brotherton-erpnext/translations/pt.csv
2013-02-11 11:49:18 +05:30

184 KiB
Raw Blame History

1
2Reason: Motivo:
3against same operationcontra a mesma operação
4by Role por Função
5cannot be 0não pode ser 0
6does not belong to the company: não pertence à empresa:
7has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this accountfoi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
8 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemé menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatório para esse item
9is mandatoryé obrigatória
10is mandatory for GL Entryé obrigatória para a entrada GL
11is not a ledgernão é um livro
12is not activenão está ativo
13is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
14or the BOM is cancelled or inactiveou o BOM é cancelado ou inativo
15should be same as that in deve ser o mesmo que na
16will become ficará
17"Company History""História da Companhia"
18"Team Members" or "Management""Membros da Equipe" ou "gerenciamento"
19# ###.### # # #. # #
20#,#### # # #
21#,###.### # # #. # #
22#,###.#### # # #. # # #
23#,##,###.### # # # # #. # #
24#.####. # # #
25#.###,###. # # # # #
26% DeliveredEntregue%
27% Amount BilledValor% faturado
28% BilledAnunciado%
29% InstalledInstalado%
30% OrderedOrdenado%
31% ReceivedRecebido%
32% of materials billed against this Delivery Note% De materiais faturados contra esta Nota de Entrega
33% of materials billed against this Purchase Order.% De materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
34% of materials billed against this Purchase Receipt% De materiais faturados contra este Recibo de compra
35% of materials billed against this Sales Order% De materiais faturado contra esta Ordem de Vendas
36% of materials delivered against this Delivery Note% Dos materiais entregues contra esta Nota de Entrega
37% of materials delivered against this Sales Order% Dos materiais entregues contra esta Ordem de Vendas
38% of materials ordered against this Purchase Requisition% De materiais encomendados contra esta requisição de compra
39% of materials received against this Purchase Order% Do material recebido contra esta Ordem de Compra
40' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.'Não pode ser gerido através da Reconciliação. \ Você pode adicionar / excluir Serial Não diretamente, \ para modificar o balanço deste item.
41' does not exists in 'Não existe
42* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
43**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Distribuição ** ** Orçamento ajuda a distribuir o seu orçamento através meses se tiver sazonalidade na sua business.To distribuir um orçamento usando essa distribuição, definir esta distribuição do orçamento ** ** ** no Centro de Custo **
44**Currency** MasterHoje ** ** Mestre
45**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.Ano Fiscal ** ** representa um Exercício. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são monitorados contra ** Ano Fiscal **.
4600
470101
480202
490303
500404
510505
520606
530707
540808
550909
5611
571 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moeda = [?] FractionFor por exemplo, 1 USD = 100 Cent
581. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para manter o cliente código do item sábio e para torná-los pesquisáveis com base em seu código usar esta opção
591010
60100100
611111
621212
6312px12px
6413px13px
6514px14px
661515
6715px15px
6816px16px
6922
702 days agoHá 2 dias
712020
722525
7333
743030
753535
7644
774040
784545
7955
805050
815555
8266
836060
846565
857070
867575
878080
888585
899090
909595
91: It is linked to other active BOM(s): Está ligado ao BOM ativa outro (s)
92: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obrigatório para uma factura Recorrente.
93<&lt;
94<=&lt;=
95<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar grupos de clientes, clique aqui</a>
96<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gerenciar Grupos de itens</a>
97<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
98<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
99<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
100<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Opções de nomeação</a>
101<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Cancelar</b> permite alterar documentos apresentados por cancelá-los e altera-los.
102<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Para configurar, por favor, vá para Configuração&gt; Série Nomeando</span>
103==
104>&gt;
105>=&gt; =
106AA
107A Customer exists with same nameUm cliente existe com mesmo nome
108A Lead with this email id should existUm chumbo com esse ID de e-mail deve existir
109A Product is shown on the website and is linked to an item.Um produto é mostrado no site e está ligada a um item.
110A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantidos em estoque.
111A Supplier exists with same nameUm Fornecedor existe com mesmo nome
112A logical Warehouse against which stock entries are made.Um armazém lógico contra o qual as entradas de ações são feitas.
113A new popup will open that will ask you to select further conditions.Um pop-up será aberto novo que vai pedir para você selecionar outras condições.
114A symbol for this currency. For e.g. $Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
115A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros revendedor / / comissão do agente de afiliados / / revendedor que vende os produtos para empresas de uma comissão.
116A user can have multiple values for a property.Um usuário pode ter vários valores para uma propriedade.
117A+A +
118A-A-
119AB+AB +
120AB-AB-
121AMC Expiry DateAMC Data de Validade
122ATTATT
123AbbrAbbr
124AboutSobre
125About Us SettingsQuem Somos Configurações
126About Us Team MemberQuem Somos Membro da Equipe
127Above ValueAcima de Valor
128AbsentAusente
129Acceptance CriteriaCritérios de Aceitação
130AcceptedAceito
131Accepted QuantityQuantidade Aceito
132Accepted WarehouseArmazém Aceito
133AccountConta
134Account BalanceSaldo em Conta
135Account DetailsDetalhes da conta
136Account HeadChefe conta
137Account IdId da conta
138Account InfoInformações da Conta
139Account NameNome da conta
140Account TypeTipo de conta
141Account: Conta:
142Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personRegistro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto pessoa autorizada
143Accounting journal entries.Lançamentos contábeis jornal.
144AccountsContas
145Accounts BrowserNavegador contas
146Accounts Frozen UptoContas congeladas Upto
147Accounts HomeInício contas
148Accounts PayableContas a Pagar
149Accounts ReceivableContas a receber
150ActionAção
151Action DetailDetalhe ação
152Action htmlAção html
153ActiveAtivo
154Active: Will extract emails from Ativo: Será extrair e-mails a partir de
155ActivityAtividade
156Activity LogRegistro de Atividade
157Activity NameNome atividade
158Activity TypeTipo de Atividade
159ActualReal
160Actual BudgetOrçamento real
161Actual Completion DateData de conclusão real
162Actual DateData Real
163Actual End DateData final real
164Actual End TimeFim dos Tempos real
165Actual QtyQtde real
166Actual Qty (at source/target)Qtde real (a origem / destino)
167Actual Qty After TransactionQtde real após a transação
168Actual QuantityQuantidade real
169Actual Start DateData de início real
170Actual Start TimeHorário de início real
171AddAdicionar
172Add / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
173Add A New RuleAdicionar uma nova regra
174Add A PropertyAdicione uma propriedade
175Add AttachmentsAdicionar anexos
176Add BookmarkAdicionar marcadores
177Add CSSAdicionar CSS
178Add ColumnAdicionar coluna
179Add MessageAdicionar mensagem
180Add New Permission RuleAdicionar regra nova permissão
181Add ReplyAdicione Responder
182Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Adicione Termos e Condições para o recibo de compra. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo.
183Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a requisição de compra. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
184Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a cotação como Condições de pagamento, validade de oferta etc Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
185Add code as &lt;script&gt;Adicionar código como &lt;script&gt;
186Add custom code to formsAdicionar código personalizado para formas
187Add fields to formsAdicionar campos a formas
188Add headers for standard print formatsAdicionar cabeçalhos para formatos de impressão padrão
189Add or DeductAdicionar ou Deduzir
190Add rows to set annual budgets on Accounts.Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas contas.
191Add to To DoAdicionar ao que fazer
192Add to To Do List ofAdicionar ao fazer a lista de
193Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
194Add/remove users, set roles, passwords etcAdicionar / remover usuários, papéis definidos, senhas etc
195Additional ColumnsColunas adicionais
196Additional ConditionsCondições adicionais
197Additional InfoInformações Adicionais
198Additional TablesTabelas adicionais
199AddressEndereço
200Address & ContactsEndereço e contatos
201Address DescEndereço Descr
202Address DetailsDetalhes de endereço
203Address HTMLAbordar HTML
204Address Line 1Endereço Linha 1
205Address Line 2Endereço Linha 2
206Address Line1Linha1 endereço
207Address Line2Endereço Linha 2
208Address TitleTítulo endereço
209Address TypeTipo de endereço
210Address and other legal information you may want to put in the footer.Endereço e informações jurídicas outro que você pode querer colocar no rodapé.
211Address to be displayed on the Contact PageO endereço deve ser exibida na página de contato
212Adds a custom field to a DocTypeAdiciona um campo personalizado para um DocType
213Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAdiciona um script personalizado (cliente ou servidor) para um DocType
214Advance AmountQuantidade antecedência
215Advance amountValor do adiantamento
216Advanced ScriptingScript Avançadas
217Advanced SettingsConfigurações avançadas
218AdvancesAvanços
219AdvertisementAnúncio
220After Sale InstallationsApós instalações Venda
221After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this fieldDepois de cancelar a requisição de compra, uma caixa de diálogo irá pedir-lhe razão para cancelamento que será refletido neste campo
222AgainstContra
223Against AccountContra Conta
224Against DocnameContra docName
225Against DoctypeContra Doctype
226Against Document DateContra Data do documento
227Against Document Detail NoContra Detalhe documento n
228Against Document NoContra documento n
229Against Expense AccountContra a conta de despesas
230Against Income AccountContra Conta Renda
231Against Journal VoucherContra Vale Jornal
232Against Purchase InvoiceContra a Nota Fiscal de Compra
233Against Sales InvoiceContra a nota fiscal de venda
234Against VoucherContra Vale
235Against Voucher TypeTipo contra Vale
236AgentAgente
237Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de Itens ** ** em outro item **. ** Isso é útil se você está empacotando um certo ** ** Itens em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não agregar o item **. ** O pacote ** ** item terá &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;, por exemplo:. Se você está vendendo laptops e mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra tanto , então o Laptop Backpack + será uma nova Vendas BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials
238Aging DateEnvelhecimento Data
239All Active LeadsTodos os eletrodos ativos
240All Addresses.Todos os endereços.
241All Blog SubscribersTodos os Assinantes Blog
242All ContactTodos Contato
243All ContactsTodos os contatos
244All Contacts.Todos os contatos.
245All Customer ContactTodos contato do cliente
246All Customer ContactsTodos os contatos de clientes
247All Employee (Active)Todos Empregado (Ativo)
248All Lead (Open)Todos chumbo (Aberto)
249All LeadsTodos Leads
250All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
251All Sales Partner ContactTodos Contato parceiro de vendas
252All Sales PersonTodos Vendas Pessoa
253All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas pode ser marcado contra diversas Pessoas ** ** vendas de modo que você pode definir e monitorar metas.
254All Supplier ContactTodos contato fornecedor
255All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.Todos atendimento data inbetween Atendimento selecionada De Data e atendimento a Data virá no modelo com lista de funcionários.
256All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos os campos de exportação relacionados como moeda, taxa de conversão, o total de exportação, etc exportação de total estão disponíveis em <br> Nota de Entrega, POS, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas etc
257All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos de importação relacionados como moeda, taxa de conversão total de importação, etc importação de total estão disponíveis em <br> Recibo de compra, cotação Fornecedor, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Compra, etc
258All items have already been transferred \ for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos \ para esta Ordem de Produção.
259All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Todos os eventuais Estados de fluxo de trabalho e os papéis do fluxo de trabalho. <br> Docstatus Opções: 0 é &quot;Salvo&quot;, 1 é &quot;Enviado&quot; e 2 é &quot;Cancelado&quot;
260AllocateDistribuir
261Allocate leaves for the year.Alocar folhas para o ano.
262Allocated (%)Alocados (%)
263Allocated AmountMontante afectado
264Allocated BudgetOrçamento atribuído
265Allocated amountMontante atribuído
266Allow AttachPermitir Anexar
267Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de Materiais
268Allow Negative BalancePermitir saldo negativo
269Allow Negative StockPermitir estoque negativo
270Allow Production OrderPermitir Ordem de Produção
271Allow RenamePermitir Renomear
272Allow SamplesPermitir Amostras
273Allow UserPermitir que o usuário
274Allow UsersPermitir que os usuários
275Allow on SubmitPermitir em Enviar
276Allow the following users to make Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para fazer aplicações deixam para os dias de bloco.
277Allow this price in purchase related formsPermitir esse preço em formas de compra relacionados
278Allow this price in sales related formsPermitir esse preço em vendas formas relacionadas
279Allow user to login only after this hour (0-24)Permitir que o usuário fazer o login somente após esta hora (0-24)
280Allow user to login only before this hour (0-24)Permitir que o usuário fazer o login antes só esta hora (0-24)
281Allowance PercentPercentual subsídio
282AllowedPermitido
283AmendEmendar
284Amended FromAlterado De
285Amendment DateData emenda
286AmountQuantidade
287Amount <=Quantidade &lt;=
288Amount >=Quantidade&gt; =
289Amount** Quantidade
290An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Um arquivo com ícone. Extensão ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
291AnalyticsAnalítica
292AnswerResponder
293Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outros comentários, esforço notável que deve ir para os registros.
294Applicable Holiday ListLista de férias aplicável
295Applicable To (Designation)Para aplicável (Designação)
296Applicable To (Employee)Para aplicável (Employee)
297Applicable To (Role)Para aplicável (Papel)
298Applicable To (User)Para aplicável (Usuário)
299Applicable only if valuation method is moving averageAplicável apenas se o método de avaliação é a média móvel
300Applicant NameNome do requerente
301Applicant for a JobCandidato a um emprego
302Applicant for a Job (extracted from jobs email).Candidato a um emprego (extraído de e-mail empregos).
303Applications for leave.Os pedidos de licença.
304Applies to CompanyAplica-se a Empresa
305Apply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Folhas
306AppraisalAvaliação
307Appraisal GoalMeta de avaliação
308Appraisal GoalsMetas de avaliação
309Appraisal TemplateModelo de avaliação
310Appraisal Template GoalMeta Modelo de avaliação
311Appraisal Template TitleTítulo do modelo de avaliação
312Approval StatusStatus de Aprovação
313ApprovedAprovado
314ApproverAprovador
315Approving RoleAprovar Papel
316Approving UserAprovar Usuário
317Are you sure you want to delete the attachment?Tem certeza de que deseja excluir o anexo?
318ArialArial
319Arrear AmountQuantidade atraso
320As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserComo uma boa prática, não atribuir o mesmo conjunto de regra de permissão para diferentes funções, em vez estabelecidos múltiplos papéis ao Usuário
321As existing qty for item: Como qty existente para o item:
322As per Stock UOMComo por Banco UOM
323AscendingAscendente
324Assign ToAtribuir a
325Assigned ByAtribuído por
326Associate a DocType to the Print FormatAssociar um DOCTYPE para o formato de impressão
327Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
328AttachAnexar
329Attach Document PrintAnexar cópia do documento
330AttachmentsAnexos
331Attempted to ContactTentou entrar em contato
332AttendanceComparecimento
333Attendance Control PanelPainel de Controle de Presença
334Attendance DateData de atendimento
335Attendance DetailsDetalhes atendimento
336Attendance From DatePresença de Data
337Attendance To DateAtendimento para a data
338Attendance record.Recorde de público.
339AttributionsAtribuições
340Authorization ControlControle de autorização
341Authorization RuleRegra autorização
342Authorized Role (Frozen Entry)Papel Autorizado (Entrada Frozen)
343Authourized Role (Frozen Entry)Papel Authourized (Entrada Frozen)
344Auto Email IdEmail Id Auto
345Auto NameNome Auto
346Auto generatedAuto gerado
347Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAtualizado automaticamente através da entrada de Fabricação tipo / Repack
348Autoreply when a new mail is receivedAutoreply quando um novo e-mail é recebido
349Available Qty at WarehouseQtde Disponível em Armazém
350Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, Nota de Entrega, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, nota fiscal de venda, pedidos de vendas, entrada de material, quadro de horários
351Average DiscountDesconto médio
352BB
353B+B +
354B-B-
355BILLBILL
356BILLJBILLJ
357BOMBOM
358BOM Detail NoBOM nenhum detalhe
359BOM Explosion ItemBOM item explosão
360BOM ItemItem BOM
361BOM NoBOM Não
362BOM No. for a Finished Good ItemBOM Não. para um item acabado
363BOM OperationOperação BOM
364BOM OperationsOperações BOM
365BOM Replace ToolBOM Ferramenta Substituir
366BOM replacedBOM substituído
367Background ColorCor de Fundo
368Background ImageImagem de Fundo
369Background shade of the top menu barSombra de fundo da barra de menu superior
370BankBanco
371Bank A/C No.Bank A / C N º
372Bank AccountConta bancária
373Bank Account No.Banco Conta N º
374Bank BalanceSaldo Banco
375Bank NameNome do banco
376Bank ReconciliationBanco Reconciliação
377Bank Reconciliation DetailBanco Detalhe Reconciliação
378Bank VoucherVale banco
379Bank or CashBanco ou Caixa
380BannerBandeira
381Banner HTMLHTML bandeira
382BarcodeCódigo de barras
383Based OnBaseado em
384Based onBaseado em
385Basic InfoInformações Básicas
386Basic InformationInformações Básicas
387Basic RateTaxa Básica
388Basic Rate** Taxa Básica
389BatchFornada
390Batch (lot) of an Item.Batch (lote) de um item.
391Batch Finished DateTerminado lote Data
392Batch IDLote ID
393Batch NoNo lote
394Batch Started DateIniciado lote Data
395Begin this page with a slideshow of imagesComece esta página com um slideshow de imagens
396Better ProspectsMelhores perspectivas
397Bill DateData Bill
398Bill NoProjeto de Lei n
399Bill of Material to be considered for manufacturingLista de Materiais a serem considerados para a fabricação
400Bill of MaterialsLista de Materiais
401Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (BOM)
402BilledFaturado
403Billed AmtFaturado Amt
404Billed QuantityQuantidade faturada
405Billing StatusEstado de faturamento
406Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
407Bills raised to Customers.Contas levantou a Clientes.
408BinCaixa
409BioBio
410Birth DateData de Nascimento
411BlackPreto
412BlobGota
413Block DateBloquear Data
414Block DaysDias bloco
415Block Holidays on important days.Bloquear feriados em dias importantes.
416Block leave applications by department.Bloquear deixar aplicações por departamento.
417BlogBlog
418Blog SubscriberAssinante Blog
419Blog entry.Blog entrada.
420Blood GroupGrupo sanguíneo
421BookmarksMarcadores
422BranchRamo
423BrandMarca
424Brand HTMLMarca HTML
425Brand NameMarca
426Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxMarca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /&gt; &lt;img. Manter o tamanho como 200px x 30px
427Brand master.Mestre marca.
