has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,a été gelé. \ Seul Accounts Manager peut faire contre cette transaction compte
" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","est moins égale à zéro dans le système, \ taux d'évaluation est obligatoire pour ce produit"
is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,est maintenant l'année fiscale défaut. \ S'il vous plaît rafraîchir votre navigateur pour que le changement prenne effet.
% of materials received against this Purchase Order,% Des documents reçus contre ce bon de commande
"' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.","»Ne peut pas être géré à l'aide de réconciliation Droits. \ Vous pouvez ajouter / supprimer des N ° de série directement, \ à modifier le bilan de cet article."
* Will be calculated in the transaction.,* Sera calculé de la transaction.
"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**","Répartition du budget ** ** vous permet de distribuer votre budget à travers les mois si vous avez la saisonnalité dans votre business.To distribuer un budget en utilisant cette distribution, réglez ce Répartition du budget ** ** ** Coût du Centre **"
**Currency** Master,Monnaie ** ** Maître
**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,Exercice ** ** représente un exercice financier. Toutes les écritures comptables et autres opérations importantes sont comparés à l'exercice ** **.
. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.,. Exceptionnelle ne peut pas être inférieur à zéro. \ S'il vous plaît correspondre exactement exceptionnel.
. Please set status of the employee as 'Left',. S'il vous plaît définir le statut de l'employé comme de «gauche»
. You can not mark his attendance as 'Present',. Vous ne pouvez pas marquer sa présence comme «Présent»
"000 is black, fff is white","000 est noir, fff est blanc"
1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Pour maintenir le code de référence du client sage et de les rendre consultables en fonction de leur code d'utiliser cette option
"<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Naming Options</a>","<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Options de nommage</a>"
<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.,<b>Annuler</b> vous permet de modifier des documents présentés par les annuler et de les modifier.
"<span class=""sys_manager"">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>","<span class=""sys_manager"">Pour la configuration, s'il vous plaît allez dans Réglages> Séries de nommage</span>"
A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Entrepôt logique contre laquelle les entrées en stocks sont faits.
A new popup will open that will ask you to select further conditions.,Une fenêtre va s'ouvrir qui vous demandera de sélectionner d'autres conditions.
A symbol for this currency. For e.g. $,Un symbole de cette monnaie. Pour exemple $
A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un tiers distributeur / revendeur / commissionnaire / filiale / distributeur vend les produits de l'entreprise pour une commission.
A user can have multiple values for a property.,Un utilisateur peut avoir plusieurs valeurs pour une propriété.
A+,A +
A-,A-
AB+,AB +
AB-,AB-
AMC Expiry Date,AMC Date d'expiration
ATT,ATT
Abbr,Abbr
About,Sur
About Us Settings,À propos de nous Réglages
About Us Team Member,À propos membre de l'équipe-nous
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Saisie comptable gelé jusqu'à cette date, personne ne peut faire / modifier entrée sauf rôle spécifié ci-dessous."
Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.,Ajouter Google Analytics ID: par ex. UA-89XXX57-1. S'il vous plaît chercher de l'aide sur Google Analytics pour plus d'informations.
Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,Ajouter des termes et conditions de la Demande de Matériel. Vous pouvez aussi préparer une Termes et Conditions maîtriser et à utiliser le modèle
Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.,Ajouter Modalités et conditions visant le reçu d'achat. Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l'état et utiliser le modèle.
"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template","Ajouter des termes et conditions de la soumission comme Conditions de paiement, la validité de l'offre, etc Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l'état et utiliser le modèle de"
"Add the name of <a href=""http://google.com/webfonts"" target=""_blank"">Google Web Font</a> e.g. ""Open Sans""","Ajoutez le nom de <a href=""http://google.com/webfonts"" target=""_blank"">Google Web Font</a> Ex: "Sans ouvertes""
Address and other legal information you may want to put in the footer.,Adresse et autres informations juridiques que vous voulez mettre dans le pied de page.
Address to be displayed on the Contact Page,L'adresse doit être affichée sur la page de contact
Adds a custom field to a DocType,Ajoute un champ personnalisé à un DocType
Adds a custom script (client or server) to a DocType,Ajoute un script personnalisé (client ou serveur) à un DocType
Advance Amount,Montant de l'avance
Advance amount,Montant de l'avance
Advanced Scripting,Scripting avancée
Advanced Settings,Paramètres avancés
Advances,Avances
Advertisement,Publicité
After Sale Installations,Après Installations Vente
Against,Contre
Against Account,Contre compte
Against Docname,Contre docName
Against Doctype,Contre Doctype
Against Document Date,Contre Date du document
Against Document Detail No,Contre Détail document n
Against Document No,Contre le document n °
Against Expense Account,Contre compte de dépenses
Against Income Account,Contre compte le revenu
Against Journal Voucher,Contre Bon Journal
Against Purchase Invoice,Contre facture d'achat
Against Sales Invoice,Contre facture de vente
Against Voucher,Bon contre
Against Voucher Type,Contre Type de Bon
Agent,Agent
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Groupe global de ** ** Articles dans un autre article **. ** Ceci est utile si vous mettez en place un certains articles ** ** dans un paquet et vous maintenir le stock des articles emballés ** ** et non pas le total ** Article **. Le paquet ** ** Point aura «Est Produit en stock" comme "No" et "Est Point de vente" que "Oui" Par exemple:. Si vous vendez des ordinateurs portables et sacs à dos séparément et un prix spécial si le client achète à la fois , puis l'ordinateur portable Sac à dos + sera une nouvelle nomenclature des ventes Item.Note: BOM = Bill of Materials"
Aging Date,Vieillissement Date
All Addresses.,Toutes les adresses.
All Contact,Tout contact
All Contacts.,Tous les contacts.
All Customer Contact,Tout contact avec la clientèle
All Products or Services.,Tous les produits ou services.
All Sales Partner Contact,Tout contact Sales Partner
All Sales Person,Tout Sales Person
All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Toutes les opérations de vente peuvent être marqués contre plusieurs personnes ** ** Ventes de sorte que vous pouvez définir et suivre les objectifs.
All Supplier Contact,Toutes Contacter le fournisseur
"All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.","Toutes les colonnes de compte devraient être après \ colonnes standard et sur la droite. Si vous avez entré correctement, suivant raison probable \ pourrait être mauvais nom de compte. S'il vous plaît corriger dans le fichier et essayez à nouveau."
"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Tous les champs d'exportation connexes tels que la monnaie, taux de conversion, le total des exportations, l'exportation, etc totale grands sont disponibles en <br> Remarque livraison, POS, devis, facture de vente, Sales Order etc"
"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Tous les champs connexes, comme l'importation de devises, taux de conversion, le total des importations, l'importation, etc totale grands sont disponibles en <br> Reçu d'achat, devis fournisseur, facture d'achat, bon de commande, etc"
All items have already been transferred \ for this Production Order.,Tous les articles ont déjà été transférés \ de cet arrêté la production.
"All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is""Saved"", 1 is ""Submitted"" and 2 is ""Cancelled""","Tous les Etats de flux de travail et les rôles possibles du flux de travail. <br> Options de Docstatus: 0 est "Saved", 1 signifie «soumis» et 2 est «annulé»"
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Autoriser les utilisateurs suivants d'approuver demandes d'autorisation pour les jours de bloc.
