All Addresses.Всі адреси.
178All Assessment GroupsВсі групи по оцінці
179All BOMsвсе ВВП
180All Contacts.Всі контакти.
181All Customer GroupsВсі групи покупців
182All DayВесь день
183All DepartmentsВсі кафедри
184All Healthcare Service UnitsУсі служби охорони здоров&#39;я
185All Item GroupsВсі Групи товарів
186All Jobsвсе Вакансії
187All ProductsВсі товари
188All Products or Services.Всі продукти або послуги.
189All Student AdmissionsВсе Вступникам Student
190All Supplier GroupsУсі групи постачальників
191All Supplier scorecards.Усі постачальники показників.
192All TerritoriesВсі території
193All WarehousesВсі склади
194All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсі повідомлення, включаючи та вище, повинні бути перенесені в новий випуск
195All items have already been transferred for this Work Order.Всі предмети вже були передані для цього робочого замовлення.
196All other ITCВсі інші ITC
197All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Всі обов&#39;язкові завдання для створення співробітників ще не виконані.
198Allocate Payment AmountРозподілити суму платежу
199Allocated AmountРозподілена сума
200Allocated LeavesВиділені листи
201Allocating leaves...Виділяючи листя ...
202Already record exists for the item {0}Уже існує запис для елемента {0}
203Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВже встановлено стандарт в профілі {0} для користувача {1}, люб&#39;язно відключений за замовчуванням
204Alternate ItemАльтернативний елемент
205Alternative item must not be same as item codeАльтернативний елемент не повинен бути таким самим, як код елемента
206Amended FromВідновлено з
207AmountСума
208Amount After DepreciationЗалишкова вартість
209Amount of Integrated TaxСума інтегрованого податку
210Amount of TDS DeductedСума TDS відрахована
211Amount should not be less than zero.Сума не повинна бути меншою за нуль.
212Amount to BillСума до оплати
213Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} проти {2} {3}
214Amount {0} {1} deducted against {2}Сума {0} {1} відняті {2}
215Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сума {0} {1} переведений з {2} кілька разів {3}
216Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
217AmtСум
218An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupІснує група з такою самою назвою, будь ласка, змініть назву елементу або перейменуйте групу
219An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Академічний термін з цим &quot;Академічний рік&quot; {0} і &#39;Term Name &quot;{1} вже існує. Будь ласка, поміняйте ці записи і спробуйте ще раз.
220An error occurred during the update processПід час процесу оновлення сталася помилка
221An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemПункт існує з таким же ім&#39;ям ({0}), будь ласка, змініть назву групи товарів або перейменувати пункт
222AnalystАналітик
223AnalyticsАналітика
224Annual Billing: {0}Річні оплати: {0}
225Annual SalaryРічна заробітна плата
226AnonymousАнонімний
227Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Ще один запис бюджету &quot;{0}&quot; вже існує для {1} &quot;{2}&quot; та рахунку &quot;{3}&quot; за фінансовий рік {4}
228Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Ще одна операція закриття періоду {0} була зроблена після {1}
229Another Sales Person {0} exists with the same Employee idІнший Відповідальний з продажу {0} існує з тим же ідентифікатором працівника
230AntibioticАнтибіотик
231Apparel & AccessoriesОдяг та аксесуари
232Applicable ForСтосується для
233Applicable if the company is SpA, SApA or SRLЗастосовується, якщо компанія є SpA, SApA або SRL
234Applicable if the company is a limited liability companyЗастосовується, якщо компанія є товариством з обмеженою відповідальністю
235Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipЗастосовується, якщо компанія є фізичною особою або власником
236ApplicantЗаявник
237Applicant TypeТип заявника
238Application of Funds (Assets)Застосування засобів (активів)
239Application period cannot be across two allocation recordsПеріод заявки не може бути розподілений між двома записами про розподіл
240Application period cannot be outside leave allocation periodТермін подачі заяв не може бути за межами періоду призначених відпусток
241Appliedприкладна
242Apply NowПодати заявку
243Appointment ConfirmationПідтвердження призначення
244Appointment Duration (mins)Тривалість призначення (mins)
245Appointment TypeТип призначень
246Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledПризначення {0} та продаж рахунків-фактур {1} скасовано
247Appointments and EncountersПризначення та зустрічі
248Appointments and Patient EncountersПризначення та зустрічі з пацієнтами
249Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОцінка {0} створений для працівника {1} в зазначений діапазон дат
250ApprenticeУчень
251Approval StatusСтан затвердження
252Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Статус офіційного затвердження повинні бути «Схвалено&quot; або &quot;Відхилено&quot;
253ApproveЗатвердити
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToЗатвердження роль не може бути такою ж, як роль правило застосовно до
255Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToЗатвердження користувач не може бути таким же, як користувач правило застосовно до
256Apps using current key won't be able to access, are you sure?Програми, які використовують поточний ключ, не зможуть отримати доступ, чи впевнені ви?
257Are you sure you want to cancel this appointment?Ви впевнені, що хочете скасувати цю зустріч?
258ArrearЗаборгованість
259As ExaminerЯк екзаменатор
260As On DateСтаном на Дата
261As SupervisorЯк керівник
262As per rules 42 & 43 of CGST RulesЗгідно з правилами 42 та 43 Правил CGST
263As per section 17(5)Відповідно до розділу 17 (5)
264As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsВідповідно до вашої призначеної структури заробітної плати ви не можете подати заявку на отримання пільг
265AssessmentОцінка
266Assessment CriteriaКритерії оцінки
267Assessment GroupГрупа по оцінці
268Assessment Group: Група з оцінки:
269Assessment PlanПлан оцінки
270Assessment Plan NameНазва плану оцінки
271Assessment ReportОціночний звіт
272Assessment ReportsЗвіти про оцінку
273Assessment Resultоцінка результату
274Assessment Result record {0} already exists.Запис про результати оцінки {0} вже існує.
275AssetАктив
276Asset CategoryКатегорія активів
277Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemКатегорія активів є обов&#39;язковим для фіксованого елемента активів
278Asset MaintenanceОбслуговування активів
279Asset MovementРух активів
280Asset Movement record {0} createdРух активів {0} створено
281Asset NameНайменування активів
282Asset Received But Not BilledАктиви отримані, але не виставлені
283Asset Value AdjustmentКоригування вартості активів
284Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Asset не може бути скасована, так як вона вже {0}
285Asset scrapped via Journal Entry {0}Зіпсовані активи згідно проводки{0}
286Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} не може бути утилізовані, як це вже {1}
287Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} не належить компанії {1}
288Asset {0} must be submittedAsset {0} повинен бути представлений
289AssetsАктиви
290AssignПризначати
291Assign Salary StructureПривласнити структуру заробітної плати
292Assign ToПризначити
293Assign to EmployeesПризначати працівникам
294Assigning Structures...Призначення структур ...
295AssociateАсоціювати
296At least one mode of payment is required for POS invoice.Принаймні один спосіб оплати потрібно для POS рахунку.
297Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПринаймні один елемент повинен бути введений з негативним кількістю у зворотному документа
298Atleast one of the Selling or Buying must be selectedПринаймні один з продажу або покупки повинен бути обраний
299Atleast one warehouse is mandatoryПринаймні одне склад є обов&#39;язковим
300Attach LogoДолучити логотип
301AttachmentДолучення
302AttachmentsДолучення
303AttendanceВідвідуваність
304Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryВідвідуваність з дати та по дату є обов'язковими
305Attendance can not be marked for future datesВідвідуваність не можна вносити для майбутніх дат
306Attendance date can not be less than employee's joining dateДата Відвідуваність не може бути менше, ніж приєднання дати працівника
307Attendance for employee {0} is already markedВідвідуваність працівника {0} вже внесена
308Attendance for employee {0} is already marked for this dayУчасть для працівника {0} вже позначено на цей день
309Attendance has been marked successfully.Глядачі були успішно відзначені.
310Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Учасники не подаються за {0}, оскільки це свято.
311Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Учасники, які не подали за {0} як {1} на відпустку.
312Attribute table is mandatoryАтрибут стіл є обов&#39;язковим
313Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableАтрибут {0} вибрано кілька разів в таблиці атрибутів
314Authorавтор
315Authorized SignatoryОсоба, яка має право підпису
316Auto Material Requests GeneratedАвтоматичне Замовлення матеріалів згенероване
317Auto RepeatАвто Повторіть
318Auto repeat document updatedАвтоматичний повторення документа оновлено
319AutomotiveАвтомобільний
320Availableнаявний
321Available LeavesДоступні листи
322Available QtyДоступна к-сть
323Available SellingДоступні продажі
324Available for use date is requiredНеобхідна дата для використання
325Available slotsДоступні слоти
326Available {0}Доступно {0}
327Available-for-use Date should be after purchase dateДоступна для використання Дата повинна бути після дати придбання
328Average AgeСередній вік
329Average RateСередня ставка
330Avg Daily OutgoingСередньоденний розхід
331Avg. Buying Price List RateСер. Купівля тарифу на ціни
332Avg. Selling Price List RateСер. Продаж тарифної ставки
333Avg. Selling RateСер. ціна прод.
334BOMНорми
335BOM BrowserПереглядач норм витрат
336BOM NoНомер Норм
337BOM RateВартість згідно норми
338BOM Stock ReportBOM Stock Report
339BOM and Manufacturing Quantity are requiredНорми та кількість виробництва потрібні
340BOM does not contain any stock itemНорми не містять жодного елементу запасів
341BOM {0} does not belong to Item {1}Норми {0} не належать до позиції {1}
342BOM {0} must be activeДокумент Норми витрат {0} повинен бути активним
343BOM {0} must be submittedНорми витрат {0} потрібно провести
344BalanceБаланс
345Balance (Dr - Cr)Баланс (др - хр)
346Balance ({0})Баланс ({0})
347Balance QtyКількісне сальдо
348Balance SheetБухгалтерський баланс
349Balance ValueЗначення сальдо
350Balance for Account {0} must always be {1}Сальдо на рахунку {0} повинно бути завжди {1}
351BankБанк
352Bank AccountБанківський рахунок
353Bank AccountsБанківські рахунки
354Bank DraftБанківський чек
355Bank EntriesБанківські записи
356Bank NameНазва банку
357Bank Overdraft AccountОвердрафт рахунок
358Bank ReconciliationЗвірка з банком
359Bank Reconciliation StatementБанківска виписка
360Bank StatementБанківська виписка
361Bank Statement SettingsНалаштування банківського рахунку
362Bank Statement balance as per General LedgerБанк балансовий звіт за Головну книгу
363Bank account cannot be named as {0}Банківський рахунок не може бути названий {0}
364Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанк / Касові операції проти партії або для внутрішньої передачі
365BankingБанківські
366Banking and PaymentsБанкінг та платежі
367Barcode {0} already used in Item {1}Штрихкод {0} вже використовується у номенклатурній позиції {1}
368Barcode {0} is not a valid {1} codeШтрих-код {0} не є правильним {1} кодом
369BaseБаза
370Base URLБазова URL-адреса
371Based OnГрунтуючись на
372Based On Payment TermsНа основі умов оплати
373BasicОсновний
374BatchПартія
375Batch EntriesПакетні записи
376Batch ID is mandatoryBatch ID є обов&#39;язковим
377Batch InventoryІнвентар, що обліковується партіями
378Batch Nameпакетна Ім&#39;я
379Batch NoПартія №
380Batch number is mandatory for Item {0}Номер партії є обов'язковим для позиції {0}
381Batch {0} of Item {1} has expired.Партія {0} номенклатурної позиції {1} протермінована.
382Batch {0} of Item {1} is disabled.Пакет {0} елемента {1} вимкнено.
383Batch: Пакет:
384Batchesпорції
385Become a SellerСтати Продавцем
386Beginnerпочатківець
387BillBill
388Bill DateBill Дата
389Bill NoBill №
390Bill of MaterialsВідомість матеріалів
391Bill of Materials (BOM)Норми витрат (НВ),
392Billable HoursГодини оплати
393BilledВиставлено рахунки
394Billed AmountСума виставлених рахунків
395BillingБіллінг
396Billing AddressАдреса для рахунків
397Billing Address is same as Shipping AddressПлатіжна адреса така ж, як адреса доставки
398Billing AmountДо оплати
399Billing StatusСтатус рахунків
400Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyПлатіжна валюта повинна дорівнювати валюті чи валюті облікового запису партії компанії за умовчанням
401Bills raised by Suppliers.Законопроекти, підняті постачальників.
402Bills raised to Customers.Законопроекти, підняті клієнтам.
403BiotechnologyБіотехнологія
404Birthday ReminderНагадування про день народження
405BlackЧорний
406Blanket Orders from Costumers.Замовні ковдри від клієнтів.
407Block InvoiceБлок-рахунок-фактура
408BomsBoms
409Bonus Payment Date cannot be a past dateДата виплати бонусу не може бути минулою датою
410Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setПотрібно встановити як початкову, так і кінцеву дату пробного періоду
411Both Warehouse must belong to same CompanyОбидва Склад повинен належати тій же компанії
412BranchФілія
413BroadcastingРадіомовлення
414BrokerageБрокерська діяльність
415Browse BOMПереглянути норми
416Budget AgainstБюджет по
417Budget ListСписок бюджету
418Budget Variance ReportЗвіт по розбіжностях бюджету
419Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджет не може бути призначений на обліковий запис групи {0}
420Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджет не може бути призначений на {0}, так як це не доход або витрата рахунки
421Buildingsбудівлі
422Bundle items at time of sale.Комплектувати у момент продажу.
423Business Development Managerменеджер з розвитку бізнесу
424BuyКупівля
425BuyingКупівля
426Buying AmountСума купівлі
427Buying Price ListКупівля прайс-листа
428Buying RateЦіна покупки
429Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"Купівля" повинно бути позначено, якщо "Застосовне для" обране як {0}
430By {0}До {0}
431Bypass credit check at Sales Order Обхід перевірки кредиту в замовленні клієнта
432C-Form recordsС-Form записи
433C-form is not applicable for Invoice: {0}C-форма не застосовується для рахунку: {0}
434CEOГенеральний директор
435CESS AmountСума CESS
436CGST AmountСума CGST
437CRMCRM
438CWIP AccountCWIP Account
439Calculated Bank Statement balanceРозрахунковий банк собі баланс
440CallsДзвінки
441CampaignКампанія
442Can be approved by {0}Може бути схвалене {0}
443Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе можете фільтрувати на основі рахунку, якщо рахунок згруповані по
444Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНеможливо фільтрувати по номеру документу якщо згруповано по документах
445Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Неможливо відмітити стаціонарну реєстрацію, яку вилучено, є невиплачені рахунки-фактури {0}
446Can only make payment against unbilled {0}Може здійснити платіж тільки по невиставлених {0}
447Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Можете посилатися на рядок, тільки якщо тип стягнення "На суму попереднього рядка» або «На загальну суму попереднього рядка"
448Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodНеможливо змінити метод оцінки, так як є угоди щодо деяких пунктів, які не мають його власний метод оцінки
449Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНеможливо створити стандартні критерії. Будь ласка, перейменуйте критерії
450CancelСкасувати
451Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimСкасувати Матеріал Відвідати {0} до скасування Дана гарантія претензії
452Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitСкасування матеріалів переглядів {0} до скасування цього обслуговування візит
453Cancel SubscriptionСкасувати підписку
454Cancel the journal entry {0} firstСкасуйте запис журналу {0} спочатку
455CanceledСкасовано
456Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНеможливо надіслати, співробітники залишили, щоб відзначити відвідуваність
457Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може бути елементом основних засобів, оскільки створюється фондова книга.
458Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе можна скасувати, тому що проведений Рух ТМЦ {0} існує
459Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Неможливо скасувати транзакцію для завершеного робочого замовлення.
460Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Неможливо скасувати {0} {1}, тому що серійний номер {2} не належить до складу {3}
461Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemНеможливо змінити Атрибути після транзакції з акціями. Зробіть новий предмет і перемістіть товар до нового пункту
462Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Неможливо змінити дату початку та закінчення фінансового року після збереження.
463Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Неможливо змінити дату зупинки сервісу для елемента у рядку {0}
464Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не вдається змінити властивості Variant після транзакції з цінними паперами. Щоб зробити це, вам доведеться створити новий елемент.
465Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Неможливо змінити валюту за замовчуванням компанії, тому що є існуючі угоди. Угоди повинні бути скасовані, щоб поміняти валюту за замовчуванням.
466Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Неможливо змінити статус студента {0} пов&#39;язаний з додатком студента {1}
467Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНеможливо перетворити центр витрат у книгу, оскільки він має дочірні вузли
468Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не можете приховані в групу, тому що обрано тип рахунку.
469Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНеможливо створити бонус утримання для залишених співробітників
470Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Неможливо створити поїздку з доставки з проектів документів
471Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе можете деактивувати або скасувати норми витрат, якщо вони пов'язані з іншими
472Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не можете бути оголошений як втрачений, бо вже зроблена пропозиція.
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Оцінка і Total &#39;
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Чи не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Vaulation і Total &#39;
475Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе вдається видалити Серійний номер {0}, оскільки він використовується у складських операціях
476Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не зміг зареєструвати більш {0} студентів для цієї групи студентів.