428Branding and PrintingBranding e Impressão
429BrandsMarcas
430BreakdownColapso
431BudgetOrçamento
432Budget AllocatedOrçamento alocado
433Budget ControlControle de Orçamento
434Budget DetailDetalhe orçamento
435Budget DetailsDetalhes Orçamento
436Budget DistributionDistribuição orçamento
437Budget Distribution DetailDetalhe Distribuição orçamento
438Budget Distribution DetailsDistribuição Detalhes Orçamento
439Build ReportRelatório de construir
440Bulk EmailE-mail em massa
441Bulk Email records.Volume de registros e-mail.
442Bundle items at time of sale.Bundle itens no momento da venda.
443ButtonBotão
444Buyer of Goods and Services.Comprador de Mercadorias e Serviços.
445BuyingComprar
446Buying CostCusto de compra
447Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.Custo de compra será atualizado de ordens de compra e recibos de compra. <br> O custo de compra será calculado pelo método de mover a média.
448Buying HomeCompra de casa
449ByPor
450CC
451C-FORM/C-FORM /
452C-FormC-Form
453C-Form ApplicableC-Form Aplicável
454C-Form Invoice DetailC-Form Detalhe Fatura
455C-Form NoC-Forma Não
456CGHelpCGHelp
457CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
458COMM-COMM-
459CSSCSS
460CTCCTC
461CUSTCUST
462CUSTMUMCUSTMUM
463Calculate ChargesCalcular Encargos
464Calculate TaxCalcular o imposto
465Calculate Taxes and ChargesCalcular Impostos e Taxas
466Calculate Total ScoreCalcular a pontuação total
467CalendarCalendário
468CallChamar
469CampaignCampanha
470Campaign NameNome da campanha
471Can only be exported by users with role 'Report Manager'Só podem ser exportados por usuários com &quot;Gerenciador de Relatórios&quot; papel
472CancelCancelar
473Cancel ReasonCancelar Razão
474Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Cancelar permissão também permite ao usuário excluir um documento (se ele não está vinculado a qualquer outro documento).
475CancelledCancelado
476Cannot Não pode
477CapacityCapacidade
478Capacity UnitsUnidades de capacidade
479Career HistoryHistórico
480Carry ForwardTransportar
481Carry Forwarded LeavesCarry Folhas encaminhadas
482CashNumerário
483Cash VoucherComprovante de dinheiro
484Cash/Bank AccountCaixa / Banco Conta
485CategoryCategoria
486Category of customer as entered in Customer masterCategoria de cliente, entrou no Cadastro de Clientes
487Cell NumberNúmero de células
488CenterCentro
489Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Alguns documentos não deve ser alterado, uma vez final, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar.
490CertificateCertidão
491Challan DateData Challan
492Challan NoNão Challan
493Change UOM for an Item.Alterar UOM de um item.
494Change background fonts etcAlterar etc fontes fundo
495Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)Alterar as propriedades de entrada (campos de couro, etc tornam obrigatório)
496Change the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
497Channel PartnerParceiro de Canal
498ChargeCarga
499ChargeableImputável
500Chart of AccountsPlano de Contas
501Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
502ChatConversar
503Cheating FieldPlease do not delete Engano FieldPlease não exclua
504CheckVerificar
505Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Verifique / Desmarque papéis atribuídos ao perfil. Clique sobre o Papel para descobrir o que as permissões que papel tem.
506Check all the items below that you want to send in this digest.Verifique todos os itens abaixo que você deseja enviar esta digerir.
507Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verifique como o boletim olha em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
508Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVerifique se factura recorrente, desmarque a parar recorrente ou colocar Data final adequada
509Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Verifique se você precisa automáticos de facturas recorrentes. Depois de apresentar qualquer nota fiscal de venda, seção Recorrente será visível.
510Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVerifique se você quiser enviar folha de salário no correio a cada empregado ao enviar folha de salário
511Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso.
512Check this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
513Check this to make this the default letter head in all printsMarque esta opção para tornar esta a cabeça carta padrão em todas as impressões
514Check this to pull emails from your mailboxMarque esta a puxar e-mails de sua caixa de correio
515Check to activateMarque para ativar
516Check to make Shipping AddressVerifique para ter endereço de entrega
517Check to make primary addressVerifique para ter endereço principal
518CheckedVerificado
519Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)Verificando Operador (Para Fld, Operador De Fld)
520ChequeCheque
521Cheque DateData Cheque
522Cheque NumberNúmero de cheques
523Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Mesas para crianças são mostrados como uma grade no DOCTYPEs outros.
524CityCidade
525City/TownCidade / Município
526Claim AmountQuantidade reivindicação
527Claims for expenses made on behalf of the organization.As reclamações por despesas feitas em nome da organização.
528Class / PercentageClasse / Percentual
529Classification of Customers by regionClassificação de clientes por região
530Clear Cache & RefreshLimpar Cache &amp; Atualizar
531Clear PendingLimpar Pendente
532Clear TableTabela clara
533Clearance DateData de Liquidação
534Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna e selecione a opção &quot;Usuário é o criador do documento &#39;
535Click on edit button to start a new report.Clique no botão de edição para iniciar um novo relatório.
536Click to Expand / CollapseClique para Expandir / Recolher
537ClientCliente
538Client ScriptScript de cliente
539ClosedFechado
540Closing Account HeadFechando Chefe Conta
541Closing DateData de Encerramento
542Closing Fiscal YearEncerramento do exercício social
543CoA HelpAjuda CoA
544CodeCódigo
545Cold CallingCold Calling
546CollectionsColeções
547ColorCor
548Column BreakQuebra de coluna
549ColumnsColunas
550Comma separated list of email addressesLista separada por vírgulas de endereços de e-mail
551CommentComentário
552Comment ByComentário por
553Comment By FullnameComentário por Fullname
554Comment DateComentário Data
555Comment DocnameComentário docName
556Comment DoctypeComentário Doctype
557Comment TimeComentário Tempo
558CommentsComentários
559Commission RateTaxa de Comissão
560Commission Rate (%)Comissão Taxa (%)
561Commission partners and targetsParceiros da Comissão e metas
562CommunicationComunicação
563Communication HTMLComunicação HTML
564Communication HistoryHistória da comunicação
565Communication LogLog Comunicação
566Communication MediumMeio de comunicação
567Communication byComunicação por
568Communication log.Log de comunicação.
569Communication typeTipo de comunicação
570CompanyCompanhia
571Company ControlControle da Companhia
572Company DetailsDetalhes da empresa
573Company HistoryHistória da Empresa
574Company History HeadingHistória da Empresa título
575Company InfoInformações da empresa
576Company IntroductionIntrodução da Empresa
577Company NameNome da empresa
578Company branches.Filiais da empresa.
579Company departments.Departamentos da empresa.
580Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Exemplo: IVA números de matrícula etc
581Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
582ComplaintReclamação
583Complete ByAo completar
584CompletedConcluído
585Completion DateData de Conclusão
586Completion StatusStatus de conclusão
587Confirmed orders from Customers.Confirmado encomendas de clientes.
588Consider Tax or Charge forConsidere imposto ou encargo para
589Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considere esta Lista de Preços para a recuperação de taxa. (Só que &quot;para a compra&quot;, como verificado)
590ConsultantConsultor
591Consumed QtyQtde consumida
592ContactContato
593Contact ControlFale Controle
594Contact DescContato Descr
595Contact DetailsContacto
596Contact EmailContato E-mail
597Contact HTMLContato HTML
598Contact InfoInformações para contato
599Contact Mobile NoContato móveis não
600Contact NameNome de Contato
601Contact NoContato No
602Contact No.Fale Não.
603Contact PersonPessoa de contato
604Contact Us SettingsContato Configurações
605Contact in FutureFale no Futuro
606Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Opções de contato, como &quot;consulta de vendas, suporte de consulta&quot; etc cada um em uma nova linha ou separados por vírgulas.
607ContactedContactado
608ContentConteúdo
609Content TypeTipo de conteúdo
610Content in markdown format that appears on the main side of your pageConteúdos em formato markdown que aparece no lado principal de sua página
611Content web page.Página web de conteúdo.
612Contra VoucherVale Contra
613Contract End DateData final do contrato
614Control PanelPainel de controle
615Conversion FactorFator de Conversão
616Conversion RateTaxa de Conversão
617Convert into Recurring InvoiceConverter em fatura Recorrente
618ConvertedConvertido
619CopyrightDireitos autorais
620CoreNúcleo
621Cost CenterCentro de Custos
622Cost Center DetailsCusto Detalhes Centro
623Cost Center NameCusto Nome Centro
624Cost Center must be specified for PL Account: Centro de custos deve ser especificado para Conta PL:
625Cost to CompanyCusto para empresa
626CostingCusteio
627CountryPaís
628Country NameNome do País
629CreateCriar
630Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Vale do Banco Mundial para o salário total pago para os critérios acima selecionados
631Create Production OrdersCriar ordens de produção
632Create Receiver ListCriar Lista de Receptor
633Create Salary SlipCriar folha de salário
634Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Criar uma lista de preços de mestre Lista de Preços e introduzir taxas de ref padrão contra cada um deles. Na seleção de uma lista de preços em Cotação Ordem de Vendas, ou nota de entrega, a taxa de ref correspondente será obtido para este item.
635Create and Send NewslettersCriar e enviar Newsletters
636Created Account Head: Chefe Conta criada:
637Created Customer IssueProblema do cliente criado
638Created Group Grupo criado
639Created OpportunityCriado Oportunidade
640Created Support TicketTicket Suporte criado
641Creates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de salário para os critérios acima mencionados.
642CreditCrédito
643Credit AmtCrédito Amt
644Credit Card VoucherComprovante do cartão de crédito
645Credit ControllerControlador de crédito
646Credit DaysDias de crédito
647Credit LimitLimite de Crédito
648Credit NoteNota de Crédito
649Credit ToPara crédito
650Criteria NameNome critérios
651Cross List Item GroupAtravesse Grupo item da lista
652Cross Listing of Item in multiple groupsAtravesse de Listagem do item em vários grupos
653CurrencyMoeda
654Currency & Price ListMoeda e Lista de Preços
655Currency FormatFormato de moeda
656Currency NameNome da Moeda
657Current Accommodation TypeTipo de Alojamento atual
658Current AddressEndereço Atual
659Current BOMBOM atual
660Current Fiscal YearAtual Exercício
661Current StockEstoque atual
662Current Stock UOMUOM Estoque atual
663Current ValueValor Atual
664Current statusEstado atual
665Cust/Supp AddressCust / Supp Endereço
666Cust/Supp NameCust / Supp Nome
667Custom Autoreply MessageMensagem de resposta automática personalizada
668Custom CSSCSS personalizado
669Custom FieldCampo personalizado
670Custom MessageMensagem personalizada
671Custom QueryConsulta personalizada
672Custom ReportsRelatórios Customizados
673Custom ScriptScript personalizado
674Custom Startup CodeCódigo de inicialização personalizada
675Custom?Personalizado?
676CustomerCliente
677Customer / Item NameCliente / Nome do item
678Customer AccountConta de Cliente
679Customer AddressEndereço do cliente
680Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos de clientes
681Customer CodeCódigo Cliente
682Customer CodesCódigos de clientes
683Customer DetailsDetalhes do cliente
684Customer FeedbackComentário do cliente
685Customer GroupGrupo de Clientes
686Customer Group NameNome do grupo de clientes
687Customer IntroCliente Intro
688Customer IssueEdição cliente
689Customer Issue NoEdição cliente não
690Customer Issue against a Serial No (warranty).Edição cliente contra um Não Serial (garantia).
691Customer Master created by Cadastro de Clientes criado por
692Customer NameNome do cliente
693Customer TypeTipo de Cliente
694Customer classification tree.Árvore de classificação do cliente.
695Customer database.Banco de dados do cliente.
696Customer's CurrencyHoje Cliente
697Customer's Item CodeCódigo do Cliente item
698Customer's VendorVendedor cliente
699Customer's currencyMoeda cliente
700Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.Moeda do cliente - Se você deseja selecionar uma moeda que não é a moeda padrão, então você também deve especificar a taxa de conversão.
701Customer/SupplierCliente / Fornecedor
702Customerwise DiscountDesconto Customerwise
703CustomizePersonalize
704Customize FormPersonalize Forma
705Customize Form FieldPersonalize campo de formulário
706Customize Label, Print Hide, Default etc.Personalize Etiqueta, Esconder-impressão, etc Padrão
707Customize the NotificationPersonalize a Notificação
708Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório.
709DNDN
710DN DetailDetalhe DN
711DailyDiário
712Daily, weekly, monthly email DigestsDiariamente, e-mail, semanal, mensal Digests
713DangerPerigo
714DataDados
715Data ImportImportação de Dados
716Data Import ToolDados da Ferramenta de Importação
717DatabaseBanco de dados
718Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
719DateData
720Date FormatFormato de data
721Date Of RetirementData da aposentadoria
722Date is repeatedData é repetido
723Date of BirthData de Nascimento
724Date of IssueData de Emissão
725Date of JoiningData da Unir
726Date on which lorry started from supplier warehouseData em que o camião começou a partir de armazém fornecedor
727Date on which lorry started from your warehouseData em que o camião começou a partir de seu armazém
728Date on which the lead was last contactedData em que a liderança foi passada contactado
729DatesDatas
730DatetimeDatetime
731Days for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
732DealerRevendedor
733DearCaro
734DebitDébito
735Debit AmtDébito Amt
736Debit NoteNota de Débito
737Debit ToPara débito
738Debit or CreditDébito ou crédito
739DeductSubtrair
740DeductionDedução
741Deduction TypeTipo de dedução
742Deduction1Deduction1
743DeductionsDeduções
744DefaultOmissão
745Default AccountConta Padrão
746Default BOMBOM padrão
747Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
748Default Bank AccountConta Bancária Padrão
749Default Commission RateTaxa de Comissão padrão
750Default CompanyEmpresa padrão
751Default Cost CenterCentro de Custo Padrão
752Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
753Default CurrencyMoeda padrão
754Default Customer GroupGrupo de Clientes padrão
755Default Expense AccountConta Despesa padrão
756Default Home PageHome Page padrão
757Default Home PagesInício Páginas padrão
758Default Income AccountConta Rendimento padrão
759Default Item GroupGrupo Item padrão
760Default Price ListLista de Preços padrão
761Default Price List CurrencyMoeda predefinida Lista de Preços
762Default Print FormatFormato de impressão padrão
763Default Product CategoryCategoria de produto padrão
764Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
765Default Reserved WarehouseReservado padrão Armazém
766Default Sales PartnerParceiro de vendas padrão
767Default SettingsPredefinições
768Default Source WarehouseArmazém da fonte padrão
769Default Stock UOMPadrão da UOM
770Default Supplier TypeTipo de fornecedor padrão
771Default Target WarehouseArmazém alvo padrão
772Default TerritoryTerritório padrão
773Default Unit of MeasureUnidade de medida padrão
774Default Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
775Default ValueValor padrão
776Default Warehouse TypeTipo Armazém padrão
777Default values are set across the role and can be over-ridden by user permissions.Os valores padrão são definidos através da função e pode ser cancelado por permissões de usuário.
778Default: "Product Search"Default: &quot;Pesquisa de Produto&quot;
779DefaultValueDefaultValue
780DefaultsPadrões
781Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href="#!List/Company">Mestre Empresa</a>
782Define RuleDefinir regra
783Defines actions on states and the next step and allowed roles.Define ações em estados e no próximo passo e papéis permitidos.
784Defines workflow states and rules for a document.Define os estados do workflow e regras para um documento.
785DeleteExcluir
786DeliveredEntregue
787Delivered Items To Be BilledItens entregues a ser cobrado
788Delivered QtyQtde entregue
789Delivery (shipment) to customers.Entrega (embarque) para os clientes.
790Delivery AddressEndereço de entrega
791Delivery DateData de entrega
792Delivery DetailsDetalhes da entrega
793Delivery Document NoDocumento de Entrega Não
794Delivery Document TypeTipo de Documento de Entrega
795Delivery NoteGuia de remessa
796Delivery Note ItemItem Nota de Entrega
797Delivery Note ItemsNota Itens de entrega
798Delivery Note MessageMensagem Nota de Entrega
799Delivery Note NoNota de Entrega Não
800Delivery Note Packing ItemEntrega do item embalagem Nota
801Delivery Note RequiredNota de Entrega Obrigatório
802Delivery StatusEstado entrega
803Delivery TimePrazo de entrega
804DepartmentDepartamento
805Depend on LWPDependem LWP
806Depends OnDepende
807Depends on LWPDepende LWP
808DescendingDescendente
809DescriptionDescrição
810Description HTMLDescrição HTML
811Description of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
812DesertDeserto
813DesignationDesignação
814DesktopÁrea de trabalho
815Detail NameNome detalhes
816Detailed Breakup of the totalsBreakup detalhada dos totais
817DetailsDetalhes
818Did not add.Não adicionar.
819Did not cancelNão cancelar
820Did not saveNão salvar
821DifferenceDiferença
822Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.Diferente &quot;Estados&quot;, este documento pode existir dentro Como &quot;Abrir&quot;, &quot;Aprovação Pendente&quot; etc
823DisabledInválido
824Disabled FiltersFiltros com deficiência
825Discount %% De desconto
826Discount %% De desconto
827Discount (%)Desconto (%)
828Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estará disponível em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
829Discount(%)Desconto (%)
830DisplayExibir
831Display SettingsConfigurações de exibição
832Display all the individual items delivered with the main itemsExibir todos os itens individuais entregues com os principais itens
833Distinct unit of an ItemUnidade distinta de um item
834Distribute transport overhead across items.Distribua por cima o transporte através itens.
835Distribution IdId distribuição
836Distribution NameNome de distribuição
837DistributorDistribuidor
838DivorcedDivorciado
839Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
840Doc NameNome Doc
841Doc StatusEstado Doc
842Doc TypeTipo Doc
843DocFieldDocField
844DocPermDocPerm
845DocTypeDOCTYPE
846DocType DetailsDetalhes DOCTYPE
847DocType LabelEtiqueta DocType
848DocType MapperMapper DocType
849DocType is a Table / Form in the application.DocType é uma Tabela / Form na aplicação.
850DocType on which this Workflow is applicable.DOCTYPE em que este fluxo de trabalho é aplicável.
851DocType or FieldDocType ou Campo
852DocumentDocumento
853Document DescriptionDescrição documento
854Document Status transition from Documento de transição de estado do
855Document TypeTipo de Documento
856Document is only editable by users of roleDocumento só é editável por usuários de papel
857Document to renameDocumento para renomear
858DocumentationDocumentação
859DocumentsDocumentos
860Domain ListLista de Domínios
861Download BackupDescarregar o Backup
862Download Materials RequiredBaixe Materiais Necessários
863Download TemplateBaixe Template
864Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário
865DraftRascunho
866DraftsRascunhos
867Drag to sort columnsArraste para classificar colunas
868Due DateData de Vencimento
869DurationDuração
870EMP/EMP /
871ESIC CARD NoCARTÃO ESIC Não
872ESIC No.ESIC Não.