"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Un fichier d'icône avec l'extension. Ico. Doit être de 16 x 16 px. Généré à l'aide d'un générateur de favicon. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a> ]"
Annual Cost To Company,Coût annuel pour la société
Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total Earning,Coût annuel pour la société ne peut pas être inférieure à 12 mois de gagner totale
Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,Une autre structure salariale '% s' est actif pour l'employé '% s'. Veuillez faire son statut inactif »pour continuer.
"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","D'autres commentaires, l'effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers."
Applicable Holiday List,Liste de vacances applicable
Applicable To (Designation),Applicable à (désignation)
Applicable To (Employee),Applicable aux (Employé)
Applicable To (Role),Applicable à (Rôle)
Applicable To (User),Applicable aux (Utilisateur)
Applicant Name,Nom du demandeur
Applicant for a Job,Demandeur d'une offre d'emploi
Are you sure you want to delete the attachment?,Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la pièce jointe?
Arial,Arial
Arrear Amount,Montant échu
"As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User","En guise de meilleure pratique, ne pas attribuer le même ensemble de règle d'autorisation à des rôles différents au lieu fixés rôles multiples de l'utilisateur"
"As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Comme il ya des transactions sur actions existants à ce point de \, vous ne pouvez pas modifier les valeurs de 'possède de série No', \ 'est-Stock Item »et« Méthode d'évaluation »"
Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,Auto-raise Demande de Matériel si la quantité va en dessous du niveau de re-commande dans un entrepôt
"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible dans la nomenclature, bon de livraison, facture d'achat, ordres de fabrication, de commande, de réception, de la facture, commande client, Entrée Stock, feuille de temps"
"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px","La marque est ce qui apparaît en haut à droite de la barre d'outils. Si c'est une image, assurez-vous que ithas un fond transparent et utilisez la balise <img />. Conserver la taille 200px x 30px comme"
Brand master.,Marque maître.
Brands,Marques
Breakdown,Panne
Budget,Budget
Budget Allocated,Budget alloué
Budget Control,Contrôle budgétaire
Budget Detail,Détail du budget
Budget Details,Détails du budget
Budget Distribution,Répartition du budget
Budget Distribution Detail,Détail Répartition du budget
Budget Distribution Details,Détails de la répartition du budget
Can only be exported by users with role 'Report Manager',Ne peuvent être exportés par les utilisateurs avec "Gestionnaire de rapports" rôle
Cancel,Annuler
Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).,Annuler autorisation permet aussi à l'utilisateur de supprimer un document (si elle n'est pas liée à un autre document).
Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.,Impossible d'approuver les congés que vous n'êtes pas autorisé à approuver les congés sur les dates de bloc.
Cannot change from,Impossible de changer de
Cannot continue.,Impossible de continuer.
Cannot have two prices for same Price List,Vous ne pouvez pas avoir deux prix pour même liste de prix
Cannot map because following condition fails: ,Impossible de mapper parce condition suivante échoue:
Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>,Cas No (s) déjà en cours d'utilisation. S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau. Recommandé <b>De Cas n ° =% s</b>
Category of customer as entered in Customer master,Catégorie de client comme entrée en master à la clientèle
Cell Number,Nombre de cellules
Center,Centre
"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Certains documents ne doivent pas être modifiés une fois définitif, comme une facture par exemple. L'état final de ces documents est appelée <b>Soumis.</b> Vous pouvez restreindre les rôles qui peuvent Soumettre."
Change UOM for an Item.,Changer Emballage pour un article.
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Changer le numéro de séquence de démarrage / courant d'une série existante.
Channel Partner,Channel Partner
Charge,Charge
Chargeable,À la charge
Chart of Accounts,Plan comptable
Chart of Cost Centers,Carte des centres de coûts
Chat,Bavarder
Check,Vérifier
Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.,Vérifiez / Décochez les rôles assignés au profil. Cliquez sur le Rôle de savoir ce que ce rôle a des autorisations.
Check all the items below that you want to send in this digest.,Vérifiez tous les points ci-dessous que vous souhaitez envoyer dans ce recueil.
Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Vérifiez comment la newsletter regarde dans un e-mail en l'envoyant à votre adresse email.
"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Vérifiez si la facture récurrente, décochez-vous s'arrête ou mis Date de fin correcte"
"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Vérifiez si vous avez besoin automatiques factures récurrentes. Après avoir présenté la facture de vente, l'article récurrent sera visible."
Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Vérifiez si vous voulez envoyer le bulletin de salaire dans le courrier à chaque salarié lors de la soumission bulletin de salaire
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Cochez cette case si vous voulez forcer l'utilisateur à sélectionner une série avant de l'enregistrer. Il n'y aura pas défaut si vous cochez cette.
Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,Cochez cette case si vous souhaitez envoyer des emails que cette id seulement (en cas de restriction par votre fournisseur de messagerie).
"Click on ""Get Latest Updates""",Cliquez sur "Get Latest Updates"
Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Cliquez sur le bouton pour créer une nouvelle facture de vente «Facture de vente Make '.
Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document',Cliquez sur le bouton dans la 'condition' colonne et sélectionnez l'option «L'utilisateur est le créateur du document '
Click to Expand / Collapse,Cliquez ici pour afficher / masquer
Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Numéros d'immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros d'enregistrement TVA, etc: par exemple"
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numéros d'immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de taxes, etc"
Confirmed orders from Customers.,Confirmé commandes provenant de clients.
Consider Tax or Charge for,Prenons l'impôt ou charge pour
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have ""For Buying"" as checked)",Considérez cette liste de prix pour aller chercher de taux. (Seulement qui ont "Pour achat" comme vérifié)
"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Options de contact, comme "Requête ventes, du support requête" etc chacun sur une nouvelle ligne ou séparées par des virgules."
Contacted,Contacté
Content,Teneur
Content Type,Type de contenu
Content in markdown format that appears on the main side of your page,Contenu au format markdown qui apparaît sur le côté principal de votre page
Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Créer Chèques de la Banque pour le salaire total payé pour les critères ci-dessus sélectionnées
Create Production Orders,Créer des ordres de fabrication
"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Créer une liste de prix Liste des Prix du maître et entrer les taux standards ref contre chacun d'eux. Lors de la sélection d'une liste de prix devis, commande client ou bon de livraison, le taux ref correspondant sera récupéré pour cet article."
Create and Send Newsletters,Créer et envoyer des bulletins
"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.","La devise du client - Si vous voulez sélectionner une devise qui n'est pas la devise par défaut, vous devez également spécifier le taux de conversion de devises."
Customize the Notification,Personnaliser la notification
Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personnaliser le texte d'introduction qui se déroule comme une partie de cet e-mail. Chaque transaction a un texte séparé d'introduction.
Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Par défaut Banque / argent compte sera automatiquement mis à jour dans la facture POS lorsque ce mode est sélectionné.
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Définir le budget pour ce centre de coûts. Pour définir l'action budgétaire, voir <a href=""#!List/Company"">Maître Société</a>"
Defines actions on states and the next step and allowed roles.,Définit les actions sur les États et l'étape suivante et rôles autorisés.
Defines workflow states and rules for a document.,Définis l'état de flux de travail et les règles d'un document.
"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)","Description de la page d'inscription, en clair, que quelques lignes. (Max 140 caractères)"
Description for page header.,Description pour en-tête de page.
