7915a3acae
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
9841 lines
604 KiB
Plaintext
9841 lines
604 KiB
Plaintext
"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Klienta nodrošināta prece" nevar būt arī pirkuma prece,
|
||
"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",“Klienta nodrošinātam vienumam” nevar būt vērtēšanas pakāpe,
|
||
"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Vai pamatlīdzeklis" nevar būt nekontrolēti, jo Asset ieraksts pastāv pret posteņa",
|
||
'Based On' and 'Group By' can not be same,"""Pamatojoties uz"" un ""Grupēt pēc"", nevar būt vienādi",
|
||
'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"""Dienas kopš pēdējā pasūtījuma"" nedrīkst būt lielāks par vai vienāds ar nulli",
|
||
'Entries' cannot be empty,"""Ieraksti"" nevar būt tukšs",
|
||
'From Date' is required,"""No datums"" ir nepieciešams",
|
||
'From Date' must be after 'To Date',"""No Datuma 'jābūt pēc"" Uz Datumu'",
|
||
'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Ir Sērijas Nr"" nevar būt ""Jā"", ja nav krājumu postenis",
|
||
'Opening',"Atklāšana",
|
||
'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Lai Lieta Nr ' nevar būt mazāks kā ""No lietā Nr '",
|
||
'To Date' is required,"""Lai datums"" ir nepieciešama",
|
||
'Total','Kopā',
|
||
'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},""Update Stock", nevar pārbaudīt, jo preces netiek piegādātas ar {0}",
|
||
'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"Update Stock" nevar pārbaudīta pamatlīdzekļu pārdošana,
|
||
) for {0},) par {0},
|
||
1 exact match.,1 precīza spēle.,
|
||
90-Above,90 Virs,
|
||
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Klientu grupa pastāv ar tādu pašu nosaukumu, lūdzu mainīt Klienta nosaukumu vai pārdēvēt klientu grupai",
|
||
A Default Service Level Agreement already exists.,Noklusējuma pakalpojuma līmeņa līgums jau pastāv.,
|
||
A Lead requires either a person's name or an organization's name,"Svins prasa vai nu personas vārdu, vai organizācijas vārdu",
|
||
A customer with the same name already exists,Klients ar tādu pašu nosaukumu jau pastāv,
|
||
A question must have more than one options,Jautājumam jābūt vairāk nekā vienai iespējai,
|
||
A qustion must have at least one correct options,Sadarbībai jābūt vismaz vienai pareizai opcijai,
|
||
A {0} exists between {1} and {2} (,{1} pastāv starp {1} un {2} (,
|
||
A4,A4,
|
||
API Endpoint,API galapunkts,
|
||
API Key,API atslēga,
|
||
Abbr can not be blank or space,Abbr nevar būt tukšs vai telpa,
|
||
Abbreviation already used for another company,Abreviatūra jau tiek izmantots citam uzņēmumam,
|
||
Abbreviation cannot have more than 5 characters,Saīsinājums nedrīkst būt vairāk par 5 rakstzīmes,
|
||
Abbreviation is mandatory,Saīsinājums ir obligāta,
|
||
About the Company,Par kompāniju,
|
||
About your company,Par jūsu uzņēmumu,
|
||
Above,Iepriekš,
|
||
Absent,Nekonstatē,
|
||
Academic Term,Akadēmiskā Term,
|
||
Academic Term: ,Akadēmiskais termiņš:,
|
||
Academic Year,Akadēmiskais gads,
|
||
Academic Year: ,Akadēmiskais gads:,
|
||
Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Pieņemts + Noraidīts Daudz ir jābūt vienādam ar Saņemts daudzumu postenī {0},
|
||
Access Token,Access Token,
|
||
Accessable Value,Pieejamā vērtība,
|
||
Account,Konts,
|
||
Account Number,Konta numurs,
|
||
Account Number {0} already used in account {1},"Konta numurs {0}, kas jau ir izmantots kontā {1}",
|
||
Account Pay Only,Konts Pay Tikai,
|
||
Account Type,Konta tips,
|
||
Account Type for {0} must be {1},Konta tips par {0} ir {1},
|
||
"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konta atlikums jau Kredīts, jums nav atļauts noteikt ""Balance Must Be"", jo ""debets""",
|
||
"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konta atlikums jau debets, jums nav atļauts noteikt ""Balance Must Be"", jo ""Kredīts""",
|
||
Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,"Konta numurs kontam {0} nav pieejams. <br> Lūdzu, pareizi iestatiet savu kontu karti.",
|
||
Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konts ar bērniem mezglu nevar pārvērst par virsgrāmatā,
|
||
Account with child nodes cannot be set as ledger,Konts ar bērnu mezglu nevar iestatīt kā virsgrāmatā,
|
||
Account with existing transaction can not be converted to group.,Konts ar esošo darījumu nevar pārvērst grupai.,
|
||
Account with existing transaction can not be deleted,Konts ar esošo darījumu nevar izdzēst,
|
||
Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konts ar esošo darījumu nevar pārvērst par virsgrāmatā,
|
||
Account {0} does not belong to company: {1},Konts {0} nav pieder uzņēmumam: {1},
|
||
Account {0} does not belongs to company {1},Konts {0} nav pieder uzņēmumam {1},
|
||
Account {0} does not exist,Konts {0} nepastāv,
|
||
Account {0} does not exists,Konts {0} neeksistē,
|
||
Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Konta {0} nesakrīt ar uzņēmumu {1} no konta režīms: {2},
|
||
Account {0} has been entered multiple times,Konts {0} ir ievadīts vairākas reizes,
|
||
Account {0} is added in the child company {1},Konts {0} tiek pievienots bērnu uzņēmumā {1},
|
||
Account {0} is frozen,Konts {0} ir sasalusi,
|
||
Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konts {0} ir nederīgs. Konta valūta ir {1},
|
||
Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konts {0}: Mātes vērā {1} nevar būt grāmata,
|
||
Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konts {0}: Mātes vērā {1} nepieder uzņēmumam: {2},
|
||
Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konts {0}: Mātes vērā {1} neeksistē,
|
||
Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konts {0}: Jūs nevarat piešķirt sevi kā mātes kontu,
|
||
Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konts: {0} var grozīt tikai ar akciju darījumiem,
|
||
Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konts: {0} ar valūtu: {1} nevar atlasīt,
|
||
Accountant,Grāmatvedis,
|
||
Accounting,Grāmatvedība,
|
||
Accounting Entry for Asset,Grāmatvedības ieraksts par aktīviem,
|
||
Accounting Entry for Stock,Grāmatvedības Entry par noliktavā,
|
||
Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Grāmatvedības ieraksts par {0}: {1} var veikt tikai valūtā: {2},
|
||
Accounting Ledger,Grāmatvedības Ledger,
|
||
Accounting journal entries.,Grāmatvedības dienasgrāmatas ieraksti.,
|
||
Accounts,Konti,
|
||
Accounts Manager,Accounts Manager,
|
||
Accounts Payable,Kreditoru,
|
||
Accounts Payable Summary,Kreditoru kopsavilkums,
|
||
Accounts Receivable,Debitoru parādi,
|
||
Accounts Receivable Summary,Debitoru kopsavilkums,
|
||
Accounts User,Konti lietotāju,
|
||
Accounts table cannot be blank.,Konti tabula nevar būt tukšs.,
|
||
Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Uzkrāšanas žurnāls Ieraksts algas no {0} līdz {1},
|
||
Accumulated Depreciation,Uzkrātais nolietojums,
|
||
Accumulated Depreciation Amount,Uzkrātais nolietojums Summa,
|
||
Accumulated Depreciation as on,Uzkrātais nolietojums kā uz,
|
||
Accumulated Monthly,uzkrātais Mēneša,
|
||
Accumulated Values,Uzkrātās vērtības,
|
||
Accumulated Values in Group Company,Uzkrātās vērtības grupas sabiedrībā,
|
||
Achieved ({}),Sasniegts ({}),
|
||
Action,Darbība,
|
||
Action Initialised,Darbība ir sākta,
|
||
Actions,Darbības,
|
||
Active,Aktīvs,
|
||
Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Aktivitāte Cost pastāv Darbinieku {0} pret darbības veida - {1},
|
||
Activity Cost per Employee,Aktivitāte izmaksas uz vienu darbinieku,
|
||
Activity Type,Pasākuma veids,
|
||
Actual Cost,Faktiskās izmaksas,
|
||
Actual Delivery Date,Faktiskais piegādes datums,
|
||
Actual Qty,Faktiskais Daudz,
|
||
Actual Qty is mandatory,Faktiskais Daudz ir obligāta,
|
||
Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Faktiskais Daudz {0} / Waiting Daudz {1},
|
||
Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,"Faktiskais Daudzums: Daudzums, kas pieejams noliktavā.",
|
||
Actual qty in stock,Faktiskais daudzums noliktavā,
|
||
Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Faktiskais veids nodokli nevar iekļaut vienības likmes kārtas {0},
|
||
Add,Pievienot,
|
||
Add / Edit Prices,Pievienot / rediģēt cenas,
|
||
Add Comment,Pievienot komentāru,
|
||
Add Customers,Pievienot Klienti,
|
||
Add Employees,Pievienot Darbinieki,
|
||
Add Item,Pievienot objektu,
|
||
Add Items,Pievienot preces,
|
||
Add Leads,Pievienot līderus,
|
||
Add Multiple Tasks,Pievienot vairākus uzdevumus,
|
||
Add Row,Pievienot rindu,
|
||
Add Sales Partners,Pievienojiet tirdzniecības partnerus,
|
||
Add Serial No,Pievienot sērijas Nr,
|
||
Add Students,Pievienot Students,
|
||
Add Suppliers,Pievienojiet piegādātājus,
|
||
Add Time Slots,Pievienot laika nišas,
|
||
Add Timesheets,Pievienot laika uzskaites,
|
||
Add Timeslots,Pievienot laika vietnes,
|
||
Add Users to Marketplace,Pievienot lietotājus Marketplace,
|
||
Add a new address,Pievienojiet jaunu adresi,
|
||
Add cards or custom sections on homepage,Pievienojiet mājaslapai kartītes vai pielāgotas sadaļas,
|
||
Add more items or open full form,Pievienotu citus objektus vai Atvērt pilnu formu,
|
||
Add notes,Pievienojiet piezīmes,
|
||
Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Pievienojiet pārējo Jūsu organizācija, kā jūsu lietotājiem. Jūs varat pievienot arī uzaicināt klientus, lai jūsu portāla, pievienojot tos no kontaktiem",
|
||
Add to Details,Pievienot detaļām,
|
||
Add/Remove Recipients,Add / Remove saņēmējus,
|
||
Added,Pievienots,
|
||
Added to details,Pievienots detaļām,
|
||
Added {0} users,Pievienoti {0} lietotāji,
|
||
Additional Salary Component Exists.,Papildu algas komponents pastāv.,
|
||
Address,Adrese,
|
||
Address Line 2,Adrese Line 2,
|
||
Address Name,Adrese nosaukums,
|
||
Address Title,Adrese sadaļa,
|
||
Address Type,Adrese Īpašuma tips,
|
||
Administrative Expenses,Administratīvie izdevumi,
|
||
Administrative Officer,Administratīvā amatpersona,
|
||
Administrator,Administrators,
|
||
Admission,Uzņemšana,
|
||
Admission and Enrollment,Uzņemšana un uzņemšana,
|
||
Admissions for {0},Uzņemšana par {0},
|
||
Admit,Uzņemt,
|
||
Admitted,uzņemta,
|
||
Advance Amount,Advance Summa,
|
||
Advance Payments,Avansa maksājumi,
|
||
Advance account currency should be same as company currency {0},Avansa konta valūtā jābūt tādai pašai kā uzņēmuma valūtai {0},
|
||
Advance amount cannot be greater than {0} {1},Advance summa nevar būt lielāka par {0} {1},
|
||
Advertising,Reklāma,
|
||
Aerospace,Aerospace,
|
||
Against,Pret,
|
||
Against Account,Pret kontu,
|
||
Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Pret Vēstnesī Entry {0} nav nekādas nesaskaņota {1} ierakstu,
|
||
Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Pret Vēstnesī Entry {0} jau ir koriģēts pret kādu citu talonu,
|
||
Against Supplier Invoice {0} dated {1},Pret Piegādātāju rēķinu {0} datēts {1},
|
||
Against Voucher,Pret kuponu,
|
||
Against Voucher Type,Pret kupona Tips,
|
||
Age,Vecums,
|
||
Age (Days),Vecums (dienas),
|
||
Ageing Based On,Novecošanās Based On,
|
||
Ageing Range 1,Novecošana Range 1,
|
||
Ageing Range 2,Novecošana Range 2,
|
||
Ageing Range 3,Novecošana Range 3,
|
||
Agriculture,Lauksaimniecība,
|
||
Agriculture (beta),Lauksaimniecība (beta),
|
||
Airline,Aviokompānija,
|
||
All Accounts,Visi konti,
|
||
All Addresses.,Visas adreses.,
|
||
All Assessment Groups,Visi novērtēšanas grupas,
|
||
All BOMs,Visas BOMs,
|
||
All Contacts.,Visi kontakti.,
|
||
All Customer Groups,Visas klientu grupas,
|
||
All Day,All Day,
|
||
All Departments,Visi departamenti,
|
||
All Healthcare Service Units,Visas veselības aprūpes nodaļas,
|
||
All Item Groups,Visi punkts grupas,
|
||
All Jobs,Visas Jobs,
|
||
All Products,Visi produkti,
|
||
All Products or Services.,Visi produkti vai pakalpojumi.,
|
||
All Student Admissions,Visas Studentu Uzņemšana,
|
||
All Supplier Groups,Visas piegādātāju grupas,
|
||
All Supplier scorecards.,Visi Piegādātāju rādītāju kartes.,
|
||
All Territories,Visas teritorijas,
|
||
All Warehouses,Visas noliktavas,
|
||
All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Visus paziņojumus, ieskaitot un virs tā, pārvieto jaunajā izdevumā",
|
||
All items have already been transferred for this Work Order.,Visi priekšmeti jau ir nodoti šim darba pasūtījumam.,
|
||
All other ITC,Visi citi ITC,
|
||
All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Viss obligātais darbinieka izveides uzdevums vēl nav izdarīts.,
|
||
Allocate Payment Amount,Piešķirt Maksājuma summu,
|
||
Allocated Amount,Piešķirtā summa,
|
||
Allocated Leaves,Izdalītie lapas,
|
||
Allocating leaves...,Izdalot lapas ...,
|
||
Already record exists for the item {0},Vienums {0} jau ir ieraksts,
|
||
"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Lietotājam {1} jau ir iestatīts noklusējuma profils {0}, lūdzu, atspējots noklusējums",
|
||
Alternate Item,Alternatīvais postenis,
|
||
Alternative item must not be same as item code,Alternatīvajam vienumam nedrīkst būt tāds pats kā vienuma kods,
|
||
Amended From,Grozīts No,
|
||
Amount,Summa,
|
||
Amount After Depreciation,Summa Pēc nolietojums,
|
||
Amount of Integrated Tax,Integrētā nodokļa summa,
|
||
Amount of TDS Deducted,TDS summa ir atskaitīta,
|
||
Amount should not be less than zero.,Summai nevajadzētu būt mazākai par nulli.,
|
||
Amount to Bill,"Summa, Bill",
|
||
Amount {0} {1} against {2} {3},Summa {0} {1} pret {2} {3},
|
||
Amount {0} {1} deducted against {2},Summa {0} {1} atskaitīt pret {2},
|
||
Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Summa {0} {1} pārcelts no {2} līdz {3},
|
||
Amount {0} {1} {2} {3},Summa {0} {1} {2} {3},
|
||
Amt,Amt,
|
||
"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Prece Group pastāv ar tādu pašu nosaukumu, lūdzu mainīt rindas nosaukumu vai pārdēvēt objektu grupu",
|
||
An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Akadēmiskā termins ar šo "mācību gada" {0} un "Termina nosaukums" {1} jau eksistē. Lūdzu mainīt šos ierakstus un mēģiniet vēlreiz.,
|
||
An error occurred during the update process,Atjaunināšanas procesa laikā radās kļūda,
|
||
"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Priekšmets pastāv ar tādu pašu nosaukumu ({0}), lūdzu, nomainiet priekšmets grupas nosaukumu vai pārdēvēt objektu",
|
||
Analyst,Analītiķis,
|
||
Analytics,Analytics,
|
||
Annual Billing: {0},Gada Norēķinu: {0},
|
||
Annual Salary,Gada alga,
|
||
Anonymous,Anonīms,
|
||
Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Vēl viens budžeta ieraksts {0} jau ir spēkā attiecībā pret {1} "{2}" un kontu "{3}" fiskālajā gadā {4},
|
||
Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Vēl viens periods Noslēguma Entry {0} ir veikts pēc {1},
|
||
Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Vēl Sales Person {0} pastāv ar to pašu darbinieku id,
|
||
Antibiotic,Antibiotika,
|
||
Apparel & Accessories,Apģērbs un aksesuāri,
|
||
Applicable For,Piemērojami,
|
||
"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Piemēro, ja uzņēmums ir SpA, SApA vai SRL",
|
||
Applicable if the company is a limited liability company,"Piemēro, ja uzņēmums ir sabiedrība ar ierobežotu atbildību",
|
||
Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,"Piemērojams, ja uzņēmums ir fiziska persona vai īpašnieks",
|
||
Applicant,Pieteikuma iesniedzējs,
|
||
Applicant Type,Pieteikuma iesniedzēja tips,
|
||
Application of Funds (Assets),Līdzekļu (aktīvu),
|
||
Application period cannot be across two allocation records,Pieteikšanās periods nevar būt divos sadalījuma ierakstos,
|
||
Application period cannot be outside leave allocation period,Pieteikumu iesniegšanas termiņš nevar būt ārpus atvaļinājuma piešķiršana periods,
|
||
Applied,praktisks,
|
||
Apply Now,Pieteikties tagad,
|
||
Appointment Confirmation,Iecelšanas apstiprinājums,
|
||
Appointment Duration (mins),Iecelšanas ilgums (min),
|
||
Appointment Type,Iecelšanas veids,
|
||
Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Apstiprināšana {0} un pārdošanas rēķins {1} tika atcelti,
|
||
Appointments and Encounters,Tikšanās un tikšanās,
|
||
Appointments and Patient Encounters,Tikšanās un pacientu tikšanās,
|
||
Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Izvērtēšana {0} radīts Darbinieku {1} dotajā datumu diapazonā,
|
||
Apprentice,Māceklis,
|
||
Approval Status,Apstiprinājums statuss,
|
||
Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Apstiprinājums statuss ir ""Apstiprināts"" vai ""noraidīts""",
|
||
Approve,Apstiprināt,
|
||
Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Apstiprinot loma nevar būt tāds pats kā loma noteikums ir piemērojams,
|
||
Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Apstiprinot lietotājs nevar pats, lietotājs noteikums ir piemērojams",
|
||
"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Lietotnes, kurās tiek izmantota pašreizējā atslēga, nevarēs piekļūt, vai jūs esat pārliecināts?",
|
||
Are you sure you want to cancel this appointment?,Vai tiešām vēlaties atcelt šo tikšanos?,
|
||
Arrear,Arrear,
|
||
As Examiner,Kā pārbaudītājs,
|
||
As On Date,Kā datumā,
|
||
As Supervisor,Kā uzraudzītājs,
|
||
As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Saskaņā ar CGST noteikumu 42. un 43. noteikumu,
|
||
As per section 17(5),Saskaņā ar 17. iedaļas 5. punktu,
|
||
As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"Jūs nevarat pieteikties pabalstu saņemšanai, ņemot vērā jūsu piešķirto algu struktūru",
|
||
Assessment,Novērtējums,
|
||
Assessment Criteria,vērtēšanas kritēriji,
|
||
Assessment Group,novērtējums Group,
|
||
Assessment Group: ,Novērtēšanas grupa:,
|
||
Assessment Plan,novērtējums Plan,
|
||
Assessment Plan Name,Vērtēšanas plāna nosaukums,
|
||
Assessment Report,Novērtējuma ziņojums,
|
||
Assessment Reports,Novērtējuma ziņojumi,
|
||
Assessment Result,novērtējums rezultāts,
|
||
Assessment Result record {0} already exists.,Novērtējuma rezultātu reģistrs {0} jau eksistē.,
|
||
Asset,Aktīvs,
|
||
Asset Category,Asset kategorija,
|
||
Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Asset kategorija ir obligāta ilgtermiņa ieguldījumu postenim,
|
||
Asset Maintenance,Aktīvu uzturēšana,
|
||
Asset Movement,Asset kustība,
|
||
Asset Movement record {0} created,Asset Kustība ierakstīt {0} izveidots,
|
||
Asset Name,Asset Name,
|
||
Asset Received But Not Billed,"Aktīvs saņemts, bet nav iekasēts",
|
||
Asset Value Adjustment,Aktīvu vērtības korekcija,
|
||
"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Asset nevar atcelt, jo tas jau ir {0}",
|
||
Asset scrapped via Journal Entry {0},Asset metāllūžņos via Journal Entry {0},
|
||
"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Asset {0} nevar tikt izmesta, jo tas jau ir {1}",
|
||
Asset {0} does not belong to company {1},Asset {0} nav pieder uzņēmumam {1},
|
||
Asset {0} must be submitted,Asset {0} jāiesniedz,
|
||
Assets,Aktīvi,
|
||
Assign,Piešķirt,
|
||
Assign Salary Structure,Piešķirt algu struktūru,
|
||
Assign To,Piešķirt,
|
||
Assign to Employees,Piešķirt darbiniekiem,
|
||
Assigning Structures...,Piešķirot struktūras ...,
|
||
Associate,Līdzstrādnieks,
|
||
At least one mode of payment is required for POS invoice.,Vismaz viens maksājuma veids ir nepieciešams POS rēķinu.,
|
||
Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Vismaz vienu posteni jānorāda ar negatīvu daudzumu atgriešanās dokumentā,
|
||
Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Jāizvēlas Vismaz viens pirkšana vai pārdošana,
|
||
Atleast one warehouse is mandatory,Vismaz viena noliktava ir obligāta,
|
||
Attach Logo,Pievienojiet Logo,
|
||
Attachment,Pieķeršanās,
|
||
Attachments,Pielikumi,
|
||
Attendance,Apmeklētība,
|
||
Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Apmeklējumu No Datums un apmeklētība līdz šim ir obligāta,
|
||
Attendance can not be marked for future dates,Apmeklējumu nevar atzīmēti nākamajām datumiem,
|
||
Attendance date can not be less than employee's joining date,Apmeklējums datums nevar būt mazāks par darbinieka pievienojas datuma,
|
||
Attendance for employee {0} is already marked,Apmeklējumu par darbiniekam {0} jau ir atzīmēts,
|
||
Attendance for employee {0} is already marked for this day,Apmeklējumu par darbiniekam {0} jau ir atzīmēts par šo dienu,
|
||
Attendance has been marked successfully.,Apmeklētība ir veiksmīgi atzīmēts.,
|
||
Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Apmeklējums nav iesniegts {0}, jo tas ir brīvdiena.",
|
||
Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Apmeklējums nav iesniegts {0} kā {1} atvaļinājumā.,
|
||
Attribute table is mandatory,Atribūts tabula ir obligāta,
|
||
Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Prasme {0} izvēlēts vairākas reizes atribūtos tabulā,
|
||
Author,autors,
|
||
Authorized Signatory,Autorizēts Parakstītājs,
|
||
Auto Material Requests Generated,Auto Materiālu Pieprasījumi Radušies,
|
||
Auto Repeat,Auto atkārtot,
|
||
Auto repeat document updated,Auto atkārtots dokuments ir atjaunināts,
|
||
Automotive,Automobiļu,
|
||
Available,Pieejams,
|
||
Available Leaves,Pieejamie lapas,
|
||
Available Qty,Pieejams Daudz,
|
||
Available Selling,Pieejams pārdošana,
|
||
Available for use date is required,Pieejams izmantošanas datums ir nepieciešams,
|
||
Available slots,Pieejamās sloti,
|
||
Available {0},Pieejams {0},
|
||
Available-for-use Date should be after purchase date,Pieejams lietošanai Datums vajadzētu būt pēc pirkuma datuma,
|
||
Average Age,Vidējais vecums,
|
||
Average Rate,Vidējā likme,
|
||
Avg Daily Outgoing,Avg Daily Izejošais,
|
||
Avg. Buying Price List Rate,Vid. Pirkšanas cenu saraksts,
|
||
Avg. Selling Price List Rate,Vid. Pārdošanas cenu saraksts,
|
||
Avg. Selling Rate,Vid. Pārdodot Rate,
|
||
BOM,BOM,
|
||
BOM Browser,BOM Browser,
|
||
BOM No,BOM Nr,
|
||
BOM Rate,BOM Rate,
|
||
BOM Stock Report,BOM Stock pārskats,
|
||
BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM un ražošana daudzums ir nepieciešami,
|
||
BOM does not contain any stock item,BOM nesatur krājuma priekšmetu,
|
||
BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} nepieder posteni {1},
|
||
BOM {0} must be active,BOM {0} jābūt aktīvam,
|
||
BOM {0} must be submitted,BOM {0} jāiesniedz,
|
||
Balance,Līdzsvars,
|
||
Balance (Dr - Cr),Līdzsvars (Dr - Cr),
|
||
Balance ({0}),Atlikums ({0}),
|
||
Balance Qty,Bilance Daudz,
|
||
Balance Sheet,Bilance,
|
||
Balance Value,Bilance Value,
|
||
Balance for Account {0} must always be {1},Atlikums kontā {0} vienmēr jābūt {1},
|
||
Bank,Banka,
|
||
Bank Account,Bankas konts,
|
||
Bank Accounts,Bankas konti,
|
||
Bank Draft,Banka projekts,
|
||
Bank Entries,Bankas ieraksti,
|
||
Bank Name,Bankas nosaukums,
|
||
Bank Overdraft Account,Banka Overdrafts konts,
|
||
Bank Reconciliation,Banku samierināšanās,
|
||
Bank Reconciliation Statement,Banku samierināšanās paziņojums,
|
||
Bank Statement,Bankas rēķins,
|
||
Bank Statement Settings,Bankas paziņojuma iestatījumi,
|
||
Bank Statement balance as per General Ledger,Bankas paziņojums bilance kā vienu virsgrāmatas,
|
||
Bank account cannot be named as {0},Bankas konts nevar tikt nosaukts par {0},
|
||
Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Bank / Skaidras naudas darījumi pret pusi vai iekšējai pārskaitījumu,
|
||
Banking,Banku,
|
||
Banking and Payments,Banku un maksājumi,
|
||
Barcode {0} already used in Item {1},Svītrkodu {0} jau izmanto postenī {1},
|
||
Barcode {0} is not a valid {1} code,Svītrkods {0} nav derīgs {1} kods,
|
||
Base,Bāze,
|
||
Base URL,Bāzes URL,
|
||
Based On,Pamatojoties uz,
|
||
Based On Payment Terms,Balstoties uz apmaksas noteikumiem,
|
||
Basic,Pamata,
|
||
Batch,Partijas,
|
||
Batch Entries,Partiju ieraksti,
|
||
Batch ID is mandatory,Partijas ID ir obligāta,
|
||
Batch Inventory,Partijas inventarizācija,
|
||
Batch Name,Partijas nosaukums,
|
||
Batch No,Partijas Nr,
|
||
Batch number is mandatory for Item {0},Partijas numurs ir obligāta postenī {0},
|
||
Batch {0} of Item {1} has expired.,Sērija {0} no posteņa {1} ir beidzies.,
|
||
Batch {0} of Item {1} is disabled.,Vienuma {1} partija {0} ir atspējota.,
|
||
Batch: ,Partija:,
|
||
Batches,partijām,
|
||
Become a Seller,Kļūstiet par Pārdevēju,
|
||
Beginner,iesācējs,
|
||
Bill,Rēķins,
|
||
Bill Date,Bill Datums,
|
||
Bill No,Bill Nr,
|
||
Bill of Materials,BOM,
|
||
Bill of Materials (BOM),Bill of Materials (BOM),
|
||
Billable Hours,Apmaksājamas stundas,
|
||
Billed,Rēķins,
|
||
Billed Amount,Jāmaksā Summa,
|
||
Billing,Norēķinu,
|
||
Billing Address,Norēķinu adrese,
|
||
Billing Address is same as Shipping Address,Norēķinu adrese ir tāda pati kā piegādes adrese,
|
||
Billing Amount,Norēķinu summa,
|
||
Billing Status,Norēķinu statuss,
|
||
Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,Norēķinu valūtai jābūt vienādai ar noklusējuma uzņēmuma valūtas vai partijas konta valūtu,
|
||
Bills raised by Suppliers.,"Rēķini, ko piegādātāji izvirzītie.",
|
||
Bills raised to Customers.,Rēķinus izvirzīti klientiem.,
|
||
Biotechnology,Biotehnoloģija,
|
||
Birthday Reminder,Dzimšanas dienu atgādne,
|
||
Black,Melns,
|
||
Blanket Orders from Costumers.,Klientu sedziņu pasūtījumi.,
|
||
Block Invoice,Bloķēt rēķinu,
|
||
Boms,Boms,
|
||
Bonus Payment Date cannot be a past date,Bonusa maksājuma datums nevar būt pagājis datums,
|
||
Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,"Ir jānosaka gan izmēģinājuma perioda sākuma datums, gan izmēģinājuma perioda beigu datums",
|
||
Both Warehouse must belong to same Company,Gan Noliktavas jāpieder pie pats uzņēmums,
|
||
Branch,Filiāle,
|
||
Broadcasting,Apraides,
|
||
Brokerage,Brokeru,
|
||
Browse BOM,Pārlūkot BOM,
|
||
Budget Against,Budžets pret,
|
||
Budget List,Budžeta saraksts,
|
||
Budget Variance Report,Budžets Variance ziņojums,
|
||
Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budžets nevar iedalīt pret grupas kontā {0},
|
||
"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budžets nevar iedalīt pret {0}, jo tas nav ienākumu vai izdevumu kontu",
|
||
Buildings,Ēkas,
|
||
Bundle items at time of sale.,Paka posteņus pēc pārdošanas laikā.,
|
||
Business Development Manager,Biznesa attīstības vadītājs,
|
||
Buy,Pirkt,
|
||
Buying,Iepirkumi,
|
||
Buying Amount,Iepirkuma Summa,
|
||
Buying Price List,Pircēju cenu saraksts,
|
||
Buying Rate,Pirkšanas līmenis,
|
||
"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Pirkšana jāpārbauda, ja nepieciešams, par ir izvēlēts kā {0}",
|
||
By {0},Autors: {0},
|
||
Bypass credit check at Sales Order ,Apvedceļa kredīta pārbaude pārdošanas pasūtījumā,
|
||
C-Form records,C-Form ieraksti,
|
||
C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma nav piemērojams rēķinam: {0},
|
||
CEO,CEO,
|
||
CESS Amount,CESS summa,
|
||
CGST Amount,CGST summa,
|
||
CRM,CRM,
|
||
CWIP Account,CWIP konts,
|
||
Calculated Bank Statement balance,Aprēķinātais Bankas pārskats bilance,
|
||
Calls,Zvani,
|
||
Campaign,Kampaņa,
|
||
Can be approved by {0},Var apstiprināt ar {0},
|
||
"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Nevar filtrēt, pamatojoties uz kontu, ja grupēti pēc kontu",
|
||
"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Nevar filtrēt balstīta uz kupona, ja grupēti pēc kuponu",
|
||
"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Nevarat atzīmēt stacionāro ierakstu izlādē, ir neapstiprināti rēķini {0}",
|
||
Can only make payment against unbilled {0},Var tikai veikt maksājumus pret unbilled {0},
|
||
Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Var attiekties rindu tikai tad, ja maksa tips ir ""On iepriekšējās rindas summu"" vai ""iepriekšējās rindas Kopā""",
|
||
"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Nevar mainīt vērtēšanas metode, jo ir darījumi pret dažām precēm, kuras nav tā paša novērtēšanas metode",
|
||
Can't create standard criteria. Please rename the criteria,"Nevar izveidot standarta kritērijus. Lūdzu, pārdēvējiet kritērijus",
|
||
Cancel,Atcelt,
|
||
Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Atcelt Materiāls Visit {0} pirms lauzt šo garantijas prasību,
|
||
Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Atcelt Materiāls Vizītes {0} pirms lauzt šo apkopes vizīte,
|
||
Cancel Subscription,Atcelt abonementu,
|
||
Cancel the journal entry {0} first,Atcelt žurnāla ierakstu {0} vispirms,
|
||
Canceled,Atcelts,
|
||
"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Nevar iesniegt, darbinieki atstāja, lai atzīmētu apmeklējumu",
|
||
Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Nevar būt fiksētais postenis, jo tiek izveidots krājumu grāmatvedis.",
|
||
Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Nevar atcelt, jo iesniegts Stock Entry {0} eksistē",
|
||
Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Nevar atcelt darījumu Pabeigtajam darba uzdevumam.,
|
||
Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},"Nevar atcelt {0} {1}, jo sērijas Nr. {2} neietilpst noliktavā {3}",
|
||
Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Nevar mainīt atribūtus pēc akciju darījuma. Izveidojiet jaunu Preci un pārsūtiet akciju uz jauno Preci,
|
||
Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Nevar mainīt fiskālā gada sākuma datumu un fiskālā gada beigu datumu, kad saimnieciskais gads ir saglabāts.",
|
||
Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Vienumu {0} nevar mainīt pakalpojuma beigu datumu.,
|
||
Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,"Variantu īpašības nevar mainīt pēc akciju darījuma. Lai to paveiktu, jums būs jāveic jauns punkts.",
|
||
"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Nevar mainīt uzņēmuma noklusējuma valūtu, jo ir kādi darījumi. Darījumi jāanulē, lai mainītu noklusējuma valūtu.",
|
||
Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Nevar mainīt statusu kā studentam {0} ir saistīta ar studentu pieteikumu {1},
|
||
Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Nevar pārvērst izmaksu centru, lai grāmatai, jo tā ir bērnu mezgliem",
|
||
Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Nevar slēptu to grupai, jo ir izvēlēta Account Type.",
|
||
Cannot create Retention Bonus for left Employees,Nevar izveidot atlikušo darbinieku saglabāšanas bonusu,
|
||
Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Nevar izveidot piegādes braucienu no dokumentu projektiem.,
|
||
Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Nevar atslēgt vai anulēt BOM, jo tas ir saistīts ar citām BOMs",
|
||
"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Nevar atzīt par zaudēto, jo citāts ir veikts.",
|
||
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Nevar atskaitīt, ja kategorija ir ""vērtēšanas"" vai ""Novērtēšanas un Total""",
|
||
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Nevar atskaitīt, ja kategorija ir "vērtēšanas" vai "Vaulation un Total"",
|
||
"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Nevar izdzēst Sērijas Nr {0}, jo tas tiek izmantots akciju darījumiem",
|
||
Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Nevar uzņemt vairāk nekā {0} studentiem šai studentu grupai.,
|
||
Cannot find active Leave Period,Nevar atrast aktīvo atlikušo periodu,
|
||
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Nevar ražot vairāk Vienību {0} nekā Pasūtījumu daudzums {1},
|
||
Cannot promote Employee with status Left,Nevar reklamēt Darbinieku ar statusu pa kreisi,
|
||
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nevar atsaukties rindu skaits ir lielāks par vai vienāds ar pašreizējo rindu skaitu šim Charge veida,
|
||
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Nav iespējams izvēlēties maksas veidu, kā ""Par iepriekšējo rindu summas"" vai ""Par iepriekšējā rindā Total"" par pirmās rindas",
|
||
Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Nevar iestatīt kā Lost kā tiek veikts Sales Order.,
|
||
Cannot set authorization on basis of Discount for {0},"Nevar iestatīt atļaujas, pamatojoties uz Atlaide {0}",
|
||
Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Nevar iestatīt vairākus uzņēmuma vienumu noklusējuma iestatījumus.,
|
||
Cannot set quantity less than delivered quantity,"Nevar iestatīt daudzumu, kas ir mazāks par piegādāto daudzumu",
|
||
Cannot set quantity less than received quantity,"Nevar iestatīt daudzumu, kas ir mazāks par saņemto daudzumu",
|
||
Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Nevar iestatīt lauku <b>{0}</b> kopēšanai variantos,
|
||
Cannot transfer Employee with status Left,Nevar pārcelt Darbinieks ar statusu pa kreisi,
|
||
Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Nevar {0} {1} {2} bez jebkāda negatīva izcili rēķins,
|
||
Capital Equipments,Kapitāla Ekipējums,
|
||
Capital Stock,Pamatkapitāls,
|
||
Capital Work in Progress,Kapitālais darbs notiek,
|
||
Cart,Rati,
|
||
Cart is Empty,Grozs ir tukšs,
|
||
Case No(s) already in use. Try from Case No {0},"Gadījums (-i), kas jau ir lietošanā. Izmēģināt no lietā Nr {0}",
|
||
Cash,Nauda,
|
||
Cash Flow Statement,Naudas plūsmas pārskats,
|
||
Cash Flow from Financing,Naudas plūsma no finansēšanas,
|
||
Cash Flow from Investing,Naudas plūsma no ieguldījumu,
|
||
Cash Flow from Operations,Naudas plūsma no darbības,
|
||
Cash In Hand,Cash In Hand,
|
||
Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,"Nauda vai bankas konts ir obligāta, lai padarītu maksājumu ierakstu",
|
||
Cashier Closing,Kasešu slēgšana,
|
||
Casual Leave,Casual Leave,
|
||
Category,Kategorija,
|
||
Category Name,Kategorija Name,
|
||
Caution,Uzmanību!,
|
||
Central Tax,Centrālais nodoklis,
|
||
Certification,Sertifikācija,
|
||
Cess,Cess,
|
||
Change Amount,Mainīt Summa,
|
||
Change Item Code,Mainīt vienības kodu,
|
||
Change Release Date,Mainīt izlaiduma datumu,
|
||
Change Template Code,Mainīt veidnes kodu,
|
||
Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Klienta grupas maiņa izvēlētajam klientam nav atļauta.,
|
||
Chapter,Nodaļa,
|
||
Chapter information.,Nodaļas informācija.,
|
||
Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"Lādiņš tips ""Faktiskais"" rindā {0} nevar iekļaut postenī Rate",
|
||
Chargeble,Maksas,
|
||
Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Izmaksas tiek atjauninātas pirkuma čeka pret katru posteni,
|
||
"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Maksas tiks izplatīts proporcionāli, pamatojoties uz vienību Daudz vai summu, kā par savu izvēli",
|
||
Chart of Cost Centers,Shēma izmaksu centriem,
|
||
Check all,Pārbaudi visu,
|
||
Checkout,Izrakstīšanās,
|
||
Chemical,Ķīmisks,
|
||
Cheque,Čeks,
|
||
Cheque/Reference No,Čeks / Reference Nr,
|
||
Cheques Required,Obligāti jāpārbauda,
|
||
Cheques and Deposits incorrectly cleared,Čeki un noguldījumi nepareizi noskaidroti,
|
||
Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Bērna uzdevums pastāv šim uzdevumam. Jūs nevarat izdzēst šo uzdevumu.,
|
||
Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Bērnu mezgli var izveidot tikai ar "grupa" tipa mezgliem,
|
||
Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Bērnu noliktava pastāv šajā noliktavā. Jūs nevarat izdzēst šo noliktavā.,
|
||
Circular Reference Error,Apļveida Reference kļūda,
|
||
City,Pilsēta,
|
||
City/Town,City / Town,
|
||
Claimed Amount,Pieprasītā summa,
|
||
Clay,Māls,
|
||
Clear filters,Notīrīt filtrus,
|
||
Clear values,Skaidras vērtības,
|
||
Clearance Date,Klīrenss Datums,
|
||
Clearance Date not mentioned,Klīrenss datums nav minēts,
|
||
Clearance Date updated,atjaunināts klīrenss Datums,
|
||
Client,Klients,
|
||
Client ID,Klienta ID,
|
||
Client Secret,Klientu Secret,
|
||
Clinical Procedure,Klīniskā procedūra,
|
||
Clinical Procedure Template,Klīniskās procedūras veidne,
|
||
Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Close Bilance un grāmatu peļņa vai zaudējumi.,
|
||
Close Loan,Aizvērt aizdevumu,
|
||
Close the POS,Aizveriet POS,
|
||
Closed,Slēgts,
|
||
Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,"Slēgta rīkojumu nevar atcelt. Atvērt, lai atceltu.",
|
||
Closing (Cr),Noslēguma (Cr),
|
||
Closing (Dr),Noslēguma (Dr),
|
||
Closing (Opening + Total),Slēgšana (atvēršana + kopā),
|
||
Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Noslēguma kontu {0} jābūt tipa Atbildības / Equity,
|
||
Closing Balance,Noslēguma bilance,
|
||
Code,Kods,
|
||
Collapse All,Sakļaut visu,
|
||
Color,Krāsa,
|
||
Colour,Krāsa,
|
||
Combined invoice portion must equal 100%,Kombinētajai rēķina daļai jābūt vienādai ar 100%,
|
||
Commercial,Tirdzniecības,
|
||
Commission,Komisija,
|
||
Commission Rate %,Komisijas likme%,
|
||
Commission on Sales,Komisijas apjoms,
|
||
Commission rate cannot be greater than 100,Komisijas likme nevar būt lielāka par 100,
|
||
Community Forum,Forums,
|
||
Company (not Customer or Supplier) master.,Company (nav Klients vai piegādātājs) kapteinis.,
|
||
Company Abbreviation,Uzņēmuma saīsinājums,
|
||
Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Uzņēmuma saīsinājumā nedrīkst būt vairāk par 5 rakstzīmēm,
|
||
Company Name,Uzņēmuma nosaukums,
|
||
Company Name cannot be Company,Uzņēmuma nosaukums nevar būt uzņēmums,
|
||
Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Abu uzņēmumu kompāniju valūtām vajadzētu atbilst Inter uzņēmuma darījumiem.,
|
||
Company is manadatory for company account,Uzņēmums ir administratīvs uzņēmums kontu,
|
||
Company name not same,Uzņēmuma nosaukums nav vienāds,
|
||
Company {0} does not exist,Uzņēmuma {0} neeksistē,
|
||
Compensatory Off,Kompensējošs Off,
|
||
Compensatory leave request days not in valid holidays,Kompensācijas atvaļinājuma pieprasījuma dienas nav derīgas brīvdienās,
|
||
Complaint,Sūdzība,
|
||
Completion Date,Pabeigšana Datums,
|
||
Computer,Dators,
|
||
Condition,Nosacījums,
|
||
Configure,Konfigurēt,
|
||
Configure {0},Konfigurēt {0},
|
||
Confirmed orders from Customers.,Apstiprināti pasūtījumus no klientiem.,
|
||
Connect Amazon with ERPNext,Pievienojiet Amazon ar ERPNext,
|
||
Connect Shopify with ERPNext,Savienojiet Shopify ar ERPNext,
|
||
Connect to Quickbooks,Savienojieties ar Quickbooks,
|
||
Connected to QuickBooks,Savienots ar QuickBooks,
|
||
Connecting to QuickBooks,Savienošana ar QuickBooks,
|
||
Consultation,Konsultācija,
|
||
Consultations,Konsultācijas,
|
||
Consulting,Consulting,
|
||
Consumable,Patērējamās,
|
||
Consumed,Patērētā,
|
||
Consumed Amount,Patērētā summa,
|
||
Consumed Qty,Patērētā Daudz,
|
||
Consumer Products,Consumer Products,
|
||
Contact,Kontakts,
|
||
Contact Details,Kontaktinformācija,
|
||
Contact Number,Kontaktpersonas numurs,
|
||
Contact Us,Sazinies ar mums,
|
||
Content,Saturs,
|
||
Content Masters,Satura meistari,
|
||
Content Type,Content Type,
|
||
Continue Configuration,Turpiniet konfigurēšanu,
|
||
Contract,Līgums,
|
||
Contract End Date must be greater than Date of Joining,Līguma beigu datums ir jābūt lielākam nekā datums savienošana,
|
||
Contribution %,Ieguldījums%,
|
||
Contribution Amount,Ieguldījums Summa,
|
||
Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Konversijas faktors noklusējuma mērvienība ir 1 kārtas {0},
|
||
Conversion rate cannot be 0 or 1,Konversijas ātrums nevar būt 0 vai 1,
|
||
Convert to Group,Pārveidot uz Group,
|
||
Convert to Non-Group,Pārvērst ne-Group,
|
||
Cosmetics,Kosmētika,
|
||
Cost Center,Izmaksas Center,
|
||
Cost Center Number,Izmaksu centra numurs,
|
||
Cost Center and Budgeting,Izmaksu centrs un budžeta sastādīšana,
|
||
Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Izmaksas Center ir nepieciešama rindā {0} nodokļos tabula veidam {1},
|
||
Cost Center with existing transactions can not be converted to group,"Izmaksas Center ar esošajiem darījumiem, nevar pārvērst par grupai",
|
||
Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,"Izmaksas Center ar esošajiem darījumiem, nevar pārvērst par virsgrāmatā",
|
||
Cost Centers,Izmaksu centri,
|
||
Cost Updated,Izmaksas Atjaunots,
|
||
Cost as on,Maksāt tik uz,
|
||
Cost of Delivered Items,Izmaksas piegādāto preču,
|
||
Cost of Goods Sold,Pārdotās produkcijas ražošanas izmaksas,
|
||
Cost of Issued Items,Izmaksas Izdoti preces,
|
||
Cost of New Purchase,Izmaksas jauno pirkumu,
|
||
Cost of Purchased Items,Izmaksas iegādātās preces,
|
||
Cost of Scrapped Asset,Izmaksas metāllūžņos aktīva,
|
||
Cost of Sold Asset,Izmaksas Sold aktīva,
|
||
Cost of various activities,Izmaksas dažādu aktivitāšu,
|
||
"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Nevar automātiski izveidot kredīta piezīmi, lūdzu, noņemiet atzīmi no "Kredītkartes izsniegšana" un iesniedziet vēlreiz",
|
||
Could not generate Secret,Nevarēja radīt noslēpumu,
|
||
Could not retrieve information for {0}.,Nevarēja izgūt informāciju par {0}.,
|
||
Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,"Nevarēja atrisināt kritēriju novērtēšanas funkciju {0}. Pārliecinieties, vai formula ir derīga.",
|
||
Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,"Nevarēja atrisināt svērto rezultātu funkciju. Pārliecinieties, vai formula ir derīga.",
|
||
Could not submit some Salary Slips,Nevarēja iesniegt kādu atalgojuma slīdni,
|
||
"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Nevarēja atjaunināt sastāvu, rēķins ir piliens kuģniecības objektu.",
|
||
Country wise default Address Templates,Valsts gudrs noklusējuma Adrese veidnes,
|
||
Course,kurss,
|
||
Course Code: ,Kursa kods:,
|
||
Course Enrollment {0} does not exists,Kursa uzņemšana {0} neeksistē,
|
||
Course Schedule,Kursu grafiks,
|
||
Course: ,Kurss:,
|
||
Cr,Cr,
|
||
Create,Izveidot,
|
||
Create BOM,Izveidot BOM,
|
||
Create Delivery Trip,Izveidot piegādes braucienu,
|
||
Create Disbursement Entry,Izveidojiet izmaksu ierakstu,
|
||
Create Employee,Izveidot darbinieku,
|
||
Create Employee Records,Izveidot Darbinieku Records,
|
||
"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Izveidot Darbinieku uzskaiti, lai pārvaldītu lapiņas, izdevumu deklarācijas un algas",
|
||
Create Fee Schedule,Izveidojiet maksu grafiku,
|
||
Create Fees,Izveidot maksas,
|
||
Create Inter Company Journal Entry,Izveidot starpuzņēmumu žurnāla ierakstu,
|
||
Create Invoice,Izveidot rēķinu,
|
||
Create Invoices,Izveidot rēķinus,
|
||
Create Job Card,Izveidot darba karti,
|
||
Create Journal Entry,Izveidot žurnāla ierakstu,
|
||
Create Lead,Izveidot svinu,
|
||
Create Leads,Izveidot Sasaistes,
|
||
Create Maintenance Visit,Izveidojiet apkopes vizīti,
|
||
Create Material Request,Izveidot materiāla pieprasījumu,
|
||
Create Multiple,Izveidot vairākus,
|
||
Create Opening Sales and Purchase Invoices,Izveidojiet pārdošanas un pirkšanas rēķinus,
|
||
Create Payment Entries,Izveidot maksājuma ierakstus,
|
||
Create Payment Entry,Izveidot maksājuma ierakstu,
|
||
Create Print Format,Izveidot Drukas formāts,
|
||
Create Purchase Order,Izveidojiet pirkuma pasūtījumu,
|
||
Create Purchase Orders,Izveidot pirkuma pasūtījumu,
|
||
Create Quotation,Izveidot citāts,
|
||
Create Salary Slip,Izveidot algas lapu,
|
||
Create Salary Slips,Izmaksāt algas,
|
||
Create Sales Invoice,Izveidot pārdošanas rēķinu,
|
||
Create Sales Order,Izveidot pārdošanas pasūtījumu,
|
||
Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,"Izveidojiet pārdošanas pasūtījumus, lai palīdzētu plānot darbu un piegādāt to savlaicīgi",
|
||
Create Sample Retention Stock Entry,Izveidot paraugu saglabāšanas krājumu ierakstu,
|
||
Create Student,Izveidot studentu,
|
||
Create Student Batch,Izveidot studentu grupu,
|
||
Create Student Groups,Izveidot studentu grupas,
|
||
Create Supplier Quotation,Izveidot piegādātāju cenu,
|
||
Create Tax Template,Izveidot nodokļu veidni,
|
||
Create Timesheet,Izveidot laika kontrolsarakstu,
|
||
Create User,Izveidot lietotāju,
|
||
Create Users,Izveidot lietotāju,
|
||
Create Variant,Izveidot variantu,
|
||
Create Variants,Izveidot varianti,
|
||
"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Izveidot un pārvaldīt ikdienas, iknedēļas un ikmēneša e-pasta hidrolizātus.",
|
||
Create customer quotes,Izveidot klientu citātus,
|
||
Create rules to restrict transactions based on values.,"Izveidot noteikumus, lai ierobežotu darījumi, pamatojoties uz vērtībām.",
|
||
Created {0} scorecards for {1} between: ,Izveidoja {0} rādītāju kartes par {1} starp:,
|
||
Creating Company and Importing Chart of Accounts,Uzņēmuma izveidošana un kontu plāna importēšana,
|
||
Creating Fees,Maksu izveidošana,
|
||
Creating Payment Entries......,Maksājumu ierakstu izveide ......,
|
||
Creating Salary Slips...,Algu likmju radīšana ...,
|
||
Creating student groups,Izveide studentu grupām,
|
||
Creating {0} Invoice,{0} rēķina izveide,
|
||
Credit,Kredīts,
|
||
Credit ({0}),Kredīts ({0}),
|
||
Credit Account,Kredīta konts,
|
||
Credit Balance,Kredītu atlikums,
|
||
Credit Card,Kredītkarte,
|
||
Credit Days cannot be a negative number,Kredītu dienas nevar būt negatīvs skaitlis,
|
||
Credit Limit,Kredītlimita,
|
||
Credit Note,Kredīts Note,
|
||
Credit Note Amount,Kredītu piezīme summa,
|
||
Credit Note Issued,Kredīts piezīme Izdoti,
|
||
Credit Note {0} has been created automatically,Kredīta piezīme {0} ir izveidota automātiski,
|
||
Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Kredīta limits ir šķērsots klientam {0} ({1} / {2}),
|
||
Creditors,Kreditori,
|
||
Criteria weights must add up to 100%,Kritēriju svariem jābūt līdz 100%,
|
||
Crop Cycle,Kultūru cikls,
|
||
Crops & Lands,Kultūraugiem un zemēm,
|
||
Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Valūtas maiņa ir jāpiemēro pirkšanai vai pārdošanai.,
|
||
Currency can not be changed after making entries using some other currency,Valūtas nevar mainīt pēc tam ierakstus izmantojot kādu citu valūtu,
|
||
Currency exchange rate master.,Valūtas maiņas kurss meistars.,
|
||
Currency for {0} must be {1},Valūta {0} ir {1},
|
||
Currency is required for Price List {0},Valūta ir nepieciešama Cenrāža {0},
|
||
Currency of the Closing Account must be {0},Valūta Noslēguma kontā jābūt {0},
|
||
Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Cenrādi {0} valūtā jābūt {1} vai {2},
|
||
Currency should be same as Price List Currency: {0},Valūtam jābūt tādam pašam kā Cenrādī Valūta: {0},
|
||
Current,strāva,
|
||
Current Assets,Ilgtermiņa aktīvi,
|
||
Current BOM and New BOM can not be same,Pašreizējā BOM un New BOM nevar būt vienādi,
|
||
Current Job Openings,Pašreizējās vakanču,
|
||
Current Liabilities,Tekošo saistību,
|
||
Current Qty,Pašreizējais Daudz,
|
||
Current invoice {0} is missing,Trūkst pašreizējā rēķina {0},
|
||
Custom HTML,Custom HTML,
|
||
Custom?,Custom?,
|
||
Customer,Klients,
|
||
Customer Addresses And Contacts,Klientu adreses un kontakti,
|
||
Customer Contact,Klientu kontakti,
|
||
Customer Database.,Klientu datu bāzi.,
|
||
Customer Group,Klientu Group,
|
||
Customer LPO,Klientu LPO,
|
||
Customer LPO No.,Klientu LPO Nr.,
|
||
Customer Name,Klienta vārds,
|
||
Customer POS Id,Klienta POS ID,
|
||
Customer Service,Klientu apkalpošana,
|
||
Customer and Supplier,Klientu un piegādātāju,
|
||
Customer is required,Klientam ir pienākums,
|
||
Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Klients nav reģistrēts nevienā Lojalitātes programmā,
|
||
Customer required for 'Customerwise Discount',"Klientam nepieciešams ""Customerwise Atlaide""",
|
||
Customer {0} does not belong to project {1},Klientu {0} nepieder projekta {1},
|
||
Customer {0} is created.,Klients {0} ir izveidots.,
|
||
Customers in Queue,Klienti rindā,
|
||
Customize Homepage Sections,Pielāgojiet mājas lapas sadaļas,
|
||
Customizing Forms,Pielāgošana Veidlapas,
|
||
Daily Project Summary for {0},Dienas projekta kopsavilkums par {0},
|
||
Daily Reminders,Ikdienas atgādinājumi,
|
||
Daily Work Summary,Ikdienas darbs kopsavilkums,
|
||
Daily Work Summary Group,Ikdienas darba kopsavilkuma grupa,
|
||
Data Import and Export,Datu importēšana un eksportēšana,
|
||
Data Import and Settings,Datu importēšana un iestatījumi,
|
||
Database of potential customers.,Database potenciālo klientu.,
|
||
Date Format,Date Format,
|
||
Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Brīža līdz pensionēšanās jābūt lielākam nekā datums savienošana,
|
||
Date is repeated,Datums tiek atkārtots,
|
||
Date of Birth,Dzimšanas datums,
|
||
Date of Birth cannot be greater than today.,Dzimšanas datums nevar būt lielāks nekā šodien.,
|
||
Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,Sākuma datums ir lielāks par reģistrācijas datumu,
|
||
Date of Joining,Datums Pievienošanās,
|
||
Date of Joining must be greater than Date of Birth,Datums Savieno jābūt lielākam nekā Dzimšanas datums,
|
||
Date of Transaction,Darījuma datums,
|
||
Datetime,Datetime,
|
||
Day,diena,
|
||
Debit,Debets,
|
||
Debit ({0}),Debets ({0}),
|
||
Debit A/C Number,Debeta A / C numurs,
|
||
Debit Account,Debeta kontu,
|
||
Debit Note,Parādzīmi,
|
||
Debit Note Amount,Debeta piezīme Summa,
|
||
Debit Note Issued,Parādzīme Izdoti,
|
||
Debit To is required,Debets ir nepieciešama,
|
||
Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debeta un kredīta nav vienāds {0} # {1}. Atšķirība ir {2}.,
|
||
Debtors,Debitori,
|
||
Debtors ({0}),Debitori ({0}),
|
||
Declare Lost,Paziņot par pazaudētu,
|
||
Deduction,Atskaitīšana,
|
||
Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Default darbības izmaksas pastāv darbības veidam - {0},
|
||
Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Default BOM ({0}) ir jābūt aktīvam par šo priekšmetu vai tās veidni,
|
||
Default BOM for {0} not found,Default BOM par {0} nav atrasts,
|
||
Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Default BOM nav atrasts postenī {0} un Project {1},
|
||
Default Letter Head,Default Letter vadītājs,
|
||
Default Tax Template,Noklusējuma nodokļu veidlapa,
|
||
Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Default mērvienība postenī {0} nevar mainīt tieši tāpēc, ka jums jau ir zināma darījuma (-us) ar citu UOM. Jums būs nepieciešams, lai izveidotu jaunu posteni, lai izmantotu citu Default UOM.",
|
||
Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Default mērvienība Variant '{0}' jābūt tāds pats kā Template '{1}',
|
||
Default settings for buying transactions.,Noklusējuma iestatījumi pārdošanas darījumus.,
|
||
Default settings for selling transactions.,Noklusējuma iestatījumi pārdošanas darījumu.,
|
||
Default tax templates for sales and purchase are created.,Tiek veidoti noklusējuma nodokļu veidnes pārdošanai un pirkšanai.,
|
||
Defaults,Noklusējumi,
|
||
Defense,Aizstāvēšana,
|
||
Define Project type.,Definējiet projekta veidu.,
|
||
Define budget for a financial year.,Definēt budžetu finanšu gada laikā.,
|
||
Define various loan types,Definēt dažādus aizdevumu veidus,
|
||
Del,Del,
|
||
Delay in payment (Days),Maksājuma kavējums (dienas),
|
||
Delete all the Transactions for this Company,"Dzēst visas darījumi, par šo uzņēmumu",
|
||
Deletion is not permitted for country {0},Dzēšana nav atļauta valstij {0},
|
||
Delivered,Pasludināts,
|
||
Delivered Amount,Pasludināts Summa,
|
||
Delivered Qty,Pasludināts Daudz,
|
||
Delivered: {0},Piegādāts: {0},
|
||
Delivery,Nodošana,
|
||
Delivery Date,Piegāde Datums,
|
||
Delivery Note,Piegāde Note,
|
||
Delivery Note {0} is not submitted,Piegāde piezīme {0} nav iesniegta,
|
||
Delivery Note {0} must not be submitted,Piegāde piezīme {0} nedrīkst jāiesniedz,
|
||
Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Piegāde Notes {0} ir atcelts pirms anulējot šo klientu pasūtījumu,
|
||
Delivery Notes {0} updated,Piegādes piezīmes {0} ir atjauninātas,
|
||
Delivery Status,Piegāde statuss,
|
||
Delivery Trip,Piegādes ceļojums,
|
||
Delivery warehouse required for stock item {0},Piegāde noliktava nepieciešama akciju posteni {0},
|
||
Department,nodaļa,
|
||
Department Stores,Departaments veikali,
|
||
Depreciation,Nolietojums,
|
||
Depreciation Amount,nolietojums Summa,
|
||
Depreciation Amount during the period,Nolietojums Summa periodā,
|
||
Depreciation Date,nolietojums datums,
|
||
Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Nolietojums Izslēgta dēļ aktīvu atsavināšanas,
|
||
Depreciation Entry,nolietojums Entry,
|
||
Depreciation Method,nolietojums metode,
|
||
Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Nolietojuma rinda {0}: nolietojuma sākuma datums tiek ierakstīts kā pagājis datums,
|
||
Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Nolietojuma rinda {0}: paredzamā vērtība pēc lietderīgās lietošanas laika ir lielāka vai vienāda ar {1},
|
||
Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Nolietojuma rinda {0}: Nākamais nolietojuma datums nevar būt pirms pieejamā datuma,
|
||
Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Nolietojuma rinda {0}: Nākamais nolietojuma datums nevar būt pirms pirkuma datuma,
|
||
Designer,Dizainers,
|
||
Detailed Reason,Sīki izstrādāts iemesls,
|
||
Details,Sīkāka informācija,
|
||
Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,"Sīkāka informācija par izejošām piegādēm un iekšējām piegādēm, kuras var aplikt ar apgrozījumu",
|
||
Details of the operations carried out.,Sīkāka informācija par veiktajām darbībām.,
|
||
Diagnosis,Diagnoze,
|
||
Did not find any item called {0},Neatradām nevienu objektu nosaukumu {0},
|
||
Diff Qty,Diff Qty,
|
||
Difference Account,Atšķirība konts,
|
||
"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Starpība Konts jābūt aktīva / saistību veidu konts, jo šis fonds Salīdzināšana ir atklāšana Entry",
|
||
Difference Amount,Starpība Summa,
|
||
Difference Amount must be zero,Starpības summa ir nulle,
|
||
Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Different UOM objektus, novedīs pie nepareizas (kopā) Neto svars vērtību. Pārliecinieties, ka neto svars katru posteni ir tādā pašā UOM.",
|
||
Direct Expenses,Tiešie izdevumi,
|
||
Direct Income,Direct Ienākumi,
|
||
Disable,Atslēgt,
|
||
Disabled template must not be default template,Invalīdu veidni nedrīkst noklusējuma veidni,
|
||
Disburse Loan,Izmaksu aizdevums,
|
||
Disbursed,Izmaksāts,
|
||
Disc,disks,
|
||
Discharge,Izlaidums,
|
||
Discount,Atlaide,
|
||
Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Atlaide Procentos var piemērot vai nu pret Cenrādī vai visām Cenrāža.,
|
||
Discount must be less than 100,Atlaide jābūt mazāk nekā 100,
|
||
Diseases & Fertilizers,Slimības un mēslojumi,
|
||
Dispatch,Nosūtīšana,
|
||
Dispatch Notification,Paziņojums par nosūtīšanu,
|
||
Dispatch State,Nosūtīšanas valsts,
|
||
Distance,Attālums,
|
||
Distribution,Sadale,
|
||
Distributor,Izplatītājs,
|
||
Dividends Paid,Izmaksātajām dividendēm,
|
||
Do you really want to restore this scrapped asset?,Vai jūs tiešām vēlaties atjaunot šo metāllūžņos aktīvu?,
|
||
Do you really want to scrap this asset?,Vai jūs tiešām vēlaties atteikties šo aktīvu?,
|
||
Do you want to notify all the customers by email?,Vai vēlaties paziņot visiem klientiem pa e-pastu?,
|
||
Doc Date,Doc Datums,
|
||
Doc Name,Doc Name,
|
||
Doc Type,Doc Type,
|
||
Docs Search,Dokumentu meklēšana,
|
||
Document Name,Dokumenta nosaukums,
|
||
Document Status,Dokumenta statuss,
|
||
Document Type,Dokumenta tips,
|
||
Domain,Domēns,
|
||
Domains,Domains,
|
||
Done,Gatavots,
|
||
Donor,Donors,
|
||
Donor Type information.,Donoru tipa informācija.,
|
||
Donor information.,Dāvinātāja informācija.,
|
||
Download JSON,Lejupielādējiet JSON,
|
||
Draft,Projekts,
|
||
Drop Ship,Drop Ship,
|
||
Drug,Narkotiku lietošana,
|
||
Due / Reference Date cannot be after {0},Due / Atsauce Date nevar būt pēc {0},
|
||
Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,Termiņš nevar būt pirms nosūtīšanas / piegādātāja rēķina datuma,
|
||
Due Date is mandatory,Due Date ir obligāts,
|
||
Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Dublēt ierakstu. Lūdzu, pārbaudiet Autorizācija Reglamenta {0}",
|
||
Duplicate Serial No entered for Item {0},Dublēt Sērijas Nr stājās postenī {0},
|
||
Duplicate customer group found in the cutomer group table,Dublikāts klientu grupa atrodama cutomer grupas tabulas,
|
||
Duplicate entry,Dublikāts ieraksts,
|
||
Duplicate item group found in the item group table,Dublikāts postenis grupa atrodama postenī grupas tabulas,
|
||
Duplicate roll number for student {0},Duplicate roll numurs students {0},
|
||
Duplicate row {0} with same {1},Dublikāts rinda {0} ar pašu {1},
|
||
Duplicate {0} found in the table,Tabulā ir atrasts {0} dublikāts,
|
||
Duration in Days,Ilgums dienās,
|
||
Duties and Taxes,Nodevas un nodokļi,
|
||
E-Invoicing Information Missing,Trūkst e-rēķinu informācijas,
|
||
ERPNext Demo,ERPNext Demo,
|
||
ERPNext Settings,ERPNext iestatījumi,
|
||
Earliest,Senākās,
|
||
Earnest Money,Rokas naudas,
|
||
Earning,Nopelnot,
|
||
Edit,Rediģēt,
|
||
Edit Publishing Details,Rediģējiet publicēšanas informāciju,
|
||
"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Rediģējiet pilnā lapā, lai iegūtu vairāk iespēju, piemēram, aktīvus, sērijas numurus, sērijas utt.",
|
||
Education,Izglītība,
|
||
Either location or employee must be required,Nepieciešama vieta vai darbinieks,
|
||
Either target qty or target amount is mandatory,Nu mērķa Daudzums vai paredzētais apjoms ir obligāta,
|
||
Either target qty or target amount is mandatory.,Nu mērķa Daudzums vai paredzētais apjoms ir obligāta.,
|
||
Electrical,Elektrības,
|
||
Electronic Equipments,Elektroniskās iekārtas,
|
||
Electronics,Elektronika,
|
||
Eligible ITC,Piemērots ITC,
|
||
Email Account,E-pasta konta,
|
||
Email Address,Epasta adrese,
|
||
"Email Address must be unique, already exists for {0}","E-pasta adrese ir unikāls, jau pastāv {0}",
|
||
Email Digest: ,E-pasts Digest:,
|
||
Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,"E-pasta atgādinājumi tiks nosūtīti visām personām, izmantojot e-pasta kontaktpersonas",
|
||
Email Sent,Nosūtīts e-pasts,
|
||
Email Template,E-pasta veidne,
|
||
Email not found in default contact,E-pasta adrese nav atrasta noklusējuma kontā,
|
||
Email sent to {0},E-pasts nosūtīts uz {0},
|
||
Employee,Darbinieks,
|
||
Employee A/C Number,Darbinieka A / C numurs,
|
||
Employee Advances,Darbinieku avanss,
|
||
Employee Benefits,Darbinieku pabalsti,
|
||
Employee Grade,Darbinieku novērtējums,
|
||
Employee ID,darbinieka ID,
|
||
Employee Lifecycle,Darbinieku dzīves cikls,
|
||
Employee Name,Darbinieku Name,
|
||
Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,Darbinieku veicināšana nevar tikt iesniegta pirms paaugstināšanas datuma,
|
||
Employee Referral,Darbinieku nosūtīšana,
|
||
Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Darbinieku pārskaitījumu nevar iesniegt pirms pārskaitījuma datuma,
|
||
Employee cannot report to himself.,Darbinieks nevar ziņot sev.,
|
||
Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Darbinieku atvieglots par {0} ir jānosaka kā ""Kreisais""",
|
||
Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Darbinieks {0} jau ir iesniedzis aplo kāciju {1} algas perioda {2},
|
||
Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Darbinieks {0} jau ir iesniedzis {1} pieteikumu starp {2} un {3}:,
|
||
Employee {0} has no maximum benefit amount,Darbiniekam {0} nav maksimālās labuma summas,
|
||
Employee {0} is not active or does not exist,Darbinieku {0} nav aktīvs vai neeksistē,
|
||
Employee {0} is on Leave on {1},Darbinieks {0} ir atlicis uz {1},
|
||
Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Darbiniekam {0} pakāpē {1} nav paredzētas atvaļinājuma politikas,
|
||
Employee {0} on Half day on {1},Darbinieku {0} uz pusi dienas uz {1},
|
||
Enable,Dot iespēju,
|
||
Enable / disable currencies.,Ieslēgt / izslēgt valūtas.,
|
||
Enabled,Enabled,
|
||
"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Iespējojot "izmantošana Grozs", kā Grozs ir iespējota, un ir jābūt vismaz vienam Tax nolikums Grozs",
|
||
End Date,Beigu datums,
|
||
End Date can not be less than Start Date,Beigu datums nevar būt mazāks par sākuma datumu,
|
||
End Date cannot be before Start Date.,Beigu datums nevar būt pirms sākuma datuma.,
|
||
End Year,beigu gads,
|
||
End Year cannot be before Start Year,Beigu gads nevar būt pirms Start gads,
|
||
End on,Beigās,
|
||
End time cannot be before start time,Beigu laiks nevar būt pirms sākuma laika,
|
||
Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Beidzas Laika datums nevar būt pirms Nākamā kontakta datuma.,
|
||
Energy,Enerģija,
|
||
Engineer,Inženieris,
|
||
Enough Parts to Build,Pietiekami Parts Build,
|
||
Enroll,uzņemt,
|
||
Enrolling student,Mācās students,
|
||
Enrolling students,Studentu uzņemšana,
|
||
Enter depreciation details,Ievadiet nolietojuma datus,
|
||
Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Pirms iesniegšanas ievadiet bankas garantijas numuru.,
|
||
Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Pirms iesniegšanas ievadiet saņēmēja vārdu.,
|
||
Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Pirms iesniegšanas ievadiet bankas vai kredītiestādes nosaukumu.,
|
||
Enter value betweeen {0} and {1},Ievadiet vērtību starp {0} un {1},
|
||
Entertainment & Leisure,Entertainment & Leisure,
|
||
Entertainment Expenses,Izklaides izdevumi,
|
||
Equity,Taisnīgums,
|
||
Error Log,kļūda Log,
|
||
Error evaluating the criteria formula,"Kļūda, novērtējot kritēriju formulu",
|
||
Error in formula or condition: {0},Kļūda formulu vai stāvoklī: {0},
|
||
Error: Not a valid id?,Kļūda: nav derīgs ID?,
|
||
Estimated Cost,Paredzamās izmaksas,
|
||
Evaluation,Novērtējums,
|
||
"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Pat tad, ja ir vairāki cenu noteikšanas noteikumus ar augstāko prioritāti, tiek piemēroti tad šādi iekšējie prioritātes:",
|
||
Event,Notikums,
|
||
Event Location,Pasākuma vieta,
|
||
Event Name,Event Name,
|
||
Exchange Gain/Loss,Exchange Gain / zaudējumi,
|
||
Exchange Rate Revaluation master.,Valūtas kursa pārvērtēšanas meistars.,
|
||
Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Valūtas kurss ir tāds pats kā {0} {1} ({2}),
|
||
Excise Invoice,Akcīzes Invoice,
|
||
Execution,Izpildīšana,
|
||
Executive Search,Executive Search,
|
||
Expand All,Paplašināt visu,
|
||
Expected Delivery Date,Gaidīts Piegāde Datums,
|
||
Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Paredzētais piegādes datums jānosūta pēc pārdošanas pasūtījuma datuma,
|
||
Expected End Date,"Paredzams, beigu datums",
|
||
Expected Hrs,Paredzamais stundu skaits,
|
||
Expected Start Date,"Paredzams, sākuma datums",
|
||
Expense,Izdevumi,
|
||
Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Izdevumu / Starpība konts ({0}) ir jābūt ""peļņa vai zaudējumi"" konts",
|
||
Expense Account,Izdevumu konts,
|
||
Expense Claim,Izdevumu Pretenzija,
|
||
Expense Claim for Vehicle Log {0},Izdevumu Prasība par servisa {0},
|
||
Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Izdevumu Prasība {0} jau eksistē par servisa,
|
||
Expense Claims,Izdevumu prasības,
|
||
Expense account is mandatory for item {0},Izdevumu konts ir obligāta posteni {0},
|
||
Expenses,Izdevumi,
|
||
Expenses Included In Asset Valuation,Aktīvu vērtēšanā iekļautie izdevumi,
|
||
Expenses Included In Valuation,Izdevumi iekļauts vērtēšanā,
|
||
Expired Batches,Izstājās partijas,
|
||
Expires On,Beigu termiņš,
|
||
Expiring On,Beidzas uz,
|
||
Expiry (In Days),Derīguma (dienās),
|
||
Explore,izpētīt,
|
||
Export E-Invoices,Eksportēt e-rēķinus,
|
||
Extra Large,Īpaši liels,
|
||
Extra Small,Extra Small,
|
||
Fail,Neveiksme,
|
||
Failed,Neizdevās,
|
||
Failed to create website,Neizdevās izveidot vietni,
|
||
Failed to install presets,Neizdevās instalēt presetes,
|
||
Failed to login,Neizdevās pieslēgties,
|
||
Failed to setup company,Neizdevās iestatīt uzņēmumu,
|
||
Failed to setup defaults,Neizdevās iestatīt noklusējuma iestatījumus,
|
||
Failed to setup post company fixtures,Neizdevās iestatīt pēc firmas ķermeņus,
|
||
Fax,Fakss,
|
||
Fee,Maksa,
|
||
Fee Created,Izveidotā maksa,
|
||
Fee Creation Failed,Maksas izveidošana neizdevās,
|
||
Fee Creation Pending,Maksas izveidošana ir gaidāma,
|
||
Fee Records Created - {0},Maksa Records Izveidoja - {0},
|
||
Feedback,Atsauksmes,
|
||
Fees,maksas,
|
||
Female,Sieviete,
|
||
Fetch Data,Ielādēt datus,
|
||
Fetch Subscription Updates,Ielādēt abonēšanas atjauninājumus,
|
||
Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Atnest eksplodēja BOM (ieskaitot mezglus),
|
||
Fetching records......,Notiek ierakstu iegūšana ......,
|
||
Field Name,Lauka nosaukums,
|
||
Fieldname,Fieldname,
|
||
Fields,Fields,
|
||
Fill the form and save it,Aizpildiet formu un saglabājiet to,
|
||
Filter Employees By (Optional),Filtrēt darbiniekus pēc (neobligāti),
|
||
"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""","Filtrēt laukus, rinda Nr. {0}: Lauka nosaukumam <b>{1}</b> jābūt tipa "Link" vai "Table MultiSelect"",
|
||
Filter Total Zero Qty,Filtrējiet kopējo nulles daudzumu,
|
||
Finance Book,Finanšu grāmata,
|
||
Financial / accounting year.,Finanšu / grāmatvedības gadā.,
|
||
Financial Services,Finanšu pakalpojumi,
|
||
Financial Statements,Finanšu pārskati,
|
||
Financial Year,Finanšu gads,
|
||
Finish,apdare,
|
||
Finished Good,Gatavs labs,
|
||
Finished Good Item Code,Pabeigts preces kods,
|
||
Finished Goods,Gatavās preces,
|
||
Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,"Gatavo postenis {0} ir jāieraksta, lai ražošana tipa ierakstu",
|
||
Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Gatavā produkta daudzums <b>{0}</b> un daudzums <b>{1}</b> nevar atšķirties,
|
||
First Name,Vārds,
|
||
"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Fiskālais režīms ir obligāts, laipni iestatiet fiskālo režīmu uzņēmumā {0}",
|
||
Fiscal Year,Fiskālā gads,
|
||
Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,Fiskālā gada beigu datumam vajadzētu būt vienam gadam pēc fiskālā gada sākuma datuma,
|
||
Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Fiskālā gada sākuma datums un fiskālā gada beigu datums jau ir paredzēta fiskālā gada {0},
|
||
Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,Fiskālā gada sākuma datumam vajadzētu būt vienu gadu agrāk nekā fiskālā gada beigu datums,
|
||
Fiscal Year {0} does not exist,Fiskālā gads {0} neeksistē,
|
||
Fiscal Year {0} is required,Fiskālā gads {0} ir vajadzīga,
|
||
Fiscal Year {0} not found,Fiskālā gads {0} nav atrasts,
|
||
Fixed Asset,Pamatlīdzeklis,
|
||
Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Ilgtermiņa ieguldījumu postenim jābūt ne-akciju posteni.,
|
||
Fixed Assets,Pamatlīdzekļi,
|
||
Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,"Šāds materiāls Pieprasījumi tika automātiski izvirzīts, balstoties uz posteni atjaunotne pasūtījuma līmenī",
|
||
Following accounts might be selected in GST Settings:,GST iestatījumos var atlasīt šādus kontus:,
|
||
Following course schedules were created,Pēc kursu grafika izveides tika izveidoti,
|
||
Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Pēc vienuma {0} nav atzīmēts kā {1} vienums. Jūs varat tos iespējot kā {1} vienību no tā vienuma meistara,
|
||
Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Pēc vienumiem {0} netiek atzīmēti kā {1} vienumi. Jūs varat tos iespējot kā {1} vienību no tā vienuma meistara,
|
||
Food,Pārtika,
|
||
"Food, Beverage & Tobacco","Pārtika, dzērieni un tabakas",
|
||
For,Par,
|
||
"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Par "produkts saišķis" vienību, noliktavu, Serial Nr un partijas Nr tiks uzskatīta no "iepakojumu sarakstu" tabulā. Ja Noliktavu un partijas Nr ir vienādas visiem iepakojuma vienības par jebkuru "produkts saišķis" posteni, šīs vērtības var ievadīt galvenajā postenis tabulas vērtības tiks kopēts "iepakojumu sarakstu galda.",
|
||
For Employee,Vajadzīgi,
|
||
For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Par Daudzums (Rūpniecības Daudzums) ir obligāts,
|
||
For Supplier,Piegādātājam,
|
||
For Warehouse,Noliktavai,
|
||
For Warehouse is required before Submit,"Par noliktava ir nepieciešams, pirms iesniegt",
|
||
"For an item {0}, quantity must be negative number",Vienumam {0} daudzumam jābūt negatīvam skaitlim,
|
||
"For an item {0}, quantity must be positive number",Vienumam {0} daudzumam jābūt pozitīvam skaitlim,
|
||
"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry",Darba kartei {0} var veikt tikai krājuma “Materiālu nodošana ražošanai” tipa ierakstus,
|
||
"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Par rindu {0} jo {1}. Lai iekļautu {2} vienības likmi, rindas {3} jāiekļauj arī",
|
||
For row {0}: Enter Planned Qty,Rindai {0}: ievadiet plānoto daudzumu,
|
||
"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Par {0}, tikai kredīta kontus var saistīt pret citu debeta ierakstu",
|
||
"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Par {0}, tikai debeta kontus var saistīt pret citu kredīta ierakstu",
|
||
Forum Activity,Foruma aktivitāte,
|
||
Free item code is not selected,Bezmaksas preces kods nav atlasīts,
|
||
Freight and Forwarding Charges,Kravu un Ekspedīcijas maksājumi,
|
||
Frequency,frekvence,
|
||
Friday,Piektdiena,
|
||
From,No,
|
||
From Address 1,No 1. adreses,
|
||
From Address 2,No 2. adreses,
|
||
From Currency and To Currency cannot be same,No valūtu un valūtu nevar būt vienādi,
|
||
From Date and To Date lie in different Fiscal Year,No datuma līdz datumam ir atšķirīgs fiskālais gads,
|
||
From Date cannot be greater than To Date,No datums nevar būt lielāks par līdz šim datumam,
|
||
From Date must be before To Date,No datumam jābūt pirms līdz šim datumam,
|
||
From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},No datuma jābūt starp fiskālajā gadā. Pieņemot No datums = {0},
|
||
From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},No Datuma {0} nevar būt pēc darbinieku atlaišanas Datums {1},
|
||
From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},No Datuma {0} nevar būt pirms darbinieka pievienošanās Datums {1},
|
||
From Datetime,No Datetime,
|
||
From Delivery Note,No piegāde piezīme,
|
||
From Fiscal Year,No fiskālā gada,
|
||
From GSTIN,No GSTIN,
|
||
From Party Name,No partijas vārda,
|
||
From Pin Code,No PIN koda,
|
||
From Place,No vietas,
|
||
From Range has to be less than To Range,No Range ir jābūt mazāk nekā svārstās,
|
||
From State,No valsts,
|
||
From Time,No Time,
|
||
From Time Should Be Less Than To Time,Laika laikam jābūt mazākam par laiku,
|
||
From Time cannot be greater than To Time.,No laiks nedrīkst būt lielāks par uz laiku.,
|
||
"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","No piegādātāja, kas darbojas saskaņā ar kompozīcijas shēmu, atbrīvoti un Nulle atzīti",
|
||
From and To dates required,No un uz datumiem nepieciešamo,
|
||
From date can not be less than employee's joining date,No datuma nevar būt mazāks par darbinieka pievienošanās datumu,
|
||
From value must be less than to value in row {0},No vērtība nedrīkst būt mazāka par to vērtību rindā {0},
|
||
From {0} | {1} {2},No {0} | {1}{2},
|
||
Fuel Price,Degvielas cena,
|
||
Fuel Qty,degvielas Daudz,
|
||
Fulfillment,Izpilde,
|
||
Full,Pilna,
|
||
Full Name,Pilns nosaukums,
|
||
Full-time,Pilna laika,
|
||
Fully Depreciated,pilnībā amortizēta,
|
||
Furnitures and Fixtures,Mēbeles un piederumi,
|
||
"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Turpmākas kontus var veikt saskaņā grupās, bet ierakstus var izdarīt pret nepilsoņu grupām",
|
||
Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Turpmākie izmaksu centrus var izdarīt ar grupu, bet ierakstus var izdarīt pret nepilsoņu grupām",
|
||
Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Turpmākas mezglus var izveidot tikai ar ""grupa"" tipa mezgliem",
|
||
Future dates not allowed,Nākotnes datumi nav atļauti,
|
||
GSTIN,GSTIN,
|
||
GSTR3B-Form,GSTR3B-forma,
|
||
Gain/Loss on Asset Disposal,Peļņa / zaudējumi aktīva atsavināšana,
|
||
Gantt Chart,Ganta diagramma,
|
||
Gantt chart of all tasks.,Ganta shēma visiem uzdevumiem.,
|
||
Gender,Dzimums,
|
||
General,Vispārīgs,
|
||
General Ledger,General Ledger,
|
||
Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Izveidojiet materiālu pieprasījumus (MRP) un darba pasūtījumus.,
|
||
Generate Secret,Izveidot slepenu,
|
||
Get Details From Declaration,Iegūstiet sīkāku informāciju no deklarācijas,
|
||
Get Employees,Iegūstiet darbiniekus,
|
||
Get Invocies,Saņemiet aicinājumus,
|
||
Get Invoices,Saņemiet rēķinus,
|
||
Get Invoices based on Filters,"Saņemiet rēķinus, pamatojoties uz filtriem",
|
||
Get Items from BOM,Dabūtu preces no BOM,
|
||
Get Items from Healthcare Services,Saņemiet preces no veselības aprūpes pakalpojumiem,
|
||
Get Items from Prescriptions,Iegūstiet preces no priekšrakstiem,
|
||
Get Items from Product Bundle,Dabūtu preces no produkta Bundle,
|
||
Get Suppliers,Iegūt piegādātājus,
|
||
Get Suppliers By,Iegūt piegādātājus līdz,
|
||
Get Updates,Saņemt atjauninājumus,
|
||
Get customers from,Iegūt klientus no,
|
||
Get from Patient Encounter,Iegūstiet no pacientu sastopas,
|
||
Getting Started,Darba sākšana,
|
||
GitHub Sync ID,GitHub sinhronizācijas ID,
|
||
Global settings for all manufacturing processes.,Globālie uzstādījumi visām ražošanas procesiem.,
|
||
Go to the Desktop and start using ERPNext,Iet uz Desktop un sākt izmantot ERPNext,
|
||
GoCardless SEPA Mandate,GoCardless SEPA mandāts,
|
||
GoCardless payment gateway settings,GoCardless maksājumu vārtejas iestatījumi,
|
||
Goal and Procedure,Mērķis un procedūra,
|
||
Goals cannot be empty,Mērķi nevar būt tukšs,
|
||
Goods In Transit,Tranzītā esošās preces,
|
||
Goods Transferred,Pārvestās preces,
|
||
Goods and Services Tax (GST India),Preču un pakalpojumu nodokli (PVN Indija),
|
||
Goods are already received against the outward entry {0},Preces jau ir saņemtas pret ievešanu {0},
|
||
Government,Valdība,
|
||
Grand Total,Pavisam kopā,
|
||
Grant,Dotācija,
|
||
Grant Application,Granta pieteikums,
|
||
Grant Leaves,Stipendijas lapas,
|
||
Grant information.,Piešķirt informāciju.,
|
||
Grocery,Pārtikas veikals,
|
||
Gross Pay,Bruto Pay,
|
||
Gross Profit,Bruto peļņa,
|
||
Gross Profit %,Bruto peļņa%,
|
||
Gross Profit / Loss,Bruto peļņa / zaudējumi,
|
||
Gross Purchase Amount,Gross Pirkuma summa,
|
||
Gross Purchase Amount is mandatory,Bruto Pirkuma summa ir obligāta,
|
||
Group by Account,Grupa ar kontu,
|
||
Group by Party,Grupēt pēc partijas,
|
||
Group by Voucher,Grupa ar kuponu,
|
||
Group by Voucher (Consolidated),Grupa pēc kupona (konsolidēts),
|
||
Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Group mezglu noliktava nav atļauts izvēlēties darījumiem,
|
||
Group to Non-Group,Group Non-Group,
|
||
Group your students in batches,Grupu jūsu skolēni partijās,
|
||
Groups,Grupas,
|
||
Guardian1 Email ID,Guardian1 Email ID,
|
||
Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobilo Nr,
|
||
Guardian1 Name,Guardian1 vārds,
|
||
Guardian2 Email ID,Guardian2 Email ID,
|
||
Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobilo Nr,
|
||
Guardian2 Name,Guardian2 vārds,
|
||
Guest,Viesis,
|
||
HR Manager,HR vadītājs,
|
||
HSN,HSN,
|
||
HSN/SAC,HSN / SAC,
|
||
Half Day,Puse dienas,
|
||
Half Day Date is mandatory,Pusdienu datums ir obligāts,
|
||
Half Day Date should be between From Date and To Date,Half Day Date jābūt starp No Datums un līdz šim,
|
||
Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,Pusdiena datumam jābūt starp darbu no datuma un darba beigu datuma,
|
||
Half Yearly,Pusgada,
|
||
Half day date should be in between from date and to date,Pusdienas dienas datumam jābūt starp datumu un datumu,
|
||
Half-Yearly,Reizi pusgadā,
|
||
Hardware,Detaļas,
|
||
Head of Marketing and Sales,Mārketinga un pārdošanas vadītājs,
|
||
Health Care,Veselības aprūpe,
|
||
Healthcare,Veselības aprūpe,
|
||
Healthcare (beta),Veselības aprūpe (beta),
|
||
Healthcare Practitioner,Veselības aprūpes speciāliste,
|
||
Healthcare Practitioner not available on {0},Veselības aprūpes speciālists nav pieejams {0},
|
||
Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Veselības aprūpes speciāliste {0} nav pieejama {1},
|
||
Healthcare Service Unit,Veselības aprūpes dienesta nodaļa,
|
||
Healthcare Service Unit Tree,Veselības aprūpes dienesta vienības koks,
|
||
Healthcare Service Unit Type,Veselības aprūpes dienesta vienības tips,
|
||
Healthcare Services,Veselības aprūpes pakalpojumi,
|
||
Healthcare Settings,Veselības aprūpes iestatījumi,
|
||
Hello,Sveiki,
|
||
Help Results for,Palīdzības rezultāti par,
|
||
High,Augsts,
|
||
High Sensitivity,Augsta jutība,
|
||
Hold,Turēt,
|
||
Hold Invoice,Turiet rēķinu,
|
||
Holiday,Brīvdiena,
|
||
Holiday List,Brīvdienu saraksts,
|
||
Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Viesnīca numuri {0} nav pieejami {1},
|
||
Hotels,Viesnīcas,
|
||
Hourly,Stundu,
|
||
Hours,Stundas,
|
||
House rent paid days overlapping with {0},"Mājas īres maksas dienas, kas pārklājas ar {0}",
|
||
House rented dates required for exemption calculation,"Nodokļu nomu datumi, kas vajadzīgi, lai aprēķinātu atbrīvojumu",
|
||
House rented dates should be atleast 15 days apart,Māja nomātos datumos būtu vismaz 15 dienas intervālā,
|
||
How Pricing Rule is applied?,Kā Cenu noteikums tiek piemērots?,
|
||
Hub Category,Hub kategorijas,
|
||
Hub Sync ID,Hub Sync ID,
|
||
Human Resource,Cilvēkresursi,
|
||
Human Resources,Cilvēkresursi,
|
||
IFSC Code,IFSC kods,
|
||
IGST Amount,IGST summa,
|
||
IP Address,IP adrese,
|
||
ITC Available (whether in full op part),Pieejams ITC (vai nu pilnā variantā),
|
||
ITC Reversed,ITC apgriezts,
|
||
Identifying Decision Makers,Lēmumu pieņēmēju identifikācija,
