Merge pull request #2871 from anandpdoshi/anand-feb-26

Fixes in queries and translations
This commit is contained in:
Pratik Vyas 2015-02-26 14:43:27 +05:30
commit add4c96280
28 changed files with 2117 additions and 2139 deletions

View File

@ -410,7 +410,7 @@ def get_expense_account(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters):
and tabAccount.docstatus!=2 and tabAccount.docstatus!=2
and ifnull(tabAccount.master_type, "")="" and ifnull(tabAccount.master_type, "")=""
and ifnull(tabAccount.master_name, "")="" and ifnull(tabAccount.master_name, "")=""
and tabAccount.company = '%(company)s' and tabAccount.company = %(company)s
and tabAccount.%(key)s LIKE '%(txt)s' and tabAccount.{key} LIKE %(txt)s
%(mcond)s""" % {'company': filters['company'], 'key': searchfield, {mcond}""".format(key=searchfield, mcond=get_match_cond(doctype)),
'txt': "%%%s%%" % txt, 'mcond':get_match_cond(doctype)}) {'company': filters['company'], 'txt': "%%{0}%%".format(txt)})

View File

@ -611,11 +611,10 @@ def get_income_account(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters):
and tabAccount.docstatus!=2 and tabAccount.docstatus!=2
and ifnull(tabAccount.master_type, "")="" and ifnull(tabAccount.master_type, "")=""
and ifnull(tabAccount.master_name, "")="" and ifnull(tabAccount.master_name, "")=""
and tabAccount.company = '%(company)s' and tabAccount.company = %(company)s
and tabAccount.%(key)s LIKE '%(txt)s' and tabAccount.{key} LIKE %(txt)s
%(mcond)s""" % {'company': filters['company'], 'key': searchfield, {mcond}""".format(key=searchfield, mcond=get_match_cond(doctype)),
'txt': "%%%s%%" % txt, 'mcond':get_match_cond(doctype)}) {'company': filters['company'], 'txt': "%%{0}%%".format(txt)})
@frappe.whitelist() @frappe.whitelist()
def make_delivery_note(source_name, target_doc=None): def make_delivery_note(source_name, target_doc=None):

View File

@ -43,8 +43,8 @@ def get_so_details():
def get_last_so_amt(customer): def get_last_so_amt(customer):
res = frappe.db.sql("""select net_total from `tabSales Order` res = frappe.db.sql("""select net_total from `tabSales Order`
where customer ='%(customer)s' and docstatus = 1 order by transaction_date desc where customer = %(customer)s and docstatus = 1 order by transaction_date desc
limit 1""" % {'customer':customer}) limit 1""", {'customer':customer})
return res and res[0][0] or 0 return res and res[0][0] or 0

View File

@ -357,7 +357,7 @@ Batched for Billing,دفعات عن الفواتير
Better Prospects,آفاق أفضل Better Prospects,آفاق أفضل
Bill Date,تاريخ الفاتورة Bill Date,تاريخ الفاتورة
Bill No,رقم الفاتورة Bill No,رقم الفاتورة
Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1},مشروع القانون لا { 0 } حجزت بالفعل في شراء الفاتورة {1} Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1},
Bill of Material,فاتورة المواد Bill of Material,فاتورة المواد
Bill of Material to be considered for manufacturing,فاتورة المواد التي سينظر فيها لتصنيع Bill of Material to be considered for manufacturing,فاتورة المواد التي سينظر فيها لتصنيع
Bill of Materials (BOM),مشروع القانون المواد (BOM) Bill of Materials (BOM),مشروع القانون المواد (BOM)
@ -465,7 +465,7 @@ Capital Account,حساب رأس المال
Capital Equipments,معدات العاصمة Capital Equipments,معدات العاصمة
Carry Forward,المضي قدما Carry Forward,المضي قدما
Carry Forwarded Leaves,تحمل أوراق واحال Carry Forwarded Leaves,تحمل أوراق واحال
Case No(s) already in use. Try from Case No {0},الحالة رقم ( ق ) قيد الاستخدام بالفعل. محاولة من القضية لا { 0 } Case No(s) already in use. Try from Case No {0},
Case No. cannot be 0,القضية رقم لا يمكن أن يكون 0 Case No. cannot be 0,القضية رقم لا يمكن أن يكون 0
Cash,نقد Cash,نقد
Cash In Hand,نقد في الصندوق Cash In Hand,نقد في الصندوق
@ -1361,7 +1361,7 @@ Item Code > Item Group > Brand,كود البند> مجموعة المدينة>
Item Code and Warehouse should already exist.,يجب أن تكون موجودة بالفعل البند المدونة و المستودعات. Item Code and Warehouse should already exist.,يجب أن تكون موجودة بالفعل البند المدونة و المستودعات.
Item Code cannot be changed for Serial No.,لا يمكن تغيير رمز المدينة لل رقم التسلسلي Item Code cannot be changed for Serial No.,لا يمكن تغيير رمز المدينة لل رقم التسلسلي
Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,كود البند إلزامي لأن السلعة بسهولة و غير مرقمة تلقائيا Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,كود البند إلزامي لأن السلعة بسهولة و غير مرقمة تلقائيا
Item Code required at Row No {0},كود البند المطلوبة في صف لا { 0 } Item Code required at Row No {0},
Item Customer Detail,البند تفاصيل العملاء Item Customer Detail,البند تفاصيل العملاء
Item Description,وصف السلعة Item Description,وصف السلعة
Item Desription,البند Desription Item Desription,البند Desription
@ -1709,7 +1709,7 @@ Name of person or organization that this address belongs to.,اسم الشخص
Name of the Budget Distribution,اسم توزيع الميزانية Name of the Budget Distribution,اسم توزيع الميزانية
Naming Series,تسمية السلسلة Naming Series,تسمية السلسلة
Negative Quantity is not allowed,لا يسمح السلبية الكمية Negative Quantity is not allowed,لا يسمح السلبية الكمية
Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},خطأ الأسهم السلبية ( { } 6 ) القطعة ل {0} في {1} في معرض النماذج ثلاثية على {2} {3} {4} في {5} Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},
Negative Valuation Rate is not allowed,لا يسمح السلبية قيم التقييم Negative Valuation Rate is not allowed,لا يسمح السلبية قيم التقييم
Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},الرصيد السلبي في الدفعة {0} القطعة ل {1} في {2} مستودع في {3} {4} Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},الرصيد السلبي في الدفعة {0} القطعة ل {1} في {2} مستودع في {3} {4}
Net Pay,صافي الراتب Net Pay,صافي الراتب
@ -2484,7 +2484,7 @@ Salary Mode,وضع الراتب
Salary Slip,إيصال الراتب Salary Slip,إيصال الراتب
Salary Slip Deduction,زلة الراتب خصم Salary Slip Deduction,زلة الراتب خصم
Salary Slip Earning,مسير الرواتب /الكسب Salary Slip Earning,مسير الرواتب /الكسب
Salary Slip of employee {0} already created for this month,إيصال راتب الموظف تم إنشاؤها مسبقا لهذا الشهر Salary Slip of employee {0} already created for this month,
Salary Structure,هيكل المرتبات Salary Structure,هيكل المرتبات
Salary Structure Deduction,هيكل المرتبات / الخصومات Salary Structure Deduction,هيكل المرتبات / الخصومات
Salary Structure Earning,هيكل المرتبات / الكسب Salary Structure Earning,هيكل المرتبات / الكسب
@ -3008,7 +3008,7 @@ Total Commission,مجموع العمولة
Total Cost,التكلفة الكلية لل Total Cost,التكلفة الكلية لل
Total Credit,إجمالي الائتمان Total Credit,إجمالي الائتمان
Total Debit,مجموع الخصم Total Debit,مجموع الخصم
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان . Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,مجموع الخصم Total Deduction,مجموع الخصم
Total Earning,إجمالي الدخل Total Earning,إجمالي الدخل
Total Experience,مجموع الخبرة Total Experience,مجموع الخبرة

1 and year: والسنة:
357 Better Prospects آفاق أفضل
358 Bill Date تاريخ الفاتورة
359 Bill No رقم الفاتورة
360 Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1} مشروع القانون لا { 0 ​​} حجزت بالفعل في شراء الفاتورة {1}
361 Bill of Material فاتورة المواد
362 Bill of Material to be considered for manufacturing فاتورة المواد التي سينظر فيها لتصنيع
363 Bill of Materials (BOM) مشروع القانون المواد (BOM)
465 Capital Equipments معدات العاصمة
466 Carry Forward المضي قدما
467 Carry Forwarded Leaves تحمل أوراق واحال
468 Case No(s) already in use. Try from Case No {0} الحالة رقم ( ق ) قيد الاستخدام بالفعل. محاولة من القضية لا { 0 ​​}
469 Case No. cannot be 0 القضية رقم لا يمكن أن يكون 0
470 Cash نقد
471 Cash In Hand نقد في الصندوق
1361 Item Code and Warehouse should already exist. يجب أن تكون موجودة بالفعل البند المدونة و المستودعات.
1362 Item Code cannot be changed for Serial No. لا يمكن تغيير رمز المدينة لل رقم التسلسلي
1363 Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered كود البند إلزامي لأن السلعة بسهولة و غير مرقمة تلقائيا
1364 Item Code required at Row No {0} كود البند المطلوبة في صف لا { 0 ​​}
1365 Item Customer Detail البند تفاصيل العملاء
1366 Item Description وصف السلعة
1367 Item Desription البند Desription
1709 Name of the Budget Distribution اسم توزيع الميزانية
1710 Naming Series تسمية السلسلة
1711 Negative Quantity is not allowed لا يسمح السلبية الكمية
1712 Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} خطأ الأسهم السلبية ( { } 6 ) القطعة ل {0} في {1} في معرض النماذج ثلاثية على {2} {3} {4} في {5}
1713 Negative Valuation Rate is not allowed لا يسمح السلبية قيم التقييم
1714 Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4} الرصيد السلبي في الدفعة {0} القطعة ل {1} في {2} مستودع في {3} {4}
1715 Net Pay صافي الراتب
2484 Salary Slip إيصال الراتب
2485 Salary Slip Deduction زلة الراتب خصم
2486 Salary Slip Earning مسير الرواتب /الكسب
2487 Salary Slip of employee {0} already created for this month إيصال راتب الموظف تم إنشاؤها مسبقا لهذا الشهر
2488 Salary Structure هيكل المرتبات
2489 Salary Structure Deduction هيكل المرتبات / الخصومات
2490 Salary Structure Earning هيكل المرتبات / الكسب
3008 Total Cost التكلفة الكلية لل
3009 Total Credit إجمالي الائتمان
3010 Total Debit مجموع الخصم
3011 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان .
3012 Total Deduction مجموع الخصم
3013 Total Earning إجمالي الدخل
3014 Total Experience مجموع الخبرة

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -42,7 +42,7 @@
"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>" "<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>"
"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>" "<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>"
"<h4>Default Template</h4><p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre>", "<h4>Default Template</h4><p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre>",
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o del nom del Grup de Clients" A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients"
A Customer exists with same name, A Customer exists with same name,
A Lead with this email id should exist,Hauria d'haver-hi un client potencial amb aquest correu electrònic A Lead with this email id should exist,Hauria d'haver-hi un client potencial amb aquest correu electrònic
A Product or Service,Un producte o servei A Product or Service,Un producte o servei
@ -79,7 +79,7 @@ Account must be a balance sheet account,
Account with child nodes cannot be converted to ledger, Account with child nodes cannot be converted to ledger,
Account with existing transaction can not be converted to group., Account with existing transaction can not be converted to group.,
Account with existing transaction can not be deleted,Un compte amb transaccions no es pot eliminar Account with existing transaction can not be deleted,Un compte amb transaccions no es pot eliminar
Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir en llibre major Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
Account {0} cannot be a Group,El Compte {0} no pot ser un grup Account {0} cannot be a Group,El Compte {0} no pot ser un grup
Account {0} does not belong to Company {1},El compte {0} no pertany a l'empresa {1} Account {0} does not belong to Company {1},El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
Account {0} does not belong to company: {1}, Account {0} does not belong to company: {1},
@ -201,7 +201,7 @@ Agriculture,Agricultura
Airline,Aerolínia Airline,Aerolínia
All,Tots All,Tots
All Addresses., All Addresses.,
All Contact,All Contact All Contact,Tots els contactes
All Contacts., All Contacts.,
All Customer Contact,Contacte tot client All Customer Contact,Contacte tot client
All Customer Groups, All Customer Groups,
@ -1582,7 +1582,7 @@ Last Sales Order Date,
Latest,Més recent Latest,Més recent
Lead,Client potencial Lead,Client potencial
Lead Details,Detalls del client potencial Lead Details,Detalls del client potencial
Lead Id,Identificació de l'enviament Lead Id,Identificador del client potencial
Lead Name, Lead Name,
Lead Owner,Responsable del client potencial Lead Owner,Responsable del client potencial
Lead Source,Origen de clients potencials Lead Source,Origen de clients potencials
@ -2788,7 +2788,7 @@ Select your home country and check the timezone and currency.,Seleccioni el seu
"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.","En seleccionar ""Sí"" li permetrà crear la llista de materials que mostra la matèria primera i els costos operatius incorreguts en la fabricació d'aquest element." "Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.","En seleccionar ""Sí"" li permetrà crear la llista de materials que mostra la matèria primera i els costos operatius incorreguts en la fabricació d'aquest element."
"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.", "Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",
"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","En seleccionar ""Sí"" li donarà una identitat única a cada entitat d'aquest article que es pot veure a la taula mestre de Números de sèrie" "Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","En seleccionar ""Sí"" li donarà una identitat única a cada entitat d'aquest article que es pot veure a la taula mestre de Números de sèrie"
Selling,De venda Selling,Vendes
Selling Amount, Selling Amount,
Selling Rate,La tarifa de venda Selling Rate,La tarifa de venda
Selling Settings, Selling Settings,
@ -3012,7 +3012,7 @@ Sunday,
Supplier, Supplier,
Supplier (Payable) Account,Proveïdor (a pagar) Compte Supplier (Payable) Account,Proveïdor (a pagar) Compte
Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Nom del Proveïdor (venedor) tal i com es va entrar a la configuració de proveïdors Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Nom del Proveïdor (venedor) tal i com es va entrar a la configuració de proveïdors
Supplier > Supplier Type,Proveïdor> Tipus Proveïdor Supplier > Supplier Type,Proveïdor > Tipus Proveïdor
Supplier Account, Supplier Account,
Supplier Account Head, Supplier Account Head,
Supplier Address,Adreça del Proveïdor Supplier Address,Adreça del Proveïdor
@ -3020,7 +3020,7 @@ Supplier Addresses and Contacts,Adreces i contactes dels proveïdors
Supplier Details, Supplier Details,
Supplier Id,Identificador de Proveïdor Supplier Id,Identificador de Proveïdor
Supplier Invoice Date,Data Factura Proveïdor Supplier Invoice Date,Data Factura Proveïdor
Supplier Invoice No,Factura de Proveïdor No Supplier Invoice No,Número de Factura de Proveïdor
Supplier Name,Nom del proveïdor Supplier Name,Nom del proveïdor
Supplier Naming By,NOmenament de proveïdors per Supplier Naming By,NOmenament de proveïdors per
Supplier Part Number,PartNumber del proveïdor Supplier Part Number,PartNumber del proveïdor
@ -3029,7 +3029,7 @@ Supplier Quotation Item,Oferta del proveïdor d'article
Supplier Reference,Referència Proveïdor Supplier Reference,Referència Proveïdor
Supplier Type,Tipus de Proveïdor Supplier Type,Tipus de Proveïdor
Supplier Type / Supplier, Supplier Type / Supplier,
Supplier Type master.,Taula metre de tipus de proveïdor Supplier Type master.,Taula mestre de tipus de proveïdor
Supplier Warehouse,Magatzem Proveïdor Supplier Warehouse,Magatzem Proveïdor
Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt, Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,
Supplier database., Supplier database.,
@ -3046,7 +3046,7 @@ Support Email Settings,
Support Manager,Gerent de Suport Support Manager,Gerent de Suport
Support Password,Contrasenya de suport Support Password,Contrasenya de suport
Support Team,Equip de suport Support Team,Equip de suport
Support Ticket,Tiquet Support Ticket,Tiquet de suport
Support queries from customers., Support queries from customers.,
Symbol, Symbol,
Sync Support Mails,Sincronitzar Suport Mails Sync Support Mails,Sincronitzar Suport Mails

1 (Half Day)
42 <a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a> <a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a>
43 <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a> <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a>
44 <h4>Default Template</h4><p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre>
45 A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o del nom del Grup de Clients Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients
46 A Customer exists with same name
47 A Lead with this email id should exist Hauria d'haver-hi un client potencial amb aquest correu electrònic
48 A Product or Service Un producte o servei
79 Account with child nodes cannot be converted to ledger
80 Account with existing transaction can not be converted to group.
81 Account with existing transaction can not be deleted Un compte amb transaccions no es pot eliminar
82 Account with existing transaction cannot be converted to ledger El Compte de la transacció existent no es pot convertir en llibre major El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
83 Account {0} cannot be a Group El Compte {0} no pot ser un grup
84 Account {0} does not belong to Company {1} El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
85 Account {0} does not belong to company: {1}
201 Airline Aerolínia
202 All Tots
203 All Addresses.
204 All Contact All Contact Tots els contactes
205 All Contacts.
206 All Customer Contact Contacte tot client
207 All Customer Groups
1582 Latest Més recent
1583 Lead Client potencial
1584 Lead Details Detalls del client potencial
1585 Lead Id Identificació de l'enviament Identificador del client potencial
1586 Lead Name
1587 Lead Owner Responsable del client potencial
1588 Lead Source Origen de clients potencials
2788 Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item. En seleccionar "Sí" li permetrà crear la llista de materials que mostra la matèria primera i els costos operatius incorreguts en la fabricació d'aquest element.
2789 Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.
2790 Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master. En seleccionar "Sí" li donarà una identitat única a cada entitat d'aquest article que es pot veure a la taula mestre de Números de sèrie
2791 Selling De venda Vendes
2792 Selling Amount
2793 Selling Rate La tarifa de venda
2794 Selling Settings
3012 Supplier
3013 Supplier (Payable) Account Proveïdor (a pagar) Compte
3014 Supplier (vendor) name as entered in supplier master Nom del Proveïdor (venedor) tal i com es va entrar a la configuració de proveïdors
3015 Supplier > Supplier Type Proveïdor> Tipus Proveïdor Proveïdor > Tipus Proveïdor
3016 Supplier Account
3017 Supplier Account Head
3018 Supplier Address Adreça del Proveïdor
3020 Supplier Details
3021 Supplier Id Identificador de Proveïdor
3022 Supplier Invoice Date Data Factura Proveïdor
3023 Supplier Invoice No Factura de Proveïdor No Número de Factura de Proveïdor
3024 Supplier Name Nom del proveïdor
3025 Supplier Naming By NOmenament de proveïdors per
3026 Supplier Part Number PartNumber del proveïdor
3029 Supplier Reference Referència Proveïdor
3030 Supplier Type Tipus de Proveïdor
3031 Supplier Type / Supplier
3032 Supplier Type master. Taula metre de tipus de proveïdor Taula mestre de tipus de proveïdor
3033 Supplier Warehouse Magatzem Proveïdor
3034 Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt
3035 Supplier database.
3046 Support Manager Gerent de Suport
3047 Support Password Contrasenya de suport
3048 Support Team Equip de suport
3049 Support Ticket Tiquet Tiquet de suport
3050 Support queries from customers.
3051 Symbol
3052 Sync Support Mails Sincronitzar Suport Mails

View File

@ -54,7 +54,7 @@ A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who
AMC Expiry Date,AMC Verfalldatum AMC Expiry Date,AMC Verfalldatum
Abbr,Abk. Abbr,Abk.
Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
Above Value,Über Wert Above Value,Wertgrenze wurde überschritten
Absent,Abwesend Absent,Abwesend
Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterium Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterium
Accepted,Genehmigt Accepted,Genehmigt
@ -63,7 +63,7 @@ Accepted Quantity,Akzeptierte Menge
Accepted Warehouse,Akzeptiertes Lager Accepted Warehouse,Akzeptiertes Lager
Account,Konto Account,Konto
Account Balance,Kontostand Account Balance,Kontostand
Account Created: {0},Konto {0} erstellt Account Created: {0},Konto für: {0} wurde erstellt
Account Details,Kontendaten Account Details,Kontendaten
Account Head,Kostenstelleninhaber Account Head,Kostenstelleninhaber
Account Name,Kontenname Account Name,Kontenname
@ -83,9 +83,9 @@ Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zum Unterneh
Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht
Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht
Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} erfasst Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} erfasst
Account {0} is frozen,Konto {0} ist gesperrt Account {0} is frozen,
Account {0} is inactive,Konto {0} ist inaktiv Account {0} is inactive,
Account {0} is not valid,Konto {0} ist nicht gültig Account {0} is not valid,
Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Konto {0} muss vom Typ ""Aktivposten"" sein, weil der Artikel {1} ein Aktivposten ist" Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Konto {0} muss vom Typ ""Aktivposten"" sein, weil der Artikel {1} ein Aktivposten ist"
Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Eltern-Konto {1} kann kein Kontenblatt sein Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Eltern-Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Eltern-Konto {1} gehört nicht zur Firma {2} Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Eltern-Konto {1} gehört nicht zur Firma {2}
@ -130,7 +130,7 @@ Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen/Bearbeiten von Steuern und Abgaben
Add Child,Untergeordnetes Element hinzufügen Add Child,Untergeordnetes Element hinzufügen
Add Serial No,Seriennummer hinzufügen Add Serial No,Seriennummer hinzufügen
Add Taxes,Steuern hinzufügen Add Taxes,Steuern hinzufügen
Add or Deduct,Hinzuaddieren oder abziehen Add or Deduct,Addieren/Subtrahieren
Add rows to set annual budgets on Accounts.,Zeilen hinzufügen um Jahresbudgets in Konten festzulegen. Add rows to set annual budgets on Accounts.,Zeilen hinzufügen um Jahresbudgets in Konten festzulegen.
Add to Cart,In den Warenkorb Add to Cart,In den Warenkorb
Add to calendar on this date,An diesem Tag zum Kalender hinzufügen Add to calendar on this date,An diesem Tag zum Kalender hinzufügen
@ -140,7 +140,7 @@ Address & Contact,Adresse & Kontakt
Address & Contacts,Adresse & Kontakte Address & Contacts,Adresse & Kontakte
Address Desc,Adresszusatz Address Desc,Adresszusatz
Address Details,Adressdetails Address Details,Adressdetails
Address HTML,Adresse HTML Address HTML,Adresse im HTML-Format
Address Line 1,Adresszeile 1 Address Line 1,Adresszeile 1
Address Line 2,Adresszeile 2 Address Line 2,Adresszeile 2
Address Template,Adressvorlage Address Template,Adressvorlage
@ -151,7 +151,7 @@ Address master.,Hauptanschrift.
Administrative Expenses,Verwaltungskosten Administrative Expenses,Verwaltungskosten
Administrative Officer,Administrative Officer Administrative Officer,Administrative Officer
Administrator,Administrator Administrator,Administrator
Advance Amount,Vorausbetrag Advance Amount,Vorauskasse
Advance amount,Vorausbetrag Advance amount,Vorausbetrag
Advances,Vorschüsse Advances,Vorschüsse
Advertisement,Anzeige Advertisement,Anzeige
@ -914,7 +914,7 @@ Duties and Taxes,Zölle und Steuern
ERPNext Setup,ERPNext -Setup ERPNext Setup,ERPNext -Setup
Earliest,Frühest Earliest,Frühest
Earnest Money,Angeld Earnest Money,Angeld
Earning,Einkommen Earning,Ertrag
Earning & Deduction,Einkommen & Abzug Earning & Deduction,Einkommen & Abzug
Earning Type,Einkommensart Earning Type,Einkommensart
Earning1,Einkommen1 Earning1,Einkommen1
@ -1228,7 +1228,7 @@ Groups,Gruppen
Guest,Gast Guest,Gast
HR Manager,HR-Manager HR Manager,HR-Manager
HR Settings,HR-Einstellungen HR Settings,HR-Einstellungen
HR User,HR Mitarbeiter HR User,HR-Mitarbeiter
HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML/Banner, das oben auf der der Produktliste angezeigt wird." HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML/Banner, das oben auf der der Produktliste angezeigt wird."
Half Day,Halbtags Half Day,Halbtags
Half Yearly,Halbjährlich Half Yearly,Halbjährlich
@ -1236,8 +1236,8 @@ Half-yearly,Halbjährlich
Happy Birthday!,Happy Birthday! Happy Birthday!,Happy Birthday!
Hardware,Hardware Hardware,Hardware
Has Batch No,Hat Stapelnr. Has Batch No,Hat Stapelnr.
Has Child Node,Hat untergeordneten Knoten Has Child Node,Weitere Elemente vorhanden
Has Serial No,Hat Seriennummer Has Serial No,Seriennummer vorhanden
Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb
Header,Kopfzeile Header,Kopfzeile
Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Vorgesetzte (oder Gruppen), für die Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden." Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Vorgesetzte (oder Gruppen), für die Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden."
@ -1256,7 +1256,7 @@ Hold,Anhalten
Holiday,Urlaub Holiday,Urlaub
Holiday List,Urlaubsliste Holiday List,Urlaubsliste
Holiday List Name,Urlaubslistenname Holiday List Name,Urlaubslistenname
Holiday master.,Ferien Master. Holiday master.,Vorlage Feiertage
Holidays,Feiertage Holidays,Feiertage
Home,Startseite Home,Startseite
Host,Host Host,Host
@ -2554,7 +2554,7 @@ Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase Invoice,Row {0} : Kredit
Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales Invoice,Zeile {0}: Debit-Eintrag kann nicht mit einer Ausgangsrechnung verknüpft werden Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales Invoice,Zeile {0}: Debit-Eintrag kann nicht mit einer Ausgangsrechnung verknüpft werden
Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below.,Row {0}: Zahlungsbetrag muss kleiner als oder gleich zu ausstehenden Betrag in Rechnung stellen können. Bitte beachten Sie folgenden Hinweis. Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below.,Row {0}: Zahlungsbetrag muss kleiner als oder gleich zu ausstehenden Betrag in Rechnung stellen können. Bitte beachten Sie folgenden Hinweis.
Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Menge ist obligatorisch Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Menge ist obligatorisch
"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}",Zeile {0}: Menge {2} {3} ist auf Lager {1} nicht verfügbar. Verfügbare Menge: {4} "Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}",
"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}",Zeile {0}: Um {1} als wiederholend zu setzen muss der Unterschied zwischen von und bis Datum größer oder gleich {2} sein "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}",Zeile {0}: Um {1} als wiederholend zu setzen muss der Unterschied zwischen von und bis Datum größer oder gleich {2} sein
Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten. Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten.
@ -3133,7 +3133,7 @@ Total Commission,Gesamtbetrag Kommission
Total Cost,Gesamtkosten Total Cost,Gesamtkosten
Total Credit,Gesamtkredit Total Credit,Gesamtkredit
Total Debit,Gesamtschuld Total Debit,Gesamtschuld
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Insgesamt muss Debit gleich Gesamt-Credit ist. Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,Gesamtabzug Total Deduction,Gesamtabzug
Total Earning,Gesamteinnahmen Total Earning,Gesamteinnahmen
Total Experience,Intensive Erfahrung Total Experience,Intensive Erfahrung

1 (Half Day) (Halber Tag) #ok
54 AMC Expiry Date AMC Verfalldatum
55 Abbr Abk.
56 Abbreviation cannot have more than 5 characters Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
57 Above Value Über Wert Wertgrenze wurde überschritten
58 Absent Abwesend
59 Acceptance Criteria Akzeptanzkriterium
60 Accepted Genehmigt
63 Accepted Warehouse Akzeptiertes Lager
64 Account Konto
65 Account Balance Kontostand
66 Account Created: {0} Konto {0} erstellt Konto für: {0} wurde erstellt
67 Account Details Kontendaten
68 Account Head Kostenstelleninhaber
69 Account Name Kontenname
83 Account {0} does not exist Konto {0} existiert nicht
84 Account {0} does not exists Konto {0} existiert nicht
85 Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1} Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} erfasst
86 Account {0} is frozen Konto {0} ist gesperrt
87 Account {0} is inactive Konto {0} ist inaktiv
88 Account {0} is not valid Konto {0} ist nicht gültig
89 Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item Konto {0} muss vom Typ "Aktivposten" sein, weil der Artikel {1} ein Aktivposten ist
90 Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger Konto {0}: Eltern-Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
91 Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} Konto {0}: Eltern-Konto {1} gehört nicht zur Firma {2}
130 Add Child Untergeordnetes Element hinzufügen
131 Add Serial No Seriennummer hinzufügen
132 Add Taxes Steuern hinzufügen
133 Add or Deduct Hinzuaddieren oder abziehen Addieren/Subtrahieren
134 Add rows to set annual budgets on Accounts. Zeilen hinzufügen um Jahresbudgets in Konten festzulegen.
135 Add to Cart In den Warenkorb
136 Add to calendar on this date An diesem Tag zum Kalender hinzufügen
140 Address & Contacts Adresse & Kontakte
141 Address Desc Adresszusatz
142 Address Details Adressdetails
143 Address HTML Adresse HTML Adresse im HTML-Format
144 Address Line 1 Adresszeile 1
145 Address Line 2 Adresszeile 2
146 Address Template Adressvorlage
151 Administrative Expenses Verwaltungskosten
152 Administrative Officer Administrative Officer
153 Administrator Administrator
154 Advance Amount Vorausbetrag Vorauskasse
155 Advance amount Vorausbetrag
156 Advances Vorschüsse
157 Advertisement Anzeige
914 ERPNext Setup ERPNext -Setup
915 Earliest Frühest
916 Earnest Money Angeld
917 Earning Einkommen Ertrag
918 Earning & Deduction Einkommen & Abzug
919 Earning Type Einkommensart
920 Earning1 Einkommen1
1228 Guest Gast
1229 HR Manager HR-Manager
1230 HR Settings HR-Einstellungen
1231 HR User HR Mitarbeiter HR-Mitarbeiter
1232 HTML / Banner that will show on the top of product list. HTML/Banner, das oben auf der der Produktliste angezeigt wird.
1233 Half Day Halbtags
1234 Half Yearly Halbjährlich
1236 Happy Birthday! Happy Birthday!
1237 Hardware Hardware
1238 Has Batch No Hat Stapelnr.
1239 Has Child Node Hat untergeordneten Knoten Weitere Elemente vorhanden
1240 Has Serial No Hat Seriennummer Seriennummer vorhanden
1241 Head of Marketing and Sales Leiter Marketing und Vertrieb
1242 Header Kopfzeile
1243 Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. Vorgesetzte (oder Gruppen), für die Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden.
1256 Holiday Urlaub
1257 Holiday List Urlaubsliste
1258 Holiday List Name Urlaubslistenname
1259 Holiday master. Ferien Master. Vorlage Feiertage
1260 Holidays Feiertage
1261 Home Startseite
1262 Host Host
2554 Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales Invoice Zeile {0}: Debit-Eintrag kann nicht mit einer Ausgangsrechnung verknüpft werden
2555 Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below. Row {0}: Zahlungsbetrag muss kleiner als oder gleich zu ausstehenden Betrag in Rechnung stellen können. Bitte beachten Sie folgenden Hinweis.
2556 Row {0}: Qty is mandatory Row {0}: Menge ist obligatorisch
2557 Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5} Zeile {0}: Menge {2} {3} ist auf Lager {1} nicht verfügbar. Verfügbare Menge: {4}
2558 Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} Zeile {0}: Um {1} als wiederholend zu setzen muss der Unterschied zwischen von und bis Datum größer oder gleich {2} sein
2559 Row {0}:Start Date must be before End Date Row {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
2560 Rules for adding shipping costs. Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten.
3133 Total Cost Gesamtkosten
3134 Total Credit Gesamtkredit
3135 Total Debit Gesamtschuld
3136 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} Insgesamt muss Debit gleich Gesamt-Credit ist.
3137 Total Deduction Gesamtabzug
3138 Total Earning Gesamteinnahmen
3139 Total Experience Intensive Erfahrung

View File

@ -844,7 +844,7 @@ Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Να μην εμφανίζ
Do really want to unstop production order: ,Do really want to unstop production order: Do really want to unstop production order: ,Do really want to unstop production order:
Do you really want to STOP ,Do you really want to STOP Do you really want to STOP ,Do you really want to STOP
Do you really want to STOP this Material Request?,Θέλετε πραγματικά να σταματήσει αυτό το υλικό την Αίτηση Συμμετοχής; Do you really want to STOP this Material Request?,Θέλετε πραγματικά να σταματήσει αυτό το υλικό την Αίτηση Συμμετοχής;
Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Θέλετε πραγματικά να υποβληθούν όλα τα Slip Μισθός για το μήνα {0} και {1 χρόνο } Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},
Do you really want to UNSTOP ,Do you really want to UNSTOP Do you really want to UNSTOP ,Do you really want to UNSTOP
Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Θέλετε πραγματικά να ξεβουλώνω αυτό Υλικό Αίτηση Συμμετοχής; Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Θέλετε πραγματικά να ξεβουλώνω αυτό Υλικό Αίτηση Συμμετοχής;
Do you really want to stop production order: ,Do you really want to stop production order: Do you really want to stop production order: ,Do you really want to stop production order:
@ -3009,7 +3009,7 @@ Total Commission,Σύνολο Επιτροπής
Total Cost,Συνολικό Κόστος Total Cost,Συνολικό Κόστος
Total Credit,Συνολική πίστωση Total Credit,Συνολική πίστωση
Total Debit,Σύνολο χρέωσης Total Debit,Σύνολο χρέωσης
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Συνολική Χρέωση πρέπει να ισούται προς το σύνολο Credit . Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,Συνολική έκπτωση Total Deduction,Συνολική έκπτωση
Total Earning,Σύνολο Κερδίζουν Total Earning,Σύνολο Κερδίζουν
Total Experience,Συνολική εμπειρία Total Experience,Συνολική εμπειρία
@ -3317,7 +3317,7 @@ website page link,Ιστοσελίδα link της σελίδας
{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} πρέπει να μειωθεί κατά {1} ή θα πρέπει να αυξήσει την ανοχή υπερχείλισης {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} πρέπει να μειωθεί κατά {1} ή θα πρέπει να αυξήσει την ανοχή υπερχείλισης
{0} must have role 'Leave Approver',{0} πρέπει να έχει ρόλο « Αφήστε Έγκρισης » {0} must have role 'Leave Approver',{0} πρέπει να έχει ρόλο « Αφήστε Έγκρισης »
{0} valid serial nos for Item {1},{0} έγκυρο σειριακό nos για τη θέση {1} {0} valid serial nos for Item {1},{0} έγκυρο σειριακό nos για τη θέση {1}
{0} {1} against Bill {2} dated {3},{0} {1} εναντίον Bill {2} { 3 με ημερομηνία } {0} {1} against Bill {2} dated {3},
{0} {1} against Invoice {2},{0} {1} κατά Τιμολόγιο {2} {0} {1} against Invoice {2},{0} {1} κατά Τιμολόγιο {2}
{0} {1} has already been submitted,{0} {1} έχει ήδη υποβληθεί {0} {1} has already been submitted,{0} {1} έχει ήδη υποβληθεί
{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} έχει τροποποιηθεί . Παρακαλώ ανανεώσετε . {0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} έχει τροποποιηθεί . Παρακαλώ ανανεώσετε .

