Frappe PR Bot 7915a3acae
chore: Update translations (#23856)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
2020-11-09 18:37:28 +05:30

847 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also&quot;Товар, що надається клієнтом&quot;, також не може бути предметом придбання
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate&quot;Елемент, що надається клієнтом&quot; не може мати показник оцінки
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Є основним засобом" не може бути знято, оскільки існує запис засобу відносно об’єкту
4'Based On' and 'Group By' can not be same"Базується на" і "Згруповано за" не можуть бути однаковими
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Днів з часу останнього замовлення" має бути більше або дорівнювати нулю
6'Entries' cannot be empty&quot;Записи&quot; не може бути порожнім
7'From Date' is required"Від дати" є обов’язковим
8'From Date' must be after 'To Date'"Від дати" має бути раніше "До дати"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Має серійний номер" не може бути "Так" для неінвентарного об’єкту
10'Opening'"Відкривається"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"До Випадку №" не може бути менше, ніж "З Випадку № '
12'To Date' is required"До Дати" обов’язково
13'Total''Разом'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Оновити Інвентар" не може бути позначено, тому що об’єкти не доставляються через {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Оновити запаси" не може бути позначено для продажу основних засобів
16) for {0}) для {0}
171 exact match.1 точна відповідність.
1890-AboveПонад 90
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГрупа клієнтів з таким ім'ям вже існує. Будь ласка, змініть Ім'я клієнта або перейменуйте Групу клієнтів
20A Default Service Level Agreement already exists.Угода про рівень обслуговування за замовчуванням вже існує.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameКерівник вимагає або імені людини, або імені організації
22A customer with the same name already existsКлієнт з тим самим ім&#39;ям вже існує
23A question must have more than one optionsПитання повинно мати кілька варіантів
24A qustion must have at least one correct optionsЗіткнення має мати принаймні один правильний варіант
25A {0} exists between {1} and {2} (А {0} існує між {1} і {2} (
26A4A4
27API EndpointКінцева точка API
28API Keyключ API
29Abbr can not be blank or spaceАбревіатура не може бути пропущена або заповнена пробілами
30Abbreviation already used for another companyСкорочення вже використовується для іншої компанії
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersСкорочення не може мати більше, ніж 5 символів
32Abbreviation is mandatoryСкорочення є обов'язковим
33About the CompanyПро компанію
34About your companyПро вашу компанію
35AboveВище
36AbsentВідсутній
37Academic TermАкадемічний термін
38Academic Term: Академічний термін:
39Academic YearНавчальний рік
40Academic Year: Навчальний рік:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Прийнята+Відхилена к-сть має дорівнювати кількостіЮ що надійшла для позиції {0}
42Access TokenМаркер доступу
43Accessable ValueДоступна цінність
44AccountРахунок
45Account NumberНомер рахунку
46Account Number {0} already used in account {1}Номер рахунку {0} вже використовувався на рахунку {1}
47Account Pay OnlyРахунок Оплатити тільки
48Account TypeТип рахунку
49Account Type for {0} must be {1}Тип рахунку для {0} повинен бути {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Баланс рахунку вже в кредит, ви не можете встановити &quot;баланс повинен бути&quot;, як &quot;дебет&quot;
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Баланс рахунку в дебет вже, ви не можете встановити &quot;баланс повинен бути&quot;, як &quot;Кредит»
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номер рахунку для облікового запису {0} недоступний. <br> Будь ласка, правильно налаштуйте свою схему рахунків.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
54Account with child nodes cannot be set as ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не може бути встановлений як книгу
55Account with existing transaction can not be converted to group.Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в групі.
56Account with existing transaction can not be deletedРахунок з існуючою транзакції не можуть бути вилучені
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerРахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
58Account {0} does not belong to company: {1}Рахунок {0} не належить компанії: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Рахунок {0} не належить компанії {1}
60Account {0} does not existРахунок {0} не існує
61Account {0} does not existsРахунок {0} не існує робить
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Рахунок {0} не збігається з Компанією {1} в режимі рахунку: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesРахунок {0} був введений кілька разів
64Account {0} is added in the child company {1}У дочірній компанії {1} додано рахунок {0}
65Account {0} is frozenРахунок {0} заблоковано
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Рахунок {0} є неприпустимим. Валюта рахунку повинні бути {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerРахунок {0}: Батьки рахунку {1} не може бути книга
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Рахунок {0}: Батьківський рахунок {1} не належить компанії: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existРахунок {0}: Батьківський рахунок не існує {1}
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountРахунок {0}: Ви не можете призначити рахунок як батьківський до себе
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsРахунок: {0} може оновитися тільки операціями з інвентарем
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedРахунок: {0} з валютою: {1} не може бути обраний
73AccountantБухгалтер
74AccountingБухгалтерський облік
75Accounting Entry for AssetОблік входження до активів
76Accounting Entry for StockПроводки по запасах
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Облік Вхід для {0}: {1} можуть бути зроблені тільки у валюті: {2}
78Accounting LedgerБухгалтерська книга
79Accounting journal entries.Бухгалтерських журналів.
80AccountsБухгалтерські рахунки
81Accounts ManagerДиспетчер облікових записів
82Accounts PayableКредиторська заборгованість
83Accounts Payable SummaryЗведена кредиторська заборгованість
84Accounts ReceivableДебіторська заборгованість
85Accounts Receivable SummaryЗведена дебіторська заборгованість
86Accounts UserОблікові записи користувачів
87Accounts table cannot be blank.Облікові записи таблиці не може бути порожнім.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Журнал накопичувального журналу про заробітну плату від {0} до {1}
89Accumulated DepreciationНакопичений знос
90Accumulated Depreciation AmountСума накопиченого зносу
91Accumulated Depreciation as onНакопичений знос на
92Accumulated MonthlyНакопичений в місяць
93Accumulated ValuesНакопичені значення
94Accumulated Values in Group CompanyНакопичені цінності в групі компаній
95Achieved ({})Досягнуто ({})
96ActionДія
97Action InitialisedДія ініціалізована
98ActionsЗаходи
99ActiveАктивний
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Діяльність Вартість існує для працівника {0} проти типу активність - {1}
101Activity Cost per EmployeeДіяльність Вартість одного працівника
102Activity TypeТип діяльності
103Actual CostФактична вартість
104Actual Delivery DateФактична дата доставки
105Actual QtyФактична к-сть
106Actual Qty is mandatoryФактична к-сть обов'язкова
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Фактична Кількість {0} / Очікування Кількість {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Фактична кількість: кількість, наявна на складі.
109Actual qty in stockФактичне кількість на складі
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Фактичний тип податку не може бути включений у вартість товару в рядку {0}
111AddДодавати
112Add / Edit PricesДодати / Редагувати Ціни
113Add CommentДодати коментар
114Add CustomersДодати Клієнти
115Add EmployeesДодати співробітників
116Add ItemДодати елемент
117Add ItemsДодати товари
118Add LeadsДодати підписки
119Add Multiple TasksДодати кілька завдань
120Add RowДодати рядок
121Add Sales PartnersДодайте Партнерів продажу
122Add Serial NoДодати серійний номер
123Add StudentsДодати студентів
124Add SuppliersДодати постачальників
125Add Time SlotsДодати часові слоти
126Add TimesheetsДодати розкладу
127Add TimeslotsДодати часові ділянки
128Add Users to MarketplaceДодайте користувачів до Marketplace
129Add a new addressДодати нову адресу
130Add cards or custom sections on homepageДодайте картки чи спеціальні розділи на головну сторінку
131Add more items or open full formДодайте більше деталей або відкриту повну форму
132Add notesДодайте примітки
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДодайте решту вашої організації в якості користувачів. Ви можете також додати запрошувати клієнтів на ваш портал, додавши їх зі списку контактів
134Add to DetailsДодати до подробиць
135Add/Remove RecipientsДодати / видалити одержувачів
136AddedДоданої
137Added to detailsДодано до подробиць
138Added {0} usersДодано {0} користувачів
139Additional Salary Component Exists.Додатковий компонент заробітної плати існує.
140AddressАдреса
141Address Line 2Адресний рядок 2
142Address NameАдреса Ім&#39;я
143Address TitleНазва адреси
144Address TypeТип адреси
145Administrative ExpensesАдміністративні витрати
146Administrative OfficerАдміністративний співробітник
147AdministratorАдміністратор
148Admissionвхід
149Admission and EnrollmentВступ та зарахування
150Admissions for {0}Вступникам для {0}
151AdmitПриймати
152Admittedзізнався
153Advance AmountСума авансу
154Advance PaymentsАвансові платежі
155Advance account currency should be same as company currency {0}Авансова валюта рахунку повинна бути такою ж, як валюта компанії {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сума авансу не може бути більше, ніж {0} {1}
157AdvertisingРеклама
158AerospaceАвіаційно-космічний
159AgainstПроти
160Against AccountКор.рахунок
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryЗа проводкою {0} не має ніякого невідповідного {1}, запису
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherЗа проводкою {0} вже є прив'язані інші документи
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Згідно вхідного рахунку-фактури {0} від {1}
164Against VoucherЗгідно документу
165Against Voucher TypeЗгідно док-ту типу
166AgeВік
167Age (Days)Вік (днів)
168Ageing Based OnНа підставі проблем старіння
169Ageing Range 1Старіння Діапазон 1
170Ageing Range 2Старіння Діапазон 2
171Ageing Range 3Старіння Діапазон 3
172AgricultureСільське господарство
173Agriculture (beta)Сільське господарство (бета-версія)
174AirlineАвіакомпанія
175All AccountsУсі рахунки
176All Addresses.Всі адреси.
177All Assessment GroupsВсі групи по оцінці
178All BOMsвсе ВВП
179All Contacts.Всі контакти.
180All Customer GroupsВсі групи покупців
181All DayВесь день
182All DepartmentsВсі кафедри
183All Healthcare Service UnitsУсі служби охорони здоров&#39;я
184All Item GroupsВсі Групи товарів
185All Jobsвсе Вакансії
186All ProductsВсі товари
187All Products or Services.Всі продукти або послуги.
188All Student AdmissionsВсе Вступникам Student
189All Supplier GroupsУсі групи постачальників
190All Supplier scorecards.Усі постачальники показників.
191All TerritoriesВсі території
192All WarehousesВсі склади
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсі повідомлення, включаючи та вище, повинні бути перенесені в новий випуск
194All items have already been transferred for this Work Order.Всі предмети вже були передані для цього робочого замовлення.
195All other ITCВсі інші ITC
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Всі обов&#39;язкові завдання для створення співробітників ще не виконані.
197Allocate Payment AmountРозподілити суму платежу
198Allocated AmountРозподілена сума
199Allocated LeavesВиділені листи
200Allocating leaves...Виділяючи листя ...
201Already record exists for the item {0}Уже існує запис для елемента {0}
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВже встановлено стандарт в профілі {0} для користувача {1}, люб&#39;язно відключений за замовчуванням
203Alternate ItemАльтернативний елемент
204Alternative item must not be same as item codeАльтернативний елемент не повинен бути таким самим, як код елемента
205Amended FromВідновлено з
206AmountСума
207Amount After DepreciationЗалишкова вартість
208Amount of Integrated TaxСума інтегрованого податку
209Amount of TDS DeductedСума TDS відрахована
210Amount should not be less than zero.Сума не повинна бути меншою за нуль.
211Amount to BillСума до оплати
212Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} проти {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Сума {0} {1} відняті {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сума {0} {1} переведений з {2} кілька разів {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
216AmtСум
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupІснує група з такою самою назвою, будь ласка, змініть назву елементу або перейменуйте групу
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Академічний термін з цим &quot;Академічний рік&quot; {0} і &#39;Term Name &quot;{1} вже існує. Будь ласка, поміняйте ці записи і спробуйте ще раз.
219An error occurred during the update processПід час процесу оновлення сталася помилка
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemПункт існує з таким же ім&#39;ям ({0}), будь ласка, змініть назву групи товарів або перейменувати пункт
221AnalystАналітик
222AnalyticsАналітика
223Annual Billing: {0}Річні оплати: {0}
224Annual SalaryРічна заробітна плата
225AnonymousАнонімний
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Ще один запис бюджету &quot;{0}&quot; вже існує для {1} &quot;{2}&quot; та рахунку &quot;{3}&quot; за фінансовий рік {4}
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Ще одна операція закриття періоду {0} була зроблена після {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idІнший Відповідальний з продажу {0} існує з тим же ідентифікатором працівника
229AntibioticАнтибіотик
230Apparel & AccessoriesОдяг та аксесуари
231Applicable ForСтосується для
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLЗастосовується, якщо компанія є SpA, SApA або SRL
233Applicable if the company is a limited liability companyЗастосовується, якщо компанія є товариством з обмеженою відповідальністю
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipЗастосовується, якщо компанія є фізичною особою або власником
235ApplicantЗаявник
236Applicant TypeТип заявника
237Application of Funds (Assets)Застосування засобів (активів)
238Application period cannot be across two allocation recordsПеріод заявки не може бути розподілений між двома записами про розподіл
239Application period cannot be outside leave allocation periodТермін подачі заяв не може бути за межами періоду призначених відпусток
240Appliedприкладна
241Apply NowПодати заявку
242Appointment ConfirmationПідтвердження призначення
243Appointment Duration (mins)Тривалість призначення (mins)
244Appointment TypeТип призначень
245Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledПризначення {0} та продаж рахунків-фактур {1} скасовано
246Appointments and EncountersПризначення та зустрічі
247Appointments and Patient EncountersПризначення та зустрічі з пацієнтами
248Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОцінка {0} створений для працівника {1} в зазначений діапазон дат
249ApprenticeУчень
250Approval StatusСтан затвердження
251Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Статус офіційного затвердження повинні бути «Схвалено&quot; або &quot;Відхилено&quot;
252ApproveЗатвердити
253Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToЗатвердження роль не може бути такою ж, як роль правило застосовно до
254Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToЗатвердження користувач не може бути таким же, як користувач правило застосовно до
255Apps using current key won't be able to access, are you sure?Програми, які використовують поточний ключ, не зможуть отримати доступ, чи впевнені ви?
256Are you sure you want to cancel this appointment?Ви впевнені, що хочете скасувати цю зустріч?
257ArrearЗаборгованість
258As ExaminerЯк екзаменатор
259As On DateСтаном на Дата
260As SupervisorЯк керівник
261As per rules 42 & 43 of CGST RulesЗгідно з правилами 42 та 43 Правил CGST
262As per section 17(5)Відповідно до розділу 17 (5)
263As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsВідповідно до вашої призначеної структури заробітної плати ви не можете подати заявку на отримання пільг
264AssessmentОцінка
265Assessment CriteriaКритерії оцінки
266Assessment GroupГрупа по оцінці
267Assessment Group: Група з оцінки:
268Assessment PlanПлан оцінки
269Assessment Plan NameНазва плану оцінки
270Assessment ReportОціночний звіт
271Assessment ReportsЗвіти про оцінку
272Assessment Resultоцінка результату
273Assessment Result record {0} already exists.Запис про результати оцінки {0} вже існує.
274AssetАктив
275Asset CategoryКатегорія активів
276Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemКатегорія активів є обов&#39;язковим для фіксованого елемента активів
277Asset MaintenanceОбслуговування активів
278Asset MovementРух активів
279Asset Movement record {0} createdРух активів {0} створено
280Asset NameНайменування активів
281Asset Received But Not BilledАктиви отримані, але не виставлені
282Asset Value AdjustmentКоригування вартості активів
283Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Asset не може бути скасована, так як вона вже {0}
284Asset scrapped via Journal Entry {0}Зіпсовані активи згідно проводки{0}
285Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} не може бути утилізовані, як це вже {1}
286Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} не належить компанії {1}
287Asset {0} must be submittedAsset {0} повинен бути представлений
288AssetsАктиви
289AssignПризначати
290Assign Salary StructureПривласнити структуру заробітної плати
291Assign ToПризначити
292Assign to EmployeesПризначати працівникам
293Assigning Structures...Призначення структур ...
294AssociateАсоціювати
295At least one mode of payment is required for POS invoice.Принаймні один спосіб оплати потрібно для POS рахунку.
296Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПринаймні один елемент повинен бути введений з негативним кількістю у зворотному документа
297Atleast one of the Selling or Buying must be selectedПринаймні один з продажу або покупки повинен бути обраний
298Atleast one warehouse is mandatoryПринаймні одне склад є обов&#39;язковим
299Attach LogoДолучити логотип
300AttachmentДолучення
301AttachmentsДолучення
302AttendanceВідвідуваність
303Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryВідвідуваність з дати та по дату є обов'язковими
304Attendance can not be marked for future datesВідвідуваність не можна вносити для майбутніх дат
305Attendance date can not be less than employee's joining dateДата Відвідуваність не може бути менше, ніж приєднання дати працівника
306Attendance for employee {0} is already markedВідвідуваність працівника {0} вже внесена
307Attendance for employee {0} is already marked for this dayУчасть для працівника {0} вже позначено на цей день
308Attendance has been marked successfully.Глядачі були успішно відзначені.
309Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Учасники не подаються за {0}, оскільки це свято.
310Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Учасники, які не подали за {0} як {1} на відпустку.
311Attribute table is mandatoryАтрибут стіл є обов&#39;язковим
312Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableАтрибут {0} вибрано кілька разів в таблиці атрибутів
313Authorавтор
314Authorized SignatoryОсоба, яка має право підпису
315Auto Material Requests GeneratedАвтоматичне Замовлення матеріалів згенероване
316Auto RepeatАвто Повторіть
317Auto repeat document updatedАвтоматичний повторення документа оновлено
318AutomotiveАвтомобільний
319Availableнаявний
320Available LeavesДоступні листи
321Available QtyДоступна к-сть
322Available SellingДоступні продажі
323Available for use date is requiredНеобхідна дата для використання
324Available slotsДоступні слоти
325Available {0}Доступно {0}
326Available-for-use Date should be after purchase dateДоступна для використання Дата повинна бути після дати придбання
327Average AgeСередній вік
328Average RateСередня ставка
329Avg Daily OutgoingСередньоденний розхід
330Avg. Buying Price List RateСер. Купівля тарифу на ціни
331Avg. Selling Price List RateСер. Продаж тарифної ставки
332Avg. Selling RateСер. ціна прод.
