%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s,% ( conversion_rate_label ) s è obbligatoria . Forse record di cambio di valuta non è stato creato per% ( from_currency ) s al % ( to_currency ) s
**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Anno fiscale** rappresenta un esercizio finanziario. Tutti i dati contabili e le altre principali operazioni sono tracciati per **anno fiscale**.
1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1.Per mantenere la voce codice cliente e renderli ricercabili in base al loro codice usare questa opzione
A Customer exists with same name,Esiste un Cliente con lo stesso nome
A Lead with this email id should exist,Un Lead con questa e-mail dovrebbe esistere
"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un prodotto o un servizio che viene acquistato, venduto o tenuto in magazzino."
A Supplier exists with same name,Esiste un Fornitore con lo stesso nome
A condition for a Shipping Rule,Una condizione per una regola di trasporto
A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Deposito logica contro cui sono fatte le entrate nelle scorte.
A symbol for this currency. For e.g. $,Un simbolo per questa valuta. Per esempio $
A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distributore di terzi / rivenditore / commissionario / affiliati / rivenditore che vende i prodotti di aziende per una commissione.
Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Conto per il magazzino ( Perpetual Inventory) verrà creato con questo account .
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registrazione contabile congelato fino a questa data, nessuno può / Modifica voce eccetto ruolo specificato di seguito."
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
All Products or Services.,Tutti i Prodotti o Servizi.
All Sales Partner Contact,Tutte i contatti Partner vendite
All Sales Person,Tutti i Venditori
All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Tutte le operazioni di vendita possono essere taggati per più **Venditori** in modo che è possibile impostare e monitorare gli obiettivi.
Allow Production Order,Consentire Ordine Produzione
Allow User,Consentire Utente
Allow Users,Consentire Utenti
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Consentire i seguenti utenti per approvare le richieste per i giorni di blocco.
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Consenti all'utente di modificare Listino cambio nelle transazioni
Another Period Closing Entry,Un altro Entry periodo di chiusura
Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,Un'altra struttura retributiva '% s' è attivo per dipendente '% s' . Si prega di fare il suo status di ' inattivo ' per procedere .
"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Come ci sono le transazioni di magazzino esistenti per questo articolo, non è possibile modificare i valori di ' Ha Serial No' , ' è articolo di ' e ' il metodo di valutazione '"
Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,Auto aumenta Materiale Richiesta se la quantità scende sotto il livello di riordino in un magazzino
Both Income and Expense balances are zero. No Need to make Period Closing Entry.,Entrambi i saldi di entrate e uscite sono pari a zero . Nessuna necessità di rendere Periodo di chiusura delle iscrizioni .
Both Warehouse must belong to same Company,Entrambi Warehouse deve appartenere alla stessa Società
Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.,Non può approvare lasciare come non si è autorizzati ad approvare le ferie sulle date di blocco.
Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Impossibile modificare Anno data di inizio e di fine anno , una volta l' anno fiscale è stato salvato ."
Change UOM for an Item.,Cambia UOM per l'articolo.
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambia l'inizio/numero sequenza corrente per una serie esistente
Channel Partner,Canale Partner
Charge,Addebitare
Chargeable,Addebitabile
Chart of Accounts,Grafico dei Conti
Chart of Cost Centers,Grafico Centro di Costo
Chat,Chat
Check all the items below that you want to send in this digest.,Controllare tutti gli elementi qui di seguito che si desidera inviare in questo digest.
Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Verificare come la newsletter si vede in una e-mail inviandola alla tua e-mail.
"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Seleziona se fattura ricorrente, deseleziona per fermare ricorrenti o mettere corretta Data di Fine"
"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Seleziona se necessiti di fattura ricorrente periodica. Dopo aver inserito ogni fattura vendita, la sezione Ricorrenza diventa visibile."
Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Seleziona se si desidera inviare busta paga in posta a ciascun dipendente, mentre la presentazione foglio paga"
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleziona se vuoi forzare l'utente a selezionare una serie prima di salvare. Altrimenti sarà NO di default.
Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,Seleziona se vuoi inviare mail solo con questo ID (in caso di restrizione dal provider di posta elettronica).
Check this if you want to show in website,Seleziona se vuoi mostrare nel sito
Check this to disallow fractions. (for Nos),Seleziona per disabilitare frazioni. (per NOS)
Check this to pull emails from your mailbox,Seleziona per scaricare la posta dal tuo account
Check to activate,Seleziona per attivare
Check to make Shipping Address,Seleziona per fare Spedizione Indirizzo
Check to make primary address,Seleziona per impostare indirizzo principale
Cheque,Assegno
Cheque Date,Data Assegno
Cheque Number,Controllo Numero
City,Città
City/Town,Città/Paese
Claim Amount,Importo Reclamo
Claims for company expense.,Reclami per spese dell'azienda.
Class / Percentage,Classe / Percentuale
Classic,Classico
Classification of Customers by region,Classificazione Clienti per Regione
Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. Esempio: IVA numeri di registrazione, ecc"
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. numero Tassa, ecc"
Conversion Factor of UOM: %s should be equal to 1. As UOM: %s is Stock UOM of Item: %s.,Fattore di Conversione del Confezionamento: % s dovrebbe essere uguale a 1 . Come Confezionamento: % s è Fotografico Confezionamento articolo: % s .
Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Crea Buono Bancario per il totale dello stipendio da pagare per i seguenti criteri
Customize the Notification,Personalizzare Notifica
Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizza testo di introduzione che andrà nell'email. Ogni transazione ha un introduzione distinta.
Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conto predefinito Banca / Contante aggiornato automaticamente in Fatture POS quando selezioni questo metodo
Default Bank Account,Conto Banca Predefinito
Default Buying Price List,Predefinito acquisto Prezzo di listino
Default Cash Account,Conto Monete predefinito
Default Company,Azienda Predefinita
Default Cost Center,Centro di Costi Predefinito
Default Cost Center for tracking expense for this item.,Centro di Costo Predefinito di Gestione spese per questo articolo
Default Currency,Valuta Predefinito
Default Customer Group,Gruppo Clienti Predefinito
Default Expense Account,Account Spese Predefinito
Default Income Account,Conto Predefinito Entrate
Default Item Group,Gruppo elemento Predefinito
Default Price List,Listino Prezzi Predefinito
Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Conto acquisto Predefinito dove addebitare i costi.
Default Settings,Impostazioni Predefinite
Default Source Warehouse,Magazzino Origine Predefinito
"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unità di misura predefinita non può essere modificata direttamente perché avete già fatto qualche transazione ( s ) con un altro UOM . Per cambiare UOM predefinito , utilizzare ' UOM Sostituire Utility' strumento di sotto del modulo magazzino."
Default Warehouse is mandatory for Stock Item.,Magazzino Predefinito Obbligatorio per Articolo Stock.
Default settings for Shopping Cart,Impostazioni Predefinito per Carrello Spesa
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definire Budget per questo centro di costo. Per impostare l'azione di bilancio, vedi <a href=""#!List/Company"">Azienda Maestro</a>"
Delete,Elimina
Delivered,Consegnato
Delivered Items To Be Billed,Gli Articoli consegnati da Fatturare
Disable Rounded Total,Disabilita Arrotondamento su Totale
Discount %,Sconto %
Discount %,% sconto
Discount (%),(%) Sconto
"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Il Campo Sconto sarà abilitato in Ordine di acquisto, ricevuta di acquisto, Fattura Acquisto"
Discount(%),Sconto(%)
Display all the individual items delivered with the main items,Visualizzare tutti gli elementi singoli spediti con articoli principali
Distinct unit of an Item,Distingui unità di un articolo
Distribute transport overhead across items.,Distribuire in testa trasporto attraverso articoli.
Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Scaricare un report contenete tutte le materie prime con il loro recente stato di inventario
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Scarica il modello , compilare i dati appropriati e allegare il file modificato ."
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records",
"ERPNext is an open-source web based ERP made by Web Notes Technologies Pvt Ltd. to provide an integrated tool to manage most processes in a small organization. For more information about Web Notes, or to buy hosting servies, go to ",
"Email Id must be unique, already exists for: ","Email id deve essere unico, esiste già per:"
"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Email del candidato deve essere del tipo ""jobs@example.com"""
Email Sent?,Invio Email?
Email Settings,Impostazioni email
Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,Impostazioni email per Messaggi in Ingresso e in Uscita
Email ids separated by commas.,ID Email separati da virgole.
"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""","Impostazioni email per id email lavoro ""jobs@example.com"""
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Impostazioni email per Estrarre LEADS dall' email venditore es. ""sales@example.com"""
End date of current invoice's period,Data di fine del periodo di fatturazione corrente
End of Life,Fine Vita
Enter Row,Inserisci riga
Enter Verification Code,Inserire codice Verifica
Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Inserisci nome Campagna se la sorgente del LEAD e una campagna.
Enter department to which this Contact belongs,Inserisci reparto a cui appartiene questo contatto
Enter designation of this Contact,Inserisci designazione di questo contatto
"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Inserisci email separate da virgola, le fatture saranno inviate automaticamente in una data particolare"
Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Inserisci articoli e q.tà programmate per i quali si desidera raccogliere gli ordini di produzione o scaricare materie prime per l'analisi.
Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Inserisci il nome della Campagna se la sorgente di indagine è la campagna
"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Inserisci parametri statici della url qui (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)"
Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Immettere il nome della società in cui Conto Principale sarà creato per questo Fornitore
Enter url parameter for message,Inserisci parametri url per il messaggio
Enter url parameter for receiver nos,Inserisci parametri url per NOS ricevuti
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.",
Expense Claim has been approved.,Expense Claim è stato approvato .
Expense Claim has been rejected.,Expense Claim è stato respinto.
Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Expense Claim è in attesa di approvazione . Solo il Responsabile approvazione spesa può aggiornare lo stato .
"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponibile nella Bolla di consegna, preventivi, fatture di vendita, ordini di vendita"
"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","Seguendo tabella mostrerà i valori, se i capi sono sub - contratto. Questi valori saranno prelevati dal maestro del "Bill of Materials" di sub - elementi contrattuali."
For Company,Per Azienda
For Employee,Per Dipendente
For Employee Name,Per Nome Dipendente
For Production,Per la produzione
For Reference Only.,Solo di Riferimento
For Sales Invoice,Per Fattura di Vendita
For Server Side Print Formats,Per Formato Stampa lato Server
For opening balance entry account can not be a PL account,Per l'apertura di conto dell'entrata equilibrio non può essere un account di PL
For reference,Per riferimento
For reference only.,Solo per riferimento.
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per la comodità dei clienti, questi codici possono essere utilizzati in formati di stampa, come fatture e bolle di consegna"
Forum,Forum
Fraction,Frazione
Fraction Units,Unità Frazione
Freeze Stock Entries,Congela scorta voci
Friday,Venerdì
From,Da
From Bill of Materials,Da Bill of Materials
From Company,Da Azienda
From Currency,Da Valuta
From Currency and To Currency cannot be same,Da Valuta e A Valuta non possono essere gli stessi
GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,GL Entry: debito o di credito importo è obbligatoria per
GRN,GRN
Gantt Chart,Diagramma di Gantt
Gantt chart of all tasks.,Diagramma di Gantt di tutte le attività.
