Frappe PR Bot 7915a3acae
chore: Update translations (#23856)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
2020-11-09 18:37:28 +05:30

616 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ser Item de Compra também
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ter Taxa de Avaliação
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroOs "Dias Desde o Último Pedido" devem ser superiores ou iguais a zero
6'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
7'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
8'From Date' must be after 'To Date'A "Data De" deve ser depois da "Data Para"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Tem um Nr. de Série" não pode ser "Sim" para um item sem gestão de stock
10'Opening''Abertura'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
12'To Date' is requiredÉ necessária colocar a "Data A"
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Stock" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado
16) for {0}) para {0}
171 exact match.1 correspondência exata.
1890-AboveAcima-de-90
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
20A Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameUm lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
22A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
23A question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
24A qustion must have at least one correct optionsUma questão deve ter pelo menos uma opção correta
25A {0} exists between {1} and {2} (Um {0} existe entre {1} e {2} (
26A4A4
27API EndpointPonto final da API
28API KeyKey API
29Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
30Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
32Abbreviation is mandatoryÉ obrigatório colocar uma abreviatura
33About the CompanySobre a empresa
34About your companySobre a sua empresa
35AboveAcima
36AbsentAusente
37Academic TermPeríodo Letivo
38Academic Term: Período Acadêmico:
39Academic YearAno Letivo
40Academic Year: Ano acadêmico:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
42Access TokenSímbolo de Acesso
43Accessable ValueValor Acessível
44AccountConta
45Account NumberNúmero da conta
46Account Number {0} already used in account {1}Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
47Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
48Account Typetipo de conta
49Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o "Saldo Deve Ser" como "Crédito"
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
54Account with child nodes cannot be set as ledgerUma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
55Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
56Account with existing transaction can not be deletedNão pode eliminar a conta com a transação existente
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
58Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}A conta {0} não pertence à empresa {1}
60Account {0} does not existA conta {0} não existe
61Account {0} does not existsA conta {0} não existe
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
64Account {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
65Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existA Conta {0}: Conta principal {1} não existe
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsA Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedNão é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
73AccountantContabilista
74AccountingContabilidade
75Accounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
76Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico de Stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
78Accounting LedgerLivro Contabilístico
79Accounting journal entries.Registo de Lançamentos Contabilísticos.
80AccountsContas
81Accounts ManagerGestor de Contas
82Accounts PayableContas a pagar
83Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
84Accounts ReceivableContas a Receber
85Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
86Accounts UserUtilizador de Contas
87Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
89Accumulated DepreciationDepreciação acumulada
90Accumulated Depreciation AmountMontante de Depreciação Acumulada
91Accumulated Depreciation as onDepreciação acumulada como em
92Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
93Accumulated ValuesValores Acumulados
94Accumulated Values in Group CompanyValores acumulados na empresa do grupo
95Achieved ({})Alcançado ({})
96ActionAção
97Action InitialisedAção inicializada
98ActionsAções
99ActiveAtivo
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
101Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
102Activity TypeTipo de atividade
103Actual CostCusto real
104Actual Delivery DateData de entrega real
105Actual QtyQtd Efetiva
106Actual Qty is mandatoryÉ obrigatório colocar a Qtd Efetiva
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
109Actual qty in stockQuantidade real em stock
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
111AddAdicionar
112Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
113Add CommentAdicionar Comentário
114Add CustomersAdicionar clientes
115Add EmployeesAdicionar funcionários
116Add ItemAdicionar Item
117Add ItemsAdicionar itens
118Add LeadsAdicionar leads
119Add Multiple TasksAdicionar várias tarefas
120Add RowAdicionar linha
121Add Sales PartnersAdicionar parceiros de vendas
122Add Serial NoAdicionar Nr. de Série
123Add StudentsAdicionar Alunos
124Add SuppliersAdicionar fornecedores
125Add Time SlotsAdicionar intervalos de tempo
126Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
127Add TimeslotsAdicionar timeslots
128Add Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
129Add a new addressAdicione um novo endereço
130Add cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
131Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
132Add notesAdicione notas
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos
134Add to DetailsAdicionar aos detalhes
135Add/Remove RecipientsAdicionar/Remover Destinatários
136AddedAdicionado
137Added to detailsAdicionado aos detalhes
138Added {0} usersAdicionados {0} usuários
139Additional Salary Component Exists.Componente salarial adicional existente.
140AddressEndereço
141Address Line 2Endereço Linha 2
142Address NameNome endereço
143Address TitleTítulo do Endereço
144Address TypeTipo de Endereço
145Administrative ExpensesDespesas administrativas
146Administrative OfficerFuncionário Administrativo
147AdministratorAdministrador
148AdmissionAdmissão
149Admission and EnrollmentAdmissão e Inscrição
150Admissions for {0}Admissões para {0}
151AdmitAdmitem
152AdmittedAdmitido/a
153Advance AmountMontante de Adiantamento
154Advance PaymentsAdiantamentos
155Advance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
157AdvertisingPublicidade
158AerospaceEspaço Aéreo
159AgainstEm
160Against AccountNa Conta
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
164Against VoucherNo Voucher
165Against Voucher TypeNo Tipo de Voucher
166AgeIdade
167Age (Days)Idade (dias)
168Ageing Based OnIdade Baseada em
169Ageing Range 1Faixa de Idade 1
170Ageing Range 2Faixa Etária 2
171Ageing Range 3Faixa de Idade 3
172AgricultureAgricultura
173Agriculture (beta)Agricultura (beta)
174AirlineCompanhia Aérea
175All AccountsTodas as contas
176All Addresses.Todos os Endereços.
177All Assessment GroupsTodos os grupos de avaliação
178All BOMsTodos os BOMs
179All Contacts.Todos os Contactos.
180All Customer GroupsTodos os grupos de clientes
181All DayDia Inteiro
182All DepartmentsTodos os departamentos
183All Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
184All Item GroupsTodos os grupos de itens
185All JobsTodos os Empregos
186All ProductsTodos os produtos
187All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
188All Student AdmissionsTodas as Admissão de Estudantes
189All Supplier GroupsTodos os grupos de fornecedores
190All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
191All TerritoriesTodos os Territórios
192All WarehousesTodos os Armazéns
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema.
194All items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
195All other ITCTodos os outros ITC
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
197Allocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
198Allocated AmountMontante alocado
199Allocated LeavesFolhas Alocadas
200Allocating leaves...Alocando as folhas ...
201Already record exists for the item {0}Já existe registro para o item {0}
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
203Alternate ItemItem alternativo
204Alternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
205Amended FromAlterado De
206AmountMontante
207Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
208Amount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
209Amount of TDS DeductedQuantidade de TDS deduzida
210Amount should not be less than zero.O valor não deve ser menor que zero.
211Amount to BillMontante a Faturar
212Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
216AmtMtt
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
219An error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemJá existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item
221AnalystAnalista
222AnalyticsAnálise
223Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
224Annual SalarySalário anual
225AnonymousAnônimo
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
229AntibioticAntibiótico
230Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
231Applicable ForAplicável Para
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLAplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL
233Applicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipAplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
235ApplicantCandidato
236Applicant TypeTipo de candidato
237Application of Funds (Assets)Aplicação de Fundos (Ativos)
238Application period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
239Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
240AppliedAplicado
241Apply NowCandidatar-me Já
242Appointment ConfirmationConfirmação de compromisso
243Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
244Appointment TypeTipo de compromisso
245Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
246Appointments and EncountersNomeações e Encontros
247Appointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
248Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeFoi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
249ApprenticeAprendiz
250Approval StatusEstado de Aprovação
251Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
252ApproveAprovar
253Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToA Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
254Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
255Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
256Are you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
257Arrearatraso
258As ExaminerComo examinador
259As On DateIgual à Data
260As SupervisorComo supervisor
261As per rules 42 & 43 of CGST RulesConforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
262As per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
263As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsDe acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios
264AssessmentAvaliação
265Assessment CriteriaCritérios de Avaliação
266Assessment GroupGrupo de Avaliação
267Assessment Group: Grupo de Avaliação:
268Assessment PlanPlano de Avaliação
269Assessment Plan NameNome do plano de avaliação
270Assessment ReportRelatório de avaliação
271Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
272Assessment ResultResultado da Avaliação
273Assessment Result record {0} already exists.Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
274AssetAtivo
275Asset CategoryCategoria de Ativo
276Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
277Asset MaintenanceManutenção de Ativos
278Asset MovementMovimento de Ativo
279Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
280Asset NameNome do ativo
281Asset Received But Not BilledAtivo Recebido, mas Não Faturado
282Asset Value AdjustmentAjuste do Valor do Ativo
283Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
284Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
285Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}
286Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
287Asset {0} must be submittedO ativo {0} deve ser enviado
288AssetsAtivos
289AssignAtribuir
290Assign Salary StructureAtribuir estrutura salarial
291Assign ToAtribuir A
292Assign to EmployeesAtribuir aos funcionários
293Assigning Structures...Atribuindo Estruturas ...
294AssociateSócio
295At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
296Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
297Atleast one of the Selling or Buying must be selectedDeverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
298Atleast one warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar pelo menos um armazém
299Attach LogoAnexar logotipo
300AttachmentAnexo
301AttachmentsAnexos
302AttendanceAssiduidade
303Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryÉ obrigatória a Presença Da Data À Data
304Attendance can not be marked for future datesA presença não pode ser registada em datas futuras
305Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
306Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
307Attendance for employee {0} is already marked for this dayA Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
308Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
309Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Participação não enviada para {0}, pois é um feriado.
310Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
311Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
312Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
313AuthorAutor
314Authorized SignatorySignatário autorizado
315Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
316Auto RepeatRepetição Automática
317Auto repeat document updatedAuto repetir documento atualizado
318AutomotiveAutomóvel
319AvailableDisponível
320Available LeavesFolhas Disponíveis
321Available QtyQtd disponível
322Available SellingVenda disponível
323Available for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
324Available slotsSlots disponíveis
325Available {0}Disponível {0}
326Available-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
327Average AgeIdade Média
328Average RateTaxa média
329Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
330Avg. Buying Price List RateAvg. Taxa de lista de preços de compra
331Avg. Selling Price List RateAvg. Taxa de taxa de venda de preços
332Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
333BOMLDM
334BOM BrowserNavegador da LDM
335BOM NoNr. da LDM
336BOM RatePreço na LDM
337BOM Stock ReportRelatório de stock da LDM
338BOM and Manufacturing Quantity are requiredSão necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
339BOM does not contain any stock itemA LDM não contém nenhum item em stock
340BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
341BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
342BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
343BalanceSaldo
344Balance (Dr - Cr)Equilíbrio (Dr - Cr)
345Balance ({0})Equilíbrio ({0})
346Balance QtyQtd de Saldo
347Balance SheetBalanço
348Balance ValueValor de Saldo
349Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
350BankBanco
351Bank AccountConta bancária
352Bank AccountsContas bancárias
353Bank DraftDepósito Bancário
354Bank EntriesRegistos Bancários
355Bank NameNome do banco
356Bank Overdraft AccountDescoberto na Conta Bancária
357Bank ReconciliationConciliação Bancária
358Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
359Bank StatementExtrato bancário
360Bank Statement SettingsConfigurações do extrato bancário
361Bank Statement balance as per General LedgerDeclaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
362Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
363Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
364BankingAtiv. Bancária
365Banking and PaymentsAtividade Bancária e Pagamentos
366Barcode {0} already used in Item {1}O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
367Barcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
368BaseBase
369Base URLURL Base
370Based OnBaseado Em
371Based On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
372BasicBásico
373BatchLote
374Batch EntriesEntradas de lote
375Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
376Batch InventoryInventário do Lote
377Batch NameNome de Lote
378Batch NoNº de Lote
379Batch number is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
380Batch {0} of Item {1} has expired.O Lote {0} do Item {1} expirou.
381Batch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
382Batch: Lote:
383BatchesLotes
384Become a SellerTorne-se um vendedor
385BeginnerPrincipiante
386BillFatura
387Bill DateData de Faturação
388Bill NoNr. de Conta
389Bill of MaterialsLista de materiais
390Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
391Billable HoursHoras faturáveis
392BilledFaturado
393Billed AmountMontante Faturado
394BillingFaturação
395Billing AddressEndereço de Faturação
396Billing Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
397Billing AmountMontante de Faturação
398Billing StatusEstado do Faturação
399Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
400Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
401Bills raised to Customers.Contas levantadas a Clientes.
402BiotechnologyBiotecnologia
403Birthday ReminderLembrete de aniversário
404BlackPreto
405Blanket Orders from Costumers.Pedidos de cobertores de clientes.
406Block InvoiceBloquear fatura
407BomsBoms
408Bonus Payment Date cannot be a past dateData de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
409Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
410Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
411BranchFilial
412BroadcastingTransmissão
413BrokerageCorretor/a
414Browse BOMPesquisar na LDM
415Budget AgainstOrçamento Em
416Budget ListLista de orçamentos
417Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
418Budget cannot be assigned against Group Account {0}O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
419Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
420BuildingsPrédios
421Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
422Business Development ManagerGestor de Desenvolvimento de Negócios
423BuyComprar
424BuyingComprar
425Buying AmountMontante de Compra
426Buying Price ListLista de preços de compra
427Buying RateTaxa de compra
428Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
429By {0}Por {0}
430Bypass credit check at Sales Order Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
431C-Form recordsRegistos de Form-C
432C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
433CEOCEO
434CESS AmountQuantidade de CESS
435CGST AmountQuantidade CGST
436CRMCRM
437CWIP AccountConta do CWIP
438Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
439CallsChamadas
440CampaignCampanha
441Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
442Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
443Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher
444Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
445Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
446Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
447Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
448Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
449CancelCancelar
450Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
451Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
452Cancel SubscriptionCancelar assinatura
453Cancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
454CanceledCancelado
455Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
456Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
457Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
458Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
459Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
460Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
461Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
462Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
463Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
464Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
465Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
466Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos
467Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado.
468Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
469Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
470Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
471Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação.
472Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é da "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
474Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
475Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
476Cannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
477Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
478Cannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
479Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
480Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
481Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
482Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
483Cannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
484Cannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
485Cannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
486Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
487Cannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
488Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
489Capital EquipmentsBens de Equipamentos
490Capital StockCapital social
491Capital Work in ProgressTrabalho de Capital em Progresso
492CartCarrinho
493Cart is EmptyO Carrinho está Vazio
494Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
495CashNumerário
496Cash Flow StatementDemonstração dos Fluxos de Caixa
497Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
498Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
499Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
500Cash In HandDinheiro Em Caixa
501Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryÉ obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
502Cashier ClosingFechamento do caixa
503Casual LeaveLicença Ocasional
504CategoryCategoria
505Category NameNome da Categoria
506CautionCuidado
507Central TaxImposto Central
508CertificationCertificação
509CessCess
510Change AmountAlterar Montante
511Change Item CodeAlterar o código do item
512Change Release DateAlterar data de liberação
513Change Template CodeCódigo de modelo de mudança
514Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
515ChapterCapítulo
516Chapter information.Informações do capítulo.
517Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
518ChargebleChargeble
519Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOs custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
520Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
521Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Custo
522Check allVerificar tudo
523CheckoutCheck-out
524ChemicalProduto Químico
525ChequeCheque
526Cheque/Reference NoNr. de Cheque/Referência
527Cheques RequiredCheques necessários
528Cheques and Deposits incorrectly clearedOs Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
529Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
530Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
531Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
532Circular Reference ErrorErro de referência circular
533CityCidade
534City/TownCidade/Localidade
535Claimed AmountMontante reclamado
536ClayArgila
537Clear filtersLimpar filtros
538Clear valuesValores claros
539Clearance DateData de Liquidação
540Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
541Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
542ClientCliente
543Client IDID do Cliente
544Client SecretSegredo do cliente
545Clinical ProcedureProcedimento Clínico
546Clinical Procedure TemplateModelo de Procedimento Clínico
547Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
548Close LoanFechar Empréstimo
549Close the POSFeche o POS
550ClosedFechado
551Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
552Closing (Cr)A Fechar (Cr)
553Closing (Dr)A Fechar (Db)
554Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
555Closing Account {0} must be of type Liability / EquityA Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
556Closing BalanceSaldo final
557CodeCódigo
558Collapse AllRecolher todos
559ColorCor
560ColourCor
561Combined invoice portion must equal 100%A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
562CommercialComercial
563CommissionComissão
564Commission Rate %Taxa de comissão %
565Commission on SalesComissão sobre Vendas
566Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
567Community ForumFórum Comunitário
568Company (not Customer or Supplier) master.Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
569Company AbbreviationAbreviatura da Empresa
570Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
571Company NameNome da Empresa
572Company Name cannot be CompanyO Nome da Empresa não pode ser a Empresa
573Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
574Company is manadatory for company accountEmpresa é manejável por conta da empresa
575Company name not sameNome da empresa não o mesmo
576Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
577Compensatory OffDescanso de Compensação
578Compensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
579ComplaintQueixa
580Completion DateData de conclusão
581ComputerComputador
582ConditionCondição
583ConfigureConfigurar
584Configure {0}Configure {0}
585Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
586Connect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
587Connect Shopify with ERPNextConecte o Shopify com o ERPNext
588Connect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
589Connected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
590Connecting to QuickBooksConectando-se ao QuickBooks
591ConsultationConsulta
592ConsultationsConsultas
593ConsultingConsultoria
594ConsumableConsumíveis
595ConsumedConsumido
596Consumed AmountMontante Consumido
597Consumed QtyQtd Consumida
598Consumer ProductsBens de Consumo
599ContactContacto
600Contact DetailsDados de Contacto
601Contact NumberNúmero de Contacto
602Contact UsContate-Nos
603ContentConteúdo
604Content MastersMestres de Conteúdo
605Content TypeTipo de Conteúdo
606Continue ConfigurationContinue a configuração
607ContractContrato
608Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
609Contribution %Contribuição %
610Contribution AmountMontante de Contribuição
611Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
612Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
613Convert to GroupConverter a Grupo
614Convert to Non-GroupConverter a Fora do Grupo
615CosmeticsCosméticos
616Cost CenterCentro de Custos
617Cost Center NumberNúmero do centro de custo
618Cost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
619Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
620Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
621Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerO Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro
622Cost CentersCentros de Custo
623Cost UpdatedCusto atualizado
624Cost as onCusto como em
625Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
626Cost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
627Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
628Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
629Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
630Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Descartado
631Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
632Cost of various activitiesCusto de diversas atividades
633Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
634Could not generate SecretNão foi possível gerar Segredo
635Could not retrieve information for {0}.Não foi possível recuperar informações para {0}.
636Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
637Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
638Could not submit some Salary SlipsNão foi possível enviar alguns recibos de salário
639Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
640Country wise default Address TemplatesModelos de Endereço por País
641CourseCurso
642Course Code: Código do curso:
643Course Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
644Course ScheduleCronograma de Curso
645Course: Curso:
646CrCr
647CreateCriar
648Create BOMCriar lista técnica
649Create Delivery TripCriar viagem de entrega
650Create Disbursement EntryCriar entrada de desembolso
651Create EmployeeCriar empregado
652Create Employee RecordsCriar Funcionário Registros
653Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
654Create Fee ScheduleCriar tabela de taxas
655Create FeesCriar Taxas
656Create Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
657Create InvoiceCriar recibo
658Create InvoicesCriar faturas
659Create Job CardCriar cartão de trabalho
660Create Journal EntryCriar entrada de diário
661Create LeadCriar lead
662Create LeadsCriar Leads
663Create Maintenance VisitCriar visita de manutenção
664Create Material RequestCriar pedido de material
665Create MultipleCrie vários
666Create Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
667Create Payment EntriesCriar entradas de pagamento
668Create Payment EntryCriar entrada de pagamento
669Create Print FormatCriar formato de impressão
670Create Purchase OrderCriar pedido
671Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
672Create QuotationMaak Offerte
673Create Salary SlipCriar Folha de Vencimento
674Create Salary SlipsCriar recibos salariais
675Create Sales InvoiceCriar fatura de vendas
676Create Sales OrderCriar pedido de venda
677Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
678Create Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
679Create StudentCriar aluno
680Create Student BatchCriar lote de alunos
681Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
682Create Supplier QuotationCriar cotação de fornecedor
683Create Tax TemplateCriar modelo de imposto
684Create TimesheetCriar quadro de horários
685Create UserCriar utilizador
686Create UsersCriar utilizadores
687Create VariantCriar variante
688Create VariantsCriar variantes
689Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
690Create customer quotesCriar cotações de clientes
691Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir as transações com base em valores.
