Anand Baburajan 988d755906
refactor!: removing loan management module (#35522)
* chore: resolving conflicts

* refactor: bank_clearance and add hook for get_payment_entries_for_bank_clearance

* refactor: bank_reconciliation_tool and add hook for get_matching_vouchers_for_bank_reconciliation

* fix: remove sales invoice from bank_reconciliation_doctypes and use hook for voucher clearance

* refactor: remove loan tests from test_bank_transaction

* refactor: bank_clearance_summary and add hook for get_entries_for_bank_clearance_summary

* refactor: removed test_bank_reconciliation_statement

* refactor: bank_reconciliation_statement and add hook for get_amounts_not_reflected_in_system_for_bank_reconciliation_statement

* refactor: add missing hook and patches for module removal and deprecation warning

* refactor: remove loan management translations

* chore: add erpnext tests dependent on lending
2023-06-30 11:02:49 +05:30

604 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É Ativo Fixo" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupar por' não podem ser o mesmo
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero
6'Entries' cannot be empty'Entradas' não pode estar vazio
7'From Date' is required'Informe a 'Data Inicial'
8'From Date' must be after 'To Date'A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial'
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
10'Opening''Abrindo'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial'
12'To Date' is required'Data Final' é necessária
13'Total'';Total';
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale'Atualizar Estoque' não pode ser selecionado para venda de ativo fixo
16) for {0}) para {0}
171 exact match.1 correspondência exata.
1890-AboveAcima de 90
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupExiste um grupo de clientes com o mesmo nome por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes
20A Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameUm Lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
22A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
23A question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
24A qustion must have at least one correct optionsUma questão deve ter pelo menos uma opção correta
25A {0} exists between {1} and {2} (Um {0} existe entre {1} e {2} (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyChave da API
29Abbr can not be blank or spaceAbbr não pode estar em branco ou espaço
30Abbreviation already used for another companyAbreviatura já utilizado para outra empresa
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
32Abbreviation is mandatoryAbreviatura é obrigatória
33About the CompanySobre a Empresa
34About your companySobre a sua empresa
35AboveAcima
36AbsentAusente
37Academic TermPeríodo Letivo
38Academic Term: Período Acadêmico:
39Academic YearAno Letivo
40Academic Year: Ano Acadêmico:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
42Access TokenToken de Acesso
43Accessable ValueValor Acessível
44AccountConta
45Account NumberNúmero da Conta
46Account Number {0} already used in account {1}Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
47Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
48Account TypeTipo de Conta
49Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Plano de Contas corretamente.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerContas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
54Account with child nodes cannot be set as ledgerConta com nós filho não pode ser definido como contabilidade
55Account with existing transaction can not be converted to group.Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
56Account with existing transaction can not be deletedContas com transações existentes não pode ser excluídas
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerContas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
58Account {0} does not belong to company: {1}A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
60Account {0} does not existA Conta {0} não existe
61Account {0} does not existsConta {0} não existe
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
64Account {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
65Account {0} is frozenA Conta {0} está congelada
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: a Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Conta {0}: a Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existConta {0}: a Conta Superior {1} não existe
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsConta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedA Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada
73AccountantContador
74AccountingContabilidade
75Accounting Entry for AssetEntrada Contábil de Ativo
76Accounting Entry for StockLançamento Contábil de Estoque
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
78Accounting LedgerRegistro Contábil
79Accounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
80AccountsContas
81Accounts ManagerGerente de Contas
82Accounts PayableContas a Pagar
83Accounts Payable SummaryResumo do Contas a Pagar
84Accounts ReceivableContas a Receber
85Accounts Receivable SummaryResumo do Contas a Receber
86Accounts UserUsuário de Contas
87Accounts table cannot be blank.Tabela de Contas não pode estar vazia.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
89Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada
90Accumulated Depreciation AmountTotal de Depreciação Acumulada
91Accumulated Depreciation as onDepreciação Acumulada Como Em
92Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
93Accumulated ValuesValores Acumulados
94Accumulated Values in Group CompanyValores Acumulados na Empresa do Grupo
95Achieved ({})Alcançado ({})
96ActionAção
97Action InitialisedAção Inicializada
98ActionsAções
99ActiveAtivo
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1}
101Activity Cost per EmployeeCusto da Atividade Por Colaborador
102Activity TypeTipo de Atividade
103Actual CostCusto Real
104Actual Delivery DateData de Entrega Real
105Actual QtyQtde Real
106Actual Qty is mandatoryQtde Real é obrigatória
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd Real {0} / Qtd de Espera {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
109Actual qty in stockQuantidade real em estoque
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
111AddAdicionar
112Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
113Add CommentAdicionar Comentário
114Add CustomersAdicionar Clientes
115Add EmployeesAdicionar Colaboradores
116Add ItemAdicionar Item
117Add ItemsAdicionar Itens
118Add LeadsAdicionar Leads
119Add Multiple TasksAdicionar Várias Tarefas
120Add RowAdicionar Linha
121Add Sales PartnersAdicionar Parceiros de Vendas
122Add Serial NoAdicionar Serial No
123Add StudentsAdicionar Alunos
124Add SuppliersAdicionar Fornecedores
125Add Time SlotsAdicionar Intervalos de Tempo
126Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
127Add TimeslotsAdicionar Timeslots
128Add Users to MarketplaceAdicionar Usuários Ao Mercado
129Add a new addressAdicione um novo endereço
130Add cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
131Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
132Add notesAdicione notas
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos
134Add to DetailsAdicionar Aos Detalhes
135Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
136AddedAdicionado
137Added to detailsAdicionado aos detalhes
138Added {0} usersAdicionados {0} usuários
139Additional Salary Component Exists.Componente Salarial Adicional Existente.
140AddressEndereço
141Address Line 2Complemento
142Address NameNome do Endereço
143Address TitleTítulo do Endereço
144Address TypeTipo de Endereço
145Administrative ExpensesDespesas Administrativas
146Administrative OfficerEscritório Administrativo
147AdministratorAdministrador
148AdmissionAdmissão
149Admission and EnrollmentAdmissão e Inscrição
150Admissions for {0}Admissões Para {0}
151AdmitAdmitem
152AdmittedAdmitido/a
153Advance AmountValor Adiantado
154Advance PaymentsAdiantamentos
155Advance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
157AdvertisingPublicidade
158AerospaceAeroespacial
159AgainstContra
160Against AccountContra À Conta
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1}
164Against VoucherContra o Comprovante
165Against Voucher TypeContra o Tipo de Comprovante
166AgeIdade
167Age (Days)Idade (dias)
168Ageing Based OnEnvelhecimento Baseado Em
169Ageing Range 1Faixa Envelhecimento 1
170Ageing Range 2Faixa Envelhecimento 2
171Ageing Range 3Faixa de Envelhecimento 3
172AgricultureAgricultura
173Agriculture (beta)Agricultura (beta)
174AirlineCompanhia Aérea
175All AccountsTodas as Contas
176All Addresses.Todos os Endereços.
177All Assessment GroupsTodos os Grupos de Avaliação
178All BOMsTodas as LDMs
179All Contacts.Todos os Contatos.
180All Customer GroupsTodos os Grupos de Clientes
181All DayDia Inteiro
182All DepartmentsTodos os Departamentos
183All Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
184All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
185All JobsTodos as Tarefas
186All ProductsTodos os Produtos
187All Products or Services.Todos os Produtos Ou Serviços.
188All Student AdmissionsTodas Admissões de Alunos
189All Supplier GroupsTodos os Grupos de Fornecedores
190All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
191All TerritoriesTodos os Territórios
192All WarehousesTodos os Armazéns
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações incluindo e acima serão transferidas para o novo problema.
194All items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
195All other ITCTodos os outros ITC
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
197Allocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
198Allocated AmountQuantidade Atribuída
199Allocated LeavesFolhas Alocadas
200Allocating leaves...Alocando as folhas...
201Already record exists for the item {0}Já existe registro para o item {0}
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
203Alternate ItemItem Alternativo
204Alternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
205Amended FromAlterado De
206AmountMontante
207Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
208Amount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
209Amount of TDS DeductedQuantidade de TDS Deduzida
210Amount should not be less than zero.O valor não deve ser menor que zero.
211Amount to BillValor a Ser Faturado
212Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Total {0} {1} {2} {3}
216AmtTotal
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
219An error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item
221AnalystAnalista
222AnalyticsAnálise
223Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
224Annual SalarySalário Anual
225AnonymousAnônimo
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento ';{0}'; já existe contra {1} ';{2}'; e conta ';{3}'; para o ano fiscal {4}
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idOutro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador
229AntibioticAntibiótico
230Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
231Applicable ForAplicável
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLAplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL
233Applicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipAplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
235Application of Funds (Assets)Aplicação de Recursos (ativos)
236Application period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
237Application period cannot be outside leave allocation periodPeríodo de aplicação não pode estar fora do período de atribuição de licença
238AppliedAplicado
239Apply NowAplique Agora
240Appointment ConfirmationConfirmação de Compromisso
241Appointment Duration (mins)Duração da Consulta (min.)
242Appointment TypeTipo de Compromisso
243Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
244Appointments and EncountersNomeações e Encontros
245Appointments and Patient EncountersNomeações e Encontros Com Pacientes
246Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAvaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado
247ApprenticeAprendiz
248Approval StatusEstado da Aprovação
249Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
250ApproveAprovar
251Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToFunção Aprovadora não pode ser a mesmo função da regra é Aplicável a
252Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToUsuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra é Aplicável a
253Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
254Are you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
255ArrearAtrasado
256As ExaminerComo Examinador
257As On DateComo na Data
258As SupervisorComo Supervisor
259As per rules 42 & 43 of CGST RulesConforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
260As per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
261As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsDe acordo com a estrutura salarial atribuída você não pode solicitar benefícios
262AssessmentAvaliação
263Assessment CriteriaCritérios de Avaliação
264Assessment GroupGrupo de Avaliação
265Assessment Group: Grupo de Avaliação:
266Assessment PlanPlano de Avaliação
267Assessment Plan NameNome do Plano de Avaliação
268Assessment ReportRelatório de Avaliação
269Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
270Assessment ResultResultado da Avaliação
271Assessment Result record {0} already exists.Avaliação do registro de resultados {0} já existe.
272AssetAtivo
273Asset CategoryCategoria de Ativos
274Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
275Asset MaintenanceManutenção de Ativos
276Asset MovementMovimentação de Ativos
277Asset Movement record {0} createdRegistro de Movimentação de Ativos {0} criado
278Asset NameNome do Ativo
279Asset Received But Not BilledAtivo Recebido Mas Não Faturado
280Asset Value AdjustmentAjuste do Valor do Ativo
281Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Activo não podem ser canceladas, como já é {0}
282Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
283Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}
284Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
285Asset {0} must be submittedO Ativo {0} deve ser enviado
286AssetsAtivos
287AssignAtribuir
288Assign Salary StructureAtribuir Estrutura Salarial
289Assign ToAtribuir A
290Assign to EmployeesAtribuir Aos Funcionários
291Assigning Structures...Atribuindo Estruturas...
292AssociateAssociado
293At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
294Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
295Atleast one of the Selling or Buying must be selectedPelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
296Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
297Attach LogoAnexar Logo
298AttachmentAnexo
299AttachmentsAnexos
300AttendanceComparecimento
301Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryData de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória
302Attendance can not be marked for future datesComparecimento não pode ser marcado para datas futuras
303Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
304Attendance for employee {0} is already markedComparecimento para o colaborador {0} já está marcado
305Attendance for employee {0} is already marked for this dayPresença para o colaborador {0} já está registrada para este dia
306Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
307Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Participação não enviada para {0} pois é um feriado.
308Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
309Attribute table is mandatoryA tabela de atributos é obrigatório
310Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
311AuthorAutor
312Authorized SignatorySignatário Autorizado
313Auto Material Requests GeneratedRequisições de Material Geradas Automaticamente
314Auto RepeatRepetição Automática
315Auto repeat document updatedAuto repetir documento atualizado
316AutomotiveAutomotivo
317AvailableDisponível
318Available LeavesFolhas Disponíveis
319Available QtyQtde Disponível
320Available SellingVenda Disponível
321Available for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
322Available slotsSlots disponíveis
323Available {0}Disponível {0}
324Available-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
325Average AgeIdade Média
326Average RateTaxa Média
327Avg Daily OutgoingMédia Diária de Saída
328Avg. Buying Price List RateValor Médio de Lista de Preços de Compra
329Avg. Selling Price List RateValor Médio na Lista de Preços de Venda
330Avg. Selling RateValor Médio de Venda
331BOMLDM
332BOM BrowserNavegador de LDM
333BOM NoNº da LDM
334BOM RateValor na LDM
335BOM Stock ReportRelatório de Estoque Por LDM
336BOM and Manufacturing Quantity are requiredA LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários
337BOM does not contain any stock itemLDM não contém nenhum item de estoque
338BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertencem ao Item {1}
339BOM {0} must be activeLDM {0} deve ser ativa
340BOM {0} must be submittedLDM {0} deve ser enviada
341BalanceBalanço
342Balance (Dr - Cr)Equilíbrio (Dr - Cr)
343Balance ({0})Equilíbrio ({0})
344Balance QtyQtde Balanço
345Balance SheetBalanço
346Balance ValueValor Patrimonial
347Balance for Account {0} must always be {1}Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
348BankBanco
349Bank AccountConta Bancária
350Bank AccountsContas Bancárias
351Bank DraftCheque Administrativo
352Bank EntriesLançamentos do Banco
353Bank NameNome do Banco
354Bank Overdraft AccountConta Bancária Garantida
355Bank ReconciliationConciliação Bancária
356Bank Reconciliation StatementExtrato Bancário Conciliado
357Bank StatementExtrato Bancário
358Bank Statement SettingsConfigurações do Extrato Bancário
359Bank Statement balance as per General LedgerExtrato bancário de acordo com o livro razão
360Bank account cannot be named as {0}A conta bancária não pode ser nomeada como {0}
361Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
362BankingBancos
363Banking and PaymentsBancos e Pagamentos
364Barcode {0} already used in Item {1}Código de barras {0} já utilizado em item {1}
365Barcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
366BaseBase
367Base URLURL Base
368Based OnBaseado Em
369Based On Payment TermsBaseado Em Termos de Pagamento
370BasicBásico
371BatchLote
372Batch EntriesEntradas de Lote
373Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
374Batch InventoryInventário Por Lote
375Batch NameNome de Lote
376Batch NoNº do Lote
377Batch number is mandatory for Item {0}Número do lote é obrigatória para item {0}
378Batch {0} of Item {1} has expired.Lote {0} de {1} item expirou.
379Batch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
380Batch: Lote:
381BatchesLotes
382Become a SellerTorne-se Um Vendedor
383BeginnerPrincipiante
384BillFatura
385Bill DateData de Faturamento
386Bill NoNota Nº
387Bill of MaterialsLista de Materiais
388Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
389Billable HoursHoras Faturáveis
390BilledFaturado
391Billed AmountTotal Faturado
392BillingFaturamento
393Billing AddressEndereço de Faturamento
394Billing Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
395Billing AmountTotal Para Faturamento
396Billing StatusStatus do Faturamento
397Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do parceiro
398Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
399Bills raised to Customers.Faturas emitidas para Clientes.
400BiotechnologyBiotecnologia
401Birthday ReminderLembrete de Aniversário
402BlackPreto
403Blanket Orders from Costumers.Pedidos de cobertores de clientes.
404Block InvoiceBloquear Fatura
405BomsLDMs
406Bonus Payment Date cannot be a past dateData de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
407Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
408Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
409BranchFilial
410BroadcastingRadio-difusão
411BrokerageCorretagem
412Browse BOMNavegar LDM
413Budget AgainstOrçamento Em
414Budget ListLista de Orçamentos
415Budget Variance ReportRelatório de Variação de Orçamento
416Budget cannot be assigned against Group Account {0}Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
417Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountOrçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa
418BuildingsEdifícios
419Bundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
420Business Development ManagerGerente de Desenvolvimento de Negócios
421BuyComprar
422BuyingCompras
423Buying AmountValor de Compra
424Buying Price ListLista de Preços de Compra
425Buying RateTaxa de Compra
426Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}
427By {0}Por {0}
428Bypass credit check at Sales Order Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
429C-Form recordsRegistros C-Form
430C-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma não é aplicável para a fatura: {0}
431CEOCEO
432CESS AmountQuantidade CESS
433CGST AmountQuantidade CGST
434CRMCRM
435CWIP AccountConta do CWIP
436Calculated Bank Statement balanceSaldo calculado do extrato bancário
437CallsChamadas
438CampaignCampanha
439Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
440Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta
441Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher
442Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
443Can only make payment against unbilled {0}Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
444Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
445Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
446Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
447CancelCancelar
448Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
449Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
450Cancel SubscriptionCancelar Assinatura
451Cancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
452CanceledCancelado
453Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
454Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos pois o Ledger de estoque é criado.
455Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
456Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
457Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
458Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
459Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
460Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
461Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
462Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
463Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1}
464Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter Centro de Custo de contabilidade uma vez que tem nós filhos
465Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo pois o tipo de conta é selecionado.
466Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
467Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
468Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
469Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento.
470Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
471Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
472Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível excluir Serial no {0}, como ele é usado em transações de ações
473Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.
474Cannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
475Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1}
476Cannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
477Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
478Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
479Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda
480Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
481Cannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
482Cannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
483Cannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
484Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
485Cannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
486Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente
487Capital EquipmentsBens de Capital
488Capital StockCapital Social
489Capital Work in ProgressTrabalho de Capital Em Progresso
490CartCarrinho
491Cart is EmptySeu Carrinho Está Vazio
492Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso. Tente de Processo n {0}
493CashDinheiro
494Cash Flow StatementDemonstrativo de Fluxo de Caixa
495Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
496Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
497Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
498Cash In HandDinheiro na Mão
499Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
500Cashier ClosingFechamento do Caixa
501Casual LeaveCasual Deixar
502CategoryCategoria
503Category NameNome da Categoria
504CautionCuidado
505Central TaxImposto Central
506CertificationCertificação
507CessCobrança
508Change AmountTroco
509Change Item CodeAlterar o Código do Item
510Change Release DateAlterar Data de Liberação
511Change Template CodeCódigo de Modelo de Mudança
512Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
513ChapterCapítulo
514Chapter information.Informações do capítulo.
515Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
516ChargebleChargeble
517Charges are updated in Purchase Receipt against each itemEncargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
518Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEncargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção
519Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
520Check allMarcar Todos
521CheckoutFinalizar Compra
522ChemicalQuímico
523ChequeCheque
524Cheque/Reference NoNr. de Cheque/referência
525Cheques RequiredCheques Necessários
526Cheques and Deposits incorrectly clearedCheques e depósitos apagados incorretamente
527Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
528Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
529Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
530Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
531CityCidade
532City/TownCidade
533Claimed AmountMontante Reclamado
534ClayArgila
535Clear filtersLimpar filtros
536Clear valuesLimpar valores
537Clearance DateData de Liberação
538Clearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
539Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
540ClientCliente
541Client IDID do Cliente
542Client SecretSegredo do Cliente
543Clinical ProcedureProcedimento Clínico
544Clinical Procedure TemplateModelo de Procedimento Clínico
545Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Fechar Balanço e livro ou perda.
546Close LoanFechar Empréstimo
547Close the POSFeche o PDV
548ClosedFechado
549Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.
550Closing (Cr)Fechamento (cr)
551Closing (Dr)Fechamento (dr)
552Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
553Closing Account {0} must be of type Liability / EquityFechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido
554Closing BalanceSaldo Final
555CodeCódigo
556Collapse AllRecolher Todos
557ColorCor
558ColourCor
559Combined invoice portion must equal 100%A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
560CommercialComercial
561CommissionComissão
562Commission Rate %Taxa de Comissão %
563Commission on SalesComissão Sobre Vendas
564Commission rate cannot be greater than 100Percentual de comissão não pode ser maior do que 100
565Community ForumForum da Comunidade
566Company (not Customer or Supplier) master.Cadastro da Empresa (não Cliente nem Fornecedor)
567Company AbbreviationAbreviação da Empresa
568Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da Empresa não pode ter mais de 5 caracteres
569Company NameNome da Empresa
570Company Name cannot be CompanyNome da empresa não pode ser Empresa
571Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
572Company is manadatory for company accountEmpresa é mandatório para conta da empresa
573Company name not sameNome da empresa não o mesmo
574Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
575Compensatory OffSaída Compensatória
576Compensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
577ComplaintQueixa
578Completion DateData de Conclusão
579ComputerComputador
580ConditionCondição
581ConfigureConfigurar
582Configure {0}Configure {0}
583Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
584Connect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
585Connect Shopify with ERPNextConecte o Shopify com o ERPNext
586Connect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
587Connected to QuickBooksConectado Ao Quickbooks
588Connecting to QuickBooksConectando-se Ao Quickbooks
589ConsultationConsulta
590ConsultationsConsultas
591ConsultingConsultoria
592ConsumableConsumíveis
593ConsumedConsumido
594Consumed AmountQuantidade Consumida
595Consumed QtyQtde Consumida
596Consumer ProductsProdutos Para o Consumidor
597ContactContato
598Contact DetailsDetalhes do Contato
599Contact NumberTelefone Para Contato
600Contact UsContate-nos
601ContentConteúdo
602Content MastersMestres de Conteúdo
603Content TypeTipo de Conteúdo
604Continue ConfigurationContinue a Configuração
605ContractContrato
606Contract End Date must be greater than Date of JoiningData de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
607Contribution %Contribuição%
608Contribution AmountContribuição Total
609Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
610Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
611Convert to GroupConverter Em Grupo
612Convert to Non-GroupConverter Para Não-grupo
613CosmeticsCosméticos
614Cost CenterCentro de Custos
615Cost Center NumberNúmero do Centro de Custo
616Cost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
617Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
618Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
619Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro
620Cost CentersCentros de Custo
621Cost UpdatedCusto Atualizado
622Cost as onCusto Como Em
623Cost of Delivered ItemsCusto de Produtos Entregues
624Cost of Goods SoldCusto Dos Produtos Vendidos
625Cost of Issued ItemsCusto Dos Produtos Enviados
626Cost of New PurchaseCusto da Nova Compra
627Cost of Purchased ItemsCusto de Produtos Comprados
628Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Sucateado
629Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
630Cost of various activitiesCusto das diferentes actividades
631Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
632Could not generate SecretNão foi possível gerar Segredo
633Could not retrieve information for {0}.Não foi possível recuperar informações para {0}.
634Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
635Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
636Could not submit some Salary SlipsNão foi possível enviar alguns recibos de salário
637Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.
638Country wise default Address TemplatesModelos de Endereços Padronizados por País
639CourseCurso
640Course Code: Código do Curso:
641Course Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
642Course ScheduleAgenda do Curso
643Course: Curso:
644CrCr
645CreateCriar
646Create BOMCriar Lista Técnica
647Create Delivery TripCriar Viagem de Entrega
648Create Disbursement EntryCriar Entrada de Desembolso
649Create EmployeeCriar Empregado
650Create Employee RecordsCriar Registros de Colaboradores
651Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
652Create Fee ScheduleCriar Tabela de Taxas
653Create FeesCriar Taxas
654Create Inter Company Journal EntryCriar Entrada de Diário Entre Empresas
655Create InvoiceCriar Recibo
656Create InvoicesCriar Faturas
657Create Job CardCriar Cartão de Trabalho
658Create Journal EntryCriar Entrada de Diário
659Create LeadCriar Lead
660Create LeadsCriar Leads
661Create Maintenance VisitCriar Visita de Manutenção
662Create Material RequestCriar Pedido de Material
663Create MultipleCriar Múltiplo
664Create Opening Sales and Purchase InvoicesCriar Vendas de Abertura e Faturas de Compra
665Create Payment EntriesCriar Entradas de Pagamento
666Create Payment EntryCriar Entrada de Pagamento
667Create Print FormatCriar Formato de Impressão
668Create Purchase OrderCriar Pedido
669Create Purchase OrdersCriar Pedidos de Compra
670Create QuotationCriar Cotação
671Create Salary SlipCriar Folha de Vencimento
672Create Salary SlipsCriar Recibos Salariais
673Create Sales InvoiceCriar Fatura de Vendas
674Create Sales OrderCriar Pedido de Venda
675Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
676Create Sample Retention Stock EntryCriar Entrada de Estoque de Retenção de Amostra
677Create StudentCriar Aluno
678Create Student BatchCriar Lote de Alunos
679Create Student GroupsCriar Grupos de Alunos
680Create Supplier QuotationCriar Cotação de Fornecedor
681Create Tax TemplateCriar Modelo de Imposto
682Create TimesheetCriar Quadro de Horários
683Create UserCriar Usuário
684Create UsersCriar Usuários
685Create VariantCriar Variante
686Create VariantsCriar Variantes
687Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal.