|
||
"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Ja tiek atzīmēta opcija Automātiskā opcija, klienti tiks automātiski saistīti ar attiecīgo lojalitātes programmu (saglabājot)",
|
||
"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Ja vairāki Cenu Noteikumi turpina dominēt, lietotāji tiek aicināti noteikt prioritāti manuāli atrisināt konfliktu.",
|
||
"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Ja izvēlēts Cenas noteikums ir iestatīts uz "Rate", tas atkārto cenu sarakstu. Cenu noteikšana Likmes likme ir galīgā likme, tādēļ vairs nevajadzētu piemērot papildu atlaides. Tādējādi darījumos, piemēram, Pārdošanas pasūtījumos, pirkuma orderīšanā utt, tas tiks fetched laukā 'Rate', nevis laukā 'Cenu likmes likme'.",
|
||
"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Ja divi vai vairāki Cenu novērtēšanas noteikumi ir balstīti uz iepriekš minētajiem nosacījumiem, prioritāte tiek piemērota. Prioritāte ir skaitlis no 0 lìdz 20, kamēr noklusējuma vērtība ir nulle (tukšs). Lielāks skaitlis nozīmē, ka tas ir prioritāte, ja ir vairāki cenu veidošanas noteikumi, ar tādiem pašiem nosacījumiem.",
|
||
"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Ja neierobežots derīguma termiņš ir Lojalitātes punktiem, derīguma termiņš ir tukšs vai 0.",
|
||
"If you have any questions, please get back to us.","Ja jums ir kādi jautājumi, lūdzu, atgriezties pie mums.",
|
||
Ignore Existing Ordered Qty,Ignorēt esošo pasūtīto daudzumu,
|
||
Image,Attēls,
|
||
Image View,Image View,
|
||
Import Data,Importēt datus,
|
||
Import Day Book Data,Importēt dienas grāmatas datus,
|
||
Import Log,Import Log,
|
||
Import Master Data,Importēt pamatdatus,
|
||
Import in Bulk,Import masas,
|
||
Import of goods,Preču imports,
|
||
Import of services,Pakalpojumu imports,
|
||
Importing Items and UOMs,Preču un UOM importēšana,
|
||
Importing Parties and Addresses,Importētājas puses un adreses,
|
||
In Maintenance,Uzturēšanā,
|
||
In Production,Ražošanā,
|
||
In Qty,In Daudz,
|
||
In Stock Qty,Noliktavā Daudz,
|
||
In Stock: ,Noliktavā:,
|
||
In Value,Vērtībā,
|
||
"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","Daudzpakāpju programmas gadījumā Klienti tiks automātiski piešķirti attiecīgajam līmenim, salīdzinot ar viņu iztērēto",
|
||
Inactive,Neaktīvs,
|
||
Incentives,Stimuli,
|
||
Include Default Book Entries,Iekļaujiet noklusējuma grāmatas ierakstus,
|
||
Include Exploded Items,Iekļaut izpūstas preces,
|
||
Include POS Transactions,Iekļaut POS darījumus,
|
||
Include UOM,Iekļaut UOM,
|
||
Included in Gross Profit,Iekļauts bruto peļņā,
|
||
Income,Ienākums,
|
||
Income Account,Ienākumu konta,
|
||
Income Tax,Ienākuma nodoklis,
|
||
Incoming,Ienākošs,
|
||
Incoming Rate,Ienākošais Rate,
|
||
Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,"Izrādījās nepatiesi skaits virsgrāmatas ierakstus. Jūs, iespējams, esat izvēlējies nepareizu kontu darījumā.",
|
||
Increment cannot be 0,Pieaugums nevar būt 0,
|
||
Increment for Attribute {0} cannot be 0,Pieaugums par atribūtu {0} nevar būt 0,
|
||
Indirect Expenses,Netiešie izdevumi,
|
||
Indirect Income,Netieša Ienākumi,
|
||
Individual,Indivīds,
|
||
Ineligible ITC,Neatbilstošs ITC,
|
||
Initiated,Uzsāka,
|
||
Inpatient Record,Stacionārais ieraksts,
|
||
Insert,Ievietot,
|
||
Installation Note,Uzstādīšana Note,
|
||
Installation Note {0} has already been submitted,Jau ir iesniegta uzstādīšana Note {0},
|
||
Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Uzstādīšana datums nevar būt pirms piegādes datuma postenī {0},
|
||
Installing presets,Iepriekš iestatīto instalēšana,
|
||
Institute Abbreviation,Institute saīsinājums,
|
||
Institute Name,Institute Name,
|
||
Instructor,Instruktors,
|
||
Insufficient Stock,nepietiekama Stock,
|
||
Insurance Start date should be less than Insurance End date,Apdrošināšanas Sākuma datums jābūt mazākam nekā apdrošināšana Beigu datums,
|
||
Integrated Tax,Integrētais nodoklis,
|
||
Inter-State Supplies,Starpvalstu piegādes,
|
||
Interest Amount,Procentu summa,
|
||
Interests,intereses,
|
||
Intern,Interns,
|
||
Internet Publishing,Interneta Publishing,
|
||
Intra-State Supplies,Valsts iekšējie krājumi,
|
||
Introduction,Ievads,
|
||
Invalid Attribute,Nederīga Atribūtu,
|
||
Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Neatbilstošs segas pasūtījums izvēlētajam klientam un vienumam,
|
||
Invalid Company for Inter Company Transaction.,Nederīgs uzņēmums darījumu veikšanai starp uzņēmumiem.,
|
||
Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,Nederīgs GSTIN! GSTIN jābūt 15 rakstzīmēm.,
|
||
Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,Nederīgs GSTIN! Pirmajiem 2 GSTIN cipariem jāsakrīt ar valsts numuru {0}.,
|
||
Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,Nederīgs GSTIN! Jūsu ievadītā ievade neatbilst GSTIN formātam.,
|
||
Invalid Posting Time,Nederīgs publicēšanas laiks,
|
||
Invalid attribute {0} {1},Nederīga atribūts {0} {1},
|
||
Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Noteikts posteni Invalid daudzums {0}. Daudzums ir lielāks par 0.,
|
||
Invalid reference {0} {1},Nederīga atsauce {0} {1},
|
||
Invalid {0},Nederīga {0},
|
||
Invalid {0} for Inter Company Transaction.,Nederīgs {0} darījums starp uzņēmumiem.,
|
||
Invalid {0}: {1},Nederīga {0}: {1},
|
||
Inventory,Inventārs,
|
||
Investment Banking,Investīciju banku,
|
||
Investments,Investīcijas,
|
||
Invoice,Pavadzīme,
|
||
Invoice Created,Izveidots rēķins,
|
||
Invoice Discounting,Rēķina atlaide,
|
||
Invoice Patient Registration,Rēķina pacientu reģistrācija,
|
||
Invoice Posting Date,Rēķina Posting Date,
|
||
Invoice Type,Rēķins Type,
|
||
Invoice already created for all billing hours,Rēķins jau ir izveidots visām norēķinu stundām,
|
||
Invoice can't be made for zero billing hour,Rēķinu nevar veikt par nulles norēķinu stundu,
|
||
Invoice {0} no longer exists,Rēķins {0} vairs nepastāv,
|
||
Invoiced,Rēķini,
|
||
Invoiced Amount,Rēķinā summa,
|
||
Invoices,Rēķini,
|
||
Invoices for Costumers.,Rēķini klientiem.,
|
||
Inward supplies from ISD,Iekšējie krājumi no ISD,
|
||
Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),"Iekšējās piegādes, kuras var aplikt ar apgrieztiem maksājumiem (izņemot 1. un 2. punktu iepriekš)",
|
||
Is Active,Vai Active,
|
||
Is Default,Vai Default,
|
||
Is Existing Asset,Vai esošajam aktīvam,
|
||
Is Frozen,Vai Frozen,
|
||
Is Group,Is Group,
|
||
Issue,Izdevums,
|
||
Issue Material,Jautājums Materiāls,
|
||
Issued,Izdots,
|
||
Issues,Jautājumi,
|
||
It is needed to fetch Item Details.,"Tas ir vajadzīgs, lai atnest Papildus informācija.",
|
||
Item,Prece,
|
||
Item 1,Postenis 1,
|
||
Item 2,Prece 2,
|
||
Item 3,Postenis 3,
|
||
Item 4,Prece 4,
|
||
Item 5,Prece 5,
|
||
Item Cart,Prece grozs,
|
||
Item Code,Postenis Code,
|
||
Item Code cannot be changed for Serial No.,Postenis kodekss nevar mainīt Serial Nr,
|
||
Item Code required at Row No {0},Postenis Code vajadzīga Row Nr {0},
|
||
Item Description,Vienība Apraksts,
|
||
Item Group,Postenis Group,
|
||
Item Group Tree,Postenis Group Tree,
|
||
Item Group not mentioned in item master for item {0},Postenis Group vienības kapteinis nav minēts par posteni {0},
|
||
Item Name,Priekšmeta nosaukums,
|
||
Item Price added for {0} in Price List {1},Prece Cena pievienots {0} Cenrādī {1},
|
||
"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Prece Cena tiek parādīta vairākas reizes, pamatojoties uz cenu sarakstu, Piegādātājs / Klients, Valūta, Vienība, UOM, Skaits un Datumi.",
|
||
Item Price updated for {0} in Price List {1},Prece Cena atjaunināts {0} Cenrādī {1},
|
||
Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Rindā {0}: {1} {2} nav tabulas augšpusē "{1}",
|
||
Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"Postenis Nodokļu Row {0} ir jābūt vērā tipa nodokli vai ienākumu vai izdevumu, vai jāmaksā",
|
||
Item Template,Vienuma veidne,
|
||
Item Variant Settings,Vienuma variantu iestatījumi,
|
||
Item Variant {0} already exists with same attributes,Postenis Variant {0} jau eksistē ar tiem pašiem atribūtiem,
|
||
Item Variants,Postenis Variants,
|
||
Item Variants updated,Vienuma varianti atjaunināti,
|
||
Item has variants.,Prece ir varianti.,
|
||
Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Postenī, jāpievieno, izmantojot ""dabūtu preces no pirkumu čekus 'pogu",
|
||
Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Posteņu novērtēšana likme tiek pārrēķināts apsver izkraut izmaksu kupona summa,
|
||
Item variant {0} exists with same attributes,Postenis variants {0} nepastāv ar tiem pašiem atribūtiem,
|
||
Item {0} does not exist,Postenis {0} nepastāv,
|
||
Item {0} does not exist in the system or has expired,Postenis {0} nepastāv sistēmā vai ir beidzies,
|
||
Item {0} has already been returned,Postenis {0} jau ir atgriezies,
|
||
Item {0} has been disabled,Prece {0} ir atspējota,
|
||
Item {0} has reached its end of life on {1},Postenis {0} ir sasniedzis beigas dzīves uz {1},
|
||
Item {0} ignored since it is not a stock item,"{0} priekšmets ignorēt, jo tas nav akciju postenis",
|
||
"Item {0} is a template, please select one of its variants","Prece {0} ir veidne, lūdzu, izvēlieties vienu no saviem variantiem",
|
||
Item {0} is cancelled,Postenis {0} ir atcelts,
|
||
Item {0} is disabled,Postenis {0} ir invalīds,
|
||
Item {0} is not a serialized Item,Postenis {0} nav sērijveida punkts,
|
||
Item {0} is not a stock Item,Postenis {0} nav krājums punkts,
|
||
Item {0} is not active or end of life has been reached,Postenis {0} nav aktīvs vai ir sasniegts nolietoto,
|
||
Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Postenis {0} nav setup Serial Nr. Pārbaudiet Vienības kapteinis,
|
||
Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Postenis {0} nav setup Serial Nr. Kolonnas jābūt tukšs,
|
||
Item {0} must be a Fixed Asset Item,Prece {0} ir jābūt pamatlīdzekļu posteni,
|
||
Item {0} must be a Sub-contracted Item,Postenis {0} jābūt Apakšuzņēmēju postenis,
|
||
Item {0} must be a non-stock item,Prece {0} ir jābūt ne-akciju postenis,
|
||
Item {0} must be a stock Item,Postenis {0} jābūt krājums punkts,
|
||
Item {0} not found,{0} prece nav atrasta,
|
||
Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},{0} Prece nav atrasts "Izejvielu Kopā" tabulā Pirkuma pasūtījums {1},
|
||
Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Prece {0}: pasūtīts Daudzums {1} nevar būt mazāka par minimālo pasūtījuma daudzumu {2} (definēts postenī).,
|
||
Item: {0} does not exist in the system,Prece: {0} neeksistē sistēmā,
|
||
Items,Preces,
|
||
Items Filter,Filtru vienumi,
|
||
Items and Pricing,Preces un cenu,
|
||
Items for Raw Material Request,Izejvielu pieprasījuma preces,
|
||
Job Card,Darba kartiņa,
|
||
Job Description,Darba apraksts,
|
||
Job Offer,Darba piedāvājums,
|
||
Job card {0} created,Darba karte {0} izveidota,
|
||
Jobs,Darbs,
|
||
Join,pievienoties,
|
||
Journal Entries {0} are un-linked,Žurnāla ieraksti {0} ir ANO saistītas,
|
||
Journal Entry,Journal Entry,
|
||
Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journal Entry {0} nav konta {1} vai jau saskaņota pret citu talonu,
|
||
Kanban Board,Kanban Board,
|
||
Key Reports,Galvenie ziņojumi,
|
||
LMS Activity,LMS aktivitāte,
|
||
Lab Test,Lab tests,
|
||
Lab Test Report,Laba testa atskaite,
|
||
Lab Test Sample,Laba testa paraugs,
|
||
Lab Test Template,Lab testēšanas veidne,
|
||
Lab Test UOM,Lab Test UOM,
|
||
Lab Tests and Vital Signs,Lab testu un dzīvības pazīmes,
|
||
Lab result datetime cannot be before testing datetime,Lab rezultātu datetime nevar būt pirms testēšanas datuma,
|
||
Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Lab testēšana datetime nevar būt pirms savākšanas datuma,
|
||
Label,Etiķete,
|
||
Laboratory,Laboratorija,
|
||
Language Name,Language Name,
|
||
Large,Liels,
|
||
Last Communication,Pēdējais paziņojums,
|
||
Last Communication Date,Pēdējais Komunikācijas Datums,
|
||
Last Name,Uzvārds,
|
||
Last Order Amount,Pēdējā pasūtījuma summa,
|
||
Last Order Date,Pēdējā pasūtījuma datums,
|
||
Last Purchase Price,Pēdējā pirkuma cena,
|
||
Last Purchase Rate,"Pēdējā pirkuma ""Rate""",
|
||
Latest,Jaunākais,
|
||
Latest price updated in all BOMs,Jaunākā cena atjaunināta visos BOM,
|
||
Lead,Potenciālie klienti,
|
||
Lead Count,Lead skaits,
|
||
Lead Owner,Lead Īpašnieks,
|
||
Lead Owner cannot be same as the Lead,Svins Īpašnieks nevar būt tāds pats kā galvenajam,
|
||
Lead Time Days,Izpildes laiks dienas,
|
||
Lead to Quotation,Potenciālais klients -> Piedāvājums (quotation),
|
||
"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Sasaistes palīdzēt jums iegūt biznesa, pievienot visus savus kontaktus un vairāk kā jūsu rezultātā",
|
||
Learn,Mācīties,
|
||
Leave Approval Notification,Atteikt apstiprinājuma paziņojumu,
|
||
Leave Blocked,Atstājiet Bloķēts,
|
||
Leave Encashment,atstājiet inkasācijas,
|
||
Leave Management,Atstājiet Management,
|
||
Leave Status Notification,Atstāt statusa paziņojumu,
|
||
Leave Type,Atvaļinājums Type,
|
||
Leave Type is madatory,Atvaļinājuma veids ir disciplinārsods,
|
||
Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"Atstājiet Type {0} nevar tikt piešķirts, jo tas ir atstāt bez samaksas",
|
||
Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,"Atstājiet Type {0} nevar veikt, nosūta",
|
||
Leave Type {0} is not encashable,Atstāt veidu {0} nav iekļaujams,
|
||
Leave Without Pay,Bezalgas atvaļinājums,
|
||
Leave and Attendance,Atstājiet un apmeklējums,
|
||
Leave application {0} already exists against the student {1},Atstāt lietojumprogrammu {0} jau pastāv pret studentu {1},
|
||
"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Atvaļinājumu nevar tikt piešķirts pirms {0}, jo atvaļinājumu bilance jau ir rokas nosūtīja nākotnē atvaļinājumu piešķiršanas ierakstu {1}",
|
||
"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Atstājiet nevar piemērot / atcelts pirms {0}, jo atvaļinājumu bilance jau ir rokas nosūtīja nākotnē atvaļinājumu piešķiršanas ierakstu {1}",
|
||
Leave of type {0} cannot be longer than {1},Atvaļinājums tipa {0} nevar būt ilgāks par {1},
|
||
Leaves,Lapas,
|
||
Leaves Allocated Successfully for {0},Lapām Piešķirts Veiksmīgi par {0},
|
||
Leaves has been granted sucessfully,Lapas tiek piešķirtas veiksmīgi,
|
||
Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Lapas jāpiešķir var sastāvēt no 0.5,
|
||
Leaves per Year,Lapām gadā,
|
||
Ledger,Virsgrāmata,
|
||
Legal,Juridisks,
|
||
Legal Expenses,Juridiskie izdevumi,
|
||
Letter Head,Vēstule Head,
|
||
Letter Heads for print templates.,Vēstuļu Heads iespiesto veidnes.,
|
||
Level,Līmenis,
|
||
Liability,Atbildība,
|
||
License,Licence,
|
||
Lifecycle,Dzīves cikls,
|
||
Limit,limits,
|
||
Limit Crossed,Limit Crossed,
|
||
Link to Material Request,Saite uz materiālu pieprasījumu,
|
||
List of all share transactions,Visu akciju darījumu saraksts,
|
||
List of available Shareholders with folio numbers,Pieejamo akcionāru saraksts ar folio numuriem,
|
||
Loading Payment System,Maksājumu sistēmas ielāde,
|
||
Loan,Aizdevums,
|
||
Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Kredīta summa nedrīkst pārsniegt maksimālo summu {0},
|
||
Loan Application,Kredīta pieteikums,
|
||
Loan Management,Aizdevumu vadība,
|
||
Loan Repayment,Kredīta atmaksa,
|
||
Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,"Aizdevuma sākuma datums un aizdevuma periods ir obligāti, lai saglabātu rēķina diskontu",
|
||
Loans (Liabilities),Kredītiem (pasīvi),
|
||
Loans and Advances (Assets),Aizdevumi un avansi (aktīvi),
|
||
Local,Vietējs,
|
||
Log,log,
|
||
Logs for maintaining sms delivery status,Baļķi uzturēšanai sms piegādes statusu,
|
||
Lost,Zaudējis,
|
||
Lost Reasons,Zudušie iemesli,
|
||
Low,Zems,
|
||
Low Sensitivity,Zema jutība,
|
||
Lower Income,Lower Ienākumi,
|
||
Loyalty Amount,Lojalitātes summa,
|
||
Loyalty Point Entry,Lojalitātes punkta ieraksts,
|
||
Loyalty Points,Lojalitātes punkti,
|
||
"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Lojalitātes punkti tiks aprēķināti no iztērētās pabeigtās summas (izmantojot pārdošanas rēķinu), pamatojoties uz minētajiem savākšanas koeficientiem.",
|
||
Loyalty Points: {0},Lojalitātes punkti: {0},
|
||
Loyalty Program,Lojalitātes programma,
|
||
Main,Galvenais,
|
||
Maintenance,Uzturēšana,
|
||
Maintenance Log,Servisa žurnāls,
|
||
Maintenance Manager,Uzturēšana vadītājs,
|
||
Maintenance Schedule,Uzturēšana grafiks,
|
||
Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Uzturēšana Kalendārs nav radīts visiem posteņiem. Lūdzu, noklikšķiniet uz ""Generate sarakstā '",
|
||
Maintenance Schedule {0} exists against {1},Maintenance grafiks {0} eksistē pret {1},
|
||
Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Uzturēšana Kalendārs {0} ir atcelts pirms anulējot šo klientu pasūtījumu,
|
||
Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,"Uzturēšanas statuss ir jāatceļ vai jāaizpilda, lai iesniegtu",
|
||
Maintenance User,Uzturēšanas lietotājs,
|
||
Maintenance Visit,Uzturēšana Apmeklēt,
|
||
Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Uzturēšana Visit {0} ir atcelts pirms anulējot šo klientu pasūtījumu,
|
||
Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Uzturēšana sākuma datums nevar būt pirms piegādes datuma Serial Nr {0},
|
||
Make,Izveidot,
|
||
Make Payment,veikt maksājumu,
|
||
Make project from a template.,Izveidojiet projektu no veidnes.,
|
||
Making Stock Entries,Making Krājumu,
|
||
Male,Vīrietis,
|
||
Manage Customer Group Tree.,Pārvaldīt Klientu grupa Tree.,
|
||
Manage Sales Partners.,Pārvaldīt tirdzniecības partneri.,
|
||
Manage Sales Person Tree.,Pārvaldīt pārdošanas persona Tree.,
|
||
Manage Territory Tree.,Pārvaldīt Territory Tree.,
|
||
Manage your orders,Pārvaldīt savus pasūtījumus,
|
||
Management,Vadība,
|
||
Manager,Vadītājs,
|
||
Managing Projects,Managing Projects,
|
||
Managing Subcontracting,Managing Apakšuzņēmēji,
|
||
Mandatory,Saistošs,
|
||
Mandatory field - Academic Year,Obligāts lauks - akadēmiskais gads,
|
||
Mandatory field - Get Students From,Obligāts lauks - Iegūt studenti no,
|
||
Mandatory field - Program,Obligāts lauks - programma,
|
||
Manufacture,Ražošana,
|
||
Manufacturer,Ražotājs,
|
||
Manufacturer Part Number,Ražotāja daļas numurs,
|
||
Manufacturing,Ražošana,
|
||
Manufacturing Quantity is mandatory,Ražošanas daudzums ir obligāta,
|
||
Mapping,Kartēšana,
|
||
Mapping Type,Kartēšanas veids,
|
||
Mark Absent,Mark Nekonstatē,
|
||
Mark Attendance,Atzīmējiet apmeklējumu,
|
||
Mark Half Day,Mark Half Day,
|
||
Mark Present,Mark Present,
|
||
Marketing,Mārketings,
|
||
Marketing Expenses,Mārketinga izdevumi,
|
||
Marketplace,Tirgus laukums,
|
||
Marketplace Error,Tirgus kļūda,
|
||
Masters,Masters,
|
||
Match Payments with Invoices,Match Maksājumi ar rēķini,
|
||
Match non-linked Invoices and Payments.,Match nesaistītajos rēķiniem un maksājumiem.,
|
||
Material,Materiāls,
|
||
Material Consumption,Materiāls patēriņš,
|
||
Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Materiāla patēriņš nav iestatīts ražošanas iestatījumos.,
|
||
Material Receipt,Materiālu saņemšana,
|
||
Material Request,Materiāls pieprasījums,
|
||
Material Request Date,Materiāls pieprasījums Datums,
|
||
Material Request No,Materiāls Pieprasījums Nr,
|
||
"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Materiālu pieprasījums nav izveidots, jo izejvielu daudzums jau ir pieejams.",
|
||
Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Materiāls pieprasījums maksimāli {0} var izdarīt postenī {1} pret pārdošanas ordeņa {2},
|
||
Material Request to Purchase Order,Materiāls Pieprasījums Pirkuma pasūtījums,
|
||
Material Request {0} is cancelled or stopped,Materiāls Pieprasījums {0} ir atcelts vai pārtraukta,
|
||
Material Request {0} submitted.,Materiālais pieprasījums {0} iesniegts.,
|
||
Material Transfer,Materiāls Transfer,
|
||
Material Transferred,Materiāls nodots,
|
||
Material to Supplier,Materiāls piegādātājam,
|
||
Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},Maksimālā atbrīvojuma summa nevar būt lielāka par maksimālo atbrīvojuma summu {0} no nodokļa atbrīvojuma kategorijas {1},
|
||
Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,"Maksimālajiem pabalstiem jābūt lielākiem par nulli, lai atbrīvotu pabalstus",
|
||
Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max atlaide atļauta posteni: {0}{1}%,
|
||
Max: {0},Max: {0},
|
||
Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Maksimālais paraugu skaits - {0} var tikt saglabāts partijai {1} un vienumam {2}.,
|
||
Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Maksimālais paraugu skaits - {0} jau ir saglabāts partijai {1} un vienumam {2} partijā {3}.,
|
||
Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},Komponentam {0} piemērotākais maksimālais daudzums pārsniedz {1},
|
||
Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},Komponenta maksimālā pabalsta summa {0} pārsniedz {1},
|
||
Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},Darbinieka maksimālais pabalsta apmērs {0} pārsniedz {1},
|
||
Maximum discount for Item {0} is {1}%,Vienuma {0} maksimālā atlaide ir {1}%,
|
||
Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Atvaļinājuma maksimālais atvaļinājums veids {0} ir {1},
|
||
Medical,Medicīnisks,
|
||
Medical Code,Medicīnas kods,
|
||
Medical Code Standard,Medicīnas kodeksa standarts,
|
||
Medical Department,Medicīnas nodaļa,
|
||
Medical Record,Medicīniskais ieraksts,
|
||
Medium,Medijs,
|
||
Meeting,Tikšanās,
|
||
Member Activity,Dalībnieku aktivitāte,
|
||
Member ID,Dalībnieka ID,
|
||
Member Name,Biedra vārds,
|
||
Member information.,Dalībvalsts informācija.,
|
||
Membership,Dalība,
|
||
Membership Details,Dalības informācija,
|
||
Membership ID,Dalības ID,
|
||
Membership Type,Dalības veids,
|
||
Memebership Details,Personības informācija,
|
||
Memebership Type Details,Mītnes veida dati,
|
||
Merge,Sapludināt,
|
||
Merge Account,Apvienot kontu,
|
||
Merge with Existing Account,Apvienot ar esošo kontu,
|
||
"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Apvienošana ir iespējama tikai tad, ja šādas īpašības ir vienādas abos ierakstos. Vai Group, Root Type, Uzņēmuma",
|
||
Message Examples,Ziņu piemēri,
|
||
Message Sent,Ziņojums nosūtīts,
|
||
Method,Metode,
|
||
Middle Income,Middle Ienākumi,
|
||
Middle Name,Otrais vārds,
|
||
Middle Name (Optional),Middle Name (pēc izvēles),
|
||
Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt nevar būt lielāks par Max Amt,
|
||
Min Qty can not be greater than Max Qty,Min Daudz nevar būt lielāks par Max Daudz,
|
||
Minimum Lead Age (Days),Minimālā Lead Vecums (dienas),
|
||
Miscellaneous Expenses,Dažādi izdevumi,
|
||
Missing Currency Exchange Rates for {0},Trūkst Valūtu kursi par {0},
|
||
Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Trūkst e-pasta veidnes nosūtīšanai. Lūdzu, iestatiet to piegādes iestatījumos.",
|
||
"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Trūkst paroles, API atslēgas vai Shopify URL vērtības",
|
||
Mode of Payment,Maksājuma veids,
|
||
Mode of Payments,Maksājumu veids,
|
||
Mode of Transport,Transporta veids,
|
||
Mode of Transportation,Transporta Mode,
|
||
Mode of payment is required to make a payment,"maksāšanas režīmā ir nepieciešams, lai veiktu maksājumu",
|
||
Model,Modelis,
|
||
Moderate Sensitivity,Mērena jutība,
|
||
Monday,Pirmdiena,
|
||
Monthly,Ikmēneša,
|
||
Monthly Distribution,Mēneša Distribution,
|
||
Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Ikmēneša atmaksa summa nedrīkst būt lielāka par aizdevuma summu,
|
||
More,Vairāk,
|
||
More Information,Vairāk informācijas,
|
||
More than one selection for {0} not allowed,Nav atļauts atlasīt vairāk nekā vienu {0},
|
||
More...,More ...,
|
||
Motion Picture & Video,Motion Picture & Video,
|
||
Move,pārvietot,
|
||
Move Item,Pārvietot Preci,
|
||
Multi Currency,Multi Valūtas,
|
||
Multiple Item prices.,Vairāki Izstrādājumu cenas.,
|
||
Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,"Klientam ir atrasta daudzu lojalitātes programma. Lūdzu, izvēlieties manuāli.",
|
||
"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Vairāki Cena Noteikumi pastāv ar tiem pašiem kritērijiem, lūdzu atrisināt konfliktus, piešķirot prioritāti. Cena Noteikumi: {0}",
|
||
Multiple Variants,Vairāki varianti,
|
||
Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Vairāki fiskālie gadi pastāv dienas {0}. Lūdzu noteikt uzņēmuma finanšu gads,
|
||
Music,Mūzika,
|
||
My Account,Mans konts,
|
||
Name error: {0},Vārds kļūda: {0},
|
||
Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nosaukums jaunu kontu. Piezīme: Lūdzu, nav izveidot klientu kontus un piegādātājiem",
|
||
Name or Email is mandatory,Vārds vai e-pasts ir obligāta,
|
||
Nature Of Supplies,Piegādes veids,
|
||
Navigating,Navigācija,
|
||
Needs Analysis,Vajadzību analīze,
|
||
Negative Quantity is not allowed,Negatīva Daudzums nav atļauta,
|
||
Negative Valuation Rate is not allowed,Negatīva Vērtēšana Rate nav atļauta,
|
||
Negotiation/Review,Sarunas / pārskatīšana,
|
||
Net Asset value as on,"Neto aktīvu vērtības, kā uz",
|
||
Net Cash from Financing,Neto naudas no finansēšanas,
|
||
Net Cash from Investing,Neto naudas no Investing,
|
||
Net Cash from Operations,Neto naudas no operāciju,
|
||
Net Change in Accounts Payable,Neto izmaiņas Kreditoru,
|
||
Net Change in Accounts Receivable,Neto izmaiņas debitoru,
|
||
Net Change in Cash,Neto izmaiņas naudas,
|
||
Net Change in Equity,Neto pašu kapitāla izmaiņas,
|
||
Net Change in Fixed Asset,Neto izmaiņas pamatlīdzekļa,
|
||
Net Change in Inventory,Neto Izmaiņas sarakstā,
|
||
Net ITC Available(A) - (B),Pieejams neto ITC (A) - (B),
|
||
Net Pay,Net Pay,
|
||
Net Pay cannot be less than 0,Net Pay nedrīkst būt mazāka par 0,
|
||
Net Profit,Tīrā peļņa,
|
||
Net Salary Amount,Neto algas summa,
|
||
Net Total,Net Kopā,
|
||
Net pay cannot be negative,Neto darba samaksa nevar būt negatīvs,
|
||
New Account Name,Jaunais Konta nosaukums,
|
||
New Address,Jauna adrese,
|
||
New BOM,Jaunais BOM,
|
||
New Batch ID (Optional),Jaunais grupas ID (pēc izvēles),
|
||
New Batch Qty,Jaunais Partijas Daudz,
|
||
New Company,Jaunais Company,
|
||
New Cost Center Name,Jaunais Izmaksu centrs Name,
|
||
New Customer Revenue,Jaunais klientu Ieņēmumu,
|
||
New Customers,Jauni klienti,
|
||
New Department,Jauns departaments,
|
||
New Employee,Jauns darbinieks,
|
||
New Location,Jauna atrašanās vieta,
|
||
New Quality Procedure,Jauna kvalitātes procedūra,
|
||
New Sales Invoice,Jaunu pārdošanas rēķinu,
|
||
New Sales Person Name,Jauns Sales Person vārds,
|
||
New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"Jaunais Sērijas Nē, nevar būt noliktava. Noliktavu jānosaka ar Fondu ieceļošanas vai pirkuma čeka",
|
||
New Warehouse Name,Jauns Noliktava vārds,
|
||
New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Jaunais kredītlimits ir mazāks nekā pašreizējais nesamaksātās summas par klientam. Kredīta limits ir jābūt atleast {0},
|
||
New task,Jauns uzdevums,
|
||
New {0} pricing rules are created,Tiek izveidoti jauni {0} cenu noteikumi,
|
||
Newsletters,Biļeteni,
|
||
Newspaper Publishers,Laikrakstu izdevēji,
|
||
Next,Nākamais,
|
||
Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Nākamais Kontaktinformācija Ar nevar būt tāda pati kā vadošais e-pasta adrese,
|
||
Next Contact Date cannot be in the past,Nākamais Kontaktinformācija datums nedrīkst būt pagātnē,
|
||
Next Steps,Nākamie soļi,
|
||
No Action,Nekāda darbība,
|
||
No Customers yet!,"No klientiem, kuri vēl!",
|
||
No Data,Nav datu,
|
||
No Delivery Note selected for Customer {},Klientam nav izvēlēta piegādes piezīme {},
|
||
No Employee Found,Nav atrasts neviens darbinieks,
|
||
No Item with Barcode {0},Pozīcijas ar svītrkodu {0},
|
||
No Item with Serial No {0},Pozīcijas ar Serial Nr {0},
|
||
No Items available for transfer,Nav pieejams neviens elements pārsūtīšanai,
|
||
No Items selected for transfer,Pārvietošanai nav atlasīts neviens vienums,
|
||
No Items to pack,Nav Preces pack,
|
||
No Items with Bill of Materials to Manufacture,Nav Preces ar Bill materiālu ražošana,
|
||
No Items with Bill of Materials.,Nav preču ar materiālu pavadzīmi.,
|
||
No Permission,Nav atļaujas,
|
||
No Remarks,Nav Piezīmes,
|
||
No Result to submit,Nav iesniegts rezultāts,
|
||
No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Darba algas struktūra nav piešķirta darbiniekam {0} noteiktā datumā {1},
|
||
No Staffing Plans found for this Designation,Šim apzīmējumam nav atrasts personāla plāns,
|
||
No Student Groups created.,Nav Studentu grupas izveidots.,
|
||
No Students in,Nav Skolēni,
|
||
No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nav pieejami nodokļa ieturēšanas dati par pašreizējo fiskālo gadu.,
|
||
No Work Orders created,Nav izveidoti darba pasūtījumi,
|
||
No accounting entries for the following warehouses,Nav grāmatvedības ieraksti par šādām noliktavām,
|
||
No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Nav aktīvas vai noklusējuma Alga struktūra down darbiniekam {0} par dotajiem datumiem,
|
||
No contacts with email IDs found.,Netika atrasts neviens kontakts ar e-pasta ID.,
|
||
No data for this period,Nav datu par šo periodu,
|
||
No description given,Apraksts nav dota,
|
||
No employees for the mentioned criteria,Nav minētu kritēriju darbinieku,
|
||
No gain or loss in the exchange rate,Valūtas kursa peļņa vai zaudējumi nav,
|
||
No items listed,Nav minētie posteņi,
|
||
No items to be received are overdue,Neviens saņemamais priekšmets nav nokavēts,
|
||
No material request created,Nav izveidots neviens materiāls pieprasījums,
|
||
No more updates,Ne vairāk atjauninājumi,
|
||
No of Interactions,Mijiedarbības Nr,
|
||
No of Shares,Akciju skaits,
|
||
No pending Material Requests found to link for the given items.,"Netika atrasts materiālu pieprasījums, kas saistīts ar konkrētajiem priekšmetiem.",
|
||
No products found,Netika atrasts neviens produkts,
|
||
No products found.,Nav produktu atrasts.,
|
||
No record found,Ieraksts nav atrasts,
|
||
No records found in the Invoice table,Nav atrasti rēķinu tabulas ieraksti,
|
||
No records found in the Payment table,Nav atrasti Maksājuma tabulā ieraksti,
|
||
No replies from,Nav atbildes,
|
||
No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,"Nav atalgojuma slīdes, kas iesniegts iepriekš norādītajiem kritērijiem VAI jau iesniegtās algu kvītis",
|
||
No tasks,Nav uzdevumi,
|
||
No time sheets,Nav laika uzskaites lapas,
|
||
No values,Nav vērtību,
|
||
No {0} found for Inter Company Transactions.,Netika atrasta neviena {0} starpuzņēmuma Darījumu gadījumā.,
|
||
Non GST Inward Supplies,"Iekšējie materiāli, kas nav GST",
|
||
Non Profit,Non Profit,
|
||
Non Profit (beta),Bezpeļņas (beta),
|
||
Non-GST outward supplies,Ārējie izejmateriāli,
|
||
Non-Group to Group,Non-Group grupas,
|
||
None,Nav,
|
||
None of the items have any change in quantity or value.,Neviens no priekšmetiem ir kādas izmaiņas daudzumā vai vērtībā.,
|
||
Nos,Nos,
|
||
Not Available,Nav pieejams,
|
||
Not Marked,nav marķēti,
|
||
Not Paid and Not Delivered,"Nav samaksāta, un nav sniegusi",
|
||
Not Permitted,Nav atļauts,
|
||
Not Started,Nav sākusies,
|
||
Not active,Nav aktīvs,
|
||
Not allow to set alternative item for the item {0},Nevar atļaut iestatīt alternatīvu objektu vienumam {0},
|
||
Not allowed to update stock transactions older than {0},"Nav atļauts izmainīt akciju darījumiem, kas vecāki par {0}",
|
||
Not authorized to edit frozen Account {0},Nav atļauts rediģēt iesaldētā kontā {0},
|
||
Not authroized since {0} exceeds limits,Ne authroized kopš {0} pārsniedz ierobežojumus,
|
||
Not permitted for {0},Aizliegts {0},
|
||
"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Nav atļauts, konfigurēt Laba testa veidni, ja nepieciešams",
|
||
Not permitted. Please disable the Service Unit Type,"Nav atļauts. Lūdzu, atspējojiet servisa vienības veidu",
|
||
Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Piezīme: Due / Reference Date pārsniedz ļāva klientu kredītu dienām ar {0} dienā (s),
|
||
Note: Item {0} entered multiple times,Piezīme: postenis {0} ieraksta vairākas reizes,
|
||
Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Piezīme: Maksājumu ievades netiks izveidota, jo ""naudas vai bankas konts"" netika norādīta",
|
||
Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Piezīme: Sistēma nepārbaudīs pārāk piegādi un pār-rezervāciju postenī {0} kā daudzums vai vērtība ir 0,
|
||
Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Piezīme: Nav pietiekami daudz atvaļinājums bilance Atstāt tipa {0},
|
||
Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Piezīme: Šis Izmaksas centrs ir Group. Nevar veikt grāmatvedības ierakstus pret grupām.,
|
||
Note: {0},Piezīme: {0},
|
||
Notes,Piezīmes,
|
||
Nothing is included in gross,Nekas nav iekļauts bruto,
|
||
Nothing more to show.,"Nekas vairāk, lai parādītu.",
|
||
Nothing to change,Nekas mainīt,
|
||
Notice Period,Uzteikuma termiņš,
|
||
Notify Customers via Email,Paziņojiet klientiem pa e-pastu,
|
||
Number,Numurs,
|
||
Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Skaits nolietojuma kartīti nedrīkst būt lielāks par kopskaita nolietojuma,
|
||
Number of Interaction,Skaits mijiedarbības,
|
||
Number of Order,Skaits ordeņa,
|
||
"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Jaunas Konta numurs, tas tiks iekļauts konta nosaukumā kā priedēklis",
|
||
"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Jauna izmaksu centra numurs, tas tiks iekļauts izmaksu centra nosaukumā kā priedēklis",
|
||
Number of root accounts cannot be less than 4,Sakņu kontu skaits nedrīkst būt mazāks par 4,
|
||
Odometer,odometra,
|
||
Office Equipments,Biroja iekārtas,
|
||
Office Maintenance Expenses,Biroja uzturēšanas izdevumiem,
|
||
Office Rent,Office Rent,
|
||
On Hold,Uzturēts,
|
||
On Net Total,No kopējiem neto,
|
||
One customer can be part of only single Loyalty Program.,Viens klients var būt daļa no tikai vienas lojalitātes programmas.,
|
||
Online Auctions,Online Izsoles,
|
||
Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Atstājiet Pieteikumus ar statusu tikai "Apstiprināts" un "Noraidīts" var iesniegt,
|
||
"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Zemāk esošajā tabulā būs atlasīts tikai Studentu pretendents ar statusu "Apstiprināts".,
|
||
Only users with {0} role can register on Marketplace,Tirgū var reģistrēties tikai lietotāji ar {0} lomu,
|
||
Open BOM {0},Atvērt BOM {0},
|
||
Open Item {0},Atvērt Preci {0},
|
||
Open Notifications,Atvērt paziņojumus,
|
||
Open Orders,Atvērt pasūtījumus,
|
||
Open a new ticket,Atveriet jaunu biļeti,
|
||
Opening,Atklāšana,
|
||
Opening (Cr),Atvere (Cr),
|
||
Opening (Dr),Atvere (DR),
|
||
Opening Accounting Balance,Atvēršanas Grāmatvedības bilance,
|
||
Opening Accumulated Depreciation,Atklāšanas Uzkrātais nolietojums,
|
||
Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Atklāšanas Uzkrātais nolietojums jābūt mazākam nekā vienādam ar {0},
|
||
Opening Balance,Sākuma bilance,
|
||
Opening Balance Equity,Atklāšanas Balance Equity,
|
||
Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Atvēršanas datums un aizvēršanas datums ir jāatrodas vienā fiskālā gada,
|
||
Opening Date should be before Closing Date,Atvēršanas datums būtu pirms slēgšanas datums,
|
||
Opening Entry Journal,Atklāšanas ierakstu žurnāls,
|
||
Opening Invoice Creation Tool,Rēķinu izveides rīka atvēršana,
|
||
Opening Invoice Item,Rēķina pozīcijas atvēršana,
|
||
Opening Invoices,Rēķinu atvēršana,
|
||
Opening Invoices Summary,Kopsavilkums par rēķinu atvēršanu,
|
||
Opening Qty,Atklāšanas Daudzums,
|
||
Opening Stock,Atklāšanas Stock,
|
||
Opening Stock Balance,Atvēršanas Stock Balance,
|
||
Opening Value,atklāšanas Value,
|
||
Opening {0} Invoice created,Tiek atvērts {0} rēķins,
|
||
Operation,Operācija,
|
||
Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Darbība Time jābūt lielākam par 0 ekspluatācijai {0},
|
||
"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Darbība {0} vairāk nekā visus pieejamos darba stundas darbstaciju {1}, nojauktu darbību vairākos operācijām",
|
||
Operations,Operācijas,
|
||
Operations cannot be left blank,Darbības nevar atstāt tukšu,
|
||
Opp Count,Opp skaits,
|
||
Opp/Lead %,Opp / Lead%,
|
||
Opportunities,Iespējas,
|
||
Opportunities by lead source,"Iespējas, ko rada svina avots",
|
||
Opportunity,Iespējas,
|
||
Opportunity Amount,Iespējas summa,
|
||
Optional Holiday List not set for leave period {0},"Izvēles brīvdienu saraksts, kas nav noteikts atvaļinājuma periodam {0}",
|
||
"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Pēc izvēles. Komplekti uzņēmuma noklusējuma valūtu, ja nav norādīts.",
|
||
Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Pēc izvēles. Šis iestatījums tiks izmantota, lai filtrētu dažādos darījumos.",
|
||
Options,Opcijas,
|
||
Order Count,Pasūtījuma skaits,
|
||
Order Entry,Pasūtījuma ieraksts,
|
||
Order Value,Pasūtījuma vērtība,
|
||
Order rescheduled for sync,Pasūtījums ir pārcelts uz sinhronizāciju,
|
||
Order/Quot %,Pasūtījums / Quot%,
|
||
Ordered,Pasūtīts,
|
||
Ordered Qty,Pasūtīts daudzums,
|
||
"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Piesprieda Daudzums iegādei, bet nav saņēmis: pasūtīts Daudz.",
|
||
Orders,Pasūtījumi,
|
||
Orders released for production.,Pasūtījumi izlaists ražošanai.,
|
||
Organization,organizēšana,
|
||
Organization Name,Organizācijas nosaukums,
|
||
Other,Cits,
|
||
Other Reports,citas Ziņojumi,
|
||
"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Citi izejmateriāli (bez nulles, ar atbrīvojumu)",
|
||
Others,Pārējie,
|
||
Out Qty,Out Daudz,
|
||
Out Value,out Value,
|
||
Out of Order,Nestrādā,
|
||
Outgoing,Izejošs,
|
||
Outstanding,Izcils,
|
||
Outstanding Amount,Izcila Summa,
|
||
Outstanding Amt,Izcila Amt,
|
||
Outstanding Cheques and Deposits to clear,"Izcilas Čeki un noguldījumi, lai nodzēstu",
|
||
Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Iekavēti {0} nevar būt mazāka par nulli ({1}),
|
||
Outward taxable supplies(zero rated),Ar nodokli apliekamas piegādes (nulles likme),
|
||
Overdue,Nokavēts,
|
||
Overlap in scoring between {0} and {1},"Pārklāšanās, vērtējot no {0} līdz {1}",
|
||
Overlapping conditions found between:,Pārklāšanās apstākļi atrasts starp:,
|
||
Owner,Īpašnieks,
|
||
PAN,PAN,
|
||
POS,POS,
|
||
POS Profile,POS Profile,
|
||
POS Profile is required to use Point-of-Sale,"POS profils ir nepieciešams, lai izmantotu pārdošanas vietas",
|
||
POS Profile required to make POS Entry,POS Profile jāveic POS Entry,
|
||
POS Settings,POS iestatījumi,
|
||
Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Pildīta daudzums ir jābūt vienādai daudzums postenim {0} rindā {1},
|
||
Packing Slip,Iepakošanas Slip,
|
||
Packing Slip(s) cancelled,Packing Slip (s) atcelts,
|
||
Paid,Samaksāts,
|
||
Paid Amount,Samaksāta summa,
|
||
Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Samaksātā summa nedrīkst būt lielāka par kopējo negatīvo nenomaksātās summas {0},
|
||
Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Samaksāta summa + norakstīt summa nedrīkst būt lielāka par Grand Kopā,
|
||
Paid and Not Delivered,Maksas un nav sniegusi,
|
||
Parameter,Parametrs,
|
||
Parent Item {0} must not be a Stock Item,Parent postenis {0} nedrīkst būt Stock Vienība,
|
||
Parents Teacher Meeting Attendance,Vecāku skolotāju sanāksmju apmeklējums,
|
||
Part-time,Nepilna laika,
|
||
Partially Depreciated,daļēji to nolietojums,
|
||
Partially Received,Daļēji saņemts,
|
||
Party,Partija,
|
||
Party Name,Party Name,
|
||
Party Type,Party Type,
|
||
Party Type and Party is mandatory for {0} account,Puses veids un puse ir obligāta kontam {0},
|
||
Party Type is mandatory,Puse Type ir obligāts,
|
||
Party is mandatory,Puse ir obligāta,
|
||
Password,Parole,
|
||
Password policy for Salary Slips is not set,Nav iestatīta paroles politika algām,
|
||
Past Due Date,Iepriekšējais maksājuma datums,
|
||
Patient,Pacienta,
|
||
Patient Appointment,Pacienta iecelšana,
|
||
Patient Encounter,Pacientu saskarsme,
|
||
Patient not found,Pacients nav atrasts,
|
||
Pay Remaining,Atlikušie maksājumi,
|
||
Pay {0} {1},Maksājiet {0} {1},
|
||
Payable,Maksājams,
|
||
Payable Account,Maksājama konts,
|
||
Payable Amount,Maksājamā summa,
|
||
Payment,Maksājums,
|
||
Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Maksājums atcelts. Lai saņemtu sīkāku informāciju, lūdzu, pārbaudiet GoCardless kontu",
|
||
Payment Confirmation,Maksājuma apstiprinājums,
|
||
Payment Date,Maksājuma datums,
|
||
Payment Days,Maksājumu dienas,
|
||
Payment Document,maksājuma dokumentu,
|
||
Payment Due Date,Maksājuma Due Date,
|
||
Payment Entries {0} are un-linked,Maksājumu Ieraksti {0} ir ANO saistīti,
|
||
Payment Entry,maksājumu Entry,
|
||
Payment Entry already exists,Maksājumu Entry jau eksistē,
|
||
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Maksājums Entry ir modificēts pēc velk to. Lūdzu, velciet to vēlreiz.",
|
||
Payment Entry is already created,Maksājums ieraksts ir jau radīta,
|
||
Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Maksājums neizdevās. Lai saņemtu sīkāku informāciju, lūdzu, pārbaudiet GoCardless kontu",
|
||
Payment Gateway,Maksājumu Gateway,
|
||
"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Maksājumu Gateway konts nav izveidots, lūdzu, izveidojiet to manuāli.",
|
||
Payment Gateway Name,Maksājumu vārtejas nosaukums,
|
||
Payment Mode,Maksājumu Mode,
|
||
Payment Receipt Note,Maksājumu saņemšana Note,
|
||
Payment Request,Maksājuma pieprasījums,
|
||
Payment Request for {0},Maksājuma pieprasījums pēc {0},
|
||
Payment Tems,Maksājums tiek veikts,
|
||
Payment Term,Maksājuma termiņš,
|
||
Payment Terms,Maksājuma nosacījumi,
|
||
Payment Terms Template,Maksājuma nosacījumu veidne,
|
||
Payment Terms based on conditions,"Maksājuma nosacījumi, pamatojoties uz nosacījumiem",
|
||
Payment Type,Maksājuma veids,
|
||
"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Maksājuma veids ir viens no saņemšana, Pay un Iekšējās Transfer",
|
||
Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Maksājumu pret {0} {1} nevar būt lielāks par izcilu Summu {2},
|
||
Payment of {0} from {1} to {2},{0} maksājums no {1} līdz {2},
|
||
Payment request {0} created,Maksājuma pieprasījums {0} izveidots,
|
||
Payments,Maksājumi,
|
||
Payroll,Algas,
|
||
Payroll Number,Algas numurs,
|
||
Payroll Payable,Algas Kreditoru,
|
||
Payslip,algas lapu,
|
||
Pending Activities,Neapstiprinātas aktivitātes,
|
||
Pending Amount,Kamēr Summa,
|
||
Pending Leaves,Gaida lapas,
|
||
Pending Qty,Kamēr Daudz,
|
||
Pending Quantity,Gaidāmais daudzums,
|
||
Pending Review,Kamēr apskats,
|
||
Pending activities for today,Neapstiprinātas aktivitātes šodienu,
|
||
Pension Funds,Pensiju fondi,
|
||
Percentage Allocation should be equal to 100%,Procentuālais sadalījums būtu vienāda ar 100%,
|
||
Perception Analysis,Uztveres analīze,
|
||
Period,Periods,
|
||
Period Closing Entry,Periods Noslēguma Entry,
|
||
Period Closing Voucher,Periods Noslēguma kuponu,
|
||
Periodicity,Periodiskums,
|
||
Personal Details,Personīgie Details,
|
||
Pharmaceutical,Farmaceitisks,
|
||
Pharmaceuticals,Pharmaceuticals,
|
||
Physician,Ārsts,
|
||
Piecework,Gabaldarbs,
|
||
Pincode,Pasta indeksa,
|
||
Place Of Supply (State/UT),Piegādes vieta (valsts / UT),
|
||
Place Order,Pasūtīt,
|
||
Plan Name,Plāna nosaukums,
|
||
Plan for maintenance visits.,Plāns apkopes apmeklējumiem.,
|
||
Planned Qty,Plānotais Daudz,
|
||
"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Plānotais daudzums: Daudzums, par kuru darba pasūtījums ir paaugstināts, bet tiek pagaidīts.",
|
||
Planning,Plānošana,
|
||
Plants and Machineries,Augi un mehānika,
|
||
Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Lūdzu, iestatiet piegādātāju grupu iestatījumu pirkšanā.",
|
||
Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,"Lūdzu, pievienojiet pagaidu atvēršanas kontu kontu diagrammā",
|
||
Please add the account to root level Company - ,"Lūdzu, pievienojiet kontu saknes līmeņa uzņēmumam -",
|
||
Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,"Lūdzu, pievienojiet atlikušos ieguvumus {0} jebkuram no esošajiem komponentiem",
|
||
Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Lūdzu, pārbaudiet multi valūtu iespēju ļaut konti citā valūtā",
|
||
Please click on 'Generate Schedule',"Lūdzu, noklikšķiniet uz ""Generate sarakstā '",
|
||
Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Lūdzu, noklikšķiniet uz ""Generate grafiks"" atnest Sērijas Nr piebilda postenī {0}",
|
||
Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Lūdzu, noklikšķiniet uz ""Generate grafiks"", lai saņemtu grafiku",
|
||
Please confirm once you have completed your training,"Lūdzu, apstipriniet, kad esat pabeidzis savu apmācību",
|
||
Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},"Lūdzu, izveidojiet vienumu {0} pirkuma kvīti vai pirkuma rēķinu.",
|
||
Please define grade for Threshold 0%,Lūdzu noteikt atzīmi par sliekšņa 0%,
|
||
Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,"Lūdzu, aktivizējiet faktisko izdevumu rezervēšanu",
|
||
Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,"Lūdzu, aktivizējiet piemērojamo pirkuma pasūtījumu un piemērojiet faktisko izdevumu rezervēšanu",
|
||
Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,"Lūdzu, ieslēdziet noklusēto ienākošo kontu pirms ikdienas darba kopsavilkuma grupas izveidošanas",
|
||
Please enable pop-ups,"Lūdzu, aktivizējiet pop-ups",
|
||
Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Ievadiet ""tiek slēgti apakšuzņēmuma līgumi"", kā jā vai nē",
|
||
Please enter API Consumer Key,"Lūdzu, ievadiet API patērētāju atslēgu",
|
||
Please enter API Consumer Secret,"Lūdzu, ievadiet API patērētāju noslēpumu",
|
||
Please enter Account for Change Amount,Ievadiet Kontu pārmaiņu summa,
|
||
Please enter Approving Role or Approving User,Ievadiet apstiprināšana loma vai apstiprināšana lietotāju,
|
||
Please enter Cost Center,Ievadiet izmaksu centram,
|
||
Please enter Delivery Date,"Lūdzu, ievadiet piegādes datumu",
|
||
Please enter Employee Id of this sales person,Ievadiet Darbinieku Id šīs pārdošanas persona,
|
||
Please enter Expense Account,Ievadiet izdevumu kontu,
|
||
Please enter Item Code to get Batch Number,"Ievadiet pozīcijas kods, lai iegūtu partijas numurs",
|
||
Please enter Item Code to get batch no,"Ievadiet posteņu kodu, lai iegūtu partiju nē",
|
||
Please enter Item first,Ievadiet Prece pirmais,
|
||
Please enter Maintaince Details first,Ievadiet Maintaince Details pirmais,
|
||
Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Ievadiet Plānotais Daudzums postenī {0} pēc kārtas {1},
|
||
Please enter Preferred Contact Email,Ievadiet Vēlamā Kontaktinformācija E-pasts,
|
||
Please enter Production Item first,Ievadiet Ražošanas Prece pirmais,
|
||
Please enter Purchase Receipt first,Ievadiet pirkuma čeka pirmais,
|
||
Please enter Receipt Document,Ievadiet saņemšana dokuments,
|
||
Please enter Reference date,Ievadiet Atsauces datums,
|
||
Please enter Repayment Periods,Ievadiet atmaksas termiņi,
|
||
Please enter Reqd by Date,"Lūdzu, ievadiet Reqd pēc datuma",
|
||
Please enter Woocommerce Server URL,"Lūdzu, ievadiet Woocommerce servera URL",
|
||
Please enter Write Off Account,Ievadiet norakstīt kontu,
|
||
Please enter atleast 1 invoice in the table,Ievadiet Vismaz 1 rēķinu tabulā,
|
||
Please enter company first,Ievadiet uzņēmuma pirmais,
|
||
Please enter company name first,Ievadiet uzņēmuma nosaukumu pirmais,
|
||
Please enter default currency in Company Master,Ievadiet noklusējuma valūtu Uzņēmuma Master,
|
||
Please enter message before sending,Ievadiet ziņu pirms nosūtīšanas,
|
||
Please enter parent cost center,Ievadiet mātes izmaksu centru,
|
||
Please enter quantity for Item {0},Ievadiet daudzumu postenī {0},
|
||
Please enter relieving date.,Ievadiet atbrīvojot datumu.,
|
||
Please enter repayment Amount,Ievadiet atmaksas summa,
|
||
Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Ievadiet derīgu finanšu gada sākuma un beigu datumi,
|
||
Please enter valid email address,Ievadiet derīgu e-pasta adresi,
|
||
Please enter {0} first,Ievadiet {0} pirmais,
|
||
Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Lūdzu, aizpildiet visu informāciju, lai iegūtu novērtēšanas rezultātu.",
|
||
Please identify/create Account (Group) for type - {0},"Lūdzu, identificējiet / izveidojiet kontu (grupu) veidam - {0}",
|
||
Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},"Lūdzu, identificējiet / izveidojiet kontu (virsgrāmatu) veidam - {0}",
|
||
Please login as another user to register on Marketplace,"Lūdzu, piesakieties kā citam lietotājam, lai reģistrētos vietnē Marketplace",
|
||
Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Lūdzu, pārliecinieties, ka jūs tiešām vēlaties dzēst visus darījumus šajā uzņēmumā. Jūsu meistars dati paliks kā tas ir. Šo darbību nevar atsaukt.",
|
||
Please mention Basic and HRA component in Company,"Lūdzu, miniet pamata un HRA komponentu uzņēmumā",
|
||
Please mention Round Off Account in Company,"Lūdzu, atsaucieties uz noapaļot konta Company",
|
||
Please mention Round Off Cost Center in Company,"Lūdzu, atsaucieties uz noapaļot Cost Center Company",
|
||
Please mention no of visits required,"Lūdzu, norādiet neviena apmeklējumu nepieciešamo",
|
||
Please mention the Lead Name in Lead {0},"Lūdzu, norādiet svina nosaukumu vadībā {0}",
|
||
Please pull items from Delivery Note,Lūdzu pull preces no piegādes pavadzīmē,
|
||
Please register the SIREN number in the company information file,"Lūdzu, reģistrējiet SIREN numuru uzņēmuma informācijas failā",
|
||
Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Lūdzu, noņemiet šo rēķinu {0} no C-Form {1}",
|
||
Please save the patient first,"Lūdzu, vispirms saglabājiet pacientu",
|
||
Please save the report again to rebuild or update,"Lūdzu, vēlreiz saglabājiet pārskatu, lai atjaunotu vai atjauninātu",
|
||
"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Lūdzu, izvēlieties piešķirtā summa, rēķina veidu un rēķina numura atleast vienā rindā",
|
||
Please select Apply Discount On,"Lūdzu, izvēlieties Piesakies atlaide",
|
||
Please select BOM against item {0},"Lūdzu, atlasiet BOM attiecībā pret vienumu {0}",
|
||
Please select BOM for Item in Row {0},"Lūdzu, izvēlieties BOM par posteni rindā {0}",
|
||
Please select BOM in BOM field for Item {0},"Lūdzu, izvēlieties BOM BOM jomā postenim {0}",
|
||
Please select Category first,"Lūdzu, izvēlieties Kategorija pirmais",
|
||
Please select Charge Type first,"Lūdzu, izvēlieties iekasēšanas veids pirmais",
|
||
Please select Company,"Lūdzu, izvēlieties Uzņēmums",
|
||
Please select Company and Designation,"Lūdzu, atlasiet Uzņēmums un Apzīmējums",
|
||
Please select Company and Posting Date to getting entries,"Lūdzu, izvēlieties Uzņēmums un Publicēšanas datums, lai saņemtu ierakstus",
|
||
Please select Company first,"Lūdzu, izvēlieties Company pirmais",
|
||
Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,"Lūdzu, atlasiet pabeigtā īpašuma uzturēšanas žurnāla pabeigšanas datumu",
|
||
Please select Completion Date for Completed Repair,"Lūdzu, atlasiet Pabeigta remonta pabeigšanas datumu",
|
||
Please select Course,"Lūdzu, izvēlieties kurss",
|
||
Please select Drug,"Lūdzu, izvēlieties Drug",
|
||
Please select Employee,"Lūdzu, atlasiet Darbinieku",
|
||
Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Lūdzu, izvēlieties esošo uzņēmumu radīšanai kontu plānu",
|
||
Please select Healthcare Service,"Lūdzu, atlasiet Veselības aprūpes pakalpojumu",
|
||
"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Lūdzu, izvēlieties elements, "Vai Stock Vienība" ir "nē" un "Vai Pārdošanas punkts" ir "jā", un nav cita Product Bundle",
|
||
Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,"Lūdzu, atlasiet uzturēšanas statusu kā pabeigtu vai noņemiet pabeigšanas datumu",
|
||
Please select Party Type first,"Lūdzu, izvēlieties Party veids pirmais",
|
||
Please select Patient,"Lūdzu, izvēlieties pacientu",
|
||
Please select Patient to get Lab Tests,"Lūdzu, izvēlieties Pacientu, lai saņemtu Lab testus",
|
||
Please select Posting Date before selecting Party,"Lūdzu, izvēlieties Publicēšanas datums pirms izvēloties puse",
|
||
Please select Posting Date first,"Lūdzu, izvēlieties Publicēšanas datums pirmais",
|
||
Please select Price List,"Lūdzu, izvēlieties cenrādi",
|
||
Please select Program,"Lūdzu, izvēlieties programma",
|
||
Please select Qty against item {0},"Lūdzu, izvēlieties Qty pret vienumu {0}",
|
||
Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Vispirms izvēlieties parauga saglabāšanas noliktavu krājumu iestatījumos,
|
||
Please select Start Date and End Date for Item {0},"Lūdzu, izvēlieties sākuma datumu un beigu datums postenim {0}",
|
||
Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Lūdzu, izvēlieties Studentu uzņemšanu, kas ir obligāta apmaksātajam studenta pretendentam",
|
||
Please select a BOM,"Lūdzu, izvēlieties BOM",
|
||
Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,"Lūdzu, izvēlieties partijai postenis {0}. Nevar atrast vienu partiju, kas atbilst šo prasību",
|
||
Please select a Company,"Lūdzu, izvēlieties Company",
|
||
Please select a batch,"Lūdzu, izvēlieties partiju",
|
||
Please select a csv file,"Lūdzu, izvēlieties csv failu",
|
||
Please select a field to edit from numpad,"Lūdzu, izvēlieties lauku, kuru vēlaties rediģēt no numpad",
|
||
Please select a table,"Lūdzu, atlasiet tabulu",
|
||
Please select a valid Date,"Lūdzu, izvēlieties derīgu datumu",
|
||
Please select a value for {0} quotation_to {1},"Lūdzu, izvēlieties vērtību {0} quotation_to {1}",
|
||
Please select a warehouse,"Lūdzu, izvēlieties noliktavu",
|
||
Please select at least one domain.,"Lūdzu, atlasiet vismaz vienu domēnu.",
|
||
Please select correct account,"Lūdzu, izvēlieties pareizo kontu",
|
||
Please select date,"Lūdzu, izvēlieties datumu",
|
||
Please select item code,Lūdzu izvēlieties kodu,
|
||
Please select month and year,"Lūdzu, izvēlieties mēnesi un gadu",
|
||
Please select prefix first,"Lūdzu, izvēlieties kodu pirmais",
|
||
Please select the Company,"Lūdzu, izvēlieties uzņēmumu",
|
||
Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,"Lūdzu, izvēlieties vairāku līmeņu programmas tipu vairāk nekā vienam kolekcijas noteikumam.",
|
||
Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',"Lūdzu, izvēlieties novērtējuma grupu, kas nav "All novērtēšanas grupas"",
|
||
Please select the document type first,"Lūdzu, izvēlieties dokumenta veidu pirmais",
|
||
Please select weekly off day,"Lūdzu, izvēlieties nedēļas off diena",
|
||
Please select {0},"Lūdzu, izvēlieties {0}",
|
||
Please select {0} first,"Lūdzu, izvēlieties {0} pirmais",
|
||
Please set 'Apply Additional Discount On',Lūdzu noteikt "piemērot papildu Atlaide On",
|
||
Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Lūdzu noteikt "nolietojuma izmaksas centrs" uzņēmumā {0},
|
||
Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Lūdzu noteikt "Gain / zaudējumu aprēķinā par aktīvu aizvākšanu" uzņēmumā {0},
|
||
Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Lūdzu, iestatiet kontu noliktavā {0} vai noklusējuma inventarizācijas kontā uzņēmumā {1}",
|
||
Please set B2C Limit in GST Settings.,"Lūdzu, iestatiet B2C ierobežojumu GST iestatījumos.",
|
||
Please set Company,Lūdzu noteikt Company,
|
||
Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Lūdzu noteikt Company filtrēt tukšu, ja Group By ir "Uzņēmuma"",
|
||
Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Lūdzu noteikt Noklusējuma Algas Kreditoru kontu Uzņēmumu {0},
|
||
Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Lūdzu noteikt nolietojuma saistīti konti aktīvu kategorijā {0} vai Uzņēmumu {1},
|
||
Please set Email Address,Lūdzu iestatīt e-pasta adresi,
|
||
Please set GST Accounts in GST Settings,"Lūdzu, iestatiet GST kontus GST iestatījumos",
|
||
Please set Hotel Room Rate on {},"Lūdzu, iestatiet viesnīcu cenu par {}",
|
||
Please set Number of Depreciations Booked,Lūdzu noteikts skaits nolietojuma Rezervēts,
|
||
Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},"Lūdzu, iestatiet nerealizēto apmaiņas peļņas / zaudējumu kontu uzņēmumā {0}",
|
||
Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Lūdzu noteikt lietotāja ID lauku darbinieks ierakstā noteikt darbinieku lomu,
|
||
Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Lūdzu iestatīt noklusējuma brīvdienu sarakstu par darbinieka {0} vai Company {1},
|
||
Please set account in Warehouse {0},"Lūdzu, iestatiet kontu noliktavā {0}",
|
||
Please set an active menu for Restaurant {0},"Lūdzu, iestatiet aktīvo izvēlni restorānā {0}",
|
||
Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Lūdzu, iestatiet saistīto kontu nodokļu ieturēšanas kategorijā {0} pret uzņēmumu {1}",
|
||
Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Lūdzu, tabulā Nodokļi un nodevas iestatiet vismaz vienu rindu",
|
||
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Lūdzu iestatītu standarta kases vai bankas kontu maksājuma veidu {0},
|
||
Please set default account in Salary Component {0},Lūdzu iestatīt noklusēto kontu Algu komponentes {0},
|
||
Please set default customer in Restaurant Settings,"Lūdzu, iestatiet noklusējuma klientu restorāna iestatījumos",
|
||
Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Lūdzu, iestatiet noklusējuma veidni paziņojumam par atstāšanu apstiprinājumā personāla iestatījumos.",
|
||
Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Lūdzu, iestatiet noklusējuma veidni statusam Paziņojums par atstāšanu personāla iestatījumos.",
|
||
Please set default {0} in Company {1},Lūdzu iestatīt noklusēto {0} uzņēmumā {1},
|
||
Please set filter based on Item or Warehouse,Lūdzu iestatīt filtru pamatojoties postenī vai noliktavā,
|
||
Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Lūdzu, iestatiet darbinieku atlaišanas politiku {0} Darbinieku / Novērtējuma reģistrā",
|
||
Please set recurring after saving,Lūdzu noteikt atkārtojas pēc glābšanas,
|
||
Please set the Company,Lūdzu noteikt Company,
|
||
Please set the Customer Address,"Lūdzu, iestatiet Klienta adresi",
|
||
Please set the Date Of Joining for employee {0},Lūdzu datumu nosaka Pievienojoties par darbiniekam {0},
|
||
Please set the Default Cost Center in {0} company.,"Lūdzu, iestatiet noklusējuma izmaksu centru uzņēmumā {0}.",
|
||
Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Lūdzu, norādiet Studenta e-pasta ID, lai nosūtītu Maksājuma pieprasījumu",
|
||
Please set the Item Code first,"Lūdzu, vispirms iestatiet preces kodu",
|
||
Please set the Payment Schedule,"Lūdzu, iestatiet Maksājumu grafiku",
|
||
Please set the series to be used.,"Lūdzu, iestatiet izmantojamo sēriju.",
|
||
Please set {0} for address {1},"Lūdzu, iestatiet {0} adresei {1}",
|
||
Please setup Students under Student Groups,"Lūdzu, izveidojiet Studentu grupas Studentu grupas ietvaros",
|
||
Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Lūdzu, dalīties ar jūsu atsauksmēm par apmācību, noklikšķinot uz "Apmācības atsauksmes" un pēc tam uz "Jauns"",
|
||
Please specify Company,"Lūdzu, norādiet Company",
|
||
Please specify Company to proceed,"Lūdzu, norādiet Company, lai turpinātu",
|
||
Please specify a valid 'From Case No.',"Lūdzu, norādiet derīgu ""No lietā Nr '",
|
||
Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Lūdzu, norādiet derīgu Row ID kārtas {0} tabulā {1}",
|
||
Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Lūdzu, norādiet vismaz vienu atribūtu Atribūti tabulā",
|
||
Please specify currency in Company,"Lūdzu, norādiet valūtu Company",
|
||
Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Lūdzu, norādiet nu Daudzums vai Vērtēšanas Rate vai abus",
|
||
Please specify from/to range,"Lūdzu, norādiet no / uz svārstīties",
|
||
Please supply the specified items at the best possible rates,Lūdzu sniegt norādītos objektus pēc iespējas zemas cenas,
|
||
Please update your status for this training event,"Lūdzu, atjauniniet savu statusu šim mācību pasākumam",
|
||
Please wait 3 days before resending the reminder.,"Lūdzu, uzgaidiet 3 dienas pirms atgādinājuma atkārtotas nosūtīšanas.",
|
||
Point of Sale,Point of Sale,
|
||
Point-of-Sale,Tirdzniecības vieta,
|
||
Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale Profils,
|
||
Portal,Portāls,
|
||
Portal Settings,portāla iestatījumi,
|
||
Possible Supplier,iespējams piegādātājs,
|
||
Postal Expenses,Pasta izdevumi,
|
||
Posting Date,Norīkošanu Datums,
|
||
Posting Date cannot be future date,Norīkošanu datums nevar būt nākotnes datums,
|
||
Posting Time,Norīkošanu laiks,
|
||
Posting date and posting time is mandatory,Norīkošanu datumu un norīkošanu laiks ir obligāta,
|
||
Posting timestamp must be after {0},Norīkošanu timestamp jābūt pēc {0},
|
||
Potential opportunities for selling.,Potenciālie iespējas pārdot.,
|
||
Practitioner Schedule,Prakses plāns,
|
||
Pre Sales,Pre Sales,
|
||
Preference,Priekšrocība,
|
||
Prescribed Procedures,Noteiktās procedūras,
|
||
Prescription,Recepte,
|
||
Prescription Dosage,Recepšu deva,
|
||
Prescription Duration,Receptes ilgums,
|
||
Prescriptions,Priekšraksti,
|
||
Present,Dāvana,
|
||
Prev,Iepriekšējā,
|
||
Preview,Preview,
|
||
Preview Salary Slip,Preview Alga Slip,
|
||
Previous Financial Year is not closed,Iepriekšējais finanšu gads nav slēgts,
|
||
Price,Cena,
|
||
Price List,Cenrādis,
|
||
Price List Currency not selected,Cenrādis Valūtu nav izvēlēta,
|
||
Price List Rate,Cenrādis Rate,
|
||
Price List master.,Cenrādis meistars.,
|
||
Price List must be applicable for Buying or Selling,Cenrādis ir jāpiemēro pērk vai pārdod,
|
||
Price List {0} is disabled or does not exist,Cenrādis {0} ir invalīds vai neeksistē,
|
||
Price or product discount slabs are required,Nepieciešamas cenu vai produktu atlaižu plāksnes,
|
||
Pricing,Cenu,
|
||
Pricing Rule,Cenu noteikums,
|
||
"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Cenu noteikums vispirms izvēlas, pamatojoties uz ""Apply On 'jomā, kas var būt punkts, punkts Koncerns vai Brand.",
|
||
"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Cenu noteikums ir, lai pārrakstītu Cenrādī / noteikt diskonta procentus, pamatojoties uz dažiem kritērijiem.",
|
||
Pricing Rule {0} is updated,Cenu noteikums {0} ir atjaunināts,
|
||
Pricing Rules are further filtered based on quantity.,"Cenu Noteikumi tālāk filtrē, pamatojoties uz daudzumu.",
|
||
Primary Address Details,Primārās adreses dati,
|
||
Primary Contact Details,Primārā kontaktinformācija,
|
||
Principal Amount,pamatsumma,
|
||
Print Format,Print Format,
|
||
Print IRS 1099 Forms,Drukāt IRS 1099 veidlapas,
|
||
Print Report Card,Drukāt ziņojumu karti,
|
||
Print Settings,Drukas iestatījumi,
|
||
Print and Stationery,Drukas un Kancelejas,
|
||
Print settings updated in respective print format,Drukas iestatījumi atjaunināti attiecīgajā drukas formātā,
|
||
Print taxes with zero amount,Drukāt nodokļus ar nulles summu,
|
||
Printing and Branding,Drukāšana un zīmols,
|
||
Private Equity,Private Equity,
|
||
Privilege Leave,Privilege Leave,
|
||
Probation,Probācija,
|
||
Probationary Period,Pārbaudes laiks,
|
||
Procedure,Kārtība,
|
||
Process Day Book Data,Procesa dienasgrāmatas dati,
|
||
Process Master Data,Apstrādāt pamatdatus,
|
||
Processing Chart of Accounts and Parties,Apstrādes kontu un pušu plāns,
|
||
Processing Items and UOMs,Apstrādes priekšmeti un UOM,
|
||
Processing Party Addresses,Apstrādes pušu adreses,
|
||
Processing Vouchers,Kuponu apstrāde,
|
||
Procurement,Iepirkums,
|
||
Produced Qty,Ražots daudzums,
|
||
Product,Produkts,
|
||
Product Bundle,Produkta Bundle,
|
||
Product Search,Produktu meklēšana,
|
||
Production,Ražošana,
|
||
Production Item,Ražošanas postenis,
|
||
Products,Produkti,
|
||
Profit and Loss,Peļņa un zaudējumi,
|
||
Profit for the year,Gada peļņa,
|
||
Program,Programma,
|
||
Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Maksas struktūras un studentu grupas {0} programmas atšķiras.,
|
||
Program {0} does not exist.,Programma {0} neeksistē.,
|
||
Program: ,Programma:,
|
||
Progress % for a task cannot be more than 100.,Progress% par uzdevumu nevar būt lielāks par 100.,
|
||
Project Collaboration Invitation,Projektu Sadarbība Ielūgums,
|
||
Project Id,Projekts Id,
|
||
Project Manager,Projekta vadītājs,
|
||
Project Name,Projekta nosaukums,
|
||
Project Start Date,Projekta sākuma datums,
|
||
Project Status,Projekta statuss,
|
||
Project Summary for {0},Projekta kopsavilkums par {0},
|
||
Project Update.,Projekta atjaunināšana.,
|
||
Project Value,Projekts Value,
|
||
Project activity / task.,Projekta aktivitāte / uzdevums.,
|
||
Project master.,Projekts meistars.,
|
||
Project-wise data is not available for Quotation,Projekts gudrs dati nav pieejami aptauja,
|
||
Projected,Prognozēts,
|
||
Projected Qty,Plānotais daudzums,
|
||
Projected Quantity Formula,Paredzētā daudzuma formula,
|
||
Projects,Projekti,
|
||
Property,Īpašums,
|
||
Property already added,Īpašums jau ir pievienots,
|
||
Proposal Writing,Priekšlikums Writing,
|
||
Proposal/Price Quote,Piedāvājuma / cenu cenas,
|
||
Prospecting,Izpēte,
|
||
Provisional Profit / Loss (Credit),Pagaidu peļņa / zaudējumi (kredīts),
|
||
Publications,Publikācijas,
|
||
Publish Items on Website,Publicēt punkti Website,
|
||
Published,Izdots,
|
||
Publishing,Publicēšana,
|
||
Purchase,Pirkums,
|
||
Purchase Amount,Pirkuma summa,
|
||
Purchase Date,Pirkuma datums,
|
||
Purchase Invoice,Pirkuma rēķins,
|
||
Purchase Invoice {0} is already submitted,Pirkuma rēķins {0} jau ir iesniegts,
|
||
Purchase Manager,Iepirkumu vadītājs,
|
||
Purchase Master Manager,Pirkuma Master vadītājs,
|
||
Purchase Order,Pirkuma pasūtījums,
|
||
Purchase Order Amount,Pirkuma pasūtījuma summa,
|
||
Purchase Order Amount(Company Currency),Pirkuma pasūtījuma summa (uzņēmuma valūta),
|
||
Purchase Order Date,Pirkuma pasūtījuma datums,
|
||
Purchase Order Items not received on time,Pirkuma pasūtījuma posteņi nav saņemti laikā,
|
||
Purchase Order number required for Item {0},"Pasūtījuma skaitu, kas nepieciešams postenī {0}",
|
||
Purchase Order to Payment,Iegādājieties Rīkojumu Apmaksa,
|
||
Purchase Order {0} is not submitted,Pasūtījuma {0} nav iesniegta,
|
||
Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Pirkuma pasūtījumi nav atļauti {0} dēļ rezultātu rādītāja statusā {1}.,
|
||
Purchase Orders given to Suppliers.,Pirkuma pasūtījumu dota piegādātājiem.,
|
||
Purchase Price List,Pirkuma Cenrādis,
|
||
Purchase Receipt,Pirkuma čeka,
|
||
Purchase Receipt {0} is not submitted,Pirkuma saņemšana {0} nav iesniegta,
|
||
Purchase Tax Template,Iegādāties Nodokļu veidne,
|
||
Purchase User,Iegādāties lietotāju,
|
||
Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Pirkuma pasūtījumu palīdzēt jums plānot un sekot līdzi saviem pirkumiem,
|
||
Purchasing,Purchasing,
|
||
Purpose must be one of {0},Mērķim ir jābūt vienam no {0},
|
||
Qty,Daudz,
|
||
Qty To Manufacture,Daudz ražot,
|
||
Qty Total,Daudzums kopā,
|
||
Qty for {0},Daudz par {0},
|
||
Qualification,Kvalifikācija,
|
||
Quality,Kvalitāte,
|
||
Quality Action,Kvalitatīva rīcība,
|
||
Quality Goal.,Kvalitātes mērķis.,
|
||
Quality Inspection,Kvalitātes pārbaudes,
|
||
Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Kvalitātes pārbaude: {0} nav iesniegts priekšmetam: {1} {2} rindā,
|
||
Quality Management,Kvalitātes vadība,
|
||
Quality Meeting,Kvalitātes sanāksme,
|
||
Quality Procedure,Kvalitātes procedūra,
|
||
Quality Procedure.,Kvalitātes procedūra.,
|
||
Quality Review,Kvalitātes pārskats,
|
||
Quantity,Daudzums,
|
||
Quantity for Item {0} must be less than {1},Daudzums postenī {0} nedrīkst būt mazāks par {1},
|
||
Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Daudzums rindā {0} ({1}) jābūt tādai pašai kā saražotā apjoma {2},
|
||
Quantity must be less than or equal to {0},Daudzumam ir jābūt mazākam vai vienādam ar {0},
|
||
Quantity must not be more than {0},Daudzums nedrīkst būt lielāks par {0},
|
||
Quantity required for Item {0} in row {1},"Daudzumu, kas vajadzīgs postenī {0} rindā {1}",
|
||
Quantity should be greater than 0,Daudzums ir jābūt lielākam par 0,
|
||
Quantity to Make,Marka daudzums,
|
||
Quantity to Manufacture must be greater than 0.,"Daudzums, ražošana jābūt lielākam par 0.",
|
||
Quantity to Produce,Produkcijas daudzums,
|
||
Quantity to Produce can not be less than Zero,Produkcijas daudzums nedrīkst būt mazāks par nulli,
|
||
Query Options,Vaicājuma opcijas,
|
||
Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,"Rindas, lai aizstātu BOM. Tas var aizņemt dažas minūtes.",
|
||
Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Rindā tiek atjaunināta pēdējā cena visās materiālu bilancēs. Tas var aizņemt dažas minūtes.,
|
||
Quick Journal Entry,Quick Journal Entry,
|
||
Quot Count,quot skaits,
|
||
Quot/Lead %,Quot / Lead%,
|
||
Quotation,Piedāvājums,
|
||
Quotation {0} is cancelled,Piedāvājums {0} ir atcelts,
|
||
Quotation {0} not of type {1},Piedāvājums {0} nav tips {1},
|
||
Quotations,Citāti,
|
||
"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citāti ir priekšlikumi, cenas jums ir nosūtīti uz jūsu klientiem",
|
||
Quotations received from Suppliers.,"Citāti, kas saņemti no piegādātājiem.",
|
||
Quotations: ,Citāti:,
|
||
Quotes to Leads or Customers.,Citāti par potenciālajiem klientiem vai klientiem.,
|
||
RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQ nav atļauts {0} dēļ rezultātu rādītāja stāvokļa {1},
|
||
Range,Diapazons,
|
||
Rate,Likme,
|
||
Rate:,Likme:,
|
||
Rating,novērtējums,
|
||
Raw Material,Izejviela,
|
||
Raw Materials,Izejvielas,
|
||
Raw Materials cannot be blank.,Izejvielas nevar būt tukšs.,
|
||
Re-open,Re-open,
|
||
Read blog,Lasīt emuāru,
|
||
Read the ERPNext Manual,Lasīt ERPNext rokasgrāmatu,
|
||
Reading Uploaded File,Augšupielādētā faila lasīšana,
|
||
Real Estate,Real Estate,
|
||
Reason For Putting On Hold,Iemesls aizturēšanai,
|
||
Reason for Hold,Aizturēšanas iemesls,
|
||
Reason for hold: ,Aizturēšanas iemesls:,
|
||
Receipt,kvīts,
|
||
Receipt document must be submitted,Kvīts dokuments ir jāiesniedz,
|
||
Receivable,Saņemams,
|
||
Receivable Account,Debitoru konts,
|
||
Received,Saņemti,
|
||
Received On,Saņemta,
|
||
Received Quantity,Saņemtais daudzums,
|
||
Received Stock Entries,Saņemtie krājumi,
|
||
Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Uztvērējs saraksts ir tukšs. Lūdzu, izveidojiet Uztvērēja saraksts",
|
||
Recipients,Saņēmēji,
|
||
Reconcile,Saskaņot,
|
||
"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Record visas komunikācijas tipa e-pastu, tālruni, tērzēšana, vizītes, uc",
|
||
Records,Ieraksti,
|
||
Redirect URL,novirzīt URL,
|
||
Ref,Ref,
|
||
Ref Date,Ref Datums,
|
||
Reference,Atsauces,
|
||
Reference #{0} dated {1},Atsauce # {0} datēts {1},
|
||
Reference Date,Atsauces datums,
|
||
Reference Doctype must be one of {0},Atsauce Doctype jābūt vienam no {0},
|
||
Reference Document,atsauces dokuments,
|
||
Reference Document Type,Atsauces dokuments Type,
|
||
Reference No & Reference Date is required for {0},Atsauces Nr & Reference datums ir nepieciešama {0},
|
||
Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Atsauces Nr un atsauces datums ir obligāta Bank darījumu,
|
||
Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Atsauces Nr ir obligāta, ja esat norādījis atsauces datumā",
|
||
Reference No.,Atsauces Nr.,
|
||
Reference Number,Atsauces numurs,
|
||
Reference Owner,atsauce Īpašnieks,
|
||
Reference Type,Reference Type,
|
||
"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Reference: {0}, Produkta kods: {1} un Klients: {2}",
|
||
References,Atsauces,
|
||
Refresh Token,Atsvaidzināt Token,
|
||
Region,Apgabals,
|
||
Register,Reģistrēties,
|
||
Reject,Noraidīt,
|
||
Rejected,Noraidīts,
|
||
Related,Saistīts,
|
||
Relation with Guardian1,Saistība ar Guardian1,
|
||
Relation with Guardian2,Saistība ar Guardian2,
|
||
Release Date,Izdošanas datums,
|
||
Reload Linked Analysis,Pārlādēt saistīto analīzi,
|
||
Remaining,Atlikušais,
|
||
Remaining Balance,Atlikušais atlikums,
|
||
Remarks,Piezīmes,
|
||
Reminder to update GSTIN Sent,Atgādinājums atjaunināt nosūtīto GSTIN,
|
||
Remove item if charges is not applicable to that item,"Noņemt objektu, ja maksa nav piemērojama šim postenim",
|
||
Removed items with no change in quantity or value.,Noņemts preces bez izmaiņām daudzumā vai vērtībā.,
|
||
Reopen,Atjaunot,
|
||
Reorder Level,Pārkārtot Level,
|
||
Reorder Qty,Pārkārtot Daudz,
|
||
Repeat Customer Revenue,Atkārtot Klientu Ieņēmumu,
|
||
Repeat Customers,Atkārtojiet Klienti,
|
||
Replace BOM and update latest price in all BOMs,Aizstāt BOM un atjaunināt jaunāko cenu visās BOMs,
|
||
Replied,Atbildēja,
|
||
Replies,Atbildes,
|
||
Report,Ziņojums,
|
||
Report Builder,Report Builder,
|
||
Report Type,Ziņojums Type,
|
||
Report Type is mandatory,Ziņojums Type ir obligāts,
|
||
Reports,ziņojumi,
|
||
Reqd By Date,Reqd pēc datuma,
|
||
Reqd Qty,Reqd Qty,
|
||
Request for Quotation,Pieprasījums piedāvājumam,
|
||
Request for Quotations,Pieprasījums citāti,
|
||
Request for Raw Materials,Izejvielu pieprasījums,
|
||
Request for purchase.,Pieprasīt iegādei.,
|
||
Request for quotation.,Pieprasīt Piedāvājumu.,
|
||
Requested Qty,Pieprasīts Daudz,
|
||
"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Pieprasītais daudzums iegādei, bet nepasūta: pieprasīts Daudz.",
|
||
Requesting Site,Pieprasot vietni,
|
||
Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Pieprasot samaksu pret {0} {1} par summu {2},
|
||
Requestor,Pieprasītājs,
|
||
Required On,Nepieciešamais On,
|
||
Required Qty,Nepieciešamais Daudz,
|
||
Required Quantity,Nepieciešamais daudzums,
|
||
Reschedule,Pārkārtošana,
|
||
Research,Pētniecība,
|
||
Research & Development,Pētniecība un attīstība,
|
||
Researcher,Pētnieks,
|
||
Resend Payment Email,Atkārtoti nosūtīt maksājumu E-pasts,
|
||
Reserve Warehouse,Rezerves noliktava,
|
||
Reserved Qty,Rezervēts Daudz,
|
||
Reserved Qty for Production,Rezervēts Daudzums uz ražošanas,
|
||
Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,"Ražošanas rezervētais daudzums: Izejvielu daudzums, lai izgatavotu ražošanas priekšmetus.",
|
||
"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reserved Daudzums: pasūtīts pārdod daudzums, bet nav sniegusi.",
|
||
Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Rezervēta Noliktava ir obligāta vienumam {0} Piegādātajā izejvielā,
|
||
Reserved for manufacturing,Rezervēts ražošanā,
|
||
Reserved for sale,Rezervēts pārdošana,
|
||
Reserved for sub contracting,Rezervēta apakšlīgumu slēgšanai,
|
||
Resistant,Izturīgs,
|
||
Resolve error and upload again.,Atrisiniet kļūdu un augšupielādējiet vēlreiz.,
|
||
Responsibilities,Pienākumi,
|
||
Rest Of The World,Pārējā pasaule,
|
||
Restart Subscription,Restartēt abonementu,
|
||
Restaurant,Restorāns,
|
||
Result Date,Rezultāta datums,
|
||
Result already Submitted,Rezultāts jau ir iesniegts,
|
||
Resume,Turpināt,
|
||
Retail,Mazumtirdzniecība,
|
||
Retail & Wholesale,Tirdzniecība un vairumtirdzniecība,
|
||
Retail Operations,Mazumtirdzniecības operācijas,
|
||
Retained Earnings,Nesadalītā peļņa,
|
||
Retention Stock Entry,Uzglabāšanas krājumu ievadīšana,
|
||
Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Saglabāto krājumu ieraksts jau ir izveidots vai parauga daudzums nav norādīts,
|
||
Return,Atgriešanās,
|
||
Return / Credit Note,Atgriešana / kredītu piezīmi,
|
||
Return / Debit Note,Atgriešana / debeta Note,
|
||
Returns,atgriešana,
|
||
Reverse Journal Entry,Reversās žurnāla ieraksts,
|
||
Review Invitation Sent,Pārskatīt ielūgumu,
|
||
Review and Action,Pārskats un darbība,
|
||
Role,Loma,
|
||
Rooms Booked,Rezervētas istabas,
|
||
Root Company,Sakņu uzņēmums,
|
||
Root Type,Root Type,
|
||
Root Type is mandatory,Sakne Type ir obligāts,
|
||
Root cannot be edited.,Saknes nevar rediģēt.,
|
||
Root cannot have a parent cost center,Root nevar būt vecāks izmaksu centru,
|
||
Round Off,Noapaļot,
|
||
Rounded Total,Noapaļota Kopā,
|
||
Route,Maršruts,
|
||
Row # {0}: ,Row # {0}:,
|
||
Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Row # {0}: Partijas Nr jābūt tāda pati kā {1} {2},
|
||
Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Row # {0}: Nevar atgriezties vairāk nekā {1} postenī {2},
|
||
Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},"Rinda # {0}: Rate nevar būt lielāks par kursu, kas izmantots {1} {2}",
|
||
Row # {0}: Serial No is mandatory,Row # {0}: Sērijas numurs ir obligāta,
|
||
Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Row # {0}: Sērijas Nr {1} nesakrīt ar {2} {3},
|
||
Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Rinda # {0} (Maksājumu tabula): Summai jābūt negatīvai,
|
||
Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Row # {0} (Maksājumu tabula): summai jābūt pozitīvai,
|
||
Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Row # {0}: konts {1} nepieder uzņēmumam {2},
|
||
Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Row # {0}: piešķirtā summa nedrīkst būt lielāka par nesamaksāto summu.,
|
||
"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Row # {0}: Asset {1} nevar iesniegt, tas jau {2}",