477Cannot find Item with this barcodeНеможливо знайти елемент із цим штрих-кодом
478Cannot find active Leave PeriodНе вдається знайти активний період залишення
479Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не можете виробляти більше Пункт {0}, ніж кількість продажів Замовити {1}
480Cannot promote Employee with status LeftНеможливо рекламувати працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
481Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе можна посилатися на номер рядка, що перевищує або рівний поточному для цього типу стягнення
482Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНе можна обрати тип стягнення «На суму попереднього рядка» або «На Загальну суму попереднього рядка 'для першого рядка
483Cannot set a received RFQ to No QuoteНе вдається встановити отриманий RFQ без котирування
484Cannot set as Lost as Sales Order is made.Неможливо встановити, як втратив у продажу замовлення провадиться.
485Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не вдається встановити дозвіл на основі Знижка на {0}
486Cannot set multiple Item Defaults for a company.Неможливо встановити декілька елементів за промовчанням для компанії.
487Cannot set quantity less than delivered quantityНеможливо встановити кількість меншу, ніж доставлена кількість
488Cannot set quantity less than received quantityНеможливо встановити кількість, меншу за отриману
489Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsНеможливо встановити поле <b>{0}</b> для копіювання у варіантах
490Cannot transfer Employee with status LeftНеможливо перенести працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
491Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceМоже не {0} {1} {2} без будь-якого негативного видатний рахунок-фактура
492Capital EquipmentsКапітальні обладнання
493Capital StockОсновний капітал
494Capital Work in ProgressКапітал Продовжується робота
495CartВізок
496Cart is EmptyКошик Пусто
497Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Справа Ні (и) вже використовується. Спробуйте зі справи № {0}
498CashГрошові кошти
499Cash Flow StatementЗвіт про рух грошових коштів
500Cash Flow from FinancingРух грошових коштів від фінансової діяльності
501Cash Flow from InvestingРух грошових коштів від інвестицій
502Cash Flow from OperationsРух грошових коштів від операцій
503Cash In HandГотівка касова
504Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryГотівковий або банківський рахунок є обов'язковим для здійснення оплати
505Cashier ClosingЗакриття каси
506Casual LeaveНепланована відпустка
507CategoryКатегорія
508Category NameКатегорія Ім&#39;я
509CautionОбережно
510Central TaxЦентральний податок
511CertificationСертифікація
512CessCess
513Change AmountСума змін
514Change Item CodeЗмінити код продукту
515Change Release DateЗмінити дату випуску
516Change Template CodeЗмінити шаблонний код
517Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Зміна Групи Клієнтів для обраного Клієнта не допускається.
518ChapterГлава
519Chapter information.Інформація про розділ.
520Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateНарахування типу &quot;Актуальні &#39;в рядку {0} не можуть бути включені в п Оцінити
521ChargebleЗарядний
522Charges are updated in Purchase Receipt against each itemЗбори у прихідній накладній оновлюються по кожній позиції
523Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionЗбори будуть розподілені пропорційно на основі к-сті або суми, за Вашим вибором
524Chart of Cost CentersПерелік центрів витрат
525Check allПеревірити все
526CheckoutПеревірити
527ChemicalХімічна
528ChequeЧек
529Cheque/Reference NoНомер Чеку / Посилання
530Cheques RequiredПотрібні чеки
531Cheques and Deposits incorrectly clearedЧеки та депозити неправильно "очищені"
532Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Дитяча задача існує для цієї задачі. Ви не можете видалити це завдання.
533Child nodes can be only created under 'Group' type nodesДочірні вузли можуть бути створені тільки в вузлах типу &quot;Група&quot;
534Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Дитячий склад існує для цього складу. Ви не можете видалити цей склад.
535Circular Reference ErrorЦиклічна посилання Помилка
536CityМісто
537City/TownМісто
538Claimed AmountЗаявлена сума
539ClayГлина
540Clear filtersОчистити фільтри
541Clear valuesЧіткі значення
542Clearance DateClearance дата
543Clearance Date not mentionedClearance дата не вказано
544Clearance Date updatedClearance дату оновлено
545ClientКлієнт
546Client IDідентифікатор клієнта
547Client Secretклієнт Secret
548Clinical ProcedureКлінічна процедура
549Clinical Procedure TemplateШаблон клінічної процедури
550Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Закрити Баланс і книга Прибуток або збиток.
551Close LoanЗакрити позику
552Close the POSЗакрити POS
553ClosedЗакрито
554Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Закритий замовлення не може бути скасований. Скасувати відкриватися.
555Closing (Cr)На кінець (Кт)
556Closing (Dr)На кінець (Дт)
557Closing (Opening + Total)Закриття (Відкриття + Усього)
558Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗакриття рахунку {0} повинен бути типу відповідальністю / власний капітал
559Closing BalanceЗаключний баланс
560CodeКод
561Collapse AllЗгорнути все
562ColorКолір
563ColourКолір
564Combined invoice portion must equal 100%Комбінована частина рахунку-фактури повинна дорівнювати 100%
565CommercialКомерційна
566CommissionКомісія
567Commission Rate %Коефіцієнт комісії%
568Commission on SalesКомісія з продажу
569Commission rate cannot be greater than 100Ставка комісії не може бути більше, ніж 100
570Community ForumФорум
571Company (not Customer or Supplier) master.Компанії (не клієнтів або постачальників) господар.
572Company AbbreviationАбревіатура компанії
573Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersАбревіатура компанії не може містити більше 5 символів
574Company NameНазва компанії
575Company Name cannot be CompanyНазва компанії не може бути компанія
576Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Облігації компаній обох компаній повинні відповідати операціям &quot;Інтер&quot;.
577Company is manadatory for company accountКомпанія є адміністратором облікового запису компанії
578Company name not sameНазва компанії не однакова
579Company {0} does not existКомпанія {0} не існує
580Compensatory OffКомпенсаційні Викл
581Compensatory leave request days not in valid holidaysЗаявки на компенсаційну відпустку не діють на дійсних вихідних днях
582ComplaintСкарга
583Completion DateДата Виконання
584ComputerКомп&#39;ютер
585ConditionСтан
586ConfigureНалаштування
587Configure {0}Налаштування {0}
588Confirmed orders from Customers.Підтверджені замовлення від клієнтів.
589Connect Amazon with ERPNextПідключіть Amazon до ERPNext
590Connect Shopify with ERPNextЗ&#39;єднати Shopify з ERPNext
591Connect to QuickbooksПідключіться до Quickbooks
592Connected to QuickBooksПідключено до QuickBooks
593Connecting to QuickBooksПідключення до QuickBooks
594ConsultationКонсультація
595ConsultationsКонсультації
596ConsultingКонсалтинг
597ConsumableВитратні
598ConsumedСпожито
599Consumed AmountСпоживана сума
600Consumed QtyСпоживана к-сть
601Consumer ProductsСпоживацькі товари
602ContactКонтакт
603Contact DetailsКонтактні дані
604Contact NumberКонтактний номер
605Contact UsЗв&#39;яжіться з нами
606ContentЗміст
607Content MastersЗміст майстрів
608Content TypeТип вмісту
609Continue ConfigurationПродовжити конфігурацію
610ContractКонтракт
611Contract End Date must be greater than Date of JoiningКінцева дата контракту повинна бути більше ніж дата влаштування
612Contribution %Внесок%
613Contribution AmountСума внеску
614Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефіцієнт для замовчуванням Одиниця виміру повинні бути 1 в рядку {0}
615Conversion rate cannot be 0 or 1Коефіцієнт конверсії не може бути 0 або 1
616Convert to GroupПеретворити в групі
617Convert to Non-GroupПеретворити в негрупповой
618CosmeticsКосметика
619Cost CenterЦентр витрат
620Cost Center NumberНомер центру вартості
621Cost Center and BudgetingЦентр витрат та бюджетування
622Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Вартість Центр потрібно в рядку {0} в таблиці податків для типу {1}
623Cost Center with existing transactions can not be converted to groupЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у групу
624Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у книгу
625Cost CentersЦентри витрат
626Cost UpdatedВартість Оновлене
627Cost as onВартість, як на
628Cost of Delivered ItemsВартість комплектності
629Cost of Goods SoldВартість проданих товарів
630Cost of Issued ItemsВартість виданих предметів
631Cost of New PurchaseВартість нової покупки
632Cost of Purchased ItemsВартість куплених виробів
633Cost of Scrapped AssetВартість списаних активів
634Cost of Sold AssetСобівартість проданих активів
635Cost of various activitiesВартість різних видів діяльності
636Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againНе вдається автоматично створити кредитну заяву, зніміть прапорець &quot;Видавати кредитну заяву&quot; та повторно надіслати
637Could not generate SecretНе вдалося створити таємницю
638Could not retrieve information for {0}.Не вдалося отримати інформацію для {0}.
639Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити функції оцінки критеріїв для {0}. Переконайтеся, що формула дійсна.
640Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити вагова функцію. Переконайтеся, що формула дійсна.
641Could not submit some Salary SlipsНе вдалося надіслати деякі Зарплатні Слайди
642Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Не вдалося оновити запаси, рахунок-фактура містить позиції прямої доставки.
643Country wise default Address TemplatesКраїнозалежний шаблон адреси за замовчуванням
644CourseКурс
645Course Code: Код курсу:
646Course Enrollment {0} does not existsЗарахування на курс {0} не існує
647Course ScheduleРозклад курсу
648Course: Курс:
649CrCr
650CreateСтворити
651Create BOMСтворіть BOM
652Create Delivery TripСтворіть подорож по доставці
653Create Disbursement EntryСтворіть запис про оплату
654Create EmployeeСтворіть працівника
655Create Employee RecordsСтворення Employee записів
656Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСтворення записів співробітників для управління листя, витрат і заробітної плати претензій
657Create Fee ScheduleСтворіть графік плати
658Create FeesСтворіть комісії
659Create Inter Company Journal EntryСтворіть запис журналу Inter Company
660Create InvoiceСтворіть рахунок-фактуру
661Create InvoicesСтворіть рахунки-фактури
662Create Job CardСтворіть карту роботи
663Create Journal EntryСтворіть запис у журналі
664Create LeadСтворіть Lead
665Create Leadsстворення потенційних
666Create Maintenance VisitСтворіть відвідування технічного обслуговування
667Create Material RequestСтворіть матеріальний запит
668Create MultipleСтворити кілька
669Create Opening Sales and Purchase InvoicesСтворіть відкриття рахунків за продаж та купівлю
670Create Payment EntriesСтворення платіжних записів
671Create Payment EntryСтворіть запис про оплату
672Create Print FormatСтворення Формат друку
673Create Purchase OrderСтворити замовлення на купівлю
674Create Purchase OrdersСтворення замовлень на поставку
675Create QuotationСтворити цитати
676Create Salary SlipСтворити Зарплатний розрахунок
677Create Salary SlipsСтворити плату зарплати
678Create Sales InvoiceСтворіть рахунок-фактуру з продажу
679Create Sales OrderСтворити замовлення на продаж
680Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСтворіть замовлення з продажу, щоб допомогти спланувати роботу та доставити вчасно
681Create Sample Retention Stock EntryСтворіть запис запасів зразків
682Create StudentСтворити студента
683Create Student BatchСтворіть пакет учнів
684Create Student GroupsСтворення студентських груп
685Create Supplier QuotationСтворіть котирування постачальників
686Create Tax TemplateСтворіть шаблон оподаткування
687Create TimesheetСтворення розкладу
688Create UserСтворити користувача
689Create Usersстворення користувачів
690Create VariantСтворити варіант
691Create VariantsСтворюйте варіанти
692Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Створення і управління щоденні, щотижневі та щомісячні дайджести новин.
693Create customer quotesСтворення котирування клієнтів
694Create rules to restrict transactions based on values.Створення правил по обмеженню угод на основі значень.
695Created ByСтворений
696Created {0} scorecards for {1} between: Створено {0} показників для {1} між:
697Creating Company and Importing Chart of AccountsСтворення компанії та імпорт рахунків рахунків
698Creating FeesСтворення комісійних
699Creating Payment Entries......Створення платіжних записів ......
700Creating Salary Slips...Створення заробітної плати ...
701Creating student groupsСтворення студентських груп
702Creating {0} InvoiceСтворення {0} Рахунку-фактури
703CreditКредит
704Credit ({0})Кредит ({0})
705Credit AccountРахунок з кредитовим сальдо
706Credit BalanceЗалишок кредиту
707Credit CardКредитна карта
708Credit Days cannot be a negative numberКредитні дні не можуть бути негативними числами
709Credit LimitКредитний ліміт
710Credit NoteКредитове авізо
711Credit Note AmountКредит Примітка Сума
712Credit Note IssuedКредит видається довідка
713Credit Note {0} has been created automaticallyКредитна заява {0} була створена автоматично
714Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Клієнтський ліміт був перехрещений для клієнта {0} ({1} / {2})
715CreditorsКредитори
716Criteria weights must add up to 100%Критеріальні ваги повинні складати до 100%
717Crop CycleЦикл вирощування
718Crops & LandsТварини та землі
719Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Валютна біржа повинна бути застосована для покупки чи продажу.
720Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалюта не може бути змінена після внесення запису, використовуючи інший валюти
721Currency exchange rate master.Майстер курсів валют.
722Currency for {0} must be {1}Валюта для {0} має бути {1}
723Currency is required for Price List {0}Валюта необхідна для Прайс-листа {0}
724Currency of the Closing Account must be {0}Валюта закритті рахунку повинні бути {0}
725Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валюта прайс-листа {0} має бути {1} або {2}
726Currency should be same as Price List Currency: {0}Валюта повинна бути такою ж, як Валюта цін: {0}
727Currentток
728Current AssetsОборотні активи
729Current BOM and New BOM can not be sameНові норми не можуть бути такими ж як поточні
730Current Job OpeningsПоточні вакансії Вакансії
731Current LiabilitiesПоточні зобов&#39;язання
732Current QtyПоточна к-сть
733Current invoice {0} is missingПоточний рахунок {0} відсутній
734Custom HTMLОсобливий HTML
735Custom?Користувальницькі?
736CustomerКлієнт
737Customer Addresses And ContactsАдреси та контакти клієнта
738Customer ContactКонтакти з клієнтами
739Customer Database.Бази даних клієнтів.
740Customer GroupГрупа клієнтів
741Customer LPOЗамовник LPO
742Customer LPO No.Замовник LPO №
743Customer NameІм&#39;я клієнта
744Customer POS IdКлієнт POS Id
745Customer ServiceОбслуговування клієнтів
746Customer and SupplierПокупець та Постачальник
747Customer is requiredПотрібно клієнтів
748Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлієнт не бере участі в жодній програмі лояльності
749Customer required for 'Customerwise Discount'Замовник вимагає для &#39;&#39; Customerwise Знижка
750Customer {0} does not belong to project {1}Замовник {0} не належить до проекту {1}
751Customer {0} is created.Клієнт {0} створено.
752Customers in QueueКлієнти в черзі
753Customize Homepage SectionsНалаштувати розділи домашньої сторінки
754Customizing FormsНалаштування форм
755Daily Project Summary for {0}Щоденний підсумок проекту для {0}
756Daily RemindersЩоденні нагадування
757Daily Work SummaryЩодня Резюме Робота
758Daily Work Summary GroupЩоденна робота резюме групи
759Data Import and ExportІмпорт та експорт даних
760Data Import and SettingsІмпорт даних та налаштування
761Database of potential customers.База даних потенційних клієнтів.
762Date FormatФормат дати
763Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата виходу на пенсію повинен бути більше, ніж дата влаштування
764Date is repeatedДата повторюється
765Date of BirthДата народження
766Date of Birth cannot be greater than today.Дата народження не може бути більше, ніж сьогодні.
767Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДата початку має бути більшою, ніж дата реєстрації
768Date of JoiningДата влаштування
769Date of Joining must be greater than Date of BirthДата влаштування повинні бути більше, ніж дата народження
770Date of TransactionДата здійснення операції
771DatetimeДата, час
772Dayдень
773DebitДебет
774Debit ({0})Дебет ({0})
775Debit A/C NumberДебетовий номер а / с
776Debit AccountДебетовий рахунок
777Debit NoteПовідомлення про повернення
778Debit Note AmountДебет Примітка Сума
779Debit Note IssuedДебет Примітка Випущений
780Debit To is requiredДебет вимагається
781Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебет і Кредит не рівні для {0} # {1}. Різниця {2}.
782DebtorsБоржники
783Debtors ({0})Боржники ({0})
784Declare LostОголосити втраченим
785DeductionВідрахування
786Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}За замовчуванням активність Вартість існує для виду діяльності - {0}
787Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateНорми за замовчуванням ({0}) мають бути активними для даного елемента або його шаблону
788Default BOM for {0} not foundЗа замовчуванням BOM для {0} не найден
789Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартна BOM не знайдена для елемента {0} та Project {1}
790Default Letter HeadФірмовий заголовок за замовчуванням
791Default Tax TemplateШаблон податку за замовчуванням
792Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.За замовчуванням Одиниця виміру для п {0} не може бути змінений безпосередньо, тому що ви вже зробили деякі угоди (угод) з іншим UOM. Вам потрібно буде створити новий пункт для використання іншого замовчуванням одиниця виміру.
793Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'За од.вим. за замовчуванням для варіанту '{0}' має бути такою ж, як в шаблоні "{1} '
794Default settings for buying transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій покупки.
795Default settings for selling transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій продаж.
796Default tax templates for sales and purchase are created.Шаблони податку за замовчуванням для продажу та покупки створені.
797DefaultsЗа замовчуванням
798DefenseЗахист
799Define Project type.Визначте тип проекту.
