7915a3acae
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
732 KiB
732 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "آیتم مورد اشاره مشتری" \nنمیتواند خریداری شود | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "ایتم مورد نظر مشتری" \nاعتبار کافی ندارد | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "آیا دارایی ثابت" نمی تواند بدون کنترل، به عنوان رکورد دارایی در برابر مورد موجود است | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "بر اساس" و "گروه شده توسط" نمی توانند همسان باشند | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "روز پس از آخرین سفارش" باید بزرگتر یا مساوی صفر باشد | |
6 | 'Entries' cannot be empty | 'مطالب' نمی تواند خالی باشد | |
7 | 'From Date' is required | 'از تاریخ' مورد نیاز است | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | "از تاریخ" باید پس از "تا تاریخ" باشد | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | "دارای شماره سریال" برای موارد غیر انباری نمی تواند "بله" باشد | |
10 | 'Opening' | 'افتتاح' | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | مقدار'تا مورد شماره' نمی تواند کمتر از 'ازمورد شماره' باشد | |
12 | 'To Date' is required | 'تا تاریخ' مورد نیاز است | |
13 | 'Total' | 'جمع' | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'به روز رسانی موجودی'نمی تواند انتخاب شود ، زیرا موارد از طریق تحویل نمی {0} | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | "به روز رسانی انبار می تواند برای فروش دارایی ثابت شود چک | |
16 | ) for {0} | ) برای {0} | |
17 | 1 exact match. | 1 مسابقه دقیق | |
18 | 90-Above | 90-بالاتر از | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | یک گروه مشتری با نام مشابهی وجود دارد. لطا نام مشتری را تغییر دهید یا نام گروه مشتری را اصلاح نمایید. | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | توافق نامه سطح سرویس پیش فرض از قبل وجود دارد. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | یک سرب یا نام یک شخص یا نام یک سازمان نیاز دارد | |
22 | A customer with the same name already exists | یک مشتری با همین نام قبلا وجود دارد | |
23 | A question must have more than one options | یک سوال باید بیش از یک گزینه داشته باشد | |
24 | A qustion must have at least one correct options | یک کلاهبرداری حداقل باید یک گزینه صحیح داشته باشد | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | A {0} بین {1} و {2} ( | |
26 | A4 | A4 | |
27 | API Endpoint | نقطه پایانی API | |
28 | API Key | کلید API | |
29 | Abbr can not be blank or space | مخفف نمیتواند خالی یا space باشد | |
30 | Abbreviation already used for another company | مخفف در حال حاضر برای یک شرکت دیگر مورد استفاده قرار گرفته است | |
31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | مخفف نمی تواند بیش از 5 کاراکتر باشد | |
32 | Abbreviation is mandatory | مخفف الزامی است | |
33 | About the Company | درباره شرکت | |
34 | About your company | درباره شرکت شما | |
35 | Above | در بالا | |
36 | Absent | غایب | |
37 | Academic Term | ترم تحصیلی | |
38 | Academic Term: | شرایط تحصیلی: | |
39 | Academic Year | سال تحصیلی | |
40 | Academic Year: | سال تحصیلی: | |
41 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | پذیرفته شده + رد تعداد باید به دریافت مقدار برابر برای مورد است {0} | |
42 | Access Token | نشانه دسترسی | |
43 | Accessable Value | ارزش دسترسی | |
44 | Account | حساب | |
45 | Account Number | شماره حساب | |
46 | Account Number {0} already used in account {1} | شماره حساب {0} که قبلا در حساب استفاده شده {1} | |
47 | Account Pay Only | حساب پرداخت تنها | |
48 | Account Type | نوع حساب | |
49 | Account Type for {0} must be {1} | نوع کاربری برای {0} باید {1} | |
50 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | مانده حساب در حال حاضر در اعتبار، شما امکان پذیر نیست را به مجموعه "تعادل باید" را بعنوان "اعتباری" | |
51 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | مانده حساب در حال حاضر در بدهی، شما امکان پذیر نیست را به مجموعه "تعادل باید به عنوان" اعتبار " | |
52 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | شماره حساب برای حساب {0} در دسترس نیست <br> لطفا نمودار خود را به درستی تنظیم کنید. | |
53 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | حساب با گره فرزند را نمی توان تبدیل به لجر | |
54 | Account with child nodes cannot be set as ledger | حساب کاربری با گره فرزند می تواند به عنوان دفتر تنظیم شود | |
55 | Account with existing transaction can not be converted to group. | حساب با معامله موجود می تواند به گروه تبدیل نمی کند. | |
56 | Account with existing transaction can not be deleted | حساب با معامله های موجود نمی تواند حذف شود | |
57 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | حساب با معامله های موجود را نمی توان تبدیل به لجر | |
58 | Account {0} does not belong to company: {1} | حساب {0} به شرکت تعلق ندارد: {1} | |
59 | Account {0} does not belongs to company {1} | حساب {0} به شرکت {1} تعلق ندارد | |
60 | Account {0} does not exist | حساب {0} وجود ندارد | |
61 | Account {0} does not exists | حساب {0} وجود ندارد | |
62 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | حساب {0} با شرکت {1} در حالت حساب مطابقت ندارد: {2} | |
63 | Account {0} has been entered multiple times | حساب {0} وارد شده است چندین بار | |
64 | Account {0} is added in the child company {1} | حساب {0} در شرکت فرزند {1} اضافه شده است | |
65 | Account {0} is frozen | حساب {0} فریز شده است | |
66 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | حساب {0} نامعتبر است. حساب ارزی باید {1} باشد | |
67 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | حساب {0}: حساب مرجع {1} می تواند یک دفتر نمی | |
68 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | حساب {0}: حساب مرجع {1} به شرکت تعلق ندارد: {2} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | حساب {0}: حساب مرجع {1} وجود ندارد | |
70 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | حساب {0}: شما نمی توانید خود را به عنوان پدر و مادر اختصاص حساب | |
71 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | حساب: {0} تنها می تواند از طریق معاملات سهام به روز شده | |
72 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | حساب: {0} با ارز: {1} نمی تواند انتخاب شود | |
73 | Accountant | حسابدار | |
74 | Accounting | حسابداری | |
75 | Accounting Entry for Asset | ورودی حسابداری برای دارایی | |
76 | Accounting Entry for Stock | ثبت حسابداری برای انبار | |
77 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | ثبت حسابداری برای {0}: {1} تنها می تواند در ارز ساخته شده است: {2} | |
78 | Accounting Ledger | حسابداری لجر | |
79 | Accounting journal entries. | مطالب مجله حسابداری. | |
80 | Accounts | حساب ها | |
81 | Accounts Manager | مدیر حساب ها | |
82 | Accounts Payable | حساب های پرداختنی | |
83 | Accounts Payable Summary | خلاصه حسابهای پرداختنی | |
84 | Accounts Receivable | حسابهای دریافتنی | |
85 | Accounts Receivable Summary | خلاصه حسابهای دریافتنی | |
86 | Accounts User | کاربر حسابها | |
87 | Accounts table cannot be blank. | جدول حسابها نمی تواند خالی باشد. | |
88 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | ورود مجله Accruable برای حقوق از {0} به {1} | |
89 | Accumulated Depreciation | استهلاک انباشته | |
90 | Accumulated Depreciation Amount | انباشته مبلغ استهلاک | |
91 | Accumulated Depreciation as on | انباشته استهلاک به عنوان در | |
92 | Accumulated Monthly | انباشته ماهانه | |
93 | Accumulated Values | ارزش انباشته | |
94 | Accumulated Values in Group Company | ارزشهای انباشته شده در شرکت گروهی | |
95 | Achieved ({}) | به دست آورد ({}) | |
96 | Action | اقدام | |
97 | Action Initialised | اقدام اولیه | |
98 | Actions | عملیات | |
99 | Active | فعال | |
100 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | هزینه فعالیت برای کارکنان {0} در برابر نوع فعالیت وجود دارد - {1} | |
101 | Activity Cost per Employee | هزینه فعالیت به ازای هر کارمند | |
102 | Activity Type | نوع فعالیت | |
103 | Actual Cost | هزینه واقعی | |
104 | Actual Delivery Date | تاریخ تحویل واقعی | |
105 | Actual Qty | تعداد واقعی | |
106 | Actual Qty is mandatory | تعداد واقعی الزامی است | |
107 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | واقعی تعداد {0} / انتظار تعداد {1} | |
108 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | مقدار واقعی: مقدار موجود در انبار. | |
109 | Actual qty in stock | تعداد واقعی در سهام | |
110 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | مالیات واقعی نوع می تواند در میزان مورد در ردیف شامل نمی شود {0} | |
111 | Add | افزودن | |
112 | Add / Edit Prices | افزودن / ویرایش قیمت ها | |
113 | Add Comment | اضافه کردن نظر | |
114 | Add Customers | اضافه کردن مشتریان | |
115 | Add Employees | اضافه کردن کارمندان | |
116 | Add Item | این مورد را اضافه کنید | |
117 | Add Items | اضافه کردن محصولات | |
118 | Add Leads | اضافه کردن موارد | |
119 | Add Multiple Tasks | اضافه کردن کارهای چندگانه | |
120 | Add Row | اضافه کردن ردیف | |
121 | Add Sales Partners | اضافه کردن همکاران فروش | |
122 | Add Serial No | اضافه کردن سریال بدون | |
123 | Add Students | اضافه کردن دانش آموزان | |
124 | Add Suppliers | افزودن تهیه کنندگان | |
125 | Add Time Slots | اضافه کردن اسلات زمان | |
126 | Add Timesheets | اضافه کردن برنامه های زمانی | |
127 | Add Timeslots | اضافه کردن Timeslots | |
128 | Add Users to Marketplace | افزودن کاربران به بازار | |
129 | Add a new address | آدرس جدیدی اضافه کنید | |
130 | Add cards or custom sections on homepage | کارت یا بخش های سفارشی را در صفحه اصلی اضافه کنید | |
131 | Add more items or open full form | اضافه کردن آیتم های بیشتر و یا به صورت کامل باز | |
132 | Add notes | یادداشت ها را اضافه کنید | |
133 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | اضافه کردن بقیه سازمان خود را به عنوان کاربران خود را. شما همچنین می توانید دعوت مشتریان به پورتال خود را اضافه کنید با اضافه کردن آنها از اطلاعات تماس | |
134 | Add to Details | اضافه کردن به جزئیات | |
135 | Add/Remove Recipients | اضافه کردن / حذف دریافت کنندگان | |
136 | Added | اضافه شده | |
137 | Added to details | به جزئیات اضافه شده است | |
138 | Added {0} users | اضافه شده {0} کاربران | |
139 | Additional Salary Component Exists. | مؤلفه حقوق اضافی موجود است. | |
140 | Address | نشانی | |
141 | Address Line 2 | خط 2 آدرس | |
142 | Address Name | نام آدرس | |
143 | Address Title | عنوان نشانی | |
144 | Address Type | نوع نشانی | |
145 | Administrative Expenses | هزینه های اداری | |
146 | Administrative Officer | افسر اداری | |
147 | Administrator | مدیر | |
148 | Admission | پذیرش | |
149 | Admission and Enrollment | پذیرش و ثبت نام | |
150 | Admissions for {0} | پذیرش برای {0} | |
151 | Admit | اقرار کردن | |
152 | Admitted | پذیرفته | |
153 | Advance Amount | جستجوی پیشرفته مقدار | |
154 | Advance Payments | پیش پرداخت | |
155 | Advance account currency should be same as company currency {0} | پول حساب پیشنهادی باید به صورت پولی شرکت باشد {0} | |
156 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | مقدار پیش نمی تواند بیشتر از {0} {1} | |
157 | Advertising | تبلیغات | |
158 | Aerospace | جو زمین | |
159 | Against | در برابر | |
160 | Against Account | به حساب | |
161 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | علیه مجله ورودی {0} هیچ بی بدیل {1} ورود ندارد | |
162 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | علیه مجله ورودی {0} در حال حاضر در برابر برخی از کوپن های دیگر تنظیم | |
163 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | در برابر تامین کننده فاکتور {0} تاریخ {1} | |
164 | Against Voucher | علیه کوپن | |
165 | Against Voucher Type | در برابر نوع کوپن | |
166 | Age | سن | |
167 | Age (Days) | سن (روز) | |
168 | Ageing Based On | سالمندی بر اساس | |
169 | Ageing Range 1 | محدوده سالمندی 1 | |
170 | Ageing Range 2 | محدوده سالمندی 2 | |
171 | Ageing Range 3 | محدوده سالمندی 3 | |
172 | Agriculture | کشاورزی | |
173 | Agriculture (beta) | کشاورزی (بتا) | |
174 | Airline | شرکت هواپیمایی | |
175 | All Accounts | همه حسابها | |
176 | All Addresses. | تمام آدرس. | |
177 | All Assessment Groups | همه گروه ارزیابی | |
178 | All BOMs | همه BOM ها | |
179 | All Contacts. | همه اطلاعات تماس. | |
180 | All Customer Groups | همه گروه های مشتری | |
181 | All Day | تمام روز | |
182 | All Departments | همه گروه ها | |
183 | All Healthcare Service Units | همه ی سرویس های بهداشتی | |
184 | All Item Groups | همه گروه مورد | |
185 | All Jobs | همه مشاغل | |
186 | All Products | همه محصولات | |
187 | All Products or Services. | همه محصولات یا خدمات. | |
188 | All Student Admissions | همه پذیرش دانشجو | |
189 | All Supplier Groups | همه گروه های عرضه کننده | |
190 | All Supplier scorecards. | همه کارت امتیازی ارائه شده. | |
191 | All Territories | همه مناطق | |
192 | All Warehouses | همه انبارها | |
193 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | کلیه ارتباطات از جمله این موارد باید به موضوع جدید منتقل شود | |
194 | All items have already been transferred for this Work Order. | همه اقلام در حال حاضر برای این سفارش کار منتقل شده است. | |
195 | All other ITC | همه ITC دیگر | |
196 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | تمام وظایف اجباری برای ایجاد کارمند هنوز انجام نشده است. | |
197 | Allocate Payment Amount | اختصاص مبلغ پرداخت | |
198 | Allocated Amount | مقدار اختصاص داده شده | |
199 | Allocated Leaves | برگ های اختصاص یافته | |
200 | Allocating leaves... | برگزیدن برگ ... | |
201 | Already record exists for the item {0} | قبلا ثبت برای آیتم {0} وجود دارد | |
202 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | در حال حاضر پیش فرض در پروفایل پروفایل {0} برای کاربر {1} تنظیم شده است، به طور پیش فرض غیر فعال شده است | |
203 | Alternate Item | مورد جایگزین | |
204 | Alternative item must not be same as item code | مورد جایگزین نباید همانند کد آیتم باشد | |
205 | Amended From | اصلاح از | |
206 | Amount | مقدار | |
207 | Amount After Depreciation | مقدار پس از استهلاک | |
208 | Amount of Integrated Tax | مقدار مالیات یکپارچه | |
209 | Amount of TDS Deducted | مقدار TDS محاسبه شده است | |
210 | Amount should not be less than zero. | مقدار نباید از صفر کمتر باشد. | |
211 | Amount to Bill | مقدار به بیل | |
212 | Amount {0} {1} against {2} {3} | مقدار {0} {1} در برابر {2} {3} | |
213 | Amount {0} {1} deducted against {2} | مقدار {0} {1} کسر شود {2} | |
214 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | مقدار {0} {1} منتقل شده از {2} به {3} | |
215 | Amount {0} {1} {2} {3} | مقدار {0} {1} {2} {3} | |
216 | Amt | AMT | |
217 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | گروه مورد با همین نام وجود دارد، لطفا نام مورد تغییر یا تغییر نام گروه مورد | |
218 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | مدت علمی با این سال تحصیلی '{0} و نام مدت:' {1} قبل وجود دارد. لطفا این نوشته را تغییر دهید و دوباره امتحان کنید. | |
219 | An error occurred during the update process | یک خطا در طول فرایند به روز رسانی رخ داد | |
220 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | یک مورد را با همین نام وجود دارد ({0})، لطفا نام گروه مورد تغییر یا تغییر نام آیتم | |
221 | Analyst | روانکاو | |
222 | Analytics | تجزیه و تحلیل ترافیک | |
223 | Annual Billing: {0} | صدور صورت حساب سالانه: {0} | |
224 | Annual Salary | حقوق سالانه | |
225 | Anonymous | ناشناس | |
226 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | یکی دیگر از حسابهای بودجه {0} در حال حاضر در برابر {1} '{2}' و حساب '{3}' برای سال مالی {4} وجود دارد | |
227 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | یکی دیگر از ورودی اختتامیه دوره {0} شده است پس از ساخته شده {1} | |
228 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | یک نفر دیگر فروش {0} با شناسه کارمند همان وجود دارد | |
229 | Antibiotic | آنتی بیوتیک | |
230 | Apparel & Accessories | پوشاک و لوازم جانبی | |
231 | Applicable For | قابل استفاده برای | |
232 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | اگر شرکت SpA ، SApA یا SRL باشد ، قابل اجرا است | |
233 | Applicable if the company is a limited liability company | اگر شرکت یک شرکت با مسئولیت محدود باشد قابل اجرا است | |
234 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | اگر شرکت یک فرد یا مالکیت مالکیت باشد ، قابل اجرا است | |
235 | Applicant | درخواست کننده | |
236 | Applicant Type | نوع متقاضی | |
237 | Application of Funds (Assets) | استفاده از وجوه (دارایی) | |
238 | Application period cannot be across two allocation records | دوره درخواست نمی تواند در دو رکورد تخصیص باشد | |
239 | Application period cannot be outside leave allocation period | دوره نرم افزار می تواند دوره تخصیص مرخصی در خارج نیست | |
240 | Applied | کاربردی | |
241 | Apply Now | درخواست کن | |
242 | Appointment Confirmation | تایید انتصاب | |
243 | Appointment Duration (mins) | مدت زمان انتصاب (دقیقه) | |
244 | Appointment Type | نوع انتصاب | |
245 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | انتصاب {0} و صورتحساب فروش {1} لغو شد | |
246 | Appointments and Encounters | ملاقات ها و مصاحبه ها | |
247 | Appointments and Patient Encounters | ملاقات ها و برخورد های بیمار | |
248 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | ارزیابی {0} برای کارمند {1} در محدوده تاریخ ایجاد شود | |
249 | Apprentice | شاگرد | |
250 | Approval Status | وضعیت تایید | |
251 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | وضعیت تایید باید "تایید" یا "رد" | |
252 | Approve | تایید | |
253 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | تصویب نقش نمی تواند همان نقش حکومت قابل اجرا است به | |
254 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | تصویب کاربر نمی تواند همان کاربر حکومت قابل اجرا است به | |
255 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | برنامه های کاربردی با استفاده از کلید فعلی قادر به دسترسی نخواهند بود، آیا مطمئن هستید؟ | |
256 | Are you sure you want to cancel this appointment? | آیا مطمئن هستید که می خواهید این انتصاب را لغو کنید؟ | |
257 | Arrear | بدهی پس افتاده | |
258 | As Examiner | به عنوان امتحان | |
259 | As On Date | همانطور که در تاریخ | |
260 | As Supervisor | به عنوان سرپرست | |
261 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | طبق قوانین 42 و 43 از قوانین CGST | |
262 | As per section 17(5) | طبق بخش 17 (5) | |
263 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | همانطور که در ساختار حقوق شما تعیین شده است، نمی توانید برای مزایا درخواست دهید | |
264 | Assessment | ارزیابی | |
265 | Assessment Criteria | معیارهای ارزیابی | |
266 | Assessment Group | گروه ارزیابی | |
267 | Assessment Group: | گروه ارزیابی: | |
268 | Assessment Plan | طرح ارزیابی | |
269 | Assessment Plan Name | نام طرح ارزیابی | |
270 | Assessment Report | گزارش ارزیابی | |
271 | Assessment Reports | گزارش های ارزیابی | |
272 | Assessment Result | نتیجه ارزیابی | |
273 | Assessment Result record {0} already exists. | ارزیابی نتیجه نتیجه {0} در حال حاضر وجود دارد. | |
274 | Asset | دارایی | |
275 | Asset Category | دارایی رده | |
276 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | دارایی رده برای آیتم دارائی های ثابت الزامی است | |
277 | Asset Maintenance | دارایی نگهداری | |
278 | Asset Movement | جنبش دارایی | |
279 | Asset Movement record {0} created | ضبط حرکت دارایی {0} ایجاد | |
280 | Asset Name | نام دارایی | |
281 | Asset Received But Not Billed | دارایی دریافت شده اما غیرقانونی است | |
282 | Asset Value Adjustment | تعدیل ارزش دارایی | |
283 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | دارایی نمی تواند لغو شود، آن است که در حال حاضر {0} | |
284 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | دارایی اوراق از طریق ورود مجله {0} | |
285 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | دارایی {0} نمی تواند اوراق شود، آن است که در حال حاضر {1} | |
286 | Asset {0} does not belong to company {1} | دارایی {0} به شرکت تعلق ندارد {1} | |
287 | Asset {0} must be submitted | دارایی {0} باید ارائه شود | |
288 | Assets | دارایی های | |
289 | Assign | اختصاص دادن | |
290 | Assign Salary Structure | تعیین ساختار حقوق و دستمزد | |
291 | Assign To | اختصاص به | |
292 | Assign to Employees | اختصاص به کارمندان | |
293 | Assigning Structures... | اختصاص ساختارها ... | |
294 | Associate | وابسته | |
295 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | باید حداقل یک حالت پرداخت برای فاکتور POS مورد نیاز است. | |
296 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | حداقل یک مورد باید با مقدار منفی در سند وارد بازگشت | |
297 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | حداقل یکی از خرید و یا فروش باید انتخاب شود | |
298 | Atleast one warehouse is mandatory | حداقل یک انبار الزامی است | |
299 | Attach Logo | ضمیمه لوگو | |
300 | Attachment | دلبستگی | |
301 | Attachments | فایل های پیوست | |
302 | Attendance | حضور | |
303 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | حضور و غیاب حضور و غیاب از تاریخ و به روز الزامی است | |
304 | Attendance can not be marked for future dates | حضور و غیاب می تواند برای تاریخ های آینده باشد مشخص شده | |
305 | Attendance date can not be less than employee's joining date | تاریخ حضور و غیاب نمی تواند کمتر از تاریخ پیوستن کارکنان | |
306 | Attendance for employee {0} is already marked | حضور و غیاب کارکنان برای {0} در حال حاضر مشخص شده | |
307 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | حضور و غیاب برای کارکنان {0} در حال حاضر برای این روز را گرامی می | |
308 | Attendance has been marked successfully. | حضور و غیاب با موفقیت برگزار شده است. | |
309 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | حضور برای {0} ارائه نشده است به عنوان یک تعطیلات. | |