Gender,Genere
General,Generale
General Ledger,Libro mastro generale
Generate Description HTML,Genera descrizione HTML
Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generare richieste di materiali (MRP) e ordini di produzione.
Generate Salary Slips,Generare buste paga
Generate Schedule,Genera Programma
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generare imballaggio scivola per i pacchetti da consegnare. Usato per comunicare il numero del pacchetto, contenuto della confezione e il suo peso."
Generates HTML to include selected image in the description,Genera HTML per includere immagine selezionata nella descrizione
Get Advances Paid,Ottenere anticipo pagamento
Get Advances Received,ottenere anticipo Ricevuto
Get Current Stock,Richiedi Disponibilità
Get Items,Ottieni articoli
Get Items From Sales Orders,Ottieni elementi da ordini di vendita
Get Last Purchase Rate,Ottieni ultima quotazione acquisto
Get Non Reconciled Entries,Prendi le voci non riconciliate
Get Outstanding Invoices,Ottieni fatture non saldate
Get Sales Orders,Ottieni Ordini di Vendita
Get Specification Details,Ottieni Specifiche Dettagli
Get Stock and Rate,Ottieni Residui e Tassi
Get Template,Ottieni Modulo
Get Terms and Conditions,Ottieni Termini e Condizioni
Get Weekly Off Dates,Get settimanali Date Off
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Ottieni tasso di valutazione e disposizione di magazzino sorgente/destinazione su magazzino menzionati distacco data-ora. Se voce serializzato, si prega di premere questo tasto dopo aver inserito i numeri di serie."
Global Settings / Default Values,Valori Impostazioni globali / default
Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts),Vai al gruppo appropriato ( di solito Applicazione dei Beni Fondi > Attualità > Conti bancari )
Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties),Vai al gruppo appropriato ( di solito fonte di finanziamento > Passività correnti > Tasse e imposte )
Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,retribuzione lorda + Importo posticipata + Importo incasso - Deduzione totale
Gross Profit,Utile lordo
Gross Profit (%),Utile Lordo (%)
Gross Weight,Peso Lordo
Gross Weight UOM,Peso Lordo UOM
Group,Gruppo
Group or Ledger,Gruppo o Registro
Groups,Gruppi
HR,HR
HR Settings,Impostazioni HR
HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner verrà mostrato sulla parte superiore della lista dei prodotti.
Half Day,Mezza Giornata
Half Yearly,Semestrale
Half-yearly,Seme-strale
Happy Birthday!,Buon compleanno!
Has Batch No,Ha Lotto N.
Has Child Node,Ha un Nodo Figlio
Has Serial No,Ha Serial No
Header,Intestazione
Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Teste (o gruppi) a fronte del quale le scritture contabili sono fatti e gli equilibri sono mantenuti.
Health Concerns,Preoccupazioni per la salute
Health Details,Dettagli Salute
Held On,Held On
Help,Aiuto
Help HTML,Aiuto HTML
"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Aiuto: Per creare un collegamento a un altro record nel sistema, utilizzare "# Form / Note / [Nota Nome]", come il collegamento URL. (Non usare "http://")"
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Qui è possibile mantenere i dettagli della famiglia come il nome e l'occupazione del genitore, coniuge e figli"
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Qui è possibile mantenere l'altezza, il peso, le allergie, le preoccupazioni mediche ecc"
Hey! All these items have already been invoiced.,Hey! Tutti questi elementi sono già stati fatturati.
Hide Currency Symbol,Nascondi Simbolo Valuta
High,Alto
History In Company,Cronologia Aziendale
Hold,Trattieni
Holiday,Vacanza
Holiday List,Elenco Vacanza
Holiday List Name,Nome Elenco Vacanza
Holidays,Vacanze
Home,Home
Host,Host
"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Host, e-mail e la password necessari se le email sono di essere tirato"
Hour Rate,Vota ora
Hour Rate Labour,Ora Vota Labour
Hours,Ore
How frequently?,Con quale frequenza?
"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Come dovrebbe essere formattata questa valuta? Se non impostato, userà valori predefiniti di sistema"
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Se il numero di parte del fornitore esiste per dato voce, che viene memorizzato qui"
If Yearly Budget Exceeded,Se Budget annuale superato
"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se selezionato, distinta per gli elementi sub-assemblaggio sarà considerato per ottenere materie prime. In caso contrario, tutti gli elementi sub-assemblaggio saranno trattati come materia prima."
"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se selezionato, non totale. di giorni lavorativi includerà vacanze, e questo ridurrà il valore di salario per ogni giorno"
"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Se selezionato, una e-mail con un formato HTML allegato sarà aggiunto ad una parte del corpo del messaggio e allegati. Per inviare solo come allegato, deselezionare questa."
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selezionato, l'importo della tassa sarà considerata già inclusa nel Stampa Valuta / Stampa Importo"
"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se disabilitare, 'Rounded totale' campo non sarà visibile in qualsiasi transazione"
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se abilitato, il sistema pubblicherà le scritture contabili per l'inventario automatico."
If more than one package of the same type (for print),Se più di un pacchetto dello stesso tipo (per la stampa)
"If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.","Se non cambia né Quantitativo o Tasso di valutazione , lasciare vuota la cella."
If non standard port (e.g. 587),Se la porta non standard (ad esempio 587)
If not applicable please enter: NA,Se non applicabile Inserisci: NA
"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se non controllati, la lista dovrà essere aggiunto a ciascun Dipartimento dove deve essere applicato."
