Frappe PR Bot 7915a3acae
chore: Update translations (#23856)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
2020-11-09 18:37:28 +05:30

851 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also„Клиент, предоставен от клиента“ също не може да бъде артикул за покупка
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate„Предмет, предоставен от клиента“ не може да има процент на оценка
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Е фиксиран актив" не може да бъде размаркирано, докато съществува запис за елемента
4'Based On' and 'Group By' can not be same"Въз основа на" и "Групиране По" не могат да бъдат еднакви
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Дни след последна поръчка" трябва да бъдат по-големи или равни на нула
6'Entries' cannot be empty&quot;Записи&quot; не могат да бъдат празни
7'From Date' is required"От дата" е задължително
8'From Date' must be after 'To Date'"От дата" трябва да е преди "До дата"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Има сериен номер' не може да бъде 'Да' за нескладируеми стоки
10'Opening'"Начален баланс"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"До Case No." не може да бъде по-малко от "От Case No."
12'To Date' is required"До дата" се изисква
13'Total'&#39;Обща сума&#39;
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Обнови Наличност" не може да е маркирана, защото артикулите, не са доставени чрез {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Актуализация на склад" не може да бъде избрано при продажба на активи
16) for {0}) за {0}
171 exact match.1 точно съвпадение.
1890-AboveНад 90 -
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГрупа Клиенти съществува със същото име. Моля, променете името на Клиента или преименувайте Група Клиенти
20A Default Service Level Agreement already exists.Споразумение за ниво на услуга по подразбиране вече съществува.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameЛидерът изисква или име на човек, или име на организация
22A customer with the same name already existsКлиент със същото име вече съществува
23A question must have more than one optionsВъпросът трябва да има повече от една възможност
24A qustion must have at least one correct optionsА ргенирането трябва да има поне една правилна опция
25A {0} exists between {1} and {2} (A {0} съществува между {1} и {2} (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyAPI Key
29Abbr can not be blank or spaceСъкращение не може да бъде празно или интервал
30Abbreviation already used for another companyСъкращение вече се използва за друга компания
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersСъкращение не може да има повече от 5 символа
32Abbreviation is mandatoryСъкращението е задължително
33About the CompanyЗа компанията
34About your companyЗа вашата компания
35AboveГоре
36AbsentЛипсващ
37Academic TermАкадемик Term
38Academic Term: Академичен термин:
39Academic YearАкадемична година
40Academic Year: Академична година:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Прието + Отхвърлено Количество трябва да бъде равно на Получено количество за {0}
42Access TokenТокен за достъп
43Accessable ValueДостъпна стойност
44AccountСметка
45Account NumberНомер на сметка
46Account Number {0} already used in account {1}Номер на профила {0}, вече използван в профила {1}
47Account Pay OnlyСметка за плащане
48Account TypeТип Сметка
49Account Type for {0} must be {1}Тип акаунт за {0} трябва да е {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Баланса на сметката вече е в 'Кредит'. Не е позволено да задавате 'Балансът задължително трябва да бъде в Дебит'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Баланса на сметката вече е в 'Дебит'. Не е позволено да задавате 'Балансът задължително трябва да бъде в Кребит'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номерът на профила за {0} не е налице. <br> Моля, настроите правилно Вашата сметка.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerСметка с подсметки не може да бъде превърнати в Главна счетоводна книга
54Account with child nodes cannot be set as ledgerСметка с деца възли не могат да бъдат определени като книга
55Account with existing transaction can not be converted to group.Сметка със съществуващa трансакция не може да бъде превърната в група.
56Account with existing transaction can not be deletedСметка със съществуващa трансакция не може да бъде изтрита
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerСметка със съществуващa трансакция не може да бъде превърната в Главна Счетоводна Книга
58Account {0} does not belong to company: {1}Сметка {0} не принадлежи на фирма: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Сметка {0} не принадлежи на фирма {1}
60Account {0} does not existСметка {0} не съществува
61Account {0} does not existsСметка {0} не съществува
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Профилът {0} не съвпада с фирмата {1} в режим на профила: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesСметка {0} е била въведена на няколко пъти
64Account {0} is added in the child company {1}Профил {0} се добавя в дъщерната компания {1}
65Account {0} is frozenСметка {0} е замразена
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Сметка {0} е невалидна. Валутата на сметката трябва да е {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerСметка {0}: Родителска сметка {1} не може да бъде Главна счетоводна книга
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Сметка {0}: Родителска сметка {1} не принадлежи на фирмата: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existСметка {0}: Родителска сметка {1} не съществува
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountСметка {0}: Не можете да назначите себе си за родителска сметка
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsСметка: {0} може да се актуализира само чрез Складови трансакции
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedСметка: {0} с валута: не може да бъде избран {1}
73AccountantСчетоводител
74AccountingСчетоводство
75Accounting Entry for AssetСчетоводен запис за актив
76Accounting Entry for StockСчетоводен запис за Складова наличност
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Счетоводен запис за {0}: {1} може да се направи само във валута: {2}
78Accounting LedgerСчетоводен Дневник
79Accounting journal entries.Счетоводни записи в дневник
80Accountsсметки
81Accounts ManagerРоля Мениджър на 'Сметки'
82Accounts PayableЗадължения
83Accounts Payable SummaryЗадължения Резюме
84Accounts ReceivableВземания
85Accounts Receivable SummaryВземания Резюме
86Accounts UserРоля Потребител на 'Сметки'
87Accounts table cannot be blank.Списъка със сметки не може да бъде празен.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Набиране на дневника за начисленията за заплати от {0} до {1}
89Accumulated DepreciationНатрупани амортизации
90Accumulated Depreciation AmountСума на Натрупана Амортизация
91Accumulated Depreciation as onНатрупана амортизация към
92Accumulated MonthlyНатрупвано месечно
93Accumulated ValuesНатрупаните стойности
94Accumulated Values in Group CompanyНатрупани стойности в група
95Achieved ({})Постигнати ({})
96ActionДействие
97Action InitialisedДействие инициализирано
98ActionsДействия
99ActiveАктивен
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Разход за дейността съществува за служител {0} срещу Вид дейност - {1}
101Activity Cost per EmployeeРазходите за дейността според Служител
102Activity TypeВид Дейност
103Actual CostРеална цена
104Actual Delivery DateДействителна дата на доставка
105Actual QtyДействително Количество
106Actual Qty is mandatoryДействително Количество е задължително
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Действителен брой {0} / Брой чакащи {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Реално количество: налично количество в склада.
109Actual qty in stockРеално количество в наличност
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Актуалния вид данък не може да бъде включен в цената на артикула от ред {0}
111AddДобави
112Add / Edit PricesДобавяне / Редактиране на цените
113Add CommentДобави коментар
114Add CustomersДобавете клиенти
115Add EmployeesДобави Служители
116Add ItemДобави елемент
117Add ItemsДобави елементи
118Add LeadsДобавяне на олово
119Add Multiple TasksДобавете няколко задачи
120Add RowДобави ред
121Add Sales PartnersДобавяне на търговски партньори
122Add Serial NoДобави Сериен №
123Add StudentsДобави студенти
124Add SuppliersДобавяне на доставчици
125Add Time SlotsДобавете времеви слотове
126Add TimesheetsДобави графици
127Add TimeslotsДобавете времеви слотове
128Add Users to MarketplaceДобавяне на потребители към пазара
129Add a new addressДобавете нов адрес
130Add cards or custom sections on homepageДобавете карти или персонализирани секции на началната страница
131Add more items or open full formДобавете още предмети или отворен пълна форма
132Add notesДобавяне на бележки
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДобавете останалата част от вашата организация, както на потребителите си. Можете да добавите и покани на клиентите да си портал, като ги добавите от Контакти
134Add to DetailsДобавете към подробностите
135Add/Remove RecipientsДобавяне / премахване на получатели
136AddedДобавен
137Added to detailsДобавени към подробности
138Added {0} usersДобавени са {0} потребители
139Additional Salary Component Exists.Допълнителен компонент на заплатата съществува.
140AddressАдрес
141Address Line 2Адрес - Ред 2
142Address NameАдрес Име
143Address TitleАдрес Заглавие
144Address TypeВид Адрес
145Administrative ExpensesАдминистративни разходи
146Administrative OfficerАдминистративният директор
147AdministratorАдминистратор
148AdmissionПрием
149Admission and EnrollmentПрием и записване
150Admissions for {0}Прием за {0}
151Admitпризнавам
152AdmittedПриети
153Advance AmountАвансова сума
154Advance PaymentsАвансови плащания
155Advance account currency should be same as company currency {0}Авансовата валута на сметката трябва да бъде същата като валутата на компанията {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сумата на аванса не може да бъде по-голяма от {0} {1}
157Advertisingреклама
158Aerospaceкосмически
159Againstсрещу
160Against AccountСрещу Сметка
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Срещу фактура от доставчик {0} от {1}
164Against VoucherСрещу ваучер
165Against Voucher TypeСрещу ваучер Вид
166Ageвъзраст
167Age (Days)Възраст (дни)
168Ageing Based OnЗастаряването на населението на базата на
169Ageing Range 1Застаряването на населението Range 1
170Ageing Range 2Застаряването на населението Range 2
171Ageing Range 3Застаряването на населението Range 3
172AgricultureЗемеделие
173Agriculture (beta)Селското стопанство (бета)
174Airlineавиолиния
175All AccountsВсички профили
176All Addresses.Всички адреси.
177All Assessment GroupsВсички оценка Групи
178All BOMsВсички спецификации на материали
179All Contacts.Всички контакти.
180All Customer GroupsВсички групи клиенти
181All DayЦял Ден
182All DepartmentsВсички отдели
183All Healthcare Service UnitsВсички звена за здравни услуги
184All Item GroupsВсички стокови групи
185All JobsВсички работни места
186All ProductsВсички продукти
187All Products or Services.Всички продукти или услуги.
188All Student AdmissionsВсички Учебен
189All Supplier GroupsВсички групи доставчици
190All Supplier scorecards.Всички оценъчни карти на доставчици.
191All TerritoriesВсички територии
192All WarehousesВсички складове
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсички комуникации, включително и над тях, се преместват в новата емисия
194All items have already been transferred for this Work Order.Всички елементи вече са прехвърлени за тази поръчка.
195All other ITCВсички останали ITC
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Цялата задължителна задача за създаване на служители все още не е приключила.
197Allocate Payment AmountРазпределяне на сумата за плащане
198Allocated AmountРазпределена сума
199Allocated LeavesРазпределени листа
200Allocating leaves...Разпределянето на листата ...
201Already record exists for the item {0}Вече съществува запис за елемента {0}
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВече е зададен по подразбиране в pos профил {0} за потребител {1}, който е деактивиран по подразбиране
203Alternate ItemАлтернативна позиция
204Alternative item must not be same as item codeАлтернативната позиция не трябва да е същата като кода на елемента
205Amended FromПроменен от
206AmountСтойност
207Amount After DepreciationСума след амортизация
208Amount of Integrated TaxРазмер на интегрирания данък
209Amount of TDS DeductedРазмер на изтегления ТДС
210Amount should not be less than zero.Сумата не трябва да бъде по-малка от нула.
211Amount to BillСума за Bill
212Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} срещу {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Сума {0} {1} приспада срещу {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сума {0} {1} прехвърля от {2} до {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
216AmtСума
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupАртикул Group съществува със същото име, моля да промените името на елемент или преименувате група т
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Един учебен план с това &quot;Учебна година&quot; {0} и &quot;Срок име&quot; {1} вече съществува. Моля, променете тези записи и опитайте отново.
219An error occurred during the update processВъзникна грешка по време на процеса на актуализиране
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemЕдна статия, съществува със същото име ({0}), моля да промените името на стокова група или преименувате елемента
221Analystаналитик
222Analyticsанализ
223Annual Billing: {0}Годишно плащане: {0}
224Annual SalaryГодишна заплата
225Anonymousанонимен
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Друг бюджетен запис &quot;{0}&quot; вече съществува срещу {1} &#39;{2}&#39; и профил &#39;{3}&#39; за фискалната година {4}
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Друг период Закриване Влизане {0} е направено след {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idСъществува друга продажбите Person {0} със същия Employee ID
229Antibioticантибиотик
230Apparel & AccessoriesОблекло &amp; Аксесоари
231Applicable ForПодходящ за
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLПриложимо, ако компанията е SpA, SApA или SRL
233Applicable if the company is a limited liability companyПриложимо, ако дружеството е дружество с ограничена отговорност
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipПриложимо, ако дружеството е физическо лице или собственик
235Applicantкандидат
236Applicant TypeТип на кандидата
237Application of Funds (Assets)Прилагане на средства (активи)
238Application period cannot be across two allocation recordsПериодът на кандидатстване не може да бъде в две записи за разпределение
239Application period cannot be outside leave allocation periodСрок за кандидатстване не може да бъде извън отпуск период на разпределение
240Appliedприложен
241Apply NowЗапиши се сега
242Appointment ConfirmationПотвърждение за назначаване
243Appointment Duration (mins)Продължителност на срещата (мин.)
244Appointment TypeТип на назначаването
245Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledСроковете {0} и фактурите за продажба {1} бяха анулирани
246Appointments and EncountersНазначения и срещи
247Appointments and Patient EncountersСрещи и срещи с пациентите
248Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОценка {0} е създадена за Employee {1} в даден период от време
249Apprenticeчирак
250Approval StatusОдобрение Status
251Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Одобрение Status трябва да бъде &quot;Одобрена&quot; или &quot;Отхвърлени&quot;
252Approveодобрявам
253Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToПриемане роля не може да бъде същата като ролята на правилото се прилага за
254Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToПриемане Потребителят не може да бъде същата като потребителското правилото е приложим за
255Apps using current key won't be able to access, are you sure?Приложенията, използващи текущия ключ, няма да имат достъп, вярно ли е?
256Are you sure you want to cancel this appointment?Наистина ли искате да отмените тази среща?
257Arrearзадълженост
258As ExaminerКато Изпитващ
259As On DateКакто по Дата
260As SupervisorКато супервайзор
261As per rules 42 & 43 of CGST RulesСъгласно правила 42 и 43 от Правилата на CGST
262As per section 17(5)Съгласно раздел 17 (5)
263As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsСпоред назначената структура на заплатите не можете да кандидатствате за обезщетения
264AssessmentОценяване
265Assessment CriteriaКритерии за оценка на
266Assessment GroupГрупа за оценка
267Assessment Group: Група за оценка:
268Assessment PlanПлан за оценка
269Assessment Plan NameИме на плана за оценка
270Assessment ReportДоклад за оценка
271Assessment ReportsДоклади за оценка
272Assessment ResultРезултати за оценка
273Assessment Result record {0} already exists.Отчет за резултата от оценката {0} вече съществува.
274AssetДълготраен актив
275Asset CategoryДълготраен актив Категория
276Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemAsset Категория е задължително за Фиксирана позиция в актива
277Asset MaintenanceПоддръжка на активи
278Asset MovementДвижение на активи
279Asset Movement record {0} createdДвижение на актив {0} е създаден
280Asset NameНаименование на активи
281Asset Received But Not BilledАктивът е получен, но не е таксуван
282Asset Value AdjustmentКорекция на стойността на активите
283Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Дълготраен актив не може да бъде отменен, тъй като вече е {0}
284Asset scrapped via Journal Entry {0}Asset бракуват чрез вестник Влизане {0}
285Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Дълготраен актив {0} не може да се бракува, тъй като вече е {1}
286Asset {0} does not belong to company {1}Дълготраен актив {0} не принадлежи на компания {1}
287Asset {0} must be submittedДълготраен актив {0} трябва да бъде изпратен
288AssetsДълготраен активи
289AssignПрисвояване
290Assign Salary StructureОпределяне структурата на заплатите
291Assign ToПрисвояване на
292Assign to EmployeesПрисвояване на служителите
293Assigning Structures...Присвояване на структури ...
294Associateсътрудник
295At least one mode of payment is required for POS invoice.се изисква най-малко един режим на плащане за POS фактура.
296Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПоне един елемент следва да бъде вписано с отрицателна величина в замяна документ
297Atleast one of the Selling or Buying must be selectedПоне една от продажба или закупуване трябва да бъдат избрани
298Atleast one warehouse is mandatoryПоне един склад е задължително
299Attach LogoПрикрепете Logo
300AttachmentПриложен файл
301AttachmentsПриложения
302Attendanceпосещаемост
303Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryПрисъствие От Дата и зрители към днешна дата е задължително
304Attendance can not be marked for future datesПрисъствие не може да бъде маркиран за бъдещи дати
305Attendance date can not be less than employee's joining dateдата Присъствие не може да бъде по-малко от дата присъедини служител
306Attendance for employee {0} is already markedПрисъствие на служител {0} вече е маркирана
307Attendance for employee {0} is already marked for this dayПрисъствие на служител {0} вече е маркиран за този ден
308Attendance has been marked successfully.Присъствие е маркирано успешно.
309Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Участието не е изпратено за {0}, тъй като е празник.
310Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Участието не е изпратено за {0} като {1} в отпуск.
