Anand Baburajan 988d755906
refactor!: removing loan management module (#35522)
* chore: resolving conflicts

* refactor: bank_clearance and add hook for get_payment_entries_for_bank_clearance

* refactor: bank_reconciliation_tool and add hook for get_matching_vouchers_for_bank_reconciliation

* fix: remove sales invoice from bank_reconciliation_doctypes and use hook for voucher clearance

* refactor: remove loan tests from test_bank_transaction

* refactor: bank_clearance_summary and add hook for get_entries_for_bank_clearance_summary

* refactor: removed test_bank_reconciliation_statement

* refactor: bank_reconciliation_statement and add hook for get_amounts_not_reflected_in_system_for_bank_reconciliation_statement

* refactor: add missing hook and patches for module removal and deprecation warning

* refactor: remove loan management translations

* chore: add erpnext tests dependent on lending
2023-06-30 11:02:49 +05:30

607 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroOs "Dias Desde o Último Pedido" devem ser superiores ou iguais a zero
6'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
7'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
8'From Date' must be after 'To Date'A "Data De" deve ser depois da "Data Para"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Tem um Nr. de Série" não pode ser "Sim" para um item sem gestão de stock
10'Opening''Abertura'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
12'To Date' is requiredÉ necessária colocar a "Data A"
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Stock" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado
16) for {0}) para {0}
171 exact match.1 correspondência exata.
1890-AboveAcima-de-90
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
20A Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameUm lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
22A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
23A question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
24A qustion must have at least one correct optionsUma questão deve ter pelo menos uma opção correta
25A {0} exists between {1} and {2} (Um {0} existe entre {1} e {2} (
26A4A4
27API EndpointPonto final da API
28API KeyKey API
29Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
30Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
32Abbreviation is mandatoryÉ obrigatório colocar uma abreviatura
33About the CompanySobre a empresa
34About your companySobre a sua empresa
35AboveAcima
36AbsentAusente
37Academic TermPeríodo Letivo
38Academic Term: Período Acadêmico:
39Academic YearAno Letivo
40Academic Year: Ano acadêmico:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
42Access TokenSímbolo de Acesso
43Accessable ValueValor Acessível
44AccountConta
45Account NumberNúmero da conta
46Account Number {0} already used in account {1}Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
47Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
48Account Typetipo de conta
49Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o "Saldo Deve Ser" como "Crédito"
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
54Account with child nodes cannot be set as ledgerUma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
55Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
56Account with existing transaction can not be deletedNão pode eliminar a conta com a transação existente
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
58Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}A conta {0} não pertence à empresa {1}
60Account {0} does not existA conta {0} não existe
61Account {0} does not existsA conta {0} não existe
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
64Account {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
65Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existA Conta {0}: Conta principal {1} não existe
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsA Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedNão é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
73AccountantContabilista
74AccountingContabilidade
75Accounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
76Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico de Stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
78Accounting LedgerLivro Contabilístico
79Accounting journal entries.Registo de Lançamentos Contabilísticos.
80AccountsContas
81Accounts ManagerGestor de Contas
82Accounts PayableContas a pagar
83Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
84Accounts ReceivableContas a Receber
85Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
86Accounts UserUtilizador de Contas
87Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
89Accumulated DepreciationDepreciação acumulada
90Accumulated Depreciation AmountMontante de Depreciação Acumulada
91Accumulated Depreciation as onDepreciação acumulada como em
92Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
93Accumulated ValuesValores Acumulados
94Accumulated Values in Group CompanyValores acumulados na empresa do grupo
95Achieved ({})Alcançado ({})
96ActionAção
97Action InitialisedAção inicializada
98ActionsAções
99ActiveAtivo
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
101Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
102Activity TypeTipo de atividade
103Actual CostCusto real
104Actual Delivery DateData de entrega real
105Actual QtyQtd Efetiva
106Actual Qty is mandatoryÉ obrigatório colocar a Qtd Efetiva
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
109Actual qty in stockQuantidade real em stock
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
111AddAdicionar
112Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
113Add CommentAdicionar Comentário
114Add CustomersAdicionar clientes
115Add EmployeesAdicionar funcionários
116Add ItemAdicionar Item
117Add ItemsAdicionar itens
118Add LeadsAdicionar leads
119Add Multiple TasksAdicionar várias tarefas
120Add RowAdicionar linha
121Add Sales PartnersAdicionar parceiros de vendas
122Add Serial NoAdicionar Nr. de Série
123Add StudentsAdicionar Alunos
124Add SuppliersAdicionar fornecedores
125Add Time SlotsAdicionar intervalos de tempo
126Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
127Add TimeslotsAdicionar timeslots
128Add Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
129Add a new addressAdicione um novo endereço
130Add cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
131Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
132Add notesAdicione notas
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos
134Add to DetailsAdicionar aos detalhes
135Add/Remove RecipientsAdicionar/Remover Destinatários
136AddedAdicionado
137Added to detailsAdicionado aos detalhes
138Added {0} usersAdicionados {0} usuários
139Additional Salary Component Exists.Componente salarial adicional existente.
140AddressEndereço
141Address Line 2Endereço Linha 2
142Address NameNome endereço
143Address TitleTítulo do Endereço
144Address TypeTipo de Endereço
145Administrative ExpensesDespesas administrativas
146Administrative OfficerFuncionário Administrativo
147AdministratorAdministrador
148AdmissionAdmissão
149Admission and EnrollmentAdmissão e Inscrição
150Admissions for {0}Admissões para {0}
151AdmitAdmitem
152AdmittedAdmitido/a
153Advance AmountMontante de Adiantamento
154Advance PaymentsAdiantamentos
155Advance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
157AdvertisingPublicidade
158AerospaceEspaço Aéreo
159AgainstEm
160Against AccountNa Conta
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
164Against VoucherNo Voucher
165Against Voucher TypeNo Tipo de Voucher
166AgeIdade
167Age (Days)Idade (dias)
168Ageing Based OnIdade Baseada em
169Ageing Range 1Faixa de Idade 1
170Ageing Range 2Faixa Etária 2
171Ageing Range 3Faixa de Idade 3
172AgricultureAgricultura
173Agriculture (beta)Agricultura (beta)
174AirlineCompanhia Aérea
175All AccountsTodas as contas
176All Addresses.Todos os Endereços.
177All Assessment GroupsTodos os grupos de avaliação
178All BOMsTodos os BOMs
179All Contacts.Todos os Contactos.
180All Customer GroupsTodos os grupos de clientes
181All DayDia Inteiro
182All DepartmentsTodos os departamentos
183All Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
184All Item GroupsTodos os grupos de itens
185All JobsTodos os Empregos
186All ProductsTodos os produtos
187All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
188All Student AdmissionsTodas as Admissão de Estudantes
189All Supplier GroupsTodos os grupos de fornecedores
190All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
191All TerritoriesTodos os Territórios
192All WarehousesTodos os Armazéns
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema.
194All items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
195All other ITCTodos os outros ITC
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
197Allocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
198Allocated AmountMontante alocado
199Allocated LeavesFolhas Alocadas
200Allocating leaves...Alocando as folhas ...
201Already record exists for the item {0}Já existe registro para o item {0}
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
203Alternate ItemItem alternativo
204Alternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
205Amended FromAlterado De
206AmountMontante
207Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
208Amount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
209Amount of TDS DeductedQuantidade de TDS deduzida
210Amount should not be less than zero.O valor não deve ser menor que zero.
211Amount to BillMontante a Faturar
212Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
216AmtMtt
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
219An error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemJá existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item
221AnalystAnalista
222AnalyticsAnálise
223Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
224Annual SalarySalário anual
225AnonymousAnônimo
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
229AntibioticAntibiótico
230Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
231Applicable ForAplicável Para
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLAplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL
233Applicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipAplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
235Application of Funds (Assets)Aplicação de Fundos (Ativos)
236Application period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
237Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
238AppliedAplicado
239Apply NowCandidatar-me Já
240Appointment ConfirmationConfirmação de compromisso
241Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
242Appointment TypeTipo de compromisso
243Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
244Appointments and EncountersNomeações e Encontros
245Appointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
246Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeFoi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
247ApprenticeAprendiz
248Approval StatusEstado de Aprovação
249Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
250ApproveAprovar
251Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToA Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
252Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
253Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
254Are you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
255Arrearatraso
256As ExaminerComo examinador
257As On DateIgual à Data
258As SupervisorComo supervisor
259As per rules 42 & 43 of CGST RulesConforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
260As per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
261As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsDe acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios
262AssessmentAvaliação
263Assessment CriteriaCritérios de Avaliação
264Assessment GroupGrupo de Avaliação
265Assessment Group: Grupo de Avaliação:
266Assessment PlanPlano de Avaliação
267Assessment Plan NameNome do plano de avaliação
268Assessment ReportRelatório de avaliação
269Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
270Assessment ResultResultado da Avaliação
271Assessment Result record {0} already exists.Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
272AssetAtivo
273Asset CategoryCategoria de Ativo
274Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
275Asset MaintenanceManutenção de Ativos
276Asset MovementMovimento de Ativo
277Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
278Asset NameNome do ativo
279Asset Received But Not BilledAtivo Recebido, mas Não Faturado
280Asset Value AdjustmentAjuste do Valor do Ativo
281Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
282Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
283Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}
284Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
285Asset {0} must be submittedO ativo {0} deve ser enviado
286AssetsAtivos
287AssignAtribuir
288Assign Salary StructureAtribuir estrutura salarial
289Assign ToAtribuir A
290Assign to EmployeesAtribuir aos funcionários
291Assigning Structures...Atribuindo Estruturas ...
292AssociateSócio
293At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
294Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
295Atleast one of the Selling or Buying must be selectedDeverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
296Atleast one warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar pelo menos um armazém
297Attach LogoAnexar logotipo
298AttachmentAnexo
299AttachmentsAnexos
300AttendanceAssiduidade
301Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryÉ obrigatória a Presença Da Data À Data
302Attendance can not be marked for future datesA presença não pode ser registada em datas futuras
303Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
304Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
305Attendance for employee {0} is already marked for this dayA Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
306Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
307Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Participação não enviada para {0}, pois é um feriado.
308Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
309Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
310Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
311AuthorAutor
312Authorized SignatorySignatário autorizado
313Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
314Auto RepeatRepetição Automática
315Auto repeat document updatedAuto repetir documento atualizado
316AutomotiveAutomóvel
317AvailableDisponível
318Available LeavesFolhas Disponíveis
319Available QtyQtd disponível
320Available SellingVenda disponível
321Available for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
322Available slotsSlots disponíveis
323Available {0}Disponível {0}
324Available-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
325Average AgeIdade Média
326Average RateTaxa média
327Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
328Avg. Buying Price List RateAvg. Taxa de lista de preços de compra
329Avg. Selling Price List RateAvg. Taxa de taxa de venda de preços
330Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
331BOMLDM
332BOM BrowserNavegador da LDM
333BOM NoNr. da LDM
334BOM RatePreço na LDM
335BOM Stock ReportRelatório de stock da LDM
336BOM and Manufacturing Quantity are requiredSão necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
337BOM does not contain any stock itemA LDM não contém nenhum item em stock
338BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
339BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
340BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
341BalanceSaldo
342Balance (Dr - Cr)Equilíbrio (Dr - Cr)
343Balance ({0})Equilíbrio ({0})
344Balance QtyQtd de Saldo
345Balance SheetBalanço
346Balance ValueValor de Saldo
347Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
348BankBanco
349Bank AccountConta bancária
350Bank AccountsContas bancárias
351Bank DraftDepósito Bancário
352Bank EntriesRegistos Bancários
353Bank NameNome do banco
354Bank Overdraft AccountDescoberto na Conta Bancária
355Bank ReconciliationConciliação Bancária
356Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
357Bank StatementExtrato bancário
358Bank Statement SettingsConfigurações do extrato bancário
359Bank Statement balance as per General LedgerDeclaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
360Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
361Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
362BankingAtiv. Bancária
363Banking and PaymentsAtividade Bancária e Pagamentos
364Barcode {0} already used in Item {1}O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
365Barcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
366BaseBase
367Base URLURL Base
368Based OnBaseado Em
369Based On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
370BasicBásico
371BatchLote
372Batch EntriesEntradas de lote
373Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
374Batch InventoryInventário do Lote
375Batch NameNome de Lote
376Batch NoNº de Lote
377Batch number is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
378Batch {0} of Item {1} has expired.O Lote {0} do Item {1} expirou.
379Batch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
380Batch: Lote:
381BatchesLotes
382Become a SellerTorne-se um vendedor
383BeginnerPrincipiante
384BillFatura
385Bill DateData de Faturação
386Bill NoNr. de Conta
387Bill of MaterialsLista de materiais
388Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
389Billable HoursHoras faturáveis
390BilledFaturado
391Billed AmountMontante Faturado
392BillingFaturação
393Billing AddressEndereço de Faturação
394Billing Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
395Billing AmountMontante de Faturação
396Billing StatusEstado do Faturação
397Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
398Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
399Bills raised to Customers.Contas levantadas a Clientes.
400BiotechnologyBiotecnologia
401Birthday ReminderLembrete de aniversário
402BlackPreto
403Blanket Orders from Costumers.Pedidos de cobertores de clientes.
404Block InvoiceBloquear fatura
405BomsBoms
406Bonus Payment Date cannot be a past dateData de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
407Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
408Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
409BranchFilial
410BroadcastingTransmissão
411BrokerageCorretor/a
412Browse BOMPesquisar na LDM
413Budget AgainstOrçamento Em
414Budget ListLista de orçamentos
415Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
416Budget cannot be assigned against Group Account {0}O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
417Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
418BuildingsPrédios
419Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
420Business Development ManagerGestor de Desenvolvimento de Negócios
421BuyComprar
422BuyingComprar
423Buying AmountMontante de Compra
424Buying Price ListLista de preços de compra
425Buying RateTaxa de compra
426Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
427By {0}Por {0}
428Bypass credit check at Sales Order Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
429C-Form recordsRegistos de Form-C
430C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
431CEOCEO
432CESS AmountQuantidade de CESS
433CGST AmountQuantidade CGST
434CRMCRM
435CWIP AccountConta do CWIP
436Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
437CallsChamadas
438CampaignCampanha
439Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
440Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
441Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher
442Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
443Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
444Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
445Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
446Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
447CancelCancelar
448Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
449Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
450Cancel SubscriptionCancelar assinatura
451Cancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
452CanceledCancelado
453Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
454Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
455Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
456Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
457Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
458Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
459Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
460Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
461Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
462Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
463Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
464Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos
465Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado.
466Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
467Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
468Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
469Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação.
470Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é da "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
471Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
472Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
473Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
474Cannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
475Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
476Cannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
477Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
478Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
479Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
480Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
481Cannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
482Cannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
483Cannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
484Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
485Cannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
486Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
487Capital EquipmentsBens de Equipamentos
488Capital StockCapital social
489Capital Work in ProgressTrabalho de Capital em Progresso
490CartCarrinho
491Cart is EmptyO Carrinho está Vazio
492Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
493CashNumerário
494Cash Flow StatementDemonstração dos Fluxos de Caixa
495Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
496Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
497Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
498Cash In HandDinheiro Em Caixa
499Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryÉ obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
500Cashier ClosingFechamento do caixa
501Casual LeaveLicença Ocasional
502CategoryCategoria
503Category NameNome da Categoria
504CautionCuidado
505Central TaxImposto Central
506CertificationCertificação
507CessCess
508Change AmountAlterar Montante
509Change Item CodeAlterar o código do item
510Change Release DateAlterar data de liberação
511Change Template CodeCódigo de modelo de mudança
512Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
513ChapterCapítulo
514Chapter information.Informações do capítulo.
515Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
516ChargebleChargeble
517Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOs custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
518Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
519Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Custo
520Check allVerificar tudo
521CheckoutCheck-out
522ChemicalProduto Químico
523ChequeCheque
524Cheque/Reference NoNr. de Cheque/Referência
525Cheques RequiredCheques necessários
526Cheques and Deposits incorrectly clearedOs Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
527Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
528Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
529Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
530Circular Reference ErrorErro de referência circular
531CityCidade
532City/TownCidade/Localidade
533Claimed AmountMontante reclamado
534ClayArgila
535Clear filtersLimpar filtros
536Clear valuesValores claros
537Clearance DateData de Liquidação
538Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
539Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
540ClientCliente
541Client IDID do Cliente
542Client SecretSegredo do cliente
543Clinical ProcedureProcedimento Clínico
544Clinical Procedure TemplateModelo de Procedimento Clínico
545Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
546Close LoanFechar Empréstimo
547Close the POSFeche o POS
548ClosedFechado
549Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
550Closing (Cr)A Fechar (Cr)
551Closing (Dr)A Fechar (Db)
552Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
553Closing Account {0} must be of type Liability / EquityA Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
554Closing BalanceSaldo final
555CodeCódigo
556Collapse AllRecolher todos
557ColorCor
558ColourCor
559Combined invoice portion must equal 100%A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
560CommercialComercial
561CommissionComissão
562Commission Rate %Taxa de comissão %
563Commission on SalesComissão sobre Vendas
564Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
565Community ForumFórum Comunitário
566Company (not Customer or Supplier) master.Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
567Company AbbreviationAbreviatura da Empresa
568Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
569Company NameNome da Empresa
570Company Name cannot be CompanyO Nome da Empresa não pode ser a Empresa
571Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
572Company is manadatory for company accountEmpresa é manejável por conta da empresa
573Company name not sameNome da empresa não o mesmo
574Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
575Compensatory OffDescanso de Compensação
576Compensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
577ComplaintQueixa
578Completion DateData de conclusão
579ComputerComputador
580ConditionCondição
581ConfigureConfigurar
582Configure {0}Configure {0}
583Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
584Connect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
585Connect Shopify with ERPNextConecte o Shopify com o ERPNext
586Connect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
587Connected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
588Connecting to QuickBooksConectando-se ao QuickBooks
589ConsultationConsulta
590ConsultationsConsultas
591ConsultingConsultoria
592ConsumableConsumíveis
593ConsumedConsumido
594Consumed AmountMontante Consumido
595Consumed QtyQtd Consumida
596Consumer ProductsBens de Consumo
597ContactContacto
598Contact DetailsDados de Contacto
599Contact NumberNúmero de Contacto
600Contact UsContate-Nos
601ContentConteúdo
602Content MastersMestres de Conteúdo
603Content TypeTipo de Conteúdo
604Continue ConfigurationContinue a configuração
605ContractContrato
606Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
607Contribution %Contribuição %
608Contribution AmountMontante de Contribuição
609Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
610Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
611Convert to GroupConverter a Grupo
612Convert to Non-GroupConverter a Fora do Grupo
613CosmeticsCosméticos
614Cost CenterCentro de Custos
615Cost Center NumberNúmero do centro de custo
616Cost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
617Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
618Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
619Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerO Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro
620Cost CentersCentros de Custo
621Cost UpdatedCusto atualizado
622Cost as onCusto como em
623Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
624Cost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
625Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
626Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
627Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
628Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Descartado
629Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
630Cost of various activitiesCusto de diversas atividades
631Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
632Could not generate SecretNão foi possível gerar Segredo
633Could not retrieve information for {0}.Não foi possível recuperar informações para {0}.
634Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
635Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
636Could not submit some Salary SlipsNão foi possível enviar alguns recibos de salário
637Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
638Country wise default Address TemplatesModelos de Endereço por País
639CourseCurso
640Course Code: Código do curso:
641Course Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
642Course ScheduleCronograma de Curso
643Course: Curso:
644CrCr
645CreateCriar
646Create BOMCriar lista técnica
647Create Delivery TripCriar viagem de entrega
648Create Disbursement EntryCriar entrada de desembolso
649Create EmployeeCriar empregado
650Create Employee RecordsCriar Funcionário Registros
651Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
652Create Fee ScheduleCriar tabela de taxas
653Create FeesCriar Taxas
654Create Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
655Create InvoiceCriar recibo
656Create InvoicesCriar faturas
657Create Job CardCriar cartão de trabalho
658Create Journal EntryCriar entrada de diário
659Create LeadCriar lead
660Create LeadsCriar Leads
661Create Maintenance VisitCriar visita de manutenção
662Create Material RequestCriar pedido de material
663Create MultipleCrie vários
664Create Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
665Create Payment EntriesCriar entradas de pagamento
666Create Payment EntryCriar entrada de pagamento
667Create Print FormatCriar formato de impressão
668Create Purchase OrderCriar pedido
669Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
670Create QuotationMaak Offerte
671Create Salary SlipCriar Folha de Vencimento
672Create Salary SlipsCriar recibos salariais
673Create Sales InvoiceCriar fatura de vendas
674Create Sales OrderCriar pedido de venda
675Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
676Create Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
677Create StudentCriar aluno
678Create Student BatchCriar lote de alunos
679Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
680Create Supplier QuotationCriar cotação de fornecedor
681Create Tax TemplateCriar modelo de imposto
682Create TimesheetCriar quadro de horários
683Create UserCriar utilizador
684Create UsersCriar utilizadores
685Create VariantCriar variante
686Create VariantsCriar variantes
687Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
688Create customer quotesCriar cotações de clientes
689Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir as transações com base em valores.
690Created {0} scorecards for {1} between: Criou {0} scorecards para {1} entre:
691Creating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
692Creating FeesCriando taxas
693Creating Payment Entries......Criando Entradas de Pagamento ......
694Creating Salary Slips...Criando Slips Salariais ...
695Creating student groupsCriando grupos de alunos
696Creating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
697CreditCrédito
698Credit ({0})Crédito ({0})
699Credit AccountConta de crédito
700Credit BalanceSaldo de Crédito
701Credit CardCartão de crédito
702Credit Days cannot be a negative numberDays Credit não pode ser um número negativo
703Credit LimitLimite de crédito
704Credit NoteNota de crédito
705Credit Note AmountValor da nota de crédito
706Credit Note IssuedNota de Crédito Emitido
707Credit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
708Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
709CreditorsCredores
710Criteria weights must add up to 100%Os pesos dos critérios devem somar até 100%
711Crop CycleCiclo de Colheita
712Crops & LandsCulturas e Terras
713Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
714Currency can not be changed after making entries using some other currencyA moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
715Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
716Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
717Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
718Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
719Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
720Currency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
721CurrentAtual
722Current AssetsAtivos Atuais
723Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
724Current Job OpeningsVagas de Emprego Atuais
725Current LiabilitiesPassivo a Curto Prazo
726Current QtyQtd Atual
727Current invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
728Custom HTMLHTML Personalizada
729Custom?Personalizado?
730CustomerCliente
731Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
732Customer ContactContato do cliente
733Customer Database.Base de dados do cliente.
734Customer GroupGrupo de clientes
735Customer LPOLPO do cliente
736Customer LPO No.Cliente número LPO
737Customer Namenome do cliente
738Customer POS IdID do PD do cliente
739Customer ServiceApoio ao Cliente
740Customer and SupplierClientes e Fornecedores
741Customer is requiredÉ necessário colocar o cliente
742Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
743Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
744Customer {0} does not belong to project {1}O cliente {0} não pertence ao projeto {1}
745Customer {0} is created.O cliente {0} é criado.
746Customers in QueueOs clientes na fila
747Customize Homepage SectionsPersonalizar seções da página inicial
748Customizing FormsPersonalização de Formulários
749Daily Project Summary for {0}Resumo diário do projeto para {0}
750Daily RemindersLembretes Diários
751Daily Work SummaryResumo do trabalho diário
752Daily Work Summary GroupGrupo de resumo do trabalho diário
753Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
754Data Import and SettingsImportação de dados e configurações
755Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
756Date FormatFormato de Data
757Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningA Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
758Date is repeatedA data está repetida
759Date of BirthData de nascimento
760Date of Birth cannot be greater than today.A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
761Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
762Date of JoiningData de Admissão
763Date of Joining must be greater than Date of BirthA Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
764Date of TransactionData da Transação
765DatetimeData e Hora
766DayDia
767DebitDébito
768Debit ({0})Débito ({0})
769Debit A/C NumberDébito A / C Number
770Debit AccountConta de débito
771Debit NoteNota de débito
772Debit Note AmountValor da nota de débito
773Debit Note IssuedNota de débito emitida
774Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
775Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
776DebtorsDevedores
777Debtors ({0})Devedores ({0})
778Declare LostDeclarar Perdido
779DeductionDedução
780Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
781Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
782Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
783Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
784Default Letter HeadCabeçalho de Carta Padrão
785Default Tax TemplateModelo de imposto padrão
786Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
787Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
788Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
789Default settings for selling transactions.As definições padrão para as transações de vendas.
790Default tax templates for sales and purchase are created.Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
791DefaultsPadrões
792DefenseDefesa
793Define Project type.Definir tipo de projeto.
794Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
795Define various loan typesDefinir vários tipos de empréstimo
796DelDel
797Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (dias)
798Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
799Deletion is not permitted for country {0}A exclusão não está permitida para o país {0}
800DeliveredEntregue
801Delivered AmountMontante Entregue
802Delivered QtyQtd entregue
803Delivered: {0}Entregue: {0}
804DeliveryEntrega
805Delivery DateData de entrega
806Delivery NoteGuia de Remessa
807Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
808Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
809Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDeverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
810Delivery Notes {0} updatedNotas de entrega {0} atualizadas
811Delivery StatusStatus de Entrega
812Delivery TripViagem de entrega
813Delivery warehouse required for stock item {0}É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
814DepartmentDepartamento
815Department StoresLojas do Departamento
816DepreciationDepreciação
817Depreciation AmountMontante de Depreciação
818Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
819Depreciation DateData de depreciação
820Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
821Depreciation EntryRegisto de Depreciação
822Depreciation MethodMétodo de depreciação
823Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
824Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
825Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
826Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
827DesignerDesigner
828Detailed ReasonRazão Detalhada
829DetailsDados
830Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
831Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
832DiagnosisDiagnóstico
833Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
834Diff QtyDiff Qty
835Difference AccountConta de Diferenças
836Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura
837Difference AmountMontante da Diferença
838Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
839Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
840Direct ExpensesDespesas Diretas
841Direct IncomeRendimento Direto
842DisableDesativar
843Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
844Disburse LoanDesembolsar Empréstimo
845DisbursedDesembolsado
846DiscDisco
847DischargeDescarga
848DiscountDesconto
849Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
850Discount must be less than 100O Desconto deve ser inferior a 100
851Diseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
852DispatchExpedição
853Dispatch NotificationNotificação de Despacho
854Dispatch StateEstado de Despacho
855DistanceDistância
856DistributionDistribuição
857DistributorDistribuidor
858Dividends PaidDividendos pagos
859Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
860Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
861Do you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
862Doc DateData do Doc
863Doc NameNome Doc
864Doc TypeTipo Doc
865Docs SearchPesquisa do Documentos
866Document NameNome do Documento
867Document StatusStatus do Documento
868Document Typetipo de documento
869DomainDomínio
870DomainsDomínios
871DoneFeito
872DonorDoador
873Donor Type information.Informação do tipo de doador.
874Donor information.Informação do doador.
875Download JSONBaixar JSON
876DraftEsboço, projeto
877Drop ShipEnvio Direto
878DrugDroga
879Due / Reference Date cannot be after {0}A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
880Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
881Due Date is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data de Vencimento
882Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
883Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
884Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
885Duplicate entryDuplicar registo
886Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
887Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
888Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
889Duplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
890Duration in DaysDuração em dias
891Duties and TaxesImpostos e Taxas
892E-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
893ERPNext DemoERPNext Demonstração
894ERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
895EarliestMais Cedo
896Earnest MoneySinal
897EarningRemuneração
898EditEditar
899Edit Publishing DetailsEditar detalhes de publicação
900Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.
901EducationEducação
902Either location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
903Either target qty or target amount is mandatoryÉ obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
904Either target qty or target amount is mandatory.É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
905ElectricalElétrico
906Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
907ElectronicsEletrónica
908Eligible ITCITC elegível
909Email AccountConta de Email
910Email AddressEndereço de e-mail
911Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
912Email Digest: Email de Resumo:
913Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
914Email SentEmail Enviado
915Email TemplateModelo de email
916Email not found in default contactE-mail não encontrado em contato padrão
917Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
918EmployeeFuncionário
919Employee A/C NumberNúmero de funcionário A / C
920Employee AdvancesAvanços do funcionário
921Employee BenefitsBenefícios do Funcionário
922Employee GradeEmployee Grade
923Employee IDID do Empregado
924Employee LifecycleCiclo de Vida do Funcionário
925Employee NameNome do Funcionário
926Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
927Employee ReferralReferência de funcionário
928Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
929Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
930Employee relieved on {0} must be set as 'Left'O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como "Saiu"
931Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
932Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
933Employee {0} has no maximum benefit amountEmpregado {0} não tem valor de benefício máximo
934Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
935Employee {0} is on Leave on {1}Empregado {0} está em Sair em {1}
936Employee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
937Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
938Enablepermitir
939Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
940EnabledAtivado
941Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
942End DateData de Término
943End Date can not be less than Start DateData de término não pode ser menor que a data de início
944End Date cannot be before Start Date.A data de término não pode ser anterior à data de início.
945End YearFim do Ano
946End Year cannot be before Start YearO Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
947End onFim
948End time cannot be before start timeO horário de término não pode ser antes do horário de início
949Ends On date cannot be before Next Contact Date.As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
950EnergyEnergia
951EngineerEngenheiro
952Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
953EnrollMatricular
954Enrolling studentestudante de inscrição
955Enrolling studentsInscrição de alunos
956Enter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
957Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
958Enter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
959Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
960Enter value betweeen {0} and {1}Digite o valor entre {0} e {1}
961Entertainment & LeisureEntretenimento e Lazer
962Entertainment ExpensesDespesas de Entretenimento
963EquityEquidade
964Error LogLog de erro
965Error evaluating the criteria formulaErro ao avaliar a fórmula de critérios
966Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
967Error: Not a valid id?Erro: Não é uma ID válida?