"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Se impostato, l'immissione dei dati è consentito solo per gli utenti specificati. Altrimenti, l'ingresso è consentito a tutti gli utenti con i permessi necessari."
"If specified, send the newsletter using this email address","Se specificato, inviare la newsletter tramite questo indirizzo e-mail"
"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se l'account viene bloccato , le voci sono autorizzati a utenti con restrizioni ."
"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Se questo account rappresenta un cliente, fornitore o dipendente, impostare qui."
If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Se si dispone di team di vendita e vendita Partners (Partner di canale) possono essere taggati e mantenere il loro contributo per l'attività di vendita
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se è stato creato un modello standard in Acquisto tasse e le spese master, selezionarne uno e fare clic sul pulsante qui sotto."
"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se è stato creato un modello standard in tasse sulla vendita e Spese master, selezionarne uno e fare clic sul pulsante qui sotto."
"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se si è a lungo stampare formati, questa funzione può essere usato per dividere la pagina da stampare su più pagine con tutte le intestazioni e piè di pagina in ogni pagina"
Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,Invalid bolla di consegna. Consegna Note dovrebbe esistere e deve essere in stato di bozza . Si prega di correggere e riprovare .
It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.,Può anche essere utilizzato per creare aprono le entrate nelle scorte e di fissare valore azionario .
Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.,Codice Articolo (item_code) è obbligatoria in quanto denominazione articolo non è sequenziale.
Item to be manufactured or repacked,Voce da fabbricati o nuovamente imballati
Item will be saved by this name in the data base.,L'oggetto sarà salvato con questo nome nella banca dati.
"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garanzia, AMC (annuale Contratto di Manutenzione) Dettagli viene prelevato automaticamente quando si seleziona il numero di serie."
Item-wise Last Purchase Rate,Articolo-saggio Ultimo Purchase Rate
"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty",Articoli da richieste che sono "out of stock" considerando tutti i magazzini in base qty proiettata e qty minimo di ordine
Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Voci che non esistono in master articolo possono essere inseriti su richiesta del cliente
Itemwise Discount,Sconto Itemwise
Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise consigliata riordino Livello
JV,JV
Job Applicant,Candidato di lavoro
Job Opening,Apertura di lavoro
Job Profile,Profilo di lavoro
Job Title,Professione
"Job profile, qualifications required etc.","Profilo professionale, le qualifiche richieste, ecc"
Jobs Email Settings,Impostazioni email Lavoro
Journal Entries,Prime note
Journal Entry,Journal Entry
Journal Voucher,Journal Voucher
Journal Voucher Detail,Journal Voucher Detail
Journal Voucher Detail No,Journal Voucher Detail No
KRA,KRA
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Tenere traccia delle campagne di vendita. Tenere traccia di Leads, preventivi, vendite Ordine ecc dalle campagne per misurare il ritorno sull'investimento."
Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Tenere una traccia delle comunicazioni relative a questa indagine che contribuirà per riferimento futuro.
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Piombo giorni Tempo è il numero di giorni per cui questa voce è previsto nel vostro magazzino. Questi giorni vengono recuperati in Materiale Richiesta quando si seleziona questa voce.
Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Legal Entity / Controllata con una tabella separata dei conti appartenenti all'Organizzazione.
List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Elencare alcuni dei vostri clienti . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Elencare alcuni dei vostri fornitori . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
"List a few products or services you buy from your suppliers or vendors. If these are same as your products, then do not add them.","Elencare alcuni prodotti o servizi che si acquistano dai vostri fornitori o venditori . Se questi sono gli stessi come i vostri prodotti , allora non li aggiungere ."
"List your products or services that you sell to your customers. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Inserisci i tuoi prodotti o servizi che vendete ai vostri clienti . Assicuratevi di controllare il gruppo Item , unità di misura e altre proprietà quando si avvia ."
"List your tax heads (e.g. VAT, Excise) (upto 3) and their standard rates. This will create a standard template, you can edit and add more later.","Elencate i vostri capi d'imposta ( ad esempio IVA , accise ) ( fino a 3) e le loro tariffe standard . Questo creerà un modello standard , è possibile modificare e aggiungere più tardi ."
"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Log delle attività svolte dagli utenti contro le attività che possono essere utilizzati per tenere traccia del tempo, la fatturazione."
Manage cost of operations,Gestione dei costi delle operazioni di
Manage exchange rates for currency conversion,Gestione tassi di cambio per la conversione di valuta
"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.",Obbligatorio se Disponibile Articolo è "Sì". Anche il magazzino di default in cui quantitativo riservato è impostato da ordine di vendita.
Manufacture against Sales Order,Produzione contro Ordine di vendita
Manufacture/Repack,Fabbricazione / Repack
Manufactured Qty,Quantità Prodotto
Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Quantità prodotta sarà aggiornato in questo magazzino
"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,","Nome del nuovo account . Nota : Si prega di non creare account per i clienti e fornitori ,"
No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.,No Lasciare approvazioni. Assegnare 'Lascia Approvatore' Role a atleast un utente.
No Production Order created.,Nessun ordine di produzione creato.
No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,Nessun account Fornitore trovato. Contabilità fornitori sono identificati in base al valore ' Master ' in conto record.
No accounting entries for following warehouses,Nessuna scritture contabili per seguire capannoni
"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: I backup ei file non vengono eliminati da Dropbox, sarà necessario eliminarli manualmente."
"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: I backup ei file non vengono eliminati da Google Drive, sarà necessario eliminarli manualmente."
Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: E-mail non sarà inviato agli utenti disabili
Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Facoltativo. Questa impostazione verrà utilizzato per filtrare in diverse operazioni .
Pending SO Items For Purchase Request,Elementi in sospeso così per Richiesta di Acquisto
Percent Complete,Percentuale completamento
Percentage Allocation,Percentuale di allocazione
Percentage Allocation should be equal to ,Percentuale assegnazione dovrebbe essere uguale a
Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variazione percentuale della quantità di essere consentito durante la ricezione o la consegna di questo oggetto.
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,Percentuale si è permesso di ricevere o consegnare di più contro la quantità ordinata. Per esempio: Se avete ordinato 100 unità. e il vostro assegno è 10% poi si è permesso di ricevere 110 unità.
Performance appraisal.,Valutazione delle prestazioni.
"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised,","Planned Quantità : Quantità , per il quale , ordine di produzione è stata sollevata ,"
Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Inserisci Abbreviazione o Nome breve correttamente in quanto verrà aggiunto come suffisso a tutti i Capi account.
Please create new account from Chart of Accounts.,Si prega di creare un nuovo account dal Piano dei conti .
Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Si prega di non creare account ( Registri ) per Clienti e Fornitori . Essi sono creati direttamente dai maestri cliente / fornitore .
Please enter Company,Inserisci Società
Please enter Cost Center,Inserisci Centro di costo
Please select Bank Account,Seleziona conto bancario
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Si prega di selezionare il riporto se anche voi volete includere equilibrio precedente anno fiscale di parte per questo anno fiscale
Please select Date on which you want to run the report,Seleziona la data in cui si desidera eseguire il report
Please select Price List,Seleziona Listino Prezzi
Please select a,Si prega di selezionare una
Please select a csv file,Seleziona un file csv
Please select a service item or change the order type to Sales.,Si prega di selezionare una voce di servizio o modificare il tipo di ordine di vendite.
Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.,Si prega di selezionare una voce di subappalto o non fare subappaltare la transazione.
Please select a valid csv file with data.,Si prega di selezionare un file csv con i dati validi.
Please select the document type first,Si prega di selezionare il tipo di documento prima
Please select: ,Si prega di selezionare:
Please set Dropbox access keys in,Si prega di impostare le chiavi di accesso a Dropbox
Please set Google Drive access keys in,Si prega di impostare Google chiavi di accesso di unità in
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Si prega di impostazione dei dipendenti sistema di nomi delle risorse umane> Impostazioni HR
Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,Si prega di configurare il piano dei conti prima di iniziare scritture contabili
Posting Date Time cannot be before,Data di registrazione Il tempo non può essere prima
Posting Time,Tempo Distacco
Potential Sales Deal,Potenziale accordo di vendita
Potential opportunities for selling.,Potenziali opportunità di vendita.
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3","Di precisione per i campi Float (quantità, sconti, percentuali ecc). Galleggianti vengono arrotondate per eccesso al decimali specificati. Default = 3"
Preferred Billing Address,Preferito Indirizzo di fatturazione
"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","I prodotti saranno ordinati in peso-età nelle ricerche predefinite. Più il peso-età, più alto è il prodotto verrà visualizzato nell'elenco."
Project,Progetto
Project Costing,Progetto Costing
Project Details,Dettagli del progetto
Project Milestone,Progetto Milestone
Project Milestones,Tappe del progetto
Project Name,Nome del progetto
Project Start Date,Data di inizio del progetto
Project Type,Tipo di progetto
Project Value,Valore di progetto
Project activity / task.,Attività / attività del progetto.
Project master.,Progetto Master.
Project will get saved and will be searchable with project name given,Progetto avranno salvato e sarà consultabile con il nome di progetto dato
Prompt for Email on Submission of,Richiedi Email su presentazione di
Provide email id registered in company,Fornire id-mail registrato in azienda
Public,Pubblico
Pull Payment Entries,Tirare le voci di pagamento
Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tirare ordini di vendita (in attesa di consegnare) sulla base dei criteri di cui sopra
Purchase,Acquisto
Purchase / Manufacture Details,Acquisto / Produzione Dettagli
Quality Inspection Parameters,Parametri di controllo qualità
Quality Inspection Reading,Lettura Controllo Qualità
Quality Inspection Readings,Letture di controllo di qualità
Quantity,Quantità
Quantity Requested for Purchase,Quantità a fini di acquisto
Quantity and Rate,Quantità e Prezzo
Quantity and Warehouse,Quantità e Magazzino
Quantity cannot be a fraction.,Quantità non può essere una frazione.
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantità di prodotto ottenuto dopo la produzione / reimballaggio da determinati quantitativi di materie prime
"Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. To fetch items again, click on 'Get Items' button or update the Quantity manually.","Quantità dovrebbe essere uguale a Manufacturing Quantità . Per recuperare nuovamente elementi, fare clic sul pulsante ' Get Articoli ' o aggiornare la Quantità manualmente ."
Quotations received from Suppliers.,Citazioni ricevute dai fornitori.
Quotes to Leads or Customers.,Citazioni a clienti o contatti.
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Sollevare Materiale Richiesta quando le azione raggiunge il livello di riordino
Raised By,Sollevata dal
Raised By (Email),Sollevata da (e-mail)
Random,Casuale
Range,Gamma
Rate,Vota
Rate ,Vota
Rate (Company Currency),Vota (Azienda valuta)
Rate Of Materials Based On,Tasso di materiali a base di
Rate and Amount,Aliquota e importo
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Velocità con cui valuta Cliente viene convertito in valuta di base del cliente
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base dell'azienda
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base del cliente
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base dell'azienda
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasso al quale la valuta del fornitore viene convertito in valuta di base dell'azienda
Rate at which this tax is applied,Tasso a cui viene applicata questa tassa
Raw Material Item Code,Materia Codice Articolo
Raw Materials Supplied,Materie prime fornite
Raw Materials Supplied Cost,Materie prime fornite Costo
Repeat on Day of Month,Ripetere il Giorno del mese
Replace,Sostituire
Replace Item / BOM in all BOMs,Sostituire Voce / BOM in tutte le distinte base
"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Sostituire un particolare distinta base in tutte le altre distinte base in cui viene utilizzato. Sostituirà il vecchio link BOM, aggiornare costo e rigenerare "Explosion articolo BOM" tavolo come da nuovo BOM"
Required only for sample item.,Richiesto solo per la voce di esempio.
Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Materie prime necessarie rilasciate al fornitore per la produzione di un sotto - voce contratta.
Resignation Letter Date,Lettera di dimissioni Data
Resolution,Risoluzione
Resolution Date,Risoluzione Data
Resolution Details,Dettagli risoluzione
Resolved By,Deliberato dall'Assemblea
Retail,Vendita al dettaglio
Retailer,Dettagliante
Review Date,Data di revisione
Rgt,Rgt
Role Allowed to edit frozen stock,Ruolo ammessi da modificare stock congelato
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Ruolo che è consentito di presentare le transazioni che superano i limiti di credito stabiliti.
Root cannot have a parent cost center,Root non può avere un centro di costo genitore
Rounded Total,Totale arrotondato
Rounded Total (Company Currency),Totale arrotondato (Azienda valuta)
Row,Riga
Row ,Riga
Row #,Row #
Row # ,Row #
Rules to calculate shipping amount for a sale,Regole per il calcolo dell'importo di trasporto per una vendita
Seasonality for setting budgets.,Stagionalità di impostazione budget.
"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Vedere "tasso di materiali a base di" in Costing Sezione
"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Selezionare "Sì" per i sub - articoli contraenti
"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Selezionare "Sì" se l'oggetto è utilizzato per uno scopo interno nella vostra azienda.
"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Selezionare "Sì" se l'oggetto rappresenta un lavoro come la formazione, progettazione, consulenza, ecc"
"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Selezionare "Sì" se si sta mantenendo magazzino di questo articolo nel tuo inventario.
"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Selezionare "Sì" se si forniscono le materie prime per il vostro fornitore per la fabbricazione di questo oggetto.
Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selezionare Budget Distribution per distribuire uniformemente gli obiettivi in tutta mesi.
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selezionare Budget distribuzione, se si desidera tenere traccia in base a stagionalità."
Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selezionare gli ordini di vendita da cui si desidera creare gli ordini di produzione.
Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selezionare Time Diari e Invia per creare una nuova fattura di vendita.
Select Transaction,Selezionare Transaction
Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selezionare conto capo della banca in cui assegno è stato depositato.
Select company name first.,Selezionare il nome della società prima.
Select template from which you want to get the Goals,Selezionare modello da cui si desidera ottenere gli Obiettivi
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selezionare il dipendente per il quale si sta creando la valutazione.
"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Selezionando "Sì", consentirà a questa voce di apparire in ordine di acquisto, ricevuta di acquisto."
"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Selezionando "Sì" permetterà questo elemento per capire in ordine di vendita, di consegna Note"
"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",Selezionando "Sì" vi permetterà di creare distinta base che mostra delle materie prime e dei costi operativi sostenuti per la produzione di questo elemento.
"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Selezionando "Sì" vi permetterà di fare un ordine di produzione per questo articolo.
"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selezionando "Sì" darà una identità unica di ciascun soggetto di questa voce che può essere visualizzato nel Serial Nessun maestro.
Series List for this Transaction,Lista Serie per questa transazione
Service Address,Service Indirizzo
Services,Servizi
Session Expiry,Sessione di scadenza
Session Expiry in Hours e.g. 06:00,Sessione di scadenza in ore es 06:00
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Impostare la voce del budget di Gruppo-saggi su questo territorio. È inoltre possibile includere la stagionalità impostando la distribuzione.
Set Login and Password if authentication is required.,"Impostare Login e Password, se è richiesta l'autenticazione."
Set prefix for numbering series on your transactions,Impostare prefisso per numerazione serie sulle transazioni
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Fissare obiettivi Item Group-saggio per questo venditore.
"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Impostare le impostazioni SMTP di posta in uscita qui. Tutto il sistema genera le notifiche, e-mail andranno da questo server di posta. Se non si è sicuri, lasciare vuoto per utilizzare i server ERPNext (e-mail verranno comunque inviati dal vostro id e-mail) o contattare il proprio provider di posta."
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Impostazione Tipo di account aiuta nella scelta questo account nelle transazioni.
"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""",Impostazioni per estrarre richiedenti lavoro di una casella di posta ad esempio "jobs@example.com"
Shopping Cart Shipping Rules,Carrello Regole di Spedizione
Shopping Cart Taxes and Charges Master,Carrello Tasse e Spese master
Shopping Cart Taxes and Charges Masters,Carrello Tasse e Costi Masters
Short biography for website and other publications.,Breve biografia per il sito web e altre pubblicazioni.
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostra "Disponibile" o "Non disponibile" sulla base di scorte disponibili in questo magazzino.
Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Tenere duro mentre il sistema è in corso di installazione . Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti .
"Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.","Spiacente! Non è possibile cambiare la valuta di default dell'azienda, perché ci sono operazioni in essere contro di esso. Avrete bisogno di cancellare tali operazioni se si desidera cambiare la valuta di default."
Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Specificare Tasso di cambio per convertire una valuta in un'altra
"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Specifica una lista di territori, per il quale, questo listino prezzi è valido"
"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Specifica una lista di territori, per la quale, questa regola di trasporto è valido"
"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Specifica una lista di territori, per il quale, questo Tasse Master è valido"
Specify conditions to calculate shipping amount,Specificare le condizioni per il calcolo dell'importo di spedizione
"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Specificare le operazioni, costi operativi e dare una gestione unica di no a vostre operazioni."
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.",
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.",
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.",
Supplier of Goods or Services.,Fornitore di beni o servizi.
Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Magazzino del fornitore in cui è stato rilasciato materie prime per la sub - contraente
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Utente di sistema (login) ID. Se impostato, esso diventerà di default per tutti i moduli HR."
System for managing Backups,Sistema per la gestione dei backup
System generated mails will be sent from this email id.,Sistema di posta elettronica generati saranno spediti da questa e-mail id.
TL-,TL-
TLB-,TLB-
Table for Item that will be shown in Web Site,Tabella per la voce che verrà mostrato nel sito Web
Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Tasse categoria non può essere ' valutazione ' o ' di valutazione e Total ', come tutti gli articoli sono elementi non-azione"
"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",L'articolo che rappresenta il pacchetto. Questo elemento deve avere "è Stock Item" come "No" e "Is Voce di vendita" come "Yes"
The date on which recurring invoice will be stop,La data in cui fattura ricorrente sarà ferma
"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","Il giorno del mese in cui verrà generato fattura auto ad esempio 05, 28, ecc"
The day(s) on which you are applying for leave coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,Il giorno ( s ) in cui si stanno applicando per ferie coincide con le vacanze ( s ) . Non c'è bisogno di domanda per il congedo .
The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Lascia il primo responsabile approvazione della lista sarà impostato come predefinito Lascia Approver
The first user will become the System Manager (you can change that later).,Il primo utente diventerà il System Manager ( si può cambiare in seguito ) .
The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Il peso lordo del pacchetto. Di solito peso netto + peso materiale di imballaggio. (Per la stampa)
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Il peso netto di questo pacchetto. (Calcolato automaticamente come somma del peso netto delle partite)
The new BOM after replacement,Il nuovo BOM dopo la sostituzione
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La velocità con cui Bill valuta viene convertita in valuta di base dell'azienda
The unique id for tracking all recurring invoices.It is generated on submit.,L'ID univoco per il monitoraggio tutte le fatture ricorrenti. Si è generato su submit.
There is nothing to edit.,Non c'è nulla da modificare.
There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Si è verificato un errore . Una ragione probabile potrebbe essere che non si è salvato il modulo. Si prega di contattare support@erpnext.com se il problema persiste .
There were errors.,Ci sono stati degli errori .
This Cost Center is a,Questo Centro di costo è un
This Currency is disabled. Enable to use in transactions,Questa valuta è disabilitata . Attiva da utilizzare nelle transazioni
This ERPNext subscription,Questo abbonamento ERPNext
This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Questo Lascia applicazione è in attesa di approvazione . Solo l' Lascia Apporver può aggiornare lo stato .
This is the number of the last created transaction with this prefix,Questo è il numero dell'ultimo transazione creata con questo prefisso
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Questo strumento consente di aggiornare o correggere la quantità e la valutazione delle azioni nel sistema. Viene tipicamente utilizzato per sincronizzare i valori di sistema e ciò che realmente esiste nei vostri magazzini.
This will be used for setting rule in HR module,Questo verrà utilizzato per regola impostazione nel modulo HR
Thread HTML,HTML Discussione
Thursday,Giovedi
Time Log,Tempo di Log
Time Log Batch,Tempo Log Batch
Time Log Batch Detail,Ora Dettaglio Batch Log
Time Log Batch Details,Tempo Log Dettagli batch
Time Log Batch status must be 'Submitted',Stato batch Tempo Log deve essere 'Inviato'
Time Log for tasks.,Tempo di log per le attività.
Time Log must have status 'Submitted',Tempo di log deve avere lo status di 'Inviato'
Time Zone,Time Zone
Time Zones,Time Zones
Time and Budget,Tempo e budget
Time at which items were delivered from warehouse,Ora in cui gli elementi sono stati consegnati dal magazzino
Time at which materials were received,Ora in cui sono stati ricevuti i materiali
"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Per aggiungere nodi figlio , esplorare albero e fare clic sul nodo in cui si desidera aggiungere più nodi ."
"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Per assegnare questo problema, utilizzare il pulsante "Assegna" nella barra laterale."
"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Per creare automaticamente biglietti di supporto dalla tua posta in arrivo, impostare le impostazioni POP3 qui. Idealmente è necessario creare un id e-mail separata per il sistema ERP in modo che tutte le email saranno sincronizzati nel sistema da quella mail id. Se non si è sicuri, contattare il proprio provider di posta."
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Per creare un account in testa una società diversa, selezionare l'azienda e salvare cliente."
"To merge, following properties must be same for both items","Per unire , seguenti proprietà devono essere uguali per entrambe le voci"
"To report an issue, go to ",
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per impostare questo anno fiscale come predefinito , clicca su ' Imposta come predefinito'"
To track any installation or commissioning related work after sales,Per tenere traccia di alcuna installazione o messa in attività collegate post-vendita
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Per tenere traccia di voce in documenti di vendita e di acquisto in base alle loro n ° di serie. Questo è può anche usato per rintracciare informazioni sulla garanzia del prodotto.
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Per tenere traccia di elementi in documenti di vendita e acquisto con nos lotti <br> <b>Industria preferita: Chimica, ecc</b>"
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Per tenere traccia di elementi con codice a barre. Si sarà in grado di inserire articoli nel DDT e fattura di vendita attraverso la scansione del codice a barre del prodotto.
