7915a3acae
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
620 KiB
620 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Elementul furnizat de client" nu poate fi și articolul de cumpărare | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Elementul furnizat de client" nu poate avea rata de evaluare | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Este activ fix" nu poate fi debifată deoarece există informații împotriva produsului | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'Bazat pe' și 'Grupat dupa' nu pot fi identice | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 'Zile de la ultima comandă' trebuie să fie mai mare sau egal cu zero | |
6 | 'Entries' cannot be empty | 'Intrările' nu pot fi vide | |
7 | 'From Date' is required | 'Din Data' este necesar | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | 'Din Data' trebuie să fie dupã 'Până în Data' | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | 'Are numãr de serie' nu poate fi 'Da' pentru articolele care nu au stoc | |
10 | 'Opening' | "Deschiderea" | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Până la situația nr.' nu poate fi mai mică decât 'De la situația nr.' | |
12 | 'To Date' is required | 'Până la data' este necesară | |
13 | 'Total' | 'Total' | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "Actualizare stoc" nu poate fi activat, deoarece obiectele nu sunt livrate prin {0} | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | "Actualizare stoc" nu poate fi verificată de vânzare de active fixe | |
16 | ) for {0} | ) pentru {0} | |
17 | 1 exact match. | 1 potrivire exactă. | |
18 | 90-Above | 90-si mai mult | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Există un grup de clienți cu același nume; vă rugăm să schimbați numele clientului sau să redenumiți grupul de clienți | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | Există deja un Acord de nivel de serviciu implicit. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Un conducător necesită fie numele unei persoane, fie numele unei organizații | |
22 | A customer with the same name already exists | Un client cu același nume există deja | |
23 | A question must have more than one options | O întrebare trebuie să aibă mai multe opțiuni | |
24 | A qustion must have at least one correct options | O chestiune trebuie să aibă cel puțin o opțiune corectă | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | A {0} există între {1} și {2} ( | |
26 | A4 | A4 | |
27 | API Endpoint | API Endpoint | |
28 | API Key | Cheie API | |
29 | Abbr can not be blank or space | Abr. nu poate fi gol sau spațiu | |
30 | Abbreviation already used for another company | Abreviere deja folosita pentru o altă companie | |
31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Prescurtarea nu poate conține mai mult de 5 caractere | |
32 | Abbreviation is mandatory | Abreviere este obligatorie | |
33 | About the Company | Despre companie | |
34 | About your company | Despre Compania ta | |
35 | Above | Deasupra | |
36 | Absent | Absent | |
37 | Academic Term | Termen academic | |
38 | Academic Term: | Termen academic: | |
39 | Academic Year | An academic | |
40 | Academic Year: | An academic: | |
41 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Cant. acceptată + respinsă trebuie să fie egală cu cantitatea recepționată pentru articolul {0} | |
42 | Access Token | Acces Token | |
43 | Accessable Value | Valoare accesibilă | |
44 | Account | Cont | |
45 | Account Number | Numar de cont | |
46 | Account Number {0} already used in account {1} | Numărul contului {0} deja utilizat în contul {1} | |
47 | Account Pay Only | Contul Plătiți numai | |
48 | Account Type | Tipul Contului | |
49 | Account Type for {0} must be {1} | Tipul de cont pentru {0} trebuie să fie {1} | |
50 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Soldul contului este deja în credit, nu vă este permis să setați "Balanța trebuie să fie" drept "Debit". | |
51 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Soldul contului este deja în credit, nu vă este permis să setați "Balanța trebuie să fie" drept "Credit". | |
52 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Numărul contului pentru contul {0} nu este disponibil. <br> Vă rugăm să configurați corect planul de conturi. | |
53 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Un cont cu noduri copil nu poate fi transformat în registru contabil | |
54 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Cont cu noduri copil nu poate fi setat ca Registru Contabil | |
55 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Un cont cu tranzacții existente nu poate fi transformat în grup. | |
56 | Account with existing transaction can not be deleted | Un cont cu tranzacții existente nu poate fi șters | |
57 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Un cont cu tranzacții existente nu poate fi transformat în registru contabil | |
58 | Account {0} does not belong to company: {1} | Contul {0} nu aparține companiei: {1} | |
59 | Account {0} does not belongs to company {1} | Contul {0} nu aparține companiei {1} | |
60 | Account {0} does not exist | Contul {0} nu există | |
61 | Account {0} does not exists | Contul {0} nu există | |
62 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Contul {0} nu se potrivește cu Compania {1} în modul de cont: {2} | |
63 | Account {0} has been entered multiple times | Contul {0} a fost introdus de mai multe ori | |
64 | Account {0} is added in the child company {1} | Contul {0} este adăugat în compania copil {1} | |
65 | Account {0} is frozen | Contul {0} este Blocat | |
66 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Contul {0} nu este valid. Valuta contului trebuie să fie {1} | |
67 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Contul {0}: cont Părinte {1} nu poate fi un registru | |
68 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Contul {0}: cont Părinte {1} nu apartine companiei: {2} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Contul {0}: cont părinte {1} nu există | |
70 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Contul {0}: nu puteți atribui contului în sine calitatea de cont părinte | |
71 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Contul: {0} poate fi actualizat doar prin Tranzacții stoc | |
72 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Contul: {0} cu moneda: {1} nu poate fi selectat | |
73 | Accountant | Contabil | |
74 | Accounting | Contabilitate | |
75 | Accounting Entry for Asset | Înregistrare contabilă a activelor | |
76 | Accounting Entry for Stock | Intrare Contabilă pentru Stoc | |
77 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Intrarea contabila pentru {0}: {1} se poate face numai în valuta: {2} | |
78 | Accounting Ledger | Registru Jurnal | |
79 | Accounting journal entries. | Inregistrari contabile de jurnal. | |
80 | Accounts | Conturi | |
81 | Accounts Manager | Manager de Conturi | |
82 | Accounts Payable | Conturi de plată | |
83 | Accounts Payable Summary | Rezumat conturi pentru plăți | |
84 | Accounts Receivable | Conturi de Incasare | |
85 | Accounts Receivable Summary | Rezumat conturi de încasare | |
86 | Accounts User | Conturi de utilizator | |
87 | Accounts table cannot be blank. | Planul de conturi nu poate fi gol. | |
88 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Înregistrarea jurnalelor de angajare pentru salariile de la {0} la {1} | |
89 | Accumulated Depreciation | Amortizarea cumulată | |
90 | Accumulated Depreciation Amount | Sumă Amortizarea cumulată | |
91 | Accumulated Depreciation as on | Amortizarea ca pe acumulat | |
92 | Accumulated Monthly | lunar acumulat | |
93 | Accumulated Values | Valorile acumulate | |
94 | Accumulated Values in Group Company | Valori acumulate în compania grupului | |
95 | Achieved ({}) | Realizat ({}) | |
96 | Action | Acțiune: | |
97 | Action Initialised | Acțiune inițiată | |
98 | Actions | Acțiuni | |
99 | Active | Activ | |
100 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Există cost activitate pentru angajatul {0} comparativ tipului de activitate - {1} | |
101 | Activity Cost per Employee | Cost activitate per angajat | |
102 | Activity Type | Tip Activitate | |
103 | Actual Cost | Costul actual | |
104 | Actual Delivery Date | Data de livrare efectivă | |
105 | Actual Qty | Cant. Efectivă | |
106 | Actual Qty is mandatory | Cantitatea efectivă este obligatorie | |
107 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Cant. reală {0} / Cant. în așteptare {1} | |
108 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Cantitate Actuală: Cantitate disponibilă în depozit. | |
109 | Actual qty in stock | Cant. efectivă în stoc | |
110 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Taxa efectivă de tip nu poate fi inclusă în tariful articolului din rândul {0} | |
111 | Add | Adaugă | |
112 | Add / Edit Prices | Adăugați / editați preturi | |
113 | Add Comment | Adăugă Comentariu | |
114 | Add Customers | Adăugați clienți | |
115 | Add Employees | Adăugă Angajați | |
116 | Add Item | Adăugă Element | |
117 | Add Items | Adăugă Elemente | |
118 | Add Leads | Adaugă Oportunități | |
119 | Add Multiple Tasks | Adăugă Sarcini Multiple | |
120 | Add Row | Adăugă Rând | |
121 | Add Sales Partners | Adăugă Parteneri de Vânzări | |
122 | Add Serial No | Adăugaţi Nr. de Serie | |
123 | Add Students | Adăugă Elevi | |
124 | Add Suppliers | Adăugă Furnizori | |
125 | Add Time Slots | Adăugă Intervale de Timp | |
126 | Add Timesheets | Adăugă Pontaje | |
127 | Add Timeslots | Adăugă Intervale de Timp | |
128 | Add Users to Marketplace | Adăugă Utilizatori la Marketplace | |
129 | Add a new address | Adăugați o adresă nouă | |
130 | Add cards or custom sections on homepage | Adăugați carduri sau secțiuni personalizate pe pagina principală | |
131 | Add more items or open full form | Adăugă mai multe elemente sau deschide formular complet | |
132 | Add notes | Adăugați note | |
133 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Adăugați restul organizației dvs. ca utilizatori. Puteți, de asemenea, invita Clienții în portal prin adăugarea acestora din Contacte | |
134 | Add to Details | Adăugă la Detalii | |
135 | Add/Remove Recipients | Adăugaţi/Stergeţi Destinatari | |
136 | Added | Adăugat | |
137 | Added to details | Adăugat la detalii | |
138 | Added {0} users | {0} utilizatori adăugați | |
139 | Additional Salary Component Exists. | Există o componentă suplimentară a salariului. | |
140 | Address | Adresă | |
141 | Address Line 2 | Adresă Linie 2 | |
142 | Address Name | Numele adresei | |
143 | Address Title | Titlu adresă | |
144 | Address Type | Tip adresă | |
145 | Administrative Expenses | Cheltuieli administrative | |
146 | Administrative Officer | Ofițer administrativ | |
147 | Administrator | Administrator | |
148 | Admission | Admitere | |
149 | Admission and Enrollment | Admitere și înscriere | |
150 | Admissions for {0} | Admitere pentru {0} | |
151 | Admit | admite | |
152 | Admitted | Admis | |
153 | Advance Amount | Sumă în avans | |
154 | Advance Payments | Plățile în avans | |
155 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Advance valuta contului ar trebui să fie aceeași ca moneda companiei {0} | |
156 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Suma avans nu poate fi mai mare decât {0} {1} | |
157 | Advertising | Publicitate | |
158 | Aerospace | Spaţiul aerian | |
159 | Against | Comparativ | |
160 | Against Account | Comparativ contului | |
161 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Comparativ intrării {0} în jurnal nu are nici o intrare nepotrivită {1} | |
162 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Comparativ intrării {0} în jurnal este deja ajustată comparativ altui voucher | |
163 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Contra facturii furnizorului {0} din data {1} | |
164 | Against Voucher | Contra voucherului | |
165 | Against Voucher Type | Contra tipului de voucher | |
166 | Age | Vârstă | |
167 | Age (Days) | Vârsta (zile) | |
168 | Ageing Based On | Uzură bazată pe | |
169 | Ageing Range 1 | Clasă de uzură 1 | |
170 | Ageing Range 2 | Clasă de uzură 2 | |
171 | Ageing Range 3 | Clasă de uzură 3 | |
172 | Agriculture | Agricultură | |
173 | Agriculture (beta) | Agricultura (beta) | |
174 | Airline | linie aeriană | |
175 | All Accounts | Toate conturile | |
176 | All Addresses. | Toate adresele. | |
177 | All Assessment Groups | Toate grupurile de evaluare | |
178 | All BOMs | toate BOM | |
179 | All Contacts. | Toate contactele. | |
180 | All Customer Groups | Toate grupurile de clienți | |
181 | All Day | Toată ziua | |
182 | All Departments | Toate departamentele | |
183 | All Healthcare Service Units | Toate unitățile de servicii medicale | |
184 | All Item Groups | Toate grupurile articolului | |
185 | All Jobs | Toate locurile de muncă | |
186 | All Products | Toate produsele | |
187 | All Products or Services. | Toate produsele sau serviciile. | |
188 | All Student Admissions | Toate Admitere Student | |
189 | All Supplier Groups | Toate grupurile de furnizori | |
190 | All Supplier scorecards. | Toate cardurile de evaluare ale furnizorilor. | |
191 | All Territories | Toate Teritoriile | |
192 | All Warehouses | toate Depozite | |
193 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Toate comunicările, inclusiv și deasupra acestora, vor fi mutate în noua ediție | |
194 | All items have already been transferred for this Work Order. | Toate articolele au fost deja transferate pentru această comandă de lucru. | |
195 | All other ITC | Toate celelalte ITC | |
196 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Toate sarcinile obligatorii pentru crearea de angajați nu au fost încă încheiate. | |
197 | Allocate Payment Amount | Alocați suma de plată | |
198 | Allocated Amount | Sumă alocată | |
199 | Allocated Leaves | Frunzele alocate | |
200 | Allocating leaves... | Alocarea frunzelor ... | |
201 | Already record exists for the item {0} | Încă există înregistrare pentru articolul {0} | |
202 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Deja a fost setat implicit în profilul pos {0} pentru utilizatorul {1}, dezactivat în mod prestabilit | |
203 | Alternate Item | Articol alternativ | |
204 | Alternative item must not be same as item code | Elementul alternativ nu trebuie să fie identic cu cel al articolului | |
205 | Amended From | Modificat din | |
206 | Amount | Sumă | |
207 | Amount After Depreciation | Suma după amortizare | |
208 | Amount of Integrated Tax | Suma impozitului integrat | |
209 | Amount of TDS Deducted | Cantitatea de TDS dedusă | |
210 | Amount should not be less than zero. | Suma nu trebuie să fie mai mică de zero. | |
211 | Amount to Bill | Sumă pentru facturare | |
212 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Suma {0} {1} împotriva {2} {3} | |
213 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Suma {0} {1} dedusă împotriva {2} | |
214 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Suma {0} {1} transferată de la {2} la {3} | |
215 | Amount {0} {1} {2} {3} | Suma {0} {1} {2} {3} | |
216 | Amt | Suma | |
217 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Există un grup de articole cu aceeaşi denumire, vă rugăm să schimbați denumirea articolului sau să redenumiţi grupul articolului | |
218 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Un termen academic cu acest "An universitar" {0} și "Numele Termenul" {1} există deja. Vă rugăm să modificați aceste intrări și încercați din nou. | |
219 | An error occurred during the update process | A apărut o eroare în timpul procesului de actualizare | |
220 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Există un articol cu aceeaşi denumire ({0}), vă rugăm să schimbați denumirea grupului articolului sau să redenumiţi articolul | |
221 | Analyst | Analist | |
222 | Analytics | Google Analytics | |
223 | Annual Billing: {0} | Facturare anuală: {0} | |
224 | Annual Salary | Salariu anual | |
225 | Anonymous | Anonim | |
226 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | O altă înregistrare bugetară {0} există deja pentru {1} '{2}' și contul '{3}' pentru anul fiscal {4} | |
227 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | O altă intrare închidere de perioada {0} a fost efectuată după {1} | |
228 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Un alt Sales Person {0} există cu același ID Angajat | |
229 | Antibiotic | Antibiotic | |
230 | Apparel & Accessories | Îmbrăcăminte și accesorii | |
231 | Applicable For | Aplicabil pentru | |
232 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Se aplică dacă compania este SpA, SApA sau SRL | |
233 | Applicable if the company is a limited liability company | Se aplică dacă compania este o societate cu răspundere limitată | |
234 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Se aplică dacă compania este o persoană fizică sau o proprietate | |
235 | Applicant | Solicitant | |
236 | Applicant Type | Tipul solicitantului | |
237 | Application of Funds (Assets) | Aplicarea fondurilor (active) | |
238 | Application period cannot be across two allocation records | Perioada de aplicare nu poate fi cuprinsă între două înregistrări de alocare | |
239 | Application period cannot be outside leave allocation period | Perioada de aplicare nu poate fi perioadă de alocare concediu în afara | |
240 | Applied | Aplicat | |
241 | Apply Now | Aplica acum | |
242 | Appointment Confirmation | Confirmare programare | |
243 | Appointment Duration (mins) | Durata intalnire (minute) | |
244 | Appointment Type | Tip de întâlnire | |
245 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Mențiunea {0} și factura de vânzări {1} au fost anulate | |
246 | Appointments and Encounters | Numiri și întâlniri | |
247 | Appointments and Patient Encounters | Numiri și întâlniri cu pacienții | |
248 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Expertiza {0} creată pentru angajatul {1} în intervalul de timp dat | |
249 | Apprentice | Începător | |
250 | Approval Status | Status aprobare | |
251 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Statusul aprobării trebuie să fie "Aprobat" sau "Respins" | |
252 | Approve | Aproba | |
253 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Aprobarea unui rol nu poate fi aceeaşi cu rolul. Regula este aplicabilă pentru | |
254 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Aprobarea unui utilizator nu poate fi aceeași cu utilizatorul. Regula este aplicabilă pentru | |
255 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Aplicațiile care utilizează cheia curentă nu vor putea accesa, sunteți sigur? | |
256 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Sigur doriți să anulați această întâlnire? | |
257 | Arrear | restanță | |
258 | As Examiner | Ca Examiner | |
259 | As On Date | Ca pe data | |
260 | As Supervisor | Ca supraveghetor | |
261 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | Conform regulilor 42 și 43 din Regulile CGST | |
262 | As per section 17(5) | În conformitate cu secțiunea 17 (5) | |
263 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | În conformitate cu structura salarială atribuită, nu puteți aplica pentru beneficii | |
264 | Assessment | Evaluare | |
265 | Assessment Criteria | Criterii de evaluare | |
266 | Assessment Group | Grup de evaluare | |
267 | Assessment Group: | Grup de evaluare: | |
268 | Assessment Plan | Plan de evaluare | |
269 | Assessment Plan Name | Numele planului de evaluare | |
270 | Assessment Report | Raport de evaluare | |
271 | Assessment Reports | Rapoarte de evaluare | |
272 | Assessment Result | Rezultatul evaluării | |
273 | Assessment Result record {0} already exists. | Inregistrarea Rezultatului evaluării {0} există deja. | |
274 | Asset | activ | |
275 | Asset Category | Categorie activ | |
276 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Categorie Activ este obligatorie pentru articolul Activ Fix | |
277 | Asset Maintenance | Întreținerea activelor | |
278 | Asset Movement | Miscarea activelor | |
279 | Asset Movement record {0} created | Mișcarea de înregistrare a activelor {0} creat | |
280 | Asset Name | Denumire activ | |
281 | Asset Received But Not Billed | Activul primit, dar nu facturat | |
282 | Asset Value Adjustment | Ajustarea valorii activelor | |
283 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Activul nu poate fi anulat, deoarece este deja {0} | |
284 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Activ casate prin Jurnal de intrare {0} | |
285 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Activul {0} nu poate fi scos din uz, deoarece este deja {1} | |
286 | Asset {0} does not belong to company {1} | Activul {0} nu aparține companiei {1} | |
287 | Asset {0} must be submitted | Activul {0} trebuie transmis | |
288 | Assets | Active | |
289 | Assign | Atribuiţi | |
290 | Assign Salary Structure | Alocați structurii salariale | |
291 | Assign To | Atribuţi pentru | |
292 | Assign to Employees | Atribuie la Angajați | |
293 | Assigning Structures... | Alocarea structurilor ... | |
294 | Associate | Asociaţi | |
295 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Cel puțin un mod de plată este necesar factura POS. | |
296 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Cel puțin un articol ar trebui să fie introdus cu cantitate negativa în documentul de returnare | |
297 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Cel puţin una din opţiunile de vânzare sau cumpărare trebuie să fie selectată | |
298 | Atleast one warehouse is mandatory | Cel puţin un depozit este obligatoriu | |
299 | Attach Logo | Atașați logo | |
300 | Attachment | Atașament | |
301 | Attachments | Ataşamente | |
302 | Attendance | prezență | |
303 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Prezenţa de la data și Prezența până la data sunt obligatorii | |
304 | Attendance can not be marked for future dates | Prezenţa nu poate fi consemnată pentru date viitoare | |
305 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Data de prezență nu poate fi anteriara datii angajarii salariatului | |
306 | Attendance for employee {0} is already marked | Prezenţa pentru angajatul {0} este deja consemnată | |
307 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Prezența pentru angajatul {0} este deja marcată pentru această zi | |
308 | Attendance has been marked successfully. | Prezența a fost marcată cu succes. | |
309 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Participarea nu a fost trimisă pentru {0} deoarece este o sărbătoare. | |
310 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Participarea nu a fost trimisă pentru {0} ca {1} în concediu. | |
311 | Attribute table is mandatory | Tabelul atribut este obligatoriu | |
312 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Atributul {0} este selectat de mai multe ori în tabelul Atribute | |
313 | Author | Autor | |
314 | Authorized Signatory | Semnatar autorizat | |
315 | Auto Material Requests Generated | Cereri materiale Auto Generat | |