692Created {0} scorecards for {1} between: Criou {0} scorecards para {1} entre:
693Creating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
694Creating FeesCriando taxas
695Creating Payment Entries......Criando Entradas de Pagamento ......
696Creating Salary Slips...Criando Slips Salariais ...
697Creating student groupsCriando grupos de alunos
698Creating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
699CreditCrédito
700Credit ({0})Crédito ({0})
701Credit AccountConta de crédito
702Credit BalanceSaldo de Crédito
703Credit CardCartão de crédito
704Credit Days cannot be a negative numberDays Credit não pode ser um número negativo
705Credit LimitLimite de crédito
706Credit NoteNota de crédito
707Credit Note AmountValor da nota de crédito
708Credit Note IssuedNota de Crédito Emitido
709Credit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
710Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
711CreditorsCredores
712Criteria weights must add up to 100%Os pesos dos critérios devem somar até 100%
713Crop CycleCiclo de Colheita
714Crops & LandsCulturas e Terras
715Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
716Currency can not be changed after making entries using some other currencyA moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
717Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
718Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
719Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
720Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
721Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
722Currency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
723CurrentAtual
724Current AssetsAtivos Atuais
725Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
726Current Job OpeningsVagas de Emprego Atuais
727Current LiabilitiesPassivo a Curto Prazo
728Current QtyQtd Atual
729Current invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
730Custom HTMLHTML Personalizada
731Custom?Personalizado?
732CustomerCliente
733Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
734Customer ContactContato do cliente
735Customer Database.Base de dados do cliente.
736Customer GroupGrupo de clientes
737Customer LPOLPO do cliente
738Customer LPO No.Cliente número LPO
739Customer Namenome do cliente
740Customer POS IdID do PD do cliente
741Customer ServiceApoio ao Cliente
742Customer and SupplierClientes e Fornecedores
743Customer is requiredÉ necessário colocar o cliente
744Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
745Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
746Customer {0} does not belong to project {1}O cliente {0} não pertence ao projeto {1}
747Customer {0} is created.O cliente {0} é criado.
748Customers in QueueOs clientes na fila
749Customize Homepage SectionsPersonalizar seções da página inicial
750Customizing FormsPersonalização de Formulários
751Daily Project Summary for {0}Resumo diário do projeto para {0}
752Daily RemindersLembretes Diários
753Daily Work SummaryResumo do trabalho diário
754Daily Work Summary GroupGrupo de resumo do trabalho diário
755Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
756Data Import and SettingsImportação de dados e configurações
757Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
758Date FormatFormato de Data
759Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningA Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
760Date is repeatedA data está repetida
761Date of BirthData de nascimento
762Date of Birth cannot be greater than today.A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
763Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
764Date of JoiningData de Admissão
765Date of Joining must be greater than Date of BirthA Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
766Date of TransactionData da Transação
767DatetimeData e Hora
768DayDia
769DebitDébito
770Debit ({0})Débito ({0})
771Debit A/C NumberDébito A / C Number
772Debit AccountConta de débito
773Debit NoteNota de débito
774Debit Note AmountValor da nota de débito
775Debit Note IssuedNota de débito emitida
776Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
777Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
778DebtorsDevedores
779Debtors ({0})Devedores ({0})
780Declare LostDeclarar Perdido
781DeductionDedução
782Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
783Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
784Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
785Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
786Default Letter HeadCabeçalho de Carta Padrão
787Default Tax TemplateModelo de imposto padrão
788Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
789Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
790Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
791Default settings for selling transactions.As definições padrão para as transações de vendas.
792Default tax templates for sales and purchase are created.Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
793DefaultsPadrões
794DefenseDefesa
795Define Project type.Definir tipo de projeto.
796Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
797Define various loan typesDefinir vários tipos de empréstimo
798DelDel
799Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (dias)
800Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
801Deletion is not permitted for country {0}A exclusão não está permitida para o país {0}
802DeliveredEntregue
803Delivered AmountMontante Entregue
804Delivered QtyQtd entregue
805Delivered: {0}Entregue: {0}
806DeliveryEntrega
807Delivery DateData de entrega
808Delivery NoteGuia de Remessa
809Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
810Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
811Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDeverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
812Delivery Notes {0} updatedNotas de entrega {0} atualizadas
813Delivery StatusStatus de Entrega
814Delivery TripViagem de entrega
815Delivery warehouse required for stock item {0}É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
816DepartmentDepartamento
817Department StoresLojas do Departamento
818DepreciationDepreciação
819Depreciation AmountMontante de Depreciação
820Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
821Depreciation DateData de depreciação
822Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
823Depreciation EntryRegisto de Depreciação
824Depreciation MethodMétodo de depreciação
825Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
826Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
827Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
828Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
829DesignerDesigner
830Detailed ReasonRazão Detalhada
831DetailsDados
832Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
833Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
834DiagnosisDiagnóstico
835Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
836Diff QtyDiff Qty
837Difference AccountConta de Diferenças
838Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura
839Difference AmountMontante da Diferença
840Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
841Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
842Direct ExpensesDespesas Diretas
843Direct IncomeRendimento Direto
844DisableDesativar
845Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
846Disburse LoanDesembolsar Empréstimo
847DisbursedDesembolsado
848DiscDisco
849DischargeDescarga
850DiscountDesconto
851Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
852Discount must be less than 100O Desconto deve ser inferior a 100
853Diseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
854DispatchExpedição
855Dispatch NotificationNotificação de Despacho
856Dispatch StateEstado de Despacho
857DistanceDistância
858DistributionDistribuição
859DistributorDistribuidor
860Dividends PaidDividendos pagos
861Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
862Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
863Do you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
864Doc DateData do Doc
865Doc NameNome Doc
866Doc TypeTipo Doc
867Docs SearchPesquisa do Documentos
868Document NameNome do Documento
869Document StatusStatus do Documento
870Document Typetipo de documento
871DomainDomínio
872DomainsDomínios
873DoneFeito
874DonorDoador
875Donor Type information.Informação do tipo de doador.
876Donor information.Informação do doador.
877Download JSONBaixar JSON
878DraftEsboço, projeto
879Drop ShipEnvio Direto
880DrugDroga
881Due / Reference Date cannot be after {0}A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
882Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
883Due Date is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data de Vencimento
884Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
885Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
886Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
887Duplicate entryDuplicar registo
888Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
889Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
890Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
891Duplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
892Duration in DaysDuração em dias
893Duties and TaxesImpostos e Taxas
894E-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
895ERPNext DemoERPNext Demonstração
896ERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
897EarliestMais Cedo
898Earnest MoneySinal
899EarningRemuneração
900EditEditar
901Edit Publishing DetailsEditar detalhes de publicação
902Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.
903EducationEducação
904Either location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
905Either target qty or target amount is mandatoryÉ obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
906Either target qty or target amount is mandatory.É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
907ElectricalElétrico
908Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
909ElectronicsEletrónica
910Eligible ITCITC elegível
911Email AccountConta de Email
912Email AddressEndereço de e-mail
913Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
914Email Digest: Email de Resumo:
915Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
916Email SentEmail Enviado
917Email TemplateModelo de email
918Email not found in default contactE-mail não encontrado em contato padrão
919Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
920EmployeeFuncionário
921Employee A/C NumberNúmero de funcionário A / C
922Employee AdvancesAvanços do funcionário
923Employee BenefitsBenefícios do Funcionário
924Employee GradeEmployee Grade
925Employee IDID do Empregado
926Employee LifecycleCiclo de Vida do Funcionário
927Employee NameNome do Funcionário
928Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
929Employee ReferralReferência de funcionário
930Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
931Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
932Employee relieved on {0} must be set as 'Left'O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como "Saiu"
933Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
934Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
935Employee {0} has no maximum benefit amountEmpregado {0} não tem valor de benefício máximo
936Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
937Employee {0} is on Leave on {1}Empregado {0} está em Sair em {1}
938Employee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
939Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
940Enablepermitir
941Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
942EnabledAtivado
943Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
944End DateData de Término
945End Date can not be less than Start DateData de término não pode ser menor que a data de início
946End Date cannot be before Start Date.A data de término não pode ser anterior à data de início.
947End YearFim do Ano
948End Year cannot be before Start YearO Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
949End onFim
950End time cannot be before start timeO horário de término não pode ser antes do horário de início
951Ends On date cannot be before Next Contact Date.As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
952EnergyEnergia
953EngineerEngenheiro
954Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
955EnrollMatricular
956Enrolling studentestudante de inscrição
957Enrolling studentsInscrição de alunos
958Enter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
959Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
960Enter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
961Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
962Enter value betweeen {0} and {1}Digite o valor entre {0} e {1}
963Entertainment & LeisureEntretenimento e Lazer
964Entertainment ExpensesDespesas de Entretenimento
965EquityEquidade
966Error LogLog de erro
967Error evaluating the criteria formulaErro ao avaliar a fórmula de critérios
968Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
969Error: Not a valid id?Erro: Não é uma ID válida?