873EarningGanhando
874Earning & DeductionGanhar &amp; Dedução
875Earning TypeGanhando Tipo
876Earning1Earning1
877EditEditar
878EditableEditável
879Educational QualificationQualificação Educacional
880Educational Qualification DetailsDetalhes educacionais de qualificação
881Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor exemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
882EmailE-mail
883Email (By company)E-mail (por empresa)
884Email DigestE-mail Digest
885Email Digest SettingsE-mail Digest Configurações
886Email HostAnfitrião e-mail
887Email IdId e-mail
888Email Id must be unique, already exists for: Id e-mail deve ser único, já existe para:
889Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Id e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail &quot;jobs@example.com&quot; por exemplo
890Email LoginLogin Email
891Email PasswordSenha de e-mail
892Email SentE-mail enviado
893Email Sent?E-mail enviado?
894Email SettingsConfigurações de e-mail
895Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Configurações de e-mail para e-mails enviados e recebidos.
896Email SignatureAssinatura de e-mail
897Email Use SSLEmail Usar SSL
898Email addresses, separted by commasEndereços de email, separted por vírgulas
899Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Configurações de e-mail para e-mail empregos id &quot;jobs@example.com&quot;
900Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configurações de e-mail para extrair Leads de vendas de e-mail, por exemplo ID &quot;sales@example.com&quot;
901Embed image slideshows in website pages.Incorporar apresentações de imagem em páginas do site.
902Emergency Contact DetailsDetalhes de contato de emergência
903Emergency Phone NumberNúmero de telefone de emergência
904EmployeeEmpregado
905Employee Designation.Designação empregado.
906Employee DetailsDetalhes do Funcionários
907Employee EducationEducação empregado
908Employee External Work HistoryEmpregado história de trabalho externo
909Employee Internal Work HistoryEmpregado História Trabalho Interno
910Employee Internal Work HistorysHistorys funcionário interno de trabalho
911Employee NameNome do Funcionário
912Employee NumberNúmero empregado
913Employee Records to be created by Registros de empregados a serem criados por
914Employee SetupConfiguração empregado
915Employee TrainingTreinamento de funcionários
916Employee TypeTipo de empregado
917Employee gradesNotas de funcionários
918Employee record is created using selected field. Registro de empregado é criado usando campo selecionado.
919Employee records.Registros de funcionários.
920Employees Email IdFuncionários ID e-mail
921Employment DetailsDetalhes de emprego
922Employment TypeTipo de emprego
923Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
924EnabledHabilitado
925Enables <b>More Info.</b> in all documents<b>Mais informações permite.</b> Em todos os documentos
926Encashment DateData cobrança
927End DateData final
928End date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
929End of LifeFim da Vida
930Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comDigite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com
931Enter Form TypeDigite o Tipo de formulário
932Enter RowDigite Row
933Enter campaign name if the source of lead is campaign.Digite o nome da campanha que a fonte de chumbo é a campanha.
934Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Digite campos padrão de valor (teclas) e valores. Se você adicionar vários valores para um campo, o primeiro vai ser escolhido. Esses padrões são usados também para definir &quot;combinar&quot; regras de permissão. Para ver a lista de campos, ir para <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personalizar formulário</a> .
935Enter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que pertence este contato
936Enter designation of this ContactDigite designação de este contato
937Enter domain names associated to this website, each on a new lineDigite os nomes de domínio associados a este site, cada um em uma nova linha
938Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data
939Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Digite itens e qty planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
940Enter messageDigite a mensagem
941Enter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha
942Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)
943Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierDigite o nome da empresa em que Chefe da conta será criada para este fornecedor
944Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Digite a data em que os pagamentos de cliente é esperado contra esta factura.
945Enter url parameter for messageDigite o parâmetro url para mensagem
946Enter url parameter for receiver nosDigite o parâmetro url para nn receptor
947EntriesEntradas
948Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Entradas não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechada.
949ErrorErro
950Estimated Material CostCusto de Material estimada
951EventEvento
952Event DateData do Evento
953Event IndividualsIndivíduos de eventos
954Event NameNome do Evento
955Event RolePapel evento
956Event RolesPapéis de eventos
957Event TimeHora do Evento
958Event TypeTipo de evento
959Event UpdatesAtualizações de eventos
960Event UserUsuário evento
961Exchange RateTaxa de Câmbio
962Excise Page NumberNúmero de página especial sobre o consumo
963Excise VoucherVale especiais de consumo
964ExecuteExecutar
965Exemption LimitLimite de isenção
966ExhibitionExposição
967Existing CustomerCliente existente
968ExitSair
969Exit Interview DetailsSair Detalhes Entrevista
970ExpectedEsperado
971Expected Delivery DateData de entrega prevista
972Expected End DateData final esperado
973Expected Start DateData de Início do esperado
974Expense AccountConta Despesa
975Expense ClaimRelatório de Despesas
976Expense Claim ApprovedRelatório de Despesas Aprovado
977Expense Claim Approved MessageRelatório de Despesas Aprovado Mensagem
978Expense Claim DetailDetalhe de Despesas
979Expense Claim DetailsReivindicação detalhes da despesa
980Expense Claim RejectedRelatório de Despesas Rejeitado
981Expense Claim Rejected MessageRelatório de Despesas Rejeitado Mensagem
982Expense Claim TypeTipo de reembolso de despesas
983Expense DateData despesa
984Expense DetailsDetalhes despesas
985Expense HeadChefe despesa
986Expenses BookedDespesas Reservado
987Expiry DateData de validade
988ExportExportar
989ExportsExportações
990ExternalExterno
991Extra ConditionCondição extra
992Extract EmailsExtrair e-mails
993Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.comExtraia Requerente Job de e-mail empregos ID por exemplo jobs@example.com
994Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.comExtraia Leads de vendas e-mail ID por exemplo sales@example.com
995FCFS RateTaxa FCFS
996FIFOFIFO
997Family BackgroundAntecedentes familiares
998FavIconFavIcon
999FaxFax
1000Featured ItemItem Destacado
1001Featured Item in Item GroupItem destacado no Grupo item
1002Features SetupConfiguração características
1003FeedAlimentar
1004Feed TypeTipo de feed
1005FeedbackComentários
1006FemaleFeminino
1007Fetch lead which will be converted into customer.Fetch chumbo que vai ser convertido em cliente.
1008FieldCampo
1009Field DescriptionCampo Descrição
1010Field Mapper DetailDetalhe Mapper campo
1011Field Mapper DetailsMapeador de Campo Detalhes
1012Field NameNome do Campo
1013Field TypeTipo de campo
1014Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas
1015Field from other formsCampo de outras formas
1016Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Campo que representa o Estado de fluxo de trabalho da transação (se o campo não estiver presente, um campo oculto novo Custom será criado)
1017FieldnameFieldname
1018FieldsCampos
1019Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxCampos separados por vírgula (,) serão incluídos no <br /> <b>Pesquisa por</b> lista de caixa de diálogo Pesquisar
1020File DataDados de arquivo
1021File LIstLista de Arquivos
1022File ListLista de Arquivos
1023File NameNome do arquivo
1024File URLURL do arquivo
1025File Uploaded Sucessfully.Arquivo enviado com sucesso.
1026Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.Apresentação de informações adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1027Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.Apresentação de informações adicionais sobre o Recibo de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1028Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.Apresentação de informações adicionais sobre a requisição de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1029Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a Guia de Transporte irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1030Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a cotação irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1031Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a ordem de venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1032Filter By AmountFiltrar por Quantidade
1033Filter By DateFiltrar por data
1034Filter based on customerFiltrar baseado em cliente
1035Filter based on itemFiltrar com base no item
1036FiltersFiltros
1037Final Confirmation DateData final de confirmação
1038Financial AnalyticsAnálise Financeira
1039Financial StatementsDemonstrações Financeiras
1040Financial Years for books of accountsExercícios para os livros de contas
1041First NameNome
1042First Responded OnPrimeiro respondeu em
1043Fiscal YearExercício fiscal
1044Fiscal Year DetailsDetalhes fiscais Ano
1045Fixed Asset AccountConta de ativo fixo
1046FloatFlutuar
1047Float PrecisionFlutuante de precisão
1048FloralFloral
1049Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Após tabela mostrará valores se os itens são sub - contratada. Estes valores serão obtidos a partir do mestre de &quot;Bill of Materials&quot; de sub - itens contratados.
1050FontFonte
1051Font SizeTamanho da Fonte
1052FooterRodapé
1053Footer ItemsItens Rodapé
1054For All UsersPara todos os usuários
1055For BuyingPara Comprar
1056For CompanyPara a Empresa
1057For EmployeePara Empregado
1058For Employee NamePara Nome do Funcionário
1059For Item Para o Item
1060For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPara Links, digite o DocType como rangeFor Select, entrar na lista de opções separadas por vírgula
1061For Links, use define linkedPara Links, use definir ligado
1062For ProductionPara Produção
1063For Reference Only.Apenas para referência.
1064For SellingPara Venda
1065For WarehousePara Armazém
1066For comparative filters, start withPara filtros comparativos, comece com
1067For e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1068For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Por exemplo, se você cancelar e alterar &#39;INV004&#39; ele vai se tornar um novo documento &quot;INV004-1 &#39;. Isso ajuda você a manter o controle de cada emenda.
1069For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Por exemplo: Você quer restringir os usuários a transações marcadas com uma certa propriedade chamado &#39;Território&#39;
1070For opening balance entry account can not be a PL accountPara a abertura de conta de entrada saldo não pode ser uma conta de PL
1071For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.Para a abertura de entrada da fatura, esta data vai refletir no relatório período sábio envelhecimento.
1072For rangesPara faixas
1073For referencePara referência
1074For reference only.Apenas para referência.
1075For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega
1076Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas
1077ForumFórum
1078FractionFração
1079Fraction UnitsUnidades fração
1080FridaySexta-feira
1081From CompanyDa Empresa
1082From CustomerDo Cliente
1083From DateA partir da data
1084From Date must be before To DateA partir da data deve ser anterior a Data
1085From DocTypeDe DocType
1086From EmployeeDe Empregado
1087From FieldDe Campo
1088From PR DateDe PR Data
1089From Package No.De No. Package
1090From TableA partir da Tabela
1091FrozenCongelado
1092Full NameNome Completo
1093Fully BilledTotalmente faturado
1094Fully CompletedTotalmente concluída
1095GL ControlGL Controle
1096GL EntryEntrada GL
1097GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Entrada: montante de crédito ou débito é obrigatória para
1098GL MapperGL Mapper
1099GL Mapper DetailGL Detalhe Mapper
1100GRNGRN
1101Gantt ChartGantt
1102Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1103GenderSexo
1104GeneralGeral
1105General LedgerGeneral Ledger
1106Generate Description HTMLGerar Descrição HTML
1107Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders.Gerar pedidos de compra (MRP) e ordens de produção.
1108Generate Salary SlipsGerar folhas de salários
1109Generate ScheduleGerar Agende
1110Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gerar comprovantes de entrega de pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
1111Generates HTML to include selected image in the descriptionGera HTML para incluir imagem selecionada na descrição
1112GeorgiaGeórgia
1113Get Advances PaidObter adiantamentos pagos
1114Get Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1115Get Current StockObter Estoque atual
1116Get ItemsObter itens
1117Get Last Purchase RateObter Tarifa de Compra Última
1118Get Non Reconciled EntriesObter entradas não Reconciliados
1119Get Open Sales OrderObter Ordem de vendas Abrir
1120Get Outstanding InvoicesObter faturas pendentes
1121Get Purchase ReceiptObter Recibo de compra
1122Get Sales OrdersObter Pedidos de Vendas
1123Get Specification DetailsObtenha detalhes Especificação
1124Get Stock and RateObter Estoque e Taxa de
1125Get Tax DetailObtenha detalhes Imposto
1126Get Taxes and ChargesObter Impostos e Taxas
1127Get TemplateObter modelo
1128Get Terms and ConditionsObter os Termos e Condições
1129Get Weekly Off DatesObter semanal Datas Off
1130Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.Obter o modelo do atendimento para o qual você deseja importar no formato CSV (valores separados por vírgulas) format.Fill dados no modelo. Salve o modelo na CSV atendimento format.All data &#39;Presença De Data&#39; inbetween e &#39;Atendimento Conhecer&#39; virá no modelo com lista de funcionários.
1131Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obter taxa de valorização e estoque disponível na origem / destino em armazém mencionado postagem data e hora. Se serializado item, prima este botão depois de entrar n º s de série.
1132Global DefaultsPadrões globais
1133Go back to homeVolte para casa
1134Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Vá para Configuração&gt; <a href='#user-properties'>Propriedades do usuário</a> para definir \ &#39;território&#39; para usuários diffent.
1135GoalMeta
1136GoalsMetas
1137Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
1138GradeGrau
1139GraduatePós-graduação
1140Grand TotalTotal geral
1141Grand Total (Export)Total Geral (Exportação)
1142Grand Total (Import)Total Geral (Import)
1143Grand Total*Grande * Total
1144Gratuity LIC IDID LIC gratuidade
1145Gross Margin %Margem Bruta%
1146Gross Margin ValueValor Margem Bruta
1147Gross PaySalário bruto
1148Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor + Valor vencido cobrança - Dedução Total
1149Gross ProfitLucro bruto
1150Gross Profit (%)Lucro Bruto (%)
1151Gross WeightPeso bruto
1152Gross Weight UOMUOM Peso Bruto
1153GroupGrupo
1154Group ByAo grupo
1155Group or LedgerGrupo ou Ledger
1156GroupsGrupos
1157HRHR
1158HTMLHTML
1159HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
1160HTML print formats for quotes, invoices etcHTML formatos de impressão para citações, etc faturas
1161Half DayMeio Dia
1162Half YearlySemestrais
1163Half-yearlySemestral
1164Has Batch NoNão tem Batch
1165Has Child NodeTem nó filho
1166Has Serial NoNão tem de série
1167HeaderCabeçalho
1168HeadingTítulo
1169Heading FontTítulo da fonte
1170Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Chefes (ou grupos) contra o qual as entradas de contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
1171Health ConcernsPreocupações com a Saúde
1172Health DetailsDetalhes saúde
1173Held OnRealizada em
1174HelpAjudar
1175Help HTMLAjuda HTML
1176Helper for managing return of goods (sales or purchase)Auxiliar para a gestão devolução de mercadorias (venda ou compra)
1177Helvetica NeueHelvetica Neue
1178Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityAssim, a quantidade máxima permitida Manufacturing
1179Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos
1180Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica
1181Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
1182Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.Hey! Você parece estar usando o modelo errado. \ Clique no botão &#39;Template Download&#39; para obter o modelo correto.
1183HiddenEscondido
1184Hide ActionsOcultar Ações
1185Hide CopyOcultar Copiar
1186Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1187Hide EmailEsconder-mail
1188Hide HeadingOcultar título
1189Hide PrintOcultar Imprimir
1190Hide ToolbarOcultar barra de ferramentas
1191HighAlto
1192HighlightRealçar
1193History In CompanyHistória In Company
1194HoldSegurar
1195HolidayFérias
1196Holiday Block ListLista de Bloqueios de férias
1197Holiday Block List AllowLista de Bloqueios de férias Permitir
1198Holiday Block List AllowedLista de feriado Bloco admitidos
1199Holiday Block List DateData feriado Lista de Bloqueios
1200Holiday Block List DatesDatas de férias Lista de Bloqueios
1201Holiday Block List NameNome de férias Lista de Bloqueios
1202Holiday ListLista de feriado
1203Holiday List NameNome da lista férias
1204HolidaysFérias
1205HomeCasa
1206Home ControlHome Control
1207Home PageHome Page
1208Home Page is ProductsHome Page é produtos
1209Home PagesHome Pages
1210HostAnfitrião
1211Host, Email and Password required if emails are to be pulledE-mail host e senha necessária se e-mails devem ser puxado
1212Hour RateTaxa de hora
1213Hour Rate ConsumableTaxa de consumíveis hora
1214Hour Rate ElectricityEletricidade Taxa de hora
1215Hour Rate LabourA taxa de hora
1216Hour Rate RentAluguel Taxa de hora
1217HoursHoras
1218How frequently?Com que freqüência?
1219How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComo deve ser essa moeda ser formatado? Se não for definido, vai usar padrões do sistema
1220How to uploadComo fazer upload
1221HrvatskiHrvatski
1222Human ResourcesRecursos Humanos
1223Human Resources HomeHome Recursos Humanos
1224Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.
1225IEu
1226ID (name) of the entity whose property is to be setID (nome) da entidade cuja propriedade está a ser definida
1227IDTIDT
1228IGHelpIGHelp
1229IIII
1230IIIIII
1231INEM
1232INVINV
1233INV/10-11/INV/10-11 /
1234IVIV
1235IconÍcone
1236Icon will appear on the buttonÍcone aparecerá no botão
1237Id of the profile will be the email.ID do perfil será o e-mail.
1238Identification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1239If Monthly Budget ExceededSe o orçamento mensal excedido
1240If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSe BOM venda é definido, o BOM real do pacote é exibido como table.Available na nota de entrega e Ordem de Vendas
1241If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe Número da peça de Fornecedor existe para determinado item, ele fica armazenado aqui
1242If Yearly Budget ExceededSe orçamento anual excedido
1243If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSe um usuário não tem acesso no nível 0, então os níveis mais altos são sem sentido
1244If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima.
1245If checked, all other workflows become inactive.Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos.
1246If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Se selecionado, a página inicial será o Grupo item padrão para o site.
1247If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão
1248If image is selected, color will be ignored (attach first)Se a imagem for selecionada, a cor será ignorado (anexar primeiro)
1249If more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)
1250If non standard port (e.g. 587)Se a porta não padrão (por exemplo, 587)
1251If not applicable please enter: NASe não for aplicável digite: NA
1252If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
1253If not, create aSe não, crie um
1254If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.Se definido, a entrada de dados só é permitida para usuários especificados. Outra, a entrada é permitida para todos os usuários com permissões necessárias.
1255If specified, send the newsletter using this email addressSe especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail
1256If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSe o campo da &#39;território&#39; Link existe, ele vai te dar uma opção para selecioná-la
1257If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Se a conta for congelada, as entradas são permitidos para o &quot;Account Manager&quot; apenas.
1258If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, configurá-lo aqui.
