Anand Baburajan 988d755906
refactor!: removing loan management module (#35522)
* chore: resolving conflicts

* refactor: bank_clearance and add hook for get_payment_entries_for_bank_clearance

* refactor: bank_reconciliation_tool and add hook for get_matching_vouchers_for_bank_reconciliation

* fix: remove sales invoice from bank_reconciliation_doctypes and use hook for voucher clearance

* refactor: remove loan tests from test_bank_transaction

* refactor: bank_clearance_summary and add hook for get_entries_for_bank_clearance_summary

* refactor: removed test_bank_reconciliation_statement

* refactor: bank_reconciliation_statement and add hook for get_amounts_not_reflected_in_system_for_bank_reconciliation_statement

* refactor: add missing hook and patches for module removal and deprecation warning

* refactor: remove loan management translations

* chore: add erpnext tests dependent on lending
2023-06-30 11:02:49 +05:30

581 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Mişterî Daxuyaniya Xerîdar" nikare Tiştê Kirînê jî be
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Tişta peydakirî ya xerîdar" nikare Rêjeya Valasyonê tune
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Ma Asset Fixed" nikare bibe nedixwest, wek record Asset li dijî babete heye
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Li ser' û 'Koma By' nikare bibe heman
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Rojên Ji Last Order' Divê mezintir an wekhev ji sifir be
6'Entries' cannot be empty'Arşîva' ne vala be
7'From Date' is required'Ji Date' pêwîst e
8'From Date' must be after 'To Date''Ji Date' Divê piştî 'To Date' be
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Has No Serial' nikare bibe '' Erê '' ji bo non-stock babete
10'Opening''Dergeh'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''To No. Case' nikare bibe kêmtir ji 'Ji No. Case'
12'To Date' is required'To Date' pêwîst e
13'Total''Hemî'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Update Stock' nikarin werin kontrolkirin, ji ber tumar bi via teslîmî ne {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale'Update Stock' dikarin for sale sermaye sabît nayê kontrolkirin
16) for {0}) ji bo {0}
171 exact match.1 maçek rastîn.
1890-Above90-سەرەوە
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupA Pol Mişterî ya bi heman navî heye ji kerema xwe biguherînin navê Mişterî li an rename Pol Mişterî ya
20A Default Service Level Agreement already exists.Berê Peymana Asta Xizmeta Berê heye.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameRêbertiyek hewce dike ku navek kesek an rêxistina navgîniyek hewce bike
22A customer with the same name already existsPêwendiyek bi heman navî heye
23A question must have more than one optionsPirsek divê ji yekê zêdetir vebijarkan hebe
24A qustion must have at least one correct optionsQusyonek divê bi kêmanî yek vebijarkên rast be
25A {0} exists between {1} and {2} (A {0} di navbera {1} û {2} de heye (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyKey API
29Abbr can not be blank or spaceKurte nikare bibe vala an space
30Abbreviation already used for another companyKurtenivîsên SYR ji berê ve ji bo şîrketa din tê bikaranîn
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbbreviation dikarin zêdetir ji 5 characters ne xwedî
32Abbreviation is mandatoryAbbreviation wêneke e
33About the CompanyDer barê şîrketê
34About your companyDer barê şirketa we
35AboveSer
36AbsentNeamade
37Academic TermTerm (Ekadîmî)
38Academic Term: Termê Akademîk:
39Academic YearSala (Ekadîmî)
40Academic Year: Salê Akademîk:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Qebûlkirin + Redkirin Qty, divê ji bo pêşwazî qasêsa wekhev de ji bo babet bê {0}
42Access TokenTêketinê Token
43Accessable ValueNirxdariya nirx
44AccountKonto
45Account NumberHejmara Hesabê
46Account Number {0} already used in account {1}Hejmara Hesabê {0} ji berê ve tê bikaranîn {1}
47Account Pay OnlyAccount Pay Tenê
48Account TypeType account
49Account Type for {0} must be {1}Type hesabekî ji {0} divê {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'balance Account jixwe di Credit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek 'Debit' 'Balance Must Be'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'balance Account jixwe di Debit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek 'Credit' 'Balance Must Be'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Hejmarê hesabê {0} hesab nîne. <br> Ji kerema xwe kerema xwe ya kartên xwe rast bikin.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerAccount bi hucûma zarok nikare bê guhartina ji bo ledger
54Account with child nodes cannot be set as ledgerAccount bi hucûma zarok dikare wek ledger ne bê danîn
55Account with existing transaction can not be converted to group.Account bi mêjera yên heyî dikarin bi komeke ne bê guhertin.
56Account with existing transaction can not be deletedAccount bi mêjera heyî ne jêbirin
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerAccount bi mêjera heyî nikare bê guhartina ji bo ledger
58Account {0} does not belong to company: {1}Account {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Account {0} nayê ji şîrketa endamê ne {1}
60Account {0} does not existAccount {0} tune
61Account {0} does not existsAccount {0} nayê heye ne
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Account {0} nayê bi Company {1} li Mode of Account hev nagirin: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesAccount {0} hatiye bicihkirin çend caran
64Account {0} is added in the child company {1}Hesabê {0} di şirketa zarokan de {1}
65Account {0} is frozenAccount {0} frozen e
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Account {0} ne derbasdar e. Account Exchange divê {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerAccount {0}: account Parent {1} nikare bibe ledger
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Account {0}: account Parent {1} ne aîdî ji şîrketa: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existAccount {0}: account Parent {1} tune
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountAccount {0}: Tu dikarî xwe wek account dê û bav bê peywirdarkirin ne
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsAccount: {0} bi tenê dikare bi rêya Transactions Stock ve
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedAccount: {0} bi currency: {1} ne bên hilbijartin
73AccountantHesabdar
74AccountingAccounting
75Accounting Entry for AssetEntry Entry for Asset
76Accounting Entry for StockPeyam Accounting bo Stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Peyam Accounting ji bo {0}: {1} dikarin tenê li pereyan kir: {2}
78Accounting LedgerAccounting Ledger
79Accounting journal entries.entries Accounting Kovara.
80Accountsbikarhênerên
81Accounts ManagerManager bikarhênerên
82Accounts Payablebikarhênerên cîhde
83Accounts Payable SummaryBikarhênerên Nasname cîhde
84Accounts Receivablehesabê hilgirtinê
85Accounts Receivable SummaryBikarhênerên Nasname teleb
86Accounts Userhesabên bikarhêneran
87Accounts table cannot be blank.table Hesabên nikare bibe vala.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entry Journal of Accrual ji bo hejmarên {0} heta {1}
89Accumulated DepreciationFarhad. Accumulated
90Accumulated Depreciation AmountAccumulated Mîqdar Farhad.
91Accumulated Depreciation as onAccumulated Farhad ku li ser
92Accumulated MonthlyAccumulated Ayda
93Accumulated ValuesNirxên Accumulated
94Accumulated Values in Group CompanyGelek Nirxên li Kompaniya Giştî
95Achieved ({})Gihîştin ({})
96ActionÇalakî
97Action InitialisedActionalakî Initialised
98ActionsActions
99ActiveJîr
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Activity Cost ji bo karkirinê {0} heye li dijî Type Activity - {1}
101Activity Cost per EmployeeCost Activity per Employee
102Activity TypeType Activity
103Actual CostMesrefa rastîn
104Actual Delivery DateDîroka Daxuyaniya rastîn
105Actual Qtyrastî Qty
106Actual Qty is mandatoryRastî Qty wêneke e
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Qûreya rastîn: Hêjmarek ku di wargehê de peyda dibe.
109Actual qty in stockqty Actual li stock
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}baca type rastî dikarin di rêjeya babetî di row ne bê beşdar kirin {0}
111AddLêzêdekirin
112Add / Edit PricesLê zêde bike / Edit Prices
113Add Commentlê zêde bike Comment
114Add Customerslê zêde muşteriyan
115Add Employeeslê zêde bike Karmendên
116Add Itemlê zêde bike babetî
117Add Itemslê zêde bike babetî
118Add LeadsAdd Leads
119Add Multiple TasksMultiple tasks
120Add Rowlê zêde bike Row
121Add Sales PartnersSales Partners
122Add Serial NoLê zêde bike No Serial
123Add Studentslê zêde bike Xwendekarên
124Add SuppliersAdd Suppliers
125Add Time SlotsAdd Time Slots
126Add Timesheetslê zêde bike timesheets
127Add TimeslotsAdd Timesots
128Add Users to MarketplaceBikarhênerên li Marketplace zêde bikin
129Add a new addressNavnîşek nû zêde bike
130Add cards or custom sections on homepageKarta an parçeyên xwerû li ser rûpelê malê zêde bikin
131Add more items or open full formLê zêde bike tomar zêdetir an form tije vekirî
132Add notesNîşan zêde bikin
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsZêde ji yên din rêxistina xwe wek bikarhênerên xwe. Tu dikarî gazî muşteriyan bi portal xwe lê zêde bike by got, wan ji Têkilî
134Add to DetailsAgahdar bike
135Add/Remove RecipientsZêde Bike / Rake Recipients
136AddedEv babete ji layê
137Added to detailsAdd to details
138Added {0} usersBikarhênerên {0} zêde kirin
139Additional Salary Component Exists.Parzûna Salane ya Jêzêde jî heye.
140AddressNavnîşan
141Address Line 2Line Address 2
142Address NameAddress Name
143Address TitleAddress Title
144Address TypeAddress Type
145Administrative ExpensesMesref îdarî
146Administrative OfficerBerpirsê kargêrî
147AdministratorBirêvebir
148AdmissionMûkir
149Admission and EnrollmentPejirandin û Tevlêbûn
150Admissions for {0}Admissions ji bo {0}
151AdmitQebûlkirin
152Admittedxwe mikur
153Advance AmountAdvance Mîqdar
154Advance PaymentsAdvance Payments
155Advance account currency should be same as company currency {0}Divê hesabê pêşxistina diravê wekî wek diravê şirket {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}mîqdara Advance ne dikarin bibin mezintir {0} {1}
157AdvertisingReqlam
158AerospaceAerospace
159AgainstDijî
160Against Accountli dijî Account
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryLi dijî Journal Peyam di {0} ti {1} entry berdar, ne xwedî
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherLi dijî Journal Peyam di {0} ji nuha ve li dijî hin fîşeke din hebę
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Li dijî Supplier bi fatûreyên {0} dîroka {1}
164Against Voucherli dijî Vienna
165Against Voucher TypeLi dijî Type Vienna
166AgeKalbûn
167Age (Days)Age (Days)
168Ageing Based OnAgeing li ser bingeha
169Ageing Range 1Range Ageing 1
170Ageing Range 2Range Ageing 2
171Ageing Range 3Range Ageing 3
172AgricultureCotyarî
173Agriculture (beta)Çandinî (beta)
174AirlineŞîrketa balafiran
175All AccountsHemû hesab
176All Addresses.Hemû Navnîşan.
177All Assessment GroupsHemû Groups Nirxandina
178All BOMsHemû dikeye
179All Contacts.Hemû Têkilî.
180All Customer GroupsHemû Groups Mişterî
181All DayAll Day
182All DepartmentsAll Departments
183All Healthcare Service UnitsHemû Yekîneyên Xizmeta Xizmetiyê
184All Item GroupsHemû Groups babetî
185All JobsHemû Jobs
186All ProductsHemî Hilber
187All Products or Services.Hemû Products an Services.
188All Student AdmissionsHemû Admissions Student
189All Supplier GroupsAll Supplier Groups
190All Supplier scorecards.All Supplier Scorecards.
191All TerritoriesHemû Territories
192All WarehousesHemû enbar
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueHemû ragihandin û herwiha vê yekê dê di mijara nû ya nû de derbas bibin
194All items have already been transferred for this Work Order.Hemû tiştên ku ji ber vê yekê ji bo Karê Karker ve hatibû veguhestin.
195All other ITCHemî ITC-yên din
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Hemî Taskek ji bo karkirina karmendê nehatiye kirin.
197Allocate Payment AmountVeqetandin, Mîqdar Payment
198Allocated Amountbutçe
199Allocated LeavesLeaves Allocated
200Allocating leaves...Pelên veguherî ...
201Already record exists for the item {0}Jixwe tomar tiştê li ser {0} heye
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultBerî berê yê default {0} ji bo bikarhênerê {1} navekî veguherîn,, navekî nermalav hate qedexekirin
203Alternate ItemPeldanka alternatîf
204Alternative item must not be same as item codeDivê şerta alternatîf e ku wekî koda kodê nayê
205Amended Fromde guherîn From
206AmountBiha
207Amount After DepreciationŞêwaz Piştî Farhad.
208Amount of Integrated TaxMîqdara baca hevgirtî
209Amount of TDS DeductedAmûreya TDS ya xerc kirin
210Amount should not be less than zero.Pêdivî ye ku pîvana kêmtir ji zêrê nebe.
211Amount to BillMîqdar ji bo Bill
212Amount {0} {1} against {2} {3}Şêwaz {0} {1} dijî {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Şêwaz {0} {1} dabirîn dijî {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Şêwaz {0} {1} veguhestin ji {2} ji bo {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Şêwaz {0} {1} {2} {3}
216AmtAmt
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupAn Pol babet bi heman navî heye, ji kerema xwe biguherînin navê babete an jî datayê biguherîne koma babete de
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.An term akademîk bi vê &#39;Sala (Ekadîmî)&#39; {0} û &#39;Name Term&#39; {1} ji berê ve heye. Ji kerema xwe re van entries xeyrandin û careke din biceribîne.
219An error occurred during the update processDi dema pêvajoyê de çewtiyek çêbû
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemAn babete bi heman navî heye ({0}), ji kerema xwe biguherînin li ser navê koma babete an navê babete
221AnalystAnalîstê
222AnalyticsAnalytics
223Annual Billing: {0}Billing salane: {0}
224Annual SalarySalary salane
225AnonymousBênav
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Guhertina budceya din ya &#39;{0}&#39; ji ber ku {1} &#39;{2}&#39; hatibû qedexekirin û hesabê {{3} &#39;ji bo salek fiscal {4} heye.
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Din jî dema despêka Girtina {0} hatiye dîtin, piştî {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idDin Person Sales {0} bi heman id karkirinê heye
229AntibioticAntîbîyotîk
230Apparel & AccessoriesApparel &amp; Accessories
231Applicable Forwergirtinê, çimkî
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLHeke ku pargîdaniya SpA, SApA an SRL ye serlêdan e
233Applicable if the company is a limited liability companyHeke ku pargîdan pargîdaniyek bi berpirsiyariya tixûbdar be, pêve dibe
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipHeke ku pargîdanek kesek kesek an Xwedîtiyê ye, pêkan e
235Application of Funds (Assets)Sepanê ji Funds (Maldarî)
236Application period cannot be across two allocation recordsDema serîlêdanê dikare di raporta her du alavê de ne
237Application period cannot be outside leave allocation perioddema Application nikare bibe îzina li derve dema dabeşkirina
238Appliedsepandin
239Apply NowApply Now
240Appointment ConfirmationDaxuyaniya rûniştinê
241Appointment Duration (mins)Demjimardana Demjimêr (min)
242Appointment TypeTîpa rûniştinê
243Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledDestnîşankirina {0} û vexwendina firotanê {1} betal kirin
244Appointments and EncountersDestnîşan û Encûmenan
245Appointments and Patient EncountersEncûmen û Niştecîhên Nexweş
246Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAppraisal {0} ji bo karkirinê yên tên afirandin {1} di R‧ezkirina dema daye
247ApprenticeŞagird
248Approval StatusRewş erêkirina
249Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Rewş erêkirina divê &#39;status&#39; an jî &#39;Redkirin&#39;
250ApproveDestûrdan
251Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToErêkirina Role ne dikarin heman rola desthilata To evin e
252Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToErêkirina User nikare bibe eynî wek user bi serweriya To evin e
253Apps using current key won't be able to access, are you sure?Vebijêrkên key-ê bikar bînin ku dê nikaribin gihîştin destûr, ma hûn rast bin?
254Are you sure you want to cancel this appointment?Ma hûn bawer dikin ku hûn bixwazin vê serdanê betal bikin?
255ArrearArrear
256As ExaminerWekî Examiner
257As On DateWekî ku li ser Date
258As SupervisorWek Supervisor
259As per rules 42 & 43 of CGST RulesLi gorî rêgezên 42 &amp; 43 yên rêzikên CGST
260As per section 17(5)Li gorî beşê 17 (5)
261As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsLi gorî Performasyona Wezareta we ya ku hûn nikarin ji bo berjewendiyan neynin
262AssessmentBellîkirinî
263Assessment CriteriaKrîterên nirxandina
264Assessment GroupPol nirxandina
265Assessment Group: Koma Nirxandinê:
266Assessment PlanPlan nirxandina
267Assessment Plan NamePîlana Nirxandinê Navê
268Assessment ReportRapora Nirxandinê
269Assessment ReportsRaportên Nirxandinê
270Assessment ResultEncam nirxandina
271Assessment Result record {0} already exists.Nirxandina encamê {0} jixwe heye.
272AssetAsset
273Asset CategoryAsset Kategorî
274Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemAsset Category bo em babete Asset Fixed wêneke e
275Asset MaintenanceBinesaziya Giştî
276Asset MovementTevgera Asset
277Asset Movement record {0} createdrecord Tevgera Asset {0} tên afirandin
278Asset NameNavê Asset
279Asset Received But Not BilledBêguman Received But Billed Not
280Asset Value AdjustmentBihejirandina Nirxê Sîgorteyê
281Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Sermaye ne bi dikarin bên îptal kirin, wekî ku ji niha ve {0}
282Asset scrapped via Journal Entry {0}Asset belav via Peyam Journal {0}
283Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} nikarin belav bibin, wekî ku ji niha ve {1}
284Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne {1}
285Asset {0} must be submittedAsset {0} de divê bê şandin
286AssetsTiştan
287AssignCîrêdan
288Assign Salary StructureStructural Salary Assignign
289Assign ToAssign To
290Assign to EmployeesBi Karmendan re Bide nasîn
291Assigning Structures...Dabeşkirina strukturên ...
292AssociateŞirîk
293At least one mode of payment is required for POS invoice.De bi kêmanî yek mode of tezmînat ji bo fatûra POS pêwîst e.
294Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentLi Hindîstan û yek babete divê bi elemanekî negatîvî di belgeya vegera ketin
295Atleast one of the Selling or Buying must be selectedLi Hindîstan û yek ji Selling an Buying divê bên hilbijartin
296Atleast one warehouse is mandatoryLi Hindîstan û yek warehouse wêneke e
297Attach LogoAttach Logo
298AttachmentAttachment
299AttachmentsAttachments
300AttendanceAmadetî
301Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryAlîkarîkirinê ji Date û amadebûnê To Date wêneke e
302Attendance can not be marked for future datesAmadebûna dikarin di dîrokên pêşeroja bo ne bên nîşankirin
303Attendance date can not be less than employee's joining datedate Beşdariyê nikare bibe kêmtir ji date tevlî karker ya
304Attendance for employee {0} is already markedAmadebûna ji bo karker {0} jixwe nîşankirin
305Attendance for employee {0} is already marked for this dayAmadebûna ji bo karker {0} ji niha ve ji bo vê roja nîşankirin
306Attendance has been marked successfully.Amadebûna serkeftin nîşankirin.
307Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Beşdariyê ne ji bo {0} ji ber ku ev betal e pêşkêş kirin.
308Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Tevlêbûnê ji bo derketina {0} wekî {1} nayê pêşkêş kirin.
