has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,ha sido congelado. \ Sólo Administrador de cuentas puede hacer en contra de esta transacción cuenta
" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","es menor que es igual a cero en el sistema, \ tasa de valoración es obligatoria para este artículo"
is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,"Ahora es el Año Fiscal defecto. \ Por favor, actualiza tu navegador para que los cambios surtan efecto."
% of materials received against this Purchase Order,% Del material recibido en contra de esta Orden de Compra
"' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.","'No puede gestionarse a través de la reconciliación de Valores. \ Puede añadir / eliminar Serial No directamente, \ para modificar existencias de este artículo."
* Will be calculated in the transaction.,* Se calcula de la transacción.
"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**","Distribución del presupuesto ** ** le ayuda a distribuir su presupuesto a través de meses, si usted tiene la estacionalidad en su business.To distribuir un presupuesto utilizando esta distribución, establezca esta distribución del presupuesto ** ** en el centro de coste ** **"
**Currency** Master,Moneda ** ** Maestro
**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,Año Fiscal ** ** representa un ejercicio. Los asientos contables y otras transacciones importantes se siguen contra ** Ejercicio **.
. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.,. Pendiente no puede ser inferior a cero. \ Por favor coincidir exactamente excepcional.
. Please set status of the employee as 'Left',". Por favor, establecer el estado del empleado como de "izquierda""
. You can not mark his attendance as 'Present',. No se puede marcar su asistencia como "presente"
"000 is black, fff is white","000 es negro, es blanco fff"
1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,"1. Para mantener el código de artículo del cliente racional, y efectuar búsquedas en ellos sobre la base de su código de usar esta opción"
"<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Naming Options</a>","<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Opciones de nombre</a>"
<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.,<b>Cancel</b> le permite cambiar los documentos presentados por cancelarlos y enmendarlos.
"<span class=""sys_manager"">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>","<span class=""sys_manager"">Para configurar, por favor, vaya a Configuración> Serie de nombres</span>"
A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un almacen de depósito lógico en el que las entradas en existencias están hechos.
A new popup will open that will ask you to select further conditions.,Una ventana se abrirá que le pedirá que seleccione otras condiciones.
A symbol for this currency. For e.g. $,"Un símbolo de esta moneda. Por ejemplo, $"
A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuidor tercero / dealer / comisionista / filial / distribuidor que vende los productos de las empresas de una comisión.
A user can have multiple values for a property.,Un usuario puede tener varios valores para una propiedad.
A+,A +
A-,A-
AB+,AB +
AB-,AB-
AMC Expiry Date,AMC Fecha de Caducidad
ATT,ATT
Abbr,Abbr
About,Sobre
About Us Settings,La Empresa Ajustes
About Us Team Member,Acerca de Nosotros Miembro del Equipo
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Asiento contable congelado hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar la entrada, excepto el papel se especifica a continuación."
Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.,"Añadir Google Analytics ID: por ejemplo. UA-89XXX57-1. Por favor, ayudar a buscar en Google Analytics para obtener más información."
Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,Añadir Términos y Condiciones para la solicitud de materiales. También puede preparar un documento de Términos y Condiciones dominar y utilizar la plantilla
Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.,Añadir Términos y Condiciones para el recibo de compra. También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla.
"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template","Añadir Términos y Condiciones de la Oferta como condiciones de pago, la validez de una oferta, etc También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla"
"Add the name of <a href=""http://google.com/webfonts"" target=""_blank"">Google Web Font</a> e.g. ""Open Sans""","Añadir el nombre de <a href=""http://google.com/webfonts"" target=""_blank"">Google Web Font</a> ejemplo "Open Sans""
Address and other legal information you may want to put in the footer.,Dirección y otra información legal es posible que desee poner en el pie de página.
Address to be displayed on the Contact Page,Dirección que se mostrará en la página de contacto
Adds a custom field to a DocType,Agrega un campo personalizado a un tipo de documento
Adds a custom script (client or server) to a DocType,Añade un script personalizado (cliente o servidor) a un tipo de documento
Advance Amount,Avance Importe
Advance amount,Avance cantidad
Advanced Scripting,Advanced Scripting
Advanced Settings,Configuración avanzada
Advances,Insinuaciones
Advertisement,Anuncio
After Sale Installations,Después Instalaciones Venta
Against,Contra
Against Account,Contra Cuenta
Against Docname,Contra DocNombre
Against Doctype,Contra Doctype
Against Document Date,Contra Fecha del Documento
Against Document Detail No,Contra Detalle documento n
Against Document No,Contra el documento n º
Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
Against Income Account,Contra la Cuenta de Ingresos
Against Journal Voucher,Contra del diario de comprobantes
Against Purchase Invoice,Contra la factura de compra
Against Sales Invoice,Contra la factura de venta
Against Voucher,Contra Voucher
Against Voucher Type,Contra el tipo de comprobante
Agent,Agente
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Grupo global de productos ** ** en otro artículo **. ** Esto es útil si usted está empaquetando un cierto ** ** Los productos en un paquete y usted mantiene un balance de los artículos envasados ** ** y no el agregado del artículo **. ** El paquete ** artículo ** habrá "es el tema de" como "No" y "¿Sales Item" como "Sí", por ejemplo:. Si usted está vendiendo computadoras portátiles y Mochilas por separado y recibir un descuento si el cliente compra a la vez , entonces el ordenador portátil + Mochila será una nueva lista de materiales de ventas Item.Note: BOM = Bill de Materiales"
All Employee (Active),Todos los empleados (Activo)
All Lead (Open),Todos Plomo (Abierto)
All Products or Services.,Todos los Productos o Servicios.
All Sales Partner Contact,Todo contacto Sales Partner
All Sales Person,Todas Ventas Persona
All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de ventas pueden ser marcados en contra de varias personas de ventas ** ** por lo que puede establecer y supervisar los objetivos.
"All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.","Todas las columnas de cuentas deben ser posterior al \ columnas estándar y el de la derecha. Si ha introducido correctamente, junto razón \ probable podría ser el nombre de cuenta equivocado. Por favor, rectificarla en el archivo y vuelva a intentarlo."
"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos los campos relacionados, como la exportación de moneda, tasa de conversión, el total de las exportaciones, exportación, etc total general están disponibles en <br> Nota de entrega, puntos de venta, cotización, factura de compra, órdenes de venta, etc"
"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos los campos relacionados, como la importación de moneda, tasa de conversión, el total de las importaciones, importación, etc total general están disponibles en <br> Recibo de compra, cotización del proveedor, factura de compra, orden de compra, etc"
All items have already been transferred \ for this Production Order.,Todos los artículos han sido ya traspasada \ para esta orden de producción.