311Attribute table is mandatoryУмение маса е задължително
312Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableУмение {0} избрани няколко пъти в атрибути на маса
313Authorавтор
314Authorized SignatoryОторизиран подпис
315Auto Material Requests GeneratedAuto Материал Исканията Генерирани
316Auto RepeatАвтоматично повтаряне
317Auto repeat document updatedАвтоматичното повторение на документа е актуализиран
318Automotiveавтомобилен
319AvailableНаличен
320Available LeavesНалични листа
321Available QtyВ наличност Количество
322Available SellingНалични продажби
323Available for use date is requiredНеобходима е дата за употреба
324Available slotsНалични слотове
325Available {0}Налични {0}
326Available-for-use Date should be after purchase dateДатата, която трябва да се използва, трябва да бъде след датата на покупката
327Average AgeСредна възраст
328Average RateСредна цена
329Avg Daily OutgoingСр Daily Outgoing
330Avg. Buying Price List RateСр. Купуване на ценова листа
331Avg. Selling Price List RateСр. Тарифа за цените на продажбите
332Avg. Selling RateСр. Курс продава
333BOMBOM
334BOM BrowserBOM Browser
335BOM NoBOM Номер
336BOM RateBOM Курс
337BOM Stock ReportBOM Доклад за наличност
338BOM and Manufacturing Quantity are requiredBOM и количество за производство са задължителни
339BOM does not contain any stock itemBOM не съдържа материали / стоки
340BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} не принадлежи към позиция {1}
341BOM {0} must be activeBOM {0} трябва да бъде активен
342BOM {0} must be submittedBOM {0} трябва да бъде изпратен
343Balanceбаланс
344Balance (Dr - Cr)Баланс (Dr - Cr)
345Balance ({0})Баланс ({0})
346Balance QtyБаланс - Количество
347Balance SheetБаланс
348Balance ValueБалансова стойност
349Balance for Account {0} must always be {1}Балансът на сметке {0} винаги трябва да е {1}
350Bankбанка
351Bank AccountБанкова сметка
352Bank AccountsБанкови сметки
353Bank DraftБанков чек
354Bank EntriesБанкови записи
355Bank NameИме на банката
356Bank Overdraft AccountБанков Овърдрафт Акаунт
357Bank ReconciliationБанково извлечение
358Bank Reconciliation StatementБанково извлечение - Резюме
359Bank StatementБанково извлечение
360Bank Statement SettingsНастройки на банковото извлечение
361Bank Statement balance as per General LedgerБанково извлечение по Главна книга
362Bank account cannot be named as {0}Банкова сметка не може да бъде с име като {0}
363Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанкови / Касови операции по партньор или за вътрешно прехвърляне
364BankingБанки и разплащания
365Banking and PaymentsБанки и Плащания
366Barcode {0} already used in Item {1}Баркод {0} вече се използва в ред {1}
367Barcode {0} is not a valid {1} codeБаркодът {0} не е валиден код {1}
368Baseбаза
369Base URLБазов URL адрес
370Based OnБазиран на
371Based On Payment TermsВъз основа на условията за плащане
372BasicОсновен
373Batchпартида
374Batch EntriesПартидни записи
375Batch ID is mandatoryИдентификационният номер на партидата е задължителен
376Batch InventoryИнвентаризация на партиди
377Batch NameПартида Име
378Batch NoПартиден №
379Batch number is mandatory for Item {0}Номер на партидата е задължителна за позиция {0}
380Batch {0} of Item {1} has expired.Партида {0} на артикул {1} е изтекла.
381Batch {0} of Item {1} is disabled.Партида {0} на елемент {1} е деактивирана.
382Batch: Партида:
383BatchesПартиди
384Become a SellerСтанете продавач
385BeginnerНачинаещ
386BillФактура
387Bill DateФактура - Дата
388Bill NoФактура - Номер
389Bill of MaterialsСпецификация на материал
390Bill of Materials (BOM)Спецификация на материал (BOM)
391Billable HoursЧасове за плащане
392BilledФактурирана
393Billed AmountФактурирана Сума
394BillingФактуриране
395Billing AddressАдрес на фактуриране
396Billing Address is same as Shipping AddressАдресът за фактуриране е същият като адрес за доставка
397Billing AmountСума за фактуриране
398Billing Status(Фактура) Статус
399Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyВалутата за фактуриране трябва да бъде равна или на валутата на валутата или валутата на партията
400Bills raised by Suppliers.Фактури издадени от доставчици.
401Bills raised to Customers.Фактури издадени на клиенти.
402BiotechnologyБиотехнология
403Birthday ReminderНапомняне за рожден ден
404BlackЧерен
405Blanket Orders from Costumers.Одеялни поръчки от клиенти.
406Block InvoiceБлокиране на фактурата
407Bomsсписъците с материали
408Bonus Payment Date cannot be a past dateБонус Дата на плащане не може да бъде минала дата
409Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setТрябва да се настрои и началната дата на пробния период и крайната дата на изпитателния период
410Both Warehouse must belong to same CompanyИ двата склада трябва да принадлежат към една и съща фирма
411Branchклон
412Broadcastingрадиопредаване
413Brokerageброкераж
414Browse BOMРазгледай BOM
415Budget AgainstБюджет срещу
416Budget ListБюджетен списък
417Budget Variance ReportБюджет Вариацията Доклад
418Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджетът не може да бъде назначен срещу Group Account {0}
419Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджет не могат да бъдат причислени към {0}, тъй като това не е сметка за приход или разход
420BuildingsСгради
421Bundle items at time of sale.Пакетни позиции в момент на продажба.
422Business Development ManagerМениджър бизнес развитие
423BuyКупи
424Buyingкупуване
425Buying AmountСума на покупките
426Buying Price ListЦеноразпис - Закупуване
427Buying RateЗакупуване - Цена
428Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Купуването трябва да се провери, ако е маркирано като {0}
429By {0}До {0}
430Bypass credit check at Sales Order Пропускане на проверка на кредитния лимит при поръчка за продажба
431C-Form recordsCи-форма записи
432C-form is not applicable for Invoice: {0}C-форма не е приложима за фактура: {0}
433CEOизпълнителен директор
434CESS AmountCESS Сума
435CGST AmountCGST Сума
436CRMCRM
437CWIP AccountCWIP сметка
438Calculated Bank Statement balanceИзчисли Баланс на банково извлечение
439Callsпризовава
440Campaignкампания
441Can be approved by {0}Може да бъде одобрен от {0}
442Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе може да се филтрира по сметка, ако е групирано по сметка
443Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНе може да се филтрира по Ваучер Не, ако е групирано по ваучер
444Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Не може да се маркира изписването на стационарния запис, има неизвършени фактури {0}
445Can only make payment against unbilled {0}Мога да направи плащане само срещу нетаксуван {0}
446Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Може да се отнася ред само ако типът такса е "На предишния ред - Сума" или "Предишния ред - Общо"
447Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodНе може да се промени методът на оценка, тъй като има транзакции срещу някои позиции, които нямат собствен метод за оценка
448Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНе може да се създадат стандартни критерии. Моля, преименувайте критериите
449CancelОтказ
450Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimОтмени Материал посещение {0}, преди да анулирате този гаранционен иск
451Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitОтменете Материал Посещения {0} преди да анулирате тази поддръжка посещение
452Cancel SubscriptionАнулиране на абонамента
453Cancel the journal entry {0} firstОтменете записването на списанието {0} първо
454CanceledОтменен
455Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНе може да бъде изпратено, служителите са оставени да отбележат присъствието
456Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може да бъде фиксирана позиция на активите, тъй като е създадена складова книга.
457Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе може да се отмени, защото {0} съществуват операции за този материал
458Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Не може да се анулира транзакцията за Завършена поръчка за работа.
459Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Не може да се анулира {0} {1}, тъй като серийният номер {2} не принадлежи към склада {3}
460Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemАтрибутите не могат да се променят след сделка с акции. Направете нов елемент и преместете запас в новата позиция
461Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Не може да се промени Начална и Крайна дата на фискалната година след като веднъж фискалната година е записана.
462Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Не може да се промени датата на спиране на услугата за елемент в ред {0}
463Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не може да се променят свойствата на Variant след транзакция с акции. Ще трябва да направите нова позиция, за да направите това.
464Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Не може да се промени валута по подразбиране на фирмата, защото има съществуващи операции. Те трябва да бъдат отменени, за да промените валута по подразбиране.
465Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Не може да се промени статута си на студент {0} е свързан с прилагането студент {1}
466Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНе може да конвертирате Cost Center да Леджър, тъй като има дете възли
467Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не може да се покров Group, защото е избран типа на профила.
468Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНе може да се създаде бонус за задържане за останалите служители
469Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Не мога да създам екскурзия за доставка от чернови документи.
470Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе може да деактивирате или да отмените BOM тъй като е свързан с други спецификации на материали (BOM)
471Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не може да се обяви като загубена, защото е направена оферта.
472Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не може да се приспадне при категория е за &quot;оценка&quot; или &quot;Оценка и Total&quot;
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Не може да се приспадне при категория е за &quot;оценка&quot; или &quot;Vaulation и Total&quot;
474Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе може да се изтрие Пореден № {0}, тъй като се използва в транзакции с материали
475Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не може да се запишат повече от {0} студенти за този студентска група.
476Cannot find active Leave PeriodНе може да се намери активен период на отпуск
477Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не може да се произвежда повече позиция {0} от количеството в поръчка за продажба {1}
478Cannot promote Employee with status LeftНе мога да популяризирам служител със състояние вляво
479Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе може да се отнесе поредни номера по-голям или равен на текущия брой ред за този тип Charge
480Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНе можете да изберете тип заряд като &quot;На предишния ред Сума&quot; или &quot;На предишния ред Total&quot; за първи ред
481Cannot set as Lost as Sales Order is made.Не може да се определи като загубена тъй като поръчка за продажба е направена.
482Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не можете да зададете разрешение въз основа на Отстъпка за {0}
483Cannot set multiple Item Defaults for a company.Не може да се задават няколко елемента по подразбиране за компания.
484Cannot set quantity less than delivered quantityНе може да се зададе количество по-малко от доставеното количество
485Cannot set quantity less than received quantityНе може да се зададе количество по-малко от полученото количество
486Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsНе може да се зададе полето <b>{0}</b> за копиране във варианти
487Cannot transfer Employee with status LeftНе можете да прехвърлите служител със състояние Left
488Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceНе може да {0} {1} {2} без отрицателна неплатена фактура
489Capital EquipmentsКапиталови Активи
490Capital StockКапитал
491Capital Work in ProgressКапиталът работи в ход
492Cartколичка
493Cart is EmptyКоличката е празна
494Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Дело Номер (а) вече се ползва. Опитайте от Дело Номер {0}
495CashКаса (Пари в брой)
496Cash Flow StatementОтчет за паричните потоци
497Cash Flow from FinancingПарични потоци от финансова
498Cash Flow from InvestingПарични потоци от инвестиционна
499Cash Flow from OperationsПарични потоци от операции
500Cash In HandПарични средства в брой
501Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryБрой или банкова сметка е задължителна за въвеждане на плащане
502Cashier ClosingЗатваряне на касата
503Casual LeaveРегулярен отпуск
504CategoryКатегория
505Category NameКатегория Име
506CautionВнимание
507Central TaxЦентрален данък
508Certificationсертифициране
509Cessданък
510Change AmountПромяна сума
511Change Item CodeПромяна на кода на елемента
512Change Release DateПромяна на датата на издаване
513Change Template CodeПромяна на кода на шаблона
514Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Промяната на клиентската група за избрания клиент не е разрешена.
515Chapterглава
516Chapter information.Информация за главата.
517Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge от тип &quot;Край&quot; в ред {0} не могат да бъдат включени в т Курсове
518ChargebleChargeble
519Charges are updated in Purchase Receipt against each itemТакси се обновяват на изкупните Квитанция за всяка стока
520Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionТаксите ще бъдат разпределени пропорционално на базата на т Количество или количество, според вашия избор
521Chart of Cost CentersСписък на Разходни центрове
522Check allИзбери всичко
523CheckoutПоръчка
524Chemicalхимически
525ChequeЧек
526Cheque/Reference NoЧек / Референтен номер по
527Cheques RequiredНеобходими са проверки
528Cheques and Deposits incorrectly clearedЧекове Депозити и неправилно изчистени
529Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Детската задача съществува за тази задача. Не можете да изтриете тази задача.
530Child nodes can be only created under 'Group' type nodesПодвъзли могат да се създават само при възли от тип "група"
531Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Подчинен склад съществува за този склад. Не можете да изтриете този склад.
532Circular Reference ErrorЦиклична референция - Грешка
533Cityград
534City/TownГрад
535Claimed AmountСумата по иск
536Clayглина
537Clear filtersИзчистване на филтрите
538Clear valuesЯсни стойности
539Clearance DateКлирънсът Дата
540Clearance Date not mentionedДата на клирънс не е определена
541Clearance Date updatedДата на клирънсът е актуализирана
542ClientКлиент
543Client IDКлиентски идентификационен номер
544Client SecretКлиентска тайна
545Clinical ProcedureКлинична процедура
546Clinical Procedure TemplateШаблон за клинична процедура
547Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Close Баланс и книга печалбата или загубата.
548Close LoanЗатваряне на заем
549Close the POSЗатворете POS
550ClosedЗатворен
551Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Затворена поръчка не може да бъде анулирана. Отворете, за да отмените.
552Closing (Cr)Закриване (Cr)
553Closing (Dr)Закриване (Dr)
554Closing (Opening + Total)Затваряне (отваряне + общо)
555Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗакриване на профила {0} трябва да е от тип Отговорност / Equity
556Closing BalanceЗаключителен баланс
557Codeкод
558Collapse AllСвиване на всички
559ColorЦвят
560Colourцвят
561Combined invoice portion must equal 100%Комбинираната част от фактурите трябва да е равна на 100%
562Commercialтърговски
563Commissionкомисионна
564Commission Rate %Комисиона%
565Commission on SalesКомисионна за покупко-продажба
566Commission rate cannot be greater than 100Ставка на Комисията не може да бъде по-голяма от 100
567Community ForumCommunity Forum
568Company (not Customer or Supplier) master.Company (не клиент или доставчик) майстор.
569Company AbbreviationКомпания - Съкращение
570Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersАбревиатурата на компанията не може да има повече от 5 знака
571Company NameИме на фирмата
572Company Name cannot be CompanyИмето на фирмата не може да е Company
573Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Фирмените валути на двете дружества трябва да съответстват на вътрешнофирмените сделки.
574Company is manadatory for company accountДружеството е ръководител на фирмената сметка
575Company name not sameИмето на фирмата не е същото
576Company {0} does not existКомпания {0} не съществува
577Compensatory OffКомпенсаторни Off
578Compensatory leave request days not in valid holidaysКомпенсаторните отпуски не важат за валидни празници
579Complaintоплакване
580Completion Dateдата на завършване
581Computerкомпютър
582ConditionСъстояние
583ConfigureКонфигуриране
584Configure {0}Конфигурирайте {0}
585Confirmed orders from Customers.Потвърдените поръчки от клиенти.
586Connect Amazon with ERPNextСвържете Amazon с ERPNext
587Connect Shopify with ERPNextСвържете Shopify с ERPNext
588Connect to QuickbooksСвържете се с бързите книги
589Connected to QuickBooksСвързан с QuickBooks
590Connecting to QuickBooksСвързване с QuickBooks
591Consultationконсултация
592ConsultationsКонсултации
593Consultingконсултативен
594Consumableконсумативи
595ConsumedКонсумирана
596Consumed AmountКонсумирана сума
597Consumed QtyКонсумирано количество
598Consumer ProductsПотребителски продукти
599ContactКонтакт
600Contact DetailsДанни за контакт
601Contact NumberТелефон за контакти
602Contact UsСвържете се с нас
603ContentСъдържание
604Content MastersСъдържание на майстори
605Content TypeСъдържание Тип
606Continue ConfigurationПродължете конфигурирането
607ContractДоговор
608Contract End Date must be greater than Date of JoiningДоговор Крайна дата трябва да бъде по-голяма от Дата на Присъединяване
609Contribution %Принос %
610Contribution AmountПринос Сума
611Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефициент на преобразуване за неизпълнение единица мярка трябва да бъде 1 в ред {0}
612Conversion rate cannot be 0 or 1Обменен курс не може да бъде 0 или 1
613Convert to GroupКонвертиране в група
614Convert to Non-GroupКонвертиране в не-група
615CosmeticsКозметика
616Cost CenterРазходен център
617Cost Center NumberНомер на разходния център
618Cost Center and BudgetingРазходен център и бюджетиране
619Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Разходен център се изисква в ред {0} в таблица за данъци вид {1}
620Cost Center with existing transactions can not be converted to groupРазходен център със съществуващи операции не може да бъде превърнат в група
621Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerРазходен център със съществуващи операции не може да бъде превърнат в книга
622Cost CentersРазходни центрове
623Cost UpdatedРазходите са обновени
624Cost as onРазходи, тъй като на
625Cost of Delivered ItemsРазходи за доставени изделия
626Cost of Goods SoldСебестойност на продадените стоки
627Cost of Issued ItemsРазходите за изписани стоки
628Cost of New PurchaseРазходи за нова покупка
629Cost of Purchased ItemsРазходи за закупени стоки
630Cost of Scrapped AssetРазходите за Брак на активи
631Cost of Sold AssetРазходи за продадения актив
632Cost of various activitiesРазходи за други дейности
633Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againНе можа автоматично да се създаде Кредитна бележка, моля, премахнете отметката от &quot;Издаване на кредитна бележка&quot; и я изпратете отново
634Could not generate SecretНе можа да генерира тайна
635Could not retrieve information for {0}.Информацията за {0} не можа да бъде извлечена.
636Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Функцията за оценка на критериите за {0} не можа да бъде решена. Уверете се, че формулата е валидна.
637Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Функцията за претеглена оценка не можа да бъде решена. Уверете се, че формулата е валидна.
638Could not submit some Salary SlipsНе можах да подам няколко фишове за заплати
639Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Не можа да се актуализира склад, фактура съдържа капка корабоплаването т.
640Country wise default Address TemplatesШаблон на адрес по подразбиране за държавата
641Courseкурс
642Course Code: Код на курса:
643Course Enrollment {0} does not existsЗаписване в курса {0} не съществува
644Course ScheduleГрафик на курса
645Course: курс:
646CrCr
647CreateСъздай
648Create BOMСъздайте BOM
649Create Delivery TripСъздайте екскурзия за доставка
650Create Disbursement EntryСъздаване на запис за изплащане
651Create EmployeeСъздайте служител
652Create Employee RecordsСъздаване на запис на нает персонал
653Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСъздаване на записи на наети да управляват листа, претенции за разходи и заплати
654Create Fee ScheduleСъздайте такса
655Create FeesСъздаване на такси
656Create Inter Company Journal EntryСъздаване на записите в Inter Company Journal
657Create InvoiceСъздайте фактура
658Create InvoicesСъздайте фактури
659Create Job CardСъздайте Job Card
660Create Journal EntryСъздаване на запис в журнала
661Create LeadСъздайте олово
662Create LeadsСъздаване потенциален клиент
663Create Maintenance VisitСъздайте посещение за поддръжка
664Create Material RequestСъздайте материална заявка
665Create MultipleСъздайте няколко
666Create Opening Sales and Purchase InvoicesСъздаване на фактури за откриване на продажби и покупки
667Create Payment EntriesСъздаване на записи за плащане
668Create Payment EntryСъздаване на запис за плащане
669Create Print FormatСъздаване на формат за печат
670Create Purchase OrderСъздаване на поръчка за покупка
671Create Purchase OrdersСъздаване на поръчки за покупка
672Create QuotationСъздаване на цитата
673Create Salary SlipСъздаване на фиш за заплата
674Create Salary SlipsСъздаване на фишове за заплати
675Create Sales InvoiceСъздайте фактура за продажби
676Create Sales OrderСъздаване на поръчка за продажба
677Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСъздайте поръчки за продажби, които да ви помогнат да планирате работата си и да я доставяте навреме
678Create Sample Retention Stock EntryСъздайте вход за запазване на проби
679Create StudentСъздайте Студент
680Create Student BatchСъздайте Студентска партида
681Create Student GroupsСъздаване на ученически групи
682Create Supplier QuotationСъздайте оферта за доставчици
683Create Tax TemplateСъздайте данъчен шаблон
684Create TimesheetСъздайте график
685Create UserСъздаване на потребител
686Create UsersСъздаване на потребители
687Create VariantСъздайте вариант
688Create VariantsСъздаване на варианти
689Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Създаване и управление на дневни, седмични и месечни имейл бюлетини.