|
||
Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,"Row # {0}: nevar iestatīt vērtējumu, ja summa {1} ir lielāka par rēķināto summu.",
|
||
Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Row # {0}: Clearance datums {1} nevar būt pirms Čeku datums {2},
|
||
Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Rinda # {0}: Duplicate ierakstu atsaucēs {1} {2},
|
||
Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Rinda # {0}: sagaidāmais piegādes datums nevar būt pirms pirkuma pasūtījuma datuma,
|
||
Row #{0}: Item added,Rinda # {0}: pievienots vienums,
|
||
Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Row # {0}: Journal Entry {1} nav konta {2} vai jau saskaņota pret citu talonu,
|
||
Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Row # {0}: Nav atļauts mainīt piegādātāju, jo jau pastāv Pasūtījuma",
|
||
Row #{0}: Please set reorder quantity,Row # {0}: Lūdzu noteikt pasūtīšanas daudzumu,
|
||
Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Row # {0}: Lūdzu, norādiet Sērijas Nr postenī {1}",
|
||
Row #{0}: Qty increased by 1,{0}. Rinda: daudzums palielinājies par 1,
|
||
Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Row # {0}: Novērtēt jābūt tāda pati kā {1} {2} ({3} / {4}),
|
||
Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Rinda # {0}: atsauces dokumenta tipam jābūt vienam no izdevumu pieprasījuma vai žurnāla ieraksta,
|
||
"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Reference Document Type jābūt vienam no Pirkuma ordeņa, Pirkuma rēķins vai Journal Entry",
|
||
Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Row # {0}: Noraidīts Daudz nevar jāieraksta Pirkuma Atgriezties,
|
||
Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Row # {0}: Noraidīts Warehouse ir obligāta pret noraidīts postenī {1},
|
||
Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Rinda # {0}: Reqd pēc datuma nevar būt pirms darījuma datuma,
|
||
Row #{0}: Set Supplier for item {1},Row # {0}: Set Piegādātājs posteni {1},
|
||
Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},{0} rinda: rēķina diskonta {2} statusam jābūt {1},
|
||
"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Rinda # {0}: Partiju {1} ir tikai {2} gb. Lūdzu, izvēlieties citu partiju, kas ir {3} qty pieejama vai sadalīt rindu uz vairākās rindās, lai nodrošinātu / problēmu no vairākām partijām",
|
||
Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: hronometrāžu konflikti ar kārtas {1},
|
||
Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Rinda # {0}: {1} nevar būt negatīvs postenim {2},
|
||
Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Row Nr {0}: Summa nevar būt lielāks par rezervēta summa pret Izdevumu pretenzijā {1}. Līdz Summa ir {2},
|
||
Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Rinda {0}: darbībai nepieciešama izejvielu vienība {1},
|
||
Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},"Rinda {0} # piešķirtā summa {1} nevar būt lielāka par summu, kas nav pieprasīta {2}",
|
||
Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Rinda {0} # Item {1} nevar tikt pārsūtīta vairāk nekā {2} pret pirkuma pasūtījumu {3},
|
||
Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Rinda {0} # Maksātā summa nevar būt lielāka par pieprasīto avansa summu,
|
||
Row {0}: Activity Type is mandatory.,Rinda {0}: darbības veids ir obligāta.,
|
||
Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Advance pret Klientu jābūt kredīts,
|
||
Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Row {0}: Advance pret Piegādātāju ir norakstīt,
|
||
Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Rinda {0}: piešķirtā summa {1} ir jābūt mazākam par vai vienāds ar Maksājuma Entry summai {2},
|
||
Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Rinda {0}: piešķirtā summa {1} jābūt mazākam par vai vienāds ar rēķinu nenomaksāto summu {2},
|
||
Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Rinda {0}: Pārkārtot ieraksts jau eksistē šī noliktava {1},
|
||
Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Rinda {0}: Bill of Materials nav atrasta postenī {1},
|
||
Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Rinda {0}: pārveidošanas koeficients ir obligāta,
|
||
Row {0}: Cost center is required for an item {1},Rinda {0}: priekšmeta {1} ir nepieciešams izmaksu centrs.,
|
||
Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Rinda {0}: Credit ierakstu nevar saistīt ar {1},
|
||
Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Rinda {0}: valūta BOM # {1} jābūt vienādam ar izvēlētās valūtas {2},
|
||
Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Rinda {0}: debeta ierakstu nevar saistīt ar {1},
|
||
Row {0}: Depreciation Start Date is required,Rinda {0}: ir jānosaka nolietojuma sākuma datums,
|
||
Row {0}: Enter location for the asset item {1},Rinda {0}: ievadiet aktīvu posteņa atrašanās vietu {1},
|
||
Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Row {0}: Valūtas kurss ir obligāta,
|
||
Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Rinda {0}: paredzamā vērtība pēc derīguma termiņa beigām ir mazāka nekā bruto pirkuma summa,
|
||
Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Rinda {0}: laiku un uz laiku ir obligāta.,
|
||
Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Rinda {0}: laiku un uz laiku no {1} pārklājas ar {2},
|
||
Row {0}: From time must be less than to time,{0} rinda: laiku pa laikam jābūt mazākam par laiku,
|
||
Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Rinda {0}: Stundas vērtībai ir jābūt lielākai par nulli.,
|
||
Row {0}: Invalid reference {1},Row {0}: Invalid atsauce {1},
|
||
Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Row {0}: Party / Account nesakrīt ar {1} / {2} jo {3} {4},
|
||
Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Row {0}: Party Tips un partija ir nepieciešama debitoru / kreditoru kontā {1},
|
||
Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Rinda {0}: Samaksa pret pārdošanas / pirkšanas ordeņa vienmēr jāmarķē kā iepriekš,
|
||
Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Rinda {0}: Lūdzu, pārbaudiet ""Vai Advance"" pret kontā {1}, ja tas ir iepriekš ieraksts.",
|
||
Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,"{0} rinda: lūdzu, iestatiet pārdošanas nodokļa un nodevu atbrīvojuma no nodokļa iemeslu",
|
||
Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,"{0} rinda: lūdzu, maksājuma grafikā iestatiet maksājuma režīmu",
|
||
Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},"{0} rinda: lūdzu, maksājuma režīmā {1} iestatiet pareizo kodu.",
|
||
Row {0}: Qty is mandatory,Rinda {0}: Daudz ir obligāta,
|
||
Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},{0} rinda: {1} vienumam noraidīta kvalitātes pārbaude,
|
||
Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Row {0}: UOM Conversion Factor ir obligāta,
|
||
Row {0}: select the workstation against the operation {1},Rinda {0}: izvēlieties darbstaciju pret operāciju {1},
|
||
Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Rinda {0}: {1} {2} vienumam ir vajadzīgi sērijas numuri. Jūs esat iesniedzis {3}.,
|
||
Row {0}: {1} must be greater than 0,Rindai {0}: {1} jābūt lielākam par 0,
|
||
Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Rinda {0}: {1}{2} nesakrīt ar {3},
|
||
Row {0}:Start Date must be before End Date,Rinda {0}: sākuma datumam jābūt pirms beigu datuma,
|
||
Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Tika atrastas rindas ar dublējošiem termiņiem citās rindās: {0},
|
||
Rules for adding shipping costs.,Noteikumi par piebilstot piegādes izmaksas.,
|
||
Rules for applying pricing and discount.,Noteikumus cenas un atlaides.,
|
||
S.O. No.,SO No.,
|
||
SGST Amount,SGST summa,
|
||
SO Qty,SO Daudz,
|
||
Safety Stock,Drošības fonds,
|
||
Salary,Alga,
|
||
Salary Slip ID,Alga Slip ID,
|
||
Salary Slip of employee {0} already created for this period,Alga Slip darbinieka {0} jau izveidotas šajā periodā,
|
||
Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Alga Slip darbinieka {0} jau radīts laiks lapas {1},
|
||
Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Algu slīdēšana iesniegta periodam no {0} līdz {1},
|
||
Salary Structure Assignment for Employee already exists,Algas struktūras piešķiršana darbiniekam jau pastāv,
|
||
Salary Structure Missing,Algu struktūra Trūkst,
|
||
Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Algas struktūra jāiesniedz pirms nodokļu deklarācijas iesniegšanas,
|
||
Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Algas struktūra nav atrasta darbiniekam {0} un datumam {1},
|
||
Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,"Atalgojuma struktūrai jābūt elastīgam pabalsta komponentam (-iem), lai atteiktos no pabalsta summas",
|
||
"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Alga jau sagatavotas laika posmā no {0} un {1}, atstājiet piemērošanas periods nevar būt starp šo datumu diapazonā.",
|
||
Sales,Pārdevums,
|
||
Sales Account,Pārdošanas konts,
|
||
Sales Expenses,Pārdošanas izmaksas,
|
||
Sales Funnel,Pārdošanas piltuve,
|
||
Sales Invoice,PPR (Pārdošanas Pavadzīme),
|
||
Sales Invoice {0} has already been submitted,PPR {0} jau ir iesniegts,
|
||
Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Pārdošanas rēķins {0} ir atcelts pirms anulējot šo klientu pasūtījumu,
|
||
Sales Manager,Pārdošanas vadītājs,
|
||
Sales Master Manager,Sales Master vadītājs,
|
||
Sales Order,Pārdošanas pasūtījums,
|
||
Sales Order Item,Pasūtījumu postenis,
|
||
Sales Order required for Item {0},Pasūtījumu nepieciešams postenī {0},
|
||
Sales Order to Payment,Sales Order to Apmaksa,
|
||
Sales Order {0} is not submitted,Pārdošanas pasūtījums {0} netiek iesniegts,
|
||
Sales Order {0} is not valid,Pārdošanas pasūtījums {0} nav derīga,
|
||
Sales Order {0} is {1},Pārdošanas pasūtījums {0} ir {1},
|
||
Sales Orders,Pārdošanas pasūtījumu,
|
||
Sales Partner,Sales Partner,
|
||
Sales Pipeline,Sales Pipeline,
|
||
Sales Price List,Pārdošanas Cenrādis,
|
||
Sales Return,Sales Return,
|
||
Sales Summary,Pārdošanas kopsavilkums,
|
||
Sales Tax Template,Sales Tax Template,
|
||
Sales Team,Sales Team,
|
||
Sales User,Sales User,
|
||
Sales and Returns,Pārdošana un atdošana,
|
||
Sales campaigns.,Pārdošanas kampaņas.,
|
||
Sales orders are not available for production,Pārdošanas pasūtījumi nav pieejami ražošanai,
|
||
Salutation,Sveiciens,
|
||
Same Company is entered more than once,Pats uzņēmums ir reģistrēts vairāk nekā vienu reizi,
|
||
Same item cannot be entered multiple times.,Pašu posteni nevar ievadīt vairākas reizes.,
|
||
Same supplier has been entered multiple times,Pats piegādātājs ir ievadīts vairākas reizes,
|
||
Sample,Paraugs,
|
||
Sample Collection,Paraugu kolekcija,
|
||
Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},Paraugu skaits {0} nevar būt lielāks par saņemto daudzumu {1},
|
||
Sanctioned,sodīts,
|
||
Sanctioned Amount,Sodīts Summa,
|
||
Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Sodīt Summa nevar būt lielāka par prasības summas rindā {0}.,
|
||
Sand,Smiltis,
|
||
Saturday,Sestdiena,
|
||
Saved,Saglabāts,
|
||
Saving {0},Saglabājot {0},
|
||
Scan Barcode,Skenēt svītrkodu,
|
||
Schedule,Grafiks,
|
||
Schedule Admission,Uzņemšanas grafiks,
|
||
Schedule Course,grafiks Course,
|
||
Schedule Date,Grafiks Datums,
|
||
Schedule Discharge,Grafiks izlaidums,
|
||
Scheduled,Plānotais,
|
||
Scheduled Upto,Plānots līdz,
|
||
"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Plānojumi {0} pārklājumiem, vai vēlaties turpināt pēc pārklājušo laika nišu izlaišanas?",
|
||
Score cannot be greater than Maximum Score,Rādītājs nedrīkst būt lielāks par maksimālo punktu skaitu,
|
||
Score must be less than or equal to 5,Rezultāts ir mazāks par vai vienāds ar 5,
|
||
Scorecards,Rezultātu kartes,
|
||
Scrapped,iznīcināts,
|
||
Search,Meklēšana,
|
||
Search Results,Meklēšanas rezultāti,
|
||
Search Sub Assemblies,Meklēt Sub Kompleksi,
|
||
"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Meklēt pēc vienuma koda, sērijas numura, partijas numura vai svītrkoda",
|
||
"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sezonalitāte, nosakot budžetu, mērķus uc",
|
||
Secret Key,Secret Key,
|
||
Secretary,Sekretārs,
|
||
Section Code,Nodaļas kods,
|
||
Secured Loans,Nodrošināti aizdevumi,
|
||
Securities & Commodity Exchanges,Vērtspapīru un preču biržu,
|
||
Securities and Deposits,Vērtspapīri un noguldījumi,
|
||
See All Articles,Skatīt visus rakstus,
|
||
See all open tickets,Skatīt visas atvērtās biļetes,
|
||
See past orders,Skatīt iepriekšējos pasūtījumus,
|
||
See past quotations,Skatīt iepriekšējos citātus,
|
||
Select,Atlasīt,
|
||
Select Alternate Item,Izvēlieties alternatīvo vienumu,
|
||
Select Attribute Values,Atlasiet atribūtu vērtības,
|
||
Select BOM,Select BOM,
|
||
Select BOM and Qty for Production,Izvēlieties BOM un Daudzums nobarojamām,
|
||
"Select BOM, Qty and For Warehouse","Atlasiet BOM, Qty un For Warehouse",
|
||
Select Batch,Izvēlieties Partijas,
|
||
Select Batch Numbers,Izvēlieties Partijas Numbers,
|
||
Select Brand...,Izvēlēties Brand ...,
|
||
Select Company,Izvēlieties uzņēmumu,
|
||
Select Company...,Izvēlieties Company ...,
|
||
Select Customer,Atlasiet Klientu,
|
||
Select Days,Izvēlieties dienas,
|
||
Select Default Supplier,Select Default piegādātājs,
|
||
Select DocType,Izvēlieties DOCTYPE,
|
||
Select Fiscal Year...,Izvēlieties fiskālajā gadā ...,
|
||
Select Item (optional),Izvēlieties vienumu (nav obligāti),
|
||
Select Items based on Delivery Date,"Atlasiet vienumus, pamatojoties uz piegādes datumu",
|
||
Select Items to Manufacture,Izvēlieties preces Rūpniecība,
|
||
Select Loyalty Program,Izvēlieties Lojalitātes programmu,
|
||
Select Patient,Atlasiet pacientu,
|
||
Select Possible Supplier,Izvēlieties Iespējamais Piegādātāja,
|
||
Select Property,Atlasiet Īpašums,
|
||
Select Quantity,Izvēlieties Daudzums,
|
||
Select Serial Numbers,Atlasīt seriālos numurus,
|
||
Select Target Warehouse,Atlasīt Target noliktava,
|
||
Select Warehouse...,Izvēlieties noliktava ...,
|
||
Select an account to print in account currency,"Izvēlieties kontu, kuru drukāt konta valūtā",
|
||
Select an employee to get the employee advance.,"Izvēlieties darbinieku, lai saņemtu darbinieku iepriekš.",
|
||
Select at least one value from each of the attributes.,Atlasiet vismaz vienu vērtību no katra atribūta.,
|
||
Select change amount account,Izvēlieties Mainīt summu konts,
|
||
Select company first,Vispirms izvēlieties uzņēmumu,
|
||
Select students manually for the Activity based Group,Izvēlieties studenti manuāli Grupas darbības balstītas,
|
||
Select the customer or supplier.,Izvēlieties klientu vai piegādātāju.,
|
||
Select the nature of your business.,Izvēlieties raksturu jūsu biznesu.,
|
||
Select the program first,Vispirms izvēlieties programmu,
|
||
Select to add Serial Number.,"Atlasiet, lai pievienotu sērijas numuru.",
|
||
Select your Domains,Atlasiet savus domēnus,
|
||
Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Izvēlētajā cenrāžā jāpārbauda pirkšanas un pārdošanas lauki.,
|
||
Sell,pārdot,
|
||
Selling,Pārdošana,
|
||
Selling Amount,Pārdošanas apjoms,
|
||
Selling Price List,Pārdošanas cenrādis,
|
||
Selling Rate,Pārdošanas likme,
|
||
"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Pārdošanas ir jāpārbauda, ja nepieciešams, par ir izvēlēts kā {0}",
|
||
Send Grant Review Email,Nosūtiet Granta pārskata e-pastu,
|
||
Send Now,Nosūtīt tagad,
|
||
Send SMS,Sūtīt SMS,
|
||
Send mass SMS to your contacts,Sūtīt masu SMS saviem kontaktiem,
|
||
Sensitivity,Jutīgums,
|
||
Sent,Nosūtīts,
|
||
Serial No and Batch,Sērijas Nr un partijas,
|
||
Serial No is mandatory for Item {0},Sērijas numurs ir obligāta postenī {0},
|
||
Serial No {0} does not belong to Batch {1},Sērijas numurs {0} nepieder partijai {1},
|
||
Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Sērijas Nr {0} nepieder komplektāciju {1},
|
||
Serial No {0} does not belong to Item {1},Sērijas Nr {0} nepieder posteni {1},
|
||
Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Sērijas Nr {0} nepieder noliktavu {1},
|
||
Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Sērijas Nr {0} nepieder nevienai noliktavā,
|
||
Serial No {0} does not exist,Sērijas Nr {0} nepastāv,
|
||
Serial No {0} has already been received,Sērijas Nr {0} jau ir saņēmis,
|
||
Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Sērijas Nr {0} ir zem uzturēšanas līgumu līdz pat {1},
|
||
Serial No {0} is under warranty upto {1},Sērijas Nr {0} ir garantijas līdz pat {1},
|
||
Serial No {0} not found,Sērijas Nr {0} nav atrasts,
|
||
Serial No {0} not in stock,Sērijas Nr {0} nav noliktavā,
|
||
Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Sērijas Nr {0} daudzums {1} nevar būt daļa,
|
||
Serial Nos Required for Serialized Item {0},Sērijas Nos Nepieciešamais par sērijveida postenī {0},
|
||
Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Sērijas numurs: {0} jau ir atsauce pārdošanas rēķina: {1},
|
||
Serial Numbers,Sērijas numuri,
|
||
Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Sērijas numurus kārtas {0} nesakrīt ar piegādes piezīme,
|
||
Serial no {0} has been already returned,Sērijas numurs {0} jau ir atgriezies,
|
||
Serial number {0} entered more than once,Sērijas numurs {0} ieraksta vairāk nekā vienu reizi,
|
||
Serialized Inventory,Serializēja inventarizācija,
|
||
Series Updated,Series Atjaunots,
|
||
Series Updated Successfully,Series Atjaunots Veiksmīgi,
|
||
Series is mandatory,Dokumenta numurs ir obligāts,
|
||
Series {0} already used in {1},Sērija {0} jau izmanto {1},
|
||
Service,Pakalpojums,
|
||
Service Expense,Servisa izdevumu,
|
||
Service Level Agreement,Pakalpojumu līmeņa vienošanās,
|
||
Service Level Agreement.,Pakalpojumu līmeņa vienošanās.,
|
||
Service Level.,Pakalpojuma līmenis.,
|
||
Service Stop Date cannot be after Service End Date,Pakalpojuma beigu datums nevar būt pēc pakalpojuma beigu datuma,
|
||
Service Stop Date cannot be before Service Start Date,Pakalpojuma apstāšanās datums nevar būt pirms pakalpojuma sākuma datuma,
|
||
Services,Pakalpojumi,
|
||
"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Iestatītu noklusētās vērtības, piemēram, Company, valūtas, kārtējā fiskālajā gadā, uc",
|
||
Set Details,Iestatīt detaļas,
|
||
Set New Release Date,Iestatiet jaunu izlaišanas datumu,
|
||
Set Project and all Tasks to status {0}?,Vai iestatīt projektu un visus uzdevumus uz statusu {0}?,
|
||
Set Status,Iestatīt statusu,
|
||
Set Tax Rule for shopping cart,Uzstādīt Nodokļu noteikums par iepirkumu grozs,
|
||
Set as Closed,Uzstādīt kā Slēgts,
|
||
Set as Completed,Iestatīt kā pabeigtu,
|
||
Set as Default,Uzstādīt kā noklusēto,
|
||
Set as Lost,Uzstādīt kā Lost,
|
||
Set as Open,Uzstādīt kā Atvērt,
|
||
Set default inventory account for perpetual inventory,Iestatīt noklusējuma inventāra veido pastāvīgās uzskaites,
|
||
Set this if the customer is a Public Administration company.,"Iestatiet to, ja klients ir valsts pārvaldes uzņēmums.",
|
||
Set {0} in asset category {1} or company {2},Iestatiet {0} īpašuma kategorijā {1} vai uzņēmumā {2},
|
||
"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Setting notikumi {0}, jo darbinieku pievienots zemāk Sales personām nav lietotāja ID {1}",
|
||
Setting defaults,Noklusējuma iestatīšana,
|
||
Setting up Email,Iestatīšana E-pasts,
|
||
Setting up Email Account,Iestatīšana e-pasta konts,
|
||
Setting up Employees,Iestatīšana Darbinieki,
|
||
Setting up Taxes,Iestatīšana Nodokļi,
|
||
Setting up company,Uzņēmuma dibināšana,
|
||
Settings,Settings,
|
||
"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Iestatījumi tiešsaistes iepirkšanās grozs, piemēram, kuģošanas noteikumus, cenrādi uc",
|
||
Settings for website homepage,Iestatījumi mājas lapā mājas lapā,
|
||
Settings for website product listing,Vietnes produktu saraksta iestatījumi,
|
||
Settled,Norēķinājies,
|
||
Setup Gateway accounts.,Setup Gateway konti.,
|
||
Setup SMS gateway settings,Setup SMS vārti iestatījumi,
|
||
Setup cheque dimensions for printing,Setup pārbaudīt izmēri drukāšanai,
|
||
Setup default values for POS Invoices,Iestatiet POS rēķinu noklusējuma vērtības,
|
||
Setup mode of POS (Online / Offline),POS (tiešsaistes / bezsaistes) iestatīšanas režīms,
|
||
Setup your Institute in ERPNext,Instalējiet savu institūtu ERPNext,
|
||
Share Balance,Akciju atlikums,
|
||
Share Ledger,Akciju pārvaldnieks,
|
||
Share Management,Dalieties vadībā,
|
||
Share Transfer,Dalīties ar pārskaitījumu,
|
||
Share Type,Kopīgošanas veids,
|
||
Shareholder,Akcionārs,
|
||
Ship To State,Kuģis uz valsti,
|
||
Shipments,Sūtījumi,
|
||
Shipping,Piegāde,
|
||
Shipping Address,Piegādes adrese,
|
||
"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Piegādes adresei nav valsts, kas ir nepieciešama šai nosūtīšanas noteikumiem",
|
||
Shipping rule only applicable for Buying,Piegādes noteikumi attiecas tikai uz pirkšanu,
|
||
Shipping rule only applicable for Selling,Piegādes noteikums attiecas tikai uz pārdošanu,
|
||
Shopify Supplier,Shopify piegādātājs,
|
||
Shopping Cart,Grozs,
|
||
Shopping Cart Settings,Iepirkumu grozs iestatījumi,
|
||
Short Name,Saīsinātais nosaukums,
|
||
Shortage Qty,Trūkums Daudz,
|
||
Show Completed,Izrāde pabeigta,
|
||
Show Cumulative Amount,Rādīt kumulatīvo summu,
|
||
Show Employee,Rādīt darbinieku,
|
||
Show Open,Rādīt open,
|
||
Show Opening Entries,Rādīt sākuma ierakstus,
|
||
Show Payment Details,Rādīt maksājuma datus,
|
||
Show Return Entries,Rādīt atgriešanas ierakstus,
|
||
Show Salary Slip,Rādīt Alga Slip,
|
||
Show Variant Attributes,Rādīt variantu atribūtus,
|
||
Show Variants,Rādīt Variants,
|
||
Show closed,Rādīt slēgts,
|
||
Show exploded view,Parādīt izvērsto skatu,
|
||
Show only POS,Rādīt tikai POS,
|
||
Show unclosed fiscal year's P&L balances,Rādīt Atvērto fiskālajā gadā ir P & L atlikumus,
|
||
Show zero values,Parādīt nulles vērtības,
|
||
Sick Leave,Slimības atvaļinājums,
|
||
Silt,Silt,
|
||
Single Variant,Viens variants,
|
||
Single unit of an Item.,Viena vienība posteņa.,
|
||
"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Izlaist atlikušo izlaidi šādiem darbiniekiem, jo attiecībā uz tiem jau ir pieejami atlaižu piešķiršanas ieraksti. {0}",
|
||
"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Izlaižot algu struktūras piešķīrumu šādiem darbiniekiem, jo algu struktūras piešķīrums jau pastāv pret viņiem. {0}",
|
||
Slideshow,Slaidrādi,
|
||
Slots for {0} are not added to the schedule,Slots for {0} netiek pievienoti grafikam,
|
||
Small,Mazs,
|
||
Soap & Detergent,Ziepes un mazgāšanas,
|
||
Software,Software,
|
||
Software Developer,Software Developer,
|
||
Softwares,programmatūra,
|
||
Soil compositions do not add up to 100,Augsnes kompozīcijas nepievieno līdz pat 100,
|
||
Sold,Pārdots,
|
||
Some emails are invalid,Daži e-pasta ziņojumi ir nederīgi,
|
||
Some information is missing,Daži trūkst informācijas,
|
||
Something went wrong!,Kaut kas nogāja greizi!,
|
||
"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Atvainojiet, Serial Nos nevar tikt apvienots",
|
||
Source,Avots,
|
||
Source Name,Source Name,
|
||
Source Warehouse,Source Noliktava,
|
||
Source and Target Location cannot be same,Avota un mērķa atrašanās vieta nevar būt vienāda,
|
||
Source and target warehouse cannot be same for row {0},Avota un mērķa noliktava nevar būt vienāda rindā {0},
|
||
Source and target warehouse must be different,Avota un mērķa noliktava jāatšķiras,
|
||
Source of Funds (Liabilities),Līdzekļu avots (Pasīvi),
|
||
Source warehouse is mandatory for row {0},Source noliktava ir obligāta rindā {0},
|
||
Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Noteiktais BOM {0} nepastāv postenī {1},
|
||
Split,Sadalīt,
|
||
Split Batch,Split Partijas,
|
||
Split Issue,Split problēma,
|
||
Sports,Sporta,
|
||
Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Personāla plāns {0} jau ir paredzēts apzīmējumam {1},
|
||
Standard,Standarts,
|
||
Standard Buying,Standarta iepirkums,
|
||
Standard Selling,Standard pārdošana,
|
||
Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standarta līguma noteikumi par pārdošanu vai pirkšanu.,
|
||
Start Date,Sākuma datums,
|
||
Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,Līguma sākuma datums nedrīkst būt lielāks vai vienāds ar beigu datumu.,
|
||
Start Year,Start gads,
|
||
"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Sākuma un beigu datumi nav derīgā algas aprēķināšanas periodā, nevar aprēķināt {0}",
|
||
"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Sākuma un beigu datumi nav derīgā algu perioda laikā, nevar aprēķināt {0}.",
|
||
Start date should be less than end date for Item {0},Sākuma datums ir jābūt mazākam par beigu datumu postenī {0},
|
||
Start date should be less than end date for task {0},Sākuma datumam jābūt mazākam par beigu datumu uzdevumam {0},
|
||
Start day is greater than end day in task '{0}',Sākuma diena ir lielāka par beigu dienu uzdevumā '{0}',
|
||
Start on,Sāciet,
|
||
State,Valsts,
|
||
State/UT Tax,Valsts / UT nodoklis,
|
||
Statement of Account,Paziņojums par konta,
|
||
Status must be one of {0},Statuss ir jābūt vienam no {0},
|
||
Stock,Noliktava,
|
||
Stock Adjustment,Stock korekcija,
|
||
Stock Analytics,Akciju Analytics,
|
||
Stock Assets,Akciju aktīvi,
|
||
Stock Available,Krājums pieejams,
|
||
Stock Balance,Stock Balance,
|
||
Stock Entries already created for Work Order ,"Rezerves ieraksti, kas jau ir izveidoti darba uzdevumā",
|
||
Stock Entry,Stock Entry,
|
||
Stock Entry {0} created,Stock Entry {0} izveidots,
|
||
Stock Entry {0} is not submitted,Stock Entry {0} nav iesniegts,
|
||
Stock Expenses,Akciju Izdevumi,
|
||
Stock In Hand,Stock In Hand,
|
||
Stock Items,Akciju preces,
|
||
Stock Ledger,Stock Ledger,
|
||
Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Akciju Ledger Ieraksti un GL Ieraksti tiek nepārpublicēt izraudzītajiem pirkumu čekus,
|
||
Stock Levels,Krājumu līmeņi,
|
||
Stock Liabilities,Akciju saistības,
|
||
Stock Options,Akciju opcijas,
|
||
Stock Qty,Stock Daudz,
|
||
Stock Received But Not Billed,Stock Saņemtā Bet ne Jāmaksā,
|
||
Stock Reports,akciju Ziņojumi,
|
||
Stock Summary,Stock kopsavilkums,
|
||
Stock Transactions,akciju Darījumi,
|
||
Stock UOM,Krājumu Mērvienība,
|
||
Stock Value,Stock Value,
|
||
Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Krājumu atlikumu partijā {0} kļūs negatīvs {1} postenī {2} pie Warehouse {3},
|
||
Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Preces nevar atjaunināt pret piegāde piezīme {0},
|
||
Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Preces nevar atjaunināt pret pirkuma čeka {0},
|
||
Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Preces nevar pastāvēt postenī {0}, jo ir varianti",
|
||
Stock transactions before {0} are frozen,Akciju darījumiem pirms {0} ir iesaldēti,
|
||
Stop,Apstāties,
|
||
Stopped,Apturēts,
|
||
"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Apstāšanās darba kārtību nevar atcelt, vispirms atceļiet to, lai atceltu",
|
||
Stores,Veikali,
|
||
Structures have been assigned successfully,Struktūras ir piešķirtas veiksmīgi,
|
||
Student,Students,
|
||
Student Activity,Studentu aktivitāte,
|
||
Student Address,Studentu adrese,
|
||
Student Admissions,Studentu uzņemšana,
|
||
Student Attendance,Student apmeklējums,
|
||
"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Studentu Partijas palīdzēs jums izsekot apmeklējumu, slēdzienus un maksu studentiem",
|
||
Student Email Address,Student e-pasta adrese,
|
||
Student Email ID,Student Email ID,
|
||
Student Group,Studentu grupa,
|
||
Student Group Strength,Studentu grupa Strength,
|
||
Student Group is already updated.,Studentu grupa jau ir atjaunināts.,
|
||
Student Group: ,Studentu grupa:,
|
||
Student ID,Student ID,
|
||
Student ID: ,Studenta ID:,
|
||
Student LMS Activity,Studentu LMS aktivitāte,
|
||
Student Mobile No.,Student Mobile No.,
|
||
Student Name,Studenta vārds,
|
||
Student Name: ,Studenta vārds:,
|
||
Student Report Card,Studentu ziņojuma karte,
|
||
Student is already enrolled.,Students jau ir uzņemti.,
|
||
Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Student {0} - {1} parādās vairākas reizes pēc kārtas {2} un {3},
|
||
Student {0} does not belong to group {1},Students {0} nepieder pie grupas {1},
|
||
Student {0} exist against student applicant {1},Student {0} nepastāv pret studenta pieteikuma {1},
|
||
"Students are at the heart of the system, add all your students","Studenti tiek centrā sistēmas, pievienot visus savus skolēnus",
|
||
Sub Assemblies,Sub Kompleksi,
|
||
Sub Type,Apakšvirsraksts,
|
||
Sub-contracting,Apakšlīguma,
|
||
Subcontract,Apakšlīgumu,
|
||
Subject,Pakļauts,
|
||
Submit,Iesniegt,
|
||
Submit Proof,Iesniegt pierādījumu,
|
||
Submit Salary Slip,Iesniegt par atalgojumu,
|
||
Submit this Work Order for further processing.,Iesniedziet šo darba kārtību tālākai apstrādei.,
|
||
Submit this to create the Employee record,"Iesniedziet to, lai izveidotu darbinieku ierakstu",
|
||
Submitting Salary Slips...,Iesniedzot algas likmes ...,
|
||
Subscription,Abonēšana,
|
||
Subscription Management,Abonēšanas pārvaldība,
|
||
Subscriptions,Abonementi,
|
||
Subtotal,Starpsumma,
|
||
Successful,Veiksmīga,
|
||
Successfully Reconciled,Veiksmīgi jāsaskaņo,
|
||
Successfully Set Supplier,Veiksmīgi iestatīt piegādātāju,
|
||
Successfully created payment entries,Veiksmīgi izveidoti maksājumu ieraksti,
|
||
Successfully deleted all transactions related to this company!,Veiksmīgi svītrots visas ar šo uzņēmumu darījumus!,
|
||
Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Summa rādītājus vērtēšanas kritēriju jābūt {0}.,
|
||
Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Punktu summa visiem mērķiem vajadzētu būt 100. Tas ir {0},
|
||
Summary,Kopsavilkums,
|
||
Summary for this month and pending activities,Kopsavilkums par šo mēnesi un izskatāmo darbību,
|
||
Summary for this week and pending activities,Kopsavilkums par šo nedēļu un izskatāmo darbību,
|
||
Sunday,Svētdiena,
|
||
Suplier,Suplier,
|
||
Supplier,Piegādātājs,
|
||
Supplier Group,Piegādātāju grupa,
|
||
Supplier Group master.,Piegādātāja grupas kapteinis.,
|
||
Supplier Id,Piegādātājs Id,
|
||
Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Piegādātājs Rēķina datums nevar būt lielāks par norīkošanu Datums,
|
||
Supplier Invoice No,Piegādātāju rēķinu Nr,
|
||
Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Piegādātājs Invoice Nr pastāv pirkuma rēķina {0},
|
||
Supplier Name,Piegādātājs Name,
|
||
Supplier Part No,Piegādātājs daļas nr,
|
||
Supplier Quotation,Piegādātāja Piedāvājums,
|
||
Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,
|
||
Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Piegādātājs Noliktava obligāta nolīgta apakšuzņēmuma pirkuma čeka,
|
||
Supplier database.,Piegādātājs datu bāze.,
|
||
Supplier {0} not found in {1},Piegādātājs {0} nav atrasts {1},
|
||
Supplier(s),Piegādātājs (-i),
|
||
Supplies made to UIN holders,Piegādātas preces UIN turētājiem,
|
||
Supplies made to Unregistered Persons,Piegādes nereģistrētām personām,
|
||
Suppliies made to Composition Taxable Persons,Kompānijas ar nodokli apliekamo personu piegādes,
|
||
Supply Type,Piegādes tips,
|
||
Support,Atbalsts,
|
||
Support Analytics,Atbalsta Analytics,
|
||
Support Settings,Atbalsta iestatījumi,
|
||
Support Tickets,Atbalsta biļetes,
|
||
Support queries from customers.,Atbalsta vaicājumus no klientiem.,
|
||
Susceptible,Uzņēmīgs,
|
||
Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,"Sinhronizācija ir īslaicīgi atspējota, jo maksimālais mēģinājums ir pārsniegts",
|
||
Syntax error in condition: {0},Sintakses kļūda stāvoklī: {0},
|
||
Syntax error in formula or condition: {0},Sintakses kļūda formulā vai stāvoklī: {0},
|
||
System Manager,System Manager,
|
||
TDS Rate %,TDS likme%,
|
||
Tap items to add them here,"Pieskarieties objektus, lai pievienotu tos šeit",
|
||
Target,Mērķis,
|
||
Target ({}),Mērķis ({}),
|
||
Target On,Mērķa On,
|
||
Target Warehouse,Mērķa noliktava,
|
||
Target warehouse is mandatory for row {0},Mērķa noliktava ir obligāta rindā {0},
|
||
Task,Uzdevums,
|
||
Tasks,Uzdevumi,
|
||
Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),"Uzdevumi ir izveidoti, lai pārvaldītu {0} slimību (rindā {1})",
|
||
Tax,Nodoklis,
|
||
Tax Assets,Nodokļu aktīvi,
|
||
Tax Category,Nodokļu kategorija,
|
||
Tax Category for overriding tax rates.,Nodokļu kategorija par augstākajām nodokļu likmēm.,
|
||
"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Nodokļu kategorija ir mainīts uz "Kopā", jo visi priekšmeti ir nenoteiktas akciju preces",
|
||
Tax ID,Nodokļu ID,
|
||
Tax Id: ,Nodokļu ID:,
|
||
Tax Rate,Nodokļa likme,
|
||
Tax Rule Conflicts with {0},Nodokļu noteikums Konflikti ar {0},
|
||
Tax Rule for transactions.,Nodokļu noteikums par darījumiem.,
|
||
Tax Template is mandatory.,Nodokļu veidne ir obligāta.,
|
||
Tax Withholding rates to be applied on transactions.,"Nodokļu ieturēšanas likmes, kas jāpiemēro darījumiem.",
|
||
Tax template for buying transactions.,Nodokļu veidni pārdošanas darījumus.,
|
||
Tax template for item tax rates.,Nodokļu veidne priekšmetu nodokļa likmēm.,
|
||
Tax template for selling transactions.,Nodokļu veidni pārdošanas darījumu.,
|
||
Taxable Amount,Ar nodokli apliekamā summa,
|
||
Taxes,Nodokļi,
|
||
Team Updates,Team Updates,
|
||
Technology,Tehnoloģija,
|
||
Telecommunications,Telekomunikācijas,
|
||
Telephone Expenses,Telefona izdevumi,
|
||
Television,Televīzija,
|
||
Template Name,Veidnes nosaukums,
|
||
Template of terms or contract.,Šablons noteikumiem vai līgumu.,
|
||
Templates of supplier scorecard criteria.,Piegādes rezultātu rādītāju kritēriju kritēriji.,
|
||
Templates of supplier scorecard variables.,Piegādes rezultātu tabulas mainīgie modeļi.,
|
||
Templates of supplier standings.,Piegādātāja pozīciju veidnes.,
|
||
Temporarily on Hold,Uz laiku turēts,
|
||
Temporary,Pagaidu,
|
||
Temporary Accounts,Pagaidu konti,
|
||
Temporary Opening,Pagaidu atklāšana,
|
||
Terms and Conditions,Noteikumi un nosacījumi,
|
||
Terms and Conditions Template,Noteikumi un nosacījumi Template,
|
||
Territory,Teritorija,
|
||
Test,Pārbaude,
|
||
Thank you,Paldies,
|
||
Thank you for your business!,Paldies par jūsu biznesu!,
|
||
The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,"No iepakojuma Nr. lauks nedrīkst būt tukšs, vai arī tā vērtība ir mazāka par 1.",
|
||
The Brand,Brand,
|
||
The Item {0} cannot have Batch,{0} postenis nevar būt partijas,
|
||
The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Lojalitātes programma nav derīga izvēlētajai kompānijai,
|
||
The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,"Maksājuma termiņš rindā {0}, iespējams, ir dublikāts.",
|
||
The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Term beigu datums nevar būt pirms Term sākuma datuma. Lūdzu izlabojiet datumus un mēģiniet vēlreiz.,
|
||
The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Term Beigu datums nedrīkst būt vēlāk kā gadu beigu datums akadēmiskā gada, uz kuru termiņš ir saistīts (akadēmiskais gads {}). Lūdzu izlabojiet datumus un mēģiniet vēlreiz.",
|
||
The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Term Sākuma datums nevar būt pirms Year Sākuma datums mācību gada, uz kuru termiņš ir saistīts (akadēmiskais gads {}). Lūdzu izlabojiet datumus un mēģiniet vēlreiz.",
|
||
The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Gads beigu datums nevar būt agrāk kā gadu sākuma datuma. Lūdzu izlabojiet datumus un mēģiniet vēlreiz.,
|
||
The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,"Šajā maksājuma pieprasījumā iestatītā {0} summa atšķiras no aprēķināto visu maksājumu plānu summas: {1}. Pirms dokumenta iesniegšanas pārliecinieties, vai tas ir pareizi.",
|
||
The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Diena (-s), kad jūs piesakāties atvaļinājumu ir brīvdienas. Jums ir nepieciešams, neattiecas uz atvaļinājumu.",
|
||
The field From Shareholder cannot be blank,Lauks No Akcionāra nedrīkst būt tukšs,
|
||
The field To Shareholder cannot be blank,Lauks "Akcionārs" nedrīkst būt tukšs,
|
||
The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Lauki No akcionāra un akcionāriem nedrīkst būt tukši,
|
||
The folio numbers are not matching,Folio numuri neatbilst,
|
||
The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Svētki uz {0} nav starp No Datums un līdz šim,
|
||
The name of the institute for which you are setting up this system.,"Institūta nosaukums, ko jums ir izveidot šo sistēmu.",
|
||
The name of your company for which you are setting up this system.,"Jūsu uzņēmuma nosaukums, par kuru jums ir izveidot šo sistēmu.",
|
||
The number of shares and the share numbers are inconsistent,Akciju skaits un akciju skaits ir pretrunīgi,
|
||
The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Plāna {0} maksājuma vārtejas konts atšķiras no maksājuma vārtejas konta šajā maksājuma pieprasījumā,
|
||
The selected BOMs are not for the same item,Izvēlētie BOMs nav par to pašu posteni,
|
||
The selected item cannot have Batch,Izvēlētais objekts nevar būt partijas,
|
||
The seller and the buyer cannot be the same,Pārdevējs un pircējs nevar būt vienādi,
|
||
The shareholder does not belong to this company,Akcionārs nepieder pie šī uzņēmuma,
|
||
The shares already exist,Akcijas jau pastāv,
|
||
The shares don't exist with the {0},Akcijas nepastāv ar {0},
|
||
"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","Uzdevums ir iemiesots kā fona darbs. Ja rodas kādas problēmas saistībā ar apstrādi fonā, sistēma pievienos komentāru par kļūdu šajā krājuma saskaņošanā un atgriezīsies melnraksta stadijā",
|
||
"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Tad Cenu Noteikumi tiek filtrētas, balstoties uz klientu, klientu grupā, teritorija, piegādātājs, piegādātāju veida, kampaņas, pārdošanas partneris uc",
|
||
"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Pastāv neatbilstība starp likmi, akciju skaitu un aprēķināto summu",
|
||
There are more holidays than working days this month.,Ir vairāk svētku nekā darba dienu šajā mēnesī.,
|
||
There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,"Pamatojoties uz kopējo iztērēto daudzumu, var būt vairāku līmeņu iekasēšanas koeficients. Bet izpirkšanas konversijas koeficients vienmēr būs vienāds visos līmeņos.",
|
||
There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Tur var būt tikai 1 konts per Company {0} {1},
|
||
"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Tur var būt tikai viens Shipping pants stāvoklis ar 0 vai tukšu vērtību ""vērtēt""",
|
||
There is no leave period in between {0} and {1},Atvaļinājuma periods nav starp {0} un {1},
|
||
There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nav pietiekami daudz atvaļinājums bilance Atstāt tipa {0},
|
||
There is nothing to edit.,"Nav nekas, lai rediģētu.",
|
||
There isn't any item variant for the selected item,Atlasītajam vienumam nav neviena vienuma varianta,
|
||
"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Šķiet, ka ir problēma ar servera GoCardless konfigurāciju. Neuztraucieties, ja neizdodas, summa tiks atmaksāta jūsu kontā.",
|
||
There were errors creating Course Schedule,"Izveidojot kursu grafiku, radās kļūdas",
|
||
There were errors.,Bija kļūdas.,
|
||
This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Šis postenis ir Template un nevar tikt izmantoti darījumos. Postenis atribūti tiks pārkopēti uz variantiem, ja ""Nē Copy"" ir iestatīts",
|
||
This Item is a Variant of {0} (Template).,Šis postenis ir variants {0} (veidnes).,
|
||
This Month's Summary,Šī mēneša kopsavilkums,
|
||
This Week's Summary,ŠONEDĒĻ kopsavilkums,
|
||
This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Šī darbība apturēs norēķinus nākotnē. Vai tiešām vēlaties atcelt šo abonementu?,
|
||
This covers all scorecards tied to this Setup,"Tas attiecas uz visām rezultātu kartēm, kas piesaistītas šim iestatījumam",
|
||
This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Šis dokuments ir pāri robežai ar {0} {1} par posteni {4}. Jūs padarīt vēl {3} pret pats {2}?,
|
||
This is a root account and cannot be edited.,Tas ir root kontu un to nevar rediģēt.,
|
||
This is a root customer group and cannot be edited.,"Tas ir sakne klientu grupai, un to nevar rediģēt.",
|
||
This is a root department and cannot be edited.,"Šī ir saknes nodaļa, un to nevar rediģēt.",
|
||
This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,"Šī ir galvenā veselības aprūpes pakalpojumu vienība, un to nevar rediģēt.",
|
||
This is a root item group and cannot be edited.,Tas ir sakne posteni grupas un to nevar rediģēt.,
|
||
This is a root sales person and cannot be edited.,"Tas ir sakņu pārdošanas persona, un to nevar rediģēt.",
|
||
This is a root supplier group and cannot be edited.,"Šī ir sakņu piegādātāju grupa, un to nevar rediģēt.",
|
||
This is a root territory and cannot be edited.,"Tas ir sakne teritorija, un to nevar rediģēt.",
|
||
This is an example website auto-generated from ERPNext,Šis ir piemērs mājas lapā automātiski ģenerēts no ERPNext,
|
||
This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Tas ir balstīts uz baļķiem pret šo Vehicle. Skatīt grafiku zemāk informāciju,
|
||
This is based on stock movement. See {0} for details,"Tas ir balstīts uz krājumu kustības. Skatīt {0}, lai uzzinātu",
|
||
This is based on the Time Sheets created against this project,Tas ir balstīts uz laika loksnes radīti pret šo projektu,
|
||
This is based on the attendance of this Employee,Tas ir balstīts uz piedalīšanos šī darbinieka,
|
||
This is based on the attendance of this Student,Tas ir balstīts uz piedalīšanos šajā Student,
|
||
This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Tas ir balstīts uz darījumiem pret šo klientu. Skatīt grafiku zemāk informāciju,
|
||
This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Tas ir balstīts uz darījumiem ar šo veselības aprūpes speciālistu.,
|
||
This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Tas ir balstīts uz darījumiem ar šo pacientu. Sīkāku informāciju skatiet tālāk redzamajā laika grafikā,
|
||
This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Tas ir balstīts uz darījumiem pret šo Pārdošanas Personu. Sīkāku informāciju skatiet tālāk redzamajā laika grafikā,
|
||
This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Tas ir balstīts uz darījumiem pret šo piegādātāju. Skatīt grafiku zemāk informāciju,
|
||
This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Tas iesniegs Algas likmes un izveidos uzkrājumu žurnāla ierakstu. Vai vēlaties turpināt?,
|
||
This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Šī {0} konflikti ar {1} uz {2} {3},
|
||
Time Sheet for manufacturing.,Time Sheet for ražošanā.,
|
||
Time Tracking,Time Tracking,
|
||
"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Laika niša ir izlaista, slots {0} līdz {1} pārklājas, kas atrodas slotā {2} līdz {3}",
|
||
Time slots added,Pievienotie laika intervāli,
|
||
Time(in mins),Laiks (min),
|
||
Timer,Taimeris,
|
||
Timer exceeded the given hours.,Taimeris pārsniedza norādītās stundas.,
|
||
Timesheet,Laika uzskaites tabula,
|
||
Timesheet for tasks.,Kontrolsaraksts uzdevumiem.,
|
||
Timesheet {0} is already completed or cancelled,Kontrolsaraksts {0} jau ir pabeigts vai atcelts,
|
||
Timesheets,timesheets,
|
||
"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Timesheets palīdz sekot līdzi laika, izmaksu un rēķinu par aktivitātēm, ko veic savu komandu",
|
||
Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Nosaukumi drukāt veidnes, piemēram, rēķins.",
|
||
To,Uz,
|
||
To Address 1,Uz adresi 1,
|
||
To Address 2,Uz adresi 2,
|
||
To Bill,Bill,
|
||
To Date,Līdz šim,
|
||
To Date cannot be before From Date,Līdz šim nevar būt agrāk no dienas,
|
||
To Date cannot be less than From Date,Datums nevar būt mazāks par datumu,
|
||
To Date must be greater than From Date,Līdz datumam jābūt lielākam nekā no datuma,
|
||
To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},"Līdz šim būtu jāatrodas attiecīgajā taksācijas gadā. Pieņemot, ka līdz šim datumam = {0}",
|
||
To Datetime,Lai DATETIME,
|
||
To Deliver,Piegādāt,
|
||
To Deliver and Bill,Rīkoties un Bill,
|
||
To Fiscal Year,Uz fiskālo gadu,
|
||
To GSTIN,Uz GSTIN,
|
||
To Party Name,Puses vārds,
|
||
To Pin Code,Piesaistīt kodu,
|
||
To Place,Uz vietu,
|
||
To Receive,Saņemt,
|
||
To Receive and Bill,Lai saņemtu un Bill,
|
||
To State,Valstij,
|
||
To Warehouse,Uz noliktavu,
|
||
To create a Payment Request reference document is required,Lai izveidotu maksājuma pieprasījums ir nepieciešama atsauces dokuments,
|
||
To date can not be equal or less than from date,Līdz šim nevar būt vienāds vai mazāks par datumu,
|
||
To date can not be less than from date,Līdz šim nevar būt mazāks par datumu,
|
||
To date can not greater than employee's relieving date,Līdz šim nevar būt lielāks par darbinieka atbrīvošanas datumu,
|
||
"To filter based on Party, select Party Type first","Lai filtrētu pamatojoties uz partijas, izvēlieties Party Type pirmais",
|
||
"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Lai iegūtu labāko no ERPNext, mēs iesakām veikt kādu laiku, un skatīties šos palīdzības video.",
|
||
"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Lai iekļautu nodokli rindā {0} vienības likmes, nodokļi rindās {1} ir jāiekļauj arī",
|
||
To make Customer based incentive schemes.,Veikt uz klientu balstītas veicināšanas shēmas.,
|
||
"To merge, following properties must be same for both items","Apvienoties, šādi īpašībām jābūt vienādam abiem posteņiem",
|
||
"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Nepiemērot cenošanas Reglamenta konkrētā darījumā, visi piemērojamie Cenu noteikumi būtu izslēgta.",
|
||
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Lai uzstādītu šo taksācijas gadu kā noklusējumu, noklikšķiniet uz ""Set as Default""",
|
||
To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Apskatīt Klientam piešķirto Lojalitātes punktu žurnālus.,
|
||
To {0},Uz {0},
|
||
To {0} | {1} {2},Uz {0} | {1}{2},
|
||
Toggle Filters,Pārslēgt filtrus,
|
||
Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,"Pārāk daudz kolonnas. Eksportēt ziņojumu un izdrukāt to, izmantojot izklājlapu lietotni.",
|
||
Tools,Darbarīki,
|
||
Total (Credit),Kopā (kredīts),
|
||
Total (Without Tax),Kopā (bez nodokļiem),
|
||
Total Absent,Kopā nav,
|
||
Total Achieved,Kopā Izpildīts,
|
||
Total Actual,Kopā Faktiskais,
|
||
Total Allocated Leaves,Kopējais izdalīto lapu skaits,
|
||
Total Amount,Kopējā summa,
|
||
Total Amount Credited,Kopējā kredīta summa,
|
||
Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,"Kopā piemērojamām izmaksām, kas pirkuma čeka Items galda jābūt tāds pats kā Kopā nodokļiem un nodevām",
|
||
Total Budget,Kopējais budžets,
|
||
Total Collected: {0},Kopā savākta: {0},
|
||
Total Commission,Kopā Komisija,
|
||
Total Contribution Amount: {0},Kopējais ieguldījuma apjoms: {0},
|
||
Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,Kopējā kredīta / debeta summai jābūt tādai pašai kā saistītā žurnāla ierakstā,
|
||
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Kopējais debets jābūt vienādam ar kopējās kredīta. Atšķirība ir {0},
|
||
Total Deduction,Kopā atskaitīšana,
|
||
Total Invoiced Amount,Kopā Rēķinā summa,
|
||
Total Leaves,Kopā Leaves,
|
||
Total Order Considered,Kopā Order Uzskata,
|
||
Total Order Value,Kopā pasūtījuma vērtība,
|
||
Total Outgoing,Kopā Izejošais,
|
||
Total Outstanding,Kopā izcilā,
|
||
Total Outstanding Amount,Kopējā nesaņemtā summa,
|
||
Total Outstanding: {0},Kopā neizmaksātais: {0},
|
||
Total Paid Amount,Kopējais samaksāto summu,
|
||
Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Maksājuma grafikam kopējam maksājuma summai jābūt vienādai ar Grand / Rounded Total,
|
||
Total Payments,Kopējie maksājumi,
|
||
Total Present,Kopā Present,
|
||
Total Qty,Kopā Daudz,
|
||
Total Quantity,Kopējais daudzums,
|
||
Total Revenue,Ieņēmumi kopā,
|
||
Total Student,Kopējais studējošais,
|
||
Total Target,Kopā Mērķa,
|
||
Total Tax,Kopā Nodokļu,
|
||
Total Taxable Amount,Kopējā apliekamā summa,
|
||
Total Taxable Value,Kopējā ar nodokli apliekamā vērtība,
|
||
Total Unpaid: {0},Pavisam Neapmaksāta: {0},
|
||
Total Variance,Kopējās dispersijas,
|
||
Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Kopējais weightage no visiem vērtēšanas kritērijiem ir jābūt 100%,
|
||
Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Kopā avanss ({0}) pret rīkojuma {1} nevar būt lielāks par kopsummā ({2}),
|
||
Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Kopējā avansa summa nevar būt lielāka par kopējo pieprasīto summu,
|
||
Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,Kopējā avansa summa nevar būt lielāka par kopējo sankciju summu,
|
||
Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Pavisam piešķirtās lapas ir vairākas dienas nekā maksimālais {0} atstājuma veids darbiniekam {1} periodā,
|
||
Total allocated leaves are more than days in the period,Kopā piešķirtie lapas ir vairāk nekā dienu periodā,
|
||
Total allocated percentage for sales team should be 100,Kopējais piešķirtais procentuālu pārdošanas komanda būtu 100,
|
||
Total cannot be zero,Kopā nevar būt nulle,
|
||
Total contribution percentage should be equal to 100,Kopējam iemaksu procentam jābūt vienādam ar 100,
|
||
Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},Kopējā elastīgā pabalsta komponenta summa {0} nedrīkst būt mazāka par maksimālo pabalstu summu {1},
|
||
Total hours: {0},Kopējais stundu skaits: {0},
|
||
Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Kopējās piešķirtās lapas ir obligātas attiecībā uz atstāšanas veidu {0},
|
||
Total working hours should not be greater than max working hours {0},Kopējais darba laiks nedrīkst būt lielāks par max darba stundas {0},
|
||
Total {0} ({1}),Kopā {0} ({1}),
|
||
"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Kopā {0} uz visiem posteņiem ir nulle, var būt jums vajadzētu mainīt "Sadalīt maksa ir atkarīga no"",
|
||
Total(Amt),Kopā (Amt),
|
||
Total(Qty),Kopā (Daudz),
|
||
Traceability,Izsekojamība,
|
||
Traceback,Izsekot,
|
||
Track Leads by Lead Source.,Track Leades ar svina avots.,
|
||
Training,treniņš,
|
||
Training Event,Training Event,
|
||
Training Events,Apmācības pasākumi,
|
||
Training Feedback,Apmācības atsauksmes,
|
||
Training Result,Apmācības rezultāts,
|
||
Transaction,Darījums,
|
||
Transaction Date,Darījuma datums,
|
||
Transaction Type,Darījuma veids,
|
||
Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Darījuma valūta jābūt tāds pats kā maksājumu Gateway valūtu,
|
||
Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Darījums nav atļauts pret apstādināto darbu Pasūtījums {0},
|
||
Transaction reference no {0} dated {1},Darījuma atsauces numurs {0} datēts {1},
|
||
Transactions,Darījumi,
|
||
Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Darījumus var dzēst tikai ar radītājs Sabiedrības,
|
||
Transfer,Nodošana,
|
||
Transfer Material,Transfer Materiāls,
|
||
Transfer Type,Pārsūtīšanas veids,
|
||
Transfer an asset from one warehouse to another,Nodot aktīvus no vienas noliktavas uz otru,
|
||
Transfered,Nodota,
|
||
Transferred Quantity,Pārsūtītais daudzums,
|
||
Transport Receipt Date,Transporta saņemšanas datums,
|
||
Transport Receipt No,Transporta kvīts Nr,
|
||
Transportation,Transportēšana,
|
||
Transporter ID,Transportera ID,
|
||
Transporter Name,Transporter Name,
|
||
Travel,Ceļot,
|
||
Travel Expenses,Ceļa izdevumi,
|
||
Tree Type,Tree Type,
|
||
Tree of Bill of Materials,Tree of Bill Materiālu,
|
||
Tree of Item Groups.,Koks poz grupu.,
|
||
Tree of Procedures,Procedūru koks,
|
||
Tree of Quality Procedures.,Kvalitātes procedūru koks.,
|
||
Tree of financial Cost Centers.,Tree finanšu izmaksu centriem.,
|
||
Tree of financial accounts.,Koks finanšu pārskatu.,
|
||
Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% parādās vairāk nekā vienu reizi,
|
||
Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Pārbaudes beigu datums nevar būt pirms pārbaudes laika sākuma datuma,
|
||
Trialling,Trialēšana,
|
||
Type of Business,Uzņēmējdarbības veids,
|
||
Types of activities for Time Logs,Darbības veidi Time Baļķi,
|
||
UOM,UOM,
|
||
UOM Conversion factor is required in row {0},UOM pārrēķināšanas koeficients ir nepieciešams rindā {0},
|
||
UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},UOM Coversion faktors nepieciešama UOM: {0} postenī: {1},
|
||
URL,URL,
|
||
Unable to find DocType {0},Nevar atrast DocType {0},
|
||
Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,"Nevar atrast valūtas kursu {0} uz {1} par galveno dienas {2}. Lūdzu, izveidojiet Valūtas maiņas rekordu manuāli",
|
||
Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,"Nevar atrast rezultātu, sākot ar {0}. Jums ir jābūt pastāvīgiem punktiem, kas attiecas no 0 līdz 100",
|
||
Unable to find variable: ,Nevar atrast mainīgo:,
|
||
Unblock Invoice,Atbloķēt rēķinu,
|
||
Uncheck all,Noņemiet visas,
|
||
Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Neaizvērta Fiskālā Years peļņa / zaudējumi (Credit),
|
||
Unit,Vienība,
|
||
Unit of Measure,Mērvienības,
|
||
Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Mērvienība {0} ir ievadīts vairāk nekā vienu reizi Conversion Factor tabulā,
|
||
Unknown,Nezināms,
|
||
Unpaid,Nesamaksāts,
|
||
Unsecured Loans,Nenodrošināti aizdevumi,
|
||
Unsubscribe from this Email Digest,Atteikties no šo e-pastu Digest,
|
||
Unsubscribed,Atrakstīts,
|
||
Until,Līdz,
|
||
Unverified Webhook Data,Nepārbaudīts Webhok datu,
|
||
Update Account Name / Number,Atjauniniet konta nosaukumu / numuru,
|
||
Update Account Number / Name,Atjauniniet konta numuru / nosaukumu,
|
||
Update Cost,Atjaunināt izmaksas,
|
||
Update Items,Atjaunināt preces,
|
||
Update Print Format,Update Print Format,
|
||
Update Response,Atjaunināt atbildi,
|
||
Update bank payment dates with journals.,Atjaunināt banku maksājumu datumus ar žurnāliem.,
|
||
Update in progress. It might take a while.,Atjaunināšana notiek Tas var aizņemt laiku.,
|
||
Update rate as per last purchase,"Atjaunināšanas likme, salīdzinot ar pēdējo pirkumu",
|
||
Update stock must be enable for the purchase invoice {0},"Rēķina atjaunošanai jābūt iespējotam, lai iegādātos rēķinu {0}",
|
||
Updating Variants...,Notiek variantu atjaunināšana ...,
|
||
Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Augšupielādēt jūsu vēstules galva un logo. (Jūs varat rediģēt tos vēlāk).,
|
||
Upper Income,Upper Ienākumi,
|
||
Use Sandbox,Izmantot Sandbox,
|
||
Used Leaves,Izmantotās lapas,
|
||
User,Lietotājs,
|
||
User ID,Lietotāja ID,
|
||
User ID not set for Employee {0},"Lietotāja ID nav noteikts, Darbinieka {0}",
|
||
User Remark,Lietotājs Piezīme,
|
||
User has not applied rule on the invoice {0},Lietotājs rēķinā {0} nav piemērojis noteikumu,
|
||
User {0} already exists,Lietotājs {0} jau eksistē,
|
||
User {0} created,Lietotājs {0} izveidots,
|
||
User {0} does not exist,Lietotāja {0} nepastāv,
|
||
User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,Lietotājam {0} nav noklusējuma POS profila. Pārbaudiet noklusējuma rindu {1} šim Lietotājam.,
|
||
User {0} is already assigned to Employee {1},Lietotāja {0} jau ir piešķirts Darbinieku {1},
|
||
User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},Lietotājs {0} jau ir piešķirts veselības aprūpes speciālistam {1},
|
||
Users,Lietotāji,
|
||
Utility Expenses,Utility Izdevumi,
|
||
Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Derīga no datuma ir mazāka nekā derīga līdz datumam.,
|
||
Valid Till,Derīgs līdz,
|
||
Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Derīgi no un derīgi līdz pat laukiem ir obligāti kumulatīvajam,
|
||
Valid from date must be less than valid upto date,Derīgam no datuma jābūt mazākam par derīgo līdz datumam,
|
||
Valid till date cannot be before transaction date,Derīga līdz datumam nevar būt pirms darījuma datuma,
|
||
Validity,Derīgums,
|
||
Validity period of this quotation has ended.,Šīs kotācijas derīguma termiņš ir beidzies.,
|
||
Valuation Rate,Vērtēšanas Rate,
|
||
Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Vērtēšana Rate ir obligāta, ja atvēršana Stock ievadīts",
|
||
Valuation type charges can not marked as Inclusive,Vērtēšanas veida maksājumus nevar atzīmēts kā Inclusive,
|
||
Value Or Qty,Vērtība vai Daudz,
|
||
Value Proposition,Vērtību piedāvājums,
|
||
Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Cenas atribūtu {0} ir jābūt robežās no {1} līdz {2} Jo soli {3} uz posteni {4},
|
||
Value missing,Trūkst vērtības,
|
||
Value must be between {0} and {1},Vērtībai jābūt no {0} līdz {1},
|
||
"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Ar nodokli neapliekamo, ar nulli apliekamo un ar GST nesaistīto iekšējo piegāžu vērtības",
|
||
Variable,Mainīgs,
|
||
Variance,Pretruna,
|
||
Variance ({}),Dispersija ({}),
|
||
Variant,Variants,
|
||
Variant Attributes,Variant atribūti,
|
||
Variant Based On cannot be changed,"Variantu, pamatojoties uz, nevar mainīt",
|
||
Variant Details Report,Variantu detalizētās informācijas pārskats,
|
||
Variant creation has been queued.,Variantu radīšana ir rindā.,
|
||
Vehicle Expenses,transportlīdzekļu Izdevumi,
|
||
Vehicle No,Transportlīdzekļu Nr,
|
||
Vehicle Type,Transportlīdzekļa tips,
|
||
Vehicle/Bus Number,Transportlīdzekļa / Autobusu skaits,
|
||
Venture Capital,Venture Capital,
|
||
View Chart of Accounts,Skatīt kontu grafiku,
|
||
View Fees Records,Skatīt maksu ierakstus,
|
||
View Form,Skatīt formu,
|
||
View Lab Tests,Skatīt laboratorijas testus,
|
||
View Leads,Skatīt Leads,
|
||
View Ledger,View Ledger,
|
||
View Now,Skatīt Tagad,
|
||
View a list of all the help videos,Skatīt sarakstu ar visu palīdzību video,
|
||
View in Cart,View in grozs,
|
||
Visit report for maintenance call.,Apmeklējiet pārskatu uzturēšanas zvanu.,
|
||
Visit the forums,Apmeklējiet forumus,
|
||
Vital Signs,Vital Signs,
|
||
Volunteer,Brīvprātīgais,
|
||
Volunteer Type information.,Volunteer Type informāciju.,
|
||
Volunteer information.,Informācija par brīvprātīgo.,
|
||
Voucher #,Kuponu #,
|
||
Voucher No,Kuponu Nr,
|
||
Voucher Type,Kuponu Type,
|
||
WIP Warehouse,WIP noliktava,
|
||
Walk In,Walk In,
|
||
Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Noliktava nevar izdzēst, jo pastāv šī noliktava akciju grāmata ierakstu.",
|
||
Warehouse cannot be changed for Serial No.,Noliktava nevar mainīt Serial Nr,
|
||
Warehouse is mandatory,Noliktava ir obligāta,
|
||
Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Noliktava ir obligāta krājuma priekšmetu {0} rindā {1},
|
||
Warehouse not found in the system,Noliktava nav atrasts sistēmā,
|
||
"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Vajadzīga noliktava rindā Nr. {0}, lūdzu, iestatiet noklusēto noliktavas vienumu {1} uzņēmumam {2}",
|
||
Warehouse required for stock Item {0},Noliktava nepieciešama krājumu postenī {0},
|
||
Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Noliktava {0} nevar izdzēst, jo pastāv postenī daudzums {1}",
|
||
Warehouse {0} does not belong to company {1},Noliktava {0} nepieder uzņēmumam {1},
|
||
Warehouse {0} does not exist,Noliktava {0} nepastāv,
|
||
"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Noliktava {0} nav saistīta ar jebkuru kontu, lūdzu, norādiet kontu šajā noliktavas ierakstā vai iestatīt noklusējuma inventāra kontu uzņēmumā {1}.",
|
||
Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Noliktavas ar bērnu mezglu nevar pārvērst par virsgrāmatā,
|
||
Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Noliktavas ar esošo darījumu nevar pārvērst grupai.,
|
||
Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Noliktavas ar esošo darījumu nevar pārvērst par virsgrāmatu.,
|
||
Warning,Brīdinājums,
|
||
Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Brīdinājums: Vēl {0} # {1} eksistē pret akciju stāšanās {2},
|
||
Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Brīdinājums: Invalid SSL sertifikātu par arestu {0},
|
||
Warning: Invalid attachment {0},Brīdinājums: Invalid Pielikums {0},
|
||
Warning: Leave application contains following block dates,Brīdinājums: Atvaļinājuma pieteikums ietver sekojošus bloķētus datumus,
|
||
Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Brīdinājums: Materiāls Pieprasītā Daudz ir mazāks nekā minimālais pasūtījums Daudz,
|
||
Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Brīdinājums: Sales Order {0} jau eksistē pret Klienta Pirkuma pasūtījums {1},
|
||
Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Brīdinājums: Sistēma nepārbaudīs pārāk augstu maksu, jo summu par posteni {0} ir {1} ir nulle",
|
||
Warranty,Garantija,
|
||
Warranty Claim,Garantijas prasība,
|
||
Warranty Claim against Serial No.,Garantijas Prasījums pret Sērijas Nr,
|
||
Website,Mājas lapa,
|
||
Website Image should be a public file or website URL,Website Image vajadzētu būt publiski failu vai tīmekļa URL,
|
||
Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Website Image {0} pievienots posteni {1} nevar atrast,
|
||
Website Listing,Vietņu saraksts,
|
||
Website Manager,Mājas lapa vadītājs,
|
||
Website Settings,Website iestatījumi,
|
||
Wednesday,Trešdiena,
|
||
Week,nedēļa,
|
||
Weekdays,Nedēļas dienas,
|
||
Weekly,Nedēļas,
|
||
"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Svars ir minēts, \ nLūdzu nerunājot ""Svara UOM"" too",
|
||
Welcome email sent,Welcome e-pasts nosūtīts,
|
||
Welcome to ERPNext,Laipni lūdzam ERPNext,
|
||
What do you need help with?,Kas jums ir nepieciešama palīdzība ar?,
|
||
What does it do?,Ko tas dod?,
|
||
Where manufacturing operations are carried.,"Gadījumos, kad ražošanas darbības tiek veiktas.",
|
||
White,Balts,
|
||
Wire Transfer,Wire Transfer,
|
||
WooCommerce Products,WooCommerce produkti,
|
||
Work In Progress,Work In Progress,
|
||
Work Order,Darba kārtība,
|
||
Work Order already created for all items with BOM,Darba pasūtījums jau ir izveidots visiem vienumiem ar BOM,
|
||
Work Order cannot be raised against a Item Template,Darba uzdevumu nevar izvirzīt pret vienuma veidni,
|
||
Work Order has been {0},Darba pasūtījums ir {0},
|
||
Work Order not created,Darba uzdevums nav izveidots,
|
||
Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Pirms šī Pārdošanas pasūtījuma anulēšanas ir jāanulē darba kārtība {0},
|
||
Work Order {0} must be submitted,Darba kārtojums {0} jāiesniedz,
|
||
Work Orders Created: {0},Izveidoti darba uzdevumi: {0},
|
||
Work Summary for {0},Darba kopsavilkums par {0},
|
||
Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,"Work-in-Progress Warehouse ir nepieciešams, pirms iesniegt",
|
||
Workflow,Workflow,
|
||
Working,Darba,
|
||
Working Hours,Darba laiks,
|
||
Workstation,Darba vieta,
|
||
Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"Darbstacija ir slēgta šādos datumos, kā par Holiday saraksts: {0}",
|
||
Wrapping up,Iesaiņošana,
|
||
Wrong Password,Nepareiza parole,
|
||
Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Gadu sākuma datums vai beigu datums ir pārklāšanās ar {0}. Lai izvairītos lūdzu iestatītu uzņēmumu,
|
||
You are not authorized to add or update entries before {0},Jums nav atļauts pievienot vai atjaunināt ierakstus pirms {0},
|
||
You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Jums nav atļauts apstiprināt lapas par Grantu datumi,
|
||
You are not authorized to set Frozen value,Jums nav atļauts uzstādīt Frozen vērtību,
|
||
You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Jūs neatrodat visu dienu (-as) starp kompensācijas atvaļinājuma pieprasījuma dienām,
|
||
You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Jūs nevarat mainīt likmi, ja BOM minēja agianst jebkuru posteni",
|
||
You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Jūs nevarat ievadīt pašreizējo kuponu in 'Pret žurnālu ierakstu kolonnā,
|
||
You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Abonementā var būt tikai plāni ar tādu pašu norēķinu ciklu,
|
||
You can only redeem max {0} points in this order.,Šajā pasūtījumā varat izpirkt tikai maksimālo {0} punktu.,
|
||
You can only renew if your membership expires within 30 days,"Jūs varat atjaunot tikai tad, ja jūsu dalības termiņš ir 30 dienu laikā",
|
||
You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,No izvēles rūtiņu saraksta var atlasīt ne vairāk kā vienu opciju.,
|
||
You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Jūs varat iesniegt tikai Atstāt inkasāciju par derīgu inkasācijas summu,
|
||
You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,"Jūs nevarat izpirkt Lojalitātes punktus, kuriem ir lielāka vērtība nekā kopējā summa.",
|
||
You cannot credit and debit same account at the same time,"Var nav kredīta un debeta pašu kontu, tajā pašā laikā",
|
||
You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Jūs nevarat izdzēst saimnieciskais gads {0}. Fiskālā gads {0} ir noteikta kā noklusējuma Global iestatījumi,
|
||
You cannot delete Project Type 'External',Jūs nevarat izdzēst projekta veidu "Ārējais",
|
||
You cannot edit root node.,Jūs nevarat rediģēt saknes mezglu.,
|
||
You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,"Jūs nevarat atsākt Abonementu, kas nav atcelts.",
|
||
You don't have enought Loyalty Points to redeem,Jums nav lojalitātes punktu atpirkt,
|
||
You have already assessed for the assessment criteria {}.,Jūs jau izvērtēta vērtēšanas kritērijiem {}.,
|
||
You have already selected items from {0} {1},Jūs jau atsevišķus posteņus {0} {1},
|
||
You have been invited to collaborate on the project: {0},Jūs esat uzaicināts sadarboties projektam: {0},
|
||
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Esat ievadījis dublikātus preces. Lūdzu, labot un mēģiniet vēlreiz.",
|
||
You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Lai reģistrētos vietnē Marketplace, jums ir jābūt lietotājam, kas nav Administrators ar sistēmas pārvaldnieku un vienumu pārvaldnieka lomu.",
|
||
You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,"Lai pievienotu Marketplace lietotājiem, jums ir jābūt lietotājam ar sistēmas pārvaldnieka un vienumu pārvaldnieka lomu.",
|
||
You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Lai reģistrētos vietnē Marketplace, jums ir jābūt lietotājam ar sistēmas pārvaldnieka un vienumu pārvaldnieka lomu.",
|
||
You need to be logged in to access this page,"Jums ir jābūt pieteicies, lai piekļūtu šai lapai",
|
||
You need to enable Shopping Cart,"Jums ir nepieciešams, lai dotu iespēju Grozs",
|
||
You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Jūs zaudēsiet iepriekš izveidoto rēķinu ierakstus. Vai tiešām vēlaties atjaunot šo abonementu?,
|
||
Your Organization,Jūsu organizācija,
|
||
Your cart is Empty,Jūsu grozs ir tukšs,
|
||
Your email address...,Tava epasta adrese...,
|
||
Your order is out for delivery!,Jūsu pasūtījums ir paredzēts piegādei!,
|
||
Your tickets,Jūsu biļetes,
|
||
ZIP Code,Pasta indekss,
|
||
[Error],[Kļūda],
|
||
[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / postenis / {0}) ir no krājumiem,
|
||
`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Iesaldēt Krājumus vecākus par` jābūt mazākam par %d dienām.,
|
||
based_on,balstoties uz,
|
||
cannot be greater than 100,nevar būt lielāks par 100,
|
||
disabled user,invalīdiem lietotāju,
|
||
"e.g. ""Build tools for builders""","piemēram, ""Build instrumenti celtniekiem""",
|
||
"e.g. ""Primary School"" or ""University""","piemēram, "pamatskola" vai "universitāte"",
|
||
"e.g. Bank, Cash, Credit Card","piemēram, Bank, Cash, Credit Card",
|
||
hidden,Apslēpts,
|
||
modified,pārveidots,
|
||
old_parent,old_parent,
|
||
on,Par,
|
||
{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' ir neaktīvs,
|
||
{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nav fiskālajā gadā {2},
|
||
{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) nevar būt lielāks par plānoto daudzumu ({2}) darba kārtībā {3},
|
||
{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} ir neaktīvs students,
|
||
{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} nav uzņemts Batch {2},
|
||
{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} nav uzņemts Course {2},
|
||
{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} budžets konta {1} pret {2} {3} ir {4}. Tas pārsniegs līdz {5},
|
||
{0} Digest,{0} Digest,
|
||
{0} Request for {1},{0} {1} pieprasījums,
|
||
{0} Result submittted,{0} Rezultāti iesniegti,
|
||
{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,"{0} kārtas numurus, kas nepieciešami postenī {1}. Jums ir sniegušas {2}.",
|
||
{0} Student Groups created.,"{0} Student grupas, kas izveidotas.",
|
||
{0} Students have been enrolled,{0} Studenti ir uzņemti,
|
||
{0} against Bill {1} dated {2},{0} pret likumprojektu {1} datēts {2},
|
||
{0} against Purchase Order {1},{0} pret Pirkuma pasūtījums {1},
|
||
{0} against Sales Invoice {1},{0} pret pārdošanas rēķinu {1},
|
||
{0} against Sales Order {1},{0} pret pārdošanas pasūtījumu {1},
|
||
{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} jau piešķirtais Darbinieku {1} par periodu {2} līdz {3},
|
||
{0} applicable after {1} working days,{0} piemērojams pēc {1} darba dienām,
|
||
{0} asset cannot be transferred,{0} aktīvu nevar nodot,
|
||
{0} can not be negative,{0} nevar būt negatīvs,
|
||
{0} created,{0} izveidots,
|
||
"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} pašlaik ir {1} piegādātāju rādītāju karte, un šī piegādātāja iepirkuma rīkojumi jāizsaka piesardzīgi.",
|
||
"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} pašlaik ir {1} Piegādātāju rādītāju karte, un šī piegādātāja RFQ ir jāizsaka piesardzīgi.",
|
||
{0} does not belong to Company {1},{0} nepieder Sabiedrībai {1},
|
||
{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} nav veselības aprūpes speciālistu saraksta. Pievienojiet to veselības aprūpes speciālistiem,
|
||
{0} entered twice in Item Tax,{0} ieraksta divreiz Vienības nodokli,
|
||
{0} for {1},{0} uz {1},
|
||
{0} has been submitted successfully,{0} ir veiksmīgi iesniegts,
|
||
{0} has fee validity till {1},{0} maksa ir spēkā līdz {1},
|
||
{0} hours,{0} stundas,
|
||
{0} in row {1},{0} rindā {1},
|
||
{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} ir bloķēts, tāpēc šis darījums nevar turpināties",
|
||
{0} is mandatory,{0} ir obligāta,
|
||
{0} is mandatory for Item {1},{0} ir obligāta postenī {1},
|
||
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} ir obligāta. Varbūt Valūtas ieraksts nav izveidots {1} uz {2}.,
|
||
{0} is not a stock Item,{0} nav krājums punkts,
|
||
{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} nav derīgs Partijas skaits postenī {1},
|
||
{0} is not added in the table,{0} tabulā nav pievienots,
|
||
{0} is not in Optional Holiday List,{0} nav izvēles brīvdienu sarakstā,
|
||
{0} is not in a valid Payroll Period,{0} nav derīga algu perioda laikā,
|
||
{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} tagad ir noklusējuma saimnieciskais gads. Lūdzu, atsvaidziniet savu pārlūkprogrammu, lai izmaiņas stātos spēkā.",
|
||
{0} is on hold till {1},{0} ir aizturēts līdz {1},
|
||
{0} item found.,Tika atrasts {0} vienums.,
|
||
{0} items found.,Atrasti {0} vienumi.,
|
||
{0} items in progress,{0} preces progress,
|
||
{0} items produced,{0} preces ražotas,
|
||
{0} must appear only once,{0} jānorāda tikai vienu reizi,
|
||
{0} must be negative in return document,{0} ir negatīva atgriešanās dokumentā,
|
||
{0} must be submitted,{0} jāiesniedz,
|
||
{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,"{0} nav atļauts veikt darījumus ar {1}. Lūdzu, mainiet uzņēmumu.",
|
||
{0} not found for item {1},{0} nav atrasts vienumam {1},
|
||
{0} parameter is invalid,Parametrs {0} nav derīgs,
|
||
{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} maksājumu ierakstus nevar filtrēt pēc {1},
|
||
{0} should be a value between 0 and 100,{0} jābūt vērtībai no 0 līdz 100,
|
||
{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} vienības [{1}] (# veidlapa / preci / {1}) atrasts [{2}] (# veidlapa / Noliktava / {2}),
|
||
{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,"{0} vienības {1} nepieciešama {2} uz {3} {4} uz {5}, lai pabeigtu šo darījumu.",
|
||
{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,"{0} vienības {1} nepieciešama {2}, lai pabeigtu šo darījumu.",
|
||
{0} valid serial nos for Item {1},{0} derīgas sērijas nos postenim {1},
|
||
{0} variants created.,Izveidoti {0} varianti.,
|
||
{0} {1} created,{0} {1} izveidots,
|
||
{0} {1} does not exist,{0} {1} neeksistē,
|
||
{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0}{1} ir mainīta. Lūdzu atsvaidzināt.,
|
||
{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} nav iesniegts tā darbību nevar pabeigt,
|
||
"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} ir saistīts ar {2}, bet Puses konts ir {3}",
|
||
{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} ir atcelts vai aizvērts,
|
||
{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} tiek atcelts vai pārtraukta,
|
||
{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} tiek anulēts tā darbība nevar tikt pabeigta,
|
||
{0} {1} is closed,{0} {1} ir slēgts,
|
||
{0} {1} is disabled,{0} {1} ir izslēgts,
|
||
{0} {1} is frozen,{0} {1} ir iesaldēts,
|
||
{0} {1} is fully billed,{0}{1} ir pilnībā jāmaksā,
|
||
{0} {1} is not active,{0} {1} nav aktīvs,
|
||
{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} nav saistīts ar {2} {3},
|
||
{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} mātes sabiedrībā nav,
|
||
{0} {1} is not submitted,{0}{1} nav iesniegta,
|
||
{0} {1} is {2},{0} {1} ir {2},
|
||
{0} {1} must be submitted,{0}{1} jāiesniedz,
|
||
{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nekādā aktīvajā fiskālajā gadā.,
|
||
{0} {1} status is {2},{0} {1} statuss ir {2},
|
||
{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: "Peļņas un zaudējumu" tipa konts {2} nav atļauts atvēršana Entry,
|
||
{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Account {2} nepieder Uzņēmumu {3},
|
||
{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Account {2} ir neaktīvs,
|
||
{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Grāmatvedība Entry par {2} var veikt tikai valūtā: {3},
|
||
{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0}{1}: Izmaksu centrs ir obligāta postenī {2},
|
||
{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: Izmaksu centrs ir nepieciešams peļņas un zaudējumu "konta {2}. Lūdzu izveidot noklusējuma izmaksu centru uzņēmumam.,
|
||
{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Cost Center {2} nepieder Uzņēmumu {3},
|
||
{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Klientam ir pienākums pret pasūtītāju konta {2},
|
||
{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: nu debeta vai kredīta summa ir nepieciešama {2},
|
||
{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: piegādātājam ir pret maksājams kontā {2},
|
||
{0}% Billed,{0}% Jāmaksā,
|
||
{0}% Delivered,{0}% Pasludināts,
|
||
"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Darbinieku e-pasts nav atrasts, līdz ar to e-pasts nav nosūtīts",
|
||
{0}: From {0} of type {1},{0}: No {0} tipa {1},
|
||
{0}: From {1},{0}: no {1},
|
||
{0}: {1} does not exists,{0}: {1} neeksistē,
|
||
{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} nav atrasta Rēķina informācija tabulā,
|
||
{} of {},no {},
|
||
Assigned To,Norīkoti,
|
||
Chat,Tērzēšana,
|
||
Completed By,Pabeigts ar,
|
||
Conditions,Nosacījumi,
|
||
County,grāfiste,
|
||
Day of Week,Nedēļas diena,
|
||
"Dear System Manager,","Cienījamie System Manager,",
|
||
Default Value,Default Value,
|
||
Email Group,Email Group,
|
||
Email Settings,E-pasta iestatījumi,
|
||
Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled),E-pasts nav nosūtīts uz {0} (atrakstījies / invalīdi),
|
||
Error Message,Kļūdas ziņojums,
|
||
Fieldtype,Fieldtype,
|
||
Help Articles,Palīdzības raksti,
|
||
ID,ID,
|
||
Images,Images,
|
||
Import,Imports,
|
||
Language,Valoda,
|
||
Likes,Patīk,
|
||
Merge with existing,Saplūst ar esošo,
|
||
Office,Birojs,
|
||
Orientation,orientēšanās,
|
||
Parent,Vecāks,
|
||
Passive,Pasīvs,
|
||
Payment Failed,maksājums neizdevās,
|
||
Percent,Procents,
|
||
Permanent,pastāvīgs,
|
||
Personal,Personisks,
|
||
Plant,Augs,
|
||
Post,Amats,
|
||
Postal,Pasta,
|
||
Postal Code,Pasta indekss,
|
||
Previous,Iepriekšējais,
|
||
Provider,Piegādātājs,
|
||
Read Only,Tikai lasāms,
|
||
Recipient,Saņēmējs,
|
||
Reviews,Atsauksmes,
|
||
Sender,Nosūtītājs,
|
||
Shop,Veikals,
|
||
Sign Up,Pierakstīties,
|
||
Subsidiary,Filiāle,
|
||
There is some problem with the file url: {0},Ir dažas problēmas ar faila url: {0},
|
||
There were errors while sending email. Please try again.,"Bija kļūdas, nosūtot e-pastu. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.",
|
||
Values Changed,vērtības Mainīts,
|
||
or,vai,
|
||
Ageing Range 4,Novecošanas diapazons 4,
|
||
Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Piešķirtā summa nevar būt lielāka par neizlīdzināto summu,
|
||
Allocated amount cannot be negative,Piešķirtā summa nevar būt negatīva,
|
||
"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Starpības kontam jābūt aktīvu / pasīvu veida kontam, jo šis krājumu ieraksts ir sākuma darījums",