"All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is""Saved"", 1 is ""Submitted"" and 2 is ""Cancelled""","Todos los Estados de flujo de trabajo y roles posibles del flujo de trabajo. <br> Opciones DocStatus: 0 El "Salvados", 1 es "enviado" y 2 es "Cancelado""
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que los usuarios siguientes para aprobar solicitudes Dejar de días de bloque.
"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Un archivo con el icono. Ico. En caso de ser de 16 x 16 px. Generado utilizando un generador de favicon. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a> ]"
Annual Cost To Company,Coste anual para la empresa
Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total Earning,Coste anual para la empresa no puede ser inferior a 12 meses de Ganancia total
Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,Otra estructura salarial '% s' es empleado activo para '% s'. Por favor haga su estado "Inactivo" para proceder.
Appraisal Template Title,Evaluación título de la plantilla
Approval Status,Estado de aprobación
Approved,Aprobado
Approver,Aprobador
Approving Role,La aprobación de Papel
Approving User,Aprobación de Usuario
Are you sure you want to delete the attachment?,¿Está seguro que desea eliminar el archivo adjunto?
Arial,Arial
Arrear Amount,Monto de los atrasos
"As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User","Como práctica recomendada, no asigne el mismo conjunto de reglas permiso a roles diferentes en lugar establecer funciones múltiples para el usuario"
"As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como hay transacciones de acciones existentes para este artículo \, no se puede cambiar los valores de 'tiene de serie n', \ '¿Está Stock Item' y 'Método de valoración'"
Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,Auto-raise Solicitud de material si la cantidad está por debajo de nivel de re-orden en un almacén
"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible en la lista de materiales, albarán, factura de compra, orden de fabricación, orden de compra, recibo de compra, factura de venta, pedidos de venta, Entrada de Valores, parte de horas"
"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px","La marca es lo que aparece en la parte superior derecha de la barra de herramientas. Si se trata de una imagen, hacer ithas seguro de un fondo transparente y el uso de la etiqueta <img />. Mantener el tamaño 200px x 30px como"
Brand master.,Marca maestro.
Brands,Marcas
Breakdown,Desglose
Budget,Presupuesto
Budget Allocated,Presupuesto asignado
Budget Control,Control del Presupuesto
Budget Detail,Presupuesto Detalle
Budget Details,Datos del Presupuesto
Budget Distribution,Distribución del presupuesto
Budget Distribution Detail,Presupuesto Detalle Distribución
Budget Distribution Details,Detalles Distribución del presupuesto
Can only be exported by users with role 'Report Manager',Solo puede ser exportado por los usuarios "Administrador de informes 'papel
Cancel,Cancelar
Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).,Cancelar permiso también permite al usuario eliminar un documento (si no está vinculado a ningún otro documento).
Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.,No se puede aprobar dejar ya que no está autorizado para aprobar las hojas en Fechas de bloque.
Cannot change from,No se puede cambiar de
Cannot continue.,No se puede continuar.
Cannot have two prices for same Price List,No se puede tener dos precios para el mismo Lista de Precios
Cannot map because following condition fails: ,No se puede asignar por la condición siguiente falla:
Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>,"Asunto (s) ya en uso. Por favor, rectificar y vuelva a intentarlo. Recomendado <b>Desde Caso No. =% s</b>"
Category of customer as entered in Customer master,Categoría de cliente tal como aparece en Maestro de clientes
Cell Number,Móvil Número
Center,Centro
"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Algunos documentos no se deben cambiar una vez final, como una factura, por ejemplo. El estado final de dichos documentos se llama <b>Enviado.</b> Puede restringir qué roles pueden Submit."
Change UOM for an Item.,Cambiar UOM de un elemento.
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambiar el número de secuencia de arranque / corriente de una serie existente.
Channel Partner,Channel Partner
Charge,Cargo
Chargeable,Cobrable
Chart of Accounts,Plan General de Contabilidad
Chart of Cost Centers,Gráfico de centros de coste
Chat,Charlar
Check,Comprobar
Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.,Compruebe / roles Desmarcar asignado al perfil. Haga clic en la función para averiguar qué permisos que rol tiene.
Check all the items below that you want to send in this digest.,Compruebe todos los puntos a continuación que desea enviar en este compendio.
Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Comprobar cómo el boletín se ve en un correo electrónico mediante el envío a su correo electrónico.
"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Compruebe si factura recurrente, desmarque para detener recurrente o poner fecha de finalización correcta"
"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Compruebe si necesita automáticas facturas recurrentes. Después de presentar cualquier factura de venta, sección recurrente será visible."
Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Compruebe si usted desea enviar nómina en el correo a cada empleado durante la presentación de nómina
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea forzar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ningún defecto si usted comprueba esto.
Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,"Seleccione esta opción si desea enviar mensajes de correo electrónico, ya que sólo este id (en caso de restricción de su proveedor de correo electrónico)."
"Click on ""Get Latest Updates""",Haga clic en "Get Últimas actualizaciones"
Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Haga clic en el botón para crear una nueva factura de venta 'Factura Make'.
Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document',Haga clic en el botón de la "condición" columna y seleccione la opción 'Usuario es el creador del documento'
Click to Expand / Collapse,Haga clic aquí para Expandir / Contraer
Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Número de registro mercantil para su referencia. Ejemplo: Números de Registro de IVA, etc"
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Número de registro mercantil para su referencia. Cifras impositivas, etc"
Confirmed orders from Customers.,Confirmado pedidos de clientes.
Consider Tax or Charge for,Considere la posibilidad de impuesto o tasa para
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have ""For Buying"" as checked)","Considere esta lista de precios para ir a buscar cambio. (Sólo que han "para la compra", como marcada)"
Contact in Future,Póngase en contacto con en el Futuro
"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Opciones de contacto, como "Consulta de Ventas, Soporte de consultas", etc cada uno en una nueva línea o separados por comas."
Contacted,Contactado
Content,Contenido
Content Type,Tipo de Contenido
Content in markdown format that appears on the main side of your page,El contenido en formato Markdown que aparece en la parte principal de su página
Content web page.,Contenido de la página web.
Contra Voucher,Contra Voucher
Contract End Date,Fecha de finalización del contrato
Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,"Crear comprobante bancario por el salario total pagado por los criterios anteriormente indicados,"
Create Production Orders,Cree órdenes de producción
"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Crear una lista de precios de maestro Lista de precios y entrar en las tarifas estándar ref contra cada uno de ellos. Al seleccionar una lista de precios de cotización, orden de venta o nota de entrega, la tasa de ref correspondiente será descargado por este concepto."
Create and Send Newsletters,Creación y envío de Newsletters
"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.","Moneda del cliente - Si desea seleccionar una moneda que no es la moneda por defecto, entonces también se debe especificar el porcentaje de conversiones de moneda."
Customize the Notification,Personalizar la notificación
Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto introductorio que va como una parte de dicho mensaje. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Por defecto Banco / Caja cuenta se actualiza automáticamente en la factura POS cuando se selecciona este modo.