1259If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe você seguir Inspeção de Qualidade <br> Permite Nenhum item obrigatório e QA QA no Recibo de compra
1260If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) podem ser marcadas e manter sua contribuição na atividade de vendas
1261If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no Imposto de Compra e Master Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1262If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão de Vendas Impostos e Encargos mestre, selecione um e clique no botão abaixo.
1263If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe você tem muito tempo imprimir formatos, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página
1264If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Se você envolver na atividade industrial <br> Permite que o item <b>é fabricado</b>
1265IgnoreIgnorar
1266ImageImagem
1267Image ViewVer imagem
1268Implementation PartnerParceiro de implementação
1269ImportImportar
1270Import Date Format Formato de data de importação
1271Import LogImportar Log
1272Import Log1Importar Log1
1273Import data from spreadsheet (csv) filesImportar dados de planilhas (csv)
1274Important dates and commitments in your project life cycleDatas importantes e compromissos em seu ciclo de vida do projeto
1275ImportsImportações
1276In DialogEm diálogo
1277In FilterEm Filtro
1278In List ViewNa exibição de lista
1279In ProcessEm Processo
1280In Report FilterNo Relatório Filtro
1281In StoreNa loja
1282In WordsEm Palavras
1283In Words (Export)Em Palavras (Exportação)
1284In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1285In Words (Import)Em Palavras (Import)
1286In Words will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1287In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a factura de compra.
1288In Words will be visible once you save the Purchase Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1289In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Em Palavras será visível quando você salvar o recibo de compra.
1290In Words will be visible once you save the Quotation.Em Palavras será visível quando você salvar a cotação.
1291In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.
1292In Words will be visible once you save the Sales Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.
1293In Words(Import)Em Palavras (Import)
1294In response toEm resposta aos
1295In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.No Gerenciador de Permissão, clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna para a função que deseja restringir.
1296InactiveInativo
1297IncentivesIncentivos
1298Incharge NameNome incharge
1299IncomeRenda
1300Income AccountConta Renda
1301Income Year to DateAno renda para Data
1302IncomingEntrada
1303Incoming Mail SettingConfiguração de entrada de emails
1304Incoming RateTaxa de entrada
1305Incoming TimeTempo de entrada
1306Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
1307IndentRecuar
1308IndexÍndice
1309Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que o pacote é uma parte deste fornecimento
1310IndividualIndividual
1311IndividualsIndivíduos
1312IndustryIndústria
1313Industry TypeTipo indústria
1314InfoInformações
1315Insert AfterDepois de inserir
1316Insert CodeInsira Código
1317Insert StyleInsira Estilo
1318Inspected ByInspecionado por
1319Inspection CriteriaCritérios de inspeção
1320Inspection RequiredInspeção Obrigatório
1321Inspection TypeTipo de Inspeção
1322Installation DateData de instalação
1323Installation NoteNota de Instalação
1324Installation Note ItemItem Nota de Instalação
1325Installation StatusStatus da instalação
1326Installation TimeO tempo de instalação
1327Installation record for a Serial No.Registro de instalação de um n º de série
1328Installed QtyQuantidade instalada
1329Institute / Conducted ByInstituto / conduzido por
1330InstructionsInstruções
1331IntInt.
1332InterestedInteressado
1333InternalInterno
1334Intro HTMLIntro HTML
1335Introduce your company to the website visitor.Apresente sua empresa para o visitante do site.
1336IntroductionIntrodução
1337Introductory information for the Contact Us PageInformação introdutória para a página Fale Conosco
1338Invalid Email AddressEndereço de email inválido
1339InventoryInventário
1340InverseInverso
1341Invoice DateData da fatura
1342Invoice DetailsDetalhes da fatura
1343Invoice NoA factura n º
1344Invoice Period From DatePeríodo fatura do Data
1345Invoice Period To DatePeríodo fatura para Data
1346Is ActiveÉ Ativo
1347Is AdvanceÉ o avanço
1348Is Asset ItemÉ item de ativo
1349Is CancelledÉ cancelado
1350Is Carry ForwardÉ Carry Forward
1351Is Child TableÉ tabela filho
1352Is DefaultÉ Default
1353Is EncashÉ cobrar
1354Is LWPÉ LWP
1355Is Mandatory FieldÉ campo obrigatório
1356Is OpeningEstá abrindo
1357Is PL AccountÉ Conta PL
1358Is POSÉ POS
1359Is Primary AddressÉ o endereço primário
1360Is Primary ContactÉ Contato Principal
1361Is Purchase ItemÉ item de compra
1362Is Sales ItemÉ item de vendas
1363Is Service ItemÉ item de serviço
1364Is Shipping AddressEndereço para envio é
1365Is SingleÉ único
1366Is StandardÉ Padrão
1367Is Stock ItemÉ item de estoque
1368Is Sub Contracted ItemÉ item Contratado Sub
1369Is SubcontractedÉ subcontratada
1370Is SubmittableÉ Submittable
1371Is it a Custom DocType created by you?É um DocType personalizado criado por você?
1372Is this Tax included in Basic Rate?É este imposto incluído na Taxa Básica?
1373IssueQuestão
1374Issue DateData de Emissão
1375Issue DetailsDetalhes incidente
1376ItemItem
1377Item AdvancedItem Avançado
1378Item BarcodeCódigo de barras do item
1379Item Batch NosLote n item
1380Item ClassificationClassificação item
1381Item CodeCódigo do artigo
1382Item Customer DetailDetalhe Cliente item
1383Item DescriptionItem Descrição
1384Item DesriptionDesription item
1385Item DetailsItem Detalhes
1386Item GroupGrupo Item
1387Item Group NameNome do Grupo item
1388Item Groups in DetailsGrupos de itens em Detalhes
1389Item Image (if not slideshow)Imagem item (se não slideshow)
1390Item NameNome do item
1391Item PriceItem Preço
1392Item PricesPreços de itens
1393Item Quality Inspection ParameterItem Parâmetro de Inspeção de Qualidade
1394Item Serial NoNo item de série
1395Item Serial NosItem n º s de série
1396Item SupplierFornecedor item
1397Item Supplier DetailsFornecedor Item Detalhes
1398Item TaxImposto item
1399Item Tax AmountValor do imposto item
1400Item Tax RateTaxa de Imposto item
1401Item Tax1Item Tax1
1402Item To ManufactureItem Para Fabricação
1403Item UOMItem UOM
1404Item Website SpecificationEspecificação Site item
1405Item Website SpecificationsSite Item Especificações
1406Item Wise Tax Detail Detalhe Imposto item Sábio
1407Item classification.Item de classificação.
1408Item to be manufactured or repackedItem a ser fabricados ou reembalados
1409Item will be saved by this name in the data base.O artigo será salva por este nome na base de dados.
1410Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantia, AMC (Contrato Anual de Manutenção) detalhes serão automaticamente carregada quando o número de série é selecionado.
1411Item-Wise Price ListItem-Wise Lista de Preços
1412Item: 'Item: &#39;
1413ItemsItens
1414Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão &quot;fora de estoque&quot;, considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo
1415Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestItens que não existem no cadastro de itens também podem ser inseridos no pedido do cliente
1416Itemwise DiscountDesconto Itemwise
1417JSONJSON
1418JVJV
1419JavascriptJavascript
1420Javascript to append to the head section of the page.Javascript para acrescentar à seção principal da página.
1421Job ApplicantCandidato a emprego
1422Job OpeningAbertura de emprego
1423Job ProfilePerfil trabalho
1424Job TitleCargo
1425Job profile, qualifications required etc.Profissão de perfil, qualificações exigidas, etc
1426Jobs Email SettingsE-mail Configurações de empregos
1427Journal EntriesJornal entradas
1428Journal EntryJournal Entry
1429Journal VoucherVale Jornal
1430Journal Voucher DetailJornal Detalhe Vale
1431Journal Voucher Detail NoJornal Detalhe folha no
1432KRAKRA
1433Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de ligações, cotações, etc Vendas Ordem de Campanhas de medir retorno sobre o investimento.
1434Keep a track of all communicationsManter um controle de todas as comunicações
1435Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenha uma faixa de comunicação relacionada a este inquérito que irá ajudar para referência futura.
1436Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back againManter um controle sobre as comunicações relativas a este Orçamento. Isso vai ajudar você a lembrar comunicações anteriores no caso de o cliente volta novamente
1437KeyChave
1438Key Performance AreaÁrea Key Performance
1439Key Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade chave
1440Knowledge BaseBase de Conhecimento
1441LEADLEAD
1442LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1443LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1444LR DateData LR
1445LR NoNão LR
1446LabelEtiqueta
1447Label HelpAjuda rótulo
1448LacsLacs
1449Landed Cost ItemItem de custo Landed
1450Landed Cost ItemsDesembarcaram itens de custo
1451Landed Cost Purchase ReceiptRecibo de compra Landed Cost
1452Landed Cost Purchase ReceiptsRecibos de compra desembarcaram Custo
1453Landed Cost WizardAssistente de Custo Landed
1454Landing PageLanding Page
1455LanguageLinguagem
1456Language preference for user interface (only if available).Preferência de idioma para interface de usuário (se disponível).
1457Last Contact DateData do último contato
1458Last IPÚltima IP
1459Last LoginÚltimo Login
1460Last Modified OnÚltima modificação em
1461Last NameSobrenome
1462Last Purchase RateCompra de última
1463Last UpdateAtualização
1464Last Update ByÚltima atualização por
1465Latest UpdatesÚltimas Atualizações
1466LatoLato
1467LeadConduzir
1468Lead DetailsChumbo Detalhes
1469Lead LostLevar Perdido
1470Lead NameNome levar
1471Lead OwnerLevar Proprietário
1472Lead RefChumbo Ref.
1473Lead Time DateChumbo Data Hora
1474Lead Time DaysLevar dias Tempo
1475Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em Pedido de Compra quando você selecionar este item.
1476Lead TypeChumbo Tipo
1477Leave AllocationDeixe Alocação
1478Leave Allocation ToolDeixe Ferramenta de Alocação
1479Leave ApplicationDeixe Aplicação
1480Leave ApproverDeixe Aprovador
1481Leave Balance Before ApplicationDeixe Equilíbrio Antes da aplicação
1482Leave Control PanelDeixe Painel de Controle
1483Leave Encashed?Deixe cobradas?
1484Leave Encashment AmountDeixe Quantidade cobrança
1485Leave SetupDeixe Setup
1486Leave TypeDeixar Tipo
1487Leave Type NameDeixe Nome Tipo
1488Leave Without PayLicença sem vencimento
1489Leave allocations.Deixe alocações.
1490Leave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
1491Leave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1492Leave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1493Leave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1494Leave blank if considered for all gradesDeixe em branco se considerado para todos os graus
1495Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"A licença pode ser aprovado por usuários com papel, &quot;Deixe Aprovador&quot;
1496LedgerLivro-razão
1497LeftEsquerda
1498Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Pessoa Jurídica / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencentes à Organização.
1499Letter HeadCabeça letra
1500Letter Head ImageImagem Cabeça letra
1501Letter Head NameNome Cabeça letra
1502Letter heads for printCabeças de letra para impressão
1503LevelNível
1504Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.Nível 0 é para permissões de nível de documento, os níveis mais elevados de permissões de nível de campo.
1505LftLft
1506LinkLink
1507Link to other pages in the side bar and next sectionLink para outras páginas na barra lateral e seção seguinte
1508Linked WithCom ligados
1509ListLista
1510List items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
1511List of Item Groups to be shown in "All Products" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).Lista de Grupos de itens a ser mostrado em &quot;todos os produtos&quot; menu - na seqüência queria e com o número de travessões (espaçamento esquerda para mostrar um efeito de árvore).
1512List of companies (not customers / suppliers)Lista das empresas (não clientes / fornecedores)
1513List of holidays.Lista de feriados.
1514List of patches executedLista de patches executados
1515List of records in which this document is linkedLista de registros em que este documento está ligado
1516List this Item in multiple groups on the website.Lista este item em vários grupos no site.
1517Live ChatLive Chat
1518Load Print View on opening of an existing formCarregar Ver impressão na abertura de um formulário existente
1519LoadingCarregamento
1520Loading ReportRelatório de carregamento
1521LocationLocalização
1522Log of Scheduler ErrorsRegistro de erros Scheduler
1523Login AfterApós entrar
1524Login BeforeLogin antes
1525Login IdLogin ID
1526Login PagePágina de login
1527LogoutSair
1528Long TextTexto Longo
1529Lost ReasonRazão perdido
1530LowBaixo
1531Lower IncomeBaixa Renda
1532Lucida GrandeLucida Grande
1533MIS ControlMIS Controle
1534MTN DetailsDetalhes da MTN
1535Mail FooterRodapé correio
1536Mail PasswordMail Senha
1537Mail PortMail Port
1538Mail ServerServidor de Correio
1539Main ReportsRelatórios principais
1540Main SectionSeção Principal
1541Maintain same rate throughout purchase cycleManter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
1542MaintenanceManutenção
1543Maintenance DateData de manutenção
1544Maintenance DetailsDetalhes de manutenção
1545Maintenance ScheduleProgramação de Manutenção
1546Maintenance Schedule DetailDetalhe Programa de Manutenção
1547Maintenance Schedule ItemItem Programa de Manutenção
1548Maintenance StatusEstado de manutenção
1549Maintenance TimeTempo de Manutenção
1550Maintenance TypeTipo de manutenção
1551Maintenance VisitVisita de manutenção
1552Maintenance Visit PurposeFinalidade visita de manutenção
1553Major/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcional
1554Make Bank VoucherFaça Vale Banco
1555Make Credit NoteFaça Nota de Crédito
1556Make Debit NoteFaça Nota de Débito
1557Make Difference EntryFaça Entrada Diferença
1558Make Excise InvoiceFaça fatura Excise
1559Make Stock EntryFaça entrada de material
1560Make a newFaça um novo
1561Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Certifique-se de que as operações que pretende restringir ter &quot;território&quot; de um campo Link que mapeia para um &quot;território&quot; mestre.
1562MaleMasculino
1563Manage cost of operationsGerenciar custo das operações
1564Manage numbering seriesGerenciar numeração série
1565Manage sales or purchase returnsGestão de vendas ou devoluções de compra
1566MandatoryObrigatório
1567Mandatory if Stock Item is "Yes"Item de estoque é obrigatória se &quot;Sim&quot;
1568Manufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Vendas
1569Manufacture/RepackFabricação / Repack
1570Manufactured QtyQtde fabricados
1571Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantidade fabricada será atualizado neste armazém
1572ManufacturerFabricante
1573Manufacturer Part NumberNúmero da peça de fabricante
1574ManufacturingFabrico
1575Manufacturing HomeInício de fabricação
1576Manufacturing QuantityQuantidade de fabricação
1577MapMapa
1578MarginMargem
1579Marital StatusEstado civil
1580Markdown ReferenceReferência Markdown
1581Market SegmentSegmento de mercado
1582MarriedCasado
1583Mass MailingDivulgação em massa
1584MasterMestre
1585Master NameNome mestre
1586Master TypeMaster Classe
1587MastersMestres
1588Mat Detail NoDetalhe Mat Não
1589MatchCombinar
1590Match IdID da partida
1591Match non-linked Invoices and Payments.Combinar não vinculados faturas e pagamentos.
1592Material IssueEmissão de material
1593Material ReceiptRecebimento de materiais
1594Material TransferTransferência de Material
1595MaterialsMateriais
1596Materials Required (Exploded)Materiais necessários (explodida)
1597Materials Requirement Planning (MRP)Materiais Requirement Planning (MRP)
1598Max AttachmentsAnexos Max.
1599Max Days Leave AllowedDias Max Deixe admitidos
1600Max Discount (%)Max Desconto (%)
1601Meaning of Submit, Cancel, AmendSignificado do Submit, Cancelar, Alterar
1602MediumMédio
1603MergeFundir
1604Merge WarehousesMesclar Armazéns
1605Merge WithIntercalar com
1606MessageMensagem
1607Message ParameterParâmetro mensagem
1608Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageMensagem maior do que 160 caracteres vai ser dividido em mesage múltipla
1609Message when Cond. FalseMensagem quando Cond. Falso
1610MessagesMensagens
1611MethodMétodo
1612Middle IncomeRendimento Médio
1613Middle Name (Optional)Nome do Meio (Opcional)
1614MilestoneMarco miliário
1615Milestone DateData Milestone
1616MilestonesMilestones
1617Milestones will be added as Events in the CalendarMarcos será adicionado como eventos no calendário
1618MillionsMilhões
1619Min Order QtyMin Qty Ordem
1620Minimum Order QtyQtde mínima
1621MiscVariados
1622Misc DetailsDetalhes Diversos
1623MiscellaneousDiverso
1624MiscelleneousMiscelleneous
1625Mobile NoNo móvel
1626Mobile No.Mobile No.
1627Mode of PaymentModo de Pagamento
1628Modified AmountQuantidade modificado
1629Modified byModificado por
1630ModuleMódulo
1631Module DefMódulo Def
1632Module NameNome do Módulo
1633ModulesMódulos
1634Modules SetupInstalação Módulos
1635MondaySegunda-feira
1636MonthMês
1637MonthlyMensal
1638Monthly salary statement.Declaração salário mensal.
1639Monthly salary template.Modelo de salário mensal.
1640MoreMais
1641More DetailsMais detalhes
1642More InfoMais informações
1643More content for the bottom of the page.Mais conteúdo para o fundo da página.
1644Moving AverageMédia móvel
1645Moving Average RateMovendo Taxa Média
1646MrSr.
1647MsMs
1648Multi Ledger Report DetailDetalhes do Relatório de multi Ledger
1649Multiple Item PricesVários preços de itens
1650Mupltiple Item prices.Item preços Mupltiple.
1651My CompanyMinha Empresa
1652My SettingsMinhas Configurações
1653NL-NL-
1654NameNome
1655Name CaseCaso Nome
1656Name as entered in Sales Partner masterNome como entrou em Vendas mestre Parceiro
1657Name of organization from where lead has comeNome da organização de onde veio chumbo
1658Name of person or organization that this address belongs to.Nome da pessoa ou organização que este endereço pertence.
1659Name of the Budget DistributionNome da Distribuição de Orçamento
1660Name of the entity who has requested for the Purchase RequisitionNome da entidade que solicitou para a requisição de compra
1661NamingNomeando
1662Naming SeriesNomeando Series
1663Naming Series OptionsNomeando Série Opções
1664Negative balance is not allowed for account Saldo negativo não é permitido por conta
1665Net PayPagamento Net
1666Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário.