|
||
Error in some rows,Kļūda dažās rindās,
|
||
Import Successful,Importēšana veiksmīga,
|
||
Please save first,"Lūdzu, vispirms saglabājiet",
|
||
Price not found for item {0} in price list {1},Cenā {1} prece nav atrasta {0}.,
|
||
Warehouse Type,Noliktavas tips,
|
||
'Date' is required,Nepieciešams “datums”,
|
||
Benefit,Ieguvums,
|
||
Budgets,Budžeti,
|
||
Bundle Qty,Paketes daudzums,
|
||
Company GSTIN,Kompānija GSTIN,
|
||
Company field is required,Jānorāda uzņēmuma lauks,
|
||
Creating Dimensions...,Notiek kategoriju izveidošana ...,
|
||
Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Ieraksta dublikāts attiecībā uz preces kodu {0} un ražotāju {1},
|
||
Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,Nederīgs GSTIN! Jūsu ievadītā ievade neatbilst GSTIN formātam UIN turētājiem vai nerezidentu OIDAR pakalpojumu sniedzējiem,
|
||
Invoice Grand Total,Rēķins kopā,
|
||
Last carbon check date cannot be a future date,Pēdējais oglekļa pārbaudes datums nevar būt nākotnes datums,
|
||
Make Stock Entry,Veikt krājumu ierakstu,
|
||
Quality Feedback,Kvalitātes atsauksmes,
|
||
Quality Feedback Template,Kvalitatīvas atsauksmes veidne,
|
||
Rules for applying different promotional schemes.,Noteikumi dažādu reklāmas shēmu piemērošanai.,
|
||
Shift,Maiņa,
|
||
Show {0},Rādīt {0},
|
||
"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Speciālās rakstzīmes, izņemot "-", "#", ".", "/", "{" Un "}", kas nav atļautas nosaukuma sērijās",
|
||
Target Details,Mērķa informācija,
|
||
{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} jau ir vecāku procedūra {1}.,
|
||
API,API,
|
||
Annual,Gada,
|
||
Approved,Apstiprināts,
|
||
Change,Maiņa,
|
||
Contact Email,Kontaktpersonas e-pasta,
|
||
Export Type,Eksporta veids,
|
||
From Date,No Datums,
|
||
Group By,Grupēt pēc,
|
||
Importing {0} of {1},Tiek importēts {0} no {1},
|
||
Invalid URL,Nederīgs URL,
|
||
Landscape,Ainava,
|
||
Last Sync On,Pēdējā sinhronizācija ir ieslēgta,
|
||
Naming Series,Nosaucot Series,
|
||
No data to export,Nav eksportējamu datu,
|
||
Portrait,Portrets,
|
||
Print Heading,Print virsraksts,
|
||
Scheduler Inactive,Plānotājs nav aktīvs,
|
||
Scheduler is inactive. Cannot import data.,Plānotājs ir neaktīvs. Nevar importēt datus.,
|
||
Show Document,Rādīt dokumentu,
|
||
Show Traceback,Rādīt izsekošanu,
|
||
Video,Video,
|
||
Webhook Secret,Webhook Secret,
|
||
% Of Grand Total,% No kopējās summas,
|
||
'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,Nepieciešamas “darbinieka_lauka_vērtība” un “laika zīmogs”.,
|
||
<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>Uzņēmums</b> ir obligāts filtrs.,
|
||
<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>No datuma</b> ir obligāts filtrs.,
|
||
<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},"<b>Sākot ar laiku,</b> nevar būt vēlāk par <b>laiku</b> līdz {0}",
|
||
<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>Līdz datumam</b> ir obligāts filtrs.,
|
||
A new appointment has been created for you with {0},Jums ir izveidota jauna tikšanās ar {0},
|
||
Account Value,Konta vērtība,
|
||
Account is mandatory to get payment entries,"Konts ir obligāts, lai iegūtu maksājuma ierakstus",
|
||
Account is not set for the dashboard chart {0},Informācijas paneļa diagrammai konts nav iestatīts {0},
|
||
Account {0} does not belong to company {1},Konts {0} nepieder Sabiedrībai {1},
|
||
Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},Konts {0} nepastāv informācijas paneļa diagrammā {1},
|
||
Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,"Konts: <b>{0}</b> ir kapitāls, kas turpina darbu, un žurnāla ieraksts to nevar atjaunināt",
|
||
Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Konts: maksājuma ievadīšanas laikā {0} nav atļauts,
|
||
Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,Grāmatvedības dimensija <b>{0}</b> ir nepieciešama kontam "Bilance" {1}.,
|
||
Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,Grāmatvedības dimensija <b>{0}</b> ir nepieciešama kontam “Peļņa un zaudējumi” {1}.,
|
||
Accounting Masters,Grāmatvedības maģistri,
|
||
Accounting Period overlaps with {0},Grāmatvedības periods pārklājas ar {0},
|
||
Activity,Aktivitāte,
|
||
Add / Manage Email Accounts.,Add / Pārvaldīt e-pasta kontu.,
|
||
Add Child,Pievienot Child,
|
||
Add Loan Security,Pievienojiet aizdevuma drošību,
|
||
Add Multiple,Vairāku pievienošana,
|
||
Add Participants,Pievienot dalībniekus,
|
||
Add to Featured Item,Pievienot piedāvātajam vienumam,
|
||
Add your review,Pievienojiet savu atsauksmi,
|
||
Add/Edit Coupon Conditions,Pievienot / rediģēt kupona nosacījumus,
|
||
Added to Featured Items,Pievienots piedāvātajiem vienumiem,
|
||
Added {0} ({1}),Pievienots {0} ({1}),
|
||
Address Line 1,Adrese Line 1,
|
||
Addresses,Adreses,
|
||
Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,Uzņemšanas beigu datumam jābūt lielākam par uzņemšanas sākuma datumu.,
|
||
Against Loan,Pret aizdevumu,
|
||
Against Loan:,Pret aizdevumu:,
|
||
All,Visi,
|
||
All bank transactions have been created,Visi bankas darījumi ir izveidoti,
|
||
All the depreciations has been booked,Visas amortizācijas ir rezervētas,
|
||
Allocation Expired!,Piešķīruma termiņš ir beidzies!,
|
||
Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Atļaut pakalpojuma līmeņa līguma atiestatīšanu no atbalsta iestatījumiem.,
|
||
Amount of {0} is required for Loan closure,Aizdevuma slēgšanai nepieciešama {0} summa,
|
||
Amount paid cannot be zero,Izmaksātā summa nevar būt nulle,
|
||
Applied Coupon Code,Piemērotais kupona kods,
|
||
Apply Coupon Code,Piesakies kupona kods,
|
||
Appointment Booking,Iecelšanas rezervācija,
|
||
"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Tā kā ir esošie darījumi pret posteni {0}, jūs nevarat mainīt vērtību {1}",
|
||
Asset Id,Īpašuma ID,
|
||
Asset Value,Aktīvu vērtība,
|
||
Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,Aktīvu vērtības korekciju nevar publicēt pirms aktīva pirkšanas datuma <b>{0}</b> .,
|
||
Asset {0} does not belongs to the custodian {1},Īpašums {0} nepieder turētājbankai {1},
|
||
Asset {0} does not belongs to the location {1},Īpašums {0} nepieder atrašanās vietai {1},
|
||
At least one of the Applicable Modules should be selected,Jāizvēlas vismaz viens no piemērojamiem moduļiem,
|
||
Atleast one asset has to be selected.,Jāatlasa vismaz viens īpašums.,
|
||
Attendance Marked,Apmeklējuma atzīme,
|
||
Attendance has been marked as per employee check-ins,Apmeklēšana ir atzīmēta kā viena darbinieka reģistrēšanās,
|
||
Authentication Failed,Autentifikācija neizdevās,
|
||
Automatic Reconciliation,Automātiska saskaņošana,
|
||
Available For Use Date,Pieejams lietošanai datums,
|
||
Available Stock,Pieejamie krājumi,
|
||
"Available quantity is {0}, you need {1}","Pieejamais daudzums ir {0}, jums ir nepieciešams {1}",
|
||
BOM 1,1. BOM,
|
||
BOM 2,BOM 2,
|
||
BOM Comparison Tool,BOM salīdzināšanas rīks,
|
||
BOM recursion: {0} cannot be child of {1},BOM rekursija: {0} nevar būt {1} bērns,
|
||
BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},BOM rekursija: {0} nevar būt {1} vecāks vai bērns,
|
||
Back to Home,Atpakaļ uz mājām,
|
||
Back to Messages,Atpakaļ pie ziņojumiem,
|
||
Bank Data mapper doesn't exist,Bankas datu kartētājs neeksistē,
|
||
Bank Details,Bankas rekvizīti,
|
||
Bank account '{0}' has been synchronized,Bankas konts '{0}' ir sinhronizēts,
|
||
Bank account {0} already exists and could not be created again,"Bankas konts {0} jau pastāv, un to nevarēja izveidot no jauna",
|
||
Bank accounts added,Pievienoti bankas konti,
|
||
Batch no is required for batched item {0},Partija {0} partijai nav nepieciešama,
|
||
Billing Date,Norēķinu datums,
|
||
Billing Interval Count cannot be less than 1,Norēķinu intervāla skaits nedrīkst būt mazāks par 1,
|
||
Blue,Zils,
|
||
Book,Grāmata,
|
||
Book Appointment,Grāmatu iecelšana,
|
||
Brand,Brand,
|
||
Browse,Pārlūkot,
|
||
Call Connected,Zvans izveidots,
|
||
Call Disconnected,Zvans atvienots,
|
||
Call Missed,Zvans neatbildēts,
|
||
Call Summary,Zvanu kopsavilkums,
|
||
Call Summary Saved,Zvanu kopsavilkums saglabāts,
|
||
Cancelled,Atcelts,
|
||
Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Nevar aprēķināt ierašanās laiku, jo trūkst draivera adreses.",
|
||
Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Nevar optimizēt maršrutu, jo trūkst vadītāja adreses.",
|
||
Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,"Nevar pabeigt uzdevumu {0}, jo no tā atkarīgais uzdevums {1} nav pabeigts / atcelts.",
|
||
Cannot create loan until application is approved,"Nevar izveidot aizdevumu, kamēr pieteikums nav apstiprināts",
|
||
Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Nevar atrast atbilstošas objektu. Lūdzu, izvēlieties kādu citu vērtību {0}.",
|
||
"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","{0} rindā {1} nevar pārsniegt rēķinu par {0} vairāk nekā {2}. Lai atļautu rēķinu pārsniegšanu, lūdzu, kontu iestatījumos iestatiet pabalstu",
|
||
"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Jaudas plānošanas kļūda, plānotais sākuma laiks nevar būt tāds pats kā beigu laiks",
|
||
Categories,Kategorijas,
|
||
Changes in {0},Izmaiņas {0},
|
||
Chart,Diagramma,
|
||
Choose a corresponding payment,Izvēlieties atbilstošo maksājumu,
|
||
Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,"Noklikšķiniet uz saites zemāk, lai verificētu savu e-pastu un apstiprinātu tikšanos",
|
||
Close,Aizvērt,
|
||
Communication,Sakari,
|
||
Compact Item Print,Compact Prece Print,
|
||
Company,Kompānija,
|
||
Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,Aktīva {0} un pirkuma dokumenta {1} uzņēmums neatbilst.,
|
||
Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Salīdziniet BOM izmaiņas izejvielās un darbībās,
|
||
Compare List function takes on list arguments,Funkcija Salīdzināt sarakstu uzņem saraksta argumentus,
|
||
Complete,Pilnīgs,
|
||
Completed,Pabeigts,
|
||
Completed Quantity,Pabeigtais daudzums,
|
||
Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Pievienojiet savu Exotel kontu ERPNext un sekojiet zvanu žurnāliem,
|
||
Connect your bank accounts to ERPNext,Pievienojiet savus bankas kontus ERPNext,
|
||
Contact Seller,Sazināties ar pārdevēju,
|
||
Continue,Turpināt,
|
||
Cost Center: {0} does not exist,Izmaksu centrs: {0} nepastāv,
|
||
Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Nevarēja iestatīt pakalpojuma līmeņa līgumu {0}.,
|
||
Country,Valsts,
|
||
Country Code in File does not match with country code set up in the system,Valsts kods failā nesakrīt ar sistēmā iestatīto valsts kodu,
|
||
Create New Contact,Izveidot jaunu kontaktpersonu,
|
||
Create New Lead,Izveidot jaunu svinu,
|
||
Create Pick List,Izveidot izvēles sarakstu,
|
||
Create Quality Inspection for Item {0},Izveidot kvalitātes pārbaudi priekšmetam {0},
|
||
Creating Accounts...,Notiek kontu izveidošana ...,
|
||
Creating bank entries...,Notiek bankas ierakstu izveidošana ...,
|
||
Credit limit is already defined for the Company {0},Kredīta limits uzņēmumam jau ir noteikts {0},
|
||
Ctrl + Enter to submit,"Ctrl + Enter, lai iesniegtu",
|
||
Ctrl+Enter to submit,"Ctrl + Enter, lai iesniegtu",
|
||
Currency,Valūta,
|
||
Current Status,Pašreizējais statuss,
|
||
Customer PO,Klienta PO,
|
||
Customize,Pielāgot,
|
||
Daily,Katru dienu,
|
||
Date,Datums,
|
||
Date Range,datumu diapazons,
|
||
Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,Dzimšanas datums nevar būt lielāks par iestāšanās datumu.,
|
||
Dear,Dārgais,
|
||
Default,Pēc noklusējuma,
|
||
Define coupon codes.,Definējiet kuponu kodus.,
|
||
Delayed Days,Aizkavētas dienas,
|
||
Delete,Izdzēst,
|
||
Delivered Quantity,Piegādātais daudzums,
|
||
Delivery Notes,Piegādes piezīmes,
|
||
Depreciated Amount,Nolietotā summa,
|
||
Description,Apraksts,
|
||
Designation,Apzīmējums,
|
||
Difference Value,Starpības vērtība,
|
||
Dimension Filter,Izmēru filtrs,
|
||
Disabled,Invalīdiem,
|
||
Disbursement and Repayment,Izmaksa un atmaksa,
|
||
Distance cannot be greater than 4000 kms,Attālums nedrīkst būt lielāks par 4000 km,
|
||
Do you want to submit the material request,Vai vēlaties iesniegt materiālo pieprasījumu?,
|
||
Doctype,DocType,
|
||
Document {0} successfully uncleared,{0} dokuments ir veiksmīgi notīrīts,
|
||
Download Template,Download Template,
|
||
Dr,Dr,
|
||
Due Date,Due Date,
|
||
Duplicate,Dublēt,
|
||
Duplicate Project with Tasks,Projekta dublikāts ar uzdevumiem,
|
||
Duplicate project has been created,Ir izveidots projekta dublikāts,
|
||
E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON var ģenerēt tikai no iesniegta dokumenta,
|
||
E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON var ģenerēt tikai no iesniegtā dokumenta,
|
||
E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,E-ceļa rēķinu JSON no šī brīža nevar ģenerēt pārdošanas ienākumiem,
|
||
ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext nevarēja atrast atbilstošu maksājuma ierakstu,
|
||
Earliest Age,Agrākais vecums,
|
||
Edit Details,Rediģēt sīkāk,
|
||
Edit Profile,Rediģēt profilu,
|
||
Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,"Ja transporta veids ir autotransports, nav nepieciešama vai nu GST transportētāja ID, vai transportlīdzekļa numurs",
|
||
Email,E-pasts,
|
||
Email Campaigns,E-pasta kampaņas,
|
||
Employee ID is linked with another instructor,Darbinieka ID ir saistīts ar citu instruktoru,
|
||
Employee Tax and Benefits,Darbinieku nodokļi un pabalsti,
|
||
Employee is required while issuing Asset {0},"Izsniedzot aktīvu {0}, ir nepieciešams darbinieks",
|
||
Employee {0} does not belongs to the company {1},Darbinieks {0} nepieder uzņēmumam {1},
|
||
Enable Auto Re-Order,Iespējot automātisko atkārtotu pasūtīšanu,
|
||
End Date of Agreement can't be less than today.,Līguma beigu datums nevar būt mazāks par šodienu.,
|
||
End Time,Beigu laiks,
|
||
Energy Point Leaderboard,Energy Point līderu saraksts,
|
||
Enter API key in Google Settings.,Google iestatījumos ievadiet API atslēgu.,
|
||
Enter Supplier,Ievadiet piegādātāju,
|
||
Enter Value,Ievadiet vērtība,
|
||
Entity Type,Uzņēmuma tips,
|
||
Error,Kļūda,
|
||
Error in Exotel incoming call,Kļūda Exotel ienākošajā zvanā,
|
||
Error: {0} is mandatory field,Kļūda: {0} ir obligāts lauks,
|
||
Event Link,Pasākuma saite,
|
||
Exception occurred while reconciling {0},"Izņēmums notika, saskaņojot {0}",
|
||
Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Paredzamie un izpildes datumi nevar būt mazāki par uzņemšanas grafika datumu,
|
||
Expire Allocation,Beidzas piešķiršana,
|
||
Expired,Beidzies,
|
||
Export,Eksports,
|
||
Export not allowed. You need {0} role to export.,"Eksporta nav atļauta. Jums ir nepieciešams, {0} lomu eksportu.",
|
||
Failed to add Domain,Neizdevās pievienot domēnu,
|
||
Fetch Items from Warehouse,Ielādēt preces no noliktavas,
|
||
Fetching...,Notiek ielāde ...,
|
||
Field,lauks,
|
||
File Manager,Failu pārvaldnieks,
|
||
Filters,Filtri,
|
||
Finding linked payments,Saistīto maksājumu atrašana,
|
||
Fleet Management,Fleet Management,
|
||
Following fields are mandatory to create address:,"Lai izveidotu adresi, šie lauki ir obligāti:",
|
||
For Month,Mēnesim,
|
||
"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Vienumam {0}, kas atrodas rindā {1}, sērijas numuru skaits neatbilst izvēlētajam daudzumam",
|
||
For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Darbībai {0}: daudzums ({1}) nevar būt lielāks par gaidāmo daudzumu ({2}),
|
||
For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Daudzumam {0} nevajadzētu būt lielākam par pasūtījuma daudzumu {1},
|
||
Free item not set in the pricing rule {0},Bezmaksas prece nav noteikta cenu noteikumā {0},
|
||
From Date and To Date are Mandatory,No datuma līdz datumam ir obligāti,
|
||
From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,"Saņemot aktīvu {0} mērķa atrašanās vietā, nepieciešams darbinieks",
|
||
Fuel Expense,Degvielas izmaksas,
|
||
Future Payment Amount,Nākotnes maksājuma summa,
|
||
Future Payment Ref,Nākotnes maksājuma atsauce,
|
||
Future Payments,Nākotnes maksājumi,
|
||
GST HSN Code does not exist for one or more items,GST HSN kods neeksistē vienam vai vairākiem vienumiem,
|
||
Generate E-Way Bill JSON,Ģenerējiet e-ceļa rēķinu JSON,
|
||
Get Items,Saņemt Items,
|
||
Get Outstanding Documents,Iegūstiet izcilus dokumentus,
|
||
Goal,Mērķis,
|
||
Greater Than Amount,Lielāks par summu,
|
||
Green,Zaļš,
|
||
Group,Grupa,
|
||
Group By Customer,Grupēt pēc klienta,
|
||
Group By Supplier,Grupēt pēc piegādātāja,
|
||
Group Node,Group Mezgls,
|
||
Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},"Grupu noliktavas nevar izmantot darījumos. Lūdzu, mainiet {0} vērtību",
|
||
Help,Palīdzēt,
|
||
Help Article,Palīdzība pants,
|
||
"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Palīdz sekot līdzi līgumiem, kuru pamatā ir piegādātājs, klients un darbinieks",
|
||
Helps you manage appointments with your leads,Palīdz pārvaldīt tikšanās ar potenciālajiem pirkumiem,
|
||
Home,Mājas,
|
||
IBAN is not valid,IBAN nav derīgs,
|
||
Import Data from CSV / Excel files.,Datu importēšana no CSV / Excel failiem.,
|
||
In Progress,Gaitā,
|
||
Incoming call from {0},Ienākošais zvans no {0},
|
||
Incorrect Warehouse,Nepareiza noliktava,
|
||
Intermediate,Intermediate,
|
||
Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Nederīgs svītrkods. Šim svītrkodam nav pievienots vienums.,
|
||
Invalid credentials,Nederīgi akreditācijas dati,
|
||
Invite as User,Uzaicināt kā lietotājs,
|
||
Issue Priority.,Izdošanas prioritāte.,
|
||
Issue Type.,Izdošanas veids.,
|
||
"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Šķiet, ka pastāv servera joslas konfigurācijas problēma. Neveiksmes gadījumā summa tiks atmaksāta jūsu kontā.",
|
||
Item Reported,Paziņots vienums,
|
||
Item listing removed,Vienumu saraksts ir noņemts,
|
||
Item quantity can not be zero,Vienības daudzums nedrīkst būt nulle,
|
||
Item taxes updated,Vienumu nodokļi ir atjaunināti,
|
||
Item {0}: {1} qty produced. ,Vienība {0}: {1} saražots,
|
||
Joining Date can not be greater than Leaving Date,Pievienošanās datums nevar būt lielāks par aiziešanas datumu,
|
||
Lab Test Item {0} already exist,Laboratorijas vienums {0} jau pastāv,
|
||
Last Issue,Pēdējā izdošana,
|
||
Latest Age,Jaunākais vecums,
|
||
Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,Atvaļinājumu pieteikums ir saistīts ar atvaļinājumu piešķiršanu {0}. Atvaļinājuma pieteikumu nevar iestatīt kā atvaļinājumu bez algas,
|
||
Leaves Taken,Paņemtas lapas,
|
||
Less Than Amount,Mazāks par summu,
|
||
Liabilities,Saistības,
|
||
Loading...,Loading ...,
|
||
Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities,Aizdevuma summa pārsniedz maksimālo aizdevuma summu {0} par katru piedāvāto vērtspapīru,
|
||
Loan Applications from customers and employees.,Klientu un darbinieku aizdevumu pieteikumi.,
|
||
Loan Disbursement,Kredīta izmaksa,
|
||
Loan Processes,Aizdevumu procesi,
|
||
Loan Security,Aizdevuma nodrošinājums,
|
||
Loan Security Pledge,Aizdevuma nodrošinājuma ķīla,
|
||
Loan Security Pledge Created : {0},Izveidota aizdevuma drošības ķīla: {0},
|
||
Loan Security Price,Aizdevuma nodrošinājuma cena,
|
||
Loan Security Price overlapping with {0},"Aizdevuma nodrošinājuma cena, kas pārklājas ar {0}",
|
||
Loan Security Unpledge,Aizdevuma drošības ķīla,
|
||
Loan Security Value,Aizdevuma drošības vērtība,
|
||
Loan Type for interest and penalty rates,Aizdevuma veids procentiem un soda procentiem,
|
||
Loan amount cannot be greater than {0},Aizdevuma summa nevar būt lielāka par {0},
|
||
Loan is mandatory,Aizdevums ir obligāts,
|
||
Loans,Aizdevumi,
|
||
Loans provided to customers and employees.,Kredīti klientiem un darbiniekiem.,
|
||
Location,Vieta,
|
||
Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,"Reģistrēšanās, kas notiek maiņā, ir nepieciešams žurnāla tips: {0}.",
|
||
Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Izskatās kāds jūs sūtīju nepilnīgu URL. Lūdzu, palūdziet, lai apskatīt to.",
|
||
Make Journal Entry,Padarīt Journal Entry,
|
||
Make Purchase Invoice,Padarīt Pirkuma rēķins,
|
||
Manufactured,Izgatavots,
|
||
Mark Work From Home,Atzīmēt darbu no mājām,
|
||
Master,Meistars,
|
||
Max strength cannot be less than zero.,Maksimālā stiprība nedrīkst būt mazāka par nulli.,
|
||
Maximum attempts for this quiz reached!,Ir sasniegti maksimālie mēģinājumi šajā viktorīnā.,
|
||
Message,Ziņa,
|
||
Missing Values Required,Trūkstošie Vērtības Nepieciešamais,
|
||
Mobile No,Mobile Nr,
|
||
Mobile Number,Mobilā telefona numurs,
|
||
Month,Mēnesis,
|
||
Name,Nosaukums,
|
||
Near you,Pie jums,
|
||
Net Profit/Loss,Neto peļņa / zaudējumi,
|
||
New Expense,Jauns izdevums,
|
||
New Invoice,Jauns rēķins,
|
||
New Payment,Jauns maksājums,
|
||
New release date should be in the future,Jaunā izlaišanas datumam vajadzētu būt nākotnē,
|
||
Newsletter,Biļetens,
|
||
No Account matched these filters: {},Neviens konts neatbilda šiem filtriem: {},
|
||
No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Dotā darbinieka lauka vērtībai nav atrasts neviens darbinieks. '{}': {},
|
||
No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1},Darbiniekam nav piešķirtas lapas: {0} atvaļinājuma veidam: {1},
|
||
No communication found.,Nav atrasta saziņa.,
|
||
No correct answer is set for {0},Vietnei {0} nav iestatīta pareiza atbilde,
|
||
No description,Nav apraksta,
|
||
No issue has been raised by the caller.,Zvanītājs nav izvirzījis nevienu problēmu.,
|
||
No items to publish,Nav publicējamu vienumu,
|
||
No outstanding invoices found,Nav atrasts neviens neapmaksāts rēķins,
|
||
No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,"{0} {1} netika atrasts neviens neapmaksāts rēķins, kas atbilst jūsu norādītajiem filtriem.",
|
||
No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nevienam nenomaksātam rēķinam nav nepieciešama valūtas kursa pārvērtēšana,
|
||
No reviews yet,Nav atsauksmju,
|
||
No views yet,Vēl nav skatījumu,
|
||
Non stock items,"Preces, kas nav krājumi",
|
||
Not Allowed,Nav atļauts,
|
||
Not allowed to create accounting dimension for {0},Nav atļauts izveidot grāmatvedības kategoriju {0},
|
||
Not permitted. Please disable the Lab Test Template,"Nav atļauts. Lūdzu, atspējojiet laboratorijas testa veidni",
|
||
Note,Piezīme,
|
||
Notes: ,Piezīmes:,
|
||
On Converting Opportunity,Par iespēju konvertēšanu,
|
||
On Purchase Order Submission,Par pirkuma pasūtījuma iesniegšanu,
|
||
On Sales Order Submission,Par pārdošanas pasūtījuma iesniegšanu,
|
||
On Task Completion,Par uzdevuma pabeigšanu,
|
||
On {0} Creation,Par {0} izveidi,
|
||
Only .csv and .xlsx files are supported currently,Pašlaik tiek atbalstīti tikai .csv un .xlsx faili,
|
||
Only expired allocation can be cancelled,"Atcelt var tikai tādu termiņu, kuram beidzies derīguma termiņš",
|
||
Only users with the {0} role can create backdated leave applications,Tikai lietotāji ar lomu {0} var izveidot atpakaļ datētas atvaļinājuma lietojumprogrammas,
|
||
Open,Atvērts,
|
||
Open Contact,Atveriet Kontaktpersonu,
|
||
Open Lead,Atvērt svinu,
|
||
Opening and Closing,Atvēršana un aizvēršana,
|
||
Operating Cost as per Work Order / BOM,Darbības izmaksas saskaņā ar darba pasūtījumu / BOM,
|
||
Order Amount,Pasūtījuma summa,
|
||
Page {0} of {1},Page {0} no {1},
|
||
Paid amount cannot be less than {0},Apmaksātā summa nedrīkst būt mazāka par {0},
|
||
Parent Company must be a group company,Mātes uzņēmumam jābūt grupas uzņēmumam,
|
||
Passing Score value should be between 0 and 100,Pārejošā rezultāta vērtībai jābūt no 0 līdz 100,
|
||
Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,Paroļu politikā nedrīkst būt atstarpes vai vienlaicīgas defises. Formāts tiks pārstrukturēts automātiski,
|
||
Patient History,Pacienta vēsture,
|
||
Pause,Pauze,
|
||
Pay,Maksāt,
|
||
Payment Document Type,Maksājuma dokumenta tips,
|
||
Payment Name,Maksājuma nosaukums,
|
||
Penalty Amount,Soda summa,
|
||
Pending,Līdz,
|
||
Performance,Performance,
|
||
Period based On,"Periods, pamatojoties uz",
|
||
Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,"Nepieciešama pastāvīga inventarizācija uzņēmumam {0}, lai skatītu šo pārskatu.",
|
||
Phone,Telefons,
|
||
Pick List,Izvēlieties sarakstu,
|
||
Plaid authentication error,Rotaļa autentifikācijas kļūda,
|
||
Plaid public token error,Plaša publiskā marķiera kļūda,
|
||
Plaid transactions sync error,Riska darījuma sinhronizācijas kļūda,
|
||
Please check the error log for details about the import errors,"Lūdzu, pārbaudiet kļūdu žurnālu, lai iegūtu sīkāku informāciju par importēšanas kļūdām",
|
||
Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,"Lūdzu, izveidojiet <b>DATEV iestatījumus</b> uzņēmumam <b>{}</b> .",
|
||
Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,"Lūdzu, izveidojiet korekcijas žurnāla ierakstu summai {0}.",
|
||
Please do not create more than 500 items at a time,"Lūdzu, neveidojiet vairāk par 500 vienībām vienlaikus",
|
||
Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},"Lūdzu, ievadiet <b>starpības kontu</b> vai iestatiet noklusējuma <b>krājumu pielāgošanas kontu</b> uzņēmumam {0}.",
|
||
Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},"Lūdzu, ievadiet GSTIN un norādiet uzņēmuma adresi {0}",
|
||
Please enter Item Code to get item taxes,"Lūdzu, ievadiet preces kodu, lai saņemtu preces nodokļus",
|
||
Please enter Warehouse and Date,"Lūdzu, ievadiet noliktavu un datumu",
|
||
Please enter the designation,"Lūdzu, ievadiet apzīmējumu",
|
||
Please login as a Marketplace User to edit this item.,"Lūdzu, piesakieties kā Marketplace lietotājs, lai rediģētu šo vienumu.",
|
||
Please login as a Marketplace User to report this item.,"Lūdzu, piesakieties kā Marketplace lietotājs, lai ziņotu par šo vienumu.",
|
||
Please select <b>Template Type</b> to download template,"Lūdzu, atlasiet <b>Veidnes veidu,</b> lai lejupielādētu veidni",
|
||
Please select Applicant Type first,"Lūdzu, vispirms atlasiet pretendenta veidu",
|
||
Please select Customer first,"Lūdzu, vispirms izvēlieties klientu",
|
||
Please select Item Code first,"Lūdzu, vispirms atlasiet preces kodu",
|
||
Please select Loan Type for company {0},"Lūdzu, atlasiet aizdevuma veidu uzņēmumam {0}",
|
||
Please select a Delivery Note,"Lūdzu, atlasiet piegādes pavadzīmi",
|
||
Please select a Sales Person for item: {0},"Lūdzu, priekšmetam atlasiet pārdevēju: {0}",
|
||
Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',"Lūdzu, izvēlieties citu maksājuma veidu. Stripe neatbalsta darījumus valūtā '{0}'",
|
||
Please select the customer.,"Lūdzu, atlasiet klientu.",
|
||
Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,"Lūdzu, iestatiet Piegādātāju pret vienumiem, kas jāņem vērā pirkuma pasūtījumā.",
|
||
Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},"Lūdzu, iestatiet kontu galviņas Compnay {0} GST iestatījumos.",
|
||
Please set an email id for the Lead {0},"Lūdzu, iestatiet potenciālā klienta e-pasta ID {0}",
|
||
Please set default UOM in Stock Settings,"Lūdzu, iestatiet noklusējuma UOM krājuma iestatījumos",
|
||
Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,"Lūdzu, iestatiet filtru, pamatojoties uz vienumu vai noliktavu, jo ir daudz ierakstu.",
|
||
Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},"Lūdzu, iestatiet kampaņas grafiku kampaņā {0}.",
|
||
Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},"Lūdzu, iestatiet derīgu GSTIN Nr. Uzņēmuma adresē uzņēmumam {0}",
|
||
Please set {0},"Lūdzu, iestatiet {0}",customer
|
||
Please setup a default bank account for company {0},"Lūdzu, iestatiet uzņēmuma {0} noklusējuma bankas kontu.",
|
||
Please specify,"Lūdzu, norādiet",
|
||
Please specify a {0},"Lūdzu, norādiet {0}",lead
|
||
Pledge Status,Ķīlas statuss,
|
||
Pledge Time,Ķīlas laiks,
|
||
Printing,Iespiešana,
|
||
Priority,Prioritāte,
|
||
Priority has been changed to {0}.,Prioritāte ir mainīta uz {0}.,
|
||
Priority {0} has been repeated.,Prioritāte {0} ir atkārtota.,
|
||
Processing XML Files,XML failu apstrāde,
|
||
Profitability,Rentabilitāte,
|
||
Project,Projekts,
|
||
Proposed Pledges are mandatory for secured Loans,Piedāvātās ķīlas ir obligātas nodrošinātajiem aizdevumiem,
|
||
Provide the academic year and set the starting and ending date.,Norādiet akadēmisko gadu un iestatiet sākuma un beigu datumu.,
|
||
Public token is missing for this bank,Šai bankai trūkst publiska marķiera,
|
||
Publish,Publicēt,
|
||
Publish 1 Item,Publicēt 1 vienumu,
|
||
Publish Items,Publicēt preces,
|
||
Publish More Items,Publicēt vairāk vienumu,
|
||
Publish Your First Items,Publicējiet savus pirmos vienumus,
|
||
Publish {0} Items,Publicēt {0} vienumus,
|
||
Published Items,Publicētie vienumi,
|
||
Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},Pirkuma rēķinu nevar veikt par esošu aktīvu {0},
|
||
Purchase Invoices,Pirkuma rēķini,
|
||
Purchase Orders,Pirkuma pasūtījumi,
|
||
Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,"Pirkuma kvītī nav nevienas preces, kurai ir iespējota funkcija Saglabāt paraugu.",
|
||
Purchase Return,Pirkuma Return,
|
||
Qty of Finished Goods Item,Gatavo preču daudzums,
|
||
Qty or Amount is mandatroy for loan security,Daudzums vai daudzums ir mandāts aizdevuma nodrošināšanai,
|
||
Quality Inspection required for Item {0} to submit,"Lai iesniegtu vienumu {0}, nepieciešama kvalitātes pārbaude",
|
||
Quantity to Manufacture,Ražošanas daudzums,
|
||
Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},Ražošanas daudzums operācijā nevar būt nulle 0,
|
||
Quarterly,Ceturkšņa,
|
||
Queued,Rindā,
|
||
Quick Entry,Quick Entry,
|
||
Quiz {0} does not exist,Viktorīna {0} neeksistē,
|
||
Quotation Amount,Piedāvājuma summa,
|
||
Rate or Discount is required for the price discount.,Cenai vai atlaidei ir nepieciešama cenas atlaide.,
|
||
Reason,Iemesls,
|
||
Reconcile Entries,Saskaņot ierakstus,
|
||
Reconcile this account,Saskaņojiet šo kontu,
|
||
Reconciled,Samierinājies,
|
||
Recruitment,vervēšana,
|
||
Red,Sarkans,
|
||
Refreshing,Atsvaidzinoša,
|
||
Release date must be in the future,Izdošanas datumam jābūt nākotnē,
|
||
Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,Atvieglojuma datumam jābūt lielākam vai vienādam ar iestāšanās datumu,
|
||
Rename,Pārdēvēt,
|
||
Rename Not Allowed,Pārdēvēt nav atļauts,
|
||
Repayment Method is mandatory for term loans,Atmaksas metode ir obligāta termiņa aizdevumiem,
|
||
Repayment Start Date is mandatory for term loans,Atmaksas sākuma datums ir obligāts termiņaizdevumiem,
|
||
Report Item,Pārskata vienums,
|
||
Report this Item,Ziņot par šo vienumu,
|
||
Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,"Rezervētais daudzums apakšlīgumā: Izejvielu daudzums, lai izgatavotu priekšmetus, par kuriem slēdz apakšlīgumu.",
|
||
Reset,Reset,
|
||
Reset Service Level Agreement,Atiestatīt pakalpojumu līmeņa līgumu,
|
||
Resetting Service Level Agreement.,Pakalpojuma līmeņa līguma atiestatīšana.,
|
||
Return amount cannot be greater unclaimed amount,Atgriešanās summa nevar būt lielāka nepieprasītā summa,
|
||
Review,Pārskats,
|
||
Room,istaba,
|
||
Room Type,Istabas tips,
|
||
Row # ,Row #,
|
||
Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,# 0. Rinda: pieņemtā noliktava un piegādātāju noliktava nevar būt vienāda,
|
||
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,"# 0. Rinda: nevar izdzēst vienumu {1}, par kuru jau ir izrakstīts rēķins.",
|
||
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,"# 0. Rinda: nevar izdzēst {1} vienumu, kas jau ir piegādāts",
|
||
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,"Nr. {0}: nevar izdzēst vienumu {1}, kas jau ir saņemts",
|
||
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,"# 0. Rinda: nevar izdzēst vienumu {1}, kuram ir piešķirts darba pasūtījums.",
|
||
Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,"# 0. Rinda: nevar izdzēst {1} vienumu, kas piešķirts klienta pirkuma pasūtījumam.",
|
||
Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,"{0}. Rinda: nevar izvēlēties piegādātāju noliktavu, kamēr izejvielas tiek piegādātas apakšuzņēmējam",
|
||
Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},{0}. Rinda: izmaksu centrs {1} nepieder uzņēmumam {2},
|
||
Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,"{0}. Rinda: operācija {1} nav pabeigta {2} darba pasūtījumā norādīto gatavo preču daudzumam. Lūdzu, atjauniniet darbības statusu, izmantojot darba karti {4}.",
|
||
Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,"# 0. Rinda: maksājuma dokuments ir nepieciešams, lai pabeigtu darījumu",
|
||
Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},{0}. Rinda: kārtas numurs {1} nepieder pie {2} partijas,
|
||
Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,# 0. Rinda: pakalpojuma beigu datums nevar būt pirms rēķina nosūtīšanas datuma,
|
||
Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,# 0. Rinda: pakalpojuma sākuma datums nevar būt lielāks par pakalpojuma beigu datumu,
|
||
Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,# 0. Rinda: atliktā grāmatvedībā ir nepieciešams pakalpojuma sākuma un beigu datums,
|
||
Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},{0} rinda: nederīga preces nodokļa veidne vienumam {1},
|
||
Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),{0} rinda: {4} noliktavā {1} pieejamais daudzums iebraukšanas brīdī nav pieejams ({2} {3}),
|
||
Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},{0} rinda: lietotājs vienumam {2} nav piemērojis {1} kārtulu,
|
||
Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,{0} rinda: brāļa un dzimšanas datums nevar būt lielāks kā šodien.,
|
||
Row({0}): {1} is already discounted in {2},Rinda ({0}): {1} jau tiek diskontēts {2},
|
||
Rows Added in {0},Rindas pievienotas mapē {0},
|
||
Rows Removed in {0},Rindas noņemtas {0},
|
||
Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1},{0} {1} ir pārsniegts sankcijas robežlielums,
|
||
Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1},Sankcionētā aizdevuma summa {0} jau pastāv pret uzņēmumu {1},
|
||
Save,Saglabāt,
|
||
Save Item,Saglabāt vienumu,
|
||
Saved Items,Saglabātās preces,
|
||
Search Items ...,Meklēt vienumus ...,
|
||
Search for a payment,Meklējiet maksājumu,
|
||
Search for anything ...,Meklējiet jebko ...,
|
||
Search results for,Meklēšanas rezultāti,
|
||
Select All,Izvēlēties visu,
|
||
Select Difference Account,Atlasiet Starpības konts,
|
||
Select a Default Priority.,Atlasiet noklusējuma prioritāti.,
|
||
Select a company,Izvēlieties uzņēmumu,
|
||
Select finance book for the item {0} at row {1},Atlasiet {0} posteņa {1} finanšu grāmatu,
|
||
Select only one Priority as Default.,Atlasiet tikai vienu prioritāti kā noklusējumu.,
|
||
Seller Information,Informācija par pārdevēju,
|
||
Send,Sūtīt,
|
||
Send a message,Nosūtīt ziņu,
|
||
Sending,Sūtīšana,
|
||
Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,"Nosūta pastus, lai vadītu vai sazinātos, pamatojoties uz kampaņas grafiku",
|
||
Serial Number Created,Sērijas numurs izveidots,
|
||
Serial Numbers Created,Izveidoti sērijas numuri,
|
||
Serial no(s) required for serialized item {0},Sērijas numurs (-i) ir vajadzīgs (-i) sērijveida produktam {0},
|
||
Series,Dokumenta numurs,
|
||
Server Error,servera kļūda,
|
||
Service Level Agreement has been changed to {0}.,Pakalpojuma līmeņa līgums ir mainīts uz {0}.,
|
||
Service Level Agreement was reset.,Pakalpojuma līmeņa līgums tika atiestatīts.,
|
||
Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Pakalpojuma līmeņa līgums ar entītijas veidu {0} un entītiju {1} jau pastāv.,
|
||
Set,Uzlikt,
|
||
Set Meta Tags,Iestatīt meta tagus,
|
||
Set {0} in company {1},Iestatiet {0} uzņēmumā {1},
|
||
Setup,Setup,
|
||
Setup Wizard,Setup Wizard,
|
||
Shift Management,Maiņu vadība,
|
||
Show Future Payments,Rādīt nākotnes maksājumus,
|
||
Show Linked Delivery Notes,Rādīt saistītās piegādes piezīmes,
|
||
Show Sales Person,Rādīt pārdošanas personu,
|
||
Show Stock Ageing Data,Rādīt krājumu novecošanās datus,
|
||
Show Warehouse-wise Stock,Rādīt noliktavas ziņā krājumus,
|
||
Size,Izmērs,
|
||
Something went wrong while evaluating the quiz.,"Novērtējot viktorīnu, kaut kas neizdevās.",
|
||
Sr,sr,
|
||
Start,Sākums,
|
||
Start Date cannot be before the current date,Sākuma datums nevar būt pirms pašreizējā datuma,
|
||
Start Time,Sākuma laiks,
|
||
Status,Stāvoklis,
|
||
Status must be Cancelled or Completed,Statuss ir jāatceļ vai jāpabeidz,
|
||
Stock Balance Report,Krājumu bilances ziņojums,
|
||
Stock Entry has been already created against this Pick List,Krājumu ieraksts jau ir izveidots šajā atlasītajā sarakstā,
|
||
Stock Ledger ID,Noliktavas ID,
|
||
Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,Krājuma vērtība ({0}) un konta bilance ({1}) kontā {2} un ar to saistītās noliktavas nav sinhronizēti.,
|
||
Stores - {0},Veikali - {0},
|
||
Student with email {0} does not exist,Studenta ar e-pastu {0} neeksistē,
|
||
Submit Review,Iesniegt atsauksmi,
|
||
Submitted,Iesniegtie,
|
||
Supplier Addresses And Contacts,Piegādātāju Adreses un kontakti,
|
||
Synchronize this account,Sinhronizējiet šo kontu,
|
||
Tag,Tag,
|
||
Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,"Mērķa atrašanās vieta ir nepieciešama, saņemot aktīvu {0} no darbinieka",
|
||
Target Location is required while transferring Asset {0},"Pārsūtot aktīvu {0}, nepieciešama mērķa atrašanās vieta",
|
||
Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},"Saņemot aktīvu {0}, ir nepieciešama mērķa atrašanās vieta vai darbinieks.",
|
||
Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,Uzdevuma {0} beigu datums nevar būt pēc projekta beigu datuma.,
|
||
Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,Uzdevuma {0} sākuma datums nevar būt pēc projekta beigu datuma.,
|
||
Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Nodokļu konts nav norādīts Shopify nodoklim {0},
|
||
Tax Total,Nodokļi kopā,
|
||
Template,Template,
|
||
The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',Kampaņa '{0}' jau pastāv {1} '{2}',
|
||
The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,Atšķirībai starp laiku un laiku jābūt tikšanās reizinājumam,
|
||
The field Asset Account cannot be blank,Lauks Aktīvu konts nedrīkst būt tukšs,
|
||
The field Equity/Liability Account cannot be blank,Lauks Pašu / pasīvu konts nedrīkst būt tukšs,
|
||
The following serial numbers were created: <br><br> {0},Tika izveidoti šādi kārtas numuri: <br><br> {0},
|
||
The parent account {0} does not exists in the uploaded template,Vecāku konts {0} augšupielādētajā veidnē neeksistē,
|
||
The question cannot be duplicate,Jautājums nedrīkst būt dublēts,
|
||
The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,Atlasītajam maksājuma ierakstam jābūt saistītam ar kreditora bankas darījumu,
|
||
The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,Atlasītajam maksājuma ierakstam jābūt saistītam ar bankas debitora darījumu,
|
||
The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,Kopējā piešķirtā summa ({0}) ir lielāka nekā samaksātā summa ({1}).,
|
||
There are no vacancies under staffing plan {0},Personāla plānā nav vakanču {0},
|
||
This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Šis pakalpojuma līmeņa līgums attiecas tikai uz klientu {0},
|
||
This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,"Veicot šo darbību, šis konts tiks atsaistīts no visiem ārējiem pakalpojumiem, kas integrē ERPNext ar jūsu bankas kontiem. To nevar atsaukt. Vai esat pārliecināts?",
|
||
This bank account is already synchronized,Šis bankas konts jau ir sinhronizēts,
|
||
This bank transaction is already fully reconciled,Šis bankas darījums jau ir pilnībā saskaņots,
|
||
This employee already has a log with the same timestamp.{0},Šim darbiniekam jau ir žurnāls ar tādu pašu laika zīmogu. {0},
|
||
This page keeps track of items you want to buy from sellers.,"Šajā lapā tiek uzskaitītas preces, kuras vēlaties iegādāties no pārdevējiem.",
|
||
This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,"Šajā lapā tiek uzskaitītas jūsu preces, par kurām pircēji ir izrādījuši interesi.",
|
||
Thursday,Ceturtdiena,
|
||
Timing,Laiks,
|
||
Title,Virsraksts,
|
||
"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Lai atļautu rēķinu pārsniegšanu, kontu iestatījumos vai vienumā atjauniniet vienumu “Virs norēķinu piemaksa”.",
|
||
"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Lai atļautu vairāk saņemšanu / piegādi, krājumu iestatījumos vai vienumā atjauniniet vienumu “Pārņemšanas / piegādes pabalsts”.",
|
||
To date needs to be before from date,Līdz šim jābūt pirms datuma,
|
||
Total,Kopsumma,
|
||
Total Early Exits,Kopējais agrīnais izbraukums,
|
||
Total Late Entries,Kopējais novēloto ierakstu skaits,
|
||
Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,Kopējā maksājuma pieprasījuma summa nevar būt lielāka par {0},
|
||
Total payments amount can't be greater than {},Kopējā maksājumu summa nevar būt lielāka par {},
|
||
Totals,Kopsummas,
|
||
Training Event:,Apmācības pasākums:,
|
||
Transactions already retreived from the statement,Darījumi jau ir atkāpti no paziņojuma,
|
||
Transfer Material to Supplier,Transfer Materiāls piegādātājam,
|
||
Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Transporta kvīts un datums ir obligāti izvēlētajam transporta veidam,
|
||
Tuesday,Otrdiena,
|
||
Type,Tips,
|
||
Unable to find Salary Component {0},Nevar atrast algas komponentu {0},
|
||
Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Nevar atrast laika nišu nākamajām {0} dienām operācijai {1}.,
|
||
Unable to update remote activity,Nevar atjaunināt attālo darbību,
|
||
Unknown Caller,Nezināms zvanītājs,
|
||
Unlink external integrations,Atsaistiet ārējās integrācijas,
|
||
Unmarked Attendance for days,Neapzīmēts apmeklējums dienām,
|
||
Unpublish Item,Nepublicēt vienumu,
|
||
Unreconciled,Nesaskaņots,
|
||
Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Neatbalstīta GST kategorija E-Way Bill JSON paaudzei,
|
||
Update,Atjaunināt,
|
||
Update Details,Atjaunināt informāciju,
|
||
Update Taxes for Items,Atjauniniet priekšmetu nodokļus,
|
||
"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Augšupielādējiet bankas izrakstu, izveidojiet saiti vai saskaņojiet bankas kontu",
|
||
Upload a statement,Augšupielādējiet paziņojumu,
|
||
Use a name that is different from previous project name,"Izmantojiet vārdu, kas atšķiras no iepriekšējā projekta nosaukuma",
|
||
User {0} is disabled,Lietotāja {0} ir invalīds,
|
||
Users and Permissions,Lietotāji un atļaujas,
|
||
Vacancies cannot be lower than the current openings,Vakances nevar būt zemākas par pašreizējām atverēm,
|
||
Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.,Derīgam no laika jābūt mazākam par derīgo darbības laiku.,
|
||
Valuation Rate required for Item {0} at row {1},{0} vienumam {1} nepieciešama vērtēšanas pakāpe,
|
||
Values Out Of Sync,Vērtības ārpus sinhronizācijas,
|
||
Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,"Transportlīdzekļa tips ir nepieciešams, ja transporta veids ir autotransports",
|
||
Vendor Name,Pārdevēja nosaukums,
|
||
Verify Email,Verificējiet e-pastu,
|
||
View,Skats,
|
||
View all issues from {0},Skatīt visas problēmas no vietnes {0},
|
||
View call log,Skatīt zvanu žurnālu,
|
||
Warehouse,Noliktava,
|
||
Warehouse not found against the account {0},Kontā {0} nav atrasta noliktava,
|
||
Welcome to {0},Welcome uz {0},
|
||
Why do think this Item should be removed?,"Kāpēc, jūsuprāt, šis postenis ir jāsvītro?",
|
||
Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Darba pasūtījums {0}: darba kartīte operācijai {1} nav atrasta,
|
||
Workday {0} has been repeated.,{0} darba diena ir atkārtota.,
|
||
XML Files Processed,Apstrādāti XML faili,
|
||
Year,Gads,
|
||
Yearly,Katru gadu,
|
||
You,Tu,
|
||
You are not allowed to enroll for this course,Jums nav atļauts reģistrēties šajā kursā,
|
||
You are not enrolled in program {0},Jūs neesat reģistrējies programmā {0},
|
||
You can Feature upto 8 items.,Jūs varat piedāvāt līdz pat 8 vienumiem.,
|
||
You can also copy-paste this link in your browser,Jūs varat arī kopēt-ielīmēt šo saiti savā pārlūkprogrammā,
|
||
You can publish upto 200 items.,Jūs varat publicēt līdz 200 vienumiem.,
|
||
You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,"Lai saglabātu atkārtotas pasūtīšanas līmeni, krājuma iestatījumos ir jāatspējo automātiska atkārtota pasūtīšana.",
|
||
You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,"Lai ģenerētu e-Way rēķinu, jums jābūt reģistrētam piegādātājam",
|
||
You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,"Pirms varat pievienot atsauksmes, jums jāpiesakās kā tirgus vietnes lietotājam.",
|
||
Your Featured Items,Jūsu piedāvātie priekšmeti,
|
||
Your Items,Jūsu preces,
|
||
Your Profile,Tavs profils,
|
||
Your rating:,Jūsu vērtējums:,
|
||
and,un,
|
||
e-Way Bill already exists for this document,e-Way rēķins šim dokumentam jau pastāv,
|
||
woocommerce - {0},e-komercija - {0},
|
||
{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,Izmantotais {0} kupons ir {1}. Atļautais daudzums ir izsmelts,
|
||
{0} Name,{0} Name,
|
||
{0} Operations: {1},{0} Darbības: {1},
|
||
{0} bank transaction(s) created,Izveidots (-i) {0} bankas darījums,
|
||
{0} bank transaction(s) created and {1} errors,Izveidots (-i) {0} bankas darījums un {1} kļūdas,
|
||
{0} can not be greater than {1},{0} nevar būt lielāks par {1},
|
||
{0} conversations,{0} sarunas,
|
||
{0} is not a company bank account,{0} nav uzņēmuma bankas konts,
|
||
{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,"{0} nav grupas mezgls. Lūdzu, atlasiet grupas mezglu kā vecāku izmaksu centru",
|
||
{0} is not the default supplier for any items.,{0} nav noklusējuma piegādātājs nevienai precei.,
|
||
{0} is required,{0} ir nepieciešams,
|
||
{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} jābūt mazākam par {2},
|
||
{} is an invalid Attendance Status.,{} nav derīgs apmeklējuma statuss.,
|
||
{} is required to generate E-Way Bill JSON,"{} ir nepieciešams, lai ģenerētu E-Way Bill JSON",
|
||
"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Nederīgs zaudētā iemesls {0}, lūdzu, izveidojiet jaunu zaudēta iemesla dēļ",
|
||
Profit This Year,Šī gada peļņa,
|
||
Total Expense,Kopējās izmaksas,
|
||
Total Expense This Year,Kopējie izdevumi šogad,
|
||
Total Income,Kopējie ienākumi,
|
||
Total Income This Year,Kopējie ienākumi šogad,
|
||
Barcode,Svītrkods,
|
||
Bold,Bold,
|
||
Center,Centrs,
|
||
Clear,Skaidrs,
|
||
Comment,Komentārs,
|
||
Comments,Komentāri,
|
||
DocType,DocType,
|
||
Download,Lejupielādēt,
|
||
Left,Kreisais,
|
||
Link,Saite,
|
||
New,Jauns,
|
||
Not Found,Not Found,
|
||
Print,Drukāt,
|
||
Reference Name,Atsauces nosaukums,
|
||
Refresh,Atsvaidzināt,
|
||
Success,Panākumi,
|
||
Time,Laiks,
|
||
Value,Vērtība,
|
||
Actual,Faktiskais,
|
||
Add to Cart,Pievienot grozam,
|
||
Days Since Last Order,Dienas kopš pēdējā pasūtījuma,
|
||
In Stock,Noliktavā,
|
||
Loan Amount is mandatory,Aizdevuma summa ir obligāta,
|
||
Mode Of Payment,Maksājuma veidu,
|
||
No students Found,Nav atrasts neviens students,
|
||
Not in Stock,Nav noliktavā,
|
||
Please select a Customer,"Lūdzu, izvēlieties klientu",
|
||
Printed On,Printed On,
|
||
Received From,Saņemts no,
|
||
Sales Person,Pārdevējs,
|
||
To date cannot be before From date,Līdz šim nevar būt agrāk no dienas,
|
||
Write Off,Uzrakstiet Off,
|
||
{0} Created,{0} Izveidots,
|
||
Email Id,E-pasta ID,
|
||
No,Nē,
|
||
Reference Doctype,Atsauce DOCTYPE,
|
||
User Id,Lietotāja ID,
|
||
Yes,Jā,
|
||
Actual ,Faktisks,
|
||
Add to cart,Pievienot grozam,
|
||
Budget,Budžets,
|
||
Chart of Accounts,Kontu diagramma,
|
||
Customer database.,Klientu datu bāze.,
|
||
Days Since Last order,Dienas kopš pēdējā pasūtījuma,
|
||
Download as JSON,Lejupielādēt kā JSON,
|
||
End date can not be less than start date,Beigu Datums nevar būt mazāks par sākuma datuma,
|
||
For Default Supplier (Optional),Paredzētajam piegādātājam (neobligāti),
|
||
From date cannot be greater than To date,No datuma nevar būt lielāka par datumu,
|
||
Group by,Group By,
|
||
In stock,Noliktavā,
|
||
Item name,Vienības nosaukums,
|
||
Loan amount is mandatory,Aizdevuma summa ir obligāta,
|
||
Minimum Qty,Minimālais daudzums,
|
||
More details,Sīkāka informācija,
|
||
Nature of Supplies,Piegādes veids,
|
||
No Items found.,Nav atrasts neviens vienums.,
|
||
No employee found,Darbinieks nav atrasts,
|
||
No students found,Nav studenti Atrasts,
|
||
Not in stock,Nav noliktavā,
|
||
Not permitted,Nav atļauts,
|
||
Open Issues ,Atvērt jautājumi,
|
||
Open Projects ,Atvērt projekti,
|
||
Open To Do ,Atvērt darīt,
|
||
Operation Id,Darbība ID,
|
||
Partially ordered,daļēji Sakārtoti,
|
||
Please select company first,"Lūdzu, izvēlieties Company pirmais",
|
||
Please select patient,"Lūdzu, atlasiet Patient",
|
||
Printed On ,Iespiests,
|
||
Projected qty,Plānotais daudzums,
|
||
Sales person,Sales Person,
|
||
Serial No {0} Created,Sērijas Nr {0} izveidots,
|
||
Source Location is required for the Asset {0},Avota atrašanās vieta ir vajadzīga aktīva {0},
|
||
Tax Id,Nodokļu ID,
|
||
To Time,Uz laiku,
|
||
To date cannot be before from date,Līdz šim brīdim nevar būt pirms No datuma,
|
||
Total Taxable value,Kopējā nodokļa vērtība,
|
||
Upcoming Calendar Events ,Gaidāmie Kalendāra notikumi,
|
||
Value or Qty,Vērtība vai Daudz,
|
||
Variance ,Variants,
|
||
Variant of,Variants,
|
||
Write off,Uzrakstiet Off,
|
||
hours,stundas,
|
||
received from,saņemts no,
|
||
to,Līdz,
|
||
Cards,Kartes,
|
||
Percentage,procentuālā attiecība,
|
||
Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com,"Neizdevās iestatīt noklusējuma iestatījumus {0} valstij. Lūdzu, sazinieties ar support@erpnext.com",
|
||
Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.,{0} rinda: vienums {1} nav sērijveidots / komplektēts vienums. Tam nevar būt sērijas / partijas numura.,
|
||
Please set {0},Lūdzu noteikt {0},
|
||
Please set {0},"Lūdzu, iestatiet {0}",supplier
|
||
Draft,Melnraksts,"docstatus,=,0"
|
||
Cancelled,Atcelts,"docstatus,=,2"
|
||
Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,"Lūdzu, iestatiet instruktora nosaukšanas sistēmu sadaļā Izglītība> Izglītības iestatījumi",
|
||
Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Lūdzu, iestatiet nosaukšanas sēriju uz {0}, izmantojot Iestatīšana> Iestatījumi> Sēriju nosaukšana",
|
||
UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Vienumam: {2} nav atrasts UOM konversijas koeficients ({0} -> {1}).,
|
||
Item Code > Item Group > Brand,Preces kods> Vienību grupa> Zīmols,
|
||
Customer > Customer Group > Territory,Klients> Klientu grupa> Teritorija,
|
||
Supplier > Supplier Type,Piegādātājs> Piegādātāja tips,
|
||
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Lūdzu, iestatiet Personāla nosaukšanas sistēma personāla resursos> HR iestatījumi",
|
||
Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Lūdzu, iestatiet apmeklējumu numerācijas sērijas, izmantojot Iestatīšana> Numerācijas sērija",
|
||
The value of {0} differs between Items {1} and {2},{0} vērtība atšķiras starp vienumiem {1} un {2},
|
||
Auto Fetch,Automātiskā ielāde,
|
||
Fetch Serial Numbers based on FIFO,"Iegūt sērijas numurus, pamatojoties uz FIFO",
|
||
"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted)","Ar nodokli apliekamas piegādes (izņemot nulles, nulles un atbrīvotas)",
|
||
"To allow different rates, disable the {0} checkbox in {1}.","Lai atļautu dažādas likmes, atspējojiet izvēles rūtiņu {0} sadaļā {1}.",
|
||
Current Odometer Value should be greater than Last Odometer Value {0},Pašreizējai odometra vērtībai jābūt lielākai par pēdējās odometra vērtības vērtību {0},
|
||
No additional expenses has been added,Nav pievienoti papildu izdevumi,
|
||
Asset{} {assets_link} created for {},Īpašums {} {asset_link} izveidots domēnam {},
|
||
Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {},Rinda {}: aktīvu nosaukšanas sērija ir obligāta vienuma {} automātiskai izveidei,
|
||
Assets not created for {0}. You will have to create asset manually.,Vietnei {0} nav izveidoti aktīvi. Jums būs jāizveido īpašums manuāli.,
|
||
{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}.,"Uzņēmumam {0} {1} ir grāmatvedības ieraksti valūtā {2} uzņēmumam {3}. Lūdzu, atlasiet debitoru vai kreditoru kontu ar valūtu {2}.",
|
||
Invalid Account,Nederīgs konts,
|
||
Purchase Order Required,Pasūtījuma Obligātas,
|
||
Purchase Receipt Required,Pirkuma čeka Nepieciešamais,
|
||
Account Missing,Konta nav,
|
||
Requested,Pieprasīts,
|
||
Partially Paid,Daļēji apmaksāts,
|
||
Invalid Account Currency,Nederīga konta valūta,
|
||
"Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number","{0} rinda: vienumam {1}, daudzumam jābūt pozitīvam skaitlim",
|
||
"Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit.","Lūdzu, iestatiet {0} Sūtītajam vienumam {1}, kas tiek izmantots, lai iestatītu {2} Iesniegt.",
|
||
Expiry Date Mandatory,Derīguma termiņš ir obligāts,
|
||
Variant Item,Varianta vienums,
|
||
BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same,BOM 1 {0} un BOM 2 {1} nedrīkst būt vienādas,
|
||
Note: Item {0} added multiple times,Piezīme. Vienums {0} ir pievienots vairākas reizes,
|
||
YouTube,YouTube,
|
||
Vimeo,Vimeo,
|
||
Publish Date,Publicēšanas datums,
|
||
Duration,Ilgums,
|
||
Advanced Settings,Papildu iestatījumi,
|
||
Path,Ceļš,
|
||
Components,sastāvdaļas,
|
||
Verified By,Verified by,
|
||
Invalid naming series (. missing) for {0},Vietnei {0} nav derīga nosaukumu sērija (. Trūkst).,
|
||
Filter Based On,"Filtrēt, pamatojoties uz",
|
||
Reqd by date,Pieprasījums pēc datuma,
|
||
Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid,Ražotāja daļas numurs <b>{0}</b> nav derīgs,
|
||
Invalid Part Number,Nederīgs daļas numurs,
|
||
Select atleast one Social Media from Share on.,Sadaļā Kopīgot vietnē atlasiet vismaz vienu sociālo mediju.,
|
||
Invalid Scheduled Time,Nederīgs ieplānotais laiks,
|
||
Length Must be less than 280.,Garumam jābūt mazākam par 280.,
|
||
Error while POSTING {0},"POSTING {0}, radās kļūda",
|
||
"Session not valid, Do you want to login?",Sesija nav derīga. Vai vēlaties pieteikties?,
|
||
Session Active,Sesija ir aktīva,
|
||
Session Not Active. Save doc to login.,"Sesija nav aktīva. Saglabājiet dokumentu, lai pieteiktos.",
|
||
Error! Failed to get request token.,Kļūda! Neizdevās iegūt pieprasījuma marķieri.,
|
||
Invalid {0} or {1},Nederīgs {0} vai {1},
|
||
Error! Failed to get access token.,Kļūda! Neizdevās iegūt piekļuves pilnvaru.,
|
||
Invalid Consumer Key or Consumer Secret Key,Nederīga patērētāja atslēga vai patērētāja slepenā atslēga,
|
||
Your Session will be expire in ,Jūsu sesijas derīguma termiņš beigsies,
|
||
days.,dienas.,
|
||
Session is expired. Save doc to login.,"Sesija ir beigusies. Saglabājiet dokumentu, lai pieteiktos.",
|
||
Error While Uploading Image,"Augšupielādējot attēlu, radās kļūda",
|
||
You Didn't have permission to access this API,Jums nebija atļaujas piekļūt šai API,
|
||
Valid Upto date cannot be before Valid From date,Derīgs līdz datumam nevar būt pirms Derīgs no datuma,
|
||
Valid From date not in Fiscal Year {0},"Derīgs no datuma, kas nav finanšu gads {0}",
|
||
Valid Upto date not in Fiscal Year {0},"Derīgs līdz datumam, kas nav finanšu gads {0}",
|
||
Group Roll No,Grupas ruļļa Nr,
|
||
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Uzturēt pašu likmi VISĀ pārdošanas ciklā,
|
||
"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}.","{1}. Rinda: daudzums ({0}) nevar būt daļa. Lai to atļautu, atspējojiet “{2}” UOM {3}.",
|
||
Must be Whole Number,Jābūt veselam skaitlim,
|
||
Please setup Razorpay Plan ID,"Lūdzu, iestatiet Razorpay plāna ID",
|
||
Contact Creation Failed,Neizdevās izveidot kontaktu,
|
||
{0} already exists for employee {1} and period {2},{0} jau pastāv darbiniekam {1} un periodam {2},
|
||
Leaves Allocated,Piešķirtas lapas,
|
||
Leaves Expired,Lapas derīguma termiņš ir beidzies,
|
||
Leave Without Pay does not match with approved {} records,Atvaļinājums bez algas nesakrīt ar apstiprinātiem ierakstiem,
|
||
Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0},Algu struktūras uzdevumā nav iestatīta ienākuma nodokļa plāksne: {0},
|
||
Income Tax Slab: {0} is disabled,Ienākuma nodokļa plāksne: {0} ir atspējota,
|
||
Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0},Ienākuma nodokļa plāksnei ir jāstājas spēkā algas perioda sākuma datumā vai pirms tā: {0},
|
||
No leave record found for employee {0} on {1},Darbiniekam {0} vietnē {1} nav atrasts atvaļinājumu ieraksts,
|
||
Row {0}: {1} is required in the expenses table to book an expense claim.,"{0} rinda: {1} ir nepieciešama izmaksu tabulā, lai rezervētu izdevumu pieprasījumu.",
|
||
Set the default account for the {0} {1},Iestatiet noklusējuma kontu kontam {0} {1},
|
||
(Half Day),(Puse dienas),
|
||
Income Tax Slab,Ienākuma nodokļa plāksne,
|
||
Row #{0}: Cannot set amount or formula for Salary Component {1} with Variable Based On Taxable Salary,"{0}. Rinda: nevar noteikt summu vai formulu algas komponentam {1} ar mainīgo, pamatojoties uz apliekamo algu",
|
||
Row #{}: {} of {} should be {}. Please modify the account or select a different account.,"#. Rinda: {} no {} jābūt {}. Lūdzu, modificējiet kontu vai atlasiet citu kontu.",
|
||
Row #{}: Please asign task to a member.,"#. Rinda: lūdzu, piešķiriet uzdevumu dalībniekam.",
|
||
Process Failed,Process neizdevās,
|
||
Tally Migration Error,Tally migrācijas kļūda,
|
||
Please set Warehouse in Woocommerce Settings,"Lūdzu, iestatiet Noliktava Woocommerce iestatījumos",
|
||
Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same,{0}. Rinda: Piegādes noliktava ({1}) un Klientu noliktava ({2}) nevar būt vienādas,
|
||
Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date,{0} rinda: Maksājuma nosacījumu tabulas izpildes datums nevar būt pirms grāmatošanas datuma,
|
||
Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings.,"Nevar atrast vienumu {} vienumam {}. Lūdzu, iestatiet to pašu sadaļā Preču pamatsadaļa vai Akciju iestatījumi",
|
||
Row #{0}: The batch {1} has already expired.,{0}. Rinda: partijas {1} derīguma termiņš jau ir beidzies.,
|
||
Start Year and End Year are mandatory,Sākuma gads un beigu gads ir obligāti,
|
||
GL Entry,GL Entry,
|
||
Cannot allocate more than {0} against payment term {1},Nevar piešķirt vairāk par {0} pret maksājuma termiņu {1},
|
||
The root account {0} must be a group,Saknes kontam {0} jābūt grupai,
|
||
Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address,Piegādes kārtula nav piemērojama valstij {0} sūtījuma adresē,
|
||
Get Payments from,Saņemiet maksājumus no,
|
||
Set Shipping Address or Billing Address,Iestatiet piegādes adresi vai norēķinu adresi,
|
||
Consultation Setup,Konsultāciju iestatīšana,
|
||
Fee Validity,Maksa derīguma termiņš,
|
||
Laboratory Setup,Laboratorijas iestatīšana,
|
||
Dosage Form,Zāļu forma,
|
||
Records and History,Ieraksti un vēsture,
|
||
Patient Medical Record,Pacienta medicīniskais ieraksts,
|
||
Rehabilitation,Rehabilitācija,
|
||
Exercise Type,Vingrojuma veids,
|
||
Exercise Difficulty Level,Vingrinājumu grūtības pakāpe,
|
||
Therapy Type,Terapijas veids,
|
||
Therapy Plan,Terapijas plāns,
|
||
Therapy Session,Terapijas sesija,
|
||
Motor Assessment Scale,Motora novērtēšanas skala,
|
||
[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors,[Svarīgi] [ERPNext] Automātiskās pārkārtošanas kļūdas,
|
||
"Regards,","Sveicieni,",
|
||
The following {0} were created: {1},Tika izveidoti šādi {0}: {1},
|
||
Work Orders,Darba pasūtījumi,
|
||
The {0} {1} created sucessfully,{0} {1} tika izveidots veiksmīgi,
|
||
Work Order cannot be created for following reason: <br> {0},Darba pasūtījumu nevar izveidot šāda iemesla dēļ:<br> {0},
|
||
Add items in the Item Locations table,Pievienojiet vienumus tabulā Vienumu atrašanās vietas,
|
||
Update Current Stock,Atjaunināt pašreizējo krājumu,
|
||
"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Saglabāt paraugu ir balstīts uz sēriju. Lūdzu, pārbaudiet, vai ir partijas nr, lai saglabātu vienuma paraugu",
|
||
Empty,Tukšs,
|
||
Currently no stock available in any warehouse,Šobrīd nevienā noliktavā nav pieejams krājums,
|
||
BOM Qty,BOM daudzums,
|
||
Time logs are required for {0} {1},Laika žurnāli ir nepieciešami vietnei {0} {1},
|
||
Total Completed Qty,Kopā pabeigtie gab,
|
||
Qty to Manufacture,Daudz ražot,
|
||
Repay From Salary can be selected only for term loans,Atmaksu no algas var izvēlēties tikai termiņa aizdevumiem,
|
||
No valid Loan Security Price found for {0},Vietnei {0} nav atrasta derīga aizdevuma nodrošinājuma cena,
|
||
Loan Account and Payment Account cannot be same,Kredīta konts un maksājumu konts nevar būt vienādi,
|
||
Loan Security Pledge can only be created for secured loans,Kredīta nodrošinājumu var izveidot tikai nodrošinātiem aizdevumiem,
|
||
Social Media Campaigns,Sociālo mediju kampaņas,
|
||
From Date can not be greater than To Date,Sākot no datuma nevar būt lielāks par datumu,
|
||
Please set a Customer linked to the Patient,"Lūdzu, iestatiet klientu, kas saistīts ar pacientu",
|
||
Customer Not Found,Klients nav atrasts,
|
||
Please Configure Clinical Procedure Consumable Item in ,"Lūdzu, konfigurējiet klīniskās procedūras patērējamo vienumu",
|
||
Missing Configuration,Trūkst konfigurācijas,
|
||
Out Patient Consulting Charge Item,Out Pacientu konsultāciju maksas postenis,
|
||
Inpatient Visit Charge Item,Stacionārā apmeklējuma maksas vienība,
|
||
OP Consulting Charge,OP Consulting maksas,
|
||
Inpatient Visit Charge,Stacionāra apmeklējuma maksa,
|
||
Appointment Status,Iecelšanas statuss,
|
||
Test: ,Pārbaude:,
|
||
Collection Details: ,Informācija par kolekciju:,
|
||
{0} out of {1},{0} no {1},
|
||
Select Therapy Type,Atlasiet Terapijas veids,
|
||
{0} sessions completed,Pabeigtas {0} sesijas,
|
||
{0} session completed,{0} sesija pabeigta,
|
||
out of {0},no {0},
|
||
Therapy Sessions,Terapijas sesijas,
|
||
Add Exercise Step,Pievienot Exercise Step,
|
||
Edit Exercise Step,Rediģēt vingrinājuma soli,
|
||
Patient Appointments,Pacientu iecelšana,
|
||
Item with Item Code {0} already exists,Vienums ar vienuma kodu {0} jau pastāv,
|
||
Registration Fee cannot be negative or zero,Reģistrācijas maksa nevar būt negatīva vai nulle,
|
||
Configure a service Item for {0},Konfigurējiet pakalpojuma vienumu vietnei {0},
|
||
Temperature: ,Temperatūra:,
|
||
Pulse: ,Pulss:,
|
||
Respiratory Rate: ,Elpošanas ātrums:,
|
||
BP: ,BP:,
|
||
BMI: ,ĶMI:,
|
||
Note: ,Piezīme:,
|
||
Check Availability,Pārbaudīt pieejamību,
|
||
Please select Patient first,"Lūdzu, vispirms atlasiet Pacientu",
|
||
Please select a Mode of Payment first,"Lūdzu, vispirms izvēlieties maksājuma veidu",
|
||
Please set the Paid Amount first,"Lūdzu, vispirms iestatiet samaksāto summu",
|
||
Not Therapies Prescribed,Nav parakstītas terapijas,
|
||
There are no Therapies prescribed for Patient {0},Pacientam {0} nav parakstītas terapijas,
|
||
Appointment date and Healthcare Practitioner are Mandatory,Iecelšanas datums un veselības aprūpes ārsts ir obligāti,
|
||
No Prescribed Procedures found for the selected Patient,Atlasītajam pacientam nav atrasta noteikta procedūra,
|
||
Please select a Patient first,"Lūdzu, vispirms atlasiet pacientu",
|
||
There are no procedure prescribed for ,Nav paredzēta procedūra,
|
||
Prescribed Therapies,Izrakstītās terapijas,
|
||
Appointment overlaps with ,Iecelšana pārklājas ar,
|
||
{0} has appointment scheduled with {1} at {2} having {3} minute(s) duration.,"Lietotājam {0} ir ieplānota tikšanās ar {1} plkst. {2}, kura ilgums ir {3} minūte (-es).",
|
||
Appointments Overlapping,Tikšanās pārklājas,
|
||
Consulting Charges: {0},Konsultāciju izmaksas: {0},
|
||
Appointment Cancelled. Please review and cancel the invoice {0},"Tikšanās atcelta. Lūdzu, pārskatiet un atceliet rēķinu {0}",
|
||
Appointment Cancelled.,Tikšanās atcelta.,
|
||
Fee Validity {0} updated.,Maksas derīgums {0} ir atjaunināts.,
|
||
Practitioner Schedule Not Found,Praktizētāja grafiks nav atrasts,
|
||
{0} is on a Half day Leave on {1},{0} ir pusdienas atvaļinājums šādā datumā: {1},
|
||
{0} is on Leave on {1},{0} ir atvaļinājumā šādā datumā: {1},
|
||
{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner,Lietotājam {0} nav veselības aprūpes speciālistu grafika. Pievienojiet to veselības aprūpes speciālistam,
|
||
Healthcare Service Units,Veselības aprūpes pakalpojumu vienības,
|
||
Complete and Consume,Pabeigt un patērēt,
|
||
Complete {0} and Consume Stock?,Pabeigt {0} un patērēt krājumus?,
|
||
Complete {0}?,Pabeigt {0}?,
|
||
Stock quantity to start the Procedure is not available in the Warehouse {0}. Do you want to record a Stock Entry?,"Noliktavas daudzums, lai sāktu procedūru, noliktavā nav pieejams {0}. Vai vēlaties ierakstīt akciju ierakstu?",
|
||
{0} as on {1},{0} kā uz {1},
|
||
Clinical Procedure ({0}):,Klīniskā procedūra ({0}):,
|
||
Please set Customer in Patient {0},"Lūdzu, iestatiet klientu pacientam {0}",
|
||
Item {0} is not active,Vienums {0} nav aktīvs,
|
||
Therapy Plan {0} created successfully.,Terapijas plāns {0} ir veiksmīgi izveidots.,
|
||
Symptoms: ,Simptomi:,
|
||
No Symptoms,Nav simptomu,
|
||
Diagnosis: ,Diagnoze:,
|
||
No Diagnosis,Nav diagnozes,
|
||
Drug(s) Prescribed.,Izrakstītas zāles (-is).,
|
||
Test(s) Prescribed.,Izrakstīts tests (-i).,
|
||
Procedure(s) Prescribed.,Noteiktā procedūra (-as).,
|
||
Counts Completed: {0},Pabeigtie skaitļi: {0},
|
||
Patient Assessment,Pacienta novērtējums,
|
||
Assessments,Novērtējumi,
|
||
Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Vadītāji (vai grupas), pret kuru grāmatvedības ieraksti tiek veikti, un atlikumi tiek uzturēti.",
|
||
Account Name,Konta nosaukums,
|
||
Inter Company Account,Inter uzņēmuma konts,
|
||
Parent Account,Mātes vērā,
|
||
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,"Iestatīšana konta veidu palīdz, izvēloties šo kontu darījumos.",
|
||
Chargeable,Iekasējams,
|
||
Rate at which this tax is applied,"Ātrums, kādā tiek piemērots šis nodoklis",
|
||
Frozen,Sasalis,
|
||
"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Ja konts ir sasalusi, ieraksti ir atļauts ierobežotas lietotājiem.",
|
||
Balance must be,Līdzsvars ir jābūt,
|
||
Lft,Lft,
|
||
Rgt,Rgt,
|
||
Old Parent,Old Parent,
|
||
Include in gross,Iekļaut bruto,
|
||
Auditor,Revidents,
|
||
Accounting Dimension,Grāmatvedības dimensija,
|
||
Dimension Name,Izmēra nosaukums,
|
||
Dimension Defaults,Izmēra noklusējumi,
|
||
Accounting Dimension Detail,Grāmatvedības dimensijas detaļa,
|
||
Default Dimension,Noklusējuma dimensija,
|
||
Mandatory For Balance Sheet,Obligāti bilancei,
|
||
Mandatory For Profit and Loss Account,Obligāts peļņas un zaudējumu kontam,
|
||
Accounting Period,Grāmatvedības periods,
|
||
Period Name,Perioda nosaukums,
|
||
Closed Documents,Slēgtie dokumenti,
|
||
Accounts Settings,Konti Settings,
|
||
Settings for Accounts,Iestatījumi kontu,
|
||
Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Padarīt grāmatvedības ieraksts Katrs krājumu aprites,
|
||
Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,"Lietotāji ar šo lomu ir atļauts noteikt iesaldētos kontus, un izveidot / mainīt grāmatvedības ierakstus pret iesaldētos kontus",
|
||
Determine Address Tax Category From,No adreses nodokļa kategorijas noteikšana,
|
||
Over Billing Allowance (%),Virs norēķinu pabalsts (%),
|
||
Credit Controller,Kredīts Controller,
|
||
Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Pārbaudiet Piegādātājs Rēķina numurs Unikalitāte,
|
||
Make Payment via Journal Entry,Veikt maksājumus caur Journal Entry,
|
||
Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Atsaistītu maksājumu par anulēšana rēķina,
|
||
Book Asset Depreciation Entry Automatically,Grāmatu Aktīvu nolietojums Entry Automātiski,
|
||
Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Automātiski pievienojiet nodokļus un nodevas no vienumu nodokļu veidnes,
|
||
Automatically Fetch Payment Terms,Automātiski ienest maksājuma noteikumus,
|
||
Show Payment Schedule in Print,Rādīt norēķinu grafiku drukā,
|
||
Currency Exchange Settings,Valūtas maiņas iestatījumi,
|
||
Allow Stale Exchange Rates,Atļaut mainīt valūtas kursus,
|
||
Stale Days,Stale dienas,
|
||
Report Settings,Ziņojuma iestatījumi,
|
||
Use Custom Cash Flow Format,Izmantojiet pielāgotu naudas plūsmas formātu,
|
||
Allowed To Transact With,Atļauts veikt darījumus ar,
|
||
SWIFT number,SWIFT numurs,
|
||
Branch Code,Filiāles kods,
|
||
Address and Contact,Adrese un kontaktinformācija,
|
||
Address HTML,Adrese HTML,
|
||
Contact HTML,Contact HTML,
|
||
Data Import Configuration,Datu importēšanas konfigurācija,
|
||
Bank Transaction Mapping,Bankas darījumu kartēšana,
|
||
Plaid Access Token,Plaid piekļuves marķieris,
|
||
Company Account,Uzņēmuma konts,
|
||
Account Subtype,Konta apakštips,
|
||
Is Default Account,Ir noklusējuma konts,
|
||
Is Company Account,Ir uzņēmuma konts,
|
||
Party Details,Party Details,
|
||
Account Details,Konta informācija,
|
||
IBAN,IBAN,
|
||
Bank Account No,Bankas konta Nr,
|
||
Integration Details,Informācija par integrāciju,
|
||
Integration ID,Integrācijas ID,
|
||
Last Integration Date,Pēdējais integrācijas datums,
|
||
Change this date manually to setup the next synchronization start date,"Manuāli mainiet šo datumu, lai iestatītu nākamo sinhronizācijas sākuma datumu",
|
||
Mask,Maska,
|
||
Bank Account Subtype,Bankas konta apakštips,
|
||
Bank Account Type,Bankas konta tips,
|
||
Bank Guarantee,Bankas garantija,
|
||
Bank Guarantee Type,Bankas garantijas veids,
|
||
Receiving,Saņemšana,
|
||
Providing,Nodrošināt,
|
||
Reference Document Name,Atsauces dokumenta nosaukums,
|
||
Validity in Days,Derīguma dienās,
|
||
Bank Account Info,Bankas konta informācija,
|
||
Clauses and Conditions,Klauzulas un nosacījumi,
|
||
Other Details,Cita informācija,
|
||
Bank Guarantee Number,Bankas garantijas skaits,
|
||
Name of Beneficiary,Saņēmēja nosaukums,
|
||
Margin Money,Margin Money,
|
||
Charges Incurred,Izdevumi radīti,
|
||
Fixed Deposit Number,Fiksētā depozīta numurs,
|
||
Account Currency,Konta valūta,
|
||
Select the Bank Account to reconcile.,Atlasiet saskaņojamo bankas kontu.,
|
||
Include Reconciled Entries,Iekļaut jāsaskaņo Ieraksti,
|
||
Get Payment Entries,Iegūt Maksājumu Ieraksti,
|
||
Payment Entries,maksājumu Ieraksti,
|
||
Update Clearance Date,Update Klīrenss Datums,
|
||
Bank Reconciliation Detail,Banku samierināšanās Detail,
|
||
Cheque Number,Čeku skaits,
|
||
Cheque Date,Čeku Datums,
|
||
Statement Header Mapping,Paziņojuma galvenes kartēšana,
|
||
Statement Headers,Paziņojuma virsraksti,
|
||
Transaction Data Mapping,Darījumu datu kartēšana,
|
||
Mapped Items,Mapped Items,
|
||
Bank Statement Settings Item,Bankas pārskata iestatījumu postenis,
|
||
Mapped Header,Mape Header,
|
||
Bank Header,Bankas virsraksts,
|
||
Bank Statement Transaction Entry,Bankas paziņojums Darījuma ieraksts,
|
||
Bank Transaction Entries,Bankas darījumu ieraksti,
|
||
New Transactions,Jauni darījumi,
|
||
Match Transaction to Invoices,Darīt darījumu ar rēķiniem,
|
||
Create New Payment/Journal Entry,Izveidot jaunu maksājumu / žurnāla ierakstu,
|
||
Submit/Reconcile Payments,Iesniegt / saskaņot maksājumus,
|
||
Matching Invoices,Atbilstołi rēķiniem,
|
||
Payment Invoice Items,Maksājuma rēķina vienumi,
|
||
Reconciled Transactions,Saskaņotie darījumi,
|
||
Bank Statement Transaction Invoice Item,Bankas izziņa Darījuma rēķina postenis,
|
||
Payment Description,Maksājuma apraksts,
|
||
Invoice Date,Rēķina datums,
|
||
invoice,rēķins,
|
||
Bank Statement Transaction Payment Item,Bankas izziņa Darījuma apmaksas vienība,
|
||
outstanding_amount,neatmaksātais apjoms,
|
||
Payment Reference,Maksājuma norāde,
|
||
Bank Statement Transaction Settings Item,Bankas paziņojums Darījuma parametru postenis,
|
||
Bank Data,Bankas dati,
|
||
Mapped Data Type,Mape datu tips,
|
||
Mapped Data,Mape dati,
|
||
Bank Transaction,Bankas darījums,
|
||
ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.GGGG.-,
|
||
Transaction ID,darījuma ID,
|
||
Unallocated Amount,nepiešķirto Summa,
|
||
Field in Bank Transaction,Lauks bankas darījumā,
|
||
Column in Bank File,Kolonna bankas failā,
|
||
Bank Transaction Payments,Maksājumi bankas darījumos,
|
||
Control Action,Kontroles darbība,
|
||
Applicable on Material Request,Attiecas uz materiālu pieprasījumu,
|
||
Action if Annual Budget Exceeded on MR,"Darbība, ja gada budžets pārsniegts MR",
|
||
Warn,Brīdināt,
|
||
Ignore,Ignorēt,
|
||
Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,"Darbība, ja uzkrātais ikmēneša budžets ir pārsniegts MR",
|
||
Applicable on Purchase Order,Piemērojams pirkuma pasūtījumam,
|
||
Action if Annual Budget Exceeded on PO,"Darbība, ja gada budžets pārsniegts PO",
|
||
Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,"Darbība, ja uzkrātais ikmēneša budžets ir pārsniegts par PO",
|
||
Applicable on booking actual expenses,Attiecas uz faktisko izdevumu rezervēšanu,
|
||
Action if Annual Budget Exceeded on Actual,"Darbība, ja gada budžets ir pārsniegts par faktisko",
|
||
Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,"Darbība, ja akumulētā mēneša budžets ir pārsniegts par faktisko",
|
||
Budget Accounts,budžeta konti,
|
||
Budget Account,budžeta kontā,
|
||
Budget Amount,budžeta apjoms,
|
||
C-Form,C-Form,
|
||
ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-,
|
||
C-Form No,C-Form Nr,
|
||
Received Date,Saņēma Datums,
|
||
Quarter,Ceturksnis,
|
||
I,es,
|
||
II,II,
|
||
III,III,
|
||
IV,IV,
|
||
C-Form Invoice Detail,C-Form rēķinu Detail,
|
||
Invoice No,PPR Nr,
|
||
Cash Flow Mapper,Naudas plūsmas kartētājs,
|
||
Section Name,Sadaļas nosaukums,
|
||
Section Header,Sadaļas virsraksts,
|
||
Section Leader,Sadaļas vadītājs,
|
||
e.g Adjustments for:,Pielāgojumi:,
|
||
Section Subtotal,Iedaļa Starpsumma,
|
||
Section Footer,Iedaļas pēdējā daļa,
|
||
Position,Amats,
|
||
Cash Flow Mapping,Naudas plūsmas kartēšana,
|
||
Select Maximum Of 1,Atlasiet maksimumu no 1,
|
||
Is Finance Cost,Ir finanšu izmaksas,
|
||
Is Working Capital,Vai apgrozāmo kapitālu,
|
||
Is Finance Cost Adjustment,Vai ir finanšu izmaksu korekcija,
|
||
Is Income Tax Liability,Ir atbildība par ienākuma nodokli,
|
||
Is Income Tax Expense,Ir ienākumu nodokļa izdevumi,
|
||
Cash Flow Mapping Accounts,Naudas plūsmas kartēšanas konti,
|
||
account,Konts,
|
||
Cash Flow Mapping Template,Naudas plūsmas kartēšanas veidne,
|
||
Cash Flow Mapping Template Details,Naudas plūsmas kartēšanas veidnes detaļas,
|
||
POS-CLO-,POS-CLO-,
|
||
Custody,Aizbildnība,
|
||
Net Amount,Neto summa,
|
||
Cashier Closing Payments,Kasešu slēgšanas maksājumi,
|
||
Chart of Accounts Importer,Kontu kontu importētājs,
|
||
Import Chart of Accounts from a csv file,Importējiet kontu diagrammu no csv faila,
|
||
Attach custom Chart of Accounts file,Pievienojiet pielāgoto kontu plāna failu,
|
||
Chart Preview,Diagrammas priekšskatījums,
|
||
Chart Tree,Diagrammas koks,
|
||
Cheque Print Template,Čeku Print Template,
|
||
Has Print Format,Ir Drukas formāts,
|
||
Primary Settings,primārās iestatījumi,
|
||
Cheque Size,Čeku Size,
|
||
Regular,regulārs,
|
||
Starting position from top edge,Sākuma stāvoklis no augšējās malas,
|
||
Cheque Width,Čeku platums,
|
||
Cheque Height,Čeku augstums,
|
||
Scanned Cheque,Skanētie Čeku,
|
||
Is Account Payable,Vai Konta Kreditoru,
|
||
Distance from top edge,Attālums no augšējās malas,
|
||
Distance from left edge,Attālums no kreisās malas,
|
||
Message to show,"Ziņa, lai parādītu",
|
||
Date Settings,Datums iestatījumi,
|
||
Starting location from left edge,Sākot atrašanās vietu no kreisās malas,
|
||
Payer Settings,maksātājs iestatījumi,
|
||
Width of amount in word,Platums no summas vārdos,
|
||
Line spacing for amount in words,Rindstarpas par summu vārdiem,
|
||
Amount In Figure,Summa attēlā,
|
||
Signatory Position,Parakstītājs Position,
|
||
Closed Document,Slēgts dokuments,
|
||
Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Izsekot atsevišķu ieņēmumi un izdevumi produktu vertikālēm vai nodaļām.,
|
||
Cost Center Name,Cost Center Name,
|
||
Parent Cost Center,Parent Izmaksu centrs,
|
||
lft,LFT,
|
||
rgt,rgt,
|
||
Coupon Code,Kupona Kods,
|
||
Coupon Name,Kupona nosaukums,
|
||
"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""","piem., "Vasaras brīvdienu 2019. gada piedāvājums 20"",
|
||
Coupon Type,Kupona tips,
|
||
Promotional,Reklāmas,
|
||
Gift Card,Dāvanu karte,
|
||
unique e.g. SAVE20 To be used to get discount,"unikāls, piem., SAVE20. Izmantojams, lai saņemtu atlaidi",
|
||
Validity and Usage,Derīgums un lietošana,
|
||
Valid From,Derīgs no,
|
||
Valid Upto,Derīgs līdz,
|
||
Maximum Use,Maksimālais lietojums,
|
||
Used,Lietots,
|
||
Coupon Description,Kupona apraksts,
|
||
Discounted Invoice,Rēķins ar atlaidi,
|
||
Debit to,Debets uz,
|
||
Exchange Rate Revaluation,Valūtas kursa pārvērtēšana,
|
||
Get Entries,Iegūt ierakstus,
|
||
Exchange Rate Revaluation Account,Valūtas kursa pārvērtēšanas konts,
|
||
Total Gain/Loss,Kopējā peļņa / zaudējumi,
|
||