310 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | حضور به دلیل {0} به عنوان {1} در بازنشستگی ارائه نشده است. | |
311 | Attribute table is mandatory | جدول ویژگی الزامی است | |
312 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | ویژگی {0} چند بار در صفات جدول انتخاب | |
313 | Author | نویسنده | |
314 | Authorized Signatory | امضای مجاز | |
315 | Auto Material Requests Generated | درخواست مواد تولید خودکار | |
316 | Auto Repeat | خودکار تکرار | |
317 | Auto repeat document updated | تکرار خودکار سند به روز شد | |
318 | Automotive | خودرو | |
319 | Available | در دسترس | |
320 | Available Leaves | برگهای موجود | |
321 | Available Qty | در دسترس تعداد | |
322 | Available Selling | فروش موجود | |
323 | Available for use date is required | برای تاریخ استفاده لازم است | |
324 | Available slots | اسلات های موجود | |
325 | Available {0} | در دسترس {0} | |
326 | Available-for-use Date should be after purchase date | تاریخ قابل استفاده باید پس از تاریخ خرید باشد | |
327 | Average Age | میانگین سن | |
328 | Average Rate | میانگین امتیازات | |
329 | Avg Daily Outgoing | اوسط روزانه خروجی | |
330 | Avg. Buying Price List Rate | میانگین نرخ خرید خرید قیمت | |
331 | Avg. Selling Price List Rate | میانگین فروش قیمت نرخ قیمت | |
332 | Avg. Selling Rate | میانگین نرخ فروش | |
333 | BOM | BOM | |
334 | BOM Browser | BOM مرورگر | |
335 | BOM No | BOM بدون | |
336 | BOM Rate | BOM نرخ | |
337 | BOM Stock Report | BOM گزارش سهام | |
338 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM و ساخت تعداد مورد نیاز | |
339 | BOM does not contain any stock item | BOM هیچ گونه سهام مورد را نمی | |
340 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} به مورد تعلق ندارد {1} | |
341 | BOM {0} must be active | BOM {0} باید فعال باشد | |
342 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} باید ارائه شود | |
343 | Balance | تراز | |
344 | Balance (Dr - Cr) | تراز (Dr - Cr) | |
345 | Balance ({0}) | تعادل ({0}) | |
346 | Balance Qty | تعداد موجودی | |
347 | Balance Sheet | ترازنامه | |
348 | Balance Value | ارزش موجودی | |
349 | Balance for Account {0} must always be {1} | موجودی برای حساب {0} همیشه باید {1} | |
350 | Bank | بانک | |
351 | Bank Account | حساب بانکی | |
352 | Bank Accounts | حساب های بانکی | |
353 | Bank Draft | حواله بانکی | |
354 | Bank Entries | مطالب بانک | |
355 | Bank Name | نام بانک | |
356 | Bank Overdraft Account | بانک حساب چک بی محل | |
357 | Bank Reconciliation | مغایرت گیری بانک | |
358 | Bank Reconciliation Statement | صورتحساب مغایرت گیری بانک | |
359 | Bank Statement | صورت حساب بانک | |
360 | Bank Statement Settings | تنظیمات بیانیه بانکی | |
361 | Bank Statement balance as per General Ledger | تعادل بیانیه بانک به عنوان در هر لجر عمومی | |
362 | Bank account cannot be named as {0} | حساب بانکی می تواند به عنوان نمی شود به نام {0} | |
363 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | معاملات بانک / پول نقد در برابر حزب و یا برای انتقال داخلی | |
364 | Banking | بانکداری | |
365 | Banking and Payments | بانکداری و پرداخت | |
366 | Barcode {0} already used in Item {1} | بارکد {0} در حال حاضر در مورد استفاده {1} | |
367 | Barcode {0} is not a valid {1} code | بارکد {0} یک کد معتبر {1} نیست | |
368 | Base | پایه | |
369 | Base URL | URL پایه | |
370 | Based On | بر اساس | |
371 | Based On Payment Terms | براساس شرایط پرداخت | |
372 | Basic | پایه | |
373 | Batch | دسته | |
374 | Batch Entries | ورودی های دسته ای | |
375 | Batch ID is mandatory | دسته ID الزامی است | |
376 | Batch Inventory | دسته پرسشنامه | |
377 | Batch Name | نام دسته ای | |
378 | Batch No | دسته بدون | |
379 | Batch number is mandatory for Item {0} | تعداد دسته برای مورد الزامی است {0} | |
380 | Batch {0} of Item {1} has expired. | دسته {0} از {1} مورد تمام شده است. | |
381 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | دسته {0} مورد {1} غیرفعال است. | |
382 | Batch: | دسته: | |
383 | Batches | دسته | |
384 | Become a Seller | تبدیل به یک فروشنده | |
385 | Beginner | مبتدی | |
386 | Bill | لایحه | |
387 | Bill Date | تاریخ صورتحساب | |
388 | Bill No | شماره صورتحساب | |
389 | Bill of Materials | بیل از مواد | |
390 | Bill of Materials (BOM) | صورت مواد (BOM) | |
391 | Billable Hours | ساعت قابل پرداخت | |
392 | Billed | فاکتور شده | |
393 | Billed Amount | مقدار فاکتور شده | |
394 | Billing | صدور صورت حساب | |
395 | Billing Address | نشانی صورتحساب | |
396 | Billing Address is same as Shipping Address | آدرس صورتحساب همان آدرس حمل و نقل است | |
397 | Billing Amount | مقدار حسابداری | |
398 | Billing Status | حسابداری وضعیت | |
399 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | پول صورتحساب باید برابر با پول یا حساب بانکی شرکت پیش فرض باشد | |
400 | Bills raised by Suppliers. | لوایح مطرح شده توسط تولید کنندگان. | |
401 | Bills raised to Customers. | لوایح مطرح شده به مشتریان. | |
402 | Biotechnology | بیوتکنولوژی | |
403 | Birthday Reminder | یادآوری تولد | |
404 | Black | سیاه | |
405 | Blanket Orders from Costumers. | سفارشات پتو از مشتریان. | |
406 | Block Invoice | مسدود کردن صورتحساب | |
407 | Boms | BOM ها | |
408 | Bonus Payment Date cannot be a past date | تاریخ پرداخت پاداش نمی تواند تاریخ گذشته باشد | |
409 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | هر دو تاریخچه تاریخچه دادگاه و تاریخ پایان تاریخ پرونده باید تعیین شود | |
410 | Both Warehouse must belong to same Company | هر دو انبار باید به همان شرکت تعلق | |
411 | Branch | شاخه | |
412 | Broadcasting | رادیو و تلویزیون | |
413 | Brokerage | حق العمل | |
414 | Browse BOM | مرور BOM | |
415 | Budget Against | بودجه علیه | |
416 | Budget List | لیست بودجه | |
417 | Budget Variance Report | گزارش انحراف از بودجه | |
418 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | بودجه می تواند در برابر حساب گروه اختصاص {0} | |
419 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | بودجه می توانید در برابر {0} اختصاص داده نمی شود، آن را به عنوان یک حساب کاربری درآمد یا هزینه نیست | |
420 | Buildings | ساختمان | |
421 | Bundle items at time of sale. | آیتم های همراه در زمان فروش. | |
422 | Business Development Manager | مدیر توسعه تجاری | |
423 | Buy | خرید | |
424 | Buying | خرید | |
425 | Buying Amount | مقدار خرید | |
426 | Buying Price List | لیست قیمت خرید | |
427 | Buying Rate | نرخ خرید | |
428 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | خرید باید بررسی شود، اگر قابل استفاده برای عنوان انتخاب شده {0} | |
429 | By {0} | {0} | |
430 | Bypass credit check at Sales Order | چک کردن اعتبار را در سفارش فروش کنار بگذارید | |
431 | C-Form records | سوابق C-فرم | |
432 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-فرم قابل اجرا نیست برای فاکتور: {0} | |
433 | CEO | مدیر عامل | |
434 | CESS Amount | مقدار CESS | |
435 | CGST Amount | مقدار CGST | |
436 | CRM | CRM | |
437 | CWIP Account | حساب CWIP | |
438 | Calculated Bank Statement balance | محاسبه تعادل بیانیه بانک | |
439 | Calls | تماس | |
440 | Campaign | کمپین | |
441 | Can be approved by {0} | می توان با تصویب {0} | |
442 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | می توانید بر روی حساب نمی فیلتر بر اساس، در صورتی که توسط حساب گروه بندی | |
443 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | می توانید بر روی کوپن نه فیلتر بر اساس، در صورتی که توسط کوپن گروه بندی | |
444 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | آیا می توانم ثبت رکورد بیمارستان را نقض کنید، صورتحساب های غیرقانونی وجود دارد {0} | |
445 | Can only make payment against unbilled {0} | می توانید تنها پرداخت به را unbilled را {0} | |
446 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | می توانید ردیف مراجعه تنها در صورتی که نوع اتهام است 'در مقدار قبلی ردیف "یا" قبل ردیف ها' | |
447 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | می توانید از روش ارزشگذاری را تغییر دهید، به عنوان معاملات در برابر برخی از موارد که آن را ندارد وجود دارد روش ارزشگذاری خود است | |
448 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | نمی توان معیارهای استاندارد را ایجاد کرد. لطفا معیارها را تغییر دهید | |
449 | Cancel | لغو کردن | |
450 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | لغو مواد مشاهده {0} قبل از لغو این ادعا گارانتی | |
451 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | لغو مواد بازدید {0} قبل از لغو این نگهداری سایت | |
452 | Cancel Subscription | لغو عضویت | |
453 | Cancel the journal entry {0} first | ابتدا ورود مجله {0} را لغو کنید | |
454 | Canceled | لغو شد | |
455 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | نمیتوانید ثبت نام کنید، کارکنان برای اعتراض به حضور حضور داشتند | |
456 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | نمی توان یک مورد دارایی ثابت به عنوان Stock Ledger ایجاد کرد. | |
457 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | نمی تواند به دلیل لغو ارائه سهام ورود {0} وجود دارد | |
458 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | معامله برای سفارش کار کامل لغو نمی شود. | |
459 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | {0} {1} را نمیتوان لغو کرد زیرا شماره سریال {2} متعلق به انبار نیست {3} | |
460 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | نمی توان ویژگی ها را بعد از معامله سهام تغییر داد. یک مورد جدید ایجاد کنید و سهام را به بخش جدید منتقل کنید | |
461 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | آیا می توانم مالی سال تاریخ شروع و تاریخ پایان سال مالی تغییر نه یک بار سال مالی ذخیره شده است. | |
462 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | تاریخ توقف سرویس برای آیتم در سطر {0} | |
463 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | پس از معاملات بورس نمی تواند خواص Variant را تغییر دهد. برای انجام این کار باید یک مورد جدید ایجاد کنید. | |
464 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | می تواند به طور پیش فرض ارز شرکت را تغییر نمی، چرا که معاملات موجود وجود دارد. معاملات باید لغو شود برای تغییر ارز به طور پیش فرض. | |
465 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | می توانید تغییر وضعیت به عنوان دانش آموز نمی {0} است با استفاده از دانش آموزان مرتبط {1} | |
466 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | می تواند مرکز هزینه به دفتر تبدیل کند آن را به عنوان گره فرزند | |
467 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | نمی توانید به گروه پنهانی به دلیل نوع کاربری انتخاب شده است. | |
468 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | پاداش احتمالی برای کارکنان سمت چپ ایجاد نمی شود | |
469 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | سفر تحویل از اسناد پیش نویس نمی تواند ایجاد شود. | |
470 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | نمی توانید غیر فعال کردن یا لغو BOM به عنوان آن را با دیگر BOMs مرتبط | |
471 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | نمی تواند به عنوان از دست رفته اعلام، به دلیل عبارت ساخته شده است. | |
472 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | نمی تواند کسر زمانی که دسته بندی است برای ارزش گذاری "یا" ارزش گذاری و مجموع " | |
473 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | نمی توانید کسر وقتی دسته است برای ارزش گذاری "یا" Vaulation و مجموع: | |
474 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | نمی توانید حذف سریال نه {0}، آن را به عنوان در معاملات سهام مورد استفاده | |
475 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | نمی توانید بیش از {0} دانش آموزان برای این گروه از دانشجویان ثبت نام. | |
476 | Cannot find active Leave Period | می توانید دوره فعال خروج را پیدا نکنید | |
477 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | می تواند مورد دیگر {0} از مقدار سفارش فروش تولید نمی {1} | |
478 | Cannot promote Employee with status Left | کارمند با وضعیت چپ را نمیتوان ارتقا داد | |
479 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | می توانید تعداد ردیف بزرگتر یا مساوی به تعداد سطر فعلی برای این نوع شارژ مراجعه نمی | |
480 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | می توانید نوع اتهام به عنوان 'در مقدار قبلی Row را انتخاب کنید و یا' در ردیف قبلی مجموع برای سطر اول | |
481 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | می توانید مجموعه ای نه به عنوان از دست داده تا سفارش فروش ساخته شده است. | |
482 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | آیا می توانم مجوز بر اساس تخفیف برای تنظیم نشده {0} | |
483 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | می توانید چندین مورد پیش فرض برای یک شرکت تنظیم کنید. | |
484 | Cannot set quantity less than delivered quantity | نمی توان مقدار کمتری از مقدار تحویل داد | |
485 | Cannot set quantity less than received quantity | مقدار کمتری از مقدار دریافتی تنظیم نمی شود | |
486 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | فیلد <b>{0} را نمی توان</b> برای کپی کردن در متغیرها تنظیم کرد | |
487 | Cannot transfer Employee with status Left | انتقال کارمند با وضعیت چپ امکان پذیر نیست | |
488 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | آیا می توانم {0} {1} {2} بدون هیچ فاکتور برجسته منفی | |
489 | Capital Equipments | تجهیزات سرمایه | |
490 | Capital Stock | سرمایه سهام | |
491 | Capital Work in Progress | سرمایه کار در حال پیشرفت است | |
492 | Cart | گاری | |
493 | Cart is Empty | سبد خرید خالی است | |
494 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | مورد هیچ (بازدید کنندگان) در حال حاضر در حال استفاده است. سعی کنید از مورد هیچ {0} | |
495 | Cash | نقد | |
496 | Cash Flow Statement | صورت جریان وجوه نقد | |
497 | Cash Flow from Financing | جریان وجوه نقد از تامین مالی | |
498 | Cash Flow from Investing | جریان وجوه نقد از سرمایه گذاری | |
499 | Cash Flow from Operations | جریان وجوه نقد از عملیات | |
500 | Cash In Hand | پول نقد در دست | |
501 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | نقدی یا حساب بانکی برای ساخت پرداخت ورود الزامی است | |
502 | Cashier Closing | بسته شدن قدیس | |
503 | Casual Leave | مرخصی گاه به گاه | |
504 | Category | دسته | |
505 | Category Name | نام بخش | |
506 | Caution | احتیاط | |
507 | Central Tax | مالیات مرکزی | |
508 | Certification | صدور گواهینامه | |
509 | Cess | سس | |
510 | Change Amount | تغییر مقدار | |
511 | Change Item Code | تغییر کد مورد نظر | |
512 | Change Release Date | تغییر تاریخ انتشار | |
513 | Change Template Code | تغییر قالب کد | |
514 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | تغییر گروه مشتری برای مشتری انتخاب شده مجاز نیست. | |
515 | Chapter | فصل | |
516 | Chapter information. | اطلاعات فصل | |
517 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | شارژ از نوع 'واقعی' در ردیف {0} نمی تواند در مورد نرخ شامل | |
518 | Chargeble | شارژ | |
519 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | اتهامات در رسید خرید بر علیه هر یک از آیتم به روز شده | |
520 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | اتهامات خواهد شد توزیع متناسب در تعداد آیتم یا مقدار بر اساس، به عنوان در هر انتخاب شما | |
521 | Chart of Cost Centers | نمودار مراکز هزینه | |
522 | Check all | بررسی همه | |
523 | Checkout | وارسی | |
524 | Chemical | شیمیایی | |
525 | Cheque | چک | |
526 | Cheque/Reference No | چک / مرجع | |
527 | Cheques Required | چک مورد نیاز | |
528 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | چک و واریز وجه به اشتباه پاک | |
529 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | وظیفه کودک برای این وظیفه وجود دارد. شما نمی توانید این کار را حذف کنید. | |
530 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | گره فرزند می تواند تنها تحت 'گروه' نوع گره ایجاد | |
531 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | انبار کودک برای این انبار وجود دارد. شما می توانید این انبار را حذف کنید. | |
532 | Circular Reference Error | خطا مرجع مدور | |
533 | City | شهرستان | |
534 | City/Town | شهرستان / شهر | |
535 | Claimed Amount | مقدار ادعا شده | |
536 | Clay | خاک رس | |
537 | Clear filters | فیلترها را پاک کنید | |
538 | Clear values | مقادیر پاک کنید | |
539 | Clearance Date | ترخیص کالا از تاریخ | |
540 | Clearance Date not mentioned | ترخیص کالا از تاریخ ذکر نشده است | |
541 | Clearance Date updated | تاریخ ترخیص کالا از به روز رسانی | |
542 | Client | مشتری | |
543 | Client ID | شناسه مشتری | |
544 | Client Secret | مشتری راز | |
545 | Clinical Procedure | روش بالینی | |
546 | Clinical Procedure Template | الگوي باليني | |
547 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | بستن ترازنامه و سود کتاب یا از دست دادن. | |
548 | Close Loan | وام را ببند | |
549 | Close the POS | بستن POS | |
550 | Closed | بسته | |
551 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | سفارش بسته نمی تواند لغو شود. باز کردن به لغو. | |
552 | Closing (Cr) | بسته شدن (کروم) | |
553 | Closing (Dr) | بسته شدن (دکتر) | |
554 | Closing (Opening + Total) | بسته شدن (باز کردن + مجموع) | |
555 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | با بستن حساب {0} باید از نوع مسئولیت / حقوق صاحبان سهام می باشد | |
556 | Closing Balance | تعادل بسته شدن | |
557 | Code | کد | |
558 | Collapse All | جمع کردن همه | |
559 | Color | رنگ | |
560 | Colour | رنگ | |
561 | Combined invoice portion must equal 100% | بخش فاکتور ترکیبی باید برابر با 100٪ | |
562 | Commercial | تجاری | |
563 | Commission | کمیسیون | |
564 | Commission Rate % | کمیسیون نرخ٪ | |
565 | Commission on Sales | کمیسیون فروش | |
566 | Commission rate cannot be greater than 100 | نرخ کمیسیون نمی تواند بیشتر از 100 | |
567 | Community Forum | انجمن | |
568 | Company (not Customer or Supplier) master. | شرکت (و نه مشتری و یا تامین کننده) استاد. | |
569 | Company Abbreviation | مخفف شرکت | |
570 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | اختصار شرکت نمی تواند بیش از 5 کاراکتر داشته باشد | |
571 | Company Name | نام شرکت | |
572 | Company Name cannot be Company | نام شرکت می تواند شرکت نیست | |
573 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | ارزهای شرکت هر دو شرکت ها باید برای معاملات اینترانت مطابقت داشته باشد. | |
574 | Company is manadatory for company account | شرکت برای شرکت حسابداری است | |
575 | Company name not same | نام شرکت همان نیست | |
576 | Company {0} does not exist | شرکت {0} وجود ندارد | |
577 | Compensatory Off | جبرانی فعال | |
578 | Compensatory leave request days not in valid holidays | درخواست روز بازپرداخت جبران خسارت در تعطیلات معتبر | |
579 | Complaint | شکایت | |
580 | Completion Date | تاریخ تکمیل | |
581 | Computer | کامپیوتر | |
582 | Condition | شرط | |
583 | Configure | پیکربندی کنید | |
584 | Configure {0} | پیکربندی {0} | |
585 | Confirmed orders from Customers. | تایید سفارشات از مشتریان. | |
586 | Connect Amazon with ERPNext | آمازون را با ERPNext وصل کنید | |
587 | Connect Shopify with ERPNext | Shopify را با ERPNext وصل کنید | |
588 | Connect to Quickbooks | اتصال به Quickbooks | |
589 | Connected to QuickBooks | اتصال به QuickBooks | |
590 | Connecting to QuickBooks | اتصال به Quickbooks | |
591 | Consultation | مشاوره | |
592 | Consultations | مشاوره | |
593 | Consulting | مشاور | |
594 | Consumable | مصرفی | |
595 | Consumed | مصرف | |
596 | Consumed Amount | مقدار مصرف | |
597 | Consumed Qty | مصرف تعداد | |
598 | Consumer Products | محصولات مصرفی | |
599 | Contact | تماس | |
600 | Contact Details | اطلاعات تماس | |
601 | Contact Number | شماره تماس | |
602 | Contact Us | تماس با ما | |
603 | Content | مقدار | |
604 | Content Masters | کارشناسی ارشد محتوا | |
605 | Content Type | نوع محتوا | |
606 | Continue Configuration | پیکربندی را ادامه دهید | |
607 | Contract | قرارداد | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | قرارداد تاریخ پایان باید از تاریخ پیوستن بیشتر | |
609 | Contribution % | سهم٪ | |
610 | Contribution Amount | مقدار سهم | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | عامل تبدیل واحد اندازه گیری پیش فرض از 1 باید در ردیف شود {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | نرخ تبدیل نمی تواند 0 یا 1 | |
613 | Convert to Group | تبدیل به گروه | |
614 | Convert to Non-Group | تبدیل به غیر گروه | |
615 | Cosmetics | آرایشی و بهداشتی | |
616 | Cost Center | مرکز هزینه زا | |
617 | Cost Center Number | شماره مرکز هزینه | |
618 | Cost Center and Budgeting | مرکز هزینه و بودجه | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | مرکز هزینه در ردیف مورد نیاز است {0} در مالیات جدول برای نوع {1} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | مرکز هزینه با معاملات موجود می تواند به گروه تبدیل می شود | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | مرکز هزینه با معاملات موجود را نمی توان تبدیل به لجر | |
622 | Cost Centers | مراکز هزینه | |
623 | Cost Updated | هزینه به روز رسانی | |
624 | Cost as on | هزینه به عنوان در | |
625 | Cost of Delivered Items | هزینه اقلام تحویل شده | |
626 | Cost of Goods Sold | هزینه کالاهای فروخته شده | |
627 | Cost of Issued Items | هزینه اقلام صادر شده | |
628 | Cost of New Purchase | هزینه خرید جدید | |
629 | Cost of Purchased Items | هزینه اقلام خریداری شده | |
630 | Cost of Scrapped Asset | هزینه دارایی اوراق | |
631 | Cost of Sold Asset | هزینه دارایی فروخته شده | |
632 | Cost of various activities | هزینه فعالیت های مختلف | |
633 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | نمی توان به طور خودکار اعتبار را ایجاد کرد، لطفا علامت 'Issue Credit Note' را علامت بزنید و دوباره ارسال کنید | |
634 | Could not generate Secret | راز ایجاد نمی شود | |
635 | Could not retrieve information for {0}. | اطلاعات برای {0} بازیابی نشد | |