688Create customer quotesCriar orçamentos de clientes
689Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir operações com base em valores.
690Created {0} scorecards for {1} between: Criou {0} scorecards para {1} entre:
691Creating Company and Importing Chart of AccountsCriando Empresa e Importando Plano de Contas
692Creating FeesCriando Taxas
693Creating Payment Entries......Criando Entradas de Pagamento......
694Creating Salary Slips...Criando Slips Salariais...
695Creating student groupsCriando grupos de alunos
696Creating {0} InvoiceCriando Fatura de {0}
697CreditCrédito
698Credit ({0})Crédito ({0})
699Credit AccountConta de Crédito
700Credit BalanceSaldo Credor
701Credit CardCartão de Crédito
702Credit Days cannot be a negative numberDays Credit não pode ser um número negativo
703Credit LimitLimite de Crédito
704Credit NoteNota de Crédito
705Credit Note AmountValor da Nota de Crédito
706Credit Note IssuedNota de Crédito Emitida
707Credit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
708Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
709CreditorsCredores
710Criteria weights must add up to 100%Os pesos dos critérios devem somar até 100%
711Crop CycleCiclo de Colheita
712Crops & LandsCulturas e Terras
713Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
714Currency can not be changed after making entries using some other currencyMoeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
715Currency exchange rate master.Cadastro de Taxa de Câmbio
716Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
717Currency is required for Price List {0}É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0}
718Currency of the Closing Account must be {0}Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
719Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
720Currency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
721CurrentAtual
722Current AssetsAtivo Circulante
723Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas
724Current Job OpeningsVagas Disponíveis Atualmente
725Current LiabilitiesPassivo Circulante
726Current QtyQtde Atual
727Current invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
728Custom HTMLHtml Personalizado
729Custom?Personalizado?
730CustomerCliente
731Customer Addresses And ContactsEndereços e Contatos do Cliente
732Customer ContactContato do Cliente
733Customer Database.Banco de Dados de Clientes
734Customer GroupGrupo de Clientes
735Customer LPOLPO do Cliente
736Customer LPO No.Cliente Número LPO
737Customer NameNome do Cliente
738Customer POS IdID do PD do Cliente
739Customer ServiceAtendimento Ao Cliente
740Customer and SupplierClientes e Fornecedores
741Customer is requiredO Cliente é obrigatório
742Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
743Customer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
744Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
745Customer {0} is created.O cliente {0} foi criado.
746Customers in QueueClientes na Fila
747Customize Homepage SectionsPersonalizar Seções da Página Inicial
748Customizing FormsPersonalização de Formulários
749Daily Project Summary for {0}Resumo Diário do Projeto Para {0}
750Daily RemindersLembretes Diários
751Daily Work SummaryResumo de Trabalho Diário
752Daily Work Summary GroupGrupo de Resumo do Trabalho Diário
753Data Import and ExportImportação e Exportação de Dados
754Data Import and SettingsImportação de Dados
755Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
756Date FormatFormato de Data
757Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação
758Date is repeatedData é repetida
759Date of BirthData de Nascimento
760Date of Birth cannot be greater than today.Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
761Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
762Date of JoiningData da Contratação
763Date of Joining must be greater than Date of BirthData de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento
764Date of TransactionData da Transação
765DatetimeData e Hora
766DayDia
767DebitDébito
768Debit ({0})Débito ({0})
769Debit A/C NumberDébito a / C Number
770Debit AccountConta de Débito
771Debit NoteNota de Débito
772Debit Note AmountValor da Nota de Débito
773Debit Note IssuedNota de Débito Emitida
774Debit To is requiredPara Débito é necessária
775Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. a diferença é de {2}.
776DebtorsDevedores
777Debtors ({0})Devedores ({0})
778Declare LostDeclarar Perdido
779DeductionDedução
780Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
781Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateLDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo
782Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
783Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
784Default Letter HeadCabeçalho Padrão
785Default Tax TemplateModelo de Imposto Padrão
786Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.
787Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
788Default settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
789Default settings for selling transactions.Configuração padrão para transações de vendas.
790Default tax templates for sales and purchase are created.Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
791DefaultsPadrões
792DefenseDefesa
793Define Project type.Defina tipo de projeto.
794Define budget for a financial year.Defina orçamento para um ano fiscal.
795Define various loan typesDefina vários tipos de empréstimos
796DelDel
797Delay in payment (Days)Atraso no Pagamento (Dias)
798Delete all the Transactions for this CompanyApagar todas as transações para esta empresa
799Deletion is not permitted for country {0}A exclusão não está permitida para o país {0}
800DeliveredEntregue
801Delivered AmountQuantia Entregue
802Delivered QtyQtde Entregue
803Delivered: {0}Entregue: {0}
804DeliveryEntrega
805Delivery DateData de Entrega
806Delivery NoteGuia de Remessa
807Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
808Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
809Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
810Delivery Notes {0} updatedNotas de entrega {0} atualizadas
811Delivery StatusStatus da Entrega
812Delivery TripViagem de Entrega
813Delivery warehouse required for stock item {0}Armazém de entrega necessário para item do estoque {0}
814DepartmentDepartamento
815Department StoresLojas de Departamento
816DepreciationDepreciação
817Depreciation AmountValor de Depreciação
818Depreciation Amount during the periodTotal de Depreciação durante o período
819Depreciation DateData da Depreciação
820Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
821Depreciation EntryLançamento de Depreciação
822Depreciation MethodMétodo de Depreciação
823Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
824Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
825Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
826Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
827DesignerDesigner
828Detailed ReasonRazão Detalhada
829DetailsDetalhes
830Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
831Details of the operations carried out.Os detalhes das operações realizadas.
832DiagnosisDiagnóstico
833Did not find any item called {0}Não havia nenhuma item chamado {0}
834Diff QtyDif Qtd
835Difference AccountConta Diferença
836Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura
837Difference AmountTotal da Diferença
838Difference Amount must be zeroO Valor da Diferença deve ser zero
839Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.
840Direct ExpensesDespesas Diretas
841Direct IncomeReceita Direta
842DisableDesativar
843Disabled template must not be default templateO modelo desativado não pode ser o modelo padrão
844Disburse LoanDesembolsar Empréstimo
845DisbursedDesembolsado
846DiscDisco
847DischargeDescarga
848DiscountDesconto
849Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
850Discount must be less than 100Desconto deve ser inferior a 100
851Diseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
852DispatchExpedição
853Dispatch NotificationNotificação de Despacho
854Dispatch StateEstado de Despacho
855DistanceDistância
856DistributionDistribuição
857DistributorDistribuidor
858Dividends PaidDividendos Pagos
859Do you really want to restore this scrapped asset?Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?
860Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer se desfazer deste ativo?
861Do you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
862Doc DateData do Doc
863Doc NameNome do Documento
864Doc TypeTipo do Documento
865Docs SearchPesquisa do Documentos
866Document NameNome do Documento
867Document StatusStatus do Documento
868Document TypeTipo de Documento
869DomainDomínio
870DomainsDomínios
871DoneFeito
872DonorDoador
873Donor Type information.Informação do tipo de doador.
874Donor information.Informação do doador.
875Download JSONBaixar JSON
876DraftRascunho
877Drop ShipDrop Ship
878DrugDroga
879Due / Reference Date cannot be after {0}Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0}
880Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
881Due Date is mandatoryA data de vencimento é obrigatória
882Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada. Por favor verifique Regra de Autorização {0}
883Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
884Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
885Duplicate entryDuplicar lançamento
886Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
887Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
888Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
889Duplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
890Duration in DaysDuração Em Dias
891Duties and TaxesImpostos e Contribuições
892E-Invoicing Information MissingInformações de Faturamento Eletrônico Ausentes
893ERPNext DemoDemo do ERPNext
894ERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
895EarliestMais Antigas
896Earnest MoneySinal/garantia Em Dinheiro
897EarningGanho
898EditEditar
899Edit Publishing DetailsEditar Detalhes de Publicação
900Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.
901EducationEducação
902Either location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
903Either target qty or target amount is mandatoryMeta de qtde ou valor da meta são obrigatórios
904Either target qty or target amount is mandatory.Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios.
905ElectricalElétrico
906Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
907ElectronicsEletrônica
908Eligible ITCITC Elegível
909Email AccountConta de Email
910Email AddressEndereço de Email
911Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
912Email Digest: Email de Resumo:
913Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
914Email SentEmail Enviado
915Email TemplateModelo de Email
916Email not found in default contactE-mail não encontrado em contato padrão
917Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
918EmployeeColaborador
919Employee A/C NumberNúmero de Funcionário a / C
920Employee AdvancesAvanços do Funcionário
921Employee BenefitsBenefícios a Colaboradores
922Employee GradeEmployee Grade
923Employee IDID do Empregado
924Employee LifecycleCiclo de Vida do Funcionário
925Employee NameNome do Colaborador
926Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
927Employee ReferralReferência de Funcionário
928Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
929Employee cannot report to himself.Colaborador não pode denunciar a si mesmo.
930Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Colaborador dispensado em {0} deve ser definido como 'Desligamento'
931Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
932Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
933Employee {0} has no maximum benefit amountEmpregado {0} não tem valor de benefício máximo
934Employee {0} is not active or does not existColaborador {0} não está ativo ou não existe
935Employee {0} is on Leave on {1}Empregado {0} Está Em Sair Em {1}
936Employee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
937Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio Dia Em {1}
938EnablePermitir
939Enable / disable currencies.Ativar / Desativar moedas.
940EnabledAtivado
941Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
942End DateData Final
943End Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
944End Date cannot be before Start Date.A data de término não pode ser anterior à data de início.
945End YearAno Final
946End Year cannot be before Start YearO ano final não pode ser antes do ano de início
947End onTérmino Em
948End time cannot be before start timeO horário de término não pode ser antes do horário de início
949Ends On date cannot be before Next Contact Date.As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
950EnergyEnergia
951EngineerEngenheiro
952Enough Parts to BuildPeças Suficientes Para Construir
953EnrollMatricular
954Enrolling studentestudante de inscrição
955Enrolling studentsInscrição de alunos
956Enter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
957Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
958Enter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
959Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
960Enter value betweeen {0} and {1}Digite o valor entre {0} e {1}
961Entertainment & LeisureEntretenimento & Lazer
962Entertainment ExpensesDespesas Com Entretenimento
963EquityPatrimônio Líquido
964Error LogLog de Erro
965Error evaluating the criteria formulaErro ao avaliar a fórmula de critérios
966Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
967Error: Not a valid id?Erro: Não é um ID válido?
968Estimated CostCusto Estimado
969EvaluationAvaliação
970Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:
971EventEvento
972Event LocationLocal do Evento
973Event NameNome do Evento
974Exchange Gain/LossGanho/perda Com Câmbio
975Exchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
976Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
977Excise InvoiceGuia de Recolhimento de Tributos
978ExecutionExecução
979Executive SearchExecutive Search
980Expand AllExpandir Todos
981Expected Delivery DateData Prevista de Entrega
982Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
983Expected End DateData Prevista de Término
984Expected HrsHoras Esperadas
985Expected Start DateData Prevista de Início
986ExpenseDespesa
987Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDespesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
988Expense AccountConta de Despesas
989Expense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
990Expense Claim for Vehicle Log {0}Reembolso de Despesa Para o Log do Veículo {0}
991Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
992Expense ClaimsRelatórios de Despesas
993Expense account is mandatory for item {0}Conta de despesa é obrigatória para item {0}
994ExpensesDespesas
995Expenses Included In Asset ValuationDespesas Incluídas na Avaliação de Imobilizado
996Expenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Avaliação
997Expired BatchesLotes Expirados
998Expires OnExpira Em
999Expiring OnExpirando Em
1000Expiry (In Days)Vencimento (em Dias)
1001ExploreExplorar
1002Export E-InvoicesExportar Faturas Eletrônicas
1003Extra LargeExtra Grande
1004Extra SmallMuito Pequeno
1005FailFalha
1006FailedFalhou
1007Failed to create websiteFalha ao criar o site
1008Failed to install presetsFalha na instalação de predefinições
1009Failed to loginFalha ao fazer o login
1010Failed to setup companyFalha na configuração da empresa
1011Failed to setup defaultsFalha ao configurar os padrões
1012Failed to setup post company fixturesFalha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
1013FaxFax
1014FeeTaxa
1015Fee CreatedFee Created
1016Fee Creation FailedFee Creation Failed
1017Fee Creation PendingCriação de Taxa Pendente
1018Fee Records Created - {0}Registos de Taxas Criados - {0}
1019FeedbackComentários
1020FeesTaxas
1021FemaleFeminino
1022Fetch DataBuscar Dados
1023Fetch Subscription UpdatesBuscar Atualizações de Assinatura
1024Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos )
1025Fetching records......Buscando registros......
