7915a3acae
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
589 KiB
589 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Mişterî Daxuyaniya Xerîdar" nikare Tiştê Kirînê jî be | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Tişta peydakirî ya xerîdar" nikare Rêjeya Valasyonê tune | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Ma Asset Fixed" nikare bibe nedixwest, wek record Asset li dijî babete heye | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'Li ser' û 'Koma By' nikare bibe heman | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 'Rojên Ji Last Order' Divê mezintir an wekhev ji sifir be | |
6 | 'Entries' cannot be empty | 'Arşîva' ne vala be | |
7 | 'From Date' is required | 'Ji Date' pêwîst e | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | 'Ji Date' Divê piştî 'To Date' be | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | 'Has No Serial' nikare bibe '' Erê '' ji bo non-stock babete | |
10 | 'Opening' | 'Dergeh' | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'To No. Case' nikare bibe kêmtir ji 'Ji No. Case' | |
12 | 'To Date' is required | 'To Date' pêwîst e | |
13 | 'Total' | 'Hemî' | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'Update Stock' nikarin werin kontrolkirin, ji ber tumar bi via teslîmî ne {0} | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | 'Update Stock' dikarin for sale sermaye sabît nayê kontrolkirin | |
16 | ) for {0} | ) ji bo {0} | |
17 | 1 exact match. | 1 maçek rastîn. | |
18 | 90-Above | 90-سەرەوە | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | A Pol Mişterî ya bi heman navî heye ji kerema xwe biguherînin navê Mişterî li an rename Pol Mişterî ya | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | Berê Peymana Asta Xizmeta Berê heye. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Rêbertiyek hewce dike ku navek kesek an rêxistina navgîniyek hewce bike | |
22 | A customer with the same name already exists | Pêwendiyek bi heman navî heye | |
23 | A question must have more than one options | Pirsek divê ji yekê zêdetir vebijarkan hebe | |
24 | A qustion must have at least one correct options | Qusyonek divê bi kêmanî yek vebijarkên rast be | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | A {0} di navbera {1} û {2} de heye ( | |
26 | A4 | A4 | |
27 | API Endpoint | API Endpoint | |
28 | API Key | Key API | |
29 | Abbr can not be blank or space | Kurte nikare bibe vala an space | |
30 | Abbreviation already used for another company | Kurtenivîsên SYR ji berê ve ji bo şîrketa din tê bikaranîn | |
31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Abbreviation dikarin zêdetir ji 5 characters ne xwedî | |
32 | Abbreviation is mandatory | Abbreviation wêneke e | |
33 | About the Company | Der barê şîrketê | |
34 | About your company | Der barê şirketa we | |
35 | Above | Ser | |
36 | Absent | Neamade | |
37 | Academic Term | Term (Ekadîmî) | |
38 | Academic Term: | Termê Akademîk: | |
39 | Academic Year | Sala (Ekadîmî) | |
40 | Academic Year: | Salê Akademîk: | |
41 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Qebûlkirin + Redkirin Qty, divê ji bo pêşwazî qasêsa wekhev de ji bo babet bê {0} | |
42 | Access Token | Têketinê Token | |
43 | Accessable Value | Nirxdariya nirx | |
44 | Account | Konto | |
45 | Account Number | Hejmara Hesabê | |
46 | Account Number {0} already used in account {1} | Hejmara Hesabê {0} ji berê ve tê bikaranîn {1} | |
47 | Account Pay Only | Account Pay Tenê | |
48 | Account Type | Type account | |
49 | Account Type for {0} must be {1} | Type hesabekî ji {0} divê {1} | |
50 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | balance Account jixwe di Credit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek 'Debit' 'Balance Must Be' | |
51 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | balance Account jixwe di Debit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek 'Credit' 'Balance Must Be' | |
52 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Hejmarê hesabê {0} hesab nîne. <br> Ji kerema xwe kerema xwe ya kartên xwe rast bikin. | |
53 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Account bi hucûma zarok nikare bê guhartina ji bo ledger | |
54 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Account bi hucûma zarok dikare wek ledger ne bê danîn | |
55 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Account bi mêjera yên heyî dikarin bi komeke ne bê guhertin. | |
56 | Account with existing transaction can not be deleted | Account bi mêjera heyî ne jêbirin | |
57 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Account bi mêjera heyî nikare bê guhartina ji bo ledger | |
58 | Account {0} does not belong to company: {1} | Account {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne: {1} | |
59 | Account {0} does not belongs to company {1} | Account {0} nayê ji şîrketa endamê ne {1} | |
60 | Account {0} does not exist | Account {0} tune | |
61 | Account {0} does not exists | Account {0} nayê heye ne | |
62 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Account {0} nayê bi Company {1} li Mode of Account hev nagirin: {2} | |
63 | Account {0} has been entered multiple times | Account {0} hatiye bicihkirin çend caran | |
64 | Account {0} is added in the child company {1} | Hesabê {0} di şirketa zarokan de {1} | |
65 | Account {0} is frozen | Account {0} frozen e | |
66 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Account {0} ne derbasdar e. Account Exchange divê {1} | |
67 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Account {0}: account Parent {1} nikare bibe ledger | |
68 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Account {0}: account Parent {1} ne aîdî ji şîrketa: {2} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Account {0}: account Parent {1} tune | |
70 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Account {0}: Tu dikarî xwe wek account dê û bav bê peywirdarkirin ne | |
71 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Account: {0} bi tenê dikare bi rêya Transactions Stock ve | |
72 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Account: {0} bi currency: {1} ne bên hilbijartin | |
73 | Accountant | Hesabdar | |
74 | Accounting | Accounting | |
75 | Accounting Entry for Asset | Entry Entry for Asset | |
76 | Accounting Entry for Stock | Peyam Accounting bo Stock | |
77 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Peyam Accounting ji bo {0}: {1} dikarin tenê li pereyan kir: {2} | |
78 | Accounting Ledger | Accounting Ledger | |
79 | Accounting journal entries. | entries Accounting Kovara. | |
80 | Accounts | bikarhênerên | |
81 | Accounts Manager | Manager bikarhênerên | |
82 | Accounts Payable | bikarhênerên cîhde | |
83 | Accounts Payable Summary | Bikarhênerên Nasname cîhde | |
84 | Accounts Receivable | hesabê hilgirtinê | |
85 | Accounts Receivable Summary | Bikarhênerên Nasname teleb | |
86 | Accounts User | hesabên bikarhêneran | |
87 | Accounts table cannot be blank. | table Hesabên nikare bibe vala. | |
88 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Entry Journal of Accrual ji bo hejmarên {0} heta {1} | |
89 | Accumulated Depreciation | Farhad. Accumulated | |
90 | Accumulated Depreciation Amount | Accumulated Mîqdar Farhad. | |
91 | Accumulated Depreciation as on | Accumulated Farhad ku li ser | |
92 | Accumulated Monthly | Accumulated Ayda | |
93 | Accumulated Values | Nirxên Accumulated | |
94 | Accumulated Values in Group Company | Gelek Nirxên li Kompaniya Giştî | |
95 | Achieved ({}) | Gihîştin ({}) | |
96 | Action | Çalakî | |
97 | Action Initialised | Actionalakî Initialised | |
98 | Actions | Actions | |
99 | Active | Jîr | |
100 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Activity Cost ji bo karkirinê {0} heye li dijî Type Activity - {1} | |
101 | Activity Cost per Employee | Cost Activity per Employee | |
102 | Activity Type | Type Activity | |
103 | Actual Cost | Mesrefa rastîn | |
104 | Actual Delivery Date | Dîroka Daxuyaniya rastîn | |
105 | Actual Qty | rastî Qty | |
106 | Actual Qty is mandatory | Rastî Qty wêneke e | |
107 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | |
108 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Qûreya rastîn: Hêjmarek ku di wargehê de peyda dibe. | |
109 | Actual qty in stock | qty Actual li stock | |
110 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | baca type rastî dikarin di rêjeya babetî di row ne bê beşdar kirin {0} | |
111 | Add | Lêzêdekirin | |
112 | Add / Edit Prices | Lê zêde bike / Edit Prices | |
113 | Add Comment | lê zêde bike Comment | |
114 | Add Customers | lê zêde muşteriyan | |
115 | Add Employees | lê zêde bike Karmendên | |
116 | Add Item | lê zêde bike babetî | |
117 | Add Items | lê zêde bike babetî | |
118 | Add Leads | Add Leads | |
119 | Add Multiple Tasks | Multiple tasks | |
120 | Add Row | lê zêde bike Row | |
121 | Add Sales Partners | Sales Partners | |
122 | Add Serial No | Lê zêde bike No Serial | |
123 | Add Students | lê zêde bike Xwendekarên | |
124 | Add Suppliers | Add Suppliers | |
125 | Add Time Slots | Add Time Slots | |
126 | Add Timesheets | lê zêde bike timesheets | |
127 | Add Timeslots | Add Timesots | |
128 | Add Users to Marketplace | Bikarhênerên li Marketplace zêde bikin | |
129 | Add a new address | Navnîşek nû zêde bike | |
130 | Add cards or custom sections on homepage | Karta an parçeyên xwerû li ser rûpelê malê zêde bikin | |
131 | Add more items or open full form | Lê zêde bike tomar zêdetir an form tije vekirî | |
132 | Add notes | Nîşan zêde bikin | |
133 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Zêde ji yên din rêxistina xwe wek bikarhênerên xwe. Tu dikarî gazî muşteriyan bi portal xwe lê zêde bike by got, wan ji Têkilî | |
134 | Add to Details | Agahdar bike | |
135 | Add/Remove Recipients | Zêde Bike / Rake Recipients | |
136 | Added | Ev babete ji layê | |
137 | Added to details | Add to details | |
138 | Added {0} users | Bikarhênerên {0} zêde kirin | |
139 | Additional Salary Component Exists. | Parzûna Salane ya Jêzêde jî heye. | |
140 | Address | Navnîşan | |
141 | Address Line 2 | Line Address 2 | |
142 | Address Name | Address Name | |
143 | Address Title | Address Title | |
144 | Address Type | Address Type | |
145 | Administrative Expenses | Mesref îdarî | |
146 | Administrative Officer | Berpirsê kargêrî | |
147 | Administrator | Birêvebir | |
148 | Admission | Mûkir | |
149 | Admission and Enrollment | Pejirandin û Tevlêbûn | |
150 | Admissions for {0} | Admissions ji bo {0} | |
151 | Admit | Qebûlkirin | |
152 | Admitted | xwe mikur | |
153 | Advance Amount | Advance Mîqdar | |
154 | Advance Payments | Advance Payments | |
155 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Divê hesabê pêşxistina diravê wekî wek diravê şirket {0} | |
156 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | mîqdara Advance ne dikarin bibin mezintir {0} {1} | |
157 | Advertising | Reqlam | |
158 | Aerospace | Aerospace | |
159 | Against | Dijî | |
160 | Against Account | li dijî Account | |
161 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Li dijî Journal Peyam di {0} ti {1} entry berdar, ne xwedî | |
162 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Li dijî Journal Peyam di {0} ji nuha ve li dijî hin fîşeke din hebę | |
163 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Li dijî Supplier bi fatûreyên {0} dîroka {1} | |
164 | Against Voucher | li dijî Vienna | |
165 | Against Voucher Type | Li dijî Type Vienna | |
166 | Age | Kalbûn | |
167 | Age (Days) | Age (Days) | |
168 | Ageing Based On | Ageing li ser bingeha | |
169 | Ageing Range 1 | Range Ageing 1 | |
170 | Ageing Range 2 | Range Ageing 2 | |
171 | Ageing Range 3 | Range Ageing 3 | |
172 | Agriculture | Cotyarî | |
173 | Agriculture (beta) | Çandinî (beta) | |
174 | Airline | Şîrketa balafiran | |
175 | All Accounts | Hemû hesab | |
176 | All Addresses. | Hemû Navnîşan. | |
177 | All Assessment Groups | Hemû Groups Nirxandina | |
178 | All BOMs | Hemû dikeye | |
179 | All Contacts. | Hemû Têkilî. | |
180 | All Customer Groups | Hemû Groups Mişterî | |
181 | All Day | All Day | |
182 | All Departments | All Departments | |
183 | All Healthcare Service Units | Hemû Yekîneyên Xizmeta Xizmetiyê | |
184 | All Item Groups | Hemû Groups babetî | |
185 | All Jobs | Hemû Jobs | |
186 | All Products | Hemî Hilber | |
187 | All Products or Services. | Hemû Products an Services. | |
188 | All Student Admissions | Hemû Admissions Student | |
189 | All Supplier Groups | All Supplier Groups | |
190 | All Supplier scorecards. | All Supplier Scorecards. | |
191 | All Territories | Hemû Territories | |
192 | All Warehouses | Hemû enbar | |
193 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Hemû ragihandin û herwiha vê yekê dê di mijara nû ya nû de derbas bibin | |
194 | All items have already been transferred for this Work Order. | Hemû tiştên ku ji ber vê yekê ji bo Karê Karker ve hatibû veguhestin. | |
195 | All other ITC | Hemî ITC-yên din | |
196 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Hemî Taskek ji bo karkirina karmendê nehatiye kirin. | |
197 | Allocate Payment Amount | Veqetandin, Mîqdar Payment | |
198 | Allocated Amount | butçe | |
199 | Allocated Leaves | Leaves Allocated | |
200 | Allocating leaves... | Pelên veguherî ... | |
201 | Already record exists for the item {0} | Jixwe tomar tiştê li ser {0} heye | |
202 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Berî berê yê default {0} ji bo bikarhênerê {1} navekî veguherîn,, navekî nermalav hate qedexekirin | |
203 | Alternate Item | Peldanka alternatîf | |
204 | Alternative item must not be same as item code | Divê şerta alternatîf e ku wekî koda kodê nayê | |
205 | Amended From | de guherîn From | |
206 | Amount | Biha | |
207 | Amount After Depreciation | Şêwaz Piştî Farhad. | |
208 | Amount of Integrated Tax | Mîqdara baca hevgirtî | |
209 | Amount of TDS Deducted | Amûreya TDS ya xerc kirin | |
210 | Amount should not be less than zero. | Pêdivî ye ku pîvana kêmtir ji zêrê nebe. | |
211 | Amount to Bill | Mîqdar ji bo Bill | |
212 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Şêwaz {0} {1} dijî {2} {3} | |
213 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Şêwaz {0} {1} dabirîn dijî {2} | |
214 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Şêwaz {0} {1} veguhestin ji {2} ji bo {3} | |
215 | Amount {0} {1} {2} {3} | Şêwaz {0} {1} {2} {3} | |
216 | Amt | Amt | |
217 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | An Pol babet bi heman navî heye, ji kerema xwe biguherînin navê babete an jî datayê biguherîne koma babete de | |
218 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | An term akademîk bi vê 'Sala (Ekadîmî)' {0} û 'Name Term' {1} ji berê ve heye. Ji kerema xwe re van entries xeyrandin û careke din biceribîne. | |
219 | An error occurred during the update process | Di dema pêvajoyê de çewtiyek çêbû | |
220 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | An babete bi heman navî heye ({0}), ji kerema xwe biguherînin li ser navê koma babete an navê babete | |
221 | Analyst | Analîstê | |
222 | Analytics | Analytics | |
223 | Annual Billing: {0} | Billing salane: {0} | |
224 | Annual Salary | Salary salane | |
225 | Anonymous | Bênav | |
226 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Guhertina budceya din ya '{0}' ji ber ku {1} '{2}' hatibû qedexekirin û hesabê {{3} 'ji bo salek fiscal {4} heye. | |
227 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Din jî dema despêka Girtina {0} hatiye dîtin, piştî {1} | |
228 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Din Person Sales {0} bi heman id karkirinê heye | |
229 | Antibiotic | Antîbîyotîk | |
230 | Apparel & Accessories | Apparel & Accessories | |
231 | Applicable For | wergirtinê, çimkî | |
232 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Heke ku pargîdaniya SpA, SApA an SRL ye serlêdan e | |
233 | Applicable if the company is a limited liability company | Heke ku pargîdan pargîdaniyek bi berpirsiyariya tixûbdar be, pêve dibe | |
234 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Heke ku pargîdanek kesek kesek an Xwedîtiyê ye, pêkan e | |
235 | Applicant | Namzêd | |
236 | Applicant Type | Tîpa daxwaznameyê | |
237 | Application of Funds (Assets) | Sepanê ji Funds (Maldarî) | |
238 | Application period cannot be across two allocation records | Dema serîlêdanê dikare di raporta her du alavê de ne | |
239 | Application period cannot be outside leave allocation period | dema Application nikare bibe îzina li derve dema dabeşkirina | |
240 | Applied | sepandin | |
241 | Apply Now | Apply Now | |
242 | Appointment Confirmation | Daxuyaniya rûniştinê | |
243 | Appointment Duration (mins) | Demjimardana Demjimêr (min) | |
244 | Appointment Type | Tîpa rûniştinê | |
245 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Destnîşankirina {0} û vexwendina firotanê {1} betal kirin | |
246 | Appointments and Encounters | Destnîşan û Encûmenan | |
247 | Appointments and Patient Encounters | Encûmen û Niştecîhên Nexweş | |
248 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Appraisal {0} ji bo karkirinê yên tên afirandin {1} di R‧ezkirina dema daye | |
249 | Apprentice | Şagird | |
250 | Approval Status | Rewş erêkirina | |
251 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Rewş erêkirina divê 'status' an jî 'Redkirin' | |
252 | Approve | Destûrdan | |
253 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Erêkirina Role ne dikarin heman rola desthilata To evin e | |
254 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Erêkirina User nikare bibe eynî wek user bi serweriya To evin e | |
255 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Vebijêrkên key-ê bikar bînin ku dê nikaribin gihîştin destûr, ma hûn rast bin? | |
256 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Ma hûn bawer dikin ku hûn bixwazin vê serdanê betal bikin? | |
257 | Arrear | Arrear | |
258 | As Examiner | Wekî Examiner | |
259 | As On Date | Wekî ku li ser Date | |
260 | As Supervisor | Wek Supervisor | |
261 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | Li gorî rêgezên 42 & 43 yên rêzikên CGST | |
262 | As per section 17(5) | Li gorî beşê 17 (5) | |
263 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Li gorî Performasyona Wezareta we ya ku hûn nikarin ji bo berjewendiyan neynin | |
264 | Assessment | Bellîkirinî | |
265 | Assessment Criteria | Krîterên nirxandina | |
266 | Assessment Group | Pol nirxandina | |
267 | Assessment Group: | Koma Nirxandinê: | |
268 | Assessment Plan | Plan nirxandina | |
269 | Assessment Plan Name | Pîlana Nirxandinê Navê | |
270 | Assessment Report | Rapora Nirxandinê | |
271 | Assessment Reports | Raportên Nirxandinê | |
272 | Assessment Result | Encam nirxandina | |
273 | Assessment Result record {0} already exists. | Nirxandina encamê {0} jixwe heye. | |
274 | Asset | Asset | |
275 | Asset Category | Asset Kategorî | |
276 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Asset Category bo em babete Asset Fixed wêneke e | |
277 | Asset Maintenance | Binesaziya Giştî | |
278 | Asset Movement | Tevgera Asset | |
279 | Asset Movement record {0} created | record Tevgera Asset {0} tên afirandin | |
280 | Asset Name | Navê Asset | |
281 | Asset Received But Not Billed | Bêguman Received But Billed Not | |
282 | Asset Value Adjustment | Bihejirandina Nirxê Sîgorteyê | |
283 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Sermaye ne bi dikarin bên îptal kirin, wekî ku ji niha ve {0} | |
284 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Asset belav via Peyam Journal {0} | |
285 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Asset {0} nikarin belav bibin, wekî ku ji niha ve {1} | |
286 | Asset {0} does not belong to company {1} | Asset {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne {1} | |
287 | Asset {0} must be submitted | Asset {0} de divê bê şandin | |
288 | Assets | Tiştan | |
289 | Assign | Cîrêdan | |
290 | Assign Salary Structure | Structural Salary Assignign | |
291 | Assign To | Assign To | |
292 | Assign to Employees | Bi Karmendan re Bide nasîn | |
293 | Assigning Structures... | Dabeşkirina strukturên ... | |
294 | Associate | Şirîk | |
295 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | De bi kêmanî yek mode of tezmînat ji bo fatûra POS pêwîst e. | |
296 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Li Hindîstan û yek babete divê bi elemanekî negatîvî di belgeya vegera ketin | |
297 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Li Hindîstan û yek ji Selling an Buying divê bên hilbijartin | |
298 | Atleast one warehouse is mandatory | Li Hindîstan û yek warehouse wêneke e | |
299 | Attach Logo | Attach Logo | |
300 | Attachment | Attachment | |
301 | Attachments | Attachments | |
302 | Attendance | Amadetî | |
303 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Alîkarîkirinê ji Date û amadebûnê To Date wêneke e | |
304 | Attendance can not be marked for future dates | Amadebûna dikarin di dîrokên pêşeroja bo ne bên nîşankirin | |
305 | Attendance date can not be less than employee's joining date | date Beşdariyê nikare bibe kêmtir ji date tevlî karker ya | |
306 | Attendance for employee {0} is already marked | Amadebûna ji bo karker {0} jixwe nîşankirin | |
307 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Amadebûna ji bo karker {0} ji niha ve ji bo vê roja nîşankirin | |
308 | Attendance has been marked successfully. | Amadebûna serkeftin nîşankirin. | |
309 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Beşdariyê ne ji bo {0} ji ber ku ev betal e pêşkêş kirin. | |
310 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Tevlêbûnê ji bo derketina {0} wekî {1} nayê pêşkêş kirin. | |