1 (Half Day) (Μισή ημέρα)
844 Do really want to unstop production order: Do really want to unstop production order:
845 Do you really want to STOP Do you really want to STOP
846 Do you really want to STOP this Material Request? Θέλετε πραγματικά να σταματήσει αυτό το υλικό την Αίτηση Συμμετοχής;
847 Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} Θέλετε πραγματικά να υποβληθούν όλα τα Slip Μισθός για το μήνα {0} και {1 χρόνο }
848 Do you really want to UNSTOP Do you really want to UNSTOP
849 Do you really want to UNSTOP this Material Request? Θέλετε πραγματικά να ξεβουλώνω αυτό Υλικό Αίτηση Συμμετοχής;
850 Do you really want to stop production order: Do you really want to stop production order:
3009 Total Cost Συνολικό Κόστος
3010 Total Credit Συνολική πίστωση
3011 Total Debit Σύνολο χρέωσης
3012 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} Συνολική Χρέωση πρέπει να ισούται προς το σύνολο Credit .
3013 Total Deduction Συνολική έκπτωση
3014 Total Earning Σύνολο Κερδίζουν
3015 Total Experience Συνολική εμπειρία
3317 {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance {0} πρέπει να μειωθεί κατά {1} ή θα πρέπει να αυξήσει την ανοχή υπερχείλισης
3318 {0} must have role 'Leave Approver' {0} πρέπει να έχει ρόλο « Αφήστε Έγκρισης »
3319 {0} valid serial nos for Item {1} {0} έγκυρο σειριακό nos για τη θέση {1}
3320 {0} {1} against Bill {2} dated {3} {0} {1} εναντίον Bill {2} { 3 με ημερομηνία }
3321 {0} {1} against Invoice {2} {0} {1} κατά Τιμολόγιο {2}
3322 {0} {1} has already been submitted {0} {1} έχει ήδη υποβληθεί
3323 {0} {1} has been modified. Please refresh. {0} {1} έχει τροποποιηθεί . Παρακαλώ ανανεώσετε .

View File

@ -195,7 +195,7 @@ Allocated amount,cantidad asignada
Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo
Allocated amount can not greater than unadusted amount,Monto asignado no puede superar el importe no ajustado Allocated amount can not greater than unadusted amount,Monto asignado no puede superar el importe no ajustado
Allow Bill of Materials,Permitir lista de materiales Allow Bill of Materials,Permitir lista de materiales
Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item,"Permitir la facturación de Materiales debe ser ""Sí"". Debido a que hay una o varias Solicitudes de Materiales activas presentes para este artículo" Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item,"Permitir lista de Materiales debe ser ""Sí"". Debido a que hay una o varias Listas de Materiales activas presentes para este artículo"
Allow Children,Permitir hijos Allow Children,Permitir hijos
Allow Dropbox Access,Permitir Acceso a Dropbox Allow Dropbox Access,Permitir Acceso a Dropbox
Allow Google Drive Access,Permitir Acceso a Google Drive Allow Google Drive Access,Permitir Acceso a Google Drive
@ -561,12 +561,10 @@ Complete,Completar
Complete Setup,Configuracion Completa Complete Setup,Configuracion Completa
Completed,Completado Completed,Completado
Completed Production Orders,Órdenes de fabricación completadas Completed Production Orders,Órdenes de fabricación completadas
Completed Qty,"Cantidad Completada Completed Qty,Cantidad Completada
"
Completion Date,Fecha de Terminación Completion Date,Fecha de Terminación
Completion Status,Estado de finalización Completion Status,Estado de finalización
Computer,"Computador Computer,Computador
"
Computers,Computadoras Computers,Computadoras
Confirmation Date,Fecha Confirmación Confirmation Date,Fecha Confirmación
Confirmed orders from Customers.,Pedidos en firme de los clientes. Confirmed orders from Customers.,Pedidos en firme de los clientes.
@ -585,8 +583,7 @@ Contact Control,Contacto de Control
Contact Desc,Desc. de Contacto Contact Desc,Desc. de Contacto
Contact Details,Datos del Contacto Contact Details,Datos del Contacto
Contact Email,Correo electrónico de contacto Contact Email,Correo electrónico de contacto
Contact HTML,"HTML del Contacto Contact HTML,HTML del Contacto
"
Contact Info,Información de Contacto Contact Info,Información de Contacto
Contact Mobile No,No Móvil del Contacto Contact Mobile No,No Móvil del Contacto
Contact Name,Nombre de contacto Contact Name,Nombre de contacto
@ -1557,39 +1554,39 @@ Lower Income,Ingreso Bajo
MTN Details,MTN Detalles MTN Details,MTN Detalles
Main,Principal Main,Principal
Main Reports,Informes Principales Main Reports,Informes Principales
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener mismo ritmo durante todo el ciclo de ventas Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener misma tasa durante todo el ciclo de ventas
Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener mismo ritmo durante todo el ciclo de compra Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener misma tasa durante todo el ciclo de compra
Maintenance,Mantenimiento Maintenance,Mantenimiento
Maintenance Date,Fecha de Mantenimiento Maintenance Date,Fecha de Mantenimiento
Maintenance Details,Detalles de Mantenimiento Maintenance Details,Detalles de Mantenimiento
Maintenance Schedule,Calendario de Mantenimiento Maintenance Schedule,Calendario de Mantenimiento
Maintenance Schedule Detail,Detalle de Calendario de Mantenimiento Maintenance Schedule Detail,Detalle de Calendario de Mantenimiento
Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de" Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ¨ Generar Programación¨"
Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0} Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0}
Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
Maintenance Schedules,Programas de mantenimiento Maintenance Schedules,Programas de Mantenimiento
Maintenance Status,Estado del Mantenimiento Maintenance Status,Estado del Mantenimiento
Maintenance Time,Tiempo de mantenimiento Maintenance Time,Tiempo de Mantenimiento
Maintenance Type,Tipo de Mantenimiento Maintenance Type,Tipo de Mantenimiento
Maintenance Visit,Visita de Mantenimiento Maintenance Visit,Visita de Mantenimiento
Maintenance Visit Purpose,Propósito de la Visita de Mantenimiento Maintenance Visit Purpose,Propósito de la Visita de Mantenimiento
Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Mantenimiento Visita {0} debe ser cancelado antes de cancelar el pedido de ventas Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar la Orden de Ventas
Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la serie n {0} Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la serie n {0}
Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas optativas Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas optativas
Make ,Hacer Make ,Hacer
Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Hacer asiento contable para cada movimiento de acciones Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Hacer Asiento Contable para cada movimiento de acciones
Make Bank Voucher,Hacer Banco Voucher Make Bank Voucher,Hacer Comprobante de Banco
Make Credit Note,Hacer Nota de Crédito Make Credit Note,Hacer Nota de Crédito
Make Debit Note,Haga Nota de Débito Make Debit Note,Haga Nota de Débito
Make Delivery,Hacer Entrega Make Delivery,Hacer Entrega
Make Difference Entry,Hacer Entrada Diferencia Make Difference Entry,Hacer Entrada de Diferencia
Make Excise Invoice,Haga Impuestos Especiales de la factura Make Excise Invoice,Haga Impuestos Especiales de la factura
Make Installation Note,Hacer Nota de instalación Make Installation Note,Hacer Nota de Instalación
Make Invoice,Hacer Factura Make Invoice,Hacer Factura
Make Maint. Schedule,Hacer Maint . horario Make Maint. Schedule,Hacer Maint . horario
Make Maint. Visit,Hacer Maint . visita Make Maint. Visit,Hacer Maint . visita
Make Maintenance Visit,Hacer mantenimiento Visita Make Maintenance Visit,Hacer Visita de Mantenimiento
Make Packing Slip,Hacer lista de empaque Make Packing Slip,Hacer lista de empaque
Make Payment,Realizar Pago Make Payment,Realizar Pago
Make Payment Entry,Hacer Entrada de Pago Make Payment Entry,Hacer Entrada de Pago
@ -1907,10 +1904,8 @@ POS Setting required to make POS Entry,POS de ajuste necesario para hacer la ent
POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Ajuste {0} ya creado para el usuario: {1} y {2} empresa POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Ajuste {0} ya creado para el usuario: {1} y {2} empresa
POS View,POS Ver POS View,POS Ver
PR Detail,Detalle PR PR Detail,Detalle PR
Package Item Details,"Detalles del Contenido del Paquete Package Item Details,Detalles del Contenido del Paquete
" Package Items,Contenido del Paquete
Package Items,"Contenido del Paquete
"
Package Weight Details,Peso Detallado del Paquete Package Weight Details,Peso Detallado del Paquete
Packed Item,Artículo Empacado Packed Item,Artículo Empacado
Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elmento {0} en la fila {1} Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elmento {0} en la fila {1}
@ -2745,7 +2740,7 @@ Statement of Account,Estado de cuenta
Static Parameters,Parámetros estáticos Static Parameters,Parámetros estáticos
Status,estado Status,estado
Status must be one of {0},Estado debe ser uno de {0} Status must be one of {0},Estado debe ser uno de {0}
Status of {0} {1} is now {2},Situación de {0} {1} { 2 es ahora } Status of {0} {1} is now {2},
Status updated to {0},Estado actualizado a {0} Status updated to {0},Estado actualizado a {0}
Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal y otra información general acerca de su proveedor Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal y otra información general acerca de su proveedor
Stay Updated,Manténgase actualizado Stay Updated,Manténgase actualizado
@ -3014,7 +3009,7 @@ Total Commission,Total Comisión
Total Cost,Coste total Total Cost,Coste total
Total Credit,Crédito Total Total Credit,Crédito Total
Total Debit,Débito Total Total Debit,Débito Total
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total debe ser igual al crédito total . Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,Deducción total Total Deduction,Deducción total
Total Earning,Ganar total Total Earning,Ganar total
Total Experience,Experiencia total Total Experience,Experiencia total
@ -3322,7 +3317,7 @@ website page link,el vínculo web
{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} debe reducirse en {1} o se debe aumentar la tolerancia de desbordamiento {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} debe reducirse en {1} o se debe aumentar la tolerancia de desbordamiento
{0} must have role 'Leave Approver',{0} debe tener rol ' Dejar aprobador ' {0} must have role 'Leave Approver',{0} debe tener rol ' Dejar aprobador '
{0} valid serial nos for Item {1},{0} nn serie válidos para el elemento {1} {0} valid serial nos for Item {1},{0} nn serie válidos para el elemento {1}
{0} {1} against Bill {2} dated {3},{0} {1} { 2 contra Bill } {3} de fecha {0} {1} against Bill {2} dated {3},
{0} {1} against Invoice {2},{0} {1} contra Factura {2} {0} {1} against Invoice {2},{0} {1} contra Factura {2}
{0} {1} has already been submitted,{0} {1} ya ha sido presentado {0} {1} has already been submitted,{0} {1} ya ha sido presentado
{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor regenere . {0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor regenere .

1 (Half Day) (Medio día)
195 Allocated amount can not be negative Monto asignado no puede ser negativo
196 Allocated amount can not greater than unadusted amount Monto asignado no puede superar el importe no ajustado
197 Allow Bill of Materials Permitir lista de materiales
198 Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item Permitir la facturación de Materiales debe ser "Sí". Debido a que hay una o varias Solicitudes de Materiales activas presentes para este artículo Permitir lista de Materiales debe ser "Sí". Debido a que hay una o varias Listas de Materiales activas presentes para este artículo
199 Allow Children Permitir hijos
200 Allow Dropbox Access Permitir Acceso a Dropbox
201 Allow Google Drive Access Permitir Acceso a Google Drive
561 Complete Setup Configuracion Completa
562 Completed Completado
563 Completed Production Orders Órdenes de fabricación completadas
564 Completed Qty Cantidad Completada Cantidad Completada
Completion Date Fecha de Terminación
565 Completion Status Completion Date Estado de finalización Fecha de Terminación
566 Computer Completion Status Computador Estado de finalización
567 Computers Computer Computadoras Computador
Confirmation Date Fecha Confirmación
568 Confirmed orders from Customers. Computers Pedidos en firme de los clientes. Computadoras
569 Consider Tax or Charge for Confirmation Date Considere impuesto ni un cargo por Fecha Confirmación
570 Considered as Opening Balance Confirmed orders from Customers. Considerado como balance de apertura Pedidos en firme de los clientes.
583 Contact Email Contact Desc Correo electrónico de contacto Desc. de Contacto
584 Contact HTML Contact Details HTML del Contacto Datos del Contacto
585 Contact Info Contact Email Información de Contacto Correo electrónico de contacto
586 Contact Mobile No Contact HTML No Móvil del Contacto HTML del Contacto
Contact Name Nombre de contacto
587 Contact No. Contact Info Contacto No. Información de Contacto
588 Contact Person Contact Mobile No Persona de Contacto No Móvil del Contacto
589 Contact Type Contact Name Tipo de contacto Nombre de contacto
1554 Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle MTN Details Mantener mismo ritmo durante todo el ciclo de ventas MTN Detalles
1555 Maintain same rate throughout purchase cycle Main Mantener mismo ritmo durante todo el ciclo de compra Principal
1556 Maintenance Main Reports Mantenimiento Informes Principales
1557 Maintenance Date Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle Fecha de Mantenimiento Mantener misma tasa durante todo el ciclo de ventas
1558 Maintenance Details Maintain same rate throughout purchase cycle Detalles de Mantenimiento Mantener misma tasa durante todo el ciclo de compra
1559 Maintenance Schedule Maintenance Calendario de Mantenimiento Mantenimiento
1560 Maintenance Schedule Detail Maintenance Date Detalle de Calendario de Mantenimiento Fecha de Mantenimiento
1561 Maintenance Schedule Item Maintenance Details Programa de mantenimiento de artículos Detalles de Mantenimiento
1562 Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' Maintenance Schedule Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de Calendario de Mantenimiento
1563 Maintenance Schedule {0} exists against {0} Maintenance Schedule Detail Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0} Detalle de Calendario de Mantenimiento
1564 Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Maintenance Schedule Item Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas Programa de mantenimiento de artículos
1565 Maintenance Schedules Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' Programas de mantenimiento Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ¨ Generar Programación¨
1566 Maintenance Status Maintenance Schedule {0} exists against {0} Estado del Mantenimiento Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0}
1567 Maintenance Time Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Tiempo de mantenimiento Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
1568 Maintenance Type Maintenance Schedules Tipo de Mantenimiento Programas de Mantenimiento
1569 Maintenance Visit Maintenance Status Visita de Mantenimiento Estado del Mantenimiento
1570 Maintenance Visit Purpose Maintenance Time Propósito de la Visita de Mantenimiento Tiempo de Mantenimiento
1571 Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Maintenance Type Mantenimiento Visita {0} debe ser cancelado antes de cancelar el pedido de ventas Tipo de Mantenimiento
1572 Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} Maintenance Visit Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la serie n {0} Visita de Mantenimiento
1573 Major/Optional Subjects Maintenance Visit Purpose Principales / Asignaturas optativas Propósito de la Visita de Mantenimiento
1574 Make Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Hacer Visita de Mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar la Orden de Ventas
1575 Make Accounting Entry For Every Stock Movement Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} Hacer asiento contable para cada movimiento de acciones Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la serie n {0}
1576 Make Bank Voucher Major/Optional Subjects Hacer Banco Voucher Principales / Asignaturas optativas
1577 Make Credit Note Make Hacer Nota de Crédito Hacer
1578 Make Debit Note Make Accounting Entry For Every Stock Movement Haga Nota de Débito Hacer Asiento Contable para cada movimiento de acciones
1579 Make Delivery Make Bank Voucher Hacer Entrega Hacer Comprobante de Banco
1580 Make Difference Entry Make Credit Note Hacer Entrada Diferencia Hacer Nota de Crédito
1581 Make Excise Invoice Make Debit Note Haga Impuestos Especiales de la factura Haga Nota de Débito
1582 Make Installation Note Make Delivery Hacer Nota de instalación Hacer Entrega
1583 Make Invoice Make Difference Entry Hacer Factura Hacer Entrada de Diferencia
1584 Make Maint. Schedule Make Excise Invoice Hacer Maint . horario Haga Impuestos Especiales de la factura
1585 Make Maint. Visit Make Installation Note Hacer Maint . visita Hacer Nota de Instalación
1586 Make Maintenance Visit Make Invoice Hacer mantenimiento Visita Hacer Factura
1587 Make Packing Slip Make Maint. Schedule Hacer lista de empaque Hacer Maint . horario
1588 Make Payment Make Maint. Visit Realizar Pago Hacer Maint . visita
1589 Make Payment Entry Make Maintenance Visit Hacer Entrada de Pago Hacer Visita de Mantenimiento
1590 Make Purchase Invoice Make Packing Slip Hacer factura de compra Hacer lista de empaque
1591 Make Purchase Order Make Payment Hacer Orden de Compra Realizar Pago
1592 Make Purchase Receipt Make Payment Entry Hacer recibo de compra Hacer Entrada de Pago
1904 Package Item Details POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2} Detalles del Contenido del Paquete POS Ajuste {0} ya creado para el usuario: {1} y {2} empresa
1905 Package Items POS View Contenido del Paquete POS Ver
1906 Package Weight Details PR Detail Peso Detallado del Paquete Detalle PR
1907 Packed Item Package Item Details Artículo Empacado Detalles del Contenido del Paquete
1908 Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} Package Items La cantidad embalada debe ser igual a la del elmento {0} en la fila {1} Contenido del Paquete
Packing Details Detalles del paquete
Packing List Lista de Envío
1909 Packing Slip Package Weight Details El resbalón de embalaje Peso Detallado del Paquete
1910 Packing Slip Item Packed Item Packing Slip artículo Artículo Empacado
1911 Packing Slip Items Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} Albarán Artículos La cantidad embalada debe ser igual a la del elmento {0} en la fila {1}
2740 Statutory info and other general information about your Supplier Static Parameters Información legal y otra información general acerca de su proveedor Parámetros estáticos
2741 Stay Updated Status Manténgase actualizado estado
2742 Stock Status must be one of {0} Existencias Estado debe ser uno de {0}
2743 Stock Adjustment Status of {0} {1} is now {2} Ajuste de existencias
2744 Stock Adjustment Account Status updated to {0} Cuenta de Ajuste de existencias Estado actualizado a {0}
2745 Stock Ageing Statutory info and other general information about your Supplier Envejecimiento de existencias Información legal y otra información general acerca de su proveedor
2746 Stock Analytics Stay Updated Análisis de existencias Manténgase actualizado
3009 Total Earning Total Cost Ganar total Coste total
3010 Total Experience Total Credit Experiencia total Crédito Total
3011 Total Hours Total Debit Total de Horas Débito Total
3012 Total Hours (Expected) Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} Total de horas (Esperadas)
3013 Total Invoiced Amount Total Deduction Total facturado Deducción total
3014 Total Leave Days Total Earning Total Dejar días Ganar total
3015 Total Leaves Allocated Total Experience Hojas totales asignados Experiencia total
3317 {0} {1} has already been submitted {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance {0} {1} ya ha sido presentado {0} debe reducirse en {1} o se debe aumentar la tolerancia de desbordamiento
3318 {0} {1} has been modified. Please refresh. {0} must have role 'Leave Approver' {0} {1} ha sido modificado. Por favor regenere . {0} debe tener rol ' Dejar aprobador '
3319 {0} {1} is not submitted {0} valid serial nos for Item {1} {0} {1} no se presenta {0} nn serie válidos para el elemento {1}
3320 {0} {1} must be submitted {0} {1} against Bill {2} dated {3} {0} {1} debe ser presentado
3321 {0} {1} not in any Fiscal Year {0} {1} against Invoice {2} {0} {1} no en cualquier año fiscal {0} {1} contra Factura {2}
3322 {0} {1} status is 'Stopped' {0} {1} has already been submitted {0} {1} Estado se ' Detenido ' {0} {1} ya ha sido presentado
3323 {0} {1} status is Stopped {0} {1} has been modified. Please refresh. {0} {1} estado es Detenido {0} {1} ha sido modificado. Por favor regenere .