1026Field NameNome do Campo
1027FieldnameNome do Campo
1028FieldsCampos
1029Fill the form and save itPreencha o formulário e salve
1030Filter Employees By (Optional)Filtre os Funcionários Por (opcional)
1031Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrar Campos Linha # {0}: o campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
1032Filter Total Zero QtyQtd Total de Zero do Filtro
1033Finance BookLivro Contábil
1034Financial / accounting year.Ano Financeiro / Exercício.
1035Financial ServicesServiços Financeiros
1036Financial StatementsDemonstrativos Financeiros
1037Financial YearAno Financeiro
1038FinishFinalizar
1039Finished GoodBem Acabado
1040Finished Good Item CodeCódigo de Item Acabado
1041Finished GoodsProdutos Acabados
1042Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação
1043Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1044First NameNome
1045Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}
1046Fiscal YearExercício Fiscal
1047Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
1048Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
1049Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateA data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
1050Fiscal Year {0} does not existAno Fiscal {0} não existe
1051Fiscal Year {0} is requiredAno Fiscal {0} é necessário
1052Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1053Fixed AssetAtivo Imobilizado
1054Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1055Fixed AssetsAtivos Imobilizados
1056Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item
1057Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
1058Following course schedules were createdSeguiram os horários dos cursos criados
1059Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1060Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterOs itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1061FoodAlimentos
1062Food, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Fumo
1063ForPara
1064For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1065For EmployeePara o Colaborador
1066For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPara Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório
1067For SupplierPara Fornecedor
1068For WarehousePara Armazém
1069For Warehouse is required before SubmitArmazém de destino necessário antes de enviar
1070For an item {0}, quantity must be negative numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo
1071For an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
1072For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPara o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo ';Transferência de material para produção';
1073For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos
1074For row {0}: Enter Planned QtyPara a Linha {0}: Digite a Quantidade Planejada
1075For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPor {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito
1076For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPor {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito
1077Forum ActivityAtividade do Fórum
1078Free item code is not selectedCódigo de item livre não selecionado
1079Freight and Forwarding ChargesFrete e Encargos de Envio
1080FrequencyFrequência
1081FridaySexta-feira
1082FromDe
1083From Address 1Do Endereço 1
1084From Address 2Do Endereço 2
1085From Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
1086From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1087From Date cannot be greater than To DateA partir de data não pode ser maior que a Data
1088From Date must be before To DateA Data de deve ser anterior à Data A
1089From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo de Date = {0}
1090From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
1091From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
1092From DatetimeA Partir da Data e Hora
1093From Delivery NoteDe Nota de Entrega
1094From Fiscal YearA Partir do Ano Fiscal
1095From GSTINDe GSTIN
1096From Party NameDo Parceiro
1097From Pin CodeDo código PIN
1098From PlaceDo Lugar
1099From Range has to be less than To RangeDe Gama tem de ser inferior à gama
1100From StateDo Estado
1101From TimeDo Horário
1102From Time Should Be Less Than To TimeDo Tempo Deve Ser Menor Que o Tempo
1103From Time cannot be greater than To Time.O Tempo de não pode ser após o Tempo Para.
1104From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo
1105From and To dates requiredDe e datas necessárias
1106From date can not be less than employee's joining dateA partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
1107From value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
1108From {0} | {1} {2}A Partir de {0} | {1} {2}
1109Fuel PricePreço do Combustível
1110Fuel QtyQtde de Combustível
1111FulfillmentRealização
1112FullCheio
1113Full NameNome Completo
1114Full-timeTempo Integral
1115Fully DepreciatedDepreciados Totalmente
1116Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
1117Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsOutras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
1118Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsMais centros de custo podem ser feitos em grupos mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
1119Further nodes can be only created under 'Group' type nodesOutros nós só podem ser criados dentro dos nós do tipo 'Grupo'
1120Future dates not allowedDatas futuras não permitidas
1121GSTINGSTIN
1122GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1123Gain/Loss on Asset DisposalGanho/perda no Descarte de Ativo
1124Gantt ChartGráfico de Gantt
1125Gantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1126GenderSexo
1127GeneralGeral
1128General LedgerLivro Razão
1129Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Gerar Solicitações de Materiais (mrp) e Ordens de Serviço.
1130Generate SecretGerar Segredo
1131Get Details From DeclarationObter Detalhes da Declaração
1132Get EmployeesObter Funcionários
1133Get InvociesReceba Invocies
1134Get InvoicesObter Faturas
1135Get Invoices based on FiltersObter faturas com base em filtros
1136Get Items from BOMObter itens da LDM
1137Get Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1138Get Items from PrescriptionsObter itens de prescrições
1139Get Items from Product BundleObter Itens do Pacote de Produtos
1140Get SuppliersObter Fornecedores
1141Get Suppliers ByObter Provedores Por
1142Get UpdatesReceber Notícias
1143Get customers fromObtenha clientes de
1144Get from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1145Getting StartedComeçando
1146GitHub Sync IDGithub Sync ID
1147Global settings for all manufacturing processes.As configurações globais para todos os processos de fabricação.
1148Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
1149GoCardless SEPA MandateMandato SEPA GoCardless
1150GoCardless payment gateway settingsConfigurações do gateway de pagamento GoCardless
1151Goal and ProcedureObjetivo e Procedimento
1152Goals cannot be emptyObjetivos não podem estar em branco
1153Goods In TransitMercadorias Em Trânsito
1154Goods TransferredMercadorias Transferidas
1155Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
1156Goods are already received against the outward entry {0}As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
1157GovernmentGoverno
1158Grand TotalTotal Geral
1159GrantConceder
1160Grant ApplicationSolicitação de Subsídio
1161Grant LeavesGrant Leaves
1162Grant information.Conceda informações.
1163GroceryMercearia
1164Gross PaySalário Bruto
1165Gross ProfitLucro Bruto
1166Gross Profit %Lucro Bruto %
1167Gross Profit / LossLucro / Prejuízo Bruto
1168Gross Purchase AmountValor Bruto de Compra
1169Gross Purchase Amount is mandatoryValor Bruto de Compra é obrigatório
1170Group by AccountAgrupar Por Conta
1171Group by PartyAgrupar Por Parceiro
1172Group by VoucherAgrupar Por Comprovante
1173Group by Voucher (Consolidated)Grupo Por Vale (consolidado)
1174Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
1175Group to Non-GroupGrupo Para Não-grupo
1176Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
1177GroupsGrupos
1178Guardian1 Email IDE-mail Guardian1
1179Guardian1 Mobile NoCelular Guardian1
1180Guardian1 NameNome Guardian1
1181Guardian2 Email IDE-mail Guardian2
1182Guardian2 Mobile NoCelular Guardian2
1183Guardian2 NameNome Guardian2
1184GuestConvidado
1185HR ManagerGerente de RH
1186HSNHSN
1187HSN/SACHSN/SAC
1188Half DayMeio Período
1189Half Day Date is mandatoryMeio Dia a data é obrigatória
1190Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre de Data e To Date
1191Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateA data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
1192Half YearlySemestral
1193Half day date should be in between from date and to dateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1194Half-YearlySemestralmente
1195HardwareFerramentas
1196Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1197Health CarePlano de Saúde
1198HealthcareServiço de Saúde
1199Healthcare (beta)Serviço de Saúde (beta)
1200Healthcare PractitionerPraticante de Saúde
1201Healthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
1202Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1203Healthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1204Healthcare Service Unit TreeÁrvore da Unidade de Serviços de Saúde
1205Healthcare Service Unit TypeTipo de Unidade de Serviço de Saúde
1206Healthcare ServicesServiços de Saúde
1207Healthcare SettingsConfigurações de Serviço de Saúde
1208HelloOlá
1209Help Results forResultados da Ajuda Para
1210HighAlto
1211High SensitivityAlta Sensibilidade
1212HoldSegurar
1213Hold InvoiceSegurar Fatura
1214HolidayFeriado
1215Holiday ListLista de Feriados
1216Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1217HotelsHotéis
1218HourlyDe Hora Em Hora
1219HoursHoras
1220House rent paid days overlapping with {0}Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
1221House rented dates required for exemption calculationDatas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
1222House rented dates should be atleast 15 days apartDatas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo
1223How Pricing Rule is applied?Como regra de preços é aplicada?
1224Hub CategoryCategoria Hub
1225Hub Sync IDIdentificação da Sincronização do Hub
1226Human ResourceRecursos Humanos
1227Human ResourcesRecursos Humanos
1228IFSC CodeCódigo IFSC
1229IGST AmountValor IGST
1230IP AddressEndereço de Ip
1231ITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1232ITC ReversedITC Invertido
1233Identifying Decision MakersIdentificando os Tomadores de Decisão
1234If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
1235If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.
1236If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de preços selecionada for feita para ';Taxa';, ela substituirá a Lista de preços. a taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.
1237If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. a Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
1238If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.
1239If you have any questions, please get back to us.Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate.
1240Ignore Existing Ordered QtyIgnorar Quantidade Pedida Existente
1241ImageImagem
1242Image ViewVisualização de Imagem
1243Import DataImportar Dados
1244Import Day Book DataImportar Dados do Livro Diário
1245Import LogLog de Importação
1246Import Master DataImportar Dados Mestre
1247Import in BulkImportação Em Massa
1248Import of goodsImportação de mercadorias
1249Import of servicesImportação de serviços
1250Importing Items and UOMsImportando Itens e UDMs
1251Importing Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
1252In MaintenanceEm Manutenção
1253In ProductionEm Produção
1254In QtyQtde Entrada
1255In Stock QtyQuantidade no Estoque
1256In Stock: No Estoque:
1257In ValueValor Entrada
1258In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
1259InactiveInativo
1260IncentivesIncentivos
1261Include Default Book EntriesIncluir Entradas de Livro Padrão
1262Include Exploded ItemsIncluir Itens Explodidos
1263Include POS TransactionsIncluir Transações PDV
1264Include UOMIncluir UDM
1265Included in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
1266IncomeReceita
1267Income AccountConta de Receitas
1268Income TaxImposto de Renda
1269IncomingEntrada
1270Incoming RateValor de Entrada
1271Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
1272Increment cannot be 0Incremento não pode ser 0
1273Increment for Attribute {0} cannot be 0Atributo incremento para {0} não pode ser 0
1274Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1275Indirect IncomeReceita Indireta
1276IndividualPessoa Física
1277Ineligible ITCITC Não Elegível
1278InitiatedIniciada
1279Inpatient RecordRegistro de Internamento
1280InsertInserir
1281Installation NoteNota de Instalação
1282Installation Note {0} has already been submittedA nota de instalação {0} já foi enviada
1283Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
1284Installing presetsInstalando predefinições
1285Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
1286Institute NameNome do Instituto
1287InstructorInstrutor
1288Insufficient StockEstoque Insuficiente
1289Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura
1290Integrated TaxImposto Integrado
1291Inter-State SuppliesSuprimentos Interestaduais
1292Interest AmountMontante de Juros
1293InterestsJuros
1294InternEstagiário
1295Internet PublishingPublishing Internet
1296Intra-State SuppliesSuprimentos Intra-estatais
1297IntroductionIntrodução
1298Invalid AttributeAtributo Inválido
1299Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
1300Invalid Company for Inter Company Transaction.Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas.