311 | Attribute table is mandatory | table taybetmendiyê de bivênevê ye | |
312 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Pêşbîr {0} çend caran li Attributes Table hilbijartin | |
313 | Author | Nivîskar | |
314 | Authorized Signatory | mafdar | |
315 | Auto Material Requests Generated | Daxwazên Auto Material Generated | |
316 | Auto Repeat | Auto Repeat | |
317 | Auto repeat document updated | Vebijêrkek belgekirinê nûve bike | |
318 | Automotive | Automotive | |
319 | Available | Berdeste | |
320 | Available Leaves | Leaves Available | |
321 | Available Qty | Available Qty | |
322 | Available Selling | Bazirganiya Bazirganî | |
323 | Available for use date is required | Ji bo karanîna karanîna pêdivî ye | |
324 | Available slots | Slots | |
325 | Available {0} | Available {0} | |
326 | Available-for-use Date should be after purchase date | Ji bo bikaranîna Dîroka Dîroka kirînê be | |
327 | Average Age | Average Age | |
328 | Average Rate | Rêjeya navîn | |
329 | Avg Daily Outgoing | Avg Daily Afganî | |
330 | Avg. Buying Price List Rate | Avg. Lîsteya bihayê bihayê bihêle | |
331 | Avg. Selling Price List Rate | Avg. Lîsteya bihayê bihayê firotinê | |
332 | Avg. Selling Rate | Avg. Rate firotin | |
333 | BOM | BOM | |
334 | BOM Browser | BOM Browser | |
335 | BOM No | BOM No | |
336 | BOM Rate | BOM Rate | |
337 | BOM Stock Report | BOM Stock Report | |
338 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM û Manufacturing Quantity pêwîst in | |
339 | BOM does not contain any stock item | BOM nade ti stock babete ne | |
340 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} nayê to Babetê girêdayî ne {1} | |
341 | BOM {0} must be active | BOM {0} divê çalak be | |
342 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} de divê bê şandin | |
343 | Balance | Bîlanço | |
344 | Balance (Dr - Cr) | Balance (Dr - Cr) | |
345 | Balance ({0}) | Balance ({0} | |
346 | Balance Qty | Balance Qty | |
347 | Balance Sheet | Bîlançoya | |
348 | Balance Value | Nirx Balance | |
349 | Balance for Account {0} must always be {1} | Balance bo Account {0} tim divê {1} | |
350 | Bank | Banke | |
351 | Bank Account | Hesabê bankê | |
352 | Bank Accounts | Hesaba Bankayê | |
353 | Bank Draft | pêşnûmeya Bank | |
354 | Bank Entries | Arşîva Bank | |
355 | Bank Name | Navê Bank | |
356 | Bank Overdraft Account | Account Overdraft Bank | |
357 | Bank Reconciliation | Bank Lihevkirinê | |
358 | Bank Reconciliation Statement | Daxûyanîya Bank Lihevkirinê | |
359 | Bank Statement | Danezana Banka | |
360 | Bank Statement Settings | Setup Settings | |
361 | Bank Statement balance as per General Ledger | balance Statement Bank wek per General Ledger | |
362 | Bank account cannot be named as {0} | hesabê bankê dikare wekî ne bê bi navê {0} | |
363 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | muamele Bank / Cash dijî partî an jî ji bo veguhestina navxweyî | |
364 | Banking | Banking | |
365 | Banking and Payments | Banking û Payments | |
366 | Barcode {0} already used in Item {1} | Barcode {0} niha di vî babetî bikaranîn {1} | |
367 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Barcode {0} navekî yekem {1} ne | |
368 | Base | Bingeh | |
369 | Base URL | Navnîşa bingehîn | |
370 | Based On | Çi qewimî | |
371 | Based On Payment Terms | Li ser bingeha şertên dayinê | |
372 | Basic | Bingehîn | |
373 | Batch | Batch | |
374 | Batch Entries | Navnîşên Batch | |
375 | Batch ID is mandatory | Batch ID wêneke e | |
376 | Batch Inventory | Inventory batch | |
377 | Batch Name | Navê Batch | |
378 | Batch No | Batch No | |
379 | Batch number is mandatory for Item {0} | hejmara Batch ji bo babet wêneke e {0} | |
380 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Batch {0} yên babet {1} xelas bûye. | |
381 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Batch {0} ya Jêder {1} qedexekirin. | |
382 | Batch: | Batch: | |
383 | Batches | lekerên | |
384 | Become a Seller | Bazirgan bibin | |
385 | Beginner | Despêkevan | |
386 | Bill | Hesab | |
387 | Bill Date | Bill Date | |
388 | Bill No | Bill No | |
389 | Bill of Materials | Bill ji materyalên | |
390 | Bill of Materials (BOM) | Bill ji Alav (BOM) | |
391 | Billable Hours | Demjimêrên billable | |
392 | Billed | Billed | |
393 | Billed Amount | Şêwaz billed | |
394 | Billing | Billing | |
395 | Billing Address | Telefona berîkan | |
396 | Billing Address is same as Shipping Address | Navnîşana billing heman navnîşa barkirinê ye | |
397 | Billing Amount | Şêwaz Billing | |
398 | Billing Status | Rewş Billing | |
399 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Pêdivî ye ku pêdivî ye ku pêdivî ye ku ew an jî an jî kredî ya şîrketê an diravê hesabê partiyê be | |
400 | Bills raised by Suppliers. | Fatoreyên rakir destê Suppliers. | |
401 | Bills raised to Customers. | Fatûrayên xwe rakir, ji bo muşteriyan. | |
402 | Biotechnology | Biotechnology | |
403 | Birthday Reminder | Birthday Reminder | |
404 | Black | Reş | |
405 | Blanket Orders from Costumers. | Fermanên Blanket ji Costumers. | |
406 | Block Invoice | Invoice Block | |
407 | Boms | dikeye | |
408 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Dîroka Payûreyê Dîroka mêjûya ne | |
409 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Dema Dema Dibistana Dema Dîroka Destpêk û Dema Têkoşîna Trialê Divê Dîroka Destpêk Dabeş bikin | |
410 | Both Warehouse must belong to same Company | Herdu Warehouse, divê ji bo eynî Company aîdî | |
411 | Branch | Liq | |
412 | Broadcasting | Broadcasting | |
413 | Brokerage | Brokerage | |
414 | Browse BOM | Browse BOM | |
415 | Budget Against | budceya dijî | |
416 | Budget List | Lîsteya budceyê | |
417 | Budget Variance Report | Budceya Report Variance | |
418 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Budceya dikare li hember Account Pol ne bibin xwediyê rêdan û {0} | |
419 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Budceya dikare li hember {0} ne bên wezîfedarkirin, wek ku ev hesabê Hatinê an jî Expense ne | |
420 | Buildings | avahiyên | |
421 | Bundle items at time of sale. | tomar boxçe, li dema sale. | |
422 | Business Development Manager | Business Development Manager | |
423 | Buy | Kirrîn | |
424 | Buying | kirîn | |
425 | Buying Amount | Asta kirîn | |
426 | Buying Price List | Lîsteya bihayê bihêlin | |
427 | Buying Rate | Rêjeya Kirînê | |
428 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Kirîn, divê werin kontrolkirin, eger Ji bo serlêdanê ya ku weke hilbijartî {0} | |
429 | By {0} | By {0} | |
430 | Bypass credit check at Sales Order | Check checks at Sales Order | |
431 | C-Form records | records C-Form | |
432 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-form e pêkanîn, ji bo bi fatûreyên: {0} | |
433 | CEO | CEO | |
434 | CESS Amount | Ameya CESS | |
435 | CGST Amount | Ameya CGST | |
436 | CRM | CRM | |
437 | CWIP Account | Hesabê CWIP | |
438 | Calculated Bank Statement balance | Di esasa balance Bank Statement | |
439 | Calls | Banga | |
440 | Campaign | Bêşvekirin | |
441 | Can be approved by {0} | Nikare were pejirandin {0} | |
442 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Dikarin li ser Account ne filter bingeha, eger destê Account komkirin | |
443 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Can filter li ser Voucher No bingeha ne, eger ji aliyê Vienna kom | |
444 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Nabe ku Guhertoya Inpatient Discharged, Nîşaneyên Nenebûn hene {0} | |
445 | Can only make payment against unbilled {0} | dikarin bi tenê peredayînê dijî make unbilled {0} | |
446 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Can row têne tenê eger type belaş e 'li ser Previous Mîqdar Row' an jî 'Previous Row Total' | |
447 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Can rêbaza nirxandina ku nayê guhertin, çawa ku muamele li dijî hin tomar ku ev ne li wir rêbaza nirxandinê ya xwe ye | |
448 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Pîvana standard standard nikare. Ji kerema xwe pîvanên nû veguherînin | |
449 | Cancel | Bişûndekirin | |
450 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Betal Material Visit {0} berî betalkirinê ev Îdîaya Warranty | |
451 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Betal Serdan Material {0} berî betalkirinê ev Maintenance Visit | |
452 | Cancel Subscription | Daxistina Cancel | |
453 | Cancel the journal entry {0} first | Pêwîstina yekem {0} navnîşa betal bike | |
454 | Canceled | Qedandin | |
455 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Nabe, Berhemên xwe ji bo tevlêbûna xwe vekişin | |
456 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Dibe ku sîteya Ledger tête çêkirin nikare belgeyeke erê nabe. | |
457 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | ne dikarin betal bike ji ber ku nehatine şandin Stock Peyam di {0} heye | |
458 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Ji bo Birêvebirina Karûbarê Karûbarê Karûbar qedexe nekin. | |
459 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Nabe ku ji {0} {1} nabe, ji ber ku Serial No {2} ne xwediyê warehouse {3} | |
460 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Piştre danûstandinên hilberê veguherînan nabe. Kurteya nû ya nû û veguherandina veguhestina nû ya nû | |
461 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Can Date Fiscal Sal Start û Fiscal Sal End Date nayê guhertin carekê sala diravî xilas kirin. | |
462 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Dibe ku xizmeta astengkirina astengkirina navdarê ji bo navnîşa rêzikê {0} | |
463 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Ji ber veguhastina veberhênanên variant veguherînin nikare guhertin. Divê hûn nifşek nû çêbikin ku ev bikin. | |
464 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Can currency default şîrketê nayê guhertin, ji ber ku muamele heyî heye. Transactions bên îptal kirin, ji bo guhertina pereyan default. | |
465 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Dikare biguhere status wek xwendekarê bi {0} bi serlêdana xwendekaran ve girêdayî {1} | |
466 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Can Navenda Cost ji bo ledger bawermendê ne, wek ku hatiye hucûma zarok | |
467 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | ne dikarin bi Pol nepenî, ji ber Type Account hilbijartî ye. | |
468 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Bo karûbarên çepgir ên çepê nehate afirandin | |
469 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Nekare ku ji belgeyên pêşnûmeyê Rêwîtiyek Delivery biafirîne. | |
470 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | ne dikarin neçalak bikî an betal BOM wekî ku bi din dikeye girêdayî | |
471 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | ne dikare ragihîne wek wenda, ji ber ku Quotation hatiye çêkirin. | |
472 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo 'Valuation' an jî 'Valuation û Total' | |
473 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo 'Valuation' an jî 'Vaulation û Total' | |
474 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | ne dikarin jêbirin Serial No {0}, wekî ku di karbazarên stock bikaranîn | |
475 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | ne dikarin zêdetir ji {0} xwendekar ji bo vê koma xwendekaran kul. | |
476 | Cannot find active Leave Period | Dema vekêşanê ya Çalakî nayê dîtin | |
477 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Can babet zêdetir {0} ji Sales Order dorpêçê de hilberandina ne {1} | |
478 | Cannot promote Employee with status Left | Kes nikare karûbarê çepê ya Çep bigirin | |
479 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Can hejmara row mezintir an wekhev ji bo hejmara row niha ji bo vî cureyê Charge kirîza ne | |
480 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Can type pere weke 'li ser Previous Mîqdar Row' hilbijêre ne an 'li ser Previous Row Total' ji bo rêza yekem | |
481 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | ne dikarin set wek Lost wek Sales Order çêkirin. | |
482 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Can destûr li ser bingeha Discount bo set ne {0} | |
483 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Dibe ku ji bo şirketek pir ji hêla şîfreyê veguherînin. | |
484 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Nabe ku ji sifirê radestî hejmareke kêmtir | |
485 | Cannot set quantity less than received quantity | Nabe ku ji hejmarê wergirtî kêm zêde were diyar kirin | |
486 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Ji bo kopîkirina variantê <b>{0}</b> zeviyê xilas nekin | |
487 | Cannot transfer Employee with status Left | Destûra bi Siyaseta Çep nayê veguherandin | |
488 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Can ne {0} {1} {2} bêyî ku fatûra hilawîstî neyînî | |
489 | Capital Equipments | Teçxîzatên hatiye capital | |
490 | Capital Stock | capital Stock | |
491 | Capital Work in Progress | Karê Kapîtaliyê di Pêşveçûnê de | |
492 | Cart | Ereboka destan | |
493 | Cart is Empty | Têxe vala ye | |
494 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Case No (s) jixwe tê bikaranîn. Try ji Case No {0} | |
495 | Cash | Perê pêşîn | |
496 | Cash Flow Statement | Daxûyanîya Flow Cash | |
497 | Cash Flow from Financing | Flow Cash ji Fînansa | |
498 | Cash Flow from Investing | Flow Cash ji Investing | |
499 | Cash Flow from Operations | Flow Cash ji operasyonên | |
500 | Cash In Hand | Cash Li Hand | |
501 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Cash an Bank Account ji bo çêkirina entry peredana wêneke e | |
502 | Cashier Closing | Cashier Closing | |
503 | Casual Leave | Leave Casual | |
504 | Category | Liq | |
505 | Category Name | Category Name | |
506 | Caution | Baldaynî | |
507 | Central Tax | Baca navendî | |
508 | Certification | Şehadet | |
509 | Cess | Cess | |
510 | Change Amount | Change Mîqdar | |
511 | Change Item Code | Guherandinên Kodê biguherînin | |
512 | Change Release Date | Guherandina Release Date | |
513 | Change Template Code | Koda Kodê biguherîne | |
514 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Guhertina Xerîdarê ji bo Mişterek bijartî nayê destûr kirin. | |
515 | Chapter | Beş | |
516 | Chapter information. | Şahidiya agahdariyê | |
517 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Pere ji type 'Actual' li row {0} ne bi were di Rate babetî di nav de | |
518 | Chargeble | Argearkbarî | |
519 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Li dijî wan doz bi wergirtina Purchase dijî hev babete ve | |
520 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Li dijî wan doz dê were belavkirin bibihure li ser QTY babete an miqdar bingeha, wek per selection te | |
521 | Chart of Cost Centers | Chart Navendên Cost | |
522 | Check all | Check hemû | |
523 | Checkout | Lêkolîn | |
524 | Chemical | Şîmyawî | |
525 | Cheque | Berçavkirinî | |
526 | Cheque/Reference No | Cheque / Çavkanî No | |
527 | Cheques Required | Checks Required | |
528 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Cheques û meden bi şaşî kenîştê | |
529 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Taskek Zarok ji bo vê Taskê heye. Hûn nikarin vê Taskê nadeve. | |
530 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | hucûma zarok dikare bi tenê di bin 'Group' type hucûma tên afirandin | |
531 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | warehouse zarok ji bo vê warehouse heye. Tu dikarî vê warehouse jêbirin. | |
532 | Circular Reference Error | Error Reference bezandin | |
533 | City | Bajar | |
534 | City/Town | City / Town | |
535 | Claimed Amount | Amûrek qedexekirin | |
536 | Clay | Herrî | |
537 | Clear filters | Parzûnên zelal bikin | |
538 | Clear values | Nirxên zelal | |
539 | Clearance Date | Date clearance | |
540 | Clearance Date not mentioned | Date Clearance behsa ne | |
541 | Clearance Date updated | Date Clearance ve | |
542 | Client | Kirrîxwaz | |
543 | Client ID | ID Client | |
544 | Client Secret | Client Secret | |
545 | Clinical Procedure | Prosesa Clinical | |
546 | Clinical Procedure Template | Şablonê Clinical Procedure | |
547 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Close Bîlançoya û Profit pirtûka an Loss. | |
548 | Close Loan | Kredî nêzîk bikin | |
549 | Close the POS | POS vekin | |
550 | Closed | Girtî | |
551 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Ji Tîpa ne dikarin bên îptal kirin. Unclose bo betalkirina. | |
552 | Closing (Cr) | Girtina (Cr) | |
553 | Closing (Dr) | Girtina (Dr) | |
554 | Closing (Opening + Total) | Pevçûn | |
555 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Girtina Account {0} de divê ji type mesulîyetê / Sebra min be | |
556 | Closing Balance | Balankirina Girtina | |
557 | Code | Navê dizî | |
558 | Collapse All | hilweşe Hemû | |
559 | Color | Reng | |
560 | Colour | Reng | |
561 | Combined invoice portion must equal 100% | Beşek hevpeymaniya yekgirtî 100% | |
562 | Commercial | Commercial | |
563 | Commission | Simsarî | |
564 | Commission Rate % | Komîsyona% | |
565 | Commission on Sales | Komîsyona li ser Sales | |
566 | Commission rate cannot be greater than 100 | rêjeya Komîsyona ne dikarin bibin mezintir ji 100 | |
567 | Community Forum | Forûma Civakî | |
568 | Company (not Customer or Supplier) master. | Company (ne Mişterî an Supplier) master. | |
569 | Company Abbreviation | Abbreviation Company | |
570 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Şirketek nirxandin nikare bêtir 5 karek hene | |
571 | Company Name | Navê Company | |
572 | Company Name cannot be Company | Navê Company nikare bibe Company | |
573 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Fînansaziya şirketên herdu şîrketan divê ji bo Transfarkirina Navneteweyî ya Hevpeyivînê bi hev re bibin. | |
574 | Company is manadatory for company account | Şirket ji bo hesabê şirket e | |
575 | Company name not same | Navekî şirketê nayê | |
576 | Company {0} does not exist | Company {0} tune | |
577 | Compensatory Off | heger Off | |
578 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Daxwaza berdêla dayîna mûçûna dermanê ne di nav betlanên derbasdar de ne | |
579 | Complaint | Gilî | |
580 | Completion Date | Date cebîr | |
581 | Computer | Komûter | |
582 | Condition | Rewş | |
583 | Configure | Êkirin | |
584 | Configure {0} | Configure {0} | |
585 | Confirmed orders from Customers. | emir Confirmed ji muşteriyan. | |
586 | Connect Amazon with ERPNext | Amazon with ERPNext Connect | |
587 | Connect Shopify with ERPNext | ConnectPage with ERPNext Connect Connect | |
588 | Connect to Quickbooks | Girêdana QuickBooks | |
589 | Connected to QuickBooks | Girêdanên QuickBooks ve girêdayî ye | |
590 | Connecting to QuickBooks | Girêdana QuickBooks | |
591 | Consultation | Şêwir | |
592 | Consultations | Şêwirdarî | |
593 | Consulting | Consulting | |
594 | Consumable | bikaranînê | |
595 | Consumed | telef | |
596 | Consumed Amount | Şêwaz telef | |
597 | Consumed Qty | telef Qty | |
598 | Consumer Products | Products Serfkaran | |
599 | Contact | Têkelî | |
600 | Contact Details | Contact Details | |
601 | Contact Number | Hejmara Contact | |
602 | Contact Us | Paqij bûn | |
603 | Content | Dilşad | |
604 | Content Masters | Materyalên naverokê | |
605 | Content Type | Content Type | |
606 | Continue Configuration | Confapkirin berdewam bikin | |
607 | Contract | Peyman | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Hevpeymana End Date divê ji Date of bizaveka mezintir be | |
609 | Contribution % | % Alîkarên | |
610 | Contribution Amount | Şêwaz Alîkarên | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | faktora Converter ji bo default Unit ji pîvanê divê 1 li row be {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | rêjeya Converter nikare bibe 0 an 1 | |
613 | Convert to Group | Convert to Group | |
614 | Convert to Non-Group | Convert to non-Group | |
615 | Cosmetics | Cosmetics | |
616 | Cost Center | Navenda cost | |
617 | Cost Center Number | Hejmarê Navendê | |
618 | Cost Center and Budgeting | Mesrefa Navenda û Budcekirina | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Navenda Cost li row pêwîst e {0} Bac sifrê ji bo cureyê {1} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Navenda Cost bi muamele û yên heyî dikarin bi komeke ne venegerin | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Navenda Cost bi muamele heyî nikare bê guhartina ji bo ledger | |
622 | Cost Centers | Navendên cost | |
623 | Cost Updated | cost Demê | |
624 | Cost as on | Mesrefa ku li ser | |
625 | Cost of Delivered Items | Cost ji Nawy Çiyan | |
626 | Cost of Goods Sold | Cost mal Sold | |
627 | Cost of Issued Items | Cost ji Nawy Issued | |
628 | Cost of New Purchase | Cost ji Buy New | |
629 | Cost of Purchased Items | Cost ji Nawy Purchased | |
630 | Cost of Scrapped Asset | Cost ji Asset belav | |
631 | Cost of Sold Asset | Cost ji Asset Sold | |
632 | Cost of various activities | Cost ji çalakiyên cuda | |
633 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Têkiliya Xweseriya xwe bixweber nekarin, ji kerema xwe 'Nerazîbûna Krediya Nîqaş' binivîse û dîsa dîsa bişînin | |
634 | Could not generate Secret | Nekarî veşartî nabe | |
635 | Could not retrieve information for {0}. | Agahdarî ji bo {0} agahdar nekir. | |
636 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Ji bo {0} karûbarên nirxên nirxan nehatin çareser kirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e. | |
637 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Nikare karûbarên giran ên giran nekirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e. | |