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Presupuesto para este Centro de Costo. Para configurar la acción presupuesto, consulte <a href=""#!List/Company"">empresa Master</a>"
Defines actions on states and the next step and allowed roles.,Define las acciones que los Estados y el siguiente paso y los roles permitidos.
Defines workflow states and rules for a document.,Define los estados de flujo de trabajo y las reglas para un documento.
"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)","Descripción para la página de perfil, en texto sin formato, sólo un par de líneas. (Máx. 140 caracteres)"
Description for page header.,Descripción de encabezado de la página.
"Different ""States"" this document can exist in. Like ""Open"", ""Pending Approval"" etc.","Different "Estados" este documento pueden existir pulg Al igual que en "Abrir", "Pendiente de aprobación", etc"
"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Los campos con descuento estará disponible en la Orden de Compra, recibo de compra, factura de compra"
Discount(%),Descuento (%)
Display,Mostrar
Display Settings,Configuración de pantalla
Display all the individual items delivered with the main items,Muestra todos los elementos individuales se entregan con las principales partidas
Distinct unit of an Item,Unidad distinta de un elemento
Distribute transport overhead across items.,Distribuya encima transporte a través de los elementos.
Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas con su último estado de inventario
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descarga la plantilla, llene los datos adecuados y fije las fechas file.All modificados y la combinación de los empleados en el periodo seleccionado vendrá en la plantilla, con los registros de asistencia existentes"
Educational Qualification Details,Datos Educativos de calificación
Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por ejemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
Email,Email
Email (By company),E-mail (por empresa)
Email Digest,Email Resumen
Email Digest Settings,Resumen Email Settings
Email Host,Email Host
Email Id,Email Id
"Email Id must be unique, already exists for: ","Identificación del email debe ser único, ya existe para:"
"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Identificación del email que un solicitante de empleo le enviará por ejemplo, "jobs@example.com""
Email Login,Login Email
Email Password,Correo electrónico Contraseña
Email Sent,Correo electrónico enviado
Email Sent?,Correo electrónico enviado?
Email Settings,Configuración del correo electrónico
Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,Configuración del correo electrónico para mensajes de correo electrónico entrantes y salientes.
Email Signature,Firma para tu Correo
Email Use SSL,Correo electrónico utilizan SSL
"Email addresses, separted by commas","Las direcciones de correo electrónico, separted por comas"
"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""",Configuración del correo electrónico para los trabajos de correo electrónico id "jobs@example.com"
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Configuración del correo electrónico para extraer Leads de ventas email id por ejemplo, "sales@example.com""
Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Introduzca la ID de correo electrónico para recibir informe de error enviado por users.Eg: support@iwebnotes.com
Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Ingresa una campaña si la fuente de plomo es la campaña.
"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set ""match"" permission rules. To see list of fields, go to <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Customize Form</a>.","Ingrese campos predeterminados de valor (teclas) y valores. Si agrega varios valores para un campo, el primero será recogido. Estos valores por defecto se utiliza también para establecer "match" reglas de permiso. Para ver la lista de campos, vaya a <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Personalizar formulario</a> ."
Enter department to which this Contact belongs,Ingrese departamento al que pertenece el contacto
Enter designation of this Contact,Ingrese designación de este contacto
"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduzca el identificador de correo electrónico separadas por comas, factura le será enviada automáticamente en la fecha determinada"
Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Registre los artículos y qty previsto para las que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introducir el nombre de la campaña si la fuente de la investigación es la campaña
Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Introduzca el nombre de la empresa en que se haya creado la cuenta principal de esta empresa
Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.,Introduzca la fecha en la que los pagos de los clientes se espera que en contra de esta factura.
Enter url parameter for message,Ingrese parámetro url para el mensaje
Enter url parameter for receiver nos,Ingrese parámetro url para nn receptor
Entries,Comentarios
Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,No se permiten comentarios en contra de este año fiscal si el año está cerrado.
Features Setup,Características del programa de instalación
Feed,Alimentar
Feed Type,Alimente Tipo
Feedback,Realimentación
Female,Femenino
Fetch lead which will be converted into customer.,"Fetch de plomo, que se convierte en cliente."
Field Description,Campo Descripción
Field Name,Nombre del campo
Field Type,Tipo de campo
"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponible en la Nota de Entrega, cotización, factura de compra, órdenes de venta"
"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)","Campo que representa al Estado de flujo de trabajo de la operación (si el campo no está presente, un nuevo campo personalizado oculto se creará)"
Fieldname,Fieldname
Fields,Campos
"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Campos separados por una coma (,) se incluirá en la <br /> <b>Búsqueda por</b> lista de cuadro de diálogo Búsqueda"
Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.,La presentación de información adicional sobre la oportunidad le ayudará a analizar mejor sus datos.
Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.,La presentación de información adicional sobre el recibo de compra le ayudará a analizar mejor sus datos.
Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.,Rellenar Información adicional sobre la nota de entrega le ayudará a analizar mejor sus datos.
Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.,Introducción de información adicional sobre el Presupuesto le ayudará a analizar mejor sus datos.
Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.,Introducción de información adicional sobre el pedido de ventas le ayudará a analizar mejor sus datos.
"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Tras tabla mostrará valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se obtienen de la maestra de la "Lista de materiales" de la sub - productos contratados.
"For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma","Para los enlaces, introduzca el tipo de documento como rangeFor Select, entrar en la lista de opciones separadas por comas"
"For comparative filters, start with","Para los filtros comparativas, comience con"
"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012, 2012-13"
For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"Por ejemplo, si usted cancela y enmendar 'INV004' se convertirá en un nuevo documento 'INV004-1'. Esto le ayuda a realizar un seguimiento de cada enmienda."
For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',Por ejemplo: Usted desea restringir a los usuarios transacciones marcadas con una determinada propiedad llamada 'Territorio'
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes, estos códigos se puede utilizar en formato impreso como facturas y albaranes"
Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Formato: hh: mm Ejemplo de una hora de caducidad fijado las 01:00. Max caducidad será de 72 horas. Predeterminado es de 24 horas
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albaranes para los paquetes que se entregarán. Se utiliza para notificar el número de paquetes, el contenido del paquete y su peso."
Generates HTML to include selected image in the description,Genera HTML para incluir la imagen seleccionada en la descripción
Get Non Reconciled Entries,Consigue entradas para no conciliadas
Get Outstanding Invoices,Recibe facturas pendientes
Get Purchase Receipt,Obtener recibo de compra
Get Sales Orders,Recibe órdenes de venta
Get Specification Details,Obtenga los datos Especificaciones
Get Stock and Rate,Cómo y Tasa de
Get Template,Cómo Plantilla
Get Terms and Conditions,Cómo Términos y Condiciones
Get Weekly Off Dates,Cómo semanales Fechas Off
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtener tasa de valorización y stock disponible en el almacén de origen / destino en la publicación mencionada fecha y hora. Si serializado artículo, por favor pulse este botón después de introducir los números de serie."
Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.,Vaya a Configuración> <a href='#user-properties'>Propiedades del usuario</a> para configurar \ "territorio" para los usuarios de diffent.
Goal,Objetivo
Goals,Objetivos de
Goods received from Suppliers.,Los bienes recibidos de proveedores.
Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Jefes (o grupos) con el que se fabrican los asientos contables y los balances se mantienen.
"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Ayuda: Para vincular a otro registro en el sistema, utilice "# Form / nota / [nombre de la nota]" como la URL Link. (No utilice "http://")"
"Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity","Por lo tanto, el máximo permitido Cantidad Fabricación"
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede mantener los detalles de la familia, como el nombre y la ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí se puede mantener la altura, el peso, alergias, etc preocupaciones médicas"
Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Es necesario poner al menos un artículo en \ table del elemento.
Home Page is Products,Página de Inicio es Productos
Home Pages,Páginas de inicio
Host,Anfitrión
"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Host, correo electrónico y la contraseña requerida si los correos electrónicos han de ser retirado"
Hour Rate,Hora Tarifa
Hour Rate Consumable,Consumible Tipo horas
Hour Rate Electricity,Tarifario horas
Hour Rate Labour,Trabajo tarifa por hora
Hour Rate Rent,Alquiler Tarifa horas
Hours,Horas
How frequently?,¿Con qué frecuencia?
"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","¿Cómo debe ser formateada esta moneda? Si no se define, se usará valores predeterminados del sistema"
Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,¡Hurra! El día (s) en el cual usted está solicitando para salir \ coincidir con día de fiesta (s). No es necesario solicitar permiso.
If Monthly Budget Exceeded,Si ha superado el presupuesto mensual
"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Si BOM venta está definida, la lista de materiales real del paquete se muestra como table.Available en la nota de entrega y de órdenes de venta"
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Si Número de pieza del proveedor existente para el punto dado, se almacena aquí"
If Yearly Budget Exceeded,Si el presupuesto anual ha superado el
"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Si un usuario no tiene acceso en el nivel 0, los niveles más altos no tienen sentido"
"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble serán considerados para obtener materias primas. De lo contrario, todos los elementos de montaje sub-será tratada como una materia prima."
"If checked, all other workflows become inactive.","Si se selecciona, todos los flujos de trabajo pasan a ser inactivos."
"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Si se selecciona, se agregará un correo electrónico con un formato HTML adjunto a una parte del cuerpo del correo electrónico, así como datos adjuntos. Para enviar sólo como archivo adjunto, desmarque esta."
"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Si se selecciona, la página de inicio será el grupo de elementos predeterminado para el sitio web."
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya se ha incluido en la tarifa de impresión / Cantidad Imprimir"
"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si se desactiva, 'Total redondeado' campo no será visible en cualquier transacción"
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está activada, la lista tendrá que ser añadido a cada Departamento donde se ha de aplicar."
"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Si se establece, la entrada de datos sólo se permite a los usuarios especificados. Si no, se permite la entrada a todos los usuarios con los permisos necesarios."
"If specified, send the newsletter using this email address","Si se especifica, enviar el boletín utilizando la siguiente dirección de correo electrónico"
"If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it","Si el campo de 'territorio' Link existe, se le dará la opción de seleccionar"
"If the account is frozen, entries are allowed for the ""Account Manager"" only.","Si la cuenta está congelada, las entradas se permitió el "Administrador de cuentas" solamente."
"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Si esta cuenta representa un cliente, proveedor o empleado, se establece aquí."
If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si usted sigue Inspección de Calidad <br> Permite elemento de control de calidad y garantía de la calidad requerida no en recibo de compra
If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Si tiene equipo de ventas y socios de venta (Channel Partners) pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar en los impuestos de compra y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si ha creado un modelo estándar en el Impuesto de Ventas y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si hace mucho tiempo imprimir formatos, esta característica se puede utilizar para dividir la página que se imprimirá en varias páginas con todos los encabezados y pies de página en cada página"
If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,Si hace que la actividad manufacturera <br> Permite elemento <b>se fabrica</b>
In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En las palabras (Export) será visible una vez que se guarda el albarán de entrega.
In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda el albarán de entrega.
In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de compra.
In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde la Orden de Compra.
In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,En palabras serán visibles una vez que guarde el recibo de compra.
In Words will be visible once you save the Quotation.,En palabras serán visibles una vez que guarde la cita.
In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que se guarda el pedido de cliente.
In response to,En respuesta a
"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","En el Administrador de autorización, haga clic en el botón de la "condición" de columna para la función que desea restringir."
Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,"Nota de entrega no válido. Nota de entrega debe existir y debe estar en estado de borrador. Por favor, rectificar y vuelva a intentarlo."
Issued Items Against Production Order,Artículos emitida contra Orden de Producción
It is needed to fetch Item Details.,Es necesaria para traer artículo Detalles.
It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was created,Fue levantada por el (real + ordenada + sangría - Reservado) cantidad alcanza el nivel de re-orden en que se creó el registro siguiente
Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.,Código del artículo (item_code) es obligatorio porque nombramiento del artículo no es secuencial.
Item to be manufactured or repacked,Este punto será fabricado o embalados de nuevo
Item will be saved by this name in the data base.,El artículo será salvado por este nombre en la base de datos.
"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantía, AMC (Contrato de Mantenimiento Anual) detalles serán automáticamente descabellada cuando se selecciona el número de serie."
"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty",Temas que han solicitado que son "Out of Stock" teniendo en cuenta todos los almacenes basados en Cantidad proyectada Cantidad pedido mínimo y
Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Los productos que no existen en el Maestro de artículos también se pueden introducir en la petición del cliente
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, citas, órdenes de venta, etc de las campañas para medir rendimiento de la inversión."
Keep a track of all communications,Mantenga un registro de todas las comunicaciones
Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Mantenga un registro de la comunicación relacionada con esta investigación que ayudará para referencia futura.
Key,Clave
Key Performance Area,Área Clave de Performance
Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Key
LEAD,PLOMO
LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /
LR Date,LR Fecha
LR No,LR No
Label,Etiqueta
Label Help,Etiqueta Ayuda
Lacs,Lacs
Landed Cost Item,Landed Cost artículo
Landed Cost Items,Landed Cost Artículos
Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost recibo de compra
Landed Cost Purchase Receipts,Landed Cost recibos de compra
Landed Cost Wizard,Landed Cost Asistente
Landing Page,Landing Page
Language,Idioma
Language preference for user interface (only if available).,Preferencias del idioma para la interfaz de usuario (si está disponible).
