mergify[bot] b3562bdb87
fix: asset depreciation ledger (backport #37991) (#37993)
fix: asset depreciation ledger (#37991)

* fix: include opening acc depr while calculating asset depr ledger report

* chore: include opening acc depr properly in acc depr amt

* chore: add cost_center in asset depr ledger report

* fix: handle finance books properly in asset depr ledger report

* chore: rename 'include default book entries' to 'include default FB entries'

(cherry picked from commit 9a171db97f67f88fad1589016afb4e808571d04c)

Co-authored-by: Anand Baburajan <anandbaburajan@gmail.com>
2023-11-08 22:52:16 +05:30

758 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also&quot;Товар, що надається клієнтом&quot;, також не може бути предметом придбання
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate&quot;Елемент, що надається клієнтом&quot; не може мати показник оцінки
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Є основним засобом" не може бути знято, оскільки існує запис засобу відносно об’єкту
4'Based On' and 'Group By' can not be same"Базується на" і "Згруповано за" не можуть бути однаковими
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Днів з часу останнього замовлення" має бути більше або дорівнювати нулю
6'Entries' cannot be empty&quot;Записи&quot; не може бути порожнім
7'From Date' is required"Від дати" є обов’язковим
8'From Date' must be after 'To Date'"Від дати" має бути раніше "До дати"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Має серійний номер" не може бути "Так" для неінвентарного об’єкту
10'Opening'"Відкривається"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"До Випадку №" не може бути менше, ніж "З Випадку № '
12'To Date' is required"До Дати" обов’язково
13'Total''Разом'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Оновити Інвентар" не може бути позначено, тому що об’єкти не доставляються через {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Оновити запаси" не може бути позначено для продажу основних засобів
161 exact match.1 точна відповідність.
1790-AboveПонад 90
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГрупа клієнтів з таким ім'ям вже існує. Будь ласка, змініть Ім'я клієнта або перейменуйте Групу клієнтів
19A Default Service Level Agreement already exists.Угода про рівень обслуговування за замовчуванням вже існує.
20A Lead requires either a person's name or an organization's nameКерівник вимагає або імені людини, або імені організації
21A customer with the same name already existsКлієнт з тим самим ім&#39;ям вже існує
22A question must have more than one optionsПитання повинно мати кілька варіантів
23A qustion must have at least one correct optionsЗіткнення має мати принаймні один правильний варіант
24A4A4
25API EndpointКінцева точка API
26API Keyключ API
27Abbr can not be blank or spaceАбревіатура не може бути пропущена або заповнена пробілами
28Abbreviation already used for another companyСкорочення вже використовується для іншої компанії
29Abbreviation cannot have more than 5 charactersСкорочення не може мати більше, ніж 5 символів
30Abbreviation is mandatoryСкорочення є обов'язковим
31About the CompanyПро компанію
32About your companyПро вашу компанію
33AboveВище
34Academic TermАкадемічний термін
35Academic Term: Академічний термін:
36Academic YearНавчальний рік
37Academic Year: Навчальний рік:
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Прийнята+Відхилена к-сть має дорівнювати кількостіЮ що надійшла для позиції {0}
39Access TokenМаркер доступу
40Accessable ValueДоступна цінність
41AccountРахунок
42Account NumberНомер рахунку
43Account Number {0} already used in account {1}Номер рахунку {0} вже використовувався на рахунку {1}
44Account Pay OnlyРахунок Оплатити тільки
45Account TypeТип рахунку
46Account Type for {0} must be {1}Тип рахунку для {0} повинен бути {1}
47Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Баланс рахунку вже в кредит, ви не можете встановити &quot;баланс повинен бути&quot;, як &quot;дебет&quot;
48Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Баланс рахунку в дебет вже, ви не можете встановити &quot;баланс повинен бути&quot;, як &quot;Кредит»
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номер рахунку для облікового запису {0} недоступний. <br> Будь ласка, правильно налаштуйте свою схему рахунків.
50Account with child nodes cannot be converted to ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
51Account with child nodes cannot be set as ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не може бути встановлений як книгу
52Account with existing transaction can not be converted to group.Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в групі.
53Account with existing transaction can not be deletedРахунок з існуючою транзакції не можуть бути вилучені
54Account with existing transaction cannot be converted to ledgerРахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
55Account {0} does not belong to company: {1}Рахунок {0} не належить компанії: {1}
56Account {0} does not belongs to company {1}Рахунок {0} не належить компанії {1}
57Account {0} does not existРахунок {0} не існує
58Account {0} does not existsРахунок {0} не існує робить
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Рахунок {0} не збігається з Компанією {1} в режимі рахунку: {2}
60Account {0} has been entered multiple timesРахунок {0} був введений кілька разів
61Account {0} is added in the child company {1}У дочірній компанії {1} додано рахунок {0}
62Account {0} is frozenРахунок {0} заблоковано
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Рахунок {0} є неприпустимим. Валюта рахунку повинні бути {1}
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerРахунок {0}: Батьки рахунку {1} не може бути книга
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Рахунок {0}: Батьківський рахунок {1} не належить компанії: {2}
66Account {0}: Parent account {1} does not existРахунок {0}: Батьківський рахунок не існує {1}
67Account {0}: You can not assign itself as parent accountРахунок {0}: Ви не можете призначити рахунок як батьківський до себе
68Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsРахунок: {0} може оновитися тільки операціями з інвентарем
69Account: {0} with currency: {1} can not be selectedРахунок: {0} з валютою: {1} не може бути обраний
70AccountantБухгалтер
71AccountingБухгалтерський облік
72Accounting Entry for AssetОблік входження до активів
73Accounting Entry for StockПроводки по запасах
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Облік Вхід для {0}: {1} можуть бути зроблені тільки у валюті: {2}
75Accounting LedgerБухгалтерська книга
76Accounting journal entries.Бухгалтерських журналів.
77AccountsБухгалтерські рахунки
78Accounts ManagerДиспетчер облікових записів
79Accounts PayableКредиторська заборгованість
80Accounts Payable SummaryЗведена кредиторська заборгованість
81Accounts ReceivableДебіторська заборгованість
82Accounts Receivable SummaryЗведена дебіторська заборгованість
83Accounts UserОблікові записи користувачів
84Accounts table cannot be blank.Облікові записи таблиці не може бути порожнім.
85Accumulated DepreciationНакопичений знос
86Accumulated Depreciation AmountСума накопиченого зносу
87Accumulated Depreciation as onНакопичений знос на
88Accumulated MonthlyНакопичений в місяць
89Accumulated ValuesНакопичені значення
90Accumulated Values in Group CompanyНакопичені цінності в групі компаній
91Achieved ({})Досягнуто ({})
92ActionДія
93Action InitialisedДія ініціалізована
94ActionsЗаходи
95ActiveАктивний
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Діяльність Вартість існує для працівника {0} проти типу активність - {1}
97Activity Cost per EmployeeДіяльність Вартість одного працівника
98Activity TypeТип діяльності
99Actual CostФактична вартість
100Actual Delivery DateФактична дата доставки
101Actual QtyФактична к-сть
102Actual Qty is mandatoryФактична к-сть обов'язкова
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Фактична Кількість {0} / Очікування Кількість {1}
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Фактична кількість: кількість, наявна на складі.
105Actual qty in stockФактичне кількість на складі
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Фактичний тип податку не може бути включений у вартість товару в рядку {0}
107AddДодавати
108Add / Edit PricesДодати / Редагувати Ціни
109Add CommentДодати коментар
110Add CustomersДодати Клієнти
111Add EmployeesДодати співробітників
112Add ItemДодати елемент
113Add ItemsДодати товари
114Add LeadsДодати підписки
115Add Multiple TasksДодати кілька завдань
116Add Sales PartnersДодайте Партнерів продажу
117Add Serial NoДодати серійний номер
118Add StudentsДодати студентів
119Add SuppliersДодати постачальників
120Add Time SlotsДодати часові слоти
121Add TimesheetsДодати розкладу
122Add TimeslotsДодати часові ділянки
123Add Users to MarketplaceДодайте користувачів до Marketplace
124Add a new addressДодати нову адресу
125Add cards or custom sections on homepageДодайте картки чи спеціальні розділи на головну сторінку
126Add more items or open full formДодайте більше деталей або відкриту повну форму
127Add notesДодайте примітки
128Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДодайте решту вашої організації в якості користувачів. Ви можете також додати запрошувати клієнтів на ваш портал, додавши їх зі списку контактів
129Add/Remove RecipientsДодати / видалити одержувачів
130AddedДоданої
131Added {0} usersДодано {0} користувачів
132Additional Salary Component Exists.Додатковий компонент заробітної плати існує.
133AddressАдреса
134Address Line 2Адресний рядок 2
135Address NameАдреса Ім&#39;я
136Address TitleНазва адреси
137Address TypeТип адреси
138Administrative ExpensesАдміністративні витрати
139Administrative OfficerАдміністративний співробітник
140AdministratorАдміністратор
141Admissionвхід
142Admission and EnrollmentВступ та зарахування
143Admissions for {0}Вступникам для {0}
144AdmitПриймати
145Admittedзізнався
146Advance AmountСума авансу
147Advance PaymentsАвансові платежі
148Advance account currency should be same as company currency {0}Авансова валюта рахунку повинна бути такою ж, як валюта компанії {0}
149Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сума авансу не може бути більше, ніж {0} {1}
150AdvertisingРеклама
151AerospaceАвіаційно-космічний
152AgainstПроти
153Against AccountКор.рахунок
154Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryЗа проводкою {0} не має ніякого невідповідного {1}, запису
155Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherЗа проводкою {0} вже є прив'язані інші документи
156Against Supplier Invoice {0} dated {1}Згідно вхідного рахунку-фактури {0} від {1}
157Against VoucherЗгідно документу
158Against Voucher TypeЗгідно док-ту типу
159AgeВік
160Age (Days)Вік (днів)
161Ageing Based OnНа підставі проблем старіння
162Ageing Range 1Старіння Діапазон 1
163Ageing Range 2Старіння Діапазон 2
164Ageing Range 3Старіння Діапазон 3
165AgricultureСільське господарство
166Agriculture (beta)Сільське господарство (бета-версія)
167AirlineАвіакомпанія
168All AccountsУсі рахунки
169All Addresses.Всі адреси.
170All Assessment GroupsВсі групи по оцінці
171All BOMsвсе ВВП
172All Contacts.Всі контакти.
173All Customer GroupsВсі групи покупців
174All DayВесь день
175All DepartmentsВсі кафедри
176All Healthcare Service UnitsУсі служби охорони здоров&#39;я
177All Item GroupsВсі Групи товарів
178All ProductsВсі товари
179All Products or Services.Всі продукти або послуги.
180All Student AdmissionsВсе Вступникам Student
181All Supplier GroupsУсі групи постачальників
182All Supplier scorecards.Усі постачальники показників.
183All TerritoriesВсі території
184All WarehousesВсі склади
185All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсі повідомлення, включаючи та вище, повинні бути перенесені в новий випуск
186All items have already been transferred for this Work Order.Всі предмети вже були передані для цього робочого замовлення.
187All other ITCВсі інші ITC
188All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Всі обов&#39;язкові завдання для створення співробітників ще не виконані.
189Allocate Payment AmountРозподілити суму платежу
190Allocated AmountРозподілена сума
191Allocating leaves...Виділяючи листя ...
192Already record exists for the item {0}Уже існує запис для елемента {0}
193Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВже встановлено стандарт в профілі {0} для користувача {1}, люб&#39;язно відключений за замовчуванням
194Alternate ItemАльтернативний елемент
195Alternative item must not be same as item codeАльтернативний елемент не повинен бути таким самим, як код елемента
196Amended FromВідновлено з
197AmountСума
198Amount After DepreciationЗалишкова вартість
199Amount of Integrated TaxСума інтегрованого податку
200Amount of TDS DeductedСума TDS відрахована
201Amount should not be less than zero.Сума не повинна бути меншою за нуль.
202Amount to BillСума до оплати
203Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} проти {2} {3}
204Amount {0} {1} deducted against {2}Сума {0} {1} відняті {2}
205Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сума {0} {1} переведений з {2} кілька разів {3}
206Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
207AmtСум
208An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupІснує група з такою самою назвою, будь ласка, змініть назву елементу або перейменуйте групу
209An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Академічний термін з цим &quot;Академічний рік&quot; {0} і &#39;Term Name &quot;{1} вже існує. Будь ласка, поміняйте ці записи і спробуйте ще раз.
210An error occurred during the update processПід час процесу оновлення сталася помилка
211An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemПункт існує з таким же ім&#39;ям ({0}), будь ласка, змініть назву групи товарів або перейменувати пункт
212AnalystАналітик
213Annual Billing: {0}Річні оплати: {0}
214Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Ще один запис бюджету &quot;{0}&quot; вже існує для {1} &quot;{2}&quot; та рахунку &quot;{3}&quot; за фінансовий рік {4}
215Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Ще одна операція закриття періоду {0} була зроблена після {1}
216Another Sales Person {0} exists with the same Employee idІнший Відповідальний з продажу {0} існує з тим же ідентифікатором працівника
217AntibioticАнтибіотик
218Apparel & AccessoriesОдяг та аксесуари
219Applicable ForСтосується для
220Applicable if the company is SpA, SApA or SRLЗастосовується, якщо компанія є SpA, SApA або SRL
221Applicable if the company is a limited liability companyЗастосовується, якщо компанія є товариством з обмеженою відповідальністю
222Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipЗастосовується, якщо компанія є фізичною особою або власником
223Application of Funds (Assets)Застосування засобів (активів)
224Appliedприкладна
225Appointment ConfirmationПідтвердження призначення
226Appointment Duration (mins)Тривалість призначення (mins)
227Appointment TypeТип призначень
228Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledПризначення {0} та продаж рахунків-фактур {1} скасовано
229Appointments and EncountersПризначення та зустрічі
230Appointments and Patient EncountersПризначення та зустрічі з пацієнтами
231Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОцінка {0} створений для працівника {1} в зазначений діапазон дат
232Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToЗатвердження роль не може бути такою ж, як роль правило застосовно до
233Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToЗатвердження користувач не може бути таким же, як користувач правило застосовно до
234Apps using current key won't be able to access, are you sure?Програми, які використовують поточний ключ, не зможуть отримати доступ, чи впевнені ви?
235Are you sure you want to cancel this appointment?Ви впевнені, що хочете скасувати цю зустріч?
236ArrearЗаборгованість
237As ExaminerЯк екзаменатор
238As On DateСтаном на Дата
239As SupervisorЯк керівник
240As per rules 42 & 43 of CGST RulesЗгідно з правилами 42 та 43 Правил CGST
241As per section 17(5)Відповідно до розділу 17 (5)
242AssessmentОцінка
243Assessment CriteriaКритерії оцінки
244Assessment GroupГрупа по оцінці
245Assessment Group: Група з оцінки:
246Assessment PlanПлан оцінки
247Assessment Plan NameНазва плану оцінки
248Assessment ReportОціночний звіт
249Assessment ReportsЗвіти про оцінку
250Assessment Resultоцінка результату
251Assessment Result record {0} already exists.Запис про результати оцінки {0} вже існує.
252AssetАктив
253Asset CategoryКатегорія активів
254Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemКатегорія активів є обов&#39;язковим для фіксованого елемента активів
255Asset MaintenanceОбслуговування активів
256Asset MovementРух активів
257Asset Movement record {0} createdРух активів {0} створено
258Asset NameНайменування активів
259Asset Received But Not BilledАктиви отримані, але не виставлені
260Asset Value AdjustmentКоригування вартості активів
261Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Asset не може бути скасована, так як вона вже {0}
262Asset scrapped via Journal Entry {0}Зіпсовані активи згідно проводки{0}
263Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} не може бути утилізовані, як це вже {1}
264Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} не належить компанії {1}
265Asset {0} must be submittedAsset {0} повинен бути представлений
266AssetsАктиви
267Assign ToПризначити
268AssociateАсоціювати
269At least one mode of payment is required for POS invoice.Принаймні один спосіб оплати потрібно для POS рахунку.
270Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПринаймні один елемент повинен бути введений з негативним кількістю у зворотному документа
271Atleast one of the Selling or Buying must be selectedПринаймні один з продажу або покупки повинен бути обраний
272Atleast one warehouse is mandatoryПринаймні одне склад є обов&#39;язковим
273Attach LogoДолучити логотип
274AttachmentДолучення
275AttachmentsДолучення
276Attendance can not be marked for future datesВідвідуваність не можна вносити для майбутніх дат
277Attendance date can not be less than employee's joining dateДата Відвідуваність не може бути менше, ніж приєднання дати працівника
278Attendance for employee {0} is already markedВідвідуваність працівника {0} вже внесена
279Attendance has been marked successfully.Глядачі були успішно відзначені.
280Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Учасники, які не подали за {0} як {1} на відпустку.
281Attribute table is mandatoryАтрибут стіл є обов&#39;язковим
282Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableАтрибут {0} вибрано кілька разів в таблиці атрибутів
283Authorized SignatoryОсоба, яка має право підпису
284Auto Material Requests GeneratedАвтоматичне Замовлення матеріалів згенероване
285Auto RepeatАвто Повторіть
286Auto repeat document updatedАвтоматичний повторення документа оновлено
287AutomotiveАвтомобільний
288Availableнаявний
289Available QtyДоступна к-сть
290Available SellingДоступні продажі
291Available for use date is requiredНеобхідна дата для використання
292Available slotsДоступні слоти
293Available {0}Доступно {0}
294Available-for-use Date should be after purchase dateДоступна для використання Дата повинна бути після дати придбання
295Average AgeСередній вік
296Average RateСередня ставка
297Avg Daily OutgoingСередньоденний розхід
298Avg. Buying Price List RateСер. Купівля тарифу на ціни
299Avg. Selling Price List RateСер. Продаж тарифної ставки
300Avg. Selling RateСер. ціна прод.