316 | Auto Repeat | Auto Repetare | |
317 | Auto repeat document updated | Documentul repetat automat a fost actualizat | |
318 | Automotive | Autopropulsat | |
319 | Available | Disponibil | |
320 | Available Leaves | Frunzele disponibile | |
321 | Available Qty | Cantitate disponibilă | |
322 | Available Selling | Vânzări disponibile | |
323 | Available for use date is required | Data de utilizare disponibilă pentru utilizare este necesară | |
324 | Available slots | Sloturi disponibile | |
325 | Available {0} | Disponibile {0} | |
326 | Available-for-use Date should be after purchase date | Data disponibilă pentru utilizare ar trebui să fie după data achiziției | |
327 | Average Age | Varsta medie | |
328 | Average Rate | Rata medie | |
329 | Avg Daily Outgoing | Ieșire zilnică medie | |
330 | Avg. Buying Price List Rate | Med. Achiziționarea ratei listei de prețuri | |
331 | Avg. Selling Price List Rate | Med. Rata de listare a prețurilor de vânzare | |
332 | Avg. Selling Rate | Rată Medie de Vânzare | |
333 | BOM | BOM | |
334 | BOM Browser | BOM Browser | |
335 | BOM No | Nr. BOM | |
336 | BOM Rate | Rata BOM | |
337 | BOM Stock Report | BOM Raport stoc | |
338 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM și cantitatea de producție sunt necesare | |
339 | BOM does not contain any stock item | BOM nu conține nici un element de stoc | |
340 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} nu aparţine articolului {1} | |
341 | BOM {0} must be active | BOM {0} trebuie să fie activ | |
342 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} trebuie să fie introdus | |
343 | Balance | Bilanţ | |
344 | Balance (Dr - Cr) | Sold (Dr-Cr) | |
345 | Balance ({0}) | Sold ({0}) | |
346 | Balance Qty | Cantitate de bilanţ | |
347 | Balance Sheet | Bilanț | |
348 | Balance Value | Valoarea bilanţului | |
349 | Balance for Account {0} must always be {1} | Bilanţă pentru contul {0} trebuie să fie întotdeauna {1} | |
350 | Bank | bancă | |
351 | Bank Account | Cont bancar | |
352 | Bank Accounts | Conturi bancare | |
353 | Bank Draft | Ciorna bancară | |
354 | Bank Entries | Intrările bancare | |
355 | Bank Name | Denumire bancă | |
356 | Bank Overdraft Account | Descoperire cont bancar | |
357 | Bank Reconciliation | Reconciliere bancară | |
358 | Bank Reconciliation Statement | Extras de cont reconciliere bancară | |
359 | Bank Statement | Extras de cont | |
360 | Bank Statement Settings | Setările declarației bancare | |
361 | Bank Statement balance as per General Ledger | Banca echilibru Declarație pe General Ledger | |
362 | Bank account cannot be named as {0} | Contul bancar nu poate fi numit ca {0} | |
363 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | tranzacții bancare / numerar contra partidului sau pentru transfer intern | |
364 | Banking | Bancar | |
365 | Banking and Payments | Bancare și plăți | |
366 | Barcode {0} already used in Item {1} | Cod de bare {0} deja folosit pentru articolul {1} | |
367 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Codul de bare {0} nu este un cod valid {1} | |
368 | Base | Baza | |
369 | Base URL | URL-ul de bază | |
370 | Based On | Bazat pe | |
371 | Based On Payment Terms | Pe baza condițiilor de plată | |
372 | Basic | Elementar | |
373 | Batch | Lot | |
374 | Batch Entries | Înregistrări pe lot | |
375 | Batch ID is mandatory | ID-ul lotului este obligatoriu | |
376 | Batch Inventory | Lot Inventarul | |
377 | Batch Name | Nume lot | |
378 | Batch No | Lot nr. | |
379 | Batch number is mandatory for Item {0} | Numărul aferent lotului este obligatoriu pentru articolul {0} | |
380 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Lot {0} din {1} Postul a expirat. | |
381 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Lotul {0} al elementului {1} este dezactivat. | |
382 | Batch: | Lot: | |
383 | Batches | Sarjele | |
384 | Become a Seller | Deveniți un vânzător | |
385 | Beginner | Începător | |
386 | Bill | Factură | |
387 | Bill Date | Dată factură | |
388 | Bill No | Factură nr. | |
389 | Bill of Materials | Reţete de Producţie | |
390 | Bill of Materials (BOM) | Lista de materiale (BOM) | |
391 | Billable Hours | Ore Billable | |
392 | Billed | Facturat | |
393 | Billed Amount | Sumă facturată | |
394 | Billing | Facturare | |
395 | Billing Address | Adresa De Facturare | |
396 | Billing Address is same as Shipping Address | Adresa de facturare este aceeași cu adresa de expediere | |
397 | Billing Amount | Suma de facturare | |
398 | Billing Status | Stare facturare | |
399 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Valuta de facturare trebuie să fie identica fie cu valuta implicită a companiei, fie cu moneda contului de partid | |
400 | Bills raised by Suppliers. | Facturi cu valoarea ridicată de către furnizori. | |
401 | Bills raised to Customers. | Facturi cu valoarea ridicată pentru clienți. | |
402 | Biotechnology | Biotehnologie | |
403 | Birthday Reminder | Amintirea zilei de naștere | |
404 | Black | Negru | |
405 | Blanket Orders from Costumers. | Comenzi cuverturi de la clienți. | |
406 | Block Invoice | Blocați factura | |
407 | Boms | BOM | |
408 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Data de plată Bonus nu poate fi o dată trecută | |
409 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Trebuie să fie setată atât data de începere a perioadei de încercare, cât și data de încheiere a perioadei de încercare | |
410 | Both Warehouse must belong to same Company | Ambele Depozite trebuie să aparțină aceleiași companii | |
411 | Branch | ramură | |
412 | Broadcasting | Transminiune | |
413 | Brokerage | brokeraj | |
414 | Browse BOM | Navigare BOM | |
415 | Budget Against | Buget împotriva | |
416 | Budget List | Lista de bugete | |
417 | Budget Variance Report | Raport de variaţie buget | |
418 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Buget nu pot fi atribuite în Grupa Contul {0} | |
419 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Bugetul nu pot fi atribuite în {0}, deoarece nu este un cont venituri sau cheltuieli | |
420 | Buildings | Corpuri | |
421 | Bundle items at time of sale. | Set de articole în momemntul vânzării. | |
422 | Business Development Manager | Manager pentru Dezvoltarea Afacerilor | |
423 | Buy | A cumpara | |
424 | Buying | Cumpărare | |
425 | Buying Amount | Sumă de cumpărare | |
426 | Buying Price List | Achiziționarea listei de prețuri | |
427 | Buying Rate | Rata de cumparare | |
428 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Destinat Cumpărării trebuie să fie bifat, dacă Se Aplica Pentru este selectat ca şi {0} | |
429 | By {0} | Până la {0} | |
430 | Bypass credit check at Sales Order | Anulați verificarea creditului la Ordin de vânzări | |
431 | C-Form records | Înregistrări formular-C | |
432 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | Formularul C nu se aplică pentru factură: {0} | |
433 | CEO | CEO | |
434 | CESS Amount | Suma CESS | |
435 | CGST Amount | Suma CGST | |
436 | CRM | CRM | |
437 | CWIP Account | Contul CWIP | |
438 | Calculated Bank Statement balance | Calculat Bank echilibru Declaratie | |
439 | Calls | apeluri | |
440 | Campaign | Campanie | |
441 | Can be approved by {0} | Poate fi aprobat/a de către {0} | |
442 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nu se poate filtra pe baza de cont, în cazul gruparii in functie de Cont | |
443 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Nu se poate filtra pe baza voucher Nr., în cazul gruparii in functie de Voucher | |
444 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Nu se poate marca evacuarea inpatientului, există facturi neachitate {0} | |
445 | Can only make payment against unbilled {0} | Plata se poate efectua numai în cazul factrilor neachitate {0} | |
446 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Se poate face referire la inregistrare numai dacă tipul de taxa este 'Suma inregistrare precedenta' sau 'Total inregistrare precedenta' | |
447 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Metoda de evaluare nu poate fi schimbată, deoarece există tranzacții împotriva anumitor elemente care nu au metoda de evaluare proprie | |
448 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Nu se pot crea criterii standard. Renunțați la criterii | |
449 | Cancel | Anulează | |
450 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Anulează Stivuitoare Vizitați {0} înainte de a anula acest revendicarea Garanție | |
451 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Anuleaza Vizite Material {0} înainte de a anula această Vizita de întreținere | |
452 | Cancel Subscription | Anulează Abonament | |
453 | Cancel the journal entry {0} first | Anulați mai întâi înregistrarea jurnalului {0} | |
454 | Canceled | Anulat | |
455 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Nu se poate trimite, Angajații lăsați să marcheze prezența | |
456 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Nu poate fi un element de activ fix, deoarece este creat un registru de stoc. | |
457 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Nu pot anula, deoarece a prezentat Bursa de intrare {0} există | |
458 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Nu se poate anula tranzacția pentru comanda finalizată de lucru. | |
459 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Nu se poate anula {0} {1} deoarece numărul de serie {2} nu aparține depozitului {3} | |
460 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Nu se poate modifica atributele după tranzacția de stoc. Creați un element nou și transferați stocul la noul element | |
461 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nu se poate schimba anul fiscal Data de începere și se termină anul fiscal Data odată ce anul fiscal este salvată. | |
462 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Nu se poate schimba data de începere a serviciului pentru elementul din rândul {0} | |
463 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Nu se pot modifica proprietățile Variant după tranzacția stoc. Va trebui să faceți un nou element pentru a face acest lucru. | |
464 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nu se poate schimba moneda implicita a companiei, deoarece există tranzacții in desfasurare. Tranzacțiile trebuie să fie anulate pentru a schimba moneda implicita. | |
465 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Nu se poate schimba statutul de student ca {0} este legat cu aplicația de student {1} | |
466 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Nu se poate converti de cost Centrul de registru, deoarece are noduri copil | |
467 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Nu se poate sub acoperire la Grupul pentru că este selectată Tip cont. | |
468 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Nu se poate crea Bonus de retenție pentru angajații stânga | |
469 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Nu se poate crea o călătorie de livrare din documentele Draft. | |
470 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Nu se poate deactiva sau anula FDM, deoarece este conectat cu alte FDM-uri | |
471 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Nu se poate declara pierdut, pentru că Oferta a fost realizata. | |
472 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Nu se poate deduce când categoria este de 'Evaluare' sau 'Evaluare și total' | |
473 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Nu se poate deduce atunci când este categoria de "evaluare" sau "Vaulation și Total" | |
474 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Nu se poate șterge de serie nr {0}, așa cum este utilizat în tranzacțiile bursiere | |
475 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Nu se poate inscrie mai mult de {0} studenți pentru acest grup de studenți. | |
476 | Cannot find active Leave Period | Nu se poate găsi perioada activă de plecare | |
477 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Nu se pot produce mai multe Articole {0} decât cantitatea din Ordinul de Vânzări {1} | |
478 | Cannot promote Employee with status Left | Nu puteți promova angajatul cu starea Stânga | |
479 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Nu se poate face referire la un număr de inregistare mai mare sau egal cu numărul curent de inregistrare pentru acest tip de Incasare | |
480 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nu se poate selecta tipul de incasare ca 'Suma inregistrare precedenta' sau 'Total inregistrare precedenta' pentru prima inregistrare | |
481 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Nu se poate seta pierdut deoarece se intocmeste comandă de vânzări. | |
482 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Nu se poate seta autorizare pe baza de Discount pentru {0} | |
483 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Nu se pot seta mai multe setări implicite pentru o companie. | |
484 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Cantitatea nu poate fi mai mică decât cea livrată | |
485 | Cannot set quantity less than received quantity | Cantitatea nu poate fi mai mică decât cea primită | |
486 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Nu se poate seta câmpul <b>{0}</b> pentru copiere în variante | |
487 | Cannot transfer Employee with status Left | Nu se poate transfera angajatul cu starea Stânga | |
488 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Nu se poate {0} {1} {2} in lipsa unei facturi negative restante | |
489 | Capital Equipments | Echipamente de capital | |
490 | Capital Stock | Capital Stock | |
491 | Capital Work in Progress | Capitalul în curs de desfășurare | |
492 | Cart | Coș | |
493 | Cart is Empty | Cosul este gol | |
494 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Cazul nr. (s) este deja utilizat. Încercați din cazul nr. {s} | |
495 | Cash | Numerar | |
496 | Cash Flow Statement | Situația fluxurilor de trezorerie | |
497 | Cash Flow from Financing | Cash Flow de la finanțarea | |
498 | Cash Flow from Investing | Cash Flow de la Investiții | |
499 | Cash Flow from Operations | Cash Flow din Operațiuni | |
500 | Cash In Hand | Bani în mână | |
501 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Pentru a face o inregistrare de plată este obligatoriu numerar sau cont bancar | |
502 | Cashier Closing | Încheierea caselor | |
503 | Casual Leave | Concediu Aleator | |
504 | Category | Categorie | |
505 | Category Name | Nume Categorie | |
506 | Caution | Prudență | |
507 | Central Tax | Impozitul central | |
508 | Certification | Certificare | |
509 | Cess | CESS | |
510 | Change Amount | Sumă schimbare | |
511 | Change Item Code | Modificați codul elementului | |
512 | Change Release Date | Modificați data de lansare | |
513 | Change Template Code | Schimbați codul de șablon | |
514 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Schimbarea Grupului de Clienți pentru Clientul selectat nu este permisă. | |
515 | Chapter | Capitol | |
516 | Chapter information. | Informații despre capitol. | |
517 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Taxa de tip 'Efectiv' în inregistrarea {0} nu poate fi inclus în Rata Articol" | |
518 | Chargeble | Chargeble | |
519 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Tarifele sunt actualizate în Primirea cumparare pentru fiecare articol | |
520 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Taxele vor fi distribuite proporțional în funcție de produs Cantitate sau valoarea, ca pe dvs. de selecție | |
521 | Chart of Cost Centers | Diagramă Centre de Cost | |
522 | Check all | Selectați toate | |
523 | Checkout | Verifică | |
524 | Chemical | Chimic | |
525 | Cheque | Cec | |
526 | Cheque/Reference No | Cecul / de referință nr | |
527 | Cheques Required | Verificări necesare | |
528 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Cecuri și Depozite respingă incorect | |
529 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Sarcina pentru copii există pentru această sarcină. Nu puteți șterge această activitate. | |
530 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | noduri pentru copii pot fi create numai în noduri de tip "grup" | |
531 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Există depozit copil pentru acest depozit. Nu puteți șterge acest depozit. | |
532 | Circular Reference Error | Eroare de referință Circular | |
533 | City | Oraș | |
534 | City/Town | Oras/Localitate | |
535 | Claimed Amount | Suma solicitată | |
536 | Clay | Lut | |
537 | Clear filters | Șterge filtrele | |
538 | Clear values | Valori clare | |
539 | Clearance Date | Data Aprobare | |
540 | Clearance Date not mentioned | Data Aprobare nespecificata | |
541 | Clearance Date updated | Clearance-ul Data actualizat | |
542 | Client | Client | |
543 | Client ID | ID-ul clientului | |
544 | Client Secret | Secret Client | |
545 | Clinical Procedure | Procedura clinică | |
546 | Clinical Procedure Template | Formularul procedurii clinice | |
547 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Inchideti Bilanțul și registrul Profit sau Pierdere. | |
548 | Close Loan | Împrumut închis | |
549 | Close the POS | Închideți POS | |
550 | Closed | Închis | |
551 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Pentru închis nu poate fi anulată. Pentru a anula redeschide. | |
552 | Closing (Cr) | De închidere (Cr) | |
553 | Closing (Dr) | De închidere (Dr) | |
554 | Closing (Opening + Total) | Închidere (Deschidere + Total) | |
555 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Contul {0} de închidere trebuie să fie de tip răspunderii / capitaluri proprii | |
556 | Closing Balance | Soldul de încheiere | |
557 | Code | Cod | |
558 | Collapse All | Reduceți totul În această | |
559 | Color | Culoare | |
560 | Colour | Culoare | |
561 | Combined invoice portion must equal 100% | Partea facturată combinată trebuie să fie egală cu 100% | |
562 | Commercial | Comercial | |
563 | Commission | Comision | |
564 | Commission Rate % | Rata comisionului % | |
565 | Commission on Sales | Comision pentru Vânzări | |
566 | Commission rate cannot be greater than 100 | Rata de comision nu poate fi mai mare decat 100 | |
567 | Community Forum | Community Forum | |
568 | Company (not Customer or Supplier) master. | Directorul Companiei(nu al Clientului sau al Furnizorui). | |
569 | Company Abbreviation | Abreviere Companie | |
570 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Abrevierea companiei nu poate avea mai mult de 5 caractere | |
571 | Company Name | Denumire Furnizor | |
572 | Company Name cannot be Company | Numele Companiei nu poate fi Companie | |
573 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Monedele companiilor ambelor companii ar trebui să se potrivească cu tranzacțiile Inter-Company. | |
574 | Company is manadatory for company account | Compania este managerială pentru contul companiei | |
575 | Company name not same | Numele companiei nu este același | |
576 | Company {0} does not exist | Firma {0} nu există | |
577 | Compensatory Off | Fara Masuri Compensatorii | |
578 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Plățile compensatorii pleacă în zilele de sărbători valabile | |
579 | Complaint | Reclamație | |
580 | Completion Date | Data Finalizare | |
581 | Computer | Computer | |
582 | Condition | Condiție | |
583 | Configure | Configurarea | |
584 | Configure {0} | Configurare {0} | |
585 | Confirmed orders from Customers. | Comenzi confirmate de la clienți. | |
586 | Connect Amazon with ERPNext | Conectați-vă la Amazon cu ERPNext | |
587 | Connect Shopify with ERPNext | Conectați-vă la Shopify cu ERPNext | |
588 | Connect to Quickbooks | Conectați-vă la agendele rapide | |
589 | Connected to QuickBooks | Conectat la QuickBooks | |
590 | Connecting to QuickBooks | Conectarea la QuickBooks | |
591 | Consultation | Consultare | |
592 | Consultations | consultări | |
593 | Consulting | Consilia | |
594 | Consumable | Consumabile | |
595 | Consumed | Consumat | |
596 | Consumed Amount | Consumat Suma | |
597 | Consumed Qty | Cantitate consumată | |
598 | Consumer Products | Produse consumator | |
599 | Contact | Persoana de Contact | |
600 | Contact Details | Detalii Persoana de Contact | |
601 | Contact Number | Numar de contact | |
602 | Contact Us | Contacteaza-ne | |
603 | Content | Continut | |
604 | Content Masters | Maeștri de conținut | |
605 | Content Type | Tip Conținut | |
606 | Continue Configuration | Continuați configurarea | |
607 | Contract | Contract | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Data de Incheiere Contract trebuie să fie ulterioara Datei Aderării | |
609 | Contribution % | Contribuția% | |
610 | Contribution Amount | Contribuția Suma | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Factor de Conversie pentru Unitatea de Măsură implicita trebuie să fie 1 pentru inregistrarea {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Rata de conversie nu poate fi 0 sau 1 | |
613 | Convert to Group | Transformă în grup | |
614 | Convert to Non-Group | Converti la non-Group | |
615 | Cosmetics | Cosmetică | |
616 | Cost Center | Centrul de cost | |
617 | Cost Center Number | Numărul centrului de costuri | |
618 | Cost Center and Budgeting | Centrul de costuri și buget | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Centrul de Cost este necesar pentru inregistrarea {0} din tabelul Taxe pentru tipul {1} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Centrul de Cost cu tranzacții existente nu poate fi transformat în grup | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Centrul de Cost cu tranzacții existente nu poate fi transformat în registru contabil | |
622 | Cost Centers | Centre de cost | |
623 | Cost Updated | Cost actualizat | |
624 | Cost as on | Cost cu o schimbare ca pe | |
625 | Cost of Delivered Items | Costul de articole livrate | |
626 | Cost of Goods Sold | Cost Bunuri Vândute | |
627 | Cost of Issued Items | Costul de articole emise | |
628 | Cost of New Purchase | Costul de achiziție nouă | |
629 | Cost of Purchased Items | Costul de produsele cumparate | |
630 | Cost of Scrapped Asset | Costul de active scoase din uz | |
631 | Cost of Sold Asset | Costul de active vândute | |
632 | Cost of various activities | Costul diverse activități | |
633 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Nu s-a putut crea Nota de credit în mod automat, debifați "Notați nota de credit" și trimiteți-o din nou | |
634 | Could not generate Secret | Nu am putut genera secret | |
635 | Could not retrieve information for {0}. | Nu s-au putut obține informații pentru {0}. | |
636 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Nu s-a putut rezolva funcția de evaluare a criteriilor pentru {0}. Asigurați-vă că formula este validă. | |
637 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Nu s-a putut rezolva funcția de scor ponderat. Asigurați-vă că formula este validă. | |
638 | Could not submit some Salary Slips | Nu am putut trimite unele Salariile | |