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Lead Time día es el número de días en que se espera para este artículo en su almacén. Estos días se recupera en la solicitud de material cuando se selecciona este elemento.
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Deje puede ser aprobado por los usuarios con rol, "Deja Aprobador""
Ledger,Libro mayor
Left,Izquierda
Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / auxiliar con un gráfico separado de las cuentas pertenecientes a la Organización.
Letter Head,Carta Head
Letter Head Image,Carta de imagen Head
Letter Head Name,Carta Nombre Head
Level,Nivel
"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","El nivel 0 es para los permisos de nivel de documento, mayores niveles de permisos a nivel de campo."
Lft,Lft
Link,Enlace
Link to other pages in the side bar and next section,Enlace a otras páginas en el bar de al lado y en la sección siguiente
"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Registro de las actividades realizadas por los usuarios en contra de Tareas que se pueden utilizar para el seguimiento de tiempo, de facturación."
Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Asegúrese de que las operaciones que desea restringir tener "territorio" un campo de enlace que se asigna a un 'territorio' master.
Male,Masculino
Manage cost of operations,Gestione costo de las operaciones
"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.",Obligatorio si acción del artículo es "Sí". También el almacén por defecto en que la cantidad reservada se establece a partir de órdenes de venta.
"Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href=""#Form/Style Settings"">Style Settings</a>","Los elementos de menú en la barra superior. Para ajustar el color de la barra superior, vaya a <a href=""#Form/Style Settings"">Ajustes</a>"
Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-Ledger,La fusión sólo es posible entre el Grupo a grupo o Ledger a Ledger
"Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account","La fusión sólo es posible si sigue a \ propiedades son las mismas en ambos registros. Grupo o Ledger, de débito o de crédito, es el relato PL"
"No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correct","No se han encontrado en el archivo csv cuenta, puede ser abreviatura empresa no es correcta"
No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.,No hay cuentas de los clientes encontrados. Cuentas de clientes se identifican con base en el valor de \ 'Type Master "en registro de la cuenta.
No Item found with Barcode,Ningún artículo encontrado con código de barras
No Items to Pack,No hay artículos para empacar
No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.,No Deje aprobadores. Asigne 'Agregar aprobador' Papel a por lo menos un usuario.
No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.,No informe Loaded. Utilice consultas report / [Nombre del informe] para ejecutar un informe.
No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.,No hay cuentas de proveedores encontrados. Cuentas de proveedores se identifican con base en el valor de \ 'Type Master "en registro de la cuenta.
"No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.","No se crean tablas para DocTypes individuales, todos los valores se almacenan en tabSingles como una tupla."
Note is a free page where users can share documents / notes,Nota es una página gratuita donde los usuarios pueden compartir documentos / notas
"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Dropbox, que tendrá que hacerlo manualmente."
"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Google Drive, usted tendrá que eliminar manualmente."
"Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.","Nota: Para obtener los mejores resultados, las imágenes deben ser del mismo tamaño y el ancho debe ser mayor que la altura."
Note: Other permission rules may also apply,Nota: El resto de normas de permiso también pueden solicitar
Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts,Nota: Usted puede manejar varias direcciones o contactos a través de las direcciones y contactos
Note: maximum attachment size = 1mb,Nota: el tamaño máximo de archivo adjunto = 1mb
Notes,Notas
Nothing to show,Nada para mostrar
Notice - Number of Days,Aviso - Número de días
Notification Control,Notificación de control
Notification Email Address,Notificación de Correo Electrónico
Notify By Email,Notificaremos por correo electrónico
On Previous Row Amount,El Monto de la fila anterior
On Previous Row Total,El total de la fila anterior
"Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.","Una vez que haya establecido esto, los usuarios sólo serán documentos capaces de acceso con esa propiedad."
Only Administrator allowed to create Query / Script Reports,Administrador con permiso para crear informes de consulta / Guión
Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.,Sólo el administrador puede guardar un informe estándar. Cambie el nombre y guardar.
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Registro de pagos ha sido modificado después de que lo tiró. Por favor, tire de él otra vez."
Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Porcentaje que se les permite recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida. Por ejemplo: Si se ha pedido 100 unidades. y el subsidio es de 10%, entonces se le permite recibir 110 unidades."
Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches,Los permisos se traduce automáticamente a los informes estándar y Enlaces
"Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.","Los permisos se establecen en las funciones y tipos de documentos (llamados DocTypes) mediante la restricción de leer, editar, hacer nuevos, enviar, cancelar, modificar y comunicar los derechos."
Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,Permisos en los niveles superiores son los permisos de 'Nivel de campo'. Todos los campos tienen un conjunto de "Nivel de permiso" contra ellas y las reglas definidas en que los permisos se aplican al campo. Esto es útil en caso que usted desee ocultar o hacer determinado campo de sólo lectura.
"Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Los permisos son los permisos de nivel 0 "nivel de documento", es decir, que son primarios para acceder al documento."
Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,Permisos de traducir a los usuarios según el papel que se les asigna
Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,"Por favor, Introduzca Abreviatura o nombre corto adecuadamente, ya que se añadirá como sufijo a todos los Jefes de Cuenta."
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Por favor, seleccione Arrastre de si también desea incluir saldo del ejercicio fiscal anterior deja a este año fiscal"
Please select Date on which you want to run the report,"Por favor, seleccione Fecha en la que desea ejecutar el informe"
Please select Time Logs.,Por favor seleccione Time Registros.
Please select a,Por favor seleccione una
Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
Please select a file or url,"Por favor, seleccione un archivo o URL"
Please select a service item or change the order type to Sales.,"Por favor, seleccione un elemento de servicio o cambiar el tipo de orden de ventas."
Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.,"Por favor, seleccione un elemento subcontratado o no hacer subcontratar la operación."
Please select a valid csv file with data.,"Por favor, seleccione un archivo csv válidos con datos."
Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
Please select the document type first,Por favor seleccione el tipo de documento en primer lugar
Please select: ,Por favor seleccione:
Please set Dropbox access keys in,"Por favor, establece las claves de acceso en Dropbox"
Please set Google Drive access keys in,"Por favor, establece las claves de acceso de Google Drive en"
Please specify,"Por favor, especifique"
Please specify Company,"Por favor, especifique la empresa"
Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la empresa para proceder"
Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,"Por favor, especifique Moneda predeterminada en Master Compañía \ y predeterminados globales"
Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciales para la venta.
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Precisión de los campos de flotador (cantidades, descuentos, etc porcentajes) sólo para su visualización. Siempre queda aún se calcularán hasta 6 decimales."