Balance In Account Currency,Bilance konta valūtā,
|
||
Current Exchange Rate,Tekošais valūtas kurss,
|
||
Balance In Base Currency,Balance bāzes valūtā,
|
||
New Exchange Rate,Jauns valūtas kurss,
|
||
New Balance In Base Currency,Jauns atlikums pamatvalūtā,
|
||
Gain/Loss,Iegūt / zaudēt,
|
||
**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Saimnieciskais gads ** pārstāv finanšu gads. Visus grāmatvedības ierakstus un citi lielākie darījumi kāpurķēžu pret ** fiskālā gada **.,
|
||
Year Name,Gadā Name,
|
||
"For e.g. 2012, 2012-13","Par piemēram, 2012.gada 2012-13",
|
||
Year Start Date,Gadu sākuma datums,
|
||
Year End Date,Gada beigu datums,
|
||
Companies,Uzņēmumi,
|
||
Auto Created,Auto izveidots,
|
||
Stock User,Stock User,
|
||
Fiscal Year Company,Fiskālā Gads Company,
|
||
Debit Amount,Debets Summa,
|
||
Credit Amount,Kredīta summa,
|
||
Debit Amount in Account Currency,Debeta summa konta valūtā,
|
||
Credit Amount in Account Currency,Kredīta summa konta valūtā,
|
||
Voucher Detail No,Kuponu Detail Nr,
|
||
Is Opening,Vai atvēršana,
|
||
Is Advance,Vai Advance,
|
||
To Rename,Pārdēvēt,
|
||
GST Account,GST konts,
|
||
CGST Account,CGST konts,
|
||
SGST Account,SGST konts,
|
||
IGST Account,IGST konts,
|
||
CESS Account,CESS konts,
|
||
Loan Start Date,Aizdevuma sākuma datums,
|
||
Loan Period (Days),Aizdevuma periods (dienas),
|
||
Loan End Date,Aizdevuma beigu datums,
|
||
Bank Charges,Bankas maksas,
|
||
Short Term Loan Account,Īstermiņa aizdevuma konts,
|
||
Bank Charges Account,Bankas maksas konts,
|
||
Accounts Receivable Credit Account,Debitoru parādi,
|
||
Accounts Receivable Discounted Account,Debitoru konti ar atlaidi,
|
||
Accounts Receivable Unpaid Account,"Debitoru parādi, kas nav apmaksāti",
|
||
Item Tax Template,Vienuma nodokļu veidne,
|
||
Tax Rates,Nodokļu likmes,
|
||
Item Tax Template Detail,Vienuma nodokļu veidnes detaļa,
|
||
Entry Type,Entry Type,
|
||
Inter Company Journal Entry,Inter uzņēmuma žurnāla ieraksts,
|
||
Bank Entry,Banka Entry,
|
||
Cash Entry,Naudas Entry,
|
||
Credit Card Entry,Kredītkarte Entry,
|
||
Contra Entry,Contra Entry,
|
||
Excise Entry,Akcīzes Entry,
|
||
Write Off Entry,Uzrakstiet Off Entry,
|
||
Opening Entry,Atklāšanas Entry,
|
||
ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-,
|
||
Accounting Entries,Grāmatvedības Ieraksti,
|
||
Total Debit,Kopējais debets,
|
||
Total Credit,Kopā Credit,
|
||
Difference (Dr - Cr),Starpība (Dr - Cr),
|
||
Make Difference Entry,Padarīt atšķirība Entry,
|
||
Total Amount Currency,Kopējā summa valūta,
|
||
Total Amount in Words,Kopā summa vārdiem,
|
||
Remark,Piezīme,
|
||
Paid Loan,Apmaksāts aizdevums,
|
||
Inter Company Journal Entry Reference,Inter uzņēmuma žurnāla ieraksta numurs,
|
||
Write Off Based On,Uzrakstiet Off Based On,
|
||
Get Outstanding Invoices,Saņemt neapmaksātus rēķinus,
|
||
Write Off Amount,Norakstīt summu,
|
||
Printing Settings,Drukāšanas iestatījumi,
|
||
Pay To / Recd From,Pay / Recd No,
|
||
Payment Order,Maksājuma rīkojums,
|
||
Subscription Section,Abonēšanas sadaļa,
|
||
Journal Entry Account,Journal Entry konts,
|
||
Account Balance,Konta atlikuma,
|
||
Party Balance,Party Balance,
|
||
Accounting Dimensions,Grāmatvedības dimensijas,
|
||
If Income or Expense,Ja ieņēmumi vai izdevumi,
|
||
Exchange Rate,Valūtas kurss,
|
||
Debit in Company Currency,Debeta uzņēmumā Valūta,
|
||
Credit in Company Currency,Kredītu uzņēmumā Valūta,
|
||
Payroll Entry,Algas ieraksts,
|
||
Employee Advance,Darbinieku avanss,
|
||
Reference Due Date,Atsauces termiņš,
|
||
Loyalty Program Tier,Lojalitātes programmas līmenis,
|
||
Redeem Against,Izpirkt pret,
|
||
Expiry Date,Derīguma termiņš,
|
||
Loyalty Point Entry Redemption,Lojalitātes punkta ieejas atpirkšana,
|
||
Redemption Date,Atpirkšanas datums,
|
||
Redeemed Points,Pērti punkti,
|
||
Loyalty Program Name,Lojalitātes programmas nosaukums,
|
||
Loyalty Program Type,Lojalitātes programmas veids,
|
||
Single Tier Program,Vienpakāpes programma,
|
||
Multiple Tier Program,Vairāklīmeņu programma,
|
||
Customer Territory,Klientu teritorija,
|
||
Auto Opt In (For all customers),Auto opt In (visiem klientiem),
|
||
Collection Tier,Savākšanas līmenis,
|
||
Collection Rules,Savākšanas noteikumi,
|
||
Redemption,Izpirkšana,
|
||
Conversion Factor,Conversion Factor,
|
||
1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Lojalitātes punkti = Cik bāzes valūta?,
|
||
Expiry Duration (in days),Derīguma termiņš (dienās),
|
||
Help Section,Palīdzības sadaļa,
|
||
Loyalty Program Help,Lojalitātes programmas palīdzība,
|
||
Loyalty Program Collection,Lojalitātes programmu kolekcija,
|
||
Tier Name,Līmeņa nosaukums,
|
||
Minimum Total Spent,Minimālais kopējais iztērētais,
|
||
Collection Factor (=1 LP),Kolekcijas faktors (= 1 LP),
|
||
For how much spent = 1 Loyalty Point,Cik daudz iztērēts = 1 Lojalitātes punkts,
|
||
Mode of Payment Account,Mode maksājumu konta,
|
||
Default Account,Default Account,
|
||
Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Noklusētais konts tiks automātiski atjaunināts POS rēķinā, kad būs atlasīts šis režīms.",
|
||
**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Mēneša Distribution ** palīdz izplatīt Budžeta / Target pāri mēnešiem, ja jums ir sezonalitātes jūsu biznesu.",
|
||
Distribution Name,Distribution vārds,
|
||
Name of the Monthly Distribution,Nosaukums Mēneša Distribution,
|
||
Monthly Distribution Percentages,Mēneša procentuālo sadalījumu,
|
||
Monthly Distribution Percentage,Mēneša procentuālais sadalījums,
|
||
Percentage Allocation,Procentuālais sadalījums,
|
||
Create Missing Party,Izveidot pazudušo pusi,
|
||
Create missing customer or supplier.,Izveidot trūkstošo klientu vai piegādātāju.,
|
||
Opening Invoice Creation Tool Item,Rēķina izveides rīka atvēršana,
|
||
Temporary Opening Account,Pagaidu atvēršanas konts,
|
||
Party Account,Party konts,
|
||
Type of Payment,Apmaksas veids,
|
||
ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-,
|
||
Receive,Saņemt,
|
||
Internal Transfer,iekšējā Transfer,
|
||
Payment Order Status,Maksājuma rīkojuma statuss,
|
||
Payment Ordered,Maksājums ir pasūtīts,
|
||
Payment From / To,Maksājums no / uz,
|
||
Company Bank Account,Uzņēmuma bankas konts,
|
||
Party Bank Account,Ballītes bankas konts,
|
||
Account Paid From,Konts maksā no,
|
||
Account Paid To,Konts Paid To,
|
||
Paid Amount (Company Currency),Apmaksātais Summa (Company valūta),
|
||
Received Amount,Saņemtā summa,
|
||
Received Amount (Company Currency),Saņemtā summa (Company valūta),
|
||
Get Outstanding Invoice,Saņemiet nenomaksātu rēķinu,
|
||
Payment References,maksājumu Atsauces,
|
||
Writeoff,Norakstīt,
|
||
Total Allocated Amount,Kopējā piešķirtā summa,
|
||
Total Allocated Amount (Company Currency),Kopējā piešķirtā summa (Company valūta),
|
||
Set Exchange Gain / Loss,Uzstādīt Exchange Peļņa / zaudējumi,
|
||
Difference Amount (Company Currency),Starpība Summa (Company valūta),
|
||
Write Off Difference Amount,Norakstīt starpības summa,
|
||
Deductions or Loss,Samazinājumus vai zaudēšana,
|
||
Payment Deductions or Loss,Maksājumu Atskaitījumi vai zaudējumi,
|
||
Cheque/Reference Date,Čeks / Reference Date,
|
||
Payment Entry Deduction,Maksājumu Entry atskaitīšana,
|
||
Payment Entry Reference,Maksājumu Entry Reference,
|
||
Allocated,Piešķirtas,
|
||
Payment Gateway Account,Maksājumu Gateway konts,
|
||
Payment Account,Maksājumu konts,
|
||
Default Payment Request Message,Default maksājuma pieprasījums Message,
|
||
PMO-,PMO-,
|
||
Payment Order Type,Maksājuma uzdevuma tips,
|
||
Payment Order Reference,Maksājuma uzdevuma atsauce,
|
||
Bank Account Details,Bankas konta dati,
|
||
Payment Reconciliation,Maksājumu Izlīgums,
|
||
Receivable / Payable Account,Debitoru / kreditoru konts,
|
||
Bank / Cash Account,Bankas / Naudas konts,
|
||
From Invoice Date,No rēķina datuma,
|
||
To Invoice Date,Lai rēķina datuma,
|
||
Minimum Invoice Amount,Minimālā Rēķina summa,
|
||
Maximum Invoice Amount,Maksimālais Rēķina summa,
|
||
System will fetch all the entries if limit value is zero.,"Sistēma ienesīs visus ierakstus, ja robežvērtība ir nulle.",
|
||
Get Unreconciled Entries,Saņemt Unreconciled Ieraksti,
|
||
Unreconciled Payment Details,Unreconciled maksājumu informācija,
|
||
Invoice/Journal Entry Details,Rēķins / Journal Entry Details,
|
||
Payment Reconciliation Invoice,Maksājumu Samierināšanās rēķins,
|
||
Invoice Number,Rēķina numurs,
|
||
Payment Reconciliation Payment,Maksājumu Samierināšanās Maksājumu,
|
||
Reference Row,atsauce Row,
|
||
Allocated amount,Piešķirtā summa,
|
||
Payment Request Type,Maksājuma pieprasījuma veids,
|
||
Outward,Uz āru,
|
||
Inward,Uz iekšu,
|
||
ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-,
|
||
Transaction Details,Darījuma detaļas,
|
||
Amount in customer's currency,Summa klienta valūtā,
|
||
Is a Subscription,Vai ir abonements,
|
||
Transaction Currency,darījuma valūta,
|
||
Subscription Plans,Abonēšanas plāni,
|
||
SWIFT Number,SWIFT numurs,
|
||
Recipient Message And Payment Details,Saņēmēja ziņu un apmaksas detaļas,
|
||
Make Sales Invoice,Izveidot PPR,
|
||
Mute Email,Mute Email,
|
||
payment_url,payment_url,
|
||
Payment Gateway Details,Maksājumu Gateway Details,
|
||
Payment Schedule,Maksājumu grafiks,
|
||
Invoice Portion,Rēķina daļa,
|
||
Payment Amount,Maksājuma summa,
|
||
Payment Term Name,Maksājuma termiņš Vārds,
|
||
Due Date Based On,Izpildes datums pamatots,
|
||
Day(s) after invoice date,Diena (-as) pēc rēķina datuma,
|
||
Day(s) after the end of the invoice month,Diena (-as) pēc rēķina mēneša beigām,
|
||
Month(s) after the end of the invoice month,Mēnesis (-i) pēc rēķina mēneša beigām,
|
||
Credit Days,Kredīta dienas,
|
||
Credit Months,Kredīta mēneši,
|
||
Allocate Payment Based On Payment Terms,"Piešķirt maksājumu, pamatojoties uz maksājuma noteikumiem",
|
||
"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term","Ja šī izvēles rūtiņa ir atzīmēta, samaksātā summa tiks sadalīta un sadalīta atbilstoši maksājumu grafikā norādītajām summām katram maksājuma termiņam",
|
||
Payment Terms Template Detail,Maksājuma nosacījumu veidnes detaļas,
|
||
Closing Fiscal Year,Noslēguma fiskālajā gadā,
|
||
Closing Account Head,Noslēguma konta vadītājs,
|
||
"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Konts galva ar pasīvu vai kapitāla, kurā peļņa / zaudējumi tiks iegrāmatoti",
|
||
POS Customer Group,POS Klientu Group,
|
||
POS Field,POS lauks,
|
||
POS Item Group,POS Prece Group,
|
||
Company Address,Uzņēmuma adrese,
|
||
Update Stock,Update Stock,
|
||
Ignore Pricing Rule,Ignorēt cenu veidošanas likumu,
|
||
Applicable for Users,Attiecas uz lietotājiem,
|
||
Sales Invoice Payment,Pārdošanas rēķinu apmaksas,
|
||
Item Groups,postenis Grupas,
|
||
Only show Items from these Item Groups,Rādīt tikai vienumus no šīm vienumu grupām,
|
||
Customer Groups,klientu grupas,
|
||
Only show Customer of these Customer Groups,Rādīt tikai šo klientu grupu klientus,
|
||
Write Off Account,Uzrakstiet Off kontu,
|
||
Write Off Cost Center,Uzrakstiet Off izmaksu centram,
|
||
Account for Change Amount,Konts Mainīt summa,
|
||
Taxes and Charges,Nodokļi un maksājumi,
|
||
Apply Discount On,Piesakies atlaide,
|
||
POS Profile User,POS lietotāja profils,
|
||
Apply On,Piesakies On,
|
||
Price or Product Discount,Cena vai produkta atlaide,
|
||
Apply Rule On Item Code,Piemērot noteikumu kodu,
|
||
Apply Rule On Item Group,Pielietot noteikumu vienumu grupai,
|
||
Apply Rule On Brand,Piemērot zīmolu,
|
||
Mixed Conditions,Jaukti apstākļi,
|
||
Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Nosacījumi tiks piemēroti visiem atlasītajiem vienumiem kopā.,
|
||
Is Cumulative,Ir kumulatīvs,
|
||
Coupon Code Based,Kupona kods balstīts,
|
||
Discount on Other Item,Atlaide citai precei,
|
||
Apply Rule On Other,Piemērot noteikumu citam,
|
||
Party Information,Informācija par partijām,
|
||
Quantity and Amount,Daudzums un daudzums,
|
||
Min Qty,Min Daudz,
|
||
Max Qty,Max Daudz,
|
||
Min Amt,Min Amt,
|
||
Max Amt,Maks,
|
||
Period Settings,Perioda iestatījumi,
|
||
Margin,Robeža,
|
||
Margin Type,Margin Type,
|
||
Margin Rate or Amount,"Maržinālā ātrumu vai lielumu,",
|
||
Price Discount Scheme,Cenu atlaižu shēma,
|
||
Rate or Discount,Likme vai atlaide,
|
||
Discount Percentage,Atlaide procentuālā,
|
||
Discount Amount,Atlaide Summa,
|
||
For Price List,Par cenrādi,
|
||
Product Discount Scheme,Produktu atlaižu shēma,
|
||
Same Item,Tā pati prece,
|
||
Free Item,Bezmaksas prece,
|
||
Threshold for Suggestion,Ieteikuma slieksnis,
|
||
System will notify to increase or decrease quantity or amount ,"Sistēma paziņos, ka palielinās vai samazinās daudzumu vai daudzumu",
|
||
"Higher the number, higher the priority","Lielāks skaitlis, augstākā prioritāte",
|
||
Apply Multiple Pricing Rules,Piemērot vairākus cenu noteikšanas noteikumus,
|
||
Apply Discount on Rate,Piemērot atlaidi likmei,
|
||
Validate Applied Rule,Apstipriniet piemēroto noteikumu,
|
||
Rule Description,Noteikumu apraksts,
|
||
Pricing Rule Help,Cenu noteikums Palīdzība,
|
||
Promotional Scheme Id,Reklāmas shēmas ID,
|
||
Promotional Scheme,Veicināšanas shēma,
|
||
Pricing Rule Brand,Cenu noteikšanas zīmols,
|
||
Pricing Rule Detail,Cenu noteikšanas informācija,
|
||
Child Docname,Bērna doktora vārds,
|
||
Rule Applied,Piemēro noteikums,
|
||
Pricing Rule Item Code,Cenu noteikšanas vienības kods,
|
||
Pricing Rule Item Group,Cenu noteikšanas noteikumu grupa,
|
||
Price Discount Slabs,Cenu atlaižu plāksnes,
|
||
Promotional Scheme Price Discount,Akcijas shēmas cenu atlaide,
|
||
Product Discount Slabs,Produktu atlaižu plāksnes,
|
||
Promotional Scheme Product Discount,Produkta atlaide reklāmas shēmai,
|
||
Min Amount,Min summa,
|
||
Max Amount,Maksimālā summa,
|
||
Discount Type,Atlaides veids,
|
||
ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-,
|
||
Tax Withholding Category,Nodokļu ieturēšanas kategorija,
|
||
Edit Posting Date and Time,Labot ziņas datums un laiks,
|
||
Is Paid,tiek pievērsta,
|
||
Is Return (Debit Note),Vai atdošana (debeta piezīme),
|
||
Apply Tax Withholding Amount,Piesakies nodokļa ieturējuma summai,
|
||
Accounting Dimensions ,Grāmatvedības izmēri,
|
||
Supplier Invoice Details,Piegādātāju rēķinu Detaļas,
|
||
Supplier Invoice Date,Piegādātāju rēķinu Datums,
|
||
Return Against Purchase Invoice,Atgriezties Pret pirkuma rēķina,
|
||
Select Supplier Address,Select Piegādātājs adrese,
|
||
Contact Person,Kontaktpersona,
|
||
Select Shipping Address,Izvēlieties Piegādes adrese,
|
||
Currency and Price List,Valūta un Cenrādis,
|
||
Price List Currency,Cenrādis Currency,
|
||
Price List Exchange Rate,Cenrādis Valūtas kurss,
|
||
Set Accepted Warehouse,Iestatiet pieņemto noliktavu,
|
||
Rejected Warehouse,Noraidīts Noliktava,
|
||
Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Noliktava, kur jums ir saglabāt krājumu noraidīto posteņiem",
|
||
Raw Materials Supplied,Izejvielas Kopā,
|
||
Supplier Warehouse,Piegādātājs Noliktava,
|
||
Pricing Rules,Cenu noteikšana,
|
||
Supplied Items,Komplektā Items,
|
||
Total (Company Currency),Kopā (Uzņēmējdarbības valūta),
|
||
Net Total (Company Currency),Neto Kopā (Company valūta),
|
||
Total Net Weight,Kopējais tīrsvars,
|
||
Shipping Rule,Piegāde noteikums,
|
||
Purchase Taxes and Charges Template,Pirkuma nodokļi un nodevas Template,
|
||
Purchase Taxes and Charges,Pirkuma nodokļiem un maksājumiem,
|
||
Tax Breakup,Nodokļu sabrukuma,
|
||
Taxes and Charges Calculation,Nodokļi un maksājumi aprēķināšana,
|
||
Taxes and Charges Added (Company Currency),Nodokļi un maksājumi Pievienoja (Company valūta),
|
||
Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Nodokļi un maksājumi Atskaitīts (Company valūta),
|
||
Total Taxes and Charges (Company Currency),Kopā nodokļi un maksājumi (Company valūtā),
|
||
Taxes and Charges Added,Nodokļi un maksājumi Pievienoja,
|
||
Taxes and Charges Deducted,Nodokļi un maksājumi Atskaitīts,
|
||
Total Taxes and Charges,Kopā nodokļi un maksājumi,
|
||
Additional Discount,Papildu Atlaide,
|
||
Apply Additional Discount On,Piesakies Papildu atlaide,
|
||
Additional Discount Amount (Company Currency),Papildu Atlaide Summa (Uzņēmējdarbības valūta),
|
||
Additional Discount Percentage,Papildu atlaides procents,
|
||
Additional Discount Amount,Papildu atlaides summa,
|
||
Grand Total (Company Currency),Pavisam kopā (Company valūta),
|
||
Rounding Adjustment (Company Currency),Noapaļošanas korekcija (uzņēmuma valūta),
|
||
Rounded Total (Company Currency),Noapaļota Kopā (Company valūta),
|
||
In Words (Company Currency),Vārdos (Company valūta),
|
||
Rounding Adjustment,Noapaļošana korekcija,
|
||
In Words,In Words,
|
||
Total Advance,Kopā Advance,
|
||
Disable Rounded Total,Atslēgt noapaļotiem Kopā,
|
||
Cash/Bank Account,Naudas / bankas kontu,
|
||
Write Off Amount (Company Currency),Norakstīt summu (Company valūta),
|
||
Set Advances and Allocate (FIFO),Iestatīt avansa maksājumus (FIFO),
|
||
Get Advances Paid,Get Avansa Paid,
|
||
Advances,Avansa,
|
||
Terms,Noteikumi,
|
||
Terms and Conditions1,Noteikumi un Conditions1,
|
||
Group same items,Grupu paši priekšmeti,
|
||
Print Language,print valoda,
|
||
"Once set, this invoice will be on hold till the set date",Pēc iestatīšanas šis rēķins tiks aizturēts līdz noteiktajam datumam,
|
||
Credit To,Kredīts Lai,
|
||
Party Account Currency,Party konta valūta,
|
||
Against Expense Account,Pret Izdevumu kontu,
|
||
Inter Company Invoice Reference,Inter Kompānijas rēķina izziņa,
|
||
Is Internal Supplier,Iekšējais piegādātājs,
|
||
Start date of current invoice's period,Sākuma datums kārtējā rēķinā s perioda,
|
||
End date of current invoice's period,Beigu datums no kārtējā rēķinā s perioda,
|
||
Update Auto Repeat Reference,Atjaunināt automātiskās atkārtotas atsauces,
|
||
Purchase Invoice Advance,Pirkuma rēķins Advance,
|
||
Purchase Invoice Item,Pirkuma rēķins postenis,
|
||
Quantity and Rate,Daudzums un Rate,
|
||
Received Qty,Saņēma Daudz,
|
||
Accepted Qty,Pieņemts daudzums,
|
||
Rejected Qty,noraidīts Daudz,
|
||
UOM Conversion Factor,UOM Conversion Factor,
|
||
Discount on Price List Rate (%),Atlaide Cenrādis Rate (%),
|
||
Price List Rate (Company Currency),Cenrādis Rate (Company valūta),
|
||
Rate ,Likme,
|
||
Rate (Company Currency),Rate (Company valūta),
|
||
Amount (Company Currency),Summa (Company valūta),
|
||
Is Free Item,Ir bezmaksas prece,
|
||
Net Rate,Net Rate,
|
||
Net Rate (Company Currency),Net Rate (Uzņēmējdarbības valūta),
|
||
Net Amount (Company Currency),Net Summa (Uzņēmējdarbības valūta),
|
||
Item Tax Amount Included in Value,"Vienības nodokļa summa, kas iekļauta vērtībā",
|
||
Landed Cost Voucher Amount,Izkrauti izmaksas kuponu Summa,
|
||
Raw Materials Supplied Cost,Izejvielas Kopā izmaksas,
|
||
Accepted Warehouse,Pieņemts Noliktava,
|
||
Serial No,Sērijas Nr,
|
||
Rejected Serial No,Noraidīts Sērijas Nr,
|
||
Expense Head,Izdevumu Head,
|
||
Is Fixed Asset,Vai pamatlīdzekļa,
|
||
Asset Location,Aktīvu atrašanās vieta,
|
||
Deferred Expense,Nākamo periodu izdevumi,
|
||
Deferred Expense Account,Atliktā izdevumu konts,
|
||
Service Stop Date,Servisa pārtraukšanas datums,
|
||
Enable Deferred Expense,Iespējot atliktos izdevumus,
|
||
Service Start Date,Pakalpojuma sākuma datums,
|
||
Service End Date,Pakalpojuma beigu datums,
|
||
Allow Zero Valuation Rate,Atļaut Zero vērtēšanas likme,
|
||
Item Tax Rate,Postenis Nodokļu likme,
|
||
Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,Nodokļu detaļa galda paņemti no postenis kapteiņa kā stīgu un uzglabā šajā jomā. Lieto nodokļiem un nodevām,
|
||
Purchase Order Item,Pasūtījuma postenis,
|
||
Purchase Receipt Detail,Informācija par pirkuma kvīti,
|
||
Item Weight Details,Vienuma svara dati,
|
||
Weight Per Unit,Svars vienībā,
|
||
Total Weight,Kopējais svars,
|
||
Weight UOM,Svara Mērvienība,
|
||
Page Break,Page Break,
|
||
Consider Tax or Charge for,"Apsveriet nodokļi un maksājumi, lai",
|
||
Valuation and Total,Vērtēšana un Total,
|
||
Valuation,Vērtējums,
|
||
Add or Deduct,Pievienot vai atrēķināt,
|
||
Deduct,Atskaitīt,
|
||
On Previous Row Amount,Uz iepriekšējo rindu summas,
|
||
On Previous Row Total,No iepriekšējās rindas Kopā,
|
||
On Item Quantity,Uz preces daudzumu,
|
||
Reference Row #,Atsauce Row #,
|
||
Is this Tax included in Basic Rate?,Vai šis nodoklis iekļauts pamatlikmes?,
|
||
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Ja atzīmēts, nodokļa summa tiks uzskatīta par jau iekļautas Print Rate / Print summa",
|
||
Account Head,Konts Head,
|
||
Tax Amount After Discount Amount,Nodokļu summa pēc Atlaide Summa,
|
||
Item Wise Tax Detail ,Vienuma gudra nodokļu informācija,
|
||
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standarts nodokļu veidni, ko var attiecināt uz visiem pirkuma darījumiem. Šī veidne var saturēt sarakstu nodokļu galvas un arī citu izdevumu vadītāji, piemēram, ""Shipping"", ""apdrošināšanu"", ""Handling"" uc #### Piezīme nodokļa likmi jūs definētu šeit būs standarta nodokļa likme visiem ** preces * *. Ja ir ** Preces **, kas ir atšķirīgas cenas, tie ir jāiekļauj tajā ** Vienības nodokli ** tabulu ** Vienības ** meistars. #### Apraksts kolonnas 1. Aprēķins tips: - Tas var būt ** Neto Kopā ** (tas ir no pamatsummas summa). - ** On iepriekšējā rindā Total / Summa ** (kumulatīvais nodokļiem un nodevām). Ja izvēlaties šo opciju, nodoklis tiks piemērots kā procentus no iepriekšējās rindas (jo nodokļa tabulas) summu vai kopā. - ** Faktiskais ** (kā minēts). 2. Konta vadītājs: Account grāmata, saskaņā ar kuru šis nodoklis tiks rezervēts 3. Izmaksu Center: Ja nodoklis / maksa ir ienākumi (piemēram, kuģošanas) vai izdevumu tai jārezervē pret izmaksām centra. 4. Apraksts: apraksts nodokļa (kas tiks drukāts faktūrrēķinu / pēdiņām). 5. Rate: Nodokļa likme. 6. Summa: nodokļu summa. 7. Kopējais: kumulatīvais kopējais šo punktu. 8. Ievadiet rinda: ja, pamatojoties uz ""Iepriekšējā Row Total"", jūs varat izvēlēties rindas numuru, kas tiks ņemta par pamatu šim aprēķinam (noklusējums ir iepriekšējā rinda). 9. uzskata nodokļu vai maksājumu par: Šajā sadaļā jūs varat norādīt, vai nodoklis / maksa ir tikai novērtēšanas (nevis daļa no kopējā apjoma), vai tikai kopā (nepievieno vērtību vienība), vai abiem. 10. Pievienot vai atņem: Vai jūs vēlaties, lai pievienotu vai atskaitīt nodokli.",
|
||
Salary Component Account,Algas Component konts,
|
||
Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Default Bank / Naudas konts tiks automātiski atjaunināti Algu Journal Entry ja ir izvēlēts šis režīms.,
|
||
ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-,
|
||
Include Payment (POS),Iekļaut maksājums (POS),
|
||
Offline POS Name,Offline POS Name,
|
||
Is Return (Credit Note),Vai atdeve (kredītrēķins),
|
||
Return Against Sales Invoice,Atgriešanās ar pārdošanas rēķinu,
|
||
Update Billed Amount in Sales Order,Atjaunināt norēķinu summu pārdošanas rīkojumā,
|
||
Customer PO Details,Klienta PO sīkāk,
|
||
Customer's Purchase Order,Klienta Pasūtījuma,
|
||
Customer's Purchase Order Date,Klienta Pasūtījuma datums,
|
||
Customer Address,Klientu adrese,
|
||
Shipping Address Name,Piegāde Adrese Nosaukums,
|
||
Company Address Name,Uzņēmuma adrese Name,
|
||
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Ātrums, kādā Klients Valūtu pārvērsts klienta bāzes valūtā",
|
||
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Ātrums, kādā cenrādis valūta tiek pārvērsts klienta bāzes valūtā",
|
||
Set Source Warehouse,Iestatiet avota noliktavu,
|
||
Packing List,Iepakojums Latviešu,
|
||
Packed Items,Iepakotas preces,
|
||
Product Bundle Help,Produkta Bundle Palīdzība,
|
||
Time Sheet List,Time Sheet saraksts,
|
||
Time Sheets,laika Sheets,
|
||
Total Billing Amount,Kopā Norēķinu summa,
|
||
Sales Taxes and Charges Template,Pārdošanas nodokļi un maksājumi Template,
|
||
Sales Taxes and Charges,Pārdošanas nodokļi un maksājumi,
|
||
Loyalty Points Redemption,Lojalitātes punkti Izpirkšana,
|
||
Redeem Loyalty Points,Izpirkt lojalitātes punktus,
|
||
Redemption Account,Izpirkuma konts,
|
||
Redemption Cost Center,Izpirkšanas izmaksu centrs,
|
||
In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"Vārdos būs redzams pēc tam, kad būsiet saglabājis PPR.",
|
||
Allocate Advances Automatically (FIFO),Automātiski piešķirt avansa maksājumus (FIFO),
|
||
Get Advances Received,Get Saņemtā Avansa,
|
||
Base Change Amount (Company Currency),Base Change Summa (Company valūta),
|
||
Write Off Outstanding Amount,Uzrakstiet Off Izcila summa,
|
||
Terms and Conditions Details,Noteikumi un nosacījumi Details,
|
||
Is Internal Customer,Ir iekšējais klients,
|
||
Is Discounted,Ir atlaide,
|
||
Unpaid and Discounted,Neapmaksāts un atlaides,
|
||
Overdue and Discounted,Nokavēts un atlaides,
|
||
Accounting Details,Grāmatvedības Details,
|
||
Debit To,Debets,
|
||
Is Opening Entry,Vai atvēršana Entry,
|
||
C-Form Applicable,C-Form Piemērojamais,
|
||
Commission Rate (%),Komisijas likme (%),
|
||
Sales Team1,Sales team1,
|
||
Against Income Account,Pret ienākuma kontu,
|
||
Sales Invoice Advance,PPR Advance,
|
||
Advance amount,Advance Summa,
|
||
Sales Invoice Item,PPR produkts,
|
||
Customer's Item Code,Klienta Produkta kods,
|
||
Brand Name,Brand Name,
|
||
Qty as per Stock UOM,Daudz kā vienu akciju UOM,
|
||
Discount and Margin,Atlaides un Margin,
|
||
Rate With Margin,Novērtēt Ar Margin,
|
||
Discount (%) on Price List Rate with Margin,Atlaide (%) par Cenrādis likmi ar Margin,
|
||
Rate With Margin (Company Currency),Likmes ar peļņu (uzņēmuma valūta),
|
||
Delivered By Supplier,Pasludināts piegādātāja,
|
||
Deferred Revenue,Atliktie ieņēmumi,
|
||
Deferred Revenue Account,Atliktā ieņēmumu konts,
|
||
Enable Deferred Revenue,Iespējot atliktos ieņēmumus,
|
||
Stock Details,Stock Details,
|
||
Customer Warehouse (Optional),Klientu Noliktava (pēc izvēles),
|
||
Available Batch Qty at Warehouse,Pieejams Partijas Daudz at Noliktava,
|
||
Available Qty at Warehouse,Pieejams Daudz at Warehouse,
|
||
Delivery Note Item,Piegāde Note postenis,
|
||
Base Amount (Company Currency),Base Summa (Company valūta),
|
||
Sales Invoice Timesheet,Pārdošanas rēķins laika kontrolsaraksts,
|
||
Time Sheet,Laika uzskaites tabula,
|
||
Billing Hours,Norēķinu Stundas,
|
||
Timesheet Detail,kontrolsaraksts Detail,
|
||
Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Nodokļa summa pēc atlaides apmērs (Uzņēmējdarbības valūta),
|
||
Item Wise Tax Detail,Postenis Wise Nodokļu Detail,
|
||
Parenttype,Parenttype,
|
||
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standarts nodokļu veidni, ko var attiecināt uz visiem pārdošanas darījumiem. Šī veidne var saturēt sarakstu nodokļu galvu, kā arī citi izdevumi / ienākumu galvām, piemēram, ""Shipping"", ""apdrošināšanu"", ""Handling"" uc #### Piezīme nodokļa likmi jūs definētu šeit būs standarta nodokļa likme visiem ** Preces **. Ja ir ** Preces **, kas ir atšķirīgas cenas, tie ir jāiekļauj tajā ** Vienības nodokli ** tabulu ** Vienības ** meistars. #### Apraksts kolonnas 1. Aprēķins tips: - Tas var būt ** Neto Kopā ** (tas ir no pamatsummas summa). - ** On iepriekšējā rindā Total / Summa ** (kumulatīvais nodokļiem un nodevām). Ja izvēlaties šo opciju, nodoklis tiks piemērots kā procentus no iepriekšējās rindas (jo nodokļa tabulas) summu vai kopā. - ** Faktiskais ** (kā minēts). 2. Konta vadītājs: Account grāmata, saskaņā ar kuru šis nodoklis tiks rezervēts 3. Izmaksu Center: Ja nodoklis / maksa ir ienākumi (piemēram, kuģošanas) vai izdevumu tai jārezervē pret izmaksām centra. 4. Apraksts: apraksts nodokļa (kas tiks drukāts faktūrrēķinu / pēdiņām). 5. Rate: Nodokļa likme. 6. Summa: nodokļu summa. 7. Kopējais: kumulatīvais kopējais šo punktu. 8. Ievadiet rinda: ja, pamatojoties uz ""Iepriekšējā Row Total"", jūs varat izvēlēties rindas numuru, kas tiks ņemta par pamatu šim aprēķinam (noklusējums ir iepriekšējā rinda). 9. Vai šis nodoklis iekļauts pamatlikmes ?: Ja jūs to pārbaudītu, tas nozīmē, ka šis nodoklis netiks parādīts zem postenis galda, bet tiks iekļauti pamatlikmes savā galvenajā posteni galda. Tas ir noderīgi, ja vēlaties dot dzīvoklis cenu (ieskaitot visus nodokļus), cenas klientiem.",
|
||
* Will be calculated in the transaction.,* Tiks aprēķināts darījumā.,
|
||
From No,No Nr,
|
||
To No,Nē,
|
||
Is Company,Vai uzņēmums,
|
||
Current State,Pašreizējā valsts,
|
||
Purchased,Iegādāts,
|
||
From Shareholder,No akcionāra,
|
||
From Folio No,No Folio Nr,
|
||
To Shareholder,Akcionāram,
|
||
To Folio No,Folio Nr,
|
||
Equity/Liability Account,Pašu kapitāls / Atbildības konts,
|
||
Asset Account,Aktīvu konts,
|
||
(including),(ieskaitot),
|
||
ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-,
|
||
Folio no.,Folio Nr.,
|
||
Address and Contacts,Adrese un kontakti,
|
||
Contact List,Kontaktpersonu saraksts,
|
||
Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,"Slēpts saraksts, saglabājot ar Akcionāru saistīto kontaktu sarakstu",
|
||
Specify conditions to calculate shipping amount,"Norādiet apstākļus, lai aprēķinātu kuģniecības summu",
|
||
Shipping Rule Label,Piegāde noteikums Label,
|
||
example: Next Day Shipping,Piemērs: Nākošā diena Piegāde,
|
||
Shipping Rule Type,Piegādes noteikuma veids,
|
||
Shipping Account,Piegāde Konts,
|
||
Calculate Based On,"Aprēķināt, pamatojoties uz",
|
||
Fixed,Fiksēts,
|
||
Net Weight,Neto svars,
|
||
Shipping Amount,Piegāde Summa,
|
||
Shipping Rule Conditions,Piegāde pants Nosacījumi,
|
||
Restrict to Countries,Ierobežot tikai uz valstīm,
|
||
Valid for Countries,Derīgs valstīm,
|
||
Shipping Rule Condition,Piegāde noteikums Stāvoklis,
|
||
A condition for a Shipping Rule,Nosacījums Shipping Reglamenta,
|
||
From Value,No vērtība,
|
||
To Value,Vērtēt,
|
||
Shipping Rule Country,Piegāde noteikums Country,
|
||
Subscription Period,Abonēšanas periods,
|
||
Subscription Start Date,Abonēšanas sākuma datums,
|
||
Cancelation Date,Atcelšanas datums,
|
||
Trial Period Start Date,Izmēģinājuma perioda sākuma datums,
|
||
Trial Period End Date,Pārbaudes beigu datums,
|
||
Current Invoice Start Date,Pašreizējā rēķina sākuma datums,
|
||
Current Invoice End Date,Pašreizējā rēķina beigu datums,
|
||
Days Until Due,Dienas līdz kavēšanos,
|
||
Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,"Dienu skaits, kad abonents ir jāmaksā rēķini, kas radīti ar šo abonementu",
|
||
Cancel At End Of Period,Atcelt beigās periodā,
|
||
Generate Invoice At Beginning Of Period,Izveidojiet rēķinu sākuma periodā,
|
||
Plans,Plāni,
|
||
Discounts,Atlaides,
|
||
Additional DIscount Percentage,Papildu Atlaide procentuālā,
|
||
Additional DIscount Amount,Papildus Atlaides summa,
|
||
Subscription Invoice,Abonēšanas rēķins,
|
||
Subscription Plan,Abonēšanas plāns,
|
||
Cost,Izmaksas,
|
||
Billing Interval,Norēķinu intervāls,
|
||
Billing Interval Count,Norēķinu intervāla skaits,
|
||
"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Intervālu intervāla intervāla skaits, piemēram, ja intervāls ir "Dienas" un norēķinu intervāla grāfs ir 3, rēķini tiks ģenerēti ik pēc 3 dienām",
|
||
Payment Plan,Maksājumu plāns,
|
||
Subscription Plan Detail,Abonēšanas plāna detaļas,
|
||
Plan,Plānu,
|
||
Subscription Settings,Abonēšanas iestatījumi,
|
||
Grace Period,Labvēlības periods,
|
||
Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Dienu skaits pēc rēķina datuma ir pagājis pirms abonēšanas atcelšanas vai abonēšanas atzīmes par neapmaksātu,
|
||
Prorate,Prorāts,
|
||
Tax Rule,Nodokļu noteikums,
|
||
Tax Type,Nodokļu Type,
|
||
Use for Shopping Cart,Izmantot Grozs,
|
||
Billing City,Norēķinu City,
|
||
Billing County,norēķinu County,
|
||
Billing State,Norēķinu Valsts,
|
||
Billing Zipcode,Norēķinu pasta indekss,
|
||
Billing Country,Norēķinu Country,
|
||
Shipping City,Piegāde City,
|
||
Shipping County,Piegāde County,
|
||
Shipping State,Piegāde Valsts,
|
||
Shipping Zipcode,Kuģa pasta indekss,
|
||
Shipping Country,Piegāde Country,
|
||
Tax Withholding Account,Nodokļu ieturēšanas konts,
|
||
Tax Withholding Rates,Nodokļu ieturēšanas likmes,
|
||
Rates,Cenas,
|
||
Tax Withholding Rate,Nodokļu ieturējuma likme,
|
||
Single Transaction Threshold,Viena darījuma slieksnis,
|
||
Cumulative Transaction Threshold,Kumulatīvā darījuma slieksnis,
|
||
Agriculture Analysis Criteria,Lauksaimniecības analīzes kritēriji,
|
||
Linked Doctype,Saistīts doktīks,
|
||
Water Analysis,Ūdens analīze,
|
||
Soil Analysis,Augsnes analīze,
|
||
Plant Analysis,Augu analīze,
|
||
Fertilizer,Mēslojums,
|
||
Soil Texture,Augsnes tekstūra,
|
||
Weather,Laikapstākļi,
|
||
Agriculture Manager,Lauksaimniecības vadītājs,
|
||
Agriculture User,Lauksaimnieks lietotājs,
|
||
Agriculture Task,Lauksaimniecības uzdevums,
|
||
Task Name,Uzdevums Name,
|
||
Start Day,Sākuma diena,
|
||
End Day,Beigu diena,
|
||
Holiday Management,Brīvdienu vadīšana,
|
||
Ignore holidays,Ignorēt brīvdienas,
|
||
Previous Business Day,Iepriekšējā darba diena,
|
||
Next Business Day,Nākamā darba diena,
|
||
Urgent,Steidzams,
|
||
Crop,Apgriezt,
|
||
Crop Name,Apgriešanas nosaukums,
|
||
Scientific Name,Zinātniskais nosaukums,
|
||
"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Šeit jūs varat definēt visus uzdevumus, kas jāveic šim kultūrai. Dienas lauks tiek izmantots, lai norādītu dienu, kad uzdevums ir jāveic, 1 ir 1. diena utt.",
|
||
Crop Spacing,Crop starpība,
|
||
Crop Spacing UOM,Crop starpība UOM,
|
||
Row Spacing,Rindas atstarpe,
|
||
Row Spacing UOM,Rindu atstarpe UOM,
|
||
Perennial,Daudzgadīgs,
|
||
Biennial,Biennāle,
|
||
Planting UOM,Stādīšana UOM,
|
||
Planting Area,Stādīšanas zona,
|
||
Yield UOM,Iegūt UOM,
|
||
Materials Required,Nepieciešamie materiāli,
|
||
Produced Items,Ražotie vienumi,
|
||
Produce,Ražot,
|
||
Byproducts,Blakusprodukti,
|
||
Linked Location,Saistītā atrašanās vieta,
|
||
A link to all the Locations in which the Crop is growing,"Saite uz visām vietām, kurās aug kultūraugs",
|
||
This will be day 1 of the crop cycle,Tas būs ražas cikla 1. diena,
|
||
ISO 8601 standard,ISO 8601 standarts,
|
||
Cycle Type,Cikla veids,
|
||
Less than a year,Mazāk par gadu,
|
||
The minimum length between each plant in the field for optimum growth,"Minimālais garums starp katru augu laukā, lai iegūtu optimālu augšanu",
|
||
The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Minimālais attālums starp augu rindām optimālai augšanai,
|
||
Detected Diseases,Noteiktas slimības,
|
||
List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Laukā konstatēto slimību saraksts. Pēc izvēles tas automātiski pievienos uzdevumu sarakstu, lai risinātu šo slimību",
|
||
Detected Disease,Noteiktas slimības,
|
||
LInked Analysis,Ievilkta analīze,
|
||
Disease,Slimība,
|
||
Tasks Created,Izveidoti uzdevumi,
|
||
Common Name,Parastie vārdi,
|
||
Treatment Task,Ārstēšanas uzdevums,
|
||
Treatment Period,Ārstēšanas periods,
|
||
Fertilizer Name,Mēslojuma nosaukums,
|
||
Density (if liquid),Blīvums (ja šķidrums),
|
||
Fertilizer Contents,Mēslojuma saturs,
|
||
Fertilizer Content,Mēslošanas līdzekļa saturs,
|
||
Linked Plant Analysis,Saistītā augu analīze,
|
||
Linked Soil Analysis,Saistītā augsnes analīze,
|
||
Linked Soil Texture,Saistītā augsnes tekstūra,
|
||
Collection Datetime,Kolekcija Datetime,
|
||
Laboratory Testing Datetime,Laboratorijas testēšanas datuma laiks,
|
||
Result Datetime,Rezultāts Datetime,
|
||
Plant Analysis Criterias,Augu analīzes kritēriji,
|
||
Plant Analysis Criteria,Augu analīzes kritēriji,
|
||
Minimum Permissible Value,Minimālā pieļaujamā vērtība,
|
||
Maximum Permissible Value,Maksimālā pieļaujamā vērtība,
|
||
Ca/K,Ca / K,
|
||
Ca/Mg,Ca / Mg,
|
||
Mg/K,Mg / K,
|
||
(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K,
|
||
Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg),
|
||
Soil Analysis Criterias,Augsnes analīzes kritēriji,
|
||
Soil Analysis Criteria,Augsnes analīzes kritēriji,
|
||
Soil Type,Augsnes tips,
|
||
Loamy Sand,Lūga smiltis,
|
||
Sandy Loam,Sandy Loam,
|
||
Loam,Loam,
|
||
Silt Loam,Siltums Loam,
|
||
Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam,
|
||
Clay Loam,Clay Loam,
|
||
Silty Clay Loam,Siltins māla lobs,
|
||
Sandy Clay,Sandy Clay,
|
||
Silty Clay,Silts māls,
|
||
Clay Composition (%),Māla sastāvs (%),
|
||
Sand Composition (%),Smilšu sastāvs (%),
|
||
Silt Composition (%),Silta sastāvs (%),
|
||
Ternary Plot,Trīs gadi,
|
||
Soil Texture Criteria,Augsnes tekstūras kritēriji,
|
||
Type of Sample,Parauga veids,
|
||
Container,Konteiners,
|
||
Origin,Izcelsme,
|
||
Collection Temperature ,Savākšanas temperatūra,
|
||
Storage Temperature,Uzglabāšanas temperatūra,
|
||
Appearance,Izskats,
|
||
Person Responsible,Atbildīgā persona,
|
||
Water Analysis Criteria,Ūdens analīzes kritēriji,
|
||
Weather Parameter,Laika parametrs,
|
||
ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-,
|
||
Asset Owner,Īpašuma īpašnieks,
|
||
Asset Owner Company,Aktīvu īpašnieka uzņēmums,
|
||
Custodian,Turētājbanka,
|
||
Disposal Date,Atbrīvošanās datums,
|
||
Journal Entry for Scrap,Journal Entry metāllūžņos,
|
||
Available-for-use Date,Pieejamais lietojuma datums,
|
||
Calculate Depreciation,Aprēķināt nolietojumu,
|
||
Allow Monthly Depreciation,Atļaut ikmēneša nolietojumu,
|
||
Number of Depreciations Booked,Rezervēts skaits nolietojuma,
|
||
Finance Books,Finanšu grāmatas,
|
||
Straight Line,Taisne,
|
||
Double Declining Balance,Paātrināto norakstīšanas,
|
||
Manual,rokasgrāmata,
|
||
Value After Depreciation,Value Pēc nolietojums,
|
||
Total Number of Depreciations,Kopējais skaits nolietojuma,
|
||
Frequency of Depreciation (Months),Biežums nolietojums (mēneši),
|
||
Next Depreciation Date,Nākamais Nolietojums Datums,
|
||
Depreciation Schedule,nolietojums grafiks,
|
||
Depreciation Schedules,amortizācijas grafiki,
|
||
Insurance details,Apdrošināšanas informācija,
|
||
Policy number,Politikas numurs,
|
||
Insurer,Apdrošinātājs,
|
||
Insured value,Apdrošinātā vērtība,
|
||
Insurance Start Date,Apdrošināšanas sākuma datums,
|
||
Insurance End Date,Apdrošināšanas beigu datums,
|
||
Comprehensive Insurance,Visaptveroša apdrošināšana,
|
||
Maintenance Required,Nepieciešama tehniskā apkope,
|
||
Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,"Pārbaudiet, vai aktīvam nepieciešama profilaktiska apkope vai kalibrēšana",
|
||
Booked Fixed Asset,Rezervēts pamatlīdzeklis,
|
||
Purchase Receipt Amount,Pirkuma kvīts summa,
|
||
Default Finance Book,Noklusējuma finanšu grāmata,
|
||
Quality Manager,Kvalitātes vadītājs,
|
||
Asset Category Name,Asset Kategorijas nosaukums,
|
||
Depreciation Options,Nolietojuma iespējas,
|
||
Enable Capital Work in Progress Accounting,Iespējojiet kapitāla darbu grāmatvedībā,
|
||
Finance Book Detail,Finanšu grāmatu detaļa,
|
||
Asset Category Account,Asset kategorija konts,
|
||
Fixed Asset Account,Pamatlīdzekļa konts,
|
||
Accumulated Depreciation Account,Uzkrātais nolietojums konts,
|
||
Depreciation Expense Account,Nolietojums Izdevumu konts,
|
||
Capital Work In Progress Account,Kapitāla darbs kontā,
|
||
Asset Finance Book,Aktīvu finanšu grāmata,
|
||
Written Down Value,Rakstītā vērtība,
|
||
Expected Value After Useful Life,"Paredzams, vērtība pēc Noderīga Life",
|
||
Rate of Depreciation,Nolietojuma likme,
|
||
In Percentage,Procentos,
|
||
Maintenance Team,Apkopes komanda,
|
||
Maintenance Manager Name,Tehniskās apkopes vadītāja vārds,
|
||
Maintenance Tasks,Apkopes uzdevumi,
|
||
Manufacturing User,Manufacturing User,
|
||
Asset Maintenance Log,Aktīvu uzturēšanas žurnāls,
|
||
ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-,
|
||
Maintenance Type,Uzturēšānas veids,
|
||
Maintenance Status,Uzturēšana statuss,
|
||
Planned,Plānots,
|
||
Has Certificate ,Ir sertifikāts,
|
||
Certificate,Sertifikāts,
|
||
Actions performed,Veiktās darbības,
|
||
Asset Maintenance Task,Aktīvu uzturēšanas uzdevums,
|
||
Maintenance Task,Apkopes uzdevumi,
|
||
Preventive Maintenance,Profilaktiskā apkope,
|
||
Calibration,Kalibrēšana,
|
||
2 Yearly,2 gadi,
|
||
Certificate Required,Obligāts sertifikāts,
|
||
Assign to Name,Piešķirt vārdam,
|
||
Next Due Date,Nākamais termiņš,
|
||
Last Completion Date,Pēdējā pabeigšanas datums,
|
||
Asset Maintenance Team,Aktīvu uzturēšanas komanda,
|
||
Maintenance Team Name,Tehniskās apkopes komandas nosaukums,
|
||
Maintenance Team Members,Tehniskās apkopes komandas biedri,
|
||
Purpose,Nolūks,
|
||
Stock Manager,Krājumu pārvaldnieks,
|
||
Asset Movement Item,Pamatlīdzekļu pārvietošanas vienība,
|
||
Source Location,Avota atrašanās vieta,
|
||
From Employee,No darbinieka,
|
||
Target Location,Mērķa atrašanās vieta,
|
||
To Employee,Darbiniekam,
|
||
Asset Repair,Aktīvu remonts,
|
||
ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-,
|
||
Failure Date,Neveiksmes datums,
|
||
Assign To Name,Piešķirt nosaukumam,
|
||
Repair Status,Remonta stāvoklis,
|
||
Error Description,Kļūdas apraksts,
|
||
Downtime,Dīkstāves,
|
||
Repair Cost,Remonta izmaksas,
|
||
Manufacturing Manager,Ražošanas vadītājs,
|
||
Current Asset Value,Apgrozāmā aktīva vērtība,
|
||
New Asset Value,Jauna aktīva vērtība,
|
||
Make Depreciation Entry,Padarīt Nolietojums Entry,
|
||
Finance Book Id,Finanšu grāmatu ID,
|
||
Location Name,Atrašanās vietas nosaukums,
|
||
Parent Location,Vecāku atrašanās vieta,
|
||
Is Container,Ir konteiners,
|
||
Check if it is a hydroponic unit,"Pārbaudiet, vai tā ir hidroponiska ierīce",
|
||
Location Details,Atrašanās vietas dati,
|
||
Latitude,Platums,
|
||
Longitude,Garums,
|
||
Area,Platība,
|
||
Area UOM,Platība UOM,
|
||
Tree Details,Tree Details,
|
||
Maintenance Team Member,Tehniskās apkopes komandas biedrs,
|
||
Team Member,Komandas biedrs,
|
||
Maintenance Role,Uzturēšanas loma,
|
||
Buying Settings,Pērk iestatījumi,
|
||
Settings for Buying Module,Iestatījumi Buying modulis,
|
||
Supplier Naming By,Piegādātājs nosaukšana Līdz,
|
||
Default Supplier Group,Noklusējuma piegādātāju grupa,
|
||
Default Buying Price List,Default Pirkšana Cenrādis,
|
||
Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Apakšlīgumu pamatā esošās neapstrādātas izejvielas,
|
||
Material Transferred for Subcontract,Materiāls nodots apakšlīgumam,
|
||
Over Transfer Allowance (%),Pārskaitījuma pabalsts (%),
|
||
Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Procentuālais daudzums jums ir atļauts pārskaitīt vairāk, salīdzinot ar pasūtīto daudzumu. Piemēram: ja esat pasūtījis 100 vienības. un jūsu piemaksa ir 10%, tad jums ir atļauts pārskaitīt 110 vienības.",
|
||
PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-,
|
||
Get Items from Open Material Requests,Dabūtu preces no Atvērts Materiālzinātnes Pieprasījumi,
|
||
Fetch items based on Default Supplier.,"Ienest vienumus, pamatojoties uz noklusējuma piegādātāju.",
|
||
Required By,Nepieciešamais Līdz,
|
||
Order Confirmation No,Pasūtījuma apstiprinājuma Nr,
|
||
Order Confirmation Date,Pasūtījuma apstiprinājuma datums,
|
||
Customer Mobile No,Klientu Mobile Nr,
|
||
Customer Contact Email,Klientu Kontakti Email,
|
||
Set Target Warehouse,Uzstādīt mērķa noliktavu,
|
||
Sets 'Warehouse' in each row of the Items table.,Katrā tabulas Vienumi rindā iestata 'Noliktava'.,
|
||
Supply Raw Materials,Piegādes izejvielas,
|
||
Purchase Order Pricing Rule,Pirkuma pasūtījuma cenu noteikums,
|
||
Set Reserve Warehouse,Uzstādīt rezervju noliktavu,
|
||
In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"Vārdos būs redzams pēc tam, kad esat saglabāt pirkuma pasūtījuma.",
|
||
Advance Paid,Izmaksāto avansu,
|
||
Tracking,Izsekošana,
|
||
% Billed,% Jāmaksā,
|
||
% Received,% Saņemts,
|
||
Ref SQ,Ref SQ,
|
||
Inter Company Order Reference,Starpuzņēmumu pasūtījuma atsauce,
|
||
Supplier Part Number,Piegādātājs Part Number,
|
||
Billed Amt,Billed Amt,
|
||
Warehouse and Reference,Noliktavas un atsauce,
|
||
To be delivered to customer,Jāpiegādā klientam,
|
||
Material Request Item,Materiāls Pieprasījums postenis,
|
||
Supplier Quotation Item,Piegādātāja Piedāvājuma postenis,
|
||
Against Blanket Order,Pret segu pasūtījumu,
|
||
Blanket Order,Sega pasūtījums,
|
||
Blanket Order Rate,Sega pasūtījuma likme,
|
||
Returned Qty,Atgriezās Daudz,
|
||
Purchase Order Item Supplied,Pasūtījuma Prece Kopā,
|
||
BOM Detail No,BOM Detail Nr,
|
||
Stock Uom,Krājumu Mērvienība,
|
||
Raw Material Item Code,Izejvielas Produkta kods,
|
||
Supplied Qty,Piegādāto Daudz,
|
||
Purchase Receipt Item Supplied,Pirkuma čeka Prece Kopā,
|
||
Current Stock,Pašreizējā Stock,
|
||
PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-,
|
||
For individual supplier,Par individuālo piegādātāja,
|
||
Link to Material Requests,Saite uz materiālu pieprasījumiem,
|
||
Message for Supplier,Vēstījums piegādātājs,
|
||
Request for Quotation Item,Pieprasīt Piedāvājuma ITEM,
|
||
Required Date,Nepieciešamais Datums,
|
||
Request for Quotation Supplier,Pieprasījums Piedāvājums Piegādātāja,
|
||
Send Email,Sūtīt e-pastu,
|
||
Quote Status,Citāts statuss,
|
||
Download PDF,Lejupielādēt PDF,
|
||
Supplier of Goods or Services.,Preču piegādātājam vai pakalpojumu.,
|
||
Name and Type,Nosaukums un veids,
|
||
SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-,
|
||
Default Bank Account,Default bankas kontu,
|
||
Is Transporter,Ir pārvadātājs,
|
||
Represents Company,Pārstāv Sabiedrību,
|
||
Supplier Type,Piegādātājs Type,
|
||
Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order,Atļaut pirkuma rēķina izveidošanu bez pirkuma pasūtījuma,
|
||
Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt,Atļaut pirkuma rēķina izveidošanu bez pirkuma čeka,
|
||
Warn RFQs,Brīdināt RFQ,
|
||
Warn POs,Brīdināt PO,
|
||
Prevent RFQs,Novērst RFQ,
|
||
Prevent POs,Novērst ražotāju organizācijas,
|
||
Billing Currency,Norēķinu valūta,
|
||
Default Payment Terms Template,Noklusējuma maksājuma nosacījumu veidne,
|
||
Block Supplier,Bloķēt piegādātāju,
|
||
Hold Type,Turiet veidu,
|
||
Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,"Atstājiet tukšu, ja piegādātājs ir bloķēts uz nenoteiktu laiku",
|
||
Default Payable Accounts,Noklusējuma samaksu konti,
|
||
Mention if non-standard payable account,Pieminēt ja nestandarta jāmaksā konts,
|
||
Default Tax Withholding Config,Noklusētā nodokļu ieturēšanas konfigurācija,
|
||
Supplier Details,Piegādātājs Details,
|
||
Statutory info and other general information about your Supplier,Normatīvais info un citu vispārīgu informāciju par savu piegādātāju,
|
||
PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-,
|
||
Supplier Address,Piegādātājs adrese,
|
||
Link to material requests,Saite uz materiālo pieprasījumiem,
|
||
Rounding Adjustment (Company Currency,Noapaļošanas korekcija (uzņēmuma valūta,
|
||
Auto Repeat Section,Auto atkārtotā sadaļa,
|
||
Is Subcontracted,Tiek slēgti apakšuzņēmuma līgumi,
|
||
Lead Time in days,Izpildes laiks dienās,
|
||
Supplier Score,Piegādātāja vērtējums,
|
||
Indicator Color,Indikatora krāsa,
|
||
Evaluation Period,Novērtēšanas periods,
|
||
Per Week,Nedēļā,
|
||
Per Month,Mēnesī,
|
||
Per Year,Gadā,
|
||
Scoring Setup,Novērtēšanas iestatīšana,
|
||
Weighting Function,Svēršanas funkcija,
|
||
"Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n","Scorecard variables var izmantot, kā arī: {total_score} (kopējais rezultāts no šī perioda), {period_number} (periodu skaits līdz mūsdienām)",
|
||
Scoring Standings,Punktu skaits,
|
||
Criteria Setup,Kritēriju iestatīšana,
|
||
Load All Criteria,Ielādēt visus kritērijus,
|
||
Scoring Criteria,Vērtēšanas kritēriji,
|
||
Scorecard Actions,Rezultātu kartes darbības,
|
||
Warn for new Request for Quotations,Brīdinājums par jaunu kvotu pieprasījumu,
|
||
Warn for new Purchase Orders,Brīdiniet par jauniem pirkuma pasūtījumiem,
|
||
Notify Supplier,Paziņot piegādātājam,
|
||
Notify Employee,Paziņot darbiniekam,
|
||
Supplier Scorecard Criteria,Piegādātāju vērtēšanas kritēriju kritēriji,
|
||
Criteria Name,Kritērija nosaukums,
|
||
Max Score,Maksimālais punktu skaits,
|
||
Criteria Formula,Kritēriju formula,
|
||
Criteria Weight,Kritērijs Svars,
|
||
Supplier Scorecard Period,Piegādātāju rādītāju karšu periods,
|
||
PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-,
|
||
Period Score,Perioda rādītājs,
|
||
Calculations,Aprēķini,
|
||
Criteria,Kritēriji,
|
||
Variables,Mainīgie,
|
||
Supplier Scorecard Setup,Piegādātāju veiktspējas kartes iestatīšana,
|
||
Supplier Scorecard Scoring Criteria,Piegādātāju rādītāju kartes kritēriji,
|
||
Score,Score,
|
||
Supplier Scorecard Scoring Standing,Piegādātāju rezultātu izsoles rezultātu vērtēšana,
|
||
Standing Name,Pastāvīgais vārds,
|
||
Purple,Violets,
|
||
Yellow,Dzeltens,
|
||
Orange,apelsīns,
|
||
Min Grade,Minimālais vērtējums,
|
||
Max Grade,Maksimālais vērtējums,
|
||
Warn Purchase Orders,Brīdināt pirkumu pasūtījumus,
|
||
Prevent Purchase Orders,Novērst pirkumu pasūtījumus,
|
||
Employee ,Darbinieks,
|
||
Supplier Scorecard Scoring Variable,Piegādātāju rezultātu tabulas vērtēšanas mainīgais,
|
||
Variable Name,Mainīgais nosaukums,
|
||
Parameter Name,Parametra nosaukums,
|
||
Supplier Scorecard Standing,Piegādātāju rādītāju karte pastāvīga,
|
||
Notify Other,Paziņot par citu,
|
||
Supplier Scorecard Variable,Piegādātāju veiktspējas karšu mainīgais,
|
||
Call Log,Zvanu žurnāls,
|
||
Received By,Saņēmusi,
|
||
Caller Information,Informācija par zvanītāju,
|
||
Contact Name,Contact Name,
|
||
Lead ,Svins,
|
||
Lead Name,Lead Name,
|
||
Ringing,Zvana,
|
||
Missed,Pietrūka,
|
||
Call Duration in seconds,Zvana ilgums sekundēs,
|
||
Recording URL,Ierakstīšanas URL,
|
||
Communication Medium,Paziņojums Medium,
|
||
Communication Medium Type,Komunikācijas vidējs tips,
|
||
Voice,Balss,
|
||
Catch All,Noķert visu,
|
||
"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Ja nav piešķirts laika intervāls, tad saziņu veiks šī grupa",
|
||
Timeslots,Laika grafiki,
|
||
Communication Medium Timeslot,Komunikācijas vidējs laika intervāls,
|
||
Employee Group,Darbinieku grupa,
|
||
Appointment,Iecelšana,
|
||
Scheduled Time,Plānotais laiks,
|
||
Unverified,Nepārbaudīts,
|
||
Customer Details,Klientu Details,
|
||
Phone Number,Telefona numurs,
|
||
Skype ID,Skype ID,
|
||
Linked Documents,Saistītie dokumenti,
|
||
Appointment With,Iecelšana ar,
|
||
Calendar Event,Kalendāra notikums,
|
||
Appointment Booking Settings,Iecelšanas rezervācijas iestatījumi,
|
||
Enable Appointment Scheduling,Iespējot tikšanās plānošanu,
|
||
Agent Details,Informācija par aģentu,
|
||
Availability Of Slots,Slotu pieejamība,
|
||
Number of Concurrent Appointments,Vienlaicīgu tikšanos skaits,
|
||
Agents,Aģenti,
|
||
Appointment Details,Informācija par iecelšanu,
|
||
Appointment Duration (In Minutes),Iecelšanas ilgums (minūtēs),
|
||
Notify Via Email,Paziņot pa e-pastu,
|
||
Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Paziņojiet klientam un pārstāvim pa e-pastu iecelšanas dienā.,
|
||
Number of days appointments can be booked in advance,Dienu skaitu var rezervēt iepriekš,
|
||
Success Settings,Veiksmes iestatījumi,
|
||
Success Redirect URL,Veiksmes novirzīšanas URL,
|
||
"Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Atstājiet tukšu mājām. Tas attiecas uz vietnes URL, piemēram, “about” tiks novirzīts uz “https://yoursitename.com/about”",
|
||
Appointment Booking Slots,Iecelšanas rezervācijas laika nišas,
|
||
Day Of Week,Nedēļas diena,
|
||
From Time ,No Time,
|
||
Campaign Email Schedule,Kampaņas e-pasta grafiks,
|
||
Send After (days),Sūtīt pēc (dienām),
|
||
Signed,Parakstīts,
|
||
Party User,Partijas lietotājs,
|
||
Unsigned,Neparakstīts,
|
||
Fulfilment Status,Izpildes statuss,
|
||
N/A,N / A,
|
||
Unfulfilled,Nepiepildīts,
|
||
Partially Fulfilled,Daļēji izpildīts,
|
||
Fulfilled,Izpildīts,
|
||
Lapsed,Zaudēja,
|
||
Contract Period,Līguma periods,
|
||
Signee Details,Signee detaļas,
|
||
Signee,Signee,
|
||
Signed On,Parakstīts,
|
||
Contract Details,Līguma detaļas,
|
||
Contract Template,Līguma veidne,
|
||
Contract Terms,Līguma noteikumi,
|
||
Fulfilment Details,Izpildes dati,
|
||
Requires Fulfilment,Nepieciešama izpilde,
|
||
Fulfilment Deadline,Izpildes termiņš,
|
||
Fulfilment Terms,Izpildes noteikumi,
|
||
Contract Fulfilment Checklist,Līguma izpildes kontrolsaraksts,
|
||
Requirement,Prasība,
|
||
Contract Terms and Conditions,Līguma noteikumi un nosacījumi,
|
||
Fulfilment Terms and Conditions,Izpildes noteikumi,
|
||
Contract Template Fulfilment Terms,Līguma veidņu izpildes noteikumi,
|
||
Email Campaign,E-pasta kampaņa,
|
||
Email Campaign For ,E-pasta kampaņa,
|
||
Lead is an Organization,Svins ir organizācija,
|
||
CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-,
|
||
Person Name,Persona Name,
|
||
Lost Quotation,Lost citāts,
|
||
Interested,Ieinteresēts,
|
||
Converted,Konvertē,
|
||
Do Not Contact,Nesazināties,
|
||
From Customer,No Klienta,
|
||
Campaign Name,Kampaņas nosaukums,
|
||
Follow Up,Seko līdzi,
|
||
Next Contact By,Nākamais Kontakti Pēc,
|
||
Next Contact Date,Nākamais Contact Datums,
|
||
Ends On,Beidzas,
|
||
Address & Contact,Adrese un kontaktinformācija,
|
||
Mobile No.,Mobile No.,
|
||
Lead Type,Potenciālā klienta Veids (Type),
|
||
Channel Partner,Kanālu Partner,
|
||
Consultant,Konsultants,
|
||
Market Segment,Tirgus segmentā,
|
||
Industry,Rūpniecība,
|
||
Request Type,Pieprasījums Type,
|
||
Product Enquiry,Produkts Pieprasījums,
|
||
Request for Information,Lūgums sniegt informāciju,
|
||
Suggestions,Ieteikumi,
|
||
Blog Subscriber,Blog Abonenta,
|
||
LinkedIn Settings,LinkedIn iestatījumi,
|
||
Company ID,Uzņēmuma ID,
|
||
OAuth Credentials,OAuth akreditācijas dati,
|
||
Consumer Key,Patērētāja atslēga,
|
||
Consumer Secret,Patērētāja noslēpums,
|
||
User Details,Informācija par lietotāju,
|
||
Person URN,Persona URN,
|
||
Session Status,Sesijas statuss,
|
||
Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,
|
||
Opportunity Lost Reason,Iespēja zaudēta Iemesls,
|
||
Potential Sales Deal,Potenciālie Sales Deal,
|
||
CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-,
|
||
Opportunity From,Iespēja no,
|
||
Customer / Lead Name,Klients / Lead Name,
|
||
Opportunity Type,Iespēja Type,
|
||
Converted By,Pārveidoja,
|
||
Sales Stage,Pārdošanas posms,
|
||
Lost Reason,Zaudēja Iemesls,
|
||
Expected Closing Date,Paredzamais beigu datums,
|
||
To Discuss,Apspriediet,
|
||
With Items,Ar preces,
|
||
Probability (%),Varbūtība (%),
|
||
Contact Info,Kontaktinformācija,
|
||
Customer / Lead Address,Klients / Lead adrese,
|
||
Contact Mobile No,Kontaktinformācija Mobilais Nr,
|
||
Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Ievadiet nosaukumu, kampaņas, ja avots izmeklēšanas ir kampaņa",
|
||
Opportunity Date,Iespējas Datums,
|
||
Opportunity Item,Iespēja postenis,
|
||
Basic Rate,Basic Rate,
|
||
Stage Name,Skatuves vārds,
|
||
Social Media Post,Sociālo mediju ziņa,
|
||
Post Status,Ziņas statuss,
|
||
Posted,Ievietots,
|
||
Share On,Kopīgot,
|
||
Twitter,Twitter,
|
||
LinkedIn,LinkedIn,
|
||
Twitter Post Id,Twitter ziņas ID,
|
||
LinkedIn Post Id,LinkedIn ziņas ID,
|
||
Tweet,Čivināt,
|
||
Twitter Settings,Twitter iestatījumi,
|
||
API Secret Key,API slepenā atslēga,
|
||
Term Name,Termina nosaukums,
|
||
Term Start Date,Term sākuma datums,
|
||
Term End Date,Term beigu datums,
|
||
Academics User,akadēmiķi User,
|
||
Academic Year Name,Akadēmiskais gads Name,
|
||
Article,Raksts,
|
||
LMS User,LMS lietotājs,
|
||
Assessment Criteria Group,Vērtēšanas kritēriji Group,
|
||
Assessment Group Name,Novērtējums Grupas nosaukums,
|
||
Parent Assessment Group,Parent novērtējums Group,
|
||
Assessment Name,novērtējums Name,
|
||
Grading Scale,Šķirošana Scale,
|
||
Examiner,eksaminētājs,
|
||
Examiner Name,eksaminētājs Name,
|
||
Supervisor,uzraugs,
|
||
Supervisor Name,uzraudzītājs Name,
|
||
Evaluate,Novērtēt,
|
||
Maximum Assessment Score,Maksimālais novērtējuma rādītājs,
|
||
Assessment Plan Criteria,Novērtējums plāns Kritēriji,
|
||
Maximum Score,maksimālais punktu skaits,
|
||
Result,Rezultāts,
|
||
Total Score,Total Score,
|
||
Grade,pakāpe,
|
||
Assessment Result Detail,Novērtējums rezultāts Detail,
|
||
Assessment Result Tool,Novērtējums rezultāts Tool,
|
||
Result HTML,rezultāts HTML,
|
||
Content Activity,Satura aktivitāte,
|
||
Last Activity ,Pēdējā aktivitāte,
|
||
Content Question,Jautājums par saturu,
|
||
Question Link,Jautājuma saite,
|
||
Course Name,Kursa nosaukums,
|
||
Topics,Tēmas,
|
||
Hero Image,Varoņa attēls,
|
||
Default Grading Scale,Default Šķirošana Scale,
|
||
Education Manager,Izglītības vadītājs,
|
||
Course Activity,Kursa aktivitāte,
|
||
Course Enrollment,Kursu uzņemšana,
|
||
Activity Date,Darbības datums,
|
||
Course Assessment Criteria,Protams novērtēšanas kritēriji,
|
||
Weightage,Weightage,
|
||
Course Content,Kursa saturs,
|
||
Quiz,Viktorīna,
|
||
Program Enrollment,Program Uzņemšanas,
|
||
Enrollment Date,Uzņemšanas datums,
|
||
Instructor Name,instruktors Name,
|
||
EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-,
|
||
Course Scheduling Tool,Protams plānošanas rīks,
|
||
Course Start Date,Kursu sākuma datums,
|
||
To TIme,Uz laiku,
|
||
Course End Date,"Protams, beigu datums",
|
||
Course Topic,Kursa tēma,
|
||
Topic,Temats,
|
||
Topic Name,Tēma Name,
|
||
Education Settings,Izglītības iestatījumi,
|
||
Current Academic Year,Pašreizējais akadēmiskais gads,
|
||
Current Academic Term,Pašreizējais Akadēmiskā Term,
|
||
Attendance Freeze Date,Apmeklējums Freeze Datums,
|
||
Validate Batch for Students in Student Group,Apstiprināt partiju studentiem Studentu grupas,
|
||
"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Par Partijas balstīta studentu grupas, tad Studentu Partijas tiks apstiprināts katram studentam no Programmas Uzņemšanas.",
|
||
Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Apstiprināt uzņemti kurss studentiem Studentu grupas,
|
||
"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Par Kurss balstās studentu grupas, protams, būs jāapstiprina par katru students no uzņemtajiem kursiem programmā Uzņemšanas.",
|
||
Make Academic Term Mandatory,Padarīt akadēmisko termiņu obligāti,
|
||
"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Ja tas ir iespējots, lauka akadēmiskais termins būs obligāts programmas uzņemšanas rīkā.",
|
||
Skip User creation for new Student,Izlaist lietotāja izveidi jaunajam studentam,
|
||
"By default, a new User is created for every new Student. If enabled, no new User will be created when a new Student is created.","Pēc noklusējuma katram jaunam Studentam tiek izveidots jauns lietotājs. Ja tas ir iespējots, jauns students netiks izveidots, kad tiks izveidots jauns students.",
|
||
Instructor Records to be created by,"Instruktoru ieraksti, ko izveido",
|
||
Employee Number,Darbinieku skaits,
|
||
Fee Category,maksa kategorija,
|
||
Fee Component,maksa Component,
|
||
Fees Category,maksas kategorija,
|
||
Fee Schedule,maksa grafiks,
|
||
Fee Structure,maksa struktūra,
|
||
EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-,
|
||
Fee Creation Status,Maksas izveidošanas statuss,
|
||
In Process,In process,
|
||
Send Payment Request Email,Sūtīt maksājuma pieprasījuma e-pastu,
|
||
Student Category,Student kategorija,
|
||
Fee Breakup for each student,Maksas sadalījums katram studentam,
|
||
Total Amount per Student,Kopējā summa uz vienu studentu,
|
||
Institution,iestāde,
|
||
Fee Schedule Program,Maksu grafika programma,
|
||
Student Batch,Student Partijas,
|
||
Total Students,Kopā studenti,
|
||
Fee Schedule Student Group,Maksas grafiks Studentu grupa,
|
||
EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-,
|
||
EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-,
|
||
Include Payment,Iekļaut maksājumu,
|
||
Send Payment Request,Sūtīt maksājuma pieprasījumu,
|
||
Student Details,Studentu detaļas,
|
||
Student Email,Studentu e-pasts,
|
||
Grading Scale Name,Šķirošana Scale Name,
|
||
Grading Scale Intervals,Skalu intervāli,
|
||
Intervals,intervāli,
|
||
Grading Scale Interval,Šķirošana Scale intervāls,
|
||
Grade Code,grade Code,
|
||
Threshold,slieksnis,
|
||
Grade Description,grade Apraksts,
|
||
Guardian,aizbildnis,
|
||
Guardian Name,Guardian Name,
|
||
Alternate Number,Alternatīvā skaits,
|
||
Occupation,nodarbošanās,
|
||
Work Address,darba adrese,
|
||
Guardian Of ,sargs,
|
||
Students,Students,
|
||
Guardian Interests,Guardian intereses,
|
||
Guardian Interest,Guardian Procentu,
|
||
Interest,Interese,
|
||
Guardian Student,Guardian Student,
|
||
EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-,
|
||
Instructor Log,Instruktora žurnāls,
|
||
Other details,Cita informācija,
|
||
Option,Iespēja,
|
||
Is Correct,Ir pareizs,
|
||
Program Name,programmas nosaukums,
|
||
Program Abbreviation,Program saīsinājums,
|
||
Courses,kursi,
|
||
Is Published,Tiek publicēts,
|
||
Allow Self Enroll,Atļaut sevi reģistrēties,
|
||
Is Featured,Ir piedāvāts,
|
||
Intro Video,Ievada video,
|
||
Program Course,Program Course,
|
||
School House,School House,
|
||
Boarding Student,iekāpšanas Student,
|
||
Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,"Atzīmējiet šo, ja students dzīvo pie institūta Hostel.",
|
||
Walking,iešana,
|
||
Institute's Bus,Institūta autobuss,
|
||
Public Transport,Sabiedriskais transports,
|
||
Self-Driving Vehicle,Self-Braukšanas Transportlīdzekļu,
|
||
Pick/Drop by Guardian,Pick / nokristies Guardian,
|
||
Enrolled courses,Reģistrējušies kursi,
|
||
Program Enrollment Course,Programmas Uzņemšana kurss,
|
||
Program Enrollment Fee,Program iestāšanās maksa,
|
||
Program Enrollment Tool,Program Uzņemšanas Tool,
|
||
Get Students From,Iegūt studentus no,
|
||
Student Applicant,Student Pretendents,
|
||
Get Students,Iegūt Students,
|
||
Enrollment Details,Reģistrēšanās informācija,
|
||
New Program,jaunā programma,
|
||
New Student Batch,Jauna studentu partija,
|
||
Enroll Students,uzņemt studentus,
|
||
New Academic Year,Jaunā mācību gada,
|
||
New Academic Term,Jauns akadēmiskais termiņš,
|
||
Program Enrollment Tool Student,Programma Uzņemšanas Tool Student,
|
||
Student Batch Name,Student Partijas nosaukums,
|
||
Program Fee,Program Fee,
|
||
Question,Jautājums,
|
||
Single Correct Answer,Viena pareiza atbilde,
|
||
Multiple Correct Answer,Vairāki pareiza atbilde,
|
||
Quiz Configuration,Viktorīnas konfigurēšana,
|
||
Passing Score,Rezultātu nokārtošana,
|
||
Score out of 100,Rezultāts no 100,
|
||
Max Attempts,Maksimāli mēģinājumi,
|
||
Enter 0 to waive limit,"Ievadiet 0, lai atteiktos no ierobežojuma",
|
||
Grading Basis,Vērtēšanas pamats,
|
||
Latest Highest Score,Jaunākais augstākais rādītājs,
|
||
Latest Attempt,Jaunākais mēģinājums,
|
||
Quiz Activity,Viktorīnas darbība,
|
||
Enrollment,Uzņemšana,
|
||
Pass,Pāriet,
|
||
Quiz Question,Viktorīnas jautājums,
|
||
Quiz Result,Viktorīnas rezultāts,
|
||
Selected Option,Izvēlētā opcija,
|
||
Correct,Pareizi,
|
||
Wrong,Nepareizi,
|
||
Room Name,room Name,
|
||
Room Number,Istabas numurs,
|
||
Seating Capacity,sēdvietu skaits,
|
||
House Name,Māja vārds,
|
||
EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-,
|
||
Student Mobile Number,Studentu Mobilā tālruņa numurs,
|
||
Joining Date,savieno datums,
|
||
Blood Group,Asins Group,
|
||
A+,A +,
|
||
A-,A-,
|
||
B+,B +,
|
||
B-,B-,
|
||
O+,O +,
|
||
O-,O-,
|
||
AB+,AB +,
|
||
AB-,Ab,
|
||
Nationality,pilsonība,
|
||
Home Address,Mājas adrese,
|
||
Guardian Details,Guardian Details,
|
||
Guardians,Guardians,
|
||
Sibling Details,Sibling Details,
|
||
Siblings,Brāļi un māsas,
|
||
Exit,Izeja,
|
||
Date of Leaving,Aiziešanas datumu,
|
||
Leaving Certificate Number,Atstājot apliecības numurs,
|
||
Reason For Leaving,Aizbraukšanas iemesls,
|
||
Student Admission,Studentu uzņemšana,
|
||
Admission Start Date,Uzņemšana sākuma datums,
|
||
Admission End Date,Uzņemšana beigu datums,
|
||
Publish on website,Publicēt mājas lapā,
|
||
Eligibility and Details,Atbilstība un detaļas,
|
||
Student Admission Program,Studentu uzņemšanas programma,
|
||
Minimum Age,Minimālais vecums,
|
||
Maximum Age,Maksimālais vecums,
|
||
Application Fee,Pieteikuma maksa,
|
||
Naming Series (for Student Applicant),Naming Series (par studentu Pieteikuma),
|
||
LMS Only,Tikai LMS,
|
||
EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-,
|
||
Application Status,Application Status,
|
||
Application Date,pieteikums datums,
|
||
Student Attendance Tool,Student Apmeklējumu Tool,
|
||
Group Based On,Grupas pamatā,
|
||
Students HTML,studenti HTML,
|
||
Group Based on,"Grupu, kuras pamatā",
|
||
Student Group Name,Student Grupas nosaukums,
|
||
Max Strength,Max Stiprums,
|
||
Set 0 for no limit,Uzstādīt 0 bez ierobežojuma,
|
||
Instructors,instruktori,
|
||
Student Group Creation Tool,Studentu grupa Creation Tool,
|
||
Leave blank if you make students groups per year,"Atstājiet tukšu, ja jūs veicat studentu grupas gadā",
|
||
Get Courses,Iegūt Kursi,
|
||
Separate course based Group for every Batch,Atsevišķa kurss balstās grupa katru Partijas,
|
||
Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,"Atstājiet neieslēgtu ja nevēlaties izskatīt partiju, vienlaikus, protams, balstās grupas.",
|
||
Student Group Creation Tool Course,Studentu grupa Creation Tool Course,
|
||
Course Code,kursa kods,
|
||
Student Group Instructor,Studentu grupas instruktors,
|
||
Student Group Student,Studentu grupa Student,
|
||
Group Roll Number,Grupas Roll skaits,
|
||
Student Guardian,Student Guardian,
|
||
Relation,Attiecība,
|
||
Mother,māte,
|
||
Father,tēvs,
|
||
Student Language,Student valoda,
|
||
Student Leave Application,Studentu atvaļinājums,
|
||
Mark as Present,Atzīmēt kā Present,
|
||
Student Log,Student Log,
|
||
Academic,akadēmisks,
|
||
Achievement,Sasniegums,
|
||
Student Report Generation Tool,Studentu pārskata veidošanas rīks,
|
||
Include All Assessment Group,Iekļaut visu novērtēšanas grupu,
|
||
Show Marks,Rādīt marķus,
|
||
Add letterhead,Pievienojiet burtu galu,
|
||
Print Section,Drukāt sadaļu,
|
||
Total Parents Teacher Meeting,Kopā vecāku skolotāju sanāksme,
|
||
Attended by Parents,Apmeklē vecāki,
|
||
Assessment Terms,Vērtēšanas noteikumi,
|
||
Student Sibling,Student Radniecīga,
|
||
Studying in Same Institute,Studijas pašā institūtā,
|
||
NO,NĒ,
|
||
YES,JĀ,
|
||
Student Siblings,studentu Brāļi un māsas,
|
||
Topic Content,Tēmas saturs,
|
||
Amazon MWS Settings,Amazon MWS iestatījumi,
|
||
ERPNext Integrations,ERPNext integrācija,
|
||
Enable Amazon,Iespējot Amazon,
|
||
MWS Credentials,MWS Credentials,
|
||
Seller ID,Pārdevēja ID,
|
||
AWS Access Key ID,AWS piekļuves atslēgas ID,
|
||
MWS Auth Token,MWS Auth Token,
|
||
Market Place ID,Tirgus vietas ID,
|
||
AE,AE,
|
||
AU,AU,
|
||
BR,BR,
|
||
CA,CA,
|
||
CN,CN,
|
||
DE,DE,
|
||
ES,ES,
|
||
FR,FR,
|
||
IN,IN,
|
||
JP,JP,
|
||
IT,IT,
|
||
MX,mx,
|
||
UK,Lielbritānija,
|
||
US,ASV,
|
||
Customer Type,Klienta veids,
|
||
Market Place Account Group,Tirgus vietas kontu grupa,
|
||
After Date,Pēc datuma,
|
||
Amazon will synch data updated after this date,"Amazon sinhronizēs datus, kas atjaunināti pēc šī datuma",
|
||
Sync Taxes and Charges,Sinhronizēt nodokļus un maksas,
|
||
Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Iegūstiet finansiālu sabrukumu par Nodokļiem un nodevām Amazon,
|
||
Sync Products,Sinhronizēt produktus,
|
||
Always sync your products from Amazon MWS before synching the Orders details,"Pirms sinhronizējat pasūtījumu detaļas, vienmēr sinhronizējiet savus produktus no Amazon MWS",
|
||
Sync Orders,Sinhronizēt pasūtījumus,
|
||
Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,"Noklikšķiniet uz šīs pogas, lai noņemtu savus pārdošanas pasūtījumu datus no Amazon MWS.",
|
||
Enable Scheduled Sync,Iespējot ieplānoto sinhronizāciju,
|
||
Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,"Atzīmējiet šo, lai iespējotu plānoto ikdienas sinhronizācijas rutīnu, izmantojot plānotāju",
|
||
Max Retry Limit,Maksimālais retrīta ierobežojums,
|
||
Exotel Settings,Exotel iestatījumi,
|
||
Account SID,Konta SID,
|
||
API Token,API pilnvara,
|
||
GoCardless Mandate,GoCardless mandāts,
|
||
Mandate,Mandāts,
|
||
GoCardless Customer,GoCardless klients,
|
||
GoCardless Settings,GoCardless iestatījumi,
|
||
Webhooks Secret,Webhooks Secret,
|
||
Plaid Settings,Pledu iestatījumi,
|
||
Synchronize all accounts every hour,Katru stundu sinhronizējiet visus kontus,
|
||
Plaid Client ID,Plaid Client ID,
|
||
Plaid Secret,Pleds noslēpums,
|
||
Plaid Environment,Plaid vide,
|
||
sandbox,smilšu kaste,
|
||
development,attīstību,
|
||
production,ražošana,
|
||
QuickBooks Migrator,QuickBooks migrators,
|
||
Application Settings,Lietojumprogrammas iestatījumi,
|
||
Token Endpoint,Token Endpoint,
|
||
Scope,Darbības joma,
|
||
Authorization Settings,Autorizācijas iestatījumi,
|
||
Authorization Endpoint,Autorizācijas parametrs,
|
||
Authorization URL,Autorizācijas URL,
|
||
Quickbooks Company ID,Quickbooks Company ID,
|
||
Company Settings,Uzņēmuma iestatījumi,
|
||
Default Shipping Account,Piegādes noklusējuma konts,
|
||
Default Warehouse,Default Noliktava,
|
||
Default Cost Center,Default Izmaksu centrs,
|
||
Undeposited Funds Account,Nemainīgo līdzekļu konts,
|
||
Shopify Log,Shopify žurnāls,
|
||
Request Data,Pieprasīt datus,
|
||
Shopify Settings,Shopify iestatījumi,
|
||
status html,statuss html,
|
||
Enable Shopify,Iespējot Shopify,
|
||
App Type,Lietotnes veids,
|
||
Last Sync Datetime,Pēdējā sinhronizācija Datetime,
|
||
Shop URL,Veikala URL,
|
||
eg: frappe.myshopify.com,piemēram: frappe.myshopify.com,
|
||
Shared secret,Koplietots noslēpums,
|
||
Webhooks Details,Webhooks detaļas,
|
||
Webhooks,Webhooks,
|
||
Customer Settings,Klientu iestatījumi,
|
||
Default Customer,Noklusējuma klients,
|
||
Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,"Klientu grupa iestatīta uz izvēlēto grupu, kamēr tiek slēgta Shopify klientu skaits",
|
||
For Company,Par Company,
|
||
Cash Account will used for Sales Invoice creation,Naudas konts tiek izmantots pārdošanas rēķina izveidei,
|
||
Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Update Price no Shopify uz ERPNext cenu sarakstu,
|
||
Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,"Noklusējuma noliktava, lai izveidotu pārdošanas pasūtījumu un piegādes piezīmi",
|
||
Sales Order Series,Pārdošanas pasūtījumu sērija,
|
||
Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importa piegādes piezīmes no Shopify par sūtījumu,
|
||
Delivery Note Series,Piegādes piezīmju sērija,
|
||
Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,"Importēt pārdošanas rēķinu no Shopify, ja tiek atzīmēts maksājums",
|
||
Sales Invoice Series,Pārdošanas rēķinu sērija,
|
||
Shopify Tax Account,Shopify nodokļu konts,
|
||
Shopify Tax/Shipping Title,Shopify Tax / Shipping sadaļa,
|
||
ERPNext Account,ERPNext konts,
|
||
Shopify Webhook Detail,Shopify Webhok detaļas,
|
||
Webhook ID,Webhok ID,
|
||
Tally Migration,Tally migrācija,
|
||
Master Data,Pamatdati,
|
||
"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs","No Tally eksportētie dati, kas sastāv no kontu plāna, klientiem, piegādātājiem, adresēm, vienumiem un UOM",
|
||
Is Master Data Processed,Vai tiek apstrādāti pamatdati,
|
||
Is Master Data Imported,Vai pamatdati tiek importēti,
|
||
Tally Creditors Account,Tally Kreditoru konts,
|
||
Creditors Account set in Tally,"Kreditoru konts, kas iestatīts Tally",
|
||
Tally Debtors Account,Tally Debitoru konts,
|
||
Debtors Account set in Tally,"Debitoru konts, kas iestatīts Tally",
|
||
Tally Company,Talija uzņēmums,
|
||
Company Name as per Imported Tally Data,Uzņēmuma nosaukums atbilstoši importētajiem Tally datiem,
|
||
Default UOM,Noklusējuma UOM,
|
||
UOM in case unspecified in imported data,"UOM gadījumā, ja importētajos datos nav norādīts",
|
||
ERPNext Company,Uzņēmums ERPNext,
|
||
Your Company set in ERPNext,Jūsu uzņēmums ir iestatīts ERPNext,
|
||
Processed Files,Apstrādāti faili,
|
||
Parties,Ballītes,
|
||
UOMs,Mērvienības,
|
||
Vouchers,Kuponi,
|
||
Round Off Account,Noapaļot kontu,
|
||
Day Book Data,Dienasgrāmatas dati,
|
||
Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions,"No Tally eksportētie dienas grāmatu dati, kas sastāv no visiem vēsturiskajiem darījumiem",
|
||
Is Day Book Data Processed,Vai dienasgrāmatas dati tiek apstrādāti,
|
||
Is Day Book Data Imported,Vai dienasgrāmatas dati ir importēti,
|
||
Woocommerce Settings,Woocommerce iestatījumi,
|
||
Enable Sync,Iespējot sinhronizāciju,
|
||
Woocommerce Server URL,Woocommerce servera URL,
|
||
Secret,Noslēpums,
|
||
API consumer key,API patērētāju atslēga,
|
||
API consumer secret,API patērētāju noslēpums,
|
||
Tax Account,Nodokļu konts,
|
||
Freight and Forwarding Account,Kravu un pārsūtīšanas konts,
|
||
Creation User,Izveidošanas lietotājs,
|
||
"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","Lietotājs, kas tiks izmantots, lai izveidotu klientus, preces un pārdošanas pasūtījumus. Šim lietotājam jābūt atbilstošām atļaujām.",
|
||
"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Šī noliktava tiks izmantota pārdošanas pasūtījumu izveidošanai. Rezerves noliktava ir “Veikali”.,
|
||
"The fallback series is ""SO-WOO-"".",Rezerves sērija ir "SO-WOO-".,
|
||
This company will be used to create Sales Orders.,Šis uzņēmums tiks izmantots pārdošanas pasūtījumu izveidošanai.,
|
||
Delivery After (Days),Piegāde pēc (dienām),
|
||
This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Tas ir noklusējuma nobīde (dienas) piegādes datumam pārdošanas rīkojumos. Rezerves kompensācija ir 7 dienas pēc pasūtījuma veikšanas datuma.,
|
||
"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".","Šis ir noklusējuma UOM, ko izmanto priekšmetiem un pārdošanas pasūtījumiem. Rezerves UOM ir “Nos”.",
|
||
Endpoints,Galarezultāti,
|
||
Endpoint,Beigu punkts,
|
||
Antibiotic Name,Antibiotikas nosaukums,
|
||
Healthcare Administrator,Veselības aprūpes administrators,
|
||
Laboratory User,Laboratorijas lietotājs,
|
||
Is Inpatient,Ir stacionārs,
|
||
Default Duration (In Minutes),Noklusējuma ilgums (minūtēs),
|
||
Body Part,Ķermeņa daļa,
|
||
Body Part Link,Ķermeņa daļas saite,
|
||
HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-,
|
||
Procedure Template,Kārtības veidne,
|
||
Procedure Prescription,Procedūras noteikšana,
|
||
Service Unit,Pakalpojumu vienība,
|
||
Consumables,Izejmateriāli,
|
||
Consume Stock,Paturiet krājumus,
|
||
Invoice Consumables Separately,Rēķina palīgmateriāli atsevišķi,
|
||
Consumption Invoiced,Patēriņš rēķins,
|
||
Consumable Total Amount,Patēriņa kopējā summa,
|
||
Consumption Details,Informācija par patēriņu,
|
||
Nursing User,Aprūpes lietotājs,
|
||
Clinical Procedure Item,Klīniskās procedūras postenis,
|
||
Invoice Separately as Consumables,Rēķins atsevišķi kā patēriņa preces,
|
||
Transfer Qty,Pārskaitījuma daudzums,
|
||
Actual Qty (at source/target),Faktiskā Daudz (pie avota / mērķa),
|
||
Is Billable,Ir apmaksājams,
|
||
Allow Stock Consumption,Atļaut krājumu patēriņu,
|
||
Sample UOM,UOM paraugs,
|
||
Collection Details,Kolekcijas dati,
|
||
Change In Item,Mainīt vienumu,
|
||
Codification Table,Kodifikācijas tabula,
|
||
Complaints,Sūdzības,
|
||
Dosage Strength,Devas stiprums,
|
||
Strength,Stiprums,
|
||
Drug Prescription,Zāļu recepte,
|
||
Drug Name / Description,Zāļu nosaukums / apraksts,
|
||
Dosage,Devas,
|
||
Dosage by Time Interval,Deva pēc laika intervāla,
|
||
Interval,Intervāls,
|
||
Interval UOM,Intervāls UOM,
|
||
Hour,Stunda,
|
||
Update Schedule,Atjaunināt plānu,
|
||
Exercise,Vingrojiet,
|
||
Difficulty Level,Grūtības pakāpe,
|
||
Counts Target,Skaita Mērķis,
|
||
Counts Completed,Skaiti pabeigti,
|
||
Assistance Level,Palīdzības līmenis,
|
||
Active Assist,Aktīvā palīdzība,
|
||
Exercise Name,Vingrinājuma nosaukums,
|
||
Body Parts,Ķermeņa daļas,
|
||
Exercise Instructions,Vingrojumu instrukcijas,
|
||
Exercise Video,Vingrojumu video,
|
||
Exercise Steps,Vingrošanas soļi,
|
||
Steps,Soļi,
|
||
Steps Table,Pakāpienu tabula,
|
||
Exercise Type Step,Vingrinājuma veida solis,
|
||
Max number of visit,Maksimālais apmeklējuma skaits,
|
||
Visited yet,Apmeklēts vēl,
|
||
Reference Appointments,Atsauces tikšanās,
|
||
Valid till,Derīgs līdz,
|
||
Fee Validity Reference,Maksa par derīgumu,
|
||
Basic Details,Pamata informācija,
|
||
HLC-PRAC-.YYYY.-,HLC-PRAC-.YYYY.-,
|
||
Mobile,Mobilais,
|
||
Phone (R),Tālrunis (R),
|
||
Phone (Office),Tālrunis (birojs),
|
||
Employee and User Details,Informācija par darbinieku un lietotāju,
|
||
Hospital,Slimnīca,
|
||
Appointments,Tikšanās,
|
||
Practitioner Schedules,Praktiķu grafiki,
|
||
Charges,Maksas,
|
||
Out Patient Consulting Charge,Ārpus pacienta konsultācijas maksa,
|
||
Default Currency,Noklusējuma Valūtas,
|
||
Healthcare Schedule Time Slot,Veselības aprūpes grafiks laika nišā,
|
||
Parent Service Unit,Vecāku servisa nodaļa,
|
||
Service Unit Type,Pakalpojuma vienības tips,
|
||
Allow Appointments,Atļaut iecirkņus,
|
||
Allow Overlap,Atļaut pārklāšanos,
|
||
Inpatient Occupancy,Stacionārais nodarbošanās,
|
||
Occupancy Status,Nodarbinātības statuss,
|
||
Vacant,Brīvs,
|
||
Occupied,Aizņemts,
|
||
Item Details,Papildus informācija,
|
||
UOM Conversion in Hours,UOM reklāmguvums stundās,
|
||
Rate / UOM,Rate / UOM,
|
||
Change in Item,Mainīt pozīcijā,
|
||
Out Patient Settings,Notiek pacienta iestatījumi,
|
||
Patient Name By,Pacienta nosaukums līdz,
|
||
Patient Name,Pacienta nosaukums,
|
||
Link Customer to Patient,Saistiet klientu ar pacientu,
|
||