636 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | نمیتوان عملکرد نمره معیار را برای {0} حل کرد. اطمینان حاصل کنید که فرمول معتبر است | |
637 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | تابع نمره وزنی حل نشد. اطمینان حاصل کنید که فرمول معتبر است | |
638 | Could not submit some Salary Slips | نمیتوان برخی از لغزشهای حقوق را ارائه داد | |
639 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | می تواند سهام به روز رسانی نیست، فاکتور شامل آیتم افت حمل و نقل. | |
640 | Country wise default Address Templates | کشور به طور پیش فرض عاقلانه آدرس قالب | |
641 | Course | دوره | |
642 | Course Code: | کد درس: | |
643 | Course Enrollment {0} does not exists | ثبت نام دوره {0} وجود ندارد | |
644 | Course Schedule | برنامه های آموزشی | |
645 | Course: | دوره: | |
646 | Cr | کروم | |
647 | Create | ساختن | |
648 | Create BOM | BOM ایجاد کنید | |
649 | Create Delivery Trip | سفر تحویل را ایجاد کنید | |
650 | Create Disbursement Entry | ورود ورودی را ایجاد کنید | |
651 | Create Employee | ایجاد کارمند | |
652 | Create Employee Records | درست کارمند سوابق | |
653 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | درست سوابق کارمند به مدیریت برگ، ادعاهای هزینه و حقوق و دستمزد | |
654 | Create Fee Schedule | برنامه هزینه ایجاد کنید | |
655 | Create Fees | ایجاد هزینه ها | |
656 | Create Inter Company Journal Entry | ورود مجله شرکت بین المللی را ایجاد کنید | |
657 | Create Invoice | ایجاد فاکتور | |
658 | Create Invoices | ایجاد فاکتورها | |
659 | Create Job Card | ایجاد کارت شغلی | |
660 | Create Journal Entry | ورود مجله را ایجاد کنید | |
661 | Create Lead | سرب ایجاد کنید | |
662 | Create Leads | ایجاد منجر می شود | |
663 | Create Maintenance Visit | بازدید از تعمیر و نگهداری را ایجاد کنید | |
664 | Create Material Request | درخواست مطالب ایجاد کنید | |
665 | Create Multiple | ایجاد چندگانه | |
666 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | ایجاد فاکتور فروش و خرید | |
667 | Create Payment Entries | ورودی های پرداخت را ایجاد کنید | |
668 | Create Payment Entry | ورودی پرداخت را ایجاد کنید | |
669 | Create Print Format | درست چاپ فرمت | |
670 | Create Purchase Order | ایجاد سفارش خرید | |
671 | Create Purchase Orders | ایجاد سفارشات خرید | |
672 | Create Quotation | ایجاد استعلام | |
673 | Create Salary Slip | ایجاد لغزش حقوق | |
674 | Create Salary Slips | ایجاد لغزش حقوق | |
675 | Create Sales Invoice | ایجاد فاکتور فروش | |
676 | Create Sales Order | ایجاد سفارش فروش | |
677 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | برای کمک به شما در برنامه ریزی کار و تحویل به موقع ، سفارشات فروش ایجاد کنید | |
678 | Create Sample Retention Stock Entry | نمونه ورودی سهام را ایجاد کنید | |
679 | Create Student | ایجاد دانشجو | |
680 | Create Student Batch | دسته دانشجویی ایجاد کنید | |
681 | Create Student Groups | ایجاد گروه دانشجویی | |
682 | Create Supplier Quotation | نقل قول ارائه دهنده را ایجاد کنید | |
683 | Create Tax Template | ایجاد الگوی مالیات | |
684 | Create Timesheet | برگه ایجاد کنید | |
685 | Create User | ایجاد کاربر | |
686 | Create Users | ایجاد کاربران | |
687 | Create Variant | ایجاد یک گزینه | |
688 | Create Variants | ایجاد انواع | |
689 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | ایجاد و مدیریت روزانه، هفتگی و ماهانه هضم ایمیل. | |
690 | Create customer quotes | درست به نقل از مشتری | |
691 | Create rules to restrict transactions based on values. | ایجاد قوانین برای محدود کردن معاملات بر اساس ارزش. | |
692 | Created {0} scorecards for {1} between: | {0} کارت امتیازی برای {1} ایجاد شده بین: | |
693 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | ایجاد شرکت و وارد کردن نمودار حساب | |
694 | Creating Fees | ایجاد هزینه ها | |
695 | Creating Payment Entries...... | ایجاد مطالب پرداخت ...... | |
696 | Creating Salary Slips... | ایجاد حقوق و دستمزد ... | |
697 | Creating student groups | ایجاد گروه های دانشجویی | |
698 | Creating {0} Invoice | ایجاد {0} صورتحساب | |
699 | Credit | اعتبار | |
700 | Credit ({0}) | اعتبار ({0}) | |
701 | Credit Account | حساب اعتباری | |
702 | Credit Balance | میزان اعتبار | |
703 | Credit Card | کارت اعتباری | |
704 | Credit Days cannot be a negative number | روزهای اعتباری نمیتواند یک عدد منفی باشد | |
705 | Credit Limit | محدودیت اعتبار | |
706 | Credit Note | اعتبار توجه داشته باشید | |
707 | Credit Note Amount | اعتباری میزان | |
708 | Credit Note Issued | اعتباری صادر شده | |
709 | Credit Note {0} has been created automatically | توجه داشته باشید اعتبار {0} به صورت خودکار ایجاد شده است | |
710 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | اعتبار محدود شده است برای مشتری {0} ({1} / {2}) | |
711 | Creditors | طلبکاران | |
712 | Criteria weights must add up to 100% | وزنهای معیار باید تا 100٪ | |
713 | Crop Cycle | چرخه محصول | |
714 | Crops & Lands | گیاهان و زمین | |
715 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | مبادله ارز باید برای خرید و یا برای فروش قابل اجرا باشد. | |
716 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | نرخ ارز می تواند پس از ساخت ورودی با استفاده از یک ارز دیگر، نمی توان تغییر داد | |
717 | Currency exchange rate master. | نرخ ارز نرخ ارز استاد. | |
718 | Currency for {0} must be {1} | ارز برای {0} باید {1} | |
719 | Currency is required for Price List {0} | برای اطلاع از قیمت ارز مورد نیاز است {0} | |
720 | Currency of the Closing Account must be {0} | نرخ ارز از بستن حساب باید {0} | |
721 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | ارزش لیست قیمت {0} باید {1} یا {2} باشد | |
722 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | ارز باید مشابه با لیست قیمت ارز باشد: {0} | |
723 | Current | جاری | |
724 | Current Assets | دارایی های نقد | |
725 | Current BOM and New BOM can not be same | BOM BOM کنونی و جدید را نمی توان همان | |
726 | Current Job Openings | فرصت های شغلی فعلی | |
727 | Current Liabilities | بدهی های جاری | |
728 | Current Qty | تعداد کنونی | |
729 | Current invoice {0} is missing | فاکتور فعلی {0} گم شده است | |
730 | Custom HTML | سفارشی HTML | |
731 | Custom? | سفارشی؟ | |
732 | Customer | مشتری | |
733 | Customer Addresses And Contacts | آدرس و اطلاعات تماس و ضوابط | |
734 | Customer Contact | مشتریان تماس با | |
735 | Customer Database. | پایگاه داده مشتری می باشد. | |
736 | Customer Group | گروه مشتری | |
737 | Customer LPO | مشتری LPO | |
738 | Customer LPO No. | مشتری LPO شماره | |
739 | Customer Name | نام مشتری | |
740 | Customer POS Id | ضوابط POS ها | |
741 | Customer Service | خدمات مشتریان | |
742 | Customer and Supplier | مشتری و تامین کننده | |
743 | Customer is required | مشتری مورد نیاز است | |
744 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | مشتری در هیچ برنامه وفاداری ثبت نشده است | |
745 | Customer required for 'Customerwise Discount' | مشتری مورد نیاز برای 'تخفیف Customerwise' | |
746 | Customer {0} does not belong to project {1} | مشتری {0} تعلق ندارد به پروژه {1} | |
747 | Customer {0} is created. | مشتری {0} ایجاد شده است | |
748 | Customers in Queue | مشتریان در صف | |
749 | Customize Homepage Sections | بخشهای صفحه را شخصی سازی کنید | |
750 | Customizing Forms | فرم سفارشی | |
751 | Daily Project Summary for {0} | خلاصه پروژه روزانه برای {0} | |
752 | Daily Reminders | یادآوری روزانه | |
753 | Daily Work Summary | خلاصه کار روزانه | |
754 | Daily Work Summary Group | خلاصه گروه روزانه | |
755 | Data Import and Export | اطلاعات واردات و صادرات | |
756 | Data Import and Settings | وارد کردن داده ها و تنظیمات | |
757 | Database of potential customers. | پایگاه داده از مشتریان بالقوه است. | |
758 | Date Format | قالب تاریخ | |
759 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | تاریخ بازنشستگی باید از تاریخ پیوستن بیشتر | |
760 | Date is repeated | تاریخ تکرار شده است | |
761 | Date of Birth | تاریخ تولد | |
762 | Date of Birth cannot be greater than today. | تاریخ تولد نمی تواند بیشتر از امروز. | |
763 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | تاریخ شروع باید بیشتر از تاریخ ثبت نام باشد | |
764 | Date of Joining | تاریخ پیوستن | |
765 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | تاریخ پیوستن باید بیشتر از تاریخ تولد شود | |
766 | Date of Transaction | تاریخ معامله | |
767 | Datetime | زمان قرار | |
768 | Day | روز | |
769 | Debit | بدهی | |
770 | Debit ({0}) | بده ({0}) | |
771 | Debit A/C Number | Debit A / C شماره | |
772 | Debit Account | حساب بانکی | |
773 | Debit Note | بدهی توجه داشته باشید | |
774 | Debit Note Amount | دبیت توجه مقدار | |
775 | Debit Note Issued | بدهی توجه صادر | |
776 | Debit To is required | بدهکاری به مورد نیاز است | |
777 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | بدهی و اعتباری برای {0} # برابر نیست {1}. تفاوت در این است {2}. | |
778 | Debtors | بدهکاران | |
779 | Debtors ({0}) | بدهکاران ({0}) | |
780 | Declare Lost | اعلام گمشده | |
781 | Deduction | کسر | |
782 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | هزینه به طور پیش فرض برای فعالیت نوع فعالیت وجود دارد - {0} | |
783 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | به طور پیش فرض BOM ({0}) باید برای این آیتم به و یا قالب آن فعال باشد | |
784 | Default BOM for {0} not found | BOM به طور پیش فرض برای {0} یافت نشد | |
785 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | به طور پیش فرض BOM برای موردی یافت نشد {0} و پروژه {1} | |
786 | Default Letter Head | پیش فرض سر نامه | |
787 | Default Tax Template | قالب پیش فرض مالیات | |
788 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | واحد اندازه گیری پیش فرض برای مورد {0} می توانید به طور مستقیم نمی توان تغییر چون در حال حاضر ساخته شده برخی از معامله (ها) با UOM است. شما نیاز به ایجاد یک آیتم جدید به استفاده از پیش فرض UOM متفاوت است. | |
789 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | واحد اندازه گیری پیش فرض برای متغیر '{0}' باید همان است که در الگو: '{1}' | |
790 | Default settings for buying transactions. | تنظیمات پیش فرض برای خرید معاملات. | |
791 | Default settings for selling transactions. | تنظیمات پیش فرض برای فروش معاملات. | |
792 | Default tax templates for sales and purchase are created. | قالب های پیش فرض مالی برای فروش و خرید ایجاد می شوند. | |
793 | Defaults | پیش فرض | |
794 | Defense | دفاع | |
795 | Define Project type. | تعریف نوع پروژه | |
796 | Define budget for a financial year. | تعریف بودجه برای یک سال مالی است. | |
797 | Define various loan types | تعریف انواع مختلف وام | |
798 | Del | دل | |
799 | Delay in payment (Days) | تاخیر در پرداخت (روز) | |
800 | Delete all the Transactions for this Company | حذف تمام معاملات این شرکت | |
801 | Deletion is not permitted for country {0} | حذف برای کشور ممنوع است {0} | |
802 | Delivered | تحویل | |
803 | Delivered Amount | تحویل مبلغ | |
804 | Delivered Qty | تحویل تعداد | |
805 | Delivered: {0} | تحویل: {0} | |
806 | Delivery | تحویل | |
807 | Delivery Date | تاریخ تحویل | |
808 | Delivery Note | رسید | |
809 | Delivery Note {0} is not submitted | تحویل توجه داشته باشید {0} است ارسال نشده | |
810 | Delivery Note {0} must not be submitted | تحویل توجه داشته باشید {0} باید ارائه شود | |
811 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | یادداشت تحویل {0} باید قبل از لغو این سفارش فروش لغو | |
812 | Delivery Notes {0} updated | یادداشتهای تحویل {0} به روز شد | |
813 | Delivery Status | تحویل وضعیت | |
814 | Delivery Trip | سفر تحویل | |
815 | Delivery warehouse required for stock item {0} | انبار تحویل مورد نیاز برای سهام مورد {0} | |
816 | Department | بخش | |
817 | Department Stores | فروشگاه های گروه | |
818 | Depreciation | استهلاک | |
819 | Depreciation Amount | مقدار استهلاک | |
820 | Depreciation Amount during the period | مقدار استهلاک در طول دوره | |
821 | Depreciation Date | تاریخ استهلاک | |
822 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | استهلاک حذف شده به دلیل دفع از دارایی | |
823 | Depreciation Entry | ورود استهلاک | |
824 | Depreciation Method | روش استهلاک | |
825 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | مقدار خسارت ردیف {0}: تاریخ شروع خسارت وارد شده به عنوان تاریخ گذشته وارد شده است | |
826 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | مقدار تخفیف ردیف {0}: ارزش انتظاری پس از عمر مفید باید بیشتر از {برابر} یا برابر باشد {1} | |
827 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | مقدار خسارت ردیف {0}: تاریخ بعد از انهدام بعدی قبل از موجود بودن برای تاریخ استفاده نمی شود | |
828 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | ردۀ تخریب {0}: تاریخ خرابی بعدی بعد از تاریخ خرید نمی تواند باشد | |
829 | Designer | طراح | |
830 | Detailed Reason | دلیل تفصیلی | |
831 | Details | جزئیات | |
832 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | جزئیات مربوط به تجهیزات خارجی و لوازم داخلی جهت شارژ معکوس | |
833 | Details of the operations carried out. | جزئیات عملیات انجام شده است. | |
834 | Diagnosis | تشخیص | |
835 | Did not find any item called {0} | هیچ مورد به نام پیدا کنید {0} | |
836 | Diff Qty | تعداد مختلف | |
837 | Difference Account | حساب تفاوت | |
838 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | حساب تفاوت باید یک حساب کاربری نوع دارایی / مسئولیت باشد، زیرا این سهام آشتی ورود افتتاح است | |
839 | Difference Amount | مقدار تفاوت | |
840 | Difference Amount must be zero | مقدار تفاوت باید صفر باشد | |
841 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | UOM مختلف برای اقلام خواهد به نادرست (مجموع) خالص ارزش وزن منجر شود. مطمئن شوید که وزن خالص هر یک از آیتم است در UOM همان. | |
842 | Direct Expenses | هزینه های مستقیم | |
843 | Direct Income | درآمد مستقیم | |
844 | Disable | از کار انداختن | |
845 | Disabled template must not be default template | قالب غیر فعال نباید قالب پیش فرض | |
846 | Disburse Loan | پرداخت وام | |
847 | Disbursed | پرداخت شده | |
848 | Disc | دیسک | |
849 | Discharge | تخلیه | |
850 | Discount | تخفیف | |
851 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | درصد تخفیف می تواند یا علیه یک لیست قیمت و یا برای همه لیست قیمت اعمال می شود. | |
852 | Discount must be less than 100 | تخفیف باید کمتر از 100 باشد | |
853 | Diseases & Fertilizers | بیماری ها و کود | |
854 | Dispatch | اعزام | |
855 | Dispatch Notification | اعلان ارسال | |
856 | Dispatch State | حالت فرستنده | |
857 | Distance | فاصله | |
858 | Distribution | توزیع | |
859 | Distributor | توزیع کننده | |
860 | Dividends Paid | سود سهام پرداخت | |
861 | Do you really want to restore this scrapped asset? | آیا شما واقعا می خواهید برای بازگرداندن این دارایی اوراق؟ | |
862 | Do you really want to scrap this asset? | آیا شما واقعا می خواهید به قراضه این دارایی؟ | |
863 | Do you want to notify all the customers by email? | آیا می خواهید تمام ایمیل ها را به مشتریان اطلاع دهید؟ | |
864 | Doc Date | تاریخ داک | |
865 | Doc Name | نام فیلم کارگردان تهیه کننده | |
866 | Doc Type | نوع فیلم کارگردان تهیه کننده | |
867 | Docs Search | جستجوی سند | |
868 | Document Name | نام سند | |
869 | Document Status | وضعیت سند | |
870 | Document Type | نوع سند | |
871 | Domain | دامنه | |
872 | Domains | دامنه | |
873 | Done | انجام شده | |
874 | Donor | اهدا کننده | |
875 | Donor Type information. | اطلاعات نوع اهدا کننده. | |
876 | Donor information. | اطلاعات اهدا کننده | |
877 | Download JSON | JSON را بارگیری کنید | |
878 | Draft | پیش نویس | |
879 | Drop Ship | قطره کشتی | |
880 | Drug | دارو | |
881 | Due / Reference Date cannot be after {0} | با توجه / مرجع تاریخ نمی تواند بعد {0} | |
882 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | موعد مقرر نمی تواند قبل از تاریخ ارسال / فاکتور ارائه دهنده باشد | |
883 | Due Date is mandatory | تاریخ الزامی است | |
884 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | تکراری ورودی. لطفا بررسی کنید مجوز قانون {0} | |
885 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | تکراری سریال بدون برای مورد وارد {0} | |
886 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | گروه مشتری تکراری در جدول گروه cutomer | |
887 | Duplicate entry | ورود تکراری | |
888 | Duplicate item group found in the item group table | گروه مورد تکراری در جدول گروه مورد | |
889 | Duplicate roll number for student {0} | تعداد رول تکراری برای دانشجویان {0} | |
890 | Duplicate row {0} with same {1} | تکراری ردیف {0} را با همان {1} | |
891 | Duplicate {0} found in the table | {0} تکراری در جدول یافت می شود | |
892 | Duration in Days | مدت زمان روز | |
893 | Duties and Taxes | وظایف و مالیات | |
894 | E-Invoicing Information Missing | اطلاعات الکترونیکی صورتحساب وجود ندارد | |
895 | ERPNext Demo | ERPNext نسخه ی نمایشی | |
896 | ERPNext Settings | تنظیمات ERPNext | |
897 | Earliest | قدیمیترین | |
898 | Earnest Money | بیعانه | |
899 | Earning | سود | |
900 | Edit | ویرایش کنید | |
901 | Edit Publishing Details | ویرایش جزئیات انتشار | |
902 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | ویرایش در صفحه کامل برای گزینه های بیشتر مانند دارایی، شماره سریال، دسته و غیره | |
903 | Education | آموزش و پرورش | |
904 | Either location or employee must be required | هر مکان یا کارمند باید مورد نیاز باشد | |
905 | Either target qty or target amount is mandatory | در هر دو صورت تعداد مورد نظر و یا مقدار هدف الزامی است | |
906 | Either target qty or target amount is mandatory. | در هر دو صورت تعداد هدف یا هدف مقدار الزامی است. | |
907 | Electrical | برق | |
908 | Electronic Equipments | تجهیزات الکترونیکی | |
909 | Electronics | الکترونیک | |
910 | Eligible ITC | ITC واجد شرایط | |
911 | Email Account | حساب کاربری ایمیل | |
912 | Email Address | آدرس ایمیل | |
913 | Email Address must be unique, already exists for {0} | آدرس ایمیل باید منحصر به فرد باشد، در حال حاضر برای {0} وجود دارد | |
914 | Email Digest: | ایمیل خلاصه: | |
915 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | یادآوری های ایمیل به تمام طرفین با مخاطبین ایمیل ارسال می شود | |
916 | Email Sent | ایمیل ارسال | |
917 | Email Template | قالب ایمیل | |
918 | Email not found in default contact | ایمیل در ارتباط پیش فرض یافت نشد | |
919 | Email sent to {0} | ایمیل فرستاده {0} | |
920 | Employee | کارمند | |
921 | Employee A/C Number | شماره A / C کارمند | |
922 | Employee Advances | پیشرفت کارمند | |
923 | Employee Benefits | مزایای کارکنان | |
924 | Employee Grade | درجه کارمند | |
925 | Employee ID | شناسه کارمند | |
926 | Employee Lifecycle | طول عمر کارمند | |
927 | Employee Name | نام کارمند | |
928 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | ارتقاء کارکنان نمی تواند قبل از تاریخ ارتقاء ارائه شود | |
929 | Employee Referral | ارجاع کارمند | |
930 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | انتقال کارفرما نمی تواند قبل از تاریخ انتقال ارسال شود | |
931 | Employee cannot report to himself. | کارمند نمی تواند به خود گزارش دهید. | |
932 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | کارمند رها در {0} باید تنظیم شود به عنوان چپ | |
933 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | کارمند {0} قبلا یک آپلود {1} را برای مدت زمان پرداخت {2} | |
934 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | کارکنان {0} قبلا برای {1} بین {2} و {3} درخواست شده است: | |
935 | Employee {0} has no maximum benefit amount | کارمند {0} مقدار حداکثر سود ندارد | |
936 | Employee {0} is not active or does not exist | کارمند {0} غیر فعال است و یا وجود ندارد | |
937 | Employee {0} is on Leave on {1} | کارمند {0} در حال ترک در {1} | |
938 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | کارمند {0} درجه {1} هیچ خط مشی پیش فرض ترک ندارد | |
939 | Employee {0} on Half day on {1} | کارمند {0} در روز نیمه در {1} | |
940 | Enable | قادر ساختن | |
941 | Enable / disable currencies. | فعال / غیر فعال کردن ارز. | |
942 | Enabled | فعال | |
943 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | فعال کردن «استفاده برای سبد خرید، به عنوان سبد خرید فعال باشد و باید حداقل یک قانون مالیاتی برای سبد خرید وجود داشته باشد | |
944 | End Date | تاریخ پایان | |
945 | End Date can not be less than Start Date | تاریخ پایان نمی تواند کمتر از تاریخ شروع باشد | |
946 | End Date cannot be before Start Date. | تاریخ پایان نمی تواند قبل از شروع تاریخ باشد | |
947 | End Year | پایان سال | |
948 | End Year cannot be before Start Year | پایان سال نمی تواند قبل از شروع سال می شود | |
949 | End on | پایان دادن به | |
950 | End time cannot be before start time | زمان پایان نمی تواند قبل از زمان شروع باشد | |
951 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | پایان می دهد تاریخ نمی تواند قبل از تاریخ تماس بعدی. | |
952 | Energy | انرژی | |
953 | Engineer | مهندس | |
954 | Enough Parts to Build | قطعات اندازه کافی برای ساخت | |
955 | Enroll | ثبت نام کردن | |
956 | Enrolling student | دانش آموز ثبت نام | |
957 | Enrolling students | ثبت نام دانش آموزان | |
958 | Enter depreciation details | جزئیات استهلاک را وارد کنید | |
959 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | شماره تضمین بانکی قبل از ارسال را وارد کنید. | |
960 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | قبل از ارسال نام کاربری مزرعه را وارد کنید | |
961 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | قبل از ارسال، نام بانک یا موسسه وام را وارد کنید. | |
962 | Enter value betweeen {0} and {1} | مقداری را وارد کنید {0} و {1} | |
963 | Entertainment & Leisure | سرگرمی و اوقات فراغت | |
964 | Entertainment Expenses | هزینه سرگرمی | |
965 | Equity | انصاف | |
966 | Error Log | ورود به خطا | |
967 | Error evaluating the criteria formula | خطا در ارزیابی فرمول معیار | |