Production Plan Item,Producción del artículo Plan de
Production Plan Items,Elementos del Plan de Producción
Production Plan Sales Order,Plan de Ventas Orden de Producción
Production Plan Sales Orders,Fabricación Ventas pedidos Guía
Production Planning (MRP),Planificación de la producción (MRP)
Production Planning Tool,Production Planning Tool
"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Los productos serán ordenados por peso-edad en las búsquedas por defecto. Más del peso-edad, mayor es el producto aparecerá en la lista."
Profile,Perfil
Profile Defaults,Predeterminados del perfil
Profile Represents a User in the system.,Representa un perfil de usuario en el sistema.
Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Tire de la bandeja de entrada de mensajes de correo electrónico que se adjuntarán como documentos de comunicación (para contactos conocidos).
Pull Payment Entries,Tire de las entradas de pago
Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Tire de los artículos en órdenes de venta mencionados en el cuadro anterior.
Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tire de órdenes de venta (pendiente de entregar) sobre la base de los criterios anteriores
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad de material obtenido después de la fabricación / reempaque de determinadas cantidades de materias primas
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Grado en el que la moneda del cliente se convierte a la moneda base del cliente
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Velocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base de la compañía de
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Velocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base del cliente
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Grado en el que la moneda del cliente se convierten a la moneda base de la compañía de
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Velocidad a la que se convierte la moneda del proveedor a la moneda base empresa
Rate at which this tax is applied,Velocidad a la que se aplica este impuesto
Raw Material Item Code,Materia Prima Código del artículo
Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Cuenta por cobrar / por pagar se identifica basándose en el campo Type Master
Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / BOM en todas las listas de materiales
"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplazar un BOM particular en todas las listas de materiales de otros en los que se utiliza. Se sustituirá el enlace BOM viejo, actualizar el costo y regenerar "Explosión lista de materiales Item" tabla según nueva lista de materiales"
Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.,Los informes del Generador son enviadas por el Generador de informes. No hay nada que hacer.
Report was not saved (there were errors),Informe no se guardó (hubo errores)
Reports,Informes
Reports to,Informes al
Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.,Representa los estados permitidos en un documento y el papel asignado a cambiar el estado.
Required only for sample item.,Se requiere sólo para el tema de la muestra.
Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Requeridos materias primas emitidas al proveedor para producir un sub - ítem contratado.
Reseller,Revendedores
Reserved Quantity,Cantidad reservada
Reserved Warehouse,Reservado Almacén
Resignation Letter Date,Renuncia Fecha Carta
Resolution,Resolución
Resolution Date,Resolución Fecha
Resolution Details,Detalles de la resolución
Resolved By,Resuelto por
Restrict IP,Restringir IP
Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restringir el usuario desde esta dirección IP. Varias direcciones IP se pueden agregar al separar con comas. También acepta parciales direcciones IP similares (111.111.111)
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que se permite presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos.
Rules defining transition of state in the workflow.,Reglas que definen la transición de estado del flujo de trabajo.
"Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Normas de cómo los estados son las transiciones, al igual que el siguiente estado y qué papel se le permite cambiar de estado, etc"
"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Seleccione "Sí" para sub - temas de contratación
"Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Seleccione "Sí" si este artículo se va a enviar a un cliente o recibido de un proveedor como muestra. Albaranes y facturas de compra se actualizarán los niveles de existencias, pero no habrá ninguna factura en contra de este artículo."
"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Seleccione "Sí" si este elemento se utiliza para un propósito interno de su empresa.
"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Seleccione "Sí" si esta partida representa un trabajo como la formación, el diseño, consultoría, etc"
"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Seleccione "Sí" si usted está manteniendo un balance de este artículo en su inventario.
"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Seleccione "Sí" si usted suministra materias primas a su proveedor para la fabricación de este artículo.
Select All,Seleccionar todo
Select Attachments,Seleccione Adjuntos
Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccione Distribución del Presupuesto para distribuir de manera desigual a través de objetivos meses.
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Seleccione Distribución del Presupuesto, si desea realizar un seguimiento sobre la base de la estacionalidad."
Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.,Seleccione una imagen de unos 150px ancho con un fondo transparente para obtener mejores resultados.
Select template from which you want to get the Goals,Seleccione la plantilla de la que desea obtener los Objetivos de
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccione el empleado para el que está creando la tasación.
Select the currency in which price list is maintained,Seleccione la moneda en la que se mantiene la lista de precios
Select the label after which you want to insert new field.,Seleccione la etiqueta después de la cual desea insertar el campo nuevo.
Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en que la factura se generará automáticamente
"Select the price list as entered in ""Price List"" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in ""Item"" master.",Seleccione la lista de precios según la inscripción en la "Lista de Precios" maestro. Esto hará que los tipos de referencia de artículos en contra de esta lista de precios como se especifica en el "Item" maestro.
Select the relevant company name if you have multiple companies,"Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene múltiples empresas"
Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene múltiples empresas."
Select who you want to send this newsletter to,Seleccione a quien desea enviar este boletín a
"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Si selecciona "Sí" permitirá que este elemento aparezca en la orden de compra, recibo de compra."
"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Si selecciona "Sí" permitirá a este artículo a figurar en órdenes de venta, nota de entrega"
"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",Si selecciona "Sí" le permitirá crear listas de materiales que muestra la materia prima y los costos operativos incurridos para la fabricación de este artículo.
"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Si selecciona "Sí" le permitirá hacer una orden de producción para este artículo.
"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Si selecciona "Sí" le dará una identidad única a cada entidad de este artículo que se puede ver en la serie No maestro.
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos en Contactos de Envío de transacciones.
Send mass SMS to your contacts,Envíe SMS masivos a sus contactos
Send regular summary reports via Email.,Enviar informes resumidos periódicos por correo electrónico.
Send to this list,Enviar a esta lista
Sender,Remitente
Sender Name,Nombre del remitente
"Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.","Envío de boletines no se permite a los usuarios de prueba, \ para evitar el abuso de esta función."
Sent Mail,Correo enviado
Sent On,Enviado en
Sent Quotation,Presupuesto enviado
Separate production order will be created for each finished good item.,Para la producción por separado se crea para cada ítem buen acabado.
Serial No,Número de orden
Serial No Details,Detalles N º de serie
Serial No Service Contract Expiry,Número de orden de servicio de caducidad del contrato
Serial No Status,Serial No Estado
Serial No Warranty Expiry,Número de serie Garantía de caducidad
Serialized Item: ',Artículo serializado: '
Series,Serie
Series List for this Transaction,Series de lista para esta transacción
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Conjunto de objetos inteligentes Group-presupuestos en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la distribución.
Set Login and Password if authentication is required.,"Establecer inicio de sesión y contraseña, si se requiere autenticación."
Set New Password,Establecer nueva contraseña
Set Value,Establecer valor
"Set a new password and ""Save""",Establezca una contraseña nueva y "Guardar"
Set prefix for numbering series on your transactions,Establecer prefijo de numeración de serie en sus transacciones
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer metas grupo que tienen el artículo de esta persona de ventas.