"Different ""States"" this document can exist in. Like ""Open"", ""Pending Approval"" etc.","Différents «Etats» du présent document ne peut exister po Comme "Ouvrir", "En attente d'approbation", etc"
"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Les champs d'actualisation sera disponible en commande, reçu d'achat, facture d'achat"
Discount(%),Remise (%)
Display,Afficher
Display Settings,Paramètres d'affichage
Display all the individual items delivered with the main items,Afficher tous les articles individuels livrés avec les principaux postes
Distinct unit of an Item,Unité distincte d'un article
Distribute transport overhead across items.,Distribuer surdébit de transport pour tous les items.
Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Télécharger un rapport contenant toutes les matières premières avec leur dernier état des stocks
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Télécharger le modèle, remplissez les données appropriées et fixer les dates de file.All modifiés et la combinaison de l'employé dans la période choisie viendra dans le modèle, avec des records de fréquentation existants"
"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""",Identification d'email où un demandeur d'emploi enverra par courriel par exemple "jobs@example.com"
Email Login,Connexion E-mail
Email Password,E-mail Mot
Email Sent,Courriel a été envoyé
Email Sent?,Envoyer envoyés?
Email Settings,Paramètres de messagerie
Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,Paramètres de messagerie pour courriels entrants et sortants.
Email Signature,Signature e-mail
Email Use SSL,Envoyer SSL
"Email addresses, separted by commas","Adresses e-mail par des virgules, separted"
"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""",Paramètres par email pour Emploi email id "jobs@example.com"
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""",Paramètres de messagerie pour extraire des ventes Leads e-mail par exemple id "sales@example.com"
Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Entrez Id email pour recevoir Rapport d'erreur envoyé par users.Eg: support@iwebnotes.com
Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Entrez le nom de la campagne si la source de plomb est la campagne.
"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set ""match"" permission rules. To see list of fields, go to <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Customize Form</a>.","Remplir les champs de valeur par défaut (touches) et les valeurs. Si vous ajoutez plusieurs valeurs pour un champ, le premier sera choisi. Ces valeurs par défaut sont également utilisés pour définir des règles d'autorisation "match". Pour voir la liste des champs, allez à <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Personnaliser le formulaire</a> ."
Enter department to which this Contact belongs,Entrez département auquel appartient ce contact
Enter designation of this Contact,Entrez la désignation de ce contact
"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Entrez Identifiant courriels séparé par des virgules, la facture sera envoyée automatiquement à la date particulière"
Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Introduisez les articles et qté planifiée pour laquelle vous voulez soulever ordres de fabrication ou de télécharger des matières premières pour l'analyse.
Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Entrez le nom de la campagne si la source de l'enquête est la campagne
"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Entrez les paramètres url statiques (par exemple ici sender = ERPNext, username = ERPNext, mot de passe = 1234 etc)"
Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Entrez le nom de la société en vertu de laquelle Head compte sera créé pour ce Fournisseur
Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.,Entrez la date à laquelle les paiements du client est censé contre cette facture.
Enter url parameter for message,Entrez le paramètre url pour le message
Enter url parameter for receiver nos,Entrez le paramètre url pour nos récepteurs
Entries,Entrées
Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,Les inscriptions ne sont pas autorisés contre cette exercice si l'année est fermé.
Fetch lead which will be converted into customer.,Fetch plomb qui sera converti en client.
Field Description,Champ Description
Field Name,Nom de domaine
Field Type,Type de champ
"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Champ disponible dans la note de livraison, devis, facture de vente, Sales Order"
"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)","Champ qui représente l'état du workflow de la transaction (si le champ n'est pas présent, un nouveau champ caché personnalisé sera créé)"
Fieldname,Fieldname
Fields,Champs
"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Les champs séparés par des virgules (,) seront inclus dans le <br /> <b>Recherche par</b> liste de la boîte de dialogue Rechercher"
Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.,Dépôt dans les Renseignements additionnels au sujet de l'opportunité vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.,Dépôt dans les Renseignements additionnels sur le reçu d'achat vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.,Remplissage Informations complémentaires sur le bon de livraison vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.,Remplir des informations supplémentaires sur le devis vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.,Remplir des informations supplémentaires sur l'Ordre des ventes vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Le tableau suivant indique les valeurs si les articles sont en sous - traitance. Ces valeurs seront extraites de la maîtrise de la «Bill of Materials" de sous - traitance articles.
"For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma","Pour les liens, entrez le DocType que rangeFor Select, entrer dans la liste d'options séparées par des virgules"
"For comparative filters, start with","Pour les filtres de comparaison, commencez par"
"For e.g. 2012, 2012-13","Pour exemple, 2012, 2012-13"
For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"Par exemple, si vous annulez et modifier »INV004 'il deviendra un nouveau document» INV004-1'. Cela vous aide à garder la trace de chaque modification."
For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',Par exemple: Vous souhaitez empêcher les utilisateurs de transactions marquées avec une certaine propriété appelée «territoire»
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Pour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d'impression comme les factures et les bons de livraison"
Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Format: hh: mm Exemple pour une heure fixée d'expiration 01:00. Max expiration sera de 72 heures. Défaut est 24 heures
Generate Salary Slips,Générer les bulletins de salaire
Generate Schedule,Générer annexe
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Générer des bordereaux d'emballage pour les colis à livrer. Utilisé pour avertir le numéro du colis, contenu du paquet et son poids."
Generates HTML to include selected image in the description,Génère du code HTML pour inclure l'image sélectionnée dans la description
Get Last Purchase Rate,Obtenez Purchase Rate Dernière
Get Non Reconciled Entries,Obtenez Non Entrées rapprochées
Get Outstanding Invoices,Obtenez Factures en souffrance
Get Purchase Receipt,Obtenez reçu d'achat
Get Sales Orders,Obtenez des commandes clients
Get Specification Details,Obtenez les détails Spécification
Get Stock and Rate,Obtenez stock et taux
Get Template,Obtenez modèle
Get Terms and Conditions,Obtenez Termes et Conditions
Get Weekly Off Dates,Obtenez hebdomadaires Dates Off
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtenez taux d'évaluation et le stock disponible à la source / cible d'entrepôt sur l'affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s'il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série."
Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.,Allez dans Réglages> <a href='#user-properties'>Propriétés de l'utilisateur</a> de mettre en \ "territoire" pour les utilisateurs differents.
Goal,Objectif
Goals,Objectifs
Goods received from Suppliers.,Les marchandises reçues de fournisseurs.
Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Chefs (ou groupes) contre lequel Écritures comptables sont faites et les soldes sont maintenues.
"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Aide: Pour lier à un autre enregistrement dans le système, utiliser "# Form / Note / [Note Nom]», comme l'URL du lien. (Ne pas utiliser "http://")"
"Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity","Par conséquent, la quantité maximale autorisée de fabrication"
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Ici vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants"
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Ici vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations"
Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Vous devez mettre au moins un article dans \ l'élément de table.
"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Comment cette monnaie est formaté? S'il n'est pas défini, utilisera par défaut du système"
Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,Hourra! Le jour (s) sur lequel vous faites une demande d'autorisation \ coïncider avec séjour (s). Vous n'avez pas besoin demander un congé.
If Monthly Budget Exceeded,Si le budget mensuel dépassé
"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Si BOM vente est définie, la nomenclature actuelle de la meute est affiché comme table.Available dans la note de livraison et des commandes clients"
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Si le numéro de pièce fournisseur existe pour objet donné, il est stocké ici"
If Yearly Budget Exceeded,Si le budget annuel dépassé
"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Si un utilisateur n'a pas accès au niveau 0, puis des niveaux plus élevés n'ont pas de sens"
"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si elle est cochée, la nomenclature des sous-ensembles points seront examinés pour obtenir des matières premières. Sinon, tous les éléments du sous-ensemble sera traitée comme une matière première."