690Create customer quotesСъздаване на оферти на клиенти
691Create rules to restrict transactions based on values.Създаване на правила за ограничаване на транзакции, основани на стойност.
692Created {0} scorecards for {1} between: Създадохте {0} scorecards за {1} между:
693Creating Company and Importing Chart of AccountsСъздаване на компания и импортиране на сметкоплан
694Creating FeesСъздаване на такси
695Creating Payment Entries......Създаване на записи за плащане ......
696Creating Salary Slips...Създаване на фишове за заплати ...
697Creating student groupsСъздаване на студентски групи
698Creating {0} InvoiceСъздаване на {0} Фактура
699Creditкредит
700Credit ({0})Кредит ({0})
701Credit AccountКредитна сметка
702Credit BalanceКредит баланс
703Credit CardКредитна карта
704Credit Days cannot be a negative numberКредитните дни не могат да бъдат отрицателни
705Credit LimitКредитен лимит
706Credit NoteКредитно Известие
707Credit Note AmountКредитна бележка Сума
708Credit Note IssuedКредитно Известие Издадено
709Credit Note {0} has been created automaticallyКредитната бележка {0} е създадена автоматично
710Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Кредитният лимит е прекратен за клиенти {0} ({1} / {2})
711CreditorsКредитори
712Criteria weights must add up to 100%Теглата на критериите трябва да достигнат до 100%
713Crop CycleЦикъл на реколта
714Crops & LandsКултури и земи
715Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Валутната обмяна трябва да бъде приложима при закупуване или продажба.
716Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалутна не може да се промени, след като записи с помощта на някои друга валута
717Currency exchange rate master.Обмяна На Валута - основен курс
718Currency for {0} must be {1}Валутна за {0} трябва да е {1}
719Currency is required for Price List {0}Изисква се валута за Ценоразпис {0}
720Currency of the Closing Account must be {0}Валута на Затварянето Сметката трябва да е {0}
721Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валутата на ценовата листа {0} трябва да бъде {1} или {2}
722Currency should be same as Price List Currency: {0}Валутата трябва да бъде същата като валутата на ценовата листа: {0}
723CurrentТекущ
724Current AssetsТекущи активи
725Current BOM and New BOM can not be sameТекущ BOM и нов BOM не могат да бъдат едни и същи
726Current Job OpeningsТекущи свободни работни места
727Current LiabilitiesТекущи задължения
728Current QtyТекущо количество
729Current invoice {0} is missingТекущата фактура {0} липсва
730Custom HTMLПотребителски HTML
731Custom?Персонализиран?
732Customerклиент
733Customer Addresses And ContactsАдреси на клиенти и контакти
734Customer ContactКлиент - Контакти
735Customer Database.База данни с клиенти.
736Customer GroupГрупа клиенти
737Customer LPOКлиентски LPO
738Customer LPO No.Клиентски номер на LPO
739Customer NameИме на клиента
740Customer POS IdИдентификационен номер на ПОС на клиента
741Customer ServiceОбслужване на клиенти
742Customer and SupplierКлиенти и доставчици
743Customer is requiredИзисква се Клиент
744Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлиентът не е записан в програма за лоялност
745Customer required for 'Customerwise Discount'Клиент е необходим за "Customerwise Discount"
746Customer {0} does not belong to project {1}Клиент {0} не принадлежи на проекта {1}
747Customer {0} is created.Клиент {0} е създаден.
748Customers in QueueКлиентите на опашката
749Customize Homepage SectionsПерсонализирайте секциите на началната страница
750Customizing FormsПерсонализиране Форми
751Daily Project Summary for {0}Ежедневна резюме на проекта за {0}
752Daily RemindersДневни Напомняния
753Daily Work SummaryЕжедневната работа Резюме
754Daily Work Summary GroupЕжедневна група за обобщаване на работата
755Data Import and ExportВнос и експорт на данни
756Data Import and SettingsИмпортиране на данни и настройки
757Database of potential customers.База данни за потенциални клиенти.
758Date FormatФормат на дата
759Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата на пенсиониране трябва да е по-голяма от Дата на Присъединяване
760Date is repeatedДатата се повтаря
761Date of BirthДата на раждане
762Date of Birth cannot be greater than today.Дата на раждане не може да бъде по-голяма, отколкото е днес.
763Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДата на започване трябва да бъде по-голяма от датата на вписване
764Date of JoiningДата на присъединяване
765Date of Joining must be greater than Date of BirthДата на Присъединяване трябва да е по-голяма от Дата на раждане
766Date of TransactionДата на транзакцията
767DatetimeДата/час
768Dayден
769Debitдебит
770Debit ({0})Дебит ({0})
771Debit A/C NumberДебитен A / C номер
772Debit AccountДебит сметка
773Debit NoteДебитно известие
774Debit Note AmountДебитно известие - сума
775Debit Note IssuedДебитно известие - Издадено
776Debit To is requiredДебит сметка се изисква
777Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебитни и кредитни не е равно на {0} # {1}. Разликата е {2}.
778DebtorsДлъжници
779Debtors ({0})Длъжници ({0})
780Declare LostОбявете за изгубени
781DeductionНамаление
782Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Съществува Cost Default активност за вид дейност - {0}
783Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateBOM по подразбиране ({0}) трябва да бъде активен за тази позиция или шаблон
784Default BOM for {0} not foundBOM по подразбиране за {0} не е намерен
785Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартният BOM не е намерен за елемент {0} и проект {1}
786Default Letter HeadПо подразбиране бланка
787Default Tax TemplateСтандартен данъчен шаблон
788Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Default мерната единица за т {0} не може да се променя директно, защото вече сте направили някаква сделка (и) с друга мерна единица. Вие ще трябва да се създаде нова т да използвате различен Default мерна единица.
789Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Default мерната единица за Variant &#39;{0}&#39; трябва да бъде същото, както в Template &quot;{1}&quot;
790Default settings for buying transactions.Настройките по подразбиране за закупуване.
791Default settings for selling transactions.Настройките по подразбиране за продажба.
792Default tax templates for sales and purchase are created.Създават се стандартни данъчни шаблони за продажби и покупки.
793DefaultsНастройки по подразбиране
794Defenseотбрана
795Define Project type.Определете типа на проекта.
796Define budget for a financial year.Определяне на бюджета за финансовата година.
797Define various loan typesОпределяне на различни видове кредитни
798DelДел
799Delay in payment (Days)Забавяне на плащане (дни)
800Delete all the Transactions for this CompanyИзтриване на всички транзакции за тази фирма
801Deletion is not permitted for country {0}Изтриването не е разрешено за държава {0}
802DeliveredДоставени
803Delivered AmountДоставени Сума
804Delivered QtyДоставено количество
805Delivered: {0}Доставени: {0}
806DeliveryДоставка
807Delivery DateДата на доставка
808Delivery NoteСкладова разписка
809Delivery Note {0} is not submittedСкладова разписка {0} не е подадена
810Delivery Note {0} must not be submittedСкладова разписка {0} не трябва да бъде подадена
811Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderСкладовата разписка {0} трябва да се отмени преди да анулирате тази поръчка за продажба
812Delivery Notes {0} updatedБележките за доставка {0} бяха актуализирани
813Delivery StatusСтатус на доставка
814Delivery TripПланиране на доставките
815Delivery warehouse required for stock item {0}Склад за доставка се изисква за позиция {0}
816DepartmentОтдел
817Department StoresУниверсални магазини
818Depreciationамортизация
819Depreciation AmountСума на амортизацията
820Depreciation Amount during the periodАмортизация - Сума през периода
821Depreciation DateАмортизация - Дата
822Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизацията е прекратена поради продажба на активи
823Depreciation EntryАмортизация - Запис
824Depreciation MethodМетод на амортизация
825Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизационен ред {0}: Началната дата на амортизацията е въведена като минала дата
826Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Амортизационен ред {0}: очакваната стойност след полезен живот трябва да бъде по-голяма или равна на {1}
827Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateАмортизационен ред {0}: Следващата дата на амортизация не може да бъде преди датата, която е налице за използване
828Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateАмортизационен ред {0}: Следващата дата на амортизация не може да бъде преди датата на закупуване
829Designerдизайнер
830Detailed ReasonПодробна причина
831DetailsДетайли
832Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeПодробности за външните консумативи и вътрешните консумативи, подлежащи на обратно зареждане
833Details of the operations carried out.Подробности за извършените операции.
834Diagnosisдиагноза
835Did not find any item called {0}Не се намери никакъв елемент наречен {0}
836Diff QtyРазмер на размера
837Difference AccountРазлика Акаунт
838Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРазлика трябва да се вида на актива / Отговорност сметка, тъй като това Фондова Помирението е Откриване Влизане
839Difference AmountРазлика Сума
840Difference Amount must be zeroРазликата в сумата трябва да бъде нула
841Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Different мерна единица за елементи ще доведе до неправилно (Total) Нетна стойност на теглото. Уверете се, че нетното тегло на всеки артикул е в една и съща мерна единица.
842Direct ExpensesПреки разходи
843Direct IncomeПреки приходи
844DisableИзключване
845Disabled template must not be default templateЗабраненият шаблон не трябва да е този по подразбиране
846Disburse LoanИзплащане на заем
847DisbursedИзплатени
848Discдиск
849Dischargeизпразване
850Discountотстъпка
851Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Отстъпка Процент може да бъде приложена или за ценоразпис или за всички ценови листи (ценоразписи).
852Discount must be less than 100Отстъпката трябва да е по-малко от 100
853Diseases & FertilizersБолести и торове
854Dispatchизпращане
855Dispatch NotificationИзпращане на уведомление
856Dispatch StateДържава на изпращане
857Distanceразстояние
858DistributionДистрибуция
859DistributorДистрибутор
860Dividends PaidДивиденти - изплащани
861Do you really want to restore this scrapped asset?Наистина ли искате да възстановите този бракуван актив?
862Do you really want to scrap this asset?Наистина ли искате да се бракувате от този актив?
863Do you want to notify all the customers by email?Искате ли да уведомите всички клиенти по имейл?
864Doc DateДата на документа
865Doc NameDoc Име
866Doc TypeDoc Type
867Docs SearchТърсене на документи
868Document NameДокумент Име
869Document StatusСтатус на документ
870Document TypeВид документ
871DomainДомейн
872DomainsДомейни
873DoneСвършен
874Donorдарител
875Donor Type information.Информация за типа на дарителя.
876Donor information.Донорска информация.
877Download JSONИзтеглете JSON
878Draftпроект
879Drop ShipКапка Корабно
880DrugЛекарство
881Due / Reference Date cannot be after {0}Поради / Референтен дата не може да бъде след {0}
882Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateДата на плащане не може да бъде преди датата на осчетоводяване / фактура на доставчика
883Due Date is mandatoryСрок за плащане е задължителен
884Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублиране на вписване. Моля, проверете Оторизация Правило {0}
885Duplicate Serial No entered for Item {0}Дублиран Пореден № за позиция {0}
886Duplicate customer group found in the cutomer group tableDuplicate клиентска група, намерени в таблицата на cutomer група
887Duplicate entryДублиран елемент
888Duplicate item group found in the item group tableDuplicate група т намерена в таблицата на т група
889Duplicate roll number for student {0}Дублиран номер на ролката за ученик {0}
890Duplicate row {0} with same {1}Дублиран ред {0} със същия {1}
891Duplicate {0} found in the tableДубликат {0}, намерен в таблицата
892Duration in DaysПродължителност в дни
893Duties and TaxesМита и такси
894E-Invoicing Information MissingЛипсва информация за електронно фактуриране
895ERPNext DemoERPNext Демо
896ERPNext SettingsНастройки за ERPNext
897EarliestНай-ранната
898Earnest MoneyЗадатък
899EarningПриходи
900Editредактиране
901Edit Publishing DetailsРедактиране на подробности за публикуването
902Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редактирайте цялата страница за повече опции, като активи, серийни номера, партиди и т.н.
903Educationобразование
904Either location or employee must be requiredТрябва да се изисква местоположение или служител
905Either target qty or target amount is mandatoryИли целта Количество или целева сума е задължителна
906Either target qty or target amount is mandatory.Или целта Количество или целева сума е задължително.
907ElectricalЕлектрически
908Electronic EquipmentsЕлектронно оборудване
909Electronicsелектроника
910Eligible ITCДопустим ITC
911Email AccountИмейл акаунт
912Email AddressИмейл адрес
913Email Address must be unique, already exists for {0}E-mail адрес трябва да бъде уникален, вече съществува за {0}
914Email Digest: Email бюлетин:
915Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНапомнянията за имейли ще бъдат изпратени на всички страни с имейл контакти
916Email SentEmail Изпратено
917Email TemplateШаблон за имейл
918Email not found in default contactИмейл не е намерен в контакта по подразбиране
919Email sent to {0}Email изпратен на {0}
920EmployeeСлужител
921Employee A/C NumberСлужител A / C номер
922Employee AdvancesАванси на служителите
923Employee BenefitsДоходи на наети лица
924Employee GradeСтепен на заетост
925Employee IDИдентификационен номер на служителя
926Employee LifecycleЖивот на служителите
927Employee NameСлужител Име
928Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Промоцията на служителите не може да бъде подадена преди датата на промоцията
929Employee ReferralСлужебни препоръки
930Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Прехвърлянето на служители не може да бъде подадено преди датата на прехвърлянето
931Employee cannot report to himself.Служител не може да докладва пред самия себе си.
932Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Служител облекчение на {0} трябва да се зададе като &quot;Ляв&quot;
933Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Служител {0} вече подаде приложение {1} за периода на заплащане {2}
934Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Служител {0} вече кандидатства за {1} между {2} и {3}:
935Employee {0} has no maximum benefit amountСлужител {0} няма максимална сума на доходите
936Employee {0} is not active or does not existСлужител {0} не е активен или не съществува
937Employee {0} is on Leave on {1}Служител {0} е включен Оставете на {1}
938Employee {0} of grade {1} have no default leave policyСлужител {0} от клас {1} няма правила за отпускане по подразбиране
939Employee {0} on Half day on {1}Служител {0} на половин ден на {1}
940EnableАктивиране
941Enable / disable currencies.Включване / Изключване на валути.
942EnabledАктивен
943Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartАктивирането на &quot;Използване на количката&quot;, тъй като количката е включен и трябва да има най-малко една данъчна правило за количката
944End DateКрайна Дата
945End Date can not be less than Start DateКрайната дата не може да бъде по-малка от началната дата
946End Date cannot be before Start Date.Крайната дата не може да бъде преди началната дата.
947End YearКрай Година
948End Year cannot be before Start YearКраят на годината не може да бъде преди началото на годината
949End onКрай на
950End time cannot be before start timeКрайното време не може да бъде преди началния час
951Ends On date cannot be before Next Contact Date.Крайната дата не може да бъде преди следващата дата на контакта.
952EnergyЕнергия
953Engineerинженер
954Enough Parts to BuildДостатъчно части за изграждане
955EnrollЗаписване
956Enrolling studentЗаписване на студент
957Enrolling studentsЗаписване на студенти
958Enter depreciation detailsВъведете данни за амортизацията
959Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Въведете номера на банковата гаранция преди да я изпратите.
960Enter the name of the Beneficiary before submittting.Въведете името на бенефициента преди да го изпратите.
961Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Въведете името на банката или кредитната институция преди да я изпратите.
962Enter value betweeen {0} and {1}Въведете стойност betweeen {0} и {1}
963Entertainment & LeisureЗабавление и отдих
964Entertainment ExpensesПредставителни Разходи
965Equityсправедливост
966Error LogError Log
967Error evaluating the criteria formulaГрешка при оценката на формулата за критерии
968Error in formula or condition: {0}Грешка във формула или състояние: {0}
969Error: Not a valid id?Грешка: Не е валиден документ за самоличност?
970Estimated CostОчаквани разходи
971Evaluationоценка
972Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Дори и да има няколко ценови правила с най-висок приоритет, се прилагат след това следните вътрешни приоритети:
973EventСъбитие
974Event LocationМестоположение на събитието
975Event NameИме на събитието
976Exchange Gain/LossExchange Печалба / загуба
977Exchange Rate Revaluation master.Мастер за оценка на валутния курс
978Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Валутен курс трябва да бъде същата като {0} {1} ({2})
979Excise InvoiceАкцизи - фактура
980ExecutionИзпълнение
981Executive SearchExecutive Search
982Expand AllОтваряне на всички
983Expected Delivery DateОчаквана дата на доставка
984Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчакваната дата на доставка трябва да бъде след датата на поръчката за продажба
985Expected End DateОчаквана крайна дата
986Expected HrsОчакван час
987Expected Start DateОчаквана начална дата
988Expenseразход
989Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountExpense / Разлика сметка ({0}) трябва да бъде партида на &quot;печалбата или загубата&quot;
990Expense AccountExpense Account
991Expense ClaimExpense претенция
992Expense Claim for Vehicle Log {0}Expense Искане за Vehicle Вход {0}
993Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense претенция {0} вече съществува за Дневника Vehicle
994Expense ClaimsРазходните Вземания
995Expense account is mandatory for item {0}Разходна сметка е задължително за покупка {0}
996Expensesразходи
997Expenses Included In Asset ValuationРазходи, включени в оценката на активите
998Expenses Included In ValuationРазходи, включени в остойностяване
999Expired BatchesИзтекли партиди
1000Expires OnИзтича на
1001Expiring OnИзтичане на On
1002Expiry (In Days)Изтичане (в дни)
1003ExploreИзследвай
1004Export E-InvoicesЕкспортиране на електронни фактури
1005Extra LargeМного голям
1006Extra SmallExtra Small
1007FailНеуспех
1008FailedНе успя
1009Failed to create websiteСъздаването на уебсайт не бе успешно
1010Failed to install presetsПриставките не можаха да се инсталират
1011Failed to loginНеуспешно влизане
1012Failed to setup companyСъздаването на фирма не бе успешно
1013Failed to setup defaultsНеуспешна настройка по подразбиране
1014Failed to setup post company fixturesНеуспешно настройване на приставки за фирми след публикуване
1015FaxФакс
1016FeeТакса
1017Fee CreatedСъздадена е такса
1018Fee Creation FailedСъздаването на такси не бе успешно
1019Fee Creation PendingИзчаква се създаването на такси
1020Fee Records Created - {0}Такса - записи създадени - {0}
1021FeedbackОбратна връзка
1022FeesТакси
1023FemaleЖенски
1024Fetch DataИзвличане на данни
1025Fetch Subscription UpdatesИзвличане на актуализации на абонаментите
1026Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Изважда се взриви BOM (включително монтажните възли)
1027Fetching records......Извличане на записи ......
