Frappe PR Bot d8ddc321f8
chore: Update translations (#23577)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
Co-authored-by: Marica <maricadsouza221197@gmail.com>
2020-10-14 10:28:21 +05:30

815 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also&quot;Товар, що надається клієнтом&quot;, також не може бути предметом придбання
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate&quot;Елемент, що надається клієнтом&quot; не може мати показник оцінки
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Є основним засобом" не може бути знято, оскільки існує запис засобу відносно об’єкту
4'Based On' and 'Group By' can not be same"Базується на" і "Згруповано за" не можуть бути однаковими
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Днів з часу останнього замовлення" має бути більше або дорівнювати нулю
6'Entries' cannot be empty&quot;Записи&quot; не може бути порожнім
7'From Date' is required"Від дати" є обов’язковим
8'From Date' must be after 'To Date'"Від дати" має бути раніше "До дати"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Має серійний номер" не може бути "Так" для неінвентарного об’єкту
10'Opening'"Відкривається"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"До Випадку №" не може бути менше, ніж "З Випадку № '
12'To Date' is required"До Дати" обов’язково
13'Total''Разом'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Оновити Інвентар" не може бути позначено, тому що об’єкти не доставляються через {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Оновити запаси" не може бути позначено для продажу основних засобів
16) for {0}) для {0}
171 exact match.1 точна відповідність.
1890-AboveПонад 90
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГрупа клієнтів з таким ім'ям вже існує. Будь ласка, змініть Ім'я клієнта або перейменуйте Групу клієнтів
20A Default Service Level Agreement already exists.Угода про рівень обслуговування за замовчуванням вже існує.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameКерівник вимагає або імені людини, або імені організації
22A customer with the same name already existsКлієнт з тим самим ім&#39;ям вже існує
23A question must have more than one optionsПитання повинно мати кілька варіантів
24A qustion must have at least one correct optionsЗіткнення має мати принаймні один правильний варіант
25A {0} exists between {1} and {2} (А {0} існує між {1} і {2} (
26A4A4
27API EndpointКінцева точка API
28API Keyключ API
29Abbr can not be blank or spaceАбревіатура не може бути пропущена або заповнена пробілами
30Abbreviation already used for another companyСкорочення вже використовується для іншої компанії
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersСкорочення не може мати більше, ніж 5 символів
32Abbreviation is mandatoryСкорочення є обов'язковим
33About the CompanyПро компанію
34About your companyПро вашу компанію
35AboveВище
36AbsentВідсутній
37Academic TermАкадемічний термін
38Academic Term: Академічний термін:
39Academic YearНавчальний рік
40Academic Year: Навчальний рік:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Прийнята+Відхилена к-сть має дорівнювати кількостіЮ що надійшла для позиції {0}
42Access TokenМаркер доступу
43Accessable ValueДоступна цінність
44AccountРахунок
45Account NumberНомер рахунку
46Account Number {0} already used in account {1}Номер рахунку {0} вже використовувався на рахунку {1}
47Account Pay OnlyРахунок Оплатити тільки
48Account TypeТип рахунку
49Account Type for {0} must be {1}Тип рахунку для {0} повинен бути {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Баланс рахунку вже в кредит, ви не можете встановити &quot;баланс повинен бути&quot;, як &quot;дебет&quot;
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Баланс рахунку в дебет вже, ви не можете встановити &quot;баланс повинен бути&quot;, як &quot;Кредит»
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номер рахунку для облікового запису {0} недоступний. <br> Будь ласка, правильно налаштуйте свою схему рахунків.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
54Account with child nodes cannot be set as ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не може бути встановлений як книгу
55Account with existing transaction can not be converted to group.Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в групі.
56Account with existing transaction can not be deletedРахунок з існуючою транзакції не можуть бути вилучені
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerРахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
58Account {0} does not belong to company: {1}Рахунок {0} не належить компанії: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Рахунок {0} не належить компанії {1}
60Account {0} does not existРахунок {0} не існує
61Account {0} does not existsРахунок {0} не існує робить
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Рахунок {0} не збігається з Компанією {1} в режимі рахунку: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesРахунок {0} був введений кілька разів
64Account {0} is added in the child company {1}У дочірній компанії {1} додано рахунок {0}
65Account {0} is frozenРахунок {0} заблоковано
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Рахунок {0} є неприпустимим. Валюта рахунку повинні бути {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerРахунок {0}: Батьки рахунку {1} не може бути книга
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Рахунок {0}: Батьківський рахунок {1} не належить компанії: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existРахунок {0}: Батьківський рахунок не існує {1}
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountРахунок {0}: Ви не можете призначити рахунок як батьківський до себе
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsРахунок: {0} може оновитися тільки операціями з інвентарем
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedРахунок: {0} з валютою: {1} не може бути обраний
73AccountantБухгалтер
74AccountingБухгалтерський облік
75Accounting Entry for AssetОблік входження до активів
76Accounting Entry for StockПроводки по запасах
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Облік Вхід для {0}: {1} можуть бути зроблені тільки у валюті: {2}
78Accounting LedgerБухгалтерська книга
79Accounting journal entries.Бухгалтерських журналів.
80AccountsБухгалтерські рахунки
81Accounts ManagerДиспетчер облікових записів
82Accounts PayableКредиторська заборгованість
83Accounts Payable SummaryЗведена кредиторська заборгованість
84Accounts ReceivableДебіторська заборгованість
85Accounts Receivable SummaryЗведена дебіторська заборгованість
86Accounts UserОблікові записи користувачів
87Accounts table cannot be blank.Облікові записи таблиці не може бути порожнім.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Журнал накопичувального журналу про заробітну плату від {0} до {1}
89Accumulated DepreciationНакопичений знос
90Accumulated Depreciation AmountСума накопиченого зносу
91Accumulated Depreciation as onНакопичений знос на
92Accumulated MonthlyНакопичений в місяць
93Accumulated ValuesНакопичені значення
94Accumulated Values in Group CompanyНакопичені цінності в групі компаній
95Achieved ({})Досягнуто ({})
96ActionДія
97Action InitialisedДія ініціалізована
98ActionsЗаходи
99ActiveАктивний
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Діяльність Вартість існує для працівника {0} проти типу активність - {1}
101Activity Cost per EmployeeДіяльність Вартість одного працівника
102Activity TypeТип діяльності
103Actual CostФактична вартість
104Actual Delivery DateФактична дата доставки
105Actual QtyФактична к-сть
106Actual Qty is mandatoryФактична к-сть обов'язкова
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Фактична Кількість {0} / Очікування Кількість {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Фактична кількість: кількість, наявна на складі.
109Actual qty in stockФактичне кількість на складі
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Фактичний тип податку не може бути включений у вартість товару в рядку {0}
111AddДодавати
112Add / Edit PricesДодати / Редагувати Ціни
113Add All SuppliersДодати всіх постачальників
114Add CommentДодати коментар
115Add CustomersДодати Клієнти
116Add EmployeesДодати співробітників
117Add ItemДодати елемент
118Add ItemsДодати товари
119Add LeadsДодати підписки
120Add Multiple TasksДодати кілька завдань
121Add RowДодати рядок
122Add Sales PartnersДодайте Партнерів продажу
123Add Serial NoДодати серійний номер
124Add StudentsДодати студентів
125Add SuppliersДодати постачальників
126Add Time SlotsДодати часові слоти
127Add TimesheetsДодати розкладу
128Add TimeslotsДодати часові ділянки
129Add Users to MarketplaceДодайте користувачів до Marketplace
130Add a new addressДодати нову адресу
131Add cards or custom sections on homepageДодайте картки чи спеціальні розділи на головну сторінку
132Add more items or open full formДодайте більше деталей або відкриту повну форму
133Add notesДодайте примітки
134Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДодайте решту вашої організації в якості користувачів. Ви можете також додати запрошувати клієнтів на ваш портал, додавши їх зі списку контактів
135Add to DetailsДодати до подробиць
136Add/Remove RecipientsДодати / видалити одержувачів
137AddedДоданої
138Added to detailsДодано до подробиць
139Added {0} usersДодано {0} користувачів
140Additional Salary Component Exists.Додатковий компонент заробітної плати існує.
141AddressАдреса
142Address Line 2Адресний рядок 2
143Address NameАдреса Ім&#39;я
144Address TitleНазва адреси
145Address TypeТип адреси
146Administrative ExpensesАдміністративні витрати
147Administrative OfficerАдміністративний співробітник
148AdministratorАдміністратор
149Admissionвхід
150Admission and EnrollmentВступ та зарахування
151Admissions for {0}Вступникам для {0}
152AdmitПриймати
153Admittedзізнався
154Advance AmountСума авансу
155Advance PaymentsАвансові платежі
156Advance account currency should be same as company currency {0}Авансова валюта рахунку повинна бути такою ж, як валюта компанії {0}
157Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сума авансу не може бути більше, ніж {0} {1}
158AdvertisingРеклама
159AerospaceАвіаційно-космічний
160AgainstПроти
161Against AccountКор.рахунок
162Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryЗа проводкою {0} не має ніякого невідповідного {1}, запису
163Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherЗа проводкою {0} вже є прив'язані інші документи
164Against Supplier Invoice {0} dated {1}Згідно вхідного рахунку-фактури {0} від {1}
165Against VoucherЗгідно документу
166Against Voucher TypeЗгідно док-ту типу
167AgeВік
168Age (Days)Вік (днів)
169Ageing Based OnНа підставі проблем старіння
170Ageing Range 1Старіння Діапазон 1
171Ageing Range 2Старіння Діапазон 2
172Ageing Range 3Старіння Діапазон 3
173AgricultureСільське господарство
174Agriculture (beta)Сільське господарство (бета-версія)
175AirlineАвіакомпанія
176All AccountsУсі рахунки
177All Addresses.Всі адреси.
178All Assessment GroupsВсі групи по оцінці
179All BOMsвсе ВВП
180All Contacts.Всі контакти.
181All Customer GroupsВсі групи покупців
182All DayВесь день
183All DepartmentsВсі кафедри
184All Healthcare Service UnitsУсі служби охорони здоров&#39;я
185All Item GroupsВсі Групи товарів
186All Jobsвсе Вакансії
187All ProductsВсі товари
188All Products or Services.Всі продукти або послуги.
189All Student AdmissionsВсе Вступникам Student
190All Supplier GroupsУсі групи постачальників
191All Supplier scorecards.Усі постачальники показників.
192All TerritoriesВсі території
193All WarehousesВсі склади
194All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсі повідомлення, включаючи та вище, повинні бути перенесені в новий випуск
195All items have already been transferred for this Work Order.Всі предмети вже були передані для цього робочого замовлення.
196All other ITCВсі інші ITC
197All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Всі обов&#39;язкові завдання для створення співробітників ще не виконані.
198Allocate Payment AmountРозподілити суму платежу
199Allocated AmountРозподілена сума
200Allocated LeavesВиділені листи
201Allocating leaves...Виділяючи листя ...
202Already record exists for the item {0}Уже існує запис для елемента {0}
203Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВже встановлено стандарт в профілі {0} для користувача {1}, люб&#39;язно відключений за замовчуванням
204Alternate ItemАльтернативний елемент
205Alternative item must not be same as item codeАльтернативний елемент не повинен бути таким самим, як код елемента
206Amended FromВідновлено з
207AmountСума
208Amount After DepreciationЗалишкова вартість
209Amount of Integrated TaxСума інтегрованого податку
210Amount of TDS DeductedСума TDS відрахована
211Amount should not be less than zero.Сума не повинна бути меншою за нуль.
212Amount to BillСума до оплати
213Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} проти {2} {3}
214Amount {0} {1} deducted against {2}Сума {0} {1} відняті {2}
215Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сума {0} {1} переведений з {2} кілька разів {3}
216Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
217AmtСум
218An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupІснує група з такою самою назвою, будь ласка, змініть назву елементу або перейменуйте групу
219An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Академічний термін з цим &quot;Академічний рік&quot; {0} і &#39;Term Name &quot;{1} вже існує. Будь ласка, поміняйте ці записи і спробуйте ще раз.
220An error occurred during the update processПід час процесу оновлення сталася помилка
221An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemПункт існує з таким же ім&#39;ям ({0}), будь ласка, змініть назву групи товарів або перейменувати пункт
222AnalystАналітик
223AnalyticsАналітика
224Annual Billing: {0}Річні оплати: {0}
225Annual SalaryРічна заробітна плата
226AnonymousАнонімний
227Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Ще один запис бюджету &quot;{0}&quot; вже існує для {1} &quot;{2}&quot; та рахунку &quot;{3}&quot; за фінансовий рік {4}
228Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Ще одна операція закриття періоду {0} була зроблена після {1}
229Another Sales Person {0} exists with the same Employee idІнший Відповідальний з продажу {0} існує з тим же ідентифікатором працівника
230AntibioticАнтибіотик
231Apparel & AccessoriesОдяг та аксесуари
232Applicable ForСтосується для
233Applicable if the company is SpA, SApA or SRLЗастосовується, якщо компанія є SpA, SApA або SRL
234Applicable if the company is a limited liability companyЗастосовується, якщо компанія є товариством з обмеженою відповідальністю
235Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipЗастосовується, якщо компанія є фізичною особою або власником
236ApplicantЗаявник
237Applicant TypeТип заявника
238Application of Funds (Assets)Застосування засобів (активів)
239Application period cannot be across two allocation recordsПеріод заявки не може бути розподілений між двома записами про розподіл
240Application period cannot be outside leave allocation periodТермін подачі заяв не може бути за межами періоду призначених відпусток
241Appliedприкладна
242Apply NowПодати заявку
243Appointment ConfirmationПідтвердження призначення
244Appointment Duration (mins)Тривалість призначення (mins)
245Appointment TypeТип призначень
246Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledПризначення {0} та продаж рахунків-фактур {1} скасовано
247Appointments and EncountersПризначення та зустрічі
248Appointments and Patient EncountersПризначення та зустрічі з пацієнтами
249Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОцінка {0} створений для працівника {1} в зазначений діапазон дат
250ApprenticeУчень
251Approval StatusСтан затвердження
252Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Статус офіційного затвердження повинні бути «Схвалено&quot; або &quot;Відхилено&quot;
253ApproveЗатвердити
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToЗатвердження роль не може бути такою ж, як роль правило застосовно до
255Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToЗатвердження користувач не може бути таким же, як користувач правило застосовно до
256Apps using current key won't be able to access, are you sure?Програми, які використовують поточний ключ, не зможуть отримати доступ, чи впевнені ви?
257Are you sure you want to cancel this appointment?Ви впевнені, що хочете скасувати цю зустріч?
258ArrearЗаборгованість
259As ExaminerЯк екзаменатор
260As On DateСтаном на Дата
261As SupervisorЯк керівник
262As per rules 42 & 43 of CGST RulesЗгідно з правилами 42 та 43 Правил CGST
263As per section 17(5)Відповідно до розділу 17 (5)
264As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsВідповідно до вашої призначеної структури заробітної плати ви не можете подати заявку на отримання пільг
265AssessmentОцінка
266Assessment CriteriaКритерії оцінки
267Assessment GroupГрупа по оцінці
268Assessment Group: Група з оцінки:
269Assessment PlanПлан оцінки
270Assessment Plan NameНазва плану оцінки
271Assessment ReportОціночний звіт
272Assessment ReportsЗвіти про оцінку
273Assessment Resultоцінка результату
274Assessment Result record {0} already exists.Запис про результати оцінки {0} вже існує.
275AssetАктив
276Asset CategoryКатегорія активів
277Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemКатегорія активів є обов&#39;язковим для фіксованого елемента активів
278Asset MaintenanceОбслуговування активів
279Asset MovementРух активів
280Asset Movement record {0} createdРух активів {0} створено
281Asset NameНайменування активів
282Asset Received But Not BilledАктиви отримані, але не виставлені
283Asset Value AdjustmentКоригування вартості активів
284Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Asset не може бути скасована, так як вона вже {0}
285Asset scrapped via Journal Entry {0}Зіпсовані активи згідно проводки{0}
286Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} не може бути утилізовані, як це вже {1}
287Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} не належить компанії {1}
288Asset {0} must be submittedAsset {0} повинен бути представлений
289AssetsАктиви
290AssignПризначати
291Assign Salary StructureПривласнити структуру заробітної плати
292Assign ToПризначити
293Assign to EmployeesПризначати працівникам
294Assigning Structures...Призначення структур ...
295AssociateАсоціювати
296At least one mode of payment is required for POS invoice.Принаймні один спосіб оплати потрібно для POS рахунку.
297Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПринаймні один елемент повинен бути введений з негативним кількістю у зворотному документа
298Atleast one of the Selling or Buying must be selectedПринаймні один з продажу або покупки повинен бути обраний
299Atleast one warehouse is mandatoryПринаймні одне склад є обов&#39;язковим
300Attach LogoДолучити логотип
301AttachmentДолучення
302AttachmentsДолучення
303AttendanceВідвідуваність
304Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryВідвідуваність з дати та по дату є обов'язковими
305Attendance can not be marked for future datesВідвідуваність не можна вносити для майбутніх дат
306Attendance date can not be less than employee's joining dateДата Відвідуваність не може бути менше, ніж приєднання дати працівника
307Attendance for employee {0} is already markedВідвідуваність працівника {0} вже внесена
308Attendance for employee {0} is already marked for this dayУчасть для працівника {0} вже позначено на цей день
309Attendance has been marked successfully.Глядачі були успішно відзначені.
310Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Учасники не подаються за {0}, оскільки це свято.
311Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Учасники, які не подали за {0} як {1} на відпустку.
312Attribute table is mandatoryАтрибут стіл є обов&#39;язковим
313Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableАтрибут {0} вибрано кілька разів в таблиці атрибутів
314Authorавтор
315Authorized SignatoryОсоба, яка має право підпису
316Auto Material Requests GeneratedАвтоматичне Замовлення матеріалів згенероване
317Auto RepeatАвто Повторіть
318Auto repeat document updatedАвтоматичний повторення документа оновлено
319AutomotiveАвтомобільний
320Availableнаявний
321Available LeavesДоступні листи
322Available QtyДоступна к-сть
323Available SellingДоступні продажі
324Available for use date is requiredНеобхідна дата для використання
325Available slotsДоступні слоти
326Available {0}Доступно {0}
327Available-for-use Date should be after purchase dateДоступна для використання Дата повинна бути після дати придбання
328Average AgeСередній вік
329Average RateСередня ставка
330Avg Daily OutgoingСередньоденний розхід
331Avg. Buying Price List RateСер. Купівля тарифу на ціни
332Avg. Selling Price List RateСер. Продаж тарифної ставки
333Avg. Selling RateСер. ціна прод.