View File

@ -23,7 +23,7 @@
'From Date' must be after 'To Date',« Date d' 'doit être après « à jour » 'From Date' must be after 'To Date',« Date d' 'doit être après « à jour »
'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,Un produit ou service 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,Un produit ou service
'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice,Conditions qui se chevauchent entre trouvés : 'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice,Conditions qui se chevauchent entre trouvés :
'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,dépréciation 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,
'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',«L&#39;affaire no &#39; ne peut pas être inférieure à &#39;De Cas n °&#39; 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',«L&#39;affaire no &#39; ne peut pas être inférieure à &#39;De Cas n °&#39;
'To Date' is required,Compte {0} existe déjà 'To Date' is required,Compte {0} existe déjà
'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,Remarque: la date d'échéance dépasse les jours de crédit accordés par {0} jour (s ) 'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,Remarque: la date d'échéance dépasse les jours de crédit accordés par {0} jour (s )
@ -47,8 +47,7 @@ Above Value,Au-dessus de la valeur
Absent,Absent Absent,Absent
Acceptance Criteria,Critères d&#39;acceptation Acceptance Criteria,Critères d&#39;acceptation
Accepted,Accepté Accepted,Accepté
Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},"La quantité acceptée + rejetée doit être égale à la quantité reçue pour l'Item {0} Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},La quantité acceptée + rejetée doit être égale à la quantité reçue pour l'Item {0}Compte {0} doit être SAMES comme débit pour tenir compte de la facture de vente en ligne {0}
Compte {0} doit être SAMES comme débit pour tenir compte de la facture de vente en ligne {0}"
Accepted Quantity,Quantité acceptés Accepted Quantity,Quantité acceptés
Accepted Warehouse,Entrepôt acceptable Accepted Warehouse,Entrepôt acceptable
Account,Compte Account,Compte
@ -146,7 +145,7 @@ Aerospace,aérospatial
After Sale Installations,Installations Après Vente After Sale Installations,Installations Après Vente
Against,Contre Against,Contre
Against Account,Contre compte Against Account,Contre compte
Against Bill {0} dated {1},Courriel invalide : {0} Against Bill {0} dated {1},
Against Docname,Contre docName Against Docname,Contre docName
Against Doctype,Contre Doctype Against Doctype,Contre Doctype
Against Document Detail No,Contre Détail document n Against Document Detail No,Contre Détail document n
@ -221,8 +220,8 @@ An Customer exists with same name,Il existe un client avec le même nom
"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Un article existe avec le même nom ({0}), changez le groupe de l'article ou renommez l'article SVP" "An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Un article existe avec le même nom ({0}), changez le groupe de l'article ou renommez l'article SVP"
Analyst,analyste Analyst,analyste
Annual,Annuel Annual,Annuel
Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Point Wise impôt Détail Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},
Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1 Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,
"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","D&#39;autres commentaires, l&#39;effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers." "Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","D&#39;autres commentaires, l&#39;effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers."
Apparel & Accessories,Vêtements & Accessoires Apparel & Accessories,Vêtements & Accessoires
Applicability,{0} n'est pas un stock Article Applicability,{0} n'est pas un stock Article
@ -245,7 +244,7 @@ Appraisal Goals,Objectifs d&#39;évaluation
Appraisal Template,Modèle d&#39;évaluation Appraisal Template,Modèle d&#39;évaluation
Appraisal Template Goal,Objectif modèle d&#39;évaluation Appraisal Template Goal,Objectif modèle d&#39;évaluation
Appraisal Template Title,Titre modèle d&#39;évaluation Appraisal Template Title,Titre modèle d&#39;évaluation
Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Soulager date doit être supérieure à date d'adhésion Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,
Apprentice,Apprenti Apprentice,Apprenti
Approval Status,Statut d&#39;approbation Approval Status,Statut d&#39;approbation
Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Le statut d'approbation doit être 'Approuvé' ou 'Rejeté' Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Le statut d'approbation doit être 'Approuvé' ou 'Rejeté'
@ -277,7 +276,7 @@ Attendance From Date,Participation De Date
Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Participation Date de début et de présence à ce jour est obligatoire Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Participation Date de début et de présence à ce jour est obligatoire
Attendance To Date,La participation à ce jour Attendance To Date,La participation à ce jour
Attendance can not be marked for future dates,La participation ne peut pas être marqué pour les dates à venir Attendance can not be marked for future dates,La participation ne peut pas être marqué pour les dates à venir
Attendance for employee {0} is already marked,Vous ne pouvez pas convertir au groupe parce Master Type ou Type de compte est sélectionné . Attendance for employee {0} is already marked,
Attendance record.,Record de fréquentation. Attendance record.,Record de fréquentation.
Authorization Control,Contrôle d&#39;autorisation Authorization Control,Contrôle d&#39;autorisation
Authorization Rule,Règle d&#39;autorisation Authorization Rule,Règle d&#39;autorisation
@ -308,11 +307,11 @@ BOM Operation,Opération BOM
BOM Operations,Opérations de nomenclature BOM Operations,Opérations de nomenclature
BOM Replace Tool,Outil Remplacer BOM BOM Replace Tool,Outil Remplacer BOM
BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1},Nombre BOM est nécessaire pour l'article manufacturé {0} dans la ligne {1} BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1},Nombre BOM est nécessaire pour l'article manufacturé {0} dans la ligne {1}
BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1},Note: La rubrique {0} est entré plusieurs fois BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1},
BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},S'il vous plaît entrer une adresse valide Id BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},
BOM replaced,BOM remplacé BOM replaced,BOM remplacé
BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted,Dépenses de voyage BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted,
BOM {0} is not active or not submitted,Eléments requis BOM {0} is not active or not submitted,
BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1},BOM {0} n'est pas soumis ou inactif nomenclature pour objet {1} BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1},BOM {0} n'est pas soumis ou inactif nomenclature pour objet {1}
Backup Manager,Gestionnaire de sauvegarde Backup Manager,Gestionnaire de sauvegarde
Backup Right Now,Sauvegarder immédiatement Backup Right Now,Sauvegarder immédiatement
@ -359,7 +358,7 @@ Batched for Billing,Par lots pour la facturation
Better Prospects,De meilleures perspectives Better Prospects,De meilleures perspectives
Bill Date,Date de la facture Bill Date,Date de la facture
Bill No,Numéro de la facture Bill No,Numéro de la facture
Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1},Centre de coûts de transactions existants ne peut pas être converti en livre Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1},
Bill of Material,De la valeur doit être inférieure à la valeur à la ligne {0} Bill of Material,De la valeur doit être inférieure à la valeur à la ligne {0}
Bill of Material to be considered for manufacturing,Bill of Material être considéré pour la fabrication Bill of Material to be considered for manufacturing,Bill of Material être considéré pour la fabrication
Bill of Materials (BOM),Nomenclature (BOM) Bill of Materials (BOM),Nomenclature (BOM)
@ -435,7 +434,7 @@ Can be approved by {0},Peut être approuvé par {0}
"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Impossible de filtrer sur les compte , si regroupées par compte" "Can not filter based on Account, if grouped by Account","Impossible de filtrer sur les compte , si regroupées par compte"
"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Impossible de filtrer sur la base Bon Non, si regroupés par Chèque" "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Impossible de filtrer sur la base Bon Non, si regroupés par Chèque"
Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Remarque : {0} Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Remarque : {0}
Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,Invalid serveur de messagerie . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau. Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,
Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,S'il vous plaît créer la structure des salaires pour les employés {0} Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,S'il vous plaît créer la structure des salaires pour les employés {0}
Cancelled,Annulé Cancelled,Annulé
Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,Annulation de ce stock de réconciliation annuler son effet . Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,Annulation de ce stock de réconciliation annuler son effet .
@ -454,9 +453,9 @@ Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Vous ne
"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.",Heure du journal {0} doit être « déposés » "Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.",Heure du journal {0} doit être « déposés »
"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field",Programme de maintenance {0} existe contre {0} "Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field",Programme de maintenance {0} existe contre {0}
"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Vous ne pouvez pas surfacturer pour objet {0} à la ligne {0} plus de {1}. Pour permettre la surfacturation, s'il vous plaît mettre dans les paramètres de droits" "Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Vous ne pouvez pas surfacturer pour objet {0} à la ligne {0} plus de {1}. Pour permettre la surfacturation, s'il vous plaît mettre dans les paramètres de droits"
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},effondrement Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nos série requis pour Serialized article {0} Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nos série requis pour Serialized article {0}
Cannot return more than {0} for Item {1},développer Cannot return more than {0} for Item {1},
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Point {0} a été saisi plusieurs fois avec la même description ou la date Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Point {0} a été saisi plusieurs fois avec la même description ou la date
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,Vous pouvez configurer un compte de la Banque de défaut en maître Société Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,Vous pouvez configurer un compte de la Banque de défaut en maître Société
Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Impossible de définir aussi perdu que les ventes décret. Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Impossible de définir aussi perdu que les ventes décret.
@ -510,7 +509,7 @@ Classic,Classique
Clear Table,Effacer le tableau Clear Table,Effacer le tableau
Clearance Date,Date de la clairance Clearance Date,Date de la clairance
Clearance Date not mentioned,"Désignation des employés (par exemple de chef de la direction , directeur , etc.)" Clearance Date not mentioned,"Désignation des employés (par exemple de chef de la direction , directeur , etc.)"
Clearance date cannot be before check date in row {0},Chefs de lettre pour des modèles d'impression . Clearance date cannot be before check date in row {0},
Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Cliquez sur le bouton pour créer une nouvelle facture de vente «Facture de vente Make &#39;. Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Cliquez sur le bouton pour créer une nouvelle facture de vente «Facture de vente Make &#39;.
Click on a link to get options to expand get options ,Cliquer sur un lien pour voir les options Click on a link to get options to expand get options ,Cliquer sur un lien pour voir les options
Client,Client Client,Client
@ -519,7 +518,7 @@ Closed,Fermé
Closing (Cr),Fermeture (Cr) Closing (Cr),Fermeture (Cr)
Closing (Dr),Fermeture (Dr) Closing (Dr),Fermeture (Dr)
Closing Account Head,Fermeture chef Compte Closing Account Head,Fermeture chef Compte
Closing Account {0} must be of type 'Liability',S'il vous plaît sélectionner valide volet n ° de procéder Closing Account {0} must be of type 'Liability',
Closing Date,Date de clôture Closing Date,Date de clôture
Closing Fiscal Year,Clôture de l&#39;exercice Closing Fiscal Year,Clôture de l&#39;exercice
Closing Qty,Quantité de clôture Closing Qty,Quantité de clôture
@ -604,7 +603,7 @@ Contribution to Net Total,Contribution à Total net
Conversion Factor,Facteur de conversion Conversion Factor,Facteur de conversion
Conversion Factor is required,Facture de vente {0} a déjà été soumis Conversion Factor is required,Facture de vente {0} a déjà été soumis
Conversion factor cannot be in fractions,Installation Remarque {0} a déjà été soumis Conversion factor cannot be in fractions,Installation Remarque {0} a déjà été soumis
Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},revenu Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},
Conversion rate cannot be 0 or 1,Un groupe de clients existe avec le même nom s'il vous plaît changer le nom du client ou renommer le groupe de clients Conversion rate cannot be 0 or 1,Un groupe de clients existe avec le même nom s'il vous plaît changer le nom du client ou renommer le groupe de clients
Convert into Recurring Invoice,Convertir en facture récurrente Convert into Recurring Invoice,Convertir en facture récurrente
Convert to Group,Convertir en groupe Convert to Group,Convertir en groupe
@ -615,11 +614,11 @@ Cosmetics,produits de beauté
Cost Center,Centre de coûts Cost Center,Centre de coûts
Cost Center Details,Coût Center Détails Cost Center Details,Coût Center Détails
Cost Center Name,Coût Nom du centre Cost Center Name,Coût Nom du centre
Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},Quantité de minute Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},
Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Livré de série n ° {0} ne peut pas être supprimé Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},
Cost Center with existing transactions can not be converted to group,S'il vous plaît entrer les détails de l' article Cost Center with existing transactions can not be converted to group,S'il vous plaît entrer les détails de l' article
Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Point {0} a atteint sa fin de vie sur {1} Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Point {0} a atteint sa fin de vie sur {1}
Cost Center {0} does not belong to Company {1},Numéro de commande requis pour objet {0} Cost Center {0} does not belong to Company {1},
Cost of Goods Sold,Montant payé + Write Off montant ne peut être supérieur à Total Cost of Goods Sold,Montant payé + Write Off montant ne peut être supérieur à Total
Costing,Costing Costing,Costing
Country,Pays Country,Pays
@ -638,7 +637,7 @@ Create Salary Slip,Créer bulletin de salaire
Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Créer un registre des stocks entrées lorsque vous soumettez une facture de vente Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Créer un registre des stocks entrées lorsque vous soumettez une facture de vente
"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Créer et gérer des recueils d' email quotidiens, hebdomadaires et mensuels ." "Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Créer et gérer des recueils d' email quotidiens, hebdomadaires et mensuels ."
Create rules to restrict transactions based on values.,Créer des règles pour restreindre les transactions fondées sur des valeurs . Create rules to restrict transactions based on values.,Créer des règles pour restreindre les transactions fondées sur des valeurs .
Created By,Créé par Created By,Etabli par
Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus. Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
Creation Date,date de création Creation Date,date de création
Creation Document No,Création document n Creation Document No,Création document n
@ -671,7 +670,7 @@ Current Stock,Stock actuel
Current Stock UOM,Emballage Stock actuel Current Stock UOM,Emballage Stock actuel
Current Value,Valeur actuelle Current Value,Valeur actuelle
Custom,Coutume Custom,Coutume
Custom Autoreply Message,Message personnalisé Autoreply Custom Autoreply Message,Message personnalisé pour la réponse automatique
Custom Message,Message personnalisé Custom Message,Message personnalisé
Customer,Client Customer,Client
Customer (Receivable) Account,Compte client (à recevoir) Customer (Receivable) Account,Compte client (à recevoir)
@ -701,7 +700,7 @@ Customer database.,Base de données clients.
Customer is required,Approuver rôle ne peut pas être même que le rôle de l'État est applicable aux Customer is required,Approuver rôle ne peut pas être même que le rôle de l'État est applicable aux
Customer master.,utilisateur spécifique Customer master.,utilisateur spécifique
Customer required for 'Customerwise Discount',Colonne inconnu : {0} Customer required for 'Customerwise Discount',Colonne inconnu : {0}
Customer {0} does not belong to project {1},S'il vous plaît définir la valeur par défaut {0} dans Société {0} Customer {0} does not belong to project {1},
Customer {0} does not exist,Client {0} n'existe pas Customer {0} does not exist,Client {0} n'existe pas
Customer's Item Code,Code article client Customer's Item Code,Code article client
Customer's Purchase Order Date,Bon de commande de la date de clientèle Customer's Purchase Order Date,Bon de commande de la date de clientèle
@ -786,7 +785,7 @@ Delete {0} {1}?,Supprimer {0} {1} ?
Delivered,Livré Delivered,Livré
Delivered Items To Be Billed,Les items livrés à être facturés Delivered Items To Be Billed,Les items livrés à être facturés
Delivered Qty,Qté livrée Delivered Qty,Qté livrée
Delivered Serial No {0} cannot be deleted,médical Delivered Serial No {0} cannot be deleted,
Delivery Date,Date de livraison Delivery Date,Date de livraison
Delivery Details,Détails de la livraison Delivery Details,Détails de la livraison
Delivery Document No,Pas de livraison de documents Delivery Document No,Pas de livraison de documents
@ -799,7 +798,7 @@ Delivery Note No,Remarque Aucune livraison
Delivery Note Required,Remarque livraison requis Delivery Note Required,Remarque livraison requis
Delivery Note Trends,Bordereau de livraison Tendances Delivery Note Trends,Bordereau de livraison Tendances
Delivery Note {0} is not submitted,Livraison Remarque {0} n'est pas soumis Delivery Note {0} is not submitted,Livraison Remarque {0} n'est pas soumis
Delivery Note {0} must not be submitted,Pas de clients ou fournisseurs Comptes trouvé Delivery Note {0} must not be submitted,
Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Quantité en ligne {0} ( {1} ) doit être la même que la quantité fabriquée {2} Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Quantité en ligne {0} ( {1} ) doit être la même que la quantité fabriquée {2}
Delivery Status,Statut de la livraison Delivery Status,Statut de la livraison
Delivery Time,L'heure de la livraison Delivery Time,L'heure de la livraison
@ -873,7 +872,7 @@ Due Date cannot be before Posting Date,La date d'échéance ne peut être antér
Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Point {0} n'est pas un objet sérialisé Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Point {0} n'est pas un objet sérialisé
Duplicate Serial No entered for Item {0},Dupliquer N ° de série entré pour objet {0} Duplicate Serial No entered for Item {0},Dupliquer N ° de série entré pour objet {0}
Duplicate entry,dupliquer entrée Duplicate entry,dupliquer entrée
Duplicate row {0} with same {1},Pièces de journal {0} sont non liée Duplicate row {0} with same {1},
Duties and Taxes,S'il vous plaît mettre trésorerie de défaut ou d'un compte bancaire en mode de paiement {0} Duties and Taxes,S'il vous plaît mettre trésorerie de défaut ou d'un compte bancaire en mode de paiement {0}
ERPNext Setup,ERPNext installation ERPNext Setup,ERPNext installation
Earliest,plus tôt Earliest,plus tôt
@ -930,7 +929,7 @@ Employee Type,Type de contrat
Employee master.,Stock Emballage updatd pour objet {0} Employee master.,Stock Emballage updatd pour objet {0}
Employee record is created using selected field. ,dossier de l&#39;employé est créé en utilisant champ sélectionné. Employee record is created using selected field. ,dossier de l&#39;employé est créé en utilisant champ sélectionné.
Employee records.,Les dossiers des employés. Employee records.,Les dossiers des employés.
Employee relieved on {0} must be set as 'Left',S'il vous plaît entrer unité de mesure par défaut Employee relieved on {0} must be set as 'Left',
Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Employé {0} a déjà appliqué pour {1} entre {2} et {3} Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Employé {0} a déjà appliqué pour {1} entre {2} et {3}
Employee {0} is not active or does not exist,"Employé {0} n'est pas actif , ou n'existe pas" Employee {0} is not active or does not exist,"Employé {0} n'est pas actif , ou n'existe pas"
Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Employé {0} a été en congé de {1} . Vous ne pouvez pas marquer la fréquentation . Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Employé {0} a été en congé de {1} . Vous ne pouvez pas marquer la fréquentation .
@ -1105,7 +1104,7 @@ From Supplier Quotation,De Fournisseur offre
From Time,From Time From Time,From Time
From Value,De la valeur From Value,De la valeur
From and To dates required,De et la date exigée From and To dates required,De et la date exigée
From value must be less than to value in row {0},Parent Site Web page From value must be less than to value in row {0},
Frozen,Frozen Frozen,Frozen
Frozen Accounts Modifier,Frozen comptes modificateur Frozen Accounts Modifier,Frozen comptes modificateur
Fulfilled,Remplies Fulfilled,Remplies
@ -1147,7 +1146,7 @@ Get Unreconciled Entries,Obtenez non rapprochés entrées
Get Weekly Off Dates,Obtenez hebdomadaires Dates Off Get Weekly Off Dates,Obtenez hebdomadaires Dates Off
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtenez taux d&#39;évaluation et le stock disponible à la source / cible d&#39;entrepôt sur l&#39;affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s&#39;il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série." "Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtenez taux d&#39;évaluation et le stock disponible à la source / cible d&#39;entrepôt sur l&#39;affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s&#39;il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série."
Global Defaults,Par défaut globaux Global Defaults,Par défaut globaux
Global POS Setting {0} already created for company {1},Monter : {0} Global POS Setting {0} already created for company {1},
Global Settings,Paramètres globaux Global Settings,Paramètres globaux
"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""",Aller au groupe approprié (habituellement utilisation des fonds > Actif à court terme > Comptes bancaires et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type «Banque» "Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""",Aller au groupe approprié (habituellement utilisation des fonds > Actif à court terme > Comptes bancaires et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type «Banque»
"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.",Aller au groupe approprié (généralement source de fonds > Passif à court terme > Impôts et taxes et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type « impôt» et ne mentionnent le taux de l'impôt. "Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.",Aller au groupe approprié (généralement source de fonds > Passif à court terme > Impôts et taxes et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type « impôt» et ne mentionnent le taux de l'impôt.
@ -1301,7 +1300,7 @@ Installation Note {0} has already been submitted,Les demandes matérielles {0} c
Installation Status,Etat de l&#39;installation Installation Status,Etat de l&#39;installation
Installation Time,Temps d&#39;installation Installation Time,Temps d&#39;installation
Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'article {0} Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'article {0}
Installation record for a Serial No.,Dossier d&#39;installation d&#39;un n ° de série Installation record for a Serial No.,N° de série pour un dossier d'installation
Installed Qty,Qté installée Installed Qty,Qté installée
Instructions,Instructions Instructions,Instructions
Integrate incoming support emails to Support Ticket,Intégrer des emails entrants soutien à l'appui de billets Integrate incoming support emails to Support Ticket,Intégrer des emails entrants soutien à l'appui de billets
@ -1363,7 +1362,7 @@ Item Code > Item Group > Brand,Code de l'article> Le groupe d'articles> Marque
Item Code and Warehouse should already exist.,Code article et entrepôt doivent déjà exister. Item Code and Warehouse should already exist.,Code article et entrepôt doivent déjà exister.
Item Code cannot be changed for Serial No.,Code article ne peut pas être modifié pour le numéro de série Item Code cannot be changed for Serial No.,Code article ne peut pas être modifié pour le numéro de série
Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Code de l'article est obligatoire, car l'article n'est pas numéroté automatiquement" Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Code de l'article est obligatoire, car l'article n'est pas numéroté automatiquement"
Item Code required at Row No {0},Aucun résultat Item Code required at Row No {0},
Item Customer Detail,Détail d&#39;article Item Customer Detail,Détail d&#39;article
Item Description,Description de l&#39;objet Item Description,Description de l&#39;objet
Item Desription,Desription article Item Desription,Desription article
@ -1388,7 +1387,7 @@ Item Supplier Details,Détails de produit Point
Item Tax,Point d&#39;impôt Item Tax,Point d&#39;impôt
Item Tax Amount,Taxes article Item Tax Amount,Taxes article
Item Tax Rate,Taux d&#39;imposition article Item Tax Rate,Taux d&#39;imposition article
Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,avant-première Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,
Item Tax1,Article impôts1 Item Tax1,Article impôts1
Item To Manufacture,Point à la fabrication de Item To Manufacture,Point à la fabrication de
Item UOM,Article Emballage Item UOM,Article Emballage
@ -1405,35 +1404,35 @@ Item table can not be blank,Tableau de l'article ne peut pas être vide
Item to be manufactured or repacked,Ce point doit être manufacturés ou reconditionnés Item to be manufactured or repacked,Ce point doit être manufacturés ou reconditionnés
Item valuation updated,Utilisation des fonds ( actif) Item valuation updated,Utilisation des fonds ( actif)
Item will be saved by this name in the data base.,L&#39;article sera sauvé par ce nom dans la base de données. Item will be saved by this name in the data base.,L&#39;article sera sauvé par ce nom dans la base de données.
Item {0} appears multiple times in Price List {1},S'il vous plaît indiquer Devise par défaut en maître de compagnie et par défaut mondiaux Item {0} appears multiple times in Price List {1},
Item {0} does not exist,Point {0} n'existe pas Item {0} does not exist,Point {0} n'existe pas
Item {0} does not exist in the system or has expired,Point {0} n'existe pas dans le système ou a expiré Item {0} does not exist in the system or has expired,Point {0} n'existe pas dans le système ou a expiré
Item {0} does not exist in {1} {2},Applicable à partir du Item {0} does not exist in {1} {2},
Item {0} has already been returned,Nouveau Stock UDM doit être différent de stock actuel Emballage Item {0} has already been returned,
Item {0} has been entered multiple times against same operation,Barcode {0} déjà utilisé dans l'article {1} Item {0} has been entered multiple times against same operation,Barcode {0} déjà utilisé dans l'article {1}
Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Si vous impliquer dans l'activité manufacturière . Permet Point ' est fabriqué ' Item {0} has been entered multiple times with same description or date,
Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Nbre maxi Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,
Item {0} has been entered twice,Point {0} doit être vente ou de service Point de {1} Item {0} has been entered twice,Point {0} doit être vente ou de service Point de {1}
Item {0} has reached its end of life on {1},dépenses Item {0} has reached its end of life on {1},
Item {0} ignored since it is not a stock item,S'il vous plaît mentionner pas de visites requises Item {0} ignored since it is not a stock item,
Item {0} is cancelled,Nom de la campagne est nécessaire Item {0} is cancelled,
Item {0} is not Purchase Item,Point {0} n'est pas acheter l'article Item {0} is not Purchase Item,Point {0} n'est pas acheter l'article
Item {0} is not a serialized Item,"Société Email ID introuvable , donc postez pas envoyé" Item {0} is not a serialized Item,
Item {0} is not a stock Item,Point {0} n'est pas un stock Article Item {0} is not a stock Item,Point {0} n'est pas un stock Article
Item {0} is not active or end of life has been reached,« À jour» est nécessaire Item {0} is not active or end of life has been reached,
Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Point {0} n'est pas configuré pour maître numéros de série Check Point Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Point {0} n'est pas configuré pour maître numéros de série Check Point
Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Point {0} n'est pas configuré pour Serial colonne n ° doit être vide Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Point {0} n'est pas configuré pour Serial colonne n ° doit être vide
Item {0} must be Sales Item,Point {0} doit être objet de vente Item {0} must be Sales Item,Point {0} doit être objet de vente
Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Ajouter au panier Item {0} must be Sales or Service Item in {1},
Item {0} must be Service Item,Réglages pour le Module des ressources humaines Item {0} must be Service Item,
Item {0} must be a Purchase Item,Parent Site Route Item {0} must be a Purchase Item,
Item {0} must be a Sales Item,Point {0} doit être un élément de ventes Item {0} must be a Sales Item,Point {0} doit être un élément de ventes
Item {0} must be a Service Item.,Point {0} doit être un service Point . Item {0} must be a Service Item.,Point {0} doit être un service Point .
Item {0} must be a Sub-contracted Item,Exercice Date de début Item {0} must be a Sub-contracted Item,
Item {0} must be a stock Item,Point {0} doit être un stock Article Item {0} must be a stock Item,Point {0} doit être un stock Article
Item {0} must be manufactured or sub-contracted,Point {0} doit être fabriqué ou sous-traité Item {0} must be manufactured or sub-contracted,Point {0} doit être fabriqué ou sous-traité
Item {0} not found,Point {0} introuvable Item {0} not found,Point {0} introuvable
Item {0} with Serial No {1} is already installed,Projets Système Item {0} with Serial No {1} is already installed,
Item {0} with same description entered twice,Centre de coûts est obligatoire pour objet {0} Item {0} with same description entered twice,Centre de coûts est obligatoire pour objet {0}
"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantie, AMC (contrat d&#39;entretien annuel) détails seront automatiquement récupérées lorsque le numéro de série est sélectionnée." "Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantie, AMC (contrat d&#39;entretien annuel) détails seront automatiquement récupérées lorsque le numéro de série est sélectionnée."
Item-wise Price List Rate,Article sage Prix Tarif Item-wise Price List Rate,Article sage Prix Tarif
@ -1462,12 +1461,12 @@ Journal Voucher,Bon Journal
Journal Voucher Detail,Détail pièce de journal Journal Voucher Detail,Détail pièce de journal
Journal Voucher Detail No,Détail Bon Journal No Journal Voucher Detail No,Détail Bon Journal No
Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched,Journal Bon {0} n'a pas encore compte {1} ou déjà identifié Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched,Journal Bon {0} n'a pas encore compte {1} ou déjà identifié
Journal Vouchers {0} are un-linked,Date de livraison prévue ne peut pas être avant ventes Date de commande Journal Vouchers {0} are un-linked,
Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Gardez une trace de la communication liée à cette enquête qui aidera pour référence future. Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Gardez une trace de la communication liée à cette enquête qui aidera pour référence future.
Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Gardez web 900px amical ( w) par 100px ( h ) Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Gardez web 900px amical ( w) par 100px ( h )
Key Performance Area,Section de performance clé Key Performance Area,Section de performance clé
Key Responsibility Area,Section à responsabilité importante Key Responsibility Area,Section à responsabilité importante
Kg,kg Kg,Kg
LR Date,LR Date LR Date,LR Date
LR No,LR Non LR No,LR Non
Label,Étiquette Label,Étiquette
@ -1514,14 +1513,14 @@ Leave Type Name,Laisser Nom Type
Leave Without Pay,Congé sans solde Leave Without Pay,Congé sans solde
Leave application has been approved.,Demande d'autorisation a été approuvé . Leave application has been approved.,Demande d'autorisation a été approuvé .
Leave application has been rejected.,Demande d'autorisation a été rejetée . Leave application has been rejected.,Demande d'autorisation a été rejetée .
Leave approver must be one of {0},Abréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères Leave approver must be one of {0},
Leave blank if considered for all branches,Laisser vide si cela est jugé pour toutes les branches Leave blank if considered for all branches,Laisser vide si cela est jugé pour toutes les branches
Leave blank if considered for all departments,Laisser vide si cela est jugé pour tous les ministères Leave blank if considered for all departments,Laisser vide si cela est jugé pour tous les ministères
Leave blank if considered for all designations,Laisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations Leave blank if considered for all designations,Laisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
Leave blank if considered for all employee types,Laisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés Leave blank if considered for all employee types,Laisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""",Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot; "Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""",Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot;
Leave of type {0} cannot be longer than {1},Les entrées en stocks existent contre entrepôt {0} ne peut pas réaffecter ou modifier Maître Nom ' Leave of type {0} cannot be longer than {1},
Leaves Allocated Successfully for {0},Forums Leaves Allocated Successfully for {0},
Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Vous ne pouvez pas produire plus d'article {0} que la quantité de commande client {1} Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Vous ne pouvez pas produire plus d'article {0} que la quantité de commande client {1}
Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les feuilles doivent être alloués par multiples de 0,5" Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les feuilles doivent être alloués par multiples de 0,5"
Ledger,Grand livre Ledger,Grand livre
@ -1604,7 +1603,7 @@ Male,Masculin
Manage Customer Group Tree.,Gérer l'arborescence de groupe de clients . Manage Customer Group Tree.,Gérer l'arborescence de groupe de clients .
Manage Sales Partners.,Gérer partenaires commerciaux. Manage Sales Partners.,Gérer partenaires commerciaux.
Manage Sales Person Tree.,Gérer les ventes personne Arbre . Manage Sales Person Tree.,Gérer les ventes personne Arbre .
Manage Territory Tree.,"Un élément existe avec le même nom ( {0} ) , s'il vous plaît changer le nom du groupe de l'article ou renommer l'élément" Manage Territory Tree.,Gérer l'arboressence des territoirs.
Manage cost of operations,Gérer les coûts d&#39;exploitation Manage cost of operations,Gérer les coûts d&#39;exploitation
Management,gestion Management,gestion
Manager,directeur Manager,directeur
@ -1656,7 +1655,7 @@ Max Qty,Vous ne pouvez pas Désactiver ou cancle BOM car elle est liée à d'aut
Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Réduction de Max permis pour l'article: {0} {1} est% Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Réduction de Max permis pour l'article: {0} {1} est%
Maximum Amount,Montant maximal Maximum Amount,Montant maximal
Maximum allowed credit is {0} days after posting date,Crédit maximum autorisé est de {0} jours après la date de report Maximum allowed credit is {0} days after posting date,Crédit maximum autorisé est de {0} jours après la date de report
Maximum {0} rows allowed,"Afficher / Masquer les caractéristiques de série comme nos , POS , etc" Maximum {0} rows allowed,
Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Remise Maxiumm pour objet {0} {1} est % Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Remise Maxiumm pour objet {0} {1} est %
Medical,Numéro de référence est obligatoire si vous avez entré date de référence Medical,Numéro de référence est obligatoire si vous avez entré date de référence
Medium,Moyen Medium,Moyen
@ -1711,9 +1710,9 @@ Name of person or organization that this address belongs to.,Nom de la personne
Name of the Budget Distribution,Nom de la Répartition du budget Name of the Budget Distribution,Nom de la Répartition du budget
Naming Series,Nommer Série Naming Series,Nommer Série
Negative Quantity is not allowed,Quantité négatif n'est pas autorisé Negative Quantity is not allowed,Quantité négatif n'est pas autorisé
Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Facture de vente {0} doit être annulée avant d'annuler cette commande client Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},
Negative Valuation Rate is not allowed,Négatif évaluation Taux n'est pas autorisé Negative Valuation Rate is not allowed,Négatif évaluation Taux n'est pas autorisé
Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},Coût Nom Centre existe déjà Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},
Net Pay,Salaire net Net Pay,Salaire net
Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Salaire net (en lettres) sera visible une fois que vous enregistrez le bulletin de salaire. Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Salaire net (en lettres) sera visible une fois que vous enregistrez le bulletin de salaire.
Net Profit / Loss,Bénéfice net / perte nette Net Profit / Loss,Bénéfice net / perte nette
@ -1764,12 +1763,12 @@ Next Contact By,Suivant Par
Next Contact Date,Date Contact Suivant Next Contact Date,Date Contact Suivant
Next Date,Date suivante Next Date,Date suivante
Next email will be sent on:,Email sera envoyé le: Next email will be sent on:,Email sera envoyé le:
No,Non No,Aucun
No Customer Accounts found.,Aucun client ne représente trouvés. No Customer Accounts found.,Aucun client ne représente trouvés.
No Customer or Supplier Accounts found,Aucun compte client ou fournisseur trouvé No Customer or Supplier Accounts found,Aucun compte client ou fournisseur trouvé
No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user,Compte {0} est inactif No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user,Compte {0} est inactif
No Item with Barcode {0},Bon de commande {0} ' arrêté ' No Item with Barcode {0},Bon de commande {0} ' arrêté '
No Item with Serial No {0},non autorisé No Item with Serial No {0},
No Items to pack,Pas d'éléments pour emballer No Items to pack,Pas d'éléments pour emballer
No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user,Pas approbateurs congé. S'il vous plaît attribuer le rôle « congé approbateur » à atleast un utilisateur No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user,Pas approbateurs congé. S'il vous plaît attribuer le rôle « congé approbateur » à atleast un utilisateur
No Permission,Aucune autorisation No Permission,Aucune autorisation
@ -1779,7 +1778,7 @@ No accounting entries for the following warehouses,Pas d'entrées comptables pou
No addresses created,Aucune adresse créée No addresses created,Aucune adresse créée
No contacts created,Pas de contacts créés No contacts created,Pas de contacts créés
No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Aucune valeur par défaut Adresse modèle trouvé. S'il vous plaît créer un nouveau à partir de Configuration> Presse et Branding> Adresse modèle. No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Aucune valeur par défaut Adresse modèle trouvé. S'il vous plaît créer un nouveau à partir de Configuration> Presse et Branding> Adresse modèle.
No default BOM exists for Item {0},services impressionnants No default BOM exists for Item {0},
No description given,Le jour (s ) sur lequel vous postulez pour congé sont les vacances . Vous n'avez pas besoin de demander l'autorisation . No description given,Le jour (s ) sur lequel vous postulez pour congé sont les vacances . Vous n'avez pas besoin de demander l'autorisation .
No employee found,Aucun employé trouvé No employee found,Aucun employé trouvé
No employee found!,Aucun employé trouvé! No employee found!,Aucun employé trouvé!
@ -1800,7 +1799,7 @@ Not Billed,Non Facturé
Not Delivered,Non Livré Not Delivered,Non Livré
Not Set,non définie Not Set,non définie
Not allowed to update stock transactions older than {0},Non autorisé à mettre à jour les transactions boursières de plus que {0} Not allowed to update stock transactions older than {0},Non autorisé à mettre à jour les transactions boursières de plus que {0}
Not authorized to edit frozen Account {0},Message totale (s ) Not authorized to edit frozen Account {0},
Not authroized since {0} exceeds limits,{0} {1} a été modifié . S'il vous plaît Actualiser Not authroized since {0} exceeds limits,{0} {1} a été modifié . S'il vous plaît Actualiser
Not permitted,Sélectionnez à télécharger: Not permitted,Sélectionnez à télécharger:
Note,Remarque Note,Remarque
@ -1814,7 +1813,7 @@ Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not spe
Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Remarque : Le système ne vérifie pas sur - livraison et la sur- réservation pour objet {0} que la quantité ou le montant est égal à 0 Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Remarque : Le système ne vérifie pas sur - livraison et la sur- réservation pour objet {0} que la quantité ou le montant est égal à 0
Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},S'il vous plaît spécifier un ID de ligne valide pour {0} en ligne {1} Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},S'il vous plaît spécifier un ID de ligne valide pour {0} en ligne {1}
Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Prix règle pour l'escompte Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Prix règle pour l'escompte
Note: {0},Compte avec des nœuds enfants ne peut pas être converti en livre Note: {0},
Notes,Remarques Notes,Remarques
Notes:,notes: Notes:,notes:
Nothing to request,Pas de requête à demander Nothing to request,Pas de requête à demander