309Attribute table is mandatorytable taybetmendiyê de bivênevê ye
310Attribute {0} selected multiple times in Attributes TablePêşbîr {0} çend caran li Attributes Table hilbijartin
311AuthorNivîskar
312Authorized Signatorymafdar
313Auto Material Requests GeneratedDaxwazên Auto Material Generated
314Auto RepeatAuto Repeat
315Auto repeat document updatedVebijêrkek belgekirinê nûve bike
316AutomotiveAutomotive
317AvailableBerdeste
318Available LeavesLeaves Available
319Available QtyAvailable Qty
320Available SellingBazirganiya Bazirganî
321Available for use date is requiredJi bo karanîna karanîna pêdivî ye
322Available slotsSlots
323Available {0}Available {0}
324Available-for-use Date should be after purchase dateJi bo bikaranîna Dîroka Dîroka kirînê be
325Average AgeAverage Age
326Average RateRêjeya navîn
327Avg Daily OutgoingAvg Daily Afganî
328Avg. Buying Price List RateAvg. Lîsteya bihayê bihayê bihêle
329Avg. Selling Price List RateAvg. Lîsteya bihayê bihayê firotinê
330Avg. Selling RateAvg. Rate firotin
331BOMBOM
332BOM BrowserBOM Browser
333BOM NoBOM No
334BOM RateBOM Rate
335BOM Stock ReportBOM Stock Report
336BOM and Manufacturing Quantity are requiredBOM û Manufacturing Quantity pêwîst in
337BOM does not contain any stock itemBOM nade ti stock babete ne
338BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} nayê to Babetê girêdayî ne {1}
339BOM {0} must be activeBOM {0} divê çalak be
340BOM {0} must be submittedBOM {0} de divê bê şandin
341BalanceBîlanço
342Balance (Dr - Cr)Balance (Dr - Cr)
343Balance ({0})Balance ({0}
344Balance QtyBalance Qty
345Balance SheetBîlançoya
346Balance ValueNirx Balance
347Balance for Account {0} must always be {1}Balance bo Account {0} tim divê {1}
348BankBanke
349Bank AccountHesabê bankê
350Bank AccountsHesaba Bankayê
351Bank Draftpêşnûmeya Bank
352Bank EntriesArşîva Bank
353Bank NameNavê Bank
354Bank Overdraft AccountAccount Overdraft Bank
355Bank ReconciliationBank Lihevkirinê
356Bank Reconciliation StatementDaxûyanîya Bank Lihevkirinê
357Bank StatementDanezana Banka
358Bank Statement SettingsSetup Settings
359Bank Statement balance as per General Ledgerbalance Statement Bank wek per General Ledger
360Bank account cannot be named as {0}hesabê bankê dikare wekî ne bê bi navê {0}
361Bank/Cash transactions against party or for internal transfermuamele Bank / Cash dijî partî an jî ji bo veguhestina navxweyî
362BankingBanking
363Banking and PaymentsBanking û Payments
364Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} niha di vî babetî bikaranîn {1}
365Barcode {0} is not a valid {1} codeBarcode {0} navekî yekem {1} ne
366BaseBingeh
367Base URLNavnîşa bingehîn
368Based OnÇi qewimî
369Based On Payment TermsLi ser bingeha şertên dayinê
370BasicBingehîn
371BatchBatch
372Batch EntriesNavnîşên Batch
373Batch ID is mandatoryBatch ID wêneke e
374Batch InventoryInventory batch
375Batch NameNavê Batch
376Batch NoBatch No
377Batch number is mandatory for Item {0}hejmara Batch ji bo babet wêneke e {0}
378Batch {0} of Item {1} has expired.Batch {0} yên babet {1} xelas bûye.
379Batch {0} of Item {1} is disabled.Batch {0} ya Jêder {1} qedexekirin.
380Batch: Batch:
381Batcheslekerên
382Become a SellerBazirgan bibin
383BeginnerDespêkevan
384BillHesab
385Bill DateBill Date
386Bill NoBill No
387Bill of MaterialsBill ji materyalên
388Bill of Materials (BOM)Bill ji Alav (BOM)
389Billable HoursDemjimêrên billable
390BilledBilled
391Billed AmountŞêwaz billed
392BillingBilling
393Billing AddressTelefona berîkan
394Billing Address is same as Shipping AddressNavnîşana billing heman navnîşa barkirinê ye
395Billing AmountŞêwaz Billing
396Billing StatusRewş Billing
397Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyPêdivî ye ku pêdivî ye ku pêdivî ye ku ew an jî an jî kredî ya şîrketê an diravê hesabê partiyê be
398Bills raised by Suppliers.Fatoreyên rakir destê Suppliers.
399Bills raised to Customers.Fatûrayên xwe rakir, ji bo muşteriyan.
400BiotechnologyBiotechnology
401Birthday ReminderBirthday Reminder
402BlackReş
403Blanket Orders from Costumers.Fermanên Blanket ji Costumers.
404Block InvoiceInvoice Block
405Bomsdikeye
406Bonus Payment Date cannot be a past dateDîroka Payûreyê Dîroka mêjûya ne
407Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setDema Dema Dibistana Dema Dîroka Destpêk û Dema Têkoşîna Trialê Divê Dîroka Destpêk Dabeş bikin
408Both Warehouse must belong to same CompanyHerdu Warehouse, divê ji bo eynî Company aîdî
409BranchLiq
410BroadcastingBroadcasting
411BrokerageBrokerage
412Browse BOMBrowse BOM
413Budget Againstbudceya dijî
414Budget ListLîsteya budceyê
415Budget Variance ReportBudceya Report Variance
416Budget cannot be assigned against Group Account {0}Budceya dikare li hember Account Pol ne bibin xwediyê rêdan û {0}
417Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBudceya dikare li hember {0} ne bên wezîfedarkirin, wek ku ev hesabê Hatinê an jî Expense ne
418Buildingsavahiyên
419Bundle items at time of sale.tomar boxçe, li dema sale.
420Business Development ManagerBusiness Development Manager
421BuyKirrîn
422Buyingkirîn
423Buying AmountAsta kirîn
424Buying Price ListLîsteya bihayê bihêlin
425Buying RateRêjeya Kirînê
426Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Kirîn, divê werin kontrolkirin, eger Ji bo serlêdanê ya ku weke hilbijartî {0}
427By {0}By {0}
428Bypass credit check at Sales Order Check checks at Sales Order
429C-Form recordsrecords C-Form
430C-form is not applicable for Invoice: {0}C-form e pêkanîn, ji bo bi fatûreyên: {0}
431CEOCEO
432CESS AmountAmeya CESS
433CGST AmountAmeya CGST
434CRMCRM
435CWIP AccountHesabê CWIP
436Calculated Bank Statement balanceDi esasa balance Bank Statement
437CallsBanga
438CampaignBêşvekirin
439Can be approved by {0}Nikare were pejirandin {0}
440Can not filter based on Account, if grouped by AccountDikarin li ser Account ne filter bingeha, eger destê Account komkirin
441Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherCan filter li ser Voucher No bingeha ne, eger ji aliyê Vienna kom
442Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Nabe ku Guhertoya Inpatient Discharged, Nîşaneyên Nenebûn hene {0}
443Can only make payment against unbilled {0}dikarin bi tenê peredayînê dijî make unbilled {0}
444Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Can row têne tenê eger type belaş e &#39;li ser Previous Mîqdar Row&#39; an jî &#39;Previous Row Total&#39;
445Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodCan rêbaza nirxandina ku nayê guhertin, çawa ku muamele li dijî hin tomar ku ev ne li wir rêbaza nirxandinê ya xwe ye
446Can't create standard criteria. Please rename the criteriaPîvana standard standard nikare. Ji kerema xwe pîvanên nû veguherînin
447CancelBişûndekirin
448Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimBetal Material Visit {0} berî betalkirinê ev Îdîaya Warranty
449Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitBetal Serdan Material {0} berî betalkirinê ev Maintenance Visit
450Cancel SubscriptionDaxistina Cancel
451Cancel the journal entry {0} firstPêwîstina yekem {0} navnîşa betal bike
452CanceledQedandin
453Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNabe, Berhemên xwe ji bo tevlêbûna xwe vekişin
454Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Dibe ku sîteya Ledger tête çêkirin nikare belgeyeke erê nabe.
455Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsne dikarin betal bike ji ber ku nehatine şandin Stock Peyam di {0} heye
456Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Ji bo Birêvebirina Karûbarê Karûbarê Karûbar qedexe nekin.
457Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Nabe ku ji {0} {1} nabe, ji ber ku Serial No {2} ne xwediyê warehouse {3}
458Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemPiştre danûstandinên hilberê veguherînan nabe. Kurteya nû ya nû û veguherandina veguhestina nû ya nû
459Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Can Date Fiscal Sal Start û Fiscal Sal End Date nayê guhertin carekê sala diravî xilas kirin.
460Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Dibe ku xizmeta astengkirina astengkirina navdarê ji bo navnîşa rêzikê {0}
461Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Ji ber veguhastina veberhênanên variant veguherînin nikare guhertin. Divê hûn nifşek nû çêbikin ku ev bikin.
462Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Can currency default şîrketê nayê guhertin, ji ber ku muamele heyî heye. Transactions bên îptal kirin, ji bo guhertina pereyan default.
463Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Dikare biguhere status wek xwendekarê bi {0} bi serlêdana xwendekaran ve girêdayî {1}
464Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesCan Navenda Cost ji bo ledger bawermendê ne, wek ku hatiye hucûma zarok
465Cannot covert to Group because Account Type is selected.ne dikarin bi Pol nepenî, ji ber Type Account hilbijartî ye.
466Cannot create Retention Bonus for left EmployeesBo karûbarên çepgir ên çepê nehate afirandin
467Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Nekare ku ji belgeyên pêşnûmeyê Rêwîtiyek Delivery biafirîne.
468Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsne dikarin neçalak bikî an betal BOM wekî ku bi din dikeye girêdayî
469Cannot declare as lost, because Quotation has been made.ne dikare ragihîne wek wenda, ji ber ku Quotation hatiye çêkirin.
470Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo &#39;Valuation&#39; an jî &#39;Valuation û Total&#39;
471Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo &#39;Valuation&#39; an jî &#39;Vaulation û Total&#39;
472Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsne dikarin jêbirin Serial No {0}, wekî ku di karbazarên stock bikaranîn
473Cannot enroll more than {0} students for this student group.ne dikarin zêdetir ji {0} xwendekar ji bo vê koma xwendekaran kul.
474Cannot find active Leave PeriodDema vekêşanê ya Çalakî nayê dîtin
475Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Can babet zêdetir {0} ji Sales Order dorpêçê de hilberandina ne {1}
476Cannot promote Employee with status LeftKes nikare karûbarê çepê ya Çep bigirin
477Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeCan hejmara row mezintir an wekhev ji bo hejmara row niha ji bo vî cureyê Charge kirîza ne
478Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowCan type pere weke &#39;li ser Previous Mîqdar Row&#39; hilbijêre ne an &#39;li ser Previous Row Total&#39; ji bo rêza yekem
479Cannot set as Lost as Sales Order is made.ne dikarin set wek Lost wek Sales Order çêkirin.
480Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Can destûr li ser bingeha Discount bo set ne {0}
481Cannot set multiple Item Defaults for a company.Dibe ku ji bo şirketek pir ji hêla şîfreyê veguherînin.
482Cannot set quantity less than delivered quantityNabe ku ji sifirê radestî hejmareke kêmtir
483Cannot set quantity less than received quantityNabe ku ji hejmarê wergirtî kêm zêde were diyar kirin
484Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsJi bo kopîkirina variantê <b>{0}</b> zeviyê xilas nekin
485Cannot transfer Employee with status LeftDestûra bi Siyaseta Çep nayê veguherandin
486Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceCan ne {0} {1} {2} bêyî ku fatûra hilawîstî neyînî
487Capital EquipmentsTeçxîzatên hatiye capital
488Capital Stockcapital Stock
489Capital Work in ProgressKarê Kapîtaliyê di Pêşveçûnê de
490CartEreboka destan
491Cart is EmptyTêxe vala ye
492Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Case No (s) jixwe tê bikaranîn. Try ji Case No {0}
493CashPerê pêşîn
494Cash Flow StatementDaxûyanîya Flow Cash
495Cash Flow from FinancingFlow Cash ji Fînansa
496Cash Flow from InvestingFlow Cash ji Investing
497Cash Flow from OperationsFlow Cash ji operasyonên
498Cash In HandCash Li Hand
499Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryCash an Bank Account ji bo çêkirina entry peredana wêneke e
500Cashier ClosingCashier Closing
501Casual LeaveLeave Casual
502CategoryLiq
503Category NameCategory Name
504CautionBaldaynî
505Central TaxBaca navendî
506CertificationŞehadet
507CessCess
508Change AmountChange Mîqdar
509Change Item CodeGuherandinên Kodê biguherînin
510Change Release DateGuherandina Release Date
511Change Template CodeKoda Kodê biguherîne
512Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Guhertina Xerîdarê ji bo Mişterek bijartî nayê destûr kirin.
513ChapterBeş
514Chapter information.Şahidiya agahdariyê
515Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RatePere ji type &#39;Actual&#39; li row {0} ne bi were di Rate babetî di nav de
516ChargebleArgearkbarî
517Charges are updated in Purchase Receipt against each itemLi dijî wan doz bi wergirtina Purchase dijî hev babete ve
518Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionLi dijî wan doz dê were belavkirin bibihure li ser QTY babete an miqdar bingeha, wek per selection te
519Chart of Cost CentersChart Navendên Cost
520Check allCheck hemû
521CheckoutLêkolîn
522ChemicalŞîmyawî
523ChequeBerçavkirinî
524Cheque/Reference NoCheque / Çavkanî No
525Cheques RequiredChecks Required
526Cheques and Deposits incorrectly clearedCheques û meden bi şaşî kenîştê
527Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Taskek Zarok ji bo vê Taskê heye. Hûn nikarin vê Taskê nadeve.
528Child nodes can be only created under 'Group' type nodeshucûma zarok dikare bi tenê di bin &#39;Group&#39; type hucûma tên afirandin
529Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.warehouse zarok ji bo vê warehouse heye. Tu dikarî vê warehouse jêbirin.
530Circular Reference ErrorError Reference bezandin
531CityBajar
532City/TownCity / Town
533Claimed AmountAmûrek qedexekirin
534ClayHerrî
535Clear filtersParzûnên zelal bikin
536Clear valuesNirxên zelal
537Clearance DateDate clearance
538Clearance Date not mentionedDate Clearance behsa ne
539Clearance Date updatedDate Clearance ve
540ClientKirrîxwaz
541Client IDID Client
542Client SecretClient Secret
543Clinical ProcedureProsesa Clinical
544Clinical Procedure TemplateŞablonê Clinical Procedure
545Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Close Bîlançoya û Profit pirtûka an Loss.
546Close LoanKredî nêzîk bikin
547Close the POSPOS vekin
548ClosedGirtî
549Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Ji Tîpa ne dikarin bên îptal kirin. Unclose bo betalkirina.
550Closing (Cr)Girtina (Cr)
551Closing (Dr)Girtina (Dr)
552Closing (Opening + Total)Pevçûn
553Closing Account {0} must be of type Liability / EquityGirtina Account {0} de divê ji type mesulîyetê / Sebra min be
554Closing BalanceBalankirina Girtina
555CodeNavê dizî
556Collapse Allhilweşe Hemû
557ColorReng
558ColourReng
559Combined invoice portion must equal 100%Beşek hevpeymaniya yekgirtî 100%
560CommercialCommercial
561CommissionSimsarî
562Commission Rate %Komîsyona%
563Commission on SalesKomîsyona li ser Sales
564Commission rate cannot be greater than 100rêjeya Komîsyona ne dikarin bibin mezintir ji 100
565Community ForumForûma Civakî
566Company (not Customer or Supplier) master.Company (ne Mişterî an Supplier) master.
567Company AbbreviationAbbreviation Company
568Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersŞirketek nirxandin nikare bêtir 5 karek hene
569Company NameNavê Company
570Company Name cannot be CompanyNavê Company nikare bibe Company
571Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Fînansaziya şirketên herdu şîrketan divê ji bo Transfarkirina Navneteweyî ya Hevpeyivînê bi hev re bibin.
572Company is manadatory for company accountŞirket ji bo hesabê şirket e
573Company name not sameNavekî şirketê nayê
574Company {0} does not existCompany {0} tune
575Compensatory Offheger Off
576Compensatory leave request days not in valid holidaysDaxwaza berdêla dayîna mûçûna dermanê ne di nav betlanên derbasdar de ne
577ComplaintGilî
578Completion DateDate cebîr
579ComputerKomûter
580ConditionRewş
581ConfigureÊkirin
582Configure {0}Configure {0}
583Confirmed orders from Customers.emir Confirmed ji muşteriyan.
584Connect Amazon with ERPNextAmazon with ERPNext Connect
585Connect Shopify with ERPNextConnectPage with ERPNext Connect Connect
586Connect to QuickbooksGirêdana QuickBooks
587Connected to QuickBooksGirêdanên QuickBooks ve girêdayî ye
588Connecting to QuickBooksGirêdana QuickBooks
589ConsultationŞêwir
590ConsultationsŞêwirdarî
591ConsultingConsulting
592Consumablebikaranînê
593Consumedtelef
594Consumed AmountŞêwaz telef
595Consumed Qtytelef Qty
596Consumer ProductsProducts Serfkaran
597ContactTêkelî
598Contact DetailsContact Details
599Contact NumberHejmara Contact
600Contact UsPaqij bûn
601ContentDilşad
602Content MastersMateryalên naverokê
603Content TypeContent Type
604Continue ConfigurationConfapkirin berdewam bikin
605ContractPeyman
606Contract End Date must be greater than Date of JoiningHevpeymana End Date divê ji Date of bizaveka mezintir be
607Contribution %% Alîkarên
608Contribution AmountŞêwaz Alîkarên
609Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}faktora Converter ji bo default Unit ji pîvanê divê 1 li row be {0}
610Conversion rate cannot be 0 or 1rêjeya Converter nikare bibe 0 an 1
611Convert to GroupConvert to Group
612Convert to Non-GroupConvert to non-Group
613CosmeticsCosmetics
614Cost CenterNavenda cost
615Cost Center NumberHejmarê Navendê
616Cost Center and BudgetingMesrefa Navenda û Budcekirina
617Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Navenda Cost li row pêwîst e {0} Bac sifrê ji bo cureyê {1}
618Cost Center with existing transactions can not be converted to groupNavenda Cost bi muamele û yên heyî dikarin bi komeke ne venegerin
619Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerNavenda Cost bi muamele heyî nikare bê guhartina ji bo ledger
620Cost CentersNavendên cost
621Cost Updatedcost Demê
622Cost as onMesrefa ku li ser
623Cost of Delivered ItemsCost ji Nawy Çiyan
624Cost of Goods SoldCost mal Sold
625Cost of Issued ItemsCost ji Nawy Issued
626Cost of New PurchaseCost ji Buy New
627Cost of Purchased ItemsCost ji Nawy Purchased
628Cost of Scrapped AssetCost ji Asset belav
629Cost of Sold AssetCost ji Asset Sold
630Cost of various activitiesCost ji çalakiyên cuda
631Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againTêkiliya Xweseriya xwe bixweber nekarin, ji kerema xwe &#39;Nerazîbûna Krediya Nîqaş&#39; binivîse û dîsa dîsa bişînin
632Could not generate SecretNekarî veşartî nabe
633Could not retrieve information for {0}.Agahdarî ji bo {0} agahdar nekir.
634Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Ji bo {0} karûbarên nirxên nirxan nehatin çareser kirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e.
635Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Nikare karûbarên giran ên giran nekirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e.
636Could not submit some Salary SlipsNikarî çend salary slênan nekarin
637Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Gelo stock update ne, fatûra dihewîne drop babete shipping.