334BOMНорми
335BOM BrowserПереглядач норм витрат
336BOM NoНомер Норм
337BOM RateВартість згідно норми
338BOM Stock ReportBOM Stock Report
339BOM and Manufacturing Quantity are requiredНорми та кількість виробництва потрібні
340BOM does not contain any stock itemНорми не містять жодного елементу запасів
341BOM {0} does not belong to Item {1}Норми {0} не належать до позиції {1}
342BOM {0} must be activeДокумент Норми витрат {0} повинен бути активним
343BOM {0} must be submittedНорми витрат {0} потрібно провести
344BalanceБаланс
345Balance (Dr - Cr)Баланс (др - хр)
346Balance ({0})Баланс ({0})
347Balance QtyКількісне сальдо
348Balance SheetБухгалтерський баланс
349Balance ValueЗначення сальдо
350Balance for Account {0} must always be {1}Сальдо на рахунку {0} повинно бути завжди {1}
351BankБанк
352Bank AccountБанківський рахунок
353Bank AccountsБанківські рахунки
354Bank DraftБанківський чек
355Bank EntriesБанківські записи
356Bank NameНазва банку
357Bank Overdraft AccountОвердрафт рахунок
358Bank ReconciliationЗвірка з банком
359Bank Reconciliation StatementБанківска виписка
360Bank StatementБанківська виписка
361Bank Statement SettingsНалаштування банківського рахунку
362Bank Statement balance as per General LedgerБанк балансовий звіт за Головну книгу
363Bank account cannot be named as {0}Банківський рахунок не може бути названий {0}
364Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанк / Касові операції проти партії або для внутрішньої передачі
365BankingБанківські
366Banking and PaymentsБанкінг та платежі
367Barcode {0} already used in Item {1}Штрихкод {0} вже використовується у номенклатурній позиції {1}
368Barcode {0} is not a valid {1} codeШтрих-код {0} не є правильним {1} кодом
369BaseБаза
370Base URLБазова URL-адреса
371Based OnГрунтуючись на
372Based On Payment TermsНа основі умов оплати
373BasicОсновний
374BatchПартія
375Batch EntriesПакетні записи
376Batch ID is mandatoryBatch ID є обов&#39;язковим
377Batch InventoryІнвентар, що обліковується партіями
378Batch Nameпакетна Ім&#39;я
379Batch NoПартія №
380Batch number is mandatory for Item {0}Номер партії є обов'язковим для позиції {0}
381Batch {0} of Item {1} has expired.Партія {0} номенклатурної позиції {1} протермінована.
382Batch {0} of Item {1} is disabled.Пакет {0} елемента {1} вимкнено.
383Batch: Пакет:
384Batchesпорції
385Become a SellerСтати Продавцем
386Beginnerпочатківець
387BillBill
388Bill DateBill Дата
389Bill NoBill №
390Bill of MaterialsВідомість матеріалів
391Bill of Materials (BOM)Норми витрат (НВ),
392Billable HoursГодини оплати
393BilledВиставлено рахунки
394Billed AmountСума виставлених рахунків
395BillingБіллінг
396Billing AddressАдреса для рахунків
397Billing Address is same as Shipping AddressПлатіжна адреса така ж, як адреса доставки
398Billing AmountДо оплати
399Billing StatusСтатус рахунків
400Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyПлатіжна валюта повинна дорівнювати валюті чи валюті облікового запису партії компанії за умовчанням
401Bills raised by Suppliers.Законопроекти, підняті постачальників.
402Bills raised to Customers.Законопроекти, підняті клієнтам.
403BiotechnologyБіотехнологія
404Birthday ReminderНагадування про день народження
405BlackЧорний
406Blanket Orders from Costumers.Замовні ковдри від клієнтів.
407Block InvoiceБлок-рахунок-фактура
408BomsBoms
409Bonus Payment Date cannot be a past dateДата виплати бонусу не може бути минулою датою
410Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setПотрібно встановити як початкову, так і кінцеву дату пробного періоду
411Both Warehouse must belong to same CompanyОбидва Склад повинен належати тій же компанії
412BranchФілія
413BroadcastingРадіомовлення
414BrokerageБрокерська діяльність
415Browse BOMПереглянути норми
416Budget AgainstБюджет по
417Budget ListСписок бюджету
418Budget Variance ReportЗвіт по розбіжностях бюджету
419Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджет не може бути призначений на обліковий запис групи {0}
420Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджет не може бути призначений на {0}, так як це не доход або витрата рахунки
421Buildingsбудівлі
422Bundle items at time of sale.Комплектувати у момент продажу.
423Business Development Managerменеджер з розвитку бізнесу
424BuyКупівля
425BuyingКупівля
426Buying AmountСума купівлі
427Buying Price ListКупівля прайс-листа
428Buying RateЦіна покупки
429Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"Купівля" повинно бути позначено, якщо "Застосовне для" обране як {0}
430By {0}До {0}
431Bypass credit check at Sales Order Обхід перевірки кредиту в замовленні клієнта
432C-Form recordsС-Form записи
433C-form is not applicable for Invoice: {0}C-форма не застосовується для рахунку: {0}
434CEOГенеральний директор
435CESS AmountСума CESS
436CGST AmountСума CGST
437CRMCRM
438CWIP AccountCWIP Account
439Calculated Bank Statement balanceРозрахунковий банк собі баланс
440CallsДзвінки
441CampaignКампанія
442Can be approved by {0}Може бути схвалене {0}
443Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе можете фільтрувати на основі рахунку, якщо рахунок згруповані по
444Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНеможливо фільтрувати по номеру документу якщо згруповано по документах
445Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Неможливо відмітити стаціонарну реєстрацію, яку вилучено, є невиплачені рахунки-фактури {0}
446Can only make payment against unbilled {0}Може здійснити платіж тільки по невиставлених {0}
447Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Можете посилатися на рядок, тільки якщо тип стягнення "На суму попереднього рядка» або «На загальну суму попереднього рядка"
448Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodНеможливо змінити метод оцінки, так як є угоди щодо деяких пунктів, які не мають його власний метод оцінки
449Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНеможливо створити стандартні критерії. Будь ласка, перейменуйте критерії
450CancelСкасувати
451Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimСкасувати Матеріал Відвідати {0} до скасування Дана гарантія претензії
452Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitСкасування матеріалів переглядів {0} до скасування цього обслуговування візит
453Cancel SubscriptionСкасувати підписку
454Cancel the journal entry {0} firstСкасуйте запис журналу {0} спочатку
455CanceledСкасовано
456Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНеможливо надіслати, співробітники залишили, щоб відзначити відвідуваність
457Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може бути елементом основних засобів, оскільки створюється фондова книга.
458Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе можна скасувати, тому що проведений Рух ТМЦ {0} існує
459Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Неможливо скасувати транзакцію для завершеного робочого замовлення.
460Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Неможливо скасувати {0} {1}, тому що серійний номер {2} не належить до складу {3}
461Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemНеможливо змінити Атрибути після транзакції з акціями. Зробіть новий предмет і перемістіть товар до нового пункту
462Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Неможливо змінити дату початку та закінчення фінансового року після збереження.
463Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Неможливо змінити дату зупинки сервісу для елемента у рядку {0}
464Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не вдається змінити властивості Variant після транзакції з цінними паперами. Щоб зробити це, вам доведеться створити новий елемент.
465Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Неможливо змінити валюту за замовчуванням компанії, тому що є існуючі угоди. Угоди повинні бути скасовані, щоб поміняти валюту за замовчуванням.
466Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Неможливо змінити статус студента {0} пов&#39;язаний з додатком студента {1}
467Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНеможливо перетворити центр витрат у книгу, оскільки він має дочірні вузли
468Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не можете приховані в групу, тому що обрано тип рахунку.
469Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНеможливо створити бонус утримання для залишених співробітників
470Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Неможливо створити поїздку з доставки з проектів документів
471Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе можете деактивувати або скасувати норми витрат, якщо вони пов'язані з іншими
472Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не можете бути оголошений як втрачений, бо вже зроблена пропозиція.
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Оцінка і Total &#39;
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Чи не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Vaulation і Total &#39;
475Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе вдається видалити Серійний номер {0}, оскільки він використовується у складських операціях
476Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не зміг зареєструвати більш {0} студентів для цієї групи студентів.
477Cannot find Item with this barcodeНеможливо знайти елемент із цим штрих-кодом
478Cannot find active Leave PeriodНе вдається знайти активний період залишення
479Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не можете виробляти більше Пункт {0}, ніж кількість продажів Замовити {1}
480Cannot promote Employee with status LeftНеможливо рекламувати працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
481Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе можна посилатися на номер рядка, що перевищує або рівний поточному для цього типу стягнення
482Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНе можна обрати тип стягнення «На суму попереднього рядка» або «На Загальну суму попереднього рядка 'для першого рядка
483Cannot set a received RFQ to No QuoteНе вдається встановити отриманий RFQ без котирування
484Cannot set as Lost as Sales Order is made.Неможливо встановити, як втратив у продажу замовлення провадиться.
485Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не вдається встановити дозвіл на основі Знижка на {0}
486Cannot set multiple Item Defaults for a company.Неможливо встановити декілька елементів за промовчанням для компанії.
487Cannot set quantity less than delivered quantityНеможливо встановити кількість меншу, ніж доставлена кількість
488Cannot set quantity less than received quantityНеможливо встановити кількість, меншу за отриману
489Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsНеможливо встановити поле <b>{0}</b> для копіювання у варіантах
490Cannot transfer Employee with status LeftНеможливо перенести працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
491Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceМоже не {0} {1} {2} без будь-якого негативного видатний рахунок-фактура
492Capital EquipmentsКапітальні обладнання
493Capital StockОсновний капітал
494Capital Work in ProgressКапітал Продовжується робота
495CartВізок
496Cart is EmptyКошик Пусто
497Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Справа Ні (и) вже використовується. Спробуйте зі справи № {0}
498CashГрошові кошти
499Cash Flow StatementЗвіт про рух грошових коштів
500Cash Flow from FinancingРух грошових коштів від фінансової діяльності
501Cash Flow from InvestingРух грошових коштів від інвестицій
502Cash Flow from OperationsРух грошових коштів від операцій
503Cash In HandГотівка касова
504Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryГотівковий або банківський рахунок є обов'язковим для здійснення оплати
505Cashier ClosingЗакриття каси
506Casual LeaveНепланована відпустка
507CategoryКатегорія
508Category NameКатегорія Ім&#39;я
509CautionОбережно
510Central TaxЦентральний податок
511CertificationСертифікація
512CessCess
513Change AmountСума змін
514Change Item CodeЗмінити код продукту
515Change Release DateЗмінити дату випуску
516Change Template CodeЗмінити шаблонний код
517Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Зміна Групи Клієнтів для обраного Клієнта не допускається.
518ChapterГлава
519Chapter information.Інформація про розділ.
520Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateНарахування типу &quot;Актуальні &#39;в рядку {0} не можуть бути включені в п Оцінити
521ChargebleЗарядний
522Charges are updated in Purchase Receipt against each itemЗбори у прихідній накладній оновлюються по кожній позиції
523Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionЗбори будуть розподілені пропорційно на основі к-сті або суми, за Вашим вибором
524Chart Of AccountsПлан рахунків
525Chart of Cost CentersПерелік центрів витрат
526Check allПеревірити все
527CheckoutПеревірити
528ChemicalХімічна
529ChequeЧек
530Cheque/Reference NoНомер Чеку / Посилання
531Cheques RequiredПотрібні чеки
532Cheques and Deposits incorrectly clearedЧеки та депозити неправильно "очищені"
533Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Дитяча задача існує для цієї задачі. Ви не можете видалити це завдання.
534Child nodes can be only created under 'Group' type nodesДочірні вузли можуть бути створені тільки в вузлах типу &quot;Група&quot;
535Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Дитячий склад існує для цього складу. Ви не можете видалити цей склад.
536Circular Reference ErrorЦиклічна посилання Помилка
537CityМісто
538City/TownМісто
539Claimed AmountЗаявлена сума
540ClayГлина
541Clear filtersОчистити фільтри
542Clear valuesЧіткі значення
543Clearance DateClearance дата
544Clearance Date not mentionedClearance дата не вказано
545Clearance Date updatedClearance дату оновлено
546ClientКлієнт
547Client IDідентифікатор клієнта
548Client Secretклієнт Secret
549Clinical ProcedureКлінічна процедура
550Clinical Procedure TemplateШаблон клінічної процедури
551Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Закрити Баланс і книга Прибуток або збиток.
552Close LoanЗакрити позику
553Close the POSЗакрити POS
554ClosedЗакрито
555Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Закритий замовлення не може бути скасований. Скасувати відкриватися.
556Closing (Cr)На кінець (Кт)
557Closing (Dr)На кінець (Дт)
558Closing (Opening + Total)Закриття (Відкриття + Усього)
559Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗакриття рахунку {0} повинен бути типу відповідальністю / власний капітал
560Closing BalanceЗаключний баланс
561CodeКод
562Collapse AllЗгорнути все
563ColorКолір
564ColourКолір
565Combined invoice portion must equal 100%Комбінована частина рахунку-фактури повинна дорівнювати 100%
566CommercialКомерційна
567CommissionКомісія
568Commission Rate %Коефіцієнт комісії%
569Commission on SalesКомісія з продажу
570Commission rate cannot be greater than 100Ставка комісії не може бути більше, ніж 100
571Community ForumФорум
572Company (not Customer or Supplier) master.Компанії (не клієнтів або постачальників) господар.
573Company AbbreviationАбревіатура компанії
574Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersАбревіатура компанії не може містити більше 5 символів
575Company NameНазва компанії
576Company Name cannot be CompanyНазва компанії не може бути компанія
577Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Облігації компаній обох компаній повинні відповідати операціям &quot;Інтер&quot;.
578Company is manadatory for company accountКомпанія є адміністратором облікового запису компанії
579Company name not sameНазва компанії не однакова
580Company {0} does not existКомпанія {0} не існує
581Compensatory OffКомпенсаційні Викл
582Compensatory leave request days not in valid holidaysЗаявки на компенсаційну відпустку не діють на дійсних вихідних днях
583ComplaintСкарга
584Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Завершена к-сть не може бути більше, ніж "к-сть для виробництва"
585Completion DateДата Виконання
586ComputerКомп&#39;ютер
587ConditionСтан
588ConfigureНалаштування
589Configure {0}Налаштування {0}
590Confirmed orders from Customers.Підтверджені замовлення від клієнтів.
591Connect Amazon with ERPNextПідключіть Amazon до ERPNext
592Connect Shopify with ERPNextЗ&#39;єднати Shopify з ERPNext
593Connect to QuickbooksПідключіться до Quickbooks
594Connected to QuickBooksПідключено до QuickBooks
595Connecting to QuickBooksПідключення до QuickBooks
596ConsultationКонсультація
597ConsultationsКонсультації
598ConsultingКонсалтинг
599ConsumableВитратні
600ConsumedСпожито
601Consumed AmountСпоживана сума
602Consumed QtyСпоживана к-сть
603Consumer ProductsСпоживацькі товари
604ContactКонтакт
605Contact DetailsКонтактні дані
606Contact NumberКонтактний номер
607Contact UsЗв&#39;яжіться з нами
608ContentЗміст
609Content MastersЗміст майстрів
610Content TypeТип вмісту
611Continue ConfigurationПродовжити конфігурацію
612ContractКонтракт
613Contract End Date must be greater than Date of JoiningКінцева дата контракту повинна бути більше ніж дата влаштування
614Contribution %Внесок%
615Contribution AmountСума внеску
616Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефіцієнт для замовчуванням Одиниця виміру повинні бути 1 в рядку {0}
617Conversion rate cannot be 0 or 1Коефіцієнт конверсії не може бути 0 або 1
618Convert to GroupПеретворити в групі
619Convert to Non-GroupПеретворити в негрупповой
620CosmeticsКосметика
621Cost CenterЦентр витрат
622Cost Center NumberНомер центру вартості
623Cost Center and BudgetingЦентр витрат та бюджетування
624Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Вартість Центр потрібно в рядку {0} в таблиці податків для типу {1}
625Cost Center with existing transactions can not be converted to groupЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у групу
626Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у книгу
627Cost CentersЦентри витрат
628Cost UpdatedВартість Оновлене
629Cost as onВартість, як на
630Cost of Delivered ItemsВартість комплектності
631Cost of Goods SoldВартість проданих товарів
632Cost of Issued ItemsВартість виданих предметів
633Cost of New PurchaseВартість нової покупки
634Cost of Purchased ItemsВартість куплених виробів
635Cost of Scrapped AssetВартість списаних активів
636Cost of Sold AssetСобівартість проданих активів
637Cost of various activitiesВартість різних видів діяльності
638Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againНе вдається автоматично створити кредитну заяву, зніміть прапорець &quot;Видавати кредитну заяву&quot; та повторно надіслати
639Could not generate SecretНе вдалося створити таємницю
640Could not retrieve information for {0}.Не вдалося отримати інформацію для {0}.
641Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити функції оцінки критеріїв для {0}. Переконайтеся, що формула дійсна.
642Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити вагова функцію. Переконайтеся, що формула дійсна.
643Could not submit some Salary SlipsНе вдалося надіслати деякі Зарплатні Слайди
644Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Не вдалося оновити запаси, рахунок-фактура містить позиції прямої доставки.