301BOMНорми
302BOM BrowserПереглядач норм витрат
303BOM NoНомер Норм
304BOM RateВартість згідно норми
305BOM Stock ReportBOM Stock Report
306BOM and Manufacturing Quantity are requiredНорми та кількість виробництва потрібні
307BOM does not contain any stock itemНорми не містять жодного елементу запасів
308BOM {0} does not belong to Item {1}Норми {0} не належать до позиції {1}
309BOM {0} must be activeДокумент Норми витрат {0} повинен бути активним
310BOM {0} must be submittedНорми витрат {0} потрібно провести
311BalanceБаланс
312Balance (Dr - Cr)Баланс (др - хр)
313Balance ({0})Баланс ({0})
314Balance QtyКількісне сальдо
315Balance SheetБухгалтерський баланс
316Balance ValueЗначення сальдо
317Balance for Account {0} must always be {1}Сальдо на рахунку {0} повинно бути завжди {1}
318BankБанк
319Bank AccountБанківський рахунок
320Bank AccountsБанківські рахунки
321Bank DraftБанківський чек
322Bank NameНазва банку
323Bank Overdraft AccountОвердрафт рахунок
324Bank ReconciliationЗвірка з банком
325Bank Reconciliation StatementБанківска виписка
326Bank StatementБанківська виписка
327Bank Statement SettingsНалаштування банківського рахунку
328Bank Statement balance as per General LedgerБанк балансовий звіт за Головну книгу
329Bank account cannot be named as {0}Банківський рахунок не може бути названий {0}
330Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанк / Касові операції проти партії або для внутрішньої передачі
331BankingБанківські
332Banking and PaymentsБанкінг та платежі
333Barcode {0} already used in Item {1}Штрихкод {0} вже використовується у номенклатурній позиції {1}
334Barcode {0} is not a valid {1} codeШтрих-код {0} не є правильним {1} кодом
335Base URLБазова URL-адреса
336Based OnГрунтуючись на
337Based On Payment TermsНа основі умов оплати
338BatchПартія
339Batch EntriesПакетні записи
340Batch ID is mandatoryBatch ID є обов&#39;язковим
341Batch InventoryІнвентар, що обліковується партіями
342Batch Nameпакетна Ім&#39;я
343Batch NoПартія №
344Batch number is mandatory for Item {0}Номер партії є обов'язковим для позиції {0}
345Batch {0} of Item {1} has expired.Партія {0} номенклатурної позиції {1} протермінована.
346Batch {0} of Item {1} is disabled.Пакет {0} елемента {1} вимкнено.
347Batch: Пакет:
348Batchesпорції
349Become a SellerСтати Продавцем
350BillBill
351Bill DateBill Дата
352Bill NoBill №
353Bill of MaterialsВідомість матеріалів
354Bill of Materials (BOM)Норми витрат (НВ),
355Billable HoursГодини оплати
356BilledВиставлено рахунки
357Billed AmountСума виставлених рахунків
358Billing AddressАдреса для рахунків
359Billing Address is same as Shipping AddressПлатіжна адреса така ж, як адреса доставки
360Billing AmountДо оплати
361Billing StatusСтатус рахунків
362Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyПлатіжна валюта повинна дорівнювати валюті чи валюті облікового запису партії компанії за умовчанням
363Bills raised by Suppliers.Законопроекти, підняті постачальників.
364Bills raised to Customers.Законопроекти, підняті клієнтам.
365BiotechnologyБіотехнологія
366BlackЧорний
367Blanket Orders from Costumers.Замовні ковдри від клієнтів.
368Block InvoiceБлок-рахунок-фактура
369BomsBoms
370Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setПотрібно встановити як початкову, так і кінцеву дату пробного періоду
371Both Warehouse must belong to same CompanyОбидва Склад повинен належати тій же компанії
372BranchФілія
373BroadcastingРадіомовлення
374BrokerageБрокерська діяльність
375Browse BOMПереглянути норми
376Budget AgainstБюджет по
377Budget ListСписок бюджету
378Budget Variance ReportЗвіт по розбіжностях бюджету
379Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджет не може бути призначений на обліковий запис групи {0}
380Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджет не може бути призначений на {0}, так як це не доход або витрата рахунки
381Buildingsбудівлі
382Bundle items at time of sale.Комплектувати у момент продажу.
383Business Development Managerменеджер з розвитку бізнесу
384BuyКупівля
385BuyingКупівля
386Buying AmountСума купівлі
387Buying Price ListКупівля прайс-листа
388Buying RateЦіна покупки
389Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"Купівля" повинно бути позначено, якщо "Застосовне для" обране як {0}
390By {0}До {0}
391Bypass credit check at Sales Order Обхід перевірки кредиту в замовленні клієнта
392C-Form recordsС-Form записи
393C-form is not applicable for Invoice: {0}C-форма не застосовується для рахунку: {0}
394CEOГенеральний директор
395CESS AmountСума CESS
396CGST AmountСума CGST
397CRMCRM
398CWIP AccountCWIP Account
399Calculated Bank Statement balanceРозрахунковий банк собі баланс
400CampaignКампанія
401Can be approved by {0}Може бути схвалене {0}
402Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе можете фільтрувати на основі рахунку, якщо рахунок згруповані по
403Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНеможливо фільтрувати по номеру документу якщо згруповано по документах
404Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Неможливо відмітити стаціонарну реєстрацію, яку вилучено, є невиплачені рахунки-фактури {0}
405Can only make payment against unbilled {0}Може здійснити платіж тільки по невиставлених {0}
406Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Можете посилатися на рядок, тільки якщо тип стягнення "На суму попереднього рядка» або «На загальну суму попереднього рядка"
407Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodНеможливо змінити метод оцінки, так як є угоди щодо деяких пунктів, які не мають його власний метод оцінки
408Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНеможливо створити стандартні критерії. Будь ласка, перейменуйте критерії
409CancelСкасувати
410Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimСкасувати Матеріал Відвідати {0} до скасування Дана гарантія претензії
411Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitСкасування матеріалів переглядів {0} до скасування цього обслуговування візит
412Cancel SubscriptionСкасувати підписку
413Cancel the journal entry {0} firstСкасуйте запис журналу {0} спочатку
414CanceledСкасовано
415Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНеможливо надіслати, співробітники залишили, щоб відзначити відвідуваність
416Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може бути елементом основних засобів, оскільки створюється фондова книга.
417Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе можна скасувати, тому що проведений Рух ТМЦ {0} існує
418Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Неможливо скасувати транзакцію для завершеного робочого замовлення.
419Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Неможливо скасувати {0} {1}, тому що серійний номер {2} не належить до складу {3}
420Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemНеможливо змінити Атрибути після транзакції з акціями. Зробіть новий предмет і перемістіть товар до нового пункту
421Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Неможливо змінити дату початку та закінчення фінансового року після збереження.
422Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Неможливо змінити дату зупинки сервісу для елемента у рядку {0}
423Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не вдається змінити властивості Variant після транзакції з цінними паперами. Щоб зробити це, вам доведеться створити новий елемент.
424Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Неможливо змінити валюту за замовчуванням компанії, тому що є існуючі угоди. Угоди повинні бути скасовані, щоб поміняти валюту за замовчуванням.
425Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Неможливо змінити статус студента {0} пов&#39;язаний з додатком студента {1}
426Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНеможливо перетворити центр витрат у книгу, оскільки він має дочірні вузли
427Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не можете приховані в групу, тому що обрано тип рахунку.
428Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНеможливо створити бонус утримання для залишених співробітників
429Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Неможливо створити поїздку з доставки з проектів документів
430Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе можете деактивувати або скасувати норми витрат, якщо вони пов'язані з іншими
431Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не можете бути оголошений як втрачений, бо вже зроблена пропозиція.
432Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Оцінка і Total &#39;
433Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Чи не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Vaulation і Total &#39;
434Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе вдається видалити Серійний номер {0}, оскільки він використовується у складських операціях
435Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не зміг зареєструвати більш {0} студентів для цієї групи студентів.
436Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не можете виробляти більше Пункт {0}, ніж кількість продажів Замовити {1}
437Cannot promote Employee with status LeftНеможливо рекламувати працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
438Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе можна посилатися на номер рядка, що перевищує або рівний поточному для цього типу стягнення
439Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНе можна обрати тип стягнення «На суму попереднього рядка» або «На Загальну суму попереднього рядка 'для першого рядка
440Cannot set as Lost as Sales Order is made.Неможливо встановити, як втратив у продажу замовлення провадиться.
441Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не вдається встановити дозвіл на основі Знижка на {0}
442Cannot set multiple Item Defaults for a company.Неможливо встановити декілька елементів за промовчанням для компанії.
443Cannot set quantity less than delivered quantityНеможливо встановити кількість меншу, ніж доставлена кількість
444Cannot set quantity less than received quantityНеможливо встановити кількість, меншу за отриману
445Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsНеможливо встановити поле <b>{0}</b> для копіювання у варіантах
446Cannot transfer Employee with status LeftНеможливо перенести працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
447Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceМоже не {0} {1} {2} без будь-якого негативного видатний рахунок-фактура
448Capital EquipmentsКапітальні обладнання
449Capital StockОсновний капітал
450Capital Work in ProgressКапітал Продовжується робота
451CartВізок
452Cart is EmptyКошик Пусто
453Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Справа Ні (и) вже використовується. Спробуйте зі справи № {0}
454CashГрошові кошти
455Cash Flow StatementЗвіт про рух грошових коштів
456Cash Flow from FinancingРух грошових коштів від фінансової діяльності
457Cash Flow from InvestingРух грошових коштів від інвестицій
458Cash Flow from OperationsРух грошових коштів від операцій
459Cash In HandГотівка касова
460Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryГотівковий або банківський рахунок є обов'язковим для здійснення оплати
461Cashier ClosingЗакриття каси
462CategoryКатегорія
463Category NameКатегорія Ім&#39;я
464CautionОбережно
465Central TaxЦентральний податок
466CertificationСертифікація
467CessCess
468Change AmountСума змін
469Change Item CodeЗмінити код продукту
470Change Release DateЗмінити дату випуску
471Change Template CodeЗмінити шаблонний код
472Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Зміна Групи Клієнтів для обраного Клієнта не допускається.
473ChapterГлава
474Chapter information.Інформація про розділ.
475Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateНарахування типу &quot;Актуальні &#39;в рядку {0} не можуть бути включені в п Оцінити
476ChargebleЗарядний
477Charges are updated in Purchase Receipt against each itemЗбори у прихідній накладній оновлюються по кожній позиції
478Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionЗбори будуть розподілені пропорційно на основі к-сті або суми, за Вашим вибором
479Chart of Cost CentersПерелік центрів витрат
480Check allПеревірити все
481CheckoutПеревірити
482ChemicalХімічна
483ChequeЧек
484Cheque/Reference NoНомер Чеку / Посилання
485Cheques RequiredПотрібні чеки
486Cheques and Deposits incorrectly clearedЧеки та депозити неправильно "очищені"
487Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Дитяча задача існує для цієї задачі. Ви не можете видалити це завдання.
488Child nodes can be only created under 'Group' type nodesДочірні вузли можуть бути створені тільки в вузлах типу &quot;Група&quot;
489Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Дитячий склад існує для цього складу. Ви не можете видалити цей склад.
490Circular Reference ErrorЦиклічна посилання Помилка
491CityМісто
492City/TownМісто
493ClayГлина
494Clear filtersОчистити фільтри
495Clear valuesЧіткі значення
496Clearance DateClearance дата
497Clearance Date not mentionedClearance дата не вказано
498Clearance Date updatedClearance дату оновлено
499ClientКлієнт
500Client IDідентифікатор клієнта
501Client Secretклієнт Secret
502Clinical ProcedureКлінічна процедура
503Clinical Procedure TemplateШаблон клінічної процедури
504Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Закрити Баланс і книга Прибуток або збиток.
505Close LoanЗакрити позику
506Close the POSЗакрити POS
507ClosedЗакрито
508Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Закритий замовлення не може бути скасований. Скасувати відкриватися.
509Closing (Cr)На кінець (Кт)
510Closing (Dr)На кінець (Дт)
511Closing (Opening + Total)Закриття (Відкриття + Усього)
512Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗакриття рахунку {0} повинен бути типу відповідальністю / власний капітал
513Closing BalanceЗаключний баланс
514CodeКод
515Collapse AllЗгорнути все
516ColorКолір
517ColourКолір
518Combined invoice portion must equal 100%Комбінована частина рахунку-фактури повинна дорівнювати 100%
519CommercialКомерційна
520CommissionКомісія
521Commission Rate %Коефіцієнт комісії%
522Commission on SalesКомісія з продажу
523Commission rate cannot be greater than 100Ставка комісії не може бути більше, ніж 100
524Community ForumФорум
525Company (not Customer or Supplier) master.Компанії (не клієнтів або постачальників) господар.
526Company AbbreviationАбревіатура компанії
527Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersАбревіатура компанії не може містити більше 5 символів
528Company NameНазва компанії
529Company Name cannot be CompanyНазва компанії не може бути компанія
530Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Облігації компаній обох компаній повинні відповідати операціям &quot;Інтер&quot;.
531Company is manadatory for company accountКомпанія є адміністратором облікового запису компанії
532Company name not sameНазва компанії не однакова
533Company {0} does not existКомпанія {0} не існує
534Compensatory leave request days not in valid holidaysЗаявки на компенсаційну відпустку не діють на дійсних вихідних днях
535ComplaintСкарга
536Completion DateДата Виконання
537ComputerКомп&#39;ютер
538ConditionСтан
539ConfigureНалаштування
540Configure {0}Налаштування {0}
541Confirmed orders from Customers.Підтверджені замовлення від клієнтів.
542Connect Amazon with ERPNextПідключіть Amazon до ERPNext
543Connect Shopify with ERPNextЗ&#39;єднати Shopify з ERPNext
544Connect to QuickbooksПідключіться до Quickbooks
545Connected to QuickBooksПідключено до QuickBooks
546Connecting to QuickBooksПідключення до QuickBooks
547ConsultationКонсультація
548ConsultationsКонсультації
549ConsultingКонсалтинг
550ConsumableВитратні
551ConsumedСпожито
552Consumed AmountСпоживана сума
553Consumed QtyСпоживана к-сть
554Consumer ProductsСпоживацькі товари
555ContactКонтакт
556Contact UsЗв&#39;яжіться з нами
557ContentЗміст
558Content MastersЗміст майстрів
559Content TypeТип вмісту
560Continue ConfigurationПродовжити конфігурацію
561ContractКонтракт
562Contract End Date must be greater than Date of JoiningКінцева дата контракту повинна бути більше ніж дата влаштування
563Contribution %Внесок%
564Contribution AmountСума внеску
565Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефіцієнт для замовчуванням Одиниця виміру повинні бути 1 в рядку {0}
566Conversion rate cannot be 0 or 1Коефіцієнт конверсії не може бути 0 або 1
567Convert to GroupПеретворити в групі
568Convert to Non-GroupПеретворити в негрупповой
569CosmeticsКосметика
570Cost CenterЦентр витрат
571Cost Center NumberНомер центру вартості
572Cost Center and BudgetingЦентр витрат та бюджетування
573Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Вартість Центр потрібно в рядку {0} в таблиці податків для типу {1}
574Cost Center with existing transactions can not be converted to groupЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у групу
575Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у книгу
576Cost CentersЦентри витрат
577Cost UpdatedВартість Оновлене
578Cost as onВартість, як на
579Cost of Delivered ItemsВартість комплектності
580Cost of Goods SoldВартість проданих товарів
581Cost of Issued ItemsВартість виданих предметів
582Cost of New PurchaseВартість нової покупки
583Cost of Purchased ItemsВартість куплених виробів
584Cost of Scrapped AssetВартість списаних активів
585Cost of Sold AssetСобівартість проданих активів
586Cost of various activitiesВартість різних видів діяльності
587Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againНе вдається автоматично створити кредитну заяву, зніміть прапорець &quot;Видавати кредитну заяву&quot; та повторно надіслати
588Could not generate SecretНе вдалося створити таємницю
589Could not retrieve information for {0}.Не вдалося отримати інформацію для {0}.
590Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити функції оцінки критеріїв для {0}. Переконайтеся, що формула дійсна.
591Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити вагова функцію. Переконайтеся, що формула дійсна.
592Could not submit some Salary SlipsНе вдалося надіслати деякі Зарплатні Слайди
593Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Не вдалося оновити запаси, рахунок-фактура містить позиції прямої доставки.
594Country wise default Address TemplatesКраїнозалежний шаблон адреси за замовчуванням
595Course Code: Код курсу:
596Course Enrollment {0} does not existsЗарахування на курс {0} не існує
597Course ScheduleРозклад курсу
598Course: Курс:
599CrCr
600CreateСтворити
601Create BOMСтворіть BOM
602Create Delivery TripСтворіть подорож по доставці
603Create EmployeeСтворіть працівника
604Create Employee RecordsСтворення Employee записів
605Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСтворення записів співробітників для управління листя, витрат і заробітної плати претензій
606Create Fee ScheduleСтворіть графік плати
607Create FeesСтворіть комісії
608Create Inter Company Journal EntryСтворіть запис журналу Inter Company
609Create InvoiceСтворіть рахунок-фактуру
610Create InvoicesСтворіть рахунки-фактури
611Create Job CardСтворіть карту роботи
612Create Journal EntryСтворіть запис у журналі
613Create LeadСтворіть Lead
614Create Leadsстворення потенційних
615Create Maintenance VisitСтворіть відвідування технічного обслуговування
616Create Material RequestСтворіть матеріальний запит
617Create MultipleСтворити кілька
618Create Opening Sales and Purchase InvoicesСтворіть відкриття рахунків за продаж та купівлю
619Create Payment EntriesСтворення платіжних записів
620Create Payment EntryСтворіть запис про оплату
621Create Print FormatСтворення Формат друку
622Create Purchase OrderСтворити замовлення на купівлю
623Create Purchase OrdersСтворення замовлень на поставку
624Create QuotationСтворити цитати
625Create Sales InvoiceСтворіть рахунок-фактуру з продажу
626Create Sales OrderСтворити замовлення на продаж
627Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСтворіть замовлення з продажу, щоб допомогти спланувати роботу та доставити вчасно
628Create Sample Retention Stock EntryСтворіть запис запасів зразків
629Create StudentСтворити студента
630Create Student BatchСтворіть пакет учнів
631Create Student GroupsСтворення студентських груп
632Create Supplier QuotationСтворіть котирування постачальників
633Create Tax TemplateСтворіть шаблон оподаткування
634Create TimesheetСтворення розкладу
635Create UserСтворити користувача
636Create Usersстворення користувачів
637Create VariantСтворити варіант
638Create VariantsСтворюйте варіанти
639Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Створення і управління щоденні, щотижневі та щомісячні дайджести новин.
640Create customer quotesСтворення котирування клієнтів
641Create rules to restrict transactions based on values.Створення правил по обмеженню угод на основі значень.
642Created {0} scorecards for {1} between: Створено {0} показників для {1} між:
643Creating Company and Importing Chart of AccountsСтворення компанії та імпорт рахунків рахунків
644Creating FeesСтворення комісійних
645Creating student groupsСтворення студентських груп
646Creating {0} InvoiceСтворення {0} Рахунку-фактури
647CreditКредит
648Credit ({0})Кредит ({0})
649Credit AccountРахунок з кредитовим сальдо
650Credit BalanceЗалишок кредиту
651Credit CardКредитна карта
652Credit Days cannot be a negative numberКредитні дні не можуть бути негативними числами
653Credit LimitКредитний ліміт
654Credit NoteКредитове авізо
655Credit Note AmountКредит Примітка Сума
656Credit Note IssuedКредит видається довідка
657Credit Note {0} has been created automaticallyКредитна заява {0} була створена автоматично
658Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Клієнтський ліміт був перехрещений для клієнта {0} ({1} / {2})
659CreditorsКредитори
660Criteria weights must add up to 100%Критеріальні ваги повинні складати до 100%
661Crop CycleЦикл вирощування
662Crops & LandsТварини та землі
663Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Валютна біржа повинна бути застосована для покупки чи продажу.
664Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалюта не може бути змінена після внесення запису, використовуючи інший валюти
665Currency exchange rate master.Майстер курсів валют.
666Currency for {0} must be {1}Валюта для {0} має бути {1}
667Currency is required for Price List {0}Валюта необхідна для Прайс-листа {0}
668Currency of the Closing Account must be {0}Валюта закритті рахунку повинні бути {0}
669Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валюта прайс-листа {0} має бути {1} або {2}
670Currency should be same as Price List Currency: {0}Валюта повинна бути такою ж, як Валюта цін: {0}
671Current AssetsОборотні активи
672Current BOM and New BOM can not be sameНові норми не можуть бути такими ж як поточні
673Current LiabilitiesПоточні зобов&#39;язання
674Current QtyПоточна к-сть
675Current invoice {0} is missingПоточний рахунок {0} відсутній
676Custom HTMLОсобливий HTML
677Custom?Користувальницькі?
678CustomerКлієнт
679Customer Addresses And ContactsАдреси та контакти клієнта
680Customer ContactКонтакти з клієнтами
681Customer Database.Бази даних клієнтів.
682Customer GroupГрупа клієнтів
683Customer LPOЗамовник LPO
684Customer LPO No.Замовник LPO №
685Customer NameІм&#39;я клієнта
686Customer POS IdКлієнт POS Id
687Customer ServiceОбслуговування клієнтів
688Customer and SupplierПокупець та Постачальник
689Customer is requiredПотрібно клієнтів
690Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлієнт не бере участі в жодній програмі лояльності
691Customer required for 'Customerwise Discount'Замовник вимагає для &#39;&#39; Customerwise Знижка
692Customer {0} does not belong to project {1}Замовник {0} не належить до проекту {1}
693Customer {0} is created.Клієнт {0} створено.
694Customers in QueueКлієнти в черзі
695Customize Homepage SectionsНалаштувати розділи домашньої сторінки
696Customizing FormsНалаштування форм
697Daily Project Summary for {0}Щоденний підсумок проекту для {0}
698Daily RemindersЩоденні нагадування
699Data Import and ExportІмпорт та експорт даних
700Data Import and SettingsІмпорт даних та налаштування
701Database of potential customers.База даних потенційних клієнтів.
702Date FormatФормат дати
703Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата виходу на пенсію повинен бути більше, ніж дата влаштування
704Date of BirthДата народження
705Date of Birth cannot be greater than today.Дата народження не може бути більше, ніж сьогодні.
706Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДата початку має бути більшою, ніж дата реєстрації
707Date of JoiningДата влаштування
708Date of Joining must be greater than Date of BirthДата влаштування повинні бути більше, ніж дата народження
709Date of TransactionДата здійснення операції
710Dayдень
711DebitДебет
712Debit ({0})Дебет ({0})
713Debit AccountДебетовий рахунок
714Debit NoteПовідомлення про повернення
715Debit Note AmountДебет Примітка Сума
716Debit Note IssuedДебет Примітка Випущений
717Debit To is requiredДебет вимагається
718Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебет і Кредит не рівні для {0} # {1}. Різниця {2}.
719DebtorsБоржники
720Debtors ({0})Боржники ({0})
721Declare LostОголосити втраченим
722Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}За замовчуванням активність Вартість існує для виду діяльності - {0}
723Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateНорми за замовчуванням ({0}) мають бути активними для даного елемента або його шаблону
724Default BOM for {0} not foundЗа замовчуванням BOM для {0} не найден
725Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартна BOM не знайдена для елемента {0} та Project {1}
726Default Letter HeadФірмовий заголовок за замовчуванням
727Default Tax TemplateШаблон податку за замовчуванням
728Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.За замовчуванням Одиниця виміру для п {0} не може бути змінений безпосередньо, тому що ви вже зробили деякі угоди (угод) з іншим UOM. Вам потрібно буде створити новий пункт для використання іншого замовчуванням одиниця виміру.
729Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'За од.вим. за замовчуванням для варіанту '{0}' має бути такою ж, як в шаблоні "{1} '
730Default settings for buying transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій покупки.
731Default settings for selling transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій продаж.
732Default tax templates for sales and purchase are created.Шаблони податку за замовчуванням для продажу та покупки створені.
733DefaultsЗа замовчуванням
734DefenseЗахист
735Define Project type.Визначте тип проекту.
736Define budget for a financial year.Визначити бюджет на бюджетний період
737Define various loan typesВизначення різних видів кредиту
738DelDel
739Delay in payment (Days)Затримка в оплаті (дні)
740Delete all the Transactions for this CompanyВидалити всі транзакції цієї компанії
741Deletion is not permitted for country {0}Видалення заборонено для країни {0}
742DeliveredДоставлено
743Delivered AmountДоставлено на суму
744Delivered QtyДоставлена к-сть
745Delivered: {0}Доставлено: {0}
746DeliveryДоставка
747Delivery DateДата доставки
748Delivery NoteНакладна
749Delivery Note {0} is not submittedНакладна {0} не проведена
750Delivery Note {0} must not be submittedНакладна {0} не повинні бути проведеною
751Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderДоставка Примітки {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
752Delivery Notes {0} updatedПримітки щодо доставки {0} оновлено
753Delivery StatusСтатус поставки
754Delivery TripПодорож доставки
755Delivery warehouse required for stock item {0}Склад доставки необхідний для номенклатурної позиції {0}
756DepartmentВідділ
757Department StoresУнівермаги
758DepreciationАмортизація
759Depreciation AmountСума зносу
760Depreciation Amount during the periodЗнос за період
761Depreciation DateДата амортизації
762Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизація видалена у зв'язку з ліквідацією активів
763Depreciation EntryОперація амортизації
764Depreciation MethodМетод нарахування зносу
765Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизаційна рядок {0}: Дата початку амортизації вводиться як минула дата
766Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Рента амортизації {0}: очікувана вартість після корисного використання повинна бути більшою або рівною {1}
767Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути до Дати доступної для використання
768Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути перед датою придбання
769DesignerДизайнер
770Detailed ReasonДетальна причина
771DetailsПодробиці
772Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeДеталі зовнішніх запасів та внутрішніх запасів, що підлягають зворотному заряду
773Details of the operations carried out.Детальна інформація про виконані операції.
774DiagnosisДіагностика
775Did not find any item called {0}Чи не знайшли будь-який пункт під назвою {0}
776Diff QtyDiff Qty
777Difference AccountРахунок різниці
778Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРахунок різниці повинен бути типу актив / зобов'язання, оскільки ця Інвентаризація - це введення залишків
779Difference AmountРізниця на суму
780Difference Amount must be zeroСума різниці повинна дорівнювати нулю
781Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Різні Одиниця виміру для елементів призведе до неправильної (всього) значення маси нетто. Переконайтеся, що вага нетто кожного елемента знаходиться в тій же UOM.
782Direct ExpensesПрямі витрати
783Direct IncomeПряма прибуток
784DisableВідключити
785Disabled template must not be default templateВідключений шаблон не може бути шаблоном за замовчуванням
786Disburse LoanВидача позики
787DisbursedВиплачено
788DiscДиск
789DischargeСкидання
790DiscountЗнижка
791Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Знижка у відсотках можна застосовувати або стосовно прайс-листа або для всіх прайс-лист.
792Discount must be less than 100Знижка повинна бути менше, ніж 100
793Diseases & FertilizersХвороби та добрива
794DispatchВідправка
795Dispatch NotificationПовідомлення про відправлення
796Dispatch StateДержавна доставка
797DistanceВідстань
798DistributionЗбут
799DistributorДистриб&#39;ютор
800Dividends PaidДивіденди, що сплачуються
801Do you really want to restore this scrapped asset?Ви дійсно хочете відновити цей актив на злам?
802Do you really want to scrap this asset?Ви дійсно хочете відмовитися від цього активу?
803Do you want to notify all the customers by email?Ви хочете повідомити всіх клієнтів електронною поштою?
804Doc DateДата документа
805Doc NameДок Ім&#39;я
806Doc TypeДок Тип
807Docs SearchПошук документів
808Document NameНазва документа
809Document TypeТип документу
810DomainГалузь
811DomainsГалузі
812DoneЗроблено
813DonorДонор
814Donor Type information.Інформація про донора.
815Donor information.Інформація донорів.
816Download JSONЗавантажити JSON
817DraftЧернетка
818Drop ShipПряма доставка
819DrugНаркотик
820Due / Reference Date cannot be after {0}Через / Довідник Дата не може бути після {0}
821Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateДата платежу не може бути до дати оприбуткування / виставлення рахунка постачальника
822Due Date is mandatoryЗавдяки Дата є обов&#39;язковим
823Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублювати запис. Будь ласка, перевірте Авторизація Правило {0}
824Duplicate Serial No entered for Item {0}Повторювані Серійний номер вводиться для Пункт {0}
825Duplicate customer group found in the cutomer group tableДублікат група клієнтів знайти в таблиці Cutomer групи
826Duplicate entryДублікат запис
827Duplicate item group found in the item group tableПовторювана група знахідку в таблиці групи товарів
828Duplicate roll number for student {0}Дублікат номер рулону для студента {0}
829Duplicate row {0} with same {1}Дублікат ряд {0} з такою ж {1}
830Duplicate {0} found in the tableДублікат {0}, знайдений у таблиці
831Duration in DaysТривалість у дні
832Duties and TaxesМита і податки
833E-Invoicing Information MissingІнформація про електронне виставлення рахунків відсутня
834ERPNext DemoERPNext Demo
835ERPNext SettingsНалаштування ERPNext
836EarliestНайперша
837Earnest MoneyАванс-завдаток
838EditРедагувати
839Edit Publishing DetailsРедагувати публікацію відомостей
840Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редагувати повну сторінку для отримання додаткових параметрів, таких як активи, серійні номери, партії тощо.
841EducationОсвіта
842Either location or employee must be requiredБудь-яке місце або працівник повинен бути обов&#39;язковим
843Either target qty or target amount is mandatoryКінцева к-сть або сума є обов'язковими
844Either target qty or target amount is mandatory.Кінцева к-сть або сума є обов'язковими
845ElectricalЕлектричний
846Electronic Equipmentsелектронні прилади
847ElectronicsЕлектроніка
848Eligible ITCПридатний ІТЦ
849Email AccountE-mail аккаунт
850Email AddressАдреса електронної пошти
851Email Address must be unique, already exists for {0}Адреса електронної пошти повинен бути унікальним, вже існує для {0}
852Email Digest: Електронна пошта Дайджест:
853Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНагадування електронною поштою буде надіслано всім сторонам за допомогою електронних адрес
854Email SentЛиста відправлено
855Email TemplateШаблон електронної пошти
856Email not found in default contactЕлектронна пошта не знайдено у контакті за замовчуванням
857Email sent to {0}Електронна пошта надіслано {0}
858EmployeeПрацівник
859Employee AdvancesАванси працівників
860Employee IDІдентифікатор працівника
861Employee LifecycleЖиттєвий цикл працівників
862Employee NameІм'я працівника
863Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Покращення працівників не може бути подано до дати просування
864Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Передача працівників не може бути подана до дати переказу
865Employee cannot report to himself.Співробітник не може повідомити собі.
866Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Працівник {0} вже подав заявку на {1} між {2} і {3}:
867Employee {0} of grade {1} have no default leave policyПрацівник {0} класу {1} не має політики відпустки
868Enable / disable currencies.Включити / відключити валюти.
869EnabledВключено
870Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartВключення &quot;Використовувати для Кошику», як Кошик включена і має бути принаймні один податок Правило Кошик
871End DateДата закінчення
872End Date can not be less than Start DateДата завершення не може бути меншою, ніж Дата початку
873End Date cannot be before Start Date.Дата завершення не може передувати даті початку.
874End YearКінець року
875End Year cannot be before Start YearРік закінчення не може бути раніше початку року
876End onКінець
877Ends On date cannot be before Next Contact Date.Кінець На дату не може бути до наступної контактної дати.
878EnergyЕнергія
879EngineerІнженер
880Enough Parts to BuildДосить частини для зборки
881Enrollзараховувати
882Enrolling studentпоступово студент
883Enrolling studentsЗарахування студентів
884Enter depreciation detailsВведіть дані про амортизацію
885Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Введіть номер банківського гарантії перед поданням.
886Enter the name of the Beneficiary before submittting.Перед подачею введіть ім&#39;я Бенефіціара.
887Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Перед подачею введіть назву банку або кредитної установи.
888Enter value betweeen {0} and {1}Введіть значення betweeen {0} і {1}
889Entertainment & LeisureРозваги і дозвілля
890Entertainment ExpensesПредставницькі витрати
891EquityКапітал
892Error LogЖурнал помилок
893Error evaluating the criteria formulaПомилка при оцінці формули критеріїв
894Error in formula or condition: {0}Помилка у формулі або умова: {0}
895Error: Not a valid id?Помилка: Чи не діє ID?
896Estimated CostОрієнтовна вартість
897Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Навіть якщо є кілька правил ціноутворення з найвищим пріоритетом, то наступні внутрішні пріоритети застосовуються:
898Exchange Gain/LossОбмін Прибуток / збиток
899Exchange Rate Revaluation master.Мастер переоцінки обмінного курсу
900Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Обмінний курс повинен бути такий же, як {0} {1} ({2})
901Excise InvoiceАкцизний рахунок
902ExecutionВиконання
903Executive SearchExecutive Search
904Expand AllРозгорнути все
905Expected Delivery DateОчікувана дата поставки
906Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчікувана дата доставки повинна бути після дати замовлення на продаж
907Expected End DateОчікувана Дата закінчення
908Expected HrsОчікувані години
909Expected Start DateОчікувана дата початку
910ExpenseВитрати
911Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountВитрати / рахунок різниці ({0}) повинен бути &quot;прибуток або збиток» рахунок
912Expense AccountРахунок витрат
913Expense ClaimАвансовий звіт
914Expense ClaimsАвансові звіти
915Expense account is mandatory for item {0}Витрати рахунку є обов&#39;язковим для пункту {0}
916ExpensesВитрати
917Expenses Included In Asset ValuationВитрати, включені в вартість активів
918Expenses Included In ValuationВитрати, що включаються в оцінку
919Expired BatchesЗакінчилися партії
920Expires OnДіє до
921Expiring OnЗакінчується
922Expiry (In Days)Термін дії (в днях)
923Exploreдосліджувати
924Export E-InvoicesЕкспорт електронних рахунків
925Extra LargeДуже великий
926Extra SmallДуже невеликий
927FailНевдалий
928FailedНе вдалося
929Failed to create websiteНе вдалося створити веб-сайт
930Failed to install presetsНе вдалося встановити пресетів
931Failed to loginНе вдалося ввійти
932Failed to setup companyНе вдалося встановити компанію
933Failed to setup defaultsНе вдалося встановити налаштування за замовчуванням
934Failed to setup post company fixturesНе вдалося налаштувати світове обладнання
935FaxФакс
936FeeПлата
937Fee CreatedПлата створений
938Fee Creation FailedНе вдалося створити плату
939Fee Creation PendingОчікує створити плату
940Fee Records Created - {0}Плата записи Створено - {0}
941FeedbackЗворотній зв&#39;язок
942FeesЗбори
943FemaleЖінка
944Fetch DataЗавантажте дані
945Fetch Subscription UpdatesОтримати оновлення підписки
946Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Зібрати розібрані норми (у тому числі вузлів)
947Fetching records......Збирання записів ......
948Field NameІм&#39;я поля
949FieldnameFieldname
950FieldsПоля
951Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Рядок фільтрів поля № {0}: Ім&#39;я поля <b>{1}</b> має бути типу &quot;Посилання&quot; або &quot;Таблиця MultiSelect&quot;
952Filter Total Zero QtyФільтрувати Всього Нуль Кількість
953Finance BookФінансова книга
954Financial / accounting year.Фінансова / звітний рік.
955Financial ServicesФінансові послуги
956Financial StatementsФінансова звітність
957Financial YearБюджетний період
958Finishобробка
959Finished GoodГотово Добре
960Finished Good Item CodeГотовий хороший код товару
961Finished GoodsГотові вироби
962Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryГотові товару {0} має бути введений для вступу типу Виробництво
963Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentКількість готової продукції <b>{0}</b> та для кількості <b>{1}</b> не може бути іншою
964First NameІм&#39;я
965Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фіскальний режим є обов&#39;язковим, люб&#39;язно встановлюйте фіскальний режим в компанії {0}
966Fiscal YearБюджетний період
967Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateДата закінчення фінансового року повинна бути через рік після дати початку фіскального року
968Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Дата початку та закінчення вже встановлені для фінансового року {0}
969Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateДата початку фіскального року повинна бути на рік раніше, ніж дата закінчення фінансового року
970Fiscal Year {0} does not existФінансовий рік {0} не існує
971Fiscal Year {0} is requiredТреба зазначити бюджетний період {0}
972Fixed AssetОсновних засобів
973Fixed Asset Item must be a non-stock item.Основний засіб повинен бути нескладським .
974Fixed AssetsОсновні активи
975Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelНаступне Замовлення матеріалів буде створено автоматично згідно рівня дозамовлення для даної позиції
976Following accounts might be selected in GST Settings:У налаштуваннях GST можуть бути обрані такі облікові записи:
977Following course schedules were createdНаступні курси були створені
978Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступний елемент {0} не позначено як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
979Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступні елементи {0} не позначені як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
980Food, Beverage & TobaccoПродукти харчування, напої і тютюнові вироби
981ForДля
982For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Для елементів "комплекту" , склад, серійний номер та № пакету будуть братися з таблиці "комплектації". Якщо склад та партія є однаковими для всіх пакувальних компонентів для будь-якого "комплекту", ці значення можуть бути введені в основній таблиці позицій, значення будуть скопійовані в таблицю "комлектації".