800Define budget for a financial year.Визначити бюджет на бюджетний період
801Define various loan typesВизначення різних видів кредиту
802DelDel
803Delay in payment (Days)Затримка в оплаті (дні)
804Delete all the Transactions for this CompanyВидалити всі транзакції цієї компанії
805Deletion is not permitted for country {0}Видалення заборонено для країни {0}
806DeliveredДоставлено
807Delivered AmountДоставлено на суму
808Delivered QtyДоставлена к-сть
809Delivered: {0}Доставлено: {0}
810DeliveryДоставка
811Delivery DateДата доставки
812Delivery NoteНакладна
813Delivery Note {0} is not submittedНакладна {0} не проведена
814Delivery Note {0} must not be submittedНакладна {0} не повинні бути проведеною
815Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderДоставка Примітки {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
816Delivery Notes {0} updatedПримітки щодо доставки {0} оновлено
817Delivery StatusСтатус поставки
818Delivery TripПодорож доставки
819Delivery warehouse required for stock item {0}Склад доставки необхідний для номенклатурної позиції {0}
820DepartmentВідділ
821Department StoresУнівермаги
822DepreciationАмортизація
823Depreciation AmountСума зносу
824Depreciation Amount during the periodЗнос за період
825Depreciation DateДата амортизації
826Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизація видалена у зв'язку з ліквідацією активів
827Depreciation EntryОперація амортизації
828Depreciation MethodМетод нарахування зносу
829Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизаційна рядок {0}: Дата початку амортизації вводиться як минула дата
830Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Рента амортизації {0}: очікувана вартість після корисного використання повинна бути більшою або рівною {1}
831Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути до Дати доступної для використання
832Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути перед датою придбання
833DesignerДизайнер
834Detailed ReasonДетальна причина
835DetailsПодробиці
836Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeДеталі зовнішніх запасів та внутрішніх запасів, що підлягають зворотному заряду
837Details of the operations carried out.Детальна інформація про виконані операції.
838DiagnosisДіагностика
839Did not find any item called {0}Чи не знайшли будь-який пункт під назвою {0}
840Diff QtyDiff Qty
841Difference AccountРахунок різниці
842Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРахунок різниці повинен бути типу актив / зобов'язання, оскільки ця Інвентаризація - це введення залишків
843Difference AmountРізниця на суму
844Difference Amount must be zeroСума різниці повинна дорівнювати нулю
845Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Різні Одиниця виміру для елементів призведе до неправильної (всього) значення маси нетто. Переконайтеся, що вага нетто кожного елемента знаходиться в тій же UOM.
846Direct ExpensesПрямі витрати
847Direct IncomeПряма прибуток
848DisableВідключити
849Disabled template must not be default templateВідключений шаблон не може бути шаблоном за замовчуванням
850Disburse LoanВидача позики
851DisbursedВиплачено
852DiscДиск
853DischargeСкидання
854DiscountЗнижка
855Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Знижка у відсотках можна застосовувати або стосовно прайс-листа або для всіх прайс-лист.
856Discount must be less than 100Знижка повинна бути менше, ніж 100
857Diseases & FertilizersХвороби та добрива
858DispatchВідправка
859Dispatch NotificationПовідомлення про відправлення
860Dispatch StateДержавна доставка
861DistanceВідстань
862DistributionЗбут
863DistributorДистриб&#39;ютор
864Dividends PaidДивіденди, що сплачуються
865Do you really want to restore this scrapped asset?Ви дійсно хочете відновити цей актив на злам?
866Do you really want to scrap this asset?Ви дійсно хочете відмовитися від цього активу?
867Do you want to notify all the customers by email?Ви хочете повідомити всіх клієнтів електронною поштою?
868Doc DateДата документа
869Doc NameДок Ім&#39;я
870Doc TypeДок Тип
871Docs SearchПошук документів
872Document NameНазва документа
873Document StatusСтан документу
874Document TypeТип документу
875DomainГалузь
876DomainsГалузі
877DoneЗроблено
878DonorДонор
879Donor Type information.Інформація про донора.
880Donor information.Інформація донорів.
881Download JSONЗавантажити JSON
882DraftЧернетка
883Drop ShipПряма доставка
884DrugНаркотик
885Due / Reference Date cannot be after {0}Через / Довідник Дата не може бути після {0}
886Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateДата платежу не може бути до дати оприбуткування / виставлення рахунка постачальника
887Due Date is mandatoryЗавдяки Дата є обов&#39;язковим
888Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублювати запис. Будь ласка, перевірте Авторизація Правило {0}
889Duplicate Serial No entered for Item {0}Повторювані Серійний номер вводиться для Пункт {0}
890Duplicate customer group found in the cutomer group tableДублікат група клієнтів знайти в таблиці Cutomer групи
891Duplicate entryДублікат запис
892Duplicate item group found in the item group tableПовторювана група знахідку в таблиці групи товарів
893Duplicate roll number for student {0}Дублікат номер рулону для студента {0}
894Duplicate row {0} with same {1}Дублікат ряд {0} з такою ж {1}
895Duplicate {0} found in the tableДублікат {0}, знайдений у таблиці
896Duration in DaysТривалість у дні
897Duties and TaxesМита і податки
898E-Invoicing Information MissingІнформація про електронне виставлення рахунків відсутня
899ERPNext DemoERPNext Demo
900ERPNext SettingsНалаштування ERPNext
901EarliestНайперша
902Earnest MoneyАванс-завдаток
903EarningДохід
904EditРедагувати
905Edit Publishing DetailsРедагувати публікацію відомостей
906Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редагувати повну сторінку для отримання додаткових параметрів, таких як активи, серійні номери, партії тощо.
907EducationОсвіта
908Either location or employee must be requiredБудь-яке місце або працівник повинен бути обов&#39;язковим
909Either target qty or target amount is mandatoryКінцева к-сть або сума є обов'язковими
910Either target qty or target amount is mandatory.Кінцева к-сть або сума є обов'язковими
911ElectricalЕлектричний
912Electronic Equipmentsелектронні прилади
913ElectronicsЕлектроніка
914Eligible ITCПридатний ІТЦ
915Email AccountE-mail аккаунт
916Email AddressАдреса електронної пошти
917Email Address must be unique, already exists for {0}Адреса електронної пошти повинен бути унікальним, вже існує для {0}
918Email Digest: Електронна пошта Дайджест:
919Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНагадування електронною поштою буде надіслано всім сторонам за допомогою електронних адрес
920Email SentЛиста відправлено
921Email TemplateШаблон електронної пошти
922Email not found in default contactЕлектронна пошта не знайдено у контакті за замовчуванням
923Email sent to {0}Електронна пошта надіслано {0}
924EmployeeПрацівник
925Employee A/C NumberНомер працівника A / C
926Employee AdvancesАванси працівників
927Employee BenefitsВиплати працівникам
928Employee GradeОцінка працівників
929Employee IDІдентифікатор працівника
930Employee LifecycleЖиттєвий цикл працівників
931Employee NameІм'я працівника
932Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Покращення працівників не може бути подано до дати просування
933Employee ReferralВідрядження співробітників
934Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Передача працівників не може бути подана до дати переказу
935Employee cannot report to himself.Співробітник не може повідомити собі.
936Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Співробітник звільняється від {0} повинен бути встановлений як &quot;ліві&quot;
937Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Статус працівника не можна встановити на &quot;Зліва&quot;, оскільки наступні працівники наразі звітують перед цим працівником:
938Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Працівник {0} вже подав аплікацію {1} на період заробітної плати {2}
939Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Працівник {0} вже подав заявку на {1} між {2} і {3}:
940Employee {0} has no maximum benefit amountПрацівник {0} не має максимальної суми допомоги
941Employee {0} is not active or does not existПрацівник {0} не є активним або не існує
942Employee {0} is on Leave on {1}Працівник {0} перебуває на відпустці {1}
943Employee {0} of grade {1} have no default leave policyПрацівник {0} класу {1} не має політики відпустки
944Employee {0} on Half day on {1}Співробітник {0} на півдня на {1}
945Enableвключити
946Enable / disable currencies.Включити / відключити валюти.
947EnabledВключено
948Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartВключення &quot;Використовувати для Кошику», як Кошик включена і має бути принаймні один податок Правило Кошик
949End DateДата закінчення
950End Date can not be less than Start DateДата завершення не може бути меншою, ніж Дата початку
951End Date cannot be before Start Date.Дата завершення не може передувати даті початку.
952End YearКінець року
953End Year cannot be before Start YearРік закінчення не може бути раніше початку року
954End onКінець
955End time cannot be before start timeЧас закінчення не може бути до початку
956Ends On date cannot be before Next Contact Date.Кінець На дату не може бути до наступної контактної дати.
957EnergyЕнергія
958EngineerІнженер
959Enough Parts to BuildДосить частини для зборки
960Enrollзараховувати
961Enrolling studentпоступово студент
962Enrolling studentsЗарахування студентів
963Enter depreciation detailsВведіть дані про амортизацію
964Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Введіть номер банківського гарантії перед поданням.
965Enter the name of the Beneficiary before submittting.Перед подачею введіть ім&#39;я Бенефіціара.
966Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Перед подачею введіть назву банку або кредитної установи.
967Enter value betweeen {0} and {1}Введіть значення betweeen {0} і {1}
968Entertainment & LeisureРозваги і дозвілля
969Entertainment ExpensesПредставницькі витрати
970EquityКапітал
971Error LogЖурнал помилок
972Error evaluating the criteria formulaПомилка при оцінці формули критеріїв
973Error in formula or condition: {0}Помилка у формулі або умова: {0}
974Error: Not a valid id?Помилка: Чи не діє ID?
975Estimated CostОрієнтовна вартість
976EvaluationОцінка
977Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Навіть якщо є кілька правил ціноутворення з найвищим пріоритетом, то наступні внутрішні пріоритети застосовуються:
978EventПодія
979Event LocationМісце проведення події
980Event NameНазва події
981Exchange Gain/LossОбмін Прибуток / збиток
982Exchange Rate Revaluation master.Мастер переоцінки обмінного курсу
983Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Обмінний курс повинен бути такий же, як {0} {1} ({2})
984Excise InvoiceАкцизний рахунок
985ExecutionВиконання
986Executive SearchExecutive Search
987Expand AllРозгорнути все
988Expected Delivery DateОчікувана дата поставки
989Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчікувана дата доставки повинна бути після дати замовлення на продаж
990Expected End DateОчікувана Дата закінчення
991Expected HrsОчікувані години
992Expected Start DateОчікувана дата початку
993ExpenseВитрати
994Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountВитрати / рахунок різниці ({0}) повинен бути &quot;прибуток або збиток» рахунок
995Expense AccountРахунок витрат
996Expense ClaimАвансовий звіт
997Expense Claim for Vehicle Log {0}Expense Вимога про автомобіль Вхід {0}
998Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense Претензія {0} вже існує для журналу автомобіля
999Expense ClaimsАвансові звіти
1000Expense account is mandatory for item {0}Витрати рахунку є обов&#39;язковим для пункту {0}
1001ExpensesВитрати
1002Expenses Included In Asset ValuationВитрати, включені в вартість активів
1003Expenses Included In ValuationВитрати, що включаються в оцінку
1004Expired BatchesЗакінчилися партії
1005Expires OnДіє до
1006Expiring OnЗакінчується
1007Expiry (In Days)Термін дії (в днях)
1008Exploreдосліджувати
1009Export E-InvoicesЕкспорт електронних рахунків
1010Extra LargeДуже великий
1011Extra SmallДуже невеликий
1012FailНевдалий
1013FailedНе вдалося
1014Failed to create websiteНе вдалося створити веб-сайт
1015Failed to install presetsНе вдалося встановити пресетів
1016Failed to loginНе вдалося ввійти
1017Failed to setup companyНе вдалося встановити компанію
1018Failed to setup defaultsНе вдалося встановити налаштування за замовчуванням
1019Failed to setup post company fixturesНе вдалося налаштувати світове обладнання
1020FaxФакс
1021FeeПлата
1022Fee CreatedПлата створений
1023Fee Creation FailedНе вдалося створити плату
1024Fee Creation PendingОчікує створити плату
1025Fee Records Created - {0}Плата записи Створено - {0}
1026FeedbackЗворотній зв&#39;язок
1027FeesЗбори
1028FemaleЖінка
1029Fetch DataЗавантажте дані
1030Fetch Subscription UpdatesОтримати оновлення підписки
1031Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Зібрати розібрані норми (у тому числі вузлів)
1032Fetching records......Збирання записів ......
1033Field NameІм&#39;я поля
1034FieldnameFieldname
1035FieldsПоля
1036Fill the form and save itЗаповніть форму і зберегти його
1037Filter Employees By (Optional)Фільтрувати співробітників за (необов’язково)
1038Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Рядок фільтрів поля № {0}: Ім&#39;я поля <b>{1}</b> має бути типу &quot;Посилання&quot; або &quot;Таблиця MultiSelect&quot;
1039Filter Total Zero QtyФільтрувати Всього Нуль Кількість
1040Finance BookФінансова книга
1041Financial / accounting year.Фінансова / звітний рік.
1042Financial ServicesФінансові послуги
1043Financial StatementsФінансова звітність
1044Financial YearБюджетний період
1045Finishобробка
1046Finished GoodГотово Добре
1047Finished Good Item CodeГотовий хороший код товару
1048Finished GoodsГотові вироби
1049Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryГотові товару {0} має бути введений для вступу типу Виробництво
1050Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentКількість готової продукції <b>{0}</b> та для кількості <b>{1}</b> не може бути іншою
1051First NameІм&#39;я
1052Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фіскальний режим є обов&#39;язковим, люб&#39;язно встановлюйте фіскальний режим в компанії {0}
1053Fiscal YearБюджетний період
1054Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateДата закінчення фінансового року повинна бути через рік після дати початку фіскального року
1055Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Дата початку та закінчення вже встановлені для фінансового року {0}
1056Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateДата початку фіскального року повинна бути на рік раніше, ніж дата закінчення фінансового року
1057Fiscal Year {0} does not existФінансовий рік {0} не існує
1058Fiscal Year {0} is requiredТреба зазначити бюджетний період {0}
1059Fiscal Year {0} not foundФінансовий рік {0} не знайдений
1060Fixed AssetОсновних засобів
1061Fixed Asset Item must be a non-stock item.Основний засіб повинен бути нескладським .
1062Fixed AssetsОсновні активи
1063Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelНаступне Замовлення матеріалів буде створено автоматично згідно рівня дозамовлення для даної позиції
1064Following accounts might be selected in GST Settings:У налаштуваннях GST можуть бути обрані такі облікові записи:
1065Following course schedules were createdНаступні курси були створені
1066Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступний елемент {0} не позначено як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
1067Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступні елементи {0} не позначені як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
1068FoodЇжа
1069Food, Beverage & TobaccoПродукти харчування, напої і тютюнові вироби
1070ForДля
1071For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Для елементів "комплекту" , склад, серійний номер та № пакету будуть братися з таблиці "комплектації". Якщо склад та партія є однаковими для всіх пакувальних компонентів для будь-якого "комплекту", ці значення можуть бути введені в основній таблиці позицій, значення будуть скопійовані в таблицю "комлектації".
1072For EmployeeДля працівника
1073For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryДля Кількість (Виробник Кількість) є обов&#39;язковим
1074For SupplierДля постачальника
1075For WarehouseДля складу
1076For Warehouse is required before SubmitДля складу потрібно перед проведенням
1077For an item {0}, quantity must be negative numberДля елемента {0} кількість має бути негативним
1078For an item {0}, quantity must be positive numberДля елемента {0} кількість повинна бути позитивною
1079For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryДля картки роботи {0} ви можете зробити лише запас типу &quot;Передача матеріалів на виробництво&quot;
1080For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedДля ряду {0} в {1}. Щоб включити {2} у розмірі Item ряди також повинні бути включені {3}
1081For row {0}: Enter Planned QtyДля рядка {0}: введіть заплановане число
1082For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryДля {0}, тільки кредитні рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою дебету
1083For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryДля {0}, тільки дебетові рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою кредитною вступу
1084Form ViewВид форми
1085Forum ActivityДіяльність форуму
1086Free item code is not selectedБезкоштовний код товару не обраний
1087Freight and Forwarding ChargesВантажні та експедиторські збори
1088Frequencyчастота
1089FridayП&#39;ятниця
1090FromВід
1091From Address 1З адреси 1
1092From Address 2З адреси 2
1093From Currency and To Currency cannot be sameЗ валюти і валюти не може бути таким же
1094From Date and To Date lie in different Fiscal YearВід дати та до дати лежить у різному фінансовому році
1095From Date cannot be greater than To DateВід Дата не може бути більше, ніж до дати
1096From Date must be before To DateЗ дати повинні бути, перш ніж Дата
1097From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"Від дати" має бути в межах бюджетного періоду. Припускаючи, що "Від дати" = {0}
1098From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Від дати {0} не може бути після звільнення працівника Дата {1}
1099From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}З дати {0} не може бути до приходу працівника Дата {1}
1100From DatetimeЗ Datetime
1101From Delivery NoteЗ накладної
1102From Fiscal YearЗ фіскального року
1103From GSTINЗ GSTIN
1104From Party NameВід партійного імені
1105From Pin CodeВід PIN-коду
1106From PlaceЗ місця
1107From Range has to be less than To RangeС Діапазон повинен бути менше, ніж діапазон
1108From StateВід держави
1109From TimeВід часу
1110From Time Should Be Less Than To TimeЗ часу має бути менше, ніж до часу
1111From Time cannot be greater than To Time.Від часу не може бути більше часу.