"Set your background color, font and image (tiled)","Establezca su color de fondo, tipo de letra y la imagen (mosaico)"
"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Establezca la configuración de correo SMTP salientes aquí. Todo el sistema genera notificaciones, correos electrónicos irá desde este servidor de correo. Si no está seguro, deje este campo en blanco para utilizar servidores ERPNext (correos electrónicos seguirán siendo enviados a su correo electrónico de identificación) o póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico."
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Tipo de Ajuste de cuentas ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
Settings for the About Us Page,Ajustes de la página ¿Quiénes somos?
"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""",Ajustes para extraer los solicitantes de empleo a partir de un ejemplo buzón "jobs@example.com"
Setup of fonts and background.,Configuración de fuentes y el fondo.
"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Configuración de la barra de navegación superior, pie de página y el logotipo."
Setup to pull emails from support email account,Configuración para extraer mensajes de correo electrónico desde la cuenta de correo electrónico de apoyo
Short biography for website and other publications.,Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
Shortcut,Atajo
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar "En Stock" o "no está en stock", basada en el stock disponible en este almacén."
Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique el Tipo de Cambio de convertir una moneda en otra
"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Especifica una lista de los territorios, para lo cual, la lista de precios es válida"
"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Especifica una lista de los territorios, para lo cual, esta Regla envío es válida"
"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Especifica una lista de los territorios, para lo cual, este Impuestos Master es válida"
Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar las condiciones de calcular el importe de envío
Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega en paquetes.
Standard,Estándar
Standard Rate,Tarifa Estándar
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.","Términos y condiciones generales que se pueden añadir a las ventas y Purchases.Examples: 1. Validez de la offer.1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, etc adelantado parte) .1. ¿Qué es extra (o por pagar por el Cliente) .1. Seguridad / uso warning.1. Garantía si any.1. Devoluciones Policy.1. Condiciones de envío, si applicable.1. Formas de abordar los conflictos, indemnización, responsabilidad, etc.1. Dirección y Contacto de la Compañía."
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de compra. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como "envío", "Seguros", "Manipulación", etc tasa impositiva # # # # NotaEl que defina aquí será el tipo de gravamen general para todos los elementos ** ** . Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto artículo ** ** mesa en el artículo ** ** maestro. # # # # Descripción del Columns1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencionó) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto será booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de envío) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en "Total Fila Anterior" se puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior) .9. Considere la posibilidad de impuesto o tasa para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no es una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para both.10. Agregar o deducir: Si desea agregar o deducir el impuesto."
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otros gastos / ingresos cabezas como "envío", "Seguros", "Manipulación", etc del Hotel # # # # NotaEl fiscal que defina aquí será el tipo de gravamen general para todos los elementos ** **. Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto artículo ** ** mesa en el artículo ** ** maestro. # # # # Descripción del Columns1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencionó) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto será booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de envío) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en "Total Fila Anterior" se puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior) .9. ¿Es este impuesto incluido en la tarifa básica:? Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará a continuación la tabla de partidas, pero se incluirán en la Tasa Básica en su mesa elemento principal. Esto es útil cuando usted quiere dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes."
Start Date,Fecha de inicio
Start Report For,Inicio Informe para
Start date of current invoice's period,Fecha de inicio del periodo de facturación actual
Supplier classification.,Proveedor de clasificación.
Supplier database.,Proveedor de base de datos.
Supplier of Goods or Services.,Proveedor de Productos o Servicios.
Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Proveedor almacén donde se han emitido las materias primas para la sub - contratación
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Usuario del sistema (login) ID. Si se establece, será por defecto para todas las formas de recursos humanos."
System generated mails will be sent from this email id.,Electrónicos generados por el sistema serán enviados desde este correo electrónico de identificación.
Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,Categoría impuestos no pueden 'Valoración' o 'Valoración y total "como todos los artículos son artículos no están en stock
Tax Template for Purchase,Impuesto Plantilla para Compra
Tax Template for Sales,Impuesto Plantilla para Ventas
Tax and other salary deductions.,Impuestos y otras deducciones salariales.
Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,Tabla de impuestos detalle descargue de maestro de artículos en forma de cadena y se almacenan en esta field.Used de Impuestos y Cargos
Taxable,Imponible
Taxes,Impuestos
Taxes and Charges,Impuestos y Cargos
Taxes and Charges Added,Los impuestos y cargos adicionales
"The ""Web Page"" that is the website home page","La "Página Web", que es la página de inicio del sitio web"
The BOM which will be replaced,La lista de materiales que será sustituido
"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",El punto que representa el paquete. Este elemento debe tener "es el tema de" como "No" y "¿Sales Item" como "Sí"
The account to which you will pay (have paid) the money to.,La cuenta a la que va a pagar (he pagado) el dinero.
The date at which current entry is made in system.,La fecha en que se efectúe la entrada actual en el sistema.
The date at which current entry will get or has actually executed.,La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.
The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La fecha en la que será la próxima factura generada. Se genera en enviar.
The date on which recurring invoice will be stop,La fecha de factura recurrente se detenga
"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","El día del mes en el que se generará factura auto por ejemplo 05, 28, etc"
The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer aprobador licencia en la lista se establecerá como el aprobador licencia por defecto
The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),"El peso bruto del paquete. Por lo general, el peso neto + Peso del material de embalaje. (Para imprimir)"
The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,El nombre de su empresa / sitio web como usted desea que aparezca en la barra de título del navegador. Todas las páginas tienen esto como el prefijo del título.
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete. (Calculado automáticamente como la suma del peso neto de los artículos)
The new BOM after replacement,La lista de materiales nuevo después de sustituirlo
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La velocidad a la cual se convierte en moneda Bill moneda base empresa
"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","El sistema proporciona roles predefinidos, pero usted puede <a href='#List/Role'>añadir nuevas funciones</a> para establecer permisos más finos"
The unique id for tracking all recurring invoices.It is generated on submit.,El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar.
Then By (optional),Luego por (opcional)
These properties are Link Type fields from all Documents.,Estas propiedades son campos de tipo de enlace de todos los documentos.
"These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>","Estas propiedades también se puede utilizar para "asignar" un documento en particular, cuya propiedad corresponde a la propiedad del usuario a un usuario. Estos se pueden establecer mediante el <a href='#permission-manager'>Administrador de autorización</a>"
These properties will appear as values in forms that contain them.,Estas propiedades aparecerá como valores en formas que los contienen.
These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,Estos valores se actualizan automáticamente en las transacciones y también será útil para restringir los permisos para este usuario sobre las transacciones que contienen estos valores.
This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Esta lista de precios será seleccionado como predeterminado para todos los usuarios en este grupo.