"If checked, all other workflows become inactive.","Si elle est cochée, tous les autres flux de production deviennent inactifs."
"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Si elle est cochée, un e-mail avec un format HTML ci-joint sera ajouté à une partie du corps du message ainsi que l'attachement. Pour envoyer uniquement en pièce jointe, décochez cette."
"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Si elle est cochée, la page d'accueil sera le groupe d'éléments par défaut pour le site."
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si elle est cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le tarif Imprimer / Print Montant"
"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si désactiver, 'arrondi totale «champ ne sera pas visible dans toute transaction"
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","S'il est activé, le système affichera les écritures comptables pour l'inventaire automatiquement."
"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si ce n'est pas cochée, la liste devra être ajouté à chaque département où il doit être appliqué."
"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","S'il est défini, la saisie des données n'est autorisé que pour les utilisateurs spécifiés. Sinon, l'entrée est autorisée pour tous les utilisateurs disposant des autorisations requises."
"If specified, send the newsletter using this email address","S'il est spécifié, envoyer le bulletin en utilisant cette adresse e-mail"
"If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it","Si le champ Lien du «territoire» existe, il vous donnera une option pour la sélectionner"
"If the account is frozen, entries are allowed for the ""Account Manager"" only.","Si le compte est gelé, les entrées sont autorisées pour le «Account Manager» seulement."
"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Si ce compte représente un client, fournisseur ou employé, l'indiquer ici."
If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si vous suivez inspection de la qualité <br> Permet article Pas de QA et QA requis en reçu d'achat
If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,"Si vous avez équipe de vente et Partenaires Vente (Channel Partners), ils peuvent être marqués et maintenir leur contribution à l'activité commerciale"
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si vous avez créé un modèle standard de taxes à l'achat et Master accusations, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous."
"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si vous avez créé un modèle standard en taxes de vente et les frais de Master, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous."
"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si vous avez longtemps imprimer des formats, cette fonction peut être utilisée pour diviser la page à imprimer sur plusieurs pages avec tous les en-têtes et pieds de page sur chaque page"
If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,Si vous impliquer dans l'activité manufacturière <br> Permet article <b>est fabriqué</b>
In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Dans Words (Exportation) sera visible une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture d'achat.
In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le reçu d'achat.
In Words will be visible once you save the Quotation.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le devis.
In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture de vente.
In Words will be visible once you save the Sales Order.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
In response to,En réponse à
"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","Dans le Gestionnaire d'autorisations, cliquez sur le bouton dans la 'condition' de colonne pour le rôle que vous souhaitez restreindre."
Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,Invalide bordereau de livraison. Livraison note doit exister et doit être en état de brouillon. S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau.
Issued Items Against Production Order,Articles émis contre un ordre de fabrication
It is needed to fetch Item Details.,Il est nécessaire d'aller chercher les détails de l'article.
It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was created,Elle a été soulevée parce que la (réelle + ordonné + retrait - réservé) quantité atteint le niveau re-commande lorsque l'enregistrement suivant a été créé
Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.,Code article (item_code) est obligatoire car nommage d'objet n'est pas séquentiel.
Item to be manufactured or repacked,Ce point doit être manufacturés ou reconditionnés
Item will be saved by this name in the data base.,L'article sera sauvé par ce nom dans la base de données.
"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantie, AMC (contrat d'entretien annuel) détails seront automatiquement récupérées lorsque le numéro de série est sélectionnée."
"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Articles à être demandés, qui sont "Out of Stock" compte tenu de tous les entrepôts basés sur quantité projetée et qté minimum"
Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Les éléments qui n'existent pas dans la maîtrise d'article peut également être inscrits sur la demande du client
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Gardez une trace de campagnes de vente. Gardez une trace de Leads, citations, Sales Order etc des campagnes afin d'évaluer le retour sur investissement."
Keep a track of all communications,Gardez une trace de toutes les communications
Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Gardez une trace de la communication liée à cette enquête qui aidera pour référence future.
Key,Clé
Key Performance Area,Zone de performance clé
Key Responsibility Area,Secteur de responsabilité clé
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Diriger jours Temps est le nombre de jours dont cet article est prévu dans votre entrepôt. Ces jours sont récupérées dans la Demande de Matériel quand vous sélectionnez cette option.
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""",Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur"
Ledger,Grand livre
Left,Gauche
Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entité juridique / Filiale d'une carte distincte des comptes appartenant à l'Organisation.
Letter Head,A en-tête
Letter Head Image,Image Tête Lettre
Letter Head Name,Nom de A en-tête
Level,Niveau
"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","Le niveau 0 est pour les autorisations de niveau document, des niveaux plus élevés pour les autorisations au niveau du terrain."
Lft,Lft
Link,Lien
Link to other pages in the side bar and next section,Lien vers d'autres pages dans la barre latérale et la section suivante
"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Journal des activités effectuées par les utilisateurs contre les tâches qui peuvent être utilisés pour le suivi du temps, de la facturation."
Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Assurez-vous que les transactions que vous souhaitez restreindre l'ont «territoire» d'un champ Lien qui correspond à un «territoire» maître.
Male,Masculin
Manage cost of operations,Gérer les coûts d'exploitation
"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.",Obligatoire si le stock L'article est "Oui". Aussi l'entrepôt par défaut où quantité réservée est fixé à partir de la commande client.
"Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href=""#Form/Style Settings"">Style Settings</a>","Les éléments de menu dans la barre du haut. Pour définir la couleur de la barre du haut, allez à <a href=""#Form/Style Settings"">Paramètres de style</a>"
Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-Ledger,La fusion n'est possible qu'entre groupe à groupe ou Ledger-à-Ledger
"Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account","La fusion n'est possible que si à la suite \ propriétés sont les mêmes dans les deux dossiers. Groupe ou Ledger, débit ou de crédit, est le compte PL"
Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Salaire net (en lettres) sera visible une fois que vous enregistrez le bulletin de salaire.
"No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correct","Aucun compte trouvé dans le fichier csv, peut être abréviation de l'entreprise n'est pas correcte"
No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.,Aucun client ne représente trouvés. Comptes clients sont identifiés en fonction de la valeur \ 'Type de maîtrise en compte enregistrement.
No Item found with Barcode,Aucun article trouvé avec code à barres
No Items to Pack,Aucun élément à emballer
No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.,Aucun congé approbateurs. S'il vous plaît attribuer «Donner approbateur« Rôle de atleast un utilisateur.
No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.,Non Signaler chargés. S'il vous plaît utilisez requête rapport / [Nom du rapport] pour exécuter un rapport.
No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.,Aucun fournisseur ne représente trouvés. Comptes fournisseurs sont identifiés en fonction de la valeur \ 'Type de maîtrise en compte enregistrement.
"No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.","Pas de table est créée pour DocTypes simple, toutes les valeurs sont stockées dans un tuple comme tabSingles."
Note is a free page where users can share documents / notes,Note est une page libre où les utilisateurs peuvent partager des documents / notes
"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Remarque: Les sauvegardes et les fichiers ne sont pas effacés de Dropbox, vous devrez supprimer manuellement."
"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Remarque: Les sauvegardes et les fichiers ne sont pas supprimés de Google Drive, vous devrez supprimer manuellement."
"Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.","Note: Pour de meilleurs résultats, les images doivent être de la même taille et la largeur doit être supérieure à la hauteur."