638Country wise default Address TemplatesCountry default şehreza Şablonên Address
639CourseKûrs
640Course Code: Koda Kursê
641Course Enrollment {0} does not existsNavnîşa enrollment {0} nîne
642Course ScheduleCedwela Kurs
643Course: Kûrs:
644CrKr
645CreateXûliqandin
646Create BOMBOM-ê biafirînin
647Create Delivery TripRêwîtiya Delivery biafirîne
648Create Disbursement EntryDestpêkirina Veqetandinê Damezirînin
649Create EmployeeEmployee Afirandin
650Create Employee RecordsCreate a Karkeran, Records
651Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollQeydên a Karkeran, ji bo birêvebirina pelên, îdîaya k&#39;îsî û payroll
652Create Fee ScheduleBernameya Feqîrê Biafirîne
653Create FeesPêvek çêbikin
654Create Inter Company Journal EntryNavnîşa Kovara Navneteweyî ya Navneteweyî Afirînin
655Create InvoicePêşnûmayê biafirînin
656Create InvoicesInvoices biafirînin
657Create Job CardKarta Xebatê biafirînin
658Create Journal EntryPêşnûmeya Rojnameyê Bikin
659Create LeadRêbertiyê ava bikin
660Create LeadsCreate Leads
661Create Maintenance VisitSerdana Serkariyê Biafirînin
662Create Material RequestDaxwaza Materyalê biafirînin
663Create MultipleMultiple Create
664Create Opening Sales and Purchase InvoicesDravê Firotan û Kirîna Kirînê vebikin
665Create Payment EntriesNavnîşên Dravdanê biafirînin
666Create Payment EntryNavnîşa Dravê Afirînin
667Create Print FormatCreate Print Format
668Create Purchase OrderDaxuyaniya kirînê çêbikin
669Create Purchase OrdersCreate Orders Purchase
670Create QuotationQuotation Afirandin
671Create Salary SlipCreate Slip Salary
672Create Salary SlipsVebijêrkên Salaryan biafirînin
673Create Sales InvoicePêşkêşkirina Firotanê Afirînin
674Create Sales OrderArmanca firotanê çêbikin
675Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFermandarên Firotanê biafirînin da ku ji we re bibin alîkar ku hûn xebata xwe plansaz bikin û dema xwe radest bikin
676Create Sample Retention Stock EntryNavnîşa Stock Stargehkirina Sample bigirin
677Create StudentXwendekar biafirînin
678Create Student BatchBeşa Xwendekaran biafirînin
679Create Student GroupsCreate komên xwendekaran
680Create Supplier QuotationQumara peydakiranê biafirînin
681Create Tax TemplateModela bacê biafirînin
682Create TimesheetTimesheet biafirînin
683Create UserCreate Bikarhêner
684Create UsersCreate Users
685Create VariantVariant biafirîne
686Create VariantsVariantan biafirînin
687Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Create û rêvebirin û digests email rojane, hefteyî û mehane.
688Create customer quotesCreate quotes mişterî
689Create rules to restrict transactions based on values.Create qaîdeyên ji bo bisînorkirina muamele li ser bingeha nirxên.
690Created {0} scorecards for {1} between: {1} ji bo {1} scorecards {
691Creating Company and Importing Chart of AccountsAfirandina Pargîdaniyê û Danûstendina Damezrênerê
692Creating FeesPargîdanî
693Creating Payment Entries......Creating Payment Entries ......
694Creating Salary Slips...Creating Salary Slips ...
695Creating student groupsAfirandina komên xwendekaran
696Creating {0} InvoiceCreating {0} Invoice
697CreditKrêdî
698Credit ({0})Kredê ({0})
699Credit AccountAccount Credit
700Credit BalanceBalance Credit
701Credit CardLi kû çûn
702Credit Days cannot be a negative numberRojên Kredê nikare hejmareke neyînî ne
703Credit LimitSînora Credit
704Credit NoteCredit Note
705Credit Note AmountCredit Têbînî Mîqdar
706Credit Note IssuedCredit Têbînî Issued
707Credit Note {0} has been created automaticallyTêkiliya kredî {0} hate afirandin
708Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Gelek kredî ji bo mişteriyan derbas dibe {0} ({1} / {2})
709Creditorsdeyndêr
710Criteria weights must add up to 100%Divê giravên nirxê 100%
711Crop CycleÇop Çap
712Crops & LandsCrops &amp; Lands
713Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Pargîdaniya Pêdivî ye ku ji bo kirînê an kirîna firotanê be.
714Currency can not be changed after making entries using some other currencyExchange dikarin piştî çêkirina entries bikaranîna hinek dî ne bê guhertin
715Currency exchange rate master.rêjeya qotîk master.
716Currency for {0} must be {1}Pereyan ji bo {0} divê {1}
717Currency is required for Price List {0}Pereyan ji bo List Price pêwîst e {0}
718Currency of the Closing Account must be {0}Pereyan ji Account Girtina divê {0}
719Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Pirtûka lîsteya bihayê {0} divê {1} an jî {2}
720Currency should be same as Price List Currency: {0}Pêwîste wekhev Lîsteya Bacê ye: {0}
721CurrentVêga
722Current Assetsheyînên vegeryayî
723Current BOM and New BOM can not be sameBOM û niha New BOM ne dikarin heman
724Current Job OpeningsOpenings Job niha:
725Current LiabilitiesDeynên niha:
726Current QtyQty niha:
727Current invoice {0} is missingDaxuya heyî {0} wenda ye
728Custom HTMLHTML Custom
729Custom?Hûnbunî?
730CustomerMiştirî
731Customer Addresses And ContactsNavnîşan Mişterî û Têkilî
732Customer Contactmişterî Contact
733Customer Database.heye Mişterî.
734Customer Groupmişterî Group
735Customer LPOLPO
736Customer LPO No.LPO Jimareya Giştî
737Customer NameNavê mişterî
738Customer POS IdMişterî POS Id
739Customer ServiceBalkeş bûn
740Customer and SupplierMişterî û Supplier
741Customer is requiredMişterî pêwîst e
742Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramMişterî di bernameyek dilsoziyê de nabe
743Customer required for 'Customerwise Discount'Mişterî ya pêwîst ji bo &#39;Discount Customerwise&#39;
744Customer {0} does not belong to project {1}Mişterî {0} ne aîdî raxe {1}
745Customer {0} is created.Têkilî {0} hatiye afirandin.
746Customers in QueueMuşteriyan li Dorê
747Customize Homepage SectionsBeşên Malperê Veşar bikin
748Customizing FormsCureyên Customizing
749Daily Project Summary for {0}Dîroka Projeya Daily Daily Ji bo {0}
750Daily RemindersReminders rojane
751Daily Work SummaryNasname Work rojane
752Daily Work Summary GroupKoma Giştî ya Karkerên Rojane
753Data Import and ExportData Import û Export
754Data Import and SettingsDanasîn û Mîhengên Daneyê
755Database of potential customers.Database yên mişterî.
756Date FormatDate Format
757Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningDate Of Teqawîdiyê, divê mezintir Date of bizaveka be
758Date is repeatedDate tê dubarekirin
759Date of BirthRojbûn
760Date of Birth cannot be greater than today.Roja bûyînê ne dikarin bibin mezintir îro.
761Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationDîroka Pêşniyetê Ji Dîroka Hevkariya Mezintir be
762Date of JoiningDate of bizaveka
763Date of Joining must be greater than Date of BirthDate of bizaveka divê mezintir Date jidayikbûnê be
764Date of TransactionDîroka Transaction
765Datetimedatetime
766DayRoj
767DebitDebit
768Debit ({0})Debit ({0})
769Debit A/C NumberHejmara A / C Debit
770Debit AccountAccount Debit
771Debit NoteDebit Note
772Debit Note AmountDebit Têbînî Mîqdar
773Debit Note IssuedDebit Têbînî Issued
774Debit To is requiredDebit To pêwîst e
775Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Debit û Credit ji bo {0} # wekhev ne {1}. Cudahiya e {2}.
776Debtorsdeyndarên
777Debtors ({0})Deyndarên ({0})
778Declare LostLost winda kir
779DeductionJêkişî
780Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Default Activity Cost bo Type Activity heye - {0}
781Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateDefault BOM ({0}), divê ji bo em babete an şablonê xwe çalak be
782Default BOM for {0} not foundBOM Default ji bo {0} nehate dîtin
783Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Default BOM ji bo babet dîtin ne {0} û Project {1}
784Default Letter HeadDefault Letter Head
785Default Tax TemplateŞablon
786Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Default Unit ji pîvanê ji bo babet {0} rasterast nikarin bên guhertin ji ber ku te berê kirin hin muameleyan (s) bi UOM din. Ji we re lazim ê ji bo afirandina a babet nû bi kar Default UOM cuda.
787Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Default Unit ji pîvanê ji bo Variant &#39;{0}&#39;, divê wekî li Şablon be &#39;{1}&#39;
788Default settings for buying transactions.mîhengên standard ji bo kirîna muamele.
789Default settings for selling transactions.mîhengên standard ji bo firotina muamele.
790Default tax templates for sales and purchase are created.Saziyên bacê yên ji bo firotin û kirînê ji nû ve tên afirandin.
791DefaultsTêrbûn
792DefenseParastinî
793Define Project type.Pergala projeyê define.
794Define budget for a financial year.Define budceya ji bo salekê aborî.
795Define various loan typesDefine cureyên cuda yên deyn
796DelDel
797Delay in payment (Days)Delay di peredana (Days)
798Delete all the Transactions for this CompanyVemirandina hemû Transactions ji bo vê Company
799Deletion is not permitted for country {0}Deletion ji bo welatekî destûr nabe {0}
800Deliveredteslîmî
801Delivered AmountŞêwaz teslîmî
802Delivered Qtyteslîmî Qty
803Delivered: {0}Teslîmî: {0}
804DeliveryŞandinî
805Delivery DateDate Delivery
806Delivery NoteDelivery Note
807Delivery Note {0} is not submittedDelivery Têbînî {0} tê şandin ne
808Delivery Note {0} must not be submittedDelivery Têbînî {0} divê şandin ne bê
809Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderNotes Delivery {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
810Delivery Notes {0} updatedDaxuyaniya şandin {0}
811Delivery StatusRewş Delivery
812Delivery TripTrip Trip
813Delivery warehouse required for stock item {0}warehouse Delivery pêwîst bo em babete stock {0}
814DepartmentLiq
815Department Storesdikanên
816DepreciationFarhad.
817Depreciation AmountŞêwaz Farhad.
818Depreciation Amount during the periodŞêwaz qereçî di dema
819Depreciation DateDate Farhad.
820Depreciation Eliminated due to disposal of assetsFarhad. Eliminated ber destê medane hebûnên
821Depreciation EntryPeyam Farhad.
822Depreciation MethodMethod Farhad.
823Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateRêjeya Bexşandina Rûber {0}:: Bersaziya Destpêk Dîrok wek roja ku paşîn çû
824Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Rêjeya Rêjeya {0}: Piştî ku jiyanê kêrhatî divê hêvîdar be hêvîkirin ji bilî an jî wekhevî {1}
825Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateBerê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Berî Berî Berî Berî Bikaranîna Dîrok-pey-be
826Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateBerê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Dîroka Berî Berê kirîna Dîroka
827DesignerŞikilda
828Detailed ReasonSedema berfireh
829DetailsDetails
830Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeHûrguliyên Materyalên Derveyî û amûrên hundirîn ên ku ji berdêla berevajî dibin hene
831Details of the operations carried out.Details ji operasyonên hatiye lidarxistin.
832DiagnosisTeşhîs
833Did not find any item called {0}Ma tu babete bi navê nedît {0}
834Diff QtyDiff Qty
835Difference AccountAccount Cudahiya
836Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryAccount Cudahiya, divê hesabekî type Asset / mesulîyetê be, ji ber ku ev Stock Lihevkirinê an Peyam Opening e
837Difference AmountŞêwaz Cudahiya
838Difference Amount must be zeroŞêwaz Cudahiya divê sifir be
839Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM cuda ji bo tomar dê ji bo Şaşî (Total) nirxa Loss Net rê. Bawer bî ku Loss Net ji hev babete di UOM heman e.
840Direct ExpensesMesref direct
841Direct IncomeDahata rasterast
842Disableneçalak bike
843Disabled template must not be default templateşablonê seqet ne divê şablonê default
844Disburse LoanKredî davêjin
845DisbursedVexwendin
846DiscDisc
847DischargeJêherrik
848DiscountKêmkirinî
849Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Rêjeya Discount jî yan li dijî List Price an jî ji bo hemû List Price sepandin.
850Discount must be less than 100Discount gerek kêmtir ji 100 be
851Diseases & FertilizersDerman û Fertilizer
852DispatchDispatch
853Dispatch NotificationDaxistina Dispatchê
854Dispatch StateDezgeha Dispatchê
855DistanceDûrî
856DistributionBelavkirinî
857DistributorBelavkirina
858Dividends Paiddestkeftineke Paid
859Do you really want to restore this scrapped asset?Ma tu bi rastî dixwazî ji bo restorekirina vê hebûnê belav buye?
860Do you really want to scrap this asset?Ma tu bi rastî dixwazî bibit vê hebûnê?
861Do you want to notify all the customers by email?Ma hûn dixwazin ku hemî mişteriyan bi e-nameyê agahdar bikin?
862Doc DateDoc Dîrok
863Doc NameNavê Doc
864Doc TypeTîpa Doc
865Docs SearchDocs Search
866Document NameName belgeya
867Document StatusRewş belge
868Document TypeCorî dokumênt
869DomainDomain
870DomainsDomain ji
871DoneDone
872DonorDonor
873Donor Type information.Agahiya agahdariyê.
874Donor information.Agahdariya donor
875Download JSONJSON dakêşin
876DraftDraft
877Drop ShipDrop Ship
878DrugTevazok
879Due / Reference Date cannot be after {0}Date ji ber / Çavkanî ne dikarin piştî be {0}
880Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateDîroka Dibe ku nekare Beriya Dîroka Daxistina / Pêşkêşvanê Pêşandanê
881Due Date is mandatoryDate ji ber wêneke e
882Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Curenivîsên Peyam. Ji kerema xwe Authorization Rule {0}
883Duplicate Serial No entered for Item {0}Curenivîsên Serial No bo Babetê ketin {0}
884Duplicate customer group found in the cutomer group tablekoma mişterî hate dîtin li ser sifrê koma cutomer
885Duplicate entryentry Pekana
886Duplicate item group found in the item group tablekoma babete hate dîtin li ser sifrê koma babete
887Duplicate roll number for student {0}hejmara roll Pekana ji bo xwendekarê {0}
888Duplicate row {0} with same {1}Pekana row {0} bi heman {1}
889Duplicate {0} found in the tableDi tableê de {2} dipejirîne
890Duration in DaysDema Demjimêr
891Duties and TaxesErk û Baca
892E-Invoicing Information MissingAgahdariya E-Nirxandina winda
893ERPNext DemoERPNext Demo
894ERPNext SettingsMîhengên ERPNext
895EarliestKevintirîn
896Earnest MoneyMoney bi xîret
897EarningEarning
898EditWeşandin
899Edit Publishing DetailsGuherandinên çapkirinê
900Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Bi rûpela bêhtir bijartî ji bo malperê, nirxên serial, batches etc.
901EducationZanyarî
902Either location or employee must be requiredDivê an cihê an karmend divê pêdivî ye
903Either target qty or target amount is mandatoryAn QTY hedef an miqdar hedef diyarkirî e
904Either target qty or target amount is mandatory.An QTY hedef an target mîqdara bivênevê ye.
905ElectricalElectrical
906Electronic EquipmentsTeçxîzatên hatiye Electronic
907ElectronicsElectronics
908Eligible ITCITC têrkirî
909Email AccountAccount Email
910Email AddressNavnîşana emailê
911Email Address must be unique, already exists for {0}Email Address divê yekta be, ji niha ve ji bo heye {0}
912Email Digest: Email Digest:
913Email Reminders will be sent to all parties with email contactsReminders ji bo hemû têkiliyên bi email re bi şandin
914Email SentEmail Sent
915Email TemplateŞablon
916Email not found in default contactE-mail di navnîşa navekî nayê dîtin
917Email sent to {0}Email bişîne {0}
918EmployeeKarker
919Employee A/C NumberHejmara A / C ya Karmend
920Employee AdvancesXizmetên Xweser
921Employee BenefitsQezenca kardarîyê
922Employee GradeDibistana
923Employee IDNasnameya kardêr
924Employee LifecycleLifecycle
925Employee NameNavê xebatkara
926Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Berhemên Pêşveçûnê Berî beriya Pêşveçûn Dîrok nikare nabe
927Employee ReferralReferralê
928Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Beriya Transfer Dîroka Veguhastinê ya Xweser nikare nabe
929Employee cannot report to himself.Xebatkarê ne dikarin ji xwe re rapor.
930Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Xebatkarê hebekî li ser {0} bê mîhenkirin wek &#39;Çepê&#39;
931Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Karmend {0} ji berê ve ji bo {3} ji bo payrollê ya payal {1}
932Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Karmend {0} ji berê ve ji {1} di navbera {2} û {3} de hatiye dayîn.
933Employee {0} has no maximum benefit amountKarmend {0} tune ye heqê herî zêde tune
934Employee {0} is not active or does not existXebatkarê {0} e çalak ne an tune ne
935Employee {0} is on Leave on {1}Xebatkar {0} li Niştecîh {1} ye
936Employee {0} of grade {1} have no default leave policyKarmend {0} ya grade {1} ne polîtîkaya derengî tune
937Employee {0} on Half day on {1}Xebatkarê {0} roja Half li ser {1}
938EnableBikêrkirin
939Enable / disable currencies.Çalak / currencies astengkirin.
940Enabledçalake
941Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartNe bitenê &#39;bi kar bîne ji bo Têxe selikê&#39;, wek Têxe selikê pêk tê û divê bi kêmanî yek Rule Bacê ji bo Têxe selikê li wir be
942End DateDate End
943End Date can not be less than Start DateDîrok Dîroka Destpêk Destpêk Dibe
944End Date cannot be before Start Date.Dîroka Dawîn nikare berî Destpêk Dîroka.
945End YearEnd Sal
946End Year cannot be before Start YearEnd Sal nikarim li ber Serî Sal be
947End onDawîn
948End time cannot be before start timeWexta qedandinê nekare pêşiya dema destpêkirinê
949Ends On date cannot be before Next Contact Date.Dîroka Dawî dawî dibe ku beriya têkiliya paşîn ya paşê bê.
950EnergyÎnercî
951EngineerHendese
952Enough Parts to BuildParts bes ji bo Build
953EnrollNivîsîn
954Enrolling studentxwendekarê qeyîtkirine
955Enrolling studentsXwendekar xwendin
956Enter depreciation detailsAgahdariya nirxandinê binivîse
957Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Berî şandina submissiontting hejmara Qanûna Garantiyê binivîse.
958Enter the name of the Beneficiary before submittting.Navê navê Xweseriya Berî berî radest bikin.
959Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Navê navnîşa bankê an saziya lînansê binivîse berî şandin.
960Enter value betweeen {0} and {1}Heqê valahiyê {0} û {1} binivîse
961Entertainment & LeisureMusic &amp; Leisure
962Entertainment ExpensesMesref Entertainment
963EquitySebra min
964Error LogTêkeve Error
965Error evaluating the criteria formulaÇewtiya nirxandina formula standard
966Error in formula or condition: {0}Çewtî di formula an rewşa: {0}
967Error: Not a valid id?Çewtî: Not a id derbasdar e?
968Estimated CostCost texmînkirin
969EvaluationNirxandin
970Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Heta eger ne Rules Pricing multiple bi Girîngiya herî bilind heye, pêşengiyê navxweyî ye, wê li jêr tên sepandin:
971EventBûyer
972Event LocationCihê bûyerê
973Event NameNavê Event
974Exchange Gain/LossExchange Gain / Loss
975Exchange Rate Revaluation master.Master Rêjeya Guhertina Ragihandinê.
976Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Exchange Rate divê eynî wek {0} {1} ({2})
977Excise Invoicebaca bi fatûreyên
978ExecutionBirêverbirî
979Executive SearchRêveber Search
980Expand AllExpand Hemû
981Expected Delivery DateHêvîkirin Date Delivery
982Expected Delivery Date should be after Sales Order DateDivê Dîroka Daxuyaniya Dîrokê Divê piştî Sermarkirina Darmendê
983Expected End DateHêvîkirin Date End
984Expected HrsExpected Hrs
985Expected Start DateHêvîkirin Date Start
986ExpenseXercî
987Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountaccount Expense / Cudahiya ({0}), divê hesabekî &#39;Profit an Loss&#39; be
988Expense AccountAccount Expense
989Expense Claimmesrefan
990Expense Claim for Vehicle Log {0}Mesrefan ji bo Têkeve Vehicle {0}
991Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense Îdîaya {0} berê ji bo Têkeve Vehicle heye
992Expense ClaimsÎdîayên Expense
993Expense account is mandatory for item {0}account Expense bo em babete wêneke e {0}
994Expensesmesrefên
995Expenses Included In Asset ValuationMesrefên Têkilî Li Di binirxandina sîgorteyê de
996Expenses Included In ValuationMesrefên di nav Valuation
997Expired BatchesBileyên Expired
998Expires Onketin ser
999Expiring OnDerbasbûnê Li ser
1000Expiry (In Days)Expiry (Di Days)
1001ExploreLêkolîn
1002Export E-InvoicesE-Fatûrên Elektronîkî derxînin
1003Extra LargeExtra Large
1004Extra SmallExtra Small
1005FailBiserîneçûn
1006Failedbi ser neket
1007Failed to create websiteFailed to malperê
1008Failed to install presetsJi bo pêşniyazên sazkirinê nekin
1009Failed to loginTêketin têkevin
1010Failed to setup companyJi bo kompaniya sazkirinê neket
1011Failed to setup defaultsSazkirinên mîhengan neçar bûn
1012Failed to setup post company fixturesJi bo sazkirina kompaniya posta peyda neket
1013FaxFax
1014FeeXerc
1015Fee CreatedFee afirandin
1016Fee Creation FailedCreating Fee Failed
1017Fee Creation PendingPending Creation Pending
1018Fee Records Created - {0}Records Fee Created - {0}
1019FeedbackFeedback
1020Feesxercên
1021Female
1022Fetch DataFetch Data
1023Fetch Subscription UpdatesFetch Subscription Updates
1024Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM teqiya (di nav wan de sub-meclîs)
1025Fetching records......Fetching records ......
1026Field NameNavê Field
1027FieldnameFieldname
1028FieldsFields
1029Fill the form and save itFormê tije bikin û wê xilas bike
1030Filter Employees By (Optional)Karmendên Filter Bi (Hilbijarkî)
1031Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filter Fields Row # {0}: Navê Qada <b>{1}</b> divê bi rengek &quot;Link&quot; an &quot;Table MultiSelect&quot; be
1032Filter Total Zero QtyFilter Total Zero Qty
1033Finance BookBook Book
1034Financial / accounting year.Financial / salê.
1035Financial ServicesFinancial Services
1036Financial StatementsRageyendrawekanî Financial
1037Financial YearSala Fînansê
1038FinishQedandin
1039Finished GoodBaş çêbû
1040Finished Good Item CodeKodê Tiştê Başkirî qedand
1041Finished GoodsGoods qedand
1042Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryXilas babet {0} kirin, divê ji bo cureyê Manufacture entry ketin
1043Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentHilberîna hilberê <b>{0}</b> û Ji bo Hejmar <b>{1}</b> nikarin cûda ne
1044First NameNav
1045Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Rejîma darayî mecbûrî ye, bi kerema xwe rejîmê fînanse li pargîdanî set 0 set bicîh bikin
1046Fiscal Yearsala diravî ya
1047Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateDîroka Dawiya Salê ya Fasîkî divê yek sal piştî Mêjûya Destpêka Sala Fasîkî
1048Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Malî Sal Date Start û malî Sal End Date bi xwe di sala diravî set {0}
1049Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateDîroka Destpêka Salê Fasîkî divê salek berê ji Dîroka Dawiya Salê ya Fasîkal be
1050Fiscal Year {0} does not existSal malî {0} tune
1051Fiscal Year {0} is requiredSal malî {0} pêwîst e
1052Fiscal Year {0} not foundSal malî {0} nehate dîtin
1053Fixed AssetAsset Fixed
1054Fixed Asset Item must be a non-stock item.Babetê Asset Fixed, divê babete non-stock be.
1055Fixed AssetsMaldarî Fixed
1056Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelPiştî Requests Material hatine automatically li ser asta re-da babete rabûye
1057Following accounts might be selected in GST Settings:Di hesabên GST de bêne hilbijartin:
1058Following course schedules were createdDi çarçoveyek kursên rêbazan de hatine afirandin
1059Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterBabetê {0 wekî tişt {1} nayê nîşankirin. Hûn dikarin wan wekî {1} tiştê ku ji mastera wê ya gotarê bikêr bikin
1060Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterPirsên jêrîn {0} ne wekî wekî {1} nîşankirin. Hûn dikarin ji wan re xuya bikin ku ji {1} tiştê ji masterê xwe ve
1061FoodXûrek
1062Food, Beverage & TobaccoFood, Beverage &amp; tutunê
1063ForBo
1064For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Ji bo tomar &#39;Product Bundle&#39;, Warehouse, Serial No û Batch No wê ji ser sifrê &#39;Lîsteya Packing&#39; nirxandin. Ger Warehouse û Batch No bo hemû tomar bo barkirinê bo em babete ti &#39;Bundle Product&#39; eynî ne, wan nirxan dikare li ser sifrê Babetê serekî ketin, nirxên wê bê kopîkirin to &#39;tê de Lîsteya&#39; sifrê.
1065For Employeeji bo karkirinê
1066For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryJi bo Diravan (Manufactured Qty) wêneke e
1067For Supplierji bo Supplier
1068For WarehouseJi bo Warehouse
1069For Warehouse is required before SubmitJi bo Warehouse berî pêwîst e Submit
1070For an item {0}, quantity must be negative numberJi bo an item {0}, hejmar divê hejmareke neyînî be
1071For an item {0}, quantity must be positive numberJi bo tiştek {0}, hejmar hejmara hejmara erênî ye
1072For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryJi bo karta kar {0, hûn tenê dikarin têketina depoyê ya celebê Trans Veguhastina Materyalê ji bo çêkirinê çêbikin
1073For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedJi bo row {0} li {1}. To de {2} di rêjeya Babetê, rêzikan {3} jî, divê di nav de bê
1074For row {0}: Enter Planned QtyJi bo row {0}
1075For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryJi bo {0}, tenê bikarhênerên credit dikare li dijî entry debit din ve girêdayî
1076For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryJi bo {0}, tenê bikarhênerên debit dikare li dijî entry credit din ve girêdayî
1077Forum ActivityÇalakiya Forum
1078Free item code is not selectedKoda belaş belaş nayê hilbijartin
1079Freight and Forwarding ChargesKoçberên êşkencebûyî tê û şandinê de doz li
1080FrequencyPircarînî
1081FridayRoja Înê
1082FromJi
1083From Address 1Ji Navnîşana 1
1084From Address 2Ji Navnîşana 2
1085From Currency and To Currency cannot be sameJi Exchange û To Exchange ne dikarin heman
1086From Date and To Date lie in different Fiscal YearJi Dîrok û Dîroka Dîroka Di Salê Fînansê de cuda ye
1087From Date cannot be greater than To DateJi Date ne dikarin bibin mezintir To Date
1088From Date must be before To DateJi Date divê berî To Date be
1089From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}Ji Date divê di nava sala diravî be. Bihesibînin Ji Date = {0}
1090From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Ji Dîroka {0} piştî karûbarê karmendê karker nikare {1}
1091From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}Ji Dîroka {0} ji ber ku tevlêbûna karkerê nikare Dîrok {1}
1092From DatetimeJi Datetime
1093From Delivery NoteJi Delivery Note
1094From Fiscal YearJi Sala Fiscal
1095From GSTINJi GSTIN
1096From Party NameJi navê Partiyê
1097From Pin CodeKodê ji
1098From PlaceJi Cihê
1099From Range has to be less than To RangeJi Range ev be ku kêmtir ji To Range
1100From StateJi Dewletê
1101From Timeji Time
1102From Time Should Be Less Than To TimeJi Roja Dem Ji Demjimêr Dibe Ji Bikin
1103From Time cannot be greater than To Time.Ji Time ne dikarin bibin mezintir To Time.
1104From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedJi peydakirinek re di binê pilana berhevokê de, Exempt û Nil pîvandin
1105From and To dates requiredFrom û To dîrokên pêwîst
1106From date can not be less than employee's joining dateJi dîrokê nikare bêhtir rojnamevanê karmendê ne
1107From value must be less than to value in row {0}Ji nirxê gerek kêmtir ji bo nirxê di rêza be {0}
1108From {0} | {1} {2}Ji {0} | {1} {2}
1109Fuel Pricesotemeniyê Price
1110Fuel QtyQty mazotê
1111FulfillmentBicihanînî
1112FullTije
1113Full NameNavê tam
1114Full-timeDijwar lîstin
1115Fully Depreciatedbi temamî bicūkkirin
1116Furnitures and FixturesNavmal û Fixtures
1117Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groupsbikarhênerên berfireh dikarin di bin Groups kirin, di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin
1118Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groupsnavendên mesrefa berfireh dikarin di bin Groups made di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin
1119Further nodes can be only created under 'Group' type nodeshucûma berfireh dikarin bi tenê di bin &#39;Group&#39; type hucûma tên afirandin
1120Future dates not allowedRojên pêşeroj nayê destûr kirin
1121GSTINGSTIN
1122GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1123Gain/Loss on Asset DisposalQezenc / Loss li ser çespandina Asset
1124Gantt ChartChart Gantt
1125Gantt chart of all tasks.Gantt chart ji hemû erkên.
1126GenderRegez
1127GeneralGiştî
1128General LedgerLedger giştî
1129Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Daxuyaniya Materyalên Niştimanî (MRP) û Karên Karkeran.
1130Generate SecretSecret secret
1131Get Details From DeclarationJi Daxuyaniyê Dîtin bistînin
1132Get EmployeesKarmendên xwe bibînin
1133Get InvociesBeşdarbûnan bistînin
1134Get InvoicesInertan Bikin
1135Get Invoices based on FiltersLi Filters-ê li ser binê Fatûreyan bistînin
1136Get Items from BOMGet Nawy ji BOM
1137Get Items from Healthcare ServicesXizmetên ji Xizmetên Tenduristiyê Bistînin
1138Get Items from PrescriptionsJi bo pêşniyarên peyda bibin
1139Get Items from Product BundleGet Nawy ji Bundle Product
1140Get SuppliersHarmend bibin
1141Get Suppliers ByBi Dirîkariyê Bişînin
1142Get UpdatesGet rojanekirî
1143Get customers fromJi mişterî bibin
1144Get from Patient EncounterJi Pevçûnê Nexweşiyê bibînin
1145Getting StartedDestpêkirin
1146GitHub Sync IDNasnameya GitHub
1147Global settings for all manufacturing processes.settings Global ji bo hemû pêvajoyên bi aktîvîteyên.
1148Go to the Desktop and start using ERPNextGo to the desktop û dest bi bikaranîna ERPNext
1149GoCardless SEPA MandateRêveberiya SEPA GoCardless
1150GoCardless payment gateway settingsMîhengên gateway ya GoCardless
1151Goal and ProcedureArmanc û pêkanîn
1152Goals cannot be emptyArmancên ne vala be
1153Goods In TransitTiştên Di Veguhestinê de
1154Goods TransferredTiştên hatin veguhestin
1155Goods and Services Tax (GST India)Mal û xizmetan Bacê (gst India)
1156Goods are already received against the outward entry {0}Pêwîstiyên li dijî derveyî derveyî serkeftî tête {0}
1157GovernmentRêvebir
1158Grand TotalÃƒÆ Bi tevahî
1159GrantPişgirî
1160Grant ApplicationSerîlêdana Grant
1161Grant LeavesGrant Leaves
1162Grant information.Agahdariyê bide
1163Grocerytorpîl
1164Gross PayPay Gross
1165Gross ProfitProfit Gross
1166Gross Profit %Profit% Gross
1167Gross Profit / LossProfit Gross / Loss
1168Gross Purchase AmountŞêwaz Purchase Gross
1169Gross Purchase Amount is mandatoryŞêwaz Purchase Gross wêneke e
1170Group by AccountPol destê Account
1171Group by PartyKoma ji hêla Partiyê ve
1172Group by VoucherPol destê Vienna
1173Group by Voucher (Consolidated)Koma ji hêla Voucher (vehevkirî)
1174Group node warehouse is not allowed to select for transactionswarehouse node Pol nayê ne bi destûr ji bo muameleyên hilbijêre
1175Group to Non-GroupPol to non-Group
1176Group your students in batchesPol xwendekarên xwe li lekerên
1177GroupsGroups
1178Guardian1 Email IDGuardian1 ID Email
1179Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile No
1180Guardian1 NameNavê Guardian1
1181Guardian2 Email IDGuardian2 ID Email
1182Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile No
1183Guardian2 NameNavê Guardian2
1184GuestMêvan
1185HR ManagerManager HR
1186HSNHSN
1187HSN/SACHSN / SAC
1188Half DayDay Half
1189Half Day Date is mandatoryDîroka Nîv Dîv e
1190Half Day Date should be between From Date and To DateNîv Date Day divê di navbera From Date û To Date be
1191Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateDîroka Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Navend û Dîroka Dawî be
1192Half Yearlynîv Hit
1193Half day date should be in between from date and to dateDîroka nîvê di roja û dîrokê de divê di nav de
1194Half-YearlyNîvsal carekî pişkinînên didanan
1195HardwareCar
1196Head of Marketing and SalesHead of Marketing û Nest
1197Health CareParastina saxlemîyê
1198HealthcareParastina saxlemîyê
1199Healthcare (beta)Tenduristiyê (beta)
1200Healthcare PractitionerBijîşkdariya Tenduristiyê
1201Healthcare Practitioner not available on {0}Projektiya tenduristiyê ya tendurustiyê ne li ser {0}
1202Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Projeya tendurustiyê ya tendurustiyê {0} ne li ser {1}
1203Healthcare Service UnitYekîneya Xizmetiya Tenduristiyê
1204Healthcare Service Unit TreeTree Tree Service
1205Healthcare Service Unit TypeTenduristiya Yekîneya Tenduristiyê ya tenduristiyê
1206Healthcare ServicesXizmetên tenduristiyê
1207Healthcare SettingsMîhengên tenduristiyê
1208Helloslav
1209Help Results forAlîkariya Alîkariya ji bo
1210HighBilind
1211High SensitivitySensîteya Bilind
1212HoldRawestan
1213Hold InvoiceRêbaza bisekinin
1214HolidayKarbetalî
1215Holiday ListLîsteya Holiday
1216Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Rooms Rooms of type {0} li ser {1}
1217HotelsHotel
1218HourlySeetî
1219HoursSaet
1220House rent paid days overlapping with {0}Roja kirêya rojan bi zêdekirina bila {0}
1221House rented dates required for exemption calculationMalbata ku ji bo qedexekirinê veqetandina xortên kirêdar heye
1222House rented dates should be atleast 15 days apartMalên xanî yên xanî divê 15 rojan dûr bikin
1223How Pricing Rule is applied?Çawa Pricing Rule sepandin?
1224Hub CategoryKategorî
1225Hub Sync IDNasnameya Hub Sync
1226Human Resourceçavkaniyê binirxîne mirovan
1227Human ResourcesÇavkaniyên Mirovî
1228IFSC CodeKodê IFSC
1229IGST AmountAmûr IGST
1230IP AddressNavnîşana IP&#39;yê
1231ITC Available (whether in full op part)Danûstandinên ITC (gelo di beşa tevahiya opoyê de)
1232ITC ReversedITC berevajî kir
1233Identifying Decision MakersDaxuyaniya biryara nasnameyê
1234If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Heke Opt Opt In kontrol kirin, dê paşê dê mişterî bi otomatîkê têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkevin (li ser parastinê)
1235If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Ger Rules Pricing multiple berdewam bi ser keve, bikarhênerên pirsî danîna Priority bi destan ji bo çareserkirina pevçûnan.
1236If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Gava ku Rêjeya Nirxandinê hilbijartî ji bo &#39;Rêjeya&#39; ji bo hilbijartin, wê dê lîsteya bihayê bidomîne. Rêjeya rêjeya rêjeya rêjeya dawîn e, ji ber vê yekê bila bêbawer bê bikaranîn. Ji ber vê yekê, di veguherandina mîna Biryara Sermê, Biryara Kirê û Niştimanî, dê di qada &#39;Rêjeya&#39; de, ji bilî &#39;Field List Lîsteya Bêjeya&#39;.
1237If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Eger du an jî zêdetir Rules Pricing dîtin li ser şert û mercên li jor li, Priority sepandin. Girîngî hejmareke di navbera 0 to 20 e dema ku nirxa standard zero (vala) e. hejmara Bilind tê wê wateyê ku ew dê sertir eger ne Rules Pricing multiple bi eynî şert û li wir bigirin.
1238If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Ger hejmara betalîfên ji bo Hevpeymaniya bêkêmasî nebe, bidawîbûna demdêriya vala an jî 0.
1239If you have any questions, please get back to us.Eger pirsên te hebin, ji kerema xwe ve dîsa ji me re bistînin.
1240Ignore Existing Ordered QtyFermandariya Qederê ya heyî ya nezanîn
1241ImageWêne
1242Image ViewWêne View
1243Import DataDaneyên Import
1244Import Day Book DataDaneyên Pirtûka Rojê Import bikin
1245Import LogImport bike Têkeve Têkeve
1246Import Master DataDaneyên Master-ê Import bikin
1247Import in BulkImport li Gir
1248Import of goodsImportxrac xistin
1249Import of servicesKarûbarên barkirinê
1250Importing Items and UOMsItemsêkirina Tişt û UOM-ê
1251Importing Parties and AddressesPartî û Navnîşanên ingêkirin
1252In MaintenanceDi Tenduristiyê de
1253In ProductionDi Hilberînê de
1254In QtyLi Qty
1255In Stock QtyIn Stock Qty
1256In Stock: Ez bêzarim:
1257In Valuedi Nirx
1258In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentDi rewşê de bernameya pir-tier, Ewrûpa dê ji hêla xercê xwe ve girêdayî xerîb be
1259InactiveBêkar
1260Incentivesaborîve
1261Include Default Book EntriesNavnîşanên Pirtûka Pêvek Bawer bikin
1262Include Exploded ItemsIncluded Dead Items
1263Include POS TransactionsTêkiliyên POSê de
1264Include UOMUOM
1265Included in Gross ProfitDi Profitiya Mezin de tête kirin
1266IncomeHatin
1267Income AccountAccount hatina
1268Income TaxBacê hatina
1269IncomingIncoming
1270Incoming RateRate Incoming
1271Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.hejmara şaş ya Giştî Ledger berheman dîtin. Hûn a Account nerast di mêjera hilbijart.
1272Increment cannot be 0Increment nikare bibe 0
1273Increment for Attribute {0} cannot be 0Increment bo Pêşbîr {0} nikare bibe 0
1274Indirect ExpensesMesref nerasterast di
1275Indirect IncomeDahata nerasterast di
1276IndividualŞexsî
1277Ineligible ITCITC bêserûber
1278InitiatedDestpêkirin
1279Inpatient RecordQeydkirî ya Nexweş
1280InsertLêzêdekirin
1281Installation Noteinstallation Note
1282Installation Note {0} has already been submittedInstallation Têbînî {0} ji niha ve hatine radestkirin
1283Installation date cannot be before delivery date for Item {0}date Installation nikarim li ber roja çêbûna ji bo babet bê {0}
1284Installing presetsPêşniyarên sazkirinê
1285Institute AbbreviationAbbreviation Enstîtuya
1286Institute NameNavê Enstîtuya
1287InstructorDersda
1288Insufficient StockStock Têrê nake
1289Insurance Start date should be less than Insurance End datedate Insurance Serî divê kêmtir ji date Insurance End be
1290Integrated TaxBacê hevgirtî
1291Inter-State SuppliesAlavên Dewleta Navîn
1292Interest AmountŞêwaz Interest
1293Interestsberjewendiyên
1294InternPizişka destpêker
1295Internet PublishingPublishing Internet
1296Intra-State SuppliesAmûrên intra-Dewlet
1297IntroductionPêşkêş
1298Invalid AttributePêşbîr Invalid
1299Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemBiryareke çewt ya ji bo kirrûbirr û hilberê hilbijartî
1300Invalid Company for Inter Company Transaction.Pargîdaniya Navgîn a ji bo veguhestina pargîdaniya Inter.
1301Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN nederbasdar e! GSTIN divê 15 tîp hebe.
1302Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN çewt Yekem 2 hejmarên GSTIN divê bi hejmarek dewleta {0} bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re re hevkar bikin
1303Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN nederbasdar e! Vîzyona ku we têkevî bi formata GSTIN re hevber nabe.