1112From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedВід постачальника за складовою схемою, звільнено від звільнення та Nil
1113From and To dates requiredВід і До дати, необхідних
1114From date can not be less than employee's joining dateЗ дати не може бути меншим за дату вступу працівника
1115From value must be less than to value in row {0}З значення має бути менше, ніж значення в рядку в {0}
1116From {0} | {1} {2}З {0} | {1} {2}
1117Fuel Priceпаливо Ціна
1118Fuel QtyПаливо Кількість
1119Fulfillmentзвершення
1120FullПовний
1121Full NameПовне ім&#39;я
1122Full-timeПовний день
1123Fully Depreciatedповністю амортизується
1124Furnitures and FixturesМеблі і Світильники
1125Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsПодальші рахунки можуть бути зроблені відповідно до груп, але Ви можете бути проти НЕ-груп
1126Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsНаступні центри витрат можна створювати під групами, але у проводках використовуються не-групи
1127Further nodes can be only created under 'Group' type nodesПодальші вузли можуть бути створені тільки під вузлами типу &quot;група&quot;
1128Future dates not allowedМайбутні дати не дозволяються
1129GSTINГСТІН
1130GSTR3B-FormGSTR3B-Форма
1131Gain/Loss on Asset DisposalПрибуток / збиток від вибуття основних засобів
1132Gantt ChartДіаграма Ганта
1133Gantt chart of all tasks.Діаграма Ганта всіх завдань.
1134GenderСтать
1135GeneralГенеральна
1136General LedgerГоловна бухгалтерська книга
1137Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Створення матеріальних запитів (MRP) та робочих замовлень.
1138Generate SecretГенерувати таємницю
1139Get Details From DeclarationОтримайте деталі з декларації
1140Get EmployeesОтримати співробітників
1141Get InvociesОтримайте рахунки-фактури
1142Get InvoicesОтримайте рахунки-фактури
1143Get Invoices based on FiltersОтримуйте рахунки-фактури на основі фільтрів
1144Get Items from BOMОтримати елементи з норм
1145Get Items from Healthcare ServicesОтримайте товари від медичних послуг
1146Get Items from PrescriptionsОтримайте предмети від рецептів
1147Get Items from Product BundleОтримати елементи з комплекту
1148Get SuppliersОтримайте Постачальників
1149Get Suppliers ByОтримати постачальників за
1150Get UpdatesПідписатись на новини
1151Get customers fromОтримуйте клієнтів від
1152Get from Patient EncounterОтримайте від зустрічі з пацієнтом
1153Getting StartedПочинаємо
1154GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1155Global settings for all manufacturing processes.Глобальні налаштування для всіх виробничих процесів.
1156Go to the Desktop and start using ERPNextПерейти до стільниці і почати користування ERPNext
1157GoCardless SEPA MandateGoCardless Mandate SEPA
1158GoCardless payment gateway settingsНалаштування платіжного шлюзу GoCardless
1159Goal and ProcedureМета та порядок
1160Goals cannot be emptyЦілі не можуть бути порожніми
1161Goods In TransitТовари транзитом
1162Goods TransferredТовари передані
1163Goods and Services Tax (GST India)Товари та послуги Tax (GST Індія)
1164Goods are already received against the outward entry {0}Товари вже отримані проти зовнішнього запису {0}
1165GovernmentУряд
1166Grand TotalЗагальний підсумок
1167GrantГрант
1168Grant ApplicationГрантова заявка
1169Grant LeavesГрантові листи
1170Grant information.Надайте інформацію.
1171GroceryПродукти
1172Gross PayПовна Платне
1173Gross ProfitЗагальний прибуток
1174Gross Profit %Загальний прибуток %
1175Gross Profit / LossВаловий прибуток / збиток
1176Gross Purchase AmountЗагальна вартість придбання
1177Gross Purchase Amount is mandatoryЗагальна вартість придбання є обов'язковою
1178Group by AccountГрупувати по рахунках
1179Group by PartyГрупа за партією
1180Group by VoucherЗгрупувати по документах
1181Group by Voucher (Consolidated)Групувати за ваучером (консолідований)
1182Group node warehouse is not allowed to select for transactionsсклад групи вузлів не допускається, щоб вибрати для угод
1183Group to Non-GroupГрупа не-групи
1184Group your students in batchesГрупа ваших студентів в партіях
1185GroupsГрупи
1186Guardian1 Email IDІД епошти охоронця
1187Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile Немає
1188Guardian1 NameІм&#39;я Guardian1
1189Guardian2 Email IDІД епошти охоронця 2
1190Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile Немає
1191Guardian2 Nameім&#39;я Guardian2
1192GuestГість
1193HR Managerменеджер з персоналу
1194HSNHSN
1195HSN/SACHSN / SAC
1196Half DayПівдня
1197Half Day Date is mandatoryДата півдня - обов&#39;язкова
1198Half Day Date should be between From Date and To DateПоаяся Дата повинна бути в межах від дати і до теперішнього часу
1199Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateДата півдня має бути між роботою від дати та датою завершення роботи
1200Half YearlyПівроку
1201Half day date should be in between from date and to dateДата половини дня повинна бути в діапазоні від дати до дати
1202Half-YearlyПіврічний
1203HardwareАпаратний
1204Head of Marketing and SalesНачальник відділу маркетингу та продажів
1205Health CareОхорона здоров&#39;я
1206HealthcareОхорона здоров&#39;я
1207Healthcare (beta)Охорона здоров&#39;я (бета-версія)
1208Healthcare PractitionerПрактик охорони здоров&#39;я
1209Healthcare Practitioner not available on {0}Працівник охорони здоров&#39;я недоступний на {0}
1210Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Працівник охорони здоров&#39;я {0} не доступний на {1}
1211Healthcare Service UnitСлужба охорони здоров&#39;я
1212Healthcare Service Unit TreeОдиниця служби охорони здоров&#39;я
1213Healthcare Service Unit TypeТип служби охорони здоров&#39;я
1214Healthcare ServicesПослуги охорони здоров&#39;я
1215Healthcare SettingsНалаштування охорони здоров&#39;я
1216HelloЗдравствуйте
1217Help Results forРезультати довідки для
1218HighВисокий
1219High SensitivityВисока чутливість
1220HoldТримати
1221Hold InvoiceУтримувати рахунок-фактуру
1222HolidayВихідний
1223Holiday ListСписок вихідних
1224Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Готель Номери типу {0} недоступні на {1}
1225HotelsГотелі
1226HourlyПогодинно
1227HoursГодини
1228House rent paid days overlapping with {0}Оплачувані будинкові орендні дні, що перекриваються на {0}
1229House rented dates required for exemption calculationДомові здані в оренду дати, необхідні для розрахунку звільнення
1230House rented dates should be atleast 15 days apartДомові орендовані дати повинні бути принаймні 15 днів один від одного
1231How Pricing Rule is applied?Як застосовується цінове правило?
1232Hub CategoryКатегорія концентратора
1233Hub Sync IDІдентифікатор концентратора синхронізації
1234Human ResourceЛюдський ресурс
1235Human ResourcesКадри
1236IFSC CodeIFSC Code
1237IGST AmountСума IGST
1238IP AddressIP-адреса
1239ITC Available (whether in full op part)Доступний ITC (будь то в повній частині
1240ITC ReversedITC Зворотній
1241Identifying Decision MakersВизначення відповідальних осіб
1242If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Якщо вибрано Автоматичний вибір, клієнти автоматично зв&#39;язуються з відповідною Програмою лояльності (за збереженням)
1243If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Якщо кілька правил ціноутворення продовжують переважати, користувачам пропонується встановити пріоритет вручну та вирішити конфлікт.
1244If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Якщо вибрано Правило ціноутворення для «Оцінити», воно буде перезаписати Прайс-лист. Коефіцієнт регулювання цін є кінцевою ставкою, тому подальша знижка не повинна застосовуватися. Отже, у таких транзакціях, як замовлення на купівлю, замовлення на купівлю і т. Д., Воно буде вивантажуватись у полі «Оцінка», а не поле «Ціновий курс».
1245If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Якщо є два або більше Правил на основі зазначених вище умов, застосовується пріоритет. Пріоритет являє собою число від 0 до 20 зі значенням за замовчуванням , що дорівнює нулю (порожній). Більше число для певного правила означає, що воно буде мати більший пріоритет серед правил з такими ж умовами.
1246If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Якщо необмежений термін дії балів за лояльність, тривалість терміну дії закінчується порожнім або 0.
1247If you have any questions, please get back to us.Якщо у вас є які-небудь питання, будь ласка, щоб повернутися до нас.
1248Ignore Existing Ordered QtyІгноруйте наявні впорядковані кількість
1249ImageЗображення
1250Image ViewПерегляд зображення
1251Import DataІмпортувати дані
1252Import Day Book DataІмпорт даних книг на день
1253Import LogІмпорт Ввійти
1254Import Master DataІмпорт основних даних
1255Import in BulkІмпорт наливом
1256Import of goodsІмпорт товарів
1257Import of servicesІмпорт послуг
1258Importing Items and UOMsІмпорт елементів та UOM
1259Importing Parties and AddressesСторони та адреси імпорту
1260In MaintenanceУ технічному обслуговуванні
1261In ProductionУ виробництві
1262In Qtyу к-сті
1263In Stock QtyВ наявності Кількість
1264In Stock: В наявності:
1265In ValueУ Сумі
1266In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentУ випадку багаторівневої програми, Клієнти будуть автоматично призначені для відповідного рівня відповідно до витрачених ними витрат
1267InactiveНеактивний
1268IncentivesСтимули
1269Include Default Book EntriesВключити записи за замовчуванням
1270Include Exploded ItemsВключити вибухнуті елементи
1271Include POS TransactionsВключити POS-транзакції
1272Include UOMВключити UOM
1273Included in Gross ProfitВходить до валового прибутку
1274IncomeДохід
1275Income AccountРахунок доходів
1276Income TaxПодаток на прибуток
1277IncomingВхідний
1278Incoming RateПрихідна вартість
1279Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Невірне кількість General Ledger записів знайдено. Ви, можливо, вибрано неправильний рахунок в угоді.
1280Increment cannot be 0Приріст не може бути 0
1281Increment for Attribute {0} cannot be 0Приріст за атрибут {0} не може бути 0
1282Indirect ExpensesНепрямі витрати
1283Indirect IncomeНепряме прибуток
1284IndividualІндивідуальний
1285Ineligible ITCНедопустимий ІТЦ
1286InitiatedЗ ініціативи
1287Inpatient RecordСтаціонарна запис
1288InsertВставити
1289Installation NoteВідмітка про встановлення
1290Installation Note {0} has already been submittedВідмітка про встановлення {0} вже проведена
1291Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата встановлення не може бути до дати доставки по позиції {0}
1292Installing presetsВстановлення пресетів
1293Institute AbbreviationАбревіатура інституту
1294Institute Nameім&#39;я інститут
1295InstructorІнструктор
1296Insufficient StockНедостатній запас
1297Insurance Start date should be less than Insurance End dateДата страхування початку повинна бути менше, ніж дата страхування End
1298Integrated TaxІнтегрований податок
1299Inter-State SuppliesМіждержавні поставки
1300Interest Amountвідсотки Сума
1301Interestsінтереси
1302InternІнтерн
1303Internet PublishingІнтернет видання
1304Intra-State SuppliesВнутрішньодержавні поставки
1305IntroductionВведення
1306Invalid Attributeнеправильний атрибут
1307Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНедійсний замовлення ковдри для обраного клієнта та елемента
1308Invalid Company for Inter Company Transaction.Недійсна компанія для транзакцій між компаніями.
1309Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Недійсний GSTIN! GSTIN повинен містити 15 символів.
1310Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Недійсний GSTIN! Перші 2 цифри GSTIN повинні відповідати номеру штату {0}.
1311Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Недійсний GSTIN! Введене вами введення не відповідає формату GSTIN.
1312Invalid Posting TimeНеправильний час публікації
1313Invalid attribute {0} {1}Неприпустимий атрибут {0} {1}
1314Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невірний кількість вказано за пунктом {0}. Кількість повинна бути більше 0.
1315Invalid reference {0} {1}Неприпустима посилання {0} {1}
1316Invalid {0}Невірний {0}
1317Invalid {0} for Inter Company Transaction.Недійсний {0} для транзакцій між компаніями.
1318Invalid {0}: {1}Невірний {0}: {1}
1319InventoryІнвентаризація
1320Investment BankingІнвестиційний банкінг
1321InvestmentsІнвестиції
1322InvoiceРахунок-фактура
1323Invoice CreatedРахунок створено
1324Invoice DiscountingДисконтування рахунків-фактур
1325Invoice Patient RegistrationРеєстрація рахунків-пацієнтів
1326Invoice Posting DateДата створення рахунку-фактури
1327Invoice TypeТип рахунку-фактури
1328Invoice already created for all billing hoursРахунок-фактура вже створено для всіх годин біллінгу
1329Invoice can't be made for zero billing hourРахунок не може бути зроблено за нульову годину оплати
1330Invoice {0} no longer existsРахунок-фактура {0} більше не існує
1331InvoicedРахунки-фактури
1332Invoiced AmountСума за рахунками
1333InvoicesРахунки-фактури
1334Invoices for Costumers.Рахунки для покупців.
1335Inward supplies from ISDВхідні поставки від ISD
1336Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Внутрішні запаси, що підлягають зворотному заряду (крім 1 та 2 вище)
1337Is ActiveАктивний
1338Is DefaultЗа замовчуванням
1339Is Existing AssetІснуючий актив
1340Is FrozenЗаблоковано
1341Is Groupце група
1342IssueПроблема
1343Issue MaterialМатеріал Випуск
1344IssuedВиданий
1345IssuesПитань
1346It is needed to fetch Item Details.Він необхідний для вилучення Подробиці Елементу.
1347ItemНоменклатура
1348Item 1Пункт 1
1349Item 2Пункт 2
1350Item 3Пункт 3
1351Item 4Пункт 4
1352Item 5Пункт 5
1353Item Cartпункт Кошик
1354Item CodeКод товару
1355Item Code cannot be changed for Serial No.Код товару не може бути змінена для серійним номером
1356Item Code required at Row No {0}Код товара потрібно в рядку Немає {0}
1357Item DescriptionОпис товару
1358Item GroupГрупа
1359Item Group TreeДерево Групи Об’єктів
1360Item Group not mentioned in item master for item {0}Група елемента не згадується у майстрі для елементу {0}
1361Item NameНазва виробу
1362Item Price added for {0} in Price List {1}Ціна товару додається для {0} у прайс-листі {1}
1363Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Товар Ціна з&#39;являється кілька разів на підставі Прайсу, Постачальника / Клієнта, Валюти, Пункту, КУП, Квитка та Дат.
1364Item Price updated for {0} in Price List {1}Ціна товару оновлена для {0} у прайс-листі {1}
1365Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableЕлемент Рядок {0}: {1} {2} не існує у таблиці &quot;{1}&quot; вище
1366Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПункт Податковий ряд {0} повинен мати обліковий запис типу податку або доходів або витрат або платно
1367Item TemplateШаблон елемента
1368Item Variant SettingsПараметр Варіантні налаштування
1369Item Variant {0} already exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1370Item VariantsВаріанти номенклатурної позиції
1371Item Variants updatedВаріанти елементів оновлено
1372Item has variants.Номенклатурна позиція має варіанти.
1373Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonПозиція повинна додаватися за допомогою кнопки "Отримати позиції з прихідної накладної"
1374Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountСобівартість товару перераховується з урахуванням документа кінцевої вартості
1375Item variant {0} exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1376Item {0} does not existПункт {0} не існує
1377Item {0} does not exist in the system or has expiredПункт {0} не існує в системі, або закінчився
1378Item {0} has already been returnedПункт {0} вже повернулися
1379Item {0} has been disabledПункт {0} відключена
1380Item {0} has reached its end of life on {1}Товар {0} досяг кінцевої дати роботи з ним {1}
1381Item {0} ignored since it is not a stock itemПункт {0} ігноруються, так як це не інвентар
1382Item {0} is a template, please select one of its variantsНоменклатурна позиція {0} - шаблон, виберіть один з його варіантів
1383Item {0} is cancelledПункт {0} скасовується
1384Item {0} is disabledПункт {0} відключена
1385Item {0} is not a serialized ItemПункт {0} серіалізовані товару
1386Item {0} is not a stock ItemНоменклатурна позиція {0} не є інвентарною
1387Item {0} is not active or end of life has been reachedПункт {0} не є активним або досяг дати завершення роботи з ним
1388Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Перевірити майстра предмета
1389Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Колонка повинна бути порожньою
1390Item {0} must be a Fixed Asset ItemПункт {0} повинен бути Fixed Asset Item
1391Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиція {0} має бути субпідрядною
1392Item {0} must be a non-stock itemНоменклатурна позиція {0} має бути неінвентарною
1393Item {0} must be a stock ItemНоменклатурна позиція {0} має бути інвентарною
1394Item {0} not foundПункт {0} знайдений
1395Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Товар {0} не знайдений у таблиці "поставлена давальницька сировина" у Замовленні на придбання {1}
1396Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Позиція {0}: Замовлена к-сть {1} не може бути менше мінімальної к-сті замовлення {2} (визначеної у інвентарній картці).
1397Item: {0} does not exist in the systemПункт: {0} не існує в системі
1398ItemsНоменклатура
1399Items FilterФільтр елементів
1400Items and PricingТовари та ціни
1401Items for Raw Material RequestПредмети для запиту сировини
1402Job CardКарта вакансій
1403Job DescriptionОписання роботи
1404Job OfferПропозиція про роботу
1405Job card {0} createdРобоча карта {0} створена
1406Jobsроботи
1407JoinПриєднатися
1408Journal Entries {0} are un-linkedЖурнал Записів {0}-пов&#39;язана
1409Journal EntryПроводка
1410Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherПроводка {0} не має рахунку {1} або вже прив'язана до іншого документу
1411Kanban BoardKanban рада
1412Key ReportsОсновні звіти
1413LMS ActivityАктивність LMS
1414Lab TestЛабораторний тест
1415Lab Test ReportЛабораторія тестового звіту
1416Lab Test SampleЛабораторія випробувань зразка
1417Lab Test TemplateШаблон Lab Test
1418Lab Test UOMЛабораторний тест UOM
1419Lab Tests and Vital SignsЛабораторні тести та життєво важливі ознаки
1420Lab result datetime cannot be before testing datetimeДатчик результату datetime не може бути перед тестом datetime
1421Lab testing datetime cannot be before collection datetimeЛабораторне тестування datetime не може перебувати до дати datetime collection
1422LabelЕтикетка
1423LaboratoryЛабораторія
1424Language NameНазва мови
1425LargeВеликий
1426Last CommunicationОстанній зв&#39;язок
1427Last Communication DateОстання дата зв&#39;язку
1428Last NameПрізвище
1429Last Order AmountОстаннє Сума замовлення
1430Last Order DateОстання дата замовлення
1431Last Purchase PriceОстання ціна покупки
1432Last Purchase RateОстання ціна закупівлі
1433LatestОстанній
1434Latest price updated in all BOMsОстання ціна оновлена у всіх БОМ
1435LeadLead
1436Lead CountВедучий граф
1437Lead OwnerВласник Lead-а
1438Lead Owner cannot be same as the LeadВедучий власник не може бути такою ж, як свинець
1439Lead Time DaysЧас на поставку в днях
1440Lead to QuotationLead у Пропозицію
1441Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsВеде допомогти вам отримати бізнес, додати всі ваші контакти і багато іншого в ваших потенційних клієнтів
1442LearnНавчитися
1443Leave Approval NotificationЗалишити повідомлення про схвалення
1444Leave BlockedЗалишити Заблоковані
1445Leave EncashmentЗалиште Інкасацію
1446Leave ManagementУправління відпустками
1447Leave Status NotificationЗалишити сповіщення про статус
1448Leave TypeТип відпустки
1449Leave Type is madatoryЗалишити тип є мадатографічним
1450Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payЗалиште Тип {0} не може бути виділена, так як він неоплачувану відпустку
1451Leave Type {0} cannot be carry-forwardedТип відпустки {0} не може бути перенесеним
1452Leave Type {0} is not encashableЗалишити тип {0} не можна encashable
1453Leave Without PayВідпустка без збереження заробітної
1454Leave and AttendanceВідпустки та відвідуваність
1455Leave application {0} already exists against the student {1}Залишити заявку {0} вже існує проти студента {1}
1456Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Відпустка не може бути призначена до{0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток{1}
1457Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Відпустка не може бути надана або відмінена {0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток {1}
1458Leave of type {0} cannot be longer than {1}Відпустка типу {0} не може бути довше ніж {1}
1459Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersЗалиште поле порожнім, щоб зробити замовлення на купівлю для всіх постачальників
1460LeavesЛистя
1461Leaves Allocated Successfully for {0}Листя номером Успішно для {0}
1462Leaves has been granted sucessfullyЛистя було надано успішно
1463Leaves must be allocated in multiples of 0.5Листя повинні бути виділені в упаковці 0,5
1464Leaves per YearЛистя на рік
1465LedgerБухгалтерська книга
1466LegalПравовий
1467Legal ExpensesСудові витрати
1468Letter HeadФірмовий заголовок
1469Letter Heads for print templates.Фірмові заголовки для шаблонів друку.
1470LevelРівень
1471LiabilityВідповідальність
1472LicenseЛіцензія
1473LifecycleЖиттєвий цикл
1474Limitмежа
1475Limit Crossedмежа Схрещені
1476Link to Material RequestПосилання на запит на матеріали
1477List of all share transactionsСписок всіх транзакцій угоди
1478List of available Shareholders with folio numbersСписок доступних акціонерів з номерами фоліо
1479Loading Payment SystemЗавантаження платіжної системи
1480LoanКредит
1481Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Сума кредиту не може перевищувати максимальний Сума кредиту {0}
1482Loan ApplicationЗаявка на позику
1483Loan ManagementКредитний менеджмент
1484Loan Repaymentпогашення позики
1485Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingДата початку позики та період позики є обов&#39;язковими для збереження дисконтування рахунків-фактур
1486Loans (Liabilities)Кредити (зобов&#39;язання)
1487Loans and Advances (Assets)Кредити та аванси (активи)
1488LocalМісцевий
1489LogВвійти
1490Logs for maintaining sms delivery statusЖурнали для підтримки статус доставки смс
1491LostВтрачений
1492Lost ReasonsВтрачені причини
1493LowНизький
1494Low SensitivityНизька чутливість
1495Lower IncomeНижня дохід
1496Loyalty AmountСума лояльності
1497Loyalty Point EntryВхід до точки лояльності
1498Loyalty PointsТочки лояльності
1499Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Оригінали лояльності будуть розраховуватися з витрачених витрат (через рахунок-фактуру з продажів) на основі вказаного коефіцієнту збору.
1500Loyalty Points: {0}Бали лояльності: {0}
1501Loyalty ProgramПрограма лояльності
1502MainГоловна
1503MaintenanceТехнічне обслуговування
1504Maintenance LogЖурнал технічного обслуговування
1505Maintenance ManagerМенеджер з технічного обслуговування
1506Maintenance ScheduleГрафік регламентних робіт
1507Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Не для всіх позицій згенероване Заплановане тех. обслуговування. Натисніть "Згенерувати розклад" будь-ласка
1508Maintenance Schedule {0} exists against {1}Графік обслуговування {0} існує проти {1}
1509Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПотрібно відмінити заплановане обслуговування {0} перед скасуванням цього Замовлення клієнта
1510Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСтатус технічного обслуговування має бути скасований або завершено для відправлення
1511Maintenance UserКористувач Технічного обслуговування
1512Maintenance VisitВізит для тех. обслуговування
1513Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderВізит для тех. обслуговування {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
1514Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Дата початку обслуговування не може бути до дати доставки для серійного номеру {0}
1515MakeЗробити
1516Make Paymentплатежі
1517Make project from a template.Складіть проект із шаблону.
1518Making Stock EntriesСтворення Руху ТМЦ
1519MaleЧоловік
1520Manage Customer Group Tree.Управління груповою клієнтів дерево.
1521Manage Sales Partners.Управління торговими партнерами
1522Manage Sales Person Tree.Управління деревом Відповідальних з продажу.
1523Manage Territory Tree.Управління Територія дерево.
1524Manage your ordersКеруйте свої замовлення
1525ManagementУправління
1526ManagerМенеджер
1527Managing ProjectsУправління проектами
1528Managing SubcontractingУправління субпідрядом
1529MandatoryОбов&#39;язкове
1530Mandatory field - Academic YearОбов&#39;язкове поле - Академічний рік
1531Mandatory field - Get Students FromОбов&#39;язкове поле - Отримати студент з
1532Mandatory field - ProgramОбов&#39;язкове поле - програма
1533ManufactureВиробництво
1534ManufacturerВиробник
1535Manufacturer Part NumberНомер в каталозі виробника
1536ManufacturingВиробництво
1537Manufacturing Quantity is mandatoryВиробництво Кількість є обов&#39;язковим
1538MappingКартографування
1539Mapping TypeТип карти
1540Mark AbsentМарк Відсутня
1541Mark AttendanceПозначити присутність
1542Mark Half DayВідзначити Півдня
1543Mark PresentВідзначити даний
1544MarketingМаркетинг
1545Marketing ExpensesМаркетингові витрати
1546MarketplaceТорговий майданчик
1547Marketplace ErrorПомилка Marketplace
1548MastersMasters
1549Match Payments with InvoicesЗв'язати платежі з рахунками-фактурами
1550Match non-linked Invoices and Payments.Зв'язати рахунки-фактури з платежами.
1551MaterialМатеріал
1552Material ConsumptionМатеріальне споживання
1553Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Масштабне споживання не встановлено в налаштуваннях виробництва.
1554Material ReceiptМатеріал Надходження
1555Material RequestЗамовлення матеріалів
1556Material Request DateДата Замовлення матеріалів
1557Material Request NoМатеріал Запит Немає
1558Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Запит на матеріал не створений, оскільки кількість сировини вже доступна.
1559Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Замовлення матеріалів на максимум {0} можуть бути зроблено для позиції {1} за Замовленням клієнта {2}
1560Material Request to Purchase OrderЗамовлення матеріалів у Замовлення на придбання
1561Material Request {0} is cancelled or stoppedЗамовлення матеріалів {0} відмінено або призупинено
1562Material Request {0} submitted.Надіслано матеріальний запит {0}.
1563Material TransferМатеріал Передача
1564Material TransferredПереданий матеріал
1565Material to SupplierМатеріал Постачальнику
1566Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Сума максимального звільнення не може бути більшою, ніж максимальна сума звільнення {0} від категорії звільнення від оподаткування {1}
1567Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsМаксимум переваг повинен бути більшим, ніж нуль, щоб виплатити пільги
1568Max discount allowed for item: {0} is {1}%Макс дозволена знижка для позиції: {0} = {1}%
1569Max: {0}Макс: {0}
1570Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максимальна кількість зразків - {0} можна зберегти для партії {1} та елемента {2}.
1571Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максимальна кількість зразків - {0} вже збережено для партії {1} та елемента {2} у пакеті {3}.
1572Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Максимальна сума, що відповідає компоненту {0}, перевищує {1}
1573Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Максимальна сума вигоди компонента {0} перевищує {1}
1574Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Максимальна сума виплат працівника {0} перевищує {1}
1575Maximum discount for Item {0} is {1}%Максимальна знижка для пункту {0} становить {1}%
1576Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Максимальна дозволена відпустка у вигляді відпустки {0} {1}
1577MedicalМедична
1578Medical CodeМедичний кодекс
1579Medical Code StandardМедичний кодекс Стандарт
1580Medical DepartmentМедичний департамент
1581Medical RecordМедичний запис
1582MediumСередній
1583MeetingЗустріч
1584Member ActivityДіяльність учасника
1585Member IDІдентифікатор учасника
1586Member NameІм&#39;я учасника
1587Member information.Інформація про членство.
1588MembershipЧленство
1589Membership DetailsІнформація про членство
1590Membership IDІдентифікатор членства
1591Membership TypeТип членства
1592Memebership DetailsІнформація про спонсорство
1593Memebership Type DetailsМетод типу деталі
1594MergeОб&#39;єднати
1595Merge AccountЗлиття рахунку
1596Merge with Existing AccountОб&#39;єднати з існуючим рахунком
1597Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyОб&#39;єднання можливе тільки, якщо такі властивості однакові в обох звітах. Є група, кореневої тип, компанія
1598Message ExamplesПриклади повідомлень
1599Message SentПовідомлення відправлено
1600MethodМетод
1601Middle IncomeСередній дохід
1602Middle Nameбатькові
1603Middle Name (Optional)По батькові (необов&#39;язково)
1604Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt не може бути більшим за Max Amt
1605Min Qty can not be greater than Max QtyМін к-сть не може бути більше, ніж макс. к-сть
1606Minimum Lead Age (Days)Мінімальний Lead Вік (дні)
1607Miscellaneous ExpensesРізні витрати
1608Missing Currency Exchange Rates for {0}Відсутні курси валют для {0}
1609Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Відсутній шаблон електронної пошти для відправлення. Установіть його в налаштуваннях доставки.
1610Missing value for Password, API Key or Shopify URLВідсутнє значення для пароля, ключа API або Shopify URL
1611Mode of PaymentСпосіб оплати
1612Mode of PaymentsСпосіб оплати
1613Mode of TransportРежим транспорту
1614Mode of Transportationрежим транспорту
1615Mode of payment is required to make a paymentСпосіб оплати потрібно здійснити оплату
1616ModelМодель
1617Moderate SensitivityПомірна чутливість
1618MondayПонеділок
1619MonthlyЩомісяця
1620Monthly DistributionМісячний розподіл
1621Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountЩомісячне погашення Сума не може бути більше, ніж сума позики
1622MoreБільш
1623More InformationБільше інформації
1624More than one selection for {0} not allowedБільше одного вибору для {0} не дозволено
1625More...Детальніше ...
1626Motion Picture & VideoКіно & Відео
1627Moveкрок
1628Move ItemПеремістити елемент
1629Multi CurrencyМультивалютна
1630Multiple Item prices.Кілька ціни товару.
1631Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Для Клієнта знайдено кілька програм лояльності. Будь ласка, виберіть вручну.
1632Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Кілька Ціна Правила існує з тими ж критеріями, будь ласка вирішити конфлікт шляхом присвоєння пріоритету. Ціна Правила: {0}
1633Multiple VariantsКілька варіантів
1634Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearКілька фінансових років існують на дату {0}. Будь ласка, встановіть компанію в фінансовому році
1635Musicмузика
1636My AccountМоя обліковка
1637Name error: {0}Помилка Ім&#39;я: {0}
1638Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersІм&#39;я нового Користувача. Примітка: Будь ласка, не створювати облікові записи для клієнтів і постачальників
1639Name or Email is mandatoryАбо адреса електронної пошти є обов&#39;язковим
1640Nature Of SuppliesПрирода витратних матеріалів
1641NavigatingНавігаційний
1642Needs AnalysisАналіз потреб
1643Negative Quantity is not allowedНегативний Кількість не допускається
1644Negative Valuation Rate is not allowedВід'ємна собівартість не допускається
1645Negotiation/ReviewПереговори / огляд
1646Net Asset value as onЧиста вартість активів, як на
1647Net Cash from FinancingЧисті грошові кошти від фінансової
1648Net Cash from InvestingЧисті грошові кошти від інвестиційної
1649Net Cash from OperationsЧисті грошові кошти від операційної
1650Net Change in Accounts PayableЧиста зміна кредиторської заборгованості
1651Net Change in Accounts ReceivableЧиста зміна дебіторської заборгованості
1652Net Change in CashЧиста зміна грошових коштів
1653Net Change in EquityЧиста зміна в капіталі
1654Net Change in Fixed AssetЧиста зміна в основних фондів
1655Net Change in InventoryЧиста зміна в інвентаризації
1656Net ITC Available(A) - (B)Чистий доступний ITC (A) - (B)
1657Net PayСума "на руки"
1658Net Pay cannot be less than 0Net Pay не може бути менше, ніж 0
1659Net ProfitЧистий дохід
1660Net Salary AmountЧиста сума заробітної плати
1661Net TotalЧистий підсумок
1662Net pay cannot be negativeСума "на руки" не може бути від'ємною
1663New Account NameНовий акаунт Ім&#39;я
1664New AddressНова адреса
1665New BOMНовий документ Норми витрат
1666New Batch ID (Optional)Нова партія ID (Необов&#39;язково)
1667New Batch QtyНова партія Кількість
1668New CompanyНова компанія
1669New Cost Center NameНазва нового центру витрат
1670New Customer RevenueВиручка від нових клієнтів
1671New CustomersНові клієнти
1672New DepartmentНовий відділ
1673New EmployeeНовий працівник
1674New LocationНове місцезнаходження
1675New Quality ProcedureНова процедура якості
1676New Sales InvoiceНовий вихідний рахунок
1677New Sales Person NameІм'я нового Відповідального з продажу
1678New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptНовий Серійний номер не може мати склад. Склад повинен бути встановлений Рухом ТМЦ або Прихідною накладною
1679New Warehouse NameНовий склад Ім&#39;я
1680New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Новий кредитний ліміт менше поточної суми заборгованості для клієнта. Кредитний ліміт повинен бути зареєстровано не менше {0}
1681New taskНове завдання
1682New {0} pricing rules are createdСтворюються нові {0} правила ціноутворення
1683NewslettersРозсилка
1684Newspaper PublishersГазетних видавців
1685NextДалі
1686Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressНаступний Контакт До не може бути таким же, як Lead Адреса електронної пошти
1687Next Contact Date cannot be in the pastНаступна контактна дата не може бути у минулому
1688Next StepsНаступні кроки
1689No ActionНіяких дій
1690No Customers yet!Немає клієнтів ще!
1691No DataНемає даних
1692No Delivery Note selected for Customer {}Примітка доставки не вибрана для Клієнта {}
1693No Employee FoundНе знайдено жодного працівника
1694No Item with Barcode {0}Немає товару зі штрих-кодом {0}
1695No Item with Serial No {0}Немає товару з серійним № {0}
1696No Items available for transferНемає елементів, доступних для передачі
1697No Items selected for transferНемає елементів для переміщення
1698No Items to packНемає нічого, щоб упакувати
1699No Items with Bill of Materials to ManufactureНі предметів з Біллом матеріалів не повинна Manufacture
1700No Items with Bill of Materials.Немає предметів з білетом матеріалів.
1701No PermissionНемає доступу
1702No QuoteНіяких цитат
1703No RemarksНемає зауважень
1704No Result to submitНемає результатів для надсилання
1705No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Структура заробітної плати не призначена працівнику {0} на певну дату {1}
1706No Staffing Plans found for this DesignationЖодних кадрових планів не знайдено для цього призначення
1707No Student Groups created.Жоден студент групи не створено.
1708No Students inнемає Студенти
1709No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Немає даних щодо оподаткування за поточний фінансовий рік.
1710No Work Orders createdНемає робочих замовлень, створених
1711No accounting entries for the following warehousesНемає бухгалтерських записів для наступних складів
1712No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesНезнайдено жодної активної Структури зарплати або Структури зарплати за замовчуванням для співробітника {0} для зазначених дат
1713No contacts with email IDs found.Немає контактів з ідентифікаторами електронної пошти.
1714No data for this periodНемає даних для цього періоду
1715No description givenНе введене опис
1716No employees for the mentioned criteriaНемає працівників за вказаними критеріями
1717No gain or loss in the exchange rateНемає прибутку або збитку від курсу обміну
1718No items listedнемає Перелічене
1719No items to be received are overdueЖодних предметів, що підлягають отриманню, не пізніше
1720No material request createdНе було створено жодного матеріального запиту
1721No more updatesНемає більше оновлень
1722No of InteractionsНемає взаємодій
1723No of SharesКількість акцій
1724No pending Material Requests found to link for the given items.Жодних незавершених Матеріальних запитів не знайдено, щоб пов&#39;язати ці елементи.
1725No products foundНе знайдено жодної продукції
1726No products found.Не знайдено продуктів.
1727No record foundЧи не запис, не знайдено
1728No records found in the Invoice tableНе знайдено записів у таблиці рахунку-фактури
1729No records found in the Payment tableЗаписи не знайдені в таблиці Оплата
1730No replies fromНемає відповідей від
1731No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedЖодний звіт про заробітну плату, який не визначено для подання за вказаним вище критерієм, АБО ОГЛЯДНИЙ ОГЛЯД, який вже подано
1732No tasksнемає завдання
1733No time sheetsНемає часу листи
1734No valuesНемає значень
1735No {0} found for Inter Company Transactions.Ні {0} знайдено для транзакцій компанії «Інтер».
1736Non GST Inward SuppliesВхідні поставки GST
1737Non ProfitНекомерційне
1738Non Profit (beta)Некомерційна (бета-версія)
1739Non-GST outward suppliesЗовнішні поставки без GST
1740Non-Group to GroupПеретворити елемент у групу
1741NoneНі
1742None of the items have any change in quantity or value.Жоден з пунктів не мають яких-небудь змін в кількості або вартості.
1743NosПп
1744Not AvailableНедоступний
1745Not Markedбез маркування
1746Not Paid and Not DeliveredНе оплачуються і не доставляється
1747Not PermittedНе дозволено
1748Not StartedНе розпочато
1749Not activeНе активний
1750Not allow to set alternative item for the item {0}Не дозволяється встановлювати альтернативний елемент для елемента {0}
1751Not allowed to update stock transactions older than {0}Не допускається оновлення складських операцій старше {0}
1752Not authorized to edit frozen Account {0}Не дозволено редагувати заблокований рахунок {0}
1753Not authroized since {0} exceeds limitsНе так Authroized {0} перевищує межі
1754Not permitted for {0}Не допускається для {0}
1755Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе дозволяється налаштувати шаблон тестування лабораторії, якщо потрібно
1756Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе дозволено. Будь ласка, вимкніть тип службового блоку
1757Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Примітка: Через / Вихідна дата перевищує дозволений кредит клієнт дня {0} день (їй)
1758Note: Item {0} entered multiple timesПримітка: Пункт {0} введений кілька разів
1759Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedПримітка: Оплата не буде створена, оскільки не зазаначено "Готівковий або банківський рахунок"
1760Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Примітка: Система не перевірятиме по-доставки і більш-бронювання для Пункт {0}, як кількість або сума 0
1761Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Примітка: Недостатньо днів залишилося для типу відпусток {0}
1762Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Примітка: Цей центр витрат є групою. Не можна робити проводок по групі.
1763Note: {0}Примітка: {0}
1764NotesПримітки
1765Nothing is included in grossНічого не включається до валового
1766Nothing more to show.Нічого більше не показувати.
1767Nothing to changeНічого не змінювати
1768Notice PeriodПримітка Період
1769Notify Customers via EmailПовідомте клієнтів електронною поштою
1770NumberНомер
1771Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsКількість проведених амортизацій не може бути більше за загальну кількість амортизацій
1772Number of Interactionкількість взаємодії
1773Number of OrderНомер замовлення
1774Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixКількість нових акаунтів, вона буде включена в назву облікового запису як префікс
1775Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНомер нового Центру витрат, воно буде включено до назви центру витрат як префікс
1776Number of root accounts cannot be less than 4Кількість кореневих облікових записів не може бути менше 4
1777OdometerОдометр
1778Office EquipmentsУстаткування офісу
1779Office Maintenance ExpensesВитрати утримання офісу
1780Office RentОренда площі для офісу
1781On HoldНа утриманні
1782On Net TotalНа чистий підсумок
1783One customer can be part of only single Loyalty Program.Один клієнт може бути частиною єдиної програми лояльності.
1784Online AuctionsІнтернет Аукціони
1785Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedТільки залиште додатки зі статусом «Схвалено» і «Відхилено» можуть бути представлені
1786Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.У таблиці нижче буде виділено лише студент-заявник із статусом &quot;Затверджено&quot;.
1787Only users with {0} role can register on MarketplaceЛише користувачі з роллю {0} можуть зареєструватися на ринку Marketplace
1788Open BOM {0}Відкрити ВВП {0}
1789Open Item {0}Відкрити Пункт {0}
1790Open NotificationsВідкриті Повідомлення
1791Open OrdersВідкриті замовлення
1792Open a new ticketВідкрий новий квиток
1793OpeningВідкриття/На початок
1794Opening (Cr)На початок (Кт)
1795Opening (Dr)На початок (Дт)
1796Opening Accounting BalanceБухгалтерський баланс на початок
1797Opening Accumulated DepreciationНакопичений знос на момент відкриття
1798Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Накопичений знос на момент відкриття має бути менше або дорівнювати {0}
1799Opening BalanceВідкриття балансу
1800Opening Balance EquityВідкриття Баланс акцій
1801Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearДата відкриття та дата закриття повинні бути в межах одного фінансового року
1802Opening Date should be before Closing DateВідкриття Дата повинна бути, перш ніж Дата закриття
1803Opening Entry JournalВступний журнал
1804Opening Invoice Creation ToolІнструмент створення відкритого рахунку-фактури
1805Opening Invoice ItemВідкриття рахунку-позиції
1806Opening InvoicesВідкриття рахунків-фактур
1807Opening Invoices SummaryВідкриття рахунків-фактур Резюме
1808Opening QtyК-сть на початок роботи
1809Opening StockПочаткові залишки
1810Opening Stock BalanceЗалишок на початок роботи
1811Opening ValueСума на початок роботи
1812Opening {0} Invoice createdВідкриття {0} рахунок-фактура створено
1813OperationОперація
1814Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Час роботи повинно бути більше, ніж 0 для операції {0}
1815Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперація {0} більше, ніж будь-яких наявних робочих годин на робочої станції {1}, зламати операції в кілька операцій
1816OperationsОперації
1817Operations cannot be left blankОперації, що не може бути залишено порожнім
1818Opp CountOpp граф
1819Opp/Lead %ОПП / Свинець%
1820OpportunitiesНагоди
1821Opportunities by lead sourceМожливості від джерела свинцю
1822OpportunityНагода
1823Opportunity AmountСума можливостей
1824Optional Holiday List not set for leave period {0}Необов&#39;язковий список святкових не встановлений для відпустки {0}
1825Optional. Sets company's default currency, if not specified.Необов&#39;язково. Встановлює за замовчуванням валюту компанії, якщо не вказано.
1826Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Необов'язково. Цей параметр буде використовуватися для фільтрації в різних операціях.
1827OptionsОпції
1828Order Countзамовлення граф
1829Order EntryЗамовлення
1830Order ValueВартість замовлення
1831Order rescheduled for syncЗамовлення перенесено на синхронізацію
1832Order/Quot %Замовлення / Quot%
1833OrderedЗамовлено
1834Ordered QtyЗамовлена (ordered) к-сть
1835Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Упорядкований Кількість: Кількість замовлена на покупку, але не отримана.
1836OrdersЗамовлення
1837Orders released for production.Замовлення випущений у виробництво.
1838OrganizationОрганізація
1839Organization NameНазва організації
1840OtherІнший
1841Other ReportsІнші звіти
1842Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Інші зовнішні поставки (з нульовою оцінкою, звільнено)
1843OthersІнші
1844Out QtyРозхід у к-сті
1845Out ValueРозхід у Сумі
1846Out of OrderВийшов з ладу
1847OutgoingВихідний
1848OutstandingНеоплачено
1849Outstanding AmountНепогашена сума
1850Outstanding AmtНеоплачена сума
1851Outstanding Cheques and Deposits to clear"Неочищені" чеки та депозити
1852Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Видатний {0} не може бути менше нуля ({1})
1853Outward taxable supplies(zero rated)Податкові товари, що оподатковуються (нульова оцінка)
1854OverdueПрострочені
1855Overlap in scoring between {0} and {1}Перехрещення, забиваючи від {0} і {1}
1856Overlapping conditions found between:Перекриття умови знайдені між:
1857OwnerВласник
1858PANПАН
1859PO already created for all sales order itemsPO вже створено для всіх елементів замовлення клієнта
1860POSPOS-
1861POS ProfilePOS-профіль
1862POS Profile is required to use Point-of-SaleПозиційний профіль вимагає використання Point-of-Sale
1863POS Profile required to make POS EntryНеобхідний POS-профіль, щоб зробити POS-операцію
1864POS SettingsНалаштування POS
1865Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Упакування кількість повинна дорівнювати кількість для пункту {0} в рядку {1}
1866Packing SlipПакувальний лист
1867Packing Slip(s) cancelledУпаковка ковзання (и) скасовується
1868PaidОплачений
1869Paid AmountВиплачена сума
1870Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Сплачена сума не може бути більше сумарного негативного непогашеної {0}
1871Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalОплачена сума + Сума списання не може бути більше, ніж загальний підсумок
1872Paid and Not DeliveredПлатні і не доставляється
1873ParameterПараметр
1874Parent Item {0} must not be a Stock ItemБатьківській елемент {0} не повинен бути складським
1875Parents Teacher Meeting AttendanceБатьківські вчителі зустрічі присутності
1876Part-timeНеповний робочий день
1877Partially DepreciatedЧастково амортизований
1878Partially ReceivedЧастково отримано
1879PartyКонтрагент
1880Party NameНазва контрагента
1881Party TypeТип контрагента
1882Party Type and Party is mandatory for {0} accountТип та партія партії є обов&#39;язковими для облікового запису {0}
1883Party Type is mandatoryТип контрагента є обов'язковим
1884Party is mandatoryКонтрагент є обов'язковим
1885PasswordПароль
1886Password policy for Salary Slips is not setПолітика паролів для заробітних плат не встановлена
1887Past Due DateМинула дата сплати
1888PatientПацієнт
1889Patient AppointmentПризначення пацієнта
1890Patient EncounterЗустріч пацієнта
1891Patient not foundПацієнта не знайдено
1892Pay RemainingЗаплатити залишилося
1893Pay {0} {1}Заплатити {0} {1}
1894PayableДо оплати
1895Payable AccountОплачується аккаунт
1896Payable AmountСума до сплати
1897PaymentОплата
1898Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата скасована. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1899Payment ConfirmationПідтвердження платежу
1900Payment DateДата оплати
1901Payment DaysДні оплати
1902Payment DocumentПлатіжний документ
1903Payment Due DateДата платежу
1904Payment Entries {0} are un-linkedОплати {0} не прив'язані
1905Payment EntryОплата
1906Payment Entry already existsОплата вже існує
1907Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Оплата була змінена після pull. Ласка, pull it знову.
1908Payment Entry is already createdОплату вже створено
1909Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата не вдалося. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1910Payment GatewayПлатіжний шлюз
1911Payment Gateway Account not created, please create one manually.Обліковий запис платіжного шлюзу не створено, створіть його вручну будь-ласка.
1912Payment Gateway NameНазва шлюзу платежу
1913Payment ModeРежим компенсації
1914Payment Receipt NoteОплата Отримання Примітка
1915Payment RequestЗапит про оплату
1916Payment Request for {0}Запит на оплату для {0}
1917Payment TemsТеми оплати
1918Payment TermТермін оплати
1919Payment TermsТерміни оплати
1920Payment Terms TemplateШаблони Умови оплати
1921Payment Terms based on conditionsУмови оплати на основі умов
1922Payment TypeТип оплати
1923Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferТип оплати повинен бути одним з Надсилати, Pay і внутрішній переказ
1924Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Оплата по {0} {1} не може бути більше, ніж сума до оплати {2}
1925Payment of {0} from {1} to {2}Оплата {0} від {1} до {2}
1926Payment request {0} createdЗапит на оплату {0} створено
1927PaymentsПлатежі
1928PayrollПлатіжна відомість
1929Payroll NumberНомер оплати праці
1930Payroll PayableРозрахунок заробітної плати оплачується
1931Payslipлистка
1932Pending ActivitiesВ очікуванні Діяльність
1933Pending AmountДо Сума
1934Pending LeavesОчікувані листи
1935Pending QtyК-сть в очікуванні
1936Pending QuantityКількість в очікуванні
1937Pending ReviewВ очікуванні відгук
1938Pending activities for todayВ очікуванні діяльність на сьогоднішній день
1939Pension FundsПенсійні фонди
1940Percentage Allocation should be equal to 100%Розподіл відсотків має дорівнювати 100%
1941Perception AnalysisАналіз сприйняття
1942PeriodПеріод
1943Period Closing EntryОперації закриття періоду
1944Period Closing VoucherДокумент Закриття періоду
1945PeriodicityПеріодичність
1946Personal DetailsОсобиста інформація
1947PharmaceuticalФармацевтична
1948PharmaceuticalsФармацевтика
1949PhysicianЛікар
1950PieceworkВідрядна робота
1951PincodePIN-код
1952Place Of Supply (State/UT)Місце поставки (штат / штат)
1953Place OrderЗробити замовлення
1954Plan NameНазва плану
1955Plan for maintenance visits.План візитів для тех. обслуговування.
1956Planned QtyПланована к-сть
1957Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Кількість, запланована: кількість, на яку Робочий наказ піднято, але його ще виготовлять.
1958PlanningПланування
1959Plants and MachineriesРослини і Механізмів
1960Please Set Supplier Group in Buying Settings.Будь ласка, встановіть групу постачальників у налаштуваннях покупки.
1961Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsБудь ласка, додайте тимчасовий обліковий запис на карті рахунків
1962Please add the account to root level Company - Будь ласка, додайте обліковий запис до кореневого рівня Компанія -
1963Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentБудь ласка, додайте решту переваг {0} до будь-якого існуючого компонента
1964Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyБудь ласка, перевірте мультивалютний варіант, що дозволяє рахунки іншій валюті
1965Please click on 'Generate Schedule'Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад"
1966Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад" щоб отримати серійний номер позиції {0}
1967Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleБудь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад", щоб отримати розклад
1968Please confirm once you have completed your trainingБудь ласка, підтвердьте, як тільки ви закінчили свою підготовку
1969Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Будь-ласка, створіть квитанцію про придбання або купівлю-фактуру для товару {0}
1970Please define grade for Threshold 0%Будь ласка, визначте клас для Threshold 0%
1971Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть дійсні витрати на бронювання
1972Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть Застосовне до замовлення на купівлю та застосовуйте для бронювання фактичних витрат
1973Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupБудь ласка, увімкніть за замовчуванням вхідний обліковий запис, перш ніж створювати щоденну групу резюме
1974Please enable pop-upsБудь ласка, включіть спливаючі вікна
1975Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoБудь ласка, введіть "субпідряджено", як так чи ні
1976Please enter API Consumer KeyБудь ласка, введіть споживчий ключ API
1977Please enter API Consumer SecretБудь ласка, введіть API Consumer Secret
1978Please enter Account for Change AmountБудь ласка, введіть рахунок для суми змін
1979Please enter Approving Role or Approving UserБудь ласка, введіть затвердження роль або затвердження Користувач
1980Please enter Cost CenterБудь ласка, введіть центр витрат
1981Please enter Delivery DateБудь ласка, введіть дату доставки
1982Please enter Employee Id of this sales personБудь ласка, введіть ідентифікатор працівника для цього Відповідального з продажу
1983Please enter Expense AccountБудь ласка, введіть видатковий рахунок
1984Please enter Item Code to get Batch NumberБудь ласка, введіть код товару, щоб отримати номер партії
1985Please enter Item Code to get batch noБудь ласка, введіть код позиції, щоб отримати номер партії
1986Please enter Item firstБудь ласка, введіть перший пункт
1987Please enter Maintaince Details firstБудь ласка, введіть деталі тех. обслуговування
1988Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Будь ласка, введіть планову к-сть для номенклатури {0} в рядку {1}
1989Please enter Preferred Contact EmailБудь ласка, введіть Preferred Контакт E-mail
1990Please enter Production Item firstБудь ласка, введіть Продукція перший пункт
1991Please enter Purchase Receipt firstБудь ласка, введіть прихідну накладну спершу
1992Please enter Receipt DocumentБудь ласка, введіть Квитанція документ
1993Please enter Reference dateБудь ласка, введіть дату Reference
1994Please enter Repayment PeriodsБудь ласка, введіть терміни погашення
1995Please enter Reqd by DateБудь ласка, введіть Reqd за датою
1996Please enter Woocommerce Server URLБудь ласка, введіть URL-адресу сервера Woocommerce
1997Please enter Write Off AccountБудь ласка, введіть рахунок списання
1998Please enter atleast 1 invoice in the tableБудь ласка, введіть принаймні 1-фактуру у таблицю
1999Please enter company firstБудь ласка, введіть компанія вперше
2000Please enter company name firstБудь ласка, введіть назву компанії в першу чергу
2001Please enter default currency in Company MasterБудь ласка, введіть валюту за замовчуванням в компанії Master
2002Please enter message before sendingБудь ласка, введіть повідомлення перед відправкою
2003Please enter parent cost centerБудь ласка, введіть батьківський центр витрат
2004Please enter quantity for Item {0}Будь ласка, введіть кількість для {0}
2005Please enter relieving date.Будь ласка, введіть дату зняття.
2006Please enter repayment AmountБудь ласка, введіть Сума погашення
2007Please enter valid Financial Year Start and End DatesБудь ласка, введіть дійсні дати початку та закінчення бюджетного періоду
2008Please enter valid email addressБудь ласка, введіть адресу електронної пошти
2009Please enter {0} firstБудь ласка, введіть {0} в першу чергу
2010Please fill in all the details to generate Assessment Result.Будь ласка, заповніть усі дані для отримання результату оцінки.
2011Please identify/create Account (Group) for type - {0}Визначте / створіть обліковий запис (групу) для типу - {0}
2012Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Будь-ласка, ідентифікуйте / створіть обліковий запис (книга) для типу - {0}
2013Please login as another user to register on MarketplaceБудь ласка, увійдіть як інший користувач, щоб зареєструватися в Marketplace
2014Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Будь ласка, переконайтеся, що ви дійсно хочете видалити всі транзакції для компанії. Ваші основні дані залишиться, як є. Ця дія не може бути скасовано.
2015Please mention Basic and HRA component in CompanyБудь ласка, згадайте компонент Basic та HRA в компанії
2016Please mention Round Off Account in CompanyБудь ласка, вкажіть округлити рахунок в Компанії
2017Please mention Round Off Cost Center in CompanyБудь ласка, вкажіть центр витрат заокруглення для Компанії
2018Please mention no of visits requiredНе кажучи вже про НЕ ласка відвідувань, необхідних
2019Please mention the Lead Name in Lead {0}Вкажіть, будь ласка, ім&#39;я головного моменту у програмі {0}
2020Please pull items from Delivery NoteЛаска, витягнути речі з накладної
2021Please register the SIREN number in the company information fileБудь ласка, зареєструйте номер SIREN у файлі інформації компанії
2022Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Будь ласка, видаліть цю фактуру {0} з C-Form {1}
2023Please save the patient firstБудь ласка, спочатку збережіть пацієнта
2024Please save the report again to rebuild or updateЗбережіть звіт ще раз, щоб відновити або оновити
2025Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowБудь ласка, виберіть суму розподілу, тип та номер рахунку-фактури в принаймні одному рядку
2026Please select Apply Discount OnБудь ласка, виберіть Застосувати знижки на
2027Please select BOM against item {0}Будь ласка, виберіть BOM щодо елемента {0}
2028Please select BOM for Item in Row {0}Будь ласка, виберіть Норми для елемента в рядку {0}
2029Please select BOM in BOM field for Item {0}Будь ласка, виберіть Норми в полі Норми витрат для позиції {0}
2030Please select Category firstЛаска, виберіть категорію спершу
2031Please select Charge Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип стягнення
2032Please select CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2033Please select Company and DesignationБудь ласка, виберіть компанію та позначення
2034Please select Company and Posting Date to getting entriesБудь ласка, виберіть компанію та дату публікації, щоб отримувати записи
2035Please select Company firstБудь ласка, виберіть компанію спочатку
2036Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного журналу обслуговування активів
2037Please select Completion Date for Completed RepairБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного ремонту
2038Please select CourseБудь ласка, виберіть курс
2039Please select DrugБудь ласка, виберіть препарат
2040Please select EmployeeБудь ласка, виберіть співробітника
2041Please select Existing Company for creating Chart of AccountsБудь ласка, виберіть існуючу компанію для створення плану рахунків
2042Please select Healthcare ServiceБудь ласка, виберіть Сервіс охорони здоров&#39;я
2043Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleБудь ласка, виберіть позицію, в якої "Складський" встановлено у "Ні" і Продаєм цей товар" - "Так", і немає жодного комплекту
2044Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateБудь-ласка, виберіть технічне обслуговування як завершено або видаліть дату завершення
2045Please select Party Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип контрагента
2046Please select PatientБудь ласка, виберіть пацієнта
2047Please select Patient to get Lab TestsБудь ласка, виберіть Пацієнта, щоб отримати лабораторні тести
2048Please select Posting Date before selecting PartyБудь ласка, виберіть дату запису, перш ніж вибрати контрагента
2049Please select Posting Date firstБудь ласка, виберіть спочатку дату запису
2050Please select Price ListБудь ласка, виберіть Прайс-лист
2051Please select ProgramБудь ласка, виберіть Програми
2052Please select Qty against item {0}Будь-ласка, виберіть Qty проти пункту {0}
2053Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstПерш за все, виберіть спочатку &quot;Зберігання запасів&quot; у налаштуваннях запасів
2054Please select Start Date and End Date for Item {0}Будь ласка, виберіть дату початку та дату закінчення Пункт {0}
2055Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantБудь-ласка, оберіть Student Admission, який є обов&#39;язковим для платника заявника
2056Please select a BOMБудь ласка, виберіть BOM
2057Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementБудь ласка, виберіть Batch для пункту {0}. Не вдалося знайти жодної партії, яка задовольняє цій вимозі
2058Please select a CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2059Please select a batchБудь ласка, виберіть партію
2060Please select a csv fileБудь ласка, виберіть файл CSV з
2061Please select a field to edit from numpadБудь ласка, виберіть поле для редагування з цифри
2062Please select a tableБудь ласка, виберіть таблицю
2063Please select a valid DateБудь ласка, виберіть дійсну дату
2064Please select a value for {0} quotation_to {1}Будь ласка, виберіть значення для {0} quotation_to {1}
2065Please select a warehouseБудь ласка, виберіть склад
2066Please select at least one domain.Будь ласка, виберіть принаймні один домен.
2067Please select correct accountБудь ласка, виберіть правильний рахунок
2068Please select dateБудь ласка, виберіть дати
2069Please select item codeБудь ласка, виберіть пункт код
2070Please select month and yearБудь-ласка, виберіть місяць та рік
2071Please select prefix firstБудь ласка, виберіть префікс в першу чергу
2072Please select the CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2073Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Будь-ласка, виберіть тип програми для кількох рівнів для декількох правил зібрання.
2074Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Будь ласка, виберіть групу оцінки, крім «всіх груп за оцінкою»
2075Please select the document type firstБудь ласка, виберіть тип документа в першу чергу
2076Please select weekly off dayБудь ласка, виберіть щотижневий вихідний день
2077Please select {0}Будь ласка, виберіть {0}
2078Please select {0} firstБудь ласка, виберіть {0} в першу чергу
2079Please set 'Apply Additional Discount On'Будь ласка, встановіть &quot;Застосувати Додаткова Знижка On &#39;
2080Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Будь ласка, вкажіть "Центр витрат амортизації" в компанії {0}
2081Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Будь ласка, встановіть &quot;прибуток / збиток Рахунок по поводженню з відходами активу в компанії {0}
2082Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0} або обліковий запис за замовчуванням у компанії {1}
2083Please set B2C Limit in GST Settings.Будь ласка, встановіть ліміт B2C в налаштуваннях GST.
2084Please set CompanyБудь ласка, встановіть компанії
2085Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Будь ласка, встановіть фільтр компанії порожнім, якщо група До є «Компанія»
2086Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Будь ласка, встановіть за замовчуванням Payroll розрахунковий рахунок в компанії {0}
2087Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть рахунки, що відносяться до амортизації у категорії активу {0} або компанії {1}
2088Please set Email AddressБудь ласка, встановіть адресу електронної пошти
2089Please set GST Accounts in GST SettingsБудь ласка, встановіть GST-рахунки в налаштуваннях GST
2090Please set Hotel Room Rate on {}Будь ласка, встановіть вартість номера готелю на {}
2091Please set Number of Depreciations BookedБудь ласка, встановіть кількість зарезервованих амортизацій
2092Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Будь-ласка, встановіть обліковий звіт про прибутки та збитки в компанії Unrealized Exchange у компанії {0}
2093Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleБудь ласка, встановіть ID користувача поле в записі Employee, щоб встановити роль Employee
2094Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть список вихідних за замовчуванням для працівника {0} або Компанії {1}
2095Please set account in Warehouse {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0}
2096Please set an active menu for Restaurant {0}Будь ласка, встановіть активне меню для ресторану {0}
2097Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Будь ласка, встановіть пов&#39;язаний обліковий запис у категорії податкових відрахувань {0} проти компанії {1}
2098Please set at least one row in the Taxes and Charges TableБудь ласка, встановіть принаймні один рядок у таблиці податків та зборів
2099Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Будь ласка, встановіть Cash замовчуванням або банківського рахунку в режимі з оплати {0}
2100Please set default account in Salary Component {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис стандартним записом в компоненті Зарплатний {0}
2101Please set default customer in Restaurant SettingsБудь ласка, встановіть клієнт за замовчуванням у налаштуваннях ресторану
2102Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для сповіщення про затвердження залишення в налаштуваннях персоналу.
2103Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для сповіщення про стан залишення в налаштуваннях персоналу.
2104Please set default {0} in Company {1}Будь ласка, встановіть значення за замовчуванням {0} в компанії {1}
2105Please set filter based on Item or WarehouseБудь ласка, встановіть фільтр, заснований на пункті або на складі
2106Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordБудь ласка, встановіть політику відпустки для співробітника {0} у службовій / класній запису
2107Please set recurring after savingБудь ласка, встановіть повторювані після збереження
2108Please set the CompanyБудь ласка, встановіть компанії
2109Please set the Customer AddressВведіть адресу клієнта
2110Please set the Date Of Joining for employee {0}Будь ласка, встановіть дати приєднання для працівника {0}
2111Please set the Default Cost Center in {0} company.Установіть Центр заощаджень за замовчуванням у компанії {0}.
2112Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestВкажіть ідентифікатор електронної пошти для Студентки, щоб відправити запит на оплату
2113Please set the Item Code firstБудь ласка, спочатку встановіть Код товару
2114Please set the Payment ScheduleБудь ласка, встановіть Розклад платежів
2115Please set the series to be used.Будь ласка, встановіть серію, яка буде використана.
2116Please set {0} for address {1}Введіть {0} для адреси {1}
2117Please setup Students under Student GroupsБудь-ласка, налаштуйте студентів за групами студентів
2118Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Будь ласка, поділіться своїм відгуком до тренінгу, натиснувши &quot;Навчальний відгук&quot;, а потім &quot;Нове&quot;
2119Please specify CompanyБудь ласка, сформулюйте компанії
2120Please specify Company to proceedБудь ласка, сформулюйте компанії, щоб продовжити
2121Please specify a valid 'From Case No.'Будь ласка, вкажіть дійсний &quot;Від справі № &#39;
2122Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Будь ласка, вкажіть дійсний ідентифікатор рядка для рядка {0} в таблиці {1}
2123Please specify at least one attribute in the Attributes tableБудь ласка, вкажіть як мінімум один атрибут в таблиці атрибутів
2124Please specify currency in CompanyБудь ласка, сформулюйте валюту в Компанії
2125Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothБудь ласка, зазначте кількість або собівартість або разом
2126Please specify from/to rangeБудь ласка, сформулюйте з / в діапазоні
2127Please supply the specified items at the best possible ratesБудь ласка, надайте зазначені пункти в найкращих можливих ставок
2128Please update your status for this training eventБудь ласка, оновіть свій статус для цієї навчальної події
2129Please wait 3 days before resending the reminder.Будь ласка, зачекайте 3 дні до повторного надсилання нагадування.
2130Point of SalePOS
2131Point-of-SalePOS
2132Point-of-Sale ProfilePOS- Профіль
2133PortalПортал
2134Portal SettingsНалаштування порталу
2135Possible SupplierМожливий постачальник
2136Postal ExpensesПоштові витрати
2137Posting DateДата створення/розміщення
2138Posting Date cannot be future dateДата розміщення не може бути майбутня дата
2139Posting TimeЧас запису
2140Posting date and posting time is mandatoryДата та час розміщення/створення є обов'язковими
2141Posting timestamp must be after {0}Posting timestamp повинна бути більша {0}
2142Potential opportunities for selling.Потенційні можливості для продажу.
2143Practitioner ScheduleРозклад практикуючих
2144Pre SalesПрепродаж
2145PreferenceПеревага
2146Prescribed ProceduresПрописані процедури
2147PrescriptionРецепт
2148Prescription DosageРецептурна доза
2149Prescription DurationТривалість рецепту
2150PrescriptionsРецепти
2151PresentПрисутній
2152PrevПопередня
2153PreviewПопередній перегляд
2154Preview Salary SlipПопередній перегляд Зарплатного розрахунку
2155Previous Financial Year is not closedПопередній бюджетний період не закритий
2156PriceЦіна
2157Price ListПрайс-лист
2158Price List Currency not selectedВалюту прайс-листа не вибрано
2159Price List RateЦіна з прайс-листа
2160Price List master.Майстер Прайс-листа
2161Price List must be applicable for Buying or SellingПрайс-лист має застосовуватисьі для купівлі або продажу
2162Price List {0} is disabled or does not existПрайс-лист {0} відключений або не існує
2163Price or product discount slabs are requiredПлити на знижку на ціну або товар не потрібні
2164PricingЦіноутворення
2165Pricing RuleЦінове правило
2166Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Цінове правило базується на полі "Застосовується до", у якому можуть бути: номенклатурна позиція, група або бренд.
2167Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Цінові правила робляться для перезапису Прайс-листів або встановлення відсотку знижки на основі певних критеріїв.
2168Pricing Rule {0} is updatedПравило ціноутворення {0} оновлено
2169Pricing Rules are further filtered based on quantity.Ціни Правила далі фільтруються на основі кількості.
2170Primary Address DetailsОсновна адреса інформації
2171Primary Contact DetailsОсновна контактна інформація
2172Principal AmountОсновна сума
2173Print FormatФормат друку
2174Print IRS 1099 FormsДрук форм IRS 1099
2175Print Report CardДрук звіту картки
2176Print SettingsНалаштування друку
2177Print and StationeryДрук та канцелярські
2178Print settings updated in respective print formatНалаштування друку оновлено у відповідності до формату друку
2179Print taxes with zero amountНадрукувати податки з нульовою сумою
2180Printing and BrandingДрук і брендинг
2181Private EquityPrivate Equity
2182Privilege LeaveПривілейований Залишити
2183ProbationВипробувальний термін
2184Probationary PeriodВипробувальний термін
2185ProcedureПроцедура
2186Process Day Book DataОбробляти дані книги на день
2187Process Master DataОбробляти основні дані
2188Processing Chart of Accounts and PartiesОпрацювання рахунків та рахунків
2189Processing Items and UOMsОбробка предметів та UOM
2190Processing Party AddressesОбробка сторонніх адрес
2191Processing VouchersОбробка ваучерів
2192ProcurementЗакупівля
2193Produced QtyВироблена кількість
2194ProductПродукт
2195Product BundleКомплект
2196Product SearchПошук продукту
2197ProductionВиробництво
2198Production ItemВиробництво товару
2199ProductsПродукція
2200Profit and LossПро прибутки та збитки
2201Profit for the yearПрибуток за рік
2202ProgramПрограма
2203Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програма в структурі плати та група студентів {0} відрізняються.
2204Program {0} does not exist.Програми {0} не існує.
2205Program: Програма:
2206Progress % for a task cannot be more than 100.Прогрес% для завдання не може бути більше, ніж 100.
2207Project Collaboration InvitationСпівпраця Запрошення проекту
2208Project IdПроект Id
2209Project ManagerКерівник проекту
2210Project NameНазва проекту
2211Project Start DateДата початку
2212Project StatusСтатус проекту
2213Project Summary for {0}Підсумок проекту для {0}
2214Project Update.Оновлення проекту.
2215Project ValueВартість проекту
2216Project activity / task.Проектна діяльність / завдання.
2217Project master.Майстер проекту.
2218Project-wise data is not available for QuotationПроектні дані не доступні для пропозиції
2219ProjectedПрогнозований
2220Projected QtyПрогнозована кількість
2221Projected Quantity FormulaПрогнозована формула кількості
2222ProjectsПроекти
2223PropertyВластивість
2224Property already addedВласність вже додана
2225Proposal WritingПропозиція Написання
2226Proposal/Price QuoteПропозиція / Цитата ціни
2227ProspectingРозвідка
2228Provisional Profit / Loss (Credit)Попередня прибуток / збиток (кредит)
2229PublicationsПублікації
2230Publish Items on WebsiteОпублікувати об’єкти на веб-сайті
2231PublishedОпублікований
2232PublishingВидавнича
2233PurchaseКупівля
2234Purchase AmountЗакупівельна сума
2235Purchase DateДата покупки
2236Purchase InvoiceВхідний рахунок-фактура
2237Purchase Invoice {0} is already submittedВхідний рахунок-фактура {0} вже проведений
2238Purchase ManagerМенеджер по закупкам
2239Purchase Master ManagerКупівля Майстер-менеджер
2240Purchase OrderЗамовлення на придбання
2241Purchase Order AmountСума замовлення на купівлю
2242Purchase Order Amount(Company Currency)Сума замовлення (валюта компанії)
2243Purchase Order DateДата замовлення на купівлю
2244Purchase Order Items not received on timeПункти замовлення на купівлю не отримані вчасно
2245Purchase Order number required for Item {0}Номер Замовлення на придбання, необхідний для {0}
2246Purchase Order to PaymentЗамовлення на придбання у Оплату
2247Purchase Order {0} is not submittedЗамовлення на придбання {0} не проведено
2248Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Замовлення на придбання не дозволено на {0} через показник показника показника {1}.
2249Purchase Orders given to Suppliers.Замовлення на придбання, видані постачальникам.
2250Purchase Price ListПрайс-лист закупівлі
2251Purchase ReceiptПрихідна накладна
2252Purchase Receipt {0} is not submittedПрихідна накладна {0} не проведена
2253Purchase Tax TemplateШаблон податку на закупку
2254Purchase UserКупівля користувача
2255Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesЗамовлення допоможуть вам планувати і стежити за ваші покупки
2256PurchasingЗакупівля
2257Purpose must be one of {0}Мета повинна бути одним з {0}
2258QtyК-сть
2259Qty To ManufactureК-сть для виробництва
2260Qty TotalКількість загальної кількості
2261Qty for {0}Кількість для {0}
2262QualificationКваліфікація
2263QualityЯкість
2264Quality ActionЯкісна дія
2265Quality Goal.Ціль якості.
2266Quality InspectionСертифікат якості
2267Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Перевірка якості: {0} не подається для продукту: {1} у рядку {2}
2268Quality ManagementУправління якістю
2269Quality MeetingЯкісна зустріч
2270Quality ProcedureПроцедура якості
2271Quality Procedure.Процедура якості.
2272Quality ReviewОгляд якості
2273QuantityКількість
2274Quantity for Item {0} must be less than {1}Кількість для пункту {0} має бути менше, ніж {1}
2275Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Кількість в рядку {0} ({1}) повинен бути такий же, як кількість виготовленої {2}
2276Quantity must be less than or equal to {0}Кількість повинна бути менше або дорівнює {0}
2277Quantity must not be more than {0}Кількість не повинна бути більше, ніж {0}
2278Quantity required for Item {0} in row {1}Кількість для Пункт {0} в рядку {1}
2279Quantity should be greater than 0Кількість повинна бути більше, ніж 0
2280Quantity to MakeКількість, яку потрібно зробити
2281Quantity to Manufacture must be greater than 0.Кількість, Виготовлення повинні бути більше, ніж 0.
2282Quantity to ProduceКількість для виробництва
2283Quantity to Produce can not be less than ZeroКількість для виробництва не може бути меншою за нульову
2284Query OptionsОпції Запит
2285Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Очікується заміщення BOM. Це може зайняти кілька хвилин.
2286Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Очікується оновлення останньої ціни у всіх Білльових Матеріалах. Це може зайняти кілька хвилин.
2287Quick Journal EntryШвидка проводка
2288Quot CountQuot граф
2289Quot/Lead %Quot / Свинець%
2290QuotationПропозиція
2291Quotation {0} is cancelledПропозицію {0} скасовано
2292Quotation {0} not of type {1}Пропозиція {0} НЕ типу {1}
2293QuotationsПропозиції
2294Quotations are proposals, bids you have sent to your customersКотирування є пропозиціями, пропозиціями відправлених до своїх клієнтів
2295Quotations received from Suppliers.Пропозиції отримані від постачальників
2296Quotations: котирування:
2297Quotes to Leads or Customers.Квоти для Lead-ів або клієнтів.
2298RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Запити на RFQ не дозволені для {0} через показник показника показника {1}
2299RangeДіапазон
2300RateЦіна
2301Rate:Оцінка:
2302Ratingрейтинг
2303Raw MaterialСировина
2304Raw MaterialsСировина
2305Raw Materials cannot be blank.Сировина не може бути порожнім.
2306Re-openЗнову відкрийте
2307Read blogЧитайте блог
2308Read the ERPNext ManualПрочитайте керівництво ERPNext
2309Reading Uploaded FileЧитання завантаженого файлу
2310Real EstateНерухомість
2311Reason For Putting On HoldПричина утримання
2312Reason for HoldПричина затримки
2313Reason for hold: Причина тримання:
2314Receiptрозписка
2315Receipt document must be submittedКвитанція документ повинен бути представлений
2316ReceivableДебіторська заборгованість
2317Receivable AccountРахунок дебеторки
2318ReceivedНадійшло
2319Received OnНадійшло На
2320Received QuantityОтримана кількість
2321Received Stock EntriesОтримані записи на акції
2322Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписок отримувачів порожній. Створіть його будь-ласка
2323RecipientsОдержувачі
2324ReconcileУзгодити
2325Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис всіх комунікацій типу електронною поштою, телефоном, в чаті, відвідування і т.д.
2326RecordsРекорди
2327Redirect URLперенаправлення URL
2328RefПосилання
2329Ref DateПідстава: Дата
2330ReferenceПосилання
2331Reference #{0} dated {1}Посилання # {0} від {1}
2332Reference DateПідстава: Дата
2333Reference Doctype must be one of {0}Довідник Doctype повинен бути одним з {0}
2334Reference Documentдовідковий документ
2335Reference Document TypeПосилання Тип документа
2336Reference No & Reference Date is required for {0}Підстава:Номер та Підстава:Дата необхідні для {0}
2337Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionПосилання № та дата Reference є обов&#39;язковим для операції банку
2338Reference No is mandatory if you entered Reference DateПосилання № є обов&#39;язковим, якщо ви увійшли Reference Дата
2339Reference No.Довідковий номер
2340Reference NumberПідстава: Номер
2341Reference Ownerпосилання Власник
2342Reference TypeТип посилання
2343Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Посилання: {0}, Код товару: {1} і клієнта: {2}
2344ReferencesПосилання
2345Refresh TokenПоновити токен
2346RegionОбласть
2347RegisterРеєструйся
2348Rejectвідхиляти
2349RejectedВідхилено
2350RelatedЗв'язані
2351Relation with Guardian1Зв&#39;язок з Guardian1
2352Relation with Guardian2Зв&#39;язок з Guardian2
2353Release DateДата випуску
2354Reload Linked AnalysisПерезавантажити пов&#39;язаний аналіз
2355Remainingрешті
2356Remaining BalanceЗалишковий баланс
2357RemarksЗауваження
2358Reminder to update GSTIN SentНагадування про оновлення GSTIN надіслано
2359Remove item if charges is not applicable to that itemВидалити елемент, якщо стяхгнення не застосовуються до нього
2360Removed items with no change in quantity or value.Вилучені пункти без зміни в кількості або вартості.
2361ReopenВідновити
2362Reorder LevelРівень перезамовлення
2363Reorder QtyКількість перезамовлення
2364Repeat Customer RevenueВиручка від постійних клієнтів
2365Repeat CustomersПостійні клієнти
2366Replace BOM and update latest price in all BOMsЗамініть BOM та оновіть останню ціну у всіх BOMs
2367RepliedВідповів
2368RepliesВідповіді
2369ReportЗвіт
2370Report BuilderКонструктор звітів
2371Report TypeТип звіту
2372Report Type is mandatoryТип звіту є обов&#39;язковим
2373ReportsЗвіти
2374Reqd By DateReqd за датою
2375Reqd QtyКількість учасників
2376Request for QuotationЗапит пропозиції
2377Request for QuotationsЗапит на надання пропозицій
2378Request for Raw MaterialsЗапит на сировину
2379Request for purchase.Запит на покупку.
2380Request for quotation.Запит пропозиції.
2381Requested QtyЗамовлена (requested) к-сть
2382Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Запитаний Кількість: Кількість запитується на покупку, але не замовляється.
2383Requesting SiteЗапит сайту
2384Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Запит платіж проти {0} {1} на суму {2}
2385RequestorЗапитник
2386Required OnОбов&#39;язково На
2387Required QtyНеобхідна к-сть
2388Required QuantityНеобхідна кількість
2389RescheduleПерепланувати
2390ResearchДослідження
2391Research & DevelopmentДослідження і розвиток
2392ResearcherДослідник
2393Resend Payment EmailПовторно оплати на e-mail
2394Reserve WarehouseРезервний склад
2395Reserved QtyЗарезервована к-сть
2396Reserved Qty for ProductionК-сть зарезервована для виробництва
2397Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Кількість зарезервованих для виробництва: кількість сировини для виготовлення виробів.
2398Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Кількість зарезервованих: кількість замовлена на продаж, але не доставлена.
2399Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedЗарезервований склад є обов&#39;язковим для Пункту {0} в постачанні сировини
2400Reserved for manufacturingЗарезервовано для виготовлення
2401Reserved for saleЗарезервовано для продажу
2402Reserved for sub contractingЗарезервований для підрядних контрактів
2403ResistantСтійкий
2404Resolve error and upload again.Вирішіть помилку та завантажте знову.
2405ResponsibilitiesОбов&#39;язки
2406Rest Of The WorldРешта світу
2407Restart SubscriptionПерезапустити підписку
2408RestaurantРесторан
2409Result DateДата результату
2410Result already SubmittedРезультат вже представлений
2411ResumeРезюме
2412RetailРоздрібна торгівля
2413Retail & WholesaleРоздрібна та оптова
2414Retail OperationsРоздрібні операції
2415Retained EarningsНерозподілений чистий прибуток
2416Retention Stock EntryВхід утримання запасу
2417Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedВнесені запаси запасу вже створені або кількість проб не вказана
2418ReturnПовернення
2419Return / Credit NoteПовернення / Кредит Примітка
2420Return / Debit NoteПовернення / дебетові Примітка
2421ReturnsПовернення
2422Reverse Journal EntryВступ до зворотного журналу
2423Review Invitation SentОприлюднений запрошення надіслано
2424Review and ActionОгляд та дія
2425RoleРоль
2426Rooms BookedНомери заброньовані
2427Root CompanyКоренева компанія
2428Root TypeКорінь Тип
2429Root Type is mandatoryКорінь Тип обов&#39;язково
2430Root cannot be edited.Корінь не може бути змінений.
2431Root cannot have a parent cost centerКорінь не може бути батьківським елементом для центру витрат
2432Round OffОкругляти
2433Rounded TotalЗаокруглений підсумок
2434RouteМаршрут
2435Row # {0}: Ряд # {0}:
2436Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ряд # {0}: Номер партії має бути таким же, як {1} {2}
2437Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ряд # {0}: Чи не можете повернути понад {1} для п {2}
2438Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Рядок # {0}: Оцінити не може бути більше, ніж швидкість використовуваної в {1} {2}
2439Row # {0}: Serial No is mandatoryРяд # {0}: Серійний номер є обов&#39;язковим
2440Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ряд # {0}: Серійний номер {1}, не відповідає {2} {3}
2441Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeРядок # {0} (Таблиця платежів): сума має бути від&#39;ємною
2442Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveРядок # {0} (Таблиця платежів): сума повинна бути позитивною
2443Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Рядок № {0}: рахунок {1} не належить компанії {2}
2444Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Рядок # {0}: Виділена сума не може бути більше суми заборгованості.
2445Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Рядок # {0}: Asset {1} не може бути представлено, вже {2}
2446Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Рядок # {0}: неможливо встановити рейтинг, якщо сума є більшою, ніж сума рахунку для пункту {1}.
2447Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Рядок # {0}: clearence дата {1} не може бути менша дати чеку {2}
2448Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Рядок # {0}: повторювані записи в посиланнях {1} {2}
2449Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateРядок # {0}: очікувана дата доставки не може передувати даті замовлення на купівлю
2450Row #{0}: Item addedРядок № {0}: елемент додано
2451Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherРядок # {0}: Проводка {1} не має рахунку {2} або вже прив'язана до іншого документу
2452Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsРяд # {0}: Не дозволено змінювати Постачальника оскільки вже існує Замовлення на придбання
2453Row #{0}: Please set reorder quantityРяд # {0}: Будь ласка, встановіть кількість перезамовлення
2454Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ряд # {0}: Будь ласка, сформулюйте Серійний номер, вказаний в п {1}
2455Row #{0}: Qty increased by 1Рядок № {0}: Кількість збільшилось на 1
2456Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ряд # {0}: ціна повинна бути такою ж, як {1}: {2} ({3} / {4})
2457Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryРядок # {0}: Тип довідкового документа повинен бути одним із претензій на витрати або Журнал
2458Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryРядок # {0}: тип документу має бути одним з: Замовлення на придбання, Вхідний рахунок-фактура або Запис журналу
2459Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnРяд # {0}: Відхилену к-сть не можна вводити у Повернення постачальнику
2460Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ряд # {0}: Відхилено Склад є обов&#39;язковим відносно відхилив Пункт {1}
2461Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateРядок # {0}: Reqd за датою не може бути перед датою транзакції
2462Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ряд # {0}: Встановити Постачальник по пункту {1}
2463Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Рядок № {0}: статус повинен бути {1} для знижок за рахунками {2}
2464Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesРядок # {0}: Завантаження {1} має тільки {2} Кількість. Будь ласка, виберіть іншу партію, яка має {3} Кількість доступні або розділити рядок на кілька рядків, щоб доставити / випуск з декількох партій
2465Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ряд # {0}: таймінги конфлікти з низкою {1}
2466Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Рядок # {0}: {1} не може бути негативним по пункту {2}
2467Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Рядок № {0}: Сума не може бути більша ніж сума до погодження по Авансовому звіту {1}. Сума до погодження = {2}
2468Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Рядок {0}: операція потрібна для елемента сировини {1}
2469Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Рядок {0} # Розподілена сума {1} не може перевищувати суму, яку не було заявлено {2}
2470Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Рядок {0} # Item {1} не може бути передано більше {2} до замовлення на купівлю {3}
2471Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountРядок {0} # Платна сума не може бути більшою, ніж запитана авансова сума
2472Row {0}: Activity Type is mandatory.Рядок {0}: Вид діяльності є обов&#39;язковим.
2473Row {0}: Advance against Customer must be creditРяд {0}: Аванси по клієнту повинні бути у кредиті
2474Row {0}: Advance against Supplier must be debitРяд {0}: Аванси по постачальнику повинні бути у дебеті
2475Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі Оплати {2}
2476Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі до оплати у рахунку {2}
2477Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ряд {0}: Перезамовлення вже існує для цього складу {1}
2478Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Рядок {0}: Відомість матеріалів не знайдено для елемента {1}
2479Row {0}: Conversion Factor is mandatoryРяд {0}: Коефіцієнт перетворення є обов&#39;язковим
2480Row {0}: Cost center is required for an item {1}Рядок {0}: для пункту {1} потрібен центр витрат.
2481Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Кредитна запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2482Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Рядок {0}: Валюта BOM # {1} має дорівнювати вибрану валюту {2}
2483Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Дебет запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2484Row {0}: Depreciation Start Date is requiredРядок {0}: Дата початку амортизації потрібна
2485Row {0}: Enter location for the asset item {1}Рядок {0}: Введіть місце для об&#39;єкта активу {1}
2486Row {0}: Exchange Rate is mandatoryРяд {0}: Курс є обов&#39;язковим
2487Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountРядок {0}: очікувана вартість після корисної служби повинна бути меншою, ніж сума вашої покупки
2488Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Рядок {0}: Від часу і часу є обов&#39;язковим.
2489Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Рядок {0}: Від часу і часу {1} перекривається з {2}
2490Row {0}: From time must be less than to timeРядок {0}: час повинен бути меншим, ніж час
2491Row {0}: Hours value must be greater than zero.Рядок {0}: Значення годин має бути більше нуля.
2492Row {0}: Invalid reference {1}Ряд {0}: Неприпустима посилання {1}
2493Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ряд {0}: Партія / рахунку не відповідає {1} / {2} в {3} {4}
2494Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ряд {0}: Партія Тип і партія необхідна для / дебіторська заборгованість увагу {1}
2495Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceРяд {0}: Оплати згідно Замовлення клієнта/Замовлення на придбання повинні бути завжди відмічені як аванси
2496Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ряд {0}: Будь ласка, поставте відмітку 'Аванс" у рахунку {1}, якщо це авансовий запис.
2497Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesРядок {0}: Будь ласка, встановіть Причини звільнення від оподаткування податками та зборами з продажу
2498Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleРядок {0}: Будь ласка, встановіть Спосіб оплати у Платіжному графіку
2499Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Рядок {0}: Введіть правильний код у спосіб оплати {1}
2500Row {0}: Qty is mandatoryРяд {0}: Кількість обов&#39;язково
The file is too large to be shown. View Raw