1028Field NameНаименование на полето
1029FieldnameИме на поле
1030FieldsПолета
1031Fill the form and save itПопълнете формата и да го запишете
1032Filter Employees By (Optional)Филтриране на служителите по (незадължително)
1033Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Ред № на филтриране № {0}: Името на полето <b>{1}</b> трябва да бъде от тип &quot;Link&quot; или &quot;Table MultiSelect&quot;
1034Filter Total Zero QtyФилтриране общо нулев брой
1035Finance BookФинансова книга
1036Financial / accounting year.Финансови / Счетоводство година.
1037Financial ServicesФинансови услуги
1038Financial StatementsФинансови отчети
1039Financial YearФинансова година
1040Finishзавършек
1041Finished GoodЗавършено добро
1042Finished Good Item CodeГотов код за добър артикул
1043Finished GoodsГотова продукция
1044Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryГотов продукт {0} трябва да бъде въведен за запис на тип производство
1045Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentЗавършеното количество <b>{0}</b> и количеството <b>{1}</b> не могат да бъдат различни
1046First NameИме
1047Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фискалният режим е задължителен, любезно настройте фискалния режим в компанията {0}
1048Fiscal YearФискална година
1049Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateКрайната дата на фискалната година трябва да бъде една година след началната дата на фискалната година
1050Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Фискална година Начални дата и фискална година Крайна дата вече са определени в Фискална година {0}
1051Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateНачалната дата на фискалната година трябва да бъде с една година по-рано от крайната дата на фискалната година
1052Fiscal Year {0} does not existФискална година {0} не съществува
1053Fiscal Year {0} is requiredФискална година {0} се изисква
1054Fiscal Year {0} not foundФискална година {0} не е намерена
1055Fixed AssetДълготраен актив
1056Fixed Asset Item must be a non-stock item.Дълготраен актив позиция трябва да бъде елемент не-склад.
1057Fixed AssetsДълготрайни активи
1058Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelСлед Материал Исканията са повдигнати автоматично въз основа на нивото на повторна поръчка Точка на
1059Following accounts might be selected in GST Settings:Следните профили могат да бъдат избрани в настройките на GST:
1060Following course schedules were createdБяха създадени графици за курсовете
1061Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterСледващата позиция {0} не е означена като {1} елемент. Можете да ги активирате като {1} елемент от главния му елемент
1062Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterСледните елементи {0} не се означават като {1} елемент. Можете да ги активирате като {1} елемент от главния му елемент
1063FoodХрана
1064Food, Beverage & TobaccoХрани, напитки и тютюневи изделия
1065ForЗа
1066For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.За &#39;Продукт Пакетни &quot;, склад, сериен номер и партидният няма да се счита от&quot; Опаковка Списък &quot;масата. Ако Warehouse и партиден № са едни и същи за всички опаковъчни артикули за т всеки &quot;Продукт Bundle&quot;, тези стойности могат да бъдат вписани в основния таблицата позиция, стойностите ще се копират в &quot;Опаковка Списък&quot; маса.
1067For EmployeeЗа служител
1068For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryЗа Количество (Произведено количество) е задължително
1069For SupplierЗа доставчик
1070For WarehouseЗа склад
1071For Warehouse is required before SubmitЗа склад се изисква преди изпращане
1072For an item {0}, quantity must be negative numberЗа елемент {0} количеството трябва да е отрицателно число
1073For an item {0}, quantity must be positive numberЗа елемент {0} количеството трябва да е положително число
1074For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryЗа работна карта {0} можете да направите само запис на запасите от типа „Прехвърляне на материали за производство“
1075For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedЗа ред {0} в {1}. За да {2} включат в курс ред, редове {3} трябва да се включат и те
1076For row {0}: Enter Planned QtyЗа ред {0}: Въведете планираните количества
1077For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryЗа {0}, само кредитни сметки могат да бъдат свързани с друг запис дебитна
1078For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryЗа {0}, само дебитни сметки могат да бъдат свързани с друга кредитна влизане
1079Forum ActivityФорумна активност
1080Free item code is not selectedБезплатният код на артикула не е избран
1081Freight and Forwarding ChargesТоварни и спедиция Такси
1082Frequencyчестота
1083FridayПетък
1084FromОт
1085From Address 1От адрес 1
1086From Address 2От адрес 2
1087From Currency and To Currency cannot be sameОт Валута и да валути не могат да бъдат едни и същи
1088From Date and To Date lie in different Fiscal YearОт дата до дата се намират в различна фискална година
1089From Date cannot be greater than To DateОт дата не може да бъде по-голяма, отколкото е днешна дата
1090From Date must be before To DateОт дата трябва да е преди днешна дата
1091From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}От дата трябва да бъде в рамките на фискалната година. Ако приемем, че от датата = {0}
1092From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}От дата {0} не може да бъде след освобождаване на служител Дата {1}
1093From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}От дата {0} не може да бъде преди датата на присъединяване на служителя {1}
1094From DatetimeОт дата/час
1095From Delivery NoteОт Стокова разписка
1096From Fiscal YearОт фискалната година
1097From GSTINОт GSTIN
1098From Party NameОт името на партията
1099From Pin CodeОт кода на ПИН
1100From PlaceОт мястото
1101From Range has to be less than To RangeОт диапазон трябва да бъде по-малко от До диапазон
1102From StateОт държавата
1103From TimeОт време
1104From Time Should Be Less Than To TimeОт времето трябва да бъде по-малко от времето
1105From Time cannot be greater than To Time."От време" не може да бъде по-голямо отколкото на "До време".
1106From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedОт доставчик по схема на състава, освободени и Nil
1107From and To dates requiredОт и до датите са задължителни
1108From date can not be less than employee's joining dateОт датата не може да бъде по-малко от датата на присъединяване на служителя
1109From value must be less than to value in row {0}От стойност трябва да е по-малко, отколкото стойността в ред {0}
1110From {0} | {1} {2}От {0} | {1} {2}
1111Fuel Priceцена на гориво
1112Fuel QtyКоличество на горивото
1113Fulfillmentизпълняване
1114Fullпълен
1115Full NameПълно Име
1116Full-timeПълен работен ден
1117Fully Depreciatedнапълно амортизирани
1118Furnitures and FixturesМебели и тела
1119Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsДопълнителни сметки могат да бъдат направени по групи, но записи могат да бъдат направени по отношение на не-групи
1120Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsДопълнителни разходни центрове могат да бъдат направени по групи, но записи могат да бъдат направени по отношение на не-групи
1121Further nodes can be only created under 'Group' type nodesДопълнителни възли могат да се създават само при тип възли &quot;група&quot;
1122Future dates not allowedБъдещите дати не са разрешени
1123GSTINGSTIN
1124GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1125Gain/Loss on Asset DisposalПечалба / загуба от продажбата на активи
1126Gantt ChartGantt Chart
1127Gantt chart of all tasks.Гант диаграма на всички задачи.
1128GenderПол
1129GeneralОбщ
1130General LedgerГлавна книга
1131Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Генериране на заявки за материали (MRP) и работни поръчки.
1132Generate SecretГенериране на тайна
1133Get Details From DeclarationВземете подробности от декларацията
1134Get EmployeesВземете служители
1135Get InvociesВземете фактури
1136Get InvoicesВземете фактури
1137Get Invoices based on FiltersВземете фактури въз основа на Филтри
1138Get Items from BOMВземи позициите от BOM
1139Get Items from Healthcare ServicesПолучавайте елементи от здравни услуги
1140Get Items from PrescriptionsИзтеглете елементи от предписанията
1141Get Items from Product BundleВземи елементите от продуктов пакет
1142Get SuppliersВземи доставчици
1143Get Suppliers ByВземи доставчици от
1144Get UpdatesПолучаване на актуализации
1145Get customers fromВземи клиенти от
1146Get from Patient EncounterИзлез от срещата с пациента
1147Getting StartedПриготвяме се да започнем
1148GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1149Global settings for all manufacturing processes.Глобални настройки за всички производствени процеси.
1150Go to the Desktop and start using ERPNextОтидете на работния плот и започнете да използвате ERPNext
1151GoCardless SEPA MandateGoCardless SEPA мандат
1152GoCardless payment gateway settingsНастройки за GoCardless payment gateway
1153Goal and ProcedureЦел и процедура
1154Goals cannot be emptyЦелите не могат да бъдат празни
1155Goods In TransitСтоки в транзит
1156Goods TransferredПрехвърлени стоки
1157Goods and Services Tax (GST India)Данъци за стоки и услуги (GST Индия)
1158Goods are already received against the outward entry {0}Стоките вече са получени срещу външния запис {0}
1159Governmentправителство
1160Grand TotalОбщо
1161GrantГрант
1162Grant ApplicationПриложение за безвъзмездна помощ
1163Grant LeavesGrant Leaves
1164Grant information.Дайте информация.
1165Groceryхранителни стоки
1166Gross PayБрутно възнаграждение
1167Gross ProfitБрутна печалба
1168Gross Profit %Брутна печалба %
1169Gross Profit / LossБрутна печалба / загуба
1170Gross Purchase AmountБрутна сума на покупката
1171Gross Purchase Amount is mandatoryБрутна Сума на покупката е задължителна
1172Group by AccountГрупирай по Сметка
1173Group by PartyГрупиране по партия
1174Group by VoucherГрупирай по Ваучер
1175Group by Voucher (Consolidated)Група по ваучер (консолидиран)
1176Group node warehouse is not allowed to select for transactionsГрупа възел склад не е позволено да изберете за сделки
1177Group to Non-GroupГрупа към не-група
1178Group your students in batchesГрупа вашите ученици в партиди
1179GroupsГрупи
1180Guardian1 Email IDИдентификационен номер на имейл за Guardian1
1181Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile Не
1182Guardian1 NameНаименование Guardian1
1183Guardian2 Email IDИдентификационен номер на
1184Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile Не
1185Guardian2 NameНаименование Guardian2
1186GuestГост
1187HR ManagerЧР мениджър
1188HSNHSN
1189HSN/SACHSN / ВАС
1190Half DayПоловин ден
1191Half Day Date is mandatoryПоловин ден е задължително
1192Half Day Date should be between From Date and To DateПоловин ден Дата трябва да бъде между "От Дата" и "До дата"
1193Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateПолудневният ден трябва да е между Работата от датата и датата на приключване на работата
1194Half YearlyПолугодишна
1195Half day date should be in between from date and to dateПолудневната дата трябва да е между датата и датата
1196Half-YearlyПолугодишен
1197HardwareХардуер
1198Head of Marketing and SalesРъководител на отдел Маркетинг и Продажби
1199Health CareГрижа за здравето
1200HealthcareЗдравеопазване
1201Healthcare (beta)Здравеопазване (бета)
1202Healthcare PractitionerЗдравен практикуващ
1203Healthcare Practitioner not available on {0}Здравеопазването не е налице на {0}
1204Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Здравеопазването {0} не е налице на {1}
1205Healthcare Service UnitЗвено за здравни услуги
1206Healthcare Service Unit TreeДърво на звеното на здравната служба
1207Healthcare Service Unit TypeТип на звеното за здравна служба
1208Healthcare ServicesЗдравни услуги
1209Healthcare SettingsНастройки на здравеопазването
1210HelloЗдравейте
1211Help Results forПомощни резултати за
1212HighВисоко
1213High SensitivityВисока чувствителност
1214Holdдържа
1215Hold InvoiceЗадържане на фактура
1216HolidayПразник
1217Holiday ListСписък на празиниците
1218Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Хотел Стаи тип {0} не са налице на {1}
1219HotelsХотели
1220Hourlyвсеки час
1221HoursЧаса
1222House rent paid days overlapping with {0}Платени дни за наем на къща, припокриващи се с {0}
1223House rented dates required for exemption calculationДатите на отдаване под наем на къща, необходими за изчисляване на освобождаването
1224House rented dates should be atleast 15 days apartДатите под наем на къщи трябва да са най-малко 15 дни
1225How Pricing Rule is applied?Как правилото за ценообразуване се прилага?
1226Hub CategoryКатегория хъб
1227Hub Sync IDИдент
1228Human ResourceЧовешки ресурси
1229Human ResourcesЧовешки ресурси
1230IFSC CodeКодекс на IFSC
1231IGST AmountIGST Сума
1232IP AddressIP адрес
1233ITC Available (whether in full op part)Наличен ITC (независимо дали в пълната част)
1234ITC ReversedITC обърнат
1235Identifying Decision MakersИдентифициране на лицата, вземащи решения
1236If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Ако е отметнато &quot;Автоматично включване&quot;, клиентите ще бъдат автоматично свързани със съответната програма за лоялност (при запазване)
1237If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Ако няколко ценови правила продължават да преобладават, потребителите се приканват да се настрои приоритет ръчно да разрешите конфликт.
1238If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Ако е избрано правило за ценообразуване за &quot;Оцени&quot;, то ще презапише Ценовата листа. Ценовата ставка е окончателната ставка, така че не трябва да се прилага допълнителна отстъпка. Следователно, при транзакции като поръчка за продажба, поръчка за покупка и т.н., тя ще бъде изтеглена в полето &quot;Оцени&quot;, а не в полето &quot;Ценова листа&quot;.
1239If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Ако две или повече ценови правила са открити на базата на горните условия, се прилага приоритет. Приоритет е число между 0 до 20, докато стойността по подразбиране е нула (празно). Висше номер означава, че ще имат предимство, ако има няколко ценови правила с едни и същи условия.
1240If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.При неограничено изтичане на срока на действие на точките за лоялност запазете времето за изтичане на валидност или 0.
1241If you have any questions, please get back to us.Ако имате някакви въпроси, моля да се свържете с нас.
1242Ignore Existing Ordered QtyИгнорирайте съществуващите подредени Кол
1243ImageИзображение
1244Image ViewВижте изображението
1245Import DataИмпортиране на данни
1246Import Day Book DataИмпортиране на данните за дневната книга
1247Import LogЖурнал на импорта
1248Import Master DataИмпортиране на основни данни
1249Import in BulkМасов импорт
1250Import of goodsВнос на стоки
1251Import of servicesВнос на услуги
1252Importing Items and UOMsИмпортиране на елементи и UOMs
1253Importing Parties and AddressesВносители на страни и адреси
1254In MaintenanceВ поддръжката
1255In ProductionВ производството
1256In QtyВ Количество
1257In Stock QtyВ наличност брой
1258In Stock: В наличност:
1259In ValueВ стойност
1260In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentВ случай на многостепенна програма, клиентите ще бъдат автоматично зададени на съответния подреждан по тяхна сметка
1261Inactiveнеактивен
1262IncentivesСтимули
1263Include Default Book EntriesВключете записи по подразбиране на книги
1264Include Exploded ItemsВключете експлодираните елементи
1265Include POS TransactionsВключете POS транзакции
1266Include UOMВключете UOM
1267Included in Gross ProfitВключена в брутната печалба
1268Incomeдоход
1269Income AccountСметка за доход
1270Income TaxДанък общ доход
1271Incomingвходящ
1272Incoming RateПостъпили Курсове
1273Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Неправилно брой Главна книга намерени записи. Може да сте избрали грешен профил в сделката.
1274Increment cannot be 0Увеличаване не може да бъде 0
1275Increment for Attribute {0} cannot be 0Увеличаване на атрибут {0} не може да бъде 0
1276Indirect ExpensesНепреки разходи
1277Indirect IncomeНепряк доход
1278IndividualИндивидуален
1279Ineligible ITCНедопустим ITC
1280InitiatedОбразувани
1281Inpatient RecordЗапис в болница
1282InsertВмъкни
1283Installation NoteМонтаж - Забележка
1284Installation Note {0} has already been submittedМонтаж - Забележка {0} вече е била изпратена
1285Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата на монтаж не може да бъде преди датата на доставка за позиция {0}
1286Installing presetsИнсталиране на предварителни настройки
1287Institute AbbreviationИнститут Съкращение
1288Institute NameНаименование институт
1289Instructorинструктор
1290Insufficient StockНедостатъчна наличност
1291Insurance Start date should be less than Insurance End dateЗастраховка Начална дата трябва да бъде по-малка от застраховка Крайна дата
1292Integrated TaxИнтегриран данък
1293Inter-State SuppliesМеждудържавни доставки
1294Interest AmountСума на лихва
1295InterestsИнтереси
1296InternИнтерниран
1297Internet PublishingInternet Publishing
1298Intra-State SuppliesВътрешнодържавни доставки
1299IntroductionВъведение
1300Invalid AttributeНевалиден атрибут
1301Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНевалидна поръчка за избрания клиент и елемент
1302Invalid Company for Inter Company Transaction.Невалидна компания за сключване на междуфирмена транзакция.
1303Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Невалиден GSTIN! GSTIN трябва да има 15 знака.
1304Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Невалиден GSTIN! Първите 2 цифри на GSTIN трябва да съвпадат с номер на държавата {0}.