639 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nu s-a putut actualiza stocul, factura conține elementul de expediere. | |
640 | Country wise default Address Templates | Șabloanele țară înțelept adresa implicită | |
641 | Course | Curs | |
642 | Course Code: | Codul cursului: | |
643 | Course Enrollment {0} does not exists | Înscrierea la curs {0} nu există | |
644 | Course Schedule | Program de curs de | |
645 | Course: | Curs: | |
646 | Cr | Cr | |
647 | Create | Creează | |
648 | Create BOM | Creați BOM | |
649 | Create Delivery Trip | Creați călătorie de livrare | |
650 | Create Disbursement Entry | Creați intrare pentru dezbursare | |
651 | Create Employee | Creați angajat | |
652 | Create Employee Records | Crearea angajaților Records | |
653 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Crearea de înregistrări angajaților pentru a gestiona frunze, cheltuieli și salarizare creanțe | |
654 | Create Fee Schedule | Creați programul de taxe | |
655 | Create Fees | Creați taxe | |
656 | Create Inter Company Journal Entry | Creați jurnalul companiei Inter | |
657 | Create Invoice | Creați factură | |
658 | Create Invoices | Creați facturi | |
659 | Create Job Card | Creați carte de muncă | |
660 | Create Journal Entry | Creați intrarea în jurnal | |
661 | Create Lead | Creați Lead | |
662 | Create Leads | Creează Piste | |
663 | Create Maintenance Visit | Creați vizită de întreținere | |
664 | Create Material Request | Creați solicitare de materiale | |
665 | Create Multiple | Creați mai multe | |
666 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Creați deschiderea vânzărilor și facturilor de achiziție | |
667 | Create Payment Entries | Creați intrări de plată | |
668 | Create Payment Entry | Creați intrare de plată | |
669 | Create Print Format | Creați Format imprimare | |
670 | Create Purchase Order | Creați comanda de aprovizionare | |
671 | Create Purchase Orders | Creare comenzi de aprovizionare | |
672 | Create Quotation | Creare Ofertă | |
673 | Create Salary Slip | Crea Fluturasul de Salariul | |
674 | Create Salary Slips | Creați buletine de salariu | |
675 | Create Sales Invoice | Creați factură de vânzări | |
676 | Create Sales Order | Creați o comandă de vânzări | |
677 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Creați comenzi de vânzare pentru a vă ajuta să vă planificați munca și să vă livrați la timp | |
678 | Create Sample Retention Stock Entry | Creați intrare de stoc de reținere a eșantionului | |
679 | Create Student | Creați student | |
680 | Create Student Batch | Creați lot de elevi | |
681 | Create Student Groups | Creați Grupurile de studenți | |
682 | Create Supplier Quotation | Creați ofertă pentru furnizori | |
683 | Create Tax Template | Creați șablonul fiscal | |
684 | Create Timesheet | Creați o foaie de lucru | |
685 | Create User | Creaza utilizator | |
686 | Create Users | Creați utilizatori | |
687 | Create Variant | Creați varianta | |
688 | Create Variants | Creați variante | |
689 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Creare și gestionare rezumate e-mail zilnice, săptămânale și lunare. | |
690 | Create customer quotes | Creați citate client | |
691 | Create rules to restrict transactions based on values. | Creare reguli pentru restricționare tranzacții bazate pe valori. | |
692 | Created {0} scorecards for {1} between: | A creat {0} cărți de scor pentru {1} între: | |
693 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Crearea companiei și importul graficului de conturi | |
694 | Creating Fees | Crearea de taxe | |
695 | Creating Payment Entries...... | Crearea intrărilor de plată ...... | |
696 | Creating Salary Slips... | Crearea salvărilor salariale ... | |
697 | Creating student groups | Crearea grupurilor de studenți | |
698 | Creating {0} Invoice | Crearea facturii {0} | |
699 | Credit | Credit | |
700 | Credit ({0}) | Credit ({0}) | |
701 | Credit Account | Cont de credit | |
702 | Credit Balance | Balanța de credit | |
703 | Credit Card | Card de credit | |
704 | Credit Days cannot be a negative number | Zilele de credit nu pot fi un număr negativ | |
705 | Credit Limit | Limita de credit | |
706 | Credit Note | Nota de credit | |
707 | Credit Note Amount | Nota de credit Notă | |
708 | Credit Note Issued | Nota de credit Eliberat | |
709 | Credit Note {0} has been created automatically | Nota de credit {0} a fost creată automat | |
710 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Limita de credit a fost depășită pentru clientul {0} ({1} / {2}) | |
711 | Creditors | creditorii | |
712 | Criteria weights must add up to 100% | Criteriile de greutate trebuie să adauge până la 100% | |
713 | Crop Cycle | Ciclu de recoltare | |
714 | Crops & Lands | Culturi și terenuri | |
715 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Cursul valutar trebuie să fie aplicabil pentru cumpărare sau pentru vânzare. | |
716 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Moneda nu poate fi schimbat după efectuarea înregistrări folosind un altă valută | |
717 | Currency exchange rate master. | Maestru cursului de schimb valutar. | |
718 | Currency for {0} must be {1} | Moneda pentru {0} trebuie să fie {1} | |
719 | Currency is required for Price List {0} | Moneda este necesară pentru lista de prețuri {0} | |
720 | Currency of the Closing Account must be {0} | Valuta contului de închidere trebuie să fie {0} | |
721 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Moneda din lista de prețuri {0} trebuie să fie {1} sau {2} | |
722 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Valuta trebuie sa fie aceeasi cu Moneda Preturilor: {0} | |
723 | Current | Actual | |
724 | Current Assets | Active curente | |
725 | Current BOM and New BOM can not be same | FDM-ul curent și FDM-ul nou nu pot fi identici | |
726 | Current Job Openings | Locuri de munca disponibile | |
727 | Current Liabilities | Raspunderi Curente | |
728 | Current Qty | Cantitate curentă | |
729 | Current invoice {0} is missing | Factura curentă {0} lipsește | |
730 | Custom HTML | Personalizat HTML | |
731 | Custom? | Personalizat? | |
732 | Customer | Client | |
733 | Customer Addresses And Contacts | Adrese de clienți și Contacte | |
734 | Customer Contact | Clientul A lua legatura | |
735 | Customer Database. | Baza de Date Client. | |
736 | Customer Group | Grup Clienți | |
737 | Customer LPO | Clientul LPO | |
738 | Customer LPO No. | Client nr. LPO | |
739 | Customer Name | Nume client | |
740 | Customer POS Id | ID POS utilizator | |
741 | Customer Service | Service Client | |
742 | Customer and Supplier | Client și Furnizor | |
743 | Customer is required | Clientul este necesar | |
744 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Clientul nu este înscris în niciun program de loialitate | |
745 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Client necesar pentru 'Reducere Client' | |
746 | Customer {0} does not belong to project {1} | Clientul {0} nu aparține proiectului {1} | |
747 | Customer {0} is created. | Clientul {0} este creat. | |
748 | Customers in Queue | Clienții din coadă | |
749 | Customize Homepage Sections | Personalizați secțiunile homepage | |
750 | Customizing Forms | Personalizare Formulare | |
751 | Daily Project Summary for {0} | Rezumatul zilnic al proiectului pentru {0} | |
752 | Daily Reminders | Memento de zi cu zi | |
753 | Daily Work Summary | Sumar Zilnic de Lucru | |
754 | Daily Work Summary Group | Grup de lucru zilnic de lucru | |
755 | Data Import and Export | Datele de import și export | |
756 | Data Import and Settings | Import de date și setări | |
757 | Database of potential customers. | Bază de date cu clienți potențiali. | |
758 | Date Format | Format Dată | |
759 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Data Pensionare trebuie să fie ulterioara Datei Aderării | |
760 | Date is repeated | Data se repetă | |
761 | Date of Birth | Data Nașterii | |
762 | Date of Birth cannot be greater than today. | Data Nașterii nu poate fi mai mare decât în prezent. | |
763 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Data de Începere ar trebui să fie mai mare decât data înființării | |
764 | Date of Joining | Data aderării | |
765 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Data Aderării trebuie să fie ulterioara Datei Nașterii | |
766 | Date of Transaction | Data tranzacției | |
767 | Datetime | DatăTimp | |
768 | Day | Zi | |
769 | Debit | Debit | |
770 | Debit ({0}) | Debit ({0}) | |
771 | Debit A/C Number | Număr de debit A / C | |
772 | Debit Account | Cont Debit | |
773 | Debit Note | Notă Debit | |
774 | Debit Note Amount | Sumă Notă Debit | |
775 | Debit Note Issued | Notă Debit Eliberată | |
776 | Debit To is required | Pentru debit este necesar | |
777 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debit și credit nu este egal pentru {0} # {1}. Diferența este {2}. | |
778 | Debtors | Debitori | |
779 | Debtors ({0}) | Debitorilor ({0}) | |
780 | Declare Lost | Declar pierdut | |
781 | Deduction | Deducere | |
782 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Există implicit Activitate Cost de activitate de tip - {0} | |
783 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Implicit BOM ({0}) trebuie să fie activ pentru acest element sau șablon de | |
784 | Default BOM for {0} not found | BOM implicit pentru {0} nu a fost găsit | |
785 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Implicit BOM nu a fost găsit pentru articolele {0} și proiectul {1} | |
786 | Default Letter Head | Implicit Scrisoare Șef | |
787 | Default Tax Template | Implicit Template fiscal | |
788 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Unitatea de măsură implicită pentru postul {0} nu poate fi schimbat direct, deoarece aveti si voi deja unele tranzacții (i) cu un alt UOM. Veți avea nevoie pentru a crea un nou element pentru a utiliza un alt implicit UOM. | |
789 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Unitatea implicit de măsură pentru Variant '{0} "trebuie să fie la fel ca în Template" {1} " | |
790 | Default settings for buying transactions. | Setări implicite pentru tranzacțiilor de achizitie. | |
791 | Default settings for selling transactions. | Setări implicite pentru tranzacțiile de vânzare. | |
792 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Se creează șabloane fiscale predefinite pentru vânzări și achiziții. | |
793 | Defaults | Implicite | |
794 | Defense | Apărare | |
795 | Define Project type. | Definiți tipul de proiect. | |
796 | Define budget for a financial year. | Definiți bugetul pentru un exercițiu financiar. | |
797 | Define various loan types | Definirea diferitelor tipuri de împrumut | |
798 | Del | del | |
799 | Delay in payment (Days) | Întârziere de plată (zile) | |
800 | Delete all the Transactions for this Company | Ștergeți toate tranzacțiile de acest companie | |
801 | Deletion is not permitted for country {0} | Ștergerea nu este permisă pentru țara {0} | |
802 | Delivered | Livrat | |
803 | Delivered Amount | Suma Pronunțată | |
804 | Delivered Qty | Cantitate Livrata | |
805 | Delivered: {0} | Livrate: {0} | |
806 | Delivery | Livrare | |
807 | Delivery Date | Data de Livrare | |
808 | Delivery Note | Nota de Livrare | |
809 | Delivery Note {0} is not submitted | Nota de Livrare {0} nu este introdusa | |
810 | Delivery Note {0} must not be submitted | Nota de Livrare {0} nu trebuie sa fie introdusa | |
811 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Nota de Livrare {0} trebuie sa fie anulată înainte de a anula aceasta Comandă de Vânzări | |
812 | Delivery Notes {0} updated | Notele de livrare {0} sunt actualizate | |
813 | Delivery Status | Starea de Livrare | |
814 | Delivery Trip | Excursie la expediere | |
815 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Depozit de livrare necesar pentru articol stoc {0} | |
816 | Department | Departament | |
817 | Department Stores | Magazine Departament | |
818 | Depreciation | Depreciere | |
819 | Depreciation Amount | Sumă de amortizare | |
820 | Depreciation Amount during the period | Suma de amortizare în timpul perioadei | |
821 | Depreciation Date | Data de amortizare | |
822 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Amortizare Eliminată din cauza eliminării activelor | |
823 | Depreciation Entry | amortizare intrare | |
824 | Depreciation Method | Metoda de amortizare | |
825 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Rândul de amortizare {0}: Data de începere a amortizării este introdusă ca dată trecută | |
826 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Rata de amortizare {0}: Valoarea estimată după viața utilă trebuie să fie mai mare sau egală cu {1} | |
827 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Rândul de amortizare {0}: Data următoarei amortizări nu poate fi înaintea datei disponibile pentru utilizare | |
828 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Rata de amortizare {0}: Data următoare a amortizării nu poate fi înainte de data achiziției | |
829 | Designer | proiectant | |
830 | Detailed Reason | Motiv detaliat | |
831 | Details | Detalii | |
832 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Detalii despre consumabile externe și consumabile interioare, care pot fi percepute invers | |
833 | Details of the operations carried out. | Detalii privind operațiunile efectuate. | |
834 | Diagnosis | Diagnostic | |
835 | Did not find any item called {0} | Nu am gasit nici un element numit {0} | |
836 | Diff Qty | Cantitate diferențială | |
837 | Difference Account | Diferența de Cont | |
838 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Diferența cont trebuie să fie un cont de tip activ / pasiv, deoarece acest stoc Reconcilierea este un intrare de deschidere | |
839 | Difference Amount | Diferență Sumă | |
840 | Difference Amount must be zero | Diferența Suma trebuie să fie zero | |
841 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Un UOM diferit pentru articole va conduce la o valoare incorecta pentru Greutate Neta (Total). Asigurați-vă că Greutatea Netă a fiecărui articol este în același UOM. | |
842 | Direct Expenses | Cheltuieli directe | |
843 | Direct Income | Venituri Directe | |
844 | Disable | Dezactivați | |
845 | Disabled template must not be default template | șablon cu handicap nu trebuie să fie șablon implicit | |
846 | Disburse Loan | Împrumut de debit | |
847 | Disbursed | debursate | |
848 | Disc | Disc | |
849 | Discharge | descărcare | |
850 | Discount | Reducere | |
851 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Procentul de reducere se poate aplica fie pe o listă de prețuri sau pentru toate lista de prețuri. | |
852 | Discount must be less than 100 | Reducerea trebuie să fie mai mică de 100 | |
853 | Diseases & Fertilizers | Boli și îngrășăminte | |
854 | Dispatch | Expediere | |
855 | Dispatch Notification | Notificare de expediere | |
856 | Dispatch State | Statul de expediere | |
857 | Distance | Distanţă | |
858 | Distribution | distribuire | |
859 | Distributor | Distribuitor | |
860 | Dividends Paid | Dividendele plătite | |
861 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Sigur doriți să restabiliți acest activ casate? | |
862 | Do you really want to scrap this asset? | Chiar vrei să resturi acest activ? | |
863 | Do you want to notify all the customers by email? | Doriți să notificăți toți clienții prin e-mail? | |
864 | Doc Date | Data Documentelor | |
865 | Doc Name | Denumire Doc | |
866 | Doc Type | Tip Doc | |
867 | Docs Search | Căutare în Docs | |
868 | Document Name | Document Nume | |
869 | Document Status | Stare Document | |
870 | Document Type | Tip Document | |
871 | Domain | Domeniu | |
872 | Domains | Domenii | |
873 | Done | Făcut | |
874 | Donor | Donator | |
875 | Donor Type information. | Informații tip donator. | |
876 | Donor information. | Informații despre donator. | |
877 | Download JSON | Descărcați JSON | |
878 | Draft | Proiect | |
879 | Drop Ship | Drop navelor | |
880 | Drug | Medicament | |
881 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Datorită / Reference Data nu poate fi după {0} | |
882 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Data scadentă nu poate fi înainte de data de înregistrare / factură a furnizorului | |
883 | Due Date is mandatory | Due Date este obligatorie | |
884 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Inregistrare Duplicat. Vă rugăm să verificați Regula de Autorizare {0} | |
885 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Nr. Serial introdus pentru articolul {0} este duplicat | |
886 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | grup de clienți dublu exemplar găsit în tabelul grupului cutomer | |
887 | Duplicate entry | Inregistrare duplicat | |
888 | Duplicate item group found in the item group table | Grup de element dublu exemplar găsit în tabelul de grup de elemente | |
889 | Duplicate roll number for student {0} | Numărul de rolă duplicat pentru student {0} | |
890 | Duplicate row {0} with same {1} | Inregistrare {0} este duplicata cu aceeași {1} | |
891 | Duplicate {0} found in the table | Duplicat {0} găsit în tabel | |
892 | Duration in Days | Durata în Zile | |
893 | Duties and Taxes | Impozite și taxe | |
894 | E-Invoicing Information Missing | Informații privind facturarea electronică lipsă | |
895 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
896 | ERPNext Settings | Setări ERPNext | |
897 | Earliest | cel mai devreme | |
898 | Earnest Money | Banii cei mai castigati | |
899 | Earning | Câștig Salarial | |
900 | Edit | Editați | × | |
901 | Edit Publishing Details | Editați detaliile publicării | |
902 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Modificați pe pagina completă pentru mai multe opțiuni, cum ar fi active, numere de serie, loturi etc. | |
903 | Education | Educaţie | |
904 | Either location or employee must be required | Trebuie să fie necesară locația sau angajatul | |
905 | Either target qty or target amount is mandatory | Cantitatea țintă sau valoarea țintă este obligatorie | |
906 | Either target qty or target amount is mandatory. | Cantitatea țintă sau valoarea țintă este obligatorie. | |
907 | Electrical | Electric | |
908 | Electronic Equipments | Echipamente electronice | |
909 | Electronics | Electronică | |
910 | Eligible ITC | ITC eligibil | |
911 | Email Account | Contul de e-mail | |
912 | Email Address | Adresa de email | |
913 | Email Address must be unique, already exists for {0} | Adresa de e-mail trebuie să fie unic, există deja pentru {0} | |
914 | Email Digest: | Email Digest: | |
915 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | Mementourile de e-mail vor fi trimise tuturor părților cu contacte de e-mail | |
916 | Email Sent | E-mail trimis | |
917 | Email Template | Șablon de e-mail | |
918 | Email not found in default contact | E-mailul nu a fost găsit în contactul implicit | |
919 | Email sent to {0} | E-mail trimis la {0} | |
920 | Employee | Angajat | |
921 | Employee A/C Number | Numărul A / C al angajaților | |
922 | Employee Advances | Avansuri ale angajaților | |
923 | Employee Benefits | Beneficiile angajatului | |
924 | Employee Grade | Clasa angajatilor | |
925 | Employee ID | card de identitate al angajatului | |
926 | Employee Lifecycle | Durata de viață a angajatului | |
927 | Employee Name | Nume angajat | |
928 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Promovarea angajaților nu poate fi depusă înainte de data promoției | |
929 | Employee Referral | Referirea angajaților | |
930 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Transferul angajaților nu poate fi depus înainte de data transferului | |
931 | Employee cannot report to himself. | Angajat nu pot raporta la sine. | |
932 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Angajat eliberat din finctie pe {0} trebuie să fie setat ca 'Plecat' | |
933 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Angajatul {0} a trimis deja o aplicație {1} pentru perioada de plată {2} | |
934 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Angajatul {0} a solicitat deja {1} între {2} și {3}: | |
935 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Angajatul {0} nu are o valoare maximă a beneficiului | |
936 | Employee {0} is not active or does not exist | Angajatul {0} nu este activ sau nu există | |
937 | Employee {0} is on Leave on {1} | Angajatul {0} este activat Lăsați pe {1} | |
938 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Angajații {0} ai clasei {1} nu au o politică de concediu implicită | |
939 | Employee {0} on Half day on {1} | Angajat {0} pe jumătate de zi pe {1} | |
940 | Enable | Activare | |
941 | Enable / disable currencies. | Activare / dezactivare valute. | |
942 | Enabled | Activat | |
943 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Dacă activați opțiunea "Utilizare pentru Cos de cumparaturi ', ca Cosul de cumparaturi este activat și trebuie să existe cel puțin o regulă fiscală pentru Cos de cumparaturi | |
944 | End Date | Dată finalizare | |
945 | End Date can not be less than Start Date | Data de încheiere nu poate fi mai mică decât data de începere | |
946 | End Date cannot be before Start Date. | Data de încheiere nu poate fi înainte de data de începere. | |
947 | End Year | Anul de încheiere | |
948 | End Year cannot be before Start Year | Sfârșitul anului nu poate fi înainte de Anul de început | |
949 | End on | Terminați | |
950 | End time cannot be before start time | Ora de încheiere nu poate fi înainte de ora de începere | |
951 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Sfârșitul de data nu poate fi înaintea datei următoarei persoane de contact. | |
952 | Energy | Energie | |
953 | Engineer | Inginer | |
954 | Enough Parts to Build | Piese de schimb suficient pentru a construi | |
955 | Enroll | A se inscrie | |
956 | Enrolling student | student inregistrat | |
957 | Enrolling students | Înscrierea studenților | |
958 | Enter depreciation details | Introduceți detaliile de depreciere | |
959 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Introduceți numărul de garanție bancară înainte de depunere. | |
960 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Introduceți numele Beneficiarului înainte de depunerea. | |
961 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Introduceți numele băncii sau al instituției de credit înainte de depunere. | |
962 | Enter value betweeen {0} and {1} | Introduceți valoarea dintre {0} și {1} | |
963 | Entertainment & Leisure | Divertisment & Relaxare | |
964 | Entertainment Expenses | Cheltuieli de Divertisment | |
965 | Equity | echitate | |
966 | Error Log | eroare Log | |
967 | Error evaluating the criteria formula | Eroare la evaluarea formulei de criterii | |
968 | Error in formula or condition: {0} | Eroare în formulă sau o condiție: {0} | |
969 | Error: Not a valid id? | Eroare: Nu a id valid? | |
970 | Estimated Cost | Cost estimat | |
971 | Evaluation | Evaluare | |
972 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Chiar dacă există mai multe reguli de stabilire a prețurilor, cu cea mai mare prioritate, se aplică apoi următoarele priorități interne: | |