Note: Other permission rules may also apply,Remarque: Les règles d'autorisation peut également l'appliquer
Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts,Remarque: vous pouvez gérer les adresses multiples ou contacts via les adresses et contacts
Note: maximum attachment size = 1mb,Remarque: la taille maximale des pièces jointes = 1mb
Notes,Remarques
Nothing to show,Rien à montrer
Notice - Number of Days,Avis - Nombre de jours
Notification Control,Contrôle de notification
Notification Email Address,Adresse e-mail de notification
On Previous Row Amount,Le montant rangée précédente
On Previous Row Total,Le total de la rangée précédente
"Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.","Une fois que vous avez défini, les utilisateurs ne peuvent accéder aux documents capables de cette propriété."
Only Administrator allowed to create Query / Script Reports,Seul l'administrateur autorisé à créer des requêtes / script Rapports
Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.,Seul l'administrateur peut enregistrer un rapport standard. S'il vous plaît renommer et sauvegarder.
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Entrée paiement a été modifié après l'avoir retiré. S'il vous plaît tirez à nouveau.
Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Pourcentage de variation de la quantité à être autorisé lors de la réception ou la livraison de cet article.
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou de livrer plus sur la quantité commandée. Par exemple: Si vous avez commandé 100 unités. et votre allocation est de 10% alors que vous êtes autorisé à recevoir 110 unités.
Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches,Les autorisations sont automatiquement convertis en rapports standard et Recherches
"Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.","Les autorisations sont définies sur les rôles et les types de documents (appelé DocTypes) en limitant lire, modifier, faire de nouvelles, de soumettre, d'annuler, de modifier et rapporter droits."
Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,Autorisations à des niveaux supérieurs sont des permissions "sur le terrain". Tous les champs ont ensemble un «niveau d'autorisation» à leur encontre et les règles définies à ce que les autorisations s'appliquent à ce domaine. Cette fonction est utile en cas vous souhaitez masquer ou rendre certain domaine en lecture seule.
"Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Autorisations au niveau 0 sont des permissions "Niveau du document», c'est à dire qu'ils sont primaires pour l'accès au document."
Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,Permission traduire pour les utilisateurs en fonction de ce rôle leur est attribué
Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,S'il vous plaît Entrez Abréviation ou nom court correctement car il sera ajouté comme suffixe à tous les chefs de compte.
Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.,S'il vous plaît jour Stock UOM avec l'aide de Stock UOM utilitaire de remplacement.
Please attach a file first.,S'il vous plaît joindre un fichier en premier.
Please attach a file or set a URL,S'il vous plaît joindre un fichier ou définir une URL
Please enter Default Unit of Measure,S'il vous plaît entrer unité de mesure par défaut
Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,S'il vous plaît entrer livraison Remarque Aucune facture de vente ou Non pour continuer
Please enter Expense Account,S'il vous plaît entrer Compte de dépenses
Please enter Expense/Adjustment Account,S'il vous plaît entrer Charges / Ajustement compte
Please enter Purchase Receipt No to proceed,S'il vous plaît entrer Achat réception Non pour passer
Please enter valid,S'il vous plaît entrer une adresse valide
Please enter valid ,S'il vous plaît entrer une adresse valide
Please make sure that there are no empty columns in the file.,S'il vous plaît assurez-vous qu'il n'y a pas de colonnes vides dans le fichier.
Please mention default value for ',S'il vous plaît mentionner la valeur par défaut pour '
Please refresh to get the latest document.,S'il vous plaît Refresh pour obtenir la dernière version du document.
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,S'il vous plaît sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde de l'exercice précédent ne laisse à cet exercice
Please select Date on which you want to run the report,S'il vous plaît sélectionner la date à laquelle vous souhaitez exécuter le rapport
Please select Time Logs.,S'il vous plaît choisir registres de temps.
Please select a,S'il vous plaît sélectionner un
Please select a csv file,S'il vous plaît sélectionner un fichier csv
Please select a file or url,S'il vous plaît sélectionner un fichier ou une URL
Please select a service item or change the order type to Sales.,S'il vous plaît sélectionner un élément de service ou de changer le type d'ordre de ventes.
Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.,S'il vous plaît sélectionner une option de sous-traitance ou de ne pas sous-traiter la transaction.
Please select a valid csv file with data.,S'il vous plaît sélectionner un fichier CSV valide les données.
Please select month and year,S'il vous plaît sélectionner le mois et l'année
Please select the document type first,S'il vous plaît sélectionner le type de document premier
Please select: ,S'il vous plaît choisir:
Please set Dropbox access keys in,S'il vous plaît configurer les touches d'accès Dropbox dans
Please set Google Drive access keys in,S'il vous plaît configurer Google touches d'accès au lecteur de
Please specify,S'il vous plaît spécifier
Please specify Company,S'il vous plaît préciser Company
Please specify Company to proceed,Veuillez indiquer Société de procéder
Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,S'il vous plaît indiquer Devise par défaut en Master Société \ et valeurs par défaut globales
Potential Sales Deal,Potentiel de l'offre de vente
Potential opportunities for selling.,Possibilités pour la vente.
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Précision pour les champs flotteur (quantités, escomptes, etc pourcentages) uniquement pour l'affichage. Flotteurs seront toujours calculés jusqu'à 6 décimales."
Production Plan Item,Élément du plan de production
Production Plan Items,Éléments du plan de production
Production Plan Sales Order,Plan de Production Ventes Ordre
Production Plan Sales Orders,Vente Plan d'ordres de production
Production Planning (MRP),Planification de la production (MRP)
Production Planning Tool,Outil de planification de la production
"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Les produits seront triés par poids-âge dans les recherches par défaut. Plus le poids-âge, plus le produit apparaîtra dans la liste."
Profile,Profil
Profile Defaults,Par défaut le profil
Profile Represents a User in the system.,Représente un profil utilisateur dans le système.
Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Tirez e-mails à partir de la boîte de réception et les attacher comme des enregistrements de communication (pour les contacts connus).
Pull Payment Entries,Tirez entrées de paiement
Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Tirez articles de Commande mentionné dans le tableau ci-dessus.
Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tirez les ordres de vente (en attendant de livrer) sur la base des critères ci-dessus
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Vitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base du client
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base entreprise
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base du client
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Vitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base entreprise
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise
Rate at which this tax is applied,Vitesse à laquelle cet impôt est appliqué
Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Compte à recevoir / payer sera identifié en fonction du champ Type de maître
Replace Item / BOM in all BOMs,Remplacer l'élément / BOM dans toutes les nomenclatures
"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Remplacer une nomenclature particulière dans toutes les nomenclatures d'autres où il est utilisé. Il remplacera le lien de nomenclature ancienne, mettre à jour les coûts et régénérer "Explosion de nomenclature article" la table comme pour une nouvelle nomenclature"
Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.,Ses rapports sont gérés directement par le constructeur de rapport. Rien à faire.
Report was not saved (there were errors),Rapport n'a pas été sauvé (il y avait des erreurs)
Reports,Rapports
Reports to,Rapports au
Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.,Représente les états autorisés dans un document et le rôle assigné à changer l'état.
Required only for sample item.,Requis uniquement pour les articles de l'échantillon.
Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matières premières nécessaires délivrés au fournisseur pour la production d'un élément sous - traitance.