968Estimated CostCusto estimado
969EvaluationAvaliação
970Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
971EventEvento
972Event LocationLocal do evento
973Event NameNome do evento
974Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
975Exchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
976Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
977Excise InvoiceFatura de Imposto Especial
978ExecutionExecução
979Executive SearchRecrutamento de Executivos
980Expand AllExpandir todos
981Expected Delivery DateData de Entrega Prevista
982Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
983Expected End DateData de Término Prevista
984Expected HrsHoras esperadas
985Expected Start DateData de Início Prevista
986ExpenseDespesa
987Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
988Expense AccountConta de Despesas
989Expense ClaimRelatório de Despesas
990Expense Claim for Vehicle Log {0}Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
991Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
992Expense ClaimsReembolsos de Despesas
993Expense account is mandatory for item {0}É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
994ExpensesDespesas
995Expenses Included In Asset ValuationDespesas incluídas na avaliação de imobilizado
996Expenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
997Expired BatchesLotes expirados
998Expires OnExpira em
999Expiring OnExpirando em
1000Expiry (In Days)Validade (em dias)
1001ExploreExplorar
1002Export E-InvoicesExportar faturas eletrônicas
1003Extra LargeExtra-Grande
1004Extra SmallExtra-pequeno
1005FailFalhou
1006FailedFalhou
1007Failed to create websiteFalha ao criar o site
1008Failed to install presetsFalha na instalação de predefinições
1009Failed to loginFalha ao fazer o login
1010Failed to setup companyFalha na configuração da empresa
1011Failed to setup defaultsFalha ao configurar os padrões
1012Failed to setup post company fixturesFalha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
1013FaxFax
1014FeeTaxa
1015Fee CreatedFee Created
1016Fee Creation FailedFee Creation Failed
1017Fee Creation PendingCriação de taxa pendente
1018Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
1019FeedbackComentários
1020FeesPropinas
1021FemaleFeminino
1022Fetch DataBuscar dados
1023Fetch Subscription UpdatesBuscar atualizações de assinatura
1024Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
1025Fetching records......Buscando registros ......
1026Field NameNome do Campo
1027FieldnameNome de Campo
1028FieldsCampos
1029Fill the form and save itPreencha o formulário e guarde-o
1030Filter Employees By (Optional)Filtre os funcionários por (opcional)
1031Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
1032Filter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
1033Finance BookLivro de finanças
1034Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
1035Financial ServicesServiços financeiros
1036Financial StatementsDeclarações financeiras
1037Financial YearAno financeiro
1038FinishTerminar
1039Finished GoodBem acabado
1040Finished Good Item CodeCódigo de item acabado
1041Finished GoodsProdutos Acabados
1042Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1043Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1044First NameNome
1045Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}
1046Fiscal YearAno fiscal
1047Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
1048Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
1049Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateA data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
1050Fiscal Year {0} does not existO Ano Fiscal de {0} não existe
1051Fiscal Year {0} is requiredO ano fiscal {0} é obrigatório
1052Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1053Fixed AssetAtivos Imobilizados
1054Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1055Fixed AssetsAtivos Imobilizados
1056Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1057Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
1058Following course schedules were createdSeguiram os horários dos cursos criados
1059Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1060Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterOs itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1061FoodComida
1062Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
1063ForPara
1064For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1065For EmployeePara o Funcionário
1066For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryÉ obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
1067For SupplierPara o Fornecedor
1068For WarehousePara o Armazém
1069For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
1070For an item {0}, quantity must be negative numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo
1071For an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
1072For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPara o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;
1073For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
1074For row {0}: Enter Planned QtyPara a linha {0}: digite a quantidade planejada
1075For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1076For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
1077Forum ActivityAtividade do Fórum
1078Free item code is not selectedCódigo de item livre não selecionado
1079Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1080FrequencyFrequência
1081FridaySexta-feira
1082FromDe
1083From Address 1Do endereço 1
1084From Address 2Do endereço 2
1085From Currency and To Currency cannot be sameA Moeda De e Para não pode ser igual
1086From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1087From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1088From Date must be before To DateA Data De deve ser anterior à Data A
1089From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
1090From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
1091From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
1092From DatetimeData e Hora De
1093From Delivery NoteDa Guia de Remessa
1094From Fiscal YearA partir do ano fiscal
1095From GSTINDe GSTIN
1096From Party NameDo nome do partido
1097From Pin CodeDo código PIN
1098From PlaceDo lugar
1099From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1100From StateDo estado
1101From TimeHora De
1102From Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1103From Time cannot be greater than To Time.O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
1104From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo
1105From and To dates requiredSão necessárias as datas De e A
1106From date can not be less than employee's joining dateA partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
1107From value must be less than to value in row {0}O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
1108From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1109Fuel PricePreço de Combustível
1110Fuel QtyQtd de Comb.
1111FulfillmentCumprimento
1112FullCheio
1113Full NameNome Completo
1114Full-timeTempo Integral
1115Fully DepreciatedTotalmente Depreciados
1116Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
1117Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1118Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
1119Further nodes can be only created under 'Group' type nodesSó podem ser criados subgrupos em subgrupos do tipo 'Grupo'
1120Future dates not allowedDatas futuras não permitidas
1121GSTINGSTIN
1122GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1123Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1124Gantt ChartGráfico de Gantt
1125Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1126GenderSexo
1127GeneralGeral
1128General LedgerRazão Geral
1129Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
1130Generate SecretGerar Segredo
1131Get Details From DeclarationObter detalhes da declaração
1132Get EmployeesObter funcionários
1133Get InvociesReceba Invocies
1134Get InvoicesObter faturas
1135Get Invoices based on FiltersObter faturas com base em filtros
1136Get Items from BOMObter itens da LDM
1137Get Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1138Get Items from PrescriptionsObter itens de prescrições
1139Get Items from Product BundleObter Itens de Pacote de Produtos
1140Get SuppliersObter fornecedores
1141Get Suppliers ByObter provedores por
1142Get UpdatesObter atualizações
1143Get customers fromObtenha clientes de
1144Get from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1145Getting StartedComeçando
1146GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1147Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
1148Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1149GoCardless SEPA MandateMandato SEPA GoCardless
1150GoCardless payment gateway settingsConfigurações do gateway de pagamento GoCardless
1151Goal and ProcedureObjetivo e Procedimento
1152Goals cannot be emptyOs objectivos não pode estar vazia
1153Goods In TransitMercadorias em trânsito
1154Goods TransferredMercadorias transferidas
1155Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
1156Goods are already received against the outward entry {0}As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
1157GovernmentGoverno
1158Grand TotalTotal geral
1159GrantConceder
1160Grant ApplicationSolicitação de Subsídio
1161Grant LeavesGrant Leaves
1162Grant information.Conceda informações.
1163GroceryMercearia
1164Gross PaySalário bruto
1165Gross ProfitLucro bruto
1166Gross Profit %% de Lucro Bruto
1167Gross Profit / LossLucro / Perdas Brutos
1168Gross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1169Gross Purchase Amount is mandatoryÉ obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
1170Group by AccountAgrupar por conta
1171Group by PartyAgrupar por festa
1172Group by VoucherAgrupar por Voucher
1173Group by Voucher (Consolidated)Grupo por vale (consolidado)
1174Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
1175Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1176Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
1177GroupsGrupos
1178Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
1179Guardian1 Mobile NoGuardian1 móvel Não
1180Guardian1 NameNome Guardian1
1181Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
1182Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1183Guardian2 NameNome Guardian2
1184GuestConvidado
1185HR ManagerGestor de RH
1186HSNHSN
1187HSN/SACHSN / SAC
1188Half DayMeio Dia
1189Half Day Date is mandatoryMeio Dia A data é obrigatória
1190Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1191Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateA data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
1192Half YearlySemestrais
1193Half day date should be in between from date and to dateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1194Half-YearlySemestral
1195HardwareHardware
1196Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1197Health CareAssistência Médica
1198HealthcareCuidados de saúde
1199Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1200Healthcare PractitionerPraticante de saúde
1201Healthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
1202Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1203Healthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1204Healthcare Service Unit TreeÁrvore da Unidade de Serviços de Saúde
1205Healthcare Service Unit TypeTipo de unidade de serviço de saúde
1206Healthcare ServicesServiços de saúde
1207Healthcare SettingsConfigurações de cuidados de saúde
1208HelloOlá
1209Help Results forResultados da Ajuda para
1210HighAlto
1211High SensitivityAlta sensibilidade
1212HoldManter
1213Hold InvoiceSegurar fatura
1214HolidayFérias
1215Holiday ListLista de Feriados
1216Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1217HotelsHotéis
1218HourlyDe hora em hora
1219HoursHoras
1220House rent paid days overlapping with {0}Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
1221House rented dates required for exemption calculationDatas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
1222House rented dates should be atleast 15 days apartDatas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo
1223How Pricing Rule is applied?Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
1224Hub CategoryCategoria Hub
1225Hub Sync IDIdentificação da Sincronização do Hub
1226Human ResourceRecursos humanos
1227Human ResourcesRecursos humanos
1228IFSC CodeCódigo IFSC
1229IGST AmountValor IGST
1230IP AddressEndereço de IP
1231ITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1232ITC ReversedITC invertido
1233Identifying Decision MakersIdentificando os tomadores de decisão
1234If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
1235If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
1236If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de preços selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.
1237If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
1238If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.
1239If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1240Ignore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1241ImageImagem
1242Image ViewVista de Imagem
1243Import DataImportar dados
1244Import Day Book DataImportar dados do livro diário
1245Import LogImportar Registo
1246Import Master DataImportar dados mestre
1247Import in BulkImportação em Massa
1248Import of goodsImportação de mercadorias
1249Import of servicesImportação de serviços
1250Importing Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1251Importing Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
1252In MaintenanceEm manutenção
1253In ProductionEm produção
1254In QtyEm Qtd
1255In Stock QtyQuantidade em stock
1256In Stock: Em stock:
1257In ValueNo Valor
1258In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
1259InactiveInativo
1260IncentivesIncentivos
1261Include Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
1262Include Exploded ItemsIncluir itens explodidos
1263Include POS TransactionsIncluir transações POS
1264Include UOMIncluir UOM
1265Included in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
1266IncomeRendimento
1267Income AccountConta de Rendimento
1268Income TaxImposto Sobre o Rendimento
1269IncomingEntrada
1270Incoming RateTaxa de entrada
1271Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
1272Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
1273Increment for Attribute {0} cannot be 0O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
1274Indirect ExpensesDespesas indiretas
1275Indirect IncomeRendimento Indireto
1276IndividualIndividual
1277Ineligible ITCITC não elegível
1278InitiatedIniciado
1279Inpatient RecordRegistro de internamento
1280InsertInserir
1281Installation NoteNota de instalação
1282Installation Note {0} has already been submittedA nota de instalação {0} já foi enviada
1283Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do item {0}
1284Installing presetsInstalando predefinições
1285Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
1286Institute NameNome do Instituto
1287InstructorInstrutor
1288Insufficient StockStock Insuficiente
1289Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
1290Integrated TaxImposto Integrado
1291Inter-State SuppliesSuprimentos interestaduais
1292Interest AmountMontante de juros
1293InterestsJuros
1294InternEstagiário
1295Internet PublishingPublicações na Internet
1296Intra-State SuppliesSuprimentos Intra-estatais
1297IntroductionIntrodução
1298Invalid AttributeAtributo inválido
1299Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
1300Invalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1301Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1302Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
1303Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
1304Invalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1305Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
1306Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
1307Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
1308Invalid {0}Inválido {0}
1309Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} inválido para transação entre empresas.
1310Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1311InventoryInventário
1312Investment BankingBanco de Investimentos
1313InvestmentsInvestimentos
1314InvoiceFatura
1315Invoice CreatedFatura criada
1316Invoice DiscountingDesconto de fatura
1317Invoice Patient RegistrationFatura Registro de Pacientes
1318Invoice Posting DateData de lançamento da fatura
1319Invoice TypeTipo de fatura
1320Invoice already created for all billing hoursFatura já criada para todos os horários de cobrança
1321Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1322Invoice {0} no longer existsA fatura {0} não existe mais
1323InvoicedFacturado
1324Invoiced AmountMontante Faturado
1325InvoicesFaturas
1326Invoices for Costumers.Faturas para clientes.
1327Inward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
1328Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1329Is ActiveÉ Ativa
1330Is DefaultÉ Padrão
1331Is Existing AssetÉ um ativo existente
1332Is FrozenEstá congelado
1333Is GroupÉ grupo
1334IssueIncidente
1335Issue MaterialEnviar Material
1336IssuedEmitido
1337IssuesProblemas
1338It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar os Dados do Item.
1339ItemItem
1340Item 1Artigo 1
1341Item 2Item 2
1342Item 3Item 3
1343Item 4Item 4
1344Item 5Item 5
1345Item Cartitem Cart
1346Item CodeCódigo do item
1347Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1348Item Code required at Row No {0}É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
1349Item Descriptiondescrição do item
1350Item GroupGrupo do Item
1351Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1352Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1353Item NameNome do item
1354Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1355Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
1356Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
1357Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
1358Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableA linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
1359Item TemplateModelo de Item
1360Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
1361Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1362Item VariantsVariantes do Item
1363Item Variants updatedVariantes de item atualizadas
1364Item has variants.O Item tem variantes.
1365Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1366Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
1367Item variant {0} exists with same attributesA variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1368Item {0} does not existO Item {0} não existe
1369Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
1370Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1371Item {0} has been disabledO Item {0} foi desativado
1372Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
1373Item {0} ignored since it is not a stock itemO Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
1374Item {0} is a template, please select one of its variantsO Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes
1375Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
1376Item {0} is disabledO Item {0} está desativado
1377Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1378Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1379Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
1380Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1381Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankO Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco
1382Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
1383Item {0} must be a Sub-contracted ItemO item {0} deve ser um item subcontratado
1384Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1385Item {0} must be a stock ItemO Item {0} deve ser um Item de stock
1386Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1387Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
1388Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
1389Item: {0} does not exist in the systemO Item: {0} não existe no sistema
1390ItemsItens
1391Items FilterFiltro de itens
1392Items and PricingItens e Preços
1393Items for Raw Material RequestItens para solicitação de matéria-prima
1394Job CardCartão de trabalho
1395Job DescriptionDescrição do Emprego
1396Job OfferOferta de emprego
1397Job card {0} createdCartão de trabalho {0} criado
1398JobsEmpregos
1399JoinInscrição
1400Journal Entries {0} are un-linkedOs Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
1401Journal EntryLançamento Contabilístico
1402Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherO Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
1403Kanban BoardKanban Board
1404Key ReportsRelatórios principais
1405LMS ActivityAtividade LMS
1406Lab TestTeste de laboratório
1407Lab Test ReportRelatório de teste de laboratório
1408Lab Test SampleAmostra de teste de laboratório
1409Lab Test TemplateModelo de teste de laboratório
1410Lab Test UOMTeste de laboratório UOM
1411Lab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1412Lab result datetime cannot be before testing datetimeO tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
1413Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1414LabelRótulo
1415LaboratoryLaboratório
1416Language NameNome do Idioma
1417LargeGrande
1418Last CommunicationÚltima comunicação
1419Last Communication DateData da última comunicação
1420Last NameSobrenome
1421Last Order AmountMontante do Último Pedido
1422Last Order DateData do último pedido
1423Last Purchase PriceÚltimo preço de compra
1424Last Purchase RateTaxa da Última Compra
1425LatestÚltimas
1426Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as BOMs
1427LeadPotenciais Clientes
1428Lead CountContagem de leads
1429Lead OwnerDono de Potencial Cliente
1430Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
1431Lead Time DaysDias para Chegar ao Armazém
1432Lead to QuotationDe Potencial Cliente a Cotação
1433Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
1434LearnAprender
1435Leave Approval NotificationDeixar a notificação de aprovação
1436Leave BlockedLicença Bloqueada
1437Leave Encashmentdeixar Cobrança
1438Leave ManagementGestão de Licenças
1439Leave Status NotificationDeixar a notificação de status
1440Leave TypeTipo de Licença
1441Leave Type is madatoryDeixe o tipo é uma coisa louca
1442Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1443Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
1444Leave Type {0} is not encashableDeixe o tipo {0} não é inviolável
1445Leave Without PayLicença Sem Vencimento
1446Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1447Leave application {0} already exists against the student {1}Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
1448Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}
1449Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1450Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1451LeavesSai
1452Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1453Leaves has been granted sucessfullyFolhas foi concedido com sucesso
1454Leaves must be allocated in multiples of 0.5As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5
1455Leaves per YearLicenças por Ano
1456LedgerLivro
1457LegalJurídico
1458Legal ExpensesDespesas Legais
1459Letter HeadCabeçalho de Carta
1460Letter Heads for print templates.Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
1461LevelNível
1462LiabilityResponsabilidade
1463LicenseLicença
1464LifecycleCiclo da vida
1465LimitLimite
1466Limit CrossedLimite Ultrapassado
1467Link to Material RequestLink para solicitação de material
1468List of all share transactionsLista de todas as transações de compartilhamento
1469List of available Shareholders with folio numbersLista de accionistas disponíveis com números folio
1470Loading Payment SystemSistema de pagamento de carregamento
1471LoanEmpréstimo
1472Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
1473Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
1474Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1475LocalLocal
1476LogRegisto
1477Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega de sms
1478LostPerdido
1479Lost ReasonsRazões Perdidas
1480LowBaixo
1481Low SensitivityBaixa sensibilidade
1482Lower IncomeRendimento Mais Baixo
1483Loyalty AmountMontante de fidelidade
1484Loyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
1485Loyalty PointsPontos de fidelidade
1486Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.
1487Loyalty Points: {0}Pontos de fidelidade: {0}
1488Loyalty ProgramPrograma de lealdade
1489MainPrincipal
1490MaintenanceManutenção
1491Maintenance LogLog de manutenção
1492Maintenance ManagerGestor de Manutenção
1493Maintenance ScheduleCronograma de manutenção
1494Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
1495Maintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
1496Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
1497Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
1498Maintenance UserUtilizador da Manutenção
1499Maintenance VisitVisita de Manutenção
1500Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1501Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
1502MakeRegistar
1503Make PaymentFaça o pagamento
1504Make project from a template.Faça o projeto a partir de um modelo.
1505Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1506MaleMasculino
1507Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
1508Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
1509Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
1510Manage Territory Tree.Gerir Esquema de Território.
1511Manage your ordersGerir as suas encomendas
1512ManagementGestão
1513ManagerGestor
1514Managing ProjectsGestão de Projetos
1515Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
1516MandatoryObrigatório
1517Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
1518Mandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
1519Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1520ManufactureFabrico
1521ManufacturerFabricante
1522Manufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
1523ManufacturingFabrico
1524Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1525MappingMapeamento
1526Mapping TypeTipo de mapeamento
1527Mark AbsentMarcar Ausência
1528Mark AttendanceMark Attendance
1529Mark Half DayMarcar Meio Dia
1530Mark PresentMarcar Presença
1531MarketingMarketing
1532Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1533MarketplaceMarketplace
1534Marketplace ErrorErro do mercado
1535MastersDefinidores
1536Match Payments with InvoicesCombinar Pagamentos com Faturas
1537Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
1538MaterialMaterial
1539Material ConsumptionConsumo de material
1540Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
1541Material ReceiptReceção de Material
1542Material RequestSolicitação de Material
1543Material Request DateData da Solicitação de Material
1544Material Request NoPedido de material no
1545Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1546Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1547Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1548Material Request {0} is cancelled or stoppedA Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
1549Material Request {0} submitted.Solicitação de Material {0} enviada.
1550Material TransferTransferência de Material
1551Material TransferredMaterial transferido
1552Material to SupplierMaterial para o fornecedor
1553Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
1554Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsBenefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1555Max discount allowed for item: {0} is {1}%O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
1556Max: {0}Máx.: {0}
1557Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
1558Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
1559Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
1560Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
1561Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
1562Maximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1563Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
1564MedicalClínico
1565Medical CodeCódigo Médico
1566Medical Code StandardPadrão do Código Médico
1567Medical DepartmentDepartamento Medico
1568Medical RecordRegisto médico
1569MediumMédio
1570Meetingencontro
1571Member ActivityAtividade de membro
1572Member IDID do membro
1573Member NameNome do membro
1574Member information.Informações dos membros.