973 | Event | Eveniment | |
974 | Event Location | Locația evenimentului | |
975 | Event Name | Numele evenimentului | |
976 | Exchange Gain/Loss | Cheltuiala / Venit din diferente de curs valutar | |
977 | Exchange Rate Revaluation master. | Master reevaluarea cursului de schimb. | |
978 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Cursul de schimb trebuie să fie același ca și {0} {1} ({2}) | |
979 | Excise Invoice | Factura acciza | |
980 | Execution | Execuţie | |
981 | Executive Search | Cautare executiva | |
982 | Expand All | Extinde toate | |
983 | Expected Delivery Date | Data de Livrare Preconizata | |
984 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Data de livrare preconizată trebuie să fie după data de comandă de vânzare | |
985 | Expected End Date | Data de Incheiere Preconizata | |
986 | Expected Hrs | Se așteptau ore | |
987 | Expected Start Date | Data de Incepere Preconizata | |
988 | Expense | cheltuială | |
989 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Cheltuială cont / Diferența ({0}) trebuie să fie un cont de "profit sau pierdere" | |
990 | Expense Account | Cont de cheltuieli | |
991 | Expense Claim | Solicitare Cheltuială | |
992 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Solicitare Cheltuială pentru Log Vehicul {0} | |
993 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Solicitare Cheltuială {0} există deja pentru Log Vehicul | |
994 | Expense Claims | Creanțe cheltuieli | |
995 | Expense account is mandatory for item {0} | Cont de cheltuieli este obligatoriu pentru articolul {0} | |
996 | Expenses | cheltuieli | |
997 | Expenses Included In Asset Valuation | Cheltuieli incluse în evaluarea activelor | |
998 | Expenses Included In Valuation | Cheltuieli incluse în evaluare | |
999 | Expired Batches | Loturile expirate | |
1000 | Expires On | Expira la | |
1001 | Expiring On | Expirând On | |
1002 | Expiry (In Days) | Expirării (în zile) | |
1003 | Explore | Explorați | |
1004 | Export E-Invoices | Export facturi electronice | |
1005 | Extra Large | Extra mare | |
1006 | Extra Small | Extra Small | |
1007 | Fail | eșua | |
1008 | Failed | A eșuat | |
1009 | Failed to create website | Eroare la crearea site-ului | |
1010 | Failed to install presets | Eroare la instalarea presetărilor | |
1011 | Failed to login | Eroare la autentificare | |
1012 | Failed to setup company | Setarea companiei nu a reușit | |
1013 | Failed to setup defaults | Setările prestabilite nu au reușit | |
1014 | Failed to setup post company fixtures | Nu sa reușit configurarea posturilor companiei | |
1015 | Fax | Fax | |
1016 | Fee | taxă | |
1017 | Fee Created | Taxa a fost creată | |
1018 | Fee Creation Failed | Crearea de comisioane a eșuat | |
1019 | Fee Creation Pending | Crearea taxelor în așteptare | |
1020 | Fee Records Created - {0} | Taxa de inregistrare Creat - {0} | |
1021 | Feedback | Reactie | |
1022 | Fees | Taxele de | |
1023 | Female | Feminin | |
1024 | Fetch Data | Fetch Data | |
1025 | Fetch Subscription Updates | Actualizați abonamentul la preluare | |
1026 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Obtine FDM expandat (inclusiv subansamblurile) | |
1027 | Fetching records...... | Recuperarea înregistrărilor ...... | |
1028 | Field Name | Nume câmp | |
1029 | Fieldname | Nume câmp | |
1030 | Fields | Câmpuri | |
1031 | Fill the form and save it | Completați formularul și salvați-l | |
1032 | Filter Employees By (Optional) | Filtrați angajații după (opțional) | |
1033 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Rândul câmpurilor de filtrare # {0}: Numele de câmp <b>{1}</b> trebuie să fie de tipul "Link" sau "MultiSelect de tabel" | |
1034 | Filter Total Zero Qty | Filtrați numărul total zero | |
1035 | Finance Book | Cartea de finanțe | |
1036 | Financial / accounting year. | An financiar / contabil. | |
1037 | Financial Services | Servicii financiare | |
1038 | Financial Statements | Situațiile financiare | |
1039 | Financial Year | An financiar | |
1040 | Finish | finalizarea | |
1041 | Finished Good | Terminat bine | |
1042 | Finished Good Item Code | Cod articol bun finalizat | |
1043 | Finished Goods | Produse finite | |
1044 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Postul terminat {0} trebuie să fie introdusă de intrare de tip fabricarea | |
1045 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Produsul finit <b>{0}</b> și Cantitatea <b>{1}</b> nu pot fi diferite | |
1046 | First Name | Prenume | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Regimul fiscal este obligatoriu, vă rugăm să setați regimul fiscal în companie {0} | |
1048 | Fiscal Year | An fiscal | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Data de încheiere a anului fiscal trebuie să fie un an de la data începerii anului fiscal | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Data începerii anului fiscal și se termină anul fiscal la data sunt deja stabilite în anul fiscal {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Data de începere a anului fiscal ar trebui să fie cu un an mai devreme decât data de încheiere a anului fiscal | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Anul fiscal {0} nu există | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Anul fiscal {0} este necesară | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Anul fiscal {0} nu a fost găsit | |
1055 | Fixed Asset | Activ Fix | |
1056 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Fix elementul de activ trebuie să fie un element de bază non-stoc. | |
1057 | Fixed Assets | Active Fixe | |
1058 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Ca urmare a solicitărilor de materiale au fost ridicate în mod automat în funcție de nivelul de re-comanda item | |
1059 | Following accounts might be selected in GST Settings: | Următoarele conturi ar putea fi selectate în Setări GST: | |
1060 | Following course schedules were created | Următoarele programe au fost create | |
1061 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Următorul articol {0} nu este marcat ca {1} element. Puteți să le activați ca element {1} din capitolul Articol | |
1062 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Următoarele elemente {0} nu sunt marcate ca {1} element. Puteți să le activați ca element {1} din capitolul Articol | |
1063 | Food | Produse Alimentare | |
1064 | Food, Beverage & Tobacco | Produse Alimentare, Bauturi si Tutun | |
1065 | For | Pentru | |
1066 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Pentru elementele "produse Bundle", Warehouse, Serial No și lot nr vor fi luate în considerare de la "ambalare List" masa. Dacă Warehouse și Lot nr sunt aceleași pentru toate elementele de ambalaj pentru produs orice "Bundle produs", aceste valori pot fi introduse în tabelul de punctul principal, valorile vor fi copiate "de ambalare Lista" masă. | |
1067 | For Employee | Pentru angajat | |
1068 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Pentru Cantitate (fabricat Cant) este obligatorie | |
1069 | For Supplier | Pentru Furnizor | |
1070 | For Warehouse | Pentru depozit | |
1071 | For Warehouse is required before Submit | Pentru Depozit este necesar înainte de Inregistrare | |
1072 | For an item {0}, quantity must be negative number | Pentru un element {0}, cantitatea trebuie să fie număr negativ | |
1073 | For an item {0}, quantity must be positive number | Pentru un element {0}, cantitatea trebuie să fie un număr pozitiv | |
1074 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | Pentru cartea de muncă {0}, puteți înscrie doar stocul de tip „Transfer de material pentru fabricare” | |
1075 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Pentru rândul {0} în {1}. Pentru a include {2} ratei punctul, randuri {3} De asemenea, trebuie să fie incluse | |
1076 | For row {0}: Enter Planned Qty | Pentru rândul {0}: Introduceți cantitatea planificată | |
1077 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Pentru {0}, numai conturi de credit poate fi legat de o altă intrare în debit | |
1078 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Pentru {0}, numai conturi de debit poate fi legat de o altă intrare în credit | |
1079 | Forum Activity | Activitatea Forumului | |
1080 | Free item code is not selected | Codul gratuit al articolului nu este selectat | |
1081 | Freight and Forwarding Charges | Incarcatura și Taxe de Expediere | |
1082 | Frequency | Frecvență | |
1083 | Friday | Vineri | |
1084 | From | De la | |
1085 | From Address 1 | De la adresa 1 | |
1086 | From Address 2 | Din adresa 2 | |
1087 | From Currency and To Currency cannot be same | Din Valuta și In Valuta nu pot fi identice | |
1088 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | De la data și până la data se află în anul fiscal diferit | |
1089 | From Date cannot be greater than To Date | De la data nu poate fi mai mare decât la data | |
1090 | From Date must be before To Date | Din Data trebuie să fie anterioara Pana la Data | |
1091 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | De la data trebuie să fie în anul fiscal. Presupunând că la data = {0} | |
1092 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | De la data {0} nu poate fi după data eliberării angajatului {1} | |
1093 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | De la data {0} nu poate fi înainte de data de îmbarcare a angajatului {1} | |
1094 | From Datetime | De la Datetime | |
1095 | From Delivery Note | Din Nota de livrare | |
1096 | From Fiscal Year | Din anul fiscal | |
1097 | From GSTIN | De la GSTIN | |
1098 | From Party Name | De la numele partidului | |
1099 | From Pin Code | Din codul PIN | |
1100 | From Place | De la loc | |
1101 | From Range has to be less than To Range | Din Gama trebuie să fie mai mică de la gama | |
1102 | From State | Din stat | |
1103 | From Time | Din Time | |
1104 | From Time Should Be Less Than To Time | Din timp ar trebui să fie mai puțin decât timpul | |
1105 | From Time cannot be greater than To Time. | Din Timpul nu poate fi mai mare decât în timp. | |
1106 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | De la un furnizor în regim de compoziție, Exempt și Nil au evaluat | |
1107 | From and To dates required | Datele De La și Pana La necesare | |
1108 | From date can not be less than employee's joining date | De la data nu poate fi mai mică decât data angajării angajatului | |
1109 | From value must be less than to value in row {0} | Din valoare trebuie să fie mai mică decat in valoare pentru inregistrarea {0} | |
1110 | From {0} | {1} {2} | De la {0} | {1} {2} | |
1111 | Fuel Price | Preț de combustibil | |
1112 | Fuel Qty | combustibil Cantitate | |
1113 | Fulfillment | Împlinire | |
1114 | Full | Deplin | |
1115 | Full Name | Nume complet | |
1116 | Full-time | Permanent | |
1117 | Fully Depreciated | Depreciata pe deplin | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Furnitures și Programe | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Conturile suplimentare pot fi făcute sub Groups, dar intrările pot fi făcute împotriva non-Grupuri | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Centre de costuri pot fi realizate în grupuri, dar intrările pot fi făcute împotriva non-Grupuri | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Noduri suplimentare pot fi create numai în noduri de tip 'Grup' | |
1122 | Future dates not allowed | Datele viitoare nu sunt permise | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Câștigul / Pierdere de eliminare a activelor | |
1126 | Gantt Chart | Diagrama Gantt | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Diagrama Gantt a tuturor sarcinilor. | |
1128 | Gender | Sex | |
1129 | General | General | |
1130 | General Ledger | Registru Contabil General | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Generează cereri de material (MRP) și comenzi de lucru. | |
1132 | Generate Secret | Generați secret | |
1133 | Get Details From Declaration | Obțineți detalii din declarație | |
1134 | Get Employees | Obțineți angajați | |
1135 | Get Invocies | Obțineți invocări | |
1136 | Get Invoices | Obțineți facturi | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Obțineți facturi bazate pe filtre | |
1138 | Get Items from BOM | Obține articole din FDM | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Obțineți articole din serviciile de asistență medicală | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Obțineți articole din prescripții | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Obține elemente din Bundle produse | |
1142 | Get Suppliers | Obțineți furnizori | |
1143 | Get Suppliers By | Obțineți furnizori prin | |
1144 | Get Updates | Obțineți actualizări | |
1145 | Get customers from | Obțineți clienți de la | |
1146 | Get from Patient Encounter | Ia de la întâlnirea cu pacienții | |
1147 | Getting Started | Noțiuni de bază | |
1148 | GitHub Sync ID | ID-ul de sincronizare GitHub | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Setările globale pentru toate procesele de producție. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Du-te la desktop și începe să utilizați ERPNext | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless Mandatul SEPA | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | Setările gateway-ului de plată GoCardless | |
1153 | Goal and Procedure | Obiectivul și procedura | |
1154 | Goals cannot be empty | Obiectivele nu poate fi gol | |
1155 | Goods In Transit | Bunuri în tranzit | |
1156 | Goods Transferred | Mărfuri transferate | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Mărfuri și servicii fiscale (GST India) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Mărfurile sunt deja primite cu intrarea exterioară {0} | |
1159 | Government | Guvern | |
1160 | Grand Total | Total general | |
1161 | Grant | Acorda | |
1162 | Grant Application | Cerere de finanțare nerambursabilă | |
1163 | Grant Leaves | Grant Frunze | |
1164 | Grant information. | Acordați informații. | |
1165 | Grocery | Băcănie | |
1166 | Gross Pay | Plata Bruta | |
1167 | Gross Profit | Profit brut | |
1168 | Gross Profit % | Profit Brut% | |
1169 | Gross Profit / Loss | Profit brut / Pierdere | |
1170 | Gross Purchase Amount | Sumă brută Cumpărare | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Valoarea brută Achiziția este obligatorie | |
1172 | Group by Account | Grup in functie de Cont | |
1173 | Group by Party | Grup după partid | |
1174 | Group by Voucher | Grup in functie de Voucher | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Grup după Voucher (Consolidat) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | depozit nod grup nu este permis să selecteze pentru tranzacții | |
1177 | Group to Non-Group | Grup non-grup | |
1178 | Group your students in batches | Grupa elevii în loturi | |
1179 | Groups | Grupuri | |
1180 | Guardian1 Email ID | Codul de e-mail al Guardian1 | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 mobil nr | |
1182 | Guardian1 Name | Nume Guardian1 | |
1183 | Guardian2 Email ID | Codul de e-mail Guardian2 | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 mobil nr | |
1185 | Guardian2 Name | Nume Guardian2 | |
1186 | Guest | Oaspete | |
1187 | HR Manager | Manager Resurse Umane | |
1188 | HSN | HSN | |
1189 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1190 | Half Day | Jumătate de zi | |
1191 | Half Day Date is mandatory | Data semestrului este obligatorie | |
1192 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Jumătate Data zi ar trebui să fie între De la data si pana in prezent | |
1193 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Data de la jumătate de zi ar trebui să se afle între Data de lucru și Data de terminare a lucrului | |
1194 | Half Yearly | Semestrial | |
1195 | Half day date should be in between from date and to date | Data de la jumătate de zi ar trebui să fie între data și data | |
1196 | Half-Yearly | Semestrial | |
1197 | Hardware | Hardware | |
1198 | Head of Marketing and Sales | Director de Marketing și Vânzări | |
1199 | Health Care | Servicii de Sanatate | |
1200 | Healthcare | Sănătate | |
1201 | Healthcare (beta) | Servicii medicale (beta) | |
1202 | Healthcare Practitioner | Medicul de îngrijire medicală | |
1203 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Medicul de îngrijire medicală nu este disponibil la {0} | |
1204 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Medicul de îngrijire medicală {0} nu este disponibil la {1} | |
1205 | Healthcare Service Unit | Serviciul de asistență medicală | |
1206 | Healthcare Service Unit Tree | Unitatea de servicii de asistență medicală | |
1207 | Healthcare Service Unit Type | Tipul unității de servicii medicale | |
1208 | Healthcare Services | Servicii pentru sanatate | |
1209 | Healthcare Settings | Setări de asistență medicală | |
1210 | Hello | buna | |
1211 | Help Results for | Rezultate de ajutor pentru | |
1212 | High | Ridicat | |
1213 | High Sensitivity | Sensibilitate crescută | |
1214 | Hold | Păstrarea / Ţinerea / Deţinerea | |
1215 | Hold Invoice | Rețineți factura | |
1216 | Holiday | Vacanţă | |
1217 | Holiday List | Lista de vacanță | |
1218 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Camerele Hotel de tip {0} nu sunt disponibile în {1} | |
1219 | Hotels | Hoteluri | |
1220 | Hourly | ore | |
1221 | Hours | ore | |
1222 | House rent paid days overlapping with {0} | Chirie de casă zile plătite care se suprapun cu {0} | |
1223 | House rented dates required for exemption calculation | Datele de închiriat pentru casa cerute pentru calcularea scutirii | |
1224 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Căminul de închiriat al casei trebuie să fie la cel puțin 15 zile | |
1225 | How Pricing Rule is applied? | Cum se aplică regula pret? | |
1226 | Hub Category | Categorie Hub | |
1227 | Hub Sync ID | Hub ID de sincronizare | |
1228 | Human Resource | Resurse umane | |
1229 | Human Resources | Resurse umane | |
1230 | IFSC Code | Codul IFSC | |
1231 | IGST Amount | Suma IGST | |
1232 | IP Address | Adresa IP | |
1233 | ITC Available (whether in full op part) | ITC Disponibil (fie în opțiune integrală) | |
1234 | ITC Reversed | ITC inversat | |
1235 | Identifying Decision Makers | Identificarea factorilor de decizie | |
1236 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Dacă este bifată opțiunea Auto Opt In, clienții vor fi conectați automat la programul de loialitate respectiv (la salvare) | |
1237 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | În cazul în care mai multe reguli de stabilire a prețurilor continuă să prevaleze, utilizatorii sunt rugați să setați manual prioritate pentru a rezolva conflictul. | |
1238 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Dacă regula de preț este selectată pentru "Rate", va suprascrie lista de prețuri. Tarifarea tarifului Rata de rată este rata finală, deci nu trebuie să aplicați nici o reducere suplimentară. Prin urmare, în tranzacții cum ar fi Comandă de Vânzare, Comandă de Achiziție etc, va fi extrasă în câmpul "Rată", mai degrabă decât în câmpul "Rata Prețurilor". | |
1239 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | În cazul în care două sau mai multe reguli de stabilire a prețurilor sunt găsite bazează pe condițiile de mai sus, se aplică prioritate. Prioritatea este un număr între 0 și 20 în timp ce valoarea implicită este zero (gol). Numărul mai mare înseamnă că va avea prioritate în cazul în care există mai multe norme de stabilire a prețurilor, cu aceleași condiții. | |
1240 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Dacă expiră nelimitat pentru Punctele de loialitate, păstrați Durata de expirare goală sau 0. | |
1241 | If you have any questions, please get back to us. | Dacă aveți întrebări, vă rugăm să ne întoarcem la noi. | |
1242 | Ignore Existing Ordered Qty | Ignorați cantitatea comandată existentă | |
1243 | Image | Imagine | |
1244 | Image View | Imagine Vizualizare | |
1245 | Import Data | Importați date | |
1246 | Import Day Book Data | Importați datele cărții de zi | |
1247 | Import Log | Import Conectare | |
1248 | Import Master Data | Importați datele de bază | |
1249 | Import in Bulk | Importare în masă | |
1250 | Import of goods | Importul de bunuri | |
1251 | Import of services | Importul serviciilor | |
1252 | Importing Items and UOMs | Importarea de articole și UOM-uri | |
1253 | Importing Parties and Addresses | Importarea părților și adreselor | |
1254 | In Maintenance | În Mentenanță | |
1255 | In Production | In productie | |
1256 | In Qty | În Cantitate | |
1257 | In Stock Qty | În stoc Cantitate | |
1258 | In Stock: | In stoc: | |
1259 | In Value | În valoare | |
1260 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | În cazul unui program cu mai multe niveluri, Clienții vor fi automat alocați nivelului respectiv în funcție de cheltuielile efectuate | |
1261 | Inactive | Inactiv | |
1262 | Incentives | stimulente | |
1263 | Include Default Book Entries | Includeți intrări implicite în cărți | |
1264 | Include Exploded Items | Includeți articole explodate | |
1265 | Include POS Transactions | Includeți tranzacțiile POS | |
1266 | Include UOM | Includeți UOM | |
1267 | Included in Gross Profit | Inclus în Profitul brut | |
1268 | Income | Venit | |
1269 | Income Account | Contul de venit | |
1270 | Income Tax | Impozit pe venit | |
1271 | Incoming | Primite | |
1272 | Incoming Rate | Rate de intrare | |
1273 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Număr incorect de contabilitate intrările găsit. Este posibil să fi selectat un cont greșit în tranzacție. | |
1274 | Increment cannot be 0 | Creștere nu poate fi 0 | |
1275 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Creștere pentru Atribut {0} nu poate fi 0 | |
1276 | Indirect Expenses | Cheltuieli indirecte | |
1277 | Indirect Income | Venituri indirecte | |
1278 | Individual | Individual | |
1279 | Ineligible ITC | ITC neeligibil | |
1280 | Initiated | Iniţiat | |
1281 | Inpatient Record | Înregistrări de pacienți | |
1282 | Insert | Introduceți | |
1283 | Installation Note | Instalare Notă | |
1284 | Installation Note {0} has already been submitted | Instalarea Nota {0} a fost deja prezentat | |
1285 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Data de instalare nu poate fi înainte de data de livrare pentru postul {0} | |
1286 | Installing presets | Instalarea presetărilor | |
1287 | Institute Abbreviation | Institutul Abreviere | |
1288 | Institute Name | Numele Institutului | |
1289 | Instructor | Instructor | |
1290 | Insufficient Stock | Stoc insuficient | |
1291 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Asigurare Data de pornire ar trebui să fie mai mică de asigurare Data terminării | |
1292 | Integrated Tax | Impozit integrat | |
1293 | Inter-State Supplies | Consumabile inter-statale | |
1294 | Interest Amount | Suma Dobânda | |
1295 | Interests | interese | |
1296 | Intern | interna | |
1297 | Internet Publishing | Editura Internet | |
1298 | Intra-State Supplies | Furnizori intra-statale | |
1299 | Introduction | Introducere | |
1300 | Invalid Attribute | Atribut nevalid | |
1301 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Comanda nevalabilă pentru client și element selectat | |
1302 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Companie nevalidă pentru tranzacția inter companie. | |
1303 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | GSTIN nevalid! Un GSTIN trebuie să aibă 15 caractere. | |
1304 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | GSTIN nevalid! Primele 2 cifre ale GSTIN ar trebui să se potrivească cu numărul de stat {0}. | |
1305 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | GSTIN nevalid! Intrarea introdusă nu corespunde formatului GSTIN. | |
1306 | Invalid Posting Time | Ora nevalidă a postării | |
1307 | Invalid attribute {0} {1} | atribut nevalid {0} {1} | |
1308 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Cantitate nevalidă specificată pentru element {0}. Cantitatea ar trebui să fie mai mare decât 0. | |
1309 | Invalid reference {0} {1} | Referință invalid {0} {1} | |
1310 | Invalid {0} | Invalid {0} | |
1311 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Nevalabil {0} pentru tranzacția între companii. | |
1312 | Invalid {0}: {1} | Invalid {0}: {1} | |
1313 | Inventory | Inventarierea | |
1314 | Investment Banking | Investment Banking | |
1315 | Investments | investiţii | |
1316 | Invoice | Factură | |
1317 | Invoice Created | Factura creată | |
1318 | Invoice Discounting | Reducerea facturilor | |
1319 | Invoice Patient Registration | Inregistrarea pacientului | |
1320 | Invoice Posting Date | Data Postare factură | |
1321 | Invoice Type | Tip Factura | |
1322 | Invoice already created for all billing hours | Factura deja creată pentru toate orele de facturare | |
1323 | Invoice can't be made for zero billing hour | Factura nu poate fi făcută pentru cantitate 0 ore facturabile | |
1324 | Invoice {0} no longer exists | Factura {0} nu mai există | |
1325 | Invoiced | facturată | |
1326 | Invoiced Amount | Sumă facturată | |
1327 | Invoices | Facturi | |
1328 | Invoices for Costumers. | Facturi pentru clienți. | |
1329 | Inward supplies from ISD | Consumabile interioare de la ISD | |
1330 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Livrări interne susceptibile de încărcare inversă (altele decât 1 și 2 de mai sus) | |
1331 | Is Active | Este activ | |
1332 | Is Default | Este Implicit | |
1333 | Is Existing Asset | Este activ existent | |
1334 | Is Frozen | Este inghetat | |
1335 | Is Group | Is Group | |
1336 | Issue | Problema | |
1337 | Issue Material | Eliberarea Material | |
1338 | Issued | Emis | |
1339 | Issues | Probleme | |
1340 | It is needed to fetch Item Details. | Este nevoie să-i aducă Detalii despre articol. | |
1341 | Item | Obiect | |
1342 | Item 1 | Postul 1 | |
1343 | Item 2 | Punctul 2 | |
1344 | Item 3 | Punctul 3 | |
1345 | Item 4 | Punctul 4 | |
1346 | Item 5 | Punctul 5 | |
1347 | Item Cart | Cos | |
1348 | Item Code | Cod articol | |
1349 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Cod articol nu pot fi schimbate pentru Serial No. | |
1350 | Item Code required at Row No {0} | Cod Articol necesar la inregistrarea Nr. {0} | |
1351 | Item Description | Descriere Articol | |
1352 | Item Group | Grup Articol | |
1353 | Item Group Tree | Ramificatie Grup Articole | |
1354 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Grupa de articole care nu sunt menționate la punctul de master pentru element {0} | |
1355 | Item Name | Numele articolului | |
1356 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Articol Preț adăugată pentru {0} în lista de prețuri {1} | |
1357 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Elementul Preț apare de mai multe ori pe baza listei de prețuri, furnizor / client, valută, element, UOM, cantitate și date. | |
1358 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Articol Preț actualizat pentru {0} în lista de prețuri {1} | |
1359 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Rândul {0}: {1} {2} nu există în tabelul de mai sus {1} | |
1360 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Taxa Articol pentru inregistrarea {0} trebuie sa detina un cont de tip Fiscal sau De Venituri sau De Cheltuieli sau Taxabil | |
1361 | Item Template | Șablon de șablon | |
1362 | Item Variant Settings | Setări pentru variantele de articol | |
1363 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Postul Varianta {0} există deja cu aceleași atribute | |
1364 | Item Variants | Variante Postul | |
1365 | Item Variants updated | Variante de articol actualizate | |
1366 | Item has variants. | Element are variante. | |
1367 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Postul trebuie să fie adăugate folosind "obține elemente din Cumpără Încasări" buton | |
1368 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Rata de evaluare Articolul este recalculat în vedere aterizat sumă voucher de cost | |
1369 | Item variant {0} exists with same attributes | Postul varianta {0} există cu aceleași atribute | |
1370 | Item {0} does not exist | Articolul {0} nu există | |
1371 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Articolul {0} nu există în sistem sau a expirat | |
1372 | Item {0} has already been returned | Articolul {0} a fost deja returnat | |
1373 | Item {0} has been disabled | Postul {0} a fost dezactivat | |
1374 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Articolul {0} a ajuns la sfârșitul cliclului sau de viață in {1} | |
1375 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Element {0} ignorat, deoarece nu este un element de stoc | |
1376 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Postul {0} este un șablon, vă rugăm să selectați unul dintre variantele sale | |
1377 | Item {0} is cancelled | Articolul {0} este anulat | |
1378 | Item {0} is disabled | Postul {0} este dezactivat | |
1379 | Item {0} is not a serialized Item | Articolul {0} nu este un articol serializat | |
1380 | Item {0} is not a stock Item | Articolul{0} nu este un element de stoc | |
1381 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Articolul {0} nu este activ sau sfarsitul ciclului sau de viata a fost atins | |
1382 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Articolul {0} nu este configurat pentru Numerotare Seriala. Verificati Articolul Principal. | |
1383 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Articolul {0} nu este configurat pentru Numerotare Seriala. Coloana trebuie să fie vida | |
1384 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Postul {0} trebuie să fie un element activ fix | |
1385 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Articolul {0} trebuie să fie un Articol Sub-contractat | |
1386 | Item {0} must be a non-stock item | Postul {0} trebuie să fie un element de bază non-stoc | |
1387 | Item {0} must be a stock Item | Articolul {0} trebuie să fie un Articol de Stoc | |
1388 | Item {0} not found | Articolul {0} nu a fost găsit | |
1389 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Postul {0} nu a fost găsit în "Materii prime furnizate" masă în Comandă {1} | |
1390 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Postul {0}: Cantitate comandat {1} nu poate fi mai mică de cantitate minimă de comandă {2} (definită la punctul). | |
1391 | Item: {0} does not exist in the system | Postul: {0} nu există în sistemul | |
1392 | Items | Articole | |
1393 | Items Filter | Filtrarea elementelor | |
1394 | Items and Pricing | Articole și Prețuri | |
1395 | Items for Raw Material Request | Articole pentru cererea de materii prime | |
1396 | Job Card | Carte de muncă | |
1397 | Job Description | Descrierea postului | |
1398 | Job Offer | Ofertă de muncă | |
1399 | Job card {0} created | Cartea de activitate {0} a fost creată | |
1400 | Jobs | Posturi | |
1401 | Join | A adera | |
1402 | Journal Entries {0} are un-linked | Intrările Jurnal {0} sunt ne-legate | |
1403 | Journal Entry | Intrare în jurnal | |
1404 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Jurnal de intrare {0} nu are cont {1} sau deja comparate cu alte voucher | |
1405 | Kanban Board | Consiliul de Kanban | |
1406 | Key Reports | Rapoarte cheie | |
1407 | LMS Activity | Activitate LMS | |
1408 | Lab Test | Test de laborator | |
1409 | Lab Test Report | Raport de testare în laborator | |
1410 | Lab Test Sample | Test de laborator | |
1411 | Lab Test Template | Lab Test Template | |
1412 | Lab Test UOM | Laboratorul de testare UOM | |
1413 | Lab Tests and Vital Signs | Teste de laborator și semne vitale | |
1414 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Rezultatul datetimei de laborator nu poate fi înainte de data testării | |
1415 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Timpul de testare al laboratorului nu poate fi înainte de data de colectare | |
1416 | Label | Eticheta | |
1417 | Laboratory | Laborator | |
1418 | Language Name | Nume limbă | |
1419 | Large | Mare | |
1420 | Last Communication | Ultima comunicare | |
1421 | Last Communication Date | Ultima comunicare | |
1422 | Last Name | Nume | |
1423 | Last Order Amount | Ultima cantitate | |
1424 | Last Order Date | Ultima comandă Data | |
1425 | Last Purchase Price | Ultima valoare de cumpărare | |
1426 | Last Purchase Rate | Ultima Rate de Cumparare | |
1427 | Latest | Ultimul | |
1428 | Latest price updated in all BOMs | Ultimul preț actualizat în toate BOM-urile | |
1429 | Lead | Pistă | |
1430 | Lead Count | Număr Pistă | |
1431 | Lead Owner | Proprietar Pistă | |
1432 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Plumb Proprietarul nu poate fi aceeași ca de plumb | |
1433 | Lead Time Days | Timpul in Zile Conducere | |
1434 | Lead to Quotation | Pistă către Ofertă | |
1435 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Oportunitati de afaceri ajuta să obțineți, adăugați toate contactele și mai mult ca dvs. conduce | |
1436 | Learn | Învăța | |
1437 | Leave Approval Notification | Lăsați notificarea de aprobare | |
1438 | Leave Blocked | Concediu Blocat | |
1439 | Leave Encashment | Lasă încasări | |
1440 | Leave Management | Lasă managementul | |
1441 | Leave Status Notification | Lăsați notificarea de stare | |
1442 | Leave Type | Tip Concediu | |
1443 | Leave Type is madatory | Tipul de plecare este madatoriu | |
1444 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Lasă un {0} Tipul nu poate fi alocată, deoarece este în concediu fără plată | |
1445 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Lasă Tipul {0} nu poate fi transporta-transmise | |
1446 | Leave Type {0} is not encashable | Tipul de plecare {0} nu este încasat | |
1447 | Leave Without Pay | Concediu Fără Plată | |
1448 | Leave and Attendance | Plece și prezență | |
1449 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Lăsați aplicația {0} să existe deja împotriva elevului {1} | |
1450 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Concediu nu poate fi repartizat înainte {0}, ca echilibru concediu a fost deja carry transmise în viitor înregistrarea alocare concediu {1} | |
1451 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Lasă nu poate fi aplicat / anulata pana la {0}, ca echilibru concediu a fost deja carry transmise în viitor înregistrarea alocare concediu {1} | |
1452 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Concediul de tip {0} nu poate dura mai mare de {1} | |
1453 | Leaves | Frunze | |
1454 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Concedii alocate cu succes pentru {0} | |
1455 | Leaves has been granted sucessfully | Frunzele au fost acordate cu succes | |
1456 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Concediile trebuie să fie alocate în multipli de 0.5" | |
1457 | Leaves per Year | Frunze pe an | |
1458 | Ledger | Registru Contabil | |
1459 | Legal | Juridic | |
1460 | Legal Expenses | Cheltuieli Juridice | |
1461 | Letter Head | Antet Scrisoare | |
1462 | Letter Heads for print templates. | Antete de Scrisoare de Sabloane de Imprimare. | |
1463 | Level | Nivel | |
1464 | Liability | Răspundere | |
1465 | License | Licență | |
1466 | Lifecycle | Ciclu de viață | |
1467 | Limit | Limită | |
1468 | Limit Crossed | limita Traversat | |
1469 | Link to Material Request | Link la solicitarea materialului | |
1470 | List of all share transactions | Lista tuturor tranzacțiilor cu acțiuni | |
1471 | List of available Shareholders with folio numbers | Lista Acționarilor disponibili cu numere folio | |
1472 | Loading Payment System | Încărcarea sistemului de plată | |
1473 | Loan | Împrumut | |
1474 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Suma creditului nu poate depăși valoarea maximă a împrumutului de {0} | |
1475 | Loan Application | Cerere de împrumut | |
1476 | Loan Management | Managementul împrumuturilor | |
1477 | Loan Repayment | Rambursare a creditului | |
1478 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Data de început a împrumutului și perioada de împrumut sunt obligatorii pentru a salva reducerea facturilor | |
1479 | Loans (Liabilities) | Imprumuturi (Raspunderi) | |
1480 | Loans and Advances (Assets) | Împrumuturi și avansuri (active) | |
1481 | Local | Local | |
1482 | Log | Buturuga | |
1483 | Logs for maintaining sms delivery status | Busteni pentru menținerea statutului de livrare sms | |
1484 | Lost | Pierdut | |
1485 | Lost Reasons | Motivele pierdute | |
1486 | Low | Scăzut | |
1487 | Low Sensitivity | Sensibilitate scăzută | |
1488 | Lower Income | Micsoreaza Venit | |
1489 | Loyalty Amount | Suma de loialitate | |
1490 | Loyalty Point Entry | Punct de loialitate | |
1491 | Loyalty Points | Puncte de loialitate | |
1492 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Punctele de loialitate vor fi calculate din suma cheltuită (prin factura de vânzare), pe baza factorului de colectare menționat. | |
1493 | Loyalty Points: {0} | Puncte de fidelitate: {0} | |
1494 | Loyalty Program | Program de fidelizare | |
1495 | Main | Principal | |
1496 | Maintenance | Mentenanţă | |
1497 | Maintenance Log | Jurnal Mentenanță | |
1498 | Maintenance Manager | Manager Mentenanță | |
1499 | Maintenance Schedule | Program Mentenanță | |
1500 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Programul de Mentenanta nu este generat pentru toate articolele. Vă rugăm să faceți clic pe 'Generare Program' | |
1501 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Planul de Mentenanță {0} există împotriva {1} | |
1502 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Programul de Mentenanță{0} trebuie anulat înainte de a anula această Comandă de Vânzări | |
1503 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Starea de întreținere trebuie anulată sau finalizată pentru a fi trimisă | |
1504 | Maintenance User | Întreținere utilizator | |
1505 | Maintenance Visit | Vizită Mentenanță | |
1506 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Vizita de Mentenanță {0} trebuie să fie anulată înainte de a anula această Comandă de Vânzări | |
1507 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Data de Incepere a Mentenantei nu poate fi anterioara datei de livrare aferent de Nr. de Serie {0} | |
1508 | Make | Realizare | |
1509 | Make Payment | Plateste | |
1510 | Make project from a template. | Realizați proiectul dintr-un șablon. | |
1511 | Making Stock Entries | Efectuarea de stoc Entries | |
1512 | Male | Masculin | |
1513 | Manage Customer Group Tree. | Gestioneaza Ramificatiile de Group a Clientului. | |
1514 | Manage Sales Partners. | Gestionează Parteneri Vânzări | |
1515 | Manage Sales Person Tree. | Gestioneaza Ramificatiile Persoanei responsabila cu Vanzarile | |
1516 | Manage Territory Tree. | Gestioneaza Ramificatiile Teritoriule. | |
1517 | Manage your orders | Gestionează Comenzi | |
1518 | Management | Management | |
1519 | Manager | Manager | |
1520 | Managing Projects | Managementul Proiectelor | |
1521 | Managing Subcontracting | Gestionarea Subcontracte | |
1522 | Mandatory | Obligatoriu | |
1523 | Mandatory field - Academic Year | Domeniu obligatoriu - An universitar | |
1524 | Mandatory field - Get Students From | Domeniu obligatoriu - Obțineți elevii de la | |
1525 | Mandatory field - Program | Câmp obligatoriu - Program | |
1526 | Manufacture | Fabricare | |
1527 | Manufacturer | Producător | |
1528 | Manufacturer Part Number | Numarul de piesa | |
1529 | Manufacturing | Producţie | |
1530 | Manufacturing Quantity is mandatory | Cantitatea de fabricație este obligatorie | |
1531 | Mapping | Cartografierea | |
1532 | Mapping Type | Tipul de tipărire | |
1533 | Mark Absent | Mark Absent | |
1534 | Mark Attendance | Marchează prezența | |
1535 | Mark Half Day | Mark jumatate de zi | |
1536 | Mark Present | Mark Prezent | |
1537 | Marketing | Marketing | |
1538 | Marketing Expenses | Cheltuieli de marketing | |
1539 | Marketplace | Piata de desfacere | |
1540 | Marketplace Error | Eroare de pe piață | |
1541 | Masters | Masterat | |
1542 | Match Payments with Invoices | Plățile se potrivesc cu facturi | |
1543 | Match non-linked Invoices and Payments. | Potrivesc Facturi non-legate și plăți. | |
1544 | Material | Material | |
1545 | Material Consumption | Consumul de materiale | |
1546 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Consumul de materiale nu este setat în Setări de fabricare. | |
1547 | Material Receipt | Primirea de material | |
1548 | Material Request | Cerere de material | |
1549 | Material Request Date | Cerere de material Data | |
1550 | Material Request No | Cerere de material Nu | |
1551 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Cerere de material nefiind creată, ca cantitate pentru materiile prime deja disponibile. | |
1552 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Cerere de material de maximum {0} se poate face pentru postul {1} împotriva comandă de vânzări {2} | |
1553 | Material Request to Purchase Order | Cerere de material de cumpărare Ordine | |
1554 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Cerere de material {0} este anulată sau oprită | |
1555 | Material Request {0} submitted. | Cerere de materiale {0} trimisă. | |
1556 | Material Transfer | Transfer de material | |
1557 | Material Transferred | Material transferat | |
1558 | Material to Supplier | Material de Furnizor | |
1559 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Suma maximă de scutire nu poate fi mai mare decât valoarea scutirii maxime {0} din categoria scutirii de impozite {1} | |
1560 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Beneficiile maxime ar trebui să fie mai mari decât zero pentru a renunța la beneficii | |
1561 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Discount maxim permis pentru articol: {0} este {1}% | |
1562 | Max: {0} | Max: {0} | |
1563 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Probele maxime - {0} pot fi păstrate pentru lotul {1} și articolul {2}. | |
1564 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Probele maxime - {0} au fost deja reținute pentru lotul {1} și articolul {2} din lotul {3}. | |
1565 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Suma maximă eligibilă pentru componenta {0} depășește {1} | |
1566 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Suma maximă de beneficii a componentei {0} depășește {1} | |
1567 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Suma maximă a beneficiilor angajatului {0} depășește {1} | |
1568 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Reducerea maximă pentru articolul {0} este {1}% | |
1569 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Permisul maxim permis în tipul de concediu {0} este {1} | |
1570 | Medical | Medical | |
1571 | Medical Code | Codul medical | |
1572 | Medical Code Standard | Codul medical standard | |
1573 | Medical Department | Departamentul medical | |
1574 | Medical Record | Fișă medicală | |
1575 | Medium | Medie | |
1576 | Meeting | Întâlnire | |
1577 | Member Activity | Activitatea membrilor | |
1578 | Member ID | Membru ID | |
1579 | Member Name | Numele membrului | |
1580 | Member information. | Informații despre membri. | |
1581 | Membership | apartenență | |
1582 | Membership Details | Detalii de membru | |
1583 | Membership ID | ID-ul de membru | |
1584 | Membership Type | Tipul de membru | |
1585 | Memebership Details | Detalii de membru | |
1586 | Memebership Type Details | Detalii despre tipul de membru | |
1587 | Merge | contopi | |
1588 | Merge Account | Îmbinare cont | |
1589 | Merge with Existing Account | Mergeți cu contul existent | |
1590 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Fuziune este posibilă numai în cazul în care următoarele proprietăți sunt aceleași în ambele registre. Este Group, Root Type, Company | |
1591 | Message Examples | Exemple de mesaje | |
1592 | Message Sent | Mesajul a fost trimis | |
1593 | Method | Metoda | |
1594 | Middle Income | Venituri medii | |
1595 | Middle Name | Al doilea nume | |
1596 | Middle Name (Optional) | Al Doilea Nume (Opțional) | |
1597 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt nu poate fi mai mare decât Max Amt | |
1598 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Cantitate nu poate fi mai mare decât Max Cantitate | |
1599 | Minimum Lead Age (Days) | Vârsta minimă de plumb (zile) | |
1600 | Miscellaneous Expenses | Cheltuieli diverse | |
1601 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Lipsesc cursuri de schimb valutar pentru {0} | |
1602 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Șablonul de e-mail lipsă pentru expediere. Alegeți unul din Setările de livrare. | |
1603 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Valoare lipsă pentru parola, cheia API sau adresa URL pentru cumpărături | |
1604 | Mode of Payment | Modul de plată | |
1605 | Mode of Payments | Modul de plată | |
1606 | Mode of Transport | Mijloc de transport | |
1607 | Mode of Transportation | Mijloc de transport | |
1608 | Mode of payment is required to make a payment | Modul de plată este necesară pentru a efectua o plată | |
1609 | Model | Model | |
1610 | Moderate Sensitivity | Sensibilitate moderată | |
1611 | Monday | Luni | |
1612 | Monthly | Lunar | |
1613 | Monthly Distribution | Distributie lunar | |
1614 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Rambursarea lunară Suma nu poate fi mai mare decât Suma creditului | |
1615 | More | Mai mult | |
1616 | More Information | Mai multe informatii | |
1617 | More than one selection for {0} not allowed | Nu sunt permise mai multe selecții pentru {0} | |
1618 | More... | Mai Mult... | |
1619 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video | |
1620 | Move | Mutare | |
1621 | Move Item | Postul mutare | |
1622 | Multi Currency | Multi valutar | |
1623 | Multiple Item prices. | Mai multe prețuri element. | |
1624 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Programul de loialitate multiplă găsit pentru client. Selectați manual. | |
1625 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Reguli de preturi multiple există cu aceleași criterii, vă rugăm să rezolve conflictul prin atribuirea de prioritate. Reguli de preț: {0} | |
1626 | Multiple Variants | Variante multiple | |
1627 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | ani fiscali multiple exista in data de {0}. Vă rugăm să setați companie în anul fiscal | |
1628 | Music | Muzica | |
1629 | My Account | Contul Meu | |
1630 | Name error: {0} | Numele de eroare: {0} | |
1631 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Numele de cont nou. Notă: Vă rugăm să nu creați conturi pentru clienți și furnizori | |
1632 | Name or Email is mandatory | Nume sau E-mail este obligatorie | |
1633 | Nature Of Supplies | Natura aprovizionării | |
1634 | Navigating | Navigarea | |
1635 | Needs Analysis | Analiza nevoilor | |
1636 | Negative Quantity is not allowed | Nu este permisă cantitate negativă | |
1637 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negativ Rata de evaluare nu este permis | |
1638 | Negotiation/Review | Negocierea / revizuire | |
1639 | Net Asset value as on | Valoarea activelor nete pe | |
1640 | Net Cash from Financing | Numerar net din Finantare | |
1641 | Net Cash from Investing | Numerar net din investiții | |
1642 | Net Cash from Operations | Numerar net din operațiuni | |
1643 | Net Change in Accounts Payable | Schimbarea net în conturi de plătit | |
1644 | Net Change in Accounts Receivable | Schimbarea net în conturile de creanțe | |
1645 | Net Change in Cash | Schimbarea net în numerar | |
1646 | Net Change in Equity | Schimbarea net în capitaluri proprii | |
1647 | Net Change in Fixed Asset | Schimbarea net în active fixe | |
1648 | Net Change in Inventory | Schimbarea net în inventar | |
1649 | Net ITC Available(A) - (B) | ITC net disponibil (A) - (B) | |
1650 | Net Pay | Plată netă | |
1651 | Net Pay cannot be less than 0 | Plata netă nu poate fi mai mică decât 0 | |
1652 | Net Profit | Profit net | |
1653 | Net Salary Amount | Valoarea netă a salariului | |
1654 | Net Total | Total net | |
1655 | Net pay cannot be negative | Salariul net nu poate fi negativ | |
1656 | New Account Name | Nume nou cont | |
1657 | New Address | Adresa noua | |
1658 | New BOM | Nou BOM | |
1659 | New Batch ID (Optional) | ID-ul lotului nou (opțional) | |
1660 | New Batch Qty | Numărul nou de loturi | |
1661 | New Company | Companie nouă | |
1662 | New Cost Center Name | Numele noului centru de cost | |
1663 | New Customer Revenue | Noi surse de venit pentru clienți | |
1664 | New Customers | clienti noi | |
1665 | New Department | Departamentul nou | |
1666 | New Employee | Angajat nou | |
1667 | New Location | Locație nouă | |
1668 | New Quality Procedure | Noua procedură de calitate | |
1669 | New Sales Invoice | Adauga factură de vânzări | |
1670 | New Sales Person Name | Nume nou Agent de vânzări | |
1671 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Noua ordine nu pot avea Warehouse. Depozit trebuie să fie stabilite de către Bursa de intrare sau de primire de cumparare | |
1672 | New Warehouse Name | Nume nou depozit | |
1673 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Noua limită de credit este mai mică decât valoarea curentă restante pentru client. Limita de credit trebuie să fie atleast {0} | |
1674 | New task | Sarcina noua | |
1675 | New {0} pricing rules are created | Sunt create noi {0} reguli de preț | |
1676 | Newsletters | Buletine | |
1677 | Newspaper Publishers | Editorii de ziare | |
1678 | Next | Următor | |
1679 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Următoarea Contact Prin faptul că nu poate fi aceeași cu adresa de e-mail Plumb | |
1680 | Next Contact Date cannot be in the past | În continuare Contact Data nu poate fi în trecut | |
1681 | Next Steps | Pasii urmatori | |
1682 | No Action | Fara actiune | |
1683 | No Customers yet! | Nu există clienți încă! | |
1684 | No Data | No Data | |
1685 | No Delivery Note selected for Customer {} | Nu este selectată nicio notificare de livrare pentru client {} | |
1686 | No Employee Found | Nu a fost găsit angajat | |
1687 | No Item with Barcode {0} | Nici un articol cu coduri de bare {0} | |
1688 | No Item with Serial No {0} | Nici un articol cu ordine {0} | |
1689 | No Items available for transfer | Nu există elemente disponibile pentru transfer | |
1690 | No Items selected for transfer | Nu există elemente selectate pentru transfer | |
1691 | No Items to pack | Nu sunt produse în ambalaj | |
1692 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Nu există niciun articol cu Lista de materiale pentru fabricarea | |
1693 | No Items with Bill of Materials. | Nu există articole cu Bill of Materials. | |
1694 | No Permission | Nici o permisiune | |
1695 | No Remarks | Nu Observații | |
1696 | No Result to submit | Niciun rezultat nu trebuie trimis | |
1697 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Nu există structură salarială atribuită pentru angajat {0} la data dată {1} | |
1698 | No Staffing Plans found for this Designation | Nu au fost găsite planuri de personal pentru această desemnare | |
1699 | No Student Groups created. | Nu există grupuri create de studenți. | |
1700 | No Students in | Nu există studenți în | |
1701 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Nu au fost găsite date privind reținerea fiscală pentru anul fiscal curent. | |
1702 | No Work Orders created | Nu au fost create comenzi de lucru | |
1703 | No accounting entries for the following warehouses | Nici o intrare contabile pentru următoarele depozite | |
1704 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Nr Structură activă sau Salariul implicit găsite pentru angajat al {0} pentru datele indicate | |
1705 | No contacts with email IDs found. | Nu au fost găsite contacte cu ID-urile de e-mail. | |
1706 | No data for this period | Nu există date pentru această perioadă | |
1707 | No description given | Nici o descriere dat | |
1708 | No employees for the mentioned criteria | Nu există angajați pentru criteriile menționate | |
1709 | No gain or loss in the exchange rate | Nu există cheltuieli sau venituri din diferente ale cursului de schimb | |
1710 | No items listed | Nu sunt enumerate elemente | |
1711 | No items to be received are overdue | Nu sunt întârziate niciun element de primit | |
1712 | No material request created | Nu a fost creată nicio solicitare materială | |
1713 | No more updates | Nu există mai multe actualizări | |
1714 | No of Interactions | Nr de interacțiuni | |
1715 | No of Shares | Numărul de acțiuni | |
1716 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Nu au fost găsite solicitări de material în așteptare pentru link-ul pentru elementele date. | |
1717 | No products found | Nu au fost găsite produse | |
1718 | No products found. | Nu găsiți produse. | |
1719 | No record found | Nu s-au găsit înregistrări | |
1720 | No records found in the Invoice table | Nu sunt găsite inregistrari în tabelul de facturi înregistrate | |
1721 | No records found in the Payment table | Nu sunt găsite în tabelul de plăți înregistrări | |
1722 | No replies from | Nu există răspunsuri de la | |
1723 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Nu s-a găsit nicio corespondență salarială pentru criteriile de mai sus sau salariul deja trimis | |
1724 | No tasks | Nu există nicio sarcină | |
1725 | No time sheets | Nu există nicio foaie de timp | |
1726 | No values | Fără valori | |
1727 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Nu a fost găsit {0} pentru tranzacțiile Intercompanie. | |
1728 | Non GST Inward Supplies | Consumabile interioare non-GST | |
1729 | Non Profit | Non-Profit | |
1730 | Non Profit (beta) | Nonprofit (beta) | |
1731 | Non-GST outward supplies | Oferte externe non-GST | |
1732 | Non-Group to Group | Non-Grup la Grup | |
1733 | None | Nici unul | |
1734 | None of the items have any change in quantity or value. | Nici unul din elementele au nici o schimbare în cantitate sau de valoare. | |
1735 | Nos | nos | |
1736 | Not Available | Indisponibil | |
1737 | Not Marked | nemarcate | |
1738 | Not Paid and Not Delivered | Nu sunt plătite și nu sunt livrate | |
1739 | Not Permitted | Nu este permisă | |
1740 | Not Started | Neînceput | |
1741 | Not active | Nu este activ | |
1742 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Nu permiteți setarea unui element alternativ pentru articolul {0} | |
1743 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Nu este permis să actualizeze tranzacțiile bursiere mai vechi de {0} | |
1744 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Nu este autorizat pentru a edita Contul {0} blocat | |
1745 | Not authroized since {0} exceeds limits | Nu authroized din {0} depășește limitele | |
1746 | Not permitted for {0} | Nu este permisă {0} | |
1747 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Nu este permisă, configurați Șablon de testare Lab așa cum este necesar | |
1748 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Nu sunt acceptate. Dezactivați tipul unității de serviciu | |
1749 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Notă: Datorită / Reference Data depășește de companie zile de credit client de {0} zi (le) | |
1750 | Note: Item {0} entered multiple times | Notă: Articolul {0} a intrat de mai multe ori | |
1751 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Notă: Plata de intrare nu va fi creat deoarece "Cash sau cont bancar" nu a fost specificat | |
1752 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Notă: Sistemul nu va verifica peste, livrare și supra-rezervări pentru postul {0} ca și cantitatea sau valoarea este 0 | |
1753 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Notă: Nu este echilibrul concediu suficient pentru concediul de tip {0} | |
1754 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Notă: Acest centru de cost este un grup. Nu pot face înregistrări contabile impotriva grupuri. | |
1755 | Note: {0} | Notă: {0} | |
1756 | Notes | Observații | |
1757 | Nothing is included in gross | Nimic nu este inclus în brut | |
1758 | Nothing more to show. | Nimic mai mult pentru a arăta. | |
1759 | Nothing to change | Nimic de schimbat | |
1760 | Notice Period | Perioada de preaviz | |
1761 | Notify Customers via Email | Notificați clienții prin e-mail | |
1762 | Number | Număr | |
1763 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Numărul de Deprecieri Booked nu poate fi mai mare decât Număr total de Deprecieri | |
1764 | Number of Interaction | Numărul interacțiunii | |
1765 | Number of Order | Numărul de comandă | |
1766 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Numărul de cont nou, acesta va fi inclus în numele contului ca prefix | |
1767 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Numărul noului Centru de cost, acesta va fi inclus în prefixul centrului de costuri | |
1768 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Numărul de conturi root nu poate fi mai mic de 4 | |
1769 | Odometer | Contorul de kilometraj | |
1770 | Office Equipments | Echipamente de birou | |
1771 | Office Maintenance Expenses | Cheltuieli Mentenanță Birou | |
1772 | Office Rent | Birou inchiriat | |
1773 | On Hold | In asteptare | |
1774 | On Net Total | Pe Net Total | |
1775 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Un client poate face parte dintr-un singur program de loialitate. | |
1776 | Online Auctions | Licitatii online | |
1777 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Lăsați numai aplicațiile cu statut „Aprobat“ și „Respins“ pot fi depuse | |
1778 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | În tabelul de mai jos va fi selectat numai Solicitantul studenților cu statutul "Aprobat". | |
1779 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Numai utilizatorii cu rolul {0} se pot înregistra pe Marketplace | |
1780 | Open BOM {0} | Deschideți BOM {0} | |
1781 | Open Item {0} | Deschis Postul {0} | |
1782 | Open Notifications | Notificări deschise | |
1783 | Open Orders | Comenzi deschise | |
1784 | Open a new ticket | Deschideți un nou bilet | |
1785 | Opening | Deschidere | |
1786 | Opening (Cr) | Deschidere (Cr) | |
1787 | Opening (Dr) | Deschidere (Dr) | |
1788 | Opening Accounting Balance | Sold Contabilitate | |
1789 | Opening Accumulated Depreciation | Deschidere Amortizarea Acumulate | |
1790 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Amortizarea de deschidere trebuie să fie mai mică Acumulate decât egală cu {0} | |
1791 | Opening Balance | Soldul de deschidere | |
1792 | Opening Balance Equity | Sold Equity | |
1793 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Deschiderea și data inchiderii ar trebui să fie în același an fiscal | |
1794 | Opening Date should be before Closing Date | Deschiderea Data ar trebui să fie, înainte de Data inchiderii | |
1795 | Opening Entry Journal | Deschiderea Jurnalului de intrare | |
1796 | Opening Invoice Creation Tool | Deschiderea Instrumentului de creare a facturilor | |
1797 | Opening Invoice Item | Deschidere element factură | |
1798 | Opening Invoices | Deschiderea facturilor | |
1799 | Opening Invoices Summary | Sumar de deschidere a facturilor | |
1800 | Opening Qty | Deschiderea Cantitate | |
1801 | Opening Stock | deschidere stoc | |
1802 | Opening Stock Balance | Sold Stock | |
1803 | Opening Value | Valoarea de deschidere | |
1804 | Opening {0} Invoice created | Deschidere {0} Factură creată | |
1805 | Operation | Operație | |
1806 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Funcționarea timp trebuie să fie mai mare decât 0 pentru funcționare {0} | |
1807 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Operațiunea {0} mai mult decât orice ore de lucru disponibile în stație de lucru {1}, descompun operațiunea în mai multe operațiuni | |
1808 | Operations | Operatii | |
1809 | Operations cannot be left blank | Operații nu poate fi lăsat necompletat | |
1810 | Opp Count | Opp Count | |
1811 | Opp/Lead % | Opp / Plumb% | |
1812 | Opportunities | Oportunități | |
1813 | Opportunities by lead source | Oportunități după sursă pistă | |
1814 | Opportunity | Oportunitate | |
1815 | Opportunity Amount | Oportunitate Sumă | |
1816 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Lista de vacanță opțională nu este setată pentru perioada de concediu {0} | |
1817 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Opțional. Setează implicit moneda companiei, în cazul în care nu este specificat. | |
1818 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Opțional. Această setare va fi utilizat pentru a filtra în diverse tranzacții. | |
1819 | Options | Optiuni | |
1820 | Order Count | Numărătoarea comenzilor | |
1821 | Order Entry | Intrare comandă | |
1822 | Order Value | Valoarea comenzii | |
1823 | Order rescheduled for sync | Ordonată reprogramată pentru sincronizare | |
1824 | Order/Quot % | Ordine / Cotare% | |
1825 | Ordered | Ordonat | |
1826 | Ordered Qty | Ordonat Cantitate | |
1827 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Comandat Cantitate: Cantitatea comandat pentru cumpărare, dar nu a primit. | |
1828 | Orders | Comenzi | |
1829 | Orders released for production. | Comenzi lansat pentru producție. | |
1830 | Organization | Organizare | |
1831 | Organization Name | Numele Organizatiei | |
1832 | Other | Altul | |
1833 | Other Reports | Alte rapoarte | |
1834 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Alte consumabile exterioare (Nil evaluat, scutit) | |
1835 | Others | Altel | |
1836 | Out Qty | Out Cantitate | |
1837 | Out Value | Valoarea afară | |
1838 | Out of Order | Scos din uz | |
1839 | Outgoing | Trimise | |
1840 | Outstanding | remarcabil | |
1841 | Outstanding Amount | Remarcabil Suma | |
1842 | Outstanding Amt | Impresionant Amt | |
1843 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Cecuri restante și pentru a șterge Depozite | |
1844 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Restante pentru {0} nu poate fi mai mică decât zero ({1}) | |
1845 | Outward taxable supplies(zero rated) | Livrări impozabile externe (zero) | |
1846 | Overdue | întârziat | |
1847 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Suprapunerea punctajului între {0} și {1} | |
1848 | Overlapping conditions found between: | Condiții se suprapun găsite între: | |
1849 | Owner | Proprietar | |
1850 | PAN | TIGAIE | |
1851 | POS | POS | |
1852 | POS Profile | POS Profil | |
1853 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | Profilul POS este necesar pentru a utiliza Punctul de vânzare | |
1854 | POS Profile required to make POS Entry | POS Profil necesare pentru a face POS intrare | |
1855 | POS Settings | Setări POS | |
1856 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Cantitate ambalate trebuie să fie egală cantitate pentru postul {0} în rândul {1} | |
1857 | Packing Slip | Slip de ambalare | |
1858 | Packing Slip(s) cancelled | Slip de ambalare (e) anulate | |
1859 | Paid | Plătit | |
1860 | Paid Amount | Suma plătită | |
1861 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Suma plătită nu poate fi mai mare decât suma totală negativă restante {0} | |
1862 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Suma plătită + Scrie Off Suma nu poate fi mai mare decât Grand total | |
1863 | Paid and Not Delivered | Plătite și nu sunt livrate | |
1864 | Parameter | Parametru | |
1865 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Postul părinte {0} nu trebuie să fie un articol stoc | |
1866 | Parents Teacher Meeting Attendance | Conferința părinților la conferința părintească | |
1867 | Part-time | Part-time | |
1868 | Partially Depreciated | parțial Depreciata | |
1869 | Partially Received | Parțial primite | |
1870 | Party | Partener | |
1871 | Party Name | Nume partid | |
1872 | Party Type | Tip de partid | |
1873 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Tipul partidului și partidul este obligatoriu pentru contul {0} | |
1874 | Party Type is mandatory | Tipul de partid este obligatorie | |
1875 | Party is mandatory | Party este obligatorie | |
1876 | Password | Parolă | |
1877 | Password policy for Salary Slips is not set | Politica de parolă pentru Salarii Slips nu este setată | |
1878 | Past Due Date | Data trecută | |
1879 | Patient | Rabdator | |
1880 | Patient Appointment | Numirea pacientului | |
1881 | Patient Encounter | Întâlnirea cu pacienții | |
1882 | Patient not found | Pacientul nu a fost găsit | |
1883 | Pay Remaining | Plătiți rămase | |
1884 | Pay {0} {1} | Plătește {0} {1} | |
1885 | Payable | plătibil | |
1886 | Payable Account | Contul furnizori | |
1887 | Payable Amount | Sumă plătibilă | |
1888 | Payment | Plată | |
1889 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Plata anulată. Verificați contul GoCardless pentru mai multe detalii | |
1890 | Payment Confirmation | Confirmarea platii | |
1891 | Payment Date | Data de plată | |
1892 | Payment Days | Zile de plată | |
1893 | Payment Document | Documentul de plată | |
1894 | Payment Due Date | Data scadentă de plată | |
1895 | Payment Entries {0} are un-linked | Intrările de plată {0} sunt nesemnalate legate | |
1896 | Payment Entry | Intrare plăţi | |
1897 | Payment Entry already exists | Există deja intrare plată | |
1898 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Plata intrare a fost modificat după ce-l tras. Vă rugăm să trage din nou. | |
1899 | Payment Entry is already created | Plata Intrarea este deja creat | |
1900 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Plata esuata. Verificați contul GoCardless pentru mai multe detalii | |
1901 | Payment Gateway | Gateway de plată | |
1902 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Plata Gateway Cont nu a fost creată, vă rugăm să creați manual unul. | |
1903 | Payment Gateway Name | Numele gateway-ului de plată | |
1904 | Payment Mode | Modul de plată | |
1905 | Payment Receipt Note | Plată Primirea Note | |
1906 | Payment Request | Cerere de plata | |
1907 | Payment Request for {0} | Solicitare de plată pentru {0} | |
1908 | Payment Tems | Tems de plată | |
1909 | Payment Term | Termen de plata | |
1910 | Payment Terms | Termeni de plată | |
1911 | Payment Terms Template | Formularul termenilor de plată | |
1912 | Payment Terms based on conditions | Termeni de plată în funcție de condiții | |
1913 | Payment Type | Tip de plată | |
1914 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Tipul de plată trebuie să fie unul dintre Primire, Pay și de transfer intern | |
1915 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Plata împotriva {0} {1} nu poate fi mai mare decât Impresionant Suma {2} | |
1916 | Payment of {0} from {1} to {2} | Plata pentru {0} de la {1} la {2} | |
1917 | Payment request {0} created | Solicitarea de plată {0} a fost creată | |
1918 | Payments | Plăți | |
1919 | Payroll | stat de plată | |
1920 | Payroll Number | Număr de salarizare | |
1921 | Payroll Payable | Salarizare plateste | |
1922 | Payslip | fluturaș | |
1923 | Pending Activities | Activități în curs | |
1924 | Pending Amount | În așteptarea Suma | |
1925 | Pending Leaves | Frunze în așteptare | |
1926 | Pending Qty | Așteptare Cantitate | |
1927 | Pending Quantity | Cantitate în așteptare | |
1928 | Pending Review | Revizuirea în curs | |
1929 | Pending activities for today | Activități în așteptare pentru ziua de azi | |
1930 | Pension Funds | Fondurile de pensii | |
1931 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Alocarea procent ar trebui să fie egală cu 100% | |
1932 | Perception Analysis | Analiza percepției | |
1933 | Period | Perioada | |
1934 | Period Closing Entry | Intrarea Perioada de închidere | |
1935 | Period Closing Voucher | Voucher perioadă de închidere | |
1936 | Periodicity | Periodicitate | |
1937 | Personal Details | Detalii personale | |
1938 | Pharmaceutical | Farmaceutic | |
1939 | Pharmaceuticals | Produse farmaceutice | |
1940 | Physician | Medic | |
1941 | Piecework | muncă în acord | |
1942 | Pincode | Parola așa | |
1943 | Place Of Supply (State/UT) | Locul livrării (stat / UT) | |
1944 | Place Order | Locul de comandă | |
1945 | Plan Name | Numele planului | |
1946 | Plan for maintenance visits. | Plan pentru vizite de mentenanță. | |
1947 | Planned Qty | Planificate Cantitate | |
1948 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Cantitate planificată: cantitatea pentru care a fost ridicată comanda de lucru, dar este în curs de fabricare. | |
1949 | Planning | Planificare | |
1950 | Plants and Machineries | Plante și mașini | |
1951 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Setați Grupul de furnizori în Setări de cumpărare. | |
1952 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Adăugați un cont de deschidere temporară în Planul de conturi | |
1953 | Please add the account to root level Company - | Vă rugăm să adăugați contul la nivelul companiei la nivel root - | |
1954 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Vă rugăm să adăugați beneficiile rămase {0} la oricare dintre componentele existente | |
1955 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Vă rugăm să verificați Multi opțiune de valuta pentru a permite conturi cu altă valută | |
1956 | Please click on 'Generate Schedule' | Vă rugăm să faceți clic pe "Generate Program" | |
1957 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Vă rugăm să faceți clic pe "Generate Program", pentru a aduce ordine adăugat pentru postul {0} | |
1958 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Vă rugăm să faceți clic pe "Generate Program", pentru a obține programul | |
1959 | Please confirm once you have completed your training | Vă rugăm să confirmați după ce ați terminat pregătirea | |
1960 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Creați factura de cumpărare sau factura de achiziție pentru elementul {0} | |
1961 | Please define grade for Threshold 0% | Vă rugăm să definiți gradul pentru pragul 0% | |
1962 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Activați aplicabil pentru cheltuielile curente de rezervare | |
1963 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Activați aplicabil la comanda de aprovizionare și aplicabil cheltuielilor curente de rezervare | |
1964 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Activați contul de intrare implicit înainte de a crea un grup zilnic de lucru | |
1965 | Please enable pop-ups | Vă rugăm să activați pop-up-uri | |
1966 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Va rugam sa introduceti "este subcontractată" ca Da sau Nu | |
1967 | Please enter API Consumer Key | Introduceți cheia de consum API | |
1968 | Please enter API Consumer Secret | Introduceți secretul pentru clienți API | |
1969 | Please enter Account for Change Amount | Vă rugăm să introduceți cont pentru Schimbare Sumă | |
1970 | Please enter Approving Role or Approving User | Vă rugăm să introduceți Aprobarea Rolul sau aprobarea de utilizare | |
1971 | Please enter Cost Center | Va rugam sa introduceti Cost Center | |
1972 | Please enter Delivery Date | Introduceți data livrării | |
1973 | Please enter Employee Id of this sales person | Vă rugăm să introduceți ID-ul de angajat al acestei persoane de vânzări | |
1974 | Please enter Expense Account | Va rugam sa introduceti cont de cheltuieli | |
1975 | Please enter Item Code to get Batch Number | Vă rugăm să introduceți codul de articol pentru a obține numărul de lot | |
1976 | Please enter Item Code to get batch no | Va rugam sa introduceti codul articol pentru a obține lot nu | |
1977 | Please enter Item first | Va rugam sa introduceti Articol primul | |
1978 | Please enter Maintaince Details first | Va rugam sa introduceti maintaince detaliile prima | |
1979 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Va rugam sa introduceti planificate Cantitate pentru postul {0} la rândul {1} | |
1980 | Please enter Preferred Contact Email | Vă rugăm să introduceți preferate Contact E-mail | |
1981 | Please enter Production Item first | Va rugam sa introduceti de producție Articol întâi | |
1982 | Please enter Purchase Receipt first | Va rugam sa introduceti Primirea achiziția | |
1983 | Please enter Receipt Document | Vă rugăm să introduceți Document Primirea | |
1984 | Please enter Reference date | Vă rugăm să introduceți data de referință | |
1985 | Please enter Repayment Periods | Vă rugăm să introduceți perioada de rambursare | |
1986 | Please enter Reqd by Date | Introduceți Reqd după dată | |
1987 | Please enter Woocommerce Server URL | Introduceți adresa URL a serverului Woocommerce | |
1988 | Please enter Write Off Account | Va rugam sa introduceti Scrie Off cont | |
1989 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Va rugam sa introduceti cel putin 1 factura în tabelul | |
1990 | Please enter company first | Va rugam sa introduceti prima companie | |
1991 | Please enter company name first | Va rugam sa introduceti numele companiei în primul rând | |
1992 | Please enter default currency in Company Master | Va rugam sa introduceti moneda implicit în Compania de Master | |
1993 | Please enter message before sending | Vă rugăm să introduceți mesajul înainte de trimitere | |
1994 | Please enter parent cost center | Vă rugăm să introduceți centru de cost părinte | |
1995 | Please enter quantity for Item {0} | Va rugam sa introduceti cantitatea pentru postul {0} | |
1996 | Please enter relieving date. | Vă rugăm să introduceți data alinarea. | |
1997 | Please enter repayment Amount | Vă rugăm să introduceți Suma de rambursare | |
1998 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Va rugam sa introduceti valabil financiare Anul începe și a termina Perioada | |
1999 | Please enter valid email address | Introduceți adresa de e-mail validă | |
2000 | Please enter {0} first | Va rugam sa introduceti {0} primul | |
2001 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Vă rugăm să completați toate detaliile pentru a genera rezultatul evaluării. | |
2002 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Vă rugăm să identificați / să creați un cont (grup) pentru tipul - {0} | |
2003 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Vă rugăm să identificați / să creați un cont (contabil) pentru tipul - {0} | |
2004 | Please login as another user to register on Marketplace | Conectați-vă ca alt utilizator pentru a vă înregistra pe Marketplace | |
2005 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Vă rugăm să asigurați-vă că într-adevăr să ștergeți toate tranzacțiile pentru această companie. Datele dvs. de bază vor rămâne așa cum este. Această acțiune nu poate fi anulată. | |
2006 | Please mention Basic and HRA component in Company | Vă rugăm să menționați componentele de bază și HRA în cadrul companiei | |
2007 | Please mention Round Off Account in Company | Vă rugăm să menționați rotunji contul în companie | |
2008 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Vă rugăm să menționați rotunji Center cost în companie | |
2009 | Please mention no of visits required | Vă rugăm să menționați nici de vizite necesare | |
2010 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Menționați numele de plumb din plumb {0} | |
2011 | Please pull items from Delivery Note | Vă rugăm să trage elemente de livrare Nota | |
2012 | Please register the SIREN number in the company information file | Înregistrați numărul SIREN în fișierul cu informații despre companie | |
2013 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Vă rugăm să eliminați acest factură {0} de la C-Form {1} | |
2014 | Please save the patient first | Salvați mai întâi pacientul | |
2015 | Please save the report again to rebuild or update | Vă rugăm să salvați raportul din nou pentru a reconstrui sau actualiza | |
2016 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Vă rugăm să selectați suma alocată, de tip Factură și factură Numărul din atleast rând una | |
2017 | Please select Apply Discount On | Vă rugăm să selectați Aplicați Discount On | |
2018 | Please select BOM against item {0} | Selectați BOM pentru elementul {0} | |
2019 | Please select BOM for Item in Row {0} | Vă rugăm să selectați BOM pentru postul în rândul {0} | |
2020 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Vă rugăm să selectați BOM BOM în domeniu pentru postul {0} | |
2021 | Please select Category first | Vă rugăm să selectați categoria întâi | |
2022 | Please select Charge Type first | Vă rugăm să selectați tipul de taxă în primul rând | |
2023 | Please select Company | Vă rugăm să selectați Company | |
2024 | Please select Company and Designation | Selectați Companie și desemnare | |
2025 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Selectați Company and Dateing date pentru a obține înregistrări | |
2026 | Please select Company first | Vă rugăm să selectați Company primul | |
2027 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Selectați Data de încheiere pentru jurnalul de întreținere a activelor finalizat | |
2028 | Please select Completion Date for Completed Repair | Selectați Data de finalizare pentru Repararea finalizată | |
2029 | Please select Course | Selectați cursul | |
2030 | Please select Drug | Selectați Droguri | |
2031 | Please select Employee | Selectați Angajat | |
2032 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Vă rugăm să selectați Companie pentru crearea Existent Plan de conturi | |
2033 | Please select Healthcare Service | Selectați Serviciul de asistență medicală | |
2034 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Vă rugăm să selectați postul unde "Este Piesa" este "nu" și "Este punctul de vânzare" este "da" și nu este nici un alt produs Bundle | |
2035 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Selectați Stare de întreținere ca Completat sau eliminați Data de finalizare | |
2036 | Please select Party Type first | Vă rugăm să selectați Party Type primul | |
2037 | Please select Patient | Selectați pacientul | |
2038 | Please select Patient to get Lab Tests | Selectați pacientul pentru a obține testele de laborator | |
2039 | Please select Posting Date before selecting Party | Vă rugăm să selectați Dată postare înainte de a selecta Parte | |
2040 | Please select Posting Date first | Vă rugăm să selectați postarea Data primei | |
2041 | Please select Price List | Vă rugăm să selectați lista de prețuri | |
2042 | Please select Program | Selectați Program | |
2043 | Please select Qty against item {0} | Selectați Cantitate pentru elementul {0} | |
2044 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Vă rugăm să selectați mai întâi Warehouse de stocare a probelor din Setări stoc | |
2045 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Vă rugăm să selectați data de început și Data de final pentru postul {0} | |
2046 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Selectați admiterea studenților care este obligatorie pentru solicitantul studenților plătiți | |
2047 | Please select a BOM | Selectați un BOM | |
2048 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Selectați un lot pentru articolul {0}. Nu se poate găsi un singur lot care să îndeplinească această cerință | |
2049 | Please select a Company | Vă rugăm să selectați o companie | |
2050 | Please select a batch | Selectați un lot | |
2051 | Please select a csv file | Vă rugăm să selectați un fișier csv | |
2052 | Please select a field to edit from numpad | Selectați un câmp de editat din numpad | |
2053 | Please select a table | Selectați un tabel | |
2054 | Please select a valid Date | Selectați o dată validă | |
2055 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Vă rugăm să selectați o valoare de {0} {1} quotation_to | |
2056 | Please select a warehouse | Te rugăm să selectazi un depozit | |
2057 | Please select at least one domain. | Selectați cel puțin un domeniu. | |
2058 | Please select correct account | Vă rugăm să selectați contul corect | |
2059 | Please select date | Vă rugăm să selectați data | |
2060 | Please select item code | Vă rugăm să selectați codul de articol | |
2061 | Please select month and year | Vă rugăm selectați luna și anul | |
2062 | Please select prefix first | Vă rugăm să selectați prefix întâi | |
2063 | Please select the Company | Selectați compania | |
2064 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Selectați tipul de program cu mai multe niveluri pentru mai multe reguli de colectare. | |
2065 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Selectați alt grup de evaluare decât "Toate grupurile de evaluare" | |
2066 | Please select the document type first | Vă rugăm să selectați tipul de document primul | |
2067 | Please select weekly off day | Vă rugăm să selectați zi liberă pe săptămână | |
2068 | Please select {0} | Vă rugăm să selectați {0} | |
2069 | Please select {0} first | Vă rugăm selectați 0} {întâi | |
2070 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Vă rugăm să setați "Aplicați discount suplimentar pe" | |
2071 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Vă rugăm să setați "Activ Center Amortizarea Cost" în companie {0} | |
2072 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Vă rugăm să setați 'Gain / Pierdere de cont privind Eliminarea activelor "în companie {0} | |
2073 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Vă rugăm să configurați contul în depozit {0} sau contul implicit de inventar din companie {1} | |
2074 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Setați limita B2C în setările GST. | |
2075 | Please set Company | Stabiliți compania | |
2076 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Filtru filtru de companie gol dacă grupul de grup este "companie" | |
2077 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Vă rugăm să setați Cont Cheltuieli suplimentare salarizare implicit în companie {0} | |
2078 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Vă rugăm să setați Conturi aferente amortizării în categoria activelor {0} sau companie {1} | |
2079 | Please set Email Address | Vă rugăm să setați adresa de e-mail | |
2080 | Please set GST Accounts in GST Settings | Vă rugăm să setați Conturi GST în Setări GST | |
2081 | Please set Hotel Room Rate on {} | Vă rugăm să stabiliți tariful camerei la {} | |
2082 | Please set Number of Depreciations Booked | Vă rugăm să setați Numărul de Deprecieri rezervat | |
2083 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Vă rugăm să setați Contul de Cheltuiala / Venit din diferente de curs valutar in companie {0} | |
2084 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Vă rugăm să setați câmp ID de utilizator într-o înregistrare angajat să stabilească Angajat rol | |
2085 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Vă rugăm să setați o valoare implicită Lista de vacanță pentru angajat {0} sau companie {1} | |
2086 | Please set account in Warehouse {0} | Vă rugăm să configurați un cont în Warehouse {0} | |
2087 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Vă rugăm să setați un meniu activ pentru Restaurant {0} | |
2088 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Vă rugăm să setați contul asociat în categoria de reținere fiscală {0} împotriva companiei {1} | |
2089 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Vă rugăm să setați cel puțin un rând în tabelul Impozite și taxe | |
2090 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Vă rugăm să setați Cash implicit sau cont bancar în modul de plată {0} | |
2091 | Please set default account in Salary Component {0} | Vă rugăm să setați contul implicit în Salariu Component {0} | |
2092 | Please set default customer in Restaurant Settings | Alegeți clientul implicit în Setări restaurant | |
2093 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Stabiliți șablonul prestabilit pentru notificarea de aprobare de ieșire din setările HR. | |
2094 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Stabiliți șablonul implicit pentru notificarea de stare la ieșire în setările HR. | |
2095 | Please set default {0} in Company {1} | Vă rugăm să setați implicit {0} în {1} companie | |
2096 | Please set filter based on Item or Warehouse | Vă rugăm să setați filtru bazat pe postul sau depozit | |
2097 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Vă rugăm să stabiliți politica de concediu pentru angajatul {0} în evidența Angajat / Grad | |
2098 | Please set recurring after saving | Vă rugăm să setați recurente după salvare | |
2099 | Please set the Company | Stabiliți compania | |
2100 | Please set the Customer Address | Vă rugăm să setați Adresa Clientului | |
2101 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Vă rugăm să setați data de îmbarcare pentru angajat {0} | |
2102 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Alegeți Centrul de cost implicit în compania {0}. | |
2103 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Vă rugăm să setați ID-ul de e-mail pentru ca studentul să trimită Solicitarea de plată | |
2104 | Please set the Item Code first | Vă rugăm să setați mai întâi Codul elementului | |
2105 | Please set the Payment Schedule | Vă rugăm să setați Programul de plată | |
2106 | Please set the series to be used. | Setați seria care urmează să fie utilizată. | |
2107 | Please set {0} for address {1} | Vă rugăm să setați {0} pentru adresa {1} | |
2108 | Please setup Students under Student Groups | Configurați elevii din grupurile de studenți | |
2109 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Vă rugăm să împărtășiți feedback-ul dvs. la antrenament făcând clic pe "Feedback Training" și apoi pe "New" | |
2110 | Please specify Company | Vă rugăm să specificați companiei | |
2111 | Please specify Company to proceed | Vă rugăm să specificați companiei pentru a continua | |
2112 | Please specify a valid 'From Case No.' | Vă rugăm să specificați un valabil "Din cauza nr" | |
2113 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Vă rugăm să specificați un ID rând valabil pentru rând {0} în tabelul {1} | |
2114 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Vă rugăm să specificați cel puțin un atribut în tabelul Atribute | |
2115 | Please specify currency in Company | Vă rugăm să specificați în valută companie | |
2116 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Vă rugăm să specificați fie Cantitate sau Evaluează evaluare sau ambele | |
2117 | Please specify from/to range | Vă rugăm să precizați de la / la gama | |
2118 | Please supply the specified items at the best possible rates | Vă rugăm să furnizeze elementele specificate la cele mai bune tarife posibile | |
2119 | Please update your status for this training event | Actualizați starea dvs. pentru acest eveniment de instruire | |
2120 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Așteptați 3 zile înainte de a retrimite mementourile. | |
2121 | Point of Sale | Point of Sale | |
2122 | Point-of-Sale | Punct-de-Vânzare | |
2123 | Point-of-Sale Profile | Profil Punct-de-Vânzare | |
2124 | Portal | Portal | |
2125 | Portal Settings | Setări portal | |
2126 | Possible Supplier | posibil furnizor | |
2127 | Postal Expenses | Cheltuieli poștale | |
2128 | Posting Date | Dată postare | |
2129 | Posting Date cannot be future date | Dată postare nu poate fi data viitoare | |
2130 | Posting Time | Postarea de timp | |
2131 | Posting date and posting time is mandatory | Data postării și postarea de timp este obligatorie | |
2132 | Posting timestamp must be after {0} | Timestamp postarea trebuie să fie după {0} | |
2133 | Potential opportunities for selling. | Potențiale oportunități de vânzare. | |
2134 | Practitioner Schedule | Programul practicianului | |
2135 | Pre Sales | Vânzări pre | |
2136 | Preference | Preferinţă | |
2137 | Prescribed Procedures | Proceduri prescrise | |
2138 | Prescription | Reteta medicala | |
2139 | Prescription Dosage | Dozaj de prescripție | |
2140 | Prescription Duration | Durata prescrierii | |
2141 | Prescriptions | Prescriptiile | |
2142 | Present | Prezenta | |
2143 | Prev | Anterior | |
2144 | Preview | Previzualizați | |
2145 | Preview Salary Slip | Previzualizare Salariu alunecare | |
2146 | Previous Financial Year is not closed | Exercițiul financiar precedent nu este închis | |
2147 | Price | Preț | |
2148 | Price List | Lista Prețuri | |
2149 | Price List Currency not selected | Lista de pret Valuta nu selectat | |
2150 | Price List Rate | Lista de prețuri Rate | |
2151 | Price List master. | Maestru Lista de prețuri. | |
2152 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Lista de prețuri trebuie să fie aplicabilă pentru cumpărarea sau vânzarea de | |
2153 | Price List {0} is disabled or does not exist | Listă de prețuri {0} este dezactivat sau nu există | |
2154 | Price or product discount slabs are required | Este necesară plăci de reducere a prețului sau a produsului | |
2155 | Pricing | Stabilirea pretului | |
2156 | Pricing Rule | Regulă de stabilire a prețurilor | |
2157 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Regula de stabilire a prețurilor este selectat în primul rând bazat pe "Aplicați pe" teren, care poate fi produs, Grupa de articole sau de brand. | |
2158 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Regula de stabilire a prețurilor se face pentru a suprascrie Pret / defini procent de reducere, pe baza unor criterii. | |
2159 | Pricing Rule {0} is updated | Regula prețurilor {0} este actualizată | |
2160 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Regulile de stabilire a prețurilor sunt filtrate în continuare în funcție de cantitate. | |
2161 | Primary Address Details | Detalii despre adresa primară | |
2162 | Primary Contact Details | Detalii de contact primare | |
2163 | Principal Amount | Sumă principală | |
2164 | Print Format | Print Format | |
2165 | Print IRS 1099 Forms | Tipărire formulare IRS 1099 | |
2166 | Print Report Card | Print Print Card | |
2167 | Print Settings | Setări de imprimare | |
2168 | Print and Stationery | Imprimare și articole de papetărie | |
2169 | Print settings updated in respective print format | Setările de imprimare actualizate în format de imprimare respectiv | |
2170 | Print taxes with zero amount | Imprimă taxele cu suma zero | |
2171 | Printing and Branding | Imprimarea și Branding | |
2172 | Private Equity | Private Equity | |
2173 | Privilege Leave | Privilege concediu | |
2174 | Probation | probă | |
2175 | Probationary Period | Perioadă de probă | |
2176 | Procedure | Procedură | |
2177 | Process Day Book Data | Procesați datele despre cartea de zi | |
2178 | Process Master Data | Procesați datele de master | |
2179 | Processing Chart of Accounts and Parties | Procesarea Graficului de conturi și părți | |
2180 | Processing Items and UOMs | Prelucrare elemente și UOM-uri | |
2181 | Processing Party Addresses | Prelucrarea adreselor partidului | |
2182 | Processing Vouchers | Procesarea voucherelor | |
2183 | Procurement | achiziții publice | |
2184 | Produced Qty | Cantitate produsă | |
2185 | Product | Produs | |
2186 | Product Bundle | Bundle produs | |
2187 | Product Search | Cauta produse | |
2188 | Production | Producţie | |
2189 | Production Item | Producția Postul | |
2190 | Products | Instrumente | |
2191 | Profit and Loss | Profit și pierdere | |
2192 | Profit for the year | Profitul anului | |
2193 | Program | Program | |
2194 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Programul din structura taxelor și grupul de studenți {0} este diferit. | |
2195 | Program {0} does not exist. | Programul {0} nu există. | |
2196 | Program: | Program: | |
2197 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Progres% pentru o sarcină care nu poate fi mai mare de 100. | |
2198 | Project Collaboration Invitation | Colaborare proiect Invitație | |
2199 | Project Id | ID-ul proiectului | |
2200 | Project Manager | Manager de proiect | |
2201 | Project Name | Denumirea proiectului | |
2202 | Project Start Date | Data de începere a proiectului | |
2203 | Project Status | Status Proiect | |
2204 | Project Summary for {0} | Rezumatul proiectului pentru {0} | |
2205 | Project Update. | Actualizarea proiectului. | |
2206 | Project Value | Valoare proiect | |
2207 | Project activity / task. | Activitatea de proiect / sarcină. | |
2208 | Project master. | Maestru proiect. | |
2209 | Project-wise data is not available for Quotation | Date proiect-înțelept nu este disponibilă pentru ofertă | |
2210 | Projected | Proiectat | |
2211 | Projected Qty | Numărul estimat | |
2212 | Projected Quantity Formula | Formula de cantitate proiectată | |
2213 | Projects | proiecte | |
2214 | Property | Proprietate | |
2215 | Property already added | Proprietățile deja adăugate | |
2216 | Proposal Writing | Propunere de scriere | |
2217 | Proposal/Price Quote | Propunere / Citat pret | |
2218 | Prospecting | Prospectarea | |
2219 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Profit provizorie / Pierdere (Credit) | |
2220 | Publications | Publicații | |
2221 | Publish Items on Website | Publica Articole pe site-ul | |
2222 | Published | Data publicării | |
2223 | Publishing | editare | |
2224 | Purchase | Cumpărarea | |
2225 | Purchase Amount | Suma cumpărată | |
2226 | Purchase Date | Data cumpărării | |
2227 | Purchase Invoice | Factura de cumpărare | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Factura de cumpărare {0} este deja depusă | |
2229 | Purchase Manager | Cumpărare Director | |
2230 | Purchase Master Manager | Cumpărare Maestru de Management | |
2231 | Purchase Order | Comandă de aprovizionare | |
2232 | Purchase Order Amount | Suma comenzii de cumpărare | |
2233 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Suma comenzii de cumpărare (moneda companiei) | |
2234 | Purchase Order Date | Data comenzii de cumpărare | |
2235 | Purchase Order Items not received on time | Elemente de comandă de cumpărare care nu au fost primite la timp | |
2236 | Purchase Order number required for Item {0} | Număr de comandă de aprovizionare necesare pentru postul {0} | |
2237 | Purchase Order to Payment | Comandă de aprovizionare de plata | |
2238 | Purchase Order {0} is not submitted | Comandă {0} nu este prezentat | |
2239 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Comenzile de cumpărare nu sunt permise pentru {0} datorită unui punctaj din {1}. | |
2240 | Purchase Orders given to Suppliers. | A achiziționa ordine de date Furnizori. | |
2241 | Purchase Price List | Cumparare Lista de preturi | |
2242 | Purchase Receipt | Primirea de cumpărare | |
2243 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Primirea de cumpărare {0} nu este prezentat | |
2244 | Purchase Tax Template | Achiziționa Format fiscală | |
2245 | Purchase User | Cumpărare de utilizare | |
2246 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Comenzile de aprovizionare vă ajuta să planificați și să urmați pe achizițiile dvs. | |
2247 | Purchasing | cumpărare | |
2248 | Purpose must be one of {0} | Scopul trebuie să fie una dintre {0} | |
2249 | Qty | Cantitate | |
2250 | Qty To Manufacture | Cantitate pentru fabricare | |
2251 | Qty Total | Cantitate totală | |
2252 | Qty for {0} | Cantitate pentru {0} | |
2253 | Qualification | Calificare | |
2254 | Quality | Calitate | |
2255 | Quality Action | Acțiune de calitate | |
2256 | Quality Goal. | Obiectivul de calitate. | |
2257 | Quality Inspection | Inspecție de calitate | |
2258 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Inspecție de calitate: {0} nu este trimis pentru articol: {1} în rândul {2} | |
2259 | Quality Management | Managementul calității | |
2260 | Quality Meeting | Întâlnire de calitate | |
2261 | Quality Procedure | Procedura de calitate | |
2262 | Quality Procedure. | Procedura de calitate. | |
2263 | Quality Review | Evaluarea calității | |
2264 | Quantity | Cantitate | |
2265 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Cantitatea pentru postul {0} trebuie să fie mai mică de {1} | |
2266 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Cantitatea în rândul {0} ({1}), trebuie să fie aceeași ca și cantitatea produsă {2} | |
2267 | Quantity must be less than or equal to {0} | Cantitatea trebuie sa fie mai mic sau egal cu {0} | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Cantitatea nu trebuie să fie mai mare de {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Cantitatea necesară pentru postul {0} în rândul {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Cantitatea trebuie sa fie mai mare decât 0 | |
2271 | Quantity to Make | Cantitate de făcut | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Cantitatea să Fabricare trebuie sa fie mai mare decât 0. | |
2273 | Quantity to Produce | Cantitate de produs | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Cantitatea de produs nu poate fi mai mică decât Zero | |
2275 | Query Options | Opțiuni de interogare | |
2276 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | În așteptare pentru înlocuirea BOM. Ar putea dura câteva minute. | |
2277 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | A intrat în așteptare pentru actualizarea ultimului preț în toate materialele. Ar putea dura câteva minute. | |
2278 | Quick Journal Entry | Quick Jurnal de intrare | |
2279 | Quot Count | Contele de numere | |
2280 | Quot/Lead % | Cota / Plumb% | |
2281 | Quotation | Ofertă | |
2282 | Quotation {0} is cancelled | Ofertă {0} este anulat | |
2283 | Quotation {0} not of type {1} | Ofertă {0} nu de tip {1} | |
2284 | Quotations | Cotațiile | |
2285 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Cotațiile sunt propuneri, sumele licitate le-ați trimis clienților dvs. | |
2286 | Quotations received from Suppliers. | Cotatiilor primite de la furnizori. | |
2287 | Quotations: | Cotațiile: | |
2288 | Quotes to Leads or Customers. | Citate la Oportunitati sau clienți. | |
2289 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | CV-urile nu sunt permise pentru {0} datorită unui punctaj din {1} | |
2290 | Range | Interval | |
2291 | Rate | Rată | |
2292 | Rate: | Rată: | |
2293 | Rating | evaluare | |
2294 | Raw Material | Material brut | |
2295 | Raw Materials | Materie prima | |
2296 | Raw Materials cannot be blank. | Materii Prime nu poate fi gol. | |
2297 | Re-open | Re-deschide | |
2298 | Read blog | Citiți blogul | |
2299 | Read the ERPNext Manual | Citiți manualul ERPNext | |
2300 | Reading Uploaded File | Citind fișierul încărcat | |
2301 | Real Estate | Imobiliare | |
2302 | Reason For Putting On Hold | Motivul pentru a pune în așteptare | |
2303 | Reason for Hold | Motiv pentru reținere | |
2304 | Reason for hold: | Motivul de reținere: | |
2305 | Receipt | Chitanţă | |
2306 | Receipt document must be submitted | Document primire trebuie să fie depuse | |
2307 | Receivable | De încasat | |
2308 | Receivable Account | Cont Încasări | |
2309 | Received | Primit | |
2310 | Received On | Primit la | |
2311 | Received Quantity | Cantitate primită | |
2312 | Received Stock Entries | Înscrierile primite | |
2313 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Receptor Lista goala. Vă rugăm să creați Receiver Lista | |
2314 | Recipients | Destinatarii | |
2315 | Reconcile | Reconcilierea | |
2316 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Înregistrare a tuturor comunicărilor de tip e-mail, telefon, chat, vizita, etc. | |
2317 | Records | Înregistrări | |
2318 | Redirect URL | Redirecționare URL-ul | |
2319 | Ref | Re | |
2320 | Ref Date | Ref Data | |
2321 | Reference | Referință | |
2322 | Reference #{0} dated {1} | Reference # {0} din {1} | |
2323 | Reference Date | Data de referință | |
2324 | Reference Doctype must be one of {0} | Referința Doctype trebuie să fie una dintre {0} | |
2325 | Reference Document | Documentul de referință | |
2326 | Reference Document Type | Referință Document Type | |
2327 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Nu referință și de referință Data este necesar pentru {0} | |
2328 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | De referință nr și de referință Data este obligatorie pentru tranzacție bancară | |
2329 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | De referință nu este obligatorie în cazul în care ați introdus Reference Data | |
2330 | Reference No. | Numărul de referință | |
2331 | Reference Number | Numar de referinta | |
2332 | Reference Owner | Proprietar Referință | |
2333 | Reference Type | Tipul Referință | |
2334 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Referință: {0}, Cod articol: {1} și Client: {2} | |
2335 | References | Referințe | |
2336 | Refresh Token | Actualizează Indicativ | |
2337 | Region | Regiune | |
2338 | Register | Înregistrare | |
2339 | Reject | Respinge | |
2340 | Rejected | Respinse | |
2341 | Related | Legate de | |
2342 | Relation with Guardian1 | Relația cu Guardian1 | |
2343 | Relation with Guardian2 | Relația cu Guardian2 | |
2344 | Release Date | Data eliberării | |
2345 | Reload Linked Analysis | Reîncărcați Analiza Legată | |
2346 | Remaining | Rămas | |
2347 | Remaining Balance | Balanța rămasă | |
2348 | Remarks | Remarci | |
2349 | Reminder to update GSTIN Sent | Memento pentru actualizarea mesajului GSTIN Trimis | |
2350 | Remove item if charges is not applicable to that item | Eliminați element cazul în care costurile nu se aplică în acest element | |
2351 | Removed items with no change in quantity or value. | Articole eliminate fară nici o schimbare de cantitate sau valoare. | |
2352 | Reopen | Redeschide | |
2353 | Reorder Level | Nivel pentru re-comanda | |
2354 | Reorder Qty | Cantitatea de comandat | |
2355 | Repeat Customer Revenue | Repetați Venituri Clienți | |
2356 | Repeat Customers | Clienții repetate | |
2357 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Înlocuiește BOM și actualizează prețul recent în toate BOM-urile | |
2358 | Replied | A răspuns: | |
2359 | Replies | Răspunsuri | |
2360 | Report | Raport | |
2361 | Report Builder | Constructor Raport | |
2362 | Report Type | Tip Raport | |
2363 | Report Type is mandatory | Tip Raport obligatoriu | |
2364 | Reports | Rapoarte | |
2365 | Reqd By Date | Cerere livrare la data de | |
2366 | Reqd Qty | Reqd Cantitate | |
2367 | Request for Quotation | Cerere de ofertă | |
2368 | Request for Quotations | Cerere de Oferte | |
2369 | Request for Raw Materials | Cerere pentru materii prime | |
2370 | Request for purchase. | Cerere de achizitie. | |
2371 | Request for quotation. | Cerere de ofertă. | |
2372 | Requested Qty | Cant. Solicitată | |
2373 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | A solicitat Cantitate: Cantitatea solicitate pentru achiziții, dar nu a ordonat. | |
2374 | Requesting Site | Solicitarea site-ului | |
2375 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Se solicita plata contra {0} {1} pentru suma {2} | |
2376 | Requestor | care a făcut cererea | |
2377 | Required On | Cerut pe | |
2378 | Required Qty | Cantitate ceruta | |
2379 | Required Quantity | Cantitatea necesară | |
2380 | Reschedule | Reprogramează | |
2381 | Research | Cercetare | |
2382 | Research & Development | Cercetare & Dezvoltare | |
2383 | Researcher | Cercetător | |
2384 | Resend Payment Email | Retrimiteți e-mail-ul de plată | |
2385 | Reserve Warehouse | Rezervați Depozitul | |
2386 | Reserved Qty | Cant. rezervata | |
2387 | Reserved Qty for Production | Cant. rezervata pentru producție | |
2388 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Cantitate rezervată pentru producție: cantitate de materii prime pentru fabricarea articolelor de fabricație. | |
2389 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Rezervate Cantitate: Cantitatea comandat de vânzare, dar nu livrat. | |
2390 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Depozitul rezervat este obligatoriu pentru articolul {0} din materiile prime furnizate | |
2391 | Reserved for manufacturing | Rezervat pentru fabricare | |
2392 | Reserved for sale | Rezervat pentru vânzare | |
2393 | Reserved for sub contracting | Rezervat pentru subcontractare | |
2394 | Resistant | Rezistent | |
2395 | Resolve error and upload again. | Rezolvați eroarea și încărcați din nou. | |
2396 | Responsibilities | responsabilităţi | |
2397 | Rest Of The World | Restul lumii | |
2398 | Restart Subscription | Reporniți Abonament | |
2399 | Restaurant | Restaurant | |
2400 | Result Date | Data rezultatului | |
2401 | Result already Submitted | Rezultatul deja trimis | |
2402 | Resume | Reluare | |
2403 | Retail | Cu amănuntul | |
2404 | Retail & Wholesale | Retail & Wholesale | |
2405 | Retail Operations | Operațiunile de vânzare cu amănuntul | |
2406 | Retained Earnings | Venituri reținute | |
2407 | Retention Stock Entry | Reținerea stocului | |
2408 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Reținerea stocului de stocare deja creată sau Cantitatea de eșantion care nu a fost furnizată | |
2409 | Return | Întoarcere | |
2410 | Return / Credit Note | Revenire / credit Notă | |
2411 | Return / Debit Note | Returnare / debit Notă | |
2412 | Returns | Se intoarce | |
2413 | Reverse Journal Entry | Intrare în jurnal invers | |
2414 | Review Invitation Sent | Examinarea invitației trimisă | |
2415 | Review and Action | Revizuire și acțiune | |
2416 | Role | Rol | |
2417 | Rooms Booked | Camere rezervate | |
2418 | Root Company | Companie de rădăcină | |
2419 | Root Type | Rădăcină Tip | |
2420 | Root Type is mandatory | Rădăcină de tip este obligatorie | |
2421 | Root cannot be edited. | Rădăcină nu poate fi editat. | |
2422 | Root cannot have a parent cost center | Rădăcină nu poate avea un centru de cost părinte | |
2423 | Round Off | Rotunji | |
2424 | Rounded Total | Rotunjite total | |
2425 | Route | Traseu | |
2426 | Row # {0}: | Rând # {0}: | |
2427 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Row # {0}: Lot nr trebuie să fie aceeași ca și {1} {2} | |
2428 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Row # {0}: nu se pot întoarce mai mult {1} pentru postul {2} | |
2429 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Rândul # {0}: Rata nu poate fi mai mare decât rata folosită în {1} {2} | |
2430 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Row # {0}: Nu serial este obligatorie | |
2431 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Row # {0}: Serial No {1} nu se potrivește cu {2} {3} | |
2432 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Rândul # {0} (tabelul de plată): Suma trebuie să fie negativă | |
2433 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Rândul # {0} (tabelul de plată): Suma trebuie să fie pozitivă | |
2434 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Rândul # {0}: Contul {1} nu aparține companiei {2} | |
2435 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Rândul # {0}: Suma alocată nu poate fi mai mare decât suma rămasă. | |
2436 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Rând # {0}: {1} activ nu poate fi prezentat, este deja {2} | |
2437 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Rândul # {0}: nu se poate seta Rata dacă suma este mai mare decât suma facturată pentru articolul {1}. | |
2438 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Rând # {0}: Data de lichidare {1} nu poate fi înainte de Cheque Data {2} | |
2439 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Rândul # {0}: intrarea duplicat în referințe {1} {2} | |
2440 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Row # {0}: Data livrării așteptată nu poate fi înainte de data comenzii de achiziție | |
2441 | Row #{0}: Item added | Rândul # {0}: articol adăugat | |
2442 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Rând # {0}: Jurnal de intrare {1} nu are cont {2} sau deja compensată împotriva unui alt voucher | |
2443 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Row # {0}: Nu este permis să schimbe furnizorul ca Comandă există deja | |
2444 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Row # {0}: Va rugam sa seta cantitatea reordona | |
2445 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Rând # {0}: Vă rugăm să specificați Nu serial pentru postul {1} | |
2446 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Rândul # {0}: cantitatea a crescut cu 1 | |
2447 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Row # {0}: Rata trebuie să fie aceeași ca și {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2448 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Rândul # {0}: Tipul de document de referință trebuie să fie una dintre revendicările de cheltuieli sau intrări în jurnal | |
2449 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Rând # {0}: Tip document de referință trebuie să fie unul dintre comandă cumparare, factură sau Jurnal de intrare | |
2450 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Row # {0}: Respins Cantitate nu pot fi introduse în Purchase Întoarcere | |
2451 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Row # {0}: Respins Warehouse este obligatorie împotriva postul respins {1} | |
2452 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Rândul # {0}: Reqd by Date nu poate fi înainte de data tranzacției | |
2453 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Row # {0}: Set Furnizor de produs {1} | |
2454 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Rândul # {0}: starea trebuie să fie {1} pentru reducerea facturilor {2} | |
2455 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Rândul # {0}: lotul {1} are doar {2} qty. Selectați un alt lot care are {3} qty disponibil sau împărți rândul în mai multe rânduri, pentru a livra / emite din mai multe loturi | |
2456 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Rând # {0}: conflicte timpilor cu rândul {1} | |
2457 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Row # {0}: {1} nu poate fi negativ pentru elementul {2} | |
2458 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Rândul nr {0}: Suma nu poate fi mai mare decât așteptarea Suma împotriva revendicării cheltuieli {1}. În așteptarea Suma este {2} | |
2459 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Rândul {0}: operația este necesară împotriva elementului de materie primă {1} | |
2460 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Rândul {0} # Suma alocată {1} nu poate fi mai mare decât suma nerevendicată {2} | |
2461 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Rândul {0} # Articol {1} nu poate fi transferat mai mult de {2} față de comanda de aprovizionare {3} | |
2462 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Rândul {0} # Suma plătită nu poate fi mai mare decât suma solicitată în avans | |
2463 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Rândul {0}: Activitatea de tip este obligatorie. | |
2464 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Row {0}: avans Clientul trebuie să fie de credit | |
2465 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Row {0}: Advance împotriva Furnizor trebuie să fie de debit | |
2466 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Rândul {0}: Suma alocată {1} trebuie să fie mai mic sau egal cu suma de plată de intrare {2} | |
2467 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Rândul {0}: Suma alocată {1} trebuie să fie mai mic sau egal cu factura suma restanta {2} | |
2468 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Rând {0}: O intrare de Comandă există deja pentru acest depozit {1} | |
2469 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Rândul {0}: Lista de materiale nu a fost găsit pentru elementul {1} | |
2470 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Rând {0}: Factorul de conversie este obligatorie | |
2471 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Rând {0}: este necesar un centru de cost pentru un element {1} | |
2472 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Rând {0}: intrare de credit nu poate fi legat de o {1} | |
2473 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Rând {0}: Moneda de BOM # {1} ar trebui să fie egal cu moneda selectată {2} | |
2474 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Rând {0}: debit de intrare nu poate fi legat de o {1} | |
2475 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Rând {0}: este necesară începerea amortizării | |
2476 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Rând {0}: introduceți locația pentru elementul de activ {1} | |
2477 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Row {0}: Cursul de schimb este obligatoriu | |
2478 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Rând {0}: Valoarea așteptată după viața utilă trebuie să fie mai mică decât suma brută de achiziție | |
2479 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Rândul {0}: De la timp și de Ora este obligatorie. | |
2480 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Rândul {0}: De la timp și Ora {1} se suprapune cu {2} | |
2481 | Row {0}: From time must be less than to time | Rândul {0}: Din timp trebuie să fie mai mic decât în timp | |
2482 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Rândul {0}: Valoarea ore trebuie să fie mai mare decât zero. | |
2483 | Row {0}: Invalid reference {1} | Rândul {0}: referință invalid {1} | |
2484 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Rând {0}: Parte / conturi nu se potrivește cu {1} / {2} din {3} {4} | |
2485 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Row {0}: Partidul Tipul și Partidul este necesar pentru creanțe / cont plateste {1} | |
2486 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Rând {0}: Plata împotriva Vânzări / Ordinului de Procurare ar trebui să fie întotdeauna marcate ca avans | |
2487 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Rând {0}: Vă rugăm să verificați "Este Advance" împotriva Cont {1} dacă aceasta este o intrare în avans. | |
2488 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Rândul {0}: Vă rugăm să setați motivul scutirii de taxe în impozitele și taxele de vânzare | |
2489 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Rândul {0}: Vă rugăm să setați modul de plată în programul de plată | |
2490 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Rândul {0}: Vă rugăm să setați codul corect pe Modul de plată {1} | |
2491 | Row {0}: Qty is mandatory | Rând {0}: Cant este obligatorie | |
2492 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Rândul {0}: Inspecția de calitate a fost respinsă pentru articolul {1} | |
2493 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Row {0}: Factorul de conversie UOM este obligatorie | |
2494 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Rând {0}: selectați stația de lucru pentru operația {1} | |
2495 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Rând {0}: {1} Numerele de serie necesare pentru articolul {2}. Ați oferit {3}. | |
2496 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Rând {0}: {1} trebuie să fie mai mare de 0 | |
2497 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Rând {0}: {1} {2} nu se potrivește cu {3} | |
2498 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Rând {0}: Data începerii trebuie să fie înainte de Data de încheiere | |
2499 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Au fost găsite rânduri cu date scadente în alte rânduri: {0} | |
2500 | Rules for adding shipping costs. | Reguli pentru a adăuga costurile de transport maritim. |
The file is too large to be shown. View Raw |