@ -1852,7 +1851,7 @@ Operating Cost,Coût d&#39;exploitation
Operation Description,Description de l&#39;opération Operation Description,Description de l&#39;opération
Operation No,Opération No Operation No,Opération No
Operation Time (mins),Temps de fonctionnement (min) Operation Time (mins),Temps de fonctionnement (min)
Operation {0} is repeated in Operations Table,S'il vous plaît sélectionner préfixe premier Operation {0} is repeated in Operations Table,
Operation {0} not present in Operations Table,Opération {0} ne présente dans le tableau des opérations Operation {0} not present in Operations Table,Opération {0} ne présente dans le tableau des opérations
Operations,Opérations Operations,Opérations
Opportunity,Occasion Opportunity,Occasion
@ -1885,7 +1884,7 @@ Out of AMC,Sur AMC
Out of Warranty,Hors garantie Out of Warranty,Hors garantie
Outgoing,Sortant Outgoing,Sortant
Outstanding Amount,Encours Outstanding Amount,Encours
Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Participation pour les employés {0} est déjà marqué Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),
Overhead,Au-dessus Overhead,Au-dessus
Overheads,Les frais généraux Overheads,Les frais généraux
Overlapping conditions found between:,S'il vous plaît entrez l'adresse e-mail Overlapping conditions found between:,S'il vous plaît entrez l'adresse e-mail
@ -1896,13 +1895,13 @@ P L A - Cess Portion,PLA - Cess Portion
PL or BS,PL ou BS PL or BS,PL ou BS
PO Date,date de PO PO Date,date de PO
PO No,PO Non PO No,PO Non
POP3 Mail Server,Serveur de messagerie POP3 POP3 Mail Server,Serveur E-mail POP3
POP3 Mail Settings,Paramètres de messagerie POP3 POP3 Mail Settings,Paramètres de messagerie POP3
POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3 serveur de messagerie (par exemple pop.gmail.com) POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),Adresse serveur POP3 de votre E-mail (par exemple pop.gmail.com)
POP3 server e.g. (pop.gmail.com),Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com) POP3 server e.g. (pop.gmail.com),Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com)
POS Setting,Réglage POS POS Setting,Réglage POS
POS Setting required to make POS Entry,POS Réglage nécessaire pour faire POS Entrée POS Setting required to make POS Entry,POS Réglage nécessaire pour faire POS Entrée
POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},Point {0} a été saisi deux fois POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},
POS View,POS View POS View,POS View
PR Detail,Détail PR PR Detail,Détail PR
Package Item Details,Détails d&#39;article de l&#39;emballage Package Item Details,Détails d&#39;article de l&#39;emballage
@ -1972,7 +1971,7 @@ Payments received during the digest period,Les paiements reçus au cours de la p
Payroll Settings,Paramètres de la paie Payroll Settings,Paramètres de la paie
Pending,En attendant Pending,En attendant
Pending Amount,Montant en attente Pending Amount,Montant en attente
Pending Items {0} updated,Machines et installations Pending Items {0} updated,
Pending Review,Attente d&#39;examen Pending Review,Attente d&#39;examen
Pending SO Items For Purchase Request,"Articles en attente Donc, pour demande d&#39;achat" Pending SO Items For Purchase Request,"Articles en attente Donc, pour demande d&#39;achat"
Pension Funds,Les fonds de pension Pension Funds,Les fonds de pension
@ -1996,7 +1995,7 @@ Pharmaceuticals,médicaments
Phone,Téléphone Phone,Téléphone
Phone No,N ° de téléphone Phone No,N ° de téléphone
Piecework,travail à la pièce Piecework,travail à la pièce
Pincode,Le code PIN Pincode,Code Postal
Place of Issue,Lieu d&#39;émission Place of Issue,Lieu d&#39;émission
Plan for maintenance visits.,Plan pour les visites de maintenance. Plan for maintenance visits.,Plan pour les visites de maintenance.
Planned Qty,Quantité planifiée Planned Qty,Quantité planifiée
@ -2009,12 +2008,12 @@ Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix t
Please Update SMS Settings,S'il vous plaît Mettre à jour les paramètres de SMS Please Update SMS Settings,S'il vous plaît Mettre à jour les paramètres de SMS
Please add expense voucher details,Attachez votre image Please add expense voucher details,Attachez votre image
Please add to Modes of Payment from Setup.,S'il vous plaît ajoutez à Modes de paiement de configuration. Please add to Modes of Payment from Setup.,S'il vous plaît ajoutez à Modes de paiement de configuration.
Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.,Exercice / comptabilité . Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.,
Please click on 'Generate Schedule',"S'il vous plaît cliquer sur "" Générer annexe '" Please click on 'Generate Schedule',"S'il vous plaît cliquer sur "" Générer annexe '"
Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"S'il vous plaît cliquer sur "" Générer annexe ' pour aller chercher de série n ° ajouté pour objet {0}" Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"S'il vous plaît cliquer sur "" Générer annexe ' pour aller chercher de série n ° ajouté pour objet {0}"
Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"S'il vous plaît cliquer sur "" Générer annexe » pour obtenir le calendrier" Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"S'il vous plaît cliquer sur "" Générer annexe » pour obtenir le calendrier"
Please create Customer from Lead {0},Prix / Rabais Please create Customer from Lead {0},
Please create Salary Structure for employee {0},« Date de début prévue » ne peut être supérieur à ' Date de fin prévue ' Please create Salary Structure for employee {0},
Please create new account from Chart of Accounts.,S'il vous plaît créer un nouveau compte de plan comptable . Please create new account from Chart of Accounts.,S'il vous plaît créer un nouveau compte de plan comptable .
Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,S'il vous plaît ne créez pas de compte ( grands livres ) pour les clients et les fournisseurs . Ils sont créés directement par les maîtres clients / fournisseurs . Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,S'il vous plaît ne créez pas de compte ( grands livres ) pour les clients et les fournisseurs . Ils sont créés directement par les maîtres clients / fournisseurs .
Please enter 'Expected Delivery Date',S'il vous plaît entrer « Date de livraison prévue ' Please enter 'Expected Delivery Date',S'il vous plaît entrer « Date de livraison prévue '
@ -2033,7 +2032,7 @@ Please enter Item Code.,S'il vous plaît entrez le code d'article .
Please enter Item first,S'il vous plaît entrer article premier Please enter Item first,S'il vous plaît entrer article premier
Please enter Maintaince Details first,S'il vous plaît entrer Maintaince Détails première Please enter Maintaince Details first,S'il vous plaît entrer Maintaince Détails première
Please enter Master Name once the account is created.,S'il vous plaît entrer Maître Nom une fois le compte créé . Please enter Master Name once the account is created.,S'il vous plaît entrer Maître Nom une fois le compte créé .
Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Vous ne pouvez pas sélectionner le type de charge comme « Sur la ligne précédente Montant » ou « Le précédent Row totale » pour l'évaluation . Vous ne pouvez sélectionner que l'option «Total» pour le montant de la ligne précédente ou total de la ligne précédente Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},
Please enter Production Item first,S'il vous plaît entrer en production l'article premier Please enter Production Item first,S'il vous plaît entrer en production l'article premier
Please enter Purchase Receipt No to proceed,S&#39;il vous plaît entrer Achat réception Non pour passer Please enter Purchase Receipt No to proceed,S&#39;il vous plaît entrer Achat réception Non pour passer
Please enter Reference date,S'il vous plaît entrer Date de référence Please enter Reference date,S'il vous plaît entrer Date de référence
@ -2044,7 +2043,7 @@ Please enter company first,S'il vous plaît entrez première entreprise
Please enter company name first,S'il vous plaît entrez le nom de l'entreprise d'abord Please enter company name first,S'il vous plaît entrez le nom de l'entreprise d'abord
Please enter default Unit of Measure,Entrepôt de cible dans la ligne {0} doit être la même que la production de commande Please enter default Unit of Measure,Entrepôt de cible dans la ligne {0} doit être la même que la production de commande
Please enter default currency in Company Master,S'il vous plaît entrer devise par défaut en maître de compagnie Please enter default currency in Company Master,S'il vous plaît entrer devise par défaut en maître de compagnie
Please enter email address,Allouer des feuilles pour une période . Please enter email address,Veuillez entrer une adresse E-mail .
Please enter item details,"Pour signaler un problème, passez à" Please enter item details,"Pour signaler un problème, passez à"
Please enter message before sending,"Vous ne pouvez pas supprimer Aucune série {0} en stock . Première retirer du stock, puis supprimer ." Please enter message before sending,"Vous ne pouvez pas supprimer Aucune série {0} en stock . Première retirer du stock, puis supprimer ."
Please enter parent account group for warehouse account,Matière première Please enter parent account group for warehouse account,Matière première
@ -2092,8 +2091,8 @@ Please select {0} first,S'il vous plaît sélectionnez {0} premier
Please select {0} first.,S'il vous plaît sélectionnez {0} en premier. Please select {0} first.,S'il vous plaît sélectionnez {0} en premier.
Please set Dropbox access keys in your site config,S'il vous plaît définir les clés d'accès Dropbox sur votre site config Please set Dropbox access keys in your site config,S'il vous plaît définir les clés d'accès Dropbox sur votre site config
Please set Google Drive access keys in {0},S'il vous plaît définir les clés d'accès Google lecteurs dans {0} Please set Google Drive access keys in {0},S'il vous plaît définir les clés d'accès Google lecteurs dans {0}
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Les frais de téléphone Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},
Please set default value {0} in Company {0},tous les territoires Please set default value {0} in Company {0},
Please set {0},S'il vous plaît mettre {0} Please set {0},S'il vous plaît mettre {0}
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,S&#39;il vous plaît configuration Naming System employés en ressources humaines&gt; Paramètres RH Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,S&#39;il vous plaît configuration Naming System employés en ressources humaines&gt; Paramètres RH
Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,S'il vous plaît configuration série de numérotation à la fréquentation via Configuration> Série de numérotation Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,S'il vous plaît configuration série de numérotation à la fréquentation via Configuration> Série de numérotation
@ -2104,7 +2103,7 @@ Please specify Company to proceed,Veuillez indiquer Société de procéder
Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,N ° de série {0} n'existe pas Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,N ° de série {0} n'existe pas
Please specify a,Veuillez spécifier un Please specify a,Veuillez spécifier un
Please specify a valid 'From Case No.',S&#39;il vous plaît indiquer une valide »De Affaire n &#39; Please specify a valid 'From Case No.',S&#39;il vous plaît indiquer une valide »De Affaire n &#39;
Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},Il s'agit d'un site d'exemple généré automatiquement à partir de ERPNext Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},
Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,S'il vous plaît spécifier Quantité ou l'évaluation des taux ou à la fois Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,S'il vous plaît spécifier Quantité ou l'évaluation des taux ou à la fois
Please submit to update Leave Balance.,S'il vous plaît soumettre à jour de congé balance . Please submit to update Leave Balance.,S'il vous plaît soumettre à jour de congé balance .
Plot,terrain Plot,terrain
@ -2163,8 +2162,8 @@ Product Enquiry,Demande d&#39;information produit
Production,Production Production,Production
Production Order,Ordre de fabrication Production Order,Ordre de fabrication
Production Order status is {0},Feuilles alloué avec succès pour {0} Production Order status is {0},Feuilles alloué avec succès pour {0}
Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Tous les groupes de clients Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,
Production Order {0} must be submitted,Client / Nom plomb Production Order {0} must be submitted,
Production Orders,Ordres de fabrication Production Orders,Ordres de fabrication
Production Orders in Progress,Les commandes de produits en cours Production Orders in Progress,Les commandes de produits en cours
Production Plan Item,Élément du plan de production Production Plan Item,Élément du plan de production
@ -2228,8 +2227,8 @@ Purchase Order Message,Achat message Ordre
Purchase Order Required,Bon de commande requis Purchase Order Required,Bon de commande requis
Purchase Order Trends,Bon de commande Tendances Purchase Order Trends,Bon de commande Tendances
Purchase Order number required for Item {0},Vous ne pouvez pas reporter {0} Purchase Order number required for Item {0},Vous ne pouvez pas reporter {0}
Purchase Order {0} is 'Stopped',Poster n'existe pas . S'il vous plaît ajoutez poste ! Purchase Order {0} is 'Stopped',
Purchase Order {0} is not submitted,entrer une valeur Purchase Order {0} is not submitted,
Purchase Orders given to Suppliers.,Achetez commandes faites aux fournisseurs. Purchase Orders given to Suppliers.,Achetez commandes faites aux fournisseurs.
Purchase Receipt,Achat Réception Purchase Receipt,Achat Réception
Purchase Receipt Item,Achat d&#39;article de réception Purchase Receipt Item,Achat d&#39;article de réception
@ -2271,9 +2270,9 @@ Quantity,Quantité
Quantity Requested for Purchase,Quantité demandée pour l&#39;achat Quantity Requested for Purchase,Quantité demandée pour l&#39;achat
Quantity and Rate,Quantité et taux Quantity and Rate,Quantité et taux
Quantity and Warehouse,Quantité et entrepôt Quantity and Warehouse,Quantité et entrepôt
Quantity cannot be a fraction in row {0},Quantité ne peut pas être une fraction de la rangée Quantity cannot be a fraction in row {0},
Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantité de l'article {0} doit être inférieur à {1} Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantité de l'article {0} doit être inférieur à {1}
Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Entrepôt ne peut pas être supprimé car il existe entrée stock registre pour cet entrepôt . Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
Quantity required for Item {0} in row {1},Quantité requise pour objet {0} à la ligne {1} Quantity required for Item {0} in row {1},Quantité requise pour objet {0} à la ligne {1}
Quarter,Trimestre Quarter,Trimestre
@ -2287,7 +2286,7 @@ Quotation Message,Message du devis
Quotation To,Devis Pour Quotation To,Devis Pour
Quotation Trends,Devis Tendances Quotation Trends,Devis Tendances
Quotation {0} is cancelled,Devis {0} est annulée Quotation {0} is cancelled,Devis {0} est annulée
Quotation {0} not of type {1},Activer / désactiver les monnaies . Quotation {0} not of type {1},
Quotations received from Suppliers.,Devis reçus des fournisseurs. Quotations received from Suppliers.,Devis reçus des fournisseurs.
Quotes to Leads or Customers.,Citations à prospects ou clients. Quotes to Leads or Customers.,Citations à prospects ou clients.
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Soulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement Raise Material Request when stock reaches re-order level,Soulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
@ -2307,14 +2306,14 @@ Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taux
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Vitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base entreprise Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Vitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base entreprise
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise
Rate at which this tax is applied,Vitesse à laquelle cet impôt est appliqué Rate at which this tax is applied,Vitesse à laquelle cet impôt est appliqué
Raw Material,S'il vous plaît entrez la date et l'heure de l'événement ! Raw Material,Matières premières
Raw Material Item Code,Raw Code article Matière Raw Material Item Code,Numéro d'article de la matériel première
Raw Materials Supplied,Des matières premières fournies Raw Materials Supplied,Des matières premières fournies
Raw Materials Supplied Cost,Coût des matières premières fournies Raw Materials Supplied Cost,Coût des matières premières fournies
Raw material cannot be same as main Item,Point {0} ignoré car il n'est pas un article en stock Raw material cannot be same as main Item,Point {0} ignoré car il n'est pas un article en stock
Re-Order Level,Re-Order niveau Re-Order Level,Niveau pour re-commander
Re-Order Qty,Re-Cdt Re-Order Qty,Re-Cdt
Re-order,Re-order Re-order,Re-commander
Re-order Level,Re-order niveau Re-order Level,Re-order niveau
Re-order Qty,Re-order Quantité Re-order Qty,Re-order Quantité
Read,Lire Read,Lire
@ -2351,7 +2350,7 @@ Reconcile,réconcilier
Reconciliation Data,Données de réconciliation Reconciliation Data,Données de réconciliation
Reconciliation HTML,Réconciliation HTML Reconciliation HTML,Réconciliation HTML
Reconciliation JSON,Réconciliation JSON Reconciliation JSON,Réconciliation JSON
Record item movement.,Enregistrer le mouvement de l&#39;objet. Record item movement.,Gestion des mouvements du stock.
Recurring Id,Id récurrent Recurring Id,Id récurrent
Recurring Invoice,Facture récurrente Recurring Invoice,Facture récurrente
Recurring Type,Type de courant Recurring Type,Type de courant
@ -2361,10 +2360,10 @@ Ref,Réf
Ref Code,Code de référence de Ref Code,Code de référence de
Ref SQ,Réf SQ Ref SQ,Réf SQ
Reference,Référence Reference,Référence
Reference #{0} dated {1},"Vous ne pouvez pas surfacturer pour objet {0} à la ligne {0} plus de {1} . Pour permettre la surfacturation , s'il vous plaît mettre dans 'Configuration '> ' par défaut globales'" Reference #{0} dated {1},Référence #{0} daté {1}
Reference Date,Date de Référence Reference Date,Date de Référence
Reference Name,Nom de référence Reference Name,Nom de référence
Reference No & Reference Date is required for {0},contacts Reference No & Reference Date is required for {0},
Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Centre de coûts est nécessaire pour compte » de profits et pertes "" {0}" Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Centre de coûts est nécessaire pour compte » de profits et pertes "" {0}"
Reference Number,Numéro de référence Reference Number,Numéro de référence
Reference Row #,"Ne peut directement fixer le montant . Pour le type de charge « réelle » , utilisez le champ de taux" Reference Row #,"Ne peut directement fixer le montant . Pour le type de charge « réelle » , utilisez le champ de taux"
@ -2384,7 +2383,7 @@ Remarks,Remarques
Remarks Custom,Remarques sur commande Remarks Custom,Remarques sur commande
Rename,Renommer Rename,Renommer
Rename Log,Renommez identifiez-vous Rename Log,Renommez identifiez-vous
Rename Tool,Outils de renommage Rename Tool,Outil de renommage
Rent Cost,louer coût Rent Cost,louer coût
Rent per hour,Louer par heure Rent per hour,Louer par heure
Rented,Loué Rented,Loué
@ -2407,7 +2406,7 @@ Requested Items To Be Ordered,Articles demandés à commander
Requested Items To Be Transferred,Articles demandé à être transférés Requested Items To Be Transferred,Articles demandé à être transférés
Requested Qty,Quantité demandée Requested Qty,Quantité demandée
"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné ." "Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné ."
Requests for items.,Les demandes d&#39;articles. Requests for items.,Gestion des demandes d'articles.
Required By,Requis par Required By,Requis par
Required Date,Requis Date Required Date,Requis Date
Required Qty,Quantité requise Required Qty,Quantité requise
@ -2424,10 +2423,10 @@ Reserved Quantity,Quantité réservée
Reserved Warehouse,Entrepôt réservé Reserved Warehouse,Entrepôt réservé
Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Entrepôt réservé à des commandes clients / entrepôt de produits finis Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Entrepôt réservé à des commandes clients / entrepôt de produits finis
Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Réservé entrepôt est manquant dans l&#39;ordre des ventes Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Réservé entrepôt est manquant dans l&#39;ordre des ventes
Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Centre de coûts par défaut de vente Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},
Reserved warehouse required for stock item {0},Ajoutez à cela les restrictions de l'utilisateur Reserved warehouse required for stock item {0},
Reserves and Surplus,Réserves et de l'excédent Reserves and Surplus,Réserves et de l'excédent
Reset Filters,réinitialiser les filtres Reset Filters,Réinitialiser les filtres
Resignation Letter Date,Date de lettre de démission Resignation Letter Date,Date de lettre de démission
Resolution,Résolution Resolution,Résolution
Resolution Date,Date de Résolution Resolution Date,Date de Résolution
@ -2515,7 +2514,7 @@ Sales Invoice Message,Message facture de vente
Sales Invoice No,Aucune facture de vente Sales Invoice No,Aucune facture de vente
Sales Invoice Trends,Soldes Tendances de la facture Sales Invoice Trends,Soldes Tendances de la facture
Sales Invoice {0} has already been submitted,BOM {0} n'est pas actif ou non soumis Sales Invoice {0} has already been submitted,BOM {0} n'est pas actif ou non soumis
Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Montant du rabais Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,
Sales Order,Commande Sales Order,Commande
Sales Order Date,Date de Commande Sales Order Date,Date de Commande
Sales Order Item,Poste de commande client Sales Order Item,Poste de commande client
@ -2526,7 +2525,7 @@ Sales Order Required,Commande obligatoire
Sales Order Trends,Ventes Tendances des commandes Sales Order Trends,Ventes Tendances des commandes
Sales Order required for Item {0},Commande requis pour objet {0} Sales Order required for Item {0},Commande requis pour objet {0}
Sales Order {0} is not submitted,Maximum {0} lignes autorisées Sales Order {0} is not submitted,Maximum {0} lignes autorisées
Sales Order {0} is not valid,Company ( pas client ou fournisseur ) maître . Sales Order {0} is not valid,
Sales Order {0} is stopped,Commande {0} est arrêté Sales Order {0} is stopped,Commande {0} est arrêté
Sales Partner,Sales Partner Sales Partner,Sales Partner
Sales Partner Name,Nom Sales Partner Sales Partner Name,Nom Sales Partner
@ -2628,17 +2627,17 @@ Serial No Service Contract Expiry,N ° de série expiration du contrat de servic
Serial No Status,N ° de série Statut Serial No Status,N ° de série Statut
Serial No Warranty Expiry,N ° de série expiration de garantie Serial No Warranty Expiry,N ° de série expiration de garantie
Serial No is mandatory for Item {0},Pas de série est obligatoire pour objet {0} Serial No is mandatory for Item {0},Pas de série est obligatoire pour objet {0}
Serial No {0} created,aucune autorisation Serial No {0} created,
Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},N ° de série {0} ne fait pas partie de la livraison Remarque {1} Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},N ° de série {0} ne fait pas partie de la livraison Remarque {1}
Serial No {0} does not belong to Item {1},compensatoire Serial No {0} does not belong to Item {1},
Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Les paramètres par défaut pour les transactions boursières . Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},
Serial No {0} does not exist,Maître d'adresses. Serial No {0} does not exist,
Serial No {0} has already been received,Négatif Stock erreur ( {6} ) pour le point {0} dans {1} Entrepôt sur {2} {3} {4} en {5} Serial No {0} has already been received,Négatif Stock erreur ( {6} ) pour le point {0} dans {1} Entrepôt sur {2} {3} {4} en {5}
Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Budget ne peut être réglé pour les centres de coûts du Groupe Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},
Serial No {0} is under warranty upto {1},Compte {0} n'appartient pas à la Société {1} Serial No {0} is under warranty upto {1},Compte {0} n'appartient pas à la Société {1}
Serial No {0} not in stock,N ° de série {0} pas en stock Serial No {0} not in stock,N ° de série {0} pas en stock
Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,N ° de série {0} {1} quantité ne peut pas être une fraction Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,N ° de série {0} {1} quantité ne peut pas être une fraction
Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,Pour la liste de prix Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,
Serial Nos Required for Serialized Item {0},Dupliquer entrée . S'il vous plaît vérifier une règle d'autorisation {0} Serial Nos Required for Serialized Item {0},Dupliquer entrée . S'il vous plaît vérifier une règle d'autorisation {0}
Serial Number Series,Série Série Nombre Serial Number Series,Série Série Nombre
Serial number {0} entered more than once,Numéro de série {0} est entré plus d'une fois Serial number {0} entered more than once,Numéro de série {0} est entré plus d'une fois
@ -2648,7 +2647,7 @@ Series List for this Transaction,Liste série pour cette transaction
Series Updated,Mise à jour de la série Series Updated,Mise à jour de la série
Series Updated Successfully,prix règle Series Updated Successfully,prix règle
Series is mandatory,Congé de type {0} ne peut pas être plus long que {1} Series is mandatory,Congé de type {0} ne peut pas être plus long que {1}
Series {0} already used in {1},La date à laquelle la prochaine facture sera générée . Il est généré lors de la soumission . Series {0} already used in {1},
Service,service Service,service
Service Address,Adresse du service Service Address,Adresse du service
Service Tax,Service Tax Service Tax,Service Tax
@ -2713,7 +2712,7 @@ Software Developer,Software Developer
Source,Source Source,Source
Source File,magasins Source File,magasins
Source Warehouse,Source d&#39;entrepôt Source Warehouse,Source d&#39;entrepôt
Source and target warehouse cannot be same for row {0},Frais juridiques Source and target warehouse cannot be same for row {0},
Source of Funds (Liabilities),Source des fonds ( Passif ) Source of Funds (Liabilities),Source des fonds ( Passif )
Source warehouse is mandatory for row {0},Entrepôt de Source est obligatoire pour la ligne {0} Source warehouse is mandatory for row {0},Entrepôt de Source est obligatoire pour la ligne {0}
Spartan,Spartan Spartan,Spartan
@ -2772,12 +2771,12 @@ Stock Reconciliation,Stock réconciliation
Stock Settings,Paramètres de stock Stock Settings,Paramètres de stock
Stock UOM,Stock UDM Stock UOM,Stock UDM
Stock UOM Replace Utility,Utilitaire Stock Remplacer Emballage Stock UOM Replace Utility,Utilitaire Stock Remplacer Emballage
Stock UOM updatd for Item {0},Entrepôts . Stock UOM updatd for Item {0},
Stock Uom,Stock UDM Stock Uom,Stock UDM
Stock Value,Valeur de l&#39;action Stock Value,Valeur de l&#39;action
Stock Value Difference,Stock Value Différence Stock Value Difference,Stock Value Différence
Stock balances updated,"Profil de l' emploi , les qualifications requises , etc" Stock balances updated,"Profil de l' emploi , les qualifications requises , etc"
Stock cannot be updated against Delivery Note {0},désactiver Stock cannot be updated against Delivery Note {0},
Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name',Warehouse est obligatoire pour les stock Article {0} à la ligne {1} Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name',Warehouse est obligatoire pour les stock Article {0} à la ligne {1}
Stock transactions before {0} are frozen,transactions d'actions avant {0} sont gelés Stock transactions before {0} are frozen,transactions d'actions avant {0} sont gelés
Stop,Stop Stop,Stop
@ -2828,16 +2827,16 @@ Supplier database.,Base de données fournisseurs.
Supplier master.,Maître du fournisseur . Supplier master.,Maître du fournisseur .
Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Fournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Fournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance
Supplier-Wise Sales Analytics,Fournisseur - Wise ventes Analytics Supplier-Wise Sales Analytics,Fournisseur - Wise ventes Analytics
Support,Soutenir Support,Support
Support Analtyics,Analtyics de soutien Support Analtyics,Analyse du support
Support Analytics,Analytics soutien Support Analytics,Analyse du support
Support Email,Soutien Email Support Email,support E-mail
Support Email Settings,Soutien des paramètres de messagerie Support Email Settings,Paramètres E-mail du support
Support Password,Mot de passe soutien Support Password,Mot de passe
Support Ticket,Support Ticket Support Ticket,Support Ticket
Support queries from customers.,En charge les requêtes des clients. Support queries from customers.,En charge les requêtes des clients.
Symbol,Symbole Symbol,Symbole
Sync Support Mails,Synchroniser mails de soutien Sync Support Mails,Synchroniser les E-mails du support
Sync with Dropbox,Synchroniser avec Dropbox Sync with Dropbox,Synchroniser avec Dropbox
Sync with Google Drive,Synchronisation avec Google Drive Sync with Google Drive,Synchronisation avec Google Drive
System,Système System,Système
@ -2953,7 +2952,7 @@ Time Log,Temps Connexion
Time Log Batch,Temps connecter Batch Time Log Batch,Temps connecter Batch
Time Log Batch Detail,Temps connecter Détail du lot Time Log Batch Detail,Temps connecter Détail du lot
Time Log Batch Details,Le journal du temps les détails du lot Time Log Batch Details,Le journal du temps les détails du lot
Time Log Batch {0} must be 'Submitted',Geler stocks Older Than [ jours] Time Log Batch {0} must be 'Submitted',
Time Log Status must be Submitted.,Log Time Etat doit être soumis. Time Log Status must be Submitted.,Log Time Etat doit être soumis.
Time Log for tasks.,Le journal du temps pour les tâches. Time Log for tasks.,Le journal du temps pour les tâches.
Time Log is not billable,Heure du journal n'est pas facturable Time Log is not billable,Heure du journal n'est pas facturable
@ -3010,7 +3009,7 @@ Total Commission,Total de la Commission
Total Cost,Coût total Total Cost,Coût total
Total Credit,Crédit total Total Credit,Crédit total
Total Debit,Débit total Total Debit,Débit total
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débit total doit être égal au total du crédit . Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,Déduction totale Total Deduction,Déduction totale
Total Earning,Gains totale Total Earning,Gains totale
Total Experience,Total Experience Total Experience,Total Experience
@ -3033,7 +3032,7 @@ Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Montan
Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Montant total des factures envoyées au client au cours de la période digest Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Montant total des factures envoyées au client au cours de la période digest
Total cannot be zero,Total ne peut pas être zéro Total cannot be zero,Total ne peut pas être zéro
Total in words,Total en mots Total in words,Total en mots
Total points for all goals should be 100. It is {0},Date de fin ne peut pas être inférieure à Date de début Total points for all goals should be 100. It is {0},
Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials,Évaluation totale pour article (s) sont manufacturés ou reconditionnés ne peut pas être inférieur à l'évaluation totale des matières premières Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials,Évaluation totale pour article (s) sont manufacturés ou reconditionnés ne peut pas être inférieur à l'évaluation totale des matières premières
Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage totale attribuée devrait être de 100 % . Il est {0} Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage totale attribuée devrait être de 100 % . Il est {0}
Totals,Totaux Totals,Totaux
@ -3042,7 +3041,7 @@ Track this Delivery Note against any Project,Suivre ce bon de livraison contre t
Track this Sales Order against any Project,Suivre ce décret ventes contre tout projet Track this Sales Order against any Project,Suivre ce décret ventes contre tout projet
Transaction,Transaction Transaction,Transaction
Transaction Date,Date de la transaction Transaction Date,Date de la transaction
Transaction not allowed against stopped Production Order {0},installation terminée Transaction not allowed against stopped Production Order {0},
Transfer,Transférer Transfer,Transférer
Transfer Material,transfert de matériel Transfer Material,transfert de matériel
Transfer Raw Materials,Transfert matières premières Transfer Raw Materials,Transfert matières premières
@ -3124,7 +3123,7 @@ User Remarks is mandatory,recharger la page
User Specific,Achat et vente User Specific,Achat et vente
User must always select,L&#39;utilisateur doit toujours sélectionner User must always select,L&#39;utilisateur doit toujours sélectionner
User {0} is already assigned to Employee {1},Utilisateur {0} est déjà attribué à l'employé {1} User {0} is already assigned to Employee {1},Utilisateur {0} est déjà attribué à l'employé {1}
User {0} is disabled,Territoire cible Variance article Groupe Sage User {0} is disabled,
Username,Nom d&#39;utilisateur Username,Nom d&#39;utilisateur
Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date,Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à créer / modifier l'entrée de la comptabilité avant la date congelés Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date,Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à créer / modifier l'entrée de la comptabilité avant la date congelés
Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à fixer les comptes gelés et de créer / modifier des entrées comptables contre les comptes gelés Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à fixer les comptes gelés et de créer / modifier des entrées comptables contre les comptes gelés
@ -3165,7 +3164,7 @@ Warehouse and Reference,Entrepôt et référence
Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Descendre : {0} Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Descendre : {0}
Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Entrepôt ne peut être modifié via Stock Entrée / bon de livraison / reçu d'achat Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Entrepôt ne peut être modifié via Stock Entrée / bon de livraison / reçu d'achat
Warehouse cannot be changed for Serial No.,Entrepôt ne peut être modifié pour le numéro de série Warehouse cannot be changed for Serial No.,Entrepôt ne peut être modifié pour le numéro de série
Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Facteur de conversion ne peut pas être dans les fractions Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},
Warehouse is missing in Purchase Order,Entrepôt est manquant dans la commande d'achat Warehouse is missing in Purchase Order,Entrepôt est manquant dans la commande d'achat
Warehouse not found in the system,Entrepôt pas trouvé dans le système Warehouse not found in the system,Entrepôt pas trouvé dans le système
Warehouse required for stock Item {0},{0} est obligatoire Warehouse required for stock Item {0},{0} est obligatoire
@ -3206,8 +3205,8 @@ Weightage,Weightage
Weightage (%),Weightage (%) Weightage (%),Weightage (%)
Welcome,Bienvenue Welcome,Bienvenue
Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Bienvenue à ERPNext . Au cours des prochaines minutes, nous allons vous aider à configurer votre compte ERPNext . Essayez de remplir autant d'informations que vous avez même si cela prend un peu plus longtemps . Elle vous fera économiser beaucoup de temps plus tard . Bonne chance !" Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Bienvenue à ERPNext . Au cours des prochaines minutes, nous allons vous aider à configurer votre compte ERPNext . Essayez de remplir autant d'informations que vous avez même si cela prend un peu plus longtemps . Elle vous fera économiser beaucoup de temps plus tard . Bonne chance !"
Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.,Bienvenue sur ERPNext selecionnez votr langue pour démarrer l'assistant de configuration. Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.,Bienvenue sur ERPNext selecionnez votre langue pour démarrer l'assistant de configuration.
What does it do?,Que faut-il faire ? What does it do?,Que fait-elle ?
"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Lorsque l&#39;une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s&#39;ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l&#39;associé &quot;Contact&quot; dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L&#39;utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l&#39;e-mail." "When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Lorsque l&#39;une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s&#39;ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l&#39;associé &quot;Contact&quot; dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L&#39;utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l&#39;e-mail."
"When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.","Lorsqu'il est utilisé, le système crée des entrées de différence pour définir le stock et l'évaluation donnée à cette date ." "When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.","Lorsqu'il est utilisé, le système crée des entrées de différence pour définir le stock et l'évaluation donnée à cette date ."
Where items are stored.,Lorsque des éléments sont stockés. Where items are stored.,Lorsque des éléments sont stockés.
@ -3227,8 +3226,8 @@ Work-in-Progress Warehouse,Entrepôt Work-in-Progress
Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Les travaux en progrès entrepôt est nécessaire avant Soumettre Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Les travaux en progrès entrepôt est nécessaire avant Soumettre
Working,De travail Working,De travail
Working Days,Jours ouvrables Working Days,Jours ouvrables
Workstation,Workstation Workstation,station de travail
Workstation Name,Nom de station de travail Workstation Name,Nom de la station de travail
Write Off Account,Ecrire Off compte Write Off Account,Ecrire Off compte
Write Off Amount,Ecrire Off Montant Write Off Amount,Ecrire Off Montant
Write Off Amount <=,Ecrire Off Montant &lt;= Write Off Amount <=,Ecrire Off Montant &lt;=
@ -3296,37 +3295,37 @@ rgt,rgt
subject,sujet subject,sujet
to,à to,à
website page link,Lien vers page web website page link,Lien vers page web
{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},Profil d'emploi {0} '{1}' not in Fiscal Year {2},
{0} Credit limit {0} crossed,N ° de série {0} ne fait pas partie d' entrepôt {1} {0} Credit limit {0} crossed,N ° de série {0} ne fait pas partie d' entrepôt {1}
{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} numéros de série requis pour objet {0} . Seulement {0} fournie . {0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} numéros de série requis pour objet {0} . Seulement {0} fournie .
{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},Alternative lien de téléchargement {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},
{0} can not be negative,{0} ne peut pas être négatif {0} can not be negative,{0} ne peut pas être négatif
{0} created,L'article est mis à jour {0} created,
{0} does not belong to Company {1},joindre l'image {0} does not belong to Company {1},
{0} entered twice in Item Tax,{0} est entré deux fois dans l'impôt de l'article {0} entered twice in Item Tax,{0} est entré deux fois dans l'impôt de l'article
{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address',{0} est une adresse e-mail valide dans 'Notification Email ' {0} is an invalid email address in 'Notification Email Address',{0} est une adresse e-mail valide dans 'Notification Email '
{0} is mandatory,Restrictions de l'utilisateur {0} is mandatory,
{0} is mandatory for Item {1},{0} est obligatoire pour objet {1} {0} is mandatory for Item {1},{0} est obligatoire pour objet {1}
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} est obligatoire. Peut-être que dossier de change n'est pas créé pour {1} et {2}. {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} est obligatoire. Peut-être que dossier de change n'est pas créé pour {1} et {2}.
{0} is not a stock Item,« De Date ' est nécessaire {0} is not a stock Item,
{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} n'est pas un numéro de lot valable pour objet {1} {0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} n'est pas un numéro de lot valable pour objet {1}
{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} n'est pas un congé approbateur valide. Retrait rangée # {1}. {0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} n'est pas un congé approbateur valide. Retrait rangée # {1}.
{0} is not a valid email id,S'il vous plaît sélectionner la valeur de groupe ou Ledger {0} is not a valid email id,
{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,matériel {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,
{0} is required,{0} ne peut pas être acheté en utilisant Panier {0} is required,{0} ne peut pas être acheté en utilisant Panier
{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} doit être un article acheté ou sous-traitées à la ligne {1} {0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} doit être un article acheté ou sous-traitées à la ligne {1}
{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} doit être réduite par {1} ou vous devez augmenter la tolérance de dépassement {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} doit être réduite par {1} ou vous devez augmenter la tolérance de dépassement
{0} must have role 'Leave Approver',Nouveau Stock UDM est nécessaire {0} must have role 'Leave Approver',
{0} valid serial nos for Item {1},BOM {0} pour objet {1} à la ligne {2} est inactif ou non soumis {0} valid serial nos for Item {1},BOM {0} pour objet {1} à la ligne {2} est inactif ou non soumis
{0} {1} against Bill {2} dated {3},S'il vous plaît entrer le titre ! {0} {1} against Bill {2} dated {3},
{0} {1} against Invoice {2},investissements {0} {1} against Invoice {2},
{0} {1} has already been submitted,"S'il vous plaît entrer » est sous-traitée "" comme Oui ou Non" {0} {1} has already been submitted,
{0} {1} has been modified. Please refresh.,Point ou Entrepôt à la ligne {0} ne correspond pas à la Demande de Matériel {0} {1} has been modified. Please refresh.,
{0} {1} is not submitted,Accepté Rejeté + Quantité doit être égale à la quantité reçue pour objet {0} {0} {1} is not submitted,
{0} {1} must be submitted,{0} {1} doit être soumis {0} {1} must be submitted,{0} {1} doit être soumis
{0} {1} not in any Fiscal Year,{0} {1} pas en cours d'un exercice {0} {1} not in any Fiscal Year,{0} {1} pas en cours d'un exercice
{0} {1} status is 'Stopped',Type Nom de la partie {0} {1} status is 'Stopped',
{0} {1} status is Stopped,{0} {1} statut est arrêté {0} {1} status is Stopped,{0} {1} statut est arrêté
{0} {1} status is Unstopped,Vous ne pouvez pas reporter le numéro de rangée supérieure ou égale à numéro de la ligne actuelle pour ce type de charge {0} {1} status is Unstopped,
{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de coûts est obligatoire pour objet {2} {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de coûts est obligatoire pour objet {2}
{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} ne trouve pas dans la table Détails de la facture {0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} ne trouve pas dans la table Détails de la facture

1 (Half Day) (Demi-journée)
23 'From Date' must be after 'To Date' « Date d' 'doit être après « à jour »
24 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item Un produit ou service
25 'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice Conditions qui se chevauchent entre trouvés :
26 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry dépréciation
27 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' «L&#39;affaire no &#39; ne peut pas être inférieure à &#39;De Cas n °&#39;
28 'To Date' is required Compte {0} existe déjà
29 'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set Remarque: la date d'échéance dépasse les jours de crédit accordés par {0} jour (s )
47 Absent Absent
48 Acceptance Criteria Critères d&#39;acceptation
49 Accepted Accepté
50 Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} La quantité acceptée + rejetée doit être égale à la quantité reçue pour l'Item {0} Compte {0} doit être SAMES comme débit pour tenir compte de la facture de vente en ligne {0} La quantité acceptée + rejetée doit être égale à la quantité reçue pour l'Item {0}Compte {0} doit être SAMES comme débit pour tenir compte de la facture de vente en ligne {0}
Accepted Quantity Quantité acceptés
51 Accepted Warehouse Accepted Quantity Entrepôt acceptable Quantité acceptés
52 Account Accepted Warehouse Compte Entrepôt acceptable
53 Account Balance Account Solde du compte Compte
145 Against After Sale Installations Contre Installations Après Vente
146 Against Account Against Contre compte Contre
147 Against Bill {0} dated {1} Against Account Courriel invalide : {0} Contre compte
148 Against Docname Against Bill {0} dated {1} Contre docName
149 Against Doctype Against Docname Contre Doctype Contre docName
150 Against Document Detail No Against Doctype Contre Détail document n Contre Doctype
151 Against Document No Against Document Detail No Contre le document n ° Contre Détail document n
220 Analyst An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item analyste Un article existe avec le même nom ({0}), changez le groupe de l'article ou renommez l'article SVP
221 Annual Analyst Annuel analyste
222 Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} Annual Point Wise impôt Détail Annuel
223 Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed. Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1
224 Any other comments, noteworthy effort that should go in the records. Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed. D&#39;autres commentaires, l&#39;effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers.
225 Apparel & Accessories Any other comments, noteworthy effort that should go in the records. Vêtements & Accessoires D&#39;autres commentaires, l&#39;effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers.
226 Applicability Apparel & Accessories {0} n'est pas un stock Article Vêtements & Accessoires
227 Applicable For Applicability Fixez Logo {0} n'est pas un stock Article
244 Appraisal Template Goal Appraisal Template Objectif modèle d&#39;évaluation Modèle d&#39;évaluation
245 Appraisal Template Title Appraisal Template Goal Titre modèle d&#39;évaluation Objectif modèle d&#39;évaluation
246 Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range Appraisal Template Title Soulager date doit être supérieure à date d'adhésion Titre modèle d&#39;évaluation
247 Apprentice Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range Apprenti
248 Approval Status Apprentice Statut d&#39;approbation Apprenti
249 Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' Approval Status Le statut d'approbation doit être 'Approuvé' ou 'Rejeté' Statut d&#39;approbation
250 Approved Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' Approuvé Le statut d'approbation doit être 'Approuvé' ou 'Rejeté'
276 Attendance To Date Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory La participation à ce jour Participation Date de début et de présence à ce jour est obligatoire
277 Attendance can not be marked for future dates Attendance To Date La participation ne peut pas être marqué pour les dates à venir La participation à ce jour
278 Attendance for employee {0} is already marked Attendance can not be marked for future dates Vous ne pouvez pas convertir au groupe parce Master Type ou Type de compte est sélectionné . La participation ne peut pas être marqué pour les dates à venir
279 Attendance record. Attendance for employee {0} is already marked Record de fréquentation.
280 Authorization Control Attendance record. Contrôle d&#39;autorisation Record de fréquentation.
281 Authorization Rule Authorization Control Règle d&#39;autorisation Contrôle d&#39;autorisation
282 Auto Accounting For Stock Settings Authorization Rule Auto Comptabilité Pour les paramètres de droits Règle d&#39;autorisation
307 BOM Replace Tool BOM Operations Outil Remplacer BOM Opérations de nomenclature
308 BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1} BOM Replace Tool Nombre BOM est nécessaire pour l'article manufacturé {0} dans la ligne {1} Outil Remplacer BOM
309 BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1} BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1} Note: La rubrique {0} est entré plusieurs fois Nombre BOM est nécessaire pour l'article manufacturé {0} dans la ligne {1}
310 BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1} S'il vous plaît entrer une adresse valide Id
311 BOM replaced BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} BOM remplacé
312 BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted BOM replaced Dépenses de voyage BOM remplacé
313 BOM {0} is not active or not submitted BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted Eléments requis
314 BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1} BOM {0} is not active or not submitted BOM {0} n'est pas soumis ou inactif nomenclature pour objet {1}
315 Backup Manager BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1} Gestionnaire de sauvegarde BOM {0} n'est pas soumis ou inactif nomenclature pour objet {1}
316 Backup Right Now Backup Manager Sauvegarder immédiatement Gestionnaire de sauvegarde
317 Backups will be uploaded to Backup Right Now Les sauvegardes seront téléchargées sur Sauvegarder immédiatement
358 Bill Date Better Prospects Date de la facture De meilleures perspectives
359 Bill No Bill Date Numéro de la facture Date de la facture
360 Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1} Bill No Centre de coûts de transactions existants ne peut pas être converti en livre Numéro de la facture
361 Bill of Material Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1} De la valeur doit être inférieure à la valeur à la ligne {0}
362 Bill of Material to be considered for manufacturing Bill of Material Bill of Material être considéré pour la fabrication De la valeur doit être inférieure à la valeur à la ligne {0}
363 Bill of Materials (BOM) Bill of Material to be considered for manufacturing Nomenclature (BOM) Bill of Material être considéré pour la fabrication
364 Billable Bill of Materials (BOM) Facturable Nomenclature (BOM)
434 Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher Can not filter based on Account, if grouped by Account Impossible de filtrer sur la base Bon Non, si regroupés par Chèque Impossible de filtrer sur les compte , si regroupées par compte
435 Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher Remarque : {0} Impossible de filtrer sur la base Bon Non, si regroupés par Chèque
436 Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' Invalid serveur de messagerie . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau. Remarque : {0}
437 Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue S'il vous plaît créer la structure des salaires pour les employés {0}
438 Cancelled Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit Annulé S'il vous plaît créer la structure des salaires pour les employés {0}
439 Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect. Cancelled Annulation de ce stock de réconciliation annuler son effet . Annulé
440 Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect. Vous ne pouvez pas annuler Possibilité de devis Existe Annulation de ce stock de réconciliation annuler son effet .
453 Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete. Programme de maintenance {0} existe contre {0} Heure du journal {0} doit être « déposés »
454 Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field Vous ne pouvez pas surfacturer pour objet {0} à la ligne {0} plus de {1}. Pour permettre la surfacturation, s'il vous plaît mettre dans les paramètres de droits Programme de maintenance {0} existe contre {0}
455 Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings effondrement Vous ne pouvez pas surfacturer pour objet {0} à la ligne {0} plus de {1}. Pour permettre la surfacturation, s'il vous plaît mettre dans les paramètres de droits
456 Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} Nos série requis pour Serialized article {0}
457 Cannot return more than {0} for Item {1} Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type développer Nos série requis pour Serialized article {0}
458 Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row Cannot return more than {0} for Item {1} Point {0} a été saisi plusieurs fois avec la même description ou la date
459 Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row Vous pouvez configurer un compte de la Banque de défaut en maître Société Point {0} a été saisi plusieurs fois avec la même description ou la date
460 Cannot set as Lost as Sales Order is made. Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total Impossible de définir aussi perdu que les ventes décret. Vous pouvez configurer un compte de la Banque de défaut en maître Société
461 Cannot set authorization on basis of Discount for {0} Cannot set as Lost as Sales Order is made. Impossible de définir l'autorisation sur la base des prix réduits pour {0} Impossible de définir aussi perdu que les ventes décret.
509 Clearance Date Clear Table Date de la clairance Effacer le tableau
510 Clearance Date not mentioned Clearance Date Désignation des employés (par exemple de chef de la direction , directeur , etc.) Date de la clairance
511 Clearance date cannot be before check date in row {0} Clearance Date not mentioned Chefs de lettre pour des modèles d'impression . Désignation des employés (par exemple de chef de la direction , directeur , etc.)
512 Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. Clearance date cannot be before check date in row {0} Cliquez sur le bouton pour créer une nouvelle facture de vente «Facture de vente Make &#39;.
513 Click on a link to get options to expand get options Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. Cliquer sur un lien pour voir les options Cliquez sur le bouton pour créer une nouvelle facture de vente «Facture de vente Make &#39;.
514 Client Click on a link to get options to expand get options Client Cliquer sur un lien pour voir les options
515 Close Balance Sheet and book Profit or Loss. Client Fermer Bilan et livre Bénéfice ou perte . Client
518 Closing (Dr) Closing (Cr) Fermeture (Dr) Fermeture (Cr)
519 Closing Account Head Closing (Dr) Fermeture chef Compte Fermeture (Dr)
520 Closing Account {0} must be of type 'Liability' Closing Account Head S'il vous plaît sélectionner valide volet n ° de procéder Fermeture chef Compte
521 Closing Date Closing Account {0} must be of type 'Liability' Date de clôture
522 Closing Fiscal Year Closing Date Clôture de l&#39;exercice Date de clôture
523 Closing Qty Closing Fiscal Year Quantité de clôture Clôture de l&#39;exercice
524 Closing Value Closing Qty Valeur de clôture Quantité de clôture
603 Conversion Factor is required Conversion Factor Facture de vente {0} a déjà été soumis Facteur de conversion
604 Conversion factor cannot be in fractions Conversion Factor is required Installation Remarque {0} a déjà été soumis Facture de vente {0} a déjà été soumis
605 Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} Conversion factor cannot be in fractions revenu Installation Remarque {0} a déjà été soumis
606 Conversion rate cannot be 0 or 1 Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} Un groupe de clients existe avec le même nom s'il vous plaît changer le nom du client ou renommer le groupe de clients
607 Convert into Recurring Invoice Conversion rate cannot be 0 or 1 Convertir en facture récurrente Un groupe de clients existe avec le même nom s'il vous plaît changer le nom du client ou renommer le groupe de clients
608 Convert to Group Convert into Recurring Invoice Convertir en groupe Convertir en facture récurrente
609 Convert to Ledger Convert to Group Autre Ledger Convertir en groupe
614 Cost Center Details Cost Center Coût Center Détails Centre de coûts
615 Cost Center Name Cost Center Details Coût Nom du centre Coût Center Détails
616 Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} Cost Center Name Quantité de minute Coût Nom du centre
617 Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} Livré de série n ° {0} ne peut pas être supprimé
618 Cost Center with existing transactions can not be converted to group Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} S'il vous plaît entrer les détails de l' article
619 Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger Cost Center with existing transactions can not be converted to group Point {0} a atteint sa fin de vie sur {1} S'il vous plaît entrer les détails de l' article
620 Cost Center {0} does not belong to Company {1} Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger Numéro de commande requis pour objet {0} Point {0} a atteint sa fin de vie sur {1}
621 Cost of Goods Sold Cost Center {0} does not belong to Company {1} Montant payé + Write Off montant ne peut être supérieur à Total
622 Costing Cost of Goods Sold Costing Montant payé + Write Off montant ne peut être supérieur à Total
623 Country Costing Pays Costing
624 Country Name Country Nom Pays Pays
637 Create and manage daily, weekly and monthly email digests. Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice Créer et gérer des recueils d' email quotidiens, hebdomadaires et mensuels . Créer un registre des stocks entrées lorsque vous soumettez une facture de vente
638 Create rules to restrict transactions based on values. Create and manage daily, weekly and monthly email digests. Créer des règles pour restreindre les transactions fondées sur des valeurs . Créer et gérer des recueils d' email quotidiens, hebdomadaires et mensuels .
639 Created By Create rules to restrict transactions based on values. Créé par Créer des règles pour restreindre les transactions fondées sur des valeurs .
640 Creates salary slip for above mentioned criteria. Created By Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus. Etabli par
641 Creation Date Creates salary slip for above mentioned criteria. date de création Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
642 Creation Document No Creation Date Création document n date de création
643 Creation Document Type Creation Document No Type de document de création Création document n
670 Current Value Current Stock UOM Valeur actuelle Emballage Stock actuel
671 Custom Current Value Coutume Valeur actuelle
672 Custom Autoreply Message Custom Message personnalisé Autoreply Coutume
673 Custom Message Custom Autoreply Message Message personnalisé Message personnalisé pour la réponse automatique
674 Customer Custom Message Client Message personnalisé
675 Customer (Receivable) Account Customer Compte client (à recevoir) Client
676 Customer / Item Name Customer (Receivable) Account Client / Nom d&#39;article Compte client (à recevoir)
700 Customer master. Customer is required utilisateur spécifique Approuver rôle ne peut pas être même que le rôle de l'État est applicable aux
701 Customer required for 'Customerwise Discount' Customer master. Colonne inconnu : {0} utilisateur spécifique
702 Customer {0} does not belong to project {1} Customer required for 'Customerwise Discount' S'il vous plaît définir la valeur par défaut {0} dans Société {0} Colonne inconnu : {0}
703 Customer {0} does not exist Customer {0} does not belong to project {1} Client {0} n'existe pas
704 Customer's Item Code Customer {0} does not exist Code article client Client {0} n'existe pas
705 Customer's Purchase Order Date Customer's Item Code Bon de commande de la date de clientèle Code article client
706 Customer's Purchase Order No Customer's Purchase Order Date Bon de commande du client Non Bon de commande de la date de clientèle
785 Delivered Items To Be Billed Delivered Les items livrés à être facturés Livré
786 Delivered Qty Delivered Items To Be Billed Qté livrée Les items livrés à être facturés
787 Delivered Serial No {0} cannot be deleted Delivered Qty médical Qté livrée
788 Delivery Date Delivered Serial No {0} cannot be deleted Date de livraison
789 Delivery Details Delivery Date Détails de la livraison Date de livraison
790 Delivery Document No Delivery Details Pas de livraison de documents Détails de la livraison
791 Delivery Document Type Delivery Document No Type de document de livraison Pas de livraison de documents
798 Delivery Note Trends Delivery Note Required Bordereau de livraison Tendances Remarque livraison requis
799 Delivery Note {0} is not submitted Delivery Note Trends Livraison Remarque {0} n'est pas soumis Bordereau de livraison Tendances
800 Delivery Note {0} must not be submitted Delivery Note {0} is not submitted Pas de clients ou fournisseurs Comptes trouvé Livraison Remarque {0} n'est pas soumis
801 Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Delivery Note {0} must not be submitted Quantité en ligne {0} ( {1} ) doit être la même que la quantité fabriquée {2}
802 Delivery Status Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Statut de la livraison Quantité en ligne {0} ( {1} ) doit être la même que la quantité fabriquée {2}
803 Delivery Time Delivery Status L'heure de la livraison Statut de la livraison
804 Delivery To Delivery Time Livrer à L'heure de la livraison
872 Duplicate Serial No entered for Item {0} Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} Dupliquer N ° de série entré pour objet {0} Point {0} n'est pas un objet sérialisé
873 Duplicate entry Duplicate Serial No entered for Item {0} dupliquer entrée Dupliquer N ° de série entré pour objet {0}
874 Duplicate row {0} with same {1} Duplicate entry Pièces de journal {0} sont non liée dupliquer entrée
875 Duties and Taxes Duplicate row {0} with same {1} S'il vous plaît mettre trésorerie de défaut ou d'un compte bancaire en mode de paiement {0}
876 ERPNext Setup Duties and Taxes ERPNext installation S'il vous plaît mettre trésorerie de défaut ou d'un compte bancaire en mode de paiement {0}
877 Earliest ERPNext Setup plus tôt ERPNext installation
878 Earnest Money Earliest S'il vous plaît sélectionner le type de charge de premier plus tôt
929 Employee record is created using selected field. Employee master. dossier de l&#39;employé est créé en utilisant champ sélectionné. Stock Emballage updatd pour objet {0}
930 Employee records. Employee record is created using selected field. Les dossiers des employés. dossier de l&#39;employé est créé en utilisant champ sélectionné.
931 Employee relieved on {0} must be set as 'Left' Employee records. S'il vous plaît entrer unité de mesure par défaut Les dossiers des employés.
932 Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} Employee relieved on {0} must be set as 'Left' Employé {0} a déjà appliqué pour {1} entre {2} et {3}
933 Employee {0} is not active or does not exist Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} Employé {0} n'est pas actif , ou n'existe pas Employé {0} a déjà appliqué pour {1} entre {2} et {3}
934 Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. Employee {0} is not active or does not exist Employé {0} a été en congé de {1} . Vous ne pouvez pas marquer la fréquentation . Employé {0} n'est pas actif , ou n'existe pas
935 Employees Email Id Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. Les employés Id Email Employé {0} a été en congé de {1} . Vous ne pouvez pas marquer la fréquentation .
1104 From Value From Time De la valeur From Time
1105 From and To dates required From Value De et la date exigée De la valeur
1106 From value must be less than to value in row {0} From and To dates required Parent Site Web page De et la date exigée
1107 Frozen From value must be less than to value in row {0} Frozen
1108 Frozen Accounts Modifier Frozen Frozen comptes modificateur Frozen
1109 Fulfilled Frozen Accounts Modifier Remplies Frozen comptes modificateur
1110 Full Name Fulfilled Nom et Prénom Remplies
1146 Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. Get Weekly Off Dates Obtenez taux d&#39;évaluation et le stock disponible à la source / cible d&#39;entrepôt sur l&#39;affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s&#39;il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série. Obtenez hebdomadaires Dates Off
1147 Global Defaults Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. Par défaut globaux Obtenez taux d&#39;évaluation et le stock disponible à la source / cible d&#39;entrepôt sur l&#39;affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s&#39;il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série.
1148 Global POS Setting {0} already created for company {1} Global Defaults Monter : {0} Par défaut globaux
1149 Global Settings Global POS Setting {0} already created for company {1} Paramètres globaux
1150 Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank" Global Settings Aller au groupe approprié (habituellement utilisation des fonds > Actif à court terme > Comptes bancaires et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type «Banque» Paramètres globaux
1151 Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank" Aller au groupe approprié (généralement source de fonds > Passif à court terme > Impôts et taxes et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type « impôt» et ne mentionnent le taux de l'impôt. Aller au groupe approprié (habituellement utilisation des fonds > Actif à court terme > Comptes bancaires et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type «Banque»
1152 Goal Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. Objectif Aller au groupe approprié (généralement source de fonds > Passif à court terme > Impôts et taxes et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type « impôt» et ne mentionnent le taux de l'impôt.
1300 Installation Time Installation Status Temps d&#39;installation Etat de l&#39;installation
1301 Installation date cannot be before delivery date for Item {0} Installation Time Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'article {0} Temps d&#39;installation
1302 Installation record for a Serial No. Installation date cannot be before delivery date for Item {0} Dossier d&#39;installation d&#39;un n ° de série Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'article {0}
1303 Installed Qty Installation record for a Serial No. Qté installée N° de série pour un dossier d'installation
1304 Instructions Installed Qty Instructions Qté installée
1305 Integrate incoming support emails to Support Ticket Instructions Intégrer des emails entrants soutien à l'appui de billets Instructions
1306 Interested Integrate incoming support emails to Support Ticket Intéressé Intégrer des emails entrants soutien à l'appui de billets
1362 Item Code cannot be changed for Serial No. Item Code and Warehouse should already exist. Code article ne peut pas être modifié pour le numéro de série Code article et entrepôt doivent déjà exister.
1363 Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered Item Code cannot be changed for Serial No. Code de l'article est obligatoire, car l'article n'est pas numéroté automatiquement Code article ne peut pas être modifié pour le numéro de série
1364 Item Code required at Row No {0} Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered Aucun résultat Code de l'article est obligatoire, car l'article n'est pas numéroté automatiquement
1365 Item Customer Detail Item Code required at Row No {0} Détail d&#39;article
1366 Item Description Item Customer Detail Description de l&#39;objet Détail d&#39;article
1367 Item Desription Item Description Desription article Description de l&#39;objet
1368 Item Details Item Desription Détails d&#39;article Desription article
1387 Item Tax Amount Item Tax Taxes article Point d&#39;impôt
1388 Item Tax Rate Item Tax Amount Taux d&#39;imposition article Taxes article
1389 Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable Item Tax Rate avant-première Taux d&#39;imposition article
1390 Item Tax1 Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable Article impôts1
1391 Item To Manufacture Item Tax1 Point à la fabrication de Article impôts1
1392 Item UOM Item To Manufacture Article Emballage Point à la fabrication de
1393 Item Website Specification Item UOM Spécification Site élément Article Emballage
1404 Item valuation updated Item to be manufactured or repacked Utilisation des fonds ( actif) Ce point doit être manufacturés ou reconditionnés
1405 Item will be saved by this name in the data base. Item valuation updated L&#39;article sera sauvé par ce nom dans la base de données. Utilisation des fonds ( actif)
1406 Item {0} appears multiple times in Price List {1} Item will be saved by this name in the data base. S'il vous plaît indiquer Devise par défaut en maître de compagnie et par défaut mondiaux L&#39;article sera sauvé par ce nom dans la base de données.
1407 Item {0} does not exist Item {0} appears multiple times in Price List {1} Point {0} n'existe pas
1408 Item {0} does not exist in the system or has expired Item {0} does not exist Point {0} n'existe pas dans le système ou a expiré Point {0} n'existe pas
1409 Item {0} does not exist in {1} {2} Item {0} does not exist in the system or has expired Applicable à partir du Point {0} n'existe pas dans le système ou a expiré
1410 Item {0} has already been returned Item {0} does not exist in {1} {2} Nouveau Stock UDM doit être différent de stock actuel Emballage
1411 Item {0} has been entered multiple times against same operation Item {0} has already been returned Barcode {0} déjà utilisé dans l'article {1}
1412 Item {0} has been entered multiple times with same description or date Item {0} has been entered multiple times against same operation Si vous impliquer dans l'activité manufacturière . Permet Point ' est fabriqué ' Barcode {0} déjà utilisé dans l'article {1}
1413 Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse Item {0} has been entered multiple times with same description or date Nbre maxi
1414 Item {0} has been entered twice Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse Point {0} doit être vente ou de service Point de {1}
1415 Item {0} has reached its end of life on {1} Item {0} has been entered twice dépenses Point {0} doit être vente ou de service Point de {1}
1416 Item {0} ignored since it is not a stock item Item {0} has reached its end of life on {1} S'il vous plaît mentionner pas de visites requises
1417 Item {0} is cancelled Item {0} ignored since it is not a stock item Nom de la campagne est nécessaire
1418 Item {0} is not Purchase Item Item {0} is cancelled Point {0} n'est pas acheter l'article
1419 Item {0} is not a serialized Item Item {0} is not Purchase Item Société Email ID introuvable , donc postez pas envoyé Point {0} n'est pas acheter l'article
1420 Item {0} is not a stock Item Item {0} is not a serialized Item Point {0} n'est pas un stock Article
1421 Item {0} is not active or end of life has been reached Item {0} is not a stock Item « À jour» est nécessaire Point {0} n'est pas un stock Article
1422 Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master Item {0} is not active or end of life has been reached Point {0} n'est pas configuré pour maître numéros de série Check Point
1423 Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master Point {0} n'est pas configuré pour Serial colonne n ° doit être vide Point {0} n'est pas configuré pour maître numéros de série Check Point
1424 Item {0} must be Sales Item Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank Point {0} doit être objet de vente Point {0} n'est pas configuré pour Serial colonne n ° doit être vide
1425 Item {0} must be Sales or Service Item in {1} Item {0} must be Sales Item Ajouter au panier Point {0} doit être objet de vente
1426 Item {0} must be Service Item Item {0} must be Sales or Service Item in {1} Réglages pour le Module des ressources humaines
1427 Item {0} must be a Purchase Item Item {0} must be Service Item Parent Site Route
1428 Item {0} must be a Sales Item Item {0} must be a Purchase Item Point {0} doit être un élément de ventes
1429 Item {0} must be a Service Item. Item {0} must be a Sales Item Point {0} doit être un service Point . Point {0} doit être un élément de ventes
1430 Item {0} must be a Sub-contracted Item Item {0} must be a Service Item. Exercice Date de début Point {0} doit être un service Point .
1431 Item {0} must be a stock Item Item {0} must be a Sub-contracted Item Point {0} doit être un stock Article
1432 Item {0} must be manufactured or sub-contracted Item {0} must be a stock Item Point {0} doit être fabriqué ou sous-traité Point {0} doit être un stock Article
1433 Item {0} not found Item {0} must be manufactured or sub-contracted Point {0} introuvable Point {0} doit être fabriqué ou sous-traité
1434 Item {0} with Serial No {1} is already installed Item {0} not found Projets Système Point {0} introuvable
1435 Item {0} with same description entered twice Item {0} with Serial No {1} is already installed Centre de coûts est obligatoire pour objet {0}
1436 Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected. Item {0} with same description entered twice Item, Garantie, AMC (contrat d&#39;entretien annuel) détails seront automatiquement récupérées lorsque le numéro de série est sélectionnée. Centre de coûts est obligatoire pour objet {0}
1437 Item-wise Price List Rate Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected. Article sage Prix Tarif Item, Garantie, AMC (contrat d&#39;entretien annuel) détails seront automatiquement récupérées lorsque le numéro de série est sélectionnée.
1438 Item-wise Purchase History Item-wise Price List Rate Historique des achats point-sage Article sage Prix Tarif
1461 Journal Voucher Detail No Journal Voucher Detail Détail Bon Journal No Détail pièce de journal
1462 Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched Journal Voucher Detail No Journal Bon {0} n'a pas encore compte {1} ou déjà identifié Détail Bon Journal No
1463 Journal Vouchers {0} are un-linked Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched Date de livraison prévue ne peut pas être avant ventes Date de commande Journal Bon {0} n'a pas encore compte {1} ou déjà identifié
1464 Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference. Journal Vouchers {0} are un-linked Gardez une trace de la communication liée à cette enquête qui aidera pour référence future.
1465 Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference. Gardez web 900px amical ( w) par 100px ( h ) Gardez une trace de la communication liée à cette enquête qui aidera pour référence future.
1466 Key Performance Area Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) Section de performance clé Gardez web 900px amical ( w) par 100px ( h )
1467 Key Responsibility Area Key Performance Area Section à responsabilité importante Section de performance clé
1468 Kg Key Responsibility Area kg Section à responsabilité importante
1469 LR Date Kg LR Date Kg
1470 LR No LR Date LR Non LR Date
1471 Label LR No Étiquette LR Non
1472 Landed Cost Item Label Article coût en magasin Étiquette
1513 Leave application has been approved. Leave Without Pay Demande d'autorisation a été approuvé . Congé sans solde
1514 Leave application has been rejected. Leave application has been approved. Demande d'autorisation a été rejetée . Demande d'autorisation a été approuvé .
1515 Leave approver must be one of {0} Leave application has been rejected. Abréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères Demande d'autorisation a été rejetée .
1516 Leave blank if considered for all branches Leave approver must be one of {0} Laisser vide si cela est jugé pour toutes les branches
1517 Leave blank if considered for all departments Leave blank if considered for all branches Laisser vide si cela est jugé pour tous les ministères Laisser vide si cela est jugé pour toutes les branches
1518 Leave blank if considered for all designations Leave blank if considered for all departments Laisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations Laisser vide si cela est jugé pour tous les ministères
1519 Leave blank if considered for all employee types Leave blank if considered for all designations Laisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés Laisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
1520 Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver" Leave blank if considered for all employee types Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot; Laisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés
1521 Leave of type {0} cannot be longer than {1} Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver" Les entrées en stocks existent contre entrepôt {0} ne peut pas réaffecter ou modifier Maître Nom ' Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot;
1522 Leaves Allocated Successfully for {0} Leave of type {0} cannot be longer than {1} Forums
1523 Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0} Leaves Allocated Successfully for {0} Vous ne pouvez pas produire plus d'article {0} que la quantité de commande client {1}
1524 Leaves must be allocated in multiples of 0.5 Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0} Les feuilles doivent être alloués par multiples de 0,5 Vous ne pouvez pas produire plus d'article {0} que la quantité de commande client {1}
1525 Ledger Leaves must be allocated in multiples of 0.5 Grand livre Les feuilles doivent être alloués par multiples de 0,5
1526 Ledgers Ledger livres Grand livre
1603 Manage Sales Partners. Manage Customer Group Tree. Gérer partenaires commerciaux. Gérer l'arborescence de groupe de clients .
1604 Manage Sales Person Tree. Manage Sales Partners. Gérer les ventes personne Arbre . Gérer partenaires commerciaux.
1605 Manage Territory Tree. Manage Sales Person Tree. Un élément existe avec le même nom ( {0} ) , s'il vous plaît changer le nom du groupe de l'article ou renommer l'élément Gérer les ventes personne Arbre .
1606 Manage cost of operations Manage Territory Tree. Gérer les coûts d&#39;exploitation Gérer l'arboressence des territoirs.
1607 Management Manage cost of operations gestion Gérer les coûts d&#39;exploitation
1608 Manager Management directeur gestion
1609 Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order. Manager Obligatoire si le stock L&#39;article est &quot;Oui&quot;. Aussi l&#39;entrepôt par défaut où quantité réservée est fixé à partir de la commande client. directeur
1655 Maximum Amount Max discount allowed for item: {0} is {1}% Montant maximal Réduction de Max permis pour l'article: {0} {1} est%
1656 Maximum allowed credit is {0} days after posting date Maximum Amount Crédit maximum autorisé est de {0} jours après la date de report Montant maximal
1657 Maximum {0} rows allowed Maximum allowed credit is {0} days after posting date Afficher / Masquer les caractéristiques de série comme nos , POS , etc Crédit maximum autorisé est de {0} jours après la date de report
1658 Maxiumm discount for Item {0} is {1}% Maximum {0} rows allowed Remise Maxiumm pour objet {0} {1} est %
1659 Medical Maxiumm discount for Item {0} is {1}% Numéro de référence est obligatoire si vous avez entré date de référence Remise Maxiumm pour objet {0} {1} est %
1660 Medium Medical Moyen Numéro de référence est obligatoire si vous avez entré date de référence
1661 Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company Medium La fusion n'est possible que si les propriétés suivantes sont les mêmes dans les deux registres . Moyen
1710 Naming Series Name of the Budget Distribution Nommer Série Nom de la Répartition du budget
1711 Negative Quantity is not allowed Naming Series Quantité négatif n'est pas autorisé Nommer Série
1712 Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} Negative Quantity is not allowed Facture de vente {0} doit être annulée avant d'annuler cette commande client Quantité négatif n'est pas autorisé
1713 Negative Valuation Rate is not allowed Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} Négatif évaluation Taux n'est pas autorisé
1714 Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4} Negative Valuation Rate is not allowed Coût Nom Centre existe déjà Négatif évaluation Taux n'est pas autorisé
1715 Net Pay Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4} Salaire net
1716 Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. Net Pay Salaire net (en lettres) sera visible une fois que vous enregistrez le bulletin de salaire. Salaire net
1717 Net Profit / Loss Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. Bénéfice net / perte nette Salaire net (en lettres) sera visible une fois que vous enregistrez le bulletin de salaire.
1718 Net Total Net Profit / Loss Total net Bénéfice net / perte nette
1763 Next Date Next Contact Date Date suivante Date Contact Suivant
1764 Next email will be sent on: Next Date Email sera envoyé le: Date suivante
1765 No Next email will be sent on: Non Email sera envoyé le:
1766 No Customer Accounts found. No Aucun client ne représente trouvés. Aucun
1767 No Customer or Supplier Accounts found No Customer Accounts found. Aucun compte client ou fournisseur trouvé Aucun client ne représente trouvés.
1768 No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user No Customer or Supplier Accounts found Compte {0} est inactif Aucun compte client ou fournisseur trouvé
1769 No Item with Barcode {0} No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user Bon de commande {0} ' arrêté ' Compte {0} est inactif
1770 No Item with Serial No {0} No Item with Barcode {0} non autorisé Bon de commande {0} ' arrêté '
1771 No Items to pack No Item with Serial No {0} Pas d'éléments pour emballer
1772 No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user No Items to pack Pas approbateurs congé. S'il vous plaît attribuer le rôle « congé approbateur » à atleast un utilisateur Pas d'éléments pour emballer
1773 No Permission No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user Aucune autorisation Pas approbateurs congé. S'il vous plaît attribuer le rôle « congé approbateur » à atleast un utilisateur
1774 No Production Orders created No Permission Section de base Aucune autorisation
1778 No contacts created No addresses created Pas de contacts créés Aucune adresse créée
1779 No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. No contacts created Aucune valeur par défaut Adresse modèle trouvé. S'il vous plaît créer un nouveau à partir de Configuration> Presse et Branding> Adresse modèle. Pas de contacts créés
1780 No default BOM exists for Item {0} No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. services impressionnants Aucune valeur par défaut Adresse modèle trouvé. S'il vous plaît créer un nouveau à partir de Configuration> Presse et Branding> Adresse modèle.
1781 No description given No default BOM exists for Item {0} Le jour (s ) sur lequel vous postulez pour congé sont les vacances . Vous n'avez pas besoin de demander l'autorisation .
1782 No employee found No description given Aucun employé trouvé Le jour (s ) sur lequel vous postulez pour congé sont les vacances . Vous n'avez pas besoin de demander l'autorisation .
1783 No employee found! No employee found Aucun employé trouvé! Aucun employé trouvé
1784 No of Requested SMS No employee found! Pas de SMS demandés Aucun employé trouvé!
1799 Not Set Not Delivered non définie Non Livré
1800 Not allowed to update stock transactions older than {0} Not Set Non autorisé à mettre à jour les transactions boursières de plus que {0} non définie
1801 Not authorized to edit frozen Account {0} Not allowed to update stock transactions older than {0} Message totale (s ) Non autorisé à mettre à jour les transactions boursières de plus que {0}
1802 Not authroized since {0} exceeds limits Not authorized to edit frozen Account {0} {0} {1} a été modifié . S'il vous plaît Actualiser
1803 Not permitted Not authroized since {0} exceeds limits Sélectionnez à télécharger: {0} {1} a été modifié . S'il vous plaît Actualiser
1804 Note Not permitted Remarque Sélectionnez à télécharger:
1805 Note User Note Remarque utilisateur Remarque
1813 Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 S'il vous plaît spécifier un ID de ligne valide pour {0} en ligne {1} Remarque : Le système ne vérifie pas sur - livraison et la sur- réservation pour objet {0} que la quantité ou le montant est égal à 0
1814 Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} Prix ​​règle pour l'escompte S'il vous plaît spécifier un ID de ligne valide pour {0} en ligne {1}
1815 Note: {0} Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. Compte avec des nœuds enfants ne peut pas être converti en livre Prix ​​règle pour l'escompte
1816 Notes Note: {0} Remarques
1817 Notes: Notes notes: Remarques
1818 Nothing to request Notes: Pas de requête à demander notes:
1819 Notice (days) Nothing to request Avis ( jours ) Pas de requête à demander
1851 Operation No Operation Description Opération No Description de l&#39;opération
1852 Operation Time (mins) Operation No Temps de fonctionnement (min) Opération No
1853 Operation {0} is repeated in Operations Table Operation Time (mins) S'il vous plaît sélectionner préfixe premier Temps de fonctionnement (min)
1854 Operation {0} not present in Operations Table Operation {0} is repeated in Operations Table Opération {0} ne présente dans le tableau des opérations
1855 Operations Operation {0} not present in Operations Table Opérations Opération {0} ne présente dans le tableau des opérations
1856 Opportunity Operations Occasion Opérations
1857 Opportunity Date Opportunity Date de possibilité Occasion
1884 Outgoing Out of Warranty Sortant Hors garantie
1885 Outstanding Amount Outgoing Encours Sortant
1886 Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) Outstanding Amount Participation pour les employés {0} est déjà marqué Encours
1887 Overhead Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) Au-dessus
1888 Overheads Overhead Les frais généraux Au-dessus
1889 Overlapping conditions found between: Overheads S'il vous plaît entrez l'adresse e-mail Les frais généraux
1890 Overview Overlapping conditions found between: vue d'ensemble S'il vous plaît entrez l'adresse e-mail