1305Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Невалиден GSTIN! Въведеният от вас вход не съответства на формата на GSTIN.
1306Invalid Posting TimeНевалидно време за публикуване
1307Invalid attribute {0} {1}Невалиден атрибут {0} {1}
1308Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невалидно количество, определено за ред {0}. Количество трябва да бъде по-голямо от 0.
1309Invalid reference {0} {1}Невалидна референция {0} {1}
1310Invalid {0}Невалиден {0}
1311Invalid {0} for Inter Company Transaction.Невалиден {0} за транзакция между компания.
1312Invalid {0}: {1}Невалиден {0}: {1}
1313InventoryИнвентаризация
1314Investment BankingИнвестиционно банкиране
1315InvestmentsИнвестиции
1316Invoiceфактура
1317Invoice CreatedСъздадена е фактура
1318Invoice DiscountingДисконтиране на фактури
1319Invoice Patient RegistrationФактура за регистриране на пациента
1320Invoice Posting DateФактура - дата на осчетоводяване
1321Invoice TypeВид фактура
1322Invoice already created for all billing hoursФактурата вече е създадена за всички часове на плащане
1323Invoice can't be made for zero billing hourФактурата не може да бъде направена за нула час на фактуриране
1324Invoice {0} no longer existsФактурата {0} вече не съществува
1325InvoicedФактуриран
1326Invoiced AmountФактурирана сума
1327InvoicesФактури
1328Invoices for Costumers.Фактури за клиенти.
1329Inward supplies from ISDВходящи доставки от ISD
1330Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Вътрешни доставки, подлежащи на обратно зареждане (различни от 1 и 2 по-горе)
1331Is ActiveЕ активен
1332Is DefaultЕ по подразбиране
1333Is Existing AssetЕ съществуваща дълготр.актив
1334Is FrozenЕ замразен
1335Is GroupЕ група
1336IssueИзписване
1337Issue MaterialИзписване на материал
1338IssuedИзписан
1339IssuesИзписвания
1340It is needed to fetch Item Details.Той е необходим, за да донесе точка Details.
1341ItemАртикул
1342Item 1Позиция 1
1343Item 2Позиция 2
1344Item 3Позиция 3
1345Item 4Позиция 4
1346Item 5Позиция 5
1347Item CartПозиция в количка
1348Item CodeКод
1349Item Code cannot be changed for Serial No.Код не може да се променя за сериен номер
1350Item Code required at Row No {0}Код на позиция се изисква за ред номер {0}
1351Item DescriptionПозиция Описание
1352Item GroupГрупа позиции
1353Item Group TreeПозиция Group Tree
1354Item Group not mentioned in item master for item {0}Позиция Group не са посочени в т майстор за т {0}
1355Item NameИме на предмета
1356Item Price added for {0} in Price List {1}Елемент Цена добавя за {0} в Ценовата листа {1}
1357Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Елемент Цена се появява няколко пъти въз основа на ценоразпис, доставчик / клиент, валута, позиция, UOM, брой и дати.
1358Item Price updated for {0} in Price List {1}Елемент Цена актуализиран за {0} в Ценовата листа {1}
1359Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableЕлементът ред {0}: {1} {2} не съществува в горната таблица &quot;{1}&quot;
1360Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПозиция Tax Row {0} Трябва да имате предвид тип данък или приход или разход или Дължими
1361Item TemplateШаблон на елемент
1362Item Variant SettingsНастройки на варианта на елемента
1363Item Variant {0} already exists with same attributesПозиция Variant {0} вече съществува с едни и същи атрибути
1364Item VariantsЕлемент Варианти
1365Item Variants updatedВариантите на артикулите са актуализирани
1366Item has variants.Позицията има варианти.
1367Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonПозициите трябва да се добавят с помощта на "Вземи от поръчка за покупки" бутона
1368Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountПозиция процент за оценка се преизчислява за това, се приземи ваучер сума на разходите
1369Item variant {0} exists with same attributesСъществува т вариант {0} със същите атрибути
1370Item {0} does not existТочка {0} не съществува
1371Item {0} does not exist in the system or has expiredПозиция {0} не съществува в системата или е с изтекъл срок
1372Item {0} has already been returnedПозиция {0} вече е върната
1373Item {0} has been disabledПозиция {0} е деактивирана
1374Item {0} has reached its end of life on {1}Позиция {0} е достигнала края на своя живот на {1}
1375Item {0} ignored since it is not a stock itemПозиция {0} е игнорирана, тъй като тя не е елемент от склад
1376Item {0} is a template, please select one of its variantsПозиция {0} е шаблон, моля изберете една от неговите варианти
1377Item {0} is cancelledТочка {0} е отменена
1378Item {0} is disabledТочка {0} е деактивирана
1379Item {0} is not a serialized ItemПозиция {0} не е сериализирани позиция
1380Item {0} is not a stock ItemПозиция {0} е не-в-наличност позиция
1381Item {0} is not active or end of life has been reachedПозиция {0} не е активна или е достигнат края на жизнения й цикъл
1382Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПозиция {0} не е настройка за серийни номера. Проверете настройките.
1383Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankТочка {0} не е настройка за серийни номера. Колоната трябва да бъде празно
1384Item {0} must be a Fixed Asset ItemПозиция {0} трябва да е дълготраен актив
1385Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиция {0} трябва да бъде позиция за подизпълнители
1386Item {0} must be a non-stock itemПозиция {0} трябва да е позиция, която не се с наличности
1387Item {0} must be a stock ItemПозиция {0} трябва да бъде позиция със следене на наличности
1388Item {0} not foundТочка {0} не е намерена
1389Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Позиция {0} не е открита в "суровини Доставени"в Поръчката {1}
1390Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Точка {0}: Поръчано Количество {1} не може да бъде по-малък от минималния Количество цел {2} (дефинирана в точка).
1391Item: {0} does not exist in the systemПозиция: {0} не съществува в системата
1392ItemsПозиции
1393Items FilterФилтри за елементи
1394Items and PricingПозиции и ценообразуване
1395Items for Raw Material RequestАртикули за заявка за суровини
1396Job CardРаботна карта
1397Job DescriptionОписание На Работа
1398Job OfferПредложение за работа
1399Job card {0} createdСъздадена е работна карта {0}
1400JobsРаботни места
1401JoinПрисъедини
1402Journal Entries {0} are un-linkedХолни влизания {0} са не-свързани
1403Journal EntryВестник Влизане
1404Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherВестник Влизане {0} не разполага сметка {1} или вече съвпадащи срещу друг ваучер
1405Kanban BoardКанбан Табло
1406Key ReportsОсновни доклади
1407LMS ActivityLMS дейност
1408Lab TestЛабораторен тест
1409Lab Test ReportЛабораторен тестов доклад
1410Lab Test SampleЛабораторна проба за изпитване
1411Lab Test TemplateЛабораторен тестов шаблон
1412Lab Test UOMЛабораторен тест UOM
1413Lab Tests and Vital SignsЛабораторни тестове и жизнени знаци
1414Lab result datetime cannot be before testing datetimeРезултатът от датата на лабораторията не може да бъде преди тестване на датата
1415Lab testing datetime cannot be before collection datetimeПродължителността на лабораторното тестване не може да бъде преди датата на събиране
1416Labelетикет
1417Laboratoryлаборатория
1418Language NameЕзик - Име
1419LargeГолям
1420Last CommunicationПоследна комуникация
1421Last Communication DateДата на Последна комуникация
1422Last NameФамилия
1423Last Order AmountПоследна Поръчка Сума
1424Last Order DateПоследна Поръчка Дата
1425Last Purchase PriceПоследна цена на покупката
1426Last Purchase RateКурс при Последна Покупка
1427LatestПоследен
1428Latest price updated in all BOMsПоследна актуализирана цена във всички спецификации
1429LeadПотенциален клиент
1430Lead CountВодещ брой
1431Lead OwnerПотенциален клиент - собственик
1432Lead Owner cannot be same as the LeadСобственикът на Потенциален клиент не може да бъде същия като потенциалния клиент
1433Lead Time DaysВреме за въвеждане - Дни
1434Lead to QuotationПотенциален клиент към Оферта
1435Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ви помогне да получите бизнес, добавете всичките си контакти и повече като си клиенти
1436LearnУча
1437Leave Approval NotificationОставете уведомление за одобрение
1438Leave BlockedОставете блокиран
1439Leave EncashmentОставете инкасо
1440Leave ManagementУправление на отсътствията
1441Leave Status NotificationОставете уведомление за състояние
1442Leave TypeТип отсъствие
1443Leave Type is madatoryТипът напускане е безучастен
1444Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payТип отсъствие {0} не може да бъде разпределено, тъй като то е без заплащане
1445Leave Type {0} cannot be carry-forwardedОставете Type {0} не може да се извърши-препрати
1446Leave Type {0} is not encashableОставете тип {0} не е инкасан
1447Leave Without PayНеплатен отпуск
1448Leave and AttendanceОставете и Присъствие
1449Leave application {0} already exists against the student {1}Оставете заявката {0} вече да съществува срещу ученика {1}
1450Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Отпуск не могат да бъдат разпределени преди {0}, като баланс отпуск вече е ръчен изпраща в записа на бъдещото разпределение отпуск {1}
1451Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Остави, не може да се прилага / отмени преди {0}, като баланс отпуск вече е ръчен изпраща в записа на бъдещото разпределение отпуск {1}
1452Leave of type {0} cannot be longer than {1}Разрешение за типа {0} не може да бъде по-дълъг от {1}
1453LeavesЛиста
1454Leaves Allocated Successfully for {0}Листата Разпределен успешно в продължение на {0}
1455Leaves has been granted sucessfullyЛистата е предоставена успешно
1456Leaves must be allocated in multiples of 0.5Отпуските трябва да бъдат разпределени в кратни на 0,5
1457Leaves per YearОтпуск на година
1458LedgerСчетоводна книга
1459Legalправен
1460Legal ExpensesПравни разноски
1461Letter HeadБланка
1462Letter Heads for print templates.Бланки за шаблони за печат.
1463LevelНиво
1464Liabilityотговорност
1465LicenseРазрешително
1466LifecycleЖизнен цикъл
1467Limitлимит
1468Limit CrossedПреминат лимит
1469Link to Material RequestВръзка към искането за материали
1470List of all share transactionsСписък на всички транзакции с акции
1471List of available Shareholders with folio numbersСписък на наличните акционери с номера на фолиото
1472Loading Payment SystemЗареждане на платежна система
1473Loanзаем
1474Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Размер на кредита не може да надвишава сума на максимален заем {0}
1475Loan ApplicationИскане за кредит
1476Loan ManagementУправление на заемите
1477Loan RepaymentПогасяване на кредита
1478Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingНачалната дата на кредита и Периодът на заема са задължителни за запазване на отстъпката от фактури
1479Loans (Liabilities)Заеми (пасиви)
1480Loans and Advances (Assets)Кредити и аванси (активи)
1481Localместен
1482LogЖурнал
1483Logs for maintaining sms delivery statusДневници за поддържане състоянието на доставка на SMS
1484Lostзагубен
1485Lost ReasonsИзгубени причини
1486LowНисък
1487Low SensitivityНиска чувствителност
1488Lower IncomeПо-ниски доходи
1489Loyalty AmountСтойност на лоялността
1490Loyalty Point EntryВъвеждане на точка за лоялност
1491Loyalty PointsТочки на лоялност
1492Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Точките на лоялност ще се изчисляват от направеното направено (чрез фактурата за продажби), въз основа на посочения коефициент на събираемост.
1493Loyalty Points: {0}Точки за лоялност: {0}
1494Loyalty ProgramПрограма за лоялност
1495Mainосновен
1496MaintenanceПоддръжка
1497Maintenance LogДневник за поддръжка
1498Maintenance ManagerМениджър по поддръжката
1499Maintenance ScheduleГрафик за поддръжка
1500Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'График за поддръжка не се генерира за всички предмети. Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;
1501Maintenance Schedule {0} exists against {1}Графикът за поддръжка {0} съществува срещу {1}
1502Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderГрафик за поддръжка {0} трябва да се отмени преди да се анулира тази поръчка за продажба
1503Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСъстоянието на поддръжката трябва да бъде отменено или завършено, за да бъде изпратено
1504Maintenance UserПоддържане на потребителя
1505Maintenance VisitПоддръжка посещение
1506Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПоддръжка посещение {0} трябва да се отмени преди анулирането този Продажби Поръчка
1507Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Старт поддръжка дата не може да бъде преди датата на доставка в сериен № {0}
1508Makeправя
1509Make PaymentНаправи плащане
1510Make project from a template.Направете проект от шаблон.
1511Making Stock EntriesВъвеждане на складови записи
1512MaleМъжки
1513Manage Customer Group Tree.Управление на дърво с групи на клиенти.
1514Manage Sales Partners.Управление на дистрибутори.
1515Manage Sales Person Tree.Управление на продажбите Person Tree.
1516Manage Territory Tree.Управление на дърво на територията
1517Manage your ordersУправление на вашите поръчки
1518Managementуправление
1519Managerмениджър
1520Managing ProjectsУправление на проекти
1521Managing SubcontractingУправление Подизпълнители
1522MandatoryЗадължителен
1523Mandatory field - Academic YearЗадължително поле - академична година
1524Mandatory field - Get Students FromЗадължително поле - Вземете студенти от
1525Mandatory field - ProgramЗадължително поле - Програма
1526Manufactureпроизводство
1527ManufacturerПроизводител
1528Manufacturer Part NumberПроизводител Номер
1529Manufacturingпроизводство
1530Manufacturing Quantity is mandatoryПроизвеждано количество е задължително
1531Mappingкартография
1532Mapping TypeТип на картографиране
1533Mark AbsentМаркирай като отсъстващ
1534Mark AttendanceМаркиране на присъствието
1535Mark Half DayМаркирай половин ден
1536Mark PresentОтбележи присъствие
1537Marketingмаркетинг
1538Marketing ExpensesРазходите за маркетинг
1539Marketplaceпазар
1540Marketplace ErrorГрешка на пазара
1541MastersMasters
1542Match Payments with InvoicesКраен Плащания с фактури
1543Match non-linked Invoices and Payments.Съвпадение без свързана фактури и плащания.
1544MaterialМатериал
1545Material ConsumptionМатериалната консумация
1546Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Материалната консумация не е зададена в настройките за производство.
1547Material ReceiptРазписка за материал
1548Material RequestЗаявка за материал
1549Material Request DateЗаявка за материал - Дата
1550Material Request NoМатериал Заявка Не
1551Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Заявката за материали не е създадена, тъй като количеството за суровините вече е налично.
1552Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Материал Искане на максимална {0} може да се направи за позиция {1} срещу Продажби Поръчка {2}
1553Material Request to Purchase OrderЗаявка за материал към поръчка за покупка
1554Material Request {0} is cancelled or stoppedИскане за материал {0} е отменен или спрян
1555Material Request {0} submitted.Изпратена материална заявка {0}.
1556Material TransferПрехвърляне на материал
1557Material TransferredПрехвърлен материал
1558Material to SupplierМатериал на доставчик
1559Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Сумата за максимално освобождаване не може да бъде по-голяма от максималната сума за освобождаване {0} от категорията за освобождаване от данъци {1}
1560Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsМаксималните ползи трябва да бъдат по-големи от нула, за да се освободят ползите
1561Max discount allowed for item: {0} is {1}%Максимална отстъпка разрешена за позиция: {0} е {1}%
1562Max: {0}Макс: {0}
1563Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максималните проби - {0} могат да бъдат запазени за партида {1} и елемент {2}.
1564Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максималните проби - {0} вече са запазени за партида {1} и елемент {2} в партида {3}.
1565Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Максималната допустима сума за компонента {0} надвишава {1}
1566Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Максималната полза от компонент {0} надвишава {1}
1567Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Максималната стойност на доходите на служител {0} надвишава {1}
1568Maximum discount for Item {0} is {1}%Максималната отстъпка за елемент {0} е {1}%
1569Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Максималният отпуск, разрешен в отпуск тип {0} е {1}
1570Medicalмедицински
1571Medical CodeМедицински кодекс
1572Medical Code StandardСтандартен медицински код
1573Medical DepartmentМедицински отдел
1574Medical RecordМедицински запис
1575MediumСреда
1576Meetingсреща
1577Member ActivityДейност на членовете
1578Member IDПотребителски номер
1579Member NameИме на участник
1580Member information.Информация за членовете.
1581Membershipчленство
1582Membership DetailsДетайли за членството
1583Membership IDИдентификационен номер на членство
1584Membership TypeТип членство
1585Memebership DetailsДетайли за членовете на семейството
1586Memebership Type DetailsДетайли за типовете членове
1587Mergeсливам
1588Merge AccountСливане на профил
1589Merge with Existing AccountСливане със съществуващ профил
1590Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyСливането е възможно само ако следните свойства са същите и в двете записи. Дали Group, Root Type, Company
1591Message ExamplesСъобщение Примери
1592Message SentСъобщението е изпратено
1593MethodМетод
1594Middle IncomeСреден доход
1595Middle NameПрезиме
1596Middle Name (Optional)Презиме (по избор)
1597Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt не може да бъде по-голям от Max Amt
1598Min Qty can not be greater than Max QtyМинималното количество не може да бъде по-голяма от максималното количество
1599Minimum Lead Age (Days)Минимална водеща възраст (дни)
1600Miscellaneous ExpensesДруги разходи
1601Missing Currency Exchange Rates for {0}Липсва обменен курс за валута {0}
1602Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Липсва шаблон за изпращане на имейли. Моля, задайте една от настройките за доставка.
1603Missing value for Password, API Key or Shopify URLЛипсва стойност за парола, ключ за API или URL адрес за пазаруване
1604Mode of PaymentНачин на плащане
1605Mode of PaymentsНачин на плащане
1606Mode of TransportНачин на транспортиране
1607Mode of TransportationНачин на транспортиране
1608Mode of payment is required to make a paymentНачин на плащане се изисква за извършване на плащане
1609ModelМодел
1610Moderate SensitivityУмерена чувствителност
1611MondayПонеделник
1612MonthlyМесечно
1613Monthly DistributionМесечно разпределение
1614Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountМесечна погасителна сума не може да бъде по-голяма от Размер на заема
1615MoreОще
1616More InformationПовече информация
1617More than one selection for {0} not allowedПовече от един избор за {0} не е разрешен
1618More...Повече...
1619Motion Picture & VideoMotion Picture &amp; Video
1620MoveХод
1621Move ItemПреместване на елемент
1622Multi CurrencyМного валути
1623Multiple Item prices.Множество цени елемент.
1624Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Няколко програми за лоялност, намерени за клиента. Моля, изберете ръчно.
1625Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Няколко правила за цените съществува по същите критерии, моля, разрешаване на конфликти чрез възлагане приоритет. Правила Цена: {0}
1626Multiple VariantsНяколко варианта
1627Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearСъществуват множество фискални години за датата {0}. Моля, задайте компания в фискална година
1628Musicмузика
1629My AccountМоят Профил
1630Name error: {0}Наименование грешка: {0}
1631Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersИме на нов профил. Забележка: Моля, не създават сметки за клиенти и доставчици
1632Name or Email is mandatoryИме или имейл е задължително
1633Nature Of SuppliesПрирода на консумативите
1634NavigatingНавигация
1635Needs AnalysisАнализ на нуждите
1636Negative Quantity is not allowedОтрицателно количество не е позволено
1637Negative Valuation Rate is not allowedОтрицателна сума не е позволена
1638Negotiation/ReviewПреговори / Преглед
1639Net Asset value as onНетната стойност на активите, както на
1640Net Cash from FinancingНетни парични средства от финансиране
1641Net Cash from InvestingНетни парични средства от инвестиране
1642Net Cash from OperationsНетни парични средства от Текуща дейност
1643Net Change in Accounts PayableНетна промяна в Задължения
1644Net Change in Accounts ReceivableНетна промяна в Вземания
1645Net Change in CashНетна промяна в паричната наличност
1646Net Change in EquityНетна промяна в собствения капитал
1647Net Change in Fixed AssetНетна промяна в дълготрайни материални активи
1648Net Change in InventoryНетна промяна в Инвентаризация
1649Net ITC Available(A) - (B)Наличен нетен ITC (A) - (B)
1650Net PayNet Pay
1651Net Pay cannot be less than 0Net Pay не може да бъде по-малко от 0
1652Net ProfitЧиста печалба
1653Net Salary AmountНетна сума на заплатата
1654Net TotalНето Общо
1655Net pay cannot be negativeNet заплащането не може да бъде отрицателна
1656New Account NameНова сметка - Име
1657New AddressНов адрес
1658New BOMНова спецификация на материал
1659New Batch ID (Optional)Нов идентификационен номер на партидата (незадължително)
1660New Batch QtyНова партида - колич.
1661New CompanyНова фирма
1662New Cost Center NameИме на нов разходен център
1663New Customer RevenueNew Customer приходите
1664New CustomersНови Клиенти
1665New DepartmentНов отдел
1666New EmployeeНов служител
1667New LocationНово местоположение
1668New Quality ProcedureНова процедура за качество
1669New Sales InvoiceНова фактурата за продажба
1670New Sales Person NameНов отговорник за продажби - Име
1671New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Не може да има Warehouse. Warehouse трябва да бъде определен от Фондова Влизане или покупка Разписка
1672New Warehouse NameНов Склад Име
1673New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Нов кредитен лимит е по-малко от сегашната изключително количество за клиента. Кредитен лимит трябва да бъде поне {0}
1674New taskНова задача
1675New {0} pricing rules are createdСъздават се нови {0} правила за ценообразуване
1676NewslettersБютелини с новини
1677Newspaper PublishersИздателите на вестници
1678NextСледващ
1679Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressСледваща Контакт не може да бъде същата като на Водещия имейл адрес
1680Next Contact Date cannot be in the pastСледваща дата за контакт не може да е в миналото
1681Next StepsСледващи стъпки
1682No ActionНе се предприемат действия
1683No Customers yet!Все още няма клиенти!
1684No DataНяма Данни
1685No Delivery Note selected for Customer {}За клиента не е избрано известие за доставка {}
1686No Employee FoundНяма намерен служител
1687No Item with Barcode {0}Няма позиция с баркод {0}
1688No Item with Serial No {0}Няма позиция със сериен номер {0}
1689No Items available for transferНяма налични елементи за прехвърляне
1690No Items selected for transferНяма избрани елементи за прехвърляне
1691No Items to packНяма елементи за опаковане
1692No Items with Bill of Materials to ManufactureНе артикули с Бил на материали за производство на
1693No Items with Bill of Materials.Няма артикули с разчет на материали.
1694No PermissionНяма разрешение
1695No RemarksНяма забележки
1696No Result to submitНяма отговор за изпращане
1697No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Няма структура на заплатата, определена за служител {0} на дадена дата {1}
1698No Staffing Plans found for this DesignationНяма намерени персонални планове за това означение
1699No Student Groups created.Няма създаден студентски групи.
1700No Students inНяма студенти в
1701No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Няма данни за укриване на данъци за текущата фискална година.
1702No Work Orders createdНяма създадени работни поръчки
1703No accounting entries for the following warehousesНяма счетоводни записвания за следните складове
1704No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesНе активна или по подразбиране Заплата Структура намери за служител {0} за дадените дати
1705No contacts with email IDs found.Няма намерени контакти с идентификационни номера на имейли.
1706No data for this periodНяма данни за този период
1707No description givenНе е зададено описание
1708No employees for the mentioned criteriaНяма служители за посочените критерии
1709No gain or loss in the exchange rateНяма печалба или загуба на валутния курс
1710No items listedНяма изброени елементи
1711No items to be received are overdueНе се получават просрочени суми
1712No material request createdНе е създадена материална заявка
1713No more updatesНе повече актуализации
1714No of InteractionsБрой взаимодействия
1715No of SharesБрой акции
1716No pending Material Requests found to link for the given items.Няма изчакващи материали, за които да се установи връзка, за дадени елементи.
1717No products foundНяма намерени продукти
1718No products found.Няма намерени продукти.
1719No record foundНе са намерени записи
1720No records found in the Invoice tableНе са намерени записи в таблицата с фактури
1721No records found in the Payment tableНе са намерени в таблицата за плащане записи
1722No replies fromНяма отговори от
1723No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedНе бе намерено известие за заплата за изброените по-горе критерии или вече изпратена бележка за заплатата
1724No tasksНяма задачи
1725No time sheetsНяма време листове
1726No valuesНяма стойности
1727No {0} found for Inter Company Transactions.Не {0}, намерени за сделки между фирмите.
1728Non GST Inward SuppliesNon GST Входящи консумативи
1729Non ProfitNon Profit
1730Non Profit (beta)Нестопанска цел (бета)
1731Non-GST outward suppliesВъншни доставки без GST
1732Non-Group to GroupNon-група на група
1733NoneНито един
1734None of the items have any change in quantity or value.Нито един от елементите, има ли промяна в количеството или стойността.
1735NosNos
1736Not AvailableНе е наличен
1737Not MarkedНе е маркирано
1738Not Paid and Not DeliveredНе е платен и не е доставен
1739Not PermittedНе е разрешен
1740Not StartedНе е започнал
1741Not activeНе е активна
1742Not allow to set alternative item for the item {0}Не позволявайте да зададете алтернативен елемент за елемента {0}
1743Not allowed to update stock transactions older than {0}Не е позволено да се актуализира борсови сделки по-стари от {0}
1744Not authorized to edit frozen Account {0}Не е разрешено да редактирате замразена сметка {0}
1745Not authroized since {0} exceeds limitsНе authroized тъй {0} надхвърля границите
1746Not permitted for {0}Не е разрешен за {0}
1747Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе е разрешено, конфигурирайте шаблона за лабораторен тест според изискванията
1748Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе е разрешено. Моля, деактивирайте типа услуга
1749Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Забележка: Поради / Референция Дата надвишава право кредитни клиент дни от {0} ден (и)
1750Note: Item {0} entered multiple timesЗабележка: Елемент {0} е въведен няколко пъти
1751Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedЗабележка: Плащане Влизане няма да се създали от &quot;пари или с банкова сметка&quot; Не е посочено
1752Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Забележка: Системата няма да се покажат над-доставка и свръх-резервации за позиция {0} като количество или стойност е 0
1753Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Забележка: Няма достатъчно отпуск баланс за отпуск Тип {0}
1754Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Забележка: Тази Cost Center е група. Не може да се направи счетоводни записи срещу групи.
1755Note: {0}Забележка: {0}
1756NotesБележки
1757Nothing is included in grossНищо не е включено в бруто
1758Nothing more to show.Нищо повече за показване.
1759Nothing to changeНищо, което да се промени
1760Notice PeriodСрок на предизвестие
1761Notify Customers via EmailУведомявайте клиентите си по имейл
1762Numberномер
1763Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsБрой на амортизации Договорени не може да бъде по-голям от общия брой амортизации
1764Number of InteractionБрой взаимодействия
1765Number of OrderБрой на Поръчка
1766Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixНов профил, той ще бъде включен в името на профила като префикс
1767Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНов разходен център, той ще бъде включен в името на разходния център като префикс
1768Number of root accounts cannot be less than 4Броят на коренните акаунти не може да бъде по-малък от 4
1769Odometerодометър
1770Office EquipmentsОфис оборудване
1771Office Maintenance ExpensesРазходи за поддръжка на офис
1772Office RentОфис под наем
1773On HoldНа изчакване
1774On Net TotalНа Net Общо
1775One customer can be part of only single Loyalty Program.Един клиент може да бъде част от само една програма за лоялност.
1776Online AuctionsОнлайн търгове
1777Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedОставете само приложения със статут &quot;Одобрен&quot; и &quot;Отхвърлени&quot; може да бъде подадено
1778Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Само кандидат-студентът със статус &quot;Одобрен&quot; ще бъде избран в таблицата по-долу.
1779Only users with {0} role can register on MarketplaceСамо потребители с {0} роля могат да се регистрират на Marketplace
1780Open BOM {0}Open BOM {0}
1781Open Item {0}Open т {0}
1782Open NotificationsОтворени Известия
1783Open OrdersОтваряне на поръчките
1784Open a new ticketОтворете нов билет
1785OpeningНачален
1786Opening (Cr)Откриване (Cr)
1787Opening (Dr)Откриване (Dr)
1788Opening Accounting BalanceНачален баланс
1789Opening Accumulated DepreciationНачална начислената амортизация
1790Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Откриване на начислената амортизация трябва да бъде по-малко от равна на {0}
1791Opening BalanceНачално салдо
1792Opening Balance EquityНачалното салдо Капитал
1793Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearОткриване Дата и крайния срок трябва да бъде в рамките на същата фискална година
1794Opening Date should be before Closing DateОткриване Дата трябва да е преди крайната дата
1795Opening Entry JournalОтваряне на входния дневник
1796Opening Invoice Creation ToolОтваряне на инструмента за създаване на фактури
1797Opening Invoice ItemОтваряне на фактура
1798Opening InvoicesОтваряне на фактури
1799Opening Invoices SummaryОткриване на обобщение на фактурите
1800Opening QtyНачално Количество
1801Opening StockНачална наличност
1802Opening Stock BalanceНачална наличност - Баланс
1803Opening ValueНаличност - Стойност
1804Opening {0} Invoice createdОтваряне на {0} Фактура, създадена
1805OperationОперация
1806Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Операция - времето трябва да е по-голямо от 0 за операция {0}
1807Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперация {0} по-дълго от всички налични работни часа в работно {1}, съборят операцията в множество операции
1808OperationsОперации
1809Operations cannot be left blankОперациите не могат да бъдат оставени празни
1810Opp CountOpp Count
1811Opp/Lead %Оп / Олово%
1812Opportunitiesвъзможности
1813Opportunities by lead sourceВъзможности от оловен източник
1814OpportunityВъзможност
1815Opportunity AmountВъзможност Сума
1816Optional Holiday List not set for leave period {0}Незадължителен празничен списък не е зададен за период на отпуск {0}
1817Optional. Sets company's default currency, if not specified.По избор. Задава валута по подразбиране компания, ако не е посочено.
1818Optional. This setting will be used to filter in various transactions.По избор. Тази настройка ще бъде използван, за да филтрирате по различни сделки.
1819OptionsОпции
1820Order CountБрой на поръчките
1821Order EntryПоръчката влизане
1822Order ValueСтойност на поръчката
1823Order rescheduled for syncПоръчката е насрочена за синхронизиране
1824Order/Quot %Поръчка / Оферта %
1825Orderedпоръчан
1826Ordered QtyПоръчано Количество
1827Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Поръчан Брой: Количество, поръчано за покупка, но не е получено.
1828OrdersПоръчки
1829Orders released for production.Поръчки пуснати за производство.
1830Organizationорганизация
1831Organization NameНаименование на организацията
1832OtherДруг
1833Other ReportsДруги справки
1834Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Други външни доставки (с нулева оценка, освободени)
1835OthersДруги
1836Out QtyИзх. Количество
1837Out ValueИзх. стойност
1838Out of OrderИзвънредно
1839Outgoingизходящ
1840Outstandingнеизплатен
1841Outstanding AmountДължима сума
1842Outstanding AmtДължима сума
1843Outstanding Cheques and Deposits to clearНеуредени Чекове и Депозити
1844Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Изключително за {0} не може да бъде по-малък от нула ({1})
1845Outward taxable supplies(zero rated)Външно облагаеми доставки (нулева оценка)
1846Overdueпросрочен
1847Overlap in scoring between {0} and {1}Припокриване на точкуването между {0} и {1}
1848Overlapping conditions found between:Припокриване условия намерени между:
1849OwnerСобственик
1850PANPAN
1851POSPOS
1852POS ProfilePOS профил
1853POS Profile is required to use Point-of-SaleПрофилът на POS е необходим за използване на Point-of-Sale
1854POS Profile required to make POS EntryPOS профил изисква да направи POS Влизане
1855POS SettingsPOS настройки
1856Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Опакованото количество трябва да е равно на количество за артикул {0} на ред {1}
1857Packing SlipПриемо-предавателен протокол
1858Packing Slip(s) cancelledПриемо-предавателен протокол (и) анулиране
1859Paidплатен
1860Paid AmountПлатената сума
1861Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Платената сума не може да бъде по-голям от общия изключително отрицателна сума {0}
1862Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalПлатената сума + отписана сума не може да бъде по-голяма от обща сума
1863Paid and Not DeliveredПлатени и недоставени
1864ParameterПараметър
1865Parent Item {0} must not be a Stock ItemРодител позиция {0} не трябва да бъде позиция с наличности
1866Parents Teacher Meeting AttendanceУчастие на учители в родители
1867Part-timeНепълен работен ден
1868Partially DepreciatedЧастично амортизиран
1869Partially ReceivedЧастично получени
1870PartyКомпания
1871Party NameИме на Компания
1872Party TypeТип Компания
1873Party Type and Party is mandatory for {0} accountТипът партия и партията са задължителни за профила {0}
1874Party Type is mandatoryТип Компания е задължително
1875Party is mandatoryКомпания е задължителна
1876PasswordПарола
1877Password policy for Salary Slips is not setПолитиката за паролата за работни заплати не е зададена
1878Past Due DateИзтекъл срок
1879PatientПациент
1880Patient AppointmentНазначаване на пациент
1881Patient EncounterСреща на пациентите
1882Patient not foundПациентът не е намерен
1883Pay RemainingПлащайте останалите
1884Pay {0} {1}Платете {0} {1}
1885Payableплатим
1886Payable AccountПлатими Акаунт
1887Payable AmountДължима сума
1888Paymentплащане
1889Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsПлащането е отменено. Моля, проверете профила си в GoCardless за повече подробности
1890Payment ConfirmationПотвърждение за плащане
1891Payment DateДата за плащане
1892Payment DaysПлащане Дни
1893Payment Documentплатежен документ
1894Payment Due DateДължимото плащане Дата
1895Payment Entries {0} are un-linkedПлащане Entries {0} са не-свързани
1896Payment EntryПлащане запис
1897Payment Entry already existsПлащането вече съществува
1898Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Записът за плащане е променен, след като е прочетено. Моля, изтеглете го отново.
1899Payment Entry is already createdЗапис за плащането вече е създаден
1900Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsПлащането не бе успешно. Моля, проверете профила си в GoCardless за повече подробности
1901Payment GatewayПортал за плащания
1902Payment Gateway Account not created, please create one manually.Профил на Портал за плащания не е създаден, моля създайте един ръчно.
1903Payment Gateway NameИме на платежния шлюз
1904Payment ModeРежимът на плащане
1905Payment Receipt NoteЗаплащане Получаване Забележка
1906Payment RequestЗаявка за плащане
1907Payment Request for {0}Искане за плащане за {0}
1908Payment TemsПлащане Tems
1909Payment TermУсловия за плащане
1910Payment TermsУсловия за плащане
1911Payment Terms TemplateШаблон за Условия за плащане
1912Payment Terms based on conditionsУсловия за плащане въз основа на условия
1913Payment TypeВид на плащане
1914Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferВид на плащане трябва да бъде един от получаване, плащане или вътрешен трансфер
1915Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Заплащане срещу {0} {1} не може да бъде по-голяма от дължимата сума, {2}
1916Payment of {0} from {1} to {2}Плащането на {0} от {1} до {2}
1917Payment request {0} createdЗаявката за плащане {0} бе създадена
1918PaymentsПлащания
1919Payrollведомост
1920Payroll NumberНомер на ведомост
1921Payroll PayableТРЗ Задължения
1922PayslipФиш за заплата
1923Pending ActivitiesПредстоящите дейности
1924Pending AmountДължима Сума
1925Pending LeavesЧакащи листа
1926Pending QtyЧакащо количество
1927Pending QuantityКоличество в очакване
1928Pending ReviewДо Review
1929Pending activities for todayПредстоящите дейности за днес
1930Pension FundsПенсионни фондове
1931Percentage Allocation should be equal to 100%Процентно разпределение следва да е равно на 100%
1932Perception AnalysisАнализ на възприятията
1933PeriodПериод
1934Period Closing EntryМесечно приключване - запис
1935Period Closing VoucherПериод Закриване Ваучер
1936Periodicityпериодичност
1937Personal DetailsЛични данни
1938PharmaceuticalЛекарствена
1939PharmaceuticalsФармации
1940Physicianлекар
1941Pieceworkработа заплащана на парче
1942PincodeПИН код
1943Place Of Supply (State/UT)Място на доставка (щат / Юта)
1944Place OrderНаправи поръчка
1945Plan NameИме на плана
1946Plan for maintenance visits.План за посещения за поддръжка.
1947Planned QtyПланирно Количество
1948Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Количество за планиране: Количество, за което работната поръчка е повишена, но предстои да бъде произведена.
1949Planningпланиране
1950Plants and MachineriesЗаводи и машини
1951Please Set Supplier Group in Buying Settings.Моля, задайте група доставчици в настройките за купуване.
1952Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsМоля, добавете временна отваряща сметка в сметкоплана
1953Please add the account to root level Company - Моля, добавете акаунта към коренното ниво Компания -
1954Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentМоля, добавете останалите предимства {0} към някой от съществуващите компоненти
1955Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyМоля, проверете опцията Multi валути да се позволи на сметки в друга валута
1956Please click on 'Generate Schedule'Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;
1957Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;, за да донесе Пореден № добавя за позиция {0}
1958Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleМоля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;, за да получите график
1959Please confirm once you have completed your trainingМоля, потвърдете, след като завършите обучението си
1960Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Моля, създайте разписка за покупка или фактура за покупка за елемента {0}
1961Please define grade for Threshold 0%Моля, определете степен за Threshold 0%
1962Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesМоля, активирайте приложимите за действителните разходи за резервацията
1963Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesМоля, активирайте Приложимо за поръчка за покупка и приложимо за реалните разходи за резервацията
1964Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupМоля, активирайте по подразбиране входящия акаунт, преди да създадете дневна обобщена работна група
1965Please enable pop-upsМоля, разрешете изскачащи прозорци
1966Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoМоля, изберете "е от подизпълнител" като Да или Не
1967Please enter API Consumer KeyМоля, въведете потребителския ключ API
1968Please enter API Consumer SecretМоля, въведете потребителската тайна на API
1969Please enter Account for Change AmountМоля, въведете Account за промяна сума
1970Please enter Approving Role or Approving UserМоля, въведете Приемане Role или одобряването на потребителя
1971Please enter Cost CenterМоля, въведете Cost Center
1972Please enter Delivery DateМоля, въведете Дата на доставка
1973Please enter Employee Id of this sales personМоля, въведете Id Служител на този търговец
1974Please enter Expense AccountМоля, въведете Expense Account
1975Please enter Item Code to get Batch NumberМоля, въведете Код, за да получите Batch Номер
1976Please enter Item Code to get batch noМоля, въведете Код, за да получите партиден №
1977Please enter Item firstМоля, въведете Точка първа
1978Please enter Maintaince Details firstМоля, въведете Maintaince Детайли първа
1979Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Моля, въведете Планиран Количество за позиция {0} на ред {1}
1980Please enter Preferred Contact EmailМоля, въведете Предпочитан контакт Email
1981Please enter Production Item firstМоля, въведете Производство Точка първа
1982Please enter Purchase Receipt firstМоля, въведете Покупка Квитанция първия
1983Please enter Receipt DocumentМоля, въведете Получаване на документация
1984Please enter Reference dateМоля, въведете референтна дата
1985Please enter Repayment PeriodsМоля, въведете Възстановяване Периоди
1986Please enter Reqd by DateМоля, въведете Reqd по дата
1987Please enter Woocommerce Server URLМоля, въведете URL адреса на Woocommerce Server
1988Please enter Write Off AccountМоля, въведете отпишат Акаунт
1989Please enter atleast 1 invoice in the tableМоля, въведете поне една фактура в таблицата
1990Please enter company firstМоля, въведете първата компания
1991Please enter company name firstМоля, въведете име на компанията първа
1992Please enter default currency in Company MasterМоля, въведете подразбиране валута през Company магистър
1993Please enter message before sendingМоля, въведете съобщение, преди да изпратите
1994Please enter parent cost centerМоля, въведете разходен център майка
1995Please enter quantity for Item {0}Моля, въведете количество за т {0}
1996Please enter relieving date.Моля, въведете облекчаване дата.
1997Please enter repayment AmountМоля, въведете погасяване сума
1998Please enter valid Financial Year Start and End DatesМоля, въведете валидни начални и крайни дати за финансова година
1999Please enter valid email addressМоля, въведете валиден имейл адрес
2000Please enter {0} firstМоля, въведете {0} първо
2001Please fill in all the details to generate Assessment Result.Моля, попълнете всички данни, за да генерирате Резултат от оценката.
2002Please identify/create Account (Group) for type - {0}Моля, идентифицирайте / създайте акаунт (група) за тип - {0}
2003Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Моля, идентифицирайте / създайте акаунт (книга) за тип - {0}
2004Please login as another user to register on MarketplaceМоля, влезте като друг потребител, за да се регистрирате в Marketplace
2005Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Моля, уверете се, че наистина искате да изтриете всички сделки за тази компания. Вашите основни данни ще останат, тъй като е. Това действие не може да бъде отменено.
2006Please mention Basic and HRA component in CompanyМоля, споменете Basic и HRA компонент в Company
2007Please mention Round Off Account in CompanyМоля, посочете закръглят Account в Company
2008Please mention Round Off Cost Center in CompanyМоля, посочете закръглят Cost Center в Company
2009Please mention no of visits requiredМоля, не споменете на посещенията, изисквани
2010Please mention the Lead Name in Lead {0}Моля, посочете водещото име в водещия {0}
2011Please pull items from Delivery NoteМоля, дръпнете елементи от Delivery Note
2012Please register the SIREN number in the company information fileМоля, регистрирайте номера SIREN в информационния файл на компанията
2013Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Моля, премахнете тази фактура {0} от C-Form {1}
2014Please save the patient firstМоля, запишете първо данните на пациента
2015Please save the report again to rebuild or updateМоля, запазете отчета отново за възстановяване или актуализиране
2016Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowМоля изберете отпусната сума, Тип фактура и фактура Номер в поне един ред
2017Please select Apply Discount OnМоля изберете "Прилагане на остъпка на"
2018Please select BOM against item {0}Моля, изберете BOM срещу елемент {0}
2019Please select BOM for Item in Row {0}Моля изберете BOM за позиция в Row {0}
2020Please select BOM in BOM field for Item {0}Моля изберете BOM BOM в полето за позиция {0}
2021Please select Category firstМоля, изберете Категория първо
2022Please select Charge Type firstМоля изберете вид на разхода първо
2023Please select CompanyМоля изберете фирма
2024Please select Company and DesignationМоля, изберете Company and Designation
2025Please select Company and Posting Date to getting entriesМоля, изберете Фирма и дата на публикуване, за да получавате записи
2026Please select Company firstМоля, изберете първо фирма
2027Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogМоля, изберете Дата на завършване на регистрационния дневник за завършено състояние на активите
2028Please select Completion Date for Completed RepairМоля, изберете Дата на завършване за завършен ремонт
2029Please select CourseМоля, изберете Курс
2030Please select DrugМоля изберете Drug
2031Please select EmployeeМоля, изберете Служител
2032Please select Existing Company for creating Chart of AccountsМоля изберете съществуващо дружество за създаване на сметкоплан
2033Please select Healthcare ServiceМоля, изберете здравна служба
2034Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleМоля изберете позиция, където &quot;е Фондова Позиция&quot; е &quot;Не&quot; и &quot;Е-продажба точка&quot; е &quot;Да&quot; и няма друг Bundle продукта
2035Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateМоля, изберете Статус на поддръжка като завършен или премахнете дата на завършване
2036Please select Party Type firstМоля изберете страна Type първи
2037Please select PatientМоля, изберете Пациент
2038Please select Patient to get Lab TestsМоля, изберете Пациент, за да получите лабораторни тестове
2039Please select Posting Date before selecting PartyМоля, изберете дата на завеждане, преди да изберете страна
2040Please select Posting Date firstМоля, изберете първо счетоводна дата
2041Please select Price ListМоля изберете Ценоразпис
2042Please select ProgramМоля, изберете Програма
2043Please select Qty against item {0}Моля, изберете брой спрямо елемент {0}
2044Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstМоля, първо изберете Списъка за запазване на образеца в настройките за запас
2045Please select Start Date and End Date for Item {0}Моля изберете Начална дата и крайна дата за позиция {0}
2046Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantМоля, изберете Студентски прием, който е задължителен за платения кандидат за студент
2047Please select a BOMМоля, изберете BOM
2048Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementМоля, изберете партида за елемент {0}. Не може да се намери една партида, която отговаря на това изискване
2049Please select a CompanyМоля изберете фирма
2050Please select a batchМоля, изберете партида
2051Please select a csv fileМоля изберете файл CSV
2052Please select a field to edit from numpadМоля, изберете поле, което да редактирате от numpad
2053Please select a tableМоля, изберете таблица
2054Please select a valid DateМоля, изберете валидна дата
2055Please select a value for {0} quotation_to {1}Моля изберете стойност за {0} quotation_to {1}
2056Please select a warehouseМоля, изберете склад
2057Please select at least one domain.Моля, изберете поне един домейн.
2058Please select correct accountМоля изберете правилния акаунт
2059Please select dateМоля, изберете дата
2060Please select item codeМоля изберете код артикул
2061Please select month and yearМоля, изберете месец и година
2062Please select prefix firstМоля изберете префикс първо
2063Please select the CompanyМоля, изберете фирмата
2064Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Моля, изберете типа Multiple Tier Program за повече от една правила за събиране.
2065Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Моля, изберете групата за оценка, различна от &quot;Всички групи за оценка&quot;
2066Please select the document type firstМоля, изберете вида на документа първо
2067Please select weekly off dayМоля изберете седмичен почивен ден
2068Please select {0}Моля изберете {0}
2069Please select {0} firstМоля изберете {0} първо
2070Please set 'Apply Additional Discount On'Моля, задайте &quot;Прилагане Допълнителна отстъпка от &#39;
2071Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Моля, задайте &quot;Асет Амортизация Cost Center&quot; в компания {0}
2072Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Моля, задайте &quot;Печалба / Загуба на профила за изхвърляне на активи&quot; в компания {0}
2073Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Моля, задайте профил в Warehouse {0} или профил по подразбиране за инвентаризация в компанията {1}
2074Please set B2C Limit in GST Settings.Моля, задайте B2C Limit в настройките на GST.
2075Please set CompanyМоля, задайте фирмата
2076Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Моля, поставете фирмения филтър празен, ако Group By е &quot;Company&quot;
2077Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Моля, задайте по подразбиране ТРЗ Задължения профил в Company {0}
2078Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Моля, задайте на амортизация, свързани акаунти в категория активи {0} или Фирма {1}
2079Please set Email AddressМоля, задайте имейл адрес
2080Please set GST Accounts in GST SettingsМоля, задайте GST профили в настройките на GST
2081Please set Hotel Room Rate on {}Моля, посочете цената на стаята в хотел {}
2082Please set Number of Depreciations BookedМоля, задайте Брой амортизации Резервирано
2083Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Моля, задайте нереализирана сметка за печалба / загуба в компанията {0}
2084Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleМоля, задайте поле ID на потребителя в рекордно Employee да зададете Role Employee
2085Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Моля, задайте по подразбиране Holiday Списък на служителите {0} или Фирма {1}
2086Please set account in Warehouse {0}Моля, задайте профил в Склад {0}
2087Please set an active menu for Restaurant {0}Моля, задайте активно меню за ресторант {0}
2088Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Моля, задайте свързания профил в категорията за удържане на данъци {0} срещу фирмата {1}
2089Please set at least one row in the Taxes and Charges TableМоля, задайте поне един ред в таблицата за данъци и такси
2090Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Моля, задайте по подразбиране в брой или по банкова сметка за начин на плащане {0}
2091Please set default account in Salary Component {0}Моля, задайте профила по подразбиране в Заплата Компонент {0}
2092Please set default customer in Restaurant SettingsМоля, задайте клиент по подразбиране в настройките на ресторанта
2093Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Моля, задайте шаблон по подразбиране за уведомление за одобрение на отпадане в настройките на HR.
2094Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Моля, задайте шаблона по подразбиране за известие за отпадане на статуса в настройките на HR.
2095Please set default {0} in Company {1}Моля, задайте по подразбиране {0} в Company {1}
2096Please set filter based on Item or WarehouseМоля, задайте филтър на базата на т или Warehouse
2097Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordМоля, задайте политика за отпуск за служител {0} в регистъра за служител / степен
2098Please set recurring after savingМоля, задайте повтарящи след спасяването
2099Please set the CompanyМоля, задайте фирмата
2100Please set the Customer AddressМоля, задайте адреса на клиента
2101Please set the Date Of Joining for employee {0}Моля, задайте датата на присъединяване за служител {0}
2102Please set the Default Cost Center in {0} company.Моля, задайте Центъра за разходи по подразбиране в {0} компания.
2103Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestМоля, задайте имейл адреса на студента, за да изпратите заявката за плащане
2104Please set the Item Code firstМоля, първо задайте кода на елемента
2105Please set the Payment ScheduleМоля, задайте схемата за плащане
2106Please set the series to be used.Моля, задайте серията, която да се използва.
2107Please set {0} for address {1}Моля, задайте {0} за адрес {1}
2108Please setup Students under Student GroupsМоля, настройте студентите под групи студенти
2109Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Моля, споделете отзивите си към обучението, като кликнете върху &quot;Обратна връзка за обучението&quot; и след това върху &quot;Ново&quot;
2110Please specify CompanyМоля, посочете фирма
2111Please specify Company to proceedМоля, посочете фирма, за да продължите
2112Please specify a valid 'From Case No.'Моля, посочете валиден &quot;От Case No.&quot;
2113Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Моля, посочете валиден Row ID за ред {0} в таблица {1}
2114Please specify at least one attribute in the Attributes tableМоля, посочете поне един атрибут в таблицата с атрибути
2115Please specify currency in CompanyМоля, посочете валута във фирмата
2116Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothМоля, посочете или Количество или остойностяване цена, или и двете
2117Please specify from/to rangeМоля, посочете от / до интервал
2118Please supply the specified items at the best possible ratesМоля, доставете определени елементи на възможно най-добрите цени
2119Please update your status for this training eventМоля, актуализирайте състоянието си за това събитие за обучение
2120Please wait 3 days before resending the reminder.Моля, изчакайте 3 дни преди да изпратите отново напомнянето.
2121Point of SaleТочка на продажба
2122Point-of-SaleТочка на продажба
2123Point-of-Sale ProfilePOS профил
2124PortalПортал
2125Portal SettingsPortal Settings
2126Possible SupplierВъзможен доставчик
2127Postal ExpensesПощенски разходи
2128Posting DateПубликуване Дата
2129Posting Date cannot be future dateПубликуване Дата не може да бъде бъдеща дата
2130Posting TimeВреме на осчетоводяване
2131Posting date and posting time is mandatoryПубликуване дата и публикуване време е задължително
2132Posting timestamp must be after {0}Време на осчетоводяване трябва да е след {0}
2133Potential opportunities for selling.Потенциалните възможности за продажби.
2134Practitioner ScheduleГрафик на практикуващите
2135Pre SalesПредварителни продажби
2136PreferenceПредпочитание
2137Prescribed ProceduresПредписани процедури
2138Prescriptionрецепта
2139Prescription DosageДозировка за рецепта
2140Prescription DurationПродължителност на рецептата
2141Prescriptionsпредписания
2142Presentнастояще
2143PrevПредишна
2144PreviewПредварителен преглед
2145Preview Salary SlipПреглед на фиш за заплата
2146Previous Financial Year is not closedПредходната финансова година не е затворена
2147PriceЦена
2148Price ListЦенова листа
2149Price List Currency not selectedНе е избрана валута на ценоразписа
2150Price List RateЦеноразпис Курсове
2151Price List master.Ценоразпис - основен.
2152Price List must be applicable for Buying or SellingЦеноразписът трябва да е за покупка или продажба
2153Price List {0} is disabled or does not existЦеноразпис {0} е забранено или не съществува
2154Price or product discount slabs are requiredИзискват се плочки за отстъпка на цена или продукт
2155PricingЦенообразуване
2156Pricing RuleЦенообразуване Правило
2157Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Ценообразуване правило е първият избран на базата на &quot;Нанесете върху&quot; област, която може да бъде т, т Group или търговска марка.
2158Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Ценообразуване правило се прави, за да презапише Ценоразпис / определи отстъпка процент, базиран на някои критерии.
2159Pricing Rule {0} is updatedПравилото за ценообразуване {0} се актуализира
2160Pricing Rules are further filtered based on quantity.Правилата за ценообразуване са допълнително филтрирани въз основа на количеството.
2161Primary Address DetailsОсновни данни за адреса
2162Primary Contact DetailsОсновни данни за контакт
2163Principal AmountРазмер на главницата
2164Print FormatPrint Format
2165Print IRS 1099 FormsПечат IRS 1099 Форми
2166Print Report CardОтпечатайте отчетната карта
2167Print SettingsНастройки за печат
2168Print and StationeryПечат и консумативи
2169Print settings updated in respective print formatНастройки за печат обновяват в съответния формат печат
2170Print taxes with zero amountПечатайте данъци с нулева сума
2171Printing and BrandingПечат и Branding
2172Private EquityPrivate Equity
2173Privilege LeavePrivilege отпуск
2174ProbationИзпитание
2175Probationary PeriodИзпитателен срок
2176Procedureпроцедура
2177Process Day Book DataОбработвайте данните за дневна книга
2178Process Master DataОбработвайте основни данни
2179Processing Chart of Accounts and PartiesОбработка на сметкоплана и страните
2180Processing Items and UOMsОбработка на елементи и UOMs
2181Processing Party AddressesОбработки на партиите
2182Processing VouchersОбработка на ваучери
2183ProcurementДоставяне
2184Produced QtyПроизведен брой
2185Productпродукт
2186Product BundleКаталог Bundle
2187Product SearchТърсене на продукти
2188Productionпроизводство
2189Production ItemПроизводство - елемент
2190ProductsПродукти
2191Profit and LossПриходи и разходи
2192Profit for the yearПечалба за годината
2193Programпрограма
2194Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програмите в структурата на таксите и студентската група {0} са различни.
2195Program {0} does not exist.Програма {0} не съществува.
2196Program: програма:
2197Progress % for a task cannot be more than 100.Прогресът в % на задача не може да бъде повече от 100.
2198Project Collaboration InvitationПроект Collaboration Покана
2199Project IdId Project
2200Project ManagerРъководител На Проект
2201Project NameИме на проекта
2202Project Start DateПроект Начална дата
2203Project StatusСтатус на проекта
2204Project Summary for {0}Обобщение на проекта за {0}
2205Project Update.Актуализация на проекта.
2206Project ValueПроект - Стойност
2207Project activity / task.Дейността на проект / задача.
2208Project master.Майстор Project.
2209Project-wise data is not available for QuotationProject-мъдър данни не е достъпно за оферта
2210ProjectedПрогнозно
2211Projected QtyПрожектиран брой
2212Projected Quantity FormulaФормулирана количествена формула
2213ProjectsПроекти
2214PropertyИмот
2215Property already addedИмоти вече добавени
2216Proposal WritingПредложение за писане
2217Proposal/Price QuoteПредложение / ценова оферта
2218ProspectingПроучване
2219Provisional Profit / Loss (Credit)Временна печалба / загуба (Credit)
2220Publicationsпубликации
2221Publish Items on WebsiteПубликуване Теми на Website
2222PublishedПубликуван
2223Publishingиздаване
2224Purchaseпокупка
2225Purchase Amountсума на покупката
2226Purchase DateДата на закупуване
2227Purchase InvoiceФактура за покупка
2228Purchase Invoice {0} is already submittedФактурата за покупка {0} вече е изпратена
2229Purchase ManagerМениджър покупки
2230Purchase Master ManagerПокупка Майстор на мениджъра
2231Purchase OrderПоръчка
2232Purchase Order AmountСума за поръчка
2233Purchase Order Amount(Company Currency)Сума за покупка (валута на компанията)
2234Purchase Order DateДата на поръчка за покупка
2235Purchase Order Items not received on timeПоръчки за доставка не са получени навреме
2236Purchase Order number required for Item {0}Поръчка за покупка брой, необходим за т {0}
2237Purchase Order to PaymentПоръчка за покупка на плащане
2238Purchase Order {0} is not submittedПоръчка за покупка {0} не е подадена
2239Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Поръчките за покупка не се допускат за {0} поради стойността на {1}.
2240Purchase Orders given to Suppliers.Поръчки дадени доставчици.
2241Purchase Price ListПокупка Ценоразпис
2242Purchase ReceiptПокупка Разписка
2243Purchase Receipt {0} is not submittedПокупка Квитанция {0} не е подадена
2244Purchase Tax TemplateПокупка Tax Template
2245Purchase UserПотребител за модул Закупуване
2246Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesПоръчки помогнат да планирате и проследяване на вашите покупки
2247PurchasingЗакупуване
2248Purpose must be one of {0}Цел трябва да бъде един от {0}
2249QtyКоличество
2250Qty To ManufactureКоличество за производство
2251Qty TotalОбщ брой
2252Qty for {0}Количество за {0}
2253QualificationКвалификация
2254Qualityкачество
2255Quality ActionКачествено действие
2256Quality Goal.Цел за качество.
2257Quality InspectionПроверка на качеството
2258Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Проверка на качеството: {0} не се изпраща за продукта: {1} в ред {2}
2259Quality ManagementУправление на качеството
2260Quality MeetingКачествена среща
2261Quality ProcedureПроцедура за качество
2262Quality Procedure.Процедура за качество
2263Quality ReviewПреглед на качеството
2264Quantityколичество
2265Quantity for Item {0} must be less than {1}Количество за позиция {0} трябва да е по-малко от {1}
2266Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Количество в ред {0} ({1}) трябва да е същото като произведено количество {2}
2267Quantity must be less than or equal to {0}Количеството трябва да бъде по-малко или равно на {0}
2268Quantity must not be more than {0}Количество не трябва да бъде повече от {0}
2269Quantity required for Item {0} in row {1}Количество, необходимо за елемент {0} на ред {1}
2270Quantity should be greater than 0Количество трябва да бъде по-голямо от 0
2271Quantity to MakeКоличество, което да се направи
2272Quantity to Manufacture must be greater than 0.Количество за Производство трябва да е по-голямо от 0.
2273Quantity to ProduceКоличество за производство
2274Quantity to Produce can not be less than ZeroКоличеството за производство не може да бъде по-малко от нула
2275Query OptionsОпции Критерии
2276Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Зареден за замяна на BOM. Това може да отнеме няколко минути.
2277Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Нарежда се за актуализиране на последната цена във всички сметки. Може да отнеме няколко минути.
2278Quick Journal EntryQuick вестник Влизане
2279Quot CountБрой на квотите
2280Quot/Lead %Цитат / Водещ%
2281QuotationОферта
2282Quotation {0} is cancelledОферта {0} е отменена
2283Quotation {0} not of type {1}Оферта {0} не от типа {1}
2284QuotationsОферти
2285Quotations are proposals, bids you have sent to your customersОферта са предложения, оферти, изпратени до клиентите
2286Quotations received from Suppliers.Оферти получени от доставчици.
2287Quotations: Оферти:
2288Quotes to Leads or Customers.Оферта до потенциални клиенти или клиенти.
2289RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Не са разрешени RFQ за {0} поради наличието на {1}
2290Rangeдиапазон
2291RateЕд. Цена
2292Rate:Оценка:
2293Ratingоценка
2294Raw MaterialСуровина
2295Raw MaterialsСуровини
2296Raw Materials cannot be blank.Суровини - не могат да бъдат празни.
2297Re-openПре-отворена
2298Read blogПрочетете блога
2299Read the ERPNext ManualПрочетете инструкциите ERPNext
2300Reading Uploaded FileЧетене на качен файл
2301Real EstateНедвижим имот
2302Reason For Putting On HoldПричина за задържане
2303Reason for HoldПричина за задържане
2304Reason for hold: Причина за задържане:
2305ReceiptКасова бележка
2306Receipt document must be submittedтрябва да се представи разписка документ
2307Receivableза получаване
2308Receivable AccountВземания - Сметка
2309ReceivedПолучен
2310Received OnПолучен на
2311Received QuantityПолучено количество
2312Received Stock EntriesПолучени записи на акции
2313Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписък Receiver е празна. Моля, създайте Списък Receiver
2314RecipientsПолучатели
2315ReconcileСъгласувайте
2316Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис на всички съобщения от тип имейл, телефон, чат, посещение и т.н.
2317RecordsЗаписи
2318Redirect URLПренасочване на URL
2319RefRef
2320Ref DateRef Дата
2321Referenceпрепратка
2322Reference #{0} dated {1}Референтен # {0} от {1}
2323Reference DateРеферентен Дата
2324Reference Doctype must be one of {0}Референтен Doctype трябва да бъде един от {0}
2325Reference DocumentРеферентен документ
2326Reference Document TypeРеферентен Document Type
2327Reference No & Reference Date is required for {0}Референтен номер по &amp; Референтен Дата се изисква за {0}
2328Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionРеферентен Не и Референтен Дата е задължително за Bank сделка
2329Reference No is mandatory if you entered Reference DateРеферентен Не е задължително, ако сте въвели, Референция Дата
2330Reference No.Референтен номер.
2331Reference NumberРеферентен Номер
2332Reference OwnerРеферентен Собственик
2333Reference TypeРеферентен Type
2334Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Референция: {0}, кода на елемента: {1} и клиента: {2}
2335ReferencesПрепратки
2336Refresh TokenОбновяване Token
2337RegionОбласт
2338RegisterРегистрирам
2339RejectОтхвърляне
2340RejectedОтхвърлени
2341Relatedсроден
2342Relation with Guardian1Връзка с Guardian1
2343Relation with Guardian2Връзка с Guardian2
2344Release DateДата на излизане
2345Reload Linked AnalysisПрезареждане на свързания анализ
2346Remainingоставащ
2347Remaining BalanceОставащ баланс
2348RemarksЗабележки
2349Reminder to update GSTIN SentНапомняне за актуализиране на GSTIN Изпратено
2350Remove item if charges is not applicable to that itemМахни позиция, ако цените не се отнася за тази позиция
2351Removed items with no change in quantity or value.Премахнати артикули с никаква промяна в количеството или стойността.
2352ReopenПовторно отваряне
2353Reorder LevelПренареждане Level
2354Reorder QtyПренареждане Количество
2355Repeat Customer RevenueПовторете Приходи Customer
2356Repeat CustomersПовторете клиенти
2357Replace BOM and update latest price in all BOMsЗаменете BOM и актуализирайте последната цена във всички BOM
2358RepliedОтговорено
2359RepliesОтговори
2360ReportСправка
2361Report BuilderReport Builder
2362Report TypeТип на отчета
2363Report Type is mandatoryТип на отчета е задължително
2364ReportsСправки
2365Reqd By DateНеобходим до дата
2366Reqd QtyНеобходимият брой
2367Request for QuotationЗапитване за оферта
2368Request for QuotationsЗапитвания за оферти
2369Request for Raw MaterialsЗаявка за суровини
2370Request for purchase.Заявка за покупка.
2371Request for quotation.Запитване за оферта.
2372Requested QtyЗаявено Количество
2373Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Изисквано количество: Количество, заявено за покупка, но не поръчано.
2374Requesting SiteЗаявка на сайт
2375Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Искане за плащане срещу {0} {1} за количество {2}
2376RequestorЗаявител
2377Required OnНеобходим на
2378Required QtyНеобходим Количество
2379Required QuantityНеобходимо количество
2380Rescheduleпренасрочвайте
2381ResearchПроучване
2382Research & DevelopmentПроучване & развитие
2383Researcherизследовател
2384Resend Payment EmailПовторно изпращане на плащане Email
2385Reserve WarehouseРезервен склад
2386Reserved QtyЗапазено Количество
2387Reserved Qty for ProductionРезервирано количество за производство
2388Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Количество, запазено за производство: количество суровини за производство на производствени артикули.
2389Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Количество, запазено: Количество, поръчано за продажба, но не е доставено.
2390Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedЗапазеният склад е задължителен за елемент {0} в доставените суровини
2391Reserved for manufacturingЗапазено за производство
2392Reserved for saleЗапазено за продажба
2393Reserved for sub contractingЗапазено за подписване на договори
2394Resistantустойчив
2395Resolve error and upload again.Решете грешка и качете отново.
2396ResponsibilitiesОтговорности
2397Rest Of The WorldОстаналата част от света
2398Restart SubscriptionРестартирайте абонамента
2399RestaurantРесторант
2400Result DateДата на резултата
2401Result already SubmittedРезултат вече е подаден
2402ResumeПродължи
2403RetailНа дребно
2404Retail & WholesaleТърговия на дребно и едро
2405Retail OperationsОперации на дребно
2406Retained EarningsНеразпределена печалба
2407Retention Stock EntryВписване на запасите от запаси
2408Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedВече е създадено влизане в запасите от запаси или не е предоставено количество проба
2409Returnвръщане
2410Return / Credit NoteВръщане / кредитно известие
2411Return / Debit NoteВръщане / дебитно известие
2412ReturnsСе завръща
2413Reverse Journal EntryВписване на обратния дневник
2414Review Invitation SentПреглед на изпратената покана
2415Review and ActionПреглед и действие
2416RoleРоля
2417Rooms BookedРезервирани стаи
2418Root CompanyRoot Company
2419Root TypeRoot Type
2420Root Type is mandatoryRoot Type е задължително
2421Root cannot be edited.Root не може да се редактира.
2422Root cannot have a parent cost centerRoot не може да има център на разходите майка
2423Round OffЗакръглявам
2424Rounded TotalОбщо (закръглено)
2425Routeмаршрут
2426Row # {0}: Ред # {0}:
2427Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Row # {0}: Batch Не трябва да е същото като {1} {2}
2428Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Row # {0}: Не може да се върне повече от {1} за позиция {2}
2429Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Ред # {0}: Процентът не може да бъде по-голям от курса, използван в {1} {2}
2430Row # {0}: Serial No is mandatoryRow # {0}: Пореден № е задължително
2431Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Пореден № {1} не съвпада с {2} {3}
2432Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeРед # {0} (Платежна таблица): Сумата трябва да бъде отрицателна
2433Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveРед # {0} (Платежна таблица): Сумата трябва да бъде положителна
2434Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Ред # {0}: Профил {1} не принадлежи на фирма {2}
2435Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Ред # {0}: Разпределената сума не може да бъде по-голяма от остатъка.
2436Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Row {0}: Asset {1} не може да бъде представен, той вече е {2}
2437Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Ред # {0}: Не може да зададете Оцени, ако сумата е по-голяма от таксуваната сума за елемент {1}.
2438Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Row {0}: дата Клирънсът {1} не може да бъде преди Чек Дата {2}
2439Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Ред # {0}: дублиращ се запис в &quot;Референции&quot; {1} {2}
2440Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateРед # {0}: Очакваната дата на доставка не може да бъде преди датата на поръчката за покупка
2441Row #{0}: Item addedРед № {0}: Добавен е елемент
2442Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherRow {0}: вестник Влизане {1} Няма профил {2} или вече съчетани срещу друг ваучер
2443Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsRow # {0}: Не е позволено да се промени Доставчик като вече съществува поръчка
2444Row #{0}: Please set reorder quantityRow # {0}: Моля, задайте повторна поръчка количество
2445Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: Моля, посочете Пореден № за позиция {1}
2446Row #{0}: Qty increased by 1Ред № {0}: Количество се увеличи с 1
2447Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Row # {0}: Курсове трябва да е същото като {1}: {2} ({3} / {4})
2448Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryРед # {0}: Референтният Тип на документа трябва да е от декларация за разходи или запис в дневника
2449Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryRow {0}: Референтен Document Type трябва да бъде един от поръчка за покупка, покупка на фактура или вестник Влизане
2450Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnRow # {0}: отхвърля Количество не могат да бъдат вписани в Покупка Return
2451Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Row # {0}: отхвърля Warehouse е задължително срещу отхвърли т {1}
2452Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateРед # {0}: Reqd by Date не може да бъде преди датата на транзакцията
2453Row #{0}: Set Supplier for item {1}Row # {0}: Определете доставчик за т {1}
2454Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Ред № {0}: Състоянието трябва да бъде {1} за отстъпка от фактури {2}
2455Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesРед # {0}: Партидата {1} има само {2} qty. Моля, изберете друга партида, която има {3} qty на разположение или разделете реда на няколко реда, за да достави / издаде от няколко партиди
2456Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Row # {0}: тайминги конфликти с ред {1}
2457Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Ред {0} {1} не може да бъде отрицателен за позиция {2}
2458Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Row Не {0}: сума не може да бъде по-голяма, отколкото До сума срещу Expense претенция {1}. До сума е {2}
2459Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Ред {0}: Необходима е операция срещу елемента на суровината {1}
2460Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Ред {0} # Разпределената сума {1} не може да бъде по-голяма от сумата, която не е поискана {2}
2461Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Ред {0} # елемент {1} не може да бъде прехвърлен повече от {2} срещу поръчка за покупка {3}
2462Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountРед {0} # Платената сума не може да бъде по-голяма от заявената предварително сума
2463Row {0}: Activity Type is mandatory.Ред {0}: Вид дейност е задължително.
2464Row {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Advance срещу Клиентът трябва да бъде кредити
2465Row {0}: Advance against Supplier must be debitRow {0}: Advance срещу доставчик трябва да се задължи
2466Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Row {0}: отпусната сума {1} трябва да е по-малка или равна на сумата на плащане Влизане {2}
2467Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Row {0}: отпусната сума {1} трябва да е по-малка или равна на фактурира непогасения {2}
2468Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Row {0}: Един запис Пренареждане вече съществува за този склад {1}
2469Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Ред {0}: Спецификация на материалите не е намерена за позиция {1}
2470Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Превръщане Factor е задължително
2471Row {0}: Cost center is required for an item {1}Ред {0}: Изисква се разходен център за елемент {1}
2472Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Row {0}: Credit влизане не може да бъде свързана с {1}
2473Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Row {0}: Валута на BOM # {1} трябва да бъде равна на избраната валута {2}
2474Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Row {0}: дебитна не може да бъде свързана с {1}
2475Row {0}: Depreciation Start Date is requiredРед {0}: Изисква се начална дата на амортизацията
2476Row {0}: Enter location for the asset item {1}Ред {0}: Въведете местоположението на елемента на актив {1}
2477Row {0}: Exchange Rate is mandatoryРед {0}: Валутен курс е задължителен
2478Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountРед {0}: Очакваната стойност след полезния живот трябва да е по-малка от сумата на брутната покупка
2479Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Ред {0}: От време и До време - е задължително.
2480Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Row {0}: От време и До време на {1} се припокрива с {2}
2481Row {0}: From time must be less than to timeРед {0}: Времето трябва да е по-малко от времето
2482Row {0}: Hours value must be greater than zero.Row {0}: Часове стойност трябва да е по-голяма от нула.
2483Row {0}: Invalid reference {1}Ред {0}: Невалидно позоваване {1}
2484Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Row {0}: Party / Сметка не съвпада с {1} / {2} в {3} {4}
2485Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Row {0}: Party Тип и страна се изисква за получаване / плащане сметка {1}
2486Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceRow {0}: Плащането срещу Продажби / Поръчката трябва винаги да бъде маркиран, като предварително
2487Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Row {0}: Моля, проверете &quot;е Advance&quot; срещу Account {1}, ако това е предварително влизане.
2488Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesРед {0}: Моля, задайте Причината за освобождаване от данъци в данъците и таксите върху продажбите
2489Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleРед {0}: Моля, задайте Начин на плащане в Схема за плащане
2490Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Ред {0}: Моля, задайте правилния код на Начин на плащане {1}
2491Row {0}: Qty is mandatoryRow {0}: Кол е задължително
2492Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Ред {0}: Проверка на качеството е отхвърлена за елемент {1}
2493Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryRow {0}: мерна единица реализациите Factor е задължително
2494Row {0}: select the workstation against the operation {1}Ред {0}: изберете работната станция срещу операцията {1}
2495Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Ред {0}: {1} Серийни номера, изисквани за елемент {2}. Предоставихте {3}.
2496Row {0}: {1} must be greater than 0Ред {0}: {1} трябва да е по-голям от 0
2497Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Ред {0}: {1} {2} не съвпада с {3}
2498Row {0}:Start Date must be before End DateRow {0}: Началната дата трябва да е преди крайната дата
2499Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Редове с дублиращи се дати в други редове бяха намерени: {0}
2500Rules for adding shipping costs.Правила за добавяне на транспортни разходи.
The file is too large to be shown. View Raw