983For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryДля Кількість (Виробник Кількість) є обов&#39;язковим
984For SupplierДля постачальника
985For WarehouseДля складу
986For Warehouse is required before SubmitДля складу потрібно перед проведенням
987For an item {0}, quantity must be negative numberДля елемента {0} кількість має бути негативним
988For an item {0}, quantity must be positive numberДля елемента {0} кількість повинна бути позитивною
989For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryДля картки роботи {0} ви можете зробити лише запас типу &quot;Передача матеріалів на виробництво&quot;
990For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedДля ряду {0} в {1}. Щоб включити {2} у розмірі Item ряди також повинні бути включені {3}
991For row {0}: Enter Planned QtyДля рядка {0}: введіть заплановане число
992For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryДля {0}, тільки кредитні рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою дебету
993For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryДля {0}, тільки дебетові рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою кредитною вступу
994Forum ActivityДіяльність форуму
995Free item code is not selectedБезкоштовний код товару не обраний
996Freight and Forwarding ChargesВантажні та експедиторські збори
997Frequencyчастота
998FridayП&#39;ятниця
999FromВід
1000From Address 1З адреси 1
1001From Address 2З адреси 2
1002From Currency and To Currency cannot be sameЗ валюти і валюти не може бути таким же
1003From Date and To Date lie in different Fiscal YearВід дати та до дати лежить у різному фінансовому році
1004From Date cannot be greater than To DateВід Дата не може бути більше, ніж до дати
1005From Date must be before To DateЗ дати повинні бути, перш ніж Дата
1006From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"Від дати" має бути в межах бюджетного періоду. Припускаючи, що "Від дати" = {0}
1007From DatetimeЗ Datetime
1008From Delivery NoteЗ накладної
1009From Fiscal YearЗ фіскального року
1010From GSTINЗ GSTIN
1011From Party NameВід партійного імені
1012From Pin CodeВід PIN-коду
1013From PlaceЗ місця
1014From Range has to be less than To RangeС Діапазон повинен бути менше, ніж діапазон
1015From StateВід держави
1016From TimeВід часу
1017From Time Should Be Less Than To TimeЗ часу має бути менше, ніж до часу
1018From Time cannot be greater than To Time.Від часу не може бути більше часу.
1019From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedВід постачальника за складовою схемою, звільнено від звільнення та Nil
1020From and To dates requiredВід і До дати, необхідних
1021From value must be less than to value in row {0}З значення має бути менше, ніж значення в рядку в {0}
1022From {0} | {1} {2}З {0} | {1} {2}
1023Fulfillmentзвершення
1024Full NameПовне ім&#39;я
1025Fully Depreciatedповністю амортизується
1026Furnitures and FixturesМеблі і Світильники
1027Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsПодальші рахунки можуть бути зроблені відповідно до груп, але Ви можете бути проти НЕ-груп
1028Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsНаступні центри витрат можна створювати під групами, але у проводках використовуються не-групи
1029Further nodes can be only created under 'Group' type nodesПодальші вузли можуть бути створені тільки під вузлами типу &quot;група&quot;
1030GSTINГСТІН
1031GSTR3B-FormGSTR3B-Форма
1032Gain/Loss on Asset DisposalПрибуток / збиток від вибуття основних засобів
1033Gantt ChartДіаграма Ганта
1034Gantt chart of all tasks.Діаграма Ганта всіх завдань.
1035GenderСтать
1036GeneralГенеральна
1037General LedgerГоловна бухгалтерська книга
1038Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Створення матеріальних запитів (MRP) та робочих замовлень.
1039Generate SecretГенерувати таємницю
1040Get InvociesОтримайте рахунки-фактури
1041Get InvoicesОтримайте рахунки-фактури
1042Get Invoices based on FiltersОтримуйте рахунки-фактури на основі фільтрів
1043Get Items from BOMОтримати елементи з норм
1044Get Items from Healthcare ServicesОтримайте товари від медичних послуг
1045Get Items from PrescriptionsОтримайте предмети від рецептів
1046Get Items from Product BundleОтримати елементи з комплекту
1047Get SuppliersОтримайте Постачальників
1048Get Suppliers ByОтримати постачальників за
1049Get UpdatesПідписатись на новини
1050Get customers fromОтримуйте клієнтів від
1051Get from Patient EncounterОтримайте від зустрічі з пацієнтом
1052Getting StartedПочинаємо
1053GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1054Global settings for all manufacturing processes.Глобальні налаштування для всіх виробничих процесів.
1055Go to the Desktop and start using ERPNextПерейти до стільниці і почати користування ERPNext
1056GoCardless SEPA MandateGoCardless Mandate SEPA
1057GoCardless payment gateway settingsНалаштування платіжного шлюзу GoCardless
1058Goal and ProcedureМета та порядок
1059Goals cannot be emptyЦілі не можуть бути порожніми
1060Goods In TransitТовари транзитом
1061Goods TransferredТовари передані
1062Goods and Services Tax (GST India)Товари та послуги Tax (GST Індія)
1063Goods are already received against the outward entry {0}Товари вже отримані проти зовнішнього запису {0}
1064GovernmentУряд
1065Grand TotalЗагальний підсумок
1066GrantГрант
1067Grant ApplicationГрантова заявка
1068Grant LeavesГрантові листи
1069Grant information.Надайте інформацію.
1070GroceryПродукти
1071Gross ProfitЗагальний прибуток
1072Gross Profit %Загальний прибуток %
1073Gross Profit / LossВаловий прибуток / збиток
1074Gross Purchase AmountЗагальна вартість придбання
1075Gross Purchase Amount is mandatoryЗагальна вартість придбання є обов'язковою
1076Group by AccountГрупувати по рахунках
1077Group by PartyГрупа за партією
1078Group by VoucherЗгрупувати по документах
1079Group by Voucher (Consolidated)Групувати за ваучером (консолідований)
1080Group node warehouse is not allowed to select for transactionsсклад групи вузлів не допускається, щоб вибрати для угод
1081Group to Non-GroupГрупа не-групи
1082Group your students in batchesГрупа ваших студентів в партіях
1083GroupsГрупи
1084Guardian1 Email IDІД епошти охоронця
1085Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile Немає
1086Guardian1 NameІм&#39;я Guardian1
1087Guardian2 Email IDІД епошти охоронця 2
1088Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile Немає
1089Guardian2 Nameім&#39;я Guardian2
1090HR Managerменеджер з персоналу
1091HSNHSN
1092HSN/SACHSN / SAC
1093Half YearlyПівроку
1094Half-YearlyПіврічний
1095HardwareАпаратний
1096Head of Marketing and SalesНачальник відділу маркетингу та продажів
1097Health CareОхорона здоров&#39;я
1098HealthcareОхорона здоров&#39;я
1099Healthcare (beta)Охорона здоров&#39;я (бета-версія)
1100Healthcare PractitionerПрактик охорони здоров&#39;я
1101Healthcare Practitioner not available on {0}Працівник охорони здоров&#39;я недоступний на {0}
1102Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Працівник охорони здоров&#39;я {0} не доступний на {1}
1103Healthcare Service UnitСлужба охорони здоров&#39;я
1104Healthcare Service Unit TreeОдиниця служби охорони здоров&#39;я
1105Healthcare Service Unit TypeТип служби охорони здоров&#39;я
1106Healthcare ServicesПослуги охорони здоров&#39;я
1107Healthcare SettingsНалаштування охорони здоров&#39;я
1108Help Results forРезультати довідки для
1109HighВисокий
1110High SensitivityВисока чутливість
1111HoldТримати
1112Hold InvoiceУтримувати рахунок-фактуру
1113HolidayВихідний
1114Holiday ListСписок вихідних
1115Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Готель Номери типу {0} недоступні на {1}
1116HotelsГотелі
1117HourlyПогодинно
1118HoursГодини
1119How Pricing Rule is applied?Як застосовується цінове правило?
1120Hub CategoryКатегорія концентратора
1121Hub Sync IDІдентифікатор концентратора синхронізації
1122Human ResourceЛюдський ресурс
1123Human ResourcesКадри
1124IGST AmountСума IGST
1125IP AddressIP-адреса
1126ITC Available (whether in full op part)Доступний ITC (будь то в повній частині
1127ITC ReversedITC Зворотній
1128Identifying Decision MakersВизначення відповідальних осіб
1129If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Якщо вибрано Автоматичний вибір, клієнти автоматично зв&#39;язуються з відповідною Програмою лояльності (за збереженням)
1130If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Якщо кілька правил ціноутворення продовжують переважати, користувачам пропонується встановити пріоритет вручну та вирішити конфлікт.
1131If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Якщо вибрано Правило ціноутворення для «Оцінити», воно буде перезаписати Прайс-лист. Коефіцієнт регулювання цін є кінцевою ставкою, тому подальша знижка не повинна застосовуватися. Отже, у таких транзакціях, як замовлення на купівлю, замовлення на купівлю і т. Д., Воно буде вивантажуватись у полі «Оцінка», а не поле «Ціновий курс».
1132If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Якщо є два або більше Правил на основі зазначених вище умов, застосовується пріоритет. Пріоритет являє собою число від 0 до 20 зі значенням за замовчуванням , що дорівнює нулю (порожній). Більше число для певного правила означає, що воно буде мати більший пріоритет серед правил з такими ж умовами.
1133If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Якщо необмежений термін дії балів за лояльність, тривалість терміну дії закінчується порожнім або 0.
1134If you have any questions, please get back to us.Якщо у вас є які-небудь питання, будь ласка, щоб повернутися до нас.
1135Ignore Existing Ordered QtyІгноруйте наявні впорядковані кількість
1136ImageЗображення
1137Image ViewПерегляд зображення
1138Import DataІмпортувати дані
1139Import Day Book DataІмпорт даних книг на день
1140Import LogІмпорт Ввійти
1141Import Master DataІмпорт основних даних
1142Import in BulkІмпорт наливом
1143Import of goodsІмпорт товарів
1144Import of servicesІмпорт послуг
1145Importing Items and UOMsІмпорт елементів та UOM
1146Importing Parties and AddressesСторони та адреси імпорту
1147In MaintenanceУ технічному обслуговуванні
1148In ProductionУ виробництві
1149In Qtyу к-сті
1150In Stock QtyВ наявності Кількість
1151In Stock: В наявності:
1152In ValueУ Сумі
1153In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentУ випадку багаторівневої програми, Клієнти будуть автоматично призначені для відповідного рівня відповідно до витрачених ними витрат
1154InactiveНеактивний
1155IncentivesСтимули
1156Include Default FB EntriesВключити записи за замовчуванням
1157Include Exploded ItemsВключити вибухнуті елементи
1158Include POS TransactionsВключити POS-транзакції
1159Include UOMВключити UOM
1160Included in Gross ProfitВходить до валового прибутку
1161IncomeДохід
1162Income AccountРахунок доходів
1163Income TaxПодаток на прибуток
1164IncomingВхідний
1165Incoming RateПрихідна вартість
1166Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Невірне кількість General Ledger записів знайдено. Ви, можливо, вибрано неправильний рахунок в угоді.
1167Increment cannot be 0Приріст не може бути 0
1168Increment for Attribute {0} cannot be 0Приріст за атрибут {0} не може бути 0
1169Indirect ExpensesНепрямі витрати
1170Indirect IncomeНепряме прибуток
1171IndividualІндивідуальний
1172Ineligible ITCНедопустимий ІТЦ
1173InitiatedЗ ініціативи
1174Inpatient RecordСтаціонарна запис
1175Installation NoteВідмітка про встановлення
1176Installation Note {0} has already been submittedВідмітка про встановлення {0} вже проведена
1177Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата встановлення не може бути до дати доставки по позиції {0}
1178Installing presetsВстановлення пресетів
1179Institute AbbreviationАбревіатура інституту
1180Institute Nameім&#39;я інститут
1181InstructorІнструктор
1182Insufficient StockНедостатній запас
1183Insurance Start date should be less than Insurance End dateДата страхування початку повинна бути менше, ніж дата страхування End
1184Integrated TaxІнтегрований податок
1185Inter-State SuppliesМіждержавні поставки
1186Internet PublishingІнтернет видання
1187Intra-State SuppliesВнутрішньодержавні поставки
1188IntroductionВведення
1189Invalid Attributeнеправильний атрибут
1190Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНедійсний замовлення ковдри для обраного клієнта та елемента
1191Invalid Company for Inter Company Transaction.Недійсна компанія для транзакцій між компаніями.
1192Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Недійсний GSTIN! GSTIN повинен містити 15 символів.
1193Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Недійсний GSTIN! Перші 2 цифри GSTIN повинні відповідати номеру штату {0}.
1194Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Недійсний GSTIN! Введене вами введення не відповідає формату GSTIN.
1195Invalid Posting TimeНеправильний час публікації
1196Invalid attribute {0} {1}Неприпустимий атрибут {0} {1}
1197Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невірний кількість вказано за пунктом {0}. Кількість повинна бути більше 0.
1198Invalid reference {0} {1}Неприпустима посилання {0} {1}
1199Invalid {0}Невірний {0}
1200Invalid {0} for Inter Company Transaction.Недійсний {0} для транзакцій між компаніями.
1201Invalid {0}: {1}Невірний {0}: {1}
1202InventoryІнвентаризація
1203Investment BankingІнвестиційний банкінг
1204InvestmentsІнвестиції
1205InvoiceРахунок-фактура
1206Invoice CreatedРахунок створено
1207Invoice DiscountingДисконтування рахунків-фактур
1208Invoice Patient RegistrationРеєстрація рахунків-пацієнтів
1209Invoice Posting DateДата створення рахунку-фактури
1210Invoice TypeТип рахунку-фактури
1211Invoice already created for all billing hoursРахунок-фактура вже створено для всіх годин біллінгу
1212Invoice can't be made for zero billing hourРахунок не може бути зроблено за нульову годину оплати
1213Invoice {0} no longer existsРахунок-фактура {0} більше не існує
1214InvoicedРахунки-фактури
1215Invoiced AmountСума за рахунками
1216InvoicesРахунки-фактури
1217Invoices for Costumers.Рахунки для покупців.
1218Inward supplies from ISDВхідні поставки від ISD
1219Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Внутрішні запаси, що підлягають зворотному заряду (крім 1 та 2 вище)
1220Is ActiveАктивний
1221Is DefaultЗа замовчуванням
1222Is Existing AssetІснуючий актив
1223Is FrozenЗаблоковано
1224Is Groupце група
1225IssueПроблема
1226Issue MaterialМатеріал Випуск
1227IssuedВиданий
1228IssuesПитань
1229It is needed to fetch Item Details.Він необхідний для вилучення Подробиці Елементу.
1230ItemНоменклатура
1231Item 1Пункт 1
1232Item 2Пункт 2
1233Item 3Пункт 3
1234Item 4Пункт 4
1235Item 5Пункт 5
1236Item Cartпункт Кошик
1237Item CodeКод товару
1238Item Code cannot be changed for Serial No.Код товару не може бути змінена для серійним номером
1239Item Code required at Row No {0}Код товара потрібно в рядку Немає {0}
1240Item DescriptionОпис товару
1241Item GroupГрупа
1242Item Group TreeДерево Групи Об’єктів
1243Item Group not mentioned in item master for item {0}Група елемента не згадується у майстрі для елементу {0}
1244Item NameНазва виробу
1245Item Price added for {0} in Price List {1}Ціна товару додається для {0} у прайс-листі {1}
1246Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Товар Ціна з&#39;являється кілька разів на підставі Прайсу, Постачальника / Клієнта, Валюти, Пункту, КУП, Квитка та Дат.
1247Item Price updated for {0} in Price List {1}Ціна товару оновлена для {0} у прайс-листі {1}
1248Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableЕлемент Рядок {0}: {1} {2} не існує у таблиці &quot;{1}&quot; вище
1249Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПункт Податковий ряд {0} повинен мати обліковий запис типу податку або доходів або витрат або платно
1250Item TemplateШаблон елемента
1251Item Variant SettingsПараметр Варіантні налаштування
1252Item Variant {0} already exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1253Item VariantsВаріанти номенклатурної позиції
1254Item Variants updatedВаріанти елементів оновлено
1255Item has variants.Номенклатурна позиція має варіанти.
1256Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonПозиція повинна додаватися за допомогою кнопки "Отримати позиції з прихідної накладної"
1257Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountСобівартість товару перераховується з урахуванням документа кінцевої вартості
1258Item variant {0} exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1259Item {0} does not existПункт {0} не існує
1260Item {0} does not exist in the system or has expiredПункт {0} не існує в системі, або закінчився
1261Item {0} has already been returnedПункт {0} вже повернулися
1262Item {0} has been disabledПункт {0} відключена
1263Item {0} has reached its end of life on {1}Товар {0} досяг кінцевої дати роботи з ним {1}
1264Item {0} ignored since it is not a stock itemПункт {0} ігноруються, так як це не інвентар
1265Item {0} is a template, please select one of its variantsНоменклатурна позиція {0} - шаблон, виберіть один з його варіантів
1266Item {0} is cancelledПункт {0} скасовується
1267Item {0} is disabledПункт {0} відключена
1268Item {0} is not a serialized ItemПункт {0} серіалізовані товару
1269Item {0} is not a stock ItemНоменклатурна позиція {0} не є інвентарною
1270Item {0} is not active or end of life has been reachedПункт {0} не є активним або досяг дати завершення роботи з ним
1271Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Перевірити майстра предмета
1272Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Колонка повинна бути порожньою
1273Item {0} must be a Fixed Asset ItemПункт {0} повинен бути Fixed Asset Item
1274Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиція {0} має бути субпідрядною
1275Item {0} must be a non-stock itemНоменклатурна позиція {0} має бути неінвентарною
1276Item {0} must be a stock ItemНоменклатурна позиція {0} має бути інвентарною
1277Item {0} not foundПункт {0} знайдений
1278Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Товар {0} не знайдений у таблиці "поставлена давальницька сировина" у Замовленні на придбання {1}
1279Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Позиція {0}: Замовлена к-сть {1} не може бути менше мінімальної к-сті замовлення {2} (визначеної у інвентарній картці).