1895 PO Date PL or BS date de PO PL ou BS
1896 PO No PO Date PO Non date de PO
1897 POP3 Mail Server PO No Serveur de messagerie POP3 PO Non
1898 POP3 Mail Settings POP3 Mail Server Paramètres de messagerie POP3 Serveur E-mail POP3
1899 POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com) POP3 Mail Settings POP3 serveur de messagerie (par exemple pop.gmail.com) Paramètres de messagerie POP3
1900 POP3 server e.g. (pop.gmail.com) POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com) Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com) Adresse serveur POP3 de votre E-mail (par exemple pop.gmail.com)
1901 POS Setting POP3 server e.g. (pop.gmail.com) Réglage POS Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com)
1902 POS Setting required to make POS Entry POS Setting POS Réglage nécessaire pour faire POS Entrée Réglage POS
1903 POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2} POS Setting required to make POS Entry Point {0} a été saisi deux fois POS Réglage nécessaire pour faire POS Entrée
1904 POS View POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2} POS View
1905 PR Detail POS View Détail PR POS View
1906 Package Item Details PR Detail Détails d&#39;article de l&#39;emballage Détail PR
1907 Package Items Package Item Details Articles paquet Détails d&#39;article de l&#39;emballage
1971 Pending Payroll Settings En attendant Paramètres de la paie
1972 Pending Amount Pending Montant en attente En attendant
1973 Pending Items {0} updated Pending Amount Machines et installations Montant en attente
1974 Pending Review Pending Items {0} updated Attente d&#39;examen
1975 Pending SO Items For Purchase Request Pending Review Articles en attente Donc, pour demande d&#39;achat Attente d&#39;examen
1976 Pension Funds Pending SO Items For Purchase Request Les fonds de pension Articles en attente Donc, pour demande d&#39;achat
1977 Percent Complete Pension Funds Pour cent complet Les fonds de pension
1995 Phone No Phone N ° de téléphone Téléphone
1996 Piecework Phone No travail à la pièce N ° de téléphone
1997 Pincode Piecework Le code PIN travail à la pièce
1998 Place of Issue Pincode Lieu d&#39;émission Code Postal
1999 Plan for maintenance visits. Place of Issue Plan pour les visites de maintenance. Lieu d&#39;émission
2000 Planned Qty Plan for maintenance visits. Quantité planifiée Plan pour les visites de maintenance.
2001 Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured. Planned Qty Prévue Quantité: Quantité , pour qui , un ordre de fabrication a été soulevée , mais est en attente d' être fabriqué . Quantité planifiée
2008 Please add expense voucher details Please Update SMS Settings Attachez votre image S'il vous plaît Mettre à jour les paramètres de SMS
2009 Please add to Modes of Payment from Setup. Please add expense voucher details S'il vous plaît ajoutez à Modes de paiement de configuration. Attachez votre image
2010 Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry. Please add to Modes of Payment from Setup. Exercice / comptabilité . S'il vous plaît ajoutez à Modes de paiement de configuration.
2011 Please click on 'Generate Schedule' Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry. S'il vous plaît cliquer sur " Générer annexe '
2012 Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} Please click on 'Generate Schedule' S'il vous plaît cliquer sur " Générer annexe ' pour aller chercher de série n ° ajouté pour objet {0} S'il vous plaît cliquer sur " Générer annexe '
2013 Please click on 'Generate Schedule' to get schedule Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} S'il vous plaît cliquer sur " Générer annexe » pour obtenir le calendrier S'il vous plaît cliquer sur " Générer annexe ' pour aller chercher de série n ° ajouté pour objet {0}
2014 Please create Customer from Lead {0} Please click on 'Generate Schedule' to get schedule Prix ​​/ Rabais S'il vous plaît cliquer sur " Générer annexe » pour obtenir le calendrier
2015 Please create Salary Structure for employee {0} Please create Customer from Lead {0} « Date de début prévue » ne peut être supérieur à ' Date de fin prévue '
2016 Please create new account from Chart of Accounts. Please create Salary Structure for employee {0} S'il vous plaît créer un nouveau compte de plan comptable .
2017 Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. Please create new account from Chart of Accounts. S'il vous plaît ne créez pas de compte ( grands livres ) pour les clients et les fournisseurs . Ils sont créés directement par les maîtres clients / fournisseurs . S'il vous plaît créer un nouveau compte de plan comptable .
2018 Please enter 'Expected Delivery Date' Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. S'il vous plaît entrer « Date de livraison prévue ' S'il vous plaît ne créez pas de compte ( grands livres ) pour les clients et les fournisseurs . Ils sont créés directement par les maîtres clients / fournisseurs .
2019 Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No Please enter 'Expected Delivery Date' {0} {1} contre facture {1} S'il vous plaît entrer « Date de livraison prévue '
2032 Please enter Maintaince Details first Please enter Item first S'il vous plaît entrer Maintaince Détails première S'il vous plaît entrer article premier
2033 Please enter Master Name once the account is created. Please enter Maintaince Details first S'il vous plaît entrer Maître Nom une fois le compte créé . S'il vous plaît entrer Maintaince Détails première
2034 Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} Please enter Master Name once the account is created. Vous ne pouvez pas sélectionner le type de charge comme « Sur la ligne précédente Montant » ou « Le précédent Row totale » pour l'évaluation . Vous ne pouvez sélectionner que l'option «Total» pour le montant de la ligne précédente ou total de la ligne précédente S'il vous plaît entrer Maître Nom une fois le compte créé .
2035 Please enter Production Item first Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} S'il vous plaît entrer en production l'article premier
2036 Please enter Purchase Receipt No to proceed Please enter Production Item first S&#39;il vous plaît entrer Achat réception Non pour passer S'il vous plaît entrer en production l'article premier
2037 Please enter Reference date Please enter Purchase Receipt No to proceed S'il vous plaît entrer Date de référence S&#39;il vous plaît entrer Achat réception Non pour passer
2038 Please enter Warehouse for which Material Request will be raised Please enter Reference date S'il vous plaît entrer Entrepôt à qui demande de matériel sera porté S'il vous plaît entrer Date de référence
2043 Please enter default Unit of Measure Please enter company name first Entrepôt de cible dans la ligne {0} doit être la même que la production de commande S'il vous plaît entrez le nom de l'entreprise d'abord
2044 Please enter default currency in Company Master Please enter default Unit of Measure S'il vous plaît entrer devise par défaut en maître de compagnie Entrepôt de cible dans la ligne {0} doit être la même que la production de commande
2045 Please enter email address Please enter default currency in Company Master Allouer des feuilles pour une période . S'il vous plaît entrer devise par défaut en maître de compagnie
2046 Please enter item details Please enter email address Pour signaler un problème, passez à Veuillez entrer une adresse E-mail .
2047 Please enter message before sending Please enter item details Vous ne pouvez pas supprimer Aucune série {0} en stock . Première retirer du stock, puis supprimer . Pour signaler un problème, passez à
2048 Please enter parent account group for warehouse account Please enter message before sending Matière première Vous ne pouvez pas supprimer Aucune série {0} en stock . Première retirer du stock, puis supprimer .
2049 Please enter parent cost center Please enter parent account group for warehouse account Le projet de loi n ° {0} déjà réservé dans la facture d'achat {1} Matière première
2091 Please set Dropbox access keys in your site config Please select {0} first. S'il vous plaît définir les clés d'accès Dropbox sur votre site config S'il vous plaît sélectionnez {0} en premier.
2092 Please set Google Drive access keys in {0} Please set Dropbox access keys in your site config S'il vous plaît définir les clés d'accès Google lecteurs dans {0} S'il vous plaît définir les clés d'accès Dropbox sur votre site config
2093 Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} Please set Google Drive access keys in {0} Les frais de téléphone S'il vous plaît définir les clés d'accès Google lecteurs dans {0}
2094 Please set default value {0} in Company {0} Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} tous les territoires
2095 Please set {0} Please set default value {0} in Company {0} S'il vous plaît mettre {0}
2096 Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings Please set {0} S&#39;il vous plaît configuration Naming System employés en ressources humaines&gt; Paramètres RH S'il vous plaît mettre {0}
2097 Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings S'il vous plaît configuration série de numérotation à la fréquentation via Configuration> Série de numérotation S&#39;il vous plaît configuration Naming System employés en ressources humaines&gt; Paramètres RH
2098 Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series S'il vous plaît configurer votre plan de comptes avant de commencer Écritures comptables S'il vous plaît configuration série de numérotation à la fréquentation via Configuration> Série de numérotation
2103 Please specify a Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults Veuillez spécifier un N ° de série {0} n'existe pas
2104 Please specify a valid 'From Case No.' Please specify a S&#39;il vous plaît indiquer une valide »De Affaire n &#39; Veuillez spécifier un
2105 Please specify a valid Row ID for {0} in row {1} Please specify a valid 'From Case No.' Il s'agit d'un site d'exemple généré automatiquement à partir de ERPNext S&#39;il vous plaît indiquer une valide »De Affaire n &#39;
2106 Please specify either Quantity or Valuation Rate or both Please specify a valid Row ID for {0} in row {1} S'il vous plaît spécifier Quantité ou l'évaluation des taux ou à la fois
2107 Please submit to update Leave Balance. Please specify either Quantity or Valuation Rate or both S'il vous plaît soumettre à jour de congé balance . S'il vous plaît spécifier Quantité ou l'évaluation des taux ou à la fois
2108 Plot Please submit to update Leave Balance. terrain S'il vous plaît soumettre à jour de congé balance .
2109 Plot By Plot terrain par terrain
2162 Production Order Production Ordre de fabrication Production
2163 Production Order status is {0} Production Order Feuilles alloué avec succès pour {0} Ordre de fabrication
2164 Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Production Order status is {0} Tous les groupes de clients Feuilles alloué avec succès pour {0}
2165 Production Order {0} must be submitted Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Client / Nom plomb
2166 Production Orders Production Order {0} must be submitted Ordres de fabrication
2167 Production Orders in Progress Production Orders Les commandes de produits en cours Ordres de fabrication
2168 Production Plan Item Production Orders in Progress Élément du plan de production Les commandes de produits en cours
2169 Production Plan Items Production Plan Item Éléments du plan de production Élément du plan de production
2227 Purchase Order Trends Purchase Order Required Bon de commande Tendances Bon de commande requis
2228 Purchase Order number required for Item {0} Purchase Order Trends Vous ne pouvez pas reporter {0} Bon de commande Tendances
2229 Purchase Order {0} is 'Stopped' Purchase Order number required for Item {0} Poster n'existe pas . S'il vous plaît ajoutez poste ! Vous ne pouvez pas reporter {0}
2230 Purchase Order {0} is not submitted Purchase Order {0} is 'Stopped' entrer une valeur
2231 Purchase Orders given to Suppliers. Purchase Order {0} is not submitted Achetez commandes faites aux fournisseurs.
2232 Purchase Receipt Purchase Orders given to Suppliers. Achat Réception Achetez commandes faites aux fournisseurs.
2233 Purchase Receipt Item Purchase Receipt Achat d&#39;article de réception Achat Réception
2234 Purchase Receipt Item Supplied Purchase Receipt Item Article reçu d&#39;achat fournis Achat d&#39;article de réception
2270 Quantity and Rate Quantity Requested for Purchase Quantité et taux Quantité demandée pour l&#39;achat
2271 Quantity and Warehouse Quantity and Rate Quantité et entrepôt Quantité et taux
2272 Quantity cannot be a fraction in row {0} Quantity and Warehouse Quantité ne peut pas être une fraction de la rangée Quantité et entrepôt
2273 Quantity for Item {0} must be less than {1} Quantity cannot be a fraction in row {0} Quantité de l'article {0} doit être inférieur à {1}
2274 Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} Quantity for Item {0} must be less than {1} Entrepôt ne peut pas être supprimé car il existe entrée stock registre pour cet entrepôt . Quantité de l'article {0} doit être inférieur à {1}
2275 Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} Quantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
2276 Quantity required for Item {0} in row {1} Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials Quantité requise pour objet {0} à la ligne {1} Quantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
2277 Quarter Quantity required for Item {0} in row {1} Trimestre Quantité requise pour objet {0} à la ligne {1}
2278 Quarterly Quarter Trimestriel Trimestre
2286 Quotation Trends Quotation To Devis Tendances Devis Pour
2287 Quotation {0} is cancelled Quotation Trends Devis {0} est annulée Devis Tendances
2288 Quotation {0} not of type {1} Quotation {0} is cancelled Activer / désactiver les monnaies . Devis {0} est annulée
2289 Quotations received from Suppliers. Quotation {0} not of type {1} Devis reçus des fournisseurs.
2290 Quotes to Leads or Customers. Quotations received from Suppliers. Citations à prospects ou clients. Devis reçus des fournisseurs.
2291 Raise Material Request when stock reaches re-order level Quotes to Leads or Customers. Soulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement Citations à prospects ou clients.
2292 Raised By Raise Material Request when stock reaches re-order level Raised By Soulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
2306 Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency Rate at which customer's currency is converted to company's base currency Taux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise Vitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base entreprise
2307 Rate at which this tax is applied Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency Vitesse à laquelle cet impôt est appliqué Taux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise
2308 Raw Material Rate at which this tax is applied S'il vous plaît entrez la date et l'heure de l'événement ! Vitesse à laquelle cet impôt est appliqué
2309 Raw Material Item Code Raw Material Raw Code article Matière Matières premières
2310 Raw Materials Supplied Raw Material Item Code Des matières premières fournies Numéro d'article de la matériel première
2311 Raw Materials Supplied Cost Raw Materials Supplied Coût des matières premières fournies Des matières premières fournies
2312 Raw material cannot be same as main Item Raw Materials Supplied Cost Point {0} ignoré car il n'est pas un article en stock Coût des matières premières fournies
2313 Re-Order Level Raw material cannot be same as main Item Re-Order niveau Point {0} ignoré car il n'est pas un article en stock
2314 Re-Order Qty Re-Order Level Re-Cdt Niveau pour re-commander
2315 Re-order Re-Order Qty Re-order Re-Cdt
2316 Re-order Level Re-order Re-order niveau Re-commander
2317 Re-order Qty Re-order Level Re-order Quantité Re-order niveau
2318 Read Re-order Qty Lire Re-order Quantité
2319 Reading 1 Read Lecture 1 Lire
2350 Reconciliation HTML Reconciliation Data Réconciliation HTML Données de réconciliation
2351 Reconciliation JSON Reconciliation HTML Réconciliation JSON Réconciliation HTML
2352 Record item movement. Reconciliation JSON Enregistrer le mouvement de l&#39;objet. Réconciliation JSON
2353 Recurring Id Record item movement. Id récurrent Gestion des mouvements du stock.
2354 Recurring Invoice Recurring Id Facture récurrente Id récurrent
2355 Recurring Type Recurring Invoice Type de courant Facture récurrente
2356 Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) Recurring Type Réduire la déduction de congé sans solde (PLT) Type de courant
2360 Ref SQ Ref Code Réf SQ Code de référence de
2361 Reference Ref SQ Référence Réf SQ
2362 Reference #{0} dated {1} Reference Vous ne pouvez pas surfacturer pour objet {0} à la ligne {0} plus de {1} . Pour permettre la surfacturation , s'il vous plaît mettre dans 'Configuration '> ' par défaut globales' Référence
2363 Reference Date Reference #{0} dated {1} Date de Référence Référence #{0} daté {1}
2364 Reference Name Reference Date Nom de référence Date de Référence
2365 Reference No & Reference Date is required for {0} Reference Name contacts Nom de référence
2366 Reference No is mandatory if you entered Reference Date Reference No & Reference Date is required for {0} Centre de coûts est nécessaire pour compte » de profits et pertes " {0}
2367 Reference Number Reference No is mandatory if you entered Reference Date Numéro de référence Centre de coûts est nécessaire pour compte » de profits et pertes " {0}
2368 Reference Row # Reference Number Ne peut directement fixer le montant . Pour le type de charge « réelle » , utilisez le champ de taux Numéro de référence
2369 Refresh Reference Row # Rafraîchir Ne peut directement fixer le montant . Pour le type de charge « réelle » , utilisez le champ de taux
2383 Rename Remarks Custom Renommer Remarques sur commande
2384 Rename Log Rename Renommez identifiez-vous Renommer
2385 Rename Tool Rename Log Outils de renommage Renommez identifiez-vous
2386 Rent Cost Rename Tool louer coût Outil de renommage
2387 Rent per hour Rent Cost Louer par heure louer coût
2388 Rented Rent per hour Loué Louer par heure
2389 Repeat on Day of Month Rented Répétez le Jour du Mois Loué
2406 Requested Qty Requested Items To Be Transferred Quantité demandée Articles demandé à être transférés
2407 Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. Requested Qty Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné . Quantité demandée
2408 Requests for items. Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. Les demandes d&#39;articles. Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné .
2409 Required By Requests for items. Requis par Gestion des demandes d'articles.
2410 Required Date Required By Requis Date Requis par
2411 Required Qty Required Date Quantité requise Requis Date
2412 Required only for sample item. Required Qty Requis uniquement pour les articles de l&#39;échantillon. Quantité requise
2423 Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse Reserved Warehouse Entrepôt réservé à des commandes clients / entrepôt de produits finis Entrepôt réservé
2424 Reserved Warehouse is missing in Sales Order Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse Réservé entrepôt est manquant dans l&#39;ordre des ventes Entrepôt réservé à des commandes clients / entrepôt de produits finis
2425 Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1} Reserved Warehouse is missing in Sales Order Centre de coûts par défaut de vente Réservé entrepôt est manquant dans l&#39;ordre des ventes
2426 Reserved warehouse required for stock item {0} Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1} Ajoutez à cela les restrictions de l'utilisateur
2427 Reserves and Surplus Reserved warehouse required for stock item {0} Réserves et de l'excédent
2428 Reset Filters Reserves and Surplus réinitialiser les filtres Réserves et de l'excédent
2429 Resignation Letter Date Reset Filters Date de lettre de démission Réinitialiser les filtres
2430 Resolution Resignation Letter Date Résolution Date de lettre de démission
2431 Resolution Date Resolution Date de Résolution Résolution
2432 Resolution Details Resolution Date Détails de la résolution Date de Résolution
2514 Sales Invoice Trends Sales Invoice No Soldes Tendances de la facture Aucune facture de vente
2515 Sales Invoice {0} has already been submitted Sales Invoice Trends BOM {0} n'est pas actif ou non soumis Soldes Tendances de la facture
2516 Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Sales Invoice {0} has already been submitted Montant du rabais BOM {0} n'est pas actif ou non soumis
2517 Sales Order Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Commande
2518 Sales Order Date Sales Order Date de Commande Commande
2519 Sales Order Item Sales Order Date Poste de commande client Date de Commande
2520 Sales Order Items Sales Order Item Articles Sales Order Poste de commande client
2525 Sales Order required for Item {0} Sales Order Trends Commande requis pour objet {0} Ventes Tendances des commandes
2526 Sales Order {0} is not submitted Sales Order required for Item {0} Maximum {0} lignes autorisées Commande requis pour objet {0}
2527 Sales Order {0} is not valid Sales Order {0} is not submitted Company ( pas client ou fournisseur ) maître . Maximum {0} lignes autorisées
2528 Sales Order {0} is stopped Sales Order {0} is not valid Commande {0} est arrêté
2529 Sales Partner Sales Order {0} is stopped Sales Partner Commande {0} est arrêté
2530 Sales Partner Name Sales Partner Nom Sales Partner Sales Partner
2531 Sales Partner Target Sales Partner Name Cible Sales Partner Nom Sales Partner
2627 Serial No Warranty Expiry Serial No Status N ° de série expiration de garantie N ° de série Statut
2628 Serial No is mandatory for Item {0} Serial No Warranty Expiry Pas de série est obligatoire pour objet {0} N ° de série expiration de garantie
2629 Serial No {0} created Serial No is mandatory for Item {0} aucune autorisation Pas de série est obligatoire pour objet {0}
2630 Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} Serial No {0} created N ° de série {0} ne fait pas partie de la livraison Remarque {1}
2631 Serial No {0} does not belong to Item {1} Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} compensatoire N ° de série {0} ne fait pas partie de la livraison Remarque {1}
2632 Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} Serial No {0} does not belong to Item {1} Les paramètres par défaut pour les transactions boursières .
2633 Serial No {0} does not exist Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} Maître d'adresses.
2634 Serial No {0} has already been received Serial No {0} does not exist Négatif Stock erreur ( {6} ) pour le point {0} dans {1} Entrepôt sur ​​{2} {3} {4} en {5}
2635 Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} Serial No {0} has already been received Budget ne peut être réglé pour les centres de coûts du Groupe Négatif Stock erreur ( {6} ) pour le point {0} dans {1} Entrepôt sur ​​{2} {3} {4} en {5}
2636 Serial No {0} is under warranty upto {1} Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} Compte {0} n'appartient pas à la Société {1}
2637 Serial No {0} not in stock Serial No {0} is under warranty upto {1} N ° de série {0} pas en stock Compte {0} n'appartient pas à la Société {1}
2638 Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction Serial No {0} not in stock N ° de série {0} {1} quantité ne peut pas être une fraction N ° de série {0} pas en stock
2639 Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction Pour la liste de prix N ° de série {0} {1} quantité ne peut pas être une fraction
2640 Serial Nos Required for Serialized Item {0} Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver Dupliquer entrée . S'il vous plaît vérifier une règle d'autorisation {0}
2641 Serial Number Series Serial Nos Required for Serialized Item {0} Série Série Nombre Dupliquer entrée . S'il vous plaît vérifier une règle d'autorisation {0}
2642 Serial number {0} entered more than once Serial Number Series Numéro de série {0} est entré plus d'une fois Série Série Nombre
2643 Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation Serial number {0} entered more than once Sérialisé article {0} ne peut pas être mis à jour \ utilisant Stock réconciliation Numéro de série {0} est entré plus d'une fois
2647 Series Updated Successfully Series Updated prix règle Mise à jour de la série
2648 Series is mandatory Series Updated Successfully Congé de type {0} ne peut pas être plus long que {1} prix règle
2649 Series {0} already used in {1} Series is mandatory La date à laquelle la prochaine facture sera générée . Il est généré lors de la soumission . Congé de type {0} ne peut pas être plus long que {1}
2650 Service Series {0} already used in {1} service
2651 Service Address Service Adresse du service service
2652 Service Tax Service Address Service Tax Adresse du service
2653 Services Service Tax Services Service Tax
2712 Source File Source magasins Source
2713 Source Warehouse Source File Source d&#39;entrepôt magasins
2714 Source and target warehouse cannot be same for row {0} Source Warehouse Frais juridiques Source d&#39;entrepôt
2715 Source of Funds (Liabilities) Source and target warehouse cannot be same for row {0} Source des fonds ( Passif )
2716 Source warehouse is mandatory for row {0} Source of Funds (Liabilities) Entrepôt de Source est obligatoire pour la ligne {0} Source des fonds ( Passif )
2717 Spartan Source warehouse is mandatory for row {0} Spartan Entrepôt de Source est obligatoire pour la ligne {0}
2718 Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming series Spartan Caractères spéciaux sauf " - " et "/" pas autorisés à nommer série Spartan
2771 Stock UOM Stock Settings Stock UDM Paramètres de stock
2772 Stock UOM Replace Utility Stock UOM Utilitaire Stock Remplacer Emballage Stock UDM
2773 Stock UOM updatd for Item {0} Stock UOM Replace Utility Entrepôts . Utilitaire Stock Remplacer Emballage
2774 Stock Uom Stock UOM updatd for Item {0} Stock UDM
2775 Stock Value Stock Uom Valeur de l&#39;action Stock UDM
2776 Stock Value Difference Stock Value Stock Value Différence Valeur de l&#39;action
2777 Stock balances updated Stock Value Difference Profil de l' emploi , les qualifications requises , etc Stock Value Différence
2778 Stock cannot be updated against Delivery Note {0} Stock balances updated désactiver Profil de l' emploi , les qualifications requises , etc
2779 Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name' Stock cannot be updated against Delivery Note {0} Warehouse est obligatoire pour les stock Article {0} à la ligne {1}
2780 Stock transactions before {0} are frozen Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name' transactions d'actions avant {0} sont gelés Warehouse est obligatoire pour les stock Article {0} à la ligne {1}
2781 Stop Stock transactions before {0} are frozen Stop transactions d'actions avant {0} sont gelés
2782 Stop Birthday Reminders Stop Arrêter anniversaire rappels Stop
2827 Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting Supplier master. Fournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance Maître du fournisseur .
2828 Supplier-Wise Sales Analytics Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting Fournisseur - Wise ventes Analytics Fournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance
2829 Support Supplier-Wise Sales Analytics Soutenir Fournisseur - Wise ventes Analytics
2830 Support Analtyics Support Analtyics de soutien Support
2831 Support Analytics Support Analtyics Analytics soutien Analyse du support
2832 Support Email Support Analytics Soutien Email Analyse du support
2833 Support Email Settings Support Email Soutien des paramètres de messagerie support E-mail
2834 Support Password Support Email Settings Mot de passe soutien Paramètres E-mail du support
2835 Support Ticket Support Password Support Ticket Mot de passe
2836 Support queries from customers. Support Ticket En charge les requêtes des clients. Support Ticket
2837 Symbol Support queries from customers. Symbole En charge les requêtes des clients.
2838 Sync Support Mails Symbol Synchroniser mails de soutien Symbole
2839 Sync with Dropbox Sync Support Mails Synchroniser avec Dropbox Synchroniser les E-mails du support
2840 Sync with Google Drive Sync with Dropbox Synchronisation avec Google Drive Synchroniser avec Dropbox
2841 System Sync with Google Drive Système Synchronisation avec Google Drive
2842 System Settings System Paramètres système Système
2952 Time Log Batch Detail Time Log Batch Temps connecter Détail du lot Temps connecter Batch
2953 Time Log Batch Details Time Log Batch Detail Le journal du temps les détails du lot Temps connecter Détail du lot
2954 Time Log Batch {0} must be 'Submitted' Time Log Batch Details Geler stocks Older Than [ jours] Le journal du temps les détails du lot
2955 Time Log Status must be Submitted. Time Log Batch {0} must be 'Submitted' Log Time Etat doit être soumis.
2956 Time Log for tasks. Time Log Status must be Submitted. Le journal du temps pour les tâches. Log Time Etat doit être soumis.
2957 Time Log is not billable Time Log for tasks. Heure du journal n'est pas facturable Le journal du temps pour les tâches.
2958 Time Log {0} must be 'Submitted' Time Log is not billable « Pertes et profits » compte de type {0} n'est pas autorisé dans l'ouverture d'entrée Heure du journal n'est pas facturable
3009 Total Credit Total Cost Crédit total Coût total
3010 Total Debit Total Credit Débit total Crédit total
3011 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} Total Debit Débit total doit être égal au total du crédit . Débit total
3012 Total Deduction Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} Déduction totale
3013 Total Earning Total Deduction Gains totale Déduction totale
3014 Total Experience Total Earning Total Experience Gains totale
3015 Total Hours Total Experience Total des heures Total Experience
3032 Total cannot be zero Total amount of invoices sent to the customer during the digest period Total ne peut pas être zéro Montant total des factures envoyées au client au cours de la période digest
3033 Total in words Total cannot be zero Total en mots Total ne peut pas être zéro
3034 Total points for all goals should be 100. It is {0} Total in words Date de fin ne peut pas être inférieure à Date de début Total en mots
3035 Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials Total points for all goals should be 100. It is {0} Évaluation totale pour article (s) sont manufacturés ou reconditionnés ne peut pas être inférieur à l'évaluation totale des matières premières
3036 Total weightage assigned should be 100%. It is {0} Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials Weightage totale attribuée devrait être de 100 % . Il est {0} Évaluation totale pour article (s) sont manufacturés ou reconditionnés ne peut pas être inférieur à l'évaluation totale des matières premières
3037 Totals Total weightage assigned should be 100%. It is {0} Totaux Weightage totale attribuée devrait être de 100 % . Il est {0}
3038 Track Leads by Industry Type. Totals Piste mène par type d'industrie . Totaux
3041 Transaction Track this Sales Order against any Project Transaction Suivre ce décret ventes contre tout projet
3042 Transaction Date Transaction Date de la transaction Transaction
3043 Transaction not allowed against stopped Production Order {0} Transaction Date installation terminée Date de la transaction
3044 Transfer Transaction not allowed against stopped Production Order {0} Transférer
3045 Transfer Material Transfer transfert de matériel Transférer
3046 Transfer Raw Materials Transfer Material Transfert matières premières transfert de matériel
3047 Transferred Qty Transfer Raw Materials transféré Quantité Transfert matières premières
3123 User must always select User Specific L&#39;utilisateur doit toujours sélectionner Achat et vente
3124 User {0} is already assigned to Employee {1} User must always select Utilisateur {0} est déjà attribué à l'employé {1} L&#39;utilisateur doit toujours sélectionner
3125 User {0} is disabled User {0} is already assigned to Employee {1} Territoire cible Variance article Groupe Sage Utilisateur {0} est déjà attribué à l'employé {1}
3126 Username User {0} is disabled Nom d&#39;utilisateur
3127 Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date Username Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à créer / modifier l'entrée de la comptabilité avant la date congelés Nom d&#39;utilisateur
3128 Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à fixer les comptes gelés et de créer / modifier des entrées comptables contre les comptes gelés Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à créer / modifier l'entrée de la comptabilité avant la date congelés
3129 Utilities Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts Utilitaires Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à fixer les comptes gelés et de créer / modifier des entrées comptables contre les comptes gelés
3164 Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. Entrepôt ne peut être modifié via Stock Entrée / bon de livraison / reçu d'achat Descendre : {0}
3165 Warehouse cannot be changed for Serial No. Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt Entrepôt ne peut être modifié pour le numéro de série Entrepôt ne peut être modifié via Stock Entrée / bon de livraison / reçu d'achat
3166 Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} Warehouse cannot be changed for Serial No. Facteur de conversion ne peut pas être dans les fractions Entrepôt ne peut être modifié pour le numéro de série
3167 Warehouse is missing in Purchase Order Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} Entrepôt est manquant dans la commande d'achat
3168 Warehouse not found in the system Warehouse is missing in Purchase Order Entrepôt pas trouvé dans le système Entrepôt est manquant dans la commande d'achat
3169 Warehouse required for stock Item {0} Warehouse not found in the system {0} est obligatoire Entrepôt pas trouvé dans le système
3170 Warehouse where you are maintaining stock of rejected items Warehouse required for stock Item {0} Entrepôt où vous êtes maintenant le bilan des éléments rejetés {0} est obligatoire
3205 Welcome Weightage (%) Bienvenue Weightage (%)
3206 Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck! Welcome Bienvenue à ERPNext . Au cours des prochaines minutes, nous allons vous aider à configurer votre compte ERPNext . Essayez de remplir autant d'informations que vous avez même si cela prend un peu plus longtemps . Elle vous fera économiser beaucoup de temps plus tard . Bonne chance ! Bienvenue
3207 Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard. Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck! Bienvenue sur ERPNext selecionnez votr langue pour démarrer l'assistant de configuration. Bienvenue à ERPNext . Au cours des prochaines minutes, nous allons vous aider à configurer votre compte ERPNext . Essayez de remplir autant d'informations que vous avez même si cela prend un peu plus longtemps . Elle vous fera économiser beaucoup de temps plus tard . Bonne chance !
3208 What does it do? Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard. Que faut-il faire ? Bienvenue sur ERPNext selecionnez votre langue pour démarrer l'assistant de configuration.
3209 When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email. What does it do? Lorsque l&#39;une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s&#39;ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l&#39;associé &quot;Contact&quot; dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L&#39;utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l&#39;e-mail. Que fait-elle ?
3210 When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date. When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email. Lorsqu'il est utilisé, le système crée des entrées de différence pour définir le stock et l'évaluation donnée à cette date . Lorsque l&#39;une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s&#39;ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l&#39;associé &quot;Contact&quot; dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L&#39;utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l&#39;e-mail.
3211 Where items are stored. When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date. Lorsque des éléments sont stockés. Lorsqu'il est utilisé, le système crée des entrées de différence pour définir le stock et l'évaluation donnée à cette date .
3212 Where manufacturing operations are carried out. Where items are stored. Lorsque les opérations de fabrication sont réalisées. Lorsque des éléments sont stockés.
3226 Working Work-in-Progress Warehouse is required before Submit De travail Les travaux en progrès entrepôt est nécessaire avant Soumettre
3227 Working Days Working Jours ouvrables De travail
3228 Workstation Working Days Workstation Jours ouvrables
3229 Workstation Name Workstation Nom de station de travail station de travail
3230 Write Off Account Workstation Name Ecrire Off compte Nom de la station de travail
3231 Write Off Amount Write Off Account Ecrire Off Montant Ecrire Off compte
3232 Write Off Amount <= Write Off Amount Ecrire Off Montant &lt;= Ecrire Off Montant
3233 Write Off Based On Write Off Amount <= Ecrire Off Basé sur Ecrire Off Montant &lt;=
3295 to subject à sujet
3296 website page link to Lien vers page web à
3297 {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} website page link Profil d'emploi Lien vers page web
3298 {0} Credit limit {0} crossed {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} N ° de série {0} ne fait pas partie d' entrepôt {1}
3299 {0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided. {0} Credit limit {0} crossed {0} numéros de série requis pour objet {0} . Seulement {0} fournie . N ° de série {0} ne fait pas partie d' entrepôt {1}
3300 {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} {0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided. Alternative lien de téléchargement {0} numéros de série requis pour objet {0} . Seulement {0} fournie .
3301 {0} can not be negative {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} {0} ne peut pas être négatif
3302 {0} created {0} can not be negative L'article est mis à jour {0} ne peut pas être négatif
3303 {0} does not belong to Company {1} {0} created joindre l'image
3304 {0} entered twice in Item Tax {0} does not belong to Company {1} {0} est entré deux fois dans l'impôt de l'article
3305 {0} is an invalid email address in 'Notification Email Address' {0} entered twice in Item Tax {0} est une adresse e-mail valide dans 'Notification Email ' {0} est entré deux fois dans l'impôt de l'article
3306 {0} is mandatory {0} is an invalid email address in 'Notification Email Address' Restrictions de l'utilisateur {0} est une adresse e-mail valide dans 'Notification Email '
3307 {0} is mandatory for Item {1} {0} is mandatory {0} est obligatoire pour objet {1}
3308 {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. {0} is mandatory for Item {1} {0} est obligatoire. Peut-être que dossier de change n'est pas créé pour {1} et {2}. {0} est obligatoire pour objet {1}
3309 {0} is not a stock Item {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. « De Date ' est nécessaire {0} est obligatoire. Peut-être que dossier de change n'est pas créé pour {1} et {2}.
3310 {0} is not a valid Batch Number for Item {1} {0} is not a stock Item {0} n'est pas un numéro de lot valable pour objet {1}
3311 {0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}. {0} is not a valid Batch Number for Item {1} {0} n'est pas un congé approbateur valide. Retrait rangée # {1}. {0} n'est pas un numéro de lot valable pour objet {1}
3312 {0} is not a valid email id {0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}. S'il vous plaît sélectionner la valeur de groupe ou Ledger {0} n'est pas un congé approbateur valide. Retrait rangée # {1}.
3313 {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. {0} is not a valid email id matériel
3314 {0} is required {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. {0} ne peut pas être acheté en utilisant Panier
3315 {0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1} {0} is required {0} doit être un article acheté ou sous-traitées à la ligne {1} {0} ne peut pas être acheté en utilisant Panier
3316 {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance {0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1} {0} doit être réduite par {1} ou vous devez augmenter la tolérance de dépassement {0} doit être un article acheté ou sous-traitées à la ligne {1}
3317 {0} must have role 'Leave Approver' {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance Nouveau Stock UDM est nécessaire {0} doit être réduite par {1} ou vous devez augmenter la tolérance de dépassement
3318 {0} valid serial nos for Item {1} {0} must have role 'Leave Approver' BOM {0} pour objet {1} à la ligne {2} est inactif ou non soumis
3319 {0} {1} against Bill {2} dated {3} {0} valid serial nos for Item {1} S'il vous plaît entrer le titre ! BOM {0} pour objet {1} à la ligne {2} est inactif ou non soumis
3320 {0} {1} against Invoice {2} {0} {1} against Bill {2} dated {3} investissements
3321 {0} {1} has already been submitted {0} {1} against Invoice {2} S'il vous plaît entrer » est sous-traitée " comme Oui ou Non
3322 {0} {1} has been modified. Please refresh. {0} {1} has already been submitted Point ou Entrepôt à la ligne {0} ne correspond pas à la Demande de Matériel
3323 {0} {1} is not submitted {0} {1} has been modified. Please refresh. Accepté Rejeté + Quantité doit être égale à la quantité reçue pour objet {0}
3324 {0} {1} must be submitted {0} {1} is not submitted {0} {1} doit être soumis
3325 {0} {1} not in any Fiscal Year {0} {1} must be submitted {0} {1} pas en cours d'un exercice {0} {1} doit être soumis
3326 {0} {1} status is 'Stopped' {0} {1} not in any Fiscal Year Type Nom de la partie {0} {1} pas en cours d'un exercice
3327 {0} {1} status is Stopped {0} {1} status is 'Stopped' {0} {1} statut est arrêté
3328 {0} {1} status is Unstopped {0} {1} status is Stopped Vous ne pouvez pas reporter le numéro de rangée supérieure ou égale à numéro de la ligne actuelle pour ce type de charge {0} {1} statut est arrêté
3329 {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} {0} {1} status is Unstopped {0} {1}: Centre de coûts est obligatoire pour objet {2}
3330 {0}: {1} not found in Invoice Details table {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} {0}: {1} ne trouve pas dans la table Détails de la facture {0} {1}: Centre de coûts est obligatoire pour objet {2}
3331 {0}: {1} not found in Invoice Details table {0}: {1} ne trouve pas dans la table Détails de la facture

View File

@ -3009,7 +3009,7 @@ Total Commission,कुल आयोग
Total Cost,कुल लागत Total Cost,कुल लागत
Total Credit,कुल क्रेडिट Total Credit,कुल क्रेडिट
Total Debit,कुल डेबिट Total Debit,कुल डेबिट
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},कुल डेबिट कुल क्रेडिट के बराबर होना चाहिए . Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,कुल कटौती Total Deduction,कुल कटौती
Total Earning,कुल अर्जन Total Earning,कुल अर्जन
Total Experience,कुल अनुभव Total Experience,कुल अनुभव

1 (Half Day) (आधे दिन)
3009 Total Cost कुल लागत
3010 Total Credit कुल क्रेडिट
3011 Total Debit कुल डेबिट
3012 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} कुल डेबिट कुल क्रेडिट के बराबर होना चाहिए .
3013 Total Deduction कुल कटौती
3014 Total Earning कुल अर्जन
3015 Total Experience कुल अनुभव

View File

@ -3009,7 +3009,7 @@ Total Commission,Ukupno komisija
Total Cost,Ukupan trošak Total Cost,Ukupan trošak
Total Credit,Ukupna kreditna Total Credit,Ukupna kreditna
Total Debit,Ukupno zaduženje Total Debit,Ukupno zaduženje
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Ukupno zaduženje mora biti jednak ukupnom kreditnom . Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,Ukupno Odbitak Total Deduction,Ukupno Odbitak
Total Earning,Ukupna zarada Total Earning,Ukupna zarada
Total Experience,Ukupno Iskustvo Total Experience,Ukupno Iskustvo

1 (Half Day) (Poludnevni)
3009 Total Cost Ukupan trošak
3010 Total Credit Ukupna kreditna
3011 Total Debit Ukupno zaduženje
3012 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} Ukupno zaduženje mora biti jednak ukupnom kreditnom .
3013 Total Deduction Ukupno Odbitak
3014 Total Earning Ukupna zarada
3015 Total Experience Ukupno Iskustvo

View File

@ -131,8 +131,7 @@ Address Line 1,Alamat Baris 1
Address Line 2,Alamat Baris 2 Address Line 2,Alamat Baris 2
Address Template,Template Alamat Address Template,Template Alamat
Address Title,Judul Alamat Address Title,Judul Alamat
Address Title is mandatory.,"Wajib masukan Judul Alamat. Address Title is mandatory.,Wajib masukan Judul Alamat.
"
Address Type,Tipe Alamat Address Type,Tipe Alamat
Address master.,Alamat utama. Address master.,Alamat utama.
Administrative Expenses,Beban Administrasi Administrative Expenses,Beban Administrasi
@ -887,7 +886,7 @@ Edu. Cess on Excise,Edu. Cess tentang Cukai
Edu. Cess on Service Tax,Edu. Cess Pajak Layanan Edu. Cess on Service Tax,Edu. Cess Pajak Layanan
Edu. Cess on TDS,Edu. Cess pada TDS Edu. Cess on TDS,Edu. Cess pada TDS
Education,Pendidikan Education,Pendidikan
Educational Qualification,Kualifikasi pendidikan Educational Qualification,Kualifikasi Pendidikan
Educational Qualification Details,Kualifikasi Pendidikan Detail Educational Qualification Details,Kualifikasi Pendidikan Detail
Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Misalnya. smsgateway.com / api / send_sms.cgi Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Misalnya. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
Either debit or credit amount is required for {0},Entah debit atau jumlah kredit diperlukan untuk {0} Either debit or credit amount is required for {0},Entah debit atau jumlah kredit diperlukan untuk {0}
@ -897,7 +896,7 @@ Electrical,Listrik
Electricity Cost,Biaya Listrik Electricity Cost,Biaya Listrik
Electricity cost per hour,Biaya listrik per jam Electricity cost per hour,Biaya listrik per jam
Electronics,Elektronik Electronics,Elektronik
Email,siska_chute34@yahoo.com Email,Email
Email Digest,Email Digest Email Digest,Email Digest
Email Digest Settings,Email Digest Pengaturan Email Digest Settings,Email Digest Pengaturan
Email Digest: ,Email Digest: Email Digest: ,Email Digest:
@ -3307,7 +3306,7 @@ website page link,tautan halaman situs web
{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address',{0} adalah alamat email yang tidak valid dalam 'Pemberitahuan Alamat Email' {0} is an invalid email address in 'Notification Email Address',{0} adalah alamat email yang tidak valid dalam 'Pemberitahuan Alamat Email'
{0} is mandatory,{0} adalah wajib {0} is mandatory,{0} adalah wajib
{0} is mandatory for Item {1},{0} adalah wajib untuk Item {1} {0} is mandatory for Item {1},{0} adalah wajib untuk Item {1}
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} adalah wajib. Mungkin catatan mata uang tidak diciptakan untuk {1} ke {} 2. {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,
{0} is not a stock Item,{0} bukan merupakan saham Barang {0} is not a stock Item,{0} bukan merupakan saham Barang
{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} tidak Nomor Batch berlaku untuk Item {1} {0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} tidak Nomor Batch berlaku untuk Item {1}
{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} tidak valid Tinggalkan Approver. Menghapus row # {1}. {0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} tidak valid Tinggalkan Approver. Menghapus row # {1}.

1 (Half Day) (Half Day)
131 Address Line 2 Alamat Baris 2
132 Address Template Template Alamat
133 Address Title Judul Alamat
134 Address Title is mandatory. Wajib masukan Judul Alamat. Wajib masukan Judul Alamat.
Address Type Tipe Alamat
135 Address master. Address Type Alamat utama. Tipe Alamat
136 Administrative Expenses Address master. Beban Administrasi Alamat utama.
137 Administrative Officer Administrative Expenses Petugas Administrasi Beban Administrasi
886 Edu. Cess on TDS Edu. Cess on Service Tax Edu. Cess pada TDS Edu. Cess Pajak Layanan
887 Education Edu. Cess on TDS Pendidikan Edu. Cess pada TDS
888 Educational Qualification Education Kualifikasi pendidikan Pendidikan
889 Educational Qualification Details Educational Qualification Kualifikasi Pendidikan Detail Kualifikasi Pendidikan
890 Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi Educational Qualification Details Misalnya. smsgateway.com / api / send_sms.cgi Kualifikasi Pendidikan Detail
891 Either debit or credit amount is required for {0} Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi Entah debit atau jumlah kredit diperlukan untuk {0} Misalnya. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
892 Either target qty or target amount is mandatory Either debit or credit amount is required for {0} Entah sasaran qty atau jumlah target adalah wajib Entah debit atau jumlah kredit diperlukan untuk {0}
896 Electricity cost per hour Electricity Cost Biaya listrik per jam Biaya Listrik
897 Electronics Electricity cost per hour Elektronik Biaya listrik per jam
898 Email Electronics siska_chute34@yahoo.com Elektronik
899 Email Digest Email Email Digest Email
900 Email Digest Settings Email Digest Email Digest Pengaturan Email Digest
901 Email Digest: Email Digest Settings Email Digest: Email Digest Pengaturan
902 Email Id Email Digest: Email Id Email Digest:
3306 {0} is mandatory {0} is an invalid email address in 'Notification Email Address' {0} adalah wajib {0} adalah alamat email yang tidak valid dalam 'Pemberitahuan Alamat Email'
3307 {0} is mandatory for Item {1} {0} is mandatory {0} adalah wajib untuk Item {1} {0} adalah wajib
3308 {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. {0} is mandatory for Item {1} {0} adalah wajib. Mungkin catatan mata uang tidak diciptakan untuk {1} ke {} 2. {0} adalah wajib untuk Item {1}
3309 {0} is not a stock Item {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. {0} bukan merupakan saham Barang
3310 {0} is not a valid Batch Number for Item {1} {0} is not a stock Item {0} tidak Nomor Batch berlaku untuk Item {1} {0} bukan merupakan saham Barang
3311 {0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}. {0} is not a valid Batch Number for Item {1} {0} tidak valid Tinggalkan Approver. Menghapus row # {1}. {0} tidak Nomor Batch berlaku untuk Item {1}
3312 {0} is not a valid email id {0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}. {0} bukan id email yang valid {0} tidak valid Tinggalkan Approver. Menghapus row # {1}.