1304Invalid Posting TimeWexta Posteyê çewt
1305Invalid attribute {0} {1}taybetmendiyê de çewt {0} {1}
1306Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.dorpêçê de derbasdar e ji bo em babete {0}. Quantity divê mezintir 0 be.
1307Invalid reference {0} {1}Referansa çewt {0} {1}
1308Invalid {0}Invalid {0}
1309Invalid {0} for Inter Company Transaction.Ji bo Veguhestina Pargîdaniya Inter {0 In betal e.
1310Invalid {0}: {1}Invalid {0}: {1}
1311InventoryInventory
1312Investment BankingBanking Investment
1313Investmentsînvêstîsîaên
1314InvoiceBiha
1315Invoice CreatedInvoice afirandin
1316Invoice DiscountingPêşkêşkirina Pêşkêşvanê
1317Invoice Patient RegistrationPêwîstiya Nexweşê
1318Invoice Posting DateBi fatûreyên Mesaj Date
1319Invoice Typebi fatûreyên Type
1320Invoice already created for all billing hoursDaxistina ji bo hemû demjimêrên hemî damezrandin
1321Invoice can't be made for zero billing hourBêguman nikare saet ji bo sisiyan bêdeng nabe
1322Invoice {0} no longer existsInvoice {0} no longer exists
1323InvoicedInvoiced
1324Invoiced AmountŞêwaz fatore
1325Invoicesfatûreyên
1326Invoices for Costumers.Bersivên ji bo Xerîdar.
1327Inward supplies from ISDNavçeyên hundir ji ISD radigirin
1328Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Materyalên hundur ên ku mûçeya berevajî hene (ji bilî 1 &amp; 2 li jor)
1329Is Activeçalak e
1330Is Defaulte Default
1331Is Existing AssetMa karpêkirî Asset
1332Is Frozene Frozen
1333Is GroupIs Group
1334IssuePirs
1335Issue MaterialDoza Material
1336Issuedweşand
1337Issuespirsên
1338It is needed to fetch Item Details.Ev pêwîst e ji bo pędivî Details Babetê.
1339ItemŞanî
1340Item 1Babetê 1
1341Item 2Babetê 2
1342Item 3Babetê 3
1343Item 4Babetê 4
1344Item 5Babetê 5
1345Item CartTêxe vî babetî
1346Item CodeCode babetî
1347Item Code cannot be changed for Serial No.Code babete dikarin ji bo No. Serial ne bê guhertin
1348Item Code required at Row No {0}Code babete pêwîst li Row No {0}
1349Item DescriptionBabetê Description
1350Item GroupBabetê Group
1351Item Group TreeBabetê Pol Tree
1352Item Group not mentioned in item master for item {0}Babetê Pol di master babete bo em babete behsa ne {0}
1353Item NameNavê Navekî
1354Item Price added for {0} in Price List {1}Babetê Price added for {0} li List Price {1}
1355Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Barkirina Barkirina çend caran tête navnîşan Lîsteyê, Berpirsiyar / Mişterî, Pirtûka Giştî, UOM, Qty û Dates.
1356Item Price updated for {0} in Price List {1}Babetê Price ve ji bo {0} li List Price {1}
1357Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableRow {0}: {1} {2} ya sîteya li jorê &#39;{1}&#39; nîne
1358Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableRow Bacê babete {0} de divê hesabê type Bacê an Hatinê an jî Expense an Chargeable hene
1359Item TemplateŞablon Şablon
1360Item Variant SettingsPeldanka Variant
1361Item Variant {0} already exists with same attributesBabetê Variant {0} ji xwe bi taybetmendiyên xwe heman heye
1362Item VariantsVariants babetî
1363Item Variants updatedBabetê Variant nûve kir
1364Item has variants.Em babete Guhertoyên.
1365Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonBabetê, divê bikaranîna &#39;Get Nawy ji Purchase Receipts&#39; button bê zêdekirin
1366Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountrêjeya muhletan babete ji nuh ve ji ber kefte mesrefa mîqdara fîşeke
1367Item variant {0} exists with same attributesvariant babete {0} bi taybetmendiyên xwe heman heye
1368Item {0} does not existBabetê {0} tune
1369Item {0} does not exist in the system or has expiredBabetê {0} nayê di sîstema tune ne, an jî xelas bûye
1370Item {0} has already been returnedBabetê {0} ji niha ve hatine vegerandin
1371Item {0} has been disabledBabetê {0} neçalakirin
1372Item {0} has reached its end of life on {1}Babetê {0} dawiya wê ya jiyanê li ser gihîşt {1}
1373Item {0} ignored since it is not a stock itemBabetê {0} hesibandin ji ber ku ew e ku em babete stock ne
1374Item {0} is a template, please select one of its variantsBabetê {0} a şablonê ye, ji kerema xwe ve yek ji Guhertoyên xwe hilbijêre
1375Item {0} is cancelledBabetê {0} betal e
1376Item {0} is disabledBabetê {0} neçalak e
1377Item {0} is not a serialized ItemBabetê {0} e a babete weşandin ne
1378Item {0} is not a stock ItemBabetê {0} e a stock babete ne
1379Item {0} is not active or end of life has been reachedBabetê {0} e çalak ne jî dawiya jiyana gihîştiye
1380Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterBabetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Kontrol bike master babetî
1381Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankBabetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Stûna divê vala be
1382Item {0} must be a Fixed Asset ItemBabetê {0}, divê babete Asset Fixed be
1383Item {0} must be a Sub-contracted ItemBabetê {0}, divê babete-bînrawe bi peyman be
1384Item {0} must be a non-stock itemBabetê {0}, divê babete non-stock be
1385Item {0} must be a stock ItemBabetê {0} divê stock babete be
1386Item {0} not foundBabetê {0} nehate dîtin
1387Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Babetê {0} di &#39;Delîlên Raw Supplied&#39; sifrê li Purchase Kom nehate dîtin {1}
1388Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Babetê {0}: QTY fermana {1} nikare were kêmî ji kêm QTY da {2} (danasîn li babete).
1389Item: {0} does not exist in the systemBabet: {0} nayê di sîstema tune
1390ItemsNawy
1391Items FilterFilter Filter
1392Items and PricingNawy û Pricing
1393Items for Raw Material RequestTiştên ji bo Daxwaza Raweya Raw
1394Job CardKartê kar
1395Job DescriptionJob Description
1396Job OfferPêşniyarê kar
1397Job card {0} createdKarta karta {0} hat afirandin
1398JobsJobs
1399JoinBihevgirêdan
1400Journal Entries {0} are un-linkedJournal Arşîva {0} un-girêdayî ne
1401Journal EntryPeyam di Journal
1402Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherPeyam di kovara {0} nayê Hesabê te nîne {1} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî din fîşeke
1403Kanban BoardKanban Board
1404Key ReportsRaporên sereke
1405LMS ActivityAlakiya LMS
1406Lab TestTest test
1407Lab Test ReportReport Report Lab
1408Lab Test SampleSample Lab Lab
1409Lab Test TemplateTemplate Test Lab
1410Lab Test UOMUOM Lab Lab
1411Lab Tests and Vital SignsLîsteyên Tebûr û Nîşaneyên Navneteweyî
1412Lab result datetime cannot be before testing datetimeDi encama datemê de ji ber encamên labehê vebigere pêşî nabe
1413Lab testing datetime cannot be before collection datetimeDatetime lab testê ji beriya datetime berdin
1414LabelAwanasî
1415LaboratoryLêkolînxane
1416Language NameNavê zimanê
1417LargeMezin
1418Last CommunicationRagihandina dawî
1419Last Communication DateLast Date Ragihandin
1420Last NamePaşnav
1421Last Order AmountLast Order Mîqdar
1422Last Order DateLast Order Date
1423Last Purchase PriceBargêrîna Dawîn
1424Last Purchase RateLast Rate Purchase
1425LatestDawîtirîn
1426Latest price updated in all BOMsBuhayê herî dawî ya BOM di nû de nûvekirin
1427LeadGûlle
1428Lead CountView Lead
1429Lead OwnerXwedîyê Lead
1430Lead Owner cannot be same as the LeadXwedîyê Lead nikare bibe wek beşa Komedî de
1431Lead Time DaysRê Time Rojan
1432Lead to QuotationRê ji bo Quotation
1433Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsRêça te alîkarîya te bike business, lê zêde bike hemû têkiliyên xwe û zêdetir wek rêça te
1434LearnFêrbûn
1435Leave Approval NotificationDaxuyaniya Şandina Şandê bistînin
1436Leave BlockedDev ji astengkirin
1437Leave EncashmentDev ji Encashment
1438Leave ManagementDev ji Management
1439Leave Status NotificationŞerta Rewşa Çepê
1440Leave TypeType Leave
1441Leave Type is madatoryTîpa vekin
1442Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payDev ji Type {0} nikare bê veqetandin, ji ber ku bê pere bihêle
1443Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDev ji Type {0} ne dikare were hilgirtin-bicîkirin
1444Leave Type {0} is not encashableVebijêrk {0} nehêle ye
1445Leave Without PayLeave Bê Pay
1446Leave and AttendanceDev û Beşdariyê
1447Leave application {0} already exists against the student {1}Ji bo xwendekaran {0} ji ber ku ji xwendekaran ve hat berdan heye {1}
1448Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Leave nikarim li ber terxan kirin {0}, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1}
1449Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Leave ne dikarin bên bicîhkirin / berî {0} betalkirin, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1}
1450Leave of type {0} cannot be longer than {1}Leave a type {0} nikare were êdî ji {1}
1451LeavesDikeve
1452Leaves Allocated Successfully for {0}Pelên bi awayekî serketî ji bo bi rêk û {0}
1453Leaves has been granted sucessfullyGelek destûr dan
1454Leaves must be allocated in multiples of 0.5Pelên divê li mamoste ji 0.5 terxan kirin
1455Leaves per YearDihêle per Sal
1456LedgerLedger
1457LegalMafî
1458Legal ExpensesMesref Yasayî
1459Letter Headnameya Serokê
1460Letter Heads for print templates.Serên nameyek ji bo şablonan print.
1461LevelSerrast
1462LiabilityBar
1463LicenseÎcaze
1464LifecycleLifecycle
1465LimitSînorkirin
1466Limit CrossedSînora Crossed
1467Link to Material RequestLink to Material Request
1468List of all share transactionsLîsteya danûstandinên hemî parve bikin
1469List of available Shareholders with folio numbersLîsteya parvekirî yên bi bi hejmarên folio re hene
1470Loading Payment SystemPergala Paydayê
1471LoanSened
1472Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingDîroka Destpêkê û Kevana Dravê Barkirina Dravê Dagirkirinê mecbûr in
1473Loans (Liabilities)Deyn (Deynên)
1474Loans and Advances (Assets)Deynan û pêşketina (Maldarî)
1475LocalHerêmî
1476LogRojname
1477Logs for maintaining sms delivery statusTêketin ji bo parastina statûya delivery sms
1478LostWindabû
1479Lost ReasonsSedemên winda
1480LowNizm
1481Low SensitivitySensiyatîfa kêm
1482Lower IncomeDahata Lower
1483Loyalty AmountAmûdê
1484Loyalty Point EntryEntity Entity Entry
1485Loyalty PointsPoints of loyalty
1486Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Points of loyalty will be calculated ((via via Sales Invoice), ji hêla faktora kolektîfê re behsa kirê ye.
1487Loyalty Points: {0}Pîvanên Baweriyê: {0}
1488Loyalty ProgramProgram
1489MainSer
1490MaintenanceLênerrînî
1491Maintenance LogLog-Maintenance
1492Maintenance ManagerManager Maintenance
1493Maintenance ScheduleCedwela Maintenance
1494Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Maintenance nehatî ji bo hemû tomar bi giştî ne. Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; klîk bike
1495Maintenance Schedule {0} exists against {1}Maintenance Cedwela {0} dijî heye {1}
1496Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderMaintenance Cedwela {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
1497Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitRewşa Tenduristiyê divê betal bike an qedexekirinê
1498Maintenance UserMaintenance Bikarhêner
1499Maintenance VisitMaintenance Visit
1500Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderMaintenance Visit {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
1501Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}date destpêka Maintenance nikarim li ber roja çêbûna ji bo Serial No be {0}
1502MakeKirin
1503Make Paymentazaran
1504Make project from a template.Projeyek ji pêlavekê çêbikin.
1505Making Stock EntriesMaking Stock Arşîva
1506MaleNêrî
1507Manage Customer Group Tree.Manage Mişterî Pol Tree.
1508Manage Sales Partners.Manage Partners Sales.
1509Manage Sales Person Tree.Manage Sales Person Tree.
1510Manage Territory Tree.Manage Tree Herêmê.
1511Manage your ordersManage fermana xwe
1512ManagementSerekî
1513ManagerRêvebir
1514Managing Projectsbirêvebirina Projeyên
1515Managing Subcontractingbirêvebirina îhaleya
1516MandatoryBicî
1517Mandatory field - Academic Yearwarê Mandatory - Year (Ekadîmî)
1518Mandatory field - Get Students Fromwarê Mandatory - Get Xwendekarên From
1519Mandatory field - Programwarê Mandatory - Program
1520ManufactureÇêkirin
1521ManufacturerÇêker
1522Manufacturer Part NumberManufacturer Hejmara Part
1523Manufacturingmanufacturing
1524Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantity wêneke e
1525MappingMapping
1526Mapping TypeTîpa Mapping
1527Mark AbsentMark Absent
1528Mark AttendanceBeşdariya Mark
1529Mark Half DayDay Mark Half
1530Mark PresentPresent Mark
1531Marketingmarketing
1532Marketing ExpensesMesref marketing
1533MarketplaceMarketplace
1534Marketplace ErrorÇewtiya Marketplace
1535MastersMasters
1536Match Payments with InvoicesPayments Match bi fatûreyên
1537Match non-linked Invoices and Payments.Hev hisab ne-girêdayî û Payments.
1538MaterialMal
1539Material ConsumptionKişandina materyalê
1540Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Serdanîna Amûdê di Guhertoya Manufacturing Setup de ne.
1541Material ReceiptMeqbûz maddî
1542Material RequestDaxwaza maddî
1543Material Request DateMaddî Date Daxwaza
1544Material Request NoDaxwaza Material na
1545Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Daxwaza Materyalê nehatiye afirandin, wekî ku hebên ji bo Raw Rawên ku jixwe ve tê de hene.
1546Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Daxwaza maddî yên herî zêde {0} de ji bo babet {1} dijî Sales Order kirin {2}
1547Material Request to Purchase OrderDaxwaza madî ji bo Buy Order
1548Material Request {0} is cancelled or stoppedDaxwaza maddî {0} betal e an sekinî
1549Material Request {0} submitted.Daxwaza Material {0} şandin.
1550Material TransferTransfer maddî
1551Material TransferredMateryal veguhestin
1552Material to SupplierMadî ji bo Supplier
1553Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Naveroka Xweşandina Max Maximum ji mûçeya herî zêde ya xemgîniyê xuya dibe {0} Daxistina Xweseriya Bacê {1}
1554Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsDivê giştiyên maksî ji sifir mezintir bibe ku berjewendiyên xwe bigirin
1555Max discount allowed for item: {0} is {1}%Max discount destûr bo em babete: {0} {1}% e
1556Max: {0}Max: {0}
1557Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Nimûneyên herî zêde - {0} dikare ji bo Batch {1} û Peldanka {2} tê parastin.
1558Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Nimûneyên Nêzîkî - {0} jixwe ji bo Batch {1} û Tişta {2} di Batch {3 already de hatine girtin.
1559Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Mîqdara herî maqûl ya jibo component 0} derbasdar e
1560Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Gelek mûçeya nirxê {0} zêdeyî {1}
1561Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Gelek xercê karmendê {0} zêde dike {1}
1562Maximum discount for Item {0} is {1}%Daxwaza herî zêde ji bo Item 0} tê 1}%
1563Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Destûra herî qedexeya di nav vala vala {0} de {1}
1564MedicalPizişkî
1565Medical CodeKodê bijîşk
1566Medical Code StandardStandard Code
1567Medical DepartmentDaîreya lênêrînê
1568Medical RecordRadyoya Tenduristiyê
1569MediumMedya
1570MeetingHevdîtinî
1571Member ActivityÇalakiya Endamê
1572Member IDNasnameya Endamê
1573Member NameNavê Navê
1574Member information.Agahdariya Endamê.
1575MembershipEndamî
1576Membership DetailsAgahdariya Agahdariyê
1577Membership IDNasnameya endam
1578Membership TypeTîpa Endamê
1579Memebership DetailsAgahdariya Memêber
1580Memebership Type DetailsAgahdariyên Şertên Memêkirinê
1581MergeBihevkelyan
1582Merge AccountAccount Account
1583Merge with Existing AccountBi Hesabê heyî ve girêdayî ye
1584Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyYedega tenê mimkun e, eger taybetiyên jêrîn heman in hem records in. E Group, Type Root, Company
1585Message ExamplesNimûne Message
1586Message SentPeyam nehat şandin
1587MethodAwa
1588Middle IncomeDahata Navîn
1589Middle NameNavê navbendî
1590Middle Name (Optional)Navê Navîn (Li gorî daxwazê)
1591Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt nikare ji Max Amt mezintir be
1592Min Qty can not be greater than Max QtyMin Qty ne dikarin bibin mezintir Max Qty
1593Minimum Lead Age (Days)Siparîşa hindiktirîn Lead Age (Days)
1594Miscellaneous ExpensesMesref Hemecore
1595Missing Currency Exchange Rates for {0}Exchange wenda Exchange ji bo {0}
1596Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Şîfreya emailê ji bo belavkirinê. Ji kerema xwe veguhastin li Settings Settings.
1597Missing value for Password, API Key or Shopify URLJi bo Nasnavê Nasnav, API Key or Shopify URL
1598Mode of PaymentMode Kredî
1599Mode of PaymentsMode Serê
1600Mode of TransportModeya veguherînê
1601Mode of TransportationMode Veguhestinê
1602Mode of payment is required to make a paymentMode dayinê pêwist e ji bo ku tezmînat
1603ModelCins
1604Moderate SensitivitySensîteya Navendî ya Navendî
1605MondayDuşem
1606MonthlyMehane
1607Monthly DistributionBelavkariya mehane
1608MoreZêde
1609More InformationInformation More
1610More than one selection for {0} not allowedJi hilbijartina zêdetir ji {0} nayê destûr kirin
1611More...Zêde...
1612Motion Picture & VideoMotion Picture &amp; Video
1613MoveBarkirin
1614Move ItemBabetê move
1615Multi CurrencyMulti Exchange
1616Multiple Item prices.bihayê babet Multiple.
1617Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Bernameya Bila Loyalty ya ji bo Mişteriyê dît. Ji kerema xwe bi destane hilbijêrin.