1667Net TotalLíquida Total
1668Net Total (Import)Total Líquido (Import)
1669Net Total** Total Net
1670Net WeightPeso Líquido
1671Net Weight UOMUOM Peso Líquido
1672Net Weight of each ItemPeso líquido de cada item
1673NewNovo
1674New BOMNovo BOM
1675New CommunicationsNew Communications
1676New Delivery NotesNovas notas de entrega
1677New EnquiriesConsultas novo
1678New LeadsNova leva
1679New Leaves AllocatedNova Folhas alocado
1680New Leaves Allocated (In Days)Folhas novas atribuído (em dias)
1681New NameNovo nome
1682New PasswordNova senha
1683New ProjectsNovos Projetos
1684New Purchase OrdersNovas ordens de compra
1685New Purchase ReceiptsNovos recibos de compra
1686New Purchase RequestsNovos pedidos de compra
1687New QuotationsNovas cotações
1688New RecordNovo Registro
1689New Sales OrdersNovos Pedidos de Vendas
1690New Stock EntriesNovas entradas em existências
1691New Stock UOMNova da UOM
1692New Supplier QuotationsNovas citações Fornecedor
1693New Support TicketsNovos pedidos de ajuda
1694New UpdateNova Atualização
1695New WorkplaceNovo local de trabalho
1696New value to be setNovo valor a ser definido
1697NewsletterBoletim informativo
1698Newsletter ContentConteúdo boletim
1699Newsletter StatusEstado boletim
1700Next Communcation OnNo próximo Communcation
1701Next Contact ByContato Próxima Por
1702Next Contact DateData Contato próximo
1703Next DateData próxima
1704Next StateEstado próximo
1705Next actionsPróximas ações
1706Next email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
1707NoNão
1708No ActionNenhuma ação
1709No Communication tagged with this Nenhuma comunicação marcados com esta
1710No CopyNenhuma cópia
1711No PermissionNenhuma permissão
1712No Permission to Sem permissão para
1713No Permissions set for this criteria.Sem permissões definidas para este critério.
1714No User Properties found.Não Propriedades do usuário encontrado.
1715No of Requested SMSNo pedido de SMS
1716No of Sent SMSN º de SMS enviados
1717No of VisitsN º de Visitas
1718No records tagged.Não há registros marcados.
1719No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.Nenhuma tabela é criada para DOCTYPEs simples, todos os valores são armazenados em tabSingles como uma tupla.
1720None: End of WorkflowNenhum: Fim do fluxo de trabalho
1721NotNão
1722Not ActiveNão Ativo
1723Not ApplicableNão Aplicável
1724Not BilledNão faturado
1725Not DeliveredNão entregue
1726Not FoundNão encontrado
1727Not Linked to any record.Não relacionado a qualquer registro.
1728Not PermittedNão Permitido
1729Not allowedNão permitido
1730Not allowed for: Não é permitido para:
1731Not enough permission to see links.Não permissão suficiente para ver os links.
1732Not in UseNão está em uso
1733Not interestedNão está interessado
1734Not linkedNão ligados
1735Note: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência
1736Note: Other permission rules may also applyNota: As regras de permissão Outros também se podem aplicar
1737Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsNota: você pode gerenciar Endereço múltipla ou Contatos através de endereços e contatos
1738Note: maximum attachment size = 1mbNota: tamanho máximo do anexo = 1mb
1739NotesNotas
1740Nothing to showNada para mostrar
1741Notice - Number of DaysAviso - número de dias
1742Notification ControlControle de Notificação
1743Notification Email AddressEndereço de email de notificação
1744Notify By EmailNotificar por e-mail
1745Notify by Email on Re-orderNotificar por e-mail no Re-vista
1746Number FormatFormato de número
1747O+O +
1748O-O-
1749OPPTOPPT
1750OceanOceano
1751Old ParentPai Velho
1752Old Style ReportsAntigo Relatórios Estilo
1753OnEm
1754On Net TotalEm Líquida Total
1755On Previous Row AmountQuantidade em linha anterior
1756On Previous Row TotalNo total linha anterior
1757Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Depois de ter definido isso, os usuários só acessar documentos capazes com essa propriedade.
1758One or multiple Sales Order no which generated this Purchase RequisitionUm ou nenhum Ordem múltipla de vendas que gerou esta requisição de compra
1759Only Allow Edit ForSomente permitir editar para
1760Only System Manager can create / edit reportsSystem Manager só pode criar / editar relatórios
1761Only leaf nodes are allowed in transactionNós folha apenas são permitidos em operação
1762OpenAbrir
1763Open SansSans abertas
1764Open TicketsBilhetes abertas
1765Opening DateData de abertura
1766Opening TimeTempo de abertura
1767Opening for a Job.A abertura para um trabalho.
1768Operating CostCusto de Operação
1769Operation DescriptionDescrição da operação
1770Operation NoNenhuma operação
1771Operation Time (mins)Tempo de Operação (minutos)
1772OperationsOperações
1773OperatorOperador
1774OpportunityOportunidade
1775Opportunity DateData oportunidade
1776Opportunity FromOportunidade De
1777Opportunity ItemItem oportunidade
1778Opportunity ItemsItens oportunidade
1779Opportunity LostOportunidade perdida
1780Opportunity NoSem oportunidade
1781Opportunity TypeTipo de Oportunidade
1782OptionsOpções
1783Options HelpOpções Ajuda
1784Order ConfirmedConfirmado fim
1785Order LostOrdem Perdido
1786Order TypeTipo de Ordem
1787Ordered Items To Be BilledItens ordenados a ser cobrado
1788Ordered Items To Be DeliveredItens ordenados a ser entregue
1789Ordered QtyQtde ordenou
1790Ordered QuantityQuantidade pedida
1791Orders released for production.Ordens liberado para produção.
1792OrganizationOrganização
1793Original MessageMensagem original
1794OtherOutro
1795Other DetailsOutros detalhes
1796Other Income DetailDetalhe Outras Receitas
1797Out going mail server and support ticket mailboxFora vai servidor de correio ea caixa de correio ticket de suporte
1798Out of AMCFora da AMC
1799Out of WarrantyFora de Garantia
1800OutgoingCessante
1801Outgoing Mail ServerOutgoing Mail Server
1802Outgoing MailsE-mails de saída
1803Outstanding AmountSaldo em aberto
1804Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.Excelente não pode ser menor que zero. \ Por favor correspondência exata excelente.
1805Outstanding for Voucher Destaque para Vale
1806Over HeadsMais Cabeças
1807OverheadDespesas gerais
1808Overload QueryConsulta sobrecarga
1809OverwriteSobrescrever
1810OwnedPossuído
1811P.O. DateData PO
1812P.O. NoNão PO
1813PAN NumberNúmero PAN
1814PF No.PF Não.
1815PF NumberNúmero PF
1816PI/2011/PI/2011 /
1817PINPIN
1818POPO
1819PO DateData PO
1820PO NoNão PO
1821POP3 Mail ServerServidor de correio POP3
1822POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)POP3 Mail Server (por exemplo, pop.gmail.com)
1823POP3 Mail SettingsConfigurações de mensagens pop3
1824POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 servidor de correio (por exemplo pop.gmail.com)
1825POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Servidor POP3, por exemplo (pop.gmail.com)
1826POS SettingDefinição POS
1827PR DetailDetalhe PR
1828PROPRO
1829PSPS
1830Package Item DetailsItem Detalhes do pacote
1831Package ItemsItens do pacote
1832Package Weight DetailsPeso Detalhes do pacote
1833Packed QuantityQuantidade embalado
1834Packing DetailsDetalhes da embalagem
1835Packing DetialsDetials embalagem
1836Packing ListLista de embalagem
1837Packing SlipEmbalagem deslizamento
1838Packing Slip ItemEmbalagem item deslizamento
1839Packing Slip ItemsEmbalagem Itens deslizamento
1840PagePágina
1841Page BreakQuebra de página
1842Page HTMLPágina HTML
1843Page LenPágina Len
1844Page NameNome da Página
1845Page RolePapel página
1846Page contentO conteúdo da página
1847Page not foundPágina não encontrada
1848Page to show on the websitePágina para mostrar no site
1849Page url name (auto-generated) (add ".html")Nome da página url (gerado automaticamente) (adicione &quot;. Html&quot;)
1850Paid AmountValor pago
1851ParameterParâmetro
1852Parent AccountConta pai
1853Parent BOMBOM pai
1854Parent Cost CenterCentro de Custo pai
1855Parent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1856Parent Detail docnameDocname Detalhe pai
1857Parent Doc TypeTipo pai Doc
1858Parent ItemItem Pai
1859Parent Item GroupGrupo item pai
1860Parent LabelEtiqueta pai
1861Parent Sales PersonVendas Pessoa pai
1862Parent TerritoryTerritório pai
1863ParenttypeParentType
1864Partially CompletedParcialmente concluída
1865ParticipantsParticipantes
1866Partly BilledParcialmente faturado
1867Partly DeliveredEntregue em parte
1868PartnerParceiro
1869Partner Target DetailDetalhe Alvo parceiro
1870Partner TypeTipo de parceiro
1871Passport NumberNúmero do Passaporte
1872PasswordSenha
1873Password Expires in (days)Senha expira em (dias)
1874PatchRemendo
1875Patch LogLog remendo
1876Pay To / Recd FromPara pagar / RECD De
1877PayablesContas a pagar
1878Payables GroupGrupo de contas a pagar
1879Payment EntriesEntradas de pagamento
1880Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificada depois que você tirou isso. Por favor, puxe-o novamente.
1881Payment ReconciliationReconciliação de pagamento
1882Payment TermsCondições de Pagamento
1883Payment daysDia de pagamento
1884Payment to Invoice Matching ToolPagamento a ferramenta correspondente fatura
1885Payment to Invoice Matching Tool DetailPagamento a Detalhe Ferramenta fatura correspondente
1886PaymentsPagamentos
1887Payroll SetupConfiguração da folha de pagamento
1888PendingPendente
1889Pending ReviewRevisão pendente
1890PercentPor cento
1891Percent CompletePorcentagem Concluída
1892Percentage AllocationAlocação percentual
1893Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
1894Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. <p> Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades </p>
1895Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1896Period Closing VoucherComprovante de Encerramento período
1897PeriodicityPeriodicidade
1898Perm LevelPerm Nível
1899Permanent Accommodation TypeTipo de Alojamento Permanente
1900Permanent AddressEndereço permanente
1901Permission ControlControle de permissão
1902Permission EngineMotor permissão
1903Permission LevelNível de Permissão
1904Permission LevelsNíveis de Permissão
1905Permission ManagerGerente de Permissão
1906Permission RulesRegras de permissão
1907PermissionsPermissões
1908Permissions SettingsConfigurações de permissões
1909Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesAs permissões são automaticamente traduzidos para Relatórios Padrão e Pesquisas
1910Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.As permissões são definidas em Funções e tipos de documentos (chamados DOCTYPEs) restringindo ler, editar, fazer novos, enviar, cancelar, alterar e denunciar direitos.
1911Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Permissões em níveis mais elevados são permissões &quot;nível de campo&quot;. Todos os campos têm um conjunto &#39;Nível de Permissão &quot;contra eles e as regras definidas em que as permissões se aplicam ao campo. Isto é útil no caso de você querer esconder ou fazer determinado campo somente leitura.
1912Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Permissões no nível 0 são permissões &#39;Nível de Documento &quot;, ou seja, são primário para o acesso ao documento.
1913Permissions translate to Users based on what Role they are assignedPermissões traduzir aos usuários com base em papel que são atribuídos
1914Permissions will be based on this DocTypePermissões será baseada neste DocType
1915PersonPessoa
1916Person To Be ContactedPessoa a ser contatada
1917Personal DetailsDetalhes pessoais
1918Personal EmailE-mail pessoal
1919PhoneTelefone
1920Phone NoN º de telefone
1921Phone No.Não. telefone
1922Pick ColumnsEscolha Colunas
1923Pin CodeCódigo PIN
1924PincodePINCODE
1925Place of IssueLocal de Emissão
1926Plan for scheduled maintenance contracts.Plano para contratos de manutenção programados.
1927Planned QtyQtde planejada
1928Planned QuantityQuantidade planejada
1929Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor insira Abreviação ou Nome Curto corretamente como ele será adicionado como sufixo a todos os chefes de Conta.
1930Please checkPor favor, verifique
1931Please click on another report from the menu.Por favor, clique em outro relatório a partir do menu.
1932Please enter Bill DatePor favor insira Data Bill
1933Please enter valid Por favor insira válido
1934Please save the Newsletter before sending.Por favor, salve o boletim antes de enviar.
1935Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal
1936Please select: Por favor seleccione:
1937Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsPor favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais
1938Please specify a validPor favor, especifique um válido
1939Plot ControlControle trama
1940Point of SalePonto de Venda
1941Point-of-Sale SettingPonto-de-Venda Setting
1942PointsPontos
1943Post GraduatePós-Graduação
1944Post TopicPostar Tópico
1945Posting DateData da Publicação
1946Posting TimePostagem Tempo
1947Potential Sales DealNegócio de Vendas
1948Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
1949Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.Precisão para campos float (quantidade, descontos, etc percentuais) apenas para exibição. Flutua ainda será calculado até 6 casas decimais.
1950PrefixPrefixo
1951PresentApresentar
1952Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
1953Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
1954PreviewVisualização
1955Previous Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
1956Price ListLista de Preços
1957Price List CurrencyHoje Lista de Preços
1958Price List Currency Conversion RateO preço de lista taxa de conversão
1959Price List Exchange RatePreço Lista de Taxa de Câmbio
1960Price List MasterMestre Lista de Preços
1961Price List NameNome da lista de preços
1962Price List RateTaxa de Lista de Preços
1963Price List Rate*Preço * Taxa de lista
1964Price List and CurrencyLista de Preços e Moeda
1965Price Lists and RatesListas de Preços e Tarifas
1966PrimaryPrimário
1967Print FormatImprimir Formato
1968Print HeadingImprimir título
1969Print HideImprimir Ocultar
1970Print WidthLargura de impressão
1971Print Without AmountImprimir Sem Quantia
1972PriorityPrioridade
1973PrivatePrivado
1974ProcessProcesso
1975Process PayrollPayroll processo
1976Produced QuantityQuantidade produzida
1977ProductProduto
1978Product CategoriesCategorias de Produtos
1979Product Category for websiteCategoria de Produto para o site
1980Product EnquiryProduto Inquérito
1981Product GroupGrupo de Produtos
1982Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the "Products Page"Grupos de produtos listados no site. O grupo primeiro produto desta lista serão listados por padrão na &quot;Página de Produtos&quot;
1983Product SettingsConfigurações do produto
1984ProductionProdução
1985Production OrderOrdem de Produção
1986Production Plan ItemItem do plano de produção
1987Production Plan ItemsPlano de itens de produção
1988Production Plan Sales OrderProdução Plano de Ordem de Vendas
1989Production Plan Sales OrdersVendas de produção do Plano de Ordens
1990Production Planning (MRP)Planejamento de Produção (MRP)
1991Production Planning ToolFerramenta de Planejamento da Produção
1992Products SettingsConfigurações de produtos
1993Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Os produtos serão classificados por peso-idade em buscas padrão. Mais o peso-idade, maior o produto irá aparecer na lista.
1994ProfilePerfil
1995Profile ControlControlo de perfil
1996Profile DefaultsPadrões de Perfil
1997Profile Represents a User in the system.Perfil Representa um usuário no sistema.
1998Program / Seminar TitlePrograma / Seminário Título
1999ProjectProjeto
2000Project ActivityProjeto Atividade
2001Project Activity UpdateAtualização do Projeto Atividade
2002Project ControlProjeto de Controle de
2003Project CostingProject Costing
2004Project DetailsDetalhes do projeto
2005Project MilestoneProjeto Milestone
2006Project MilestonesEtapas do Projeto
2007Project NameNome do projeto
2008Project Start DateData de início do projeto
2009Project TasksTarefas do Projeto
2010Project TypeTipo de projeto
2011Project ValueValor do projeto
2012Project activity / task.Atividade de projeto / tarefa.
2013Project master.Projeto mestre.
2014Project will get saved and will be searchable with project name givenProjeto será salvo e poderão ser pesquisados com o nome de determinado projeto
2015Projected QtyQtde Projetada
2016ProjectsProjetos
2017Projects HomeHome Projetos
2018Prompt email sending to customers and suppliersE-mail Prompt envio a clientes e fornecedores
2019Prompt for Email on Submission ofSolicitar-mail mediante a apresentação da
2020PropertiesPropriedades
2021PropertyPropriedade
2022Property SetterSetter propriedade
2023Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propriedade substitui uma propriedade DocType ou Campo padrão
2024Property TypeTipo de propriedade
2025Provide email id registered in companyFornecer ID e-mail registrado na empresa
2026PublicPúblico
2027PublishedPublicado
2028Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Puxe-mails da caixa de entrada e anexá-los como registros de comunicação (por contatos conhecidos).
2029Pull Opportunity DetailPuxe Detalhe da oportunidade
2030Pull Payment EntriesPuxe as entradas de pagamento
2031Pull Purchase Order DetailsPuxe Detalhes do Pedido de Compra
2032Pull Quotation ItemsItens puxar cotação
2033Pull Sales Order ItemsPuxe itens da ordem
2034Pull items from Sales Order mentioned in the above table.Puxe itens da Ordem de Vendas mencionado na tabela acima.
2035Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaPuxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima
2036Pur OrderOrdem Pur
2037Pur ReceiptRecibo Pur
2038PurchaseComprar
2039Purchase AnalyticsAnalytics compra
2040Purchase CommonCompre comum
2041Purchase DateData da compra
2042Purchase DetailsDetalhes de compra
2043Purchase DiscountsDescontos de compra
2044Purchase Document NoCompra documento n
2045Purchase Document TypeCompra Tipo de Documento
2046Purchase InvoiceCompre Fatura
2047Purchase Invoice AdvanceCompra Antecipada Fatura
2048Purchase Invoice AdvancesAvanços comprar Fatura
2049Purchase Invoice ItemComprar item Fatura
2050Purchase OrderOrdem de Compra
2051Purchase Order DateData da compra Ordem
2052Purchase Order ItemComprar item Ordem
2053Purchase Order Item NoComprar item Portaria n
2054Purchase Order Item SuppliedItem da ordem de compra em actualização
2055Purchase Order ItemsComprar Itens Encomendar
2056Purchase Order Items SuppliedItens ordem de compra em actualização
2057Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
2058Purchase Order MessageMensagem comprar Ordem
2059Purchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatório
2060Purchase Order sent by customerOrdem de Compra enviada pelo cliente
2061Purchase Orders given to Suppliers.As ordens de compra dadas a fornecedores.
2062Purchase ReceiptCompra recibo
2063Purchase Receipt ItemComprar item recepção
2064Purchase Receipt Item SuppliedRecibo de compra do item em actualização
2065Purchase Receipt Item SuppliedsCompre Supplieds item recepção
2066Purchase Receipt ItemsComprar Itens Recibo
2067Purchase Receipt MessageMensagem comprar Recebimento
2068Purchase Receipt NoCompra recibo Não
2069Purchase Receipt RequiredRecibo de compra Obrigatório
2070Purchase RequestPedido de Compra
2071Purchase Request DateData da compra Pedido
2072Purchase Request Detail NoDetalhe comprar Pedido Não
2073Purchase Request For WarehousePedidos de compra do Armazém
2074Purchase Request ItemComprar item de solicitação
2075Purchase Request NoCompre Pedir Não
2076Purchase Requisition DetailsComprar Detalhes Requisição
2077Purchase Requisition NoRequisição de compra Não
2078Purchase ReturnVoltar comprar
2079Purchase ReturnedCompre Devolvido
2080Purchase ReturnsRetorna compra
2081Purchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos de compra
2082Purchase Taxes and Charges MasterImpostos de compra e Master Encargos
2083PurposePropósito
2084Purpose must be one of Finalidade deve ser um dos
2085QA InspectionInspeção QA
2086QA NoNão QA
2087QAI/11-12/QAI/11-12 /
2088QTNQTN
2089QtyQty
2090Qty Consumed Per UnitQtde consumida por unidade
2091Qty To ManufactureQtde Para Fabricação
2092Qty as per Stock UOMQtde como por Ação UOM
2093QualificationQualificação
2094QualityQualidade
2095Quality InspectionInspeção de Qualidade
2096Quality Inspection ParametersInspeção parâmetros de qualidade
2097Quality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
2098Quality Inspection ReadingsLeituras de inspeção de qualidade
2099QuantityQuantidade
2100Quantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
2101Quantity already manufacturedQuantidade já fabricados
2102Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
2103Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantidade deve ser igual à quantidade de Fabricação.
2104QuarterTrimestre
2105QuarterlyTrimestral
2106QueryPergunta
2107Query OptionsOpções de Consulta
2108Query ReportQuery Report
2109QuestionPergunta
2110Quick Help for Setting PermissionsAjuda rápida para definir permissões
2111Quick Help for User PropertiesAjuda rápida para Propriedades do usuário
2112QuotationCitação
2113Quotation DateData citação
2114Quotation ItemItem citação
2115Quotation ItemsItens cotação
2116Quotation Lost ReasonCotação Perdeu Razão
2117Quotation MessageMensagem citação
2118Quotation NoNão citação
2119Quotation No.Não. citação
2120Quotation SentCotação enviada
2121Quotation ToPara citação
2122Quotation no against which this Sales Order is made Orçamento sem contra que esta Ordem de vendas é feita
2123Quotes to Leads or Customers.Cotações para Leads ou Clientes.
2124Raise ExceptionLevante Exceção
2125Raise Production OrderLevante Ordem de Produção
2126Raise Purchase RequestLevante Pedido de Compra
2127Raise Purchase Request when stock reaches re-order levelLevante Compra Pedido quando o estoque atinge novo pedido de nível
2128Raised ByLevantadas por
2129Raised By (Email)Levantadas por (e-mail)
2130RandomAcaso
2131RangeAlcance
2132RateTaxa
2133Rate Taxa
2134Rate Of Materials Based OnTaxa de materiais com base
2135Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente
2136Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base
2137Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente
2138Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base
2139Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda que fornecedor é convertido para a moeda da empresa de base
2140Rate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2141Rate** Taxa de
2142Raw Material Details-Primas detalhes materiais
2143Raw Material Item CodeItem Código de matérias-primas
2144Raw Materials Supplied CostMatérias-primas fornecidas Custo
2145Re-Calculate ValuesRe-calcular valores
2146Re-Order LevelRe Ordem Nível
2147Re-Order QtyRe-Ordem Qtde
2148ReadLer
2149Read OnlySomente leitura
2150Reading 1Leitura 1
2151Reading 10Leitura 10
2152Reading 2Leitura 2
2153Reading 3Leitura 3
2154Reading 4Reading 4
2155Reading 5Leitura 5
2156Reading 6Leitura 6
2157Reading 7Lendo 7
2158Reading 8Leitura 8
2159Reading 9Leitura 9
2160ReasonRazão
2161Reason for LeavingMotivo da saída
2162Reason for ResignationMotivo para Demissão
2163RecalculateRecalcular
2164Recd QuantityQuantidade RECD
2165ReceivablesRecebíveis
2166Receivables GroupGrupo de recebíveis
2167Received DateData de recebimento
2168Received QtyQtde recebeu
2169Receiver ListLista de receptor
2170Receiver NameNome receptor
2171Receiver ParameterParâmetro receptor
2172RecentRecente
2173RecipientBeneficiário
2174RecipientsDestinatários
2175Reconciliation DataDados de reconciliação
2176Reconciliation HTMLReconciliação HTML
2177Reconciliation JSONReconciliação JSON
2178Recurring IdId recorrente
2179Recurring InvoiceFatura recorrente
2180Recurring TypeTipo recorrente
2181Ref CodeRef Código
2182Ref Doc should be submitted?Ref Doc deve ser apresentada?
2183Ref DocTypeRef DocType
2184Ref NameNome Ref
2185Ref RateTaxa de Ref
2186Ref Rate Taxa de Ref
2187Ref Rate** Taxa de Ref
2188Ref SQRef ²
2189Ref TypeTipo Ref
2190ReferenceReferência
2191Reference DateData de Referência
2192Reference DocType KeyReferência DocType chave
2193Reference Docname KeyReferência docName chave
2194Reference NameNome de referência
2195Reference NumberNúmero de Referência
2196Reference TypeTipo de referência
2197RefreshRefrescar
2198Registration DetailsDetalhes registro
2199Registration InfoRegisto Informações
2200Reject HTMLRejeitar HTML
2201RejectedRejeitado
2202Rejected QuantityQuantidade rejeitado
2203Rejected Serial NoRejeitado Não Serial
2204Rejected WarehouseArmazém rejeitado
2205Related PagePágina Relacionada
2206RelationRelação
2207Relieving DateAliviar Data
2208RemarkObservação
2209RemarksObservações
2210RemoveRemover
2211Remove BookmarkRemover Bookmark
2212RenameRebatizar
2213Rename ToolRenomear Ferramenta
2214RentedAlugado
2215Repeat on Day of MonthRepita no Dia do Mês
2216ReplaceSubstituir
2217Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / BOM em todas as BOMs
2218Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstituir um BOM particular em todas as BOMs outros onde ele é usado. Ele irá substituir o link BOM antigo, atualizar o custo e regenerar &quot;Explosão BOM Item&quot; tabela como por novo BOM
2219RepliedRespondeu
2220ReportRelatório
2221Report DateRelatório Data
2222Report HideHide
2223Report NameNome do Relatório
2224Report SavedRelatório salvo
2225Report ScriptScript relatório
2226Report Server ScriptRelatório Script Servidor
2227Report was not saved (there were errors)Relatório não foi salvo (houve erros)
2228ReportsRelatórios
2229Reports toRelatórios para
2230Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Representa os estados permitidos em um documento e papel atribuído a alterações do estado.
2231ReqdReqd
2232Reqd By DateReqd Por Data
2233Request TypeTipo de Solicitação
2234Request for InformationPedido de Informação
2235Request for purchase.Pedido de compra.
2236Requested BySolicitado por
2237Required ByExigido por
2238Required DateData Obrigatório
2239Required QtyQuantidade requerida
2240Required only for sample item.Necessário apenas para o item amostra.
2241Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matérias-primas necessárias emitidos para o fornecedor para a produção de um sub - item contratado.
2242ResellerRevendedor
2243Reserved QuantityQuantidade reservados
2244Reserved WarehouseReservado Armazém
2245Resignation Letter DateData carta de demissão
2246ResolutionResolução
2247Resolution DateData resolução
2248Resolution DetailsDetalhes de Resolução
2249Resolved ByResolvido por
2250Restrict IPRestringir IP
2251Restrict submission rights based on amountRestringir apresentação direitos com base na quantidade
2252Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. Também aceita parciais endereços IP como (111.111.111)
2253Restricting By UserRestringir por usuário
2254RetailerVarejista
2255Return DateData de regresso
2256Return TypeTipo de retorno
2257Returned QtyQtde voltou
2258Review DateComente Data
2259RgtRgt
2260RightDireito
2261RolePapel
2262Role NameNome da Função
2263RolesFunções
2264Roles HTMLFunções HTML
2265Rounded TotalTotal arredondado
2266Rounded Total (Export)Total arredondado (Exportação)
2267RowLinha
2268Row #Linha #
2269Row # Linha #
2270Rule DefinitionDefinição de regra
2271Rule NameNome da regra
2272Rule PriorityPrioridade regra
2273Rule StatusEstado regra
2274Rules defining transition of state in the workflow.Regras que definem a transição de estado do fluxo de trabalho.
2275Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que terá permissão para mudar de estado etc
2276RunCorrer
2277SLE ExistsLES existe
2278SMSSMS
2279SMS CenterSMS Center
2280SMS ControlSMS Controle
2281SMS Gateway URLSMS Gateway de URL
2282SMS LogSMS Log
2283SMS ParameterParâmetro SMS
2284SMS ParametersSMS Parâmetros
2285SMS ReceiverSMS Receptor
2286SMS Sender NameNome do remetente SMS
2287SMS SettingsDefinições SMS
2288SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)SMTP Server (smtp.gmail.com, por exemplo)
2289SOSO
2290SO DateSO Data
2291SO Detail SO Detalhe
2292SO Pending QtyEstá pendente de Qtde
2293SO/10-11/SO/10-11 /
2294SO1112SO1112
2295SQTNSQTN
2296STESTO
2297SUPSUP
2298SUPPSUPP
2299SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2300SalarySalário
2301Salary InformationInformação salário
2302Salary ManagerGerente de salário
2303Salary ModeModo de salário
2304Salary SlipFolha de salário
2305Salary Slip DeductionDedução folha de salário
2306Salary Slip EarningFolha de salário Ganhando
2307Salary StructureEstrutura Salarial
2308Salary Structure DeductionDedução Estrutura Salarial
2309Salary Structure EarningEstrutura salarial Ganhando
2310Salary Structure EarningsEstrutura Lucros Salário
2311Salary components.Componentes salariais.
2312SalesDe vendas
2313Sales AnalyticsSales Analytics
2314Sales BOMBOM vendas
2315Sales BOM HelpVendas Ajuda BOM
2316Sales BOM ItemVendas item BOM
2317Sales BOM ItemsVendas Itens BOM
2318Sales BrowserNavegador vendas
2319Sales Browser ControlVendas controle de navegador
2320Sales CommonVendas comuns
2321Sales DashboardPainel de vendas
2322Sales DetailsDetalhes de vendas
2323Sales DiscountsDescontos de vendas
2324Sales Email SettingsVendas Configurações de Email
2325Sales ExtrasExtras de vendas
2326Sales InvoiceFatura de vendas
2327Sales Invoice AdvanceVendas antecipadas Fatura
2328Sales Invoice ItemVendas item Fatura
2329Sales Invoice MessageVendas Mensagem Fatura
2330Sales Invoice NoVendas factura n
2331Sales OrderOrdem de Vendas
2332Sales Order DateVendas Data Ordem
2333Sales Order ItemVendas item Ordem
2334Sales Order ItemsVendas Itens Encomendar
2335Sales Order MessageVendas Mensagem Ordem
2336Sales Order NoVendas decreto n º
2337Sales Order RequiredOrdem vendas Obrigatório
2338Sales Orders Pending To Be DeliveredPedidos de Vendas pendentes a serem entregues
2339Sales Orders Pending to be DeliveredPedidos de Vendas pendentes a serem entregues
2340Sales PartnerParceiro de vendas
2341Sales Partner DetailsParceiro de vendas Detalhes
2342Sales Partner NameVendas Nome do parceiro
2343Sales Partner TargetVendas Alvo Parceiro
2344Sales PersonVendas Pessoa
2345Sales Person NameVendas Nome Pessoa
2346Sales Person TargetsMetas de vendas Pessoa
2347Sales RateTaxa de vendas
2348Sales ReturnVendas Retorno
2349Sales ReturnsRetorna vendas
2350Sales Taxes and ChargesVendas Impostos e Taxas
2351Sales Taxes and Charges MasterVendas Impostos e Encargos mestre
2352Sales TeamEquipe de Vendas
2353Sales Team DetailsVendas Team Detalhes
2354Sales Team1Vendas team1
2355Sales and PurchaseVendas e Compras
2356Sales and Purchase Return ItemVendas e item retorno de compra
2357Sales and Purchase Return ItemsVendas e itens de retorno de Compra
2358Sales and Purchase Return ToolFerramenta de vendas e retorno de compra
2359Sales campaignsCampanhas de vendas
2360Sales persons and targetsVendas pessoas e metas
2361Sales taxes template.Impostos sobre as vendas do modelo.
2362Sales territories.Os territórios de vendas.
2363SalutationSaudação
2364Sample SizeTamanho da amostra
2365Sanctioned AmountQuantidade sancionada
2366SandboxSandbox
2367SaturdaySábado
2368SaveSalvar
2369ScheduleProgramar
2370ScheduledProgramado
2371Scheduled Confirmation DateConfirmação Data programada
2372Scheduled DateData prevista
2373Scheduler LogScheduler Log
2374School/UniversityEscola / Universidade
2375Score (0-5)Pontuação (0-5)
2376Score EarnedPontuação Agregado
2377Scrap %Sucata%
2378ScriptEscrita
2379Script TypeTipo de roteiro
2380Script to attach to all web pages.Script para anexar a todas as páginas da web.
2381SearchPesquisar
2382Search CriteriaCritérios da pesquisa
2383Search FieldsCampos de Pesquisa
2384Search HelpProcurar Ajuda
2385Seasonality for setting budgets.Sazonalidade para definir orçamentos.
2386Section BreakQuebra de seção
2387Security SettingsConfigurações de Segurança
2388Segment NameNome segmento
2389SelectSelecionar
2390Select "Yes" for sub - contracting itemsSelecione &quot;Sim&quot; para a sub - itens contratantes
2391Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é para ser enviado para um cliente ou recebidas de um fornecedor como amostra. Notas de entrega e recibos de compra irá atualizar os níveis de estoque, mas não haverá fatura contra este item.
2392Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2393Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria etc
2394Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu inventário.
2395Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selecione &quot;Sim&quot; se você fornecer matérias-primas para o seu fornecedor para fabricar este item.
2396Select AllSelecionar tudo
2397Select AttachmentsSelecione Anexos
2398Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição do orçamento para distribuir desigualmente alvos em todo mês.
2399Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade.
2400Select CustomerSelecione Cliente
2401Select Digest ContentSelecione o conteúdo Digest
2402Select DocTypeSelecione DocType
2403Select Document TypeSelecione Tipo de Documento
2404Select Document Type or Role to start.Selecione tipo de documento ou papel para começar.
2405Select FormSelecione Formulário
2406Select Items from Delivery NoteSelecione itens da Nota de Entrega
2407Select Items from Purchase OrderSelecione itens da Ordem de Compra
2408Select Items from Purchase ReceiptSelecione itens de Recibo de compra
2409Select Items from Sales OrderSelecione itens da Ordem de Vendas
2410Select PRSelecionar PR
2411Select Print FormatSelecione Formato de Impressão
2412Select Print HeadingSelecione Imprimir título
2413Select Purchase RequestSelecione Pedido de Compra
2414Select Report NameSelecione Nome do Relatório
2415Select RoleSelecione Papel
2416Select Sales OrdersSelecione Pedidos de Vendas
2417Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção.
2418Select Shipping AddressSelecione Endereço para envio
2419Select Supplier QuotationSelecione cotação Fornecedor
2420Select Terms and ConditionsSelecione Termos e Condições
2421Select TransactionSelecione Transação
2422Select TypeSelecione o Tipo
2423Select User or Property to start.Selecione Usuário ou propriedade para começar.
2424Select account head of the bank where cheque was deposited.Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
2425Select company name first.Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
2426Select name of Customer to whom project belongsSelecione o nome do cliente a quem pertence projeto
2427Select template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2428Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2429Select the currency in which price list is maintainedSelecione a moeda na qual a lista de preços é mantida
2430Select the label after which you want to insert new field.Selecione o rótulo após o qual você deseja inserir novo campo.
2431Select the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a factura será gerado automaticamente
2432Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Selecione a lista de preços como entrou em master &quot;Preço de lista&quot;. Isso vai puxar as taxas de referência de itens contra esta lista de preços, conforme especificado no &quot;Item&quot; mestre.
2433Select the relevant company name if you have multiple companiesSelecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas
2434Select the relevant company name if you have multiple companies.Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas.
2435Select who you want to send this newsletter toSelecione para quem você deseja enviar esta newsletter para
2436Selected Attendance date will comes in the attendance template.Data de comparecimento selecionado vem no modelo de atendimento.
2437Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item deve aparecer na Ordem de Compra, Recibo de Compra.
2438Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item para figurar na Ordem de Vendas, Nota de Entrega
2439Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selecionando &quot;Sim&quot; permitirá a você criar Bill of Material mostrando matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2440Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma ordem de produção para este item.
2441Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identidade única para cada entidade deste item que pode ser visto no mestre Número de ordem.
2442SellingVendendo
2443Selling HomeVenda de casa
2444SendEnviar
2445Send AutoreplyEnviar Autoreply
2446Send EmailEnviar E-mail
2447Send FromEnviar de
2448Send Me A CopyEnvie-me uma cópia
2449Send Newsletters to your contacts, leads.Enviar Newsletters aos seus contatos, leva.
2450Send SMSEnvie SMS
2451Send ToEnviar para
2452Send an email to users of role "Material Manager" and "Purchase Manager" when re-order level is crossed.Enviar um e-mail para os usuários do papel &quot;Gerenciador de Material&quot; e &quot;Gerente de Compras&quot; quando reordenar nível é cruzado.
2453Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
2454Send bulk SMS to leads, customers, contactsEnviar SMS em massa para leads, clientes, contatos
2455Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
2456Send regular summary reports via Email.Enviar relatórios resumidos regulares via e-mail.
2457Send to this listEnviar para esta lista
2458SenderRemetente
2459Sender NameNome do remetente
2460Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.Envio de newsletters não é permitido para usuários experimentais, \ para evitar o abuso deste recurso.
2461Sent MailE-mails enviados
2462Sent OnEnviado em
2463Sent QuotationCotação enviada
2464Separate production order will be created for each finished good item.Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
2465Serial NoN º de Série
2466Serial No DetailsSerial Detalhes Nenhum
2467Serial No Service Contract ExpiryN º de Série Vencimento Contrato de Serviço
2468Serial No StatusNo Estado de série
2469Serial No Warranty ExpiryCaducidade Não Serial Garantia
2470Serialized Item: 'Item serializado: &#39;
2471SeriesSérie
2472Series DetailDetalhe série
2473Series List for this TransactionLista de séries para esta transação
2474Series OptionsOpções de Série
2475ServerServidor
2476Server ScriptScript servidor
2477Service AddressServiço Endereço
2478Service PersonPessoa de serviço
2479Session Expired. Logging you outSessão expirada. Deslogar você
2480Session Expires in (time)Expira em sessão (tempo)
2481Session ExpiryCaducidade sessão
2482Session Expiry in Hours e.g. 06:00Caducidade sessão em Horas, por exemplo 06:00
2483Set From ImageDefinir Da imagem
2484Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição.
2485Set Login and Password if authentication is required.Set Login e Senha se é necessária autenticação.
2486Set New PasswordDefinir nova senha
2487Set ValueDefinir valor
2488Set a new password and "Save"Definir uma nova senha e &quot;Save&quot;
2489Set default values for entryDefinir valores padrão para entrada
2490Set default values for users (also used for permissions).Definir valores padrão para os usuários (também usado para permissões).
2491Set multiple numbering series for transactionsDefinir série de numeração múltipla para transações
2492Set permissions on transactions / mastersDefinir permissões em transações / mestres
2493Set prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
2494Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
2495Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support TicketsDefinir as configurações de e-mail POP3 para puxar e-mails diretamente a partir de uma caixa de correio e criar tickets de suporte
2496Set workflow rules.Definir regras de fluxo de trabalho.
2497Set your background color, font and image (tiled)Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)
2498Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Defina suas configurações de SMTP de envio de correio aqui. Todo o sistema gerou notificações, e-mails vai a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu ID e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail.
2499Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
2500Settings for About Us Page.Sobre as definições para nós página.
2501Settings for Contact Us PageConfigurações para Contacte-nos Página
2502Settings for Contact Us Page.Configurações para página Fale conosco.
2503Settings for Product Catalog on the websiteConfigurações para Catálogo de Produtos no site
2504Settings for Product Catalog on the website.Configurações para Catálogo de Produtos no site.
2505Settings for the About Us PageDefinições para a página Sobre nós
2506Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um &quot;jobs@example.com&quot; caixa de correio, por exemplo
2507SetupInstalação
2508Setup ControlControle de configuração
2509Setup SeriesSérie de configuração
2510Setup of fonts and background.Instalação de fontes e de fundo.
2511Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuração de topo barra de navegação do rodapé, e logotipo.
2512Setup outgoing SMS via your bulk SMS providerConfigurar SMS enviadas através de seu provedor de SMS em massa
2513Setup to pull emails from support email accountConfiguração para puxar e-mails da conta de e-mail de apoio
2514Ship ToEnviar Para
2515Shipping AddressEndereço para envio
2516Shipping Address NameNome Endereço para envio
2517Shipping DetailsDetalhes de envio
2518Short biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2519ShortcutAtalho
2520Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém.
2521Show / Hide ModulesShow / Hide Módulos
2522Show DetailsVer detalhes
2523Show FiltersMostrar Filtros
2524Show Price in Website (if set)Mostrar Preço em Website (se definido)
2525Show Print FirstMostrar Primeira Impressão
2526Show a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2527Show in WebsiteShow em site
2528Show rows with zero valuesMostrar as linhas com valores zero
2529Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta slideshow no topo da página
2530Show, hide modulesMostrar, ocultar módulos
2531Showing only forMostrando apenas para
2532SignatureAssinatura
2533Signature to be appended at the end of every emailAssinatura para ser anexado no final de cada e-mail
2534Simplify entry forms by disabling featuresSimplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos
2535SingleÚnico
2536Single unit of an Item.Única unidade de um item.
2537SkyCéu
2538SlideshowSlideshow
2539Slideshow ItemsItens slideshow
2540Slideshow NameNome slideshow
2541Slideshow like display for the websiteSlideshow como display para o site
2542Small TextTexto Pequeno
2543SnowNeve
2544Solid background color (default light gray)Cor sólida (cinza claro padrão)
2545Sorry we were unable to find what you were looking for.Desculpe, não foram capazes de encontrar o que você estava procurando.
2546Sorry you are not permitted to view this page.Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página.
2547Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.Desculpe! Nós só podemos permitir que até 100 linhas para Reconciliação Stock.
2548Sort ByClassificar por
2549Sort OrderOrdem
2550SourceFonte
2551Source WarehouseArmazém fonte
2552Source and Target Warehouse cannot be sameFonte e armazém de destino não pode ser igual
2553Source of thFonte do th
2554Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"Fonte do chumbo. Se através de uma campanha, selecione &quot;Campanha&quot;
2555Special Page SettingsEspeciais Configurações da página
2556Specification DetailsDetalhes especificação
2557Split Delivery Note into packages.Nota de Entrega dividir em pacotes.
2558StandardPadrão
2559Standard RateTaxa normal
2560Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que pode ser adicionado para Vendas e Purchases.Examples: 1. Validade do offer.1. Condições de pagamento (adiantado, no crédito etc antecedência, parte) 0,1. O que é muito (ou a pagar pelo Cliente) .1. Segurança / uso warning.1. Garantia se any.1. Retorna Policy.1. Condições de entrega, se applicable.1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.1. Endereço e contato da sua empresa.
2561Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também chefes de despesas outras como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** ** . Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / carga é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não adiciona valor ao produto) ou para both.10. Adicionar ou Deduzir: Se você quiser adicionar ou deduzir o imposto.
2562Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as suas vendas. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também outras despesas / receitas cabeças como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** . ** Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. É este imposto incluído na tarifa básica:? Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela item, mas será incluída na taxa básica em sua mesa principal item. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) preço aos clientes.
2563Start DateData de Início
2564Start Report ForPara começar Relatório
2565Start date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
2566StartupStartup
2567StateEstado
2568State NameNome Estado
2569StatesEstados
2570Static ParametersParâmetros estáticos
2571StatusEstado
2572Status must be one of Estado deve ser um dos
2573Statutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2574StockEstoque
2575Stock AgeingEnvelhecimento estoque
2576Stock AnalyticsAnalytics ações
2577Stock BalanceBalanço de estoque
2578Stock EntryEntrada estoque
2579Stock Entry DetailDetalhe Entrada estoque
2580Stock Frozen UptoFotografia congelada Upto
2581Stock HomeInício
2582Stock LedgerEstoque Ledger
2583Stock Ledger EntryEntrada da Razão
2584Stock LevelNível de estoque
2585Stock QtyQtd
2586Stock Queue (FIFO)Da fila (FIFO)
2587Stock ReconciliationDa Reconciliação
2588Stock Reconciliation file not uploadedDa Reconciliação arquivo não carregou
2589Stock UOMEstoque UOM
2590Stock UOM Replace UtilityUtilitário da Substituir UOM
2591Stock UomEstoque Uom
2592Stock ValueValor da
2593Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personNível de estoque congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto pessoa autorizada
2594StopPare
2595Stop users from making Leave Applications on following days.Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
2596StoppedParado
2597Structure cost centers for budgeting.Estrutura centros de custo para orçamentação.
2598Structure of books of accounts.Estrutura de livros de contas.
2599StyleEstilo
2600Style SettingsSettings
2601Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeEstilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - vermelho, Inverse - Preto, Primário - Dark Info, azul - azul claro, Aviso - Orange
2602Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moeda. Para &quot;Cent&quot; por exemplo
2603Sub-domain provided by erpnext.comSub-domínio fornecido pelo erpnext.com
2604SubcontractSubcontratar
2605SubdomainSubdomínio
2606SubjectAssunto
2607SubmitSubmeter
2608Submit Salary SlipEnviar folha de salário
2609Submit all salary slips for the above selected criteriaSubmeter todas as folhas de salários para os critérios acima selecionados
2610SubmittedEnviado
2611SuccessSucesso
2612SuggestionSugestão
2613SuggestionsSugestões
2614SundayDomingo
2615SunnyEnsolarado
2616SupplierFornecedor
2617Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome do fornecedor (fornecedor), inscritos no cadastro de fornecedores
2618Supplier AddressEndereço do Fornecedor
2619Supplier DetailsDetalhes fornecedor
2620Supplier IntroIntro fornecedor
2621Supplier Master created by Mestre Fornecedor criado por
2622Supplier NameNome do Fornecedor
2623Supplier Part NumberNúmero da peça de fornecedor
2624Supplier QuotationCotação fornecedor
2625Supplier Quotation ItemCotação do item fornecedor
2626Supplier ReferenceReferência fornecedor
2627Supplier TypeTipo de fornecedor
2628Supplier WarehouseArmazém fornecedor
2629Supplier classification.Classificação fornecedor.
2630Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
2631Supplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
2632Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingArmazém do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a sub - contratação
2633Supplier's currencyMoeda fornecedor
2634SupportApoiar
2635Support AnalyticsAnalytics apoio
2636Support EmailSuporte E-mail
2637Support Email IdSuporte E-mail Id
2638Support HomeInício Suporte
2639Support PasswordSenha de
2640Support TicketTicket de Suporte
2641Support Ticket Mail SettingsSuporte Configurações de Mensagens de ingressos
2642Support queries from customers via email or website.Suporte a consultas de clientes via e-mail ou site.
2643SymbolSímbolo
2644Sync InboxSincronização Caixa de Entrada
2645Sync Support MailsSincronizar e-mails de apoio
2646SystemSistema
2647System ConsoleSistema de Console
2648System DefaultsPadrões do sistema
2649System UserUsuário do Sistema
2650System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH.
2651System generated mails will be sent from this email id.Mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste ID de e-mail.
2652TableTabela
2653Table FieldCampos da Tabela
2654Table Mapper DetailDetalhe Mapper tabela
2655Table Mapper DetailsMapper Detalhes Mesa
2656Table for Item that will be shown in Web SiteTabela para Item que será mostrado no site
2657TagEtiqueta
2658Tag NameNome tag
2659TagsEtiquetas
2660TahomaTahoma
2661TargetAlvo
2662Target AmountValor Alvo
2663Target DetailDetalhe alvo
2664Target DetailsDetalhes alvo
2665Target Details1Alvo Details1
2666Target DistributionDistribuição alvo
2667Target QtyQtde alvo
2668Target WarehouseArmazém alvo
2669TaskTarefa
2670Task DetailsDetalhes da tarefa
2671Task IdTarefa Id
2672Task NameNome da Tarefa
2673TasksTarefas
2674Tasks belonging to this Project.Tarefas pertencentes a este projecto.
2675TaxImposto
2676Tax AmountValor do imposto
2677Tax CalculationCálculo do imposto
2678Tax RateTaxa de Imposto
2679Tax Template for PurchaseModelo de impostos para compra
2680Tax Template for SalesModelo de imposto para vendas
2681Tax and other salary deductions.Fiscais e deduções salariais outros.
2682Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTabela de detalhes fiscal obtido a partir do cadastro de itens como uma string e armazenada neste field.Used dos Impostos e Encargos
2683TaxableTributável
2684TaxesImpostos
2685Taxes and ChargesImpostos e Encargos
2686Taxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionado
2687Taxes and Charges Added (Import)Impostos e Encargos Adicionado (Import)
2688Taxes and Charges CalculationImpostos e Encargos de Cálculo
2689Taxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2690Taxes and Charges Deducted (Import)Impostos e Encargos Deduzido (Import)
2691Taxes and Charges TotalImpostos e encargos totais
2692Taxes and Charges Total*Impostos e Encargos Total *
2693Taxes and Charges1Impostos e Charges1
2694Team MembersMembros da Equipe
2695Team Members HeadingMembros da Equipe título
2696Template for employee performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho dos funcionários.
2697Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2698Term DetailsDetalhes prazo
2699Terms and ConditionsTermos e Condições
2700Terms and Conditions ContentTermos e Condições conteúdo
2701Terms and Conditions DetailsTermos e Condições Detalhes
2702Terms and Conditions HTMLTermos e Condições HTML
2703Terms and Conditions TemplateTermos e Condições de modelo
2704Terms and Conditions1Termos e Conditions1
2705TerritoryTerritório
2706Territory ManagerTerritory Manager
2707Territory NameNome território
2708Territory TargetsMetas território
2709TerritoryHelpTerritoryHelp
2710TestTeste
2711Test DataDados de Teste
2712Test DateData do Teste
2713Test Email IdEmail Id teste
2714Test LinkTestar Link
2715Test SelectTeste Selecione
2716Test TextTexto de teste
2717Test the NewsletterTeste a Newsletter
2718TextTexto
2719Text AlignAlinhar texto
2720Text EditorEditor de Texto
2721The "Web Page" that is the website home pageA &quot;Página Web&quot;, que é a página inicial do site
2722The BOM which will be replacedO BOM que será substituído
2723The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;
2724The account to which you will pay (have paid) the money to.A conta para a qual você vai pagar (paguei) o dinheiro.
2725The date at which current entry is corrected in the system.A data em que a entrada actual é corrigido no sistema.
2726The date at which current entry is made in system.A data em que a entrada actual é feita no sistema.
2727The date at which current entry will get or has actually executed.A data em que a entrada de corrente vai ter ou tem realmente executado.
2728The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2729The date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será parar
2730The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc O dia do mês em que factura automática será gerada por exemplo, 05, 28 etc
2731The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2732The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.O nome da sua empresa / site como você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.
2733The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2734The new BOM after replacementO BOM novo após substituição
2735The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.A quantidade para a solicitação de compra quando o estoque vai abaixo reordenar nível.
2736The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyA taxa na qual a moeda que Bill é convertida em moeda empresa de base
2737The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsO sistema fornece papéis pré-definidos, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para definir as permissões mais finos
2738The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type "Stores" or "Reserved Warehouse".O sistema irá gerar um pedido de compra automaticamente quando a quantidade de ações vai abaixo reordenar nível no armazém do tipo &quot;Lojas&quot; ou &quot;Armazém Reservado&quot;.
2739The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.O ID único para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2740ThemeTema
2741Then By (optional)Em seguida, por (opcional)
2742These properties are Link Type fields from all Documents.Estas propriedades são campos tipo de ligação de todos os documentos.
2743These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Essas propriedades também podem ser usados para &quot;atribuir&quot; um documento particular, cuja propriedade coincide com a propriedade do usuário para um usuário. Estes podem ser definidos usando o <a href='#permission-manager'>Gerente de Permissão</a>
2744These properties will appear as values in forms that contain them.Estas propriedades aparecerá como valores em formas que os contêm.
2745These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também será útil para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores.
2746This Item Group represents "products.html"Este Grupo item representa &quot;products.html&quot;
2747This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Esta lista de preços será selecionado como padrão para todos os clientes sob este grupo.
2748This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierEssa moeda vai ser buscado em transações de compra deste fornecedor
2749This currency will get fetched in Sales transactions of this customerEssa moeda vai ser buscado em transações de vendas deste cliente
2750This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge With" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Este recurso é para a fusão armazéns duplicados. Ele irá substituir todos os links deste armazém por &quot;Intercalar com&quot; armazém. Após a fusão você pode excluir este armazém, como nível de estoque para este armazém vai ser zero.
2751This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Este campo só aparece se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiras (exemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;o meu valor&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2752This goes above the slideshow.Isto vai acima do slideshow.
2753This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2754This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2755This is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criados com este prefixo
2756This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização do estoque no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema eo que realmente existe em seus armazéns.
2757This will be used for setting rule in HR moduleIsso será usado para fixação de regras no módulo HR
2758Thread HTMLTópico HTML
2759ThursdayQuinta-feira
2760TimeTempo
2761Time ZoneFuso horário
2762Time ZonesTime Zones
2763Time and BudgetTempo e Orçamento
2764Time at which items were delivered from warehouseHora em que itens foram entregues a partir de armazém
2765Time at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2766TimesheetQuadro de Horários
2767Timesheet ByPor Timesheet
2768Timesheet DateData Timesheet
2769Timesheet DetailDetalhe de quadro de horários
2770Timesheet DetailsDetalhes quadro de horários
2771Timesheet for tasks.Quadro de Horários para as tarefas.
2772TitleTítulo
2773Title / headline of your pageTítulo / manchete de sua página
2774Title CaseCaso título
2775Title PrefixPrefixo título
2776ToPara
2777To DateConhecer
2778To DiscussPara Discutir
2779To DoQue fazer
2780To DocTypePara DOCTYPE
2781To FieldPara Campo
2782To PR DateData de PR
2783To Package No.Para empacotar Não.
2784To ReplyPara Responder
2785To TableA Tabela
2786To WarehousePara Armazém
2787To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPara adicionar uma marca, abra o documento e clique em &quot;Adicionar marca&quot; no sidebar
2788To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para atribuir esse problema, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral.
2789To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Para criar automaticamente pedidos de ajuda de seu correio de entrada, definir as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um ID de e-mail separado para o sistema ERP para que todos os e-mails serão sincronizados para o sistema de que e-mail id. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail.
2790To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' Para criar cotação contra o Opportunity, selecione Não. Oportunidade e clique em &#39;Detalhes Pull oportunidade &quot;
2791To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para criar uma conta, sob Cabeça uma empresa diferente, selecione a empresa e salvar cliente.
2792To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar o <b>Ponto de Venda</b> características
2793To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente.
2794To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Para restringir ainda mais permissões com base em determinados valores em um documento, use a &#39;condição&#39; definições.
2795To get Item Group in details tablePara obter Grupo item na tabela de detalhes
2796To import attendance data, click on "Add" button, select the saved CSV file and click on "Upload".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on "Import".Para importar dados de atendimento, clique no botão &quot;Adicionar&quot;, selecione o arquivo CSV salvo e clique em &quot;Upload&quot;. Selecione o formato de data no formato de data em atendimento CSV file.Click em &quot;Importar&quot;.
2797To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPara gerenciar várias séries por favor, vá para Configuração&gt; Gerenciar Series
2798To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPara restringir um usuário de um papel especial a documentos que são explicitamente atribuídos a eles
2799To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Para restringir um usuário de um papel especial a documentos que são apenas auto-criado.
2800To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Para definir funções de usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clique sobre o usuário para atribuir funções.