1301Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1302Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN inválido! os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
1303Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN inválido! a entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
1304Invalid Posting TimeTempo de Lançamento Inválido
1305Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
1306Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválido especificado para o item {0}. Quantidade deve ser maior do que 0.
1307Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
1308Invalid {0}Inválido {0}
1309Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} inválido para transação entre empresas.
1310Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1311InventoryInventário
1312Investment BankingInvestimento Bancário
1313InvestmentsInvestimentos
1314InvoiceFatura
1315Invoice CreatedFatura Criada
1316Invoice DiscountingDesconto de Fatura
1317Invoice Patient RegistrationFatura Registro de Pacientes
1318Invoice Posting DateData do Lançamento da Fatura
1319Invoice TypeTipo de Fatura
1320Invoice already created for all billing hoursFatura já criada para todos os horários de cobrança
1321Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1322Invoice {0} no longer existsA fatura {0} não existe mais
1323InvoicedFacturado
1324Invoiced AmountValor Faturado
1325InvoicesFaturas
1326Invoices for Costumers.Faturas Para Clientes.
1327Inward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
1328Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1329Is ActiveÉ Ativo
1330Is DefaultÉ Padrão
1331Is Existing AssetÉ Ativo Existente
1332Is FrozenEstá Congelado
1333Is GroupÉ Grupo
1334IssueIncidente
1335Issue MaterialSaída de Material
1336IssuedEmitido
1337IssuesIncidentes
1338It is needed to fetch Item Details.Isto é necessário para buscar detalhes de itens
1339ItemItem
1340Item 1Número 1
1341Item 2Número 2
1342Item 3Item 3
1343Item 4Item 4
1344Item 5Item 5
1345Item CartItem do Carrinho
1346Item CodeCódigo do Item
1347Item Code cannot be changed for Serial No.Código do item não pode ser alterado para o nº de série.
1348Item Code required at Row No {0}Código do item exigido na Linha Nº {0}
1349Item DescriptionDescrição do Item
1350Item GroupGrupo de Itens
1351Item Group TreeÁrvore de Grupos do Item
1352Item Group not mentioned in item master for item {0}Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
1353Item NameNome do Item
1354Item Price added for {0} in Price List {1}Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}
1355Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
1356Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
1357Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela ';{1}'; acima
1358Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
1359Item TemplateModelo de Item
1360Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
1361Item Variant {0} already exists with same attributesVariant item {0} já existe com mesmos atributos
1362Item VariantsVariantes Dos Itens
1363Item Variants updatedVariantes de item atualizadas
1364Item has variants.Item tem variantes.
1365Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO artigo deve ser adicionado usando "Obter itens de recibos de compra 'botão
1366Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountTaxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou
1367Item variant {0} exists with same attributesVariante item {0} existe com os mesmos atributos
1368Item {0} does not existItem {0} não existe
1369Item {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
1370Item {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1371Item {0} has been disabledItem {0} foi desativado
1372Item {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
1373Item {0} ignored since it is not a stock itemItem {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
1374Item {0} is a template, please select one of its variantsItem {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes
1375Item {0} is cancelledItem {0} é cancelada
1376Item {0} is disabledItem {0} está desativado
1377Item {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
1378Item {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
1379Item {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
1380Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para nºs de série mestre verifique o cadastro do item
1381Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankItem {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
1382Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
1383Item {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
1384Item {0} must be a non-stock itemItem {0} deve ser um item não inventariado
1385Item {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
1386Item {0} not foundItem {0} não foi encontrado
1387Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas" na tabela Pedido de Compra {1}
1388Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).
1389Item: {0} does not exist in the systemItem: {0} não existe no sistema
1390ItemsItens
1391Items FilterFiltro de Itens
1392Items and PricingItens e Preços
1393Items for Raw Material RequestItens Para Solicitação de Matéria-prima
1394Job CardCartão de Trabalho
1395Job DescriptionDescrição da Vaga
1396Job OfferOferta de Emprego
1397Job card {0} createdCartão de trabalho {0} criado
1398JobsTarefas
1399JoinJunte-se
1400Journal Entries {0} are un-linkedLançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados
1401Journal EntryLançamento no Livro Diário
1402Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherLançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante
1403Kanban BoardPainel Kanban
1404Key ReportsRelatórios Principais
1405LMS ActivityAtividade LMS
1406Lab TestTeste de Laboratório
1407Lab Test ReportRelatório de Teste de Laboratório
1408Lab Test SampleAmostra de Teste de Laboratório
1409Lab Test TemplateModelo de Teste de Laboratório
1410Lab Test UOMTeste de Laboratório UDM
1411Lab Tests and Vital SignsTestes Laboratoriais e Sinais Vitais
1412Lab result datetime cannot be before testing datetimeO tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
1413Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1414LabelRótulo
1415LaboratoryLaboratório
1416Language NameNome do Idioma
1417LargeGrande
1418Last CommunicationÚltimo Contato
1419Last Communication DateData do Último Contato
1420Last NameSobrenome
1421Last Order AmountValor do Último Pedido
1422Last Order DateData do Último Pedido
1423Last Purchase PriceÚltimo preço de compra
1424Last Purchase RateValor da Última Compra
1425LatestMais Recentes
1426Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as LDMs
1427LeadLead
1428Lead CountContagem de Leads
1429Lead OwnerProprietário do Lead
1430Lead Owner cannot be same as the LeadProprietário do Lead não pode ser o mesmo que o Lead
1431Lead Time DaysPrazo de Entrega (em Dias)
1432Lead to QuotationFazer Um Orçamento
1433Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudam a gerar negócios, adicione todos os seus contatos como Leads
1434LearnAprender
1435Leave Approval NotificationDeixar a Notificação de Aprovação
1436Leave BlockedLicenças Bloqueadas
1437Leave EncashmentPagamento da Saída
1438Leave ManagementGestão de Licenças
1439Leave Status NotificationDeixar a Notificação de Status
1440Leave TypeTipo de Licença
1441Leave Type is madatoryDeixe o tipo é uma coisa louca
1442Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído uma vez que é uma licença sem vencimento
1443Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-
1444Leave Type {0} is not encashableDeixe o tipo {0} não é inviolável
1445Leave Without PayLicença Não Remunerada
1446Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1447Leave application {0} already exists against the student {1}Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
1448Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixe não pode ser alocado antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}
1449Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixe não pode ser aplicada / cancelada antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}
1450Leave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
1451LeavesSai
1452Leaves Allocated Successfully for {0}Folhas Atribuídos Com Sucesso Para {0}
1453Leaves has been granted sucessfullyFolhas foi concedido com sucesso
1454Leaves must be allocated in multiples of 0.5Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0 5
1455Leaves per YearFolhas Por Ano
1456LedgerLivro Razão
1457LegalLegal
1458Legal ExpensesDespesas Legais
1459Letter HeadCabeçalho de Carta
1460Letter Heads for print templates.Cabeçalhos para modelos de impressão.
1461LevelNível
1462LiabilityPassivo
1463LicenseLicença
1464LifecycleCiclo de Vida
1465LimitLimite
1466Limit CrossedLimite Ultrapassado
1467Link to Material RequestLink Para Solicitação de Material
1468List of all share transactionsLista de todas as transações de compartilhamento
1469List of available Shareholders with folio numbersLista de accionistas disponíveis com números folio
1470Loading Payment SystemSistema de Pagamento de Carregamento
1471LoanEmpréstimo
1472Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
1473Loans (Liabilities)Empréstimos (passivo)
1474Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (ativos)
1475LocalLocal
1476LogRegisto
1477Logs for maintaining sms delivery statusLogs para a manutenção de status de entrega sms
1478LostPerdido
1479Lost ReasonsRazões Perdidas
1480LowBaixo
1481Low SensitivityBaixa Sensibilidade
1482Lower IncomeBaixa Renda
1483Loyalty AmountMontante de Fidelidade
1484Loyalty Point EntryEntrada do Ponto de Fidelidade
1485Loyalty PointsPontos de Fidelidade
1486Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.
1487Loyalty Points: {0}Pontos de Fidelidade: {0}
1488Loyalty ProgramPrograma de Lealdade
1489MainPrincipal
1490MaintenanceManutenção
1491Maintenance LogLog de Manutenção
1492Maintenance ManagerGerente de Manutenção
1493Maintenance ScheduleProgramação da Manutenção
1494Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Agenda"
1495Maintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
1496Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1497Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO Status de Manutenção Deve Ser Cancelado Ou Concluído Para Enviar
1498Maintenance UserUsuário da Manutenção
1499Maintenance VisitVisita de Manutenção
1500Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderVisita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1501Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1502MakeCriar
1503Make PaymentCriar Pagamento
1504Make project from a template.Criar projeto a partir de um modelo.
1505Making Stock EntriesCriando Lançamentos no Estoque
1506MaleMasculino
1507Manage Customer Group Tree.Gerenciar Grupos de Clientes
1508Manage Sales Partners.Gerenciar Parceiros de Vendas.
1509Manage Sales Person Tree.Gerenciar Vendedores
1510Manage Territory Tree.Gerenciar Territórios
1511Manage your ordersGerir seus pedidos
1512ManagementGestão
1513ManagerGerente
1514Managing ProjectsGerenciamento de Projetos
1515Managing SubcontractingGerenciando Subcontratação
1516MandatoryObrigatório
1517Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
1518Mandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
1519Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1520ManufactureFabricação
1521ManufacturerFabricante
1522Manufacturer Part NumberNúmero de Peça do Fabricante
1523ManufacturingFabricação
1524Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantidade é obrigatório
1525MappingMapeamento
1526Mapping TypeTipo de Mapeamento
1527Mark AbsentMarcar Ausente
1528Mark AttendanceMarcar Presença
1529Mark Half DayMarcar Meio Período
1530Mark PresentMarcar Presença
1531MarketingMarketing
1532Marketing ExpensesDespesas Com Marketing
1533MarketplaceMarketplace
1534Marketplace ErrorErro do Mercado
1535MastersCadastros
1536Match Payments with InvoicesConciliação de Pagamentos
1537Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
1538MaterialMaterial
1539Material ConsumptionConsumo de Material
1540Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
1541Material ReceiptEntrada de Material
1542Material RequestRequisição de Material
1543Material Request DateData da Requisição de Material
1544Material Request NoPedido de Material No
1545Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1546Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2}
1547Material Request to Purchase OrderRequisição de Material Para Pedido de Compra
1548Material Request {0} is cancelled or stoppedRequisição de Material {0} é cancelada ou parada
1549Material Request {0} submitted.Solicitação de Material {0} enviada.
1550Material TransferTransferência de Material
1551Material TransferredMaterial Transferido
1552Material to SupplierMaterial a Fornecedor
1553Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
1554Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsBenefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1555Max discount allowed for item: {0} is {1}%Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
1556Max: {0}Max: {0}
1557Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
1558Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
1559Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
1560Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
1561Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
1562Maximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1563Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
1564MedicalMédico
1565Medical CodeCódigo Médico
1566Medical Code StandardPadrão do Código Médico
1567Medical DepartmentDepartamento Medico
1568Medical RecordRegisto Médico
1569MediumMédio
1570MeetingReunião
1571Member ActivityAtividade de Membro
1572Member IDID do Membro
1573Member NameNome do Membro
1574Member information.Informações dos Membros.
1575MembershipAssociação
1576Membership DetailsDetalhes da Associação
1577Membership IDID de Associação
1578Membership TypeTipo de Membro
1579Memebership DetailsDetalhes da Associação
1580Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Associação
1581MergeMesclar
1582Merge AccountMesclar Conta
1583Merge with Existing AccountMesclar com conta existente
1584Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company
1585Message ExamplesExemplos de Mensagens
1586Message SentMensagem Enviada
1587MethodMétodo
1588Middle IncomeRenda Média
1589Middle NameNome do Meio
1590Middle Name (Optional)Nome do Meio (opcional)
1591Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1592Min Qty can not be greater than Max QtyQtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima
1593Minimum Lead Age (Days)Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias)
1594Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1595Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltando Taxas de Câmbio Para {0}
1596Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modelo de email ausente para envio. Por favor defina um em Configurações de Entrega.