645Country wise default Address TemplatesКраїнозалежний шаблон адреси за замовчуванням
646CourseКурс
647Course Code: Код курсу:
648Course Enrollment {0} does not existsЗарахування на курс {0} не існує
649Course ScheduleРозклад курсу
650Course: Курс:
651CrCr
652CreateСтворити
653Create BOMСтворіть BOM
654Create Delivery TripСтворіть подорож по доставці
655Create Disbursement EntryСтворіть запис про оплату
656Create EmployeeСтворіть працівника
657Create Employee RecordsСтворення Employee записів
658Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСтворення записів співробітників для управління листя, витрат і заробітної плати претензій
659Create Fee ScheduleСтворіть графік плати
660Create FeesСтворіть комісії
661Create Inter Company Journal EntryСтворіть запис журналу Inter Company
662Create InvoiceСтворіть рахунок-фактуру
663Create InvoicesСтворіть рахунки-фактури
664Create Job CardСтворіть карту роботи
665Create Journal EntryСтворіть запис у журналі
666Create LeadСтворіть Lead
667Create Leadsстворення потенційних
668Create Maintenance VisitСтворіть відвідування технічного обслуговування
669Create Material RequestСтворіть матеріальний запит
670Create MultipleСтворити кілька
671Create Opening Sales and Purchase InvoicesСтворіть відкриття рахунків за продаж та купівлю
672Create Payment EntriesСтворення платіжних записів
673Create Payment EntryСтворіть запис про оплату
674Create Print FormatСтворення Формат друку
675Create Purchase OrderСтворити замовлення на купівлю
676Create Purchase OrdersСтворення замовлень на поставку
677Create QuotationСтворити цитати
678Create Salary SlipСтворити Зарплатний розрахунок
679Create Salary SlipsСтворити плату зарплати
680Create Sales InvoiceСтворіть рахунок-фактуру з продажу
681Create Sales OrderСтворити замовлення на продаж
682Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСтворіть замовлення з продажу, щоб допомогти спланувати роботу та доставити вчасно
683Create Sample Retention Stock EntryСтворіть запис запасів зразків
684Create StudentСтворити студента
685Create Student BatchСтворіть пакет учнів
686Create Student GroupsСтворення студентських груп
687Create Supplier QuotationСтворіть котирування постачальників
688Create Tax TemplateСтворіть шаблон оподаткування
689Create TimesheetСтворення розкладу
690Create UserСтворити користувача
691Create Usersстворення користувачів
692Create VariantСтворити варіант
693Create VariantsСтворюйте варіанти
694Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Створення і управління щоденні, щотижневі та щомісячні дайджести новин.
695Create customer quotesСтворення котирування клієнтів
696Create rules to restrict transactions based on values.Створення правил по обмеженню угод на основі значень.
697Created ByСтворений
698Created {0} scorecards for {1} between: Створено {0} показників для {1} між:
699Creating Company and Importing Chart of AccountsСтворення компанії та імпорт рахунків рахунків
700Creating FeesСтворення комісійних
701Creating Payment Entries......Створення платіжних записів ......
702Creating Salary Slips...Створення заробітної плати ...
703Creating student groupsСтворення студентських груп
704Creating {0} InvoiceСтворення {0} Рахунку-фактури
705CreditКредит
706Credit ({0})Кредит ({0})
707Credit AccountРахунок з кредитовим сальдо
708Credit BalanceЗалишок кредиту
709Credit CardКредитна карта
710Credit Days cannot be a negative numberКредитні дні не можуть бути негативними числами
711Credit LimitКредитний ліміт
712Credit NoteКредитове авізо
713Credit Note AmountКредит Примітка Сума
714Credit Note IssuedКредит видається довідка
715Credit Note {0} has been created automaticallyКредитна заява {0} була створена автоматично
716Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Клієнтський ліміт був перехрещений для клієнта {0} ({1} / {2})
717CreditorsКредитори
718Criteria weights must add up to 100%Критеріальні ваги повинні складати до 100%
719Crop CycleЦикл вирощування
720Crops & LandsТварини та землі
721Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Валютна біржа повинна бути застосована для покупки чи продажу.
722Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалюта не може бути змінена після внесення запису, використовуючи інший валюти
723Currency exchange rate master.Майстер курсів валют.
724Currency for {0} must be {1}Валюта для {0} має бути {1}
725Currency is required for Price List {0}Валюта необхідна для Прайс-листа {0}
726Currency of the Closing Account must be {0}Валюта закритті рахунку повинні бути {0}
727Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валюта прайс-листа {0} має бути {1} або {2}
728Currency should be same as Price List Currency: {0}Валюта повинна бути такою ж, як Валюта цін: {0}
729Currentток
730Current AssetsОборотні активи
731Current BOM and New BOM can not be sameНові норми не можуть бути такими ж як поточні
732Current Job OpeningsПоточні вакансії Вакансії
733Current LiabilitiesПоточні зобов&#39;язання
734Current QtyПоточна к-сть
735Current invoice {0} is missingПоточний рахунок {0} відсутній
736Custom HTMLОсобливий HTML
737Custom?Користувальницькі?
738CustomerКлієнт
739Customer Addresses And ContactsАдреси та контакти клієнта
740Customer ContactКонтакти з клієнтами
741Customer Database.Бази даних клієнтів.
742Customer GroupГрупа клієнтів
743Customer LPOЗамовник LPO
744Customer LPO No.Замовник LPO №
745Customer NameІм&#39;я клієнта
746Customer POS IdКлієнт POS Id
747Customer ServiceОбслуговування клієнтів
748Customer and SupplierПокупець та Постачальник
749Customer is requiredПотрібно клієнтів
750Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлієнт не бере участі в жодній програмі лояльності
751Customer required for 'Customerwise Discount'Замовник вимагає для &#39;&#39; Customerwise Знижка
752Customer {0} does not belong to project {1}Замовник {0} не належить до проекту {1}
753Customer {0} is created.Клієнт {0} створено.
754Customers in QueueКлієнти в черзі
755Customize Homepage SectionsНалаштувати розділи домашньої сторінки
756Customizing FormsНалаштування форм
757Daily Project Summary for {0}Щоденний підсумок проекту для {0}
758Daily RemindersЩоденні нагадування
759Daily Work SummaryЩодня Резюме Робота
760Daily Work Summary GroupЩоденна робота резюме групи
761Data Import and ExportІмпорт та експорт даних
762Data Import and SettingsІмпорт даних та налаштування
763Database of potential customers.База даних потенційних клієнтів.
764Date FormatФормат дати
765Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата виходу на пенсію повинен бути більше, ніж дата влаштування
766Date is repeatedДата повторюється
767Date of BirthДата народження
768Date of Birth cannot be greater than today.Дата народження не може бути більше, ніж сьогодні.
769Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДата початку має бути більшою, ніж дата реєстрації
770Date of JoiningДата влаштування
771Date of Joining must be greater than Date of BirthДата влаштування повинні бути більше, ніж дата народження
772Date of TransactionДата здійснення операції
773DatetimeДата, час
774Dayдень
775DebitДебет
776Debit ({0})Дебет ({0})
777Debit A/C NumberДебетовий номер а / с
778Debit AccountДебетовий рахунок
779Debit NoteПовідомлення про повернення
780Debit Note AmountДебет Примітка Сума
781Debit Note IssuedДебет Примітка Випущений
782Debit To is requiredДебет вимагається
783Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебет і Кредит не рівні для {0} # {1}. Різниця {2}.
784DebtorsБоржники
785Debtors ({0})Боржники ({0})
786Declare LostОголосити втраченим
787DeductionВідрахування
788Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}За замовчуванням активність Вартість існує для виду діяльності - {0}
789Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateНорми за замовчуванням ({0}) мають бути активними для даного елемента або його шаблону
790Default BOM for {0} not foundЗа замовчуванням BOM для {0} не найден
791Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартна BOM не знайдена для елемента {0} та Project {1}
792Default Letter HeadФірмовий заголовок за замовчуванням
793Default Tax TemplateШаблон податку за замовчуванням
794Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.За замовчуванням Одиниця виміру для п {0} не може бути змінений безпосередньо, тому що ви вже зробили деякі угоди (угод) з іншим UOM. Вам потрібно буде створити новий пункт для використання іншого замовчуванням одиниця виміру.
795Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'За од.вим. за замовчуванням для варіанту '{0}' має бути такою ж, як в шаблоні "{1} '
796Default settings for buying transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій покупки.
797Default settings for selling transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій продаж.
798Default tax templates for sales and purchase are created.Шаблони податку за замовчуванням для продажу та покупки створені.
799DefaultsЗа замовчуванням
800DefenseЗахист
801Define Project type.Визначте тип проекту.
802Define budget for a financial year.Визначити бюджет на бюджетний період
803Define various loan typesВизначення різних видів кредиту
804DelDel
805Delay in payment (Days)Затримка в оплаті (дні)
806Delete all the Transactions for this CompanyВидалити всі транзакції цієї компанії
807Deletion is not permitted for country {0}Видалення заборонено для країни {0}
808DeliveredДоставлено
809Delivered AmountДоставлено на суму
810Delivered QtyДоставлена к-сть
811Delivered: {0}Доставлено: {0}
812DeliveryДоставка
813Delivery DateДата доставки
814Delivery NoteНакладна
815Delivery Note {0} is not submittedНакладна {0} не проведена
816Delivery Note {0} must not be submittedНакладна {0} не повинні бути проведеною
817Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderДоставка Примітки {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
818Delivery Notes {0} updatedПримітки щодо доставки {0} оновлено
819Delivery StatusСтатус поставки
820Delivery TripПодорож доставки
821Delivery warehouse required for stock item {0}Склад доставки необхідний для номенклатурної позиції {0}
822DepartmentВідділ
823Department StoresУнівермаги
824DepreciationАмортизація
825Depreciation AmountСума зносу
826Depreciation Amount during the periodЗнос за період
827Depreciation DateДата амортизації
828Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизація видалена у зв'язку з ліквідацією активів
829Depreciation EntryОперація амортизації
830Depreciation MethodМетод нарахування зносу
831Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизаційна рядок {0}: Дата початку амортизації вводиться як минула дата
832Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Рента амортизації {0}: очікувана вартість після корисного використання повинна бути більшою або рівною {1}
833Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути до Дати доступної для використання
834Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути перед датою придбання
835DesignerДизайнер
836Detailed ReasonДетальна причина
837DetailsПодробиці
838Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeДеталі зовнішніх запасів та внутрішніх запасів, що підлягають зворотному заряду
839Details of the operations carried out.Детальна інформація про виконані операції.
840DiagnosisДіагностика
841Did not find any item called {0}Чи не знайшли будь-який пункт під назвою {0}
842Diff QtyDiff Qty
843Difference AccountРахунок різниці
844Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРахунок різниці повинен бути типу актив / зобов'язання, оскільки ця Інвентаризація - це введення залишків
845Difference AmountРізниця на суму
846Difference Amount must be zeroСума різниці повинна дорівнювати нулю
847Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Різні Одиниця виміру для елементів призведе до неправильної (всього) значення маси нетто. Переконайтеся, що вага нетто кожного елемента знаходиться в тій же UOM.
848Direct ExpensesПрямі витрати
849Direct IncomeПряма прибуток
850DisableВідключити
851Disabled template must not be default templateВідключений шаблон не може бути шаблоном за замовчуванням
852Disburse LoanВидача позики
853DisbursedВиплачено
854DiscДиск
855DischargeСкидання
856DiscountЗнижка
857Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Знижка у відсотках можна застосовувати або стосовно прайс-листа або для всіх прайс-лист.
858Discount must be less than 100Знижка повинна бути менше, ніж 100
859Diseases & FertilizersХвороби та добрива
860DispatchВідправка
861Dispatch NotificationПовідомлення про відправлення
862Dispatch StateДержавна доставка
863DistanceВідстань
864DistributionЗбут
865DistributorДистриб&#39;ютор
866Dividends PaidДивіденди, що сплачуються
867Do you really want to restore this scrapped asset?Ви дійсно хочете відновити цей актив на злам?
868Do you really want to scrap this asset?Ви дійсно хочете відмовитися від цього активу?
869Do you want to notify all the customers by email?Ви хочете повідомити всіх клієнтів електронною поштою?
870Doc DateДата документа
871Doc NameДок Ім&#39;я
872Doc TypeДок Тип
873Docs SearchПошук документів
874Document NameНазва документа
875Document StatusСтан документу
876Document TypeТип документу
877DomainГалузь
878DomainsГалузі
879DoneЗроблено
880DonorДонор
881Donor Type information.Інформація про донора.
882Donor information.Інформація донорів.
883Download JSONЗавантажити JSON
884DraftЧернетка
885Drop ShipПряма доставка
886DrugНаркотик
887Due / Reference Date cannot be after {0}Через / Довідник Дата не може бути після {0}
888Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateДата платежу не може бути до дати оприбуткування / виставлення рахунка постачальника
889Due Date is mandatoryЗавдяки Дата є обов&#39;язковим
890Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублювати запис. Будь ласка, перевірте Авторизація Правило {0}
891Duplicate Serial No entered for Item {0}Повторювані Серійний номер вводиться для Пункт {0}
892Duplicate customer group found in the cutomer group tableДублікат група клієнтів знайти в таблиці Cutomer групи
893Duplicate entryДублікат запис
894Duplicate item group found in the item group tableПовторювана група знахідку в таблиці групи товарів
895Duplicate roll number for student {0}Дублікат номер рулону для студента {0}
896Duplicate row {0} with same {1}Дублікат ряд {0} з такою ж {1}
897Duplicate {0} found in the tableДублікат {0}, знайдений у таблиці
898Duration in DaysТривалість у дні
899Duties and TaxesМита і податки
900E-Invoicing Information MissingІнформація про електронне виставлення рахунків відсутня
901ERPNext DemoERPNext Demo
902ERPNext SettingsНалаштування ERPNext
903EarliestНайперша
904Earnest MoneyАванс-завдаток
905EarningДохід
906EditРедагувати
907Edit Publishing DetailsРедагувати публікацію відомостей
908Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редагувати повну сторінку для отримання додаткових параметрів, таких як активи, серійні номери, партії тощо.
909EducationОсвіта
910Either location or employee must be requiredБудь-яке місце або працівник повинен бути обов&#39;язковим
911Either target qty or target amount is mandatoryКінцева к-сть або сума є обов'язковими
912Either target qty or target amount is mandatory.Кінцева к-сть або сума є обов'язковими
913ElectricalЕлектричний
914Electronic Equipmentsелектронні прилади
915ElectronicsЕлектроніка
916Eligible ITCПридатний ІТЦ
917Email AccountE-mail аккаунт
918Email AddressАдреса електронної пошти
919Email Address must be unique, already exists for {0}Адреса електронної пошти повинен бути унікальним, вже існує для {0}
920Email Digest: Електронна пошта Дайджест:
921Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНагадування електронною поштою буде надіслано всім сторонам за допомогою електронних адрес
922Email SentЛиста відправлено
923Email TemplateШаблон електронної пошти
924Email not found in default contactЕлектронна пошта не знайдено у контакті за замовчуванням
925Email sent to {0}Електронна пошта надіслано {0}
926EmployeeПрацівник
927Employee A/C NumberНомер працівника A / C
928Employee AdvancesАванси працівників
929Employee BenefitsВиплати працівникам
930Employee GradeОцінка працівників
931Employee IDІдентифікатор працівника
932Employee LifecycleЖиттєвий цикл працівників
933Employee NameІм'я працівника
934Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Покращення працівників не може бути подано до дати просування
935Employee ReferralВідрядження співробітників
936Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Передача працівників не може бути подана до дати переказу
937Employee cannot report to himself.Співробітник не може повідомити собі.
938Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Співробітник звільняється від {0} повинен бути встановлений як &quot;ліві&quot;
939Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Статус працівника не можна встановити на &quot;Зліва&quot;, оскільки наступні працівники наразі звітують перед цим працівником:
940Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Працівник {0} вже подав аплікацію {1} на період заробітної плати {2}
941Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Працівник {0} вже подав заявку на {1} між {2} і {3}:
942Employee {0} has no maximum benefit amountПрацівник {0} не має максимальної суми допомоги
943Employee {0} is not active or does not existПрацівник {0} не є активним або не існує
944Employee {0} is on Leave on {1}Працівник {0} перебуває на відпустці {1}
945Employee {0} of grade {1} have no default leave policyПрацівник {0} класу {1} не має політики відпустки
946Employee {0} on Half day on {1}Співробітник {0} на півдня на {1}
947Enableвключити
948Enable / disable currencies.Включити / відключити валюти.
949EnabledВключено
950Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartВключення &quot;Використовувати для Кошику», як Кошик включена і має бути принаймні один податок Правило Кошик
951End DateДата закінчення
952End Date can not be less than Start DateДата завершення не може бути меншою, ніж Дата початку
953End Date cannot be before Start Date.Дата завершення не може передувати даті початку.
954End YearКінець року
955End Year cannot be before Start YearРік закінчення не може бути раніше початку року
956End onКінець
957End time cannot be before start timeЧас закінчення не може бути до початку
958Ends On date cannot be before Next Contact Date.Кінець На дату не може бути до наступної контактної дати.
959EnergyЕнергія
960EngineerІнженер
961Enough Parts to BuildДосить частини для зборки
962Enrollзараховувати
963Enrolling studentпоступово студент
964Enrolling studentsЗарахування студентів
965Enter depreciation detailsВведіть дані про амортизацію
966Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Введіть номер банківського гарантії перед поданням.
967Enter the name of the Beneficiary before submittting.Перед подачею введіть ім&#39;я Бенефіціара.
968Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Перед подачею введіть назву банку або кредитної установи.
969Enter value betweeen {0} and {1}Введіть значення betweeen {0} і {1}
970Entertainment & LeisureРозваги і дозвілля
971Entertainment ExpensesПредставницькі витрати
972EquityКапітал
973Error LogЖурнал помилок
974Error evaluating the criteria formulaПомилка при оцінці формули критеріїв
975Error in formula or condition: {0}Помилка у формулі або умова: {0}
976Error: Not a valid id?Помилка: Чи не діє ID?
977Estimated CostОрієнтовна вартість
978EvaluationОцінка
979Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Навіть якщо є кілька правил ціноутворення з найвищим пріоритетом, то наступні внутрішні пріоритети застосовуються:
980EventПодія
981Event LocationМісце проведення події
982Event NameНазва події
983Exchange Gain/LossОбмін Прибуток / збиток
984Exchange Rate Revaluation master.Мастер переоцінки обмінного курсу
985Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Обмінний курс повинен бути такий же, як {0} {1} ({2})
986Excise InvoiceАкцизний рахунок
987ExecutionВиконання
988Executive SearchExecutive Search
989Expand AllРозгорнути все
990Expected Delivery DateОчікувана дата поставки
991Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчікувана дата доставки повинна бути після дати замовлення на продаж
992Expected End DateОчікувана Дата закінчення
993Expected HrsОчікувані години
994Expected Start DateОчікувана дата початку
995ExpenseВитрати
996Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountВитрати / рахунок різниці ({0}) повинен бути &quot;прибуток або збиток» рахунок
997Expense AccountРахунок витрат
998Expense ClaimАвансовий звіт
999Expense Claim for Vehicle Log {0}Expense Вимога про автомобіль Вхід {0}
1000Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense Претензія {0} вже існує для журналу автомобіля
1001Expense ClaimsАвансові звіти
1002Expense account is mandatory for item {0}Витрати рахунку є обов&#39;язковим для пункту {0}
1003ExpensesВитрати
1004Expenses Included In Asset ValuationВитрати, включені в вартість активів
1005Expenses Included In ValuationВитрати, що включаються в оцінку
1006Expired BatchesЗакінчилися партії
1007Expires OnДіє до
1008Expiring OnЗакінчується
1009Expiry (In Days)Термін дії (в днях)
1010Exploreдосліджувати
1011Export E-InvoicesЕкспорт електронних рахунків
1012Extra LargeДуже великий
1013Extra SmallДуже невеликий
1014FailНевдалий
1015FailedНе вдалося
1016Failed to create websiteНе вдалося створити веб-сайт
1017Failed to install presetsНе вдалося встановити пресетів
1018Failed to loginНе вдалося ввійти
1019Failed to setup companyНе вдалося встановити компанію
1020Failed to setup defaultsНе вдалося встановити налаштування за замовчуванням
1021Failed to setup post company fixturesНе вдалося налаштувати світове обладнання
1022FaxФакс
1023FeeПлата
1024Fee CreatedПлата створений
1025Fee Creation FailedНе вдалося створити плату
1026Fee Creation PendingОчікує створити плату
1027Fee Records Created - {0}Плата записи Створено - {0}
1028FeedbackЗворотній зв&#39;язок
1029FeesЗбори
1030FemaleЖінка
1031Fetch DataЗавантажте дані
1032Fetch Subscription UpdatesОтримати оновлення підписки
1033Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Зібрати розібрані норми (у тому числі вузлів)
1034Fetching records......Збирання записів ......