1280Item: {0} does not exist in the systemПункт: {0} не існує в системі
1281ItemsНоменклатура
1282Items FilterФільтр елементів
1283Items and PricingТовари та ціни
1284Items for Raw Material RequestПредмети для запиту сировини
1285Job CardКарта вакансій
1286Job card {0} createdРобоча карта {0} створена
1287JoinПриєднатися
1288Journal Entries {0} are un-linkedЖурнал Записів {0}-пов&#39;язана
1289Journal EntryПроводка
1290Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherПроводка {0} не має рахунку {1} або вже прив'язана до іншого документу
1291Kanban BoardKanban рада
1292Key ReportsОсновні звіти
1293LMS ActivityАктивність LMS
1294Lab TestЛабораторний тест
1295Lab Test ReportЛабораторія тестового звіту
1296Lab Test SampleЛабораторія випробувань зразка
1297Lab Test TemplateШаблон Lab Test
1298Lab Test UOMЛабораторний тест UOM
1299Lab Tests and Vital SignsЛабораторні тести та життєво важливі ознаки
1300Lab result datetime cannot be before testing datetimeДатчик результату datetime не може бути перед тестом datetime
1301Lab testing datetime cannot be before collection datetimeЛабораторне тестування datetime не може перебувати до дати datetime collection
1302LabelЕтикетка
1303LaboratoryЛабораторія
1304LargeВеликий
1305Last CommunicationОстанній зв&#39;язок
1306Last Communication DateОстання дата зв&#39;язку
1307Last NameПрізвище
1308Last Order AmountОстаннє Сума замовлення
1309Last Order DateОстання дата замовлення
1310Last Purchase PriceОстання ціна покупки
1311Last Purchase RateОстання ціна закупівлі
1312LatestОстанній
1313Latest price updated in all BOMsОстання ціна оновлена у всіх БОМ
1314LeadLead
1315Lead CountВедучий граф
1316Lead OwnerВласник Lead-а
1317Lead Owner cannot be same as the LeadВедучий власник не може бути такою ж, як свинець
1318Lead Time DaysЧас на поставку в днях
1319Lead to QuotationLead у Пропозицію
1320Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsВеде допомогти вам отримати бізнес, додати всі ваші контакти і багато іншого в ваших потенційних клієнтів
1321LearnНавчитися
1322Leave ManagementУправління відпустками
1323Leave and AttendanceВідпустки та відвідуваність
1324Leave application {0} already exists against the student {1}Залишити заявку {0} вже існує проти студента {1}
1325Leaves has been granted sucessfullyЛистя було надано успішно
1326Leaves must be allocated in multiples of 0.5Листя повинні бути виділені в упаковці 0,5
1327LedgerБухгалтерська книга
1328LegalПравовий
1329Legal ExpensesСудові витрати
1330Letter HeadФірмовий заголовок
1331Letter Heads for print templates.Фірмові заголовки для шаблонів друку.
1332LevelРівень
1333LiabilityВідповідальність
1334Limit Crossedмежа Схрещені
1335Link to Material RequestПосилання на запит на матеріали
1336List of all share transactionsСписок всіх транзакцій угоди
1337List of available Shareholders with folio numbersСписок доступних акціонерів з номерами фоліо
1338Loading Payment SystemЗавантаження платіжної системи
1339LoanКредит
1340Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingДата початку позики та період позики є обов&#39;язковими для збереження дисконтування рахунків-фактур
1341Loans (Liabilities)Кредити (зобов&#39;язання)
1342Loans and Advances (Assets)Кредити та аванси (активи)
1343LocalМісцевий
1344Logs for maintaining sms delivery statusЖурнали для підтримки статус доставки смс
1345LostВтрачений
1346Lost ReasonsВтрачені причини
1347LowНизький
1348Low SensitivityНизька чутливість
1349Lower IncomeНижня дохід
1350Loyalty AmountСума лояльності
1351Loyalty Point EntryВхід до точки лояльності
1352Loyalty PointsТочки лояльності
1353Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Оригінали лояльності будуть розраховуватися з витрачених витрат (через рахунок-фактуру з продажів) на основі вказаного коефіцієнту збору.
1354Loyalty Points: {0}Бали лояльності: {0}
1355Loyalty ProgramПрограма лояльності
1356MainГоловна
1357MaintenanceТехнічне обслуговування
1358Maintenance LogЖурнал технічного обслуговування
1359Maintenance ManagerМенеджер з технічного обслуговування
1360Maintenance ScheduleГрафік регламентних робіт
1361Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Не для всіх позицій згенероване Заплановане тех. обслуговування. Натисніть "Згенерувати розклад" будь-ласка
1362Maintenance Schedule {0} exists against {1}Графік обслуговування {0} існує проти {1}
1363Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПотрібно відмінити заплановане обслуговування {0} перед скасуванням цього Замовлення клієнта
1364Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСтатус технічного обслуговування має бути скасований або завершено для відправлення
1365Maintenance UserКористувач Технічного обслуговування
1366Maintenance VisitВізит для тех. обслуговування
1367Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderВізит для тех. обслуговування {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
1368Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Дата початку обслуговування не може бути до дати доставки для серійного номеру {0}
1369MakeЗробити
1370Make Paymentплатежі
1371Make project from a template.Складіть проект із шаблону.
1372Making Stock EntriesСтворення Руху ТМЦ
1373MaleЧоловік
1374Manage Customer Group Tree.Управління груповою клієнтів дерево.
1375Manage Sales Partners.Управління торговими партнерами
1376Manage Sales Person Tree.Управління деревом Відповідальних з продажу.
1377Manage Territory Tree.Управління Територія дерево.
1378Manage your ordersКеруйте свої замовлення
1379ManagementУправління
1380ManagerМенеджер
1381Managing ProjectsУправління проектами
1382Managing SubcontractingУправління субпідрядом
1383MandatoryОбов&#39;язкове
1384Mandatory field - Academic YearОбов&#39;язкове поле - Академічний рік
1385Mandatory field - Get Students FromОбов&#39;язкове поле - Отримати студент з
1386Mandatory field - ProgramОбов&#39;язкове поле - програма
1387ManufactureВиробництво
1388ManufacturerВиробник
1389Manufacturer Part NumberНомер в каталозі виробника
1390ManufacturingВиробництво
1391Manufacturing Quantity is mandatoryВиробництво Кількість є обов&#39;язковим
1392MappingКартографування
1393Mapping TypeТип карти
1394Mark AbsentМарк Відсутня
1395Mark Half DayВідзначити Півдня
1396Mark PresentВідзначити даний
1397MarketingМаркетинг
1398Marketing ExpensesМаркетингові витрати
1399MarketplaceТорговий майданчик
1400Marketplace ErrorПомилка Marketplace
1401MastersMasters
1402Match Payments with InvoicesЗв'язати платежі з рахунками-фактурами
1403Match non-linked Invoices and Payments.Зв'язати рахунки-фактури з платежами.
1404MaterialМатеріал
1405Material ConsumptionМатеріальне споживання
1406Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Масштабне споживання не встановлено в налаштуваннях виробництва.
1407Material ReceiptМатеріал Надходження
1408Material RequestЗамовлення матеріалів
1409Material Request DateДата Замовлення матеріалів
1410Material Request NoМатеріал Запит Немає
1411Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Запит на матеріал не створений, оскільки кількість сировини вже доступна.
1412Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Замовлення матеріалів на максимум {0} можуть бути зроблено для позиції {1} за Замовленням клієнта {2}
1413Material Request to Purchase OrderЗамовлення матеріалів у Замовлення на придбання
1414Material Request {0} is cancelled or stoppedЗамовлення матеріалів {0} відмінено або призупинено
1415Material Request {0} submitted.Надіслано матеріальний запит {0}.
1416Material TransferМатеріал Передача
1417Material TransferredПереданий матеріал
1418Material to SupplierМатеріал Постачальнику
1419Max discount allowed for item: {0} is {1}%Макс дозволена знижка для позиції: {0} = {1}%
1420Max: {0}Макс: {0}
1421Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максимальна кількість зразків - {0} можна зберегти для партії {1} та елемента {2}.
1422Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максимальна кількість зразків - {0} вже збережено для партії {1} та елемента {2} у пакеті {3}.
1423Maximum discount for Item {0} is {1}%Максимальна знижка для пункту {0} становить {1}%
1424Medical CodeМедичний кодекс
1425Medical Code StandardМедичний кодекс Стандарт
1426Medical DepartmentМедичний департамент
1427Medical RecordМедичний запис
1428MediumСередній
1429Member ActivityДіяльність учасника
1430Member IDІдентифікатор учасника
1431Member NameІм&#39;я учасника
1432Member information.Інформація про членство.
1433MembershipЧленство
1434Membership DetailsІнформація про членство
1435Membership IDІдентифікатор членства
1436Membership TypeТип членства
1437Memebership DetailsІнформація про спонсорство
1438Memebership Type DetailsМетод типу деталі
1439MergeОб&#39;єднати
1440Merge AccountЗлиття рахунку
1441Merge with Existing AccountОб&#39;єднати з існуючим рахунком
1442Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyОб&#39;єднання можливе тільки, якщо такі властивості однакові в обох звітах. Є група, кореневої тип, компанія
1443Message ExamplesПриклади повідомлень
1444Message SentПовідомлення відправлено
1445MethodМетод
1446Middle IncomeСередній дохід
1447Middle Nameбатькові
1448Middle Name (Optional)По батькові (необов&#39;язково)
1449Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt не може бути більшим за Max Amt
1450Min Qty can not be greater than Max QtyМін к-сть не може бути більше, ніж макс. к-сть
1451Minimum Lead Age (Days)Мінімальний Lead Вік (дні)
1452Miscellaneous ExpensesРізні витрати
1453Missing Currency Exchange Rates for {0}Відсутні курси валют для {0}
1454Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Відсутній шаблон електронної пошти для відправлення. Установіть його в налаштуваннях доставки.
1455Missing value for Password, API Key or Shopify URLВідсутнє значення для пароля, ключа API або Shopify URL
1456Mode of PaymentСпосіб оплати
1457Mode of PaymentsСпосіб оплати
1458Mode of TransportРежим транспорту
1459Mode of Transportationрежим транспорту
1460ModelМодель
1461Moderate SensitivityПомірна чутливість
1462MondayПонеділок
1463MonthlyЩомісяця
1464Monthly DistributionМісячний розподіл
1465MoreБільш
1466More InformationБільше інформації
1467More...Детальніше ...
1468Motion Picture & VideoКіно & Відео
1469Moveкрок
1470Move ItemПеремістити елемент
1471Multi CurrencyМультивалютна
1472Multiple Item prices.Кілька ціни товару.
1473Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Для Клієнта знайдено кілька програм лояльності. Будь ласка, виберіть вручну.
1474Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Кілька Ціна Правила існує з тими ж критеріями, будь ласка вирішити конфлікт шляхом присвоєння пріоритету. Ціна Правила: {0}
1475Multiple VariantsКілька варіантів
1476Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearКілька фінансових років існують на дату {0}. Будь ласка, встановіть компанію в фінансовому році
1477Musicмузика
1478Name error: {0}Помилка Ім&#39;я: {0}
1479Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersІм&#39;я нового Користувача. Примітка: Будь ласка, не створювати облікові записи для клієнтів і постачальників
1480Name or Email is mandatoryАбо адреса електронної пошти є обов&#39;язковим
1481Nature Of SuppliesПрирода витратних матеріалів
1482NavigatingНавігаційний
1483Needs AnalysisАналіз потреб
1484Negative Quantity is not allowedНегативний Кількість не допускається
1485Negative Valuation Rate is not allowedВід'ємна собівартість не допускається
1486Negotiation/ReviewПереговори / огляд
1487Net Asset value as onЧиста вартість активів, як на
1488Net Cash from FinancingЧисті грошові кошти від фінансової
1489Net Cash from InvestingЧисті грошові кошти від інвестиційної
1490Net Cash from OperationsЧисті грошові кошти від операційної
1491Net Change in Accounts PayableЧиста зміна кредиторської заборгованості
1492Net Change in Accounts ReceivableЧиста зміна дебіторської заборгованості
1493Net Change in CashЧиста зміна грошових коштів
1494Net Change in EquityЧиста зміна в капіталі
1495Net Change in Fixed AssetЧиста зміна в основних фондів
1496Net Change in InventoryЧиста зміна в інвентаризації
1497Net ITC Available(A) - (B)Чистий доступний ITC (A) - (B)
1498Net ProfitЧистий дохід
1499Net TotalЧистий підсумок
1500New Account NameНовий акаунт Ім&#39;я
1501New AddressНова адреса
1502New BOMНовий документ Норми витрат
1503New Batch ID (Optional)Нова партія ID (Необов&#39;язково)
1504New Batch QtyНова партія Кількість
1505New CompanyНова компанія
1506New Cost Center NameНазва нового центру витрат
1507New Customer RevenueВиручка від нових клієнтів
1508New CustomersНові клієнти
1509New DepartmentНовий відділ
1510New EmployeeНовий працівник
1511New LocationНове місцезнаходження
1512New Quality ProcedureНова процедура якості
1513New Sales InvoiceНовий вихідний рахунок
1514New Sales Person NameІм'я нового Відповідального з продажу
1515New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptНовий Серійний номер не може мати склад. Склад повинен бути встановлений Рухом ТМЦ або Прихідною накладною
1516New Warehouse NameНовий склад Ім&#39;я
1517New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Новий кредитний ліміт менше поточної суми заборгованості для клієнта. Кредитний ліміт повинен бути зареєстровано не менше {0}
1518New taskНове завдання
1519New {0} pricing rules are createdСтворюються нові {0} правила ціноутворення
1520Newspaper PublishersГазетних видавців
1521NextДалі
1522Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressНаступний Контакт До не може бути таким же, як Lead Адреса електронної пошти
1523Next Contact Date cannot be in the pastНаступна контактна дата не може бути у минулому
1524Next StepsНаступні кроки
1525No ActionНіяких дій
1526No Customers yet!Немає клієнтів ще!
1527No DataНемає даних
1528No Delivery Note selected for Customer {}Примітка доставки не вибрана для Клієнта {}
1529No Item with Barcode {0}Немає товару зі штрих-кодом {0}
1530No Item with Serial No {0}Немає товару з серійним № {0}
1531No Items available for transferНемає елементів, доступних для передачі
1532No Items selected for transferНемає елементів для переміщення
1533No Items to packНемає нічого, щоб упакувати
1534No Items with Bill of Materials to ManufactureНі предметів з Біллом матеріалів не повинна Manufacture
1535No Items with Bill of Materials.Немає предметів з білетом матеріалів.
1536No PermissionНемає доступу
1537No RemarksНемає зауважень
1538No Result to submitНемає результатів для надсилання
1539No Student Groups created.Жоден студент групи не створено.
1540No Students inнемає Студенти
1541No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Немає даних щодо оподаткування за поточний фінансовий рік.
1542No Work Orders createdНемає робочих замовлень, створених
1543No accounting entries for the following warehousesНемає бухгалтерських записів для наступних складів
1544No contacts with email IDs found.Немає контактів з ідентифікаторами електронної пошти.
1545No data for this periodНемає даних для цього періоду
1546No description givenНе введене опис
1547No employees for the mentioned criteriaНемає працівників за вказаними критеріями
1548No gain or loss in the exchange rateНемає прибутку або збитку від курсу обміну
1549No items listedнемає Перелічене
1550No items to be received are overdueЖодних предметів, що підлягають отриманню, не пізніше
1551No material request createdНе було створено жодного матеріального запиту
1552No of InteractionsНемає взаємодій
1553No of SharesКількість акцій
1554No pending Material Requests found to link for the given items.Жодних незавершених Матеріальних запитів не знайдено, щоб пов&#39;язати ці елементи.
1555No products foundНе знайдено жодної продукції
1556No products found.Не знайдено продуктів.
1557No record foundЧи не запис, не знайдено
1558No records found in the Invoice tableНе знайдено записів у таблиці рахунку-фактури
1559No records found in the Payment tableЗаписи не знайдені в таблиці Оплата
1560No tasksнемає завдання
1561No time sheetsНемає часу листи
1562No valuesНемає значень
1563No {0} found for Inter Company Transactions.Ні {0} знайдено для транзакцій компанії «Інтер».
1564Non GST Inward SuppliesВхідні поставки GST
1565Non ProfitНекомерційне
1566Non Profit (beta)Некомерційна (бета-версія)
1567Non-GST outward suppliesЗовнішні поставки без GST
1568Non-Group to GroupПеретворити елемент у групу
1569NoneНі
1570None of the items have any change in quantity or value.Жоден з пунктів не мають яких-небудь змін в кількості або вартості.
1571NosПп
1572Not AvailableНедоступний
1573Not Markedбез маркування
1574Not Paid and Not DeliveredНе оплачуються і не доставляється
1575Not PermittedНе дозволено
1576Not StartedНе розпочато
1577Not activeНе активний
1578Not allow to set alternative item for the item {0}Не дозволяється встановлювати альтернативний елемент для елемента {0}
1579Not allowed to update stock transactions older than {0}Не допускається оновлення складських операцій старше {0}
1580Not authorized to edit frozen Account {0}Не дозволено редагувати заблокований рахунок {0}
1581Not authroized since {0} exceeds limitsНе так Authroized {0} перевищує межі
1582Not permitted for {0}Не допускається для {0}
1583Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе дозволяється налаштувати шаблон тестування лабораторії, якщо потрібно
1584Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе дозволено. Будь ласка, вимкніть тип службового блоку
1585Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Примітка: Через / Вихідна дата перевищує дозволений кредит клієнт дня {0} день (їй)
1586Note: Item {0} entered multiple timesПримітка: Пункт {0} введений кілька разів
1587Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedПримітка: Оплата не буде створена, оскільки не зазаначено "Готівковий або банківський рахунок"
1588Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Примітка: Система не перевірятиме по-доставки і більш-бронювання для Пункт {0}, як кількість або сума 0
1589Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Примітка: Недостатньо днів залишилося для типу відпусток {0}
1590Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Примітка: Цей центр витрат є групою. Не можна робити проводок по групі.
1591Note: {0}Примітка: {0}
1592NotesПримітки
1593Nothing is included in grossНічого не включається до валового
1594Nothing more to show.Нічого більше не показувати.
1595Notify Customers via EmailПовідомте клієнтів електронною поштою
1596NumberНомер
1597Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsКількість проведених амортизацій не може бути більше за загальну кількість амортизацій
1598Number of Interactionкількість взаємодії
1599Number of OrderНомер замовлення
1600Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixКількість нових акаунтів, вона буде включена в назву облікового запису як префікс
1601Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНомер нового Центру витрат, воно буде включено до назви центру витрат як префікс
1602Number of root accounts cannot be less than 4Кількість кореневих облікових записів не може бути менше 4
1603OdometerОдометр
1604Office EquipmentsУстаткування офісу
1605Office Maintenance ExpensesВитрати утримання офісу
1606Office RentОренда площі для офісу
1607On HoldНа утриманні
1608On Net TotalНа чистий підсумок
1609One customer can be part of only single Loyalty Program.Один клієнт може бути частиною єдиної програми лояльності.
1610Online AuctionsІнтернет Аукціони
1611Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.У таблиці нижче буде виділено лише студент-заявник із статусом &quot;Затверджено&quot;.