1618Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Rules Price Multiple bi pîvanên heman heye, ji kerema xwe ve çareser şer ji aliyê hêzeke pêşanî. Rules Biha: {0}
1619Multiple VariantsPirrjimar Pirrjimar
1620Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Yearsalan malî Multiple ji bo roja {0} hene. Ji kerema xwe ve şîrketa ku di sala diravî
1621MusicMûzîk
1622My AccountMy Account
1623Name error: {0}error Name: {0}
1624Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersName ji Account nû. Not: Ji kerema xwe, hesabên ji bo muşteriyan û Bed biafirîne
1625Name or Email is mandatoryNavê an Email wêneke e
1626Nature Of SuppliesXweseriya Xwezayî
1627Navigatingrêveçûna
1628Needs AnalysisNeeds Analysis
1629Negative Quantity is not allowedElemanekî negatîvî nayê ne bi destûr
1630Negative Valuation Rate is not allowedRate Valuation neyînî nayê ne bi destûr
1631Negotiation/ReviewDaxuyanî / Çavdêriya
1632Net Asset value as onnirxa Asset Net ku li ser
1633Net Cash from FinancingCash Net ji Fînansa
1634Net Cash from InvestingCash Net ji Investing
1635Net Cash from OperationsCash Net ji operasyonên
1636Net Change in Accounts PayableChange Net di Accounts cîhde
1637Net Change in Accounts ReceivableChange Net li hesabê hilgirtinê
1638Net Change in CashChange Net di Cash
1639Net Change in EquityChange Net di Sebra min
1640Net Change in Fixed AssetChange Net di Asset Fixed
1641Net Change in InventoryChange Net di Inventory
1642Net ITC Available(A) - (B)Net ITC ITapkirî (A) - (B)
1643Net PayPay net
1644Net Pay cannot be less than 0Pay Net nikare bibe kêmtir ji 0
1645Net ProfitProfitiya Netewe
1646Net Salary AmountMûçeya Kardariyê ya Net
1647Net TotalTotal net
1648Net pay cannot be negativepay Net ne dikare bibe neyînî
1649New Account NameNew Name Account
1650New AddressNew Address
1651New BOMNew BOM
1652New Batch ID (Optional)Batch ID New (Li gorî daxwazê)
1653New Batch QtyBatch New Qty
1654New CompanyNew Company
1655New Cost Center NameNew Name Navenda Cost
1656New Customer RevenueHatiniyên Mişterî New
1657New Customersmuşteriyan New
1658New DepartmentWezareta Nû
1659New EmployeeKarmendê Nû
1660New LocationCihê nû
1661New Quality ProcedureProcedura nû ya kalîteyê
1662New Sales InvoiceNew bi fatûreyên Sales
1663New Sales Person NameNavê New Person Sales
1664New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNo New Serial ne dikarin Warehouse hene. Warehouse kirin, divê ji aliyê Stock Peyam an Meqbûz Purchase danîn
1665New Warehouse NameNew Name Warehouse
1666New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}limit credit New kêmtir ji yê mayî niha ji bo mişterî e. limit Credit heye Hindîstan be {0}
1667New taskerka New
1668New {0} pricing rules are createdQanûna nirxên nû ya {0} têne afirandin
1669Newslettersbultenên me
1670Newspaper PublishersWeşanxane rojnameya
1671NextPiştî
1672Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressNext Contact By nikare bibe wek Email Address Lead
1673Next Contact Date cannot be in the pastNext Contact Date ne di dema borî de be
1674Next StepsSteps Next
1675No ActionActionalakî tune
1676No Customers yet!No muşteriyan yet!
1677No DataNo Data
1678No Delivery Note selected for Customer {}Naveroka Hilbijartinê Na ku ji bo Meriv {}
1679No Employee FoundKarkerek nehat dîtin
1680No Item with Barcode {0}No babet bi Barcode {0}
1681No Item with Serial No {0}No babet bi Serial No {0}
1682No Items available for transferNaveroka ku ji bo veguhestinê nîne
1683No Items selected for transferNaveroka hilbijartinê ji bo veguhastinê tune
1684No Items to packNo babet to pack
1685No Items with Bill of Materials to ManufactureNo babet bi Bill ji materyalên ji bo Manufacture
1686No Items with Bill of Materials.No madeyên bi Bill of Material.
1687No PermissionNo Destûr
1688No RemarksNo têbînî
1689No Result to submitNe encam nabe ku şandin
1690No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Pêvek Mûçeya No Salary ji bo {1} roja xuyakirin {0}
1691No Staffing Plans found for this DesignationNo Plansing Staffing ji bo vê Nimûneyê nehat dîtin
1692No Student Groups created.No komên xwendekaran tên afirandin.
1693No Students inNo Xwendekarên li
1694No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Naveroka Danûbarên Bexdayê ji bo Salê Fînansê ve hat dîtin.
1695No Work Orders createdNaveroka Karkeran nehat afirandin
1696No accounting entries for the following warehousesNo entries hisêba ji bo wargehan de li jêr
1697No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNo çalak an Salary default Structure dîtin ji bo karker {0} ji bo dîrokan dayîn
1698No contacts with email IDs found.Têkilî bi nasnameyên email-ê nehat dîtin.
1699No data for this periodDaneyên vê ji bo vê demê
1700No description givenNo description dayîn
1701No employees for the mentioned criteriaJi bo krîterên nirxên ne karmendan tune
1702No gain or loss in the exchange rateNe rêjeya neheqiyê an winda tune
1703No items listedNo tomar di lîsteyê de
1704No items to be received are overdueTi tiştên ku bêne qebûlkirin tune ne
1705No material request createdNaveroka maddî tune ne
1706No more updatesNo updates more
1707No of InteractionsNaverokî tune
1708No of SharesNaveroka ne
1709No pending Material Requests found to link for the given items.Naveroka Daxuyaniya Pêdivî nîne ku ji bo daneyên peywendîdar ve girêdayî.
1710No products foundTi hilber nehat dîtin
1711No products found.No berhemên dîtin.
1712No record foundNo rekor hate dîtin
1713No records found in the Invoice tableNo records dîtin li ser sifrê bi fatûreyên
1714No records found in the Payment tableNo records dîtin li ser sifrê (DGD)
1715No replies fromNo bersivęn wan ji
1716No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNe pûçek hebê nedîtiye ku ji bo pîvanên jorîn hejmar an jî heqê heqê heqê xwe vekirî pêşkêş kir
1717No tasksNo erkên
1718No time sheetsNo sheets dem
1719No valuesNirxên
1720No {0} found for Inter Company Transactions.No {0} ji bo Kompaniya Navnetewî ve tê dîtin.
1721Non GST Inward SuppliesAmûrên hundur ên ne GST
1722Non ProfitProfit non
1723Non Profit (beta)Non Profit (beta)
1724Non-GST outward suppliesMateryalên derveyî yên ne-GST
1725Non-Group to GroupNon-Pol to Group
1726NoneNetû
1727None of the items have any change in quantity or value.Ne yek ji tomar ti guhertinê di dorpêçê de an nirxê.
1728NosNos
1729Not AvailableNot Available
1730Not MarkedMarked ne
1731Not Paid and Not DeliveredPaid ne û Delivered ne
1732Not Permitteddestûrdayî ne
1733Not StartedDestpêkirin ne
1734Not activeçalak ne
1735Not allow to set alternative item for the item {0}Ne destûrê ji bo tiştek alternatîf hilbijêre {0}
1736Not allowed to update stock transactions older than {0}destûra te ya rojanekirina muameleyên borsayê yên kevintir ji {0}
1737Not authorized to edit frozen Account {0}destûr ne ji bo weşînertiya frozen Account {0}
1738Not authroized since {0} exceeds limitsauthroized ne ji ber ku {0} dibuhure ji sînorên
1739Not permitted for {0}ji bo destûr ne {0}
1740Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNayê destnîşankirin, wekî pêwîst be
1741Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNayê destûr kirin. Ji kerema xwe binivîse navenda yekîneyê
1742Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Têbînî: Ji ber / Date: Çavkanî qat bi destûr rojan credit mişterî destê {0} roj (s)
1743Note: Item {0} entered multiple timesTêbînî: em babet {0} ketin çend caran
1744Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedTêbînî: em Peyam Pere dê ji ber ku tên afirandin, ne bê &#39;Cash an Account Bank&#39; ne diyar bû
1745Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Têbînî: em System bi wê jî li ser-teslîmkirinê û ser-booking ji bo babet {0} wek dikele, an miqdar 0 e
1746Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Têbînî: e balance îzna bes ji bo Leave Type tune ne {0}
1747Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nîşe: Ev Navenda Cost a Group e. Can entries, hesabgirê li dijî komên ku ne.
1748Note: {0}Têbînî: {0}
1749NotesNotes
1750Nothing is included in grossNu tişt di grûpê de ne tête kirin
1751Nothing more to show.Tiştek din nîşan bidin.
1752Nothing to changeTiştek guhartin
1753Notice PeriodNotice Period
1754Notify Customers via EmailBi rêya Peywendîdarên Îmêlê agahdar bikin
1755NumberJimare
1756Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsHejmara Depreciations civanan ne dikarin bibin mezintir Hejmara Depreciations
1757Number of InteractionHejmara Nimite
1758Number of OrderHejmara Order
1759Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixGelek hesabê nû, ew ê nav navê navnîşê wek pêşnivîsa tête
1760Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixHejmara navenda lêçûnên nû, dê navendê navendê navendê navendê ya nîqaşê bibin
1761Number of root accounts cannot be less than 4Hejmara hesabên root nikare ji 4 kêmtir be
1762OdometerGreen
1763Office EquipmentsTeçxîzatên hatiye Office
1764Office Maintenance ExpensesMesref Maintenance Office
1765Office RentOffice Rent
1766On HoldLi Hold
1767On Net TotalLi ser Net Total
1768One customer can be part of only single Loyalty Program.Mirov dikare bibe beşdariya bernameya yekdewletiya yekane.
1769Online AuctionsAuctions bike
1770Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedTenê Applications bi statûya Leave &#39;status&#39; û &#39;Redkirin&#39; dikare were şandin
1771Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Tenê Serdana Xwendekaran bi statuya &quot;pejirandî&quot; ê dê di binê jêrîn de bê hilbijartin.
1772Only users with {0} role can register on MarketplaceTenê bikarhênerên ku bi {0} role dikare dikarin li ser Marketplace qeyd bikin
1773Open BOM {0}Open BOM {0}
1774Open Item {0}Babetê Open {0}
1775Open NotificationsOpen Notifications
1776Open OrdersRêvebirên vekirî
1777Open a new ticketFirotineke nû vekin
1778OpeningDergeh
1779Opening (Cr)Opening (Cr)
1780Opening (Dr)Opening (Dr)
1781Opening Accounting BalanceVekirina Balance Accounting
1782Opening Accumulated DepreciationVekirina Farhad. Accumulated
1783Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Vekirina Farhad. Accumulated gerek kêmtir ji bo ku bibe yeksan û {0}
1784Opening BalanceBal kişandin
1785Opening Balance EquityOpening Sebra Balance
1786Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearVekirina Date û roja dawî divê di heman sala diravî be
1787Opening Date should be before Closing DateVekirina Date divê berî Girtina Date be
1788Opening Entry JournalVebijêrtina Navnîşana Çandî
1789Opening Invoice Creation ToolDi Vebijandina Destûra Rêkeftinê de vekin
1790Opening Invoice ItemDi veguhestina Şîfreyê de vekin
1791Opening InvoicesDaxuyaniya vekirî
1792Opening Invoices SummaryVebijêrk Barkirina Vegerînê
1793Opening Qtyvekirina Qty
1794Opening Stockvekirina Stock
1795Opening Stock BalanceVekirina Balance Stock
1796Opening ValueNirx vekirinê
1797Opening {0} Invoice createdDi vekişînê de {0} vekirî ye
1798OperationEmelî
1799Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Operasyona Time divê mezintir 0 bo operasyonê bibin {0}
1800Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperasyona {0} êdî ji hemû dema xebatê di linux {1}, birûxîne operasyona nav operasyonên piralî
1801Operationsoperasyonên
1802Operations cannot be left blankOperasyonên bi vala neyê hiştin
1803Opp CountView opp
1804Opp/Lead %Opp /% Lead
1805Opportunitiesderfetên
1806Opportunities by lead sourceOpportunities by lead source
1807OpportunityFersend
1808Opportunity AmountAmûdê Dike
1809Optional Holiday List not set for leave period {0}Lîsteya betalên niştecihan nayê destnîşankirin {0}
1810Optional. Sets company's default currency, if not specified.Bixwe. Sets currency default şîrketê, eger xwe dişinî ne.
1811Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Bixwe. Vê mîhengê wê were bikaranîn ji bo palavtina karê cuda cuda.
1812OptionsVebijêrkên
1813Order CountOrder View
1814Order EntryEntry Order
1815Order ValueOrder Nirx
1816Order rescheduled for syncFermana ji bo syncê veguhestin
1817Order/Quot %Kom / quot%
1818Orderedemir kir
1819Ordered Qtyemir kir Qty
1820Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Fermandar Qty: Hêjmar ji bo kirînê ferman da, lê negirtî.
1821Ordersordênên
1822Orders released for production.Emir ji bo hilberîna berdan.
1823OrganizationSazûman
1824Organization NameNavê rêxistina
1825OtherYên din
1826Other Reportsdin Reports
1827Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Materyalên din ên derveyî (Nil nirxandin, Pezakirin)
1828Othersyên din
1829Out Qtyout Qty
1830Out ValueNirx out
1831Out of OrderXirab
1832Outgoingnikarbe
1833OutstandingMayî
1834Outstanding Amountmayî
1835Outstanding AmtOutstanding Amt
1836Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques Outstanding û meden ji bo paqijkirina
1837Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Outstanding ji bo {0} nikare were kêmî ji sifir ({1})
1838Outward taxable supplies(zero rated)Pêdivîyên baca baca derve (bi rêjeya zero)
1839OverdueDemhatî
1840Overlap in scoring between {0} and {1}Overlap di navbera {0} û {1}
1841Overlapping conditions found between:şert û mercên gihîjte dîtin navbera:
1842OwnerXwedî
1843PANTAWE
1844POSPOS
1845POS ProfileProfile POS
1846POS Profile is required to use Point-of-SalePOS Profê pêwîst e ku ji bo Point-of-Sale bikar bînin
1847POS Profile required to make POS EntryPOS Profile pêwîst ji bo Peyam POS
1848POS SettingsPOS Settings
1849Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}dorpêçê de bi timamî, divê dorpêçê de ji bo babet {0} li row pêşya {1}
1850Packing SlipPacking Slip
1851Packing Slip(s) cancelledPacking Slip (s) betalkirin
1852Paidtê dayin
1853Paid AmountŞêwaz pere
1854Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Şêwaz pere ne dikarin bibin mezintir total mayî neyînî {0}
1855Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Totalpereyan + hewe Off Mîqdar ne dikarin bibin mezintir Grand Total
1856Paid and Not DeliveredPere û bidana
1857Parameterparametreyê
1858Parent Item {0} must not be a Stock ItemDê û bav babet {0} ne, divê bibe babeta Stock
1859Parents Teacher Meeting AttendanceBeşdariya Mamosteyê Mamoste
1860Part-timeNîvdem
1861Partially DepreciatedQismen bicūkkirin
1862Partially ReceivedBeşdarî wergirtiye
1863PartyPartî
1864Party NameName Partiya
1865Party TypeType Partiya
1866Party Type and Party is mandatory for {0} accountPartiya Partiya Partiyê û Partiya {0} hesab e
1867Party Type is mandatoryType Partiya wêneke e
1868Party is mandatoryPartiya wêneke e
1869PasswordŞîfre
1870Password policy for Salary Slips is not setSiyaseta şîfreyê ji bo Salary Slips nehatiye destnîşankirin
1871Past Due DateDîroka Past Past
1872PatientNexweş
1873Patient AppointmentSerdanek Nexweş
1874Patient EncounterPevçûna Nexweş
1875Patient not foundNexweş nayê dîtin
1876Pay RemainingPêdivî ye
1877Pay {0} {1}Pay {0} {1}
1878PayableErzan
1879Payable AccountAccount cîhde
1880PaymentDiravdanî
1881Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPayment Cancel. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre
1882Payment ConfirmationDaxuyaniya Tezmînatê
1883Payment DaysRojan Payment
1884Payment DocumentDokumentê Payment
1885Payment Due DatePayment Date ji ber
1886Payment Entries {0} are un-linkedArşîva Payment {0} un-girêdayî ne
1887Payment EntryPeyam di peredana
1888Payment Entry already existsPeyam di peredana ji berê ve heye
1889Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Peyam di peredana hatiye guherandin, piştî ku we paş de vekişiyaye. Ji kerema xwe re dîsa ew vekişîne.
1890Payment Entry is already createdPeyam di peredana ji nuha ve tên afirandin
1891Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPayment failed. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre
1892Payment GatewayGateway Payment
1893Payment Gateway Account not created, please create one manually.Payment Account Gateway tên afirandin ne, ji kerema xwe ve yek bi destan biafirîne.
1894Payment Gateway NameNavnîşana Gatewayê
1895Payment ModeMode Payment
1896Payment Receipt NotePayment Meqbûz Note
1897Payment RequestDaxwaza Payment
1898Payment Request for {0}Request for {0}
1899Payment TemsTîmên Dravê
1900Payment TermTermê dayîn
1901Payment TermsŞertên Payan
1902Payment Terms TemplateŞablon
1903Payment Terms based on conditionsLi gorî şertan mercên dayinê
1904Payment TypeType Payment
1905Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferType pereyî, divê yek ji peyamek be, Pay û Şandina Hundirîn
1906Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Payment dijî {0} {1} nikare were mezintir Outstanding Mîqdar {2}
1907Payment of {0} from {1} to {2}Payment ji {0} ji {1} heta {2}
1908Payment request {0} createdDaxwaza tezmînatê {0} hat afirandin
1909PaymentsPayments
1910PayrollRêza yomîya
1911Payroll NumberHejmara Paydê
1912Payroll Payablepayroll cîhde
1913PayslipPayslip
1914Pending ActivitiesÇalakî hîn
1915Pending Amounthîn Mîqdar
1916Pending LeavesLeşkerên Pending
1917Pending QtyPending Qty
1918Pending QuantityLi benda Quantity
1919Pending Reviewhîn Review
1920Pending activities for todayçalakiyên hîn ji bo îro
1921Pension Fundskalîyê
1922Percentage Allocation should be equal to 100%Kodek rêjeya divê ji% 100 wekhev be
1923Perception AnalysisAnalysis Analysis
1924PeriodNixte
1925Period Closing EntryPeyam di dema Girtina
1926Period Closing VoucherDema Voucher Girtina
1927PeriodicityPeriodicity
1928Personal DetailsDetails şexsî
1929Pharmaceuticaldermanan
1930PharmaceuticalsPharmaceuticals
1931PhysicianBijîşk
1932PieceworkPiecework
1933PincodePincode
1934Place Of Supply (State/UT)Cihê plyêkirinê (Dewlet / UT)
1935Place Ordercihê Order
1936Plan NamePlan Navê
1937Plan for maintenance visits.Plan ji bo serdanên maintenance.
1938Planned Qtybi plan Qty
1939Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Qediya Plankirî: Hêjmar, ji bo we, Fermana Kar hate bilind kirin, lê li benda çêkirinê ye.
1940PlanningPîlankirinî
1941Plants and MachineriesSantralên û Machineries
1942Please Set Supplier Group in Buying Settings.Ji kerema xwe ji Saziya Saziyê Setup di Kiryarên Kirînê.