1035Field NameІм&#39;я поля
1036FieldnameFieldname
1037FieldsПоля
1038Fill the form and save itЗаповніть форму і зберегти його
1039Filter Employees By (Optional)Фільтрувати співробітників за (необов’язково)
1040Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Рядок фільтрів поля № {0}: Ім&#39;я поля <b>{1}</b> має бути типу &quot;Посилання&quot; або &quot;Таблиця MultiSelect&quot;
1041Filter Total Zero QtyФільтрувати Всього Нуль Кількість
1042Finance BookФінансова книга
1043Financial / accounting year.Фінансова / звітний рік.
1044Financial ServicesФінансові послуги
1045Financial StatementsФінансова звітність
1046Financial YearБюджетний період
1047Finishобробка
1048Finished GoodГотово Добре
1049Finished Good Item CodeГотовий хороший код товару
1050Finished GoodsГотові вироби
1051Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryГотові товару {0} має бути введений для вступу типу Виробництво
1052Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentКількість готової продукції <b>{0}</b> та для кількості <b>{1}</b> не може бути іншою
1053First NameІм&#39;я
1054Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фіскальний режим є обов&#39;язковим, люб&#39;язно встановлюйте фіскальний режим в компанії {0}
1055Fiscal YearБюджетний період
1056Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateДата закінчення фінансового року повинна бути через рік після дати початку фіскального року
1057Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Дата початку та закінчення вже встановлені для фінансового року {0}
1058Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateДата початку фіскального року повинна бути на рік раніше, ніж дата закінчення фінансового року
1059Fiscal Year {0} does not existФінансовий рік {0} не існує
1060Fiscal Year {0} is requiredТреба зазначити бюджетний період {0}
1061Fiscal Year {0} not foundФінансовий рік {0} не знайдений
1062Fixed AssetОсновних засобів
1063Fixed Asset Item must be a non-stock item.Основний засіб повинен бути нескладським .
1064Fixed AssetsОсновні активи
1065Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelНаступне Замовлення матеріалів буде створено автоматично згідно рівня дозамовлення для даної позиції
1066Following accounts might be selected in GST Settings:У налаштуваннях GST можуть бути обрані такі облікові записи:
1067Following course schedules were createdНаступні курси були створені
1068Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступний елемент {0} не позначено як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
1069Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступні елементи {0} не позначені як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
1070FoodЇжа
1071Food, Beverage & TobaccoПродукти харчування, напої і тютюнові вироби
1072ForДля
1073For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Для елементів "комплекту" , склад, серійний номер та № пакету будуть братися з таблиці "комплектації". Якщо склад та партія є однаковими для всіх пакувальних компонентів для будь-якого "комплекту", ці значення можуть бути введені в основній таблиці позицій, значення будуть скопійовані в таблицю "комлектації".
1074For EmployeeДля працівника
1075For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryДля Кількість (Виробник Кількість) є обов&#39;язковим
1076For SupplierДля постачальника
1077For WarehouseДля складу
1078For Warehouse is required before SubmitДля складу потрібно перед проведенням
1079For an item {0}, quantity must be negative numberДля елемента {0} кількість має бути негативним
1080For an item {0}, quantity must be positive numberДля елемента {0} кількість повинна бути позитивною
1081For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryДля картки роботи {0} ви можете зробити лише запас типу &quot;Передача матеріалів на виробництво&quot;
1082For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedДля ряду {0} в {1}. Щоб включити {2} у розмірі Item ряди також повинні бути включені {3}
1083For row {0}: Enter Planned QtyДля рядка {0}: введіть заплановане число
1084For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryДля {0}, тільки кредитні рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою дебету
1085For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryДля {0}, тільки дебетові рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою кредитною вступу
1086Form ViewВид форми
1087Forum ActivityДіяльність форуму
1088Free item code is not selectedБезкоштовний код товару не обраний
1089Freight and Forwarding ChargesВантажні та експедиторські збори
1090Frequencyчастота
1091FridayП&#39;ятниця
1092FromВід
1093From Address 1З адреси 1
1094From Address 2З адреси 2
1095From Currency and To Currency cannot be sameЗ валюти і валюти не може бути таким же
1096From Date and To Date lie in different Fiscal YearВід дати та до дати лежить у різному фінансовому році
1097From Date cannot be greater than To DateВід Дата не може бути більше, ніж до дати
1098From Date must be before To DateЗ дати повинні бути, перш ніж Дата
1099From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"Від дати" має бути в межах бюджетного періоду. Припускаючи, що "Від дати" = {0}
1100From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Від дати {0} не може бути після звільнення працівника Дата {1}
1101From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}З дати {0} не може бути до приходу працівника Дата {1}
1102From DatetimeЗ Datetime
1103From Delivery NoteЗ накладної
1104From Fiscal YearЗ фіскального року
1105From GSTINЗ GSTIN
1106From Party NameВід партійного імені
1107From Pin CodeВід PIN-коду
1108From PlaceЗ місця
1109From Range has to be less than To RangeС Діапазон повинен бути менше, ніж діапазон
1110From StateВід держави
1111From TimeВід часу
1112From Time Should Be Less Than To TimeЗ часу має бути менше, ніж до часу
1113From Time cannot be greater than To Time.Від часу не може бути більше часу.
1114From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedВід постачальника за складовою схемою, звільнено від звільнення та Nil
1115From and To dates requiredВід і До дати, необхідних
1116From date can not be less than employee's joining dateЗ дати не може бути меншим за дату вступу працівника
1117From value must be less than to value in row {0}З значення має бути менше, ніж значення в рядку в {0}
1118From {0} | {1} {2}З {0} | {1} {2}
1119Fuel Priceпаливо Ціна
1120Fuel QtyПаливо Кількість
1121Fulfillmentзвершення
1122FullПовний
1123Full NameПовне ім&#39;я
1124Full-timeПовний день
1125Fully Depreciatedповністю амортизується
1126Furnitures and FixturesМеблі і Світильники
1127Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsПодальші рахунки можуть бути зроблені відповідно до груп, але Ви можете бути проти НЕ-груп
1128Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsНаступні центри витрат можна створювати під групами, але у проводках використовуються не-групи
1129Further nodes can be only created under 'Group' type nodesПодальші вузли можуть бути створені тільки під вузлами типу &quot;група&quot;
1130Future dates not allowedМайбутні дати не дозволяються
1131GSTINГСТІН
1132GSTR3B-FormGSTR3B-Форма
1133Gain/Loss on Asset DisposalПрибуток / збиток від вибуття основних засобів
1134Gantt ChartДіаграма Ганта
1135Gantt chart of all tasks.Діаграма Ганта всіх завдань.
1136GenderСтать
1137GeneralГенеральна
1138General LedgerГоловна бухгалтерська книга
1139Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Створення матеріальних запитів (MRP) та робочих замовлень.
1140Generate SecretГенерувати таємницю
1141Get Details From DeclarationОтримайте деталі з декларації
1142Get EmployeesОтримати співробітників
1143Get InvociesОтримайте рахунки-фактури
1144Get InvoicesОтримайте рахунки-фактури
1145Get Invoices based on FiltersОтримуйте рахунки-фактури на основі фільтрів
1146Get Items from BOMОтримати елементи з норм
1147Get Items from Healthcare ServicesОтримайте товари від медичних послуг
1148Get Items from PrescriptionsОтримайте предмети від рецептів
1149Get Items from Product BundleОтримати елементи з комплекту
1150Get SuppliersОтримайте Постачальників
1151Get Suppliers ByОтримати постачальників за
1152Get UpdatesПідписатись на новини
1153Get customers fromОтримуйте клієнтів від
1154Get from Patient EncounterОтримайте від зустрічі з пацієнтом
1155Getting StartedПочинаємо
1156GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1157Global settings for all manufacturing processes.Глобальні налаштування для всіх виробничих процесів.
1158Go to the Desktop and start using ERPNextПерейти до стільниці і почати користування ERPNext
1159GoCardless SEPA MandateGoCardless Mandate SEPA
1160GoCardless payment gateway settingsНалаштування платіжного шлюзу GoCardless
1161Goal and ProcedureМета та порядок
1162Goals cannot be emptyЦілі не можуть бути порожніми
1163Goods In TransitТовари транзитом
1164Goods TransferredТовари передані
1165Goods and Services Tax (GST India)Товари та послуги Tax (GST Індія)
1166Goods are already received against the outward entry {0}Товари вже отримані проти зовнішнього запису {0}
1167GovernmentУряд
1168Grand TotalЗагальний підсумок
1169GrantГрант
1170Grant ApplicationГрантова заявка
1171Grant LeavesГрантові листи
1172Grant information.Надайте інформацію.
1173GroceryПродукти
1174Gross PayПовна Платне
1175Gross ProfitЗагальний прибуток
1176Gross Profit %Загальний прибуток %
1177Gross Profit / LossВаловий прибуток / збиток
1178Gross Purchase AmountЗагальна вартість придбання
1179Gross Purchase Amount is mandatoryЗагальна вартість придбання є обов'язковою
1180Group by AccountГрупувати по рахунках
1181Group by PartyГрупа за партією
1182Group by VoucherЗгрупувати по документах
1183Group by Voucher (Consolidated)Групувати за ваучером (консолідований)
1184Group node warehouse is not allowed to select for transactionsсклад групи вузлів не допускається, щоб вибрати для угод
1185Group to Non-GroupГрупа не-групи
1186Group your students in batchesГрупа ваших студентів в партіях
1187GroupsГрупи
1188Guardian1 Email IDІД епошти охоронця
1189Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile Немає
1190Guardian1 NameІм&#39;я Guardian1
1191Guardian2 Email IDІД епошти охоронця 2
1192Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile Немає
1193Guardian2 Nameім&#39;я Guardian2
1194GuestГість
1195HR Managerменеджер з персоналу
1196HSNHSN
1197HSN/SACHSN / SAC
1198Half DayПівдня
1199Half Day Date is mandatoryДата півдня - обов&#39;язкова
1200Half Day Date should be between From Date and To DateПоаяся Дата повинна бути в межах від дати і до теперішнього часу
1201Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateДата півдня має бути між роботою від дати та датою завершення роботи
1202Half YearlyПівроку
1203Half day date should be in between from date and to dateДата половини дня повинна бути в діапазоні від дати до дати
1204Half-YearlyПіврічний
1205HardwareАпаратний
1206Head of Marketing and SalesНачальник відділу маркетингу та продажів
1207Health CareОхорона здоров&#39;я
1208HealthcareОхорона здоров&#39;я
1209Healthcare (beta)Охорона здоров&#39;я (бета-версія)
1210Healthcare PractitionerПрактик охорони здоров&#39;я
1211Healthcare Practitioner not available on {0}Працівник охорони здоров&#39;я недоступний на {0}
1212Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Працівник охорони здоров&#39;я {0} не доступний на {1}
1213Healthcare Service UnitСлужба охорони здоров&#39;я
1214Healthcare Service Unit TreeОдиниця служби охорони здоров&#39;я
1215Healthcare Service Unit TypeТип служби охорони здоров&#39;я
1216Healthcare ServicesПослуги охорони здоров&#39;я
1217Healthcare SettingsНалаштування охорони здоров&#39;я
1218HelloЗдравствуйте
1219Help Results forРезультати довідки для
1220HighВисокий
1221High SensitivityВисока чутливість
1222HoldТримати
1223Hold InvoiceУтримувати рахунок-фактуру
1224HolidayВихідний
1225Holiday ListСписок вихідних
1226Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Готель Номери типу {0} недоступні на {1}
1227HotelsГотелі
1228HourlyПогодинно
1229HoursГодини
1230House rent paid days overlapping with {0}Оплачувані будинкові орендні дні, що перекриваються на {0}
1231House rented dates required for exemption calculationДомові здані в оренду дати, необхідні для розрахунку звільнення
1232House rented dates should be atleast 15 days apartДомові орендовані дати повинні бути принаймні 15 днів один від одного
1233How Pricing Rule is applied?Як застосовується цінове правило?
1234Hub CategoryКатегорія концентратора
1235Hub Sync IDІдентифікатор концентратора синхронізації
1236Human ResourceЛюдський ресурс
1237Human ResourcesКадри
1238IFSC CodeIFSC Code
1239IGST AmountСума IGST
1240IP AddressIP-адреса
1241ITC Available (whether in full op part)Доступний ITC (будь то в повній частині
1242ITC ReversedITC Зворотній
1243Identifying Decision MakersВизначення відповідальних осіб
1244If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Якщо вибрано Автоматичний вибір, клієнти автоматично зв&#39;язуються з відповідною Програмою лояльності (за збереженням)
1245If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Якщо кілька правил ціноутворення продовжують переважати, користувачам пропонується встановити пріоритет вручну та вирішити конфлікт.
1246If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Якщо вибрано Правило ціноутворення для «Оцінити», воно буде перезаписати Прайс-лист. Коефіцієнт регулювання цін є кінцевою ставкою, тому подальша знижка не повинна застосовуватися. Отже, у таких транзакціях, як замовлення на купівлю, замовлення на купівлю і т. Д., Воно буде вивантажуватись у полі «Оцінка», а не поле «Ціновий курс».
1247If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Якщо є два або більше Правил на основі зазначених вище умов, застосовується пріоритет. Пріоритет являє собою число від 0 до 20 зі значенням за замовчуванням , що дорівнює нулю (порожній). Більше число для певного правила означає, що воно буде мати більший пріоритет серед правил з такими ж умовами.
1248If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Якщо необмежений термін дії балів за лояльність, тривалість терміну дії закінчується порожнім або 0.
1249If you have any questions, please get back to us.Якщо у вас є які-небудь питання, будь ласка, щоб повернутися до нас.
1250Ignore Existing Ordered QtyІгноруйте наявні впорядковані кількість
1251ImageЗображення
1252Image ViewПерегляд зображення
1253Import DataІмпортувати дані
1254Import Day Book DataІмпорт даних книг на день
1255Import LogІмпорт Ввійти
1256Import Master DataІмпорт основних даних
1257Import in BulkІмпорт наливом
1258Import of goodsІмпорт товарів
1259Import of servicesІмпорт послуг
1260Importing Items and UOMsІмпорт елементів та UOM
1261Importing Parties and AddressesСторони та адреси імпорту
1262In MaintenanceУ технічному обслуговуванні
1263In ProductionУ виробництві
1264In Qtyу к-сті
1265In Stock QtyВ наявності Кількість
1266In Stock: В наявності:
1267In ValueУ Сумі
1268In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentУ випадку багаторівневої програми, Клієнти будуть автоматично призначені для відповідного рівня відповідно до витрачених ними витрат
1269InactiveНеактивний
1270IncentivesСтимули
1271Include Default Book EntriesВключити записи за замовчуванням
1272Include Exploded ItemsВключити вибухнуті елементи
1273Include POS TransactionsВключити POS-транзакції
1274Include UOMВключити UOM
1275Included in Gross ProfitВходить до валового прибутку
1276IncomeДохід
1277Income AccountРахунок доходів
1278Income TaxПодаток на прибуток
1279IncomingВхідний
1280Incoming RateПрихідна вартість
1281Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Невірне кількість General Ledger записів знайдено. Ви, можливо, вибрано неправильний рахунок в угоді.
1282Increment cannot be 0Приріст не може бути 0
1283Increment for Attribute {0} cannot be 0Приріст за атрибут {0} не може бути 0
1284Indirect ExpensesНепрямі витрати
1285Indirect IncomeНепряме прибуток
1286IndividualІндивідуальний
1287Ineligible ITCНедопустимий ІТЦ
1288InitiatedЗ ініціативи
1289Inpatient RecordСтаціонарна запис
1290InsertВставити
1291Installation NoteВідмітка про встановлення
1292Installation Note {0} has already been submittedВідмітка про встановлення {0} вже проведена
1293Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата встановлення не може бути до дати доставки по позиції {0}
1294Installing presetsВстановлення пресетів
1295Institute AbbreviationАбревіатура інституту
1296Institute Nameім&#39;я інститут
1297InstructorІнструктор
1298Insufficient StockНедостатній запас
1299Insurance Start date should be less than Insurance End dateДата страхування початку повинна бути менше, ніж дата страхування End
1300Integrated TaxІнтегрований податок
1301Inter-State SuppliesМіждержавні поставки
1302Interest Amountвідсотки Сума
1303Interestsінтереси
1304InternІнтерн
1305Internet PublishingІнтернет видання
1306Intra-State SuppliesВнутрішньодержавні поставки
1307IntroductionВведення
1308Invalid Attributeнеправильний атрибут
1309Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНедійсний замовлення ковдри для обраного клієнта та елемента
1310Invalid Company for Inter Company Transaction.Недійсна компанія для транзакцій між компаніями.
1311Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Недійсний GSTIN! GSTIN повинен містити 15 символів.
1312Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Недійсний GSTIN! Перші 2 цифри GSTIN повинні відповідати номеру штату {0}.
1313Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Недійсний GSTIN! Введене вами введення не відповідає формату GSTIN.
1314Invalid Posting TimeНеправильний час публікації
1315Invalid attribute {0} {1}Неприпустимий атрибут {0} {1}
1316Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невірний кількість вказано за пунктом {0}. Кількість повинна бути більше 0.
1317Invalid reference {0} {1}Неприпустима посилання {0} {1}
1318Invalid {0}Невірний {0}
1319Invalid {0} for Inter Company Transaction.Недійсний {0} для транзакцій між компаніями.
