brotherton-erpnext/erpnext/translations/it.csv

169 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Mezza Giornata)
2.You can not assign / modify / remove Master Name
3Quantity should be greater than 0.
4after this transaction.
5against cost center
6against sales ordercontro l'ordine di vendita
7against same operationper la stessa operazione
8already markedgià avviato
9and fiscal year :
10and year: e anno:
11as it is stock Item or packing itemin quanto è disponibile articolo o elemento dell'imballaggio
12at warehouse: in magazzino:
13budget
14can not be created/modified against stopped Sales Order
15can not be deleted
16can not be made.non può essere fatto.
17can not be received twice
18can only be debited/credited through Stock transactions
19created
20does not belong to
21does not belong to Warehouse
22does not belong to the companynon appartiene alla società
23does not exists
24for account
25has been freezed. è stato congelato.
26is a frozen account. Either make the account active or assign role in Accounts Settings who can create / modify entries against this account
27 is a frozen account. To create / edit transactions against this account, you need role
28 is less than equals to zero in the system, valuation rate is mandatory for this item
29is mandatoryè obbligatorio
30is mandatory for GL Entryè obbligatorio per GL Entry
31is not a ledgernon è un libro mastro
32is not activenon attivo
33is not submitted document
34 is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.
35not active or does not exists in the systemnon attiva o non esiste nel sistema
36or the BOM is cancelled or inactiveo la Di.Ba è rimossa o disattivata
37should be same as that in dovrebbe essere uguale a quello in
38was on leave on era in aspettativa per
39will be sarà
40will be created
41will be over-billed against mentioned saranno oltre becco contro menzionato
42will become diventerà
43will exceed by
44" does not exists"Non esiste
45# ###.##
46#,###
47#,###.##
48#,###.###
49#,##,###.##
50#.###
51#.###,##
52% Delivered% Consegnato
53% Amount Billed% Importo Fatturato
54% Billed% Fatturato
55% Completed% Completato
56% DeliveredConsegnato %
57% Installed% Installato
58% Received% Ricevuto
59% of materials billed against this Purchase Order.% di materiali fatturati su questo Ordine di Acquisto.
60% of materials billed against this Sales Order% di materiali fatturati su questo Ordine di Vendita
61% of materials delivered against this Delivery Note% dei materiali consegnati di questa Bolla di Consegna
62% of materials delivered against this Sales Order% dei materiali consegnati su questo Ordine di Vendita
63% of materials ordered against this Material Request% di materiali ordinati su questa Richiesta Materiale
64% of materials received against this Purchase Orderdi materiali ricevuti su questo Ordine di Acquisto
65%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s% ( conversion_rate_label ) s è obbligatoria . Forse record di cambio di valuta non è stato creato per% ( from_currency ) s al % ( to_currency ) s
66' in Company: 'In compagnia:
67'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''A Case N.' non puo essere minore di 'Da Case N.'
68(Paid amount + Write Off Amount) can not be \ greater than Grand Total
69(Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is(Totale ) Valore di peso netto . Assicurarsi che il peso netto di ogni articolo è
70* Will be calculated in the transaction.'A Case N.' non puo essere minore di 'Da Case N.'
71**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**
72**Currency** Master**Valuta** Principale
73**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.**Anno fiscale** rappresenta un esercizio finanziario. Tutti i dati contabili e le altre principali operazioni sono tracciati per **anno fiscale**.
74. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.
75. Please set status of the employee as 'Left'. Si prega di impostare lo stato del dipendente a 'left'
76. You can not mark his attendance as 'Present'. Non è possibile contrassegnare la sua partecipazione come 'Presente'
770101
780202
790303
800404
810505
820606
830707
840808
850909
861 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent
871. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1.Per mantenere la voce codice cliente e renderli ricercabili in base al loro codice usare questa opzione
881010
891111
901212
9122
9233
9344
9455
9566
96: Duplicate row from same : Duplica riga dalla stessa
97: It is linked to other active BOM(s): Linkato su un altra Di.Ba. attiva
98: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obbligatorio per una Fattura Ricorrente
99<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer Group"> Aggiungi / Modifica < / a>
100<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Item Group"> Aggiungi / Modifica < / a>
101<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> Aggiungi / Modifica < / a>
102<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security" target="_blank">[?]</a><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security" target="_blank"> [ ? ] < / a>
103A Customer exists with same nameEsiste un Cliente con lo stesso nome
104A Lead with this email id should existUn Lead con questa e-mail dovrebbe esistere
105A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un prodotto o un servizio che viene acquistato, venduto o tenuto in magazzino.
106A Supplier exists with same nameEsiste un Fornitore con lo stesso nome
107A condition for a Shipping RuleUna condizione per una regola di trasporto
108A logical Warehouse against which stock entries are made.Un Deposito logica contro cui sono fatte le entrate nelle scorte.
109A symbol for this currency. For e.g. $Un simbolo per questa valuta. Per esempio $
110A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un distributore di terzi / rivenditore / commissionario / affiliati / rivenditore che vende i prodotti di aziende per una commissione.
111A+A+
112A-A-
113AB+AB +
114AB-AB-
115AMC Expiry DateAMC Data Scadenza
116AMC expiry date and maintenance status mismatchedAMC data di scadenza e lo stato di manutenzione non corrispondenti
117ATTATT
118AbbrAbbr
119About ERPNextChi ERPNext
120Above ValueSopra Valore
121AbsentAssente
122Acceptance CriteriaCriterio Accettazione
123AcceptedAccettato
124Accepted QuantityQuantità Accettata
125Accepted WarehouseMagazzino Accettato
126Accountconto
127Account
128Account BalanceBilancio Conto
129Account DetailsDettagli conto
130Account HeadConto Capo
131Account NameNome Conto
132Account TypeTipo Conto
133Account expires onAccount scade il
134Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Conto per il magazzino ( Perpetual Inventory) verrà creato con questo account .
135Account for this Tenere conto di questo
136AccountingContabilità
137Accounting Entries are not allowed against groups.Le voci contabili non sono ammessi contro i gruppi .
138Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledScritture contabili può essere fatta contro nodi foglia , chiamato
139Accounting Year.Contabilità Anno
140Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registrazione contabile congelato fino a questa data, nessuno può / Modifica voce eccetto ruolo specificato di seguito.
141Accounting journal entries.Diario scritture contabili.
142AccountsConti
143Accounts Frozen UptoConti congelati Fino
144Accounts PayableConti pagabili
145Accounts ReceivableConti esigibili
146Accounts SettingsImpostazioni Conti
147ActionAzione
148ActiveAttivo
149Active: Will extract emails from Attivo: Will estrarre le email da
150ActivityAttività
151Activity LogLog Attività
152Activity Log:Registro attività :
153Activity TypeTipo Attività
154ActualAttuale
155Actual BudgetBudget Attuale
156Actual Completion DateData Completamento Attuale
157Actual DateStato Corrente
158Actual End DateAttuale Data Fine
159Actual Invoice DateActual Data fattura
160Actual Posting DateData di registrazione effettiva
161Actual QtyQ.tà Reale
162Actual Qty (at source/target)Q.tà Reale (sorgente/destinazione)
163Actual Qty After TransactionQ.tà Reale dopo la Transazione
164Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantità effettivo: Quantità disponibile a magazzino.
165Actual QuantityQuantità Reale
166Actual Start DateData Inizio Effettivo
167AddAggiungi
168Add / Edit Taxes and ChargesAggiungere / Modificare Tasse e Costi
169Add ChildAggiungi ai bambini
170Add Serial NoAggiungi Serial No
171Add TaxesAggiungi Imposte
172Add Taxes and ChargesAggiungere Tasse e spese
173Add or DeductAggiungere o dedurre
174Add rows to set annual budgets on Accounts.Aggiungere righe per impostare i budget annuali sui conti.
175Add to calendar on this dateAggiungi al calendario in questa data
176Add/Remove RecipientsAggiungere/Rimuovere Destinatario
177Additional InfoInformazioni aggiuntive
178AddressIndirizzo
179Address & ContactIndirizzo e Contatto
180Address & ContactsIndirizzi & Contatti
181Address DescDesc. indirizzo
182Address DetailsDettagli dell'indirizzo
183Address HTMLIndirizzo HTML
184Address Line 1Indirizzo, riga 1
185Address Line 2Indirizzo, riga 2
186Address TitleTitolo indirizzo
187Address TypeTipo di indirizzo
188Advance AmountImporto Anticipo
189Advance amountImporto anticipo
190AdvancesAvanzamenti
191AdvertisementPubblicità
192After Sale InstallationsInstallazioni Post Vendita
193AgainstPrevisione
194Against AccountPrevisione Conto
195Against DocnamePer Nome Doc
196Against DoctypePer Doctype
197Against Document Detail NoPer Dettagli Documento N
198Against Document NoPer Documento N
199Against Expense AccountPer Spesa Conto
200Against Income AccountPer Reddito Conto
201Against Journal VoucherPer Buono Acquisto
202Against Purchase InvoicePer Fattura Acquisto
203Against Sales InvoicePer Fattura Vendita
204Against Sales OrderContro Sales Order
205Against VoucherPer Tagliando
206Against Voucher TypePer tipo Tagliando
207Ageing Based OnInvecchiamento Basato Su
208AgentAgente
209Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item. Note: BOM = Bill of Materials
210Aging DateData invecchiamento
211All Addresses.Tutti gli indirizzi.
212All ContactTutti i contatti
213All Contacts.Tutti i contatti.
214All Customer ContactTutti Contatti Clienti
215All DayIntera giornata
216All Employee (Active)Tutti Dipendenti (Attivi)
217All Lead (Open)Tutti LEAD (Aperto)
218All Products or Services.Tutti i Prodotti o Servizi.
219All Sales Partner ContactTutte i contatti Partner vendite
220All Sales PersonTutti i Venditori
221All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Tutte le operazioni di vendita possono essere taggati per più **Venditori** in modo che è possibile impostare e monitorare gli obiettivi.
222All Supplier ContactTutti i Contatti Fornitori
223All Supplier TypesTutti i tipi di fornitori
224All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br> Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.
225All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br> Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.
226AllocateAssegna
227Allocate leaves for the year.Assegnare le foglie per l' anno.
228Allocated AmountAssegna Importo
229Allocated BudgetAssegna Budget
230Allocated amountAssegna importo
231Allow Bill of MaterialsConsentire Distinta di Base
232Allow Dropbox AccessConsentire Accesso DropBox
233Allow For UsersConsentire Per gli utenti
234Allow Google Drive AccessConsentire Accesso Google Drive
235Allow Negative BalanceConsentire Bilancio Negativo
236Allow Negative StockConsentire Magazzino Negativo
237Allow Production OrderConsentire Ordine Produzione
238Allow UserConsentire Utente
239Allow UsersConsentire Utenti
240Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Consentire i seguenti utenti per approvare le richieste per i giorni di blocco.
241Allow user to edit Price List Rate in transactionsConsenti all&#39;utente di modificare Listino cambio nelle transazioni
242Allowance PercentTolleranza Percentuale
243Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DateRuolo permesso di modificare le voci prima congelato Data
244Always use above Login Id as senderUtilizzare sempre sopra ID di accesso come mittente
245Amended FromCorretto da
246AmountImporto
247Amount (Company Currency)Importo (Valuta Azienda)
248Amount <=Importo <=
249Amount >=Importo >=
250Amount to BillImporto da Bill
251AnalyticsAnalytics
252Another Period Closing EntryUn altro Entry periodo di chiusura
253Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.Un'altra struttura retributiva '% s' è attivo per dipendente '% s' . Si prega di fare il suo status di ' inattivo ' per procedere .
254Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Altre osservazioni, degno di nota lo sforzo che dovrebbe andare nei registri.
255Applicable Holiday ListLista Vacanze Applicabile
256Applicable TerritoryTerritorio applicabile
257Applicable To (Designation)Applicabile a (Designazione)
258Applicable To (Employee)Applicabile a (Dipendente)
259Applicable To (Role)Applicabile a (Ruolo)
260Applicable To (User)Applicabile a (Utente)
261Applicant NameNome del Richiedente
262Applicant for a JobRichiedente per Lavoro
263Applicant for a Job.Richiedente per Lavoro.
264Applications for leave.Richieste di Ferie
265Applies to CompanyApplica ad Azienda
266Apply / Approve LeavesApplica / Approvare Ferie
267AppraisalValutazione
268Appraisal GoalObiettivo di Valutazione
269Appraisal GoalsObiettivi di Valutazione
270Appraisal TemplateValutazione Modello
271Appraisal Template GoalValutazione Modello Obiettivo
272Appraisal Template TitleValutazione Titolo Modello
273Approval StatusStato Approvazione
274ApprovedApprovato
275ApproverCertificatore
276Approving RoleRegola Approvazione
277Approving UserUtente Certificatore
278Are you sure you want to STOP
279Are you sure you want to UNSTOP
280Arrear AmountImporto posticipata
281As Production Order can be made for this item, \ it must be a stock item.
282As existing qty for item: Per quanto qty esistente per la voce:
283As per Stock UOMPer Stock UOM
284As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Come ci sono le transazioni di magazzino esistenti per questo articolo, non è possibile modificare i valori di ' Ha Serial No' , ' è articolo di ' e ' il metodo di valutazione '
285Atleast one warehouse is mandatoryAlmeno un Magazzino è obbligatorio
286AttendancePresenze
287Attendance DateData Presenza
288Attendance DetailsDettagli presenze
289Attendance From DatePartecipazione Da Data
290Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryLa frequenza da Data e presenze A Data è obbligatoria
291Attendance To DatePartecipazione a Data
292Attendance can not be marked for future datesLa Presenza non può essere inserita nel futuro
293Attendance for the employee: La frequenza per il dipendente:
294Attendance record.Archivio Presenze
295Authorization ControlControllo Autorizzazioni
296Authorization RuleRuolo Autorizzazione
297Auto Accounting For Stock SettingsContabilità Auto Per Impostazioni Immagini
298Auto Email IdEmail ID Auto
299Auto Material RequestRichiesta Materiale Auto
300Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto aumenta Materiale Richiesta se la quantità scende sotto il livello di riordino in un magazzino
301Automatically extract Job Applicants from a mail box
302Automatically extract Leads from a mail box e.g.Estrarre automaticamente Leads da una casella di posta elettronica ad esempio
303Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAggiornato automaticamente via Archivio Entrata di tipo Produzione / Repack
304Autoreply when a new mail is receivedAuto-Rispondi quando si riceve una nuova mail
305AvailableDisponibile
306Available Qty at WarehouseQuantità Disponibile a magazzino
307Available Stock for Packing ItemsDisponibile Magazzino per imballaggio elementi
308Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet
309Average AgeEtà media
310Average Commission RateMedia della Commissione Tasso
311Average DiscountSconto Medio
312B+B+
313B-B-
314BILLBILL
315BILLJBILLJ
316BOMDIBA
317BOM Detail NoDIBA Dettagli N.
318BOM Explosion ItemDIBA Articolo Esploso
319BOM ItemDIBA Articolo
320BOM NoN. DiBa
321BOM No. for a Finished Good ItemDiBa N. per un buon articolo finito
322BOM OperationDiBa Operazione
323BOM OperationsDiBa Operazioni
324BOM Replace ToolDiBa Sostituire Strumento
325BOM replacedDiBa Sostituire
326Backup ManagerGestione Backup
327Backup Right NowBackup ORA
328Backups will be uploaded toBackup verranno caricati su
329Balance Qtyequilibrio Quantità
330Balance Valuesaldo Valore
331Balances of Accounts of type "Bank or Cash"Bilancio Conti del tipo "Banca o Moneta"
332BankBanca
333Bank A/C No.Bank A/C No.
334Bank AccountConto Banca
335Bank Account No.Conto Banca N.
336Bank AccountsConti bancari
337Bank Clearance SummarySintesi Liquidazione Banca
338Bank NameNome Banca
339Bank ReconciliationConciliazione Banca
340Bank Reconciliation DetailDettaglio Riconciliazione Banca
341Bank Reconciliation StatementProspetto di Riconciliazione Banca
342Bank VoucherBuono Banca
343Bank or CashBanca o Contante
344Bank/Cash BalanceBanca/Contanti Saldo
345BarcodeCodice a barre
346Based OnBasato su
347Basic InfoInfo Base
348Basic InformationInformazioni di Base
349Basic RateTasso Base
350Basic Rate (Company Currency)Tasso Base (Valuta Azienda)
351BatchLotto
352Batch (lot) of an Item.Lotto di un articolo
353Batch Finished DateData Termine Lotto
354Batch IDID Lotto
355Batch NoLotto N.
356Batch Started DateData inizio Lotto
357Batch Time Logs for Billing.Registra Tempo Lotto per Fatturazione.
358Batch Time Logs for billing.Registra Tempo Lotto per fatturazione.
359Batch-Wise Balance HistoryCronologia Bilanciamento Lotti-Wise
360Batched for BillingRaggruppati per la Fatturazione
361Before proceeding, please create Customer from LeadPrima di procedere , vi preghiamo di creare Cliente da piombo
362Better ProspectsProspettive Migliori
363Bill DateData Fattura
364Bill NoFattura N.
365Bill of Material to be considered for manufacturingElenco dei materiali da considerare per la produzione
366Bill of MaterialsDistinta Materiali
367Bill of Materials (BOM)Distinta Materiali (DiBa)
368BillableAddebitabile
369BilledAddebbitato
370Billed Amountimporto fatturato
371Billed AmtAdebbitato Amt
372BillingFatturazione
373Billing AddressIndirizzo Fatturazione
374Billing Address NameNome Indirizzo Fatturazione
375Billing StatusStato Faturazione
376Bills raised by Suppliers.Fatture sollevate dai fornitori.
377Bills raised to Customers.Fatture sollevate dai Clienti.
378BinBin
379BioBio
380BirthdayCompleanno
381Block DateData Blocco
382Block DaysGiorno Blocco
383Block Holidays on important days.Blocco Vacanze in giorni importanti
384Block leave applications by department.Blocco domande uscita da ufficio.
385Blog PostArticolo Blog
386Blog SubscriberAbbonati Blog
387Blood GroupGruppo Discendenza
388Both Income and Expense balances are zero. No Need to make Period Closing Entry.Entrambi i saldi di entrate e uscite sono pari a zero . Nessuna necessità di rendere Periodo di chiusura delle iscrizioni .
389Both Warehouse must belong to same CompanyEntrambi Warehouse deve appartenere alla stessa Società
390BranchRamo
391BrandMarca
392Brand NameNome Marca
393Brand master.Marchio Originale.
394BrandsMarche
395BreakdownEsaurimento
396BudgetBudget
397Budget AllocatedBudget Assegnato
398Budget DetailDettaglio Budget
399Budget DetailsDettaglii Budget
400Budget DistributionDistribuzione Budget
401Budget Distribution DetailDettaglio Distribuzione Budget
402Budget Distribution DetailsDettagli Distribuzione Budget
403Budget Variance ReportReport Variazione Budget
404Build Reportcostruire Rapporto
405Bulk RenameRename Bulk
406Bummer! There are more holidays than working days this month.Disdetta! Ci sono più vacanze di giorni lavorativi del mese.
407Bundle items at time of sale.Articoli Combinati e tempi di vendita.
408Buyer of Goods and Services.Durante l'acquisto di beni e servizi.
409BuyingAcquisto
410Buying AmountImporto Acquisto
411Buying SettingsImpostazioni Acquisto
412ByBy
413C-FORM/C-FORM/
414C-FormC-Form
415C-Form ApplicableC-Form Applicable
416C-Form Invoice DetailC-Form Detagli Fattura
417C-Form NoC-Form N.
418C-Form recordsRecord C -Form
419CI/2010-2011/CI/2010-2011/
420COMM-COMM-
421CUSTCUST
422CUSTMUMCUSTMUM
423Calculate Based OnCalcola in base a
424Calculate Total ScoreCalcolare il punteggio totale
425Calendar EventsEventi del calendario
426CallChiama
427CampaignCampagna
428Campaign NameNome Campagna
429Can not filter based on Account, if grouped by AccountNon è possibile filtrare sulla base di conto , se raggruppati per conto
430Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNon è possibile filtrare sulla base di Voucher No , se raggruppati per Voucher
431CancelledAnnullato
432Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Annullamento questo Stock Riconciliazione si annulla il suo effetto .
433Cannot Impossibile
434Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsNon può annullare Opportunità come esiste Preventivo
435Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.Non può approvare lasciare come non si è autorizzati ad approvare le ferie sulle date di blocco.
436Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.Impossibile modificare Anno data di inizio e di fine anno , una volta l' anno fiscale è stato salvato .
437Cannot continue.Non è possibile continuare.
438Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Non è possibile dichiarare come perduto , perché Preventivo è stato fatto .
439Cannot delete Serial No in warehouse. \ First remove from warehouse, then delete.
440Cannot set as Lost as Sales Order is made.Impossibile impostare come persa come è fatto Sales Order .
441CapacityCapacità
442Capacity UnitsUnità Capacità
443Carry ForwardPortare Avanti
444Carry Forwarded LeavesPortare Avanti Autorizzazione
445Case No. cannot be 0Caso No. Non può essere 0
446CashContante
447Cash VoucherBuono Contanti
448Cash/Bank AccountConto Contanti/Banca
449CategoryCategoria
450Cell NumberNumero di Telefono
451Change UOM for an Item.Cambia UOM per l'articolo.
452Change the starting / current sequence number of an existing series.Cambia l'inizio/numero sequenza corrente per una serie esistente
453Channel PartnerCanale Partner
454ChargeAddebitare
455ChargeableAddebitabile
456Chart of AccountsGrafico dei Conti
457Chart of Cost CentersGrafico Centro di Costo
458ChatChat
459Check all the items below that you want to send in this digest.Controllare tutti gli elementi qui di seguito che si desidera inviare in questo digest.
460Check for DuplicatesVerificare la presenza di duplicati
461Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verificare come la newsletter si vede in una e-mail inviandola alla tua e-mail.
462Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateSeleziona se fattura ricorrente, deseleziona per fermare ricorrenti o mettere corretta Data di Fine
463Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Seleziona se necessiti di fattura ricorrente periodica. Dopo aver inserito ogni fattura vendita, la sezione Ricorrenza diventa visibile.
464Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipSeleziona se si desidera inviare busta paga in posta a ciascun dipendente, mentre la presentazione foglio paga
465Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Seleziona se vuoi forzare l'utente a selezionare una serie prima di salvare. Altrimenti sarà NO di default.
466Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).Seleziona se vuoi inviare mail solo con questo ID (in caso di restrizione dal provider di posta elettronica).
467Check this if you want to show in websiteSeleziona se vuoi mostrare nel sito
468Check this to disallow fractions. (for Nos)Seleziona per disabilitare frazioni. (per NOS)
469Check this to pull emails from your mailboxSeleziona per scaricare la posta dal tuo account
470Check to activateSeleziona per attivare
471Check to make Shipping AddressSeleziona per fare Spedizione Indirizzo
472Check to make primary addressSeleziona per impostare indirizzo principale
473ChequeAssegno
474Cheque DateData Assegno
475Cheque NumberControllo Numero
476CityCittà
477City/TownCittà/Paese
478Claim AmountImporto Reclamo
479Claims for company expense.Reclami per spese dell'azienda.
480Class / PercentageClasse / Percentuale
481ClassicClassico
482Classification of Customers by regionClassificazione Clienti per Regione
483Clear TablePulisci Tabella
484Clearance DateData Liquidazione
485Click here to buy subscription.Clicca qui per acquistare la sottoscrizione .
486Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clicca sul pulsante 'Crea Fattura Vendita' per creare una nuova Fattura di Vendita
487Click on a link to get options to expand get options
488ClientIntestatario
489Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Chiudere Stato Patrimoniale e il libro utile o perdita .
490ClosedChiuso
491Closing Account HeadChiudere Conto Primario
492Closing DateData Chiusura
493Closing Fiscal YearChiusura Anno Fiscale
494Closing QtyChiusura Quantità
495Closing ValueValore di chiusura
496CoA HelpAiuto CoA
497Cold CallingChiamata Fredda
498ColorColore
499Comma separated list of email addressesLista separata da virgola degli indirizzi email
500CommentsCommenti
501Commission RateTasso Commissione
502Commission Rate (%)Tasso Commissione (%)
503Commission partners and targetsCommissione Partner Obiettivi
504Commit LogCommit Log
505CommunicationComunicazione
506Communication HTMLComunicazione HTML
507Communication HistoryStorico Comunicazioni
508Communication MediumMezzo di comunicazione
509Communication log.Log comunicazione
510Communicationscomunicazioni
511CompanyAzienda
512Company AbbreviationAbbreviazione Società
513Company DetailsDettagli Azienda
514Company Emailazienda Email
515Company InfoInfo Azienda
516Company Master.Propritario Azienda.
517Company NameNome Azienda
518Company SettingsImpostazioni Azienda
519Company branches.Rami Azienda.
520Company departments.Dipartimento dell'Azienda.
521Company is missing in following warehousesAzienda è presente nelle seguenti magazzini
522Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. Esempio: IVA numeri di registrazione, ecc
523Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. numero Tassa, ecc
524Company, Month and Fiscal Year is mandatorySocietà , mese e anno fiscale è obbligatoria
525ComplaintReclamo
526CompleteCompletare
527CompletedCompletato
528Completed Production OrdersCompletati gli ordini di produzione
529Completed QtyQ.tà Completata
530Completion DateData Completamento
531Completion StatusStato Completamento
532Confirmation Dateconferma Data
533Confirmed orders from Customers.Ordini Confermati da Clienti.
534Consider Tax or Charge forCnsidera Tasse o Cambio per
535Considered as Opening BalanceConsiderato come Apertura Saldo
536Considered as an Opening BalanceConsiderato come Apertura Saldo
537ConsultantConsulente
538Consumable CostCosto consumabili
539Consumable cost per hourCosto consumabili per ora
540Consumed QtyQ.tà Consumata
541ContactContatto
542Contact ControlControllo Contatto
543Contact DescDesc Contatto
544Contact DetailsDettagli Contatto
545Contact EmailEmail Contatto
546Contact HTMLContatto HTML
547Contact InfoInfo Contatto
548Contact Mobile NoCellulare Contatto
549Contact NameNome Contatto
550Contact No.Contatto N.
551Contact PersonPersona Contatto
552Contact TypeTipo Contatto
553ContentContenuto
554Content TypeTipo Contenuto
555Contra VoucherContra Voucher
556Contract End DateData fine Contratto
557Contribution (%)Contributo (%)
558Contribution to Net TotalContributo sul totale netto
559Conversion FactorFattore di Conversione
560Conversion Factor of UOM: %s should be equal to 1. As UOM: %s is Stock UOM of Item: %s.Fattore di Conversione del Confezionamento: % s dovrebbe essere uguale a 1 . Come Confezionamento: % s è Fotografico Confezionamento articolo: % s .
561Convert into Recurring InvoiceConvertire in fattura ricorrente
562Convert to GroupConvert to Group
563Convert to LedgerConverti Ledger
564ConvertedConvertito
565Copy From Item GroupCopiare da elemento Gruppo
566Cost CenterCentro di Costo
567Cost Center DetailsDettaglio Centro di Costo
568Cost Center NameNome Centro di Costo
569Cost Center must be specified for PL Account: Centro di costo deve essere specificato per Conto PL:
570CostingValutazione Costi
571CountryNazione
572Country NameNome Nazione
573Country, Timezone and CurrencyPaese , Fuso orario e valuta
574CreateCrea
575Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCrea Buono Bancario per il totale dello stipendio da pagare per i seguenti criteri
576Create CustomerCrea clienti
577Create Material RequestsCreare Richieste Materiale
578Create NewCrea nuovo
579Create Opportunitycreare Opportunità
580Create Production OrdersCrea Ordine Prodotto
581Create QuotationCrea Preventivo
582Create Receiver ListCrea Elenco Ricezione
583Create Salary SlipCreare busta paga
584Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCreare scorta voci registro quando inserisci una fattura vendita
585Create and Send NewslettersCrea e Invia Newsletter
586Created Account Head: Creato Account Responsabile:
587Created ByCreato da
588Created Customer IssueCreata Richiesta Cliente
589Created Group Gruppo creato
590Created OpportunityOpportunità Creata
591Created Support TicketCrea Ticket Assistenza
592Creates salary slip for above mentioned criteria.Crea busta paga per i criteri sopra menzionati.
593Creation DateData di creazione
594Creation Document NoCreazione di documenti No
595Creation Document TypeCreazione tipo di documento
596Creation TimeTempo di creazione
597CredentialsCredenziali
598CreditCredit
599Credit AmtCredit Amt
600Credit Card VoucherCarta Buono di credito
601Credit ControllerControllare Credito
602Credit DaysGiorni Credito
603Credit LimitLimite Credito
604Credit NoteNota Credito
605Credit ToCredito a
606Credited account (Customer) is not matching with Sales InvoiceConto titoli ( cliente ) non è la corrispondenza con fattura di vendita
607Cross Listing of Item in multiple groupsAttraversare Elenco di Articolo in più gruppi
608CurrencyValuta
609Currency ExchangeCambio Valuta
610Currency NameNome Valuta
611Currency SettingsImpostazioni Valuta
612Currency and Price ListValuta e Lista Prezzi
613Currency is missing for Price ListValuta manca listino prezzi
614Current AddressIndirizzo Corrente
615Current Address IsIndirizzo attuale è
616Current BOMDiBa Corrente
617Current Fiscal YearAnno Fiscale Corrente
618Current StockScorta Corrente
619Current Stock UOMScorta Corrente UOM
620Current ValueValore Corrente
621CustomPersonalizzato
622Custom Autoreply MessageAuto rispondi Messaggio Personalizzato
623Custom MessageMessaggio Personalizzato
624CustomerCliente
625Customer (Receivable) AccountCliente (Ricevibile) Account
626Customer / Item NameCliente / Nome voce
627Customer / Lead AddressClienti / Lead Indirizzo
628Customer Account HeadConto Cliente Principale
629Customer Acquisition and LoyaltyAcquisizione e fidelizzazione dei clienti
630Customer AddressIndirizzo Cliente
631Customer Addresses And ContactsIndirizzi e Contatti Cliente
632Customer CodeCodice Cliente
633Customer CodesCodici Cliente
634Customer DetailsDettagli Cliente
635Customer DiscountSconto Cliente
636Customer DiscountsSconti Cliente
637Customer FeedbackOpinione Cliente
638Customer GroupGruppo Cliente
639Customer Group / CustomerGruppi clienti / clienti
640Customer Group NameNome Gruppo Cliente
641Customer IntroIntro Cliente
642Customer IssueQuestione Cliente
643Customer Issue against Serial No.Questione Cliente per Seriale N.
644Customer NameNome Cliente
645Customer Naming ByCliente nominato di
646Customer classification tree.Albero classificazione Cliente
647Customer database.Database Cliente.
648Customer's Item CodeCodice elemento Cliente
649Customer's Purchase Order DateData ordine acquisto Cliente
650Customer's Purchase Order NoOrdine Acquisto Cliente N.
651Customer's Purchase Order NumberNumero Ordine di Acquisto del Cliente
652Customer's VendorFornitore del Cliente
653Customers Not Buying Since Long TimeClienti non acquisto da molto tempo
654Customerwise DiscountSconto Cliente saggio
655CustomizationPersonalizzazione
656Customize the NotificationPersonalizzare Notifica
657Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalizza testo di introduzione che andrà nell'email. Ogni transazione ha un introduzione distinta.
658DNDN
659DN DetailDettaglio DN
660DailyGiornaliero
661Daily Time Log SummaryRegistro Giornaliero Tempo
662Data ImportImporta dati
663Database Folder IDID Cartella Database
664Database of potential customers.Database Potenziali Clienti.
665DateData
666Date FormatFormato Data
667Date Of RetirementData di Ritiro
668Date and Number SettingsImpostazioni Data e Numeri
669Date is repeatedLa Data si Ripete
670Date of BirthData Compleanno
671Date of IssueData Pubblicazione
672Date of JoiningData Adesione
673Date on which lorry started from supplier warehouseData in cui camion partito da magazzino fornitore
674Date on which lorry started from your warehouseData in cui camion partito da nostro magazzino
675DatesDate
676Days Since Last OrderGiorni dall'ultimo ordine
677Days for which Holidays are blocked for this department.Giorni per i quali le festività sono bloccati per questo reparto.
678DealerCommerciante
679DebitDebito
680Debit AmtAmmontare Debito
681Debit NoteNota Debito
682Debit ToAddebito a
683Debit and Credit not equal for this voucher: Diff (Debit) is
684Debit or CreditDebito o Credito
685Debited account (Supplier) is not matching with Purchase InvoiceConto addebitato ( fornitore ) non è la corrispondenza con l'acquisto fattura
686DeductDetrarre
687DeductionDeduzioni
688Deduction TypeTipo Deduzione
689Deduction1Deduzione1
690DeductionsDeduzioni
691DefaultPredefinito
692Default AccountAccount Predefinito
693Default BOMBOM Predefinito
694Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conto predefinito Banca / Contante aggiornato automaticamente in Fatture POS quando selezioni questo metodo
695Default Bank AccountConto Banca Predefinito
696Default Buying Price ListPredefinito acquisto Prezzo di listino
697Default Cash AccountConto Monete predefinito
698Default CompanyAzienda Predefinita
699Default Cost CenterCentro di Costi Predefinito
700Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro di Costo Predefinito di Gestione spese per questo articolo
701Default CurrencyValuta Predefinito
702Default Customer GroupGruppo Clienti Predefinito
703Default Expense AccountAccount Spese Predefinito
704Default Income AccountConto Predefinito Entrate
705Default Item GroupGruppo elemento Predefinito
706Default Price ListListino Prezzi Predefinito
707Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conto acquisto Predefinito dove addebitare i costi.
708Default SettingsImpostazioni Predefinite
709Default Source WarehouseMagazzino Origine Predefinito
710Default Stock UOMScorta UOM predefinita
711Default SupplierPredefinito Fornitore
712Default Supplier TypeTipo Fornitore Predefinito
713Default Target WarehouseMagazzino Destinazione Predefinito
714Default TerritoryTerritorio Predefinito
715Default UOM updated in item
716Default Unit of MeasureUnità di Misura Predefinito
717Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unità di misura predefinita non può essere modificata direttamente perché avete già fatto qualche transazione ( s ) con un altro UOM . Per cambiare UOM predefinito , utilizzare ' UOM Sostituire Utility' strumento di sotto del modulo magazzino.
718Default Valuation MethodMetodo Valutazione Predefinito
719Default WarehouseMagazzino Predefinito
720Default Warehouse is mandatory for Stock Item.Magazzino Predefinito Obbligatorio per Articolo Stock.
721Default settings for Shopping CartImpostazioni Predefinito per Carrello Spesa
722Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definire Budget per questo centro di costo. Per impostare l&#39;azione di bilancio, vedi <a href="#!List/Company">Azienda Maestro</a>
723DeleteElimina
724DeliveredConsegnato
725Delivered Items To Be BilledGli Articoli consegnati da Fatturare
726Delivered QtyQ.tà Consegnata
727Delivered Serial No
728Delivery DateData Consegna
729Delivery DetailsDettagli Consegna
730Delivery Document NoDocumento Consegna N.
731Delivery Document TypeTipo Documento Consegna
732Delivery NoteNota Consegna
733Delivery Note ItemNota articolo Consegna
734Delivery Note ItemsNota Articoli Consegna
735Delivery Note MessageNota Messaggio Consegna
736Delivery Note NoNota Consegna N.
737Delivery Note RequiredNota Consegna Richiesta
738Delivery Note TrendsNota Consegna Tendenza
739Delivery StatusStato Consegna
740Delivery TimeTempo Consegna
741Delivery ToConsegna a
742DepartmentDipartimento
743Depends on LWPDipende da LWP
744DescriptionDescrizione
745Description HTMLDescrizione HTML
746Description of a Job OpeningDescrizione Offerta Lavoro
747DesignationDesignazione
748Detailed Breakup of the totalsBreakup dettagliato dei totali
749DetailsDettagli
750DifferenceDifferenza
751Difference Accountaccount differenza
752Different UOM for items will lead to incorrectDiverso UOM per gli elementi porterà alla non corretta
753Disable Rounded TotalDisabilita Arrotondamento su Totale
754Discount %Sconto %
755Discount %% sconto
756Discount (%)(%) Sconto
757Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceIl Campo Sconto sarà abilitato in Ordine di acquisto, ricevuta di acquisto, Fattura Acquisto
758Discount(%)Sconto(%)
759Display all the individual items delivered with the main itemsVisualizzare tutti gli elementi singoli spediti con articoli principali
760Distinct unit of an ItemDistingui unità di un articolo
761Distribute transport overhead across items.Distribuire in testa trasporto attraverso articoli.
762DistributionDistribuzione
763Distribution IdID Distribuzione
764Distribution NameNome Distribuzione
765DistributorDistributore
766DivorcedDivorced
767Do Not ContactNon Contattaci
768Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Non visualizzare nessun simbolo tipo € dopo le Valute.
769Do you really want to STOP
770Do you really want to STOP this Material Request?Vuoi davvero fermare questo materiale Request ?
771Do you really want to Submit all Salary Slip for month :
772Do you really want to UNSTOP
773Do you really want to UNSTOP this Material Request?Vuoi davvero a stappare questa Materiale Richiedi ?
774Doc NameNome Doc
775Doc TypeTipo Doc
776Document DescriptionDescrizione del documento
777Document TypeTipo di documento
778DocumentationDocumentazione
779DocumentsDocumenti
780DomainDominio
781Don't send Employee Birthday RemindersNon inviare Dipendente Birthday Reminders
782Download Materials RequiredScaricare Materiali Richiesti
783Download Reconcilation DataScarica Riconciliazione dei dati
784Download TemplateScarica Modello
785Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusScaricare un report contenete tutte le materie prime con il loro recente stato di inventario
786Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Scarica il modello , compilare i dati appropriati e allegare il file modificato .
787Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records
788DraftBozza
789DropboxDropbox
790Dropbox Access AllowedConsentire accesso Dropbox
791Dropbox Access KeyChiave Accesso Dropbox
792Dropbox Access SecretAccesso Segreto Dropbox
793Due DateData di scadenza
794Duplicate Itemduplicare articolo
795EMP/EMP/
796ERPNext SetupSetup ERPNext
797ERPNext Setup GuideERPNext Guida all'installazione
798ERPNext is an open-source web based ERP made by Web Notes Technologies Pvt Ltd. to provide an integrated tool to manage most processes in a small organization. For more information about Web Notes, or to buy hosting servies, go to
799ESIC CARD NoESIC CARD No
800ESIC No.ESIC No.
801EarliestApertura
802EarningRendimento
803Earning & DeductionGuadagno & Detrazione
804Earning TypeTipo Rendimento
805Earning1Rendimento1
806EditModifica
807Educational QualificationTitolo di studio
808Educational Qualification DetailsTitolo di studio Dettagli
809Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiAd es. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
810Electricity Costelettricità Costo
811Electricity cost per hourCosto dell'energia elettrica per ora
812EmailEmail
813Email DigestEmail di massa
814Email Digest SettingsImpostazioni Email di Massa
815Email Digest:
816Email IdID Email
817Email Id must be unique, already exists for: Email id deve essere unico, esiste già per:
818Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Email del candidato deve essere del tipo "jobs@example.com"
819Email Sent?Invio Email?
820Email SettingsImpostazioni email
821Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Impostazioni email per Messaggi in Ingresso e in Uscita
822Email ids separated by commas.ID Email separati da virgole.
823Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Impostazioni email per id email lavoro "jobs@example.com"
824Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Impostazioni email per Estrarre LEADS dall' email venditore es. "sales@example.com"
825Emergency ContactContatto di emergenza
826Emergency Contact DetailsDettagli Contatto Emergenza
827Emergency PhoneTelefono di emergenza
828EmployeeDipendenti
829Employee BirthdayCompleanno Dipendente
830Employee Designation.Nomina Dipendente.
831Employee DetailsDettagli Dipendente
832Employee EducationIstruzione Dipendente
833Employee External Work HistoryCronologia Lavoro Esterno Dipendente
834Employee InformationInformazioni Dipendente
835Employee Internal Work HistoryCronologia Lavoro Interno Dipendente
836Employee Internal Work HistorysCronologia Lavoro Interno Dipendente
837Employee Leave ApproverDipendente Lascia Approvatore
838Employee Leave BalanceApprovazione Bilancio Dipendete
839Employee NameNome Dipendete
840Employee NumberNumero Dipendenti
841Employee Records to be created byRecord dei dipendenti di essere creati da
842Employee SettingsImpostazioni per i dipendenti
843Employee SetupConfigurazione Dipendenti
844Employee TypeTipo Dipendenti
845Employee gradesGrado dipendenti
846Employee record is created using selected field. Record dipendente viene creato utilizzando campo selezionato.
847Employee records.Registrazione Dipendente.
848Employee: Lavoratore:
849Employees Email IdEmail Dipendente
850Employment DetailsDettagli Dipendente
851Employment TypeTipo Dipendente
852Enable / Disable Email NotificationsAttiva / Disattiva notifiche di posta elettronica
853Enable Shopping CartAbilita Carello Acquisti
854EnabledAttivo
855Encashment DateData Incasso
856End DateData di Fine
857End date of current invoice's periodData di fine del periodo di fatturazione corrente
858End of LifeFine Vita
859Enter RowInserisci riga
860Enter Verification CodeInserire codice Verifica
861Enter campaign name if the source of lead is campaign.Inserisci nome Campagna se la sorgente del LEAD e una campagna.
862Enter department to which this Contact belongsInserisci reparto a cui appartiene questo contatto
863Enter designation of this ContactInserisci designazione di questo contatto
864Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateInserisci email separate da virgola, le fatture saranno inviate automaticamente in una data particolare
865Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Inserisci articoli e q.tà programmate per i quali si desidera raccogliere gli ordini di produzione o scaricare materie prime per l'analisi.
866Enter name of campaign if source of enquiry is campaignInserisci il nome della Campagna se la sorgente di indagine è la campagna
867Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Inserisci parametri statici della url qui (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)
868Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierImmettere il nome della società in cui Conto Principale sarà creato per questo Fornitore
869Enter url parameter for messageInserisci parametri url per il messaggio
870Enter url parameter for receiver nosInserisci parametri url per NOS ricevuti
871EntriesVoci
872Entries againstVoci contro
873Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Voci non permesse in confronto ad un Anno Fiscale già chiuso.
874ErrorErrore
875Error forErrore per
876Estimated Material CostStima costo materiale
877Everyone can readTutti possono leggere
878Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.
879Exchange RateTasso di cambio:
880Excise Page NumberAccise Numero Pagina
881Excise VoucherBuono Accise
882Exemption LimitLimite Esenzione
883ExhibitionEsposizione
884Existing CustomerCliente Esistente
885ExitEsci
886Exit Interview DetailsUscire Dettagli Intervista
887ExpectedPrevisto
888Expected Date cannot be before Material Request DateData prevista non può essere precedente Material Data richiesta
889Expected Delivery DateData prevista di consegna
890Expected End DateData prevista di fine
891Expected Start DateData prevista di inizio
892Expense AccountConto uscite
893Expense Account is mandatoryConto spese è obbligatorio
894Expense ClaimRimborso Spese
895Expense Claim ApprovedRimborso Spese Approvato
896Expense Claim Approved MessageMessaggio Rimborso Spese Approvato
897Expense Claim DetailDettaglio Rimborso Spese
898Expense Claim DetailsDettagli Rimborso Spese
899Expense Claim RejectedRimborso Spese Rifiutato
900Expense Claim Rejected MessageMessaggio Rimborso Spese Rifiutato
901Expense Claim TypeTipo Rimborso Spese
902Expense Claim has been approved.Expense Claim è stato approvato .
903Expense Claim has been rejected.Expense Claim è stato respinto.
904Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Expense Claim è in attesa di approvazione . Solo il Responsabile approvazione spesa può aggiornare lo stato .
905Expense DateExpense Data
906Expense DetailsDettagli spese
907Expense HeadExpense Capo
908Expense account is mandatory for itemConto spese è obbligatoria per l'articolo
909Expense/Difference account is mandatory for item:
910Expenses BookedSpese Prenotazione
911Expenses Included In ValuationSpese incluse nella Valutazione
912Expenses booked for the digest periodSpese Prenotazione per periodo di smistamento
913Expiry DateData Scadenza
914ExportsEsportazioni
915ExternalEsterno
916Extract EmailsEstrarre email
917FCFS RateFCFS Rate
918FIFOFIFO
919Failed: Impossibile:
920Family BackgroundSfondo Famiglia
921FaxFax
922Features SetupConfigurazione Funzioni
923FeedFonte
924Feed TypeTipo Fonte
925FeedbackRiscontri
926FemaleFemmina
927Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM esplosa ( inclusi sottoassiemi )
928Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponibile nella Bolla di consegna, preventivi, fatture di vendita, ordini di vendita
929Files Folder IDID Cartella File
930Fill the form and save itCompila il form e salvarlo
931Filter By AmountFiltra per Importo
932Filter By DateFiltra per Data
933Filter based on customerFiltro basato sul cliente
934Filter based on itemFiltro basato sul articolo
935Financial AnalyticsAnalisi Finanziaria
936Financial StatementsDichiarazione Bilancio
937Finished GoodsBeni finiti
938First NameNome
939First Responded OnHa risposto prima su
940Fiscal YearAnno Fiscale
941Fixed Asset AccountConto Patrimoniale Fisso
942Float PrecisionFloat Precision
943Follow via EmailSeguire via Email
944Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Seguendo tabella mostrerà i valori, se i capi sono sub - contratto. Questi valori saranno prelevati dal maestro del &quot;Bill of Materials&quot; di sub - elementi contrattuali.
945For CompanyPer Azienda
946For EmployeePer Dipendente
947For Employee NamePer Nome Dipendente
948For ProductionPer la produzione
949For Reference Only.Solo di Riferimento
950For Sales InvoicePer Fattura di Vendita
951For Server Side Print FormatsPer Formato Stampa lato Server
952For Supplierper Fornitore
953For UOMPer UOM
954For WarehousePer Magazzino
955For e.g. 2012, 2012-13Per es. 2012, 2012-13
956For opening balance entry account can not be a PL accountPer l'apertura di conto dell'entrata equilibrio non può essere un account di PL
957For referencePer riferimento
958For reference only.Solo per riferimento.
959For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPer la comodità dei clienti, questi codici possono essere utilizzati in formati di stampa, come fatture e bolle di consegna
960ForumForum
961FractionFrazione
962Fraction UnitsUnità Frazione
963Freeze Stock EntriesCongela scorta voci
964FridayVenerdì
965FromDa
966From Bill of MaterialsDa Bill of Materials
967From CompanyDa Azienda
968From CurrencyDa Valuta
969From Currency and To Currency cannot be sameDa Valuta e A Valuta non possono essere gli stessi
970From CustomerDa Cliente
971From Customer IssueDa Issue clienti
972From DateDa Data
973From Delivery NoteNota di Consegna
974From EmployeeDa Dipendente
975From LeadDa LEAD
976From Maintenance ScheduleDal Programma di manutenzione
977From Material RequestDa Material Request
978From Opportunityda Opportunity
979From Package No.Da Pacchetto N.
980From Purchase OrderDa Ordine di Acquisto
981From Purchase ReceiptDa Ricevuta di Acquisto
982From Quotationda Preventivo
983From Sales OrderDa Ordine di Vendita
984From Supplier QuotationDa Quotazione fornitore
985From TimeDa Periodo
986From ValueDa Valore
987From Value should be less than To ValueDa Valore non può essere minori di Al Valore
988FrozenCongelato
989Frozen Accounts ModifierCongelati conti Modifier
990FulfilledAdempiuto
991Full NameNome Completo
992Fully CompletedDebitamente compilato
993Further accounts can be made under Groups,Ulteriori conti possono essere fatti in Gruppi ,
994Further nodes can be only created under 'Group' type nodesUlteriori nodi possono essere creati solo sotto i nodi di tipo ' Gruppo '
995GL EntryGL Entry
996GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Entry: debito o di credito importo è obbligatoria per
997GRNGRN
998Gantt ChartDiagramma di Gantt
999Gantt chart of all tasks.Diagramma di Gantt di tutte le attività.
1000GenderGenere
1001GeneralGenerale
1002General LedgerLibro mastro generale
1003Generate Description HTMLGenera descrizione HTML
1004Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generare richieste di materiali (MRP) e ordini di produzione.
1005Generate Salary SlipsGenerare buste paga
1006Generate ScheduleGenera Programma
1007Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Generare imballaggio scivola per i pacchetti da consegnare. Usato per comunicare il numero del pacchetto, contenuto della confezione e il suo peso.
1008Generates HTML to include selected image in the descriptionGenera HTML per includere immagine selezionata nella descrizione
1009Get Advances PaidOttenere anticipo pagamento
1010Get Advances Receivedottenere anticipo Ricevuto
1011Get Current StockRichiedi Disponibilità
1012Get ItemsOttieni articoli
1013Get Items From Sales OrdersOttieni elementi da ordini di vendita
1014Get Items from BOMOttenere elementi dal BOM
1015Get Last Purchase RateOttieni ultima quotazione acquisto
1016Get Non Reconciled EntriesPrendi le voci non riconciliate
1017Get Outstanding InvoicesOttieni fatture non saldate
1018Get Sales OrdersOttieni Ordini di Vendita
1019Get Specification DetailsOttieni Specifiche Dettagli
1020Get Stock and RateOttieni Residui e Tassi
1021Get TemplateOttieni Modulo
1022Get Terms and ConditionsOttieni Termini e Condizioni
1023Get Weekly Off DatesGet settimanali Date Off
1024Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Ottieni tasso di valutazione e disposizione di magazzino sorgente/destinazione su magazzino menzionati distacco data-ora. Se voce serializzato, si prega di premere questo tasto dopo aver inserito i numeri di serie.
1025GitHub IssuesGitHub Issues
1026Global DefaultsPredefiniti Globali
1027Global Settings / Default ValuesValori Impostazioni globali / default
1028Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts)Vai al gruppo appropriato ( di solito Applicazione dei Beni Fondi > Attualità > Conti bancari )
1029Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties)Vai al gruppo appropriato ( di solito fonte di finanziamento > Passività correnti > Tasse e imposte )
1030GoalObiettivo
1031GoalsObiettivi
1032Goods received from Suppliers.Merci ricevute dai fornitori.
1033Google DriveGoogle Drive
1034Google Drive Access AllowedGoogle Accesso unità domestici
1035GradeQualità
1036GraduateLaureato:
1037Grand TotalTotale Generale
1038Grand Total (Company Currency)Totale generale (valuta Azienda)
1039Gratuity LIC IDGratuità ID LIC
1040Grid "grid "
1041Gross Margin %Margine Lordo %
1042Gross Margin ValueValore Margine Lordo
1043Gross PayRetribuzione lorda
1044Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deductionretribuzione lorda + Importo posticipata + Importo incasso - Deduzione totale
1045Gross ProfitUtile lordo
1046Gross Profit (%)Utile Lordo (%)
1047Gross WeightPeso Lordo
1048Gross Weight UOMPeso Lordo UOM
1049GroupGruppo
1050Group or LedgerGruppo o Registro
1051GroupsGruppi
1052HRHR
1053HR SettingsImpostazioni HR
1054HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Banner verrà mostrato sulla parte superiore della lista dei prodotti.
1055Half DayMezza Giornata
1056Half YearlySemestrale
1057Half-yearlySeme-strale
1058Happy Birthday!Buon compleanno!
1059Has Batch NoHa Lotto N.
1060Has Child NodeHa un Nodo Figlio
1061Has Serial NoHa Serial No
1062HeaderIntestazione
1063Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Teste (o gruppi) a fronte del quale le scritture contabili sono fatti e gli equilibri sono mantenuti.
1064Health ConcernsPreoccupazioni per la salute
1065Health DetailsDettagli Salute
1066Held OnHeld On
1067HelpAiuto
1068Help HTMLAiuto HTML
1069Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Aiuto: Per creare un collegamento a un altro record nel sistema, utilizzare &quot;# Form / Note / [Nota Nome]&quot;, come il collegamento URL. (Non usare &quot;http://&quot;)
1070Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenQui è possibile mantenere i dettagli della famiglia come il nome e l'occupazione del genitore, coniuge e figli
1071Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcQui è possibile mantenere l'altezza, il peso, le allergie, le preoccupazioni mediche ecc
1072Hey! All these items have already been invoiced.Hey! Tutti questi elementi sono già stati fatturati.
1073Hide Currency SymbolNascondi Simbolo Valuta
1074HighAlto
1075History In CompanyCronologia Aziendale
1076HoldTrattieni
1077HolidayVacanza
1078Holiday ListElenco Vacanza
1079Holiday List NameNome Elenco Vacanza
1080HolidaysVacanze
1081HomeHome
1082HostHost
1083Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, e-mail e la password necessari se le email sono di essere tirato
1084Hour RateVota ora
1085Hour Rate LabourOra Vota Labour
1086HoursOre
1087How frequently?Con quale frequenza?
1088How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsCome dovrebbe essere formattata questa valuta? Se non impostato, userà valori predefiniti di sistema
1089Human Resourcerisorse Umane
1090II
1091IDTIDT
1092IIII
1093IIIIII
1094ININ
1095INVINV
1096INV/10-11/INV/10-11 /
1097ITEMARTICOLO
1098IVIV
1099Identification of the package for the delivery (for print)Identificazione del pacchetto per la consegna (per la stampa)
1100If Income or ExpenseSe proventi od oneri
1101If Monthly Budget ExceededSe Budget mensile superato
1102If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales Order
1103If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe il numero di parte del fornitore esiste per dato voce, che viene memorizzato qui
1104If Yearly Budget ExceededSe Budget annuale superato
1105If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se selezionato, distinta per gli elementi sub-assemblaggio sarà considerato per ottenere materie prime. In caso contrario, tutti gli elementi sub-assemblaggio saranno trattati come materia prima.
1106If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe selezionato, non totale. di giorni lavorativi includerà vacanze, e questo ridurrà il valore di salario per ogni giorno
1107If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.Se selezionato, una e-mail con un formato HTML allegato sarà aggiunto ad una parte del corpo del messaggio e allegati. Per inviare solo come allegato, deselezionare questa.
1108If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe selezionato, l&#39;importo della tassa sarà considerata già inclusa nel Stampa Valuta / Stampa Importo
1109If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe disabilitare, &#39;Rounded totale&#39; campo non sarà visibile in qualsiasi transazione
1110If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se abilitato, il sistema pubblicherà le scritture contabili per l&#39;inventario automatico.
1111If more than one package of the same type (for print)Se più di un pacchetto dello stesso tipo (per la stampa)
1112If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Se non cambia né Quantitativo o Tasso di valutazione , lasciare vuota la cella.
1113If non standard port (e.g. 587)Se la porta non standard (ad esempio 587)
1114If not applicable please enter: NASe non applicabile Inserisci: NA
1115If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se non controllati, la lista dovrà essere aggiunto a ciascun Dipartimento dove deve essere applicato.
1116If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.Se impostato, l&#39;immissione dei dati è consentito solo per gli utenti specificati. Altrimenti, l&#39;ingresso è consentito a tutti gli utenti con i permessi necessari.
1117If specified, send the newsletter using this email addressSe specificato, inviare la newsletter tramite questo indirizzo e-mail
1118If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se l'account viene bloccato , le voci sono autorizzati a utenti con restrizioni .
1119If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se questo account rappresenta un cliente, fornitore o dipendente, impostare qui.
1120If you follow Quality Inspection<br> Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt
1121If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe si dispone di team di vendita e vendita Partners (Partner di canale) possono essere taggati e mantenere il loro contributo per l&#39;attività di vendita
1122If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se è stato creato un modello standard in Acquisto tasse e le spese master, selezionarne uno e fare clic sul pulsante qui sotto.
1123If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se è stato creato un modello standard in tasse sulla vendita e Spese master, selezionarne uno e fare clic sul pulsante qui sotto.
1124If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe si è a lungo stampare formati, questa funzione può essere usato per dividere la pagina da stampare su più pagine con tutte le intestazioni e piè di pagina in ogni pagina
1125If you involve in manufacturing activity<br> Enables item <b>Is Manufactured</b>
1126IgnoreIgnora
1127Ignored: Ignorato:
1128ImageImmagine
1129Image ViewVisualizza immagine
1130Implementation PartnerPartner di implementazione
1131ImportImportazione
1132Import AttendanceImport presenze
1133Import Failed!Importazione non riuscita !
1134Import LogImporta Log
1135Import Successful!Importazione di successo!
1136ImportsImportazioni
1137In HoursIn Hours
1138In ProcessIn Process
1139In QtyQtà
1140In RowIn fila
1141In Valuein Valore
1142In WordsIn Parole
1143In Words (Company Currency)In Parole (Azienda valuta)
1144In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.In Parole (Export) sarà visibile una volta che si salva il DDT.
1145In Words will be visible once you save the Delivery Note.In parole saranno visibili una volta che si salva il DDT.
1146In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.In parole saranno visibili una volta che si salva la Fattura di Acquisto.
1147In Words will be visible once you save the Purchase Order.In parole saranno visibili una volta che si salva di Acquisto.
1148In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.In parole saranno visibili una volta che si salva la ricevuta di acquisto.
1149In Words will be visible once you save the Quotation.In parole saranno visibili una volta che si salva il preventivo.
1150In Words will be visible once you save the Sales Invoice.In parole saranno visibili una volta che si salva la fattura di vendita.
1151In Words will be visible once you save the Sales Order.In parole saranno visibili una volta che si salva l&#39;ordine di vendita.
1152IncentivesIncentivi
1153Inchargeincharge
1154Incharge NameInCharge Nome
1155Include holidays in Total no. of Working DaysIncludi vacanze in totale n. dei giorni lavorativi
1156Income / ExpenseProventi / oneri
1157Income AccountConto Conto
1158Income BookedReddito Prenotato
1159Income Year to DateReddito da inizio anno
1160Income booked for the digest periodReddito prenotato per il periodo digest
1161IncomingIn arrivo
1162Incoming / Support Mail SettingIncoming / Supporto Impostazione posta
1163Incoming RateRate in ingresso
1164Incoming quality inspection.Controllo di qualità in arrivo.
1165Indicates that the package is a part of this deliveryIndica che il pacchetto è una parte di questa consegna
1166IndividualIndividuale
1167IndustryIndustria
1168Industry TypeTipo Industria
1169Inspected ByVerifica a cura di
1170Inspection CriteriaCriteri di ispezione
1171Inspection RequiredIspezione Obbligatorio
1172Inspection TypeTipo di ispezione
1173Installation DateData di installazione
1174Installation NoteInstallazione Nota
1175Installation Note ItemInstallazione Nota articolo
1176Installation StatusStato di installazione
1177Installation TimeTempo di installazione
1178Installation record for a Serial No.Record di installazione per un numero di serie
1179Installed QtyQtà installata
1180InstructionsIstruzione
1181Integrate incoming support emails to Support TicketIntegrare le email di sostegno in arrivo per il supporto Ticket
1182InterestedInteressati
1183InternalInterno
1184IntroductionIntroduzione
1185Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.Invalid bolla di consegna. Consegna Note dovrebbe esistere e deve essere in stato di bozza . Si prega di correggere e riprovare .
1186Invalid Email AddressIndirizzo e-mail non valido
1187Invalid Leave ApproverInvalid Lascia Approvatore
1188Invalid Master NameValido Master Nome
1189Invalid quantity specified for item
1190InventoryInventario
1191Invoice DateData fattura
1192Invoice DetailsDettagli Fattura
1193Invoice NoFattura n
1194Invoice Period From DateFattura Periodo Dal Data
1195Invoice Period To DatePeriodo Fattura Per Data
1196Invoiced Amount (Exculsive Tax)Importo fatturato ( Exculsive Tax)
1197Is ActiveÈ attivo
1198Is AdvanceÈ Advance
1199Is Asset ItemÈ Asset articolo
1200Is CancelledViene Annullato
1201Is Carry ForwardÈ portare avanti
1202Is DefaultÈ Default
1203Is EncashÈ incassare
1204Is LWPÈ LWP
1205Is OpeningSta aprendo
1206Is Opening EntrySta aprendo Entry
1207Is PL AccountÈ l&#39;account PL
1208Is POSÈ POS
1209Is Primary ContactÈ primario di contatto
1210Is Purchase ItemÈ Acquisto Voce
1211Is Sales ItemÈ Voce vendite
1212Is Service ItemÈ il servizio Voce
1213Is Stock ItemÈ Stock articolo
1214Is Sub Contracted ItemÈ sub articolo Contrattato
1215Is SubcontractedDi subappalto
1216Is this Tax included in Basic Rate?È questa tassa inclusi nel prezzo base?
1217IssueQuestione
1218Issue DateData di Emissione
1219Issue DetailsDettagli del problema
1220Issued Items Against Production OrderArticoli emesso contro Ordine di produzione
1221It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.Può anche essere utilizzato per creare aprono le entrate nelle scorte e di fissare valore azionario .
1222Itemarticolo
1223Item
1224Item AdvancedVoce Avanzata
1225Item BarcodeBarcode articolo
1226Item Batch NosNn batch Voce
1227Item ClassificationClassificazione articolo
1228Item CodeCodice Articolo
1229Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.Codice Articolo (item_code) è obbligatoria in quanto denominazione articolo non è sequenziale.
1230Item Code and Warehouse should already exist.Articolo Codice e Magazzino dovrebbero già esistere.
1231Item Code cannot be changed for Serial No.Codice Articolo non può essere modificato per Serial No.
1232Item Customer DetailDettaglio articolo cliente
1233Item DescriptionVoce Descrizione
1234Item DesriptionDesription articolo
1235Item DetailsDettagli articolo
1236Item GroupGruppo articoli
1237Item Group NameArticolo Group
1238Item Group TreeVoce Gruppo Albero
1239Item Groups in DetailsGruppi di articoli in Dettagli
1240Item Image (if not slideshow)Articolo Immagine (se non slideshow)
1241Item NameNome dell&#39;articolo
1242Item Naming ByArticolo Naming By
1243Item PriceArticolo Prezzo
1244Item PricesVoce Prezzi
1245Item Quality Inspection ParameterVoce di controllo di qualità dei parametri
1246Item ReorderArticolo riordino
1247Item Serial NoArticolo N. d&#39;ordine
1248Item Serial NosVoce n ° di serie
1249Item Shortage ReportVoce Carenza Rapporto
1250Item SupplierArticolo Fornitore
1251Item Supplier DetailsVoce Fornitore Dettagli
1252Item TaxTax articolo
1253Item Tax AmountArticolo fiscale Ammontare
1254Item Tax RateArticolo Tax Rate
1255Item Tax1Articolo Imposta1
1256Item To ManufactureArticolo per la fabbricazione
1257Item UOMArticolo UOM
1258Item Website SpecificationSpecifica Sito
1259Item Website SpecificationsArticolo Specifiche Website
1260Item Wise Tax Detail Articolo Wise Particolare fiscale
1261Item classification.Articolo classificazione.
1262Item is neither Sales nor Service ItemL'articolo è né vendite né servizio Voce
1263Item must be a purchase item, \ as it is present in one or many Active BOMs
1264Item must have 'Has Serial No' as 'Yes'L&#39;oggetto deve avere &#39;Ha Serial No&#39; a &#39;Sì&#39;
1265Item table can not be blankTavolo articolo non può essere vuoto
1266Item to be manufactured or repackedVoce da fabbricati o nuovamente imballati
1267Item will be saved by this name in the data base.L&#39;oggetto sarà salvato con questo nome nella banca dati.
1268Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garanzia, AMC (annuale Contratto di Manutenzione) Dettagli viene prelevato automaticamente quando si seleziona il numero di serie.
1269Item-wise Last Purchase RateArticolo-saggio Ultimo Purchase Rate
1270Item-wise Price List RateArticolo -saggio Listino Tasso
1271Item-wise Purchase HistoryArticolo-saggio Cronologia acquisti
1272Item-wise Purchase RegisterArticolo-saggio Acquisto Registrati
1273Item-wise Sales HistoryArticolo-saggio Storia Vendite
1274Item-wise Sales RegisterVendite articolo-saggio Registrati
1275ItemsArticoli
1276Items To Be RequestedArticoli da richiedere
1277Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyArticoli da richieste che sono &quot;out of stock&quot; considerando tutti i magazzini in base qty proiettata e qty minimo di ordine
1278Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestVoci che non esistono in master articolo possono essere inseriti su richiesta del cliente
1279Itemwise DiscountSconto Itemwise
1280Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise consigliata riordino Livello
1281JVJV
1282Job ApplicantCandidato di lavoro
1283Job OpeningApertura di lavoro
1284Job ProfileProfilo di lavoro
1285Job TitleProfessione
1286Job profile, qualifications required etc.Profilo professionale, le qualifiche richieste, ecc
1287Jobs Email SettingsImpostazioni email Lavoro
1288Journal EntriesPrime note
1289Journal EntryJournal Entry
1290Journal VoucherJournal Voucher
1291Journal Voucher DetailJournal Voucher Detail
1292Journal Voucher Detail NoJournal Voucher Detail No
1293KRAKRA
1294Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Tenere traccia delle campagne di vendita. Tenere traccia di Leads, preventivi, vendite Ordine ecc dalle campagne per misurare il ritorno sull&#39;investimento.
1295Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Tenere una traccia delle comunicazioni relative a questa indagine che contribuirà per riferimento futuro.
1296Key Performance AreaArea Key Performance
1297Key Responsibility AreaArea Responsabilità Chiave
1298LEADPIOMBO
1299LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1300LEAD/MUMBAI/LEAD / Mumbai /
1301LR DateLR Data
1302LR NoLR No
1303LabelEtichetta
1304Landed Cost ItemLanded Cost articolo
1305Landed Cost ItemsLanded voci di costo
1306Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost ricevuta di acquisto
1307Landed Cost Purchase ReceiptsSbarcati costo di acquisto Receipts
1308Landed Cost WizardWizard Landed Cost
1309Last NameCognome
1310Last Purchase RateUltimo Purchase Rate
1311Latestultimo
1312Latest UpdatesUltimi aggiornamenti
1313LeadPortare
1314Lead DetailsPiombo dettagli
1315Lead Idpiombo Id
1316Lead NamePiombo Nome
1317Lead OwnerPiombo Proprietario
1318Lead SourcePiombo Fonte
1319Lead StatusSenza piombo
1320Lead Time DatePiombo Ora Data
1321Lead Time DaysPortare il tempo Giorni
1322Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Piombo giorni Tempo è il numero di giorni per cui questa voce è previsto nel vostro magazzino. Questi giorni vengono recuperati in Materiale Richiesta quando si seleziona questa voce.
1323Lead TypePiombo Tipo
1324Leave AllocationLascia Allocazione
1325Leave Allocation ToolLascia strumento Allocazione
1326Leave ApplicationLascia Application
1327Leave ApproverLascia Approvatore
1328Leave Approver can be one ofLascia approvatore può essere una delle
1329Leave ApproversLascia Approvatori
1330Leave Balance Before ApplicationLascia equilibrio prima applicazione
1331Leave Block ListLascia Block List
1332Leave Block List AllowLascia Block List Consentire
1333Leave Block List AllowedLascia Block List ammessi
1334Leave Block List DateLascia Block List Data
1335Leave Block List DatesLascia Blocco Elenco date
1336Leave Block List NameLascia Block List Nome
1337Leave BlockedLascia Bloccato
1338Leave Control PanelLascia il Pannello di controllo
1339Leave Encashed?Lascia incassati?
1340Leave Encashment AmountLascia Incasso Importo
1341Leave SetupLascia Setup
1342Leave TypeLascia Tipo
1343Leave Type NameLascia Tipo Nome
1344Leave Without PayLascia senza stipendio
1345Leave allocations.Lascia allocazioni.
1346Leave application has been approved.Lascia domanda è stata approvata .
1347Leave application has been rejected.Lascia domanda è stata respinta .
1348Leave blank if considered for all branchesLasciare vuoto se considerato per tutti i rami
1349Leave blank if considered for all departmentsLasciare vuoto se considerato per tutti i reparti
1350Leave blank if considered for all designationsLasciare vuoto se considerato per tutte le designazioni
1351Leave blank if considered for all employee typesLasciare vuoto se considerato per tutti i tipi dipendenti
1352Leave blank if considered for all gradesLasciare vuoto se considerato per tutti i gradi
1353Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Lascia può essere approvato dagli utenti con il ruolo, &quot;Leave Approvatore&quot;
1354LedgerLedger
1355Ledgersregistri
1356LeftSinistra
1357Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Legal Entity / Controllata con una tabella separata dei conti appartenenti all&#39;Organizzazione.
1358Letter HeadCarta intestata
1359LevelLivello
1360LftLft
1361List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Elencare alcuni dei vostri clienti . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
1362List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Elencare alcuni dei vostri fornitori . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
1363List a few products or services you buy from your suppliers or vendors. If these are same as your products, then do not add them.Elencare alcuni prodotti o servizi che si acquistano dai vostri fornitori o venditori . Se questi sono gli stessi come i vostri prodotti , allora non li aggiungere .
1364List items that form the package.Voci di elenco che formano il pacchetto.
1365List of holidays.Elenco dei giorni festivi.
1366List of users who can edit a particular NoteLista di utenti che possono modificare un particolare Nota
1367List this Item in multiple groups on the website.Elenco questo articolo a più gruppi sul sito.
1368List your products or services that you sell to your customers. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Inserisci i tuoi prodotti o servizi che vendete ai vostri clienti . Assicuratevi di controllare il gruppo Item , unità di misura e altre proprietà quando si avvia .
1369List your tax heads (e.g. VAT, Excise) (upto 3) and their standard rates. This will create a standard template, you can edit and add more later.Elencate i vostri capi d'imposta ( ad esempio IVA , accise ) ( fino a 3) e le loro tariffe standard . Questo creerà un modello standard , è possibile modificare e aggiungere più tardi .
1370Live ChatLive Chat
1371Loading...Caricamento in corso ...
1372Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Log delle attività svolte dagli utenti contro le attività che possono essere utilizzati per tenere traccia del tempo, la fatturazione.
1373Login IdID di accesso
1374Login with your new User IDAccedi con il tuo nuovo ID Utente
1375LogoLogo
1376Logo and Letter HeadsLogo e Letter Heads
1377Lostperso
1378Lost ReasonPerso Motivo
1379LowBasso
1380Lower IncomeReddito più basso
1381MIS ControlMIS controllo
1382MREQ-MREQ-
1383MTN DetailsMTN Dettagli
1384Mail PasswordMail Password
1385Mail PortMail Port
1386Main ReportsRapporti principali
1387Maintain Same Rate Throughout Sales CycleMantenere la stessa velocità per tutto il ciclo di vendita
1388Maintain same rate throughout purchase cycleMantenere la stessa velocità per tutto il ciclo di acquisto
1389MaintenanceManutenzione
1390Maintenance DateManutenzione Data
1391Maintenance DetailsDettagli di manutenzione
1392Maintenance ScheduleProgramma di manutenzione
1393Maintenance Schedule DetailProgramma di manutenzione Dettaglio
1394Maintenance Schedule ItemProgramma di manutenzione Voce
1395Maintenance SchedulesProgrammi di manutenzione
1396Maintenance StatusStato di manutenzione
1397Maintenance TimeTempo di Manutenzione
1398Maintenance TypeTipo di manutenzione
1399Maintenance VisitVisita di manutenzione
1400Maintenance Visit PurposeVisita di manutenzione Scopo
1401Major/Optional SubjectsPrincipali / Opzionale Soggetti
1402Make
1403Make Accounting Entry For Every Stock MovementFai Entry Accounting per ogni Archivio Movimento
1404Make Bank VoucherFai Voucher Banca
1405Make Credit NoteFai la nota di credito
1406Make Debit NoteFai la nota di addebito
1407Make Deliveryeffettuare la consegna
1408Make Difference EntryFai la Differenza Entry
1409Make Excise InvoiceFai Excise Fattura
1410Make Installation NoteFai Installazione Nota
1411Make Invoicela fattura
1412Make Maint. ScheduleFai Maint . piano
1413Make Maint. VisitFai Maint . visita
1414Make Maintenance VisitEffettuare la manutenzione Visita
1415Make Packing SlipRendere la distinta di imballaggio
1416Make Payment EntryFai Pagamento Entry
1417Make Purchase InvoiceFai Acquisto Fattura
1418Make Purchase OrderFai Ordine di Acquisto
1419Make Purchase ReceiptFai la ricevuta d'acquisto
1420Make Salary SlipFai Stipendio slittamento
1421Make Salary StructureFai la struttura salariale
1422Make Sales InvoiceFai la fattura di vendita
1423Make Sales OrderFai Sales Order
1424Make Supplier QuotationFai Quotazione fornitore
1425MaleMaschio
1426Manage 3rd Party BackupsGestire 3rd Party backup
1427Manage cost of operationsGestione dei costi delle operazioni di
1428Manage exchange rates for currency conversionGestione tassi di cambio per la conversione di valuta
1429Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obbligatorio se Disponibile Articolo è &quot;Sì&quot;. Anche il magazzino di default in cui quantitativo riservato è impostato da ordine di vendita.
1430Manufacture against Sales OrderProduzione contro Ordine di vendita
1431Manufacture/RepackFabbricazione / Repack
1432Manufactured QtyQuantità Prodotto
1433Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantità prodotta sarà aggiornato in questo magazzino
1434ManufacturerFabbricante
1435Manufacturer Part NumberCodice produttore
1436ManufacturingProduzione
1437Manufacturing QuantityProduzione Quantità
1438Manufacturing Quantity is mandatoryProduzione La quantità è obbligatoria
1439MarginMargine
1440Marital StatusStato civile
1441Market SegmentSegmento di Mercato
1442MarriedSposato
1443Mass MailingMailing di massa
1444Master Datadati anagrafici
1445Master NameMaestro Nome
1446Master Name is mandatory if account type is WarehouseMaster Nome è obbligatorio se il tipo di account è Warehouse
1447Master TypeMaster
1448MastersMasters
1449Match non-linked Invoices and Payments.Partita Fatture non collegati e pagamenti.
1450Material IssueMaterial Issue
1451Material ReceiptMateriale Ricevuta
1452Material RequestMateriale Richiesta
1453Material Request Detail NoMateriale richiesta dettaglio No
1454Material Request For WarehouseRichiesta di materiale per il magazzino
1455Material Request ItemMateriale Richiesta articolo
1456Material Request ItemsMateriale Richiesta Articoli
1457Material Request NoMateriale Richiesta No
1458Material Request TypeMateriale Tipo di richiesta
1459Material Request used to make this Stock EntryRichiesta di materiale usato per fare questo Stock Entry
1460Material Requests for which Supplier Quotations are not createdRichieste di materiale con le quotazioni dei fornitori non sono creati
1461Material RequirementMaterial Requirement
1462Material TransferMaterial Transfer
1463MaterialsMateriali
1464Materials Required (Exploded)Materiali necessari (esploso)
1465Max 500 rows only.Solo Max 500 righe.
1466Max Days Leave AllowedMax giorni di ferie domestici
1467Max Discount (%)Sconto Max (%)
1468Max Returnable QtyMax restituibile Qtà
1469MediumMedia
1470Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account
1471MessageMessaggio
1472Message ParameterMessaggio Parametro
1473Message Sentmessaggio inviato
1474MessagesMessaggi
1475Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMessaggio maggiore di 160 caratteri verrà divisa in mesage multipla
1476Middle IncomeReddito Medio
1477MilestoneMilestone
1478Milestone DateMilestone Data
1479MilestonesMilestones
1480Milestones will be added as Events in the CalendarPietre miliari saranno aggiunti come eventi nel calendario
1481Min Order QtyQtà ordine minimo
1482Minimum Order QtyQtà ordine minimo
1483Misc DetailsVarie Dettagli
1484MiscellaneousVarie
1485MiscelleneousMiscelleneous
1486Mobile NoCellulare No
1487Mobile No.Cellulare No.
1488Mode of PaymentModalità di Pagamento
1489ModernModerna
1490Modified AmountImporto modificato
1491MondayLunedi
1492MonthMese
1493MonthlyMensile
1494Monthly Attendance SheetFoglio presenze mensile
1495Monthly Earning & DeductionGuadagno mensile &amp; Deduzione
1496Monthly Salary RegisterStipendio mensile Registrati
1497Monthly salary statement.Certificato di salario mensile.
1498Monthly salary template.Modello di stipendio mensile.
1499More DetailsMaggiori dettagli
1500More InfoUlteriori informazioni
1501Moving AverageMedia mobile
1502Moving Average RateMedia mobile Vota
1503MrSig.
1504MsMs
1505Multiple Item prices.Molteplici i prezzi articolo.
1506Multiple Price list.Multipla Listino prezzi .
1507Must be Whole NumberDevono essere intere Numero
1508My SettingsLe mie impostazioni
1509NL-NL-
1510NameNome
1511Name and DescriptionNome e descrizione
1512Name and Employee IDNome e ID dipendente
1513Name is requiredIl nome è obbligatorio
1514Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nome del nuovo account . Nota : Si prega di non creare account per i clienti e fornitori ,
1515Name of person or organization that this address belongs to.Nome della persona o organizzazione che questo indirizzo appartiene.
1516Name of the Budget DistributionNome della distribuzione del bilancio
1517Naming SeriesNaming Series
1518Negative balance is not allowed for account Saldo negativo non è consentito per conto
1519Net PayRetribuzione netta
1520Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pay netto (in lettere) sarà visibile una volta che si salva il foglio paga.
1521Net TotalTotal Net
1522Net Total (Company Currency)Totale netto (Azienda valuta)
1523Net WeightPeso netto
1524Net Weight UOMUOM Peso netto
1525Net Weight of each ItemPeso netto di ogni articolo
1526Net pay can not be negativeRetribuzione netta non può essere negativo
1527NeverMai
1528Newnuovo
1529New
1530New Accountnuovo account
1531New Account NameNuovo nome account
1532New BOMNuovo BOM
1533New CommunicationsNew Communications
1534New CompanyNew Company
1535New Cost CenterNuovo Centro di costo
1536New Cost Center NameNuovo Centro di costo Nome
1537New Delivery NotesNuovi Consegna Note
1538New EnquiriesNuove Richieste
1539New LeadsNew Leads
1540New Leave ApplicationNuovo Lascia Application
1541New Leaves AllocatedNuove foglie allocato
1542New Leaves Allocated (In Days)Nuove foglie attribuiti (in giorni)
1543New Material RequestsNuovo materiale Richieste
1544New ProjectsNuovi Progetti
1545New Purchase OrdersNuovi Ordini di acquisto
1546New Purchase ReceiptsNuovo acquisto Ricevute
1547New QuotationsNuove citazioni
1548New Sales OrdersNuovi Ordini di vendita
1549New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be \ set by Stock Entry or Purchase Receipt
1550New Stock EntriesNuove entrate nelle scorte
1551New Stock UOMNuovo UOM Archivio
1552New Supplier QuotationsNuove citazioni Fornitore
1553New Support TicketsNuovi biglietti di supporto
1554New WorkplaceNuovo posto di lavoro
1555NewsletterNewsletter
1556Newsletter ContentNewsletter Contenuto
1557Newsletter StatusNewsletter di stato
1558Newsletters to contacts, leads.Newsletter ai contatti, lead.
1559Next Communcation OnAvanti Comunicazione sui
1560Next Contact ByAvanti Contatto Con
1561Next Contact DateAvanti Contact Data
1562Next DateAvanti Data
1563Next email will be sent on:Email prossimo verrà inviato:
1564NoNo
1565No ActionNessuna azione
1566No Customer Accounts found.Nessun account dei clienti trovata .
1567No Customer or Supplier Accounts found. Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.
1568No Item found with
1569No Items to PackArticoli da imballare
1570No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.No Lasciare approvazioni. Assegnare &#39;Lascia Approvatore&#39; Role a atleast un utente.
1571No PermissionNessuna autorizzazione
1572No Production Order created.Nessun ordine di produzione creato.
1573No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.Nessun account Fornitore trovato. Contabilità fornitori sono identificati in base al valore ' Master ' in conto record.
1574No accounting entries for following warehousesNessuna scritture contabili per seguire capannoni
1575No addresses createdNessun indirizzi creati
1576No contacts createdNo contatti creati
1577No default BOM exists for item: No BOM esiste per impostazione predefinita articolo:
1578No of Requested SMSNo di SMS richiesto
1579No of Sent SMSNo di SMS inviati
1580No of VisitsNo di visite
1581No record foundNessun record trovato
1582No salary slip found for month: Nessun foglio paga trovato per mese:
1583NotNon
1584Not ActiveNon attivo
1585Not ApplicableNon Applicabile
1586Not AvailableNon disponibile
1587Not BilledNon fatturata
1588Not DeliveredNon consegnati
1589Not Setnon impostato
1590Not allowed entry in WarehouseIngresso non consentito in Warehouse
1591NoteNota
1592Note UserNota User
1593Note is a free page where users can share documents / notesNota è una pagina libera in cui gli utenti possono condividere documenti / note
1594Note:Nota :
1595Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: I backup ei file non vengono eliminati da Dropbox, sarà necessario eliminarli manualmente.
1596Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: I backup ei file non vengono eliminati da Google Drive, sarà necessario eliminarli manualmente.
1597Note: Email will not be sent to disabled usersNota: E-mail non sarà inviato agli utenti disabili
1598NotesNote
1599Notes:Note:
1600Nothing to requestNiente da chiedere
1601Notice (days)Avviso ( giorni )
1602Notification ControlControllo di notifica
1603Notification Email AddressIndirizzo e-mail di notifica
1604Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotifica tramite e-mail sulla creazione di Richiesta automatica Materiale
1605Number FormatFormato numero
1606O+O +
1607O-O-
1608OPPTOPPT
1609Offer Dateofferta Data
1610OfficeUfficio
1611Old ParentVecchio genitore
1612OnOn
1613On Net TotalSul totale netto
1614On Previous Row AmountSul Fila Indietro Importo
1615On Previous Row TotalSul Fila Indietro totale
1616Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Possono essere consegnati solo i numeri seriali con stato &quot;Disponibile&quot;.
1617Only Stock Items are allowed for Stock EntrySolo Archivio articoli sono ammessi per la Stock Entry
1618Only leaf nodes are allowed in transactionSolo i nodi foglia sono ammessi nelle transazioni
1619OpenAprire
1620Open Production OrdersAprire ordini di produzione
1621Open TicketsBiglietti Open
1622Openingapertura
1623Opening Accounting EntriesApertura scritture contabili
1624Opening Accounts and StockConti e Archivio di apertura
1625Opening DateData di apertura
1626Opening EntryApertura Entry
1627Opening QtyQuantità di apertura
1628Opening TimeTempo di apertura
1629Opening ValueValore di apertura
1630Opening for a Job.Apertura di un lavoro.
1631Operating CostCosto di gestione
1632Operation DescriptionOperazione Descrizione
1633Operation NoOperazione No
1634Operation Time (mins)Tempo di funzionamento (min)
1635OperationsOperazioni
1636OpportunityOpportunità
1637Opportunity DateOpportunity Data
1638Opportunity FromOpportunità da
1639Opportunity ItemOpportunità articolo
1640Opportunity ItemsArticoli Opportunità
1641Opportunity LostOccasione persa
1642Opportunity TypeTipo di Opportunità
1643Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Facoltativo. Questa impostazione verrà utilizzato per filtrare in diverse operazioni .
1644Order TypeTipo di ordine
1645Orderedordinato
1646Ordered Items To Be BilledArticoli ordinati da fatturare
1647Ordered Items To Be DeliveredArticoli ordinati da consegnare
1648Ordered QtyQuantità ordinato
1649Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Quantità ordinata: Quantità ordinato per l'acquisto , ma non ricevuto .
1650Ordered QuantityOrdinato Quantità
1651Orders released for production.Gli ordini rilasciati per la produzione.
1652Organizationorganizzazione
1653Organization NameNome organizzazione
1654Organization ProfileProfilo dell&#39;organizzazione
1655OtherAltro
1656Other DetailsAltri dettagli
1657Out Qtyout Quantità
1658Out Valueout Valore
1659Out of AMCFuori di AMC
1660Out of WarrantyFuori garanzia
1661OutgoingIn partenza
1662Outgoing Email SettingsImpostazioni e-mail in uscita
1663Outgoing Mail ServerServer posta in uscita
1664Outgoing MailsMail in uscita
1665Outstanding AmountEccezionale Importo
1666Outstanding for Voucher Eccezionale per i Voucher
1667OverheadOverhead
1668OverheadsSpese generali
1669Overlapping Conditions found betweenCondizioni sovrapposte trovati tra
1670OverviewPanoramica
1671OwnedDi proprietà
1672Ownerproprietario
1673PAN NumberNumero PAN
1674PF No.PF No.
1675PF NumberNumero PF
1676PI/2011/PI/2011 /
1677PINPIN
1678PL or BSPL o BS
1679POPO
1680PO DatePO Data
1681PO NoPO No
1682POP3 Mail ServerPOP3 Mail Server
1683POP3 Mail SettingsImpostazioni di posta POP3
1684POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 server di posta (ad esempio pop.gmail.com)
1685POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Server POP3 per esempio (pop.gmail.com)
1686POS SettingPOS Impostazione
1687POS ViewPOS View
1688PR DetailPR Dettaglio
1689PR Posting DatePR Data Pubblicazione
1690PROPRO
1691PSPS
1692Package Item DetailsConfezione Articolo Dettagli
1693Package ItemsArticoli della confezione
1694Package Weight DetailsPacchetto peso
1695Packed ItemNota Consegna Imballaggio articolo
1696Packing DetailsParticolari dell&#39;imballaggio
1697Packing DetialsDetials imballaggio
1698Packing ListLista di imballaggio
1699Packing SlipDocumento di trasporto
1700Packing Slip ItemDistinta di imballaggio articolo
1701Packing Slip ItemsImballaggio elementi slittamento
1702Packing Slip(s) CancelledBolla di accompagnamento (s) Annullato
1703Page BreakInterruzione di pagina
1704Page NameNome pagina
1705Paidpagato
1706Paid AmountImporto pagato
1707ParameterParametro
1708Parent AccountAccount principale
1709Parent Cost CenterParent Centro di costo
1710Parent Customer GroupParent Gruppo clienti
1711Parent Detail docnameParent Dettaglio docname
1712Parent ItemParent Item
1713Parent Item GroupCapogruppo Voce
1714Parent Sales PersonParent Sales Person
1715Parent TerritoryTerritorio genitore
1716ParenttypeParentType
1717Partially Billedparzialmente Fatturato
1718Partially CompletedParzialmente completato
1719Partially Deliveredparzialmente Consegnato
1720Partly BilledParzialmente Fatturato
1721Partly DeliveredParzialmente Consegnato
1722Partner Target DetailPartner di destinazione Dettaglio
1723Partner TypeTipo di partner
1724Partner's WebsiteSito del Partner
1725PassivePassive
1726Passport NumberNumero di passaporto
1727PasswordParola d&#39;ordine
1728Pay To / Recd FromPay To / RECD Da
1729PayablesDebiti
1730Payables GroupDebiti Gruppo
1731Payment DaysGiorni di Pagamento
1732Payment Due DatePagamento Due Date
1733Payment EntriesVoci di pagamento
1734Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.
1735Payment Period Based On Invoice DatePeriodo di pagamento basati su Data fattura
1736Payment ReconciliationRiconciliazione Pagamento
1737Payment TypeTipo di pagamento
1738Payment of salary for the month:
1739Payment to Invoice Matching ToolPagamento a fattura Matching Tool
1740Payment to Invoice Matching Tool DetailPagamento a fattura Corrispondenza Dettaglio Strumento
1741PaymentsPagamenti
1742Payments MadePagamenti effettuati
1743Payments ReceivedPagamenti ricevuti
1744Payments made during the digest periodI pagamenti effettuati nel periodo digest
1745Payments received during the digest periodI pagamenti ricevuti durante il periodo di digest
1746Payroll SettingsImpostazioni Payroll
1747Payroll SetupSetup Payroll
1748PendingIn attesa
1749Pending AmountIn attesa di Importo
1750Pending ReviewIn attesa recensione
1751Pending SO Items For Purchase RequestElementi in sospeso così per Richiesta di Acquisto
1752Percent CompletePercentuale completamento
1753Percentage AllocationPercentuale di allocazione
1754Percentage Allocation should be equal to Percentuale assegnazione dovrebbe essere uguale a
1755Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variazione percentuale della quantità di essere consentito durante la ricezione o la consegna di questo oggetto.
1756Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentuale si è permesso di ricevere o consegnare di più contro la quantità ordinata. Per esempio: Se avete ordinato 100 unità. e il vostro assegno è 10% poi si è permesso di ricevere 110 unità.
1757Performance appraisal.Valutazione delle prestazioni.
1758Periodperiodo
1759Period Closing VoucherPeriodo di chiusura Voucher
1760PeriodicityPeriodicità
1761Permanent AddressIndirizzo permanente
1762Permanent Address IsIndirizzo permanente è
1763PermissionAutorizzazione
1764Permission ManagerPermission Manager
1765PersonalPersonale
1766Personal DetailsDettagli personali
1767Personal EmailPersonal Email
1768PhoneTelefono
1769Phone NoN. di telefono
1770Phone No.No. Telefono
1771PincodePINCODE
1772Place of IssueLuogo di emissione
1773Plan for maintenance visits.Piano per le visite di manutenzione.
1774Planned QtyQtà Planned
1775Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised,Planned Quantità : Quantità , per il quale , ordine di produzione è stata sollevata ,
1776Planned QuantityPrevista Quantità
1777PlantImpianto
1778Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Inserisci Abbreviazione o Nome breve correttamente in quanto verrà aggiunto come suffisso a tutti i Capi account.
1779Please Select Company under which you want to create account headSelezionare Società in base al quale si desidera creare account di testa
1780Please checkSi prega di verificare
1781Please create new account from Chart of Accounts.Si prega di creare un nuovo account dal Piano dei conti .
1782Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Si prega di non creare account ( Registri ) per Clienti e Fornitori . Essi sono creati direttamente dai maestri cliente / fornitore .
1783Please enter CompanyInserisci Società
1784Please enter Cost CenterInserisci Centro di costo
1785Please enter Default Unit of MeasureInserisci unità di misura predefinita
1786Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedInserisci il DDT o fattura di vendita No No per procedere
1787Please enter Employee Id of this sales parsonInserisci Id dipendente di questa Parson vendite
1788Please enter Expense AccountInserisci il Conto uscite
1789Please enter Item Code to get batch noInserisci il codice Item per ottenere lotto non
1790Please enter Item Code.Inserisci il codice dell'articolo.
1791Please enter Item firstInserisci articolo prima
1792Please enter Master Name once the account is created.Inserisci il Master Nome una volta creato l'account .
1793Please enter Production Item firstInserisci Produzione articolo prima
1794Please enter Purchase Receipt No to proceedInserisci Acquisto Ricevuta No per procedere
1795Please enter Reserved Warehouse for item Inserisci Magazzino riservata per la voce
1796Please enter Start Date and End DateInserisci data di inizio e di fine
1797Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedInserisci il Magazzino per cui Materiale richiesta sarà sollevata
1798Please enter account group under which account \ for warehouse
1799Please enter company firstInserisci prima azienda
1800Please enter company name firstInserisci il nome della società prima
1801Please enter sales order in the above tableInserisci ordine di vendita nella tabella sopra
1802Please install dropbox python moduleSi prega di installare dropbox modulo python
1803Please mention default value for 'Si prega di citare il valore di default per &#39;
1804Please reduce qty.Ridurre qty.
1805Please save the Newsletter before sending.Si prega di salvare la newsletter prima dell&#39;invio.
1806Please save the document before generating maintenance scheduleSi prega di salvare il documento prima di generare il programma di manutenzione
1807Please select Account firstSi prega di selezionare Account primo
1808Please select Bank AccountSeleziona conto bancario
1809Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearSi prega di selezionare il riporto se anche voi volete includere equilibrio precedente anno fiscale di parte per questo anno fiscale
1810Please select Category firstSi prega di selezionare Categoria prima
1811Please select Charge Type firstSeleziona il tipo di carica prima
1812Please select Date on which you want to run the reportSeleziona la data in cui si desidera eseguire il report
1813Please select Price ListSeleziona Listino Prezzi
1814Please select aSi prega di selezionare una
1815Please select a csv fileSeleziona un file csv
1816Please select a service item or change the order type to Sales.Si prega di selezionare una voce di servizio o modificare il tipo di ordine di vendite.
1817Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.Si prega di selezionare una voce di subappalto o non fare subappaltare la transazione.
1818Please select a valid csv file with data.Si prega di selezionare un file csv con i dati validi.
1819Please select an "Image" firstSeleziona "Immagine " prima
1820Please select month and yearSi prega di selezionare mese e anno
1821Please select options and click on CreateSi prega di selezionare opzioni e fare clic su Crea
1822Please select the document type firstSi prega di selezionare il tipo di documento prima
1823Please select: Si prega di selezionare:
1824Please set Dropbox access keys inSi prega di impostare le chiavi di accesso a Dropbox
1825Please set Google Drive access keys inSi prega di impostare Google chiavi di accesso di unità in
1826Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsSi prega di impostazione dei dipendenti sistema di nomi delle risorse umane&gt; Impostazioni HR
1827Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesSi prega di configurare il piano dei conti prima di iniziare scritture contabili
1828Please specifySi prega di specificare
1829Please specify CompanySi prega di specificare Azienda
1830Please specify Company to proceedSi prega di specificare Società di procedere
1831Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults
1832Please specify aSi prega di specificare una
1833Please specify a Price List which is valid for TerritorySi prega di specificare una lista di prezzi è valido per il Territorio
1834Please specify a validSi prega di specificare una valida
1835Please specify a valid 'From Case No.'Si prega di specificare una valida &#39;Dalla sentenza n&#39;
1836Please specify currency in CompanySi prega di specificare la valuta in Azienda
1837Please submit to update Leave Balance.Si prega di inviare per aggiornare Lascia Balance.
1838Please write somethingSi prega di scrivere qualcosa
1839Please write something in subject and message!Si prega di scrivere qualcosa in oggetto e il messaggio !
1840Plottrama
1841Plot ByPlot By
1842Point of SalePunto di vendita
1843Point-of-Sale SettingPoint-of-Sale Setting
1844Post GraduatePost Laurea
1845PostalPostale
1846Posting DateData di registrazione
1847Posting Date Time cannot be beforeData di registrazione Il tempo non può essere prima
1848Posting TimeTempo Distacco
1849Potential Sales DealPotenziale accordo di vendita
1850Potential opportunities for selling.Potenziali opportunità di vendita.
1851Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3Di precisione per i campi Float (quantità, sconti, percentuali ecc). Galleggianti vengono arrotondate per eccesso al decimali specificati. Default = 3
1852Preferred Billing AddressPreferito Indirizzo di fatturazione
1853Preferred Shipping AddressPreferito Indirizzo spedizione
1854PrefixPrefisso
1855PresentPresente
1856Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
1857Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
1858Previous Work ExperienceLavoro precedente esperienza
1859Price ListListino Prezzi
1860Price List CurrencyPrezzo di listino Valuta
1861Price List Exchange RateListino Prezzi Tasso di Cambio
1862Price List MasterPrezzo di listino principale
1863Price List NamePrezzo di listino Nome
1864Price List RatePrezzo di listino Vota
1865Price List Rate (Company Currency)Prezzo di listino Prezzo (Azienda valuta)
1866PrintStampa
1867Print Format StyleFormato Stampa Style
1868Print HeadingStampa Rubrica
1869Print Without AmountStampare senza Importo
1870PrintingStampa
1871PriorityPriorità
1872Process PayrollProcesso Payroll
1873Producedprodotto
1874Produced QuantityProdotto Quantità
1875Product EnquiryProdotto Inchiesta
1876Production OrderOrdine di produzione
1877Production Order must be submittedOrdine di produzione deve essere presentata
1878Production Order(s) created:\n\nOrdine di produzione ( s ) creato : \ n \ n
1879Production OrdersOrdini di produzione
1880Production Orders in ProgressOrdini di produzione in corso
1881Production Plan ItemProduzione Piano Voce
1882Production Plan ItemsProduzione Piano Articoli
1883Production Plan Sales OrderProduzione Piano di ordini di vendita
1884Production Plan Sales OrdersProduzione piano di vendita Ordini
1885Production Planning (MRP)Pianificazione della produzione (MRP)
1886Production Planning ToolProduction Planning Tool
1887Products or Services You BuyProdotti o servizi che si acquistano
1888Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.I prodotti saranno ordinati in peso-età nelle ricerche predefinite. Più il peso-età, più alto è il prodotto verrà visualizzato nell&#39;elenco.
1889ProjectProgetto
1890Project CostingProgetto Costing
1891Project DetailsDettagli del progetto
1892Project MilestoneProgetto Milestone
1893Project MilestonesTappe del progetto
1894Project NameNome del progetto
1895Project Start DateData di inizio del progetto
1896Project TypeTipo di progetto
1897Project ValueValore di progetto
1898Project activity / task.Attività / attività del progetto.
1899Project master.Progetto Master.
1900Project will get saved and will be searchable with project name givenProgetto avranno salvato e sarà consultabile con il nome di progetto dato
1901Project wise Stock TrackingProgetto saggio Archivio monitoraggio
1902Projectedproiettata
1903Projected QtyQtà Proiettata
1904ProjectsProgetti
1905Prompt for Email on Submission ofRichiedi Email su presentazione di
1906Provide email id registered in companyFornire id-mail registrato in azienda
1907PublicPubblico
1908Pull Payment EntriesTirare le voci di pagamento
1909Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTirare ordini di vendita (in attesa di consegnare) sulla base dei criteri di cui sopra
1910PurchaseAcquisto
1911Purchase / Manufacture DetailsAcquisto / Produzione Dettagli
1912Purchase AnalyticsAcquisto Analytics
1913Purchase CommonComuni di acquisto
1914Purchase DetailsAcquisto, i dati
1915Purchase DiscountsAcquisto Sconti
1916Purchase In TransitAcquisto In Transit
1917Purchase InvoiceAcquisto Fattura
1918Purchase Invoice AdvanceAcquisto Advance Fattura
1919Purchase Invoice AdvancesAcquisto anticipi fatture
1920Purchase Invoice ItemAcquisto Articolo Fattura
1921Purchase Invoice TrendsAcquisto Tendenze Fattura
1922Purchase OrderOrdine di acquisto
1923Purchase Order DateOrdine di acquisto Data
1924Purchase Order ItemOrdine di acquisto dell&#39;oggetto
1925Purchase Order Item NoAcquisto fig
1926Purchase Order Item SuppliedOrdine di acquisto Articolo inserito
1927Purchase Order ItemsAcquisto Ordine Articoli
1928Purchase Order Items SuppliedOrdine di Acquisto Standard di fornitura
1929Purchase Order Items To Be BilledOrdine di Acquisto Articoli da fatturare
1930Purchase Order Items To Be ReceivedOrdine di Acquisto Oggetti da ricevere
1931Purchase Order MessageOrdine di acquisto Message
1932Purchase Order RequiredOrdine di Acquisto Obbligatorio
1933Purchase Order TrendsAcquisto Tendenze Ordine
1934Purchase Orders given to Suppliers.Ordini di acquisto prestate a fornitori.
1935Purchase ReceiptRICEVUTA
1936Purchase Receipt ItemRICEVUTA articolo
1937Purchase Receipt Item SuppliedAcquisto Ricevuta Articolo inserito
1938Purchase Receipt Item SuppliedsRICEVUTA Voce Supplieds
1939Purchase Receipt ItemsAcquistare oggetti Receipt
1940Purchase Receipt MessageRICEVUTA Messaggio
1941Purchase Receipt NoRICEVUTA No
1942Purchase Receipt RequiredAcquisto necessaria la ricevuta
1943Purchase Receipt TrendsAcquisto Tendenze Receipt
1944Purchase RegisterAcquisto Registrati
1945Purchase ReturnAcquisto Ritorno
1946Purchase ReturnedAcquisto restituito
1947Purchase Taxes and ChargesAcquisto Tasse e Costi
1948Purchase Taxes and Charges MasterAcquisto Tasse e Spese master
1949PurposeScopo
1950Purpose must be one of Scopo deve essere uno dei
1951QA InspectionIspezione QA
1952QAI/11-12/QAI/11-12 /
1953QTNQTN
1954QtyQtà
1955Qty Consumed Per UnitQuantità consumata per unità
1956Qty To ManufactureQuantità di fabbricare
1957Qty as per Stock UOMQuantità come da UOM Archivio
1958Qty to DeliverQtà di Consegna
1959Qty to OrderQty di ordinazione
1960Qty to ReceiveQtà per ricevere
1961Qty to TransferQtà Trasferire
1962QualificationQualifica
1963QualityQualità
1964Quality InspectionControllo Qualità
1965Quality Inspection ParametersParametri di controllo qualità
1966Quality Inspection ReadingLettura Controllo Qualità
1967Quality Inspection ReadingsLetture di controllo di qualità
1968QuantityQuantità
1969Quantity Requested for PurchaseQuantità a fini di acquisto
1970Quantity and RateQuantità e Prezzo
1971Quantity and WarehouseQuantità e Magazzino
1972Quantity cannot be a fraction.Quantità non può essere una frazione.
1973Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantità di prodotto ottenuto dopo la produzione / reimballaggio da determinati quantitativi di materie prime
1974Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. To fetch items again, click on 'Get Items' button or update the Quantity manually.Quantità dovrebbe essere uguale a Manufacturing Quantità . Per recuperare nuovamente elementi, fare clic sul pulsante ' Get Articoli ' o aggiornare la Quantità manualmente .
1975QuarterQuartiere
1976QuarterlyTrimestrale
1977Quick HelpGuida rapida
1978QuotationQuotazione
1979Quotation DatePreventivo Data
1980Quotation ItemQuotazione articolo
1981Quotation ItemsVoci di quotazione
1982Quotation Lost ReasonQuotazione Perso Motivo
1983Quotation MessageQuotazione Messaggio
1984Quotation SeriesSerie Quotazione
1985Quotation ToPreventivo A
1986Quotation TrendQuotazione Trend
1987Quotation is cancelled.Citazione viene annullata .
1988Quotations received from Suppliers.Citazioni ricevute dai fornitori.
1989Quotes to Leads or Customers.Citazioni a clienti o contatti.
1990Raise Material Request when stock reaches re-order levelSollevare Materiale Richiesta quando le azione raggiunge il livello di riordino
1991Raised BySollevata dal
1992Raised By (Email)Sollevata da (e-mail)
1993RandomCasuale
1994RangeGamma
1995RateVota
1996Rate Vota
1997Rate (Company Currency)Vota (Azienda valuta)
1998Rate Of Materials Based OnTasso di materiali a base di
1999Rate and AmountAliquota e importo
2000Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyVelocità con cui valuta Cliente viene convertito in valuta di base del cliente
2001Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base dell&#39;azienda
2002Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base del cliente
2003Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base dell&#39;azienda
2004Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTasso al quale la valuta del fornitore viene convertito in valuta di base dell&#39;azienda
2005Rate at which this tax is appliedTasso a cui viene applicata questa tassa
2006Raw Material Item CodeMateria Codice Articolo
2007Raw Materials SuppliedMaterie prime fornite
2008Raw Materials Supplied CostMaterie prime fornite Costo
2009Re-Order LevelRe-Order Livello
2010Re-Order QtyRe-Order Qty
2011Re-orderRe-order
2012Re-order LevelLivello di riordino
2013Re-order QtyRe-order Qtà
2014ReadLeggi
2015Reading 1Lettura 1
2016Reading 10Reading 10
2017Reading 2Lettura 2
2018Reading 3Reading 3
2019Reading 4Reading 4
2020Reading 5Lettura 5
2021Reading 6Lettura 6
2022Reading 7Leggendo 7
2023Reading 8Lettura 8
2024Reading 9Lettura 9
2025ReasonMotivo
2026Reason for LeavingRagione per lasciare
2027Reason for ResignationMotivo della Dimissioni
2028Reason for losingMotivo per perdere
2029Recd QuantityRECD Quantità
2030Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeConto da ricevere / pagare sarà identificato in base al campo Master
2031ReceivablesCrediti
2032Receivables / PayablesCrediti / Debiti
2033Receivables GroupGruppo Crediti
2034Receivedricevuto
2035Received DateData Received
2036Received Items To Be BilledOggetti ricevuti da fatturare
2037Received QtyQuantità ricevuta
2038Received and AcceptedRicevuti e accettati
2039Receiver ListLista Ricevitore
2040Receiver ParameterRicevitore Parametro
2041RecipientsDestinatari
2042Reconciliation DataDati Riconciliazione
2043Reconciliation HTMLRiconciliazione HTML
2044Reconciliation JSONRiconciliazione JSON
2045Record item movement.Registrare il movimento dell&#39;oggetto.
2046Recurring IdId ricorrente
2047Recurring InvoiceFattura ricorrente
2048Recurring TypeTipo ricorrente
2049Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Ridurre Deduzione per aspettativa senza assegni (LWP)
2050Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Ridurre Guadagnare in aspettativa senza assegni (LWP)
2051Ref CodeRif. Codice
2052Ref SQRif. SQ
2053ReferenceRiferimento
2054Reference DateData di riferimento
2055Reference NameNome di riferimento
2056Reference NumberNumero di riferimento
2057RefreshRefresh
2058Refreshing....Rinfrescante ....
2059Registration DetailsDettagli di registrazione
2060Registration InfoInformazioni di Registrazione
2061RejectedRifiutato
2062Rejected QuantityRifiutato Quantità
2063Rejected Serial NoRifiutato Serial No
2064Rejected WarehouseMagazzino Rifiutato
2065Rejected Warehouse is mandatory against regected itemWarehouse Respinto è obbligatoria alla voce regected
2066RelationRelazione
2067Relieving DateAlleviare Data
2068Relieving Date of employee is Alleviare Data di dipendenti è
2069RemarkOsservazioni
2070RemarksOsservazioni
2071Renamerinominare
2072Rename LogRinominare Entra
2073Rename ToolRename Tool
2074Rent CostAffitto Costo
2075Rent per hourAffittare all'ora
2076RentedAffittato
2077Repeat on Day of MonthRipetere il Giorno del mese
2078ReplaceSostituire
2079Replace Item / BOM in all BOMsSostituire Voce / BOM in tutte le distinte base
2080Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSostituire un particolare distinta base in tutte le altre distinte base in cui viene utilizzato. Sostituirà il vecchio link BOM, aggiornare costo e rigenerare &quot;Explosion articolo BOM&quot; tavolo come da nuovo BOM
2081RepliedHa risposto
2082Report DateData Segnala
2083Report issues atProblemi di relazione
2084ReportsRapporti
2085Reports toRelazioni al
2086Reqd By DateReqd Per Data
2087Request TypeTipo di richiesta
2088Request for InformationRichiesta di Informazioni
2089Request for purchase.Richiesta di acquisto.
2090Requestedrichiesto
2091Requested Forrichiesto Per
2092Requested Items To Be OrderedElementi richiesti da ordinare
2093Requested Items To Be TransferredVoci si chiede il trasferimento
2094Requested Qtyrichiesto Quantità
2095Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Richiesto Quantità : Quantità richiesto per l'acquisto , ma non ordinato.
2096Requests for items.Le richieste di articoli.
2097Required ByRichiesto da
2098Required DateData richiesta
2099Required QtyQuantità richiesta
2100Required only for sample item.Richiesto solo per la voce di esempio.
2101Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Materie prime necessarie rilasciate al fornitore per la produzione di un sotto - voce contratta.
2102ResellerRivenditore
2103Reservedriservato
2104Reserved QtyRiservato Quantità
2105Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Riservato Quantità : quantità ordinata in vendita , ma non consegnati .
2106Reserved QuantityRiservato Quantità
2107Reserved WarehouseRiservato Warehouse
2108Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseWarehouse Riservato a ordini di vendita / Magazzino prodotti finiti
2109Reserved Warehouse is missing in Sales OrderRiservato Warehouse manca in ordine di vendita
2110Reset FiltersAzzera i filtri
2111Resignation Letter DateLettera di dimissioni Data
2112ResolutionRisoluzione
2113Resolution DateRisoluzione Data
2114Resolution DetailsDettagli risoluzione
2115Resolved ByDeliberato dall&#39;Assemblea
2116RetailVendita al dettaglio
2117RetailerDettagliante
2118Review DateData di revisione
2119RgtRgt
2120Role Allowed to edit frozen stockRuolo ammessi da modificare stock congelato
2121Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Ruolo che è consentito di presentare le transazioni che superano i limiti di credito stabiliti.
2122Root cannot have a parent cost centerRoot non può avere un centro di costo genitore
2123Rounded TotalTotale arrotondato
2124Rounded Total (Company Currency)Totale arrotondato (Azienda valuta)
2125RowRiga
2126Row Riga
2127Row #Row #
2128Row # Row #
2129Rules to calculate shipping amount for a saleRegole per il calcolo dell&#39;importo di trasporto per una vendita
2130S.O. No.S.O. No.
2131SMSSMS
2132SMS CenterCentro SMS
2133SMS ControlSMS Control
2134SMS Gateway URLSMS Gateway URL
2135SMS LogSMS Log
2136SMS ParameterSMS Parametro
2137SMS Sender NameSMS Sender Nome
2138SMS SettingsImpostazioni SMS
2139SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)SMTP Server (ad es smtp.gmail.com)
2140SOSO
2141SO DateSO Data
2142SO Pending QtySO attesa Qtà
2143SO QtySO Quantità
2144SO/10-11/SO/10-11 /
2145SO1112SO1112
2146SQTNSQTN
2147STESTE
2148SUPSUP
2149SUPPSUPP
2150SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2151SalaryStipendio
2152Salary InformationInformazioni stipendio
2153Salary ManagerStipendio Direttore
2154Salary ModeModalità di stipendio
2155Salary SlipStipendio slittamento
2156Salary Slip DeductionStipendio slittamento Deduzione
2157Salary Slip EarningStipendio slittamento Guadagnare
2158Salary StructureStruttura salariale
2159Salary Structure DeductionStruttura salariale Deduzione
2160Salary Structure EarningStruttura salariale Guadagnare
2161Salary Structure EarningsUtile struttura salariale
2162Salary breakup based on Earning and Deduction.Stipendio rottura basato sul guadagno e di deduzione.
2163Salary components.Componenti stipendio.
2164SalesVendite
2165Sales AnalyticsAnalisi dei dati di vendita
2166Sales BOMBOM Vendite
2167Sales BOM HelpVendite BOM Aiuto
2168Sales BOM ItemVendite BOM articolo
2169Sales BOM ItemsVendite BOM Articoli
2170Sales DetailsDettagli di vendita
2171Sales DiscountsSconti di vendita
2172Sales Email SettingsVendite E-mail Impostazioni
2173Sales ExtrasExtra di vendita
2174Sales Funnelimbuto di vendita
2175Sales InvoiceFattura Commerciale
2176Sales Invoice AdvanceFattura Advance
2177Sales Invoice ItemFattura Voce
2178Sales Invoice ItemsFattura di vendita Articoli
2179Sales Invoice MessageFattura Messaggio
2180Sales Invoice NoFattura Commerciale No
2181Sales Invoice TrendsFattura di vendita Tendenze
2182Sales OrderOrdine di vendita
2183Sales Order DateOrdine di vendita Data
2184Sales Order ItemSales Order Item
2185Sales Order ItemsOrdini di vendita Articoli
2186Sales Order MessageSales Order Messaggio
2187Sales Order NoOrdine di vendita No
2188Sales Order RequiredOrdine di vendita richiesto
2189Sales Order TrendOrdine di vendita Trend
2190Sales PartnerPartner di vendita
2191Sales Partner NameVendite Partner Nome
2192Sales Partner TargetVendite Partner di destinazione
2193Sales Partners CommissionVendite Partners Commissione
2194Sales PersonAddetto alle vendite
2195Sales Person InchargeSales Person Incharge
2196Sales Person NameVendite Nome persona
2197Sales Person Target Variance (Item Group-Wise)Vendite persona bersaglio Varianza (Articolo Group-Wise)
2198Sales Person TargetsSales Person Obiettivi
2199Sales Person-wise Transaction SummarySales Person-saggio Sintesi dell&#39;Operazione
2200Sales RegisterCommerciale Registrati
2201Sales ReturnRitorno di vendite
2202Sales ReturnedVendite restituiti
2203Sales Taxes and ChargesTasse di vendita e oneri
2204Sales Taxes and Charges MasterTasse di vendita e oneri master
2205Sales TeamTeam di vendita
2206Sales Team DetailsVendite team Dettagli
2207Sales Team1Vendite Team1
2208Sales and PurchaseVendita e Acquisto
2209Sales campaignsCampagne di vendita
2210Sales persons and targetsLe persone e gli obiettivi di vendita
2211Sales taxes template.Le imposte di vendita modello.
2212Sales territories.Territori di vendita.
2213SalutationAppellativo
2214Same Serial NoStesso Serial No
2215Sample SizeDimensione del campione
2216Sanctioned AmountImporto sanzionato
2217SaturdaySabato
2218Save
2219SchedulePianificare
2220Schedule DateProgramma Data
2221Schedule DetailsDettagli di pianificazione
2222ScheduledPianificate
2223Scheduled DateData prevista
2224School/UniversityScuola / Università
2225Score (0-5)Punteggio (0-5)
2226Score EarnedPunteggio Earned
2227Score must be less than or equal to 5Punteggio deve essere minore o uguale a 5
2228Scrap %Scrap%
2229Seasonality for setting budgets.Stagionalità di impostazione budget.
2230See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVedere &quot;tasso di materiali a base di&quot; in Costing Sezione
2231Select "Yes" for sub - contracting itemsSelezionare &quot;Sì&quot; per i sub - articoli contraenti
2232Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selezionare &quot;Sì&quot; se l&#39;oggetto è utilizzato per uno scopo interno nella vostra azienda.
2233Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selezionare &quot;Sì&quot; se l&#39;oggetto rappresenta un lavoro come la formazione, progettazione, consulenza, ecc
2234Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selezionare &quot;Sì&quot; se si sta mantenendo magazzino di questo articolo nel tuo inventario.
2235Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selezionare &quot;Sì&quot; se si forniscono le materie prime per il vostro fornitore per la fabbricazione di questo oggetto.
2236Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selezionare Budget Distribution per distribuire uniformemente gli obiettivi in tutta mesi.
2237Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selezionare Budget distribuzione, se si desidera tenere traccia in base a stagionalità.
2238Select Digest ContentSelezionare Digest Contenuto
2239Select DocTypeSelezionare DocType
2240Select Item where "Is Stock Item" is "No"Selezionare la voce dove " è articolo di " è " No"
2241Select ItemsSelezionare Elementi
2242Select Purchase ReceiptsSelezionare ricevute di acquisto
2243Select Sales OrdersSelezionare Ordini di vendita
2244Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selezionare gli ordini di vendita da cui si desidera creare gli ordini di produzione.
2245Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selezionare Time Diari e Invia per creare una nuova fattura di vendita.
2246Select TransactionSelezionare Transaction
2247Select account head of the bank where cheque was deposited.Selezionare conto capo della banca in cui assegno è stato depositato.
2248Select company name first.Selezionare il nome della società prima.
2249Select template from which you want to get the GoalsSelezionare modello da cui si desidera ottenere gli Obiettivi
2250Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selezionare il dipendente per il quale si sta creando la valutazione.
2251Select the Invoice against which you want to allocate payments.Selezionare la fattura contro il quale si desidera assegnare i pagamenti .
2252Select the period when the invoice will be generated automaticallySelezionare il periodo in cui la fattura viene generato automaticamente
2253Select the relevant company name if you have multiple companiesSelezionare il relativo nome della società, se si dispone di più le aziende
2254Select the relevant company name if you have multiple companies.Selezionare il relativo nome della società, se si dispone di più aziende.
2255Select who you want to send this newsletter toSelezionare a chi si desidera inviare questa newsletter ad
2256Select your home country and check the timezone and currency.Seleziona il tuo paese di origine e controllare il fuso orario e la valuta .
2257Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selezionando &quot;Sì&quot;, consentirà a questa voce di apparire in ordine di acquisto, ricevuta di acquisto.
2258Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelezionando &quot;Sì&quot; permetterà questo elemento per capire in ordine di vendita, di consegna Note
2259Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selezionando &quot;Sì&quot; vi permetterà di creare distinta base che mostra delle materie prime e dei costi operativi sostenuti per la produzione di questo elemento.
2260Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selezionando &quot;Sì&quot; vi permetterà di fare un ordine di produzione per questo articolo.
2261Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selezionando &quot;Sì&quot; darà una identità unica di ciascun soggetto di questa voce che può essere visualizzato nel Serial Nessun maestro.
2262SellingVendere
2263Selling SettingsVendere Impostazioni
2264SendInvia
2265Send AutoreplyInvia Autoreply
2266Send Bulk SMS to Leads / ContactsInviare SMS Bulk ai conduttori / contatti
2267Send EmailInvia Email
2268Send FromInvia Dalla
2269Send Notifications ToInviare notifiche ai
2270Send NowInvia Ora
2271Send Print in Body and AttachmentInvia Stampa in Corpo e Allegati
2272Send SMSInvia SMS
2273Send ToInvia a
2274Send To TypeSend To Type
2275Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Inviare email automatiche ai Contatti sul Invio transazioni.
2276Send mass SMS to your contactsInvia SMS di massa ai tuoi contatti
2277Send regular summary reports via Email.Invia rapporti di sintesi periodici via email.
2278Send to this listInvia a questa lista
2279SenderMittente
2280Sender NameNome mittente
2281SentInviati
2282Sent MailPosta inviata
2283Sent OnInviata il
2284Sent QuotationQuotazione Inviati
2285Sent or ReceivedInviati o ricevuti
2286Separate production order will be created for each finished good item.Ordine di produzione separata verrà creato per ogni buon prodotto finito.
2287Serial NoSerial No
2288Serial No / BatchSerial n / Batch
2289Serial No DetailsSerial No Dettagli
2290Serial No Service Contract ExpirySerial No Contratto di Servizio di scadenza
2291Serial No StatusSerial No Stato
2292Serial No Warranty ExpirySerial No Garanzia di scadenza
2293Serial No createdSerial No creato
2294Serial No does not belong to ItemSerial No non appartiene alla Voce
2295Serial No must exist to transfer out.Serial No deve esistere per il trasferimento fuori.
2296Serial No qty cannot be a fractionSerial No qty non può essere una frazione
2297Serial No status must be 'Available' to DeliverNumero seriale di stato deve essere &#39;disponibile&#39; per fornire
2298Serial Nos do not match with qtyN ° di serie non corrispondono con qty
2299Serial Number SeriesSerial Number Series
2300Serialized Item: 'Articolo Serialized: &#39;
2301Seriesserie
2302Series List for this TransactionLista Serie per questa transazione
2303Service AddressService Indirizzo
2304ServicesServizi
2305Session ExpirySessione di scadenza
2306Session Expiry in Hours e.g. 06:00Sessione di scadenza in ore es 06:00
2307Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Impostare la voce del budget di Gruppo-saggi su questo territorio. È inoltre possibile includere la stagionalità impostando la distribuzione.
2308Set Login and Password if authentication is required.Impostare Login e Password, se è richiesta l&#39;autenticazione.
2309Set allocated amount against each Payment Entry and click 'Allocate'.Set assegnato importo per ogni voce di pagamento e cliccare su ' Allocare ' .
2310Set as DefaultImposta come predefinito
2311Set as LostImposta come persa
2312Set prefix for numbering series on your transactionsImpostare prefisso per numerazione serie sulle transazioni
2313Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Fissare obiettivi Item Group-saggio per questo venditore.
2314Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Impostare le impostazioni SMTP di posta in uscita qui. Tutto il sistema genera le notifiche, e-mail andranno da questo server di posta. Se non si è sicuri, lasciare vuoto per utilizzare i server ERPNext (e-mail verranno comunque inviati dal vostro id e-mail) o contattare il proprio provider di posta.
2315Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Impostazione Tipo di account aiuta nella scelta questo account nelle transazioni.
2316Setting up...Impostazione ...
2317SettingsImpostazioni
2318Settings for AccountsImpostazioni per gli account
2319Settings for Buying ModuleImpostazioni per l&#39;acquisto del modulo
2320Settings for Selling ModuleImpostazioni per la vendita di moduli
2321Settings for Stock ModuleImpostazioni per modulo Fotografico
2322Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Impostazioni per estrarre richiedenti lavoro di una casella di posta ad esempio &quot;jobs@example.com&quot;
2323SetupSetup
2324Setup Already Complete!!Setup già completo !
2325Setup Complete!Installazione completa !
2326Setup CompletedSetup Completed
2327Setup SeriesSerie Setup
2328Setup of Shopping Cart.Impostazione di Carrello.
2329Setup to pull emails from support email accountSETUP per tirare email da account di posta elettronica di supporto
2330ShareCondividi
2331Share WithCondividi
2332Shipments to customers.Le spedizioni verso i clienti.
2333ShippingSpedizione
2334Shipping AccountAccount Spedizione
2335Shipping AddressIndirizzo di spedizione
2336Shipping AmountImporto spedizione
2337Shipping RuleSpedizione Rule
2338Shipping Rule ConditionSpedizione Regola Condizioni
2339Shipping Rule ConditionsSpedizione condizioni regola
2340Shipping Rule LabelSpedizione Etichetta Regola
2341Shipping RulesRegole di Spedizione
2342ShopNegozio
2343Shopping CartCarrello spesa
2344Shopping Cart Price ListCarrello Prezzo di listino
2345Shopping Cart Price ListsCarrello Listini
2346Shopping Cart SettingsCarrello Impostazioni
2347Shopping Cart Shipping RuleCarrello Spedizioni Rule
2348Shopping Cart Shipping RulesCarrello Regole di Spedizione
2349Shopping Cart Taxes and Charges MasterCarrello Tasse e Spese master
2350Shopping Cart Taxes and Charges MastersCarrello Tasse e Costi Masters
2351Short biography for website and other publications.Breve biografia per il sito web e altre pubblicazioni.
2352Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostra &quot;Disponibile&quot; o &quot;Non disponibile&quot; sulla base di scorte disponibili in questo magazzino.
2353Show / Hide FeaturesMostra / Nascondi Caratteristiche
2354Show / Hide ModulesMostra / Nascondi Moduli
2355Show In WebsiteMostra Nel Sito
2356Show a slideshow at the top of the pageVisualizzare una presentazione in cima alla pagina
2357Show in WebsiteMostra nel Sito
2358Show this slideshow at the top of the pageMostra questo slideshow in cima alla pagina
2359SignatureFirma
2360Signature to be appended at the end of every emailFirma da aggiungere alla fine di ogni e-mail
2361SingleSingolo
2362Single unit of an Item.Unità singola di un articolo.
2363Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Tenere duro mentre il sistema è in corso di installazione . Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti .
2364SlideshowSlideshow
2365Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.Spiacente! Non è possibile cambiare la valuta di default dell&#39;azienda, perché ci sono operazioni in essere contro di esso. Avrete bisogno di cancellare tali operazioni se si desidera cambiare la valuta di default.
2366Sorry, Serial Nos cannot be mergedSiamo spiacenti , Serial Nos non può essere fusa
2367Sorry, companies cannot be mergedSiamo spiacenti , le aziende non possono essere unite
2368SourceFonte
2369Source WarehouseFonte Warehouse
2370Source and Target Warehouse cannot be sameOrigine e di destinazione Warehouse non può essere lo stesso
2371SpartanSpartan
2372Special CharactersCaratteri speciali
2373Special Characters
2374Specification DetailsSpecifiche Dettagli
2375Specify Exchange Rate to convert one currency into anotherSpecificare Tasso di cambio per convertire una valuta in un&#39;altra
2376Specify a list of Territories, for which, this Price List is validSpecifica una lista di territori, per il quale, questo listino prezzi è valido
2377Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validSpecifica una lista di territori, per la quale, questa regola di trasporto è valido
2378Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validSpecifica una lista di territori, per il quale, questo Tasse Master è valido
2379Specify conditions to calculate shipping amountSpecificare le condizioni per il calcolo dell&#39;importo di spedizione
2380Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Specificare le operazioni, costi operativi e dare una gestione unica di no a vostre operazioni.
2381Split Delivery Note into packages.Split di consegna Nota in pacchetti.
2382StandardStandard
2383Standard RateStandard Rate
2384Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.
2385Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.
2386Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.
2387StartInizio
2388Start DateData di inizio
2389Start date of current invoice's periodData finale del periodo di fatturazione corrente Avviare
2390Starting up...Avvio ...
2391StateStato
2392Static ParametersParametri statici
2393StatusStato
2394Status must be one of Stato deve essere uno dei
2395Status should be SubmittedStato deve essere presentato
2396Statutory info and other general information about your SupplierSindaco informazioni e altre informazioni generali sulla tua Fornitore
2397StockAzione
2398Stock Adjustment AccountConto di regolazione Archivio
2399Stock AgeingInvecchiamento Archivio
2400Stock AnalyticsAnalytics Archivio
2401Stock BalanceArchivio Balance
2402Stock Entries already created for Production Order
2403Stock EntryArchivio Entry
2404Stock Entry DetailDell&#39;entrata Stock Detail
2405Stock Frozen UptoArchivio Congelati Fino
2406Stock LedgerLedger Archivio
2407Stock Ledger EntryLedger Archivio Entry
2408Stock LevelStock Level
2409Stock Projected QtyDisponibile Qtà proiettata
2410Stock QtyDisponibilità Quantità
2411Stock Queue (FIFO)Coda Archivio (FIFO)
2412Stock Received But Not BilledArchivio ricevuti ma non Fatturati
2413Stock Reconcilation DataRiconciliazione Archivio dati
2414Stock Reconcilation TemplateRiconciliazione Archivio Template
2415Stock ReconciliationRiconciliazione Archivio
2416Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date,
2417Stock SettingsImpostazioni immagini
2418Stock UOMUOM Archivio
2419Stock UOM Replace UtilityArchivio UOM Replace Utility
2420Stock UomUOM Archivio
2421Stock ValueArchivio Valore
2422Stock Value DifferenceValore Archivio Differenza
2423Stock transactions exist against warehouse
2424StopArresto
2425Stop Birthday RemindersArresto Compleanno Promemoria
2426Stop Material RequestArresto Materiale Richiesta
2427Stop users from making Leave Applications on following days.Impedire agli utenti di effettuare Lascia le applicazioni in giorni successivi.
2428Stop!Stop!
2429StoppedArrestato
2430Structure cost centers for budgeting.Centri di costo di struttura per il budgeting.
2431Structure of books of accounts.Struttura dei libri dei conti.
2432Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-valuta. Per esempio, &quot;Cent&quot;
2433SubcontractSubappaltare
2434SubjectSoggetto
2435Submit Salary SlipInvia Stipendio slittamento
2436Submit all salary slips for the above selected criteriaInviare tutti i fogli paga per i criteri sopra selezionati
2437Submit this Production Order for further processing.Invia questo ordine di produzione per l'ulteriore elaborazione .
2438SubmittedInserito
2439SubsidiarySussidiario
2440Successful: Successo:
2441SuggestionSuggerimento
2442SuggestionsSuggerimenti
2443SundayDomenica
2444SupplierFornitore
2445Supplier (Payable) AccountFornitore (da pagare) Conto
2446Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome del fornitore (venditore) come è entrato in master fornitore
2447Supplier Accountconto fornitore
2448Supplier Account HeadFornitore Account testa
2449Supplier AddressFornitore Indirizzo
2450Supplier Addresses And ContactsFornitore di indirizzi e contatti
2451Supplier Addresses and ContactsIndirizzi e contatti Fornitore
2452Supplier DetailsFornitore Dettagli
2453Supplier IntroIntro Fornitore
2454Supplier Invoice DateFornitore Data fattura
2455Supplier Invoice NoFornitore fattura n
2456Supplier NameNome fornitore
2457Supplier Naming ByFornitore di denominazione
2458Supplier Part NumberNumero di parte del fornitore
2459Supplier QuotationQuotazione Fornitore
2460Supplier Quotation ItemFornitore Quotazione articolo
2461Supplier ReferenceFornitore di riferimento
2462Supplier Shipment DateFornitore Data di spedizione
2463Supplier Shipment NoFornitore Spedizione No
2464Supplier TypeTipo Fornitore
2465Supplier Type / SupplierFornitore Tipo / fornitore
2466Supplier WarehouseMagazzino Fornitore
2467Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receiptMagazzino Fornitore obbligatoria ricevuta di acquisto subappaltato
2468Supplier classification.Classificazione fornitore.
2469Supplier database.Banca dati dei fornitori.
2470Supplier of Goods or Services.Fornitore di beni o servizi.
2471Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingMagazzino del fornitore in cui è stato rilasciato materie prime per la sub - contraente
2472Supplier-Wise Sales AnalyticsFornitore - Wise vendita Analytics
2473SupportSostenere
2474Support AnaltyicsAnaltyics supporto
2475Support AnalyticsAnalytics Support
2476Support EmailSupporto Email
2477Support Email SettingsSupporto Impostazioni e-mail
2478Support PasswordSupporto password
2479Support TicketSupport Ticket
2480Support queries from customers.Supportare le query da parte dei clienti.
2481SymbolSimbolo
2482Sync Support MailsSincronizza mail di sostegno
2483Sync with DropboxSincronizzazione con Dropbox
2484Sync with Google DriveSincronizzazione con Google Drive
2485System Administrationsystem Administration
2486System Scheduler ErrorsErrori Scheduler sistema
2487System SettingsImpostazioni di sistema
2488System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Utente di sistema (login) ID. Se impostato, esso diventerà di default per tutti i moduli HR.
2489System for managing BackupsSistema per la gestione dei backup
2490System generated mails will be sent from this email id.Sistema di posta elettronica generati saranno spediti da questa e-mail id.
2491TL-TL-
2492TLB-TLB-
2493Table for Item that will be shown in Web SiteTabella per la voce che verrà mostrato nel sito Web
2494Target AmountL&#39;importo previsto
2495Target DetailObiettivo Particolare
2496Target DetailsDettagli di destinazione
2497Target Details1Obiettivo Dettagli1
2498Target DistributionDistribuzione di destinazione
2499Target Onobiettivo On
2500Target QtyObiettivo Qtà
2501Target WarehouseObiettivo Warehouse
2502TaskTask
2503Task DetailsAttività Dettagli
2504Taskscompiti
2505TaxTax
2506Tax AccountsConti fiscali
2507Tax CalculationCalcolo delle imposte
2508Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsTasse categoria non può essere ' valutazione ' o ' di valutazione e Total ', come tutti gli articoli sono elementi non-azione
2509Tax MasterTax Maestro
2510Tax RateAliquota fiscale
2511Tax Template for PurchaseTemplate fiscale per l&#39;acquisto
2512Tax Template for SalesTemplate fiscale per le vendite
2513Tax and other salary deductions.Fiscale e di altre deduzioni salariali.
2514Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges
2515TaxableImponibile
2516TaxesTasse
2517Taxes and ChargesTasse e Costi
2518Taxes and Charges AddedTasse e spese aggiuntive
2519Taxes and Charges Added (Company Currency)Tasse e spese aggiuntive (Azienda valuta)
2520Taxes and Charges CalculationTasse e le spese di calcolo
2521Taxes and Charges DeductedTasse e oneri dedotti
2522Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Tasse e oneri dedotti (Azienda valuta)
2523Taxes and Charges TotalTasse e oneri Totale
2524Taxes and Charges Total (Company Currency)Tasse e oneri Totale (Azienda valuta)
2525Template for employee performance appraisals.Modello per la valutazione delle prestazioni dei dipendenti.
2526Template of terms or contract.Template di termini o di contratto.
2527Term DetailsDettagli termine
2528Termscondizioni
2529Terms and ConditionsTermini e Condizioni
2530Terms and Conditions ContentTermini e condizioni contenuti
2531Terms and Conditions DetailsTermini e condizioni dettagli
2532Terms and Conditions TemplateTermini e condizioni Template
2533Terms and Conditions1Termini e Condizioni 1
2534TerretoryTerretory
2535TerritoryTerritorio
2536Territory / CustomerTerritorio / clienti
2537Territory ManagerTerritory Manager
2538Territory NameTerritorio Nome
2539Territory Target Variance (Item Group-Wise)Territorio di destinazione Varianza (Articolo Group-Wise)
2540Territory TargetsObiettivi Territorio
2541TestProva
2542Test Email IdProva Email Id
2543Test the NewsletterProvare la Newsletter
2544The BOM which will be replacedLa distinta base che sarà sostituito
2545The First User: YouIl primo utente : è
2546The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"L&#39;articolo che rappresenta il pacchetto. Questo elemento deve avere &quot;è Stock Item&quot; come &quot;No&quot; e &quot;Is Voce di vendita&quot; come &quot;Yes&quot;
2547The Organizationl'Organizzazione
2548The account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedLa testa account con responsabilità, in cui sarà prenotato Utile / Perdita
2549The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
2550The date on which recurring invoice will be stopLa data in cui fattura ricorrente sarà ferma
2551The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc Il giorno del mese in cui verrà generato fattura auto ad esempio 05, 28, ecc
2552The day(s) on which you are applying for leave coincide with holiday(s). You need not apply for leave.Il giorno ( s ) in cui si stanno applicando per ferie coincide con le vacanze ( s ) . Non c'è bisogno di domanda per il congedo .
2553The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverLascia il primo responsabile approvazione della lista sarà impostato come predefinito Lascia Approver
2554The first user will become the System Manager (you can change that later).Il primo utente diventerà il System Manager ( si può cambiare in seguito ) .
2555The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)Il peso lordo del pacchetto. Di solito peso netto + peso materiale di imballaggio. (Per la stampa)
2556The name of your company for which you are setting up this system.Il nome della vostra azienda per la quale si sta configurando questo sistema.
2557The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)Il peso netto di questo pacchetto. (Calcolato automaticamente come somma del peso netto delle partite)
2558The new BOM after replacementIl nuovo BOM dopo la sostituzione
2559The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa velocità con cui Bill valuta viene convertita in valuta di base dell&#39;azienda
2560The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L&#39;ID univoco per il monitoraggio tutte le fatture ricorrenti. Si è generato su submit.
2561There is nothing to edit.Non c'è nulla da modificare.
2562There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Si è verificato un errore . Una ragione probabile potrebbe essere che non si è salvato il modulo. Si prega di contattare support@erpnext.com se il problema persiste .
2563There were errors.Ci sono stati degli errori .
2564This Cost Center is aQuesto Centro di costo è un
2565This Currency is disabled. Enable to use in transactionsQuesta valuta è disabilitata . Attiva da utilizzare nelle transazioni
2566This ERPNext subscriptionQuesto abbonamento ERPNext
2567This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.Questo Lascia applicazione è in attesa di approvazione . Solo l' Lascia Apporver può aggiornare lo stato .
2568This Time Log Batch has been billed.Questo Log Batch Ora è stato fatturato.
2569This Time Log Batch has been cancelled.Questo Log Batch Ora è stato annullato.
2570This Time Log conflicts withQuesta volta i conflitti di registro con
2571This is a root account and cannot be edited.Questo è un account di root e non può essere modificato .
2572This is a root customer group and cannot be edited.Si tratta di un gruppo di clienti root e non può essere modificato .
2573This is a root item group and cannot be edited.Questo è un gruppo elemento principale e non può essere modificato .
2574This is a root sales person and cannot be edited.Si tratta di una persona di vendita di root e non può essere modificato .
2575This is a root territory and cannot be edited.Questo è un territorio root e non può essere modificato .
2576This is the number of the last created transaction with this prefixQuesto è il numero dell&#39;ultimo transazione creata con questo prefisso
2577This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Questo strumento consente di aggiornare o correggere la quantità e la valutazione delle azioni nel sistema. Viene tipicamente utilizzato per sincronizzare i valori di sistema e ciò che realmente esiste nei vostri magazzini.
2578This will be used for setting rule in HR moduleQuesto verrà utilizzato per regola impostazione nel modulo HR
2579Thread HTMLHTML Discussione
2580ThursdayGiovedi
2581Time LogTempo di Log
2582Time Log BatchTempo Log Batch
2583Time Log Batch DetailOra Dettaglio Batch Log
2584Time Log Batch DetailsTempo Log Dettagli batch
2585Time Log Batch status must be 'Submitted'Stato batch Tempo Log deve essere &#39;Inviato&#39;
2586Time Log for tasks.Tempo di log per le attività.
2587Time Log must have status 'Submitted'Tempo di log deve avere lo status di &#39;Inviato&#39;
2588Time ZoneTime Zone
2589Time ZonesTime Zones
2590Time and BudgetTempo e budget
2591Time at which items were delivered from warehouseOra in cui gli elementi sono stati consegnati dal magazzino
2592Time at which materials were receivedOra in cui sono stati ricevuti i materiali
2593TitleTitolo
2594ToA
2595To CurrencyPer valuta
2596To DateDi sesso
2597To Date should be same as From Date for Half Day leavePer data deve essere lo stesso Dalla Data per il congedo mezza giornata
2598To DiscussPer Discutere
2599To Do ListTo Do List
2600To Package No.A Pacchetto no
2601To PayTo Pay
2602To Produceper produrre
2603To TimePer Tempo
2604To ValuePer Valore
2605To WarehouseA Magazzino
2606To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Per aggiungere nodi figlio , esplorare albero e fare clic sul nodo in cui si desidera aggiungere più nodi .
2607To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Per assegnare questo problema, utilizzare il pulsante &quot;Assegna&quot; nella barra laterale.
2608To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Per creare automaticamente biglietti di supporto dalla tua posta in arrivo, impostare le impostazioni POP3 qui. Idealmente è necessario creare un id e-mail separata per il sistema ERP in modo che tutte le email saranno sincronizzati nel sistema da quella mail id. Se non si è sicuri, contattare il proprio provider di posta.
2609To create a Bank Account:Per creare un conto bancario :
2610To create a Tax Account:Per creare un Account Tax :
2611To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Per creare un account in testa una società diversa, selezionare l&#39;azienda e salvare cliente.
2612To date cannot be before from dateFino ad oggi non può essere prima dalla data
2613To enable <b>Point of Sale</b> featuresPer abilitare la funzionalità <b>Point of Sale</b>
2614To enable <b>Point of Sale</b> viewPer attivare <b> punto di vendita < / b > Vista
2615To get Item Group in details tablePer ottenere Gruppo di elementi in dettaglio tabella
2616To merge, following properties must be same for both itemsPer unire , seguenti proprietà devono essere uguali per entrambe le voci
2617To report an issue, go to
2618To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Per impostare questo anno fiscale come predefinito , clicca su ' Imposta come predefinito'
2619To track any installation or commissioning related work after salesPer tenere traccia di alcuna installazione o messa in attività collegate post-vendita
2620To track brand name in the following documents<br> Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No
2621To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Per tenere traccia di voce in documenti di vendita e di acquisto in base alle loro n ° di serie. Questo è può anche usato per rintracciare informazioni sulla garanzia del prodotto.
2622To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Per tenere traccia di elementi in documenti di vendita e acquisto con nos lotti <br> <b>Industria preferita: Chimica, ecc</b>
2623To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Per tenere traccia di elementi con codice a barre. Si sarà in grado di inserire articoli nel DDT e fattura di vendita attraverso la scansione del codice a barre del prodotto.
2624ToolsStrumenti
2625TopSuperiore
2626TotalTotale
2627Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Totale (somma di) Distribuzione punti per tutti gli obiettivi dovrebbe essere di 100.
2628Total AdvanceTotale Advance
2629Total AmountTotale Importo
2630Total Amount To PayImporto totale da pagare
2631Total Amount in WordsImporto totale in parole
2632Total Billing This Year: Fatturazione questo Anno:
2633Total Claimed AmountTotale importo richiesto
2634Total CommissionCommissione Totale
2635Total CostCosto totale
2636Total CreditTotale credito
2637Total DebitDebito totale
2638Total DeductionDeduzione totale
2639Total EarningGuadagnare totale
2640Total ExperienceEsperienza totale
2641Total HoursTotale ore
2642Total Hours (Expected)Totale ore (prevista)
2643Total Invoiced AmountTotale Importo fatturato
2644Total Leave DaysTotale Lascia Giorni
2645Total Leaves AllocatedTotale Foglie allocati
2646Total Manufactured Qty can not be greater than Planned qty to manufactureTotale Prodotto Quantità non può essere maggiore di quantità pianificata per la produzione
2647Total Operating CostTotale costi di esercizio
2648Total PointsTotale Punti
2649Total Raw Material CostRaw Material Total Cost
2650Total Sanctioned AmountTotale importo sanzionato
2651Total Score (Out of 5)Punteggio totale (i 5)
2652Total Tax (Company Currency)Totale IVA (Azienda valuta)
2653Total Taxes and ChargesTotale imposte e oneri
2654Total Taxes and Charges (Company Currency)Totale tasse e spese (Azienda valuta)
2655Total Working Days In The MonthGiorni di lavoro totali nel mese
2656Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodImporto totale delle fatture ricevute dai fornitori durante il periodo di digest
2657Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodImporto totale delle fatture inviate al cliente durante il periodo di digest
2658Total in wordsTotale in parole
2659Total production order qty for itemLa produzione totale qty di ordine per la voce
2660TotalsTotali
2661Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Traccia Entrate e uscite separati per verticali di prodotto o divisioni.
2662Track this Delivery Note against any ProjectSottoscrivi questa bolla di consegna contro ogni progetto
2663Track this Sales Order against any ProjectTraccia questo ordine di vendita nei confronti di qualsiasi progetto
2664TransactionTransazioni
2665Transaction DateTransaction Data
2666Transaction not allowed against stopped Production OrderOperazione non ammessi contro la produzione fermato Ordine
2667TransferTrasferimento
2668Transfer MaterialMaterial Transfer
2669Transfer Raw MaterialsTrasferimento materie prime
2670Transferred QtyQuantità trasferito
2671Transporter InfoInfo Transporter
2672Transporter NameTrasportatore Nome
2673Transporter lorry numberNumero di camion Transporter
2674Trash ReasonTrash Motivo
2675Tree Typealbero Type
2676Tree of item classificationAlbero di classificazione voce
2677Trial BalanceBilancio di verifica
2678TuesdayMartedì
2679TypeTipo
2680Type of document to rename.Tipo di documento da rinominare.
2681Type of employment master.Tipo di maestro del lavoro.
2682Type of leaves like casual, sick etc.Tipo di foglie come casuale, malati ecc
2683Types of Expense Claim.Tipi di Nota Spese.
2684Types of activities for Time SheetsTipi di attività per i fogli Tempo
2685UOMUOM
2686UOM Conversion DetailUOM Dettaglio di conversione
2687UOM Conversion DetailsUM Dettagli di conversione
2688UOM Conversion FactorFattore di Conversione UOM
2689UOM Conversion Factor is mandatoryFattore di Conversione UOM è obbligatorio
2690UOM NameUOM Nome
2691UOM Replace UtilityUOM Replace Utility
2692Under AMCSotto AMC
2693Under GraduateSotto Laurea
2694Under WarrantySotto Garanzia
2695Unit of MeasureUnità di misura
2696Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unità di misura di questo oggetto (es. Kg, Unità, No, coppia).
2697Units/HourUnità / Hour
2698Units/ShiftsUnità / turni
2699Unmatched AmountImporto senza pari
2700UnpaidNon pagata
2701UnscheduledNon in programma
2702Unstopstappare
2703Unstop Material RequestStappare Materiale Richiesta
2704Unstop Purchase OrderStappare Ordine di Acquisto
2705UnsubscribedSottoscritte
2706UpdateAggiornare
2707Update Clearance DateAggiornare Liquidazione Data
2708Update Costaggiornamento dei costi
2709Update Finished GoodsMerci aggiornamento finiti
2710Update Landed CostAggiornamento Landed Cost
2711Update Numbering SeriesAggiornamento numerazione Series
2712Update SeriesUpdate
2713Update Series NumberAggiornamento Numero di Serie
2714Update StockAggiornare Archivio
2715Update Stock should be checked.Magazzino Update deve essere controllato.
2716Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAggiornamento dell&#39;importo stanziato nella precedente tabella e quindi fare clic su pulsante &quot;allocato&quot;
2717Update bank payment dates with journals.Risale aggiornamento versamento bancario con riviste.
2718Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers'Data di aggiornamento della respinta corta di voci di diario contrassegnato come " Buoni Banca '
2719UpdatedAggiornato
2720Updated Birthday RemindersAggiornato Compleanno Promemoria
2721Upload AttendanceCarica presenze
2722Upload Backups to DropboxCarica backup di Dropbox
2723Upload Backups to Google DriveCarica backup di Google Drive
2724Upload HTMLCarica HTML
2725Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Carica un file csv con due colonne:. L&#39;antico nome e il nuovo nome. Max 500 righe.
2726Upload attendance from a .csv fileCarica presenze da un file. Csv
2727Upload stock balance via csv.Carica equilibrio magazzino tramite csv.
2728Upload your letter head and logo - you can edit them later.Carica la tua testa lettera e logo - è possibile modificare in un secondo momento .
2729Uploaded File AttachmentsAllegati file caricati
2730Upper IncomeReddito superiore
2731UrgentUrgente
2732Use Multi-Level BOMUtilizzare BOM Multi-Level
2733Use SSLUsa SSL
2734Use TLSUsa TLS
2735UserUtente
2736User IDID utente
2737User NameNome Utente
2738User PropertiesProprietà utente
2739User RemarkOsservazioni utenti
2740User Remark will be added to Auto RemarkOsservazioni utente verrà aggiunto al Remark Auto
2741User TagsTags utente
2742User must always selectL&#39;utente deve sempre selezionare
2743User settings for Point-of-sale (POS)Le impostazioni utente per Point -of -sale ( POS )
2744UsernameNome utente
2745Users and PermissionsUtenti e autorizzazioni
2746Users who can approve a specific employee's leave applicationsGli utenti che possono approvare le richieste di congedo di un dipendente specifico
2747Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen dateGli utenti con questo ruolo possono creare / modificare registrazione contabile prima della data congelati
2748Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsGli utenti con questo ruolo sono autorizzati a impostare conti congelati e creare / modificare le voci contabili nei confronti di conti congelati
2749UtilitiesUtilità
2750UtilityUtility
2751Valid For TerritoriesValido per i territori
2752Valid UptoValido Fino
2753Valid for Buying or Selling?Valido per comprare o vendere?
2754Valid for TerritoriesValido per Territori
2755ValidateConvalida
2756ValuationValorizzazione
2757Valuation MethodMetodo di valutazione
2758Valuation RateValorizzazione Vota
2759Valuation and TotalValutazione e Total
2760ValueValore
2761Value or QtyValore o Quantità
2762Vehicle Dispatch DateVeicolo Spedizione Data
2763Vehicle NoVeicolo No
2764Verified ByVerificato da
2765ViewView
2766View Ledgervista Ledger
2767View NowGuarda ora
2768VisitVisita
2769Visit report for maintenance call.Visita rapporto per chiamata di manutenzione.
2770Voucher #Voucher #
2771Voucher Detail NoVoucher Detail No
2772Voucher IDID Voucher
2773Voucher NoVoucher No
2774Voucher TypeVoucher Tipo
2775Voucher Type and DateTipo di Voucher e Data
2776WIP Warehouse required before SubmitWIP Warehouse richiesto prima Submit
2777Walk InWalk In
2778Warehousemagazzino
2779Warehouse
2780Warehouse Contact InfoMagazzino contatto
2781Warehouse DetailMagazzino Dettaglio
2782Warehouse NameMagazzino Nome
2783Warehouse UserWarehouse User
2784Warehouse UsersWarehouse Utenti
2785Warehouse and ReferenceMagazzino e di riferimento
2786Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptWarehouse può essere modificato solo tramite dell&#39;entrata Stock / DDT / ricevuta di acquisto
2787Warehouse cannot be changed for Serial No.Magazzino non può essere modificato per Serial No.
2788Warehouse does not belong to company.Warehouse non appartiene alla società.
2789Warehouse is missing in Purchase OrderWarehouse manca in ordine d'acquisto
2790Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsMagazzino dove si sta mantenendo magazzino di articoli rifiutati
2791Warehouse-Wise Stock BalanceMagazzino-saggio Stock Balance
2792Warehouse-wise Item ReorderMagazzino-saggio Voce riordino
2793WarehousesMagazzini
2794WarnAvvisa
2795Warning: Leave application contains following block datesAttenzione: Lascia applicazione contiene seguenti date di blocco
2796Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAttenzione : Materiale Qty richiesto è inferiore minima quantità
2797Warranty / AMC DetailsGaranzia / AMC Dettagli
2798Warranty / AMC StatusGaranzia / AMC Stato
2799Warranty Expiry DateGaranzia Data di scadenza
2800Warranty Period (Days)Periodo di garanzia (Giorni)
2801Warranty Period (in days)Periodo di garanzia (in giorni)
2802Warranty expiry date and maintenance status mismatchedGaranzia data di scadenza e lo stato di manutenzione non corrispondenti
2803WebsiteSito
2804Website DescriptionDescrizione del sito
2805Website Item GroupSito Gruppo Articolo
2806Website Item GroupsSito gruppi di articoli
2807Website SettingsImpostazioni Sito
2808Website WarehouseMagazzino sito web
2809WednesdayMercoledì
2810WeeklySettimanale
2811Weekly OffSettimanale Off
2812Weight UOMPeso UOM
2813Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooIl peso è detto, \ nPer favore citare " Peso UOM " troppo
2814WeightageWeightage
2815Weightage (%)Weightage (%)
2816Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!Benvenuti a ERPNext . Nel corso dei prossimi minuti vi aiuteremo a configurare il tuo account ERPNext . Prova a inserire quante più informazioni si hanno , anche se ci vuole un po 'di più . Ti farà risparmiare un sacco di tempo dopo . Buona fortuna !
2817What does it do?Che cosa fa ?
2818When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando una qualsiasi delle operazioni controllate sono &quot;inviati&quot;, una e-mail a comparsa visualizzata automaticamente per inviare una e-mail agli associati &quot;Contatto&quot; in tale operazione, con la transazione come allegato. L&#39;utente può o non può inviare l&#39;e-mail.
2819When submitted, the system creates difference entries
2820Where items are stored.Dove gli elementi vengono memorizzati.
2821Where manufacturing operations are carried out.Qualora le operazioni di produzione sono effettuate.
2822WidowedVedovo
2823Will be calculated automatically when you enter the detailsVengono calcolati automaticamente quando si entra nei dettagli
2824Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Saranno aggiornate dopo fattura di vendita sia presentata.
2825Will be updated when batched.Verrà aggiornato quando dosati.
2826Will be updated when billed.Verrà aggiornato quando fatturati.
2827With OperationsCon operazioni
2828With period closing entryCon l'ingresso di chiusura del periodo
2829Work DetailsDettagli lavoro
2830Work DoneAttività svolta
2831Work In ProgressWork In Progress
2832Work-in-Progress WarehouseWork-in-Progress Warehouse
2833WorkingLavoro
2834WorkstationStazione di lavoro
2835Workstation NameNome workstation
2836Write Off AccountScrivi Off account
2837Write Off AmountScrivi Off Importo
2838Write Off Amount <=Scrivi Off Importo &lt;=
2839Write Off Based OnScrivi Off Basato Su
2840Write Off Cost CenterScrivi Off Centro di costo
2841Write Off Outstanding AmountScrivi Off eccezionale Importo
2842Write Off VoucherScrivi Off Voucher
2843Wrong Template: Unable to find head row.Template Sbagliato: Impossibile trovare la linea di testa.
2844YearAnno
2845Year ClosedAnno Chiuso
2846Year End DateData di Fine Anno
2847Year NameAnno Nome
2848Year Start DateAnno Data di inizio
2849Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year:
2850Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.Anno data di inizio e di fine anno non sono raggiungibili anno fiscale .
2851Year Start Date should not be greater than Year End DateAnno Data di inizio non deve essere maggiore di Data Fine Anno
2852Year of PassingAnni dal superamento
2853YearlyAnnuale
2854Yes
2855You are not allowed to reply to this ticket.Non sei autorizzato a rispondere a questo biglietto .
2856You are not authorized to do/modify back dated entries before Non sei autorizzato a fare / modificare indietro voci datate prima
2857You are not authorized to set Frozen valueNon sei autorizzato a impostare il valore Congelato
2858You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveTu sei il Responsabile approvazione di spesa per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save
2859You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveTu sei il Lascia Responsabile approvazione per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save
2860You can Enter Row only if your Charge Type is 'On Previous Row Amount' or ' Previous Row Total'È possibile immettere Row solo se il tipo di carica è 'On Fila Indietro Importo ' o ' Indietro totale riga '
2861You can enter any date manuallyÈ possibile immettere qualsiasi data manualmente
2862You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.È possibile inserire la quantità minima di questo oggetto da ordinare.
2863You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNon è possibile modificare tariffa se BOM menzionato agianst tutto l'articolo
2864You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.Non è possibile inserire sia Consegna Nota n e Fattura n Inserisci nessuno.
2865You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync
2866You can submit this Stock Reconciliation.Puoi inviare questo Archivio Riconciliazione.
2867You can update either Quantity or Valuation Rate or both.È possibile aggiornare sia Quantitativo o Tasso di valutazione o di entrambi .
2868You cannot Enter Row no. greater than or equal to current row no. for this Charge typeNon è possibile immettere Row no. maggiore o uguale a riga corrente n . per questo tipo di carica
2869You cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Non è possibile dedurre quando categoria è di ' valutazione ' o ' Valutazione e Total '
2870You cannot directly enter Amount and if your Charge Type is Actual enter your amount in RateNon è possibile inserire direttamente Importo e se il vostro tipo di carica è effettiva Inserisci il tuo importo in Tasso
2871You cannot give more than
2872You cannot select Charge Type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNon è possibile selezionare Charge Tipo come ' In Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la prima fila
2873You cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalNon è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la valutazione . È possibile selezionare l'opzione ' totale ' per la quantità di riga precedente o precedente totale di riga
2874You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Hai inserito gli elementi duplicati . Si prega di correggere e riprovare .
2875You may need to update: Potrebbe essere necessario aggiornare:
2876You must
2877Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationFISCALI numeri di registrazione del vostro cliente (se applicabile) o qualsiasi informazione generale
2878Your CustomersI vostri clienti
2879Your ERPNext subscription willLa tua sottoscrizione ERPNext sarà
2880Your Products or ServicesI vostri prodotti o servizi
2881Your SuppliersI vostri fornitori
2882Your sales person who will contact the customer in futureIl vostro agente di commercio che si metterà in contatto il cliente in futuro
2883Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerIl rivenditore avrà un ricordo in questa data per contattare il cliente
2884Your setup is complete. Refreshing...La configurazione è completa. Rinfrescante ...
2885Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Il vostro supporto e-mail id - deve essere un indirizzo email valido - questo è dove i vostri messaggi di posta elettronica verranno!
2886already available in Price Listgià disponibili nel Listino Prezzi
2887already returned though some other documentsgià tornato anche se alcuni altri documenti
2888also be included in Item's rateanche essere incluso nel tasso di articolo
2889ande
2890and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMe " è articolo di vendita " è " Sì" e non c'è nessun altro BOM vendite
2891and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank or Cash"e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo " bancario o in contanti "
2892and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo " fiscale " e non parlare del tasso di imposta .
2893and fiscal year:
2894are not allowed fornon sono ammessi per
2895are not allowed for
2896are not allowed.non sono ammessi .
2897assigned byassegnato da
2898but entries can be made against Ledgerma le voci possono essere fatte contro Ledger
2899but is pending to be manufactured.ma è in attesa di essere lavorati.
2900cancelannullare
2901cannot be greater than 100non può essere maggiore di 100
2902dd-mm-yyyygg-mm-aaaa
2903dd/mm/yyyygg / mm / aaaa
2904deactivatedisattivare
2905discount on Item Codesconto sul Codice Articolo
2906does not belong to BOM: non appartiene a BOM:
2907does not have role 'Leave Approver'non ha il ruolo &#39;Lascia Approvatore&#39;
2908does not matchnon corrisponde
2909e.g. Bank, Cash, Credit Cardper esempio bancario, contanti, carta di credito
2910e.g. Kg, Unit, Nos, mad esempio Kg, unità, nn, m
2911eg. Cheque Numberad es. Numero Assegno
2912example: Next Day Shippingesempio: Next Day spedizione
2913has already been submitted.è già stato presentato .
2914has been entered atleast twiceè stato inserito atleast due volte
2915has been made after posting dateè stato fatto dopo la data di registrazione
2916has expiredè scaduto
2917have a common territoryavere un territorio comune
2918in the same UOM.nella stessa UM .
2919is a cancelled Itemè un articolo cancellato
2920is not a Stock ItemNon è un Disponibile Articolo
2921lftLFT
2922mm-dd-yyyygg-mm-aaaa
2923mm/dd/yyyygg / mm / aaaa
2924must be a Liability accountdeve essere un account di Responsabilità
2925must be one ofdeve essere una delle
2926not a purchase itemNon una voce di acquisto
2927not a sales itemNon una voce di vendite
2928not a service item.Non una voce di servizio.
2929not a sub-contracted item.Non una voce di subappalto.
2930not submittednon presentate
2931not within Fiscal Yearnon entro l&#39;anno fiscale
2932ofdi
2933old_parentold_parent
2934reached its end of life onraggiunto la fine della vita sulla
2935rgtrgt
2936should be 100%dovrebbe essere 100%
2937the form before proceedingil modulo prima di procedere
2938they are created automatically from the Customer and Supplier mastervengono creati automaticamente dal Cliente e Fornitore padrone
2939to be included in Item's rate, it is required that: da includere nel tasso di voce, è necessario che:
2940to set the given stock and valuation on this date.per impostare l' azione e valutazione data in questa data .
2941usually as per physical inventory.di solito come da inventario fisico .
2942website page linksito web link alla pagina
2943which is greater than sales order qty che è maggiore di vendite ordine qty
2944yyyy-mm-ddaaaa-mm-gg