Tools,Strumenti
Top,Superiore
Total,Totale
Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Totale (somma di) Distribuzione punti per tutti gli obiettivi dovrebbe essere di 100.
Total Advance,Totale Advance
Total Amount,Totale Importo
Total Amount To Pay,Importo totale da pagare
Total Amount in Words,Importo totale in parole
Total Billing This Year: ,Fatturazione questo Anno:
Total Manufactured Qty can not be greater than Planned qty to manufacture,Totale Prodotto Quantità non può essere maggiore di quantità pianificata per la produzione
Total Tax (Company Currency),Totale IVA (Azienda valuta)
Total Taxes and Charges,Totale imposte e oneri
Total Taxes and Charges (Company Currency),Totale tasse e spese (Azienda valuta)
Total Working Days In The Month,Giorni di lavoro totali nel mese
Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Importo totale delle fatture ricevute dai fornitori durante il periodo di digest
Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Importo totale delle fatture inviate al cliente durante il periodo di digest
Total in words,Totale in parole
Total production order qty for item,La produzione totale qty di ordine per la voce
Totals,Totali
Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Traccia Entrate e uscite separati per verticali di prodotto o divisioni.
Track this Delivery Note against any Project,Sottoscrivi questa bolla di consegna contro ogni progetto
Track this Sales Order against any Project,Traccia questo ordine di vendita nei confronti di qualsiasi progetto
Update Series Number,Aggiornamento Numero di Serie
Update Stock,Aggiornare Archivio
Update Stock should be checked.,Magazzino Update deve essere controllato.
"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button",Aggiornamento dell'importo stanziato nella precedente tabella e quindi fare clic su pulsante "allocato"
Update bank payment dates with journals.,Risale aggiornamento versamento bancario con riviste.
Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',"Data di aggiornamento della respinta corta di voci di diario contrassegnato come "" Buoni Banca '"
Upload Backups to Dropbox,Carica backup di Dropbox
Upload Backups to Google Drive,Carica backup di Google Drive
Upload HTML,Carica HTML
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Carica un file csv con due colonne:. L'antico nome e il nuovo nome. Max 500 righe.
Upload attendance from a .csv file,Carica presenze da un file. Csv
Upload stock balance via csv.,Carica equilibrio magazzino tramite csv.
Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date,Gli utenti con questo ruolo possono creare / modificare registrazione contabile prima della data congelati
Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Gli utenti con questo ruolo sono autorizzati a impostare conti congelati e creare / modificare le voci contabili nei confronti di conti congelati
Warehouse and Reference,Magazzino e di riferimento
Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Warehouse può essere modificato solo tramite dell'entrata Stock / DDT / ricevuta di acquisto
Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazzino non può essere modificato per Serial No.
Warehouse does not belong to company.,Warehouse non appartiene alla società.
Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Benvenuti a ERPNext . Nel corso dei prossimi minuti vi aiuteremo a configurare il tuo account ERPNext . Prova a inserire quante più informazioni si hanno , anche se ci vuole un po 'di più . Ti farà risparmiare un sacco di tempo dopo . Buona fortuna !"
"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando una qualsiasi delle operazioni controllate sono "inviati", una e-mail a comparsa visualizzata automaticamente per inviare una e-mail agli associati "Contatto" in tale operazione, con la transazione come allegato. L'utente può o non può inviare l'e-mail."
You are not authorized to set Frozen value,Non sei autorizzato a impostare il valore Congelato
You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Tu sei il Responsabile approvazione di spesa per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save
You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Tu sei il Lascia Responsabile approvazione per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save
You can Enter Row only if your Charge Type is 'On Previous Row Amount' or ' Previous Row Total',È possibile immettere Row solo se il tipo di carica è 'On Fila Indietro Importo ' o ' Indietro totale riga '
You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Non è possibile modificare tariffa se BOM menzionato agianst tutto l'articolo
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,Non è possibile inserire sia Consegna Nota n e Fattura n Inserisci nessuno.
"You can start by selecting backup frequency and \
granting access for sync",
You can submit this Stock Reconciliation.,Puoi inviare questo Archivio Riconciliazione.
You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,È possibile aggiornare sia Quantitativo o Tasso di valutazione o di entrambi .
You cannot Enter Row no. greater than or equal to current row no. for this Charge type,Non è possibile immettere Row no. maggiore o uguale a riga corrente n . per questo tipo di carica
You cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Non è possibile dedurre quando categoria è di ' valutazione ' o ' Valutazione e Total '
You cannot directly enter Amount and if your Charge Type is Actual enter your amount in Rate,Non è possibile inserire direttamente Importo e se il vostro tipo di carica è effettiva Inserisci il tuo importo in Tasso
You cannot give more than ,
You cannot select Charge Type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Non è possibile selezionare Charge Tipo come ' In Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la prima fila
You cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,Non è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la valutazione . È possibile selezionare l'opzione ' totale ' per la quantità di riga precedente o precedente totale di riga
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Hai inserito gli elementi duplicati . Si prega di correggere e riprovare .
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,FISCALI numeri di registrazione del vostro cliente (se applicabile) o qualsiasi informazione generale
Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Il vostro supporto e-mail id - deve essere un indirizzo email valido - questo è dove i vostri messaggi di posta elettronica verranno!
"and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","e "" è articolo di vendita "" è "" Sì"" e non c'è nessun altro BOM vendite"
"and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank or Cash""","e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo "" bancario o in contanti """
"and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo "" fiscale "" e non parlare del tasso di imposta ."