1320Invalid {0}: {1}Невірний {0}: {1}
1321InventoryІнвентаризація
1322Investment BankingІнвестиційний банкінг
1323InvestmentsІнвестиції
1324InvoiceРахунок-фактура
1325Invoice CreatedРахунок створено
1326Invoice DiscountingДисконтування рахунків-фактур
1327Invoice Patient RegistrationРеєстрація рахунків-пацієнтів
1328Invoice Posting DateДата створення рахунку-фактури
1329Invoice TypeТип рахунку-фактури
1330Invoice already created for all billing hoursРахунок-фактура вже створено для всіх годин біллінгу
1331Invoice can't be made for zero billing hourРахунок не може бути зроблено за нульову годину оплати
1332Invoice {0} no longer existsРахунок-фактура {0} більше не існує
1333InvoicedРахунки-фактури
1334Invoiced AmountСума за рахунками
1335InvoicesРахунки-фактури
1336Invoices for Costumers.Рахунки для покупців.
1337Inward supplies from ISDВхідні поставки від ISD
1338Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Внутрішні запаси, що підлягають зворотному заряду (крім 1 та 2 вище)
1339Is ActiveАктивний
1340Is DefaultЗа замовчуванням
1341Is Existing AssetІснуючий актив
1342Is FrozenЗаблоковано
1343Is Groupце група
1344IssueПроблема
1345Issue MaterialМатеріал Випуск
1346IssuedВиданий
1347IssuesПитань
1348It is needed to fetch Item Details.Він необхідний для вилучення Подробиці Елементу.
1349ItemНоменклатура
1350Item 1Пункт 1
1351Item 2Пункт 2
1352Item 3Пункт 3
1353Item 4Пункт 4
1354Item 5Пункт 5
1355Item Cartпункт Кошик
1356Item CodeКод товару
1357Item Code cannot be changed for Serial No.Код товару не може бути змінена для серійним номером
1358Item Code required at Row No {0}Код товара потрібно в рядку Немає {0}
1359Item DescriptionОпис товару
1360Item GroupГрупа
1361Item Group TreeДерево Групи Об’єктів
1362Item Group not mentioned in item master for item {0}Група елемента не згадується у майстрі для елементу {0}
1363Item NameНазва виробу
1364Item Price added for {0} in Price List {1}Ціна товару додається для {0} у прайс-листі {1}
1365Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Товар Ціна з&#39;являється кілька разів на підставі Прайсу, Постачальника / Клієнта, Валюти, Пункту, КУП, Квитка та Дат.
1366Item Price updated for {0} in Price List {1}Ціна товару оновлена для {0} у прайс-листі {1}
1367Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableЕлемент Рядок {0}: {1} {2} не існує у таблиці &quot;{1}&quot; вище
1368Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПункт Податковий ряд {0} повинен мати обліковий запис типу податку або доходів або витрат або платно
1369Item TemplateШаблон елемента
1370Item Variant SettingsПараметр Варіантні налаштування
1371Item Variant {0} already exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1372Item VariantsВаріанти номенклатурної позиції
1373Item Variants updatedВаріанти елементів оновлено
1374Item has variants.Номенклатурна позиція має варіанти.
1375Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonПозиція повинна додаватися за допомогою кнопки "Отримати позиції з прихідної накладної"
1376Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountСобівартість товару перераховується з урахуванням документа кінцевої вартості
1377Item variant {0} exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1378Item {0} does not existПункт {0} не існує
1379Item {0} does not exist in the system or has expiredПункт {0} не існує в системі, або закінчився
1380Item {0} has already been returnedПункт {0} вже повернулися
1381Item {0} has been disabledПункт {0} відключена
1382Item {0} has reached its end of life on {1}Товар {0} досяг кінцевої дати роботи з ним {1}
1383Item {0} ignored since it is not a stock itemПункт {0} ігноруються, так як це не інвентар
1384Item {0} is a template, please select one of its variantsНоменклатурна позиція {0} - шаблон, виберіть один з його варіантів
1385Item {0} is cancelledПункт {0} скасовується
1386Item {0} is disabledПункт {0} відключена
1387Item {0} is not a serialized ItemПункт {0} серіалізовані товару
1388Item {0} is not a stock ItemНоменклатурна позиція {0} не є інвентарною
1389Item {0} is not active or end of life has been reachedПункт {0} не є активним або досяг дати завершення роботи з ним
1390Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Перевірити майстра предмета
1391Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Колонка повинна бути порожньою
1392Item {0} must be a Fixed Asset ItemПункт {0} повинен бути Fixed Asset Item
1393Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиція {0} має бути субпідрядною
1394Item {0} must be a non-stock itemНоменклатурна позиція {0} має бути неінвентарною
1395Item {0} must be a stock ItemНоменклатурна позиція {0} має бути інвентарною
1396Item {0} not foundПункт {0} знайдений
1397Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Товар {0} не знайдений у таблиці "поставлена давальницька сировина" у Замовленні на придбання {1}
1398Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Позиція {0}: Замовлена к-сть {1} не може бути менше мінімальної к-сті замовлення {2} (визначеної у інвентарній картці).
1399Item: {0} does not exist in the systemПункт: {0} не існує в системі
1400ItemsНоменклатура
1401Items FilterФільтр елементів
1402Items and PricingТовари та ціни
1403Items for Raw Material RequestПредмети для запиту сировини
1404Job CardКарта вакансій
1405Job DescriptionОписання роботи
1406Job OfferПропозиція про роботу
1407Job card {0} createdРобоча карта {0} створена
1408Jobsроботи
1409JoinПриєднатися
1410Journal Entries {0} are un-linkedЖурнал Записів {0}-пов&#39;язана
1411Journal EntryПроводка
1412Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherПроводка {0} не має рахунку {1} або вже прив'язана до іншого документу
1413Kanban BoardKanban рада
1414Key ReportsОсновні звіти
1415LMS ActivityАктивність LMS
1416Lab TestЛабораторний тест
1417Lab Test ReportЛабораторія тестового звіту
1418Lab Test SampleЛабораторія випробувань зразка
1419Lab Test TemplateШаблон Lab Test
1420Lab Test UOMЛабораторний тест UOM
1421Lab Tests and Vital SignsЛабораторні тести та життєво важливі ознаки
1422Lab result datetime cannot be before testing datetimeДатчик результату datetime не може бути перед тестом datetime
1423Lab testing datetime cannot be before collection datetimeЛабораторне тестування datetime не може перебувати до дати datetime collection
1424LabelЕтикетка
1425LaboratoryЛабораторія
1426Language NameНазва мови
1427LargeВеликий
1428Last CommunicationОстанній зв&#39;язок
1429Last Communication DateОстання дата зв&#39;язку
1430Last NameПрізвище
1431Last Order AmountОстаннє Сума замовлення
1432Last Order DateОстання дата замовлення
1433Last Purchase PriceОстання ціна покупки
1434Last Purchase RateОстання ціна закупівлі
1435LatestОстанній
1436Latest price updated in all BOMsОстання ціна оновлена у всіх БОМ
1437LeadLead
1438Lead CountВедучий граф
1439Lead OwnerВласник Lead-а
1440Lead Owner cannot be same as the LeadВедучий власник не може бути такою ж, як свинець
1441Lead Time DaysЧас на поставку в днях
1442Lead to QuotationLead у Пропозицію
1443Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsВеде допомогти вам отримати бізнес, додати всі ваші контакти і багато іншого в ваших потенційних клієнтів
1444LearnНавчитися
1445Leave Approval NotificationЗалишити повідомлення про схвалення
1446Leave BlockedЗалишити Заблоковані
1447Leave EncashmentЗалиште Інкасацію
1448Leave ManagementУправління відпустками
1449Leave Status NotificationЗалишити сповіщення про статус
1450Leave TypeТип відпустки
1451Leave Type is madatoryЗалишити тип є мадатографічним
1452Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payЗалиште Тип {0} не може бути виділена, так як він неоплачувану відпустку
1453Leave Type {0} cannot be carry-forwardedТип відпустки {0} не може бути перенесеним
1454Leave Type {0} is not encashableЗалишити тип {0} не можна encashable
1455Leave Without PayВідпустка без збереження заробітної
1456Leave and AttendanceВідпустки та відвідуваність
1457Leave application {0} already exists against the student {1}Залишити заявку {0} вже існує проти студента {1}
1458Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Відпустка не може бути призначена до{0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток{1}
1459Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Відпустка не може бути надана або відмінена {0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток {1}
1460Leave of type {0} cannot be longer than {1}Відпустка типу {0} не може бути довше ніж {1}
1461Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersЗалиште поле порожнім, щоб зробити замовлення на купівлю для всіх постачальників
1462LeavesЛистя
1463Leaves Allocated Successfully for {0}Листя номером Успішно для {0}
1464Leaves has been granted sucessfullyЛистя було надано успішно
1465Leaves must be allocated in multiples of 0.5Листя повинні бути виділені в упаковці 0,5
1466Leaves per YearЛистя на рік
1467LedgerБухгалтерська книга
1468LegalПравовий
1469Legal ExpensesСудові витрати
1470Letter HeadФірмовий заголовок
1471Letter Heads for print templates.Фірмові заголовки для шаблонів друку.
1472LevelРівень
1473LiabilityВідповідальність
1474LicenseЛіцензія
1475LifecycleЖиттєвий цикл
1476Limitмежа
1477Limit Crossedмежа Схрещені
1478Link to Material RequestПосилання на запит на матеріали
1479List of all share transactionsСписок всіх транзакцій угоди
1480List of available Shareholders with folio numbersСписок доступних акціонерів з номерами фоліо
1481Loading Payment SystemЗавантаження платіжної системи
1482LoanКредит
1483Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Сума кредиту не може перевищувати максимальний Сума кредиту {0}
1484Loan ApplicationЗаявка на позику
1485Loan ManagementКредитний менеджмент
1486Loan Repaymentпогашення позики
1487Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingДата початку позики та період позики є обов&#39;язковими для збереження дисконтування рахунків-фактур
1488Loans (Liabilities)Кредити (зобов&#39;язання)
1489Loans and Advances (Assets)Кредити та аванси (активи)
1490LocalМісцевий
1491LogВвійти
1492Logs for maintaining sms delivery statusЖурнали для підтримки статус доставки смс
1493LostВтрачений
1494Lost ReasonsВтрачені причини
1495LowНизький
1496Low SensitivityНизька чутливість
1497Lower IncomeНижня дохід
1498Loyalty AmountСума лояльності
1499Loyalty Point EntryВхід до точки лояльності
1500Loyalty PointsТочки лояльності
1501Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Оригінали лояльності будуть розраховуватися з витрачених витрат (через рахунок-фактуру з продажів) на основі вказаного коефіцієнту збору.
1502Loyalty Points: {0}Бали лояльності: {0}
1503Loyalty ProgramПрограма лояльності
1504MainГоловна
1505MaintenanceТехнічне обслуговування
1506Maintenance LogЖурнал технічного обслуговування
1507Maintenance ManagerМенеджер з технічного обслуговування
1508Maintenance ScheduleГрафік регламентних робіт
1509Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Не для всіх позицій згенероване Заплановане тех. обслуговування. Натисніть "Згенерувати розклад" будь-ласка
1510Maintenance Schedule {0} exists against {1}Графік обслуговування {0} існує проти {1}
1511Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПотрібно відмінити заплановане обслуговування {0} перед скасуванням цього Замовлення клієнта
1512Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСтатус технічного обслуговування має бути скасований або завершено для відправлення
1513Maintenance UserКористувач Технічного обслуговування
1514Maintenance VisitВізит для тех. обслуговування
1515Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderВізит для тех. обслуговування {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
1516Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Дата початку обслуговування не може бути до дати доставки для серійного номеру {0}
1517MakeЗробити
1518Make Paymentплатежі
1519Make project from a template.Складіть проект із шаблону.
1520Making Stock EntriesСтворення Руху ТМЦ
1521MaleЧоловік
1522Manage Customer Group Tree.Управління груповою клієнтів дерево.
1523Manage Sales Partners.Управління торговими партнерами
1524Manage Sales Person Tree.Управління деревом Відповідальних з продажу.
1525Manage Territory Tree.Управління Територія дерево.
1526Manage your ordersКеруйте свої замовлення
1527ManagementУправління
1528ManagerМенеджер
1529Managing ProjectsУправління проектами
1530Managing SubcontractingУправління субпідрядом
1531MandatoryОбов&#39;язкове
1532Mandatory field - Academic YearОбов&#39;язкове поле - Академічний рік
1533Mandatory field - Get Students FromОбов&#39;язкове поле - Отримати студент з
1534Mandatory field - ProgramОбов&#39;язкове поле - програма
1535ManufactureВиробництво
1536ManufacturerВиробник
1537Manufacturer Part NumberНомер в каталозі виробника
1538ManufacturingВиробництво
1539Manufacturing Quantity is mandatoryВиробництво Кількість є обов&#39;язковим
1540MappingКартографування
1541Mapping TypeТип карти
1542Mark AbsentМарк Відсутня
1543Mark AttendanceПозначити присутність
1544Mark Half DayВідзначити Півдня
1545Mark PresentВідзначити даний
1546MarketingМаркетинг
1547Marketing ExpensesМаркетингові витрати
1548MarketplaceТорговий майданчик
1549Marketplace ErrorПомилка Marketplace
1550MastersMasters
1551Match Payments with InvoicesЗв'язати платежі з рахунками-фактурами
1552Match non-linked Invoices and Payments.Зв'язати рахунки-фактури з платежами.
1553MaterialМатеріал
1554Material ConsumptionМатеріальне споживання
1555Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Масштабне споживання не встановлено в налаштуваннях виробництва.
1556Material ReceiptМатеріал Надходження
1557Material RequestЗамовлення матеріалів
1558Material Request DateДата Замовлення матеріалів
1559Material Request NoМатеріал Запит Немає
1560Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Запит на матеріал не створений, оскільки кількість сировини вже доступна.
1561Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Замовлення матеріалів на максимум {0} можуть бути зроблено для позиції {1} за Замовленням клієнта {2}
1562Material Request to Purchase OrderЗамовлення матеріалів у Замовлення на придбання
1563Material Request {0} is cancelled or stoppedЗамовлення матеріалів {0} відмінено або призупинено
1564Material Request {0} submitted.Надіслано матеріальний запит {0}.
1565Material TransferМатеріал Передача
1566Material TransferredПереданий матеріал
1567Material to SupplierМатеріал Постачальнику
1568Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Сума максимального звільнення не може бути більшою, ніж максимальна сума звільнення {0} від категорії звільнення від оподаткування {1}
1569Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsМаксимум переваг повинен бути більшим, ніж нуль, щоб виплатити пільги
1570Max discount allowed for item: {0} is {1}%Макс дозволена знижка для позиції: {0} = {1}%
1571Max: {0}Макс: {0}
1572Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максимальна кількість зразків - {0} можна зберегти для партії {1} та елемента {2}.
1573Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максимальна кількість зразків - {0} вже збережено для партії {1} та елемента {2} у пакеті {3}.
1574Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Максимальна сума, що відповідає компоненту {0}, перевищує {1}
1575Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Максимальна сума вигоди компонента {0} перевищує {1}
1576Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Максимальна сума виплат працівника {0} перевищує {1}
1577Maximum discount for Item {0} is {1}%Максимальна знижка для пункту {0} становить {1}%
1578Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Максимальна дозволена відпустка у вигляді відпустки {0} {1}
1579MedicalМедична
1580Medical CodeМедичний кодекс
1581Medical Code StandardМедичний кодекс Стандарт
1582Medical DepartmentМедичний департамент
1583Medical RecordМедичний запис
1584MediumСередній
1585MeetingЗустріч
1586Member ActivityДіяльність учасника
1587Member IDІдентифікатор учасника
1588Member NameІм&#39;я учасника
1589Member information.Інформація про членство.
1590MembershipЧленство
1591Membership DetailsІнформація про членство
1592Membership IDІдентифікатор членства
1593Membership TypeТип членства
1594Memebership DetailsІнформація про спонсорство
1595Memebership Type DetailsМетод типу деталі
1596MergeОб&#39;єднати
1597Merge AccountЗлиття рахунку
1598Merge with Existing AccountОб&#39;єднати з існуючим рахунком
1599Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyОб&#39;єднання можливе тільки, якщо такі властивості однакові в обох звітах. Є група, кореневої тип, компанія
1600Message ExamplesПриклади повідомлень
1601Message SentПовідомлення відправлено
1602MethodМетод
1603Middle IncomeСередній дохід
1604Middle Nameбатькові
1605Middle Name (Optional)По батькові (необов&#39;язково)
1606Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt не може бути більшим за Max Amt
1607Min Qty can not be greater than Max QtyМін к-сть не може бути більше, ніж макс. к-сть
1608Minimum Lead Age (Days)Мінімальний Lead Вік (дні)
1609Miscellaneous ExpensesРізні витрати
1610Missing Currency Exchange Rates for {0}Відсутні курси валют для {0}
1611Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Відсутній шаблон електронної пошти для відправлення. Установіть його в налаштуваннях доставки.
1612Missing value for Password, API Key or Shopify URLВідсутнє значення для пароля, ключа API або Shopify URL
1613Mode of PaymentСпосіб оплати
1614Mode of PaymentsСпосіб оплати
1615Mode of TransportРежим транспорту
1616Mode of Transportationрежим транспорту
1617Mode of payment is required to make a paymentСпосіб оплати потрібно здійснити оплату
1618ModelМодель
1619Moderate SensitivityПомірна чутливість
1620MondayПонеділок
1621MonthlyЩомісяця
1622Monthly DistributionМісячний розподіл
1623Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountЩомісячне погашення Сума не може бути більше, ніж сума позики
1624MoreБільш
1625More InformationБільше інформації
1626More than one selection for {0} not allowedБільше одного вибору для {0} не дозволено
1627More...Детальніше ...
1628Motion Picture & VideoКіно & Відео
1629Moveкрок
1630Move ItemПеремістити елемент
1631Multi CurrencyМультивалютна
1632Multiple Item prices.Кілька ціни товару.
1633Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Для Клієнта знайдено кілька програм лояльності. Будь ласка, виберіть вручну.
1634Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Кілька Ціна Правила існує з тими ж критеріями, будь ласка вирішити конфлікт шляхом присвоєння пріоритету. Ціна Правила: {0}
1635Multiple VariantsКілька варіантів
1636Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearКілька фінансових років існують на дату {0}. Будь ласка, встановіть компанію в фінансовому році
1637Musicмузика
1638My AccountМоя обліковка
1639Name error: {0}Помилка Ім&#39;я: {0}
1640Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersІм&#39;я нового Користувача. Примітка: Будь ласка, не створювати облікові записи для клієнтів і постачальників
1641Name or Email is mandatoryАбо адреса електронної пошти є обов&#39;язковим
1642Nature Of SuppliesПрирода витратних матеріалів
1643NavigatingНавігаційний
1644Needs AnalysisАналіз потреб
1645Negative Quantity is not allowedНегативний Кількість не допускається
1646Negative Valuation Rate is not allowedВід'ємна собівартість не допускається
1647Negotiation/ReviewПереговори / огляд
1648Net Asset value as onЧиста вартість активів, як на
1649Net Cash from FinancingЧисті грошові кошти від фінансової
1650Net Cash from InvestingЧисті грошові кошти від інвестиційної
1651Net Cash from OperationsЧисті грошові кошти від операційної
1652Net Change in Accounts PayableЧиста зміна кредиторської заборгованості
1653Net Change in Accounts ReceivableЧиста зміна дебіторської заборгованості
1654Net Change in CashЧиста зміна грошових коштів
1655Net Change in EquityЧиста зміна в капіталі
1656Net Change in Fixed AssetЧиста зміна в основних фондів
1657Net Change in InventoryЧиста зміна в інвентаризації
1658Net ITC Available(A) - (B)Чистий доступний ITC (A) - (B)
1659Net PayСума "на руки"
1660Net Pay cannot be less than 0Net Pay не може бути менше, ніж 0
1661Net ProfitЧистий дохід
1662Net Salary AmountЧиста сума заробітної плати
1663Net TotalЧистий підсумок
1664Net pay cannot be negativeСума "на руки" не може бути від'ємною
1665New Account NameНовий акаунт Ім&#39;я
1666New AddressНова адреса
1667New BOMНовий документ Норми витрат
1668New Batch ID (Optional)Нова партія ID (Необов&#39;язково)
1669New Batch QtyНова партія Кількість
1670New CompanyНова компанія
1671New Cost Center NameНазва нового центру витрат
1672New Customer RevenueВиручка від нових клієнтів
1673New CustomersНові клієнти
1674New DepartmentНовий відділ
1675New EmployeeНовий працівник
1676New LocationНове місцезнаходження
1677New Quality ProcedureНова процедура якості
1678New Sales InvoiceНовий вихідний рахунок
1679New Sales Person NameІм'я нового Відповідального з продажу
1680New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptНовий Серійний номер не може мати склад. Склад повинен бути встановлений Рухом ТМЦ або Прихідною накладною
1681New Warehouse NameНовий склад Ім&#39;я
1682New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Новий кредитний ліміт менше поточної суми заборгованості для клієнта. Кредитний ліміт повинен бути зареєстровано не менше {0}
1683New taskНове завдання
1684New {0} pricing rules are createdСтворюються нові {0} правила ціноутворення
1685NewslettersРозсилка
1686Newspaper PublishersГазетних видавців
1687NextДалі
1688Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressНаступний Контакт До не може бути таким же, як Lead Адреса електронної пошти
1689Next Contact Date cannot be in the pastНаступна контактна дата не може бути у минулому
1690Next StepsНаступні кроки
1691No ActionНіяких дій
1692No Customers yet!Немає клієнтів ще!
1693No DataНемає даних
1694No Delivery Note selected for Customer {}Примітка доставки не вибрана для Клієнта {}
1695No Employee FoundНе знайдено жодного працівника
1696No Item with Barcode {0}Немає товару зі штрих-кодом {0}
1697No Item with Serial No {0}Немає товару з серійним № {0}
1698No Items available for transferНемає елементів, доступних для передачі
1699No Items selected for transferНемає елементів для переміщення
1700No Items to packНемає нічого, щоб упакувати
1701No Items with Bill of Materials to ManufactureНі предметів з Біллом матеріалів не повинна Manufacture
1702No Items with Bill of Materials.Немає предметів з білетом матеріалів.
1703No PermissionНемає доступу
1704No QuoteНіяких цитат
1705No RemarksНемає зауважень
1706No Result to submitНемає результатів для надсилання
1707No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Структура заробітної плати не призначена працівнику {0} на певну дату {1}
1708No Staffing Plans found for this DesignationЖодних кадрових планів не знайдено для цього призначення
1709No Student Groups created.Жоден студент групи не створено.
1710No Students inнемає Студенти
1711No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Немає даних щодо оподаткування за поточний фінансовий рік.
1712No Work Orders createdНемає робочих замовлень, створених
1713No accounting entries for the following warehousesНемає бухгалтерських записів для наступних складів
1714No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesНезнайдено жодної активної Структури зарплати або Структури зарплати за замовчуванням для співробітника {0} для зазначених дат
1715No contacts with email IDs found.Немає контактів з ідентифікаторами електронної пошти.
1716No data for this periodНемає даних для цього періоду
1717No description givenНе введене опис
1718No employees for the mentioned criteriaНемає працівників за вказаними критеріями
1719No gain or loss in the exchange rateНемає прибутку або збитку від курсу обміну
1720No items listedнемає Перелічене
1721No items to be received are overdueЖодних предметів, що підлягають отриманню, не пізніше
1722No material request createdНе було створено жодного матеріального запиту
1723No more updatesНемає більше оновлень
1724No of InteractionsНемає взаємодій
1725No of SharesКількість акцій
1726No pending Material Requests found to link for the given items.Жодних незавершених Матеріальних запитів не знайдено, щоб пов&#39;язати ці елементи.
1727No products foundНе знайдено жодної продукції
1728No products found.Не знайдено продуктів.
1729No record foundЧи не запис, не знайдено
1730No records found in the Invoice tableНе знайдено записів у таблиці рахунку-фактури
1731No records found in the Payment tableЗаписи не знайдені в таблиці Оплата
1732No replies fromНемає відповідей від
1733No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedЖодний звіт про заробітну плату, який не визначено для подання за вказаним вище критерієм, АБО ОГЛЯДНИЙ ОГЛЯД, який вже подано
1734No tasksнемає завдання
1735No time sheetsНемає часу листи
1736No valuesНемає значень
1737No {0} found for Inter Company Transactions.Ні {0} знайдено для транзакцій компанії «Інтер».
1738Non GST Inward SuppliesВхідні поставки GST
1739Non ProfitНекомерційне
1740Non Profit (beta)Некомерційна (бета-версія)
1741Non-GST outward suppliesЗовнішні поставки без GST
1742Non-Group to GroupПеретворити елемент у групу
1743NoneНі
1744None of the items have any change in quantity or value.Жоден з пунктів не мають яких-небудь змін в кількості або вартості.
1745NosПп
1746Not AvailableНедоступний
1747Not Markedбез маркування
1748Not Paid and Not DeliveredНе оплачуються і не доставляється
1749Not PermittedНе дозволено
1750Not StartedНе розпочато
1751Not activeНе активний
1752Not allow to set alternative item for the item {0}Не дозволяється встановлювати альтернативний елемент для елемента {0}
1753Not allowed to update stock transactions older than {0}Не допускається оновлення складських операцій старше {0}
1754Not authorized to edit frozen Account {0}Не дозволено редагувати заблокований рахунок {0}
1755Not authroized since {0} exceeds limitsНе так Authroized {0} перевищує межі
1756Not permitted for {0}Не допускається для {0}
1757Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе дозволяється налаштувати шаблон тестування лабораторії, якщо потрібно
1758Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе дозволено. Будь ласка, вимкніть тип службового блоку
1759Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Примітка: Через / Вихідна дата перевищує дозволений кредит клієнт дня {0} день (їй)
1760Note: Item {0} entered multiple timesПримітка: Пункт {0} введений кілька разів
1761Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedПримітка: Оплата не буде створена, оскільки не зазаначено "Готівковий або банківський рахунок"
1762Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Примітка: Система не перевірятиме по-доставки і більш-бронювання для Пункт {0}, як кількість або сума 0
1763Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Примітка: Недостатньо днів залишилося для типу відпусток {0}
1764Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Примітка: Цей центр витрат є групою. Не можна робити проводок по групі.
1765Note: {0}Примітка: {0}
1766NotesПримітки
1767Nothing is included in grossНічого не включається до валового
1768Nothing more to show.Нічого більше не показувати.
1769Nothing to changeНічого не змінювати
1770Notice PeriodПримітка Період
1771Notify Customers via EmailПовідомте клієнтів електронною поштою
1772NumberНомер
1773Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsКількість проведених амортизацій не може бути більше за загальну кількість амортизацій
1774Number of Interactionкількість взаємодії
1775Number of OrderНомер замовлення
1776Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixКількість нових акаунтів, вона буде включена в назву облікового запису як префікс
1777Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНомер нового Центру витрат, воно буде включено до назви центру витрат як префікс
1778Number of root accounts cannot be less than 4Кількість кореневих облікових записів не може бути менше 4
1779OdometerОдометр
1780Office EquipmentsУстаткування офісу
1781Office Maintenance ExpensesВитрати утримання офісу
1782Office RentОренда площі для офісу
1783On HoldНа утриманні
1784On Net TotalНа чистий підсумок
1785One customer can be part of only single Loyalty Program.Один клієнт може бути частиною єдиної програми лояльності.
1786Online AuctionsІнтернет Аукціони
1787Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedТільки залиште додатки зі статусом «Схвалено» і «Відхилено» можуть бути представлені
1788Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.У таблиці нижче буде виділено лише студент-заявник із статусом &quot;Затверджено&quot;.
1789Only users with {0} role can register on MarketplaceЛише користувачі з роллю {0} можуть зареєструватися на ринку Marketplace
1790Open BOM {0}Відкрити ВВП {0}
1791Open Item {0}Відкрити Пункт {0}
1792Open NotificationsВідкриті Повідомлення
1793Open OrdersВідкриті замовлення
1794Open a new ticketВідкрий новий квиток
1795OpeningВідкриття/На початок
1796Opening (Cr)На початок (Кт)
1797Opening (Dr)На початок (Дт)
1798Opening Accounting BalanceБухгалтерський баланс на початок
1799Opening Accumulated DepreciationНакопичений знос на момент відкриття
1800Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Накопичений знос на момент відкриття має бути менше або дорівнювати {0}
1801Opening BalanceВідкриття балансу
1802Opening Balance EquityВідкриття Баланс акцій
1803Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearДата відкриття та дата закриття повинні бути в межах одного фінансового року
1804Opening Date should be before Closing DateВідкриття Дата повинна бути, перш ніж Дата закриття
1805Opening Entry JournalВступний журнал
1806Opening Invoice Creation ToolІнструмент створення відкритого рахунку-фактури
1807Opening Invoice ItemВідкриття рахунку-позиції
1808Opening InvoicesВідкриття рахунків-фактур
1809Opening Invoices SummaryВідкриття рахунків-фактур Резюме
1810Opening QtyК-сть на початок роботи
1811Opening StockПочаткові залишки
1812Opening Stock BalanceЗалишок на початок роботи
1813Opening ValueСума на початок роботи
1814Opening {0} Invoice createdВідкриття {0} рахунок-фактура створено
1815OperationОперація
1816Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Час роботи повинно бути більше, ніж 0 для операції {0}
1817Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперація {0} більше, ніж будь-яких наявних робочих годин на робочої станції {1}, зламати операції в кілька операцій
1818OperationsОперації
1819Operations cannot be left blankОперації, що не може бути залишено порожнім
1820Opp CountOpp граф
1821Opp/Lead %ОПП / Свинець%
1822OpportunitiesНагоди
1823Opportunities by lead sourceМожливості від джерела свинцю
1824OpportunityНагода
1825Opportunity AmountСума можливостей
1826Optional Holiday List not set for leave period {0}Необов&#39;язковий список святкових не встановлений для відпустки {0}
1827Optional. Sets company's default currency, if not specified.Необов&#39;язково. Встановлює за замовчуванням валюту компанії, якщо не вказано.
1828Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Необов'язково. Цей параметр буде використовуватися для фільтрації в різних операціях.
1829OptionsОпції
1830Order Countзамовлення граф
1831Order EntryЗамовлення
1832Order ValueВартість замовлення
1833Order rescheduled for syncЗамовлення перенесено на синхронізацію
1834Order/Quot %Замовлення / Quot%
1835OrderedЗамовлено
1836Ordered QtyЗамовлена (ordered) к-сть
1837Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Упорядкований Кількість: Кількість замовлена на покупку, але не отримана.
1838OrdersЗамовлення
1839Orders released for production.Замовлення випущений у виробництво.
1840OrganizationОрганізація
1841Organization NameНазва організації
1842OtherІнший
1843Other ReportsІнші звіти
1844Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Інші зовнішні поставки (з нульовою оцінкою, звільнено)
1845OthersІнші
1846Out QtyРозхід у к-сті
1847Out ValueРозхід у Сумі
1848Out of OrderВийшов з ладу
1849OutgoingВихідний
1850OutstandingНеоплачено
1851Outstanding AmountНепогашена сума
1852Outstanding AmtНеоплачена сума
1853Outstanding Cheques and Deposits to clear"Неочищені" чеки та депозити
1854Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Видатний {0} не може бути менше нуля ({1})
1855Outward taxable supplies(zero rated)Податкові товари, що оподатковуються (нульова оцінка)
1856OverdueПрострочені
1857Overlap in scoring between {0} and {1}Перехрещення, забиваючи від {0} і {1}
1858Overlapping conditions found between:Перекриття умови знайдені між:
1859OwnerВласник
1860PANПАН
1861PO already created for all sales order itemsPO вже створено для всіх елементів замовлення клієнта
1862POSPOS-
1863POS ProfilePOS-профіль
1864POS Profile is required to use Point-of-SaleПозиційний профіль вимагає використання Point-of-Sale
1865POS Profile required to make POS EntryНеобхідний POS-профіль, щоб зробити POS-операцію
1866POS SettingsНалаштування POS
1867Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Упакування кількість повинна дорівнювати кількість для пункту {0} в рядку {1}
1868Packing SlipПакувальний лист
1869Packing Slip(s) cancelledУпаковка ковзання (и) скасовується
1870PaidОплачений
1871Paid AmountВиплачена сума
1872Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Сплачена сума не може бути більше сумарного негативного непогашеної {0}
1873Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalОплачена сума + Сума списання не може бути більше, ніж загальний підсумок
1874Paid and Not DeliveredПлатні і не доставляється
1875ParameterПараметр
1876Parent Item {0} must not be a Stock ItemБатьківській елемент {0} не повинен бути складським
1877Parents Teacher Meeting AttendanceБатьківські вчителі зустрічі присутності
1878Part-timeНеповний робочий день
1879Partially DepreciatedЧастково амортизований
1880Partially ReceivedЧастково отримано
1881PartyКонтрагент
1882Party NameНазва контрагента
1883Party TypeТип контрагента
1884Party Type and Party is mandatory for {0} accountТип та партія партії є обов&#39;язковими для облікового запису {0}
1885Party Type is mandatoryТип контрагента є обов'язковим
1886Party is mandatoryКонтрагент є обов'язковим
1887PasswordПароль
1888Password policy for Salary Slips is not setПолітика паролів для заробітних плат не встановлена
1889Past Due DateМинула дата сплати
1890PatientПацієнт
1891Patient AppointmentПризначення пацієнта
1892Patient EncounterЗустріч пацієнта
1893Patient not foundПацієнта не знайдено
1894Pay RemainingЗаплатити залишилося
1895Pay {0} {1}Заплатити {0} {1}
1896PayableДо оплати
1897Payable AccountОплачується аккаунт
1898Payable AmountСума до сплати
1899PaymentОплата
1900Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата скасована. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1901Payment ConfirmationПідтвердження платежу
1902Payment DateДата оплати
1903Payment DaysДні оплати
1904Payment DocumentПлатіжний документ
1905Payment Due DateДата платежу
1906Payment Entries {0} are un-linkedОплати {0} не прив'язані
1907Payment EntryОплата
1908Payment Entry already existsОплата вже існує
1909Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Оплата була змінена після pull. Ласка, pull it знову.
1910Payment Entry is already createdОплату вже створено
1911Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата не вдалося. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1912Payment GatewayПлатіжний шлюз
1913Payment Gateway Account not created, please create one manually.Обліковий запис платіжного шлюзу не створено, створіть його вручну будь-ласка.
1914Payment Gateway NameНазва шлюзу платежу
1915Payment ModeРежим компенсації
1916Payment Receipt NoteОплата Отримання Примітка
1917Payment RequestЗапит про оплату
1918Payment Request for {0}Запит на оплату для {0}
1919Payment TemsТеми оплати
1920Payment TermТермін оплати
1921Payment TermsТерміни оплати
1922Payment Terms TemplateШаблони Умови оплати
1923Payment Terms based on conditionsУмови оплати на основі умов
1924Payment TypeТип оплати
1925Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferТип оплати повинен бути одним з Надсилати, Pay і внутрішній переказ
1926Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Оплата по {0} {1} не може бути більше, ніж сума до оплати {2}
1927Payment of {0} from {1} to {2}Оплата {0} від {1} до {2}
1928Payment request {0} createdЗапит на оплату {0} створено
1929PaymentsПлатежі
1930PayrollПлатіжна відомість
1931Payroll NumberНомер оплати праці
1932Payroll PayableРозрахунок заробітної плати оплачується
1933Payslipлистка
1934Pending ActivitiesВ очікуванні Діяльність
1935Pending AmountДо Сума
1936Pending LeavesОчікувані листи
1937Pending QtyК-сть в очікуванні
1938Pending QuantityКількість в очікуванні
1939Pending ReviewВ очікуванні відгук
1940Pending activities for todayВ очікуванні діяльність на сьогоднішній день
1941Pension FundsПенсійні фонди
1942Percentage Allocation should be equal to 100%Розподіл відсотків має дорівнювати 100%
1943Perception AnalysisАналіз сприйняття
1944PeriodПеріод
1945Period Closing EntryОперації закриття періоду
1946Period Closing VoucherДокумент Закриття періоду
1947PeriodicityПеріодичність
1948Personal DetailsОсобиста інформація
1949PharmaceuticalФармацевтична
1950PharmaceuticalsФармацевтика
1951PhysicianЛікар
1952PieceworkВідрядна робота
1953PincodePIN-код
1954Place Of Supply (State/UT)Місце поставки (штат / штат)
1955Place OrderЗробити замовлення
1956Plan NameНазва плану
1957Plan for maintenance visits.План візитів для тех. обслуговування.
1958Planned QtyПланована к-сть
1959Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Кількість, запланована: кількість, на яку Робочий наказ піднято, але його ще виготовлять.
1960PlanningПланування
1961Plants and MachineriesРослини і Механізмів
1962Please Set Supplier Group in Buying Settings.Будь ласка, встановіть групу постачальників у налаштуваннях покупки.
1963Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsБудь ласка, додайте тимчасовий обліковий запис на карті рахунків
1964Please add the account to root level Company - Будь ласка, додайте обліковий запис до кореневого рівня Компанія -
1965Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentБудь ласка, додайте решту переваг {0} до будь-якого існуючого компонента
1966Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyБудь ласка, перевірте мультивалютний варіант, що дозволяє рахунки іншій валюті
1967Please click on 'Generate Schedule'Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад"
1968Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад" щоб отримати серійний номер позиції {0}
1969Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleБудь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад", щоб отримати розклад
1970Please confirm once you have completed your trainingБудь ласка, підтвердьте, як тільки ви закінчили свою підготовку
1971Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Будь-ласка, створіть квитанцію про придбання або купівлю-фактуру для товару {0}
1972Please define grade for Threshold 0%Будь ласка, визначте клас для Threshold 0%
1973Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть дійсні витрати на бронювання
1974Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть Застосовне до замовлення на купівлю та застосовуйте для бронювання фактичних витрат
1975Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupБудь ласка, увімкніть за замовчуванням вхідний обліковий запис, перш ніж створювати щоденну групу резюме
1976Please enable pop-upsБудь ласка, включіть спливаючі вікна
1977Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoБудь ласка, введіть "субпідряджено", як так чи ні
1978Please enter API Consumer KeyБудь ласка, введіть споживчий ключ API
1979Please enter API Consumer SecretБудь ласка, введіть API Consumer Secret
1980Please enter Account for Change AmountБудь ласка, введіть рахунок для суми змін
1981Please enter Approving Role or Approving UserБудь ласка, введіть затвердження роль або затвердження Користувач
1982Please enter Cost CenterБудь ласка, введіть центр витрат
1983Please enter Delivery DateБудь ласка, введіть дату доставки
1984Please enter Employee Id of this sales personБудь ласка, введіть ідентифікатор працівника для цього Відповідального з продажу
1985Please enter Expense AccountБудь ласка, введіть видатковий рахунок
1986Please enter Item Code to get Batch NumberБудь ласка, введіть код товару, щоб отримати номер партії
1987Please enter Item Code to get batch noБудь ласка, введіть код позиції, щоб отримати номер партії
1988Please enter Item firstБудь ласка, введіть перший пункт
1989Please enter Maintaince Details firstБудь ласка, введіть деталі тех. обслуговування
1990Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Будь ласка, введіть планову к-сть для номенклатури {0} в рядку {1}
1991Please enter Preferred Contact EmailБудь ласка, введіть Preferred Контакт E-mail
1992Please enter Production Item firstБудь ласка, введіть Продукція перший пункт
1993Please enter Purchase Receipt firstБудь ласка, введіть прихідну накладну спершу
1994Please enter Receipt DocumentБудь ласка, введіть Квитанція документ
1995Please enter Reference dateБудь ласка, введіть дату Reference
1996Please enter Repayment PeriodsБудь ласка, введіть терміни погашення
1997Please enter Reqd by DateБудь ласка, введіть Reqd за датою
1998Please enter Woocommerce Server URLБудь ласка, введіть URL-адресу сервера Woocommerce
1999Please enter Write Off AccountБудь ласка, введіть рахунок списання
2000Please enter atleast 1 invoice in the tableБудь ласка, введіть принаймні 1-фактуру у таблицю
2001Please enter company firstБудь ласка, введіть компанія вперше
2002Please enter company name firstБудь ласка, введіть назву компанії в першу чергу
2003Please enter default currency in Company MasterБудь ласка, введіть валюту за замовчуванням в компанії Master
2004Please enter message before sendingБудь ласка, введіть повідомлення перед відправкою
2005Please enter parent cost centerБудь ласка, введіть батьківський центр витрат
2006Please enter quantity for Item {0}Будь ласка, введіть кількість для {0}
2007Please enter relieving date.Будь ласка, введіть дату зняття.
2008Please enter repayment AmountБудь ласка, введіть Сума погашення
2009Please enter valid Financial Year Start and End DatesБудь ласка, введіть дійсні дати початку та закінчення бюджетного періоду
2010Please enter valid email addressБудь ласка, введіть адресу електронної пошти
2011Please enter {0} firstБудь ласка, введіть {0} в першу чергу
2012Please fill in all the details to generate Assessment Result.Будь ласка, заповніть усі дані для отримання результату оцінки.
2013Please identify/create Account (Group) for type - {0}Визначте / створіть обліковий запис (групу) для типу - {0}
2014Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Будь-ласка, ідентифікуйте / створіть обліковий запис (книга) для типу - {0}
2015Please login as another user to register on MarketplaceБудь ласка, увійдіть як інший користувач, щоб зареєструватися в Marketplace
2016Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Будь ласка, переконайтеся, що ви дійсно хочете видалити всі транзакції для компанії. Ваші основні дані залишиться, як є. Ця дія не може бути скасовано.
2017Please mention Basic and HRA component in CompanyБудь ласка, згадайте компонент Basic та HRA в компанії
2018Please mention Round Off Account in CompanyБудь ласка, вкажіть округлити рахунок в Компанії
2019Please mention Round Off Cost Center in CompanyБудь ласка, вкажіть центр витрат заокруглення для Компанії
2020Please mention no of visits requiredНе кажучи вже про НЕ ласка відвідувань, необхідних
2021Please mention the Lead Name in Lead {0}Вкажіть, будь ласка, ім&#39;я головного моменту у програмі {0}
2022Please pull items from Delivery NoteЛаска, витягнути речі з накладної
2023Please register the SIREN number in the company information fileБудь ласка, зареєструйте номер SIREN у файлі інформації компанії
2024Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Будь ласка, видаліть цю фактуру {0} з C-Form {1}
2025Please save the patient firstБудь ласка, спочатку збережіть пацієнта
2026Please save the report again to rebuild or updateЗбережіть звіт ще раз, щоб відновити або оновити
2027Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowБудь ласка, виберіть суму розподілу, тип та номер рахунку-фактури в принаймні одному рядку
2028Please select Apply Discount OnБудь ласка, виберіть Застосувати знижки на
2029Please select BOM against item {0}Будь ласка, виберіть BOM щодо елемента {0}
2030Please select BOM for Item in Row {0}Будь ласка, виберіть Норми для елемента в рядку {0}
2031Please select BOM in BOM field for Item {0}Будь ласка, виберіть Норми в полі Норми витрат для позиції {0}
2032Please select Category firstЛаска, виберіть категорію спершу
2033Please select Charge Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип стягнення
2034Please select CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2035Please select Company and DesignationБудь ласка, виберіть компанію та позначення
2036Please select Company and Party Type firstБудь ласка, виберіть компанію та контрагента спершу
2037Please select Company and Posting Date to getting entriesБудь ласка, виберіть компанію та дату публікації, щоб отримувати записи
2038Please select Company firstБудь ласка, виберіть компанію спочатку
2039Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного журналу обслуговування активів
2040Please select Completion Date for Completed RepairБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного ремонту
2041Please select CourseБудь ласка, виберіть курс
2042Please select DrugБудь ласка, виберіть препарат
2043Please select EmployeeБудь ласка, виберіть співробітника
2044Please select Existing Company for creating Chart of AccountsБудь ласка, виберіть існуючу компанію для створення плану рахунків
2045Please select Healthcare ServiceБудь ласка, виберіть Сервіс охорони здоров&#39;я
2046Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleБудь ласка, виберіть позицію, в якої "Складський" встановлено у "Ні" і Продаєм цей товар" - "Так", і немає жодного комплекту
2047Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateБудь-ласка, виберіть технічне обслуговування як завершено або видаліть дату завершення
2048Please select Party Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип контрагента
2049Please select PatientБудь ласка, виберіть пацієнта
2050Please select Patient to get Lab TestsБудь ласка, виберіть Пацієнта, щоб отримати лабораторні тести
2051Please select Posting Date before selecting PartyБудь ласка, виберіть дату запису, перш ніж вибрати контрагента
2052Please select Posting Date firstБудь ласка, виберіть спочатку дату запису
2053Please select Price ListБудь ласка, виберіть Прайс-лист
2054Please select ProgramБудь ласка, виберіть Програми
2055Please select Qty against item {0}Будь-ласка, виберіть Qty проти пункту {0}
2056Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstПерш за все, виберіть спочатку &quot;Зберігання запасів&quot; у налаштуваннях запасів
2057Please select Start Date and End Date for Item {0}Будь ласка, виберіть дату початку та дату закінчення Пункт {0}
2058Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantБудь-ласка, оберіть Student Admission, який є обов&#39;язковим для платника заявника
2059Please select a BOMБудь ласка, виберіть BOM
2060Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementБудь ласка, виберіть Batch для пункту {0}. Не вдалося знайти жодної партії, яка задовольняє цій вимозі
2061Please select a CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2062Please select a batchБудь ласка, виберіть партію
2063Please select a csv fileБудь ласка, виберіть файл CSV з
2064Please select a field to edit from numpadБудь ласка, виберіть поле для редагування з цифри
2065Please select a tableБудь ласка, виберіть таблицю
2066Please select a valid DateБудь ласка, виберіть дійсну дату
2067Please select a value for {0} quotation_to {1}Будь ласка, виберіть значення для {0} quotation_to {1}
2068Please select a warehouseБудь ласка, виберіть склад
2069Please select at least one domain.Будь ласка, виберіть принаймні один домен.
2070Please select correct accountБудь ласка, виберіть правильний рахунок
2071Please select dateБудь ласка, виберіть дати
2072Please select item codeБудь ласка, виберіть пункт код
2073Please select month and yearБудь-ласка, виберіть місяць та рік
2074Please select prefix firstБудь ласка, виберіть префікс в першу чергу
2075Please select the CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2076Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Будь-ласка, виберіть тип програми для кількох рівнів для декількох правил зібрання.
2077Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Будь ласка, виберіть групу оцінки, крім «всіх груп за оцінкою»
2078Please select the document type firstБудь ласка, виберіть тип документа в першу чергу
2079Please select weekly off dayБудь ласка, виберіть щотижневий вихідний день
2080Please select {0}Будь ласка, виберіть {0}
2081Please select {0} firstБудь ласка, виберіть {0} в першу чергу
2082Please set 'Apply Additional Discount On'Будь ласка, встановіть &quot;Застосувати Додаткова Знижка On &#39;
2083Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Будь ласка, вкажіть "Центр витрат амортизації" в компанії {0}
2084Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Будь ласка, встановіть &quot;прибуток / збиток Рахунок по поводженню з відходами активу в компанії {0}
2085Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0} або обліковий запис за замовчуванням у компанії {1}
2086Please set B2C Limit in GST Settings.Будь ласка, встановіть ліміт B2C в налаштуваннях GST.
2087Please set CompanyБудь ласка, встановіть компанії
2088Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Будь ласка, встановіть фільтр компанії порожнім, якщо група До є «Компанія»
2089Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Будь ласка, встановіть за замовчуванням Payroll розрахунковий рахунок в компанії {0}
2090Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть рахунки, що відносяться до амортизації у категорії активу {0} або компанії {1}
2091Please set Email AddressБудь ласка, встановіть адресу електронної пошти
2092Please set GST Accounts in GST SettingsБудь ласка, встановіть GST-рахунки в налаштуваннях GST
2093Please set Hotel Room Rate on {}Будь ласка, встановіть вартість номера готелю на {}
2094Please set Number of Depreciations BookedБудь ласка, встановіть кількість зарезервованих амортизацій
2095Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Будь-ласка, встановіть обліковий звіт про прибутки та збитки в компанії Unrealized Exchange у компанії {0}
2096Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleБудь ласка, встановіть ID користувача поле в записі Employee, щоб встановити роль Employee
2097Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть список вихідних за замовчуванням для працівника {0} або Компанії {1}
2098Please set account in Warehouse {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0}
2099Please set an active menu for Restaurant {0}Будь ласка, встановіть активне меню для ресторану {0}
2100Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Будь ласка, встановіть пов&#39;язаний обліковий запис у категорії податкових відрахувань {0} проти компанії {1}
2101Please set at least one row in the Taxes and Charges TableБудь ласка, встановіть принаймні один рядок у таблиці податків та зборів
2102Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Будь ласка, встановіть Cash замовчуванням або банківського рахунку в режимі з оплати {0}
2103Please set default account in Salary Component {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис стандартним записом в компоненті Зарплатний {0}
2104Please set default customer in Restaurant SettingsБудь ласка, встановіть клієнт за замовчуванням у налаштуваннях ресторану
2105Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для сповіщення про затвердження залишення в налаштуваннях персоналу.
2106Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для сповіщення про стан залишення в налаштуваннях персоналу.
2107Please set default {0} in Company {1}Будь ласка, встановіть значення за замовчуванням {0} в компанії {1}
2108Please set filter based on Item or WarehouseБудь ласка, встановіть фільтр, заснований на пункті або на складі
2109Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordБудь ласка, встановіть політику відпустки для співробітника {0} у службовій / класній запису
2110Please set recurring after savingБудь ласка, встановіть повторювані після збереження
2111Please set the CompanyБудь ласка, встановіть компанії
2112Please set the Customer AddressВведіть адресу клієнта
2113Please set the Date Of Joining for employee {0}Будь ласка, встановіть дати приєднання для працівника {0}
2114Please set the Default Cost Center in {0} company.Установіть Центр заощаджень за замовчуванням у компанії {0}.
2115Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestВкажіть ідентифікатор електронної пошти для Студентки, щоб відправити запит на оплату
2116Please set the Item Code firstБудь ласка, спочатку встановіть Код товару
2117Please set the Payment ScheduleБудь ласка, встановіть Розклад платежів
2118Please set the series to be used.Будь ласка, встановіть серію, яка буде використана.
2119Please set {0} for address {1}Введіть {0} для адреси {1}
2120Please setup Students under Student GroupsБудь-ласка, налаштуйте студентів за групами студентів
2121Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Будь ласка, поділіться своїм відгуком до тренінгу, натиснувши &quot;Навчальний відгук&quot;, а потім &quot;Нове&quot;
2122Please specify CompanyБудь ласка, сформулюйте компанії
2123Please specify Company to proceedБудь ласка, сформулюйте компанії, щоб продовжити
2124Please specify a valid 'From Case No.'Будь ласка, вкажіть дійсний &quot;Від справі № &#39;
2125Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Будь ласка, вкажіть дійсний ідентифікатор рядка для рядка {0} в таблиці {1}
2126Please specify at least one attribute in the Attributes tableБудь ласка, вкажіть як мінімум один атрибут в таблиці атрибутів
2127Please specify currency in CompanyБудь ласка, сформулюйте валюту в Компанії
2128Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothБудь ласка, зазначте кількість або собівартість або разом
2129Please specify from/to rangeБудь ласка, сформулюйте з / в діапазоні
2130Please supply the specified items at the best possible ratesБудь ласка, надайте зазначені пункти в найкращих можливих ставок
2131Please update your status for this training eventБудь ласка, оновіть свій статус для цієї навчальної події
2132Please wait 3 days before resending the reminder.Будь ласка, зачекайте 3 дні до повторного надсилання нагадування.
2133Point of SalePOS
2134Point-of-SalePOS
2135Point-of-Sale ProfilePOS- Профіль
2136PortalПортал
2137Portal SettingsНалаштування порталу
2138Possible SupplierМожливий постачальник
2139Postal ExpensesПоштові витрати
2140Posting DateДата створення/розміщення
2141Posting Date cannot be future dateДата розміщення не може бути майбутня дата
2142Posting TimeЧас запису
2143Posting date and posting time is mandatoryДата та час розміщення/створення є обов'язковими
2144Posting timestamp must be after {0}Posting timestamp повинна бути більша {0}
2145Potential opportunities for selling.Потенційні можливості для продажу.
2146Practitioner ScheduleРозклад практикуючих
2147Pre SalesПрепродаж
2148PreferenceПеревага
2149Prescribed ProceduresПрописані процедури
2150PrescriptionРецепт
2151Prescription DosageРецептурна доза
2152Prescription DurationТривалість рецепту
2153PrescriptionsРецепти
2154PresentПрисутній
2155PrevПопередня
2156PreviewПопередній перегляд
2157Preview Salary SlipПопередній перегляд Зарплатного розрахунку
2158Previous Financial Year is not closedПопередній бюджетний період не закритий
2159PriceЦіна
2160Price ListПрайс-лист
2161Price List Currency not selectedВалюту прайс-листа не вибрано
2162Price List RateЦіна з прайс-листа
2163Price List master.Майстер Прайс-листа
2164Price List must be applicable for Buying or SellingПрайс-лист має застосовуватисьі для купівлі або продажу
2165Price List {0} is disabled or does not existПрайс-лист {0} відключений або не існує
2166Price or product discount slabs are requiredПлити на знижку на ціну або товар не потрібні
2167PricingЦіноутворення
2168Pricing RuleЦінове правило
2169Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Цінове правило базується на полі "Застосовується до", у якому можуть бути: номенклатурна позиція, група або бренд.
2170Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Цінові правила робляться для перезапису Прайс-листів або встановлення відсотку знижки на основі певних критеріїв.
2171Pricing Rule {0} is updatedПравило ціноутворення {0} оновлено
2172Pricing Rules are further filtered based on quantity.Ціни Правила далі фільтруються на основі кількості.
2173Primary Address DetailsОсновна адреса інформації
2174Primary Contact DetailsОсновна контактна інформація
2175Principal AmountОсновна сума
2176Print FormatФормат друку
2177Print IRS 1099 FormsДрук форм IRS 1099
2178Print Report CardДрук звіту картки
2179Print SettingsНалаштування друку
2180Print and StationeryДрук та канцелярські
2181Print settings updated in respective print formatНалаштування друку оновлено у відповідності до формату друку
2182Print taxes with zero amountНадрукувати податки з нульовою сумою
2183Printing and BrandingДрук і брендинг
2184Private EquityPrivate Equity
2185Privilege LeaveПривілейований Залишити
2186ProbationВипробувальний термін
2187Probationary PeriodВипробувальний термін
2188ProcedureПроцедура
2189Process Day Book DataОбробляти дані книги на день
2190Process Master DataОбробляти основні дані
2191Processing Chart of Accounts and PartiesОпрацювання рахунків та рахунків
2192Processing Items and UOMsОбробка предметів та UOM
2193Processing Party AddressesОбробка сторонніх адрес
2194Processing VouchersОбробка ваучерів
2195ProcurementЗакупівля
2196Produced QtyВироблена кількість
2197ProductПродукт
2198Product BundleКомплект
2199Product SearchПошук продукту
2200ProductionВиробництво
2201Production ItemВиробництво товару
2202ProductsПродукція
2203Profit and LossПро прибутки та збитки
2204Profit for the yearПрибуток за рік
2205ProgramПрограма
2206Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програма в структурі плати та група студентів {0} відрізняються.
2207Program {0} does not exist.Програми {0} не існує.
2208Program: Програма:
2209Progress % for a task cannot be more than 100.Прогрес% для завдання не може бути більше, ніж 100.
2210Project Collaboration InvitationСпівпраця Запрошення проекту
2211Project IdПроект Id
2212Project ManagerКерівник проекту
2213Project NameНазва проекту
2214Project Start DateДата початку
2215Project StatusСтатус проекту
2216Project Summary for {0}Підсумок проекту для {0}
2217Project Update.Оновлення проекту.
2218Project ValueВартість проекту
2219Project activity / task.Проектна діяльність / завдання.
2220Project master.Майстер проекту.
2221Project-wise data is not available for QuotationПроектні дані не доступні для пропозиції
2222ProjectedПрогнозований
2223Projected QtyПрогнозована кількість
2224Projected Quantity FormulaПрогнозована формула кількості
2225ProjectsПроекти
2226PropertyВластивість
2227Property already addedВласність вже додана
2228Proposal WritingПропозиція Написання
2229Proposal/Price QuoteПропозиція / Цитата ціни
2230ProspectingРозвідка
2231Provisional Profit / Loss (Credit)Попередня прибуток / збиток (кредит)
2232PublicationsПублікації
2233Publish Items on WebsiteОпублікувати об’єкти на веб-сайті
2234PublishedОпублікований
2235PublishingВидавнича
2236PurchaseКупівля
2237Purchase AmountЗакупівельна сума
2238Purchase DateДата покупки
2239Purchase InvoiceВхідний рахунок-фактура
2240Purchase Invoice {0} is already submittedВхідний рахунок-фактура {0} вже проведений
2241Purchase ManagerМенеджер по закупкам
2242Purchase Master ManagerКупівля Майстер-менеджер
2243Purchase OrderЗамовлення на придбання
2244Purchase Order AmountСума замовлення на купівлю
2245Purchase Order Amount(Company Currency)Сума замовлення (валюта компанії)
2246Purchase Order DateДата замовлення на купівлю
2247Purchase Order Items not received on timeПункти замовлення на купівлю не отримані вчасно
2248Purchase Order number required for Item {0}Номер Замовлення на придбання, необхідний для {0}
2249Purchase Order to PaymentЗамовлення на придбання у Оплату
2250Purchase Order {0} is not submittedЗамовлення на придбання {0} не проведено
2251Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Замовлення на придбання не дозволено на {0} через показник показника показника {1}.
2252Purchase Orders given to Suppliers.Замовлення на придбання, видані постачальникам.
2253Purchase Price ListПрайс-лист закупівлі
2254Purchase ReceiptПрихідна накладна
2255Purchase Receipt {0} is not submittedПрихідна накладна {0} не проведена
2256Purchase Tax TemplateШаблон податку на закупку
2257Purchase UserКупівля користувача
2258Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesЗамовлення допоможуть вам планувати і стежити за ваші покупки
2259PurchasingЗакупівля
2260Purpose must be one of {0}Мета повинна бути одним з {0}
2261QtyК-сть
2262Qty To ManufactureК-сть для виробництва
2263Qty TotalКількість загальної кількості
2264Qty for {0}Кількість для {0}
2265QualificationКваліфікація
2266QualityЯкість
2267Quality ActionЯкісна дія
2268Quality Goal.Ціль якості.
2269Quality InspectionСертифікат якості
2270Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Перевірка якості: {0} не подається для продукту: {1} у рядку {2}
2271Quality ManagementУправління якістю
2272Quality MeetingЯкісна зустріч
2273Quality ProcedureПроцедура якості
2274Quality Procedure.Процедура якості.
2275Quality ReviewОгляд якості
2276QuantityКількість
2277Quantity for Item {0} must be less than {1}Кількість для пункту {0} має бути менше, ніж {1}
2278Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Кількість в рядку {0} ({1}) повинен бути такий же, як кількість виготовленої {2}
2279Quantity must be less than or equal to {0}Кількість повинна бути менше або дорівнює {0}
2280Quantity must not be more than {0}Кількість не повинна бути більше, ніж {0}
2281Quantity required for Item {0} in row {1}Кількість для Пункт {0} в рядку {1}
2282Quantity should be greater than 0Кількість повинна бути більше, ніж 0
2283Quantity to MakeКількість, яку потрібно зробити
2284Quantity to Manufacture must be greater than 0.Кількість, Виготовлення повинні бути більше, ніж 0.
2285Quantity to ProduceКількість для виробництва
2286Quantity to Produce can not be less than ZeroКількість для виробництва не може бути меншою за нульову
2287Query OptionsОпції Запит
2288Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Очікується заміщення BOM. Це може зайняти кілька хвилин.
2289Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Очікується оновлення останньої ціни у всіх Білльових Матеріалах. Це може зайняти кілька хвилин.
2290Quick Journal EntryШвидка проводка
2291Quot CountQuot граф
2292Quot/Lead %Quot / Свинець%
2293QuotationПропозиція
2294Quotation {0} is cancelledПропозицію {0} скасовано
2295Quotation {0} not of type {1}Пропозиція {0} НЕ типу {1}
2296QuotationsПропозиції
2297Quotations are proposals, bids you have sent to your customersКотирування є пропозиціями, пропозиціями відправлених до своїх клієнтів
2298Quotations received from Suppliers.Пропозиції отримані від постачальників
2299Quotations: котирування:
2300Quotes to Leads or Customers.Квоти для Lead-ів або клієнтів.
2301RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Запити на RFQ не дозволені для {0} через показник показника показника {1}
2302RangeДіапазон
2303RateЦіна
2304Rate:Оцінка:
2305Ratingрейтинг
2306Raw MaterialСировина
2307Raw MaterialsСировина
2308Raw Materials cannot be blank.Сировина не може бути порожнім.
2309Re-openЗнову відкрийте
2310Read blogЧитайте блог
2311Read the ERPNext ManualПрочитайте керівництво ERPNext
2312Reading Uploaded FileЧитання завантаженого файлу
2313Real EstateНерухомість
2314Reason For Putting On HoldПричина утримання
2315Reason for HoldПричина затримки
2316Reason for hold: Причина тримання:
2317Receiptрозписка
2318Receipt document must be submittedКвитанція документ повинен бути представлений
2319ReceivableДебіторська заборгованість
2320Receivable AccountРахунок дебеторки
2321ReceivedНадійшло
2322Received OnНадійшло На
2323Received QuantityОтримана кількість
2324Received Stock EntriesОтримані записи на акції
2325Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписок отримувачів порожній. Створіть його будь-ласка
2326RecipientsОдержувачі
2327ReconcileУзгодити
2328Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис всіх комунікацій типу електронною поштою, телефоном, в чаті, відвідування і т.д.
2329RecordsРекорди
2330Redirect URLперенаправлення URL
2331RefПосилання
2332Ref DateПідстава: Дата
2333ReferenceПосилання
2334Reference #{0} dated {1}Посилання # {0} від {1}
2335Reference DateПідстава: Дата
2336Reference Doctype must be one of {0}Довідник Doctype повинен бути одним з {0}
2337Reference Documentдовідковий документ
2338Reference Document TypeПосилання Тип документа
2339Reference No & Reference Date is required for {0}Підстава:Номер та Підстава:Дата необхідні для {0}
2340Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionПосилання № та дата Reference є обов&#39;язковим для операції банку
2341Reference No is mandatory if you entered Reference DateПосилання № є обов&#39;язковим, якщо ви увійшли Reference Дата
2342Reference No.Довідковий номер
2343Reference NumberПідстава: Номер
2344Reference Ownerпосилання Власник
2345Reference TypeТип посилання
2346Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Посилання: {0}, Код товару: {1} і клієнта: {2}
2347ReferencesПосилання
2348Refresh TokenПоновити токен
2349RegionОбласть
2350RegisterРеєструйся
2351Rejectвідхиляти
2352RejectedВідхилено
2353RelatedЗв'язані
2354Relation with Guardian1Зв&#39;язок з Guardian1
2355Relation with Guardian2Зв&#39;язок з Guardian2
2356Release DateДата випуску
2357Reload Linked AnalysisПерезавантажити пов&#39;язаний аналіз
2358Remainingрешті
2359Remaining BalanceЗалишковий баланс
2360RemarksЗауваження
2361Reminder to update GSTIN SentНагадування про оновлення GSTIN надіслано
2362Remove item if charges is not applicable to that itemВидалити елемент, якщо стяхгнення не застосовуються до нього
2363Removed items with no change in quantity or value.Вилучені пункти без зміни в кількості або вартості.
2364ReopenВідновити
2365Reorder LevelРівень перезамовлення
2366Reorder QtyКількість перезамовлення
2367Repeat Customer RevenueВиручка від постійних клієнтів
2368Repeat CustomersПостійні клієнти
2369Replace BOM and update latest price in all BOMsЗамініть BOM та оновіть останню ціну у всіх BOMs
2370RepliedВідповів
2371RepliesВідповіді
2372ReportЗвіт
2373Report BuilderКонструктор звітів
2374Report TypeТип звіту
2375Report Type is mandatoryТип звіту є обов&#39;язковим
2376ReportsЗвіти
2377Reqd By DateReqd за датою
2378Reqd QtyКількість учасників
2379Request for QuotationЗапит пропозиції
2380Request for QuotationsЗапит на надання пропозицій
2381Request for Raw MaterialsЗапит на сировину
2382Request for purchase.Запит на покупку.
2383Request for quotation.Запит пропозиції.
2384Requested QtyЗамовлена (requested) к-сть
2385Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Запитаний Кількість: Кількість запитується на покупку, але не замовляється.
2386Requesting SiteЗапит сайту
2387Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Запит платіж проти {0} {1} на суму {2}
2388RequestorЗапитник
2389Required OnОбов&#39;язково На
2390Required QtyНеобхідна к-сть
2391Required QuantityНеобхідна кількість
2392RescheduleПерепланувати
2393ResearchДослідження
2394Research & DevelopmentДослідження і розвиток
2395ResearcherДослідник
2396Resend Payment EmailПовторно оплати на e-mail
2397Reserve WarehouseРезервний склад
2398Reserved QtyЗарезервована к-сть
2399Reserved Qty for ProductionК-сть зарезервована для виробництва
2400Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Кількість зарезервованих для виробництва: кількість сировини для виготовлення виробів.
2401Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Кількість зарезервованих: кількість замовлена на продаж, але не доставлена.
2402Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedЗарезервований склад є обов&#39;язковим для Пункту {0} в постачанні сировини
2403Reserved for manufacturingЗарезервовано для виготовлення
2404Reserved for saleЗарезервовано для продажу
2405Reserved for sub contractingЗарезервований для підрядних контрактів
2406ResistantСтійкий
2407Resolve error and upload again.Вирішіть помилку та завантажте знову.
2408ResponsibilitiesОбов&#39;язки
2409Rest Of The WorldРешта світу
2410Restart SubscriptionПерезапустити підписку
2411RestaurantРесторан
2412Result DateДата результату
2413Result already SubmittedРезультат вже представлений
2414ResumeРезюме
2415RetailРоздрібна торгівля
2416Retail & WholesaleРоздрібна та оптова
2417Retail OperationsРоздрібні операції
2418Retained EarningsНерозподілений чистий прибуток
2419Retention Stock EntryВхід утримання запасу
2420Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedВнесені запаси запасу вже створені або кількість проб не вказана
2421ReturnПовернення
2422Return / Credit NoteПовернення / Кредит Примітка
2423Return / Debit NoteПовернення / дебетові Примітка
2424ReturnsПовернення
2425Reverse Journal EntryВступ до зворотного журналу
2426Review Invitation SentОприлюднений запрошення надіслано
2427Review and ActionОгляд та дія
2428RoleРоль
2429Rooms BookedНомери заброньовані
2430Root CompanyКоренева компанія
2431Root TypeКорінь Тип
2432Root Type is mandatoryКорінь Тип обов&#39;язково
2433Root cannot be edited.Корінь не може бути змінений.
2434Root cannot have a parent cost centerКорінь не може бути батьківським елементом для центру витрат
2435Round OffОкругляти
2436Rounded TotalЗаокруглений підсумок
2437RouteМаршрут
2438Row # {0}: Ряд # {0}:
2439Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ряд # {0}: Номер партії має бути таким же, як {1} {2}
2440Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ряд # {0}: Чи не можете повернути понад {1} для п {2}
2441Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Рядок # {0}: Оцінити не може бути більше, ніж швидкість використовуваної в {1} {2}
2442Row # {0}: Serial No is mandatoryРяд # {0}: Серійний номер є обов&#39;язковим
2443Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ряд # {0}: Серійний номер {1}, не відповідає {2} {3}
2444Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeРядок # {0} (Таблиця платежів): сума має бути від&#39;ємною
2445Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveРядок # {0} (Таблиця платежів): сума повинна бути позитивною
2446Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Рядок № {0}: рахунок {1} не належить компанії {2}
2447Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Рядок # {0}: Виділена сума не може бути більше суми заборгованості.
2448Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Рядок # {0}: Asset {1} не може бути представлено, вже {2}
2449Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Рядок # {0}: неможливо встановити рейтинг, якщо сума є більшою, ніж сума рахунку для пункту {1}.
2450Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Рядок # {0}: clearence дата {1} не може бути менша дати чеку {2}
2451Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Рядок # {0}: повторювані записи в посиланнях {1} {2}
2452Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateРядок # {0}: очікувана дата доставки не може передувати даті замовлення на купівлю
2453Row #{0}: Item addedРядок № {0}: елемент додано
2454Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherРядок # {0}: Проводка {1} не має рахунку {2} або вже прив'язана до іншого документу
2455Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsРяд # {0}: Не дозволено змінювати Постачальника оскільки вже існує Замовлення на придбання
2456Row #{0}: Please set reorder quantityРяд # {0}: Будь ласка, встановіть кількість перезамовлення
2457Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ряд # {0}: Будь ласка, сформулюйте Серійний номер, вказаний в п {1}
2458Row #{0}: Qty increased by 1Рядок № {0}: Кількість збільшилось на 1
2459Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ряд # {0}: ціна повинна бути такою ж, як {1}: {2} ({3} / {4})
2460Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryРядок # {0}: Тип довідкового документа повинен бути одним із претензій на витрати або Журнал
2461Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryРядок # {0}: тип документу має бути одним з: Замовлення на придбання, Вхідний рахунок-фактура або Запис журналу
2462Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnРяд # {0}: Відхилену к-сть не можна вводити у Повернення постачальнику
2463Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ряд # {0}: Відхилено Склад є обов&#39;язковим відносно відхилив Пункт {1}
2464Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateРядок # {0}: Reqd за датою не може бути перед датою транзакції
2465Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ряд # {0}: Встановити Постачальник по пункту {1}
2466Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Рядок № {0}: статус повинен бути {1} для знижок за рахунками {2}
2467Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesРядок # {0}: Завантаження {1} має тільки {2} Кількість. Будь ласка, виберіть іншу партію, яка має {3} Кількість доступні або розділити рядок на кілька рядків, щоб доставити / випуск з декількох партій
2468Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ряд # {0}: таймінги конфлікти з низкою {1}
2469Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Рядок # {0}: {1} не може бути негативним по пункту {2}
2470Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Рядок № {0}: Сума не може бути більша ніж сума до погодження по Авансовому звіту {1}. Сума до погодження = {2}
2471Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Рядок {0}: операція потрібна для елемента сировини {1}
2472Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Рядок {0} # Розподілена сума {1} не може перевищувати суму, яку не було заявлено {2}
2473Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Рядок {0} # Item {1} не може бути передано більше {2} до замовлення на купівлю {3}
2474Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountРядок {0} # Платна сума не може бути більшою, ніж запитана авансова сума
2475Row {0}: Activity Type is mandatory.Рядок {0}: Вид діяльності є обов&#39;язковим.
2476Row {0}: Advance against Customer must be creditРяд {0}: Аванси по клієнту повинні бути у кредиті
2477Row {0}: Advance against Supplier must be debitРяд {0}: Аванси по постачальнику повинні бути у дебеті
2478Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі Оплати {2}
2479Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі до оплати у рахунку {2}
2480Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ряд {0}: Перезамовлення вже існує для цього складу {1}
2481Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Рядок {0}: Відомість матеріалів не знайдено для елемента {1}
2482Row {0}: Conversion Factor is mandatoryРяд {0}: Коефіцієнт перетворення є обов&#39;язковим
2483Row {0}: Cost center is required for an item {1}Рядок {0}: для пункту {1} потрібен центр витрат.
2484Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Кредитна запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2485Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Рядок {0}: Валюта BOM # {1} має дорівнювати вибрану валюту {2}
2486Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Дебет запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2487Row {0}: Depreciation Start Date is requiredРядок {0}: Дата початку амортизації потрібна
2488Row {0}: Enter location for the asset item {1}Рядок {0}: Введіть місце для об&#39;єкта активу {1}
2489Row {0}: Exchange Rate is mandatoryРяд {0}: Курс є обов&#39;язковим
2490Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountРядок {0}: очікувана вартість після корисної служби повинна бути меншою, ніж сума вашої покупки
2491Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Рядок {0}: Від часу і часу є обов&#39;язковим.
2492Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Рядок {0}: Від часу і часу {1} перекривається з {2}
2493Row {0}: From time must be less than to timeРядок {0}: час повинен бути меншим, ніж час
2494Row {0}: Hours value must be greater than zero.Рядок {0}: Значення годин має бути більше нуля.
2495Row {0}: Invalid reference {1}Ряд {0}: Неприпустима посилання {1}
2496Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ряд {0}: Партія / рахунку не відповідає {1} / {2} в {3} {4}
2497Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ряд {0}: Партія Тип і партія необхідна для / дебіторська заборгованість увагу {1}
2498Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceРяд {0}: Оплати згідно Замовлення клієнта/Замовлення на придбання повинні бути завжди відмічені як аванси
2499Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ряд {0}: Будь ласка, поставте відмітку 'Аванс" у рахунку {1}, якщо це авансовий запис.
2500Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesРядок {0}: Будь ласка, встановіть Причини звільнення від оподаткування податками та зборами з продажу
The file is too large to be shown. View Raw