This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Esta moneda conseguirá exagerado en las transacciones de compra de este proveedor
This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Esta moneda conseguirá exagerado en las transacciones de venta de este cliente
"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge Into"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Esta característica es para la fusión de almacenes duplicados. Se reemplazará todos los eslabones de esta bodega por "Combinar en" almacén. Después de la fusión puede eliminar este almacén, ya nivel de existencias de este almacén será cero."
This feature is only applicable to self hosted instances,Esta función sólo se aplica a los casos de auto hospedadas
This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18,Este campo sólo aparecerá si el nombre del campo definido aquí tiene valor o las reglas son verdaderas (ejemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == 'My Value' <br> eval: doc.age> 18
This goes above the slideshow.,Esto va por encima de la presentación de diapositivas.
This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Esto es una acción permanente y no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de las existencias en el sistema. Se suele utilizar para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
This will be used for setting rule in HR module,Esto será utilizado para la regla de ajuste en el módulo HR
"To add a tag, open the document and click on ""Add Tag"" on the sidebar","Para agregar una etiqueta, abra el documento y haga clic en "Añadir etiqueta" en la barra lateral"
"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para asignar este problema, utilice el botón "Assign" en la barra lateral."
"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Para crear automáticamente Tickets de Soporte de su correo entrante, establecer la configuración de POP3 aquí. Lo ideal debe crear un ID de correo electrónico por separado para el sistema ERP para que todos los correos electrónicos se sincronizan en el sistema desde que id electrónico. Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico."
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Para crear un Jefe de Cuenta bajo una empresa diferente, seleccione la empresa y ahorrar al cliente."
To enable <b>Point of Sale</b> features,Para habilitar <b>Punto de Venta</b> características
"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Para buscar elementos de nuevo, haga clic en "Obtener elementos" botón \ o actualizar la cantidad manualmente."
"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Para restringir aún más permisos en función de determinados valores en un documento, utilice la "condición" de configuración."
To get Item Group in details table,Para obtener Grupo de artículos en tabla de Datos
To manage multiple series please go to Setup > Manage Series,Para gestionar múltiples series por favor vaya a Configuración> Administrar Series
To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to them,Para restringir un usuario de un papel especial a los documentos que están expresamente asignadas
To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,Para restringir un usuario de un rol de particular a documentos que sólo son de creación propia.
"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Para definir funciones de usuario, basta con ir a <a href='#List/Profile'>Configuración> Usuarios</a> y haga clic en el usuario para asignar roles."
To track any installation or commissioning related work after sales,Para el seguimiento de cualquier instalación o puesta en servicio después de la venta relacionados
"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para realizar el seguimiento de marca en los siguientes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitud de materiales, artículos, orden de compra, comprobantes de compra, el recibo de compra, cotización, factura de venta, lista de materiales de ventas, pedidos de venta, Serial No"
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para realizar el seguimiento elemento en documentos de ventas y compras en base a sus números de serie. Esto también se puede utilizar para rastrear detalles de la garantía del producto.
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Para el seguimiento de los elementos de documentos de ventas y compras con los números de lote <br> <b>Industria de Preferencia: Productos químicos, etc</b>"
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para el seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de albarán y factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
"To update your HTML from attachment, click here","Para actualizar el código HTML de archivo adjunto, haga clic aquí"
Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impuestos y Cargos (Compañía moneda)
Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Importe total de las facturas recibidas de los proveedores durante el período de digestión
Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Importe total de las facturas se envía al cliente durante el período de digestión
Total days in month,Número total de días en el mes
Total in words,Total en palabras
Totals,Totales
Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para los productos o divisiones verticales.
Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
Track this Sales Invoice against any Project,Seguir este Factura en contra de cualquier proyecto
Track this Sales Order against any Project,Seguir este orden de venta en contra de cualquier proyecto
"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button",Actualizar importe asignado en la tabla anterior y haga clic en "Asignar" botón
Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago bancario de las revistas.
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Subir un archivo csv con dos columnas:. El nombre antiguo y el nuevo nombre. Max 500 filas.
Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Los usuarios con este rol pueden ver / modificar registro contable antes de la fecha congelado
"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones controladas son "Enviado", un correo electrónico pop-up se abre automáticamente al enviar un correo electrónico a los asociados "Contacto" en esa transacción, la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico."
"When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.","Al <b>enmendar</b> un documento después de cancelar y lo guarda, se obtiene un número nuevo que es una versión del antiguo número."
Where items are stored.,Cuando los artículos se almacenan.
Where manufacturing operations are carried out.,Cuando las operaciones de elaboración se lleven a cabo.
Widowed,Viudo
Width,Ancho
Will be calculated automatically when you enter the details,Se calculará automáticamente al entrar en los detalles
Will be fetched from Customer,¿Será que ir a buscar al cliente
Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.,Escriba un archivo de Python en la misma carpeta donde esta se guarda y la columna de retorno y resultado.
Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).,Escriba una consulta SELECT. Nota resultado no se pagina (todos los datos se envían en una sola vez).
Write sitemap.xml,Escribe sitemap.xml
Write titles and introductions to your blog.,Escriba títulos y las introducciones a tu blog.
Writers Introduction,Escritores Introducción
Wrong Template: Unable to find head row.,Plantilla incorrecto: no se puede encontrar la fila cabeza.
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.,No se puede introducir tanto Albarán No y No. de venta de facturas \ Introduce cualquiera.
You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Puede establecer varias "propiedades" a los usuarios configurar los valores por defecto y aplicar reglas de permisos basados en el valor de estas propiedades en diversas formas.
You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync,Puedes empezar por seleccionar la frecuencia de copia de seguridad y \ otorgar acceso para la sincronización
You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Puede utilizar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar formulario</a> para establecer los niveles en los campos.
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,De sus clientes números impuesto de matriculación (si es aplicable) o cualquier otra información de carácter general
"Your download is being built, this may take a few moments...","Su descarga se está construyendo, esto puede tardar unos minutos ..."
Your letter head content in HTML.,Su carta de contenido cabeza en HTML.
Your sales person who will contact the customer in future,Su persona de las ventas que se comunicará con el cliente en el futuro
Your sales person who will contact the lead in future,Su persona de las ventas que se comunicará con el plomo en el futuro
Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Su persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha de contacto con el cliente
Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Su persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha en contacto con el plomo
Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Su ID de correo electrónico de apoyo - debe ser un correo electrónico válido - aquí es donde tus correos electrónicos vendrá!
create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.,crear un campo personalizado de enlace tipo (perfil) y luego usar la "condición" configuración para asignar ese campo a la regla de permiso.
dd-mm-yyyy,dd-mm-aaaa
dd/mm/yyyy,dd / mm / aaaa
deactivate,desactivar
does not belong to BOM: ,no pertenece a la lista de materiales: