brotherton-erpnext/translations/fr.csv
2013-02-18 14:24:05 +05:30

194 KiB
Raw Blame History

1
2(Half Day)(Demi-journée)
3against same operationcontre une même opération
4by Role par rôle
5cannot be 0ne peut pas être égal à 0
6does not belong to the company: n'appartient pas à l'entreprise:
7has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this accounta été gelé. \ Seul Accounts Manager peut faire contre cette transaction compte
8 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemest inférieure à égale à zéro dans le système, le taux de valorisation \ est obligatoire pour cet ouvrage
9is mandatoryest obligatoire
10is mandatory for GL Entryest obligatoire pour l'entrée GL
11is not a ledgern'est pas un livre
12is not activen'est pas actif
13is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.est maintenant l'année fiscale défaut. \ S'il vous plaît rafraîchir votre navigateur pour que le changement prenne effet.
14or the BOM is cancelled or inactiveou la nomenclature est annulé ou inactif
15should be same as that in doit être la même que celle de
16will become deviendra
17"Company History""Histoire de la société"
18"Team Members" or "Management""Membres de l'équipe" ou "gestion"
19# ###.### # # #. # #
20#,#### # # #
21#,###.### # # #. # #
22#,###.#### # # #. # # #
23#,##,###.###, # #, # # #. # #
24#.####. # # #
25#.###,###. # # #, # #
26% DeliveredLivré%
27% Amount BilledMontant Facturé%
28% BilledFacturé%
29% InstalledInstallé%
30% OrderedCommandé%
31% ReceivedReçus%
32% of materials billed against this Delivery Note% De matières facturées contre ce bon de livraison
33% of materials billed against this Purchase Order.% De matières facturées contre ce bon de commande.
34% of materials billed against this Purchase Receipt% De matières facturées contre ce reçu d'achat
35% of materials billed against this Sales Order% De matières facturées contre cette ordonnance ventes
36% of materials delivered against this Delivery Note% Des matériaux livrés contre ce bon de livraison
37% of materials delivered against this Sales Order% Des matériaux livrés contre cette ordonnance ventes
38% of materials ordered against this Purchase Requisition% De matériaux prononcée à l'encontre de cette demande d'achat
39% of materials received against this Purchase Order% Des documents reçus contre ce bon de commande
40' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.»Ne peut pas être géré à l'aide de réconciliation Droits. \ Vous pouvez ajouter / supprimer des N ° de série directement, \ à modifier le bilan de cet article.
41' does not exists in 'N'existe pas dans
42* Will be calculated in the transaction.* Sera calculé de la transaction.
43**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Répartition du budget ** ** vous permet de distribuer votre budget à travers les mois si vous avez la saisonnalité dans votre business.To distribuer un budget en utilisant cette distribution, réglez ce Répartition du budget ** ** ** Coût du Centre **
44**Currency** MasterMonnaie ** ** Maître
45**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.Exercice ** ** représente un exercice financier. Toutes les écritures comptables et autres opérations importantes sont comparés à l'exercice ** **.
4600
470101
480202
490303
500404
510505
520606
530707
540808
550909
5611
571 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Monnaie = [?] FractionFor exemple 1 USD = 100 Cent
581. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Pour maintenir le code de référence du client sage et de les rendre consultables en fonction de leur code d'utiliser cette option
591010
60100100
611111
621212
6312px12px
6413px13px
6514px14px
661515
6715px15px
6816px16px
6922
702 days agoIl ya 2 jours
712020
722525
7333
743030
753535
7644
774040
784545
7955
805050
815555
8266
836060
846565
857070
867575
878080
888585
899090
909595
91: It is linked to other active BOM(s): Elle est liée à d'autres actifs BOM (s)
92: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obligatoire pour une facture récurrente.
93<&lt;
94<=&lt;=
95<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Pour gérer les groupes de clients, cliquez ici</a>
96<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gérer les groupes du lot</a>
97<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>
98<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>
99<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>
100<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Options de nommage</a>
101<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Annuler</b> vous permet de modifier des documents présentés par les annuler et de les modifier.
102<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Pour la configuration, s&#39;il vous plaît allez dans Réglages&gt; Séries de nommage</span>
103==
104>&gt;
105>=&gt; =
106AA
107A Customer exists with same nameUne clientèle existe avec le même nom
108A Lead with this email id should existUn responsable de cette id e-mail doit exister
109A Product is shown on the website and is linked to an item.Un produit est indiqué sur le site et il est lié à un élément.
110A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un produit ou un service qui est acheté, vendu ou conservé en stock.
111A Supplier exists with same nameUn Fournisseur existe avec le même nom
112A logical Warehouse against which stock entries are made.Un Entrepôt logique contre laquelle les entrées en stocks sont faits.
113A new popup will open that will ask you to select further conditions.Une fenêtre va s&#39;ouvrir qui vous demandera de sélectionner d&#39;autres conditions.
114A symbol for this currency. For e.g. $Un symbole de cette monnaie. Pour exemple $
115A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un tiers distributeur / revendeur / commissionnaire / filiale / distributeur vend les produits de l&#39;entreprise pour une commission.
116A user can have multiple values for a property.Un utilisateur peut avoir plusieurs valeurs pour une propriété.
117A+A +
118A-A-
119AB+AB +
120AB-AB-
121AMC Expiry DateAMC Date d&#39;expiration
122ATTATT
123AbbrAbbr
124AboutSur
125About Us SettingsÀ propos de nous Réglages
126About Us Team MemberÀ propos membre de l&#39;équipe-nous
127Above ValueAu-dessus de la valeur
128AbsentAbsent
129Acceptance CriteriaCritères d&#39;acceptation
130AcceptedAccepté
131Accepted QuantityQuantité acceptés
132Accepted WarehouseEntrepôt acceptés
133AccountCompte
134Account BalanceSolde du compte
135Account DetailsDétails du compte
136Account HeadChef du compte
137Account IdId compte
138Account InfoInformations sur le compte
139Account NameNom du compte
140Account TypeType de compte
141Account: Compte:
142Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personSaisie comptable gelé jusqu&#39;à cette date, personne ne peut le faire / modifier l&#39;inscription, sauf personne autorisée
143Accounting journal entries.Les écritures comptables.
144AccountsComptes
145Accounts BrowserNavigateur comptes
146Accounts Frozen UptoJusqu&#39;à comptes gelés
147Accounts HomeAccueil Comptes
148Accounts PayableComptes à payer
149Accounts ReceivableDébiteurs
150ActionAction
151Action DetailDétail d&#39;action
152Action htmlHtml action
153ActiveActif
154Active: Will extract emails from Actif: Will extraire des emails à partir de
155ActivityActivité
156Activity LogJournal d&#39;activité
157Activity NameNom de l&#39;activité
158Activity TypeType d&#39;activité
159ActualRéel
160Actual AmountMontant réel
161Actual BudgetBudget Réel
162Actual Completion DateDate d&#39;achèvement réelle
163Actual DateDate Réelle
164Actual End DateDate de fin réelle
165Actual End TimeHeure de fin réelle
166Actual QtyQuantité réelle
167Actual Qty (at source/target)Quantité réelle (à la source / cible)
168Actual Qty After TransactionQté réel Après Transaction
169Actual QuantityQuantité réelle
170Actual Start DateDate de début réelle
171Actual Start TimeHeure de début réelle
172AddAjouter
173Add / Edit Taxes and ChargesAjouter / Modifier Taxes et frais
174Add A New RuleAjouter une nouvelle règle
175Add A PropertyAjouter une propriété
176Add AttachmentsAjouter des pièces jointes
177Add BookmarkAjouter un signet
178Add CSSAjouter CSS
179Add ColumnAjouter une colonne
180Add MessageAjouter un message
181Add New Permission RuleAjouter une règle d&#39;autorisation New
182Add ReplyAjouter une réponse
183Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Ajouter Modalités et conditions visant le reçu d&#39;achat. Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle.
184Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAjouter Termes et Conditions de la demande d&#39;achat. Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle de
185Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAjouter des termes et conditions de la soumission comme Conditions de paiement, la validité de l&#39;offre, etc Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle de
186Add code as &lt;script&gt;Ajoutez le code que &lt;script&gt;
187Add custom code to formsAjouter un code personnalisé à des formes
188Add fields to formsAjoutez des champs à des formes
189Add headers for standard print formatsAjouter en-têtes pour les formats d&#39;impression standard
190Add or DeductAjouter ou déduire
191Add rows to set annual budgets on Accounts.Ajoutez des lignes d&#39;établir des budgets annuels des comptes.
192Add to To DoAjouter à To Do
193Add to To Do List ofAjouter à To Do List des
194Add/Remove RecipientsAjouter / supprimer des destinataires
195Add/remove users, set roles, passwords etcAjouter / supprimer des utilisateurs, des rôles définis, les mots de passe etc
196Additional ColumnsColonnes supplémentaires
197Additional ConditionsConditions supplémentaires
198Additional InfoInformations additionnelles à
199Additional TablesTableaux supplémentaires
200AddressAdresse
201Address & ContactsAdresse &amp; Contacts
202Address DescAdresse Desc
203Address DetailsDétails de l&#39;adresse
204Address HTMLAdresse HTML
205Address Line 1Adresse ligne 1
206Address Line 2Adresse ligne 2
207Address Line1Adresse Ligne1
208Address Line2Adresse Ligne 2
209Address TitleTitre Adresse
210Address TypeType d&#39;adresse
211Address and other legal information you may want to put in the footer.Adresse et autres informations juridiques que vous voulez mettre dans le pied de page.
212Address to be displayed on the Contact PageL&#39;adresse doit être affichée sur la page de contact
213Adds a custom field to a DocTypeAjoute un champ personnalisé à un DocType
214Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAjoute un script personnalisé (client ou serveur) à un DocType
215Advance AmountMontant de l&#39;avance
216Advance amountMontant de l&#39;avance
217Advanced ScriptingScripting avancée
218Advanced SettingsParamètres avancés
219AdvancesAvances
220AdvertisementPublicité
221After Sale InstallationsAprès Installations Vente
222After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this fieldAprès l&#39;annulation de la demande d&#39;achat, une boîte de dialogue vous demandera raison de l&#39;annulation qui sera reflété dans ce domaine
223AgainstContre
224Against AccountContre compte
225Against DocnameContre docName
226Against DoctypeContre Doctype
227Against Document DateContre Date du document
228Against Document Detail NoContre Détail document n
229Against Document NoContre le document n °
230Against Expense AccountContre compte de dépenses
231Against Income AccountContre compte le revenu
232Against Journal VoucherContre Bon Journal
233Against Purchase InvoiceContre facture d&#39;achat
234Against Sales InvoiceContre facture de vente
235Against VoucherBon contre
236Against Voucher TypeContre Type de Bon
237AgentAgent
238Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGroupe global de ** ** Articles dans un autre article **. ** Ceci est utile si vous mettez en place un certains articles ** ** dans un paquet et vous maintenir le stock des articles emballés ** ** et non pas le total ** Article **. Le paquet ** ** Point aura «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot; Par exemple:. Si vous vendez des ordinateurs portables et sacs à dos séparément et un prix spécial si le client achète à la fois , puis l&#39;ordinateur portable Sac à dos + sera une nouvelle nomenclature des ventes Item.Note: BOM = Bill of Materials
239Aging DateVieillissement Date
240All Addresses.Toutes les adresses.
241All ContactTout contact
242All Contacts.Tous les contacts.
243All Customer ContactTout contact avec la clientèle
244All DayToute la journée
245All Employee (Active)Tous les employés (Actif)
246All Lead (Open)Tous plomb (Ouvert)
247All Products or Services.Tous les produits ou services.
248All Sales Partner ContactTout contact Sales Partner
249All Sales PersonTout Sales Person
250All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Toutes les opérations de vente peuvent être marqués contre plusieurs personnes ** ** Ventes de sorte que vous pouvez définir et suivre les objectifs.
251All Supplier ContactToutes Contacter le fournisseur
252All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.Toutes les dates de présence de présence inbetween sélectionné Date de début et de présence à ce jour viendra dans le modèle avec la liste des employés.
253All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Tous les champs d&#39;exportation connexes tels que la monnaie, taux de conversion, le total des exportations, l&#39;exportation, etc totale grands sont disponibles en <br> Remarque livraison, POS, devis, facture de vente, Sales Order etc
254All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tous les champs connexes, comme l&#39;importation de devises, taux de conversion, le total des importations, l&#39;importation, etc totale grands sont disponibles en <br> Reçu d&#39;achat, devis fournisseur, facture d&#39;achat, bon de commande, etc
255All items have already been transferred \ for this Production Order.Tous les articles ont déjà été transférés \ de cet arrêté la production.
256All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Tous les Etats de flux de travail et les rôles possibles du flux de travail. <br> Options de Docstatus: 0 est &quot;Saved&quot;, 1 signifie «soumis» et 2 est «annulé»
257AllocateAllouer
258Allocate leaves for the year.Allouer des feuilles de l&#39;année.
259Allocated (%)Alloué (%)
260Allocated AmountMontant alloué
261Allocated BudgetBudget alloué
262Allocated amountMontant alloué
263Allow AttachLaissez Fixez
264Allow Bill of MaterialsLaissez Bill of Materials
265Allow Negative BalanceLaissez solde négatif
266Allow Negative StockLaissez Stock Négatif
267Allow Production OrderLaissez un ordre de fabrication
268Allow RenameLaissez Renommez
269Allow SamplesPermettez-échantillons
270Allow UserPermettre à l&#39;utilisateur
271Allow UsersAutoriser les utilisateurs
272Allow on SubmitPermettez sur Soumettre
273Allow the following users to make Leave Applications for block days.Autoriser les utilisateurs suivants pour faire demandes d&#39;autorisation pour les jours de bloc.
274Allow this price in purchase related formsPermettre que cette prix dans les formes connexes d&#39;achat
275Allow this price in sales related formsPermettre que cette prix dans les formes de ventes liées
276Allow user to login only after this hour (0-24)Permettre à l&#39;utilisateur de se connecter seulement après cette heure (0-24)
277Allow user to login only before this hour (0-24)Permettre à l&#39;utilisateur de se connecter seulement avant cette heure (0-24)
278Allowance PercentPourcentage allocation
279AllowedPermis
280AmendModifier
281Amended FromDe modifiée
282Amendment DateDate de la modification
283AmountMontant
284Amount <=Montant &lt;=
285Amount >=Montant&gt; =
286Amount** Montant
287An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Un fichier d&#39;icône avec l&#39;extension. Ico. Doit être de 16 x 16 px. Généré à l&#39;aide d&#39;un générateur de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
288AnalyticsAnalytique
289AnswerRépondre
290Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.D&#39;autres commentaires, l&#39;effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers.
291Applicable Holiday ListListe de vacances applicable
292Applicable To (Designation)Applicable à (désignation)
293Applicable To (Employee)Applicable aux (Employé)
294Applicable To (Role)Applicable à (Rôle)
295Applicable To (User)Applicable aux (Utilisateur)
296Applicable only if valuation method is moving averageApplicable uniquement si la méthode d&#39;évaluation moyenne mobile
297Applicant NameNom du demandeur
298Applicant for a JobDemandeur d&#39;une offre d&#39;emploi
299Applicant for a Job (extracted from jobs email).Candidat à un emploi (extrait de courriel emplois).
300Applications for leave.Les demandes de congé.
301Applies to CompanyS&#39;applique à l&#39;entreprise
302Apply / Approve LeavesAppliquer / Approuver les feuilles
303AppraisalÉvaluation
304Appraisal GoalObjectif d&#39;évaluation
305Appraisal GoalsObjectifs d&#39;évaluation
306Appraisal TemplateModèle d&#39;évaluation
307Appraisal Template GoalObjectif modèle d&#39;évaluation
308Appraisal Template TitleTitre modèle d&#39;évaluation
309Approval StatusStatut d&#39;approbation
310ApprovedApprouvé
311ApproverApprobateur
312Approving RoleApprouver rôle
313Approving UserApprouver l&#39;utilisateur
314Are you sure you want to delete the attachment?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la pièce jointe?
315ArialArial
316Arrear AmountMontant échu
317As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserEn guise de meilleure pratique, ne pas attribuer le même ensemble de règle d&#39;autorisation à des rôles différents au lieu fixés rôles multiples de l&#39;utilisateur
318As existing qty for item: Comme qté existantes pour l&#39;article:
319As per Stock UOMSelon Stock UDM
320AscendingAscendant
321Assign ToAttribuer à
322Assigned ByAffecté par
323Associate a DocType to the Print FormatAssocier un DocType au format d&#39;impression
324Atleast one warehouse is mandatoryAtleast un entrepôt est obligatoire
325AttachJoindre
326Attach Document PrintFixez Imprimer le document
327AttachmentsPièces jointes
328Attempted to ContactTenté de contacter
329AttendancePrésence
330Attendance Control PanelPanneau de configuration de présence
331Attendance DateDate de Participation
332Attendance DetailsDétails de présence
333Attendance From DateParticipation De Date
334Attendance To DateLa participation à ce jour
335Attendance record.Record de fréquentation.
336AttributionsAttributions
337Authorization ControlContrôle d&#39;autorisation
338Authorization RuleRègle d&#39;autorisation
339Authorized Role (Frozen Entry)Rôle autorisé (Entrée congelés)
340Authourized Role (Frozen Entry)Rôle Authourized (Entrée congelés)
341Auto Email IdIdentification d&#39;email automatique
342Auto NameNom Auto
343Auto generatedGénéré automatiquement
344Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAutomatiquement mis à jour via l&#39;entrée de fabrication de type Stock / Repack
345Autoreply when a new mail is receivedAutoreply quand un nouveau message est reçu
346Available Qty at WarehouseQté disponible à l&#39;entrepôt
347Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible dans la nomenclature, bon de livraison, facture d&#39;achat, ordres de fabrication, de commande, de réception, de la facture, commande client, Entrée Stock, feuille de temps
348Average DiscountD&#39;actualisation moyen
349BB
350B+B +
351B-B-
352BILLPROJET DE LOI
353BILLJBILLJ
354BOMBOM
355BOM Detail NoDétail BOM Non
356BOM Explosion ItemArticle éclatement de la nomenclature
357BOM ItemArticle BOM
358BOM NoAucune nomenclature
359BOM No. for a Finished Good ItemN ° nomenclature pour un produit fini Bonne
360BOM OperationOpération BOM
361BOM OperationsOpérations de nomenclature
362BOM Replace ToolOutil Remplacer BOM
363BOM replacedBOM remplacé
364Background ColorCouleur de fond
365Background ImageImage de fond
366Background shade of the top menu barOmbre de fond de la barre de menu du haut
367BankBanque
368Bank A/C No.Bank A / C No.
369Bank AccountCompte bancaire
370Bank Account No.N ° de compte bancaire
371Bank BalanceSolde bancaire
372Bank NameNom de la banque
373Bank ReconciliationRapprochement bancaire
374Bank Reconciliation DetailDétail de rapprochement bancaire
375Bank VoucherBon Banque
376Bank or CashBancaire ou en espèces
377BannerBannière
378Banner HTMLHTML Bannière
379BarcodeBarcode
380Based OnBasé sur
381Based onBasé sur
382Basic InfoInformations de base
383Basic InformationRenseignements de base
384Basic RateTaux de base
385Basic Rate** Taux de base
386BatchLot
387Batch (lot) of an Item.Batch (lot) d&#39;un élément.
388Batch Finished DateDate de lot fini
389Batch IDID du lot
390Batch NoAucun lot
391Batch Started DateDate de démarrage du lot
392Begin this page with a slideshow of imagesCommencez cette page avec un diaporama des images
393Better ProspectsDe meilleures perspectives
394Bill DateBill Date
395Bill NoLe projet de loi no
396Bill of Material to be considered for manufacturingBill of Material être considéré pour la fabrication
397Bill of MaterialsBill of Materials
398Bill of Materials (BOM)Nomenclature (BOM)
399BilledFacturé
400Billed AmtBec Amt
401Billed QuantityQuantité facturée
402Billing StatusStatut de la facturation
403Bills raised by Suppliers.Factures soulevé par les fournisseurs.
404Bills raised to Customers.Factures aux clients soulevé.
405BinBoîte
406BioBio
407Birth DateDate de naissance
408BlackNoir
409BlobGoutte
410Block DateDate de bloquer
411Block DaysBloquer les jours
412Block Holidays on important days.Bloquer les jours fériés importants.
413Block leave applications by department.Bloquer les demandes d&#39;autorisation par le ministère.
414BlogBlog
415Blog SubscriberAbonné Blog
416Blog entry.Blog entrée.
417Blood GroupGroupe sanguin
418BookmarksFavoris
419BranchBranche
420BrandMarque
421Brand HTMLMarque HTML
422Brand NameNom de marque
423Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxLa marque est ce qui apparaît en haut à droite de la barre d&#39;outils. Si c&#39;est une image, assurez-vous que ithas un fond transparent et utilisez la balise &lt;img /&gt;. Conserver la taille 200px x 30px comme
424Brand master.Marque maître.
425Branding and PrintingImage de marque et d&#39;impression
426BrandsMarques
427BreakdownPanne
428BudgetBudget
429Budget AllocatedBudget alloué
430Budget ControlContrôle budgétaire
431Budget DetailDétail du budget
432Budget DetailsDétails du budget
433Budget DistributionRépartition du budget
434Budget Distribution DetailDétail Répartition du budget
435Budget Distribution DetailsDétails de la répartition du budget
436Bulk EmailBulk Email
437Bulk Email records.Bulk Email enregistrements.
438Bundle items at time of sale.Regrouper des envois au moment de la vente.
439ButtonBouton
440Buyer of Goods and Services.Lors de votre achat de biens et services.
441BuyingAchat
442Buying CostCoût d&#39;achat
443Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.Coût d&#39;achat sera mise à jour à partir des bons de commande et des factures d&#39;achat. <br> Le coût d&#39;achat sera calculé en déplaçant méthode de la moyenne.
444Buying HomeAcheter une maison
445ByPar
446CC
447C-FORM/C-FORM /
448C-FormC-Form
449C-Form ApplicableC-Form applicable
450C-Form Invoice DetailC-Form Détail Facture
451C-Form NoC-formulaire n °
452CGHelpCGHelp
453CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
454COMM-COMM-
455CSSCSS
456CTCCTC
457CUSTCUST
458CUSTMUMCUSTMUM
459Calculate ChargesCalculer les frais
460Calculate TaxCalculer l&#39;impôt sur
461Calculate Taxes and ChargesCalculer les impôts et charges
462Calculate Total ScoreCalculer Score total
463CalendarCalendrier
464Calendar EventsCalendrier des événements
465CallAppeler
466CampaignCampagne
467Campaign NameNom de la campagne
468Can only be exported by users with role 'Report Manager'Ne peuvent être exportés par les utilisateurs avec &quot;Gestionnaire de rapports&quot; rôle
469CancelAnnuler
470Cancel ReasonAnnuler Raison
471Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Annuler autorisation permet aussi à l&#39;utilisateur de supprimer un document (si elle n&#39;est pas liée à un autre document).
472CancelledAnnulé
473Cannot Ne peut pas
474CapacityCapacité
475Capacity UnitsUnités de capacité
476Career HistoryHistorique de carrière
477Carry ForwardReporter
478Carry Forwarded LeavesEffectuer Feuilles Transmises
479CashEspèces
480Cash VoucherBon trésorerie
481Cash/Bank AccountTrésorerie / Compte bancaire
482CategoryCatégorie
483Category of customer as entered in Customer masterCatégorie de client comme entrée en master à la clientèle
484Cell NumberNombre de cellules
485CenterCentre
486Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Certains documents ne doivent pas être modifiés une fois définitif, comme une facture par exemple. L&#39;état final de ces documents est appelée <b>Soumis.</b> Vous pouvez restreindre les rôles qui peuvent Soumettre.
487CertificateCertificat
488Challan DateDate de Challan
489Challan NoPas de Challan
490Change UOM for an Item.Changer Emballage pour un article.
491Change background fonts etcChangez le fond polices, etc
492Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)Modifier les propriétés d&#39;entrée (champs peau, etc rendent obligatoire)
493Change the starting / current sequence number of an existing series.Changer le numéro de séquence de démarrage / courant d&#39;une série existante.
494Channel PartnerChannel Partner
495ChargeCharge
496ChargeableÀ la charge
497Chart of AccountsPlan comptable
498Chart of Cost CentersCarte des centres de coûts
499ChatBavarder
500Cheating FieldPlease do not delete Tricher FieldPlease ne supprimez pas
501CheckVérifier
502Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Vérifiez / Décochez les rôles assignés au profil. Cliquez sur le Rôle de savoir ce que ce rôle a des autorisations.
503Check all the items below that you want to send in this digest.Vérifiez tous les points ci-dessous que vous souhaitez envoyer dans ce recueil.
504Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Vérifiez comment la newsletter regarde dans un e-mail en l&#39;envoyant à votre adresse email.
505Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVérifiez si la facture récurrente, décochez-vous s&#39;arrête ou mis Date de fin correcte
506Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Vérifiez si vous avez besoin automatiques factures récurrentes. Après avoir présenté la facture de vente, l&#39;article récurrent sera visible.
507Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVérifiez si vous voulez envoyer le bulletin de salaire dans le courrier à chaque salarié lors de la soumission bulletin de salaire
508Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Cochez cette case si vous voulez forcer l&#39;utilisateur à sélectionner une série avant de l&#39;enregistrer. Il n&#39;y aura pas défaut si vous cochez cette.
509Check this if you want to show in websiteCochez cette case si vous souhaitez afficher sur le site
510Check this to make this the default letter head in all printsCochez cette case pour faire de cette tête de lettre par défaut dans toutes les copies
511Check this to pull emails from your mailboxCochez cette case pour extraire des emails de votre boîte aux lettres
512Check to activateVérifiez pour activer
513Check to make Shipping AddressVérifiez l&#39;adresse de livraison
514Check to make primary addressVérifiez l&#39;adresse principale
515CheckedVérifié
516Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)Vérification de l&#39;opérateur (Pour Fld, Opérateur De Fld)
517ChequeChèque
518Cheque DateDate de chèques
519Cheque NumberNuméro de chèque
520Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Tableaux pour enfants sont présentés comme une grille dans DocTypes autres.
521CityVille
522City/TownVille /
523Claim AmountMontant réclamé
524Claims for expenses made on behalf of the organization.Les réclamations pour dépenses faites au nom de l&#39;organisation.
525Class / PercentageClasse / Pourcentage
526Classification of Customers by regionClassification des clients par région
527Clear Cache & RefreshEffacer le cache et Actualiser
528Clear PendingEffacer attente
529Clear TableEffacer le tableau
530Clearance DateDate de la clairance
531Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Cliquez sur le bouton dans la &#39;condition&#39; colonne et sélectionnez l&#39;option «L&#39;utilisateur est le créateur du document &#39;
532Click on edit button to start a new report.Cliquez sur le bouton Modifier pour démarrer un nouveau rapport.
533Click to Expand / CollapseCliquez ici pour afficher / masquer
534ClientClient
535Client ScriptScript client
536ClosedFermé
537Closing Account HeadFermeture chef Compte
538Closing DateDate de clôture
539Closing Fiscal YearClôture de l&#39;exercice
540CoA HelpAide CoA
541CodeCode
542Cold CallingCold Calling
543CollectionsCollections
544ColorCouleur
545Column BreakSaut de colonne
546ColumnsColonnes
547Comma separated list of email addressesComma liste séparée par des adresses e-mail
548CommentCommenter
549Comment ByCommentaire En
550Comment By FullnameCommentaire En Fullname
551Comment DateDate de commentaires
552Comment DocnameCommenter docName
553Comment DoctypeCommenter Doctype
554Comment TimeCommenter Temps
555CommentsCommentaires
556Commission RateTaux de commission
557Commission Rate (%)Taux de commission (%)
558Commission partners and targetsPartenaires de la Commission et des objectifs
559CommunicationCommunication
560Communication HTMLCommunication HTML
561Communication HistoryHistoire de la communication
562Communication LogJournal des communications
563Communication MediumMoyen de communication
564Communication byCommunication
565Communication log.Journal des communications.
566Communication typeType de communication
567CompanyEntreprise
568Company ControlControl Entreprise
569Company DetailsDétails de la société
570Company HistoryHistorique de l&#39;entreprise
571Company History HeadingHistorique de la société Cap
572Company InfoInformations sur la société
573Company IntroductionSociété Introduction
574Company NameNom de la société
575Company branches.Filiales de l&#39;entreprise.
576Company departments.Départements de l&#39;entreprise.
577Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros d&#39;enregistrement TVA, etc: par exemple
578Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de taxes, etc
579ComplaintPlainte
580Complete ByCompléter par
581CompletedTerminé
582Completion DateDate d&#39;achèvement
583Completion StatusL&#39;état d&#39;achèvement
584Confirmed orders from Customers.Confirmé commandes provenant de clients.
585Consider Tax or Charge forPrenons l&#39;impôt ou charge pour
586Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considérez cette liste de prix pour aller chercher de taux. (Seulement qui ont &quot;Pour achat&quot; comme vérifié)
587ConsultantConsultant
588Consumed QtyQuantité consommée
589ContactContacter
590Contact ControlContactez contrôle
591Contact DescContacter Desc
592Contact DetailsCoordonnées
593Contact EmailContact Courriel
594Contact HTMLContacter HTML
595Contact InfoInformation de contact
596Contact Mobile NoContact Mobile Aucune
597Contact NameContact Nom
598Contact NoContact Aucune
599Contact No.Contactez No.
600Contact PersonPersonne à contacter
601Contact TypeType de contact
602Contact Us SettingsContactez-nous Réglages
603Contact in FutureContactez dans l&#39;avenir
604Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Options de contact, comme &quot;Requête ventes, du support requête&quot; etc chacun sur une nouvelle ligne ou séparées par des virgules.
605ContactedContacté
606ContentTeneur
607Content TypeType de contenu
608Content in markdown format that appears on the main side of your pageContenu au format markdown qui apparaît sur le côté principal de votre page
609Content web page.Page de contenu Web.
610Contra VoucherBon Contra
611Contract End DateDate de fin du contrat
612Control PanelPanneau de configuration
613Conversion FactorFacteur de conversion
614Conversion RateTaux de conversion
615Convert into Recurring InvoiceConvertir en facture récurrente
616ConvertedConverti
617CopyrightDroit d&#39;auteur
618CoreCœur
619Cost CenterCentre de coûts
620Cost Center DetailsCoût Center Détails
621Cost Center NameCoût Nom du centre
622Cost Center must be specified for PL Account: Centre de coûts doivent être spécifiés pour compte PL:
623Cost to CompanyCoût pour l&#39;entreprise
624CostingCosting
625CountryPays
626Country NameNom Pays
627CreateCréer
628Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCréer Chèques de la Banque pour le salaire total payé pour les critères ci-dessus sélectionnées
629Create Production OrdersCréer des ordres de fabrication
630Create Receiver ListCréer une liste Receiver
631Create Salary SlipCréer bulletin de salaire
632Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Créer une liste de prix Liste des Prix du maître et entrer les taux standards ref contre chacun d&#39;eux. Lors de la sélection d&#39;une liste de prix devis, commande client ou bon de livraison, le taux ref correspondant sera récupéré pour cet article.
633Create and Send NewslettersCréer et envoyer des bulletins
634Created Account Head: Chef Compte créé:
635Created Customer IssueNuméro client créé
636Created Group Groupe créé
637Created OpportunityCréation Opportunity
638Created Support TicketSupport Ticket créé
639Creates salary slip for above mentioned criteria.Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
640CreditCrédit
641Credit AmtCrédit Amt
642Credit Card VoucherBon de carte de crédit
643Credit ControllerCredit Controller
644Credit DaysJours de crédit
645Credit LimitLimite de crédit
646Credit NoteNote de crédit
647Credit ToCrédit Pour
648Criteria NameNom de critères
649Cross List Item GroupTraversez Groupe élément de liste
650Cross Listing of Item in multiple groupsCross Listing des articles dans plusieurs groupes
651CurrencyMonnaie
652Currency & Price ListMonnaie et liste de prix
653Currency FormatFormat de devise
654Currency NameNom de la devise
655Current Accommodation TypeType d&#39;hébergement actuel
656Current AddressAdresse actuelle
657Current BOMNomenclature actuelle
658Current Fiscal YearExercice en cours
659Current StockStock actuel
660Current Stock UOMEmballage Stock actuel
661Current ValueValeur actuelle
662Current statusSituation actuelle
663Cust/Supp AddressCust / Supp Adresse
664Cust/Supp NameCust / Supp Nom
665CustomCoutume
666Custom Autoreply MessageMessage personnalisé Autoreply
667Custom CSSCSS personnalisé
668Custom FieldChamp personnalisé
669Custom MessageMessage personnalisé
670Custom QueryRequête personnalisée
671Custom ReportsRapports personnalisés
672Custom ScriptScript personnalisé
673Custom Startup CodeCode de démarrage personnalisée
674Custom?Custom?
675CustomerClient
676Customer / Item NameClient / Nom d&#39;article
677Customer AccountCompte client
678Customer AddressAdresse du client
679Customer Addresses And ContactsAdresses et contacts clients
680Customer CodeCode client
681Customer CodesCodes du Client
682Customer DetailsDétails du client
683Customer FeedbackRéactions des clients
684Customer GroupGroupe de clients
685Customer Group NameNom du groupe client
686Customer IntroIntro à la clientèle
687Customer IssueNuméro client
688Customer Issue NoNuméro Client Non
689Customer Issue against a Serial No (warranty).Numéro client contre un n ° de série (garantie).
690Customer Master created by Customer Master créé par
691Customer NameNom du client
692Customer TypeType de client
693Customer classification tree.Arbre de classification de la clientèle.
694Customer database.Base de données clients.
695Customer's CurrencyClient Monnaie
696Customer's Item CodeCode article client
697Customer's VendorClient Fournisseur
698Customer's currencyClient monnaie
699Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.La devise du client - Si vous voulez sélectionner une devise qui n&#39;est pas la devise par défaut, vous devez également spécifier le taux de conversion de devises.
700Customer/SupplierClient / Fournisseur
701Customerwise DiscountRemise Customerwise
702CustomizePersonnaliser
703Customize FormPersonnaliser le formulaire
704Customize Form FieldPersonnaliser un champ de formulaire
705Customize Label, Print Hide, Default etc.Personnaliser Label, Imprimer Cacher, etc Par défaut
706Customize the NotificationPersonnaliser la notification
707Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personnaliser le texte d&#39;introduction qui se déroule comme une partie de cet e-mail. Chaque transaction a un texte séparé d&#39;introduction.
708DNDN
709DN DetailDétail DN
710DailyQuotidien
711Daily, weekly, monthly email DigestsQuotidien, hebdomadaire, mensuel et résumés
712DangerDanger
713DataDonnées
714Data ImportImportation de données
715Data Import ToolOutil d&#39;importation de données
716DatabaseBase de données
717Database of potential customers.Base de données de clients potentiels.
718DateDate
719Date FormatFormat de date
720Date Of RetirementDate de la retraite
721Date is repeatedLa date est répétée
722Date of BirthDate de naissance
723Date of IssueDate d&#39;émission
724Date of JoiningDate d&#39;adhésion
725Date on which lorry started from supplier warehouseDate à laquelle le camion a commencé à partir de l&#39;entrepôt fournisseur
726Date on which lorry started from your warehouseDate à laquelle le camion a commencé à partir de votre entrepôt
727Date on which the lead was last contactedDate à laquelle le plomb a été mise contacté
728DatesDates
729DatetimeDatetime
730Days for which Holidays are blocked for this department.Jours fériés pour lesquels sont bloqués pour ce département.
731DealerRevendeur
732DearCher
733DebitDébit
734Debit AmtDébit Amt
735Debit NoteNote de débit
736Debit ToDébit Pour
737Debit or CreditDe débit ou de crédit
738DeductDéduire
739DeductionDéduction
740Deduction TypeType de déduction
741Deduction1Deduction1
742DeductionsDéductions
743DefaultPar défaut
744Default AccountCompte par défaut
745Default BOMNomenclature par défaut
746Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Par défaut Banque / argent compte sera automatiquement mis à jour dans la facture POS lorsque ce mode est sélectionné.
747Default Bank AccountCompte bancaire par défaut
748Default Commission RateTaux de commission par défaut
749Default CompanySociété défaut
750Default Cost CenterCentre de coûts par défaut
751Default Cost Center for tracking expense for this item.Centre de coûts par défaut pour le suivi de charge pour ce poste.
752Default CurrencyDevise par défaut
753Default Customer GroupGroupe de clients par défaut
754Default Expense AccountCompte de dépenses par défaut
755Default Home PagePage d&#39;accueil par défaut
756Default Home PagesPages d&#39;accueil par défaut
757Default Income AccountCompte d&#39;exploitation par défaut
758Default Item GroupGroupe d&#39;éléments par défaut
759Default Price ListListe des prix défaut
760Default Price List CurrencyDevise par défaut Prix
761Default Print FormatFormat d&#39;impression par défaut
762Default Product CategoryCatégorie de produit par défaut
763Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Compte Achat par défaut dans lequel le coût de l&#39;article sera débité.
764Default Reserved WarehousePar défaut Réservé Entrepôt
765Default Sales PartnerPar défaut Sales Partner
766Default SettingsParamètres par défaut
767Default Source WarehouseSource d&#39;entrepôt par défaut
768Default Stock UOMStock défaut Emballage
769Default Supplier TypeFournisseur Type par défaut
770Default Target WarehouseCible d&#39;entrepôt par défaut
771Default TerritoryTerritoire défaut
772Default Unit of MeasureUnité de mesure par défaut
773Default Valuation MethodMéthode d&#39;évaluation par défaut
774Default ValueValeur par défaut
775Default Warehouse TypeType d&#39;entrepôt par défaut
776Default values are set across the role and can be over-ridden by user permissions.Les valeurs par défaut sont définies dans le rôle et peuvent être contournés par des droits d&#39;utilisateur.
777Default: "Product Search"Par défaut: &quot;Product Search&quot;
778DefaultValueDefaultValue
779DefaultsPar défaut
780Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Définir le budget pour ce centre de coûts. Pour définir l&#39;action budgétaire, voir <a href="#!List/Company">Maître Société</a>
781Define RuleDéfinir la règle
782Defines actions on states and the next step and allowed roles.Définit les actions sur les États et l&#39;étape suivante et rôles autorisés.
783Defines workflow states and rules for a document.Définis l&#39;état de flux de travail et les règles d&#39;un document.
784DeleteEffacer
785DeliveredLivré
786Delivered Items To Be BilledArticles livrés à facturer
787Delivered QtyQté livrée
788Delivery (shipment) to customers.Livraison (envoi) pour les clients.
789Delivery AddressAdresse de livraison
790Delivery DateDate de livraison
791Delivery DetailsDétails de la livraison
792Delivery Document NoPas de livraison de documents
793Delivery Document TypeType de document de livraison
794Delivery NoteRemarque livraison
795Delivery Note ItemPoint de Livraison
796Delivery Note ItemsArticles bordereau de livraison
797Delivery Note MessageNote Message de livraison
798Delivery Note NoRemarque Aucune livraison
799Delivery Note Packing ItemArticle d&#39;emballage de livraison Note
800Delivery Note RequiredRemarque livraison requis
801Delivery StatusDelivery Status
802Delivery TimeDélai de livraison
803DepartmentDépartement
804Depend on LWPDépendent LWP
805Depends OnSur dépend
806Depends on LWPDépend de LWP
807DescendingDescendant
808DescriptionDescription
809Description HTMLDescription du HTML
810Description of a Job OpeningDescription d&#39;un Job Opening
811DesertDésert
812DesignationDésignation
813DesktopBureau
814Detail NameNom de détails
815Detailed Breakup of the totalsBreakup détaillée des totaux
816DetailsDétails
817Did not add.N&#39;a pas été ajouté.
818Did not cancelN&#39;a pas annulé
819Did not saveN&#39;a pas sauvé
820DifferenceDifférence
821Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.Différents «Etats» du présent document ne peut exister po Comme &quot;Ouvrir&quot;, &quot;En attente d&#39;approbation&quot;, etc
822DisabledHandicapé
823Disabled FiltersFiltres à mobilité réduite
824Discount %% De réduction
825Discount %% De réduction
826Discount (%)Remise (%)
827Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceLes champs d&#39;actualisation sera disponible en commande, reçu d&#39;achat, facture d&#39;achat
828Discount(%)Remise (%)
829DisplayAfficher
830Display SettingsParamètres d&#39;affichage
831Display all the individual items delivered with the main itemsAfficher tous les articles individuels livrés avec les principaux postes
832Distinct unit of an ItemUnité distincte d&#39;un article
833Distribute transport overhead across items.Distribuer surdébit de transport pour tous les items.
834Distribution IdId distribution
835Distribution NameNom distribution
836DistributorDistributeur
837DivorcedDivorcé
838Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Ne plus afficher n&#39;importe quel symbole comme $ etc à côté de devises.
839Doc NameNom de Doc
840Doc StatusStatut Doc
841Doc TypeDoc Type d&#39;
842DocFieldDocField
843DocPermDocPerm
844DocTypeDOCTYPE
845DocType DetailsDétails DocType
846DocType LabelÉtiquette DocType
847DocType MapperMapper DocType
848DocType is a Table / Form in the application.DocType est un tableau / formulaire dans l&#39;application.
849DocType on which this Workflow is applicable.DOCTYPE de la présente Workflow est applicable.
850DocType or FieldDocType ou Champ
851DocumentDocument
852Document DescriptionDescription du document
853Document Status transition from Changement d&#39;état de document de
854Document TypeType de document
855Document is only editable by users of roleDocument est modifiable uniquement par les utilisateurs de rôle
856Document to renameDocument à renommer
857DocumentationDocumentation
858DocumentsDocuments
859Domain ListListe des domaines
860Download BackupTélécharger Backup
861Download Materials RequiredTélécharger Matériel requis
862Download TemplateTélécharger le modèle
863Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusTélécharger un rapport contenant toutes les matières premières avec leur dernier état des stocks
864DraftAvant-projet
865DraftsBrouillons
866Drag to sort columnsFaites glisser pour trier les colonnes
867Due DateDue Date
868DurationDurée
869EMP/EMP /
870ESIC CARD NoCARTE Aucune ESIC
871ESIC No.ESIC n °
872EarningRevenus
873Earning & DeductionGains et déduction
874Earning TypeGagner Type d&#39;
875Earning1Earning1
876EditÉditer
877EditableEditable
878Educational QualificationQualification pour l&#39;éducation
879Educational Qualification DetailsDétails de qualification d&#39;enseignement
880Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPar exemple. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
881Eligible AmountMontant admissible
882EmailEmail
883Email (By company)Email (par entreprise)
884Email DigestEmail Digest
885Email Digest SettingsParamètres de messagerie Digest
886Email HostHôte Email
887Email IdIdentification d&#39;email
888Email Id must be unique, already exists for: Identification d&#39;email doit être unique, qui existe déjà pour:
889Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Identification d&#39;email où un demandeur d&#39;emploi enverra par courriel par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
890Email LoginConnexion E-mail
891Email PasswordE-mail Mot
892Email SentCourriel a été envoyé
893Email Sent?Envoyer envoyés?
894Email SettingsParamètres de messagerie
895Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Paramètres de messagerie pour courriels entrants et sortants.
896Email SignatureSignature e-mail
897Email Use SSLEnvoyer SSL
898Email addresses, separted by commasAdresses e-mail par des virgules, separted
899Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Paramètres par email pour Emploi email id &quot;jobs@example.com&quot;
900Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Paramètres de messagerie pour extraire des ventes Leads e-mail par exemple id &quot;sales@example.com&quot;
901Embed image slideshows in website pages.Intégrer des diaporamas d&#39;images dans les pages du site.
902Emergency Contact DetailsDétails de contact d&#39;urgence
903Emergency Phone NumberNuméro de téléphone d&#39;urgence
904EmployeeEmployé
905Employee Designation.Désignation des employés.
906Employee DetailsDétails des employés
907Employee EducationFormation des employés
908Employee External Work HistoryAntécédents de travail des employés externe
909Employee Internal Work HistoryAntécédents de travail des employés internes
910Employee Internal Work HistorysHistorys employés de travail internes
911Employee NameNom de l&#39;employé
912Employee NumberNuméro d&#39;employé
913Employee Records to be created by Dossiers sur les employés à être créé par
914Employee SetupConfiguration des employés
915Employee TrainingFormation des employés
916Employee TypeType de contrat
917Employee gradesGrades du personnel
918Employee record is created using selected field. Dossier de l&#39;employé est créé à l&#39;aide du champ sélectionné.
919Employee records.Les dossiers des employés.
920Employees Email IdLes employés Id Email
921Employment DetailsDétails de l&#39;emploi
922Employment TypeType d&#39;emploi
923Enable / disable currencies.Activer / désactiver devises.
924EnabledActivé
925Enables <b>More Info.</b> in all documentsPermet <b>Plus d&#39;info.</b> Sur tous les documents
926Encashment DateDate de l&#39;encaissement
927End DateDate de fin
928End date of current invoice's periodDate de fin de la période de facturation en cours
929End of LifeFin de vie
930Ends onSe termine le
931Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comEntrez Id email pour recevoir Rapport d&#39;erreur envoyé par users.Eg: support@iwebnotes.com
932Enter Form TypeEntrez le type de formulaire
933Enter RowEntrez Row
934Enter campaign name if the source of lead is campaign.Entrez le nom de la campagne si la source de plomb est la campagne.
935Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Remplir les champs de valeur par défaut (touches) et les valeurs. Si vous ajoutez plusieurs valeurs pour un champ, le premier sera choisi. Ces valeurs par défaut sont également utilisés pour définir des règles d&#39;autorisation &quot;match&quot;. Pour voir la liste des champs, allez à <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personnaliser le formulaire</a> .
936Enter department to which this Contact belongsEntrez département auquel appartient ce contact
937Enter designation of this ContactEntrez la désignation de ce contact
938Enter domain names associated to this website, each on a new lineEntrez les noms de domaine associés à ce site web, chacune sur une nouvelle ligne
939Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateEntrez Identifiant courriels séparé par des virgules, la facture sera envoyée automatiquement à la date particulière
940Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Introduisez les articles et qté planifiée pour laquelle vous voulez soulever ordres de fabrication ou de télécharger des matières premières pour l&#39;analyse.
941Enter messageEntrez un message
942Enter name of campaign if source of enquiry is campaignEntrez le nom de la campagne si la source de l&#39;enquête est la campagne
943Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Entrez les paramètres url statiques (par exemple ici sender = ERPNext, username = ERPNext, mot de passe = 1234 etc)
944Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierEntrez le nom de la société en vertu de laquelle Head compte sera créé pour ce Fournisseur
945Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Entrez la date à laquelle les paiements du client est censé contre cette facture.
946Enter url parameter for messageEntrez le paramètre url pour le message
947Enter url parameter for receiver nosEntrez le paramètre url pour nos récepteurs
948EntriesEntrées
949Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Les inscriptions ne sont pas autorisés contre cette exercice si l&#39;année est fermé.
950ErrorErreur
951Estimated Material CostCoût des matières premières estimée
952EventÉvénement
953Event IndividualsLes individus de l&#39;événement
954Event RoleRôle de l&#39;événement
955Event RolesRôles de l&#39;événement
956Event TypeType d&#39;événement
957Event UpdatesMises à jour de l&#39;événement
958Event UserL&#39;utilisateur d&#39;Event
959Exchange RateTaux de change
960Excise Page NumberNuméro de page d&#39;accise
961Excise VoucherBon d&#39;accise
962ExecuteExécuter
963Exemption LimitLimite d&#39;exemption
964ExhibitionExposition
965Existing CustomerClient existant
966ExitSortie
967Exit Interview DetailsQuittez Détails Interview
968ExpectedAttendu
969Expected Delivery DateDate de livraison prévue
970Expected End DateDate de fin prévue
971Expected Start DateDate de début prévue
972Expense AccountCompte de dépenses
973Expense ClaimDemande d&#39;indemnité de
974Expense Claim ApprovedDemande d&#39;indemnité Approuvé
975Expense Claim Approved MessageDemande d&#39;indemnité Approuvé message
976Expense Claim DetailDétail remboursement des dépenses
977Expense Claim DetailsDétails de la réclamation des frais de
978Expense Claim RejectedDemande d&#39;indemnité rejetée
979Expense Claim Rejected MessageDemande d&#39;indemnité rejeté le message
980Expense Claim TypeType de demande d&#39;indemnité
981Expense DateDate de frais
982Expense DetailsDétail des dépenses
983Expense HeadChef des frais
984Expenses BookedDépenses Réservé
985Expiry DateDate d&#39;expiration
986ExportExporter
987ExportsExportations
988ExternalExterne
989Extra ConditionCondition supplémentaire
990Extract EmailsExtrait Emails
991Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.comExtrait du demandeur d&#39;emploi à partir des emplois email id jobs@example.com par exemple
992Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.comExtrait des ventes Leads email id sales@example.com par exemple,
993FCFS RateTaux PAPS
994FIFOFIFO
995Family BackgroundAntécédents familiaux
996FavIconFavIcon
997FaxFax
998Featured ItemProduit vedette
999Featured Item in Item GroupProduit vedette dans le groupe d&#39;article
1000Features SetupFeatures Setup
1001FeedNourrir
1002Feed TypeType de flux
1003FeedbackRéaction
1004FemaleFéminin
1005Fetch lead which will be converted into customer.Fetch plomb qui sera converti en client.
1006FieldChamp
1007Field DescriptionChamp Description
1008Field Mapper DetailDétail Mapper domaine
1009Field Mapper DetailsDétails du mappeur de terrain
1010Field NameNom de domaine
1011Field TypeType de champ
1012Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderChamp disponible dans la note de livraison, devis, facture de vente, Sales Order
1013Field from other formsChamp d&#39;autres formes
1014Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Champ qui représente l&#39;état du workflow de la transaction (si le champ n&#39;est pas présent, un nouveau champ caché personnalisé sera créé)
1015FieldnameFieldname
1016FieldsChamps
1017Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxLes champs séparés par des virgules (,) seront inclus dans le <br /> <b>Recherche par</b> liste de la boîte de dialogue Rechercher
1018File DataFichier de données
1019File LIstListe des fichiers
1020File ListListe des fichiers
1021File NameNom du fichier
1022File URLURL du fichier
1023File Uploaded Sucessfully.Fichier téléchargé avec succès.
1024Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.Dépôt dans les Renseignements additionnels au sujet de l&#39;opportunité vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1025Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.Dépôt dans les Renseignements additionnels sur le reçu d&#39;achat vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1026Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.Dépôt dans les Renseignements additionnels au sujet de la demande d&#39;achat vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1027Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Remplissage Informations complémentaires sur le bon de livraison vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1028Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Remplir des informations supplémentaires sur le devis vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1029Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Remplir des informations supplémentaires sur l&#39;Ordre des ventes vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1030Filter By AmountFiltrer par Montant
1031Filter By DateFiltrer par date
1032Filter based on customerFiltre basé sur le client
1033Filter based on itemFiltre basé sur le point
1034FiltersFiltres
1035Final Confirmation DateDate de confirmation finale
1036Financial AnalyticsFinancial Analytics
1037Financial StatementsÉtats financiers
1038Financial Years for books of accountsExercices pour les livres de comptes
1039First NamePrénom
1040First Responded OnD&#39;abord répondu le
1041Fiscal YearExercice
1042Fiscal Year DetailsDétails de l&#39;exercice financier
1043Fixed Asset AccountCompte des immobilisations
1044FloatFlotter
1045Float PrecisionFlotteur de précision
1046FloralFloral
1047Following dates are blocked for LeaveDates suivantes sont bloquées pendant le congé
1048Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Le tableau suivant indique les valeurs si les articles sont en sous - traitance. Ces valeurs seront extraites de la maîtrise de la «Bill of Materials&quot; de sous - traitance articles.
1049FontFonte
1050Font SizeTaille de la police
1051FooterPied de page
1052Footer ItemsArticles de bas de page
1053For All UsersPour tous les utilisateurs
1054For BuyingPour acheter
1055For CompanyPour l&#39;entreprise
1056For EmployeePour les employés
1057For Employee NamePour Nom de l&#39;employé
1058For Item Pour Point
1059For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPour les liens, entrez le DocType que rangeFor Select, entrer dans la liste d&#39;options séparées par des virgules
1060For Links, use define linkedPour les liens, utilisez définir liées
1061For ProductionPour la production
1062For Reference Only.Pour référence seulement.
1063For SellingPour Vente
1064For WarehousePour Entrepôt
1065For comparative filters, start withPour les filtres de comparaison, commencez par
1066For e.g. 2012, 2012-13Pour exemple, 2012, 2012-13
1067For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Par exemple, si vous annulez et modifier »INV004 &#39;il deviendra un nouveau document» INV004-1&#39;. Cela vous aide à garder la trace de chaque modification.
1068For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Par exemple: Vous souhaitez empêcher les utilisateurs de transactions marquées avec une certaine propriété appelée «territoire»
1069For opening balance entry account can not be a PL accountPour ouvrir inscription en compte l&#39;équilibre ne peut pas être un compte de PL
1070For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.Pour l&#39;ouverture de la saisie des factures, cette date se reflétera dans le rapport de période sage vieillissement.
1071For rangesPour les plages
1072For referencePour référence
1073For reference only.À titre de référence seulement.
1074For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d&#39;impression comme les factures et les bons de livraison
1075FormForme
1076Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormat: hh: mm Exemple pour une heure fixée d&#39;expiration 01:00. Max expiration sera de 72 heures. Défaut est 24 heures
1077ForumForum
1078FractionFraction
1079Fraction UnitsUnités fraction
1080FridayVendredi
1081From CompanyDe Company
1082From CustomerDe clientèle
1083From DatePartir de la date
1084From Date must be before To DatePartir de la date doit être antérieure à ce jour
1085From DocTypeDe DocType
1086From EmployeeDe employés
1087From FieldDu champ
1088From PR DateDe PR Date
1089From Package No.De Ensemble numéro
1090From TableD&#39;après le tableau
1091FrozenFrozen
1092Full ImageL&#39;image complète
1093Full NameNom et Prénom
1094Full description (formatted as markdown)Description complète (format markdown)
1095Fully BilledEntièrement Facturé
1096Fully CompletedEntièrement complété
1097GL ControlGL contrôle
1098GL EntryEntrée GL
1099GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for Entrée GL: quantité de débit ou de crédit est obligatoire pour
1100GL MapperGL Mapper
1101GL Mapper DetailDétail Mapper GL
1102GRNGRN
1103Gantt ChartDiagramme de Gantt
1104Gantt chart of all tasks.Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
1105GenderSexe
1106GeneralGénéral
1107General LedgerGeneral Ledger
1108Generate Description HTMLGénérer HTML Description
1109Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Lieu à des demandes de matériel (MRP) et de la procédure de production.
1110Generate Salary SlipsGénérer les bulletins de salaire
1111Generate ScheduleGénérer annexe
1112Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Générer des bordereaux d&#39;emballage pour les colis à livrer. Utilisé pour avertir le numéro du colis, contenu du paquet et son poids.
1113Generates HTML to include selected image in the descriptionGénère du code HTML pour inclure l&#39;image sélectionnée dans la description
1114GeorgiaGéorgie
1115Get Advances PaidObtenez Avances et acomptes versés
1116Get Advances ReceivedObtenez Avances et acomptes reçus
1117Get Current StockObtenez Stock actuel
1118Get ItemsObtenir les éléments
1119Get Last Purchase RateObtenez Purchase Rate Dernière
1120Get Non Reconciled EntriesObtenez Non Entrées rapprochées
1121Get Open Sales OrderObtenez Ouvrir Commande
1122Get Outstanding InvoicesObtenez Factures en souffrance
1123Get Purchase ReceiptObtenez reçu d&#39;achat
1124Get Sales OrdersObtenez des commandes clients
1125Get Specification DetailsObtenez les détails Spécification
1126Get Stock and RateObtenez stock et taux
1127Get Tax DetailObtenez Détail d&#39;impôt
1128Get Taxes and ChargesObtenez Taxes et frais
1129Get TemplateObtenez modèle
1130Get Terms and ConditionsObtenez Termes et Conditions
1131Get Weekly Off DatesObtenez hebdomadaires Dates Off
1132Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.Obtenez le gabarit de la Participation pour lequel vous voulez importer au format CSV (valeurs séparées par des virgules) format.Fill données dans le modèle. Enregistrez le modèle au format CSV format.All présence remonte «Fréquentation De Date &#39;inbetween et« Participation à jour »viendra dans le modèle avec la liste des employés.
1133Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obtenez taux d&#39;évaluation et le stock disponible à la source / cible d&#39;entrepôt sur l&#39;affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s&#39;il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série.
1134Global DefaultsPar défaut mondiaux
1135Go back to homeRetour à l&#39;accueil
1136Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Allez dans Réglages&gt; <a href='#user-properties'>Propriétés de l&#39;utilisateur</a> de mettre en \ &quot;territoire&quot; pour les utilisateurs differents.
1137GoalObjectif
1138GoalsObjectifs
1139Goods received from Suppliers.Les marchandises reçues de fournisseurs.
1140GradeGrade
1141GraduateDiplômé
1142Grand TotalGrand Total
1143Grand Total (Export)Total général (Exportation)
1144Grand Total (Import)Total général (Import)
1145Grand Total*Total général *
1146Gratuity LIC IDID LIC gratuité
1147Gross Margin %Marge brute%
1148Gross Margin ValueValeur Marge brute
1149Gross PaySalaire brut
1150Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalaire brut + + Montant Montant échu Encaissement - Déduction totale
1151Gross ProfitBénéfice brut
1152Gross Profit (%)Bénéfice brut (%)
1153Gross WeightPoids brut
1154Gross Weight UOMEmballage Poids brut
1155GroupGroupe
1156Group ByGroupe A
1157Group or LedgerGroupe ou Ledger
1158GroupsGroupes
1159HRRH
1160HTMLHTML
1161HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
1162HTML print formats for quotes, invoices etcFormats d&#39;impression HTML pour les devis, les factures, etc
1163Half DayDemi-journée
1164Half YearlyLa moitié annuel
1165Half-yearlySemestriel
1166Has Batch NoA lot no
1167Has Child NodeA Node enfant
1168Has Serial NoN ° de série a
1169HeaderEn-tête
1170HeadingTitre
1171Heading FontIntitulé de la police
1172Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Chefs (ou groupes) contre lequel Écritures comptables sont faites et les soldes sont maintenues.
1173Health ConcernsPréoccupations pour la santé
1174Health DetailsDétails de santé
1175Held OnTenu le
1176HelpAider
1177Help HTMLAide HTML
1178Helper for managing return of goods (sales or purchase)D&#39;assistance pour la gestion du retour de biens (vente ou achat)
1179Helvetica NeueHelvetica Neue
1180Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityPar conséquent, la quantité maximale autorisée de fabrication
1181Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenIci vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants
1182Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcIci vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations
1183Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Vous devez mettre au moins un article dans \ l&#39;élément de table.
1184Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.Hey! Vous semblez être en utilisant le modèle tort. \ Cliquez sur le bouton &quot;Télécharger le modèle &#39;pour obtenir le bon modèle.
1185HiddenCaché
1186Hide ActionsMasquer Actions
1187Hide CopyCacher Copier
1188Hide Currency SymbolMasquer le symbole monétaire
1189Hide EmailMasquer e-mail
1190Hide HeadingMasquer le Cap
1191Hide PrintMasquer Imprimer
1192Hide ToolbarMasquer la barre
1193HighHaut
1194HighlightSurligner
1195History In CompanyDans l&#39;histoire de l&#39;entreprise
1196HoldTenir
1197HolidayVacances
1198Holiday Block ListBlock List vacances
1199Holiday Block List AllowBlock List vacances Permettez-
1200Holiday Block List AllowedBlock List vacances acceptés
1201Holiday Block List DateListe Date vacances Bloquer
1202Holiday Block List DatesDates de vacances de listes rouges d&#39;
1203Holiday Block List NameNom de la liste de vacances Bloquer
1204Holiday ListListe de vacances
1205Holiday List NameNom de la liste de vacances
1206HolidaysFêtes
1207HomeMaison
1208Home ControlHome Control
1209Home PagePage d&#39;accueil
1210Home Page is ProductsPage d&#39;accueil Produits est
1211Home PagesPages d&#39;accueil
1212HostHôte
1213Host, Email and Password required if emails are to be pulledD&#39;accueil, e-mail et mot de passe requis si les courriels sont d&#39;être tiré
1214Hour RateTaux heure
1215Hour Rate ConsumableConsommables heure Tarif
1216Hour Rate ElectricityTarifs d&#39;électricité heure
1217Hour Rate LabourTravail heure Tarif
1218Hour Rate RentLoyer heure Tarif
1219HoursHeures
1220How frequently?Quelle est la fréquence?
1221How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComment cette monnaie est formaté? S&#39;il n&#39;est pas défini, utilisera par défaut du système
1222How to uploadComment faire pour télécharger
1223HrvatskiHrvatski
1224Human ResourcesRessources humaines
1225Human Resources HomeRessources humaines Accueil
1226Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.Hourra! Le jour (s) sur lequel vous faites une demande d&#39;autorisation \ coïncider avec séjour (s). Vous n&#39;avez pas besoin demander un congé.
1227IJe
1228ID (name) of the entity whose property is to be setID (nom) de l&#39;entité dont la propriété doit être définie
1229IDTIDT
1230IGHelpIGHelp
1231IIII
1232IIIIII
1233INEN
1234INVINV
1235INV/10-11/INV/10-11 /
1236IVIV
1237IconIcône
1238Icon will appear on the buttonIcône apparaîtra sur le bouton
1239Id of the profile will be the email.Id du profil sera l&#39;e-mail.
1240Identification of the package for the delivery (for print)Identification de l&#39;emballage pour la livraison (pour l&#39;impression)
1241If Monthly Budget ExceededSi le budget mensuel dépassé
1242If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSi BOM vente est définie, la nomenclature actuelle de la meute est affiché comme table.Available dans la note de livraison et des commandes clients
1243If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSi le numéro de pièce fournisseur existe pour objet donné, il est stocké ici
1244If Yearly Budget ExceededSi le budget annuel dépassé
1245If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSi un utilisateur n&#39;a pas accès au niveau 0, puis des niveaux plus élevés n&#39;ont pas de sens
1246If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Si elle est cochée, la nomenclature des sous-ensembles points seront examinés pour obtenir des matières premières. Sinon, tous les éléments du sous-ensemble sera traitée comme une matière première.
1247If checked, all other workflows become inactive.Si elle est cochée, tous les autres flux de production deviennent inactifs.
1248If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Si elle est cochée, la page d&#39;accueil sera le groupe d&#39;éléments par défaut pour le site.
1249If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSi elle est cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le tarif Imprimer / Print Montant
1250If image is selected, color will be ignored (attach first)Si l&#39;image est sélectionnée, la couleur sera ignoré (joindre en premier)
1251If more than one package of the same type (for print)Si plus d&#39;un paquet du même type (pour l&#39;impression)
1252If non standard port (e.g. 587)Si non port standard (par exemple 587)
1253If not applicable please enter: NAS&#39;il n&#39;est pas applicable s&#39;il vous plaît entrez: NA
1254If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Si ce n&#39;est pas cochée, la liste devra être ajouté à chaque département où il doit être appliqué.
1255If not, create aSinon, créez un
1256If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.S&#39;il est défini, la saisie des données n&#39;est autorisé que pour les utilisateurs spécifiés. Sinon, l&#39;entrée est autorisée pour tous les utilisateurs disposant des autorisations requises.
1257If specified, send the newsletter using this email addressS&#39;il est spécifié, envoyer le bulletin en utilisant cette adresse e-mail
1258If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSi le champ Lien du «territoire» existe, il vous donnera une option pour la sélectionner
1259If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Si le compte est gelé, les entrées sont autorisées pour le «Account Manager» seulement.
1260If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Si ce compte représente un client, fournisseur ou employé, l&#39;indiquer ici.
1261If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSi vous suivez inspection de la qualité <br> Permet article Pas de QA et QA requis en reçu d&#39;achat
1262If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vous avez équipe de vente et Partenaires Vente (Channel Partners), ils peuvent être marqués et maintenir leur contribution à l&#39;activité commerciale
1263If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si vous avez créé un modèle standard de taxes à l&#39;achat et Master accusations, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.
1264If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si vous avez créé un modèle standard en taxes de vente et les frais de Master, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.
1265If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi vous avez longtemps imprimer des formats, cette fonction peut être utilisée pour diviser la page à imprimer sur plusieurs pages avec tous les en-têtes et pieds de page sur chaque page
1266If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Si vous impliquer dans l&#39;activité manufacturière <br> Permet article <b>est fabriqué</b>
1267IgnoreIgnorer
1268ImageImage
1269Image ViewVoir l&#39;image
1270Image for listing (Width: 100px) (Attach First)Image de l&#39;inscription (Largeur: 100px) (Joindre en premier)
1271Image for listing (Width: 300px) (Attach First)Image de l&#39;inscription (Largeur: 300px) (Joindre en premier)
1272Implementation PartnerPartenaire de mise en œuvre
1273ImportImporter
1274Import Date Format Format de la date d&#39;importation
1275Import LogImporter Connexion
1276Import Log1Importer Log1
1277Import data from spreadsheet (csv) filesImportation de données depuis la feuille de calcul (CSV)
1278Important dates and commitments in your project life cycleDates importantes et des engagements dans votre cycle de vie du projet
1279ImportsImportations
1280In DialogDans la boîte de dialogue
1281In FilterDans filtre
1282In List ViewDans la Fenêtre
1283In ProcessIn Process
1284In Report FilterDans le rapport de filtre
1285In StoreEn magasin
1286In WordsDans les mots
1287In Words (Export)Dans Words (Exportation)
1288In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Dans Words (Exportation) sera visible une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1289In Words (Import)Dans les mots (Import)
1290In Words will be visible once you save the Delivery Note.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1291In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture d&#39;achat.
1292In Words will be visible once you save the Purchase Order.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1293In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le reçu d&#39;achat.
1294In Words will be visible once you save the Quotation.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le devis.
1295In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture de vente.
1296In Words will be visible once you save the Sales Order.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1297In Words(Import)Dans les mots (Import)
1298In response toEn réponse à
1299In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.Dans le Gestionnaire d&#39;autorisations, cliquez sur le bouton dans la &#39;condition&#39; de colonne pour le rôle que vous souhaitez restreindre.
1300InactiveInactif
1301IncentivesIncitations
1302Incharge NameNom Incharge
1303IncomeRevenu
1304Income AccountCompte de revenu
1305Income Year to DateAnnée revenu à ce jour
1306IncomingNouveau
1307Incoming Mail SettingRéglage de courrier entrant
1308Incoming RateTaux d&#39;entrée
1309Incoming TimeHeure d&#39;arrivée
1310Incoming quality inspection.Contrôle de la qualité entrant.
1311IndentTiret
1312IndexIndex
1313Indicates that the package is a part of this deliveryIndique que le paquet est une partie de cette prestation
1314IndividualIndividuel
1315IndividualsLes personnes
1316IndustryIndustrie
1317Industry TypeSecteur d&#39;activité
1318InfoInfos
1319Insert AfterInsérer après
1320Insert CodeInsérez le code
1321Insert StyleInsérez style
1322Inspected ByInspecté par
1323Inspection CriteriaCritères d&#39;inspection
1324Inspection RequiredInspection obligatoire
1325Inspection TypeType d&#39;inspection
1326Installation DateDate d&#39;installation
1327Installation NoteNote d&#39;installation
1328Installation Note ItemArticle Remarque Installation
1329Installation StatusEtat de l&#39;installation
1330Installation TimeTemps d&#39;installation
1331Installation record for a Serial No.Dossier d&#39;installation d&#39;un n ° de série
1332Installed QtyQté installée
1333Institute / Conducted ByInstitut / Menée par
1334InstructionsInstructions
1335IntInt
1336InterestedIntéressé
1337InternalInterne
1338Intro HTMLIntro HTML
1339Introduce your company to the website visitor.Présentez votre entreprise sur le visiteur du site.
1340IntroductionIntroduction
1341Introductory information for the Contact Us PageInformation préliminaire pour la page Contactez-nous
1342Invalid Email AddressAdresse email invalide
1343InventoryInventaire
1344InverseInverse
1345Invoice DateDate de la facture
1346Invoice DetailsDétails de la facture
1347Invoice NoAucune facture
1348Invoice Period From DatePériode Facture De Date
1349Invoice Period To DatePériode facture à ce jour
1350Is ActiveEst active
1351Is AdvanceEst-Advance
1352Is Asset ItemEst-postes de l&#39;actif
1353Is CancelledEst annulée
1354Is Carry ForwardEst-Report
1355Is Child TableEst-table enfant
1356Is DefaultEst défaut
1357Is EncashEst encaisser
1358Is LWPEst-LWP
1359Is Mandatory FieldEst-Champ obligatoire
1360Is OpeningEst l&#39;ouverture
1361Is PL AccountEst-compte PL
1362Is POSEst-POS
1363Is Primary AddressEst-Adresse principale
1364Is Primary ContactEst-ressource principale
1365Is Purchase ItemEst-Item
1366Is Sales ItemEst-Point de vente
1367Is Service ItemEst-Point de service
1368Is Shipping AddressEst-Adresse de livraison
1369Is SingleEst célibataire
1370Is StandardEst-standard
1371Is Stock ItemEst Produit en stock
1372Is Sub Contracted ItemEst-Sub article à contrat
1373Is SubcontractedEst en sous-traitance
1374Is SubmittableEst-Submittable
1375Is it a Custom DocType created by you?Est-ce un DocType personnalisée que vous avez créée?
1376Is this Tax included in Basic Rate?Est-ce Taxes incluses dans le taux de base?
1377IssueQuestion
1378Issue DateDate d&#39;émission
1379Issue DetailsDétails de la demande
1380ItemArticle
1381Item AdvancedArticle avancée
1382Item BarcodeBarcode article
1383Item Batch NosNos lots d&#39;articles
1384Item ClassificationClassification d&#39;article
1385Item CodeCode de l&#39;article
1386Item Customer DetailDétail d&#39;article
1387Item DescriptionDescription de l&#39;objet
1388Item DesriptionDesription article
1389Item DetailsDétails d&#39;article
1390Item GroupGroupe d&#39;éléments
1391Item Group NameNom du groupe d&#39;article
1392Item Groups in DetailsGroupes d&#39;articles en détails
1393Item Image (if not slideshow)Image Article (si ce n&#39;est diaporama)
1394Item NameNom d&#39;article
1395Item PricePrix de l&#39;article
1396Item PricesPrix du lot
1397Item Quality Inspection ParameterParamètre d&#39;inspection Article de qualité
1398Item ReorderRéorganiser article
1399Item Serial NoPoint No de série
1400Item Serial NosPoint n ° de série
1401Item SupplierFournisseur d&#39;article
1402Item Supplier DetailsDétails de produit Point
1403Item TaxPoint d&#39;impôt
1404Item Tax AmountTaxes article
1405Item Tax RateTaux d&#39;imposition article
1406Item Tax1Article impôts1
1407Item To ManufacturePoint à la fabrication de
1408Item UOMArticle Emballage
1409Item Website SpecificationSpécification Site élément
1410Item Website SpecificationsSpécifications Site du lot
1411Item Wise Tax Detail Détail d&#39;item impôt Wise
1412Item classification.Article classification.
1413Item to be manufactured or repackedCe point doit être manufacturés ou reconditionnés
1414Item will be saved by this name in the data base.L&#39;article sera sauvé par ce nom dans la base de données.
1415Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantie, AMC (contrat d&#39;entretien annuel) détails seront automatiquement récupérées lorsque le numéro de série est sélectionnée.
1416Item-Wise Price ListListe des Prix Article Wise
1417Item: 'Article: &#39;
1418ItemsArticles
1419Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyArticles à être demandés, qui sont &quot;Out of Stock&quot; compte tenu de tous les entrepôts basés sur quantité projetée et qté minimum
1420Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestLes éléments qui n&#39;existent pas dans la maîtrise d&#39;article peut également être inscrits sur la demande du client
1421Itemwise DiscountRemise Itemwise
1422JSONJSON
1423JVJV
1424JavascriptJavascript
1425Javascript to append to the head section of the page.Javascript à ajouter à la section head de la page.
1426Job ApplicantDemandeur d&#39;emploi
1427Job OpeningOffre d&#39;emploi
1428Job ProfileProfil d&#39;emploi
1429Job TitleTitre d&#39;emploi
1430Job profile, qualifications required etc.Profil de poste, qualifications requises, etc
1431Jobs Email SettingsParamètres de messagerie Emploi
1432Journal EntriesJournal Entries
1433Journal EntryJournal Entry
1434Journal VoucherBon Journal
1435Journal Voucher DetailDétail pièce de journal
1436Journal Voucher Detail NoDétail Bon Journal No
1437KRAKRA
1438Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Garder une trace des campagnes de vente. Gardez une trace de prospects, devis, etc Commande de campagnes visant à jauger le retour sur investissement.
1439Keep a track of all communicationsGardez une trace de toutes les communications
1440Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Gardez une trace de la communication liée à cette enquête qui aidera pour référence future.
1441Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back againGardez une trace sur les communications concernant ce devis. Cela vous aidera à ne pas oublier communications antérieures dans le cas où le client revient à nouveau
1442KeyClé
1443Key Performance AreaZone de performance clé
1444Key Responsibility AreaSecteur de responsabilité clé
1445Knowledge BaseBase de connaissances
1446LEADLEAD
1447LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1448LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1449LR DateLR Date
1450LR NoLR Non
1451LabelÉtiquette
1452Label HelpAide étiquette
1453LacsLacs
1454Landed Cost ItemArticle coût en magasin
1455Landed Cost ItemsArticles prix au débarquement
1456Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost reçu d&#39;achat
1457Landed Cost Purchase ReceiptsLanded Cost reçus d&#39;achat
1458Landed Cost WizardAssistant coût en magasin
1459Landing PageLanding Page
1460LanguageLangue
1461Language preference for user interface (only if available).Langue de préférence pour l&#39;interface utilisateur (si disponible).
1462Last Contact DateDate de Contact Dernière
1463Last IPDernière adresse IP
1464Last LoginDernière connexion
1465Last Modified OnDernière modification de
1466Last NameNom de famille
1467Last Purchase RatePurchase Rate Dernière
1468Last UpdateDernière mise à jour
1469Last Update ByDernière mise à jour par
1470Latest UpdatesDernières mises à jour
1471LatoLato
1472LeadConduire
1473Lead DetailsLe plomb Détails
1474Lead LostConduire perdu
1475Lead NameNom du chef de
1476Lead OwnerConduire du propriétaire
1477Lead RefLe plomb Réf
1478Lead SourceSource plomb
1479Lead StatusLead Etat
1480Lead Time DatePlomb Date Heure
1481Lead Time DaysDiriger jours Temps
1482Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Diriger jours Temps est le nombre de jours dont cet article est prévu dans votre entrepôt. Ces jours sont récupérées dans la Demande de Matériel quand vous sélectionnez cette option.
1483Lead TypeType de câbles
1484Leave AllocationLaisser Allocation
1485Leave Allocation ToolLaisser outil de répartition
1486Leave ApplicationDemande de congés
1487Leave ApproverLaisser approbateur
1488Leave Balance Before ApplicationLaisser Solde Avant d&#39;application
1489Leave Block ListLaisser Block List
1490Leave Block List AllowLaisser Block List Autoriser
1491Leave Block List AllowedLaisser Block List admis
1492Leave Block List DateLaisser Date de Block List
1493Leave Block List DatesLaisser Dates de listes rouges d&#39;
1494Leave Block List NameLaisser Nom de la liste de blocage
1495Leave BlockedLaisser Bloqué
1496Leave Control PanelLaisser le Panneau de configuration
1497Leave Encashed?Laisser encaissés?
1498Leave Encashment AmountLaisser Montant Encaissement
1499Leave SetupLaisser Setup
1500Leave TypeLaisser Type d&#39;
1501Leave Type NameLaisser Nom Type
1502Leave Without PayCongé sans solde
1503Leave allocations.Laisser allocations.
1504Leave blank if considered for all branchesLaisser vide si cela est jugé pour toutes les branches
1505Leave blank if considered for all departmentsLaisser vide si cela est jugé pour tous les ministères
1506Leave blank if considered for all designationsLaisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
1507Leave blank if considered for all employee typesLaisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés
1508Leave blank if considered for all gradesLaisser vide si cela est jugé pour tous les grades
1509Leave bySortez par
1510Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot;
1511LedgerGrand livre
1512LeftGauche
1513Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entité juridique / Filiale d&#39;une carte distincte des comptes appartenant à l&#39;Organisation.
1514Letter HeadA en-tête
1515Letter Head ImageImage Tête Lettre
1516Letter Head NameNom de A en-tête
1517Letter heads for printTêtes de lettre pour l&#39;impression
1518LevelNiveau
1519Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.Le niveau 0 est pour les autorisations de niveau document, des niveaux plus élevés pour les autorisations au niveau du terrain.
1520LftLft
1521LinkLien
1522Link to other pages in the side bar and next sectionLien vers d&#39;autres pages dans la barre latérale et la section suivante
1523Linked WithLié avec
1524ListListe
1525List items that form the package.Liste des articles qui composent le paquet.
1526List of Item Groups to be shown in "All Products" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).Liste des Groupes d&#39;articles à afficher dans &quot;Tous les produits&quot; menu - dans l&#39;ordre voulu et avec le nombre de tirets (espacement à gauche pour montrer un effet d&#39;arbres).
1527List of companies (not customers / suppliers)Liste des sociétés (non clients / fournisseurs)
1528List of holidays.Liste des jours fériés.
1529List of patches executedListe des patchs exécutés
1530List of records in which this document is linkedListe des enregistrements dans lesquels ce document est lié
1531List this Item in multiple groups on the website.Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
1532Live ChatChat en direct
1533Load Print View on opening of an existing formChargez Voir impression à l&#39;ouverture d&#39;un formulaire existant
1534LoadingChargement
1535Loading ReportChargement rapport
1536LocationEmplacement
1537Log of Scheduler ErrorsJournal des erreurs du planificateur
1538Login AfterAprès Connexion
1539Login BeforeConnexion Avant
1540Login IdConnexion Id
1541Login PagePage de connexion
1542LogoutDéconnexion
1543Long DescriptionDescription longue
1544Long TextTexte long
1545Lost ReasonRaison perdu
1546LowBas
1547Lower IncomeBasse revenu
1548Lucida GrandeLucida Grande
1549MIS ControlMIS contrôle
1550MREQMREQ
1551MTN DetailsDétails MTN
1552Mail FooterPied de messagerie
1553Mail PasswordMail Mot de passe
1554Mail PortMail Port
1555Mail ServerMail Server
1556Main ReportsRapports principaux
1557Main SectionSection principale
1558Maintain same rate throughout purchase cycleMaintenir le taux de même tout au long du cycle d&#39;achat
1559MaintenanceEntretien
1560Maintenance DateDate de l&#39;entretien
1561Maintenance DetailsDétails de maintenance
1562Maintenance ScheduleCalendrier d&#39;entretien
1563Maintenance Schedule DetailDétail calendrier d&#39;entretien
1564Maintenance Schedule ItemArticle calendrier d&#39;entretien
1565Maintenance StatusStatut d&#39;entretien
1566Maintenance TimeTemps de maintenance
1567Maintenance TypeType d&#39;entretien
1568Maintenance VisitVisite de maintenance
1569Maintenance Visit PurposeBut Visite d&#39;entretien
1570Major/Optional SubjectsSujets principaux / en option
1571Make Bank VoucherAssurez-Bon Banque
1572Make Credit NoteAssurez note de crédit
1573Make Debit NoteAssurez note de débit
1574Make Difference EntryAssurez Entrée Différence
1575Make Excise InvoiceAssurez facture d&#39;accise
1576Make Stock EntryAssurez Entrée Stock
1577Make a newFaire une nouvelle
1578Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Assurez-vous que les transactions que vous souhaitez restreindre l&#39;ont «territoire» d&#39;un champ Lien qui correspond à un «territoire» maître.
1579MaleMasculin
1580Manage cost of operationsGérer les coûts d&#39;exploitation
1581Manage numbering seriesGérer la numérotation série
1582Manage sales or purchase returnsGestion des ventes ou des retours d&#39;achats
1583MandatoryObligatoire
1584Mandatory if Stock Item is "Yes"Produit en stock obligatoire si &quot;Oui&quot;
1585Manufacture against Sales OrderFabrication à l&#39;encontre des commandes clients
1586Manufacture/RepackFabrication / Repack
1587Manufactured QtyQuantité fabriquée
1588Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantité fabriquée sera mis à jour dans cet entrepôt
1589ManufacturerFabricant
1590Manufacturer Part NumberNuméro de pièce du fabricant
1591ManufacturingFabrication
1592Manufacturing HomeAccueil Fabrication
1593Manufacturing QuantityQuantité de fabrication
1594MapCarte
1595MarginMarge
1596Marital StatusÉtat civil
1597Markdown ReferenceRéférence Markdown
1598Market SegmentSegment de marché
1599MarriedMarié
1600Mass MailingMailing de masse
1601MasterMaître
1602Master NameNom de Maître
1603Master TypeType de Maître
1604MastersMaîtres
1605Mat Detail NoDétail Mat Non
1606MatchMatch
1607Match IdID match
1608Match non-linked Invoices and Payments.Correspondre non liées factures et paiements.
1609Material IssueMaterial Issue
1610Material ReceiptRéception matériau
1611Material RequestDemande de matériel
1612Material Request DateDate de demande de matériel
1613Material Request Detail NoDétail Demande Support Aucun
1614Material Request For WarehouseDemande de matériel pour l&#39;entrepôt
1615Material Request ItemArticle demande de matériel
1616Material Request ItemsArticles Demande de matériel
1617Material Request NoDemande de Support Aucun
1618Material Request TypeType de demande de matériel
1619Material TransferDe transfert de matériel
1620MaterialsMatériels
1621Materials Required (Exploded)Matériel nécessaire (éclatée)
1622Materials Requirement Planning (MRP)Planification des besoins matières (MRP)
1623Max AttachmentsAttachments Max
1624Max Days Leave AllowedLaisser jours Max admis
1625Max Discount (%)Max Réduction (%)
1626Max. LimitMax. Limiter
1627Meaning of Submit, Cancel, AmendSignification de soumettre, annuler, de modifier
1628MediumMoyen
1629MergeFusionner
1630Merge WarehousesFusionner Entrepôts
1631Merge WithFusionner avec
1632MessageMessage
1633Message ParameterParamètre message
1634Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageUn message de plus de 160 caractères sera découpé en plusieurs mesage
1635Message when Cond. FalseMessage lorsque Cond. Faux
1636MessagesMessages
1637MethodMéthode
1638Middle IncomeRevenu intermédiaire
1639Middle Name (Optional)Nom Prénom (optionnel)
1640MilestoneÉtape importante
1641Milestone DateDate de Milestone
1642MilestonesJalons
1643Milestones will be added as Events in the CalendarJalons seront ajoutées au fur événements dans le calendrier
1644MillionsDes millions
1645Min Order QtyQuantité de commande minimale
1646Minimum Order QtyQuantité de commande minimum
1647MiscDivers
1648Misc DetailsDétails Divers
1649MiscellaneousDivers
1650MiscelleneousMiscelleneous
1651Mobile NoAucun mobile
1652Mobile No.Mobile n °
1653Mode of PaymentMode de paiement
1654Modified AmountMontant de modification
1655Modified byModifié par
1656ModuleModule
1657Module DefModule Def
1658Module NameNom du module
1659ModulesModules
1660Modules SetupConfiguration des modules
1661MondayLundi
1662MonthMois
1663MonthlyMensuel
1664Monthly salary statement.Fiche de salaire mensuel.
1665Monthly salary template.Modèle de salaire mensuel.
1666MorePlus
1667More DetailsPlus de détails
1668More InfoPlus d&#39;infos
1669More content for the bottom of the page.Plus de contenu pour le bas de la page.
1670Moving AverageMoyenne mobile
1671Moving Average RateMoving Prix moyen
1672MrM.
1673MsMme
1674Multi Ledger Report DetailMulti Détail Rapport Ledger
1675Multiple Item PricesPrix des articles multiples
1676Mupltiple Item prices.Prix du lot Mupltiple.
1677My CompanyMon entreprise
1678My SettingsMes réglages
1679NL-NL-
1680NameNom
1681Name CaseCase Name
1682Name as entered in Sales Partner masterNom comme inscrit dans Sales Partner maître
1683Name of organization from where lead has comeNom de l&#39;organisme d&#39;où le plomb est venu
1684Name of person or organization that this address belongs to.Nom de la personne ou de l&#39;organisation que cette adresse appartient.
1685Name of the Budget DistributionNom de la Répartition du budget
1686Name of the entity who has requested for the Purchase RequisitionNom de l&#39;entité qui a demandé pour la demande d&#39;achat
1687NamingNomination
1688Naming SeriesNommer Série
1689Naming Series OptionsNommer Options des séries
1690Negative balance is not allowed for account Solde négatif n&#39;est pas autorisé pour le compte
1691Net PaySalaire net
1692Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Salaire net (en lettres) sera visible une fois que vous enregistrez le bulletin de salaire.
1693Net TotalTotal net
1694Net Total (Import)Total net (Import)
1695Net Total** Total net
1696Net WeightPoids net
1697Net Weight UOMEmballage Poids Net
1698Net Weight of each ItemPoids net de chaque article
1699NewNouveau
1700New BOMNouvelle nomenclature
1701New CommunicationsCommunications Nouveau-
1702New Delivery NotesNouveaux bons de livraison
1703New EnquiriesNew Renseignements
1704New LeadsNew Leads
1705New Leave ApplicationNouvelle demande d&#39;autorisation
1706New Leaves AllocatedNouvelle Feuilles alloué
1707New Leaves Allocated (In Days)Feuilles de nouveaux alloués (en jours)
1708New Material RequestsDemandes des matériaux nouveaux
1709New NameNouveau nom
1710New PasswordNouveau mot de passe
1711New ProjectsNouveaux projets
1712New Purchase OrdersDe nouvelles commandes
1713New Purchase ReceiptsReçus d&#39;achat de nouveaux
1714New QuotationsCitations de nouvelles
1715New RecordNouveau record
1716New Sales OrdersNouvelles commandes clients
1717New Stock EntriesEntrées Stock nouvelles
1718New Stock UOMBourse de New UDM
1719New Supplier QuotationsCitations Fournisseur de nouveaux
1720New Support TicketsSupport Tickets nouvelles
1721New UpdateNouvelle mise à jour
1722New WorkplaceTravail du Nouveau-
1723New value to be setLa nouvelle valeur à régler
1724NewsletterBulletin
1725Newsletter ContentNewsletter Content
1726Newsletter StatusStatut newsletter
1727Next Communcation OnSuivant Communcation sur
1728Next Contact BySuivant Par
1729Next Contact DateDate Contact Suivant
1730Next DateDate d&#39;
1731Next StateÉtat Suivante
1732Next actionsProchaines actions
1733Next email will be sent on:Email sera envoyé le:
1734NoAucun
1735No ActionAucune action
1736No Communication tagged with this Pas de communication avec cette étiquette
1737No CopyPas de copie
1738No PermissionAucune autorisation
1739No Permission to Aucune autorisation de
1740No Permissions set for this criteria.Aucun Permission fixé pour ce critère.
1741No User Properties found.Aucun Propriétés de l&#39;utilisateur trouvé.
1742No of Requested SMSPas de SMS demandés
1743No of Sent SMSPas de SMS envoyés
1744No of VisitsPas de visites
1745No records tagged.Aucun dossier étiqueté.
1746No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.Pas de table est créée pour DocTypes simple, toutes les valeurs sont stockées dans un tuple comme tabSingles.
1747None: End of WorkflowAucun: Fin de flux de travail
1748NotPas
1749Not ActiveNon actif
1750Not ApplicableNon applicable
1751Not BilledNon Facturé
1752Not DeliveredNon Livré
1753Not FoundIntrouvable
1754Not Linked to any record.Non lié à un enregistrement.
1755Not PermittedNon autorisé
1756Not allowedNon autorisé
1757Not allowed for: Non autorisé pour:
1758Not enough permission to see links.Pas l&#39;autorisation suffisante pour voir les liens.
1759Not in UseNon utilisé
1760Not interestedPas intéressé
1761Not linkedSans lien
1762Note: Email will not be sent to disabled usersRemarque: E-mail ne sera pas envoyé aux utilisateurs handicapés
1763Note: Other permission rules may also applyRemarque: Les règles d&#39;autorisation peut également l&#39;appliquer
1764Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsRemarque: vous pouvez gérer les adresses multiples ou contacts via les adresses et contacts
1765Note: maximum attachment size = 1mbRemarque: la taille maximale des pièces jointes = 1mb
1766NotesRemarques
1767Nothing to showRien à montrer
1768Notice - Number of DaysAvis - Nombre de jours
1769Notification ControlContrôle de notification
1770Notification Email AddressAdresse e-mail de notification
1771Notify By EmailAviser par courriel
1772Notify by Email on Re-orderNotifier par e-mail sur Re-order
1773Number FormatFormat numérique
1774O+O +
1775O-O-
1776OPPTOPPT
1777OceanOcéan
1778Old ParentParent Vieux
1779Old Style ReportsRapports Old Style
1780OnSur
1781On Net TotalLe total net
1782On Previous Row AmountLe montant rangée précédente
1783On Previous Row TotalLe total de la rangée précédente
1784Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Une fois que vous avez défini, les utilisateurs ne peuvent accéder aux documents capables de cette propriété.
1785One or multiple Sales Order no which generated this Purchase RequisitionUn ou plusieurs pas de commande client qui a généré cette demande d&#39;achat
1786Only Allow Edit ForAutoriser uniquement Modifier Pour
1787Only System Manager can create / edit reportsSystem Manager Seulement pouvez créer / éditer des rapports
1788Only leaf nodes are allowed in transactionSeuls les noeuds feuilles sont autorisées dans une transaction
1789OpenOuvert
1790Open SansSans ouverts
1791Open TicketsOpen Billets
1792Opening DateDate d&#39;ouverture
1793Opening TimeOuverture Heure
1794Opening for a Job.Ouverture d&#39;un emploi.
1795Operating CostCoût d&#39;exploitation
1796Operation DescriptionDescription de l&#39;opération
1797Operation NoOpération No
1798Operation Time (mins)Temps de fonctionnement (min)
1799OperationsOpérations
1800OperatorOpérateur
1801OpportunityOccasion
1802Opportunity DateDate de possibilité
1803Opportunity FromDe opportunité
1804Opportunity ItemArticle occasion
1805Opportunity ItemsArticles Opportunité
1806Opportunity LostUne occasion manquée
1807Opportunity NoPas de possibilité
1808Opportunity TypeType d&#39;opportunité
1809OptionsOptions de
1810Options HelpOptions Aide
1811Order ConfirmedAfin Confirmé
1812Order LostAcheter Perdu
1813Order TypeType d&#39;ordre
1814Ordered Items To Be BilledArticles commandés à facturer
1815Ordered Items To Be DeliveredArticles commandés à livrer
1816Ordered QtyQté commandée
1817Ordered QuantityQuantité commandée
1818Orders released for production.Commandes validé pour la production.
1819OrganizationOrganisation
1820Original MessageMessage d&#39;origine
1821OtherAutre
1822Other DetailsAutres détails
1823Other Income DetailDétail Autres revenus
1824Out going mail server and support ticket mailboxOut going serveur de messagerie et boîte aux lettres ticket de support
1825Out of AMCSur AMC
1826Out of WarrantyHors garantie
1827OutgoingSortant
1828Outgoing Mail ServerServeur de courrier sortant
1829Outgoing MailsMails sortants
1830Outstanding AmountEncours
1831Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.Exceptionnelle ne peut pas être inférieur à zéro. \ S&#39;il vous plaît correspondre exacte exceptionnelle.
1832Outstanding for Voucher Bon exceptionnelle pour
1833Over HeadsAu cours chefs
1834OverheadAu-dessus
1835Overload QueryRequête de surcharge
1836OverwriteÉcraser
1837OwnedDétenue
1838P.O. DateDate de PO
1839P.O. NoPO Non
1840PAN NumberNombre PAN
1841PF No.PF n °
1842PF NumberNombre PF
1843PI/2011/PI/2011 /
1844PINPIN
1845POPO
1846PO DateDate de PO
1847PO NoPO Non
1848POP3 Mail ServerServeur de messagerie POP3
1849POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)POP3 Mail Server (par exemple pop.gmail.com)
1850POP3 Mail SettingsParamètres de messagerie POP3
1851POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 serveur de messagerie (par exemple pop.gmail.com)
1852POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com)
1853POS SettingRéglage POS
1854PR DetailDétail PR
1855PROPRO
1856PSPS
1857Package Item DetailsDétails d&#39;article de l&#39;emballage
1858Package ItemsArticles paquet
1859Package Weight DetailsDétails Poids de l&#39;emballage
1860Packed QuantityQuantité emballée
1861Packing DetailsDétails d&#39;emballage
1862Packing DetialsDetials emballage
1863Packing ListPacking List
1864Packing SlipBordereau
1865Packing Slip ItemEmballage article Slip
1866Packing Slip ItemsEmballage Articles Slip
1867PagePage
1868Page BreakSaut de page
1869Page HTMLPage HTML
1870Page LenCette page Len
1871Page NameNom de la page
1872Page RoleRôle page
1873Page contentContenu de la page
1874Page not foundPage non trouvée
1875Page to show on the websitePage à afficher sur le site Web
1876Page url name (auto-generated) (add ".html")Nom url de la page (généré automatiquement) (ajouter &quot;. Html&quot;)
1877Paid AmountMontant payé
1878ParameterParamètre
1879Parent AccountCompte Parent
1880Parent BOMBOM Parent
1881Parent Cost CenterCentre de coûts Parent
1882Parent Customer GroupGroupe Client parent
1883Parent Detail docnameDocName Détail Parent
1884Parent Doc TypeParent Doc Type d&#39;
1885Parent ItemArticle Parent
1886Parent Item GroupGroupe d&#39;éléments Parent
1887Parent LabelÉtiquette Parent
1888Parent Sales PersonParent Sales Person
1889Parent TerritoryTerritoire Parent
1890ParenttypeParentType
1891Partially CompletedPartiellement réalisé
1892ParticipantsLes participants
1893ParticularsCoordonnées
1894Partly BilledPrésentée en partie
1895Partly DeliveredLivré en partie
1896PartnerPartenaire
1897Partner Target DetailDétail Cible partenaire
1898Partner TypeType de partenaire
1899Passport NumberNuméro de passeport
1900PasswordMot de passe
1901Password Expires in (days)Mot de passe Expire dans (jours)
1902PatchPièce
1903Patch LogConnexion Patch
1904Pay To / Recd FromPay To / RECD De
1905PayablesDettes
1906Payables GroupGroupe Dettes
1907Payment EntriesLes entrées de paiement
1908Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrée paiement a été modifié après l&#39;avoir retiré. S&#39;il vous plaît tirez à nouveau.
1909Payment ReconciliationRapprochement de paiement
1910Payment TermsConditions de paiement
1911Payment daysJours de paiement
1912Payment to Invoice Matching ToolPaiement à l&#39;outil Invoice Matching
1913Payment to Invoice Matching Tool DetailPaiement à l&#39;outil Détail Facture Matching
1914PaymentsPaiements
1915Payroll SetupConfiguration de la paie
1916PendingEn attendant
1917Pending ReviewAttente d&#39;examen
1918PercentPour cent
1919Percent CompletePour cent complet
1920Percentage AllocationRépartition en pourcentage
1921Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Pourcentage de variation de la quantité à être autorisé lors de la réception ou la livraison de cet article.
1922Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou à livrer de plus contre la quantité commandée. <p> Par exemple: Si vous avez commandé 100 unités. et votre allocation est de 10% alors que vous êtes autorisé à recevoir 110 unités </p>
1923Performance appraisal.L&#39;évaluation des performances.
1924Period Closing VoucherBon clôture de la période
1925PeriodicityPériodicité
1926Perm LevelPerm niveau
1927Permanent Accommodation TypeType d&#39;hébergement permanent
1928Permanent AddressAdresse permanente
1929Permission ControlL&#39;autorisation Contrôle
1930Permission EngineMoteur autorisation
1931Permission LevelNiveau d&#39;autorisation
1932Permission LevelsNiveaux d&#39;autorisation
1933Permission ManagerResponsable autorisation
1934Permission RulesRègles d&#39;autorisation
1935PermissionsAutorisations
1936Permissions SettingsRéglages autorisations
1937Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesLes autorisations sont automatiquement convertis en rapports standard et Recherches
1938Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.Les autorisations sont définies sur les rôles et les types de documents (appelé DocTypes) en limitant lire, modifier, faire de nouvelles, de soumettre, d&#39;annuler, de modifier et rapporter droits.
1939Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Autorisations à des niveaux supérieurs sont des permissions &quot;sur le terrain&quot;. Tous les champs ont ensemble un «niveau d&#39;autorisation» à leur encontre et les règles définies à ce que les autorisations s&#39;appliquent à ce domaine. Cette fonction est utile en cas vous souhaitez masquer ou rendre certain domaine en lecture seule.
1940Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Autorisations au niveau 0 sont des permissions &quot;Niveau du document», c&#39;est à dire qu&#39;ils sont primaires pour l&#39;accès au document.
1941Permissions translate to Users based on what Role they are assignedPermission traduire pour les utilisateurs en fonction de ce rôle leur est attribué
1942Permissions will be based on this DocTypeAutorisations seront basés sur cette DocType
1943PersonPersonne
1944Person To Be ContactedPersonne à contacter
1945Personal DetailsDonnées personnelles
1946Personal EmailCourriel personnel
1947PhoneTéléphone
1948Phone NoN ° de téléphone
1949Phone No.N ° de téléphone
1950Pick ColumnsChoisissez Colonnes
1951Pin CodeCode Pin
1952PincodeLe code PIN
1953Place of IssueLieu d&#39;émission
1954Plan for scheduled maintenance contracts.Plan de contrats de maintenance planifiées.
1955Planned QtyQuantité planifiée
1956Planned QuantityQuantité planifiée
1957Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.S&#39;il vous plaît Entrez Abréviation ou nom court correctement car il sera ajouté comme suffixe à tous les chefs de compte.
1958Please checkS&#39;il vous plaît vérifier
1959Please click on another report from the menu.S&#39;il vous plaît cliquer sur un autre rapport dans le menu.
1960Please enter Bill DateS&#39;il vous plaît entrer la date du projet de loi
1961Please enter valid S&#39;il vous plaît entrez valide
1962Please save the Newsletter before sending.S&#39;il vous plaît enregistrer le bulletin avant de l&#39;envoyer.
1963Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearS&#39;il vous plaît sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde de l&#39;exercice précédent ne laisse à cet exercice
1964Please select: S&#39;il vous plaît sélectionner:
1965Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsS&#39;il vous plaît indiquer Devise par défaut en Master Société \ et valeurs par défaut globales
1966Please specify a validS&#39;il vous plaît spécifier une validité
1967Plot ControlContrôle Terrain
1968Point of SalePoint de vente
1969Point-of-Sale SettingPoint-of-Sale Réglage
1970PointsPoints
1971Post GraduateMessage d&#39;études supérieures
1972Post TopicMessage Sujet
1973Posting DateDate de publication
1974Posting TimeAffichage Temps
1975Potential Sales DealPotentiel de l&#39;offre de vente
1976Potential opportunities for selling.Possibilités pour la vente.
1977Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.Précision pour les champs flotteur (quantités, escomptes, etc pourcentages) uniquement pour l&#39;affichage. Flotteurs seront toujours calculés jusqu&#39;à 6 décimales.
1978PrefixPréfixe
1979PresentPrésent
1980Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
1981Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
1982PreviewAvant-première
1983Previous Work ExperienceL&#39;expérience de travail antérieure
1984PricePrix
1985Price ListListe des Prix
1986Price List CurrencyDevise Prix
1987Price List Currency Conversion RateListe de prix de conversion de devises Taux
1988Price List Exchange RateTaux de change Prix de liste
1989Price List MasterMaître Liste des Prix
1990Price List NameNom Liste des Prix
1991Price List RatePrix Liste des Prix
1992Price List Rate** Taux Prix
1993Price List and CurrencyListe des prix et de la monnaie
1994Price Lists and RatesListe des prix et tarifs
1995PrimaryPrimaire
1996Print FormatFormat d&#39;impression
1997Print HeadingImprimer Cap
1998Print HideImprimer Cacher
1999Print WidthLargeur d&#39;impression
2000Print Without AmountImprimer Sans Montant
2001PriorityPriorité
2002PrivatePrivé
2003ProcessProcessus
2004Process PayrollPaie processus
2005Produced QuantityQuantité produite
2006ProductProduit
2007Product CategoriesCatégories de produits
2008Product Category for websiteCatégorie de produit pour le site web
2009Product EnquiryDemande d&#39;information produit
2010Product GroupGroupe de produits
2011Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the "Products Page"Groupes de produits qui sont répertoriés sur le site Web. Le premier groupe de produits à partir de cette liste seront listés par défaut sur la page &quot;Produits&quot;
2012Product SettingsParamètres du produit
2013ProductionProduction
2014Production OrderOrdre de fabrication
2015Production Plan ItemÉlément du plan de production
2016Production Plan ItemsÉléments du plan de production
2017Production Plan Sales OrderPlan de Production Ventes Ordre
2018Production Plan Sales OrdersVente Plan d&#39;ordres de production
2019Production Planning (MRP)Planification de la production (MRP)
2020Production Planning ToolOutil de planification de la production
2021Products SettingsRéglages Produits
2022Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Les produits seront triés par poids-âge dans les recherches par défaut. Plus le poids-âge, plus le produit apparaîtra dans la liste.
2023ProfileProfil
2024Profile ControlContrôle profil
2025Profile DefaultsPar défaut le profil
2026Profile Represents a User in the system.Représente un profil utilisateur dans le système.
2027Program / Seminar TitleProgramme / Séminaire Titre
2028ProjectProjet
2029Project ActivityActivité du projet
2030Project Activity UpdateMise à jour des activités du projet
2031Project ControlContrôle de projet
2032Project CostingDes coûts de projet
2033Project DetailsDétails du projet
2034Project MilestoneDes étapes du projet
2035Project MilestonesÉtapes du projet
2036Project NameNom du projet
2037Project Start DateDate de début du projet
2038Project TasksTâches du projet
2039Project TypeType de projet
2040Project ValueValeur du projet
2041Project activity / task.Activité de projet / tâche.
2042Project master.Projet de master.
2043Project will get saved and will be searchable with project name givenProjet seront sauvegardés et sera consultable avec le nom de projet donné
2044Projected QtyQté projeté
2045ProjectsProjets
2046Projects HomeAccueil Projets
2047Prompt email sending to customers and suppliersInvite email envoyer aux clients et fournisseurs
2048Prompt for Email on Submission ofPrompt for Email relative à la présentation des
2049PropertiesPropriétés
2050PropertyPropriété
2051Property SetterSetter propriété
2052Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propriété se substitue à une propriété standard ou DocType terrain
2053Property TypeType de propriété
2054Provide email id registered in companyFournir id e-mail enregistrée dans la société
2055PublicPublic
2056PublishedPublié
2057Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Tirez e-mails à partir de la boîte de réception et les attacher comme des enregistrements de communication (pour les contacts connus).
2058Pull Opportunity DetailTirez Détails de l&#39;opportunité
2059Pull Payment EntriesTirez entrées de paiement
2060Pull Purchase Order DetailsTirez Détails de la commande d&#39;achat
2061Pull Quotation ItemsTirez Articles de devis
2062Pull Sales Order ItemsTirez Articles Sales Order
2063Pull items from Sales Order mentioned in the above table.Tirez articles de Commande mentionné dans le tableau ci-dessus.
2064Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTirez les ordres de vente (en attendant de livrer) sur la base des critères ci-dessus
2065Pur OrderOrdre Pur
2066Pur ReceiptRéception Pur
2067PurchaseAcheter
2068Purchase AnalyticsAchat Analytics
2069Purchase CommonAchat commune
2070Purchase DateDate d&#39;achat
2071Purchase DetailsConditions de souscription
2072Purchase DiscountsRabais sur l&#39;achat
2073Purchase Document NoAchat document n
2074Purchase Document TypeAchat Type de document
2075Purchase InvoiceAchetez facture
2076Purchase Invoice AdvancePaiement à l&#39;avance Facture
2077Purchase Invoice AdvancesAchat progrès facture
2078Purchase Invoice ItemAchat d&#39;article de facture
2079Purchase OrderBon de commande
2080Purchase Order DateDate d&#39;achat Ordre
2081Purchase Order ItemAchat Passer commande
2082Purchase Order Item NoAchetez article ordonnance n
2083Purchase Order Item SuppliedPoint de commande fourni
2084Purchase Order ItemsAchetez articles de la commande
2085Purchase Order Items SuppliedArticles commande fourni
2086Purchase Order Items To Be ReceivedArticles de bons de commande pour être reçu
2087Purchase Order MessageAchat message Ordre
2088Purchase Order RequiredBon de commande requis
2089Purchase Order sent by customerBon de commande envoyé par le client
2090Purchase Orders given to Suppliers.Achetez commandes faites aux fournisseurs.
2091Purchase ReceiptAchat Réception
2092Purchase Receipt ItemAchat d&#39;article de réception
2093Purchase Receipt Item SuppliedArticle reçu d&#39;achat fournis
2094Purchase Receipt Item SuppliedsAchat Supplieds point de réception
2095Purchase Receipt ItemsAcheter des articles reçus
2096Purchase Receipt MessageAchat message de réception
2097Purchase Receipt NoAchetez un accusé de réception
2098Purchase Receipt RequiredRéception achat requis
2099Purchase ReturnAchat de retour
2100Purchase ReturnedAchetez retour
2101Purchase ReturnsRetours d&#39;achat
2102Purchase Taxes and ChargesImpôts achat et les frais
2103Purchase Taxes and Charges MasterImpôts achat et Master frais
2104PurposeBut
2105Purpose must be one of L&#39;objectif doit être l&#39;un des
2106QA InspectionQA inspection
2107QA NoAucune QA
2108QAI/11-12/QAI/11-12 /
2109QTNQTN
2110QtyQté
2111Qty Consumed Per UnitQuantité consommée par unité
2112Qty To ManufactureQuantité à fabriquer
2113Qty as per Stock UOMQté en stock pour Emballage
2114QualificationQualification
2115QualityQualité
2116Quality InspectionInspection de la Qualité
2117Quality Inspection ParametersParamètres inspection de la qualité
2118Quality Inspection ReadingLecture d&#39;inspection de la qualité
2119Quality Inspection ReadingsLectures inspection de la qualité
2120QuantityQuantité
2121Quantity Requested for PurchaseQuantité demandée pour l&#39;achat
2122Quantity already manufacturedQuantité déjà fabriqué
2123Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
2124Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantité devrait être égale à la quantité de fabrication.
2125QuarterTrimestre
2126QuarterlyTrimestriel
2127QueryQuestion
2128Query OptionsOptions de requête
2129Query ReportRapport de requêtes
2130QuestionQuestion
2131Quick Help for Setting PermissionsAide rapide pour Définition des autorisations
2132Quick Help for User PropertiesAide rapide pour Propriétés de l&#39;utilisateur
2133QuotationCitation
2134Quotation DateDate de Cotation
2135Quotation ItemArticle devis
2136Quotation ItemsArticles de devis
2137Quotation Lost ReasonDevis perdu la raison
2138Quotation MessageDevis message
2139Quotation NoPas de cotation
2140Quotation No.N ° devis
2141Quotation SentCitation Envoyé
2142Quotation ToDevis Pour
2143Quotation no against which this Sales Order is made Devis pas contre lequel cette commande effective
2144Quotes to Leads or Customers.Citations à prospects ou clients.
2145Raise ExceptionSoulever Exception
2146Raise Material RequestSoulever la Demande de Matériel
2147Raise Material Request when stock reaches re-order levelSoulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
2148Raise Production OrderSoulever des ordres de fabrication
2149Raised ByRaised By
2150Raised By (Email)Raised By (e-mail)
2151RandomAléatoire
2152RangeGamme
2153RateTaux
2154Rate Taux
2155Rate Of Materials Based OnTaux de matériaux à base
2156Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyVitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base du client
2157Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base entreprise
2158Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base du client
2159Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyVitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base entreprise
2160Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise
2161Rate at which this tax is appliedVitesse à laquelle cet impôt est appliqué
2162Rate** Taux
2163Raw Material DetailsDétails matières premières
2164Raw Material Item CodeRaw Code article Matière
2165Raw Materials Supplied CostCoût des matières premières fournies
2166Re-Calculate ValuesRe-calculer les valeurs
2167Re-Order LevelRe-Order niveau
2168Re-Order QtyRe-Cdt
2169Re-orderRe-order
2170Re-order LevelRe-order niveau
2171Re-order QtyRe-order Quantité
2172ReadLire
2173Read OnlyLecture seule
2174Reading 1Lecture 1
2175Reading 10Lecture le 10
2176Reading 2Lecture 2
2177Reading 3Reading 3
2178Reading 4Reading 4
2179Reading 5Reading 5
2180Reading 6Lecture 6
2181Reading 7Lecture le 7
2182Reading 8Lecture 8
2183Reading 9Lectures suggérées 9
2184ReasonRaison
2185Reason for LeavingRaison du départ
2186Reason for ResignationRaison de la démission
2187RecalculateRecalculer
2188Recd QuantityQuantité recd
2189ReceivablesCréances
2190Receivables GroupGroupe de créances
2191Received DateDate de réception
2192Received QtyQuantité reçue
2193Receiver ListListe des récepteurs
2194Receiver NameNom du destinataire
2195Receiver ParameterParamètre récepteur
2196RecentRécent
2197RecipientDestinataire
2198RecipientsRécipiendaires
2199Reconciliation DataDonnées de réconciliation
2200Reconciliation HTMLRéconciliation HTML
2201Reconciliation JSONRéconciliation JSON
2202Recurring IdId récurrent
2203Recurring InvoiceFacture récurrente
2204Recurring TypeType de courant
2205Ref CodeCode de référence de
2206Ref Doc should be submitted?Réf Doc doivent être soumis?
2207Ref DocTypeRéf DocType
2208Ref NameNom Réf
2209Ref RatePrix réf
2210Ref Rate Prix réf
2211Ref Rate** Taux Ref
2212Ref SQRéf SQ
2213Ref TypeType de référence
2214ReferenceRéférence
2215Reference DateDate de Référence
2216Reference DocType KeyRéférence DocType clé
2217Reference Docname KeyRéférence docName clé
2218Reference NameNom de référence
2219Reference NumberNuméro de référence
2220Reference TypeType de référence
2221RefreshRafraîchir
2222Registration DetailsDétails de l&#39;enregistrement
2223Registration InfoD&#39;informations Inscription
2224Reject HTMLRejeter HTML
2225RejectedRejeté
2226Rejected QuantityQuantité rejetée
2227Rejected Serial NoRejeté N ° de série
2228Rejected WarehouseEntrepôt rejetée
2229Related PageAssociés Page
2230RelationRapport
2231Relieving DateDate de soulager
2232RemarkRemarque
2233RemarksRemarques
2234RemoveEnlever
2235Remove BookmarkSupprimer le signet
2236RenameRebaptiser
2237Rename ToolRenommer l&#39;outil
2238RentedLoué
2239Repeat on Day of MonthRépétez le Jour du Mois
2240ReplaceRemplacer
2241Replace Item / BOM in all BOMsRemplacer l&#39;élément / BOM dans toutes les nomenclatures
2242Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMRemplacer une nomenclature particulière dans toutes les nomenclatures d&#39;autres où il est utilisé. Il remplacera le lien de nomenclature ancienne, mettre à jour les coûts et régénérer &quot;Explosion de nomenclature article&quot; la table comme pour une nouvelle nomenclature
2243RepliedRépondu
2244ReportRapport
2245Report DateDate du rapport
2246Report HideSignaler Cacher
2247Report NameNom du rapport
2248Report SavedRapport enregistré
2249Report ScriptScript Rapport
2250Report Server ScriptSignaler script serveur
2251Report was not saved (there were errors)Rapport n&#39;a pas été sauvé (il y avait des erreurs)
2252ReportsRapports
2253Reports toRapports au
2254Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Représente les états autorisés dans un document et le rôle assigné à changer l&#39;état.
2255ReqdReqd
2256Reqd By DateReqd par date
2257Request TypeType de demande
2258Request for InformationDemande de renseignements
2259Request for purchase.Demande d&#39;achat.
2260Requested ByDemandé par
2261Required ByRequis par
2262Required DateRequis Date
2263Required QtyQuantité requise
2264Required only for sample item.Requis uniquement pour les articles de l&#39;échantillon.
2265Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matières premières nécessaires délivrés au fournisseur pour la production d&#39;un élément sous - traitance.
2266ResellerRevendeur
2267Reserved QuantityQuantité réservés
2268Reserved WarehouseRéservé Entrepôt
2269Resignation Letter DateDate de lettre de démission
2270ResolutionRésolution
2271Resolution DateDate de Résolution
2272Resolution DetailsDétails de la résolution
2273Resolved ByRésolu par
2274Restrict IPRestreindre IP
2275Restrict submission rights based on amountRestreindre les droits de présentation basé sur le montant
2276Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restreindre l&#39;utilisateur à partir de cette adresse IP. Plusieurs adresses IP peuvent être ajoutés par séparant par des virgules. Accepte également les adresses IP partielles comme (111.111.111)
2277Restricting By UserEn restreignant l&#39;utilisateur
2278RetailerDétaillant
2279Return DateDate de retour
2280Return TypeRetour Type
2281Returned QtyQuantité retournée
2282Review DateDate de revoir
2283RgtRgt
2284RightDroit
2285RoleRôle
2286Role NameRôle Nom
2287RolesRôles
2288Roles AssignedLes rôles assignés
2289Roles Assigned To UserRôles assignés à l&#39;utilisateur
2290Roles HTMLRôles HTML
2291Rounded TotalTotale arrondie
2292Rounded Total (Export)Totale arrondie (Exportation)
2293RowRangée
2294Row #Row #
2295Row # Row #
2296Rule DefinitionDéfinition de règle
2297Rule NameNom de la règle
2298Rule PriorityPriorité de la règle
2299Rule StatusRègle Statut
2300Rules defining transition of state in the workflow.Règles définissant la transition de l&#39;état dans le workflow.
2301Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Règles pour la manière dont les États sont des transitions, comme état suivant et dont le rôle est autorisé à changer d&#39;état, etc
2302RunCourir
2303SLE ExistsExiste SLE
2304SMSSMS
2305SMS CenterCentre SMS
2306SMS ControlSMS Control
2307SMS Gateway URLURL SMS Gateway
2308SMS LogSMS Log
2309SMS ParameterParamètre SMS
2310SMS ParametersParamètres SMS
2311SMS ReceiverSMS Receiver
2312SMS Sender NameSMS Sender Nom
2313SMS SettingsParamètres SMS
2314SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)Serveur SMTP (smtp.gmail.com par exemple)
2315SOSO
2316SO DateSO Date
2317SO Detail SO Détail
2318SO Pending QtySO attente Qté
2319SO/10-11/SO/10-11 /
2320SO1112SO1112
2321SQTNSQTN
2322STESTE
2323SUPSUP
2324SUPPSUPP
2325SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2326SalarySalaire
2327Salary InformationInformation sur le salaire
2328Salary ManagerSalaire Responsable
2329Salary ModeMode de rémunération
2330Salary SlipGlissement des salaires
2331Salary Slip DeductionDéduction bulletin de salaire
2332Salary Slip EarningSlip Salaire Gagner
2333Salary StructureGrille des salaires
2334Salary Structure DeductionDéduction structure salariale
2335Salary Structure EarningStructure salariale Gagner
2336Salary Structure EarningsBénéfice structure salariale
2337Salary components.Éléments du salaire.
2338SalesVentes
2339Sales AnalyticsAnalytics Sales
2340Sales BOMBOM ventes
2341Sales BOM HelpAide nomenclature des ventes
2342Sales BOM ItemArticle nomenclature des ventes
2343Sales BOM ItemsArticles ventes de nomenclature
2344Sales BrowserNavigateur ventes
2345Sales Browser ControlContrôle de navigateur ventes
2346Sales CommonLes ventes courantes
2347Sales DashboardTableau de bord des ventes
2348Sales DetailsDétails ventes
2349Sales DiscountsEscomptes sur ventes
2350Sales Email SettingsRéglages Courriel Ventes
2351Sales ExtrasExtras ventes
2352Sales InvoiceFacture de vente
2353Sales Invoice AdvanceAdvance facture de vente
2354Sales Invoice ItemArticle facture de vente
2355Sales Invoice MessageMessage facture de vente
2356Sales Invoice NoAucune facture de vente
2357Sales OrderCommande
2358Sales Order DateDate de Commande
2359Sales Order ItemPoste de commande client
2360Sales Order ItemsArticles Sales Order
2361Sales Order MessageMessage de commande client
2362Sales Order NoOrdonnance n ° de vente
2363Sales Order RequiredCommande obligatoire
2364Sales Orders Pending To Be DeliveredEn attendant les commandes clients à livrer
2365Sales Orders Pending to be DeliveredEn attendant les commandes clients à livrer
2366Sales PartnerSales Partner
2367Sales Partner DetailsDétails de vente partenaires
2368Sales Partner NameNom Sales Partner
2369Sales Partner TargetCible Sales Partner
2370Sales PersonSales Person
2371Sales Person NameNom Sales Person
2372Sales Person TargetsPersonne objectifs de vente
2373Sales RateTaux de vente
2374Sales ReturnVentes de retour
2375Sales ReturnsRetours sur ventes
2376Sales Taxes and ChargesTaxes de vente et frais
2377Sales Taxes and Charges MasterTaxes de vente et frais de Master
2378Sales TeamÉquipe des ventes
2379Sales Team DetailsDétails équipe de vente
2380Sales Team1Ventes Equipe1
2381Sales and PurchaseVente et achat
2382Sales and Purchase Return ItemVente et achat du lot Retour
2383Sales and Purchase Return ItemsVentes et articles de retour d&#39;achat
2384Sales and Purchase Return ToolOutil de vente et de retour d&#39;achat
2385Sales campaignsCampagnes de vente
2386Sales persons and targetsLes vendeurs et les objectifs
2387Sales taxes template.Les taxes de vente gabarit.
2388Sales territories.Territoires de vente.
2389SalutationSalutation
2390Sample SizeTaille de l&#39;échantillon
2391Sanctioned AmountMontant sanctionné
2392SandboxTas de sable
2393SaturdaySamedi
2394SaveSauver
2395ScheduleCalendrier
2396ScheduledPrévu
2397Scheduled Confirmation DateDate de confirmation prévue
2398Scheduled DateDate prévue
2399Scheduler LogScheduler Connexion
2400School/UniversityEcole / Université
2401Score (0-5)Score (0-5)
2402Score EarnedScore gagné
2403Scrap %Scrap%
2404ScriptScénario
2405Script TypeType de script
2406Script to attach to all web pages.Script pour attacher à toutes les pages Web.
2407SearchRechercher
2408Search CriteriaCritères de recherche
2409Search FieldsChamps de recherche
2410Search HelpAide pour la recherche
2411Seasonality for setting budgets.Saisonnalité de l&#39;établissement des budgets.
2412Section BreakSaut de section
2413Security SettingsParamètres de sécurité
2414Segment NameNom du segment
2415SelectSélectionner
2416Select "Yes" for sub - contracting itemsSélectionnez &quot;Oui&quot; pour la sous - traitance articles
2417Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Sélectionnez «Oui» si cet article doit être envoyé à un client ou reçu d&#39;un fournisseur comme un échantillon. Les bons de livraison et factures d&#39;achat va mettre à jour les niveaux de stocks, mais il n&#39;y aura pas de facture contre cet article.
2418Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet est utilisé à des fins internes de votre entreprise.
2419Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet représente un travail comme la formation, la conception, la consultation, etc
2420Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous le maintien des stocks de cet article dans votre inventaire.
2421Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous fournir des matières premières à votre fournisseur pour la fabrication de cet article.
2422Select AllSélectionner tout
2423Select AttachmentsSélectionnez Pièces jointes
2424Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Sélectionnez Répartition du budget à répartir inégalement cibles à travers mois.
2425Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Sélectionnez Répartition du budget, si vous voulez suivre en fonction de la saisonnalité.
2426Select CustomerSélectionnez Client
2427Select Digest ContentSélectionner le contenu Digest
2428Select DocTypeSélectionnez DocType
2429Select Document TypeSélectionnez Type de document
2430Select Document Type or Role to start.Sélectionnez Type de document ou le rôle de démarrer.
2431Select FormSélectionnez le formulaire
2432Select Items from Delivery NoteSélectionner les éléments de la note de livraison
2433Select Items from Purchase OrderSélectionner les éléments de commande
2434Select Items from Purchase ReceiptSélectionner les éléments du reçu d&#39;achat
2435Select Items from Sales OrderSélectionnez les objets à partir des commandes clients
2436Select Material RequestSélectionnez Demande de Matériel
2437Select PRSélectionnez PR
2438Select Price List for the web. Leave blank to hide price.Sélectionnez Liste de prix pour le web. Laissez vide pour cacher prix.
2439Select Print FormatSélectionnez Format d&#39;impression
2440Select Print HeadingSélectionnez Imprimer Cap
2441Select Report NameSélectionner Nom du rapport
2442Select RoleSélectionnez rôle
2443Select Sales OrdersSélectionnez les commandes clients
2444Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Sélectionnez les commandes clients à partir de laquelle vous souhaitez créer des ordres de fabrication.
2445Select Shipping AddressSélectionnez l&#39;adresse de livraison
2446Select Supplier QuotationSélectionnez Devis Fournisseur
2447Select Terms and ConditionsSélectionnez Termes et Conditions
2448Select TransactionSélectionnez Transaction
2449Select TypeSélectionnez le type de
2450Select User or Property to start.Sélectionnez l&#39;utilisateur ou d&#39;un bien pour commencer.
2451Select account head of the bank where cheque was deposited.Sélectionnez tête compte de la banque où chèque a été déposé.
2452Select company name first.Sélectionnez le nom de la première entreprise.
2453Select dates to create a new Choisissez la date pour créer une nouvelle
2454Select name of Customer to whom project belongsSélectionnez le nom du client à qui appartient projet
2455Select or drag across dates to create a new event.Sélectionnez ou faites glisser sur les dates de créer un nouvel événement.
2456Select shipping warehouse to show "In Stock" or "Out of Stock". To hide, leave blankSélectionnez entrepôt d&#39;expédition pour voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Out of Stock&quot;. Pour masquer, laissez en blanc
2457Select template from which you want to get the GoalsSélectionnez le modèle à partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs
2458Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Sélectionnez l&#39;employé pour lequel vous créez l&#39;évaluation.
2459Select the currency in which price list is maintainedSélectionnez la devise dans laquelle la liste de prix est maintenue
2460Select the label after which you want to insert new field.Sélectionnez l&#39;étiquette après lequel vous voulez insérer un nouveau champ.
2461Select the period when the invoice will be generated automaticallySélectionnez la période pendant laquelle la facture sera générée automatiquement
2462Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Sélectionnez la liste de prix comme indiquée dans &quot;Liste des prix&quot; maître. Cela tirera les taux de référence d&#39;articles contre cette liste de prix tel que spécifié dans &quot;Item&quot; maître.
2463Select the relevant company name if you have multiple companiesSélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez de multiples entreprises
2464Select the relevant company name if you have multiple companies.Sélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez plusieurs sociétés.
2465Select who you want to send this newsletter toSélectionnez qui vous souhaitez envoyer ce bulletin à
2466Selected Attendance date will comes in the attendance template.Date de Participation est sélectionné dans le modèle de participation.
2467Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.La sélection de &quot;Oui&quot; permettra cet article à paraître dans bon de commande, facture d&#39;achat.
2468Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteLa sélection de &quot;Oui&quot; permettra de comprendre cet article dans l&#39;ordonnance de vente, bon de livraison
2469Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de créer des nomenclatures montrant des matières premières et des coûts d&#39;exploitation engagés pour la fabrication de cet article.
2470Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de faire un ordre de fabrication pour cet article.
2471Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.La sélection de &quot;Oui&quot; donner une identité unique à chaque entité de cet article qui peut être consulté dans le N ° de série maître.
2472SellingVente
2473Selling HomeVente maison
2474SendEnvoyer
2475Send AutoreplyEnvoyer Autoreply
2476Send EmailEnvoyer un email
2477Send FromEnvoyer partir de
2478Send Invite EmailEnvoyer une invitation e-mail
2479Send Me A CopyEnvoyez-moi une copie
2480Send Newsletters to your contacts, leads.Envoyer des newsletters à vos contacts, entraîne.
2481Send SMSEnvoyer un SMS
2482Send ToSend To
2483Send To TypeEnvoyer à taper
2484Send an email to users of role "Material Manager" and "Purchase Manager" when re-order level is crossed.Envoyer un e-mail aux utilisateurs de &quot;Gestionnaire de matériaux« rôle et la «Purchase Manager&quot; quand la re-commande de niveau est franchi.
2485Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Envoyer des emails automatiques vers les Contacts sur Envoi transactions.
2486Send bulk SMS to leads, customers, contactsEnvoyer un SMS en vrac de prospects, clients, contacts
2487Send mass SMS to your contactsEnvoyer un SMS en masse à vos contacts
2488Send regular summary reports via Email.Envoyer des rapports de synthèse réguliers par e-mail.
2489Send to this listEnvoyer cette liste
2490SenderExpéditeur
2491Sender NameNom de l&#39;expéditeur
2492Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.L&#39;envoi de newsletters n&#39;est pas autorisé pour les utilisateurs de première instance, \ pour éviter les abus de cette fonctionnalité.
2493Sent MailMessages envoyés
2494Sent OnSur envoyé
2495Sent QuotationDevis envoyé
2496Separate production order will be created for each finished good item.Pour la production séparée sera créée pour chaque article produit fini.
2497Serial NoN ° de série
2498Serial No DetailsDétails Pas de série
2499Serial No Service Contract ExpiryN ° de série expiration du contrat de service
2500Serial No StatusN ° de série Statut
2501Serial No Warranty ExpiryN ° de série expiration de garantie
2502Serialized Item: 'Article sérialisé: &#39;
2503SeriesSérie
2504Series DetailDétail Series
2505Series List for this TransactionListe série pour cette transaction
2506Series OptionsOptions des séries
2507ServerServeur
2508Server ScriptScript serveur
2509Service AddressAdresse du service
2510Service PersonPersonne service
2511Session Expired. Logging you outSession a expiré. Vous déconnecter
2512Session Expires in (time)Session Expire dans (temps)
2513Session ExpirySession d&#39;expiration
2514Session Expiry in Hours e.g. 06:00Expiration session en heures, par exemple 06:00
2515Set From ImageSet De l&#39;image
2516Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
2517Set Login and Password if authentication is required.Set de connexion et mot de passe si l&#39;authentification est requise.
2518Set New PasswordRéglez nouveau mot de passe
2519Set ValueDéfinir la valeur
2520Set a new password and "Save"Définir un nouveau mot de passe et &quot;Save&quot;
2521Set default values for entryDéfinir les valeurs par défaut pour l&#39;entrée
2522Set default values for users (also used for permissions).Définir les valeurs par défaut pour les utilisateurs (également utilisé pour les autorisations).
2523Set multiple numbering series for transactionsDéfinir plusieurs séries de numérotation pour les transactions
2524Set permissions on transactions / mastersDéfinissez les autorisations sur les transactions / maîtres
2525Set prefix for numbering series on your transactionsDéfinir le préfixe de numérotation des séries sur vos transactions
2526Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Fixer des objectifs élément de groupe-sage pour cette personne des ventes.
2527Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support TicketsDéfinissez les paramètres de messagerie POP3 pour tirer des emails directement à partir d&#39;une boîte aux lettres et créer des tickets de support
2528Set workflow rules.Définir des règles de workflow.
2529Set your background color, font and image (tiled)Réglez votre couleur de fond, la police et l&#39;image (carrelage)
2530Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Réglez vos paramètres de messagerie SMTP sortants ici. Toutes les notifications générées par le système, e-mails passera de ce serveur de messagerie. Si vous n&#39;êtes pas sûr, laissez ce champ vide pour utiliser des serveurs ERPNext (e-mails seront toujours envoyés à partir de votre email id) ou communiquez avec votre fournisseur de messagerie.
2531Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Type de compte Configuration aide à sélectionner ce compte dans les transactions.
2532Settings for About Us Page.Paramètres de la page A propos de nous.
2533Settings for Contact Us PageParamètres de la page Contactez-nous
2534Settings for Contact Us Page.Paramètres de la page Contactez-nous.
2535Settings for Product Catalog on the websiteParamètres de catalogue de produits sur le site
2536Settings for Product Catalog on the website.Paramètres de catalogue de produits sur le site.
2537Settings for the About Us PageParamètres de la page A propos de nous
2538Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Paramètres pour extraire demandeurs d&#39;emploi à partir d&#39;une boîte aux lettres par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
2539SetupInstallation
2540Setup ControlConfiguration à l&#39;aide
2541Setup SeriesSérie de configuration
2542Setup of fonts and background.Configuration des polices et le fond.
2543Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuration de la barre de navigation en haut, pied de page et logo.
2544Setup outgoing SMS via your bulk SMS providerConfiguration SMS sortants SMS via votre fournisseur de vrac
2545Setup to pull emails from support email accountConfiguration pour tirer des courriels de compte de messagerie soutien
2546Ship ToExpédier à
2547Shipping AddressAdresse de livraison
2548Shipping Address NameAdresse de livraison Nom
2549Shipping DetailsDétails d&#39;Envoi
2550Short DescriptionDescription courte
2551Short biography for website and other publications.Courte biographie pour le site Web et d&#39;autres publications.
2552ShortcutRaccourci
2553Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
2554Show / Hide ModulesAfficher / Masquer les Modules
2555Show DetailsAfficher les détails
2556Show FiltersAfficher filtres
2557Show Price in Website (if set)Voir Prix en Site web (si activé)
2558Show Print FirstMontrer Imprimer Première
2559Show a slideshow at the top of the pageAfficher un diaporama en haut de la page
2560Show in WebsiteAfficher dans Site Web
2561Show rows with zero valuesAfficher lignes avec des valeurs nulles
2562Show this slideshow at the top of the pageVoir ce diaporama en haut de la page
2563Show, hide modulesAfficher, masquer modules
2564Showing only forAffichage seulement pour
2565SignatureSignature
2566Signature to be appended at the end of every emailSignature d&#39;être ajouté à la fin de chaque e-mail
2567Simplify entry forms by disabling featuresSimplifier les formulaires d&#39;inscription en désactivant les fonctionnalités
2568SingleUnique
2569Single unit of an Item.Une seule unité d&#39;un élément.
2570SkyCiel
2571SlideshowDiaporama
2572Slideshow ItemsArticles Diaporama
2573Slideshow NameNom Diaporama
2574Slideshow like display for the websiteDiaporama comme l&#39;affichage du site Web
2575Small TextPetit texte
2576SnowNeige
2577Solid background color (default light gray)Couleur de fond solide (gris clair par défaut)
2578Sorry we were unable to find what you were looking for.Désolé, nous n&#39;avons pas pu trouver ce que vous recherchez.
2579Sorry you are not permitted to view this page.Désolé, vous n&#39;êtes pas autorisé à afficher cette page.
2580Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.Désolé! Nous ne pouvons permettre jusqu&#39;à 100 lignes pour la réconciliation Droits.
2581Sort ByTrier par
2582Sort OrderOrdre de tri
2583SourceSource
2584Source WarehouseSource d&#39;entrepôt
2585Source and Target Warehouse cannot be sameSource et une cible d&#39;entrepôt ne peut pas être la même
2586Source of thSource d&#39;e
2587Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"La source de la sonde. Si par le biais d&#39;une campagne, sélectionnez &quot;campagne&quot;
2588Special Page SettingsRéglages Page spéciale
2589Specification DetailsDétails Spécifications
2590Split Delivery Note into packages.Séparer le bon de livraison dans des packages.
2591StandardStandard
2592Standard RatePrix Standard
2593Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Conditions Générales de Vente qui peut être ajouté aux ventes et Purchases.Examples: 1. Validité de la offer.1. Conditions de paiement (à l&#39;avance, de crédit, etc avance une partie) .1. Quel est extra (ou payable par le client) .1. Sécurité / usage warning.1. Garantie si any.1. Retourne Policy.1. Conditions d&#39;expédition, le cas applicable.1. Les moyens de régler les différends, indemnisation, responsabilité, etc.1. Adresse et coordonnées de votre entreprise.
2594Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Modèle normal de l&#39;impôt qui peut être appliquée à toutes les transactions d&#39;achat. Ce modèle peut contenir une liste des chefs d&#39;impôts et autres charges aussi des têtes comme &quot;Livraison&quot;, &quot;assurance&quot;, &quot;Manipulation&quot;, etc taux d&#39;imposition # # # # RemarqueLe que vous définissez ici sera le taux normal de l&#39;impôt pour tous les articles ** ** . S&#39;il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés à l&#39;impôt sur le point ** ** table dans l&#39;élément ** ** maître. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut être sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente total / Montant ** (pour les impôts ou les frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en tant que pourcentage de la rangée précédente (dans la table d&#39;impôt) le montant ou total. - ** Réelles ** (comme indiqué) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de coûts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour être comptabilisées au titre des coûts Center.4. Description: Description de l&#39;impôt (qui sera imprimé sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 impôt. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif à ce point.8. Entrez Row: S&#39;il est basé sur «Total ligne précédente&quot;, vous pouvez sélectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par défaut la ligne précédente) .9. Prenons l&#39;impôt ou charge pour: Dans cette section, vous pouvez spécifier si la taxe / redevance est seulement pour l&#39;évaluation (et non une partie du total) ou seulement pour le total (ne pas ajouter de la valeur à l&#39;élément) ou pour both.10. Ajouter ou déduire: Si vous voulez ajouter ou déduire la taxe.
2595Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Modèle normal de l&#39;impôt qui peut être appliqué à toutes les opérations de vente. Ce modèle peut contenir une liste des chefs d&#39;impôt et aussi d&#39;autres dépenses / revenus des têtes comme &quot;Livraison&quot;, &quot;assurance&quot;, &quot;Manipulation&quot;, etc taux d&#39;imposition # # # # RemarqueLe que vous définissez ici sera le taux normal de l&#39;impôt pour tous les articles ** **. S&#39;il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés à l&#39;impôt sur le point ** ** table dans l&#39;élément ** ** maître. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut être sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente total / Montant ** (pour les impôts ou les frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en tant que pourcentage de la rangée précédente (dans la table d&#39;impôt) le montant ou total. - ** Réelles ** (comme indiqué) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de coûts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour être comptabilisées au titre des coûts Center.4. Description: Description de l&#39;impôt (qui sera imprimé sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 impôt. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif à ce point.8. Entrez Row: S&#39;il est basé sur «Total ligne précédente&quot;, vous pouvez sélectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par défaut la ligne précédente) .9. Est-ce Taxes incluses dans le taux de base: Si vous cochez cette page, c&#39;est que cette taxe ne sera pas montré ci-dessous la table article, mais il sera inclus dans le tarif de base dans votre tableau principal point. Ceci est utile lorsque vous voulez donner un prix forfaitaire (toutes taxes comprises) prix à ses clients.
2596Start DateDate de début
2597Start Report ForDémarrer Rapport pour
2598Start date of current invoice's periodDate de début de la période de facturation en cours
2599Starts onCommence le
2600StartupDémarrage
2601StateÉtat
2602State NameNom de l&#39;État
2603StatesEtats-
2604Static ParametersParamètres statiques
2605StatusStatut
2606Status must be one of Le statut doit être l&#39;un des
2607Statutory info and other general information about your SupplierInformations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur
2608StockStock
2609Stock AgeingStock vieillissement
2610Stock AnalyticsAnalytics stock
2611Stock BalanceSolde Stock
2612Stock EntryEntrée Stock
2613Stock Entry DetailDétail d&#39;entrée Stock
2614Stock Frozen UptoStock Frozen Jusqu&#39;à
2615Stock HomeAccueil Stock
2616Stock LedgerStock Ledger
2617Stock Ledger EntryStock Ledger Entry
2618Stock LevelNiveau de stock
2619Stock QtyStock Qté
2620Stock Queue (FIFO)Stock file d&#39;attente (FIFO)
2621Stock ReconciliationStock réconciliation
2622Stock Reconciliation file not uploadedFichier de rapprochement Stock pas transféré
2623Stock UOMStock UDM
2624Stock UOM Replace UtilityUtilitaire Stock Remplacer Emballage
2625Stock UomStock UDM
2626Stock ValueValeur de l&#39;action
2627Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personNiveau de stock congelé jusqu&#39;à ce jour, personne ne peut le faire / modifier l&#39;inscription, sauf personne autorisée
2628StopStop
2629Stop users from making Leave Applications on following days.Empêcher les utilisateurs de faire des demandes d&#39;autorisation, les jours suivants.
2630StoppedArrêté
2631Structure cost centers for budgeting.Centres de coûts de structure pour la budgétisation.
2632Structure of books of accounts.Structure des livres de comptes.
2633StyleStyle
2634Style SettingsParamètres de style
2635Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeStyle représente la couleur du bouton: Succès - Vert, Danger - Rouge, Inverse - Noir, primaire - Bleu foncé, Info - Bleu clair, Avertissement - Orange
2636Sub-currency. For e.g. "Cent"Sous-monnaie. Pour exemple: &quot;Cent&quot;
2637Sub-domain provided by erpnext.comSous-domaine fourni par erpnext.com
2638SubcontractSous-traiter
2639SubdomainSous-domaine
2640SubjectSujet
2641SubmitSoumettre
2642Submit Salary SlipEnvoyer le bulletin de salaire
2643Submit all salary slips for the above selected criteriaSoumettre tous les bulletins de salaire pour les critères sélectionnés ci-dessus
2644SubmittedSoumis
2645SuccessSuccès
2646SuggestionSuggestion
2647SuggestionsSuggestions
2648SundayDimanche
2649SunnyEnsoleillé
2650SupplierFournisseur
2651Supplier (vendor) name as entered in supplier masterFournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur
2652Supplier AddressAdresse du fournisseur
2653Supplier DetailsDétails de produit
2654Supplier IntroIntro Fournisseur
2655Supplier Master created by Maître Fournisseur créé par
2656Supplier NameNom du fournisseur
2657Supplier Part NumberNuméro de pièce fournisseur
2658Supplier QuotationDevis Fournisseur
2659Supplier Quotation ItemArticle Devis Fournisseur
2660Supplier ReferenceRéférence fournisseur
2661Supplier TypeType de fournisseur
2662Supplier WarehouseEntrepôt Fournisseur
2663Supplier classification.Fournisseur de classification.
2664Supplier database.Base de données fournisseurs.
2665Supplier of Goods or Services.Fournisseur de biens ou services.
2666Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingFournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance
2667Supplier's currencyFournisseur de monnaie
2668SupportSoutenir
2669Support AnalyticsAnalytics soutien
2670Support EmailSoutien Email
2671Support Email IdSoutien Id Email
2672Support HomeAccueil Support
2673Support PasswordMot de passe soutien
2674Support TicketSupport Ticket
2675Support Ticket Mail SettingsSoutien Paramètres de messagerie billets
2676Support queries from customers via email or website.En charge les requêtes des clients par e-mail ou site web.
2677SymbolSymbole
2678Sync InboxSync boîte de réception
2679Sync Support MailsSynchroniser mails de soutien
2680SystemSystème
2681System ConsoleConsole System
2682System DefaultsPar défaut du système
2683System UserL&#39;utilisateur du système
2684System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.L&#39;utilisateur du système (login) ID. S&#39;il est défini, il sera par défaut pour toutes les formes de ressources humaines.
2685System generated mails will be sent from this email id.Mails générés par le système seront envoyés à cette id e-mail.
2686TableTable
2687Table FieldDe champs de tableau
2688Table Mapper DetailDétail Mapper tableau
2689Table Mapper DetailsDétails du mappeur de table
2690Table for Item that will be shown in Web SiteTableau pour le point qui sera affiché dans le site Web
2691TagBalise
2692Tag NameNom de la balise
2693TagsBalises
2694TahomaTahoma
2695TargetCible
2696Target AmountMontant Cible
2697Target DetailDétail cible
2698Target DetailsDétails cibles
2699Target Details1Cible Details1
2700Target DistributionDistribution cible
2701Target QtyQté cible
2702Target WarehouseCible d&#39;entrepôt
2703TaskTâche
2704Task DetailsDétails de la tâche
2705Task IdTâche Id
2706Task NameNom de la tâche
2707TasksTâches
2708Tasks belonging to this Project.Tâches appartenant à ce projet.
2709TaxImpôt
2710Tax AmountTaxes
2711Tax CalculationCalcul de la taxe
2712Tax RateTaux d&#39;imposition
2713Tax Template for PurchaseModèle d&#39;impôt pour l&#39;achat
2714Tax Template for SalesModèle d&#39;impôt pour les ventes
2715Tax and other salary deductions.De l&#39;impôt et autres déductions salariales.
2716Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTable de détail impôt extraites de maître élément comme une chaîne et stockée dans ce field.Used de taxes et de frais
2717TaxableImposable
2718TaxesImpôts
2719Taxes and ChargesImpôts et taxes
2720Taxes and Charges AddedTaxes et redevances Ajouté
2721Taxes and Charges Added (Import)Taxes et redevances ajoutée (Import)
2722Taxes and Charges CalculationTaxes et frais de calcul
2723Taxes and Charges DeductedTaxes et frais déduits
2724Taxes and Charges Deducted (Import)Taxes et frais déduits (Import)
2725Taxes and Charges TotalTaxes et frais total
2726Taxes and Charges Total*Les impôts et charges Total *
2727Taxes and Charges1Les impôts et Charges1
2728Team MembersMembres de l&#39;équipe
2729Team Members HeadingMembres de l&#39;équipe Cap
2730Template for employee performance appraisals.Gabarit pour l&#39;évaluation du rendement des employés.
2731Template of terms or contract.Modèle de termes ou d&#39;un contrat.
2732Term DetailsDétails terme
2733Terms and ConditionsTermes et Conditions
2734Terms and Conditions ContentTermes et Conditions de contenu
2735Terms and Conditions DetailsTermes et Conditions Détails
2736Terms and Conditions HTMLTermes et Conditions HTML
2737Terms and Conditions TemplateTermes et Conditions modèle
2738Terms and Conditions1Termes et conditions1
2739TerritoryTerritoire
2740Territory ManagerTerritory Manager
2741Territory NameNom du territoire
2742Territory TargetsLes objectifs du Territoire
2743TerritoryHelpTerritoryHelp
2744TestTest
2745Test DataDes données de test
2746Test DateDate du test
2747Test Email IdId Test Email
2748Test LinkTest Link
2749Test RunnerTest Runner
2750Test SelectTest Sélectionnez
2751Test TextTexte de test
2752Test the NewsletterTestez la Newsletter
2753TextTexte
2754Text AlignAligner du texte
2755Text EditorÉditeur de texte
2756The "Web Page" that is the website home pageLa «page Web» qui est la page d&#39;accueil du site
2757The BOM which will be replacedLa nomenclature qui sera remplacé
2758The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"L&#39;article qui représente le package. Cet article doit avoir «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot;
2759The account to which you will pay (have paid) the money to.Le compte sur lequel vous allez payer (payé) de l&#39;argent pour.
2760The date at which current entry is corrected in the system.La date à laquelle l&#39;entrée courante est corrigée dans le système.
2761The date at which current entry is made in system.La date à laquelle l&#39;entrée courante est faite dans le système.
2762The date at which current entry will get or has actually executed.La date à laquelle l&#39;entrée actuelle permet de lire ou a réellement exécuté.
2763The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La date à laquelle la facture suivante sera généré. Il est généré sur soumettre.
2764The date on which recurring invoice will be stopLa date à laquelle la facture récurrente sera arrêter
2765The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc Le jour du mois au cours duquel la facture est générée automatiquement par exemple 05, 28, etc
2766The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d&#39;emballage. (Pour l&#39;impression)
2767The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.Le nom de votre entreprise / site que vous souhaitez voir apparaître sur la barre de titre du navigateur. Toutes les pages auront ce que le préfixe du titre.
2768The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du poids net des articles)
2769The new BOM after replacementLa nouvelle nomenclature après le remplacement
2770The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa vitesse à laquelle le projet de loi Monnaie est convertie en monnaie de base entreprise
2771The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsLe système fournit des rôles prédéfinis, mais vous pouvez <a href='#List/Role'>ajouter de nouveaux rôles</a> pour définir des autorisations plus fines
2772The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L&#39;identifiant unique pour le suivi de toutes les factures récurrentes. Il est généré sur soumettre.
2773ThemeThème
2774Then By (optional)Puis par (facultatif)
2775These properties are Link Type fields from all Documents.Ces propriétés sont des champs de type de lien de tous les documents.
2776These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Ces propriétés peuvent également être utilisés pour «attribuer» un document particulier, dont la propriété correspond à la propriété de l&#39;utilisateur à un utilisateur. Ceux-ci peuvent être définies à l&#39;aide du <a href='#permission-manager'>Gestionnaire d&#39;autorisation</a>
2777These properties will appear as values in forms that contain them.Ces propriétés apparaissent comme des valeurs dans les formes qui les contiennent.
2778These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Ces valeurs seront automatiquement mis à jour dans les transactions et sera également utile pour restreindre les autorisations pour cet utilisateur sur les transactions contenant ces valeurs.
2779This Item Group represents "products.html"Ce groupe représente article &quot;products.html&quot;
2780This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Cette liste de prix sera sélectionné par défaut pour tous les clients dans ce groupe.
2781This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierCette monnaie obtiendrez récupérées dans des opérations d&#39;achat de ce fournisseur
2782This currency will get fetched in Sales transactions of this customerCette monnaie obtiendrez récupérés dans les transactions de vente de ce client
2783This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge With" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Cette fonction est pour la fusion des entrepôts en double. Elle remplacera tous les liens de cet entrepôt par «Fusionner avec&quot; entrepôt. Après la fusion, vous pouvez supprimer cet entrepôt, que le niveau de stock pour cet entrepôt sera égal à zéro.
2784This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Ce champ n&#39;apparaît que si le nom du champ défini ici a de la valeur ou les règles sont vraies (exemples): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;Mon Value&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2785This goes above the slideshow.Cela va au-dessus du diaporama.
2786This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
2787This is permanent action and you cannot undo. Continue?Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
2788This is the number of the last created transaction with this prefixIl s&#39;agit du numéro de la dernière transaction créée par ce préfixe
2789This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Cet outil vous permet de mettre à jour ou corriger la quantité et la valorisation de stock dans le système. Il est généralement utilisé pour synchroniser les valeurs du système et ce qui existe réellement dans vos entrepôts.
2790This will be used for setting rule in HR moduleIl sera utilisé pour la règle de réglage dans le module RH
2791Thread HTMLDiscussion HTML
2792Thumbnail ImageVignette
2793ThursdayJeudi
2794TimeTemps
2795Time ZoneFuseau horaire
2796Time ZonesFuseaux horaires
2797Time and BudgetTemps et budget
2798Time at which items were delivered from warehouseHeure à laquelle les articles ont été livrés à partir de l&#39;entrepôt
2799Time at which materials were receivedHeure à laquelle les matériaux ont été reçues
2800TimesheetFeuille de présence
2801Timesheet ByFeuille de temps par
2802Timesheet DateDate de feuille de temps
2803Timesheet DetailDétail des feuilles de temps
2804Timesheet DetailsDétails des feuilles de temps
2805Timesheet for tasks.Feuille de temps pour les tâches.
2806TitleTitre
2807Title / headline of your pageTitre / titre de votre page
2808Title CaseCase Titre
2809Title PrefixTitle Prefix
2810ToÀ
2811To DateÀ ce jour
2812To DiscussPour discuter
2813To DoTo Do
2814To Do ListTo Do List
2815To DocTypePour DOCTYPE
2816To FieldPour le terrain
2817To PR DateDate de PR
2818To Package No.Pour Emballer n °
2819To ReplyPour Répondre
2820To TablePour le tableau
2821To WarehousePour Entrepôt
2822To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPour ajouter une balise, ouvrez le document et cliquez sur &quot;Ajouter une balise&quot; sur la barre latérale
2823To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Pour attribuer ce problème, utilisez le bouton &quot;Affecter&quot; dans la barre latérale.
2824To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Pour créer automatiquement des tickets de support à partir de votre courrier entrant, définissez vos paramètres POP3 ici. Vous devez idéalement créer un id e-mail séparé pour le système erp afin que tous les e-mails seront synchronisés dans le système à partir de ce mail id. Si vous n&#39;êtes pas sûr, s&#39;il vous plaît contactez votre fournisseur de messagerie.
2825To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' Pour créer Devis contre Opportunity, Opportunity No. Sélectionnez et cliquez sur «Détails concernant la possibilité Pull &#39;
2826To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Pour créer un compte Head en vertu d&#39;une autre entreprise, sélectionnez l&#39;entreprise et sauver client.
2827To enable <b>Point of Sale</b> featuresPour permettre <b>Point de Vente</b> fonctionnalités
2828To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Pour récupérer des éléments à nouveau, cliquez sur «Obtenir les éléments&quot; bouton \ ou mettre à jour la quantité manuellement.
2829To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Afin de restreindre les autorisations sur la base de certaines valeurs dans un document, utilisez la «condition» des paramètres.
2830To get Item Group in details tablePour obtenir Groupe d&#39;éléments dans le tableau de détails
2831To import attendance data, click on "Add" button, select the saved CSV file and click on "Upload".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on "Import".Pour importer les données de fréquentation, cliquez sur &quot;Ajouter&quot;, sélectionnez le fichier CSV enregistré et cliquez sur &quot;Upload&quot;. Sélectionnez le format de date au format CSV date de fréquentation dans file.Click sur &quot;Importer&quot;.
2832To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPour gérer plusieurs séries s&#39;il vous plaît allez dans Réglages&gt; Gérer Série
2833To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPour limiter un utilisateur d&#39;un rôle particulier aux documents qui sont explicitement affectés à leur
2834To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Pour limiter un utilisateur d&#39;un rôle particulier aux documents qui ne sont auto-créé.
2835To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Pour définir les rôles des utilisateurs, allez à <a href='#List/Profile'>Configuration&gt; Utilisateurs</a> et cliquez sur l&#39;utilisateur d&#39;attribuer des rôles.
2836To track any installation or commissioning related work after salesPour suivre toute installation ou mise en service après-vente des travaux connexes
2837To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPour suivre la marque dans les documents suivants <br> Remarque livraison, Enuiry, Demande de Matériel, article, bon de commande, bon d&#39;achat, facture de l&#39;acheteur, devis, facture de vente, BOM des ventes, des commandes clients, N ° de série
2838To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Pour suivre pièce documents de vente et d&#39;achat en fonction de leurs numéros de série. Ce n&#39;est peut également être utilisé pour suivre les détails de la garantie du produit.
2839To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Pour suivre les articles de chiffre d&#39;affaires et des documents d&#39;achat avec nos lots <br> <b>Industrie préféré: produits chimiques, etc</b>
2840To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Pour suivre les éléments à l&#39;aide de code à barres. Vous serez en mesure d&#39;entrer dans les articles bon de livraison et la facture de vente par balayage de code à barres de l&#39;article.
2841To update your HTML from attachment, click herePour mettre à jour votre code HTML pièce jointe, cliquez ici
2842ToDoToDo
2843ToolsOutils
2844Top BarTop Bar
2845Top Bar BackgroundContexte Top Bar
2846Top Bar ItemPoint Bar Top
2847Top Bar ItemsArticles Top Bar
2848TotalTotal
2849Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (somme des) points de distribution pour tous les objectifs devrait être de 100.
2850Total +TaxTotal + taxe
2851Total AdvanceAdvance totale
2852Total AmountMontant total
2853Total Amount To PayMontant total à payer
2854Total Amount in WordsMontant total en mots
2855Total Claimed AmountMontant total réclamé
2856Total CommissionTotal de la Commission
2857Total CostCoût total
2858Total CreditCrédit total
2859Total DebitDébit total
2860Total DeductionDéduction totale
2861Total EarningGains totale
2862Total ExperienceTotal Experience
2863Total Hours (Actual)Total des heures (réelles)
2864Total Hours (Expected)Total des heures (prévue)
2865Total Invoiced AmountMontant total facturé
2866Total Leave DaysTotal des jours de congé
2867Total Leaves AllocatedFeuilles total alloué
2868Total Operating CostCoût d&#39;exploitation total
2869Total PointsTotal des points
2870Total Raw Material CostCoût total des matières premières
2871Total SMS SentTotal des SMS envoyés
2872Total Sanctioned AmountMontant total sanctionné
2873Total Score (Out of 5)Score total (sur 5)
2874Total TaxTotal de la taxe
2875Total Tax AmountMontant Total de la taxe
2876Total Tax** Total de la taxe
2877Total Taxes and ChargesTotal Taxes et frais
2878Total days in monthNombre total de jours dans le mois
2879Total in wordsTotal en mots
2880TotalsTotaux
2881Track Quotations received from Suppliers.Suivre citations reçues de fournisseurs.
2882Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Suivre distincte sur le revenu et dépenses pour des produits ou des divisions verticales.
2883Track this Delivery Note against any ProjectSuivre ce bon de livraison contre tout projet
2884Track this Sales Invoice against any ProjectSuivre ce facture de vente contre tout projet
2885Track this Sales Order against any ProjectSuivre ce décret ventes contre tout projet
2886TransactionTransaction
2887Transaction DateDate de la transaction
2888TransferTransférer
2889Transfer stock from one warehouse to another.Transfert de stocks d&#39;un entrepôt à un autre.
2890Transition RulesRègles de transition
2891Transporter InfoInfos Transporter
2892Transporter NameNom Transporter
2893Transporter lorry numberNuméro camion transporteur
2894TrashCorbeille
2895Trash ControlContrôle Corbeille
2896Trash ReasonRaison Corbeille
2897Tree of item classificationArbre de classification du produit
2898Trend AnalyzerAnalyseur de tendance
2899Trend Analyzer ControlContrôle Analyseur de tendance
2900Trial BalanceBalance
2901TropicTropique
2902TuesdayMardi
2903TypeType
2904Type of employment master.Type de maître emploi.
2905Type of leaves like casual, sick etc.Type de feuilles comme occasionnel, etc malades
2906Types of Expense Claim.Types de demande de remboursement.
2907Types of activities for Time SheetsTypes d&#39;activités pour les feuilles de temps
2908Types of warehouseTypes d&#39;entrepôts
2909UOMEmballage
2910UOM Conversion DetailDétail de conversion Emballage
2911UOM Conversion DetailsDétails conversion UOM
2912UOM Conversion FactorFacteur de conversion Emballage
2913UOM DetailsDétails UOM
2914UOM NameNom UDM
2915UOM Replace UtilityUtilitaire Remplacer Emballage
2916UPPER CASEMAJUSCULES
2917URLURL
2918Unable to complete request: Impossible de terminer la requête:
2919Under AMCEn vertu de l&#39;AMC
2920Under GraduateSous Graduate
2921Under SectionConformément à l&#39;article
2922Under WarrantySous garantie
2923Unit of MeasureUnité de mesure
2924Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unité de mesure de cet article (Kg par exemple, unité, Non, Pair).
2925Units/HourUnités / heure
2926Units/ShiftsUnités / Quarts de travail
2927Unmatched AmountMontant inégalée
2928Unread MessagesMessages non lus
2929UnscheduledNon programmé
2930UnsubscribeSe désabonner
2931UnsubscribedDésabonné
2932UpdateMettre à jour
2933Update Clearance DateMettre à jour Date de Garde
2934Update Delivery DateMettre à jour Date de livraison
2935Update FieldMise à jour de terrain
2936Update PRMise à jour PR
2937Update Sales OrderMise à jour des commandes clients
2938Update SeriesUpdate Series
2939Update Series NumberNuméro de série mise à jour
2940Update StockMise à jour Stock
2941Update ValueMettez à jour la valeur
2942Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonMise à jour montant alloué dans le tableau ci-dessus, puis cliquez sur &quot;Occupation&quot; bouton
2943Update bank payment dates with journals.Mise à jour bancaire dates de paiement des revues.
2944UpdatesMises à jour
2945Updates HTMLMises à jour HTML
2946Upload AttachmentTéléchargez Attachment
2947Upload Attendance DataEnvoyez données sur la fréquentation
2948Upload HTMLTéléchargez HTML
2949Upload a fileTélécharger un fichier
2950Upload attendanceTéléchargez la participation
2951Upload attendance from a .csv fileTéléchargez la présence d&#39;un fichier. Csv
2952Upload stock balance via csv.Téléchargez solde disponible via csv.
2953Upper IncomeRevenu élevé
2954UrgentUrgent
2955Use Multi-Level BOMUtilisez Multi-Level BOM
2956Use SSLUtiliser SSL
2957UserUtilisateur
2958User Cannot CreateL&#39;utilisateur ne peut pas créer
2959User Cannot SearchL&#39;utilisateur ne peut pas effectuer de recherche
2960User IDID utilisateur
2961User ImageDe l&#39;utilisateur
2962User NameNom d&#39;utilisateur
2963User PropertiesPropriétés de l&#39;utilisateur
2964User RemarkRemarque l&#39;utilisateur
2965User Remark will be added to Auto RemarkRemarque l&#39;utilisateur sera ajouté à Remarque Auto
2966User TagsNuage de Tags
2967User TypeType d&#39;utilisateur
2968User must always selectL&#39;utilisateur doit toujours sélectionner
2969User not allowed entry in the WarehouseEntrée utilisateur non autorisé dans l&#39;entrepôt
2970UserRoleUserRole
2971UsernameNom d&#39;utilisateur
2972UsersUtilisateurs
2973Users VotedDes internautes Yahoo!
2974Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateLes utilisateurs disposant de ce rôle sont autorisés à faire / modifier écriture comptable avant la date congelés
2975Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen dateLes utilisateurs disposant de ce rôle sont autorisés à faire / modifier entrée en stock avant la date congelés
2976UtilitiesUtilitaires
2977UtilityUtilitaire
2978Valid UptoJusqu&#39;à valide
2979Validation LogicValidation Logic
2980ValuationÉvaluation
2981Valuation ControlContrôle évaluation
2982Valuation MethodMéthode d&#39;évaluation
2983Valuation RateTaux d&#39;évaluation
2984Valuation and TotalValorisation et Total
2985ValueValeur
2986VerdanaVerdana
2987Verified ByVérifié par
2988VisitVisiter
2989Visit report for maintenance call.Visitez le rapport de l&#39;appel d&#39;entretien.
2990Voucher Detail NoDétail volet n °
2991Voucher IDID Bon
2992Voucher Import ToolBon outil d&#39;importation
2993Voucher NoBon Pas
2994Voucher TypeType de Bon
2995WIP MonitorWIP Moniteur
2996Waiting for CustomerEn attente de la clientèle
2997Walk InWalk In
2998WarehouseEntrepôt
2999Warehouse Contact InfoEntrepôt Info Contact
3000Warehouse DetailDétail d&#39;entrepôt
3001Warehouse NameNom d&#39;entrepôt
3002Warehouse TypeType d&#39;entrepôt
3003Warehouse UserL&#39;utilisateur d&#39;entrepôt
3004Warehouse UsersLes utilisateurs d&#39;entrepôt
3005Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsEntrepôt où vous êtes maintenant le bilan des éléments rejetés
3006Warehouse-wise Item ReorderWarehouse-sage Réorganiser article
3007WarnAvertir
3008WarningAvertissement
3009Warranty / AMC DetailsGarantie / AMC Détails
3010Warranty / AMC StatusGarantie / AMC Statut
3011Warranty Expiry DateDate d&#39;expiration de garantie
3012Warranty Period (Days)Période de garantie (jours)
3013Warranty Period (in days)Période de garantie (en jours)
3014Web ContentContenu Web
3015Web PagePage Web
3016WebformsWebforms
3017WebsiteSite Web
3018Website DescriptionDescription du site Web
3019Website HomeAccueil Site
3020Website Item GroupGroupe Article Site
3021Website Item GroupsGroupes d&#39;articles Site web
3022Website Overall SettingsRéglages généraux Site web
3023Website Price ListListe des Prix en ligne
3024Website Product CategoriesCatégories de produits Site web
3025Website Product CategoryCatégorie de produit site web
3026Website ScriptScript site web
3027Website SettingsRéglages Site web
3028Website SlideshowDiaporama site web
3029Website Slideshow ItemPoint Diaporama site web
3030Website WarehouseEntrepôt site web
3031WednesdayMercredi
3032WeeklyHebdomadaire
3033Weekly OffHebdomadaire Off
3034Weight UOMPoids Emballage
3035WeightageWeightage
3036Weightage (%)Weightage (%)
3037When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Lorsque l&#39;une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s&#39;ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l&#39;associé &quot;Contact&quot; dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L&#39;utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l&#39;e-mail.
3038When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Lorsque <b>vous</b> modifiez un document après avoir annuler et enregistrez-le, il va obtenir un nouveau numéro qui est une version de l&#39;ancien numéro.
3039Where items are stored.Lorsque des éléments sont stockés.
3040Where manufacturing operations are carried out.Lorsque les opérations de fabrication sont réalisées.
3041WhiteBlanc
3042WidowedVeuf
3043WidthLargeur
3044Will be calculated automatically when you enter the detailsSeront calculés automatiquement lorsque vous entrez les détails
3045Will be fetched from CustomerDoivent être récupérés de la clientèle
3046With OperationsAvec des opérations
3047Work DoneTravaux effectués
3048Work In ProgressWork In Progress
3049WorkflowFlux de travail
3050Workflow ActionAction de workflow
3051Workflow Action DetailDétail d&#39;action de workflow
3052Workflow Action DetailsDétails des actions de flux de travail
3053Workflow Action MasterMaître d&#39;action de workflow
3054Workflow Action NameNom de l&#39;action de workflow
3055Workflow Document StateEtat du document de workflow
3056Workflow Document StatesWorkflow Etats document
3057Workflow EngineWorkflow Engine
3058Workflow NameNom du workflow
3059Workflow RuleRègle de workflow
3060Workflow Rule DetailDétail règle de workflow
3061Workflow Rule DetailsDétails de la règle de workflow
3062Workflow StateÉtat de workflow
3063Workflow State FieldField State flux de travail
3064Workflow State NameNom de l&#39;État de workflow
3065Workflow TransitionTransition de workflow
3066Workflow TransitionsLes transitions de flux de travail
3067Workflow state represents the current state of a document.État du workflow représente l&#39;état actuel d&#39;un document.
3068Workflow will start after saving.Workflow démarre après la sauvegarde.
3069WorkfowWorkfow
3070WorkingDe travail
3071WorkstationWorkstation
3072Workstation NameNom de station de travail
3073WriteÉcrire
3074Write Off AccountEcrire Off compte
3075Write Off AmountEcrire Off Montant
3076Write Off Amount <=Ecrire Off Montant &lt;=
3077Write Off Based OnEcrire Off Basé sur
3078Write Off Cost CenterEcrire Off Centre de coûts
3079Write Off Outstanding AmountEcrire Off Encours
3080Write Off VoucherEcrire Off Bon
3081YearAnnée
3082Year ClosedL&#39;année Fermé
3083Year NameNom Année
3084Year Start DateDate de début Année
3085Year of PassingAnnée de passage
3086YearlyAnnuel
3087YesOui
3088YesterdayHier
3089You are not authorized to do/modify back dated entries before Vous n&#39;êtes pas autorisé à faire / modifier les entrées datées de retour avant
3090You can create more earning and deduction type from Setup --> HRVous pouvez créer plusieurs gain et le type de déduction à partir de Configuration -&gt; RH
3091You can enter any date manuallyVous pouvez entrer une date manuellement
3092You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Vous pouvez entrer la quantité minimale de cet élément à commander.
3093You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.Vous pouvez faire un bon de livraison de commandes de ventes multiples. Sélectionnez les ordres de vente, un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3094You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.Vous pouvez faire un bon de commande de matériel demandes multiples. Sélectionnez demandes de matériel, un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3095You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.Vous pouvez faire une commande de citations multiples fournisseurs. Sélectionnez Citations fournisseurs un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3096You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.Vous pouvez faire une facture d&#39;achat de plusieurs bons de commande. Sélectionnez les commandes une par une et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3097You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Vous pouvez définir plusieurs «propriétés» aux utilisateurs de définir des valeurs par défaut et d&#39;appliquer des règles d&#39;autorisation sur la base de la valeur de ces propriétés sous diverses formes.
3098You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Vous pouvez utiliser <a href='#Form/Customize Form'>Personnaliser le formulaire</a> de fixer des niveaux de champs.
3099Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationVotre Client numéros d&#39;immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
3100Your download is being built, this may take a few moments...Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ...
3101Your letter head content in HTML.Votre contenu tête lettre en HTML.
3102Your sales person who will contact the customer in futureVotre personne de ventes qui prendra contact avec le client dans le futur
3103Your sales person who will contact the lead in futureVotre personne de ventes qui prendra contact avec le plomb dans l&#39;avenir
3104Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerVotre personne de ventes recevoir un rappel de cette date pour contacter le client
3105Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadVotre personne de ventes recevoir un rappel à cette date pour contacter le plomb
3106Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Votre e-mail id soutien - doit être une adresse email valide - c&#39;est là que vos e-mails viendra!
3107[][]
3108add your own CSS (careful!)ajouter vos propres CSS (méfiance!)
3109adjustajuster
3110align-centeralignez-centre
3111align-justifyalignement justifier
3112align-leftalignement à gauche
3113align-rightaligner à droite
3114andet
3115arrow-downarrow-down
3116arrow-leftflèche gauche
3117arrow-rightarrow-right
3118arrow-uparrow-up
3119asteriskastérisque
3120backwardrétrograde
3121ban-circleinterdiction de cercle
3122barcodecode à barres
3123bellcloche
3124boldaudacieux
3125booklivre
3126bookmarkfavoris
3127briefcaseserviette
3128bullhornmégaphone
3129calendarcalendrier
3130cameraappareil photo
3131cancelannuler
3132certificatecertificat
3133checkvérifier
3134chevron-downchevron vers le bas
3135chevron-leftchevron gauche
3136chevron-rightchevron droit
3137chevron-upchevron-up
3138circle-arrow-downcercle flèche vers le bas
3139circle-arrow-leftcercle flèche gauche
3140circle-arrow-rightcercle flèche à droite
3141circle-arrow-upcercle-flèche-haut
3142cogdent
3143commentcommenter
3144create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.créer un champ personnalisé de type de lien (profil), puis utiliser la «condition» des paramètres de cartographier ce domaine à la règle d&#39;autorisation.
3145dashboardtableau de bord
3146dd-mm-yyyyjj-mm-aaaa
3147dd/mm/yyyyjj / mm / aaaa
3148deactivatedésactiver
3149does not belong to BOM: n&#39;appartient pas à la nomenclature:
3150downloadtélécharger
3151download-altTélécharger alt-
3152e.g. 0.5, 2.5 etcpar exemple, 0,5, 2,5, etc
3153e.g. Bank, Cash, Credit Cardpar exemple, bancaire, Carte de crédit
3154e.g. Kg, Unit, Nos, mkg par exemple, l&#39;unité, n, m
3155e.g. Office, Billing, ShippingBureau, par exemple, la facturation, l&#39;expédition
3156editéditer
3157eg. Cheque Numberpar exemple. Numéro de chèque
3158ejectéjecter
3159englishAnglais
3160envelopeenveloppe
3161equalégal
3162españolespañol
3163exclamation-signexclamation signe
3164eye-closeoeil de près
3165eye-openouvrir les yeux
3166facetime-videofacetime-vidéo
3167fast-backwardRecherche rapide arrière
3168fast-forwardavance rapide
3169filedossier
3170filmfilm
3171filterfiltrer
3172firefeu
3173flagdrapeau
3174folder-closedossier de près
3175folder-opendossier-ouvrir
3176fontfonte
3177forwardavant
3178françaisfrançais
3179fullscreenfullscreen
3180giftcadeau
3181glassverre
3182globeglobe
3183greater thansupérieure à
3184greater than equalsupérieur ou égal
3185hand-downla main vers le bas
3186hand-leftla main gauche
3187hand-rightla main droite
3188hand-upcoup de main
3189has been entered atleast twicea été saisi deux fois atleast
3190hddhdd
3191headphonescasque
3192heartcœur
3193homemaison
3194inboxboîte de réception
3195indent-lefttiret à gauche
3196indent-righttiret à droite
3197info-signinfo-signe
3198is a cancelled Itemest un élément annulée
3199is not a Stock Itemn&#39;est pas un élément de Stock
3200is not allowed.n&#39;est pas autorisée.
3201italicitalique
3202leaffeuille
3203less thanmoins que
3204less than equalmoins égal
3205lftlft
3206listliste
3207list-altliste-alt
3208lockbloquer
3209magnetaimant
3210map-markercarte-repère
3211minusmoins
3212minus-signsigne moins
3213mm-dd-yyyymm-jj-aaaa
3214mm/dd/yyjj / mm / aa
3215mm/dd/yyyyjj / mm / aaaa
3216movedéplacer
3217musicmusique
3218nederlandsnederlands
3219not equalpas égal
3220not within Fiscal Yearne relèvent pas de l&#39;exercice
3221of type LinkLink Type
3222offde
3223okbien
3224ok-circleok-cercle
3225ok-signok-sign
3226old_parentold_parent
3227orou
3228pausepause
3229pencilcrayon
3230pictureimage
3231planeplan
3232playjouer
3233play-circleplay-cercle
3234plusplus
3235plus-signsigne +
3236portuguêsportuguês
3237printimprimer
3238qrcodeqrcode
3239question-signquestion-signe
3240question-viewquestion-vue
3241questionsdes questions
3242randomaléatoire
3243reached its end of life onatteint la fin de sa vie sur
3244refreshrafraîchir
3245removeenlever
3246remove-circleretirez-cercle
3247remove-signretirez-signer
3248repeatrépéter
3249resize-fullresize-plein
3250resize-horizontalredimensionnement horizontale-
3251resize-smallresize-petit
3252resize-verticalredimensionnement vertical
3253retweetretweet
3254rgtrgt
3255roadroute
3256screenshotcapture d&#39;écran
3257searchrechercher
3258sharepart
3259share-altactions alt
3260shopping-cartle panier
3261signalsignaler
3262starstar
3263star-emptyétoile vide
3264step-backwardétape vers l&#39;arrière
3265step-forwardl&#39;étape de l&#39;avant-
3266stoparrêter
3267tagbalise
3268tagsbalises
3269target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3270taskstâches
3271testtest
3272text-heightTexte-hauteur
3273text-widthTexte de largeur
3274the
3275th-largee-grande
3276th-liste-list
3277thumbs-downpouce vers le bas
3278thumbs-upthumbs-up
3279timetemps
3280tintteinte
3281toà
3282to be droppedà extraire
3283trashcorbeille
3284uploadtélécharger
3285userutilisateur
3286user_image_showuser_image_show
3287values and datesvaleurs et dates
3288volume-downvolume-bas
3289volume-offle volume d&#39;arrêt
3290volume-upvolume-up
3291warning-signavertissement signe
3292website page linkLien vers page web
3293wrenchclé
3294yyyy-mm-ddaaaa-mm-jj
3295zoom-inzoom-in
3296zoom-outzoom-out
3297српскисрпски
3298العربيةالعربية
3299हिंदीहिंदी
3300தமிழ்தமிழ்