333BOMНорми
334BOM BrowserПереглядач норм витрат
335BOM NoНомер Норм
336BOM RateВартість згідно норми
337BOM Stock ReportBOM Stock Report
338BOM and Manufacturing Quantity are requiredНорми та кількість виробництва потрібні
339BOM does not contain any stock itemНорми не містять жодного елементу запасів
340BOM {0} does not belong to Item {1}Норми {0} не належать до позиції {1}
341BOM {0} must be activeДокумент Норми витрат {0} повинен бути активним
342BOM {0} must be submittedНорми витрат {0} потрібно провести
343BalanceБаланс
344Balance (Dr - Cr)Баланс (др - хр)
345Balance ({0})Баланс ({0})
346Balance QtyКількісне сальдо
347Balance SheetБухгалтерський баланс
348Balance ValueЗначення сальдо
349Balance for Account {0} must always be {1}Сальдо на рахунку {0} повинно бути завжди {1}
350BankБанк
351Bank AccountБанківський рахунок
352Bank AccountsБанківські рахунки
353Bank DraftБанківський чек
354Bank EntriesБанківські записи
355Bank NameНазва банку
356Bank Overdraft AccountОвердрафт рахунок
357Bank ReconciliationЗвірка з банком
358Bank Reconciliation StatementБанківска виписка
359Bank StatementБанківська виписка
360Bank Statement SettingsНалаштування банківського рахунку
361Bank Statement balance as per General LedgerБанк балансовий звіт за Головну книгу
362Bank account cannot be named as {0}Банківський рахунок не може бути названий {0}
363Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанк / Касові операції проти партії або для внутрішньої передачі
364BankingБанківські
365Banking and PaymentsБанкінг та платежі
366Barcode {0} already used in Item {1}Штрихкод {0} вже використовується у номенклатурній позиції {1}
367Barcode {0} is not a valid {1} codeШтрих-код {0} не є правильним {1} кодом
368BaseБаза
369Base URLБазова URL-адреса
370Based OnГрунтуючись на
371Based On Payment TermsНа основі умов оплати
372BasicОсновний
373BatchПартія
374Batch EntriesПакетні записи
375Batch ID is mandatoryBatch ID є обов&#39;язковим
376Batch InventoryІнвентар, що обліковується партіями
377Batch Nameпакетна Ім&#39;я
378Batch NoПартія №
379Batch number is mandatory for Item {0}Номер партії є обов'язковим для позиції {0}
380Batch {0} of Item {1} has expired.Партія {0} номенклатурної позиції {1} протермінована.
381Batch {0} of Item {1} is disabled.Пакет {0} елемента {1} вимкнено.
382Batch: Пакет:
383Batchesпорції
384Become a SellerСтати Продавцем
385Beginnerпочатківець
386BillBill
387Bill DateBill Дата
388Bill NoBill №
389Bill of MaterialsВідомість матеріалів
390Bill of Materials (BOM)Норми витрат (НВ),
391Billable HoursГодини оплати
392BilledВиставлено рахунки
393Billed AmountСума виставлених рахунків
394BillingБіллінг
395Billing AddressАдреса для рахунків
396Billing Address is same as Shipping AddressПлатіжна адреса така ж, як адреса доставки
397Billing AmountДо оплати
398Billing StatusСтатус рахунків
399Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyПлатіжна валюта повинна дорівнювати валюті чи валюті облікового запису партії компанії за умовчанням
400Bills raised by Suppliers.Законопроекти, підняті постачальників.
401Bills raised to Customers.Законопроекти, підняті клієнтам.
402BiotechnologyБіотехнологія
403Birthday ReminderНагадування про день народження
404BlackЧорний
405Blanket Orders from Costumers.Замовні ковдри від клієнтів.
406Block InvoiceБлок-рахунок-фактура
407BomsBoms
408Bonus Payment Date cannot be a past dateДата виплати бонусу не може бути минулою датою
409Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setПотрібно встановити як початкову, так і кінцеву дату пробного періоду
410Both Warehouse must belong to same CompanyОбидва Склад повинен належати тій же компанії
411BranchФілія
412BroadcastingРадіомовлення
413BrokerageБрокерська діяльність
414Browse BOMПереглянути норми
415Budget AgainstБюджет по
416Budget ListСписок бюджету
417Budget Variance ReportЗвіт по розбіжностях бюджету
418Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджет не може бути призначений на обліковий запис групи {0}
419Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджет не може бути призначений на {0}, так як це не доход або витрата рахунки
420Buildingsбудівлі
421Bundle items at time of sale.Комплектувати у момент продажу.
422Business Development Managerменеджер з розвитку бізнесу
423BuyКупівля
424BuyingКупівля
425Buying AmountСума купівлі
426Buying Price ListКупівля прайс-листа
427Buying RateЦіна покупки
428Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"Купівля" повинно бути позначено, якщо "Застосовне для" обране як {0}
429By {0}До {0}
430Bypass credit check at Sales Order Обхід перевірки кредиту в замовленні клієнта
431C-Form recordsС-Form записи
432C-form is not applicable for Invoice: {0}C-форма не застосовується для рахунку: {0}
433CEOГенеральний директор
434CESS AmountСума CESS
435CGST AmountСума CGST
436CRMCRM
437CWIP AccountCWIP Account
438Calculated Bank Statement balanceРозрахунковий банк собі баланс
439CallsДзвінки
440CampaignКампанія
441Can be approved by {0}Може бути схвалене {0}
442Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе можете фільтрувати на основі рахунку, якщо рахунок згруповані по
443Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНеможливо фільтрувати по номеру документу якщо згруповано по документах
444Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Неможливо відмітити стаціонарну реєстрацію, яку вилучено, є невиплачені рахунки-фактури {0}
445Can only make payment against unbilled {0}Може здійснити платіж тільки по невиставлених {0}
446Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Можете посилатися на рядок, тільки якщо тип стягнення "На суму попереднього рядка» або «На загальну суму попереднього рядка"
447Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodНеможливо змінити метод оцінки, так як є угоди щодо деяких пунктів, які не мають його власний метод оцінки
448Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНеможливо створити стандартні критерії. Будь ласка, перейменуйте критерії
449CancelСкасувати
450Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimСкасувати Матеріал Відвідати {0} до скасування Дана гарантія претензії
451Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitСкасування матеріалів переглядів {0} до скасування цього обслуговування візит
452Cancel SubscriptionСкасувати підписку
453Cancel the journal entry {0} firstСкасуйте запис журналу {0} спочатку
454CanceledСкасовано
455Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНеможливо надіслати, співробітники залишили, щоб відзначити відвідуваність
456Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може бути елементом основних засобів, оскільки створюється фондова книга.
457Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе можна скасувати, тому що проведений Рух ТМЦ {0} існує
458Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Неможливо скасувати транзакцію для завершеного робочого замовлення.
459Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Неможливо скасувати {0} {1}, тому що серійний номер {2} не належить до складу {3}
460Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemНеможливо змінити Атрибути після транзакції з акціями. Зробіть новий предмет і перемістіть товар до нового пункту
461Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Неможливо змінити дату початку та закінчення фінансового року після збереження.
462Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Неможливо змінити дату зупинки сервісу для елемента у рядку {0}
463Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не вдається змінити властивості Variant після транзакції з цінними паперами. Щоб зробити це, вам доведеться створити новий елемент.
464Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Неможливо змінити валюту за замовчуванням компанії, тому що є існуючі угоди. Угоди повинні бути скасовані, щоб поміняти валюту за замовчуванням.
465Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Неможливо змінити статус студента {0} пов&#39;язаний з додатком студента {1}
466Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНеможливо перетворити центр витрат у книгу, оскільки він має дочірні вузли
467Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не можете приховані в групу, тому що обрано тип рахунку.
468Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНеможливо створити бонус утримання для залишених співробітників
469Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Неможливо створити поїздку з доставки з проектів документів
470Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе можете деактивувати або скасувати норми витрат, якщо вони пов'язані з іншими
471Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не можете бути оголошений як втрачений, бо вже зроблена пропозиція.
472Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Оцінка і Total &#39;
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Чи не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Vaulation і Total &#39;
474Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе вдається видалити Серійний номер {0}, оскільки він використовується у складських операціях
475Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не зміг зареєструвати більш {0} студентів для цієї групи студентів.
476Cannot find active Leave PeriodНе вдається знайти активний період залишення
477Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не можете виробляти більше Пункт {0}, ніж кількість продажів Замовити {1}
478Cannot promote Employee with status LeftНеможливо рекламувати працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
479Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе можна посилатися на номер рядка, що перевищує або рівний поточному для цього типу стягнення
480Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНе можна обрати тип стягнення «На суму попереднього рядка» або «На Загальну суму попереднього рядка 'для першого рядка
481Cannot set as Lost as Sales Order is made.Неможливо встановити, як втратив у продажу замовлення провадиться.
482Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не вдається встановити дозвіл на основі Знижка на {0}
483Cannot set multiple Item Defaults for a company.Неможливо встановити декілька елементів за промовчанням для компанії.
484Cannot set quantity less than delivered quantityНеможливо встановити кількість меншу, ніж доставлена кількість
485Cannot set quantity less than received quantityНеможливо встановити кількість, меншу за отриману
486Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsНеможливо встановити поле <b>{0}</b> для копіювання у варіантах
487Cannot transfer Employee with status LeftНеможливо перенести працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
488Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceМоже не {0} {1} {2} без будь-якого негативного видатний рахунок-фактура
489Capital EquipmentsКапітальні обладнання
490Capital StockОсновний капітал
491Capital Work in ProgressКапітал Продовжується робота
492CartВізок
493Cart is EmptyКошик Пусто
494Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Справа Ні (и) вже використовується. Спробуйте зі справи № {0}
495CashГрошові кошти
496Cash Flow StatementЗвіт про рух грошових коштів
497Cash Flow from FinancingРух грошових коштів від фінансової діяльності
498Cash Flow from InvestingРух грошових коштів від інвестицій
499Cash Flow from OperationsРух грошових коштів від операцій
500Cash In HandГотівка касова
501Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryГотівковий або банківський рахунок є обов'язковим для здійснення оплати
502Cashier ClosingЗакриття каси
503Casual LeaveНепланована відпустка
504CategoryКатегорія
505Category NameКатегорія Ім&#39;я
506CautionОбережно
507Central TaxЦентральний податок
508CertificationСертифікація
509CessCess
510Change AmountСума змін
511Change Item CodeЗмінити код продукту
512Change Release DateЗмінити дату випуску
513Change Template CodeЗмінити шаблонний код
514Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Зміна Групи Клієнтів для обраного Клієнта не допускається.
515ChapterГлава
516Chapter information.Інформація про розділ.
517Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateНарахування типу &quot;Актуальні &#39;в рядку {0} не можуть бути включені в п Оцінити
518ChargebleЗарядний
519Charges are updated in Purchase Receipt against each itemЗбори у прихідній накладній оновлюються по кожній позиції
520Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionЗбори будуть розподілені пропорційно на основі к-сті або суми, за Вашим вибором
521Chart of Cost CentersПерелік центрів витрат
522Check allПеревірити все
523CheckoutПеревірити
524ChemicalХімічна
525ChequeЧек
526Cheque/Reference NoНомер Чеку / Посилання
527Cheques RequiredПотрібні чеки
528Cheques and Deposits incorrectly clearedЧеки та депозити неправильно "очищені"
529Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Дитяча задача існує для цієї задачі. Ви не можете видалити це завдання.
530Child nodes can be only created under 'Group' type nodesДочірні вузли можуть бути створені тільки в вузлах типу &quot;Група&quot;
531Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Дитячий склад існує для цього складу. Ви не можете видалити цей склад.
532Circular Reference ErrorЦиклічна посилання Помилка
533CityМісто
534City/TownМісто
535Claimed AmountЗаявлена сума
536ClayГлина
537Clear filtersОчистити фільтри
538Clear valuesЧіткі значення
539Clearance DateClearance дата
540Clearance Date not mentionedClearance дата не вказано
541Clearance Date updatedClearance дату оновлено
542ClientКлієнт
543Client IDідентифікатор клієнта
544Client Secretклієнт Secret
545Clinical ProcedureКлінічна процедура
546Clinical Procedure TemplateШаблон клінічної процедури
547Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Закрити Баланс і книга Прибуток або збиток.
548Close LoanЗакрити позику
549Close the POSЗакрити POS
550ClosedЗакрито
551Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Закритий замовлення не може бути скасований. Скасувати відкриватися.
552Closing (Cr)На кінець (Кт)
553Closing (Dr)На кінець (Дт)
554Closing (Opening + Total)Закриття (Відкриття + Усього)
555Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗакриття рахунку {0} повинен бути типу відповідальністю / власний капітал
556Closing BalanceЗаключний баланс
557CodeКод
558Collapse AllЗгорнути все
559ColorКолір
560ColourКолір
561Combined invoice portion must equal 100%Комбінована частина рахунку-фактури повинна дорівнювати 100%
562CommercialКомерційна
563CommissionКомісія
564Commission Rate %Коефіцієнт комісії%
565Commission on SalesКомісія з продажу
566Commission rate cannot be greater than 100Ставка комісії не може бути більше, ніж 100
567Community ForumФорум
568Company (not Customer or Supplier) master.Компанії (не клієнтів або постачальників) господар.
569Company AbbreviationАбревіатура компанії
570Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersАбревіатура компанії не може містити більше 5 символів
571Company NameНазва компанії
572Company Name cannot be CompanyНазва компанії не може бути компанія
573Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Облігації компаній обох компаній повинні відповідати операціям &quot;Інтер&quot;.
574Company is manadatory for company accountКомпанія є адміністратором облікового запису компанії
575Company name not sameНазва компанії не однакова
576Company {0} does not existКомпанія {0} не існує
577Compensatory OffКомпенсаційні Викл
578Compensatory leave request days not in valid holidaysЗаявки на компенсаційну відпустку не діють на дійсних вихідних днях
579ComplaintСкарга
580Completion DateДата Виконання
581ComputerКомп&#39;ютер
582ConditionСтан
583ConfigureНалаштування
584Configure {0}Налаштування {0}
585Confirmed orders from Customers.Підтверджені замовлення від клієнтів.
586Connect Amazon with ERPNextПідключіть Amazon до ERPNext
587Connect Shopify with ERPNextЗ&#39;єднати Shopify з ERPNext
588Connect to QuickbooksПідключіться до Quickbooks
589Connected to QuickBooksПідключено до QuickBooks
590Connecting to QuickBooksПідключення до QuickBooks
591ConsultationКонсультація
592ConsultationsКонсультації
593ConsultingКонсалтинг
594ConsumableВитратні
595ConsumedСпожито
596Consumed AmountСпоживана сума
597Consumed QtyСпоживана к-сть
598Consumer ProductsСпоживацькі товари
599ContactКонтакт
600Contact DetailsКонтактні дані
601Contact NumberКонтактний номер
602Contact UsЗв&#39;яжіться з нами
603ContentЗміст
604Content MastersЗміст майстрів
605Content TypeТип вмісту
606Continue ConfigurationПродовжити конфігурацію
607ContractКонтракт
608Contract End Date must be greater than Date of JoiningКінцева дата контракту повинна бути більше ніж дата влаштування
609Contribution %Внесок%
610Contribution AmountСума внеску
611Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефіцієнт для замовчуванням Одиниця виміру повинні бути 1 в рядку {0}
612Conversion rate cannot be 0 or 1Коефіцієнт конверсії не може бути 0 або 1
613Convert to GroupПеретворити в групі
614Convert to Non-GroupПеретворити в негрупповой
615CosmeticsКосметика
616Cost CenterЦентр витрат
617Cost Center NumberНомер центру вартості
618Cost Center and BudgetingЦентр витрат та бюджетування
619Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Вартість Центр потрібно в рядку {0} в таблиці податків для типу {1}
620Cost Center with existing transactions can not be converted to groupЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у групу
621Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у книгу
622Cost CentersЦентри витрат
623Cost UpdatedВартість Оновлене
624Cost as onВартість, як на
625Cost of Delivered ItemsВартість комплектності
626Cost of Goods SoldВартість проданих товарів
627Cost of Issued ItemsВартість виданих предметів
628Cost of New PurchaseВартість нової покупки
629Cost of Purchased ItemsВартість куплених виробів
630Cost of Scrapped AssetВартість списаних активів
631Cost of Sold AssetСобівартість проданих активів
632Cost of various activitiesВартість різних видів діяльності
633Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againНе вдається автоматично створити кредитну заяву, зніміть прапорець &quot;Видавати кредитну заяву&quot; та повторно надіслати
634Could not generate SecretНе вдалося створити таємницю
635Could not retrieve information for {0}.Не вдалося отримати інформацію для {0}.
636Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити функції оцінки критеріїв для {0}. Переконайтеся, що формула дійсна.
637Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити вагова функцію. Переконайтеся, що формула дійсна.
638Could not submit some Salary SlipsНе вдалося надіслати деякі Зарплатні Слайди
639Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Не вдалося оновити запаси, рахунок-фактура містить позиції прямої доставки.
640Country wise default Address TemplatesКраїнозалежний шаблон адреси за замовчуванням
641CourseКурс
642Course Code: Код курсу:
643Course Enrollment {0} does not existsЗарахування на курс {0} не існує
644Course ScheduleРозклад курсу
645Course: Курс:
646CrCr
647CreateСтворити
648Create BOMСтворіть BOM
649Create Delivery TripСтворіть подорож по доставці
650Create Disbursement EntryСтворіть запис про оплату
651Create EmployeeСтворіть працівника
652Create Employee RecordsСтворення Employee записів
653Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСтворення записів співробітників для управління листя, витрат і заробітної плати претензій
654Create Fee ScheduleСтворіть графік плати
655Create FeesСтворіть комісії
656Create Inter Company Journal EntryСтворіть запис журналу Inter Company
657Create InvoiceСтворіть рахунок-фактуру
658Create InvoicesСтворіть рахунки-фактури
659Create Job CardСтворіть карту роботи
660Create Journal EntryСтворіть запис у журналі
661Create LeadСтворіть Lead
662Create Leadsстворення потенційних
663Create Maintenance VisitСтворіть відвідування технічного обслуговування
664Create Material RequestСтворіть матеріальний запит
665Create MultipleСтворити кілька
666Create Opening Sales and Purchase InvoicesСтворіть відкриття рахунків за продаж та купівлю
667Create Payment EntriesСтворення платіжних записів
668Create Payment EntryСтворіть запис про оплату
669Create Print FormatСтворення Формат друку
670Create Purchase OrderСтворити замовлення на купівлю
671Create Purchase OrdersСтворення замовлень на поставку
672Create QuotationСтворити цитати
673Create Salary SlipСтворити Зарплатний розрахунок
674Create Salary SlipsСтворити плату зарплати
675Create Sales InvoiceСтворіть рахунок-фактуру з продажу
676Create Sales OrderСтворити замовлення на продаж
677Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСтворіть замовлення з продажу, щоб допомогти спланувати роботу та доставити вчасно
678Create Sample Retention Stock EntryСтворіть запис запасів зразків
679Create StudentСтворити студента
680Create Student BatchСтворіть пакет учнів
681Create Student GroupsСтворення студентських груп
682Create Supplier QuotationСтворіть котирування постачальників
683Create Tax TemplateСтворіть шаблон оподаткування
684Create TimesheetСтворення розкладу
685Create UserСтворити користувача
686Create Usersстворення користувачів
687Create VariantСтворити варіант
688Create VariantsСтворюйте варіанти
689Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Створення і управління щоденні, щотижневі та щомісячні дайджести новин.