"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Ja tiek atzīmēts, klients tiks izveidots, piesaistīts pacientam. Pacienta rēķini tiks radīti pret šo Klientu. Jūs varat arī izvēlēties pašreizējo Klientu, veidojot pacientu.",
|
||
Default Medical Code Standard,Noklusētais medicīnisko kodu standarts,
|
||
Collect Fee for Patient Registration,Savākt maksu par pacienta reģistrāciju,
|
||
Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.,"Pārbaudot to, pēc noklusējuma tiks izveidoti jauni pacienti ar invaliditātes statusu un tie tiks iespējoti tikai pēc rēķina izrakstīšanas par reģistrācijas maksu.",
|
||
Registration Fee,Reģistrācijas maksa,
|
||
Automate Appointment Invoicing,Automatizēt tikšanās rēķinus,
|
||
Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Apmeklējuma iemaksu pārvaldība tiek automātiski iesniegta un atcelta pacientu saskarsmei,
|
||
Enable Free Follow-ups,Iespējot bezmaksas pēcpārbaudes,
|
||
Number of Patient Encounters in Valid Days,Pacientu tikšanos skaits derīgās dienās,
|
||
The number of free follow ups (Patient Encounters in valid days) allowed,Pieļaujamais bezmaksas novērojumu skaits (Pacientu tikšanās derīgās dienās),
|
||
Valid Number of Days,Derīgs dienu skaits,
|
||
Time period (Valid number of days) for free consultations,Laiks (derīgs dienu skaits) bezmaksas konsultācijām,
|
||
Default Healthcare Service Items,Noklusētie veselības aprūpes pakalpojumu vienumi,
|
||
"You can configure default Items for billing consultation charges, procedure consumption items and inpatient visits","Varat konfigurēt noklusējuma vienumus norēķinu konsultāciju maksām, procedūru patēriņa precēm un stacionāra vizītēm",
|
||
Clinical Procedure Consumable Item,"Klīniskā procedūra, ko patērē",
|
||
Default Accounts,Noklusējuma konti,
|
||
Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,"Nokavējuma ienākumu konti, kas jāizmanto, ja veselības aprūpes speciāliste nav norādījusi rezervēšanas maksu.",
|
||
Default receivable accounts to be used to book Appointment charges.,"Noklusētie debitoru parādi, kas jāizmanto, lai rezervētu tikšanās maksas.",
|
||
Out Patient SMS Alerts,Notiek pacientu SMS brīdinājumi,
|
||
Patient Registration,Pacienta reģistrācija,
|
||
Registration Message,Reģistrācijas ziņa,
|
||
Confirmation Message,Apstiprinājuma paziņojums,
|
||
Avoid Confirmation,Izvairieties no Apstiprinājuma,
|
||
Do not confirm if appointment is created for the same day,"Nevar apstiprināt, vai tikšanās ir izveidota tajā pašā dienā",
|
||
Appointment Reminder,Atgādinājums par iecelšanu amatā,
|
||
Reminder Message,Atgādinājuma ziņojums,
|
||
Remind Before,Atgādināt pirms,
|
||
Laboratory Settings,Laboratorijas iestatījumi,
|
||
Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submission,Izveidojiet laboratorijas testu (-us) pārdošanas rēķina iesniegšanai,
|
||
Checking this will create Lab Test(s) specified in the Sales Invoice on submission.,"Pārbaudot to, pēc iesniegšanas tiks izveidoti laboratorijas testi, kas norādīti pārdošanas rēķinā.",
|
||
Create Sample Collection document for Lab Test,Izveidojiet paraugu kolekcijas dokumentu laboratorijas pārbaudei,
|
||
Checking this will create a Sample Collection document every time you create a Lab Test,"Pārbaudot to, tiks izveidots paraugu kolekcijas dokuments katru reizi, kad izveidosit laboratorijas testu",
|
||
Employee name and designation in print,Darbinieka vārds un uzvārds drukātā veidā,
|
||
Check this if you want the Name and Designation of the Employee associated with the User who submits the document to be printed in the Lab Test Report.,"Atzīmējiet to, ja vēlaties, lai darbinieka vārds un apzīmējums, kas saistīts ar lietotāju, kurš iesniedz dokumentu, tiktu izdrukāts laboratorijas pārbaudes ziņojumā.",
|
||
Do not print or email Lab Tests without Approval,Neizdrukājiet un nesūtiet pa e-pastu laboratorijas testus bez apstiprinājuma,
|
||
Checking this will restrict printing and emailing of Lab Test documents unless they have the status as Approved.,"Pārbaudot to, tiks ierobežota laboratorijas pārbaudes dokumentu drukāšana un nosūtīšana pa e-pastu, ja vien to statuss nav Apstiprināts.",
|
||
Custom Signature in Print,Pielāgota paraksta drukāšana,
|
||
Laboratory SMS Alerts,Laboratorijas SMS brīdinājumi,
|
||
Result Printed Message,Rezultāts Izdrukāts ziņojums,
|
||
Result Emailed Message,Rezultāts pa e-pastu,
|
||
Check In,Reģistrēties,
|
||
Check Out,Izbraukšana,
|
||
HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-,
|
||
A Positive,Pozitīvs,
|
||
A Negative,Negatīvs,
|
||
AB Positive,AB pozitīvs,
|
||
AB Negative,AB negatīvs,
|
||
B Positive,B Pozitīvs,
|
||
B Negative,B negatīvs,
|
||
O Positive,O Pozitīvs,
|
||
O Negative,O negatīvs,
|
||
Date of birth,Dzimšanas datums,
|
||
Admission Scheduled,Uzņemšana plānota,
|
||
Discharge Scheduled,Izlaide ir plānota,
|
||
Discharged,Izlādējies,
|
||
Admission Schedule Date,Uzņemšanas grafika datums,
|
||
Admitted Datetime,Pieņemts Datetime,
|
||
Expected Discharge,Paredzētā izplūde,
|
||
Discharge Date,Izpildes datums,
|
||
Lab Prescription,Lab prescription,
|
||
Lab Test Name,Laboratorijas testa nosaukums,
|
||
Test Created,Testēts izveidots,
|
||
Submitted Date,Iesniegtais datums,
|
||
Approved Date,Apstiprināts datums,
|
||
Sample ID,Parauga ID,
|
||
Lab Technician,Lab tehniķis,
|
||
Report Preference,Ziņojuma preferences,
|
||
Test Name,Pārbaudes nosaukums,
|
||
Test Template,Pārbaudes veidne,
|
||
Test Group,Testa grupa,
|
||
Custom Result,Pielāgots rezultāts,
|
||
LabTest Approver,LabTest apstiprinātājs,
|
||
Add Test,Pievienot testu,
|
||
Normal Range,Normālais diapazons,
|
||
Result Format,Rezultātu formāts,
|
||
Single,Viens,
|
||
Compound,Savienojums,
|
||
Descriptive,Aprakstošs,
|
||
Grouped,Sagrupēti,
|
||
No Result,nav rezultāts,
|
||
This value is updated in the Default Sales Price List.,Šī vērtība tiek atjaunināta Noklusējuma pārdošanas cenu sarakstā.,
|
||
Lab Routine,Laboratorijas kārtība,
|
||
Result Value,Rezultātu vērtība,
|
||
Require Result Value,Pieprasīt rezultātu vērtību,
|
||
Normal Test Template,Normālās pārbaudes veidne,
|
||
Patient Demographics,Pacientu demogrāfiskie dati,
|
||
HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-,
|
||
Middle Name (optional),Vidējais nosaukums (pēc izvēles),
|
||
Inpatient Status,Stacionārs statuss,
|
||
"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.","Ja veselības aprūpes iestatījumos ir atzīmēta atzīme "Saistīt klientu un pacientu" un esošais klients nav atlasīts, šim pacientam tiks izveidots klients, lai reģistrētu darījumus modulī Konti.",
|
||
Personal and Social History,Personiskā un sociālā vēsture,
|
||
Marital Status,Ģimenes statuss,
|
||
Married,Precējies,
|
||
Divorced,Šķīries,
|
||
Widow,Atraitne,
|
||
Patient Relation,Pacienta saistība,
|
||
"Allergies, Medical and Surgical History","Alerģijas, medicīnas un ķirurģijas vēsture",
|
||
Allergies,Alerģijas,
|
||
Medication,Zāles,
|
||
Medical History,Medicīniskā vēsture,
|
||
Surgical History,Ķirurģijas vēsture,
|
||
Risk Factors,Riska faktori,
|
||
Occupational Hazards and Environmental Factors,Darba vides apdraudējumi un vides faktori,
|
||
Other Risk Factors,Citi riska faktori,
|
||
Patient Details,Pacienta detaļas,
|
||
Additional information regarding the patient,Papildu informācija par pacientu,
|
||
HLC-APP-.YYYY.-,HLC-APP-.YYYY.-,
|
||
Patient Age,Pacienta vecums,
|
||
Get Prescribed Clinical Procedures,Saņemiet izrakstītās klīniskās procedūras,
|
||
Therapy,Terapija,
|
||
Get Prescribed Therapies,Saņemiet izrakstītās terapijas,
|
||
Appointment Datetime,Iecelšanas datums,
|
||
Duration (In Minutes),Ilgums (minūtēs),
|
||
Reference Sales Invoice,References pārdošanas rēķins,
|
||
More Info,Vairāk info,
|
||
Referring Practitioner,Referējošais praktizētājs,
|
||
Reminded,Atgādināts,
|
||
HLC-PA-.YYYY.-,HLC-PA-.YYYY.-,
|
||
Assessment Template,Novērtēšanas veidne,
|
||
Assessment Datetime,Novērtējuma datuma laiks,
|
||
Assessment Description,Novērtējuma apraksts,
|
||
Assessment Sheet,Novērtējuma lapa,
|
||
Total Score Obtained,Iegūtais kopējais rezultāts,
|
||
Scale Min,Mērogs Min,
|
||
Scale Max,Mērogs Maks,
|
||
Patient Assessment Detail,Pacienta novērtējuma detaļa,
|
||
Assessment Parameter,Novērtēšanas parametrs,
|
||
Patient Assessment Parameter,Pacienta novērtēšanas parametrs,
|
||
Patient Assessment Sheet,Pacienta novērtējuma lapa,
|
||
Patient Assessment Template,Pacienta novērtēšanas veidne,
|
||
Assessment Parameters,Novērtēšanas parametri,
|
||
Parameters,Parametri,
|
||
Assessment Scale,Novērtēšanas skala,
|
||
Scale Minimum,Mēroga minimums,
|
||
Scale Maximum,Mēroga maksimums,
|
||
HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-,
|
||
Encounter Date,Saskarsmes datums,
|
||
Encounter Time,Saskarties laiks,
|
||
Encounter Impression,Encounter Impression,
|
||
Symptoms,Simptomi,
|
||
In print,Drukā,
|
||
Medical Coding,Medicīniskā kodēšana,
|
||
Procedures,Procedūras,
|
||
Therapies,Terapijas,
|
||
Review Details,Pārskatiet detaļas,
|
||
Patient Encounter Diagnosis,Pacientu tikšanās diagnostika,
|
||
Patient Encounter Symptom,Pacientu tikšanās simptoms,
|
||
HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-,
|
||
Attach Medical Record,Pievienojiet medicīnisko ierakstu,
|
||
Reference DocType,Atsauce DocType,
|
||
Spouse,Laulātais,
|
||
Family,Ģimene,
|
||
Schedule Details,Informācija par grafiku,
|
||
Schedule Name,Saraksta nosaukums,
|
||
Time Slots,Laika nišas,
|
||
Practitioner Service Unit Schedule,Prakses dienesta nodaļas grafiks,
|
||
Procedure Name,Procedūras nosaukums,
|
||
Appointment Booked,Iecelšana rezervēta,
|
||
Procedure Created,Izveidota procedūra,
|
||
HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-,
|
||
Collected By,Ko apkopoja,
|
||
Particulars,Daži dati,
|
||
Result Component,Rezultātu komponents,
|
||
HLC-THP-.YYYY.-,HLC-THP-.YYYY.-,
|
||
Therapy Plan Details,Terapijas plāna informācija,
|
||
Total Sessions,Kopējais sesiju skaits,
|
||
Total Sessions Completed,Kopējais pabeigto sesiju skaits,
|
||
Therapy Plan Detail,Terapijas plāna detaļas,
|
||
No of Sessions,Sesiju skaits,
|
||
Sessions Completed,Sesijas pabeigtas,
|
||
Tele,Tele,
|
||
Exercises,Vingrinājumi,
|
||
Therapy For,Terapija,
|
||
Add Exercises,Pievienojiet vingrinājumus,
|
||
Body Temperature,Ķermeņa temperatūra,
|
||
Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),Drudzis (temp> 38.5 ° C / 101.3 ° F vai ilgstoša temperatūra> 38 ° C / 100.4 ° F),
|
||
Heart Rate / Pulse,Sirdsdarbības ātrums / impulss,
|
||
Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Pieaugušo pulss ir no 50 līdz 80 sitieniem minūtē.,
|
||
Respiratory rate,Elpošanas ātrums,
|
||
Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),Parastais atsauces diapazons pieaugušajam ir 16-20 elpas / minūtē (RCP 2012).,
|
||
Tongue,Mēle,
|
||
Coated,Pārklāts,
|
||
Very Coated,Ļoti pārklāts,
|
||
Normal,Normāls,
|
||
Furry,Pūkains,
|
||
Cuts,Izcirtņi,
|
||
Abdomen,Vēders,
|
||
Bloated,Uzpūsts,
|
||
Fluid,Šķidrums,
|
||
Constipated,Aizcietējums,
|
||
Reflexes,Refleksi,
|
||
Hyper,Hyper,
|
||
Very Hyper,Ļoti Hyper,
|
||
One Sided,Vienpusējs,
|
||
Blood Pressure (systolic),Asinsspiediens (sistolisks),
|
||
Blood Pressure (diastolic),Asinsspiediens (diastoliskais),
|
||
Blood Pressure,Asinsspiediens,
|
||
"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","Parastā asinsspiediena atgūšana pieaugušajam ir aptuveni 120 mmHg sistoliskā un 80 mmHg diastoliskā, saīsināti "120/80 mmHg"",
|
||
Nutrition Values,Uztura vērtības,
|
||
Height (In Meter),Augstums (metros),
|
||
Weight (In Kilogram),Svars (kilogramā),
|
||
BMI,ĶMI,
|
||
Hotel Room,Viesnicas istaba,
|
||
Hotel Room Type,Viesnīcas tipa numuros,
|
||
Capacity,Jauda,
|
||
Extra Bed Capacity,Papildu gulta jauda,
|
||
Hotel Manager,Viesnīcas vadītājs,
|
||
Hotel Room Amenity,Viesnīcas numuru ērtības,
|
||
Billable,Billable,
|
||
Hotel Room Package,Viesnīcas numuru pakete,
|
||
Amenities,Ērtības,
|
||
Hotel Room Pricing,Viesnīcas istabu cenas,
|
||
Hotel Room Pricing Item,Viesnīcas numuru cenas punkts,
|
||
Hotel Room Pricing Package,Viesnīcas numuru cenas pakete,
|
||
Hotel Room Reservation,Viesnīcas numuru rezervēšana,
|
||
Guest Name,Viesa vārds,
|
||
Late Checkin,Vēlā reģistrēšanās,
|
||
Booked,Rezervēts,
|
||
Hotel Reservation User,Viesnīcu rezervācijas lietotājs,
|
||
Hotel Room Reservation Item,Viesnīcas rezervācijas numurs,
|
||
Hotel Settings,Viesnīcas iestatījumi,
|
||
Default Taxes and Charges,Noklusējuma nodokļi un maksājumi,
|
||
Default Invoice Naming Series,Noklusējuma rēķina nosaukumu sērija,
|
||
Additional Salary,Papildu alga,
|
||
HR,HR,
|
||
HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-,
|
||
Salary Component,alga Component,
|
||
Overwrite Salary Structure Amount,Pārrakstīt algas struktūru,
|
||
Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Atskaitīt pilnu nodokli no izvēlētā algas datuma,
|
||
Payroll Date,Algas izmaksas datums,
|
||
Date on which this component is applied,"Datums, kurā šī sastāvdaļa tiek piemērota",
|
||
Salary Slip,Alga Slip,
|
||
Salary Component Type,Algu komponentu tips,
|
||
HR User,HR User,
|
||
Appointment Letter,Iecelšanas vēstule,
|
||
Job Applicant,Darba iesniedzējs,
|
||
Applicant Name,Pieteikuma iesniedzēja nosaukums,
|
||
Appointment Date,Iecelšanas datums,
|
||
Appointment Letter Template,Iecelšanas vēstules veidne,
|
||
Body,Korpuss,
|
||
Closing Notes,Noslēguma piezīmes,
|
||
Appointment Letter content,Iecelšanas vēstules saturs,
|
||
Appraisal,Novērtējums,
|
||
HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.,
|
||
Appraisal Template,Izvērtēšana Template,
|
||
For Employee Name,Par darbinieku Vārds,
|
||
Goals,Mērķi,
|
||
Total Score (Out of 5),Total Score (no 5),
|
||
"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Jebkādas citas piezīmes, ievērības cienīgs piepūles ka jāiet ierakstos.",
|
||
Appraisal Goal,Izvērtēšana Goal,
|
||
Key Responsibility Area,Key Atbildība Platība,
|
||
Weightage (%),Weightage (%),
|
||
Score (0-5),Rezultāts (0-5),
|
||
Score Earned,Score Nopelnītās,
|
||
Appraisal Template Title,Izvērtēšana Template sadaļa,
|
||
Appraisal Template Goal,Izvērtēšana Template Goal,
|
||
KRA,KRA,
|
||
Key Performance Area,Key Performance Platība,
|
||
HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-,
|
||
On Leave,Atvaļinājumā,
|
||
Work From Home,Darbs no mājām,
|
||
Leave Application,Atvaļinājuma pieteikums,
|
||
Attendance Date,Apmeklējumu Datums,
|
||
Attendance Request,Apmeklējuma pieprasījums,
|
||
Late Entry,Vēla ieeja,
|
||
Early Exit,Agrīna izeja,
|
||
Half Day Date,Half Day Date,
|
||
On Duty,Darbā,
|
||
Explanation,Paskaidrojums,
|
||
Compensatory Leave Request,Kompensācijas atvaļinājuma pieprasījums,
|
||
Leave Allocation,Atstājiet sadale,
|
||
Worked On Holiday,Strādājis brīvdienās,
|
||
Work From Date,Darbs no datuma,
|
||
Work End Date,Darba beigu datums,
|
||
Email Sent To,E-pasts nosūtīts,
|
||
Select Users,Atlasiet Lietotāji,
|
||
Send Emails At,Sūtīt e-pastus,
|
||
Reminder,Atgādinājums,
|
||
Daily Work Summary Group User,Ikdienas darba kopsavilkuma grupas lietotājs,
|
||
email,e-pasts,
|
||
Parent Department,Vecāku nodaļa,
|
||
Leave Block List,Atstājiet Block saraksts,
|
||
Days for which Holidays are blocked for this department.,Dienas kuriem Brīvdienas ir bloķēta šajā departamentā.,
|
||
Leave Approver,Atstājiet apstiprinātāja,
|
||
Expense Approver,Izdevumu apstiprinātājs,
|
||
Department Approver,Nodaļas apstiprinātājs,
|
||
Approver,Apstiprinātājs,
|
||
Required Skills,Nepieciešamās prasmes,
|
||
Skills,Prasmes,
|
||
Designation Skill,Apzīmēšanas prasme,
|
||
Skill,Prasme,
|
||
Driver,Vadītājs,
|
||
HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-,
|
||
Suspended,Apturēts,
|
||
Transporter,Transporteris,
|
||
Applicable for external driver,Attiecas uz ārēju draiveri,
|
||
Cellphone Number,Mobilā tālruņa numurs,
|
||
License Details,Licences dati,
|
||
License Number,Licences numurs,
|
||
Issuing Date,Izdošanas datums,
|
||
Driving License Categories,Vadītāja apliecību kategorijas,
|
||
Driving License Category,Vadītāja apliecības kategorija,
|
||
Fleet Manager,flotes vadītājs,
|
||
Driver licence class,Autovadītāja apliecības klase,
|
||
HR-EMP-,HR-EMP-,
|
||
Employment Type,Nodarbinātības Type,
|
||
Emergency Contact,Avārijas Contact,
|
||
Emergency Contact Name,Avārijas kontaktpersonas vārds,
|
||
Emergency Phone,Avārijas Phone,
|
||
ERPNext User,ERPNext lietotājs,
|
||
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. Ja kas, tas kļūs noklusējuma visiem HR formām.",
|
||
Create User Permission,Izveidot lietotāja atļauju,
|
||
This will restrict user access to other employee records,Tas ierobežos lietotāju piekļuvi citiem darbinieku ierakstiem,
|
||
Joining Details,Pievienošanās informācijai,
|
||
Offer Date,Piedāvājuma Datums,
|
||
Confirmation Date,Apstiprinājums Datums,
|
||
Contract End Date,Līgums beigu datums,
|
||
Notice (days),Paziņojums (dienas),
|
||
Date Of Retirement,Brīža līdz pensionēšanās,
|
||
Department and Grade,Nodaļa un pakāpe,
|
||
Reports to,Ziņojumi,
|
||
Attendance and Leave Details,Apmeklējums un informācija par atvaļinājumu,
|
||
Leave Policy,Atstāt politiku,
|
||
Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Apmeklējumu ierīces ID (biometriskās / RF atzīmes ID),
|
||
Applicable Holiday List,Piemērojams brīvdienu sarakstu,
|
||
Default Shift,Noklusējuma maiņa,
|
||
Salary Details,Algas detaļas,
|
||
Salary Mode,Alga Mode,
|
||
Bank A/C No.,Bank / C No.,
|
||
Health Insurance,Veselības apdrošināšana,
|
||
Health Insurance Provider,Veselības apdrošināšanas pakalpojumu sniedzējs,
|
||
Health Insurance No,Veselības apdrošināšanas Nr,
|
||
Prefered Email,vēlamais Email,
|
||
Personal Email,Personal Email,
|
||
Permanent Address Is,Pastāvīga adrese ir,
|
||
Rented,Īrēts,
|
||
Owned,Pieder,
|
||
Permanent Address,Pastāvīga adrese,
|
||
Prefered Contact Email,Vēlamais Kontakti E-pasts,
|
||
Company Email,Uzņēmuma e-pasts,
|
||
Provide Email Address registered in company,Nodrošināt e-pasta adrese reģistrēta kompānija,
|
||
Current Address Is,Pašreizējā adrese ir,
|
||
Current Address,Pašreizējā adrese,
|
||
Personal Bio,Personīgais Bio,
|
||
Bio / Cover Letter,Bio / pavadvēstule,
|
||
Short biography for website and other publications.,Īsa biogrāfija mājas lapas un citas publikācijas.,
|
||
Passport Number,Pases numurs,
|
||
Date of Issue,Izdošanas datums,
|
||
Place of Issue,Izsniegšanas vieta,
|
||
Widowed,Atraitnis,
|
||
Family Background,Ģimene Background,
|
||
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Šeit jūs varat saglabāt ģimenes informāciju, piemēram, vārdu un okupācijas mātes, laulātā un bērnu",
|
||
Health Details,Veselības Details,
|
||
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Šeit jūs varat saglabāt augstumu, svaru, alerģijas, medicīnas problēmas utt",
|
||
Educational Qualification,Izglītības Kvalifikācijas,
|
||
Previous Work Experience,Iepriekšējā darba pieredze,
|
||
External Work History,Ārējā Work Vēsture,
|
||
History In Company,Vēsture Company,
|
||
Internal Work History,Iekšējā Work Vēsture,
|
||
Resignation Letter Date,Atkāpšanās no amata vēstule Datums,
|
||
Relieving Date,Atbrīvojot Datums,
|
||
Reason for Leaving,Iemesls Atstājot,
|
||
Leave Encashed?,Atvaļinājums inkasēta?,
|
||
Encashment Date,Inkasācija Datums,
|
||
New Workplace,Jaunajā darbavietā,
|
||
HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-,
|
||
Returned Amount,Atgrieztā summa,
|
||
Claimed,Pretenzija,
|
||
Advance Account,Avansa konts,
|
||
Employee Attendance Tool,Darbinieku apmeklējums Tool,
|
||
Unmarked Attendance,Nemarķēta apmeklējums,
|
||
Employees HTML,darbinieki HTML,
|
||
Marked Attendance,ievērojama apmeklējums,
|
||
Marked Attendance HTML,Ievērojama Apmeklējumu HTML,
|
||
Employee Benefit Application,Darbinieku pabalsta pieteikums,
|
||
Max Benefits (Yearly),Maksimālie ieguvumi (ikgadēji),
|
||
Remaining Benefits (Yearly),Atlikušie pabalsti (katru gadu),
|
||
Payroll Period,Algas periods,
|
||
Benefits Applied,Pabalsti pielietoti,
|
||
Dispensed Amount (Pro-rated),Apmaksātā summa (Pro-rated),
|
||
Employee Benefit Application Detail,Darbinieku pabalsta pieteikuma detaļas,
|
||
Earning Component,Nopelnošais komponents,
|
||
Pay Against Benefit Claim,Maksāt pret pabalsta pieprasījumu,
|
||
Max Benefit Amount,Maksimālā pabalsta summa,
|
||
Employee Benefit Claim,Darbinieka pabalsta pieprasījums,
|
||
Claim Date,Pretenzijas datums,
|
||
Benefit Type and Amount,Pabalsta veids un summa,
|
||
Claim Benefit For,Pretenzijas pabalsts,
|
||
Max Amount Eligible,"Maksimālā summa, kas atbilst",
|
||
Expense Proof,Izdevumu pierādījums,
|
||
Employee Boarding Activity,Darbinieku aizturēšanas aktivitāte,
|
||
Activity Name,Aktivitātes nosaukums,
|
||
Task Weight,uzdevums Svars,
|
||
Required for Employee Creation,Nepieciešams darbinieku izveidei,
|
||
Applicable in the case of Employee Onboarding,Attiecas uz Darbinieku bortu,
|
||
Employee Checkin,Darbinieka Checkin,
|
||
Log Type,Žurnāla tips,
|
||
OUT,ĀRĀ,
|
||
Location / Device ID,Atrašanās vietas / ierīces ID,
|
||
Skip Auto Attendance,Izlaist automātisko apmeklējumu,
|
||
Shift Start,Shift sākums,
|
||
Shift End,Shift beigas,
|
||
Shift Actual Start,Shift Faktiskais sākums,
|
||
Shift Actual End,Shift Faktiskais beigas,
|
||
Employee Education,Darbinieku izglītība,
|
||
School/University,Skola / University,
|
||
Graduate,Absolvents,
|
||
Post Graduate,Post Graduate,
|
||
Under Graduate,Zem absolvents,
|
||
Year of Passing,Gads Passing,
|
||
Class / Percentage,Klase / procentuālā,
|
||
Major/Optional Subjects,Lielākie / Izvēles priekšmeti,
|
||
Employee External Work History,Darbinieku Ārējās Work Vēsture,
|
||
Total Experience,Kopā pieredze,
|
||
Default Leave Policy,Noklusējuma atstāšanas politika,
|
||
Default Salary Structure,Nokavēto algu struktūra,
|
||
Employee Group Table,Darbinieku grupas tabula,
|
||
ERPNext User ID,ERPNext lietotāja ID,
|
||
Employee Health Insurance,Darbinieku veselības apdrošināšana,
|
||
Health Insurance Name,Veselības apdrošināšanas nosaukums,
|
||
Employee Incentive,Darbinieku stimuls,
|
||
Incentive Amount,Stimulējošā summa,
|
||
Employee Internal Work History,Darbinieku Iekšējā Work Vēsture,
|
||
Employee Onboarding,Darbinieku uzbraukšana,
|
||
Notify users by email,Paziņojiet lietotājiem pa e-pastu,
|
||
Employee Onboarding Template,Darbinieku borta veidne,
|
||
Activities,Aktivitātes,
|
||
Employee Onboarding Activity,Darbinieku borta darbība,
|
||
Employee Other Income,Darbinieku citi ienākumi,
|
||
Employee Promotion,Darbinieku veicināšana,
|
||
Promotion Date,Reklamēšanas datums,
|
||
Employee Promotion Details,Darbinieku veicināšanas dati,
|
||
Employee Promotion Detail,Darbinieku veicināšanas detaļas,
|
||
Employee Property History,Darbinieku īpašumu vēsture,
|
||
Employee Separation,Darbinieku nodalīšana,
|
||
Employee Separation Template,Darbinieku nošķiršanas veidne,
|
||
Exit Interview Summary,Iziet intervijas kopsavilkumu,
|
||
Employee Skill,Darbinieka prasmes,
|
||
Proficiency,Prasme,
|
||
Evaluation Date,Novērtēšanas datums,
|
||
Employee Skill Map,Darbinieku prasmju karte,
|
||
Employee Skills,Darbinieku prasmes,
|
||
Trainings,Apmācības,
|
||
Employee Tax Exemption Category,Darbinieku atbrīvojuma no nodokļiem kategorija,
|
||
Max Exemption Amount,Maksimālā atbrīvojuma summa,
|
||
Employee Tax Exemption Declaration,Darbinieku atbrīvojuma no nodokļiem deklarācija,
|
||
Declarations,Deklarācijas,
|
||
Total Declared Amount,Kopējā deklarētā summa,
|
||
Total Exemption Amount,Kopējā atbrīvojuma summa,
|
||
Employee Tax Exemption Declaration Category,Darbinieku atbrīvojuma no nodokļu deklarācijas kategorija,
|
||
Exemption Sub Category,Atbrīvojuma apakškategorija,
|
||
Exemption Category,Atbrīvojuma kategorija,
|
||
Maximum Exempted Amount,Maksimālā atbrīvojamā summa,
|
||
Declared Amount,Deklarētā summa,
|
||
Employee Tax Exemption Proof Submission,Darbinieku atbrīvojums no nodokļiem Proof iesniegšana,
|
||
Submission Date,Iesniegšanas datums,
|
||
Tax Exemption Proofs,Nodokļu atvieglojumu pierādījumi,
|
||
Total Actual Amount,Kopējā faktiskā summa,
|
||
Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Darbinieku atbrīvojuma no nodokļa pierādīšanas iesnieguma detaļas,
|
||
Maximum Exemption Amount,Maksimālā atbrīvojuma summa,
|
||
Type of Proof,Pierādījuma veids,
|
||
Actual Amount,Faktiskā summa,
|
||
Employee Tax Exemption Sub Category,Darbinieku atbrīvojuma no nodokļa apakškategorija,
|
||
Tax Exemption Category,Nodokļu atbrīvojuma kategorija,
|
||
Employee Training,Darbinieku apmācība,
|
||
Training Date,Apmācības datums,
|
||
Employee Transfer,Darbinieku pārvedums,
|
||
Transfer Date,Pārsūtīšanas datums,
|
||
Employee Transfer Details,Darbinieku pārsūtīšanas dati,
|
||
Employee Transfer Detail,Darbinieku pārskaitījuma detaļas,
|
||
Re-allocate Leaves,Atkārtoti piešķiriet lapas,
|
||
Create New Employee Id,Izveidot jaunu darbinieku ID,
|
||
New Employee ID,Jauns darbinieku ID,
|
||
Employee Transfer Property,Darbinieku pārskaitījuma īpašums,
|
||
HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP -.YYYY.-,
|
||
Expense Taxes and Charges,Izdevumu nodokļi un nodevas,
|
||
Total Sanctioned Amount,Kopā sodīts summa,
|
||
Total Advance Amount,Kopējā avansa summa,
|
||
Total Claimed Amount,Kopējais pieprasītā summa,
|
||
Total Amount Reimbursed,Atmaksāto līdzekļu kopsummas,
|
||
Vehicle Log,servisa,
|
||
Employees Email Id,Darbinieki e-pasta ID,
|
||
More Details,Skatīt vairāk,
|
||
Expense Claim Account,Izdevumu Prasība konts,
|
||
Expense Claim Advance,Izdevumu pieprasīšanas avanss,
|
||
Unclaimed amount,Nepieprasītā summa,
|
||
Expense Claim Detail,Izdevumu Pretenzija Detail,
|
||
Expense Date,Izdevumu Datums,
|
||
Expense Claim Type,Izdevumu Pretenzija Type,
|
||
Holiday List Name,Brīvdienu saraksta Nosaukums,
|
||
Total Holidays,Kopējās svētku dienas,
|
||
Add Weekly Holidays,Pievienot nedēļas brīvdienas,
|
||
Weekly Off,Weekly Off,
|
||
Add to Holidays,Pievienot brīvdienām,
|
||
Holidays,Brīvdienas,
|
||
Clear Table,Skaidrs tabula,
|
||
HR Settings,HR iestatījumi,
|
||
Employee Settings,Darbinieku iestatījumi,
|
||
Retirement Age,pensionēšanās vecums,
|
||
Enter retirement age in years,Ievadiet pensionēšanās vecumu gados,
|
||
Stop Birthday Reminders,Stop Birthday atgādinājumi,
|
||
Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Izdevumu apstiprinātājs obligāts izdevumu pieprasījumā,
|
||
Payroll Settings,Algas iestatījumi,
|
||
Leave,Aiziet,
|
||
Max working hours against Timesheet,Max darba stundas pret laika kontrolsaraksts,
|
||
Include holidays in Total no. of Working Days,Iekļaut brīvdienas Kopā nē. Darba dienu,
|
||
"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Ja ieslēgts, Total nē. Darbadienu būs brīvdienas, un tas samazinātu vērtību Alga dienā",
|
||
"If checked, hides and disables Rounded Total field in Salary Slips","Ja tas ir atzīmēts, paslēpj un atspējo lauku Noapaļots kopsummā Algas paslīdos",
|
||
The fraction of daily wages to be paid for half-day attendance,"Dienas algas daļa, kas jāmaksā par pusdienas apmeklējumu",
|
||
Email Salary Slip to Employee,Email Alga Slip darbiniekam,
|
||
Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,"E-pasti algas kvīts darbiniekam, pamatojoties uz vēlamo e-pastu izvēlēts Darbinieku",
|
||
Encrypt Salary Slips in Emails,Šifrējiet algu paslīdēšanu e-pastā,
|
||
"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","Darbiniekam pa e-pastu nosūtītā algas lapa tiks aizsargāta ar paroli, parole tiks ģenerēta, pamatojoties uz paroles politiku.",
|
||
Password Policy,Paroles politika,
|
||
<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Piemērs:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Tas ģenerēs tādu paroli kā SAL-Jane-1972,
|
||
Leave Settings,Atstājiet iestatījumus,
|
||
Leave Approval Notification Template,Atstājiet apstiprinājuma paziņojuma veidni,
|
||
Leave Status Notification Template,Atstāt statusa paziņojuma veidni,
|
||
Role Allowed to Create Backdated Leave Application,"Loma, kurai atļauts izveidot atpakaļejošu atvaļinājuma lietojumprogrammu",
|
||
Leave Approver Mandatory In Leave Application,"Atstājiet apstiprinātāju obligāti, atstājot pieteikumu",
|
||
Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Rādīt visu departamenta deputātu lapas kalendārā,
|
||
Auto Leave Encashment,Automātiska aiziešana no iekasēšanas,
|
||
Hiring Settings,Iznomāšanas iestatījumi,
|
||
Check Vacancies On Job Offer Creation,Pārbaudiet vakances darba piedāvājuma izveidē,
|
||
Identification Document Type,Identifikācijas dokumenta veids,
|
||
Effective from,Spēkā no,
|
||
Allow Tax Exemption,Atļaut atbrīvojumu no nodokļiem,
|
||
"If enabled, Tax Exemption Declaration will be considered for income tax calculation.","Ja tas ir iespējots, ienākuma nodokļa aprēķināšanai tiks ņemta vērā nodokļu atbrīvojuma deklarācija.",
|
||
Standard Tax Exemption Amount,Standarta nodokļu atbrīvojuma summa,
|
||
Taxable Salary Slabs,Apmaksājamās algas plāksnes,
|
||
Taxes and Charges on Income Tax,Nodokļi un nodevas no ienākuma nodokļa,
|
||
Other Taxes and Charges,Citi nodokļi un nodevas,
|
||
Income Tax Slab Other Charges,Ienākuma nodokļa plāksnes citas izmaksas,
|
||
Min Taxable Income,Minimālais ar nodokli apliekamais ienākums,
|
||
Max Taxable Income,Maksimālais ar nodokli apliekamais ienākums,
|
||
Applicant for a Job,Pretendents uz darbu,
|
||
Accepted,Pieņemts,
|
||
Job Opening,Darba atklāšana,
|
||
Cover Letter,Pavadvēstule,
|
||
Resume Attachment,atsākt Pielikums,
|
||
Job Applicant Source,Darba meklētāja avots,
|
||
Applicant Email Address,Pretendenta e-pasta adrese,
|
||
Awaiting Response,Gaida atbildi,
|
||
Job Offer Terms,Darba piedāvājumu noteikumi,
|
||
Select Terms and Conditions,Izvēlieties Noteikumi un nosacījumi,
|
||
Printing Details,Drukas Details,
|
||
Job Offer Term,Darba piedāvājumu termiņš,
|
||
Offer Term,Piedāvājums Term,
|
||
Value / Description,Vērtība / Apraksts,
|
||
Description of a Job Opening,Apraksts par vakanču,
|
||
Job Title,Amats,
|
||
Staffing Plan,Personāla plāns,
|
||
Planned number of Positions,Plānotais pozīciju skaits,
|
||
"Job profile, qualifications required etc.","Darba profils, nepieciešams kvalifikācija uc",
|
||
HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-,
|
||
Allocation,Piešķiršana,
|
||
New Leaves Allocated,Jaunas lapas Piešķirtie,
|
||
Add unused leaves from previous allocations,Pievienot neizmantotās lapas no iepriekšējiem piešķīrumiem,
|
||
Unused leaves,Neizmantotās lapas,
|
||
Total Leaves Allocated,Kopā Leaves Piešķirtie,
|
||
Total Leaves Encashed,Kopējās lapas ievietotas,
|
||
Leave Period,Atstāt periodu,
|
||
Carry Forwarded Leaves,Carry Nosūtīts lapām,
|
||
Apply / Approve Leaves,Piesakies / Apstiprināt lapām,
|
||
HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-,
|
||
Leave Balance Before Application,Atstājiet Balance pirms uzklāšanas,
|
||
Total Leave Days,Kopā atvaļinājuma dienām,
|
||
Leave Approver Name,Atstājiet apstiprinātāja Vārds,
|
||
Follow via Email,Sekot pa e-pastu,
|
||
Block Holidays on important days.,Bloķēt Holidays par svarīgākajiem dienas.,
|
||
Leave Block List Name,Atstājiet Block Saraksta nosaukums,
|
||
Applies to Company,Attiecas uz Company,
|
||
"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Ja nav atzīmēts, sarakstā būs jāpievieno katrā departamentā, kur tas ir jāpiemēro.",
|
||
Block Days,Bloķēt dienas,
|
||
Stop users from making Leave Applications on following days.,Pietura lietotājiem veikt Leave Pieteikumi uz nākamajās dienās.,
|
||
Leave Block List Dates,Atstājiet Block List Datumi,
|
||
Allow Users,Atļaut lietotājiem,
|
||
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Ļauj šie lietotāji apstiprināt Leave Pieteikumi grupveida dienas.,
|
||
Leave Block List Allowed,Atstājiet Block Latviešu Atļauts,
|
||
Leave Block List Allow,Atstājiet Block Latviešu Atļaut,
|
||
Allow User,Atļaut lietotāju,
|
||
Leave Block List Date,Atstājiet Block saraksts datums,
|
||
Block Date,Block Datums,
|
||
Leave Control Panel,Atstājiet Control Panel,
|
||
Select Employees,Izvēlieties Darbinieki,
|
||
Employment Type (optional),Nodarbinātības veids (pēc izvēles),
|
||
Branch (optional),Filiāle (pēc izvēles),
|
||
Department (optional),Nodaļa (pēc izvēles),
|
||
Designation (optional),Apzīmējums (pēc izvēles),
|
||
Employee Grade (optional),Darbinieka pakāpe (pēc izvēles),
|
||
Employee (optional),Darbinieks (pēc izvēles),
|
||
Allocate Leaves,Piešķiriet lapas,
|
||
Carry Forward,Virzīt uz priekšu,
|
||
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Lūdzu, izvēlieties Carry priekšu, ja jūs arī vēlaties iekļaut iepriekšējā finanšu gadā bilance atstāj šajā fiskālajā gadā",
|
||
New Leaves Allocated (In Days),Jaunas lapas Piešķirtas (dienās),
|
||
Allocate,Piešķirt,
|
||
Leave Balance,Atstāt atlikumu,
|
||
Encashable days,Encashable dienas,
|
||
Encashment Amount,Inkasācijas summa,
|
||
Leave Ledger Entry,Atstājiet virsgrāmatas ierakstu,
|
||
Transaction Name,Darījuma nosaukums,
|
||
Is Carry Forward,Vai Carry Forward,
|
||
Is Expired,Ir beidzies derīguma termiņš,
|
||
Is Leave Without Pay,Vai atstāt bez Pay,
|
||
Holiday List for Optional Leave,Brīvdienu saraksts izvēles atvaļinājumam,
|
||
Leave Allocations,Atstājiet asignējumus,
|
||
Leave Policy Details,Atstājiet politikas informāciju,
|
||
Leave Policy Detail,Atstāt politiku detaļas,
|
||
Annual Allocation,Gada sadalījums,
|
||
Leave Type Name,Atstājiet veida nosaukums,
|
||
Max Leaves Allowed,Max Leaves Atļauts,
|
||
Applicable After (Working Days),Piemērojams pēc (darba dienas),
|
||
Maximum Continuous Days Applicable,"Maksimālās nepārtrauktās dienas, kas piemērojamas",
|
||
Is Optional Leave,Vai izvēles iespēja ir atstāta,
|
||
Allow Negative Balance,Atļaut negatīvo atlikumu,
|
||
Include holidays within leaves as leaves,"Iekļaut brīvdienas laikā lapām, lapas",
|
||
Is Compensatory,Ir kompensējošs,
|
||
Maximum Carry Forwarded Leaves,Maksimālais pārnesto lapu skaits,
|
||
Expire Carry Forwarded Leaves (Days),Derīguma termiņš Pārnestās lapas (dienas),
|
||
Calculated in days,Aprēķināts dienās,
|
||
Encashment,Inkassācija,
|
||
Allow Encashment,Atļaut inkasmu,
|
||
Encashment Threshold Days,Inkassācijas sliekšņa dienas,
|
||
Earned Leave,Nopelnītā atvaļinājums,
|
||
Is Earned Leave,Ir nopelnīta atvaļinājums,
|
||
Earned Leave Frequency,Nopelnītās atvaļinājuma biežums,
|
||
Rounding,Noapaļošana,
|
||
Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,
|
||
Payroll Frequency,Algas Frequency,
|
||
Fortnightly,divnedēļu,
|
||
Bimonthly,reizi divos mēnešos,
|
||
Employees,darbinieki,
|
||
Number Of Employees,Darbinieku skaits,
|
||
Employee Details,Darbinieku Details,
|
||
Validate Attendance,Apstiprināt apmeklējumu,
|
||
Salary Slip Based on Timesheet,Alga Slip Pamatojoties uz laika kontrolsaraksts,
|
||
Select Payroll Period,Izvēlieties Payroll periods,
|
||
Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Atskaitīt nodokļus par neapmaksātiem darbinieku pabalstiem,
|
||
Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Nodokļa atmaksa par neapstiprinātu nodokļu atbrīvojuma pierādījumu,
|
||
Select Payment Account to make Bank Entry,Izvēlieties Maksājumu konts padarīt Banka Entry,
|
||
Salary Slips Created,Izmaksāts atalgojums,
|
||
Salary Slips Submitted,Iesniegts atalgojuma slīdums,
|
||
Payroll Periods,Algu periodi,
|
||
Payroll Period Date,Algas perioda datums,
|
||
Purpose of Travel,Ceļojuma mērķis,
|
||
Retention Bonus,Saglabāšanas bonuss,
|
||
Bonus Payment Date,Bonusa maksājuma datums,
|
||
Bonus Amount,Bonusa summa,
|
||
Abbr,Abbr,
|
||
Depends on Payment Days,Atkarīgs no norēķinu dienām,
|
||
Is Tax Applicable,Vai nodoklis ir piemērojams,
|
||
Variable Based On Taxable Salary,"Mainīgs, pamatojoties uz aplikšanu ar nodokli",
|
||
Exempted from Income Tax,Atbrīvots no ienākuma nodokļa,
|
||
Round to the Nearest Integer,Kārta līdz tuvākajam veselajam skaitlim,
|
||
Statistical Component,statistikas komponents,
|
||
"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Ja izvēlēts, norādītais vai aprēķināta šā komponenta vērtība neveicinās ieņēmumiem vai atskaitījumiem. Tomēr tas ir vērtību var atsauce ar citiem komponentiem, kas var pievienot vai atskaita.",
|
||
Do Not Include in Total,Neietvert kopējo,
|
||
Flexible Benefits,Elastīgi ieguvumi,
|
||
Is Flexible Benefit,Ir elastīgs pabalsts,
|
||
Max Benefit Amount (Yearly),Maksimālā pabalsta summa (reizi gadā),
|
||
Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Tikai nodokļu ietekme (nevar pieprasīt, bet daļa no apliekamajiem ienākumiem)",
|
||
Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Izveidojiet atsevišķu maksājumu veikšanu pret pabalsta pieprasījumu,
|
||
Condition and Formula,Nosacījums un formula,
|
||
Amount based on formula,"Summa, pamatojoties uz formulu",
|
||
Formula,Formula,
|
||
Salary Detail,alga Detail,
|
||
Component,komponents,
|
||
Do not include in total,Neiekļaujiet kopā,
|
||
Default Amount,Default Summa,
|
||
Additional Amount,Papildu summa,
|
||
Tax on flexible benefit,Nodoklis par elastīgu pabalstu,
|
||
Tax on additional salary,Nodoklis par papildu algu,
|
||
Salary Structure,Algu struktūra,
|
||
Working Days,Darba dienas,
|
||
Salary Slip Timesheet,Alga Slip laika kontrolsaraksts,
|
||
Total Working Hours,Kopējais darba laiks,
|
||
Hour Rate,Stundas likme,
|
||
Bank Account No.,Banka Konta Nr,
|
||
Earning & Deduction,Nopelnot & atskaitīšana,
|
||
Earnings,Peļņa,
|
||
Deductions,Atskaitījumi,
|
||
Loan repayment,Aizdevuma atmaksa,
|
||
Employee Loan,Darbinieku Loan,
|
||
Total Principal Amount,Kopējā pamatkapitāla summa,
|
||
Total Interest Amount,Kopējā procentu summa,
|
||
Total Loan Repayment,Kopā Aizdevuma atmaksa,
|
||
net pay info,Neto darba samaksa info,
|
||
Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Gross Pay - Kopā atskaitīšana - Kredīta atmaksas,
|
||
Total in words,Kopā ar vārdiem,
|
||
Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Neto Pay (vārdiem), būs redzams pēc tam, kad esat saglabāt algas aprēķinu.",
|
||
Salary Component for timesheet based payroll.,Alga Component kontrolsaraksts balstīta algas.,
|
||
Leave Encashment Amount Per Day,Atstājiet inkasācijas daudzumu dienā,
|
||
Max Benefits (Amount),Maksimālie pabalsti (summa),
|
||
Salary breakup based on Earning and Deduction.,Alga sabrukuma pamatojoties uz izpeļņu un atskaitīšana.,
|
||
Total Earning,Kopā krāšana,
|
||
Salary Structure Assignment,Algu struktūras uzdevums,
|
||
Shift Assignment,Shift Assignment,
|
||
Shift Type,Shift tipa,
|
||
Shift Request,Maiņas pieprasījums,
|
||
Enable Auto Attendance,Iespējot automātisko apmeklēšanu,
|
||
Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,"Atzīmējiet apmeklējumu, pamatojoties uz 'Darbinieku reģistrēšanās' darbiniekiem, kuri norīkoti šai maiņai.",
|
||
Auto Attendance Settings,Auto apmeklējumu iestatījumi,
|
||
Determine Check-in and Check-out,Nosakiet reģistrēšanos un izrakstīšanos,
|
||
Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Ieraksti mainīgi kā IN un OUT tajā pašā maiņā,
|
||
Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Stingri balstās uz žurnāla veidu darbinieku pārbaudē,
|
||
Working Hours Calculation Based On,"Darba laika aprēķins, pamatojoties uz",
|
||
First Check-in and Last Check-out,Pirmā reģistrēšanās un pēdējā reģistrēšanās,
|
||
Every Valid Check-in and Check-out,Katru derīgu reģistrēšanos un izrakstīšanos,
|
||
Begin check-in before shift start time (in minutes),Sāciet reģistrēšanos pirms maiņas sākuma laika (minūtēs),
|
||
The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,"Laiks pirms maiņas sākuma laika, kurā tiek apsvērta darbinieku reģistrēšanās.",
|
||
Allow check-out after shift end time (in minutes),Atļaut izrakstīšanos pēc maiņas beigu laika (minūtēs),
|
||
Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,"Laiks pēc maiņas beigām, kurā tiek apsvērta izbraukšana uz apmeklējumu.",
|
||
Working Hours Threshold for Half Day,Darba laika slieksnis pusi dienas,
|
||
Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),"Darba laiks, zem kura tiek atzīmēta Puse diena. (Nulle atspējot)",
|
||
Working Hours Threshold for Absent,Darba laika slieksnis prombūtnei,
|
||
Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),"Darba laiks, zem kura tiek atzīmēts prombūtnes laiks. (Nulle atspējot)",
|
||
Process Attendance After,Procesa apmeklējums pēc,
|
||
Attendance will be marked automatically only after this date.,Apmeklējums tiks automātiski atzīmēts tikai pēc šī datuma.,
|
||
Last Sync of Checkin,Reģistrēšanās pēdējā sinhronizācija,
|
||
Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,"Pēdējā zināmā veiksmīgā darbinieku reģistrēšanās sinhronizācija. Atiestatīt to tikai tad, ja esat pārliecināts, ka visi žurnāli tiek sinhronizēti visās vietās. Lūdzu, nemainiet to, ja neesat pārliecināts.",
|
||
Grace Period Settings For Auto Attendance,Papildlaika iestatījumi automātiskai apmeklēšanai,
|
||
Enable Entry Grace Period,Iespējot iebraukšanas labvēlības periodu,
|
||
Late Entry Grace Period,Vēlu iebraukšanas labvēlības periods,
|
||
The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,"Laiks pēc maiņas sākuma laika, kad reģistrēšanās tiek uzskatīta par vēlu (minūtēs).",
|
||
Enable Exit Grace Period,Iespējot izejas labvēlības periodu,
|
||
Early Exit Grace Period,Agrīnās izejas labvēlības periods,
|
||
The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,"Laiks pirms maiņas beigu laika, kad izrakstīšanās tiek uzskatīta par agru (minūtēs).",
|
||
Skill Name,Prasmes nosaukums,
|
||
Staffing Plan Details,Darbinieku plānu detaļas,
|
||
Staffing Plan Detail,Personāla plāns,
|
||
Total Estimated Budget,Kopējais paredzamais budžets,
|
||
Vacancies,Vakances,
|
||
Estimated Cost Per Position,Paredzētās izmaksas par pozīciju,
|
||
Total Estimated Cost,Kopējās aplēstās izmaksas,
|
||
Current Count,Pašreizējais skaitlis,
|
||
Current Openings,Pašreizējās atveres,
|
||
Number Of Positions,Pozīciju skaits,
|
||
Taxable Salary Slab,Nodokļa algu plāksne,
|
||
From Amount,No summas,
|
||
To Amount,Uz summu,
|
||
Percent Deduction,Procentu samazinājums,
|
||
Training Program,Apmācības programma,
|
||
Event Status,Event Status,
|
||
Has Certificate,Ir sertifikāts,
|
||
Seminar,seminārs,
|
||
Theory,teorija,
|
||
Workshop,darbnīca,
|
||
Conference,konference,
|
||
Exam,eksāmens,
|
||
Internet,internets,
|
||
Self-Study,Pašmācība,
|
||
Advance,Avanss,
|
||
Trainer Name,treneris Name,
|
||
Trainer Email,treneris Email,
|
||
Attendees,Dalībnieki,
|
||
Employee Emails,Darbinieku e-pasta ziņojumi,
|
||
Training Event Employee,Training Event Darbinieku,
|
||
Invited,uzaicināts,
|
||
Feedback Submitted,Atsauksmes Ievietots,
|
||
Optional,Pēc izvēles,
|
||
Training Result Employee,Apmācības rezultāts Darbinieku,
|
||
Travel Itinerary,Ceļojuma maršruts,
|
||
Travel From,Ceļot no,
|
||
Travel To,Ceļot uz,
|
||
Mode of Travel,Ceļojuma veids,
|
||
Flight,Lidojums,
|
||
Train,Vilciens,
|
||
Taxi,Taksometrs,
|
||
Rented Car,Izīrēts auto,
|
||
Meal Preference,Ēdienu izvēle,
|
||
Vegetarian,Veģetārietis,
|
||
Non-Vegetarian,Ne-veģetārietis,
|
||
Gluten Free,Nesatur glutēnu,
|
||
Non Diary,Ne dienasgrāmata,
|
||
Travel Advance Required,Nepieciešama iepriekšēja ceļošana,
|
||
Departure Datetime,Izlidošanas datuma laiks,
|
||
Arrival Datetime,Ierašanās datuma laiks,
|
||
Lodging Required,Naktsmītne ir obligāta,
|
||
Preferred Area for Lodging,Ierašanās priekšrocība,
|
||
Check-in Date,Reģistrēšanās datums,
|
||
Check-out Date,Izbraukšanas datums,
|
||
Travel Request,Ceļojuma pieprasījums,
|
||
Travel Type,Ceļojuma veids,
|
||
Domestic,Iekšzemes,
|
||
International,Starptautisks,
|
||
Travel Funding,Ceļojumu finansēšana,
|
||
Require Full Funding,Pieprasīt pilnu finansējumu,
|
||
Fully Sponsored,Pilnībā sponsorēts,
|
||
"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Daļēji sponsorēti, prasa daļēju finansējumu",
|
||
Copy of Invitation/Announcement,Uzaicinājuma / paziņojuma kopija,
|
||
"Details of Sponsor (Name, Location)","Sīkāka informācija par sponsoru (nosaukums, atrašanās vieta)",
|
||
Identification Document Number,Identifikācijas dokumenta numurs,
|
||
Any other details,Jebkura cita informācija,
|
||
Costing Details,Izmaksu detalizācija,
|
||
Costing,Izmaksu,
|
||
Event Details,Notikuma dati,
|
||
Name of Organizer,Organizatora vārds,
|
||
Address of Organizer,Rīkotāja adrese,
|
||
Travel Request Costing,Travel pieprasījumu izmaksu aprēķins,
|
||
Expense Type,Izdevumu veids,
|
||
Sponsored Amount,Sponsorētā summa,
|
||
Funded Amount,Finansētā summa,
|
||
Upload Attendance,Augšupielāde apmeklējums,
|
||
Attendance From Date,Apmeklējumu No Datums,
|
||
Attendance To Date,Apmeklējumu Lai datums,
|
||
Get Template,Saņemt Template,
|
||
Import Attendance,Import apmeklējums,
|
||
Upload HTML,Augšupielāde HTML,
|
||
Vehicle,transporta līdzeklis,
|
||
License Plate,Numurzīme,
|
||
Odometer Value (Last),Odometra vērtību (Pēdējā),
|
||
Acquisition Date,iegādes datums,
|
||
Chassis No,šasijas Nr,
|
||
Vehicle Value,Transportlīdzekļu Value,
|
||
Insurance Details,apdrošināšana Details,
|
||
Insurance Company,Apdrošināšanas sabiedrība,
|
||
Policy No,politikas Nr,
|
||
Additional Details,papildu Details,
|
||
Fuel Type,degvielas veids,
|
||
Petrol,benzīns,
|
||
Diesel,dīzelis,
|
||
Natural Gas,Dabasgāze,
|
||
Electric,elektrības,
|
||
Fuel UOM,degvielas UOM,
|
||
Last Carbon Check,Pēdējais Carbon pārbaude,
|
||
Wheels,Riteņi,
|
||
Doors,durvis,
|
||
HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-,
|
||
Odometer Reading,odometra Reading,
|
||
Current Odometer value ,Odometra pašreizējā vērtība,
|
||
last Odometer Value ,pēdējā odometra vērtība,
|
||
Refuelling Details,Degvielas uzpildes Details,
|
||
Invoice Ref,rēķina Ref,
|
||
Service Details,Detalizēta informācija par pakalpojumu,
|
||
Service Detail,Servisa Detail,
|
||
Vehicle Service,Transportlīdzekļu Service,
|
||
Service Item,Servisa punkts,
|
||
Brake Oil,bremžu eļļa,
|
||
Brake Pad,Bremžu kluči,
|
||
Clutch Plate,sajūga Plate,
|
||
Engine Oil,Motora eļļas,
|
||
Oil Change,eļļas maiņa,
|
||
Inspection,Pārbaude,
|
||
Mileage,Nobraukums,
|
||
Hub Tracked Item,Rumbas izsekotā vienība,
|
||
Hub Node,Hub Mezgls,
|
||
Image List,Attēlu saraksts,
|
||
Item Manager,Prece vadītājs,
|
||
Hub User,Hub Lietotājs,
|
||
Hub Password,Hub parole,
|
||
Hub Users,Centrmezglu lietotāji,
|
||
Marketplace Settings,Tirgus iestatījumi,
|
||
Disable Marketplace,Atslēgt tirgu,
|
||
Marketplace URL (to hide and update label),Marketplace URL (lai paslēptu un atjauninātu etiķeti),
|
||
Registered,Reģistrēts,
|
||
Sync in Progress,Sinhronizācija notiek,
|
||
Hub Seller Name,Hub Pārdevēja vārds,
|
||
Custom Data,Pielāgoti dati,
|
||
Member,Biedrs,
|
||
Partially Disbursed,Daļēji Izmaksātā,
|
||
Loan Closure Requested,Pieprasīta aizdevuma slēgšana,
|
||
Repay From Salary,Atmaksāt no algas,
|
||
Loan Details,aizdevums Details,
|
||
Loan Type,aizdevuma veids,
|
||
Loan Amount,Kredīta summa,
|
||
Is Secured Loan,Ir nodrošināts aizdevums,
|
||
Rate of Interest (%) / Year,Procentu likme (%) / gads,
|
||
Disbursement Date,izmaksu datums,
|
||
Disbursed Amount,Izmaksātā summa,
|
||
Is Term Loan,Ir termiņa aizdevums,
|
||
Repayment Method,atmaksas metode,
|
||
Repay Fixed Amount per Period,Atmaksāt summu par vienu periodu,
|
||
Repay Over Number of Periods,Atmaksāt Over periodu skaits,
|
||
Repayment Period in Months,Atmaksas periods mēnešos,
|
||
Monthly Repayment Amount,Ikmēneša maksājums Summa,
|
||
Repayment Start Date,Atmaksas sākuma datums,
|
||
Loan Security Details,Aizdevuma drošības informācija,
|
||
Maximum Loan Value,Maksimālā aizdevuma vērtība,
|
||
Account Info,konta informācija,
|
||
Loan Account,Kredīta konts,
|
||
Interest Income Account,Procentu ienākuma konts,
|
||
Penalty Income Account,Soda ienākumu konts,
|
||
Repayment Schedule,atmaksas grafiks,
|
||
Total Payable Amount,Kopējā maksājamā summa,
|
||
Total Principal Paid,Kopā samaksātā pamatsumma,
|
||
Total Interest Payable,Kopā maksājamie procenti,
|
||
Total Amount Paid,Kopējā samaksātā summa,
|
||
Loan Manager,Aizdevumu pārvaldnieks,
|
||
Loan Info,Loan informācija,
|
||
Rate of Interest,Procentu likme,
|
||
Proposed Pledges,Ierosinātās ķīlas,
|
||
Maximum Loan Amount,Maksimālais Kredīta summa,
|
||
Repayment Info,atmaksas info,
|
||
Total Payable Interest,Kopā Kreditoru Procentu,
|
||
Against Loan ,Pret aizdevumu,
|
||
Loan Interest Accrual,Kredīta procentu uzkrājums,
|
||
Amounts,Summas,
|
||
Pending Principal Amount,Nepabeigtā pamatsumma,
|
||
Payable Principal Amount,Maksājamā pamatsumma,
|
||
Paid Principal Amount,Apmaksātā pamatsumma,
|
||
Paid Interest Amount,Samaksāto procentu summa,
|
||
Process Loan Interest Accrual,Procesa aizdevuma procentu uzkrājums,
|
||
Repayment Schedule Name,Atmaksas grafika nosaukums,
|
||
Regular Payment,Regulārs maksājums,
|
||
Loan Closure,Aizdevuma slēgšana,
|
||
Payment Details,Maksājumu informācija,
|
||
Interest Payable,Maksājamie procenti,
|
||
Amount Paid,Samaksātā summa,
|
||
Principal Amount Paid,Samaksātā pamatsumma,
|
||
Repayment Details,Informācija par atmaksu,
|
||
Loan Repayment Detail,Informācija par aizdevuma atmaksu,
|
||
Loan Security Name,Aizdevuma vērtspapīra nosaukums,
|
||
Unit Of Measure,Mērvienība,
|
||
Loan Security Code,Aizdevuma drošības kods,
|
||
Loan Security Type,Aizdevuma drošības veids,
|
||
Haircut %,Matu griezums,
|
||
Loan Details,Informācija par aizdevumu,
|
||
Unpledged,Neapsolīts,
|
||
Pledged,Ieķīlāts,
|
||
Partially Pledged,Daļēji ieķīlāts,
|
||
Securities,Vērtspapīri,
|
||
Total Security Value,Kopējā drošības vērtība,
|
||
Loan Security Shortfall,Aizdevuma nodrošinājuma deficīts,
|
||
Loan ,Aizdevums,
|
||
Shortfall Time,Trūkuma laiks,
|
||
America/New_York,Amerika / New_York,
|
||
Shortfall Amount,Iztrūkuma summa,
|
||
Security Value ,Drošības vērtība,
|
||
Process Loan Security Shortfall,Procesa aizdevuma drošības deficīts,
|
||
Loan To Value Ratio,Aizdevuma un vērtības attiecība,
|
||
Unpledge Time,Nepārdošanas laiks,
|
||
Loan Name,aizdevums Name,
|
||
Rate of Interest (%) Yearly,Procentu likme (%) Gada,
|
||
Penalty Interest Rate (%) Per Day,Soda procentu likme (%) dienā,
|
||
Penalty Interest Rate is levied on the pending interest amount on a daily basis in case of delayed repayment ,"Soda procentu likme tiek iekasēta par katru dienu līdz atliktajai procentu summai, ja kavēta atmaksa",
|
||
Grace Period in Days,Labvēlības periods dienās,
|
||
No. of days from due date until which penalty won't be charged in case of delay in loan repayment,"Dienu skaits no noteiktā datuma, līdz kuram soda nauda netiks iekasēta, ja aizkavēsies aizdevuma atmaksa",
|
||
Pledge,Ķīla,
|
||
Post Haircut Amount,Post matu griezuma summa,
|
||
Process Type,Procesa tips,
|
||
Update Time,Atjaunināšanas laiks,
|
||
Proposed Pledge,Ierosinātā ķīla,
|
||
Total Payment,kopējais maksājums,
|
||
Balance Loan Amount,Balance Kredīta summa,
|
||
Is Accrued,Ir uzkrāts,
|
||
Salary Slip Loan,Algas slīdēšanas kredīts,
|
||
Loan Repayment Entry,Kredīta atmaksas ieraksts,
|
||
Sanctioned Loan Amount,Sankcionētā aizdevuma summa,
|
||
Sanctioned Amount Limit,Sankcionētās summas ierobežojums,
|
||
Unpledge,Neapsolīšana,
|
||
Haircut,Matu griezums,
|
||
MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-,
|
||
Generate Schedule,Izveidot Kalendārs,
|
||
Schedules,Saraksti,
|
||
Maintenance Schedule Detail,Uzturēšanas grafika detaļas,
|
||
Scheduled Date,Plānotais datums,
|
||
Actual Date,Faktiskais datums,
|
||
Maintenance Schedule Item,Uzturēšana grafiks postenis,
|
||
Random,Nejaušs,
|
||
No of Visits,Nē apmeklējumu,
|
||
MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-,
|
||
Maintenance Date,Uzturēšana Datums,
|
||
Maintenance Time,Apkopes laiks,
|
||
Completion Status,Pabeigšana statuss,
|
||
Partially Completed,Daļēji Pabeigts,
|
||
Fully Completed,Pilnībā Pabeigts,
|
||
Unscheduled,Neplānotā,
|
||
Breakdown,Avārija,
|
||
Purposes,Mērķiem,
|
||
Customer Feedback,Klientu Atsauksmes,
|
||
Maintenance Visit Purpose,Uzturēšana Vizītes mērķis,
|
||
Work Done,Darbs Gatavs,
|
||
Against Document No,Pret dokumentā Nr,
|
||
Against Document Detail No,Pret Dokumentu Detail Nr,
|
||
MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-,
|
||
Order Type,Order Type,
|
||
Blanket Order Item,Sega pasūtījuma priekšmets,
|
||
Ordered Quantity,Pasūtīts daudzums,
|
||
Item to be manufactured or repacked,Postenis tiks ražots pārsaiņojamā,
|
||
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Daudzums posteņa iegūta pēc ražošanas / pārpakošana no dotajiem izejvielu daudzumu,
|
||
Set rate of sub-assembly item based on BOM,"Iestatiet apakšsistēmas posteņa likmi, pamatojoties uz BOM",
|
||
Allow Alternative Item,Atļaut alternatīvu vienumu,
|
||
Item UOM,Postenis(Item) UOM,
|
||
Conversion Rate,Conversion Rate,
|
||
Rate Of Materials Based On,Novērtējiet materiālu specifikācijas Based On,
|
||
With Operations,Ar operāciju,
|
||
Manage cost of operations,Pārvaldīt darbības izmaksām,
|
||
Transfer Material Against,Materiālu nodošana pret,
|
||
Routing,Maršrutēšana,
|
||
Materials,Materiāli,
|
||
Quality Inspection Required,Nepieciešama kvalitātes pārbaude,
|
||
Quality Inspection Template,Kvalitātes pārbaudes veidne,
|
||
Scrap,atkritumi,
|
||
Scrap Items,lūžņi Items,
|
||
Operating Cost,Darbības izmaksas,
|
||
Raw Material Cost,Izejvielas izmaksas,
|
||
Scrap Material Cost,Lūžņi materiālu izmaksas,
|
||
Operating Cost (Company Currency),Ekspluatācijas izmaksas (Company valūta),
|
||
Raw Material Cost (Company Currency),Izejvielu izmaksas (uzņēmuma valūta),
|
||
Scrap Material Cost(Company Currency),Lūžņi materiālu izmaksas (Company valūta),
|
||
Total Cost,Kopējās izmaksas,
|
||
Total Cost (Company Currency),Kopējās izmaksas (uzņēmuma valūta),
|
||
Materials Required (Exploded),Nepieciešamie materiāli (eksplodēja),
|
||
Exploded Items,Eksplodējuši priekšmeti,
|
||
Show in Website,Rādīt vietnē,
|
||
Item Image (if not slideshow),Postenis attēls (ja ne slideshow),
|
||
Thumbnail,Thumbnail,
|
||
Website Specifications,Website specifikācijas,
|
||
Show Items,Rādīt preces,
|
||
Show Operations,Rādīt Operations,
|
||
Website Description,Mājas lapa Apraksts,
|
||
BOM Explosion Item,BOM Explosion postenis,
|
||
Qty Consumed Per Unit,Daudz Patērētā Vienības,
|
||
Include Item In Manufacturing,Iekļaut vienumu ražošanā,
|
||
BOM Item,BOM postenis,
|
||
Item operation,Vienuma darbība,
|
||
Rate & Amount,Cena un summa,
|
||
Basic Rate (Company Currency),Basic Rate (Company valūta),
|
||
Scrap %,Lūžņi %,
|
||
Original Item,Oriģināla prece,
|
||
BOM Operation,BOM Operation,
|
||
Operation Time ,Darbības laiks,
|
||
In minutes,Dažu minūšu laikā,
|
||
Batch Size,Partijas lielums,
|
||
Base Hour Rate(Company Currency),Bāzes stundu likme (Company valūta),
|
||
Operating Cost(Company Currency),Ekspluatācijas izmaksas (Company valūta),
|
||
BOM Scrap Item,BOM Metāllūžņu punkts,
|
||
Basic Amount (Company Currency),Pamatsumma (Company valūta),
|
||
BOM Update Tool,BOM atjaunināšanas rīks,
|
||
"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Aizstāt konkrētu BOM visos citos BOM, kur tā tiek izmantota. Tas aizstās veco BOM saiti, atjauninās izmaksas un atjaunos tabulu "BOM sprādziena postenis", kā jauno BOM. Tā arī atjaunina jaunāko cenu visās BOMs.",
|
||
Replace BOM,Aizstāt BOM,
|
||
Current BOM,Pašreizējā BOM,
|
||
The BOM which will be replaced,BOM kas tiks aizstāti,
|
||
The new BOM after replacement,Jaunais BOM pēc nomaiņas,
|
||
Replace,Aizstāt,
|
||
Update latest price in all BOMs,Atjauniniet jaunāko cenu visās BOM,
|
||
BOM Website Item,BOM Website punkts,
|
||
BOM Website Operation,BOM Mājas Darbība,
|
||
Operation Time,Darbība laiks,
|
||
PO-JOB.#####,PO-DARBS. #####,
|
||
Timing Detail,Laika detaļas,
|
||
Time Logs,Laiks Baļķi,
|
||
Total Time in Mins,Kopējais laiks minūtēs,
|
||
Operation ID,Operācijas ID,
|
||
Transferred Qty,Nodota Daudz,
|
||
Job Started,Darbs sākts,
|
||
Started Time,Sākuma laiks,
|
||
Current Time,Pašreizējais laiks,
|
||
Job Card Item,Darba karšu postenis,
|
||
Job Card Time Log,Darba kartes laika žurnāls,
|
||
Time In Mins,Laiks mins,
|
||
Completed Qty,Pabeigts Daudz,
|
||
Manufacturing Settings,Ražošanas iestatījumi,
|
||
Raw Materials Consumption,Izejvielu patēriņš,
|
||
Allow Multiple Material Consumption,Atļaut vairāku materiālu patēriņu,
|
||
Backflush Raw Materials Based On,Backflush izejvielas Based On,
|
||
Material Transferred for Manufacture,"Materiāls pārvietoti, lai ražošana",
|
||
Capacity Planning,Capacity Planning,
|
||
Disable Capacity Planning,Atspējot kapacitātes plānošanu,
|
||
Allow Overtime,Atļaut Virsstundas,
|
||
Allow Production on Holidays,Atļaut Production brīvdienās,
|
||
Capacity Planning For (Days),Capacity Planning For (dienas),
|
||
Default Warehouses for Production,Noklusējuma noliktavas ražošanai,
|
||
Default Work In Progress Warehouse,Default nepabeigtie Noliktava,
|
||
Default Finished Goods Warehouse,Noklusējuma Gatavās produkcijas noliktava,
|
||
Default Scrap Warehouse,Noklusējuma lūžņu noliktava,
|
||
Overproduction Percentage For Sales Order,Pārprodukcijas procents pārdošanas pasūtījumam,
|
||
Overproduction Percentage For Work Order,Pārprodukcijas procents par darba kārtību,
|
||
Other Settings,Citi iestatījumi,
|
||
Update BOM Cost Automatically,Automātiski atjauniniet BOM izmaksas,
|
||
Material Request Plan Item,Materiālu pieprasījuma plāna postenis,
|
||
Material Request Type,Materiāls Pieprasījuma veids,
|
||
Material Issue,Materiāls Issue,
|
||
Customer Provided,Klients tiek nodrošināts,
|
||
Minimum Order Quantity,Minimālais pasūtījuma daudzums,
|
||
Default Workstation,Default Workstation,
|
||
Production Plan,Ražošanas plāns,
|
||
MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP- .YYYY.-,
|
||
Get Items From,Dabūtu preces no,
|
||
Get Sales Orders,Saņemt klientu pasūtījumu,
|
||
Material Request Detail,Materiāla pieprasījums detalizēti,
|
||
Get Material Request,Iegūt Material pieprasījums,
|
||
Material Requests,Materiālu pieprasījumi,
|
||
Get Items For Work Order,Iegūstiet preces par darba kārtību,
|
||
Material Request Planning,Materiālu pieprasījuma plānošana,
|
||
Include Non Stock Items,Iekļaujiet krājumus bez krājumiem,
|
||
Include Subcontracted Items,Iekļaujiet apakšuzņēmuma priekšmetus,
|
||
Ignore Existing Projected Quantity,Ignorēt esošo projektēto daudzumu,
|
||
"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Lai uzzinātu vairāk par plānoto daudzumu, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">noklikšķiniet šeit</a> .",
|
||
Download Required Materials,Lejupielādējiet nepieciešamos materiālus,
|
||
Get Raw Materials For Production,Iegūstiet izejvielas ražošanas vajadzībām,
|
||
Total Planned Qty,Kopējais plānotais daudzums,
|
||
Total Produced Qty,Kopējā produkta daudzums,
|
||
Material Requested,Pieprasītais materiāls,
|
||
Production Plan Item,Ražošanas plāna punktu,
|
||
Make Work Order for Sub Assembly Items,Veiciet darba pasūtījumu apakšmontāžas priekšmetiem,
|
||
"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Ja tā ir iespējota, sistēma izveidos eksplodēto vienumu darba kārtību, pret kuru ir pieejama BOM.",
|
||
Planned Start Date,Plānotais sākuma datums,
|
||
Quantity and Description,Daudzums un apraksts,
|
||
material_request_item,material_request_item,
|
||
Product Bundle Item,Produkta Bundle Prece,
|
||
Production Plan Material Request,Ražošanas plāns Materiāls pieprasījums,
|
||
Production Plan Sales Order,Ražošanas plāns Sales Order,
|
||
Sales Order Date,Pārdošanas pasūtījuma Datums,
|
||
Routing Name,Maršruta nosaukums,
|
||
MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-,
|
||
Item To Manufacture,Postenis ražot,
|
||
Material Transferred for Manufacturing,"Materiāls pārvietoti, lai Manufacturing",
|
||
Manufactured Qty,Ražoti Daudz,
|
||
Use Multi-Level BOM,Lietojiet Multi-Level BOM,
|
||
Plan material for sub-assemblies,Plāns materiāls mezgliem,
|
||
Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Izlaist materiālu pārsūtīšanu uz WIP noliktavu,
|
||
Check if material transfer entry is not required,"Pārbaudiet, vai materiāls nodošana ieraksts nav vajadzīgs",
|
||
Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse,Atkārtota izejvielu piegāde no nepabeigtās noliktavas,
|
||
Update Consumed Material Cost In Project,Atjauniniet patērētās materiālu izmaksas projektā,
|
||
Warehouses,Noliktavas,
|
||
This is a location where raw materials are available.,"Šī ir vieta, kur ir pieejamas izejvielas.",
|
||
Work-in-Progress Warehouse,Work-in-Progress noliktavā,
|
||
This is a location where operations are executed.,"Šī ir vieta, kur tiek veiktas operācijas.",
|
||
This is a location where final product stored.,Šajā vietā tiek glabāts galaprodukts.,
|
||
Scrap Warehouse,lūžņi Noliktava,
|
||
This is a location where scraped materials are stored.,"Šī ir vieta, kur tiek glabāti nokasītie materiāli.",
|
||
Required Items,Nepieciešamie Items,
|
||
Actual Start Date,Faktiskais sākuma datums,
|
||
Planned End Date,Plānotais beigu datums,
|
||
Actual End Date,Faktiskais beigu datums,
|
||
Operation Cost,Darbība izmaksas,
|
||
Planned Operating Cost,Plānotais ekspluatācijas izmaksas,
|
||
Actual Operating Cost,Faktiskā ekspluatācijas izmaksas,
|
||
Additional Operating Cost,Papildus ekspluatācijas izmaksas,
|
||
Total Operating Cost,Kopā ekspluatācijas izmaksas,
|
||
Manufacture against Material Request,Rūpniecība pret Material pieprasījuma,
|
||
Work Order Item,Darba uzdevuma postenis,
|
||
Available Qty at Source Warehouse,Pieejams Daudz at Avots noliktavā,
|
||
Available Qty at WIP Warehouse,Pieejams Daudz pie WIP noliktavā,
|
||
Work Order Operation,Darba pasūtījuma darbība,
|
||
Operation Description,Darbība Apraksts,
|
||
Operation completed for how many finished goods?,Darbība pabeigta uz cik gatavās produkcijas?,
|
||
Work in Progress,Work In Progress,
|
||
Estimated Time and Cost,Paredzamais laiks un izmaksas,
|
||
Planned Start Time,Plānotais Sākuma laiks,
|
||
Planned End Time,Plānotais Beigu laiks,
|
||
in Minutes,Minūtēs,
|
||
Actual Time and Cost,Faktiskais laiks un izmaksas,
|
||
Actual Start Time,Faktiskais Sākuma laiks,
|
||
Actual End Time,Faktiskais Beigu laiks,
|
||
Updated via 'Time Log',"Atjaunināt, izmantojot ""Time Ieiet""",
|
||
Actual Operation Time,Faktiskais Darbības laiks,
|
||
in Minutes\nUpdated via 'Time Log',"minūtēs Atjaunināts izmantojot 'Time Ieiet """,
|
||
(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Stundas likme / 60) * Faktiskais darba laiks,
|
||
Workstation Name,Darba vietas nosaukums,
|
||
Production Capacity,Ražošanas jauda,
|
||
Operating Costs,Ekspluatācijas Izmaksas,
|
||
Electricity Cost,Elektroenerģijas izmaksas,
|
||
per hour,stundā,
|
||
Consumable Cost,Patērējamās izmaksas,
|
||
Rent Cost,Rent izmaksas,
|
||
Wages,Alga,
|
||
Wages per hour,Algas stundā,
|
||
Net Hour Rate,Neto stundas likme,
|
||
Workstation Working Hour,Darba vietas darba stunda,
|
||
Certification Application,Sertifikācijas pieteikums,
|
||
Name of Applicant,Dalībnieka vārds,
|
||
Certification Status,Sertifikācijas statuss,
|
||
Yet to appear,Tomēr parādās,
|
||
Certified,Sertificēts,
|
||
Not Certified,Nav sertificēts,
|
||
USD,USD,
|
||
INR,INR,
|
||
Certified Consultant,Sertificēts konsultants,
|
||
Name of Consultant,Konsultanta vārds,
|
||
Certification Validity,Sertifikācijas derīgums,
|
||
Discuss ID,Apspriediet ID,
|
||
GitHub ID,GitHub ID,
|
||
Non Profit Manager,Bezpeļņas vadītājs,
|
||
Chapter Head,Nodaļas vadītājs,
|
||
Meetup Embed HTML,Meetup Embed HTML,
|
||
chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.,nodaļas / chapter_name atstāj tukšu automātiski pēc nodaļas saglabāšanas.,
|
||
Chapter Members,Nodaļas locekļi,
|
||
Members,Biedri,
|
||
Chapter Member,Nodaļas loceklis,
|
||
Website URL,Mājas lapas URL,
|
||
Leave Reason,Atstāt iemeslu,
|
||
Donor Name,Donora vārds,
|
||
Donor Type,Donora veids,
|
||
Withdrawn,atsaukts,
|
||
Grant Application Details ,Piešķirt pieteikuma informāciju,
|
||
Grant Description,Granta apraksts,
|
||
Requested Amount,Pieprasītā summa,
|
||
Has any past Grant Record,Vai ir kāds pagātnes Granta ieraksts,
|
||
Show on Website,Rādīt vietnē,
|
||
Assessment Mark (Out of 10),Novērtējuma zīme (no 10),
|
||
Assessment Manager,Novērtēšanas vadītājs,
|
||
Email Notification Sent,E-pasta paziņojums nosūtīts,
|
||
NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-,
|
||
Membership Expiry Date,Dalības termiņa beigu datums,
|
||
Razorpay Details,Informācija par Razorpay,
|
||
Subscription ID,Abonementa ID,
|
||
Customer ID,Klienta ID,
|
||
Subscription Activated,Abonements ir aktivizēts,
|
||
Subscription Start ,Abonēšanas sākums,
|
||
Subscription End,Abonēšanas beigas,
|
||
Non Profit Member,Bezpeļņas loceklis,
|
||
Membership Status,Dalības statuss,
|
||
Member Since,Biedrs kopš,
|
||
Payment ID,Maksājuma ID,
|
||
Membership Settings,Dalības iestatījumi,
|
||
Enable RazorPay For Memberships,Iespējot RazorPay par dalību,
|
||
RazorPay Settings,RazorPay iestatījumi,
|
||
Billing Cycle,Norēķinu cikls,
|
||
Billing Frequency,Norēķinu biežums,
|
||
"The number of billing cycles for which the customer should be charged. For example, if a customer is buying a 1-year membership that should be billed on a monthly basis, this value should be 12.","Norēķinu ciklu skaits, par kuriem jāmaksā klientam. Piemēram, ja klients pērk 1 gada abonementu, par kuru jāmaksā katru mēnesi, šai vērtībai jābūt 12.",
|
||
Razorpay Plan ID,Razorpay plāna ID,
|
||
Volunteer Name,Brīvprātīgo vārds,
|
||
Volunteer Type,Brīvprātīgo tips,
|
||
Availability and Skills,Pieejamība un prasmes,
|
||
Availability,Pieejamība,
|
||
Weekends,Brīvdienās,
|
||
Availability Timeslot,Pieejamības laika lapa,
|
||
Morning,Rīts,
|
||
Afternoon,Pēcpusdiena,
|
||
Evening,Vakars,
|
||
Anytime,Anytime,
|
||
Volunteer Skills,Brīvprātīgo prasmes,
|
||
Volunteer Skill,Volunteer Skill,
|
||
Homepage,Mājaslapa,
|
||
Hero Section Based On,Varoņa sadaļa balstīta uz,
|
||
Homepage Section,Mājas lapas sadaļa,
|
||
Hero Section,Varoņu sadaļa,
|
||
Tag Line,Tag Line,
|
||
Company Tagline for website homepage,Uzņēmuma Tagline mājas lapas sākumlapā,
|
||
Company Description for website homepage,Uzņēmuma apraksts mājas lapas sākumlapā,
|
||
Homepage Slideshow,Mājaslapas slaidrāde,
|
||
"URL for ""All Products""",URL "All Products",
|
||
Products to be shown on website homepage,"Produkti, kas jānorāda uz mājas lapā mājas lapā",
|
||
Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,
|
||
route,maršruts,
|
||
Section Based On,Sadaļa balstīta uz,
|
||
Section Cards,Sadaļu kartes,
|
||
Number of Columns,Kolonnu skaits,
|
||
Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,"Šīs sadaļas kolonnu skaits. Ja izvēlaties 3 kolonnas, katrā rindā tiks parādītas 3 kartes.",
|
||
Section HTML,Sadaļa HTML,
|
||
Use this field to render any custom HTML in the section.,"Izmantojiet šo lauku, lai sadaļā padarītu jebkuru pielāgotu HTML.",
|
||
Section Order,Sekciju kārtība,
|
||
"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Kārtība, kurā būtu jāparādās sadaļām. 0 ir pirmais, 1 ir otrais un tā tālāk.",
|
||
Homepage Section Card,Mājas lapas sadaļas karte,
|
||
Subtitle,Apakšvirsraksts,
|
||
Products Settings,Produkcija iestatījumi,
|
||
Home Page is Products,Mājas lapa ir produkti,
|
||
"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Ja ieslēgts, tad mājas lapa būs noklusējuma punkts grupa mājas lapā",
|
||
Show Availability Status,Rādīt pieejamības statusu,
|
||
Product Page,Produkta lapa,
|
||
Products per Page,Produkti uz lapu,
|
||
Enable Field Filters,Iespējot lauku filtrus,
|
||
Item Fields,Vienuma lauki,
|
||
Enable Attribute Filters,Iespējot atribūtu filtrus,
|
||
Attributes,Atribūti,
|
||
Hide Variants,Slēpt variantus,
|
||
Website Attribute,Vietnes atribūts,
|
||
Attribute,Īpašība,
|
||
Website Filter Field,Vietnes filtra lauks,
|
||
Activity Cost,Aktivitāte Cost,
|
||
Billing Rate,Norēķinu Rate,
|
||
Costing Rate,Izmaksu Rate,
|
||
title,nosaukums,
|
||
Projects User,Projekti User,
|
||
Default Costing Rate,Default Izmaksu Rate,
|
||
Default Billing Rate,Default Norēķinu Rate,
|
||
Dependent Task,Atkarīgs Task,
|
||
Project Type,Projekts Type,
|
||
% Complete Method,% Complete metode,
|
||
Task Completion,uzdevums pabeigšana,
|
||
Task Progress,uzdevums Progress,
|
||
% Completed,% Pabeigts,
|
||
From Template,No veidnes,
|
||
Project will be accessible on the website to these users,Projekts būs pieejams tīmekļa vietnē ar šo lietotāju,
|
||
Copied From,kopēts no,
|
||
Start and End Dates,Sākuma un beigu datumi,
|
||
Actual Time (in Hours),Faktiskais laiks (stundās),
|
||
Costing and Billing,Izmaksu un Norēķinu,
|
||
Total Costing Amount (via Timesheets),Kopējā izmaksu summa (izmantojot laika kontrolsaraksts),
|
||
Total Expense Claim (via Expense Claims),Kopējo izdevumu Pretenzijas (via izdevumu deklarācijas),
|
||
Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Total Cost iegāde (via pirkuma rēķina),
|
||
Total Sales Amount (via Sales Order),Kopējā pārdošanas summa (ar pārdošanas pasūtījumu),
|
||
Total Billable Amount (via Timesheets),Kopējā apmaksājamā summa (izmantojot laika kontrolsaraksts),
|
||
Total Billed Amount (via Sales Invoices),Kopējā iekasētā summa (izmantojot pārdošanas rēķinus),
|
||
Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Kopējā patērētā materiāla cena (izmantojot krājuma ierakstu),
|
||
Gross Margin,Bruto peļņa,
|
||
Gross Margin %,Bruto rezerve%,
|
||
Monitor Progress,Pārraudzīt Progress,
|
||
Collect Progress,Savākt progresu,
|
||
Frequency To Collect Progress,"Biežums, lai apkopotu progresu",
|
||
Twice Daily,Divreiz dienā,
|
||
First Email,Pirmā e-pasta adrese,
|
||
Second Email,Otrais e-pasts,
|
||
Time to send,"Laiks, lai nosūtītu",
|
||
Day to Send,Sūtīšanas diena,
|
||
Message will be sent to the users to get their status on the Project,"Ziņojums tiks nosūtīts lietotājiem, lai iegūtu viņu statusu projektā",
|
||
Projects Manager,Projektu vadītāja,
|
||
Project Template,Projekta veidne,
|
||
Project Template Task,Projekta veidnes uzdevums,
|
||
Begin On (Days),Sākums (dienas),
|
||
Duration (Days),Ilgums (dienas),
|
||
Project Update,Projekta atjaunināšana,
|
||
Project User,projekta User,
|
||
View attachments,Skatīt pielikumus,
|
||
Projects Settings,Projektu iestatījumi,
|
||
Ignore Workstation Time Overlap,Ignorēt darbstacijas laika pārklāšanos,
|
||
Ignore User Time Overlap,Ignorēt lietotāju pārklājumu,
|
||
Ignore Employee Time Overlap,Ignorēt darbinieku laika pārklāšanos,
|
||
Weight,svars,
|
||
Parent Task,Mātes uzdevums,
|
||
Timeline,Laika skala,
|
||
Expected Time (in hours),Sagaidāmais laiks (stundās),
|
||
% Progress,% Progress,
|
||
Is Milestone,Vai Milestone,
|
||
Task Description,Uzdevuma apraksts,
|
||
Dependencies,Atkarības,
|
||
Dependent Tasks,Atkarīgie uzdevumi,
|
||
Depends on Tasks,Atkarīgs no uzdevumiem,
|
||
Actual Start Date (via Time Sheet),Faktiskā Sākuma datums (via laiks lapas),
|
||
Actual Time (in hours),Faktiskais laiks (stundās),
|
||
Actual End Date (via Time Sheet),Faktiskā Beigu datums (via laiks lapas),
|
||
Total Costing Amount (via Time Sheet),Kopā Izmaksu summa (via laiks lapas),
|
||
Total Expense Claim (via Expense Claim),Kopējo izdevumu Pretenzijas (via Izdevumu Claim),
|
||
Total Billing Amount (via Time Sheet),Kopā Norēķinu Summa (via laiks lapas),
|
||
Review Date,Pārskatīšana Datums,
|
||
Closing Date,Slēgšanas datums,
|
||
Task Depends On,Uzdevums Atkarīgs On,
|
||
Task Type,Uzdevuma tips,
|
||
TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-,
|
||
Employee Detail,Darbinieku Detail,
|
||
Billing Details,Norēķinu Details,
|
||
Total Billable Hours,Kopējais apmaksājamo stundu,
|
||
Total Billed Hours,Kopā Apmaksājamie Stundas,
|
||
Total Costing Amount,Kopā Izmaksu summa,
|
||
Total Billable Amount,Kopā Billable Summa,
|
||
Total Billed Amount,Kopējā maksājamā summa,
|
||
% Amount Billed,% Summa Jāmaksā,
|
||
Hrs,h,
|
||
Costing Amount,Izmaksu summa,
|
||
Corrective/Preventive,Koriģējoša / profilaktiska,
|
||
Corrective,Koriģējošs,
|
||
Preventive,Profilaktiski,
|
||
Resolution,Rezolūcija,
|
||
Resolutions,Rezolūcijas,
|
||
Quality Action Resolution,Kvalitātes rīcības rezolūcija,
|
||
Quality Feedback Parameter,Kvalitātes atgriezeniskās saites parametrs,
|
||
Quality Feedback Template Parameter,Kvalitātes atsauksmes veidnes parametrs,
|
||
Quality Goal,Kvalitātes mērķis,
|
||
Monitoring Frequency,Monitoringa biežums,
|
||
Weekday,Nedēļas diena,
|
||
Objectives,Mērķi,
|
||
Quality Goal Objective,Kvalitātes mērķis,
|
||
Objective,Objektīvs,
|
||
Agenda,Darba kārtība,
|
||
Minutes,Minūtes,
|
||
Quality Meeting Agenda,Kvalitātes sanāksmju darba kārtība,
|
||
Quality Meeting Minutes,Kvalitātes sanāksmes protokols,
|
||
Minute,Minūte,
|
||
Parent Procedure,Vecāku procedūra,
|
||
Processes,Procesi,
|
||
Quality Procedure Process,Kvalitātes procedūras process,
|
||
Process Description,Procesa apraksts,
|
||
Link existing Quality Procedure.,Saistīt esošo kvalitātes procedūru.,
|
||
Additional Information,Papildus informācija,
|
||
Quality Review Objective,Kvalitātes pārskata mērķis,
|
||
DATEV Settings,DATEV iestatījumi,
|
||
Regional,reģionāls,
|
||
Consultant ID,Konsultanta ID,
|
||
GST HSN Code,GST HSN kodekss,
|
||
HSN Code,HSN kodekss,
|
||
GST Settings,GST iestatījumi,
|
||
GST Summary,GST kopsavilkums,
|
||
GSTIN Email Sent On,GSTIN nosūtīts e-pasts On,
|
||
GST Accounts,GST konti,
|
||
B2C Limit,B2C robeža,
|
||
Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,"Iestatīt rēķina vērtību B2C. B2CL un B2CS, kas aprēķināti, pamatojoties uz šo rēķina vērtību.",
|
||
GSTR 3B Report,GSTR 3B ziņojums,
|
||
January,Janvārī,
|
||
February,Februāris,
|
||
March,Martā,
|
||
April,Aprīlī,
|
||
May,Maijs,
|
||
June,jūnijs,
|
||
July,Jūlijs,
|
||
August,augusts,
|
||
September,Septembrī,
|
||
October,Oktobris,
|
||
November,Novembrī,
|
||
December,Decembrī,
|
||
JSON Output,JSON izvade,
|
||
Invoices with no Place Of Supply,Rēķini bez piegādes vietas,
|
||
Import Supplier Invoice,Importētāja rēķins,
|
||
Invoice Series,Rēķinu sērija,
|
||
Upload XML Invoices,Augšupielādējiet XML rēķinus,
|
||
Zip File,ZIP fails,
|
||
Import Invoices,Importēt rēķinus,
|
||
Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,"Kad zip fails ir pievienots dokumentam, noklikšķiniet uz pogas Importēt rēķinus. Visas ar apstrādi saistītas kļūdas tiks parādītas kļūdu žurnālā.",
|
||
Lower Deduction Certificate,Zemāka atskaitījuma apliecība,
|
||
Certificate Details,Informācija par sertifikātu,
|
||
194A,194A,
|
||
194C,194C,
|
||
194D,194D,
|
||
194H,194H,
|
||
194I,194I,
|
||
194J,194J,
|
||
194LA,194LA,
|
||
194LBB,194LBB,
|
||
194LBC,194LBC,
|
||
Certificate No,Sertifikāta Nr,
|
||
Deductee Details,Īpašnieka informācija,
|
||
PAN No,PAN Nr,
|
||
Validity Details,Informācija par derīgumu,
|
||
Rate Of TDS As Per Certificate,TDS likme atbilstoši sertifikātam,
|
||
Certificate Limit,Sertifikāta limits,
|
||
Invoice Series Prefix,Rēķinu sērijas prefikss,
|
||
Active Menu,Aktīvā izvēlne,
|
||
Restaurant Menu,Restorāna ēdienkarte,
|
||
Price List (Auto created),Cenrādis (automātiski izveidots),
|
||
Restaurant Manager,Restorāna vadītājs,
|
||
Restaurant Menu Item,Restorāna izvēlnes vienums,
|
||
Restaurant Order Entry,Restorāna pasūtījuma ieraksts,
|
||
Restaurant Table,Restorāna galds,
|
||
Click Enter To Add,"Noklikšķiniet uz Ievadīt, lai pievienotu",
|
||
Last Sales Invoice,Pēdējais pārdošanas rēķins,
|
||
Current Order,Kārtējais pasūtījums,
|
||
Restaurant Order Entry Item,Restorāna pasūtījuma ieraksta vienība,
|
||
Served,Pasniegts,
|
||
Restaurant Reservation,Restorāna rezervēšana,
|
||
Waitlisted,Waitlisted,
|
||
No Show,Nav šovu,
|
||
No of People,Cilvēku skaits,
|
||
Reservation Time,Rezervācijas laiks,
|
||
Reservation End Time,Rezervācijas beigu laiks,
|
||
No of Seats,Sēdvietu skaits,
|
||
Minimum Seating,Minimālais sēdvietu skaits,
|
||
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Sekot izpārdošanām. Sekot noved citāti, Pasūtījumu utt no kampaņas, lai novērtētu atdevi no ieguldījumiem.",
|
||
SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-,
|
||
Campaign Schedules,Kampaņu grafiki,
|
||
Buyer of Goods and Services.,Pircējs Preču un pakalpojumu.,
|
||
CUST-.YYYY.-,CUST -.YYYY.-,
|
||
Default Company Bank Account,Noklusējuma uzņēmuma bankas konts,
|
||
From Lead,No Lead,
|
||
Account Manager,Kontu pārvaldnieks,
|
||
Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order,Atļaut pārdošanas rēķina izveidošanu bez pārdošanas pasūtījuma,
|
||
Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note,Atļaut pārdošanas rēķina izveidošanu bez piegādes piezīmes,
|
||
Default Price List,Default Cenrādis,
|
||
Primary Address and Contact Detail,Primārā adrese un kontaktinformācija,
|
||
"Select, to make the customer searchable with these fields","Atlasiet, lai klients meklētu šos laukus",
|
||
Customer Primary Contact,Klienta primārā kontaktinformācija,
|
||
"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Atkārtoti atlasiet, ja pēc saglabāšanas izvēlētais kontakts tiek rediģēts",