1612Only users with {0} role can register on MarketplaceЛише користувачі з роллю {0} можуть зареєструватися на ринку Marketplace
1613Open BOM {0}Відкрити ВВП {0}
1614Open Item {0}Відкрити Пункт {0}
1615Open NotificationsВідкриті Повідомлення
1616Open OrdersВідкриті замовлення
1617Open a new ticketВідкрий новий квиток
1618OpeningВідкриття/На початок
1619Opening (Cr)На початок (Кт)
1620Opening (Dr)На початок (Дт)
1621Opening Accounting BalanceБухгалтерський баланс на початок
1622Opening Accumulated DepreciationНакопичений знос на момент відкриття
1623Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Накопичений знос на момент відкриття має бути менше або дорівнювати {0}
1624Opening BalanceВідкриття балансу
1625Opening Balance EquityВідкриття Баланс акцій
1626Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearДата відкриття та дата закриття повинні бути в межах одного фінансового року
1627Opening Date should be before Closing DateВідкриття Дата повинна бути, перш ніж Дата закриття
1628Opening Entry JournalВступний журнал
1629Opening Invoice Creation ToolІнструмент створення відкритого рахунку-фактури
1630Opening Invoice ItemВідкриття рахунку-позиції
1631Opening InvoicesВідкриття рахунків-фактур
1632Opening Invoices SummaryВідкриття рахунків-фактур Резюме
1633Opening QtyК-сть на початок роботи
1634Opening StockПочаткові залишки
1635Opening Stock BalanceЗалишок на початок роботи
1636Opening ValueСума на початок роботи
1637Opening {0} Invoice createdВідкриття {0} рахунок-фактура створено
1638OperationОперація
1639Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Час роботи повинно бути більше, ніж 0 для операції {0}
1640Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперація {0} більше, ніж будь-яких наявних робочих годин на робочої станції {1}, зламати операції в кілька операцій
1641OperationsОперації
1642Operations cannot be left blankОперації, що не може бути залишено порожнім
1643Opp CountOpp граф
1644Opp/Lead %ОПП / Свинець%
1645OpportunitiesНагоди
1646Opportunities by lead sourceМожливості від джерела свинцю
1647OpportunityНагода
1648Opportunity AmountСума можливостей
1649Optional. Sets company's default currency, if not specified.Необов&#39;язково. Встановлює за замовчуванням валюту компанії, якщо не вказано.
1650Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Необов'язково. Цей параметр буде використовуватися для фільтрації в різних операціях.
1651OptionsОпції
1652Order Countзамовлення граф
1653Order EntryЗамовлення
1654Order ValueВартість замовлення
1655Order rescheduled for syncЗамовлення перенесено на синхронізацію
1656Order/Quot %Замовлення / Quot%
1657OrderedЗамовлено
1658Ordered QtyЗамовлена (ordered) к-сть
1659Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Упорядкований Кількість: Кількість замовлена на покупку, але не отримана.
1660OrdersЗамовлення
1661Orders released for production.Замовлення випущений у виробництво.
1662OrganizationОрганізація
1663Organization NameНазва організації
1664OtherІнший
1665Other ReportsІнші звіти
1666Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Інші зовнішні поставки (з нульовою оцінкою, звільнено)
1667Out QtyРозхід у к-сті
1668Out ValueРозхід у Сумі
1669Out of OrderВийшов з ладу
1670OutgoingВихідний
1671OutstandingНеоплачено
1672Outstanding AmountНепогашена сума
1673Outstanding AmtНеоплачена сума
1674Outstanding Cheques and Deposits to clear"Неочищені" чеки та депозити
1675Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Видатний {0} не може бути менше нуля ({1})
1676Outward taxable supplies(zero rated)Податкові товари, що оподатковуються (нульова оцінка)
1677OverdueПрострочені
1678Overlap in scoring between {0} and {1}Перехрещення, забиваючи від {0} і {1}
1679Overlapping conditions found between:Перекриття умови знайдені між:
1680OwnerВласник
1681PANПАН
1682POSPOS-
1683POS ProfilePOS-профіль
1684POS Profile is required to use Point-of-SaleПозиційний профіль вимагає використання Point-of-Sale
1685POS Profile required to make POS EntryНеобхідний POS-профіль, щоб зробити POS-операцію
1686POS SettingsНалаштування POS
1687Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Упакування кількість повинна дорівнювати кількість для пункту {0} в рядку {1}
1688Packing SlipПакувальний лист
1689Packing Slip(s) cancelledУпаковка ковзання (и) скасовується
1690PaidОплачений
1691Paid AmountВиплачена сума
1692Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Сплачена сума не може бути більше сумарного негативного непогашеної {0}
1693Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalОплачена сума + Сума списання не може бути більше, ніж загальний підсумок
1694Paid and Not DeliveredПлатні і не доставляється
1695ParameterПараметр
1696Parent Item {0} must not be a Stock ItemБатьківській елемент {0} не повинен бути складським
1697Parents Teacher Meeting AttendanceБатьківські вчителі зустрічі присутності
1698Partially DepreciatedЧастково амортизований
1699Partially ReceivedЧастково отримано
1700PartyКонтрагент
1701Party NameНазва контрагента
1702Party TypeТип контрагента
1703Party Type and Party is mandatory for {0} accountТип та партія партії є обов&#39;язковими для облікового запису {0}
1704Party Type is mandatoryТип контрагента є обов'язковим
1705Party is mandatoryКонтрагент є обов'язковим
1706Past Due DateМинула дата сплати
1707PatientПацієнт
1708Patient AppointmentПризначення пацієнта
1709Patient EncounterЗустріч пацієнта
1710Patient not foundПацієнта не знайдено
1711Pay RemainingЗаплатити залишилося
1712Pay {0} {1}Заплатити {0} {1}
1713PayableДо оплати
1714Payable AccountОплачується аккаунт
1715PaymentОплата
1716Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата скасована. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1717Payment ConfirmationПідтвердження платежу
1718Payment DocumentПлатіжний документ
1719Payment Due DateДата платежу
1720Payment Entries {0} are un-linkedОплати {0} не прив'язані
1721Payment EntryОплата
1722Payment Entry already existsОплата вже існує
1723Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Оплата була змінена після pull. Ласка, pull it знову.
1724Payment Entry is already createdОплату вже створено
1725Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата не вдалося. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1726Payment GatewayПлатіжний шлюз
1727Payment Gateway Account not created, please create one manually.Обліковий запис платіжного шлюзу не створено, створіть його вручну будь-ласка.
1728Payment Gateway NameНазва шлюзу платежу
1729Payment ModeРежим компенсації
1730Payment Receipt NoteОплата Отримання Примітка
1731Payment RequestЗапит про оплату
1732Payment Request for {0}Запит на оплату для {0}
1733Payment TemsТеми оплати
1734Payment TermТермін оплати
1735Payment TermsТерміни оплати
1736Payment Terms TemplateШаблони Умови оплати
1737Payment Terms based on conditionsУмови оплати на основі умов
1738Payment TypeТип оплати
1739Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferТип оплати повинен бути одним з Надсилати, Pay і внутрішній переказ
1740Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Оплата по {0} {1} не може бути більше, ніж сума до оплати {2}
1741Payment request {0} createdЗапит на оплату {0} створено
1742PaymentsПлатежі
1743Payroll PayableРозрахунок заробітної плати оплачується
1744Payslipлистка
1745Pending ActivitiesВ очікуванні Діяльність
1746Pending AmountДо Сума
1747Pending LeavesОчікувані листи
1748Pending QtyК-сть в очікуванні
1749Pending QuantityКількість в очікуванні
1750Pending ReviewВ очікуванні відгук
1751Pending activities for todayВ очікуванні діяльність на сьогоднішній день
1752Pension FundsПенсійні фонди
1753Percentage Allocation should be equal to 100%Розподіл відсотків має дорівнювати 100%
1754Perception AnalysisАналіз сприйняття
1755PeriodПеріод
1756Period Closing EntryОперації закриття періоду
1757Period Closing VoucherДокумент Закриття періоду
1758PeriodicityПеріодичність
1759Personal DetailsОсобиста інформація
1760PharmaceuticalФармацевтична
1761PharmaceuticalsФармацевтика
1762PhysicianЛікар
1763Place Of Supply (State/UT)Місце поставки (штат / штат)
1764Place OrderЗробити замовлення
1765Plan NameНазва плану
1766Plan for maintenance visits.План візитів для тех. обслуговування.
1767Planned QtyПланована к-сть
1768Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Кількість, запланована: кількість, на яку Робочий наказ піднято, але його ще виготовлять.
1769PlanningПланування
1770Plants and MachineriesРослини і Механізмів
1771Please Set Supplier Group in Buying Settings.Будь ласка, встановіть групу постачальників у налаштуваннях покупки.
1772Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsБудь ласка, додайте тимчасовий обліковий запис на карті рахунків
1773Please add the account to root level Company - Будь ласка, додайте обліковий запис до кореневого рівня Компанія -
1774Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyБудь ласка, перевірте мультивалютний варіант, що дозволяє рахунки іншій валюті
1775Please click on 'Generate Schedule'Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад"
1776Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад" щоб отримати серійний номер позиції {0}
1777Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleБудь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад", щоб отримати розклад
1778Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Будь-ласка, створіть квитанцію про придбання або купівлю-фактуру для товару {0}
1779Please define grade for Threshold 0%Будь ласка, визначте клас для Threshold 0%
1780Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть дійсні витрати на бронювання
1781Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть Застосовне до замовлення на купівлю та застосовуйте для бронювання фактичних витрат
1782Please enable pop-upsБудь ласка, включіть спливаючі вікна
1783Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoБудь ласка, введіть "субпідряджено", як так чи ні
1784Please enter API Consumer KeyБудь ласка, введіть споживчий ключ API
1785Please enter API Consumer SecretБудь ласка, введіть API Consumer Secret
1786Please enter Account for Change AmountБудь ласка, введіть рахунок для суми змін
1787Please enter Approving Role or Approving UserБудь ласка, введіть затвердження роль або затвердження Користувач
1788Please enter Cost CenterБудь ласка, введіть центр витрат
1789Please enter Delivery DateБудь ласка, введіть дату доставки
1790Please enter Employee Id of this sales personБудь ласка, введіть ідентифікатор працівника для цього Відповідального з продажу
1791Please enter Expense AccountБудь ласка, введіть видатковий рахунок
1792Please enter Item Code to get Batch NumberБудь ласка, введіть код товару, щоб отримати номер партії
1793Please enter Item Code to get batch noБудь ласка, введіть код позиції, щоб отримати номер партії
1794Please enter Item firstБудь ласка, введіть перший пункт
1795Please enter Maintaince Details firstБудь ласка, введіть деталі тех. обслуговування
1796Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Будь ласка, введіть планову к-сть для номенклатури {0} в рядку {1}
1797Please enter Preferred Contact EmailБудь ласка, введіть Preferred Контакт E-mail
1798Please enter Production Item firstБудь ласка, введіть Продукція перший пункт
1799Please enter Purchase Receipt firstБудь ласка, введіть прихідну накладну спершу
1800Please enter Receipt DocumentБудь ласка, введіть Квитанція документ
1801Please enter Reference dateБудь ласка, введіть дату Reference
1802Please enter Reqd by DateБудь ласка, введіть Reqd за датою
1803Please enter Woocommerce Server URLБудь ласка, введіть URL-адресу сервера Woocommerce
1804Please enter Write Off AccountБудь ласка, введіть рахунок списання
1805Please enter atleast 1 invoice in the tableБудь ласка, введіть принаймні 1-фактуру у таблицю
1806Please enter company firstБудь ласка, введіть компанія вперше
1807Please enter company name firstБудь ласка, введіть назву компанії в першу чергу
1808Please enter default currency in Company MasterБудь ласка, введіть валюту за замовчуванням в компанії Master
1809Please enter message before sendingБудь ласка, введіть повідомлення перед відправкою
1810Please enter parent cost centerБудь ласка, введіть батьківський центр витрат
1811Please enter quantity for Item {0}Будь ласка, введіть кількість для {0}
1812Please enter relieving date.Будь ласка, введіть дату зняття.
1813Please enter valid Financial Year Start and End DatesБудь ласка, введіть дійсні дати початку та закінчення бюджетного періоду
1814Please enter valid email addressБудь ласка, введіть адресу електронної пошти
1815Please enter {0} firstБудь ласка, введіть {0} в першу чергу
1816Please fill in all the details to generate Assessment Result.Будь ласка, заповніть усі дані для отримання результату оцінки.
1817Please identify/create Account (Group) for type - {0}Визначте / створіть обліковий запис (групу) для типу - {0}
1818Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Будь-ласка, ідентифікуйте / створіть обліковий запис (книга) для типу - {0}
1819Please login as another user to register on MarketplaceБудь ласка, увійдіть як інший користувач, щоб зареєструватися в Marketplace
1820Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Будь ласка, переконайтеся, що ви дійсно хочете видалити всі транзакції для компанії. Ваші основні дані залишиться, як є. Ця дія не може бути скасовано.
1821Please mention Basic and HRA component in CompanyБудь ласка, згадайте компонент Basic та HRA в компанії
1822Please mention Round Off Account in CompanyБудь ласка, вкажіть округлити рахунок в Компанії
1823Please mention Round Off Cost Center in CompanyБудь ласка, вкажіть центр витрат заокруглення для Компанії
1824Please mention no of visits requiredНе кажучи вже про НЕ ласка відвідувань, необхідних
1825Please mention the Lead Name in Lead {0}Вкажіть, будь ласка, ім&#39;я головного моменту у програмі {0}
1826Please pull items from Delivery NoteЛаска, витягнути речі з накладної
1827Please register the SIREN number in the company information fileБудь ласка, зареєструйте номер SIREN у файлі інформації компанії
1828Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Будь ласка, видаліть цю фактуру {0} з C-Form {1}
1829Please save the patient firstБудь ласка, спочатку збережіть пацієнта
1830Please save the report again to rebuild or updateЗбережіть звіт ще раз, щоб відновити або оновити
1831Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowБудь ласка, виберіть суму розподілу, тип та номер рахунку-фактури в принаймні одному рядку
1832Please select Apply Discount OnБудь ласка, виберіть Застосувати знижки на
1833Please select BOM against item {0}Будь ласка, виберіть BOM щодо елемента {0}
1834Please select BOM for Item in Row {0}Будь ласка, виберіть Норми для елемента в рядку {0}
1835Please select BOM in BOM field for Item {0}Будь ласка, виберіть Норми в полі Норми витрат для позиції {0}
1836Please select Category firstЛаска, виберіть категорію спершу
1837Please select Charge Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип стягнення
1838Please select CompanyБудь ласка, виберіть компанію
1839Please select Company and Posting Date to getting entriesБудь ласка, виберіть компанію та дату публікації, щоб отримувати записи
1840Please select Company firstБудь ласка, виберіть компанію спочатку
1841Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного журналу обслуговування активів
1842Please select Completion Date for Completed RepairБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного ремонту
1843Please select CourseБудь ласка, виберіть курс
1844Please select DrugБудь ласка, виберіть препарат
1845Please select Existing Company for creating Chart of AccountsБудь ласка, виберіть існуючу компанію для створення плану рахунків
1846Please select Healthcare ServiceБудь ласка, виберіть Сервіс охорони здоров&#39;я
1847Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleБудь ласка, виберіть позицію, в якої "Складський" встановлено у "Ні" і Продаєм цей товар" - "Так", і немає жодного комплекту
1848Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateБудь-ласка, виберіть технічне обслуговування як завершено або видаліть дату завершення
1849Please select Party Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип контрагента
1850Please select PatientБудь ласка, виберіть пацієнта
1851Please select Patient to get Lab TestsБудь ласка, виберіть Пацієнта, щоб отримати лабораторні тести
1852Please select Posting Date before selecting PartyБудь ласка, виберіть дату запису, перш ніж вибрати контрагента
1853Please select Posting Date firstБудь ласка, виберіть спочатку дату запису
1854Please select Price ListБудь ласка, виберіть Прайс-лист
1855Please select ProgramБудь ласка, виберіть Програми
1856Please select Qty against item {0}Будь-ласка, виберіть Qty проти пункту {0}
1857Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstПерш за все, виберіть спочатку &quot;Зберігання запасів&quot; у налаштуваннях запасів
1858Please select Start Date and End Date for Item {0}Будь ласка, виберіть дату початку та дату закінчення Пункт {0}
1859Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantБудь-ласка, оберіть Student Admission, який є обов&#39;язковим для платника заявника
1860Please select a BOMБудь ласка, виберіть BOM
1861Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementБудь ласка, виберіть Batch для пункту {0}. Не вдалося знайти жодної партії, яка задовольняє цій вимозі
1862Please select a CompanyБудь ласка, виберіть компанію
1863Please select a batchБудь ласка, виберіть партію
1864Please select a field to edit from numpadБудь ласка, виберіть поле для редагування з цифри
1865Please select a tableБудь ласка, виберіть таблицю
1866Please select a valid DateБудь ласка, виберіть дійсну дату
1867Please select a value for {0} quotation_to {1}Будь ласка, виберіть значення для {0} quotation_to {1}
1868Please select a warehouseБудь ласка, виберіть склад
1869Please select at least one domain.Будь ласка, виберіть принаймні один домен.
1870Please select correct accountБудь ласка, виберіть правильний рахунок
1871Please select dateБудь ласка, виберіть дати
1872Please select item codeБудь ласка, виберіть пункт код
1873Please select month and yearБудь-ласка, виберіть місяць та рік
1874Please select the CompanyБудь ласка, виберіть компанію
1875Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Будь-ласка, виберіть тип програми для кількох рівнів для декількох правил зібрання.
1876Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Будь ласка, виберіть групу оцінки, крім «всіх груп за оцінкою»
1877Please select the document type firstБудь ласка, виберіть тип документа в першу чергу
1878Please select weekly off dayБудь ласка, виберіть щотижневий вихідний день
1879Please select {0}Будь ласка, виберіть {0}
1880Please select {0} firstБудь ласка, виберіть {0} в першу чергу
1881Please set 'Apply Additional Discount On'Будь ласка, встановіть &quot;Застосувати Додаткова Знижка On &#39;
1882Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Будь ласка, вкажіть "Центр витрат амортизації" в компанії {0}
1883Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Будь ласка, встановіть &quot;прибуток / збиток Рахунок по поводженню з відходами активу в компанії {0}
1884Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0} або обліковий запис за замовчуванням у компанії {1}
1885Please set B2C Limit in GST Settings.Будь ласка, встановіть ліміт B2C в налаштуваннях GST.
1886Please set CompanyБудь ласка, встановіть компанії
1887Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Будь ласка, встановіть фільтр компанії порожнім, якщо група До є «Компанія»
1888Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Будь ласка, встановіть за замовчуванням Payroll розрахунковий рахунок в компанії {0}
1889Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть рахунки, що відносяться до амортизації у категорії активу {0} або компанії {1}
1890Please set GST Accounts in GST SettingsБудь ласка, встановіть GST-рахунки в налаштуваннях GST
1891Please set Hotel Room Rate on {}Будь ласка, встановіть вартість номера готелю на {}
1892Please set Number of Depreciations BookedБудь ласка, встановіть кількість зарезервованих амортизацій
1893Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Будь-ласка, встановіть обліковий звіт про прибутки та збитки в компанії Unrealized Exchange у компанії {0}
1894Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleБудь ласка, встановіть ID користувача поле в записі Employee, щоб встановити роль Employee
1895Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть список вихідних за замовчуванням для працівника {0} або Компанії {1}
1896Please set account in Warehouse {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0}
1897Please set an active menu for Restaurant {0}Будь ласка, встановіть активне меню для ресторану {0}
1898Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Будь ласка, встановіть пов&#39;язаний обліковий запис у категорії податкових відрахувань {0} проти компанії {1}
1899Please set at least one row in the Taxes and Charges TableБудь ласка, встановіть принаймні один рядок у таблиці податків та зборів
1900Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Будь ласка, встановіть Cash замовчуванням або банківського рахунку в режимі з оплати {0}
1901Please set default account in Salary Component {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис стандартним записом в компоненті Зарплатний {0}
1902Please set default customer in Restaurant SettingsБудь ласка, встановіть клієнт за замовчуванням у налаштуваннях ресторану
1903Please set default {0} in Company {1}Будь ласка, встановіть значення за замовчуванням {0} в компанії {1}
1904Please set filter based on Item or WarehouseБудь ласка, встановіть фільтр, заснований на пункті або на складі
1905Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordБудь ласка, встановіть політику відпустки для співробітника {0} у службовій / класній запису
1906Please set recurring after savingБудь ласка, встановіть повторювані після збереження
1907Please set the Customer AddressВведіть адресу клієнта
1908Please set the Default Cost Center in {0} company.Установіть Центр заощаджень за замовчуванням у компанії {0}.
1909Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestВкажіть ідентифікатор електронної пошти для Студентки, щоб відправити запит на оплату
1910Please set the Item Code firstБудь ласка, спочатку встановіть Код товару
1911Please set the Payment ScheduleБудь ласка, встановіть Розклад платежів
1912Please set {0} for address {1}Введіть {0} для адреси {1}
1913Please setup Students under Student GroupsБудь-ласка, налаштуйте студентів за групами студентів
1914Please specify CompanyБудь ласка, сформулюйте компанії
1915Please specify Company to proceedБудь ласка, сформулюйте компанії, щоб продовжити
1916Please specify a valid 'From Case No.'Будь ласка, вкажіть дійсний &quot;Від справі № &#39;
1917Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Будь ласка, вкажіть дійсний ідентифікатор рядка для рядка {0} в таблиці {1}
1918Please specify at least one attribute in the Attributes tableБудь ласка, вкажіть як мінімум один атрибут в таблиці атрибутів
1919Please specify currency in CompanyБудь ласка, сформулюйте валюту в Компанії
1920Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothБудь ласка, зазначте кількість або собівартість або разом
1921Please specify from/to rangeБудь ласка, сформулюйте з / в діапазоні
1922Please supply the specified items at the best possible ratesБудь ласка, надайте зазначені пункти в найкращих можливих ставок
1923Please wait 3 days before resending the reminder.Будь ласка, зачекайте 3 дні до повторного надсилання нагадування.
1924Point of SalePOS
1925Point-of-SalePOS
1926Point-of-Sale ProfilePOS- Профіль
1927PortalПортал
1928Possible SupplierМожливий постачальник
1929Postal ExpensesПоштові витрати
1930Posting DateДата створення/розміщення
1931Posting Date cannot be future dateДата розміщення не може бути майбутня дата
1932Posting TimeЧас запису
1933Posting date and posting time is mandatoryДата та час розміщення/створення є обов'язковими
1934Posting timestamp must be after {0}Posting timestamp повинна бути більша {0}
1935Potential opportunities for selling.Потенційні можливості для продажу.
1936Practitioner ScheduleРозклад практикуючих
1937Pre SalesПрепродаж
1938PreferenceПеревага
1939Prescribed ProceduresПрописані процедури
1940PrescriptionРецепт
1941Prescription DosageРецептурна доза
1942Prescription DurationТривалість рецепту
1943PrescriptionsРецепти
1944PrevПопередня
1945PreviewПопередній перегляд
1946Previous Financial Year is not closedПопередній бюджетний період не закритий
1947PriceЦіна
1948Price ListПрайс-лист
1949Price List Currency not selectedВалюту прайс-листа не вибрано
1950Price List RateЦіна з прайс-листа
1951Price List master.Майстер Прайс-листа
1952Price List must be applicable for Buying or SellingПрайс-лист має застосовуватисьі для купівлі або продажу
1953Price List {0} is disabled or does not existПрайс-лист {0} відключений або не існує
1954Price or product discount slabs are requiredПлити на знижку на ціну або товар не потрібні
1955PricingЦіноутворення
1956Pricing RuleЦінове правило
1957Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Цінове правило базується на полі "Застосовується до", у якому можуть бути: номенклатурна позиція, група або бренд.
1958Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Цінові правила робляться для перезапису Прайс-листів або встановлення відсотку знижки на основі певних критеріїв.
1959Pricing Rule {0} is updatedПравило ціноутворення {0} оновлено
1960Pricing Rules are further filtered based on quantity.Ціни Правила далі фільтруються на основі кількості.
1961Primary Address DetailsОсновна адреса інформації
1962Primary Contact DetailsОсновна контактна інформація
1963Print FormatФормат друку
1964Print IRS 1099 FormsДрук форм IRS 1099
1965Print Report CardДрук звіту картки
1966Print SettingsНалаштування друку
1967Print and StationeryДрук та канцелярські
1968Print settings updated in respective print formatНалаштування друку оновлено у відповідності до формату друку
1969Print taxes with zero amountНадрукувати податки з нульовою сумою
1970Printing and BrandingДрук і брендинг
1971Private EquityPrivate Equity
1972ProcedureПроцедура
1973Process Day Book DataОбробляти дані книги на день
1974Process Master DataОбробляти основні дані
1975Processing Chart of Accounts and PartiesОпрацювання рахунків та рахунків
1976Processing Items and UOMsОбробка предметів та UOM
1977Processing Party AddressesОбробка сторонніх адрес
1978Processing VouchersОбробка ваучерів
1979ProcurementЗакупівля
1980Produced QtyВироблена кількість
1981ProductПродукт
1982Product BundleКомплект
1983Product SearchПошук продукту
1984ProductionВиробництво
1985Production ItemВиробництво товару
1986ProductsПродукція
1987Profit and LossПро прибутки та збитки
1988Profit for the yearПрибуток за рік
1989ProgramПрограма
1990Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програма в структурі плати та група студентів {0} відрізняються.
1991Program {0} does not exist.Програми {0} не існує.
1992Program: Програма:
1993Progress % for a task cannot be more than 100.Прогрес% для завдання не може бути більше, ніж 100.
1994Project Collaboration InvitationСпівпраця Запрошення проекту
1995Project IdПроект Id
1996Project ManagerКерівник проекту
1997Project NameНазва проекту
1998Project Start DateДата початку
1999Project StatusСтатус проекту
2000Project Summary for {0}Підсумок проекту для {0}
2001Project Update.Оновлення проекту.
2002Project ValueВартість проекту
2003Project activity / task.Проектна діяльність / завдання.
2004Project master.Майстер проекту.
2005Project-wise data is not available for QuotationПроектні дані не доступні для пропозиції
2006ProjectedПрогнозований
2007Projected QtyПрогнозована кількість
2008Projected Quantity FormulaПрогнозована формула кількості
2009ProjectsПроекти
2010Proposal WritingПропозиція Написання
2011Proposal/Price QuoteПропозиція / Цитата ціни
2012ProspectingРозвідка
2013Provisional Profit / Loss (Credit)Попередня прибуток / збиток (кредит)
2014PublicationsПублікації
2015Publish Items on WebsiteОпублікувати об’єкти на веб-сайті
2016PublishedОпублікований
2017PublishingВидавнича
2018PurchaseКупівля
2019Purchase AmountЗакупівельна сума
2020Purchase DateДата покупки
2021Purchase InvoiceВхідний рахунок-фактура
2022Purchase Invoice {0} is already submittedВхідний рахунок-фактура {0} вже проведений
2023Purchase ManagerМенеджер по закупкам
2024Purchase Master ManagerКупівля Майстер-менеджер
2025Purchase OrderЗамовлення на придбання
2026Purchase Order AmountСума замовлення на купівлю
2027Purchase Order Amount(Company Currency)Сума замовлення (валюта компанії)
2028Purchase Order DateДата замовлення на купівлю
2029Purchase Order Items not received on timeПункти замовлення на купівлю не отримані вчасно
2030Purchase Order number required for Item {0}Номер Замовлення на придбання, необхідний для {0}
2031Purchase Order to PaymentЗамовлення на придбання у Оплату
2032Purchase Order {0} is not submittedЗамовлення на придбання {0} не проведено
2033Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Замовлення на придбання не дозволено на {0} через показник показника показника {1}.
2034Purchase Orders given to Suppliers.Замовлення на придбання, видані постачальникам.
2035Purchase Price ListПрайс-лист закупівлі
2036Purchase ReceiptПрихідна накладна
2037Purchase Receipt {0} is not submittedПрихідна накладна {0} не проведена
2038Purchase Tax TemplateШаблон податку на закупку
2039Purchase UserКупівля користувача
2040Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesЗамовлення допоможуть вам планувати і стежити за ваші покупки
2041PurchasingЗакупівля
2042Purpose must be one of {0}Мета повинна бути одним з {0}
2043QtyК-сть
2044Qty To ManufactureК-сть для виробництва
2045Qty TotalКількість загальної кількості
2046Qty for {0}Кількість для {0}
2047QualificationКваліфікація
2048QualityЯкість
2049Quality ActionЯкісна дія
2050Quality Goal.Ціль якості.
2051Quality InspectionСертифікат якості
2052Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Перевірка якості: {0} не подається для продукту: {1} у рядку {2}
2053Quality ManagementУправління якістю
2054Quality MeetingЯкісна зустріч
2055Quality ProcedureПроцедура якості
2056Quality Procedure.Процедура якості.
2057Quality ReviewОгляд якості
2058QuantityКількість
2059Quantity for Item {0} must be less than {1}Кількість для пункту {0} має бути менше, ніж {1}
2060Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Кількість в рядку {0} ({1}) повинен бути такий же, як кількість виготовленої {2}
2061Quantity must be less than or equal to {0}Кількість повинна бути менше або дорівнює {0}
2062Quantity must not be more than {0}Кількість не повинна бути більше, ніж {0}
2063Quantity required for Item {0} in row {1}Кількість для Пункт {0} в рядку {1}
2064Quantity should be greater than 0Кількість повинна бути більше, ніж 0
2065Quantity to MakeКількість, яку потрібно зробити
2066Quantity to Manufacture must be greater than 0.Кількість, Виготовлення повинні бути більше, ніж 0.
2067Quantity to ProduceКількість для виробництва
2068Quantity to Produce can not be less than ZeroКількість для виробництва не може бути меншою за нульову
2069Query OptionsОпції Запит
2070Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Очікується заміщення BOM. Це може зайняти кілька хвилин.
2071Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Очікується оновлення останньої ціни у всіх Білльових Матеріалах. Це може зайняти кілька хвилин.
2072Quick Journal EntryШвидка проводка
2073Quot CountQuot граф
2074Quot/Lead %Quot / Свинець%
2075QuotationПропозиція
2076Quotation {0} is cancelledПропозицію {0} скасовано
2077Quotation {0} not of type {1}Пропозиція {0} НЕ типу {1}
2078QuotationsПропозиції
2079Quotations are proposals, bids you have sent to your customersКотирування є пропозиціями, пропозиціями відправлених до своїх клієнтів
2080Quotations received from Suppliers.Пропозиції отримані від постачальників
2081Quotations: котирування:
2082Quotes to Leads or Customers.Квоти для Lead-ів або клієнтів.
2083RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Запити на RFQ не дозволені для {0} через показник показника показника {1}
2084RangeДіапазон
2085RateЦіна
2086Rate:Оцінка:
2087Ratingрейтинг
2088Raw MaterialСировина
2089Raw MaterialsСировина
2090Raw Materials cannot be blank.Сировина не може бути порожнім.
2091Re-openЗнову відкрийте
2092Read blogЧитайте блог
2093Read the ERPNext ManualПрочитайте керівництво ERPNext
2094Reading Uploaded FileЧитання завантаженого файлу
2095Real EstateНерухомість
2096Reason For Putting On HoldПричина утримання
2097Reason for HoldПричина затримки
2098Reason for hold: Причина тримання:
2099Receiptрозписка
2100Receipt document must be submittedКвитанція документ повинен бути представлений
2101ReceivableДебіторська заборгованість
2102Receivable AccountРахунок дебеторки
2103ReceivedНадійшло
2104Received OnНадійшло На
2105Received QuantityОтримана кількість
2106Received Stock EntriesОтримані записи на акції
2107Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписок отримувачів порожній. Створіть його будь-ласка
2108RecipientsОдержувачі
2109ReconcileУзгодити
2110Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис всіх комунікацій типу електронною поштою, телефоном, в чаті, відвідування і т.д.
2111RecordsРекорди
2112Redirect URLперенаправлення URL
2113RefПосилання
2114Ref DateПідстава: Дата
2115ReferenceПосилання
2116Reference #{0} dated {1}Посилання # {0} від {1}
2117Reference DateПідстава: Дата
2118Reference Doctype must be one of {0}Довідник Doctype повинен бути одним з {0}
2119Reference Documentдовідковий документ
2120Reference Document TypeПосилання Тип документа
2121Reference No & Reference Date is required for {0}Підстава:Номер та Підстава:Дата необхідні для {0}
2122Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionПосилання № та дата Reference є обов&#39;язковим для операції банку
2123Reference No is mandatory if you entered Reference DateПосилання № є обов&#39;язковим, якщо ви увійшли Reference Дата
2124Reference No.Довідковий номер
2125Reference NumberПідстава: Номер
2126Reference TypeТип посилання
2127Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Посилання: {0}, Код товару: {1} і клієнта: {2}
2128ReferencesПосилання
2129Refresh TokenПоновити токен
2130RegisterРеєструйся
2131RejectedВідхилено
2132RelatedЗв'язані
2133Relation with Guardian1Зв&#39;язок з Guardian1
2134Relation with Guardian2Зв&#39;язок з Guardian2
2135Release DateДата випуску
2136Reload Linked AnalysisПерезавантажити пов&#39;язаний аналіз
2137Remainingрешті
2138Remaining BalanceЗалишковий баланс
2139RemarksЗауваження
2140Reminder to update GSTIN SentНагадування про оновлення GSTIN надіслано
2141Remove item if charges is not applicable to that itemВидалити елемент, якщо стяхгнення не застосовуються до нього
2142Removed items with no change in quantity or value.Вилучені пункти без зміни в кількості або вартості.
2143ReopenВідновити
2144Reorder LevelРівень перезамовлення
2145Reorder QtyКількість перезамовлення
2146Repeat Customer RevenueВиручка від постійних клієнтів
2147Repeat CustomersПостійні клієнти
2148Replace BOM and update latest price in all BOMsЗамініть BOM та оновіть останню ціну у всіх BOMs
2149RepliedВідповів
2150ReportЗвіт
2151Report TypeТип звіту
2152Report Type is mandatoryТип звіту є обов&#39;язковим
2153ReportsЗвіти
2154Reqd By DateReqd за датою
2155Reqd QtyКількість учасників
2156Request for QuotationЗапит пропозиції
2157Request for QuotationsЗапит на надання пропозицій
2158Request for Raw MaterialsЗапит на сировину
2159Request for purchase.Запит на покупку.
2160Request for quotation.Запит пропозиції.
2161Requested QtyЗамовлена (requested) к-сть
2162Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Запитаний Кількість: Кількість запитується на покупку, але не замовляється.
2163Requesting SiteЗапит сайту
2164Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Запит платіж проти {0} {1} на суму {2}
2165RequestorЗапитник
2166Required OnОбов&#39;язково На
2167Required QtyНеобхідна к-сть
2168Required QuantityНеобхідна кількість
2169RescheduleПерепланувати
2170ResearchДослідження
2171Research & DevelopmentДослідження і розвиток
2172ResearcherДослідник
2173Resend Payment EmailПовторно оплати на e-mail
2174Reserve WarehouseРезервний склад
2175Reserved QtyЗарезервована к-сть
2176Reserved Qty for ProductionК-сть зарезервована для виробництва
2177Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Кількість зарезервованих для виробництва: кількість сировини для виготовлення виробів.
2178Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Кількість зарезервованих: кількість замовлена на продаж, але не доставлена.
2179Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedЗарезервований склад є обов&#39;язковим для Пункту {0} в постачанні сировини
2180Reserved for manufacturingЗарезервовано для виготовлення
2181Reserved for saleЗарезервовано для продажу
2182Reserved for sub contractingЗарезервований для підрядних контрактів
2183ResistantСтійкий
2184Resolve error and upload again.Вирішіть помилку та завантажте знову.
2185Rest Of The WorldРешта світу
2186Restart SubscriptionПерезапустити підписку
2187RestaurantРесторан
2188Result DateДата результату
2189Result already SubmittedРезультат вже представлений
2190ResumeРезюме
2191RetailРоздрібна торгівля
2192Retail & WholesaleРоздрібна та оптова
2193Retail OperationsРоздрібні операції
2194Retained EarningsНерозподілений чистий прибуток
2195Retention Stock EntryВхід утримання запасу
2196Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedВнесені запаси запасу вже створені або кількість проб не вказана
2197ReturnПовернення
2198Return / Credit NoteПовернення / Кредит Примітка
2199Return / Debit NoteПовернення / дебетові Примітка
2200ReturnsПовернення
2201Reverse Journal EntryВступ до зворотного журналу
2202Review Invitation SentОприлюднений запрошення надіслано
2203Review and ActionОгляд та дія
2204Rooms BookedНомери заброньовані
2205Root CompanyКоренева компанія
2206Root TypeКорінь Тип
2207Root Type is mandatoryКорінь Тип обов&#39;язково
2208Root cannot be edited.Корінь не може бути змінений.
2209Root cannot have a parent cost centerКорінь не може бути батьківським елементом для центру витрат
2210Round OffОкругляти
2211Rounded TotalЗаокруглений підсумок
2212RouteМаршрут
2213Row # {0}: Ряд # {0}:
2214Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ряд # {0}: Номер партії має бути таким же, як {1} {2}
2215Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ряд # {0}: Чи не можете повернути понад {1} для п {2}
2216Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Рядок # {0}: Оцінити не може бути більше, ніж швидкість використовуваної в {1} {2}
2217Row # {0}: Serial No is mandatoryРяд # {0}: Серійний номер є обов&#39;язковим
2218Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ряд # {0}: Серійний номер {1}, не відповідає {2} {3}
2219Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeРядок # {0} (Таблиця платежів): сума має бути від&#39;ємною
2220Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveРядок # {0} (Таблиця платежів): сума повинна бути позитивною
2221Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Рядок № {0}: рахунок {1} не належить компанії {2}
2222Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Рядок # {0}: Виділена сума не може бути більше суми заборгованості.