690Create customer quotesСтворення котирування клієнтів
691Create rules to restrict transactions based on values.Створення правил по обмеженню угод на основі значень.
692Created {0} scorecards for {1} between: Створено {0} показників для {1} між:
693Creating Company and Importing Chart of AccountsСтворення компанії та імпорт рахунків рахунків
694Creating FeesСтворення комісійних
695Creating Payment Entries......Створення платіжних записів ......
696Creating Salary Slips...Створення заробітної плати ...
697Creating student groupsСтворення студентських груп
698Creating {0} InvoiceСтворення {0} Рахунку-фактури
699CreditКредит
700Credit ({0})Кредит ({0})
701Credit AccountРахунок з кредитовим сальдо
702Credit BalanceЗалишок кредиту
703Credit CardКредитна карта
704Credit Days cannot be a negative numberКредитні дні не можуть бути негативними числами
705Credit LimitКредитний ліміт
706Credit NoteКредитове авізо
707Credit Note AmountКредит Примітка Сума
708Credit Note IssuedКредит видається довідка
709Credit Note {0} has been created automaticallyКредитна заява {0} була створена автоматично
710Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Клієнтський ліміт був перехрещений для клієнта {0} ({1} / {2})
711CreditorsКредитори
712Criteria weights must add up to 100%Критеріальні ваги повинні складати до 100%
713Crop CycleЦикл вирощування
714Crops & LandsТварини та землі
715Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Валютна біржа повинна бути застосована для покупки чи продажу.
716Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалюта не може бути змінена після внесення запису, використовуючи інший валюти
717Currency exchange rate master.Майстер курсів валют.
718Currency for {0} must be {1}Валюта для {0} має бути {1}
719Currency is required for Price List {0}Валюта необхідна для Прайс-листа {0}
720Currency of the Closing Account must be {0}Валюта закритті рахунку повинні бути {0}
721Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валюта прайс-листа {0} має бути {1} або {2}
722Currency should be same as Price List Currency: {0}Валюта повинна бути такою ж, як Валюта цін: {0}
723Currentток
724Current AssetsОборотні активи
725Current BOM and New BOM can not be sameНові норми не можуть бути такими ж як поточні
726Current Job OpeningsПоточні вакансії Вакансії
727Current LiabilitiesПоточні зобов&#39;язання
728Current QtyПоточна к-сть
729Current invoice {0} is missingПоточний рахунок {0} відсутній
730Custom HTMLОсобливий HTML
731Custom?Користувальницькі?
732CustomerКлієнт
733Customer Addresses And ContactsАдреси та контакти клієнта
734Customer ContactКонтакти з клієнтами
735Customer Database.Бази даних клієнтів.
736Customer GroupГрупа клієнтів
737Customer LPOЗамовник LPO
738Customer LPO No.Замовник LPO №
739Customer NameІм&#39;я клієнта
740Customer POS IdКлієнт POS Id
741Customer ServiceОбслуговування клієнтів
742Customer and SupplierПокупець та Постачальник
743Customer is requiredПотрібно клієнтів
744Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлієнт не бере участі в жодній програмі лояльності
745Customer required for 'Customerwise Discount'Замовник вимагає для &#39;&#39; Customerwise Знижка
746Customer {0} does not belong to project {1}Замовник {0} не належить до проекту {1}
747Customer {0} is created.Клієнт {0} створено.
748Customers in QueueКлієнти в черзі
749Customize Homepage SectionsНалаштувати розділи домашньої сторінки
750Customizing FormsНалаштування форм
751Daily Project Summary for {0}Щоденний підсумок проекту для {0}
752Daily RemindersЩоденні нагадування
753Daily Work SummaryЩодня Резюме Робота
754Daily Work Summary GroupЩоденна робота резюме групи
755Data Import and ExportІмпорт та експорт даних
756Data Import and SettingsІмпорт даних та налаштування
757Database of potential customers.База даних потенційних клієнтів.
758Date FormatФормат дати
759Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата виходу на пенсію повинен бути більше, ніж дата влаштування
760Date is repeatedДата повторюється
761Date of BirthДата народження
762Date of Birth cannot be greater than today.Дата народження не може бути більше, ніж сьогодні.
763Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДата початку має бути більшою, ніж дата реєстрації
764Date of JoiningДата влаштування
765Date of Joining must be greater than Date of BirthДата влаштування повинні бути більше, ніж дата народження
766Date of TransactionДата здійснення операції
767DatetimeДата, час
768Dayдень
769DebitДебет
770Debit ({0})Дебет ({0})
771Debit A/C NumberДебетовий номер а / с
772Debit AccountДебетовий рахунок
773Debit NoteПовідомлення про повернення
774Debit Note AmountДебет Примітка Сума
775Debit Note IssuedДебет Примітка Випущений
776Debit To is requiredДебет вимагається
777Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебет і Кредит не рівні для {0} # {1}. Різниця {2}.
778DebtorsБоржники
779Debtors ({0})Боржники ({0})
780Declare LostОголосити втраченим
781DeductionВідрахування
782Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}За замовчуванням активність Вартість існує для виду діяльності - {0}
783Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateНорми за замовчуванням ({0}) мають бути активними для даного елемента або його шаблону
784Default BOM for {0} not foundЗа замовчуванням BOM для {0} не найден
785Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартна BOM не знайдена для елемента {0} та Project {1}
786Default Letter HeadФірмовий заголовок за замовчуванням
787Default Tax TemplateШаблон податку за замовчуванням
788Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.За замовчуванням Одиниця виміру для п {0} не може бути змінений безпосередньо, тому що ви вже зробили деякі угоди (угод) з іншим UOM. Вам потрібно буде створити новий пункт для використання іншого замовчуванням одиниця виміру.
789Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'За од.вим. за замовчуванням для варіанту '{0}' має бути такою ж, як в шаблоні "{1} '
790Default settings for buying transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій покупки.
791Default settings for selling transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій продаж.
792Default tax templates for sales and purchase are created.Шаблони податку за замовчуванням для продажу та покупки створені.
793DefaultsЗа замовчуванням
794DefenseЗахист
795Define Project type.Визначте тип проекту.
796Define budget for a financial year.Визначити бюджет на бюджетний період
797Define various loan typesВизначення різних видів кредиту
798DelDel
799Delay in payment (Days)Затримка в оплаті (дні)
800Delete all the Transactions for this CompanyВидалити всі транзакції цієї компанії
801Deletion is not permitted for country {0}Видалення заборонено для країни {0}
802DeliveredДоставлено
803Delivered AmountДоставлено на суму
804Delivered QtyДоставлена к-сть
805Delivered: {0}Доставлено: {0}
806DeliveryДоставка
807Delivery DateДата доставки
808Delivery NoteНакладна
809Delivery Note {0} is not submittedНакладна {0} не проведена
810Delivery Note {0} must not be submittedНакладна {0} не повинні бути проведеною
811Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderДоставка Примітки {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
812Delivery Notes {0} updatedПримітки щодо доставки {0} оновлено
813Delivery StatusСтатус поставки
814Delivery TripПодорож доставки
815Delivery warehouse required for stock item {0}Склад доставки необхідний для номенклатурної позиції {0}
816DepartmentВідділ
817Department StoresУнівермаги
818DepreciationАмортизація
819Depreciation AmountСума зносу
820Depreciation Amount during the periodЗнос за період
821Depreciation DateДата амортизації
822Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизація видалена у зв'язку з ліквідацією активів
823Depreciation EntryОперація амортизації
824Depreciation MethodМетод нарахування зносу
825Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизаційна рядок {0}: Дата початку амортизації вводиться як минула дата
826Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Рента амортизації {0}: очікувана вартість після корисного використання повинна бути більшою або рівною {1}
827Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути до Дати доступної для використання
828Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути перед датою придбання
829DesignerДизайнер
830Detailed ReasonДетальна причина
831DetailsПодробиці
832Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeДеталі зовнішніх запасів та внутрішніх запасів, що підлягають зворотному заряду
833Details of the operations carried out.Детальна інформація про виконані операції.
834DiagnosisДіагностика
835Did not find any item called {0}Чи не знайшли будь-який пункт під назвою {0}
836Diff QtyDiff Qty
837Difference AccountРахунок різниці
838Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРахунок різниці повинен бути типу актив / зобов'язання, оскільки ця Інвентаризація - це введення залишків
839Difference AmountРізниця на суму
840Difference Amount must be zeroСума різниці повинна дорівнювати нулю
841Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Різні Одиниця виміру для елементів призведе до неправильної (всього) значення маси нетто. Переконайтеся, що вага нетто кожного елемента знаходиться в тій же UOM.
842Direct ExpensesПрямі витрати
843Direct IncomeПряма прибуток
844DisableВідключити
845Disabled template must not be default templateВідключений шаблон не може бути шаблоном за замовчуванням
846Disburse LoanВидача позики
847DisbursedВиплачено
848DiscДиск
849DischargeСкидання
850DiscountЗнижка
851Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Знижка у відсотках можна застосовувати або стосовно прайс-листа або для всіх прайс-лист.
852Discount must be less than 100Знижка повинна бути менше, ніж 100
853Diseases & FertilizersХвороби та добрива
854DispatchВідправка
855Dispatch NotificationПовідомлення про відправлення
856Dispatch StateДержавна доставка
857DistanceВідстань
858DistributionЗбут
859DistributorДистриб&#39;ютор
860Dividends PaidДивіденди, що сплачуються
861Do you really want to restore this scrapped asset?Ви дійсно хочете відновити цей актив на злам?
862Do you really want to scrap this asset?Ви дійсно хочете відмовитися від цього активу?
863Do you want to notify all the customers by email?Ви хочете повідомити всіх клієнтів електронною поштою?
864Doc DateДата документа
865Doc NameДок Ім&#39;я
866Doc TypeДок Тип
867Docs SearchПошук документів
868Document NameНазва документа
869Document StatusСтан документу
870Document TypeТип документу
871DomainГалузь
872DomainsГалузі
873DoneЗроблено
874DonorДонор
875Donor Type information.Інформація про донора.
876Donor information.Інформація донорів.
877Download JSONЗавантажити JSON
878DraftЧернетка
879Drop ShipПряма доставка
880DrugНаркотик
881Due / Reference Date cannot be after {0}Через / Довідник Дата не може бути після {0}
882Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateДата платежу не може бути до дати оприбуткування / виставлення рахунка постачальника
883Due Date is mandatoryЗавдяки Дата є обов&#39;язковим
884Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублювати запис. Будь ласка, перевірте Авторизація Правило {0}
885Duplicate Serial No entered for Item {0}Повторювані Серійний номер вводиться для Пункт {0}
886Duplicate customer group found in the cutomer group tableДублікат група клієнтів знайти в таблиці Cutomer групи
887Duplicate entryДублікат запис
888Duplicate item group found in the item group tableПовторювана група знахідку в таблиці групи товарів
889Duplicate roll number for student {0}Дублікат номер рулону для студента {0}
890Duplicate row {0} with same {1}Дублікат ряд {0} з такою ж {1}
891Duplicate {0} found in the tableДублікат {0}, знайдений у таблиці
892Duration in DaysТривалість у дні
893Duties and TaxesМита і податки
894E-Invoicing Information MissingІнформація про електронне виставлення рахунків відсутня
895ERPNext DemoERPNext Demo
896ERPNext SettingsНалаштування ERPNext
897EarliestНайперша
898Earnest MoneyАванс-завдаток
899EarningДохід
900EditРедагувати
901Edit Publishing DetailsРедагувати публікацію відомостей
902Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редагувати повну сторінку для отримання додаткових параметрів, таких як активи, серійні номери, партії тощо.
903EducationОсвіта
904Either location or employee must be requiredБудь-яке місце або працівник повинен бути обов&#39;язковим
905Either target qty or target amount is mandatoryКінцева к-сть або сума є обов'язковими
906Either target qty or target amount is mandatory.Кінцева к-сть або сума є обов'язковими
907ElectricalЕлектричний
908Electronic Equipmentsелектронні прилади
909ElectronicsЕлектроніка
910Eligible ITCПридатний ІТЦ
911Email AccountE-mail аккаунт
912Email AddressАдреса електронної пошти
913Email Address must be unique, already exists for {0}Адреса електронної пошти повинен бути унікальним, вже існує для {0}
914Email Digest: Електронна пошта Дайджест:
915Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНагадування електронною поштою буде надіслано всім сторонам за допомогою електронних адрес
916Email SentЛиста відправлено
917Email TemplateШаблон електронної пошти
918Email not found in default contactЕлектронна пошта не знайдено у контакті за замовчуванням
919Email sent to {0}Електронна пошта надіслано {0}
920EmployeeПрацівник
921Employee A/C NumberНомер працівника A / C
922Employee AdvancesАванси працівників
923Employee BenefitsВиплати працівникам
924Employee GradeОцінка працівників
925Employee IDІдентифікатор працівника
926Employee LifecycleЖиттєвий цикл працівників
927Employee NameІм'я працівника
928Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Покращення працівників не може бути подано до дати просування
929Employee ReferralВідрядження співробітників
930Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Передача працівників не може бути подана до дати переказу
931Employee cannot report to himself.Співробітник не може повідомити собі.
932Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Співробітник звільняється від {0} повинен бути встановлений як &quot;ліві&quot;
933Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Працівник {0} вже подав аплікацію {1} на період заробітної плати {2}
934Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Працівник {0} вже подав заявку на {1} між {2} і {3}:
935Employee {0} has no maximum benefit amountПрацівник {0} не має максимальної суми допомоги
936Employee {0} is not active or does not existПрацівник {0} не є активним або не існує
937Employee {0} is on Leave on {1}Працівник {0} перебуває на відпустці {1}
938Employee {0} of grade {1} have no default leave policyПрацівник {0} класу {1} не має політики відпустки
939Employee {0} on Half day on {1}Співробітник {0} на півдня на {1}
940Enableвключити
941Enable / disable currencies.Включити / відключити валюти.
942EnabledВключено
943Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartВключення &quot;Використовувати для Кошику», як Кошик включена і має бути принаймні один податок Правило Кошик
944End DateДата закінчення
945End Date can not be less than Start DateДата завершення не може бути меншою, ніж Дата початку
946End Date cannot be before Start Date.Дата завершення не може передувати даті початку.
947End YearКінець року
948End Year cannot be before Start YearРік закінчення не може бути раніше початку року
949End onКінець
950End time cannot be before start timeЧас закінчення не може бути до початку
951Ends On date cannot be before Next Contact Date.Кінець На дату не може бути до наступної контактної дати.
952EnergyЕнергія
953EngineerІнженер
954Enough Parts to BuildДосить частини для зборки
955Enrollзараховувати
956Enrolling studentпоступово студент
957Enrolling studentsЗарахування студентів
958Enter depreciation detailsВведіть дані про амортизацію
959Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Введіть номер банківського гарантії перед поданням.
960Enter the name of the Beneficiary before submittting.Перед подачею введіть ім&#39;я Бенефіціара.
961Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Перед подачею введіть назву банку або кредитної установи.
962Enter value betweeen {0} and {1}Введіть значення betweeen {0} і {1}
963Entertainment & LeisureРозваги і дозвілля
964Entertainment ExpensesПредставницькі витрати
965EquityКапітал
966Error LogЖурнал помилок
967Error evaluating the criteria formulaПомилка при оцінці формули критеріїв
968Error in formula or condition: {0}Помилка у формулі або умова: {0}
969Error: Not a valid id?Помилка: Чи не діє ID?
970Estimated CostОрієнтовна вартість
971EvaluationОцінка
972Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Навіть якщо є кілька правил ціноутворення з найвищим пріоритетом, то наступні внутрішні пріоритети застосовуються:
973EventПодія
974Event LocationМісце проведення події
975Event NameНазва події
976Exchange Gain/LossОбмін Прибуток / збиток
977Exchange Rate Revaluation master.Мастер переоцінки обмінного курсу
978Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Обмінний курс повинен бути такий же, як {0} {1} ({2})
979Excise InvoiceАкцизний рахунок
980ExecutionВиконання
981Executive SearchExecutive Search
982Expand AllРозгорнути все
983Expected Delivery DateОчікувана дата поставки
984Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчікувана дата доставки повинна бути після дати замовлення на продаж
985Expected End DateОчікувана Дата закінчення
986Expected HrsОчікувані години
987Expected Start DateОчікувана дата початку
988ExpenseВитрати
989Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountВитрати / рахунок різниці ({0}) повинен бути &quot;прибуток або збиток» рахунок
990Expense AccountРахунок витрат
991Expense ClaimАвансовий звіт
992Expense Claim for Vehicle Log {0}Expense Вимога про автомобіль Вхід {0}
993Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense Претензія {0} вже існує для журналу автомобіля
994Expense ClaimsАвансові звіти
995Expense account is mandatory for item {0}Витрати рахунку є обов&#39;язковим для пункту {0}
996ExpensesВитрати
997Expenses Included In Asset ValuationВитрати, включені в вартість активів
998Expenses Included In ValuationВитрати, що включаються в оцінку
999Expired BatchesЗакінчилися партії
1000Expires OnДіє до
1001Expiring OnЗакінчується
1002Expiry (In Days)Термін дії (в днях)
1003Exploreдосліджувати
1004Export E-InvoicesЕкспорт електронних рахунків
1005Extra LargeДуже великий
1006Extra SmallДуже невеликий
1007FailНевдалий
1008FailedНе вдалося
1009Failed to create websiteНе вдалося створити веб-сайт
1010Failed to install presetsНе вдалося встановити пресетів
1011Failed to loginНе вдалося ввійти
1012Failed to setup companyНе вдалося встановити компанію
1013Failed to setup defaultsНе вдалося встановити налаштування за замовчуванням
1014Failed to setup post company fixturesНе вдалося налаштувати світове обладнання
1015FaxФакс
1016FeeПлата
1017Fee CreatedПлата створений
1018Fee Creation FailedНе вдалося створити плату
1019Fee Creation PendingОчікує створити плату
1020Fee Records Created - {0}Плата записи Створено - {0}
1021FeedbackЗворотній зв&#39;язок
1022FeesЗбори
1023FemaleЖінка
1024Fetch DataЗавантажте дані
1025Fetch Subscription UpdatesОтримати оновлення підписки
1026Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Зібрати розібрані норми (у тому числі вузлів)
1027Fetching records......Збирання записів ......
1028Field NameІм&#39;я поля
1029FieldnameFieldname
1030FieldsПоля
1031Fill the form and save itЗаповніть форму і зберегти його
1032Filter Employees By (Optional)Фільтрувати співробітників за (необов’язково)
1033Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Рядок фільтрів поля № {0}: Ім&#39;я поля <b>{1}</b> має бути типу &quot;Посилання&quot; або &quot;Таблиця MultiSelect&quot;
1034Filter Total Zero QtyФільтрувати Всього Нуль Кількість
1035Finance BookФінансова книга
1036Financial / accounting year.Фінансова / звітний рік.
1037Financial ServicesФінансові послуги
1038Financial StatementsФінансова звітність
1039Financial YearБюджетний період
1040Finishобробка
1041Finished GoodГотово Добре
1042Finished Good Item CodeГотовий хороший код товару
1043Finished GoodsГотові вироби
1044Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryГотові товару {0} має бути введений для вступу типу Виробництво
1045Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentКількість готової продукції <b>{0}</b> та для кількості <b>{1}</b> не може бути іншою
1046First NameІм&#39;я
1047Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фіскальний режим є обов&#39;язковим, люб&#39;язно встановлюйте фіскальний режим в компанії {0}
1048Fiscal YearБюджетний період
1049Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateДата закінчення фінансового року повинна бути через рік після дати початку фіскального року
1050Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Дата початку та закінчення вже встановлені для фінансового року {0}
1051Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateДата початку фіскального року повинна бути на рік раніше, ніж дата закінчення фінансового року
1052Fiscal Year {0} does not existФінансовий рік {0} не існує
1053Fiscal Year {0} is requiredТреба зазначити бюджетний період {0}
1054Fiscal Year {0} not foundФінансовий рік {0} не знайдений
1055Fixed AssetОсновних засобів
1056Fixed Asset Item must be a non-stock item.Основний засіб повинен бути нескладським .
1057Fixed AssetsОсновні активи
1058Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelНаступне Замовлення матеріалів буде створено автоматично згідно рівня дозамовлення для даної позиції
1059Following accounts might be selected in GST Settings:У налаштуваннях GST можуть бути обрані такі облікові записи:
1060Following course schedules were createdНаступні курси були створені
1061Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступний елемент {0} не позначено як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
1062Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступні елементи {0} не позначені як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
1063FoodЇжа
1064Food, Beverage & TobaccoПродукти харчування, напої і тютюнові вироби
1065ForДля
1066For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Для елементів "комплекту" , склад, серійний номер та № пакету будуть братися з таблиці "комплектації". Якщо склад та партія є однаковими для всіх пакувальних компонентів для будь-якого "комплекту", ці значення можуть бути введені в основній таблиці позицій, значення будуть скопійовані в таблицю "комлектації".
1067For EmployeeДля працівника
1068For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryДля Кількість (Виробник Кількість) є обов&#39;язковим
1069For SupplierДля постачальника
1070For WarehouseДля складу
1071For Warehouse is required before SubmitДля складу потрібно перед проведенням
1072For an item {0}, quantity must be negative numberДля елемента {0} кількість має бути негативним
1073For an item {0}, quantity must be positive numberДля елемента {0} кількість повинна бути позитивною
1074For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryДля картки роботи {0} ви можете зробити лише запас типу &quot;Передача матеріалів на виробництво&quot;
1075For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedДля ряду {0} в {1}. Щоб включити {2} у розмірі Item ряди також повинні бути включені {3}
1076For row {0}: Enter Planned QtyДля рядка {0}: введіть заплановане число
1077For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryДля {0}, тільки кредитні рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою дебету
1078For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryДля {0}, тільки дебетові рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою кредитною вступу
1079Forum ActivityДіяльність форуму
1080Free item code is not selectedБезкоштовний код товару не обраний
1081Freight and Forwarding ChargesВантажні та експедиторські збори
1082Frequencyчастота
1083FridayП&#39;ятниця
1084FromВід
1085From Address 1З адреси 1
1086From Address 2З адреси 2
1087From Currency and To Currency cannot be sameЗ валюти і валюти не може бути таким же
1088From Date and To Date lie in different Fiscal YearВід дати та до дати лежить у різному фінансовому році
1089From Date cannot be greater than To DateВід Дата не може бути більше, ніж до дати
1090From Date must be before To DateЗ дати повинні бути, перш ніж Дата
1091From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"Від дати" має бути в межах бюджетного періоду. Припускаючи, що "Від дати" = {0}
1092From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Від дати {0} не може бути після звільнення працівника Дата {1}
1093From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}З дати {0} не може бути до приходу працівника Дата {1}
1094From DatetimeЗ Datetime
1095From Delivery NoteЗ накладної
1096From Fiscal YearЗ фіскального року
1097From GSTINЗ GSTIN
1098From Party NameВід партійного імені
1099From Pin CodeВід PIN-коду
1100From PlaceЗ місця
1101From Range has to be less than To RangeС Діапазон повинен бути менше, ніж діапазон
1102From StateВід держави
1103From TimeВід часу
1104From Time Should Be Less Than To TimeЗ часу має бути менше, ніж до часу
1105From Time cannot be greater than To Time.Від часу не може бути більше часу.
1106From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedВід постачальника за складовою схемою, звільнено від звільнення та Nil
1107From and To dates requiredВід і До дати, необхідних
1108From date can not be less than employee's joining dateЗ дати не може бути меншим за дату вступу працівника
1109From value must be less than to value in row {0}З значення має бути менше, ніж значення в рядку в {0}
1110From {0} | {1} {2}З {0} | {1} {2}
1111Fuel Priceпаливо Ціна
1112Fuel QtyПаливо Кількість
1113Fulfillmentзвершення
1114FullПовний
1115Full NameПовне ім&#39;я
1116Full-timeПовний день
1117Fully Depreciatedповністю амортизується
1118Furnitures and FixturesМеблі і Світильники
1119Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsПодальші рахунки можуть бути зроблені відповідно до груп, але Ви можете бути проти НЕ-груп
1120Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsНаступні центри витрат можна створювати під групами, але у проводках використовуються не-групи
1121Further nodes can be only created under 'Group' type nodesПодальші вузли можуть бути створені тільки під вузлами типу &quot;група&quot;
1122Future dates not allowedМайбутні дати не дозволяються
1123GSTINГСТІН
1124GSTR3B-FormGSTR3B-Форма
1125Gain/Loss on Asset DisposalПрибуток / збиток від вибуття основних засобів
1126Gantt ChartДіаграма Ганта
1127Gantt chart of all tasks.Діаграма Ганта всіх завдань.
1128GenderСтать
1129GeneralГенеральна
1130General LedgerГоловна бухгалтерська книга
1131Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Створення матеріальних запитів (MRP) та робочих замовлень.
1132Generate SecretГенерувати таємницю
1133Get Details From DeclarationОтримайте деталі з декларації
1134Get EmployeesОтримати співробітників
1135Get InvociesОтримайте рахунки-фактури
1136Get InvoicesОтримайте рахунки-фактури
1137Get Invoices based on FiltersОтримуйте рахунки-фактури на основі фільтрів
1138Get Items from BOMОтримати елементи з норм
1139Get Items from Healthcare ServicesОтримайте товари від медичних послуг
1140Get Items from PrescriptionsОтримайте предмети від рецептів
1141Get Items from Product BundleОтримати елементи з комплекту
1142Get SuppliersОтримайте Постачальників
1143Get Suppliers ByОтримати постачальників за
1144Get UpdatesПідписатись на новини
1145Get customers fromОтримуйте клієнтів від
1146Get from Patient EncounterОтримайте від зустрічі з пацієнтом
1147Getting StartedПочинаємо
1148GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1149Global settings for all manufacturing processes.Глобальні налаштування для всіх виробничих процесів.
1150Go to the Desktop and start using ERPNextПерейти до стільниці і почати користування ERPNext
1151GoCardless SEPA MandateGoCardless Mandate SEPA
1152GoCardless payment gateway settingsНалаштування платіжного шлюзу GoCardless
1153Goal and ProcedureМета та порядок
1154Goals cannot be emptyЦілі не можуть бути порожніми
1155Goods In TransitТовари транзитом
1156Goods TransferredТовари передані
1157Goods and Services Tax (GST India)Товари та послуги Tax (GST Індія)
1158Goods are already received against the outward entry {0}Товари вже отримані проти зовнішнього запису {0}
1159GovernmentУряд
1160Grand TotalЗагальний підсумок
1161GrantГрант
1162Grant ApplicationГрантова заявка
1163Grant LeavesГрантові листи
1164Grant information.Надайте інформацію.
1165GroceryПродукти
1166Gross PayПовна Платне
1167Gross ProfitЗагальний прибуток
1168Gross Profit %Загальний прибуток %
1169Gross Profit / LossВаловий прибуток / збиток
1170Gross Purchase AmountЗагальна вартість придбання
1171Gross Purchase Amount is mandatoryЗагальна вартість придбання є обов'язковою
1172Group by AccountГрупувати по рахунках
1173Group by PartyГрупа за партією
1174Group by VoucherЗгрупувати по документах
1175Group by Voucher (Consolidated)Групувати за ваучером (консолідований)
1176Group node warehouse is not allowed to select for transactionsсклад групи вузлів не допускається, щоб вибрати для угод
1177Group to Non-GroupГрупа не-групи
1178Group your students in batchesГрупа ваших студентів в партіях
1179GroupsГрупи
1180Guardian1 Email IDІД епошти охоронця
1181Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile Немає
1182Guardian1 NameІм&#39;я Guardian1
1183Guardian2 Email IDІД епошти охоронця 2
1184Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile Немає
1185Guardian2 Nameім&#39;я Guardian2
1186GuestГість
1187HR Managerменеджер з персоналу
1188HSNHSN
1189HSN/SACHSN / SAC
1190Half DayПівдня
1191Half Day Date is mandatoryДата півдня - обов&#39;язкова
1192Half Day Date should be between From Date and To DateПоаяся Дата повинна бути в межах від дати і до теперішнього часу
1193Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateДата півдня має бути між роботою від дати та датою завершення роботи
1194Half YearlyПівроку
1195Half day date should be in between from date and to dateДата половини дня повинна бути в діапазоні від дати до дати
1196Half-YearlyПіврічний
1197HardwareАпаратний
1198Head of Marketing and SalesНачальник відділу маркетингу та продажів
1199Health CareОхорона здоров&#39;я
1200HealthcareОхорона здоров&#39;я
1201Healthcare (beta)Охорона здоров&#39;я (бета-версія)
1202Healthcare PractitionerПрактик охорони здоров&#39;я
1203Healthcare Practitioner not available on {0}Працівник охорони здоров&#39;я недоступний на {0}
1204Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Працівник охорони здоров&#39;я {0} не доступний на {1}
1205Healthcare Service UnitСлужба охорони здоров&#39;я
1206Healthcare Service Unit TreeОдиниця служби охорони здоров&#39;я
1207Healthcare Service Unit TypeТип служби охорони здоров&#39;я
1208Healthcare ServicesПослуги охорони здоров&#39;я
1209Healthcare SettingsНалаштування охорони здоров&#39;я
1210HelloЗдравствуйте
1211Help Results forРезультати довідки для
1212HighВисокий
1213High SensitivityВисока чутливість
1214HoldТримати
1215Hold InvoiceУтримувати рахунок-фактуру
1216HolidayВихідний
1217Holiday ListСписок вихідних
1218Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Готель Номери типу {0} недоступні на {1}
1219HotelsГотелі
1220HourlyПогодинно
1221HoursГодини
1222House rent paid days overlapping with {0}Оплачувані будинкові орендні дні, що перекриваються на {0}
1223House rented dates required for exemption calculationДомові здані в оренду дати, необхідні для розрахунку звільнення
1224House rented dates should be atleast 15 days apartДомові орендовані дати повинні бути принаймні 15 днів один від одного
1225How Pricing Rule is applied?Як застосовується цінове правило?
1226Hub CategoryКатегорія концентратора
1227Hub Sync IDІдентифікатор концентратора синхронізації
1228Human ResourceЛюдський ресурс
1229Human ResourcesКадри
1230IFSC CodeIFSC Code
1231IGST AmountСума IGST
1232IP AddressIP-адреса
1233ITC Available (whether in full op part)Доступний ITC (будь то в повній частині
1234ITC ReversedITC Зворотній
1235Identifying Decision MakersВизначення відповідальних осіб
1236If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Якщо вибрано Автоматичний вибір, клієнти автоматично зв&#39;язуються з відповідною Програмою лояльності (за збереженням)
1237If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Якщо кілька правил ціноутворення продовжують переважати, користувачам пропонується встановити пріоритет вручну та вирішити конфлікт.
1238If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Якщо вибрано Правило ціноутворення для «Оцінити», воно буде перезаписати Прайс-лист. Коефіцієнт регулювання цін є кінцевою ставкою, тому подальша знижка не повинна застосовуватися. Отже, у таких транзакціях, як замовлення на купівлю, замовлення на купівлю і т. Д., Воно буде вивантажуватись у полі «Оцінка», а не поле «Ціновий курс».
1239If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Якщо є два або більше Правил на основі зазначених вище умов, застосовується пріоритет. Пріоритет являє собою число від 0 до 20 зі значенням за замовчуванням , що дорівнює нулю (порожній). Більше число для певного правила означає, що воно буде мати більший пріоритет серед правил з такими ж умовами.
1240If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Якщо необмежений термін дії балів за лояльність, тривалість терміну дії закінчується порожнім або 0.
1241If you have any questions, please get back to us.Якщо у вас є які-небудь питання, будь ласка, щоб повернутися до нас.
1242Ignore Existing Ordered QtyІгноруйте наявні впорядковані кількість
1243ImageЗображення
1244Image ViewПерегляд зображення
1245Import DataІмпортувати дані
1246Import Day Book DataІмпорт даних книг на день
1247Import LogІмпорт Ввійти
1248Import Master DataІмпорт основних даних
1249Import in BulkІмпорт наливом
1250Import of goodsІмпорт товарів
1251Import of servicesІмпорт послуг
1252Importing Items and UOMsІмпорт елементів та UOM
1253Importing Parties and AddressesСторони та адреси імпорту
1254In MaintenanceУ технічному обслуговуванні
1255In ProductionУ виробництві
1256In Qtyу к-сті
1257In Stock QtyВ наявності Кількість
1258In Stock: В наявності:
1259In ValueУ Сумі
1260In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentУ випадку багаторівневої програми, Клієнти будуть автоматично призначені для відповідного рівня відповідно до витрачених ними витрат
1261InactiveНеактивний
1262IncentivesСтимули
1263Include Default Book EntriesВключити записи за замовчуванням
1264Include Exploded ItemsВключити вибухнуті елементи
1265Include POS TransactionsВключити POS-транзакції
1266Include UOMВключити UOM
1267Included in Gross ProfitВходить до валового прибутку
1268IncomeДохід
1269Income AccountРахунок доходів
1270Income TaxПодаток на прибуток
1271IncomingВхідний
1272Incoming RateПрихідна вартість
1273Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Невірне кількість General Ledger записів знайдено. Ви, можливо, вибрано неправильний рахунок в угоді.
1274Increment cannot be 0Приріст не може бути 0
1275Increment for Attribute {0} cannot be 0Приріст за атрибут {0} не може бути 0
1276Indirect ExpensesНепрямі витрати
1277Indirect IncomeНепряме прибуток
1278IndividualІндивідуальний
1279Ineligible ITCНедопустимий ІТЦ
1280InitiatedЗ ініціативи
1281Inpatient RecordСтаціонарна запис
1282InsertВставити
1283Installation NoteВідмітка про встановлення
1284Installation Note {0} has already been submittedВідмітка про встановлення {0} вже проведена
1285Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата встановлення не може бути до дати доставки по позиції {0}
1286Installing presetsВстановлення пресетів
1287Institute AbbreviationАбревіатура інституту
1288Institute Nameім&#39;я інститут
1289InstructorІнструктор
1290Insufficient StockНедостатній запас
1291Insurance Start date should be less than Insurance End dateДата страхування початку повинна бути менше, ніж дата страхування End
1292Integrated TaxІнтегрований податок
1293Inter-State SuppliesМіждержавні поставки
1294Interest Amountвідсотки Сума
1295Interestsінтереси
1296InternІнтерн
1297Internet PublishingІнтернет видання
1298Intra-State SuppliesВнутрішньодержавні поставки
1299IntroductionВведення
1300Invalid Attributeнеправильний атрибут
1301Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНедійсний замовлення ковдри для обраного клієнта та елемента
1302Invalid Company for Inter Company Transaction.Недійсна компанія для транзакцій між компаніями.
1303Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Недійсний GSTIN! GSTIN повинен містити 15 символів.
1304Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Недійсний GSTIN! Перші 2 цифри GSTIN повинні відповідати номеру штату {0}.
1305Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Недійсний GSTIN! Введене вами введення не відповідає формату GSTIN.
1306Invalid Posting TimeНеправильний час публікації
1307Invalid attribute {0} {1}Неприпустимий атрибут {0} {1}
1308Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невірний кількість вказано за пунктом {0}. Кількість повинна бути більше 0.
1309Invalid reference {0} {1}Неприпустима посилання {0} {1}
1310Invalid {0}Невірний {0}
1311Invalid {0} for Inter Company Transaction.Недійсний {0} для транзакцій між компаніями.
1312Invalid {0}: {1}Невірний {0}: {1}
1313InventoryІнвентаризація
1314Investment BankingІнвестиційний банкінг
1315InvestmentsІнвестиції
1316InvoiceРахунок-фактура
1317Invoice CreatedРахунок створено
1318Invoice DiscountingДисконтування рахунків-фактур
1319Invoice Patient RegistrationРеєстрація рахунків-пацієнтів
1320Invoice Posting DateДата створення рахунку-фактури
1321Invoice TypeТип рахунку-фактури
1322Invoice already created for all billing hoursРахунок-фактура вже створено для всіх годин біллінгу
1323Invoice can't be made for zero billing hourРахунок не може бути зроблено за нульову годину оплати
1324Invoice {0} no longer existsРахунок-фактура {0} більше не існує
1325InvoicedРахунки-фактури
1326Invoiced AmountСума за рахунками
1327InvoicesРахунки-фактури
1328Invoices for Costumers.Рахунки для покупців.
1329Inward supplies from ISDВхідні поставки від ISD
1330Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Внутрішні запаси, що підлягають зворотному заряду (крім 1 та 2 вище)
1331Is ActiveАктивний
1332Is DefaultЗа замовчуванням
1333Is Existing AssetІснуючий актив
1334Is FrozenЗаблоковано
1335Is Groupце група
1336IssueПроблема
1337Issue MaterialМатеріал Випуск
1338IssuedВиданий
1339IssuesПитань
1340It is needed to fetch Item Details.Він необхідний для вилучення Подробиці Елементу.
1341ItemНоменклатура
1342Item 1Пункт 1
1343Item 2Пункт 2
1344Item 3Пункт 3
1345Item 4Пункт 4
1346Item 5Пункт 5
1347Item Cartпункт Кошик
1348Item CodeКод товару
1349Item Code cannot be changed for Serial No.Код товару не може бути змінена для серійним номером
1350Item Code required at Row No {0}Код товара потрібно в рядку Немає {0}
1351Item DescriptionОпис товару
1352Item GroupГрупа
1353Item Group TreeДерево Групи Об’єктів
1354Item Group not mentioned in item master for item {0}Група елемента не згадується у майстрі для елементу {0}
1355Item NameНазва виробу
1356Item Price added for {0} in Price List {1}Ціна товару додається для {0} у прайс-листі {1}
1357Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Товар Ціна з&#39;являється кілька разів на підставі Прайсу, Постачальника / Клієнта, Валюти, Пункту, КУП, Квитка та Дат.
1358Item Price updated for {0} in Price List {1}Ціна товару оновлена для {0} у прайс-листі {1}
1359Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableЕлемент Рядок {0}: {1} {2} не існує у таблиці &quot;{1}&quot; вище
1360Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПункт Податковий ряд {0} повинен мати обліковий запис типу податку або доходів або витрат або платно
1361Item TemplateШаблон елемента
1362Item Variant SettingsПараметр Варіантні налаштування
1363Item Variant {0} already exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1364Item VariantsВаріанти номенклатурної позиції
1365Item Variants updatedВаріанти елементів оновлено
1366Item has variants.Номенклатурна позиція має варіанти.
1367Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonПозиція повинна додаватися за допомогою кнопки "Отримати позиції з прихідної накладної"
1368Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountСобівартість товару перераховується з урахуванням документа кінцевої вартості
1369Item variant {0} exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1370Item {0} does not existПункт {0} не існує
1371Item {0} does not exist in the system or has expiredПункт {0} не існує в системі, або закінчився
1372Item {0} has already been returnedПункт {0} вже повернулися
1373Item {0} has been disabledПункт {0} відключена
1374Item {0} has reached its end of life on {1}Товар {0} досяг кінцевої дати роботи з ним {1}
1375Item {0} ignored since it is not a stock itemПункт {0} ігноруються, так як це не інвентар
1376Item {0} is a template, please select one of its variantsНоменклатурна позиція {0} - шаблон, виберіть один з його варіантів
1377Item {0} is cancelledПункт {0} скасовується
1378Item {0} is disabledПункт {0} відключена
1379Item {0} is not a serialized ItemПункт {0} серіалізовані товару
1380Item {0} is not a stock ItemНоменклатурна позиція {0} не є інвентарною
1381Item {0} is not active or end of life has been reachedПункт {0} не є активним або досяг дати завершення роботи з ним
1382Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Перевірити майстра предмета
1383Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Колонка повинна бути порожньою
1384Item {0} must be a Fixed Asset ItemПункт {0} повинен бути Fixed Asset Item
1385Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиція {0} має бути субпідрядною
1386Item {0} must be a non-stock itemНоменклатурна позиція {0} має бути неінвентарною
1387Item {0} must be a stock ItemНоменклатурна позиція {0} має бути інвентарною
1388Item {0} not foundПункт {0} знайдений
1389Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Товар {0} не знайдений у таблиці "поставлена давальницька сировина" у Замовленні на придбання {1}
1390Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Позиція {0}: Замовлена к-сть {1} не може бути менше мінімальної к-сті замовлення {2} (визначеної у інвентарній картці).
1391Item: {0} does not exist in the systemПункт: {0} не існує в системі
1392ItemsНоменклатура
1393Items FilterФільтр елементів
1394Items and PricingТовари та ціни
1395Items for Raw Material RequestПредмети для запиту сировини
1396Job CardКарта вакансій
1397Job DescriptionОписання роботи
1398Job OfferПропозиція про роботу
1399Job card {0} createdРобоча карта {0} створена
1400Jobsроботи
1401JoinПриєднатися
1402Journal Entries {0} are un-linkedЖурнал Записів {0}-пов&#39;язана
1403Journal EntryПроводка
1404Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherПроводка {0} не має рахунку {1} або вже прив'язана до іншого документу
1405Kanban BoardKanban рада
1406Key ReportsОсновні звіти
1407LMS ActivityАктивність LMS
1408Lab TestЛабораторний тест
1409Lab Test ReportЛабораторія тестового звіту
1410Lab Test SampleЛабораторія випробувань зразка
1411Lab Test TemplateШаблон Lab Test
1412Lab Test UOMЛабораторний тест UOM
1413Lab Tests and Vital SignsЛабораторні тести та життєво важливі ознаки
1414Lab result datetime cannot be before testing datetimeДатчик результату datetime не може бути перед тестом datetime
1415Lab testing datetime cannot be before collection datetimeЛабораторне тестування datetime не може перебувати до дати datetime collection
1416LabelЕтикетка
1417LaboratoryЛабораторія
1418Language NameНазва мови
1419LargeВеликий
1420Last CommunicationОстанній зв&#39;язок
1421Last Communication DateОстання дата зв&#39;язку
1422Last NameПрізвище
1423Last Order AmountОстаннє Сума замовлення
1424Last Order DateОстання дата замовлення
1425Last Purchase PriceОстання ціна покупки
1426Last Purchase RateОстання ціна закупівлі
1427LatestОстанній
1428Latest price updated in all BOMsОстання ціна оновлена у всіх БОМ
1429LeadLead
1430Lead CountВедучий граф
1431Lead OwnerВласник Lead-а
1432Lead Owner cannot be same as the LeadВедучий власник не може бути такою ж, як свинець
1433Lead Time DaysЧас на поставку в днях
1434Lead to QuotationLead у Пропозицію
1435Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsВеде допомогти вам отримати бізнес, додати всі ваші контакти і багато іншого в ваших потенційних клієнтів
1436LearnНавчитися
1437Leave Approval NotificationЗалишити повідомлення про схвалення
1438Leave BlockedЗалишити Заблоковані
1439Leave EncashmentЗалиште Інкасацію
1440Leave ManagementУправління відпустками
1441Leave Status NotificationЗалишити сповіщення про статус
1442Leave TypeТип відпустки
1443Leave Type is madatoryЗалишити тип є мадатографічним
1444Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payЗалиште Тип {0} не може бути виділена, так як він неоплачувану відпустку
1445Leave Type {0} cannot be carry-forwardedТип відпустки {0} не може бути перенесеним
1446Leave Type {0} is not encashableЗалишити тип {0} не можна encashable
1447Leave Without PayВідпустка без збереження заробітної
1448Leave and AttendanceВідпустки та відвідуваність
1449Leave application {0} already exists against the student {1}Залишити заявку {0} вже існує проти студента {1}
1450Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Відпустка не може бути призначена до{0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток{1}
1451Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Відпустка не може бути надана або відмінена {0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток {1}
1452Leave of type {0} cannot be longer than {1}Відпустка типу {0} не може бути довше ніж {1}
1453LeavesЛистя
1454Leaves Allocated Successfully for {0}Листя номером Успішно для {0}
1455Leaves has been granted sucessfullyЛистя було надано успішно
1456Leaves must be allocated in multiples of 0.5Листя повинні бути виділені в упаковці 0,5
1457Leaves per YearЛистя на рік
1458LedgerБухгалтерська книга
1459LegalПравовий
1460Legal ExpensesСудові витрати
1461Letter HeadФірмовий заголовок
1462Letter Heads for print templates.Фірмові заголовки для шаблонів друку.
1463LevelРівень
1464LiabilityВідповідальність
1465LicenseЛіцензія
1466LifecycleЖиттєвий цикл
1467Limitмежа
1468Limit Crossedмежа Схрещені
1469Link to Material RequestПосилання на запит на матеріали
1470List of all share transactionsСписок всіх транзакцій угоди
1471List of available Shareholders with folio numbersСписок доступних акціонерів з номерами фоліо
1472Loading Payment SystemЗавантаження платіжної системи
1473LoanКредит
1474Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Сума кредиту не може перевищувати максимальний Сума кредиту {0}
1475Loan ApplicationЗаявка на позику
1476Loan ManagementКредитний менеджмент
1477Loan Repaymentпогашення позики
1478Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingДата початку позики та період позики є обов&#39;язковими для збереження дисконтування рахунків-фактур
1479Loans (Liabilities)Кредити (зобов&#39;язання)
1480Loans and Advances (Assets)Кредити та аванси (активи)
1481LocalМісцевий
1482LogВвійти
1483Logs for maintaining sms delivery statusЖурнали для підтримки статус доставки смс
1484LostВтрачений
1485Lost ReasonsВтрачені причини
1486LowНизький
1487Low SensitivityНизька чутливість
1488Lower IncomeНижня дохід
1489Loyalty AmountСума лояльності
1490Loyalty Point EntryВхід до точки лояльності
1491Loyalty PointsТочки лояльності
1492Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Оригінали лояльності будуть розраховуватися з витрачених витрат (через рахунок-фактуру з продажів) на основі вказаного коефіцієнту збору.
1493Loyalty Points: {0}Бали лояльності: {0}
1494Loyalty ProgramПрограма лояльності
1495MainГоловна
1496MaintenanceТехнічне обслуговування
1497Maintenance LogЖурнал технічного обслуговування
1498Maintenance ManagerМенеджер з технічного обслуговування
1499Maintenance ScheduleГрафік регламентних робіт
1500Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Не для всіх позицій згенероване Заплановане тех. обслуговування. Натисніть "Згенерувати розклад" будь-ласка
1501Maintenance Schedule {0} exists against {1}Графік обслуговування {0} існує проти {1}
1502Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПотрібно відмінити заплановане обслуговування {0} перед скасуванням цього Замовлення клієнта
1503Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСтатус технічного обслуговування має бути скасований або завершено для відправлення
1504Maintenance UserКористувач Технічного обслуговування
1505Maintenance VisitВізит для тех. обслуговування
1506Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderВізит для тех. обслуговування {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
1507Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Дата початку обслуговування не може бути до дати доставки для серійного номеру {0}
1508MakeЗробити
1509Make Paymentплатежі
1510Make project from a template.Складіть проект із шаблону.
1511Making Stock EntriesСтворення Руху ТМЦ
1512MaleЧоловік
1513Manage Customer Group Tree.Управління груповою клієнтів дерево.
1514Manage Sales Partners.Управління торговими партнерами
1515Manage Sales Person Tree.Управління деревом Відповідальних з продажу.
1516Manage Territory Tree.Управління Територія дерево.
1517Manage your ordersКеруйте свої замовлення
1518ManagementУправління
1519ManagerМенеджер
1520Managing ProjectsУправління проектами
1521Managing SubcontractingУправління субпідрядом
1522MandatoryОбов&#39;язкове
1523Mandatory field - Academic YearОбов&#39;язкове поле - Академічний рік
1524Mandatory field - Get Students FromОбов&#39;язкове поле - Отримати студент з
1525Mandatory field - ProgramОбов&#39;язкове поле - програма
1526ManufactureВиробництво
1527ManufacturerВиробник
1528Manufacturer Part NumberНомер в каталозі виробника
1529ManufacturingВиробництво
1530Manufacturing Quantity is mandatoryВиробництво Кількість є обов&#39;язковим
1531MappingКартографування
1532Mapping TypeТип карти
1533Mark AbsentМарк Відсутня
1534Mark AttendanceПозначити присутність
1535Mark Half DayВідзначити Півдня
1536Mark PresentВідзначити даний
1537MarketingМаркетинг
1538Marketing ExpensesМаркетингові витрати
1539MarketplaceТорговий майданчик
1540Marketplace ErrorПомилка Marketplace
1541MastersMasters
1542Match Payments with InvoicesЗв'язати платежі з рахунками-фактурами
1543Match non-linked Invoices and Payments.Зв'язати рахунки-фактури з платежами.
1544MaterialМатеріал
1545Material ConsumptionМатеріальне споживання
1546Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Масштабне споживання не встановлено в налаштуваннях виробництва.
1547Material ReceiptМатеріал Надходження
1548Material RequestЗамовлення матеріалів
1549Material Request DateДата Замовлення матеріалів
1550Material Request NoМатеріал Запит Немає
1551Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Запит на матеріал не створений, оскільки кількість сировини вже доступна.
1552Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Замовлення матеріалів на максимум {0} можуть бути зроблено для позиції {1} за Замовленням клієнта {2}
1553Material Request to Purchase OrderЗамовлення матеріалів у Замовлення на придбання
1554Material Request {0} is cancelled or stoppedЗамовлення матеріалів {0} відмінено або призупинено
1555Material Request {0} submitted.Надіслано матеріальний запит {0}.
1556Material TransferМатеріал Передача
1557Material TransferredПереданий матеріал
1558Material to SupplierМатеріал Постачальнику
1559Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Сума максимального звільнення не може бути більшою, ніж максимальна сума звільнення {0} від категорії звільнення від оподаткування {1}
1560Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsМаксимум переваг повинен бути більшим, ніж нуль, щоб виплатити пільги
1561Max discount allowed for item: {0} is {1}%Макс дозволена знижка для позиції: {0} = {1}%
1562Max: {0}Макс: {0}
1563Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максимальна кількість зразків - {0} можна зберегти для партії {1} та елемента {2}.
1564Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максимальна кількість зразків - {0} вже збережено для партії {1} та елемента {2} у пакеті {3}.
1565Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Максимальна сума, що відповідає компоненту {0}, перевищує {1}
1566Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Максимальна сума вигоди компонента {0} перевищує {1}
1567Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Максимальна сума виплат працівника {0} перевищує {1}
1568Maximum discount for Item {0} is {1}%Максимальна знижка для пункту {0} становить {1}%
1569Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Максимальна дозволена відпустка у вигляді відпустки {0} {1}
1570MedicalМедична
1571Medical CodeМедичний кодекс
1572Medical Code StandardМедичний кодекс Стандарт
1573Medical DepartmentМедичний департамент
1574Medical RecordМедичний запис
1575MediumСередній
1576MeetingЗустріч
1577Member ActivityДіяльність учасника
1578Member IDІдентифікатор учасника
1579Member NameІм&#39;я учасника
1580Member information.Інформація про членство.
1581MembershipЧленство
1582Membership DetailsІнформація про членство
1583Membership IDІдентифікатор членства
1584Membership TypeТип членства
1585Memebership DetailsІнформація про спонсорство
1586Memebership Type DetailsМетод типу деталі
1587MergeОб&#39;єднати
1588Merge AccountЗлиття рахунку
1589Merge with Existing AccountОб&#39;єднати з існуючим рахунком
1590Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyОб&#39;єднання можливе тільки, якщо такі властивості однакові в обох звітах. Є група, кореневої тип, компанія
1591Message ExamplesПриклади повідомлень
1592Message SentПовідомлення відправлено
1593MethodМетод
1594Middle IncomeСередній дохід
1595Middle Nameбатькові
1596Middle Name (Optional)По батькові (необов&#39;язково)
1597Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt не може бути більшим за Max Amt
1598Min Qty can not be greater than Max QtyМін к-сть не може бути більше, ніж макс. к-сть
1599Minimum Lead Age (Days)Мінімальний Lead Вік (дні)
1600Miscellaneous ExpensesРізні витрати
1601Missing Currency Exchange Rates for {0}Відсутні курси валют для {0}
1602Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Відсутній шаблон електронної пошти для відправлення. Установіть його в налаштуваннях доставки.
1603Missing value for Password, API Key or Shopify URLВідсутнє значення для пароля, ключа API або Shopify URL
1604Mode of PaymentСпосіб оплати
1605Mode of PaymentsСпосіб оплати
1606Mode of TransportРежим транспорту
1607Mode of Transportationрежим транспорту
1608Mode of payment is required to make a paymentСпосіб оплати потрібно здійснити оплату
1609ModelМодель
1610Moderate SensitivityПомірна чутливість
1611MondayПонеділок
1612MonthlyЩомісяця
1613Monthly DistributionМісячний розподіл
1614Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountЩомісячне погашення Сума не може бути більше, ніж сума позики
1615MoreБільш
1616More InformationБільше інформації
1617More than one selection for {0} not allowedБільше одного вибору для {0} не дозволено
1618More...Детальніше ...
1619Motion Picture & VideoКіно & Відео
1620Moveкрок
1621Move ItemПеремістити елемент
1622Multi CurrencyМультивалютна
1623Multiple Item prices.Кілька ціни товару.
1624Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Для Клієнта знайдено кілька програм лояльності. Будь ласка, виберіть вручну.
1625Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Кілька Ціна Правила існує з тими ж критеріями, будь ласка вирішити конфлікт шляхом присвоєння пріоритету. Ціна Правила: {0}
1626Multiple VariantsКілька варіантів
1627Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearКілька фінансових років існують на дату {0}. Будь ласка, встановіть компанію в фінансовому році
1628Musicмузика
1629My AccountМоя обліковка
1630Name error: {0}Помилка Ім&#39;я: {0}
1631Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersІм&#39;я нового Користувача. Примітка: Будь ласка, не створювати облікові записи для клієнтів і постачальників
1632Name or Email is mandatoryАбо адреса електронної пошти є обов&#39;язковим
1633Nature Of SuppliesПрирода витратних матеріалів
1634NavigatingНавігаційний
1635Needs AnalysisАналіз потреб
1636Negative Quantity is not allowedНегативний Кількість не допускається
1637Negative Valuation Rate is not allowedВід'ємна собівартість не допускається
1638Negotiation/ReviewПереговори / огляд
1639Net Asset value as onЧиста вартість активів, як на
1640Net Cash from FinancingЧисті грошові кошти від фінансової
1641Net Cash from InvestingЧисті грошові кошти від інвестиційної
1642Net Cash from OperationsЧисті грошові кошти від операційної
1643Net Change in Accounts PayableЧиста зміна кредиторської заборгованості
1644Net Change in Accounts ReceivableЧиста зміна дебіторської заборгованості
1645Net Change in CashЧиста зміна грошових коштів
1646Net Change in EquityЧиста зміна в капіталі
1647Net Change in Fixed AssetЧиста зміна в основних фондів
1648Net Change in InventoryЧиста зміна в інвентаризації
1649Net ITC Available(A) - (B)Чистий доступний ITC (A) - (B)
1650Net PayСума "на руки"
1651Net Pay cannot be less than 0Net Pay не може бути менше, ніж 0
1652Net ProfitЧистий дохід
1653Net Salary AmountЧиста сума заробітної плати
1654Net TotalЧистий підсумок
1655Net pay cannot be negativeСума "на руки" не може бути від'ємною
1656New Account NameНовий акаунт Ім&#39;я
1657New AddressНова адреса
1658New BOMНовий документ Норми витрат
1659New Batch ID (Optional)Нова партія ID (Необов&#39;язково)
1660New Batch QtyНова партія Кількість
1661New CompanyНова компанія
1662New Cost Center NameНазва нового центру витрат
1663New Customer RevenueВиручка від нових клієнтів
1664New CustomersНові клієнти
1665New DepartmentНовий відділ
1666New EmployeeНовий працівник
1667New LocationНове місцезнаходження
1668New Quality ProcedureНова процедура якості
1669New Sales InvoiceНовий вихідний рахунок
1670New Sales Person NameІм'я нового Відповідального з продажу
1671New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptНовий Серійний номер не може мати склад. Склад повинен бути встановлений Рухом ТМЦ або Прихідною накладною
1672New Warehouse NameНовий склад Ім&#39;я
1673New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Новий кредитний ліміт менше поточної суми заборгованості для клієнта. Кредитний ліміт повинен бути зареєстровано не менше {0}
1674New taskНове завдання
1675New {0} pricing rules are createdСтворюються нові {0} правила ціноутворення
1676NewslettersРозсилка
1677Newspaper PublishersГазетних видавців
1678NextДалі
1679Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressНаступний Контакт До не може бути таким же, як Lead Адреса електронної пошти
1680Next Contact Date cannot be in the pastНаступна контактна дата не може бути у минулому
1681Next StepsНаступні кроки
1682No ActionНіяких дій
1683No Customers yet!Немає клієнтів ще!
1684No DataНемає даних
1685No Delivery Note selected for Customer {}Примітка доставки не вибрана для Клієнта {}
1686No Employee FoundНе знайдено жодного працівника
1687No Item with Barcode {0}Немає товару зі штрих-кодом {0}
1688No Item with Serial No {0}Немає товару з серійним № {0}
1689No Items available for transferНемає елементів, доступних для передачі
1690No Items selected for transferНемає елементів для переміщення
1691No Items to packНемає нічого, щоб упакувати
1692No Items with Bill of Materials to ManufactureНі предметів з Біллом матеріалів не повинна Manufacture
1693No Items with Bill of Materials.Немає предметів з білетом матеріалів.
1694No PermissionНемає доступу
1695No RemarksНемає зауважень
1696No Result to submitНемає результатів для надсилання
1697No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Структура заробітної плати не призначена працівнику {0} на певну дату {1}
1698No Staffing Plans found for this DesignationЖодних кадрових планів не знайдено для цього призначення
1699No Student Groups created.Жоден студент групи не створено.
1700No Students inнемає Студенти
1701No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Немає даних щодо оподаткування за поточний фінансовий рік.
1702No Work Orders createdНемає робочих замовлень, створених
1703No accounting entries for the following warehousesНемає бухгалтерських записів для наступних складів
1704No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesНезнайдено жодної активної Структури зарплати або Структури зарплати за замовчуванням для співробітника {0} для зазначених дат
1705No contacts with email IDs found.Немає контактів з ідентифікаторами електронної пошти.
1706No data for this periodНемає даних для цього періоду
1707No description givenНе введене опис
1708No employees for the mentioned criteriaНемає працівників за вказаними критеріями
1709No gain or loss in the exchange rateНемає прибутку або збитку від курсу обміну
1710No items listedнемає Перелічене
1711No items to be received are overdueЖодних предметів, що підлягають отриманню, не пізніше
1712No material request createdНе було створено жодного матеріального запиту
1713No more updatesНемає більше оновлень
1714No of InteractionsНемає взаємодій
1715No of SharesКількість акцій
1716No pending Material Requests found to link for the given items.Жодних незавершених Матеріальних запитів не знайдено, щоб пов&#39;язати ці елементи.
1717No products foundНе знайдено жодної продукції
1718No products found.Не знайдено продуктів.
1719No record foundЧи не запис, не знайдено
1720No records found in the Invoice tableНе знайдено записів у таблиці рахунку-фактури
1721No records found in the Payment tableЗаписи не знайдені в таблиці Оплата
1722No replies fromНемає відповідей від
1723No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedЖодний звіт про заробітну плату, який не визначено для подання за вказаним вище критерієм, АБО ОГЛЯДНИЙ ОГЛЯД, який вже подано
1724No tasksнемає завдання
1725No time sheetsНемає часу листи
1726No valuesНемає значень
1727No {0} found for Inter Company Transactions.Ні {0} знайдено для транзакцій компанії «Інтер».
1728Non GST Inward SuppliesВхідні поставки GST
1729Non ProfitНекомерційне
1730Non Profit (beta)Некомерційна (бета-версія)
1731Non-GST outward suppliesЗовнішні поставки без GST
1732Non-Group to GroupПеретворити елемент у групу
1733NoneНі
1734None of the items have any change in quantity or value.Жоден з пунктів не мають яких-небудь змін в кількості або вартості.
1735NosПп
1736Not AvailableНедоступний
1737Not Markedбез маркування
1738Not Paid and Not DeliveredНе оплачуються і не доставляється
1739Not PermittedНе дозволено
1740Not StartedНе розпочато
1741Not activeНе активний
1742Not allow to set alternative item for the item {0}Не дозволяється встановлювати альтернативний елемент для елемента {0}
1743Not allowed to update stock transactions older than {0}Не допускається оновлення складських операцій старше {0}
1744Not authorized to edit frozen Account {0}Не дозволено редагувати заблокований рахунок {0}
1745Not authroized since {0} exceeds limitsНе так Authroized {0} перевищує межі
1746Not permitted for {0}Не допускається для {0}
1747Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе дозволяється налаштувати шаблон тестування лабораторії, якщо потрібно
1748Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе дозволено. Будь ласка, вимкніть тип службового блоку
1749Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Примітка: Через / Вихідна дата перевищує дозволений кредит клієнт дня {0} день (їй)
1750Note: Item {0} entered multiple timesПримітка: Пункт {0} введений кілька разів
1751Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedПримітка: Оплата не буде створена, оскільки не зазаначено "Готівковий або банківський рахунок"
1752Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Примітка: Система не перевірятиме по-доставки і більш-бронювання для Пункт {0}, як кількість або сума 0
1753Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Примітка: Недостатньо днів залишилося для типу відпусток {0}
1754Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Примітка: Цей центр витрат є групою. Не можна робити проводок по групі.
1755Note: {0}Примітка: {0}
1756NotesПримітки
1757Nothing is included in grossНічого не включається до валового
1758Nothing more to show.Нічого більше не показувати.
1759Nothing to changeНічого не змінювати
1760Notice PeriodПримітка Період
1761Notify Customers via EmailПовідомте клієнтів електронною поштою
1762NumberНомер
1763Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsКількість проведених амортизацій не може бути більше за загальну кількість амортизацій
1764Number of Interactionкількість взаємодії
1765Number of OrderНомер замовлення
1766Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixКількість нових акаунтів, вона буде включена в назву облікового запису як префікс
1767Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНомер нового Центру витрат, воно буде включено до назви центру витрат як префікс
1768Number of root accounts cannot be less than 4Кількість кореневих облікових записів не може бути менше 4
1769OdometerОдометр
1770Office EquipmentsУстаткування офісу
1771Office Maintenance ExpensesВитрати утримання офісу
1772Office RentОренда площі для офісу
1773On HoldНа утриманні
1774On Net TotalНа чистий підсумок
1775One customer can be part of only single Loyalty Program.Один клієнт може бути частиною єдиної програми лояльності.
1776Online AuctionsІнтернет Аукціони
1777Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedТільки залиште додатки зі статусом «Схвалено» і «Відхилено» можуть бути представлені
1778Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.У таблиці нижче буде виділено лише студент-заявник із статусом &quot;Затверджено&quot;.
1779Only users with {0} role can register on MarketplaceЛише користувачі з роллю {0} можуть зареєструватися на ринку Marketplace
1780Open BOM {0}Відкрити ВВП {0}
1781Open Item {0}Відкрити Пункт {0}
1782Open NotificationsВідкриті Повідомлення
1783Open OrdersВідкриті замовлення
1784Open a new ticketВідкрий новий квиток
1785OpeningВідкриття/На початок
1786Opening (Cr)На початок (Кт)
1787Opening (Dr)На початок (Дт)
1788Opening Accounting BalanceБухгалтерський баланс на початок
1789Opening Accumulated DepreciationНакопичений знос на момент відкриття
1790Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Накопичений знос на момент відкриття має бути менше або дорівнювати {0}
1791Opening BalanceВідкриття балансу
1792Opening Balance EquityВідкриття Баланс акцій
1793Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearДата відкриття та дата закриття повинні бути в межах одного фінансового року
1794Opening Date should be before Closing DateВідкриття Дата повинна бути, перш ніж Дата закриття
1795Opening Entry JournalВступний журнал
1796Opening Invoice Creation ToolІнструмент створення відкритого рахунку-фактури
1797Opening Invoice ItemВідкриття рахунку-позиції
1798Opening InvoicesВідкриття рахунків-фактур
1799Opening Invoices SummaryВідкриття рахунків-фактур Резюме
1800Opening QtyК-сть на початок роботи
1801Opening StockПочаткові залишки
1802Opening Stock BalanceЗалишок на початок роботи
1803Opening ValueСума на початок роботи
1804Opening {0} Invoice createdВідкриття {0} рахунок-фактура створено
1805OperationОперація
1806Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Час роботи повинно бути більше, ніж 0 для операції {0}
1807Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперація {0} більше, ніж будь-яких наявних робочих годин на робочої станції {1}, зламати операції в кілька операцій
1808OperationsОперації
1809Operations cannot be left blankОперації, що не може бути залишено порожнім
1810Opp CountOpp граф
1811Opp/Lead %ОПП / Свинець%
1812OpportunitiesНагоди
1813Opportunities by lead sourceМожливості від джерела свинцю
1814OpportunityНагода
1815Opportunity AmountСума можливостей
1816Optional Holiday List not set for leave period {0}Необов&#39;язковий список святкових не встановлений для відпустки {0}
1817Optional. Sets company's default currency, if not specified.Необов&#39;язково. Встановлює за замовчуванням валюту компанії, якщо не вказано.
1818Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Необов'язково. Цей параметр буде використовуватися для фільтрації в різних операціях.
1819OptionsОпції
1820Order Countзамовлення граф
1821Order EntryЗамовлення
1822Order ValueВартість замовлення
1823Order rescheduled for syncЗамовлення перенесено на синхронізацію
1824Order/Quot %Замовлення / Quot%
1825OrderedЗамовлено
1826Ordered QtyЗамовлена (ordered) к-сть
1827Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Упорядкований Кількість: Кількість замовлена на покупку, але не отримана.
1828OrdersЗамовлення
1829Orders released for production.Замовлення випущений у виробництво.
1830OrganizationОрганізація
1831Organization NameНазва організації
1832OtherІнший
1833Other ReportsІнші звіти
1834Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Інші зовнішні поставки (з нульовою оцінкою, звільнено)
1835OthersІнші
1836Out QtyРозхід у к-сті
1837Out ValueРозхід у Сумі
1838Out of OrderВийшов з ладу
1839OutgoingВихідний
1840OutstandingНеоплачено
1841Outstanding AmountНепогашена сума
1842Outstanding AmtНеоплачена сума
1843Outstanding Cheques and Deposits to clear"Неочищені" чеки та депозити
1844Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Видатний {0} не може бути менше нуля ({1})
1845Outward taxable supplies(zero rated)Податкові товари, що оподатковуються (нульова оцінка)
1846OverdueПрострочені
1847Overlap in scoring between {0} and {1}Перехрещення, забиваючи від {0} і {1}
1848Overlapping conditions found between:Перекриття умови знайдені між:
1849OwnerВласник
1850PANПАН
1851POSPOS-
1852POS ProfilePOS-профіль
1853POS Profile is required to use Point-of-SaleПозиційний профіль вимагає використання Point-of-Sale
1854POS Profile required to make POS EntryНеобхідний POS-профіль, щоб зробити POS-операцію
1855POS SettingsНалаштування POS
1856Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Упакування кількість повинна дорівнювати кількість для пункту {0} в рядку {1}
1857Packing SlipПакувальний лист
1858Packing Slip(s) cancelledУпаковка ковзання (и) скасовується
1859PaidОплачений
1860Paid AmountВиплачена сума
1861Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Сплачена сума не може бути більше сумарного негативного непогашеної {0}
1862Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalОплачена сума + Сума списання не може бути більше, ніж загальний підсумок
1863Paid and Not DeliveredПлатні і не доставляється
1864ParameterПараметр
1865Parent Item {0} must not be a Stock ItemБатьківській елемент {0} не повинен бути складським
1866Parents Teacher Meeting AttendanceБатьківські вчителі зустрічі присутності
1867Part-timeНеповний робочий день
1868Partially DepreciatedЧастково амортизований
1869Partially ReceivedЧастково отримано
1870PartyКонтрагент
1871Party NameНазва контрагента
1872Party TypeТип контрагента
1873Party Type and Party is mandatory for {0} accountТип та партія партії є обов&#39;язковими для облікового запису {0}
1874Party Type is mandatoryТип контрагента є обов'язковим
1875Party is mandatoryКонтрагент є обов'язковим
1876PasswordПароль
1877Password policy for Salary Slips is not setПолітика паролів для заробітних плат не встановлена
1878Past Due DateМинула дата сплати
1879PatientПацієнт
1880Patient AppointmentПризначення пацієнта
1881Patient EncounterЗустріч пацієнта
1882Patient not foundПацієнта не знайдено
1883Pay RemainingЗаплатити залишилося
1884Pay {0} {1}Заплатити {0} {1}
1885PayableДо оплати
1886Payable AccountОплачується аккаунт
1887Payable AmountСума до сплати
1888PaymentОплата
1889Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата скасована. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1890Payment ConfirmationПідтвердження платежу
1891Payment DateДата оплати
1892Payment DaysДні оплати
1893Payment DocumentПлатіжний документ
1894Payment Due DateДата платежу
1895Payment Entries {0} are un-linkedОплати {0} не прив'язані
1896Payment EntryОплата
1897Payment Entry already existsОплата вже існує
1898Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Оплата була змінена після pull. Ласка, pull it знову.
1899Payment Entry is already createdОплату вже створено
1900Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата не вдалося. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1901Payment GatewayПлатіжний шлюз
1902Payment Gateway Account not created, please create one manually.Обліковий запис платіжного шлюзу не створено, створіть його вручну будь-ласка.
1903Payment Gateway NameНазва шлюзу платежу
1904Payment ModeРежим компенсації
1905Payment Receipt NoteОплата Отримання Примітка
1906Payment RequestЗапит про оплату
1907Payment Request for {0}Запит на оплату для {0}
1908Payment TemsТеми оплати
1909Payment TermТермін оплати
1910Payment TermsТерміни оплати
1911Payment Terms TemplateШаблони Умови оплати
1912Payment Terms based on conditionsУмови оплати на основі умов
1913Payment TypeТип оплати
1914Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferТип оплати повинен бути одним з Надсилати, Pay і внутрішній переказ
1915Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Оплата по {0} {1} не може бути більше, ніж сума до оплати {2}
1916Payment of {0} from {1} to {2}Оплата {0} від {1} до {2}
1917Payment request {0} createdЗапит на оплату {0} створено
1918PaymentsПлатежі
1919PayrollПлатіжна відомість
1920Payroll NumberНомер оплати праці
1921Payroll PayableРозрахунок заробітної плати оплачується
1922Payslipлистка
1923Pending ActivitiesВ очікуванні Діяльність
1924Pending AmountДо Сума
1925Pending LeavesОчікувані листи
1926Pending QtyК-сть в очікуванні
1927Pending QuantityКількість в очікуванні
1928Pending ReviewВ очікуванні відгук
1929Pending activities for todayВ очікуванні діяльність на сьогоднішній день
1930Pension FundsПенсійні фонди
1931Percentage Allocation should be equal to 100%Розподіл відсотків має дорівнювати 100%
1932Perception AnalysisАналіз сприйняття
1933PeriodПеріод
1934Period Closing EntryОперації закриття періоду
1935Period Closing VoucherДокумент Закриття періоду
1936PeriodicityПеріодичність
1937Personal DetailsОсобиста інформація
1938PharmaceuticalФармацевтична
1939PharmaceuticalsФармацевтика
1940PhysicianЛікар
1941PieceworkВідрядна робота
1942PincodePIN-код
1943Place Of Supply (State/UT)Місце поставки (штат / штат)
1944Place OrderЗробити замовлення
1945Plan NameНазва плану
1946Plan for maintenance visits.План візитів для тех. обслуговування.
1947Planned QtyПланована к-сть
1948Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Кількість, запланована: кількість, на яку Робочий наказ піднято, але його ще виготовлять.
1949PlanningПланування
1950Plants and MachineriesРослини і Механізмів
1951Please Set Supplier Group in Buying Settings.Будь ласка, встановіть групу постачальників у налаштуваннях покупки.
1952Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsБудь ласка, додайте тимчасовий обліковий запис на карті рахунків
1953Please add the account to root level Company - Будь ласка, додайте обліковий запис до кореневого рівня Компанія -
1954Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentБудь ласка, додайте решту переваг {0} до будь-якого існуючого компонента
1955Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyБудь ласка, перевірте мультивалютний варіант, що дозволяє рахунки іншій валюті
1956Please click on 'Generate Schedule'Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад"
1957Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад" щоб отримати серійний номер позиції {0}
1958Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleБудь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад", щоб отримати розклад
1959Please confirm once you have completed your trainingБудь ласка, підтвердьте, як тільки ви закінчили свою підготовку
1960Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Будь-ласка, створіть квитанцію про придбання або купівлю-фактуру для товару {0}
1961Please define grade for Threshold 0%Будь ласка, визначте клас для Threshold 0%
1962Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть дійсні витрати на бронювання
1963Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть Застосовне до замовлення на купівлю та застосовуйте для бронювання фактичних витрат
1964Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupБудь ласка, увімкніть за замовчуванням вхідний обліковий запис, перш ніж створювати щоденну групу резюме
1965Please enable pop-upsБудь ласка, включіть спливаючі вікна
1966Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoБудь ласка, введіть "субпідряджено", як так чи ні
1967Please enter API Consumer KeyБудь ласка, введіть споживчий ключ API
1968Please enter API Consumer SecretБудь ласка, введіть API Consumer Secret
1969Please enter Account for Change AmountБудь ласка, введіть рахунок для суми змін
1970Please enter Approving Role or Approving UserБудь ласка, введіть затвердження роль або затвердження Користувач
1971Please enter Cost CenterБудь ласка, введіть центр витрат
1972Please enter Delivery DateБудь ласка, введіть дату доставки
1973Please enter Employee Id of this sales personБудь ласка, введіть ідентифікатор працівника для цього Відповідального з продажу
1974Please enter Expense AccountБудь ласка, введіть видатковий рахунок
1975Please enter Item Code to get Batch NumberБудь ласка, введіть код товару, щоб отримати номер партії
1976Please enter Item Code to get batch noБудь ласка, введіть код позиції, щоб отримати номер партії
1977Please enter Item firstБудь ласка, введіть перший пункт
1978Please enter Maintaince Details firstБудь ласка, введіть деталі тех. обслуговування
1979Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Будь ласка, введіть планову к-сть для номенклатури {0} в рядку {1}
1980Please enter Preferred Contact EmailБудь ласка, введіть Preferred Контакт E-mail
1981Please enter Production Item firstБудь ласка, введіть Продукція перший пункт
1982Please enter Purchase Receipt firstБудь ласка, введіть прихідну накладну спершу
1983Please enter Receipt DocumentБудь ласка, введіть Квитанція документ
1984Please enter Reference dateБудь ласка, введіть дату Reference
1985Please enter Repayment PeriodsБудь ласка, введіть терміни погашення
1986Please enter Reqd by DateБудь ласка, введіть Reqd за датою
1987Please enter Woocommerce Server URLБудь ласка, введіть URL-адресу сервера Woocommerce
1988Please enter Write Off AccountБудь ласка, введіть рахунок списання
1989Please enter atleast 1 invoice in the tableБудь ласка, введіть принаймні 1-фактуру у таблицю
1990Please enter company firstБудь ласка, введіть компанія вперше
1991Please enter company name firstБудь ласка, введіть назву компанії в першу чергу
1992Please enter default currency in Company MasterБудь ласка, введіть валюту за замовчуванням в компанії Master
1993Please enter message before sendingБудь ласка, введіть повідомлення перед відправкою
1994Please enter parent cost centerБудь ласка, введіть батьківський центр витрат
1995Please enter quantity for Item {0}Будь ласка, введіть кількість для {0}
1996Please enter relieving date.Будь ласка, введіть дату зняття.
1997Please enter repayment AmountБудь ласка, введіть Сума погашення
1998Please enter valid Financial Year Start and End DatesБудь ласка, введіть дійсні дати початку та закінчення бюджетного періоду
1999Please enter valid email addressБудь ласка, введіть адресу електронної пошти
2000Please enter {0} firstБудь ласка, введіть {0} в першу чергу
2001Please fill in all the details to generate Assessment Result.Будь ласка, заповніть усі дані для отримання результату оцінки.
2002Please identify/create Account (Group) for type - {0}Визначте / створіть обліковий запис (групу) для типу - {0}
2003Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Будь-ласка, ідентифікуйте / створіть обліковий запис (книга) для типу - {0}
2004Please login as another user to register on MarketplaceБудь ласка, увійдіть як інший користувач, щоб зареєструватися в Marketplace
2005Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Будь ласка, переконайтеся, що ви дійсно хочете видалити всі транзакції для компанії. Ваші основні дані залишиться, як є. Ця дія не може бути скасовано.
2006Please mention Basic and HRA component in CompanyБудь ласка, згадайте компонент Basic та HRA в компанії
2007Please mention Round Off Account in CompanyБудь ласка, вкажіть округлити рахунок в Компанії
2008Please mention Round Off Cost Center in CompanyБудь ласка, вкажіть центр витрат заокруглення для Компанії
2009Please mention no of visits requiredНе кажучи вже про НЕ ласка відвідувань, необхідних
2010Please mention the Lead Name in Lead {0}Вкажіть, будь ласка, ім&#39;я головного моменту у програмі {0}
2011Please pull items from Delivery NoteЛаска, витягнути речі з накладної
2012Please register the SIREN number in the company information fileБудь ласка, зареєструйте номер SIREN у файлі інформації компанії
2013Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Будь ласка, видаліть цю фактуру {0} з C-Form {1}
2014Please save the patient firstБудь ласка, спочатку збережіть пацієнта
2015Please save the report again to rebuild or updateЗбережіть звіт ще раз, щоб відновити або оновити
2016Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowБудь ласка, виберіть суму розподілу, тип та номер рахунку-фактури в принаймні одному рядку
2017Please select Apply Discount OnБудь ласка, виберіть Застосувати знижки на
2018Please select BOM against item {0}Будь ласка, виберіть BOM щодо елемента {0}
2019Please select BOM for Item in Row {0}Будь ласка, виберіть Норми для елемента в рядку {0}
2020Please select BOM in BOM field for Item {0}Будь ласка, виберіть Норми в полі Норми витрат для позиції {0}
2021Please select Category firstЛаска, виберіть категорію спершу
2022Please select Charge Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип стягнення
2023Please select CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2024Please select Company and DesignationБудь ласка, виберіть компанію та позначення
2025Please select Company and Posting Date to getting entriesБудь ласка, виберіть компанію та дату публікації, щоб отримувати записи
2026Please select Company firstБудь ласка, виберіть компанію спочатку
2027Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного журналу обслуговування активів
2028Please select Completion Date for Completed RepairБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного ремонту
2029Please select CourseБудь ласка, виберіть курс
2030Please select DrugБудь ласка, виберіть препарат
2031Please select EmployeeБудь ласка, виберіть співробітника
2032Please select Existing Company for creating Chart of AccountsБудь ласка, виберіть існуючу компанію для створення плану рахунків
2033Please select Healthcare ServiceБудь ласка, виберіть Сервіс охорони здоров&#39;я
2034Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleБудь ласка, виберіть позицію, в якої "Складський" встановлено у "Ні" і Продаєм цей товар" - "Так", і немає жодного комплекту
2035Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateБудь-ласка, виберіть технічне обслуговування як завершено або видаліть дату завершення
2036Please select Party Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип контрагента
2037Please select PatientБудь ласка, виберіть пацієнта
2038Please select Patient to get Lab TestsБудь ласка, виберіть Пацієнта, щоб отримати лабораторні тести
2039Please select Posting Date before selecting PartyБудь ласка, виберіть дату запису, перш ніж вибрати контрагента
2040Please select Posting Date firstБудь ласка, виберіть спочатку дату запису
2041Please select Price ListБудь ласка, виберіть Прайс-лист
2042Please select ProgramБудь ласка, виберіть Програми
2043Please select Qty against item {0}Будь-ласка, виберіть Qty проти пункту {0}
2044Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstПерш за все, виберіть спочатку &quot;Зберігання запасів&quot; у налаштуваннях запасів
2045Please select Start Date and End Date for Item {0}Будь ласка, виберіть дату початку та дату закінчення Пункт {0}
2046Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantБудь-ласка, оберіть Student Admission, який є обов&#39;язковим для платника заявника
2047Please select a BOMБудь ласка, виберіть BOM
2048Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementБудь ласка, виберіть Batch для пункту {0}. Не вдалося знайти жодної партії, яка задовольняє цій вимозі
2049Please select a CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2050Please select a batchБудь ласка, виберіть партію
2051Please select a csv fileБудь ласка, виберіть файл CSV з
2052Please select a field to edit from numpadБудь ласка, виберіть поле для редагування з цифри
2053Please select a tableБудь ласка, виберіть таблицю
2054Please select a valid DateБудь ласка, виберіть дійсну дату
2055Please select a value for {0} quotation_to {1}Будь ласка, виберіть значення для {0} quotation_to {1}
2056Please select a warehouseБудь ласка, виберіть склад
2057Please select at least one domain.Будь ласка, виберіть принаймні один домен.
2058Please select correct accountБудь ласка, виберіть правильний рахунок
2059Please select dateБудь ласка, виберіть дати
2060Please select item codeБудь ласка, виберіть пункт код
2061Please select month and yearБудь-ласка, виберіть місяць та рік
2062Please select prefix firstБудь ласка, виберіть префікс в першу чергу
2063Please select the CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2064Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Будь-ласка, виберіть тип програми для кількох рівнів для декількох правил зібрання.
2065Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Будь ласка, виберіть групу оцінки, крім «всіх груп за оцінкою»
2066Please select the document type firstБудь ласка, виберіть тип документа в першу чергу
2067Please select weekly off dayБудь ласка, виберіть щотижневий вихідний день
2068Please select {0}Будь ласка, виберіть {0}
2069Please select {0} firstБудь ласка, виберіть {0} в першу чергу
2070Please set 'Apply Additional Discount On'Будь ласка, встановіть &quot;Застосувати Додаткова Знижка On &#39;
2071Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Будь ласка, вкажіть "Центр витрат амортизації" в компанії {0}
2072Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Будь ласка, встановіть &quot;прибуток / збиток Рахунок по поводженню з відходами активу в компанії {0}
2073Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0} або обліковий запис за замовчуванням у компанії {1}
2074Please set B2C Limit in GST Settings.Будь ласка, встановіть ліміт B2C в налаштуваннях GST.
2075Please set CompanyБудь ласка, встановіть компанії
2076Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Будь ласка, встановіть фільтр компанії порожнім, якщо група До є «Компанія»
2077Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Будь ласка, встановіть за замовчуванням Payroll розрахунковий рахунок в компанії {0}
2078Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть рахунки, що відносяться до амортизації у категорії активу {0} або компанії {1}
2079Please set Email AddressБудь ласка, встановіть адресу електронної пошти
2080Please set GST Accounts in GST SettingsБудь ласка, встановіть GST-рахунки в налаштуваннях GST
2081Please set Hotel Room Rate on {}Будь ласка, встановіть вартість номера готелю на {}
2082Please set Number of Depreciations BookedБудь ласка, встановіть кількість зарезервованих амортизацій
2083Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Будь-ласка, встановіть обліковий звіт про прибутки та збитки в компанії Unrealized Exchange у компанії {0}
2084Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleБудь ласка, встановіть ID користувача поле в записі Employee, щоб встановити роль Employee
2085Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть список вихідних за замовчуванням для працівника {0} або Компанії {1}
2086Please set account in Warehouse {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0}
2087Please set an active menu for Restaurant {0}Будь ласка, встановіть активне меню для ресторану {0}
2088Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Будь ласка, встановіть пов&#39;язаний обліковий запис у категорії податкових відрахувань {0} проти компанії {1}
2089Please set at least one row in the Taxes and Charges TableБудь ласка, встановіть принаймні один рядок у таблиці податків та зборів
2090Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Будь ласка, встановіть Cash замовчуванням або банківського рахунку в режимі з оплати {0}
2091Please set default account in Salary Component {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис стандартним записом в компоненті Зарплатний {0}
2092Please set default customer in Restaurant SettingsБудь ласка, встановіть клієнт за замовчуванням у налаштуваннях ресторану
2093Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для сповіщення про затвердження залишення в налаштуваннях персоналу.
2094Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для сповіщення про стан залишення в налаштуваннях персоналу.
2095Please set default {0} in Company {1}Будь ласка, встановіть значення за замовчуванням {0} в компанії {1}
2096Please set filter based on Item or WarehouseБудь ласка, встановіть фільтр, заснований на пункті або на складі
2097Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordБудь ласка, встановіть політику відпустки для співробітника {0} у службовій / класній запису
2098Please set recurring after savingБудь ласка, встановіть повторювані після збереження
2099Please set the CompanyБудь ласка, встановіть компанії
2100Please set the Customer AddressВведіть адресу клієнта
2101Please set the Date Of Joining for employee {0}Будь ласка, встановіть дати приєднання для працівника {0}
2102Please set the Default Cost Center in {0} company.Установіть Центр заощаджень за замовчуванням у компанії {0}.
2103Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestВкажіть ідентифікатор електронної пошти для Студентки, щоб відправити запит на оплату
2104Please set the Item Code firstБудь ласка, спочатку встановіть Код товару
2105Please set the Payment ScheduleБудь ласка, встановіть Розклад платежів
2106Please set the series to be used.Будь ласка, встановіть серію, яка буде використана.
2107Please set {0} for address {1}Введіть {0} для адреси {1}
2108Please setup Students under Student GroupsБудь-ласка, налаштуйте студентів за групами студентів
2109Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Будь ласка, поділіться своїм відгуком до тренінгу, натиснувши &quot;Навчальний відгук&quot;, а потім &quot;Нове&quot;
2110Please specify CompanyБудь ласка, сформулюйте компанії
2111Please specify Company to proceedБудь ласка, сформулюйте компанії, щоб продовжити
2112Please specify a valid 'From Case No.'Будь ласка, вкажіть дійсний &quot;Від справі № &#39;
2113Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Будь ласка, вкажіть дійсний ідентифікатор рядка для рядка {0} в таблиці {1}
2114Please specify at least one attribute in the Attributes tableБудь ласка, вкажіть як мінімум один атрибут в таблиці атрибутів
2115Please specify currency in CompanyБудь ласка, сформулюйте валюту в Компанії
2116Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothБудь ласка, зазначте кількість або собівартість або разом
2117Please specify from/to rangeБудь ласка, сформулюйте з / в діапазоні
2118Please supply the specified items at the best possible ratesБудь ласка, надайте зазначені пункти в найкращих можливих ставок
2119Please update your status for this training eventБудь ласка, оновіть свій статус для цієї навчальної події
2120Please wait 3 days before resending the reminder.Будь ласка, зачекайте 3 дні до повторного надсилання нагадування.
2121Point of SalePOS
2122Point-of-SalePOS
2123Point-of-Sale ProfilePOS- Профіль
2124PortalПортал
2125Portal SettingsНалаштування порталу
2126Possible SupplierМожливий постачальник
2127Postal ExpensesПоштові витрати
2128Posting DateДата створення/розміщення
2129Posting Date cannot be future dateДата розміщення не може бути майбутня дата
2130Posting TimeЧас запису
2131Posting date and posting time is mandatoryДата та час розміщення/створення є обов'язковими
2132Posting timestamp must be after {0}Posting timestamp повинна бути більша {0}
2133Potential opportunities for selling.Потенційні можливості для продажу.
2134Practitioner ScheduleРозклад практикуючих
2135Pre SalesПрепродаж
2136PreferenceПеревага
2137Prescribed ProceduresПрописані процедури
2138PrescriptionРецепт
2139Prescription DosageРецептурна доза
2140Prescription DurationТривалість рецепту
2141PrescriptionsРецепти
2142PresentПрисутній
2143PrevПопередня
2144PreviewПопередній перегляд
2145Preview Salary SlipПопередній перегляд Зарплатного розрахунку
2146Previous Financial Year is not closedПопередній бюджетний період не закритий
2147PriceЦіна
2148Price ListПрайс-лист
2149Price List Currency not selectedВалюту прайс-листа не вибрано
2150Price List RateЦіна з прайс-листа
2151Price List master.Майстер Прайс-листа
2152Price List must be applicable for Buying or SellingПрайс-лист має застосовуватисьі для купівлі або продажу
2153Price List {0} is disabled or does not existПрайс-лист {0} відключений або не існує
2154Price or product discount slabs are requiredПлити на знижку на ціну або товар не потрібні
2155PricingЦіноутворення
2156Pricing RuleЦінове правило
2157Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Цінове правило базується на полі "Застосовується до", у якому можуть бути: номенклатурна позиція, група або бренд.
2158Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Цінові правила робляться для перезапису Прайс-листів або встановлення відсотку знижки на основі певних критеріїв.
2159Pricing Rule {0} is updatedПравило ціноутворення {0} оновлено
2160Pricing Rules are further filtered based on quantity.Ціни Правила далі фільтруються на основі кількості.
2161Primary Address DetailsОсновна адреса інформації
2162Primary Contact DetailsОсновна контактна інформація
2163Principal AmountОсновна сума
2164Print FormatФормат друку
2165Print IRS 1099 FormsДрук форм IRS 1099
2166Print Report CardДрук звіту картки
2167Print SettingsНалаштування друку
2168Print and StationeryДрук та канцелярські
2169Print settings updated in respective print formatНалаштування друку оновлено у відповідності до формату друку
2170Print taxes with zero amountНадрукувати податки з нульовою сумою
2171Printing and BrandingДрук і брендинг
2172Private EquityPrivate Equity
2173Privilege LeaveПривілейований Залишити
2174ProbationВипробувальний термін
2175Probationary PeriodВипробувальний термін
2176ProcedureПроцедура
2177Process Day Book DataОбробляти дані книги на день
2178Process Master DataОбробляти основні дані
2179Processing Chart of Accounts and PartiesОпрацювання рахунків та рахунків
2180Processing Items and UOMsОбробка предметів та UOM
2181Processing Party AddressesОбробка сторонніх адрес
2182Processing VouchersОбробка ваучерів
2183ProcurementЗакупівля
2184Produced QtyВироблена кількість
2185ProductПродукт
2186Product BundleКомплект
2187Product SearchПошук продукту
2188ProductionВиробництво
2189Production ItemВиробництво товару
2190ProductsПродукція
2191Profit and LossПро прибутки та збитки
2192Profit for the yearПрибуток за рік
2193ProgramПрограма
2194Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програма в структурі плати та група студентів {0} відрізняються.
2195Program {0} does not exist.Програми {0} не існує.
2196Program: Програма:
2197Progress % for a task cannot be more than 100.Прогрес% для завдання не може бути більше, ніж 100.
2198Project Collaboration InvitationСпівпраця Запрошення проекту
2199Project IdПроект Id
2200Project ManagerКерівник проекту
2201Project NameНазва проекту
2202Project Start DateДата початку
2203Project StatusСтатус проекту
2204Project Summary for {0}Підсумок проекту для {0}
2205Project Update.Оновлення проекту.
2206Project ValueВартість проекту
2207Project activity / task.Проектна діяльність / завдання.