Reseller,Revendeur
Reserved Quantity,Quantité réservés
Reserved Warehouse,Réservé Entrepôt
Resignation Letter Date,Date de lettre de démission
Resolution,Résolution
Resolution Date,Date de Résolution
Resolution Details,Détails de la résolution
Resolved By,Résolu par
Restrict IP,Restreindre IP
Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restreindre l'utilisateur à partir de cette adresse IP. Plusieurs adresses IP peuvent être ajoutés par séparant par des virgules. Accepte également les adresses IP partielles comme (111.111.111)
Restricting By User,En restreignant l'utilisateur
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rôle qui est autorisé à soumettre des transactions qui dépassent les limites de crédit fixées.
Rules defining transition of state in the workflow.,Règles définissant la transition de l'état dans le workflow.
"Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Règles pour la manière dont les États sont des transitions, comme état suivant et dont le rôle est autorisé à changer d'état, etc"
"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Sélectionnez "Oui" pour la sous - traitance articles
"Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Sélectionnez «Oui» si cet article doit être envoyé à un client ou reçu d'un fournisseur comme un échantillon. Les bons de livraison et factures d'achat va mettre à jour les niveaux de stocks, mais il n'y aura pas de facture contre cet article."
"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Sélectionnez "Oui" si cet objet est utilisé à des fins internes de votre entreprise.
"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Sélectionnez "Oui" si cet objet représente un travail comme la formation, la conception, la consultation, etc"
"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Sélectionnez "Oui" si vous le maintien des stocks de cet article dans votre inventaire.
"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Sélectionnez "Oui" si vous fournir des matières premières à votre fournisseur pour la fabrication de cet article.
Select All,Sélectionner tout
Select Attachments,Sélectionnez Pièces jointes
Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Sélectionnez Répartition du budget à répartir inégalement cibles à travers mois.
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Sélectionnez Répartition du budget, si vous voulez suivre en fonction de la saisonnalité."
Select Customer,Sélectionnez Client
Select Digest Content,Sélectionner le contenu Digest
Select DocType,Sélectionnez DocType
Select Document Type,Sélectionnez Type de document
Select Document Type or Role to start.,Sélectionnez Type de document ou le rôle de démarrer.
Select PR,Sélectionnez PR
Select Print Format,Sélectionnez Format d'impression
Select Print Heading,Sélectionnez Imprimer Cap
Select Report Name,Sélectionner Nom du rapport
Select Role,Sélectionnez rôle
Select Sales Orders,Sélectionnez les commandes clients
Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Sélectionnez les commandes clients à partir de laquelle vous souhaitez créer des ordres de fabrication.
Select Terms and Conditions,Sélectionnez Termes et Conditions
Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.,Sélectionnez une image d'une largeur d'environ 150px avec un fond transparent pour de meilleurs résultats.
Select template from which you want to get the Goals,Sélectionnez le modèle à partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Sélectionnez l'employé pour lequel vous créez l'évaluation.
Select the currency in which price list is maintained,Sélectionnez la devise dans laquelle la liste de prix est maintenue
Select the label after which you want to insert new field.,Sélectionnez l'étiquette après lequel vous voulez insérer un nouveau champ.
Select the period when the invoice will be generated automatically,Sélectionnez la période pendant laquelle la facture sera générée automatiquement
"Select the price list as entered in ""Price List"" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in ""Item"" master.",Sélectionnez la liste de prix comme indiquée dans "Liste des prix" maître. Cela tirera les taux de référence d'articles contre cette liste de prix tel que spécifié dans "Item" maître.
Select the relevant company name if you have multiple companies,Sélectionnez le nom de l'entreprise concernée si vous avez de multiples entreprises
Select the relevant company name if you have multiple companies.,Sélectionnez le nom de l'entreprise concernée si vous avez plusieurs sociétés.
Select who you want to send this newsletter to,Sélectionnez qui vous souhaitez envoyer ce bulletin à
"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","La sélection de "Oui" permettra cet article à paraître dans bon de commande, facture d'achat."
"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","La sélection de "Oui" permettra de comprendre cet article dans l'ordonnance de vente, bon de livraison"
"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",La sélection de "Oui" vous permettra de créer des nomenclatures montrant des matières premières et des coûts d'exploitation engagés pour la fabrication de cet article.
"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",La sélection de "Oui" vous permettra de faire un ordre de fabrication pour cet article.
"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",La sélection de "Oui" donner une identité unique à chaque entité de cet article qui peut être consulté dans le N ° de série maître.
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Envoyer des emails automatiques vers les Contacts sur Envoi transactions.
Send mass SMS to your contacts,Envoyer un SMS en masse à vos contacts
Send regular summary reports via Email.,Envoyer des rapports de synthèse réguliers par e-mail.
Send to this list,Envoyer cette liste
Sender,Expéditeur
Sender Name,Nom de l'expéditeur
"Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.","L'envoi de newsletters n'est pas autorisé pour les utilisateurs de première instance, \ pour éviter les abus de cette fonctionnalité."
Sent Mail,Messages envoyés
Sent On,Sur envoyé
Sent Quotation,Devis envoyé
Separate production order will be created for each finished good item.,Pour la production séparée sera créée pour chaque article produit fini.
Serial No,N ° de série
Serial No Details,Détails Pas de série
Serial No Service Contract Expiry,N ° de série expiration du contrat de service
Serial No Status,N ° de série Statut
Serial No Warranty Expiry,N ° de série expiration de garantie
Serialized Item: ',Article sérialisé: '
Series,Série
Series List for this Transaction,Liste série pour cette transaction
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
Set Login and Password if authentication is required.,Set de connexion et mot de passe si l'authentification est requise.
Set New Password,Réglez nouveau mot de passe
Set Value,Définir la valeur
"Set a new password and ""Save""",Définir un nouveau mot de passe et "Save"
Set prefix for numbering series on your transactions,Définir le préfixe de numérotation des séries sur vos transactions
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Fixer des objectifs élément de groupe-sage pour cette personne des ventes.
"Set your background color, font and image (tiled)","Réglez votre couleur de fond, la police et l'image (carrelage)"
"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Réglez vos paramètres de messagerie SMTP sortants ici. Toutes les notifications générées par le système, e-mails passera de ce serveur de messagerie. Si vous n'êtes pas sûr, laissez ce champ vide pour utiliser des serveurs ERPNext (e-mails seront toujours envoyés à partir de votre email id) ou communiquez avec votre fournisseur de messagerie."
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Type de compte Configuration aide à sélectionner ce compte dans les transactions.
Settings for the About Us Page,Paramètres de la page A propos de nous
"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""",Paramètres pour extraire demandeurs d'emploi à partir d'une boîte aux lettres par exemple "jobs@example.com"
Short biography for website and other publications.,Courte biographie pour le site Web et d'autres publications.
Shortcut,Raccourci
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Voir "En stock" ou "Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
Slideshow like display for the website,Diaporama comme l'affichage du site Web
Small Text,Petit texte
Solid background color (default light gray),Couleur de fond solide (gris clair par défaut)
Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Désolé, nous n'avons pas pu trouver ce que vous recherchez."
Sorry you are not permitted to view this page.,"Désolé, vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page."
Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Désolé! Nous ne pouvons permettre jusqu'à 100 lignes pour la réconciliation Droits.
