377 KiB
377 KiB
1 | DocType: Employee | Salary Mode | Salaris Modus |
---|---|---|---|
2 | DocType: Cost Center | Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality. | Selecteer Maandelijkse Distributie, als je wilt volgen op basis van seizoensinvloeden. |
3 | DocType: Employee | Divorced | Gescheiden |
4 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +81 | Warning: Same item has been entered multiple times. | Waarschuwing: Hetzelfde item is meerdere keren ingevoerd. |
5 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | Artikelen reeds gesynchroniseerd |
6 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Toestaan Item om meerdere keren in een transactie worden toegevoegd |
7 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Annuleren Materiaal Bezoek {0} voor het annuleren van deze Garantie Claim |
8 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19 | Consumer Products | Consumentenproducten |
9 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68 | Please select Party Type first | Selecteer Party Type eerste |
10 | DocType: Item | Customer Items | Klant Items |
11 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Rekening {0}: Bovenliggende rekening {1} kan geen grootboek zijn |
12 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Publiceer Item om hub.erpnext.com |
13 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93 | Email Notifications | E-mail Notificaties |
14 | DocType: Item | Default Unit of Measure | Standaard Eenheid |
15 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | Alle Sales Partner Contact |
16 | DocType: Employee | Leave Approvers | Verlof goedkeurders |
17 | DocType: Sales Partner | Dealer | Dealer |
18 | DocType: Employee | Rented | Verhuurd |
19 | DocType: POS Profile | Applicable for User | Toepasselijk voor gebruiker |
20 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169 | Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Gestopt productieorder kan niet worden geannuleerd, opendraaien het eerst te annuleren |
21 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36 | Currency is required for Price List {0} | Munt is nodig voor prijslijst {0} |
22 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Zal worden berekend in de transactie. |
23 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | Customer Contact |
24 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37 | {0} Tree | {0} Boom |
25 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | Sollicitant |
26 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | Geen andere resultaten. |
27 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34 | Legal | Wettelijk |
28 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Werkelijke soort belasting kan niet worden opgenomen in post tarief in rij {0} |
29 | DocType: C-Form | Customer | Klant |
30 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | Benodigd op |
31 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | Terug Tegen Delivery Note |
32 | DocType: Department | Department | Afdeling |
33 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Gefactureerd |
34 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Wisselkoers moet hetzelfde zijn als zijn {0} {1} ({2}) |
35 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | Klantnaam |
36 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +136 | Bank account cannot be named as {0} | Bankrekening kan niet worden genoemd als {0} |
37 | DocType: Features Setup | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | Alle export gerelateerde gebieden zoals valuta , wisselkoers , export totaal, export eindtotaal enz. zijn beschikbaar in Delivery Note , POS , Offerte , verkoopfactuur , Sales Order etc. |
38 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Hoofden (of groepen) waartegen de boekingen worden gemaakt en saldi worden gehandhaafd. |
39 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +173 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Openstaand bedrag voor {0} mag niet kleiner zijn dan nul ({1}) |
40 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | Default 10 mins |
41 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Verlof Type Naam |
42 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148 | Series Updated Successfully | Reeks succesvol bijgewerkt |
43 | DocType: Pricing Rule | Apply On | toepassing op |
44 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | Meerdere Artikelprijzen . |
45 | Purchase Order Items To Be Received | Inkooporder Artikelen nog te ontvangen | |
46 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Alle Leverancier Contact |
47 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | Parameter |
48 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | Verwachte Einddatum kan niet minder dan verwacht Startdatum zijn |
49 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Rij # {0}: Beoordeel moet hetzelfde zijn als zijn {1}: {2} ({3} / {4}) |
50 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +226 | New Leave Application | Nieuwe Verlofaanvraag |
51 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134 | Bank Draft | Bank Draft |
52 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | Modus van Betaalrekening |
53 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +49 | Show Variants | Toon Varianten |
54 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +479 | Quantity | Hoeveelheid |
55 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174 | Loans (Liabilities) | Leningen (Passiva) |
56 | DocType: Employee Education | Year of Passing | Voorbije Jaar |
57 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12 | In Stock | Op Voorraad |
58 | DocType: Designation | Designation | Benaming |
59 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | Productie Plan Artikel |
60 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +146 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Gebruiker {0} is al aan Werknemer toegewezen {1} |
61 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13 | Make new POS Profile | Maak nieuwe POS Profiel |
62 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31 | Health Care | Gezondheidszorg |
63 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | Maandelijks |
64 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66 | Delay in payment (Days) | Vertraging in de betaling (Dagen) |
65 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +612 | Invoice | Factuur |
66 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | Periodiciteit |
67 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +20 | Fiscal Year {0} is required | Boekjaar {0} is vereist |
68 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21 | Defense | Defensie |
69 | DocType: Company | Abbr | Afk |
70 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Score (0-5) |
71 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Rij {0}: {1} {2} niet overeenkomt met {3} |
72 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74 | Row # {0}: | Rij # {0}: |
73 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | Voertuig nr. |
74 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +553 | Please select Price List | Selecteer Prijslijst |
75 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | Onderhanden Werk |
76 | DocType: Employee | Holiday List | Holiday Lijst |
77 | DocType: Time Log | Time Log | Tijd Log |
78 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +204 | Accountant | Accountant |
79 | DocType: Cost Center | Stock User | Aandeel Gebruiker |
80 | DocType: Company | Phone No | Telefoonnummer |
81 | DocType: Time Log | Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing. | Log van activiteiten van gebruikers tegen taken die kunnen worden gebruikt voor het bijhouden van tijd facturering. |
82 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +129 | New {0}: #{1} | Nieuwe {0}: # {1} |
83 | Sales Partners Commission | Verkoop Partners Commissie | |
84 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +38 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Afkorting kan niet meer dan 5 tekens lang zijn |
85 | DocType: Payment Request | Payment Request | Betaal verzoek |
86 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56 | Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute. | Attribuut Waarde {0} niet uit {1} als Item Varianten \ kan worden verwijderd bestaan met dit attribuut. |
87 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27 | This is a root account and cannot be edited. | Dit is een basisrekening en kan niet worden bewerkt. |
88 | DocType: BOM | Operations | Bewerkingen |
89 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Kan de autorisatie niet instellen op basis van Korting voor {0} |
90 | DocType: Bin | Quantity Requested for Purchase | Aantal aangevraagd voor inkoop |
91 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | Bevestig .csv-bestand met twee kolommen, één voor de oude naam en één voor de nieuwe naam |
92 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Bovenliggende Detail docname |
93 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | Kg | kg |
94 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48 | Opening for a Job. | Vacature voor een baan. |
95 | DocType: Item Attribute | Increment | Aanwas |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +41 | PayPal Settings missing | PayPal Instellingen ontbrekende |
97 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63 | Select Warehouse... | Kies Warehouse ... |
98 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6 | Advertising | Adverteren |
99 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22 | Same Company is entered more than once | Hetzelfde bedrijf is meer dan één keer ingevoerd |
100 | DocType: Employee | Married | Getrouwd |
101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38 | Not permitted for {0} | Niet toegestaan voor {0} |
102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +441 | Get items from | Krijgen items uit |
103 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +399 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Voorraad kan niet worden bijgewerkt obv Vrachtbrief {0} |
104 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | Afletteren |
105 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30 | Grocery | Kruidenierswinkel |
106 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Meting 1 |
107 | DocType: Process Payroll | Make Bank Entry | Maak Bank Entry |
108 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40 | Pension Funds | pensioenfondsen |
109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166 | Warehouse is mandatory if account type is Warehouse | Magazijn is verplicht als het account type Warehouse |
110 | DocType: SMS Center | All Sales Person | Alle Sales Person |
111 | DocType: Lead | Person Name | Persoon Naam |
112 | DocType: Sales Order | Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date | Controleer of terugkerende orde, uitvinken om te stoppen met terugkerende of zet de juiste Einddatum |
113 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | Verkoopfactuur Artikel |
114 | DocType: Account | Credit | Krediet |
115 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +28 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Stel een Werknemer Benaming Systeem in via Human Resources > HR-instellingen |
116 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | Afschrijvingen kostenplaats |
117 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Magazijn Detail |
118 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | Kredietlimiet is overschreden voor de klant {0} {1} / {2} |
119 | DocType: Tax Rule | Tax Type | Belasting Type |
120 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +137 | You are not authorized to add or update entries before {0} | U bent niet bevoegd om items toe te voegen of bij te werken voor {0} |
121 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | Artikel Afbeelding (indien niet diashow) |
122 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | Een klant bestaat met dezelfde naam |
123 | DocType: Production Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (Uurtarief / 60) * Werkelijk Gepresteerde Tijd |
124 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS Log |
125 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | Kosten van geleverde zaken |
126 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | Get Specificatie Details |
127 | DocType: Lead | Interested | Geïnteresseerd |
128 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14 | Bill of Material | Stuklijst |
129 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158 | Opening | Opening |
130 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28 | From {0} to {1} | Van {0} tot {1} |
131 | DocType: Item | Copy From Item Group | Kopiëren van Item Group |
132 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | Opening Entry |
133 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | Bijkomende kosten |
134 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +137 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Rekening met bestaande transactie kan niet worden omgezet naar een groep . |
135 | DocType: Lead | Product Enquiry | Product Aanvraag |
136 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13 | Please enter company first | Vul aub eerst bedrijf in |
137 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334 | Please select Company first | Selecteer Company eerste |
138 | DocType: Employee Education | Under Graduate | Student zonder graad |
139 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27 | Target On | Doel op |
140 | DocType: BOM | Total Cost | Totale kosten |
141 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9 | Activity Log: | Activiteitenlogboek: |
142 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +192 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Artikel {0} bestaat niet in het systeem of is verlopen |
143 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44 | Real Estate | Vastgoed |
144 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | Rekeningafschrift |
145 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41 | Pharmaceuticals | Geneesmiddelen |
146 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | Claim Bedrag |
147 | DocType: Employee | Mr | De heer |
148 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33 | Supplier Type / Supplier | Leverancier Type / leverancier |
149 | DocType: Naming Series | Prefix | Voorvoegsel |
150 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289 | Consumable | Verbruiksartikelen |
151 | DocType: Upload Attendance | Import Log | Importeren Log |
152 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19 | Send | Verstuur |
153 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | Geleverd door Leverancier |
154 | DocType: SMS Center | All Contact | Alle Contact |
155 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164 | Annual Salary | Jaarsalaris |
156 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Het sluiten van het fiscale jaar |
157 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69 | Stock Expenses | Voorraadkosten |
158 | DocType: Newsletter | Email Sent? | E-mail verzonden? |
159 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | Contra Entry |
160 | DocType: Production Order Operation | Show Time Logs | Show Time Logs |
161 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | Credit Company in Valuta |
162 | DocType: Delivery Note | Installation Status | Installatie Status |
163 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +108 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Geaccepteerde + Verworpen Aantal moet gelijk zijn aan Ontvangen aantal zijn voor Artikel {0} |
164 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Supply Grondstoffen voor Aankoop |
165 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123 | Item {0} must be a Purchase Item | Artikel {0} moet een inkoopbaar artikel zijn |
166 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | Download de Template, vul de juiste gegevens in en voeg het gewijzigde bestand bij. Alle data en toegewezen werknemer in de geselecteerde periode zullen in de sjabloon komen, met bestaande presentielijsten |
167 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +448 | Item {0} is not active or end of life has been reached | ARtikel {0} is niet actief of heeft einde levensduur bereikt |
168 | DocType: Time Log Batch | Will be updated after Sales Invoice is Submitted. | Zal worden bijgewerkt zodra verkoopfactuur is ingediend. |
169 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +527 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Om Belastingen op te nemen in het Artikeltarief in rij {0}, moeten de belastingen in rijen {1} ook worden opgenomen |
170 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98 | Settings for HR Module | Instellingen voor HR Module |
171 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS Center |
172 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | Nieuwe Eenheid |
173 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28 | Batch Time Logs for billing. | Batch Tijd Logs voor Billing. |
174 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30 | Newsletter has already been sent | Newsletter reeds verzonden |
175 | DocType: Lead | Request Type | Aanvraag type |
176 | DocType: Leave Application | Reason | Reden |
177 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15 | Make Employee | maak Employee |
178 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14 | Broadcasting | Uitzenden |
179 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140 | Execution | Uitvoering |
180 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +26 | The first user will become the System Manager (you can change this later). | De eerste gebruiker zal de System Manager te worden (u kunt deze later wijzigen). |
181 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39 | Details of the operations carried out. | Details van de uitgevoerde handelingen. |
182 | DocType: Serial No | Maintenance Status | Onderhoud Status |
183 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258 | Items and Pricing | Artikelen en prijzen |
184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +42 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Van Datum moet binnen het boekjaar zijn. Er vanuit gaande dat Van Datum {0} is |
185 | DocType: Appraisal | Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. | Selecteer de werknemer voor wie u de Beoordeling wilt maken. |
186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | Kostenplaats {0} behoort niet tot Bedrijf {1} |
187 | DocType: Customer | Individual | Individueel |
188 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23 | Plan for maintenance visits. | Plan voor onderhoud bezoeken. |
189 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | Voer URL-parameter voor bericht in |
190 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148 | Rules for applying pricing and discount. | Regels voor de toepassing van prijzen en kortingen . |
191 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81 | This Time Log conflicts with {0} for {1} {2} | This Time Log in strijd met {0} voor {1} {2} |
192 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Prijslijst moet van toepassing zijn op Inkoop of Verkoop |
193 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | De installatie mag niet vóór leveringsdatum voor post {0} |
194 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | Korting op de prijslijst Rate (%) |
195 | DocType: Offer Letter | Select Terms and Conditions | Select Voorwaarden |
196 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49 | Out Value | out Value |
197 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | Verkooporders |
198 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | Waardering |
199 | Purchase Order Trends | Inkooporder Trends | |
200 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +86 | Allocate leaves for the year. | Toewijzen verloven voor het gehele jaar. |
201 | DocType: Earning Type | Earning Type | Verdienen Type |
202 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Uitschakelen Capacity Planning en Time Tracking |
203 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | Bankrekening |
204 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | Laat negatief saldo |
205 | DocType: Selling Settings | Default Territory | Standaard Regio |
206 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53 | Television | televisie |
207 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | Bijgewerkt via 'Time Log' |
208 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82 | Account {0} does not belong to Company {1} | Rekening {0} behoort niet tot Bedrijf {1} |
209 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +408 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Advance bedrag kan niet groter zijn dan {0} {1} |
210 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | Reeks voor deze transactie |
211 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | Wordt Opening Entry |
212 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | Vermeld als niet-standaard te ontvangen houdend met de toepasselijke |
213 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154 | For Warehouse is required before Submit | Voor Magazijn is vereist voor het Indienen |
214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8 | Received On | Ontvangen op |
215 | DocType: Sales Partner | Reseller | Reseller |
216 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41 | Please enter Company | Vul Bedrijf in |
217 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Tegen Sales Invoice Item |
218 | Production Orders in Progress | Productieorders in behandeling | |
219 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +37 | Net Cash from Financing | De netto kasstroom uit financieringsactiviteiten |
220 | DocType: Lead | Address & Contact | Adres & Contact |
221 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | Voeg ongebruikte bladeren van de vorige toewijzingen |
222 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +208 | Next Recurring {0} will be created on {1} | Volgende terugkerende {0} zal worden gemaakt op {1} |
223 | DocType: Newsletter List | Total Subscribers | Totaal Abonnees |
224 | Contact Name | Contact Naam | |
225 | DocType: Production Plan Item | SO Pending Qty | VO afwachting Aantal |
226 | DocType: Process Payroll | Creates salary slip for above mentioned criteria. | Maakt salarisstrook voor de bovengenoemde criteria. |
227 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +30 | No description given | Geen beschrijving gegeven |
228 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18 | Request for purchase. | Inkoopaanvraag |
229 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +193 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | Alleen de geselecteerde Verlof Goedkeurder kan deze verlofaanvraag indienen |
230 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Ontslagdatum moet groter zijn dan datum van indiensttreding |
231 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Leaves per Year | Verlaat per jaar |
232 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | Stel Naming Series voor {0} via Setup> Instellingen> Naamgeving Series |
233 | DocType: Time Log | Will be updated when batched. | Zal worden bijgewerkt wanneer gedoseerd. |
234 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Rij {0}: Kijk 'Is Advance' tegen Account {1} als dit is een voorschot binnenkomst. |
235 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Magazijn {0} behoort niet tot bedrijf {1} |
236 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Artikel Website Specificatie |
237 | DocType: Payment Tool | Reference No | Referentienummer |
238 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +418 | Leave Blocked | Verlof Geblokkeerd |
239 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +572 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Artikel {0} heeft het einde van zijn levensduur bereikt op {1} |
240 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105 | Bank Entries | Bank Entries |
241 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341 | Annual | jaar- |
242 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Voorraad Afletteren Artikel |
243 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Verkoopfactuur nr. |
244 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Minimum Aantal |
245 | DocType: Lead | Do Not Contact | Neem geen contact op |
246 | DocType: Sales Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | De unieke ID voor het bijhouden van alle terugkerende facturen. Het wordt gegenereerd bij het indienen. |
247 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93 | Software Developer | Software Ontwikkelaar |
248 | DocType: Item | Minimum Order Qty | Minimum bestel aantal |
249 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | Leverancier Type |
250 | DocType: Item | Publish in Hub | Publiceren in Hub |
251 | Terretory | Regio | |
252 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +592 | Item {0} is cancelled | Artikel {0} is geannuleerd |
253 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +676 | Material Request | Materiaal Aanvraag |
254 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Werk Clearance Datum bij |
255 | DocType: Item | Purchase Details | Inkoop Details |
256 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +325 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Item {0} niet gevonden in 'Raw Materials geleverd' tafel in Purchase Order {1} |
257 | DocType: Employee | Relation | Relatie |
258 | DocType: Shipping Rule | Worldwide Shipping | Wereldwijde verzending |
259 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23 | Confirmed orders from Customers. | Bevestigde orders van klanten. |
260 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | Afgewezen Aantal |
261 | DocType: Features Setup | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | Veld beschikbaar in Vrachtbrief, Offerte, Verkoopfactuur, Verkooporder |
262 | DocType: SMS Settings | SMS Sender Name | SMS Afzender naam |
263 | DocType: Contact | Is Primary Contact | Is Primaire contactpersoon |
264 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +36 | Time Log has been Batched for Billing | Time Log is gebundeld voor Billing |
265 | DocType: Notification Control | Notification Control | Notificatie Beheer |
266 | DocType: Lead | Suggestions | Suggesties |
267 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | Set Item Group-wise budgetten op dit gebied. U kunt ook seizoensinvloeden door de Distribution. |
268 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72 | Please enter parent account group for warehouse {0} | Vul ouderaccount groep voor magazijn {0} |
269 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +250 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Betaling tegen {0} {1} kan niet groter zijn dan openstaande bedrag te zijn {2} |
270 | DocType: Supplier | Address HTML | Adres HTML |
271 | DocType: Lead | Mobile No. | Mobiel nummer |
272 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | Genereer Plan |
273 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | Kosten Hoofd |
274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86 | Please select Charge Type first | Selecteer eerst een Charge Type |
275 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | laatst |
276 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +55 | Max 5 characters | Max. 5 tekens |
277 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | De eerste Verlofgoedkeurder in de lijst wordt als de standaard Verlofgoedkeurder ingesteld |
278 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +83 | Learn | Leren |
279 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3 | Activity Cost per Employee | Activiteitskosten per werknemer |
280 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | Instellingen voor accounts |
281 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90 | Manage Sales Person Tree. | Beheer Sales Person Boom . |
282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Uitstekende Cheques en Deposito's te ontruimen |
283 | DocType: Item | Synced With Hub | Gesynchroniseerd met Hub |
284 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41 | Wrong Password | Verkeerd Wachtwoord |
285 | DocType: Item | Variant Of | Variant van |
286 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Voltooide Aantal kan niet groter zijn dan 'Aantal aan Manufacture' |
287 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Sluiten Account Hoofd |
288 | DocType: Employee | External Work History | Externe Werk Geschiedenis |
289 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86 | Circular Reference Error | Kringverwijzing Error |
290 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | In woorden (Export) wordt zichtbaar zodra u de vrachtbrief opslaat. |
291 | DocType: Lead | Industry | Industrie |
292 | DocType: Employee | Job Profile | Functieprofiel |
293 | DocType: Newsletter | Newsletter | Nieuwsbrief |
294 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Notificeer per e-mail bij automatisch aanmaken van Materiaal Aanvraag |
295 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | Valuta |
296 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | Factuur Type |
297 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +699 | Delivery Note | Vrachtbrief |
298 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87 | Setting up Taxes | Het opzetten van Belastingen |
299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Betaling Bericht is gewijzigd nadat u het getrokken. Neem dan trekt het weer. |
300 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +381 | {0} entered twice in Item Tax | {0} twee keer opgenomen in Artikel BTW |
301 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105 | Summary for this week and pending activities | Samenvatting voor deze week en in afwachting van activiteiten |
302 | DocType: Workstation | Rent Cost | Huurkosten |
303 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74 | Please select month and year | Selecteer maand en jaar |
304 | DocType: Purchase Invoice | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | Vul e-mail ID in, gescheiden door komma's. De factuur zal automatisch worden gemaild op specifieke datum |
305 | DocType: Employee | Company Email | Bedrijf E-mail |
306 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | Debet Bedrag in account Valuta |
307 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | Geldig voor Landen |
308 | DocType: Features Setup | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | Alle import gerelateerde gebieden zoals valuta , wisselkoers , import totaal, import eindtotaal enz. zijn beschikbaar in aankoopbewijs Leverancier offerte, factuur , bestelbon enz. |
309 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +48 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Dit artikel is een sjabloon en kunnen niet worden gebruikt bij transacties. Item attributen zal worden gekopieerd naar de varianten tenzij 'No Copy' is ingesteld |
310 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69 | Total Order Considered | Totaal Bestel Beschouwd |
311 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +118 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | Werknemer aanduiding ( bijv. CEO , directeur enz. ) . |
312 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +201 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | Vul de 'Herhaal op dag van de maand' waarde in |
313 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Koers waarmee de Klant Valuta wordt omgerekend naar de basisvaluta van de klant. |
314 | DocType: Features Setup | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | Verkrijgbaar in BOM , Delivery Note, aankoopfactuur, Productie Order , Bestelling , Kwitantie , verkoopfactuur , Sales Order , Voorraad Entry , Rooster |
315 | DocType: Item Tax | Tax Rate | Belastingtarief |
316 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} reeds toegewezen voor Employee {1} voor periode {2} te {3} |
317 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +644 | Select Item | Selecteer Item |
318 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | Item: {0} beheerd batchgewijs, is niet te rijmen met behulp \ Stock Verzoening, in plaats daarvan gebruik Stock Entry |
319 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +254 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Inkoopfactuur {0} is al ingediend |
320 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Rij # {0}: Batch Geen moet hetzelfde zijn als zijn {1} {2} |
321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +65 | Convert to non-Group | Converteren naar non-Group |
322 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55 | Purchase Receipt must be submitted | Aankoopbon moet worden ingediend |
323 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53 | Batch (lot) of an Item. | Partij van een artikel. |
324 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | Factuurdatum |
325 | DocType: GL Entry | Debit Amount | Debet Bedrag |
326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Er kan slechts 1 account per Bedrijf in zijn {0} {1} |
327 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7 | Your email address | Uw e-mailadres |
328 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +215 | Please see attachment | Zie bijlage |
329 | DocType: Purchase Order | % Received | % Ontvangen |
330 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19 | Setup Already Complete!! | Installatie al voltooid ! |
331 | Finished Goods | Gereed Product | |
332 | DocType: Delivery Note | Instructions | Instructies |
333 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | Geïnspecteerd door |
334 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | Onderhoud Type |
335 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Serienummer {0} behoort niet tot Vrachtbrief {1} |
336 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | Artikel Kwaliteitsinspectie Parameter |
337 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Verlaat Goedkeurder Naam |
338 | Schedule Date | Plan datum | |
339 | DocType: Packed Item | Packed Item | Levering Opmerking Verpakking Item |
340 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54 | Default settings for buying transactions. | Standaardinstellingen voor Inkooptransacties . |
341 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Activiteit Kosten bestaat voor Employee {0} tegen Activity Type - {1} |
342 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | Gelieve geen accounts voor klanten en leveranciers te creëren. Ze worden rechtstreeks gemaakt op basis van de klant / leverancier meesters. |
343 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Wisselkoersen |
344 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | Artikelnaam |
345 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | Goedkeuren gebruiker (boven de toegestane waarde) |
346 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | Batig saldo |
347 | DocType: Employee | Widowed | Weduwe |
348 | DocType: Production Planning Tool | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | Artikelen die worden aangevraagd die "Niet op voorraad" zijn, rekening houdend met alle magazijnen op basis van verwachte aantal en minimale bestelhoeveelheid |
349 | DocType: Workstation | Working Hours | Werkuren |
350 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Wijzig het start-/ huidige volgnummer van een bestaande serie. |
351 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Als er meerdere prijzen Regels blijven die gelden, worden gebruikers gevraagd om Prioriteit handmatig instellen om conflicten op te lossen. |
352 | Purchase Register | Inkoop Register | |
353 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | Toepasselijke kosten |
354 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Verbruikskosten |
355 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +189 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0} ({1}) moet rol hebben 'Verlof Goedkeurder' hebben |
356 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | Voertuiggegegevns |
357 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39 | Medical | medisch |
358 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143 | Reason for losing | Reden voor het verliezen |
359 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Werkstation is gesloten op de volgende data als per Holiday Lijst: {0} |
360 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32 | Opportunities | Kansen |
361 | DocType: Employee | Single | Enkele |
362 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29 | Budget cannot be set for Group Cost Center | Budget kan niet worden ingesteld voor groep kostenplaats |
363 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | Kostprijs verkopen |
364 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | Jaarlijks |
365 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230 | Please enter Cost Center | Vul kostenplaats in |
366 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | Verkooporder |
367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67 | Avg. Selling Rate | Gem. Verkoopkoers |
368 | DocType: Purchase Order | Start date of current order's period | Startdatum van de periode huidige order periode |
369 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | Hoeveelheid moet een geheel getal zijn in rij {0} |
370 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | Hoeveelheid en Tarief |
371 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Geïnstalleerd |
372 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59 | Please enter company name first | Vul aub eerst de naam van het bedrijf in |
373 | DocType: BOM | Item Desription | Artikelomschrijving |
374 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | Leverancier Naam |
375 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25 | Read the ERPNext Manual | Lees de ERPNext Manual |
376 | DocType: Account | Is Group | Is Group |
377 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | Automatisch instellen serienummers op basis van FIFO |
378 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | Controleer Leverancier Factuurnummer Uniqueness |
379 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Tot Zaak nr' kan niet minder zijn dan 'Van Zaak nr' |
380 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104 | Non Profit | Non-Profit |
381 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7 | Not Started | Niet gestart |
382 | DocType: Lead | Channel Partner | Channel Partner |
383 | DocType: Account | Old Parent | Oude Parent |
384 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | Pas de inleidende tekst aan die meegaat als een deel van die e-mail. Elke transactie heeft een aparte inleidende tekst. |
385 | DocType: Stock Reconciliation Item | Do not include symbols (ex. $) | Neem geen symbolen (ex. $) |
386 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Master Manager | Sales Master Manager |
387 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Global settings for all manufacturing processes. | Algemene instellingen voor alle productieprocessen. |
388 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Rekeningen bevroren tot |
389 | DocType: SMS Log | Sent On | Verzonden op |
390 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Kenmerk {0} meerdere keren geselecteerd in Attributes Tabel |
391 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | Werknemer regel wordt gemaakt met behulp van geselecteerd veld. |
392 | DocType: Sales Order | Not Applicable | Niet van toepassing |
393 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +148 | Holiday master. | Vakantie meester . |
394 | DocType: Material Request Item | Required Date | Benodigd op datum |
395 | DocType: Delivery Note | Billing Address | Factuuradres |
396 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +737 | Please enter Item Code. | Vul Artikelcode in. |
397 | DocType: BOM | Costing | Costing |
398 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Indien aangevinkt, zal de BTW-bedrag worden beschouwd als reeds in de Print Tarief / Print Bedrag |
399 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | Totaal Aantal |
400 | DocType: Employee | Health Concerns | Gezondheidszorgen |
401 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15 | Unpaid | Onbetaald |
402 | DocType: Packing Slip | From Package No. | Van Pakket No |
403 | DocType: Item Attribute | To Range | Om Bereik |
404 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29 | Securities and Deposits | Effecten en Deposito's |
405 | DocType: Features Setup | Imports | Imports |
406 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77 | Total leaves allocated is mandatory | Totaal bladeren toegewezen is verplicht |
407 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Omschrijving van een Vacature |
408 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102 | Pending activities for today | Afwachting van activiteiten voor vandaag |
409 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28 | Attendance record. | Aanwezigheid record. |
410 | DocType: Bank Reconciliation | Journal Entries | Journaalposten |
411 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | Gebruikt voor Productie Plan |
412 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Time Between Operations (in minuten) |
413 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | Koper van goederen en diensten. |
414 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | Crediteuren |
415 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24 | Add Subscribers | Abonnees toevoegen |
416 | apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220 | " does not exists | " Bestaat niet |
417 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | Geldig Tot |
418 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +234 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Lijst een paar van uw klanten. Ze kunnen organisaties of personen . |
419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143 | Direct Income | Directe Inkomsten |
420 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Kan niet filteren op basis van Rekening, indien gegroepeerd op Rekening |
421 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Administrative Officer | Boekhouder |
422 | DocType: Payment Tool | Received Or Paid | Ontvangen of betaald |
423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318 | Please select Company | Selecteer Company |
424 | DocType: Stock Entry | Difference Account | Verschillenrekening |
425 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | Kan niet dicht taak als haar afhankelijke taak {0} is niet gesloten. |
426 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | Vul magazijn in waarvoor Materiaal Aanvragen zullen worden ingediend. |
427 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | Additionele Operationele Kosten |
428 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20 | Cosmetics | Cosmetica |
429 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454 | To merge, following properties must be same for both items | Om samen te voegen, moeten de volgende eigenschappen hetzelfde zijn voor beide artikelen |
430 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Netto Gewicht |
431 | DocType: Employee | Emergency Phone | Noodgeval Telefoonnummer |
432 | Serial No Warranty Expiry | Serienummer Garantie Afloop | |
433 | DocType: Sales Order | To Deliver | Bezorgen |
434 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Artikel |
435 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Verschil (Db - Cr) |
436 | DocType: Account | Profit and Loss | Winst en Verlies |
437 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288 | Managing Subcontracting | Managing Subcontracting |
438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47 | Furniture and Fixture | Meubilair en Inrichting |
439 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Koers waarmee Prijslijst valuta wordt omgerekend naar de basis bedrijfsvaluta |
440 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +53 | Account {0} does not belong to company: {1} | Rekening {0} behoort niet tot bedrijf: {1} |
441 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44 | Abbreviation already used for another company | Afkorting al gebruikt voor een ander bedrijf |
442 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Standaard Klant Groep |
443 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Indien uitgevinkt, zal het 'Afgerond Totaal' veld niet zichtbaar zijn in een transactie |
444 | DocType: BOM | Operating Cost | Operationele kosten |
445 | Gross Profit | Bruto Winst | |
446 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27 | Increment cannot be 0 | Toename kan niet worden 0 |
447 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | Material Requirement |
448 | DocType: Company | Delete Company Transactions | Verwijder Company Transactions |
449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86 | Item {0} is not Purchase Item | ARtikel {0} is geen inkoopbaar artikel |
450 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190 | {0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address' | {0} is een ongeldig e-mailadres in 'Notification \ Email Address' |
451 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Toevoegen / Bewerken Belastingen en Heffingen |
452 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | Factuurnr. Leverancier |
453 | DocType: Territory | For reference | Ter referentie |
454 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Kan niet verwijderen Serienummer {0}, zoals het wordt gebruikt in de voorraad transacties |
455 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +234 | Closing (Cr) | Sluiten (Cr) |
456 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | Garantieperiode (dagen) |
457 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | Installatie Opmerking Item |
458 | Pending Qty | In afwachting Aantal | |
459 | DocType: Job Applicant | Thread HTML | Thread HTML |
460 | DocType: Company | Ignore | Negeren |
461 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86 | SMS sent to following numbers: {0} | SMS verzonden naar volgende nummers: {0} |
462 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Leverancier Magazijn verplicht voor uitbesteedde Ontvangstbewijs |
463 | DocType: Pricing Rule | Valid From | Geldig van |
464 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Totaal Commissie |
465 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | Verkoop Partner |
466 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | Ontvangstbevestiging Verplicht |
467 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center** | **Maandelijkse Verdeling** helpt u uw budget te verdelen over maanden als u seizoensgebondenheid in uw bedrijf heeft. Om een budget te verdelen met behulp van deze verdeling, stelt u deze **Maandelijkse Verdeling** in in de **Kostenplaats** |
468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +126 | No records found in the Invoice table | Geen records gevonden in de factuur tabel |
469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20 | Please select Company and Party Type first | Selecteer Company en Party Type eerste |
470 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +89 | Financial / accounting year. | Financiële / boekjaar . |
471 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10 | Accumulated Values | verzameld Waarden |
472 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Sorry , serienummers kunnen niet worden samengevoegd |
473 | DocType: Project Task | Project Task | Project Task |
474 | Lead Id | Lead Id | |
475 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | Algemeen totaal |
476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +35 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | Boekjaar Startdatum mag niet groter zijn dan het Boekjaar Einddatum |
477 | DocType: Warranty Claim | Resolution | Oplossing |
478 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +61 | Delivered: {0} | Levertijd: {0} |
479 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66 | Payable Account | Verschuldigd Account |
480 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | Factuur- en leverstatus |
481 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | Terugkerende klanten |
482 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | Toewijzen |
483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632 | Sales Return | Terugkerende verkoop |
484 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. | Selecteer Verkooporders op basis waarvan u Productie Orders wilt maken. |
485 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | Geleverd door Leverancier (Drop Ship) |
486 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +128 | Salary components. | Salaris componenten. |
487 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | Database van potentiële klanten. |
488 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | Klant of Item |
489 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17 | Customer database. | Klantenbestand. |
490 | DocType: Quotation | Quotation To | Offerte Voor |
491 | DocType: Lead | Middle Income | Modaal Inkomen |
492 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58 | Opening (Cr) | Opening ( Cr ) |
493 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +698 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Standaard maateenheid voor post {0} kan niet direct worden gewijzigd, omdat je al enkele transactie (s) met een andere UOM hebben gemaakt. U moet een nieuwe post naar een andere Standaard UOM gebruik maken. |
494 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195 | Allocated amount can not be negative | Toegekende bedrag kan niet negatief zijn |
495 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Gefactureerd Bedr |
496 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | Een logisch Magazijn waartegen voorraadboekingen worden gemaakt. |
497 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referentienummer en referentiedatum nodig is voor {0} |
498 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | Leverancier van Klant |
499 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +212 | Production Order is Mandatory | Productie Order is Verplicht |
500 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139 | Proposal Writing | Voorstel Schrijven |
501 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Een andere Sales Person {0} bestaat met dezelfde werknemer id |
502 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +338 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | Negatieve Voorraad Fout ({6}) voor Artikel {0} in Magazijn {1} op {2} {3} in {4} {5} |
503 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | Fiscale Jaar Company |
504 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN Detail |
505 | DocType: Time Log | Billed | Gefactureerd |
506 | DocType: Batch | Batch Description | Batch Beschrijving |
507 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | Tijdstip waarop artikelen werden geleverd uit magazijn |
508 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | Verkoop Belasting en Toeslagen |
509 | DocType: Employee | Organization Profile | organisatie Profiel |
510 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Stel een nummerreeks in voor Aanwezigheid via Setup > Nummerreeksen |
511 | DocType: Employee | Reason for Resignation | Reden voor ontslag |
512 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +158 | Template for performance appraisals. | Sjabloon voor functioneringsgesprekken . |
513 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | Factuur / Journal Entry Details |
514 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1} ' niet in het boekjaar {2} |
515 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | Instellingen voor het kopen van Module |
516 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62 | Please enter Purchase Receipt first | Vul Kwitantie eerste |
517 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Leverancier Benaming Door |
518 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | Standaard Costing Rate |
519 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +656 | Maintenance Schedule | Onderhoudsschema |
520 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Dan worden prijsregels uitgefilterd op basis van Klant, Klantgroep, Regio, Leverancier, Leverancier Type, Campagne, Verkooppartner, etc. |
521 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22 | Net Change in Inventory | Netto wijziging in Inventory |
522 | DocType: Employee | Passport Number | Paspoortnummer |
523 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Manager | Manager |
524 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215 | Same item has been entered multiple times. | Hetzelfde item is meerdere keren ingevoerd. |
525 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | Receiver Parameter |
526 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'Gebaseerd op' en 'Groepeer per' kunnen niet hetzelfde zijn |
527 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Verkoper Doelen |
528 | DocType: Production Order Operation | In minutes | In minuten |
529 | DocType: Issue | Resolution Date | Oplossing Datum |
530 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +676 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Stel een standaard Kas- of Bankrekening in bij Betaalwijze {0} |
531 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | Klant Naming Door |
532 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +69 | Convert to Group | Converteren naar Groep |
533 | DocType: Activity Cost | Activity Type | Activiteit Type |
534 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | Afgeleverd Bedrag |
535 | DocType: Supplier | Fixed Days | Vaste Dagen |
536 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Paklijst |
537 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | Inkooporders voor leveranciers. |
538 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43 | Publishing | Publishing |
539 | DocType: Activity Cost | Projects User | Projecten Gebruiker |
540 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | Consumed |
541 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +141 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} niet gevonden in Factuur Details tabel |
542 | DocType: Company | Round Off Cost Center | Afronden kostenplaats |
543 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +204 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Onderhoud Bezoek {0} moet worden geannuleerd voordat het annuleren van deze verkooporder |
544 | DocType: Material Request | Material Transfer | Materiaal Verplaatsing |
545 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56 | Opening (Dr) | Opening ( Dr ) |
546 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39 | Posting timestamp must be after {0} | Plaatsing timestamp moet na {0} zijn |
547 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | Vrachtkosten belastingen en toeslagen |
548 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | Werkelijke Starttijd |
549 | DocType: BOM Operation | Operation Time | Operatie Tijd |
550 | DocType: Pricing Rule | Sales Manager | Verkoopsmanager |
551 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67 | Group to Group | Groep Groep |
552 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount | Afschrijvingsbedrag |
553 | DocType: Journal Entry | Bill No | Factuur nr |
554 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | Kwartaal |
555 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | Vrachtbrief Verplicht |
556 | DocType: Sales Order Item | Basic Rate (Company Currency) | Basis Tarief (Bedrijfs Valuta) |
557 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | Backflush Grondstoffen gebaseerd op |
558 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +57 | Please enter item details | Vul artikeldetails in |
559 | DocType: Purchase Receipt | Other Details | Andere Details |
560 | DocType: Account | Accounts | Rekeningen |
561 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67 | Marketing | Marketing |
562 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +204 | Payment Entry is already created | Betaling Entry is al gemaakt |
563 | DocType: Features Setup | To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. | Het bijhouden van een artikel in verkoop- en inkoopdocumenten op basis van het serienummer. U kunt hiermee ook de garantiedetails van het product bijhouden. |
564 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Huidige voorraad |
565 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +64 | Total billing this year | Totaal facturering dit jaar |
566 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | Kosten inbegrepen in waardering |
567 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | Zorg voor een bedrijfs e-mail ID |
568 | DocType: Hub Settings | Seller City | Verkoper Stad |
569 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | Volgende e-mail wordt verzonden op: |
570 | DocType: Offer Letter Term | Offer Letter Term | Aanbod Letter Term |
571 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +529 | Item has variants. | Item heeft varianten. |
572 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65 | Item {0} not found | Artikel {0} niet gevonden |
573 | DocType: Bin | Stock Value | Voorraad Waarde |
574 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88 | Tree Type | Boom Type |
575 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Aantal verbruikt per eenheid |
576 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Garantie Vervaldatum |
577 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | Hoeveelheid en magazijn |
578 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | Commissie Rate (%) |
579 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +176 | Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Tegen Voucher Typ een van Sales Order, verkoopfactuur of Inboeken moet zijn |
580 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7 | Aerospace | Ruimtevaart |
581 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | Credit Card Entry |
582 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18 | Task Subject | Taak Onderwerp |
583 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33 | Goods received from Suppliers. | Goederen ontvangen van leveranciers. |
584 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47 | In Value | in Value |
585 | DocType: Lead | Campaign Name | Campagnenaam |
586 | Reserved | gereserveerd | |
587 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | Supply Grondstoffen |
588 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | De datum waarop de volgende factuur wordt gegenereerd. Het wordt gegenereerd op te leggen. |
589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | Vlottende Activa |
590 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93 | {0} is not a stock Item | {0} is geen voorraad artikel |
591 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | Standaard Rekening |
592 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Lead moet worden ingesteld als de opportuniteit is gemaakt obv een lead |
593 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33 | Please select weekly off day | Selecteer wekelijkse vrije dag |
594 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | Geplande Eindtijd |
595 | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | Sales Person Doel Variance Post Group - Wise | |
596 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +92 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Rekening met bestaande transactie kan niet worden geconverteerd naar grootboek |
597 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Inkoopordernummer van Klant |
598 | DocType: Employee | Cell Number | Mobiele nummer |
599 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +166 | Auto Material Requests Generated | Auto Materiaal Verzoeken Vernieuwd |
600 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | Verloren |
601 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +126 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | U kan geen 'Voucher' invoeren in een 'Tegen Journal Entry' kolom |
602 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25 | Energy | Energie |
603 | DocType: Opportunity | Opportunity From | Opportuniteit Van |
604 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33 | Monthly salary statement. | Maandsalaris overzicht. |
605 | DocType: Item Group | Website Specifications | Website Specificaties |
606 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +103 | There is an error in your Address Template {0} | Er is een fout in uw Address Template {0} |
607 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208 | New Account | Nieuwe Rekening |
608 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: Van {0} van type {1} |
609 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Rij {0}: Conversie Factor is verplicht |
610 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +271 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Meerdere Prijs Regels bestaat met dezelfde criteria, dan kunt u conflicten op te lossen door het toekennen van prioriteit. Prijs Regels: {0} |
611 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27 | Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed. | Boekingen kunnen worden gemaakt tegen leaf nodes. Inzendingen tegen groepen zijn niet toegestaan. |
612 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +357 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Kan stuklijst niet deactiveren of annuleren aangezien het is gelinkt met andere stuklijsten. |
613 | DocType: Opportunity | Maintenance | Onderhoud |
614 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +188 | Purchase Receipt number required for Item {0} | Ontvangstbevestiging nummer vereist voor Artikel {0} |
615 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Item Atribuutwaarde |
616 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64 | Sales campaigns. | Verkoop campagnes |
617 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | Standaard belasting sjabloon die kan worden toegepast op alle verkooptransacties. Deze sjabloon kan lijst van fiscale hoofden en ook andere kosten / baten koppen als "Verzenden", "Verzekering" bevatten, "Omgaan met" enz #### Opmerking Het belastingtarief u definiëren hier zal het normale belastingtarief voor alle ** Items worden **. Als er ** Items ** dat verschillende tarieven hebben, moeten ze worden toegevoegd in de ** Item Tax ** tafel in de ** Item ** meester. #### Beschrijving van Kolommen 1. Berekening Type: - Dit kan op ** Netto Totaal ** (dat is de som van het basisbedrag). - ** Op Vorige Row Total / Bedrag ** (voor cumulatieve belastingen of heffingen). Als u deze optie selecteert, zal de belasting worden berekend als een percentage van de vorige rij (in de fiscale tabel) bedrag of totaal. - ** Werkelijke ** (zoals vermeld). 2. Account Head: De Account grootboek waaronder deze belasting 3 zal worden geboekt. Cost Center: Als de belasting / heffing is een inkomen (zoals de scheepvaart) of kosten die het nodig heeft tegen een kostenplaats worden geboekt. 4. Beschrijving: Beschrijving van de belasting (die zullen worden afgedrukt in de facturen / offertes). 5. Rate: belastingtarief. 6. Bedrag: BTW bedrag. 7. Totaal: Cumulatief totaal op dit punt. 8. Voer Row: Als op basis van "Vorige Row Total" kunt u het rijnummer die zullen worden genomen als basis voor deze berekening (standaard is de vorige rij) te selecteren. 9. Is dit inbegrepen in de Basic Rate ?: Indien u dit controleren, betekent dit dat deze belasting niet onder het item tafel zal worden getoond, maar zal worden opgenomen in het basistarief in uw belangrijkste punt tafel. Dit is handig wanneer u wilt geven een platte prijs (inclusief alle belastingen) prijs aan klanten. |
618 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Bank A / C nr. |
619 | DocType: Expense Claim | Project | Project |
620 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | Meting 7 |
621 | DocType: Address | Personal | Persoonlijk |
622 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | Kostendeclaratie Type |
623 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Standaardinstellingen voor Winkelwagen |
624 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +340 | Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | Journal Entry {0} is verbonden met de Orde {1}, controleer dan of het moet worden getrokken als voorschot in deze factuur. |
625 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13 | Biotechnology | Biotechnologie |
626 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Maintenance Expenses | Gebouwen Onderhoudskosten |
627 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66 | Please enter Item first | Vul eerst artikel in |
628 | DocType: Account | Liability | Verplichting |
629 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Gesanctioneerde bedrag kan niet groter zijn dan Claim Bedrag in Row {0}. |
630 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | Standaard kosten van verkochte goederen Account |
631 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +255 | Price List not selected | Prijslijst niet geselecteerd |
632 | DocType: Employee | Family Background | Familie Achtergrond |
633 | DocType: Process Payroll | Send Email | E-mail verzenden |
634 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +147 | Warning: Invalid Attachment {0} | Waarschuwing: Invalid Attachment {0} |
635 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88 | No Permission | Geen toestemming |
636 | DocType: Company | Default Bank Account | Standaard bankrekening |
637 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47 | To filter based on Party, select Party Type first | Om te filteren op basis van Party, selecteer Party Typ eerst |
638 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'Bijwerken voorraad' kan niet worden aangevinkt omdat items niet worden geleverd via {0} |
639 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | Nos | Nrs |
640 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | Items met een hogere weightage hoger zal worden getoond |
641 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Bank Aflettering Detail |
642 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +668 | My Invoices | Mijn facturen |
643 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43 | No employee found | Geen werknemer gevonden |
644 | DocType: Purchase Order | Stopped | Gestopt |
645 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | Als uitbesteed aan een leverancier |
646 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17 | Select BOM to start | Selecteer BOM te beginnen |
647 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | Alle Customer Contact |
648 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64 | Upload stock balance via csv. | Upload voorraadsaldo via csv. |
649 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27 | Send Now | Nu verzenden |
650 | Support Analytics | Support Analyse | |
651 | DocType: Item | Website Warehouse | Website Magazijn |
652 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | Minimum Factuurbedrag |
653 | DocType: Sales Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | De dag van de maand waarop de automatische factuur zal bijvoorbeeld 05, 28 etc worden gegenereerd |
654 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | Score moet lager dan of gelijk aan 5 zijn |
655 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +179 | C-Form records | C -Form records |
656 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294 | Customer and Supplier | Klant en leverancier |
657 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | E-mail Digest Instellingen |
658 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13 | Support queries from customers. | Support vragen van klanten. |
659 | DocType: Features Setup | To enable "Point of Sale" features | Naar "Point of Sale" functies in te schakelen |
660 | DocType: Bin | Moving Average Rate | Moving Average Rate |
661 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | Selecteer Artikelen |
662 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +343 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} tegen Factuur {1} gedateerd {2} |
663 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | Voltooiingsstatus |
664 | DocType: Production Order | Target Warehouse | Doel Magazijn |
665 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | Laat dan levering of ontvangst upto deze procent |
666 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +50 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | Verwachte leverdatum kan niet voor de Verkooporder Datum |
667 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | Import Toeschouwers |
668 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | Alle Artikel Groepen |
669 | DocType: Process Payroll | Activity Log | Activiteitenlogboek |
670 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +34 | Net Profit / Loss | Netto winst / verlies |
671 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94 | Automatically compose message on submission of transactions. | Bericht automatisch samenstellen overlegging van transacties . |
672 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | Artikel te produceren |
673 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} status {2} |
674 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207 | Purchase Order to Payment | Aanschaffen om de betaling |
675 | DocType: Sales Order Item | Projected Qty | Verwachte Aantal |
676 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Betaling Vervaldatum |
677 | DocType: Newsletter | Newsletter Manager | Nieuwsbrief Manager |
678 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +240 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Item Variant {0} bestaat al met dezelfde kenmerken |
679 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95 | 'Opening' | 'Opening' |
680 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | Vrachtbrief Bericht |
681 | DocType: Expense Claim | Expenses | Uitgaven |
682 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Item Variant Attribute |
683 | Purchase Receipt Trends | Ontvangstbevestiging Trends | |
684 | DocType: Appraisal | Select template from which you want to get the Goals | Selecteer template van waaruit u de Doelen wilt krijgen |
685 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77 | Research & Development | Research & Development |
686 | Amount to Bill | Neerkomen op Bill | |
687 | DocType: Company | Registration Details | Registratie Details |
688 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | Re-order Aantal |
689 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | Laat Block List Datum |
690 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25 | Scheduled to send to {0} | Gepland om te sturen naar {0} |
691 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | Prijs of korting |
692 | DocType: Sales Team | Incentives | Incentives |
693 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | Gevraagde Numbers |
694 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38 | Performance appraisal. | Beoordeling van de prestaties. |
695 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | Voorraad Details |
696 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | Project Waarde |
697 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304 | Point-of-Sale | Verkooppunt |
698 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Saldo reeds in Credit, is het niet toegestaan om 'evenwicht moet worden' als 'Debet' |
699 | DocType: Account | Balance must be | Saldo moet worden |
700 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | Publiceer Pricing |
701 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | Kostendeclaratie afgewezen Bericht |
702 | Available Qty | Beschikbaar Aantal | |
703 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | Aantal van volgende rij |
704 | DocType: Salary Slip | Working Days | Werkdagen |
705 | DocType: Serial No | Incoming Rate | Inkomende Rate |
706 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | Bruto Gewicht |
707 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +70 | The name of your company for which you are setting up this system. | De naam van uw bedrijf waar u het systeem voor op zet. |
708 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | Feestdagen opnemen in totaal aantal werkdagen. |
709 | DocType: Job Applicant | Hold | Houden |
710 | DocType: Employee | Date of Joining | Datum van Indiensttreding |
711 | DocType: Naming Series | Update Series | Reeksen bijwerken |
712 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | Wordt uitbesteed |
713 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Item Attribuutwaarden |
714 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3 | View Subscribers | Bekijk Abonnees |
715 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +583 | Purchase Receipt | Ontvangstbevestiging |
716 | Received Items To Be Billed | Ontvangen artikelen nog te factureren | |
717 | DocType: Employee | Ms | Mevrouw |
718 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158 | Currency exchange rate master. | Wisselkoers stam. |
719 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | Kan Time Slot in de volgende {0} dagen voor Operatie vinden {1} |
720 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | Plan materiaal voor onderdelen |
721 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +422 | BOM {0} must be active | Stuklijst {0} moet actief zijn |
722 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36 | Please select the document type first | Selecteer eerst het documenttype |
723 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +74 | Goto Cart | Naar winkelwagen |
724 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Annuleren Materiaal Bezoeken {0} voor het annuleren van deze Maintenance Visit |
725 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | Laat inning Bedrag |
726 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Serienummer {0} behoort niet tot Artikel {1} |
727 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | Benodigde hoeveelheid |
728 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | Totaal bedrag |
729 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32 | Internet Publishing | internet Publishing |
730 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | Productieorders |
731 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51 | Balance Value | Balans Waarde |
732 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | Sales Prijslijst |
733 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | Publiceren naar onderdelen wilt synchroniseren |
734 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | Account Valuta |
735 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131 | Please mention Round Off Account in Company | Vermeld Ronde Off Account in Company |
736 | DocType: Purchase Receipt | Range | Reeks |
737 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Standaard Crediteuren Accounts |
738 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | Werknemer {0} is niet actief of bestaat niet |
739 | DocType: Features Setup | Item Barcode | Artikel Barcode |
740 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +524 | Item Variants {0} updated | Item Varianten {0} bijgewerkt |
741 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | Meting 6 |
742 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Inkoopfactuur Voorschot |
743 | DocType: Address | Shop | Winkelen |
744 | DocType: Hub Settings | Sync Now | Nu synchroniseren |
745 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +173 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Rij {0}: kan creditering niet worden gekoppeld met een {1} |
746 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Standaard Kas-/Bankrekening wordt automatisch bijgewerkt in POS Factuur als deze modus is geselecteerd. |
747 | DocType: Employee | Permanent Address Is | Vast Adres is |
748 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | Operatie afgerond voor hoeveel eindproducten? |
749 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +164 | The Brand | De Brand |
750 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +165 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | Korting voor over-{0} gekruist voor post {1}. |
751 | DocType: Employee | Exit Interview Details | Exit Gesprek Details |
752 | DocType: Item | Is Purchase Item | Is inkoopartikel |
753 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Invoice | Inkoopfactuur |
754 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | Voucher Detail nr |
755 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Totaal uitgaande waardeoverdrachten |
756 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Openingsdatum en de uiterste datum moet binnen dezelfde fiscale jaar |
757 | DocType: Lead | Request for Information | Informatieaanvraag |
758 | DocType: Payment Request | Paid | Betaald |
759 | DocType: Salary Slip | Total in words | Totaal in woorden |
760 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | Lead Tijd Datum |
761 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54 | is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for | is verplicht. Misschien is dit Valuta record niet gemaakt voor |
762 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Rij #{0}: Voer serienummer in voor artikel {1} |
763 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +532 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Voor 'Product Bundel' items, Warehouse, Serienummer en Batch Geen zal worden beschouwd van de 'Packing List' tafel. Als Warehouse en Batch Geen zijn hetzelfde voor alle verpakking items voor welke 'Product Bundle' punt, kunnen die waarden in de belangrijkste Item tafel worden ingevoerd, wordt waarden worden gekopieerd naar "Packing List 'tafel. |
764 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28 | Shipments to customers. | Verzendingen naar klanten. |
765 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Inkooporder Artikel |
766 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152 | Indirect Income | Indirecte Inkomsten |
767 | DocType: Payment Tool | Set Payment Amount = Outstanding Amount | Set Betaling Bedrag = openstaande bedrag |
768 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53 | Variance | Variantie |
769 | Company Name | Bedrijfsnaam | |
770 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Totaal Bericht(en) |
771 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +642 | Select Item for Transfer | Kies Punt voor Overdracht |
772 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | Extra Korting Procent |
773 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24 | View a list of all the help videos | Bekijk een overzicht van alle hulp video's |
774 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | Selecteer hoofdrekening van de bank waar cheque werd gedeponeerd. |
775 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Zodat de gebruiker te bewerken prijslijst Rate bij transacties |
776 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Max Aantal |
777 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Rij {0}: Betaling tegen Sales / Purchase Order moet altijd worden gemarkeerd als voorschot |
778 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16 | Chemical | Chemisch |
779 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +683 | All items have already been transferred for this Production Order. | Alle items zijn al overgebracht voor deze productieorder. |
780 | DocType: Process Payroll | Select Payroll Year and Month | Selecteer Payroll Jaar en Maand |
781 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32 | Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank" | Ga naar de juiste groep (meestal Toepassing van fondsen> Vlottende activa> Bankrekeningen en maak een nieuwe account (door te klikken op Toevoegen kind) van het type "Bank" |
782 | DocType: Workstation | Electricity Cost | elektriciteitskosten |
783 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Stuur geen Werknemer verjaardagsherinneringen |
784 | Employee Holiday Attendance | Werknemer Holiday Toeschouwers | |
785 | DocType: Opportunity | Walk In | Walk In |
786 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +64 | Stock Entries | Stock Inzendingen |
787 | DocType: Item | Inspection Criteria | Inspectie Criteria |
788 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111 | Tree of finanial Cost Centers. | Boom van financiële kostenplaatsen. |
789 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12 | Transfered | Overgebrachte |
790 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +165 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Upload uw brief hoofd en logo. (Je kunt ze later bewerken). |
791 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156 | White | Wit |
792 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | Alle Leads (Open) |
793 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Get betaalde voorschotten |
794 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +24 | Attach Your Picture | Voeg uw foto toe |
795 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562 | Make | Maken |
796 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | Totaal bedrag in woorden |
797 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | Er is een fout opgetreden . Een mogelijke reden zou kunnen zijn dat u het formulier niet hebt opgeslagen. Neem contact op met Support als het probleem aanhoudt . |
798 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5 | My Cart | Mijn winkelwagen |
799 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150 | Order Type must be one of {0} | Order Type moet één van {0} zijn |
800 | DocType: Lead | Next Contact Date | Volgende Contact Datum |
801 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35 | Opening Qty | Opening Aantal |
802 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | Holiday Lijst Naam |
803 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168 | Stock Options | Aandelenopties |
804 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Kostendeclaratie |
805 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +178 | Qty for {0} | Aantal voor {0} |
806 | DocType: Leave Application | Leave Application | Verlofaanvraag |
807 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +85 | Leave Allocation Tool | Verlof Toewijzing Tool |
808 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | Laat Block List Data |
809 | DocType: Company | If Monthly Budget Exceeded (for expense account) | Als Maandelijkse Budget overschreden (voor declaratierekening) |
810 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Netto uurtarief |
811 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | Vrachtkosten Inkoop Ontvangstbewijs |
812 | DocType: Company | Default Terms | Default Voorwaarden |
813 | DocType: Features Setup | If checked, only Description, Quantity, Rate and Amount are shown in print of Item table. Any extra field is shown under 'Description' column. | Indien aangevinkt, alleen Omschrijving, Hoeveelheid, percentages en bedragen worden weergegeven in print van punt tafel. Eventuele extra veld wordt getoond in de kolom 'Beschrijving'. |
814 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Pakbon Artikel |
815 | DocType: POS Profile | Cash/Bank Account | Kas/Bankrekening |
816 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70 | Removed items with no change in quantity or value. | Verwijderde items met geen verandering in de hoeveelheid of waarde. |
817 | DocType: Delivery Note | Delivery To | Leveren Aan |
818 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +547 | Attribute table is mandatory | Attributentabel is verplicht |
819 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | Get Verkooporders |
820 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0} kan niet negatief zijn |
821 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28 | Discount | Korting |
822 | DocType: Features Setup | Purchase Discounts | Inkoopkortingen |
823 | DocType: Workstation | Wages | Loon |
824 | DocType: Time Log | Will be updated only if Time Log is 'Billable' | Zullen alleen worden bijgewerkt als Time Log is 'Billable' |
825 | DocType: Project | Internal | Intern |
826 | DocType: Task | Urgent | Dringend |
827 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Geef een geldige rij-ID voor rij {0} in tabel {1} |
828 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Ga naar het bureaublad om aan de slag te gaan met ERPNext |
829 | DocType: Item | Manufacturer | Fabrikant |
830 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Ontvangstbevestiging Artikel |
831 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | Gereserveerd Magazijn in Verkooporder / Magazijn Gereed Product |
832 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69 | Selling Amount | Selling Bedrag |
833 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +79 | Time Logs | Tijd Logs |
834 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +125 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | U bent de Onkosten Goedkeurder voor dit record. Werk de 'Status' bij en sla op. |
835 | DocType: Serial No | Creation Document No | Aanmaken Document nr |
836 | DocType: Issue | Issue | Uitgifte |
837 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28 | Account does not match with Company | Account komt niet overeen met de vennootschap |
838 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +131 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | Attributen voor post Varianten. zoals grootte, kleur etc. |
839 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39 | WIP Warehouse | WIP Warehouse |
840 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Serienummer {0} valt binnen onderhoudscontract tot {1} |
841 | DocType: BOM Operation | Operation | Operatie |
842 | DocType: Lead | Organization Name | Naam van de Organisatie |
843 | DocType: Tax Rule | Shipping State | Scheepvaart State |
844 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Het punt moet worden toegevoegd met behulp van 'Get Items uit Aankoopfacturen' knop |
845 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126 | Sales Expenses | Verkoopkosten |
846 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +142 | Standard Buying | Standard kopen |
847 | DocType: GL Entry | Against | Tegen |
848 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | Standaard Verkoop kostenplaats |
849 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | Implementatie Partner |
850 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227 | Sales Order {0} is {1} | Sales Order {0} is {1} |
851 | DocType: Opportunity | Contact Info | Contact Info |
852 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273 | Making Stock Entries | Maken Stock Inzendingen |
853 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | Netto Gewicht Eenheid |
854 | DocType: Item | Default Supplier | Standaardleverancier |
855 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | Over Production Allowance Percentage |
856 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | Verzendregel Voorwaarde |
857 | DocType: Features Setup | Miscelleneous | Divers |
858 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | Ontvang wekelijkse Uit Data |
859 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | Einddatum kan niet vroeger zijn dan startdatum |
860 | DocType: Sales Person | Select company name first. | Kies eerst een bedrijfsnaam. |
861 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145 | Dr | Dr |
862 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | Offertes ontvangen van leveranciers. |
863 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21 | To {0} | {1} {2} | Naar {0} | {1} {2} |
864 | DocType: Time Log Batch | updated via Time Logs | bijgewerkt via Time Logs |
865 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | Gemiddelde Leeftijd |
866 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | Uw verkopers die in de toekomst contact op zullen nemen met de klant. |
867 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +256 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Lijst een paar van uw leveranciers . Ze kunnen organisaties of personen . |
868 | DocType: Company | Default Currency | Standaard valuta |
869 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | Voer aanduiding van deze Contactpersoon in |
870 | DocType: Expense Claim | From Employee | Van Medewerker |
871 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +354 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Waarschuwing: Het systeem zal niet controleren overbilling sinds bedrag voor post {0} in {1} nul |
872 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | Maak Verschil Entry |
873 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Aanwezigheid Van Datum |
874 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Key Performance Area |
875 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54 | Transportation | Vervoer |
876 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67 | and year: | en jaar: |
877 | DocType: Email Digest | Annual Expense | Jaarlijkse Expense |
878 | DocType: SMS Center | Total Characters | Totaal Tekens |
879 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Selecteer BOM in BOM veld voor post {0} |
880 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | C-Form Factuurspecificatie |
881 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | Afletteren Factuur |
882 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42 | Contribution % | Bijdrage% |
883 | DocType: Item | website page link | Website Paginalink |
884 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | Registratienummers van de onderneming voor uw referentie. Fiscale nummers, enz. |
885 | DocType: Sales Partner | Distributor | Distributeur |
886 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | Winkelwagen Verzenden Regel |
887 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +210 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Productie Order {0} moet worden geannuleerd voor het annuleren van deze verkooporder |
888 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +916 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Stel 'Solliciteer Extra Korting op' |
889 | Ordered Items To Be Billed | Bestelde artikelen te factureren | |
890 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24 | From Range has to be less than To Range | Van Range moet kleiner zijn dan om het bereik |
891 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21 | Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. | Selecteer Tijd Logs en druk op Indienen om een nieuwe verkoopfactuur maken. |
892 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Global Standaardwaarden |
893 | DocType: Salary Slip | Deductions | Inhoudingen |
894 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | Begindatum van de huidige factuurperiode |
895 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23 | This Time Log Batch has been billed. | Deze Tijd Log Batch is gefactureerd. |
896 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Onbetaald verlof |
897 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287 | Capacity Planning Error | Capacity Planning Fout |
898 | Trial Balance for Party | Trial Balance voor Party | |
899 | DocType: Lead | Consultant | Consultant |
900 | DocType: Salary Slip | Earnings | Verdiensten |
901 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +359 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Afgewerkte product {0} moet worden ingevoerd voor het type Productie binnenkomst |
902 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92 | Opening Accounting Balance | Het openen van Accounting Balance |
903 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | Verkoopfactuur Voorschot |
904 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398 | Nothing to request | Niets aan te vragen |
905 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | 'Werkelijke Startdatum' kan niet groter zijn dan 'Werkelijke Einddatum' |
906 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75 | Management | Beheer |
907 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33 | Types of activities for Time Sheets | Soorten activiteiten voor Time Sheets |
908 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51 | Either debit or credit amount is required for {0} | Ofwel debet of credit bedrag is nodig voor {0} |
909 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | Dit zal worden toegevoegd aan de Code van het punt van de variant. Bijvoorbeeld, als je de afkorting is "SM", en de artikelcode is "T-SHIRT", de artikelcode van de variant zal worden "T-SHIRT-SM" |
910 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Nettoloon (in woorden) zal zichtbaar zijn zodra de Salarisstrook wordt opgeslagen. |
911 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154 | Blue | Blauw |
912 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | Is Return |
913 | DocType: Price List Country | Price List Country | Prijslijst Land |
914 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Verder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes 'Groep' |
915 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +67 | Please set Email ID | Stel Email ID |
916 | DocType: Item | UOMs | UOMs |
917 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +171 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} geldig serienummers voor Artikel {1} |
918 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Artikelcode kan niet worden gewijzigd voor Serienummer |
919 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22 | POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} | POS Profiel {0} al gemaakt voor de gebruiker: {1} en {2} bedrijf |
920 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | Eenheid Omrekeningsfactor |
921 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | Standaard Artikelgroep |
922 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Supplier database. | Leverancierbestand |
923 | DocType: Account | Balance Sheet | Balans |
924 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +573 | Cost Center For Item with Item Code ' | Kostenplaats Item met Item Code ' |
925 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | Uw verkoper krijgt een herinnering op deze datum om contact op te nemen met de klant |
926 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +213 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Verdere accounts kan worden gemaakt onder groepen, maar items kunnen worden gemaakt tegen niet-Groepen |
927 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +133 | Tax and other salary deductions. | Belastingen en andere inhoudingen op het salaris. |
928 | DocType: Lead | Lead | Lead |
929 | DocType: Email Digest | Payables | Schulden |
930 | DocType: Account | Warehouse | Magazijn |
931 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +83 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Rij # {0}: Afgekeurd Aantal niet in Purchase Return kunnen worden ingevoerd |
932 | Purchase Order Items To Be Billed | Inkooporder Artikelen nog te factureren | |
933 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | Net Rate |
934 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | Inkoopfactuur Artikel |
935 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Voorraad boekingen en Journaalposten worden opnieuw geboekt voor de geselecteerde Ontvangstbewijzen |
936 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | Punt 1 |
937 | DocType: Holiday | Holiday | Feestdag |
938 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | Laat leeg indien dit voor alle vestigingen is |
939 | Daily Time Log Summary | Dagelijkse Tijd Log Samenvatting | |
940 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | Niet overeenstemmende betalingsgegevens |
941 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Huidige fiscale jaar |
942 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | Deactiveer Afgerond Totaal |
943 | DocType: Lead | Call | Bellen |
944 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +411 | 'Entries' cannot be empty | 'Invoer' kan niet leeg zijn |
945 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78 | Duplicate row {0} with same {1} | Dubbele rij {0} met dezelfde {1} |
946 | Trial Balance | Proefbalans | |
947 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220 | Setting up Employees | Het opzetten van Werknemers |
948 | apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220 | Grid " | Rooster " |
949 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150 | Please select prefix first | Selecteer eerst een voorvoegsel |
950 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138 | Research | onderzoek |
951 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | Afgerond Werk |
952 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Gelieve ten minste één attribuut in de tabel attributen opgeven |
953 | DocType: Contact | User ID | Gebruikers-ID |
954 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +132 | View Ledger | Bekijk Grootboek |
955 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | Vroegst |
956 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +431 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Een artikel Group bestaat met dezelfde naam , moet u de naam van het item of de naam van de artikelgroep |
957 | DocType: Production Order | Manufacture against Sales Order | Produceren tegen Verkooporder |
958 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +456 | Rest Of The World | Rest van de Wereld |
959 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81 | The Item {0} cannot have Batch | De Punt {0} kan niet Batch hebben |
960 | Budget Variance Report | Budget Variantie Rapport | |
961 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Brutoloon |
962 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186 | Dividends Paid | Dividenden betaald |
963 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40 | Accounting Ledger | Accounting Ledger |
964 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | Verschil Bedrag |
965 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192 | Retained Earnings | Ingehouden winsten |
966 | DocType: BOM Item | Item Description | Artikelomschrijving |
967 | DocType: Payment Tool | Payment Mode | Betaling Mode |
968 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | Is Terugkerende |
969 | DocType: Purchase Order | Supplied Items | Geleverde Artikelen |
970 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | Aantal te produceren |
971 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | Handhaaf zelfde tarief gedurende inkoopcyclus |
972 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | Opportuniteit artikel |
973 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61 | Temporary Opening | Tijdelijke Opening |
974 | Employee Leave Balance | Werknemer Verlof Balans | |
975 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +124 | Balance for Account {0} must always be {1} | Saldo van rekening {0} moet altijd {1} zijn |
976 | DocType: Address | Address Type | Adrestype |
977 | DocType: Purchase Receipt | Rejected Warehouse | Afgewezen Magazijn |
978 | DocType: GL Entry | Against Voucher | Tegen Voucher |
979 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | Standaard Inkoop kostenplaats |
980 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | Om het beste uit ERPNext krijgen, raden wij u aan wat tijd te nemen en te kijken deze hulp video's. |
981 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +33 | Item {0} must be Sales Item | Artikel {0} moet verkoopartikel zijn |
982 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55 | to | naar |
983 | DocType: Item | Lead Time in days | Levertijd in dagen |
984 | Accounts Payable Summary | Crediteuren Samenvatting | |
985 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +189 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Niet bevoegd om bevroren rekening te bewerken {0} |
986 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | Get openstaande facturen |
987 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63 | Sales Order {0} is not valid | Verkooporder {0} is niet geldig |
988 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +165 | Sorry, companies cannot be merged | Sorry , bedrijven kunnen niet worden samengevoegd |
989 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145 | Small | Klein |
990 | DocType: Employee | Employee Number | Werknemer Nummer |
991 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Zaak nr. ( s ) al in gebruik. Probeer uit Zaak nr. {0} |
992 | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | Factuurbedrag (excl BTW) | |
993 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | Punt 2 |
994 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59 | Account head {0} created | Hoofdrekening {0} aangemaakt |
995 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153 | Green | Groen |
996 | DocType: Item | Auto re-order | Auto re-order |
997 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | Totaal Bereikt |
998 | DocType: Employee | Place of Issue | Plaats van uitgifte |
999 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59 | Contract | Contract |
1000 | DocType: Email Digest | Add Quote | Quote voegen |
1001 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +495 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Eenheid Omrekeningsfactor is nodig voor eenheid: {0} in Artikel: {1} |
1002 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83 | Indirect Expenses | Indirecte Kosten |
1003 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163 | Row {0}: Qty is mandatory | Rij {0}: Aantal is verplicht |
1004 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8 | Agriculture | landbouw |
1005 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +277 | Your Products or Services | Uw producten of diensten |
1006 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | Wijze van betaling |
1007 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +121 | Website Image should be a public file or website URL | Website Afbeelding moet een openbaar bestand of website URL zijn |
1008 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31 | This is a root item group and cannot be edited. | Dit is een basis artikelgroep en kan niet worden bewerkt . |
1009 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Inkooporder |
1010 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | Magazijn Contact Info |
1011 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | Terugkerende Type |
1012 | DocType: Address | City/Town | Stad / Plaats |
1013 | DocType: Email Digest | Annual Income | Jaarlijks inkomen |
1014 | DocType: Serial No | Serial No Details | Serienummer Details |
1015 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | Artikel BTW-tarief |
1016 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Voor {0}, kan alleen credit accounts worden gekoppeld tegen een andere debetboeking |
1017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +484 | Delivery Note {0} is not submitted | Vrachtbrief {0} is niet ingediend |
1018 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +126 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Artikel {0} moet een uitbesteed artikel zijn |
1019 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41 | Capital Equipments | Kapitaalgoederen |
1020 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Prijsbepalingsregel wordt eerst geselecteerd op basis van 'Toepassen op' veld, dat kan zijn artikel, artikelgroep of merk. |
1021 | DocType: Hub Settings | Seller Website | Verkoper Website |
1022 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Totaal toegewezen percentage voor verkoopteam moet 100 zijn |
1023 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111 | Production Order status is {0} | Productie Order status is {0} |
1024 | DocType: Appraisal Goal | Goal | Doel |
1025 | DocType: Sales Invoice Item | Edit Description | Bewerken Beschrijving |
1026 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318 | Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date. | Verwachte levertijd is minder dan gepland Start Date. |
1027 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +760 | For Supplier | voor Leverancier |
1028 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | Instellen Account Type helpt bij het selecteren van deze account in transacties. |
1029 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Grand Total (Company Munt) |
1030 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | Totaal Uitgaande |
1031 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Er kan maar één Verzendregel Voorwaarde met 0 of blanco waarde zijn voor "To Value " |
1032 | DocType: Authorization Rule | Transaction | Transactie |
1033 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Opmerking: Deze kostenplaats is een groep. Kan geen boekingen aanmaken voor groepen. |
1034 | DocType: Item | Website Item Groups | Website Artikelgroepen |
1035 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | Totaal (Company valuta) |
1036 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166 | Serial number {0} entered more than once | Serienummer {0} meer dan eens ingevoerd |
1037 | DocType: Journal Entry | Journal Entry | Journaalpost |
1038 | DocType: Workstation | Workstation Name | Naam van werkstation |
1039 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17 | Email Digest: | E-mail Digest: |
1040 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +428 | BOM {0} does not belong to Item {1} | Stuklijst {0} behoort niet tot Artikel {1} |
1041 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | Doel Distributie |
1042 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | Bankrekeningnummer |
1043 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | Dit is het nummer van de laatst gemaakte transactie met dit voorvoegsel |
1044 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179 | Valuation Rate required for Item {0} | Waardering Tarief vereist voor Artikel {0} |
1045 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | Meting 8 |
1046 | DocType: Sales Partner | Agent | Agent |
1047 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74 | Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On' | Totaal {0} voor alle items nul is, kunt u zou moeten veranderen 'Verdeel Kosten op basis van' |
1048 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Belastingen en Toeslagen berekenen |
1049 | DocType: BOM Operation | Workstation | Werkstation |
1050 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112 | Hardware | hardware |
1051 | DocType: Attendance | HR Manager | HR Manager |
1052 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171 | Please select a Company | Selecteer aub een andere vennootschap |
1053 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50 | Privilege Leave | Bijzonder Verlof |
1054 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Factuurdatum Leverancier |
1055 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79 | You need to enable Shopping Cart | U moet Winkelwagen activeren. |
1056 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | Beoordeling Sjabloon Doel |
1057 | DocType: Salary Slip | Earning | Verdienen |
1058 | DocType: Payment Tool | Party Account Currency | Party account Valuta |
1059 | BOM Browser | BOM Browser | |
1060 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Toevoegen of aftrekken |
1061 | DocType: Company | If Yearly Budget Exceeded (for expense account) | Als jaarlijks budget overschreden (voor declaratierekening) |
1062 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81 | Overlapping conditions found between: | Overlappende voorwaarden gevonden tussen : |
1063 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +164 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Tegen Journal Entry {0} is al aangepast tegen enkele andere voucher |
1064 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68 | Total Order Value | Totale orderwaarde |
1065 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38 | Food | Voeding |
1066 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | Vergrijzing Range 3 |
1067 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +137 | You can make a time log only against a submitted production order | U kunt een tijd log maken alleen tegen een ingediende productieorder |
1068 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | Aantal bezoeken |
1069 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33 | Newsletters to contacts, leads. | Nieuwsbrieven naar contacten, leads. |
1070 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33 | Currency of the Closing Account must be {0} | Valuta van de Closing rekening moet worden {0} |
1071 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Som van de punten voor alle doelen moeten zijn 100. Het is {0} |
1072 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361 | Operations cannot be left blank. | Bewerkingen kan niet leeg worden gelaten. |
1073 | Delivered Items To Be Billed | Geleverde Artikelen nog te factureren | |
1074 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Magazijn kan niet worden gewijzigd voor Serienummer |
1075 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | Gemiddelde korting |
1076 | DocType: Address | Utilities | Utilities |
1077 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | Boekhouding |
1078 | DocType: Features Setup | Features Setup | Features Setup |
1079 | DocType: Item | Is Service Item | Is service-artikel |
1080 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +82 | Application period cannot be outside leave allocation period | Aanvraagperiode kan buiten verlof toewijzingsperiode niet |
1081 | DocType: Activity Cost | Projects | Projecten |
1082 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31 | Please select Fiscal Year | Selecteer boekjaar |
1083 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23 | From {0} | {1} {2} | Van {0} | {1} {2} |
1084 | DocType: BOM Operation | Operation Description | Operatie Beschrijving |
1085 | DocType: Item | Will also apply to variants | Zal ook van toepassing op varianten |
1086 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +31 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Kan Boekjaar Startdatum en Boekjaar Einde Datum niet wijzigen, als het boekjaar is opgeslagen. |
1087 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Winkelwagen |
1088 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | Gem Daily Uitgaande |
1089 | DocType: Pricing Rule | Campaign | Campagne |
1090 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Goedkeuring Status moet worden ' goedgekeurd ' of ' Afgewezen ' |
1091 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | Contactpersoon |
1092 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | 'Verwacht Startdatum' kan niet groter zijn dan 'Verwachte Einddatum' |
1093 | DocType: Holiday List | Holidays | Feestdagen |
1094 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | Gepland Aantal |
1095 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | Artikel BTW-bedrag |
1096 | DocType: Item | Maintain Stock | Handhaaf Stock |
1097 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212 | Stock Entries already created for Production Order | Stock Entries al gemaakt voor de productieorder |
1098 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31 | Net Change in Fixed Asset | Netto wijziging in vaste activa |
1099 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | Laat leeg indien overwogen voor alle aanduidingen |
1100 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +533 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Charge van het type ' Actual ' in rij {0} kan niet worden opgenomen in Item Rate |
1101 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +179 | Max: {0} | Max: {0} |
1102 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | From Datetime | Van Datetime |
1103 | DocType: Email Digest | For Company | Voor Bedrijf |
1104 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38 | Communication log. | Communicatie log. |
1105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Buying Amount | Aankoop Bedrag |
1106 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | Verzenden Adres Naam |
1107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50 | Chart of Accounts | Rekeningschema |
1108 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | Algemene Voorwaarden Inhoud |
1109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +465 | cannot be greater than 100 | mag niet groter zijn dan 100 |
1110 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +583 | Item {0} is not a stock Item | Artikel {0} is geen voorraadartikel |
1111 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | Ongeplande |
1112 | DocType: Employee | Owned | Eigendom |
1113 | DocType: Salary Slip Deduction | Depends on Leave Without Pay | Afhankelijk van onbetaald verlof |
1114 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Hoe hoger het getal, hoe hoger de prioriteit |
1115 | Purchase Invoice Trends | Inkoopfactuur Trends | |
1116 | DocType: Employee | Better Prospects | Betere vooruitzichten |
1117 | DocType: Appraisal | Goals | Doelen |
1118 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | Garantie / AMC Status |
1119 | Accounts Browser | Rekeningen Verkenner | |
1120 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL Entry |
1121 | DocType: HR Settings | Employee Settings | Werknemer Instellingen |
1122 | Batch-Wise Balance History | Batchgewijze Balans Geschiedenis | |
1123 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72 | To Do List | Actie Lijst |
1124 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63 | Apprentice | leerling |
1125 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106 | Negative Quantity is not allowed | Negatieve Hoeveelheid is niet toegestaan |
1126 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges | Belasting detail tafel haalden van post meester als een string en opgeslagen in dit gebied. Gebruikt voor en -heffingen |
1127 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +156 | Employee cannot report to himself. | Werknemer kan niet rapporteren aan zichzelf. |
1128 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | Als de rekening is bevroren, kunnen boekingen alleen door daartoe bevoegde gebruikers gedaan worden. |
1129 | DocType: Email Digest | Bank Balance | Banksaldo |
1130 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +467 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Boekhouding Entry voor {0}: {1} kan alleen worden gedaan in valuta: {2} |
1131 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +44 | No active Salary Structure found for employee {0} and the month | Geen actieve salarisstructuur gevonden voor werknemer {0} en de maand |
1132 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | Functieprofiel, benodigde kwalificaties enz. |
1133 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | Rekeningbalans |
1134 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122 | Tax Rule for transactions. | Fiscale Regel voor transacties. |
1135 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | Type document te hernoemen. |
1136 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +296 | We buy this Item | We kopen dit artikel |
1137 | DocType: Address | Billing | Facturering |
1138 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Totaal belastingen en toeslagen (Bedrijfsvaluta) |
1139 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Verzending Rekening |
1140 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43 | Scheduled to send to {0} recipients | Gepland om te sturen naar {0} ontvangers |
1141 | DocType: Quality Inspection | Readings | Lezingen |
1142 | DocType: Stock Entry | Total Additional Costs | Totaal Bijkomende kosten |
1143 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289 | Sub Assemblies | Uitbesteed werk |
1144 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | Tot Waarde |
1145 | DocType: Supplier | Stock Manager | Stock Manager |
1146 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Bron magazijn is verplicht voor rij {0} |
1147 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +593 | Packing Slip | Pakbon |
1148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111 | Office Rent | Kantoorhuur |
1149 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110 | Setup SMS gateway settings | Instellingen SMS gateway |
1150 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60 | Import Failed! | Importeren mislukt! |
1151 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21 | No address added yet. | Nog geen adres toegevoegd. |
1152 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | Werkstation Werkuur |
1153 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83 | Analyst | analist |
1154 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2} | Rij {0}: Toegewezen bedrag {1} moet kleiner zijn dan of gelijk aan JV hoeveelheid {2} |
1155 | DocType: Item | Inventory | Voorraad |
1156 | DocType: Features Setup | To enable "Point of Sale" view | Inschakelen "Point of Sale" view |
1157 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +415 | Payment cannot be made for empty cart | Betaling kan niet worden gemaakt voor een lege boodschappenmand |
1158 | DocType: Item | Sales Details | Verkoop Details |
1159 | DocType: Opportunity | With Items | Met Items |
1160 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | In Qty | in Aantal |
1161 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | Kostendeclaratie afgewezen |
1162 | DocType: Sales Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | De datum waarop de volgende factuur wordt gegenereerd. Het wordt gegenereerd op te leggen. |
1163 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | Item Attribute |
1164 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105 | Government | Overheid |
1165 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263 | Item Variants | Item Varianten |
1166 | DocType: Company | Services | Services |
1167 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +174 | Total ({0}) | Totaal ({0}) |
1168 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Bovenliggende kostenplaats |
1169 | DocType: Sales Invoice | Source | Bron |
1170 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | Is onbetaald verlof |
1171 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +129 | No records found in the Payment table | Geen records gevonden in de betaling tabel |
1172 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +65 | Financial Year Start Date | Boekjaar Startdatum |
1173 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Total Experience |
1174 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261 | Packing Slip(s) cancelled | Pakbon(en) geannuleerd |
1175 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29 | Cash Flow from Investing | De kasstroom uit investeringsactiviteiten |
1176 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96 | Freight and Forwarding Charges | Vracht-en verzendkosten |
1177 | DocType: Material Request Item | Sales Order No | Verkooporder nr. |
1178 | DocType: Item Group | Item Group Name | Artikel groepsnaam |
1179 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27 | Taken | Ingenomen |
1180 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +86 | Transfer Materials for Manufacture | Verplaats Materialen voor Productie |
1181 | DocType: Pricing Rule | For Price List | Voor Prijslijst |
1182 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27 | Executive Search | Executive Search |
1183 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +407 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | Aankoopkoers voor punt: {0} niet gevonden, die nodig is om boekhoudkundige afschrijving (kosten) te boeken. Vermeld post prijs tegen een aankoopprijs lijst. |
1184 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | Schema |
1185 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | Netto Bedrag |
1186 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | Stuklijst Detail nr. |
1187 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | Extra korting Bedrag (Company valuta) |
1188 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +630 | Error: {0} > {1} | Fout : {0} > {1} |
1189 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8 | Please create new account from Chart of Accounts. | Maak nieuwe rekening van Rekeningschema. |
1190 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655 | Maintenance Visit | Onderhoud Bezoek |
1191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | Klant > Klantgroep > Regio |
1192 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | Verkrijgbaar Aantal Batch bij Warehouse |
1193 | DocType: Time Log Batch Detail | Time Log Batch Detail | Tijd Log Batch Detail |
1194 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | Vrachtkosten Help |
1195 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | Blokeer Vakantie op belangrijke dagen. |
1196 | Accounts Receivable Summary | Debiteuren Samenvatting | |
1197 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +194 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Stel User ID veld in een Werknemer record Werknemer Rol stellen |
1198 | DocType: UOM | UOM Name | Eenheid Naam |
1199 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43 | Contribution Amount | Bijdrage Bedrag |
1200 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address | Verzendadres |
1201 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | Deze tool helpt u om te werken of te repareren de hoeveelheid en de waardering van de voorraad in het systeem. Het wordt meestal gebruikt om het systeem waarden en wat in uw magazijnen werkelijk bestaat synchroniseren. |
1202 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | In Woorden zijn zichtbaar zodra u de vrachtbrief opslaat. |
1203 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115 | Brand master. | Merk meester. |
1204 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | Merknaam |
1205 | DocType: Purchase Receipt | Transporter Details | Transporter Details |
1206 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | Box | Doos |
1207 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +49 | The Organization | De Organisatie |
1208 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution | Maandelijkse Verdeling |
1209 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Ontvanger Lijst is leeg. Maak Ontvanger Lijst |
1210 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | Productie Plan Verkooporder |
1211 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | Verkoop Partner Doel |
1212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +109 | Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1} | Boekhouding Entry voor {0} kan alleen worden gemaakt in valuta: {1} |
1213 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | Prijsbepalingsregel |
1214 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202 | Material Request to Purchase Order | Materiaal aanvragen tot Purchase Order |
1215 | DocType: Payment Gateway Account | Payment Success URL | Betaling Succes URL |
1216 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Rij # {0}: Teruggekeerde Item {1} bestaat niet in {2} {3} |
1217 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | Bankrekeningen |
1218 | Bank Reconciliation Statement | Bank Aflettering Statement | |
1219 | DocType: Address | Lead Name | Lead Naam |
1220 | POS | POS | |
1221 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268 | Opening Stock Balance | Het openen Stock Balance |
1222 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36 | {0} must appear only once | {0} mag slechts eenmaal voorkomen |
1223 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336 | Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2} | Niet toegestaan om meer tranfer {0} dan {1} tegen Purchase Order {2} |
1224 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Verlof succesvol toegewezen aan {0} |
1225 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | Geen Artikelen om te verpakken |
1226 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | Van Waarde |
1227 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +542 | Manufacturing Quantity is mandatory | Productie Aantal is verplicht |
1228 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | Meting 4 |
1229 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23 | Claims for company expense. | Claims voor bedrijfsonkosten |
1230 | DocType: Company | Default Holiday List | Standaard Vakantiedagen Lijst |
1231 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165 | Stock Liabilities | Voorraad Verplichtingen |
1232 | DocType: Purchase Receipt | Supplier Warehouse | Leverancier Magazijn |
1233 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | Contact Mobiele nummer |
1234 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders | Selecteer Verkooporders |
1235 | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | Materiaal Aanvragen waarvoor Leverancier Offertes niet zijn gemaakt | |
1236 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +118 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | De dag (en) waarop je solliciteert verlof zijn vakantie. U hoeft niet voor verlof. |
1237 | DocType: Features Setup | To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. | Het kunnen identificeren van artikelen mbv een streepjescode. U kunt hiermee artikelen op Vrachtbrieven en Verkoopfacturen invoeren door de streepjescode van het artikel te scannen. |
1238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20 | Resend Payment Email | E-mail opnieuw te verzenden Betaling |
1239 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | Afhankelijke Task |
1240 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Conversiefactor voor Standaard meeteenheid moet 1 zijn in rij {0} |
1241 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +177 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Verlof van type {0} kan niet langer zijn dan {1} |
1242 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | Probeer plan operaties voor X dagen van tevoren. |
1243 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | Stop verjaardagsherinneringen |
1244 | DocType: SMS Center | Receiver List | Ontvanger Lijst |
1245 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Amount | Betaling Bedrag |
1246 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | Verbruikte hoeveelheid |
1247 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +516 | {0} View | {0} View |
1248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +96 | Net Change in Cash | Netto wijziging in cash |
1249 | DocType: Salary Structure Deduction | Salary Structure Deduction | Salaris Structuur Aftrek |
1250 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +339 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Eenheid {0} is meer dan eens ingevoerd in Conversie Factor Tabel |
1251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +26 | Payment Request already exists {0} | Betalingsverzoek bestaat al {0} |
1252 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | Kosten van Items Afgegeven |
1253 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182 | Quantity must not be more than {0} | Hoeveelheid mag niet meer zijn dan {0} |
1254 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41 | Age (Days) | Leeftijd (dagen) |
1255 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | Offerte Artikel |
1256 | DocType: Account | Account Name | Rekening Naam |
1257 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +39 | From Date cannot be greater than To Date | Vanaf de datum kan niet groter zijn dan tot nu toe |
1258 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Serienummer {0} hoeveelheid {1} moet een geheel getal zijn |
1259 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59 | Supplier Type master. | Leverancier Type stam. |
1260 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | Leverancier Onderdeelnummer |
1261 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Succespercentage kan niet 0 of 1 zijn |
1262 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1} is geannuleerd of gestopt |
1263 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | Credit Controller |
1264 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | Voertuig Vertrekdatum |
1265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Ontvangstbevestiging {0} is niet ingediend |
1266 | DocType: Company | Default Payable Account | Standaard Payable Account |
1267 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Instellingen voor online winkelwagentje zoals scheepvaart regels, prijslijst enz. |
1268 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65 | {0}% Billed | {0}% gefactureerd |
1269 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17 | Reserved Qty | Gereserveerde Hoeveelheid |
1270 | DocType: Party Account | Party Account | Party Account |
1271 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74 | Human Resources | Human Resources |
1272 | DocType: Lead | Upper Income | Bovenste Inkomen |
1273 | DocType: Journal Entry Account | Debit in Company Currency | Debet in Company Valuta |
1274 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58 | My Issues | Mijn Problemen |
1275 | DocType: BOM Item | BOM Item | Stuklijst Artikel |
1276 | DocType: Appraisal | For Employee | Voor Werknemer |
1277 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Rij {0}: Advance tegen Leverancier worden debiteren |
1278 | DocType: Company | Default Values | Standaard Waarden |
1279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +240 | Row {0}: Payment amount can not be negative | Rij {0}: Betaling bedrag kan niet negatief zijn |
1280 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Totaal bedrag terug! |
1281 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +65 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Tegen Leverancier Factuur {0} gedateerd {1} |
1282 | DocType: Customer | Default Price List | Standaard Prijslijst |
1283 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | Betalingen |
1284 | DocType: Budget Detail | Budget Allocated | Budget Toegewezen |
1285 | DocType: Journal Entry | Entry Type | Entry Type |
1286 | Customer Credit Balance | Klant Kredietsaldo | |
1287 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21 | Net Change in Accounts Payable | Netto wijziging in Accounts Payable |
1288 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137 | Please verify your email id | Controleer uw e-id |
1289 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Klant nodig voor 'Klantgebaseerde Korting' |
1290 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58 | Update bank payment dates with journals. | Bijwerken bank betaaldata met journaalposten |
1291 | DocType: Quotation | Term Details | Voorwaarde Details |
1292 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | Capacity Planning Voor (Dagen) |
1293 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63 | None of the items have any change in quantity or value. | Geen van de items hebben een verandering in hoeveelheid of waarde. |
1294 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30 | Warranty Claim | Garantie Claim |
1295 | Lead Details | Lead Details | |
1296 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | Einddatum van de huidige factuurperiode |
1297 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | Toepasselijk voor |
1298 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | Van Datum |
1299 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | Verzenden Regel Land |
1300 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | Gedeeltelijk afgesloten |
1301 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | Inclusief vakantie binnen bladeren als bladeren |
1302 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | Verpakt Items |
1303 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18 | Warranty Claim against Serial No. | Garantie Claim tegen Serienummer |
1304 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | Vervang een bepaalde BOM alle andere BOM waar het wordt gebruikt. Het zal de oude BOM koppeling te vervangen, kosten bij te werken en te regenereren "BOM Explosie Item" tabel als per nieuwe BOM |
1305 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | Inschakelen Winkelwagen |
1306 | DocType: Employee | Permanent Address | Vast Adres |
1307 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +234 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2} | Voorschot betaald tegen {0} {1} kan niet groter zijn \ dan eindtotaal {2} |
1308 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Please select item code | Selecteer artikelcode |
1309 | DocType: Salary Structure Deduction | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | Verminderen Aftrek voor onbetaald verlof |
1310 | DocType: Territory | Territory Manager | Regio Manager |
1311 | DocType: Packed Item | To Warehouse (Optional) | Om Warehouse (optioneel) |
1312 | DocType: Sales Invoice | Paid Amount (Company Currency) | Betaalde bedrag (Company Munt) |
1313 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount | EXTRA KORTING |
1314 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | Verkoop Instellingen |
1315 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39 | Online Auctions | online Veilingen |
1316 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Specificeer ofwel Hoeveelheid of Waarderingstarief of beide |
1317 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | Bedrijf , maand en het fiscale jaar is verplicht |
1318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102 | Marketing Expenses | Marketingkosten |
1319 | Item Shortage Report | Artikel Tekort Rapport | |
1320 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +194 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Het gewicht wordt vermeld, \n Vermeld "Gewicht UOM" te |
1321 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | Materiaal Aanvraag is gebruikt om deze Voorraad Entry te maken |
1322 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43 | Single unit of an Item. | Enkel stuks van een artikel. |
1323 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +217 | Time Log Batch {0} must be 'Submitted' | Tijd Log Batch {0} moet worden 'Ingediend' |
1324 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | Maak boekhoudkundige afschrijving voor elke Stock Movement |
1325 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | Totaal Verlofdagen Toegewezen |
1326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +394 | Warehouse required at Row No {0} | Warehouse vereist bij Row Geen {0} |
1327 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +81 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Voer geldige boekjaar begin- en einddatum |
1328 | DocType: Employee | Date Of Retirement | Pensioneringsdatum |
1329 | DocType: Upload Attendance | Get Template | Get Sjabloon |
1330 | DocType: Address | Postal | Post- |
1331 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +207 | ERPNext Setup Complete! | ERPNext Setup is voltooid! |
1332 | DocType: Item | Weightage | Weging |
1333 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Een Klantgroep met dezelfde naam bestaat. Gelieve de naam van de Klant of de Klantgroep wijzigen |
1334 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +155 | Please select {0} first. | Selecteer eerst {0}. |
1335 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2 | New Contact | Nieuw contact |
1336 | DocType: Territory | Parent Territory | Bovenliggende Regio |
1337 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | Meting 2 |
1338 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | Materiaal ontvangst |
1339 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288 | Products | producten |
1340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | Partij Type en Partij is nodig voor Debiteuren / Crediteuren rekening {0} |
1341 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | Als dit item heeft varianten, dan kan het niet worden geselecteerd in verkooporders etc. |
1342 | DocType: Lead | Next Contact By | Volgende Contact Door |
1343 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +211 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Benodigde hoeveelheid voor item {0} in rij {1} |
1344 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Magazijn {0} kan niet worden verwijderd als er voorraad is voor artikel {1} |
1345 | DocType: Quotation | Order Type | Order Type |
1346 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | Notificatie e-mailadres |
1347 | DocType: Payment Tool | Find Invoices to Match | Vind facturen aan te passen |
1348 | Item-wise Sales Register | Artikelgebaseerde Verkoop Register | |
1349 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +59 | e.g. "XYZ National Bank" | bv "XYZ Nationale Bank " |
1350 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | Is dit inbegrepen in de Basic Rate? |
1351 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Target | Totaal Doel |
1352 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +29 | Shopping Cart is enabled | Winkelwagen is ingeschakeld |
1353 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | Aanvrager van een baan |
1354 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173 | No Production Orders created | Geen productieorders aangemaakt |
1355 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +153 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | Salarisstrook van de werknemer {0} al gemaakt voor deze maand |
1356 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | Aflettering JSON |
1357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Teveel kolommen. Exporteer het rapport en druk het af via een Spreadsheet programma. |
1358 | DocType: Sales Invoice Item | Batch No | Partij nr. |
1359 | DocType: Selling Settings | Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order | Kunnen meerdere verkooporders tegen een klant bestelling |
1360 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +145 | Main | Hoofd |
1361 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +53 | Variant | Variant |
1362 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | Instellen voorvoegsel voor nummerreeksen voor uw transacties |
1363 | DocType: Employee Attendance Tool | Employees HTML | medewerkers HTML |
1364 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +165 | Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel. | Gestopte order kan niet worden geannuleerd. Terugdraaien om te annuleren . |
1365 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +361 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Default BOM ({0}) moet actief voor dit artikel of zijn template |
1366 | DocType: Employee | Leave Encashed? | Verlof verzilverd? |
1367 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32 | Opportunity From field is mandatory | "Opportuniteit Van" veld is verplicht |
1368 | DocType: Item | Variants | Varianten |
1369 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +769 | Make Purchase Order | Maak inkooporder |
1370 | DocType: SMS Center | Send To | Verzenden naar |
1371 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +129 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Er is niet genoeg verlofsaldo voor Verlof type {0} |
1372 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Allocated amount | Toegewezen bedrag |
1373 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | Bijdrage aan Netto Totaal |
1374 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | Artikelcode van Klant |
1375 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | Voorraad Aflettering |
1376 | DocType: Territory | Territory Name | Regio Naam |
1377 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Werk in uitvoering Magazijn is vereist alvorens in te dienen |
1378 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43 | Applicant for a Job. | Kandidaat voor een baan. |
1379 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | Magazijn en Referentie |
1380 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | Wettelijke info en andere algemene informatie over uw leverancier |
1381 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +37 | Addresses | Adressen |
1382 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +143 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Tegen Journal Entry {0} heeft geen ongeëvenaarde {1} binnenkomst hebben |
1383 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Dubbel Serienummer ingevoerd voor Artikel {0} |
1384 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | Een voorwaarde voor een Verzendregel |
1385 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326 | Item is not allowed to have Production Order. | Item is niet toegestaan om Productieorder hebben. |
1386 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | Het nettogewicht van dit pakket. (Wordt automatisch berekend als de som van de netto-gewicht van de artikelen) |
1387 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | Te leveren en Bill |
1388 | DocType: GL Entry | Credit Amount in Account Currency | Credit Bedrag in account Valuta |
1389 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24 | Time Logs for manufacturing. | Time Logs voor de productie. |
1390 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +425 | BOM {0} must be submitted | Stuklijst {0} moet worden ingediend |
1391 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | Autorisatie controle |
1392 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +92 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Rij # {0}: Afgekeurd Warehouse is verplicht tegen verworpen Item {1} |
1393 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23 | Time Log for tasks. | Tijd Log voor taken. |
1394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562 | Payment | Betaling |
1395 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | Werkelijke Tijd en kosten |
1396 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +53 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Materiaal Aanvraag van maximaal {0} kan worden gemaakt voor Artikel {1} tegen Verkooporder {2} |
1397 | DocType: Employee | Salutation | Aanhef |
1398 | DocType: Pricing Rule | Brand | Merk |
1399 | DocType: Item | Will also apply for variants | Geldt ook voor varianten |
1400 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153 | Bundle items at time of sale. | Bundel artikelen op moment van verkoop. |
1401 | DocType: Sales Order Item | Actual Qty | Werkelijk aantal |
1402 | DocType: Sales Invoice Item | References | Referenties |
1403 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | Meting 10 |
1404 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +278 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | Een lijst van uw producten of diensten die u koopt of verkoopt . |
1405 | DocType: Hub Settings | Hub Node | Hub Node |
1406 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | U hebt dubbele artikelen ingevoerd. Aub aanpassen en opnieuw proberen. |
1407 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66 | Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values | Waarde {0} voor Attribute {1} bestaat niet in de lijst van geldige Item attribuutwaarden |
1408 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Associate | associëren |
1409 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46 | Item {0} is not a serialized Item | Artikel {0} is geen seriegebonden artikel |
1410 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | Maak Ontvanger Lijst |
1411 | DocType: Packing Slip | To Package No. | Naar pakket nr |
1412 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | Uitgiftedatum |
1413 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | Activiteit Kosten |
1414 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | Verbruikt aantal |
1415 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52 | Telecommunications | telecommunicatie |
1416 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | Geeft aan dat het pakket een onderdeel is van deze levering (alleen ontwerp) |
1417 | DocType: Payment Tool | Make Payment Entry | Betalen Entry |
1418 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Hoeveelheid voor artikel {0} moet kleiner zijn dan {1} |
1419 | Sales Invoice Trends | Verkoopfactuur Trends | |
1420 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Toepassing / Goedkeuren Leaves |
1421 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23 | For | Voor |
1422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Kan verwijzen rij alleen als het type lading is 'On Vorige Row Bedrag ' of ' Vorige Row Total' |
1423 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | Levering Warehouse |
1424 | DocType: Stock Settings | Allowance Percent | Toelage Procent |
1425 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | Bericht Parameter |
1426 | DocType: Serial No | Delivery Document No | Leveringsdocument nr. |
1427 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | Krijg items uit Aankoopfacturen |
1428 | DocType: Serial No | Creation Date | Aanmaakdatum |
1429 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | Artikel {0} verschijnt meerdere keren in prijslijst {1} |
1430 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Verkoop moet zijn aangevinkt, indien "Van toepassing voor" is geselecteerd als {0} |
1431 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | Leverancier Offerte Artikel |
1432 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order | Schakelt creatie van tijd logs tegen productieorders. Operaties worden niet bijgehouden tegen Productieorder |
1433 | DocType: Item | Has Variants | Heeft Varianten |
1434 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | Klik op 'Sales Invoice' knop om een nieuwe verkoopfactuur maken. |
1435 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | Naam van de verdeling per maand |
1436 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | Parent Sales Person |
1437 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | Specificeer een Standaard Valuta in Bedrijfsstam en Algemene Standaardwaarden |
1438 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | Terugkerende Factuur |
1439 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79 | Managing Projects | Managing Projects |
1440 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | Leverancier van goederen of diensten. |
1441 | DocType: Budget Detail | Fiscal Year | Boekjaar |
1442 | DocType: Cost Center | Budget | Begroting |
1443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Budget kan niet worden toegewezen tegen {0}, want het is geen baten of lasten rekening |
1444 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | Bereikt |
1445 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65 | Territory / Customer | Regio / Klantenservice |
1446 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +224 | e.g. 5 | bijv. 5 |
1447 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +150 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Rij {0}: Toegewezen bedrag {1} moet kleiner zijn dan of gelijk aan openstaande bedrag te factureren {2} |
1448 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | In Woorden zijn zichtbaar zodra u de Verkoopfactuur opslaat. |
1449 | DocType: Item | Is Sales Item | Is verkoopartikel |
1450 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | Artikel groepstructuur |
1451 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Artikel {0} is niet ingesteld voor serienummers. Controleer Artikelstam |
1452 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | Onderhoud Tijd |
1453 | Amount to Deliver | Bedrag te leveren | |
1454 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +286 | A Product or Service | Een product of dienst |
1455 | DocType: Naming Series | Current Value | Huidige waarde |
1456 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171 | {0} created | {0} aangemaakt |
1457 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order | Tegen klantorder |
1458 | Serial No Status | Serienummer Status | |
1459 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +448 | Item table can not be blank | Artikel tabel kan niet leeg zijn |
1460 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} | Rij {0}: Instellen {1} periodiciteit, tijdsverschil tussen begin- en einddatum \ groter dan of gelijk aan {2} |
1461 | DocType: Pricing Rule | Selling | Verkoop |
1462 | DocType: Employee | Salary Information | Salaris Informatie |
1463 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | Naam en Werknemer ID |
1464 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +271 | Due Date cannot be before Posting Date | Verloopdatum kan niet voor de Boekingsdatum zijn |
1465 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | Website Artikel Groep |
1466 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170 | Duties and Taxes | Invoerrechten en Belastingen |
1467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +327 | Please enter Reference date | Vul Peildatum in |
1468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +35 | Payment Gateway Account is not configured | Payment Gateway account is niet geconfigureerd |
1469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} betaling items kunnen niet worden gefilterd door {1} |
1470 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Tafel voor post die in Web Site zal worden getoond |
1471 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | Meegeleverde Aantal |
1472 | DocType: Material Request Item | Material Request Item | Materiaal Aanvraag Artikel |
1473 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +98 | Tree of Item Groups. | Boom van Artikelgroepen . |
1474 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Kan niet verwijzen rij getal groter dan of gelijk aan de huidige rijnummer voor dit type Charge |
1475 | Item-wise Purchase History | Artikelgebaseerde Inkoop Geschiedenis | |
1476 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Red | Rood |
1477 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Klik op 'Genereer Planning' om serienummer op te halen voor Artikel {0} |
1478 | DocType: Account | Frozen | Bevroren |
1479 | Open Production Orders | Open productieorders | |
1480 | DocType: Installation Note | Installation Time | Installatie Tijd |
1481 | DocType: Sales Invoice | Accounting Details | Boekhouding Details |
1482 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44 | Delete all the Transactions for this Company | Verwijder alle transacties voor dit bedrijf |
1483 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | Rij # {0}: Operation {1} is niet voltooid voor {2} aantal van afgewerkte goederen in productieorders # {3}. Gelieve operatie status bijwerken via Time Logs |
1484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57 | Investments | Investeringen |
1485 | DocType: Issue | Resolution Details | Oplossing Details |
1486 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3 | Allocations | Toekenningen |
1487 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | Acceptatiecriteria |
1488 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | Attribuutnaam |
1489 | DocType: Item Group | Show In Website | Toon in Website |
1490 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +287 | Group | Groep |
1491 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | Verwachte Tijd (in uren) |
1492 | Qty to Order | Aantal te bestellen | |
1493 | DocType: Features Setup | To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No | Om merknaam te volgen in de volgende documenten Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Aankoopbon, Koper ontvangst, Citaat, Sales Invoice, Goederen Bundel, Sales Order, Serienummer |
1494 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51 | Gantt chart of all tasks. | Gantt-diagram van alle taken. |
1495 | DocType: Appraisal | For Employee Name | Voor Naam werknemer |
1496 | DocType: Holiday List | Clear Table | Wis Tabel |
1497 | DocType: Features Setup | Brands | Merken |
1498 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | Factuur nr. |
1499 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +93 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Verlaat niet kan worden toegepast / geannuleerd voordat {0}, als verlof balans al-carry doorgestuurd in de toekomst toewijzing verlof record is {1} |
1500 | DocType: Activity Cost | Costing Rate | Costing Rate |
1501 | Customer Addresses And Contacts | Klant adressen en contacten | |
1502 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | Ontslagbrief Datum |
1503 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Prijsbepalingsregels worden verder gefilterd op basis van aantal. |
1504 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | Terugkerende klanten Opbrengsten |
1505 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0} ({1}) moet de rol 'Onkosten Goedkeurder' hebben |
1506 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | Pair | paar |
1507 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | Tegen Rekening |
1508 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | Werkelijke Datum |
1509 | DocType: Item | Has Batch No | Heeft Batch nr. |
1510 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | Accijnzen Paginanummer |
1511 | DocType: Employee | Personal Details | Persoonlijke Gegevens |
1512 | Maintenance Schedules | Onderhoudsschema's | |
1513 | Quotation Trends | Offerte Trends | |
1514 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Artikelgroep niet genoemd in Artikelstam voor Artikel {0} |
1515 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +310 | Debit To account must be a Receivable account | Debet Om rekening moet een vordering-account |
1516 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | Verzendbedrag |
1517 | Pending Amount | In afwachting van Bedrag | |
1518 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | Conversiefactor |
1519 | DocType: Purchase Order | Delivered | Geleverd |
1520 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +168 | Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com) | Setup inkomende server voor banen e-id . ( b.v. jobs@example.com ) |
1521 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | Voertuig Aantal |
1522 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | De datum waarop terugkerende factuur stopt |
1523 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88 | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | Totaal toegewezen bladeren {0} kan niet lager zijn dan die reeds zijn goedgekeurd bladeren {1} voor de periode |
1524 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | Debiteuren |
1525 | Supplier-Wise Sales Analytics | Leverancier-gebaseerde Verkoop Analyse | |
1526 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | Dit formaat wordt gebruikt als landspecifiek formaat niet kan worden gevonden |
1527 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | Gebruik Multi-Level Stuklijst |
1528 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | Omvatten Reconciled Entries |
1529 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46 | Tree of finanial accounts. | Boom van financiële rekeningen |
1530 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | Laat leeg indien overwogen voor alle werknemer soorten |
1531 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | Verdeel Toeslagen op basis van |
1532 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +320 | Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item | Rekening {0} moet van het type 'vaste activa', omdat Artikel {1} een Activa Artikel is |
1533 | DocType: HR Settings | HR Settings | HR-instellingen |
1534 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +127 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | Kostendeclaratie is in afwachting van goedkeuring. Alleen de Kosten Goedkeurder kan status bijwerken. |
1535 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | Extra korting Bedrag |
1536 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | Laat Block List Laat |
1537 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +234 | Abbr can not be blank or space | Abbr kan niet leeg of ruimte |
1538 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54 | Group to Non-Group | Groep om Non-groep |
1539 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50 | Sports | Sport |
1540 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Actual | Totaal Werkelijke |
1541 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | Unit | eenheid |
1542 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107 | Please specify Company | Specificeer Bedrijf |
1543 | Customer Acquisition and Loyalty | Klantenwerving en behoud | |
1544 | DocType: Purchase Receipt | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | Magazijn waar u voorraad bijhoudt van afgewezen artikelen |
1545 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +68 | Your financial year ends on | Uw financiële jaar eindigt op |
1546 | DocType: POS Profile | Price List | Prijslijst |
1547 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} is nu het standaard Boekjaar. Ververs uw browser om de wijziging door te voeren . |
1548 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47 | Expense Claims | Declaraties |
1549 | DocType: Issue | Support | Support |
1550 | BOM Search | BOM Zoeken | |
1551 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176 | Closing (Opening + Totals) | Sluiting (openen + Totalen) |
1552 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26 | Please specify currency in Company | Omschrijf valuta Company |
1553 | DocType: Workstation | Wages per hour | Loon per uur |
1554 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | Voorraadbalans in Batch {0} zal negatief worden {1} voor Artikel {2} in Magazijn {3} |
1555 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83 | Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. | Toon / verberg functies, zoals serienummers , POS etc. |
1556 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Volgende Material Aanvragen werden automatisch verhoogd op basis van re-order niveau-item |
1557 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Account {0} is ongeldig. Account Valuta moet {1} |
1558 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | Eenheid Omrekeningsfactor is vereist in rij {0} |
1559 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | Klaring mag niet voor check datum in rij {0} |
1560 | DocType: Salary Slip | Deduction | Aftrek |
1561 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +242 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Item Prijs toegevoegd {0} in de prijslijst {1} |
1562 | DocType: Address Template | Address Template | Adres Sjabloon |
1563 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128 | Please enter Employee Id of this sales person | Vul Employee Id van deze verkoper |
1564 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | Indeling van de klanten per regio |
1565 | DocType: Project | % Tasks Completed | % van de taken afgerond |
1566 | DocType: Project | Gross Margin | Bruto Marge |
1567 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +137 | Please enter Production Item first | Vul eerst Productie Artikel in |
1568 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53 | Calculated Bank Statement balance | Berekende bankafschrift balans |
1569 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64 | disabled user | Gedeactiveerde gebruiker |
1570 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Quotation | Offerte |
1571 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | Totaal Aftrek |
1572 | DocType: Quotation | Maintenance User | Onderhoud Gebruiker |
1573 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +137 | Cost Updated | Kosten Bijgewerkt |
1574 | DocType: Employee | Date of Birth | Geboortedatum |
1575 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82 | Item {0} has already been returned | Artikel {0} is al geretourneerd |
1576 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | **Boekjaar** staat voor een financieel jaar. Alle boekingen en andere belangrijke transacties worden bijgehouden in **boekjaar**. |
1577 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | Klant / Lead Adres |
1578 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +151 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | Waarschuwing: Ongeldig SSL certificaat op attachment {0} |
1579 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | Werkelijke Operatie Duur |
1580 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | Van toepassing zijn op (Gebruiker) |
1581 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | Aftrekken |
1582 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170 | Job Description | Functiebeschrijving |
1583 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | Aantal per Voorraad eenheid |
1584 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | Speciale tekens behalve "-" ".", "#", en "/" niet toegestaan in de reeks |
1585 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | Blijf op de hoogte van Sales Campaigns. Blijf op de hoogte van Leads, Offertes, Sales Order etc van campagnes te meten Return on Investment. |
1586 | DocType: Expense Claim | Approver | Goedkeurder |
1587 | SO Qty | VO Aantal | |
1588 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179 | Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse | Voorraadboekingen bestaan al voor magazijn {0}, dus u kunt het magazijn niet wijzigen of toewijzen. |
1589 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | Bereken Totaalscore |
1590 | DocType: Supplier Quotation | Manufacturing Manager | Productie Manager |
1591 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Serienummer {0} is onder garantie tot {1} |
1592 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69 | Split Delivery Note into packages. | Splits Vrachtbrief in pakketten. |
1593 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +69 | Shipments | Zendingen |
1594 | DocType: Purchase Order Item | To be delivered to customer | Om de klant te leveren |
1595 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +44 | Time Log Status must be Submitted. | Tijd Log Status moet worden ingediend. |
1596 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | Serienummer {0} niet behoren tot een Warehouse |
1597 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157 | Row # | Rij # |
1598 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | In Woorden (Bedrijfsvaluta) |
1599 | DocType: Pricing Rule | Supplier | Leverancier |
1600 | DocType: C-Form | Quarter | Kwartaal |
1601 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105 | Miscellaneous Expenses | Diverse Kosten |
1602 | DocType: Global Defaults | Default Company | Standaard Bedrijf |
1603 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Kosten- of verschillenrekening is verplicht voor artikel {0} omdat het invloed heeft op de totale voorraadwaarde |
1604 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +370 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | Kan niet overbill voor post {0} in rij {1} meer dan {2}. Toestaan overbilling, stel dan in Stock Instellingen |
1605 | DocType: Employee | Bank Name | Naam Bank |
1606 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27 | -Above | -Boven |
1607 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +139 | User {0} is disabled | Gebruiker {0} is uitgeschakeld |
1608 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | Totaal verlofdagen |
1609 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | Opmerking: E-mail wordt niet verzonden naar uitgeschakelde gebruikers |
1610 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36 | Select Company... | Selecteer Bedrijf ... |
1611 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | Laat leeg indien dit voor alle afdelingen is |
1612 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +103 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | Vormen van dienstverband (permanent, contract, stage, etc. ) . |
1613 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} is verplicht voor Artikel {1} |
1614 | DocType: Currency Exchange | From Currency | Van Valuta |
1615 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Selecteer toegewezen bedrag, Factuur Type en factuurnummer in tenminste één rij |
1616 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94 | Sales Order required for Item {0} | Verkooporder nodig voor Artikel {0} |
1617 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | Tarief (Bedrijfsvaluta) |
1618 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40 | Others | anderen |
1619 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | Kan een bijpassende Item niet vinden. Selecteer een andere waarde voor {0}. |
1620 | DocType: POS Profile | Taxes and Charges | Belastingen en Toeslagen |
1621 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | Een Product of een Dienst dat wordt gekocht, verkocht of in voorraad wordt gehouden. |
1622 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Kan het type lading niet selecteren als 'On Vorige Row Bedrag ' of ' On Vorige Row Totaal ' voor de eerste rij |
1623 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12 | Banking | Bankieren |
1624 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Klik op 'Genereer Planning' om planning te krijgen |
1625 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +300 | New Cost Center | Nieuwe Kostenplaats |
1626 | DocType: Bin | Ordered Quantity | Bestelde hoeveelheid |
1627 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +57 | e.g. "Build tools for builders" | bijv. "Bouwgereedschap voor bouwers " |
1628 | DocType: Quality Inspection | In Process | In Process |
1629 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | Artikelgebaseerde Korting |
1630 | DocType: Purchase Order Item | Reference Document Type | Referentie Document Type |
1631 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +335 | {0} against Sales Order {1} | {0} tegen Verkooporder {1} |
1632 | DocType: Account | Fixed Asset | Vast Activum |
1633 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278 | Serialized Inventory | Geserialiseerde Inventory |
1634 | DocType: Activity Type | Default Billing Rate | Default Billing Rate |
1635 | DocType: Time Log Batch | Total Billing Amount | Totaal factuurbedrag |
1636 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47 | Receivable Account | Vorderingen Account |
1637 | Stock Balance | Voorraad Saldo | |
1638 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299 | Sales Order to Payment | Sales om de betaling |
1639 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | Kostendeclaratie Detail |
1640 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271 | Time Logs created: | Tijd Logs gemaakt: |
1641 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +793 | Please select correct account | Selecteer juiste account |
1642 | DocType: Item | Weight UOM | Gewicht Eenheid |
1643 | DocType: Employee | Blood Group | Bloedgroep |
1644 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | Pagina-einde |
1645 | DocType: Production Order Operation | Pending | In afwachting van |
1646 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | Gebruikers die verlofaanvragen een bepaalde werknemer kan goedkeuren |
1647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50 | Office Equipments | Kantoor Apparatuur |
1648 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | Aantal |
1649 | DocType: Fiscal Year | Companies | Bedrijven |
1650 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24 | Electronics | elektronica |
1651 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Maak Materiaal Aanvraag wanneer voorraad daalt tot onder het bestelniveau |
1652 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56 | Full-time | Full-time |
1653 | DocType: Purchase Invoice | Contact Details | Contactgegevens |
1654 | DocType: C-Form | Received Date | Ontvangstdatum |
1655 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | Als u een standaard template in Sales en -heffingen Template hebt gemaakt, selecteert u een en klik op de knop hieronder. |
1656 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29 | Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping | Geef aub een land dat voor deze verzending Rule of kijk Wereldwijde verzending |
1657 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | Totaal Inkomende Waarde |
1658 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +304 | Debit To is required | Debet Om vereist |
1659 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | Purchase Price List |
1660 | DocType: Offer Letter Term | Offer Term | Aanbod Term |
1661 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | Quality Manager |
1662 | DocType: Job Applicant | Job Opening | Vacature |
1663 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | Afletteren |
1664 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154 | Please select Incharge Person's name | Selecteer de naam van de Verantwoordelijk Persoon |
1665 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51 | Technology | technologie |
1666 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13 | Offer Letter | Aanbod Letter |
1667 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Genereer Materiaal Aanvragen (MRP) en Productieorders. |
1668 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68 | Total Invoiced Amt | Totale gefactureerde Amt |
1669 | DocType: Time Log | To Time | Tot Tijd |
1670 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | Goedkeuren Rol (boven de toegestane waarde) |
1671 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25 | To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes. | Om onderliggende nodes te voegen , klap de boom uit en klik op de node waaronder u meer nodes wilt toevoegen. |
1672 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +103 | Credit To account must be a Payable account | Credit Om rekening moet een betalend account zijn |
1673 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +229 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | Stuklijst recursie: {0} mag niet ouder of kind zijn van {2} |
1674 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | Voltooide Aantal |
1675 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Voor {0}, kan alleen debet accounts worden gekoppeld tegen een andere creditering |
1676 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +253 | Price List {0} is disabled | Prijslijst {0} is uitgeschakeld |
1677 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Overtime | Laat Overwerk |
1678 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} serienummers vereist voor post {1}. U hebt verstrekt {2}. |
1679 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Valuation Rate | Huidige Valuation Rate |
1680 | DocType: Item | Customer Item Codes | Customer Item Codes |
1681 | DocType: Opportunity | Lost Reason | Reden van verlies |
1682 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +73 | Create Payment Entries against Orders or Invoices. | Maak Betaling Inzendingen tegen bestellingen of facturen. |
1683 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1 | New Address | Nieuw adres |
1684 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | Monster grootte |
1685 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +488 | All items have already been invoiced | Alle items zijn reeds gefactureerde |
1686 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | Geef een geldig 'Van Zaaknummer' |
1687 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +304 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Verdere kostenplaatsen kan in groepen worden gemaakt, maar items kunnen worden gemaakt tegen niet-Groepen |
1688 | DocType: Project | External | Extern |
1689 | DocType: Features Setup | Item Serial Nos | Artikel Serienummers |
1690 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66 | Users and Permissions | Gebruikers en machtigingen |
1691 | DocType: Branch | Branch | Tak |
1692 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61 | Printing and Branding | Printen en Branding |
1693 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66 | No salary slip found for month: | Geen loonstrook gevonden voor deze maand: |
1694 | DocType: Bin | Actual Quantity | Werkelijke hoeveelheid |
1695 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | Bijvoorbeeld: Next Day Shipping |
1696 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188 | Serial No {0} not found | Serienummer {0} niet gevonden |
1697 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +233 | Your Customers | Uw Klanten |
1698 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | Blokeer Datum |
1699 | DocType: Sales Order | Not Delivered | Niet geleverd |
1700 | Bank Clearance Summary | Bank Ontruiming Samenvatting | |
1701 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Aanmaken en beheren van dagelijkse, wekelijkse en maandelijkse e-mail nieuwsbrieven . |
1702 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | Artikelcode > Product Groep > Merk |
1703 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | Beoordeling Doel |
1704 | DocType: Time Log | Costing Amount | Costing Bedrag |
1705 | DocType: Process Payroll | Submit Salary Slip | Indienen salarisstrook |
1706 | DocType: Salary Structure | Monthly Earning & Deduction | Maandelijkse Verdienen & Aftrek |
1707 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | Maximum korting voor artikel {0} is {1} % |
1708 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16 | Import in Bulk | Import in bulk |
1709 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | Adres & Contacten |
1710 | DocType: SMS Log | Sender Name | Naam afzender |
1711 | DocType: POS Profile | [Select] | [Selecteer] |
1712 | DocType: SMS Log | Sent To | Verzenden Naar |
1713 | DocType: Payment Request | Make Sales Invoice | Maak verkoopfactuur |
1714 | DocType: Company | For Reference Only. | Alleen voor referentie. |
1715 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49 | Invalid {0}: {1} | Ongeldige {0}: {1} |
1716 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | Voorschot Bedrag |
1717 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | Capaciteit Planning |
1718 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43 | 'From Date' is required | 'Van Datum' is vereist |
1719 | DocType: Journal Entry | Reference Number | Referentienummer |
1720 | DocType: Employee | Employment Details | Dienstverband Details |
1721 | DocType: Employee | New Workplace | Nieuwe werkplek |
1722 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17 | Set as Closed | Instellen als Gesloten |
1723 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +97 | No Item with Barcode {0} | Geen Artikel met Barcode {0} |
1724 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | Zaak nr. mag geen 0 |
1725 | DocType: Features Setup | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | Als je Sales Team en Verkoop Partners (Channel Partners) ze kunnen worden gelabeld en onderhouden van hun bijdrage in de commerciële activiteit |
1726 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | Laat een diavoorstelling zien aan de bovenkant van de pagina |
1727 | DocType: Item | Allow in Sales Order of type "Service" | Laat in Sales Order van het type "Service" |
1728 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +86 | Stores | Winkels |
1729 | DocType: Time Log | Projects Manager | Projecten Manager |
1730 | DocType: Serial No | Delivery Time | Levertijd |
1731 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | Vergrijzing Based On |
1732 | DocType: Item | End of Life | End of Life |
1733 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Travel | reizen |
1734 | DocType: Leave Block List | Allow Users | Gebruikers toestaan |
1735 | DocType: Purchase Order | Customer Mobile No | Klant Mobile Geen |
1736 | DocType: Sales Invoice | Recurring | Terugkerende |
1737 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | Volg afzonderlijke baten en lasten over het product verticalen of divisies. |
1738 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | Hernoem Tool |
1739 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15 | Update Cost | Kosten bijwerken |
1740 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | Artikel opnieuw ordenen |
1741 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +575 | Transfer Material | Verplaats Materiaal |
1742 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236 | Item {0} must be a Sales Item in {1} | Punt {0} moet een Sales voorwerp in zijn {1} |
1743 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | Geef de operaties, operationele kosten en geef een unieke operatienummer aan uw activiteiten . |
1744 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | Prijslijst Valuta |
1745 | DocType: Naming Series | User must always select | Gebruiker moet altijd kiezen |
1746 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | Laat Negatieve voorraad |
1747 | DocType: Installation Note | Installation Note | Installatie Opmerking |
1748 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +213 | Add Taxes | Belastingen toevoegen |
1749 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38 | Cash Flow from Financing | De kasstroom uit financieringsactiviteiten |
1750 | Financial Analytics | Financiële Analyse | |
1751 | DocType: Quality Inspection | Verified By | Geverifieerd door |
1752 | DocType: Address | Subsidiary | Dochteronderneming |
1753 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +61 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Kan bedrijf standaard valuta niet veranderen , want er zijn bestaande transacties . Transacties moeten worden geannuleerd om de standaard valuta te wijzigen . |
1754 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | Ontvangstbevestiging nummer |
1755 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Earnest Money | Onderpand |
1756 | DocType: Process Payroll | Create Salary Slip | Maak loonstrook |
1757 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158 | Source of Funds (Liabilities) | Bron van Kapitaal (Passiva) |
1758 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +349 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Hoeveelheid in rij {0} ({1}) moet hetzelfde zijn als geproduceerde hoeveelheid {2} |
1759 | DocType: Appraisal | Employee | Werknemer |
1760 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10 | Import Email From | Import e-mail van |
1761 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +70 | Invite as User | Uitnodigen als gebruiker |
1762 | DocType: Features Setup | After Sale Installations | Na Verkoop Installaties |
1763 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} is volledig gefactureerd |
1764 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | Eindtijd |
1765 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Standaard contractvoorwaarden voor Verkoop of Inkoop . |
1766 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75 | Group by Voucher | Groep volgens Voucher |
1767 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7 | Required On | Vereist op |
1768 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | Mass Mailing |
1769 | DocType: Rename Tool | File to Rename | Bestand naar hernoemen |
1770 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +181 | Purchse Order number required for Item {0} | Inkoopordernummer vereist voor Artikel {0} |
1771 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Gespecificeerde Stuklijst {0} bestaat niet voor Artikel {1} |
1772 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +198 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Onderhoudsschema {0} moet worden geannuleerd voordat het annuleren van deze verkooporder |
1773 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | Kostendeclaratie Goedgekeurd |
1774 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113 | Pharmaceutical | Geneesmiddel |
1775 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Purchased Items | Kosten van gekochte artikelen |
1776 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | Verkooporder Vereist |
1777 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | Met dank aan |
1778 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31 | Active Leads / Customers | Actief Leads / Klanten |
1779 | DocType: Employee Education | Post Graduate | Post Doctoraal |
1780 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | Onderhoudsschema Detail |
1781 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | Meting 9 |
1782 | DocType: Supplier | Is Frozen | Is Bevroren |
1783 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | Inkoop Instellingen |
1784 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | Stuklijst nr voor een Gereed Product Artikel |
1785 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | Aanwezigheid graag: |
1786 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158 | Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com) | Setup inkomende server voor de verkoop e-id . ( b.v. sales@example.com ) |
1787 | DocType: Warranty Claim | Raised By | Opgevoed door |
1788 | DocType: Payment Gateway Account | Payment Account | Betaalrekening |
1789 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +728 | Please specify Company to proceed | Specificeer Bedrijf om verder te gaan |
1790 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +20 | Net Change in Accounts Receivable | Netto wijziging in Debiteuren |
1791 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46 | Compensatory Off | compenserende Off |
1792 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | Geaccepteerd |
1793 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Zorg ervoor dat u echt wilt alle transacties voor dit bedrijf te verwijderen. Uw stamgegevens zal blijven zoals het is. Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. |
1794 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93 | Invalid reference {0} {1} | Ongeldige referentie {0} {1} |
1795 | DocType: Payment Tool | Total Payment Amount | Verschuldigde totaalbedrag |
1796 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0} ({1}) kan niet groter zijn dan geplande hoeveelheid ({2}) in productieorders {3} |
1797 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | Verzendregel Label |
1798 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +205 | Raw Materials cannot be blank. | Grondstoffen kan niet leeg zijn. |
1799 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +425 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Kon niet bijwerken voorraad, factuur bevat daling van de scheepvaart punt. |
1800 | DocType: Newsletter | Test | Test |
1801 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402 | As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | Omdat er bestaande voorraad transacties voor deze post, \ u de waarden van het niet kunnen veranderen 'Heeft Serial No', 'Heeft Batch Nee', 'Is Stock Item' en 'Valuation Method' |
1802 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459 | Quick Journal Entry | Quick Journal Entry |
1803 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | U kunt het tarief niet veranderen als een artikel Stuklijst-gerelateerd is. |
1804 | DocType: Employee | Previous Work Experience | Vorige Werkervaring |
1805 | DocType: Stock Entry | For Quantity | Voor Aantal |
1806 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Vul Gepland Aantal in voor artikel {0} op rij {1} |
1807 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} is niet ingediend |
1808 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18 | Requests for items. | Artikelaanvragen |
1809 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | Een aparte Productie Order zal worden aangemaakt voor elk gereed product artikel |
1810 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | Algemene Voorwaarden1 |
1811 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | Boekingen bevroren tot deze datum, niemand kan / de boeking wijzigen behalve de hieronder gespecificeerde rol. |
1812 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121 | Please save the document before generating maintenance schedule | Sla het document op voordat u het onderhoudsschema genereert |
1813 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Status | Project Status |
1814 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | Aanvinken om delingen te verbieden. |
1815 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96 | Newsletter Mailing List | Nieuwsbrief Mailing List |
1816 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | Vervoerder Naam |
1817 | DocType: Authorization Rule | Authorized Value | Authorized Value |
1818 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | Voer afdeling in waartoe deze Contactpersoon behoort |
1819 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57 | Total Absent | Totaal Afwezig |
1820 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +736 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Artikel of Magazijn voor rij {0} komt niet overeen met Materiaal Aanvraag |
1821 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +104 | Unit of Measure | Meeteenheid |
1822 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | Jaar Einddatum |
1823 | DocType: Task Depends On | Task Depends On | Taak Hangt On |
1824 | DocType: Lead | Opportunity | Opportunity |
1825 | DocType: Salary Structure Earning | Salary Structure Earning | Salaris Structuur Inkomen |
1826 | Completed Production Orders | Voltooide productieorders | |
1827 | DocType: Operation | Default Workstation | Standaard Werkstation |
1828 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | Kostendeclaratie Goedgekeurd Bericht |
1829 | DocType: Email Digest | How frequently? | Hoe vaak? |
1830 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | Get Huidige voorraad |
1831 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63 | Tree of Bill of Materials | Boom van de Bill of Materials |
1832 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151 | Mark Present | Mark Present |
1833 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Onderhoud startdatum kan niet voor de leveringsdatum voor Serienummer {0} |
1834 | DocType: Production Order | Actual End Date | Werkelijke Einddatum |
1835 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | Van toepassing zijn op (Rol) |
1836 | DocType: Stock Entry | Purpose | Doel |
1837 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | Geldt ook voor varianten tenzij overrridden |
1838 | DocType: Purchase Invoice | Advances | Vooruitgang |
1839 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Goedkeuring van Gebruiker kan niet hetzelfde zijn als gebruiker de regel is van toepassing op |
1840 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Rate (as per Stock UOM) | Basic Rate (volgens Stock UOM) |
1841 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | Aantal gevraagde SMS |
1842 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | Campagne-.#### |
1843 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21 | Next Steps | Volgende stappen |
1844 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Contract Einddatum moet groter zijn dan datum van indiensttreding zijn |
1845 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | Een derde partij distributeur / dealer / commissionair / affiliate / reseller die uw producten voor een commissie verkoopt. |
1846 | DocType: Customer Group | Has Child Node | Heeft onderliggende node |
1847 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +347 | {0} against Purchase Order {1} | {0} tegen Inkooporder {1} |
1848 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Voer statische url parameters hier in (bijv. afzender=ERPNext, username = ERPNext, wachtwoord = 1234 enz.) |
1849 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1} is niet in het actieve fiscale jaar. Voor meer informatie kijk {2}. |
1850 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Dit is een voorbeeld website, automatisch gegenereerd door ERPNext |
1851 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | Vergrijzing Range 1 |
1852 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | Standaard belasting sjabloon die kan worden toegepast op alle inkooptransacties. Deze sjabloon kan lijst van fiscale hoofden en ook andere kosten koppen als "Verzenden", "Verzekering" bevatten, "Omgaan met" enz #### Opmerking De belastingdruk die u hier definieert zal het normale belastingtarief voor alle ** Items worden **. Als er ** Items ** dat verschillende tarieven hebben, moeten ze worden toegevoegd in de ** Item Tax ** tafel in de ** Item ** meester. #### Beschrijving van Kolommen 1. Berekening Type: - Dit kan op ** Netto Totaal ** (dat is de som van het basisbedrag). - ** Op Vorige Row Total / Bedrag ** (voor cumulatieve belastingen of heffingen). Als u deze optie selecteert, zal de belasting worden berekend als een percentage van de vorige rij (in de fiscale tabel) bedrag of totaal. - ** Werkelijke ** (zoals vermeld). 2. Account Head: De Account grootboek waaronder deze belasting 3 zal worden geboekt. Cost Center: Als de belasting / heffing is een inkomen (zoals de scheepvaart) of kosten die het nodig heeft tegen een kostenplaats worden geboekt. 4. Beschrijving: Beschrijving van de belasting (die zullen worden afgedrukt in de facturen / offertes). 5. Rate: belastingtarief. 6. Bedrag: BTW bedrag. 7. Totaal: Cumulatief totaal op dit punt. 8. Voer Row: Als op basis van "Vorige Row Total" kunt u het rijnummer die zullen worden genomen als basis voor deze berekening (standaard is de vorige rij) te selecteren. 9. Overweeg Tax of Charge voor: In dit gedeelte kunt u aangeven of de belasting / heffing is alleen voor de waardering (geen deel uit van het totaal) of alleen voor de totale (voegt niets toe aan het item) of voor beide. 10. Toe te voegen of Trek: Of u wilt toevoegen of aftrekken van de belasting. |
1853 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | Benodigde hoeveelheid |
1854 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Kan niet meer produceren van Artikel {0} dan de Verkooporder hoeveelheid {1} |
1855 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +498 | Stock Entry {0} is not submitted | Stock Entry {0} is niet ingediend |
1856 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | Bank- / Kasrekening |
1857 | DocType: Tax Rule | Billing City | Stad |
1858 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | Verberg Valutasymbool |
1859 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +174 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | bijv. Bank, Kas, Credit Card |
1860 | DocType: Journal Entry | Credit Note | Creditnota |
1861 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +219 | Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1} | Afgesloten Aantal niet meer dan {0} bedrijfsgereed {1} |
1862 | DocType: Features Setup | Quality | Kwaliteit |
1863 | DocType: Warranty Claim | Service Address | Service Adres |
1864 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83 | Max 100 rows for Stock Reconciliation. | Max 100 rijen voor Voorraad aflettering. |
1865 | DocType: Stock Entry | Manufacture | Fabricage |
1866 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | Gelieve Afleveringsbon eerste |
1867 | DocType: Purchase Invoice | Currency and Price List | Valuta en Prijslijst |
1868 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | Klant / Lead Naam |
1869 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +65 | Clearance Date not mentioned | Ontruiming Datum niet vermeld |
1870 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71 | Production | productie |
1871 | DocType: Item | Allow Production Order | Laat Productieorder |
1872 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Rij {0} : Start Datum moet voor Einddatum zijn |
1873 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | Totaal (Aantal) |
1874 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | Aantal geïnstalleerd |
1875 | DocType: Lead | Fax | Fax |
1876 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Parenttype |
1877 | DocType: Salary Structure | Total Earning | Totale Winst |
1878 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | Tijdstip waarop materialen zijn ontvangen |
1879 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +125 | My Addresses | Mijn Adressen |
1880 | DocType: Stock Ledger Entry | Outgoing Rate | Uitgaande Rate |
1881 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +108 | Organization branch master. | Organisatie tak meester . |
1882 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +253 | or | of |
1883 | DocType: Sales Order | Billing Status | Factuur Status |
1884 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135 | Utility Expenses | Utiliteitskosten |
1885 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65 | 90-Above | 90-Boven |
1886 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | Standaard Inkoop Prijslijst |
1887 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +83 | No employee for the above selected criteria OR salary slip already created | Geen enkele werknemer voor de hierboven geselecteerde criteria of salarisstrook al gemaakt |
1888 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | Verkooporder Bericht |
1889 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Instellen Standaardwaarden zoals Bedrijf , Valuta , huidige boekjaar , etc. |
1890 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28 | Payment Type | Betaling Type |
1891 | DocType: Process Payroll | Select Employees | Selecteer Medewerkers |
1892 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | Tot Datum |
1893 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | Potentiële Sales Deal |
1894 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | Totaal belastingen en toeslagen |
1895 | DocType: Employee | Emergency Contact | Noodgeval Contact |
1896 | DocType: Item | Quality Parameters | Kwaliteitsparameters |
1897 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57 | Ledger | Grootboek |
1898 | DocType: Target Detail | Target Amount | Streefbedrag |
1899 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | Winkelwagen Instellingen |
1900 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | Boekingen |
1901 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Dubbele invoer. Controleer Autorisatie Regel {0} |
1902 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25 | Global POS Profile {0} already created for company {1} | Global POS Profiel {0} al gemaakt voor bedrijf {1} |
1903 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | Ref SQ |
1904 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56 | Replace Item / BOM in all BOMs | Vervang Artikel / Stuklijst in alle stuklijsten |
1905 | DocType: Purchase Order Item | Received Qty | Ontvangen Aantal |
1906 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | Serienummer / Batch |
1907 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297 | Not Paid and Not Delivered | Niet betaald en niet geleverd |
1908 | DocType: Product Bundle | Parent Item | Bovenliggend Artikel |
1909 | DocType: Account | Account Type | Rekening Type |
1910 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Verlaat Type {0} kan niet worden doorgestuurd dragen- |
1911 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Onderhoudsschema wordt niet gegenereerd voor alle items . Klik op ' Generate Schedule' |
1912 | To Produce | Produceren | |
1913 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Voor rij {0} in {1}. Om {2} onder in punt tarief, rijen {3} moet ook opgenomen worden |
1914 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | Identificatie van het pakket voor de levering (voor afdrukken) |
1915 | DocType: Bin | Reserved Quantity | Gereserveerde Hoeveelheid |
1916 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | Ontvangstbevestiging Artikelen |
1917 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21 | Customizing Forms | Aanpassen Formulieren |
1918 | DocType: Account | Income Account | Inkomstenrekening |
1919 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +645 | Delivery | Levering |
1920 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | Huidige Aantal |
1921 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | Zie "Rate Of Materials Based On" in Costing Sectie |
1922 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | Key verantwoordelijkheid Area |
1923 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | Materiaal Aanvraag Type |
1924 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Rij {0}: Verpakking Conversie Factor is verplicht |
1925 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | Ref |
1926 | DocType: Cost Center | Cost Center | Kostenplaats |
1927 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36 | Voucher # | Voucher nr |
1928 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | Inkooporder Bericht |
1929 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | Verzenden Land |
1930 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | Upload HTML |
1931 | DocType: Employee | Relieving Date | Ontslagdatum |
1932 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Prijsbepalingsregel overschrijft de prijslijst / defininieer een kortingspercentage, gebaseerd op een aantal criteria. |
1933 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | Magazijn kan alleen via Voorraad Invoer / Vrachtbrief / Ontvangstbewijs worden veranderd |
1934 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | Klasse / Percentage |
1935 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92 | Head of Marketing and Sales | Hoofd Marketing en Verkoop |
1936 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | Inkomstenbelasting |
1937 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Als geselecteerde Pricing Regel is gemaakt voor 'Prijs', zal het Prijslijst overschrijven. Prijsstelling Regel prijs is de uiteindelijke prijs, dus geen verdere korting moet worden toegepast. Vandaar dat in transacties zoals Sales Order, Purchase Order etc, het zal worden opgehaald in 'tarief' veld, in plaats van het veld 'prijslijst Rate'. |
1938 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163 | Track Leads by Industry Type. | Houd Leads bij per de industrie type. |
1939 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | Artikel Leverancier |
1940 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +326 | Please enter Item Code to get batch no | Vul de artikelcode in om batchnummer op te halen |
1941 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +657 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Selecteer een waarde voor {0} quotation_to {1} |
1942 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33 | All Addresses. | Alle adressen. |
1943 | DocType: Company | Stock Settings | Voorraad Instellingen |
1944 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Samenvoegen kan alleen als volgende eigenschappen in beide registers. Is Group, Root Type, Company |
1945 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72 | Manage Customer Group Tree. | Beheer Customer Group Boom . |
1946 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +302 | New Cost Center Name | Nieuwe Kostenplaats Naam |
1947 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | Verlof Configuratiescherm |
1948 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +96 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | Geen standaard-adres Template gevonden. Maak een nieuwe van Setup> Afdrukken en Branding> Address Template. |
1949 | DocType: Appraisal | HR User | HR Gebruiker |
1950 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | Belastingen en Toeslagen Afgetrokken |
1951 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +36 | Issues | Kwesties |
1952 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12 | Status must be one of {0} | Status moet één zijn van {0} |
1953 | DocType: Sales Invoice | Debit To | Debitering van |
1954 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | Alleen benodigd voor Artikelmonster. |
1955 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | Werkelijke Aantal Na Transactie |
1956 | Pending SO Items For Purchase Request | In afwachting van Verkoop Artikelen voor Inkoopaanvraag | |
1957 | DocType: Supplier | Billing Currency | Valuta |
1958 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148 | Extra Large | Extra Groot |
1959 | Profit and Loss Statement | Winst-en verliesrekening | |
1960 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | Cheque nummer |
1961 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Tool Detail | Betaling Tool Detail |
1962 | Sales Browser | Verkoop verkenner | |
1963 | DocType: Journal Entry | Total Credit | Totaal Krediet |
1964 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +501 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Waarschuwing: Een andere {0} # {1} bestaat tegen voorraad binnenkomst {2} |
1965 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +398 | Local | Lokaal |
1966 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26 | Loans and Advances (Assets) | Leningen en voorschotten (Activa) |
1967 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12 | Debtors | Debiteuren |
1968 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Large | Groot |
1969 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | Regio |
1970 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152 | Please mention no of visits required | Vermeld het benodigde aantal bezoeken |
1971 | DocType: Purchase Order | Customer Address Display | Customer Address Weergave |
1972 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | Standaard Waarderingsmethode |
1973 | DocType: Production Order Operation | Planned Start Time | Geplande Starttijd |
1974 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Sluiten Balans en boek Winst of verlies . |
1975 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | Specificeer Wisselkoers om een valuta om te zetten in een andere |
1976 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +142 | Quotation {0} is cancelled | Offerte {0} is geannuleerd |
1977 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | Totale uitstaande bedrag |
1978 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | Werknemer {0} was met verlof op {1} . Kan aanwezigheid niet markeren . |
1979 | DocType: Sales Partner | Targets | Doelen |
1980 | DocType: Price List | Price List Master | Prijslijst Master |
1981 | DocType: Sales Person | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | Alle Verkoop Transacties kunnen worden gelabeld tegen meerdere ** Sales Personen **, zodat u kunt instellen en controleren doelen. |
1982 | S.O. No. | VO nr | |
1983 | DocType: Production Order Operation | Make Time Log | Maak Time Inloggen |
1984 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +154 | Please create Customer from Lead {0} | Maak Klant van Lead {0} |
1985 | DocType: Price List | Applicable for Countries | Toepasselijk voor Landen |
1986 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44 | Computers | Computers |
1987 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14 | This is a root customer group and cannot be edited. | Dit is een basis klantgroep en kan niet worden bewerkt . |
1988 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39 | Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries | Stel eerst uw rekeningschema op, voordat u start met het invoeren van boekingen |
1989 | DocType: Purchase Invoice | Ignore Pricing Rule | Negeer Prijsregel |
1990 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91 | From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date. | Van datum salarisstructuur kan niet minder dan Employee Deelnemen datum. |
1991 | DocType: Employee Education | Graduate | Afstuderen |
1992 | DocType: Leave Block List | Block Days | Blokeer Dagen |
1993 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | Accijnzen Boeking |
1994 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +63 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | Waarschuwing: Sales Order {0} bestaat al tegen Klant Bestelling {1} |
1995 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company. | Algemene Voorwaarden die kunnen worden toegevoegd aan de verkopen en aankopen. Voorbeelden: 1. Geldigheid van het aanbod. 1. Betalingscondities (In Advance, op krediet, een deel vooraf etc). 1. Wat is extra (of ten laste van de Klant). 1. Veiligheid / gebruik waarschuwing. 1. Garantie indien van toepassing. 1. Returns Policy '. 1. Termen van de scheepvaart, indien van toepassing. 1. Methoden voor het aanpakken geschillen, schadevergoeding, aansprakelijkheid, enz. 1. Adres en contactgegevens van uw bedrijf. |
1996 | DocType: Attendance | Leave Type | Verlof Type |
1997 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Kosten- / Verschillenrekening ({0}) moet een 'Winst of Verlies' rekening zijn. |
1998 | DocType: Account | Accounts User | Gebruikersaccounts |
1999 | DocType: Sales Invoice | Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date | Controleer of terugkerende factuur, schakelt u om te stoppen met terugkerende of zet de juiste Einddatum |
2000 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | Aanwezigheid voor werknemer {0} is al gemarkeerd |
2001 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | Als er meer dan een pakket van hetzelfde type (voor afdrukken) |
2002 | DocType: C-Form Invoice Detail | Net Total | Netto Totaal |
2003 | DocType: Bin | FCFS Rate | FCFS Rate |
2004 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15 | Billing (Sales Invoice) | Facturering (verkoopfactuur) |
2005 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Outstanding Amount | Openstaand Bedrag |
2006 | DocType: Project Task | Working | Werkzaam |
2007 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Queue (FIFO) | Voorraad rij (FIFO) |
2008 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +24 | Please select Time Logs. | Selecteer Time Logs. |
2009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37 | {0} does not belong to Company {1} | {0} behoort niet tot Bedrijf {1} |
2010 | DocType: Account | Round Off | Afronden |
2011 | Requested Qty | Aangevraagde Hoeveelheid | |
2012 | DocType: Tax Rule | Use for Shopping Cart | Gebruik voor de Winkelwagen |
2013 | DocType: BOM Item | Scrap % | Scrap% |
2014 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Kosten zullen worden proportioneel gedistribueerd op basis van punt aantal of de hoeveelheid, als per uw selectie |
2015 | DocType: Maintenance Visit | Purposes | Doeleinden |
2016 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +106 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Minstens één punt moet in ruil document worden ingevoerd met een negatieve hoeveelheid |
2017 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Operation {0} langer dan alle beschikbare werktijd in werkstation {1}, breken de operatie in meerdere operaties |
2018 | Requested | Aangevraagd | |
2019 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +67 | No Remarks | Geen Opmerkingen |
2020 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Overdue | Achterstallig |
2021 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | Voorraad ontvangen maar nog niet gefactureerd |
2022 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +83 | Root Account must be a group | Root account moet een groep |
2023 | DocType: Salary Slip | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | Brutoloon + achteraf Bedrag + inning Bedrag - Totaal Aftrek |
2024 | DocType: Monthly Distribution | Distribution Name | Distributie Naam |
2025 | DocType: Features Setup | Sales and Purchase | Verkoop en Inkoop |
2026 | DocType: Supplier Quotation Item | Material Request No | Materiaal Aanvraag nr. |
2027 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +211 | Quality Inspection required for Item {0} | Kwaliteitscontrole vereist voor Artikel {0} |
2028 | DocType: Quotation | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | Koers waarmee de Klant Valuta wordt omgerekend naar de basis bedrijfsvaluta |
2029 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107 | {0} has been successfully unsubscribed from this list. | {0} heeft met succes uitgeschreven uit deze lijst geweest. |
2030 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | Net Rate (Company Valuta) |
2031 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81 | Manage Territory Tree. | Beheer Grondgebied Boom. |
2032 | DocType: Journal Entry Account | Sales Invoice | Verkoopfactuur |
2033 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | Partij Balans |
2034 | DocType: Sales Invoice Item | Time Log Batch | Tijd Log Batch |
2035 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +442 | Please select Apply Discount On | Selecteer Apply Korting op |
2036 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +85 | Salary Slip Created | Loonstrook Gemaakt |
2037 | DocType: Company | Default Receivable Account | Standaard Vordering Account |
2038 | DocType: Process Payroll | Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria | Maak Bank Entry voor het totale salaris betaald voor de hierboven geselecteerde criteria |
2039 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | Materiaal Verplaatsing voor Productie |
2040 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Kortingspercentage kan worden toegepast tegen een prijslijst of voor alle prijslijsten. |
2041 | DocType: Purchase Invoice | Half-yearly | Halfjaarlijks |
2042 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16 | Fiscal Year {0} not found. | Fiscale Jaar {0} niet gevonden. |
2043 | DocType: Bank Reconciliation | Get Relevant Entries | Haal relevante gegevens op |
2044 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +409 | Accounting Entry for Stock | Boekingen voor Voorraad |
2045 | DocType: Sales Invoice | Sales Team1 | Verkoop Team1 |
2046 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +449 | Item {0} does not exist | Artikel {0} bestaat niet |
2047 | DocType: Sales Invoice | Customer Address | Klant Adres |
2048 | DocType: Payment Request | Recipient and Message | Ontvanger en bericht |
2049 | DocType: Purchase Invoice | Apply Additional Discount On | Breng Extra Korting op |
2050 | DocType: Account | Root Type | Root Type |
2051 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Rij # {0}: Kan niet meer dan terugkeren {1} voor post {2} |
2052 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52 | Plot | plot |
2053 | DocType: Item Group | Show this slideshow at the top of the page | Laat deze slideshow aan de bovenkant van de pagina |
2054 | DocType: BOM | Item UOM | Artikel Eenheid |
2055 | DocType: Sales Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount (Company Currency) | Belasting Bedrag na korting Bedrag (Company valuta) |
2056 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +150 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Doel magazijn is verplicht voor rij {0} |
2057 | DocType: Quality Inspection | Quality Inspection | Kwaliteitscontrole |
2058 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Extra Small | Extra Small |
2059 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +546 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Waarschuwing: Materiaal Aanvraag Aantal is minder dan Minimum Bestelhoeveelheid |
2060 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187 | Account {0} is frozen | Rekening {0} is bevroren |
2061 | DocType: Company | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | Rechtspersoon / Dochteronderneming met een aparte Rekeningschema behoren tot de Organisatie. |
2062 | DocType: Payment Request | Mute Email | Mute-mail |
2063 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29 | Food, Beverage & Tobacco | Voeding, Drank en Tabak |
2064 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20 | PL or BS | PL of BS |
2065 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +558 | Can only make payment against unbilled {0} | Kan alleen tegen betaling te maken ongefactureerde {0} |
2066 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122 | Commission rate cannot be greater than 100 | Commissietarief kan niet groter zijn dan 100 |
2067 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Minimum Inventory Level | Minimum voorraadniveau |
2068 | DocType: Stock Entry | Subcontract | Subcontract |
2069 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121 | Please enter {0} first | Voer {0} eerste |
2070 | DocType: Production Planning Tool | Get Items From Sales Orders | Haal Artikelen van Verkooporders |
2071 | DocType: Production Order Operation | Actual End Time | Werkelijke Eindtijd |
2072 | DocType: Production Planning Tool | Download Materials Required | Download Benodigde materialen |
2073 | DocType: Item | Manufacturer Part Number | Onderdeelnummer fabrikant |
2074 | DocType: Production Order Operation | Estimated Time and Cost | Geschatte Tijd en Kosten |
2075 | DocType: Bin | Bin | Bak |
2076 | DocType: SMS Log | No of Sent SMS | Aantal gestuurde SMS |
2077 | DocType: Account | Company | Bedrijf |
2078 | DocType: Account | Expense Account | Kostenrekening |
2079 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49 | Software | software |
2080 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151 | Colour | Colour |
2081 | DocType: Maintenance Visit | Scheduled | Geplande |
2082 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Selecteer Item, waar "Is Stock Item" is "Nee" en "Is Sales Item" is "Ja" en er is geen enkel ander product Bundle |
2083 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +425 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | Totaal vooraf ({0}) tegen Orde {1} kan niet groter zijn dan de Grand totaal zijn ({2}) |
2084 | DocType: Sales Partner | Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months. | Selecteer Maandelijkse Distribution om ongelijk te verdelen doelen in heel maanden. |
2085 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | Waardering Tarief |
2086 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +274 | Price List Currency not selected | Prijslijst Valuta nog niet geselecteerd |
2087 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63 | Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table | Item Rij {0}: Kwitantie {1} bestaat niet in bovenstaande tabel 'Aankoopfacturen' |
2088 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +155 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | Werknemer {0} heeft reeds gesolliciteerd voor {1} tussen {2} en {3} |
2089 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Project Start Date | Project Start Datum |
2090 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | Totdat |
2091 | DocType: Rename Tool | Rename Log | Hernoemen Log |
2092 | DocType: Installation Note Item | Against Document No | Tegen Document nr. |
2093 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98 | Manage Sales Partners. | Beheer Verkoop Partners. |
2094 | DocType: Quality Inspection | Inspection Type | Inspectie Type |
2095 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164 | Please select {0} | Selecteer {0} |
2096 | DocType: C-Form | C-Form No | C-vorm nr. |
2097 | DocType: BOM | Exploded_items | Uitgeklapte Artikelen |
2098 | DocType: Employee Attendance Tool | Unmarked Attendance | Ongemerkte aanwezigheid |
2099 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95 | Researcher | onderzoeker |
2100 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78 | Please save the Newsletter before sending | Sla de nieuwsbrief op voor het verzenden |
2101 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23 | Name or Email is mandatory | Naam of E-mail is verplicht |
2102 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74 | Incoming quality inspection. | Inkomende kwaliteitscontrole. |
2103 | DocType: Purchase Order Item | Returned Qty | Terug Aantal |
2104 | DocType: Employee | Exit | Uitgang |
2105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155 | Root Type is mandatory | Root Type is verplicht |
2106 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295 | Serial No {0} created | Serienummer {0} aangemaakt |
2107 | DocType: Item Customer Detail | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | Voor het gemak van de klanten, kunnen deze codes worden gebruikt in gedrukte formaten zoals facturen en de leveringsbonnen |
2108 | DocType: Employee | You can enter any date manually | U kunt elke datum handmatig ingeven |
2109 | DocType: Sales Invoice | Advertisement | Advertentie |
2110 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165 | Probationary Period | Proeftijd |
2111 | DocType: Customer Group | Only leaf nodes are allowed in transaction | Alleen leaf nodes zijn toegestaan in transactie |
2112 | DocType: Expense Claim | Expense Approver | Onkosten Goedkeurder |
2113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Rij {0}: Advance tegen Klant moet krediet |
2114 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Purchase Receipt Item Supplied | Ontvangstbevestiging Artikel geleverd |
2115 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +356 | Pay | Betalen |
2116 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | To Datetime | Om Datetime |
2117 | DocType: SMS Settings | SMS Gateway URL | SMS Gateway URL |
2118 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53 | Logs for maintaining sms delivery status | Logs voor het behoud van sms afleverstatus |
2119 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36 | Pending Activities | Afwachting Activiteiten |
2120 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166 | Confirmed | Bevestigd |
2121 | DocType: Payment Gateway | Gateway | Poort |
2122 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | Leverancier > Leverancier Type |
2123 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +131 | Please enter relieving date. | Vul het verlichten datum . |
2124 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +138 | Amt | Amt |
2125 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | Alleen Verlofaanvragen met de status 'Goedgekeurd' kunnen worden ingediend |
2126 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +25 | Address Title is mandatory. | Adres titel is verplicht. |
2127 | DocType: Opportunity | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | Voer de naam van de campagne in als bron van onderzoek Campagne is |
2128 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38 | Newspaper Publishers | Kranten Uitgeverijen |
2129 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31 | Select Fiscal Year | Selecteer het fiscale jaar |
2130 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43 | Reorder Level | Bestelniveau |
2131 | DocType: Attendance | Attendance Date | Aanwezigheid Datum |
2132 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Salaris verbreken op basis Verdienen en Aftrek. |
2133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Rekening met onderliggende nodes kunnen niet worden omgezet naar grootboek |
2134 | DocType: Address | Preferred Shipping Address | Voorkeur verzendadres |
2135 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Warehouse | Geaccepteerd Magazijn |
2136 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | Plaatsingsdatum |
2137 | DocType: Item | Valuation Method | Waardering Methode |
2138 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +91 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} | Niet in staat om wisselkoers voor {0} te vinden {1} |
2139 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202 | Mark Half Day | Mark Halve dag |
2140 | DocType: Sales Invoice | Sales Team | Verkoop Team |
2141 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88 | Duplicate entry | Dubbele invoer |
2142 | DocType: Serial No | Under Warranty | Binnen Garantie |
2143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +408 | [Error] | [Fout] |
2144 | DocType: Sales Order | In Words will be visible once you save the Sales Order. | In Woorden zijn zichtbaar zodra u de Verkooporder opslaat. |
2145 | Employee Birthday | Werknemer Verjaardag | |
2146 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55 | Venture Capital | Venture Capital |
2147 | DocType: UOM | Must be Whole Number | Moet heel getal zijn |
2148 | DocType: Leave Control Panel | New Leaves Allocated (In Days) | Nieuwe Verloven Toegewezen (in dagen) |
2149 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51 | Serial No {0} does not exist | Serienummer {0} bestaat niet |
2150 | DocType: Sales Invoice Item | Customer Warehouse (Optional) | Customer Warehouse (optioneel) |
2151 | DocType: Pricing Rule | Discount Percentage | Kortingspercentage |
2152 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | Factuurnummer |
2153 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +55 | Orders | Bestellingen |
2154 | DocType: Leave Control Panel | Employee Type | Type werknemer |
2155 | DocType: Features Setup | To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | Om de klant wijzen artikelcode te behouden en om ze doorzoekbaar te maken op basis van hun code gebruik van deze optie |
2156 | DocType: Employee Leave Approver | Leave Approver | Verlof goedkeurder |
2157 | DocType: Manufacturing Settings | Material Transferred for Manufacture | Overgedragen materiaal voor vervaardiging |
2158 | DocType: Expense Claim | A user with "Expense Approver" role | Een gebruiker met "Onkosten Goedkeurder" rol |
2159 | Issued Items Against Production Order | Uitgegeven Artikelen voor productieorder | |
2160 | DocType: Pricing Rule | Purchase Manager | Purchase Manager |
2161 | DocType: Payment Tool | Payment Tool | Betaling Tool |
2162 | DocType: Target Detail | Target Detail | Doel Detail |
2163 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | % van de materialen in rekening gebracht voor deze Verkooporder |
2164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50 | Period Closing Entry | Periode sluitpost |
2165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Kostenplaats met bestaande transacties kan niet worden omgezet in groep |
2166 | DocType: Account | Depreciation | Afschrijvingskosten |
2167 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | Leverancier(s) |
2168 | DocType: Employee Attendance Tool | Employee Attendance Tool | Employee Attendance Tool |
2169 | DocType: Supplier | Credit Limit | Kredietlimiet |
2170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4 | Select type of transaction | Selecteer type transactie |
2171 | DocType: GL Entry | Voucher No | Voucher nr. |
2172 | DocType: Leave Allocation | Leave Allocation | Verlof Toewijzing |
2173 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396 | Material Requests {0} created | Materiaal Aanvragen {0} aangemaakt |
2174 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122 | Template of terms or contract. | Sjabloon voor contractvoorwaarden |
2175 | DocType: Customer | Address and Contact | Adres en contactgegevens |
2176 | DocType: Supplier | Last Day of the Next Month | Laatste dag van de volgende maand |
2177 | DocType: Employee | Feedback | Terugkoppeling |
2178 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Verlof kan niet eerder worden toegewezen {0}, als verlof balans al-carry doorgestuurd in de toekomst toewijzing verlof record is {1} |
2179 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +280 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Opmerking: Vanwege / Reference Data overschrijdt toegestaan klantenkrediet dagen door {0} dag (en) |
2180 | DocType: Stock Settings | Freeze Stock Entries | Freeze Stock Entries |
2181 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | Bestelniveau gebaseerd op Warehouse |
2182 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | Billing Rate |
2183 | Qty to Deliver | Aantal te leveren | |
2184 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Month | Maand |
2185 | Stock Analytics | Voorraad Analyses | |
2186 | DocType: Installation Note Item | Against Document Detail No | Tegen Document Detail nr |
2187 | DocType: Quality Inspection | Outgoing | Uitgaande |
2188 | DocType: Material Request | Requested For | Aangevraagd voor |
2189 | DocType: Quotation Item | Against Doctype | Tegen Doctype |
2190 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | Track this Delivery Note against any Project |
2191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28 | Net Cash from Investing | De netto kasstroom uit investeringsactiviteiten |
2192 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +193 | Root account can not be deleted | Root-account kan niet worden verwijderd |
2193 | Is Primary Address | Is Primair Adres | |
2194 | DocType: Production Order | Work-in-Progress Warehouse | Onderhanden Werk Magazijn |
2195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +325 | Reference #{0} dated {1} | Referentie #{0} gedateerd {1} |
2196 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13 | Manage Addresses | Beheren Adressen |
2197 | DocType: Pricing Rule | Item Code | Artikelcode |
2198 | DocType: Production Planning Tool | Create Production Orders | Maak Productieorders |
2199 | DocType: Serial No | Warranty / AMC Details | Garantie / AMC Details |
2200 | DocType: Journal Entry | User Remark | Gebruiker Opmerking |
2201 | DocType: Lead | Market Segment | Marktsegment |
2202 | DocType: Employee Internal Work History | Employee Internal Work History | Werknemer Interne Werk Geschiedenis |
2203 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +228 | Closing (Dr) | Sluiten (Db) |
2204 | DocType: Contact | Passive | Passief |
2205 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228 | Serial No {0} not in stock | Serienummer {0} niet op voorraad |
2206 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127 | Tax template for selling transactions. | Belasting sjabloon voor verkooptransacties. |
2207 | DocType: Sales Invoice | Write Off Outstanding Amount | Afschrijving uitstaande bedrag |
2208 | DocType: Features Setup | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | Controleer of u automatische terugkerende facturen nodig heeft. Na het indienen van elke verkoopfactuur zal de sectie Terugkeren zichtbaar zijn. |
2209 | DocType: Account | Accounts Manager | Rekeningen Beheerder |
2210 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39 | Time Log {0} must be 'Submitted' | Tijd Log {0} moet worden 'Ingediend' |
2211 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | Standaard Voorraad Eenheid |
2212 | DocType: Time Log | Costing Rate based on Activity Type (per hour) | Costing Rate gebaseerd op Activity Type (per uur) |
2213 | DocType: Production Planning Tool | Create Material Requests | Maak Materiaal Aanvragen |
2214 | DocType: Employee Education | School/University | School / Universiteit |
2215 | DocType: Payment Request | Reference Details | Reference Details |
2216 | DocType: Sales Invoice Item | Available Qty at Warehouse | Qty bij Warehouse |
2217 | Billed Amount | Gefactureerd Bedrag | |
2218 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Reconciliation | Bank Aflettering |
2219 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9 | Get Updates | Krijg Updates |
2220 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +135 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Materiaal Aanvraag {0} is geannuleerd of gestopt |
2221 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307 | Add a few sample records | Voeg een paar voorbeeld records toe |
2222 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +225 | Leave Management | Laat management |
2223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81 | Group by Account | Groeperen volgens Rekening |
2224 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | Volledig geleverd |
2225 | DocType: Lead | Lower Income | Lager inkomen |
2226 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked | De hoofdrekening onder Passiva, waarin Winst of Verlies zal worden geboekt |
2227 | DocType: Payment Tool | Against Vouchers | Tegen Vouchers |
2228 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23 | Quick Help | Quick Help |
2229 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +169 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Bron- en doelmagazijn kan niet hetzelfde zijn voor de rij {0} |
2230 | DocType: Features Setup | Sales Extras | Verkoop Extra's |
2231 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346 | {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} | {0} budget voor Rekening {1} tegen kostenplaats {2} zal worden overschreden met {3} |
2232 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Verschil moet Account een type Asset / Liability rekening zijn, aangezien dit Stock Verzoening is een opening Entry |
2233 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +131 | Purchase Order number required for Item {0} | Inkoopordernummer nodig voor Artikel {0} |
2234 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18 | 'From Date' must be after 'To Date' | 'Van Datum' moet na 'Tot Datum' zijn |
2235 | Stock Projected Qty | Verwachte voorraad hoeveelheid | |
2236 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +137 | Customer {0} does not belong to project {1} | Klant {0} behoort niet tot project {1} |
2237 | DocType: Employee Attendance Tool | Marked Attendance HTML | Marked Attendance HTML |
2238 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order | Klant Bestelling |
2239 | DocType: Warranty Claim | From Company | Van Bedrijf |
2240 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95 | Value or Qty | Waarde of Aantal |
2241 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293 | Minute | minuut |
2242 | DocType: Purchase Invoice | Purchase Taxes and Charges | Inkoop Belastingen en Toeslagen |
2243 | Qty to Receive | Aantal te ontvangen | |
2244 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | Laat toegestaan Block List |
2245 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +20 | You will use it to Login | U zult het gebruiken om in te loggen |
2246 | DocType: Sales Partner | Retailer | Retailer |
2247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100 | Credit To account must be a Balance Sheet account | Credit Om rekening moet een balansrekening zijn |
2248 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128 | All Supplier Types | Alle Leverancier Types |
2249 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | Artikelcode is verplicht omdat Artikel niet automatisch is genummerd |
2250 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +94 | Quotation {0} not of type {1} | Offerte {0} niet van het type {1} |
2251 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | Onderhoudsschema Item |
2252 | DocType: Sales Order | % Delivered | % Geleverd |
2253 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177 | Bank Overdraft Account | Bank Kredietrekening |
2254 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18 | Browse BOM | Bladeren BOM |
2255 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175 | Secured Loans | Leningen met onderpand |
2256 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3 | Awesome Products | Awesome producten |
2257 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189 | Opening Balance Equity | Opening Balance Equity |
2258 | DocType: Appraisal | Appraisal | Beoordeling |
2259 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22 | Date is repeated | Datum wordt herhaald |
2260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27 | Authorized Signatory | Geautoriseerd ondertekenaar |
2261 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +184 | Leave approver must be one of {0} | Verlof goedkeurder moet een zijn van {0} |
2262 | DocType: Hub Settings | Seller Email | Verkoper Email |
2263 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | Totale aanschafkosten (via Purchase Invoice) |
2264 | DocType: Workstation Working Hour | Start Time | Starttijd |
2265 | DocType: Item Price | Bulk Import Help | Bulk Import Help |
2266 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +197 | Select Quantity | Kies aantal |
2267 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Goedkeuring Rol kan niet hetzelfde zijn als de rol van de regel is van toepassing op |
2268 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66 | Unsubscribe from this Email Digest | Afmelden bij dit e-mailoverzicht |
2269 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28 | Message Sent | bericht verzonden |
2270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Houdend met kind knooppunten kan niet worden ingesteld als grootboek |
2271 | DocType: Production Plan Sales Order | SO Date | VO Datum |
2272 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | Koers waarmee Prijslijst valuta wordt omgerekend naar de basisvaluta van de klant |
2273 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount (Company Currency) | Nettobedrag (Company valuta) |
2274 | DocType: BOM Operation | Hour Rate | Uurtarief |
2275 | DocType: Stock Settings | Item Naming By | Artikel benoeming door |
2276 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Een ander Periode sluitpost {0} is gemaakt na {1} |
2277 | DocType: Production Order | Material Transferred for Manufacturing | Materiaal Overgedragen voor Manufacturing |
2278 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29 | Account {0} does not exists | Rekening {0} bestaat niet |
2279 | DocType: Purchase Receipt Item | Purchase Order Item No | Inkooporder Artikel nr |
2280 | DocType: Project | Project Type | Project Type |
2281 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | Ofwel doelwit aantal of streefbedrag is verplicht. |
2282 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38 | Cost of various activities | Kosten van verschillende activiteiten |
2283 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Niet toegestaan om voorraadtransacties ouder dan {0} bij te werken |
2284 | DocType: Item | Inspection Required | Inspectie Verplicht |
2285 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | PR Detail |
2286 | DocType: Sales Order | Fully Billed | Volledig gefactureerd |
2287 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20 | Cash In Hand | Kasvoorraad |
2288 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +120 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Levering magazijn vereist voor voorraad artikel {0} |
2289 | DocType: Packing Slip | The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) | Het bruto gewicht van het pakket. Meestal nettogewicht + verpakkingsmateriaal gewicht. (Voor afdrukken) |
2290 | DocType: Accounts Settings | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts |
2291 | DocType: Serial No | Is Cancelled | Is Geannuleerd |
2292 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +328 | My Shipments | Mijn verzendingen |
2293 | DocType: Journal Entry | Bill Date | Factuurdatum |
2294 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Als er meerdere Prijsbepalings Regels zijn met de hoogste prioriteit, dan wordt de volgende interene prioriteit gehanteerd: |
2295 | DocType: Supplier | Supplier Details | Leverancier Details |
2296 | DocType: Expense Claim | Approval Status | Goedkeuringsstatus |
2297 | DocType: Hub Settings | Publish Items to Hub | Publiceer Artikelen toevoegen aan Hub |
2298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44 | From value must be less than to value in row {0} | Van waarde moet minder zijn dan waarde in rij {0} |
2299 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133 | Wire Transfer | overboeking |
2300 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25 | Please select Bank Account | Selecteer Bankrekening |
2301 | DocType: Newsletter | Create and Send Newsletters | Maken en verzenden Nieuwsbrieven |
2302 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131 | Check all | Controleer alle |
2303 | DocType: Sales Order | Recurring Order | Terugkerende Bestel |
2304 | DocType: Company | Default Income Account | Standaard Inkomstenrekening |
2305 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33 | Customer Group / Customer | Klantengroep / Klant |
2306 | DocType: Payment Gateway Account | Default Payment Request Message | Standaard bericht Payment Request |
2307 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | Selecteer dit als u wilt weergeven in de website |
2308 | Welcome to ERPNext | Welkom bij ERPNext | |
2309 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Voucher Detail Number | Voucher Detail Nummer |
2310 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146 | Lead to Quotation | Leiden tot Offerte |
2311 | DocType: Lead | From Customer | Van Klant |
2312 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37 | Calls | Oproepen |
2313 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Time Logs) | Totaal Costing bedrag (via Time Logs) |
2314 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Stock UOM | Voorraad Eenheid |
2315 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199 | Purchase Order {0} is not submitted | Inkooporder {0} is niet ingediend |
2316 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +32 | Projected | verwachte |
2317 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Serienummer {0} behoort niet tot Magazijn {1} |
2318 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Opmerking : Het systeem controleert niet over- levering en overboeking voor post {0} als hoeveelheid of bedrag 0 |
2319 | DocType: Notification Control | Quotation Message | Offerte Bericht |
2320 | DocType: Issue | Opening Date | Openingsdatum |
2321 | DocType: Journal Entry | Remark | Opmerking |
2322 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | Tarief en Bedrag |
2323 | DocType: Sales Order | Not Billed | Niet in rekening gebracht |
2324 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107 | Both Warehouse must belong to same Company | Beide magazijnen moeten tot hetzelfde bedrijf behoren |
2325 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31 | No contacts added yet. | Nog geen contacten toegevoegd. |
2326 | DocType: Purchase Receipt Item | Landed Cost Voucher Amount | Vrachtkosten Voucher Bedrag |
2327 | DocType: Time Log | Batched for Billing | Gebundeld voor facturering |
2328 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23 | Bills raised by Suppliers. | Facturen van leveranciers. |
2329 | DocType: POS Profile | Write Off Account | Afschrijvingsrekening |
2330 | DocType: Purchase Invoice | Return Against Purchase Invoice | Terug Tegen Purchase Invoice |
2331 | DocType: Item | Warranty Period (in days) | Garantieperiode (in dagen) |
2332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +16 | Net Cash from Operations | De netto kasstroom uit operationele activiteiten |
2333 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222 | e.g. VAT | bijv. BTW |
2334 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65 | Mark Employee Attendance in Bulk | Mark werknemer aanwezigheid in bulk |
2335 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26 | Item 4 | Punt 4 |
2336 | DocType: Journal Entry Account | Journal Entry Account | Journal Entry Account |
2337 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | Offerte Series |
2338 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Een item bestaat met dezelfde naam ( {0} ) , wijzigt u de naam van het item groep of hernoem het item |
2339 | DocType: Sales Order Item | Sales Order Date | Verkooporder Datum |
2340 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered Qty | Geleverd Aantal |
2341 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63 | Warehouse {0}: Company is mandatory | Magazijn {0}: Bedrijf is verplicht |
2342 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36 | Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. | Ga naar de juiste groep (meestal Bron van fondsen> Kortlopende verplichtingen> Belastingen en Taken en maak een nieuwe account (door op van het type "Tax" klikken toevoegen Kind) en doe noemen het belastingtarief. |
2343 | Payment Period Based On Invoice Date | Betaling Periode gebaseerd op factuurdatum | |
2344 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Ontbrekende Wisselkoersen voor {0} |
2345 | DocType: Journal Entry | Stock Entry | Voorraadtransactie |
2346 | DocType: Account | Payable | betaalbaar |
2347 | DocType: Salary Slip | Arrear Amount | Achterstallig bedrag |
2348 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57 | New Customers | Nieuwe klanten |
2349 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72 | Gross Profit % | Brutowinst% |
2350 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | Weging (%) |
2351 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | Clearance Datum |
2352 | DocType: Newsletter | Newsletter List | Nieuwsbrief Lijst |
2353 | DocType: Process Payroll | Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip | Controleer of u wilt loonstrook sturen mail naar elke werknemer, terwijl het indienen van loonstrook |
2354 | DocType: Lead | Address Desc | Adres Omschr |
2355 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Tenminste een van de verkopen of aankopen moeten worden gekozen |
2356 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34 | Where manufacturing operations are carried. | Waar de productie-activiteiten worden uitgevoerd. |
2357 | DocType: Stock Entry Detail | Source Warehouse | Bron Magazijn |
2358 | DocType: Installation Note | Installation Date | Installatie Datum |
2359 | DocType: Employee | Confirmation Date | Bevestigingsdatum |
2360 | DocType: C-Form | Total Invoiced Amount | Totaal Gefactureerd bedrag |
2361 | DocType: Account | Sales User | Sales Gebruiker |
2362 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Aantal kan niet groter zijn dan Max Aantal zijn |
2363 | DocType: Stock Entry | Customer or Supplier Details | Klant of leverancier Details |
2364 | DocType: Payment Request | Email To | Email naar |
2365 | DocType: Lead | Lead Owner | Lead Eigenaar |
2366 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +257 | Warehouse is required | Warehouse is vereist |
2367 | DocType: Employee | Marital Status | Burgerlijke staat |
2368 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | Automatisch Materiaal Request |
2369 | DocType: Time Log | Will be updated when billed. | Zal worden bijgewerkt wanneer gefactureerd. |
2370 | DocType: Delivery Note Item | Available Batch Qty at From Warehouse | Beschikbaar Aantal Batch bij Van Warehouse |
2371 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25 | Current BOM and New BOM can not be same | Huidige Stuklijst en Nieuwe Stuklijst kunnen niet hetzelfde zijn |
2372 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +115 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Pensioneringsdatum moet groter zijn dan Datum van Indiensttreding |
2373 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | Tegen Inkomstenrekening |
2374 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69 | {0}% Delivered | {0}% Geleverd |
2375 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Item {0}: Bestelde aantal {1} kan niet kleiner dan de minimale afname {2} (gedefinieerd in punt) zijn. |
2376 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Monthly Distribution Percentage | Maandelijkse Verdeling Percentage |
2377 | DocType: Territory | Territory Targets | Regio Doelen |
2378 | DocType: Delivery Note | Transporter Info | Vervoerder Info |
2379 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | Inkooporder Artikel geleverd |
2380 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +86 | Company Name cannot be Company | Bedrijfsnaam kan niet bedrijf |
2381 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27 | Letter Heads for print templates. | Briefhoofden voor print sjablonen. |
2382 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | Titels voor print sjablonen bijv. Proforma Factuur. |
2383 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Soort waardering kosten kunnen niet zo Inclusive gemarkeerd |
2384 | DocType: POS Profile | Update Stock | Voorraad bijwerken |
2385 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Verschillende eenheden voor artikelen zal leiden tot een onjuiste (Totaal) Netto gewicht. Zorg ervoor dat Netto gewicht van elk artikel in dezelfde eenheid is. |
2386 | DocType: Payment Request | Payment Details | Betalingsdetails |
2387 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | BOM Rate | Stuklijst tarief |
2388 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85 | Please pull items from Delivery Note | Haal aub artikelen uit de Vrachtbrief |
2389 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270 | Journal Entries {0} are un-linked | Journaalposten {0} zijn un-linked |
2390 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Record van alle communicatie van het type e-mail, telefoon, chat, bezoek, etc. |
2391 | DocType: Manufacturer | Manufacturers used in Items | Fabrikanten gebruikt in Items |
2392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Vermeld Ronde Off kostenplaats in Company |
2393 | DocType: Purchase Invoice | Terms | Voorwaarden |
2394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +251 | Create New | Maak nieuw |
2395 | DocType: Buying Settings | Purchase Order Required | Inkooporder verplicht |
2396 | Item-wise Sales History | Artikelgebaseerde Verkoop Geschiedenis | |
2397 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | Totaal Goedgekeurd Bedrag |
2398 | Purchase Analytics | Inkoop Analyse | |
2399 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note Item | Vrachtbrief Artikel |
2400 | DocType: Expense Claim | Task | Taak |
2401 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Reference Row # | Referentie Rij # |
2402 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76 | Batch number is mandatory for Item {0} | Partij nummer is verplicht voor artikel {0} |
2403 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14 | This is a root sales person and cannot be edited. | Dit is een basis verkoper en kan niet worden bewerkt . |
2404 | Stock Ledger | Voorraad Dagboek | |
2405 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +67 | Rate: {0} | Rate: {0} |
2406 | DocType: Salary Slip Deduction | Salary Slip Deduction | Salarisstrook Aftrek |
2407 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202 | Select a group node first. | Selecteer eerst een groep knooppunt. |
2408 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +75 | Purpose must be one of {0} | Doel moet één zijn van {0} |
2409 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121 | Fill the form and save it | Vul het formulier in en sla het op |
2410 | DocType: Production Planning Tool | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | Download een rapport met alle grondstoffen met hun laatste voorraadstatus |
2411 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26 | Community Forum | Community Forum |
2412 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | Verlofsaldo voor aanvraag |
2413 | DocType: SMS Center | Send SMS | SMS versturen |
2414 | DocType: Company | Default Letter Head | Standaard Briefhoofd |
2415 | DocType: Purchase Order | Get Items from Open Material Requests | Krijg items van Open Materiaal Aanvragen |
2416 | DocType: Time Log | Billable | Factureerbaar |
2417 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | Percentage waarmee deze belasting toegepast wordt |
2418 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18 | Reorder Qty | Bestelaantal |
2419 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | Voorraad Aanpassing Rekening |
2420 | DocType: Journal Entry | Write Off | Afschrijven |
2421 | DocType: Time Log | Operation ID | Operation ID |
2422 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | Systeemgebruiker (login) ID. Indien ingesteld, zal het de standaard worden voor alle HR-formulieren. |
2423 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16 | {0}: From {1} | {0}: Van {1} |
2424 | DocType: Task | depends_on | hangt af van |
2425 | DocType: Features Setup | Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice | Korting Velden zullen beschikbaar zijn in Inkooporder, Ontvangstbewijs, Inkoopfactuur |
2426 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +211 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | De naam van de nieuwe account. Let op: Gelieve niet goed voor klanten en leveranciers te creëren |
2427 | DocType: BOM Replace Tool | BOM Replace Tool | Stuklijst Vervang gereedschap |
2428 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37 | Country wise default Address Templates | Landgebaseerde standaard Adres Template |
2429 | DocType: Sales Order Item | Supplier delivers to Customer | Leverancier levert aan de Klant |
2430 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +770 | Show tax break-up | Toon tax break-up |
2431 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +283 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Verloop- / Referentie Datum kan niet na {0} |
2432 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51 | Data Import and Export | Gegevens importeren en exporteren |
2433 | DocType: Features Setup | If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured' | Als u te betrekken in de productie -activiteit . Stelt Item ' is vervaardigd ' |
2434 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54 | Invoice Posting Date | Factuur Boekingsdatum |
2435 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total | Afgerond Totaal |
2436 | DocType: Product Bundle | List items that form the package. | Lijst items die het pakket vormen. |
2437 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Percentage toewijzing moet gelijk zijn aan 100% |
2438 | DocType: Serial No | Out of AMC | Uit AMC |
2439 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Detail No | Materiaal Aanvraag Detail nr. |
2440 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33 | Make Maintenance Visit | Maak Maintenance Visit |
2441 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Neem dan contact op met de gebruiker die hebben Sales Master Manager {0} rol |
2442 | DocType: Company | Default Cash Account | Standaard Kasrekening |
2443 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84 | Company (not Customer or Supplier) master. | Bedrijf ( geen klant of leverancier ) meester. |
2444 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101 | Please enter 'Expected Delivery Date' | Vul 'Verwachte leverdatum' in |
2445 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +183 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Vrachtbrief {0} moet worden geannuleerd voordat het annuleren van deze Verkooporder |
2446 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +381 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Betaald bedrag + Afgeschreven bedrag kan niet groter zijn dan Eindtotaal |
2447 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} is geen geldig batchnummer voor Artikel {1} |
2448 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +126 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Opmerking: Er is niet genoeg verlofsaldo voor Verlof type {0} |
2449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9 | Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually. | Opmerking: Als de betaling niet is gedaan tegen elke verwijzing, handmatig maken Journal Entry. |
2450 | DocType: Item | Supplier Items | Leverancier Artikelen |
2451 | DocType: Opportunity | Opportunity Type | Type opportuniteit |
2452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42 | New Company | Nieuw Bedrijf |
2453 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56 | Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} | Kostenplaats is vereist voor 'winst- en verliesrekening' rekening {0} |
2454 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17 | Transactions can only be deleted by the creator of the Company | Transacties kunnen alleen worden verwijderd door de maker van de Vennootschap |
2455 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Onjuist aantal Grootboekposten gevonden. U zou een verkeerde rekening kunnen hebben geselecteerd in de transactie. |
2456 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31 | To create a Bank Account | Een bankrekening aanmaken |
2457 | DocType: Hub Settings | Publish Availability | Publiceer Beschikbaarheid |
2458 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +109 | Date of Birth cannot be greater than today. | Geboortedatum kan niet groter zijn dan vandaag. |
2459 | Stock Ageing | Voorraad Veroudering | |
2460 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +216 | {0} '{1}' is disabled | {0} '{1}'is uitgeschakeld |
2461 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13 | Set as Open | Instellen als Open |
2462 | DocType: Notification Control | Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. | Stuur automatische e-mails naar Contactpersonen op Indienen transacties. |
2463 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231 | Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5} | Rij {0}: Aantal niet voorradig in magazijn {1} op {2} {3}. Beschikbaar aantal: {4}, Verplaats Aantal: {5} |
2464 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20 | Item 3 | Punt 3 |
2465 | DocType: Purchase Order | Customer Contact Email | Customer Contact E-mail |
2466 | DocType: Warranty Claim | Item and Warranty Details | Item en garantie Details |
2467 | DocType: Sales Team | Contribution (%) | Bijdrage (%) |
2468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +471 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Opmerking: De betaling wordt niet aangemaakt, aangezien de 'Kas- of Bankrekening' niet gespecificeerd is. |
2469 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171 | Responsibilities | Verantwoordelijkheden |
2470 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +12 | Template | Sjabloon |
2471 | DocType: Sales Person | Sales Person Name | Verkoper Naam |
2472 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Vul tenminste 1 factuur in in de tabel |
2473 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185 | Add Users | Gebruikers toevoegen |
2474 | DocType: Pricing Rule | Item Group | Artikelgroep |
2475 | DocType: Task | Actual Start Date (via Time Logs) | Werkelijke Startdatum (via Time Logs) |
2476 | DocType: Stock Reconciliation Item | Before reconciliation | Voordat verzoening |
2477 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12 | To {0} | Naar {0} |
2478 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added (Company Currency) | Belastingen en Toeslagen toegevoegd (Bedrijfsvaluta) |
2479 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +378 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Item Tax Rij {0} moet rekening houden met het type belasting of inkomsten of uitgaven of Chargeable |
2480 | DocType: Sales Order | Partly Billed | Deels Gefactureerd |
2481 | DocType: Item | Default BOM | Standaard Stuklijst |
2482 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22 | Please re-type company name to confirm | Gelieve re-type bedrijfsnaam te bevestigen |
2483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70 | Total Outstanding Amt | Totale uitstaande Amt |
2484 | DocType: Time Log Batch | Total Hours | Totaal Uren |
2485 | DocType: Journal Entry | Printing Settings | Instellingen afdrukken |
2486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +266 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | Totaal Debet moet gelijk zijn aan Totaal Credit. Het verschil is {0} |
2487 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11 | Automotive | Automotive |
2488 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50 | From Delivery Note | Van Vrachtbrief |
2489 | DocType: Time Log | From Time | Van Tijd |
2490 | DocType: Notification Control | Custom Message | Aangepast bericht |
2491 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33 | Investment Banking | Investment Banking |
2492 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +377 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Kas- of Bankrekening is verplicht om een betaling aan te maken |
2493 | DocType: Purchase Invoice | Price List Exchange Rate | Prijslijst Wisselkoers |
2494 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate | Tarief |
2495 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62 | Intern | intern |
2496 | DocType: Newsletter | A Lead with this email id should exist | Een Lead met dit e-mail ID moet bestaan |
2497 | DocType: Stock Entry | From BOM | Van BOM |
2498 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34 | Basic | Basis |
2499 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94 | Stock transactions before {0} are frozen | Voorraadtransacties voor {0} zijn bevroren |
2500 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217 | Please click on 'Generate Schedule' | Klik op 'Genereer Planning' |
2501 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61 | To Date should be same as From Date for Half Day leave | Tot Datum moet dezelfde zijn als Van Datum voor een halve dag verlof |
2502 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +105 | e.g. Kg, Unit, Nos, m | bijv. Kg, Stuks, Doos, Paar |
2503 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referentienummer is verplicht als u een referentiedatum hebt ingevoerd |
2504 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Datum van Indiensttreding moet groter zijn dan Geboortedatum |
2505 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +26 | Salary Structure | Salarisstructuur |
2506 | DocType: Account | Bank | Bank |
2507 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9 | Airline | vliegmaatschappij |
2508 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +579 | Issue Material | Kwestie Materiaal |
2509 | DocType: Material Request Item | For Warehouse | Voor Magazijn |
2510 | DocType: Employee | Offer Date | Aanbieding datum |
2511 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33 | Quotations | Citaten |
2512 | DocType: Hub Settings | Access Token | Toegang Token |
2513 | DocType: Sales Invoice Item | Serial No | Serienummer |
2514 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144 | Please enter Maintaince Details first | Vul eerst Onderhoudsdetails in |
2515 | DocType: Item | Is Fixed Asset Item | Is Vast Activum |
2516 | DocType: Stock Entry | Including items for sub assemblies | Inclusief items voor sub assemblies |
2517 | DocType: Features Setup | If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page | Als je al lang af te drukken formaten, kan deze functie gebruikt worden om splitsing van de pagina die moet worden afgedrukt op meerdere pagina's met alle kop-en voetteksten op elke pagina |
2518 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98 | All Territories | Alle gebieden |
2519 | DocType: Purchase Invoice | Items | Artikelen |
2520 | DocType: Fiscal Year | Year Name | Jaar Naam |
2521 | DocType: Process Payroll | Process Payroll | Verwerk Salarisadministratie |
2522 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +77 | There are more holidays than working days this month. | Er zijn meer vakanties dan werkdagen deze maand . |
2523 | DocType: Product Bundle Item | Product Bundle Item | Product Bundle Item |
2524 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Name | Verkoop Partner Naam |
2525 | DocType: Payment Reconciliation | Maximum Invoice Amount | Maximumfactuur Bedrag |
2526 | DocType: Purchase Invoice Item | Image View | Afbeelding Bekijken |
2527 | DocType: Issue | Opening Time | Opening Tijd |
2528 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92 | From and To dates required | Van en naar data vereist |
2529 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46 | Securities & Commodity Exchanges | Securities & Commodity Exchanges |
2530 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +540 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Standaard maateenheid voor Variant '{0}' moet hetzelfde zijn als in zijn Template '{1}' |
2531 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | Berekenen gebaseerd op |
2532 | DocType: Delivery Note Item | From Warehouse | Van Warehouse |
2533 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation and Total | Waardering en Totaal |
2534 | DocType: Tax Rule | Shipping City | Verzending Stad |
2535 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +59 | This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set | Dit artikel is een variant van {0} (Template). Attributen zullen worden gekopieerd uit de sjabloon, tenzij 'No Copy' is ingesteld |
2536 | DocType: Account | Purchase User | Aankoop Gebruiker |
2537 | DocType: Notification Control | Customize the Notification | Aanpassen Kennisgeving |
2538 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17 | Cash Flow from Operations | Kasstroom uit bedrijfsoperaties |
2539 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +27 | Default Address Template cannot be deleted | Standaard Adres Sjabloon kan niet worden verwijderd |
2540 | DocType: Sales Invoice | Shipping Rule | Verzendregel |
2541 | DocType: Manufacturer | Limited to 12 characters | Beperkt tot 12 tekens |
2542 | DocType: Journal Entry | Print Heading | Print Kop |
2543 | DocType: Quotation | Maintenance Manager | Maintenance Manager |
2544 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54 | Total cannot be zero | Totaal kan niet nul zijn |
2545 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 'Dagen sinds laatste opdracht' moet groter of gelijk zijn aan nul |
2546 | DocType: C-Form | Amended From | Gewijzigd Van |
2547 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289 | Raw Material | grondstof |
2548 | DocType: Leave Application | Follow via Email | Volg via e-mail |
2549 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | Belasting bedrag na korting |
2550 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +198 | Child account exists for this account. You can not delete this account. | Onderliggende rekening bestaat voor deze rekening. U kunt deze niet verwijderen . |
2551 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19 | Either target qty or target amount is mandatory | Ofwel doelwit aantal of streefbedrag is verplicht |
2552 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +465 | No default BOM exists for Item {0} | Er bestaat geen standaard Stuklijst voor Artikel {0} |
2553 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335 | Please select Posting Date first | Selecteer Boekingsdatum eerste |
2554 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211 | Opening Date should be before Closing Date | Openingsdatum moeten vóór Sluitingsdatum |
2555 | DocType: Leave Control Panel | Carry Forward | Carry Forward |
2556 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Kostenplaats met bestaande transacties kan niet worden omgezet naar grootboek |
2557 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | Dagen waarvoor feestdagen zijn geblokkeerd voor deze afdeling. |
2558 | Produced | Geproduceerd | |
2559 | DocType: Item | Item Code for Suppliers | Item Code voor leveranciers |
2560 | DocType: Issue | Raised By (Email) | Opgevoerd door (E-mail) |
2561 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +72 | General | Algemeen |
2562 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168 | Attach Letterhead | Bevestig briefhoofd |
2563 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Kan niet aftrekken als categorie is voor ' Valuation ' of ' Valuation en Total ' |
2564 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +214 | List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. | Lijst uw fiscale koppen (bv BTW, douane etc, ze moeten unieke namen hebben) en hun standaard tarieven. Dit zal een standaard template, die u kunt bewerken en voeg later meer te creëren. |
2565 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Volgnummers zijn vereist voor Seriegebonden Artikel {0} |
2566 | DocType: Journal Entry | Bank Entry | Bank Invoer |
2567 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Designation) | Van toepassing zijn op (Benaming) |
2568 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68 | Add to Cart | In winkelwagen |
2569 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28 | Group By | Groeperen volgens |
2570 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153 | Enable / disable currencies. | In- / uitschakelen valuta . |
2571 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114 | Postal Expenses | Portokosten |
2572 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Amt) | Totaal (Amt) |
2573 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26 | Entertainment & Leisure | Entertainment & Vrije Tijd |
2574 | DocType: Purchase Order | The date on which recurring order will be stop | De datum waarop terugkerende bestelling wordt te stoppen |
2575 | DocType: Quality Inspection | Item Serial No | Artikel Serienummer |
2576 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +145 | {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance | {0} moet worden verminderd met {1} of u moet de overboeking tolerantie verhogen |
2577 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57 | Total Present | Totaal Present |
2578 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293 | Hour | uur |
2579 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +145 | Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation | Geserialiseerde Item {0} kan niet worden bijgewerkt \ behulp Stock Verzoening |
2580 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Nieuw Serienummer kan geen Magazijn krijgen. Magazijn moet via Voorraad Invoer of Ontvangst worden ingesteld. |
2581 | DocType: Lead | Lead Type | Lead Type |
2582 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +110 | You are not authorized to approve leaves on Block Dates | U bent niet bevoegd om afwezigheid goed te keuren op Block Dates |
2583 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +353 | All these items have already been invoiced | Al deze items zijn reeds gefactureerde |
2584 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37 | Can be approved by {0} | Kan door {0} worden goedgekeurd |
2585 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Conditions | Verzendregel Voorwaarden |
2586 | DocType: BOM Replace Tool | The new BOM after replacement | De nieuwe Stuklijst na vervanging |
2587 | DocType: Features Setup | Point of Sale | Point of Sale |
2588 | DocType: Account | Tax | Belasting |
2589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +37 | Row {0}: {1} is not a valid {2} | Rij {0}: {1} is geen geldige {2} |
2590 | DocType: Production Planning Tool | Production Planning Tool | Productie Planning Tool |
2591 | DocType: Quality Inspection | Report Date | Rapport datum |
2592 | DocType: C-Form | Invoices | Facturen |
2593 | DocType: Job Opening | Job Title | Functietitel |
2594 | DocType: Features Setup | Item Groups in Details | Artikelgroepen in Details |
2595 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +335 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Hoeveelheid voor fabricage moet groter dan 0 zijn. |
2596 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4 | Start Point-of-Sale (POS) | Start Point-of-Sale (POS) |
2597 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28 | Visit report for maintenance call. | Bezoek rapport voor onderhoud gesprek. |
2598 | DocType: Stock Entry | Update Rate and Availability | Update snelheid en beschikbaarheid |
2599 | DocType: Stock Settings | Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. | Percentage dat u meer mag ontvangen of leveren dan de bestelde hoeveelheid. Bijvoorbeeld: Als u 100 eenheden heeft besteld en uw bandbreedte is 10% dan mag u 110 eenheden ontvangen. |
2600 | DocType: Pricing Rule | Customer Group | Klantengroep |
2601 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +169 | Expense account is mandatory for item {0} | Kostenrekening is verplicht voor artikel {0} |
2602 | DocType: Item | Website Description | Website Beschrijving |
2603 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40 | Net Change in Equity | Netto wijziging in het eigen vermogen |
2604 | DocType: Serial No | AMC Expiry Date | AMC Vervaldatum |
2605 | Sales Register | Verkoopregister | |
2606 | DocType: Quotation | Quotation Lost Reason | Reden verlies van Offerte |
2607 | DocType: Address | Plant | Fabriek |
2608 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5 | There is nothing to edit. | Er is niets om te bewerken . |
2609 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +108 | Summary for this month and pending activities | Samenvatting voor deze maand en in afwachting van activiteiten |
2610 | DocType: Customer Group | Customer Group Name | Klant Groepsnaam |
2611 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +418 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Verwijder dit Invoice {0} van C-Form {1} |
2612 | DocType: Leave Control Panel | Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year | Selecteer Carry Forward als u ook wilt opnemen vorige boekjaar uit balans laat dit fiscale jaar |
2613 | DocType: GL Entry | Against Voucher Type | Tegen Voucher Type |
2614 | DocType: Item | Attributes | Attributen |
2615 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +486 | Get Items | Get Items |
2616 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +192 | Please enter Write Off Account | Voer Afschrijvingenrekening in |
2617 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71 | Last Order Date | Laatste Bestel Date |
2618 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39 | Account {0} does not belongs to company {1} | Account {0} niet behoort tot bedrijf {1} |
2619 | DocType: C-Form | C-Form | C-Form |
2620 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +144 | Operation ID not set | Operation ID niet ingesteld |
2621 | DocType: Payment Request | Initiated | Geïnitieerd |
2622 | DocType: Production Order | Planned Start Date | Geplande Startdatum |
2623 | DocType: Serial No | Creation Document Type | Aanmaken Document type |
2624 | DocType: Leave Type | Is Encash | Is incasseren |
2625 | DocType: Purchase Invoice | Mobile No | Mobiel nummer |
2626 | DocType: Payment Tool | Make Journal Entry | Maak Journal Entry |
2627 | DocType: Leave Allocation | New Leaves Allocated | Nieuwe Verloven Toegewezen |
2628 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +258 | Project-wise data is not available for Quotation | Projectgegevens zijn niet beschikbaar voor Offertes |
2629 | DocType: Project | Expected End Date | Verwachte einddatum |
2630 | DocType: Appraisal Template | Appraisal Template Title | Beoordeling Template titel |
2631 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +379 | Commercial | commercieel |
2632 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Ouder Item {0} moet een Stock Item niet |
2633 | DocType: Cost Center | Distribution Id | Distributie Id |
2634 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14 | Awesome Services | Awesome Services |
2635 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29 | All Products or Services. | Alle producten of diensten. |
2636 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Address | Adres Leverancier |
2637 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Out Qty | out Aantal |
2638 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138 | Rules to calculate shipping amount for a sale | Regels om verzendkosten te berekenen voor een verkooptransactie |
2639 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29 | Series is mandatory | Reeks is verplicht |
2640 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28 | Financial Services | Financiële Dienstverlening |
2641 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +62 | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} | Waarde voor Attribute {0} moet binnen het bereik van {1} tot {2} zijn, in stappen van {3} |
2642 | DocType: Tax Rule | Sales | Verkoop |
2643 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Amount | Basisbedrag |
2644 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165 | Warehouse required for stock Item {0} | Magazijn nodig voor voorraad Artikel {0} |
2645 | DocType: Leave Allocation | Unused leaves | Ongebruikte afwezigheden |
2646 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145 | Cr | Cr |
2647 | DocType: Customer | Default Receivable Accounts | Default Debiteuren |
2648 | DocType: Tax Rule | Billing State | Billing State |
2649 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +607 | Transfer | Verplaatsen |
2650 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +642 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Haal uitgeklapte Stuklijst op (inclusief onderdelen) |
2651 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Employee) | Van toepassing zijn op (Werknemer) |
2652 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +95 | Due Date is mandatory | Due Date is verplicht |
2653 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +52 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Toename voor Attribute {0} kan niet worden 0 |
2654 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | Betaal aan / Ontv van |
2655 | DocType: Naming Series | Setup Series | Instellen Reeksen |
2656 | DocType: Payment Reconciliation | To Invoice Date | Om factuurdatum |
2657 | DocType: Supplier | Contact HTML | Contact HTML |
2658 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | Aankoopfacturen |
2659 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27 | How Pricing Rule is applied? | Hoe wordt de Prijsregel toegepast? |
2660 | DocType: Quality Inspection | Delivery Note No | Vrachtbrief Nr |
2661 | DocType: Company | Retail | Retail |
2662 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108 | Customer {0} does not exist | Klant {0} bestaat niet |
2663 | DocType: Attendance | Absent | Afwezig |
2664 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +439 | Product Bundle | Product Bundle |
2665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +186 | Row {0}: Invalid reference {1} | Rij {0}: Invalid referentie {1} |
2666 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Taxes and Charges Template | Aankoop en -heffingen Template |
2667 | DocType: Upload Attendance | Download Template | Download Template |
2668 | DocType: GL Entry | Remarks | Opmerkingen |
2669 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | Grondstof Artikelcode |
2670 | DocType: Journal Entry | Write Off Based On | Afschrijving gebaseerd op |
2671 | DocType: Features Setup | POS View | POS View |
2672 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +38 | Installation record for a Serial No. | Installatie record voor een Serienummer |
2673 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39 | Please specify a | Specificeer een |
2674 | DocType: Offer Letter | Awaiting Response | Wachten op antwoord |
2675 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53 | Above | Boven |
2676 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +40 | Time Log has been Billed | Time Log is gefactureerd |
2677 | DocType: Salary Slip | Earning & Deduction | Verdienen & Aftrek |
2678 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76 | Account {0} cannot be a Group | Rekening {0} kan geen groep zijn |
2679 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +219 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Optioneel. Deze instelling wordt gebruikt om te filteren op diverse transacties . |
2680 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negatieve Waarderingstarief is niet toegestaan |
2681 | DocType: Holiday List | Weekly Off | Wekelijks Vrij |
2682 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | Voor bijvoorbeeld 2012, 2012-13 |
2683 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +35 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Voorlopige winst / verlies (Credit) |
2684 | DocType: Sales Invoice | Return Against Sales Invoice | Terug Tegen Sales Invoice |
2685 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32 | Item 5 | Punt 5 |
2686 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +278 | Please set default value {0} in Company {1} | Stel standaard waarde {0} in Company {1} |
2687 | DocType: Serial No | Creation Time | Aanmaaktijd |
2688 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62 | Total Revenue | Totale omzet |
2689 | DocType: Sales Invoice | Product Bundle Help | Product Bundel Help |
2690 | Monthly Attendance Sheet | Maandelijkse Aanwezigheids Sheet | |
2691 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16 | No record found | Geen record gevonden |
2692 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}: kostenplaats is verplicht voor Artikel {2} |
2693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +468 | Get Items from Product Bundle | Krijg Items uit Product Bundle |
2694 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79 | Account {0} is inactive | Rekening {0} is niet actief |
2695 | DocType: GL Entry | Is Advance | Is voorschot |
2696 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Aanwezigheid Van Datum en Aanwezigheid Tot Datum zijn verplicht. |
2697 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +122 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Vul 'Is Uitbesteed' in als Ja of Nee |
2698 | DocType: Sales Team | Contact No. | Contact Nr |
2699 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67 | 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry | 'Winst- en verliesrekening' rekeningtype {0} niet toegestaan in Openings Invoer |
2700 | DocType: Features Setup | Sales Discounts | Verkoop kortingen |
2701 | DocType: Hub Settings | Seller Country | Verkoper Land |
2702 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278 | Publish Items on Website | Artikelen publiceren op de website |
2703 | DocType: Authorization Rule | Authorization Rule | Autorisatie Rule |
2704 | DocType: Sales Invoice | Terms and Conditions Details | Algemene Voorwaarden Details |
2705 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +83 | Specifications | specificaties |
2706 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Taxes and Charges Template | Sales en -heffingen Template |
2707 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10 | Apparel & Accessories | Kleding & Toebehoren |
2708 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67 | Number of Order | Aantal Bestel |
2709 | DocType: Item Group | HTML / Banner that will show on the top of product list. | HTML / Banner dat zal laten zien op de bovenkant van het product lijst. |
2710 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | Specificeer de voorwaarden om het verzendbedrag te berekenen |
2711 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121 | Add Child | Onderliggende toevoegen |
2712 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | Rol toegestaan om Stel Frozen Accounts & bewerken Frozen Entries |
2713 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Kan kostenplaats niet omzetten naar grootboek vanwege onderliggende nodes |
2714 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +45 | Opening Value | opening Value |
2715 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37 | Serial # | Serial # |
2716 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87 | Commission on Sales | Commissie op de verkoop |
2717 | DocType: Offer Letter Term | Value / Description | Waarde / Beschrijving |
2718 | DocType: Tax Rule | Billing Country | Land |
2719 | Customers Not Buying Since Long Time | Klanten Niet kopen Sinds Long Time | |
2720 | DocType: Production Order | Expected Delivery Date | Verwachte leverdatum |
2721 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +121 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debet en Credit niet gelijk voor {0} # {1}. Verschil {2}. |
2722 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93 | Entertainment Expenses | Representatiekosten |
2723 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +191 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Verkoopfactuur {0} moet worden geannuleerd voordat deze verkooporder kan worden geannuleerd. |
2724 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +61 | Age | Leeftijd |
2725 | DocType: Time Log | Billing Amount | Factuurbedrag |
2726 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Ongeldig aantal opgegeven voor artikel {0} . Hoeveelheid moet groter zijn dan 0 . |
2727 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18 | Applications for leave. | Aanvragen voor verlof. |
2728 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +196 | Account with existing transaction can not be deleted | Rekening met bestaande transactie kan niet worden verwijderd |
2729 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99 | Legal Expenses | Juridische Kosten |
2730 | DocType: Sales Order | The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc | De dag van de maand waarop de automatische bestelling wordt bijvoorbeeld 05, 28 etc worden gegenereerd |
2731 | DocType: Sales Invoice | Posting Time | Plaatsing Time |
2732 | DocType: Sales Order | % Amount Billed | % Gefactureerd Bedrag |
2733 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129 | Telephone Expenses | Telefoonkosten |
2734 | DocType: Sales Partner | Logo | Logo |
2735 | DocType: Naming Series | Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. | Controleer dit als u wilt dwingen de gebruiker om een reeks voor het opslaan te selecteren. Er zal geen standaard zijn als je dit controleren. |
2736 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +101 | No Item with Serial No {0} | Geen Artikel met Serienummer {0} |
2737 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95 | Open Notifications | Open Meldingen |
2738 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68 | Direct Expenses | Directe Kosten |
2739 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60 | New Customer Revenue | Nieuwe klant Revenue |
2740 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132 | Travel Expenses | Reiskosten |
2741 | DocType: Maintenance Visit | Breakdown | Storing |
2742 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +257 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Account: {0} met valuta: {1} kan niet worden geselecteerd |
2743 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Date | Cheque Datum |
2744 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Rekening {0}: Bovenliggende rekening {1} hoort niet bij bedrijf: {2} |
2745 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38 | Successfully deleted all transactions related to this company! | Succesvol verwijderd alle transacties met betrekking tot dit bedrijf! |
2746 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21 | As on Date | Op Date |
2747 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58 | Probation | proeftijd |
2748 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173 | Payment of salary for the month {0} and year {1} | Betaling van salaris voor de maand {0} en jaar {1} |
2749 | DocType: Stock Settings | Auto insert Price List rate if missing | Auto insert Prijslijst tarief als vermist |
2750 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25 | Total Paid Amount | Totale betaalde bedrag |
2751 | Transferred Qty | Verplaatst Aantal | |
2752 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11 | Navigating | Navigeren |
2753 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137 | Planning | planning |
2754 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +20 | Make Time Log Batch | Maak tijd Inloggen Batch |
2755 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14 | Issued | Uitgegeven |
2756 | DocType: Project | Total Billing Amount (via Time Logs) | Totaal factuurbedrag (via Time Logs) |
2757 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295 | We sell this Item | Wij verkopen dit artikel |
2758 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65 | Supplier Id | Leverancier Id |
2759 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +200 | Quantity should be greater than 0 | Hoeveelheid moet groter zijn dan 0 |
2760 | DocType: Journal Entry | Cash Entry | Cash Entry |
2761 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | Contact Omschr |
2762 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +143 | Type of leaves like casual, sick etc. | Type verloven zoals, buitengewoon, ziekte, etc. |
2763 | DocType: Email Digest | Send regular summary reports via Email. | Stuur regelmatige samenvattende rapporten via e-mail. |
2764 | DocType: Brand | Item Manager | Item Manager |
2765 | DocType: Cost Center | Add rows to set annual budgets on Accounts. | Rijen toevoegen om jaarlijkse begrotingen op Rekeningen in te stellen. |
2766 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Type | Standaard Leverancier Type |
2767 | DocType: Production Order | Total Operating Cost | Totale exploitatiekosten |
2768 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150 | Note: Item {0} entered multiple times | Opmerking : Artikel {0} meerdere keren ingevoerd |
2769 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27 | All Contacts. | Alle contactpersonen. |
2770 | DocType: Newsletter | Test Email Id | Test E-mail ID |
2771 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +54 | Company Abbreviation | Bedrijf Afkorting |
2772 | DocType: Features Setup | If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt | Als u volgen Kwaliteitscontrole . Stelt Item QA Vereiste en QA Geen in Kwitantie |
2773 | DocType: GL Entry | Party Type | partij Type |
2774 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +66 | Raw material cannot be same as main Item | Grondstof kan niet hetzelfde zijn als hoofdartikel |
2775 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | Afkorting |
2776 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36 | Not authroized since {0} exceeds limits | Niet toegestaan aangezien {0} grenzen overschrijdt |
2777 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +123 | Salary template master. | Salaris sjabloon stam . |
2778 | DocType: Leave Type | Max Days Leave Allowed | Max Dagen Verlof toegestaan |
2779 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55 | Set Tax Rule for shopping cart | Stel Tax Regel voor winkelmandje |
2780 | DocType: Payment Tool | Set Matching Amounts | Stel Matching Bedragen |
2781 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added | Belastingen en Toeslagen toegevoegd |
2782 | Sales Funnel | Verkoop Trechter | |
2783 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +41 | Abbreviation is mandatory | Afkorting is verplicht |
2784 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136 | Thank you for your interest in subscribing to our updates | Dank u voor uw interesse in een abonnement op onze updates |
2785 | Qty to Transfer | Aantal te verplaatsen | |
2786 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18 | Quotes to Leads or Customers. | Offertes naar leads of klanten. |
2787 | DocType: Stock Settings | Role Allowed to edit frozen stock | Rol toegestaan om bevroren voorraden bewerken |
2788 | Territory Target Variance Item Group-Wise | Regio Doel Variance Artikel Groepsgewijs | |
2789 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101 | All Customer Groups | Alle Doelgroepen |
2790 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +508 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} is verplicht. Misschien is Valuta Koers record niet gemaakt voor {1} naar {2}. |
2791 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37 | Tax Template is mandatory. | Belasting Template is verplicht. |
2792 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Rekening {0}: Bovenliggende rekening {1} bestaat niet |
2793 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate (Company Currency) | Prijslijst Tarief (Bedrijfsvaluta) |
2794 | DocType: Account | Temporary | Tijdelijk |
2795 | DocType: Address | Preferred Billing Address | Voorkeur Factuuradres |
2796 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Percentage Allocation | Percentage Toewijzing |
2797 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86 | Secretary | secretaresse |
2798 | DocType: Serial No | Distinct unit of an Item | Aanwijsbare eenheid van een Artikel |
2799 | DocType: Pricing Rule | Buying | Inkoop |
2800 | DocType: HR Settings | Employee Records to be created by | Werknemer Records worden gecreëerd door |
2801 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24 | This Time Log Batch has been cancelled. | Deze Tijd Log Batch is geannuleerd. |
2802 | Reqd By Date | Benodigd op datum | |
2803 | DocType: Salary Slip Earning | Salary Slip Earning | Salarisstrook Inkomen |
2804 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161 | Creditors | Crediteuren |
2805 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Rij # {0}: Serienummer is verplicht |
2806 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Item Wise Tax Detail | Artikelgebaseerde BTW Details |
2807 | Item-wise Price List Rate | Artikelgebaseerde Prijslijst Tarief | |
2808 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +691 | Supplier Quotation | Leverancier Offerte |
2809 | DocType: Quotation | In Words will be visible once you save the Quotation. | In Woorden zijn zichtbaar zodra u de Offerte opslaat. |
2810 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +221 | {0} {1} is stopped | {0} {1} is gestopt |
2811 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +390 | Barcode {0} already used in Item {1} | Barcode {0} is al in gebruik in post {1} |
2812 | DocType: Lead | Add to calendar on this date | Toevoegen aan agenda op deze datum |
2813 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132 | Rules for adding shipping costs. | Regels voor het toevoegen van verzendkosten. |
2814 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40 | Upcoming Events | Geplande evenementen |
2815 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20 | Customer is required | Klant is verplicht |
2816 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +27 | Quick Entry | Snelle invoer |
2817 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20 | {0} is mandatory for Return | {0} is verplicht voor Return |
2818 | DocType: Purchase Order | To Receive | Ontvangen |
2819 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +196 | user@example.com | user@example.com |
2820 | DocType: Email Digest | Income / Expense | Inkomsten / Uitgaven |
2821 | DocType: Employee | Personal Email | Persoonlijke e-mail |
2822 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62 | Total Variance | Total Variance |
2823 | DocType: Accounts Settings | If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically. | Indien aangevinkt, zal het systeem voorraadboekingen automatisch plaatsen. |
2824 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15 | Brokerage | makelaardij |
2825 | DocType: Address | Postal Code | Postcode |
2826 | DocType: Production Order Operation | in Minutes Updated via 'Time Log' | in Minuten Bijgewerkt via 'Time Log' |
2827 | DocType: Customer | From Lead | Van Lead |
2828 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19 | Orders released for production. | Orders vrijgegeven voor productie. |
2829 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42 | Select Fiscal Year... | Selecteer boekjaar ... |
2830 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +458 | POS Profile required to make POS Entry | POS profiel nodig om POS Entry maken |
2831 | DocType: Hub Settings | Name Token | Naam Token |
2832 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +142 | Standard Selling | Standaard Verkoop |
2833 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +138 | Atleast one warehouse is mandatory | Tenminste een magazijn is verplicht |
2834 | DocType: Serial No | Out of Warranty | Uit de garantie |
2835 | DocType: BOM Replace Tool | Replace | Vervang |
2836 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +331 | {0} against Sales Invoice {1} | {0} tegen verkoopfactuur {1} |
2837 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +59 | Please enter default Unit of Measure | Vul Standaard eenheid in |
2838 | DocType: Purchase Invoice Item | Project Name | Naam van het project |
2839 | DocType: Supplier | Mention if non-standard receivable account | Vermelden of niet-standaard te ontvangen rekening |
2840 | DocType: Journal Entry Account | If Income or Expense | Indien Inkomsten (baten) of Uitgaven (lasten) |
2841 | DocType: Features Setup | Item Batch Nos | Artikel Batchnummers |
2842 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Value Difference | Voorraad Waarde Verschil |
2843 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239 | Human Resource | Human Resource |
2844 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Payment Reconciliation Payment | Afletteren Betaling |
2845 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36 | Tax Assets | Belastingvorderingen |
2846 | DocType: BOM Item | BOM No | Stuklijst nr. |
2847 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +134 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Journal Entry {0} heeft geen rekening {1} of al vergeleken met andere voucher |
2848 | DocType: Item | Moving Average | Moving Average |
2849 | DocType: BOM Replace Tool | The BOM which will be replaced | De Stuklijst die zal worden vervangen |
2850 | DocType: Account | Debit | Debet |
2851 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Verloven moeten in veelvouden van 0,5 worden toegewezen |
2852 | DocType: Production Order | Operation Cost | Operatie Cost |
2853 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71 | Upload attendance from a .csv file | Upload aanwezigheid uit een .csv-bestand |
2854 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Outstanding Amt | Openstaande Amt |
2855 | DocType: Sales Person | Set targets Item Group-wise for this Sales Person. | Set richt Item Group-wise voor deze verkoper. |
2856 | DocType: Stock Settings | Freeze Stocks Older Than [Days] | Bevries Voorraden ouder dan [dagen] |
2857 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Als twee of meer Pricing Regels zijn gevonden op basis van de bovenstaande voorwaarden, wordt prioriteit toegepast. Prioriteit is een getal tussen 0 en 20, terwijl standaardwaarde nul (blanco). Hoger aantal betekent dat het voorrang krijgen als er meerdere prijzen Regels met dezelfde voorwaarden. |
2858 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36 | Fiscal Year: {0} does not exists | Boekjaar: {0} bestaat niet |
2859 | DocType: Currency Exchange | To Currency | Naar Valuta |
2860 | DocType: Leave Block List | Allow the following users to approve Leave Applications for block days. | Laat de volgende gebruikers te keuren Verlof Aanvragen voor blok dagen. |
2861 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163 | Types of Expense Claim. | Typen Onkostendeclaraties. |
2862 | DocType: Item | Taxes | Belastingen |
2863 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301 | Paid and Not Delivered | Betaalde en niet geleverd |
2864 | DocType: Project | Default Cost Center | Standaard Kostenplaats |
2865 | DocType: Purchase Invoice | End Date | Einddatum |
2866 | DocType: Employee | Internal Work History | Interne Werk Geschiedenis |
2867 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42 | Private Equity | Private Equity |
2868 | DocType: Maintenance Visit | Customer Feedback | Klantenfeedback |
2869 | DocType: Account | Expense | Kosten |
2870 | DocType: Sales Invoice | Exhibition | Tentoonstelling |
2871 | DocType: Item Attribute | From Range | Van Range |
2872 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Artikel {0} genegeerd omdat het niet een voorraadartikel is |
2873 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29 | Submit this Production Order for further processing. | Dien deze productieorder in voor verdere verwerking . |
2874 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | Om de prijsbepalingsregel in een specifieke transactie niet toe te passen, moeten alle toepasbare prijsbepalingsregels worden uitgeschakeld. |
2875 | DocType: Company | Domain | Domein |
2876 | Sales Order Trends | Verkooporder Trends | |
2877 | DocType: Employee | Held On | Held Op |
2878 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33 | Production Item | Productie Item |
2879 | Employee Information | Werknemer Informatie | |
2880 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +224 | Rate (%) | Tarief (%) |
2881 | DocType: Time Log | Additional Cost | Bijkomende kosten |
2882 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67 | Financial Year End Date | Boekjaar Einddatum |
2883 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Kan niet filteren op basis van Vouchernummer, indien gegroepeerd per Voucher |
2884 | DocType: Quality Inspection | Incoming | Inkomend |
2885 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | Benodigde materialen (uitgeklapt) |
2886 | DocType: Salary Structure Earning | Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP) | Verminderen Inkomsten voor onbetaald verlof |
2887 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +186 | Add users to your organization, other than yourself | Gebruikers toe te voegen aan uw organisatie, anders dan jezelf |
2888 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Rij # {0}: Serienummer {1} komt niet overeen met {2} {3} |
2889 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44 | Casual Leave | Casual Leave |
2890 | DocType: Batch | Batch ID | Partij ID |
2891 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +351 | Note: {0} | Opmerking : {0} |
2892 | Delivery Note Trends | Vrachtbrief Trends | |
2893 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104 | This Week's Summary | Samenvatting van deze week |
2894 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74 | {0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1} | {0} moet een gekocht of uitbesteed artikel zijn in rij {1} |
2895 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Account: {0} kan alleen worden bijgewerkt via Voorraad Transacties |
2896 | DocType: GL Entry | Party | Partij |
2897 | DocType: Sales Order | Delivery Date | Leveringsdatum |
2898 | DocType: Opportunity | Opportunity Date | Datum opportuniteit |
2899 | DocType: Purchase Receipt | Return Against Purchase Receipt | Terug Tegen Aankoop Receipt |
2900 | DocType: Purchase Order | To Bill | Bill |
2901 | DocType: Material Request | % Ordered | % Besteld |
2902 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61 | Piecework | stukwerk |
2903 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68 | Avg. Buying Rate | Gem. Buying Rate |
2904 | DocType: Task | Actual Time (in Hours) | Werkelijke tijd (in uren) |
2905 | DocType: Employee | History In Company | Geschiedenis In Bedrijf |
2906 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +127 | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | De totale Uitgifte / Transfer hoeveelheid {0} in Material Request {1} kan niet groter zijn dan het gevraagde aantal zijn {2} voor post {3} |
2907 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +151 | Newsletters | Nieuwsbrieven |
2908 | DocType: Address | Shipping | Logistiek |
2909 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | Voorraad Dagboek post |
2910 | DocType: Department | Leave Block List | Verlof bloklijst |
2911 | DocType: Customer | Tax ID | BTW-nummer |
2912 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Artikel {0} is niet ingesteld voor serienummers. Kolom moet leeg zijn |
2913 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | Rekeningen Instellingen |
2914 | DocType: Customer | Sales Partner and Commission | Sales Partner en de Commissie |
2915 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53 | Plant and Machinery | Fabriek en Machinepark |
2916 | DocType: Sales Partner | Partner's Website | Website partner |
2917 | DocType: Opportunity | To Discuss | Te bespreken |
2918 | DocType: SMS Settings | SMS Settings | SMS-instellingen |
2919 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60 | Temporary Accounts | Tijdelijke Accounts |
2920 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155 | Black | Zwart |
2921 | DocType: BOM Explosion Item | BOM Explosion Item | Stuklijst Uitklap Artikel |
2922 | DocType: Account | Auditor | Revisor |
2923 | DocType: Purchase Order | End date of current order's period | Einddatum van de periode huidige bestelling's |
2924 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10 | Return | Terugkeer |
2925 | DocType: Production Order Operation | Production Order Operation | Productie Order Operatie |
2926 | DocType: Pricing Rule | Disable | Uitschakelen |
2927 | DocType: Project Task | Pending Review | In afwachting van Beoordeling |
2928 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +122 | Click here to pay | Klik hier om te betalen |
2929 | DocType: Task | Total Expense Claim (via Expense Claim) | Total Expense Claim (via Expense Claim) |
2930 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66 | Customer Id | Customer Id |
2931 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176 | Mark Absent | Mark Afwezig |
2932 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +108 | To Time must be greater than From Time | Om tijd groter dan Van Time moet zijn |
2933 | DocType: Journal Entry Account | Exchange Rate | Wisselkoers |
2934 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +481 | Sales Order {0} is not submitted | Verkooporder {0} is niet ingediend |
2935 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +689 | Add items from | Items uit voegen |
2936 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74 | Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2} | Magazijn {0}: Bovenliggende rekening {1} behoort niet tot bedrijf {2} |
2937 | DocType: BOM | Last Purchase Rate | Laatste inkooptarief |
2938 | DocType: Account | Asset | aanwinst |
2939 | DocType: Project Task | Task ID | Task ID |
2940 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +55 | e.g. "MC" | bijv. "MB" |
2941 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | Voorraad kan niet bestaan voor Artikel {0} omdat het varianten heeft. |
2942 | Sales Person-wise Transaction Summary | Verkopergebaseerd Transactie Overzicht | |
2943 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104 | Warehouse {0} does not exist | Magazijn {0} bestaat niet |
2944 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2 | Register For ERPNext Hub | Inschrijven Voor ERPNext Hub |
2945 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution Percentages | Maandelijkse Verdeling Percentages |
2946 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16 | The selected item cannot have Batch | Het geselecteerde item kan niet Batch hebben |
2947 | DocType: Delivery Note | % of materials delivered against this Delivery Note | % van de geleverde materialen voor deze Vrachtbrief |
2948 | DocType: Features Setup | Compact Item Print | Compact Item Print |
2949 | DocType: Customer | Customer Details | Klant Details |
2950 | DocType: Employee | Reports to | Rapporteert aan |
2951 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for receiver nos | Voer URL-parameter voor de ontvanger nos |
2952 | DocType: Sales Invoice | Paid Amount | Betaald Bedrag |
2953 | Available Stock for Packing Items | Beschikbaar voor Verpakking Items | |
2954 | DocType: Item Variant | Item Variant | Item Variant |
2955 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +16 | Setting this Address Template as default as there is no other default | Dit adres Template instellen als standaard als er geen andere standaard |
2956 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Saldo reeds in Debit, is het niet toegestaan om 'evenwicht moet worden' als 'Credit' |
2957 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76 | Quality Management | Quality Management |
2958 | DocType: Production Planning Tool | Filter based on customer | Filteren op basis van klant |
2959 | DocType: Payment Tool Detail | Against Voucher No | Tegen blad nr |
2960 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47 | Please enter quantity for Item {0} | Vul het aantal in voor artikel {0} |
2961 | DocType: Employee External Work History | Employee External Work History | Werknemer Externe Werk Geschiedenis |
2962 | DocType: Tax Rule | Purchase | Inkopen |
2963 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Balance Qty | Balans Aantal |
2964 | DocType: Item Group | Parent Item Group | Bovenliggende Artikelgroep |
2965 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21 | {0} for {1} | {0} voor {1} |
2966 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96 | Cost Centers | Kostenplaatsen |
2967 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110 | Warehouses. | Magazijnen. |
2968 | DocType: Purchase Receipt | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | Koers waarmee de leverancier valuta wordt omgerekend naar de basis bedrijfsvaluta |
2969 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Rij #{0}: Tijden conflicteren met rij {1} |
2970 | DocType: Opportunity | Next Contact | Volgende Contact |
2971 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +94 | Setup Gateway accounts. | Setup Gateway accounts. |
2972 | DocType: Employee | Employment Type | Dienstverband Type |
2973 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40 | Fixed Assets | Vaste Activa |
2974 | Cash Flow | Geldstroom | |
2975 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85 | Application period cannot be across two alocation records | Aanvraagperiode kan niet over twee alocation platen |
2976 | DocType: Item Group | Default Expense Account | Standaard Kostenrekening |
2977 | DocType: Employee | Notice (days) | Kennisgeving ( dagen ) |
2978 | DocType: Tax Rule | Sales Tax Template | Sales Tax Template |
2979 | DocType: Employee | Encashment Date | Betalingsdatum |
2980 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183 | Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Tegen Voucher Typ een van Purchase Order, Aankoop Factuur of Inboeken moet zijn |
2981 | DocType: Account | Stock Adjustment | Voorraad aanpassing |
2982 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Default Activiteit Kosten bestaat voor Activity Type - {0} |
2983 | DocType: Production Order | Planned Operating Cost | Geplande bedrijfskosten |
2984 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121 | New {0} Name | Nieuwe {0} Naam |
2985 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +130 | Please find attached {0} #{1} | In bijlage vindt u {0} # {1} |
2986 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | Bank Statement balance as per General Ledger | Bankafschrift saldo per General Ledger |
2987 | DocType: Job Applicant | Applicant Name | Aanvrager Naam |
2988 | DocType: Authorization Rule | Customer / Item Name | Klant / Naam van het punt |
2989 | DocType: Product Bundle | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials | Aggregate groep ** Items ** in een ander ** Item **. Dit is handig als u bundelen een bepaald ** Items ** in een pakket en je onderhouden voorraad van de verpakte ** Items ** en niet de totale ** Item **. Het pakket ** Item ** zal hebben "Is Stock Item" als "Nee" en "Is Sales Item" als "Ja". Bijvoorbeeld: Als u verkoopt laptops en rugzakken los en hebben een speciale prijs als de klant beide koopt, dan is de laptop + rugzak zal een nieuw product Bundel Item zijn. Opmerking: BOM = stuklijst |
2990 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44 | Serial No is mandatory for Item {0} | Serienummer is verplicht voor Artikel {0} |
2991 | DocType: Item Variant Attribute | Attribute | Attribuut |
2992 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21 | Please specify from/to range | Gelieve te specificeren van / naar variëren |
2993 | DocType: Serial No | Under AMC | Onder AMC |
2994 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Item waardering tarief wordt herberekend overweegt landde kosten voucherbedrag |
2995 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70 | Default settings for selling transactions. | Standaardinstellingen voor Verkooptransacties . |
2996 | DocType: BOM Replace Tool | Current BOM | Huidige Stuklijst |
2997 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +57 | Add Serial No | Voeg Serienummer toe |
2998 | DocType: Production Order | Warehouses | Magazijnen |
2999 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117 | Print and Stationary | Kantoorartikelen |
3000 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122 | Group Node | Groeperingsnode |
3001 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +91 | Update Finished Goods | Bijwerken Gereed Product |
3002 | DocType: Workstation | per hour | per uur |
3003 | DocType: Warehouse | Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account. | Rekening voor het magazijn wordt aangemaakt onder deze rekening. |
3004 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Magazijn kan niet worden verwijderd omdat er voorraadboekingen zijn voor dit magazijn. |
3005 | DocType: Company | Distribution | Distributie |
3006 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +435 | Amount Paid | Betaald bedrag |
3007 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91 | Project Manager | Project Manager |
3008 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72 | Dispatch | Dispatch |
3009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Maximale korting toegestaan voor artikel: {0} is {1}% |
3010 | DocType: Account | Receivable | Vordering |
3011 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +264 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Rij # {0}: Niet toegestaan om van leverancier te veranderen als bestelling al bestaat |
3012 | DocType: Accounts Settings | Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. | Rol welke is toegestaan om transacties in te dienen die gestelde kredietlimieten overschrijden . |
3013 | DocType: Sales Invoice | Supplier Reference | Leverancier Referentie |
3014 | DocType: Production Planning Tool | If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material. | Indien aangevinkt, zal BOM voor sub-assemblage zaken geacht voor het krijgen van grondstoffen. Anders zullen alle subeenheid items worden behandeld als een grondstof. |
3015 | DocType: Material Request | Material Issue | Materiaal uitgifte |
3016 | DocType: Hub Settings | Seller Description | Verkoper Beschrijving |
3017 | DocType: Employee Education | Qualification | Kwalificatie |
3018 | DocType: Item Price | Item Price | Artikelprijs |
3019 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48 | Soap & Detergent | Zeep & Wasmiddel |
3020 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video |
3021 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5 | Ordered | Besteld |
3022 | DocType: Warehouse | Warehouse Name | Magazijn Naam |
3023 | DocType: Naming Series | Select Transaction | Selecteer Transactie |
3024 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30 | Please enter Approving Role or Approving User | Vul de Goedkeurders Rol of Goedkeurende Gebruiker in |
3025 | DocType: Journal Entry | Write Off Entry | Invoer afschrijving |
3026 | DocType: BOM | Rate Of Materials Based On | Prijs van materialen op basis van |
3027 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21 | Support Analtyics | Support Analyse |
3028 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141 | Uncheck all | Verwijder het vinkje bij alle |
3029 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27 | Company is missing in warehouses {0} | Bedrijf ontbreekt in magazijnen {0} |
3030 | DocType: POS Profile | Terms and Conditions | Algemene Voorwaarden |
3031 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +48 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | Tot Datum moet binnen het boekjaar vallenn. Ervan uitgaande dat Tot Datum = {0} |
3032 | DocType: Employee | Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc | Hier kunt u onderhouden lengte, gewicht, allergieën, medische zorgen, enz. |
3033 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | Geldt voor Bedrijf |
3034 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Kan niet annuleren omdat ingediende Voorraad Invoer {0} bestaat |
3035 | DocType: Purchase Invoice | In Words | In Woorden |
3036 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +220 | Today is {0}'s birthday! | Vandaag is {0} 's verjaardag! |
3037 | DocType: Production Planning Tool | Material Request For Warehouse | Materiaal Aanvraag voor magazijn |
3038 | DocType: Sales Order Item | For Production | Voor Productie |
3039 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103 | Please enter sales order in the above table | Vul de verkooporder in in de bovenstaande tabel |
3040 | DocType: Payment Request | payment_url | payment_url |
3041 | DocType: Project Task | View Task | Bekijk Task |
3042 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66 | Your financial year begins on | Uw financiële jaar begint op |
3043 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46 | Please enter Purchase Receipts | Vul Aankoopfacturen |
3044 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | Get ontvangen voorschotten |
3045 | DocType: Email Digest | Add/Remove Recipients | Toevoegen / verwijderen Ontvangers |
3046 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +429 | Transaction not allowed against stopped Production Order {0} | Transactie niet toegestaan met gestopte productieorder {0} |
3047 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Om dit boekjaar in te stellen als standaard, klik op 'Als standaard instellen' |
3048 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54 | Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com) | Setup inkomende server voor ondersteuning e-id . ( b.v. support@example.com ) |
3049 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19 | Shortage Qty | Tekort Aantal |
3050 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +564 | Item variant {0} exists with same attributes | Item variant {0} bestaat met dezelfde kenmerken |
3051 | DocType: Salary Slip | Salary Slip | Salarisstrook |
3052 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48 | 'To Date' is required | 'Tot Datum' is vereist |
3053 | DocType: Packing Slip | Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. | Genereren van pakbonnen voor pakketten te leveren. Gebruikt voor pakket nummer, inhoud van de verpakking en het gewicht te melden. |
3054 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | Verkooporder Artikel |
3055 | DocType: Salary Slip | Payment Days | Betaling Dagen |
3056 | DocType: BOM | Manage cost of operations | Beheer kosten van de operaties |
3057 | DocType: Features Setup | Item Advanced | Geavanceerd Artikel |
3058 | DocType: Notification Control | When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email. | Als de aangevinkte transacties worden "Ingediend", wordt een e-mail pop-up automatisch geopend om een e-mail te sturen naar de bijbehorende "Contact" in deze transactie, met de transactie als bijlage. De gebruiker heeft vervolgens de optie om de e-mail wel of niet te verzenden. |
3059 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14 | Global Settings | Global Settings |
3060 | DocType: Employee Education | Employee Education | Werknemer Opleidingen |
3061 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +786 | It is needed to fetch Item Details. | Het is nodig om Item Details halen. |
3062 | DocType: Salary Slip | Net Pay | Nettoloon |
3063 | DocType: Account | Account | Rekening |
3064 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213 | Serial No {0} has already been received | Serienummer {0} is reeds ontvangen |
3065 | Requested Items To Be Transferred | Aangevraagde Artikelen te Verplaatsen | |
3066 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Id | Terugkerende Id |
3067 | DocType: Customer | Sales Team Details | Verkoop Team Details |
3068 | DocType: Expense Claim | Total Claimed Amount | Totaal gedeclareerd bedrag |
3069 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22 | Potential opportunities for selling. | Potentiële mogelijkheden voor verkoop. |
3070 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +177 | Invalid {0} | Ongeldige {0} |
3071 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48 | Sick Leave | Ziekteverlof |
3072 | DocType: Email Digest | Email Digest | E-mail Digest |
3073 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | Factuuradres Naam |
3074 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22 | Department Stores | Warenhuizen |
3075 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +71 | No accounting entries for the following warehouses | Geen boekingen voor de volgende magazijnen |
3076 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22 | Save the document first. | Sla het document eerst. |
3077 | DocType: Account | Chargeable | Oplaadbare |
3078 | DocType: Company | Change Abbreviation | Verandering Afkorting |
3079 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Date | Kosten Datum |
3080 | DocType: Item | Max Discount (%) | Max Korting (%) |
3081 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70 | Last Order Amount | Laatste Orderbedrag |
3082 | DocType: Company | Warn | Waarschuwen |
3083 | DocType: Appraisal | Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records. | Eventuele andere opmerkingen, noemenswaardig voor in de boekhouding, |
3084 | DocType: BOM | Manufacturing User | Productie Gebruiker |
3085 | DocType: Purchase Order | Raw Materials Supplied | Grondstoffen Geleverd |
3086 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Print Format | Terugkerende Print Format |
3087 | DocType: C-Form | Series | Reeksen |
3088 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +55 | Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Verwachte leverdatum kan niet voor de Inkooporder Datum |
3089 | DocType: Appraisal | Appraisal Template | Beoordeling Sjabloon |
3090 | DocType: Item Group | Item Classification | Item Classificatie |
3091 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89 | Business Development Manager | Business Development Manager |
3092 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | Doel van onderhouds bezoek |
3093 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15 | Period | periode |
3094 | General Ledger | Grootboek | |
3095 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10 | View Leads | Bekijk Leads |
3096 | DocType: Item Attribute Value | Attribute Value | Eigenschap Waarde |
3097 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65 | Email id must be unique, already exists for {0} | E-mail ID moet uniek zijn, bestaat al voor {0} |
3098 | Itemwise Recommended Reorder Level | Artikelgebaseerde Aanbevolen Bestelniveau | |
3099 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +268 | Please select {0} first | Selecteer eerst {0} |
3100 | DocType: Features Setup | To get Item Group in details table | Om Artikelgroep in details tabel te plaatsen |
3101 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +112 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Batch {0} van Item {1} is verlopen. |
3102 | DocType: Sales Invoice | Commission | commissie |
3103 | DocType: Address Template | <h4>Default Template</h4> <p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p> <pre><code>{{ address_line1 }}<br> {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%} {{ city }}<br> {% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%} {{ country }}<br> {% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%} </code></pre> | <H4> Standaardsjabloon </ h4> <p> Gebruikt <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"> Jinja Templating </a> en al de velden van Address ( inclusief aangepaste velden eventuele) zal beschikbaar </ p> <pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt; {% indien address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { % endif -%} {{city}} & lt; br & gt; {% als state%} {{state}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% als pincode%} PIN: {{pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%} {{land}} & lt; br & gt; {% wanneer de telefoon%} Telefoon: {{telefoon}} & lt; br & gt; { % endif -%} {% per faxbericht%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% indien email_id%} E-mail: {{email_id}} & lt; br & gt ; {% endif -%} </ code> </ pre> |
3104 | DocType: Salary Slip Deduction | Default Amount | Standaard Bedrag |
3105 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +96 | Warehouse not found in the system | Magazijn niet gevonden in het systeem |
3106 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107 | This Month's Summary | Samenvatting van deze maand |
3107 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | Kwaliteitscontrole Meting |
3108 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | 'Bevries Voorraden Ouder dan' moet minder dan %d dagen zijn. |
3109 | DocType: Tax Rule | Purchase Tax Template | Kopen Tax Template |
3110 | Project wise Stock Tracking | Projectgebaseerde Aandelenhandel | |
3111 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166 | Maintenance Schedule {0} exists against {0} | Onderhoudsschema {0} bestaat tegen {0} |
3112 | DocType: Stock Entry Detail | Actual Qty (at source/target) | Werkelijke Aantal (bij de bron / doel) |
3113 | DocType: Item Customer Detail | Ref Code | Ref Code |
3114 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13 | Employee records. | Werknemer regel. |
3115 | DocType: Payment Gateway | Payment Gateway | Payment Gateway |
3116 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | Loonadministratie Instellingen |
3117 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63 | Match non-linked Invoices and Payments. | Match niet-gekoppelde facturen en betalingen. |
3118 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +22 | Place Order | Plaats bestelling |
3119 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25 | Root cannot have a parent cost center | Root kan niet een bovenliggende kostenplaats hebben |
3120 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +59 | Select Brand... | Selecteer merk ... |
3121 | DocType: Sales Invoice | C-Form Applicable | C-Form Toepasselijk |
3122 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Operatie tijd moet groter zijn dan 0 voor de operatie zijn {0} |
3123 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101 | Warehouse is mandatory | Magazijn is verplicht |
3124 | DocType: Supplier | Address and Contacts | Adres en Contacten |
3125 | DocType: UOM Conversion Detail | UOM Conversion Detail | Eenheid Omrekeningsfactor Detail |
3126 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +169 | Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) | Houd het web vriendelijk 900px (w) bij 100px (h) |
3127 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329 | Production Order cannot be raised against a Item Template | Productie bestelling kan niet tegen een Item Template worden verhoogd |
3128 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Kosten worden bijgewerkt in Kwitantie tegen elk item |
3129 | DocType: Payment Tool | Get Outstanding Vouchers | Krijg Outstanding Vouchers |
3130 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | Opgelost door |
3131 | DocType: Appraisal | Start Date | Startdatum |
3132 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +138 | Allocate leaves for a period. | Toewijzen bladeren voor een periode . |
3133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Cheques en Deposito verkeerd ontruimd |
3134 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139 | Click here to verify | Klik hier om te controleren |
3135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Rekening {0}: U kunt niet de rekening zelf toewijzen als bovenliggende rekening |
3136 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate | Prijslijst Tarief |
3137 | DocType: Item | Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. | Toon "Op voorraad" of "Niet op voorraad" op basis van de beschikbare voorraad in dit magazijn. |
3138 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 | Bill of Materials (BOM) | Stuklijsten |
3139 | DocType: Item | Average time taken by the supplier to deliver | De gemiddelde tijd die door de leverancier te leveren |
3140 | DocType: Time Log | Hours | Uren |
3141 | DocType: Project | Expected Start Date | Verwachte startdatum |
3142 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41 | Remove item if charges is not applicable to that item | Artikel verwijderen als de kosten niet van toepassing zijn op dat artikel |
3143 | DocType: SMS Settings | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | Bijv. smsgateway.com / api / send_sms.cgi |
3144 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +31 | Transaction currency must be same as Payment Gateway currency | Transactie valuta moet hetzelfde zijn als Payment Gateway valuta |
3145 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +603 | Receive | Ontvangen |
3146 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | Volledig afgerond |
3147 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6 | {0}% Complete | {0}% voltooid |
3148 | DocType: Employee | Educational Qualification | Educatieve Kwalificatie |
3149 | DocType: Workstation | Operating Costs | Bedrijfskosten |
3150 | DocType: Employee Leave Approver | Employee Leave Approver | Werknemer Verlof Fiatteur |
3151 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166 | {0} has been successfully added to our Newsletter list. | {0} is succesvol toegevoegd aan onze nieuwsbrief lijst. |
3152 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +420 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Rij {0}: Er bestaat al een nabestelling voor dit magazijn {1} |
3153 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Kan niet als verloren verklaren, omdat Offerte is gemaakt. |
3154 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Master Manager | Aankoop Master Manager |
3155 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +426 | Production Order {0} must be submitted | Productie Order {0} moet worden ingediend |
3156 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Selecteer Start- en Einddatum voor Artikel {0} |
3157 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136 | Main Reports | Hoofdrapporten |
3158 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16 | To date cannot be before from date | Tot Datum kan niet eerder zijn dan Van Datum |
3159 | DocType: Purchase Receipt Item | Prevdoc DocType | Prevdoc DocType |
3160 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +187 | Add / Edit Prices | Toevoegen / bewerken Prijzen |
3161 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53 | Chart of Cost Centers | Kostenplaatsenschema |
3162 | Requested Items To Be Ordered | Aangevraagde Artikelen in te kopen | |
3163 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +315 | My Orders | Mijn Bestellingen |
3164 | DocType: Price List | Price List Name | Prijslijst Naam |
3165 | DocType: Time Log | For Manufacturing | Voor Manufacturing |
3166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +174 | Totals | Totalen |
3167 | DocType: BOM | Manufacturing | Productie |
3168 | Ordered Items To Be Delivered | Bestelde artikelen te leveren | |
3169 | DocType: Account | Income | Inkomsten |
3170 | DocType: Industry Type | Industry Type | Industrie Type |
3171 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +136 | Something went wrong! | Er is iets fout gegaan! |
3172 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +101 | Warning: Leave application contains following block dates | Waarschuwing: Verlof applicatie bevat volgende blok data |
3173 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +241 | Sales Invoice {0} has already been submitted | Verkoopfactuur {0} is al ingediend |
3174 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +24 | Fiscal Year {0} does not exist | Boekjaar {0} bestaat niet |
3175 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Completion Date | Voltooiingsdatum |
3176 | DocType: Purchase Invoice Item | Amount (Company Currency) | Bedrag (Company Munt) |
3177 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +113 | Organization unit (department) master. | Organisatie -eenheid (departement) meester. |
3178 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25 | Please enter valid mobile nos | Voer geldige mobiele nummers in |
3179 | DocType: Budget Detail | Budget Detail | Budget Detail |
3180 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75 | Please enter message before sending | Vul bericht in alvorens te verzenden |
3181 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137 | Point-of-Sale Profile | Point-of-Sale Profile |
3182 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68 | Please Update SMS Settings | Werk SMS-instellingen bij |
3183 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +37 | Time Log {0} already billed | Time Inloggen {0} reeds gefactureerde |
3184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176 | Unsecured Loans | Leningen zonder onderpand |
3185 | DocType: Cost Center | Cost Center Name | Kostenplaats Naam |
3186 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Scheduled Date | Geplande Datum |
3187 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69 | Total Paid Amt | Totale betaalde Amt |
3188 | DocType: SMS Center | Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages | Bericht van meer dan 160 tekens worden opgesplitst in meerdere berichten |
3189 | DocType: Purchase Receipt Item | Received and Accepted | Ontvangen en geaccepteerd |
3190 | Serial No Service Contract Expiry | Serienummer Service Contract Afloop | |
3191 | DocType: Item | Unit of Measure Conversion | Eenheid van Meet Conversie |
3192 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86 | Employee can not be changed | Werknemer kan niet worden gewijzigd |
3193 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +273 | You cannot credit and debit same account at the same time | U kunt niet hetzelfde bedrag crediteren en debiteren op hetzelfde moment |
3194 | DocType: Naming Series | Help HTML | Help HTML |
3195 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | Totaal toegewezen gewicht moet 100% zijn. Het is {0} |
3196 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +143 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1} | Korting voor over-{0} gekruist voor post {1} |
3197 | DocType: Address | Name of person or organization that this address belongs to. | Naam van de persoon of organisatie waartoe dit adres behoort. |
3198 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +255 | Your Suppliers | Uw Leveranciers |
3199 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Kan niet als Verloren instellen, omdat er al een Verkoop Order is gemaakt. |
3200 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65 | Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed. | Een ander loongebouw {0} is actief voor de werknemer {1}. Maak dan de status 'Inactief' om door te gaan. |
3201 | DocType: Purchase Invoice | Contact | Contact |
3202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +9 | Received From | Gekregen van |
3203 | DocType: Features Setup | Exports | Export |
3204 | DocType: Lead | Converted | Omgezet |
3205 | DocType: Item | Has Serial No | Heeft Serienummer |
3206 | DocType: Employee | Date of Issue | Datum van afgifte |
3207 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16 | {0}: From {0} for {1} | {0}: Van {0} voor {1} |
3208 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +150 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Rij # {0}: Stel Leverancier voor punt {1} |
3209 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +114 | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Website Afbeelding {0} verbonden aan Item {1} kan niet worden gevonden |
3210 | DocType: Issue | Content Type | Content Type |
3211 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17 | Computer | Computer |
3212 | DocType: Item | List this Item in multiple groups on the website. | Lijst deze post in meerdere groepen op de website. |
3213 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +297 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Kijk Valuta optie om rekeningen met andere valuta toestaan |
3214 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60 | Item: {0} does not exist in the system | Item: {0} bestaat niet in het systeem |
3215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105 | You are not authorized to set Frozen value | U bent niet bevoegd om Bevroren waarde in te stellen |
3216 | DocType: Payment Reconciliation | Get Unreconciled Entries | Haal onafgeletterde transacties op |
3217 | DocType: Payment Reconciliation | From Invoice Date | Na factuurdatum |
3218 | DocType: Cost Center | Budgets | Budgetten |
3219 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +56 | What does it do? | Wat doet het? |
3220 | DocType: Delivery Note | To Warehouse | Tot Magazijn |
3221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45 | Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1} | Rekening {0} is meer dan één keer ingevoerd voor het boekjaar {1} |
3222 | Average Commission Rate | Gemiddelde Commissie Rate | |
3223 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +351 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | 'Heeft Serienummer' kan niet 'ja' zijn voor niet- voorraad artikel |
3224 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34 | Attendance can not be marked for future dates | Aanwezigheid kan niet aangemerkt worden voor toekomstige data |
3225 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule Help | Prijsbepalingsregel Help |
3226 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Account Head | Hoofdrekening |
3227 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79 | Update additional costs to calculate landed cost of items | Update de bijkomende kosten om de totaalkost te berekenen |
3228 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111 | Electrical | elektrisch |
3229 | DocType: Stock Entry | Total Value Difference (Out - In) | Totale waarde Verschil (Out - In) |
3230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +319 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Rij {0}: Wisselkoers is verplicht |
3231 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27 | User ID not set for Employee {0} | Gebruikers-ID niet ingesteld voor Werknemer {0} |
3232 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | Standaard Bronmagazijn |
3233 | DocType: Item | Customer Code | Klantcode |
3234 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +219 | Birthday Reminder for {0} | Verjaardagsherinnering voor {0} |
3235 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +72 | Days Since Last Order | Dagen sinds laatste Order |
3236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +307 | Debit To account must be a Balance Sheet account | Debitering van rekening moet een balansrekening zijn |
3237 | DocType: Buying Settings | Naming Series | Benoemen Series |
3238 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | Laat Block List Name |
3239 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32 | Stock Assets | Voorraad Activa |
3240 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29 | Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} | Wilt u echt alle salarisstroken voor de maand {0} en jaar {1} indienen? |
3241 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8 | Import Subscribers | Abonnees Import |
3242 | DocType: Target Detail | Target Qty | Doel Aantal |
3243 | DocType: Attendance | Present | Presenteer |
3244 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35 | Delivery Note {0} must not be submitted | Vrachtbrief {0} mag niet worden ingediend |
3245 | DocType: Notification Control | Sales Invoice Message | Verkoopfactuur bericht |
3246 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Sluiten account {0} moet van het type aansprakelijkheid / Equity zijn |
3247 | DocType: Authorization Rule | Based On | Gebaseerd op |
3248 | DocType: Sales Order Item | Ordered Qty | Besteld Aantal |
3249 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +576 | Item {0} is disabled | Punt {0} is uitgeschakeld |
3250 | DocType: Stock Settings | Stock Frozen Upto | Voorraad Bevroren Tot |
3251 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +168 | Period From and Period To dates mandatory for recurring {0} | Periode Van en periode te data verplicht voor terugkerende {0} |
3252 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13 | Project activity / task. | Project activiteit / taak. |
3253 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78 | Generate Salary Slips | Genereer Salarisstroken |
3254 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Aankopen moeten worden gecontroleerd, indien "VAN TOEPASSING VOOR" is geselecteerd als {0} |
3255 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40 | Discount must be less than 100 | Korting moet minder dan 100 zijn |
3256 | DocType: Purchase Invoice | Write Off Amount (Company Currency) | Af te schrijven bedrag (Bedrijfsvaluta) |
3257 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +412 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Rij # {0}: Stel nabestelling hoeveelheid |
3258 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | Vrachtkosten Voucher |
3259 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55 | Please set {0} | Stel {0} in |
3260 | DocType: Purchase Invoice | Repeat on Day of Month | Herhaal dit op dag van de maand |
3261 | DocType: Employee | Health Details | Gezondheid Details |
3262 | DocType: Offer Letter | Offer Letter Terms | Aanbod Letter Voorwaarden |
3263 | DocType: Features Setup | To track any installation or commissioning related work after sales | Om een installatie of commissie-gerelateerd werk na verkoop bij te houden |
3264 | DocType: Project | Estimated Costing | Geschatte Costing |
3265 | DocType: Purchase Invoice Advance | Journal Entry Detail No | Inboeken Detail Nee |
3266 | DocType: Employee External Work History | Salary | Salaris |
3267 | DocType: Serial No | Delivery Document Type | Levering Soort document |
3268 | DocType: Process Payroll | Submit all salary slips for the above selected criteria | Dien alle salarisstroken in voor de bovenstaande geselecteerde criteria |
3269 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93 | {0} Items synced | {0} items gesynchroniseerd |
3270 | DocType: Sales Order | Partly Delivered | Deels geleverd |
3271 | DocType: Sales Invoice | Existing Customer | Bestaande klant |
3272 | DocType: Email Digest | Receivables | Debiteuren |
3273 | DocType: Customer | Additional information regarding the customer. | Aanvullende informatie over de klant. |
3274 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | Meting 5 |
3275 | DocType: Purchase Order | Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date | Voer het e-mail ID in, gescheiden door komma's. Bestelling zal automatisch worden gemaild op bepaalde datum |
3276 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37 | Campaign Name is required | Campagne Naam is vereist |
3277 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | Onderhoud Datum |
3278 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Serial No | Afgewezen Serienummer |
3279 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40 | New Newsletter | Nieuw Nieuwsbrief |
3280 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157 | Start date should be less than end date for Item {0} | Startdatum moet kleiner zijn dan einddatum voor Artikel {0} |
3281 | DocType: Item | Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. | Voorbeeld: ABCD.##### Als reeks is ingesteld en het serienummer is niet vermeld in een transactie, dan zal een serienummer automatisch worden aangemaakt, op basis van deze reeks. Als u altijd expliciet een serienummer wilt vemelden voor dit artikel bij een transatie, laat dan dit veld leeg. |
3282 | DocType: Upload Attendance | Upload Attendance | Upload Aanwezigheid |
3283 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM en Productie Hoeveelheid nodig |
3284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44 | Ageing Range 2 | Vergrijzing Range 2 |
3285 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +461 | Amount | Bedrag |
3286 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21 | BOM replaced | Stuklijst vervangen |
3287 | Sales Analytics | Verkoop analyse | |
3288 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | Productie Instellingen |
3289 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56 | Setting up Email | Het opzetten van e-mail |
3290 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91 | Please enter default currency in Company Master | Vul de standaard valuta in in Bedrijfsstam |
3291 | DocType: Stock Entry Detail | Stock Entry Detail | Voorraadtransactie Detail |
3292 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101 | Daily Reminders | Daily Reminders |
3293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +82 | Tax Rule Conflicts with {0} | Belasting Regel Conflicten met {0} |
3294 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210 | New Account Name | Nieuwe Rekening Naam |
3295 | DocType: Purchase Invoice Item | Raw Materials Supplied Cost | Grondstoffen Leveringskosten |
3296 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | Instellingen voor het verkopen van Module |
3297 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Customer Service | Klantenservice |
3298 | DocType: Item | Thumbnail | Miniatuur |
3299 | DocType: Item Customer Detail | Item Customer Detail | Artikel Klant Details |
3300 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147 | Confirm Your Email | Bevestig uw e-mail |
3301 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53 | Offer candidate a Job. | Aanbieding kandidaat een baan. |
3302 | DocType: Notification Control | Prompt for Email on Submission of | Vragen om E-mail op Indiening van |
3303 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +81 | Total allocated leaves are more than days in the period | Totaal toegewezen bladeren zijn meer dan dagen in de periode |
3304 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70 | Item {0} must be a stock Item | Artikel {0} moet een voorraadartikel zijn |
3305 | DocType: Manufacturing Settings | Default Work In Progress Warehouse | Standaard Work In Progress Warehouse |
3306 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117 | Default settings for accounting transactions. | Standaardinstellingen voor boekhoudkundige transacties. |
3307 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +58 | Expected Date cannot be before Material Request Date | Verwachte datum kan niet voor de Material Aanvraagdatum |
3308 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +115 | Item {0} must be a Sales Item | Artikel {0} moet een verkoopbaar artikel zijn |
3309 | DocType: Naming Series | Update Series Number | Serienummer bijwerken |
3310 | DocType: Account | Equity | Vermogen |
3311 | DocType: Sales Order | Printing Details | Afdrukken Details |
3312 | DocType: Task | Closing Date | Afsluitingsdatum |
3313 | DocType: Sales Order Item | Produced Quantity | Geproduceerd Aantal |
3314 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84 | Engineer | Ingenieur |
3315 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38 | Search Sub Assemblies | Zoeken Sub Assemblies |
3316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +387 | Item Code required at Row No {0} | Artikelcode vereist bij rijnummer {0} |
3317 | DocType: Sales Partner | Partner Type | Partner Type |
3318 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Actual | Werkelijk |
3319 | DocType: Authorization Rule | Customerwise Discount | Klantgebaseerde Korting |
3320 | DocType: Purchase Invoice | Against Expense Account | Tegen Kostenrekening |
3321 | DocType: Production Order | Production Order | Productieorder |
3322 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +248 | Installation Note {0} has already been submitted | Installatie Opmerking {0} is al ingediend |
3323 | DocType: Quotation Item | Against Docname | Tegen Docname |
3324 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | Alle medewerkers (Actief) |
3325 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9 | View Now | Bekijk nu |
3326 | DocType: Purchase Invoice | Select the period when the invoice will be generated automatically | Selecteer de periode waarin de factuur automatisch wordt gegenereerd |
3327 | DocType: BOM | Raw Material Cost | Grondstofprijzen |
3328 | DocType: Item Reorder | Re-Order Level | Re-order Niveau |
3329 | DocType: Production Planning Tool | Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. | Voer de artikelen en geplande aantallen in waarvoor u productieorders wilt aanmaken, of grondstoffen voor analyse wilt downloaden. |
3330 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57 | Part-time | Deeltijds |
3331 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | Toepasselijk Holiday Lijst |
3332 | DocType: Employee | Cheque | Cheque |
3333 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56 | Series Updated | Reeks bijgewerkt |
3334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +158 | Report Type is mandatory | Rapport type is verplicht |
3335 | DocType: Item | Serial Number Series | Serienummer Reeksen |
3336 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | Magazijn is verplicht voor voorraadartikel {0} in rij {1} |
3337 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45 | Retail & Wholesale | Retail & Groothandel |
3338 | DocType: Issue | First Responded On | Eerst gereageerd op |
3339 | DocType: Website Item Group | Cross Listing of Item in multiple groups | Kruis Notering van Punt in meerdere groepen |
3340 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +13 | The First User: You | De eerste gebruiker: U |
3341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +49 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Boekjaar Startdatum en Boekjaar Einddatum zijn al ingesteld voor het fiscale jaar {0} |
3342 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +115 | Successfully Reconciled | Succesvol Afgeletterd |
3343 | DocType: Production Order | Planned End Date | Geplande Einddatum |
3344 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43 | Where items are stored. | Waar artikelen worden opgeslagen. |
3345 | DocType: Tax Rule | Validity | Geldigheid |
3346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19 | Invoiced Amount | Factuurbedrag |
3347 | DocType: Attendance | Attendance | Aanwezigheid |
3348 | DocType: BOM | Materials | Materialen |
3349 | DocType: Leave Block List | If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied. | Indien niet gecontroleerd, wordt de lijst worden toegevoegd aan elk Department waar het moet worden toegepast. |
3350 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +510 | Posting date and posting time is mandatory | Plaatsingsdatum en -tijd is verplicht |
3351 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79 | Tax template for buying transactions. | Belasting sjabloon voor inkooptransacties . |
3352 | Item Prices | Artikelprijzen | |
3353 | DocType: Purchase Order | In Words will be visible once you save the Purchase Order. | In Woorden zijn zichtbaar zodra u de Inkooporder opslaat |
3354 | DocType: Period Closing Voucher | Period Closing Voucher | Periode Closing Voucher |
3355 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120 | Price List master. | Prijslijst stam. |
3356 | DocType: Task | Review Date | Herzieningsdatum |
3357 | DocType: Purchase Invoice | Advance Payments | Advance Payments |
3358 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Net Total | Op Netto Totaal |
3359 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +161 | Target warehouse in row {0} must be same as Production Order | Doel magazijn in rij {0} moet hetzelfde zijn als productieorder |
3360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +99 | No permission to use Payment Tool | Geen toestemming om Betaling Tool gebruiken |
3361 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +194 | 'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s | 'Notificatie E-mailadressen' niet gespecificeerd voor terugkerende %s |
3362 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +123 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Valuta kan niet na het maken van data met behulp van een andere valuta worden veranderd |
3363 | DocType: Company | Round Off Account | Afronden Account |
3364 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84 | Administrative Expenses | Administratie Kosten |
3365 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18 | Consulting | Consulting |
3366 | DocType: Customer Group | Parent Customer Group | Bovenliggende klantgroep |
3367 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +454 | Change | Verandering |
3368 | DocType: Purchase Invoice | Contact Email | Contact E-mail |
3369 | DocType: Appraisal Goal | Score Earned | Verdiende Score |
3370 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +53 | e.g. "My Company LLC" | bijv. "Mijn Bedrijf BV" |
3371 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173 | Notice Period | Opzegtermijn |
3372 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Voucher ID | Voucher ID |
3373 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14 | This is a root territory and cannot be edited. | Dit is een basis regio en kan niet worden bewerkt . |
3374 | DocType: Packing Slip | Gross Weight UOM | Bruto Gewicht Eenheid |
3375 | DocType: Email Digest | Receivables / Payables | Debiteuren / Crediteuren |
3376 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice | Tegen Sales Invoice |
3377 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468 | Credit Account | Credit Account |
3378 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | Vrachtkosten Artikel |
3379 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56 | Show zero values | Toon nulwaarden |
3380 | DocType: BOM | Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials | Hoeveelheid product verkregen na productie / herverpakken van de gegeven hoeveelheden grondstoffen |
3381 | DocType: Payment Reconciliation | Receivable / Payable Account | Vorderingen / Crediteuren Account |
3382 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order Item | Tegen Sales Order Item |
3383 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +559 | Please specify Attribute Value for attribute {0} | Geef aub attribuut Waarde voor kenmerk {0} |
3384 | DocType: Item | Default Warehouse | Standaard Magazijn |
3385 | DocType: Task | Actual End Date (via Time Logs) | Werkelijke Einddatum (via Time Logs) |
3386 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Budget kan niet tegen Group rekening worden toegewezen {0} |
3387 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23 | Please enter parent cost center | Vul bovenliggende kostenplaats in |
3388 | DocType: Delivery Note | Print Without Amount | Printen zonder Bedrag |
3389 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +60 | Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items | Belastingcategorie kan niet 'Waardering' of 'Waardering en Totaal' zijn als geen van de artikelen voorraadartikelen zijn |
3390 | DocType: Issue | Support Team | Support Team |
3391 | DocType: Appraisal | Total Score (Out of 5) | Totale Score (van de 5) |
3392 | DocType: Batch | Batch | Partij |
3393 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +20 | Balance | Balans |
3394 | DocType: Project | Total Expense Claim (via Expense Claims) | Total Expense Claim (via declaraties) |
3395 | DocType: Journal Entry | Debit Note | Debetnota |
3396 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | Per Stock Verpakking |
3397 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7 | Not Expired | Niet Verlopen |
3398 | DocType: Journal Entry | Total Debit | Totaal Debet |
3399 | DocType: Manufacturing Settings | Default Finished Goods Warehouse | Standaard Finished Goods Warehouse |
3400 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74 | Sales Person | Verkoper |
3401 | DocType: Sales Invoice | Cold Calling | Cold Calling |
3402 | DocType: SMS Parameter | SMS Parameter | SMS Parameter |
3403 | DocType: Maintenance Schedule Item | Half Yearly | Halfjaarlijkse |
3404 | DocType: Lead | Blog Subscriber | Blog Abonnee |
3405 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88 | Create rules to restrict transactions based on values. | Regels maken om transacties op basis van waarden te beperken. |
3406 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | Indien aangevinkt, Totaal niet. van Werkdagen zal omvatten feestdagen, en dit zal de waarde van het salaris per dag te verminderen |
3407 | DocType: Purchase Invoice | Total Advance | Totaal Voorschot |
3408 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +235 | Processing Payroll | Processing Payroll |
3409 | DocType: Opportunity Item | Basic Rate | Basis Tarief |
3410 | DocType: GL Entry | Credit Amount | Credit Bedrag |
3411 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141 | Set as Lost | Instellen als Verloren |
3412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4 | Payment Receipt Note | Betaling Ontvangst Opmerking |
3413 | DocType: Supplier | Credit Days Based On | Credit dagen op basis van |
3414 | DocType: Tax Rule | Tax Rule | Belasting Regel |
3415 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | Handhaaf zelfde tarief gedurende verkoopcyclus |
3416 | DocType: Manufacturing Settings | Plan time logs outside Workstation Working Hours. | Plan tijd logs buiten Workstation Arbeidstijdenwet. |
3417 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95 | {0} {1} has already been submitted | {0} {1} al is ingediend |
3418 | Items To Be Requested | Aan te vragen artikelen | |
3419 | DocType: Purchase Order | Get Last Purchase Rate | Get Laatst Purchase Rate |
3420 | DocType: Time Log | Billing Rate based on Activity Type (per hour) | Facturering tarief gebaseerd op Activity Type (per uur) |
3421 | DocType: Company | Company Info | Bedrijfsinformatie |
3422 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +218 | Company Email ID not found, hence mail not sent | Bedrijf Email-id niet gevonden, dus mail niet verzonden |
3423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9 | Application of Funds (Assets) | Toepassing van kapitaal (Activa) |
3424 | DocType: Production Planning Tool | Filter based on item | Filteren op basis van artikel |
3425 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462 | Debit Account | Debit Account |
3426 | DocType: Fiscal Year | Year Start Date | Jaar Startdatum |
3427 | DocType: Attendance | Employee Name | Werknemer Naam |
3428 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total (Company Currency) | Afgerond Totaal (Bedrijfsvaluta) |
3429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +95 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Kan niet verkapte naar Groep omdat Account Type is geselecteerd. |
3430 | DocType: Purchase Common | Purchase Common | Inkoop Gemeenschappelijk |
3431 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +94 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1} is gewijzigd. Vernieuw aub. |
3432 | DocType: Leave Block List | Stop users from making Leave Applications on following days. | Weerhoud gebruikers van het maken van verlofaanvragen op de volgende dagen. |
3433 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166 | Employee Benefits | Employee Benefits |
3434 | DocType: Sales Invoice | Is POS | Is POS |
3435 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +230 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Verpakt hoeveelheid moet hoeveelheid die gelijk is voor post {0} in rij {1} |
3436 | DocType: Production Order | Manufactured Qty | Geproduceerd Aantal |
3437 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Quantity | Geaccepteerd Aantal |
3438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25 | {0}: {1} does not exists | {0}: {1} bestaat niet |
3439 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18 | Bills raised to Customers. | Factureren aan Klanten |
3440 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Project Id | Project Id |
3441 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +493 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Rij Geen {0}: Bedrag kan niet groter zijn dan afwachting Bedrag tegen Expense conclusie {1} zijn. In afwachting van Bedrag is {2} |
3442 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40 | {0} subscribers added | {0} abonnees toegevoegd |
3443 | DocType: Maintenance Schedule | Schedule | Plan |
3444 | DocType: Cost Center | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see "Company List" | Definieer begroting voor deze kostenplaats. De begroting actie, zie "Company List" |
3445 | DocType: Account | Parent Account | Bovenliggende rekening |
3446 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 3 | Meting 3 |
3447 | Hub | Naaf | |
3448 | DocType: GL Entry | Voucher Type | Voucher Type |
3449 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +99 | Price List not found or disabled | Prijslijst niet gevonden of uitgeschakeld |
3450 | DocType: Expense Claim | Approved | Aangenomen |
3451 | DocType: Pricing Rule | Price | prijs |
3452 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +99 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Werknemer ontslagen op {0} moet worden ingesteld als 'Verlaten' |
3453 | DocType: Item | Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master. | Door "Ja" te selecteren kunt u een voorkomen van dit artikel maken welke u kunt bekijken in de Serienummer Stamdata. |
3454 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Beoordeling {0} gemaakt voor Employee {1} in de bepaalde periode |
3455 | DocType: Employee | Education | Onderwijs |
3456 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | Campagnenaam gegeven door |
3457 | DocType: Employee | Current Address Is | Huidige adres is |
3458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +223 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Optioneel. Stelt bedrijf prijslijst, indien niet opgegeven. |
3459 | DocType: Address | Office | Kantoor |
3460 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13 | Accounting journal entries. | Journaalposten. |
3461 | DocType: Delivery Note Item | Available Qty at From Warehouse | Aantal beschikbaar bij Van Warehouse |
3462 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +246 | Please select Employee Record first. | Selecteer eerst Werknemer Record. |
3463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +191 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Rij {0}: Party / Account komt niet overeen met {1} / {2} in {3} {4} |
3464 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35 | To create a Tax Account | Een belastingrekening aanmaken |
3465 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240 | Please enter Expense Account | Vul Kostenrekening in |
3466 | DocType: Account | Stock | Voorraad |
3467 | DocType: Employee | Current Address | Huidige adres |
3468 | DocType: Item | If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified | Als artikel is een variant van een ander item dan beschrijving, afbeelding, prijzen, belastingen etc zal worden ingesteld van de sjabloon, tenzij expliciet vermeld |
3469 | DocType: Serial No | Purchase / Manufacture Details | Inkoop / Productie Details |
3470 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283 | Batch Inventory | Batch Inventory |
3471 | DocType: Employee | Contract End Date | Contract Einddatum |
3472 | DocType: Sales Order | Track this Sales Order against any Project | Volg dit Verkooporder tegen elke Project |
3473 | DocType: Production Planning Tool | Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria | Haal verkooporders (in afwachting van levering) op basis van de bovengenoemde criteria |
3474 | DocType: Deduction Type | Deduction Type | Aftrek Type |
3475 | DocType: Attendance | Half Day | Halve dag |
3476 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | min Aantal |
3477 | DocType: Features Setup | To track items in sales and purchase documents with batch nos. "Preferred Industry: Chemicals" | Om items in de verkoop en aankoop van documenten met batch nos volgen. "Voorkeur Industrie: Chemicals" |
3478 | DocType: GL Entry | Transaction Date | Transactie Datum |
3479 | DocType: Production Plan Item | Planned Qty | Gepland Aantal |
3480 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93 | Total Tax | Total Tax |
3481 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Voor Hoeveelheid (Geproduceerd Aantal) is verplicht |
3482 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | Standaard Doelmagazijn |
3483 | DocType: Purchase Invoice | Net Total (Company Currency) | Netto Totaal (Bedrijfsvaluta) |
3484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +79 | Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account | Rij {0}: Party Type en Party is uitsluitend van toepassing tegen Debiteuren / Crediteuren rekening |
3485 | DocType: Notification Control | Purchase Receipt Message | Ontvangstbevestiging Bericht |
3486 | DocType: Production Order | Actual Start Date | Werkelijke Startdatum |
3487 | DocType: Sales Order | % of materials delivered against this Sales Order | % van de geleverde materialen voor deze verkooporder |
3488 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23 | Record item movement. | Opnemen artikelbeweging |
3489 | DocType: Newsletter List Subscriber | Newsletter List Subscriber | Nieuwsbrief Lijst Subscriber |
3490 | DocType: Hub Settings | Hub Settings | Hub Instellingen |
3491 | DocType: Project | Gross Margin % | Bruto marge % |
3492 | DocType: BOM | With Operations | Met Operations |
3493 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | Boekingen zijn al gemaakt in valuta {0} voor het bedrijf {1}. Selecteer een vordering of schuld gehouden met valuta {0}. |
3494 | Monthly Salary Register | Maandsalaris Register | |
3495 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | Indien anders dan klantadres |
3496 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | Stuklijst Operatie |
3497 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Amount | Aantal van vorige rij |
3498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +33 | Please enter Payment Amount in atleast one row | Vul Betaling Bedrag in tenminste één rij |
3499 | DocType: POS Profile | POS Profile | POS Profiel |
3500 | DocType: Payment Gateway Account | Payment URL Message | Betaling URL Bericht |
3501 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +163 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | Seizoensgebondenheid voor het vaststellen van budgetten, doelstellingen etc. |
3502 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +242 | Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount | Rij {0}: kan Betaling bedrag niet groter is dan openstaande bedrag zijn |
3503 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +66 | Total Unpaid | Totaal Onbetaalde |
3504 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +32 | Time Log is not billable | Tijd Log is niet factureerbaar |
3505 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +118 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Item {0} is een sjabloon, selecteert u één van de varianten |
3506 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202 | Purchaser | Koper |
3507 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81 | Net pay cannot be negative | Nettoloon kan niet negatief zijn |
3508 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +109 | Please enter the Against Vouchers manually | Gelieve handmatig invoeren van de Against Vouchers |
3509 | DocType: SMS Settings | Static Parameters | Statische Parameters |
3510 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | Voorschot Betaald |
3511 | DocType: Item | Item Tax | Artikel Belasting |
3512 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +606 | Material to Supplier | Materiaal aan Leverancier |
3513 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179 | Excise Invoice | Accijnzen Factuur |
3514 | DocType: Expense Claim | Employees Email Id | Medewerkers E-mail ID |
3515 | DocType: Employee Attendance Tool | Marked Attendance | Gemarkeerde Attendance |
3516 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159 | Current Liabilities | Kortlopende Schulden |
3517 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48 | Send mass SMS to your contacts | Stuur massa SMS naar uw contacten |
3518 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Consider Tax or Charge for | Overweeg belasting of heffing voor |
3519 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57 | Actual Qty is mandatory | Werkelijke aantal is verplicht |
3520 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +132 | Credit Card | Credit Card |
3521 | DocType: BOM | Item to be manufactured or repacked | Artikel te vervaardigen of herverpakken |
3522 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +90 | Default settings for stock transactions. | Standaardinstellingen voor Voorraadtransacties . |
3523 | DocType: Purchase Invoice | Next Date | Volgende datum |
3524 | DocType: Employee Education | Major/Optional Subjects | Major / keuzevakken |
3525 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49 | Please enter Taxes and Charges | Voer aub Belastingen en Toeslagen in |
3526 | DocType: Sales Invoice Item | Drop Ship | Drop Ship |
3527 | DocType: Employee | Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children | Hier kunt u onderhouden familie gegevens zoals naam en beroep van de ouder, echtgenoot en kinderen |
3528 | DocType: Hub Settings | Seller Name | Verkoper Naam |
3529 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted (Company Currency) | Belastingen en Toeslagen afgetrokken (Bedrijfsvaluta) |
3530 | DocType: Item Group | General Settings | Algemene Instellingen |
3531 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19 | From Currency and To Currency cannot be same | Van Valuta en naar Valuta kan niet hetzelfde zijn |
3532 | DocType: Stock Entry | Repack | Herverpakken |
3533 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6 | You must Save the form before proceeding | U moet het formulier opslaan voordat u verder gaat |
3534 | DocType: Item Attribute | Numeric Values | Numerieke waarden |
3535 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +174 | Attach Logo | Bevestig Logo |
3536 | DocType: Customer | Commission Rate | Commissie Rate |
3537 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +223 | Make Variant | Maak Variant |
3538 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +153 | Block leave applications by department. | Blok verlaten toepassingen per afdeling. |
3539 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +51 | Cart is Empty | Winkelwagen is leeg |
3540 | DocType: Production Order | Actual Operating Cost | Werkelijke operationele kosten |
3541 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +80 | Root cannot be edited. | Root kan niet worden bewerkt . |
3542 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +197 | Allocated amount can not greater than unadusted amount | Toegekende bedrag kan niet hoger zijn dan unadusted bedrag |
3543 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | Laat Productie op vakantie |
3544 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order Date | Inkooporder datum van Klant |
3545 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183 | Capital Stock | Kapitaal Stock |
3546 | DocType: Packing Slip | Package Weight Details | Pakket gewicht details |
3547 | DocType: Payment Gateway Account | Payment Gateway Account | Payment Gateway Account |
3548 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105 | Please select a csv file | Selecteer een CSV-bestand |
3549 | DocType: Purchase Order | To Receive and Bill | Te ontvangen en Bill |
3550 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94 | Designer | Ontwerper |
3551 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121 | Terms and Conditions Template | Algemene voorwaarden Template |
3552 | DocType: Serial No | Delivery Details | Levering Details |
3553 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +380 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Kostenplaats is vereist in regel {0} in Belastingen tabel voor type {1} |
3554 | Item-wise Purchase Register | Artikelgebaseerde Inkoop Register | |
3555 | DocType: Batch | Expiry Date | Vervaldatum |
3556 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +408 | To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item | Om bestelniveau stellen, moet onderdeel van een aankoop Item of Manufacturing Item zijn |
3557 | Supplier Addresses and Contacts | Leverancier Adressen en Contacten | |
3558 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268 | Please select Category first | Selecteer eerst een Categorie |
3559 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18 | Project master. | Project stam. |
3560 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | Vertoon geen symbool zoals $, enz. naast valuta. |
3561 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +400 | (Half Day) | (Halve Dag) |
3562 | DocType: Supplier | Credit Days | Credit Dagen |
3563 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | Is Forward Carry |
3564 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +566 | Get Items from BOM | Artikelen ophalen van Stuklijst |
3565 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Lead Time Days | Lead Time Dagen |
3566 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120 | Bill of Materials | Stuklijst |
3567 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +77 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Rij {0}: Party Type en Party is vereist voor Debiteuren / Crediteuren rekening {1} |
3568 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +102 | Ref Date | Ref Date |
3569 | DocType: Employee | Reason for Leaving | Reden voor vertrek |
3570 | DocType: Expense Claim Detail | Sanctioned Amount | Gesanctioneerde Bedrag |
3571 | DocType: GL Entry | Is Opening | Opent |
3572 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +170 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Rij {0}: debitering niet kan worden verbonden met een {1} |
3573 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +212 | Account {0} does not exist | Rekening {0} bestaat niet |
3574 | DocType: Account | Cash | Kas |
3575 | DocType: Employee | Short biography for website and other publications. | Korte biografie voor website en andere publicaties. |