2208Project master.Майстер проекту.
2209Project-wise data is not available for QuotationПроектні дані не доступні для пропозиції
2210ProjectedПрогнозований
2211Projected QtyПрогнозована кількість
2212Projected Quantity FormulaПрогнозована формула кількості
2213ProjectsПроекти
2214PropertyВластивість
2215Property already addedВласність вже додана
2216Proposal WritingПропозиція Написання
2217Proposal/Price QuoteПропозиція / Цитата ціни
2218ProspectingРозвідка
2219Provisional Profit / Loss (Credit)Попередня прибуток / збиток (кредит)
2220PublicationsПублікації
2221Publish Items on WebsiteОпублікувати об’єкти на веб-сайті
2222PublishedОпублікований
2223PublishingВидавнича
2224PurchaseКупівля
2225Purchase AmountЗакупівельна сума
2226Purchase DateДата покупки
2227Purchase InvoiceВхідний рахунок-фактура
2228Purchase Invoice {0} is already submittedВхідний рахунок-фактура {0} вже проведений
2229Purchase ManagerМенеджер по закупкам
2230Purchase Master ManagerКупівля Майстер-менеджер
2231Purchase OrderЗамовлення на придбання
2232Purchase Order AmountСума замовлення на купівлю
2233Purchase Order Amount(Company Currency)Сума замовлення (валюта компанії)
2234Purchase Order DateДата замовлення на купівлю
2235Purchase Order Items not received on timeПункти замовлення на купівлю не отримані вчасно
2236Purchase Order number required for Item {0}Номер Замовлення на придбання, необхідний для {0}
2237Purchase Order to PaymentЗамовлення на придбання у Оплату
2238Purchase Order {0} is not submittedЗамовлення на придбання {0} не проведено
2239Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Замовлення на придбання не дозволено на {0} через показник показника показника {1}.
2240Purchase Orders given to Suppliers.Замовлення на придбання, видані постачальникам.
2241Purchase Price ListПрайс-лист закупівлі
2242Purchase ReceiptПрихідна накладна
2243Purchase Receipt {0} is not submittedПрихідна накладна {0} не проведена
2244Purchase Tax TemplateШаблон податку на закупку
2245Purchase UserКупівля користувача
2246Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesЗамовлення допоможуть вам планувати і стежити за ваші покупки
2247PurchasingЗакупівля
2248Purpose must be one of {0}Мета повинна бути одним з {0}
2249QtyК-сть
2250Qty To ManufactureК-сть для виробництва
2251Qty TotalКількість загальної кількості
2252Qty for {0}Кількість для {0}
2253QualificationКваліфікація
2254QualityЯкість
2255Quality ActionЯкісна дія
2256Quality Goal.Ціль якості.
2257Quality InspectionСертифікат якості
2258Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Перевірка якості: {0} не подається для продукту: {1} у рядку {2}
2259Quality ManagementУправління якістю
2260Quality MeetingЯкісна зустріч
2261Quality ProcedureПроцедура якості
2262Quality Procedure.Процедура якості.
2263Quality ReviewОгляд якості
2264QuantityКількість
2265Quantity for Item {0} must be less than {1}Кількість для пункту {0} має бути менше, ніж {1}
2266Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Кількість в рядку {0} ({1}) повинен бути такий же, як кількість виготовленої {2}
2267Quantity must be less than or equal to {0}Кількість повинна бути менше або дорівнює {0}
2268Quantity must not be more than {0}Кількість не повинна бути більше, ніж {0}
2269Quantity required for Item {0} in row {1}Кількість для Пункт {0} в рядку {1}
2270Quantity should be greater than 0Кількість повинна бути більше, ніж 0
2271Quantity to MakeКількість, яку потрібно зробити
2272Quantity to Manufacture must be greater than 0.Кількість, Виготовлення повинні бути більше, ніж 0.
2273Quantity to ProduceКількість для виробництва
2274Quantity to Produce can not be less than ZeroКількість для виробництва не може бути меншою за нульову
2275Query OptionsОпції Запит
2276Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Очікується заміщення BOM. Це може зайняти кілька хвилин.
2277Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Очікується оновлення останньої ціни у всіх Білльових Матеріалах. Це може зайняти кілька хвилин.
2278Quick Journal EntryШвидка проводка
2279Quot CountQuot граф
2280Quot/Lead %Quot / Свинець%
2281QuotationПропозиція
2282Quotation {0} is cancelledПропозицію {0} скасовано
2283Quotation {0} not of type {1}Пропозиція {0} НЕ типу {1}
2284QuotationsПропозиції
2285Quotations are proposals, bids you have sent to your customersКотирування є пропозиціями, пропозиціями відправлених до своїх клієнтів
2286Quotations received from Suppliers.Пропозиції отримані від постачальників
2287Quotations: котирування:
2288Quotes to Leads or Customers.Квоти для Lead-ів або клієнтів.
2289RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Запити на RFQ не дозволені для {0} через показник показника показника {1}
2290RangeДіапазон
2291RateЦіна
2292Rate:Оцінка:
2293Ratingрейтинг
2294Raw MaterialСировина
2295Raw MaterialsСировина
2296Raw Materials cannot be blank.Сировина не може бути порожнім.
2297Re-openЗнову відкрийте
2298Read blogЧитайте блог
2299Read the ERPNext ManualПрочитайте керівництво ERPNext
2300Reading Uploaded FileЧитання завантаженого файлу
2301Real EstateНерухомість
2302Reason For Putting On HoldПричина утримання
2303Reason for HoldПричина затримки
2304Reason for hold: Причина тримання:
2305Receiptрозписка
2306Receipt document must be submittedКвитанція документ повинен бути представлений
2307ReceivableДебіторська заборгованість
2308Receivable AccountРахунок дебеторки
2309ReceivedНадійшло
2310Received OnНадійшло На
2311Received QuantityОтримана кількість
2312Received Stock EntriesОтримані записи на акції
2313Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписок отримувачів порожній. Створіть його будь-ласка
2314RecipientsОдержувачі
2315ReconcileУзгодити
2316Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис всіх комунікацій типу електронною поштою, телефоном, в чаті, відвідування і т.д.
2317RecordsРекорди
2318Redirect URLперенаправлення URL
2319RefПосилання
2320Ref DateПідстава: Дата
2321ReferenceПосилання
2322Reference #{0} dated {1}Посилання # {0} від {1}
2323Reference DateПідстава: Дата
2324Reference Doctype must be one of {0}Довідник Doctype повинен бути одним з {0}
2325Reference Documentдовідковий документ
2326Reference Document TypeПосилання Тип документа
2327Reference No & Reference Date is required for {0}Підстава:Номер та Підстава:Дата необхідні для {0}
2328Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionПосилання № та дата Reference є обов&#39;язковим для операції банку
2329Reference No is mandatory if you entered Reference DateПосилання № є обов&#39;язковим, якщо ви увійшли Reference Дата
2330Reference No.Довідковий номер
2331Reference NumberПідстава: Номер
2332Reference Ownerпосилання Власник
2333Reference TypeТип посилання
2334Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Посилання: {0}, Код товару: {1} і клієнта: {2}
2335ReferencesПосилання
2336Refresh TokenПоновити токен
2337RegionОбласть
2338RegisterРеєструйся
2339Rejectвідхиляти
2340RejectedВідхилено
2341RelatedЗв'язані
2342Relation with Guardian1Зв&#39;язок з Guardian1
2343Relation with Guardian2Зв&#39;язок з Guardian2
2344Release DateДата випуску
2345Reload Linked AnalysisПерезавантажити пов&#39;язаний аналіз
2346Remainingрешті
2347Remaining BalanceЗалишковий баланс
2348RemarksЗауваження
2349Reminder to update GSTIN SentНагадування про оновлення GSTIN надіслано
2350Remove item if charges is not applicable to that itemВидалити елемент, якщо стяхгнення не застосовуються до нього
2351Removed items with no change in quantity or value.Вилучені пункти без зміни в кількості або вартості.
2352ReopenВідновити
2353Reorder LevelРівень перезамовлення
2354Reorder QtyКількість перезамовлення
2355Repeat Customer RevenueВиручка від постійних клієнтів
2356Repeat CustomersПостійні клієнти
2357Replace BOM and update latest price in all BOMsЗамініть BOM та оновіть останню ціну у всіх BOMs
2358RepliedВідповів
2359RepliesВідповіді
2360ReportЗвіт
2361Report BuilderКонструктор звітів
2362Report TypeТип звіту
2363Report Type is mandatoryТип звіту є обов&#39;язковим
2364ReportsЗвіти
2365Reqd By DateReqd за датою
2366Reqd QtyКількість учасників
2367Request for QuotationЗапит пропозиції
2368Request for QuotationsЗапит на надання пропозицій
2369Request for Raw MaterialsЗапит на сировину
2370Request for purchase.Запит на покупку.
2371Request for quotation.Запит пропозиції.
2372Requested QtyЗамовлена (requested) к-сть
2373Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Запитаний Кількість: Кількість запитується на покупку, але не замовляється.
2374Requesting SiteЗапит сайту
2375Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Запит платіж проти {0} {1} на суму {2}
2376RequestorЗапитник
2377Required OnОбов&#39;язково На
2378Required QtyНеобхідна к-сть
2379Required QuantityНеобхідна кількість
2380RescheduleПерепланувати
2381ResearchДослідження
2382Research & DevelopmentДослідження і розвиток
2383ResearcherДослідник
2384Resend Payment EmailПовторно оплати на e-mail
2385Reserve WarehouseРезервний склад
2386Reserved QtyЗарезервована к-сть
2387Reserved Qty for ProductionК-сть зарезервована для виробництва
2388Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Кількість зарезервованих для виробництва: кількість сировини для виготовлення виробів.
2389Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Кількість зарезервованих: кількість замовлена на продаж, але не доставлена.
2390Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedЗарезервований склад є обов&#39;язковим для Пункту {0} в постачанні сировини
2391Reserved for manufacturingЗарезервовано для виготовлення
2392Reserved for saleЗарезервовано для продажу
2393Reserved for sub contractingЗарезервований для підрядних контрактів
2394ResistantСтійкий
2395Resolve error and upload again.Вирішіть помилку та завантажте знову.
2396ResponsibilitiesОбов&#39;язки
2397Rest Of The WorldРешта світу
2398Restart SubscriptionПерезапустити підписку
2399RestaurantРесторан
2400Result DateДата результату
2401Result already SubmittedРезультат вже представлений
2402ResumeРезюме
2403RetailРоздрібна торгівля
2404Retail & WholesaleРоздрібна та оптова
2405Retail OperationsРоздрібні операції
2406Retained EarningsНерозподілений чистий прибуток
2407Retention Stock EntryВхід утримання запасу
2408Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedВнесені запаси запасу вже створені або кількість проб не вказана
2409ReturnПовернення
2410Return / Credit NoteПовернення / Кредит Примітка
2411Return / Debit NoteПовернення / дебетові Примітка
2412ReturnsПовернення
2413Reverse Journal EntryВступ до зворотного журналу
2414Review Invitation SentОприлюднений запрошення надіслано
2415Review and ActionОгляд та дія
2416RoleРоль
2417Rooms BookedНомери заброньовані
2418Root CompanyКоренева компанія
2419Root TypeКорінь Тип
2420Root Type is mandatoryКорінь Тип обов&#39;язково
2421Root cannot be edited.Корінь не може бути змінений.
2422Root cannot have a parent cost centerКорінь не може бути батьківським елементом для центру витрат
2423Round OffОкругляти
2424Rounded TotalЗаокруглений підсумок
2425RouteМаршрут
2426Row # {0}: Ряд # {0}:
2427Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ряд # {0}: Номер партії має бути таким же, як {1} {2}
2428Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ряд # {0}: Чи не можете повернути понад {1} для п {2}
2429Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Рядок # {0}: Оцінити не може бути більше, ніж швидкість використовуваної в {1} {2}
2430Row # {0}: Serial No is mandatoryРяд # {0}: Серійний номер є обов&#39;язковим
2431Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ряд # {0}: Серійний номер {1}, не відповідає {2} {3}
2432Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeРядок # {0} (Таблиця платежів): сума має бути від&#39;ємною
2433Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveРядок # {0} (Таблиця платежів): сума повинна бути позитивною
2434Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Рядок № {0}: рахунок {1} не належить компанії {2}
2435Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Рядок # {0}: Виділена сума не може бути більше суми заборгованості.
2436Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Рядок # {0}: Asset {1} не може бути представлено, вже {2}
2437Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Рядок # {0}: неможливо встановити рейтинг, якщо сума є більшою, ніж сума рахунку для пункту {1}.
2438Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Рядок # {0}: clearence дата {1} не може бути менша дати чеку {2}
2439Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Рядок # {0}: повторювані записи в посиланнях {1} {2}
2440Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateРядок # {0}: очікувана дата доставки не може передувати даті замовлення на купівлю
2441Row #{0}: Item addedРядок № {0}: елемент додано
2442Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherРядок # {0}: Проводка {1} не має рахунку {2} або вже прив'язана до іншого документу
2443Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsРяд # {0}: Не дозволено змінювати Постачальника оскільки вже існує Замовлення на придбання
2444Row #{0}: Please set reorder quantityРяд # {0}: Будь ласка, встановіть кількість перезамовлення
2445Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ряд # {0}: Будь ласка, сформулюйте Серійний номер, вказаний в п {1}
2446Row #{0}: Qty increased by 1Рядок № {0}: Кількість збільшилось на 1
2447Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ряд # {0}: ціна повинна бути такою ж, як {1}: {2} ({3} / {4})
2448Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryРядок # {0}: Тип довідкового документа повинен бути одним із претензій на витрати або Журнал
2449Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryРядок # {0}: тип документу має бути одним з: Замовлення на придбання, Вхідний рахунок-фактура або Запис журналу
2450Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnРяд # {0}: Відхилену к-сть не можна вводити у Повернення постачальнику
2451Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ряд # {0}: Відхилено Склад є обов&#39;язковим відносно відхилив Пункт {1}
2452Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateРядок # {0}: Reqd за датою не може бути перед датою транзакції
2453Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ряд # {0}: Встановити Постачальник по пункту {1}
2454Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Рядок № {0}: статус повинен бути {1} для знижок за рахунками {2}
2455Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesРядок # {0}: Завантаження {1} має тільки {2} Кількість. Будь ласка, виберіть іншу партію, яка має {3} Кількість доступні або розділити рядок на кілька рядків, щоб доставити / випуск з декількох партій
2456Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ряд # {0}: таймінги конфлікти з низкою {1}
2457Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Рядок # {0}: {1} не може бути негативним по пункту {2}
2458Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Рядок № {0}: Сума не може бути більша ніж сума до погодження по Авансовому звіту {1}. Сума до погодження = {2}
2459Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Рядок {0}: операція потрібна для елемента сировини {1}
2460Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Рядок {0} # Розподілена сума {1} не може перевищувати суму, яку не було заявлено {2}
2461Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Рядок {0} # Item {1} не може бути передано більше {2} до замовлення на купівлю {3}
2462Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountРядок {0} # Платна сума не може бути більшою, ніж запитана авансова сума
2463Row {0}: Activity Type is mandatory.Рядок {0}: Вид діяльності є обов&#39;язковим.
2464Row {0}: Advance against Customer must be creditРяд {0}: Аванси по клієнту повинні бути у кредиті
2465Row {0}: Advance against Supplier must be debitРяд {0}: Аванси по постачальнику повинні бути у дебеті
2466Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі Оплати {2}
2467Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі до оплати у рахунку {2}
2468Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ряд {0}: Перезамовлення вже існує для цього складу {1}
2469Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Рядок {0}: Відомість матеріалів не знайдено для елемента {1}
2470Row {0}: Conversion Factor is mandatoryРяд {0}: Коефіцієнт перетворення є обов&#39;язковим
2471Row {0}: Cost center is required for an item {1}Рядок {0}: для пункту {1} потрібен центр витрат.
2472Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Кредитна запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2473Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Рядок {0}: Валюта BOM # {1} має дорівнювати вибрану валюту {2}
2474Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Дебет запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2475Row {0}: Depreciation Start Date is requiredРядок {0}: Дата початку амортизації потрібна
2476Row {0}: Enter location for the asset item {1}Рядок {0}: Введіть місце для об&#39;єкта активу {1}
2477Row {0}: Exchange Rate is mandatoryРяд {0}: Курс є обов&#39;язковим
2478Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountРядок {0}: очікувана вартість після корисної служби повинна бути меншою, ніж сума вашої покупки
2479Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Рядок {0}: Від часу і часу є обов&#39;язковим.
2480Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Рядок {0}: Від часу і часу {1} перекривається з {2}
2481Row {0}: From time must be less than to timeРядок {0}: час повинен бути меншим, ніж час
2482Row {0}: Hours value must be greater than zero.Рядок {0}: Значення годин має бути більше нуля.
2483Row {0}: Invalid reference {1}Ряд {0}: Неприпустима посилання {1}
2484Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ряд {0}: Партія / рахунку не відповідає {1} / {2} в {3} {4}
2485Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ряд {0}: Партія Тип і партія необхідна для / дебіторська заборгованість увагу {1}
2486Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceРяд {0}: Оплати згідно Замовлення клієнта/Замовлення на придбання повинні бути завжди відмічені як аванси
2487Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ряд {0}: Будь ласка, поставте відмітку 'Аванс" у рахунку {1}, якщо це авансовий запис.
2488Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesРядок {0}: Будь ласка, встановіть Причини звільнення від оподаткування податками та зборами з продажу
2489Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleРядок {0}: Будь ласка, встановіть Спосіб оплати у Платіжному графіку
2490Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Рядок {0}: Введіть правильний код у спосіб оплати {1}
2491Row {0}: Qty is mandatoryРяд {0}: Кількість обов&#39;язково
2492Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Рядок {0}: перевірку якості відхилено для елемента {1}
2493Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryРяд {0}: Коефіцієнт перетворення Одиниця виміру є обов&#39;язковим
2494Row {0}: select the workstation against the operation {1}Рядок {0}: виберіть робочу станцію проти операції {1}
2495Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Рядок {0}: {1} Серійні номери, необхідні для пункту {2}. Ви надали {3}.
2496Row {0}: {1} must be greater than 0Рядок {0}: {1} має бути більше 0
2497Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Ряд {0}: {1} {2} не відповідає {3}
2498Row {0}:Start Date must be before End DateРяд {0}: Дата початку повинна бути раніше дати закінчення
2499Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Були виявлені рядки з дубльованими термінами в інших рядках: {0}
2500Rules for adding shipping costs.Правила для додавання транспортні витрати.
The file is too large to be shown. View Raw