970Estimated CostCusto estimado
971EvaluationAvaliação
972Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
973EventEvento
974Event LocationLocal do evento
975Event NameNome do evento
976Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
977Exchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
978Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
979Excise InvoiceFatura de Imposto Especial
980ExecutionExecução
981Executive SearchRecrutamento de Executivos
982Expand AllExpandir todos
983Expected Delivery DateData de Entrega Prevista
984Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
985Expected End DateData de Término Prevista
986Expected HrsHoras esperadas
987Expected Start DateData de Início Prevista
988ExpenseDespesa
989Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
990Expense AccountConta de Despesas
991Expense ClaimRelatório de Despesas
992Expense Claim for Vehicle Log {0}Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
993Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
994Expense ClaimsReembolsos de Despesas
995Expense account is mandatory for item {0}É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
996ExpensesDespesas
997Expenses Included In Asset ValuationDespesas incluídas na avaliação de imobilizado
998Expenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
999Expired BatchesLotes expirados
1000Expires OnExpira em
1001Expiring OnExpirando em
1002Expiry (In Days)Validade (em dias)
1003ExploreExplorar
1004Export E-InvoicesExportar faturas eletrônicas
1005Extra LargeExtra-Grande
1006Extra SmallExtra-pequeno
1007FailFalhou
1008FailedFalhou
1009Failed to create websiteFalha ao criar o site
1010Failed to install presetsFalha na instalação de predefinições
1011Failed to loginFalha ao fazer o login
1012Failed to setup companyFalha na configuração da empresa
1013Failed to setup defaultsFalha ao configurar os padrões
1014Failed to setup post company fixturesFalha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
1015FaxFax
1016FeeTaxa
1017Fee CreatedFee Created
1018Fee Creation FailedFee Creation Failed
1019Fee Creation PendingCriação de taxa pendente
1020Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
1021FeedbackComentários
1022FeesPropinas
1023FemaleFeminino
1024Fetch DataBuscar dados
1025Fetch Subscription UpdatesBuscar atualizações de assinatura
1026Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
1027Fetching records......Buscando registros ......
1028Field NameNome do Campo
1029FieldnameNome de Campo
1030FieldsCampos
1031Fill the form and save itPreencha o formulário e guarde-o
1032Filter Employees By (Optional)Filtre os funcionários por (opcional)
1033Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
1034Filter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
1035Finance BookLivro de finanças
1036Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
1037Financial ServicesServiços financeiros
1038Financial StatementsDeclarações financeiras
1039Financial YearAno financeiro
1040FinishTerminar
1041Finished GoodBem acabado
1042Finished Good Item CodeCódigo de item acabado
1043Finished GoodsProdutos Acabados
1044Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1045Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1046First NameNome
1047Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}
1048Fiscal YearAno fiscal
1049Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
1050Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
1051Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateA data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
1052Fiscal Year {0} does not existO Ano Fiscal de {0} não existe
1053Fiscal Year {0} is requiredO ano fiscal {0} é obrigatório
1054Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1055Fixed AssetAtivos Imobilizados
1056Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1057Fixed AssetsAtivos Imobilizados
1058Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1059Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
1060Following course schedules were createdSeguiram os horários dos cursos criados
1061Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1062Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterOs itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1063FoodComida
1064Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
1065ForPara
1066For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1067For EmployeePara o Funcionário
1068For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryÉ obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
1069For SupplierPara o Fornecedor
1070For WarehousePara o Armazém
1071For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
1072For an item {0}, quantity must be negative numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo
1073For an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
1074For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPara o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;
1075For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
1076For row {0}: Enter Planned QtyPara a linha {0}: digite a quantidade planejada
1077For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1078For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
1079Forum ActivityAtividade do Fórum
1080Free item code is not selectedCódigo de item livre não selecionado
1081Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1082FrequencyFrequência
1083FridaySexta-feira
1084FromDe
1085From Address 1Do endereço 1
1086From Address 2Do endereço 2
1087From Currency and To Currency cannot be sameA Moeda De e Para não pode ser igual
1088From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1089From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1090From Date must be before To DateA Data De deve ser anterior à Data A
1091From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
1092From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
1093From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
1094From DatetimeData e Hora De
1095From Delivery NoteDa Guia de Remessa
1096From Fiscal YearA partir do ano fiscal
1097From GSTINDe GSTIN
1098From Party NameDo nome do partido
1099From Pin CodeDo código PIN
1100From PlaceDo lugar
1101From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1102From StateDo estado
1103From TimeHora De
1104From Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1105From Time cannot be greater than To Time.O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
1106From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo
1107From and To dates requiredSão necessárias as datas De e A
1108From date can not be less than employee's joining dateA partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
1109From value must be less than to value in row {0}O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
1110From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1111Fuel PricePreço de Combustível
1112Fuel QtyQtd de Comb.
1113FulfillmentCumprimento
1114FullCheio
1115Full NameNome Completo
1116Full-timeTempo Integral
1117Fully DepreciatedTotalmente Depreciados
1118Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
1119Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1120Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
1121Further nodes can be only created under 'Group' type nodesSó podem ser criados subgrupos em subgrupos do tipo 'Grupo'
1122Future dates not allowedDatas futuras não permitidas
1123GSTINGSTIN
1124GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1125Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1126Gantt ChartGráfico de Gantt
1127Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1128GenderSexo
1129GeneralGeral
1130General LedgerRazão Geral
1131Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
1132Generate SecretGerar Segredo
1133Get Details From DeclarationObter detalhes da declaração
1134Get EmployeesObter funcionários
1135Get InvociesReceba Invocies
1136Get InvoicesObter faturas
1137Get Invoices based on FiltersObter faturas com base em filtros
1138Get Items from BOMObter itens da LDM
1139Get Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1140Get Items from PrescriptionsObter itens de prescrições
1141Get Items from Product BundleObter Itens de Pacote de Produtos
1142Get SuppliersObter fornecedores
1143Get Suppliers ByObter provedores por
1144Get UpdatesObter atualizações
1145Get customers fromObtenha clientes de
1146Get from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1147Getting StartedComeçando
1148GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1149Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
1150Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1151GoCardless SEPA MandateMandato SEPA GoCardless
1152GoCardless payment gateway settingsConfigurações do gateway de pagamento GoCardless
1153Goal and ProcedureObjetivo e Procedimento
1154Goals cannot be emptyOs objectivos não pode estar vazia
1155Goods In TransitMercadorias em trânsito
1156Goods TransferredMercadorias transferidas
1157Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
1158Goods are already received against the outward entry {0}As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
1159GovernmentGoverno
1160Grand TotalTotal geral
1161GrantConceder
1162Grant ApplicationSolicitação de Subsídio
1163Grant LeavesGrant Leaves
1164Grant information.Conceda informações.
1165GroceryMercearia
1166Gross PaySalário bruto
1167Gross ProfitLucro bruto
1168Gross Profit %% de Lucro Bruto
1169Gross Profit / LossLucro / Perdas Brutos
1170Gross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1171Gross Purchase Amount is mandatoryÉ obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
1172Group by AccountAgrupar por conta
1173Group by PartyAgrupar por festa
1174Group by VoucherAgrupar por Voucher
1175Group by Voucher (Consolidated)Grupo por vale (consolidado)
1176Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
1177Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1178Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
1179GroupsGrupos
1180Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
1181Guardian1 Mobile NoGuardian1 móvel Não
1182Guardian1 NameNome Guardian1
1183Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
1184Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1185Guardian2 NameNome Guardian2
1186GuestConvidado
1187HR ManagerGestor de RH
1188HSNHSN
1189HSN/SACHSN / SAC
1190Half DayMeio Dia
1191Half Day Date is mandatoryMeio Dia A data é obrigatória
1192Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1193Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateA data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
1194Half YearlySemestrais
1195Half day date should be in between from date and to dateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1196Half-YearlySemestral
1197HardwareHardware
1198Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1199Health CareAssistência Médica
1200HealthcareCuidados de saúde
1201Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1202Healthcare PractitionerPraticante de saúde
1203Healthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
1204Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1205Healthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1206Healthcare Service Unit TreeÁrvore da Unidade de Serviços de Saúde
1207Healthcare Service Unit TypeTipo de unidade de serviço de saúde
1208Healthcare ServicesServiços de saúde
1209Healthcare SettingsConfigurações de cuidados de saúde
1210HelloOlá
1211Help Results forResultados da Ajuda para
1212HighAlto
1213High SensitivityAlta sensibilidade
1214HoldManter
1215Hold InvoiceSegurar fatura
1216HolidayFérias
1217Holiday ListLista de Feriados
1218Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1219HotelsHotéis
1220HourlyDe hora em hora
1221HoursHoras
1222House rent paid days overlapping with {0}Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
1223House rented dates required for exemption calculationDatas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
1224House rented dates should be atleast 15 days apartDatas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo
1225How Pricing Rule is applied?Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
1226Hub CategoryCategoria Hub
1227Hub Sync IDIdentificação da Sincronização do Hub
1228Human ResourceRecursos humanos
1229Human ResourcesRecursos humanos
1230IFSC CodeCódigo IFSC
1231IGST AmountValor IGST
1232IP AddressEndereço de IP
1233ITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1234ITC ReversedITC invertido
1235Identifying Decision MakersIdentificando os tomadores de decisão
1236If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
1237If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
1238If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de preços selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.
1239If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
1240If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.
1241If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1242Ignore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1243ImageImagem
1244Image ViewVista de Imagem
1245Import DataImportar dados
1246Import Day Book DataImportar dados do livro diário
1247Import LogImportar Registo
1248Import Master DataImportar dados mestre
1249Import in BulkImportação em Massa
1250Import of goodsImportação de mercadorias
1251Import of servicesImportação de serviços
1252Importing Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1253Importing Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
1254In MaintenanceEm manutenção
1255In ProductionEm produção
1256In QtyEm Qtd
1257In Stock QtyQuantidade em stock
1258In Stock: Em stock:
1259In ValueNo Valor
1260In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
1261InactiveInativo
1262IncentivesIncentivos
1263Include Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
1264Include Exploded ItemsIncluir itens explodidos
1265Include POS TransactionsIncluir transações POS
1266Include UOMIncluir UOM
1267Included in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
1268IncomeRendimento
1269Income AccountConta de Rendimento
1270Income TaxImposto Sobre o Rendimento
1271IncomingEntrada
1272Incoming RateTaxa de entrada
1273Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
1274Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
1275Increment for Attribute {0} cannot be 0O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
1276Indirect ExpensesDespesas indiretas
1277Indirect IncomeRendimento Indireto
1278IndividualIndividual
1279Ineligible ITCITC não elegível
1280InitiatedIniciado
1281Inpatient RecordRegistro de internamento
1282InsertInserir
1283Installation NoteNota de instalação
1284Installation Note {0} has already been submittedA nota de instalação {0} já foi enviada
1285Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do item {0}
1286Installing presetsInstalando predefinições
1287Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
1288Institute NameNome do Instituto
1289InstructorInstrutor
1290Insufficient StockStock Insuficiente
1291Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
1292Integrated TaxImposto Integrado
1293Inter-State SuppliesSuprimentos interestaduais
1294Interest AmountMontante de juros
1295InterestsJuros
1296InternEstagiário
1297Internet PublishingPublicações na Internet
1298Intra-State SuppliesSuprimentos Intra-estatais
1299IntroductionIntrodução
1300Invalid AttributeAtributo inválido
1301Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
1302Invalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1303Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1304Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
1305Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
1306Invalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1307Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
1308Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
1309Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
1310Invalid {0}Inválido {0}
1311Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} inválido para transação entre empresas.
1312Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1313InventoryInventário
1314Investment BankingBanco de Investimentos
1315InvestmentsInvestimentos
1316InvoiceFatura
1317Invoice CreatedFatura criada
1318Invoice DiscountingDesconto de fatura
1319Invoice Patient RegistrationFatura Registro de Pacientes
1320Invoice Posting DateData de lançamento da fatura
1321Invoice TypeTipo de fatura
1322Invoice already created for all billing hoursFatura já criada para todos os horários de cobrança
1323Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1324Invoice {0} no longer existsA fatura {0} não existe mais
1325InvoicedFacturado
1326Invoiced AmountMontante Faturado
1327InvoicesFaturas
1328Invoices for Costumers.Faturas para clientes.
1329Inward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
1330Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1331Is ActiveÉ Ativa
1332Is DefaultÉ Padrão
1333Is Existing AssetÉ um ativo existente
1334Is FrozenEstá congelado
1335Is GroupÉ grupo
1336IssueIncidente
1337Issue MaterialEnviar Material
1338IssuedEmitido
1339IssuesProblemas
1340It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar os Dados do Item.
1341ItemItem
1342Item 1Artigo 1
1343Item 2Item 2
1344Item 3Item 3
1345Item 4Item 4
1346Item 5Item 5
1347Item Cartitem Cart
1348Item CodeCódigo do item
1349Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1350Item Code required at Row No {0}É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
1351Item Descriptiondescrição do item
1352Item GroupGrupo do Item
1353Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1354Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1355Item NameNome do item
1356Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1357Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
1358Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
1359Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
1360Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableA linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
1361Item TemplateModelo de Item
1362Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
1363Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1364Item VariantsVariantes do Item
1365Item Variants updatedVariantes de item atualizadas
1366Item has variants.O Item tem variantes.
1367Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1368Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
1369Item variant {0} exists with same attributesA variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1370Item {0} does not existO Item {0} não existe
1371Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
1372Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1373Item {0} has been disabledO Item {0} foi desativado
1374Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
1375Item {0} ignored since it is not a stock itemO Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
1376Item {0} is a template, please select one of its variantsO Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes
1377Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
1378Item {0} is disabledO Item {0} está desativado
1379Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1380Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1381Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
1382Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1383Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankO Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco
1384Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
1385Item {0} must be a Sub-contracted ItemO item {0} deve ser um item subcontratado
1386Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1387Item {0} must be a stock ItemO Item {0} deve ser um Item de stock
1388Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1389Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
1390Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
1391Item: {0} does not exist in the systemO Item: {0} não existe no sistema
1392ItemsItens
1393Items FilterFiltro de itens
1394Items and PricingItens e Preços
1395Items for Raw Material RequestItens para solicitação de matéria-prima
1396Job CardCartão de trabalho
1397Job DescriptionDescrição do Emprego
1398Job OfferOferta de emprego
1399Job card {0} createdCartão de trabalho {0} criado
1400JobsEmpregos
1401JoinInscrição
1402Journal Entries {0} are un-linkedOs Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
1403Journal EntryLançamento Contabilístico
1404Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherO Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
1405Kanban BoardKanban Board
1406Key ReportsRelatórios principais
1407LMS ActivityAtividade LMS
1408Lab TestTeste de laboratório
1409Lab Test ReportRelatório de teste de laboratório
1410Lab Test SampleAmostra de teste de laboratório
1411Lab Test TemplateModelo de teste de laboratório
1412Lab Test UOMTeste de laboratório UOM
1413Lab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1414Lab result datetime cannot be before testing datetimeO tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
1415Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1416LabelRótulo
1417LaboratoryLaboratório
1418Language NameNome do Idioma
1419LargeGrande
1420Last CommunicationÚltima comunicação
1421Last Communication DateData da última comunicação
1422Last NameSobrenome
1423Last Order AmountMontante do Último Pedido
1424Last Order DateData do último pedido
1425Last Purchase PriceÚltimo preço de compra
1426Last Purchase RateTaxa da Última Compra
1427LatestÚltimas
1428Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as BOMs
1429LeadPotenciais Clientes
1430Lead CountContagem de leads
1431Lead OwnerDono de Potencial Cliente
1432Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
1433Lead Time DaysDias para Chegar ao Armazém
1434Lead to QuotationDe Potencial Cliente a Cotação
1435Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
1436LearnAprender
1437Leave Approval NotificationDeixar a notificação de aprovação
1438Leave BlockedLicença Bloqueada
1439Leave Encashmentdeixar Cobrança
1440Leave ManagementGestão de Licenças
1441Leave Status NotificationDeixar a notificação de status
1442Leave TypeTipo de Licença
1443Leave Type is madatoryDeixe o tipo é uma coisa louca
1444Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1445Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
1446Leave Type {0} is not encashableDeixe o tipo {0} não é inviolável
1447Leave Without PayLicença Sem Vencimento
1448Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1449Leave application {0} already exists against the student {1}Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
1450Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}
1451Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1452Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1453LeavesSai
1454Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1455Leaves has been granted sucessfullyFolhas foi concedido com sucesso
1456Leaves must be allocated in multiples of 0.5As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5
1457Leaves per YearLicenças por Ano
1458LedgerLivro
1459LegalJurídico
1460Legal ExpensesDespesas Legais
1461Letter HeadCabeçalho de Carta
1462Letter Heads for print templates.Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
1463LevelNível
1464LiabilityResponsabilidade
1465LicenseLicença
1466LifecycleCiclo da vida
1467LimitLimite
1468Limit CrossedLimite Ultrapassado
1469Link to Material RequestLink para solicitação de material
1470List of all share transactionsLista de todas as transações de compartilhamento
1471List of available Shareholders with folio numbersLista de accionistas disponíveis com números folio
1472Loading Payment SystemSistema de pagamento de carregamento
1473LoanEmpréstimo
1474Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
1475Loan ApplicationPedido de Empréstimo
1476Loan ManagementGestão de Empréstimos
1477Loan RepaymentPagamento de empréstimo
1478Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
1479Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
1480Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1481LocalLocal
1482LogRegisto
1483Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega de sms
1484LostPerdido
1485Lost ReasonsRazões Perdidas
1486LowBaixo
1487Low SensitivityBaixa sensibilidade
1488Lower IncomeRendimento Mais Baixo
1489Loyalty AmountMontante de fidelidade
1490Loyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
1491Loyalty PointsPontos de fidelidade
1492Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.
1493Loyalty Points: {0}Pontos de fidelidade: {0}
1494Loyalty ProgramPrograma de lealdade
1495MainPrincipal
1496MaintenanceManutenção
1497Maintenance LogLog de manutenção
1498Maintenance ManagerGestor de Manutenção
1499Maintenance ScheduleCronograma de manutenção
1500Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
1501Maintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
1502Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
1503Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
1504Maintenance UserUtilizador da Manutenção
1505Maintenance VisitVisita de Manutenção
1506Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1507Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
1508MakeRegistar
1509Make PaymentFaça o pagamento
1510Make project from a template.Faça o projeto a partir de um modelo.
1511Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1512MaleMasculino
1513Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
1514Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
1515Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
1516Manage Territory Tree.Gerir Esquema de Território.
1517Manage your ordersGerir as suas encomendas
1518ManagementGestão
1519ManagerGestor
1520Managing ProjectsGestão de Projetos
1521Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
1522MandatoryObrigatório
1523Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
1524Mandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
1525Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1526ManufactureFabrico
1527ManufacturerFabricante
1528Manufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
1529ManufacturingFabrico
1530Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1531MappingMapeamento
1532Mapping TypeTipo de mapeamento
1533Mark AbsentMarcar Ausência
1534Mark AttendanceMark Attendance
1535Mark Half DayMarcar Meio Dia
1536Mark PresentMarcar Presença
1537MarketingMarketing
1538Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1539MarketplaceMarketplace
1540Marketplace ErrorErro do mercado
1541MastersDefinidores
1542Match Payments with InvoicesCombinar Pagamentos com Faturas
1543Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
1544MaterialMaterial
1545Material ConsumptionConsumo de material
1546Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
1547Material ReceiptReceção de Material
1548Material RequestSolicitação de Material
1549Material Request DateData da Solicitação de Material
1550Material Request NoPedido de material no
1551Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1552Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1553Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1554Material Request {0} is cancelled or stoppedA Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
1555Material Request {0} submitted.Solicitação de Material {0} enviada.
1556Material TransferTransferência de Material
1557Material TransferredMaterial transferido
1558Material to SupplierMaterial para o fornecedor
1559Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
1560Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsBenefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1561Max discount allowed for item: {0} is {1}%O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
1562Max: {0}Máx.: {0}
1563Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
1564Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
1565Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
1566Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
1567Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
1568Maximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1569Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
1570MedicalClínico
1571Medical CodeCódigo Médico
1572Medical Code StandardPadrão do Código Médico
1573Medical DepartmentDepartamento Medico
1574Medical RecordRegisto médico
1575MediumMédio
1576Meetingencontro
1577Member ActivityAtividade de membro
1578Member IDID do membro
1579Member NameNome do membro
1580Member information.Informações dos membros.
1581MembershipAssociação
1582Membership DetailsDetalhes da associação
1583Membership IDID de associação
1584Membership TypeTipo de Membro
1585Memebership DetailsDetalhes da Memebership
1586Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1587MergeMesclar
1588Merge AccountMesclar conta
1589Merge with Existing AccountMesclar com conta existente
1590Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
1591Message ExamplesExemplos de Mensagens
1592Message SentMensagem enviada
1593MethodMétodo
1594Middle IncomeRendimento Médio
1595Middle NameNome do Meio
1596Middle Name (Optional)Nome do meio (opcional)
1597Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1598Min Qty can not be greater than Max QtyA Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
1599Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1600Miscellaneous ExpensesDespesas diversas
1601Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
1602Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega.
1603Missing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
1604Mode of PaymentModo de pagamento
1605Mode of PaymentsModo de pagamento
1606Mode of TransportModo de transporte
1607Mode of TransportationModo de transporte
1608Mode of payment is required to make a paymentModo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
1609ModelModelo
1610Moderate SensitivitySensibilidade moderada
1611MondaySegunda-feira
1612MonthlyMensal
1613Monthly DistributionDistribuição Mensal
1614Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
1615MoreMais
1616More InformationMais Informação
1617More than one selection for {0} not allowedMais de uma seleção para {0} não permitida
1618More...Mais...
1619Motion Picture & VideoFilmes e Vídeos
1620MoveMover
1621Move ItemMover Item
1622Multi CurrencyMúltiplas Moedas
1623Multiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
1624Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
1625Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1626Multiple VariantsVariantes múltiplas
1627Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1628MusicMúsica
1629My AccountMinha Conta
1630Name error: {0}Nome de erro: {0}
1631Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores
1632Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
1633Nature Of SuppliesNatureza dos suprimentos
1634NavigatingNavegação
1635Needs AnalysisPrecisa de análise
1636Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1637Negative Valuation Rate is not allowedNão são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
1638Negotiation/ReviewNegociação / Revisão
1639Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
1640Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
1641Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
1642Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
1643Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1644Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
1645Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1646Net Change in EquityVariação Líquida na Equidade
1647Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1648Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1649Net ITC Available(A) - (B)ITC líquido disponível (A) - (B)
1650Net PayRem. Líquida
1651Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
1652Net ProfitLucro líquido
1653Net Salary AmountValor do Salário Líquido
1654Net TotalTotal Líquido
1655Net pay cannot be negativeA Remuneração Líquida não pode ser negativa
1656New Account NameNovo Nome de Conta
1657New AddressNovo endereço
1658New BOMNova LDM
1659New Batch ID (Optional)Novo ID do lote (opcional)
1660New Batch QtyNova quantidade de lote
1661New CompanyNova empresa
1662New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
1663New Customer RevenueNovo Rendimento de Cliente
1664New Customersnovos clientes
1665New DepartmentNovo Departamento
1666New EmployeeNovo empregado
1667New LocationNova localização
1668New Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
1669New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1670New Sales Person NameNovo Nome de Vendedor
1671New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptO Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
1672New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
1673New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1674New taskNova tarefa
1675New {0} pricing rules are createdNovas {0} regras de precificação são criadas
1676NewslettersNewsletters
1677Newspaper PublishersEditores de jornais
1678NextSeguinte
1679Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
1680Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
1681Next StepsPróximos passos
1682No ActionNenhuma ação
1683No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
1684No DataSem Dados
1685No Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1686No Employee FoundNenhum funcionário encontrado
1687No Item with Barcode {0}Nenhum item com código de barras {0}
1688No Item with Serial No {0}Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
1689No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1690No Items selected for transferNenhum item selecionado para transferência
1691No Items to packSem Itens para embalar
1692No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Bill of Materials para Fabricação
1693No Items with Bill of Materials.Nenhum item com lista de materiais.
1694No PermissionSem permissão
1695No RemarksSem Observações
1696No Result to submitNenhum resultado para enviar
1697No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
1698No Staffing Plans found for this DesignationNão foram encontrados planos de pessoal para esta designação
1699No Student Groups created.Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
1700No Students inNão alunos em
1701No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
1702No Work Orders createdNenhuma ordem de serviço criada
1703No accounting entries for the following warehousesNão foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
1704No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
1705No contacts with email IDs found.Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
1706No data for this periodNenhum dado para este período
1707No description givenNão foi dada qualquer descrição
1708No employees for the mentioned criteriaNenhum empregado pelos critérios mencionados
1709No gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1710No items listedNenhum item listado
1711No items to be received are overdueNenhum item a ser recebido está atrasado
1712No material request createdNão foi criada nenhuma solicitação de material
1713No more updatesNão há mais atualizações
1714No of InteractionsNão de Interações
1715No of SharesNº de ações
1716No pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
1717No products foundNenhum produto encontrado
1718No products found.Não foram encontrados produtos.
1719No record foundNão foi encontrado nenhum registo
1720No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1721No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1722No replies fromSem respostas de
1723No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
1724No tasksnão há tarefas
1725No time sheetsNão há folhas de tempo
1726No valuesSem valores
1727No {0} found for Inter Company Transactions.Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
1728Non GST Inward SuppliesSuprimentos Internos não GST
1729Non ProfitSem fins lucrativos
1730Non Profit (beta)Sem fins lucrativos (beta)
1731Non-GST outward suppliesSuprimentos externos não-GST
1732Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
1733NoneNenhum
1734None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1735NosNrs.
1736Not Availableniet beschikbaar
1737Not MarkedNão marcado
1738Not Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
1739Not PermittedNão Permitido
1740Not StartedNão Iniciado
1741Not activeNão está ativo
1742Not allow to set alternative item for the item {0}Não permite definir item alternativo para o item {0}
1743Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
1744Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1745Not authroized since {0} exceeds limitsNão está autorizado pois {0} excede os limites
1746Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
1747Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário
1748Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço
1749Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
1750Note: Item {0} entered multiple timesNota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
1751Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a "Dinheiro ou por Conta Bancária"
1752Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
1753Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
1754Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1755Note: {0}Nota: {0}
1756NotesNotas
1757Nothing is included in grossNada está incluído no bruto
1758Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
1759Nothing to changeNada para mudar
1760Notice PeriodPeríodo de Aviso
1761Notify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1762NumberNúmero
1763Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
1764Number of InteractionNúmero de Interações
1765Number of OrderNúmero do Pedido
1766Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo
1767Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNúmero do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo
1768Number of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1769OdometerConta-km
1770Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1771Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
1772Office RentAlugar Escritório
1773On HoldEm espera
1774On Net TotalNo total líquido
1775One customer can be part of only single Loyalty Program.Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
1776Online AuctionsLeilões Online
1777Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedApenas Deixar Aplicações com status de &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; podem ser submetidos
1778Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
1779Only users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1780Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1781Open Item {0}Abrir item {0}
1782Open NotificationsNotificações Abertas
1783Open OrdersPedidos em aberto
1784Open a new ticketAbra um novo ticket
1785OpeningA Abrir
1786Opening (Cr)Inicial (Cr)
1787Opening (Dr)Inicial (Db)
1788Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1789Opening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1790Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
1791Opening BalanceSaldo inicial
1792Opening Balance EquityEquidade de Saldo Inicial
1793Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1794Opening Date should be before Closing DateA Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
1795Opening Entry JournalJornal de entrada de abertura
1796Opening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1797Opening Invoice ItemItem de fatura de abertura
1798Opening InvoicesAbertura de faturas
1799Opening Invoices SummaryResumo das faturas de abertura
1800Opening QtyQtd Inicial
1801Opening StockStock Inicial
1802Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1803Opening ValueValor Inicial
1804Opening {0} Invoice createdAbertura {0} Fatura criada
1805OperationOperação
1806Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
1807Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
1808OperationsOperações
1809Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
1810Opp CountOpp Count
1811Opp/Lead %Opp / lead%
1812OpportunitiesOportunidades
1813Opportunities by lead sourceOportunidades por fonte de chumbo
1814OpportunityOportunidade
1815Opportunity AmountValor da oportunidade
1816Optional Holiday List not set for leave period {0}Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
1817Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada.
1818Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
1819OptionsOpções
1820Order CountContagem de Pedidos
1821Order EntryEntrada de pedido
1822Order ValueValor do pedido
1823Order rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
1824Order/Quot %Ordem / Quot%
1825OrderedPedido
1826Ordered QtyQtd Pedida
1827Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen .
1828OrdersPedidos
1829Orders released for production.Pedidos lançados para a produção.
1830OrganizationOrganização
1831Organization NameNome da organização
1832OtherOutro
1833Other ReportsOutros relatórios
1834Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)
1835OthersOutros
1836Out QtyQtd de Saída
1837Out ValueValor de Saída
1838Out of OrderFora de serviço
1839OutgoingSaída
1840OutstandingExcelente
1841Outstanding AmountMontante em Dívida
1842Outstanding AmtMtt em Dívida
1843Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
1844Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
1845Outward taxable supplies(zero rated)Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
1846OverdueVencido
1847Overlap in scoring between {0} and {1}Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
1848Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1849OwnerDono
1850PANPAN
1851POSPOS
1852POS ProfilePerfil POS
1853POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1854POS Profile required to make POS EntryÉ necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
1855POS SettingsConfigurações de POS
1856Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
1857Packing SlipNota Fiscal
1858Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1859PaidPago
1860Paid AmountMontante Pago
1861Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
1862Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalO Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
1863Paid and Not DeliveredPago e não entregue
1864ParameterParâmetro
1865Parent Item {0} must not be a Stock ItemO Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
1866Parents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
1867Part-timeTempo Parcial
1868Partially DepreciatedParcialmente Depreciados
1869Partially ReceivedParcialmente recebido
1870PartyParte
1871Party NameNome da Parte
1872Party TypeTipo de Parte
1873Party Type and Party is mandatory for {0} accountO tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
1874Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parte
1875Party is mandatoryÉ obrigatório colocar a parte
1876PasswordSenha
1877Password policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
1878Past Due DateData de vencimento passado
1879PatientPaciente
1880Patient AppointmentNomeação do paciente
1881Patient EncounterEncontro do Paciente
1882Patient not foundPaciente não encontrado
1883Pay RemainingPagar restante
1884Pay {0} {1}Pague {0} {1}
1885PayableA pagar
1886Payable AccountConta a Pagar
1887Payable AmountValor a Pagar
1888PaymentPagamento
1889Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1890Payment ConfirmationConfirmação de pagamento
1891Payment DateData de pagamento
1892Payment DaysDias de pagamento
1893Payment DocumentDocumento de pagamento
1894Payment Due DateData Limite de Pagamento
1895Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
1896Payment EntryRegisto de Pagamento
1897Payment Entry already existsO Registo de Pagamento já existe
1898Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
1899Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1900Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1901Payment GatewayPortal de Pagamento
1902Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1903Payment Gateway NameNome do Gateway de Pagamento
1904Payment ModeO modo de pagamento
1905Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
1906Payment RequestSolicitação de Pagamento
1907Payment Request for {0}Pedido de pagamento para {0}
1908Payment TemsTems de pagamento
1909Payment TermTermo de pagamento
1910Payment TermsTermos de pagamento
1911Payment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1912Payment Terms based on conditionsTermos de pagamento com base nas condições
1913Payment TypeTipo de pagamento
1914Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
1915Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
1916Payment of {0} from {1} to {2}Pagamento de {0} de {1} a {2}
1917Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
1918PaymentsPagamentos
1919PayrollFolha de pagamento
1920Payroll NumberNúmero da folha de pagamento
1921Payroll Payablefolha de pagamento Pagar
1922PayslipFolha de Pagamento
1923Pending ActivitiesAtividades pendentes
1924Pending AmountMontante Pendente
1925Pending LeavesFolhas pendentes
1926Pending QtyQtd pendente
1927Pending QuantityQuantidade pendente
1928Pending ReviewRevisão pendente
1929Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
1930Pension FundsFundos de pensão
1931Percentage Allocation should be equal to 100%A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
1932Perception AnalysisAnálise de Percepção
1933PeriodPeríodo
1934Period Closing EntryRegisto de Término de Período
1935Period Closing VoucherVoucher de Término de Período
1936PeriodicityPeriodicidade
1937Personal DetailsDados Pessoais
1938PharmaceuticalFarmacêutico
1939PharmaceuticalsFarmacêuticos
1940PhysicianMédico
1941PieceworkTrabalho à Peça
1942PincodeCódigo PIN
1943Place Of Supply (State/UT)Lugar de fornecimento (estado / UT)
1944Place OrderEfetuar Ordem
1945Plan NameNome do Plano
1946Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
1947Planned QtyQtd Planeada
1948Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
1949PlanningPlaneamento
1950Plants and MachineriesPlantas e Máquinas
1951Please Set Supplier Group in Buying Settings.Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra.
1952Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAdicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
1953Please add the account to root level Company - Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -
1954Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentPor favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes
1955Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda
1956Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'
1957Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1958Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
1959Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
1960Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}
1961Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
1962Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1963Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1964Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupAtive a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário
1965Please enable pop-upsPor favor, ative os pop-ups
1966Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, responda Sim ou Não a "É Subcontratado"
1967Please enter API Consumer KeyPor favor, insira a chave do consumidor da API
1968Please enter API Consumer SecretPor favor, insira o segredo do consumidor da API
1969Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1970Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador
1971Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
1972Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
1973Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1974Please enter Expense AccountPor favor, insira a Conta de Despesas
1975Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1976Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
1977Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1978Please enter Maintaince Details firstPor favor, insira os Dados de Manutenção primeiro
1979Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
1980Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
1981Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1982Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
1983Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
1984Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1985Please enter Repayment PeriodsPor favor, indique períodos de reembolso
1986Please enter Reqd by DateDigite Reqd by Date
1987Please enter Woocommerce Server URLPor favor, indique o URL do servidor de Woocommerce
1988Please enter Write Off AccountPor favor, insira a Conta de Liquidação
1989Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela
1990Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
1991Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
1992Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa
1993Please enter message before sendingPor favor, insira a mensagem antes de enviá-la
1994Please enter parent cost centerPor favor, insira o centro de custos principal
1995Please enter quantity for Item {0}Por favor, insira a quantidade para o Item {0}
1996Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
1997Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1998Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1999Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2000Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
2001Please fill in all the details to generate Assessment Result.Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.
2002Please identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
2003Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
2004Please login as another user to register on MarketplacePor favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
2005Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2006Please mention Basic and HRA component in CompanyPor favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa
2007Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
2008Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa
2009Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
2010Please mention the Lead Name in Lead {0}Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}
2011Please pull items from Delivery NotePor favor, remova os itens da Guia de Remessa
2012Please register the SIREN number in the company information fileRegistre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
2013Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}
2014Please save the patient firstSalve primeiro o paciente
2015Please save the report again to rebuild or updatePor favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar
2016Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2017Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
2018Please select BOM against item {0}Selecione BOM em relação ao item {0}
2019Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2020Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
2021Please select Category firstPor favor, selecione primeiro a Categoria
2022Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
2023Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
2024Please select Company and DesignationPor favor selecione Empresa e Designação
2025Please select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
2026Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
2027Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
2028Please select Completion Date for Completed RepairSelecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
2029Please select CoursePor favor selecione Curso
2030Please select DrugPor favor selecione Drug
2031Please select EmployeeSelecione Empregado
2032Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
2033Please select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
2034Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
2035Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateSelecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
2036Please select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
2037Please select PatientSelecione Paciente
2038Please select Patient to get Lab TestsSelecione Paciente para obter testes laboratoriais
2039Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione a data de lançamento antes de selecionar a parte
2040Please select Posting Date firstPor favor, selecione a Data de Postagem primeiro
2041Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
2042Please select ProgramSelecione o programa
2043Please select Qty against item {0}Selecione Qtd. Contra o item {0}
2044Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
2045Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}
2046Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSelecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
2047Please select a BOMSelecione uma lista de materiais
2048Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2049Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
2050Please select a batchSelecione um lote
2051Please select a csv filePor favor, selecione um ficheiro csv
2052Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
2053Please select a tableSelecione uma tabela
2054Please select a valid DatePor favor selecione uma data válida
2055Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
2056Please select a warehouseSelecione um armazém
2057Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
2058Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2059Please select datePor favor selecione a data
2060Please select item codePor favor, seleccione o código do item
2061Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
2062Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
2063Please select the CompanySelecione a Empresa
2064Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
2065Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
2066Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
2067Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
2068Please select {0}Por favor, selecione {0}
2069Please select {0} firstPor favor, seleccione primeiro {0}
2070Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
2071Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
2072Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
2073Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
2074Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2C Limit em GST Settings.
2075Please set CompanyDefina Company
2076Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
2077Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
2078Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}
2079Please set Email AddressPor favor, defina a ID do Email
2080Please set GST Accounts in GST SettingsDefina as Contas GST em Configurações GST
2081Please set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
2082Please set Number of Depreciations BookedPor favor, defina o Número de Depreciações Marcado
2083Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}
2084Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
2085Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}
2086Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
2087Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2088Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
2089Please set at least one row in the Taxes and Charges TablePor favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas
2090Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
2091Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2092Please set default customer in Restaurant SettingsDefina o cliente padrão em Configurações do restaurante
2093Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH.
2094Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
2095Please set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
2096Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
2097Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota
2098Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2099Please set the CompanyDefina a Empresa
2100Please set the Customer AddressPor favor, defina o endereço do cliente
2101Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2102Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
2103Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestDefina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
2104Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
2105Please set the Payment SchedulePor favor, defina o cronograma de pagamento
2106Please set the series to be used.Por favor, defina a série a ser usada.
2107Please set {0} for address {1}Por favor, defina {0} para o endereço {1}
2108Please setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
2109Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
2110Please specify CompanyPor favor, especifique a empresa
2111Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2112Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2113Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
2114Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
2115Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2116Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
2117Please specify from/to rangePor favor, especifique a variação de/para
2118Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2119Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
2120Please wait 3 days before resending the reminder.Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
2121Point of SalePonto de venda
2122Point-of-SalePonto de venda
2123Point-of-Sale ProfilePerfil de ponto de venda
2124PortalPortal
2125Portal SettingsDefinições do Portal
2126Possible SupplierFornecedor possível
2127Postal ExpensesDespesas Postais
2128Posting DateData de postagem
2129Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
2130Posting TimeHora de Postagem
2131Posting date and posting time is mandatoryÉ obrigatório colocar a data e hora de postagem
2132Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
2133Potential opportunities for selling.Potenciais oportunidades de venda.
2134Practitioner ScheduleAgenda do praticante
2135Pre SalesPré-vendas
2136PreferencePreferência
2137Prescribed ProceduresProcedimentos prescritos
2138PrescriptionPrescrição
2139Prescription DosageDosagem de Prescrição
2140Prescription DurationDuração da Prescrição
2141PrescriptionsPrescrições
2142PresentPresente
2143PrevAnterior
2144PreviewPré-visualização
2145Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
2146Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
2147PricePreço
2148Price ListLista de preços
2149Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
2150Price List RatePReço na Lista de Preços
2151Price List master.Definidor de Lista de Preços.
2152Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
2153Price List {0} is disabled or does not existPreço de tabela {0} está desativado ou não existe
2154Price or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
2155PricingFix. de Preços
2156Pricing RuleRegra de Fixação de Preços
2157Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
2158Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2159Pricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
2160Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
2161Primary Address DetailsDetalhes principais do endereço
2162Primary Contact DetailsDetalhes principais de contato
2163Principal AmountQuantia principal
2164Print FormatFormato de Impressão
2165Print IRS 1099 FormsImprimir formulários do IRS 1099
2166Print Report CardImprimir boletim
2167Print SettingsDefinições de Impressão
2168Print and StationeryImpressão e artigos de papelaria
2169Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2170Print taxes with zero amountImprima impostos com montante zero
2171Printing and BrandingImpressão e Branding
2172Private EquityEquidade Privada
2173Privilege LeaveLicença Especial
2174ProbationÀ Experiência
2175Probationary PeriodPeríodo de Experiência
2176ProcedureProcedimento
2177Process Day Book DataDados do livro do dia de processo
2178Process Master DataDados mestre do processo
2179Processing Chart of Accounts and PartiesPlano de processamento de contas e partes
2180Processing Items and UOMsProcessando itens e UOMs
2181Processing Party AddressesEndereços da parte de processamento
2182Processing VouchersProcessando Vouchers
2183ProcurementAdjudicação
2184Produced QtyQtd Produzido
2185Productprodutos
2186Product BundlePacote de produtos
2187Product SearchPesquisa de produto
2188ProductionProdução
2189Production ItemItem de produção
2190ProductsProdutos
2191Profit and LossLucros e perdas
2192Profit for the yearLucros para o ano
2193ProgramPrograma
2194Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
2195Program {0} does not exist.O programa {0} não existe.
2196Program: Programa:
2197Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
2198Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
2199Project IdID de Projeto
2200Project ManagerGestor de Projetos
2201Project NameNome do Projeto
2202Project Start DateData de início do projeto
2203Project StatusEstado do Projeto
2204Project Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
2205Project Update.Atualização do Projeto.
2206Project ValueValor do Projeto
2207Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2208Project master.Definidor de Projeto.
2209Project-wise data is not available for QuotationNão estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
2210ProjectedProjetado
2211Projected QtyQtd Projetado
2212Projected Quantity FormulaFórmula de quantidade projetada
2213ProjectsProjetos
2214PropertyPropriedade
2215Property already addedPropriedade já adicionada
2216Proposal WritingElaboração de Proposta
2217Proposal/Price QuoteProposta / cotação de preço
2218ProspectingProspecção
2219Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
2220PublicationsPublicações
2221Publish Items on WebsitePublicar Itens no Website
2222PublishedPublicado
2223PublishingPublicação
2224PurchaseCompra
2225Purchase AmountMontante de Compra
2226Purchase Datedata de compra
2227Purchase InvoiceFatura de Compra
2228Purchase Invoice {0} is already submittedA fatura de compra {0} já foi enviada
2229Purchase ManagerGestor de Compras
2230Purchase Master ManagerGestor Definidor de Compra
2231Purchase OrderOrdem de compra
2232Purchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2233Purchase Order Amount(Company Currency)Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
2234Purchase Order DateData do pedido
2235Purchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos a tempo
2236Purchase Order number required for Item {0}Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
2237Purchase Order to PaymentOrdem de compra para pagamento
2238Purchase Order {0} is not submittedA Ordem de Compra {0} não foi enviada
2239Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2240Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
2241Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2242Purchase ReceiptRecibo de compra
2243Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
2244Purchase Tax TemplateModelo de Taxa de Compra
2245Purchase UserUtilizador de Compra
2246Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2247PurchasingAquisição
2248Purpose must be one of {0}O objetivo deve pertencer a {0}
2249QtyQtd
2250Qty To ManufactureQtd Para Fabrico
2251Qty TotalQtd Total
2252Qty for {0}Qtd para {0}
2253QualificationQualificação
2254QualityQualidade
2255Quality ActionAção de Qualidade
2256Quality Goal.Objetivo de qualidade.
2257Quality InspectionInspeção de qualidade
2258Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
2259Quality ManagementGestão da Qualidade
2260Quality MeetingEncontro de Qualidade
2261Quality ProcedureProcedimento de Qualidade
2262Quality Procedure.Procedimento de Qualidade
2263Quality ReviewRevisão de Qualidade
2264QuantityQuantidade
2265Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2266Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2267Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2268Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
2269Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2270Quantity should be greater than 0A quantidade deve ser superior a 0
2271Quantity to MakeQuantidade a fazer
2272Quantity to Manufacture must be greater than 0.A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
2273Quantity to ProduceQuantidade para produzir
2274Quantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
2275Query OptionsOpções de Consulta
2276Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2277Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2278Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2279Quot CountContagem de quot
2280Quot/Lead %Quot / Lead%
2281Quotationcotação
2282Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2283Quotation {0} not of type {1}A Cotação {0} não é do tipo {1}
2284QuotationsCotações
2285Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2286Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de fornecedores.
2287Quotations: Cotações:
2288Quotes to Leads or Customers.Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
2289RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
2290RangeFaixa
2291RateValor
2292Rate:Taxa:
2293RatingAvaliação
2294Raw MaterialMatéria-prima
2295Raw MaterialsMatéria prima
2296Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2297Re-openNovamento aberto
2298Read blogLeia o blog
2299Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
2300Reading Uploaded FileLendo arquivo carregado
2301Real EstateImóveis
2302Reason For Putting On HoldRazão para colocar em espera
2303Reason for HoldRazão para segurar
2304Reason for hold: Razão da espera:
2305ReceiptRecibo
2306Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2307ReceivableA receber
2308Receivable AccountConta a Receber
2309ReceivedRecebido
2310Received OnRecebido em
2311Received QuantityQuantidade recebida
2312Received Stock EntriesEntradas de estoque recebidas
2313Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
2314RecipientsDestinatários
2315ReconcileConciliar
2316Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2317RecordsRegistos
2318Redirect URLRedirecionar URL
2319RefRef.
2320Ref DateData de Ref.
2321ReferenceReferência
2322Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datada de {1}
2323Reference DateData de Referência
2324Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
2325Reference DocumentDocumento de referência
2326Reference Document TypeReferência Tipo de Documento
2327Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
2328Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
2329Reference No is mandatory if you entered Reference DateÉ obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
2330Reference No.Referência No.
2331Reference NumberNúmero de referência
2332Reference OwnerDono de Referência
2333Reference TypeTipo de Referência
2334Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}
2335ReferencesReferências
2336Refresh Tokentoken de atualização
2337RegionRegião
2338Registerregisto
2339RejectRejeitar
2340RejectedRejeitado
2341RelatedRelacionado
2342Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2343Relation with Guardian2Relação com Guardian2
2344Release DateData de lançamento
2345Reload Linked AnalysisAnálise Recarregada
2346RemainingRestante
2347Remaining BalanceSaldo remanescente
2348RemarksObservações
2349Reminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar GSTIN Sent
2350Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item
2351Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2352ReopenReabrir
2353Reorder LevelReordenar Nível
2354Reorder QtyQtd de Reencomenda
2355Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2356Repeat CustomersClientes Fiéis
2357Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
2358RepliedRespondeu
2359RepliesRespostas
2360ReportRelatório
2361Report BuilderCriador de Relatórios
2362Report TypeTipo de Relatório
2363Report Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Relatório
2364ReportsRelatórios
2365Reqd By DateReq. Por Data
2366Reqd QtyReqd Qty
2367Request for QuotationSolicitação de Cotação
2368Request for QuotationsSolicitação de Cotações
2369Request for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
2370Request for purchase.Pedido de compra.
2371Request for quotation.Solicitação de cotação.
2372Requested QtyQtd Solicitada
2373Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.
2374Requesting SiteSolicitando Site
2375Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
2376RequestorSolicitador
2377Required OnNecessário Em
2378Required QtyQtd Necessária
2379Required QuantityQuantidade requerida
2380RescheduleReprogramar
2381ResearchPesquisa
2382Research & DevelopmentPesquisa e desenvolvimento
2383Researcherinvestigador
2384Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
2385Reserve WarehouseArmazém de Reserva
2386Reserved QtyQtd Reservada
2387Reserved Qty for ProductionQtd Reservada para a Produção
2388Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
2389Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
2390Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedArmazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
2391Reserved for manufacturingReservado para fabrico
2392Reserved for saleReservado para venda
2393Reserved for sub contractingReservado para subcontratação
2394ResistantResistente
2395Resolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2396ResponsibilitiesResponsabilidades
2397Rest Of The WorldResto do mundo
2398Restart SubscriptionReinicie a Assinatura
2399RestaurantRestaurante
2400Result DateData do resultado
2401Result already SubmittedResultado já enviado
2402ResumeCurrículo
2403RetailRetalho
2404Retail & WholesaleRetalho e Grosso
2405Retail OperationsOperações de distribuição
2406Retained EarningsLucros acumulados
2407Retention Stock EntryEntrada de estoque de retenção
2408Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
2409ReturnDevolver
2410Return / Credit NoteRetorno / Nota de Crédito
2411Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2412ReturnsDevoluções
2413Reverse Journal EntryEntrada de Diário Reversa
2414Review Invitation SentRevisão do convite enviado
2415Review and ActionRevisão e ação
2416RoleFunção
2417Rooms BookedQuartos reservados
2418Root CompanyEmpresa Raiz
2419Root TypeTipo de Fonte
2420Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2421Root cannot be edited.A fonte não pode ser editada.
2422Root cannot have a parent cost centerA fonte não pode ter um centro de custos principal
2423Round OffArredondar
2424Rounded TotalTotal Arredondado
2425RouteRota
2426Row # {0}: Linha # {0}:
2427Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
2428Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
2429Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2430Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
2431Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
2432Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
2433Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
2434Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
2435Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
2436Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
2437Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2438Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2439Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
2440Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLinha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
2441Row #{0}: Item addedLinha # {0}: Item adicionado
2442Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2443Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
2444Row #{0}: Please set reorder quantityLinha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda
2445Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
2446Row #{0}: Qty increased by 1Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
2447Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
2448Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
2449Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico
2450Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2451Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
2452Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLinha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
2453Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
2454Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2455Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2456Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
2457Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
2458Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
2459Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
2460Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}A linha {0} # O valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
2461Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
2462Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
2463Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2464Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
2465Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2466Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
2467Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2468Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
2469Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2470Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
2471Row {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
2472Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
2473Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
2474Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
2475Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
2476Row {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
2477Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
2478Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLinha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
2479Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2480Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2481Row {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2482Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
2483Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
2484Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
2485Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
2486Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
2487Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
2488Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
2489Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento
2490Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}
2491Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2492Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2493Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2494Row {0}: select the workstation against the operation {1}Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1}
2495Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
2496Row {0}: {1} must be greater than 0Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
2497Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
2498Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2499Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2500Rules for adding shipping costs.As regras para adicionar os custos de envio.
The file is too large to be shown. View Raw