968 | Error in formula or condition: {0} | اشکال در فرمول یا شرایط: {0} | |
969 | Error: Not a valid id? | خطا: نه یک شناسه معتبر است؟ | |
970 | Estimated Cost | هزینه تخمین زده شده | |
971 | Evaluation | ارزیابی | |
972 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | حتی اگر قوانین قیمت گذاری های متعدد را با بالاترین اولویت وجود دارد، سپس زیر اولویت های داخلی می شود: | |
973 | Event | واقعه | |
974 | Event Location | محل رویداد | |
975 | Event Name | نام رخداد | |
976 | Exchange Gain/Loss | تبادل کاهش / افزایش | |
977 | Exchange Rate Revaluation master. | استاد ارزشیابی نرخ ارز. | |
978 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | نرخ ارز باید به همان صورت {0} {1} ({2}) | |
979 | Excise Invoice | فاکتور مالیات کالاهای داخلی | |
980 | Execution | اعدام | |
981 | Executive Search | اجرایی جستجو | |
982 | Expand All | بازکردن همه | |
983 | Expected Delivery Date | انتظار می رود تاریخ تحویل | |
984 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | تاریخ تحویل پیش بینی شده باید پس از تاریخ سفارش فروش باشد | |
985 | Expected End Date | انتظار می رود تاریخ پایان | |
986 | Expected Hrs | ساعت انتظار | |
987 | Expected Start Date | انتظار می رود تاریخ شروع | |
988 | Expense | هزینه | |
989 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | حساب هزینه / تفاوت ({0}) باید یک حساب کاربری '، سود و ضرر باشد | |
990 | Expense Account | حساب هزینه | |
991 | Expense Claim | ادعای هزینه | |
992 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | ادعای هزینه برای ورود خودرو {0} | |
993 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | هزینه ادعای {0} در حال حاضر برای ورود خودرو وجود دارد | |
994 | Expense Claims | ادعاهای هزینه | |
995 | Expense account is mandatory for item {0} | حساب هزینه برای آیتم الزامی است {0} | |
996 | Expenses | مخارج | |
997 | Expenses Included In Asset Valuation | هزینه های موجود در ارزش گذاری دارایی | |
998 | Expenses Included In Valuation | هزینه های موجود در ارزش گذاری | |
999 | Expired Batches | بسته های منقضی شده | |
1000 | Expires On | منقضی در | |
1001 | Expiring On | در حال پایان است | |
1002 | Expiry (In Days) | انقضاء (روز) | |
1003 | Explore | کاوش | |
1004 | Export E-Invoices | صادر کردن فاکتورهای الکترونیکی | |
1005 | Extra Large | خیلی بزرگ | |
1006 | Extra Small | بسیار کوچک | |
1007 | Fail | شکست | |
1008 | Failed | شکست خورد | |
1009 | Failed to create website | وب سایت ایجاد نشد | |
1010 | Failed to install presets | نصب ایستگاه از پیش تنظیم نصب نشد | |
1011 | Failed to login | ورود به سیستم ناموفق بود | |
1012 | Failed to setup company | شرکت راه اندازی نشد | |
1013 | Failed to setup defaults | تنظیم پیش فرض انجام نشد | |
1014 | Failed to setup post company fixtures | تنظیمات پست وسایل شرکت را تنظیم نکرد | |
1015 | Fax | فکس | |
1016 | Fee | پرداخت | |
1017 | Fee Created | هزینه ایجاد شده است | |
1018 | Fee Creation Failed | ایجاد هزینه نتواند | |
1019 | Fee Creation Pending | ایجاد هزینه در انتظار است | |
1020 | Fee Records Created - {0} | سوابق هزینه ایجاد شده - {0} | |
1021 | Feedback | باز خورد | |
1022 | Fees | هزینه | |
1023 | Female | زن | |
1024 | Fetch Data | بارگیری دادههای | |
1025 | Fetch Subscription Updates | دریافت به روز رسانی اشتراک | |
1026 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | واکشی BOM منفجر شد (از جمله زیر مجموعه) | |
1027 | Fetching records...... | ثبت پرونده ها ...... | |
1028 | Field Name | نام درست | |
1029 | Fieldname | Fieldname | |
1030 | Fields | زمینه | |
1031 | Fill the form and save it | فرم را پر کنید و آن را ذخیره کنید | |
1032 | Filter Employees By (Optional) | فیلتر کارمندان توسط (اختیاری) | |
1033 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Filter Fields Row Row # {0}: نام زمینه <b>{1}</b> باید از نوع "پیوند" یا "Table MultiSelect" باشد | |
1034 | Filter Total Zero Qty | تعداد کل صفر را فیلتر کنید | |
1035 | Finance Book | کتاب مالی | |
1036 | Financial / accounting year. | مالی سال / حسابداری. | |
1037 | Financial Services | خدمات مالی | |
1038 | Financial Statements | صورت های مالی | |
1039 | Financial Year | سال مالی | |
1040 | Finish | پایان | |
1041 | Finished Good | به خوبی تمام شد | |
1042 | Finished Good Item Code | کد مورد خوب به پایان رسید | |
1043 | Finished Goods | محصولات تمام شده | |
1044 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | مورد به پایان رسید {0} باید برای ورود نوع ساخت وارد | |
1045 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | مقدار محصول نهایی <b>{0}</b> و برای مقدار <b>{1}</b> نمی تواند متفاوت باشد | |
1046 | First Name | نام | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | رژیم مالیاتی اجباری است، با رعایت رژیم مالی در شرکت {0} | |
1048 | Fiscal Year | سال مالی | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | تاریخ پایان سال مالی باید یک سال پس از تاریخ شروع سال مالی باشد | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | سال مالی تاریخ شروع و تاریخ پایان سال مالی در حال حاضر در سال مالی مجموعه {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | تاریخ شروع سال مالی باید یک سال زودتر از تاریخ پایان سال مالی باشد | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | سال مالی {0} وجود ندارد | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | سال مالی {0} مورد نیاز است | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | سال مالی {0} یافت نشد | |
1055 | Fixed Asset | دارائی های ثابت | |
1056 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | مورد دارائی های ثابت باید یک آیتم غیر سهام باشد. | |
1057 | Fixed Assets | دارایی های ثابت | |
1058 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | پس از درخواست های مواد به طور خودکار بر اساس سطح آیتم سفارش مجدد مطرح شده است | |
1059 | Following accounts might be selected in GST Settings: | حسابهای زیر ممکن است در تنظیمات GST انتخاب شوند: | |
1060 | Following course schedules were created | برنامه های دوره ای ایجاد شد | |
1061 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | مورد زیر {0} به عنوان {1} علامت گذاری نشده است. شما می توانید آنها را به عنوان {1} مورد از استاد مورد خود را فعال کنید | |
1062 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | موارد زیر {0} به عنوان {1} علامتگذاری نشده اند. شما می توانید آنها را به عنوان {1} مورد از استاد مورد خود را فعال کنید | |
1063 | Food | غذا | |
1064 | Food, Beverage & Tobacco | مواد غذایی، آشامیدنی و دخانیات | |
1065 | For | برای | |
1066 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | برای آیتم های 'محصولات بسته نرم افزاری، انبار، سریال و بدون دسته بدون خواهد شد از' بسته بندی فهرست جدول در نظر گرفته. اگر انبار و دسته ای بدون برای همه آیتم ها بسته بندی مورد هر 'محصولات بسته نرم افزاری "هستند، این ارزش ها را می توان در جدول آیتم های اصلی وارد شده، ارزش خواهد شد کپی شده به' بسته بندی فهرست جدول. | |
1067 | For Employee | برای کارمند | |
1068 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | برای کمیت (تعداد تولیدی) الزامی است | |
1069 | For Supplier | منبع | |
1070 | For Warehouse | ذخیره سازی | |
1071 | For Warehouse is required before Submit | ذخیره سازی قبل از ارسال مورد نیاز است | |
1072 | For an item {0}, quantity must be negative number | برای یک مورد {0}، مقدار باید شماره منفی باشد | |
1073 | For an item {0}, quantity must be positive number | برای یک مورد {0}، مقدار باید عدد مثبت باشد | |
1074 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | برای کارت شغلی {0} ، فقط می توانید نوع ورود سهام "انتقال مواد برای ساخت" را تهیه کنید | |
1075 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | برای ردیف {0} در {1}. شامل {2} در مورد نرخ، ردیف {3} نیز باید گنجانده شود | |
1076 | For row {0}: Enter Planned Qty | برای ردیف {0}: تعداد برنامه ریزی شده را وارد کنید | |
1077 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | برای {0}، تنها حساب های اعتباری می تواند در مقابل ورود بدهی دیگر مرتبط | |
1078 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | برای {0}، تنها حساب های بانکی را می توان در برابر ورود اعتباری دیگر مرتبط | |
1079 | Forum Activity | فعالیت انجمن | |
1080 | Free item code is not selected | کد مورد رایگان انتخاب نشده است | |
1081 | Freight and Forwarding Charges | حمل و نقل و حمل و نقل اتهامات | |
1082 | Frequency | فرکانس | |
1083 | Friday | جمعه | |
1084 | From | از | |
1085 | From Address 1 | از آدرس 1 | |
1086 | From Address 2 | از آدرس 2 | |
1087 | From Currency and To Currency cannot be same | از پول و ارز را نمی توان همان | |
1088 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | از تاریخ و تاریخ در سال مالی مختلف قرار دارد | |
1089 | From Date cannot be greater than To Date | از تاریخ نمی تواند بیشتر از به روز | |
1090 | From Date must be before To Date | از تاریخ باید قبل از به روز می شود | |
1091 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | از تاریخ باید در سال مالی باشد. با فرض از تاریخ = {0} | |
1092 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | از تاریخ {0} نمیتواند پس از تخفیف کارمند تاریخ {1} | |
1093 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | از تاریخ {0} نمیتواند قبل از پیوستن کارمند تاریخ {1} | |
1094 | From Datetime | از تاریخ ساعت | |
1095 | From Delivery Note | از تحویل توجه داشته باشید | |
1096 | From Fiscal Year | از سال مالی | |
1097 | From GSTIN | از GSTIN | |
1098 | From Party Name | از نام حزب | |
1099 | From Pin Code | از کد پین | |
1100 | From Place | از محل | |
1101 | From Range has to be less than To Range | از محدوده است که به کمتر از به محدوده | |
1102 | From State | از دولت | |
1103 | From Time | از زمان | |
1104 | From Time Should Be Less Than To Time | از زمان باید کمتر از زمان باشد | |
1105 | From Time cannot be greater than To Time. | از زمان نمی تواند بیشتر از به زمان. | |
1106 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | از یک تأمین کننده تحت عنوان ترکیب ، معافیت و نیل امتیاز داده اند | |
1107 | From and To dates required | از و به تاریخ های الزامی | |
1108 | From date can not be less than employee's joining date | از تاریخ نمیتواند کمتر از تاریخ پیوستن کارکنان باشد | |
1109 | From value must be less than to value in row {0} | از مقدار باید کمتر از ارزش در ردیف شود {0} | |
1110 | From {0} | {1} {2} | از {0} | {1} {2} | |
1111 | Fuel Price | قیمت سوخت | |
1112 | Fuel Qty | تعداد سوخت | |
1113 | Fulfillment | انجام | |
1114 | Full | پر شده | |
1115 | Full Name | نام و نام خانوادگی | |
1116 | Full-time | تمام وقت | |
1117 | Fully Depreciated | به طور کامل مستهلک | |
1118 | Furnitures and Fixtures | مبلمان و لامپ | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | حساب های بیشتر می تواند در زیر گروه ساخته شده، اما مطالب را می توان در برابر غیر گروه ساخته شده | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | مراکز هزینه به علاوه می تواند در زیر گروه ساخته شده اما مطالب را می توان در برابر غیر گروه ساخته شده | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | گره علاوه بر این می تواند تنها تحت نوع گره 'گروه' ایجاد | |
1122 | Future dates not allowed | تاریخ های آینده مجاز نیست | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-فرم | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | کاهش / افزایش در دفع دارایی | |
1126 | Gantt Chart | نمودار گانت | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | گانت چارت از همه وظایف. | |
1128 | Gender | جنس | |
1129 | General | عمومی | |
1130 | General Ledger | لجر عمومی | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | درخواستهای مواد (MRP) و دستور کار را تولید کنید. | |
1132 | Generate Secret | ایجاد راز | |
1133 | Get Details From Declaration | جزئیات را از اعلامیه دریافت کنید | |
1134 | Get Employees | کارمندان را دریافت کنید | |
1135 | Get Invocies | دریافت invocies | |
1136 | Get Invoices | دریافت فاکتورها | |
1137 | Get Invoices based on Filters | فاکتورها را بر اساس فیلترها دریافت کنید | |
1138 | Get Items from BOM | گرفتن اقلام از BOM | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | مواردی را از خدمات بهداشتی دریافت کنید | |
1140 | Get Items from Prescriptions | آیتم های مربوط به موارد را دریافت کنید | |
1141 | Get Items from Product Bundle | گرفتن اقلام از بسته نرم افزاری محصولات | |
1142 | Get Suppliers | تهیه کنندگان | |
1143 | Get Suppliers By | دریافت کنندگان توسط | |
1144 | Get Updates | دریافت به روز رسانی | |
1145 | Get customers from | مشتریان را از | |
1146 | Get from Patient Encounter | از برخورد بیمار دریافت کنید | |
1147 | Getting Started | شروع شدن | |
1148 | GitHub Sync ID | شناسه GitHub همگام سازی | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | تنظیمات جهانی برای تمام فرآیندهای تولید. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | برو به دسکتاپ و شروع به استفاده ERPNext | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless مجوز SEPA | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | تنظیمات دروازه پرداخت GoCardless | |
1153 | Goal and Procedure | هدف و رویه | |
1154 | Goals cannot be empty | اهداف نمی تواند خالی باشد | |
1155 | Goods In Transit | کالاها در ترانزیت | |
1156 | Goods Transferred | کالاها منتقل می شوند | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | محصولات و خدمات مالیاتی (GST هند) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | محصولات در حال حاضر در برابر ورودی خارج آمده {0} | |
1159 | Government | دولت | |
1160 | Grand Total | بزرگ ها | |
1161 | Grant | اعطا کردن | |
1162 | Grant Application | درخواست گرانت | |
1163 | Grant Leaves | گرانت برگ | |
1164 | Grant information. | دادن اطلاعات | |
1165 | Grocery | خواربار | |
1166 | Gross Pay | پرداخت ناخالص | |
1167 | Gross Profit | سود ناخالص | |
1168 | Gross Profit % | سود ناخالص٪ | |
1169 | Gross Profit / Loss | سود ناخالص / از دست دادن | |
1170 | Gross Purchase Amount | مبلغ خرید خالص | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | مبلغ خرید خالص الزامی است | |
1172 | Group by Account | گروه های حساب | |
1173 | Group by Party | گروه به مهمانی | |
1174 | Group by Voucher | گروه های کوپن | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | گروه توسط Voucher (تلفیقی) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | انبار گره گروه مجاز به برای انجام معاملات را انتخاب کنید | |
1177 | Group to Non-Group | گروه به غیر گروه | |
1178 | Group your students in batches | گروه دانش آموزان خود را در دسته | |
1179 | Groups | گروه | |
1180 | Guardian1 Email ID | Guardian1 ID ایمیل | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 موبایل بدون | |
1182 | Guardian1 Name | نام Guardian1 | |
1183 | Guardian2 Email ID | Guardian2 ID ایمیل | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 موبایل بدون | |
1185 | Guardian2 Name | نام Guardian2 | |
1186 | Guest | مهمان | |
1187 | HR Manager | مدیریت منابع انسانی | |
1188 | HSN | HSN | |
1189 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1190 | Half Day | نیم روز | |
1191 | Half Day Date is mandatory | تاریخ نیمه روز اجباری است | |
1192 | Half Day Date should be between From Date and To Date | نیم تاریخ روز باید بین از تاریخ و به روز می شود | |
1193 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | تاریخ نود روز باید بین کار از تاریخ و تاریخ پایان کار باشد | |
1194 | Half Yearly | نیمی سالانه | |
1195 | Half day date should be in between from date and to date | تاریخ نود روز باید بین تاریخ و تاریخ باشد | |
1196 | Half-Yearly | نیمه سال | |
1197 | Hardware | سخت افزار | |
1198 | Head of Marketing and Sales | رئیس بازاریابی و فروش | |
1199 | Health Care | بهداشت و درمان | |
1200 | Healthcare | مراقبت های بهداشتی | |
1201 | Healthcare (beta) | بهداشت و درمان (بتا) | |
1202 | Healthcare Practitioner | پزشک متخصص | |
1203 | Healthcare Practitioner not available on {0} | متخصص بهداشت و درمان در {0} موجود نیست | |
1204 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | پزشک {0} در {1} در دسترس نیست | |
1205 | Healthcare Service Unit | واحد خدمات سلامت | |
1206 | Healthcare Service Unit Tree | بخش مراقبت های بهداشتی | |
1207 | Healthcare Service Unit Type | نوع واحد مراقبت بهداشتی | |
1208 | Healthcare Services | خدمات بهداشتی | |
1209 | Healthcare Settings | تنظیمات سلامت | |
1210 | Hello | سلام | |
1211 | Help Results for | نتایج جستجو برای | |
1212 | High | زیاد | |
1213 | High Sensitivity | حساسیت بالا | |
1214 | Hold | نگه داشتن | |
1215 | Hold Invoice | برگزاری فاکتور | |
1216 | Holiday | روز تعطیل | |
1217 | Holiday List | فهرست تعطیلات | |
1218 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | اتاق هتل نوع {0} در {1} در دسترس نیست | |
1219 | Hotels | هتل ها | |
1220 | Hourly | ساعتی | |
1221 | Hours | ساعت ها | |
1222 | House rent paid days overlapping with {0} | اجاره خانه با هم تلفنی با {0} | |
1223 | House rented dates required for exemption calculation | خانه تاریخ اجاره برای محاسبه معافیت مورد نیاز است | |
1224 | House rented dates should be atleast 15 days apart | تاریخ اجاره خانه باید تا 15 روز فاصله باشد | |
1225 | How Pricing Rule is applied? | چگونه قیمت گذاری قانون اعمال می شود؟ | |
1226 | Hub Category | رده هاب | |
1227 | Hub Sync ID | شناسه همگام سازی هاب | |
1228 | Human Resource | منابع انسانی | |
1229 | Human Resources | منابع انسانی | |
1230 | IFSC Code | کد IFSC | |
1231 | IGST Amount | مقدار IGST | |
1232 | IP Address | نشانی آیپی | |
1233 | ITC Available (whether in full op part) | ITC موجود (چه در بخش کامل عمل) | |
1234 | ITC Reversed | ITC معکوس شد | |
1235 | Identifying Decision Makers | شناسایی تصمیم گیرندگان | |
1236 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | اگر Auto Opt In چک شود، سپس مشتریان به طور خودکار با برنامه وفاداری مرتبط (در ذخیره) | |
1237 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | اگر چند در قوانین قیمت گذاری ادامه غالب است، از کاربران خواسته به تنظیم اولویت دستی برای حل و فصل درگیری. | |
1238 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | اگر قانون قیمت گذاری انتخاب شده برای «نرخ» ساخته شده باشد، لیست قیمت را لغو خواهد کرد. نرخ حق الزحمه نرخ نهایی است، بنابراین هیچ تخفیف اضافی باید اعمال شود. از این رو، در معاملات مانند سفارش فروش، سفارش خرید و غیره، در فیلد «نرخ» جای خواهد گرفت، نه «قیمت نرخ قیمت». | |
1239 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | اگر دو یا چند قوانین قیمت گذاری هستند در بر داشت بر اساس شرایط فوق، اولویت اعمال می شود. اولویت یک عدد بین 0 تا 20 است در حالی که مقدار پیش فرض صفر (خالی) است. تعداد بالاتر به معنی آن خواهد ارجحیت دارد اگر قوانین قیمت گذاری های متعدد را با شرایط مشابه وجود دارد. | |
1240 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | اگر مدت نامحدودی برای امتیازات وفاداری، مدت زمان انقضا خالی باشد یا 0. | |
1241 | If you have any questions, please get back to us. | اگر شما هر گونه سوال، لطفا به ما دریافت کنید. | |
1242 | Ignore Existing Ordered Qty | نادیده گرفتن سفارش سفارش موجود را نادیده بگیرید | |
1243 | Image | تصویر | |
1244 | Image View | تصویر مشخصات | |
1245 | Import Data | واردات داده ها | |
1246 | Import Day Book Data | وارد کردن اطلاعات کتاب روز | |
1247 | Import Log | واردات ورود | |
1248 | Import Master Data | وارد کردن داده های اصلی | |
1249 | Import in Bulk | واردات به صورت فله | |
1250 | Import of goods | واردات کالا | |
1251 | Import of services | واردات خدمات | |
1252 | Importing Items and UOMs | وارد کردن موارد و UOM | |
1253 | Importing Parties and Addresses | وارد کردن احزاب و آدرس ها | |
1254 | In Maintenance | در تعمیر و نگهداری | |
1255 | In Production | در تولید | |
1256 | In Qty | در تعداد | |
1257 | In Stock Qty | در انبار تعداد | |
1258 | In Stock: | در انبار: | |
1259 | In Value | با ارزش | |
1260 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | در مورد برنامه چند لایه، مشتریان به صورت خودکار به سطر مربوطه اختصاص داده می شوند، همانطور که در هزینه های خود هستند | |
1261 | Inactive | غیر فعال | |
1262 | Incentives | انگیزه | |
1263 | Include Default Book Entries | شامل ورودی های پیش فرض کتاب | |
1264 | Include Exploded Items | شامل موارد انفجار | |
1265 | Include POS Transactions | شامل معاملات POS | |
1266 | Include UOM | شامل UOM | |
1267 | Included in Gross Profit | شامل در سود ناخالص | |
1268 | Income | درامد | |
1269 | Income Account | حساب درآمد | |
1270 | Income Tax | مالیات بر عایدات | |
1271 | Incoming | وارد شونده | |
1272 | Incoming Rate | نرخ ورودی | |
1273 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | تعداد نادرست عمومی لجر مطالب در بر داشت. شما ممکن است یک حساب اشتباه در معامله انتخاب شده است. | |
1274 | Increment cannot be 0 | افزایش نمی تواند 0 | |
1275 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | افزایش برای صفت {0} نمی تواند 0 | |
1276 | Indirect Expenses | هزینه های غیر مستقیم | |
1277 | Indirect Income | درآمد غیر مستقیم | |
1278 | Individual | فردی | |
1279 | Ineligible ITC | ITC واجد شرایط نیست | |
1280 | Initiated | آغاز | |
1281 | Inpatient Record | ضبط بستری | |
1282 | Insert | درج | |
1283 | Installation Note | نصب و راه اندازی توجه داشته باشید | |
1284 | Installation Note {0} has already been submitted | نصب و راه اندازی {0} توجه داشته باشید در حال حاضر ارائه شده است | |
1285 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | تاریخ نصب و راه اندازی نمی تواند قبل از تاریخ تحویل برای مورد است {0} | |
1286 | Installing presets | نصب ایستگاه از پیش تنظیم | |
1287 | Institute Abbreviation | مخفف موسسه | |
1288 | Institute Name | نام موسسه | |
1289 | Instructor | معلم | |
1290 | Insufficient Stock | سهام کافی | |
1291 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | تاریخ بیمه شروع باید کمتر از تاریخ پایان باشد بیمه | |