|
||
Customer Primary Address,Klienta primārā adrese,
|
||
"Reselect, if the chosen address is edited after save","Atkārtoti atlasiet, ja pēc saglabāšanas izvēlētā adrese tiek rediģēta",
|
||
Primary Address,Galvenā adrese,
|
||
Mention if non-standard receivable account,Pieminēt ja nestandarta debitoru konts,
|
||
Credit Limit and Payment Terms,Kredīta limita un maksājumu noteikumi,
|
||
Additional information regarding the customer.,Papildu informācija par klientu.,
|
||
Sales Partner and Commission,Pārdošanas Partner un Komisija,
|
||
Commission Rate,Komisija Rate,
|
||
Sales Team Details,Sales Team Details,
|
||
Customer POS id,Klienta POS ID,
|
||
Customer Credit Limit,Klienta kredītlimits,
|
||
Bypass Credit Limit Check at Sales Order,Apmeklējiet kredītlimitu pārbaudi pārdošanas pasūtījumā,
|
||
Industry Type,Industry Type,
|
||
MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-,
|
||
Installation Date,Uzstādīšana Datums,
|
||
Installation Time,Uzstādīšana laiks,
|
||
Installation Note Item,Uzstādīšana Note postenis,
|
||
Installed Qty,Uzstādītas Daudz,
|
||
Lead Source,Lead Source,
|
||
Period Start Date,Perioda sākuma datums,
|
||
Period End Date,Perioda beigu datums,
|
||
Cashier,Kasieris,
|
||
Difference,Atšķirība,
|
||
Modes of Payment,Maksājumu veidi,
|
||
Linked Invoices,Saistītie rēķini,
|
||
POS Closing Voucher Details,POS slēgšanas kvīts informācija,
|
||
Collected Amount,Savākto summu,
|
||
Expected Amount,Paredzamā summa,
|
||
POS Closing Voucher Invoices,POS slēgšanas vaučeru rēķini,
|
||
Quantity of Items,Preces daudzums,
|
||
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Kopējais grupa ** preces ** citā postenī ** **. Tas ir noderīgi, ja jums ir komplektēšanu noteiktā ** Preces ** par paketi, un jūs uzturēt krājumus iepakoto ** preces **, nevis kopumu ** Vienība **. Pakete ** Prece ** būs "Vai Stock Vienība", kā "Nē" un "Vai Pārdošanas punkts", kā "jā". Piemēram: Ja jūs pārdodat Portatīvie datori un mugursomas atsevišķi un ir īpaša cena, ja klients pērk gan, tad klēpjdatoru + Mugursoma būs jauns produkts Paka postenis. Piezīme: BOM = Bill of Materials",
|
||
Parent Item,Parent postenis,
|
||
List items that form the package.,"Saraksts priekšmeti, kas veido paketi.",
|
||
SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-,
|
||
Quotation To,Piedāvājums:,
|
||
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Likmi, pēc kuras klienta valūtā tiek konvertēta uz uzņēmuma bāzes valūtā",
|
||
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Ātrums, kādā cenrādis valūta tiek pārvērsts uzņēmuma bāzes valūtā",
|
||
Additional Discount and Coupon Code,Papildu atlaide un kupona kods,
|
||
Referral Sales Partner,Pārdošanas partneris,
|
||
In Words will be visible once you save the Quotation.,"Vārdos būs redzami, kad saglabājat citāts.",
|
||
Term Details,Term Details,
|
||
Quotation Item,Piedāvājuma rinda,
|
||
Against Doctype,Pret DOCTYPE,
|
||
Against Docname,Pret Docname,
|
||
Additional Notes,papildu piezīmes,
|
||
SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-,
|
||
Skip Delivery Note,Izlaist piegādes piezīmi,
|
||
In Words will be visible once you save the Sales Order.,"Vārdos būs redzams pēc tam, kad esat saglabāt klientu pasūtījumu.",
|
||
Track this Sales Order against any Project,Sekot šim klientu pasūtījumu pret jebkuru projektu,
|
||
Billing and Delivery Status,Norēķini un piegāde statuss,
|
||
Not Delivered,Nav sniegusi,
|
||
Fully Delivered,Pilnībā Pasludināts,
|
||
Partly Delivered,Daļēji Pasludināts,
|
||
Not Applicable,Nav piemērojams,
|
||
% Delivered,% Piegādāts,
|
||
% of materials delivered against this Sales Order,% Materiālu piegādā pret šo pārdošanas pasūtījumu,
|
||
% of materials billed against this Sales Order,% Materiālu jāmaksā pret šo pārdošanas pasūtījumu,
|
||
Not Billed,Nav Jāmaksā,
|
||
Fully Billed,Pilnībā Jāmaksā,
|
||
Partly Billed,Daļēji Jāmaksā,
|
||
Ensure Delivery Based on Produced Serial No,"Nodrošināt piegādi, pamatojoties uz sērijas Nr",
|
||
Supplier delivers to Customer,Piegādātājs piegādā Klientam,
|
||
Delivery Warehouse,Piegādes Noliktava,
|
||
Planned Quantity,Plānotais daudzums,
|
||
For Production,Par ražošanu,
|
||
Work Order Qty,Darba pasūtījuma daudzums,
|
||
Produced Quantity,Saražotā daudzums,
|
||
Used for Production Plan,Izmanto ražošanas plānu,
|
||
Sales Partner Type,Tirdzniecības partnera tips,
|
||
Contact No.,Contact No.,
|
||
Contribution (%),Ieguldījums (%),
|
||
Contribution to Net Total,Ieguldījums kopējiem neto,
|
||
Selling Settings,Pārdošanas iestatījumi,
|
||
Settings for Selling Module,Iestatījumi Pārdošana modulis,
|
||
Customer Naming By,Klientu nosaukšana Līdz,
|
||
Campaign Naming By,Kampaņas nosaukšana Līdz,
|
||
Default Customer Group,Default Klientu Group,
|
||
Default Territory,Default Teritorija,
|
||
Close Opportunity After Days,Aizvērt Iespēja pēc dienas,
|
||
Default Quotation Validity Days,Nokotināšanas cesijas derīguma dienas,
|
||
Sales Update Frequency,Pārdošanas atjaunināšanas biežums,
|
||
Each Transaction,Katrs darījums,
|
||
SMS Center,SMS Center,
|
||
Send To,Sūtīt,
|
||
All Contact,Visi Contact,
|
||
All Customer Contact,Visas klientu Contact,
|
||
All Supplier Contact,Visi Piegādātājs Contact,
|
||
All Sales Partner Contact,Visi Sales Partner Kontakti,
|
||
All Lead (Open),Visi Svins (Open),
|
||
All Employee (Active),Visi Employee (Active),
|
||
All Sales Person,Visi Sales Person,
|
||
Create Receiver List,Izveidot Uztvērēja sarakstu,
|
||
Receiver List,Uztvērējs Latviešu,
|
||
Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,"Vēstules, kas pārsniedz 160 rakstzīmes tiks sadalīta vairākos ziņas",
|
||
Total Characters,Kopā rakstzīmes,
|
||
Total Message(s),Kopējais ziņojumu (-i),
|
||
Authorization Control,Autorizācija Control,
|
||
Authorization Rule,Autorizācija noteikums,
|
||
Average Discount,Vidēji Atlaide,
|
||
Customerwise Discount,Customerwise Atlaide,
|
||
Itemwise Discount,Itemwise Atlaide,
|
||
Customer or Item,Klients vai postenis,
|
||
Customer / Item Name,Klients / vienības nosaukums,
|
||
Authorized Value,Autorizēts Value,
|
||
Applicable To (Role),Piemērojamais Lai (loma),
|
||
Applicable To (Employee),Piemērojamais Lai (Darbinieku),
|
||
Applicable To (User),Piemērojamais Lai (lietotājs),
|
||
Applicable To (Designation),Piemērojamais Lai (Apzīmējums),
|
||
Approving Role (above authorized value),Apstiprinot loma (virs atļautā vērtība),
|
||
Approving User (above authorized value),Apstiprinot lietotāju (virs atļautā vērtība),
|
||
Brand Defaults,Zīmola noklusējumi,
|
||
Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,"Juridiskā persona / meitas uzņēmums ar atsevišķu kontu plānu, kas pieder Organizācijai.",
|
||
Change Abbreviation,Mainīt saīsinājums,
|
||
Parent Company,Mātes uzņēmums,
|
||
Default Values,Noklusējuma vērtības,
|
||
Default Holiday List,Default brīvdienu sarakstu,
|
||
Default Selling Terms,Pārdošanas noklusējuma nosacījumi,
|
||
Default Buying Terms,Pirkšanas noklusējuma nosacījumi,
|
||
Create Chart Of Accounts Based On,"Izveidot kontu plāns, pamatojoties uz",
|
||
Standard Template,Standard Template,
|
||
Existing Company,Esošais uzņēmums,
|
||
Chart Of Accounts Template,Kontu plāns Template,
|
||
Existing Company ,esošās Company,
|
||
Date of Establishment,Izveides datums,
|
||
Sales Settings,Pārdošanas iestatījumi,
|
||
Monthly Sales Target,Ikmēneša pārdošanas mērķis,
|
||
Sales Monthly History,Pārdošanas mēneša vēsture,
|
||
Transactions Annual History,Transakciju gada vēsture,
|
||
Total Monthly Sales,Kopējie mēneša pārdošanas apjomi,
|
||
Default Cash Account,Default Naudas konts,
|
||
Default Receivable Account,Default pasūtītāju konta,
|
||
Round Off Cost Center,Noapaļot izmaksu centru,
|
||
Discount Allowed Account,Atļauts konts ar atlaidi,
|
||
Discount Received Account,Saņemtajam kontam atlaide,
|
||
Exchange Gain / Loss Account,Exchange Gain / zaudējumu aprēķins,
|
||
Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Nerealizētā apmaiņas peļņas / zaudējumu konts,
|
||
Allow Account Creation Against Child Company,Atļaut konta izveidošanu pret bērnu uzņēmumiem,
|
||
Default Payable Account,Default Kreditoru konts,
|
||
Default Employee Advance Account,Nodarbinātāja avansa konts,
|
||
Default Cost of Goods Sold Account,Default pārdotās produkcijas ražošanas izmaksas konta,
|
||
Default Income Account,Default Ienākumu konta,
|
||
Default Deferred Revenue Account,Noklusējuma atliktā ieņēmumu konts,
|
||
Default Deferred Expense Account,Noklusētā atliktā izdevumu konts,
|
||
Default Payroll Payable Account,Default Algu Kreditoru konts,
|
||
Default Expense Claim Payable Account,Noklusējuma izdevumu pieprasījumu kontā,
|
||
Stock Settings,Akciju iestatījumi,
|
||
Enable Perpetual Inventory,Iespējot nepārtrauktās inventarizācijas,
|
||
Default Inventory Account,Noklusējuma Inventāra konts,
|
||
Stock Adjustment Account,Stock konta korekcijas,
|
||
Fixed Asset Depreciation Settings,Pamatlīdzekļu nolietojuma Settings,
|
||
Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Aktīvu nolietojuma ierakstu sērija (žurnāla ieraksts),
|
||
Gain/Loss Account on Asset Disposal,Gain / zaudējumu aprēķins par aktīva atsavināšana,
|
||
Asset Depreciation Cost Center,Aktīvu amortizācijas izmaksas Center,
|
||
Budget Detail,Budžets Detail,
|
||
Exception Budget Approver Role,Izņēmums Budžeta apstiprinātāja loma,
|
||
Company Info,Uzņēmuma informācija,
|
||
For reference only.,Tikai atsaucei.,
|
||
Company Logo,Uzņēmuma logotips,
|
||
Date of Incorporation,Reģistrācijas datums,
|
||
Date of Commencement,Sākuma datums,
|
||
Phone No,Tālruņa Nr,
|
||
Company Description,Uzņēmuma apraksts,
|
||
Registration Details,Reģistrācija Details,
|
||
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Uzņēmuma reģistrācijas numuri jūsu atsauci. Nodokļu numurus uc,
|
||
Delete Company Transactions,Dzēst Uzņēmums Darījumi,
|
||
Currency Exchange,Valūtas maiņa,
|
||
Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Norādiet Valūtas kurss pārveidot vienu valūtu citā,
|
||
From Currency,No Valūta,
|
||
To Currency,Līdz Valūta,
|
||
For Buying,Pirkšanai,
|
||
For Selling,Pārdošanai,
|
||
Customer Group Name,Klientu Grupas nosaukums,
|
||
Parent Customer Group,Parent Klientu Group,
|
||
Only leaf nodes are allowed in transaction,Tikai lapu mezgli ir atļauts darījumā,
|
||
Mention if non-standard receivable account applicable,Pieminēt ja nestandarta saņemama konts piemērojams,
|
||
Credit Limits,Kredīta limiti,
|
||
Email Digest,E-pasts Digest,
|
||
Send regular summary reports via Email.,Regulāri jānosūta kopsavilkuma ziņojumu pa e-pastu.,
|
||
Email Digest Settings,E-pasta Digest iestatījumi,
|
||
How frequently?,Cik bieži?,
|
||
Next email will be sent on:,Nākamais e-pastu tiks nosūtīts uz:,
|
||
Note: Email will not be sent to disabled users,Piezīme: e-pasts netiks nosūtīts invalīdiem,
|
||
Profit & Loss,Peļņas un zaudējumu,
|
||
New Income,Jauns Ienākumi,
|
||
New Expenses,Jauni izdevumi,
|
||
Annual Income,Gada ienākumi,
|
||
Annual Expenses,gada izdevumi,
|
||
Bank Balance,Bankas bilance,
|
||
Bank Credit Balance,Bankas kredīta atlikums,
|
||
Receivables,Debitoru parādi,
|
||
Payables,Piegādātājiem un darbuzņēmējiem,
|
||
Sales Orders to Bill,Pārdošanas pasūtījumi Billam,
|
||
Purchase Orders to Bill,Iegādājieties pasūtījumu Bill,
|
||
New Sales Orders,Jauni Pārdošanas pasūtījumu,
|
||
New Purchase Orders,Jauni pirkuma pasūtījumu,
|
||
Sales Orders to Deliver,Pārdošanas pasūtījumi piegādei,
|
||
Purchase Orders to Receive,"Pirkuma pasūtījumi, lai saņemtu",
|
||
New Purchase Invoice,Jauns pirkuma rēķins,
|
||
New Quotations,Jauni Citāti,
|
||
Open Quotations,Atvērtās kvotas,
|
||
Open Issues,Atklātie jautājumi,
|
||
Open Projects,Atvērtie projekti,
|
||
Purchase Orders Items Overdue,Pirkuma pasūtījumi priekšmetus kavējas,
|
||
Upcoming Calendar Events,Gaidāmie kalendāra pasākumi,
|
||
Open To Do,Atvērts darīt,
|
||
Add Quote,Pievienot Citēt,
|
||
Global Defaults,Globālie Noklusējumi,
|
||
Default Company,Noklusējuma uzņēmums,
|
||
Current Fiscal Year,Kārtējā fiskālajā gadā,
|
||
Default Distance Unit,Noklusējuma attāluma vienība,
|
||
Hide Currency Symbol,Slēpt valūtas simbolu,
|
||
Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Nerādīt kādu simbolu, piemēram, $$ utt blakus valūtām.",
|
||
"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Ja atslēgt ""noapaļots Kopā"" lauks nebūs redzama nevienā darījumā",
|
||
Disable In Words,Atslēgt vārdos,
|
||
"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Ja atslēgt, "ar vārdiem" laukā nebūs redzams jebkurā darījumā",
|
||
Item Classification,Postenis klasifikācija,
|
||
General Settings,Vispārīgie iestatījumi,
|
||
Item Group Name,Postenis Grupas nosaukums,
|
||
Parent Item Group,Parent Prece Group,
|
||
Item Group Defaults,Vienumu grupas noklusējumi,
|
||
Item Tax,Postenis Nodokļu,
|
||
Check this if you want to show in website,"Atzīmējiet šo, ja vēlaties, lai parādītu, kas mājas lapā",
|
||
Show this slideshow at the top of the page,Parādiet šo slaidrādi augšpusē lapas,
|
||
HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, kas parādīsies uz augšu produktu sarakstu.",
|
||
Set prefix for numbering series on your transactions,Uzstādīt tituls numerāciju sērijas par jūsu darījumiem,
|
||
Setup Series,Dokumentu numuru Iestatījumi,
|
||
Select Transaction,Izvēlieties Transaction,
|
||
Help HTML,Palīdzība HTML,
|
||
Series List for this Transaction,Sērija saraksts par šo darījumu,
|
||
User must always select,Lietotājam ir vienmēr izvēlēties,
|
||
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Atzīmējiet šo, ja vēlaties, lai piespiestu lietotājam izvēlēties vairākus pirms saglabāšanas. Nebūs noklusējuma, ja jūs pārbaudīt šo.",
|
||
Update Series,Update Series,
|
||
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Mainīt sākuma / pašreizējo kārtas numuru esošam sēriju.,
|
||
Prefix,Priedēklis,
|
||
Current Value,Pašreizējā vērtība,
|
||
This is the number of the last created transaction with this prefix,Tas ir skaitlis no pēdējiem izveidots darījuma ar šo prefiksu,
|
||
Update Series Number,Update Series skaits,
|
||
Quotation Lost Reason,Piedāvājuma Zaudējuma Iemesls,
|
||
A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Trešā persona izplatītājs / tirgotājs / komisijas pārstāvis / filiāli / izplatītāja, kurš pārdod uzņēmumiem produktus komisija.",
|
||
Sales Partner Name,Sales Partner Name,
|
||
Partner Type,Partner Type,
|
||
Address & Contacts,Adrese & Kontakti,
|
||
Address Desc,Adrese Dilst,
|
||
Contact Desc,Contact Desc,
|
||
Sales Partner Target,Sales Partner Mērķa,
|
||
Targets,Mērķi,
|
||
Show In Website,Show In Website,
|
||
Referral Code,Nodošanas kods,
|
||
To Track inbound purchase,Lai izsekotu ienākošo pirkumu,
|
||
Logo,Logotips,
|
||
Partner website,Partner mājas lapa,
|
||
All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Visi pārdošanas darījumi var tagged pret vairāku ** pārdevēji **, lai jūs varat noteikt un kontrolēt mērķus.",
|
||
Name and Employee ID,Darbinieka Vārds un ID,
|
||
Sales Person Name,Sales Person Name,
|
||
Parent Sales Person,Parent Sales Person,
|
||
Select company name first.,Izvēlieties uzņēmuma nosaukums pirmo reizi.,
|
||
Sales Person Targets,Sales Person Mērķi,
|
||
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Noteikt mērķus Prece Group-gudrs šai Sales Person.,
|
||
Supplier Group Name,Piegādātāja grupas nosaukums,
|
||
Parent Supplier Group,Vecāku piegādātāju grupa,
|
||
Target Detail,Mērķa Detail,
|
||
Target Qty,Mērķa Daudz,
|
||
Target Amount,Mērķa Summa,
|
||
Target Distribution,Mērķa Distribution,
|
||
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.","Standarta noteikumi, kas var pievienot pārdošanu un pirkšanu. Piemēri: 1. derīgums piedāvājumu. 1. Maksājumu noteikumi (iepriekš, uz kredīta, daļa iepriekš uc). 1. Kas ir papildu (vai, kas Klientam jāmaksā). 1. Drošības / izmantošana brīdinājuma. 1. Garantija, ja tāda ir. 1. atgriešanās politiku. 1. Piegādes noteikumi, ja tādi ir. 1. kā risināt strīdus, atlīdzības, atbildību, u.tml 1. Adrese un kontaktinformācija Jūsu uzņēmumā.",
|
||
Applicable Modules,Piemērojamie moduļi,
|
||
Terms and Conditions Help,Noteikumi Palīdzība,
|
||
Classification of Customers by region,Klasifikācija klientiem pa reģioniem,
|
||
Territory Name,Teritorija Name,
|
||
Parent Territory,Parent Teritorija,
|
||
Territory Manager,Teritorija vadītājs,
|
||
For reference,Par atskaites,
|
||
Territory Targets,Teritorija Mērķi,
|
||
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Komplekta Grupa gudrs budžetu šajā teritorijā. Jūs varat arī sezonalitāti, iestatot Distribution.",
|
||
UOM Name,Mervienības nosaukums,
|
||
Check this to disallow fractions. (for Nos),Pārbaudiet to neatļaut frakcijas. (Par Nr),
|
||
Website Item Group,Mājas lapa Prece Group,
|
||
Cross Listing of Item in multiple groups,Cross uzskaitījums Prece ir vairākām grupām,
|
||
Default settings for Shopping Cart,Noklusējuma iestatījumi Grozs,
|
||
Enable Shopping Cart,Ieslēgt Grozs,
|
||
Display Settings,Displeja iestatījumi,
|
||
Show Public Attachments,Parādīt publisko pielikumus,
|
||
Show Price,Rādīt cenu,
|
||
Show Stock Availability,Rādīt pieejamību,
|
||
Show Contact Us Button,Rādīt pogu Sazinieties ar mums,
|
||
Show Stock Quantity,Rādīt atlikumu daudzumu,
|
||
Show Apply Coupon Code,Rādīt Lietot kupona kodu,
|
||
Allow items not in stock to be added to cart,"Atļaut preces, kuras nav noliktavā, pievienot grozam",
|
||
Prices will not be shown if Price List is not set,"Cenas netiks parādīts, ja Cenrādis nav noteikts",
|
||
Quotation Series,Piedāvājuma sērija,
|
||
Checkout Settings,Checkout iestatījumi,
|
||
Enable Checkout,Ieslēgt Checkout,
|
||
Payment Success Url,Maksājumu Success URL,
|
||
After payment completion redirect user to selected page.,Pēc maksājuma pabeigšanas novirzīt lietotāju uz izvēlētā lapā.,
|
||
Batch Details,Sīkāka informācija par sēriju,
|
||
Batch ID,Partijas ID,
|
||
image,attēls,
|
||
Parent Batch,Mātes Partijas,
|
||
Manufacturing Date,Ražošanas datums,
|
||
Batch Quantity,Partijas daudzums,
|
||
Batch UOM,Partijas UOM,
|
||
Source Document Type,Source Dokumenta veids,
|
||
Source Document Name,Avota Dokumenta nosaukums,
|
||
Batch Description,Partijas Apraksts,
|
||
Bin,Kaste,
|
||
Reserved Quantity,Rezervēts daudzums,
|
||
Actual Quantity,Faktiskais daudzums,
|
||
Requested Quantity,Pieprasītā daudzums,
|
||
Reserved Qty for sub contract,Rezervēts daudzums apakšlīgumam,
|
||
Moving Average Rate,Moving vidējā likme,
|
||
FCFS Rate,FCFS Rate,
|
||
Customs Tariff Number,Muitas tarifa numurs,
|
||
Tariff Number,tarifu skaits,
|
||
Delivery To,Piegāde uz,
|
||
MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-,
|
||
Is Return,Vai Return,
|
||
Issue Credit Note,Kredīta piezīme,
|
||
Return Against Delivery Note,Atgriezties Pret pavadzīme,
|
||
Customer's Purchase Order No,Klienta Pasūtījuma Nr,
|
||
Billing Address Name,Norēķinu Adrese Nosaukums,
|
||
Required only for sample item.,Nepieciešams tikai paraugu posteni.,
|
||
"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Ja esat izveidojis standarta veidni Pārdošanas nodokļi un nodevas veidni, izvēlieties vienu, un noklikšķiniet uz pogas zemāk.",
|
||
In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"Vārdos būs redzami, kad ietaupāt pavadzīmi.",
|
||
In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"Vārdos (eksportam) būs redzams pēc tam, kad jums ietaupīt pavadzīmi.",
|
||
Transporter Info,Transporter Info,
|
||
Driver Name,Vadītāja vārds,
|
||
Track this Delivery Note against any Project,Sekot šim pavadzīmi pret jebkuru projektu,
|
||
Inter Company Reference,Starpuzņēmumu atsauce,
|
||
Print Without Amount,Izdrukāt Bez summa,
|
||
% Installed,% Uzstādīts,
|
||
% of materials delivered against this Delivery Note,% Materiālu piegādā pret šo piegāde piezīmes,
|
||
Installation Status,Instalācijas statuss,
|
||
Excise Page Number,Akcīzes Page Number,
|
||
Instructions,Instrukcijas,
|
||
From Warehouse,No Noliktavas,
|
||
Against Sales Order,Pret pārdošanas rīkojumu,
|
||
Against Sales Order Item,Pret Sales Order posteni,
|
||
Against Sales Invoice,Pret pārdošanas rēķinu,
|
||
Against Sales Invoice Item,Pret pārdošanas rēķinu posteni,
|
||
Available Batch Qty at From Warehouse,Pieejams Partijas Daudz at No noliktavas,
|
||
Available Qty at From Warehouse,Pieejams Daudz at No noliktavas,
|
||
Delivery Settings,Piegādes iestatījumi,
|
||
Dispatch Settings,Nosūtīšanas iestatījumi,
|
||
Dispatch Notification Template,Nosūtīšanas paziņojuma veidne,
|
||
Dispatch Notification Attachment,Nosūtīšanas paziņojuma pielikums,
|
||
Leave blank to use the standard Delivery Note format,"Atstājiet tukšu, lai izmantotu standarta piegādes piezīmes formātu",
|
||
Send with Attachment,Nosūtīt ar pielikumu,
|
||
Delay between Delivery Stops,Kavējums starp piegādes apstādinājumiem,
|
||
Delivery Stop,Piegādes apturēšana,
|
||
Lock,Bloķēt,
|
||
Visited,Apmeklēja,
|
||
Order Information,Pasūtīt informāciju,
|
||
Contact Information,Kontaktinformācija,
|
||
Email sent to,E-pasts nosūtīts,
|
||
Dispatch Information,Nosūtīšanas informācija,
|
||
Estimated Arrival,Paredzamais ierašanās laiks,
|
||
MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-,
|
||
Initial Email Notification Sent,Sūtīts sākotnējais e-pasta paziņojums,
|
||
Delivery Details,Piegādes detaļas,
|
||
Driver Email,Vadītāja e-pasts,
|
||
Driver Address,Vadītāja adrese,
|
||
Total Estimated Distance,Kopējais aprēķinātais attālums,
|
||
Distance UOM,Attālums UOM,
|
||
Departure Time,Izbraukšanas laiks,
|
||
Delivery Stops,Piegādes apstāšanās,
|
||
Calculate Estimated Arrival Times,Aprēķiniet aptuveno ierašanās laiku,
|
||
Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,"Izmantojiet Google Maps Direction API, lai aprēķinātu paredzamo ierašanās laiku",
|
||
Optimize Route,Maršruta optimizēšana,
|
||
Use Google Maps Direction API to optimize route,"Izmantojiet Google Maps Direction API, lai optimizētu maršrutu",
|
||
In Transit,Tranzītā,
|
||
Fulfillment User,Izpildes lietotājs,
|
||
"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkts vai pakalpojums, kas tiek pirkti, pārdot vai turēt noliktavā.",
|
||
STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-,
|
||
Variant Of,Variants,
|
||
"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Ja prece ir variants citā postenī, tad aprakstu, attēlu, cenas, nodokļi utt tiks noteikts no šablona, ja vien nav skaidri norādīts",
|
||
Is Item from Hub,Ir vienība no centrmezgla,
|
||
Default Unit of Measure,Default Mērvienība,
|
||
Maintain Stock,Uzturēt Noliktava,
|
||
Standard Selling Rate,Standard pārdošanas kurss,
|
||
Auto Create Assets on Purchase,Automātiski izveidot aktīvus pirkšanai,
|
||
Asset Naming Series,Aktīvu nosaukumu sērija,
|
||
Over Delivery/Receipt Allowance (%),Pārmaksas / saņemšanas pabalsts (%),
|
||
Barcodes,Svītrkodi,
|
||
Shelf Life In Days,Glabāšanas laiks dienās,
|
||
End of Life,End of Life,
|
||
Default Material Request Type,Default Materiāls Pieprasījuma veids,
|
||
Valuation Method,Vērtēšanas metode,
|
||
FIFO,FIFO,
|
||
Moving Average,Moving Average,
|
||
Warranty Period (in days),Garantijas periods (dienās),
|
||
Auto re-order,Auto re-pasūtīt,
|
||
Reorder level based on Warehouse,Pārkārtot līmenis balstās uz Noliktava,
|
||
Will also apply for variants unless overrridden,"Attieksies arī uz variantiem, ja vien overrridden",
|
||
Units of Measure,Mērvienību,
|
||
Will also apply for variants,Attieksies arī uz variantiem,
|
||
Serial Nos and Batches,Sērijas Nr un Partijām,
|
||
Has Batch No,Partijas Nr,
|
||
Automatically Create New Batch,Automātiski Izveidot jaunu partiju,
|
||
Batch Number Series,Sērijas numuru sērija,
|
||
"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Piemērs: ABCD. #####. Ja sērija ir iestatīta un Partijas Nr nav minēts darījumos, automātiskais partijas numurs tiks izveidots, pamatojoties uz šo sēriju. Ja jūs vienmēr vēlaties skaidri norādīt šī vienuma partijas Nr, atstājiet šo tukšu. Piezīme. Šis iestatījums būs prioritāte salīdzinājumā ar nosaukumu sērijas prefiksu krājumu iestatījumos.",
|
||
Has Expiry Date,Ir derīguma termiņš,
|
||
Retain Sample,Saglabājiet paraugu,
|
||
Max Sample Quantity,Maksimālais paraugu daudzums,
|
||
Maximum sample quantity that can be retained,"Maksimālais parauga daudzums, ko var saglabāt",
|
||
Has Serial No,Ir Sērijas nr,
|
||
Serial Number Series,Sērijas numurs Series,
|
||
"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Piemērs:. ABCD ##### Ja sērija ir iestatīts un sērijas Nr darījumos nav minēts, tad automātiskā sērijas numurs tiks veidotas, pamatojoties uz šajā sērijā. Ja jūs vienmēr vēlas skaidri norādīt Serial Nr par šo priekšmetu. šo atstāj tukšu.",
|
||
Variants,Varianti,
|
||
Has Variants,Ir Varianti,
|
||
"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Ja šis postenis ir varianti, tad tas nevar izvēlēties pārdošanas pasūtījumiem uc",
|
||
Variant Based On,"Variants, kura pamatā",
|
||
Item Attribute,Postenis Atribūtu,
|
||
"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Pārdošana, pirkšana, grāmatvedības noklusējumi",
|
||
Item Defaults,Vienuma noklusējumi,
|
||
"Purchase, Replenishment Details","Informācija par pirkumu, papildināšanu",
|
||
Is Purchase Item,Vai iegāde postenis,
|
||
Default Purchase Unit of Measure,Noklusējuma iegādes mērvienība,
|
||
Minimum Order Qty,Minimālais Order Daudz,
|
||
Minimum quantity should be as per Stock UOM,Minimālajam daudzumam jābūt vienādam ar akciju krājumu,
|
||
Average time taken by the supplier to deliver,"Vidējais laiks, ko piegādātājs piegādāt",
|
||
Is Customer Provided Item,Vai prece tiek piegādāta klientam,
|
||
Delivered by Supplier (Drop Ship),Pasludināts ar piegādātāja (Drop Ship),
|
||
Supplier Items,Piegādātājs preces,
|
||
Foreign Trade Details,Ārējās tirdzniecības Detaļas,
|
||
Country of Origin,Izcelsmes valsts,
|
||
Sales Details,Pārdošanas Details,
|
||
Default Sales Unit of Measure,Noklusētā pārdošanas apjoma vienība,
|
||
Is Sales Item,Produkts tiek pārdots,
|
||
Max Discount (%),Max Atlaide (%),
|
||
No of Months,Mēnešu skaits,
|
||
Customer Items,Klientu Items,
|
||
Inspection Criteria,Pārbaudes kritēriji,
|
||
Inspection Required before Purchase,"Pārbaude nepieciešams, pirms pirkuma",
|
||
Inspection Required before Delivery,Pārbaude Nepieciešamais pirms Piegāde,
|
||
Default BOM,Default BOM,
|
||
Supply Raw Materials for Purchase,Piegādes izejvielas iegādei,
|
||
If subcontracted to a vendor,Ja apakšlīgumu nodot pārdevējs,
|
||
Customer Code,Klienta kods,
|
||
Default Item Manufacturer,Noklusējuma preces ražotājs,
|
||
Default Manufacturer Part No,Noklusējuma ražotāja daļas nr,
|
||
Show in Website (Variant),Show Website (Variant),
|
||
Items with higher weightage will be shown higher,Preces ar augstāku weightage tiks parādīts augstāk,
|
||
Show a slideshow at the top of the page,Parādiet slaidrādi augšpusē lapas,
|
||
Website Image,Vietnes attēls,
|
||
Website Warehouse,Web Noliktava,
|
||
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Parādiet ""noliktavā"", vai ""nav noliktavā"", pamatojoties uz pieejamā krājuma šajā noliktavā.",
|
||
Website Item Groups,Mājas lapa punkts Grupas,
|
||
List this Item in multiple groups on the website.,Uzskaitīt šo Prece vairākās grupās par mājas lapā.,
|
||
Copy From Item Group,Kopēt no posteņa grupas,
|
||
Website Content,Vietnes saturs,
|
||
You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Šajā laukā varat izmantot jebkuru derīgu Bootstrap 4 marķējumu. Tas tiks parādīts jūsu vienuma lapā.,
|
||
Total Projected Qty,Kopā prognozēts Daudz,
|
||
Hub Publishing Details,Hub Publicēšanas informācija,
|
||
Publish in Hub,Publicē Hub,
|
||
Publish Item to hub.erpnext.com,Publicēt postenis uz hub.erpnext.com,
|
||
Hub Category to Publish,Hub kategorijas publicēšanai,
|
||
Hub Warehouse,Hub noliktava,
|
||
"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.","Publicēt "Noliktavā" vai "Nav noliktavā" uz centra, pamatojoties uz noliktavā pieejamo noliktavu.",
|
||
Synced With Hub,Sinhronizēts ar Hub,
|
||
Item Alternative,Vienuma alternatīva,
|
||
Alternative Item Code,Alternatīvās vienības kods,
|
||
Two-way,Divvirzienu,
|
||
Alternative Item Name,Alternatīva priekšmeta nosaukums,
|
||
Attribute Name,Atribūta nosaukums,
|
||
Numeric Values,Skaitliskās vērtības,
|
||
From Range,No Range,
|
||
Increment,Pieaugums,
|
||
To Range,Svārstās,
|
||
Item Attribute Values,Postenis Prasme Vērtības,
|
||
Item Attribute Value,Postenis īpašības vērtība,
|
||
Attribute Value,Atribūta vērtība,
|
||
Abbreviation,Saīsinājums,
|
||
"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Tas tiks pievienots Vienības kodeksa variantu. Piemēram, ja jūsu saīsinājums ir ""SM"", un pozīcijas kods ir ""T-krekls"", postenis kods variants būs ""T-krekls-SM""",
|
||
Item Barcode,Postenis Barcode,
|
||
Barcode Type,Svītru kodu tips,
|
||
EAN,EAN,
|
||
UPC-A,UPC-A,
|
||
Item Customer Detail,Postenis Klientu Detail,
|
||
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Par ērtības klientiem, šie kodi var izmantot drukas formātos, piemēram, rēķinos un pavadzīmēs",
|
||
Ref Code,Ref Code,
|
||
Item Default,Vienums Noklusējums,
|
||
Purchase Defaults,Iegādes noklusējumi,
|
||
Default Buying Cost Center,Default Pirkšana Izmaksu centrs,
|
||
Default Supplier,Default piegādātājs,
|
||
Default Expense Account,Default Izdevumu konts,
|
||
Sales Defaults,Pārdošanas noklusējumi,
|
||
Default Selling Cost Center,Default pārdošana Izmaksu centrs,
|
||
Item Manufacturer,Prece Ražotājs,
|
||
Item Price,Vienība Cena,
|
||
Packing Unit,Iepakošanas vienība,
|
||
Quantity that must be bought or sold per UOM,"Daudzums, kas jāiegādājas vai jāpārdod uz UOM",
|
||
Item Quality Inspection Parameter,Postenis kvalitātes pārbaudes parametrs,
|
||
Acceptance Criteria,Pieņemšanas kritēriji,
|
||
Item Reorder,Postenis Pārkārtot,
|
||
Check in (group),Reģistrēšanās (grupas),
|
||
Request for,pieprasījums,
|
||
Re-order Level,Re-Order līmenis,
|
||
Re-order Qty,Re-Order Daudz,
|
||
Item Supplier,Postenis piegādātājs,
|
||
Item Variant,Postenis Variant,
|
||
Item Variant Attribute,Prece Variant Prasme,
|
||
Do not update variants on save,Neatjauniniet saglabāšanas variantus,
|
||
Fields will be copied over only at time of creation.,Lauki tiks kopēti tikai izveidošanas laikā.,
|
||
Allow Rename Attribute Value,Atļaut pārdēvēt atribūtu vērtību,
|
||
Rename Attribute Value in Item Attribute.,Pārdēvēt atribūtu vērtību elementa atribūtā.,
|
||
Copy Fields to Variant,Kopēt laukus variējumam,
|
||
Item Website Specification,Postenis Website Specifikācija,
|
||
Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabula postenī, kas tiks parādīts Web Site",
|
||
Landed Cost Item,Izkrauti izmaksu pozīcijas,
|
||
Receipt Document Type,Kvīts Dokumenta tips,
|
||
Receipt Document,saņemšana Dokumentu,
|
||
Applicable Charges,Piemērojamām izmaksām,
|
||
Purchase Receipt Item,Pirkuma čeka postenis,
|
||
Landed Cost Purchase Receipt,Izkrauti izmaksas pirkuma čeka,
|
||
Landed Cost Taxes and Charges,Izkrauti Izmaksu nodokļi un maksājumi,
|
||
Landed Cost Voucher,Izkrauti izmaksas kuponu,
|
||
MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-,
|
||
Purchase Receipts,Pirkuma Kvītis,
|
||
Purchase Receipt Items,Pirkuma čeka Items,
|
||
Get Items From Purchase Receipts,Dabūtu preces no pirkumu čekus,
|
||
Distribute Charges Based On,Izplatīt Maksa Based On,
|
||
Landed Cost Help,Izkrauti izmaksas Palīdzība,
|
||
Manufacturers used in Items,Ražotāji izmanto preces,
|
||
Limited to 12 characters,Ierobežots līdz 12 simboliem,
|
||
MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-,
|
||
Partially Ordered,Daļēji pasūtīts,
|
||
Transferred,Pārskaitīts,
|
||
% Ordered,% Pasūtīts,
|
||
Terms and Conditions Content,Noteikumi un nosacījumi saturs,
|
||
Quantity and Warehouse,Daudzums un Noliktavas,
|
||
Lead Time Date,Izpildes laiks Datums,
|
||
Min Order Qty,Min Order Daudz,
|
||
Packed Item,Iepakotas postenis,
|
||
To Warehouse (Optional),Lai Noliktava (pēc izvēles),
|
||
Actual Batch Quantity,Faktiskais partijas daudzums,
|
||
Prevdoc DocType,Prevdoc DOCTYPE,
|
||
Parent Detail docname,Parent Detail docname,
|
||
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Izveidot iepakošanas lapas par paketes jāpiegādā. Izmanto, lai paziņot Iepakojumu skaits, iepakojuma saturu un tā svaru.",
|
||
Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Norāda, ka pakete ir daļa no šīs piegādes (Tikai projekts)",
|
||
MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-,
|
||
From Package No.,No Package Nr,
|
||
Identification of the package for the delivery (for print),Identifikācija paketes par piegādi (drukāšanai),
|
||
To Package No.,Iesaiņot No.,
|
||
If more than one package of the same type (for print),"Ja vairāk nekā viens iepakojums, no tā paša veida (drukāšanai)",
|
||
Package Weight Details,Iepakojuma svars Details,
|
||
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),"Neto svars šīs paketes. (Aprēķināts automātiski, kā summa neto svara vienību)",
|
||
Net Weight UOM,Neto svara Mērvienība,
|
||
Gross Weight,Bruto svars,
|
||
The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Bruto iepakojuma svars. Parasti neto svars + iepakojuma materiālu svara. (Drukāšanai),
|
||
Gross Weight UOM,Bruto svara Mērvienība,
|
||
Packing Slip Item,Iepakošanas Slip postenis,
|
||
DN Detail,DN Detail,
|
||
STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.GGGG.-,
|
||
Material Transfer for Manufacture,Materiāls pārsūtīšana Ražošana,
|
||
Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,"Par izejvielu daudzumu tiks lemts, pamatojoties uz gatavo preču daudzumu",
|
||
Parent Warehouse,Parent Noliktava,
|
||
Items under this warehouse will be suggested,"Tiks ieteiktas preces, kas atrodas šajā noliktavā",
|
||
Get Item Locations,Iegūstiet vienumu atrašanās vietas,
|
||
Item Locations,Vienuma atrašanās vietas,
|
||
Pick List Item,Izvēlēties saraksta vienumu,
|
||
Picked Qty,Paņēma Qty,
|
||
Price List Master,Cenrādis Master,
|
||
Price List Name,Cenrādis Name,
|
||
Price Not UOM Dependent,Cena nav atkarīga no UOM,
|
||
Applicable for Countries,Piemērojams valstīs,
|
||
Price List Country,Cenrādis Valsts,
|
||
MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-,
|
||
Supplier Delivery Note,Piegādātāja piegādes piezīme,
|
||
Time at which materials were received,"Laiks, kurā materiāli tika saņemti",
|
||
Return Against Purchase Receipt,Atgriezties Pret pirkuma čeka,
|
||
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Likmi, pēc kuras piegādātāja valūtā tiek konvertēta uz uzņēmuma bāzes valūtā",
|
||
Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the items table.,Katrā vienumu tabulas rindā iestata 'Pieņemtā noliktava'.,
|
||
Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the items table.,Katrā vienumu tabulas rindā iestata 'Noraidītā noliktava'.,
|
||
Raw Materials Consumed,Patērētās izejvielas,
|
||
Get Current Stock,Saņemt krājumam,
|
||
Consumed Items,Patērētās preces,
|
||
Add / Edit Taxes and Charges,Pievienot / rediģēt nodokļiem un maksājumiem,
|
||
Auto Repeat Detail,Automātiska atkārtošanas detaļa,
|
||
Transporter Details,Transporter Details,
|
||
Vehicle Number,Transportlīdzekļu skaits,
|
||
Vehicle Date,Transportlīdzekļu Datums,
|
||
Received and Accepted,Saņemts un pieņemts,
|
||
Accepted Quantity,Pieņemts daudzums,
|
||
Rejected Quantity,Noraidīts daudzums,
|
||
Accepted Qty as per Stock UOM,Pieņemts daudzums saskaņā ar akciju UOM,
|
||
Sample Quantity,Parauga daudzums,
|
||
Rate and Amount,Novērtēt un Summa,
|
||
MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-,
|
||
Report Date,Ziņojums Datums,
|
||
Inspection Type,Inspekcija Type,
|
||
Item Serial No,Postenis Sērijas Nr,
|
||
Sample Size,Izlases lielums,
|
||
Inspected By,Pārbaudīti Līdz,
|
||
Readings,Rādījumus,
|
||
Quality Inspection Reading,Kvalitātes pārbaudes Reading,
|
||
Reading 1,Reading 1,
|
||
Reading 2,Lasīšana 2,
|
||
Reading 3,Lasīšana 3,
|
||
Reading 4,Reading 4,
|
||
Reading 5,Lasīšana 5,
|
||
Reading 6,Lasīšana 6,
|
||
Reading 7,Lasīšana 7,
|
||
Reading 8,Lasīšana 8,
|
||
Reading 9,Lasīšana 9,
|
||
Reading 10,Reading 10,
|
||
Quality Inspection Template Name,Kvalitātes pārbaudes veidnes nosaukums,
|
||
Quick Stock Balance,Ātrs krājumu atlikums,
|
||
Available Quantity,Pieejamais daudzums,
|
||
Distinct unit of an Item,Atsevišķu vienību posteņa,
|
||
Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Noliktavu var mainīt tikai ar Fondu Entry / Piegāde Note / pirkuma čeka,
|
||
Purchase / Manufacture Details,Pirkuma / Ražošana Details,
|
||
Creation Document Type,Izveide Dokumenta tips,
|
||
Creation Document No,Izveide Dokumenta Nr,
|
||
Creation Date,Izveides datums,
|
||
Creation Time,Izveides laiks,
|
||
Asset Details,Aktīvu detaļas,
|
||
Asset Status,Aktīva statuss,
|
||
Delivery Document Type,Piegāde Dokumenta tips,
|
||
Delivery Document No,Piegāde Dokuments Nr,
|
||
Delivery Time,Piegādes laiks,
|
||
Invoice Details,Informācija par rēķinu,
|
||
Warranty / AMC Details,Garantijas / AMC Details,
|
||
Warranty Expiry Date,Garantijas Derīguma termiņš,
|
||
AMC Expiry Date,AMC Derīguma termiņš,
|
||
Under Warranty,Zem Garantija,
|
||
Out of Warranty,No Garantijas,
|
||
Under AMC,Zem AMC,
|
||
Out of AMC,Out of AMC,
|
||
Warranty Period (Days),Garantijas periods (dienas),
|
||
Serial No Details,Sērijas Nr Details,
|
||
MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-,
|
||
Stock Entry Type,Akciju ieraksta tips,
|
||
Stock Entry (Outward GIT),Akciju ieraksts (GIT),
|
||
Material Consumption for Manufacture,Materiāla patēriņš ražošanai,
|
||
Repack,Repack,
|
||
Send to Subcontractor,Nosūtīt apakšuzņēmējam,
|
||
Delivery Note No,Piegāde Note Nr,
|
||
Sales Invoice No,PPR Nr,
|
||
Purchase Receipt No,Pirkuma čeka Nr,
|
||
Inspection Required,Inspekcija Nepieciešamais,
|
||
From BOM,No BOM,
|
||
For Quantity,Par Daudzums,
|
||
As per Stock UOM,Kā vienu Fondu UOM,
|
||
Including items for sub assemblies,Ieskaitot posteņiem apakš komplektiem,
|
||
Default Source Warehouse,Default Source Noliktava,
|
||
Source Warehouse Address,Avota noliktavas adrese,
|
||
Default Target Warehouse,Default Mērķa Noliktava,
|
||
Target Warehouse Address,Mērķa noliktavas adrese,
|
||
Update Rate and Availability,Atjaunināšanas ātrumu un pieejamība,
|
||
Total Incoming Value,Kopā Ienākošais vērtība,
|
||
Total Outgoing Value,Kopā Izejošais vērtība,
|
||
Total Value Difference (Out - In),Kopējā vērtība Starpība (Out - In),
|
||
Additional Costs,Papildu izmaksas,
|
||
Total Additional Costs,Kopējās papildu izmaksas,
|
||
Customer or Supplier Details,Klientu vai piegādātājs detaļas,
|
||
Per Transferred,Par pārskaitījumu,
|
||
Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,
|
||
Basic Rate (as per Stock UOM),Basic Rate (par katru akciju UOM),
|
||
Basic Amount,Pamatsumma,
|
||
Additional Cost,Papildu izmaksas,
|
||
Serial No / Batch,Sērijas Nr / Partijas,
|
||
BOM No. for a Finished Good Item,BOM Nē par gatavo labi posteni,
|
||
Material Request used to make this Stock Entry,"Materiāls Pieprasījums izmantoti, lai šā krājuma Entry",
|
||
Subcontracted Item,Apakšuzņēmuma līgums,
|
||
Against Stock Entry,Pret akciju ienākšanu,
|
||
Stock Entry Child,Stock Entry bērns,
|
||
PO Supplied Item,Piegādes prece,
|
||
Reference Purchase Receipt,Pirkuma atsauces kvīts,
|
||
Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,
|
||
Outgoing Rate,Izejošais Rate,
|
||
Actual Qty After Transaction,Faktiskais Daudz Pēc Darījuma,
|
||
Stock Value Difference,Preces vērtība Starpība,
|
||
Stock Queue (FIFO),Stock Rinda (FIFO),
|
||
Is Cancelled,Tiek atcelta,
|
||
Stock Reconciliation,Stock Izlīgums,
|
||
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Šis rīks palīdz jums, lai atjauninātu vai noteikt daudzumu un novērtēšanu krājumu sistēmā. To parasti izmanto, lai sinhronizētu sistēmas vērtības un to, kas patiesībā pastāv jūsu noliktavās.",
|
||
MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-,
|
||
Reconciliation JSON,Izlīgums JSON,
|
||
Stock Reconciliation Item,Stock Samierināšanās postenis,
|
||
Before reconciliation,Pirms samierināšanās,
|
||
Current Serial No,Pašreizējais sērijas Nr,
|
||
Current Valuation Rate,Pašreizējais Vērtēšanas Rate,
|
||
Current Amount,pašreizējais Summa,
|
||
Quantity Difference,daudzums Starpība,
|
||
Amount Difference,summa Starpība,
|
||
Item Naming By,Postenis nosaukšana Līdz,
|
||
Default Item Group,Default Prece Group,
|
||
Default Stock UOM,Default Stock UOM,
|
||
Sample Retention Warehouse,Paraugu uzglabāšanas noliktava,
|
||
Default Valuation Method,Default Vērtēšanas metode,
|
||
Show Barcode Field,Rādīt Svītrkoda Field,
|
||
Convert Item Description to Clean HTML,"Konvertēt elementa aprakstu, lai notīrītu HTML",
|
||
Allow Negative Stock,Atļaut negatīvs Stock,
|
||
Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Automātiski iestata Serial Nos pamatojoties uz FIFO,
|
||
Auto Material Request,Auto Materiāls Pieprasījums,
|
||
Inter Warehouse Transfer Settings,Starp noliktavas pārsūtīšanas iestatījumi,
|
||
Freeze Stock Entries,Iesaldēt krājumu papildināšanu,
|
||
Stock Frozen Upto,Stock Frozen Līdz pat,
|
||
Batch Identification,Partijas identifikācija,
|
||
Use Naming Series,Izmantojiet nosaukumu sēriju,
|
||
Naming Series Prefix,Nosaukumu sērijas prefikss,
|
||
UOM Category,UOM kategorija,
|
||
UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,
|
||
Variant Field,Variants lauks,
|
||
A logical Warehouse against which stock entries are made.,Loģisks Noliktava pret kuru noliktavas ierakstu veikšanas.,
|
||
Warehouse Detail,Noliktava Detail,
|
||
Warehouse Name,Noliktavas nosaukums,
|
||
Warehouse Contact Info,Noliktava Kontaktinformācija,
|
||
PIN,PIN,
|
||
ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-,
|
||
Raised By (Email),Raised Ar (e-pasts),
|
||
Issue Type,Problēmas veids,
|
||
Issue Split From,Izdošanas sadalījums no,
|
||
Service Level,Pakalpojuma līmenis,
|
||
Response By,Atbilde,
|
||
Response By Variance,Atbilde pēc dispersijas,
|
||
Ongoing,Notiek,
|
||
Resolution By,Izšķirtspēja,
|
||
Resolution By Variance,Izšķirtspēja pēc varianta,
|
||
Service Level Agreement Creation,Pakalpojuma līmeņa līguma izveidošana,
|
||
First Responded On,First atbildēja,
|
||
Resolution Details,Izšķirtspēja Details,
|
||
Opening Date,Atvēršanas datums,
|
||
Opening Time,Atvēršanas laiks,
|
||
Resolution Date,Izšķirtspēja Datums,
|
||
Via Customer Portal,Pa klientu portālu,
|
||
Support Team,Atbalsta komanda,
|
||
Issue Priority,Izdošanas prioritāte,
|
||
Service Day,Kalpošanas diena,
|
||
Workday,Darba diena,
|
||
Default Priority,Noklusējuma prioritāte,
|
||
Priorities,Prioritātes,
|
||
Support Hours,atbalsta stundas,
|
||
Support and Resolution,Atbalsts un izšķirtspēja,
|
||
Default Service Level Agreement,Noklusētais pakalpojuma līmeņa līgums,
|
||
Entity,Entītija,
|
||
Agreement Details,Informācija par līgumu,
|
||
Response and Resolution Time,Reakcijas un izšķirtspējas laiks,
|
||
Service Level Priority,Pakalpojuma līmeņa prioritāte,
|
||
Resolution Time,Izšķirtspējas laiks,
|
||
Support Search Source,Atbalsta meklēšanas avotu,
|
||
Source Type,Avota tips,
|
||
Query Route String,Vaicājuma maršruta virkne,
|
||
Search Term Param Name,Meklēšanas vārds param vārds,
|
||
Response Options,Atbildes varianti,
|
||
Response Result Key Path,Atbildes rezultātu galvenais ceļš,
|
||
Post Route String,Pasta maršruta virkne,
|
||
Post Route Key List,Pēcreģistrācijas atslēgu saraksts,
|
||
Post Title Key,Nosaukuma atslēgas nosaukums,
|
||
Post Description Key,Ziņojuma apraksta atslēga,
|
||
Link Options,Saites iespējas,
|
||
Source DocType,Avots DocType,
|
||
Result Title Field,Rezultātu sadaļas lauks,
|
||
Result Preview Field,Rezultātu priekšskatījuma lauks,
|
||
Result Route Field,Rezultātu maršruta lauks,
|
||
Service Level Agreements,Pakalpojumu līmeņa līgumi,
|
||
Track Service Level Agreement,Track Service līmeņa līgums,
|
||
Allow Resetting Service Level Agreement,Atļaut pakalpojuma līmeņa līguma atiestatīšanu,
|
||
Close Issue After Days,Aizvērt Issue Pēc dienas,
|
||
Auto close Issue after 7 days,Auto tuvu Issue pēc 7 dienām,
|
||
Support Portal,Atbalsta portāls,
|
||
Get Started Sections,Sāciet sākuma sadaļas,
|
||
Show Latest Forum Posts,Parādīt jaunākās foruma ziņas,
|
||
Forum Posts,Foruma ziņas,
|
||
Forum URL,Foruma vietrādis URL,
|
||
Get Latest Query,Saņemiet jaunāko vaicājumu,
|
||
Response Key List,Atbildes atslēgas saraksts,
|
||
Post Route Key,Pasta maršruta atslēga,
|
||
Search APIs,Meklēšanas API,
|
||
SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-,
|
||
Issue Date,Emisijas datums,
|
||
Item and Warranty Details,Elements un Garantija Details,
|
||
Warranty / AMC Status,Garantijas / AMC statuss,
|
||
Resolved By,Atrisināts Līdz,
|
||
Service Address,Servisa adrese,
|
||
If different than customer address,Ja savādāka nekā klientu adreses,
|
||
Raised By,Paaugstināts Līdz,
|
||
From Company,No Company,
|
||
Rename Tool,Pārdēvēt rīks,
|
||
Utilities,Utilities,
|
||
Type of document to rename.,Dokumenta veids pārdēvēt.,
|
||
File to Rename,Failu pārdēvēt,
|
||
"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Pievienojiet .csv failu ar divām kolonnām, viena veco nosaukumu un vienu jaunu nosaukumu",
|
||
Rename Log,Pārdēvēt Ieiet,
|
||
SMS Log,SMS Log,
|
||
Sender Name,Sūtītājs Vārds,
|
||
Sent On,Nosūtīts,
|
||
No of Requested SMS,Neviens pieprasījuma SMS,
|
||
Requested Numbers,Pieprasītie Numbers,
|
||
No of Sent SMS,Nosūtīto SMS skaits,
|
||
Sent To,Nosūtīts,
|
||
Absent Student Report,Nekonstatē Student pārskats,
|
||
Assessment Plan Status,Novērtējuma plāna statuss,
|
||
Asset Depreciation Ledger,Aktīvu nolietojums Ledger,
|
||
Asset Depreciations and Balances,Aktīvu vērtības kritumu un Svari,
|
||
Available Stock for Packing Items,Pieejams Stock uz iepakojuma vienības,
|
||
Bank Clearance Summary,Banka Klīrenss kopsavilkums,
|
||
Bank Remittance,Bankas pārskaitījums,
|
||
Batch Item Expiry Status,Partijas Prece derīguma statuss,
|
||
Batch-Wise Balance History,Partijas-Wise Balance Vēsture,
|
||
BOM Explorer,BOM Explorer,
|
||
BOM Search,BOM Meklēt,
|
||
BOM Stock Calculated,BOM akciju aprēķins,
|
||
BOM Variance Report,BOM novirzes ziņojums,
|
||
Campaign Efficiency,Kampaņas efektivitāte,
|
||
Cash Flow,Naudas plūsma,
|
||
Completed Work Orders,Pabeigti darba uzdevumi,
|
||
To Produce,Ražot,
|
||
Produced,Saražotā,
|
||
Consolidated Financial Statement,Konsolidētais finanšu pārskats,
|
||
Course wise Assessment Report,Kurss gudrs novērtējuma ziņojums,
|
||
Customer Acquisition and Loyalty,Klientu iegāde un lojalitātes,
|
||
Customer Credit Balance,Klientu kredīta atlikuma,
|
||
Customer Ledger Summary,Klienta virsgrāmatas kopsavilkums,
|
||
Customer-wise Item Price,Klienta ziņā preces cena,
|
||
Customers Without Any Sales Transactions,Klienti bez jebkādiem pārdošanas darījumiem,
|
||
Daily Timesheet Summary,Ikdienas laika kontrolsaraksts kopsavilkums,
|
||
Daily Work Summary Replies,Ikdienas darba kopsavilkuma atbildes,
|
||
DATEV,DATEV,
|
||
Delayed Item Report,Nokavēta posteņa ziņojums,
|
||
Delayed Order Report,Novēlota pasūtījuma atskaite,
|
||
Delivered Items To Be Billed,Piegādāts posteņi ir Jāmaksā,
|
||
Delivery Note Trends,Piegāde Piezīme tendences,
|
||
Electronic Invoice Register,Elektroniskais rēķinu reģistrs,
|
||
Employee Advance Summary,Darbinieku avansa kopsavilkums,
|
||
Employee Billing Summary,Darbinieku norēķinu kopsavilkums,
|
||
Employee Birthday,Darbinieku Birthday,
|
||
Employee Information,Darbinieku informācija,
|
||
Employee Leave Balance,Darbinieku Leave Balance,
|
||
Employee Leave Balance Summary,Darbinieku atvaļinājuma bilances kopsavilkums,
|
||
Employees working on a holiday,Darbinieki strādā par brīvdienu,
|
||
Eway Bill,Eway Bill,
|
||
Expiring Memberships,Beidzas dalība,
|
||
Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC],
|
||
Final Assessment Grades,Nobeiguma novērtējuma pakāpes,
|
||
Fixed Asset Register,Pamatlīdzekļu reģistrs,
|
||
Gross and Net Profit Report,Bruto un neto peļņas pārskats,
|
||
GST Itemised Purchase Register,GST atšifrējums iegāde Reģistrēties,
|
||
GST Itemised Sales Register,GST atšifrējums Pārdošanas Reģistrēties,
|
||
GST Purchase Register,GST iegāde Reģistrēties,
|
||
GST Sales Register,GST Pārdošanas Reģistrēties,
|
||
GSTR-1,GSTR-1,
|
||
GSTR-2,GSTR-2,
|
||
Hotel Room Occupancy,Viesnīcas istabu aizņemšana,
|
||
HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-gudrs kopsavilkums par ārējām piegādēm,
|
||
Inactive Customers,neaktīvi Klienti,
|
||
Inactive Sales Items,Neaktīvi pārdošanas priekšmeti,
|
||
IRS 1099,IRS 1099,
|
||
Issued Items Against Work Order,Izdotie priekšmeti pret darba kārtību,
|
||
Projected Quantity as Source,Prognozēts daudzums kā resurss,
|
||
Item Balance (Simple),Preces balanss (vienkāršs),
|
||
Item Price Stock,Preces cena Stock,
|
||
Item Prices,Izstrādājumu cenas,
|
||
Item Shortage Report,Postenis trūkums ziņojums,
|
||
Item Variant Details,Vienuma variantu detaļas,
|
||
Item-wise Price List Rate,Postenis gudrs Cenrādis Rate,
|
||
Item-wise Purchase History,Postenis gudrs Pirkumu vēsture,
|
||
Item-wise Purchase Register,Postenis gudrs iegāde Reģistrēties,
|
||
Item-wise Sales History,Postenis gudrs Sales Vēsture,
|
||
Item-wise Sales Register,Postenis gudrs Sales Reģistrēties,
|
||
Items To Be Requested,"Preces, kas jāpieprasa",
|
||
Reserved,Rezervēts,
|
||
Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Ieteicams Pārkārtot Level,
|
||
Lead Details,Potenciālā klienta detaļas,
|
||
Lead Owner Efficiency,Lead Īpašnieks Efektivitāte,
|
||
Loan Repayment and Closure,Kredīta atmaksa un slēgšana,
|
||
Loan Security Status,Aizdevuma drošības statuss,
|
||
Lost Opportunity,Zaudēta iespēja,
|
||
Maintenance Schedules,Apkopes grafiki,
|
||
Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Materiāls pieprasījumi, par kuriem Piegādātājs Citāti netiek radīti",
|
||
Monthly Attendance Sheet,Mēneša Apmeklējumu Sheet,
|
||
Open Work Orders,Atvērt darba pasūtījumus,
|
||
Qty to Deliver,Daudz rīkoties,
|
||
Patient Appointment Analytics,Pacientu iecelšanas analīze,
|
||
Payment Period Based On Invoice Date,"Samaksa periodā, pamatojoties uz rēķina datuma",
|
||
Pending SO Items For Purchase Request,Kamēr SO šeit: pirkuma pieprasījumu,
|
||
Procurement Tracker,Iepirkumu izsekotājs,
|
||
Product Bundle Balance,Produktu saišķa bilance,
|
||
Production Analytics,ražošanas Analytics,
|
||
Profit and Loss Statement,Peļņas un zaudējumu aprēķins,
|
||
Profitability Analysis,rentabilitāte analīze,
|
||
Project Billing Summary,Projekta norēķinu kopsavilkums,
|
||
Project wise Stock Tracking,Projekta gudra akciju izsekošana,
|
||
Project wise Stock Tracking ,Projekts gudrs Stock izsekošana,
|
||
Prospects Engaged But Not Converted,Prospects Nodarbojas bet nav konvertēts,
|
||
Purchase Analytics,Pirkuma Analytics,
|
||
Purchase Invoice Trends,Pirkuma rēķins tendences,
|
||
Qty to Receive,Daudz saņems,
|
||
Received Qty Amount,Saņemts daudzums,
|
||
Billed Qty,Rēķināmais daudzums,
|
||
Purchase Order Trends,Pirkuma pasūtījuma tendences,
|
||
Purchase Receipt Trends,Pirkuma čeka tendences,
|
||
Purchase Register,Pirkuma Reģistrēties,
|
||
Quotation Trends,Piedāvājumu tendences,
|
||
Received Items To Be Billed,Saņemtie posteņi ir Jāmaksā,
|
||
Qty to Order,Daudz pasūtījuma,
|
||
Requested Items To Be Transferred,Pieprasīto pozīcijas jāpārskaita,
|
||
Qty to Transfer,Daudz Transfer,
|
||
Salary Register,alga Reģistrēties,
|
||
Sales Analytics,Pārdošanas Analīze,
|
||
Sales Invoice Trends,PPR tendences,
|
||
Sales Order Trends,Pasūtījumu tendences,
|
||
Sales Partner Commission Summary,Tirdzniecības partnera komisijas kopsavilkums,
|
||
Sales Partner Target Variance based on Item Group,"Tirdzniecības partnera mērķa dispersija, kuras pamatā ir vienumu grupa",
|
||
Sales Partner Transaction Summary,Tirdzniecības partnera darījumu kopsavilkums,
|
||
Sales Partners Commission,Sales Partners Komisija,
|
||
Invoiced Amount (Exclusive Tax),Rēķina summa (bez nodokļiem),
|
||
Average Commission Rate,Vidēji Komisija likme,
|
||
Sales Payment Summary,Pārdošanas maksājumu kopsavilkums,
|
||
Sales Person Commission Summary,Pārdošanas personas kopsavilkums,
|
||
Sales Person Target Variance Based On Item Group,"Pārdevēja mērķa dispersija, pamatojoties uz vienību grupu",
|
||
Sales Person-wise Transaction Summary,Sales Person-gudrs Transaction kopsavilkums,
|
||
Sales Register,Sales Reģistrēties,
|
||
Serial No Service Contract Expiry,Sērijas Nr Pakalpojumu līgums derīguma,
|
||
Serial No Status,Sērijas Nr statuss,
|
||
Serial No Warranty Expiry,Sērijas Nr Garantija derīguma,
|
||
Stock Ageing,Stock Novecošana,
|
||
Stock and Account Value Comparison,Krājumu un kontu vērtības salīdzinājums,
|
||
Stock Projected Qty,Stock Plānotais Daudzums,
|
||
Student and Guardian Contact Details,Studentu un Guardian kontaktinformācija,
|
||
Student Batch-Wise Attendance,Student Batch-Wise apmeklējums,
|
||
Student Fee Collection,Studentu maksa Collection,
|
||
Student Monthly Attendance Sheet,Student Mēneša Apmeklējumu lapa,
|
||
Subcontracted Item To Be Received,"Apakšuzņēmēju vienība, kas jāsaņem",
|
||
Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Apakšuzņēmēju nododamās izejvielas,
|
||
Supplier Ledger Summary,Piegādātāja virsgrāmatas kopsavilkums,
|
||
Supplier-Wise Sales Analytics,Piegādātājs-Wise Sales Analytics,
|
||
Support Hour Distribution,Atbalsta stundu izplatīšana,
|
||
TDS Computation Summary,TDS aprēķinu kopsavilkums,
|
||
TDS Payable Monthly,TDS maksājams katru mēnesi,
|
||
Territory Target Variance Based On Item Group,"Teritorijas mērķa dispersija, pamatojoties uz vienību grupu",
|
||
Territory-wise Sales,Pārdošana teritorijās,
|
||
Total Stock Summary,Kopā Stock kopsavilkums,
|
||
Trial Balance,Trial Balance,
|
||
Trial Balance (Simple),Izmēģinājuma bilance (vienkārša),
|
||
Trial Balance for Party,Trial Balance uz pusi,
|
||
Unpaid Expense Claim,Neapmaksāta Izdevumu Prasība,
|
||
Warehouse wise Item Balance Age and Value,Noliktavas gudrs Preces balanss Vecums un vērtība,
|
||
Work Order Stock Report,Darbu pasūtījumu akciju pārskats,
|
||
Work Orders in Progress,Darba uzdevumi tiek veikti,
|
||
Validation Error,Apstiprināšanas kļūda,
|
||
Automatically Process Deferred Accounting Entry,Automātiski apstrādāt atlikto grāmatvedības ierakstu,
|
||
Bank Clearance,Bankas noskaidrošana,
|
||
Bank Clearance Detail,Bankas noskaidrošanas informācija,
|
||
Update Cost Center Name / Number,Atjauniniet izmaksu centra nosaukumu / numuru,
|
||
Journal Entry Template,Žurnāla ieraksta veidne,
|
||
Template Title,Veidnes nosaukums,
|
||
Journal Entry Type,Žurnāla ieraksta veids,
|
||
Journal Entry Template Account,Žurnāla ieraksta veidnes konts,
|
||
Process Deferred Accounting,Apstrādāt atlikto grāmatvedību,
|
||
Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again,Nevar izveidot manuālu ievadi! Atspējojiet automātisko ievadi atliktajai grāmatvedībai kontu iestatījumos un mēģiniet vēlreiz,
|
||
End date cannot be before start date,Beigu datums nevar būt pirms sākuma datuma,
|
||
Total Counts Targeted,Kopējais mērķa skaits,
|
||
Total Counts Completed,Kopējais skaits pabeigts,
|
||
Counts Targeted: {0},Mērķtiecīgi skaitļi: {0},
|
||
Payment Account is mandatory,Maksājumu konts ir obligāts,
|
||
"If checked, the full amount will be deducted from taxable income before calculating income tax without any declaration or proof submission.","Pārbaudot, pirms ienākuma nodokļa aprēķināšanas bez deklarācijas vai pierādījumu iesniegšanas tiks atskaitīta pilna summa no apliekamā ienākuma.",
|
||
Disbursement Details,Informācija par izmaksu,
|
||
Material Request Warehouse,Materiālu pieprasījumu noliktava,
|
||
Select warehouse for material requests,Atlasiet noliktavu materiālu pieprasījumiem,
|
||
Transfer Materials For Warehouse {0},Materiālu pārsūtīšana noliktavai {0},
|
||
Production Plan Material Request Warehouse,Ražošanas plāna materiālu pieprasījumu noliktava,
|
||
Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Katrā vienumu tabulas rindā iestata “Avota noliktava”.,
|
||
Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Katrā vienumu tabulas rindā iestata 'Mērķa noliktava'.,
|
||
Show Cancelled Entries,Rādīt atceltos ierakstus,
|
||
Backdated Stock Entry,Akciju ieraksts ar atpakaļejošu datumu,
|
||
Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency.,#. Rinda: {} - {} valūta neatbilst uzņēmuma valūtai.,
|
||
{} Assets created for {},"{} Aktīvi, kas izveidoti domēnam {}",
|
||
{0} Number {1} is already used in {2} {3},{0} Numurs {1} jau tiek izmantots mapē {2} {3},
|
||
Update Bank Clearance Dates,Atjaunināt bankas noskaidrošanas datumus,
|
||
Healthcare Practitioner: ,Veselības aprūpes ārsts:,
|
||
Lab Test Conducted: ,Veikts laboratorijas tests:,
|
||
Lab Test Event: ,Laboratorijas testa notikums:,
|
||
Lab Test Result: ,Laboratorijas testa rezultāts:,
|
||
Clinical Procedure conducted: ,Veikta klīniskā procedūra:,
|
||
Therapy Session Charges: {0},Terapijas sesijas izmaksas: {0},
|
||
Therapy: ,Terapija:,
|
||
Therapy Plan: ,Terapijas plāns:,
|
||
Total Counts Targeted: ,Kopējais mērķa skaits:,
|
||
Total Counts Completed: ,Kopējais pabeigto skaitļu skaits:,
|
||
Andaman and Nicobar Islands,Andamana un Nikobaras salas,
|
||
Andhra Pradesh,Andhra Pradēša,
|
||
Arunachal Pradesh,Arunachal Pradesh,
|
||
Assam,Assam,
|
||
Bihar,Bihars,
|
||
Chandigarh,Čandigarhs,
|
||
Chhattisgarh,Chhattisgarh,
|
||
Dadra and Nagar Haveli,Dadra un Nagars Haveli,
|
||
Daman and Diu,Damans un Diu,
|
||
Delhi,Deli,
|
||
Goa,Goa,
|
||
Gujarat,Gudžarāts,
|
||
Haryana,Harjāna,
|
||
Himachal Pradesh,Himačala Pradēša,
|
||
Jammu and Kashmir,Džammu un Kašmiru,
|
||
Jharkhand,Džārhands,
|
||
Karnataka,Karnataka,
|
||
Kerala,Kerala,
|
||
Lakshadweep Islands,Lakshadweep salas,
|
||
Madhya Pradesh,Madhja Pradēša,
|
||
Maharashtra,Mahārāštra,
|
||
Manipur,Manipurs,
|
||
Meghalaya,Meghalaya,
|
||
Mizoram,Mizoram,
|
||
Nagaland,Nagaland,
|
||
Odisha,Odiša,
|
||
Other Territory,Cita teritorija,
|
||
Pondicherry,Pondicherry,
|
||
Punjab,Pendžabs,
|
||
Rajasthan,Radžastāna,
|
||
Sikkim,Sikkim,
|
||
Tamil Nadu,Tamil Nadu,
|
||
Telangana,Telangana,
|
||
Tripura,Tripura,
|
||
Uttar Pradesh,Utarpradēša,
|
||
Uttarakhand,Utarakhanda,
|
||
West Bengal,Rietumbengāle,
|
||
Is Mandatory,Ir obligāta,
|
||
Published on,Publicēts vietnē,
|
||
Service Received But Not Billed,"Pakalpojums saņemts, bet nav rēķins",
|
||
Deferred Accounting Settings,Atliktie grāmatvedības iestatījumi,
|
||
Book Deferred Entries Based On,Grāmata atlikto ierakstu pamatā,
|
||
Days,Dienas,
|
||
Months,Mēneši,
|
||
Book Deferred Entries Via Journal Entry,"Grāmatu atliktie ieraksti, izmantojot žurnāla ierakstu",
|
||
Submit Journal Entries,Iesniegt žurnāla ierakstus,
|
||
If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,"Ja šī nav atzīmēta, žurnāla ieraksti tiks saglabāti melnrakstā un būs jāiesniedz manuāli",
|
||
Enable Distributed Cost Center,Iespējot izplatīto izmaksu centru,
|
||
Distributed Cost Center,Sadalīto izmaksu centrs,
|
||
Dunning,Dunning,
|
||
DUNN-.MM.-.YY.-,DUNN-.MM .-. YY.-,
|
||
Overdue Days,Nokavētās dienas,
|
||
Dunning Type,Dunning tips,
|
||
Dunning Fee,Braukšanas maksa,
|
||
Dunning Amount,Dunning summa,
|
||
Resolved,Atrisināts,
|
||
Unresolved,Neatrisināts,
|
||
Printing Setting,Drukāšanas iestatīšana,
|
||
Body Text,Pamatteksts,
|
||
Closing Text,Noslēguma teksts,
|
||
Resolve,Atrisiniet,
|
||
Dunning Letter Text,Dunning vēstules teksts,
|
||
Is Default Language,Ir noklusējuma valoda,
|
||
Letter or Email Body Text,Vēstules vai e-pasta pamatteksts,
|
||
Letter or Email Closing Text,Vēstules vai e-pasta ziņojuma slēgšanas teksts,
|
||
Body and Closing Text Help,Palīdzība pamattekstā un teksta noslēgumā,
|
||
Overdue Interval,Nokavētais intervāls,
|
||
Dunning Letter,Dunning vēstule,
|
||
"This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print.","Šī sadaļa ļauj lietotājam, pamatojoties uz valodu, iestatīt Dunning vēstules pamatteksta tekstu un beigu tekstu, kuru var izmantot drukāšanā.",
|
||
Reference Detail No,Atsauces detaļas Nr,
|
||
Custom Remarks,Pielāgotas piezīmes,
|
||
Please select a Company first.,"Lūdzu, vispirms atlasiet uzņēmumu.",
|
||
"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning","{0}. Rinda: Atsauces dokumenta tipam ir jābūt šādam: pārdošanas pasūtījums, pārdošanas rēķins, žurnāla ieraksts vai reģistrēšana",
|
||
POS Closing Entry,POS noslēguma ieraksts,
|
||
POS Opening Entry,POS atvēršanas ieraksts,
|
||
POS Transactions,POS darījumi,
|
||
POS Closing Entry Detail,POS noslēguma ieraksta detaļas,
|
||
Opening Amount,Sākuma summa,
|
||
Closing Amount,Noslēguma summa,
|
||
POS Closing Entry Taxes,POS slēgšanas ieceļošanas nodokļi,
|
||
POS Invoice,POS rēķins,
|
||
ACC-PSINV-.YYYY.-,ACC-PSINV-.GGGG.-,
|
||
Consolidated Sales Invoice,Konsolidētais pārdošanas rēķins,
|
||
Return Against POS Invoice,Atgriešanās pret POS rēķinu,
|
||
Consolidated,Konsolidēts,
|
||
POS Invoice Item,POS rēķina vienums,
|
||
POS Invoice Merge Log,POS rēķinu apvienošanas žurnāls,
|
||
POS Invoices,POS rēķini,
|
||
Consolidated Credit Note,Konsolidētā kredītzīme,
|
||
POS Invoice Reference,POS rēķina atsauce,
|
||
Set Posting Date,Iestatiet izlikšanas datumu,
|
||
Opening Balance Details,Sākuma atlikuma informācija,
|
||
POS Opening Entry Detail,POS atvēršanas ieraksta informācija,
|
||
POS Payment Method,POS apmaksas veids,
|
||
Payment Methods,Maksājuma veidi,
|
||
Process Statement Of Accounts,Apstrādāt kontu izrakstu,
|
||
General Ledger Filters,Galveno grāmatu filtri,
|
||
Customers,Klienti,
|
||
Select Customers By,Atlasiet Klienti pēc,
|
||
Fetch Customers,Iegūt klientus,
|
||
Send To Primary Contact,Nosūtīt primārajai kontaktpersonai,
|
||
Print Preferences,Drukas preferences,
|
||
Include Ageing Summary,Iekļaut novecošanas kopsavilkumu,
|
||
Enable Auto Email,Iespējot automātisko e-pastu,
|
||
Filter Duration (Months),Filtra ilgums (mēneši),
|
||
CC To,CC uz,
|
||
Help Text,Palīdzības teksts,
|
||
Emails Queued,E-pasta ziņojumi rindā,
|
||
Process Statement Of Accounts Customer,Apstrādāt konta klienta izrakstu,
|
||
Billing Email,Norēķinu e-pasts,
|
||
Primary Contact Email,Galvenās kontaktpersonas e-pasts,
|
||
PSOA Cost Center,PSOA izmaksu centrs,
|
||
PSOA Project,PSOA projekts,
|
||
ACC-PINV-RET-.YYYY.-,ACC-PINV-RET-.YYYY.-,
|
||
Supplier GSTIN,Piegādātāja GSTIN,
|
||
Place of Supply,Piegādes vieta,
|
||
Select Billing Address,Atlasiet Norēķinu adrese,
|
||
GST Details,Informācija par PVN,
|
||
GST Category,GST kategorija,
|
||
Registered Regular,Reģistrēts regulāri,
|
||
Registered Composition,Reģistrētais sastāvs,
|
||
Unregistered,Nereģistrēts,
|
||
SEZ,SEZ,
|
||
Overseas,Aizjūras,
|
||
UIN Holders,UIN turētāji,
|
||
With Payment of Tax,Ar nodokļa samaksu,
|
||
Without Payment of Tax,Nemaksājot nodokli,
|
||
Invoice Copy,Rēķina kopija,
|
||
Original for Recipient,Oriģināls saņēmējam,
|
||
Duplicate for Transporter,Transporter dublikāts,
|
||
Duplicate for Supplier,Piegādātāja dublikāts,
|
||
Triplicate for Supplier,Trīs eksemplāri piegādātājam,
|
||
Reverse Charge,Reversā maksa,
|
||
Y,Jā,
|
||
N,N,
|
||
E-commerce GSTIN,E-komercijas GSTIN,
|
||
Reason For Issuing document,Iemesls dokumenta izsniegšanai,
|
||
01-Sales Return,01-Pārdošanas atgriešana,
|
||
02-Post Sale Discount,Atlaide 02 pēc pārdošanas,
|
||
03-Deficiency in services,03-Pakalpojumu trūkums,
|
||
04-Correction in Invoice,04-Labojums rēķinā,
|
||
05-Change in POS,05 - Izmaiņas POS,
|
||
06-Finalization of Provisional assessment,06 - provizoriskā novērtējuma pabeigšana,
|
||
07-Others,07-Citi,
|
||
Eligibility For ITC,Atbilstība ITC,
|
||
Input Service Distributor,Ievades pakalpojumu izplatītājs,
|
||
Import Of Service,Pakalpojuma imports,
|
||
Import Of Capital Goods,Kapitāla preču imports,
|
||
Ineligible,Neattiecas,
|
||
All Other ITC,Visi citi ITC,
|
||
Availed ITC Integrated Tax,Izmantoja ITC integrēto nodokli,
|
||
Availed ITC Central Tax,Izmantoja ITC centrālo nodokli,
|
||
Availed ITC State/UT Tax,Izmantoja ITC štata / UT nodokli,
|
||
Availed ITC Cess,Izmantoja ITC Cess,
|
||
Is Nil Rated or Exempted,Nav vērtēts vai atbrīvots no nulles,
|
||
Is Non GST,Vai nav GST,
|
||
ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
|
||
E-Way Bill No.,E-Way rēķins Nr.,
|
||
Is Consolidated,Ir konsolidēts,
|
||
Billing Address GSTIN,Norēķinu adrese GSTIN,
|
||
Customer GSTIN,Klienta GSTIN,
|
||
GST Transporter ID,GST pārvadātāja ID,
|
||
Distance (in km),Attālums (km),
|
||
Road,Ceļš,
|
||
Air,Gaiss,
|
||
Rail,Dzelzceļš,
|
||
Ship,Kuģis,
|
||
GST Vehicle Type,GST transportlīdzekļa tips,
|
||
Over Dimensional Cargo (ODC),Pārdimensiju krava (ODC),
|
||
Consumer,Patērētājs,
|
||
Deemed Export,Uzskatīts eksports,
|
||
Port Code,Ostas kods,
|
||
Shipping Bill Number,Piegādes rēķina numurs,
|
||
Shipping Bill Date,Piegādes rēķina datums,
|
||
Subscription End Date,Abonēšanas beigu datums,
|
||
Follow Calendar Months,Sekojiet kalendāra mēnešiem,
|
||
If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date,"Ja tas ir atzīmēts, nākamie rēķini tiks izveidoti kalendārā mēneša un ceturkšņa sākuma datumos neatkarīgi no pašreizējā rēķina sākuma datuma",
|
||
Generate New Invoices Past Due Date,Ģenerēt jaunus rēķinus par nokavēto datumu,
|
||
New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date,"Jauni rēķini tiks ģenerēti atbilstoši grafikam, pat ja pašreizējie rēķini ir neapmaksāti vai nokavēti",
|
||
Document Type ,Dokumenta tips,
|
||
Subscription Price Based On,Abonēšanas cena balstīta uz,
|
||
Fixed Rate,Fiksēta likme,
|
||
Based On Price List,Pamatojoties uz cenrādi,
|
||
Monthly Rate,Mēneša likme,
|
||
Cancel Subscription After Grace Period,Atcelt labojumu pēc labvēlības perioda,
|
||
Source State,Avota valsts,
|
||
Is Inter State,Ir starpvalsts,
|
||
Purchase Details,Informācija par pirkumu,
|
||
Depreciation Posting Date,Nolietojuma uzskaites datums,
|
||
"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ","Pēc noklusējuma piegādātāja nosaukums tiek iestatīts atbilstoši ievadītajam piegādātāja nosaukumam. Ja vēlaties, lai piegādātājus nosauc a",
|
||
choose the 'Naming Series' option.,izvēlieties opciju “Nosaukt sēriju”.,
|
||
Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,"Konfigurējiet noklusējuma cenrādi, veidojot jaunu pirkuma darījumu. Vienību cenas tiks iegūtas no šī Cenrāža.",
|
||
"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master.","Ja šī opcija ir konfigurēta “Jā”, ERPNext neļaus jums izveidot pirkuma rēķinu vai kvīti, vispirms neizveidojot pirkuma pasūtījumu. Šo konfigurāciju var ignorēt konkrēts piegādātājs, piegādātāju galvenajā ieslēdzot izvēles rūtiņu “Atļaut pirkuma rēķina izveidošanu bez pirkuma pasūtījuma”.",
|
||
"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master.","Ja šī opcija ir konfigurēta “Jā”, ERPNext neļaus jums izveidot pirkuma rēķinu, vispirms neizveidojot pirkuma čeku. Šo konfigurāciju var ignorēt konkrēts piegādātājs, piegādātāju galvenajā ieslēdzot izvēles rūtiņu “Atļaut pirkuma rēķina izveidošanu bez pirkuma kvīts”.",
|
||
Quantity & Stock,Daudzums un krājumi,
|
||
Call Details,Zvana informācija,
|
||
Authorised By,Autorizēja,
|
||
Signee (Company),Signee (uzņēmums),
|
||
Signed By (Company),Parakstījis (uzņēmums),
|
||
First Response Time,Pirmās atbildes laiks,
|
||
Request For Quotation,Piedāvājuma pieprasījums,
|
||
Opportunity Lost Reason Detail,Informācija par zaudēto iemeslu,
|
||
Access Token Secret,Piekļuves marķiera noslēpums,
|
||
Add to Topics,Pievienot tēmām,
|
||
...Adding Article to Topics,... Raksta pievienošana tēmām,
|
||
Add Article to Topics,Pievienojiet rakstu tēmām,
|
||
This article is already added to the existing topics,Šis raksts jau ir pievienots esošajām tēmām,
|
||
Add to Programs,Pievienot programmai,
|
||
Programs,Programmas,
|
||
...Adding Course to Programs,... Kursa pievienošana programmām,
|
||
Add Course to Programs,Pievienot kursu programmām,
|
||
This course is already added to the existing programs,Šis kurss jau ir pievienots esošajām programmām,
|
||
Learning Management System Settings,Mācību vadības sistēmas iestatījumi,
|
||
Enable Learning Management System,Iespējot mācību vadības sistēmu,
|
||
Learning Management System Title,Mācību vadības sistēmas nosaukums,
|
||
...Adding Quiz to Topics,... viktorīnas pievienošana tēmām,
|
||
Add Quiz to Topics,Pievienojiet viktorīnu tēmām,
|
||
This quiz is already added to the existing topics,Šī viktorīna jau ir pievienota esošajām tēmām,
|
||
Enable Admission Application,Iespējot uzņemšanas pieteikumu,
|
||
EDU-ATT-.YYYY.-,EDU-ATT-.YYYY.-,
|
||
Marking attendance,Apmeklējuma atzīmēšana,
|
||
Add Guardians to Email Group,Pievienojiet aizbildņus e-pasta grupai,
|
||
Attendance Based On,Apmeklējums balstīts uz,
|
||
Check this to mark the student as present in case the student is not attending the institute to participate or represent the institute in any event.\n\n,"Atzīmējiet to, lai atzīmētu studentu kā klātesošu gadījumā, ja students nekādā gadījumā neapmeklē institūtu, lai piedalītos vai pārstāvētu institūtu.",
|
||
Add to Courses,Pievienot kursiem,
|
||
...Adding Topic to Courses,... Tēmas pievienošana kursiem,
|
||
Add Topic to Courses,Pievienojiet tēmu kursiem,
|
||
This topic is already added to the existing courses,Šī tēma jau ir pievienota esošajiem kursiem,
|
||
"If Shopify does not have a customer in the order, then while syncing the orders, the system will consider the default customer for the order","Ja Shopify pasūtījumā nav klienta, sinhronizējot pasūtījumus, sistēma apsvērs pasūtījuma noklusējuma klientu",
|
||
The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults,"Sistēma automātiski izveido kontus, taču tie apstiprina šos noklusējumus",
|
||
Default Round Off Account,Noklusējuma noapaļošanas konts,
|
||
Failed Import Log,Neizdevās importēšanas žurnāls,
|
||
Fixed Error Log,Fiksēts kļūdu žurnāls,
|
||
Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts,"Uzņēmums {0} jau pastāv. Turpinot, tiks pārrakstīts uzņēmums un kontu plāns",
|
||
Meta Data,Meta dati,
|
||
Unresolve,Neatrisināt,
|
||
Create Document,Izveidot dokumentu,
|
||
Mark as unresolved,Atzīmēt kā neatrisinātu,
|
||
TaxJar Settings,TaxJar iestatījumi,
|
||
Sandbox Mode,Smilškastes režīms,
|
||
Enable Tax Calculation,Iespējot nodokļu aprēķināšanu,
|
||
Create TaxJar Transaction,Izveidojiet TaxJar darījumu,
|
||
Credentials,Akreditācijas dati,
|
||
Live API Key,Live API atslēga,
|
||
Sandbox API Key,Sandbox API atslēga,
|
||
Configuration,Konfigurācija,
|
||
Tax Account Head,Nodokļu konta vadītājs,
|
||
Shipping Account Head,Piegādes konta vadītājs,
|
||
Practitioner Name,Praktizētāja vārds,
|
||
Enter a name for the Clinical Procedure Template,Ievadiet klīniskās procedūras veidnes nosaukumu,
|
||
Set the Item Code which will be used for billing the Clinical Procedure.,"Iestatiet preces kodu, kas tiks izmantots rēķinu izrakstīšanai par klīnisko procedūru.",
|
||
Select an Item Group for the Clinical Procedure Item.,Klīniskās procedūras vienumam atlasiet vienumu grupu.,
|
||
Clinical Procedure Rate,Klīniskās procedūras ātrums,
|
||
Check this if the Clinical Procedure is billable and also set the rate.,"Pārbaudiet to, ja par klīnisko procedūru ir jāmaksā, un arī iestatiet likmi.",
|
||
Check this if the Clinical Procedure utilises consumables. Click ,"Pārbaudiet to, ja klīniskajā procedūrā tiek izmantoti palīgmateriāli. Klikšķis",
|
||
to know more,lai uzzinātu vairāk,
|
||
"You can also set the Medical Department for the template. After saving the document, an Item will automatically be created for billing this Clinical Procedure. You can then use this template while creating Clinical Procedures for Patients. Templates save you from filling up redundant data every single time. You can also create templates for other operations like Lab Tests, Therapy Sessions, etc.","Veidnei varat iestatīt arī Medicīnas nodaļu. Pēc dokumenta saglabāšanas automātiski tiks izveidots vienums šīs klīniskās procedūras norēķiniem. Pēc tam varat izmantot šo veidni, veidojot klīniskās procedūras pacientiem. Veidnes ļauj katru reizi aizpildīt liekos datus. Varat arī izveidot veidnes citām darbībām, piemēram, laboratorijas testiem, terapijas sesijām utt.",
|
||
Descriptive Test Result,Aprakstoša testa rezultāts,
|
||
Allow Blank,Atļaut tukšu,
|
||
Descriptive Test Template,Aprakstoša testa veidne,
|
||
"If you want to track Payroll and other HRMS operations for a Practitoner, create an Employee and link it here.","Ja vēlaties izsekot algas un citas HRMS darbības praktizētājam, izveidojiet darbinieku un saistiet to šeit.",
|
||
Set the Practitioner Schedule you just created. This will be used while booking appointments.,"Iestatiet tikko izveidoto praktizētāja grafiku. Tas tiks izmantots, rezervējot tikšanās.",
|
||
Create a service item for Out Patient Consulting.,Izveidojiet pakalpojuma vienumu Ārsta pacienta konsultēšanai.,
|
||
"If this Healthcare Practitioner works for the In-Patient Department, create a service item for Inpatient Visits.","Ja šis veselības aprūpes ārsts strādā Stacionāra nodaļā, izveidojiet stacionāro apmeklējumu pakalpojumu vienumu.",
|
||
Set the Out Patient Consulting Charge for this Practitioner.,Nosakiet pacienta konsultācijas maksu šim ārstam.,
|
||
"If this Healthcare Practitioner also works for the In-Patient Department, set the inpatient visit charge for this Practitioner.","Ja šis veselības aprūpes ārsts strādā arī Stacionārā, nosakiet stacionāra vizītes maksu šim ārstam.",
|
||
"If checked, a customer will be created for every Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating a Patient. This field is checked by default.","Ja tas tiks atzīmēts, katram pacientam tiks izveidots klients. Pret šo klientu tiks izveidoti pacienta rēķini. Veidojot pacientu, jūs varat arī atlasīt esošo klientu. Šis lauks tiek pārbaudīts pēc noklusējuma.",
|
||
Collect Registration Fee,Iegūstiet reģistrācijas maksu,
|
||
"If your Healthcare facility bills registrations of Patients, you can check this and set the Registration Fee in the field below. Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.","Ja jūsu veselības aprūpes iestāde izrakstīs rēķinus par pacientu reģistrāciju, varat to pārbaudīt un zemāk esošajā laukā iestatīt reģistrācijas maksu. Pārbaudot to, pēc noklusējuma tiks izveidoti jauni pacienti ar invaliditātes statusu un tie tiks iespējoti tikai pēc rēķina izrakstīšanas par reģistrācijas maksu.",
|
||
Checking this will automatically create a Sales Invoice whenever an appointment is booked for a Patient.,"Pārbaudot to, automātiski tiks izveidots pārdošanas rēķins ikreiz, kad pacientam tiek rezervēta tikšanās.",
|
||
Healthcare Service Items,Veselības aprūpes pakalpojumu preces,
|
||
"You can create a service item for Inpatient Visit Charge and set it here. Similarly, you can set up other Healthcare Service Items for billing in this section. Click ",Jūs varat izveidot pakalpojuma vienumu Stacionārā apmeklējuma maksa un iestatīt to šeit. Šajā sadaļā jūs varat iestatīt arī citus veselības aprūpes pakalpojumu vienumus norēķiniem. Klikšķis,
|
||
Set up default Accounts for the Healthcare Facility,Iestatiet noklusējuma kontus veselības aprūpes iestādei,
|
||
"If you wish to override default accounts settings and configure the Income and Receivable accounts for Healthcare, you can do so here.","Ja vēlaties ignorēt noklusējuma kontu iestatījumus un konfigurēt ienākumu un debitoru kontus veselības aprūpei, to varat izdarīt šeit.",
|
||
Out Patient SMS alerts,No pacienta īsziņu brīdinājumiem,
|
||
"If you want to send SMS alert on Patient Registration, you can enable this option. Similary, you can set up Out Patient SMS alerts for other functionalities in this section. Click ","Ja vēlaties nosūtīt īsziņu brīdinājumu par pacienta reģistrāciju, varat iespējot šo opciju. Līdzīgi šajā sadaļā varat iestatīt arī Out Patient SMS brīdinājumus par citām funkcijām. Klikšķis",
|
||
Admission Order Details,Informācija par uzņemšanas pasūtījumu,
|
||
Admission Ordered For,Ieeja pasūtīta,
|
||
Expected Length of Stay,Paredzamais uzturēšanās ilgums,
|
||
Admission Service Unit Type,Uzņemšanas pakalpojumu vienības tips,
|
||
Healthcare Practitioner (Primary),Veselības aprūpes ārsts (primārais),
|
||
Healthcare Practitioner (Secondary),Veselības aprūpes ārsts (vidusskolas),
|
||
Admission Instruction,Uzņemšanas instrukcija,
|
||
Chief Complaint,Galvenā sūdzība,
|
||
Medications,Zāles,
|
||
Investigations,Izmeklējumi,
|
||
Discharge Detials,Izlādes detaļām,
|
||
Discharge Ordered Date,Izpildes pasūtīšanas datums,
|
||
Discharge Instructions,Izlādes instrukcijas,
|
||
Follow Up Date,Sekošanas datums,
|
||
Discharge Notes,Piezīmes par budžeta izpildes apstiprināšanu,
|
||
Processing Inpatient Discharge,Stacionārā izraksta apstrāde,
|
||
Processing Patient Admission,Pacienta uzņemšanas apstrāde,
|
||
Check-in time cannot be greater than the current time,Reģistrēšanās laiks nevar būt lielāks par pašreizējo laiku,