638 | Could not submit some Salary Slips | Nikarî çend salary slênan nekarin | |
639 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Gelo stock update ne, fatûra dihewîne drop babete shipping. | |
640 | Country wise default Address Templates | Country default şehreza Şablonên Address | |
641 | Course | Kûrs | |
642 | Course Code: | Koda Kursê | |
643 | Course Enrollment {0} does not exists | Navnîşa enrollment {0} nîne | |
644 | Course Schedule | Cedwela Kurs | |
645 | Course: | Kûrs: | |
646 | Cr | Kr | |
647 | Create | Xûliqandin | |
648 | Create BOM | BOM-ê biafirînin | |
649 | Create Delivery Trip | Rêwîtiya Delivery biafirîne | |
650 | Create Disbursement Entry | Destpêkirina Veqetandinê Damezirînin | |
651 | Create Employee | Employee Afirandin | |
652 | Create Employee Records | Create a Karkeran, Records | |
653 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Qeydên a Karkeran, ji bo birêvebirina pelên, îdîaya k'îsî û payroll | |
654 | Create Fee Schedule | Bernameya Feqîrê Biafirîne | |
655 | Create Fees | Pêvek çêbikin | |
656 | Create Inter Company Journal Entry | Navnîşa Kovara Navneteweyî ya Navneteweyî Afirînin | |
657 | Create Invoice | Pêşnûmayê biafirînin | |
658 | Create Invoices | Invoices biafirînin | |
659 | Create Job Card | Karta Xebatê biafirînin | |
660 | Create Journal Entry | Pêşnûmeya Rojnameyê Bikin | |
661 | Create Lead | Rêbertiyê ava bikin | |
662 | Create Leads | Create Leads | |
663 | Create Maintenance Visit | Serdana Serkariyê Biafirînin | |
664 | Create Material Request | Daxwaza Materyalê biafirînin | |
665 | Create Multiple | Multiple Create | |
666 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Dravê Firotan û Kirîna Kirînê vebikin | |
667 | Create Payment Entries | Navnîşên Dravdanê biafirînin | |
668 | Create Payment Entry | Navnîşa Dravê Afirînin | |
669 | Create Print Format | Create Print Format | |
670 | Create Purchase Order | Daxuyaniya kirînê çêbikin | |
671 | Create Purchase Orders | Create Orders Purchase | |
672 | Create Quotation | Quotation Afirandin | |
673 | Create Salary Slip | Create Slip Salary | |
674 | Create Salary Slips | Vebijêrkên Salaryan biafirînin | |
675 | Create Sales Invoice | Pêşkêşkirina Firotanê Afirînin | |
676 | Create Sales Order | Armanca firotanê çêbikin | |
677 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Fermandarên Firotanê biafirînin da ku ji we re bibin alîkar ku hûn xebata xwe plansaz bikin û dema xwe radest bikin | |
678 | Create Sample Retention Stock Entry | Navnîşa Stock Stargehkirina Sample bigirin | |
679 | Create Student | Xwendekar biafirînin | |
680 | Create Student Batch | Beşa Xwendekaran biafirînin | |
681 | Create Student Groups | Create komên xwendekaran | |
682 | Create Supplier Quotation | Qumara peydakiranê biafirînin | |
683 | Create Tax Template | Modela bacê biafirînin | |
684 | Create Timesheet | Timesheet biafirînin | |
685 | Create User | Create Bikarhêner | |
686 | Create Users | Create Users | |
687 | Create Variant | Variant biafirîne | |
688 | Create Variants | Variantan biafirînin | |
689 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Create û rêvebirin û digests email rojane, hefteyî û mehane. | |
690 | Create customer quotes | Create quotes mişterî | |
691 | Create rules to restrict transactions based on values. | Create qaîdeyên ji bo bisînorkirina muamele li ser bingeha nirxên. | |
692 | Created {0} scorecards for {1} between: | {1} ji bo {1} scorecards { | |
693 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Afirandina Pargîdaniyê û Danûstendina Damezrênerê | |
694 | Creating Fees | Pargîdanî | |
695 | Creating Payment Entries...... | Creating Payment Entries ...... | |
696 | Creating Salary Slips... | Creating Salary Slips ... | |
697 | Creating student groups | Afirandina komên xwendekaran | |
698 | Creating {0} Invoice | Creating {0} Invoice | |
699 | Credit | Krêdî | |
700 | Credit ({0}) | Kredê ({0}) | |
701 | Credit Account | Account Credit | |
702 | Credit Balance | Balance Credit | |
703 | Credit Card | Li kû çûn | |
704 | Credit Days cannot be a negative number | Rojên Kredê nikare hejmareke neyînî ne | |
705 | Credit Limit | Sînora Credit | |
706 | Credit Note | Credit Note | |
707 | Credit Note Amount | Credit Têbînî Mîqdar | |
708 | Credit Note Issued | Credit Têbînî Issued | |
709 | Credit Note {0} has been created automatically | Têkiliya kredî {0} hate afirandin | |
710 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Gelek kredî ji bo mişteriyan derbas dibe {0} ({1} / {2}) | |
711 | Creditors | deyndêr | |
712 | Criteria weights must add up to 100% | Divê giravên nirxê 100% | |
713 | Crop Cycle | Çop Çap | |
714 | Crops & Lands | Crops & Lands | |
715 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Pargîdaniya Pêdivî ye ku ji bo kirînê an kirîna firotanê be. | |
716 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Exchange dikarin piştî çêkirina entries bikaranîna hinek dî ne bê guhertin | |
717 | Currency exchange rate master. | rêjeya qotîk master. | |
718 | Currency for {0} must be {1} | Pereyan ji bo {0} divê {1} | |
719 | Currency is required for Price List {0} | Pereyan ji bo List Price pêwîst e {0} | |
720 | Currency of the Closing Account must be {0} | Pereyan ji Account Girtina divê {0} | |
721 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Pirtûka lîsteya bihayê {0} divê {1} an jî {2} | |
722 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Pêwîste wekhev Lîsteya Bacê ye: {0} | |
723 | Current | Vêga | |
724 | Current Assets | heyînên vegeryayî | |
725 | Current BOM and New BOM can not be same | BOM û niha New BOM ne dikarin heman | |
726 | Current Job Openings | Openings Job niha: | |
727 | Current Liabilities | Deynên niha: | |
728 | Current Qty | Qty niha: | |
729 | Current invoice {0} is missing | Daxuya heyî {0} wenda ye | |
730 | Custom HTML | HTML Custom | |
731 | Custom? | Hûnbunî? | |
732 | Customer | Miştirî | |
733 | Customer Addresses And Contacts | Navnîşan Mişterî û Têkilî | |
734 | Customer Contact | mişterî Contact | |
735 | Customer Database. | heye Mişterî. | |
736 | Customer Group | mişterî Group | |
737 | Customer LPO | LPO | |
738 | Customer LPO No. | LPO Jimareya Giştî | |
739 | Customer Name | Navê mişterî | |
740 | Customer POS Id | Mişterî POS Id | |
741 | Customer Service | Balkeş bûn | |
742 | Customer and Supplier | Mişterî û Supplier | |
743 | Customer is required | Mişterî pêwîst e | |
744 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Mişterî di bernameyek dilsoziyê de nabe | |
745 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Mişterî ya pêwîst ji bo 'Discount Customerwise' | |
746 | Customer {0} does not belong to project {1} | Mişterî {0} ne aîdî raxe {1} | |
747 | Customer {0} is created. | Têkilî {0} hatiye afirandin. | |
748 | Customers in Queue | Muşteriyan li Dorê | |
749 | Customize Homepage Sections | Beşên Malperê Veşar bikin | |
750 | Customizing Forms | Cureyên Customizing | |
751 | Daily Project Summary for {0} | Dîroka Projeya Daily Daily Ji bo {0} | |
752 | Daily Reminders | Reminders rojane | |
753 | Daily Work Summary | Nasname Work rojane | |
754 | Daily Work Summary Group | Koma Giştî ya Karkerên Rojane | |
755 | Data Import and Export | Data Import û Export | |
756 | Data Import and Settings | Danasîn û Mîhengên Daneyê | |
757 | Database of potential customers. | Database yên mişterî. | |
758 | Date Format | Date Format | |
759 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Date Of Teqawîdiyê, divê mezintir Date of bizaveka be | |
760 | Date is repeated | Date tê dubarekirin | |
761 | Date of Birth | Rojbûn | |
762 | Date of Birth cannot be greater than today. | Roja bûyînê ne dikarin bibin mezintir îro. | |
763 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Dîroka Pêşniyetê Ji Dîroka Hevkariya Mezintir be | |
764 | Date of Joining | Date of bizaveka | |
765 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Date of bizaveka divê mezintir Date jidayikbûnê be | |
766 | Date of Transaction | Dîroka Transaction | |
767 | Datetime | datetime | |
768 | Day | Roj | |
769 | Debit | Debit | |
770 | Debit ({0}) | Debit ({0}) | |
771 | Debit A/C Number | Hejmara A / C Debit | |
772 | Debit Account | Account Debit | |
773 | Debit Note | Debit Note | |
774 | Debit Note Amount | Debit Têbînî Mîqdar | |
775 | Debit Note Issued | Debit Têbînî Issued | |
776 | Debit To is required | Debit To pêwîst e | |
777 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debit û Credit ji bo {0} # wekhev ne {1}. Cudahiya e {2}. | |
778 | Debtors | deyndarên | |
779 | Debtors ({0}) | Deyndarên ({0}) | |
780 | Declare Lost | Lost winda kir | |
781 | Deduction | Jêkişî | |
782 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Default Activity Cost bo Type Activity heye - {0} | |
783 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Default BOM ({0}), divê ji bo em babete an şablonê xwe çalak be | |
784 | Default BOM for {0} not found | BOM Default ji bo {0} nehate dîtin | |
785 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Default BOM ji bo babet dîtin ne {0} û Project {1} | |
786 | Default Letter Head | Default Letter Head | |
787 | Default Tax Template | Şablon | |
788 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Default Unit ji pîvanê ji bo babet {0} rasterast nikarin bên guhertin ji ber ku te berê kirin hin muameleyan (s) bi UOM din. Ji we re lazim ê ji bo afirandina a babet nû bi kar Default UOM cuda. | |
789 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Default Unit ji pîvanê ji bo Variant '{0}', divê wekî li Şablon be '{1}' | |
790 | Default settings for buying transactions. | mîhengên standard ji bo kirîna muamele. | |
791 | Default settings for selling transactions. | mîhengên standard ji bo firotina muamele. | |
792 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Saziyên bacê yên ji bo firotin û kirînê ji nû ve tên afirandin. | |
793 | Defaults | Têrbûn | |
794 | Defense | Parastinî | |
795 | Define Project type. | Pergala projeyê define. | |
796 | Define budget for a financial year. | Define budceya ji bo salekê aborî. | |
797 | Define various loan types | Define cureyên cuda yên deyn | |
798 | Del | Del | |
799 | Delay in payment (Days) | Delay di peredana (Days) | |
800 | Delete all the Transactions for this Company | Vemirandina hemû Transactions ji bo vê Company | |
801 | Deletion is not permitted for country {0} | Deletion ji bo welatekî destûr nabe {0} | |
802 | Delivered | teslîmî | |
803 | Delivered Amount | Şêwaz teslîmî | |
804 | Delivered Qty | teslîmî Qty | |
805 | Delivered: {0} | Teslîmî: {0} | |
806 | Delivery | Şandinî | |
807 | Delivery Date | Date Delivery | |
808 | Delivery Note | Delivery Note | |
809 | Delivery Note {0} is not submitted | Delivery Têbînî {0} tê şandin ne | |
810 | Delivery Note {0} must not be submitted | Delivery Têbînî {0} divê şandin ne bê | |
811 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Notes Delivery {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin | |
812 | Delivery Notes {0} updated | Daxuyaniya şandin {0} | |
813 | Delivery Status | Rewş Delivery | |
814 | Delivery Trip | Trip Trip | |
815 | Delivery warehouse required for stock item {0} | warehouse Delivery pêwîst bo em babete stock {0} | |
816 | Department | Liq | |
817 | Department Stores | dikanên | |
818 | Depreciation | Farhad. | |
819 | Depreciation Amount | Şêwaz Farhad. | |
820 | Depreciation Amount during the period | Şêwaz qereçî di dema | |
821 | Depreciation Date | Date Farhad. | |
822 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Farhad. Eliminated ber destê medane hebûnên | |
823 | Depreciation Entry | Peyam Farhad. | |
824 | Depreciation Method | Method Farhad. | |
825 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Rêjeya Bexşandina Rûber {0}:: Bersaziya Destpêk Dîrok wek roja ku paşîn çû | |
826 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Rêjeya Rêjeya {0}: Piştî ku jiyanê kêrhatî divê hêvîdar be hêvîkirin ji bilî an jî wekhevî {1} | |
827 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Berê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Berî Berî Berî Berî Bikaranîna Dîrok-pey-be | |
828 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Berê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Dîroka Berî Berê kirîna Dîroka | |
829 | Designer | Şikilda | |
830 | Detailed Reason | Sedema berfireh | |
831 | Details | Details | |
832 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Hûrguliyên Materyalên Derveyî û amûrên hundirîn ên ku ji berdêla berevajî dibin hene | |
833 | Details of the operations carried out. | Details ji operasyonên hatiye lidarxistin. | |
834 | Diagnosis | Teşhîs | |
835 | Did not find any item called {0} | Ma tu babete bi navê nedît {0} | |
836 | Diff Qty | Diff Qty | |
837 | Difference Account | Account Cudahiya | |
838 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Account Cudahiya, divê hesabekî type Asset / mesulîyetê be, ji ber ku ev Stock Lihevkirinê an Peyam Opening e | |
839 | Difference Amount | Şêwaz Cudahiya | |
840 | Difference Amount must be zero | Şêwaz Cudahiya divê sifir be | |
841 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | UOM cuda ji bo tomar dê ji bo Şaşî (Total) nirxa Loss Net rê. Bawer bî ku Loss Net ji hev babete di UOM heman e. | |
842 | Direct Expenses | Mesref direct | |
843 | Direct Income | Dahata rasterast | |
844 | Disable | neçalak bike | |
845 | Disabled template must not be default template | şablonê seqet ne divê şablonê default | |
846 | Disburse Loan | Kredî davêjin | |
847 | Disbursed | Vexwendin | |
848 | Disc | Disc | |
849 | Discharge | Jêherrik | |
850 | Discount | Kêmkirinî | |
851 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Rêjeya Discount jî yan li dijî List Price an jî ji bo hemû List Price sepandin. | |
852 | Discount must be less than 100 | Discount gerek kêmtir ji 100 be | |
853 | Diseases & Fertilizers | Derman û Fertilizer | |
854 | Dispatch | Dispatch | |
855 | Dispatch Notification | Daxistina Dispatchê | |
856 | Dispatch State | Dezgeha Dispatchê | |
857 | Distance | Dûrî | |
858 | Distribution | Belavkirinî | |
859 | Distributor | Belavkirina | |
860 | Dividends Paid | destkeftineke Paid | |
861 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Ma tu bi rastî dixwazî ji bo restorekirina vê hebûnê belav buye? | |
862 | Do you really want to scrap this asset? | Ma tu bi rastî dixwazî bibit vê hebûnê? | |
863 | Do you want to notify all the customers by email? | Ma hûn dixwazin ku hemî mişteriyan bi e-nameyê agahdar bikin? | |
864 | Doc Date | Doc Dîrok | |
865 | Doc Name | Navê Doc | |
866 | Doc Type | Tîpa Doc | |
867 | Docs Search | Docs Search | |
868 | Document Name | Name belgeya | |
869 | Document Status | Rewş belge | |
870 | Document Type | Corî dokumênt | |
871 | Domain | Domain | |
872 | Domains | Domain ji | |
873 | Done | Done | |
874 | Donor | Donor | |
875 | Donor Type information. | Agahiya agahdariyê. | |
876 | Donor information. | Agahdariya donor | |
877 | Download JSON | JSON dakêşin | |
878 | Draft | Draft | |
879 | Drop Ship | Drop Ship | |
880 | Drug | Tevazok | |
881 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Date ji ber / Çavkanî ne dikarin piştî be {0} | |
882 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Dîroka Dibe ku nekare Beriya Dîroka Daxistina / Pêşkêşvanê Pêşandanê | |
883 | Due Date is mandatory | Date ji ber wêneke e | |
884 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Curenivîsên Peyam. Ji kerema xwe Authorization Rule {0} | |
885 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Curenivîsên Serial No bo Babetê ketin {0} | |
886 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | koma mişterî hate dîtin li ser sifrê koma cutomer | |
887 | Duplicate entry | entry Pekana | |
888 | Duplicate item group found in the item group table | koma babete hate dîtin li ser sifrê koma babete | |
889 | Duplicate roll number for student {0} | hejmara roll Pekana ji bo xwendekarê {0} | |
890 | Duplicate row {0} with same {1} | Pekana row {0} bi heman {1} | |
891 | Duplicate {0} found in the table | Di tableê de {2} dipejirîne | |
892 | Duration in Days | Dema Demjimêr | |
893 | Duties and Taxes | Erk û Baca | |
894 | E-Invoicing Information Missing | Agahdariya E-Nirxandina winda | |
895 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
896 | ERPNext Settings | Mîhengên ERPNext | |
897 | Earliest | Kevintirîn | |
898 | Earnest Money | Money bi xîret | |
899 | Earning | Earning | |
900 | Edit | Weşandin | |
901 | Edit Publishing Details | Guherandinên çapkirinê | |
902 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Bi rûpela bêhtir bijartî ji bo malperê, nirxên serial, batches etc. | |
903 | Education | Zanyarî | |
904 | Either location or employee must be required | Divê an cihê an karmend divê pêdivî ye | |
905 | Either target qty or target amount is mandatory | An QTY hedef an miqdar hedef diyarkirî e | |
906 | Either target qty or target amount is mandatory. | An QTY hedef an target mîqdara bivênevê ye. | |
907 | Electrical | Electrical | |
908 | Electronic Equipments | Teçxîzatên hatiye Electronic | |
909 | Electronics | Electronics | |
910 | Eligible ITC | ITC têrkirî | |
911 | Email Account | Account Email | |
912 | Email Address | Navnîşana emailê | |
913 | Email Address must be unique, already exists for {0} | Email Address divê yekta be, ji niha ve ji bo heye {0} | |
914 | Email Digest: | Email Digest: | |
915 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | Reminders ji bo hemû têkiliyên bi email re bi şandin | |
916 | Email Sent | Email Sent | |
917 | Email Template | Şablon | |
918 | Email not found in default contact | E-mail di navnîşa navekî nayê dîtin | |
919 | Email sent to {0} | Email bişîne {0} | |
920 | Employee | Karker | |
921 | Employee A/C Number | Hejmara A / C ya Karmend | |
922 | Employee Advances | Xizmetên Xweser | |
923 | Employee Benefits | Qezenca kardarîyê | |
924 | Employee Grade | Dibistana | |
925 | Employee ID | Nasnameya kardêr | |
926 | Employee Lifecycle | Lifecycle | |
927 | Employee Name | Navê xebatkara | |
928 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Berhemên Pêşveçûnê Berî beriya Pêşveçûn Dîrok nikare nabe | |
929 | Employee Referral | Referralê | |
930 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Beriya Transfer Dîroka Veguhastinê ya Xweser nikare nabe | |
931 | Employee cannot report to himself. | Xebatkarê ne dikarin ji xwe re rapor. | |
932 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Xebatkarê hebekî li ser {0} bê mîhenkirin wek 'Çepê' | |
933 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Karmend {0} ji berê ve ji bo {3} ji bo payrollê ya payal {1} | |
934 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Karmend {0} ji berê ve ji {1} di navbera {2} û {3} de hatiye dayîn. | |
935 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Karmend {0} tune ye heqê herî zêde tune | |
936 | Employee {0} is not active or does not exist | Xebatkarê {0} e çalak ne an tune ne | |
937 | Employee {0} is on Leave on {1} | Xebatkar {0} li Niştecîh {1} ye | |
938 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Karmend {0} ya grade {1} ne polîtîkaya derengî tune | |
939 | Employee {0} on Half day on {1} | Xebatkarê {0} roja Half li ser {1} | |
940 | Enable | Bikêrkirin | |
941 | Enable / disable currencies. | Çalak / currencies astengkirin. | |
942 | Enabled | çalake | |
943 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Ne bitenê 'bi kar bîne ji bo Têxe selikê', wek Têxe selikê pêk tê û divê bi kêmanî yek Rule Bacê ji bo Têxe selikê li wir be | |
944 | End Date | Date End | |
945 | End Date can not be less than Start Date | Dîrok Dîroka Destpêk Destpêk Dibe | |
946 | End Date cannot be before Start Date. | Dîroka Dawîn nikare berî Destpêk Dîroka. | |
947 | End Year | End Sal | |
948 | End Year cannot be before Start Year | End Sal nikarim li ber Serî Sal be | |
949 | End on | Dawîn | |
950 | End time cannot be before start time | Wexta qedandinê nekare pêşiya dema destpêkirinê | |
951 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Dîroka Dawî dawî dibe ku beriya têkiliya paşîn ya paşê bê. | |
952 | Energy | Înercî | |
953 | Engineer | Hendese | |
954 | Enough Parts to Build | Parts bes ji bo Build | |
955 | Enroll | Nivîsîn | |
956 | Enrolling student | xwendekarê qeyîtkirine | |
957 | Enrolling students | Xwendekar xwendin | |
958 | Enter depreciation details | Agahdariya nirxandinê binivîse | |
959 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Berî şandina submissiontting hejmara Qanûna Garantiyê binivîse. | |
960 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Navê navê Xweseriya Berî berî radest bikin. | |
961 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Navê navnîşa bankê an saziya lînansê binivîse berî şandin. | |
962 | Enter value betweeen {0} and {1} | Heqê valahiyê {0} û {1} binivîse | |
963 | Entertainment & Leisure | Music & Leisure | |
964 | Entertainment Expenses | Mesref Entertainment | |
965 | Equity | Sebra min | |
966 | Error Log | Têkeve Error | |
967 | Error evaluating the criteria formula | Çewtiya nirxandina formula standard | |
968 | Error in formula or condition: {0} | Çewtî di formula an rewşa: {0} | |
969 | Error: Not a valid id? | Çewtî: Not a id derbasdar e? | |
970 | Estimated Cost | Cost texmînkirin | |
971 | Evaluation | Nirxandin | |
972 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Heta eger ne Rules Pricing multiple bi Girîngiya herî bilind heye, pêşengiyê navxweyî ye, wê li jêr tên sepandin: | |
973 | Event | Bûyer | |
974 | Event Location | Cihê bûyerê | |
975 | Event Name | Navê Event | |
976 | Exchange Gain/Loss | Exchange Gain / Loss | |
977 | Exchange Rate Revaluation master. | Master Rêjeya Guhertina Ragihandinê. | |
978 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Exchange Rate divê eynî wek {0} {1} ({2}) | |
979 | Excise Invoice | baca bi fatûreyên | |
980 | Execution | Birêverbirî | |
981 | Executive Search | Rêveber Search | |
982 | Expand All | Expand Hemû | |
983 | Expected Delivery Date | Hêvîkirin Date Delivery | |
984 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Divê Dîroka Daxuyaniya Dîrokê Divê piştî Sermarkirina Darmendê | |
985 | Expected End Date | Hêvîkirin Date End | |
986 | Expected Hrs | Expected Hrs | |
987 | Expected Start Date | Hêvîkirin Date Start | |
988 | Expense | Xercî | |
989 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | account Expense / Cudahiya ({0}), divê hesabekî 'Profit an Loss' be | |
990 | Expense Account | Account Expense | |
991 | Expense Claim | mesrefan | |
992 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Mesrefan ji bo Têkeve Vehicle {0} | |
993 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Expense Îdîaya {0} berê ji bo Têkeve Vehicle heye | |
994 | Expense Claims | Îdîayên Expense | |
995 | Expense account is mandatory for item {0} | account Expense bo em babete wêneke e {0} | |
996 | Expenses | mesrefên | |
997 | Expenses Included In Asset Valuation | Mesrefên Têkilî Li Di binirxandina sîgorteyê de | |
998 | Expenses Included In Valuation | Mesrefên di nav Valuation | |
999 | Expired Batches | Bileyên Expired | |
1000 | Expires On | ketin ser | |
1001 | Expiring On | Derbasbûnê Li ser | |
1002 | Expiry (In Days) | Expiry (Di Days) | |
1003 | Explore | Lêkolîn | |
1004 | Export E-Invoices | E-Fatûrên Elektronîkî derxînin | |
1005 | Extra Large | Extra Large | |
1006 | Extra Small | Extra Small | |
1007 | Fail | Biserîneçûn | |
1008 | Failed | bi ser neket | |
1009 | Failed to create website | Failed to malperê | |
1010 | Failed to install presets | Ji bo pêşniyazên sazkirinê nekin | |
1011 | Failed to login | Têketin têkevin | |
1012 | Failed to setup company | Ji bo kompaniya sazkirinê neket | |
1013 | Failed to setup defaults | Sazkirinên mîhengan neçar bûn | |
1014 | Failed to setup post company fixtures | Ji bo sazkirina kompaniya posta peyda neket | |
1015 | Fax | Fax | |
1016 | Fee | Xerc | |
1017 | Fee Created | Fee afirandin | |
1018 | Fee Creation Failed | Creating Fee Failed | |
1019 | Fee Creation Pending | Pending Creation Pending | |
1020 | Fee Records Created - {0} | Records Fee Created - {0} | |
1021 | Feedback | Feedback | |
1022 | Fees | xercên | |
1023 | Female | Mê | |
1024 | Fetch Data | Fetch Data | |
1025 | Fetch Subscription Updates | Fetch Subscription Updates | |
1026 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Fetch BOM teqiya (di nav wan de sub-meclîs) | |
1027 | Fetching records...... | Fetching records ...... | |
1028 | Field Name | Navê Field | |
1029 | Fieldname | Fieldname | |
1030 | Fields | Fields | |
1031 | Fill the form and save it | Formê tije bikin û wê xilas bike | |
1032 | Filter Employees By (Optional) | Karmendên Filter Bi (Hilbijarkî) | |
1033 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Filter Fields Row # {0}: Navê Qada <b>{1}</b> divê bi rengek "Link" an "Table MultiSelect" be | |
1034 | Filter Total Zero Qty | Filter Total Zero Qty | |
1035 | Finance Book | Book Book | |
1036 | Financial / accounting year. | Financial / salê. | |
1037 | Financial Services | Financial Services | |
1038 | Financial Statements | Rageyendrawekanî Financial | |
1039 | Financial Year | Sala Fînansê | |
1040 | Finish | Qedandin | |
1041 | Finished Good | Baş çêbû | |
1042 | Finished Good Item Code | Kodê Tiştê Başkirî qedand | |
1043 | Finished Goods | Goods qedand | |
1044 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Xilas babet {0} kirin, divê ji bo cureyê Manufacture entry ketin | |
1045 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Hilberîna hilberê <b>{0}</b> û Ji bo Hejmar <b>{1}</b> nikarin cûda ne | |
1046 | First Name | Nav | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Rejîma darayî mecbûrî ye, bi kerema xwe rejîmê fînanse li pargîdanî set 0 set bicîh bikin | |
1048 | Fiscal Year | sala diravî ya | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Dîroka Dawiya Salê ya Fasîkî divê yek sal piştî Mêjûya Destpêka Sala Fasîkî | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Malî Sal Date Start û malî Sal End Date bi xwe di sala diravî set {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Dîroka Destpêka Salê Fasîkî divê salek berê ji Dîroka Dawiya Salê ya Fasîkal be | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Sal malî {0} tune | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Sal malî {0} pêwîst e | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Sal malî {0} nehate dîtin | |
1055 | Fixed Asset | Asset Fixed | |
1056 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Babetê Asset Fixed, divê babete non-stock be. | |
1057 | Fixed Assets | Maldarî Fixed | |
1058 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Piştî Requests Material hatine automatically li ser asta re-da babete rabûye | |
1059 | Following accounts might be selected in GST Settings: | Di hesabên GST de bêne hilbijartin: | |
1060 | Following course schedules were created | Di çarçoveyek kursên rêbazan de hatine afirandin | |
1061 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Babetê {0 wekî tişt {1} nayê nîşankirin. Hûn dikarin wan wekî {1} tiştê ku ji mastera wê ya gotarê bikêr bikin | |
1062 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Pirsên jêrîn {0} ne wekî wekî {1} nîşankirin. Hûn dikarin ji wan re xuya bikin ku ji {1} tiştê ji masterê xwe ve | |
1063 | Food | Xûrek | |
1064 | Food, Beverage & Tobacco | Food, Beverage & tutunê | |
1065 | For | Bo | |
1066 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Ji bo tomar 'Product Bundle', Warehouse, Serial No û Batch No wê ji ser sifrê 'Lîsteya Packing' nirxandin. Ger Warehouse û Batch No bo hemû tomar bo barkirinê bo em babete ti 'Bundle Product' eynî ne, wan nirxan dikare li ser sifrê Babetê serekî ketin, nirxên wê bê kopîkirin to 'tê de Lîsteya' sifrê. | |
1067 | For Employee | ji bo karkirinê | |
1068 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Ji bo Diravan (Manufactured Qty) wêneke e | |
1069 | For Supplier | ji bo Supplier | |
1070 | For Warehouse | Ji bo Warehouse | |
1071 | For Warehouse is required before Submit | Ji bo Warehouse berî pêwîst e Submit | |
1072 | For an item {0}, quantity must be negative number | Ji bo an item {0}, hejmar divê hejmareke neyînî be | |
1073 | For an item {0}, quantity must be positive number | Ji bo tiştek {0}, hejmar hejmara hejmara erênî ye | |
1074 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | Ji bo karta kar {0, hûn tenê dikarin têketina depoyê ya celebê Trans Veguhastina Materyalê ji bo çêkirinê ’çêbikin | |
1075 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Ji bo row {0} li {1}. To de {2} di rêjeya Babetê, rêzikan {3} jî, divê di nav de bê | |
1076 | For row {0}: Enter Planned Qty | Ji bo row {0} | |
1077 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Ji bo {0}, tenê bikarhênerên credit dikare li dijî entry debit din ve girêdayî | |
1078 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Ji bo {0}, tenê bikarhênerên debit dikare li dijî entry credit din ve girêdayî | |
1079 | Forum Activity | Çalakiya Forum | |
1080 | Free item code is not selected | Koda belaş belaş nayê hilbijartin | |
1081 | Freight and Forwarding Charges | Koçberên êşkencebûyî tê û şandinê de doz li | |
1082 | Frequency | Pircarînî | |
1083 | Friday | Roja Înê | |
1084 | From | Ji | |
1085 | From Address 1 | Ji Navnîşana 1 | |
1086 | From Address 2 | Ji Navnîşana 2 | |
1087 | From Currency and To Currency cannot be same | Ji Exchange û To Exchange ne dikarin heman | |
1088 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Ji Dîrok û Dîroka Dîroka Di Salê Fînansê de cuda ye | |
1089 | From Date cannot be greater than To Date | Ji Date ne dikarin bibin mezintir To Date | |
1090 | From Date must be before To Date | Ji Date divê berî To Date be | |
1091 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Ji Date divê di nava sala diravî be. Bihesibînin Ji Date = {0} | |
1092 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | Ji Dîroka {0} piştî karûbarê karmendê karker nikare {1} | |
1093 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | Ji Dîroka {0} ji ber ku tevlêbûna karkerê nikare Dîrok {1} | |
1094 | From Datetime | Ji Datetime | |
1095 | From Delivery Note | Ji Delivery Note | |
1096 | From Fiscal Year | Ji Sala Fiscal | |
1097 | From GSTIN | Ji GSTIN | |
1098 | From Party Name | Ji navê Partiyê | |
1099 | From Pin Code | Kodê ji | |
1100 | From Place | Ji Cihê | |
1101 | From Range has to be less than To Range | Ji Range ev be ku kêmtir ji To Range | |
1102 | From State | Ji Dewletê | |
1103 | From Time | ji Time | |
1104 | From Time Should Be Less Than To Time | Ji Roja Dem Ji Demjimêr Dibe Ji Bikin | |
1105 | From Time cannot be greater than To Time. | Ji Time ne dikarin bibin mezintir To Time. | |
1106 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Ji peydakirinek re di binê pilana berhevokê de, Exempt û Nil pîvandin | |
1107 | From and To dates required | From û To dîrokên pêwîst | |
1108 | From date can not be less than employee's joining date | Ji dîrokê nikare bêhtir rojnamevanê karmendê ne | |
1109 | From value must be less than to value in row {0} | Ji nirxê gerek kêmtir ji bo nirxê di rêza be {0} | |
1110 | From {0} | {1} {2} | Ji {0} | {1} {2} | |
1111 | Fuel Price | sotemeniyê Price | |
1112 | Fuel Qty | Qty mazotê | |
1113 | Fulfillment | Bicihanînî | |
1114 | Full | Tije | |
1115 | Full Name | Navê tam | |
1116 | Full-time | Dijwar lîstin | |
1117 | Fully Depreciated | bi temamî bicūkkirin | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Navmal û Fixtures | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | bikarhênerên berfireh dikarin di bin Groups kirin, di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | navendên mesrefa berfireh dikarin di bin Groups made di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | hucûma berfireh dikarin bi tenê di bin 'Group' type hucûma tên afirandin | |
1122 | Future dates not allowed | Rojên pêşeroj nayê destûr kirin | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Qezenc / Loss li ser çespandina Asset | |
1126 | Gantt Chart | Chart Gantt | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Gantt chart ji hemû erkên. | |
1128 | Gender | Regez | |
1129 | General | Giştî | |
1130 | General Ledger | Ledger giştî | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Daxuyaniya Materyalên Niştimanî (MRP) û Karên Karkeran. | |
1132 | Generate Secret | Secret secret | |
1133 | Get Details From Declaration | Ji Daxuyaniyê Dîtin bistînin | |
1134 | Get Employees | Karmendên xwe bibînin | |
1135 | Get Invocies | Beşdarbûnan bistînin | |
1136 | Get Invoices | Inertan Bikin | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Li Filters-ê li ser binê Fatûreyan bistînin | |
1138 | Get Items from BOM | Get Nawy ji BOM | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Xizmetên ji Xizmetên Tenduristiyê Bistînin | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Ji bo pêşniyarên peyda bibin | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Get Nawy ji Bundle Product | |
1142 | Get Suppliers | Harmend bibin | |
1143 | Get Suppliers By | Bi Dirîkariyê Bişînin | |
1144 | Get Updates | Get rojanekirî | |
1145 | Get customers from | Ji mişterî bibin | |
1146 | Get from Patient Encounter | Ji Pevçûnê Nexweşiyê bibînin | |
1147 | Getting Started | Destpêkirin | |
1148 | GitHub Sync ID | Nasnameya GitHub | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | settings Global ji bo hemû pêvajoyên bi aktîvîteyên. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Go to the desktop û dest bi bikaranîna ERPNext | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | Rêveberiya SEPA GoCardless | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | Mîhengên gateway ya GoCardless | |
1153 | Goal and Procedure | Armanc û pêkanîn | |
1154 | Goals cannot be empty | Armancên ne vala be | |
1155 | Goods In Transit | Tiştên Di Veguhestinê de | |
1156 | Goods Transferred | Tiştên hatin veguhestin | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Mal û xizmetan Bacê (gst India) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Pêwîstiyên li dijî derveyî derveyî serkeftî tête {0} | |
1159 | Government | Rêvebir | |
1160 | Grand Total | ÃƒÆ Bi tevahî | |
1161 | Grant | Pişgirî | |
1162 | Grant Application | Serîlêdana Grant | |
1163 | Grant Leaves | Grant Leaves | |
1164 | Grant information. | Agahdariyê bide | |
1165 | Grocery | torpîl | |
1166 | Gross Pay | Pay Gross | |
1167 | Gross Profit | Profit Gross | |
1168 | Gross Profit % | Profit% Gross | |
1169 | Gross Profit / Loss | Profit Gross / Loss | |
1170 | Gross Purchase Amount | Şêwaz Purchase Gross | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Şêwaz Purchase Gross wêneke e | |
1172 | Group by Account | Pol destê Account | |
1173 | Group by Party | Koma ji hêla Partiyê ve | |
1174 | Group by Voucher | Pol destê Vienna | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Koma ji hêla Voucher (vehevkirî) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | warehouse node Pol nayê ne bi destûr ji bo muameleyên hilbijêre | |
1177 | Group to Non-Group | Pol to non-Group | |
1178 | Group your students in batches | Pol xwendekarên xwe li lekerên | |
1179 | Groups | Groups | |
1180 | Guardian1 Email ID | Guardian1 ID Email | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobile No | |
1182 | Guardian1 Name | Navê Guardian1 | |
1183 | Guardian2 Email ID | Guardian2 ID Email | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobile No | |
1185 | Guardian2 Name | Navê Guardian2 | |
1186 | Guest | Mêvan | |
1187 | HR Manager | Manager HR | |
1188 | HSN | HSN | |
1189 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1190 | Half Day | Day Half | |
1191 | Half Day Date is mandatory | Dîroka Nîv Dîv e | |
1192 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Nîv Date Day divê di navbera From Date û To Date be | |
1193 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Navend û Dîroka Dawî be | |
1194 | Half Yearly | nîv Hit | |
1195 | Half day date should be in between from date and to date | Dîroka nîvê di roja û dîrokê de divê di nav de | |
1196 | Half-Yearly | Nîvsal carekî pişkinînên didanan | |
1197 | Hardware | Car | |
1198 | Head of Marketing and Sales | Head of Marketing û Nest | |
1199 | Health Care | Parastina saxlemîyê | |
1200 | Healthcare | Parastina saxlemîyê | |
1201 | Healthcare (beta) | Tenduristiyê (beta) | |
1202 | Healthcare Practitioner | Bijîşkdariya Tenduristiyê | |
1203 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Projektiya tenduristiyê ya tendurustiyê ne li ser {0} | |
1204 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Projeya tendurustiyê ya tendurustiyê {0} ne li ser {1} | |
1205 | Healthcare Service Unit | Yekîneya Xizmetiya Tenduristiyê | |
1206 | Healthcare Service Unit Tree | Tree Tree Service | |
1207 | Healthcare Service Unit Type | Tenduristiya Yekîneya Tenduristiyê ya tenduristiyê | |
1208 | Healthcare Services | Xizmetên tenduristiyê | |
1209 | Healthcare Settings | Mîhengên tenduristiyê | |
1210 | Hello | slav | |
1211 | Help Results for | Alîkariya Alîkariya ji bo | |
1212 | High | Bilind | |
1213 | High Sensitivity | Sensîteya Bilind | |
1214 | Hold | Rawestan | |
1215 | Hold Invoice | Rêbaza bisekinin | |
1216 | Holiday | Karbetalî | |
1217 | Holiday List | Lîsteya Holiday | |
1218 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Rooms Rooms of type {0} li ser {1} | |
1219 | Hotels | Hotel | |
1220 | Hourly | Seetî | |
1221 | Hours | Saet | |
1222 | House rent paid days overlapping with {0} | Roja kirêya rojan bi zêdekirina bila {0} | |
1223 | House rented dates required for exemption calculation | Malbata ku ji bo qedexekirinê veqetandina xortên kirêdar heye | |
1224 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Malên xanî yên xanî divê 15 rojan dûr bikin | |
1225 | How Pricing Rule is applied? | Çawa Pricing Rule sepandin? | |
1226 | Hub Category | Kategorî | |
1227 | Hub Sync ID | Nasnameya Hub Sync | |
1228 | Human Resource | çavkaniyê binirxîne mirovan | |
1229 | Human Resources | Çavkaniyên Mirovî | |
1230 | IFSC Code | Kodê IFSC | |
1231 | IGST Amount | Amûr IGST | |
1232 | IP Address | Navnîşana IP'yê | |
1233 | ITC Available (whether in full op part) | Danûstandinên ITC (gelo di beşa tevahiya opoyê de) | |
1234 | ITC Reversed | ITC berevajî kir | |
1235 | Identifying Decision Makers | Daxuyaniya biryara nasnameyê | |
1236 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Heke Opt Opt In kontrol kirin, dê paşê dê mişterî bi otomatîkê têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkevin (li ser parastinê) | |
1237 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Ger Rules Pricing multiple berdewam bi ser keve, bikarhênerên pirsî danîna Priority bi destan ji bo çareserkirina pevçûnan. | |
1238 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Gava ku Rêjeya Nirxandinê hilbijartî ji bo 'Rêjeya' ji bo hilbijartin, wê dê lîsteya bihayê bidomîne. Rêjeya rêjeya rêjeya rêjeya dawîn e, ji ber vê yekê bila bêbawer bê bikaranîn. Ji ber vê yekê, di veguherandina mîna Biryara Sermê, Biryara Kirê û Niştimanî, dê di qada 'Rêjeya' de, ji bilî 'Field List Lîsteya Bêjeya'. | |
1239 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Eger du an jî zêdetir Rules Pricing dîtin li ser şert û mercên li jor li, Priority sepandin. Girîngî hejmareke di navbera 0 to 20 e dema ku nirxa standard zero (vala) e. hejmara Bilind tê wê wateyê ku ew dê sertir eger ne Rules Pricing multiple bi eynî şert û li wir bigirin. | |
1240 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Ger hejmara betalîfên ji bo Hevpeymaniya bêkêmasî nebe, bidawîbûna demdêriya vala an jî 0. | |
1241 | If you have any questions, please get back to us. | Eger pirsên te hebin, ji kerema xwe ve dîsa ji me re bistînin. | |
1242 | Ignore Existing Ordered Qty | Fermandariya Qederê ya heyî ya nezanîn | |
1243 | Image | Wêne | |
1244 | Image View | Wêne View | |
1245 | Import Data | Daneyên Import | |
1246 | Import Day Book Data | Daneyên Pirtûka Rojê Import bikin | |
1247 | Import Log | Import bike Têkeve Têkeve | |
1248 | Import Master Data | Daneyên Master-ê Import bikin | |
1249 | Import in Bulk | Import li Gir | |
1250 | Import of goods | Importxrac xistin | |
1251 | Import of services | Karûbarên barkirinê | |
1252 | Importing Items and UOMs | Itemsêkirina Tişt û UOM-ê | |
1253 | Importing Parties and Addresses | Partî û Navnîşanên ingêkirin | |
1254 | In Maintenance | Di Tenduristiyê de | |
1255 | In Production | Di Hilberînê de | |
1256 | In Qty | Li Qty | |
1257 | In Stock Qty | In Stock Qty | |
1258 | In Stock: | Ez bêzarim: | |
1259 | In Value | di Nirx | |
1260 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | Di rewşê de bernameya pir-tier, Ewrûpa dê ji hêla xercê xwe ve girêdayî xerîb be | |
1261 | Inactive | Bêkar | |
1262 | Incentives | aborîve | |
1263 | Include Default Book Entries | Navnîşanên Pirtûka Pêvek Bawer bikin | |
1264 | Include Exploded Items | Included Dead Items | |
1265 | Include POS Transactions | Têkiliyên POSê de | |
1266 | Include UOM | UOM | |
1267 | Included in Gross Profit | Di Profitiya Mezin de tête kirin | |
1268 | Income | Hatin | |
1269 | Income Account | Account hatina | |
1270 | Income Tax | Bacê hatina | |
1271 | Incoming | Incoming | |
1272 | Incoming Rate | Rate Incoming | |
1273 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | hejmara şaş ya Giştî Ledger berheman dîtin. Hûn a Account nerast di mêjera hilbijart. | |
1274 | Increment cannot be 0 | Increment nikare bibe 0 | |
1275 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Increment bo Pêşbîr {0} nikare bibe 0 | |
1276 | Indirect Expenses | Mesref nerasterast di | |
1277 | Indirect Income | Dahata nerasterast di | |
1278 | Individual | Şexsî | |
1279 | Ineligible ITC | ITC bêserûber | |
1280 | Initiated | Destpêkirin | |
1281 | Inpatient Record | Qeydkirî ya Nexweş | |
1282 | Insert | Lêzêdekirin | |
1283 | Installation Note | installation Note | |
1284 | Installation Note {0} has already been submitted | Installation Têbînî {0} ji niha ve hatine radestkirin | |
1285 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | date Installation nikarim li ber roja çêbûna ji bo babet bê {0} | |
1286 | Installing presets | Pêşniyarên sazkirinê | |
1287 | Institute Abbreviation | Abbreviation Enstîtuya | |
1288 | Institute Name | Navê Enstîtuya | |
1289 | Instructor | Dersda | |
1290 | Insufficient Stock | Stock Têrê nake | |
1291 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | date Insurance Serî divê kêmtir ji date Insurance End be | |
1292 | Integrated Tax | Bacê hevgirtî | |
1293 | Inter-State Supplies | Alavên Dewleta Navîn | |
1294 | Interest Amount | Şêwaz Interest | |
1295 | Interests | berjewendiyên | |
1296 | Intern | Pizişka destpêker | |
1297 | Internet Publishing | Publishing Internet | |
1298 | Intra-State Supplies | Amûrên intra-Dewlet | |
1299 | Introduction | Pêşkêş | |
1300 | Invalid Attribute | Pêşbîr Invalid | |
1301 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Biryareke çewt ya ji bo kirrûbirr û hilberê hilbijartî | |
1302 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Pargîdaniya Navgîn a ji bo veguhestina pargîdaniya Inter. | |
1303 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | GSTIN nederbasdar e! GSTIN divê 15 tîp hebe. | |
1304 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | GSTIN çewt Yekem 2 hejmarên GSTIN divê bi hejmarek dewleta {0} bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re re hevkar bikin | |
1305 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | GSTIN nederbasdar e! Vîzyona ku we têkevî bi formata GSTIN re hevber nabe. | |
1306 | Invalid Posting Time | Wexta Posteyê çewt | |
1307 | Invalid attribute {0} {1} | taybetmendiyê de çewt {0} {1} | |
1308 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | dorpêçê de derbasdar e ji bo em babete {0}. Quantity divê mezintir 0 be. | |
1309 | Invalid reference {0} {1} | Referansa çewt {0} {1} | |
1310 | Invalid {0} | Invalid {0} | |
1311 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Ji bo Veguhestina Pargîdaniya Inter {0 In betal e. | |
1312 | Invalid {0}: {1} | Invalid {0}: {1} | |
1313 | Inventory | Inventory | |
1314 | Investment Banking | Banking Investment | |
1315 | Investments | învêstîsîaên | |
1316 | Invoice | Biha | |
1317 | Invoice Created | Invoice afirandin | |
1318 | Invoice Discounting | Pêşkêşkirina Pêşkêşvanê | |
1319 | Invoice Patient Registration | Pêwîstiya Nexweşê | |
1320 | Invoice Posting Date | Bi fatûreyên Mesaj Date | |
1321 | Invoice Type | bi fatûreyên Type | |
1322 | Invoice already created for all billing hours | Daxistina ji bo hemû demjimêrên hemî damezrandin | |
1323 | Invoice can't be made for zero billing hour | Bêguman nikare saet ji bo sisiyan bêdeng nabe | |
1324 | Invoice {0} no longer exists | Invoice {0} no longer exists | |
1325 | Invoiced | Invoiced | |
1326 | Invoiced Amount | Şêwaz fatore | |
1327 | Invoices | fatûreyên | |
1328 | Invoices for Costumers. | Bersivên ji bo Xerîdar. | |
1329 | Inward supplies from ISD | Navçeyên hundir ji ISD radigirin | |
1330 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Materyalên hundur ên ku mûçeya berevajî hene (ji bilî 1 & 2 li jor) | |
1331 | Is Active | çalak e | |
1332 | Is Default | e Default | |
1333 | Is Existing Asset | Ma karpêkirî Asset | |
1334 | Is Frozen | e Frozen | |
1335 | Is Group | Is Group | |
1336 | Issue | Pirs | |
1337 | Issue Material | Doza Material | |
1338 | Issued | weşand | |
1339 | Issues | pirsên | |
1340 | It is needed to fetch Item Details. | Ev pêwîst e ji bo pędivî Details Babetê. | |
1341 | Item | Şanî | |
1342 | Item 1 | Babetê 1 | |
1343 | Item 2 | Babetê 2 | |
1344 | Item 3 | Babetê 3 | |
1345 | Item 4 | Babetê 4 | |
1346 | Item 5 | Babetê 5 | |
1347 | Item Cart | Têxe vî babetî | |
1348 | Item Code | Code babetî | |
1349 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Code babete dikarin ji bo No. Serial ne bê guhertin | |
1350 | Item Code required at Row No {0} | Code babete pêwîst li Row No {0} | |
1351 | Item Description | Babetê Description | |
1352 | Item Group | Babetê Group | |
1353 | Item Group Tree | Babetê Pol Tree | |
1354 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Babetê Pol di master babete bo em babete behsa ne {0} | |
1355 | Item Name | Navê Navekî | |
1356 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Babetê Price added for {0} li List Price {1} | |
1357 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Barkirina Barkirina çend caran tête navnîşan Lîsteyê, Berpirsiyar / Mişterî, Pirtûka Giştî, UOM, Qty û Dates. | |
1358 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Babetê Price ve ji bo {0} li List Price {1} | |
1359 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Row {0}: {1} {2} ya sîteya li jorê '{1}' nîne | |
1360 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Row Bacê babete {0} de divê hesabê type Bacê an Hatinê an jî Expense an Chargeable hene | |
1361 | Item Template | Şablon Şablon | |
1362 | Item Variant Settings | Peldanka Variant | |
1363 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Babetê Variant {0} ji xwe bi taybetmendiyên xwe heman heye | |
1364 | Item Variants | Variants babetî | |
1365 | Item Variants updated | Babetê Variant nûve kir | |
1366 | Item has variants. | Em babete Guhertoyên. | |
1367 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Babetê, divê bikaranîna 'Get Nawy ji Purchase Receipts' button bê zêdekirin | |
1368 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | rêjeya muhletan babete ji nuh ve ji ber kefte mesrefa mîqdara fîşeke | |
1369 | Item variant {0} exists with same attributes | variant babete {0} bi taybetmendiyên xwe heman heye | |
1370 | Item {0} does not exist | Babetê {0} tune | |
1371 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Babetê {0} nayê di sîstema tune ne, an jî xelas bûye | |
1372 | Item {0} has already been returned | Babetê {0} ji niha ve hatine vegerandin | |
1373 | Item {0} has been disabled | Babetê {0} neçalakirin | |
1374 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Babetê {0} dawiya wê ya jiyanê li ser gihîşt {1} | |
1375 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Babetê {0} hesibandin ji ber ku ew e ku em babete stock ne | |
1376 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Babetê {0} a şablonê ye, ji kerema xwe ve yek ji Guhertoyên xwe hilbijêre | |
1377 | Item {0} is cancelled | Babetê {0} betal e | |
1378 | Item {0} is disabled | Babetê {0} neçalak e | |
1379 | Item {0} is not a serialized Item | Babetê {0} e a babete weşandin ne | |
1380 | Item {0} is not a stock Item | Babetê {0} e a stock babete ne | |
1381 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Babetê {0} e çalak ne jî dawiya jiyana gihîştiye | |
1382 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Babetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Kontrol bike master babetî | |
1383 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Babetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Stûna divê vala be | |
1384 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Babetê {0}, divê babete Asset Fixed be | |
1385 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Babetê {0}, divê babete-bînrawe bi peyman be | |
1386 | Item {0} must be a non-stock item | Babetê {0}, divê babete non-stock be | |
1387 | Item {0} must be a stock Item | Babetê {0} divê stock babete be | |
1388 | Item {0} not found | Babetê {0} nehate dîtin | |
1389 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Babetê {0} di 'Delîlên Raw Supplied' sifrê li Purchase Kom nehate dîtin {1} | |
1390 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Babetê {0}: QTY fermana {1} nikare were kêmî ji kêm QTY da {2} (danasîn li babete). | |
1391 | Item: {0} does not exist in the system | Babet: {0} nayê di sîstema tune | |
1392 | Items | Nawy | |
1393 | Items Filter | Filter Filter | |
1394 | Items and Pricing | Nawy û Pricing | |
1395 | Items for Raw Material Request | Tiştên ji bo Daxwaza Raweya Raw | |
1396 | Job Card | Kartê kar | |
1397 | Job Description | Job Description | |
1398 | Job Offer | Pêşniyarê kar | |
1399 | Job card {0} created | Karta karta {0} hat afirandin | |
1400 | Jobs | Jobs | |
1401 | Join | Bihevgirêdan | |
1402 | Journal Entries {0} are un-linked | Journal Arşîva {0} un-girêdayî ne | |
1403 | Journal Entry | Peyam di Journal | |
1404 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Peyam di kovara {0} nayê Hesabê te nîne {1} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî din fîşeke | |
1405 | Kanban Board | Kanban Board | |
1406 | Key Reports | Raporên sereke | |
1407 | LMS Activity | Alakiya LMS | |
1408 | Lab Test | Test test | |
1409 | Lab Test Report | Report Report Lab | |
1410 | Lab Test Sample | Sample Lab Lab | |
1411 | Lab Test Template | Template Test Lab | |
1412 | Lab Test UOM | UOM Lab Lab | |
1413 | Lab Tests and Vital Signs | Lîsteyên Tebûr û Nîşaneyên Navneteweyî | |
1414 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Di encama datemê de ji ber encamên labehê vebigere pêşî nabe | |
1415 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Datetime lab testê ji beriya datetime berdin | |
1416 | Label | Awanasî | |
1417 | Laboratory | Lêkolînxane | |
1418 | Language Name | Navê zimanê | |
1419 | Large | Mezin | |
1420 | Last Communication | Ragihandina dawî | |
1421 | Last Communication Date | Last Date Ragihandin | |
1422 | Last Name | Paşnav | |
1423 | Last Order Amount | Last Order Mîqdar | |
1424 | Last Order Date | Last Order Date | |
1425 | Last Purchase Price | Bargêrîna Dawîn | |
1426 | Last Purchase Rate | Last Rate Purchase | |
1427 | Latest | Dawîtirîn | |
1428 | Latest price updated in all BOMs | Buhayê herî dawî ya BOM di nû de nûvekirin | |
1429 | Lead | Gûlle | |
1430 | Lead Count | View Lead | |
1431 | Lead Owner | Xwedîyê Lead | |
1432 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Xwedîyê Lead nikare bibe wek beşa Komedî de | |
1433 | Lead Time Days | Rê Time Rojan | |
1434 | Lead to Quotation | Rê ji bo Quotation | |
1435 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Rêça te alîkarîya te bike business, lê zêde bike hemû têkiliyên xwe û zêdetir wek rêça te | |
1436 | Learn | Fêrbûn | |
1437 | Leave Approval Notification | Daxuyaniya Şandina Şandê bistînin | |
1438 | Leave Blocked | Dev ji astengkirin | |
1439 | Leave Encashment | Dev ji Encashment | |
1440 | Leave Management | Dev ji Management | |
1441 | Leave Status Notification | Şerta Rewşa Çepê | |
1442 | Leave Type | Type Leave | |
1443 | Leave Type is madatory | Tîpa vekin | |
1444 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Dev ji Type {0} nikare bê veqetandin, ji ber ku bê pere bihêle | |
1445 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Dev ji Type {0} ne dikare were hilgirtin-bicîkirin | |
1446 | Leave Type {0} is not encashable | Vebijêrk {0} nehêle ye | |
1447 | Leave Without Pay | Leave Bê Pay | |
1448 | Leave and Attendance | Dev û Beşdariyê | |
1449 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Ji bo xwendekaran {0} ji ber ku ji xwendekaran ve hat berdan heye {1} | |
1450 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Leave nikarim li ber terxan kirin {0}, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1} | |
1451 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Leave ne dikarin bên bicîhkirin / berî {0} betalkirin, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1} | |
1452 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Leave a type {0} nikare were êdî ji {1} | |
1453 | Leaves | Dikeve | |
1454 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Pelên bi awayekî serketî ji bo bi rêk û {0} | |
1455 | Leaves has been granted sucessfully | Gelek destûr dan | |
1456 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Pelên divê li mamoste ji 0.5 terxan kirin | |
1457 | Leaves per Year | Dihêle per Sal | |
1458 | Ledger | Ledger | |
1459 | Legal | Mafî | |
1460 | Legal Expenses | Mesref Yasayî | |
1461 | Letter Head | nameya Serokê | |
1462 | Letter Heads for print templates. | Serên nameyek ji bo şablonan print. | |
1463 | Level | Serrast | |
1464 | Liability | Bar | |
1465 | License | Îcaze | |
1466 | Lifecycle | Lifecycle | |
1467 | Limit | Sînorkirin | |
1468 | Limit Crossed | Sînora Crossed | |
1469 | Link to Material Request | Link to Material Request | |
1470 | List of all share transactions | Lîsteya danûstandinên hemî parve bikin | |
1471 | List of available Shareholders with folio numbers | Lîsteya parvekirî yên bi bi hejmarên folio re hene | |
1472 | Loading Payment System | Pergala Paydayê | |
1473 | Loan | Sened | |
1474 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Deyn Mîqdar dikarin Maximum Mîqdar deyn ji mideyeka ne bêtir ji {0} | |
1475 | Loan Application | Serlêdanê deyn | |
1476 | Loan Management | Rêveberiya Lînan | |
1477 | Loan Repayment | dayinê, deyn | |
1478 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Dîroka Destpêkê û Kevana Dravê Barkirina Dravê Dagirkirinê mecbûr in | |
1479 | Loans (Liabilities) | Deyn (Deynên) | |
1480 | Loans and Advances (Assets) | Deynan û pêşketina (Maldarî) | |
1481 | Local | Herêmî | |
1482 | Log | Rojname | |
1483 | Logs for maintaining sms delivery status | Têketin ji bo parastina statûya delivery sms | |
1484 | Lost | Windabû | |
1485 | Lost Reasons | Sedemên winda | |
1486 | Low | Nizm | |
1487 | Low Sensitivity | Sensiyatîfa kêm | |
1488 | Lower Income | Dahata Lower | |
1489 | Loyalty Amount | Amûdê | |
1490 | Loyalty Point Entry | Entity Entity Entry | |
1491 | Loyalty Points | Points of loyalty | |
1492 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Points of loyalty will be calculated ((via via Sales Invoice), ji hêla faktora kolektîfê re behsa kirê ye. | |
1493 | Loyalty Points: {0} | Pîvanên Baweriyê: {0} | |
1494 | Loyalty Program | Program | |
1495 | Main | Ser | |
1496 | Maintenance | Lênerrînî | |
1497 | Maintenance Log | Log-Maintenance | |
1498 | Maintenance Manager | Manager Maintenance | |
1499 | Maintenance Schedule | Cedwela Maintenance | |
1500 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Maintenance nehatî ji bo hemû tomar bi giştî ne. Ji kerema xwe re li ser 'Çêneke Cedwela' klîk bike | |
1501 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Maintenance Cedwela {0} dijî heye {1} | |
1502 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Maintenance Cedwela {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin | |
1503 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Rewşa Tenduristiyê divê betal bike an qedexekirinê | |
1504 | Maintenance User | Maintenance Bikarhêner | |
1505 | Maintenance Visit | Maintenance Visit | |
1506 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Maintenance Visit {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin | |
1507 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | date destpêka Maintenance nikarim li ber roja çêbûna ji bo Serial No be {0} | |
1508 | Make | Kirin | |
1509 | Make Payment | azaran | |
1510 | Make project from a template. | Projeyek ji pêlavekê çêbikin. | |
1511 | Making Stock Entries | Making Stock Arşîva | |
1512 | Male | Nêrî | |
1513 | Manage Customer Group Tree. | Manage Mişterî Pol Tree. | |
1514 | Manage Sales Partners. | Manage Partners Sales. | |
1515 | Manage Sales Person Tree. | Manage Sales Person Tree. | |
1516 | Manage Territory Tree. | Manage Tree Herêmê. | |
1517 | Manage your orders | Manage fermana xwe | |
1518 | Management | Serekî | |
1519 | Manager | Rêvebir | |
1520 | Managing Projects | birêvebirina Projeyên | |
1521 | Managing Subcontracting | birêvebirina îhaleya | |
1522 | Mandatory | Bicî | |
1523 | Mandatory field - Academic Year | warê Mandatory - Year (Ekadîmî) | |
1524 | Mandatory field - Get Students From | warê Mandatory - Get Xwendekarên From | |
1525 | Mandatory field - Program | warê Mandatory - Program | |
1526 | Manufacture | Çêkirin | |
1527 | Manufacturer | Çêker | |
1528 | Manufacturer Part Number | Manufacturer Hejmara Part | |
1529 | Manufacturing | manufacturing | |
1530 | Manufacturing Quantity is mandatory | Manufacturing Quantity wêneke e | |
1531 | Mapping | Mapping | |
1532 | Mapping Type | Tîpa Mapping | |
1533 | Mark Absent | Mark Absent | |
1534 | Mark Attendance | Beşdariya Mark | |
1535 | Mark Half Day | Day Mark Half | |
1536 | Mark Present | Present Mark | |
1537 | Marketing | marketing | |
1538 | Marketing Expenses | Mesref marketing | |
1539 | Marketplace | Marketplace | |
1540 | Marketplace Error | Çewtiya Marketplace | |
1541 | Masters | Masters | |
1542 | Match Payments with Invoices | Payments Match bi fatûreyên | |
1543 | Match non-linked Invoices and Payments. | Hev hisab ne-girêdayî û Payments. | |
1544 | Material | Mal | |
1545 | Material Consumption | Kişandina materyalê | |
1546 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Serdanîna Amûdê di Guhertoya Manufacturing Setup de ne. | |
1547 | Material Receipt | Meqbûz maddî | |
1548 | Material Request | Daxwaza maddî | |
1549 | Material Request Date | Maddî Date Daxwaza | |
1550 | Material Request No | Daxwaza Material na | |
1551 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Daxwaza Materyalê nehatiye afirandin, wekî ku hebên ji bo Raw Rawên ku jixwe ve tê de hene. | |
1552 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Daxwaza maddî yên herî zêde {0} de ji bo babet {1} dijî Sales Order kirin {2} | |
1553 | Material Request to Purchase Order | Daxwaza madî ji bo Buy Order | |
1554 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Daxwaza maddî {0} betal e an sekinî | |
1555 | Material Request {0} submitted. | Daxwaza Material {0} şandin. | |
1556 | Material Transfer | Transfer maddî | |
1557 | Material Transferred | Materyal veguhestin | |
1558 | Material to Supplier | Madî ji bo Supplier | |
1559 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Naveroka Xweşandina Max Maximum ji mûçeya herî zêde ya xemgîniyê xuya dibe {0} Daxistina Xweseriya Bacê {1} | |
1560 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Divê giştiyên maksî ji sifir mezintir bibe ku berjewendiyên xwe bigirin | |
1561 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Max discount destûr bo em babete: {0} {1}% e | |
1562 | Max: {0} | Max: {0} | |
1563 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Nimûneyên herî zêde - {0} dikare ji bo Batch {1} û Peldanka {2} tê parastin. | |
1564 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Nimûneyên Nêzîkî - {0} jixwe ji bo Batch {1} û Tişta {2} di Batch {3 already de hatine girtin. | |
1565 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Mîqdara herî maqûl ya jibo component 0} derbasdar e | |
1566 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Gelek mûçeya nirxê {0} zêdeyî {1} | |
1567 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Gelek xercê karmendê {0} zêde dike {1} | |
1568 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Daxwaza herî zêde ji bo Item 0} tê 1}% | |
1569 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Destûra herî qedexeya di nav vala vala {0} de {1} | |
1570 | Medical | Pizişkî | |
1571 | Medical Code | Kodê bijîşk | |
1572 | Medical Code Standard | Standard Code | |
1573 | Medical Department | Daîreya lênêrînê | |
1574 | Medical Record | Radyoya Tenduristiyê | |
1575 | Medium | Medya | |
1576 | Meeting | Hevdîtinî | |
1577 | Member Activity | Çalakiya Endamê | |
1578 | Member ID | Nasnameya Endamê | |
1579 | Member Name | Navê Navê | |
1580 | Member information. | Agahdariya Endamê. | |
1581 | Membership | Endamî | |
1582 | Membership Details | Agahdariya Agahdariyê | |
1583 | Membership ID | Nasnameya endam | |
1584 | Membership Type | Tîpa Endamê | |
1585 | Memebership Details | Agahdariya Memêber | |
1586 | Memebership Type Details | Agahdariyên Şertên Memêkirinê | |
1587 | Merge | Bihevkelyan | |
1588 | Merge Account | Account Account | |
1589 | Merge with Existing Account | Bi Hesabê heyî ve girêdayî ye | |
1590 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Yedega tenê mimkun e, eger taybetiyên jêrîn heman in hem records in. E Group, Type Root, Company | |
1591 | Message Examples | Nimûne Message | |
1592 | Message Sent | Peyam nehat şandin | |
1593 | Method | Awa | |
1594 | Middle Income | Dahata Navîn | |
1595 | Middle Name | Navê navbendî | |
1596 | Middle Name (Optional) | Navê Navîn (Li gorî daxwazê) | |
1597 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt nikare ji Max Amt mezintir be | |
1598 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Qty ne dikarin bibin mezintir Max Qty | |
1599 | Minimum Lead Age (Days) | Siparîşa hindiktirîn Lead Age (Days) | |
1600 | Miscellaneous Expenses | Mesref Hemecore | |
1601 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Exchange wenda Exchange ji bo {0} | |
1602 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Şîfreya emailê ji bo belavkirinê. Ji kerema xwe veguhastin li Settings Settings. | |
1603 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Ji bo Nasnavê Nasnav, API Key or Shopify URL | |
1604 | Mode of Payment | Mode Kredî | |
1605 | Mode of Payments | Mode Serê | |
1606 | Mode of Transport | Modeya veguherînê | |
1607 | Mode of Transportation | Mode Veguhestinê | |
1608 | Mode of payment is required to make a payment | Mode dayinê pêwist e ji bo ku tezmînat | |
1609 | Model | Cins | |
1610 | Moderate Sensitivity | Sensîteya Navendî ya Navendî | |
1611 | Monday | Duşem | |
1612 | Monthly | Mehane | |
1613 | Monthly Distribution | Belavkariya mehane | |
1614 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Şêwaz vegerandinê mehane ne dikarin bibin mezintir Loan Mîqdar | |
1615 | More | Zêde | |
1616 | More Information | Information More | |
1617 | More than one selection for {0} not allowed | Ji hilbijartina zêdetir ji {0} nayê destûr kirin | |
1618 | More... | Zêde... | |
1619 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video | |
1620 | Move | Barkirin | |
1621 | Move Item | Babetê move | |
1622 | Multi Currency | Multi Exchange | |
1623 | Multiple Item prices. | bihayê babet Multiple. | |
1624 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Bernameya Bila Loyalty ya ji bo Mişteriyê dît. Ji kerema xwe bi destane hilbijêrin. | |
1625 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Rules Price Multiple bi pîvanên heman heye, ji kerema xwe ve çareser şer ji aliyê hêzeke pêşanî. Rules Biha: {0} | |
1626 | Multiple Variants | Pirrjimar Pirrjimar | |
1627 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | salan malî Multiple ji bo roja {0} hene. Ji kerema xwe ve şîrketa ku di sala diravî | |
1628 | Music | Mûzîk | |
1629 | My Account | My Account | |
1630 | Name error: {0} | error Name: {0} | |
1631 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Name ji Account nû. Not: Ji kerema xwe, hesabên ji bo muşteriyan û Bed biafirîne | |
1632 | Name or Email is mandatory | Navê an Email wêneke e | |
1633 | Nature Of Supplies | Xweseriya Xwezayî | |
1634 | Navigating | rêveçûna | |
1635 | Needs Analysis | Needs Analysis | |
1636 | Negative Quantity is not allowed | Elemanekî negatîvî nayê ne bi destûr | |
1637 | Negative Valuation Rate is not allowed | Rate Valuation neyînî nayê ne bi destûr | |
1638 | Negotiation/Review | Daxuyanî / Çavdêriya | |
1639 | Net Asset value as on | nirxa Asset Net ku li ser | |
1640 | Net Cash from Financing | Cash Net ji Fînansa | |
1641 | Net Cash from Investing | Cash Net ji Investing | |
1642 | Net Cash from Operations | Cash Net ji operasyonên | |
1643 | Net Change in Accounts Payable | Change Net di Accounts cîhde | |
1644 | Net Change in Accounts Receivable | Change Net li hesabê hilgirtinê | |
1645 | Net Change in Cash | Change Net di Cash | |
1646 | Net Change in Equity | Change Net di Sebra min | |
1647 | Net Change in Fixed Asset | Change Net di Asset Fixed | |
1648 | Net Change in Inventory | Change Net di Inventory | |
1649 | Net ITC Available(A) - (B) | Net ITC ITapkirî (A) - (B) | |
1650 | Net Pay | Pay net | |
1651 | Net Pay cannot be less than 0 | Pay Net nikare bibe kêmtir ji 0 | |
1652 | Net Profit | Profitiya Netewe | |
1653 | Net Salary Amount | Mûçeya Kardariyê ya Net | |
1654 | Net Total | Total net | |
1655 | Net pay cannot be negative | pay Net ne dikare bibe neyînî | |
1656 | New Account Name | New Name Account | |
1657 | New Address | New Address | |
1658 | New BOM | New BOM | |
1659 | New Batch ID (Optional) | Batch ID New (Li gorî daxwazê) | |
1660 | New Batch Qty | Batch New Qty | |
1661 | New Company | New Company | |
1662 | New Cost Center Name | New Name Navenda Cost | |
1663 | New Customer Revenue | Hatiniyên Mişterî New | |
1664 | New Customers | muşteriyan New | |
1665 | New Department | Wezareta Nû | |
1666 | New Employee | Karmendê Nû | |
1667 | New Location | Cihê nû | |
1668 | New Quality Procedure | Procedura nû ya kalîteyê | |
1669 | New Sales Invoice | New bi fatûreyên Sales | |
1670 | New Sales Person Name | Navê New Person Sales | |
1671 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | No New Serial ne dikarin Warehouse hene. Warehouse kirin, divê ji aliyê Stock Peyam an Meqbûz Purchase danîn | |
1672 | New Warehouse Name | New Name Warehouse | |
1673 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | limit credit New kêmtir ji yê mayî niha ji bo mişterî e. limit Credit heye Hindîstan be {0} | |
1674 | New task | erka New | |
1675 | New {0} pricing rules are created | Qanûna nirxên nû ya {0} têne afirandin | |
1676 | Newsletters | bultenên me | |
1677 | Newspaper Publishers | Weşanxane rojnameya | |
1678 | Next | Piştî | |
1679 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Next Contact By nikare bibe wek Email Address Lead | |
1680 | Next Contact Date cannot be in the past | Next Contact Date ne di dema borî de be | |
1681 | Next Steps | Steps Next | |
1682 | No Action | Actionalakî tune | |
1683 | No Customers yet! | No muşteriyan yet! | |
1684 | No Data | No Data | |
1685 | No Delivery Note selected for Customer {} | Naveroka Hilbijartinê Na ku ji bo Meriv {} | |
1686 | No Employee Found | Karkerek nehat dîtin | |
1687 | No Item with Barcode {0} | No babet bi Barcode {0} | |
1688 | No Item with Serial No {0} | No babet bi Serial No {0} | |
1689 | No Items available for transfer | Naveroka ku ji bo veguhestinê nîne | |
1690 | No Items selected for transfer | Naveroka hilbijartinê ji bo veguhastinê tune | |
1691 | No Items to pack | No babet to pack | |
1692 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | No babet bi Bill ji materyalên ji bo Manufacture | |
1693 | No Items with Bill of Materials. | No madeyên bi Bill of Material. | |
1694 | No Permission | No Destûr | |
1695 | No Remarks | No têbînî | |
1696 | No Result to submit | Ne encam nabe ku şandin | |
1697 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Pêvek Mûçeya No Salary ji bo {1} roja xuyakirin {0} | |
1698 | No Staffing Plans found for this Designation | No Plansing Staffing ji bo vê Nimûneyê nehat dîtin | |
1699 | No Student Groups created. | No komên xwendekaran tên afirandin. | |
1700 | No Students in | No Xwendekarên li | |
1701 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Naveroka Danûbarên Bexdayê ji bo Salê Fînansê ve hat dîtin. | |
1702 | No Work Orders created | Naveroka Karkeran nehat afirandin | |
1703 | No accounting entries for the following warehouses | No entries hisêba ji bo wargehan de li jêr | |
1704 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | No çalak an Salary default Structure dîtin ji bo karker {0} ji bo dîrokan dayîn | |
1705 | No contacts with email IDs found. | Têkilî bi nasnameyên email-ê nehat dîtin. | |
1706 | No data for this period | Daneyên vê ji bo vê demê | |
1707 | No description given | No description dayîn | |
1708 | No employees for the mentioned criteria | Ji bo krîterên nirxên ne karmendan tune | |
1709 | No gain or loss in the exchange rate | Ne rêjeya neheqiyê an winda tune | |
1710 | No items listed | No tomar di lîsteyê de | |
1711 | No items to be received are overdue | Ti tiştên ku bêne qebûlkirin tune ne | |
1712 | No material request created | Naveroka maddî tune ne | |
1713 | No more updates | No updates more | |
1714 | No of Interactions | Naverokî tune | |
1715 | No of Shares | Naveroka ne | |
1716 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Naveroka Daxuyaniya Pêdivî nîne ku ji bo daneyên peywendîdar ve girêdayî. | |
1717 | No products found | Ti hilber nehat dîtin | |
1718 | No products found. | No berhemên dîtin. | |
1719 | No record found | No rekor hate dîtin | |
1720 | No records found in the Invoice table | No records dîtin li ser sifrê bi fatûreyên | |
1721 | No records found in the Payment table | No records dîtin li ser sifrê (DGD) | |
1722 | No replies from | No bersivęn wan ji | |
1723 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Ne pûçek hebê nedîtiye ku ji bo pîvanên jorîn hejmar an jî heqê heqê heqê xwe vekirî pêşkêş kir | |
1724 | No tasks | No erkên | |
1725 | No time sheets | No sheets dem | |
1726 | No values | Nirxên | |
1727 | No {0} found for Inter Company Transactions. | No {0} ji bo Kompaniya Navnetewî ve tê dîtin. | |
1728 | Non GST Inward Supplies | Amûrên hundur ên ne GST | |
1729 | Non Profit | Profit non | |
1730 | Non Profit (beta) | Non Profit (beta) | |
1731 | Non-GST outward supplies | Materyalên derveyî yên ne-GST | |
1732 | Non-Group to Group | Non-Pol to Group | |
1733 | None | Netû | |
1734 | None of the items have any change in quantity or value. | Ne yek ji tomar ti guhertinê di dorpêçê de an nirxê. | |
1735 | Nos | Nos | |
1736 | Not Available | Not Available | |
1737 | Not Marked | Marked ne | |
1738 | Not Paid and Not Delivered | Paid ne û Delivered ne | |
1739 | Not Permitted | destûrdayî ne | |
1740 | Not Started | Destpêkirin ne | |
1741 | Not active | çalak ne | |
1742 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Ne destûrê ji bo tiştek alternatîf hilbijêre {0} | |
1743 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | destûra te ya rojanekirina muameleyên borsayê yên kevintir ji {0} | |
1744 | Not authorized to edit frozen Account {0} | destûr ne ji bo weşînertiya frozen Account {0} | |
1745 | Not authroized since {0} exceeds limits | authroized ne ji ber ku {0} dibuhure ji sînorên | |
1746 | Not permitted for {0} | ji bo destûr ne {0} | |
1747 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Nayê destnîşankirin, wekî pêwîst be | |
1748 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Nayê destûr kirin. Ji kerema xwe binivîse navenda yekîneyê | |
1749 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Têbînî: Ji ber / Date: Çavkanî qat bi destûr rojan credit mişterî destê {0} roj (s) | |
1750 | Note: Item {0} entered multiple times | Têbînî: em babet {0} ketin çend caran | |
1751 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Têbînî: em Peyam Pere dê ji ber ku tên afirandin, ne bê 'Cash an Account Bank' ne diyar bû | |
1752 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Têbînî: em System bi wê jî li ser-teslîmkirinê û ser-booking ji bo babet {0} wek dikele, an miqdar 0 e | |
1753 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Têbînî: e balance îzna bes ji bo Leave Type tune ne {0} | |
1754 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Nîşe: Ev Navenda Cost a Group e. Can entries, hesabgirê li dijî komên ku ne. | |
1755 | Note: {0} | Têbînî: {0} | |
1756 | Notes | Notes | |
1757 | Nothing is included in gross | Nu tişt di grûpê de ne tête kirin | |
1758 | Nothing more to show. | Tiştek din nîşan bidin. | |
1759 | Nothing to change | Tiştek guhartin | |
1760 | Notice Period | Notice Period | |
1761 | Notify Customers via Email | Bi rêya Peywendîdarên Îmêlê agahdar bikin | |
1762 | Number | Jimare | |
1763 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Hejmara Depreciations civanan ne dikarin bibin mezintir Hejmara Depreciations | |
1764 | Number of Interaction | Hejmara Nimite | |
1765 | Number of Order | Hejmara Order | |
1766 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Gelek hesabê nû, ew ê nav navê navnîşê wek pêşnivîsa tête | |
1767 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Hejmara navenda lêçûnên nû, dê navendê navendê navendê navendê ya nîqaşê bibin | |
1768 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Hejmara hesabên root nikare ji 4 kêmtir be | |
1769 | Odometer | Green | |
1770 | Office Equipments | Teçxîzatên hatiye Office | |
1771 | Office Maintenance Expenses | Mesref Maintenance Office | |
1772 | Office Rent | Office Rent | |
1773 | On Hold | Li Hold | |
1774 | On Net Total | Li ser Net Total | |
1775 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Mirov dikare bibe beşdariya bernameya yekdewletiya yekane. | |
1776 | Online Auctions | Auctions bike | |
1777 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Tenê Applications bi statûya Leave 'status' û 'Redkirin' dikare were şandin | |
1778 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Tenê Serdana Xwendekaran bi statuya "pejirandî" ê dê di binê jêrîn de bê hilbijartin. | |
1779 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Tenê bikarhênerên ku bi {0} role dikare dikarin li ser Marketplace qeyd bikin | |
1780 | Open BOM {0} | Open BOM {0} | |
1781 | Open Item {0} | Babetê Open {0} | |
1782 | Open Notifications | Open Notifications | |
1783 | Open Orders | Rêvebirên vekirî | |
1784 | Open a new ticket | Firotineke nû vekin | |
1785 | Opening | Dergeh | |
1786 | Opening (Cr) | Opening (Cr) | |
1787 | Opening (Dr) | Opening (Dr) | |
1788 | Opening Accounting Balance | Vekirina Balance Accounting | |
1789 | Opening Accumulated Depreciation | Vekirina Farhad. Accumulated | |
1790 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Vekirina Farhad. Accumulated gerek kêmtir ji bo ku bibe yeksan û {0} | |
1791 | Opening Balance | Bal kişandin | |
1792 | Opening Balance Equity | Opening Sebra Balance | |
1793 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Vekirina Date û roja dawî divê di heman sala diravî be | |
1794 | Opening Date should be before Closing Date | Vekirina Date divê berî Girtina Date be | |
1795 | Opening Entry Journal | Vebijêrtina Navnîşana Çandî | |
1796 | Opening Invoice Creation Tool | Di Vebijandina Destûra Rêkeftinê de vekin | |
1797 | Opening Invoice Item | Di veguhestina Şîfreyê de vekin | |
1798 | Opening Invoices | Daxuyaniya vekirî | |
1799 | Opening Invoices Summary | Vebijêrk Barkirina Vegerînê | |
1800 | Opening Qty | vekirina Qty | |
1801 | Opening Stock | vekirina Stock | |
1802 | Opening Stock Balance | Vekirina Balance Stock | |
1803 | Opening Value | Nirx vekirinê | |
1804 | Opening {0} Invoice created | Di vekişînê de {0} vekirî ye | |
1805 | Operation | Emelî | |
1806 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Operasyona Time divê mezintir 0 bo operasyonê bibin {0} | |
1807 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Operasyona {0} êdî ji hemû dema xebatê di linux {1}, birûxîne operasyona nav operasyonên piralî | |
1808 | Operations | operasyonên | |
1809 | Operations cannot be left blank | Operasyonên bi vala neyê hiştin | |
1810 | Opp Count | View opp | |
1811 | Opp/Lead % | Opp /% Lead | |
1812 | Opportunities | derfetên | |
1813 | Opportunities by lead source | Opportunities by lead source | |
1814 | Opportunity | Fersend | |
1815 | Opportunity Amount | Amûdê Dike | |
1816 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Lîsteya betalên niştecihan nayê destnîşankirin {0} | |
1817 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Bixwe. Sets currency default şîrketê, eger xwe dişinî ne. | |
1818 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Bixwe. Vê mîhengê wê were bikaranîn ji bo palavtina karê cuda cuda. | |
1819 | Options | Vebijêrkên | |
1820 | Order Count | Order View | |
1821 | Order Entry | Entry Order | |
1822 | Order Value | Order Nirx | |
1823 | Order rescheduled for sync | Fermana ji bo syncê veguhestin | |
1824 | Order/Quot % | Kom / quot% | |
1825 | Ordered | emir kir | |
1826 | Ordered Qty | emir kir Qty | |
1827 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Fermandar Qty: Hêjmar ji bo kirînê ferman da, lê negirtî. | |
1828 | Orders | ordênên | |
1829 | Orders released for production. | Emir ji bo hilberîna berdan. | |
1830 | Organization | Sazûman | |
1831 | Organization Name | Navê rêxistina | |
1832 | Other | Yên din | |
1833 | Other Reports | din Reports | |
1834 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Materyalên din ên derveyî (Nil nirxandin, Pezakirin) | |
1835 | Others | yên din | |
1836 | Out Qty | out Qty | |
1837 | Out Value | Nirx out | |
1838 | Out of Order | Xirab | |
1839 | Outgoing | nikarbe | |
1840 | Outstanding | Mayî | |
1841 | Outstanding Amount | mayî | |
1842 | Outstanding Amt | Outstanding Amt | |
1843 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Cheques Outstanding û meden ji bo paqijkirina | |
1844 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Outstanding ji bo {0} nikare were kêmî ji sifir ({1}) | |
1845 | Outward taxable supplies(zero rated) | Pêdivîyên baca baca derve (bi rêjeya zero) | |
1846 | Overdue | Demhatî | |
1847 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Overlap di navbera {0} û {1} | |
1848 | Overlapping conditions found between: | şert û mercên gihîjte dîtin navbera: | |
1849 | Owner | Xwedî | |
1850 | PAN | TAWE | |
1851 | POS | POS | |
1852 | POS Profile | Profile POS | |
1853 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | POS Profê pêwîst e ku ji bo Point-of-Sale bikar bînin | |
1854 | POS Profile required to make POS Entry | POS Profile pêwîst ji bo Peyam POS | |
1855 | POS Settings | POS Settings | |
1856 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | dorpêçê de bi timamî, divê dorpêçê de ji bo babet {0} li row pêşya {1} | |
1857 | Packing Slip | Packing Slip | |
1858 | Packing Slip(s) cancelled | Packing Slip (s) betalkirin | |
1859 | Paid | tê dayin | |
1860 | Paid Amount | Şêwaz pere | |
1861 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Şêwaz pere ne dikarin bibin mezintir total mayî neyînî {0} | |
1862 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | pereyan + hewe Off Mîqdar ne dikarin bibin mezintir Grand Total | |
1863 | Paid and Not Delivered | Pere û bidana | |
1864 | Parameter | parametreyê | |
1865 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Dê û bav babet {0} ne, divê bibe babeta Stock | |
1866 | Parents Teacher Meeting Attendance | Beşdariya Mamosteyê Mamoste | |
1867 | Part-time | Nîvdem | |
1868 | Partially Depreciated | Qismen bicūkkirin | |
1869 | Partially Received | Beşdarî wergirtiye | |
1870 | Party | Partî | |
1871 | Party Name | Name Partiya | |
1872 | Party Type | Type Partiya | |
1873 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Partiya Partiya Partiyê û Partiya {0} hesab e | |
1874 | Party Type is mandatory | Type Partiya wêneke e | |
1875 | Party is mandatory | Partiya wêneke e | |
1876 | Password | Şîfre | |
1877 | Password policy for Salary Slips is not set | Siyaseta şîfreyê ji bo Salary Slips nehatiye destnîşankirin | |
1878 | Past Due Date | Dîroka Past Past | |
1879 | Patient | Nexweş | |
1880 | Patient Appointment | Serdanek Nexweş | |
1881 | Patient Encounter | Pevçûna Nexweş | |
1882 | Patient not found | Nexweş nayê dîtin | |
1883 | Pay Remaining | Pêdivî ye | |
1884 | Pay {0} {1} | Pay {0} {1} | |
1885 | Payable | Erzan | |
1886 | Payable Account | Account cîhde | |
1887 | Payable Amount | Mîqdara mestir | |
1888 | Payment | Diravdanî | |
1889 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Payment Cancel. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre | |
1890 | Payment Confirmation | Daxuyaniya Tezmînatê | |
1891 | Payment Date | Date Payment | |
1892 | Payment Days | Rojan Payment | |
1893 | Payment Document | Dokumentê Payment | |
1894 | Payment Due Date | Payment Date ji ber | |
1895 | Payment Entries {0} are un-linked | Arşîva Payment {0} un-girêdayî ne | |
1896 | Payment Entry | Peyam di peredana | |
1897 | Payment Entry already exists | Peyam di peredana ji berê ve heye | |
1898 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Peyam di peredana hatiye guherandin, piştî ku we paş de vekişiyaye. Ji kerema xwe re dîsa ew vekişîne. | |
1899 | Payment Entry is already created | Peyam di peredana ji nuha ve tên afirandin | |
1900 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Payment failed. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre | |
1901 | Payment Gateway | Gateway Payment | |
1902 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Payment Account Gateway tên afirandin ne, ji kerema xwe ve yek bi destan biafirîne. | |
1903 | Payment Gateway Name | Navnîşana Gatewayê | |
1904 | Payment Mode | Mode Payment | |
1905 | Payment Receipt Note | Payment Meqbûz Note | |
1906 | Payment Request | Daxwaza Payment | |
1907 | Payment Request for {0} | Request for {0} | |
1908 | Payment Tems | Tîmên Dravê | |
1909 | Payment Term | Termê dayîn | |
1910 | Payment Terms | Şertên Payan | |
1911 | Payment Terms Template | Şablon | |
1912 | Payment Terms based on conditions | Li gorî şertan mercên dayinê | |
1913 | Payment Type | Type Payment | |
1914 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Type pereyî, divê yek ji peyamek be, Pay û Şandina Hundirîn | |
1915 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Payment dijî {0} {1} nikare were mezintir Outstanding Mîqdar {2} | |
1916 | Payment of {0} from {1} to {2} | Payment ji {0} ji {1} heta {2} | |
1917 | Payment request {0} created | Daxwaza tezmînatê {0} hat afirandin | |
1918 | Payments | Payments | |
1919 | Payroll | Rêza yomîya | |
1920 | Payroll Number | Hejmara Paydê | |
1921 | Payroll Payable | payroll cîhde | |
1922 | Payslip | Payslip | |
1923 | Pending Activities | Çalakî hîn | |
1924 | Pending Amount | hîn Mîqdar | |
1925 | Pending Leaves | Leşkerên Pending | |
1926 | Pending Qty | Pending Qty | |
1927 | Pending Quantity | Li benda Quantity | |
1928 | Pending Review | hîn Review | |
1929 | Pending activities for today | çalakiyên hîn ji bo îro | |
1930 | Pension Funds | kalîyê | |
1931 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Kodek rêjeya divê ji% 100 wekhev be | |
1932 | Perception Analysis | Analysis Analysis | |
1933 | Period | Nixte | |
1934 | Period Closing Entry | Peyam di dema Girtina | |
1935 | Period Closing Voucher | Dema Voucher Girtina | |
1936 | Periodicity | Periodicity | |
1937 | Personal Details | Details şexsî | |
1938 | Pharmaceutical | dermanan | |
1939 | Pharmaceuticals | Pharmaceuticals | |
1940 | Physician | Bijîşk | |
1941 | Piecework | Piecework | |
1942 | Pincode | Pincode | |
1943 | Place Of Supply (State/UT) | Cihê plyêkirinê (Dewlet / UT) | |
1944 | Place Order | cihê Order | |
1945 | Plan Name | Plan Navê | |
1946 | Plan for maintenance visits. | Plan ji bo serdanên maintenance. | |
1947 | Planned Qty | bi plan Qty | |
1948 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Qediya Plankirî: Hêjmar, ji bo we, Fermana Kar hate bilind kirin, lê li benda çêkirinê ye. | |
1949 | Planning | Pîlankirinî | |
1950 | Plants and Machineries | Santralên û Machineries | |
1951 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Ji kerema xwe ji Saziya Saziyê Setup di Kiryarên Kirînê. | |
1952 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Ji kerema xwe re li karta Hesabê ya vekirî ya vekirî vekin | |
1953 | Please add the account to root level Company - | Ji kerema xwe hesabê di asta root de Pargîdaniyê zêde bikin - | |
1954 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Ji kerema xwe ji berjewendiyên mayîn {0} ji her yek ji beşên heyî yên nû ve zêde bikin | |
1955 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Ji kerema xwe ve vebijêrk Exchange Multi bi rê bikarhênerên bi pereyê din jî | |
1956 | Please click on 'Generate Schedule' | Ji kerema xwe re li ser 'Çêneke Cedwela' klîk bike | |
1957 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Ji kerema xwe re li ser 'Çêneke Cedwela' click to pędivî Serial No bo Babetê added {0} | |
1958 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Ji kerema xwe re li ser 'Çêneke Cedwela' click to get schedule | |
1959 | Please confirm once you have completed your training | Ji kerema xwe hûn perwerdeya xwe temam kirî piştrast bikin | |
1960 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Ji kerema xwe ji şîfreya kirînê an şîfreyek kirînê bikî {0} | |
1961 | Please define grade for Threshold 0% | Tikaye pola bo Qeyrana 0% define | |
1962 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Ji kerema xwe re li ser bihayên ku li ser lêçûnên bihistina bicîhkirinê bicih bikin | |
1963 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Ji kerema xwe re li ser bihayê bihayê kirînê û serîlêdanê kirina ser lêçûnên bihêzkirinê | |
1964 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Ji kerema xwe ji paşiya paşîn ya default default group Koma Giştî ya Rojane | |
1965 | Please enable pop-ups | Ji kerema xwe ve pop-ups çalak | |
1966 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Ji kerema xwe re têkevin 'Ma Subcontracted' wek Yes an No | |
1967 | Please enter API Consumer Key | Ji kerema xwe kerema API Consumer Key | |
1968 | Please enter API Consumer Secret | Ji kerema xwe kerema API Consumer | |
1969 | Please enter Account for Change Amount | Ji kerema xwe ve Account ji bo Guhertina Mîqdar binivîse | |
1970 | Please enter Approving Role or Approving User | Ji kerema xwe re têkevin Erêkirina Role an Erêkirina Bikarhêner | |
1971 | Please enter Cost Center | Ji kerema xwe ve Navenda Cost binivîse | |
1972 | Please enter Delivery Date | Ji kerema xwe, Dîroka Deliveryê bike | |
1973 | Please enter Employee Id of this sales person | Ji kerema xwe ve Employee Id bikevin vî kesî yên firotina | |
1974 | Please enter Expense Account | Ji kerema xwe ve Expense Account binivîse | |
1975 | Please enter Item Code to get Batch Number | Tikaye kodî babet bikeve to get Hejmara Batch | |
1976 | Please enter Item Code to get batch no | Tikaye kodî babet bikeve ji bo hevîrê tune | |
1977 | Please enter Item first | Ji kerema xwe ve yekem babetî bikevin | |
1978 | Please enter Maintaince Details first | Ji kerema xwe ve yekem Maintaince Details binivîse | |
1979 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Ji kerema xwe ve Plankirî Qty ji bo babet {0} at row binivîse {1} | |
1980 | Please enter Preferred Contact Email | Ji kerema xwe re têkevin Preferred Contact Email | |
1981 | Please enter Production Item first | Ji kerema xwe ve yekemîn babet Production binivîse | |
1982 | Please enter Purchase Receipt first | Ji kerema xwe ve yekem Meqbûz Purchase binivîse | |
1983 | Please enter Receipt Document | Ji kerema xwe ve dokumênt Meqbûz binivîse | |
1984 | Please enter Reference date | Ji kerema xwe ve date Çavkanî binivîse | |
1985 | Please enter Repayment Periods | Ji kerema xwe ve Maweya vegerandinê binivîse | |
1986 | Please enter Reqd by Date | Ji kerema xwe re Reqd bi dahatinê binivîse | |
1987 | Please enter Woocommerce Server URL | Ji kerema xwe kerema xwe ya Woocommerce Server URL | |
1988 | Please enter Write Off Account | Ji kerema xwe re têkevin hewe Off Account | |
1989 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Ji kerema xwe ve Hindîstan û 1 fatûra li ser sifrê binivîse | |
1990 | Please enter company first | Ji kerema xwe ve yekemîn şîrketa binivîse | |
1991 | Please enter company name first | Ji kerema xwe re navê şîrketa binivîse | |
1992 | Please enter default currency in Company Master | Ji kerema xwe ve currency default li Company Master binivîse | |
1993 | Please enter message before sending | Ji kerema xwe re berî şandina peyamek binivîse | |
1994 | Please enter parent cost center | Ji kerema xwe ve navenda mesrefa bav binivîse | |
1995 | Please enter quantity for Item {0} | Ji kerema xwe ve dorpêçê de ji bo babet binivîse {0} | |
1996 | Please enter relieving date. | Ji kerema xwe ve date ûjdanê xwe binivîse. | |
1997 | Please enter repayment Amount | Ji kerema xwe ve Mîqdar dayinê, binivîse | |
1998 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Ji kerema xwe ve derbas dibe Financial Sal destpêkirin û dawîlêanîna binivîse | |
1999 | Please enter valid email address | Kerema xwe, navnîşana email derbasdar têkeve ji | |
2000 | Please enter {0} first | Ji kerema xwe {0} yekem binivîse | |
2001 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Ji kerema xwe hemî hûrguliyan dagirtin ku Encamê Nirxandina ateareseriyê bikin. | |
2002 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Ji kerema xwe ji bo celebê - Hesabek (Grûp) nas bikin / biafirînin - {0 | |
2003 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Ji kerema xwe ji bo cureyê - Hesabê (Ledger) çêbikin / {0} | |
2004 | Please login as another user to register on Marketplace | Ji kerema xwe re wekî bikarhênerek din bikar bînin ku hûn qeyd bikin Marketplace | |
2005 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Kerema xwe binêre ka tu bi rastî dixwazî jê bibî hemû muamele û ji bo vê şirketê. Daneyên axayê te dê pevê wekî xwe ye. Ev çalakî nayê vegerandin. | |
2006 | Please mention Basic and HRA component in Company | Ji kerema xwe Pargîdaniya bingehîn û HRA li Company | |
2007 | Please mention Round Off Account in Company | Ji kerema xwe re qala Round Account Off li Company | |
2008 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Ji kerema xwe ve Round Off Navenda Cost li Company behsa | |
2009 | Please mention no of visits required | Ji kerema xwe re tu ji serdanên pêwîst behsa | |
2010 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Ji kerema xwe Di Serokatiyê de Navê Bawer {0 | |
2011 | Please pull items from Delivery Note | Ji kerema xwe tomar ji Delivery Têbînî vekişîne | |
2012 | Please register the SIREN number in the company information file | Ji kerema xwe di nav pelê agahdariya şirketa SIREN de tomar bike | |
2013 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Ji kerema xwe re vê bi fatûreyên {0} ji C-Form jê {1} | |
2014 | Please save the patient first | Ji kerema xwe pêşî nexweşê xwe biparêze | |
2015 | Please save the report again to rebuild or update | Ji kerema xwe ji bo ji nû ve nûvekirin an nûvekirinê ji nû ve raporê hilînin | |
2016 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Ji kerema xwe ve butçe, Type bi fatûreyên û Number bi fatûreyên li Hindîstan û yek row hilbijêre | |
2017 | Please select Apply Discount On | Ji kerema xwe ve Apply Discount Li ser hilbijêre | |
2018 | Please select BOM against item {0} | Ji kerema xwe BOM li dijî item hilbijêre {0} | |
2019 | Please select BOM for Item in Row {0} | Ji kerema xwe ve BOM li Row hilbijêre ji bo babet {0} | |
2020 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Ji kerema xwe ve BOM di warê BOM hilbijêre ji bo babet {0} | |
2021 | Please select Category first | Ji kerema xwe ve yekem Kategorî hilbijêre | |
2022 | Please select Charge Type first | Ji kerema xwe ve yekem Charge Type hilbijêre | |
2023 | Please select Company | Ji kerema xwe ve Company hilbijêre | |
2024 | Please select Company and Designation | Ji kerema xwe şirket û şirove hilbijêrin | |
2025 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Ji kerema xwe şîrket û Dîroka Navnîşê hilbijêre ku têkevin navnîşan | |
2026 | Please select Company first | Ji kerema xwe ve yekem Company hilbijêre | |
2027 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Ji kerema xwe ji bo temamkirina Dîroka Dawîn hilbijêre Ji bo Endamiya Hêza Navîn ya Têketinê hilbijêre | |
2028 | Please select Completion Date for Completed Repair | Ji kerema xwe veguhastina Dîroka Daxuyaniya Dibistanê ya temamî hilbijêr | |
2029 | Please select Course | Tikaye Kurs hilbijêre | |
2030 | Please select Drug | Ji kerema xwe vexwarinê hilbijêre | |
2031 | Please select Employee | Ji kerema xwe karker hilbijêrin | |
2032 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Ji kerema xwe ve û taybet de Company ji bo afirandina Chart Dageriyê hilbijêre | |
2033 | Please select Healthcare Service | Ji kerema xwe xizmetguzariya tendurustiyê hilbijêr | |
2034 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Ji kerema xwe ve Babetê hilbijêre ku "Ma Stock Babetî" e "No" û "Gelo babetî Nest" e "Erê" e û tu Bundle Product din li wê derê | |
2035 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Ji kerema xwe ya Rewşa Saziyê ya ku Hin bihatin an hilbijêre an hilbijêre Dîroka hilbijêre | |
2036 | Please select Party Type first | Ji kerema xwe re pêşî Partiya Type hilbijêre | |
2037 | Please select Patient | Ji kerema xwe veşêre hilbijêrin | |
2038 | Please select Patient to get Lab Tests | Ji kerema xwe ji nexweşiya hilbijêrin ku ji bo ceribandinên Labê bibînin | |
2039 | Please select Posting Date before selecting Party | Ji kerema xwe ve Mesaj Date Beriya hilbijartina Partiya hilbijêre | |
2040 | Please select Posting Date first | Ji kerema xwe ve yekem Mesaj Date hilbijêre | |
2041 | Please select Price List | Ji kerema xwe ve List Price hilbijêre | |
2042 | Please select Program | Please select Program | |
2043 | Please select Qty against item {0} | Ji kerema xwe Qty li dijî hilbijêre {0} | |
2044 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Ji kerema xwe li Sazên Stock-ê li First Stock Stock- | |
2045 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Ji kerema xwe ve Date Start û End Date ji bo babet hilbijêre {0} | |
2046 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Ji kerema xwe bigihîjin Xwendekarê Xwendekarê hilbijêre ku ji bo daxwaznameya xwendekarê drav anî ye | |
2047 | Please select a BOM | Ji kerema xwe BOM hilbijêre | |
2048 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Ji kerema xwe re Batch ji bo babet hilbijêre {0}. Nikare bibînin hevîrê single ku vê daxwazê ji cî û | |
2049 | Please select a Company | Ji kerema xwe re Company hilbijêre | |
2050 | Please select a batch | Tikaye hevîrê hilbijêre | |
2051 | Please select a csv file | Ji kerema xwe re file CSV hilbijêre | |
2052 | Please select a field to edit from numpad | Ji kerema xwe qadek hilbijêre ji bo numpadê biguherînin | |
2053 | Please select a table | Ji kerema xwe sifrê hilbijêrin | |
2054 | Please select a valid Date | Ji kerema xwe Dîrokek rastîn hilbijêre | |
2055 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Ji kerema xwe re nirx ji bo {0} quotation_to hilbijêre {1} | |
2056 | Please select a warehouse | Ji kerema xwe re warehouse hilbijêre | |
2057 | Please select at least one domain. | Ji kerema xwe herî kêm yek domain hilbijêrin. | |
2058 | Please select correct account | Ji kerema xwe ve hesabê xwe rast hilbijêre | |
2059 | Please select date | Ji kerema xwe ve date hilbijêre | |
2060 | Please select item code | Tikaye kodî babete hilbijêre | |
2061 | Please select month and year | Ji kerema xwe re meha û sala hilbijêre | |
2062 | Please select prefix first | Ji kerema xwe ve yekem prefix hilbijêre | |
2063 | Please select the Company | Ji kerema xwe şirket hilbijêre | |
2064 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Ji kerema xwe ji bernameyek bernameya Multiple Tier ji bo qaîdeyên kolektîf hilbijêre. | |
2065 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Kerema xwe re koma nirxandina ya din jî ji bilî 'Hemû Groups Nirxandina' hilbijêrî | |
2066 | Please select the document type first | Ji kerema xwe re ji cureyê pelgeyê hilbijêre | |
2067 | Please select weekly off day | Ji kerema xwe re bi roj off heftane hilbijêre | |
2068 | Please select {0} | {0} ji kerema xwe hilbijêre | |
2069 | Please select {0} first | Ji kerema xwe {0} hilbijêre yekem | |
2070 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Ji kerema xwe ve set 'Bisepîne Discount Additional Li ser' ' | |
2071 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Ji kerema xwe ve 'Asset Navenda Farhad. Cost' li Company set {0} | |
2072 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Ji kerema xwe ve 'Gain Account / Loss li ser çespandina Asset' set li Company {0} | |
2073 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Ji kerema xwe re li Hesabê Warehouse {0} an Hesabê Navnîşa Navîn li Kompaniyê {1} | |
2074 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Ji kerema xwe ji BSK-BS-ê di GST-ê de saz bike. | |
2075 | Please set Company | Xêra xwe Company | |
2076 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Xêra xwe Company wêr'a vala eger Pol By e 'Company' | |
2077 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Ji kerema xwe ve Default payroll cîhde Account set li Company {0} | |
2078 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Ji kerema xwe ve set Accounts related Farhad li Asset Category {0} an Company {1} | |
2079 | Please set Email Address | Ji kerema xwe ve set Email Address | |
2080 | Please set GST Accounts in GST Settings | Ji kerema xwe ji GST Hesabên GST-ê di navnîşan de saz bikin | |
2081 | Please set Hotel Room Rate on {} | Ji kerema xwe ji odeya otêlê li ser xuyakirinê {} | |
2082 | Please set Number of Depreciations Booked | Ji kerema xwe ve set Hejmara Depreciations civanan | |
2083 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Ji kerema xwe re Peymana Navnetewî ya Giştî / Girtîgeha Navdewletî ya Navxweyî li Company {0} | |
2084 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Ji kerema xwe ve warê ID'ya bikarhêner set di qeyda Employee ji bo danîna Employee Role | |
2085 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Ji kerema xwe ve set a default Lîsteya Holiday ji bo karkirinê {0} an Company {1} | |
2086 | Please set account in Warehouse {0} | Ji kerema xwe li Warehouse hesab bike. {0} | |
2087 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Ji kerema xwe veguherîna çalak a çalakiyê ji bo Restaurant {0} | |
2088 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Ji kerema xwe li hesabê têkildar de li kategoriya bacê ya girêdayî {0} li dijî şîrket {1} | |
2089 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Ji kerema xwe di Tabloya Bac û Mûçeyan de herî kêm yek rêzek bicîh bînin | |
2090 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Ji kerema xwe ve Cash default an account Bank set li Mode of Payment {0} | |
2091 | Please set default account in Salary Component {0} | Ji kerema xwe ve account default set li Salary Component {0} | |
2092 | Please set default customer in Restaurant Settings | Ji kerema xwe ya mişterî ya li Restaurant Settings | |
2093 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şerta ji bo şandina dagirkirinê veguherîne. | |
2094 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şertê ji bo Şerta Dewleta Dewletê veke. | |
2095 | Please set default {0} in Company {1} | Ji kerema xwe ve set default {0} li Company {1} | |
2096 | Please set filter based on Item or Warehouse | Ji kerema xwe ve filter li ser Babetî an Warehouse danîn | |
2097 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Ji kerema xwe re polîtîkayê ji bo karmendê {0} di karker / qeydeya karker de bisekinin | |
2098 | Please set recurring after saving | Ji kerema xwe ve set dubare piştî tomarkirinê | |
2099 | Please set the Company | Xêra xwe li Company | |
2100 | Please set the Customer Address | Ji kerema xwe Navnîşa Xerîdar bicîh bikin | |
2101 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Xêra xwe li Date Of bizaveka bo karker {0} | |
2102 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Ji kerema xwe şîrketa navendê ya navendê ya {0} li Navenda Navendê binivîse | |
2103 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Ji kerema xwe ji bo Xwendekarên E-nameyê bişînin ku daxwaza Serrêvekirinê bişînin | |
2104 | Please set the Item Code first | Ji kerema xwe kodê yekem hilbijêre | |
2105 | Please set the Payment Schedule | Ji kerema xwe Bernameya Xizmetkirinê bidin | |
2106 | Please set the series to be used. | Ji kerema xwe rêza rêzikê ku bikar bînin. | |
2107 | Please set {0} for address {1} | Ji kerema xwe ji navnîşana {0} ji bo navnîşan {1} | |
2108 | Please setup Students under Student Groups | Ji kerema xwe xwendekarên Xwendekar ji Komên Xwendekar re saz bikin | |
2109 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Ji kerema xwe re bersiva we re biceribînin ji hêla 'Feedback Perwerde' bitikîne û paşê 'Nû' | |
2110 | Please specify Company | Ji kerema xwe ve Company diyar | |
2111 | Please specify Company to proceed | Ji kerema xwe ve Company diyar bike ji bo berdewamiyê | |
2112 | Please specify a valid 'From Case No.' | Ji kerema xwe binivîsin derbasbar a 'Ji Case Na' | |
2113 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Ji kerema xwe re ID Row derbasdar bo row {0} li ser sifrê diyar {1} | |
2114 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Ji kerema xwe re bi kêmanî yek taybetmendiyê de li ser sifrê, taybetiyên xwe diyar bike | |
2115 | Please specify currency in Company | Ji kerema xwe ve pereyan li Company diyar | |
2116 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Ji kerema xwe, yan Quantity an Rate Valuation an hem diyar bike | |
2117 | Please specify from/to range | Ji kerema xwe ve ji xwe diyar bike / ji bo maweyên | |
2118 | Please supply the specified items at the best possible rates | Ji kerema xwe wan tedarîk bikin ji tomar xwe bişinî at the best, rêjeya muhtemel | |
2119 | Please update your status for this training event | Ji kerema xwe ji bo çalakiya vê perwerdehiya xwe nû bike | |
2120 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Ji kerema xwe 3 roj berî veguhestina bîranînê. | |
2121 | Point of Sale | Point of Sale | |
2122 | Point-of-Sale | Point-ji-Sale | |
2123 | Point-of-Sale Profile | Point-ji-Sale Profile | |
2124 | Portal | Portal | |
2125 | Portal Settings | Settings Portal | |
2126 | Possible Supplier | Supplier gengaz | |
2127 | Postal Expenses | Mesref postal | |
2128 | Posting Date | deaktîv bike Date | |
2129 | Posting Date cannot be future date | Deaktîv bike Date nikare bibe dîroka pêşerojê de | |
2130 | Posting Time | deaktîv bike Time | |
2131 | Posting date and posting time is mandatory | date mesaj û dem bi mesaj û wêneke e | |
2132 | Posting timestamp must be after {0} | Deaktîv bike û demxeya divê piştî be {0} | |
2133 | Potential opportunities for selling. | derfetên Potential ji bo firotina. | |
2134 | Practitioner Schedule | Dema pratîsyonê | |
2135 | Pre Sales | Sales Pre | |
2136 | Preference | Hezî | |
2137 | Prescribed Procedures | Pêvajûkirinên Qeydkirî | |
2138 | Prescription | Reçete | |
2139 | Prescription Dosage | Dosage Dosage | |
2140 | Prescription Duration | Daxistina Dawîn | |
2141 | Prescriptions | Daxistin | |
2142 | Present | Amade | |
2143 | Prev | Borî | |
2144 | Preview | Pêşnerîn | |
2145 | Preview Salary Slip | Preview Bikini Salary | |
2146 | Previous Financial Year is not closed | Previous Financial Sal is girtî ne | |
2147 | Price | Biha | |
2148 | Price List | Lîsteya bihayan | |
2149 | Price List Currency not selected | List Price Exchange hilbijartî ne | |
2150 | Price List Rate | Price List Rate | |
2151 | Price List master. | List Price master. | |
2152 | Price List must be applicable for Buying or Selling | List Price, divê pêkanîn, ji bo Kirîna an Firotina be | |
2153 | Price List {0} is disabled or does not exist | List Price {0} kêmendam e yan jî tune | |
2154 | Price or product discount slabs are required | Paqijên dakêşanê yên bihayê an hilberê hewce ne | |
2155 | Pricing | Pricing | |
2156 | Pricing Rule | Rule Pricing | |
2157 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Rule Pricing is yekem li ser esasê hilbijartin 'Bisepîne Li ser' qada, ku dikare bê Babetê, Babetê Pol an Brand. | |
2158 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Rule Pricing çêkirin ji bo binivîsî List Price / define rêjeya discount, li ser bingeha hinek pîvanên. | |
2159 | Pricing Rule {0} is updated | Rule Pricing {0} hate nûkirin | |
2160 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Rules Pricing bi zêdetir li ser bingeha dorpêçê de tê fîltrekirin. | |
2161 | Primary Address Details | Agahdarî Navnîşan | |
2162 | Primary Contact Details | Agahdarî Têkiliyên Serûpel | |
2163 | Principal Amount | Şêwaz sereke | |
2164 | Print Format | Print Format | |
2165 | Print IRS 1099 Forms | Formên IRS 1099 çap bikin | |
2166 | Print Report Card | Karta Raporta Print | |
2167 | Print Settings | Settings bo çapkirinê | |
2168 | Print and Stationery | Print û Stationery | |
2169 | Print settings updated in respective print format | mîhengên çaperê ve di formata print respective | |
2170 | Print taxes with zero amount | Bacê bi mûzek zûtirîn çap bikin | |
2171 | Printing and Branding | Printing û Branding | |
2172 | Private Equity | Sebra taybet | |
2173 | Privilege Leave | Privilege Leave | |
2174 | Probation | Dema cerribandinê | |
2175 | Probationary Period | ceribandinê de | |
2176 | Procedure | Doz | |
2177 | Process Day Book Data | Data Data Book Book | |
2178 | Process Master Data | Daneyên Master Master pêvajoyê | |
2179 | Processing Chart of Accounts and Parties | Danûstendina Chartina hesab û partiyan | |
2180 | Processing Items and UOMs | Pêvekêşkirina Tişt û UOM | |
2181 | Processing Party Addresses | Navnîşanên Partiyê Pêşve xistin | |
2182 | Processing Vouchers | Danasîna Vouchers | |
2183 | Procurement | Procurement | |
2184 | Produced Qty | Qutkirî Qty | |
2185 | Product | Mal | |
2186 | Product Bundle | Bundle Product | |
2187 | Product Search | Search Product | |
2188 | Production | Çêkerî | |
2189 | Production Item | Babetê Production | |
2190 | Products | Products | |
2191 | Profit and Loss | Qezenc û Loss | |
2192 | Profit for the year | Ji bo salê | |
2193 | Program | Bername | |
2194 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Bername di Navbera Hûneran û Koma Xwendekaran de {0} cuda ne. | |
2195 | Program {0} does not exist. | Bernameya {0} nîne. | |
2196 | Program: | Bername: | |
2197 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Terakkî% ji bo karekî ne dikarin zêdetir ji 100. | |
2198 | Project Collaboration Invitation | Project Dawetname Tevkarî | |
2199 | Project Id | Project Id | |
2200 | Project Manager | Project Manager | |
2201 | Project Name | Navê Project | |
2202 | Project Start Date | Project Serî Date | |
2203 | Project Status | Rewş Project | |
2204 | Project Summary for {0} | Project Summary for {0} | |
2205 | Project Update. | Update Update. | |
2206 | Project Value | Project Nirx | |
2207 | Project activity / task. | çalakiyên Project / erka. | |
2208 | Project master. | master Project. | |
2209 | Project-wise data is not available for Quotation | Daneyên Project-aqil e ji bo Quotation ne amade ne | |
2210 | Projected | projeya | |
2211 | Projected Qty | Qediyek Proje | |
2212 | Projected Quantity Formula | Formula Mêjûya Dabeşandî | |
2213 | Projects | Projeyên | |
2214 | Property | Mal | |
2215 | Property already added | Xanûbereya berê got | |
2216 | Proposal Writing | Writing Pêşniyarek | |
2217 | Proposal/Price Quote | Proposal / Quote Quote | |
2218 | Prospecting | Pêşniyazkirin | |
2219 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Wextî Profit / Loss (Credit) | |
2220 | Publications | Weşanên | |
2221 | Publish Items on Website | Weşana Nawy li ser Website | |
2222 | Published | Published | |
2223 | Publishing | Çapemendî | |
2224 | Purchase | Kirrîn | |
2225 | Purchase Amount | Asta kirîn | |
2226 | Purchase Date | Date kirîn | |
2227 | Purchase Invoice | Buy bi fatûreyên | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Bikirin bi fatûreyên {0} ji xwe şandin | |
2229 | Purchase Manager | Manager kirîn | |
2230 | Purchase Master Manager | Buy Master Manager | |
2231 | Purchase Order | Buy Order | |
2232 | Purchase Order Amount | Buhayê Fermî ya Kirînê | |
2233 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Mîqdara Buhayê Bihayê (Pargîdaniya Pargîdanî) | |
2234 | Purchase Order Date | Dîroka Fermana Kirînê | |
2235 | Purchase Order Items not received on time | Li ser wextê nexşirandin Biryara kirînê | |
2236 | Purchase Order number required for Item {0} | Bikirin siparîşê pêwîst ji bo vî babetî {0} | |
2237 | Purchase Order to Payment | Bikirin, ji bo Payment | |
2238 | Purchase Order {0} is not submitted | Bikirin Order {0} tê şandin ne | |
2239 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Birêvebirina kirînê ji ber ku {1} stand scorecard ji {0} ne têne destnîşankirin. | |
2240 | Purchase Orders given to Suppliers. | Ordênên kirînê ji bo Bed dayîn. | |
2241 | Purchase Price List | Buy List Price | |
2242 | Purchase Receipt | Meqbûz kirîn | |
2243 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Buy Meqbûz {0} tê şandin ne | |
2244 | Purchase Tax Template | Bikirin Şablon Bacê | |
2245 | Purchase User | Buy Bikarhêner | |
2246 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | emir kirînê alîkariya we û plankirina û li pey xwe li ser kirînên te | |
2247 | Purchasing | Kirînê | |
2248 | Purpose must be one of {0} | Armanca divê yek ji yên bê {0} | |
2249 | Qty | Qty | |
2250 | Qty To Manufacture | Qty To Manufacture | |
2251 | Qty Total | Qty Jim | |
2252 | Qty for {0} | Qty ji bo {0} | |
2253 | Qualification | Zanyarî | |
2254 | Quality | Çêwe | |
2255 | Quality Action | Qualityalakiya Qalîteyê | |
2256 | Quality Goal. | Armanca Qalîteyê. | |
2257 | Quality Inspection | Serperiştiya Quality | |
2258 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Kişandina Kalîteya: {0} ji bo naverokê ne: {1} di rêza {2} | |
2259 | Quality Management | Management Quality | |
2260 | Quality Meeting | Civîna Quality | |
2261 | Quality Procedure | Prosedûra kalîteyê | |
2262 | Quality Procedure. | Prosedûra kalîteyê. | |
2263 | Quality Review | Review Quality | |
2264 | Quantity | Jimarî | |
2265 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Dorpêçê de ji bo babet {0} gerek kêmtir be {1} | |
2266 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Quantity li row {0} ({1}), divê di heman wek quantity çêkirin be {2} | |
2267 | Quantity must be less than or equal to {0} | Quantity gerek kêmtir an jî wekhev be {0} | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Dorpêçê de ne, divê bêhtir ji {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Quantity pêwîst ji bo vî babetî {0} li row {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Quantity divê mezintir 0 be | |
2271 | Quantity to Make | Hêjeya Make Up | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Diravan ji bo Manufacture divê mezintir 0 be. | |
2273 | Quantity to Produce | Kêmasiya hilberînê | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Hebûna areseriyê nikare ji Zero kêm be | |
2275 | Query Options | Vebijêrkên Lęgerîn | |
2276 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Ji bo guhertina BOM. Ew dikare çend deqeyan bistînin. | |
2277 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | Ji bo hemî bereya Tenduristî ya bihayê nûçeyê nûjen kirin. Ew dikare çend deqeyan bistînin. | |
2278 | Quick Journal Entry | Peyam di Journal Quick | |
2279 | Quot Count | View quot | |
2280 | Quot/Lead % | Quot / Lead% | |
2281 | Quotation | Girtebêje | |
2282 | Quotation {0} is cancelled | Quotation {0} betal e | |
2283 | Quotation {0} not of type {1} | Quotation {0} ne ji type {1} | |
2284 | Quotations | Quotations | |
2285 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Quotations pêşniyarên in, bids ku hûn û mişterîyên xwe şandin | |
2286 | Quotations received from Suppliers. | Quotations ji Suppliers wergirt. | |
2287 | Quotations: | Çavkanî: | |
2288 | Quotes to Leads or Customers. | Quotes and Leads an muşteriyan. | |
2289 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | RFQ ji bo {1} ji bila {0} ji bo karmendek ji | |
2290 | Range | Dirêjahî | |
2291 | Rate | Qûrs | |
2292 | Rate: | Qûrs: | |
2293 | Rating | Rating | |
2294 | Raw Material | Raw | |
2295 | Raw Materials | Raw Materials | |
2296 | Raw Materials cannot be blank. | Madeyên xav nikare bibe vala. | |
2297 | Re-open | Re-vekirî | |
2298 | Read blog | Blogê bixwînin | |
2299 | Read the ERPNext Manual | Xandinê Manual ERPNext | |
2300 | Reading Uploaded File | Pelê Uploaded-ê xwendin | |
2301 | Real Estate | Emlak | |
2302 | Reason For Putting On Hold | Reason for Putting On Hold | |
2303 | Reason for Hold | Sedema Hold | |
2304 | Reason for hold: | Sedema girtin: | |
2305 | Receipt | Meqbûz | |
2306 | Receipt document must be submitted | belgeya wergirtina divê bê şandin | |
2307 | Receivable | teleb | |
2308 | Receivable Account | Account teleb | |
2309 | Received | stand, | |
2310 | Received On | pêşwazî li | |
2311 | Received Quantity | Hêjmarek wergirt | |
2312 | Received Stock Entries | Navnîşanên Stock gihiştin | |
2313 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Lîsteya Receiver vala ye. Ji kerema Lîsteya Receiver | |
2314 | Recipients | Kesên | |
2315 | Reconcile | li hev | |
2316 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Record hemû ragihandinê de ji MIME-mail, telefon, chat, serdana, û hwd. | |
2317 | Records | Radyo | |
2318 | Redirect URL | Beralîkirina URL | |
2319 | Ref | Ref | |
2320 | Ref Date | Date Ref | |
2321 | Reference | Balkêşî | |
2322 | Reference #{0} dated {1} | Çavkanî # {0} dîroka {1} | |
2323 | Reference Date | Date: Çavkanî | |
2324 | Reference Doctype must be one of {0} | Çavkanî Doctype, divê yek ji yên bê {0} | |
2325 | Reference Document | Dokumentê Reference | |
2326 | Reference Document Type | Dokumenta Belgeyê | |
2327 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Çavkanî No & Date: Çavkanî pêwîst e ji bo {0} | |
2328 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Çavkanî No û Date: Çavkanî ji bo muameleyan Bank wêneke e | |
2329 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Çavkanî No diyarkirî ye, eger tu ketin Date Reference | |
2330 | Reference No. | Navnîşa nimreya | |
2331 | Reference Number | Hejmara Reference | |
2332 | Reference Owner | Çavkanî Xwedî | |
2333 | Reference Type | Type Reference | |
2334 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | World: Kurdî: {0}, Code babet: {1} û Mişterî: {2} | |
2335 | References | Çavkanî | |
2336 | Refresh Token | Refresh Token | |
2337 | Region | Herêm | |
2338 | Register | Fêhrist | |
2339 | Reject | Refzkirin | |
2340 | Rejected | red | |
2341 | Related | Related | |
2342 | Relation with Guardian1 | Peywendiya bi Guardian1 | |
2343 | Relation with Guardian2 | Peywendiya bi Guardian2 | |
2344 | Release Date | Dîroka Release | |
2345 | Reload Linked Analysis | Rûpelê nû bike Linked Analysis | |
2346 | Remaining | Jiberma | |
2347 | Remaining Balance | Balance Balance | |
2348 | Remarks | têbînî | |
2349 | Reminder to update GSTIN Sent | Reminder to update GSTIN | |
2350 | Remove item if charges is not applicable to that item | Jê babete eger doz e ji bo ku em babete ne | |
2351 | Removed items with no change in quantity or value. | tomar rakirin bi ti guhertinek di dorpêçê de an nirxê. | |
2352 | Reopen | diket | |
2353 | Reorder Level | Level DIRTYHERTZ | |
2354 | Reorder Qty | DIRTYHERTZ Qty | |
2355 | Repeat Customer Revenue | Hatiniyên Mişterî Repeat | |
2356 | Repeat Customers | muşteriyan repeat | |
2357 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | BOM re biguherînin û buhayên herî dawî yên li BOMs nû bikin | |
2358 | Replied | vegerand û got: | |
2359 | Replies | Bersiv | |
2360 | Report | Nûçe | |
2361 | Report Builder | Report Builder | |
2362 | Report Type | Report Type | |
2363 | Report Type is mandatory | Report Type wêneke e | |
2364 | Reports | Reports | |
2365 | Reqd By Date | Query By Date | |
2366 | Reqd Qty | Reqd Qty | |
2367 | Request for Quotation | Daxwaza ji bo Quotation | |
2368 | Request for Quotations | Daxwaza ji bo Quotations | |
2369 | Request for Raw Materials | Daxwaza Xwezayên Raw | |
2370 | Request for purchase. | ji bo kirînê bixwaze. | |
2371 | Request for quotation. | ji bo gotinên li bixwaze. | |
2372 | Requested Qty | Qty xwestin | |
2373 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Dahat Dûre: Hêjahî ji bo kirînê xwestiye, lê nehatiye ferman kirin. | |
2374 | Requesting Site | Daxwaza Malperê | |
2375 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Ku daxwaz dikin tezmînat li dijî {0} {1} ji bo mîktarê {2} | |
2376 | Requestor | Daxwazker | |
2377 | Required On | required ser | |
2378 | Required Qty | required Qty | |
2379 | Required Quantity | Quantity pêwîst | |
2380 | Reschedule | Demanî tarloqkirin | |
2381 | Research | Lêkolîn | |
2382 | Research & Development | Lêkolîn & Development | |
2383 | Researcher | Lêkolîner | |
2384 | Resend Payment Email | Ji nûve Payment Email | |
2385 | Reserve Warehouse | Reserve Warehouse | |
2386 | Reserved Qty | Reserved Qty | |
2387 | Reserved Qty for Production | Qty Reserved bo Production | |
2388 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Qty Ji bo Hilberînê Qedandî: Kêmasiya madeyên xav ji bo çêkirina tiştên çêker. | |
2389 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Qty Reserve: Quantity ferman da firotanê, lê nehatiye radest kirin. | |
2390 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Warehouse razî ye ku ji bo materyalê rawestîne {0} di materyal Rawa | |
2391 | Reserved for manufacturing | Reserved bo febrîkayan | |
2392 | Reserved for sale | Reserved for sale | |
2393 | Reserved for sub contracting | Ji bo peymana dabeşkirî vekirî ye | |
2394 | Resistant | Berxwedana | |
2395 | Resolve error and upload again. | Errorewtî çareser bikin û dîsa barkirin. | |
2396 | Responsibilities | berpirsiyariya | |
2397 | Rest Of The World | Din ên cîhanê | |
2398 | Restart Subscription | Alîkariya Veşêre | |
2399 | Restaurant | Aşxane | |
2400 | Result Date | Result Date | |
2401 | Result already Submitted | Result jixwe veguhestin | |
2402 | Resume | Dîsa vekirin | |
2403 | Retail | Yektacirî | |
2404 | Retail & Wholesale | Retail & Wholesale | |
2405 | Retail Operations | Operasyonên Retail | |
2406 | Retained Earnings | Earnings û çûyîne, | |
2407 | Retention Stock Entry | Entry Stock Entry | |
2408 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Entry Stock Entry already created or Quantity Sample not provided | |
2409 | Return | Vegerr | |
2410 | Return / Credit Note | Return / Credit Têbînî | |
2411 | Return / Debit Note | Return / Debit Têbînî | |
2412 | Returns | vegere | |
2413 | Reverse Journal Entry | Navnîşana rojnamevanê veguhestin | |
2414 | Review Invitation Sent | Daxuyaniya Şandina Dîtinê | |
2415 | Review and Action | Review û Action | |
2416 | Role | Role | |
2417 | Rooms Booked | Odeyên pirtûkan | |
2418 | Root Company | Company Root | |
2419 | Root Type | Type root | |
2420 | Root Type is mandatory | Type Root wêneke e | |
2421 | Root cannot be edited. | Root bi dikarin di dahatûyê de were. | |
2422 | Root cannot have a parent cost center | Root ne dikare navenda mesrefa dê û bav hene | |
2423 | Round Off | li dora Off | |
2424 | Rounded Total | Rounded Total | |
2425 | Route | Rêk | |
2426 | Row # {0}: | Row # {0}: | |
2427 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Row # {0}: Batch No divê eynî wek {1} {2} | |
2428 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Row # {0}: Nikare zêdetir vegerin {1} ji bo babet {2} | |
2429 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Row # {0}: Rate ne dikarin bibin mezintir rêjeya bikaranîn di {1} {2} | |
2430 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Row # {0}: No Serial wêneke e | |
2431 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Row # {0}: Serial No {1} nayê bi hev nagirin {2} {3} | |
2432 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Row # {0} (Payment Table): Divê gerek nerazî be | |
2433 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Row # {0} (Payment Table): Divê heqê girîng be | |
2434 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Row # {0}: Hesabê {1} ji pargîdaniya {2} re nabe | |
2435 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Row # {0}: butçe ne dikarin bibin mezintir mayî bidin. | |
2436 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Row # {0}: Asset {1} ne dikarin bên şandin, ev e jixwe {2} | |
2437 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Row # {0}: Ger hejmar ji mesref {1} ji mûçeyê mezintir e. | |
2438 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Row # {0}: date Clearance {1} ne berî Date Cheque be {2} | |
2439 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Row # {0}: Curenivîsên entry di Çavkanî {1} {2} | |
2440 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Row # {0}: Dîroka Dabeşkirina Expired Berî Berê Daxuyaniya Kirîna Dîroka | |
2441 | Row #{0}: Item added | Row # {0}: Babetê lê zêde kirin | |
2442 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Row # {0}: Journal Peyam {1} nayê Hesabê te nîne {2} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî fîşeke din | |
2443 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Row # {0}: destûr Not bo guherandina Supplier wek Purchase Order jixwe heye | |
2444 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Row # {0}: Hêvîye set dorpêçê de DIRTYHERTZ | |
2445 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Row # {0}: kerema xwe diyar bike Serial No bo Babetê {1} | |
2446 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Row # {0}: Qty bi 1 zêde bû | |
2447 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Row # {0} ye: Pûan bide, divê heman be {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2448 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Row # {0}: Divê Daxuyaniya Dokumenta Pêdivî ye Yek ji Mirova Claim an Çîroka Çandî be | |
2449 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Row # {0}: World: Kurdî: Corî dokumênt, divê yek ji Purchase Order, Buy bi fatûreyên an Peyam Journal be | |
2450 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Row # {0}: Redkirin Qty ne dikarin li Purchase Return ketin were | |
2451 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Row # {0}: Redkirin Warehouse dijî babet red wêneke e {1} | |
2452 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Row # {0}: Reqd Beriya Dîroka Berî Beriya Transfer Dîroka | |
2453 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Row # {0}: Set Supplier bo em babete {1} | |
2454 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Row # {0}: Rewşa Divê {1} Divê Daxistina Daxuyaniya {2} | |
2455 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Row # {0}: The hevîrê {1} tenê {2} qty. Tikaye Demîralp, ku {3} qty License de hilbijêre yan parçekirina row nav rêzên multiple, bi azadkirina / pirsa ji lekerên multiple | |
2456 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Row # {0}: Nakokiyên Timings bi row {1} | |
2457 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Row # {0}: {1} nikare were ji bo em babete neyînî {2} | |
2458 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Row No {0}: Mîqdar ne mezintir Pending Mîqdar dijî {1} mesrefan. Hîn Mîqdar e {2} | |
2459 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Row {0}: Operasyona li dijî materyalên raweya gerek pêwîst e {1} | |
2460 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Row {0} # Hejmara nirxên vekirî {1} ji bila hejmarê nerazîkirî {2} | |
2461 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Row {0} # Babet {1} li hember Fermana Kirînê} 3} nikare were veguheztin | |
2462 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Row {0} # Paid Paid nikare ji zêdebûna daxwaza daxwaza pêşniyar be | |
2463 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Row {0}: Type Activity bivênevê ye. | |
2464 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Row {0}: Advance dijî Mişterî, divê credit be | |
2465 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Row {0}: Advance dijî Supplier divê kom kirin | |
2466 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Row {0}: veqetandin mîqdara {1} gerek kêmtir be an jî li beramberî bi mîqdara Peyam Payment {2} | |
2467 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Row {0}: veqetandin mîqdara {1} gerek kêmtir be an jî li beramberî bo Fatûreya mayî {2} | |
2468 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Row {0}: An entry DIRTYHERTZ berê ve ji bo vê warehouse heye {1} | |
2469 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Row {0}: Bill of material ji bo babet dîtin ne {1} | |
2470 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Row {0}: Factor Converter wêneke e | |
2471 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Row {0}: Navenda kredê pêwîst e ku {1} | |
2472 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: entry Credit ne bi were bi girêdayî a {1} | |
2473 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Row {0}: Exchange ji BOM # di {1} de divê ji bo pereyê hilbijartin wekhev be {2} | |
2474 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: Debît entry dikarin bi ne bê lînkkirî a {1} | |
2475 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Row {0}: Bêguman Destpêk Dîrok pêwîst e | |
2476 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Row {0}: Ji bo mihrîcana materyalê hilbijêre {1} | |
2477 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Row {0}: Exchange Rate wêneke e | |
2478 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Row {0}: Hêjeya Expected Value Piştî Piştî Jiyana Karên Bikaranîna Divê Ji Gelek Kirîna Grossê kêmtir be | |
2479 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Row {0}: Ji Time û To Time de bivênevê ye. | |
2480 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Row {0}: Ji Time û To Time of {1} bi gihîjte {2} | |
2481 | Row {0}: From time must be less than to time | Rêz {0}: Ji demên pêdivî ye ku ji demê kêmtir be | |
2482 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Row {0}: value Hours divê ji sifirê mezintir be. | |
2483 | Row {0}: Invalid reference {1} | Row {0}: Referansa çewt {1} | |
2484 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Row {0}: Partiya / Account nayê bi hev nagirin {1} / {2} li {3} {4} | |
2485 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Row {0}: Partiya Type û Partiya bo teleb / account cîhde pêwîst e {1} | |
2486 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Row {0}: Payment dijî Sales / Purchase Order, divê her tim wek krêdî nîşankirin bê | |
2487 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Row {0}: Hêvîye 'de venêrî Is Advance' li dijî Account {1} eger ev an entry pêşwext e. | |
2488 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Row {0}: Ji kerema xwe Sedemek Tişta Qebûlkirina Bacê Li Bac û Firotên Firotanê | |
2489 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Row {0}: Ji kerema xwe Modela Pêvekirinê di Pêveka Pevçûnê de bicîh bikin | |
2490 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Row {0}: Ji kerema xwe koda rastê li ser Mode-ya Peymana {1} | |
2491 | Row {0}: Qty is mandatory | Row {0}: Qty wêneke e | |
2492 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Row {0}: Teftîşa Kalîteya ji bo hilbijêre {1} | |
2493 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Row {0}: UOM Factor Converter wêneke e | |
2494 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Row {0}: Li dijî xebatê {1} | |
2495 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Row {0}: {1} Hejmarên Serial Ji bo {2} Pêdivî ye. Te destnîşan kir {3}. | |
2496 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Row {0}: {1} ji 0 re mezintir be | |
2497 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Row {0}: {1} {2} nayê bi hev nagirin {3} | |
2498 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Row {0}: Destpêk Date divê berî End Date be | |
2499 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Rows with duplicates dates in other rows found in: {0} | |
2500 | Rules for adding shipping costs. | Qaîdeyên ji bo got, heqê şandinê. |
The file is too large to be shown. View Raw |