1575MembershipAssociação
1576Membership DetailsDetalhes da associação
1577Membership IDID de associação
1578Membership TypeTipo de Membro
1579Memebership DetailsDetalhes da Memebership
1580Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1581MergeMesclar
1582Merge AccountMesclar conta
1583Merge with Existing AccountMesclar com conta existente
1584Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
1585Message ExamplesExemplos de Mensagens
1586Message SentMensagem enviada
1587MethodMétodo
1588Middle IncomeRendimento Médio
1589Middle NameNome do Meio
1590Middle Name (Optional)Nome do meio (opcional)
1591Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1592Min Qty can not be greater than Max QtyA Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
1593Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1594Miscellaneous ExpensesDespesas diversas
1595Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
1596Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega.
1597Missing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
1598Mode of PaymentModo de pagamento
1599Mode of PaymentsModo de pagamento
1600Mode of TransportModo de transporte
1601Mode of TransportationModo de transporte
1602Mode of payment is required to make a paymentModo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
1603ModelModelo
1604Moderate SensitivitySensibilidade moderada
1605MondaySegunda-feira
1606MonthlyMensal
1607Monthly DistributionDistribuição Mensal
1608MoreMais
1609More InformationMais Informação
1610More than one selection for {0} not allowedMais de uma seleção para {0} não permitida
1611More...Mais...
1612Motion Picture & VideoFilmes e Vídeos
1613MoveMover
1614Move ItemMover Item
1615Multi CurrencyMúltiplas Moedas
1616Multiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
1617Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
1618Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1619Multiple VariantsVariantes múltiplas
1620Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1621MusicMúsica
1622My AccountMinha Conta
1623Name error: {0}Nome de erro: {0}
1624Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores
1625Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
1626Nature Of SuppliesNatureza dos suprimentos
1627NavigatingNavegação
1628Needs AnalysisPrecisa de análise
1629Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1630Negative Valuation Rate is not allowedNão são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
1631Negotiation/ReviewNegociação / Revisão
1632Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
1633Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
1634Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
1635Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
1636Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1637Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
1638Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1639Net Change in EquityVariação Líquida na Equidade
1640Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1641Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1642Net ITC Available(A) - (B)ITC líquido disponível (A) - (B)
1643Net PayRem. Líquida
1644Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
1645Net ProfitLucro líquido
1646Net Salary AmountValor do Salário Líquido
1647Net TotalTotal Líquido
1648Net pay cannot be negativeA Remuneração Líquida não pode ser negativa
1649New Account NameNovo Nome de Conta
1650New AddressNovo endereço
1651New BOMNova LDM
1652New Batch ID (Optional)Novo ID do lote (opcional)
1653New Batch QtyNova quantidade de lote
1654New CompanyNova empresa
1655New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
1656New Customer RevenueNovo Rendimento de Cliente
1657New Customersnovos clientes
1658New DepartmentNovo Departamento
1659New EmployeeNovo empregado
1660New LocationNova localização
1661New Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
1662New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1663New Sales Person NameNovo Nome de Vendedor
1664New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptO Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
1665New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
1666New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1667New taskNova tarefa
1668New {0} pricing rules are createdNovas {0} regras de precificação são criadas
1669NewslettersNewsletters
1670Newspaper PublishersEditores de jornais
1671NextSeguinte
1672Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
1673Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
1674Next StepsPróximos passos
1675No ActionNenhuma ação
1676No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
1677No DataSem Dados
1678No Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1679No Employee FoundNenhum funcionário encontrado
1680No Item with Barcode {0}Nenhum item com código de barras {0}
1681No Item with Serial No {0}Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
1682No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1683No Items selected for transferNenhum item selecionado para transferência
1684No Items to packSem Itens para embalar
1685No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Bill of Materials para Fabricação
1686No Items with Bill of Materials.Nenhum item com lista de materiais.
1687No PermissionSem permissão
1688No RemarksSem Observações
1689No Result to submitNenhum resultado para enviar
1690No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
1691No Staffing Plans found for this DesignationNão foram encontrados planos de pessoal para esta designação
1692No Student Groups created.Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
1693No Students inNão alunos em
1694No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
1695No Work Orders createdNenhuma ordem de serviço criada
1696No accounting entries for the following warehousesNão foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
1697No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
1698No contacts with email IDs found.Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
1699No data for this periodNenhum dado para este período
1700No description givenNão foi dada qualquer descrição
1701No employees for the mentioned criteriaNenhum empregado pelos critérios mencionados
1702No gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1703No items listedNenhum item listado
1704No items to be received are overdueNenhum item a ser recebido está atrasado
1705No material request createdNão foi criada nenhuma solicitação de material
1706No more updatesNão há mais atualizações
1707No of InteractionsNão de Interações
1708No of SharesNº de ações
1709No pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
1710No products foundNenhum produto encontrado
1711No products found.Não foram encontrados produtos.
1712No record foundNão foi encontrado nenhum registo
1713No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1714No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1715No replies fromSem respostas de
1716No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
1717No tasksnão há tarefas
1718No time sheetsNão há folhas de tempo
1719No valuesSem valores
1720No {0} found for Inter Company Transactions.Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
1721Non GST Inward SuppliesSuprimentos Internos não GST
1722Non ProfitSem fins lucrativos
1723Non Profit (beta)Sem fins lucrativos (beta)
1724Non-GST outward suppliesSuprimentos externos não-GST
1725Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
1726NoneNenhum
1727None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1728NosNrs.
1729Not Availableniet beschikbaar
1730Not MarkedNão marcado
1731Not Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
1732Not PermittedNão Permitido
1733Not StartedNão Iniciado
1734Not activeNão está ativo
1735Not allow to set alternative item for the item {0}Não permite definir item alternativo para o item {0}
1736Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
1737Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1738Not authroized since {0} exceeds limitsNão está autorizado pois {0} excede os limites
1739Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
1740Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário
1741Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço
1742Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
1743Note: Item {0} entered multiple timesNota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
1744Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a "Dinheiro ou por Conta Bancária"
1745Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
1746Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
1747Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1748Note: {0}Nota: {0}
1749NotesNotas
1750Nothing is included in grossNada está incluído no bruto
1751Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
1752Nothing to changeNada para mudar
1753Notice PeriodPeríodo de Aviso
1754Notify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1755NumberNúmero
1756Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
1757Number of InteractionNúmero de Interações
1758Number of OrderNúmero do Pedido
1759Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo
1760Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNúmero do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo
1761Number of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1762OdometerConta-km
1763Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1764Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
1765Office RentAlugar Escritório
1766On HoldEm espera
1767On Net TotalNo total líquido
1768One customer can be part of only single Loyalty Program.Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
1769Online AuctionsLeilões Online
1770Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedApenas Deixar Aplicações com status de &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; podem ser submetidos
1771Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
1772Only users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1773Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1774Open Item {0}Abrir item {0}
1775Open NotificationsNotificações Abertas
1776Open OrdersPedidos em aberto
1777Open a new ticketAbra um novo ticket
1778OpeningA Abrir
1779Opening (Cr)Inicial (Cr)
1780Opening (Dr)Inicial (Db)
1781Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1782Opening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1783Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
1784Opening BalanceSaldo inicial
1785Opening Balance EquityEquidade de Saldo Inicial
1786Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1787Opening Date should be before Closing DateA Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
1788Opening Entry JournalJornal de entrada de abertura
1789Opening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1790Opening Invoice ItemItem de fatura de abertura
1791Opening InvoicesAbertura de faturas
1792Opening Invoices SummaryResumo das faturas de abertura
1793Opening QtyQtd Inicial
1794Opening StockStock Inicial
1795Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1796Opening ValueValor Inicial
1797Opening {0} Invoice createdAbertura {0} Fatura criada
1798OperationOperação
1799Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
1800Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
1801OperationsOperações
1802Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
1803Opp CountOpp Count
1804Opp/Lead %Opp / lead%
1805OpportunitiesOportunidades
1806Opportunities by lead sourceOportunidades por fonte de chumbo
1807OpportunityOportunidade
1808Opportunity AmountValor da oportunidade
1809Optional Holiday List not set for leave period {0}Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
1810Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada.
1811Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
1812OptionsOpções
1813Order CountContagem de Pedidos
1814Order EntryEntrada de pedido
1815Order ValueValor do pedido
1816Order rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
1817Order/Quot %Ordem / Quot%
1818OrderedPedido
1819Ordered QtyQtd Pedida
1820Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen .
1821OrdersPedidos
1822Orders released for production.Pedidos lançados para a produção.
1823OrganizationOrganização
1824Organization NameNome da organização
1825OtherOutro
1826Other ReportsOutros relatórios
1827Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)
1828OthersOutros
1829Out QtyQtd de Saída
1830Out ValueValor de Saída
1831Out of OrderFora de serviço
1832OutgoingSaída
1833OutstandingExcelente
1834Outstanding AmountMontante em Dívida
1835Outstanding AmtMtt em Dívida
1836Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
1837Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
1838Outward taxable supplies(zero rated)Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
1839OverdueVencido
1840Overlap in scoring between {0} and {1}Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
1841Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1842OwnerDono
1843PANPAN
1844POSPOS
1845POS ProfilePerfil POS
1846POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1847POS Profile required to make POS EntryÉ necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
1848POS SettingsConfigurações de POS
1849Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
1850Packing SlipNota Fiscal
1851Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1852PaidPago
1853Paid AmountMontante Pago
1854Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
1855Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalO Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
1856Paid and Not DeliveredPago e não entregue
1857ParameterParâmetro
1858Parent Item {0} must not be a Stock ItemO Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
1859Parents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
1860Part-timeTempo Parcial
1861Partially DepreciatedParcialmente Depreciados
1862Partially ReceivedParcialmente recebido
1863PartyParte
1864Party NameNome da Parte
1865Party TypeTipo de Parte
1866Party Type and Party is mandatory for {0} accountO tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
1867Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parte
1868Party is mandatoryÉ obrigatório colocar a parte
1869PasswordSenha
1870Password policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
1871Past Due DateData de vencimento passado
1872PatientPaciente
1873Patient AppointmentNomeação do paciente
1874Patient EncounterEncontro do Paciente
1875Patient not foundPaciente não encontrado
1876Pay RemainingPagar restante
1877Pay {0} {1}Pague {0} {1}
1878PayableA pagar
1879Payable AccountConta a Pagar
1880PaymentPagamento
1881Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1882Payment ConfirmationConfirmação de pagamento
1883Payment DaysDias de pagamento
1884Payment DocumentDocumento de pagamento
1885Payment Due DateData Limite de Pagamento
1886Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
1887Payment EntryRegisto de Pagamento
1888Payment Entry already existsO Registo de Pagamento já existe
1889Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
1890Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1891Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1892Payment GatewayPortal de Pagamento
1893Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1894Payment Gateway NameNome do Gateway de Pagamento
1895Payment ModeO modo de pagamento
1896Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
1897Payment RequestSolicitação de Pagamento
1898Payment Request for {0}Pedido de pagamento para {0}
1899Payment TemsTems de pagamento
1900Payment TermTermo de pagamento
1901Payment TermsTermos de pagamento
1902Payment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1903Payment Terms based on conditionsTermos de pagamento com base nas condições
1904Payment TypeTipo de pagamento
1905Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
1906Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
1907Payment of {0} from {1} to {2}Pagamento de {0} de {1} a {2}
1908Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
1909PaymentsPagamentos
1910PayrollFolha de pagamento
1911Payroll NumberNúmero da folha de pagamento
1912Payroll Payablefolha de pagamento Pagar
1913PayslipFolha de Pagamento
1914Pending ActivitiesAtividades pendentes
1915Pending AmountMontante Pendente
1916Pending LeavesFolhas pendentes
1917Pending QtyQtd pendente
1918Pending QuantityQuantidade pendente
1919Pending ReviewRevisão pendente
1920Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
1921Pension FundsFundos de pensão
1922Percentage Allocation should be equal to 100%A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
1923Perception AnalysisAnálise de Percepção
1924PeriodPeríodo
1925Period Closing EntryRegisto de Término de Período
1926Period Closing VoucherVoucher de Término de Período
1927PeriodicityPeriodicidade
1928Personal DetailsDados Pessoais
1929PharmaceuticalFarmacêutico
1930PharmaceuticalsFarmacêuticos
1931PhysicianMédico
1932PieceworkTrabalho à Peça
1933PincodeCódigo PIN
1934Place Of Supply (State/UT)Lugar de fornecimento (estado / UT)
1935Place OrderEfetuar Ordem
1936Plan NameNome do Plano
1937Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
1938Planned QtyQtd Planeada
1939Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
1940PlanningPlaneamento
1941Plants and MachineriesPlantas e Máquinas
1942Please Set Supplier Group in Buying Settings.Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra.
1943Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAdicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
1944Please add the account to root level Company - Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -
1945Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentPor favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes
1946Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda
1947Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'
1948Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1949Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
1950Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
1951Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}
1952Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
1953Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1954Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1955Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupAtive a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário
1956Please enable pop-upsPor favor, ative os pop-ups
1957Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, responda Sim ou Não a "É Subcontratado"
1958Please enter API Consumer KeyPor favor, insira a chave do consumidor da API
1959Please enter API Consumer SecretPor favor, insira o segredo do consumidor da API
1960Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1961Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador
1962Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
1963Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
1964Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1965Please enter Expense AccountPor favor, insira a Conta de Despesas
1966Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1967Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
1968Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1969Please enter Maintaince Details firstPor favor, insira os Dados de Manutenção primeiro
1970Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
1971Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
1972Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1973Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
1974Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
1975Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1976Please enter Reqd by DateDigite Reqd by Date
1977Please enter Woocommerce Server URLPor favor, indique o URL do servidor de Woocommerce
1978Please enter Write Off AccountPor favor, insira a Conta de Liquidação
1979Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela
1980Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
1981Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
1982Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa
1983Please enter message before sendingPor favor, insira a mensagem antes de enviá-la
1984Please enter parent cost centerPor favor, insira o centro de custos principal
1985Please enter quantity for Item {0}Por favor, insira a quantidade para o Item {0}
1986Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
1987Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1988Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
1989Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
1990Please fill in all the details to generate Assessment Result.Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.
1991Please identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
1992Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1993Please login as another user to register on MarketplacePor favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
1994Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
1995Please mention Basic and HRA component in CompanyPor favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa
1996Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1997Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa
1998Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
1999Please mention the Lead Name in Lead {0}Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}
2000Please pull items from Delivery NotePor favor, remova os itens da Guia de Remessa
2001Please register the SIREN number in the company information fileRegistre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
2002Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}
2003Please save the patient firstSalve primeiro o paciente
2004Please save the report again to rebuild or updatePor favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar
2005Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2006Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
2007Please select BOM against item {0}Selecione BOM em relação ao item {0}
2008Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2009Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
2010Please select Category firstPor favor, selecione primeiro a Categoria
2011Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
2012Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
2013Please select Company and DesignationPor favor selecione Empresa e Designação
2014Please select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
2015Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
2016Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
2017Please select Completion Date for Completed RepairSelecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
2018Please select CoursePor favor selecione Curso
2019Please select DrugPor favor selecione Drug
2020Please select EmployeeSelecione Empregado
2021Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
2022Please select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
2023Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
2024Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateSelecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
2025Please select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
2026Please select PatientSelecione Paciente
2027Please select Patient to get Lab TestsSelecione Paciente para obter testes laboratoriais
2028Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione a data de lançamento antes de selecionar a parte
2029Please select Posting Date firstPor favor, selecione a Data de Postagem primeiro
2030Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
2031Please select ProgramSelecione o programa
2032Please select Qty against item {0}Selecione Qtd. Contra o item {0}
2033Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
2034Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}
2035Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSelecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
2036Please select a BOMSelecione uma lista de materiais
2037Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2038Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
2039Please select a batchSelecione um lote
2040Please select a csv filePor favor, selecione um ficheiro csv
2041Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
2042Please select a tableSelecione uma tabela
2043Please select a valid DatePor favor selecione uma data válida
2044Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
2045Please select a warehouseSelecione um armazém
2046Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
2047Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2048Please select datePor favor selecione a data
2049Please select item codePor favor, seleccione o código do item
2050Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
2051Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
2052Please select the CompanySelecione a Empresa
2053Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
2054Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
2055Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
2056Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
2057Please select {0}Por favor, selecione {0}
2058Please select {0} firstPor favor, seleccione primeiro {0}
2059Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
2060Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
2061Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
2062Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
2063Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2C Limit em GST Settings.
2064Please set CompanyDefina Company
2065Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
2066Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
2067Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}
2068Please set Email AddressPor favor, defina a ID do Email
2069Please set GST Accounts in GST SettingsDefina as Contas GST em Configurações GST
2070Please set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
2071Please set Number of Depreciations BookedPor favor, defina o Número de Depreciações Marcado
2072Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}
2073Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
2074Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}
2075Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
2076Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2077Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
2078Please set at least one row in the Taxes and Charges TablePor favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas
2079Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
2080Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2081Please set default customer in Restaurant SettingsDefina o cliente padrão em Configurações do restaurante
2082Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH.
2083Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
2084Please set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
2085Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
2086Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota
2087Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2088Please set the CompanyDefina a Empresa
2089Please set the Customer AddressPor favor, defina o endereço do cliente
2090Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2091Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
2092Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestDefina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
2093Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
2094Please set the Payment SchedulePor favor, defina o cronograma de pagamento
2095Please set the series to be used.Por favor, defina a série a ser usada.
2096Please set {0} for address {1}Por favor, defina {0} para o endereço {1}
2097Please setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
2098Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
2099Please specify CompanyPor favor, especifique a empresa
2100Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2101Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2102Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
2103Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
2104Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2105Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
2106Please specify from/to rangePor favor, especifique a variação de/para
2107Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2108Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
2109Please wait 3 days before resending the reminder.Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
2110Point of SalePonto de venda
2111Point-of-SalePonto de venda
2112Point-of-Sale ProfilePerfil de ponto de venda
2113PortalPortal
2114Portal SettingsDefinições do Portal
2115Possible SupplierFornecedor possível
2116Postal ExpensesDespesas Postais
2117Posting DateData de postagem
2118Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
2119Posting TimeHora de Postagem
2120Posting date and posting time is mandatoryÉ obrigatório colocar a data e hora de postagem
2121Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
2122Potential opportunities for selling.Potenciais oportunidades de venda.
2123Practitioner ScheduleAgenda do praticante
2124Pre SalesPré-vendas
2125PreferencePreferência
2126Prescribed ProceduresProcedimentos prescritos
2127PrescriptionPrescrição
2128Prescription DosageDosagem de Prescrição
2129Prescription DurationDuração da Prescrição
2130PrescriptionsPrescrições
2131PresentPresente
2132PrevAnterior
2133PreviewPré-visualização
2134Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
2135Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
2136PricePreço
2137Price ListLista de preços
2138Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
2139Price List RatePReço na Lista de Preços
2140Price List master.Definidor de Lista de Preços.
2141Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
2142Price List {0} is disabled or does not existPreço de tabela {0} está desativado ou não existe
2143Price or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
2144PricingFix. de Preços
2145Pricing RuleRegra de Fixação de Preços
2146Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
2147Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2148Pricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
2149Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
2150Primary Address DetailsDetalhes principais do endereço
2151Primary Contact DetailsDetalhes principais de contato
2152Print FormatFormato de Impressão
2153Print IRS 1099 FormsImprimir formulários do IRS 1099
2154Print Report CardImprimir boletim
2155Print SettingsDefinições de Impressão
2156Print and StationeryImpressão e artigos de papelaria
2157Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2158Print taxes with zero amountImprima impostos com montante zero
2159Printing and BrandingImpressão e Branding
2160Private EquityEquidade Privada
2161Privilege LeaveLicença Especial
2162ProbationÀ Experiência
2163Probationary PeriodPeríodo de Experiência
2164ProcedureProcedimento
2165Process Day Book DataDados do livro do dia de processo
2166Process Master DataDados mestre do processo
2167Processing Chart of Accounts and PartiesPlano de processamento de contas e partes
2168Processing Items and UOMsProcessando itens e UOMs
2169Processing Party AddressesEndereços da parte de processamento
2170Processing VouchersProcessando Vouchers
2171ProcurementAdjudicação
2172Produced QtyQtd Produzido
2173Productprodutos
2174Product BundlePacote de produtos
2175Product SearchPesquisa de produto
2176ProductionProdução
2177Production ItemItem de produção
2178ProductsProdutos
2179Profit and LossLucros e perdas
2180Profit for the yearLucros para o ano
2181ProgramPrograma
2182Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
2183Program {0} does not exist.O programa {0} não existe.
2184Program: Programa:
2185Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
2186Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
2187Project IdID de Projeto
2188Project ManagerGestor de Projetos
2189Project NameNome do Projeto
2190Project Start DateData de início do projeto
2191Project StatusEstado do Projeto
2192Project Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
2193Project Update.Atualização do Projeto.
2194Project ValueValor do Projeto
2195Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2196Project master.Definidor de Projeto.
2197Project-wise data is not available for QuotationNão estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
2198ProjectedProjetado
2199Projected QtyQtd Projetado
2200Projected Quantity FormulaFórmula de quantidade projetada
2201ProjectsProjetos
2202PropertyPropriedade
2203Property already addedPropriedade já adicionada
2204Proposal WritingElaboração de Proposta
2205Proposal/Price QuoteProposta / cotação de preço
2206ProspectingProspecção
2207Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
2208PublicationsPublicações
2209Publish Items on WebsitePublicar Itens no Website
2210PublishedPublicado
2211PublishingPublicação
2212PurchaseCompra
2213Purchase AmountMontante de Compra
2214Purchase Datedata de compra
2215Purchase InvoiceFatura de Compra
2216Purchase Invoice {0} is already submittedA fatura de compra {0} já foi enviada
2217Purchase ManagerGestor de Compras
2218Purchase Master ManagerGestor Definidor de Compra
2219Purchase OrderOrdem de compra
2220Purchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2221Purchase Order Amount(Company Currency)Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
2222Purchase Order DateData do pedido
2223Purchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos a tempo
2224Purchase Order number required for Item {0}Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
2225Purchase Order to PaymentOrdem de compra para pagamento
2226Purchase Order {0} is not submittedA Ordem de Compra {0} não foi enviada
2227Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2228Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
2229Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2230Purchase ReceiptRecibo de compra
2231Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
2232Purchase Tax TemplateModelo de Taxa de Compra
2233Purchase UserUtilizador de Compra
2234Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2235PurchasingAquisição
2236Purpose must be one of {0}O objetivo deve pertencer a {0}
2237QtyQtd
2238Qty To ManufactureQtd Para Fabrico
2239Qty TotalQtd Total
2240Qty for {0}Qtd para {0}
2241QualificationQualificação
2242QualityQualidade
2243Quality ActionAção de Qualidade
2244Quality Goal.Objetivo de qualidade.
2245Quality InspectionInspeção de qualidade
2246Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
2247Quality ManagementGestão da Qualidade
2248Quality MeetingEncontro de Qualidade
2249Quality ProcedureProcedimento de Qualidade
2250Quality Procedure.Procedimento de Qualidade
2251Quality ReviewRevisão de Qualidade
2252QuantityQuantidade
2253Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2254Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2255Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2256Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
2257Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2258Quantity should be greater than 0A quantidade deve ser superior a 0
2259Quantity to MakeQuantidade a fazer
2260Quantity to Manufacture must be greater than 0.A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
2261Quantity to ProduceQuantidade para produzir
2262Quantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
2263Query OptionsOpções de Consulta
2264Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2265Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2266Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2267Quot CountContagem de quot
2268Quot/Lead %Quot / Lead%
2269Quotationcotação
2270Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2271Quotation {0} not of type {1}A Cotação {0} não é do tipo {1}
2272QuotationsCotações
2273Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2274Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de fornecedores.
2275Quotations: Cotações:
2276Quotes to Leads or Customers.Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
2277RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
2278RangeFaixa
2279RateValor
2280Rate:Taxa:
2281RatingAvaliação
2282Raw MaterialMatéria-prima
2283Raw MaterialsMatéria prima
2284Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2285Re-openNovamento aberto
2286Read blogLeia o blog
2287Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
2288Reading Uploaded FileLendo arquivo carregado
2289Real EstateImóveis
2290Reason For Putting On HoldRazão para colocar em espera
2291Reason for HoldRazão para segurar
2292Reason for hold: Razão da espera:
2293ReceiptRecibo
2294Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2295ReceivableA receber
2296Receivable AccountConta a Receber
2297ReceivedRecebido
2298Received OnRecebido em
2299Received QuantityQuantidade recebida
2300Received Stock EntriesEntradas de estoque recebidas
2301Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
2302RecipientsDestinatários
2303ReconcileConciliar
2304Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2305RecordsRegistos
2306Redirect URLRedirecionar URL
2307RefRef.
2308Ref DateData de Ref.
2309ReferenceReferência
2310Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datada de {1}
2311Reference DateData de Referência
2312Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
2313Reference DocumentDocumento de referência
2314Reference Document TypeReferência Tipo de Documento
2315Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
2316Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
2317Reference No is mandatory if you entered Reference DateÉ obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
2318Reference No.Referência No.
2319Reference NumberNúmero de referência
2320Reference OwnerDono de Referência
2321Reference TypeTipo de Referência
2322Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}
2323ReferencesReferências
2324Refresh Tokentoken de atualização
2325RegionRegião
2326Registerregisto
2327RejectRejeitar
2328RejectedRejeitado
2329RelatedRelacionado
2330Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2331Relation with Guardian2Relação com Guardian2
2332Release DateData de lançamento
2333Reload Linked AnalysisAnálise Recarregada
2334RemainingRestante
2335Remaining BalanceSaldo remanescente
2336RemarksObservações
2337Reminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar GSTIN Sent
2338Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item
2339Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2340ReopenReabrir
2341Reorder LevelReordenar Nível
2342Reorder QtyQtd de Reencomenda
2343Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2344Repeat CustomersClientes Fiéis
2345Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
2346RepliedRespondeu
2347RepliesRespostas
2348ReportRelatório
2349Report BuilderCriador de Relatórios
2350Report TypeTipo de Relatório
2351Report Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Relatório
2352ReportsRelatórios
2353Reqd By DateReq. Por Data
2354Reqd QtyReqd Qty
2355Request for QuotationSolicitação de Cotação
2356Request for QuotationsSolicitação de Cotações
2357Request for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
2358Request for purchase.Pedido de compra.
2359Request for quotation.Solicitação de cotação.
2360Requested QtyQtd Solicitada
2361Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.
2362Requesting SiteSolicitando Site
2363Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
2364RequestorSolicitador
2365Required OnNecessário Em
2366Required QtyQtd Necessária
2367Required QuantityQuantidade requerida
2368RescheduleReprogramar
2369ResearchPesquisa
2370Research & DevelopmentPesquisa e desenvolvimento
2371Researcherinvestigador
2372Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
2373Reserve WarehouseArmazém de Reserva
2374Reserved QtyQtd Reservada
2375Reserved Qty for ProductionQtd Reservada para a Produção
2376Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
2377Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
2378Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedArmazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
2379Reserved for manufacturingReservado para fabrico
2380Reserved for saleReservado para venda
2381Reserved for sub contractingReservado para subcontratação
2382ResistantResistente
2383Resolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2384ResponsibilitiesResponsabilidades
2385Rest Of The WorldResto do mundo
2386Restart SubscriptionReinicie a Assinatura
2387RestaurantRestaurante
2388Result DateData do resultado
2389Result already SubmittedResultado já enviado
2390ResumeCurrículo
2391RetailRetalho
2392Retail & WholesaleRetalho e Grosso
2393Retail OperationsOperações de distribuição
2394Retained EarningsLucros acumulados
2395Retention Stock EntryEntrada de estoque de retenção
2396Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
2397ReturnDevolver
2398Return / Credit NoteRetorno / Nota de Crédito
2399Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2400ReturnsDevoluções
2401Reverse Journal EntryEntrada de Diário Reversa
2402Review Invitation SentRevisão do convite enviado
2403Review and ActionRevisão e ação
2404RoleFunção
2405Rooms BookedQuartos reservados
2406Root CompanyEmpresa Raiz
2407Root TypeTipo de Fonte
2408Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2409Root cannot be edited.A fonte não pode ser editada.
2410Root cannot have a parent cost centerA fonte não pode ter um centro de custos principal
2411Round OffArredondar
2412Rounded TotalTotal Arredondado
2413RouteRota
2414Row # {0}: Linha # {0}:
2415Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
2416Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
2417Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2418Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
2419Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
2420Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
2421Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
2422Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
2423Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
2424Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
2425Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2426Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2427Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
2428Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLinha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
2429Row #{0}: Item addedLinha # {0}: Item adicionado
2430Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2431Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
2432Row #{0}: Please set reorder quantityLinha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda
2433Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
2434Row #{0}: Qty increased by 1Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
2435Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
2436Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
2437Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico
2438Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2439Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
2440Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLinha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
2441Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
2442Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2443Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2444Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
2445Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
2446Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
2447Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
2448Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}A linha {0} # O valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
2449Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
2450Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
2451Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2452Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
2453Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2454Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
2455Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2456Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
2457Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2458Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
2459Row {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
2460Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
2461Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
2462Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
2463Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
2464Row {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
2465Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
2466Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLinha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
2467Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2468Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2469Row {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2470Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
2471Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
2472Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
2473Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
2474Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
2475Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
2476Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
2477Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento
2478Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}
2479Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2480Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2481Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2482Row {0}: select the workstation against the operation {1}Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1}
2483Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
2484Row {0}: {1} must be greater than 0Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
2485Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
2486Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2487Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2488Rules for adding shipping costs.As regras para adicionar os custos de envio.
2489Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
2490S.O. No.Nr. de P.E.
2491SGST AmountQuantidade de SGST
2492SO QtyQtd SO
2493Safety StockStock de Segurança
2494SalarySalário
2495Salary Slip IDID de Folha de Vencimento
2496Salary Slip of employee {0} already created for this periodJá foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
2497Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}A Folha de Vencimento do funcionário {0} já foi criada para folha de vencimento {1}
2498Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
2499Salary Structure Assignment for Employee already existsAtribuição de estrutura salarial para empregado já existe
2500Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
The file is too large to be shown. View Raw