1292 | Integrated Tax | مالیات یکپارچه | |
1293 | Inter-State Supplies | لوازم بین دولتی | |
1294 | Interest Amount | مقدار بهره | |
1295 | Interests | منافع | |
1296 | Intern | انترن | |
1297 | Internet Publishing | انتشارات اینترنت | |
1298 | Intra-State Supplies | لوازم داخل کشور | |
1299 | Introduction | معرفی | |
1300 | Invalid Attribute | ویژگی معتبر نیست | |
1301 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Order Blanket نامعتبر برای مشتری و مورد انتخاب شده است | |
1302 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | شرکت نامعتبر برای معاملات شرکت بین المللی. | |
1303 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | GSTIN نامعتبر است! یک GSTIN باید 15 نویسه داشته باشد. | |
1304 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | GSTIN نامعتبر است! 2 رقم اول GSTIN باید با شماره دولت {0} مطابقت داشته باشد. | |
1305 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | GSTIN نامعتبر است! ورودی که وارد کردید با قالب GSTIN مطابقت ندارد. | |
1306 | Invalid Posting Time | زمان ارسال نامعتبر | |
1307 | Invalid attribute {0} {1} | ویژگی نامعتبر {0} {1} | |
1308 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | مقدار نامعتبر مشخص شده برای آیتم {0}. تعداد باید بیشتر از 0 باشد. | |
1309 | Invalid reference {0} {1} | مرجع نامعتبر {0} {1} | |
1310 | Invalid {0} | نامعتبر {0} | |
1311 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | {0} نامعتبر برای معاملات شرکت اینتر است | |
1312 | Invalid {0}: {1} | نامعتبر {0}: {1} | |
1313 | Inventory | فهرست | |
1314 | Investment Banking | بانکداری سرمایه گذاری | |
1315 | Investments | سرمایه گذاری | |
1316 | Invoice | فاکتور | |
1317 | Invoice Created | فاکتور ایجاد شده | |
1318 | Invoice Discounting | تخفیف فاکتور | |
1319 | Invoice Patient Registration | ثبت نام بیمار صورتحساب | |
1320 | Invoice Posting Date | فاکتور های ارسال و ویرایش تاریخ | |
1321 | Invoice Type | فاکتور نوع | |
1322 | Invoice already created for all billing hours | فاکتور برای هر ساعت صدور صورت حساب آماده شده است | |
1323 | Invoice can't be made for zero billing hour | صورتحساب را نمی توان برای صفر صدور صورت حساب انجام داد | |
1324 | Invoice {0} no longer exists | فاکتور {0} دیگر وجود ندارد | |
1325 | Invoiced | صورتحساب | |
1326 | Invoiced Amount | مقدار صورتحساب | |
1327 | Invoices | فاکتورها | |
1328 | Invoices for Costumers. | صورتحساب برای مشتریان. | |
1329 | Inward supplies from ISD | منابع داخلی از ISD | |
1330 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | لوازم داخلی قابل شارژ معکوس (غیر از 1 و 2 فوق) | |
1331 | Is Active | فعال است | |
1332 | Is Default | آیا پیش فرض | |
1333 | Is Existing Asset | موجود است دارایی | |
1334 | Is Frozen | آیا منجمد | |
1335 | Is Group | گروه | |
1336 | Issue | موضوع | |
1337 | Issue Material | مواد شماره | |
1338 | Issued | صادر | |
1339 | Issues | مسائل مربوط به | |
1340 | It is needed to fetch Item Details. | آن را به واکشی اطلاعات مورد نیاز است. | |
1341 | Item | بخش | |
1342 | Item 1 | مورد 1 | |
1343 | Item 2 | آیتم 2 | |
1344 | Item 3 | 3 مورد | |
1345 | Item 4 | (4 مورد) | |
1346 | Item 5 | مورد 5 | |
1347 | Item Cart | سبد مورد | |
1348 | Item Code | کد مورد | |
1349 | Item Code cannot be changed for Serial No. | کد مورد می تواند برای شماره سریال نمی تواند تغییر | |
1350 | Item Code required at Row No {0} | کد مورد نیاز در ردیف بدون {0} | |
1351 | Item Description | مورد توضیحات | |
1352 | Item Group | مورد گروه | |
1353 | Item Group Tree | مورد گروه درخت | |
1354 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | مورد گروه در مورد استاد برای آیتم ذکر نشده {0} | |
1355 | Item Name | نام آیتم | |
1356 | Item Price added for {0} in Price List {1} | مورد قیمت های اضافه شده برای {0} در لیست قیمت {1} | |
1357 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | قیمت قیمت چند بار بر اساس لیست قیمت، تامین کننده / مشتری، ارز، اقلام، UOM، تعداد و تاریخ به نظر می رسد. | |
1358 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | مورد قیمت به روز شده برای {0} در لیست قیمت {1} | |
1359 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Item Row {0}: {1} {2} در جدول بالا {1} وجود ندارد | |
1360 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | ردیف مالیاتی مورد {0} باید حساب از نوع مالیات یا درآمد یا هزینه یا شارژ داشته | |
1361 | Item Template | الگو مورد | |
1362 | Item Variant Settings | مورد تنظیمات Variant | |
1363 | Item Variant {0} already exists with same attributes | مورد متغیر {0} در حال حاضر با ویژگی های همان وجود دارد | |
1364 | Item Variants | انواع آیتم | |
1365 | Item Variants updated | متغیرهای مورد به روز شد | |
1366 | Item has variants. | فقره انواع. | |
1367 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | مورد باید با استفاده از 'گرفتن اقلام از خرید رسید' را فشار دهید اضافه شود | |
1368 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | نرخ گذاری مورد محاسبه در نظر دارد فرود هزینه مقدار کوپن | |
1369 | Item variant {0} exists with same attributes | نوع مورد {0} با ویژگی های مشابه وجود دارد | |
1370 | Item {0} does not exist | مورد {0} وجود ندارد | |
1371 | Item {0} does not exist in the system or has expired | مورد {0} در سیستم وجود ندارد و یا تمام شده است | |
1372 | Item {0} has already been returned | مورد {0} در حال حاضر بازگشت شده است | |
1373 | Item {0} has been disabled | مورد {0} غیرفعال شده است | |
1374 | Item {0} has reached its end of life on {1} | مورد {0} به پایان زندگی بر روی رسید {1} | |
1375 | Item {0} ignored since it is not a stock item | مورد {0} از آن نادیده گرفته است یک آیتم سهام نمی | |
1376 | Item {0} is a template, please select one of its variants | مورد {0} یک قالب است، لطفا یکی از انواع آن را انتخاب کنید | |
1377 | Item {0} is cancelled | مورد {0} لغو شود | |
1378 | Item {0} is disabled | مورد {0} غیر فعال است | |
1379 | Item {0} is not a serialized Item | مورد {0} است مورد سریال نه | |
1380 | Item {0} is not a stock Item | مورد {0} است مورد سهام نمی | |
1381 | Item {0} is not active or end of life has been reached | مورد {0} غیر فعال است و یا پایان زندگی رسیده است | |
1382 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | مورد {0} است راه اندازی برای سریال شماره ندارید. استاد مورد | |
1383 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | مورد {0} است راه اندازی برای سریال شماره نیست. ستون باید خالی باشد | |
1384 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | مورد {0} باید مورد دارائی های ثابت شود | |
1385 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | مورد {0} باید مورد-فرعی قرارداد است | |
1386 | Item {0} must be a non-stock item | مورد {0} باید یک آیتم غیر سهام شود | |
1387 | Item {0} must be a stock Item | مورد {0} باید مورد سهام است | |
1388 | Item {0} not found | مورد {0} یافت نشد | |
1389 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | مورد {0} در 'مواد اولیه عرضه شده جدول در سفارش خرید یافت نشد {1} | |
1390 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | مورد {0}: تعداد مرتب {1} نمی تواند کمتر از حداقل تعداد سفارش {2} (تعریف شده در مورد). | |
1391 | Item: {0} does not exist in the system | مورد: {0} در سیستم وجود ندارد | |
1392 | Items | اقلام | |
1393 | Items Filter | آیتم فیلتر | |
1394 | Items and Pricing | اقلام و قیمت گذاری | |
1395 | Items for Raw Material Request | مواردی برای درخواست مواد اولیه | |
1396 | Job Card | کارت کار | |
1397 | Job Description | شرح شغل | |
1398 | Job Offer | پیشنهاد کار | |
1399 | Job card {0} created | کارت کار {0} ایجاد شد | |
1400 | Jobs | شغل ها | |
1401 | Join | پیوستن | |
1402 | Journal Entries {0} are un-linked | ورودی های دفتر {0} مشابه نیستند | |
1403 | Journal Entry | ورودی دفتر | |
1404 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | مجله ورودی {0} می کند حساب کاربری ندارید {1} یا در حال حاضر همسان در برابر دیگر کوپن | |
1405 | Kanban Board | Kanban و انجمن | |
1406 | Key Reports | گزارش های کلیدی | |
1407 | LMS Activity | فعالیت LMS | |
1408 | Lab Test | تست آزمایشگاهی | |
1409 | Lab Test Report | آزمایش آزمایشی گزارش | |
1410 | Lab Test Sample | آزمایش آزمایشی نمونه | |
1411 | Lab Test Template | آزمایش آزمایشی | |
1412 | Lab Test UOM | آزمایش آزمایشگاه UOM | |
1413 | Lab Tests and Vital Signs | آزمایشات آزمایشگاهی و علائم حیاتی | |
1414 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | datetime date نت نمی تواند قبل از datetime test باشد | |
1415 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | datetime آزمایشی آزمایش قبل از تاریخ date collection نمی تواند باشد | |
1416 | Label | برچسب | |
1417 | Laboratory | آزمایشگاه | |
1418 | Language Name | نام زبان | |
1419 | Large | بزرگ | |
1420 | Last Communication | ارتباطات آخرین | |
1421 | Last Communication Date | آخرین تاریخ ارتباطات | |
1422 | Last Name | نام خانوادگی | |
1423 | Last Order Amount | مبلغ آخرین سفارش | |
1424 | Last Order Date | تاریخ و زمان آخرین چینش تاریخ | |
1425 | Last Purchase Price | آخرین قیمت خرید | |
1426 | Last Purchase Rate | تاریخ و زمان آخرین نرخ خرید | |
1427 | Latest | آخرین | |
1428 | Latest price updated in all BOMs | آخرین قیمت در تمام BOMs به روز شد | |
1429 | Lead | راهبر | |
1430 | Lead Count | تعداد سرب | |
1431 | Lead Owner | مالک راهبر | |
1432 | Lead Owner cannot be same as the Lead | مالک سرب نمی تواند همان سرب | |
1433 | Lead Time Days | سرب زمان روز | |
1434 | Lead to Quotation | منجر به عبارت | |
1435 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | آگهی های کمک به شما کسب و کار، اضافه کردن اطلاعات تماس خود را و بیشتر به عنوان منجر خود را | |
1436 | Learn | فرا گرفتن | |
1437 | Leave Approval Notification | اخطار تصویب را ترک کنید | |
1438 | Leave Blocked | ترک مسدود | |
1439 | Leave Encashment | ترک مجموعه | |
1440 | Leave Management | ترک مدیریت | |
1441 | Leave Status Notification | اخطار وضعیت را ترک کنید | |
1442 | Leave Type | نوع مرخصی | |
1443 | Leave Type is madatory | نوع ترک تحصیل کرده است | |
1444 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | ترک نوع {0} نمی تواند اختصاص داده شود از آن است که بدون حقوق ترک | |
1445 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | نوع ترک {0} نمی تواند حمل فرستاده | |
1446 | Leave Type {0} is not encashable | ترک نوع {0} قابل اتصال نیست | |
1447 | Leave Without Pay | ترک کنی بدون اینکه پرداخت | |
1448 | Leave and Attendance | حضور و غیاب | |
1449 | Leave application {0} already exists against the student {1} | ترک برنامه {0} در برابر دانش آموز وجود دارد {1} | |
1450 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | می توانید قبل از ترک نمی اختصاص داده شود {0}، به عنوان تعادل مرخصی در حال حاضر شده حمل فرستاده در آینده رکورد تخصیص مرخصی {1} | |
1451 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | ترک نمی تواند اعمال شود / قبل از {0} لغو، به عنوان تعادل مرخصی در حال حاضر شده حمل فرستاده در آینده رکورد تخصیص مرخصی {1} | |
1452 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | مرخصی از نوع {0} نمی تواند بیش از {1} | |
1453 | Leaves | برگها | |
1454 | Leaves Allocated Successfully for {0} | برگ با موفقیت برای اختصاص {0} | |
1455 | Leaves has been granted sucessfully | برگ ها به موفقیت آموخته شده اند | |
1456 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | برگ باید در تقسیم عددی بر مضرب 0.5 اختصاص داده | |
1457 | Leaves per Year | برگ در سال | |
1458 | Ledger | دفتر کل | |
1459 | Legal | حقوقی | |
1460 | Legal Expenses | هزینه های قانونی | |
1461 | Letter Head | نامه سر | |
1462 | Letter Heads for print templates. | سران نامه برای قالب چاپ. | |
1463 | Level | سطح | |
1464 | Liability | مسئوليت | |
1465 | License | مجوز | |
1466 | Lifecycle | چرخه زندگی | |
1467 | Limit | حد | |
1468 | Limit Crossed | محدودیت عبور | |
1469 | Link to Material Request | پیوند به درخواست مواد | |
1470 | List of all share transactions | فهرست همه تراکنشهای اشتراکی | |
1471 | List of available Shareholders with folio numbers | لیست سهامداران موجود با شماره های برگه | |
1472 | Loading Payment System | سیستم پرداخت بارگیری | |
1473 | Loan | وام | |
1474 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | وام مبلغ می توانید حداکثر مبلغ وام از تجاوز نمی {0} | |
1475 | Loan Application | درخواست وام | |
1476 | Loan Management | مدیریت وام | |
1477 | Loan Repayment | بازپرداخت وام | |
1478 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | تاریخ شروع وام و دوره وام برای صرفه جویی در تخفیف فاکتور الزامی است | |
1479 | Loans (Liabilities) | وام (بدهی) | |
1480 | Loans and Advances (Assets) | وام و پیشرفت (دارایی) | |
1481 | Local | محلی | |
1482 | Log | ورود | |
1483 | Logs for maintaining sms delivery status | سیاهههای مربوط به حفظ وضعیت تحویل اس ام اس | |
1484 | Lost | از دست رفته | |
1485 | Lost Reasons | دلایل گمشده | |
1486 | Low | کم | |
1487 | Low Sensitivity | حساسیت کم | |
1488 | Lower Income | درآمد پایین | |
1489 | Loyalty Amount | مقدار وفاداری | |
1490 | Loyalty Point Entry | ورودی وفاداری | |
1491 | Loyalty Points | امتیازات وفاداری | |
1492 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | امتیازات وفاداری از هزینه انجام شده (از طریق صورتحساب فروش) بر اساس فاکتور جمع آوری شده ذکر شده محاسبه خواهد شد. | |
1493 | Loyalty Points: {0} | امتیازات وفاداری: {0} | |
1494 | Loyalty Program | برنامه وفاداری | |
1495 | Main | اصلی | |
1496 | Maintenance | نگهداری | |
1497 | Maintenance Log | ثبت نگهداری | |
1498 | Maintenance Manager | مدیر نگهداری و تعمیرات | |
1499 | Maintenance Schedule | برنامه نگهداری و تعمیرات | |
1500 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | نگهداری و تعمیرات برنامه برای تمام اقلام تولید شده نیست. لطفا بر روی 'ایجاد برنامه کلیک کنید | |
1501 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | برنامه تعمیر و نگهداری {0} در برابر وجود دارد {1} | |
1502 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | نگهداری و تعمیرات برنامه {0} باید قبل از لغو این سفارش فروش لغو | |
1503 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | وضعیت تعمیر و نگهداری باید لغو شود یا تکمیل شود | |
1504 | Maintenance User | کاربر نگهداری | |
1505 | Maintenance Visit | نگهداری و تعمیرات مشاهده | |
1506 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | نگهداری و تعمیرات مشاهده {0} باید قبل از لغو این سفارش فروش لغو | |
1507 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | تاریخ شروع نگهداری نمی تواند قبل از تاریخ تحویل برای سریال بدون شود {0} | |
1508 | Make | ساخت | |
1509 | Make Payment | پرداخت | |
1510 | Make project from a template. | پروژه را از یک الگوی بسازید. | |
1511 | Making Stock Entries | ساخت نوشته های سهام | |
1512 | Male | مرد | |
1513 | Manage Customer Group Tree. | مدیریت درختواره گروه مشتری | |
1514 | Manage Sales Partners. | فروش همکاران مدیریت. | |
1515 | Manage Sales Person Tree. | فروش شخص درخت را مدیریت کند. | |
1516 | Manage Territory Tree. | مدیریت درختواره منطقه | |
1517 | Manage your orders | مدیریت سفارشات خود را | |
1518 | Management | اداره | |
1519 | Manager | مدیر | |
1520 | Managing Projects | مدیریت پروژه | |
1521 | Managing Subcontracting | مدیریت مقاطعه کاری فرعی | |
1522 | Mandatory | اجباری | |
1523 | Mandatory field - Academic Year | فیلد اجباری - سال تحصیلی | |
1524 | Mandatory field - Get Students From | فیلد اجباری - دریافت دانش آموزان از | |
1525 | Mandatory field - Program | فیلد اجباری - برنامه | |
1526 | Manufacture | ساخت | |
1527 | Manufacturer | سازنده | |
1528 | Manufacturer Part Number | تولید کننده شماره قسمت | |
1529 | Manufacturing | ساخت | |
1530 | Manufacturing Quantity is mandatory | ساخت تعداد الزامی است | |
1531 | Mapping | نقشه برداری | |
1532 | Mapping Type | نوع نقشه برداری | |
1533 | Mark Absent | علامت گذاری به عنوان غایب | |
1534 | Mark Attendance | علامتگذاری حضور | |
1535 | Mark Half Day | روز علامت نیم | |
1536 | Mark Present | علامت گذاری به عنوان در حال حاضر | |
1537 | Marketing | بازار یابی | |
1538 | Marketing Expenses | هزینه های بازاریابی | |
1539 | Marketplace | بازار | |
1540 | Marketplace Error | خطای بازار | |
1541 | Masters | کارشناسی ارشد | |
1542 | Match Payments with Invoices | پرداخت بازی با فاکتورها | |
1543 | Match non-linked Invoices and Payments. | مطابقت فاکتورها غیر مرتبط و پرداخت. | |
1544 | Material | ماده | |
1545 | Material Consumption | مصرف مواد | |
1546 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | مصرف مواد در تنظیمات تولید تنظیم نشده است. | |
1547 | Material Receipt | دریافت مواد | |
1548 | Material Request | درخواست مواد | |
1549 | Material Request Date | مواد تاریخ درخواست پاسخ به | |
1550 | Material Request No | درخواست مواد بدون | |
1551 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | درخواست مواد به عنوان کمیت مواد اولیه موجود در دسترس نیست. | |
1552 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | درخواست مواد از حداکثر {0} را می توان برای مورد {1} در برابر سفارش فروش ساخته شده {2} | |
1553 | Material Request to Purchase Order | درخواست مواد به خرید سفارش | |
1554 | Material Request {0} is cancelled or stopped | درخواست مواد {0} است لغو و یا متوقف | |
1555 | Material Request {0} submitted. | درخواست مواد {0} ارسال شد. | |
1556 | Material Transfer | انتقال مواد | |
1557 | Material Transferred | مواد منتقل شده است | |
1558 | Material to Supplier | مواد به کننده | |
1559 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | حداکثر مبلغ معافیت نمی تواند بیشتر از مقدار حداکثر معافیت {0} از معافیت مالیاتی دسته {1} | |
1560 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | حداکثر مزایا باید بیشتر از صفر باشد تا مزایا را از بین ببرند | |
1561 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | حداکثر تخفیف را برای آیتم: {0} {1}٪ است | |
1562 | Max: {0} | حداکثر: {0} | |
1563 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | حداکثر نمونه - {0} را می توان برای Batch {1} و Item {2} حفظ کرد. | |
1564 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | حداکثر نمونه - {0} برای Batch {1} و Item {2} در Batch {3} حفظ شده است. | |
1565 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | حداکثر واجد شرایط برای کامپوننت {0} بیش از {1} | |
1566 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | مقدار حداکثر مزایای کامپوننت {0} بیش از {1} | |
1567 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | حداکثر مبلغ مزیت کارمند {0} بیش از {1} | |
1568 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | حداکثر تخفیف برای Item {0} {1}٪ است | |
1569 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | حداکثر مرخصی مجاز در نوع ترک {0} {1} | |
1570 | Medical | پزشکی | |
1571 | Medical Code | کد پزشکی | |
1572 | Medical Code Standard | کد استاندارد پزشکی | |
1573 | Medical Department | گروه پزشکی | |
1574 | Medical Record | پرونده پزشکی | |
1575 | Medium | متوسط | |
1576 | Meeting | ملاقات | |
1577 | Member Activity | فعالیت اعضاء | |
1578 | Member ID | شناسه عضو | |
1579 | Member Name | نام عضو | |
1580 | Member information. | اطلاعات اعضا | |
1581 | Membership | عضویت | |
1582 | Membership Details | جزئیات عضویت | |
1583 | Membership ID | شناسه عضویت | |
1584 | Membership Type | نوع عضویت | |
1585 | Memebership Details | جزئیات ماهیت | |
1586 | Memebership Type Details | جزئیات نوع ماموریت | |
1587 | Merge | ادغام | |
1588 | Merge Account | ادغام حساب | |
1589 | Merge with Existing Account | ادغام با حساب موجود | |
1590 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | ادغام زمانی ممکن است که خواص زیر در هر دو پرونده می باشد. آیا گروه، نوع ریشه، شرکت | |
1591 | Message Examples | نمونه پیام | |
1592 | Message Sent | پیام های ارسال شده | |
1593 | Method | روش | |
1594 | Middle Income | با درآمد متوسط | |
1595 | Middle Name | نام پدر | |
1596 | Middle Name (Optional) | نام میانه (اختیاری) | |
1597 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt نمی تواند از Max Amt بیشتر باشد | |
1598 | Min Qty can not be greater than Max Qty | حداقل تعداد نمی تواند بیشتر از حداکثر تعداد | |
1599 | Minimum Lead Age (Days) | حداقل سن منجر (روز) | |
1600 | Miscellaneous Expenses | هزینه های متفرقه | |
1601 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | از دست رفته ارز نرخ ارز برای {0} | |
1602 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | قالب ایمیل برای ارسال وجود ندارد لطفا یکی را در تنظیمات تحویل تنظیم کنید | |
1603 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | مقدار نامعتبر برای رمز عبور، کلید API یا Shopify URL | |
1604 | Mode of Payment | نحوه پرداخت | |
1605 | Mode of Payments | حالت پرداخت | |
1606 | Mode of Transport | حالت حمل و نقل | |
1607 | Mode of Transportation | روش حمل ونقل | |
1608 | Mode of payment is required to make a payment | نحوه پرداخت مورد نیاز است را به پرداخت | |
1609 | Model | مدل | |
1610 | Moderate Sensitivity | حساسیت متوسط | |
1611 | Monday | دوشنبه | |
1612 | Monthly | ماهیانه | |
1613 | Monthly Distribution | توزیع ماهانه | |
1614 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | میزان بازپرداخت ماهانه نمی تواند بیشتر از وام مبلغ | |
1615 | More | بیش | |
1616 | More Information | اطلاعات بیشتر | |
1617 | More than one selection for {0} not allowed | بیش از یک انتخاب برای {0} مجاز نیست | |
1618 | More... | بیش... | |
1619 | Motion Picture & Video | فیلم و ویدیو | |
1620 | Move | حرکت | |
1621 | Move Item | انتقال مورد | |
1622 | Multi Currency | چند ارز | |
1623 | Multiple Item prices. | قیمت مورد چندگانه. | |
1624 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | برنامه وفاداری چندگانه برای مشتری. لطفا به صورت دستی انتخاب کنید | |
1625 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | قوانین هزینه های متعدد را با معیارهای همان وجود دارد، لطفا حل و فصل درگیری با اختصاص اولویت است. قوانین قیمت: {0} | |
1626 | Multiple Variants | گزینه های چندگانه | |
1627 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | سال مالی متعدد برای تاریخ {0} وجود داشته باشد. لطفا شرکت راه در سال مالی | |
1628 | Music | موسیقی | |
1629 | My Account | حساب من | |
1630 | Name error: {0} | error نام: {0} | |
1631 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | نام حساب کاربری جدید. توجه: لطفا حساب برای مشتریان و تامین کنندگان ایجاد نمی | |
1632 | Name or Email is mandatory | نام و نام خانوادگی پست الکترونیک و یا اجباری است | |
1633 | Nature Of Supplies | طبیعت لوازم | |
1634 | Navigating | ناوبری | |
1635 | Needs Analysis | نیاز به تحلیل دارد | |
1636 | Negative Quantity is not allowed | تعداد منفی مجاز نیست | |
1637 | Negative Valuation Rate is not allowed | نرخ گذاری منفی مجاز نیست | |
1638 | Negotiation/Review | مذاکره / مرور | |
1639 | Net Asset value as on | ارزش خالص دارایی ها به عنوان بر روی | |
1640 | Net Cash from Financing | نقدی خالص از تامین مالی | |
1641 | Net Cash from Investing | نقدی خالص از سرمایه گذاری | |
1642 | Net Cash from Operations | نقدی خالص عملیات | |
1643 | Net Change in Accounts Payable | تغییر خالص در حساب های پرداختنی | |
1644 | Net Change in Accounts Receivable | تغییر خالص در حساب های دریافتنی | |
1645 | Net Change in Cash | تغییر خالص در نقدی | |
1646 | Net Change in Equity | تغییر خالص در حقوق صاحبان سهام | |
1647 | Net Change in Fixed Asset | تغییر خالص دارائی های ثابت در | |
1648 | Net Change in Inventory | تغییر خالص در پرسشنامه | |
1649 | Net ITC Available(A) - (B) | ITC خالص موجود (A) - (B) | |
1650 | Net Pay | پرداخت خالص | |
1651 | Net Pay cannot be less than 0 | پرداخت خالص نمی تواند کمتر از 0 | |
1652 | Net Profit | سود خالص | |
1653 | Net Salary Amount | مبلغ دستمزد خالص | |
1654 | Net Total | مجموع خالص | |
1655 | Net pay cannot be negative | پرداخت خالص نمی تونه منفی | |
1656 | New Account Name | نام حساب | |
1657 | New Address | آدرس جدید | |
1658 | New BOM | BOM جدید | |
1659 | New Batch ID (Optional) | دسته ID جدید (اختیاری) | |
1660 | New Batch Qty | دسته ای جدید تعداد | |
1661 | New Company | شرکت های جدید | |
1662 | New Cost Center Name | نام مرکز هزینه | |
1663 | New Customer Revenue | جدید درآمد و ضوابط | |
1664 | New Customers | مشتریان جدید | |
1665 | New Department | گروه جدید | |
1666 | New Employee | کارمند جدید | |
1667 | New Location | محل جدید | |
1668 | New Quality Procedure | رویه جدید کیفیت | |
1669 | New Sales Invoice | جدید فاکتور فروش | |
1670 | New Sales Person Name | نام شخص جدید فروش | |
1671 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | جدید بدون سریال را می انبار ندارد. انبار باید توسط بورس ورود یا رسید خرید مجموعه | |
1672 | New Warehouse Name | جدید نام انبار | |
1673 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | حد اعتبار جدید کمتر از مقدار برجسته فعلی برای مشتری است. حد اعتبار به حداقل می شود {0} | |
1674 | New task | وظیفه جدید | |
1675 | New {0} pricing rules are created | جدید {0} قوانین قیمت گذاری ایجاد می شود | |
1676 | Newsletters | خبرنامه | |
1677 | Newspaper Publishers | روزنامه | |
1678 | Next | بعد | |
1679 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | بعد تماس با نمی تواند همان آدرس ایمیل سرب | |
1680 | Next Contact Date cannot be in the past | بعد تماس با آمار نمی تواند در گذشته باشد | |
1681 | Next Steps | گام های بعدی | |
1682 | No Action | هیچ عملی نیست | |
1683 | No Customers yet! | بدون مشتریان هنوز! | |
1684 | No Data | بدون اطلاعات | |
1685 | No Delivery Note selected for Customer {} | هیچ ضمانت تحویل برای مشتری {} | |
1686 | No Employee Found | هیچ کارمند یافت نشد | |
1687 | No Item with Barcode {0} | آیتم با بارکد بدون {0} | |
1688 | No Item with Serial No {0} | آیتم با سریال بدون هیچ {0} | |
1689 | No Items available for transfer | هیچ موردی برای انتقال وجود ندارد | |
1690 | No Items selected for transfer | هیچ مورد برای انتقال انتخاب نشده است | |
1691 | No Items to pack | هیچ آیتمی برای بسته | |
1692 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | هیچ موردی با بیل از مواد برای تولید | |
1693 | No Items with Bill of Materials. | هیچ موردی با قبض مواد وجود ندارد. | |
1694 | No Permission | بدون اجازه | |
1695 | No Remarks | بدون شرح | |
1696 | No Result to submit | هیچ نتیجهای برای ارسال وجود ندارد | |
1697 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | بدون ساختار حقوق و دستمزد برای کارمندان {0} در تاریخ داده شده {1} | |
1698 | No Staffing Plans found for this Designation | هیچ برنامه انکشافی برای این تعیین نشد | |
1699 | No Student Groups created. | بدون تشکل های دانشجویی ایجاد شده است. | |
1700 | No Students in | هیچ دانشآموزی در | |
1701 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | هیچ اطلاعات مالیاتی محروم برای سال مالی جاری یافت نشد. | |
1702 | No Work Orders created | بدون سفارش کار ایجاد شده است | |
1703 | No accounting entries for the following warehouses | هیچ نوشته حسابداری برای انبار زیر | |
1704 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | فعال یا حقوق و دستمزد به طور پیش فرض ساختار پیدا شده برای کارکنان {0} برای تاریخ داده شده | |
1705 | No contacts with email IDs found. | هیچ ارتباطی با شناسه های ایمیل یافت نشد | |
1706 | No data for this period | برای این دوره داده ای وجود ندارد | |
1707 | No description given | بدون شرح داده می شود | |
1708 | No employees for the mentioned criteria | هیچ کارمند برای معیارهای ذکر شده | |
1709 | No gain or loss in the exchange rate | هیچ سود یا زیان در نرخ ارز | |
1710 | No items listed | بدون موارد ذکر شده | |
1711 | No items to be received are overdue | هیچ اقدامی دریافت نمی شود | |
1712 | No material request created | درخواست مادری ایجاد نشد | |
1713 | No more updates | هیچ به روز رسانی بیشتر | |
1714 | No of Interactions | هیچ تعاملات | |
1715 | No of Shares | بدون سهام | |
1716 | No pending Material Requests found to link for the given items. | هیچ درخواستی در انتظار درخواست برای پیدا کردن لینک برای موارد داده شده یافت نشد. | |
1717 | No products found | هیچ کالایی یافت نشد | |
1718 | No products found. | هیچ محصولی وجود ندارد پیدا شده است. | |
1719 | No record found | موردی یافت | |
1720 | No records found in the Invoice table | هیچ ثبتی یافت نشد در جدول فاکتور | |
1721 | No records found in the Payment table | هیچ ثبتی یافت نشد در جدول پرداخت | |
1722 | No replies from | بدون پاسخ از | |
1723 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | هیچ لغزش حقوق و دستمزد برای ارائه معیارهای انتخاب شده یا معافیت حقوق و دستمزد در حال حاضر ارائه نشده است | |
1724 | No tasks | وظایف | |
1725 | No time sheets | بدون ورق زمان | |
1726 | No values | هیچ مقداری وجود ندارد | |
1727 | No {0} found for Inter Company Transactions. | هیچ {0} برای معاملات اینترانت یافت نشد. | |
1728 | Non GST Inward Supplies | لوازم غیر GST داخلی | |
1729 | Non Profit | غیر انتفاعی | |
1730 | Non Profit (beta) | غیر انتفاعی (بتا) | |
1731 | Non-GST outward supplies | لوازم خارجی غیر GST | |
1732 | Non-Group to Group | غیر گروه به گروه | |
1733 | None | هیچی | |
1734 | None of the items have any change in quantity or value. | هیچ یک از موارد هر گونه تغییر در مقدار یا ارزش. | |
1735 | Nos | شماره | |
1736 | Not Available | در دسترس نیست | |
1737 | Not Marked | مشخص شده نیست | |
1738 | Not Paid and Not Delivered | پرداخت نمی شود و تحویل داده نشده است | |
1739 | Not Permitted | غیر مجاز | |
1740 | Not Started | شروع نشده | |
1741 | Not active | فعال نیست | |
1742 | Not allow to set alternative item for the item {0} | اجازه نمیدهد که آیتم جایگزین برای آیتم {0} | |
1743 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | اجازه به روز رسانی معاملات سهام مسن تر از {0} | |
1744 | Not authorized to edit frozen Account {0} | مجاز به ویرایش منجمد حساب {0} | |
1745 | Not authroized since {0} exceeds limits | authroized نه از {0} بیش از محدودیت | |
1746 | Not permitted for {0} | برای مجاز نیست {0} | |
1747 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | مجاز نیست، قالب آزمایش آزمایشی را طبق الزامات پیکربندی کنید | |
1748 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | غیر مجاز. لطفا نوع سرویس سرویس را غیرفعال کنید | |
1749 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | نکته: با توجه / بیش از مرجع تاریخ اجازه روز اعتباری مشتری توسط {0} روز (بازدید کنندگان) | |
1750 | Note: Item {0} entered multiple times | توجه: مورد {0} وارد چندین بار | |
1751 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | توجه: ورودی پرداخت خواهد از ایجاد شوند "نقدی یا حساب بانکی 'مشخص نشده بود | |
1752 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | توجه: سیستم نمی خواهد بیش از چک زایمان و بیش از رزرو مورد {0} به عنوان مقدار و یا مقدار 0 است | |
1753 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | نکته: تعادل مرخصی به اندازه کافی برای مرخصی نوع وجود ندارد {0} | |
1754 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. می توانید ورودی های حسابداری در برابر گروه های را ندارد. | |
1755 | Note: {0} | توجه: {0} | |
1756 | Notes | یادداشت | |
1757 | Nothing is included in gross | هیچ چیز ناخالصی شامل نمی شود | |
1758 | Nothing more to show. | هیچ چیز بیشتر نشان می دهد. | |
1759 | Nothing to change | چیزی برای تغییر ندارد | |
1760 | Notice Period | مقررات دوره | |
1761 | Notify Customers via Email | اطلاع از مشتریان از طریق ایمیل | |
1762 | Number | عدد | |
1763 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | تعداد Depreciations رزرو نمی تواند بیشتر از تعداد کل Depreciations | |
1764 | Number of Interaction | تعداد تعامل | |
1765 | Number of Order | تعداد سفارش | |
1766 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | تعداد حساب جدید، آن را در نام حساب به عنوان پیشوند گنجانده خواهد شد | |
1767 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | تعداد مرکز هزینه جدید، آن را در نام مرکز هزینه به عنوان یک پیشوند گنجانده خواهد شد | |
1768 | Number of root accounts cannot be less than 4 | تعداد حسابهای اصلی نمی تواند کمتر از 4 باشد | |
1769 | Odometer | کیلومتر شمار | |
1770 | Office Equipments | تجهیزات اداری | |
1771 | Office Maintenance Expenses | هزینه نگهداری و تعمیرات دفتر | |
1772 | Office Rent | اجاره دفتر | |
1773 | On Hold | در حال برگزاری | |
1774 | On Net Total | در مجموع خالص | |
1775 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | یک مشتری می تواند بخشی از تنها یک برنامه وفاداری باشد. | |
1776 | Online Auctions | مزایده آنلاین | |
1777 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | تنها برنامه های کاربردی با وضعیت ترک 'تایید' و 'رد' را می توان ارسال | |
1778 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | فقط متقاضی دانشجویی با وضعیت "تأیید" در جدول زیر انتخاب می شود. | |
1779 | Only users with {0} role can register on Marketplace | فقط کاربران با {0} نقش می توانند در Marketplace ثبت نام کنند | |
1780 | Open BOM {0} | گسترش BOM {0} | |
1781 | Open Item {0} | مورد باز {0} | |
1782 | Open Notifications | گسترش اطلاعیه | |
1783 | Open Orders | سفارشات را باز کنید | |
1784 | Open a new ticket | یک بلیط جدید را باز کنید | |
1785 | Opening | افتتاح | |
1786 | Opening (Cr) | افتتاح (Cr) | |
1787 | Opening (Dr) | افتتاح (دکتر) | |
1788 | Opening Accounting Balance | باز کردن تعادل حسابداری | |
1789 | Opening Accumulated Depreciation | باز کردن استهلاک انباشته | |
1790 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | باز کردن استهلاک انباشته باید کمتر از برابر شود {0} | |
1791 | Opening Balance | تعادل باز | |
1792 | Opening Balance Equity | افتتاح حقوق صاحبان سهام تعادل | |
1793 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | باز کردن تاریخ و بسته شدن تاریخ باید در همان سال مالی می شود | |
1794 | Opening Date should be before Closing Date | باز کردن تاریخ باید قبل از بسته شدن تاریخ | |
1795 | Opening Entry Journal | افتتاح نشریه | |
1796 | Opening Invoice Creation Tool | افتتاح حساب ایجاد ابزار | |
1797 | Opening Invoice Item | افتتاح صورتحساب | |
1798 | Opening Invoices | افتتاح حساب ها | |
1799 | Opening Invoices Summary | خلاصه بازخوانی صورتحساب | |
1800 | Opening Qty | باز کردن تعداد | |
1801 | Opening Stock | سهام باز کردن | |
1802 | Opening Stock Balance | باز کردن تعادل سهام | |
1803 | Opening Value | ارزش باز | |
1804 | Opening {0} Invoice created | افتتاح {0} صورتحساب ایجاد شد | |
1805 | Operation | عمل | |
1806 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | عملیات زمان باید بیشتر از 0 برای عملیات می شود {0} | |
1807 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | عملیات {0} طولانی تر از هر ساعت کار موجود در ایستگاه های کاری {1}، شکستن عملیات به عملیات های متعدد | |
1808 | Operations | عملیات | |
1809 | Operations cannot be left blank | عملیات نمی تواند خالی باشد | |
1810 | Opp Count | تعداد روبروی | |
1811 | Opp/Lead % | OPP /٪ سرب | |
1812 | Opportunities | فرصت ها | |
1813 | Opportunities by lead source | فرصت های منبع سرب | |
1814 | Opportunity | فرصت | |
1815 | Opportunity Amount | مقدار فرصت | |
1816 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | فهرست تعطیلات اختیاری برای مدت زمان تعطیل تنظیم نمی شود {0} | |
1817 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | اختیاری است. مجموعه پیش فرض ارز شرکت، اگر مشخص نشده است. | |
1818 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | اختیاری است. این تنظیم استفاده می شود برای فیلتر کردن در معاملات مختلف است. | |
1819 | Options | گزینه | |
1820 | Order Count | سفارش تعداد | |
1821 | Order Entry | ورودی سفارش | |
1822 | Order Value | سفارش ارزش | |
1823 | Order rescheduled for sync | سفارش همگام سازی مجدد | |
1824 | Order/Quot % | سفارش / Quot و٪ | |
1825 | Ordered | مرتب | |
1826 | Ordered Qty | دستور داد تعداد | |
1827 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | سفارش داد: مقدار سفارش برای خرید سفارش داده شده است ، اما دریافت نشده است. | |
1828 | Orders | سفارشات | |
1829 | Orders released for production. | سفارشات برای تولید منتشر شد. | |
1830 | Organization | سازمان | |
1831 | Organization Name | نام سازمان | |
1832 | Other | دیگر | |
1833 | Other Reports | سایر گزارش | |
1834 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | سایر لوازم خارجی (امتیاز صفر ، معافیت) | |
1835 | Others | دیگران | |
1836 | Out Qty | از تعداد | |
1837 | Out Value | ارزش از | |
1838 | Out of Order | خارج از سفارش | |
1839 | Outgoing | خروجی | |
1840 | Outstanding | برجسته | |
1841 | Outstanding Amount | مقدار برجسته | |
1842 | Outstanding Amt | برجسته AMT | |
1843 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | چک برجسته و سپرده برای روشن | |
1844 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | برجسته برای {0} نمی تواند کمتر از صفر ({1}) | |
1845 | Outward taxable supplies(zero rated) | منابع مالیاتی خارجی (دارای صفر امتیاز) | |
1846 | Overdue | سر رسیده | |
1847 | Overlap in scoring between {0} and {1} | همپوشانی در نمره بین {0} و {1} | |
1848 | Overlapping conditions found between: | شرایط با هم تداخل دارند بین: | |
1849 | Owner | مالک | |
1850 | PAN | ماهی تابه | |
1851 | POS | POS | |
1852 | POS Profile | نمایش POS | |
1853 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | مشخصات POS برای استفاده از Point-of-Sale مورد نیاز است | |
1854 | POS Profile required to make POS Entry | نمایش POS مورد نیاز برای ایجاد POS ورود | |
1855 | POS Settings | تنظیمات POS | |
1856 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | مقدار بسته بندی شده، باید مقدار برای مورد {0} در ردیف برابر {1} | |
1857 | Packing Slip | بسته بندی لغزش | |
1858 | Packing Slip(s) cancelled | بسته بندی لغزش (بازدید کنندگان) لغو | |
1859 | Paid | پرداخت | |
1860 | Paid Amount | مبلغ پرداخت | |
1861 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | مبلغ پرداخت نمی تواند بیشتر از کل مقدار برجسته منفی {0} | |
1862 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | مبلغ پرداخت شده + نوشتن کردن مقدار نمی تواند بیشتر از جمع کل | |
1863 | Paid and Not Delivered | پرداخت و تحویل داده نشده است | |
1864 | Parameter | پارامتر | |
1865 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | مورد پدر و مادر {0} نباید آیتم سهام | |
1866 | Parents Teacher Meeting Attendance | دیدار با تئاتر والدین | |
1867 | Part-time | پاره وقت | |
1868 | Partially Depreciated | نیمه مستهلک | |
1869 | Partially Received | تا حدی دریافت شد | |
1870 | Party | حزب | |
1871 | Party Name | نام حزب | |
1872 | Party Type | نوع حزب | |
1873 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | نوع حزب و حزب برای حساب {0} اجباری است | |
1874 | Party Type is mandatory | نوع حزب الزامی است | |
1875 | Party is mandatory | حزب الزامی است | |
1876 | Password | رمز عبور | |
1877 | Password policy for Salary Slips is not set | خط مشی رمز عبور برای حقوق و دستمزدها تنظیم نشده است | |
1878 | Past Due Date | تاریخ تحویل گذشته | |
1879 | Patient | صبور | |
1880 | Patient Appointment | قرار ملاقات بیمار | |
1881 | Patient Encounter | ملاقات بیمار | |
1882 | Patient not found | بیمار یافت نشد | |
1883 | Pay Remaining | باقی مانده است | |
1884 | Pay {0} {1} | پرداخت {0} {1} | |
1885 | Payable | قابل پرداخت | |
1886 | Payable Account | قابل پرداخت حساب | |
1887 | Payable Amount | مبلغ قابل پرداخت | |
1888 | Payment | پرداخت | |
1889 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | پرداخت لغو شد برای اطلاعات بیشتر، لطفا حساب GoCardless خود را بررسی کنید | |
1890 | Payment Confirmation | تاییدیه پرداخت | |
1891 | Payment Date | تاریخ پرداخت | |
1892 | Payment Days | روز پرداخت | |
1893 | Payment Document | سند پرداخت | |
1894 | Payment Due Date | پرداخت با توجه تاریخ | |
1895 | Payment Entries {0} are un-linked | مطالب پرداخت {0} سازمان ملل متحد در ارتباط هستند | |
1896 | Payment Entry | ورود پرداخت | |
1897 | Payment Entry already exists | ورود پرداخت در حال حاضر وجود دارد | |
1898 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | ورود پرداخت اصلاح شده است پس از آن کشیده شده است. لطفا آن را دوباره بکشید. | |
1899 | Payment Entry is already created | ورود پرداخت در حال حاضر ایجاد | |
1900 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | پرداخت ناموفق. برای اطلاعات بیشتر، لطفا حساب GoCardless خود را بررسی کنید | |
1901 | Payment Gateway | دروازه پرداخت | |
1902 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | پرداخت حساب دروازه ایجاد نمی کند، لطفا یک دستی ایجاد کنید. | |
1903 | Payment Gateway Name | نام دروازه پرداخت | |
1904 | Payment Mode | حالت پرداخت | |
1905 | Payment Receipt Note | دریافت پرداخت توجه | |
1906 | Payment Request | درخواست پرداخت | |
1907 | Payment Request for {0} | درخواست پرداخت برای {0} | |
1908 | Payment Tems | مبلغ پرداخت | |
1909 | Payment Term | شرایط پرداخت | |
1910 | Payment Terms | شرایط پرداخت | |
1911 | Payment Terms Template | قالب پرداخت شرایط | |
1912 | Payment Terms based on conditions | شرایط پرداخت بر اساس شرایط | |
1913 | Payment Type | نوع پرداخت | |
1914 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | نوع پرداخت باید یکی از دریافت شود، پرداخت و انتقال داخلی | |
1915 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | پرداخت در مقابل {0} {1} نمی تواند بیشتر از برجسته مقدار {2} | |
1916 | Payment of {0} from {1} to {2} | پرداخت {0} از {1} تا {2} | |
1917 | Payment request {0} created | درخواست پرداخت {0} ایجاد شد | |
1918 | Payments | پرداخت | |
1919 | Payroll | لیست حقوق | |
1920 | Payroll Number | شماره حقوق و دستمزد | |
1921 | Payroll Payable | حقوق و دستمزد پرداختنی | |
1922 | Payslip | Payslip | |
1923 | Pending Activities | فعالیت در انتظار | |
1924 | Pending Amount | در انتظار مقدار | |
1925 | Pending Leaves | در انتظار برگها | |
1926 | Pending Qty | انتظار تعداد | |
1927 | Pending Quantity | در انتظار مقدار | |
1928 | Pending Review | در انتظار نقد و بررسی | |
1929 | Pending activities for today | فعالیت های در انتظار برای امروز | |
1930 | Pension Funds | صندوق های بازنشستگی | |
1931 | Percentage Allocation should be equal to 100% | درصد تخصیص باید به 100٪ برابر باشد | |
1932 | Perception Analysis | تجزیه و تحلیل درک | |
1933 | Period | دوره | |
1934 | Period Closing Entry | ورود اختتامیه دوره | |
1935 | Period Closing Voucher | دوره کوپن اختتامیه | |
1936 | Periodicity | تناوب | |
1937 | Personal Details | اطلاعات شخصی | |
1938 | Pharmaceutical | دارویی | |
1939 | Pharmaceuticals | داروسازی | |
1940 | Physician | پزشک | |
1941 | Piecework | کار از روی مقاطعه | |
1942 | Pincode | Pincode | |
1943 | Place Of Supply (State/UT) | محل عرضه (ایالت / UT) | |
1944 | Place Order | محل سفارش | |
1945 | Plan Name | نام برنامه | |
1946 | Plan for maintenance visits. | برنامه ریزی برای بازدیدکننده داشته است نگهداری. | |
1947 | Planned Qty | برنامه ریزی تعداد | |
1948 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | برنامه ریزی شده Qty: مقدار ، برای آن ، سفارش کار مطرح شده است ، اما در انتظار تولید است. | |
1949 | Planning | برنامه ریزی | |
1950 | Plants and Machineries | گیاهان و ماشین آلات | |
1951 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | لطفا تنظیم کننده گروه در تنظیمات خرید. | |
1952 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | لطفا یک حساب باز کردن موقت در نمودار حساب اضافه کنید | |
1953 | Please add the account to root level Company - | لطفاً حساب را به سطح سطح شرکت اضافه کنید - | |
1954 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | لطفا مزایای باقیمانده {0} را به هر یک از اجزای موجود اضافه کنید | |
1955 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | لطفا گزینه ارز چند اجازه می دهد تا حساب با ارز دیگر را بررسی کنید | |
1956 | Please click on 'Generate Schedule' | لطفا بر روی 'ایجاد برنامه کلیک کنید | |
1957 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | لطفا بر روی 'ایجاد برنامه "کلیک کنید و به واکشی سریال بدون برای مورد اضافه شده است {0} | |
1958 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | لطفا بر روی 'ایجاد برنامه' کلیک کنید برای دریافت برنامه | |
1959 | Please confirm once you have completed your training | لطفا پس از اتمام آموزش خود را تأیید کنید | |
1960 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | لطفا رسید خرید یا خرید صورتحساب را برای آیتم {0} | |
1961 | Please define grade for Threshold 0% | لطفا درجه برای آستانه 0٪ تعریف | |
1962 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | لطفا هزینه های واقعی رزرو را فعال کنید | |
1963 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | لطفا مناسب برای خرید سفارش مناسب و مناسب در رزرو هزینه واقعی فعال کنید | |
1964 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | قبل از ایجاد خلاصه گروه روزانه، لطفا قبل از ورود به حساب ورودی فعال کنید | |
1965 | Please enable pop-ups | لطفا پنجرههای بازشو را فعال | |
1966 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | لطفا وارد است واگذار شده به عنوان بله یا نه | |
1967 | Please enter API Consumer Key | لطفا کلید مصرف کننده API را وارد کنید | |
1968 | Please enter API Consumer Secret | لطفا API مخفی مشتری را وارد کنید | |
1969 | Please enter Account for Change Amount | لطفا حساب برای تغییر مقدار را وارد کنید | |
1970 | Please enter Approving Role or Approving User | لطفا تصویب نقش و یا تصویب کاربر وارد | |
1971 | Please enter Cost Center | لطفا وارد مرکز هزینه | |
1972 | Please enter Delivery Date | لطفا تاریخ تحویل را وارد کنید | |
1973 | Please enter Employee Id of this sales person | لطفا کارمند شناسه را وارد این فرد از فروش | |
1974 | Please enter Expense Account | لطفا هزینه حساب وارد کنید | |
1975 | Please enter Item Code to get Batch Number | لطفا کد کالا وارد کنید برای دریافت شماره بچ | |
1976 | Please enter Item Code to get batch no | لطفا کد مورد وارد کنید دسته ای هیچ | |
1977 | Please enter Item first | لطفا ابتدا آیتم را وارد کنید | |
1978 | Please enter Maintaince Details first | لطفا ابتدا Maintaince جزئیات را وارد کنید | |
1979 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | لطفا برنامه ریزی شده برای مورد تعداد {0} در ردیف وارد {1} | |
1980 | Please enter Preferred Contact Email | لطفا وارد ترجیحی ایمیل تماس | |
1981 | Please enter Production Item first | لطفا ابتدا وارد مورد تولید | |
1982 | Please enter Purchase Receipt first | لطفا ابتدا وارد رسید خرید | |
1983 | Please enter Receipt Document | لطفا سند دریافت وارد کنید | |
1984 | Please enter Reference date | لطفا تاریخ مرجع وارد | |
1985 | Please enter Repayment Periods | لطفا دوره بازپرداخت وارد کنید | |
1986 | Please enter Reqd by Date | لطفا Reqd را با تاریخ وارد کنید | |
1987 | Please enter Woocommerce Server URL | لطفا URL سرور Woocommerce را وارد کنید | |
1988 | Please enter Write Off Account | لطفا وارد حساب فعال | |
1989 | Please enter atleast 1 invoice in the table | لطفا حداقل 1 فاکتور در جدول وارد کنید | |
1990 | Please enter company first | لطفا ابتدا وارد شرکت | |
1991 | Please enter company name first | لطفا ابتدا نام شرکت وارد | |
1992 | Please enter default currency in Company Master | لطفا ارز به طور پیش فرض در شرکت استاد وارد | |
1993 | Please enter message before sending | لطفا قبل از ارسال پیام را وارد کنید | |
1994 | Please enter parent cost center | لطفا پدر و مادر مرکز هزینه وارد | |
1995 | Please enter quantity for Item {0} | لطفا مقدار برای آیتم را وارد کنید {0} | |
1996 | Please enter relieving date. | لطفا تاریخ تسکین وارد کنید. | |
1997 | Please enter repayment Amount | لطفا مقدار بازپرداخت وارد کنید | |
1998 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | لطفا معتبر مالی سال تاریخ شروع و پایان را وارد کنید | |
1999 | Please enter valid email address | لطفا آدرس ایمیل معتبر وارد کنید | |
2000 | Please enter {0} first | لطفا ابتدا وارد {0} | |
2001 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | لطفاً برای تولید نتیجه ارزیابی ، تمام جزئیات را پر کنید. | |
2002 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | لطفاً برای نوع (حساب) گروه (گروه) را شناسایی یا ایجاد کنید - {0} | |
2003 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | لطفاً نوع (اکانت) را ایجاد کنید و ایجاد کنید - {0} | |
2004 | Please login as another user to register on Marketplace | لطفا به عنوان یکی دیگر از کاربر برای ثبت نام در Marketplace وارد شوید | |
2005 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | لطفا مطمئن شوید که شما واقعا می خواهید به حذف تمام معاملات این شرکت. اطلاعات کارشناسی ارشد خود را باقی خواهد ماند آن را به عنوان است. این عمل قابل بازگشت نیست. | |
2006 | Please mention Basic and HRA component in Company | لطفاً از مؤلفه های اصلی و HRA در شرکت ذکر کنید | |
2007 | Please mention Round Off Account in Company | لطفا در شرکت گرد حساب فعال ذکر | |
2008 | Please mention Round Off Cost Center in Company | لطفا دور کردن مرکز هزینه در شرکت ذکر | |
2009 | Please mention no of visits required | لطفا از هیچ بازدیدکننده داشته است مورد نیاز ذکر | |
2010 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | لطفا نام سرب در سرب را ذکر کنید {0} | |
2011 | Please pull items from Delivery Note | لطفا توجه داشته باشید تحویل اقلام از جلو | |
2012 | Please register the SIREN number in the company information file | لطفا شماره SIREN را در پرونده اطلاعات شرکت ثبت کنید | |
2013 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | لطفا این فاکتور {0} از C-فرم حذف {1} | |
2014 | Please save the patient first | لطفا ابتدا بیمار را ذخیره کنید | |
2015 | Please save the report again to rebuild or update | لطفاً دوباره این گزارش را برای بازسازی یا به روزرسانی ذخیره کنید | |
2016 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | لطفا مقدار اختصاص داده شده، نوع فاکتور و شماره فاکتور در حداقل یک سطر را انتخاب کنید | |
2017 | Please select Apply Discount On | لطفا درخواست تخفیف را انتخاب کنید | |
2018 | Please select BOM against item {0} | لطفا BOM را در مورد {0} انتخاب کنید | |
2019 | Please select BOM for Item in Row {0} | لطفا BOM در ردیف را انتخاب کنید برای مورد {0} | |
2020 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | لطفا BOM BOM در زمینه برای مورد را انتخاب کنید {0} | |
2021 | Please select Category first | لطفا ابتدا دسته را انتخاب کنید | |
2022 | Please select Charge Type first | لطفا ابتدا شارژ نوع را انتخاب کنید | |
2023 | Please select Company | لطفا انتخاب کنید شرکت | |
2024 | Please select Company and Designation | لطفا شرکت و تعیین را انتخاب کنید | |
2025 | Please select Company and Posting Date to getting entries | لطفا شرکت و تاریخ ارسال را برای گرفتن نوشته انتخاب کنید | |
2026 | Please select Company first | لطفا ابتدا شرکت را انتخاب کنید | |
2027 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | لطفا تاریخ تکمیل را برای ورود به سیستم نگهداری دارایی تکمیل کنید | |
2028 | Please select Completion Date for Completed Repair | لطفا تاریخ تکمیل برای تعمیرات کامل را انتخاب کنید | |
2029 | Please select Course | لطفا دوره را انتخاب کنید | |
2030 | Please select Drug | لطفا مواد مخدر را انتخاب کنید | |
2031 | Please select Employee | لطفا کارمند را انتخاب کنید | |
2032 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | لطفا موجود شرکت برای ایجاد نمودار از حساب را انتخاب کنید | |
2033 | Please select Healthcare Service | لطفا خدمات بهداشتی را انتخاب کنید | |
2034 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | لطفا آیتم را انتخاب کنید که در آن "آیا مورد سهام" است "نه" و "آیا مورد فروش" است "بله" است و هیچ بسته نرم افزاری محصولات دیگر وجود دارد | |
2035 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | لطفا وضعیت تعمیر و نگهداری را به عنوان تکمیل کنید یا تاریخ تکمیل را حذف کنید | |
2036 | Please select Party Type first | لطفا ابتدا حزب نوع را انتخاب کنید | |
2037 | Please select Patient | لطفا بیمار را انتخاب کنید | |
2038 | Please select Patient to get Lab Tests | لطفا بیمار را برای آزمایش آزمایشات انتخاب کنید | |
2039 | Please select Posting Date before selecting Party | لطفا ارسال تاریخ قبل از انتخاب حزب را انتخاب کنید | |
2040 | Please select Posting Date first | لطفا در ارسال تاریخ را انتخاب کنید اول | |
2041 | Please select Price List | لطفا لیست قیمت را انتخاب کنید | |
2042 | Please select Program | لطفا انتخاب برنامه | |
2043 | Please select Qty against item {0} | لطفا مقدار در مورد item {0} را انتخاب کنید | |
2044 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | لطفا برای اولین بار نمونه اولیه نگهداری نمونه در تنظیمات سهام را انتخاب کنید | |
2045 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | لطفا تاریخ شروع و پایان تاریخ برای مورد را انتخاب کنید {0} | |
2046 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | لطفا پذیرش دانشجویی را انتخاب کنید که برای متقاضی دانشجویی پرداخت شده است | |
2047 | Please select a BOM | لطفا یک BOM را انتخاب کنید | |
2048 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | لطفا یک دسته ای برای آیتم را انتخاب کنید {0}. قادر به پیدا کردن یک دسته واحد است که این شرط را برآورده | |
2049 | Please select a Company | لطفا یک شرکت را انتخاب کنید | |
2050 | Please select a batch | لطفا یک دسته را انتخاب کنید | |
2051 | Please select a csv file | لطفا یک فایل CSV را انتخاب کنید | |
2052 | Please select a field to edit from numpad | لطفا یک فیلد برای ویرایش از numpad انتخاب کنید | |
2053 | Please select a table | لطفا یک جدول را انتخاب کنید | |
2054 | Please select a valid Date | لطفا یک تاریخ معتبر را انتخاب کنید | |
2055 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | لطفا یک ارزش برای {0} quotation_to انتخاب کنید {1} | |
2056 | Please select a warehouse | لطفا یک انبار را انتخاب کنید | |
2057 | Please select at least one domain. | لطفا حداقل یک دامنه را انتخاب کنید | |
2058 | Please select correct account | لطفا به حساب صحیح را انتخاب کنید | |
2059 | Please select date | لطفا تاریخ را انتخاب کنید | |
2060 | Please select item code | لطفا کد مورد را انتخاب کنید | |
2061 | Please select month and year | لطفا ماه و سال را انتخاب کنید | |
2062 | Please select prefix first | لطفا ابتدا پیشوند انتخاب کنید | |
2063 | Please select the Company | لطفا شرکت را انتخاب کنید | |
2064 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | لطفا نوع برنامه چند مرحله ای را برای بیش از یک مجموعه قوانین مجموعه انتخاب کنید. | |
2065 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | لطفا گروه ارزیابی غیر از 'همه گروه ارزیابی "را انتخاب کنید | |
2066 | Please select the document type first | لطفا ابتدا نوع سند را انتخاب کنید | |
2067 | Please select weekly off day | لطفا روز مرخصی در هفته را انتخاب کنید | |
2068 | Please select {0} | لطفا انتخاب کنید {0} | |
2069 | Please select {0} first | لطفا انتخاب کنید {0} برای اولین بار | |
2070 | Please set 'Apply Additional Discount On' | لطفا 'درخواست تخفیف اضافی بر روی' | |
2071 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | لطفا دارایی مرکز استهلاک هزینه در شرکت راه {0} | |
2072 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | لطفا "به دست آوردن حساب / از دست دادن در دفع دارایی، مجموعه ای در شرکت {0} | |
2073 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | لطفا تنظیم حساب در انبار {0} یا حساب پیش فرض موجودی در شرکت {1} | |
2074 | Please set B2C Limit in GST Settings. | لطفا B2C Limit را در تنظیمات GST تنظیم کنید. | |
2075 | Please set Company | لطفا مجموعه شرکت | |
2076 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | لطفا مجموعه شرکت فیلتر خالی اگر گروه توسط است شرکت ' | |
2077 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | لطفا پیش فرض حقوق و دستمزد پرداختنی حساب تعیین شده در شرکت {0} | |
2078 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | لطفا حساب مربوط استهلاک در دارایی رده {0} یا شرکت {1} | |
2079 | Please set Email Address | لطفا آدرس ایمیل | |
2080 | Please set GST Accounts in GST Settings | لطفا حسابهای GST را در تنظیمات GST تنظیم کنید | |
2081 | Please set Hotel Room Rate on {} | لطفا قیمت اتاق هتل را برای {} تنظیم کنید | |
2082 | Please set Number of Depreciations Booked | لطفا تعداد مجموعه ای از Depreciations رزرو | |
2083 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | لطفا مجموعه سود ناخالص موجود در حساب شرکت را {0} | |
2084 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | لطفا درست ID کاربر در یک پرونده کارمند به مجموعه نقش کارمند تنظیم | |
2085 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | لطفا تنظیم پیش فرض لیست تعطیلات برای کارمند {0} یا شرکت {1} | |
2086 | Please set account in Warehouse {0} | لطفا حساب را در Warehouse تنظیم کنید {0} | |
2087 | Please set an active menu for Restaurant {0} | لطفا یک منوی فعال برای رستوران {0} تنظیم کنید | |
2088 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | لطفا حساب مربوطه را در بخش مالیات اجباری {0} در برابر شرکت {1} تنظیم کنید | |
2089 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | لطفا حداقل یک ردیف را در جدول مالیات ها و هزینه ها قرار دهید | |
2090 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | لطفا نقدی پیش فرض و یا حساب بانکی در نحوه پرداخت را تعیین {0} | |
2091 | Please set default account in Salary Component {0} | لطفا به حساب پیش فرض تنظیم شده در حقوق و دستمزد و اجزای {0} | |
2092 | Please set default customer in Restaurant Settings | لطفا تنظیمات پیشفرض را در تنظیمات رستوران تنظیم کنید | |
2093 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | لطفا قالب پیش فرض برای اعلان تأیید خروج در تنظیمات HR تنظیم کنید. | |
2094 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | لطفا قالب پیش فرض برای اعلام وضعیت وضعیت ترک در تنظیمات HR تعیین کنید. | |
2095 | Please set default {0} in Company {1} | لطفا پیش فرض {0} در {1} شرکت | |
2096 | Please set filter based on Item or Warehouse | لطفا فیلتر بر اساس مورد یا انبار مجموعه | |
2097 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | لطفا سؤال را برای کارمند {0} در رکورد کارمند / درجه تعیین کنید | |
2098 | Please set recurring after saving | لطفا پس از ذخیره در محدوده زمانی معین | |
2099 | Please set the Company | لطفا مجموعه ای از شرکت | |
2100 | Please set the Customer Address | لطفا آدرس مشتری را تنظیم کنید | |
2101 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | لطفا مجموعه ای از تاریخ پیوستن برای کارمند {0} | |
2102 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | لطفا مرکز هزینه پیش فرض را در شرکت {0} تنظیم کنید. | |
2103 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | لطفا برای شناسایی ایمیل برای دانشجو برای ارسال درخواست پرداخت تنظیم کنید | |
2104 | Please set the Item Code first | لطفا ابتدا کد مورد را تنظیم کنید | |
2105 | Please set the Payment Schedule | لطفا برنامه پرداخت را تنظیم کنید | |
2106 | Please set the series to be used. | لطفا مجموعه ای را که استفاده می کنید تنظیم کنید | |
2107 | Please set {0} for address {1} | لطفا {0} را برای آدرس {1} تنظیم کنید | |
2108 | Please setup Students under Student Groups | لطفا دانشجویان را در گروه های دانشجویی قرار دهید | |
2109 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | لطفا نظرات خود را به آموزش با کلیک بر روی 'آموزش بازخورد' و سپس 'جدید' | |
2110 | Please specify Company | لطفا شرکت مشخص | |
2111 | Please specify Company to proceed | لطفا شرکت مشخص برای ادامه | |
2112 | Please specify a valid 'From Case No.' | لطفا یک معتبر را مشخص 'از مورد شماره' | |
2113 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | لطفا یک ID ردیف معتبر برای ردیف {0} در جدول مشخص {1} | |
2114 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | لطفا حداقل یک ویژگی در جدول صفات مشخص | |
2115 | Please specify currency in Company | لطفا ارز در شرکت مشخص | |
2116 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | لطفا یا مقدار و یا نرخ گذاری و یا هر دو مشخص | |
2117 | Please specify from/to range | لطفا از مشخص / به محدوده | |
2118 | Please supply the specified items at the best possible rates | لطفا تأمین اقلام مشخص شده در بهترین نرخ ممکن | |
2119 | Please update your status for this training event | لطفا وضعیت خود را برای این رویداد آموزشی به روز کنید | |
2120 | Please wait 3 days before resending the reminder. | لطفا 3 روز قبل از ارسال دوباره یادآوری منتظر بمانید. | |
2121 | Point of Sale | نقطه ای از فروش | |
2122 | Point-of-Sale | نقطه از فروش | |
2123 | Point-of-Sale Profile | نقطه از فروش مشخصات | |
2124 | Portal | پرتال | |
2125 | Portal Settings | تنظیمات پورتال | |
2126 | Possible Supplier | کننده ممکن | |
2127 | Postal Expenses | هزینه پستی | |
2128 | Posting Date | تاریخ ارسال | |
2129 | Posting Date cannot be future date | مجوز های ارسال و تاریخ نمی تواند تاریخ آینده | |
2130 | Posting Time | مجوز های ارسال و زمان | |
2131 | Posting date and posting time is mandatory | تاریخ ارسال و زمان ارسال الزامی است | |
2132 | Posting timestamp must be after {0} | مجوز های ارسال و زمان باید بعد {0} | |
2133 | Potential opportunities for selling. | فرصت های بالقوه برای فروش. | |
2134 | Practitioner Schedule | برنامه تمرینکننده | |
2135 | Pre Sales | پیش فروش | |
2136 | Preference | ترجیح | |
2137 | Prescribed Procedures | روشهای پیشنهادی | |
2138 | Prescription | نسخه | |
2139 | Prescription Dosage | نسخه تجویزی | |
2140 | Prescription Duration | مدت زمان تجویز | |
2141 | Prescriptions | نسخه ها | |
2142 | Present | حاضر | |
2143 | Prev | قبلی | |
2144 | Preview | پیش نمایش | |
2145 | Preview Salary Slip | پیش نمایش لغزش حقوق | |
2146 | Previous Financial Year is not closed | قبلی سال مالی بسته نشده است | |
2147 | Price | قیمت | |
2148 | Price List | لیست قیمت | |
2149 | Price List Currency not selected | لیست قیمت ارز انتخاب نشده | |
2150 | Price List Rate | لیست قیمت نرخ | |
2151 | Price List master. | لیست قیمت کارشناسی ارشد. | |
2152 | Price List must be applicable for Buying or Selling | لیست قیمت ها باید قابل استفاده برای خرید و یا فروش است | |
2153 | Price List {0} is disabled or does not exist | لیست قیمت {0} غیر فعال است و یا وجود ندارد | |
2154 | Price or product discount slabs are required | اسلب تخفیف قیمت یا محصول مورد نیاز است | |
2155 | Pricing | قیمت گذاری | |
2156 | Pricing Rule | قانون قیمت گذاری | |
2157 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | قانون قیمت گذاری شده است برای اولین بار بر اساس انتخاب 'درخواست در' درست است که می تواند مورد، مورد گروه و یا تجاری. | |
2158 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | قانون قیمت گذاری ساخته شده است به بازنویسی لیست قیمت / تعریف درصد تخفیف، بر اساس برخی معیارهای. | |
2159 | Pricing Rule {0} is updated | قانون قیمت گذاری {0} به روز می شود | |
2160 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | مشاهده قوانین قیمت گذاری بیشتر بر اساس مقدار فیلتر شده است. | |
2161 | Primary Address Details | جزئیات آدرس اصلی | |
2162 | Primary Contact Details | اطلاعات تماس اولیه | |
2163 | Principal Amount | مقدار اصلی | |
2164 | Print Format | چاپ فرمت | |
2165 | Print IRS 1099 Forms | فرم های IRS 1099 را چاپ کنید | |
2166 | Print Report Card | کارت گزارش چاپ | |
2167 | Print Settings | تنظیمات چاپ | |
2168 | Print and Stationery | چاپ و لوازم التحریر | |
2169 | Print settings updated in respective print format | تنظیمات چاپ به روز در قالب چاپ مربوطه | |
2170 | Print taxes with zero amount | مالیات را با مقدار صفر چاپ کنید | |
2171 | Printing and Branding | چاپ و علامت گذاری | |
2172 | Private Equity | سهام خصوصی | |
2173 | Privilege Leave | امتیاز مرخصی | |
2174 | Probation | عفو مشروط | |
2175 | Probationary Period | دوره وابسته به التزام | |
2176 | Procedure | روش | |
2177 | Process Day Book Data | پردازش داده های کتاب روز | |
2178 | Process Master Data | پردازش داده های استاد | |
2179 | Processing Chart of Accounts and Parties | پردازش نمودار حسابها و احزاب | |
2180 | Processing Items and UOMs | پردازش موارد و UOM | |
2181 | Processing Party Addresses | آدرسهای طرف پردازش | |
2182 | Processing Vouchers | پردازش کوپن | |
2183 | Procurement | تهیه | |
2184 | Produced Qty | تعداد تولیدی | |
2185 | Product | تولید - محصول | |
2186 | Product Bundle | بسته نرم افزاری محصولات | |
2187 | Product Search | جستجو در محصولات | |
2188 | Production | تولید | |
2189 | Production Item | مورد تولید | |
2190 | Products | محصولات | |
2191 | Profit and Loss | حساب سود و زیان | |
2192 | Profit for the year | سود سال | |
2193 | Program | برنامه | |
2194 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | برنامه در ساختار هزینه و گروه دانشجویی {0} متفاوت است. | |
2195 | Program {0} does not exist. | برنامه {0} وجود ندارد. | |
2196 | Program: | برنامه: | |
2197 | Progress % for a task cannot be more than 100. | پیشرفت٪ برای یک کار نمی تواند بیش از 100. | |
2198 | Project Collaboration Invitation | پروژه دعوت همکاری | |
2199 | Project Id | پروژه کد | |
2200 | Project Manager | مدیر پروژه | |
2201 | Project Name | نام پروژه | |
2202 | Project Start Date | پروژه تاریخ شروع | |
2203 | Project Status | وضعیت پروژه | |
2204 | Project Summary for {0} | خلاصه پروژه برای {0} | |
2205 | Project Update. | به روز رسانی پروژه. | |
2206 | Project Value | ارزش پروژه | |
2207 | Project activity / task. | فعالیت پروژه / وظیفه. | |
2208 | Project master. | کارشناسی ارشد پروژه. | |
2209 | Project-wise data is not available for Quotation | اطلاعات پروژه و زرنگ در دسترس برای عین نمی | |
2210 | Projected | بینی | |
2211 | Projected Qty | تعداد پیش بینی شده | |
2212 | Projected Quantity Formula | فرمول مقدار پیش بینی شده | |
2213 | Projects | پروژه | |
2214 | Property | خاصیت | |
2215 | Property already added | املاک در حال حاضر اضافه شده است | |
2216 | Proposal Writing | نوشتن طرح های پیشنهادی | |
2217 | Proposal/Price Quote | پیشنهاد / قیمت نقل قول | |
2218 | Prospecting | چشم انداز | |
2219 | Provisional Profit / Loss (Credit) | موقت سود / زیان (اعتباری) | |
2220 | Publications | انتشارات | |
2221 | Publish Items on Website | انتشار موارد در وب سایت | |
2222 | Published | منتشر | |
2223 | Publishing | انتشارات | |
2224 | Purchase | خرید | |
2225 | Purchase Amount | مبلغ خرید | |
2226 | Purchase Date | تاریخ خرید | |
2227 | Purchase Invoice | فاکتورخرید | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | فاکتور خرید {0} در حال حاضر ارائه | |
2229 | Purchase Manager | مدیر خرید | |
2230 | Purchase Master Manager | خرید استاد مدیر | |
2231 | Purchase Order | سفارش خرید | |
2232 | Purchase Order Amount | مبلغ سفارش خرید | |
2233 | Purchase Order Amount(Company Currency) | مبلغ سفارش خرید (ارز شرکت) | |
2234 | Purchase Order Date | تاریخ سفارش خرید | |
2235 | Purchase Order Items not received on time | اقلام سفارش خرید در زمان دریافت نشده است | |
2236 | Purchase Order number required for Item {0} | خرید شماره سفارش مورد نیاز برای مورد {0} | |
2237 | Purchase Order to Payment | سفارش خرید به پرداخت | |
2238 | Purchase Order {0} is not submitted | خرید سفارش {0} است ارسال نشده | |
2239 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | سفارشات خرید ممنوع است برای {0} به دلیل ایستادن کارت امتیازی از {1}. | |
2240 | Purchase Orders given to Suppliers. | سفارشات خرید به تولید کنندگان داده می شود. | |
2241 | Purchase Price List | خرید لیست قیمت | |
2242 | Purchase Receipt | رسید خرید | |
2243 | Purchase Receipt {0} is not submitted | رسید خرید {0} است ارسال نشده | |
2244 | Purchase Tax Template | خرید قالب مالیات | |
2245 | Purchase User | خرید کاربر | |
2246 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | سفارشات خرید به شما کمک کند برنامه ریزی و پیگیری خرید خود را | |
2247 | Purchasing | خرید | |
2248 | Purpose must be one of {0} | هدف باید یکی از است {0} | |
2249 | Qty | تعداد | |
2250 | Qty To Manufacture | تعداد برای تولید | |
2251 | Qty Total | تعداد کل | |
2252 | Qty for {0} | تعداد برای {0} | |
2253 | Qualification | صلاحیت | |
2254 | Quality | کیفیت | |
2255 | Quality Action | اقدام با کیفیت | |
2256 | Quality Goal. | هدف کیفیت. | |
2257 | Quality Inspection | بازرسی کیفیت | |
2258 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | بازرسی کیفیت: {0} برای این مورد ارسال نشده است: {1} در ردیف {2} | |
2259 | Quality Management | مدیریت کیفیت | |
2260 | Quality Meeting | جلسه کیفیت | |
2261 | Quality Procedure | رویه کیفیت | |
2262 | Quality Procedure. | رویه کیفیت. | |
2263 | Quality Review | بررسی کیفیت | |
2264 | Quantity | مقدار | |
2265 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | تعداد برای مورد {0} باید کمتر از است {1} | |
2266 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | تعداد در ردیف {0} ({1}) باید همان مقدار تولید شود {2} | |
2267 | Quantity must be less than or equal to {0} | تعداد باید کمتر یا مساوی به {0} | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | تعداد نباید بیشتر از {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | تعداد در ردیف مورد نیاز برای مورد {0} {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | تعداد باید بیشتر از 0 باشد | |
2271 | Quantity to Make | مقدار به صورت | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | تعداد برای تولید باید بیشتر از 0 باشد. | |
2273 | Quantity to Produce | مقدار تولید | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | مقدار تولید نمی تواند کمتر از صفر باشد | |
2275 | Query Options | گزینه های پرس و جو | |
2276 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | برای جایگزینی BOM صفر ممکن است چند دقیقه طول بکشد. | |
2277 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | برای به روز رسانی آخرین قیمت در تمام بیل مواد. ممکن است چند دقیقه طول بکشد. | |
2278 | Quick Journal Entry | سریع دانشگاه علوم پزشکی ورودی | |
2279 | Quot Count | تعداد Quot و | |
2280 | Quot/Lead % | Quot و / سرب٪ | |
2281 | Quotation | نقل قول | |
2282 | Quotation {0} is cancelled | نقل قول {0} لغو | |
2283 | Quotation {0} not of type {1} | نقل قول {0} نمی از نوع {1} | |
2284 | Quotations | نقل قول | |
2285 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | نقل قول پیشنهادات، مناقصه شما را به مشتریان خود ارسال | |
2286 | Quotations received from Suppliers. | نقل قول از تولید کنندگان دریافت کرد. | |
2287 | Quotations: | نقل قول: | |
2288 | Quotes to Leads or Customers. | پیشنهاد قیمت برای مشتریان یا مشتریان بالقوه | |
2289 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | RFQ ها برای {0} مجاز نیستند چرا که یک کارت امتیازی از {1} | |
2290 | Range | محدوده | |
2291 | Rate | نرخ | |
2292 | Rate: | نرخ: | |
2293 | Rating | رتبه | |
2294 | Raw Material | مواد اولیه | |
2295 | Raw Materials | مواد خام | |
2296 | Raw Materials cannot be blank. | مواد اولیه نمی تواند خالی باشد. | |
2297 | Re-open | باز کردن مجدد | |
2298 | Read blog | وبلاگ را بخوانید | |
2299 | Read the ERPNext Manual | خواندن کتابچه راهنمای کاربر ERPNext | |
2300 | Reading Uploaded File | خواندن پرونده بارگذاری شده | |
2301 | Real Estate | عقار | |
2302 | Reason For Putting On Hold | دلیل برای قرار گرفتن در معرض | |
2303 | Reason for Hold | دلیل نگه داشتن | |
2304 | Reason for hold: | دلیل نگه داشتن: | |
2305 | Receipt | اعلام وصول | |
2306 | Receipt document must be submitted | سند دریافت باید ارائه شود | |
2307 | Receivable | دریافتنی | |
2308 | Receivable Account | حساب دریافتنی | |
2309 | Received | رسیده | |
2310 | Received On | دریافت در | |
2311 | Received Quantity | مقدار دریافت شده | |
2312 | Received Stock Entries | دریافت سهام | |
2313 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | فهرست گیرنده خالی است. لطفا ایجاد فهرست گیرنده | |
2314 | Recipients | دریافت کنندگان | |
2315 | Reconcile | وفق دادن | |
2316 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | ضبط تمام ارتباطات از نوع ایمیل، تلفن، چت،، و غیره | |
2317 | Records | سوابق | |
2318 | Redirect URL | تغییر مسیر URL | |
2319 | Ref | کد عکس | |
2320 | Ref Date | کد عکس تاریخ | |
2321 | Reference | ارجاع | |
2322 | Reference #{0} dated {1} | مرجع # {0} تاریخ {1} | |
2323 | Reference Date | مرجع تاریخ | |
2324 | Reference Doctype must be one of {0} | مرجع DOCTYPE باید یکی از شود {0} | |
2325 | Reference Document | سند مرجع | |
2326 | Reference Document Type | مرجع نوع سند | |
2327 | Reference No & Reference Date is required for {0} | مرجع بدون مرجع و تاریخ مورد نیاز است برای {0} | |
2328 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | مرجع و تاریخ در مرجع برای معامله بانک الزامی است | |
2329 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | مرجع بدون اجباری است اگر شما وارد مرجع تاریخ | |
2330 | Reference No. | شماره مرجع. | |
2331 | Reference Number | شماره مرجع | |
2332 | Reference Owner | مرجع مالک | |
2333 | Reference Type | نوع مرجع | |
2334 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | مرجع: {0}، کد مورد: {1} و ضوابط: {2} | |
2335 | References | مراجع | |
2336 | Refresh Token | تازه کردن رمز | |
2337 | Region | منطقه | |
2338 | Register | ثبت نام | |
2339 | Reject | رد کردن | |
2340 | Rejected | رد | |
2341 | Related | مربوط | |
2342 | Relation with Guardian1 | ارتباط با Guardian1 | |
2343 | Relation with Guardian2 | ارتباط با Guardian2 | |
2344 | Release Date | تاریخ انتشار | |
2345 | Reload Linked Analysis | تجزیه و تحلیل مرتبط با بارگیری مجدد | |
2346 | Remaining | باقی مانده | |
2347 | Remaining Balance | موجودی باقی مانده | |
2348 | Remarks | سخنان | |
2349 | Reminder to update GSTIN Sent | یادآوری برای به روز رسانی GSTIN ارسال شد | |
2350 | Remove item if charges is not applicable to that item | حذف آیتم اگر از اتهامات عنوان شده و قابل انطباق با آن قلم نمی | |
2351 | Removed items with no change in quantity or value. | موارد حذف شده بدون تغییر در مقدار یا ارزش. | |
2352 | Reopen | بازگشایی | |
2353 | Reorder Level | ترتیب مجدد سطح | |
2354 | Reorder Qty | ترتیب مجدد تعداد | |
2355 | Repeat Customer Revenue | تکرار درآمد و ضوابط | |
2356 | Repeat Customers | مشتریان تکرار | |
2357 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | جایگزین BOM و به روز رسانی آخرین قیمت در تمام BOMs | |
2358 | Replied | پاسخ | |
2359 | Replies | پاسخ ها | |
2360 | Report | گزارش | |
2361 | Report Builder | گزارش ساز | |
2362 | Report Type | نوع گزارش | |
2363 | Report Type is mandatory | نوع گزارش الزامی است | |
2364 | Reports | گزارش ها | |
2365 | Reqd By Date | Reqd بر اساس تاریخ | |
2366 | Reqd Qty | تعداد مجله | |
2367 | Request for Quotation | درخواست برای نقل قول | |
2368 | Request for Quotations | درخواست نرخ | |
2369 | Request for Raw Materials | درخواست مواد اولیه | |
2370 | Request for purchase. | درخواست برای خرید. | |
2371 | Request for quotation. | برای نقل قول درخواست. | |
2372 | Requested Qty | تعداد درخواست | |
2373 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | درخواست مقدار: مقدار درخواست شده برای خرید ، اما سفارش داده نشده است. | |
2374 | Requesting Site | درخواست سایت | |
2375 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | درخواست پرداخت در مقابل {0} {1} برای مقدار {2} | |
2376 | Requestor | درخواست کننده | |
2377 | Required On | مورد نیاز در | |
2378 | Required Qty | مورد نیاز تعداد | |
2379 | Required Quantity | مقدار مورد نیاز | |
2380 | Reschedule | مجدد برنامه | |
2381 | Research | پژوهش | |
2382 | Research & Development | تحقیق و توسعه | |
2383 | Researcher | پژوهشگر | |
2384 | Resend Payment Email | ارسال مجدد ایمیل پرداخت | |
2385 | Reserve Warehouse | انبار رزرو | |
2386 | Reserved Qty | این سایت متعلق به تعداد | |
2387 | Reserved Qty for Production | تعداد مادی و معنوی برای تولید | |
2388 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | قطعه رزرو شده برای تولید: مقدار مواد اولیه برای ساخت کالاهای تولیدی. | |
2389 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Qty رزرو شده: مقدار سفارش برای فروش سفارش داده می شود ، اما تحویل داده نمی شود. | |
2390 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | انبار ذخیره شده برای موارد {0} در مواد اولیه عرضه شده اجباری است | |
2391 | Reserved for manufacturing | محفوظ برای تولید | |
2392 | Reserved for sale | محفوظ برای فروش | |
2393 | Reserved for sub contracting | برای قراردادن قرارداد ممنوع است | |
2394 | Resistant | مقاوم | |
2395 | Resolve error and upload again. | رفع خطا و بارگذاری مجدد. | |
2396 | Responsibilities | مسئولیت | |
2397 | Rest Of The World | بقیه دنیا | |
2398 | Restart Subscription | راه اندازی مجدد اشتراک | |
2399 | Restaurant | رستوران | |
2400 | Result Date | نتیجه تاریخ | |
2401 | Result already Submitted | نتیجه در حال حاضر ارسال شده است | |
2402 | Resume | ادامه | |
2403 | Retail | خرده فروشی | |
2404 | Retail & Wholesale | خرده فروشی و عمده فروشی | |
2405 | Retail Operations | عملیات خرده فروشی | |
2406 | Retained Earnings | سود انباشته | |
2407 | Retention Stock Entry | ورودی نگهداری سهام | |
2408 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | مقدار ضمانت موجود ایجاد شده یا مقدار نمونه ارائه نشده است | |
2409 | Return | برگشت | |
2410 | Return / Credit Note | بازگشت / اعتباری | |
2411 | Return / Debit Note | بازگشت / دبیت توجه | |
2412 | Returns | بازگشت | |
2413 | Reverse Journal Entry | ورودی مجله معکوس | |
2414 | Review Invitation Sent | مرور دعوت نامه ارسال شده است | |
2415 | Review and Action | بررسی و اقدام | |
2416 | Role | نقش | |
2417 | Rooms Booked | اتاق رزرو | |
2418 | Root Company | شرکت ریشه | |
2419 | Root Type | نوع ریشه | |
2420 | Root Type is mandatory | نوع ریشه الزامی است | |
2421 | Root cannot be edited. | ریشه را نمیتوان ویرایش کرد. | |
2422 | Root cannot have a parent cost center | ریشه می تواند یک مرکز هزینه پدر و مادر ندارد | |
2423 | Round Off | گرد کردن | |
2424 | Rounded Total | گرد مجموع | |
2425 | Route | مسیر | |
2426 | Row # {0}: | ردیف # {0}: | |
2427 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | ردیف # {0}: دسته ای بدون باید همان باشد {1} {2} | |
2428 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | ردیف # {0}: نمی تواند بیشتر از بازگشت {1} برای مورد {2} | |
2429 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | ردیف # {0}: نرخ نمی تواند بیشتر از نرخ مورد استفاده در {1} {2} | |
2430 | Row # {0}: Serial No is mandatory | ردیف # {0}: سریال نه اجباری است | |
2431 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | ردیف # {0}: سریال نه {1} با مطابقت ندارد {2} {3} | |
2432 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | ردیف # {0} (جدول پرداخت): مقدار باید منفی باشد | |
2433 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | ردیف # {0} (جدول پرداخت): مقدار باید مثبت باشد | |
2434 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | ردیف # {0}: حساب {1} متعلق به شرکت {2} | |
2435 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | ردیف # {0}: مقدار اختصاص داده شده نمی تواند بیشتر از مقدار برجسته. | |
2436 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | ردیف # {0}: دارایی {1} نمی تواند ارائه شود، آن است که در حال حاضر {2} | |
2437 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | ردیف # {0}: نمیتوان مقدار را تعیین کرد اگر مقدار برای مقدار Item {1} بیشتر از مقدار صورتحساب باشد. | |
2438 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | ردیف # {0}: تاریخ ترخیص کالا از {1} می توانید قبل از تاریخ چک شود {2} | |
2439 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | ردیف # {0}: کپی مطلب در منابع {1} {2} | |
2440 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | ردیف # {0}: تاریخ تحویل احتمالی قبل از تاریخ سفارش خرید نمی تواند باشد | |
2441 | Row #{0}: Item added | ردیف # {0}: مورد اضافه شد | |
2442 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | ردیف # {0}: مجله ورودی {1} می کند حساب کاربری ندارید {2} یا در حال حاضر همسان در برابر کوپن دیگر | |
2443 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | ردیف # {0}: مجاز به تغییر به عنوان کننده سفارش خرید در حال حاضر وجود | |
2444 | Row #{0}: Please set reorder quantity | ردیف # {0}: لطفا مقدار سفارش مجدد مجموعه | |
2445 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | ردیف # {0}: لطفا سریال مشخص نیست برای مورد {1} | |
2446 | Row #{0}: Qty increased by 1 | ردیف # {0}: تعداد افزایش یافته توسط 1 | |
2447 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | ردیف # {0}: نرخ باید به همان صورت {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2448 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | ردیف # {0}: نوع سند مرجع باید یکی از ادعای هزینه یا ورود مجله باشد | |
2449 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | ردیف # {0}: مرجع نوع سند باید یکی از سفارش خرید، خرید فاکتور و یا ورود به مجله می شود | |
2450 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | ردیف # {0}: رد تعداد می توانید در خرید بازگشت نمی شود وارد | |
2451 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | ردیف # {0}: رد انبار در برابر رد مورد الزامی است {1} | |
2452 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | ردیف # {0}: Reqd توسط تاریخ نمی تواند قبل از تاریخ تراکنش باشد | |
2453 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | ردیف # {0}: تنظیم کننده برای آیتم {1} | |
2454 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | ردیف # {0}: وضعیت باید {1} برای تخفیف فاکتور {2} باشد | |
2455 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | ردیف # {0}: دسته {1} تنها {2} تعداد. لطفا دسته ای دیگر است که {3} تعداد موجود را انتخاب کنید و یا تقسیم ردیف به ردیف های متعدد، برای ارائه / موضوع از دسته های متعدد | |
2456 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | ردیف # {0}: درگیری های تنظیم وقت با ردیف {1} | |
2457 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | ردیف # {0}: {1} نمی تواند برای قلم منفی {2} | |
2458 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | ردیف بدون {0}: مبلغ نمی تواند بیشتر از انتظار مقدار برابر هزینه ادعای {1}. در انتظار مقدار است {2} | |
2459 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | ردیف {0}: عملیات مورد نیاز علیه مواد خام مورد نیاز است {1} | |
2460 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | ردیف {0} # مقدار اختصاص داده شده {1} نمیتواند بیشتر از مقدار درخواست نشده باشد {2} | |
2461 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | ردیف {0} # Item {1} را نمی توان بیش از {2} در برابر سفارش خرید {3} | |
2462 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | ردیف {0} # مبلغ پرداخت شده نمیتواند بیشتر از مبلغ درخواست پیشنهادی باشد | |
2463 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | ردیف {0}: نوع فعالیت الزامی است. | |
2464 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | ردیف {0}: پیشرفت در برابر مشتری باید اعتبار | |
2465 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | ردیف {0}: پیشرفت در برابر کننده باید بدهی شود | |
2466 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | ردیف {0}: اختصاص مقدار {1} باید کمتر از باشد یا برابر است با مقدار ورودی پرداخت {2} | |
2467 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | ردیف {0}: اختصاص مقدار {1} باید کمتر از برابر می شود و یا به فاکتور مقدار برجسته {2} | |
2468 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | ردیف {0}: ورود ترتیب مجدد در حال حاضر برای این انبار وجود دارد {1} | |
2469 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | ردیف {0}: بیل از مواد برای موردی یافت نشد {1} | |
2470 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | ردیف {0}: عامل تبدیل الزامی است | |
2471 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | ردیف {0}: مرکز هزینه برای یک مورد مورد نیاز است {1} | |
2472 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | ردیف {0}: ورود اعتباری را نمی توان با مرتبط {1} | |
2473 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | ردیف {0}: ارز BOM # در {1} باید به ارز انتخاب شده برابر باشد {2} | |
2474 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | ردیف {0}: بدهی ورود می تواند با پیوند داده نمی شود {1} | |
2475 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | ردیف {0}: تاریخ شروع تخلیه مورد نیاز است | |
2476 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | ردیف {0}: مکان را برای مورد دارایی وارد کنید {1} | |
2477 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | ردیف {0}: نرخ ارز الزامی است | |
2478 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | ردیف {0}: ارزش انتظاری پس از زندگی مفید باید کمتر از مقدار خرید ناخالص باشد | |
2479 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | ردیف {0}: از زمان و به زمان الزامی است. | |
2480 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | ردیف {0}: از زمان و به زمان از {1} با هم تداخل دارند {2} | |
2481 | Row {0}: From time must be less than to time | ردیف {0}: از زمان باید کمتر از زمان باشد | |
2482 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | ردیف {0}: ارزش ساعت باید بزرگتر از صفر باشد. | |
2483 | Row {0}: Invalid reference {1} | ردیف {0}: مرجع نامعتبر {1} | |
2484 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | ردیف {0}: حزب / حساب با مطابقت ندارد {1} / {2} در {3} {4} | |
2485 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | ردیف {0}: حزب نوع و حزب دریافتنی / حساب پرداختنی مورد نیاز است {1} | |
2486 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | ردیف {0}: پرداخت در مقابل فروش / سفارش خرید همیشه باید به عنوان پیش مشخص شده باشد | |
2487 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | ردیف {0}: لطفا بررسی کنید آیا پیشرفته در برابر حساب {1} در صورتی که این یک ورودی پیش است. | |
2488 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | ردیف {0}: لطفاً دلیل معافیت مالیاتی در مالیات و عوارض فروش را تعیین کنید | |
2489 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | ردیف {0}: لطفاً نحوه پرداخت را در جدول پرداخت تنظیم کنید | |
2490 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | ردیف {0}: لطفا کد صحیح را در حالت پرداخت {1} تنظیم کنید | |
2491 | Row {0}: Qty is mandatory | ردیف {0}: تعداد الزامی است | |
2492 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | ردیف {0}: بازرسی کیفیت برای آیتم {1} رد شد | |
2493 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | ردیف {0}: UOM عامل تبدیل الزامی است | |
2494 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | ردیف {0}: ایستگاه کاری را در برابر عملیات انتخاب کنید {1} | |
2495 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | ردیف {0}: {1} شماره سریال مورد برای {2} مورد نیاز است. شما {3} را ارائه کرده اید. | |
2496 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | ردیف {0}: {1} باید از 0 باشد | |
2497 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | ردیف {0}: {1} {2} با مطابقت ندارد {3} | |
2498 | Row {0}:Start Date must be before End Date | ردیف {0}: تاریخ شروع باید قبل از پایان تاریخ است | |
2499 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | ردیفهایی با تاریخ تکراری در سطرهای دیگر یافت شد: {0} | |
2500 | Rules for adding shipping costs. | مشاهده قوانین برای اضافه کردن هزینه های حمل و نقل. |
The file is too large to be shown. View Raw |