|
||
Process Transfer,Procesu pārsūtīšana,
|
||
HLC-LAB-.YYYY.-,HLC-LAB-.YYYY.-,
|
||
Expected Result Date,Paredzamais rezultāta datums,
|
||
Expected Result Time,Paredzamais rezultāta laiks,
|
||
Printed on,Drukāts uz,
|
||
Requesting Practitioner,Pieprasītājs praktizētājs,
|
||
Requesting Department,Pieprasītāja nodaļa,
|
||
Employee (Lab Technician),Darbinieks (laboratorijas tehniķis),
|
||
Lab Technician Name,Laboratorijas tehniķa vārds,
|
||
Lab Technician Designation,Lab tehniķa apzīmējums,
|
||
Compound Test Result,Savienojuma testa rezultāts,
|
||
Organism Test Result,Organisma testa rezultāts,
|
||
Sensitivity Test Result,Jutības testa rezultāts,
|
||
Worksheet Print,Darblapas izdrukāšana,
|
||
Worksheet Instructions,Darblapas instrukcijas,
|
||
Result Legend Print,Rezultātu leģendu druka,
|
||
Print Position,Drukas pozīcija,
|
||
Bottom,Apakšā,
|
||
Top,Tops,
|
||
Both,Abi,
|
||
Result Legend,Rezultātu leģenda,
|
||
Lab Tests,Laboratorijas testi,
|
||
No Lab Tests found for the Patient {0},Pacienta {0} laboratorijas testi nav atrasti,
|
||
"Did not send SMS, missing patient mobile number or message content.","Netika nosūtīta īsziņa, trūkst pacienta mobilā tālruņa numura vai ziņojuma satura.",
|
||
No Lab Tests created,Nav izveidoti laboratorijas testi,
|
||
Creating Lab Tests...,Notiek laboratorijas testu izveide ...,
|
||
Lab Test Group Template,Laboratorijas testa grupas veidne,
|
||
Add New Line,Pievienot jaunu līniju,
|
||
Secondary UOM,Sekundārā UOM,
|
||
"<b>Single</b>: Results which require only a single input.\n<br>\n<b>Compound</b>: Results which require multiple event inputs.\n<br>\n<b>Descriptive</b>: Tests which have multiple result components with manual result entry.\n<br>\n<b>Grouped</b>: Test templates which are a group of other test templates.\n<br>\n<b>No Result</b>: Tests with no results, can be ordered and billed but no Lab Test will be created. e.g.. Sub Tests for Grouped results","<b>Viens</b> : rezultāti, kuriem nepieciešama tikai viena ievade.<br> <b>Savienojums</b> : rezultāti, kuriem nepieciešami vairāki notikumu ievadi.<br> <b>Aprakstošs</b> : testi, kuriem ir vairāki rezultātu komponenti ar manuālu rezultātu ievadīšanu.<br> <b>Grupēti</b> : testa veidnes, kas ir citu testa veidņu grupa.<br> <b>Rezultātu nav</b> : testus bez rezultātiem var pasūtīt un izrakstīt rēķinus, bet laboratorijas tests netiks izveidots. piem. Apakštesti grupētiem rezultātiem",
|
||
"If unchecked, the item will not be available in Sales Invoices for billing but can be used in group test creation. ","Ja šī opcija nav atzīmēta, vienums norēķiniem nebūs pieejams pārdošanas rēķinos, bet to varēs izmantot grupas testa izveidē.",
|
||
Description ,Apraksts,
|
||
Descriptive Test,Aprakstošs tests,
|
||
Group Tests,Grupu testi,
|
||
Instructions to be printed on the worksheet,"Norādījumi, kas jādrukā uz darblapas",
|
||
"Information to help easily interpret the test report, will be printed as part of the Lab Test result.","Informācija, kas palīdzēs viegli interpretēt testa ziņojumu, tiks izdrukāta kā daļa no laboratorijas testa rezultātiem.",
|
||
Normal Test Result,Normāls testa rezultāts,
|
||
Secondary UOM Result,Sekundārais UOM rezultāts,
|
||
Italic,Kursīvs,
|
||
Underline,Pasvītrot,
|
||
Organism,Organisms,
|
||
Organism Test Item,Organisma testa priekšmets,
|
||
Colony Population,Kolonijas iedzīvotāju skaits,
|
||
Colony UOM,Kolonija UOM,
|
||
Tobacco Consumption (Past),Tabakas patēriņš (iepriekš),
|
||
Tobacco Consumption (Present),Tabakas patēriņš (pašreiz),
|
||
Alcohol Consumption (Past),Alkohola patēriņš (iepriekš),
|
||
Alcohol Consumption (Present),Alkohola patēriņš (pašreiz),
|
||
Billing Item,Norēķinu vienums,
|
||
Medical Codes,Medicīnas kodi,
|
||
Clinical Procedures,Klīniskās procedūras,
|
||
Order Admission,Pasūtījuma uzņemšana,
|
||
Scheduling Patient Admission,Pacientu uzņemšanas plānošana,
|
||
Order Discharge,Pasūtījuma izpilde,
|
||
Sample Details,Sīkāka informācija par paraugu,
|
||
Collected On,Apkopots,
|
||
No. of prints,Izdruku skaits,
|
||
Number of prints required for labelling the samples,Paraugu marķēšanai nepieciešamo izdruku skaits,
|
||
HLC-VTS-.YYYY.-,HLC-VTS-.YYYY.-,
|
||
In Time,Laikā,
|
||
Out Time,Izejas laiks,
|
||
Payroll Cost Center,Algas izmaksu centrs,
|
||
Approvers,Apstiprinātāji,
|
||
The first Approver in the list will be set as the default Approver.,Pirmais apstiprinātājs sarakstā tiks iestatīts kā noklusējuma apstiprinātājs.,
|
||
Shift Request Approver,Maiņas pieprasījuma apstiprinātājs,
|
||
PAN Number,PAN numurs,
|
||
Provident Fund Account,Provident Fund konts,
|
||
MICR Code,MICR kods,
|
||
Repay unclaimed amount from salary,Atmaksājiet nepieprasīto summu no algas,
|
||
Deduction from salary,Atskaitīšana no algas,
|
||
Expired Leaves,"Lapas, kurām beidzies derīguma termiņš",
|
||
Reference No,Atsauces Nr,
|
||
Haircut percentage is the percentage difference between market value of the Loan Security and the value ascribed to that Loan Security when used as collateral for that loan.,"Matu griezuma procents ir procentuālā starpība starp Aizdevuma vērtspapīra tirgus vērtību un šim Aizdevuma vērtspapīram piešķirto vērtību, ja to izmanto kā nodrošinājumu šim aizdevumam.",
|
||
Loan To Value Ratio expresses the ratio of the loan amount to the value of the security pledged. A loan security shortfall will be triggered if this falls below the specified value for any loan ,"Aizdevuma un vērtības attiecība izsaka aizdevuma summas attiecību pret ieķīlātā nodrošinājuma vērtību. Aizdevuma nodrošinājuma deficīts tiks aktivizēts, ja tas nokritīsies zem jebkura aizdevuma norādītās vērtības",
|
||
If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,"Ja tas nav pārbaudīts, aizdevums pēc noklusējuma tiks uzskatīts par Pieprasījuma aizdevumu",
|
||
This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,"Šis konts tiek izmantots, lai rezervētu aizdevuma atmaksu no aizņēmēja un arī aizdevuma izmaksu aizņēmējam",
|
||
This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,"Šis konts ir kapitāla konts, ko izmanto, lai piešķirtu kapitālu aizdevuma izmaksas kontam",
|
||
This account will be used for booking loan interest accruals,Šis konts tiks izmantots kredīta procentu uzkrāšanas rezervēšanai,
|
||
This account will be used for booking penalties levied due to delayed repayments,"Šis konts tiks izmantots, lai rezervētu soda naudu, kas iekasēta sakarā ar kavētu atmaksu",
|
||
Variant BOM,Variants BOM,
|
||
Template Item,Veidnes vienums,
|
||
Select template item,Atlasiet veidnes vienumu,
|
||
Select variant item code for the template item {0},Veidnes vienumam atlasiet vienuma koda variantu {0},
|
||
Downtime Entry,Dīkstāves ieraksts,
|
||
DT-,DT-,
|
||
Workstation / Machine,Darbstacija / mašīna,
|
||
Operator,Operators,
|
||
In Mins,Minsā,
|
||
Downtime Reason,Dīkstāves iemesls,
|
||
Stop Reason,Pārtraukt iemeslu,
|
||
Excessive machine set up time,Pārmērīgs mašīnas iestatīšanas laiks,
|
||
Unplanned machine maintenance,Neplānota mašīnas apkope,
|
||
On-machine press checks,Mašīnas preses pārbaudes,
|
||
Machine operator errors,Mašīnas operatora kļūdas,
|
||
Machine malfunction,Mašīnas darbības traucējumi,
|
||
Electricity down,Elektrība ir beigusies,
|
||
Operation Row Number,Operācijas rindas numurs,
|
||
Operation {0} added multiple times in the work order {1},Darbība {0} vairākas reizes pievienota darba pasūtījumam {1},
|
||
"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured.","Ja ir atzīmēta atzīme, vienam darba pasūtījumam var izmantot vairākus materiālus. Tas ir noderīgi, ja tiek ražots viens vai vairāki laikietilpīgi izstrādājumi.",
|
||
Backflush Raw Materials,Atpakaļskalojuma izejvielas,
|
||
"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field.","“Ražošana” veida akciju ieraksts ir pazīstams kā backflush. Izejvielas, ko patērē gatavo preču ražošanai, ir pazīstama kā atpakaļskalošana.<br><br> Veidojot ražošanas ierakstu, izejvielu preces tiek aizpildītas, pamatojoties uz ražošanas vienības BOM. Ja vēlaties, lai izejvielu priekšmeti tiktu aizpildīti, pamatojoties uz Materiālu pārsūtīšanas ierakstu, kas veikts pret šo darba pasūtījumu, varat to iestatīt šajā laukā.",
|
||
Work In Progress Warehouse,Darba turpināšanas noliktava,
|
||
This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders.,Šī noliktava tiks automātiski atjaunināta darba pasūtījumu laukā Work In Progress Warehouse.,
|
||
Finished Goods Warehouse,Gatavo preču noliktava,
|
||
This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order.,Šī noliktava tiks automātiski atjaunināta darba pasūtījuma laukā Mērķa noliktava.,
|
||
"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials.","Atzīmējot atzīmi, BOM izmaksas tiks automātiski atjauninātas, pamatojoties uz vērtēšanas likmi / cenu saraksta likmi / pēdējo izejvielu iepirkuma līmeni.",
|
||
Source Warehouses (Optional),Avotu noliktavas (pēc izvēles),
|
||
"System will pickup the materials from the selected warehouses. If not specified, system will create material request for purchase.","Sistēma uzņem materiālus no izvēlētajām noliktavām. Ja tas nav norādīts, sistēma izveidos būtisku pirkuma pieprasījumu.",
|
||
Lead Time,Izpildes laiks,
|
||
PAN Details,PAN Sīkāka informācija,
|
||
Create Customer,Izveidot klientu,
|
||
Invoicing,Rēķinu sagatavošana,
|
||
Enable Auto Invoicing,Iespējot automātisko rēķinu izrakstīšanu,
|
||
Send Membership Acknowledgement,Nosūtīt dalības apliecinājumu,
|
||
Send Invoice with Email,Sūtīt rēķinu ar e-pastu,
|
||
Membership Print Format,Dalības drukas formāts,
|
||
Invoice Print Format,Rēķina drukas formāts,
|
||
Revoke <Key></Key>,Atsaukt<Key></Key>,
|
||
You can learn more about memberships in the manual. ,Jūs varat uzzināt vairāk par dalību rokasgrāmatā.,
|
||
ERPNext Docs,ERPNākamie dokumenti,
|
||
Regenerate Webhook Secret,Atjaunot Webhook Secret,
|
||
Generate Webhook Secret,Ģenerējiet Webhook Secret,
|
||
Copy Webhook URL,Kopēt Webhook URL,
|
||
Linked Item,Saistīta prece,
|
||
Is Recurring,Atkārtojas,
|
||
HRA Exemption,HRA atbrīvojums,
|
||
Monthly House Rent,Mēneša mājas īre,
|
||
Rented in Metro City,Izīrēts Metro City,
|
||
HRA as per Salary Structure,HRA atbilstoši algas struktūrai,
|
||
Annual HRA Exemption,Ikgadējs HRA atbrīvojums,
|
||
Monthly HRA Exemption,Ikmēneša HRA atbrīvojums,
|
||
House Rent Payment Amount,Mājas īres maksājuma summa,
|
||
Rented From Date,Izīrēts no datuma,
|
||
Rented To Date,Izīrēts līdz šim,
|
||
Monthly Eligible Amount,Mēneša attiecināmā summa,
|
||
Total Eligible HRA Exemption,Kopējais atbilstīgais HRA atbrīvojums,
|
||
Validating Employee Attendance...,Apstiprina darbinieku apmeklējumu ...,
|
||
Submitting Salary Slips and creating Journal Entry...,Iesniedz algas algas un izveido žurnāla ierakstu ...,
|
||
Calculate Payroll Working Days Based On,"Aprēķiniet algas darba dienas, pamatojoties uz",
|
||
Consider Unmarked Attendance As,Apsveriet neapzīmēto apmeklējumu kā,
|
||
Fraction of Daily Salary for Half Day,Dienas algas daļa pusi dienas,
|
||
Component Type,Komponenta tips,
|
||
Provident Fund,nodrosinājuma fonds,
|
||
Additional Provident Fund,Papildu Providence fonds,
|
||
Provident Fund Loan,Provident Fund aizdevums,
|
||
Professional Tax,Profesionālais nodoklis,
|
||
Is Income Tax Component,Ir ienākuma nodokļa sastāvdaļa,
|
||
Component properties and references ,Komponentu īpašības un atsauces,
|
||
Additional Salary ,Papildalga,
|
||
Unmarked days,Nezīmētas dienas,
|
||
Absent Days,Nebūšanas dienas,
|
||
Conditions and Formula variable and example,Nosacījumi un Formulas mainīgais un piemērs,
|
||
Feedback By,Atsauksmes Autors,
|
||
Manufacturing Section,Ražošanas nodaļa,
|
||
"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Pēc noklusējuma klienta vārds tiek iestatīts atbilstoši ievadītajam vārdam. Ja vēlaties, lai klientus nosauc a",
|
||
Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,"Konfigurējiet noklusējuma cenrādi, veidojot jaunu pārdošanas darījumu. Vienību cenas tiks iegūtas no šī Cenrāža.",
|
||
"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Ja šī opcija ir konfigurēta “Jā”, ERPNext neļaus jums izveidot pārdošanas rēķinu vai piegādes piezīmi, vispirms neizveidojot pārdošanas pasūtījumu. Šo konfigurāciju var ignorēt konkrēts klients, klienta galvenajā ieslēdzot izvēles rūtiņu “Atļaut pārdošanas rēķinu izveidošanu bez pārdošanas pasūtījuma”.",
|
||
"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice without creating a Delivery Note first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note' checkbox in the Customer master.","Ja šī opcija ir konfigurēta “Jā”, ERPNext neļaus jums izveidot pārdošanas rēķinu, vispirms neizveidojot piegādes piezīmi. Šo konfigurāciju var ignorēt konkrēts klients, klienta galvenajā ieslēdzot izvēles rūtiņu “Atļaut pārdošanas rēķina izveidošanu bez piegādes piezīmes”.",
|
||
Default Warehouse for Sales Return,Noklusējuma noliktava pārdošanas atgriešanai,
|
||
Default In Transit Warehouse,Noklusējums tranzīta noliktavā,
|
||
Enable Perpetual Inventory For Non Stock Items,Iespējot pastāvīgo krājumu citiem krājumiem,
|
||
HRA Settings,HRA iestatījumi,
|
||
Basic Component,Pamata komponents,
|
||
HRA Component,HRA komponents,
|
||
Arrear Component,Arrear komponents,
|
||
Please enter the company name to confirm,"Lūdzu, ievadiet uzņēmuma nosaukumu, lai to apstiprinātu",
|
||
Quotation Lost Reason Detail,Paziņojums par zaudēto iemeslu,
|
||
Enable Variants,Iespējot variantus,
|
||
Save Quotations as Draft,Saglabāt citātus kā melnrakstu,
|
||
MAT-DN-RET-.YYYY.-,MAT-DN-RET-.GGGG .-,
|
||
Please Select a Customer,"Lūdzu, izvēlieties klientu",
|
||
Against Delivery Note Item,Pret piegādes pavadzīmi,
|
||
Is Non GST ,Vai nav GST,
|
||
Image Description,Attēla apraksts,
|
||
Transfer Status,Pārsūtīšanas statuss,
|
||
MAT-PR-RET-.YYYY.-,MAT-PR-RET-.YYYY.-,
|
||
Track this Purchase Receipt against any Project,Izsekojiet šo pirkuma kvīti jebkuram projektam,
|
||
Please Select a Supplier,"Lūdzu, izvēlieties piegādātāju",
|
||
Add to Transit,Pievienot tranzītam,
|
||
Set Basic Rate Manually,Iestatiet pamata likmi manuāli,
|
||
"By default, the Item Name is set as per the Item Code entered. If you want Items to be named by a ","Pēc noklusējuma preces nosaukums tiek iestatīts atbilstoši ievadītajam preces kodam. Ja vēlaties, lai preces nosauktu a",
|
||
Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,"Iestatiet noklusējuma noliktavu krājumu darījumiem. Tas tiks ielādēts noklusējuma noliktavā, kas atrodas vienumā Master.",
|
||
"This will allow stock items to be displayed in negative values. Using this option depends on your use case. With this option unchecked, the system warns before obstructing a transaction that is causing negative stock.","Tas ļaus krājumu vienumus attēlot negatīvās vērtībās. Šīs opcijas izmantošana ir atkarīga no lietojuma gadījuma. Ja šī opcija nav pārbaudīta, sistēma brīdina pirms šķēršļu darījumam, kas izraisa negatīvu krājumu.",
|
||
Choose between FIFO and Moving Average Valuation Methods. Click ,Izvēlieties starp FIFO un slīdošā vidējā vērtēšanas metodēm. Klikšķis,
|
||
to know more about them.,lai uzzinātu vairāk par viņiem.,
|
||
Show 'Scan Barcode' field above every child table to insert Items with ease.,"Parādiet lauku “Skenēt svītrkodu” virs katras pakārtotās tabulas, lai ērti ievietotu vienumus.",
|
||
"Serial numbers for stock will be set automatically based on the Items entered based on first in first out in transactions like Purchase/Sales Invoices, Delivery Notes, etc.","Krājumu sērijas numuri tiks iestatīti automātiski, pamatojoties uz vienumiem, kas ievadīti, pamatojoties uz darījumiem, piemēram, pirkuma / pārdošanas rēķini, piegādes piezīmes utt.",
|
||
"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions","Ja tas ir tukšs, darījumos tiks ņemts vērā vecāku Noliktavas konts vai uzņēmuma noklusējums",
|
||
Service Level Agreement Details,Pakalpojuma līmeņa līguma informācija,
|
||
Service Level Agreement Status,Pakalpojuma līmeņa līguma statuss,
|
||
On Hold Since,Aizturēts kopš,
|
||
Total Hold Time,Kopējais aizturēšanas laiks,
|
||
Response Details,Informācija par atbildi,
|
||
Average Response Time,Vidējais reakcijas laiks,
|
||
User Resolution Time,Lietotāja izšķirtspējas laiks,
|
||
SLA is on hold since {0},SLA ir aizturēta kopš {0},
|
||
Pause SLA On Status,Pārtraukt SLA statusu,
|
||
Pause SLA On,Pārtraukt SLA ieslēgtu,
|
||
Greetings Section,Apsveikuma sadaļa,
|
||
Greeting Title,Apsveikuma nosaukums,
|
||
Greeting Subtitle,Apsveikuma apakšvirsraksts,
|
||
Youtube ID,Youtube ID,
|
||
Youtube Statistics,YouTube statistika,
|
||
Views,Skati,
|
||
Dislikes,Nepatīk,
|
||
Video Settings,Video iestatījumi,
|
||
Enable YouTube Tracking,Iespējot YouTube izsekošanu,
|
||
30 mins,30 minūtes,
|
||
1 hr,1 st,
|
||
6 hrs,6 stundas,
|
||
Patient Progress,Pacienta progress,
|
||
Targetted,Mērķēts,
|
||
Score Obtained,Iegūtais rezultāts,
|
||
Sessions,Sesijas,
|
||
Average Score,Vidējais rādītājs,
|
||
Select Assessment Template,Atlasiet Novērtējuma veidne,
|
||
out of ,beidzās,
|
||
Select Assessment Parameter,Atlasiet Novērtējuma parametrs,
|
||
Gender: ,Dzimums:,
|
||
Contact: ,Kontaktpersona:,
|
||
Total Therapy Sessions: ,Kopējās terapijas sesijas:,
|
||
Monthly Therapy Sessions: ,Ikmēneša terapijas sesijas:,
|
||
Patient Profile,Pacienta profils,
|
||
Point Of Sale,Tirdzniecības vieta,
|
||
Email sent successfully.,E-pasts ir veiksmīgi nosūtīts.,
|
||
Search by invoice id or customer name,Meklēt pēc rēķina ID vai klienta vārda,
|
||
Invoice Status,Rēķina statuss,
|
||
Filter by invoice status,Filtrēt pēc rēķina statusa,
|
||
Select item group,Atlasiet vienumu grupu,
|
||
No items found. Scan barcode again.,Nav atrasts neviens vienums. Vēlreiz skenējiet svītrkodu.,
|
||
"Search by customer name, phone, email.","Meklēt pēc klienta vārda, tālruņa, e-pasta adreses.",
|
||
Enter discount percentage.,Ievadiet atlaides procentu.,
|
||
Discount cannot be greater than 100%,Atlaide nevar būt lielāka par 100%,
|
||
Enter customer's email,Ievadiet klienta e-pastu,
|
||
Enter customer's phone number,Ievadiet klienta tālruņa numuru,
|
||
Customer contact updated successfully.,Klienta kontakts ir veiksmīgi atjaunināts.,
|
||
Item will be removed since no serial / batch no selected.,"Vienums tiks noņemts, jo nav atlasīts neviens seriāls / sērija.",
|
||
Discount (%),Atlaide (%),
|
||
You cannot submit the order without payment.,Jūs nevarat iesniegt pasūtījumu bez samaksas.,
|
||
You cannot submit empty order.,Jūs nevarat iesniegt tukšu pasūtījumu.,
|
||
To Be Paid,Būt apmaksātam,
|
||
Create POS Opening Entry,Izveidot POS atvēršanas ierakstu,
|
||
Please add Mode of payments and opening balance details.,"Lūdzu, pievienojiet informāciju par maksājuma veidu un sākuma bilanci.",
|
||
Toggle Recent Orders,Pārslēgt jaunākos pasūtījumus,
|
||
Save as Draft,Saglabāt kā melnrakstu,
|
||
You must add atleast one item to save it as draft.,"Lai saglabātu to kā melnrakstu, jums jāpievieno vismaz viens vienums.",
|
||
There was an error saving the document.,"Saglabājot dokumentu, radās kļūda.",
|
||
You must select a customer before adding an item.,Pirms vienuma pievienošanas jums jāizvēlas klients.,
|
||
Please Select a Company,"Lūdzu, izvēlieties uzņēmumu",
|
||
Active Leads,Aktīvie potenciālie klienti,
|
||
Please Select a Company.,"Lūdzu, izvēlieties uzņēmumu.",
|
||
BOM Operations Time,BOM operāciju laiks,
|
||
BOM ID,BOM ID,
|
||
BOM Item Code,BOM preces kods,
|
||
Time (In Mins),Laiks (minūtēs),
|
||
Sub-assembly BOM Count,Apkopes BOM skaits,
|
||
View Type,Skata tips,
|
||
Total Delivered Amount,Kopējā piegādātā summa,
|
||
Downtime Analysis,Dīkstāves analīze,
|
||
Machine,Mašīna,
|
||
Downtime (In Hours),Dīkstāves laiks (stundās),
|
||
Employee Analytics,Darbinieku analīze,
|
||
"""From date"" can not be greater than or equal to ""To date""",“Sākot no datuma” nevar būt lielāks vai vienāds ar “Līdz šim”,
|
||
Exponential Smoothing Forecasting,Eksponenciālā izlīdzināšanas prognozēšana,
|
||
First Response Time for Issues,Pirmās atbildes laiks jautājumiem,
|
||
First Response Time for Opportunity,Pirmās iespējas laiks,
|
||
Depreciatied Amount,Nolietota summa,
|
||
Period Based On,Periods balstīts,
|
||
Date Based On,Datums balstīts uz,
|
||
{0} and {1} are mandatory,{0} un {1} ir obligāti,
|
||
Consider Accounting Dimensions,Apsveriet grāmatvedības dimensijas,
|
||
Income Tax Deductions,Ienākuma nodokļa atskaitījumi,
|
||
Income Tax Component,Ienākuma nodokļa sastāvdaļa,
|
||
Income Tax Amount,Ienākuma nodokļa summa,
|
||
Reserved Quantity for Production,Rezervētais daudzums ražošanai,
|
||
Projected Quantity,Prognozētais daudzums,
|
||
Total Sales Amount,Kopējā pārdošanas summa,
|
||
Job Card Summary,Darba kartes kopsavilkums,
|
||
Id,Id,
|
||
Time Required (In Mins),Nepieciešamais laiks (minūtēs),
|
||
From Posting Date,No ievietošanas datuma,
|
||
To Posting Date,Līdz izlikšanas datumam,
|
||
No records found,Ieraksti nav atrasti,
|
||
Customer/Lead Name,Klienta / galvenā klienta vārds,
|
||
Unmarked Days,Nezīmētās dienas,
|
||
Jan,Jan,
|
||
Feb,Februāris,
|
||
Mar,Marts,
|
||
Apr,Apr,
|
||
Aug,Aug,
|
||
Sep,Sept,
|
||
Oct,Okt,
|
||
Nov,Nov,
|
||
Dec,Dec,
|
||
Summarized View,Apkopots skats,
|
||
Production Planning Report,Ražošanas plānošanas ziņojums,
|
||
Order Qty,Pasūtījuma daudzums,
|
||
Raw Material Code,Izejvielu kods,
|
||
Raw Material Name,Izejvielu nosaukums,
|
||
Allotted Qty,Piešķirtais daudzums,
|
||
Expected Arrival Date,Paredzamais ierašanās datums,
|
||
Arrival Quantity,Ierašanās daudzums,
|
||
Raw Material Warehouse,Izejvielu noliktava,
|
||
Order By,Sakārtot pēc,
|
||
Include Sub-assembly Raw Materials,Iekļaujiet izejvielu apakšsambleju,
|
||
Professional Tax Deductions,Profesionālās nodokļu atskaitījumi,
|
||
Program wise Fee Collection,Programmas ziņā gudra maksu iekasēšana,
|
||
Fees Collected,Iekasētas maksas,
|
||
Project Summary,Projekta kopsavilkums,
|
||
Total Tasks,Uzdevumi kopā,
|
||
Tasks Completed,Uzdevumi pabeigti,
|
||
Tasks Overdue,Uzdevumi nokavēti,
|
||
Completion,Pabeigšana,
|
||
Provident Fund Deductions,Provident Fund atskaitījumi,
|
||
Purchase Order Analysis,Pirkuma pasūtījuma analīze,
|
||
From and To Dates are required.,No un līdz datumiem ir jābūt obligātiem.,
|
||
To Date cannot be before From Date.,Līdz datumam nevar būt pirms datuma.,
|
||
Qty to Bill,Daudz Billam,
|
||
Group by Purchase Order,Grupēt pēc pirkuma pasūtījuma,
|
||
Purchase Value,Pirkuma vērtība,
|
||
Total Received Amount,Kopējā saņemtā summa,
|
||
Quality Inspection Summary,Kvalitātes pārbaudes kopsavilkums,
|
||
Quoted Amount,Kotētā summa,
|
||
Lead Time (Days),Izpildes laiks (dienas),
|
||
Include Expired,Iekļaut beidzies,
|
||
Recruitment Analytics,Personāla atlases analīze,
|
||
Applicant name,Pretendenta vārds,
|
||
Job Offer status,Darba piedāvājuma statuss,
|
||
On Date,Datumā,
|
||
Requested Items to Order and Receive,Pieprasītās preces pasūtīt un saņemt,
|
||
Salary Payments Based On Payment Mode,"Algu maksājumi, pamatojoties uz maksājuma režīmu",
|
||
Salary Payments via ECS,"Algu maksājumi, izmantojot ECS",
|
||
Account No,Konta numurs,
|
||
IFSC,IFSC,
|
||
MICR,MICR,
|
||
Sales Order Analysis,Pārdošanas pasūtījumu analīze,
|
||
Amount Delivered,Piegādātais daudzums,
|
||
Delay (in Days),Kavēšanās (dienās),
|
||
Group by Sales Order,Grupēt pēc pārdošanas pasūtījuma,
|
||
Sales Value,Pārdošanas vērtība,
|
||
Stock Qty vs Serial No Count,Akciju daudzums pret sērijas numuru,
|
||
Serial No Count,Sērijas skaits nav,
|
||
Work Order Summary,Darba pasūtījuma kopsavilkums,
|
||
Produce Qty,Ražot Daudz,
|
||
Lead Time (in mins),Izpildes laiks (minūtēs),
|
||
Charts Based On,"Diagrammas, pamatojoties uz",
|
||
YouTube Interactions,YouTube mijiedarbība,
|
||
Published Date,Publicēšanas datums,
|
||
Barnch,Klēts,
|
||
Select a Company,Atlasiet uzņēmumu,
|
||
Opportunity {0} created,Iespēja {0} ir izveidota,
|
||
Kindly select the company first,"Lūdzu, vispirms atlasiet uzņēmumu",
|
||
Please enter From Date and To Date to generate JSON,"Lūdzu, ievadiet Sākot no datuma un līdz datumam, lai ģenerētu JSON",
|
||
PF Account,PF konts,
|
||
PF Amount,PF summa,
|
||
Additional PF,Papildu PF,
|
||
PF Loan,PF aizdevums,
|
||
Download DATEV File,Lejupielādējiet DATEV failu,
|
||
Numero has not set in the XML file,Numero nav iestatīts XML failā,
|
||
Inward Supplies(liable to reverse charge),Iekšējie krājumi (var piemērot apgriezto iekasēšanu),
|
||
This is based on the course schedules of this Instructor,Tas ir balstīts uz šī Instruktora kursu grafikiem,
|
||
Course and Assessment,Kurss un novērtējums,
|
||
Course {0} has been added to all the selected programs successfully.,Kurss {0} ir veiksmīgi pievienots visām atlasītajām programmām.,
|
||
Programs updated,Programmas ir atjauninātas,
|
||
Program and Course,Programma un kurss,
|
||
{0} or {1} is mandatory,{0} vai {1} ir obligāti,
|
||
Mandatory Fields,Obligāti aizpildāmie lauki,
|
||
Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Students {0}: {1} nepieder studentu grupai {2},
|
||
Student Attendance record {0} already exists against the Student {1},Studentu apmeklējumu reģistrs {0} jau pastāv pret studentu {1},
|
||
Duplicate Entry,Ieraksta dublikāts,
|
||
Course and Fee,Kurss un maksa,
|
||
Not eligible for the admission in this program as per Date Of Birth,Saskaņā ar dzimšanas datumu nevar pretendēt uz uzņemšanu šajā programmā,
|
||
Topic {0} has been added to all the selected courses successfully.,{0} tēma ir veiksmīgi pievienota visiem atlasītajiem kursiem.,
|
||
Courses updated,Kursi atjaunināti,
|
||
{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,{0} {1} ir veiksmīgi pievienots visām atlasītajām tēmām.,
|
||
Topics updated,Tēmas ir atjauninātas,
|
||
Academic Term and Program,Akadēmiskais termins un programma,
|
||
Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,"Lūdzu, noņemiet šo vienumu un mēģiniet iesniegt vēlreiz vai atjauniniet izlikšanas laiku.",
|
||
Failed to Authenticate the API key.,Neizdevās autentificēt API atslēgu.,
|
||
Invalid Credentials,Nederīgi akreditācijas dati,
|
||
URL can only be a string,URL var būt tikai virkne,
|
||
"Here is your webhook secret, this will be shown to you only once.","Šis ir jūsu tīmekļa saites noslēpums, kas jums tiks parādīts tikai vienu reizi.",
|
||
The payment for this membership is not paid. To generate invoice fill the payment details,"Maksājums par šo dalību netiek maksāts. Lai izveidotu rēķinu, aizpildiet maksājuma informāciju",
|
||
An invoice is already linked to this document,Rēķins jau ir saistīts ar šo dokumentu,
|
||
No customer linked to member {},Neviens klients nav saistīts ar dalībnieku {},
|
||
You need to set <b>Debit Account</b> in Membership Settings,Dalības iestatījumos jums jāiestata <b>debeta konts</b>,
|
||
You need to set <b>Default Company</b> for invoicing in Membership Settings,Dalības iestatījumos jums jāiestata <b>noklusējuma uzņēmums</b> rēķinu izrakstīšanai,
|
||
You need to enable <b>Send Acknowledge Email</b> in Membership Settings,Dalības iestatījumos jāiespējo <b>sūtīt apstiprinājuma e-pastu</b>,
|
||
Error creating membership entry for {0},"Kļūda, veidojot dalības ierakstu vietnei {0}",
|
||
A customer is already linked to this Member,Klients jau ir saistīts ar šo Dalībnieku,
|
||
End Date must not be lesser than Start Date,Beigu datums nedrīkst būt mazāks par sākuma datumu,
|
||
Employee {0} already has Active Shift {1}: {2},Darbiniekam {0} jau ir aktīvā maiņa {1}: {2},
|
||
from {0},no {0},
|
||
to {0},uz {0},
|
||
Please select Employee first.,"Lūdzu, vispirms atlasiet Darbinieks.",
|
||
Please set {0} for the Employee or for Department: {1},"Lūdzu, iestatiet {0} darbiniekam vai nodaļai: {1}",
|
||
To Date should be greater than From Date,Līdz datumam jābūt lielākam par Sākot no datuma,
|
||
Employee Onboarding: {0} is already for Job Applicant: {1},Darbinieku iekāpšana: {0} jau ir paredzēts pretendentam uz darbu: {1},
|
||
Job Offer: {0} is already for Job Applicant: {1},Darba piedāvājums: {0} jau ir paredzēts pretendentam uz darbu: {1},
|
||
Only Shift Request with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Var iesniegt tikai maiņas pieprasījumu ar statusu “Apstiprināts” un “Noraidīts”,
|
||
Shift Assignment: {0} created for Employee: {1},Maiņas uzdevums: {0} izveidots darbiniekam: {1},
|
||
You can not request for your Default Shift: {0},Jūs nevarat pieprasīt noklusējuma maiņu: {0},
|
||
Only Approvers can Approve this Request.,Tikai apstiprinātāji var apstiprināt šo pieprasījumu.,
|
||
Asset Value Analytics,Aktīvu vērtības analīze,
|
||
Category-wise Asset Value,Kategorijas ziņā aktīvu vērtība,
|
||
Total Assets,Kopējie aktīvi,
|
||
New Assets (This Year),Jauni aktīvi (šogad),
|
||
Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date.,#. Rinda: nolietojuma grāmatošanas datumam nevajadzētu būt vienādam ar izmantošanas datumu.,
|
||
Incorrect Date,Nepareizs datums,
|
||
Invalid Gross Purchase Amount,Nederīga bruto pirkuma summa,
|
||
There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset.,Aktīvam notiek aktīva apkope vai remonts. Pirms īpašuma atcelšanas jums tie visi ir jāaizpilda.,
|
||
% Complete,% Pabeigts,
|
||
Back to Course,Atpakaļ uz kursu,
|
||
Finish Topic,Pabeigt tēmu,
|
||
Mins,Min,
|
||
by,pēc,
|
||
Back to,Atpakaļ uz,
|
||
Enrolling...,Reģistrējas ...,
|
||
You have successfully enrolled for the program ,Jūs esat veiksmīgi reģistrējies programmai,
|
||
Enrolled,Reģistrējies,
|
||
Watch Intro,Skatīties ievadu,
|
||
We're here to help!,"Mēs esam šeit, lai palīdzētu!",
|
||
Frequently Read Articles,Bieži lasiet rakstus,
|
||
Please set a default company address,"Lūdzu, iestatiet uzņēmuma noklusējuma adresi",
|
||
{0} is not a valid state! Check for typos or enter the ISO code for your state.,{0} nav derīgs štats! Pārbaudiet kļūdas vai ievadiet savas valsts ISO kodu.,
|
||
Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name,"Parsējot kontu plānu, radās kļūda: Lūdzu, pārliecinieties, vai diviem kontiem nav vienāda nosaukuma",
|
||
Plaid invalid request error,Plaid nederīga pieprasījuma kļūda,
|
||
Please check your Plaid client ID and secret values,"Lūdzu, pārbaudiet savu Plaid klienta ID un slepenās vērtības",
|
||
Bank transaction creation error,Kļūda bankas darījuma izveidē,
|
||
Unit of Measurement,Mērvienība,
|
||
Fiscal Year {0} Does Not Exist,Fiskālais gads {0} nepastāv,
|
||
Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},{0}. Rinda: atgrieztais vienums {1} nepastāv šeit: {2} {3},
|
||
Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Novērtēšanas veida izmaksas nevar atzīmēt kā iekļaujošas,
|
||
You do not have permissions to {} items in a {}.,Jums nav atļauju {} vienumiem mapē {}.,
|
||
Insufficient Permissions,Nepietiekamas atļaujas,
|
||
You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow.,"Jums nav atļauts atjaunināt atbilstoši nosacījumiem, kas noteikti sadaļā {} Darbplūsma.",
|
||
Expense Account Missing,Trūkst izdevumu konta,
|
||
{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}.,{0} nav derīga {2} vienuma {1} atribūta vērtība.,
|
||
Invalid Value,Nederīga vērtība,
|
||
The value {0} is already assigned to an existing Item {1}.,Vērtība {0} jau ir piešķirta esošam vienumam {1}.,
|
||
"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings.","Lai turpinātu rediģēt šo atribūta vērtību, elementa varianta iestatījumos iespējojiet {0}.",
|
||
Edit Not Allowed,Rediģēt nav atļauts,
|
||
Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},{0}. Rinda: vienums {1} jau ir pilnībā saņemts pirkuma pasūtījumā {2},
|
||
You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0},Slēgtajā grāmatvedības periodā nevar izveidot vai atcelt nevienu grāmatvedības ierakstu {0},
|
||
POS Invoice should have {} field checked.,POS rēķinam vajadzētu būt pārbaudītam laukam {}.,
|
||
Invalid Item,Nederīgs vienums,
|
||
Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return.,"#. Rinda: atgriešanas rēķinā nevar pievienot postīvos daudzumus. Lūdzu, noņemiet vienumu {}, lai pabeigtu atgriešanu.",
|
||
The selected change account {} doesn't belongs to Company {}.,Atlasītais izmaiņu konts {} nepieder uzņēmumam {}.,
|
||
Atleast one invoice has to be selected.,Atleast ir jāizvēlas viens rēķins.,
|
||
Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method.,"Maksājuma metodes ir obligātas. Lūdzu, pievienojiet vismaz vienu maksājuma veidu.",
|
||
Please select a default mode of payment,"Lūdzu, izvēlieties noklusējuma maksājuma veidu",
|
||
You can only select one mode of payment as default,Kā noklusējumu varat atlasīt tikai vienu maksājuma veidu,
|
||
Missing Account,Trūkst konta,
|
||
Customers not selected.,Klienti nav atlasīti.,
|
||
Statement of Accounts,Konta izraksts,
|
||
Ageing Report Based On ,"Novecošanās ziņojums, pamatojoties uz",
|
||
Please enter distributed cost center,"Lūdzu, ievadiet izplatīto izmaksu centru",
|
||
Total percentage allocation for distributed cost center should be equal to 100,Dalītajam izmaksu centram kopējam procentuālajam sadalījumam jābūt vienādam ar 100,
|
||
Cannot enable Distributed Cost Center for a Cost Center already allocated in another Distributed Cost Center,"Izplatīto izmaksu centru nevar iespējot izmaksu centram, kas jau piešķirts citā sadalīto izmaksu centrā",
|
||
Parent Cost Center cannot be added in Distributed Cost Center,Vecāku izmaksu centru nevar pievienot sadalīto izmaksu centrā,
|
||
A Distributed Cost Center cannot be added in the Distributed Cost Center allocation table.,Sadalīto izmaksu centru nevar pievienot sadalīto izmaksu centra sadalījuma tabulā.,
|
||
Cost Center with enabled distributed cost center can not be converted to group,Izmaksu centru ar iespējotu sadalīto izmaksu centru nevar pārveidot par grupu,
|
||
Cost Center Already Allocated in a Distributed Cost Center cannot be converted to group,"Izmaksu centru, kas jau piešķirts sadalītajā izmaksu centrā, nevar pārveidot par grupu",
|
||
Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date,Izmēģinājuma perioda sākuma datums nevar būt pēc abonēšanas sākuma datuma,
|
||
Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan,Abonēšanas beigu datumam jābūt pēc {0} saskaņā ar abonēšanas plānu,
|
||
Subscription End Date is mandatory to follow calendar months,Abonēšanas beigu datumam jābūt obligātam pēc kalendāra mēnešiem,
|
||
Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {},#. Rinda: POS rēķins {} nav pretrunā ar klientu {},
|
||
Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet,#. Rinda: POS rēķins {} vēl nav iesniegts,
|
||
Row #{}: POS Invoice {} has been {},#. Rinda: POS rēķins {} ir bijis {},
|
||
No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0},"Starp uzņēmuma darījumiem, kas pārstāv uzņēmumu {0}, nav atrasts neviens piegādātājs",
|
||
No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0},"Netika atrasts neviens klients par starpvalstu darījumiem, kas pārstāv uzņēmumu {0}",
|
||
Invalid Period,Nederīgs periods,
|
||
Selected POS Opening Entry should be open.,Atlasītajam POS atvēršanas ierakstam jābūt atvērtam.,
|
||
Invalid Opening Entry,Nederīgs sākuma ieraksts,
|
||
Please set a Company,"Lūdzu, iestatiet uzņēmumu",
|
||
"Sorry, this coupon code's validity has not started",Diemžēl šī kupona koda derīgums nav sācies,
|
||
"Sorry, this coupon code's validity has expired",Diemžēl šī kupona koda derīguma termiņš ir beidzies,
|
||
"Sorry, this coupon code is no longer valid",Diemžēl šis kupona kods vairs nav derīgs,
|
||
For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory,Nosacījumam “Piemērot kārtulu citam” lauks {0} ir obligāts,
|
||
{1} Not in Stock,{1} Nav noliktavā,
|
||
Only {0} in Stock for item {1},Pieejams tikai {0} vienumam {1},
|
||
Please enter a coupon code,"Lūdzu, ievadiet kupona kodu",
|
||
Please enter a valid coupon code,"Lūdzu, ievadiet derīgu kupona kodu",
|
||
Invalid Child Procedure,Nederīga bērna procedūra,
|
||
Import Italian Supplier Invoice.,Importēt Itālijas piegādātāja rēķinu.,
|
||
"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}.","Vērtēšanas koeficients vienumam {0} ir nepieciešams, lai veiktu grāmatvedības ierakstus par {1} {2}.",
|
||
Here are the options to proceed:,Tālāk ir norādītas iespējas turpināt.,
|
||
"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table.","Ja vienums šajā ierakstā darbojas kā nulles vērtēšanas likmes elements, lūdzu, tabulā {0} Vienums iespējojiet opciju “Atļaut nulles vērtēšanas līmeni”.",
|
||
"If not, you can Cancel / Submit this entry ","Ja nē, varat atcelt / iesniegt šo ierakstu",
|
||
performing either one below:,veicot vienu no šiem:,
|
||
Create an incoming stock transaction for the Item.,Izveidojiet preces ienākošo krājumu darījumu.,
|
||
Mention Valuation Rate in the Item master.,Pieminēt vērtēšanas pakāpi vienuma pamatrakstā.,
|
||
Valuation Rate Missing,Trūkst vērtēšanas likmes,
|
||
Serial Nos Required,Nepieciešams sērijas numurs,
|
||
Quantity Mismatch,Daudzuma neatbilstība,
|
||
"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List.","Lūdzu, atjaunojiet preces un atjauniniet atlases sarakstu, lai turpinātu. Lai pārtrauktu, atceliet atlases sarakstu.",
|
||
Out of Stock,Nav noliktavā,
|
||
{0} units of Item {1} is not available.,{0} vienuma {1} vienības nav pieejamas.,
|
||
Item for row {0} does not match Material Request,{0}. Rindas vienums neatbilst materiāla pieprasījumam,
|
||
Warehouse for row {0} does not match Material Request,{0}. Rindas noliktava neatbilst materiāla pieprasījumam,
|
||
Accounting Entry for Service,Grāmatvedības ieraksts pakalpojumam,
|
||
All items have already been Invoiced/Returned,Visas preces jau ir izrakstītas rēķinos / atgrieztas,
|
||
All these items have already been Invoiced/Returned,Visas šīs preces jau ir izrakstītas rēķinos / atgrieztas,
|
||
Stock Reconciliations,Krājumu saskaņošana,
|
||
Merge not allowed,Apvienošana nav atļauta,
|
||
The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template.,"Šie svītrotie atribūti pastāv variantos, bet ne veidnē. Varat vai nu izdzēst variantus, vai paturēt atribūtu (-us) veidnē.",
|
||
Variant Items,Variantu vienumi,
|
||
Variant Attribute Error,Varianta atribūta kļūda,
|
||
The serial no {0} does not belong to item {1},Sērijas numurs {0} nepieder vienumam {1},
|
||
There is no batch found against the {0}: {1},Pret {0} nav atrasta neviena sērija: {1},
|
||
Completed Operation,Pabeigta darbība,
|
||
Work Order Analysis,Darba pasūtījuma analīze,
|
||
Quality Inspection Analysis,Kvalitātes pārbaudes analīze,
|
||
Pending Work Order,Gaida darba pasūtījumu,
|
||
Last Month Downtime Analysis,Pagājušā mēneša dīkstāves analīze,
|
||
Work Order Qty Analysis,Darba pasūtījuma daudzuma analīze,
|
||
Job Card Analysis,Darba karšu analīze,
|
||
Monthly Total Work Orders,Mēneša kopējie darba pasūtījumi,
|
||
Monthly Completed Work Orders,Ikmēneša pabeigtie darba pasūtījumi,
|
||
Ongoing Job Cards,Pastāvīgās darba kartes,
|
||
Monthly Quality Inspections,Ikmēneša kvalitātes pārbaudes,
|
||
(Forecast),(Prognoze),
|
||
Total Demand (Past Data),Kopējais pieprasījums (iepriekšējie dati),
|
||
Total Forecast (Past Data),Kopējā prognoze (iepriekšējie dati),
|
||
Total Forecast (Future Data),Kopējā prognoze (nākotnes dati),
|
||
Based On Document,Pamatojoties uz dokumentu,
|
||
Based On Data ( in years ),Pamatojoties uz datiem (gados),
|
||
Smoothing Constant,Izlīdzināšanas konstante,
|
||
Please fill the Sales Orders table,"Lūdzu, aizpildiet tabulu Pārdošanas pasūtījumi",
|
||
Sales Orders Required,Nepieciešami pārdošanas pasūtījumi,
|
||
Please fill the Material Requests table,"Lūdzu, aizpildiet tabulu Materiālu pieprasījumi",
|
||
Material Requests Required,Nepieciešami materiāli pieprasījumi,
|
||
Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it.,"Lai ražotu ar to saistītās izejvielas, ir nepieciešami izgatavojamie priekšmeti.",
|
||
Items Required,Nepieciešamas preces,
|
||
Operation {0} does not belong to the work order {1},Darbība {0} nepieder pie darba pasūtījuma {1},
|
||
Print UOM after Quantity,Drukāt UOM pēc daudzuma,
|
||
Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,"Iestatiet noklusējuma {0} kontu pastāvīgajam krājumam precēm, kas nav krājumi",
|
||
Loan Security {0} added multiple times,Kredīta nodrošinājums {0} tika pievienots vairākas reizes,
|
||
Loan Securities with different LTV ratio cannot be pledged against one loan,Aizdevuma vērtspapīrus ar atšķirīgu LTV koeficientu nevar ieķīlāt pret vienu aizdevumu,
|
||
Qty or Amount is mandatory for loan security!,Daudzums vai summa ir obligāta aizdevuma nodrošināšanai!,
|
||
Only submittted unpledge requests can be approved,Apstiprināt var tikai iesniegtos neķīlas pieprasījumus,
|
||
Interest Amount or Principal Amount is mandatory,Procentu summa vai pamatsumma ir obligāta,
|
||
Disbursed Amount cannot be greater than {0},Izmaksātā summa nedrīkst būt lielāka par {0},
|
||
Row {0}: Loan Security {1} added multiple times,{0}. Rinda: Kredīta nodrošinājums {1} tika pievienots vairākas reizes,
|
||
Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,"{0}. Rinda: pakārtotajam vienumam nevajadzētu būt produktu komplektam. Lūdzu, noņemiet vienumu {1} un saglabājiet",
|
||
Credit limit reached for customer {0},Kredīta limits sasniegts klientam {0},
|
||
Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,"Nevarēja automātiski izveidot klientu, jo trūkst šāda (-u) obligātā (-o) lauka (-u):",
|
||
Please create Customer from Lead {0}.,"Lūdzu, izveidojiet klientu no svina {0}.",
|
||
Mandatory Missing,Obligāti trūkst,
|
||
Please set Payroll based on in Payroll settings,"Lūdzu, iestatiet algu, pamatojoties uz algas iestatījumiem",
|
||
Additional Salary: {0} already exist for Salary Component: {1} for period {2} and {3},Papildalga: {0} jau pastāv algas komponentam: {1} periodam {2} un {3},
|
||
From Date can not be greater than To Date.,Sākot no datuma nevar būt lielāks par datumu.,
|
||
Payroll date can not be less than employee's joining date.,Algas datums nevar būt mazāks par darbinieka pievienošanās datumu.,
|
||
From date can not be less than employee's joining date.,Kopš datuma nevar būt mazāks par darbinieka pievienošanās datumu.,
|
||
To date can not be greater than employee's relieving date.,Līdz šim brīdim nevar būt lielāks par darbinieka atbrīvošanas datumu.,
|
||
Payroll date can not be greater than employee's relieving date.,Algas aprēķināšanas datums nevar būt lielāks par darbinieka atbrīvošanas datumu.,
|
||
Row #{0}: Please enter the result value for {1},"{0}. Rinda: lūdzu, ievadiet rezultāta vērtību laukā {1}",
|
||
Mandatory Results,Obligātie rezultāti,
|
||
Sales Invoice or Patient Encounter is required to create Lab Tests,"Lai izveidotu laboratorijas testus, ir nepieciešams pārdošanas rēķins vai pacienta sastapšanās",
|
||
Insufficient Data,Nepietiek datu,
|
||
Lab Test(s) {0} created successfully,Laboratorijas tests (-i) {0} ir veiksmīgi izveidots,
|
||
Test :,Pārbaude :,
|
||
Sample Collection {0} has been created,Izveidota paraugu kolekcija {0},
|
||
Normal Range: ,Normāls diapazons:,
|
||
Row #{0}: Check Out datetime cannot be less than Check In datetime,{0}. Rinda: Izrakstīšanās datuma laiks nevar būt mazāks par Reģistrēšanās datuma laiku,
|
||
"Missing required details, did not create Inpatient Record","Trūkst obligātās informācijas, netika izveidots Stacionārais ieraksts",
|
||
Unbilled Invoices,Neapmaksātie rēķini,
|
||
Standard Selling Rate should be greater than zero.,Standarta pārdošanas kursam jābūt lielākam par nulli.,
|
||
Conversion Factor is mandatory,Pārrēķina koeficients ir obligāts,
|
||
Row #{0}: Conversion Factor is mandatory,{0}. Rinda: Reklāmguvumu koeficients ir obligāts,
|
||
Sample Quantity cannot be negative or 0,Parauga daudzums nevar būt negatīvs vai 0,
|
||
Invalid Quantity,Nederīgs daudzums,
|
||
"Please set defaults for Customer Group, Territory and Selling Price List in Selling Settings","Lūdzu, pārdošanas iestatījumos iestatiet noklusējumus klientu grupai, teritorijai un pārdošanas cenrādim",
|
||
{0} on {1},{0} vietnē {1},
|
||
{0} with {1},{0} ar {1},
|
||
Appointment Confirmation Message Not Sent,Tikšanās apstiprināšanas ziņojums nav nosūtīts,
|
||
"SMS not sent, please check SMS Settings","SMS nav nosūtīts, lūdzu, pārbaudiet īsziņu iestatījumus",
|
||
Healthcare Service Unit Type cannot have both {0} and {1},"Veselības aprūpes pakalpojumu vienības tipam nevar būt gan {0}, gan {1}",
|
||
Healthcare Service Unit Type must allow atleast one among {0} and {1},Veselības aprūpes pakalpojumu vienībai ir jāatļauj vismaz viens starp {0} un {1},
|
||
Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Iestatiet prioritātes atbildes laiku un izšķirtspējas laiku {0} {1}. Rindā.,
|
||
Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,Reakcijas laiks {0} prioritātei rindā {1} nevar būt ilgāks par izšķirtspējas laiku.,
|
||
{0} is not enabled in {1},Vietne {0} nav iespējota šeit: {1},
|
||
Group by Material Request,Grupēt pēc materiāla pieprasījuma,
|
||
Email Sent to Supplier {0},E-pasts nosūtīts piegādātājam {0},
|
||
"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","Piekļuve pieprasījumam no portāla ir atspējota. Lai atļautu piekļuvi, iespējojiet to portāla iestatījumos.",
|
||
Supplier Quotation {0} Created,Piegādātāja piedāvājums {0} izveidots,
|
||
Valid till Date cannot be before Transaction Date,Derīgs līdz datumam nevar būt pirms darījuma datuma,
|
||
Unlink Advance Payment on Cancellation of Order,"Atsaistot avansa maksājumu, atceļot pasūtījumu",
|
||
"Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'","Vienkārša Python izteiksme, piemērs: territorija! = 'Visas teritorijas'",
|
||
Sales Contributions and Incentives,Pārdošanas iemaksas un stimuli,
|
||
Sourced by Supplier,Piegādātājs,
|
||
Total weightage assigned should be 100%.<br>It is {0},Kopējam piešķirtajam svaram jābūt 100%.<br> Tas ir {0},
|
||
Account {0} exists in parent company {1}.,Konts {0} pastāv mātes uzņēmumā {1}.,
|
||
"To overrule this, enable '{0}' in company {1}","Lai to atceltu, iespējojiet “{0}” uzņēmumā {1}",
|
||
Invalid condition expression,Nederīga nosacījuma izteiksme,
|
||
Please Select a Company First,"Lūdzu, vispirms atlasiet uzņēmumu",
|
||
Please Select Both Company and Party Type First,"Lūdzu, vispirms atlasiet gan uzņēmuma, gan ballītes veidu",
|
||
Provide the invoice portion in percent,Norādiet rēķina daļu procentos,
|
||
Give number of days according to prior selection,Norādiet dienu skaitu pēc iepriekšējas izvēles,
|
||
Email Details,E-pasta informācija,
|
||
"Select a greeting for the receiver. E.g. Mr., Ms., etc.","Izvēlieties sveicienu uztvērējam. Piemēram, kungs, kundze utt.",
|
||
Preview Email,Priekšskatīt e-pastu,
|
||
Please select a Supplier,"Lūdzu, izvēlieties piegādātāju",
|
||
Supplier Lead Time (days),Piegādātāja izpildes laiks (dienas),
|
||
"Home, Work, etc.","Mājas, darbs utt.",
|
||
Exit Interview Held On,Izejas intervija notiek,
|
||
Condition and formula,Stāvoklis un formula,
|
||
Sets 'Target Warehouse' in each row of the Items table.,Katrā tabulas Vienumi rindā iestata 'Mērķa noliktava'.,
|
||
Sets 'Source Warehouse' in each row of the Items table.,Katrā tabulas Elementi rindā iestata “Avota noliktava”.,
|
||
POS Register,POS reģistrs,
|
||
"Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile","Nevar filtrēt, pamatojoties uz POS profilu, ja tas ir grupēts pēc POS profila",
|
||
"Can not filter based on Customer, if grouped by Customer","Nevar filtrēt, pamatojoties uz klientu, ja tas ir grupēts pēc klienta",
|
||
"Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier","Nevar filtrēt, pamatojoties uz kasieri, ja tos sagrupē kasieris",
|
||
Payment Method,Apmaksas veids,
|
||
"Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method","Nevar filtrēt, pamatojoties uz maksājuma veidu, ja tas ir grupēts pēc maksājuma veida",
|
||
Supplier Quotation Comparison,Piegādātāju cenu salīdzinājums,
|
||
Price per Unit (Stock UOM),Vienības cena (krājuma UOM),
|
||
Group by Supplier,Grupēt pēc piegādātāja,
|
||
Group by Item,Grupēt pēc vienumiem,
|
||
Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,Atcerieties iestatīt {field_label}. To prasa {regulējums}.,
|
||
Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},Reģistrācijas datums nevar būt pirms akadēmiskā gada sākuma datuma {0},
|
||
Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},Reģistrācijas datums nevar būt pēc akadēmiskā termiņa beigu datuma {0},
|
||
Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},Reģistrācijas datums nevar būt pirms akadēmiskā termiņa sākuma datuma {0},
|
||
Future Posting Not Allowed,Turpmākā norīkošana nav atļauta,
|
||
"To enable Capital Work in Progress Accounting, ","Lai iespējotu kapitāla darbu grāmatvedībā,",
|
||
you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,kontu tabulā jāatlasa Kapitāla darba process,
|
||
You can also set default CWIP account in Company {},Varat arī iestatīt noklusējuma CWIP kontu uzņēmumā {},
|
||
The Request for Quotation can be accessed by clicking on the following button,"Piedāvājuma pieprasījumam var piekļūt, noklikšķinot uz šīs pogas",
|
||
Regards,Sveicieni,
|
||
Please click on the following button to set your new password,"Lūdzu, noklikšķiniet uz šīs pogas, lai iestatītu jauno paroli",
|
||
Update Password,Atjaunināt paroli,
|
||
Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling {} should be atleast {},#. Rinda: vienuma {} pārdošanas likme ir zemāka par tā {}. Pārdošanai {} jābūt vismaz {},
|
||
You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,"Varat arī atspējot pārdošanas cenas apstiprināšanu vietnē {}, lai apietu šo validāciju.",
|
||
Invalid Selling Price,Nederīga pārdošanas cena,
|
||
Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,"Adresei jābūt saistītai ar uzņēmumu. Lūdzu, tabulā Saites pievienojiet rindu uzņēmumam Uzņēmums.",
|
||
Company Not Linked,Uzņēmums nav saistīts,
|
||
Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Importēt kontu plānu no CSV / Excel failiem,
|
||
Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Pabeigtais daudzums nedrīkst būt lielāks par “Daudzums izgatavošanai”,
|
||
"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email",{0} rinda: piegādātājam {1} e-pasta adreses nosūtīšanai ir nepieciešama e-pasta adrese,
|
||
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically","Ja tas ir iespējots, sistēma automātiski grāmato uzskaites ierakstus par krājumiem",
|
||
Accounts Frozen Till Date,Konti iesaldēti līdz datumam,
|
||
Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,"Grāmatvedības ieraksti ir iesaldēti līdz šim datumam. Neviens nevar izveidot vai modificēt ierakstus, izņemot lietotājus ar tālāk norādīto lomu",
|
||
Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,"Atļauta loma, lai iestatītu iesaldētus kontus un rediģētu iesaldētos ierakstus",
|
||
Address used to determine Tax Category in transactions,"Adrese, ko izmanto nodokļu kategorijas noteikšanai darījumos",
|
||
"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ","Procents, par kuru jums ir atļauts izrakstīt vairāk rēķinu pret pasūtīto summu. Piemēram, ja pasūtījuma vērtība ir 100 ASV dolāri vienumam un pielaide ir iestatīta kā 10%, tad jums ir atļauts izrakstīt rēķinu līdz 110 ASV dolāriem",
|
||
This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,"Šai lomai ir atļauts iesniegt darījumus, kas pārsniedz kredītlimitus",
|
||
"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month","Ja tiek izvēlēts "Mēneši", fiksēta summa tiks rezervēta kā atliktie ieņēmumi vai izdevumi par katru mēnesi neatkarīgi no dienu skaita mēnesī. Tas tiks proporcionāls, ja atliktie ieņēmumi vai izdevumi netiks rezervēti uz visu mēnesi",
|
||
"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense","Ja tas nav atzīmēts, tiks izveidoti tiešie GL ieraksti atlikto ieņēmumu vai izdevumu uzskaitei",
|
||
Show Inclusive Tax in Print,Parādiet iekļaujošo nodokli drukātā veidā,
|
||
Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,"Atlasiet to tikai tad, ja esat iestatījis Cash Flow Mapper dokumentus",
|
||
Payment Channel,Maksājumu kanāls,
|
||
Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,Vai pirkuma rēķins un kvīts izveidošanai ir nepieciešams pirkuma pasūtījums?,
|
||
Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,Vai pirkuma rēķina izveidei ir nepieciešama pirkuma kvīts?,
|
||
Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,Uzturiet vienādu likmi visā pirkuma ciklā,
|
||
Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,Ļaujiet vienumam vairākas reizes pievienot darījumu,
|
||
Suppliers,Piegādātāji,
|
||
Send Emails to Suppliers,Nosūtiet e-pastus piegādātājiem,
|
||
Select a Supplier,Izvēlieties piegādātāju,
|
||
Cannot mark attendance for future dates.,Nevar atzīmēt apmeklējumu nākamajiem datumiem.,
|
||
Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},Vai vēlaties atjaunināt apmeklējumu skaitu?<br> Klāt: {0}<br> Nav: {1},
|
||
Mpesa Settings,Mpesa iestatījumi,
|
||
Initiator Name,Iniciatora vārds,
|
||
Till Number,Līdz numuram,
|
||
Sandbox,Smilšu kaste,
|
||
Online PassKey,Tiešsaistes PassKey,
|
||
Security Credential,Drošības akreditācijas dati,
|
||
Get Account Balance,Saņemt konta atlikumu,
|
||
Please set the initiator name and the security credential,"Lūdzu, iestatiet iniciatora vārdu un drošības akreditācijas datus",
|
||
Inpatient Medication Entry,Stacionāro zāļu ievadīšana,
|
||
HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
|
||
Item Code (Drug),Preces kods (zāles),
|
||
Medication Orders,Zāļu pasūtījumi,
|
||
Get Pending Medication Orders,Saņemiet neapstiprinātus medikamentu pasūtījumus,
|
||
Inpatient Medication Orders,Stacionārie medikamentu pasūtījumi,
|
||
Medication Warehouse,Zāļu noliktava,
|
||
Warehouse from where medication stock should be consumed,"Noliktava, no kuras jāizlieto zāļu krājumi",
|
||
Fetching Pending Medication Orders,Notiek neapstiprinātu zāļu pasūtījumu saņemšana,
|
||
Inpatient Medication Entry Detail,Stacionāro zāļu ievadīšanas informācija,
|
||
Medication Details,Zāļu informācija,
|
||
Drug Code,Narkotiku kods,
|
||
Drug Name,Zāļu nosaukums,
|
||
Against Inpatient Medication Order,Pret stacionāro zāļu pasūtījumu,
|
||
Against Inpatient Medication Order Entry,Pret stacionāro medikamentu pasūtījumu,
|
||
Inpatient Medication Order,Stacionāro zāļu pasūtījums,
|
||
HLC-IMO-.YYYY.-,HLC-IMO-.YYYY.-,
|
||
Total Orders,Pasūtījumu kopskaits,
|
||
Completed Orders,Pabeigtie pasūtījumi,
|
||
Add Medication Orders,Pievienojiet zāļu pasūtījumus,
|
||
Adding Order Entries,Pasūtījumu ierakstu pievienošana,
|
||
{0} medication orders completed,Pabeigti {0} zāļu pasūtījumi,
|
||
{0} medication order completed,Pabeigts {0} zāļu pasūtījums,
|
||
Inpatient Medication Order Entry,Stacionāra zāļu pasūtījuma ieraksts,
|
||
Is Order Completed,Vai pasūtījums ir pabeigts,
|
||
Employee Records to Be Created By,"Darbinieku ieraksti, kurus jāizveido",
|
||
Employee records are created using the selected field,"Darbinieku ieraksti tiek veidoti, izmantojot atlasīto lauku",
|
||
Don't send employee birthday reminders,Nesūtiet darbinieku dzimšanas dienas atgādinājumus,
|
||
Restrict Backdated Leave Applications,Ierobežot novecojušo atvaļinājumu pieteikumus,
|
||
Sequence ID,Secības ID,
|
||
Sequence Id,Secības ID,
|
||
Allow multiple material consumptions against a Work Order,Atļaut vairāku materiālu patēriņu pret darba rīkojumu,
|
||
Plan time logs outside Workstation working hours,Plānojiet laika žurnālus ārpus darbstacijas darba laika,
|
||
Plan operations X days in advance,Plānojiet operācijas X dienas iepriekš,
|
||
Time Between Operations (Mins),Laiks starp operācijām (minūtes),
|
||
Default: 10 mins,Noklusējums: 10 minūtes,
|
||
Overproduction for Sales and Work Order,Pārprodukcija pārdošanas un darba pasūtījumiem,
|
||
"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials","Automātiski atjaunināt BOM izmaksas, izmantojot plānotāju, pamatojoties uz jaunāko izejvielu vērtēšanas likmi / cenu saraksta likmi / pēdējo pirkšanas likmi",
|
||
Purchase Order already created for all Sales Order items,Visiem pārdošanas pasūtījuma priekšmetiem jau ir izveidots pirkuma pasūtījums,
|
||
Select Items,Atlasiet vienumus,
|
||
Against Default Supplier,Pret noklusēto piegādātāju,
|
||
Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,Automātiska aizvēršanas iespēja pēc nr. dienu laikā,
|
||
Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,Vai pārdošanas rēķina un piegādes piezīmes izveidei ir nepieciešams pārdošanas pasūtījums?,
|
||
Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,Vai pārdošanas rēķina izveidei ir nepieciešama piegādes pavadzīme?,
|
||
How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,"Cik bieži projekts un uzņēmums ir jāatjaunina, pamatojoties uz pārdošanas darījumiem?",
|
||
Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,Atļaut lietotājam rediģēt cenu saraksta likmi darījumos,
|
||
Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,Ļaujiet vienumam vairākas reizes pievienot darījumu,
|
||
Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,Atļaut vairākus pārdošanas pasūtījumus klienta pirkuma pasūtījumam,
|
||
Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,Apstipriniet preces pārdošanas cenu pret pirkuma likmi vai vērtēšanas likmi,
|
||
Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Paslēpt klienta nodokļu ID no pārdošanas darījumiem,
|
||
"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.","Procentuālais daudzums, ko atļauts saņemt vai piegādāt vairāk, salīdzinot ar pasūtīto daudzumu. Piemēram, ja esat pasūtījis 100 vienības un jūsu pabalsts ir 10%, tad jums ir atļauts saņemt 110 vienības.",
|
||
Action If Quality Inspection Is Not Submitted,"Rīcība, ja kvalitātes pārbaude nav iesniegta",
|
||
Auto Insert Price List Rate If Missing,"Automātiski ievietot cenu sarakstu, ja trūkst",
|
||
Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,"Automātiski iestatīt sērijas numurus, pamatojoties uz FIFO",
|
||
Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,"Iestatiet daudzumu darījumos, pamatojoties uz sērijas bez ievades",
|
||
Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,"Paaugstiniet materiālu pieprasījumu, kad krājums sasniedz atkārtotas pasūtīšanas līmeni",
|
||
Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Paziņot pa e-pastu par automātiska materiāla pieprasījuma izveidošanu,
|
||
Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Atļaut materiālu pārsūtīšanu no piegādes paziņojuma līdz pārdošanas rēķinam,
|
||
Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,Atļaut materiālu pārsūtīšanu no pirkuma kvīts uz pirkuma rēķinu,
|
||
Freeze Stocks Older Than (Days),"Iesaldēt krājumus, kas vecāki par (dienām)",
|
||
Role Allowed to Edit Frozen Stock,Loma atļauts rediģēt iesaldēto krājumu,
|
||
The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,Nepiešķirtā maksājuma ieraksta summa {0} ir lielāka par bankas darījuma nepiešķirto summu,
|
||
Payment Received,Maksājums saņemts,
|
||
Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},Apmeklējumu nevar atzīmēt ārpus akadēmiskā gada {0},
|
||
Student is already enrolled via Course Enrollment {0},"Students jau ir reģistrēts, izmantojot kursu reģistrāciju {0}",
|
||
Attendance cannot be marked for future dates.,Apmeklējumu nevar atzīmēt nākamajiem datumiem.,
|
||
Please add programs to enable admission application.,"Lūdzu, pievienojiet programmas, lai iespējotu uzņemšanas pieteikumu.",
|
||
The following employees are currently still reporting to {0}:,Šie darbinieki joprojām ziņo uzņēmumam {0}:,
|
||
Please make sure the employees above report to another Active employee.,"Lūdzu, pārliecinieties, ka iepriekš minētie darbinieki ziņo citam aktīvam darbiniekam.",
|
||
Cannot Relieve Employee,Nevar atvieglot darbinieku,
|
||
Please enter {0},"Lūdzu, ievadiet {0}",
|
||
Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',"Lūdzu, izvēlieties citu maksājuma veidu. Mpesa neatbalsta darījumus valūtā “{0}”",
|
||
Transaction Error,Darījuma kļūda,
|
||
Mpesa Express Transaction Error,Mpesa Express darījuma kļūda,
|
||
"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details","Ar Mpesa konfigurāciju konstatēta problēma. Lai iegūtu sīkāku informāciju, pārbaudiet kļūdu žurnālus",
|
||
Mpesa Express Error,Mpesa Express kļūda,
|
||
Account Balance Processing Error,Konta atlikuma apstrādes kļūda,
|
||
Please check your configuration and try again,"Lūdzu, pārbaudiet konfigurāciju un mēģiniet vēlreiz",
|
||
Mpesa Account Balance Processing Error,Mpesa konta atlikuma apstrādes kļūda,
|
||
Balance Details,Informācija par atlikumu,
|
||
Current Balance,Pašreizējā bilance,
|
||
Available Balance,Pieejamais atlikums,
|
||
Reserved Balance,Rezervētais atlikums,
|
||
Uncleared Balance,Neskaidrs atlikums,
|
||
Payment related to {0} is not completed,"Maksājums, kas saistīts ar {0}, nav pabeigts",
|
||
Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,#. Rinda: preces kods: {} nav pieejams noliktavā {}.,
|
||
Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,#. Rinda: krājuma daudzums nav pietiekams preces kodam: {} zem noliktavas {}. Pieejamais daudzums {}.,
|
||
Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,"#. Rinda: Lūdzu, atlasiet sērijas nr. Un sēriju pret vienumu: {} vai noņemiet to, lai pabeigtu darījumu.",
|
||
Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,"#. Rinda: vienumam nav atlasīts sērijas numurs: {}. Lūdzu, izvēlieties vienu vai noņemiet to, lai pabeigtu darījumu.",
|
||
Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,"#. Rinda: vienumam nav atlasīta neviena sērija: {}. Lūdzu, atlasiet partiju vai noņemiet to, lai pabeigtu darījumu.",
|
||
Payment amount cannot be less than or equal to 0,Maksājuma summa nevar būt mazāka vai vienāda ar 0,
|
||
Please enter the phone number first,"Lūdzu, vispirms ievadiet tālruņa numuru",
|
||
Row #{}: {} {} does not exist.,#. Rinda: {} {} nepastāv.,
|
||
Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,"{0}. Rinda: {1} ir nepieciešama, lai izveidotu rēķinus ar atvēršanas {2}",
|
||
You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,"Veidojot sākuma rēķinus, radās {} kļūdas. Plašāku informāciju skatiet vietnē {}",
|
||
Error Occured,Radās kļūda,
|
||
Opening Invoice Creation In Progress,Notiek rēķina atvēršana,
|
||
Creating {} out of {} {},Izveide {} no {} {},
|
||
(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,"(Sērijas numurs: {0}) nevar izmantot, jo tas ir paredzēts pārdošanas pasūtījuma pilnīgai aizpildīšanai {1}.",
|
||
Item {0} {1},Vienums {0} {1},
|
||
Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,Pēdējais krājuma darījums ar preci {0} zem noliktavas {1} notika šādā datumā: {2}.,
|
||
Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,Preču {0} noliktavā {1} krājumu darījumus nevar izlikt pirms šī laika.,
|
||
Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,"Turpmāko akciju darījumu publicēšana nav atļauta, pateicoties maināmai virsgrāmatai",
|
||
A BOM with name {0} already exists for item {1}.,Vienumam {1} jau eksistē BOM ar nosaukumu {0}.,
|
||
{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,"{0} {1} Vai pārdēvējāt vienumu? Lūdzu, sazinieties ar administratoru / tehnisko atbalstu",
|
||
At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},Rindā # {0}: secības ID {1} nevar būt mazāks par iepriekšējo rindas secības ID {2},
|
||
The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),{0} ({1}) jābūt vienādam ar {2} ({3}),
|
||
"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.","{0}, pabeidziet darbību {1} pirms operācijas {2}.",
|
||
Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,"Nevar nodrošināt piegādi ar sērijas numuru, jo prece {0} ir pievienota ar un bez Nodrošināt piegādi ar sērijas numuru.",
|
||
Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,"Vienumam {0} nav sērijas numura. Tikai serilizētiem priekšmetiem var būt piegāde, pamatojoties uz sērijas numuru",
|
||
No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,Vienumam {0} nav atrasts aktīvs BOM. Piegādi ar sērijas numuru nevar nodrošināt,
|
||
No pending medication orders found for selected criteria,Atlasītiem kritērijiem nav atrasti neapstiprināti medikamentu pasūtījumi,
|
||
From Date cannot be after the current date.,Sākot no datuma nevar būt pēc pašreizējā datuma.,
|
||
To Date cannot be after the current date.,Līdz datumam nevar būt pēc pašreizējā datuma.,
|
||
From Time cannot be after the current time.,No laika nevar būt pēc pašreizējā laika.,
|
||
To Time cannot be after the current time.,Laiks nevar būt pēc pašreizējā laika.,
|
||
Stock Entry {0} created and ,Krājuma ieraksts {0} ir izveidots un,
|
||
Inpatient Medication Orders updated successfully,Stacionāro zāļu pasūtījumi ir veiksmīgi atjaunināti,
|
||
Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},{0}. Rinda: Nevar izveidot stacionāro zāļu ierakstu pret atceltu stacionāro zāļu pasūtījumu {1},
|
||
Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,{0}. Rinda: Šis zāļu pasūtījums jau ir atzīmēts kā pabeigts,
|
||
Quantity not available for {0} in warehouse {1},Daudzums nav pieejams vietnei {0} noliktavā {1},
|
||
Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,"Lūdzu, iespējojiet opciju Atļaut negatīvo krājumu krājumu iestatījumos vai izveidojiet krājuma ievadi, lai turpinātu.",
|
||
No Inpatient Record found against patient {0},Netika atrasts neviens pacienta stacionāra reģistrs {0},
|
||
An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Stacionārs zāļu pasūtījums {0} pret pacienta sastapšanos {1} jau pastāv.,
|
||
Allow In Returns,Atļaut pretī,
|
||
Hide Unavailable Items,Paslēpt nepieejamos vienumus,
|
||
Apply Discount on Discounted Rate,Piesakies atlaidi diskontētajai likmei,
|
||
Therapy Plan Template,Terapijas plāna veidne,
|
||
Fetching Template Details,Notiek veidnes detaļu ielāde,
|
||
Linked Item Details,Saistītās preces informācija,
|
||
Therapy Types,Terapijas veidi,
|
||
Therapy Plan Template Detail,Terapijas plāna veidnes detaļas,
|
||
Non Conformance,Nepakļaušanās,
|
||
Process Owner,Procesa īpašnieks,
|
||
Corrective Action,Korektīvie pasākumi,
|
||
Preventive Action,Profilaktiskā darbība,
|
||
Problem,Problēma,
|
||
Responsible,Atbildīgs,
|
||
Completion By,Pabeigšana,
|
||
Process Owner Full Name,Procesa īpašnieka pilns vārds,
|
||
Right Index,Labais indekss,
|
||
Left Index,Kreisais rādītājs,
|
||
Sub Procedure,Apakšprocedūra,
|
||
Passed,Izturēts,
|
||
Print Receipt,Drukāt kvīti,
|
||
Edit Receipt,Rediģēt kvīti,
|
||
Focus on search input,Koncentrējieties uz meklēšanas ievadi,
|
||
Focus on Item Group filter,Koncentrējieties uz vienumu grupas filtru,
|
||
Checkout Order / Submit Order / New Order,Checkout Order / Submit Order / New Order,
|
||
Add Order Discount,Pievienojiet pasūtījuma atlaidi,
|
||
Item Code: {0} is not available under warehouse {1}.,Preces kods: {0} nav pieejams noliktavā {1}.,
|
||
Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse.,"Sērijas numuri nav pieejami vienumam {0} zem noliktavas {1}. Lūdzu, mēģiniet nomainīt noliktavu.",
|
||
Fetched only {0} available serial numbers.,Iegūti tikai {0} pieejamie sērijas numuri.,
|
||
Switch Between Payment Modes,Pārslēgšanās starp maksājumu veidiem,
|
||
Enter {0} amount.,Ievadiet summu {0}.,
|
||
You don't have enough points to redeem.,"Jums nav pietiekami daudz punktu, lai tos izpirktu.",
|
||
You can redeem upto {0}.,Varat izmantot līdz pat {0}.,
|
||
Enter amount to be redeemed.,Ievadiet izpērkamo summu.,
|
||
You cannot redeem more than {0}.,Jūs nevarat izmantot vairāk par {0}.,
|
||
Open Form View,Atvērt veidlapas skatu,
|
||
POS invoice {0} created succesfully,POS rēķins {0} izveidots veiksmīgi,
|
||
Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Krājuma daudzums ir nepietiekams preces kodam: {0} zem noliktavas {1}. Pieejamais daudzums {2}.,
|
||
Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Sērijas numurs: {0} jau ir pārskaitīts uz citu POS rēķinu.,
|
||
Balance Serial No,Bilances sērijas Nr,
|
||
Warehouse: {0} does not belong to {1},Noliktava: {0} nepieder pie {1},
|
||
Please select batches for batched item {0},"Lūdzu, atlasiet sērijveida preces partijas {0}",
|
||
Please select quantity on row {0},"Lūdzu, atlasiet daudzumu {0}. Rindā",
|
||
Please enter serial numbers for serialized item {0},"Lūdzu, ievadiet sērijveida preces {0} sērijas numurus",
|
||
Batch {0} already selected.,Partija {0} jau ir atlasīta.,
|
||
Please select a warehouse to get available quantities,"Lūdzu, izvēlieties noliktavu, lai iegūtu pieejamos daudzumus",
|
||
"For transfer from source, selected quantity cannot be greater than available quantity",Pārsūtīšanai no avota izvēlētais daudzums nevar būt lielāks par pieejamo daudzumu,
|
||
Cannot find Item with this Barcode,Nevar atrast vienumu ar šo svītrkodu,
|
||
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} ir obligāta. Varbūt valūtas maiņas ieraksts nav izveidots no {1} uz {2},
|
||
{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return.,"{} ir iesniedzis ar to saistītus īpašumus. Lai izveidotu pirkuma atdevi, jums ir jāatceļ aktīvi.",
|
||
Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue.,"Šo dokumentu nevar atcelt, jo tas ir saistīts ar iesniegto īpašumu {0}. Lūdzu, atceliet to, lai turpinātu.",
|
||
Row #{}: Serial No. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,"#. Rinda: sērijas numurs {} jau ir transakts citā POS rēķinā. Lūdzu, izvēlieties derīgu sērijas nr.",
|
||
Row #{}: Serial Nos. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,"Rinda Nr. {}: Sērijas numuri {} jau ir pārskaitīti uz citu POS rēķinu. Lūdzu, izvēlieties derīgu sērijas nr.",
|
||
Item Unavailable,Vienums nav pieejams,
|
||
Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {},"#. Rinda: kārtas numuru {} nevar atgriezt, jo tas netika darīts sākotnējā rēķinā {}",
|
||
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {},"Lūdzu, norēķinu režīmā iestatiet noklusējuma skaidras naudas vai bankas kontu {}",
|
||
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {},"Maksājumu režīmā, lūdzu, iestatiet noklusējuma skaidras naudas vai bankas kontu {}",
|
||
Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,"Lūdzu, pārliecinieties, ka {} konts ir Bilances konts. Varat mainīt vecāku kontu uz Bilances kontu vai izvēlēties citu kontu.",
|
||
Please ensure {} account is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account.,"Lūdzu, pārliecinieties, ka {} konts ir apmaksājams konts. Mainiet konta veidu uz Maksājams vai atlasiet citu kontu.",
|
||
Row {}: Expense Head changed to {} ,{}. Rinda: izdevumu daļa mainīta uz {},
|
||
because account {} is not linked to warehouse {} ,jo konts {} nav saistīts ar noliktavu {},
|
||
or it is not the default inventory account,vai arī tas nav noklusējuma krājumu konts,
|
||
Expense Head Changed,Izdevumu galva mainīta,
|
||
because expense is booked against this account in Purchase Receipt {},jo izdevumi tiek iegrāmatoti šajā kontā pirkuma čekā {},
|
||
as no Purchase Receipt is created against Item {}. ,tā kā pret preci {} netiek izveidota pirkuma kvīts.,
|
||
This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice,"Tas tiek darīts, lai apstrādātu gadījumus, kad pēc pirkuma rēķina tiek izveidota pirkuma kvīts",
|
||
Purchase Order Required for item {},Obligāts pirkuma pasūtījums vienumam {},
|
||
To submit the invoice without purchase order please set {} ,"Lai iesniegtu rēķinu bez pirkuma pasūtījuma, lūdzu, iestatiet {}",
|
||
as {} in {},kā {},
|
||
Mandatory Purchase Order,Obligāts pirkuma pasūtījums,
|
||
Purchase Receipt Required for item {},Nepieciešama vienuma {} pirkuma kvīts,
|
||
To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,"Lai iesniegtu rēķinu bez pirkuma čeka, lūdzu, iestatiet {}",
|
||
Mandatory Purchase Receipt,Obligāta pirkuma kvīts,
|
||
POS Profile {} does not belongs to company {},POS profils {} nepieder uzņēmumam {},
|
||
User {} is disabled. Please select valid user/cashier,"Lietotājs {} ir atspējots. Lūdzu, atlasiet derīgu lietotāju / kasieri",
|
||
Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}. ,#. Rinda: atgriešanas rēķina sākotnējais rēķins {} ir {}.,
|
||
Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,Rēķina oriģināls jāapvieno pirms atgriešanas rēķina vai kopā ar to.,
|
||
You can add original invoice {} manually to proceed.,"Lai turpinātu, rēķinu oriģinālu varat pievienot {} manuāli.",
|
||
Please ensure {} account is a Balance Sheet account. ,"Lūdzu, pārliecinieties, ka {} konts ir Bilances konts.",
|
||
You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Varat mainīt vecāku kontu uz Bilances kontu vai izvēlēties citu kontu.,
|
||
Please ensure {} account is a Receivable account. ,"Lūdzu, pārliecinieties, ka {} konts ir debitoru konts.",
|
||
Change the account type to Receivable or select a different account.,Mainiet konta veidu uz Debitori vai atlasiet citu kontu.,
|
||
{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {},"{} nevar atcelt, jo nopelnītie lojalitātes punkti ir izpirkti. Vispirms atceliet {} Nē {}",
|
||
already exists,jau eksistē,
|
||
POS Closing Entry {} against {} between selected period,POS slēgšanas ieraksts {} pret {} starp atlasīto periodu,
|
||
POS Invoice is {},POS rēķins ir {},
|
||
POS Profile doesn't matches {},POS profils neatbilst {},
|
||
POS Invoice is not {},POS rēķins nav {},
|
||
POS Invoice isn't created by user {},POS rēķinu nav izveidojis lietotājs {},
|
||
Row #{}: {},#. Rinda: {},
|
||
Invalid POS Invoices,Nederīgi POS rēķini,
|
||
Please add the account to root level Company - {},"Lūdzu, pievienojiet kontu saknes līmeņa uzņēmumam - {}",
|
||
"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Veidojot kontu pakārtotajam uzņēmumam {0}, vecāku konts {1} nav atrasts. Lūdzu, izveidojiet vecāku kontu attiecīgajā COA",
|
||
Account Not Found,Konts nav atrasts,
|
||
"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account.","Veidojot kontu pakārtotajam uzņēmumam {0}, vecāku konts {1} tika atrasts kā virsgrāmatas konts.",
|
||
Please convert the parent account in corresponding child company to a group account.,"Lūdzu, konvertējiet vecāku kontu attiecīgajā pakārtotajā uzņēmumā par grupas kontu.",
|
||
Invalid Parent Account,Nederīgs vecāku konts,
|
||
"Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch.","Pārdēvēšana ir atļauta tikai ar mātes uzņēmuma {0} starpniecību, lai izvairītos no neatbilstības.",
|
||
"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Ja {0} {1} vienuma daudzumi ir {2}, vienumam tiks piemērota shēma {3}.",
|
||
"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Ja esat {0} {1} vērts vienumu {2}, vienumam tiks piemērota shēma {3}.",
|
||
"As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory.","Tā kā lauks {0} ir iespējots, lauks {1} ir obligāts.",
|
||
"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1.","Tā kā lauks {0} ir iespējots, lauka {1} vērtībai jābūt lielākai par 1.",
|
||
Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to fullfill Sales Order {2},"Nevar piegādāt preces {1} sērijas numuru {1}, jo tas ir rezervēts pilnas pārdošanas pasūtījumam {2}",
|
||
"Sales Order {0} has reservation for the item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}.","Pārdošanas pasūtījumā {0} ir rezervācija vienumam {1}, rezervēto {1} varat piegādāt tikai pret {0}.",
|
||
{0} Serial No {1} cannot be delivered,{0} Sērijas Nr. {1} nevar piegādāt,
|
||
Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1},{0}. Rinda: izejvielai ir obligāti jānodrošina apakšlīguma priekšmets {1},
|
||
"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}.","Tā kā izejvielu ir pietiekami daudz, materiālu pieprasījums nav nepieciešams noliktavai {0}.",
|
||
" If you still want to proceed, please enable {0}.","Ja joprojām vēlaties turpināt, lūdzu, iespējojiet {0}.",
|
||
The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,"Vienumam, uz kuru atsaucas {0} - {1}, jau ir izrakstīts rēķins",
|
||
Therapy Session overlaps with {0},Terapijas sesija pārklājas ar {0},
|
||
Therapy Sessions Overlapping,Terapijas sesijas pārklājas,
|
||
Therapy Plans,Terapijas plāni,
|
||
"Item Code, warehouse, quantity are required on row {0}","Rindā {0} ir nepieciešams preces kods, noliktava un daudzums",
|
||
Get Items from Material Requests against this Supplier,Iegūstiet preces no materiāliem pieprasījumiem pret šo piegādātāju,
|
||
Enable European Access,Iespējot Eiropas piekļuvi,
|
||
Creating Purchase Order ...,Notiek pirkuma pasūtījuma izveide ...,
|
||
"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only.","Izvēlieties piegādātāju no tālāk norādīto vienumu noklusējuma piegādātājiem. Pēc izvēles tiks veikts pirkuma pasūtījums tikai par precēm, kas pieder izvēlētajam piegādātājam.",
|
||
Row #{}: You must select {} serial numbers for item {}.,#. Rinda: jums jāizvēlas {} vienuma sērijas numuri {}.,
|