1597Missing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
1598Mode of PaymentForma de Pagamento
1599Mode of PaymentsModo de Pagamento
1600Mode of TransportModo de Transporte
1601Mode of TransportationModo de Transporte
1602Mode of payment is required to make a paymentModo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
1603ModelModelo
1604Moderate SensitivitySensibilidade Moderada
1605MondaySegunda-feira
1606MonthlyMensal
1607Monthly DistributionDistribuição Mensal
1608MoreMais
1609More InformationMais Informações
1610More than one selection for {0} not allowedMais de uma seleção para {0} não permitida
1611More...Mais...
1612Motion Picture & VideoMotion Picture & Video
1613MoveMover
1614Move ItemMover Item
1615Multi CurrencyMulti Moeda
1616Multiple Item prices.Vários preços do item.
1617Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
1618Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}
1619Multiple VariantsVariantes Múltiplas
1620Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearVários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor defina empresa no ano fiscal
1621MusicMúsica
1622My AccountMinha Conta
1623Name error: {0}Nome de erro: {0}
1624Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor não criar contas para Clientes e Fornecedores
1625Name or Email is mandatoryNome ou email é obrigatório
1626Nature Of SuppliesNatureza Dos Suprimentos
1627NavigatingNavegação
1628Needs AnalysisPrecisa de Análise
1629Negative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
1630Negative Valuation Rate is not allowedTaxa de Avaliação negativa não é permitida
1631Negotiation/ReviewNegociação / Revisão
1632Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
1633Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
1634Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
1635Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
1636Net Change in Accounts PayableVariação Líquida Em Contas a Pagar
1637Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida Em Contas a Receber
1638Net Change in CashVariação Líquida Em Dinheiro
1639Net Change in EquityMudança no Patrimônio Líquido
1640Net Change in Fixed AssetVariação Líquida do Ativo Imobilizado
1641Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1642Net ITC Available(A) - (B)ITC Líquido Disponível (a) - (b)
1643Net PayPagamento Líquido
1644Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
1645Net ProfitLucro Líquido
1646Net Salary AmountValor do Salário Líquido
1647Net TotalTotal Líquido
1648Net pay cannot be negativeSalário líquido não pode ser negativo
1649New Account NameNome da Nova Conta
1650New AddressNovo Endereço
1651New BOMNova LDM
1652New Batch ID (Optional)Novo ID do Lote (opcional)
1653New Batch QtyNova Quantidade de Lote
1654New CompanyNova Empresa
1655New Cost Center NameNovo Centro de Custo Nome
1656New Customer RevenueReceita Com Novos Clientes
1657New CustomersClientes Novos
1658New DepartmentNovo Departamento
1659New EmployeeNovo Empregado
1660New LocationNova Localização
1661New Quality ProcedureNovo Procedimento de Qualidade
1662New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1663New Sales Person NameNome do Novo Vendedor
1664New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Não não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra
1665New Warehouse NameNome do Novo Armazén
1666New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. o limite de crédito deve ser de pelo menos {0}
1667New taskNova Tarefa
1668New {0} pricing rules are createdNovas {0} regras de precificação são criadas
1669NewslettersNewsletters
1670Newspaper PublishersEditor de Newsletter
1671NextPróximo
1672Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressPróximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead
1673Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado
1674Next StepsPróximos Passos
1675No ActionNenhuma Ação
1676No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
1677No DataSem Dados
1678No Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1679No Employee FoundNenhum Colaborador Encontrado
1680No Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
1681No Item with Serial No {0}Nenhum Item com Nº de Série {0}
1682No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1683No Items selected for transferNenhum item selecionado para transferência
1684No Items to packNenhum item para embalar
1685No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Lista de Materiais para Fabricação
1686No Items with Bill of Materials.Nenhum item com lista de materiais.
1687No PermissionNenhuma Permissão
1688No RemarksSem Observações
1689No Result to submitNenhum resultado para enviar
1690No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
1691No Staffing Plans found for this DesignationNão foram encontrados planos de pessoal para esta designação
1692No Student Groups created.Não foi criado nenhum grupo de alunos.
1693No Students inSem Alunos Em
1694No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
1695No Work Orders createdNenhuma ordem de serviço criada
1696No accounting entries for the following warehousesNenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
1697No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o colaborador {0} ou para as datas indicadas
1698No contacts with email IDs found.Nenhum contato com email encontrado.
1699No data for this periodNenhum dado para este período
1700No description givenNenhuma descrição informada
1701No employees for the mentioned criteriaNenhum empregado pelos critérios mencionados
1702No gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1703No items listedNenhum item listado
1704No items to be received are overdueNenhum item a ser recebido está atrasado
1705No material request createdNão foi criada nenhuma solicitação de material
1706No more updatesNenhum update
1707No of InteractionsNº de Interações
1708No of SharesNº de Ações
1709No pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
1710No products foundNenhum produto encontrado
1711No products found.Não foram encontrados produtos.
1712No record foundNenhum registro encontrado
1713No records found in the Invoice tableNenhum registro encontrado na tabela de fatura
1714No records found in the Payment tableNenhum registro encontrado na tabela de pagamento
1715No replies fromSem respostas de
1716No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
1717No tasksnão há tarefas
1718No time sheetsNão há folhas de tempo
1719No valuesSem valores
1720No {0} found for Inter Company Transactions.Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
1721Non GST Inward SuppliesSuprimentos Internos não GST
1722Non ProfitSem Fins Lucrativos
1723Non Profit (beta)Sem Fins Lucrativos (beta)
1724Non-GST outward suppliesSuprimentos externos não-GST
1725Non-Group to GroupNão-grupo Para Grupo
1726NoneNenhum
1727None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
1728NosNos
1729Not AvailableNão Disponível
1730Not MarkedNão Marcado
1731Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
1732Not PermittedNão Permitido
1733Not StartedNão Iniciado
1734Not activeInativo
1735Not allow to set alternative item for the item {0}Não permite definir item alternativo para o item {0}
1736Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
1737Not authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
1738Not authroized since {0} exceeds limitsNão authroized desde {0} excede os limites
1739Not permitted for {0}Não permitido para {0}
1740Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário
1741Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor desative o tipo de unidade de serviço
1742Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s)
1743Note: Item {0} entered multiple timesObservação: o Item {0} foi inserido mais de uma vez
1744Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
1745Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : o sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
1746Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1747Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo. Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos.
1748Note: {0}Observação: {0}
1749NotesNotas
1750Nothing is included in grossNada está incluído no bruto
1751Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
1752Nothing to changeNada para mudar
1753Notice PeriodPeríodo de Aviso Prévio
1754Notify Customers via EmailNotificar Clientes Por E-mail
1755NumberNúmero
1756Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
1757Number of InteractionNúmero de Interações
1758Number of OrderNúmero de Pedidos
1759Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo
1760Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNúmero do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo
1761Number of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1762OdometerOdômetro
1763Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
1764Office Maintenance ExpensesDespesas Com Manutenção de Escritório
1765Office RentAluguel do Escritório
1766On HoldEm Espera
1767On Net TotalNo Total Líquido
1768One customer can be part of only single Loyalty Program.Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
1769Online AuctionsLeilões Online
1770Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedSomente pedidos de licença com o status "Aprovado" ou "Rejeitado" podem ser enviados
1771Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
1772Only users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1773Open BOM {0}Abrir LDM {0}
1774Open Item {0}Abrir Item {0}
1775Open NotificationsNotificações Abertas
1776Open OrdersPedidos Em Aberto
1777Open a new ticketAbra um novo ticket
1778OpeningAbertura
1779Opening (Cr)Abertura (cr)
1780Opening (Dr)Abertura (dr)
1781Opening Accounting BalanceSaldo de Abertura da Conta
1782Opening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1783Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
1784Opening BalanceSaldo Inicial
1785Opening Balance EquitySaldo de Abertura do Patrimônio Líquido
1786Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearAbertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
1787Opening Date should be before Closing DateData de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento
1788Opening Entry JournalJornal de Entrada de Abertura
1789Opening Invoice Creation ToolFerramenta de Criação de Fatura de Abertura
1790Opening Invoice ItemItem de Fatura de Abertura
1791Opening InvoicesAbertura de Faturas
1792Opening Invoices SummaryResumo Das Faturas de Abertura
1793Opening QtyQtde Abertura
1794Opening StockAbertura de Estoque
1795Opening Stock BalanceSaldo de Abertura do Estoque
1796Opening ValueValor de Abertura
1797Opening {0} Invoice createdAbertura {0} Fatura criada
1798OperationOperação
1799Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
1800Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações
1801OperationsOperações
1802Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
1803Opp CountNº de Oportunidades
1804Opp/Lead %Oport/Lead %
1805OpportunitiesOportunidades
1806Opportunities by lead sourceOportunidades por origem do lead
1807OpportunityOportunidade
1808Opportunity AmountValor da Oportunidade
1809Optional Holiday List not set for leave period {0}Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
1810Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado.
1811Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
1812OptionsOpções
1813Order CountContagem de Pedidos
1814Order EntryEntrada de Pedido
1815Order ValueValor do Pedido
1816Order rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
1817Order/Quot %Pedido / Orçamentos %
1818OrderedPedido
1819Ordered QtyQtde Encomendada
1820Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Qtd Pedida: Quantidade pedida para compra, mas não recebida.
1821OrdersPedidos
1822Orders released for production.Ordens liberadas para produção.
1823OrganizationOrganização
1824Organization NameNome da Organização
1825OtherOutro
1826Other ReportsRelatórios Adicionais
1827Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)
1828OthersOutros
1829Out QtyQtde Saída
1830Out ValueValor Saída
1831Out of OrderFora de Serviço
1832OutgoingSaída
1833OutstandingSaldo Devedor
1834Outstanding AmountValor Devido
1835Outstanding AmtValor Devido
1836Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques em circulação e depósitos para apagar
1837Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
1838Outward taxable supplies(zero rated)Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
1839OverdueVencido
1840Overlap in scoring between {0} and {1}Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
1841Overlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1842OwnerProprietário
1843PANPAN
1844POSPDV
1845POS ProfilePerfil do PDV
1846POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda
1847POS Profile required to make POS EntryPerfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV
1848POS SettingsConfigurações do PDV
1849Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
1850Packing SlipLista de Embalagem
1851Packing Slip(s) cancelledLista(s) de embalagem cancelada(s)
1852PaidPago
1853Paid AmountValor Pago
1854Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0}
1855Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral
1856Paid and Not DeliveredPago e Não Entregue
1857ParameterParâmetro
1858Parent Item {0} must not be a Stock ItemPai item {0} não deve ser um item de Estoque
1859Parents Teacher Meeting AttendanceAtendimento À Reunião de Pais de Professores
1860Part-timeMeio Expediente
1861Partially DepreciatedParcialmente Depreciados
1862Partially ReceivedParcialmente Recebido
1863PartyParceiro
1864Party NameNome do Parceiro
1865Party TypeTipo de Parceiro
1866Party Type and Party is mandatory for {0} accountO Tipo de Parceiro e o Parceiro são obrigatórios para a conta {0}
1867Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parceiro
1868Party is mandatoryParceiro é obrigatório
1869PasswordSenha
1870Password policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
1871Past Due DateData de Vencimento Passado
1872PatientPaciente
1873Patient AppointmentNomeação do Paciente
1874Patient EncounterEncontro do Paciente
1875Patient not foundPaciente não encontrado
1876Pay RemainingPagar Restante
1877Pay {0} {1}Pague {0} {1}
1878PayableA Pagar
1879Payable AccountConta Para Pagamento
1880PaymentPagamento
1881Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1882Payment ConfirmationConfirmação de Pagamento
1883Payment DaysDatas de Pagamento
1884Payment DocumentDocumento de Pagamento
1885Payment Due DateData de Vencimento
1886Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão relacionados
1887Payment EntryPagamentos
1888Payment Entry already existsPagamento já existe
1889Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor puxe-o novamente.