1943Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsJi kerema xwe re li karta Hesabê ya vekirî ya vekirî vekin
1944Please add the account to root level Company - Ji kerema xwe hesabê di asta root de Pargîdaniyê zêde bikin -
1945Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentJi kerema xwe ji berjewendiyên mayîn {0} ji her yek ji beşên heyî yên nû ve zêde bikin
1946Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyJi kerema xwe ve vebijêrk Exchange Multi bi rê bikarhênerên bi pereyê din jî
1947Please click on 'Generate Schedule'Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; klîk bike
1948Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; click to pędivî Serial No bo Babetê added {0}
1949Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleJi kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; click to get schedule
1950Please confirm once you have completed your trainingJi kerema xwe hûn perwerdeya xwe temam kirî piştrast bikin
1951Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Ji kerema xwe ji şîfreya kirînê an şîfreyek kirînê bikî {0}
1952Please define grade for Threshold 0%Tikaye pola bo Qeyrana 0% define
1953Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesJi kerema xwe re li ser bihayên ku li ser lêçûnên bihistina bicîhkirinê bicih bikin
1954Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesJi kerema xwe re li ser bihayê bihayê kirînê û serîlêdanê kirina ser lêçûnên bihêzkirinê
1955Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupJi kerema xwe ji paşiya paşîn ya default default group Koma Giştî ya Rojane
1956Please enable pop-upsJi kerema xwe ve pop-ups çalak
1957Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoJi kerema xwe re têkevin &#39;Ma Subcontracted&#39; wek Yes an No
1958Please enter API Consumer KeyJi kerema xwe kerema API Consumer Key
1959Please enter API Consumer SecretJi kerema xwe kerema API Consumer
1960Please enter Account for Change AmountJi kerema xwe ve Account ji bo Guhertina Mîqdar binivîse
1961Please enter Approving Role or Approving UserJi kerema xwe re têkevin Erêkirina Role an Erêkirina Bikarhêner
1962Please enter Cost CenterJi kerema xwe ve Navenda Cost binivîse
1963Please enter Delivery DateJi kerema xwe, Dîroka Deliveryê bike
1964Please enter Employee Id of this sales personJi kerema xwe ve Employee Id bikevin vî kesî yên firotina
1965Please enter Expense AccountJi kerema xwe ve Expense Account binivîse
1966Please enter Item Code to get Batch NumberTikaye kodî babet bikeve to get Hejmara Batch
1967Please enter Item Code to get batch noTikaye kodî babet bikeve ji bo hevîrê tune
1968Please enter Item firstJi kerema xwe ve yekem babetî bikevin
1969Please enter Maintaince Details firstJi kerema xwe ve yekem Maintaince Details binivîse
1970Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Ji kerema xwe ve Plankirî Qty ji bo babet {0} at row binivîse {1}
1971Please enter Preferred Contact EmailJi kerema xwe re têkevin Preferred Contact Email
1972Please enter Production Item firstJi kerema xwe ve yekemîn babet Production binivîse
1973Please enter Purchase Receipt firstJi kerema xwe ve yekem Meqbûz Purchase binivîse
1974Please enter Receipt DocumentJi kerema xwe ve dokumênt Meqbûz binivîse
1975Please enter Reference dateJi kerema xwe ve date Çavkanî binivîse
1976Please enter Reqd by DateJi kerema xwe re Reqd bi dahatinê binivîse
1977Please enter Woocommerce Server URLJi kerema xwe kerema xwe ya Woocommerce Server URL
1978Please enter Write Off AccountJi kerema xwe re têkevin hewe Off Account
1979Please enter atleast 1 invoice in the tableJi kerema xwe ve Hindîstan û 1 fatûra li ser sifrê binivîse
1980Please enter company firstJi kerema xwe ve yekemîn şîrketa binivîse
1981Please enter company name firstJi kerema xwe re navê şîrketa binivîse
1982Please enter default currency in Company MasterJi kerema xwe ve currency default li Company Master binivîse
1983Please enter message before sendingJi kerema xwe re berî şandina peyamek binivîse
1984Please enter parent cost centerJi kerema xwe ve navenda mesrefa bav binivîse
1985Please enter quantity for Item {0}Ji kerema xwe ve dorpêçê de ji bo babet binivîse {0}
1986Please enter relieving date.Ji kerema xwe ve date ûjdanê xwe binivîse.
1987Please enter valid Financial Year Start and End DatesJi kerema xwe ve derbas dibe Financial Sal destpêkirin û dawîlêanîna binivîse
1988Please enter valid email addressKerema xwe, navnîşana email derbasdar têkeve ji
1989Please enter {0} firstJi kerema xwe {0} yekem binivîse
1990Please fill in all the details to generate Assessment Result.Ji kerema xwe hemî hûrguliyan dagirtin ku Encamê Nirxandina ateareseriyê bikin.
1991Please identify/create Account (Group) for type - {0}Ji kerema xwe ji bo celebê - Hesabek (Grûp) nas bikin / biafirînin - {0
1992Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Ji kerema xwe ji bo cureyê - Hesabê (Ledger) çêbikin / {0}
1993Please login as another user to register on MarketplaceJi kerema xwe re wekî bikarhênerek din bikar bînin ku hûn qeyd bikin Marketplace
1994Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Kerema xwe binêre ka tu bi rastî dixwazî jê bibî hemû muamele û ji bo vê şirketê. Daneyên axayê te dê pevê wekî xwe ye. Ev çalakî nayê vegerandin.
1995Please mention Basic and HRA component in CompanyJi kerema xwe Pargîdaniya bingehîn û HRA li Company
1996Please mention Round Off Account in CompanyJi kerema xwe re qala Round Account Off li Company
1997Please mention Round Off Cost Center in CompanyJi kerema xwe ve Round Off Navenda Cost li Company behsa
1998Please mention no of visits requiredJi kerema xwe re tu ji serdanên pêwîst behsa
1999Please mention the Lead Name in Lead {0}Ji kerema xwe Di Serokatiyê de Navê Bawer {0
2000Please pull items from Delivery NoteJi kerema xwe tomar ji Delivery Têbînî vekişîne
2001Please register the SIREN number in the company information fileJi kerema xwe di nav pelê agahdariya şirketa SIREN de tomar bike
2002Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Ji kerema xwe re vê bi fatûreyên {0} ji C-Form jê {1}
2003Please save the patient firstJi kerema xwe pêşî nexweşê xwe biparêze
2004Please save the report again to rebuild or updateJi kerema xwe ji bo ji nû ve nûvekirin an nûvekirinê ji nû ve raporê hilînin
2005Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowJi kerema xwe ve butçe, Type bi fatûreyên û Number bi fatûreyên li Hindîstan û yek row hilbijêre
2006Please select Apply Discount OnJi kerema xwe ve Apply Discount Li ser hilbijêre
2007Please select BOM against item {0}Ji kerema xwe BOM li dijî item hilbijêre {0}
2008Please select BOM for Item in Row {0}Ji kerema xwe ve BOM li Row hilbijêre ji bo babet {0}
2009Please select BOM in BOM field for Item {0}Ji kerema xwe ve BOM di warê BOM hilbijêre ji bo babet {0}
2010Please select Category firstJi kerema xwe ve yekem Kategorî hilbijêre
2011Please select Charge Type firstJi kerema xwe ve yekem Charge Type hilbijêre
2012Please select CompanyJi kerema xwe ve Company hilbijêre
2013Please select Company and DesignationJi kerema xwe şirket û şirove hilbijêrin
2014Please select Company and Posting Date to getting entriesJi kerema xwe şîrket û Dîroka Navnîşê hilbijêre ku têkevin navnîşan
2015Please select Company firstJi kerema xwe ve yekem Company hilbijêre
2016Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogJi kerema xwe ji bo temamkirina Dîroka Dawîn hilbijêre Ji bo Endamiya Hêza Navîn ya Têketinê hilbijêre
2017Please select Completion Date for Completed RepairJi kerema xwe veguhastina Dîroka Daxuyaniya Dibistanê ya temamî hilbijêr
2018Please select CourseTikaye Kurs hilbijêre
2019Please select DrugJi kerema xwe vexwarinê hilbijêre
2020Please select EmployeeJi kerema xwe karker hilbijêrin
2021Please select Existing Company for creating Chart of AccountsJi kerema xwe ve û taybet de Company ji bo afirandina Chart Dageriyê hilbijêre
2022Please select Healthcare ServiceJi kerema xwe xizmetguzariya tendurustiyê hilbijêr
2023Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleJi kerema xwe ve Babetê hilbijêre ku &quot;Ma Stock Babetî&quot; e &quot;No&quot; û &quot;Gelo babetî Nest&quot; e &quot;Erê&quot; e û tu Bundle Product din li wê derê
2024Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateJi kerema xwe ya Rewşa Saziyê ya ku Hin bihatin an hilbijêre an hilbijêre Dîroka hilbijêre
2025Please select Party Type firstJi kerema xwe re pêşî Partiya Type hilbijêre
2026Please select PatientJi kerema xwe veşêre hilbijêrin
2027Please select Patient to get Lab TestsJi kerema xwe ji nexweşiya hilbijêrin ku ji bo ceribandinên Labê bibînin
2028Please select Posting Date before selecting PartyJi kerema xwe ve Mesaj Date Beriya hilbijartina Partiya hilbijêre
2029Please select Posting Date firstJi kerema xwe ve yekem Mesaj Date hilbijêre
2030Please select Price ListJi kerema xwe ve List Price hilbijêre
2031Please select ProgramPlease select Program
2032Please select Qty against item {0}Ji kerema xwe Qty li dijî hilbijêre {0}
2033Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstJi kerema xwe li Sazên Stock-ê li First Stock Stock-
2034Please select Start Date and End Date for Item {0}Ji kerema xwe ve Date Start û End Date ji bo babet hilbijêre {0}
2035Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantJi kerema xwe bigihîjin Xwendekarê Xwendekarê hilbijêre ku ji bo daxwaznameya xwendekarê drav anî ye
2036Please select a BOMJi kerema xwe BOM hilbijêre
2037Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementJi kerema xwe re Batch ji bo babet hilbijêre {0}. Nikare bibînin hevîrê single ku vê daxwazê ji cî û
2038Please select a CompanyJi kerema xwe re Company hilbijêre
2039Please select a batchTikaye hevîrê hilbijêre
2040Please select a csv fileJi kerema xwe re file CSV hilbijêre
2041Please select a field to edit from numpadJi kerema xwe qadek hilbijêre ji bo numpadê biguherînin
2042Please select a tableJi kerema xwe sifrê hilbijêrin
2043Please select a valid DateJi kerema xwe Dîrokek rastîn hilbijêre
2044Please select a value for {0} quotation_to {1}Ji kerema xwe re nirx ji bo {0} quotation_to hilbijêre {1}
2045Please select a warehouseJi kerema xwe re warehouse hilbijêre
2046Please select at least one domain.Ji kerema xwe herî kêm yek domain hilbijêrin.
2047Please select correct accountJi kerema xwe ve hesabê xwe rast hilbijêre
2048Please select dateJi kerema xwe ve date hilbijêre
2049Please select item codeTikaye kodî babete hilbijêre
2050Please select month and yearJi kerema xwe re meha û sala hilbijêre
2051Please select prefix firstJi kerema xwe ve yekem prefix hilbijêre
2052Please select the CompanyJi kerema xwe şirket hilbijêre
2053Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Ji kerema xwe ji bernameyek bernameya Multiple Tier ji bo qaîdeyên kolektîf hilbijêre.
2054Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Kerema xwe re koma nirxandina ya din jî ji bilî &#39;Hemû Groups Nirxandina&#39; hilbijêrî
2055Please select the document type firstJi kerema xwe re ji cureyê pelgeyê hilbijêre
2056Please select weekly off dayJi kerema xwe re bi roj off heftane hilbijêre
2057Please select {0}{0} ji kerema xwe hilbijêre
2058Please select {0} firstJi kerema xwe {0} hilbijêre yekem
2059Please set 'Apply Additional Discount On'Ji kerema xwe ve set &#39;Bisepîne Discount Additional Li ser&#39; &#39;
2060Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Ji kerema xwe ve &#39;Asset Navenda Farhad. Cost&#39; li Company set {0}
2061Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Ji kerema xwe ve &#39;Gain Account / Loss li ser çespandina Asset&#39; set li Company {0}
2062Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Ji kerema xwe re li Hesabê Warehouse {0} an Hesabê Navnîşa Navîn li Kompaniyê {1}
2063Please set B2C Limit in GST Settings.Ji kerema xwe ji BSK-BS-ê di GST-ê de saz bike.
2064Please set CompanyXêra xwe Company
2065Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Xêra xwe Company wêr&#39;a vala eger Pol By e &#39;Company&#39;
2066Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Ji kerema xwe ve Default payroll cîhde Account set li Company {0}
2067Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Ji kerema xwe ve set Accounts related Farhad li Asset Category {0} an Company {1}
2068Please set Email AddressJi kerema xwe ve set Email Address
2069Please set GST Accounts in GST SettingsJi kerema xwe ji GST Hesabên GST-ê di navnîşan de saz bikin
2070Please set Hotel Room Rate on {}Ji kerema xwe ji odeya otêlê li ser xuyakirinê {}
2071Please set Number of Depreciations BookedJi kerema xwe ve set Hejmara Depreciations civanan
2072Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Ji kerema xwe re Peymana Navnetewî ya Giştî / Girtîgeha Navdewletî ya Navxweyî li Company {0}
2073Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleJi kerema xwe ve warê ID&#39;ya bikarhêner set di qeyda Employee ji bo danîna Employee Role
2074Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Ji kerema xwe ve set a default Lîsteya Holiday ji bo karkirinê {0} an Company {1}
2075Please set account in Warehouse {0}Ji kerema xwe li Warehouse hesab bike. {0}
2076Please set an active menu for Restaurant {0}Ji kerema xwe veguherîna çalak a çalakiyê ji bo Restaurant {0}
2077Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Ji kerema xwe li hesabê têkildar de li kategoriya bacê ya girêdayî {0} li dijî şîrket {1}
2078Please set at least one row in the Taxes and Charges TableJi kerema xwe di Tabloya Bac û Mûçeyan de herî kêm yek rêzek bicîh bînin
2079Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Ji kerema xwe ve Cash default an account Bank set li Mode of Payment {0}
2080Please set default account in Salary Component {0}Ji kerema xwe ve account default set li Salary Component {0}
2081Please set default customer in Restaurant SettingsJi kerema xwe ya mişterî ya li Restaurant Settings
2082Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şerta ji bo şandina dagirkirinê veguherîne.
2083Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şertê ji bo Şerta Dewleta Dewletê veke.
2084Please set default {0} in Company {1}Ji kerema xwe ve set default {0} li Company {1}
2085Please set filter based on Item or WarehouseJi kerema xwe ve filter li ser Babetî an Warehouse danîn
2086Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordJi kerema xwe re polîtîkayê ji bo karmendê {0} di karker / qeydeya karker de bisekinin
2087Please set recurring after savingJi kerema xwe ve set dubare piştî tomarkirinê
2088Please set the CompanyXêra xwe li Company
2089Please set the Customer AddressJi kerema xwe Navnîşa Xerîdar bicîh bikin
2090Please set the Date Of Joining for employee {0}Xêra xwe li Date Of bizaveka bo karker {0}
2091Please set the Default Cost Center in {0} company.Ji kerema xwe şîrketa navendê ya navendê ya {0} li Navenda Navendê binivîse
2092Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestJi kerema xwe ji bo Xwendekarên E-nameyê bişînin ku daxwaza Serrêvekirinê bişînin
2093Please set the Item Code firstJi kerema xwe kodê yekem hilbijêre
2094Please set the Payment ScheduleJi kerema xwe Bernameya Xizmetkirinê bidin
2095Please set the series to be used.Ji kerema xwe rêza rêzikê ku bikar bînin.
2096Please set {0} for address {1}Ji kerema xwe ji navnîşana {0} ji bo navnîşan {1}
2097Please setup Students under Student GroupsJi kerema xwe xwendekarên Xwendekar ji Komên Xwendekar re saz bikin
2098Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Ji kerema xwe re bersiva we re biceribînin ji hêla &#39;Feedback Perwerde&#39; bitikîne û paşê &#39;Nû&#39;
2099Please specify CompanyJi kerema xwe ve Company diyar
2100Please specify Company to proceedJi kerema xwe ve Company diyar bike ji bo berdewamiyê
2101Please specify a valid 'From Case No.'Ji kerema xwe binivîsin derbasbar a &#39;Ji Case Na&#39;
2102Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Ji kerema xwe re ID Row derbasdar bo row {0} li ser sifrê diyar {1}
2103Please specify at least one attribute in the Attributes tableJi kerema xwe re bi kêmanî yek taybetmendiyê de li ser sifrê, taybetiyên xwe diyar bike
2104Please specify currency in CompanyJi kerema xwe ve pereyan li Company diyar
2105Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothJi kerema xwe, yan Quantity an Rate Valuation an hem diyar bike
2106Please specify from/to rangeJi kerema xwe ve ji xwe diyar bike / ji bo maweyên
2107Please supply the specified items at the best possible ratesJi kerema xwe wan tedarîk bikin ji tomar xwe bişinî at the best, rêjeya muhtemel
2108Please update your status for this training eventJi kerema xwe ji bo çalakiya vê perwerdehiya xwe nû bike
2109Please wait 3 days before resending the reminder.Ji kerema xwe 3 roj berî veguhestina bîranînê.
2110Point of SalePoint of Sale
2111Point-of-SalePoint-ji-Sale
2112Point-of-Sale ProfilePoint-ji-Sale Profile
2113PortalPortal
2114Portal SettingsSettings Portal
2115Possible SupplierSupplier gengaz
2116Postal ExpensesMesref postal
2117Posting Datedeaktîv bike Date
2118Posting Date cannot be future dateDeaktîv bike Date nikare bibe dîroka pêşerojê de
2119Posting Timedeaktîv bike Time
2120Posting date and posting time is mandatorydate mesaj û dem bi mesaj û wêneke e
2121Posting timestamp must be after {0}Deaktîv bike û demxeya divê piştî be {0}
2122Potential opportunities for selling.derfetên Potential ji bo firotina.
2123Practitioner ScheduleDema pratîsyonê
2124Pre SalesSales Pre
2125PreferenceHezî
2126Prescribed ProceduresPêvajûkirinên Qeydkirî
2127PrescriptionReçete
2128Prescription DosageDosage Dosage
2129Prescription DurationDaxistina Dawîn
2130PrescriptionsDaxistin
2131PresentAmade
2132PrevBorî
2133PreviewPêşnerîn
2134Preview Salary SlipPreview Bikini Salary
2135Previous Financial Year is not closedPrevious Financial Sal is girtî ne
2136PriceBiha
2137Price ListLîsteya bihayan
2138Price List Currency not selectedList Price Exchange hilbijartî ne
2139Price List RatePrice List Rate
2140Price List master.List Price master.
2141Price List must be applicable for Buying or SellingList Price, divê pêkanîn, ji bo Kirîna an Firotina be
2142Price List {0} is disabled or does not existList Price {0} kêmendam e yan jî tune
2143Price or product discount slabs are requiredPaqijên dakêşanê yên bihayê an hilberê hewce ne
2144PricingPricing
2145Pricing RuleRule Pricing
2146Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Rule Pricing is yekem li ser esasê hilbijartin &#39;Bisepîne Li ser&#39; qada, ku dikare bê Babetê, Babetê Pol an Brand.
2147Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Rule Pricing çêkirin ji bo binivîsî List Price / define rêjeya discount, li ser bingeha hinek pîvanên.
2148Pricing Rule {0} is updatedRule Pricing {0} hate nûkirin
2149Pricing Rules are further filtered based on quantity.Rules Pricing bi zêdetir li ser bingeha dorpêçê de tê fîltrekirin.
2150Primary Address DetailsAgahdarî Navnîşan
2151Primary Contact DetailsAgahdarî Têkiliyên Serûpel
2152Print FormatPrint Format
2153Print IRS 1099 FormsFormên IRS 1099 çap bikin
2154Print Report CardKarta Raporta Print
2155Print SettingsSettings bo çapkirinê
2156Print and StationeryPrint û Stationery
2157Print settings updated in respective print formatmîhengên çaperê ve di formata print respective
2158Print taxes with zero amountBacê bi mûzek zûtirîn çap bikin
2159Printing and BrandingPrinting û Branding
2160Private EquitySebra taybet
2161Privilege LeavePrivilege Leave
2162ProbationDema cerribandinê
2163Probationary Periodceribandinê de
2164ProcedureDoz
2165Process Day Book DataData Data Book Book
2166Process Master DataDaneyên Master Master pêvajoyê
2167Processing Chart of Accounts and PartiesDanûstendina Chartina hesab û partiyan
2168Processing Items and UOMsPêvekêşkirina Tişt û UOM
2169Processing Party AddressesNavnîşanên Partiyê Pêşve xistin
2170Processing VouchersDanasîna Vouchers
2171ProcurementProcurement
2172Produced QtyQutkirî Qty
2173ProductMal
2174Product BundleBundle Product
2175Product SearchSearch Product
2176ProductionÇêkerî
2177Production ItemBabetê Production
2178ProductsProducts
2179Profit and LossQezenc û Loss
2180Profit for the yearJi bo salê
2181ProgramBername
2182Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Bername di Navbera Hûneran û Koma Xwendekaran de {0} cuda ne.
2183Program {0} does not exist.Bernameya {0} nîne.
2184Program: Bername:
2185Progress % for a task cannot be more than 100.Terakkî% ji bo karekî ne dikarin zêdetir ji 100.
2186Project Collaboration InvitationProject Dawetname Tevkarî
2187Project IdProject Id
2188Project ManagerProject Manager
2189Project NameNavê Project
2190Project Start DateProject Serî Date
2191Project StatusRewş Project
2192Project Summary for {0}Project Summary for {0}
2193Project Update.Update Update.
2194Project ValueProject Nirx
2195Project activity / task.çalakiyên Project / erka.
2196Project master.master Project.
2197Project-wise data is not available for QuotationDaneyên Project-aqil e ji bo Quotation ne amade ne
2198Projectedprojeya
2199Projected QtyQediyek Proje
2200Projected Quantity FormulaFormula Mêjûya Dabeşandî
2201ProjectsProjeyên
2202PropertyMal
2203Property already addedXanûbereya berê got
2204Proposal WritingWriting Pêşniyarek
2205Proposal/Price QuoteProposal / Quote Quote
2206ProspectingPêşniyazkirin
2207Provisional Profit / Loss (Credit)Wextî Profit / Loss (Credit)
2208PublicationsWeşanên
2209Publish Items on WebsiteWeşana Nawy li ser Website
2210PublishedPublished
2211PublishingÇapemendî
2212PurchaseKirrîn
2213Purchase AmountAsta kirîn
2214Purchase DateDate kirîn
2215Purchase InvoiceBuy bi fatûreyên
2216Purchase Invoice {0} is already submittedBikirin bi fatûreyên {0} ji xwe şandin
2217Purchase ManagerManager kirîn
2218Purchase Master ManagerBuy Master Manager
2219Purchase OrderBuy Order
2220Purchase Order AmountBuhayê Fermî ya Kirînê
2221Purchase Order Amount(Company Currency)Mîqdara Buhayê Bihayê (Pargîdaniya Pargîdanî)
2222Purchase Order DateDîroka Fermana Kirînê
2223Purchase Order Items not received on timeLi ser wextê nexşirandin Biryara kirînê
2224Purchase Order number required for Item {0}Bikirin siparîşê pêwîst ji bo vî babetî {0}
2225Purchase Order to PaymentBikirin, ji bo Payment
2226Purchase Order {0} is not submittedBikirin Order {0} tê şandin ne
2227Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Birêvebirina kirînê ji ber ku {1} stand scorecard ji {0} ne têne destnîşankirin.
2228Purchase Orders given to Suppliers.Ordênên kirînê ji bo Bed dayîn.
2229Purchase Price ListBuy List Price
2230Purchase ReceiptMeqbûz kirîn
2231Purchase Receipt {0} is not submittedBuy Meqbûz {0} tê şandin ne
2232Purchase Tax TemplateBikirin Şablon Bacê
2233Purchase UserBuy Bikarhêner
2234Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesemir kirînê alîkariya we û plankirina û li pey xwe li ser kirînên te
2235PurchasingKirînê
2236Purpose must be one of {0}Armanca divê yek ji yên bê {0}
2237QtyQty
2238Qty To ManufactureQty To Manufacture
2239Qty TotalQty Jim
2240Qty for {0}Qty ji bo {0}
2241QualificationZanyarî
2242QualityÇêwe
2243Quality ActionQualityalakiya Qalîteyê
2244Quality Goal.Armanca Qalîteyê.
2245Quality InspectionSerperiştiya Quality
2246Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Kişandina Kalîteya: {0} ji bo naverokê ne: {1} di rêza {2}
2247Quality ManagementManagement Quality
2248Quality MeetingCivîna Quality
2249Quality ProcedureProsedûra kalîteyê
2250Quality Procedure.Prosedûra kalîteyê.
2251Quality ReviewReview Quality
2252QuantityJimarî
2253Quantity for Item {0} must be less than {1}Dorpêçê de ji bo babet {0} gerek kêmtir be {1}
2254Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantity li row {0} ({1}), divê di heman wek quantity çêkirin be {2}
2255Quantity must be less than or equal to {0}Quantity gerek kêmtir an jî wekhev be {0}
2256Quantity must not be more than {0}Dorpêçê de ne, divê bêhtir ji {0}
2257Quantity required for Item {0} in row {1}Quantity pêwîst ji bo vî babetî {0} li row {1}
2258Quantity should be greater than 0Quantity divê mezintir 0 be
2259Quantity to MakeHêjeya Make Up
2260Quantity to Manufacture must be greater than 0.Diravan ji bo Manufacture divê mezintir 0 be.
2261Quantity to ProduceKêmasiya hilberînê
2262Quantity to Produce can not be less than ZeroHebûna areseriyê nikare ji Zero kêm be
2263Query OptionsVebijêrkên Lęgerîn
2264Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Ji bo guhertina BOM. Ew dikare çend deqeyan bistînin.
2265Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Ji bo hemî bereya Tenduristî ya bihayê nûçeyê nûjen kirin. Ew dikare çend deqeyan bistînin.
2266Quick Journal EntryPeyam di Journal Quick
2267Quot CountView quot
2268Quot/Lead %Quot / Lead%
2269QuotationGirtebêje
2270Quotation {0} is cancelledQuotation {0} betal e
2271Quotation {0} not of type {1}Quotation {0} ne ji type {1}
2272QuotationsQuotations
2273Quotations are proposals, bids you have sent to your customersQuotations pêşniyarên in, bids ku hûn û mişterîyên xwe şandin
2274Quotations received from Suppliers.Quotations ji Suppliers wergirt.
2275Quotations: Çavkanî:
2276Quotes to Leads or Customers.Quotes and Leads an muşteriyan.
2277RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQ ji bo {1} ji bila {0} ji bo karmendek ji
2278RangeDirêjahî
2279RateQûrs
2280Rate:Qûrs:
2281RatingRating
2282Raw MaterialRaw
2283Raw MaterialsRaw Materials
2284Raw Materials cannot be blank.Madeyên xav nikare bibe vala.
2285Re-openRe-vekirî
2286Read blogBlogê bixwînin
2287Read the ERPNext ManualXandinê Manual ERPNext
2288Reading Uploaded FilePelê Uploaded-ê xwendin
2289Real EstateEmlak
2290Reason For Putting On HoldReason for Putting On Hold
2291Reason for HoldSedema Hold
2292Reason for hold: Sedema girtin:
2293ReceiptMeqbûz
2294Receipt document must be submittedbelgeya wergirtina divê bê şandin
2295Receivableteleb
2296Receivable AccountAccount teleb
2297Receivedstand,
2298Received Onpêşwazî li
2299Received QuantityHêjmarek wergirt
2300Received Stock EntriesNavnîşanên Stock gihiştin
2301Receiver List is empty. Please create Receiver ListLîsteya Receiver vala ye. Ji kerema Lîsteya Receiver
2302RecipientsKesên
2303Reconcileli hev
2304Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Record hemû ragihandinê de ji MIME-mail, telefon, chat, serdana, û hwd.
2305RecordsRadyo
2306Redirect URLBeralîkirina URL
2307RefRef
2308Ref DateDate Ref
2309ReferenceBalkêşî
2310Reference #{0} dated {1}Çavkanî # {0} dîroka {1}
2311Reference DateDate: Çavkanî
2312Reference Doctype must be one of {0}Çavkanî Doctype, divê yek ji yên bê {0}
2313Reference DocumentDokumentê Reference
2314Reference Document TypeDokumenta Belgeyê
2315Reference No & Reference Date is required for {0}Çavkanî No &amp; Date: Çavkanî pêwîst e ji bo {0}
2316Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÇavkanî No û Date: Çavkanî ji bo muameleyan Bank wêneke e
2317Reference No is mandatory if you entered Reference DateÇavkanî No diyarkirî ye, eger tu ketin Date Reference
2318Reference No.Navnîşa nimreya
2319Reference NumberHejmara Reference
2320Reference OwnerÇavkanî Xwedî
2321Reference TypeType Reference
2322Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}World: Kurdî: {0}, Code babet: {1} û Mişterî: {2}
2323ReferencesÇavkanî
2324Refresh TokenRefresh Token
2325RegionHerêm
2326RegisterFêhrist
2327RejectRefzkirin
2328Rejectedred
2329RelatedRelated
2330Relation with Guardian1Peywendiya bi Guardian1
2331Relation with Guardian2Peywendiya bi Guardian2
2332Release DateDîroka Release
2333Reload Linked AnalysisRûpelê nû bike Linked Analysis
2334RemainingJiberma
2335Remaining BalanceBalance Balance
2336Remarkstêbînî
2337Reminder to update GSTIN SentReminder to update GSTIN
2338Remove item if charges is not applicable to that itemJê babete eger doz e ji bo ku em babete ne
2339Removed items with no change in quantity or value.tomar rakirin bi ti guhertinek di dorpêçê de an nirxê.
2340Reopendiket
2341Reorder LevelLevel DIRTYHERTZ
2342Reorder QtyDIRTYHERTZ Qty
2343Repeat Customer RevenueHatiniyên Mişterî Repeat
2344Repeat Customersmuşteriyan repeat
2345Replace BOM and update latest price in all BOMsBOM re biguherînin û buhayên herî dawî yên li BOMs nû bikin
2346Repliedvegerand û got:
2347RepliesBersiv
2348ReportNûçe
2349Report BuilderReport Builder
2350Report TypeReport Type
2351Report Type is mandatoryReport Type wêneke e
2352ReportsReports
2353Reqd By DateQuery By Date
2354Reqd QtyReqd Qty
2355Request for QuotationDaxwaza ji bo Quotation
2356Request for QuotationsDaxwaza ji bo Quotations
2357Request for Raw MaterialsDaxwaza Xwezayên Raw
2358Request for purchase.ji bo kirînê bixwaze.
2359Request for quotation.ji bo gotinên li bixwaze.
2360Requested QtyQty xwestin
2361Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Dahat Dûre: Hêjahî ji bo kirînê xwestiye, lê nehatiye ferman kirin.
2362Requesting SiteDaxwaza Malperê
2363Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Ku daxwaz dikin tezmînat li dijî {0} {1} ji bo mîktarê {2}
2364RequestorDaxwazker
2365Required Onrequired ser
2366Required Qtyrequired Qty
2367Required QuantityQuantity pêwîst
2368RescheduleDemanî tarloqkirin
2369ResearchLêkolîn
2370Research & DevelopmentLêkolîn &amp; Development
2371ResearcherLêkolîner
2372Resend Payment EmailJi nûve Payment Email
2373Reserve WarehouseReserve Warehouse
2374Reserved QtyReserved Qty
2375Reserved Qty for ProductionQty Reserved bo Production
2376Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Qty Ji bo Hilberînê Qedandî: Kêmasiya madeyên xav ji bo çêkirina tiştên çêker.
2377Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Qty Reserve: Quantity ferman da firotanê, lê nehatiye radest kirin.
2378Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedWarehouse razî ye ku ji bo materyalê rawestîne {0} di materyal Rawa
2379Reserved for manufacturingReserved bo febrîkayan
2380Reserved for saleReserved for sale
2381Reserved for sub contractingJi bo peymana dabeşkirî vekirî ye
2382ResistantBerxwedana
2383Resolve error and upload again.Errorewtî çareser bikin û dîsa barkirin.
2384Responsibilitiesberpirsiyariya
2385Rest Of The WorldDin ên cîhanê
2386Restart SubscriptionAlîkariya Veşêre
2387RestaurantAşxane
2388Result DateResult Date
2389Result already SubmittedResult jixwe veguhestin
2390ResumeDîsa vekirin
2391RetailYektacirî
2392Retail & WholesaleRetail &amp; Wholesale
2393Retail OperationsOperasyonên Retail
2394Retained EarningsEarnings û çûyîne,
2395Retention Stock EntryEntry Stock Entry
2396Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntry Stock Entry already created or Quantity Sample not provided
2397ReturnVegerr
2398Return / Credit NoteReturn / Credit Têbînî
2399Return / Debit NoteReturn / Debit Têbînî
2400Returnsvegere
2401Reverse Journal EntryNavnîşana rojnamevanê veguhestin
2402Review Invitation SentDaxuyaniya Şandina Dîtinê
2403Review and ActionReview û Action
2404RoleRole
2405Rooms BookedOdeyên pirtûkan
2406Root CompanyCompany Root
2407Root TypeType root
2408Root Type is mandatoryType Root wêneke e
2409Root cannot be edited.Root bi dikarin di dahatûyê de were.
2410Root cannot have a parent cost centerRoot ne dikare navenda mesrefa dê û bav hene
2411Round Offli dora Off
2412Rounded TotalRounded Total
2413RouteRêk
2414Row # {0}: Row # {0}:
2415Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Row # {0}: Batch No divê eynî wek {1} {2}
2416Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Row # {0}: Nikare zêdetir vegerin {1} ji bo babet {2}
2417Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Row # {0}: Rate ne dikarin bibin mezintir rêjeya bikaranîn di {1} {2}
2418Row # {0}: Serial No is mandatoryRow # {0}: No Serial wêneke e
2419Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Serial No {1} nayê bi hev nagirin {2} {3}
2420Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeRow # {0} (Payment Table): Divê gerek nerazî be
2421Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveRow # {0} (Payment Table): Divê heqê girîng be
2422Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Row # {0}: Hesabê {1} ji pargîdaniya {2} re nabe
2423Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: butçe ne dikarin bibin mezintir mayî bidin.
2424Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Row # {0}: Asset {1} ne dikarin bên şandin, ev e jixwe {2}
2425Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Row # {0}: Ger hejmar ji mesref {1} ji mûçeyê mezintir e.
2426Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Row # {0}: date Clearance {1} ne berî Date Cheque be {2}
2427Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Row # {0}: Curenivîsên entry di Çavkanî {1} {2}
2428Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateRow # {0}: Dîroka Dabeşkirina Expired Berî Berê Daxuyaniya Kirîna Dîroka
2429Row #{0}: Item addedRow # {0}: Babetê lê zêde kirin
2430Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherRow # {0}: Journal Peyam {1} nayê Hesabê te nîne {2} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî fîşeke din
2431Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsRow # {0}: destûr Not bo guherandina Supplier wek Purchase Order jixwe heye
2432Row #{0}: Please set reorder quantityRow # {0}: Hêvîye set dorpêçê de DIRTYHERTZ
2433Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: kerema xwe diyar bike Serial No bo Babetê {1}
2434Row #{0}: Qty increased by 1Row # {0}: Qty bi 1 zêde bû
2435Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Row # {0} ye: Pûan bide, divê heman be {1}: {2} ({3} / {4})
2436Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryRow # {0}: Divê Daxuyaniya Dokumenta Pêdivî ye Yek ji Mirova Claim an Çîroka Çandî be
2437Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryRow # {0}: World: Kurdî: Corî dokumênt, divê yek ji Purchase Order, Buy bi fatûreyên an Peyam Journal be
2438Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnRow # {0}: Redkirin Qty ne dikarin li Purchase Return ketin were
2439Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Row # {0}: Redkirin Warehouse dijî babet red wêneke e {1}
2440Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateRow # {0}: Reqd Beriya Dîroka Berî Beriya Transfer Dîroka
2441Row #{0}: Set Supplier for item {1}Row # {0}: Set Supplier bo em babete {1}
2442Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Row # {0}: Rewşa Divê {1} Divê Daxistina Daxuyaniya {2}
2443Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesRow # {0}: The hevîrê {1} tenê {2} qty. Tikaye Demîralp, ku {3} qty License de hilbijêre yan parçekirina row nav rêzên multiple, bi azadkirina / pirsa ji lekerên multiple
2444Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Row # {0}: Nakokiyên Timings bi row {1}
2445Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} nikare were ji bo em babete neyînî {2}
2446Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Row No {0}: Mîqdar ne mezintir Pending Mîqdar dijî {1} mesrefan. Hîn Mîqdar e {2}
2447Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Row {0}: Operasyona li dijî materyalên raweya gerek pêwîst e {1}
2448Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Row {0} # Hejmara nirxên vekirî {1} ji bila hejmarê nerazîkirî {2}
2449Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Row {0} # Babet {1} li hember Fermana Kirînê} 3} nikare were veguheztin
2450Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountRow {0} # Paid Paid nikare ji zêdebûna daxwaza daxwaza pêşniyar be
2451Row {0}: Activity Type is mandatory.Row {0}: Type Activity bivênevê ye.
2452Row {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Advance dijî Mişterî, divê credit be
2453Row {0}: Advance against Supplier must be debitRow {0}: Advance dijî Supplier divê kom kirin
2454Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Row {0}: veqetandin mîqdara {1} gerek kêmtir be an jî li beramberî bi mîqdara Peyam Payment {2}
2455Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Row {0}: veqetandin mîqdara {1} gerek kêmtir be an jî li beramberî bo Fatûreya mayî {2}
2456Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Row {0}: An entry DIRTYHERTZ berê ve ji bo vê warehouse heye {1}
2457Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of material ji bo babet dîtin ne {1}
2458Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Factor Converter wêneke e
2459Row {0}: Cost center is required for an item {1}Row {0}: Navenda kredê pêwîst e ku {1}
2460Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Row {0}: entry Credit ne bi were bi girêdayî a {1}
2461Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Row {0}: Exchange ji BOM # di {1} de divê ji bo pereyê hilbijartin wekhev be {2}
2462Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Row {0}: Debît entry dikarin bi ne bê lînkkirî a {1}
2463Row {0}: Depreciation Start Date is requiredRow {0}: Bêguman Destpêk Dîrok pêwîst e
2464Row {0}: Enter location for the asset item {1}Row {0}: Ji bo mihrîcana materyalê hilbijêre {1}
2465Row {0}: Exchange Rate is mandatoryRow {0}: Exchange Rate wêneke e
2466Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountRow {0}: Hêjeya Expected Value Piştî Piştî Jiyana Karên Bikaranîna Divê Ji Gelek Kirîna Grossê kêmtir be
2467Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Row {0}: Ji Time û To Time de bivênevê ye.
2468Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Row {0}: Ji Time û To Time of {1} bi gihîjte {2}
2469Row {0}: From time must be less than to timeRêz {0}: Ji demên pêdivî ye ku ji demê kêmtir be
2470Row {0}: Hours value must be greater than zero.Row {0}: value Hours divê ji sifirê mezintir be.
2471Row {0}: Invalid reference {1}Row {0}: Referansa çewt {1}
2472Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Row {0}: Partiya / Account nayê bi hev nagirin {1} / {2} li {3} {4}
2473Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Row {0}: Partiya Type û Partiya bo teleb / account cîhde pêwîst e {1}
2474Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceRow {0}: Payment dijî Sales / Purchase Order, divê her tim wek krêdî nîşankirin bê
2475Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Row {0}: Hêvîye &#39;de venêrî Is Advance&#39; li dijî Account {1} eger ev an entry pêşwext e.
2476Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesRow {0}: Ji kerema xwe Sedemek Tişta Qebûlkirina Bacê Li Bac û Firotên Firotanê
2477Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleRow {0}: Ji kerema xwe Modela Pêvekirinê di Pêveka Pevçûnê de bicîh bikin
2478Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Row {0}: Ji kerema xwe koda rastê li ser Mode-ya Peymana {1}
2479Row {0}: Qty is mandatoryRow {0}: Qty wêneke e
2480Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Row {0}: Teftîşa Kalîteya ji bo hilbijêre {1}
2481Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryRow {0}: UOM Factor Converter wêneke e
2482Row {0}: select the workstation against the operation {1}Row {0}: Li dijî xebatê {1}
2483Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Row {0}: {1} Hejmarên Serial Ji bo {2} Pêdivî ye. Te destnîşan kir {3}.
2484Row {0}: {1} must be greater than 0Row {0}: {1} ji 0 re mezintir be
2485Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Row {0}: {1} {2} nayê bi hev nagirin {3}
2486Row {0}:Start Date must be before End DateRow {0}: Destpêk Date divê berî End Date be
2487Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Rows with duplicates dates in other rows found in: {0}
2488Rules for adding shipping costs.Qaîdeyên ji bo got, heqê şandinê.
2489Rules for applying pricing and discount.Qaîdeyên ji bo hukm û sewqiyata û discount.
2490S.O. No.SO No.
2491SGST AmountGiştî ya SGG
2492SO QtySO Qty
2493Safety StockStock Safety
2494SalaryMeaş
2495Salary Slip IDMeaş ID Slip
2496Salary Slip of employee {0} already created for this periodSlip meaşê karmendekî {0} berê ve ji bo vê pêvajoyê de tên
2497Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Slip meaşê karmendekî {0} berê ji bo kaxeza dem tên afirandin {1}
2498Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Salary Slip ji bo demjimêr ji {0} heta {1}
2499Salary Structure Assignment for Employee already existsXebata Struktura Salane ya Kardariyê jixwe heye
2500Salary Structure MissingMissing Structure meaş
The file is too large to be shown. View Raw