2223Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Рядок # {0}: Asset {1} не може бути представлено, вже {2}
2224Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Рядок # {0}: неможливо встановити рейтинг, якщо сума є більшою, ніж сума рахунку для пункту {1}.
2225Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Рядок # {0}: clearence дата {1} не може бути менша дати чеку {2}
2226Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Рядок # {0}: повторювані записи в посиланнях {1} {2}
2227Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateРядок # {0}: очікувана дата доставки не може передувати даті замовлення на купівлю
2228Row #{0}: Item addedРядок № {0}: елемент додано
2229Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherРядок # {0}: Проводка {1} не має рахунку {2} або вже прив'язана до іншого документу
2230Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsРяд # {0}: Не дозволено змінювати Постачальника оскільки вже існує Замовлення на придбання
2231Row #{0}: Please set reorder quantityРяд # {0}: Будь ласка, встановіть кількість перезамовлення
2232Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ряд # {0}: Будь ласка, сформулюйте Серійний номер, вказаний в п {1}
2233Row #{0}: Qty increased by 1Рядок № {0}: Кількість збільшилось на 1
2234Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ряд # {0}: ціна повинна бути такою ж, як {1}: {2} ({3} / {4})
2235Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryРядок # {0}: Тип довідкового документа повинен бути одним із претензій на витрати або Журнал
2236Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryРядок # {0}: тип документу має бути одним з: Замовлення на придбання, Вхідний рахунок-фактура або Запис журналу
2237Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnРяд # {0}: Відхилену к-сть не можна вводити у Повернення постачальнику
2238Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ряд # {0}: Відхилено Склад є обов&#39;язковим відносно відхилив Пункт {1}
2239Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateРядок # {0}: Reqd за датою не може бути перед датою транзакції
2240Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ряд # {0}: Встановити Постачальник по пункту {1}
2241Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Рядок № {0}: статус повинен бути {1} для знижок за рахунками {2}
2242Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesРядок # {0}: Завантаження {1} має тільки {2} Кількість. Будь ласка, виберіть іншу партію, яка має {3} Кількість доступні або розділити рядок на кілька рядків, щоб доставити / випуск з декількох партій
2243Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ряд # {0}: таймінги конфлікти з низкою {1}
2244Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Рядок # {0}: {1} не може бути негативним по пункту {2}
2245Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Рядок № {0}: Сума не може бути більша ніж сума до погодження по Авансовому звіту {1}. Сума до погодження = {2}
2246Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Рядок {0}: операція потрібна для елемента сировини {1}
2247Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Рядок {0} # Item {1} не може бути передано більше {2} до замовлення на купівлю {3}
2248Row {0}: Activity Type is mandatory.Рядок {0}: Вид діяльності є обов&#39;язковим.
2249Row {0}: Advance against Customer must be creditРяд {0}: Аванси по клієнту повинні бути у кредиті
2250Row {0}: Advance against Supplier must be debitРяд {0}: Аванси по постачальнику повинні бути у дебеті
2251Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі Оплати {2}
2252Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі до оплати у рахунку {2}
2253Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ряд {0}: Перезамовлення вже існує для цього складу {1}
2254Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Рядок {0}: Відомість матеріалів не знайдено для елемента {1}
2255Row {0}: Conversion Factor is mandatoryРяд {0}: Коефіцієнт перетворення є обов&#39;язковим
2256Row {0}: Cost center is required for an item {1}Рядок {0}: для пункту {1} потрібен центр витрат.
2257Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Кредитна запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2258Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Рядок {0}: Валюта BOM # {1} має дорівнювати вибрану валюту {2}
2259Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Дебет запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2260Row {0}: Depreciation Start Date is requiredРядок {0}: Дата початку амортизації потрібна
2261Row {0}: Enter location for the asset item {1}Рядок {0}: Введіть місце для об&#39;єкта активу {1}
2262Row {0}: Exchange Rate is mandatoryРяд {0}: Курс є обов&#39;язковим
2263Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountРядок {0}: очікувана вартість після корисної служби повинна бути меншою, ніж сума вашої покупки
2264Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Рядок {0}: Від часу і часу є обов&#39;язковим.
2265Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Рядок {0}: Від часу і часу {1} перекривається з {2}
2266Row {0}: From time must be less than to timeРядок {0}: час повинен бути меншим, ніж час
2267Row {0}: Hours value must be greater than zero.Рядок {0}: Значення годин має бути більше нуля.
2268Row {0}: Invalid reference {1}Ряд {0}: Неприпустима посилання {1}
2269Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ряд {0}: Партія / рахунку не відповідає {1} / {2} в {3} {4}
2270Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ряд {0}: Партія Тип і партія необхідна для / дебіторська заборгованість увагу {1}
2271Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceРяд {0}: Оплати згідно Замовлення клієнта/Замовлення на придбання повинні бути завжди відмічені як аванси
2272Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ряд {0}: Будь ласка, поставте відмітку 'Аванс" у рахунку {1}, якщо це авансовий запис.
2273Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesРядок {0}: Будь ласка, встановіть Причини звільнення від оподаткування податками та зборами з продажу
2274Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleРядок {0}: Будь ласка, встановіть Спосіб оплати у Платіжному графіку
2275Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Рядок {0}: Введіть правильний код у спосіб оплати {1}
2276Row {0}: Qty is mandatoryРяд {0}: Кількість обов&#39;язково
2277Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Рядок {0}: перевірку якості відхилено для елемента {1}
2278Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryРяд {0}: Коефіцієнт перетворення Одиниця виміру є обов&#39;язковим
2279Row {0}: select the workstation against the operation {1}Рядок {0}: виберіть робочу станцію проти операції {1}
2280Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Рядок {0}: {1} Серійні номери, необхідні для пункту {2}. Ви надали {3}.
2281Row {0}: {1} must be greater than 0Рядок {0}: {1} має бути більше 0
2282Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Ряд {0}: {1} {2} не відповідає {3}
2283Row {0}:Start Date must be before End DateРяд {0}: Дата початку повинна бути раніше дати закінчення
2284Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Були виявлені рядки з дубльованими термінами в інших рядках: {0}
2285Rules for adding shipping costs.Правила для додавання транспортні витрати.
2286Rules for applying pricing and discount.Правила застосування цін і знижки.
2287S.O. No.КО
2288SGST AmountСума SGST
2289SO QtySO К-сть
2290Safety StockБезпечний запас
2291SalaryЗарплата
2292Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Сплав заробітної плати, поданий на період з {0} до {1}
2293Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationСтруктура заробітної плати повинна бути подана до подання Декларації про звільнення від сплати податків
2294SalesПродаж
2295Sales AccountРахунок продажів
2296Sales ExpensesВитрати на збут
2297Sales FunnelВоронка продажів
2298Sales InvoiceВихідний рахунок-фактура
2299Sales Invoice {0} has already been submittedВихідний рахунок {0} вже проведений
2300Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderВихідний рахунок {0} має бути скасований до скасування цього Замовлення клієнта
2301Sales ManagerМенеджер з продажу
2302Sales Master ManagerМайстер Менеджер з продажу
2303Sales OrderЗамовлення клієнта
2304Sales Order ItemПозиція замовлення клієнта
2305Sales Order required for Item {0}Неохідно вказати Замовлення клієнта для позиції {0}
2306Sales Order to PaymentЗамовлення клієнта в Оплату
2307Sales Order {0} is not submittedЗамовлення клієнта {0} не проведено
2308Sales Order {0} is not validЗамовлення клієнта {0} не є допустимим
2309Sales Order {0} is {1}Замовлення клієнта {0} {1}
2310Sales OrdersЗамовлення клієнта
2311Sales PartnerТорговий партнер
2312Sales PipelineВоронка продаж
2313Sales Price ListПродажі Прайс-лист
2314Sales ReturnПродажі Повернутися
2315Sales SummaryПідсумок продажів
2316Sales Tax TemplateШаблон податків на продаж
2317Sales TeamВідділ продажів
2318Sales UserПродажі Користувач
2319Sales and ReturnsПродажі та повернення
2320Sales campaigns.Кампанії з продажу.
2321Sales orders are not available for productionЗамовлення на продаж не доступні для виробництва
2322SalutationЗвертання
2323Same Company is entered more than onceТе ж компанія увійшла більш ніж один раз
2324Same item cannot be entered multiple times.Той же елемент не може бути введений кілька разів.
2325Same supplier has been entered multiple timesТе ж постачальник був введений кілька разів
2326Sample CollectionЗбірка зразків
2327Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}Обсяг вибірки {0} не може перевищувати отриману кількість {1}
2328SanctionedСанкціоновані
2329SandПісок
2330SaturdayСубота
2331Saving {0}Збереження {0}
2332Scan BarcodeСканувати штрих-код
2333ScheduleГрафік
2334Schedule AdmissionГрафік прийому
2335Schedule CourseРозклад курсу
2336Schedule DateРозклад Дата
2337Schedule DischargeРозкладу розряду
2338ScheduledЗаплановане
2339Scheduled UptoЗаплановано до
2340Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Розклади для {0} накладання, ви хочете продовжити після пропуску слотів, що перекриваються?
2341Score cannot be greater than Maximum ScoreОцінка не може бути більше, ніж максимальний бал
2342ScorecardsСистеми показників
2343Scrappedзнищений
2344SearchПошук
2345Search ResultsРезультати пошуку
2346Search Sub AssembliesПошук Sub Асамблей
2347Search by item code, serial number, batch no or barcodeПошук за кодом елемента, серійним номером, партією чи штрих-кодом
2348Seasonality for setting budgets, targets etc.Сезонність для установки бюджети, цільові тощо
2349Secret Keyсекретний ключ
2350SecretaryСекретар
2351Section CodeКод розділу
2352Secured LoansЗабезпечені кредити
2353Securities & Commodity ExchangesЦінні папери та бірж
2354Securities and DepositsЦінні папери та депозити
2355See All ArticlesДив. Всі статті
2356See all open ticketsПереглянути всі відкриті квитки
2357See past ordersДивіться минулі замовлення
2358See past quotationsДивіться минулі цитати
2359SelectВибрати
2360Select Alternate ItemВиберіть альтернативний елемент
2361Select Attribute ValuesВиберіть значення атрибута
2362Select BOMВиберіть BOM
2363Select BOM and Qty for ProductionВиберіть BOM і Кількість для виробництва
2364Select BOM, Qty and For WarehouseВиберіть BOM, Qty та для складу
2365Select BatchВиберіть Batch
2366Select Batch NumbersВибір номер партії
2367Select Brand...Виберіть бренд ...
2368Select CompanyВиберіть Компанію
2369Select Company...Виберіть компанію ...
2370Select CustomerВиберіть Клієнта
2371Select DaysВиберіть &quot;Дні&quot;
2372Select Default SupplierВиберіть постачальника за замовчуванням
2373Select DocTypeВиберіть DocType
2374Select Fiscal Year...Виберіть фінансовий рік ...
2375Select Item (optional)Виберіть пункт (необов&#39;язково)
2376Select Items based on Delivery DateВиберіть елементи на основі дати доставки
2377Select Items to ManufactureВибір елементів для виготовлення
2378Select Loyalty ProgramВиберіть Програму лояльності
2379Select PatientВиберіть пацієнта
2380Select Possible SupplierВибір можливого постачальника
2381Select QuantityВиберіть Кількість
2382Select Serial NumbersВиберіть Серійні номери
2383Select Target WarehouseВиберіть Target Warehouse
2384Select Warehouse...Виберіть Склад ...
2385Select an account to print in account currencyВиберіть обліковий запис для друку в валюті рахунку
2386Select at least one value from each of the attributes.Виберіть принаймні одне значення для кожного з атрибутів.
2387Select change amount accountВибрати рахунок для суми змін
2388Select company firstСпочатку виберіть компанію
2389Select students manually for the Activity based GroupВибір студентів вручну для діяльності на основі групи
2390Select the customer or supplier.Виберіть клієнта або постачальника.
2391Select the nature of your business.Виберіть характер вашого бізнесу.
2392Select the program firstСпочатку виберіть програму
2393Select to add Serial Number.Виберіть, щоб додати серійний номер.
2394Select your DomainsВиберіть свої домени
2395Selected Price List should have buying and selling fields checked.У вибраному прайс-листі повинні бути перевірені сфери купівлі та продажу.
2396SellПродаж
2397SellingПродаж
2398Selling AmountПродаж Сума
2399Selling Price ListЦіновий продаж
2400Selling RateРейтинг продажів
2401Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"Продаж" повинно бути позначене, якщо "Застосовне для" обране як {0}
2402Send Grant Review EmailНадіслати електронний лист перегляду гранту
2403Send NowВідправити зараз
2404Send SMSВідправити SMS
2405Send mass SMS to your contactsВідправити SMS масового вашим контактам
2406SensitivityЧутливість
2407SentНадісланий
2408Serial No and BatchСерійний номер та партія
2409Serial No is mandatory for Item {0}Серійний номер є обов'язковим для позиції {0}
2410Serial No {0} does not belong to Batch {1}Серійний номер {0} не належить до партії {1}
2411Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Серійний номер {0} не належить накладній {1}
2412Serial No {0} does not belong to Item {1}Серійний номер {0} не належить до номенклатурної позиції {1}
2413Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Серійний номер {0} не належить до складу {1}
2414Serial No {0} does not belong to any WarehouseСерійний номер {0} не належить до жодного складу
2415Serial No {0} does not existСерійний номер {0} не існує
2416Serial No {0} has already been receivedСерійний номер {0} вже отриманий
2417Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Серійний номер {0} на контракті обслуговування до {1}
2418Serial No {0} is under warranty upto {1}Серійний номер {0} знаходиться на гарантії до {1}
2419Serial No {0} not foundСерійний номер {0} не знайдений
2420Serial No {0} not in stockСерійний номер {0} не в наявності
2421Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionСерійний номер {0} кількість {1} не може бути дробною
2422Serial Nos Required for Serialized Item {0}Серійні номери обов'язкові для серіалізованої позиції номенклатури {0}
2423Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Серійний номер: {0} вже згадується в продажу рахунку: {1}
2424Serial NumbersСерійні номери
2425Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteСерійні номери в рядку {0} не збігається з накладною
2426Serial no {0} has been already returnedСерійний номер {0} вже повернуто
2427Serial number {0} entered more than onceСерійний номер {0} введений більше ніж один раз
2428Serialized InventoryСерійний Інвентар
2429Series UpdatedСерії оновлено
2430Series Updated SuccessfullyСерії оновлені успішно
2431Series is mandatoryСерії є обов'язковими
2432ServiceСервіс
2433Service Level AgreementУгода про рівень обслуговування
2434Service Level Agreement.Угода про рівень обслуговування.
2435Service Level.Рівень обслуговування.
2436Service Stop Date cannot be after Service End DateДата сервісна зупинка не може бути після закінчення терміну служби
2437Service Stop Date cannot be before Service Start DateДата сервісна зупинка не може бути до Дата початку служби
2438ServicesПослуги
2439Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Встановити значення за замовчуванням, як-от компанія, валюта, поточний фінансовий рік і т.д.
2440Set DetailsВстановити подробиці
2441Set New Release DateВстановити нову дату випуску
2442Set Project and all Tasks to status {0}?Встановити проект і всі завдання на статус {0}?
2443Set StatusВстановити статус
2444Set Tax Rule for shopping cartВстановіть податкове правило для кошику
2445Set as ClosedВстановити як закрито
2446Set as CompletedВстановити як завершено
2447Set as LostВстановити як Втрачений
2448Set as OpenВстановити як Open
2449Set default inventory account for perpetual inventoryВстановити рахунок товарно-матеріальних запасів за замовчуванням для безперервної інвентаризації
2450Set this if the customer is a Public Administration company.Встановіть це, якщо замовником є компанія з державного управління.
2451Set {0} in asset category {1} or company {2}Встановити {0} в категорії активів {1} або компанії {2}
2452Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}Призначення подій до {0}, оскільки працівник приєднаний до нижчевказаного Відповідального з продажуі не має ідентифікатора користувача {1}
2453Setting defaultsНалаштування за замовчуванням
2454Setting up EmailНалаштування e-mail
2455Setting up Email AccountНалаштування облікового запису електронної пошти
2456Setting up EmployeesНалаштування працівників
2457Setting up TaxesНалаштування податків
2458Setting up companyСтворення компанії
2459SettingsНалаштування
2460Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Налаштування для онлайн кошика, такі як правила доставки, прайс-лист і т.д.
2461Settings for website homepageНалаштування домашньої сторінки веб-сайту
2462Settings for website product listingНалаштування списку продуктів на веб-сайті
2463SettledПоселився
2464Setup Gateway accounts.Налаштування шлюзу рахунку.
2465Setup SMS gateway settingsВстановіть налаштування шлюзу SMS
2466Setup cheque dimensions for printingВстановіть розміри чеку для друку
2467Setup default values for POS InvoicesВстановити значення за замовчуванням для рахунків-фактур POS
2468Setup mode of POS (Online / Offline)Режим налаштування POS (онлайн / офлайн)
2469Setup your Institute in ERPNextНалаштуйте свій інститут в ERPNext
2470Share BalanceЧастка балансу
2471Share LedgerПоділитись Леджером
2472Share ManagementУправління акціями
2473Share TransferЧастка передачі
2474Share TypeПоділитися типом
2475ShareholderАкціонер
2476Ship To StateКорабель до держави
2477ShipmentsПоставки
2478Shipping AddressАдреса доставки
2479Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping RuleАдреса доставки не має країни, яка необхідна для цього правила доставки
2480Shipping rule only applicable for BuyingПравило доставки застосовується тільки для покупки
2481Shipping rule only applicable for SellingПравило доставки застосовується тільки для продажу
2482Shopify SupplierShopify Постачальник
2483Shopping CartМагазинний кошик
2484Shopping Cart SettingsНалаштування кошику
2485Short NameКоротке ім&#39;я
2486Shortage QtyБрак к-сті
2487Show CompletedШоу завершено
2488Show Cumulative AmountПоказати сукупну суму
2489Show OpenПоказати відкритий
2490Show Opening EntriesПоказати вступні записи
2491Show Payment DetailsПоказати деталі платежу
2492Show Return EntriesПоказати записи повернення
2493Show Variant AttributesПоказати варіанти атрибутів
2494Show VariantsПоказати варіанти
2495Show closedПоказати закрито
2496Show exploded viewПоказати виділений вигляд
2497Show only POSПоказати тільки POS
2498Show unclosed fiscal year's P&L balancesПоказати сальдо прибутків/збитків незакритого фіскального року
2499Show zero valuesПоказати нульові значення
2500SiltІл
The file is too large to be shown. View Raw