View File

@ -3009,7 +3009,7 @@ Total Commission,Commissione Totale
Total Cost,Costo totale Total Cost,Costo totale
Total Credit,Totale credito Total Credit,Totale credito
Total Debit,Debito totale Total Debit,Debito totale
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Debito totale deve essere pari al totale credito . Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,Deduzione totale Total Deduction,Deduzione totale
Total Earning,Guadagnare totale Total Earning,Guadagnare totale
Total Experience,Esperienza totale Total Experience,Esperienza totale

1 (Half Day) (Mezza Giornata)
3009 Total Cost Costo totale
3010 Total Credit Totale credito
3011 Total Debit Debito totale
3012 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} Debito totale deve essere pari al totale credito .
3013 Total Deduction Deduzione totale
3014 Total Earning Guadagnare totale
3015 Total Experience Esperienza totale

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -212,7 +212,7 @@ Amount >=,Wartość >=
Amount to Bill,Amount to Bill Amount to Bill,Amount to Bill
An Customer exists with same name,An Customer exists with same name An Customer exists with same name,An Customer exists with same name
"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy. "An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy.
"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Istnieje element o takiej nazwie. Zmień nazwę Grupy lub tego elementu. "An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",
Analyst,Analyst Analyst,Analyst
Annual,Roczny Annual,Roczny
Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}

1 (Half Day) (Pół dnia)
212 Amount to Bill Amount to Bill
213 An Customer exists with same name An Customer exists with same name
214 An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy.
215 An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item Istnieje element o takiej nazwie. Zmień nazwę Grupy lub tego elementu.
216 Analyst Analyst
217 Annual Roczny
218 Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}

View File

@ -280,8 +280,7 @@ Attendance for employee {0} is already marked,Comparecimento para o empregado {0
Attendance record.,Registro de comparecimento. Attendance record.,Registro de comparecimento.
Authorization Control,Controle de autorização Authorization Control,Controle de autorização
Authorization Rule,Regra de autorização Authorization Rule,Regra de autorização
Auto Accounting For Stock Settings,"Contabilidade Automática para as Auto Accounting For Stock Settings,Contabilidade Automática para as Configurações de Estoque
Configurações de Estoque"
Auto Material Request,Requisição de material automática Auto Material Request,Requisição de material automática
Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,Auto-executar Requisição de Material se quantidade for inferior ao nível de re-ordem no estoque Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,Auto-executar Requisição de Material se quantidade for inferior ao nível de re-ordem no estoque
Automatically compose message on submission of transactions.,Compor automaticamente mensagem no envio de transações. Automatically compose message on submission of transactions.,Compor automaticamente mensagem no envio de transações.
@ -2295,12 +2294,12 @@ Raised By,Levantadas por
Raised By (Email),Levantadas por (e-mail) Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
Random,Aleatório Random,Aleatório
Range,Alcance Range,Alcance
Rate,Taxa Rate,Preço
Rate ,Taxa Rate ,Taxa
Rate (%),Taxa (%) Rate (%),Taxa (%)
Rate (Company Currency),Rate (moeda da empresa) Rate (Company Currency),Preço (moeda da empresa)
Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base em Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base em
Rate and Amount,Taxa e montante Rate and Amount,Preço e Total
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
@ -3010,7 +3009,7 @@ Total Commission,Total da Comissão
Total Cost,Custo Total Total Cost,Custo Total
Total Credit,Crédito Total Total Credit,Crédito Total
Total Debit,Débito Total Total Debit,Débito Total
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito. Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,Dedução Total Total Deduction,Dedução Total
Total Earning,Total de Ganhos Total Earning,Total de Ganhos
Total Experience,Experiência total Total Experience,Experiência total
@ -3156,8 +3155,7 @@ Voucher ID,ID do Comprovante
Voucher No,Nº do comprovante Voucher No,Nº do comprovante
Voucher Type,Tipo de comprovante Voucher Type,Tipo de comprovante
Voucher Type and Date,Tipo Vale e Data Voucher Type and Date,Tipo Vale e Data
Walk In,"Caminhe em Walk In,Caminhe em
"
Warehouse,Armazém Warehouse,Armazém
Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Almoxarifado Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Almoxarifado
Warehouse Detail,Detalhe do Almoxarifado Warehouse Detail,Detalhe do Almoxarifado
@ -3240,8 +3238,7 @@ Write Off Voucher,Eliminar comprovante
Wrong Template: Unable to find head row.,Template errado: Não é possível encontrar linha cabeça. Wrong Template: Unable to find head row.,Template errado: Não é possível encontrar linha cabeça.
Year,Ano Year,Ano
Year Closed,Ano encerrado Year Closed,Ano encerrado
Year End Date,"Data final do ano Year End Date,Data final do ano
"
Year Name,Nome do ano Year Name,Nome do ano
Year Start Date,Data do início do ano Year Start Date,Data do início do ano
Year of Passing,Ano de passagem Year of Passing,Ano de passagem

1 (Half Day) (Meio Dia)
280 Attendance record. Registro de comparecimento.
281 Authorization Control Controle de autorização
282 Authorization Rule Regra de autorização
283 Auto Accounting For Stock Settings Contabilidade Automática para as Configurações de Estoque Contabilidade Automática para as Configurações de Estoque
Auto Material Request Requisição de material automática
284 Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse Auto Material Request Auto-executar Requisição de Material se quantidade for inferior ao nível de re-ordem no estoque Requisição de material automática
285 Automatically compose message on submission of transactions. Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse Compor automaticamente mensagem no envio de transações. Auto-executar Requisição de Material se quantidade for inferior ao nível de re-ordem no estoque
286 Automatically extract Job Applicants from a mail box Automatically compose message on submission of transactions. Extrai automaticamente Candidatos à Vagas de Emprego a partir de uma caixa de email Compor automaticamente mensagem no envio de transações.
2294 Random Raised By (Email) Aleatório Levantadas por (e-mail)
2295 Range Random Alcance Aleatório
2296 Rate Range Taxa Alcance
2297 Rate Rate Taxa Preço
2298 Rate (%) Rate Taxa (%) Taxa
2299 Rate (Company Currency) Rate (%) Rate (moeda da empresa) Taxa (%)
2300 Rate Of Materials Based On Rate (Company Currency) Taxa de materiais com base em Preço (moeda da empresa)
2301 Rate and Amount Rate Of Materials Based On Taxa e montante Taxa de materiais com base em
2302 Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency Rate and Amount Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente Preço e Total
2303 Rate at which Price list currency is converted to company's base currency Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
2304 Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency Rate at which Price list currency is converted to company's base currency Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
2305 Rate at which customer's currency is converted to company's base currency Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
3009 Total Credit Total Cost Crédito Total Custo Total
3010 Total Debit Total Credit Débito Total Crédito Total
3011 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} Total Debit Débito total deve ser igual ao total de crédito. Débito Total
3012 Total Deduction Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} Dedução Total
3013 Total Earning Total Deduction Total de Ganhos Dedução Total
3014 Total Experience Total Earning Experiência total Total de Ganhos
3015 Total Hours Total Experience Total de Horas Experiência total
3155 Voucher Type Voucher No Tipo de comprovante Nº do comprovante
3156 Voucher Type and Date Voucher Type Tipo Vale e Data Tipo de comprovante
3157 Walk In Voucher Type and Date Caminhe em Tipo Vale e Data
3158 Warehouse Walk In Armazém Caminhe em
Warehouse Contact Info Informações de Contato do Almoxarifado
3159 Warehouse Detail Warehouse Detalhe do Almoxarifado Armazém
3160 Warehouse Name Warehouse Contact Info Nome do Almoxarifado Informações de Contato do Almoxarifado
3161 Warehouse and Reference Warehouse Detail Armazém e referências Detalhe do Almoxarifado
3238 Year Closed Wrong Template: Unable to find head row. Ano encerrado Template errado: Não é possível encontrar linha cabeça.
3239 Year End Date Year Data final do ano Ano
3240 Year Name Year Closed Nome do ano Ano encerrado
3241 Year Start Date Year End Date Data do início do ano Data final do ano
Year of Passing Ano de passagem
3242 Yearly Year Name Anual Nome do ano
3243 Yes Year Start Date Sim Data do início do ano
3244 You are not authorized to add or update entries before {0} Year of Passing Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0} Ano de passagem

View File

@ -3009,7 +3009,7 @@ Total Commission,Total Comissão
Total Cost,Custo Total Total Cost,Custo Total
Total Credit,Crédito Total Total Credit,Crédito Total
Total Debit,Débito total Total Debit,Débito total
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito. Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,Dedução Total Total Deduction,Dedução Total
Total Earning,Ganhar total Total Earning,Ganhar total
Total Experience,Experiência total Total Experience,Experiência total
@ -3151,8 +3151,7 @@ Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada manutenç
Voucher #,voucher # Voucher #,voucher #
Voucher Detail No,Detalhe folha no Voucher Detail No,Detalhe folha no
Voucher Detail Number,Número Detalhe voucher Voucher Detail Number,Número Detalhe voucher
Voucher ID,"ID de Vale Voucher ID,ID de Vale
"
Voucher No,Vale No. Voucher No,Vale No.
Voucher Type,Tipo de Vale Voucher Type,Tipo de Vale
Voucher Type and Date,Tipo de Vale e Data Voucher Type and Date,Tipo de Vale e Data

1 (Half Day) (Meio Dia)
3009 Total Cost Custo Total
3010 Total Credit Crédito Total
3011 Total Debit Débito total
3012 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} Débito total deve ser igual ao total de crédito.
3013 Total Deduction Dedução Total
3014 Total Earning Ganhar total
3015 Total Experience Experiência total
3151 Voucher # voucher #
3152 Voucher Detail No Detalhe folha no
3153 Voucher Detail Number Número Detalhe voucher
3154 Voucher ID ID de Vale ID de Vale
Voucher No Vale No.
3155 Voucher Type Voucher No Tipo de Vale Vale No.
3156 Voucher Type and Date Voucher Type Tipo de Vale e Data Tipo de Vale
3157 Walk In Voucher Type and Date Walk In Tipo de Vale e Data

View File

@ -844,7 +844,7 @@ Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Nu prezintă nici un simbo
Do really want to unstop production order: ,Do really want to unstop production order: Do really want to unstop production order: ,Do really want to unstop production order:
Do you really want to STOP ,Do you really want to STOP Do you really want to STOP ,Do you really want to STOP
Do you really want to STOP this Material Request?,Chiar vrei pentru a opri această cerere Material? Do you really want to STOP this Material Request?,Chiar vrei pentru a opri această cerere Material?
Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Chiar vrei să prezinte toate Slip Salariul pentru luna {0} și {1 an} Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},
Do you really want to UNSTOP ,Do you really want to UNSTOP Do you really want to UNSTOP ,Do you really want to UNSTOP
Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Chiar vrei să unstop această cerere Material? Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Chiar vrei să unstop această cerere Material?
Do you really want to stop production order: ,Do you really want to stop production order: Do you really want to stop production order: ,Do you really want to stop production order:
@ -1962,7 +1962,7 @@ Payment Reconciliation Payment,Reconciliere de plata
Payment Reconciliation Payments,Plăți de reconciliere plată Payment Reconciliation Payments,Plăți de reconciliere plată
Payment Type,Tipul de plată Payment Type,Tipul de plată
Payment cannot be made for empty cart,Plata nu se poate face pentru cart gol Payment cannot be made for empty cart,Plata nu se poate face pentru cart gol
Payment of salary for the month {0} and year {1},Plata salariului pentru luna {0} și {1 an} Payment of salary for the month {0} and year {1},
Payments,Plăți Payments,Plăți
Payments Made,Plățile efectuate Payments Made,Plățile efectuate
Payments Received,Plăți primite Payments Received,Plăți primite

1 (Half Day) (Half Day)
844 Do really want to unstop production order: Do really want to unstop production order:
845 Do you really want to STOP Do you really want to STOP
846 Do you really want to STOP this Material Request? Chiar vrei pentru a opri această cerere Material?
847 Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} Chiar vrei să prezinte toate Slip Salariul pentru luna {0} și {1 an}
848 Do you really want to UNSTOP Do you really want to UNSTOP
849 Do you really want to UNSTOP this Material Request? Chiar vrei să unstop această cerere Material?
850 Do you really want to stop production order: Do you really want to stop production order:
1962 Payment Reconciliation Payments Plăți de reconciliere plată
1963 Payment Type Tipul de plată
1964 Payment cannot be made for empty cart Plata nu se poate face pentru cart gol
1965 Payment of salary for the month {0} and year {1} Plata salariului pentru luna {0} și {1 an}
1966 Payments Plăți
1967 Payments Made Plățile efectuate
1968 Payments Received Plăți primite

View File

@ -35,8 +35,7 @@
"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Добавить / Изменить </>" "<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Добавить / Изменить </>"
"<h4>Default Template</h4><p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre>","<h4> умолчанию шаблона </ h4> <p> Использует <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja шаблонов </ A> и все поля Адрес ( в том числе пользовательских полей если таковые имеются) будут доступны </ P> <pre> <code> {{address_line1}} инструменты {%, если address_line2%} {{address_line2}} инструменты { % ENDIF -%} {{город}} инструменты {%, если состояние%} {{состояние}} инструменты {% ENDIF -%} {%, если пин-код%} PIN-код: {{пин-код}} инструменты {% ENDIF -%} {{страна}} инструменты {%, если телефон%} Телефон: {{телефон}} инструменты { % ENDIF -%} {%, если факс%} Факс: {{факс}} инструменты {% ENDIF -%} {%, если email_id%} Email: {{email_id}} инструменты ; {% ENDIF -%} </ код> </ предварительно>" "<h4>Default Template</h4><p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre>","<h4> умолчанию шаблона </ h4> <p> Использует <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja шаблонов </ A> и все поля Адрес ( в том числе пользовательских полей если таковые имеются) будут доступны </ P> <pre> <code> {{address_line1}} инструменты {%, если address_line2%} {{address_line2}} инструменты { % ENDIF -%} {{город}} инструменты {%, если состояние%} {{состояние}} инструменты {% ENDIF -%} {%, если пин-код%} PIN-код: {{пин-код}} инструменты {% ENDIF -%} {{страна}} инструменты {%, если телефон%} Телефон: {{телефон}} инструменты { % ENDIF -%} {%, если факс%} Факс: {{факс}} инструменты {% ENDIF -%} {%, если email_id%} Email: {{email_id}} инструменты ; {% ENDIF -%} </ код> </ предварительно>"
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Группа клиентов с таким именем уже существует. Пожалуйста, измените имя клиента или имя группы клиентов" A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Группа клиентов с таким именем уже существует. Пожалуйста, измените имя клиента или имя группы клиентов"
A Customer exists with same name,"Клиент с таким именем уже существует A Customer exists with same name,Клиент с таким именем уже существует
"
A Lead with this email id should exist,Руководитеть с таким email должен существовать A Lead with this email id should exist,Руководитеть с таким email должен существовать
A Product or Service,Продукт или сервис A Product or Service,Продукт или сервис
A Supplier exists with same name,Поставщик с таким именем уже существует A Supplier exists with same name,Поставщик с таким именем уже существует
@ -2750,8 +2749,7 @@ Stock Adjustment,Регулирование запасов
Stock Adjustment Account,Регулирование счета запасов Stock Adjustment Account,Регулирование счета запасов
Stock Ageing,Старение запасов Stock Ageing,Старение запасов
Stock Analytics, Анализ запасов Stock Analytics, Анализ запасов
Stock Assets,"Капитал запасов Stock Assets,Капитал запасов
"
Stock Balance,Баланс запасов Stock Balance,Баланс запасов
Stock Entries already created for Production Order ,Stock Entries already created for Production Order Stock Entries already created for Production Order ,Stock Entries already created for Production Order
Stock Entry,Складская запись Stock Entry,Складская запись
@ -3221,8 +3219,7 @@ Will be updated when billed.,Будет обновляться при счет.
Wire Transfer,Банковский перевод Wire Transfer,Банковский перевод
With Operations,С операций With Operations,С операций
With Period Closing Entry,С Период закрытия въезда With Period Closing Entry,С Период закрытия въезда
Work Details,"Подробности работы Work Details,Подробности работы
"
Work Done,Сделано Work Done,Сделано
Work In Progress,Работа продолжается Work In Progress,Работа продолжается
Work-in-Progress Warehouse,Работа-в-Прогресс Склад Work-in-Progress Warehouse,Работа-в-Прогресс Склад

1 (Half Day) (Half Day)
35 <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a> <a href="#Sales Browser/Territory"> Добавить / Изменить </>
36 <h4>Default Template</h4><p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre> <h4> умолчанию шаблона </ h4> <p> Использует <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"> Jinja шаблонов </ A> и все поля Адрес ( в том числе пользовательских полей если таковые имеются) будут доступны </ P> <pre> <code> {{address_line1}} инструменты {%, если address_line2%} {{address_line2}} инструменты { % ENDIF -%} {{город}} инструменты {%, если состояние%} {{состояние}} инструменты {% ENDIF -%} {%, если пин-код%} PIN-код: {{пин-код}} инструменты {% ENDIF -%} {{страна}} инструменты {%, если телефон%} Телефон: {{телефон}} инструменты { % ENDIF -%} {%, если факс%} Факс: {{факс}} инструменты {% ENDIF -%} {%, если email_id%} Email: {{email_id}} инструменты ; {% ENDIF -%} </ код> </ предварительно>
37 A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group Группа клиентов с таким именем уже существует. Пожалуйста, измените имя клиента или имя группы клиентов
38 A Customer exists with same name Клиент с таким именем уже существует Клиент с таким именем уже существует
A Lead with this email id should exist Руководитеть с таким email должен существовать
39 A Product or Service A Lead with this email id should exist Продукт или сервис Руководитеть с таким email должен существовать
40 A Supplier exists with same name A Product or Service Поставщик с таким именем уже существует Продукт или сервис
41 A symbol for this currency. For e.g. $ A Supplier exists with same name Символ для этой валюты. Например, $ Поставщик с таким именем уже существует
2749 Stock Ageing Stock Adjustment Account Старение запасов Регулирование счета запасов
2750 Stock Analytics Stock Ageing Анализ запасов Старение запасов
2751 Stock Assets Stock Analytics Капитал запасов Анализ запасов
2752 Stock Balance Stock Assets Баланс запасов Капитал запасов
Stock Entries already created for Production Order Stock Entries already created for Production Order
2753 Stock Entry Stock Balance Складская запись Баланс запасов
2754 Stock Entry Detail Stock Entries already created for Production Order Фото Вступление Подробно Stock Entries already created for Production Order
2755 Stock Expenses Stock Entry Акции Расходы Складская запись
3219 With Period Closing Entry Wire Transfer С Период закрытия въезда Банковский перевод
3220 Work Details With Operations Подробности работы С операций
3221 Work Done With Period Closing Entry Сделано С Период закрытия въезда
3222 Work In Progress Work Details Работа продолжается Подробности работы
Work-in-Progress Warehouse Работа-в-Прогресс Склад
3223 Work-in-Progress Warehouse is required before Submit Work Done Работа-в-Прогресс Склад требуется перед Отправить Сделано
3224 Working Work In Progress Работающий Работа продолжается
3225 Working Days Work-in-Progress Warehouse В рабочие дни Работа-в-Прогресс Склад

View File

@ -75,9 +75,9 @@ Account {0} is frozen,Счет {0} заморожен
Account {0} is inactive,Счет {0} неактивен Account {0} is inactive,Счет {0} неактивен
Account {0} is not valid,Рачун {0} није важећа Account {0} is not valid,Рачун {0} није важећа
Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Счет {0} должен быть типа "" Fixed Asset "", как товара {1} является активом Пункт" Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Счет {0} должен быть типа "" Fixed Asset "", как товара {1} является активом Пункт"
Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Рачун {0}: {1 Родитељ рачун} не може бити књига Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,
Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Рачун {0}: {1 Родитељ рачун} не припада компанији: {2} Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},
Account {0}: Parent account {1} does not exist,Рачун {0}: {1 Родитељ рачун} не постоји Account {0}: Parent account {1} does not exist,
Account {0}: You can not assign itself as parent account,Рачун {0}: Не може да се доделити као родитељ налог Account {0}: You can not assign itself as parent account,Рачун {0}: Не може да се доделити као родитељ налог
Account: {0} can only be updated via \ Stock Transactions,Рачун: {0} може да се ажурира само преко \ Сток трансакција Account: {0} can only be updated via \ Stock Transactions,Рачун: {0} може да се ажурира само преко \ Сток трансакција
Accountant,рачуновођа Accountant,рачуновођа
@ -207,7 +207,7 @@ Allow Users,Дозволи корисницима
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Дозволи следеће корисницима да одобри Апликације оставити за блок дана. Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Дозволи следеће корисницима да одобри Апликације оставити за блок дана.
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Дозволите кориснику да измените Рате Ценовник у трансакцијама Allow user to edit Price List Rate in transactions,Дозволите кориснику да измените Рате Ценовник у трансакцијама
Allowance Percent,Исправка Проценат Allowance Percent,Исправка Проценат
Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Исправка за преко-{0} {прешао за тачке 1} Allowance for over-{0} crossed for Item {1},
Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Исправка за преко-{0} прешао за пункт {1}. Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Исправка за преко-{0} прешао за пункт {1}.
Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date,Дозвољено Улога на Измене уноса Пре Фрозен Дате Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date,Дозвољено Улога на Измене уноса Пре Фрозен Дате
Amended From,Измењена од Amended From,Измењена од
@ -452,7 +452,7 @@ Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMs,Не можете
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Не можете вычесть , когда категория для "" Оценка "" или "" Оценка и Всего""" Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Не можете вычесть , когда категория для "" Оценка "" или "" Оценка и Всего"""
"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Не удается удалить серийный номер {0} в наличии . Сначала снимите со склада , а затем удалить ." "Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Не удается удалить серийный номер {0} в наличии . Сначала снимите со склада , а затем удалить ."
"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Не можете непосредственно установить сумму. Для «Актуальные ' типа заряда , используйте поле скорости" "Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Не можете непосредственно установить сумму. Для «Актуальные ' типа заряда , используйте поле скорости"
"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Не могу овербилл за пункт {0} у реду {0} {1 више него}. Да бисте дозволили Овербиллинг, молимо вас да поставите у складишту Сеттингс" "Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings",
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Не можете производить больше элемент {0} , чем количество продаж Заказать {1}" Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Не можете производить больше элемент {0} , чем количество продаж Заказать {1}"
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,"Не можете обратиться номер строки , превышающую или равную текущему номеру строки для этого типа зарядки" Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,"Не можете обратиться номер строки , превышающую или равную текущему номеру строки для этого типа зарядки"
Cannot return more than {0} for Item {1},Не можете вернуть более {0} для Пункт {1} Cannot return more than {0} for Item {1},Не можете вернуть более {0} для Пункт {1}
@ -3009,7 +3009,7 @@ Total Commission,Укупно Комисија
Total Cost,Укупни трошкови Total Cost,Укупни трошкови
Total Credit,Укупна кредитна Total Credit,Укупна кредитна
Total Debit,Укупно задуживање Total Debit,Укупно задуживање
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Укупно задуживање мора бити једнак укупном кредитном . Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,Укупно Одбитак Total Deduction,Укупно Одбитак
Total Earning,Укупна Зарада Total Earning,Укупна Зарада
Total Experience,Укупно Искуство Total Experience,Укупно Искуство
@ -3173,7 +3173,7 @@ Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Склад {0}
Warehouse {0} does not belong to company {1},Склад {0} не принадлежит компания {1} Warehouse {0} does not belong to company {1},Склад {0} не принадлежит компания {1}
Warehouse {0} does not exist,Склад {0} не существует Warehouse {0} does not exist,Склад {0} не существует
Warehouse {0}: Company is mandatory,Магацин {0}: Предузеће је обавезно Warehouse {0}: Company is mandatory,Магацин {0}: Предузеће је обавезно
Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Магацин {0}: {1 Родитељ рачун} не Болонг предузећу {2} Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},
Warehouse-Wise Stock Balance,Магацин-Висе салда залиха Warehouse-Wise Stock Balance,Магацин-Висе салда залиха
Warehouse-wise Item Reorder,Магацин у питању шифра Реордер Warehouse-wise Item Reorder,Магацин у питању шифра Реордер
Warehouses,Складишта Warehouses,Складишта

1 (Half Day) (Полудневни)
75 Account {0} is inactive Счет {0} неактивен
76 Account {0} is not valid Рачун {0} није важећа
77 Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item Счет {0} должен быть типа " Fixed Asset ", как товара {1} является активом Пункт
78 Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger Рачун {0}: {1 Родитељ рачун} не може бити књига
79 Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} Рачун {0}: {1 Родитељ рачун} не припада компанији: {2}
80 Account {0}: Parent account {1} does not exist Рачун {0}: {1 Родитељ рачун} не постоји
81 Account {0}: You can not assign itself as parent account Рачун {0}: Не може да се доделити као родитељ налог
82 Account: {0} can only be updated via \ Stock Transactions Рачун: {0} може да се ажурира само преко \ Сток трансакција
83 Accountant рачуновођа
207 Allow the following users to approve Leave Applications for block days. Дозволи следеће корисницима да одобри Апликације оставити за блок дана.
208 Allow user to edit Price List Rate in transactions Дозволите кориснику да измените Рате Ценовник у трансакцијама
209 Allowance Percent Исправка Проценат
210 Allowance for over-{0} crossed for Item {1} Исправка за преко-{0} {прешао за тачке 1}
211 Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. Исправка за преко-{0} прешао за пункт {1}.
212 Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date Дозвољено Улога на Измене уноса Пре Фрозен Дате
213 Amended From Измењена од
452 Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' Не можете вычесть , когда категория для " Оценка " или " Оценка и Всего"
453 Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete. Не удается удалить серийный номер {0} в наличии . Сначала снимите со склада , а затем удалить .
454 Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field Не можете непосредственно установить сумму. Для «Актуальные ' типа заряда , используйте поле скорости
455 Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings Не могу овербилл за пункт {0} у реду {0} {1 више него}. Да бисте дозволили Овербиллинг, молимо вас да поставите у складишту Сеттингс
456 Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} Не можете производить больше элемент {0} , чем количество продаж Заказать {1}
457 Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type Не можете обратиться номер строки , превышающую или равную текущему номеру строки для этого типа зарядки
458 Cannot return more than {0} for Item {1} Не можете вернуть более {0} для Пункт {1}
3009 Total Cost Укупни трошкови
3010 Total Credit Укупна кредитна
3011 Total Debit Укупно задуживање
3012 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} Укупно задуживање мора бити једнак укупном кредитном .
3013 Total Deduction Укупно Одбитак
3014 Total Earning Укупна Зарада
3015 Total Experience Укупно Искуство
3173 Warehouse {0} does not belong to company {1} Склад {0} не принадлежит компания {1}
3174 Warehouse {0} does not exist Склад {0} не существует
3175 Warehouse {0}: Company is mandatory Магацин {0}: Предузеће је обавезно
3176 Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2} Магацин {0}: {1 Родитељ рачун} не Болонг предузећу {2}
3177 Warehouse-Wise Stock Balance Магацин-Висе салда залиха
3178 Warehouse-wise Item Reorder Магацин у питању шифра Реордер
3179 Warehouses Складишта

View File

@ -3009,7 +3009,7 @@ Total Commission,மொத்த ஆணையம்
Total Cost,மொத்த செலவு Total Cost,மொத்த செலவு
Total Credit,மொத்த கடன் Total Credit,மொத்த கடன்
Total Debit,மொத்த பற்று Total Debit,மொத்த பற்று
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},மொத்த பற்று மொத்த கடன் சமமாக இருக்க வேண்டும் . Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,மொத்த பொருத்தியறிதல் Total Deduction,மொத்த பொருத்தியறிதல்
Total Earning,மொத்த வருமானம் Total Earning,மொத்த வருமானம்
Total Experience,மொத்த அனுபவம் Total Experience,மொத்த அனுபவம்

1 (Half Day) (அரை நாள்)
3009 Total Cost மொத்த செலவு
3010 Total Credit மொத்த கடன்
3011 Total Debit மொத்த பற்று
3012 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} மொத்த பற்று மொத்த கடன் சமமாக இருக்க வேண்டும் .
3013 Total Deduction மொத்த பொருத்தியறிதல்
3014 Total Earning மொத்த வருமானம்
3015 Total Experience மொத்த அனுபவம்

View File

@ -3009,7 +3009,7 @@ Total Commission,คณะกรรมการรวม
Total Cost,ค่าใช้จ่ายรวม Total Cost,ค่าใช้จ่ายรวม
Total Credit,เครดิตรวม Total Credit,เครดิตรวม
Total Debit,เดบิตรวม Total Debit,เดบิตรวม
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},เดบิต รวม ต้องเท่ากับ เครดิต รวม Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,หักรวม Total Deduction,หักรวม
Total Earning,กำไรรวม Total Earning,กำไรรวม
Total Experience,ประสบการณ์รวม Total Experience,ประสบการณ์รวม

1 (Half Day) (ครึ่งวัน)
3009 Total Cost ค่าใช้จ่ายรวม
3010 Total Credit เครดิตรวม
3011 Total Debit เดบิตรวม
3012 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} เดบิต รวม ต้องเท่ากับ เครดิต รวม
3013 Total Deduction หักรวม
3014 Total Earning กำไรรวม
3015 Total Experience ประสบการณ์รวม

View File

@ -1612,7 +1612,7 @@ Manufacture against Sales Order,Satış Emrine Karşı Üretim
Manufacture/Repack,İmalat / Yeniden Ambalajlama Manufacture/Repack,İmalat / Yeniden Ambalajlama
Manufactured Qty,Üretilen Miktar Manufactured Qty,Üretilen Miktar
Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Üretilen miktar bu depoda güncellenecektir Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Üretilen miktar bu depoda güncellenecektir
Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2},Üretilen miktar {0} Üretim Emrindeki {2} planlanan miktardan fazla olamaz Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2},
Manufacturer,Üretici Manufacturer,Üretici
Manufacturer Part Number,Üretici kısım numarası Manufacturer Part Number,Üretici kısım numarası
Manufacturing,İmalat Manufacturing,İmalat
@ -1710,7 +1710,7 @@ Name of person or organization that this address belongs to.,Bu adresin ait oldu
Name of the Budget Distribution,Bütçe Dağılımı Adı Name of the Budget Distribution,Bütçe Dağılımı Adı
Naming Series,Seri Adlandırma Naming Series,Seri Adlandırma
Negative Quantity is not allowed,Negatif Miktara izin verilmez Negative Quantity is not allowed,Negatif Miktara izin verilmez
Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negatif Stok Hatası ({6}) Ürün {0} için {4} {5} de {2} {3} üzerindeki Depoda Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},
Negative Valuation Rate is not allowed,Negatif Değerleme Br.Fiyatına izin verilmez Negative Valuation Rate is not allowed,Negatif Değerleme Br.Fiyatına izin verilmez
Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},{3} {4} üzerinde Depo {2} de Ürün {1} için Partide {0} Negatif Bakiye Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},{3} {4} üzerinde Depo {2} de Ürün {1} için Partide {0} Negatif Bakiye
Net Pay,Net Ödeme Net Pay,Net Ödeme

1 (Half Day) (Yarım Gün)
1612 Manufacture/Repack İmalat / Yeniden Ambalajlama
1613 Manufactured Qty Üretilen Miktar
1614 Manufactured quantity will be updated in this warehouse Üretilen miktar bu depoda güncellenecektir
1615 Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2} Üretilen miktar {0} Üretim Emrindeki {2} planlanan miktardan fazla olamaz
1616 Manufacturer Üretici
1617 Manufacturer Part Number Üretici kısım numarası
1618 Manufacturing İmalat
1710 Name of the Budget Distribution Bütçe Dağılımı Adı
1711 Naming Series Seri Adlandırma
1712 Negative Quantity is not allowed Negatif Miktara izin verilmez
1713 Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} Negatif Stok Hatası ({6}) Ürün {0} için {4} {5} de {2} {3} üzerindeki Depoda
1714 Negative Valuation Rate is not allowed Negatif Değerleme Br.Fiyatına izin verilmez
1715 Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4} {3} {4} üzerinde Depo {2} de Ürün {1} için Partide {0} Negatif Bakiye
1716 Net Pay Net Ödeme

View File

@ -3312,7 +3312,7 @@ website page link,liên kết trang web
{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} không phải là một Để lại phê duyệt hợp lệ. Loại bỏ hàng # {1}. {0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} không phải là một Để lại phê duyệt hợp lệ. Loại bỏ hàng # {1}.
{0} is not a valid email id,{0} không phải là một id email hợp lệ {0} is not a valid email id,{0} không phải là một id email hợp lệ
{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} bây giờ là mặc định năm tài chính. Xin vui lòng làm mới trình duyệt của bạn để thay đổi có hiệu lực. {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} bây giờ là mặc định năm tài chính. Xin vui lòng làm mới trình duyệt của bạn để thay đổi có hiệu lực.
{0} is required,Cho phép Giỏ hàng {0} is required,
{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} phải là một mục Mua hoặc Chi ký hợp đồng trong hàng {1} {0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} phải là một mục Mua hoặc Chi ký hợp đồng trong hàng {1}
{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} phải được giảm {1} hoặc bạn nên tăng khả năng chịu tràn {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} phải được giảm {1} hoặc bạn nên tăng khả năng chịu tràn
{0} must have role 'Leave Approver',{0} phải có vai trò 'Để lại phê duyệt' {0} must have role 'Leave Approver',{0} phải có vai trò 'Để lại phê duyệt'

1 (Half Day) (Half Day)
3312 {0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}. {0} không phải là một Để lại phê duyệt hợp lệ. Loại bỏ hàng # {1}.
3313 {0} is not a valid email id {0} không phải là một id email hợp lệ
3314 {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. {0} bây giờ là mặc định năm tài chính. Xin vui lòng làm mới trình duyệt của bạn để thay đổi có hiệu lực.
3315 {0} is required Cho phép Giỏ hàng
3316 {0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1} {0} phải là một mục Mua hoặc Chi ký hợp đồng trong hàng {1}
3317 {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance {0} phải được giảm {1} hoặc bạn nên tăng khả năng chịu tràn
3318 {0} must have role 'Leave Approver' {0} phải có vai trò 'Để lại phê duyệt'

View File

@ -3009,7 +3009,7 @@ Total Commission,总委员会
Total Cost,总成本 Total Cost,总成本
Total Credit,总积分 Total Credit,总积分
Total Debit,总借记 Total Debit,总借记
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},总借记必须等于总积分。 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,扣除总额 Total Deduction,扣除总额
Total Earning,总盈利 Total Earning,总盈利
Total Experience,总经验 Total Experience,总经验

1 (Half Day) (半天)
3009 Total Cost 总成本
3010 Total Credit 总积分
3011 Total Debit 总借记
3012 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} 总借记必须等于总积分。
3013 Total Deduction 扣除总额
3014 Total Earning 总盈利
3015 Total Experience 总经验

View File

@ -3009,7 +3009,7 @@ Total Commission,總委員會
Total Cost,總成本 Total Cost,總成本
Total Credit,總積分 Total Credit,總積分
Total Debit,總借記 Total Debit,總借記
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},總借記必須等於總積分。 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},
Total Deduction,扣除總額 Total Deduction,扣除總額
Total Earning,總盈利 Total Earning,總盈利
Total Experience,總經驗 Total Experience,總經驗

1 (Half Day) (半天)
3009 Total Cost 總成本
3010 Total Credit 總積分
3011 Total Debit 總借記
3012 Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} 總借記必須等於總積分。
3013 Total Deduction 扣除總額
3014 Total Earning 總盈利
3015 Total Experience 總經驗