1890Payment Entry is already createdEntrada de pagamento já foi criada
1891Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento falhou. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1892Payment GatewayGateway de Pagamento
1893Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1894Payment Gateway NameNome do Gateway de Pagamento
1895Payment ModeForma de Pagamento
1896Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
1897Payment RequestPedido de Pagamento
1898Payment Request for {0}Pedido de Pagamento Para {0}
1899Payment TemsTems de Pagamento
1900Payment TermTermo de Pagamento
1901Payment TermsTermos de Pagamento
1902Payment Terms TemplateModelo de Termos de Pagamento
1903Payment Terms based on conditionsTermos de pagamento com base nas condições
1904Payment TypeTipo de Pagamento
1905Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
1906Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2}
1907Payment of {0} from {1} to {2}Pagamento de {0} de {1} a {2}
1908Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
1909PaymentsPagamentos
1910PayrollFolha de Pagamento
1911Payroll NumberNúmero da Folha de Pagamento
1912Payroll PayableFolha de Pagamento a Pagar
1913PayslipHolerite
1914Pending ActivitiesAtividades Pendentes
1915Pending AmountTotal Pendente
1916Pending LeavesFolhas Pendentes
1917Pending QtyPendente Qtde
1918Pending QuantityQuantidade Pendente
1919Pending ReviewRevisão Pendente
1920Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
1921Pension FundsFundos de Pensão
1922Percentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
1923Perception AnalysisAnálise de Percepção
1924PeriodPeríodo
1925Period Closing EntryLançamento de Encerramento do Período
1926Period Closing VoucherComprovante de Encerramento do Período
1927PeriodicityPeriodicidade
1928Personal DetailsDetalhes Pessoais
1929PharmaceuticalFarmacêutico
1930PharmaceuticalsFarmacêuticos
1931PhysicianMédico
1932PieceworkTrabalho Por Peça
1933PincodePincode
1934Place Of Supply (State/UT)Lugar de Fornecimento (estado / UT)
1935Place OrderFazer Pedido
1936Plan NameNome do Plano
1937Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
1938Planned QtyQtde Planejada
1939Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
1940PlanningPlanejamento
1941Plants and MachineriesInstalações e Maquinários
1942Please Set Supplier Group in Buying Settings.Por Favor Defina o Grupo de Fornecedores Nas Configurações de Compra.
1943Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAdicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
1944Please add the account to root level Company - Por favor adicione a conta ao nível da raiz da empresa -
1945Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentPor favor adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes
1946Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda
1947Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em "Gerar Agenda"
1948Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para buscar Serial Sem adição de item {0}
1949Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em "Gerar Agenda" para obter cronograma
1950Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
1951Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Por favor crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}
1952Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
1953Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1954Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1955Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupAtive a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário
1956Please enable pop-upsPor favor habilite os pop-ups
1957Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, digite ' é subcontratado "como Sim ou Não
1958Please enter API Consumer KeyPor favor insira a chave do consumidor da API
1959Please enter API Consumer SecretPor favor insira o segredo do consumidor da API
1960Please enter Account for Change AmountPor favor insira a Conta para o Montante de Alterações
1961Please enter Approving Role or Approving UserPor favor indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador
1962Please enter Cost CenterPor favor indique Centro de Custo
1963Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
1964Please enter Employee Id of this sales personDigite o ID de Colaborador deste Vendedor
1965Please enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
1966Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1967Please enter Item Code to get batch noPor favor insira o Código Item para obter lotes não
1968Please enter Item firstPor favor indique primeiro item
1969Please enter Maintaince Details firstPor favor indique Maintaince Detalhes primeiro
1970Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1}
1971Please enter Preferred Contact EmailPor favor indique contato preferencial Email
1972Please enter Production Item firstPor favor indique item Produção primeiro
1973Please enter Purchase Receipt firstDigite Recibo de compra primeiro
1974Please enter Receipt DocumentPor favor insira o Documento de Recibo
1975Please enter Reference datePor favor indique data de referência
1976Please enter Reqd by DateDigite Reqd by Date
1977Please enter Woocommerce Server URLPor favor indique o URL do servidor de Woocommerce
1978Please enter Write Off AccountPor favor indique a conta de abatimento
1979Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor indique pelo menos uma fatura na tabela
1980Please enter company firstPor favor insira primeira empresa
1981Please enter company name firstPor favor insira o nome da empresa primeiro
1982Please enter default currency in Company MasterPor favor indique moeda padrão ino cadastro da empresa
1983Please enter message before sendingPor favor introduza a mensagem antes de enviá-
1984Please enter parent cost centerPor favor entre o centro de custo pai
1985Please enter quantity for Item {0}Por favor indique a quantidade de item {0}
1986Please enter relieving date.Por favor indique data da liberação.
1987Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro
1988Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
1989Please enter {0} firstPor favor indique {0} primeiro
1990Please fill in all the details to generate Assessment Result.Por favor preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.
1991Please identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
1992Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1993Please login as another user to register on MarketplacePor favor faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
1994Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.
1995Please mention Basic and HRA component in CompanyPor favor mencione o componente Básico e HRA na Empresa
1996Please mention Round Off Account in CompanyPor favor mencione completam Conta in Company
1997Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor mencione completam centro de custo na empresa
1998Please mention no of visits requiredO número de visitas é obrigatório
1999Please mention the Lead Name in Lead {0}Por favor mencione o Nome do Lead em {0}
2000Please pull items from Delivery NotePor favor puxar itens de entrega Nota
2001Please register the SIREN number in the company information fileRegistre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
2002Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}
2003Please save the patient firstSalve primeiro o paciente
2004Please save the report again to rebuild or updatePor favor salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar
2005Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira
2006Please select Apply Discount OnPor favor selecione Aplicar Discount On
2007Please select BOM against item {0}Selecione BOM em relação ao item {0}
2008Please select BOM for Item in Row {0}Por favor selecione LDM para o Item na linha {0}
2009Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
2010Please select Category firstPor favor selecione a Categoria primeiro
2011Please select Charge Type firstPor favor selecione o Tipo de Encargo primeiro
2012Please select CompanyPor favor selecione Empresa
2013Please select Company and DesignationPor favor selecione Empresa e Designação
2014Please select Company and Posting Date to getting entriesPor favor selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
2015Please select Company firstPor favor selecione Empresa primeiro
2016Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
2017Please select Completion Date for Completed RepairSelecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
2018Please select CoursePor favor selecione Curso
2019Please select DrugPor favor selecione Drug
2020Please select EmployeeSelecione Empregado
2021Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas
2022Please select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
2023Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item em que &quot;é o estoque item&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;é o item Vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há nenhum outro pacote de produtos
2024Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateSelecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
2025Please select Party Type firstPor favor selecione o Tipo de Parceiro primeiro
2026Please select PatientSelecione Paciente
2027Please select Patient to get Lab TestsSelecione Paciente para obter testes laboratoriais
2028Please select Posting Date before selecting PartyPor favor selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro
2029Please select Posting Date firstPor favor selecione Data de lançamento primeiro
2030Please select Price ListPor favor selecione Lista de Preço
2031Please select ProgramSelecione o programa
2032Please select Qty against item {0}Selecione Qtd. Contra o item {0}
2033Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
2034Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0}
2035Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSelecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
2036Please select a BOMSelecione uma lista de materiais
2037Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2038Please select a CompanyPor favor selecione uma empresa
2039Please select a batchSelecione um lote
2040Please select a csv filePor favor selecione um arquivo csv
2041Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
2042Please select a tableSelecione uma tabela
2043Please select a valid DatePor favor selecione uma data válida
2044Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1}
2045Please select a warehouseSelecione um armazém
2046Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
2047Please select correct accountPor favor selecione conta correta
2048Please select datePor favor selecione a data
2049Please select item codePor favor selecione o código do item
2050Please select month and yearSelecione mês e ano
2051Please select prefix firstPor favor selecione o prefixo primeiro
2052Please select the CompanySelecione a Empresa
2053Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
2054Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
2055Please select the document type firstPor favor selecione o tipo de documento primeiro
2056Please select weekly off dayPor favor selecione dia de folga semanal
2057Please select {0}Por favor selecione {0}
2058Please select {0} firstPor favor selecione {0} primeiro
2059Please set 'Apply Additional Discount On'Por Favor, Defina &quot;aplicar Desconto Adicional Em ';
2060Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por Favor, Defina &quot;de Ativos Centro de Custo Depreciação ';in Company {0}
2061Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por Favor, Defina a "conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
2062Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por Favor Defina a Conta no Depósito {0} Ou a Conta de Inventário Padrão na Empresa {1}
2063Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2c Limit Em Gst Settings.
2064Please set CompanyDefina Company
2065Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for ';Company';
2066Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por Favor Definir Payroll Conta a Pagar Padrão In Company {0}
2067Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1}
2068Please set Email AddressPor Favor Defina o Endereço de Email
2069Please set GST Accounts in GST SettingsDefina as Contas GST Em Configurações GST
2070Please set Hotel Room Rate on {}Defina a Tarifa do Quarto do Hotel Em {}
2071Please set Number of Depreciations BookedPor Favor Defina o Número de Depreciações Marcado
2072Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por Favor Defina a Conta de Ganho / Perda de Moeda Não Realizada na Empresa {0}
2073Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário
2074Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1}
2075Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
2076Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2077Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
2078Please set at least one row in the Taxes and Charges TablePor favor defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas
2079Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
2080Please set default account in Salary Component {0}Por favor defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2081Please set default customer in Restaurant SettingsDefina o cliente padrão em Configurações do restaurante
2082Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Por favor defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH.
2083Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
2084Please set default {0} in Company {1}Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1}
2085Please set filter based on Item or WarehousePor favor defina o filtro com base em artigo ou Armazém
2086Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota
2087Please set recurring after savingPor favor defina recorrentes depois de salvar
2088Please set the CompanyDefina a Empresa
2089Please set the Customer AddressPor Favor Defina o Endereço do Cliente
2090Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2091Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
2092Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestDefina o email para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
2093Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
2094Please set the Payment SchedulePor Favor Defina o Cronograma de Pagamento
2095Please set the series to be used.Por favor defina a série a ser usada.
2096Please set {0} for address {1}Por favor defina {0} para o endereço {1}
2097Please setup Students under Student GroupsPor favor configure alunos sob grupos de estudantes
2098Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em ';Feedback de Treinamento'; e depois ';Novo';
2099Please specify CompanyPor favor especifique Empresa
2100Please specify Company to proceedPor favor especifique a Empresa para prosseguir
2101Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido ';De Caso No.';
2102Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}
2103Please specify at least one attribute in the Attributes tableEspecifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
2104Please specify currency in CompanyPor favor especifique moeda in Company
2105Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos
2106Please specify from/to rangePor favor especifique de / para variar
2107Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados
2108Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
2109Please wait 3 days before resending the reminder.Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
2110Point of SalePonto de Vendas
2111Point-of-SalePonto de Vendas
2112Point-of-Sale ProfilePerfil do Ponto de Vendas
2113PortalPortal
2114Portal SettingsConfigurações do Portal
2115Possible SupplierPossível Fornecedor
2116Postal ExpensesDespesas Postais
2117Posting DateData da Postagem
2118Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
2119Posting TimeHorário da Postagem
2120Posting date and posting time is mandatoryData e horário da postagem são obrigatórios
2121Posting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
2122Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
2123Practitioner ScheduleAgenda do Praticante
2124Pre SalesPré Venda
2125PreferencePreferência
2126Prescribed ProceduresProcedimentos Prescritos
2127PrescriptionPrescrição
2128Prescription DosageDosagem de Prescrição
2129Prescription DurationDuração da Prescrição
2130PrescriptionsPrescrições
2131PresentPresente
2132PrevAnterior
2133PreviewPré-visualização
2134Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
2135Previous Financial Year is not closedO Ano Financeiro Anterior não está fechado
2136PricePreço
2137Price ListLista de Preços
2138Price List Currency not selectedLista de Preço Moeda não selecionado
2139Price List RatePreço na Lista de Preços
2140Price List master.Cadastro da Lista de Preços.
2141Price List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
2142Price List {0} is disabled or does not existLista de Preços {0} está desativada ou não existe
2143Price or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
2144PricingPrecificação
2145Pricing RuleRegra de Preços
2146Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em "Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.
2147Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.
2148Pricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
2149Pricing Rules are further filtered based on quantity.As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
2150Primary Address DetailsDetalhes Principais do Endereço
2151Primary Contact DetailsDetalhes Principais de Contato
2152Print FormatFormato de Impressão
2153Print IRS 1099 FormsImprimir Formulários do Irs 1099
2154Print Report CardImprimir Boletim
2155Print SettingsConfigurações de Impressão
2156Print and StationeryImpressão e Artigos de Papelaria
2157Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2158Print taxes with zero amountImprima impostos com montante zero
2159Printing and BrandingImpressão e Branding
2160Private EquityPatrimônio Líquido
2161Privilege LeavePrivilege Deixar
2162ProbationProvação
2163Probationary PeriodPeríodo Probatório
2164ProcedureProcedimento
2165Process Day Book DataDados do Livro do Dia de Processo
2166Process Master DataDados Mestre do Processo
2167Processing Chart of Accounts and PartiesProcessando Plano de Contas e Partes
2168Processing Items and UOMsProcessando Itens e UDMs
2169Processing Party AddressesProcessando Endereços do Parceiro
2170Processing VouchersProcessando Vouchers
2171ProcurementCotação
2172Produced QtyQtd Produzido
2173ProductProdutos
2174Product BundlePacote de Produtos
2175Product SearchPesquisa de Produto
2176ProductionProdução
2177Production ItemBem de Produção
2178ProductsProdutos
2179Profit and LossLucro e Perdas
2180Profit for the yearLucros para o ano
2181ProgramPrograma
2182Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
2183Program {0} does not exist.O programa {0} não existe.
2184Program: Programa:
2185Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
2186Project Collaboration InvitationConvite Para Colaboração Em Projeto
2187Project IdID Projeto
2188Project ManagerGerente de Projetos
2189Project NameNome do Projeto
2190Project Start DateData de Início do Projeto
2191Project StatusStatus do Projeto
2192Project Summary for {0}Resumo do Projeto Para {0}
2193Project Update.Atualização do Projeto.
2194Project ValueValor do Projeto
2195Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2196Project master.Cadastro de Projeto.
2197Project-wise data is not available for QuotationDados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos
2198ProjectedProjetado
2199Projected QtyQtde Projetada
2200Projected Quantity FormulaFórmula de Quantidade Projetada
2201ProjectsProjetos
2202PropertyPropriedade
2203Property already addedPropriedade já adicionada
2204Proposal WritingProposta Redação
2205Proposal/Price QuoteProposta / Cotação de Preço
2206ProspectingProspecção
2207Provisional Profit / Loss (Credit)Provisão Lucro / Prejuízo (crédito)
2208PublicationsPublicações
2209Publish Items on WebsitePublicar Itens no Site
2210PublishedPublicado
2211PublishingPublishing
2212PurchaseCompras
2213Purchase AmountValor de Compra
2214Purchase DateData da Compra
2215Purchase InvoiceFatura de Compra
2216Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
2217Purchase ManagerGerente de Compras
2218Purchase Master ManagerGerente de Cadastros de Compras
2219Purchase OrderPedido de Compra
2220Purchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2221Purchase Order Amount(Company Currency)Valor do Pedido de Compra (moeda da Empresa)
2222Purchase Order DateData do Pedido
2223Purchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos a tempo
2224Purchase Order number required for Item {0}Número do Pedido de Compra necessário para o item {0}
2225Purchase Order to PaymentPedido de Compra Para Pagamento
2226Purchase Order {0} is not submittedPedido de Compra {0} não é enviado
2227Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2228Purchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra dados a fornecedores.
2229Purchase Price ListPreço de Compra Lista
2230Purchase ReceiptRecibo de Compra
2231Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é enviado
2232Purchase Tax TemplateModelo de Impostos Sobre a Compra
2233Purchase UserUsuário de Compra
2234Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2235PurchasingRequisições
2236Purpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
2237QtyQtd
2238Qty To ManufactureQtde Para Fabricar
2239Qty TotalQtd Total
2240Qty for {0}Qtd Para {0}
2241QualificationQualificação
2242QualityQualidade
2243Quality ActionAção de Qualidade
2244Quality Goal.Objetivo de Qualidade.
2245Quality InspectionInspeção de Qualidade
2246Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
2247Quality ManagementGestão da Qualidade
2248Quality MeetingEncontro de Qualidade
2249Quality ProcedureProcedimento de Qualidade
2250Quality Procedure.Procedimento de Qualidade
2251Quality ReviewRevisão de Qualidade
2252QuantityQuantidade
2253Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
2254Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2}
2255Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2256Quantity must not be more than {0}Quantidade não deve ser mais do que {0}
2257Quantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
2258Quantity should be greater than 0Quantidade deve ser maior do que 0
2259Quantity to MakeQuantidade a Fazer
2260Quantity to Manufacture must be greater than 0.Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.
2261Quantity to ProduceQuantidade Para Produzir
2262Quantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
2263Query OptionsOpções de Consulta
2264Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2265Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2266Quick Journal EntryLançamento no Livro Diário Rápido
2267Quot CountContagem de Orçamentos
2268Quot/Lead %Orçamento/Lead %
2269QuotationOrçamento
2270Quotation {0} is cancelledO Orçamento {0} está cancelado
2271Quotation {0} not of type {1}O Orçamento {0} não é do tipo {1}
2272QuotationsOrçamentos
2273Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2274Quotations received from Suppliers.Orçamentos recebidos de fornecedores.
2275Quotations: Orçamentos:
2276Quotes to Leads or Customers.Cotações Para Leads ou Clientes.
2277RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
2278RangeAlcance
2279RateTaxa
2280Rate:Taxa:
2281RatingRating
2282Raw MaterialMatéria-prima
2283Raw MaterialsMatérias-primas
2284Raw Materials cannot be blank.Matérias-primas não pode ficar em branco.
2285Re-openAbrir Novamente
2286Read blogLeia o blog
2287Read the ERPNext ManualLeia o Manual de Erpnext
2288Reading Uploaded FileLendo Arquivo Carregado
2289Real EstateImóveis
2290Reason For Putting On HoldRazão Para Colocar Em Espera
2291Reason for HoldRazão Para Segurar
2292Reason for hold: Razão da espera:
2293ReceiptRecibo
2294Receipt document must be submittedO Documento de Recibo precisa ser enviado
2295ReceivableA Receber
2296Receivable AccountContas a Receber
2297ReceivedRecebido
2298Received OnRecebeu Em
2299Received QuantityQuantidade Recebida
2300Received Stock EntriesEntradas de Estoque Recebidas
2301Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor crie Lista Receiver
2302RecipientsDestinatários
2303ReconcileConciliar
2304Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2305RecordsRegistos
2306Redirect URLRedirecionar URL
2307RefReferência
2308Ref DateRef Data
2309ReferenceReferência
2310Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datado de {1}
2311Reference DateData de Referência
2312Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
2313Reference DocumentDocumento de Referência
2314Reference Document TypeReferência Tipo de Documento
2315Reference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
2316Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
2317Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2318Reference No.Referência No.
2319Reference NumberNúmero de Referência
2320Reference OwnerProprietário de Referência
2321Reference TypeTipo de Referência
2322Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
2323ReferencesReferências
2324Refresh TokenToken de Atualização
2325RegionRegião
2326RegisterRegisto
2327RejectRejeitar
2328RejectedRejeitado
2329RelatedRelacionados
2330Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2331Relation with Guardian2Relação com Guardian2
2332Release DateData de Lançamento
2333Reload Linked AnalysisAnálise Recarregada
2334RemainingRemanescente
2335Remaining BalanceSaldo Remanescente
2336RemarksObservações
2337Reminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar GSTIN Sent
2338Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item se as cargas não é aplicável a esse elemento
2339Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2340ReopenReabrir
2341Reorder LevelEstoque Mínimo
2342Reorder QtyQtde Para Reposição
2343Repeat Customer RevenueReceita Clientes Repetidos
2344Repeat CustomersClientes Repetidos
2345Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs
2346RepliedRespondido
2347RepliesRespostas
2348ReportRelatório
2349Report BuilderCriador de Relatório
2350Report TypeTipo de Relatório
2351Report Type is mandatoryTipo de Relatório é obrigatório
2352ReportsRelatórios
2353Reqd By DateEntrega Esperada Em
2354Reqd QtyReqd Qty
2355Request for QuotationSolicitação de Orçamento
2356Request for QuotationsSolicitação de Orçamento
2357Request for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
2358Request for purchase.Solicitação de Compra.
2359Request for quotation.Solicitação de orçamento.
2360Requested QtyQtde Solicitada
2361Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.
2362Requesting SiteSolicitando Site
2363Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2}
2364RequestorSolicitador
2365Required OnObrigatório On
2366Required QtyQtde Requerida
2367Required QuantityQuantidade Requerida
2368RescheduleReprogramar
2369ResearchPesquisa
2370Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
2371ResearcherPesquisador
2372Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
2373Reserve WarehouseArmazém de Reserva
2374Reserved QtyQtde Reservada
2375Reserved Qty for ProductionQtde Reservada Para Produção
2376Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
2377Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd.
2378Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedArmazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
2379Reserved for manufacturingReservado para fabricação
2380Reserved for saleReservado para venda
2381Reserved for sub contractingReservado para subcontratação
2382ResistantResistente
2383Resolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2384ResponsibilitiesResponsabilidades
2385Rest Of The WorldResto do Mundo
2386Restart SubscriptionReinicie a Assinatura
2387RestaurantRestaurante
2388Result DateData do Resultado
2389Result already SubmittedResultado já enviado
2390ResumeCurrículo
2391RetailVarejo
2392Retail & WholesaleVarejo e Atacado
2393Retail OperationsOperações de Distribuição
2394Retained EarningsLucros Acumulados
2395Retention Stock EntryEntrada de Estoque de Retenção
2396Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
2397ReturnDevolução
2398Return / Credit NoteDevolução / Nota de Crédito
2399Return / Debit NoteDevolução / Nota de Débito
2400ReturnsDevoluções
2401Reverse Journal EntryEntrada de Diário Reversa
2402Review Invitation SentRevisão do Convite Enviado
2403Review and ActionRevisão e Ação
2404RoleFunção
2405Rooms BookedQuartos Reservados
2406Root CompanyEmpresa Raiz
2407Root TypeTipo de Raiz
2408Root Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2409Root cannot be edited.Root não pode ser editado.
2410Root cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
2411Round OffArredondamento
2412Rounded TotalTotal Arredondado
2413RouteRota
2414Row # {0}: Linha # {0}:
2415Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2}
2416Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2}
2417Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: a taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2418Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: o número de série é obrigatório
2419Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
2420Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
2421Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
2422Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
2423Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Linha # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
2424Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
2425Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2426Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: a Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2427Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
2428Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLinha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
2429Row #{0}: Item addedLinha # {0}: Item adicionado
2430Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: o Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2431Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe
2432Row #{0}: Please set reorder quantityLinha # {0}: Por favor defina a quantidade de reposição
2433Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
2434Row #{0}: Qty increased by 1Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
2435Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha # {0}: o Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4})
2436Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
2437Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha #{0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil
2438Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra
2439Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha # {0}: Armazém Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1}
2440Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLinha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
2441Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1}
2442Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2443Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: o lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2444Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1}
2445Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
2446Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. o valor pendente é {2}
2447Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: a operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
2448Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Linha {0} # o valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
2449Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
2450Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountLinha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
2451Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2452Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
2453Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito
2454Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: o montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
2455Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota
2456Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1}
2457Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1}
2458Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão é obrigatório
2459Row {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
2460Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}
2461Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
2462Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}
2463Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
2464Row {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
2465Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
2466Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLinha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
2467Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2468Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: a Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2469Row {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2470Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero
2471Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
2472Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}
2473Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1}
2474Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: o pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento
2475Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}.
2476Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por Favor Defina o Motivo da Isenção de Impostos Em Impostos e Taxas de Vendas
2477Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por Favor Defina o Modo de Pagamento na Programação de Pagamento
2478Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Linha {0}: Por favor defina o código correto em Modo de pagamento {1}
2479Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: Qtde é obrigatória
2480Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2481Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório
2482Row {0}: select the workstation against the operation {1}Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1}
2483Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
2484Row {0}: {1} must be greater than 0Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
2485Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
2486Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
2487Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2488Rules for adding shipping costs.Regras para adicionar os custos de envio.
2489Rules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
2490S.O. No.Número da Ordem de Venda
2491SGST AmountQuantidade de SGST
2492SO QtyQtde na OV
2493Safety StockEstoque de Segurança
2494SalarySalário
2495Salary Slip IDID da Folha de Pagamento
2496Salary Slip of employee {0} already created for this periodContracheque do colaborador {0} já criado para este período
2497Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Contracheque do colaborador {0} já criado para o registro de tempo {1}
2498Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
2499Salary Structure Assignment for Employee already existsAtribuição de estrutura salarial para empregado já existe
2500Salary Structure MissingEstrutura Salarial Ausente
The file is too large to be shown. View Raw