2801To track any installation or commissioning related work after salesPara rastrear qualquer instalação ou comissionamento trabalho relacionado após vendas
2802To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, Pedido de Compra, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série
2803To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2804To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para controlar os itens de vendas e documentos de compra com lotes n º s <br> <b>Indústria preferido: etc Chemicals</b>
2805To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
2806To update your HTML from attachment, click herePara atualizar seu código HTML anexo, clique aqui
2807ToDoToDo
2808ToolsFerramentas
2809Top BarTop Bar
2810Top Bar BackgroundFundo da barra superior
2811Top Bar ItemItem da barra de topo
2812Top Bar ItemsTop Bar Itens
2813TotalTotal
2814Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (soma de) distribuição de pontos para todos os objetivos deve ser 100.
2815Total +TaxTotal + Impostos
2816Total AdvanceAntecipação total
2817Total AmountValor Total
2818Total Amount To PayValor total a pagar
2819Total Amount in WordsValor Total em Palavras
2820Total Claimed AmountMontante reclamado total
2821Total CommissionTotal Comissão
2822Total CostCusto Total
2823Total CreditCrédito Total
2824Total DebitDébito total
2825Total DeductionDedução Total
2826Total EarningGanhar total
2827Total ExperienceExperiência total
2828Total Hours (Actual)Total de Horas (Real)
2829Total Hours (Expected)Total de Horas (esperado)
2830Total Invoiced AmountValor total faturado
2831Total Leave DaysTotal de dias de férias
2832Total Leaves AllocatedFolhas total atribuído
2833Total Operating CostCusto Operacional Total
2834Total PointsTotal de pontos
2835Total Raw Material CostCusto total das matérias-primas
2836Total SMS SentSMS total enviado
2837Total Sanctioned AmountValor total Sancionada
2838Total Score (Out of 5)Pontuação total (em 5)
2839Total TaxTotal de impostos
2840Total Tax AmountValor do imposto total
2841Total Tax** Total de impostos
2842Total Taxes and ChargesTotal Impostos e Encargos
2843Total days in monthTotal de dias no mês
2844Total in wordsTotal em palavras
2845TotalsTotais
2846Track Quotations received from Suppliers.Acompanhar cotações recebidos dos fornecedores.
2847Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Localizar renda separado e Despesa para verticais de produtos ou divisões.
2848Track this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
2849Track this Sales Invoice against any ProjectAcompanhar este factura de venda contra qualquer projeto
2850Track this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto
2851TransactionTransação
2852Transaction DateData Transação
2853Transfer stock from one warehouse to another.Transferir o estoque de um depósito para outro.
2854Transition RulesRegras de transição
2855Transporter InfoInformações Transporter
2856Transporter NameNome Transporter
2857Transporter lorry numberNúmero caminhão transportador
2858TrashLixo
2859Trash ControlControle de lixo
2860Trash ReasonRazão lixo
2861Tree of item classificationÁrvore de classificação de itens
2862Trend AnalyzerAnalisador de tendência
2863Trend Analyzer ControlControlo Analyzer tendência
2864Trial BalanceBalancete
2865TropicTrópico
2866TuesdayTerça-feira
2867TypeTipo
2868Type of employment master.Tipo de mestre emprego.
2869Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de folhas como etc, casual doente
2870Types of Expense Claim.Tipos de reembolso de despesas.
2871Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para folhas de tempo
2872Types of warehouseTipos de armazém
2873UOMUOM
2874UOM Conversion DetailUOM Detalhe Conversão
2875UOM Conversion DetailsConversão Detalhes UOM
2876UOM Conversion FactorUOM Fator de Conversão
2877UOM DetailsDetalhes UOM
2878UOM NameNome UOM
2879UOM Replace UtilityUOM Utility Substituir
2880UPPER CASEMAIÚSCULAS
2881URLURL
2882Unable to complete request: Não foi possível concluir pedido:
2883Under AMCSob AMC
2884Under GraduateSob graduação
2885Under WarrantySob Garantia
2886Unit of MeasureUnidade de Medida
2887Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidade de medida do item (por exemplo kg Unidade, não, par).
2888Units/HourUnidades / hora
2889Units/ShiftsUnidades / Turnos
2890Unmatched AmountQuantidade incomparável
2891Unread MessagesMensagens não lidas
2892UnscheduledSem marcação
2893UnsubscribeAnular
2894UnsubscribedInscrição cancelada
2895UpdateAtualizar
2896Update Clearance DateAtualize Data Liquidação
2897Update Delivery DateAtualize data de entrega
2898Update FieldAtualizar campo
2899Update PRAtualização PR
2900Update Sales OrderAtualize Ordem de Vendas
2901Update SeriesAtualização Series
2902Update Series NumberAtualização de Número de Série
2903Update StockActualização de stock
2904Update ValueAtualize Valor
2905Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAtualize montante atribuído no quadro acima e clique em &quot;alocar&quot; botão
2906Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data revistas.
2907UpdatesAtualizações
2908Updates HTMLAtualizações HTML
2909Upload AttachmentEnvie anexos
2910Upload Attendance DataCarregar dados do comparecimento
2911Upload HTMLCarregar HTML
2912Upload a fileEnviar um arquivo
2913Upload attendanceCarregar atendimento
2914Upload attendance from a .csv fileCarregar atendimento de um arquivo CSV.
2915Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque via csv.
2916Upper IncomeRenda superior
2917UrgentUrgente
2918Use Multi-Level BOMUtilize Multi-Level BOM
2919Use SSLUse SSL
2920UserUsuário
2921User Cannot CreateUsuário não pode criar
2922User Cannot SearchO usuário não pode pesquisar
2923User IDID de usuário
2924User ImageImagem do usuário
2925User NameNome de usuário
2926User PropertiesPropriedades do usuário
2927User RemarkObservação de usuário
2928User Remark will be added to Auto RemarkObservação usuário será adicionado à observação Auto
2929User TagsEtiquetas de usuários
2930User TypeTipo de Usuário
2931User must always selectO usuário deve sempre escolher
2932User not allowed entry in the WarehouseEntrada do usuário não é permitido no Armazém
2933UserRoleUserRole
2934UsernameNome de Utilizador
2935UsersUsuários
2936Users VotedVotado usuários
2937Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateUsuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar a entrada de contabilidade antes da data congelado
2938Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen dateUsuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar entrada de material congelado antes da data
2939UtilitiesUtilitários
2940UtilityUtilidade
2941Valid UptoVálido Upto
2942Validation LogicLógica de Validação
2943ValuationAvaliação
2944Valuation ControlControle de valorização
2945Valuation MethodMétodo de Avaliação
2946Valuation RateTaxa de valorização
2947Valuation and TotalAvaliação e Total
2948ValueValor
2949VerdanaVerdana
2950Verified ByVerified By
2951VisitVisitar
2952Visit report for maintenance call.Relatório de visita para a chamada manutenção.
2953Voucher Detail NoDetalhe folha no
2954Voucher IDID comprovante
2955Voucher Import ToolFerramenta de Importação de comprovante
2956Voucher NoNão vale
2957Voucher TypeTipo comprovante
2958WIP MonitorWIP monitor
2959Waiting for CustomerÀ espera de cliente
2960Walk InWalk In
2961WarehouseArmazém
2962Warehouse Contact InfoArmazém Informações de Contato
2963Warehouse DetailDetalhe Armazém
2964Warehouse NameNome Armazém
2965Warehouse TypeTipo de armazém
2966Warehouse UserUsuário Armazém
2967Warehouse UsersUsuários do Warehouse
2968Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
2969WarnAvisar
2970WarningAviso
2971Warranty / AMC DetailsGarantia / AMC Detalhes
2972Warranty / AMC StatusGarantia / AMC Estado
2973Warranty Expiry DateData de validade da garantia
2974Warranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
2975Warranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
2976Web ContentConteúdo da Web
2977Web PagePágina Web
2978WebformsWebforms
2979WebsiteSite
2980Website DescriptionDescrição do site
2981Website HomeInício Site
2982Website Item GroupGrupo Item site
2983Website Item GroupsItem Grupos site
2984Website Overall SettingsConfigurações do site em geral
2985Website Price ListLista de Preços website
2986Website Product CategoriesProduto Website Categorias
2987Website Product CategoryCategoria de Produto site
2988Website ScriptScript site
2989Website SettingsConfigurações do site
2990Website SlideshowSlideshow site
2991Website Slideshow ItemItem Slideshow site
2992Website WarehouseArmazém site
2993WednesdayQuarta-feira
2994WeeklySemanal
2995Weekly OffWeekly Off
2996Weight UOMPeso UOM
2997WeightageWeightage
2998Weightage (%)Weightage (%)
2999When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações verificadas estão &quot;Enviado&quot;, um e-mail pop-up aberta automaticamente para enviar um e-mail para o associado &quot;Contato&quot;, em que a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail.
3000When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Quando você <b>alterar</b> um documento depois de cancelar e salvá-lo, ele vai ter um novo número que é uma versão do número antigo.
3001Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
3002Where manufacturing operations are carried out.Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
3003WhiteBranco
3004WidowedViúva
3005WidthLargura
3006Will be calculated automatically when you enter the detailsSerá calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
3007Will be fetched from CustomerSerá obtido a partir Cliente
3008With OperationsCom Operações
3009Work DoneTrabalho feito
3010Work In ProgressTrabalho em andamento
3011WorkflowFluxo de trabalho
3012Workflow ActionAção de fluxo de trabalho
3013Workflow Action DetailDetalhe Ação de fluxo de trabalho
3014Workflow Action DetailsDetalhes da Ação de fluxo de trabalho
3015Workflow Action MasterMestre ação de fluxo de trabalho
3016Workflow Action NameNome da ação de fluxo de trabalho
3017Workflow Document StateEstado Documento de fluxo de trabalho
3018Workflow Document StatesFluxo de trabalho Documento Estados
3019Workflow EngineWorkflow Engine
3020Workflow NameNome de fluxo de trabalho
3021Workflow RuleRegra de fluxo de trabalho
3022Workflow Rule DetailDetalhe regra de fluxo de trabalho
3023Workflow Rule DetailsDetalhes do fluxo de trabalho Regra
3024Workflow StateEstado de fluxo de trabalho
3025Workflow State FieldCampo do Estado de fluxo de trabalho
3026Workflow State NameNome Estado fluxo de trabalho
3027Workflow TransitionTransição de fluxo de trabalho
3028Workflow TransitionsTransições de fluxo de trabalho
3029Workflow state represents the current state of a document.Estado de fluxo de trabalho representa o estado atual de um documento.
3030Workflow will start after saving.Fluxo de trabalho terá início após a poupança.
3031WorkfowWorkfow
3032WorkingTrabalhando
3033WorkstationEstação de trabalho
3034Workstation NameNome da Estação de Trabalho
3035WriteEscrever
3036Write Off AccountEscreva Off Conta
3037Write Off AmountEscreva Off Quantidade
3038Write Off Amount <=Escreva Off Valor &lt;=
3039Write Off Based OnEscreva Off Baseado em
3040Write Off Cost CenterEscreva Off Centro de Custos
3041Write Off Outstanding AmountEscreva Off montante em dívida
3042Write Off VoucherEscreva voucher
3043YearAno
3044Year ClosedAno Encerrado
3045Year NameNome Ano
3046Year Start DateData de início do ano
3047Year of PassingAno de Passagem
3048YearlyAnual
3049YesSim
3050YesterdayOntem
3051You are not authorized to do/modify back dated entries before Você não está autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes
3052You can create more earning and deduction type from Setup --> HRVocê pode criar mais salário e tipo de dedução do Setup -&gt; HR
3053You can enter any date manuallyVocê pode entrar em qualquer data manualmente
3054You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.
3055You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.Você pode fazer uma nota de entrega de vários pedidos de vendas. Selecione ordens de venda, um por um e clique no botão abaixo.
3056You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.Você pode fazer uma ordem de compra de pedidos de compras múltiplas. Selecione pedidos de compra, um por um e clique no botão abaixo.
3057You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.Você pode fazer uma ordem de compra de Citações Fornecedor múltiplos. Selecione Quotations Fornecedor, um por um e clique no botão abaixo.
3058You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.Você pode fazer um recibo de compra de várias ordens de compra. Selecione as ordens de compra, um por um e clique no botão abaixo.
3059You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
3060You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis em campos.
3061You cannot apply for a leave on the following date because it is blockedVocê não pode aplicar para uma licença na seguinte data porque está bloqueado
3062Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationSeu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3063Your download is being built, this may take a few moments...O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ...
3064Your letter head content in HTML.Seu conteúdo cabeça carta em HTML.
3065Your sales person who will contact the customer in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
3066Your sales person who will contact the lead in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com a liderança no futuro
3067Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
3068Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadSeu vendedor receberá um lembrete nesta data em contato com o chumbo
3069Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!O seu ID e-mail de apoio - deve ser um email válido - este é o lugar onde seus e-mails virão!
3070[][]
3071add your own CSS (careful!)adicionar seu próprio CSS (cuidado!)
3072adjustajustar
3073align-centeralinhar-centro
3074align-justifyalinhar-justificar
3075align-leftalinhar-esquerda
3076align-rightalinhar à direita
3077ande
3078arrow-downseta para baixo
3079arrow-leftseta para a esquerda
3080arrow-rightseta para a direita
3081arrow-upseta para cima
3082asteriskasterisco
3083backwardpara trás
3084ban-circleproibição de círculo
3085barcodecódigo de barras
3086bellsino
3087boldnegrito
3088booklivro
3089bookmarkmarcar
3090briefcasepasta
3091bullhornmegafone
3092calendarcalendário
3093cameracâmera
3094cancelcancelar
3095certificatecertidão
3096checkverificar
3097chevron-downchevron-down
3098chevron-leftchevron-esquerda
3099chevron-rightChevron-direito
3100chevron-upchevron-up
3101circle-arrow-downcírculo de seta para baixo
3102circle-arrow-leftcírculo de seta para a esquerda
3103circle-arrow-rightcírculo de seta à direita
3104circle-arrow-upcírculo de seta para cima
3105cogroda dentada
3106commentcomentário
3107create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.Criar um campo personalizado de ligação tipo (perfil) e depois usar as configurações de &#39;condição&#39; para mapear o campo para a regra de permissão.
3108dashboardpainel de instrumentos
3109dd-mm-yyyydd-mm-aaaa
3110dd/mm/yyyydd / mm / aaaa
3111deactivatedesativar
3112does not belong to BOM: não pertence ao BOM:
3113downloadbaixar
3114download-altdownload-alt
3115e.g. 0.5, 2.5 etcpor exemplo, 0,5, 2,5, etc
3116e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito
3117e.g. Kg, Unit, Nos, mkg por exemplo, Unidade, n, m
3118e.g. Office, Billing, ShippingEscritório por exemplo, Faturamento, Envio
3119editeditar
3120eg. Cheque Numberpor exemplo. Número de cheques
3121ejectejetar
3122englishInglês
3123envelopeenvelope
3124equaligual
3125españolespañol
3126exclamation-signexclamação sinal-
3127eye-closeolho-
3128eye-openolho-aberto
3129facetime-videofacetime vídeo
3130fast-backwardrápido para trás
3131fast-forwardavançar
3132filearquivo
3133filmfilme
3134filterfiltrar
3135firefogo
3136flagbandeira
3137folder-closepasta close-
3138folder-openpasta-aberto
3139fontfonte
3140forwardpara a frente
3141françaisfrançais
3142fullscreenfullscreen
3143giftdom
3144glassvidro
3145globeglobo
3146greater thanmaior do que
3147greater than equalmaior ou igual
3148hand-downmão-down
3149hand-leftmão esquerda
3150hand-rightmão direita
3151hand-upmão-
3152has been entered atleast twicefoi inserido pelo menos duas vezes
3153hddhdd
3154headphonesfones de ouvido
3155heartcoração
3156homecasa
3157inboxcaixa de entrada
3158indent-lefttravessão esquerdo
3159indent-righttravessão direito
3160info-signInformações sinal-
3161is a cancelled Itemé um item cancelado
3162is not a Stock Itemnão é um item de estoque
3163is not allowed.não é permitido.
3164italicitálico
3165leaffolha
3166less thanmenor que
3167less than equalmenor ou igual
3168lftlft
3169listlista
3170list-altlista de alt-
3171locktrancar
3172magnetímã
3173map-markermapa marcador
3174minusmenos
3175minus-signsinal de menos-
3176mm-dd-yyyymm-dd-aaaa
3177mm/dd/yydd / mm / aa
3178mm/dd/yyyydd / mm / aaaa
3179movemover
3180musicmúsica
3181nederlandsnederlands
3182not equalnão igual
3183not within Fiscal Yearnão dentro de Ano Fiscal
3184of type LinkTipo de Link
3185offfora
3186okok
3187ok-circleok círculo
3188ok-signok-sinal
3189old_parentold_parent
3190orou
3191pausepausa
3192pencillápis
3193picturequadro
3194planeavião
3195playjogar
3196play-circlejogo-círculo
3197plusmais
3198plus-signplus-assinar
3199portuguêsportuguês
3200printimprimir
3201qrcodeQRCode
3202question-signpergunta sinal-
3203question-viewpergunta-view
3204questionsperguntas
3205randomacaso
3206reached its end of life onchegou ao fim da vida na
3207refreshrefrescar
3208removeremover
3209remove-circleremove-círculo
3210remove-signremover-assinar
3211repeatrepetir
3212resize-fullredimensionamento completo
3213resize-horizontalredimensionamento horizontal
3214resize-smallredimensionamento pequeno
3215resize-verticalredimensionamento vertical
3216retweetretwitar
3217rgtrgt
3218roadestrada
3219screenshottela
3220searchpesquisar
3221shareação
3222share-altpartes alt-
3223shopping-cartcarrinho de compras
3224signalsinalizar
3225starestrela
3226star-emptyestrelas vazio
3227step-backwardpasso para trás-
3228step-forwardpasso-
3229stopparar
3230tagetiqueta
3231tagsetiquetas
3232target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3233taskstarefas
3234text-heighttexto de altura
3235text-widthtexto de largura
3236thª
3237th-largeª-grande
3238th-listª-lista
3239thumbs-downpolegares para baixo
3240thumbs-uppolegar para cima
3241timetempo
3242tintmatiz
3243topara
3244to be droppedde ser abandonada
3245trashlixo
3246uploadcarregar
3247userusuário
3248user_image_showuser_image_show
3249values and datesvalores e as datas
3250volume-downvolume baixo
3251volume-offvolume de off-
3252volume-upvolume-
3253warning-signsinal de alerta-
3254website page linklink da página site
3255wrenchchave inglesa
3256yyyy-mm-ddaaaa-mm-dd
3257zoom-inzoom-in
3258zoom-outzoom-out
3259српскисрпски
3260العربيةالعربية
3261हिंदीहिंदी
3262தமிழ்தமிழ்