Source and Target Warehouse cannot be same,Source et une cible d'entrepôt ne peut pas être la même
Source of th,Source d'e
"Source of the lead. If via a campaign, select ""Campaign""","La source de la sonde. Si par le biais d'une campagne, sélectionnez "campagne""
Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Spécifiez taux de change pour convertir une monnaie en une autre
"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Spécifiez une liste des territoires, pour qui, cette liste de prix est valable"
"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Spécifiez une liste des territoires, pour qui, cette règle d'expédition est valide"
"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Spécifiez une liste des territoires, pour qui, cette Taxes Master est valide"
Specify conditions to calculate shipping amount,Préciser les conditions pour calculer le montant de l'expédition
Split Delivery Note into packages.,Séparer le bon de livraison dans des packages.
Standard,Standard
Standard Rate,Prix Standard
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.","Conditions Générales de Vente qui peut être ajouté aux ventes et Purchases.Examples: 1. Validité de la offer.1. Conditions de paiement (à l'avance, de crédit, etc avance une partie) .1. Quel est extra (ou payable par le client) .1. Sécurité / usage warning.1. Garantie si any.1. Retourne Policy.1. Conditions d'expédition, le cas applicable.1. Les moyens de régler les différends, indemnisation, responsabilité, etc.1. Adresse et coordonnées de votre entreprise."
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modèle normal de l'impôt qui peut être appliquée à toutes les transactions d'achat. Ce modèle peut contenir une liste des chefs d'impôts et autres charges aussi des têtes comme "Livraison", "assurance", "Manipulation", etc taux d'imposition # # # # RemarqueLe que vous définissez ici sera le taux normal de l'impôt pour tous les articles ** ** . S'il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés à l'impôt sur le point ** ** table dans l'élément ** ** maître. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut être sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente total / Montant ** (pour les impôts ou les frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en tant que pourcentage de la rangée précédente (dans la table d'impôt) le montant ou total. - ** Réelles ** (comme indiqué) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de coûts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour être comptabilisées au titre des coûts Center.4. Description: Description de l'impôt (qui sera imprimé sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 impôt. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif à ce point.8. Entrez Row: S'il est basé sur «Total ligne précédente", vous pouvez sélectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par défaut la ligne précédente) .9. Prenons l'impôt ou charge pour: Dans cette section, vous pouvez spécifier si la taxe / redevance est seulement pour l'évaluation (et non une partie du total) ou seulement pour le total (ne pas ajouter de la valeur à l'élément) ou pour both.10. Ajouter ou déduire: Si vous voulez ajouter ou déduire la taxe."
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modèle normal de l'impôt qui peut être appliqué à toutes les opérations de vente. Ce modèle peut contenir une liste des chefs d'impôt et aussi d'autres dépenses / revenus des têtes comme "Livraison", "assurance", "Manipulation", etc taux d'imposition # # # # RemarqueLe que vous définissez ici sera le taux normal de l'impôt pour tous les articles ** **. S'il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés à l'impôt sur le point ** ** table dans l'élément ** ** maître. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut être sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente total / Montant ** (pour les impôts ou les frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en tant que pourcentage de la rangée précédente (dans la table d'impôt) le montant ou total. - ** Réelles ** (comme indiqué) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de coûts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour être comptabilisées au titre des coûts Center.4. Description: Description de l'impôt (qui sera imprimé sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 impôt. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif à ce point.8. Entrez Row: S'il est basé sur «Total ligne précédente", vous pouvez sélectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par défaut la ligne précédente) .9. Est-ce Taxes incluses dans le taux de base: Si vous cochez cette page, c'est que cette taxe ne sera pas montré ci-dessous la table article, mais il sera inclus dans le tarif de base dans votre tableau principal point. Ceci est utile lorsque vous voulez donner un prix forfaitaire (toutes taxes comprises) prix à ses clients."
Start Date,Date de début
Start Report For,Démarrer Rapport pour
Start date of current invoice's period,Date de début de la période de facturation en cours
Supplier classification.,Fournisseur de classification.
Supplier database.,Base de données fournisseurs.
Supplier of Goods or Services.,Fournisseur de biens ou services.
Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Fournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","L'utilisateur du système (login) ID. S'il est défini, il sera par défaut pour toutes les formes de ressources humaines."
Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,Catégorie de l'impôt ne peut être «évaluation» ou «Valorisation et totale» que tous les articles sont des articles hors stock
Tax Template for Purchase,Modèle d'impôt pour l'achat
Tax Template for Sales,Modèle d'impôt pour les ventes
Tax and other salary deductions.,De l'impôt et autres déductions salariales.
Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,Table de détail impôt extraites de maître élément comme une chaîne et stockée dans ce field.Used de taxes et de frais
Taxable,Imposable
Taxes,Impôts
Taxes and Charges,Impôts et taxes
Taxes and Charges Added,Taxes et redevances Ajouté
"The ""Web Page"" that is the website home page",La «page Web» qui est la page d'accueil du site
The BOM which will be replaced,La nomenclature qui sera remplacé
"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",L'article qui représente le package. Cet article doit avoir «Est Produit en stock" comme "No" et "Est Point de vente" que "Oui"
The account to which you will pay (have paid) the money to.,Le compte sur lequel vous allez payer (payé) de l'argent pour.
The date at which current entry is made in system.,La date à laquelle l'entrée courante est faite dans le système.
The date at which current entry will get or has actually executed.,La date à laquelle l'entrée actuelle permet de lire ou a réellement exécuté.
The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La date à laquelle la facture suivante sera généré. Il est généré sur soumettre.
The date on which recurring invoice will be stop,La date à laquelle la facture récurrente sera arrêter
"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","Le jour du mois au cours duquel la facture automatique sera généré, par exemple 05, 28, etc"
The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Le premier congé approbateur dans la liste sera définie comme le congé approbateur de défaut
The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d'emballage. (Pour l'impression)
The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,Le nom de votre entreprise / site que vous souhaitez voir apparaître sur la barre de titre du navigateur. Toutes les pages auront ce que le préfixe du titre.
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du poids net des articles)
The new BOM after replacement,La nouvelle nomenclature après le remplacement
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La vitesse à laquelle le projet de loi Monnaie est convertie en monnaie de base entreprise
"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","Le système fournit des rôles prédéfinis, mais vous pouvez <a href='#List/Role'>ajouter de nouveaux rôles</a> pour définir des autorisations plus fines"
The unique id for tracking all recurring invoices.It is generated on submit.,L'identifiant unique pour le suivi de toutes les factures récurrentes. Il est généré lors de la soumission.
These properties are Link Type fields from all Documents.,Ces propriétés sont des champs de type de lien de tous les documents.
"These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>","Ces propriétés peuvent également être utilisés pour «attribuer» un document particulier, dont la propriété correspond à la propriété de l'utilisateur à un utilisateur. Ceux-ci peuvent être définies à l'aide du <a href='#permission-manager'>Gestionnaire d'autorisation</a>"
These properties will appear as values in forms that contain them.,Ces propriétés apparaissent comme des valeurs dans les formes qui les contiennent.
These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,Ces valeurs seront automatiquement mis à jour dans les transactions et sera également utile pour restreindre les autorisations pour cet utilisateur sur les transactions contenant ces valeurs.
This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Cette liste de prix sera sélectionné par défaut pour tous les clients dans ce groupe.
This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Cette monnaie obtiendrez récupérées dans des opérations d'achat de ce fournisseur
This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Cette monnaie obtiendrez récupérés dans les transactions de vente de ce client
"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge Into"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Cette fonction est pour la fusion des entrepôts en double. Elle remplacera tous les liens de cet entrepôt de fusion "dans" l'entrepôt. Après la fusion, vous pouvez supprimer cet entrepôt, que le niveau de stock pour cette entrepôt sera zéro."
This feature is only applicable to self hosted instances,Cette fonctionnalité est uniquement applicable aux instances auto organisé
This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18,Ce champ n'apparaît que si le nom du champ défini ici a de la valeur ou les règles sont vraies (exemples): <br> myfieldeval: doc.myfield == 'Mon Value' <br> eval: doc.age> 18
This goes above the slideshow.,Cela va au-dessus du diaporama.
This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Il s'agit d'une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Cet outil vous permet de mettre à jour ou corriger la quantité et la valorisation de stock dans le système. Il est généralement utilisé pour synchroniser les valeurs du système et ce qui existe réellement dans vos entrepôts.
This will be used for setting rule in HR module,Il sera utilisé pour la règle de réglage dans le module RH
"To add a tag, open the document and click on ""Add Tag"" on the sidebar","Pour ajouter une balise, ouvrez le document et cliquez sur "Ajouter une balise" sur la barre latérale"
"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Pour attribuer ce problème, utilisez le bouton "Affecter" dans la barre latérale."
"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Pour créer automatiquement des tickets de support à partir de votre courrier entrant, définissez vos paramètres POP3 ici. Vous devez idéalement créer un id e-mail séparé pour le système erp afin que tous les e-mails seront synchronisés dans le système à partir de ce mail id. Si vous n'êtes pas sûr, s'il vous plaît contactez votre fournisseur de messagerie."
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Pour créer un compte Head en vertu d'une autre entreprise, sélectionnez l'entreprise et sauver client."
To enable <b>Point of Sale</b> features,Pour permettre <b>Point de Vente</b> fonctionnalités
"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Pour récupérer des éléments à nouveau, cliquez sur «Obtenir les éléments" bouton \ ou mettre à jour la quantité manuellement."
"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Afin de restreindre les autorisations sur la base de certaines valeurs dans un document, utilisez la «condition» des paramètres."
To get Item Group in details table,Pour obtenir Groupe d'éléments dans le tableau de détails
To manage multiple series please go to Setup > Manage Series,Pour gérer plusieurs séries s'il vous plaît allez dans Réglages> Gérer Série
To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to them,Pour limiter un utilisateur d'un rôle particulier aux documents qui sont explicitement affectés à leur
To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,Pour limiter un utilisateur d'un rôle particulier aux documents qui ne sont auto-créé.
"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Pour définir les rôles des utilisateurs, allez à <a href='#List/Profile'>Configuration> Utilisateurs</a> et cliquez sur l'utilisateur d'attribuer des rôles."
To track any installation or commissioning related work after sales,Pour suivre toute installation ou mise en service après-vente des travaux connexes
"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Pour suivre la marque dans les documents suivants <br> Remarque livraison, Enuiry, Demande de Matériel, article, bon de commande, bon d'achat, facture de l'acheteur, devis, facture de vente, BOM des ventes, des commandes clients, N ° de série"
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Pour suivre pièce documents de vente et d'achat en fonction de leurs numéros de série. Ce n'est peut également être utilisé pour suivre les détails de la garantie du produit.
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Pour suivre les articles de chiffre d'affaires et des documents d'achat avec nos lots <br> <b>Industrie préféré: produits chimiques, etc</b>"
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Pour suivre les éléments à l'aide de code à barres. Vous serez en mesure d'entrer dans les articles bon de livraison et la facture de vente par balayage de code à barres de l'article.
"To update your HTML from attachment, click here","Pour mettre à jour votre code HTML pièce jointe, cliquez ici"
Total days in month,Nombre total de jours dans le mois
Total in words,Total en mots
Totals,Totaux
Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Suivre distincte sur le revenu et dépenses pour des produits ou des divisions verticales.
Track this Delivery Note against any Project,Suivre ce bon de livraison contre tout projet
Track this Sales Invoice against any Project,Suivre ce facture de vente contre tout projet
Track this Sales Order against any Project,Suivre ce décret ventes contre tout projet
"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button","Mise à jour montant alloué dans le tableau ci-dessus, puis cliquez sur "Occupation" bouton"
Update bank payment dates with journals.,Mise à jour bancaire dates de paiement des revues.
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Télécharger un fichier csv avec deux colonnes:. L'ancien nom et le nouveau nom. Max 500 lignes.
Users who can approve a specific employee's leave applications,Les utilisateurs qui peuvent approuver les demandes de congé d'un employé spécifique
Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Les utilisateurs disposant de ce rôle sont autorisés à faire / modifier écriture comptable avant la date congelés
"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Lorsque l'une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s'ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l'associé "Contact" dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L'utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l'e-mail."
"When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.","Lorsque <b>vous</b> modifiez un document après avoir annuler et enregistrez-le, il va obtenir un nouveau numéro qui est une version de l'ancien numéro."
Where items are stored.,Lorsque des éléments sont stockés.
Where manufacturing operations are carried out.,Lorsque les opérations de fabrication sont réalisées.
Widowed,Veuf
Width,Largeur
Will be calculated automatically when you enter the details,Seront calculés automatiquement lorsque vous entrez les détails
Will be fetched from Customer,Doivent être récupérés de la clientèle
Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.,Écrire un fichier Python dans le même dossier où cela est sauvegardé et la colonne de retour et le résultat.
Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).,Écrire une requête SELECT. résultat de note n'est pas paginé (toutes les données sont transmises en une seule fois).
Write sitemap.xml,Ecrire sitemap.xml
Write titles and introductions to your blog.,Écrire des titres et des introductions sur votre blog.
Writers Introduction,Writers Présentation
Wrong Template: Unable to find head row.,Modèle tort: Impossible de trouver la ligne de tête.
You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Vous pouvez créer plusieurs gain et le type de déduction à partir de Configuration -> RH
You can enter any date manually,Vous pouvez entrer une date manuellement
You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Vous pouvez entrer la quantité minimale de cet élément à commander.
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.,Vous ne pouvez pas entrer à la fois bon de livraison et de vente Aucune facture n \ S'il vous plaît entrer personne.
You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Vous pouvez définir plusieurs «propriétés» aux utilisateurs de définir des valeurs par défaut et d'appliquer des règles d'autorisation sur la base de la valeur de ces propriétés sous diverses formes.
You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync,Vous pouvez commencer par sélectionner la fréquence de sauvegarde et \ octroi de l'accès pour la synchronisation
You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Vous pouvez utiliser <a href='#Form/Customize Form'>Personnaliser le formulaire</a> de fixer des niveaux de champs.
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Votre Client numéros d'immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
"Your download is being built, this may take a few moments...","Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ..."
Your letter head content in HTML.,Votre contenu tête lettre en HTML.
Your sales person who will contact the customer in future,Votre personne de ventes qui prendra contact avec le client dans le futur
Your sales person who will contact the lead in future,Votre personne de ventes qui prendra contact avec le plomb dans l'avenir
Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Votre personne de ventes recevoir un rappel de cette date pour contacter le client
Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Votre personne de ventes recevoir un rappel à cette date pour contacter le plomb
Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Votre e-mail id soutien - doit être une adresse email valide - c'est là que vos e-mails viendra!
create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.,"créer un champ personnalisé de type de lien (profil), puis utiliser la «condition» des paramètres de cartographier ce domaine à la règle d'autorisation."
dd-mm-yyyy,jj-mm-aaaa
dd/mm/yyyy,jj / mm / aaaa
deactivate,désactiver
does not belong to BOM: ,n'appartient pas à la nomenclature: