302 KiB
302 KiB
1 | (Half Day) | (Halber Tag) | |
---|---|---|---|
2 | Currently no stock available in any warehouse | Derzeit ist kein Lagerbestand in einem Lager verfügbar | |
3 | From Date can not be greater than To Date | Das Von-Datum kann nicht größer als das Bis-Datum sein | |
4 | Group Roll No | Gruppenrolle Nr | |
5 | or | oder | |
6 | {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item | {0} Die Aufbewahrung der Probe basiert auf der Charge. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Hat Chargennummer, um die Probe des Artikels aufzubewahren | |
7 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Vom Kunden bereitgestellter Artikel" kann nicht auch als Kaufartikel verwendet werden | |
8 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Vom Kunden bereitgestellter Artikel" kann keine Bewertungsrate haben | |
9 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Ist Anlage" kann nicht deaktiviert werden, da für den Artikel ein Anlagendatensatz vorhanden ist | |
10 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Basierend auf" und "Gruppieren nach" können nicht identisch sein | |
11 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 'Days Since Last Order' muss größer oder gleich Null sein | |
12 | 'Entries' cannot be empty | 'Einträge' dürfen nicht leer sein | |
13 | 'From Date' is required | 'Von Datum' ist erforderlich | |
14 | 'From Date' must be after 'To Date' | 'Von Datum' muss nach dem 'Bis Datum' liegen | |
15 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | "Hat Seriennummer" kann bei nicht vorrätigen Artikeln nicht "Ja" sein | |
16 | 'Opening' | 'Öffnung' | |
17 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "Zu Fall Nr." darf nicht kleiner sein als 'Von Fall Nr.' | |
18 | 'To Date' is required | 'Bis Datum' ist erforderlich | |
19 | 'Total' | 'Gesamt' | |
20 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "Bestand aktualisieren" kann nicht überprüft werden, da Artikel nicht über {0} geliefert werden. | |
21 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | 'Bestand aktualisieren' kann nicht für den Verkauf von Anlagevermögen überprüft werden | |
22 | ) for {0} | ) für {0} | |
23 | 1 exact match. | 1 genaue Übereinstimmung. | |
24 | 90-Above | 90-oben | |
25 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Es gibt eine Kundengruppe mit demselben Namen. Bitte ändern Sie den Kundennamen oder benennen Sie die Kundengruppe um | |
26 | A Default Service Level Agreement already exists. | Es ist bereits eine Standard-Service-Level-Vereinbarung vorhanden. | |
27 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Ein Lead benötigt entweder den Namen einer Person oder den Namen einer Organisation | |
28 | A customer with the same name already exists | Ein Kunde mit demselben Namen ist bereits vorhanden | |
29 | A question must have more than one options | Eine Frage muss mehr als eine Option haben | |
30 | A qustion must have at least one correct options | Eine Frage muss mindestens eine richtige Option haben | |
31 | A {0} exists between {1} and {2} ( | Zwischen {1} und {2} liegt eine {0}. ( | |
32 | Abbr can not be blank or space | Abkürzung darf kein Leerzeichen oder Leerzeichen sein | |
33 | Abbreviation already used for another company | Abkürzung, die bereits für ein anderes Unternehmen verwendet wurde | |
34 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Die Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein | |
35 | Abbreviation is mandatory | Abkürzung ist obligatorisch | |
36 | About the Company | Über das Unternehmen | |
37 | About your company | Über Ihre Firma | |
38 | Above | Über | |
39 | Absent | Abwesend | |
40 | Academic Term | Studiensemester | |
41 | Academic Term: | Studiensemester: | |
42 | Academic Year | Akademisches Jahr | |
43 | Academic Year: | Akademisches Jahr: | |
44 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Akzeptierte + abgelehnte Menge muss gleich der empfangenen Menge für Artikel {0} sein | |
45 | Accessable Value | Zugänglicher Wert | |
46 | Account | Konto | |
47 | Account Number | Kontonummer | |
48 | Account Number {0} already used in account {1} | Kontonummer {0} bereits in Konto {1} verwendet | |
49 | Account Pay Only | Nur Kontozahlung | |
50 | Account Type | Konto Typ | |
51 | Account Type for {0} must be {1} | Kontotyp für {0} muss {1} sein | |
52 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Kontostand bereits im Guthaben, Sie dürfen "Balance Must Be" nicht als "Debit" festlegen | |
53 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Kontostand bereits im Soll, Sie dürfen "Kontostand muss" nicht als "Guthaben" festlegen | |
54 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Kontonummer für Konto {0} ist nicht verfügbar. <br> Bitte richten Sie Ihren Kontenplan korrekt ein. | |
55 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht in das Hauptbuch konvertiert werden | |
56 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht als Hauptbuch festgelegt werden | |
57 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Konto mit bestehender Transaktion kann nicht in Gruppe konvertiert werden. | |
58 | Account with existing transaction can not be deleted | Konto mit bestehender Transaktion kann nicht gelöscht werden | |
59 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Konto mit bestehender Transaktion kann nicht in Ledger konvertiert werden | |
60 | Account {0} does not belong to company: {1} | Konto {0} gehört nicht zur Firma: {1} | |
61 | Account {0} does not belongs to company {1} | Konto {0} gehört nicht zur Firma {1} | |
62 | Account {0} does not exist | Konto {0} existiert nicht | |
63 | Account {0} does not exists | Konto {0} existiert nicht | |
64 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Konto {0} stimmt nicht mit Unternehmen {1} im Kontomodus überein: {2} | |
65 | Account {0} has been entered multiple times | Konto {0} wurde mehrmals eingegeben | |
66 | Account {0} is added in the child company {1} | Konto {0} wurde in der untergeordneten Firma {1} hinzugefügt | |
67 | Account {0} is frozen | Konto {0} ist gesperrt | |
68 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Konto {0} ist ungültig. Kontowährung muss {1} sein | |
69 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Konto {0}: Das übergeordnete Konto {1} kann kein Hauptbuch sein | |
70 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} gehört nicht zur Firma: {2} | |
71 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} existiert nicht | |
72 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Konto {0}: Sie können sich nicht selbst als übergeordnetes Konto zuweisen | |
73 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Konto: {0} kann nur über Aktiengeschäfte aktualisiert werden | |
74 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden | |
75 | Accountant | Buchhalter | |
76 | Accounting | Buchhaltung | |
77 | Accounting Entry for Asset | Buchhaltungseintrag für Anlage | |
78 | Accounting Entry for Stock | Buchhaltungseintrag für Bestand | |
79 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Buchungen für {0}: {1} können nur in der Währung vorgenommen werden: {2} | |
80 | Accounting Ledger | Buchhaltung-Hauptbuch | |
81 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | Für die Firma {1} wurden bereits Buchhaltungsbuchungen in der Währung {0} vorgenommen. Bitte wählen Sie ein Debitoren- oder Kreditorenkonto mit der Währung {0} aus. | |
82 | Accounting journal entries. | Buchungsjournaleinträge. | |
83 | Accounts | Konten | |
84 | Accounts Payable | Abbrechnungsverbindlichkeiten | |
85 | Accounts Payable Summary | Kreditorenzusammenfassung | |
86 | Accounts Receivable | Debitorenkonto | |
87 | Accounts Receivable Summary | Debitorenzusammenfassung | |
88 | Accounts table cannot be blank. | Die Kontentabelle darf nicht leer sein. | |
89 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Journaleintrag für Gehälter von {0} bis {1} | |
90 | Accumulated Depreciation | Kumulierte Abschreibung | |
91 | Accumulated Depreciation Amount | Kumulierter Abschreibungsbetrag | |
92 | Accumulated Depreciation as on | Kumulierte Abschreibung wie am | |
93 | Accumulated Monthly | Monatlich kumuliert | |
94 | Accumulated Values | Akkumulierte Werte | |
95 | Accumulated Values in Group Company | Kumulierte Werte im Konzernunternehmen | |
96 | Achieved ({}) | Erreicht ({}) | |
97 | Action | Aktion | |
98 | Action Initialised | Aktion initialisiert | |
99 | Actions | Aktionen | |
100 | Active | Aktiv | |
101 | Active Leads / Customers | Aktive Leads / Kunden | |
102 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Aktivitätskosten für Mitarbeiter {0} für Aktivitätsart - {1} vorhanden | |
103 | Activity Cost per Employee | Aktivitätskosten pro Mitarbeiter | |
104 | Activity Type | Aktivitätsart | |
105 | Actual Cost | Tatsächliche Kosten | |
106 | Actual Delivery Date | Tatsächliches Lieferdatum | |
107 | Actual Qty | Tatsächliche Menge | |
108 | Actual Qty is mandatory | Die tatsächliche Menge ist obligatorisch | |
109 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Tatsächliche Menge {0} / Wartende Menge {1} | |
110 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Tatsächliche Menge: Menge, die im Lager verfügbar ist. | |
111 | Actual qty in stock | Tatsächliche Menge auf Lager | |
112 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Die tatsächliche Typsteuer kann nicht im Positionssatz in Zeile {0} enthalten sein. | |
113 | Add | Hinzufügen | |
114 | Add / Edit Prices | Preise hinzufügen / bearbeiten | |
115 | Add All Suppliers | Alle Lieferanten hinzufügen | |
116 | Add Comment | Einen Kommentar hinzufügen | |
117 | Add Customers | Kunden hinzufügen | |
118 | Add Employees | Mitarbeiter hinzufügen | |
119 | Add Item | Artikel hinzufügen | |
120 | Add Items | Füge Artikel hinzu | |
121 | Add Leads | Leads hinzufügen | |
122 | Add Multiple Tasks | Mehrere Aufgaben hinzufügen | |
123 | Add Row | Zeile hinzufügen | |
124 | Add Sales Partners | Vertriebspartner hinzufügen | |
125 | Add Serial No | Seriennummer hinzufügen | |
126 | Add Students | Schüler hinzufügen | |
127 | Add Suppliers | Lieferanten hinzufügen | |
128 | Add Time Slots | Zeitfenster hinzufügen | |
129 | Add Timesheets | Arbeitszeittabellen hinzufügen | |
130 | Add Timeslots | Zeitfenster hinzufügen | |
131 | Add Users to Marketplace | Benutzer zum Marktplatz hinzufügen | |
132 | Add a new address | Füge eine neue Adresse hinzu | |
133 | Add cards or custom sections on homepage | Fügen Sie Karten oder benutzerdefinierte Bereiche auf der Startseite hinzu | |
134 | Add more items or open full form | Fügen Sie weitere Elemente hinzu oder öffnen Sie das vollständige Formular | |
135 | Add notes | Notizen hinzufügen | |
136 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Fügen Sie den Rest Ihrer Organisation als Benutzer hinzu. Sie können auch Kunden einladen zu Ihrem Portal hinzufügen, indem Sie sie aus den Kontakten hinzufügen | |
137 | Add to Details | Zu Details hinzufügen | |
138 | Add/Remove Recipients | Empfänger hinzufügen / entfernen | |
139 | Added | Hinzugefügt | |
140 | Added to details | Details hinzugefügt | |
141 | Added {0} users | {0} Nutzer hinzugefügt | |
142 | Additional Salary Component Exists. | Zusätzliche Gehaltsbestandteile sind vorhanden. | |
143 | Address | Adresse | |
144 | Address Line 2 | Adresszeile 2 | |
145 | Address Name | Adresse Name | |
146 | Address Title | Anrede Titel | |
147 | Address Type | Adresstyp | |
148 | Administrative Expenses | Verwaltungsaufwendungen | |
149 | Administrative Officer | Verwaltungsbeamter | |
150 | Admission | Eintritt | |
151 | Admission and Enrollment | Zulassung und Einschreibung | |
152 | Admissions for {0} | Zulassungen für {0} | |
153 | Admit | Eingestehen | |
154 | Admitted | Zugelassen | |
155 | Advance Amount | Vorausbetrag | |
156 | Advance Payments | Vorauszahlungen | |
157 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Die Vorabkontowährung sollte mit der Firmenwährung {0} übereinstimmen. | |
158 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Der Vorschussbetrag darf nicht größer als {0} {1} sein. | |
159 | Advertising | Werbung | |
160 | Aerospace | Luft- und Raumfahrt | |
161 | Against | Gegen | |
162 | Against Account | Gegen Rechnung | |
163 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Für Journaleintrag {0} ist kein nicht übereinstimmender {1} Eintrag vorhanden | |
164 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Gegen Journaleintrag {0} ist bereits gegen einen anderen Beleg angepasst | |
165 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Gegen Lieferantenrechnung {0} vom {1} | |
166 | Against Voucher | Gegen Gutschein | |
167 | Against Voucher Type | Gegen Belegart | |
168 | Age | Alter | |
169 | Age (Days) | Alter (Tage) | |
170 | Ageing Based On | Altern basiert auf | |
171 | Ageing Range 1 | Alterungsbereich 1 | |
172 | Ageing Range 2 | Alterungsbereich 2 | |
173 | Ageing Range 3 | Alterungsbereich 3 | |
174 | Agriculture | Landwirtschaft | |
175 | Agriculture (beta) | Landwirtschaft (Beta) | |
176 | Airline | Fluggesellschaft | |
177 | All Accounts | Alle Konten | |
178 | All Addresses. | Alle Adressen. | |
179 | All Assessment Groups | Alle Bewertungsgruppen | |
180 | All BOMs | Alle Stücklisten | |
181 | All Contacts. | Alle Kontakte. | |
182 | All Customer Groups | Alle Kundengruppen | |
183 | All Day | Den ganzen Tag | |
184 | All Departments | Alle Abteilungen | |
185 | All Healthcare Service Units | Alle Gesundheitsdienstleistungsbereiche | |
186 | All Item Groups | Alle Artikelgruppen | |
187 | All Jobs | Alle Jobs | |
188 | All Products | Alle Produkte | |
189 | All Products or Services. | Alle Produkte oder Dienstleistungen. | |
190 | All Student Admissions | Alle Studienzulassungen | |
191 | All Supplier Groups | Alle Lieferantengruppen | |
192 | All Supplier scorecards. | Alle Lieferanten-Scorecards. | |
193 | All Territories | Alle Gebiete | |
194 | All Warehouses | Alle Lagerhäuser | |
195 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Alle Mitteilungen, einschließlich und über diese, werden in die neue Ausgabe verschoben | |
196 | All items have already been invoiced | Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt | |
197 | All items have already been transferred for this Work Order. | Für diesen Arbeitsauftrag wurden bereits alle Positionen übertragen. | |
198 | All other ITC | Alle anderen ITC | |
199 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Alle obligatorischen Aufgaben für die Mitarbeitererstellung wurden noch nicht erledigt. | |
200 | All these items have already been invoiced | Alle diese Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt | |
201 | Allocate Payment Amount | Zahlungsbetrag zuordnen | |
202 | Allocated Amount | Zugewiesener Betrag | |
203 | Allocated Leaves | Zugewiesene Blätter | |
204 | Allocating leaves... | Blätter zuteilen ... | |
205 | Already record exists for the item {0} | Für den Artikel {0} ist bereits ein Datensatz vorhanden. | |
206 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | In POS-Profil {0} für Benutzer {1} wurde bereits ein Standardwert festgelegt. Der Standardwert wurde deaktiviert | |
207 | Alternate Item | Alternatives Element | |
208 | Alternative item must not be same as item code | Der alternative Artikel darf nicht mit dem Artikelcode identisch sein | |
209 | Amount | Menge | |
210 | Amount After Depreciation | Betrag nach Abschreibung | |
211 | Amount of Integrated Tax | Betrag der integrierten Steuer | |
212 | Amount of TDS Deducted | TDS-Betrag abgezogen | |
213 | Amount should not be less than zero. | Betrag sollte nicht kleiner als Null sein. | |
214 | Amount to Bill | Betrag in Rechnung | |
215 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Betrag {0} {1} gegen {2} {3} | |
216 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Betrag {0} {1} abgezogen von {2} | |
217 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Betrag {0} {1} von {2} auf {3} übertragen | |
218 | Amount {0} {1} {2} {3} | Betrag {0} {1} {2} {3} | |
219 | Amt | Betrag | |
220 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Es gibt eine Artikelgruppe mit demselben Namen. Bitte ändern Sie den Artikelnamen oder benennen Sie die Artikelgruppe um | |
221 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Es ist bereits ein akademischer Begriff mit den Bezeichnungen "Akademisches Jahr" {0} und "Termname" {1} vorhanden. Bitte ändern Sie diese Einträge und versuchen Sie es erneut. | |
222 | An error occurred during the update process | Während des Aktualisierungsvorgangs ist ein Fehler aufgetreten | |
223 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Es existiert ein Artikel mit demselben Namen ({0}). Bitte ändern Sie den Artikelgruppennamen oder benennen Sie den Artikel um | |
224 | Analyst | Analytiker | |
225 | Analytics | Analytics | |
226 | Annual Billing: {0} | Jährliche Abrechnung: {0} | |
227 | Annual Salary | Jahresgehalt | |
228 | Anonymous | Anonym | |
229 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Für {1} '{2}' und das Konto '{3}' ist bereits ein weiterer Budgetdatensatz '{0}' für das Geschäftsjahr {4} vorhanden. | |
230 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Ein weiterer Periodenabschluss-Eintrag {0} wurde nach {1} vorgenommen. | |
231 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Es gibt eine andere Verkaufsperson {0} mit derselben Mitarbeiter-ID | |
232 | Antibiotic | Antibiotikum | |
233 | Apparel & Accessories | Kleidung & Accessoires | |
234 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Anwendbar, wenn das Unternehmen SpA, SApA oder SRL ist | |
235 | Applicable if the company is a limited liability company | Anwendbar, wenn die Gesellschaft eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung ist | |
236 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Anwendbar, wenn das Unternehmen eine Einzelperson oder ein Eigentum ist | |
237 | Applicant | Antragsteller | |
238 | Applicant Type | Bewerbertyp | |
239 | Application of Funds (Assets) | Mittelverwendung (Vermögen) | |
240 | Application period cannot be across two allocation records | Der Antragszeitraum darf nicht über zwei Zuweisungsdatensätze liegen | |
241 | Application period cannot be outside leave allocation period | Der Bewerbungszeitraum darf nicht außerhalb des Urlaubszeitraums liegen | |
242 | Applied | Angewandt | |
243 | Apply Now | Jetzt bewerben | |
244 | Appointment Analytics | Terminanalyse | |
245 | Appointment Confirmation | Terminbestätigung | |
246 | Appointment Duration (mins) | Termindauer (Minuten) | |
247 | Appointment Type | Terminart | |
248 | Appointment cancelled | Termin abgesagt | |
249 | Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0} | Termin abgesagt, Bitte prüfen und stornieren Sie die Rechnung {0} | |
250 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Termin {0} und Verkaufsrechnung {1} storniert | |
251 | Appointments and Encounters | Termine und Begegnungen | |
252 | Appointments and Patient Encounters | Termine und Patiententreffen | |
253 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Die Bewertung {0} wurde für den Mitarbeiter {1} im angegebenen Zeitraum erstellt | |
254 | Apprentice | Lehrling | |
255 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Genehmigungsstatus muss "Genehmigt" oder "Abgelehnt" sein | |
256 | Approve | Genehmigen | |
257 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Die genehmigende Rolle kann nicht mit der Rolle identisch sein, für die die Regel gilt | |
258 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Der genehmigende Benutzer darf nicht mit dem Benutzer identisch sein, für den die Regel gilt | |
259 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Apps, die den aktuellen Schlüssel verwenden, können nicht darauf zugreifen. Sind Sie sicher? | |
260 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Möchten Sie diesen Termin wirklich absagen? | |
261 | Arrear | Verzug | |
262 | As Examiner | Als Prüfer | |
263 | As On Date | Ab Datum | |
264 | As Supervisor | Als Vorgesetzter | |
265 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | Gemäß den Regeln 42 und 43 der CGST-Regeln | |
266 | As per section 17(5) | Gemäß § 17 Abs. 5 | |
267 | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | Gemäß den Einkaufseinstellungen, wenn Bestellung erforderlich == 'JA', muss der Benutzer zum Erstellen einer Rechnung zuerst eine Bestellung für Artikel {0} erstellen. | |
268 | As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0} | Laut den Einkaufseinstellungen muss der Benutzer zum Erstellen einer Einkaufsrechnung zuerst einen Kaufbeleg für Artikel {0} erstellen, wenn der Kaufbeleg erforderlich ist == 'JA'. | |
269 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Gemäß Ihrer zugewiesenen Gehaltsstruktur können Sie keine Leistungen beantragen | |
270 | Assessment | Bewertung | |
271 | Assessment Criteria | Bewertungskriterien | |
272 | Assessment Group | Bewertungsgruppe | |
273 | Assessment Group: | Bewertungsgruppe: | |
274 | Assessment Plan | Bewertungsplan | |
275 | Assessment Plan Name | Name des Bewertungsplans | |
276 | Assessment Report | Beurteilung | |
277 | Assessment Reports | Bewertungsberichte | |
278 | Assessment Result | Bewertungsergebnis | |
279 | Assessment Result record {0} already exists. | Bewertungsergebnissatz {0} ist bereits vorhanden. | |
280 | Asset | Vermögenswert | |
281 | Asset Category | Asset-Kategorie | |
282 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Die Anlagekategorie ist obligatorisch für die Anlageposition | |
283 | Asset Maintenance | Asset-Wartung | |
284 | Asset Movement | Vermögensbewegung | |
285 | Asset Movement record {0} created | Asset-Bewegungsdatensatz {0} erstellt | |
286 | Asset Name | Asset-Name | |
287 | Asset Received But Not Billed | Erhaltener, aber nicht in Rechnung gestellter Vermögenswert | |
288 | Asset Value Adjustment | Wertberichtigung von Vermögenswerten | |
289 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Asset kann nicht storniert werden, da es bereits {0} ist | |
290 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Über Journaleintrag {0} verschrottetes Asset | |
291 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Das Asset {0} kann nicht verschrottet werden, da es bereits {1} ist. | |
292 | Asset {0} does not belong to company {1} | Anlage {0} gehört nicht zu Firma {1} | |
293 | Asset {0} must be submitted | Asset {0} muss eingereicht werden | |
294 | Assets | Vermögenswerte | |
295 | Assign | Zuordnen | |
296 | Assign Salary Structure | Gehaltsstruktur zuordnen | |
297 | Assign to Employees | Mitarbeitern zuweisen | |
298 | Assigning Structures... | Strukturen zuweisen ... | |
299 | Associate | Assoziieren | |
300 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Für die POS-Rechnung ist mindestens eine Zahlungsart erforderlich. | |
301 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Es sollte mindestens eine Position mit negativer Menge im Retourenbeleg erfasst werden | |
302 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Es muss mindestens eine der Optionen Verkaufen oder Kaufen ausgewählt sein | |
303 | Atleast one warehouse is mandatory | Mindestens ein Lager ist obligatorisch | |
304 | Attach Logo | Logo anhängen | |
305 | Attachments | Anlagen | |
306 | Attendance | Teilnahme | |
307 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Anwesenheit von Datum und Anwesenheit bis Datum ist obligatorisch | |
308 | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Anwesenheitsliste {0} für Schüler {1} vorhanden | |
309 | Attendance can not be marked for future dates | Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden | |
310 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Das Anwesenheitsdatum darf nicht unter dem Beitrittsdatum des Mitarbeiters liegen | |
311 | Attendance for employee {0} is already marked | Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} ist bereits markiert | |
312 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} ist für diesen Tag bereits markiert | |
313 | Attendance has been marked successfully. | Die Teilnahme wurde erfolgreich markiert. | |
314 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Teilnahme für {0} nicht übermittelt, da es sich um einen Feiertag handelt. | |
315 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Teilnahme nicht für {0} als {1} im Urlaub übermittelt. | |
316 | Attribute table is mandatory | Attributtabelle ist obligatorisch | |
317 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Attribut {0} mehrfach in der Attributtabelle ausgewählt | |
318 | Authorized Signatory | Zeichnungsberechtigte | |
319 | Auto Material Requests Generated | Automatische Materialanforderungen generiert | |
320 | Auto repeat document updated | Dokument automatisch wiederholen aktualisiert | |
321 | Automotive | Automotive | |
322 | Available | Verfügbar | |
323 | Available Leaves | Verfügbare Blätter | |
324 | Available Qty | Verfügbare Menge | |
325 | Available Selling | Verfügbar Verkauf | |
326 | Available for use date is required | Verwendbarkeitsdatum erforderlich | |
327 | Available slots | Verfügbare Plätze | |
328 | Available {0} | Verfügbar {0} | |
329 | Available-for-use Date should be after purchase date | Das Datum der Verfügbarkeit sollte nach dem Kaufdatum liegen | |
330 | Average Age | Durchschnittsalter | |
331 | Average Rate | Durchschnittsrate | |
332 | Avg Daily Outgoing | Durchschnittlicher täglicher Ausgang | |
333 | Avg. Buying Price List Rate | Durchschn. Kaufpreisliste Rate | |
334 | Avg. Selling Price List Rate | Durchschn. Verkaufspreisliste Rate | |
335 | Avg. Selling Rate | Durchschn. Verkaufsrate | |
336 | BOM | Stückliste | |
337 | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | Stückliste # {0}: Rohmaterial darf nicht mit Hauptartikel identisch sein | |
338 | BOM Browser | Stücklisten-Browser | |
339 | BOM No | Stückliste Nr | |
340 | BOM Rate | Stücklistensatz | |
341 | BOM Stock Report | BOM Bestandsbericht | |
342 | BOM and Manufacturing Quantity are required | Stückliste und Fertigungsmenge sind erforderlich | |
343 | BOM does not contain any stock item | Stückliste enthält keine Lagerartikel | |
344 | BOM {0} does not belong to Item {1} | Stückliste {0} gehört nicht zu Artikel {1} | |
345 | BOM {0} must be active | Stückliste {0} muss aktiv sein | |
346 | BOM {0} must be submitted | Stückliste {0} muss eingereicht werden | |
347 | Balance | Balance | |
348 | Balance (Dr - Cr) | Gleichgewicht (Dr - Cr) | |
349 | Balance ({0}) | Kontostand ({0}) | |
350 | Balance Qty | Saldo Menge | |
351 | Balance Sheet | Bilanz | |
352 | Balance Value | Balance-Wert | |
353 | Balance for Account {0} must always be {1} | Kontostand {0} muss immer {1} sein | |
354 | Bank | Bank | |
355 | Bank Account | Bankkonto | |
356 | Bank Accounts | Bankkonten | |
357 | Bank Draft | Bankwechsel | |
358 | Bank Entries | Bankeinträge | |
359 | Bank Name | Bank Name | |
360 | Bank Overdraft Account | Überziehungskonto | |
361 | Bank Reconciliation | Bankabstimmung | |
362 | Bank Reconciliation Statement | Überleitungsrechnung der Bank | |
363 | Bank Statement | Kontoauszug | |
364 | Bank Statement Settings | Kontoauszugseinstellungen | |
365 | Bank Statement balance as per General Ledger | Kontoauszugssaldo gemäß Hauptbuch | |
366 | Bank account cannot be named as {0} | Bankkonto kann nicht als {0} benannt werden | |
367 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Bank- / Bargeldtransaktionen gegen Partei oder für interne Überweisung | |
368 | Banking | Banking | |
369 | Banking and Payments | Banking und Zahlungen | |
370 | Barcode {0} already used in Item {1} | Barcode {0} bereits in Artikel {1} verwendet | |
371 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Barcode {0} ist kein gültiger {1} Code | |
372 | Base | Base | |
373 | Based On | Beyogen auf | |
374 | Based On Payment Terms | Basierend auf Zahlungsbedingungen | |
375 | Basic | Basic | |
376 | Batch | Stapel | |
377 | Batch Entries | Batch-Einträge | |
378 | Batch ID is mandatory | Die Chargen-ID ist obligatorisch | |
379 | Batch Inventory | Batch-Inventar | |
380 | Batch Name | Chargenname | |
381 | Batch No | Chargennummer | |
382 | Batch number is mandatory for Item {0} | Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {0} | |
383 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Stapel {0} von Artikel {1} ist abgelaufen. | |
384 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Der Stapel {0} von Artikel {1} ist deaktiviert. | |
385 | Batch: | Stapel: | |
386 | Batches | Chargen | |
387 | Become a Seller | Verkäufer werden | |
388 | Bill | Rechnung | |
389 | Bill Date | Rechnungsdatum | |
390 | Bill No | Rechnung Nr | |
391 | Bill of Materials | Stückliste | |
392 | Bill of Materials (BOM) | Stückliste | |
393 | Billable Hours | Abrechenbare Stunden | |
394 | Billed | In Rechnung gestellt | |
395 | Billed Amount | Rechnungsbetrag | |
396 | Billing | Abrechnung | |
397 | Billing Address | Rechnungsadresse | |
398 | Billing Address is same as Shipping Address | Rechnungsadresse stimmt mit Versandadresse überein | |
399 | Billing Amount | Rechnungssumme | |
400 | Billing Status | Abrechnungsstatus | |
401 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Die Rechnungswährung muss entweder der Währung des Standardunternehmens oder der Währung des Partykontos entsprechen | |
402 | Bills raised by Suppliers. | Von Lieferanten erhobene Rechnungen. | |
403 | Bills raised to Customers. | An Kunden erhobene Rechnungen. | |
404 | Biotechnology | Biotechnologie | |
405 | Birthday Reminder | Geburtstagserinnerung | |
406 | Black | Schwarz | |
407 | Blanket Orders from Costumers. | Rahmenbestellungen von Kunden. | |
408 | Block Invoice | Rechnung sperren | |
409 | Boms | Boms | |
410 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Das Bonus-Auszahlungsdatum darf nicht in der Vergangenheit liegen | |
411 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Sowohl das Startdatum für den Testzeitraum als auch das Enddatum für den Testzeitraum müssen festgelegt werden | |
412 | Both Warehouse must belong to same Company | Beide Lager müssen derselben Firma gehören | |
413 | Branch | Ast | |
414 | Broadcasting | Rundfunk | |
415 | Brokerage | Vermittlung | |
416 | Browse BOM | Stückliste durchsuchen | |
417 | Budget Against | Budget gegen | |
418 | Budget List | Budgetliste | |
419 | Budget Variance Report | Budgetabweichungsbericht | |
420 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Budget kann nicht für Gruppenkonto {0} zugewiesen werden | |
421 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Das Budget kann nicht für {0} zugewiesen werden, da es sich nicht um ein Einnahmen- oder Ausgabenkonto handelt | |
422 | Buildings | Gebäude | |
423 | Bundle items at time of sale. | Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs bündeln. | |
424 | Business Development Manager | Manager für Geschäftsentwicklung | |
425 | Buy | Kaufen | |
426 | Buying | Einkauf | |
427 | Buying Amount | Kaufbetrag | |
428 | Buying Price List | Kaufpreisliste | |
429 | Buying Rate | Kaufrate | |
430 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Der Kauf muss überprüft werden, wenn Anwendbar für als {0} ausgewählt ist. | |
431 | By {0} | Von {0} | |
432 | Bypass credit check at Sales Order | Bypass-Bonitätsprüfung beim Kundenauftrag | |
433 | C-Form records | C-Form-Datensätze | |
434 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-Formular gilt nicht für Rechnung: {0} | |
435 | CEO | Vorsitzender | |
436 | CESS Amount | CESS-Betrag | |
437 | CGST Amount | CGST-Betrag | |
438 | CRM | CRM | |
439 | CWIP Account | CWIP-Konto | |
440 | Calculated Bank Statement balance | Berechneter Kontoauszugssaldo | |
441 | Calls | Anrufe | |
442 | Campaign | Kampagne | |
443 | Can be approved by {0} | Kann von {0} genehmigt werden | |
444 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Kann nicht nach Konto filtern, wenn nach Konto gruppiert | |
445 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Kann nicht basierend auf Gutschein Nr. Filtern, wenn nach Gutschein gruppiert | |
446 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Patientenakte kann nicht als entladen markiert werden, es gibt nicht abgerechnete Rechnungen {0} | |
447 | Can only make payment against unbilled {0} | Zahlung nur gegen nicht berechnete {0} möglich | |
448 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Kann nur dann auf eine Zeile verweisen, wenn der Gebührentyp "Am Betrag der vorherigen Zeile" oder "Gesamtbetrag der vorherigen Zeile" lautet. | |
449 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Die Bewertungsmethode kann nicht geändert werden, da es Transaktionen für einige Artikel gibt, für die es keine eigene Bewertungsmethode gibt | |
450 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Standardkriterien können nicht erstellt werden. Bitte benennen Sie die Kriterien um | |
451 | Cancel | Stornieren | |
452 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Materialbesuch {0} stornieren, bevor dieser Garantieanspruch storniert wird | |
453 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Materialbesuche {0} abbrechen, bevor dieser Wartungsbesuch abgebrochen wird | |
454 | Cancel Subscription | Abonnement kündigen | |
455 | Cancel the journal entry {0} first | Brechen Sie zuerst den Journaleintrag {0} ab | |
456 | Canceled | Abgebrochen | |
457 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Kann nicht einreichen, Mitarbeiter können die Teilnahme nicht markieren | |
458 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Kann keine Anlageposition sein, da das Lagerbuch erstellt wird. | |
459 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Kann nicht storniert werden, da der übermittelte Lagereintrag {0} vorhanden ist | |
460 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden. | |
461 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | {0} {1} kann nicht storniert werden, da die Seriennummer {2} nicht zum Warehouse gehört {3} | |
462 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Attribute können nach der Bestandsbuchung nicht geändert werden. Legen Sie einen neuen Artikel an und übertragen Sie den Lagerbestand auf den neuen Artikel | |
463 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Das Startdatum des Geschäftsjahres und das Enddatum des Geschäftsjahres können nach dem Speichern des Geschäftsjahres nicht mehr geändert werden. | |
464 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Das Service-Stopp-Datum für das Element in Zeile {0} kann nicht geändert werden. | |
465 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Die Varianteneigenschaften können nach der Bestandsbuchung nicht geändert werden. Dazu müssen Sie ein neues Objekt erstellen. | |
466 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Die Standardwährung des Unternehmens kann nicht geändert werden, da bereits Transaktionen vorhanden sind. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern. | |
467 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Status kann nicht geändert werden, da Schüler {0} mit Schüleranwendung {1} verknüpft ist | |
468 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Die Kostenstelle kann nicht in das Hauptbuch konvertiert werden, da sie untergeordnete Knoten hat | |
469 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Kann nicht zur Gruppe konvertiert werden, da Kontotyp ausgewählt ist. | |
470 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Für verbliebene Mitarbeiter kann kein Aufbewahrungsbonus erstellt werden | |
471 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Aus Entwurfsbelegen kann keine Lieferreise erstellt werden. | |
472 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, da sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist | |
473 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Kann nicht als verloren deklariert werden, da Angebot abgegeben wurde. | |
474 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Kann nicht abgezogen werden, wenn Kategorie für "Bewertung" oder "Bewertung und Summe" ist | |
475 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Kann nicht abgezogen werden, wenn Kategorie für "Bewertung" oder "Vaulation and Total" ist | |
476 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird | |
477 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Es können nicht mehr als {0} Schüler für diese Schülergruppe angemeldet werden. | |
478 | Cannot find Item with this barcode | Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden | |
479 | Cannot find active Leave Period | Aktive Abwesenheitszeit kann nicht gefunden werden | |
480 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Es kann nicht mehr Artikel {0} als Kundenauftragsmenge {1} produziert werden. | |
481 | Cannot promote Employee with status Left | Mitarbeiter mit Status Links kann nicht befördert werden | |
482 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Die Zeilennummer darf für diesen Gebührentyp nicht größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer sein | |
483 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Gebührentyp kann für die erste Zeile nicht als "Betrag der vorherigen Zeile" oder "Gesamtbetrag der vorherigen Zeile" ausgewählt werden | |
484 | Cannot set a received RFQ to No Quote | Eine empfangene Anfrage kann nicht auf "Kein Angebot" gesetzt werden | |
485 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Kann nicht als "Verloren" festgelegt werden, da ein Kundenauftrag erstellt wurde. | |
486 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Autorisierung auf Basis von Rabatt für {0} kann nicht festgelegt werden | |
487 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Es können nicht mehrere Artikelstandards für eine Firma festgelegt werden. | |
488 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Die Menge kann nicht kleiner als die gelieferte Menge sein | |
489 | Cannot set quantity less than received quantity | Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden | |
490 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Das Feld <b>{0}</b> kann nicht zum Kopieren in Varianten festgelegt werden | |
491 | Cannot transfer Employee with status Left | Mitarbeiter mit Status Links kann nicht übertragen werden | |
492 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | {0} {1} {2} kann nicht ohne negative ausstehende Rechnung ausgeführt werden | |
493 | Capital Equipments | Kapitalausstattung | |
494 | Capital Stock | Stammkapital | |
495 | Capital Work in Progress | In Bearbeitung befindliches Kapital | |
496 | Cart | Wagen | |
497 | Cart is Empty | Einkaufswagen ist leer | |
498 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Fallnummer (n) bereits verwendet. Versuchen Sie es aus Fall Nr. {0} | |
499 | Cash | Kasse | |
500 | Cash Flow Statement | Geldflussrechnung | |
501 | Cash Flow from Financing | Cashflow aus Finanzierung | |
502 | Cash Flow from Investing | Cash Flow aus Investitionstätigkeit | |
503 | Cash Flow from Operations | Cashflow aus laufender Geschäftstätigkeit | |
504 | Cash In Hand | Bar auf die Hand | |
505 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Für die Zahlungseingabe ist Bargeld oder ein Bankkonto erforderlich | |
506 | Cashier Closing | Kassierer schließen | |
507 | Casual Leave | Beiläufiger Urlaub | |
508 | Caution | Vorsicht | |
509 | Central Tax | Zentrale Steuer | |
510 | Certification | Zertifizierung | |
511 | Cess | Cess | |
512 | Change Amount | Betrag ändern | |
513 | Change Code | Code ändern | |
514 | Change Item Code | Artikelcode ändern | |
515 | Change POS Profile | POS-Profil ändern | |
516 | Change Release Date | Veröffentlichungsdatum ändern | |
517 | Change Template Code | Vorlagencode ändern | |
518 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Das Ändern der Kundengruppe für den ausgewählten Kunden ist nicht zulässig. | |
519 | Chapter | Kapitel | |
520 | Chapter information. | Kapitelinformationen. | |
521 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Die Gebühr vom Typ "Ist" in Zeile {0} kann nicht in den Artikelpreis einbezogen werden | |
522 | Chargeble | Belastung | |
523 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Die Gebühren werden in der Kaufquittung für jeden Artikel aktualisiert | |
524 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Die Gebühren werden entsprechend Ihrer Auswahl proportional auf die Artikelmenge oder den Artikelbetrag verteilt | |
525 | Chart Of Accounts | Kontenplan | |
526 | Chart of Cost Centers | Diagramm der Kostenstellen | |
527 | Check all | Alle überprüfen | |
528 | Checkout | Auschecken | |
529 | Chemical | Chemisch | |
530 | Cheque | Prüfen | |
531 | Cheque/Reference No | Prüf- / Referenz-Nr | |
532 | Cheques Required | Überprüfungen erforderlich | |
533 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Schecks und Einzahlungen falsch gelöscht | |
534 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Untergeordnetes Element sollte kein Produktbündel sein. Bitte entfernen Sie das Element "{0}" und speichern Sie es | |
535 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Untergeordnete Aufgabe existiert für diese Aufgabe. Sie können diese Aufgabe nicht löschen. | |
536 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Untergeordnete Knoten können nur unter Knoten vom Typ 'Gruppe' erstellt werden | |
537 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Für dieses Warehouse ist ein untergeordnetes Warehouse vorhanden. Sie können dieses Lager nicht löschen. | |
538 | Circular Reference Error | Zirkelreferenzfehler | |
539 | City | Stadt | |
540 | City/Town | Stadt | |
541 | Claimed Amount | Angeforderter Betrag | |
542 | Clay | Lehm | |
543 | Clear filters | Filter löschen | |
544 | Clear values | Klare Werte | |
545 | Clearance Date | Freigabedatum | |
546 | Clearance Date not mentioned | Freigabedatum nicht genannt | |
547 | Clearance Date updated | Freigabedatum aktualisiert | |
548 | Clinical Procedure | Klinische Vorgehensweise | |
549 | Clinical Procedure Template | Vorlage für klinische Verfahren | |
550 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Schließen Sie die Bilanz und buchen Sie den Gewinn oder Verlust. | |
551 | Close Loan | Darlehen schließen | |
552 | Close the POS | Schließen Sie den POS | |
553 | Closed | Geschlossen | |
554 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Geschlossene Bestellung kann nicht storniert werden. Zum Abbrechen schließen. | |
555 | Closing (Cr) | Schließen (Cr) | |
556 | Closing (Dr) | Abschluss (Dr) | |
557 | Closing (Opening + Total) | Abschluss (Eröffnung + Summe) | |
558 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Das Abschlusskonto {0} muss vom Typ Verbindlichkeit / Eigenkapital sein | |
559 | Closing Balance | Schlussbilanz | |
560 | Code {0} already exist | Code {0} existiert bereits | |
561 | Collapse All | Alles schließen | |
562 | Colour | Farbe | |
563 | Combined invoice portion must equal 100% | Kombinierter Rechnungsbetrag muss 100% betragen | |
564 | Commercial | Kommerziell | |
565 | Commission | Kommission | |
566 | Commission Rate % | Provisionssatz% | |
567 | Commission on Sales | Verkaufsprovision | |
568 | Commission rate cannot be greater than 100 | Der Provisionssatz darf nicht höher als 100 sein | |
569 | Community Forum | Gemeinschaftsforum | |
570 | Company (not Customer or Supplier) master. | Firmenstamm (nicht Kunden- oder Lieferantenstamm). | |
571 | Company Abbreviation | Abkürzung der Firma | |
572 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Die Abkürzung der Firma darf nicht länger als 5 Zeichen sein | |
573 | Company Name | Name der Firma | |
574 | Company Name cannot be Company | Firmenname darf nicht Firma sein | |
575 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Die Unternehmenswährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company Transactions übereinstimmen. | |
576 | Company is manadatory for company account | Firma ist für Firmenkonto obligatorisch | |
577 | Company name not same | Firmenname nicht gleich | |
578 | Company {0} does not exist | Firma {0} existiert nicht | |
579 | Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory | Firma, Zahlungskonto, Von-Datum und Bis-Datum ist obligatorisch | |
580 | Compensatory Off | Ausgleichs aus | |
581 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Ausgleichsurlaubsantragstage nicht an gültigen Feiertagen | |
582 | Complaint | Beschwerde | |
583 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Abgeschlossene Menge kann nicht größer sein als "Menge zur Herstellung" | |
584 | Completion Date | Fertigstellungstermin | |
585 | Computer | Computer | |
586 | Configure | Konfigurieren | |
587 | Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours. | Konfigurieren Sie Artikelfelder wie ME, Artikelgruppe, Beschreibung und Anzahl der Stunden. | |
588 | Configure {0} | {0} konfigurieren | |
589 | Confirmed orders from Customers. | Bestätigte Bestellungen von Kunden. | |
590 | Connect Amazon with ERPNext | Verbinden Sie Amazon mit ERPNext | |
591 | Connect Shopify with ERPNext | Verbinden Sie Shopify mit ERPNext | |
592 | Connect to Quickbooks | Stellen Sie eine Verbindung zu Quickbooks her | |
593 | Connected to QuickBooks | Verbunden mit QuickBooks | |
594 | Connecting to QuickBooks | Anschließen an QuickBooks | |
595 | Consultation | Beratung | |
596 | Consultations | Konsultationen | |
597 | Consulting | Beratung | |
598 | Consumable | Verbrauchbar | |
599 | Consumed | Verbraucht | |
600 | Consumed Amount | Verbrauchter Betrag | |
601 | Consumed Qty | Verbrauchte Menge | |
602 | Consumer Products | Verbraucherprodukte | |
603 | Contact Number | Kontakt Nummer | |
604 | Contact Us | Kontaktiere uns | |
605 | Content Masters | Inhaltsmaster | |
606 | Continue Configuration | Konfiguration fortsetzen | |
607 | Contract | Vertrag | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Das Vertragsende muss größer als das Beitrittsdatum sein | |
609 | Contribution % | Beitrag % | |
610 | Contribution Amount | Beitragsbetrag | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Der Umrechnungsfaktor für die Standardmaßeinheit muss 1 in Zeile {0} sein. | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Conversion-Rate kann nicht 0 oder 1 sein | |
613 | Convert to Group | In Gruppe konvertieren | |
614 | Convert to Non-Group | In Nicht-Gruppe konvertieren | |
615 | Cosmetics | Kosmetika | |
616 | Cost Center | Kostenstelle | |
617 | Cost Center Number | Kostenstellennummer | |
618 | Cost Center and Budgeting | Kostenstelle und Budgetierung | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Kostenstelle ist in Zeile {0} in der Steuertabelle für Typ {1} erforderlich | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Kostenstelle mit vorhandenen Transaktionen kann nicht in Gruppe konvertiert werden | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Kostenstelle mit bestehenden Vorgängen kann nicht in Ledger konvertiert werden | |
622 | Cost Centers | Kostenstellen | |
623 | Cost Updated | Kosten aktualisiert | |
624 | Cost as on | Kosten wie am | |
625 | Cost center is required to book an expense claim | Für die Buchung einer Spesenabrechnung ist eine Kostenstelle erforderlich | |
626 | Cost of Delivered Items | Kosten für gelieferte Artikel | |
627 | Cost of Goods Sold | Kosten der verkauften Waren | |
628 | Cost of Issued Items | Kosten der ausgegebenen Gegenstände | |
629 | Cost of New Purchase | Kosten des Neukaufs | |
630 | Cost of Purchased Items | Kosten für gekaufte Artikel | |
631 | Cost of Scrapped Asset | Kosten für Altgeräte | |
632 | Cost of Sold Asset | Kosten des verkauften Vermögenswerts | |
633 | Cost of various activities | Kosten für verschiedene Aktivitäten | |
634 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Die Gutschrift konnte nicht automatisch erstellt werden. Deaktivieren Sie die Option "Gutschrift ausstellen" und senden Sie sie erneut | |
635 | Could not generate Secret | Geheimnis konnte nicht generiert werden | |
636 | Could not retrieve information for {0}. | Informationen für {0} konnten nicht abgerufen werden. | |
637 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Die Kriterienbewertungsfunktion für {0} konnte nicht gelöst werden. Stellen Sie sicher, dass die Formel gültig ist. | |
638 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Die gewichtete Bewertungsfunktion konnte nicht gelöst werden. Stellen Sie sicher, dass die Formel gültig ist. | |
639 | Could not submit some Salary Slips | Einige Gehaltsabrechnungen konnten nicht eingereicht werden | |
640 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Bestand konnte nicht aktualisiert werden, Rechnung enthält Drop-Shipping-Artikel. | |
641 | Country wise default Address Templates | Länderspezifische Standardadressvorlagen | |
642 | Course | Kurs | |
643 | Course Code: | Kurscode: | |
644 | Course Enrollment {0} does not exists | Die Kursanmeldung {0} existiert nicht | |
645 | Course Schedule | Stundenplan | |
646 | Course: | Kurs: | |
647 | Cr | Cr | |
648 | Create | Erstellen | |
649 | Create BOM | Stückliste anlegen | |
650 | Create Delivery Trip | Lieferungsreise anlegen | |
651 | Create Disbursement Entry | Auszahlungsbeleg erstellen | |
652 | Create Employee | Mitarbeiter anlegen | |
653 | Create Employee Records | Mitarbeiterdatensätze erstellen | |
654 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Erstellen Sie Mitarbeiterdatensätze zur Verwaltung von Abwesenheiten, Spesenabrechnungen und Gehaltsabrechnungen | |
655 | Create Fee Schedule | Gebührenverzeichnis erstellen | |
656 | Create Fees | Gebühren erstellen | |
657 | Create Inter Company Journal Entry | Erstellen Sie einen Inter Company Journal Eintrag | |
658 | Create Invoice | Rechnung erstellen | |
659 | Create Invoices | Rechnungen erstellen | |
660 | Create Job Card | Jobkarte erstellen | |
661 | Create Journal Entry | Journaleintrag erstellen | |
662 | Create Lab Test | Labortest erstellen | |
663 | Create Lead | Lead erstellen | |
664 | Create Leads | Leads erstellen | |
665 | Create Maintenance Visit | Wartungsbesuch anlegen | |
666 | Create Material Request | Materialanforderung erstellen | |
667 | Create Multiple | Mehrere erstellen | |
668 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Erstellen Sie Eingangsverkaufs- und Einkaufsrechnungen | |
669 | Create Payment Entries | Zahlungseinträge erstellen | |
670 | Create Payment Entry | Zahlungseintrag erstellen | |
671 | Create Print Format | Erstellen Sie ein Druckformat | |
672 | Create Purchase Order | Bestellung anlegen | |
673 | Create Purchase Orders | Bestellungen anlegen | |
674 | Create Quotation | Angebot erstellen | |
675 | Create Salary Slip | Gehaltsabrechnung erstellen | |
676 | Create Salary Slips | Gehaltsabrechnungen erstellen | |
677 | Create Sales Invoice | Verkaufsrechnung erstellen | |
678 | Create Sales Order | Kundenauftrag anlegen | |
679 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Erstellen Sie Kundenaufträge, um Ihre Arbeit zu planen und pünktlich zu liefern | |
680 | Create Sample Retention Stock Entry | Legen Sie einen Muster-Retention-Stock-Eintrag an | |
681 | Create Student | Schüler erstellen | |
682 | Create Student Batch | Studentenstapel erstellen | |
683 | Create Student Groups | Erstellen Sie Schülergruppen | |
684 | Create Supplier Quotation | Lieferantenangebot erstellen | |
685 | Create Tax Template | Steuervorlage erstellen | |
686 | Create Timesheet | Arbeitszeittabelle erstellen | |
687 | Create User | Benutzer erstellen | |
688 | Create Users | Benutzer erstellen | |
689 | Create Variant | Variante erstellen | |
690 | Create Variants | Varianten erstellen | |
691 | Create a new Customer | Neuen Kunden anlegen | |
692 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Erstellen und verwalten Sie tägliche, wöchentliche und monatliche E-Mail-Zusammenfassungen. | |
693 | Create customer quotes | Erstellen Sie Kundenangebote | |
694 | Create rules to restrict transactions based on values. | Erstellen Sie Regeln, um Transaktionen basierend auf Werten einzuschränken. | |
695 | Created {0} scorecards for {1} between: | Erstellte {0} Scorecards für {1} zwischen: | |
696 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Firma anlegen und Kontenplan importieren | |
697 | Creating Fees | Gebühren erstellen | |
698 | Creating Payment Entries...... | Zahlungseinträge erstellen ...... | |
699 | Creating Salary Slips... | Gehaltsabrechnungen erstellen ... | |
700 | Creating student groups | Schülergruppen erstellen | |
701 | Creating {0} Invoice | {0} Rechnung erstellen | |
702 | Credit | Kredit | |
703 | Credit ({0}) | Gutschrift ({0}) | |
704 | Credit Account | Kreditkonto | |
705 | Credit Balance | Kontostand | |
706 | Credit Card | Kreditkarte | |
707 | Credit Days cannot be a negative number | Credit Days können keine negativen Zahlen sein | |
708 | Credit Limit | Kreditlimit | |
709 | Credit Note | Gutschrift | |
710 | Credit Note Amount | Gutschriftsbetrag | |
711 | Credit Note Issued | Gutschrift ausgestellt | |
712 | Credit Note {0} has been created automatically | Die Gutschrift {0} wurde automatisch erstellt | |
713 | Credit To account must be a Balance Sheet account | Das Guthaben auf Konto muss ein Bilanzkonto sein | |
714 | Credit To account must be a Payable account | Das Guthaben auf dem Konto muss ein zu zahlendes Konto sein | |
715 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Kreditlimit für Kunde {0} ({1} / {2}) wurde überschritten | |
716 | Creditors | Gläubiger | |
717 | Criteria weights must add up to 100% | Kriteriengewichte müssen sich zu 100% addieren | |
718 | Crop Cycle | Erntezyklus | |
719 | Crops & Lands | Kulturen & Grundstücke | |
720 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Währungsumtausch muss für den Kauf oder Verkauf gelten. | |
721 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Die Währung kann nach Eingabe einer anderen Währung nicht geändert werden | |
722 | Currency exchange rate master. | Wechselkurs Master. | |
723 | Currency for {0} must be {1} | Die Währung für {0} muss {1} sein. | |
724 | Currency is required for Price List {0} | Für die Preisliste {0} ist eine Währung erforderlich. | |
725 | Currency of the Closing Account must be {0} | Die Währung des Abschlusskontos muss {0} sein. | |
726 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Die Währung der Preisliste {0} muss {1} oder {2} sein | |
727 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Die Währung sollte mit der Preislistenwährung übereinstimmen: {0} | |
728 | Current | Aktuell | |
729 | Current Assets | Umlaufvermögen | |
730 | Current BOM and New BOM can not be same | Aktuelle und neue Stückliste können nicht identisch sein | |
731 | Current Job Openings | Aktuelle Stellenangebote | |
732 | Current Liabilities | Kurzfristige Verbindlichkeiten | |
733 | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | Der aktuell eingegebene Kilometerstand sollte größer sein als der anfängliche Fahrzeug-Kilometerstand {0}. | |
734 | Current Qty | Aktuelle Menge | |
735 | Current invoice {0} is missing | Die aktuelle Rechnung {0} fehlt | |
736 | Customer | Kunde | |
737 | Customer Addresses And Contacts | Kundenadressen und Kontakte | |
738 | Customer Contact | Kundenkontakt | |
739 | Customer Database. | Kundendatenbank. | |
740 | Customer Group | Kundengruppe | |
741 | Customer Group is Required in POS Profile | Kundengruppe ist im POS-Profil erforderlich | |
742 | Customer LPO | Kunden-LPO | |
743 | Customer LPO No. | Kunden-LPO-Nr. | |
744 | Customer Name | Kundenname | |
745 | Customer POS Id | Kunden-POS-ID | |
746 | Customer Service | Kundendienst | |
747 | Customer and Supplier | Kunden und Lieferanten | |
748 | Customer is required | Kunde ist erforderlich | |
749 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Der Kunde ist bei keinem Treueprogramm angemeldet | |
750 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Kunde für 'Kundenrabatt' erforderlich | |
751 | Customer {0} does not belong to project {1} | Kunde {0} gehört nicht zum Projekt {1} | |
752 | Customer {0} is created. | Kunde {0} wurde erstellt. | |
753 | Customers in Queue | Kunden in der Warteschlange | |
754 | Customize Homepage Sections | Homepage-Bereiche anpassen | |
755 | Customizing Forms | Anpassen von Formularen | |
756 | Daily Project Summary for {0} | Tägliche Projektzusammenfassung für {0} | |
757 | Daily Reminders | Tägliche Erinnerungen | |
758 | Daily Work Summary | Tägliche Arbeitszusammenfassung | |
759 | Daily Work Summary Group | Tägliche Arbeitszusammenfassung | |
760 | Data Import and Export | Datenimport und -export | |
761 | Data Import and Settings | Datenimport und Einstellungen | |
762 | Database of potential customers. | Datenbank potenzieller Kunden. | |
763 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Das Rücktrittsdatum muss höher sein als das Beitrittsdatum | |
764 | Date is repeated | Datum wird wiederholt | |
765 | Date of Birth | Geburtsdatum | |
766 | Date of Birth cannot be greater than today. | Das Geburtsdatum kann nicht größer sein als heute. | |
767 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Das Datum des Inkrafttretens sollte höher sein als das Gründungsdatum | |
768 | Date of Joining | Eintrittsdatum | |
769 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Das Beitrittsdatum muss größer als das Geburtsdatum sein | |
770 | Date of Transaction | Datum der Transaktion | |
771 | Debit | Lastschrift | |
772 | Debit ({0}) | Lastschrift ({0}) | |
773 | Debit A/C Number | A / C-Nummer belasten | |
774 | Debit Account | Lastschriftkonto | |
775 | Debit Note | Lastschrift | |
776 | Debit Note Amount | Lastschriftbetrag | |
777 | Debit Note Issued | Belastungsanzeige ausgestellt | |
778 | Debit To account must be a Balance Sheet account | Debit To-Konto muss ein Bilanzkonto sein | |
779 | Debit To account must be a Receivable account | Debit To-Konto muss ein Debitorenkonto sein | |
780 | Debit To is required | Debit To ist erforderlich | |
781 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Lastschrift und Gutschrift sind für {0} # {1} nicht gleich. Der Unterschied beträgt {2}. | |
782 | Debtors | Schuldner | |
783 | Debtors ({0}) | Schuldner ({0}) | |
784 | Declare Lost | Für verloren erklären | |
785 | Deduction | Abzug | |
786 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Standardaktivitätskosten sind für Aktivitätsart vorhanden - {0} | |
787 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Die Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder seine Vorlage aktiv sein | |
788 | Default BOM for {0} not found | Standardstückliste für {0} nicht gefunden | |
789 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Standardstückliste für Artikel {0} und Projekt {1} nicht gefunden | |
790 | Default Tax Template | Standardsteuervorlage | |
791 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Die Standardmaßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, da Sie bereits Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt haben. Sie müssen ein neues Element erstellen, um ein anderes Standard-UOM zu verwenden. | |
792 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Die Standardmaßeinheit für Variante '{0}' muss mit der in Vorlage '{1}' übereinstimmen. | |
793 | Default settings for buying transactions. | Standardeinstellungen für den Kauf von Transaktionen. | |
794 | Default settings for selling transactions. | Standardeinstellungen für den Verkauf von Transaktionen. | |
795 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Standardsteuervorlagen für Verkauf und Einkauf werden erstellt. | |
796 | Default warehouse is required for selected item | Für den ausgewählten Artikel ist ein Standardlager erforderlich | |
797 | Defense | Verteidigung | |
798 | Define Project type. | Projekttyp definieren. | |
799 | Define budget for a financial year. | Budget für ein Geschäftsjahr festlegen. | |
800 | Define various loan types | Definieren Sie verschiedene Darlehensarten | |
801 | Del | Del | |
802 | Delay in payment (Days) | Zahlungsverzug (Tage) | |
803 | Delete all the Transactions for this Company | Löschen Sie alle Transaktionen für diese Firma | |
804 | Delete permanently? | Dauerhaft löschen? | |
805 | Deletion is not permitted for country {0} | Das Löschen ist für das Land {0} nicht zulässig. | |
806 | Delivered | Geliefert | |
807 | Delivered Amount | Gelieferte Menge | |
808 | Delivered Qty | Gelieferte Menge | |
809 | Delivered: {0} | Geliefert: {0} | |
810 | Delivery | Lieferung | |
811 | Delivery Date | Lieferdatum | |
812 | Delivery Note | Lieferschein | |
813 | Delivery Note {0} is not submitted | Lieferschein {0} wird nicht gesendet | |
814 | Delivery Note {0} must not be submitted | Lieferschein {0} darf nicht eingereicht werden | |
815 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Lieferscheine {0} müssen storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann | |
816 | Delivery Notes {0} updated | Lieferscheine {0} aktualisiert | |
817 | Delivery Status | Lieferstatus | |
818 | Delivery Trip | Auslieferungsreise | |
819 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Lieferlager erforderlich für Lagerartikel {0} | |
820 | Department | Abteilung | |
821 | Department Stores | Warenhäuser | |
822 | Depreciation | Abschreibung | |
823 | Depreciation Amount | Abschreibungsbetrag | |
824 | Depreciation Amount during the period | Abschreibungsbetrag während der Periode | |
825 | Depreciation Date | Abschreibungsdatum | |
826 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Abschreibungen Eliminiert aufgrund des Abgangs von Vermögenswerten | |
827 | Depreciation Entry | Abschreibungsbuchung | |
828 | Depreciation Method | Abschreibungsmethode | |
829 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Abschreibungszeile {0}: Das Abschreibungsstartdatum wird als vergangenes Datum eingegeben | |
830 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Abschreibungszeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss größer oder gleich {1} sein | |
831 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Abschreibungszeile {0}: Das nächste Abschreibungsdatum darf nicht vor dem Datum der Verfügbarkeit liegen | |
832 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Bewertungszeile {0}: Das nächste Bewertungsdatum darf nicht vor dem Kaufdatum liegen | |
833 | Designer | Designer | |
834 | Detailed Reason | Ausführlicher Grund | |
835 | Details | Einzelheiten | |
836 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Einzelheiten zu Auslandslieferungen und Auslandslieferungen, die rückzahlungspflichtig sind | |
837 | Details of the operations carried out. | Einzelheiten zu den durchgeführten Operationen. | |
838 | Diagnosis | Diagnose | |
839 | Did not find any item called {0} | Es wurde kein Artikel mit dem Namen {0} gefunden. | |
840 | Diff Qty | Diff Menge | |
841 | Difference Account | Differenzkonto | |
842 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Das Differenzkonto muss ein Konto vom Typ Aktiva / Passiva sein, da es sich bei dieser Bestandsabstimmung um eine Eröffnungsbuchung handelt | |
843 | Difference Amount | Differenzbetrag | |
844 | Difference Amount must be zero | Differenzbetrag muss Null sein | |
845 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Unterschiedliche Stückzahlen für Artikel führen zu einem falschen (Gesamt-) Nettogewicht. Stellen Sie sicher, dass sich das Nettogewicht jedes Artikels in derselben Maßeinheit befindet. | |
846 | Direct Expenses | Direkte Kosten | |
847 | Direct Income | Direktes Einkommen | |
848 | Disable | Deaktivieren | |
849 | Disable Template | Vorlage deaktivieren | |
850 | Disabled template must not be default template | Die deaktivierte Vorlage darf keine Standardvorlage sein | |
851 | Disburse Loan | Darlehen auszahlen | |
852 | Disbursed | Ausbezahlt | |
853 | Disc | Scheibe | |
854 | Discharge | Entladen | |
855 | Discount | Rabatt | |
856 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Der Rabattprozentsatz kann entweder für eine Preisliste oder für alle Preislisten angewendet werden. | |
857 | Discount amount cannot be greater than 100% | Rabattbetrag kann nicht größer als 100% sein | |
858 | Discount must be less than 100 | Der Rabatt muss unter 100 liegen | |
859 | Diseases & Fertilizers | Krankheiten & Düngemittel | |
860 | Dispatch | Versand | |
861 | Dispatch Notification | Versandbenachrichtigung | |
862 | Dispatch State | Versandstatus | |
863 | Distance | Entfernung | |
864 | Distribution | Verteilung | |
865 | Distributor | Verteiler | |
866 | Dividends Paid | Dividenden ausbezahlt | |
867 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Möchten Sie dieses verschrottete Asset wirklich wiederherstellen? | |
868 | Do you really want to scrap this asset? | Möchten Sie dieses Asset wirklich verschrotten? | |
869 | Do you want to notify all the customers by email? | Möchten Sie alle Kunden per E-Mail benachrichtigen? | |
870 | Doc Date | Doc Date | |
871 | Doc Name | Dokumentname | |
872 | Doc Type | Dokumenttyp | |
873 | Docs Search | Google Docs-Suche | |
874 | Document Status | Dokumentstatus | |
875 | Document Type | Dokumentenart | |
876 | Documentation | Dokumentation | |
877 | Domains | Domains | |
878 | Done | Fertig | |
879 | Donor | Spender | |
880 | Donor Type information. | Informationen zum Spendertyp. | |
881 | Donor information. | Spenderinformationen. | |
882 | Download JSON | Laden Sie JSON herunter | |
883 | Draft | Entwurf | |
884 | Drop Ship | Drop Ship | |
885 | Drug | Droge | |
886 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Fälligkeits- / Referenzdatum darf nicht nach {0} liegen | |
887 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Das Fälligkeitsdatum darf nicht vor dem Datum der Buchung / Lieferantenrechnung liegen | |
888 | Due Date is mandatory | Fälligkeitsdatum ist obligatorisch | |
889 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Doppelter Eintrag. Bitte überprüfen Sie die Autorisierungsregel {0}. | |
890 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Doppelte Seriennummer für Artikel {0} eingegeben | |
891 | Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1} | Doppelte Steuererklärung von {0} für Zeitraum {1} | |
892 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Doppelte Kundengruppe in der Kundengruppentabelle gefunden | |
893 | Duplicate entry | Doppelter Eintrag | |
894 | Duplicate item group found in the item group table | Doppelte Artikelgruppe in der Artikelgruppentabelle gefunden | |
895 | Duplicate roll number for student {0} | Doppelte Rollennummer für Schüler {0} | |
896 | Duplicate row {0} with same {1} | Doppelte Zeile {0} mit derselben {1} | |
897 | Duplicate {0} found in the table | Duplikat {0} in der Tabelle gefunden | |
898 | Duration in Days | Dauer in Tagen | |
899 | Duties and Taxes | Zölle und Steuern | |
900 | E-Invoicing Information Missing | Fehlende E-Invoicing-Informationen | |
901 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
902 | ERPNext Settings | ERPNext-Einstellungen | |
903 | Earliest | Früheste | |
904 | Earnest Money | Angeld | |
905 | Earning | Verdienen | |
906 | Edit | Bearbeiten | |
907 | Edit Publishing Details | Veröffentlichungsdetails bearbeiten | |
908 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Auf der ganzen Seite bearbeiten, um weitere Optionen wie Assets, Seriennummern, Chargen usw. zu erhalten. | |
909 | Education | Bildung | |
910 | Either location or employee must be required | Es muss entweder ein Standort oder ein Mitarbeiter erforderlich sein | |
911 | Either target qty or target amount is mandatory | Entweder die Zielmenge oder die Zielmenge ist obligatorisch | |
912 | Either target qty or target amount is mandatory. | Entweder die Zielmenge oder die Zielmenge ist obligatorisch. | |
913 | Electrical | Elektrisch | |
914 | Electronic Equipments | Elektronische Geräte | |
915 | Electronics | Elektronik | |
916 | Eligible ITC | Berechtigtes ITC | |
917 | Email Address must be unique, already exists for {0} | Die E-Mail-Adresse muss eindeutig sein und existiert bereits für {0}. | |
918 | Email Digest: | E-Mail-Auszug: | |
919 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | E-Mail-Erinnerungen werden an alle Parteien mit E-Mail-Kontakten gesendet | |
920 | Email not found in default contact | E-Mail wurde im Standardkontakt nicht gefunden | |
921 | Email sent to supplier {0} | E-Mail an Lieferant {0} gesendet | |
922 | Email sent to {0} | E-Mail gesendet an {0} | |
923 | Employee | Mitarbeiter | |
924 | Employee A/C Number | Mitarbeiter-A / C-Nummer | |
925 | Employee Advances | Mitarbeiterfortschritte | |
926 | Employee Benefits | Angestelltenbonus | |
927 | Employee Grade | Mitarbeiter-Note | |
928 | Employee ID | Mitarbeiter-ID | |
929 | Employee Lifecycle | Mitarbeiterlebenszyklus | |
930 | Employee Name | Mitarbeitername | |
931 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Mitarbeiterbeförderung kann nicht vor dem Beförderungsdatum eingereicht werden | |
932 | Employee Referral | Mitarbeiterempfehlung | |
933 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Mitarbeiter-Transfer kann nicht vor dem Transferdatum eingereicht werden | |
934 | Employee cannot report to himself. | Der Mitarbeiter kann sich nicht melden. | |
935 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Mitarbeiter, der auf {0} entlassen wurde, muss als "Links" festgelegt werden | |
936 | Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: | Der Mitarbeiterstatus kann nicht auf "Links" gesetzt werden, da folgende Mitarbeiter diesem Mitarbeiter derzeit Bericht erstatten: | |
937 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Der Mitarbeiter {0} hat bereits einen Antrag {1} für die Abrechnungsperiode {2} eingereicht. | |
938 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Mitarbeiter {0} hat sich bereits zwischen {2} und {3} für {1} beworben: | |
939 | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | Mitarbeiter {0} hat sich bereits für {1} am {2} beworben: | |
940 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Mitarbeiter {0} hat keinen maximalen Leistungsbetrag | |
941 | Employee {0} is not active or does not exist | Mitarbeiter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht | |
942 | Employee {0} is on Leave on {1} | Mitarbeiter {0} ist beurlaubt am {1} | |
943 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Mitarbeiter {0} der Besoldungsgruppe {1} haben keine Standardurlaubsrichtlinie | |
944 | Employee {0} on Half day on {1} | Mitarbeiter {0} am halben Tag am {1} | |
945 | Enable | Aktivieren | |
946 | Enable / disable currencies. | Währungen aktivieren / deaktivieren. | |
947 | Enable Template | Vorlage aktivieren | |
948 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Aktivieren von "Verwendung für Einkaufswagen", da Einkaufswagen aktiviert ist und mindestens eine Steuerregel für Einkaufswagen gelten sollte | |
949 | End Date | Endtermin | |
950 | End Date can not be less than Start Date | Das Enddatum darf nicht kleiner als das Startdatum sein | |
951 | End Date cannot be before Start Date. | Das Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen. | |
952 | End Year | Ende des Jahres | |
953 | End Year cannot be before Start Year | Das Endjahr kann nicht vor dem Startjahr liegen | |
954 | End on | Endet am | |
955 | End time cannot be before start time | Die Endzeit darf nicht vor der Startzeit liegen | |
956 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Das Enddatum kann nicht vor dem nächsten Kontaktdatum liegen. | |
957 | Energy | Energie | |
958 | Engineer | Ingenieur | |
959 | Enough Parts to Build | Genug Teile zum Bauen | |
960 | Enroll | Einschreiben | |
961 | Enrolling student | Einschreibender Student | |
962 | Enrolling students | Studierende einschreiben | |
963 | Enter depreciation details | Geben Sie die Abschreibungsdetails ein | |
964 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Geben Sie vor dem Absenden die Bankgarantienummer ein. | |
965 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Geben Sie vor dem Absenden den Namen des Begünstigten ein. | |
966 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Geben Sie vor dem Einreichen den Namen der Bank oder des kreditgebenden Instituts ein. | |
967 | Enter value betweeen {0} and {1} | Wert zwischen {0} und {1} eingeben | |
968 | Enter value must be positive | Wert eingeben muss positiv sein | |
969 | Entertainment & Leisure | Unterhaltung & Freizeit | |
970 | Entertainment Expenses | Unterhaltungskosten | |
971 | Equity | Eigenkapital | |
972 | Error evaluating the criteria formula | Fehler beim Auswerten der Kriterienformel | |
973 | Error in formula or condition: {0} | Fehler in Formel oder Bedingung: {0} | |
974 | Error while processing deferred accounting for {0} | Fehler beim Verarbeiten der verzögerten Abrechnung für {0} | |
975 | Error: Not a valid id? | Fehler: Keine gültige ID? | |
976 | Estimated Cost | Geschätzte Kosten | |
977 | Evaluation | Auswertung | |
978 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Selbst wenn es mehrere Preisregeln mit höchster Priorität gibt, werden die folgenden internen Prioritäten angewendet: | |
979 | Event Location | Veranstaltungsort | |
980 | Event Name | Veranstaltungsname | |
981 | Exchange Gain/Loss | Wechselkursgewinn / -verlust | |
982 | Exchange Rate Revaluation master. | Wechselkurs Neubewertung Master. | |
983 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Wechselkurs muss mit {0} {1} ({2}) identisch sein | |
984 | Excise Invoice | Verbrauchsteuer Rechnung | |
985 | Execution | Ausführung | |
986 | Executive Search | Executive Search | |
987 | Expand All | Alle erweitern | |
988 | Expected Delivery Date | voraussichtliches Lieferdatum | |
989 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Das voraussichtliche Lieferdatum sollte nach dem Datum des Kundenauftrags liegen | |
990 | Expected End Date | Voraussichtliches Enddatum | |
991 | Expected Hrs | Erwartete Std | |
992 | Expected Start Date | Erwartetes Startdatum | |
993 | Expense | Aufwand | |
994 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Das Aufwands- / Differenzkonto ({0}) muss ein Gewinn- oder Verlustkonto sein | |
995 | Expense Account | Aufwandskonto | |
996 | Expense Claim | Kostenabrechnung | |
997 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Spesenabrechnung für Fahrzeugprotokoll {0} | |
998 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Für das Fahrzeugprotokoll ist bereits eine Spesenabrechnung {0} vorhanden | |
999 | Expense Claims | Kostenabrechnungen | |
1000 | Expense account is mandatory for item {0} | Aufwandskonto ist obligatorisch für Artikel {0} | |
1001 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Das Aufwands- oder Differenzkonto ist für Artikel {0} obligatorisch, da es sich auf den Gesamtbestandswert auswirkt | |
1002 | Expenses | Kosten | |
1003 | Expenses Included In Asset Valuation | In der Vermögensbewertung enthaltene Aufwendungen | |
1004 | Expenses Included In Valuation | In der Bewertung enthaltene Aufwendungen | |
1005 | Expired Batches | Abgelaufene Chargen | |
1006 | Expires On | Läuft aus am | |
1007 | Expiring On | Läuft am ab | |
1008 | Expiry (In Days) | Ablauf (in Tagen) | |
1009 | Explore | Erkunden | |
1010 | Export E-Invoices | E-Rechnungen exportieren | |
1011 | Extra Large | Extra groß | |
1012 | Extra Small | Extra klein | |
1013 | Failed | Gescheitert | |
1014 | Failed to create website | Website konnte nicht erstellt werden | |
1015 | Failed to install presets | Presets konnten nicht installiert werden | |
1016 | Failed to login | Login fehlgeschlagen | |
1017 | Failed to setup company | Fehler beim Einrichten der Firma | |
1018 | Failed to setup defaults | Fehler beim Einrichten der Standardeinstellungen | |
1019 | Failed to setup post company fixtures | Das Einrichten der Fixtures nach dem Firmenstart ist fehlgeschlagen | |
1020 | Fee | Gebühr | |
1021 | Fee Created | Gebühr erstellt | |
1022 | Fee Creation Failed | Gebührenerstellung fehlgeschlagen | |
1023 | Fee Creation Pending | Gebührenerstellung ausstehend | |
1024 | Fee Records Created - {0} | Gebührensätze erstellt - {0} | |
1025 | Feedback | Feedback | |
1026 | Fees | Gebühren | |
1027 | Fetch Data | Daten abrufen | |
1028 | Fetch Subscription Updates | Abonnementaktualisierungen abrufen | |
1029 | Fetch based on FIFO | Abruf basierend auf FIFO | |
1030 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Abrufen der aufgelösten Stückliste (einschließlich Unterbaugruppen) | |
1031 | Fetching records...... | Datensätze werden abgerufen ...... | |
1032 | Fill the form and save it | Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie es | |
1033 | Filter Employees By (Optional) | Mitarbeiter filtern nach (optional) | |
1034 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Filterfelder Zeile # {0}: Feldname <b>{1}</b> muss vom Typ "Link" oder "Tabelle MultiSelect" sein | |
1035 | Filter Total Zero Qty | Filter Total Zero Qty | |
1036 | Finance Book | Finanzbuch | |
1037 | Financial / accounting year. | Geschäftsjahr / Rechnungsjahr. | |
1038 | Financial Services | Finanzdienstleistungen | |
1039 | Financial Statements | Jahresabschluss | |
1040 | Financial Year | Geschäftsjahr | |
1041 | Finish | Fertig | |
1042 | Finished Good | Gut beendet | |
1043 | Finished Good Item Code | Fertiger Artikelcode | |
1044 | Finished Goods | Fertigwaren | |
1045 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Fertiger Artikel {0} muss für die Eingabe der Herstellungsart eingegeben werden | |
1046 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Die Endproduktmenge <b>{0}</b> und die Endproduktmenge <b>{1}</b> können nicht unterschiedlich sein | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Das Steuerregime ist obligatorisch. Bitte legen Sie das Steuerregime im Unternehmen fest. {0} | |
1048 | Fiscal Year | Fiskaljahr | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Das Enddatum des Geschäftsjahres sollte ein Jahr nach dem Startdatum des Geschäftsjahres liegen | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Das Startdatum des Geschäftsjahres und das Enddatum des Geschäftsjahres sind bereits in Geschäftsjahr {0} festgelegt. | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Das Startdatum des Geschäftsjahres sollte ein Jahr vor dem Enddatum des Geschäftsjahres liegen | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Geschäftsjahr {0} existiert nicht | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Geschäftsjahr {0} ist erforderlich | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Geschäftsjahr {0} nicht gefunden | |
1055 | Fiscal Year: {0} does not exists | Geschäftsjahr: {0} existiert nicht | |
1056 | Fixed Asset | Anlagevermögen | |
1057 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Der Gegenstand des Anlagevermögens muss ein nicht vorrätiger Gegenstand sein. | |
1058 | Fixed Assets | Anlagevermögen | |
1059 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Die folgenden Materialanforderungen wurden basierend auf der Nachbestellungsstufe des Artikels automatisch ausgelöst | |
1060 | Following accounts might be selected in GST Settings: | Folgende Konten können in den GST-Einstellungen ausgewählt werden: | |
1061 | Following course schedules were created | Folgende Kurspläne wurden erstellt | |
1062 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Das folgende Element {0} ist nicht als {1} Element markiert. Sie können sie in ihrem Artikelstamm als {1} Artikel aktivieren | |
1063 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Die folgenden Elemente {0} sind nicht als {1} Element markiert. Sie können sie in ihrem Artikelstamm als {1} Artikel aktivieren | |
1064 | Food | Essen | |
1065 | Food, Beverage & Tobacco | Lebensmittel, Getränke und Tabak | |
1066 | For | Zum | |
1067 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Bei Artikeln aus dem Produktbündel werden Lager, Seriennummer und Chargennummer aus der Tabelle "Packliste" berücksichtigt. Wenn Lager und Chargennummer für alle Verpackungsartikel für einen Artikel aus dem Produktbündel gleich sind, können diese Werte in die Hauptartikel-Tabelle eingegeben werden. Die Werte werden in die Tabelle "Packliste" kopiert. | |
1068 | For Employee | Für Mitarbeiter | |
1069 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Für Menge (Hergestellte Menge) ist obligatorisch | |
1070 | For Supplier | Für Lieferanten | |
1071 | For Warehouse | Für Lager | |
1072 | For Warehouse is required before Submit | For Warehouse ist vor dem Absenden erforderlich | |
1073 | For an item {0}, quantity must be negative number | Für einen Artikel {0} muss die Menge eine negative Zahl sein | |
1074 | For an item {0}, quantity must be positive number | Für einen Artikel {0} muss die Menge eine positive Zahl sein | |
1075 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | Für die Jobkarte {0} können Sie nur die Bestandsbuchung vom Typ 'Materialtransfer für Fertigung' vornehmen | |
1076 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikelrate aufzunehmen, müssen auch die Zeilen {3} enthalten sein | |
1077 | For row {0}: Enter Planned Qty | Für Zeile {0}: Geplante Menge eingeben | |
1078 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Für {0} können nur Guthabenkonten mit einem anderen Lastschriftposten verknüpft werden | |
1079 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Für {0} können nur Debitkonten mit einer anderen Gutschrift verknüpft werden | |
1080 | Form View | Formularansicht | |
1081 | Forum Activity | Forum Aktivität | |
1082 | Free item code is not selected | Freier Artikelcode ist nicht ausgewählt | |
1083 | Freight and Forwarding Charges | Fracht- und Versandkosten | |
1084 | Friday | Freitag | |
1085 | From | Von | |
1086 | From Address 1 | Von der Adresse 1 | |
1087 | From Address 2 | Von der Adresse 2 | |
1088 | From Currency and To Currency cannot be same | Von Währung und Bis Währung dürfen nicht identisch sein | |
1089 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | From Date und To Date liegen in unterschiedlichen Geschäftsjahren | |
1090 | From Date cannot be greater than To Date | Das Ab-Datum kann nicht größer als das Bis-Datum sein | |
1091 | From Date must be before To Date | From Date muss vor To Date liegen | |
1092 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Ab Datum sollte innerhalb des Geschäftsjahres liegen. Angenommen ab Datum = {0} | |
1093 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | Ab Datum {0} kann nicht nach dem Entlassungsdatum {1} des Mitarbeiters liegen | |
1094 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | Ab Datum {0} darf nicht vor dem Beitrittsdatum {1} des Mitarbeiters liegen | |
1095 | From Datetime | Von Datetime | |
1096 | From Delivery Note | Aus Lieferschein | |
1097 | From Fiscal Year | Ab dem Geschäftsjahr | |
1098 | From GSTIN | Von GSTIN | |
1099 | From Party Name | Vom Party-Namen | |
1100 | From Pin Code | Vom PIN-Code | |
1101 | From Place | Vom Platz | |
1102 | From Range has to be less than To Range | From Range muss kleiner als To Range sein | |
1103 | From State | Vom Staat | |
1104 | From Time | Von Zeit | |
1105 | From Time Should Be Less Than To Time | Von Zeit zu Zeit sollte es weniger sein | |
1106 | From Time cannot be greater than To Time. | From Time kann nicht größer als To Time sein. | |
1107 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Von einem Zulieferer mit Kompositionsschema mit Exempt und Nil bewertet | |
1108 | From and To dates required | Von und Bis Daten erforderlich | |
1109 | From date can not be less than employee's joining date | Das Ab-Datum darf nicht unter dem Beitrittsdatum des Mitarbeiters liegen | |
1110 | From value must be less than to value in row {0} | From-Wert muss kleiner sein als to-Wert in Zeile {0} | |
1111 | From {0} | {1} {2} | Von {0} | {1} {2} | |
1112 | Fuel Price | Benzinpreis | |
1113 | Fuel Qty | Kraftstoffmenge | |
1114 | Fulfillment | Erfüllung | |
1115 | Full Name | Vollständiger Name | |
1116 | Full-time | Vollzeit | |
1117 | Fully Depreciated | Völlig abgeschrieben | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Möbel und Einrichtungsgegenstände | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Weitere Konten können unter Gruppen erstellt werden, Einträge können jedoch auch für Nicht-Gruppen vorgenommen werden | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Weitere Kostenstellen können unter Gruppen vorgenommen werden, Einträge können jedoch auch für Nicht-Gruppen vorgenommen werden | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Weitere Knoten können nur unter Knoten vom Typ 'Gruppe' angelegt werden | |
1122 | Future dates not allowed | Zukünftige Termine nicht erlaubt | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Gewinn / Verlust aus der Veräußerung von Vermögenswerten | |
1126 | Gantt Chart | Gantt-Diagramm | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Balkendiagramm aller Aufgaben. | |
1128 | Gender | Geschlecht | |
1129 | General | Allgemeines | |
1130 | General Ledger | Hauptbuch | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Generieren Sie Materialanforderungen (MRP) und Fertigungsaufträge. | |
1132 | Generate Secret | Geheimnis generieren | |
1133 | Get Details From Declaration | Details aus der Deklaration abrufen | |
1134 | Get Employees | Holen Sie sich Mitarbeiter | |
1135 | Get Invocies | Erhalten Sie Invocies | |
1136 | Get Invoices | Rechnungen abrufen | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Abrufen von Rechnungen basierend auf Filtern | |
1138 | Get Items from BOM | Artikel aus Stückliste holen | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Holen Sie sich Artikel von Healthcare Services | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Holen Sie sich Gegenstände von Rezepten | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Holen Sie sich Artikel aus dem Produktpaket | |
1142 | Get Suppliers | Lieferanten holen | |
1143 | Get Suppliers By | Lieferanten erhalten durch | |
1144 | Get Updates | Updates bekommen | |
1145 | Get customers from | Holen Sie sich Kunden aus | |
1146 | Get from | Erhalten aus | |
1147 | Get from Patient Encounter | Holen Sie sich von Patient Encounter | |
1148 | Getting Started | Fertig machen | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Globale Einstellungen für alle Fertigungsprozesse. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Gehen Sie zum Desktop und starten Sie ERPNext | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA-Mandat | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | Einstellungen für das Zahlungsgateway von GoCardless | |
1153 | Goal and Procedure | Ziel und Ablauf | |
1154 | Goals cannot be empty | Ziele können nicht leer sein | |
1155 | Goods In Transit | Waren im Transit | |
1156 | Goods Transferred | Übergebene Ware | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Waren- und Dienstleistungssteuer (GST India) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Waren sind bereits gegen die Ausreise eingegangen {0} | |
1159 | Government | Regierung | |
1160 | Grand Total | Gesamtsumme | |
1161 | Grant | Gewähren | |
1162 | Grant Application | Zuschussantrag | |
1163 | Grant Leaves | Grant Leaves | |
1164 | Grant information. | Informationen erteilen. | |
1165 | Grocery | Lebensmittelgeschäft | |
1166 | Gross Pay | Bruttolohn | |
1167 | Gross Profit | Bruttoertrag | |
1168 | Gross Profit % | Bruttoertrag % | |
1169 | Gross Profit / Loss | Bruttoergebnis | |
1170 | Gross Purchase Amount | Bruttokaufbetrag | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Der Bruttokaufbetrag ist obligatorisch | |
1172 | Group by Account | Nach Konto gruppieren | |
1173 | Group by Party | Gruppieren nach Partei | |
1174 | Group by Voucher | Nach Gutschein gruppieren | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Group by Voucher (konsolidiert) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Group Node Warehouse darf nicht für Transaktionen ausgewählt werden | |
1177 | Group to Non-Group | Gruppe zu Nicht-Gruppe | |
1178 | Group your students in batches | Gruppieren Sie Ihre Schüler in Gruppen | |
1179 | Groups | Gruppen | |
1180 | Guardian1 Email ID | Guardian1-E-Mail-ID | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobile Nr | |
1182 | Guardian1 Name | Wächter1 Name | |
1183 | Guardian2 Email ID | Guardian2-E-Mail-ID | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobile Nr | |
1185 | Guardian2 Name | Guardian2 Name | |
1186 | HR Manager | HR Manager | |
1187 | HSN | HSN | |
1188 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1189 | Half Day Date is mandatory | Das Datum des halben Tages ist obligatorisch | |
1190 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Das Datum des halben Tages sollte zwischen dem Datum von und dem Datum bis liegen | |
1191 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Das Datum des halben Tages sollte zwischen dem Datum des Arbeitsbeginns und dem Arbeitsende liegen | |
1192 | Half day date should be in between from date and to date | Das halbtägige Datum sollte zwischen dem Datum und dem Datum liegen | |
1193 | Half-Yearly | Halbjährlich | |
1194 | Hardware | Hardware | |
1195 | Head of Marketing and Sales | Leiter Marketing und Vertrieb | |
1196 | Health Care | Gesundheitsvorsorge | |
1197 | Healthcare | Gesundheitswesen | |
1198 | Healthcare (beta) | Gesundheitswesen (Beta) | |
1199 | Healthcare Practitioner | Heilpraktiker | |
1200 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Heilpraktiker nicht verfügbar für {0} | |
1201 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Heilpraktiker {0} nicht verfügbar für {1} | |
1202 | Healthcare Service Unit | Healthcare Service Unit | |
1203 | Healthcare Service Unit Tree | Baum der Gesundheitseinheit | |
1204 | Healthcare Service Unit Type | Typ der medizinischen Versorgungseinheit | |
1205 | Healthcare Services | Gesundheitswesen | |
1206 | Healthcare Settings | Gesundheitspflege | |
1207 | Hello | Hallo | |
1208 | Help Results for | Hilfe Ergebnisse für | |
1209 | High | Hoch | |
1210 | High Sensitivity | Hohe Empfindlichkeit | |
1211 | Hold | Halt | |
1212 | Hold Invoice | Rechnung aufbewahren | |
1213 | Holiday | Urlaub | |
1214 | Holiday List | Feiertagsliste | |
1215 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Hotelzimmer vom Typ {0} sind am {1} nicht verfügbar. | |
1216 | Hotels | Hotels | |
1217 | Hours | Std | |
1218 | House rent paid days overlapping with {0} | Hausmiete bezahlte Tage überlappend mit {0} | |
1219 | House rented dates required for exemption calculation | Hausmiettermine für Freistellungsberechnung erforderlich | |
1220 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Miettermine sollten mindestens 15 Tage auseinander liegen | |
1221 | How Pricing Rule is applied? | Wie wird die Preisregel angewendet? | |
1222 | Hub Category | Hub-Kategorie | |
1223 | Human Resource | Personal | |
1224 | Human Resources | Humanressourcen | |
1225 | IFSC Code | IFSC-Code | |
1226 | IGST Amount | IGST-Betrag | |
1227 | ITC Available (whether in full op part) | ITC verfügbar (ob vollständig oder teilweise) | |
1228 | ITC Reversed | ITC rückgängig gemacht | |
1229 | Identifying Decision Makers | Entscheidungsträger identifizieren | |
1230 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Wenn Auto Opt In aktiviert ist, werden die Kunden automatisch mit dem betreffenden Treueprogramm verknüpft (beim Speichern). | |
1231 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Wenn weiterhin mehrere Preisregeln gelten, werden Benutzer aufgefordert, die Priorität manuell festzulegen, um den Konflikt zu lösen. | |
1232 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Wenn die ausgewählte Preisregel für "Preis" festgelegt wurde, wird die Preisliste überschrieben. Preisregelsatz ist der endgültige Satz, daher sollte kein weiterer Rabatt angewendet werden. Daher wird bei Transaktionen wie Kundenauftrag, Bestellung usw. der Wert im Feld "Preis" und nicht im Feld "Preisliste" abgerufen. | |
1233 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Wenn zwei oder mehr Preisregeln basierend auf den oben genannten Bedingungen gefunden werden, wird die Priorität angewendet. Die Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, während der Standardwert Null (leer) ist. Eine höhere Zahl bedeutet, dass es Vorrang hat, wenn mehrere Preisregeln mit denselben Bedingungen vorliegen. | |
1234 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Wenn die Treuepunkte unbegrenzt verfallen, lassen Sie die Verfallsdauer leer oder 0. | |
1235 | If you have any questions, please get back to us. | Bei Fragen wenden Sie sich bitte an uns. | |
1236 | Ignore Existing Ordered Qty | Bestehende bestellte Menge ignorieren | |
1237 | Import Data | Daten importieren | |
1238 | Import Day Book Data | Tagesbuchdaten importieren | |
1239 | Import Master Data | Stammdaten importieren | |
1240 | Import Successfull | Import erfolgreich | |
1241 | Import in Bulk | Import in loser Schüttung | |
1242 | Import of goods | Import von Waren | |
1243 | Import of services | Import von Dienstleistungen | |
1244 | Importing Items and UOMs | Importieren von Artikeln und Mengeneinheiten | |
1245 | Importing Parties and Addresses | Parteien und Adressen importieren | |
1246 | In Maintenance | In Wartung | |
1247 | In Production | In Produktion | |
1248 | In Qty | In Menge | |
1249 | In Stock Qty | Auf Lager Menge | |
1250 | In Stock: | Auf Lager: | |
1251 | In Value | Im Wert | |
1252 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | Im Falle eines mehrstufigen Programms werden Kunden automatisch der betreffenden Stufe entsprechend ihren Ausgaben zugewiesen | |
1253 | Incentives | Anreize | |
1254 | Include Default Book Entries | Standardbucheinträge einschließen | |
1255 | Include Exploded Items | Explodierte Objekte einbeziehen | |
1256 | Include POS Transactions | POS-Transaktionen einschließen | |
1257 | Include UOM | UOM einschließen | |
1258 | Included in Gross Profit | Im Bruttogewinn enthalten | |
1259 | Income | Ertrag | |
1260 | Income Account | Einkommenskonto | |
1261 | Income Tax | Einkommenssteuer | |
1262 | Incoming | Eingehend | |
1263 | Incoming Rate | Eingehende Rate | |
1264 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Falsche Anzahl gefundener Hauptbucheinträge. Möglicherweise haben Sie in der Transaktion ein falsches Konto ausgewählt. | |
1265 | Increment cannot be 0 | Inkrement kann nicht 0 sein | |
1266 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Inkrement für Attribut {0} darf nicht 0 sein | |
1267 | Indirect Expenses | Indirekte Ausgaben | |
1268 | Indirect Income | Indirektes Einkommen | |
1269 | Individual | Individuell | |
1270 | Ineligible ITC | Nicht förderfähiges ITC | |
1271 | Initiated | Initiiert | |
1272 | Inpatient Record | Patientenakte | |
1273 | Insert | Einfügen | |
1274 | Installation Note | Installationshinweis | |
1275 | Installation Note {0} has already been submitted | Installationshinweis {0} wurde bereits gesendet | |
1276 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Installationsdatum darf nicht vor Lieferdatum für Artikel {0} liegen | |
1277 | Installing presets | Presets installieren | |
1278 | Institute Abbreviation | Institut Abkürzung | |
1279 | Institute Name | Institutsname | |
1280 | Instructor | Lehrer | |
1281 | Insufficient Stock | Unzureichender Bestand | |
1282 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Das Startdatum der Versicherung sollte unter dem Enddatum der Versicherung liegen | |
1283 | Integrated Tax | Integrierte Steuer | |
1284 | Inter-State Supplies | Zwischenstaatliche Lieferungen | |
1285 | Interest Amount | Zinsbetrag | |
1286 | Intern | Intern | |
1287 | Internet Publishing | Internet-Publishing | |
1288 | Intra-State Supplies | Innerstaatliche Lieferungen | |
1289 | Invalid Attribute | Ungültiges Attribut | |
1290 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Ungültige Rahmenbestellung für den ausgewählten Kunden und Artikel | |
1291 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion. | |
1292 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Ungültige GSTIN! Eine GSTIN muss aus 15 Zeichen bestehen. | |
1293 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Ungültige GSTIN! Die ersten beiden Ziffern von GSTIN sollten mit der Statusnummer {0} übereinstimmen. | |
1294 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Ungültige GSTIN! Die von Ihnen eingegebene Eingabe stimmt nicht mit dem Format von GSTIN überein. | |
1295 | Invalid Posting Time | Ungültige Buchungszeit | |
1296 | Invalid attribute {0} {1} | Ungültiges Attribut {0} {1} | |
1297 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Ungültige Menge für Artikel {0} angegeben. Die Menge sollte größer als 0 sein. | |
1298 | Invalid reference {0} {1} | Ungültige Referenz {0} {1} | |
1299 | Invalid {0} | Ungültige {0} | |
1300 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Ungültige {0} für Inter Company-Transaktion. | |
1301 | Invalid {0}: {1} | Ungültige {0}: {1} | |
1302 | Inventory | Inventar | |
1303 | Investment Banking | Investment Banking | |
1304 | Investments | Investitionen | |
1305 | Invoice | Rechnung | |
1306 | Invoice Created | Rechnung erstellt | |
1307 | Invoice Discounting | Rechnungsrabatt | |
1308 | Invoice Patient Registration | Rechnung Patientenregistrierung | |
1309 | Invoice Posting Date | Buchungsdatum der Rechnung | |
1310 | Invoice Type | Rechnungsart | |
1311 | Invoice already created for all billing hours | Rechnung bereits für alle Rechnungsstunden erstellt | |
1312 | Invoice can't be made for zero billing hour | Die Rechnung kann nicht für eine Abrechnungsstunde von Null erstellt werden | |
1313 | Invoice {0} no longer exists | Rechnung {0} existiert nicht mehr | |
1314 | Invoiced | In Rechnung gestellt | |
1315 | Invoiced Amount | Rechnungsbetrag | |
1316 | Invoices | Rechnungen | |
1317 | Invoices for Costumers. | Rechnungen für Kunden. | |
1318 | Inward Supplies(liable to reverse charge | Inward Supplies (rückzahlungspflichtig) | |
1319 | Inward supplies from ISD | Nachschub von ISD | |
1320 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Rückbelastungspflichtige Lieferungen (außer 1 & 2 oben) | |
1321 | Is Existing Asset | Ist vorhandenes Asset | |
1322 | Is Frozen | Ist gefroren | |
1323 | Is Group | Ist Gruppe | |
1324 | Issue | Problem | |
1325 | Issue Material | Ausgabematerial | |
1326 | Issued | Ausgegeben | |
1327 | Issues | Probleme | |
1328 | It is needed to fetch Item Details. | Es wird benötigt, um Artikeldetails abzurufen. | |
1329 | Item | Artikel | |
1330 | Item 1 | Gegenstand 1 | |
1331 | Item 2 | Punkt 2 | |
1332 | Item 3 | Punkt 3 | |
1333 | Item 4 | Punkt 4 | |
1334 | Item 5 | Punkt 5 | |
1335 | Item Cart | Artikel Warenkorb | |
1336 | Item Code | Artikelnummer | |
1337 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Artikelcode kann für Seriennummer nicht geändert werden | |
1338 | Item Code required at Row No {0} | Artikelcode in Zeile Nr. {0} erforderlich | |
1339 | Item Description | Artikelbeschreibung | |
1340 | Item Group | Artikelgruppe | |
1341 | Item Group Tree | Artikelgruppenbaum | |
1342 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Artikelgruppe für Artikel {0} im Artikelstamm nicht erwähnt | |
1343 | Item Name | Artikelname | |
1344 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Artikelpreis für {0} in Preisliste {1} hinzugefügt | |
1345 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Der Artikelpreis wird basierend auf Preisliste, Lieferant / Kunde, Währung, Artikel, Stückzahl, Menge und Datum mehrmals angezeigt. | |
1346 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Artikelpreis für {0} in Preisliste {1} aktualisiert | |
1347 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Artikelzeile {0}: {1} {2} ist in der obigen Tabelle '{1}' nicht vorhanden | |
1348 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Artikelsteuerzeile {0} muss über ein Konto vom Typ Steuer oder Einnahmen oder Ausgaben oder steuerpflichtig verfügen | |
1349 | Item Template | Artikelvorlage | |
1350 | Item Variant Settings | Artikelvarianteneinstellungen | |
1351 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Die Artikelvariante {0} ist bereits mit denselben Attributen vorhanden | |
1352 | Item Variants | Artikelvarianten | |
1353 | Item Variants updated | Artikelvarianten aktualisiert | |
1354 | Item has variants. | Artikel hat Varianten. | |
1355 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Artikel muss über die Schaltfläche "Artikel von Kaufbelegen abrufen" hinzugefügt werden | |
1356 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Artikel oder Lager für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein | |
1357 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Der Artikelbewertungskurs wird unter Berücksichtigung des Betrags des Gutscheins für gelandete Kosten neu berechnet | |
1358 | Item variant {0} exists with same attributes | Die Artikelvariante {0} ist mit denselben Attributen vorhanden | |
1359 | Item {0} does not exist | Artikel {0} existiert nicht | |
1360 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Artikel {0} ist im System nicht vorhanden oder abgelaufen | |
1361 | Item {0} has already been returned | Artikel {0} wurde bereits zurückgesandt | |
1362 | Item {0} has been disabled | Element {0} wurde deaktiviert | |
1363 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Artikel {0} hat am {1} sein Lebensende erreicht. | |
1364 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Artikel {0} wird ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt | |
1365 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Artikel {0} ist eine Vorlage, bitte wählen Sie eine der Varianten aus | |
1366 | Item {0} is cancelled | Artikel {0} wurde storniert | |
1367 | Item {0} is disabled | Element {0} ist deaktiviert | |
1368 | Item {0} is not a serialized Item | Artikel {0} ist kein serialisierter Artikel | |
1369 | Item {0} is not a stock Item | Artikel {0} ist kein Lagerartikel | |
1370 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Element {0} ist nicht aktiv oder das Lebensende wurde erreicht | |
1371 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Artikelstamm prüfen | |
1372 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Element {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Spalte muss leer sein | |
1373 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Position {0} muss eine Anlageposition sein | |
1374 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Artikel {0} muss ein an Subunternehmer vergebener Artikel sein | |
1375 | Item {0} must be a non-stock item | Artikel {0} muss kein Lagerartikel sein | |
1376 | Item {0} must be a stock Item | Artikel {0} muss ein Lagerartikel sein | |
1377 | Item {0} not found | Artikel {0} nicht gefunden | |
1378 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Artikel {0} in der Tabelle "Gelieferte Rohstoffe" in Bestellung {1} nicht gefunden | |
1379 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Artikel {0}: Die bestellte Menge {1} darf nicht kleiner sein als die Mindestbestellmenge {2} (in Artikel definiert). | |
1380 | Item: {0} does not exist in the system | Artikel: {0} existiert nicht im System | |
1381 | Items | Artikel | |
1382 | Items Filter | Elementfilter | |
1383 | Items and Pricing | Artikel und Preise | |
1384 | Items for Raw Material Request | Artikel für Rohstoffanforderung | |
1385 | Job Card | Jobkarte | |
1386 | Job Description | Jobbeschreibung | |
1387 | Job Offer | Jobangebot | |
1388 | Job card {0} created | Jobkarte {0} erstellt | |
1389 | Jobs | Arbeitsplätze | |
1390 | Join | Beitreten | |
1391 | Journal Entries {0} are un-linked | Journaleinträge {0} sind nicht verknüpft | |
1392 | Journal Entry | Tagebucheintrag | |
1393 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Journaleintrag {0} hat kein Konto {1} oder wurde bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen | |
1394 | Kanban Board | Kanban Board | |
1395 | Key Reports | Wichtige Berichte | |
1396 | LMS Activity | LMS-Aktivität | |
1397 | Lab Test | Labortest | |
1398 | Lab Test Prescriptions | Labortest-Vorschriften | |
1399 | Lab Test Report | Labortestbericht | |
1400 | Lab Test Sample | Labortestmuster | |
1401 | Lab Test Template | Labortest-Vorlage | |
1402 | Lab Test UOM | Labortest-UOM | |
1403 | Lab Tests and Vital Signs | Labortests und Vitalfunktionen | |
1404 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Das Laborergebnis datetime darf nicht vor dem Testen von datetime liegen | |
1405 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Die Datetime für Labortests darf nicht vor der Datetime für die Erfassung liegen | |
1406 | Laboratory | Labor | |
1407 | Large | Groß | |
1408 | Last Communication | Letzte Mitteilung | |
1409 | Last Communication Date | Letztes Kommunikationsdatum | |
1410 | Last Order Amount | Letzter Bestellbetrag | |
1411 | Last Order Date | Datum der letzten Bestellung | |
1412 | Last Purchase Price | Letzter Kaufpreis | |
1413 | Last Purchase Rate | Letzte Kaufrate | |
1414 | Latest | Neueste | |
1415 | Latest price updated in all BOMs | Der letzte Preis wurde in allen Stücklisten aktualisiert | |
1416 | Lead | Führen | |
1417 | Lead Count | Lead Count | |
1418 | Lead Owner | Hauptinhaber | |
1419 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Der Lead-Eigentümer darf nicht mit dem Lead identisch sein | |
1420 | Lead Time Days | Vorlaufzeit Tage | |
1421 | Lead to Quotation | Führen Sie zu Zitat | |
1422 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Leads helfen Ihnen dabei, Geschäfte zu machen, fügen alle Ihre Kontakte hinzu und vieles mehr | |
1423 | Learn | Lernen | |
1424 | Leave Approval Notification | Benachrichtigung über Beenden der Genehmigung | |
1425 | Leave Blocked | Blockiert lassen | |
1426 | Leave Encashment | Encashment verlassen | |
1427 | Leave Management | Verlassen Sie das Management | |
1428 | Leave Status Notification | Statusbenachrichtigung verlassen | |
1429 | Leave Type | Typ verlassen | |
1430 | Leave Type is madatory | Leave Type ist verpflichtend | |
1431 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Die Urlaubsart {0} kann nicht zugeordnet werden, da sie unbezahlt bleibt | |
1432 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Der Urlaubstyp {0} kann nicht weitergeleitet werden | |
1433 | Leave Type {0} is not encashable | Der Urlaubstyp {0} ist nicht einlösbar | |
1434 | Leave Without Pay | Gehen ohne zu bezahlen | |
1435 | Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records | Urlaub ohne Bezahlung stimmt nicht mit genehmigten Urlaubsantragsunterlagen überein | |
1436 | Leave and Attendance | Urlaub und Anwesenheit | |
1437 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Hinterlassen Sie die Anmeldung {0} für den Schüler {1} ist bereits vorhanden. | |
1438 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Der Urlaub kann nicht vor {0} zugeteilt werden, da der Urlaubssaldo bereits im zukünftigen Urlaubszuteilungssatz {1} übertragen wurde. | |
1439 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Der Urlaub kann nicht vor {0} beantragt / storniert werden, da der Urlaubssaldo bereits im zukünftigen Urlaubszuweisungssatz {1} übertragen wurde. | |
1440 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Urlaub vom Typ {0} kann nicht länger als {1} sein | |
1441 | Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers | Lassen Sie das Feld leer, um Bestellungen für alle Lieferanten zu tätigen | |
1442 | Leaves | Blätter | |
1443 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Erfolgreich zugeordnete Blätter für {0} | |
1444 | Leaves has been granted sucessfully | Blätter wurden erfolgreich bewilligt | |
1445 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Die Blätter müssen in Vielfachen von 0,5 zugeteilt werden | |
1446 | Leaves per Year | Blätter pro Jahr | |
1447 | Ledger | Hauptbuch | |
1448 | Legal | Legal | |
1449 | Legal Expenses | Gerichtskosten | |
1450 | Letter Heads for print templates. | Briefköpfe für Druckvorlagen. | |
1451 | Liability | Haftung | |
1452 | License | Lizenz | |
1453 | Lifecycle | Lebenszyklus | |
1454 | Limit Crossed | Limit überschritten | |
1455 | Link to Material Request | Link zur Materialanfrage | |
1456 | List of all share transactions | Liste aller Aktiengeschäfte | |
1457 | List of available Shareholders with folio numbers | Liste der verfügbaren Aktionäre mit Folionummern | |
1458 | Loading Payment System | Zahlungssystem wird geladen | |
1459 | Loan | Darlehen | |
1460 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Der Darlehensbetrag darf den maximalen Darlehensbetrag von {0} nicht überschreiten. | |
1461 | Loan Application | Kreditantrag | |
1462 | Loan Management | Kreditmanagement | |
1463 | Loan Repayment | Kreditrückzahlung | |
1464 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Das Ausleihbeginndatum und die Ausleihdauer sind obligatorisch, um die Rechnungsdiskontierung zu speichern | |
1465 | Loans (Liabilities) | Kredite (Verbindlichkeiten) | |
1466 | Loans and Advances (Assets) | Kredite und Vorschüsse (Aktiva) | |
1467 | Local | Lokal | |
1468 | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage ist voll, nicht gespeichert | |
1469 | LocalStorage is full, did not save | LocalStorage ist voll, nicht gespeichert | |
1470 | Log | Log | |
1471 | Logs for maintaining sms delivery status | Protokolle zur Aufrechterhaltung des SMS-Zustellstatus | |
1472 | Lost | Hat verloren | |
1473 | Lost Reasons | Verlorene Gründe | |
1474 | Low | Niedrig | |
1475 | Low Sensitivity | Geringe Empfindlichkeit | |
1476 | Lower Income | Niedrigeres Einkommen | |
1477 | Loyalty Amount | Treuebetrag | |
1478 | Loyalty Point Entry | Treuepunkt-Eintrag | |
1479 | Loyalty Points | Treuepunkte | |
1480 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Die Treuepunkte werden aus den getätigten Ausgaben (über die Verkaufsrechnung) auf der Grundlage des angegebenen Sammelfaktors berechnet. | |
1481 | Loyalty Points: {0} | Treuepunkte: {0} | |
1482 | Loyalty Program | Treueprogramm | |
1483 | Main | Main | |
1484 | Maintenance | Instandhaltung | |
1485 | Maintenance Log | Wartungsprotokoll | |
1486 | Maintenance Schedule | Wartungsplan | |
1487 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Der Wartungsplan wird nicht für alle Artikel erstellt. Bitte klicken Sie auf "Zeitplan erstellen" | |
1488 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Wartungsplan {0} existiert für {1} | |
1489 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Der Wartungsplan {0} muss storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann | |
1490 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Der Wartungsstatus muss abgebrochen oder abgeschlossen sein, um gesendet zu werden | |
1491 | Maintenance Visit | Wartungsbesuch | |
1492 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Der Wartungsbesuch {0} muss storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann | |
1493 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Wartungsbeginn kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} liegen | |
1494 | Make | Machen | |
1495 | Make Payment | Zahlung ausführen | |
1496 | Make project from a template. | Projekt aus einer Vorlage erstellen. | |
1497 | Making Stock Entries | Bestandsbuchungen vornehmen | |
1498 | Manage Customer Group Tree. | Kundengruppenbaum verwalten. | |
1499 | Manage Sales Partners. | Vertriebspartner verwalten. | |
1500 | Manage Sales Person Tree. | Verkaufspersonenbaum verwalten. | |
1501 | Manage Territory Tree. | Gebietsbaum verwalten. | |
1502 | Manage your orders | Verwalten Sie Ihre Bestellungen | |
1503 | Management | Verwaltung | |
1504 | Manager | Manager | |
1505 | Managing Projects | Projekte verwalten | |
1506 | Managing Subcontracting | Lohnbearbeitung verwalten | |
1507 | Mandatory field - Academic Year | Pflichtfeld - Akademisches Jahr | |
1508 | Mandatory field - Get Students From | Pflichtfeld - Schüler abrufen von | |
1509 | Mandatory field - Program | Pflichtfeld - Programm | |
1510 | Manufacture | Herstellung | |
1511 | Manufacturer | Hersteller | |
1512 | Manufacturer Part Number | Herstellerteilenummer | |
1513 | Manufacturing | Herstellung | |
1514 | Manufacturing Quantity is mandatory | Herstellungsmenge ist obligatorisch | |
1515 | Mark Absent | Mark Abwesend | |
1516 | Mark Attendance | Anwesenheit markieren | |
1517 | Mark Half Day | Markieren Sie den halben Tag | |
1518 | Mark Present | Gegenwart markieren | |
1519 | Marketing | Marketing | |
1520 | Marketing Expenses | Marketingaufwendungen | |
1521 | Marketplace | Marktplatz | |
1522 | Marketplace Error | Marktplatzfehler | |
1523 | Master data syncing, it might take some time | Die Synchronisation der Stammdaten kann einige Zeit dauern | |
1524 | Masters | Meister | |
1525 | Match Payments with Invoices | Ordnen Sie Zahlungen Rechnungen zu | |
1526 | Match non-linked Invoices and Payments. | Nicht verknüpfte Rechnungen und Zahlungen abgleichen. | |
1527 | Material | Material | |
1528 | Material Consumption | Materialverbrauch | |
1529 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Der Materialverbrauch wird nicht in den Herstellungseinstellungen festgelegt. | |
1530 | Material Receipt | Materialeingang | |
1531 | Material Request | Materialanforderung | |
1532 | Material Request Date | Datum der Materialanfrage | |
1533 | Material Request No | Materialanfrage Nr | |
1534 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits vorhanden. | |
1535 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Eine Materialanforderung von maximal {0} kann für Artikel {1} gegen Kundenauftrag {2} erfolgen. | |
1536 | Material Request to Purchase Order | Materialanforderung zur Bestellung | |
1537 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Materialanforderung {0} wurde abgebrochen oder gestoppt | |
1538 | Material Request {0} submitted. | Materialanfrage {0} gesendet. | |
1539 | Material Transfer | Materialtransfer | |
1540 | Material Transferred | Material übertragen | |
1541 | Material to Supplier | Material zum Lieferanten | |
1542 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Der maximale Steuerbefreiungsbetrag darf den maximalen Steuerbefreiungsbetrag {0} der Steuerbefreiungskategorie {1} nicht überschreiten. | |
1543 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Der maximale Nutzen sollte größer als Null sein, um Vorteile zu erhalten | |
1544 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Maximaler Rabatt für Artikel: {0} ist {1}% | |
1545 | Max: {0} | Max: {0} | |
1546 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Maximum Samples - {0} kann für Charge {1} und Artikel {2} beibehalten werden. | |
1547 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Maximale Stichproben - {0} wurden bereits für Charge {1} und Artikel {2} in Charge {3} gespeichert. | |
1548 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Der für die Komponente {0} zulässige Höchstbetrag überschreitet {1}. | |
1549 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Maximaler Leistungsbetrag der Komponente {0} übersteigt {1} | |
1550 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Der maximale Leistungsbetrag des Mitarbeiters {0} überschreitet {1}. | |
1551 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Der maximale Rabatt für Artikel {0} beträgt {1}% | |
1552 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Der im Urlaubstyp {0} maximal zulässige Urlaub beträgt {1}. | |
1553 | Medical | Medizinisch | |
1554 | Medical Code | Medizinischer Code | |
1555 | Medical Code Standard | Medical Code Standard | |
1556 | Medical Department | Gesundheitsabteilung | |
1557 | Medical Record | Krankenakte | |
1558 | Medium | Mittel | |
1559 | Meeting | Treffen | |
1560 | Member Activity | Mitgliederaktivität | |
1561 | Member ID | Mitgliedsnummer | |
1562 | Member Name | Mitgliedsname | |
1563 | Member information. | Mitgliederinformation. | |
1564 | Membership | Mitgliedschaft | |
1565 | Membership Details | Mitgliedschaftsdetails | |
1566 | Membership ID | Mitgliedsnummer | |
1567 | Membership Type | Art der Mitgliedschaft | |
1568 | Memebership Details | Angaben zur Mitgliedschaft | |
1569 | Memebership Type Details | Angaben zum Mitgliedschaftstyp | |
1570 | Merge | Verschmelzen | |
1571 | Merge Account | Konto zusammenführen | |
1572 | Merge with Existing Account | Mit bestehendem Konto zusammenführen | |
1573 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Das Zusammenführen ist nur möglich, wenn die folgenden Eigenschaften in beiden Datensätzen identisch sind. Ist Gruppe, Stammtyp, Firma | |
1574 | Message Sent | Nachricht gesendet | |
1575 | Middle Income | Mittleres Einkommen | |
1576 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min. Amt kann nicht größer als Max. Amt sein | |
1577 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Die Mindestmenge kann nicht größer als die Höchstmenge sein | |
1578 | Minimum Lead Age (Days) | Mindestalter (Tage) | |
1579 | Miscellaneous Expenses | Sonstige Ausgaben | |
1580 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Fehlende Wechselkurse für {0} | |
1581 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Fehlende E-Mail-Vorlage zum Versand. Bitte legen Sie eine in den Liefereinstellungen fest. | |
1582 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Fehlender Wert für Passwort, API-Schlüssel oder Shopify-URL | |
1583 | Mode of Payment | Zahlungsart | |
1584 | Mode of Payments | Zahlungsweise | |
1585 | Mode of Transport | Transportart | |
1586 | Mode of Transportation | Transportmittel | |
1587 | Mode of payment is required to make a payment | Für die Zahlung ist eine Zahlungsweise erforderlich | |
1588 | Model | Modell | |
1589 | Moderate Sensitivity | Mäßige Empfindlichkeit | |
1590 | Monday | Montag | |
1591 | Monthly | Monatlich | |
1592 | Monthly Distribution | Monatliche Verteilung | |
1593 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Der monatliche Rückzahlungsbetrag kann nicht höher sein als der Darlehensbetrag | |
1594 | More | Mehr | |
1595 | More Information | Mehr Informationen | |
1596 | More than one selection for {0} not allowed | Mehr als eine Auswahl für {0} ist nicht zulässig | |
1597 | More... | Mehr... | |
1598 | Motion Picture & Video | Film & Video | |
1599 | Move | Bewegung | |
1600 | Move Item | Objekt verschieben | |
1601 | Multi Currency | Multi Währung | |
1602 | Multiple Item prices. | Preise für mehrere Artikel. | |
1603 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Mehrfach-Treueprogramm für den Kunden gefunden. Bitte manuell auswählen. | |
1604 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Es gibt mehrere Preisregeln mit denselben Kriterien. Bitte lösen Sie Konflikte, indem Sie eine Priorität zuweisen. Preisregeln: {0} | |
1605 | Multiple Variants | Mehrere Varianten | |
1606 | Multiple default mode of payment is not allowed | Mehrfache Standardzahlungsmodalitäten sind nicht zulässig | |
1607 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Zum Datum {0} existieren mehrere Geschäftsjahre. Bitte legen Sie die Firma im Geschäftsjahr fest | |
1608 | Music | Musik | |
1609 | Name error: {0} | Namensfehler: {0} | |
1610 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte erstellen Sie keine Konten für Kunden und Lieferanten | |
1611 | Name or Email is mandatory | Name oder E-Mail ist obligatorisch | |
1612 | Nature Of Supplies | Art der Lieferungen | |
1613 | Navigating | Navigation | |
1614 | Needs Analysis | Muss analysiert werden | |
1615 | Negative Quantity is not allowed | Negative Menge ist nicht erlaubt | |
1616 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negative Bewertungsrate ist nicht zulässig | |
1617 | Negotiation/Review | Verhandlung / Überprüfung | |
1618 | Net Asset value as on | Nettoinventarwert wie am | |
1619 | Net Cash from Financing | Cashflow aus Finanzierung | |
1620 | Net Cash from Investing | Netto-Cash aus Investitionen | |
1621 | Net Cash from Operations | Netto-Cash-from-Operations | |
1622 | Net Change in Accounts Payable | Nettoveränderung der Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen | |
1623 | Net Change in Accounts Receivable | Nettoveränderung der Forderungen | |
1624 | Net Change in Cash | Nettoveränderung in bar | |
1625 | Net Change in Equity | Nettoveränderung des Eigenkapitals | |
1626 | Net Change in Fixed Asset | Nettoveränderung des Anlagevermögens | |
1627 | Net Change in Inventory | Nettoveränderung im Lagerbestand | |
1628 | Net ITC Available(A) - (B) | Netto-ITC verfügbar (A) - (B) | |
1629 | Net Pay | Nettogehalt | |
1630 | Net Pay cannot be less than 0 | Der Nettolohn darf nicht kleiner als 0 sein | |
1631 | Net Profit | Reingewinn | |
1632 | Net Salary Amount | Nettogehaltsbetrag | |
1633 | Net Total | Nettosumme | |
1634 | Net pay cannot be negative | Nettolohn kann nicht negativ sein | |
1635 | New Account Name | Neuer Kontoname | |
1636 | New Address | Neue Adresse | |
1637 | New BOM | Neue Stückliste | |
1638 | New Batch ID (Optional) | Neue Chargen-ID (optional) | |
1639 | New Batch Qty | Neue Chargenanzahl | |
1640 | New Cart | Neuer Warenkorb | |
1641 | New Company | Neue Firma | |
1642 | New Contact | Neuer Kontakt | |
1643 | New Cost Center Name | Neuer Kostenstellenname | |
1644 | New Customer Revenue | Neukundenumsatz | |
1645 | New Customers | neue Kunden | |
1646 | New Department | Neue Abteilung | |
1647 | New Employee | Neuer Angestellter | |
1648 | New Location | Neuer Standort | |
1649 | New Quality Procedure | Neues Qualitätsverfahren | |
1650 | New Sales Invoice | Neue Verkaufsrechnung | |
1651 | New Sales Person Name | Neuer Name des Vertriebsmitarbeiters | |
1652 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Neue Seriennummer kann kein Lager haben. Das Lager muss durch Bestandserfassung oder Kaufbeleg festgelegt werden | |
1653 | New Warehouse Name | Neuer Lagername | |
1654 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Das neue Kreditlimit liegt unter dem aktuellen ausstehenden Betrag für den Kunden. Kreditlimit muss mindestens {0} betragen | |
1655 | New task | Neue Aufgabe | |
1656 | New {0} pricing rules are created | Neue {0} Preisregeln werden erstellt | |
1657 | Newsletters | Newsletter | |
1658 | Newspaper Publishers | Zeitungsverleger | |
1659 | Next | Nächster | |
1660 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Next Contact By darf nicht mit der Lead-E-Mail-Adresse identisch sein | |
1661 | Next Contact Date cannot be in the past | Nächstes Kontaktdatum kann nicht in der Vergangenheit liegen | |
1662 | Next Steps | Nächste Schritte | |
1663 | No Action | Keine Aktion | |
1664 | No Customers yet! | Noch keine Kunden! | |
1665 | No Data | Keine Daten | |
1666 | No Delivery Note selected for Customer {} | Kein Lieferschein für Kunde ausgewählt {} | |
1667 | No Employee Found | Kein Mitarbeiter gefunden | |
1668 | No Item with Barcode {0} | Kein Artikel mit Barcode {0} | |
1669 | No Item with Serial No {0} | Kein Artikel mit Seriennummer {0} | |
1670 | No Items added to cart | Keine Artikel zum Warenkorb hinzugefügt | |
1671 | No Items available for transfer | Keine Artikel zur Übertragung verfügbar | |
1672 | No Items selected for transfer | Keine Elemente zum Übertragen ausgewählt | |
1673 | No Items to pack | Keine Gegenstände zu packen | |
1674 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Keine Artikel mit Stückliste zu fertigen | |
1675 | No Items with Bill of Materials. | Keine Artikel mit Stückliste. | |
1676 | No Lab Test created | Kein Labortest erstellt | |
1677 | No Permission | Keine Erlaubnis | |
1678 | No Quote | Kein Zitat | |
1679 | No Remarks | Keine Bemerkungen | |
1680 | No Result to submit | Kein Ergebnis zu übermitteln | |
1681 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Keine Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} zum angegebenen Datum {1} zugewiesen | |
1682 | No Staffing Plans found for this Designation | Für diese Bezeichnung wurden keine Stellenpläne gefunden | |
1683 | No Student Groups created. | Es wurden keine Studentengruppen erstellt. | |
1684 | No Students in | Keine Studenten in | |
1685 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Für das aktuelle Geschäftsjahr wurden keine Daten zur Quellensteuer gefunden. | |
1686 | No Work Orders created | Keine Arbeitsaufträge erstellt | |
1687 | No accounting entries for the following warehouses | Keine buchhalterischen Einträge für die folgenden Lager | |
1688 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Es wurde keine aktive oder standardmäßige Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} für die angegebenen Daten gefunden | |
1689 | No address added yet. | Noch keine Adresse hinzugefügt. | |
1690 | No contacts added yet. | Noch keine Kontakte hinzugefügt. | |
1691 | No contacts with email IDs found. | Es wurden keine Kontakte mit E-Mail-IDs gefunden. | |
1692 | No data for this period | Keine Daten für diesen Zeitraum | |
1693 | No description given | Keine Beschreibung angegeben | |
1694 | No employees for the mentioned criteria | Keine Mitarbeiter für die genannten Kriterien | |
1695 | No gain or loss in the exchange rate | Kein Gewinn oder Verlust des Wechselkurses | |
1696 | No items listed | Keine Artikel aufgelistet | |
1697 | No items to be received are overdue | Keine zu empfangenden Artikel sind überfällig | |
1698 | No leave record found for employee {0} for {1} | Kein Urlaubssatz für Mitarbeiter {0} für {1} gefunden | |
1699 | No material request created | Es wurde keine Materialanforderung erstellt | |
1700 | No more updates | Keine Updates mehr | |
1701 | No of Interactions | Anzahl der Interaktionen | |
1702 | No of Shares | Anzahl der Anteile | |
1703 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Für die angegebenen Artikel wurden keine ausstehenden Materialanforderungen zum Verknüpfen gefunden. | |
1704 | No products found | Keine Produkte gefunden | |
1705 | No products found. | Keine Produkte gefunden. | |
1706 | No record found | Kein Eintrag gefunden | |
1707 | No records found in the Invoice table | Keine Datensätze in der Rechnungstabelle gefunden | |
1708 | No records found in the Payment table | Es wurden keine Datensätze in der Zahlungstabelle gefunden | |
1709 | No replies from | Keine Antworten von | |
1710 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Es wurde kein Gehaltsnachweis für die oben ausgewählten Kriterien oder ein bereits eingereichter Gehaltsnachweis gefunden | |
1711 | No tasks | Keine Aufgaben | |
1712 | No time sheets | Keine Stundenzettel | |
1713 | No values | Keine Werte | |
1714 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Keine {0} gefunden für Inter Company Transactions. | |
1715 | Non GST Inward Supplies | Nicht GST Inward Supplies | |
1716 | Non Profit | Non Profit | |
1717 | Non Profit (beta) | Non Profit (Beta) | |
1718 | Non-GST outward supplies | Nicht-GST-Lieferungen nach außen | |
1719 | Non-Group to Group | Nicht-Gruppe zu Gruppe | |
1720 | None of the items have any change in quantity or value. | Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung in Menge oder Wert. | |
1721 | Nos | Nr | |
1722 | Not Available | Nicht verfügbar | |
1723 | Not Expired | Nicht abgelaufen | |
1724 | Not Marked | Nicht markiert | |
1725 | Not Paid and Not Delivered | Nicht bezahlt und nicht geliefert | |
1726 | Not Permitted | Nicht gestattet | |
1727 | Not Started | Nicht angefangen | |
1728 | Not active | Nicht aktiv | |
1729 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Das Festlegen eines alternativen Elements für das Element {0} ist nicht zulässig. | |
1730 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Nicht erlaubt, Lagertransaktionen zu aktualisieren, die älter als {0} sind | |
1731 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Nicht berechtigt, eingefrorenes Konto {0} zu bearbeiten | |
1732 | Not authroized since {0} exceeds limits | Nicht autorisiert, da {0} Grenzwerte überschreitet | |
1733 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Nicht berechtigt zur Aufnahme in dieses Programm nach DOB | |
1734 | Not items found | Keine Artikel gefunden | |
1735 | Not permitted for {0} | Nicht erlaubt für {0} | |
1736 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Nicht zulässig, konfigurieren Sie die Labortestvorlage wie erforderlich | |
1737 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Nicht gestattet. Bitte deaktivieren Sie den Service Unit Type | |
1738 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Hinweis: Fälligkeits- / Referenzdatum überschreitet die zulässigen Kundenkredittage um {0} Tag (e). | |
1739 | Note: Item {0} entered multiple times | Hinweis: Artikel {0} wurde mehrfach eingegeben | |
1740 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Hinweis: Der Zahlungseintrag wird nicht erstellt, da "Bargeld oder Bankkonto" nicht angegeben wurde | |
1741 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Hinweis: Das System überprüft keine Überlieferung und Überbuchung für Artikel {0}, da die Menge oder der Betrag 0 beträgt | |
1742 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Hinweis: Für die Urlaubsart {0} ist nicht genügend Urlaubsguthaben vorhanden. | |
1743 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Es können keine Buchhaltungseinträge für Gruppen vorgenommen werden. | |
1744 | Note: {0} | Hinweis: {0} | |
1745 | Notes | Anmerkungen | |
1746 | Nothing is included in gross | Im Brutto ist nichts enthalten | |
1747 | Nothing more to show. | Nichts mehr zu zeigen. | |
1748 | Nothing to change | Nichts zu ändern | |
1749 | Notice Period | Kündigungsfrist | |
1750 | Notify Customers via Email | Benachrichtigen Sie Kunden per E-Mail | |
1751 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Die Anzahl der gebuchten Abschreibungen darf die Gesamtanzahl der Abschreibungen nicht überschreiten | |
1752 | Number of Interaction | Anzahl der Interaktionen | |
1753 | Number of Order | Nummer der Bestellung | |
1754 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Nummer des neuen Kontos, das als Präfix in den Kontonamen aufgenommen wird | |
1755 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Nummer der neuen Kostenstelle, diese wird als Präfix in den Kostenstellennamen aufgenommen | |
1756 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Die Anzahl der Stammkonten darf 4 nicht unterschreiten | |
1757 | Odometer | Kilometerzähler | |
1758 | Office Equipments | Büroausstattung | |
1759 | Office Maintenance Expenses | Bürowartungskosten | |
1760 | Office Rent | Büromiete | |
1761 | On Hold | In Wartestellung | |
1762 | On Net Total | On Net Total | |
1763 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Ein Kunde kann nur an einem einzigen Treueprogramm teilnehmen. | |
1764 | Online | Online | |
1765 | Online Auctions | Online-Auktionen | |
1766 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Es können nur Anträge mit den Status "Genehmigt" und "Abgelehnt" eingereicht werden | |
1767 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | In der folgenden Tabelle wird nur der Bewerber mit dem Status "Genehmigt" ausgewählt. | |
1768 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Nur Benutzer mit der Rolle {0} können sich auf dem Marktplatz registrieren | |
1769 | Only {0} in stock for item {1} | Nur {0} auf Lager für Artikel {1} | |
1770 | Open BOM {0} | Stückliste öffnen {0} | |
1771 | Open Item {0} | Offener Posten {0} | |
1772 | Open Notifications | Öffnen Sie Benachrichtigungen | |
1773 | Open Orders | Offene Bestellungen | |
1774 | Open a new ticket | Öffne ein neues Ticket | |
1775 | Opening | Öffnung | |
1776 | Opening (Cr) | Eröffnung (Cr) | |
1777 | Opening (Dr) | Eröffnung (Dr) | |
1778 | Opening Accounting Balance | Eröffnungsbilanzsaldo | |
1779 | Opening Accumulated Depreciation | Eröffnung der kumulierten Abschreibung | |
1780 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Die anfängliche kumulierte Abschreibung muss kleiner als {0} sein. | |
1781 | Opening Balance | Anfangsbestand | |
1782 | Opening Balance Equity | Anfangsbestand Eigenkapital | |
1783 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Eröffnungs- und Abschlussdatum sollten im selben Geschäftsjahr liegen | |
1784 | Opening Date should be before Closing Date | Das Eröffnungsdatum sollte vor dem Abschlussdatum liegen | |
1785 | Opening Entry Journal | Eröffnungsjournal | |
1786 | Opening Invoice Creation Tool | Rechnungserstellungstool öffnen | |
1787 | Opening Invoice Item | Rechnungsposition öffnen | |
1788 | Opening Invoices | Rechnungen öffnen | |
1789 | Opening Invoices Summary | Rechnungsübersicht öffnen | |
1790 | Opening Qty | Öffnungsmenge | |
1791 | Opening Stock | Anfangsbestand | |
1792 | Opening Stock Balance | Anfangsbestand | |
1793 | Opening Value | Eröffnungswert | |
1794 | Opening {0} Invoice created | Eröffnung der {0} Rechnung erstellt | |
1795 | Operation | Operation | |
1796 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Die Operationszeit muss größer als 0 sein, damit die Operation {0} ausgeführt werden kann. | |
1797 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Der Vorgang {0} ist länger als die auf der Arbeitsstation {1} verfügbaren Arbeitsstunden und unterteilt den Vorgang in mehrere Vorgänge | |
1798 | Operations | Operationen | |
1799 | Operations cannot be left blank | Operationen können nicht leer gelassen werden | |
1800 | Opp Count | Opp Count | |
1801 | Opp/Lead % | Opp / Lead% | |
1802 | Opportunities | Chancen | |
1803 | Opportunities by lead source | Möglichkeiten nach Lead-Quelle | |
1804 | Opportunity | Gelegenheit | |
1805 | Opportunity Amount | Opportunity-Betrag | |
1806 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Optionale Feiertagsliste für Urlaubszeitraum {0} nicht festgelegt | |
1807 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Wahlweise. Legt die Standardwährung des Unternehmens fest, falls nicht anders angegeben. | |
1808 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Wahlweise. Diese Einstellung wird zum Filtern in verschiedenen Transaktionen verwendet. | |
1809 | Order Count | Order Count | |
1810 | Order Entry | Auftragserfassung | |
1811 | Order Value | Bestellwert | |
1812 | Order rescheduled for sync | Auftrag für Synchronisierung neu geplant | |
1813 | Order/Quot % | Auftrag / Quot% | |
1814 | Ordered | Bestellt | |
1815 | Ordered Qty | Bestellte Menge | |
1816 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Bestellte Menge: Menge, die zum Kauf bestellt, aber nicht erhalten wurde. | |
1817 | Orders | Aufträge | |
1818 | Orders released for production. | Aufträge zur Produktion freigegeben. | |
1819 | Organization | Organisation | |
1820 | Organization Name | Name der Organisation | |
1821 | Other Reports | Andere Berichte | |
1822 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Sonstige Auslandslieferungen (ohne Rating, ausgenommen) | |
1823 | Others | Andere | |
1824 | Out Qty | Aus Menge | |
1825 | Out Value | Out Value | |
1826 | Out of Order | Außer Betrieb | |
1827 | Outgoing | Ausgehend | |
1828 | Outstanding | Hervorragend | |
1829 | Outstanding Amount | Restbetrag | |
1830 | Outstanding Amt | Hervorragendes Amt | |
1831 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Ausstehende Schecks und Einzahlungen zu löschen | |
1832 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Ausstehend für {0} darf nicht kleiner als Null sein ({1}) | |
1833 | Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted | Steuerpflichtige Lieferungen im Ausland (andere als null, null und befreit) | |
1834 | Outward taxable supplies(zero rated) | Steuerpflichtige Lieferungen aus dem Ausland (null bewertet) | |
1835 | Overdue | Überfällig | |
1836 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Überlappung bei der Bewertung zwischen {0} und {1} | |
1837 | Overlapping conditions found between: | Überlappende Bedingungen zwischen: | |
1838 | Owner | Inhaber | |
1839 | PAN | Kunden-Nr. | |
1840 | PO already created for all sales order items | Für alle Kundenauftragspositionen wurde bereits eine Bestellung erstellt | |
1841 | POS | POS | |
1842 | POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2} | Zwischen dem Datum {1} und {2} ist bereits ein POS-Abschlussbeleg für {0} vorhanden. | |
1843 | POS Profile | POS-Profil | |
1844 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | POS-Profil ist erforderlich, um Point-of-Sale zu verwenden | |
1845 | POS Profile required to make POS Entry | POS-Profil für POS-Eingabe erforderlich | |
1846 | POS Settings | POS-Einstellungen | |
1847 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Die verpackte Menge muss der Menge für Artikel {0} in Zeile {1} entsprechen. | |
1848 | Packing Slip | Packzettel | |
1849 | Packing Slip(s) cancelled | Packzettel storniert | |
1850 | Paid | Bezahlt | |
1851 | Paid Amount | Bezahlte Menge | |
1852 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Der bezahlte Betrag kann nicht größer sein als der gesamte negative ausstehende Betrag {0}. | |
1853 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Bezahlter Betrag + Abschreibungsbetrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein | |
1854 | Paid and Not Delivered | Bezahlt und nicht geliefert | |
1855 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Der übergeordnete Artikel {0} darf kein Lagerartikel sein | |
1856 | Parents Teacher Meeting Attendance | Teilnahme am Eltern-Lehrertreffen | |
1857 | Part-time | Teilzeit | |
1858 | Partially Depreciated | Teilweise abgeschrieben | |
1859 | Partially Received | Teilweise erhalten | |
1860 | Party | Party | |
1861 | Party Name | Parteinamen | |
1862 | Party Type | Party-Typ | |
1863 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Party-Typ und Party sind für das Konto {0} obligatorisch | |
1864 | Party Type is mandatory | Party Type ist obligatorisch | |
1865 | Party is mandatory | Partei ist obligatorisch | |
1866 | Password policy for Salary Slips is not set | Die Kennwortrichtlinie für Gehaltsabrechnungen ist nicht festgelegt | |
1867 | Past Due Date | Überfälliges Fälligkeitsdatum | |
1868 | Patient | Geduldig | |
1869 | Patient Appointment | Patient Termin | |
1870 | Patient Encounter | Geduldige Begegnung | |
1871 | Patient not found | Patient nicht gefunden | |
1872 | Pay Remaining | Restzahlung | |
1873 | Pay {0} {1} | {0} {1} bezahlen | |
1874 | Payable | Zahlbar | |
1875 | Payable Account | Zahlbares Konto | |
1876 | Payable Amount | Bezahlbarer Betrag | |
1877 | Payment | Zahlung | |
1878 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Zahlung abgebrochen. Bitte überprüfen Sie Ihr GoCardless-Konto für weitere Details | |
1879 | Payment Confirmation | Zahlungsbestätigung | |
1880 | Payment Date | Zahlungsdatum | |
1881 | Payment Days | Zahlungstage | |
1882 | Payment Document | Zahlungsbeleg | |
1883 | Payment Due Date | Fälligkeitsdatum | |
1884 | Payment Entries {0} are un-linked | Zahlungseinträge {0} sind nicht verknüpft | |
1885 | Payment Entry | Zahlungseingang | |
1886 | Payment Entry already exists | Zahlungseintrag existiert bereits | |
1887 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Der Zahlungseintrag wurde geändert, nachdem Sie ihn abgerufen haben. Bitte nochmal ziehen. | |
1888 | Payment Entry is already created | Zahlungseintrag ist bereits angelegt | |
1889 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Bezahlung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihr GoCardless-Konto für weitere Details | |
1890 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Payment Gateway Account nicht erstellt, bitte erstellen Sie einen manuell. | |
1891 | Payment Mode | Zahlungsart | |
1892 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Der Zahlungsmodus ist nicht konfiguriert. Bitte überprüfen Sie, ob das Konto im Zahlungsmodus oder im POS-Profil eingerichtet wurde. | |
1893 | Payment Receipt Note | Zahlungsbeleg | |
1894 | Payment Request | Zahlungsaufforderung | |
1895 | Payment Request for {0} | Zahlungsanforderung für {0} | |
1896 | Payment Tems | Zahlung Tems | |
1897 | Payment Term | Zahlungsbedingung | |
1898 | Payment Terms | Zahlungsbedingungen | |
1899 | Payment Terms Template | Vorlage für Zahlungsbedingungen | |
1900 | Payment Terms based on conditions | Zahlungsbedingungen basieren auf Bedingungen | |
1901 | Payment Type | Zahlungsart | |
1902 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Die Zahlungsart muss "Empfangen", "Bezahlen" oder "Interne Überweisung" sein | |
1903 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Die Zahlung für {0} {1} kann nicht höher sein als der ausstehende Betrag {2}. | |
1904 | Payment of {0} from {1} to {2} | Zahlung von {0} von {1} an {2} | |
1905 | Payment request {0} created | Zahlungsanforderung {0} erstellt | |
1906 | Payments | Zahlungen | |
1907 | Payroll | Lohn-und Gehaltsabrechnung | |
1908 | Payroll Number | Abrechnungsnummer | |
1909 | Payroll Payable | Payroll Payable | |
1910 | Payroll date can not be less than employee's joining date | Das Abrechnungsdatum darf nicht unter dem Beitrittsdatum des Mitarbeiters liegen | |
1911 | Payslip | Gehaltsabrechnung | |
1912 | Pending Activities | Ausstehende Aktivitäten | |
1913 | Pending Amount | Ausstehende Summe | |
1914 | Pending Leaves | Ausstehende Blätter | |
1915 | Pending Qty | Ausstehende Menge | |
1916 | Pending Quantity | Ausstehende Menge | |
1917 | Pending Review | Ausstehende Bewertung | |
1918 | Pending activities for today | Ausstehende Aktivitäten für heute | |
1919 | Pension Funds | Rentenfonds | |
1920 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Die prozentuale Zuordnung sollte 100% entsprechen. | |
1921 | Perception Analysis | Wahrnehmungsanalyse | |
1922 | Period | Zeitraum | |
1923 | Period Closing Entry | Periodenabschlussbuchung | |
1924 | Period Closing Voucher | Periodenabschlussbeleg | |
1925 | Periodicity | Periodizität | |
1926 | Personal Details | Persönliche Details | |
1927 | Pharmaceutical | Pharmaceutical | |
1928 | Pharmaceuticals | Pharmazeutika | |
1929 | Physician | Arzt | |
1930 | Piecework | Akkordarbeit | |
1931 | Pin Code | PIN-Code | |
1932 | Place Of Supply (State/UT) | Ort der Lieferung (Staat / UT) | |
1933 | Place Order | Bestellung aufgeben | |
1934 | Plan for maintenance visits. | Planen Sie Wartungsbesuche ein. | |
1935 | Planned Qty | Geplante Menge | |
1936 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Geplante Menge: Menge, für die der Fertigungsauftrag erhöht wurde, aber noch hergestellt werden muss. | |
1937 | Planning | Planung | |
1938 | Plants and Machineries | Pflanzen und Maschinen | |
1939 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Bitte legen Sie die Lieferantengruppe in den Einkaufseinstellungen fest. | |
1940 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Bitte fügen Sie im Kontenplan ein temporäres Eröffnungskonto hinzu | |
1941 | Please add the account to root level Company - | Bitte fügen Sie das Konto der Root-Ebene hinzu Firma - | |
1942 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Bitte fügen Sie die verbleibenden Vorteile {0} zu einer der vorhandenen Komponenten hinzu | |
1943 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Aktivieren Sie die Option "Mehrere Währungen", um Konten mit einer anderen Währung zuzulassen | |
1944 | Please click on 'Generate Schedule' | Bitte klicken Sie auf "Zeitplan erstellen" | |
1945 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Klicken Sie auf "Zeitplan erstellen", um die Seriennummer für Artikel {0} abzurufen. | |
1946 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Bitte klicken Sie auf "Zeitplan erstellen", um einen Zeitplan zu erhalten | |
1947 | Please confirm once you have completed your training | Bitte bestätigen Sie, sobald Sie Ihre Ausbildung abgeschlossen haben | |
1948 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Bitte wenden Sie sich an den Benutzer, der die Rolle des Vertriebsleiters {0} hat | |
1949 | Please create Customer from Lead {0} | Bitte erstellen Sie einen Kunden aus Lead {0}. | |
1950 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Bitte erstellen Sie einen Kaufbeleg oder eine Kaufrechnung für den Artikel {0}. | |
1951 | Please define grade for Threshold 0% | Bitte geben Sie die Note für den Schwellenwert 0% an. | |
1952 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Bitte aktivieren Sie Anwendbar bei Buchung der tatsächlichen Ausgaben | |
1953 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Bitte aktivieren Sie Anwendbar bei Bestellung und Anwendbar bei Buchung der tatsächlichen Ausgaben | |
1954 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Bitte aktivieren Sie das Standardkonto für eingehende Nachrichten, bevor Sie eine tägliche Arbeitszusammenfassungsgruppe erstellen | |
1955 | Please enable pop-ups | Bitte aktivieren Sie Popups | |
1956 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Bitte geben Sie "Ist untervergeben" als "Ja" oder "Nein" ein | |
1957 | Please enter API Consumer Key | Bitte geben Sie den API Consumer Key ein | |
1958 | Please enter API Consumer Secret | Bitte geben Sie API Consumer Secret ein | |
1959 | Please enter Account for Change Amount | Bitte geben Sie das Konto für den Änderungsbetrag ein | |
1960 | Please enter Approving Role or Approving User | Bitte geben Sie Genehmigende Rolle oder Genehmigender Benutzer ein | |
1961 | Please enter Cost Center | Bitte geben Sie die Kostenstelle ein | |
1962 | Please enter Delivery Date | Bitte geben Sie das Lieferdatum ein | |
1963 | Please enter Employee Id of this sales person | Bitte geben Sie die Mitarbeiter-ID dieses Verkäufers ein | |
1964 | Please enter Expense Account | Bitte Spesenabrechnung eingeben | |
1965 | Please enter Item Code to get Batch Number | Bitte geben Sie den Artikelcode ein, um die Chargennummer zu erhalten | |
1966 | Please enter Item Code to get batch no | Bitte geben Sie den Artikelcode ein, um die Chargennummer zu erhalten | |
1967 | Please enter Item first | Bitte zuerst Artikel eingeben | |
1968 | Please enter Maintaince Details first | Bitte geben Sie zuerst die Pflegedetails ein | |
1969 | Please enter Material Requests in the above table | Bitte geben Sie Materialanforderungen in die obige Tabelle ein | |
1970 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Bitte geben Sie die geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} ein. | |
1971 | Please enter Preferred Contact Email | Bitte geben Sie Ihre bevorzugte Kontakt-E-Mail-Adresse ein | |
1972 | Please enter Production Item first | Bitte geben Sie zuerst den Produktionsartikel ein | |
1973 | Please enter Purchase Receipt first | Bitte geben Sie zuerst den Kaufbeleg ein | |
1974 | Please enter Receipt Document | Bitte geben Sie den Beleg ein | |
1975 | Please enter Reference date | Bitte geben Sie das Referenzdatum ein | |
1976 | Please enter Repayment Periods | Bitte geben Sie die Rückzahlungsperioden ein | |
1977 | Please enter Reqd by Date | Bitte geben Sie Anforderungsdatum ein | |
1978 | Please enter Sales Orders in the above table | Bitte geben Sie Kundenaufträge in die obige Tabelle ein | |
1979 | Please enter Woocommerce Server URL | Bitte geben Sie die Woocommerce Server URL ein | |
1980 | Please enter Write Off Account | Bitte geben Sie Abschreibungskonto ein | |
1981 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Bitte geben Sie mindestens 1 Rechnung in die Tabelle ein | |
1982 | Please enter company first | Bitte geben Sie zuerst die Firma ein | |
1983 | Please enter company name first | Bitte geben Sie zuerst den Firmennamen ein | |
1984 | Please enter default currency in Company Master | Bitte geben Sie die Standardwährung in Company Master ein | |
1985 | Please enter message before sending | Bitte geben Sie vor dem Senden eine Nachricht ein | |
1986 | Please enter parent cost center | Bitte geben Sie die übergeordnete Kostenstelle ein | |
1987 | Please enter quantity for Item {0} | Bitte geben Sie die Menge für Artikel {0} ein | |
1988 | Please enter relieving date. | Bitte Ablösedatum eingeben. | |
1989 | Please enter repayment Amount | Bitte geben Sie den Rückzahlungsbetrag ein | |
1990 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Bitte geben Sie gültige Start- und Enddaten für das Geschäftsjahr ein | |
1991 | Please enter valid email address | Bitte geben Sie eine gültige Email Adresse an | |
1992 | Please enter {0} first | Bitte geben Sie zuerst {0} ein | |
1993 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Bitte geben Sie alle Details ein, um das Bewertungsergebnis zu erhalten. | |
1994 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Bitte identifizieren / erstellen Sie ein Konto (eine Gruppe) für den Typ - {0} | |
1995 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Bitte identifizieren / erstellen Sie ein Konto (Ledger) für den Typ - {0} | |
1996 | Please input all required Result Value(s) | Bitte geben Sie alle erforderlichen Ergebniswerte ein | |
1997 | Please login as another user to register on Marketplace | Bitte melden Sie sich als ein anderer Benutzer an, um sich auf dem Marktplatz zu registrieren | |
1998 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Bitte stellen Sie sicher, dass Sie wirklich alle Transaktionen für diese Firma löschen möchten. Ihre Stammdaten bleiben unverändert. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. | |
1999 | Please mention Basic and HRA component in Company | Bitte erwähnen Sie die Basis- und HRA-Komponente im Unternehmen | |
2000 | Please mention Round Off Account in Company | Bitte erwähnen Sie Round Off Account in Company | |
2001 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Bitte erwähnen Sie Round Off Cost Center in Company | |
2002 | Please mention no of visits required | Bitte erwähnen Sie keine Besuche erforderlich | |
2003 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Bitte erwähnen Sie den Lead-Namen in Lead {0}. | |
2004 | Please pull items from Delivery Note | Bitte ziehen Sie die Artikel aus dem Lieferschein | |
2005 | Please re-type company name to confirm | Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung erneut ein | |
2006 | Please register the SIREN number in the company information file | Bitte registrieren Sie die SIREN-Nummer in der Unternehmensinformationsdatei | |
2007 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Bitte entfernen Sie diese Rechnung {0} aus dem C-Formular {1}. | |
2008 | Please save before assigning task. | Bitte speichern Sie, bevor Sie die Aufgabe zuweisen. | |
2009 | Please save the patient first | Bitte speichern Sie zuerst den Patienten | |
2010 | Please save the report again to rebuild or update | Speichern Sie den Bericht erneut, um ihn neu zu erstellen oder zu aktualisieren | |
2011 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Bitte wählen Sie in mindestens einer Zeile den zugewiesenen Betrag, die Rechnungsart und die Rechnungsnummer aus | |
2012 | Please select Apply Discount On | Bitte wählen Sie Rabatt anwenden auf | |
2013 | Please select BOM against item {0} | Bitte wählen Sie Stückliste gegen Position {0} | |
2014 | Please select BOM for Item in Row {0} | Bitte wählen Sie Stückliste für Artikel in Zeile {0} | |
2015 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Bitte wählen Sie Stückliste im Stücklistenfeld für Artikel {0} | |
2016 | Please select Category first | Bitte wählen Sie zuerst die Kategorie aus | |
2017 | Please select Charge Type first | Bitte wählen Sie zuerst die Gebührenart | |
2018 | Please select Company | Bitte wählen Sie Firma | |
2019 | Please select Company and Designation | Bitte wählen Sie Firma und Bezeichnung | |
2020 | Please select Company and Party Type first | Bitte wählen Sie zuerst Firma und Parteityp | |
2021 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Bitte wählen Sie Firma und Buchungsdatum, um Einträge zu erhalten | |
2022 | Please select Company first | Bitte wählen Sie zuerst die Firma aus | |
2023 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Bitte wählen Sie das Abschlussdatum für das abgeschlossene Anlagenwartungsprotokoll | |
2024 | Please select Completion Date for Completed Repair | Bitte wählen Sie das Abschlussdatum für die abgeschlossene Reparatur | |
2025 | Please select Course | Bitte Kurs auswählen | |
2026 | Please select Drug | Bitte wählen Sie Medikament | |
2027 | Please select Employee | Bitte wählen Sie Mitarbeiter | |
2028 | Please select Employee Record first. | Bitte wählen Sie zuerst Employee Record. | |
2029 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Bitte wählen Sie Bestehende Firma, um einen Kontenplan zu erstellen | |
2030 | Please select Healthcare Service | Bitte wählen Sie Healthcare Service | |
2031 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Bitte wählen Sie einen Artikel aus, bei dem "Ist Lagerbestand" "Nein" und "Ist Verkaufsartikel" "Ja" ist und es kein anderes Produktbündel gibt | |
2032 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Bitte wählen Sie Wartungsstatus als Abgeschlossen oder entfernen Sie das Abschlussdatum | |
2033 | Please select Party Type first | Bitte wählen Sie zuerst den Parteityp | |
2034 | Please select Patient | Bitte wählen Sie Patient | |
2035 | Please select Patient to get Lab Tests | Bitte wählen Sie Patient, um Labortests zu erhalten | |
2036 | Please select Posting Date before selecting Party | Bitte wählen Sie das Buchungsdatum aus, bevor Sie Party auswählen | |
2037 | Please select Posting Date first | Bitte wählen Sie zuerst das Buchungsdatum aus | |
2038 | Please select Price List | Bitte wählen Sie Preisliste | |
2039 | Please select Program | Bitte wählen Sie Programm | |
2040 | Please select Qty against item {0} | Bitte wählen Sie Menge gegen Artikel {0} | |
2041 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Bitte wählen Sie zuerst das Muster-Retention-Warehouse in den Lagereinstellungen | |
2042 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Bitte Startdatum und Enddatum für Artikel {0} auswählen | |
2043 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Bitte wählen Sie die für den bezahlten Studienbewerber obligatorische Studienzulassung | |
2044 | Please select a BOM | Bitte wählen Sie eine Stückliste | |
2045 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Bitte wählen Sie einen Stapel für Artikel {0}. Es konnte keine einzelne Charge gefunden werden, die diese Anforderung erfüllt | |
2046 | Please select a Company | Bitte wählen Sie eine Firma aus | |
2047 | Please select a batch | Bitte wählen Sie eine Charge aus | |
2048 | Please select a csv file | Bitte wählen Sie eine CSV-Datei | |
2049 | Please select a customer | Bitte wählen Sie einen Kunden aus | |
2050 | Please select a field to edit from numpad | Bitte wählen Sie ein Feld zum Bearbeiten aus dem Nummernblock | |
2051 | Please select a table | Bitte wählen Sie einen Tisch aus | |
2052 | Please select a valid Date | Bitte wähle ein gültiges Datum aus | |
2053 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Bitte wählen Sie einen Wert für {0} quotation_to {1}. | |
2054 | Please select a warehouse | Bitte wählen Sie ein Lager aus | |
2055 | Please select an item in the cart | Bitte wählen Sie einen Artikel im Warenkorb | |
2056 | Please select at least one domain. | Bitte wählen Sie mindestens eine Domain aus. | |
2057 | Please select correct account | Bitte wählen Sie das richtige Konto | |
2058 | Please select customer | Bitte Kunden auswählen | |
2059 | Please select date | Bitte Datum auswählen | |
2060 | Please select item code | Bitte wählen Sie den Artikelcode | |
2061 | Please select month and year | Bitte wählen Sie Monat und Jahr | |
2062 | Please select prefix first | Bitte wählen Sie zuerst ein Präfix | |
2063 | Please select the Company | Bitte wählen Sie die Firma aus | |
2064 | Please select the Company first | Bitte wählen Sie zuerst die Firma aus | |
2065 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Bitte wählen Sie den Programmtyp für mehrere Ebenen für mehr als eine Sammlungsregel. | |
2066 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Bitte wählen Sie eine andere Bewertungsgruppe als "Alle Bewertungsgruppen" aus. | |
2067 | Please select the document type first | Bitte wählen Sie zuerst den Dokumententyp | |
2068 | Please select weekly off day | Bitte wählen Sie einen Ruhetag | |
2069 | Please select {0} | Bitte wählen Sie {0} | |
2070 | Please select {0} first | Bitte wählen Sie zuerst {0} aus | |
2071 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Bitte setzen Sie 'Zusätzlichen Rabatt anwenden auf' | |
2072 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Bitte setzen Sie die 'Kostenstelle für die Abschreibung von Vermögenswerten' in Firma {0}. | |
2073 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Bitte setzen Sie 'Gewinn- / Verlustkonto bei Anlagenverkauf' in Firma {0}. | |
2074 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Bitte legen Sie Konto in Lager {0} oder Standard-Inventarkonto in Firma {1} fest. | |
2075 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Bitte setzen Sie das B2C-Limit in den GST-Einstellungen. | |
2076 | Please set Company | Bitte Firma einstellen | |
2077 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Bitte setzen Sie den Firmenfilter leer, wenn Group By 'Company' ist. | |
2078 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Bitte legen Sie das Standardkonto für die Gehaltsabrechnung in Firma {0} fest. | |
2079 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Bitte legen Sie Abschreibungskonten in Asset-Kategorie {0} oder Firma {1} fest. | |
2080 | Please set Email Address | Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an | |
2081 | Please set GST Accounts in GST Settings | Bitte legen Sie die GST-Konten in den GST-Einstellungen fest | |
2082 | Please set Hotel Room Rate on {} | Bitte setzen Sie den Hotelzimmerpreis auf {} | |
2083 | Please set Number of Depreciations Booked | Bitte geben Sie die Anzahl der gebuchten Abschreibungen an | |
2084 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Bitte legen Sie das Konto für nicht realisierte Umtauschgewinne / -verluste in Firma {0} fest. | |
2085 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Legen Sie das Feld Benutzer-ID in einem Mitarbeiterdatensatz fest, um die Mitarbeiterrolle festzulegen | |
2086 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Bitte legen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Firma {1} fest. | |
2087 | Please set account in Warehouse {0} | Bitte Konto in Lager {0} einrichten | |
2088 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Bitte legen Sie ein aktives Menü für das Restaurant {0} fest. | |
2089 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Stellen Sie das zugehörige Konto in der Steuerabzugskategorie {0} für das Unternehmen {1} ein. | |
2090 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Bitte setzen Sie mindestens eine Zeile in die Tabelle Steuern und Abgaben | |
2091 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Bitte legen Sie die Standardeinstellung für Bargeld oder Bankkonto im Zahlungsmodus {0} fest. | |
2092 | Please set default account in Expense Claim Type {0} | Bitte legen Sie das Standardkonto unter Spesenabrechnungstyp {0} fest. | |
2093 | Please set default account in Salary Component {0} | Bitte legen Sie das Standardkonto in Gehaltskomponente {0} fest. | |
2094 | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Bitte legen Sie die Standardkundengruppe und das Gebiet in den Verkaufseinstellungen fest | |
2095 | Please set default customer in Restaurant Settings | Bitte legen Sie den Standardkunden in den Restauranteinstellungen fest | |
2096 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Legen Sie in den HR-Einstellungen die Standardvorlage für die Benachrichtigung über Urlaubsgenehmigung fest. | |
2097 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Bitte legen Sie in den HR-Einstellungen eine Standardvorlage für die Urlaubsstatusbenachrichtigung fest. | |
2098 | Please set default {0} in Company {1} | Bitte legen Sie die Standardeinstellung {0} in Firma {1} fest. | |
2099 | Please set filter based on Item or Warehouse | Bitte Filter basierend auf Artikel oder Lager einstellen | |
2100 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Bitte legen Sie die Urlaubsrichtlinie für Mitarbeiter {0} im Mitarbeiter- / Besoldungsgruppeneintrag fest | |
2101 | Please set recurring after saving | Bitte nach dem Speichern wiederkehrend einstellen | |
2102 | Please set the Company | Bitte geben Sie die Firma an | |
2103 | Please set the Customer Address | Bitte geben Sie die Kundenadresse an | |
2104 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Bitte legen Sie das Beitrittsdatum für Mitarbeiter {0} fest | |
2105 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Bitte legen Sie die Standardkostenstelle in {0} fest. | |
2106 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse an, an die der Student die Zahlungsanforderung senden soll | |
2107 | Please set the Item Code first | Bitte stellen Sie zuerst den Artikelcode ein | |
2108 | Please set the Payment Schedule | Bitte legen Sie den Zahlungsplan fest | |
2109 | Please set the series to be used. | Bitte stellen Sie die zu verwendende Serie ein. | |
2110 | Please set {0} for address {1} | Bitte geben Sie {0} für die Adresse {1} ein. | |
2111 | Please setup Students under Student Groups | Bitte richten Sie die Schüler unter Schülergruppen ein | |
2112 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Bitte teilen Sie Ihr Feedback zum Training mit, indem Sie auf "Trainings-Feedback" und dann auf "Neu" klicken. | |
2113 | Please specify Company | Bitte Firma angeben | |
2114 | Please specify Company to proceed | Bitte geben Sie die Firma an, um fortzufahren | |
2115 | Please specify a valid 'From Case No.' | Bitte geben Sie eine gültige 'From Case No.' | |
2116 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Bitte geben Sie eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} an. | |
2117 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle an | |
2118 | Please specify currency in Company | Bitte Währung in Firma angeben | |
2119 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Bitte geben Sie entweder Menge oder Bewertungsrate oder beides an | |
2120 | Please specify from/to range | Bitte von / bis Bereich angeben | |
2121 | Please supply the specified items at the best possible rates | Bitte liefern Sie die angegebenen Artikel zum bestmöglichen Preis | |
2122 | Please update your status for this training event | Bitte aktualisieren Sie Ihren Status für diese Schulungsveranstaltung | |
2123 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Bitte warten Sie 3 Tage, bevor Sie die Erinnerung erneut senden. | |
2124 | Point of Sale | Kasse | |
2125 | Point-of-Sale | Kasse | |
2126 | Point-of-Sale Profile | Point-of-Sale-Profil | |
2127 | Portal | Portal | |
2128 | Possible Supplier | Möglicher Lieferant | |
2129 | Postal Expenses | Postspesen | |
2130 | Posting Date | Buchungsdatum | |
2131 | Posting Date cannot be future date | Das Buchungsdatum kann kein zukünftiges Datum sein | |
2132 | Posting Time | Buchungszeit | |
2133 | Posting date and posting time is mandatory | Das Buchungsdatum und die Buchungszeit sind obligatorisch | |
2134 | Posting timestamp must be after {0} | Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen | |
2135 | Potential opportunities for selling. | Mögliche Verkaufschancen. | |
2136 | Practitioner Schedule | Praktizierender Zeitplan | |
2137 | Pre Sales | Vorverkauf | |
2138 | Preference | Präferenz | |
2139 | Prescribed Procedures | Vorgeschriebene Verfahren | |
2140 | Prescription | Rezept | |
2141 | Prescription Dosage | Verschreibungspflichtige Dosierung | |
2142 | Prescription Duration | Verordnungsdauer | |
2143 | Prescriptions | Rezepte | |
2144 | Present | Vorhanden | |
2145 | Prev | Vorherige | |
2146 | Preview Salary Slip | Vorschau Gehaltsabrechnung | |
2147 | Previous Financial Year is not closed | Das vergangene Geschäftsjahr ist nicht abgeschlossen | |
2148 | Price | Preis | |
2149 | Price List | Preisliste | |
2150 | Price List Currency not selected | Preisliste Währung nicht ausgewählt | |
2151 | Price List Rate | Preisliste Rate | |
2152 | Price List master. | Preisliste Master. | |
2153 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Die Preisliste muss für den Kauf oder Verkauf gültig sein | |
2154 | Price List not found or disabled | Preisliste nicht gefunden oder deaktiviert | |
2155 | Price List {0} is disabled or does not exist | Preisliste {0} ist deaktiviert oder existiert nicht | |
2156 | Price or product discount slabs are required | Preis- oder Produktrabattplatten sind erforderlich | |
2157 | Pricing | Preisgestaltung | |
2158 | Pricing Rule | Preisregel | |
2159 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Die Preisregel wird zuerst basierend auf dem Feld "Anwenden auf" ausgewählt. Dies kann ein Artikel, eine Artikelgruppe oder eine Marke sein. | |
2160 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Die Preisregel dient zum Überschreiben der Preisliste / Definieren des Rabattprozentsatzes basierend auf einigen Kriterien. | |
2161 | Pricing Rule {0} is updated | Die Preisregel {0} wurde aktualisiert | |
2162 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Preisregeln werden basierend auf der Menge weiter gefiltert. | |
2163 | Primary | Primär | |
2164 | Primary Address Details | Primäre Adressdetails | |
2165 | Primary Contact Details | Primäre Kontaktdaten | |
2166 | Principal Amount | Nennbetrag | |
2167 | Print IRS 1099 Forms | Drucken Sie IRS 1099-Formulare | |
2168 | Print Report Card | Bericht drucken | |
2169 | Print and Stationery | Druck und Briefpapier | |
2170 | Print settings updated in respective print format | Druckeinstellungen im jeweiligen Druckformat aktualisiert | |
2171 | Print taxes with zero amount | Steuern ohne Betrag drucken | |
2172 | Printing and Branding | Drucken und Branding | |
2173 | Private Equity | Private Equity | |
2174 | Privilege Leave | Privileg verlassen | |
2175 | Probation | Probezeit | |
2176 | Probationary Period | Probezeit | |
2177 | Procedure | Verfahren | |
2178 | Process Day Book Data | Tagesbuchdaten verarbeiten | |
2179 | Process Master Data | Stammdaten bearbeiten | |
2180 | Processing Chart of Accounts and Parties | Verarbeiten des Kontenplans und der Parteien | |
2181 | Processing Items and UOMs | Verarbeiten von Artikeln und Mengeneinheiten | |
2182 | Processing Party Addresses | Bearbeiteradressen | |
2183 | Processing Vouchers | Bearbeitung von Gutscheinen | |
2184 | Procurement | Beschaffung | |
2185 | Produced Qty | Produzierte Menge | |
2186 | Product | Produkt | |
2187 | Product Bundle | Produkt-Bundle | |
2188 | Product Search | Produkt Suche | |
2189 | Production | Produktion | |
2190 | Production Item | Produktionsgegenstand | |
2191 | Productions Orders cannot be raised for: | Produktionen Aufträge können nicht erhoben werden für: | |
2192 | Products | Produkte | |
2193 | Profit and Loss | Gewinn-und Verlust | |
2194 | Profit for the year | Jahresüberschuss | |
2195 | Program | Programm | |
2196 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Programm in der Gebührenstruktur und Studentengruppe {0} sind unterschiedlich. | |
2197 | Program {0} does not exist. | Programm {0} existiert nicht. | |
2198 | Program: | Programm: | |
2199 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Fortschritt% für eine Aufgabe kann nicht mehr als 100 sein. | |
2200 | Project Collaboration Invitation | Einladung zur Projektzusammenarbeit | |
2201 | Project Id | Projekt-ID | |
2202 | Project Manager | Projektmanager | |
2203 | Project Name | Projektname | |
2204 | Project Start Date | Projektstartdatum | |
2205 | Project Status | Projekt-Status | |
2206 | Project Summary for {0} | Projektzusammenfassung für {0} | |
2207 | Project Update. | Projektaktualisierung. | |
2208 | Project Value | Projektwert | |
2209 | Project activity / task. | Projektaktivität / -aufgabe. | |
2210 | Project master. | Projektleiter. | |
2211 | Project-wise data is not available for Quotation | Projektbezogene Daten stehen für das Angebot nicht zur Verfügung | |
2212 | Projected | Projiziert | |
2213 | Projected Qty | Projizierte Menge | |
2214 | Projected Quantity Formula | Formel für projizierte Menge | |
2215 | Projects | Projekte | |
2216 | Property already added | Eigenschaft bereits hinzugefügt | |
2217 | Proposal Writing | Angebot schreiben | |
2218 | Proposal/Price Quote | Angebot / Preisangebot | |
2219 | Prospecting | Prospektion | |
2220 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Vorläufiger Gewinn / Verlust (Gutschrift) | |
2221 | Publications | Veröffentlichungen | |
2222 | Publish Items on Website | Artikel auf der Website veröffentlichen | |
2223 | Publishing | Veröffentlichen | |
2224 | Purchase | Kauf | |
2225 | Purchase Amount | Gesamtbetrag des Einkaufs | |
2226 | Purchase Date | Kaufdatum | |
2227 | Purchase Invoice | Einkaufsrechnung | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Kaufrechnung {0} wurde bereits übermittelt | |
2229 | Purchase Order | Bestellung | |
2230 | Purchase Order Amount | Bestellbetrag | |
2231 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Bestellbetrag (Firmenwährung) | |
2232 | Purchase Order Date | Bestelldatum | |
2233 | Purchase Order Items not received on time | Bestellartikel nicht rechtzeitig erhalten | |
2234 | Purchase Order number required for Item {0} | Bestellnummer für Artikel {0} erforderlich | |
2235 | Purchase Order to Payment | Bestellung zur Zahlung | |
2236 | Purchase Order {0} is not submitted | Bestellung {0} wurde nicht übermittelt | |
2237 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Bestellungen sind für {0} aufgrund einer Scorecard-Position von {1} nicht zulässig. | |
2238 | Purchase Orders given to Suppliers. | Bestellungen an Lieferanten. | |
2239 | Purchase Price List | Kaufpreisliste | |
2240 | Purchase Receipt | Kassenbon | |
2241 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Kaufbeleg {0} wurde nicht übermittelt | |
2242 | Purchase Tax Template | Vorlage für Umsatzsteuer | |
2243 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Bestellungen helfen Ihnen bei der Planung und Nachverfolgung Ihrer Einkäufe | |
2244 | Purchasing | Einkauf | |
2245 | Purpose must be one of {0} | Zweck muss einer von {0} sein | |
2246 | Qty | Menge | |
2247 | Qty To Manufacture | Menge zu fertigen | |
2248 | Qty Total | Menge Gesamt | |
2249 | Qty for {0} | Menge für {0} | |
2250 | Qty per BOM Line | Menge pro Stücklistenzeile | |
2251 | Qualification | Qualifikation | |
2252 | Quality | Qualität | |
2253 | Quality Action | Qualitätsmaßnahme | |
2254 | Quality Goal. | Qualitätsziel. | |
2255 | Quality Inspection | Qualitätskontrolle | |
2256 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Qualitätsprüfung: {0} wurde für den Artikel {1} in Zeile {2} nicht übermittelt. | |
2257 | Quality Management | Qualitätsmanagement | |
2258 | Quality Meeting | Qualitätstreffen | |
2259 | Quality Procedure | Qualitätsverfahren | |
2260 | Quality Procedure. | Qualitätsverfahren. | |
2261 | Quality Review | Qualitätsüberprüfung | |
2262 | Quantity | Menge | |
2263 | Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1} | Menge ({0}) darf kein Bruch in Zeile {1} sein | |
2264 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Menge für Artikel {0} muss kleiner als {1} sein | |
2265 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Die Menge in Zeile {0} ({1}) muss mit der Produktionsmenge {2} übereinstimmen. | |
2266 | Quantity must be less than or equal to {0} | Menge muss kleiner oder gleich {0} sein | |
2267 | Quantity must be positive | Die Menge muss positiv sein | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Menge darf nicht größer als {0} sein | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Erforderliche Menge für Artikel {0} in Zeile {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Die Menge sollte größer als 0 sein | |
2271 | Quantity to Make | Menge zu machen | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Die herzustellende Menge muss größer als 0 sein. | |
2273 | Quantity to Produce | Menge zu produzieren | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Die zu produzierende Menge darf nicht unter Null liegen | |
2275 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Warteschlange zum Ersetzen der Stückliste. Dies kann einige Minuten dauern. | |
2276 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | In der Warteschlange, um den neuesten Preis in allen Stücklisten zu aktualisieren. Dies kann einige Minuten dauern. | |
2277 | Quick Journal Entry | Schneller Journaleintrag | |
2278 | Quot Count | Quote Count | |
2279 | Quot/Lead % | Quot / Lead% | |
2280 | Quotation | Angebot | |
2281 | Quotation {0} is cancelled | Das Angebot {0} wurde storniert | |
2282 | Quotation {0} not of type {1} | Angebot {0} nicht vom Typ {1} | |
2283 | Quotations | Zitate | |
2284 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Angebote sind Angebote, die Sie an Ihre Kunden gesendet haben | |
2285 | Quotations received from Suppliers. | Angebote von Lieferanten erhalten. | |
2286 | Quotations: | Zitate: | |
2287 | Quotes to Leads or Customers. | Angebote für Leads oder Kunden. | |
2288 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | Anfragen für {0} sind aufgrund eines Scorecard-Stands von {1} nicht zulässig. | |
2289 | Range | Angebot | |
2290 | Rate | Bewertung | |
2291 | Rate: | Bewertung: | |
2292 | Raw Material | Rohmaterial | |
2293 | Raw Materials | Rohes Material | |
2294 | Raw Materials cannot be blank. | Rohstoffe dürfen nicht leer sein. | |
2295 | Re-open | Wieder öffnen | |
2296 | Read blog | Blog lesen | |
2297 | Read the ERPNext Manual | Lesen Sie das ERPNext-Handbuch | |
2298 | Reading Uploaded File | Hochgeladene Datei lesen | |
2299 | Real Estate | Grundeigentum | |
2300 | Reason For Putting On Hold | Grund für das Zurückstellen | |
2301 | Reason for Hold | Grund für das Halten | |
2302 | Reason for hold: | Grund für das Halten: | |
2303 | Receipt | Quittung | |
2304 | Receipt document must be submitted | Empfangsdokument muss eingereicht werden | |
2305 | Receivable | Forderungen | |
2306 | Receivable Account | Forderungskonto | |
2307 | Receive at Warehouse Entry | Erhalten Sie am Lagereintritt | |
2308 | Received | Empfangen | |
2309 | Received On | Empfangen am | |
2310 | Received Quantity | Empfangene Menge | |
2311 | Received Stock Entries | Erhaltene Lagerbuchungen | |
2312 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Empfängerliste ist leer. Bitte erstellen Sie eine Empfängerliste | |
2313 | Reconcile | Versöhnen | |
2314 | Record Patient Vitals | Patienten-Vitalwerte aufzeichnen | |
2315 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Aufzeichnung aller Mitteilungen vom Typ E-Mail, Telefon, Chat, Besuch usw. | |
2316 | Records | Aufzeichnungen | |
2317 | Ref | Ref | |
2318 | Ref Date | Referenzdatum | |
2319 | Reference | Referenz | |
2320 | Reference #{0} dated {1} | Referenznummer {0} datiert {1} | |
2321 | Reference Date | Referenzdatum | |
2322 | Reference Doctype must be one of {0} | Referenz-Doctype muss einer von {0} sein | |
2323 | Reference Document | Referenzdokument | |
2324 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referenznummer und Referenzdatum sind erforderlich für {0} | |
2325 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Referenznummer und Referenzdatum sind für die Banküberweisung obligatorisch | |
2326 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referenznummer ist obligatorisch, wenn Sie das Referenzdatum eingegeben haben | |
2327 | Reference No. | Referenznummer. | |
2328 | Reference Number | Referenznummer | |
2329 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Referenz: {0}, Artikelcode: {1} und Kunde: {2} | |
2330 | References | Verweise | |
2331 | Register | Registrieren | |
2332 | Registration fee can not be Zero | Anmeldegebühr kann nicht Null sein | |
2333 | Reject | Ablehnen | |
2334 | Rejected | Abgelehnt | |
2335 | Related | verbunden | |
2336 | Relation with Guardian1 | Beziehung mit Guardian1 | |
2337 | Relation with Guardian2 | Beziehung mit Guardian2 | |
2338 | Release Date | Veröffentlichungsdatum | |
2339 | Reload Linked Analysis | Verknüpfte Analyse neu laden | |
2340 | Remaining | Verbleibend | |
2341 | Remaining Balance | Die verbleibende Summe | |
2342 | Remarks | Bemerkungen | |
2343 | Reminder to update GSTIN Sent | Erinnerung an die Aktualisierung von GSTIN Sent | |
2344 | Remove item if charges is not applicable to that item | Artikel entfernen, wenn für diesen Artikel keine Gebühren anfallen | |
2345 | Removed items with no change in quantity or value. | Entfernte Gegenstände ohne Änderung der Menge oder des Wertes. | |
2346 | Reopen | Wieder öffnen | |
2347 | Reorder Level | Ebene neu anordnen | |
2348 | Reorder Qty | Nachbestellmenge | |
2349 | Repeat Customer Revenue | Kundenumsatz wiederholen | |
2350 | Repeat Customers | Stammkunde | |
2351 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Stückliste ersetzen und neuesten Preis in allen Stücklisten aktualisieren | |
2352 | Replies | Antworten | |
2353 | Report | Bericht | |
2354 | Report Builder | Berichts-Generator | |
2355 | Report Type is mandatory | Der Berichtstyp ist obligatorisch | |
2356 | Report an Issue | Ein Problem melden | |
2357 | Reports | Berichte | |
2358 | Reqd By Date | Erforderlich bis Datum | |
2359 | Reqd Qty | Bedarfsmenge | |
2360 | Request for Quotation | Angebotsanfrage | |
2361 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Die Angebotsanfrage ist für den Zugriff vom Portal deaktiviert, um die Portaleinstellungen zu überprüfen. | |
2362 | Request for Quotations | Angebotsanfrage | |
2363 | Request for Raw Materials | Anfrage für Rohstoffe | |
2364 | Request for purchase. | Kaufanfrage. | |
2365 | Request for quotation. | Angebotsanfrage. | |
2366 | Requested Qty | Angeforderte Menge | |
2367 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Angeforderte Menge: Zum Kauf angeforderte, aber nicht bestellte Menge. | |
2368 | Requesting Site | Anfordernde Site | |
2369 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Anfordern einer Zahlung gegen {0} {1} für den Betrag {2} | |
2370 | Requestor | Anforderer | |
2371 | Required On | Erforderlich am | |
2372 | Required Qty | Erforderliche Menge | |
2373 | Required Quantity | Benötigte Menge | |
2374 | Reschedule | Neu planen | |
2375 | Research | Forschung | |
2376 | Research & Development | Forschung & Entwicklung | |
2377 | Researcher | Forscher | |
2378 | Resend Payment Email | Zahlungs-E-Mail erneut senden | |
2379 | Reserve Warehouse | Lager reservieren | |
2380 | Reserved Qty | Reservierte Menge | |
2381 | Reserved Qty for Production | Reservierte Menge für die Produktion | |
2382 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Reservierte Menge für die Produktion: Rohstoffmenge zur Herstellung von Produktionsartikeln. | |
2383 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Reservierte Menge: Zum Verkauf bestellte, aber nicht gelieferte Menge. | |
2384 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Das reservierte Lager ist für Artikel {0} in den gelieferten Rohmaterialien obligatorisch | |
2385 | Reserved for manufacturing | Reserviert für die Herstellung | |
2386 | Reserved for sale | Reserviert für den Verkauf | |
2387 | Reserved for sub contracting | Reserviert für die Vergabe von Unteraufträgen | |
2388 | Resistant | Beständig | |
2389 | Resolve error and upload again. | Beheben Sie den Fehler und laden Sie ihn erneut hoch. | |
2390 | Responsibilities | Verantwortlichkeiten | |
2391 | Rest Of The World | Übrigen Welt | |
2392 | Restart Subscription | Abonnement neu starten | |
2393 | Restaurant | Restaurant | |
2394 | Result Date | Ergebnis Datum | |
2395 | Result already Submitted | Ergebnis bereits übermittelt | |
2396 | Resume | Fortsetzen | |
2397 | Retail | Verkauf | |
2398 | Retail & Wholesale | Einzelhandel & Großhandel | |
2399 | Retail Operations | Einzelhandel | |
2400 | Retained Earnings | Gewinnrücklagen | |
2401 | Retention Stock Entry | Retention Stock Entry | |
2402 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Lagerbestandserfassung bereits erstellt oder Mustermenge nicht angegeben | |
2403 | Return | Rückkehr | |
2404 | Return / Credit Note | Rückgabe / Gutschrift | |
2405 | Return / Debit Note | Rückgabe / Lastschrift | |
2406 | Returns | Kehrt zurück | |
2407 | Reverse Journal Entry | Journaleintrag rückgängig machen | |
2408 | Review Invitation Sent | Einladung gesendet | |
2409 | Review and Action | Überprüfung und Aktion | |
2410 | Rooms Booked | Zimmer gebucht | |
2411 | Root Account must be a group | Das Root-Konto muss eine Gruppe sein | |
2412 | Root Company | Stammfirma | |
2413 | Root Type | Wurzeltyp | |
2414 | Root Type is mandatory | Der Root-Typ ist obligatorisch | |
2415 | Root cannot be edited. | Root kann nicht bearbeitet werden. | |
2416 | Root cannot have a parent cost center | Root kann keine übergeordnete Kostenstelle haben | |
2417 | Round Off | Abrunden | |
2418 | Rounded Total | Gerundete Summe | |
2419 | Row # {0}: | Zeile # {0}: | |
2420 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Zeile # {0}: Batch-Nr. Muss mit {1} {2} identisch sein | |
2421 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Zeile # {0}: Für Artikel {2} kann nicht mehr als {1} zurückgegeben werden | |
2422 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Zeile # {0}: Die Rate darf nicht höher sein als die in {1} {2} verwendete Rate. | |
2423 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Zeile # {0}: Zurückgegebener Artikel {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden. | |
2424 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Zeile # {0}: Seriennummer ist obligatorisch | |
2425 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Zeile # {0}: Seriennummer {1} stimmt nicht mit {2} {3} überein | |
2426 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Zeile # {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein | |
2427 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Zeile # {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein | |
2428 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Zeile # {0}: Konto {1} gehört nicht zu Firma {2} | |
2429 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Zeile # {0}: Der zugewiesene Betrag kann nicht größer als der ausstehende Betrag sein. | |
2430 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Zeile # {0}: Asset {1} kann nicht übermittelt werden, es ist bereits {2} | |
2431 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Zeile # {0}: Rate kann nicht festgelegt werden, wenn der Betrag den Rechnungsbetrag für Artikel {1} überschreitet. | |
2432 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Zeile # {0}: Freigabedatum {1} darf nicht vor dem Prüfdatum {2} liegen | |
2433 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Zeile # {0}: Doppelter Eintrag in Referenzen {1} {2} | |
2434 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Zeile # {0}: Das voraussichtliche Lieferdatum darf nicht vor dem Bestelldatum liegen | |
2435 | Row #{0}: Item added | Zeile # {0}: Element hinzugefügt | |
2436 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Zeile # {0}: Journaleintrag {1} hat kein Konto {2} oder wurde bereits mit einem anderen Gutschein abgeglichen | |
2437 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Zeile # {0}: Der Lieferant darf nicht geändert werden, da die Bestellung bereits vorhanden ist | |
2438 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Zeile # {0}: Bitte geben Sie die Bestellmenge ein | |
2439 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Zeile # {0}: Bitte geben Sie die Seriennummer für Artikel {1} an. | |
2440 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Zeile # {0}: Menge um 1 erhöht | |
2441 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Zeile # {0}: Die Rate muss mit {1}: {2} ({3} / {4}) übereinstimmen. | |
2442 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Zeile # {0}: Der Referenzdokumenttyp muss entweder "Spesenabrechnung" oder "Journalbuchung" sein | |
2443 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Zeile # {0}: Die Referenzbelegart muss eine Bestellung, eine Einkaufsrechnung oder eine Journalbuchung sein | |
2444 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Zeile # {0}: Die Referenzbelegart muss entweder "Kundenauftrag", "Verkaufsrechnung" oder "Journalbuchung" sein | |
2445 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Zeile # {0}: Abgelehnte Menge kann nicht in Kaufrückgabe eingegeben werden | |
2446 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Zeile # {0}: Abgelehntes Lager ist für abgelehnte Artikel {1} obligatorisch. | |
2447 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Zeile # {0}: Erforderlich bis Datum darf nicht vor dem Transaktionsdatum liegen | |
2448 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Zeile # {0}: Lieferant für Artikel {1} festlegen | |
2449 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Zeile # {0}: Status muss {1} für Rechnungsrabatt {2} sein | |
2450 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Zeile # {0}: Der Stapel {1} hat nur {2} Menge. Bitte wählen Sie einen anderen Stapel mit {3} verfügbaren Mengen oder teilen Sie die Reihe in mehrere Reihen auf, um aus mehreren Stapeln zu liefern / auszustellen | |
2451 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Zeile # {0}: Timings stehen in Konflikt mit Zeile {1} | |
2452 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Zeile # {0}: {1} darf für Artikel {2} nicht negativ sein | |
2453 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Zeile Nr. {0}: Der Betrag darf nicht größer sein als der ausstehende Betrag für die Spesenabrechnung {1}. Ausstehender Betrag ist {2} | |
2454 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Zeile {0}: Vorgang ist für den Rohstoffartikel {1} erforderlich | |
2455 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Zeile {0} # Zugewiesener Betrag {1} darf nicht größer sein als nicht beanspruchter Betrag {2} | |
2456 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Zeile {0} # Artikel {1} kann nicht mehr als {2} gegen Bestellung {3} übertragen werden | |
2457 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Zeile {0} # Der bezahlte Betrag kann nicht größer sein als der angeforderte Vorschussbetrag | |
2458 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Zeile {0}: Aktivitätstyp ist obligatorisch. | |
2459 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Zeile {0}: Der Vorschuss gegen den Kunden muss gutgeschrieben sein | |
2460 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Zeile {0}: Vorauszahlung gegen Lieferant muss abgebucht werden | |
2461 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem Zahlungseingabebetrag {2} sein. | |
2462 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem ausstehenden Rechnungsbetrag {2} sein. | |
2463 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Zeile {0}: Für dieses Lager ist bereits ein Nachbestellungseintrag vorhanden. {1} | |
2464 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Zeile {0}: Stückliste für Artikel {1} nicht gefunden | |
2465 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Zeile {0}: Der Konvertierungsfaktor ist obligatorisch | |
2466 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Zeile {0}: Für einen Artikel {1} ist eine Kostenstelle erforderlich. | |
2467 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Zeile {0}: Gutschrift kann nicht mit einer {1} verknüpft werden | |
2468 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Zeile {0}: Die Währung der Stückliste {1} muss mit der ausgewählten Währung {2} übereinstimmen. | |
2469 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Zeile {0}: Lastschrift kann nicht mit einer {1} verknüpft werden | |
2470 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Zeile {0}: Startdatum der Abschreibung ist erforderlich | |
2471 | Row {0}: Due Date cannot be before posting date | Zeile {0}: Fälligkeitsdatum darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen | |
2472 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Zeile {0}: Geben Sie den Speicherort für das Asset-Element {1} ein. | |
2473 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Zeile {0}: Wechselkurs ist obligatorisch | |
2474 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Zeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss unter dem Bruttokaufbetrag liegen | |
2475 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | Zeile {0}: Für den Lieferanten {0} ist eine E-Mail-Adresse erforderlich, um eine E-Mail zu senden | |
2476 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Zeile {0}: From Time and To Time ist obligatorisch. | |
2477 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Zeile {0}: From Time and To Time von {1} überschneidet sich mit {2}. | |
2478 | Row {0}: From time must be less than to time | Zeile {0}: Von Zeit zu Zeit muss kleiner sein | |
2479 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Zeile {0}: Stundenwert muss größer als Null sein. | |
2480 | Row {0}: Invalid reference {1} | Zeile {0}: Ungültige Referenz {1} | |
2481 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Zeile {0}: Partei / Konto stimmt nicht mit {1} / {2} in {3} {4} überein | |
2482 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Zeile {0}: Party-Typ und Party für Debitoren- / Kreditorenkonto {1} erforderlich | |
2483 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Zeile {0}: Zahlung gegen Verkauf / Bestellung sollte immer als Vorauszahlung markiert werden | |
2484 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Zeile {0}: Bitte überprüfen Sie 'Ist Vorauszahlung' gegen Konto {1}, wenn dies ein Vorausbuchungseintrag ist. | |
2485 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Zeile {0}: Bitte setzen Sie den Steuerbefreiungsgrund in den Umsatzsteuern und -gebühren | |
2486 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Zeile {0}: Bitte legen Sie die Zahlungsart im Zahlungsplan fest | |
2487 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Zeile {0}: Bitte geben Sie den richtigen Code für die Zahlungsweise ein {1} | |
2488 | Row {0}: Qty is mandatory | Zeile {0}: Menge ist obligatorisch | |
2489 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Zeile {0}: Qualitätsprüfung für Artikel {1} abgelehnt | |
2490 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Zeile {0}: Der UOM-Konvertierungsfaktor ist obligatorisch | |
2491 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Zeile {0}: Wählen Sie die Workstation für die Operation {1} aus. | |
2492 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Zeile {0}: {1} Seriennummern für Artikel {2} erforderlich. Sie haben {3} angegeben. | |
2493 | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Zeile {0}: {1} ist erforderlich, um die Eröffnungsrechnungen {2} zu erstellen | |
2494 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein | |
2495 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein | |
2496 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Zeile {0}: Das Startdatum muss vor dem Enddatum liegen | |
2497 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Es wurden Zeilen mit doppeltem Fälligkeitsdatum in anderen Zeilen gefunden: {0} | |
2498 | Rules for adding shipping costs. | Regeln zum Hinzufügen von Versandkosten. | |
2499 | Rules for applying pricing and discount. | Regeln für die Anwendung von Preisen und Rabatten. | |
2500 | S.O. No. | SO Nein. | |
2501 | SGST Amount | SGST Betrag | |
2502 | SO Qty | SO Menge | |
2503 | Safety Stock | Sicherheitsbestand | |
2504 | Salary | Gehalt | |
2505 | Salary Slip ID | Gehaltsabrechnung ID | |
2506 | Salary Slip of employee {0} already created for this period | Gehaltsabrechnung des Mitarbeiters {0}, der bereits für diesen Zeitraum erstellt wurde | |
2507 | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | Gehaltsabrechnung des Mitarbeiters {0} für Arbeitszeitblatt {1} bereits erstellt | |
2508 | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | Gehaltsabrechnung übermittelt für den Zeitraum von {0} bis {1} | |
2509 | Salary Structure Assignment for Employee already exists | Die Gehaltsstrukturzuordnung für den Mitarbeiter ist bereits vorhanden | |
2510 | Salary Structure Missing | Gehaltsstruktur fehlt | |
2511 | Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration | Die Gehaltsstruktur muss vor der Abgabe der Steuerbefreiungserklärung vorgelegt werden | |
2512 | Salary Structure not found for employee {0} and date {1} | Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} und Datum {1} nicht gefunden | |
2513 | Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount | Die Gehaltsstruktur sollte über eine oder mehrere flexible Leistungskomponenten verfügen, um den Leistungsbetrag abzugeben | |
2514 | Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range. | Das Gehalt wurde bereits für einen Zeitraum zwischen {0} und {1} verarbeitet. Der Urlaubsantragszeitraum kann nicht zwischen diesem Datumsbereich liegen. | |
2515 | Sales | Der Umsatz | |
2516 | Sales Account | Verkaufskonto | |
2517 | Sales Expenses | Vertriebskosten | |
2518 | Sales Funnel | Verkaufstrichter | |
2519 | Sales Invoice | Verkaufsrechnung | |
2520 | Sales Invoice {0} created | Verkaufsrechnung {0} erstellt | |
2521 | Sales Invoice {0} created as paid | Verkaufsrechnung {0} wurde als bezahlt erstellt | |
2522 | Sales Invoice {0} has already been submitted | Die Verkaufsrechnung {0} wurde bereits übermittelt | |
2523 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Die Verkaufsrechnung {0} muss storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann | |
2524 | Sales Order | Kundenauftrag | |
2525 | Sales Order Item | Kundenauftragsposition | |
2526 | Sales Order required for Item {0} | Kundenauftrag für Artikel {0} erforderlich | |
2527 | Sales Order to Payment | Kundenauftrag zur Zahlung | |
2528 | Sales Order {0} is not submitted | Kundenauftrag {0} wurde nicht übermittelt | |
2529 | Sales Order {0} is not valid | Kundenauftrag {0} ist ungültig | |
2530 | Sales Order {0} is {1} | Kundenauftrag {0} ist {1} | |
2531 | Sales Orders | Kundenaufträge | |
2532 | Sales Partner | Vertriebspartner | |
2533 | Sales Pipeline | Vertriebspipeline | |
2534 | Sales Price List | Verkaufspreisliste | |
2535 | Sales Return | Umsatzrendite | |
2536 | Sales Summary | Verkaufsübersicht | |
2537 | Sales Tax Template | Umsatzsteuer Vorlage | |
2538 | Sales Team | Verkaufsteam | |
2539 | Sales and Returns | Verkauf und Rückgabe | |
2540 | Sales campaigns. | Verkaufsaktionen. | |
2541 | Sales orders are not available for production | Kundenaufträge sind nicht für die Produktion verfügbar | |
2542 | Same Company is entered more than once | Dieselbe Firma wird mehrmals eingegeben | |
2543 | Same item cannot be entered multiple times. | Der gleiche Artikel kann nicht mehrmals eingegeben werden. | |
2544 | Same supplier has been entered multiple times | Der gleiche Lieferant wurde mehrmals eingegeben | |
2545 | Sample Collection | Beispielsammlung | |
2546 | Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1} | Die Probenmenge {0} kann nicht größer sein als die empfangene Menge {1}. | |
2547 | Sanctioned | Sanktioniert | |
2548 | Sanctioned Amount | Sanktionierter Betrag | |
2549 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Der genehmigte Betrag kann nicht größer sein als der Anspruchsbetrag in Zeile {0}. | |
2550 | Sand | Sand | |
2551 | Saturday | Samstag | |
2552 | Saved | Gerettet | |
2553 | Saving {0} | {0} wird gespeichert | |
2554 | Schedule | Zeitplan | |
2555 | Schedule Admission | Eintritt planen | |
2556 | Schedule Course | Kurs planen | |
2557 | Schedule Date | Planen Sie Datum | |
2558 | Schedule Discharge | Entladung planen | |
2559 | Scheduled | Geplant | |
2560 | Scheduled Upto | Geplant bis | |
2561 | Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ? | Zeitpläne für {0} -Überlappungen. Möchten Sie fortfahren, nachdem Sie überlappende Zeitnischen übersprungen haben? | |
2562 | Score cannot be greater than Maximum Score | Die Punktzahl kann nicht höher als die maximale Punktzahl sein | |
2563 | Score must be less than or equal to 5 | Die Punktzahl muss kleiner oder gleich 5 sein | |
2564 | Scorecards | Scorecards | |
2565 | Scrapped | Verschrottet | |
2566 | Search | Suche | |
2567 | Search Item | Artikel suchen | |
2568 | Search Item (Ctrl + i) | Artikel suchen (Strg + i) | |
2569 | Search Results | Suchergebnisse | |
2570 | Search Sub Assemblies | Suchen Sie nach Unterbaugruppen | |
2571 | Search by item code, serial number, batch no or barcode | Suche nach Artikelcode, Seriennummer, Chargennummer oder Barcode | |
2572 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | Saisonabhängigkeit für die Festlegung von Budgets, Zielen usw. | |
2573 | Secretary | Sekretär | |
2574 | Section Code | Abschnittscode | |
2575 | Secured Loans | Gesicherte Darlehen | |
2576 | Securities & Commodity Exchanges | Wertpapiere und Warenbörsen | |
2577 | Securities and Deposits | Wertpapiere und Einlagen | |
2578 | See All Articles | Alle Artikel anzeigen | |
2579 | See all open tickets | Alle offenen Tickets anzeigen | |
2580 | See past orders | Frühere Bestellungen anzeigen | |
2581 | See past quotations | Siehe frühere Zitate | |
2582 | Select | Wählen | |
2583 | Select Alternate Item | Wählen Sie Alternatives Element | |
2584 | Select Attribute Values | Wählen Sie Attributwerte | |
2585 | Select BOM | Wählen Sie Stückliste | |
2586 | Select BOM and Qty for Production | Wählen Sie Stückliste und Menge für die Produktion | |
2587 | Select BOM, Qty and For Warehouse | Wählen Sie Stückliste, Menge und Für Lager | |
2588 | Select Batch | Wählen Sie Stapel | |
2589 | Select Batch No | Wählen Sie Chargennummer | |
2590 | Select Batch Numbers | Wählen Sie Chargennummern | |
2591 | Select Brand... | Marke auswählen ... | |
2592 | Select Company | Firma auswählen | |
2593 | Select Company... | Firma auswählen ... | |
2594 | Select Customer | Wählen Sie Kunde | |
2595 | Select Days | Tage auswählen | |
2596 | Select Default Supplier | Wählen Sie Standardanbieter | |
2597 | Select Department... | Abteilung auswählen ... | |
2598 | Select Fiscal Year... | Geschäftsjahr auswählen ... | |
2599 | Select Healthcare Practitioner... | Wählen Sie Healthcare Practitioner ... | |
2600 | Select Item (optional) | Artikel auswählen (optional) | |
2601 | Select Items based on Delivery Date | Wählen Sie Elemente basierend auf dem Lieferdatum aus | |
2602 | Select Items to Manufacture | Wählen Sie die herzustellenden Artikel | |
2603 | Select Loyalty Program | Wählen Sie Treueprogramm | |
2604 | Select POS Profile | Wählen Sie POS-Profil | |
2605 | Select Patient | Wählen Sie Patient | |
2606 | Select Possible Supplier | Wählen Sie Mögliche Lieferanten | |
2607 | Select Property | Wählen Sie Property | |
2608 | Select Quantity | Wählen Sie die Menge | |
2609 | Select Serial Numbers | Wählen Sie Seriennummern | |
2610 | Select Status | Wählen Sie Status | |
2611 | Select Target Warehouse | Wählen Sie Target Warehouse | |
2612 | Select Type... | Art auswählen... | |
2613 | Select Warehouse... | Lager auswählen ... | |
2614 | Select an account to print in account currency | Wählen Sie ein Konto aus, das in der Kontowährung gedruckt werden soll | |
2615 | Select an employee to get the employee advance. | Wählen Sie einen Mitarbeiter aus, um den Mitarbeiterfortschritt zu erhalten. | |
2616 | Select at least one value from each of the attributes. | Wählen Sie mindestens einen Wert aus jedem der Attribute aus. | |
2617 | Select change amount account | Betrag ändern Konto auswählen | |
2618 | Select company first | Wählen Sie zuerst die Firma aus | |
2619 | Select items to save the invoice | Wählen Sie Elemente aus, um die Rechnung zu speichern | |
2620 | Select or add new customer | Neuen Kunden auswählen oder hinzufügen | |
2621 | Select students manually for the Activity based Group | Wählen Sie die Schüler manuell für die aktivitätsbasierte Gruppe aus | |
2622 | Select the customer or supplier. | Wählen Sie den Kunden oder Lieferanten aus. | |
2623 | Select the nature of your business. | Wählen Sie die Art Ihres Geschäfts aus. | |
2624 | Select the program first | Wählen Sie zuerst das Programm aus | |
2625 | Select to add Serial Number. | Wählen Sie diese Option, um eine Seriennummer hinzuzufügen. | |
2626 | Select your Domains | Wählen Sie Ihre Domains aus | |
2627 | Selected Price List should have buying and selling fields checked. | In der ausgewählten Preisliste sollten Kauf- und Verkaufsfelder aktiviert sein. | |
2628 | Sell | Verkaufen | |
2629 | Selling | Verkauf | |
2630 | Selling Amount | Verkaufsmenge | |
2631 | Selling Price List | Verkaufspreisliste | |
2632 | Selling Rate | Verkaufsrate | |
2633 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Der Verkauf muss überprüft werden, wenn Anwendbar für als {0} ausgewählt ist. | |
2634 | Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2} | Die Verkaufsrate für Artikel {0} ist niedriger als die {1}. Die Verkaufsrate sollte mindestens {2} betragen. | |
2635 | Send Grant Review Email | E-Mail mit Zuschussüberprüfung senden | |
2636 | Send Now | Sende jetzt | |
2637 | Send SMS | SMS senden | |
2638 | Send Supplier Emails | Lieferanten-E-Mails senden | |
2639 | Send mass SMS to your contacts | Senden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte | |
2640 | Sensitivity | Empfindlichkeit | |
2641 | Serial # | Seriennummer | |
2642 | Serial No and Batch | Seriennummer und Charge | |
2643 | Serial No is mandatory for Item {0} | Seriennummer ist für Artikel {0} obligatorisch | |
2644 | Serial No {0} does not belong to Batch {1} | Seriennummer {0} gehört nicht zu Charge {1} | |
2645 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Seriennummer {0} gehört nicht zum Lieferschein {1} | |
2646 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1} | |
2647 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1} | |
2648 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | Die Seriennummer {0} gehört zu keinem Warehouse | |
2649 | Serial No {0} does not exist | Seriennummer {0} existiert nicht | |
2650 | Serial No {0} has already been received | Seriennummer {0} wurde bereits empfangen | |
2651 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Seriennummer {0} ist im Wartungsvertrag bis zu {1} | |
2652 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Die Seriennummer {0} unterliegt der Garantie bis zu {1}. | |
2653 | Serial No {0} not found | Seriennummer {0} nicht gefunden | |
2654 | Serial No {0} not in stock | Seriennummer {0} nicht auf Lager | |
2655 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Seriennummer {0} Menge {1} darf kein Bruch sein | |
2656 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Seriennummer für serialisierten Artikel {0} erforderlich | |
2657 | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | Seriennummer: {0} ist bereits in Verkaufsrechnung angegeben: {1} | |
2658 | Serial Numbers | Seriennummer | |
2659 | Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note | Die Seriennummern in Zeile {0} stimmen nicht mit dem Lieferschein überein | |
2660 | Serial no item cannot be a fraction | Seriennummer darf kein Bruchteil sein | |
2661 | Serial no {0} has been already returned | Seriennummer {0} wurde bereits zurückgegeben | |
2662 | Serial number {0} entered more than once | Die Seriennummer {0} wurde mehrmals eingegeben | |
2663 | Serialized Inventory | Serialisiertes Inventar | |
2664 | Series Updated | Serie aktualisiert | |
2665 | Series Updated Successfully | Serie erfolgreich aktualisiert | |
2666 | Series is mandatory | Serie ist obligatorisch | |
2667 | Series {0} already used in {1} | Serie {0} bereits in {1} verwendet | |
2668 | Service | Bedienung | |
2669 | Service Expense | Servicekosten | |
2670 | Service Item,Type,frequency and expense amount are required | Service-Artikel, Art, Häufigkeit und Aufwandsmenge sind erforderlich | |
2671 | Service Level Agreement | Service Level Agreement | |
2672 | Service Level Agreement. | Service Level Agreement. | |
2673 | Service Level. | Service Level. | |
2674 | Service Stop Date cannot be after Service End Date | Das Service-Enddatum darf nicht nach dem Service-Enddatum liegen | |
2675 | Service Stop Date cannot be before Service Start Date | Das Servicestoppdatum darf nicht vor dem Servicestartdatum liegen | |
2676 | Services | Dienstleistungen | |
2677 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Festlegen von Standardwerten wie Firma, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw. | |
2678 | Set Details | Details einstellen | |
2679 | Set New Release Date | Neues Veröffentlichungsdatum festlegen | |
2680 | Set Open | Set öffnen | |
2681 | Set Project and all Tasks to status {0}? | Projekt und alle Aufgaben auf Status {0} setzen? | |
2682 | Set Status | Status setzen | |
2683 | Set Tax Rule for shopping cart | Steuerregel für Warenkorb festlegen | |
2684 | Set as Closed | Als geschlossen festlegen | |
2685 | Set as Completed | Als abgeschlossen festlegen | |
2686 | Set as Default | Als Standard einstellen | |
2687 | Set as Lost | Als verloren festlegen | |
2688 | Set as Open | Als offen festlegen | |
2689 | Set default inventory account for perpetual inventory | Festlegen des Standardinventarkontos für unbefristetes Inventar | |
2690 | Set default mode of payment | Standardzahlungsmodus einstellen | |
2691 | Set this if the customer is a Public Administration company. | Stellen Sie dies ein, wenn der Kunde ein Unternehmen der öffentlichen Verwaltung ist. | |
2692 | Set warehouse for Procedure {0} | Lager für Prozedur {0} festlegen | |
2693 | Set {0} in asset category {1} or company {2} | Legen Sie {0} in Asset-Kategorie {1} oder Firma {2} fest. | |
2694 | Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1} | Festlegen von Ereignissen auf {0}, da der Mitarbeiter, der den unten aufgeführten Verkaufspersonen zugeordnet ist, keine Benutzer-ID hat {1} | |
2695 | Setting defaults | Standardeinstellungen festlegen | |
2696 | Setting up Email | E-Mail einrichten | |
2697 | Setting up Email Account | Einrichten eines E-Mail-Kontos | |
2698 | Setting up Employees | Mitarbeiter einrichten | |
2699 | Setting up Taxes | Steuern einrichten | |
2700 | Setting up company | Firma gründen | |
2701 | Settings | die Einstellungen | |
2702 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Einstellungen für den Online-Warenkorb wie Versandregeln, Preisliste usw. | |
2703 | Settings for website homepage | Einstellungen für die Homepage der Website | |
2704 | Settings for website product listing | Einstellungen für die Website-Produktliste | |
2705 | Settled | Erledigt | |
2706 | Setup Gateway accounts. | Richten Sie die Gateway-Konten ein. | |
2707 | Setup SMS gateway settings | Richten Sie die SMS-Gateway-Einstellungen ein | |
2708 | Setup cheque dimensions for printing | Richten Sie die Prüfmaße für den Druck ein | |
2709 | Setup default values for POS Invoices | Richten Sie Standardwerte für POS-Rechnungen ein | |
2710 | Setup mode of POS (Online / Offline) | Einrichtungsmodus des POS (Online / Offline) | |
2711 | Setup your Institute in ERPNext | Richten Sie Ihr Institut in ERPNext ein | |
2712 | Share Balance | Aktienguthaben | |
2713 | Share Ledger | Aktienbuch | |
2714 | Share Management | Aktienverwaltung | |
2715 | Share Transfer | Share Transfer | |
2716 | Share Type | Freigabetyp | |
2717 | Shareholder | Aktionär | |
2718 | Ship To State | Schiff nach Staat | |
2719 | Shipments | Sendungen | |
2720 | Shipping | Versand | |
2721 | Shipping Address | Lieferanschrift | |
2722 | Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule | Die Lieferadresse hat kein Land, das für diese Versandregel erforderlich ist | |
2723 | Shipping rule not applicable for country {0} | Versandregel gilt nicht für Land {0} | |
2724 | Shipping rule only applicable for Buying | Versandregel gilt nur für den Kauf | |
2725 | Shipping rule only applicable for Selling | Versandregel gilt nur für den Verkauf | |
2726 | Shopify Supplier | Shopify Lieferant | |
2727 | Shopping Cart | Einkaufswagen | |
2728 | Shopping Cart Settings | Warenkorbeinstellungen | |
2729 | Shortage Qty | Mangelmenge | |
2730 | Show Completed | Show abgeschlossen | |
2731 | Show Cumulative Amount | Kumulativen Betrag anzeigen | |
2732 | Show Employee | Mitarbeiter anzeigen | |
2733 | Show Open | Show öffnen | |
2734 | Show Opening Entries | Eröffnungsbeiträge anzeigen | |
2735 | Show Payment Details | Zahlungsdetails anzeigen | |
2736 | Show Return Entries | Rückgabeeinträge anzeigen | |
2737 | Show Salary Slip | Gehaltsabrechnung anzeigen | |
2738 | Show Variant Attributes | Variantenattribute anzeigen | |
2739 | Show Variants | Varianten anzeigen | |
2740 | Show closed | Show geschlossen | |
2741 | Show exploded view | Explosionsansicht anzeigen | |
2742 | Show only POS | Nur POS anzeigen | |
2743 | Show unclosed fiscal year's P&L balances | Zeigen Sie nicht abgeschlossene Gewinn- und Verlustrechnungen des Geschäftsjahres an | |
2744 | Show zero values | Nullwerte anzeigen | |
2745 | Sick Leave | Krankenstand | |
2746 | Silt | Versanden | |
2747 | Single Variant | Einzelvariante | |
2748 | Single unit of an Item. | Einzelne Einheit eines Artikels. | |
2749 | Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0} | Überspringen der Urlaubszuteilung für die folgenden Mitarbeiter, da für sie bereits Urlaubszuteilungssätze vorhanden sind. {0} | |
2750 | Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0} | Überspringen der Gehaltsstrukturzuordnung für die folgenden Mitarbeiter, da bereits Gehaltsstrukturzuordnungssätze für diese vorhanden sind. {0} | |
2751 | Slots for {0} are not added to the schedule | Slots für {0} werden nicht zum Zeitplan hinzugefügt | |
2752 | Small | Klein | |
2753 | Soap & Detergent | Seife & Waschmittel | |
2754 | Software | Software | |
2755 | Software Developer | Softwareentwickler | |
2756 | Softwares | Software | |
2757 | Soil compositions do not add up to 100 | Die Bodenzusammensetzungen summieren sich nicht auf 100 | |
2758 | Sold | Verkauft | |
2759 | Some emails are invalid | Einige E-Mails sind ungültig | |
2760 | Some information is missing | Einige Informationen fehlen | |
2761 | Something went wrong! | Etwas ist schief gelaufen! | |
2762 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Die Seriennummern können leider nicht zusammengeführt werden | |
2763 | Source | Quelle | |
2764 | Source Warehouse | Quelllager | |
2765 | Source and Target Location cannot be same | Quell- und Zielspeicherort dürfen nicht identisch sein | |
2766 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Quell- und Ziellager dürfen für Zeile {0} nicht identisch sein | |
2767 | Source and target warehouse must be different | Quell- und Ziellager müssen unterschiedlich sein | |
2768 | Source of Funds (Liabilities) | Finanzierungsquelle (Verbindlichkeiten) | |
2769 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Das Quell-Warehouse ist für die Zeile {0} obligatorisch. | |
2770 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Angegebene Stückliste {0} existiert nicht für Artikel {1} | |
2771 | Split | Teilt | |
2772 | Split Batch | Stapel teilen | |
2773 | Split Issue | Ausgabe aufteilen | |
2774 | Sports | Sport | |
2775 | Staffing Plan {0} already exist for designation {1} | Personalplan {0} für Bezeichnung {1} bereits vorhanden | |
2776 | Standard Buying | Standardkauf | |
2777 | Standard Selling | Standardverkauf | |
2778 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Standardvertragsbedingungen für Verkauf oder Einkauf. | |
2779 | Start Date | Anfangsdatum | |
2780 | Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date. | Das Anfangsdatum der Vereinbarung darf nicht größer oder gleich dem Enddatum sein. | |
2781 | Start Year | Startjahr | |
2782 | Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0} | Start- und Enddatum liegen nicht in einer gültigen Abrechnungsperiode. {0} kann nicht berechnet werden. | |
2783 | Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}. | Start- und Enddatum liegen nicht in einer gültigen Abrechnungsperiode, {0} kann nicht berechnet werden. | |
2784 | Start date should be less than end date for Item {0} | Das Startdatum sollte unter dem Enddatum für Artikel {0} liegen. | |
2785 | Start date should be less than end date for task {0} | Startdatum sollte unter dem Enddatum für Aufgabe {0} liegen | |
2786 | Start day is greater than end day in task '{0}' | Starttag ist größer als Endtag in Aufgabe '{0}' | |
2787 | Start on | Beginnen am | |
2788 | State | Zustand | |
2789 | State/UT Tax | Staatliche / UT-Steuer | |
2790 | Statement of Account | Kontoauszug | |
2791 | Status must be one of {0} | Status muss einer von {0} sein | |
2792 | Stock | Lager | |
2793 | Stock Adjustment | Bestandskorrektur | |
2794 | Stock Analytics | Aktienanalyse | |
2795 | Stock Assets | Bestandsvermögen | |
2796 | Stock Available | Lager verfügbar | |
2797 | Stock Balance | Aktiensaldo | |
2798 | Stock Entries already created for Work Order | Für den Fertigungsauftrag bereits erstellte Bestandsbuchungen | |
2799 | Stock Entry | Lagerbuchung | |
2800 | Stock Entry {0} created | Bestandsbuchung {0} erstellt | |
2801 | Stock Entry {0} is not submitted | Bestandsaufnahme {0} wird nicht übermittelt | |
2802 | Stock Expenses | Lageraufwendungen | |
2803 | Stock In Hand | Lager in der Hand | |
2804 | Stock Items | Artikel auf Lager | |
2805 | Stock Ledger | Lagerbuch | |
2806 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Bestandsbucheinträge und FIBU-Einträge werden für die ausgewählten Kaufbelege erneut gebucht | |
2807 | Stock Levels | Lagerbestände | |
2808 | Stock Liabilities | Aktienverbindlichkeiten | |
2809 | Stock Options | Aktienoptionen | |
2810 | Stock Qty | Lagermenge | |
2811 | Stock Received But Not Billed | Lager erhalten, aber nicht in Rechnung gestellt | |
2812 | Stock Reports | Lagerberichte | |
2813 | Stock Summary | Bestandsübersicht | |
2814 | Stock Transactions | Lagerbewegungen | |
2815 | Stock UOM | Lager UOM | |
2816 | Stock Value | Aktienwert | |
2817 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | Der Lagerbestand in Charge {0} wird für Artikel {2} im Lager {3} negativ {1}. | |
2818 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Bestand kann nicht gegen Lieferschein {0} aktualisiert werden | |
2819 | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | Der Bestand kann nicht gegen den Kaufbeleg {0} aktualisiert werden. | |
2820 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | Für Artikel {0} kann kein Bestand vorhanden sein, da Varianten vorhanden sind | |
2821 | Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer | Die zu startende Bestandsmenge ist im Lager nicht verfügbar. Möchten Sie eine Umlagerung erfassen? | |
2822 | Stock transactions before {0} are frozen | Aktiengeschäfte vor {0} werden eingefroren | |
2823 | Stop | Halt | |
2824 | Stopped | Gestoppt | |
2825 | Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht storniert werden. Zum Stornieren zuerst den Stopp ausführen | |
2826 | Stores | Shops | |
2827 | Structures have been assigned successfully | Strukturen wurden erfolgreich zugewiesen | |
2828 | Student | Student | |
2829 | Student Activity | Schüleraktivität | |
2830 | Student Address | Studentenadresse | |
2831 | Student Admissions | Studentische Zulassungen | |
2832 | Student Attendance | Schülerbesuch | |
2833 | Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students | Mithilfe von Studentenstapeln können Sie Anwesenheitsinformationen, Beurteilungen und Gebühren für Studenten nachverfolgen | |
2834 | Student Email Address | E-Mail-Adresse des Schülers | |
2835 | Student Email ID | E-Mail-ID des Schülers | |
2836 | Student Group | Studentengruppe | |
2837 | Student Group Strength | Schülergruppenstärke | |
2838 | Student Group is already updated. | Studentengruppe ist bereits aktualisiert. | |
2839 | Student Group or Course Schedule is mandatory | Studentengruppe oder Kursplan ist obligatorisch | |
2840 | Student Group: | Studentengruppe: | |
2841 | Student ID | Studenten ID | |
2842 | Student ID: | Studenten ID: | |
2843 | Student LMS Activity | Student LMS Aktivität | |
2844 | Student Mobile No. | Mobilnummer des Schülers | |
2845 | Student Name | Name des Studenten | |
2846 | Student Name: | Name des Studenten: | |
2847 | Student Report Card | Zeugnis | |
2848 | Student is already enrolled. | Der Student ist bereits eingeschrieben. | |
2849 | Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3} | Schüler {0} - {1} wird mehrmals in Zeile {2} und {3} angezeigt | |
2850 | Student {0} does not belong to group {1} | Student {0} gehört nicht zur Gruppe {1} | |
2851 | Student {0} exist against student applicant {1} | Student {0} existiert gegen Studentenbewerber {1} | |
2852 | Students are at the heart of the system, add all your students | Die Schüler sind das Herzstück des Systems. Fügen Sie alle Ihre Schüler hinzu | |
2853 | Sub Assemblies | Unterbaugruppen | |
2854 | Sub Type | Untertyp | |
2855 | Sub-contracting | Vergabe von Unteraufträgen | |
2856 | Subcontract | Untervertrag | |
2857 | Subject | Gegenstand | |
2858 | Submit | einreichen | |
2859 | Submit Proof | Nachweis einreichen | |
2860 | Submit Salary Slip | Gehaltsabrechnung einreichen | |
2861 | Submit this Work Order for further processing. | Senden Sie diesen Arbeitsauftrag zur weiteren Bearbeitung. | |
2862 | Submit this to create the Employee record | Senden Sie dies, um den Mitarbeiterdatensatz zu erstellen | |
2863 | Submitted orders can not be deleted | Übermittelte Bestellungen können nicht gelöscht werden | |
2864 | Submitting Salary Slips... | Gehaltsabrechnungen einreichen ... | |
2865 | Subscription | Abonnement | |
2866 | Subscription Management | Abonnementverwaltung | |
2867 | Subscriptions | Abonnements | |
2868 | Subtotal | Zwischensumme | |
2869 | Successfully Reconciled | Erfolgreich versöhnt | |
2870 | Successfully Set Supplier | Lieferant erfolgreich einstellen | |
2871 | Successfully created payment entries | Erfolgreich erstellte Zahlungseinträge | |
2872 | Successfully deleted all transactions related to this company! | Alle Transaktionen mit Bezug zu dieser Firma wurden erfolgreich gelöscht! | |
2873 | Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}. | Die Summe der Bewertungskriterien muss {0} sein. | |
2874 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Die Summe der Punkte für alle Tore sollte 100 sein. Es ist {0} | |
2875 | Summary for this month and pending activities | Zusammenfassung für diesen Monat und ausstehende Aktivitäten | |
2876 | Summary for this week and pending activities | Zusammenfassung für diese Woche und anstehende Aktivitäten | |
2877 | Sunday | Sonntag | |
2878 | Suplier | Lieferant | |
2879 | Suplier Name | Name des Lieferanten | |
2880 | Supplier | Lieferant | |
2881 | Supplier Group | Lieferantengruppe | |
2882 | Supplier Group master. | Lieferantengruppen-Master. | |
2883 | Supplier Id | Lieferanten ID | |
2884 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | Das Rechnungsdatum des Lieferanten darf nicht höher als das Buchungsdatum sein | |
2885 | Supplier Invoice No | Lieferantenrechnung Nr | |
2886 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Lieferantenrechnung Die Einkaufsrechnung {0} enthält keine Lieferantenrechnung. | |
2887 | Supplier Name | Name des Anbieters | |
2888 | Supplier Part No | Zulieferer-Teilenr | |
2889 | Supplier Quotation | Lieferantenangebot | |
2890 | Supplier Quotation {0} created | Lieferantenangebot {0} erstellt | |
2891 | Supplier Scorecard | Lieferanten-Scorecard | |
2892 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Zuliefererlager obligatorisch für Auftragsbestätigung | |
2893 | Supplier database. | Lieferantendatenbank. | |
2894 | Supplier {0} not found in {1} | Lieferant {0} nicht in {1} gefunden | |
2895 | Supplier(s) | Lieferanten) | |
2896 | Supplies made to UIN holders | Lieferungen an UIN-Inhaber | |
2897 | Supplies made to Unregistered Persons | Lieferungen an nicht registrierte Personen | |
2898 | Suppliies made to Composition Taxable Persons | Zulieferungen für Steuerpflichtige | |
2899 | Supply Type | Versorgungsart | |
2900 | Support | Unterstützung | |
2901 | Support Analytics | Support Analytics | |
2902 | Support Settings | Support-Einstellungen | |
2903 | Support Tickets | Support-Tickets | |
2904 | Support queries from customers. | Supportanfragen von Kunden. | |
2905 | Susceptible | Anfällig | |
2906 | Sync Master Data | Stammdaten synchronisieren | |
2907 | Sync Offline Invoices | Offline-Rechnungen synchronisieren | |
2908 | Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded | Die Synchronisierung wurde vorübergehend deaktiviert, da die maximale Anzahl von Wiederholungsversuchen überschritten wurde | |
2909 | Syntax error in condition: {0} | Syntaxfehler in Bedingung: {0} | |
2910 | Syntax error in formula or condition: {0} | Syntaxfehler in Formel oder Bedingung: {0} | |
2911 | TDS Rate % | TDS Rate% | |
2912 | Taken | Genommen | |
2913 | Tap items to add them here | Tippen Sie auf Elemente, um sie hier hinzuzufügen | |
2914 | Target ({}) | Ziel ({}) | |
2915 | Target On | Ziel Ein | |
2916 | Target Warehouse | Ziellager | |
2917 | Target warehouse in row {0} must be same as Work Order | Das Ziellager in Zeile {0} muss mit dem Fertigungsauftrag identisch sein | |
2918 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Das Ziellager ist für Zeile {0} obligatorisch. | |
2919 | Task | Vorgang | |
2920 | Tasks | Aufgaben | |
2921 | Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}) | Es wurden Aufgaben zum Verwalten der {0} -Krankheit (in Zeile {1}) erstellt. | |
2922 | Tax | MwSt | |
2923 | Tax Assets | Steueransprüche | |
2924 | Tax Category for overriding tax rates. | Steuerkategorie für übergeordnete Steuersätze. | |
2925 | Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock items | Die Steuerkategorie wurde in "Gesamt" geändert, da alle Artikel keine Lagerartikel sind | |
2926 | Tax ID | Steuernummer | |
2927 | Tax Id: | Steuer ID: | |
2928 | Tax Rate | Steuersatz | |
2929 | Tax Rule Conflicts with {0} | Steuerkonflikte mit {0} | |
2930 | Tax Rule for transactions. | Steuerregel für Transaktionen. | |
2931 | Tax Template is mandatory. | Steuervorlage ist obligatorisch. | |
2932 | Tax Withholding rates to be applied on transactions. | Auf Transaktionen anzuwendende Quellensteuersätze. | |
2933 | Tax template for buying transactions. | Steuervorlage für Kauftransaktionen. | |
2934 | Tax template for item tax rates. | Steuervorlage für Artikelsteuersätze. | |
2935 | Tax template for selling transactions. | Steuervorlage für den Verkauf von Transaktionen. | |
2936 | Taxable Amount | Steuerpflichtiger Betrag | |
2937 | Taxes | Steuern | |
2938 | Team Updates | Team-Updates | |
2939 | Technology | Technologie | |
2940 | Telecommunications | Telekommunikation | |
2941 | Telephone Expenses | Telefonkosten | |
2942 | Television | Fernsehen | |
2943 | Template of terms or contract. | Vorlage für Bedingungen oder Vertrag. | |
2944 | Templates of supplier scorecard criteria. | Vorlagen für Lieferanten-Scorecard-Kriterien. | |
2945 | Templates of supplier scorecard variables. | Vorlagen für Lieferanten-Scorecard-Variablen. | |
2946 | Templates of supplier standings. | Vorlagen zur Lieferantenbewertung. | |
2947 | Temporarily on Hold | Vorübergehend in der Warteschleife | |
2948 | Temporary | Temporär | |
2949 | Temporary Accounts | Temporäre Konten | |
2950 | Temporary Opening | Vorübergehende Eröffnung | |
2951 | Terms and Conditions | Geschäftsbedingungen | |
2952 | Terms and Conditions Template | AGB Vorlage | |
2953 | Territory | Gebiet | |
2954 | Territory is Required in POS Profile | Im POS-Profil ist ein Gebiet erforderlich | |
2955 | Test | Prüfung | |
2956 | Thank you | Vielen Dank | |
2957 | Thank you for your business! | Vielen Dank für Ihr Geschäft! | |
2958 | The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1. | Das 'Aus Paket Nr.' Das Feld darf weder leer noch kleiner als 1 sein. | |
2959 | The Brand | Die Marke | |
2960 | The Item {0} cannot have Batch | Der Artikel {0} kann keinen Stapel haben | |
2961 | The Loyalty Program isn't valid for the selected company | Das Treueprogramm ist für das ausgewählte Unternehmen nicht gültig | |
2962 | The Patient {0} do not have customer refrence to invoice | Der Patient {0} hat keine Kundenreferenz zur Rechnungsstellung | |
2963 | The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate. | Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat. | |
2964 | The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again. | Das Laufzeitende darf nicht vor dem Laufzeitbeginn liegen. Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut. | |
2965 | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Das Semesterenddatum darf nicht nach dem Jahresende des akademischen Jahres liegen, mit dem das Semester verknüpft ist (akademisches Jahr {}). Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut. | |
2966 | The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Das Startdatum des Terms darf nicht vor dem Startdatum des Jahres des akademischen Jahres liegen, mit dem der Term verknüpft ist (akademisches Jahr {}). Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut. | |
2967 | The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again. | Das Jahresschlussdatum darf nicht vor dem Jahresschlussdatum liegen. Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut. | |
2968 | The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document. | Der in dieser Zahlungsanforderung festgelegte Betrag von {0} weicht vom berechneten Betrag aller Zahlungspläne ab: {1}. Stellen Sie sicher, dass dies korrekt ist, bevor Sie das Dokument senden. | |
2969 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | Die Tage, an denen Sie Urlaub beantragen, sind Feiertage. Sie brauchen keinen Urlaub zu beantragen. | |
2970 | The field From Shareholder cannot be blank | Das Feld Von Aktionär darf nicht leer sein | |
2971 | The field To Shareholder cannot be blank | Das Feld An Aktionär darf nicht leer sein | |
2972 | The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank | Die Felder Von Aktionär und An Aktionär dürfen nicht leer sein | |
2973 | The folio numbers are not matching | Die Folionummern stimmen nicht überein | |
2974 | The following Work Orders were created: | Die folgenden Arbeitsaufträge wurden erstellt: | |
2975 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Der Feiertag am {0} liegt nicht zwischen "Von Datum" und "Bis Datum" | |
2976 | The name of the institute for which you are setting up this system. | Der Name des Instituts, für das Sie dieses System einrichten. | |
2977 | The name of your company for which you are setting up this system. | Der Name Ihres Unternehmens, für das Sie dieses System einrichten. | |
2978 | The number of shares and the share numbers are inconsistent | Die Anzahl der Aktien und die Aktiennummern sind inkonsistent | |
2979 | The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request | Das Zahlungsgateway-Konto in Plan {0} unterscheidet sich von dem Zahlungsgateway-Konto in dieser Zahlungsanforderung | |
2980 | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | Auf die Angebotsanfrage kann durch Klicken auf den folgenden Link zugegriffen werden | |
2981 | The selected BOMs are not for the same item | Die ausgewählten Stücklisten sind nicht für denselben Artikel | |
2982 | The selected item cannot have Batch | Das ausgewählte Element kann keinen Stapel haben | |
2983 | The seller and the buyer cannot be the same | Der Verkäufer und der Käufer können nicht gleich sein | |
2984 | The shareholder does not belong to this company | Der Aktionär gehört nicht zu dieser Gesellschaft | |
2985 | The shares already exist | Die Aktien existieren bereits | |
2986 | The shares don't exist with the {0} | Die Freigaben existieren nicht mit der {0} | |
2987 | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund Probleme auftreten, fügt das System einen Kommentar zum Fehler in dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zum Entwurfsstadium zurück | |
2988 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Dann werden Preisregeln basierend auf Kunde, Kundengruppe, Gebiet, Lieferant, Lieferantentyp, Kampagne, Vertriebspartner usw. herausgefiltert. | |
2989 | There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated | Es gibt Inkonsistenzen zwischen dem Satz, der Anzahl der Aktien und dem berechneten Betrag | |
2990 | There are more holidays than working days this month. | In diesem Monat gibt es mehr Feiertage als Arbeitstage. | |
2991 | There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier. | Es kann mehrere gestufte Sammelfaktoren geben, die auf der Gesamtsumme der ausgegebenen Beträge basieren. Der Umrechnungsfaktor für die Rückzahlung ist jedoch immer für alle Stufen gleich. | |
2992 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Es kann nur 1 Konto pro Firma in {0} {1} geben. | |
2993 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Es kann nur eine Versandregelbedingung mit 0 oder einem leeren Wert für "To Value" geben. | |
2994 | There is no leave period in between {0} and {1} | Zwischen {0} und {1} liegt keine Urlaubszeit. | |
2995 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Es ist nicht genügend Urlaubsguthaben für die Urlaubsart {0} vorhanden. | |
2996 | There is nothing to edit. | Es gibt nichts zu bearbeiten. | |
2997 | There isn't any item variant for the selected item | Für den ausgewählten Artikel gibt es keine Artikelvariante | |
2998 | There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | Es scheint ein Problem mit der GoCardless-Konfiguration des Servers zu geben. Keine Sorge, im Falle eines Fehlers wird der Betrag auf Ihr Konto zurückerstattet. | |
2999 | There were errors creating Course Schedule | Beim Erstellen des Kursplans sind Fehler aufgetreten | |
3000 | There were errors. | Es gab Fehler. | |
3001 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet werden. Artikelattribute werden in die Varianten übernommen, sofern nicht 'Keine Kopie' eingestellt ist | |
3002 | This Item is a Variant of {0} (Template). | Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage). | |
3003 | This Month's Summary | Zusammenfassung dieses Monats | |
3004 | This Week's Summary | Die Zusammenfassung dieser Woche | |
3005 | This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription? | Diese Aktion stoppt die zukünftige Abrechnung. Möchten Sie dieses Abonnement wirklich kündigen? | |
3006 | This covers all scorecards tied to this Setup | Dies gilt für alle Scorecards, die mit diesem Setup verknüpft sind | |
3007 | This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}? | Dieses Dokument hat das Limit von {0} {1} für Artikel {4} überschritten. Machst du noch eine {3} gegen dieselbe {2}? | |
3008 | This is a root account and cannot be edited. | Dies ist ein Root-Konto und kann nicht bearbeitet werden. | |
3009 | This is a root customer group and cannot be edited. | Dies ist eine Stammkundengruppe und kann nicht bearbeitet werden. | |
3010 | This is a root department and cannot be edited. | Dies ist eine Stammabteilung und kann nicht bearbeitet werden. | |
3011 | This is a root healthcare service unit and cannot be edited. | Dies ist eine Stammversorgungseinheit und kann nicht bearbeitet werden. | |
3012 | This is a root item group and cannot be edited. | Dies ist eine Stammelementgruppe und kann nicht bearbeitet werden. | |
3013 | This is a root sales person and cannot be edited. | Dies ist ein Root-Verkäufer und kann nicht bearbeitet werden. | |
3014 | This is a root supplier group and cannot be edited. | Dies ist eine Stammlieferantengruppe und kann nicht bearbeitet werden. | |
3015 | This is a root territory and cannot be edited. | Dies ist ein Stammgebiet und kann nicht bearbeitet werden. | |
3016 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Dies ist eine Beispiel-Website, die automatisch aus ERPNext generiert wurde | |
3017 | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | Dies basiert auf Protokollen für dieses Fahrzeug. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten | |
3018 | This is based on stock movement. See {0} for details | Dies basiert auf Lagerbewegungen. Siehe {0} für Details | |
3019 | This is based on the Time Sheets created against this project | Dies basiert auf den Arbeitszeitnachweisen, die für dieses Projekt erstellt wurden | |
3020 | This is based on the attendance of this Employee | Dies basiert auf der Anwesenheit dieses Mitarbeiters | |
3021 | This is based on the attendance of this Student | Dies basiert auf der Anwesenheit dieses Schülers | |
3022 | This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details | Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Kunden. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten | |
3023 | This is based on transactions against this Healthcare Practitioner. | Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Arzt. | |
3024 | This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details | Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Patienten. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten | |
3025 | This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details | Dies basiert auf Transaktionen mit dieser Verkaufsperson. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten | |
3026 | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Lieferanten. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten | |
3027 | This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed? | Dadurch werden Gehaltsabrechnungen eingereicht und ein periodengerechter Journaleintrag erstellt. Möchten Sie fortfahren? | |
3028 | This {0} conflicts with {1} for {2} {3} | Dies {0} widerspricht {1} für {2} {3}. | |
3029 | Time Sheet for manufacturing. | Arbeitszeitblatt für die Herstellung. | |
3030 | Time Tracking | Zeiterfassung | |
3031 | Time logs are required for job card {0} | Für die Jobkarte {0} sind Zeitprotokolle erforderlich. | |
3032 | Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3} | Das Zeitfenster wurde übersprungen, und das Zeitfenster {0} bis {1} überschneidet sich mit dem vorhandenen Zeitfenster {2} bis {3}. | |
3033 | Time slots added | Zeitfenster hinzugefügt | |
3034 | Time(in mins) | Zeit (in Minuten) | |
3035 | Timer | Timer | |
3036 | Timer exceeded the given hours. | Der Timer hat die angegebenen Stunden überschritten. | |
3037 | Timesheet | Arbeitszeittabelle | |
3038 | Timesheet for tasks. | Arbeitszeittabelle für Aufgaben. | |
3039 | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Arbeitszeittabelle {0} ist bereits ausgefüllt oder storniert | |
3040 | Timesheets | Stundenzettel | |
3041 | Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team | Mithilfe von Arbeitszeittabellen behalten Sie den Überblick über Zeit, Kosten und Abrechnung der von Ihrem Team durchgeführten Aktivitäten | |
3042 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | Titel für Druckvorlagen zB Proforma-Rechnung. | |
3043 | To | Zu | |
3044 | To Address 1 | An Adresse 1 | |
3045 | To Address 2 | An Adresse 2 | |
3046 | To Bill | Auf Rechnung | |
3047 | To Date | Miteinander ausgehen | |
3048 | To Date cannot be before From Date | To Date darf nicht vor From Date liegen | |
3049 | To Date cannot be less than From Date | Bis Datum darf nicht kleiner als Von Datum sein | |
3050 | To Date must be greater than From Date | Bis Datum muss größer als Von Datum sein | |
3051 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | Das bisherige Datum sollte innerhalb des Geschäftsjahres liegen. Angenommen bis Datum = {0} | |
3052 | To Datetime | Zu Datetime | |
3053 | To Deliver | Zustellen | |
3054 | To Deliver and Bill | Liefern und abrechnen | |
3055 | To Fiscal Year | Bis zum Geschäftsjahr | |
3056 | To GSTIN | Zu GSTIN | |
3057 | To Party Name | Zum Party-Namen | |
3058 | To Pin Code | PIN-Code | |
3059 | To Place | Hinstellen | |
3060 | To Receive | Bekommen | |
3061 | To Receive and Bill | Empfangen und abrechnen | |
3062 | To State | Zu Staat | |
3063 | To Warehouse | Zum Lager | |
3064 | To create a Payment Request reference document is required | Zum Erstellen einer Zahlungsanforderung wird ein Referenzdokument benötigt | |
3065 | To date can not be equal or less than from date | Bis dato kann nicht gleich oder kleiner als vom Datum sein | |
3066 | To date can not be less than from date | Bis dato darf nicht kleiner sein als ab dato | |
3067 | To date can not greater than employee's relieving date | Bis dato darf das Entlassungsdatum des Mitarbeiters nicht überschritten werden | |
3068 | To filter based on Party, select Party Type first | Um nach Party zu filtern, wählen Sie zuerst Party Type | |
3069 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | Um das Beste aus ERPNext herauszuholen, empfehlen wir Ihnen, sich etwas Zeit zu nehmen und sich diese Hilfevideos anzusehen. | |
3070 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Um die Steuer in Zeile {0} in den Positionssatz aufzunehmen, müssen auch die Steuern in Zeile {1} einbezogen werden | |
3071 | To make Customer based incentive schemes. | Kundenbasierte Anreizsysteme zu entwickeln. | |
3072 | To merge, following properties must be same for both items | Die folgenden Eigenschaften müssen für beide Elemente identisch sein, damit sie zusammengeführt werden können | |
3073 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | Um die Preisregel in einer bestimmten Transaktion nicht anzuwenden, sollten alle anwendbaren Preisregeln deaktiviert sein. | |
3074 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, klicken Sie auf "Als Standard festlegen". | |
3075 | To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer. | Anzeigen der Protokolle der einem Kunden zugewiesenen Treuepunkte. | |
3076 | To {0} | An {0} | |
3077 | To {0} | {1} {2} | Bis {0} | {1} {2} | |
3078 | Toggle Filters | Filter umschalten | |
3079 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit einer Tabellenkalkulationsanwendung aus. | |
3080 | Tools | Werkzeuge | |
3081 | Total (Credit) | Gesamtpunktzahl) | |
3082 | Total (Without Tax) | Gesamt (ohne Steuern) | |
3083 | Total Absent | Total abwesend | |
3084 | Total Achieved | Insgesamt erreicht | |
3085 | Total Actual | Total Actual | |
3086 | Total Allocated Leaves | Gesamtzahl der zugewiesenen Blätter | |
3087 | Total Amount | Gesamtmenge | |
3088 | Total Amount Credited | Gesamtbetrag gutgeschrieben | |
3089 | Total Amount {0} | Gesamtbetrag {0} | |
3090 | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Die in der Tabelle mit den Kaufbelegpositionen angegebenen Gesamtgebühren müssen mit den Gesamtsteuern und -gebühren übereinstimmen | |
3091 | Total Budget | Gesamtbudget; Gesamtetat | |
3092 | Total Collected: {0} | Gesammelte Summe: {0} | |
3093 | Total Commission | Provision gesamt | |
3094 | Total Contribution Amount: {0} | Gesamtbeitragssumme: {0} | |
3095 | Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry | Der gesamte Kredit- / Debitbetrag sollte mit dem verknüpften Journaleintrag übereinstimmen | |
3096 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | Total Debit muss gleich Total Credit sein. Der Unterschied ist {0} | |
3097 | Total Deduction | Gesamtabzug | |
3098 | Total Invoiced Amount | Gesamtbetrag in Rechnung gestellt | |
3099 | Total Leaves | Gesamtzahl Blätter | |
3100 | Total Order Considered | Gesamtauftrag berücksichtigt | |
3101 | Total Order Value | Gesamtauftragswert | |
3102 | Total Outgoing | Gesamt ausgehend | |
3103 | Total Outstanding | Absolut aussergewöhnlich | |
3104 | Total Outstanding Amount | Ausstehender Gesamtbetrag | |
3105 | Total Outstanding: {0} | Total Outstanding: {0} | |
3106 | Total Paid Amount | Gesamtzahlungsbetrag | |
3107 | Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total | Der Gesamtzahlungsbetrag im Zahlungsplan muss dem Gesamtbetrag / dem gerundeten Gesamtbetrag entsprechen | |
3108 | Total Payments | Gesamtzahlungen | |
3109 | Total Present | Total Present | |
3110 | Total Qty | Gesamtmenge | |
3111 | Total Quantity | Gesamtstückzahl | |
3112 | Total Revenue | Gesamteinnahmen | |
3113 | Total Student | Student gesamt | |
3114 | Total Target | Gesamtziel | |
3115 | Total Tax | Gesamtsteuer | |
3116 | Total Taxable Amount | Steuerpflichtiger Gesamtbetrag | |
3117 | Total Taxable Value | Steuerpflichtiger Gesamtwert | |
3118 | Total Unpaid: {0} | Total unbezahlt: {0} | |
3119 | Total Variance | Gesamtvarianz | |
3120 | Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100% | Das Gesamtgewicht aller Bewertungskriterien muss 100% betragen. | |
3121 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | Der Gesamtvorschuss ({0}) gegen Auftrag {1} kann nicht größer sein als der Gesamtsumme ({2}). | |
3122 | Total advance amount cannot be greater than total claimed amount | Der Gesamtvorschussbetrag kann nicht höher sein als der geltend gemachte Gesamtbetrag | |
3123 | Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount | Der Gesamtvorschussbetrag kann nicht höher sein als der genehmigte Gesamtbetrag | |
3124 | Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period | Die insgesamt zugewiesenen Urlaubstage überschreiten die maximale Urlaubsart {0} für Mitarbeiter {1} im Zeitraum | |
3125 | Total allocated leaves are more than days in the period | Die Gesamtzahl der zugewiesenen Blätter beträgt mehr als Tage in diesem Zeitraum | |
3126 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Der für das Verkaufsteam zugewiesene Gesamtprozentsatz sollte 100 betragen | |
3127 | Total cannot be zero | Total kann nicht Null sein | |
3128 | Total completed qty must be greater than zero | Die abgeschlossene Gesamtmenge muss größer als Null sein | |
3129 | Total contribution percentage should be equal to 100 | Der prozentuale Gesamtbeitrag sollte 100 betragen | |
3130 | Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1} | Der Gesamtbetrag der flexiblen Leistungskomponente {0} sollte nicht unter dem Höchstbetrag der Leistungen {1} liegen. | |
3131 | Total hours: {0} | Gesamtstunden: {0} | |
3132 | Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0} | Die Gesamtzahl der zugewiesenen Blätter ist für die Urlaubsart {0} obligatorisch. | |
3133 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | Das zugewiesene Gesamtgewicht sollte 100% betragen. Es ist {0} | |
3134 | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Die Gesamtarbeitszeit sollte nicht größer als die maximale Arbeitszeit sein. {0} | |
3135 | Total {0} ({1}) | Gesamt {0} ({1}) | |
3136 | Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On' | Der Gesamtbetrag {0} für alle Artikel ist Null. Möglicherweise sollten Sie "Gebührenverteilung basierend auf" ändern. | |
3137 | Total(Amt) | Gesamt (Amt) | |
3138 | Total(Qty) | Gesamtmenge) | |
3139 | Traceability | Rückverfolgbarkeit | |
3140 | Track Leads by Lead Source. | Verfolgen Sie Leads nach Lead-Quelle. | |
3141 | Training | Ausbildung | |
3142 | Training Event | Schulungsveranstaltung | |
3143 | Training Events | Schulungsveranstaltungen | |
3144 | Training Feedback | Trainings-Feedback | |
3145 | Training Result | Trainingsergebnis | |
3146 | Transaction | Transaktion | |
3147 | Transaction Date | Transaktionsdatum | |
3148 | Transaction Type | Art der Transaktion | |
3149 | Transaction currency must be same as Payment Gateway currency | Die Transaktionswährung muss mit der Zahlungsgateway-Währung identisch sein | |
3150 | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | Transaktion für angehaltenen Arbeitsauftrag {0} nicht zulässig | |
3151 | Transaction reference no {0} dated {1} | Transaktionsreferenz Nr. {0} vom {1} | |
3152 | Transactions | Transaktionen | |
3153 | Transactions can only be deleted by the creator of the Company | Transaktionen können nur vom Ersteller des Unternehmens gelöscht werden | |
3154 | Transfer | Transfer | |
3155 | Transfer Material | Material übertragen | |
3156 | Transfer Type | Übertragungsart | |
3157 | Transfer an asset from one warehouse to another | Übertragen Sie einen Vermögenswert von einem Lager in ein anderes | |
3158 | Transfered | Übertragen | |
3159 | Transferred Quantity | Übertragene Menge | |
3160 | Transport Receipt Date | Transport Empfangsdatum | |
3161 | Transport Receipt No | Transportbeleg Nr | |
3162 | Transportation | Transport | |
3163 | Transporter ID | Transporter ID | |
3164 | Transporter Name | Name des Transporters | |
3165 | Travel | Reise | |
3166 | Travel Expenses | Reisekosten | |
3167 | Tree Type | Baumtyp | |
3168 | Tree of Bill of Materials | Baum der Stückliste | |
3169 | Tree of Item Groups. | Baum der Artikelgruppen. | |
3170 | Tree of Procedures | Baum der Prozeduren | |
3171 | Tree of Quality Procedures. | Baum der Qualitätsverfahren. | |
3172 | Tree of financial Cost Centers. | Baum der Finanzkostenstellen. | |
3173 | Tree of financial accounts. | Baum der Finanzkonten. | |
3174 | Treshold {0}% appears more than once | Der Schwellenwert {0}% wird mehrmals angezeigt | |
3175 | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Das Enddatum des Testzeitraums darf nicht vor dem Startdatum des Testzeitraums liegen | |
3176 | Trialling | Erprobung | |
3177 | Type of Business | Geschäftsart | |
3178 | Types of activities for Time Logs | Arten von Aktivitäten für Zeitprotokolle | |
3179 | UOM | Einheit | |
3180 | UOM Conversion factor is required in row {0} | UOM-Umrechnungsfaktor ist in Zeile {0} erforderlich | |
3181 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | UOM-Erfassungsfaktor erforderlich für UOM: {0} in Artikel: {1} | |
3182 | Unable to find DocType {0} | DocType {0} kann nicht gefunden werden | |
3183 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually | Der Wechselkurs für {0} zu {1} zum Stichtag {2} konnte nicht gefunden werden. Bitte erstellen Sie manuell einen Geldwechseleintrag | |
3184 | Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100 | Es konnte keine Punktzahl gefunden werden, die bei {0} beginnt. Sie benötigen eine Punktzahl von 0 bis 100 | |
3185 | Unable to find variable: | Variable konnte nicht gefunden werden: | |
3186 | Unblock Invoice | Rechnung entsperren | |
3187 | Uncheck all | Alle deaktivieren | |
3188 | Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit) | Nicht abgeschlossene Geschäftsjahre Gewinn / Verlust (Gutschrift) | |
3189 | Unit | Einheit | |
3190 | Unit of Measure | Maßeinheit | |
3191 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Die Maßeinheit {0} wurde mehrmals in die Umrechnungstabelle eingegeben | |
3192 | Unknown | unbekannte | |
3193 | Unpaid | Unbezahlt | |
3194 | Unsecured Loans | Unbesicherte Kredite | |
3195 | Unsubscribe from this Email Digest | Diesen E-Mail-Auszug abbestellen | |
3196 | Until | Bis um | |
3197 | Unverified Webhook Data | Nicht verifizierte Webhook-Daten | |
3198 | Update Account Name / Number | Kontoname / -nummer aktualisieren | |
3199 | Update Account Number / Name | Kontonummer / -name aktualisieren | |
3200 | Update Bank Transaction Dates | Update Bank Transaktionstermine | |
3201 | Update Cost | Kosten aktualisieren | |
3202 | Update Cost Center Number | Kostenstellennummer aktualisieren | |
3203 | Update Email Group | E-Mail-Gruppe aktualisieren | |
3204 | Update Items | Elemente aktualisieren | |
3205 | Update Print Format | Druckformat aktualisieren | |
3206 | Update Response | Antwort aktualisieren | |
3207 | Update bank payment dates with journals. | Aktualisieren Sie die Zahlungsdaten der Bank mit Journalen. | |
3208 | Update in progress. It might take a while. | Aktualisierung läuft. Es könnte eine Weile dauern. | |
3209 | Update rate as per last purchase | Aktualisierungsrate gemäß letztem Kauf | |
3210 | Update stock must be enable for the purchase invoice {0} | Bestandsaktualisierung muss für die Einkaufsrechnung aktiviert sein {0} | |
3211 | Updating Variants... | Varianten werden aktualisiert ... | |
3212 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Laden Sie Ihren Briefkopf und Ihr Logo hoch. (Sie können sie später bearbeiten). | |
3213 | Upper Income | Obere Einkommen | |
3214 | Used Leaves | Benutzte Blätter | |
3215 | User | Nutzer | |
3216 | User Forum | Benutzerforum | |
3217 | User ID not set for Employee {0} | Benutzer-ID für Mitarbeiter {0} nicht festgelegt | |
3218 | User Remark | Benutzer Bemerkung | |
3219 | User has not applied rule on the invoice {0} | Der Benutzer hat die Regel für die Rechnung {0} nicht angewendet. | |
3220 | User {0} already exists | Benutzer {0} ist bereits vorhanden | |
3221 | User {0} created | Benutzer {0} wurde erstellt | |
3222 | User {0} does not exist | Benutzer {0} existiert nicht | |
3223 | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | Benutzer {0} hat kein Standard-POS-Profil. Aktivieren Sie die Standardeinstellung in Zeile {1} für diesen Benutzer. | |
3224 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Benutzer {0} ist bereits Mitarbeiter {1} zugeordnet | |
3225 | User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1} | Benutzer {0} ist bereits dem Arzt {1} zugeordnet. | |
3226 | Users | Benutzer | |
3227 | Utility Expenses | Dienstprogramm Kosten | |
3228 | Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date. | Gültig ab Datum muss kleiner als Gültig bis Datum sein. | |
3229 | Valid Till | Gültig bis | |
3230 | Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative | Gültig ab und gültig bis Felder sind kumulativ Pflichtfelder | |
3231 | Valid from date must be less than valid upto date | Gültig ab Datum muss kleiner als aktuell sein | |
3232 | Valid till date cannot be before transaction date | Das Gültigkeitsdatum darf nicht vor dem Transaktionsdatum liegen | |
3233 | Validity period of this quotation has ended. | Die Gültigkeitsdauer dieses Angebots ist abgelaufen. | |
3234 | Valuation Rate | Bewertungsrate | |
3235 | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | Der Bewertungskurs ist obligatorisch, wenn der Anfangsbestand eingegeben wurde | |
3236 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Bewertungsart Gebühren können nicht als inklusive gekennzeichnet werden | |
3237 | Value Or Qty | Wert oder Menge | |
3238 | Value Proposition | Wertversprechen | |
3239 | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4} | Der Wert für Attribut {0} muss im Bereich von {1} bis {2} in Schritten von {3} für Element {4} liegen. | |
3240 | Value missing | Wert fehlt | |
3241 | Value must be between {0} and {1} | Wert muss zwischen {0} und {1} liegen | |
3242 | Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies | Werte für steuerbefreite, nicht bewertete und Nicht-GST-Lieferungen | |
3243 | Variable | Variable | |
3244 | Variance | Varianz | |
3245 | Variance ({}) | Varianz ({}) | |
3246 | Variant | Variante | |
3247 | Variant Attributes | Variantenattribute | |
3248 | Variant Based On cannot be changed | Variant Based On kann nicht geändert werden | |
3249 | Variant Details Report | Variantendetails-Bericht | |
3250 | Variant creation has been queued. | Die Variantenerstellung wurde in die Warteschlange gestellt. | |
3251 | Vehicle Expenses | Fahrzeugkosten | |
3252 | Vehicle No | Fahrzeug Nr | |
3253 | Vehicle Type | Fahrzeugtyp | |
3254 | Vehicle/Bus Number | Fahrzeug- / Busnummer | |
3255 | Venture Capital | Risikokapital | |
3256 | View Chart of Accounts | Kontenplan anzeigen | |
3257 | View Fees Records | Gebührenaufzeichnungen anzeigen | |
3258 | View Form | Formular anzeigen | |
3259 | View Lab Tests | Labortests anzeigen | |
3260 | View Leads | Leads anzeigen | |
3261 | View Ledger | Ledger anzeigen | |
3262 | View Now | Jetzt ansehen | |
3263 | View Orders | Bestellungen anzeigen | |
3264 | View a list of all the help videos | Zeigen Sie eine Liste aller Hilfevideos an | |
3265 | View in Cart | Im Warenkorb anzeigen | |
3266 | Visit report for maintenance call. | Besuchen Sie den Bericht für einen Wartungsbesuch. | |
3267 | Visit the forums | Besuchen Sie die Foren | |
3268 | Vital Signs | Vitalfunktionen | |
3269 | Volunteer | Freiwillige | |
3270 | Volunteer Type information. | Freiwilligentyp-Informationen. | |
3271 | Volunteer information. | Freiwilliger Informationen. | |
3272 | Voucher # | Gutschein # | |
3273 | Voucher No | Gutschein Nr | |
3274 | Voucher Type | Belegart | |
3275 | WIP Warehouse | WIP-Lager | |
3276 | Walk In | Reingehen | |
3277 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Das Lager kann nicht gelöscht werden, da für dieses Lager ein Lagerbucheintrag vorhanden ist. | |
3278 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden | |
3279 | Warehouse is mandatory | Lager ist obligatorisch | |
3280 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | Lager ist obligatorisch für Lagerartikel {0} in Reihe {1} | |
3281 | Warehouse not found in the system | Lager nicht im System gefunden | |
3282 | Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2} | Lager erforderlich in Zeile Nr. {0}. Bitte legen Sie das Standardlager für den Artikel {1} für die Firma {2} fest. | |
3283 | Warehouse required for stock Item {0} | Lager für Lagerartikel erforderlich {0} | |
3284 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da für Artikel {1} eine Menge vorhanden ist | |
3285 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Lager {0} gehört nicht zu Firma {1} | |
3286 | Warehouse {0} does not exist | Lager {0} existiert nicht | |
3287 | Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}. | Das Lagerhaus {0} ist mit keinem Konto verknüpft. Bitte erwähnen Sie das Konto im Lagerhausdatensatz oder legen Sie das Standard-Lagerkonto in Firma {1} fest. | |
3288 | Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger | Lager mit untergeordneten Knoten können nicht in ein Ledger konvertiert werden | |
3289 | Warehouses with existing transaction can not be converted to group. | Lager mit bestehender Transaktion können nicht in eine Gruppe konvertiert werden. | |
3290 | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Lager mit bestehender Transaktion können nicht in ein Ledger konvertiert werden. | |
3291 | Warning | Warnung | |
3292 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Warnung: Es gibt eine weitere {0} # {1} für den Lagereintrag {2}. | |
3293 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | Warnung: Ungültiges SSL-Zertifikat im Anhang {0} | |
3294 | Warning: Invalid attachment {0} | Warnung: Ungültiger Anhang {0} | |
3295 | Warning: Leave application contains following block dates | Achtung: Urlaubsantrag enthält folgende Sperrdaten | |
3296 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Warnung: Die angeforderte Materialmenge liegt unter der Mindestbestellmenge | |
3297 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | Warnung: Der Kundenauftrag {0} ist bereits für den Kundenauftrag {1} vorhanden. | |
3298 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Warnung: Das System überprüft die Überrechnung nicht, da der Betrag für Artikel {0} in {1} Null ist | |
3299 | Warranty | Garantie | |
3300 | Warranty Claim | Gewährleistungsanspruch | |
3301 | Warranty Claim against Serial No. | Garantieanspruch gegen Seriennummer | |
3302 | Website | Webseite | |
3303 | Website Image should be a public file or website URL | Das Website-Bild sollte eine öffentliche Datei oder eine Website-URL sein | |
3304 | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Das an Artikel {1} angehängte Website-Bild {0} wurde nicht gefunden | |
3305 | Website Listing | Website-Auflistung | |
3306 | Wednesday | Mittwoch | |
3307 | Weekly | Wöchentlich | |
3308 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Das Gewicht wird angegeben, \ nBitte geben Sie auch "Weight UOM" an | |
3309 | Welcome to ERPNext | Willkommen bei ERPNext | |
3310 | What do you need help with? | Womit brauchst du Hilfe? | |
3311 | What does it do? | Was tut es? | |
3312 | Where manufacturing operations are carried. | Wo Herstellungsvorgänge durchgeführt werden. | |
3313 | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | Beim Erstellen des Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das übergeordnete Konto {1} nicht gefunden. Bitte erstellen Sie das übergeordnete Konto in der entsprechenden COA | |
3314 | White | Weiß | |
3315 | Wire Transfer | Banküberweisung | |
3316 | WooCommerce Products | WooCommerce-Produkte | |
3317 | Work In Progress | In Arbeit | |
3318 | Work Order | Arbeitsauftrag | |
3319 | Work Order already created for all items with BOM | Für alle Artikel mit Stückliste wurde bereits ein Fertigungsauftrag erstellt | |
3320 | Work Order cannot be raised against a Item Template | Der Arbeitsauftrag kann nicht für eine Artikelvorlage erhöht werden | |
3321 | Work Order has been {0} | Fertigungsauftrag war {0} | |
3322 | Work Order not created | Fertigungsauftrag nicht angelegt | |
3323 | Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Der Arbeitsauftrag {0} muss storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann | |
3324 | Work Order {0} must be submitted | Arbeitsauftrag {0} muss eingereicht werden | |
3325 | Work Orders Created: {0} | Fertigungsaufträge erstellt: {0} | |
3326 | Work Summary for {0} | Arbeitszusammenfassung für {0} | |
3327 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Das Work-in-Progress-Lager ist erforderlich, bevor Sie es abschicken | |
3328 | Workflow | Arbeitsablauf | |
3329 | Working | Arbeiten | |
3330 | Working Hours | Arbeitszeit | |
3331 | Workstation | Arbeitsplatz | |
3332 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Die Workstation ist an folgenden Daten gemäß Feiertagsliste geschlossen: {0} | |
3333 | Wrapping up | Einpacken | |
3334 | Wrong Password | Falsches Passwort | |
3335 | Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company | Das Start- oder Enddatum des Jahres überschneidet sich mit {0}. Zur Vermeidung bitte Firma einstellen | |
3336 | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | Sie befinden sich im Offline-Modus. Sie können nicht neu laden, bis Sie über ein Netzwerk verfügen. | |
3337 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Sie sind nicht berechtigt, Einträge vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren. | |
3338 | You are not authorized to approve leaves on Block Dates | Sie sind nicht berechtigt, Abwesenheiten an Blockdaten zu genehmigen | |
3339 | You are not authorized to set Frozen value | Sie sind nicht berechtigt, den Wert "Eingefroren" festzulegen | |
3340 | You are not present all day(s) between compensatory leave request days | Sie sind nicht den ganzen Tag zwischen den Tagen der Ausgleichsurlaubsanfrage anwesend | |
3341 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Sie können den Preis nicht ändern, wenn die Stückliste einen Artikel angibt | |
3342 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Sie können den aktuellen Beleg nicht in die Spalte "Gegen Journaleintrag" eingeben | |
3343 | You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription | Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszeitraum in einem Abonnement haben | |
3344 | You can only redeem max {0} points in this order. | Sie können nur maximal {0} Punkte in dieser Reihenfolge einlösen. | |
3345 | You can only renew if your membership expires within 30 days | Sie können nur erneuern, wenn Ihre Mitgliedschaft innerhalb von 30 Tagen abläuft | |
3346 | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Sie können maximal eine Option aus der Liste der Kontrollkästchen auswählen. | |
3347 | You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount | Sie können Leave Encashment nur für einen gültigen Einlösungsbetrag einreichen | |
3348 | You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total. | Sie können keine Treuepunkte einlösen, die mehr Wert haben als die Gesamtsumme. | |
3349 | You cannot credit and debit same account at the same time | Sie können nicht dasselbe Konto gleichzeitig gutschreiben und belasten | |
3350 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | Sie können das Geschäftsjahr {0} nicht löschen. Das Geschäftsjahr {0} ist in den globalen Einstellungen als Standard festgelegt | |
3351 | You cannot delete Project Type 'External' | Sie können den Projekttyp 'Extern' nicht löschen | |
3352 | You cannot edit root node. | Sie können den Stammknoten nicht bearbeiten. | |
3353 | You cannot restart a Subscription that is not cancelled. | Sie können ein Abonnement, das nicht gekündigt wurde, nicht neu starten. | |
3354 | You don't have enought Loyalty Points to redeem | Sie haben nicht genug Treuepunkte, um diese einzulösen | |
3355 | You have already assessed for the assessment criteria {}. | Sie haben bereits für die Bewertungskriterien {} bewertet. | |
3356 | You have already selected items from {0} {1} | Sie haben bereits Artikel aus {0} {1} ausgewählt. | |
3357 | You have been invited to collaborate on the project: {0} | Sie wurden eingeladen, an dem Projekt mitzuarbeiten: {0} | |
3358 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Sie haben doppelte Artikel eingegeben. Bitte korrigieren und erneut versuchen. | |
3359 | You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Sie müssen ein anderer Benutzer als Administrator mit Systemmanager- und Artikelmanager-Rollen sein, um sich auf Marketplace registrieren zu können. | |
3360 | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | Sie müssen ein Benutzer mit System-Manager- und Artikel-Manager-Rollen sein, um Benutzer zu Marketplace hinzufügen zu können. | |
3361 | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Sie müssen ein Benutzer mit Systemmanager- und Artikelmanager-Rollen sein, um sich auf Marketplace registrieren zu können. | |
3362 | You need to be logged in to access this page | Sie müssen angemeldet sein, um auf diese Seite zugreifen zu können | |
3363 | You need to enable Shopping Cart | Sie müssen Einkaufswagen aktivieren | |
3364 | You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription? | Sie verlieren Aufzeichnungen über zuvor erstellte Rechnungen. Möchten Sie dieses Abonnement wirklich neu starten? | |
3365 | Your Organization | Deine Organisation | |
3366 | Your cart is Empty | Ihr Warenkorb ist leer | |
3367 | Your email address... | Deine Emailadresse... | |
3368 | Your order is out for delivery! | Ihre Bestellung ist nicht lieferbar! | |
3369 | Your tickets | Ihre Tickets | |
3370 | ZIP Code | Postleitzahl | |
3371 | [Error] | [Error] | |
3372 | [{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock | [{0}] (# Form / Item / {0}) ist nicht vorrätig | |
3373 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | `Freeze Stocks Older Than` sollte kleiner als % d Tage sein. | |
3374 | based_on | beyogen auf | |
3375 | cannot be greater than 100 | darf nicht größer als 100 sein | |
3376 | disabled user | Benutzer mit Behinderung | |
3377 | e.g. "Build tools for builders" | zB "Build Tools für Builder" | |
3378 | e.g. "Primary School" or "University" | zB "Grundschule" oder "Universität" | |
3379 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | zB Bank, Bargeld, Kreditkarte | |
3380 | hidden | versteckt | |
3381 | modified | geändert | |
3382 | on | auf | |
3383 | {0} '{1}' is disabled | {0} '{1}' ist deaktiviert | |
3384 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' nicht im Geschäftsjahr {2} | |
3385 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3} | {0} ({1}) darf nicht größer sein als die geplante Menge ({2}) im Fertigungsauftrag {3}. | |
3386 | {0} - {1} is inactive student | {0} - {1} ist inaktiver Schüler | |
3387 | {0} - {1} is not enrolled in the Batch {2} | {0} - {1} ist nicht im Batch registriert {2} | |
3388 | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1} ist nicht für den Kurs angemeldet {2} | |
3389 | {0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5} | {0} Budget für Konto {1} gegen {2} {3} ist {4}. Es wird um {5} überschreiten | |
3390 | {0} Digest | {0} Digest | |
3391 | {0} Number {1} already used in account {2} | {0} Nummer {1} bereits in Konto {2} verwendet | |
3392 | {0} Request for {1} | {0} Anfrage für {1} | |
3393 | {0} Result submittted | {0} Ergebnis übermittelt | |
3394 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} Seriennummern für Artikel {1} erforderlich. Sie haben {2} angegeben. | |
3395 | {0} Student Groups created. | {0} Studentengruppen erstellt. | |
3396 | {0} Students have been enrolled | {0} Schüler wurden eingeschrieben | |
3397 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} gegen Rechnung {1} vom {2} | |
3398 | {0} against Purchase Order {1} | {0} gegen Bestellung {1} | |
3399 | {0} against Sales Invoice {1} | {0} gegen Verkaufsrechnung {1} | |
3400 | {0} against Sales Order {1} | {0} gegen Kundenauftrag {1} | |
3401 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} bereits für Mitarbeiter {1} für Zeitraum {2} bis {3} zugewiesen | |
3402 | {0} applicable after {1} working days | {0} gültig nach {1} Werktagen | |
3403 | {0} asset cannot be transferred | {0} Assets können nicht übertragen werden | |
3404 | {0} can not be negative | {0} kann nicht negativ sein | |
3405 | {0} created | {0} erstellt | |
3406 | {0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution. | Derzeit hat {0} eine {1} Lieferanten-Scorecard, und Bestellungen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht ausgestellt werden. | |
3407 | {0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution. | {0} verfügt derzeit über eine {1} Lieferanten-Scorecard. Anfragen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht gestellt werden. | |
3408 | {0} does not belong to Company {1} | {0} gehört nicht zur Firma {1} | |
3409 | {0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master | {0} hat keinen Terminplan für Ärzte. Fügen Sie es in Healthcare Practitioner master hinzu | |
3410 | {0} entered twice in Item Tax | {0} wurde zweimal in Artikelsteuer eingegeben | |
3411 | {0} for {1} | {0} für {1} | |
3412 | {0} has been submitted successfully | {0} wurde erfolgreich übermittelt | |
3413 | {0} has fee validity till {1} | {0} hat Gebührengültigkeit bis {1} | |
3414 | {0} hours | {0} Stunden | |
3415 | {0} in row {1} | {0} in Reihe {1} | |
3416 | {0} is a company holiday | {0} ist ein Betriebsurlaub | |
3417 | {0} is blocked so this transaction cannot proceed | {0} ist gesperrt, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden | |
3418 | {0} is mandatory | {0} ist obligatorisch | |
3419 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} ist für Artikel {1} obligatorisch | |
3420 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} ist obligatorisch. Möglicherweise wurde für {1} bis {2} kein Wechselkursdatensatz erstellt. | |
3421 | {0} is not a stock Item | {0} ist kein Lagerartikel | |
3422 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1} | |
3423 | {0} is not added in the table | {0} wurde nicht in die Tabelle aufgenommen | |
3424 | {0} is not in Optional Holiday List | {0} ist nicht in der optionalen Feiertagsliste enthalten | |
3425 | {0} is not in a valid Payroll Period | {0} befindet sich nicht in einem gültigen Abrechnungszeitraum | |
3426 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} ist jetzt das Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderung wirksam wird. | |
3427 | {0} is on hold till {1} | {0} wird gehalten, bis {1} | |
3428 | {0} item found. | {0} Artikel gefunden. | |
3429 | {0} items found. | {0} Artikel gefunden. | |
3430 | {0} items in progress | {0} Artikel in Bearbeitung | |
3431 | {0} items produced | {0} produzierte Artikel | |
3432 | {0} must appear only once | {0} darf nur einmal erscheinen | |
3433 | {0} must be negative in return document | {0} muss im Rückgabedokument negativ sein | |
3434 | {0} must be submitted | {0} muss eingereicht werden | |
3435 | {0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company. | {0} darf keine Transaktionen mit {1} durchführen. Bitte ändern Sie die Firma. | |
3436 | {0} not found for item {1} | {0} für Artikel {1} nicht gefunden | |
3437 | {0} on Half day Leave on {1} | {0} am halben Tag Urlaub am {1} | |
3438 | {0} on Leave on {1} | {0} am Urlaub am {1} | |
3439 | {0} parameter is invalid | Der Parameter {0} ist ungültig | |
3440 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} Zahlungseinträge können nicht nach {1} gefiltert werden | |
3441 | {0} should be a value between 0 and 100 | {0} sollte ein Wert zwischen 0 und 100 sein | |
3442 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} Einheiten von [{1}] (# Form / Item / {1}) in [{2}] (# Form / Warehouse / {2}) gefunden | |
3443 | {0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction. | {0} Einheiten von {1} werden in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diese Transaktion abzuschließen. | |
3444 | {0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction. | {0} Einheiten von {1} werden in {2} benötigt, um diese Transaktion abzuschließen. | |
3445 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} gültige Seriennummern für Artikel {1} | |
3446 | {0} variants created. | {0} Varianten erstellt. | |
3447 | {0} {1} created | {0} {1} erstellt | |
3448 | {0} {1} does not exist | {0} {1} existiert nicht | |
3449 | {0} {1} does not exist. | {0} {1} existiert nicht. | |
3450 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren. | |
3451 | {0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed | {0} {1} wurde nicht übermittelt, sodass die Aktion nicht abgeschlossen werden kann | |
3452 | {0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3} | {0} {1} ist {2} zugeordnet, Party Account ist {3} | |
3453 | {0} {1} is cancelled or closed | {0} {1} wurde storniert oder geschlossen | |
3454 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1} wurde abgebrochen oder gestoppt | |
3455 | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} {1} wurde abgebrochen, sodass die Aktion nicht abgeschlossen werden kann | |
3456 | {0} {1} is closed | {0} {1} ist geschlossen | |
3457 | {0} {1} is disabled | {0} {1} ist deaktiviert | |
3458 | {0} {1} is frozen | {0} {1} ist eingefroren | |
3459 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} wird vollständig in Rechnung gestellt | |
3460 | {0} {1} is not active | {0} {1} ist nicht aktiv | |
3461 | {0} {1} is not associated with {2} {3} | {0} {1} ist nicht mit {2} {3} verknüpft. | |
3462 | {0} {1} is not present in the parent company | {0} {1} ist in der Muttergesellschaft nicht vorhanden | |
3463 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} wurde nicht übermittelt | |
3464 | {0} {1} is {2} | {0} {1} ist {2} | |
3465 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} muss eingereicht werden | |
3466 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} {1} nicht in einem aktiven Geschäftsjahr. | |
3467 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} Status ist {2} | |
3468 | {0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry | {0} {1}: Konto vom Typ "Gewinn und Verlust" {2} in Eröffnungsbuchung nicht zulässig | |
3469 | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: Konto {2} kann keine Gruppe sein | |
3470 | {0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Konto {2} gehört nicht zur Firma {3} | |
3471 | {0} {1}: Account {2} is inactive | {0} {1}: Konto {2} ist inaktiv | |
3472 | {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3} | {0} {1}: Buchungen für {2} können nur in folgender Währung vorgenommen werden: {3} | |
3473 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}: Kostenstelle ist für Artikel {2} obligatorisch | |
3474 | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} {1}: Für das Konto "Gewinn und Verlust" ist eine Kostenstelle erforderlich {2}. Bitte richten Sie eine Standardkostenstelle für das Unternehmen ein. | |
3475 | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Kostenstelle {2} gehört nicht zu Firma {3} | |
3476 | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: Kunde ist für das Forderungskonto erforderlich {2} | |
3477 | {0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2} | {0} {1}: Für {2} ist entweder ein Lastschrift- oder ein Gutschriftbetrag erforderlich. | |
3478 | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} {1}: Der Lieferant ist für das Kreditorenkonto {2} erforderlich. | |
3479 | {0}% Billed | {0}% in Rechnung gestellt | |
3480 | {0}% Delivered | {0}% geliefert | |
3481 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: Mitarbeiter-E-Mail nicht gefunden, daher E-Mail nicht gesendet | |
3482 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: Von {0} vom Typ {1} | |
3483 | {0}: From {1} | {0}: Von {1} | |
3484 | {0}: {1} does not exists | {0}: {1} existiert nicht | |
3485 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} wurde nicht in der Tabelle "Rechnungsdetails" gefunden | |
3486 | {} of {} | {} von {} | |
3487 | Email Group | E-Mail-Gruppe | |
3488 | Images | Bilder | |
3489 | Import | Einführen | |
3490 | There is some problem with the file url: {0} | Es gibt ein Problem mit der Datei-URL: {0} | |
3491 | Values Changed | Werte geändert | |
3492 | Ageing Range 4 | Alterungsbereich 4 | |
3493 | Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount | Der zugewiesene Betrag kann nicht größer als der nicht angepasste Betrag sein | |
3494 | Allocated amount cannot be negative | Der zugewiesene Betrag kann nicht negativ sein | |
3495 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry | Das Differenzkonto muss ein Konto vom Typ Aktiva / Passiva sein, da es sich bei dieser Bestandsbuchung um eine Eröffnungsbuchung handelt | |
3496 | Error in some rows | Fehler in einigen Zeilen | |
3497 | Import Successful | Import erfolgreich | |
3498 | Please save first | Bitte speichern Sie zuerst | |
3499 | Price not found for item {0} in price list {1} | Preis für Artikel {0} in Preisliste {1} nicht gefunden | |
3500 | Warehouse Type | Lagertyp | |
3501 | 'Date' is required | 'Datum' ist erforderlich | |
3502 | Benefit | Vorteil | |
3503 | Budgets | Budgets | |
3504 | Bundle Qty | Bundle Menge | |
3505 | Company GSTIN | Firma GSTIN | |
3506 | Company field is required | Firmenfeld ist erforderlich | |
3507 | Creating Dimensions... | Dimensionen erstellen ... | |
3508 | Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1} | Doppelte Eingabe gegen Artikelcode {0} und Hersteller {1} | |
3509 | Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files | Kontenplan aus CSV / Excel-Dateien importieren | |
3510 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers | Ungültige GSTIN! Die von Ihnen eingegebene Eingabe stimmt nicht mit dem GSTIN-Format für UIN-Inhaber oder gebietsfremde OIDAR-Dienstanbieter überein | |
3511 | Invoice Grand Total | Rechnungssumme | |
3512 | Last carbon check date cannot be a future date | Das Datum der letzten Kohlenstoffprüfung kann kein zukünftiges Datum sein | |
3513 | Make Stock Entry | Bestandserfassung vornehmen | |
3514 | Quality Feedback | Qualitätsfeedback | |
3515 | Quality Feedback Template | Qualitäts-Feedback-Vorlage | |
3516 | Rules for applying different promotional schemes. | Regeln für die Anwendung verschiedener Werbemaßnahmen. | |
3517 | Shift | Verschiebung | |
3518 | Show {0} | {0} anzeigen | |
3519 | Special Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming series | Sonderzeichen außer "-", "#", ".", "/", "{" Und "}" sind bei der Benennung von Serien nicht zulässig | |
3520 | Target Details | Zieldetails | |
3521 | {0} already has a Parent Procedure {1}. | {0} hat bereits eine übergeordnete Prozedur {1}. | |
3522 | Annual | Jährlich | |
3523 | Approved | Genehmigt | |
3524 | Change | Veränderung | |
3525 | From Date | Ab Datum | |
3526 | Group By | Gruppiere nach | |
3527 | Importing {0} of {1} | {0} von {1} importieren | |
3528 | No data to export | Keine zu exportierenden Daten | |
3529 | % Of Grand Total | % Der Gesamtsumme | |
3530 | 'employee_field_value' and 'timestamp' are required. | 'employee_field_value' und 'timestamp' sind erforderlich. | |
3531 | <b>Company</b> is a mandatory filter. | <b>Firma</b> ist ein obligatorischer Filter. | |
3532 | <b>From Date</b> is a mandatory filter. | <b>Ab Datum</b> ist ein obligatorischer Filter. | |
3533 | <b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0} | <b>From Time</b> kann nicht später als <b>To Time</b> für {0} sein. | |
3534 | <b>To Date</b> is a mandatory filter. | <b>Bis heute</b> ist ein obligatorischer Filter. | |
3535 | A new appointment has been created for you with {0} | Mit {0} wurde ein neuer Termin für Sie erstellt | |
3536 | Account Value | Kontostand | |
3537 | Account is mandatory to get payment entries | Das Konto ist obligatorisch, um Zahlungseinträge zu erhalten | |
3538 | Account is not set for the dashboard chart {0} | Für das Dashboard-Diagramm {0} ist kein Konto festgelegt | |
3539 | Account {0} does not belong to company {1} | Konto {0} gehört nicht zur Firma {1} | |
3540 | Account {0} does not exists in the dashboard chart {1} | Konto {0} ist im Dashboard-Diagramm {1} nicht vorhanden | |
3541 | Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry | Konto: <b>{0}</b> ist Kapital In Arbeit und kann nicht durch Journaleintrag aktualisiert werden | |
3542 | Account: {0} is not permitted under Payment Entry | Konto: {0} ist unter Zahlungseingabe nicht zulässig | |
3543 | Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}. | Die Buchhaltungsdimension <b>{0}</b> ist für das Bilanzkonto <b>{1}</b> erforderlich. | |
3544 | Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}. | Die Buchhaltungsdimension <b>{0}</b> ist für das Gewinn- und Verlustkonto {1} erforderlich. | |
3545 | Accounting Masters | Buchhaltungsmeister | |
3546 | Accounting Period overlaps with {0} | Der Abrechnungszeitraum überschneidet sich mit {0} | |
3547 | Activity | Aktivität | |
3548 | Add / Manage Email Accounts. | E-Mail-Konten hinzufügen / verwalten. | |
3549 | Add Child | Kind hinzufügen | |
3550 | Add Loan Security | Darlehenssicherheit hinzufügen | |
3551 | Add Multiple | Mehrere hinzufügen | |
3552 | Add Participants | Teilnehmer hinzufügen | |
3553 | Add to Featured Item | Zum empfohlenen Artikel hinzufügen | |
3554 | Add your review | Fügen Sie Ihre Bewertung hinzu | |
3555 | Add/Edit Coupon Conditions | Coupon-Bedingungen hinzufügen / bearbeiten | |
3556 | Added to Featured Items | Zu den empfohlenen Artikeln hinzugefügt | |
3557 | Added {0} ({1}) | {0} ({1}) hinzugefügt | |
3558 | Address Line 1 | Anschrift Zeile 1 | |
3559 | Addresses | Adressen | |
3560 | Admission End Date should be greater than Admission Start Date. | Das Enddatum der Zulassung sollte größer sein als das Startdatum der Zulassung. | |
3561 | Against Loan | Gegen Darlehen | |
3562 | Against Loan: | Gegen Darlehen: | |
3563 | All | Alle | |
3564 | All bank transactions have been created | Alle Bankgeschäfte wurden angelegt | |
3565 | All the depreciations has been booked | Alle Abschreibungen wurden gebucht | |
3566 | Allocation Expired! | Zuordnung abgelaufen! | |
3567 | Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings. | Zulassen, dass das Service Level Agreement in den Support-Einstellungen zurückgesetzt wird. | |
3568 | Amount of {0} is required for Loan closure | Für den Kreditabschluss ist ein Betrag von {0} erforderlich | |
3569 | Amount paid cannot be zero | Der gezahlte Betrag darf nicht Null sein | |
3570 | Applied Coupon Code | Angewandter Gutscheincode | |
3571 | Apply Coupon Code | Gutscheincode anwenden | |
3572 | Appointment Booking | Terminbuchung | |
3573 | As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1} | Da für Artikel {0} bereits Transaktionen vorhanden sind, können Sie den Wert von {1} nicht ändern. | |
3574 | Asset Id | Asset-ID | |
3575 | Asset Value | Vermögenswert | |
3576 | Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>. | Die Anpassung des Asset-Werts kann nicht vor dem Kaufdatum des Assets <b>{0}</b> gebucht werden. | |
3577 | Asset {0} does not belongs to the custodian {1} | Der Vermögenswert {0} gehört nicht der Depotbank {1} | |
3578 | Asset {0} does not belongs to the location {1} | Asset {0} gehört nicht zum Standort {1} | |
3579 | Assets not created for <b>{0}</b>. You will have to create asset manually. | Assets nicht für <b>{0} erstellt</b> . Sie müssen das Asset manuell erstellen. | |
3580 | At least one of the Applicable Modules should be selected | Es sollte mindestens eines der anwendbaren Module ausgewählt werden | |
3581 | Atleast one asset has to be selected. | Es muss mindestens ein Asset ausgewählt werden. | |
3582 | Attendance Marked | Teilnahme markiert | |
3583 | Attendance has been marked as per employee check-ins | Die Teilnahme wurde gemäß den Check-ins der Mitarbeiter markiert | |
3584 | Authentication Failed | Authentifizierung fehlgeschlagen | |
3585 | Automatic Reconciliation | Automatische Abstimmung | |
3586 | Available For Use Date | Verfügbar für Verwendungsdatum | |
3587 | Available Stock | Lagerbestand | |
3588 | Available quantity is {0}, you need {1} | Die verfügbare Menge ist {0}, Sie benötigen {1} | |
3589 | BOM 1 | Stückliste 1 | |
3590 | BOM 2 | Stückliste 2 | |
3591 | BOM Comparison Tool | Stücklistenvergleichstool | |
3592 | BOM recursion: {0} cannot be child of {1} | Stücklistenrekursion: {0} kann kein Kind von {1} sein | |
3593 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1} | Stücklistenrekursion: {0} kann kein Elternteil oder Kind von {1} sein | |
3594 | Back to Home | Zurück nach Hause | |
3595 | Back to Messages | Zurück zu den Nachrichten | |
3596 | Bank Data mapper doesn't exist | Bank Data Mapper existiert nicht | |
3597 | Bank Details | Bankdaten | |
3598 | Bank account '{0}' has been synchronized | Das Bankkonto '{0}' wurde synchronisiert | |
3599 | Bank account {0} already exists and could not be created again | Das Bankkonto {0} ist bereits vorhanden und konnte nicht erneut erstellt werden | |
3600 | Bank accounts added | Bankkonten hinzugefügt | |
3601 | Batch no is required for batched item {0} | Für den gestapelten Artikel {0} ist die Chargennummer erforderlich. | |
3602 | Billing Date | Abrechnungsdatum | |
3603 | Billing Interval Count cannot be less than 1 | Die Anzahl der Abrechnungsintervalle darf nicht kleiner als 1 sein | |
3604 | Blue | Blau | |
3605 | Book | Buch | |
3606 | Book Appointment | Einen Termin verabreden | |
3607 | Brand | Marke | |
3608 | Browse | Durchsuche | |
3609 | Call Connected | Anruf verbunden | |
3610 | Call Disconnected | Anruf getrennt | |
3611 | Call Missed | Anruf verpasst | |
3612 | Call Summary | Anrufzusammenfassung | |
3613 | Call Summary Saved | Anrufübersicht gespeichert | |
3614 | Cancelled | Abgesagt | |
3615 | Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing. | Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Fahreradresse fehlt. | |
3616 | Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing. | Die Route kann nicht optimiert werden, da die Treiberadresse fehlt. | |
3617 | Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount | Kann nicht aufgehoben werden, der Wert der Kreditsicherheit ist höher als der zurückgezahlte Betrag | |
3618 | Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled. | Aufgabe {0} kann nicht abgeschlossen werden, da die abhängige Aufgabe {1} nicht abgeschlossen / abgebrochen wird. | |
3619 | Cannot create loan until application is approved | Darlehen kann erst erstellt werden, wenn der Antrag genehmigt wurde | |
3620 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | Es kann kein passender Artikel gefunden werden. Bitte wählen Sie einen anderen Wert für {0}. | |
3621 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings | Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr als {2} überrechnen. Um eine Überrechnung zuzulassen, legen Sie die Zulage in den Kontoeinstellungen fest | |
3622 | Cannot unpledge more than {0} qty of {0} | Es kann nicht mehr als {0} Menge von {0} entfernt werden | |
3623 | Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time | Kapazitätsplanungsfehler, geplante Startzeit kann nicht mit Endzeit übereinstimmen | |
3624 | Categories | Kategorien | |
3625 | Changes in {0} | Änderungen in {0} | |
3626 | Chart | Diagramm | |
3627 | Choose a corresponding payment | Wählen Sie eine entsprechende Zahlung | |
3628 | Click on the link below to verify your email and confirm the appointment | Klicken Sie auf den unten stehenden Link, um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen und den Termin zu bestätigen | |
3629 | Close | Schließen | |
3630 | Communication | Kommunikation | |
3631 | Compact Item Print | Kompakter Artikel drucken | |
3632 | Company | Unternehmen | |
3633 | Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches. | Firma von Vermögenswert {0} und Kaufbeleg {1} stimmt nicht überein. | |
3634 | Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations | Vergleichen Sie Stücklisten auf Änderungen in Rohstoffen und Betrieben | |
3635 | Compare List function takes on list arguments | Die Funktion "Liste vergleichen" übernimmt Listenargumente | |
3636 | Complete | Komplett | |
3637 | Completed | Abgeschlossen | |
3638 | Completed Quantity | Abgeschlossene Menge | |
3639 | Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs | Verbinden Sie Ihr Exotel-Konto mit ERPNext und verfolgen Sie Anrufprotokolle | |
3640 | Connect your bank accounts to ERPNext | Verbinden Sie Ihre Bankkonten mit ERPNext | |
3641 | Contact Seller | Verkäufer kontaktieren | |
3642 | Continue | Fortsetzen | |
3643 | Cost Center: {0} does not exist | Kostenstelle: {0} existiert nicht | |
3644 | Couldn't Set Service Level Agreement {0}. | Service Level Agreement {0} konnte nicht festgelegt werden. | |
3645 | Country | Land | |
3646 | Country Code in File does not match with country code set up in the system | Der Ländercode in der Datei stimmt nicht mit dem im System eingerichteten Ländercode überein | |
3647 | Create New Contact | Neuen Kontakt erstellen | |
3648 | Create New Lead | Neuen Lead erstellen | |
3649 | Create Pick List | Auswahlliste erstellen | |
3650 | Create Quality Inspection for Item {0} | Qualitätsprüfung für Artikel {0} erstellen | |
3651 | Creating Accounts... | Konten erstellen ... | |
3652 | Creating bank entries... | Bankeinträge erstellen ... | |
3653 | Creating {0} | {0} erstellen | |
3654 | Credit limit is already defined for the Company {0} | Für das Unternehmen ist bereits ein Kreditlimit definiert {0} | |
3655 | Ctrl + Enter to submit | Strg + Eingabetaste zum Senden | |
3656 | Ctrl+Enter to submit | Strg + Eingabetaste zum Senden | |
3657 | Currency | Währung | |
3658 | Current Status | Aktueller Status | |
3659 | Customer PO | Kundenbestellung | |
3660 | Customize | Anpassen | |
3661 | Daily | Täglich | |
3662 | Date | Datum | |
3663 | Date Range | Datumsbereich | |
3664 | Date of Birth cannot be greater than Joining Date. | Das Geburtsdatum darf nicht größer als das Beitrittsdatum sein. | |
3665 | Dear | sehr geehrter | |
3666 | Default | Standard | |
3667 | Define coupon codes. | Gutscheincodes definieren. | |
3668 | Delayed Days | Verspätete Tage | |
3669 | Delete | Löschen | |
3670 | Delivered Quantity | Gelieferte Menge | |
3671 | Delivery Notes | Lieferscheine | |
3672 | Depreciated Amount | Abgeschriebener Betrag | |
3673 | Description | Beschreibung | |
3674 | Designation | Bezeichnung | |
3675 | Difference Value | Differenzwert | |
3676 | Dimension Filter | Bemaßungsfilter | |
3677 | Disabled | Deaktiviert | |
3678 | Disbursed Amount cannot be greater than loan amount | Der ausgezahlte Betrag darf nicht höher sein als der Darlehensbetrag | |
3679 | Disbursement and Repayment | Auszahlung und Rückzahlung | |
3680 | Distance cannot be greater than 4000 kms | Die Entfernung darf nicht größer als 4000 km sein | |
3681 | Do you want to submit the material request | Möchten Sie die Materialanfrage einreichen? | |
3682 | Doctype | Doktortyp | |
3683 | Document {0} successfully uncleared | Dokument {0} erfolgreich gelöscht | |
3684 | Download Template | Vorlage herunterladen | |
3685 | Dr | DR | |
3686 | Due Date | Fälligkeitsdatum | |
3687 | Duplicate | Duplikat | |
3688 | Duplicate Project with Tasks | Projekt mit Aufgaben duplizieren | |
3689 | Duplicate project has been created | Es wurde ein doppeltes Projekt erstellt | |
3690 | E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document | E-Way Bill JSON kann nur aus einem eingereichten Dokument generiert werden | |
3691 | E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document | E-Way Bill JSON kann nur aus dem eingereichten Dokument generiert werden | |
3692 | E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now | E-Way Bill JSON kann derzeit nicht für die Umsatzrendite generiert werden | |
3693 | ERPNext could not find any matching payment entry | ERPNext konnte keinen passenden Zahlungseintrag finden | |
3694 | Earliest Age | Frühestes Alter | |
3695 | Edit Details | Details bearbeiten | |
3696 | Edit Profile | Profil bearbeiten | |
3697 | Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road | Wenn das Transportmittel Straße ist, ist entweder eine GST-Transporter-ID oder eine Fahrzeugnummer erforderlich | |
3698 | |||
3699 | Email Campaigns | E-Mail-Kampagnen | |
3700 | Employee ID is linked with another instructor | Die Mitarbeiter-ID ist mit einem anderen Ausbilder verknüpft | |
3701 | Employee Tax and Benefits | Mitarbeitersteuer und Leistungen | |
3702 | Employee is required while issuing Asset {0} | Bei der Ausgabe von Asset {0} ist ein Mitarbeiter erforderlich | |
3703 | Employee {0} does not belongs to the company {1} | Mitarbeiter {0} gehört nicht zum Unternehmen {1} | |
3704 | Enable Auto Re-Order | Aktivieren Sie die automatische Nachbestellung | |
3705 | End Date of Agreement can't be less than today. | Das Enddatum der Vereinbarung kann nicht kürzer als heute sein. | |
3706 | End Time | Endzeit | |
3707 | Energy Point Leaderboard | Energiepunkt-Rangliste | |
3708 | Enter API key in Google Settings. | Geben Sie den API-Schlüssel in die Google-Einstellungen ein. | |
3709 | Enter Supplier | Geben Sie den Lieferanten ein | |
3710 | Enter Value | Wert eingeben | |
3711 | Entity Type | Entitätstyp | |
3712 | Error | Error | |
3713 | Error in Exotel incoming call | Fehler im eingehenden Exotel-Anruf | |
3714 | Error: {0} is mandatory field | Fehler: {0} ist Pflichtfeld | |
3715 | Event Link | Ereignis-Link | |
3716 | Exception occurred while reconciling {0} | Beim Abgleichen von {0} ist eine Ausnahme aufgetreten. | |
3717 | Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date | Erwartete und Entlassungstermine dürfen nicht unter dem Datum des Zulassungsplans liegen | |
3718 | Expire Allocation | Zuordnung ablaufen lassen | |
3719 | Expired | Abgelaufen | |
3720 | Expiry date is mandatory for selected item. | Das Ablaufdatum ist für den ausgewählten Artikel obligatorisch. | |
3721 | Export | Export | |
3722 | Export not allowed. You need {0} role to export. | Export nicht erlaubt. Zum Exportieren benötigen Sie die Rolle {0}. | |
3723 | Failed to add Domain | Domain konnte nicht hinzugefügt werden | |
3724 | Fetch Items from Warehouse | Artikel aus dem Lager holen | |
3725 | Fetching... | Holen ... | |
3726 | Field | Feld | |
3727 | File Manager | Dateimanager | |
3728 | Filters | Filter | |
3729 | Finding linked payments | Verknüpfte Zahlungen finden | |
3730 | Finished Product | Fertiges Produkt | |
3731 | Finished Qty | Fertige Menge | |
3732 | First add items in the Item Locations table | Fügen Sie zuerst Elemente in die Tabelle Elementpositionen ein | |
3733 | Fleet Management | Flottenmanagement | |
3734 | Following fields are mandatory to create address: | Folgende Felder sind obligatorisch, um eine Adresse zu erstellen: | |
3735 | For Month | Für Monat | |
3736 | For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity | Für Artikel {0} in Zeile {1} stimmt die Anzahl der Seriennummern nicht mit der ausgewählten Menge überein | |
3737 | For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}) | Für die Operation {0}: Die Menge ({1}) kann nicht größer sein als die ausstehende Menge ({2}). | |
3738 | For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1} | Die Menge {0} sollte nicht größer sein als die Arbeitsauftragsmenge {1} | |
3739 | Free item not set in the pricing rule {0} | Gratisartikel nicht in der Preisregel {0} festgelegt | |
3740 | From Date and To Date are Mandatory | Von Datum und Bis Datum sind obligatorisch | |
3741 | From date can not be greater than than To date | Ab Datum darf nicht größer als Bis Datum sein | |
3742 | From employee is required while receiving Asset {0} to a target location | Vom Mitarbeiter ist erforderlich, während Asset {0} an einen Zielort gesendet wird | |
3743 | Fuel Expense | Kraftstoffkosten | |
3744 | Future Payment Amount | Zukünftiger Zahlungsbetrag | |
3745 | Future Payment Ref | Zukünftige Zahlung Ref | |
3746 | Future Payments | Zukünftige Zahlungen | |
3747 | GST HSN Code does not exist for one or more items | Der GST-HSN-Code ist für einen oder mehrere Artikel nicht vorhanden | |
3748 | Generate E-Way Bill JSON | Generieren Sie E-Way Bill JSON | |
3749 | Get Items | Artikel abrufen | |
3750 | Get Outstanding Documents | Erhalten Sie herausragende Dokumente | |
3751 | Goal | Tor | |
3752 | Greater Than Amount | Größer als Betrag | |
3753 | Green | Grün | |
3754 | Group | Gruppe | |
3755 | Group By Customer | Nach Kunden gruppieren | |
3756 | Group By Supplier | Nach Lieferanten gruppieren | |
3757 | Group Node | Gruppenknoten | |
3758 | Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0} | Group Warehouses können nicht für Transaktionen verwendet werden. Bitte ändern Sie den Wert von {0} | |
3759 | Help | Hilfe | |
3760 | Help Article | Hilfeartikel | |
3761 | Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee | Hilft Ihnen, den Überblick über Verträge zu behalten, die auf Lieferanten, Kunden und Mitarbeitern basieren | |
3762 | Helps you manage appointments with your leads | Hilft Ihnen, Termine mit Ihren Leads zu verwalten | |
3763 | Home | Zuhause | |
3764 | IBAN is not valid | IBAN ist ungültig | |
3765 | Import Data from CSV / Excel files. | Importieren Sie Daten aus CSV / Excel-Dateien. | |
3766 | In Progress | In Bearbeitung | |
3767 | Incoming call from {0} | Eingehender Anruf von {0} | |
3768 | Incorrect Warehouse | Falsches Lager | |
3769 | Interest Amount is mandatory | Der Zinsbetrag ist obligatorisch | |
3770 | Intermediate | Mittlere | |
3771 | Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode. | Ungültiger Barcode. Diesem Barcode ist kein Artikel beigefügt. | |
3772 | Invalid credentials | Ungültige Anmeldeinformationen | |
3773 | Invite as User | Als Benutzer einladen | |
3774 | Issue Priority. | Problempriorität. | |
3775 | Issue Type. | Problemtyp. | |
3776 | It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account. | Es scheint, dass ein Problem mit der Stripe-Konfiguration des Servers vorliegt. Im Falle eines Fehlers wird der Betrag auf Ihr Konto zurückerstattet. | |
3777 | Item Reported | Artikel gemeldet | |
3778 | Item listing removed | Artikelliste entfernt | |
3779 | Item quantity can not be zero | Artikelmenge kann nicht Null sein | |
3780 | Item taxes updated | Artikelsteuern aktualisiert | |
3781 | Item {0}: {1} qty produced. | Artikel {0}: {1} Menge produziert. | |
3782 | Items are required to pull the raw materials which is associated with it. | Gegenstände werden benötigt, um die damit verbundenen Rohstoffe zu ziehen. | |
3783 | Joining Date can not be greater than Leaving Date | Das Beitrittsdatum darf nicht größer als das Austrittsdatum sein | |
3784 | Lab Test Item {0} already exist | Labortest Item {0} existiert bereits | |
3785 | Last Issue | Letztes Problem | |
3786 | Latest Age | Spätes Stadium | |
3787 | Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay | Der Urlaubsantrag ist mit den Urlaubszuweisungen {0} verknüpft. Urlaubsantrag kann nicht als bezahlter Urlaub gestellt werden | |
3788 | Leaves Taken | Blätter genommen | |
3789 | Less Than Amount | Weniger als Menge | |
3790 | Liabilities | Verbindlichkeiten | |
3791 | Loading... | Wird geladen... | |
3792 | Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities | Der Darlehensbetrag übersteigt den maximalen Darlehensbetrag von {0} gemäß den vorgeschlagenen Wertpapieren | |
3793 | Loan Applications from customers and employees. | Kreditanträge von Kunden und Mitarbeitern. | |
3794 | Loan Disbursement | Kreditauszahlung | |
3795 | Loan Processes | Darlehensprozesse | |
3796 | Loan Security | Kreditsicherheit | |
3797 | Loan Security Pledge | Kreditsicherheitsversprechen | |
3798 | Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same | Loan Security Pledge Company und Loan Company müssen identisch sein | |
3799 | Loan Security Pledge Created : {0} | Kreditsicherheitsversprechen Erstellt: {0} | |
3800 | Loan Security Pledge already pledged against loan {0} | Kreditsicherheitsversprechen bereits gegen Darlehen verpfändet {0} | |
3801 | Loan Security Pledge is mandatory for secured loan | Für besicherte Kredite ist eine Kreditsicherheitszusage obligatorisch | |
3802 | Loan Security Price | Kreditsicherheitspreis | |
3803 | Loan Security Price overlapping with {0} | Kreditsicherheitspreis überschneidet sich mit {0} | |
3804 | Loan Security Unpledge | Kreditsicherheit nicht verpfändet | |
3805 | Loan Security Value | Kreditsicherheitswert | |
3806 | Loan Type for interest and penalty rates | Darlehensart für Zins- und Strafzinssätze | |
3807 | Loan amount cannot be greater than {0} | Der Darlehensbetrag darf nicht größer als {0} sein. | |
3808 | Loan is mandatory | Darlehen ist obligatorisch | |
3809 | Loans | Kredite | |
3810 | Loans provided to customers and employees. | Kredite an Kunden und Mitarbeiter. | |
3811 | Location | Ort | |
3812 | Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}. | Der Protokolltyp ist für Check-Ins erforderlich, die in die Schicht fallen: {0}. | |
3813 | Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it. | Es sieht so aus, als hätte dich jemand an eine unvollständige URL geschickt. Bitte bitten Sie sie, sich darum zu kümmern. | |
3814 | Make Journal Entry | Journaleintrag vornehmen | |
3815 | Make Purchase Invoice | Kaufrechnung erstellen | |
3816 | Manufactured | Hergestellt | |
3817 | Mark Work From Home | Markieren Sie Arbeit von zu Hause aus | |
3818 | Master | Meister | |
3819 | Max strength cannot be less than zero. | Die maximale Stärke kann nicht kleiner als Null sein. | |
3820 | Maximum attempts for this quiz reached! | Maximale Versuche für dieses Quiz erreicht! | |
3821 | Message | Botschaft | |
3822 | Missing Values Required | Fehlende Werte erforderlich | |
3823 | Mobile No | Handynummer | |
3824 | Mobile Number | Handynummer | |
3825 | Month | Monat | |
3826 | Name | Name | |
3827 | Near you | Nahe bei dir | |
3828 | Net Profit/Loss | Nettogewinn (-verlust | |
3829 | New Expense | Neue Ausgaben | |
3830 | New Invoice | Neue Rechnung | |
3831 | New Payment | Neue Zahlung | |
3832 | New release date should be in the future | Das neue Erscheinungsdatum sollte in der Zukunft liegen | |
3833 | Newsletter | Newsletter | |
3834 | No Account matched these filters: {} | Kein Konto stimmte mit diesen Filtern überein: {} | |
3835 | No Employee found for the given employee field value. '{}': {} | Für den angegebenen Mitarbeiterfeldwert wurde kein Mitarbeiter gefunden. '{}': {} | |
3836 | No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1} | Keine Blätter dem Mitarbeiter zugewiesen: {0} für Urlaubstyp: {1} | |
3837 | No communication found. | Keine Kommunikation gefunden. | |
3838 | No correct answer is set for {0} | Für {0} ist keine richtige Antwort festgelegt | |
3839 | No description | Keine Beschreibung | |
3840 | No issue has been raised by the caller. | Der Anrufer hat kein Problem angesprochen. | |
3841 | No items to publish | Keine zu veröffentlichenden Elemente | |
3842 | No outstanding invoices found | Keine ausstehenden Rechnungen gefunden | |
3843 | No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified. | Für die {0} {1} wurden keine ausstehenden Rechnungen gefunden, die die von Ihnen angegebenen Filter qualifizieren. | |
3844 | No outstanding invoices require exchange rate revaluation | Keine ausstehenden Rechnungen erfordern eine Neubewertung des Wechselkurses | |
3845 | No reviews yet | Noch keine Bewertungen | |
3846 | No valid <b>Loan Security Price</b> found for {0} | Für {0} wurde kein gültiger <b>Kreditsicherheitspreis</b> gefunden. | |
3847 | No views yet | Noch keine Ansichten | |
3848 | Non stock items | Nicht auf Lager befindliche Artikel | |
3849 | Not Allowed | Nicht erlaubt | |
3850 | Not allowed to create accounting dimension for {0} | Abrechnungsdimension für {0} darf nicht erstellt werden | |
3851 | Not permitted. Please disable the Lab Test Template | Nicht gestattet. Bitte deaktivieren Sie die Labortestvorlage | |
3852 | Not permitted. Please disable the Procedure Template | Nicht gestattet. Bitte deaktivieren Sie die Prozedurvorlage | |
3853 | Note | Hinweis | |
3854 | Notes: | Anmerkungen: | |
3855 | Offline | Offline | |
3856 | On Converting Opportunity | Informationen zum Umwandeln von Opportunities | |
3857 | On Purchase Order Submission | Bei Bestellungseingang | |
3858 | On Sales Order Submission | Bei Kundenauftragsübermittlung | |
3859 | On Task Completion | Nach Abschluss der Aufgabe | |
3860 | On {0} Creation | Bei {0} Erstellung | |
3861 | Only .csv and .xlsx files are supported currently | Derzeit werden nur CSV- und XLSX-Dateien unterstützt | |
3862 | Only expired allocation can be cancelled | Nur abgelaufene Zuordnungen können storniert werden | |
3863 | Only users with the {0} role can create backdated leave applications | Nur Benutzer mit der Rolle {0} können rückwirkende Urlaubsanträge erstellen | |
3864 | Open | Öffnen | |
3865 | Open Contact | Kontakt öffnen | |
3866 | Open Lead | Lead öffnen | |
3867 | Opening and Closing | Öffnen und Schließen | |
3868 | Operating Cost as per Work Order / BOM | Betriebskosten gemäß Arbeitsauftrag / Stückliste | |
3869 | Order Amount | Bestellbetrag | |
3870 | Page {0} of {1} | Seite {0} von {1} | |
3871 | Paid amount cannot be less than {0} | Der bezahlte Betrag darf nicht kleiner als {0} sein. | |
3872 | Parent Company must be a group company | Die Muttergesellschaft muss eine Konzerngesellschaft sein | |
3873 | Passing Score value should be between 0 and 100 | Der Wert für das Bestehen der Punktzahl sollte zwischen 0 und 100 liegen | |
3874 | Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically | Die Kennwortrichtlinie darf keine Leerzeichen oder gleichzeitigen Bindestriche enthalten. Das Format wird automatisch umstrukturiert | |
3875 | Patient History | Anamnese | |
3876 | Pause | Pause | |
3877 | Pay | Zahlen | |
3878 | Payment Document Type | Zahlungsbelegart | |
3879 | Payment Name | Zahlungsname | |
3880 | Penalty Amount | Strafbetrag | |
3881 | Pending | steht aus | |
3882 | Performance | Performance | |
3883 | Period based On | Zeitraum basierend auf | |
3884 | Perpetual inventory required for the company {0} to view this report. | Perpetual Inventory erforderlich, damit das Unternehmen {0} diesen Bericht anzeigen kann. | |
3885 | Phone | Telefon | |
3886 | Pick List | Auswahlliste | |
3887 | Plaid authentication error | Plaid-Authentifizierungsfehler | |
3888 | Plaid public token error | Plaid öffentlicher Token-Fehler | |
3889 | Plaid transactions sync error | Synchronisierungsfehler bei Plaid-Transaktionen | |
3890 | Please check the error log for details about the import errors | Bitte überprüfen Sie das Fehlerprotokoll auf Details zu den Importfehlern | |
3891 | Please click on the following link to set your new password | Bitte klicken Sie auf den folgenden Link, um Ihr neues Passwort festzulegen | |
3892 | Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>. | Bitte erstellen Sie <b>DATEV-Einstellungen</b> für Firma <b>{}</b> . | |
3893 | Please create adjustment Journal Entry for amount {0} | Bitte erstellen Sie eine Anpassung Journaleintrag für Betrag {0} | |
3894 | Please do not create more than 500 items at a time | Bitte erstellen Sie nicht mehr als 500 Artikel gleichzeitig | |
3895 | Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0} | Bitte geben Sie das <b>Differenzkonto ein</b> oder legen Sie das Standard- <b>Aktienanpassungskonto</b> für Unternehmen {0} fest. | |
3896 | Please enter GSTIN and state for the Company Address {0} | Bitte geben Sie GSTIN ein und geben Sie die Firmenadresse {0} an | |
3897 | Please enter Item Code to get item taxes | Bitte geben Sie den Artikelcode ein, um die Artikelsteuern zu erhalten | |
3898 | Please enter Warehouse and Date | Bitte geben Sie Lager und Datum ein | |
3899 | Please enter coupon code !! | Bitte Gutscheincode eingeben !! | |
3900 | Please enter the designation | Bitte geben Sie die Bezeichnung ein | |
3901 | Please enter valid coupon code !! | Bitte geben Sie einen gültigen Gutscheincode ein !! | |
3902 | Please login as a Marketplace User to edit this item. | Bitte melden Sie sich als Marketplace-Benutzer an, um diesen Artikel zu bearbeiten. | |
3903 | Please login as a Marketplace User to report this item. | Bitte melden Sie sich als Marketplace-Benutzer an, um diesen Artikel zu melden. | |
3904 | Please select <b>Template Type</b> to download template | Bitte wählen Sie <b>Vorlagentyp</b> , um die Vorlage herunterzuladen | |
3905 | Please select Applicant Type first | Bitte wählen Sie zuerst den Antragstellertyp aus | |
3906 | Please select Customer first | Bitte wählen Sie zuerst Kunde | |
3907 | Please select Item Code first | Bitte wählen Sie zuerst den Artikelcode | |
3908 | Please select Loan Type for company {0} | Bitte wählen Sie Darlehensart für Firma {0} | |
3909 | Please select Patient to get prescribed procedure | Bitte wählen Sie Patient, um das vorgeschriebene Verfahren zu erhalten | |
3910 | Please select a Delivery Note | Bitte wählen Sie einen Lieferschein | |
3911 | Please select a Sales Person for item: {0} | Bitte wählen Sie einen Verkäufer für Artikel: {0} | |
3912 | Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}' | Bitte wählen Sie eine andere Zahlungsmethode. Stripe unterstützt keine Transaktionen in der Währung '{0}'. | |
3913 | Please select the customer. | Bitte wählen Sie den Kunden aus. | |
3914 | Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order. | Bitte stellen Sie einen Lieferanten für die Artikel ein, die in der Bestellung berücksichtigt werden sollen. | |
3915 | Please set account heads in GST Settings for Compnay {0} | Bitte setzen Sie die Kontoköpfe in den GST-Einstellungen für Compnay {0} | |
3916 | Please set an email id for the Lead {0} | Bitte legen Sie eine E-Mail-ID für den Lead {0} fest | |
3917 | Please set default UOM in Stock Settings | Bitte stellen Sie die Standard-Stückliste in den Lagereinstellungen ein | |
3918 | Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries. | Bitte stellen Sie den Filter aufgrund einer großen Anzahl von Einträgen basierend auf Artikel oder Lager ein. | |
3919 | Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0} | Bitte richten Sie den Kampagnenplan in der Kampagne {0} ein | |
3920 | Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0} | Bitte setzen Sie eine gültige GSTIN-Nummer in der Firmenadresse für Firma {0} | |
3921 | Please set {0} | Bitte setzen Sie {0} | customer |
3922 | Please setup a default bank account for company {0} | Bitte richten Sie ein Standardbankkonto für Firma {0} ein | |
3923 | Please specify | Bitte angeben | |
3924 | Please specify a {0} | Bitte geben Sie eine {0} an | lead |
3925 | Pledge Status | Verpfändungsstatus | |
3926 | Pledge Time | Verpfändungszeit | |
3927 | Printing | ||
3928 | Priority | Priorität | |
3929 | Priority has been changed to {0}. | Die Priorität wurde in {0} geändert. | |
3930 | Priority {0} has been repeated. | Die Priorität {0} wurde wiederholt. | |
3931 | Processing XML Files | XML-Dateien verarbeiten | |
3932 | Profitability | Rentabilität | |
3933 | Project | Projekt | |
3934 | Proposed Pledges are mandatory for secured Loans | Vorgeschlagene Zusagen sind für gesicherte Kredite obligatorisch | |
3935 | Provide the academic year and set the starting and ending date. | Geben Sie das akademische Jahr an und legen Sie das Start- und Enddatum fest. | |
3936 | Public token is missing for this bank | Für diese Bank fehlt ein öffentlicher Token | |
3937 | Publish | Veröffentlichen | |
3938 | Publish 1 Item | 1 Artikel veröffentlichen | |
3939 | Publish Items | Artikel veröffentlichen | |
3940 | Publish More Items | Weitere Artikel veröffentlichen | |
3941 | Publish Your First Items | Veröffentlichen Sie Ihre ersten Artikel | |
3942 | Publish {0} Items | Veröffentlichen Sie {0} Elemente | |
3943 | Published Items | Veröffentlichte Artikel | |
3944 | Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0} | Eine Kaufrechnung kann nicht für einen vorhandenen Vermögenswert erstellt werden {0} | |
3945 | Purchase Invoices | Rechnungen kaufen | |
3946 | Purchase Orders | Kauforder | |
3947 | Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled. | Der Kaufbeleg enthält keinen Artikel, für den die Aufbewahrungsprobe aktiviert ist. | |
3948 | Purchase Return | Rückgabe | |
3949 | Qty of Finished Goods Item | Menge des Fertigwarenartikels | |
3950 | Qty or Amount is mandatroy for loan security | Menge oder Betrag ist ein Mandat für die Kreditsicherheit | |
3951 | Quality Inspection required for Item {0} to submit | Qualitätsprüfung erforderlich, damit Artikel {0} eingereicht werden kann | |
3952 | Quantity to Manufacture | Menge bis zur Herstellung | |
3953 | Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0} | Die zu fertigende Menge kann für die Operation {0} nicht Null sein. | |
3954 | Quarterly | Vierteljährlich | |
3955 | Queued | In Warteschlange | |
3956 | Quick Entry | Schneller Einstieg | |
3957 | Quiz {0} does not exist | Quiz {0} existiert nicht | |
3958 | Quotation Amount | Angebotsbetrag | |
3959 | Rate or Discount is required for the price discount. | Für den Preisnachlass ist Preis oder Rabatt erforderlich. | |
3960 | Reason | Grund | |
3961 | Reconcile Entries | Einträge abgleichen | |
3962 | Reconcile this account | Stimmen Sie dieses Konto ab | |
3963 | Reconciled | Versöhnt | |
3964 | Recruitment | Rekrutierung | |
3965 | Red | rot | |
3966 | Refreshing | Erfrischend | |
3967 | Release date must be in the future | Das Erscheinungsdatum muss in der Zukunft liegen | |
3968 | Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining | Das Entlastungsdatum muss größer oder gleich dem Beitrittsdatum sein | |
3969 | Rename | Umbenennen | |
3970 | Rename Not Allowed | Umbenennen nicht erlaubt | |
3971 | Repayment Method is mandatory for term loans | Die Rückzahlungsmethode ist für befristete Darlehen obligatorisch | |
3972 | Repayment Start Date is mandatory for term loans | Das Startdatum der Rückzahlung ist für befristete Darlehen obligatorisch | |
3973 | Report Item | Artikel melden | |
3974 | Report this Item | Diesen Artikel melden | |
3975 | Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items. | Reservierte Menge für Unteraufträge: Rohstoffmenge zur Herstellung von Unteraufträgen. | |
3976 | Reset | Zurücksetzen | |
3977 | Reset Service Level Agreement | Service Level Agreement zurücksetzen | |
3978 | Resetting Service Level Agreement. | Service Level Agreement zurücksetzen. | |
3979 | Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time. | Die Antwortzeit für {0} am Index {1} darf nicht größer als die Auflösungszeit sein. | |
3980 | Return amount cannot be greater unclaimed amount | Der Rückgabebetrag kann nicht höher sein als der nicht beanspruchte Betrag | |
3981 | Review | Rezension | |
3982 | Room | Zimmer | |
3983 | Room Type | Zimmertyp | |
3984 | Row # | Reihe # | |
3985 | Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same | Zeile # {0}: Akzeptiertes Lager und Lieferantenlager können nicht identisch sein | |
3986 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed. | Zeile # {0}: Element {1}, das bereits in Rechnung gestellt wurde, kann nicht gelöscht werden. | |
3987 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered | Zeile # {0}: Artikel {1}, der bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht werden | |
3988 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received | Zeile # {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht werden | |
3989 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it. | Zeile # {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen ist, kann nicht gelöscht werden. | |
3990 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order. | Zeile # {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, kann nicht gelöscht werden. | |
3991 | Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor | Zeile # {0}: Supplier Warehouse kann nicht ausgewählt werden, während Rohstoffe an Subunternehmer geliefert werden | |
3992 | Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2} | Zeile # {0}: Kostenstelle {1} gehört nicht zur Firma {2} | |
3993 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}. | Zeile # {0}: Vorgang {1} ist für {2} Menge der fertigen Waren im Arbeitsauftrag {3} nicht abgeschlossen. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über die Jobkarte {4}. | |
3994 | Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction | Zeile # {0}: Der Zahlungsbeleg ist erforderlich, um die Transaktion abzuschließen | |
3995 | Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2} | Zeile # {0}: Seriennummer {1} gehört nicht zu Stapel {2} | |
3996 | Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date | Zeile # {0}: Das Service-Enddatum darf nicht vor dem Rechnungsbuchungsdatum liegen | |
3997 | Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date | Zeile # {0}: Das Dienststartdatum darf nicht größer als das Dienstenddatum sein | |
3998 | Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting | Zeile # {0}: Das Start- und Enddatum des Dienstes ist für die verzögerte Abrechnung erforderlich | |
3999 | Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1} | Zeile {0}: Ungültige Artikelsteuervorlage für Artikel {1} | |
4000 | Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}) | Zeile {0}: Menge für {4} im Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrags nicht verfügbar ({2} {3}) | |
4001 | Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2} | Zeile {0}: Benutzer hat die Regel {1} nicht auf das Element {2} angewendet | |
4002 | Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today. | Zeile {0}: Das Geburtsdatum der Geschwister kann nicht größer als heute sein. | |
4003 | Row {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0} | Zeile {1}: Die Asset-Namensserie ist für die automatische Erstellung von Element {0} obligatorisch. | |
4004 | Row({0}): {1} is already discounted in {2} | Zeile ({0}): {1} wird bereits in {2} abgezinst | |
4005 | Rows Added in {0} | Zeilen hinzugefügt in {0} | |
4006 | Rows Removed in {0} | In {0} entfernte Zeilen | |
4007 | Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1} | Sanktionsbetrag für {0} {1} überschritten | |
4008 | Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1} | Der genehmigte Darlehensbetrag für {0} gegen das Unternehmen {1} ist bereits vorhanden. | |
4009 | Save | speichern | |
4010 | Save Item | Artikel speichern | |
4011 | Saved Items | Gespeicherte Elemente | |
4012 | Scheduled and Admitted dates can not be less than today | Geplante und zugelassene Daten können nicht kürzer als heute sein | |
4013 | Search Items ... | Artikel suchen ... | |
4014 | Search for a payment | Suchen Sie nach einer Zahlung | |
4015 | Search for anything ... | Suche nach irgendetwas ... | |
4016 | Search results for | Suchergebnisse für | |
4017 | Select All | Wählen Sie Alle | |
4018 | Select Difference Account | Wählen Sie Differenzkonto | |
4019 | Select a Default Priority. | Wählen Sie eine Standardpriorität. | |
4020 | Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below. | Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste der Standardlieferanten der folgenden Elemente aus. | |
4021 | Select a company | Wählen Sie eine Firma aus | |
4022 | Select finance book for the item {0} at row {1} | Wählen Sie das Finanzbuch für den Artikel {0} in Zeile {1} aus | |
4023 | Select only one Priority as Default. | Wählen Sie nur eine Priorität als Standard aus. | |
4024 | Seller Information | Angaben zum Verkäufer | |
4025 | Send | Senden | |
4026 | Send a message | Eine Nachricht schicken | |
4027 | Sending | Senden | |
4028 | Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule | Sendet E-Mails an einen Lead oder Kontakt basierend auf einem Kampagnenplan | |
4029 | Serial Number Created | Seriennummer erstellt | |
4030 | Serial Numbers Created | Seriennummern erstellt | |
4031 | Serial no(s) required for serialized item {0} | Seriennummer (n) für serialisiertes Element {0} erforderlich | |
4032 | Series | Serie | |
4033 | Server Error | Serverfehler | |
4034 | Service Level Agreement has been changed to {0}. | Das Service Level Agreement wurde in {0} geändert. | |
4035 | Service Level Agreement tracking is not enabled. | Die Verfolgung von Service Level Agreements ist nicht aktiviert. | |
4036 | Service Level Agreement was reset. | Service Level Agreement wurde zurückgesetzt. | |
4037 | Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists. | Service Level Agreement mit Entitätstyp {0} und Entität {1} besteht bereits. | |
4038 | Set | einstellen | |
4039 | Set Meta Tags | Stellen Sie Meta-Tags ein | |
4040 | Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}. | Stellen Sie die Antwortzeit und Auflösung für die Priorität {0} am Index {1} ein. | |
4041 | Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life. | Stellen Sie die Haltbarkeit des Artikels in Tagen ein, um den Ablauf basierend auf dem Herstellungsdatum plus der Haltbarkeit festzulegen. | |
4042 | Set {0} in company {1} | Setze {0} in Firma {1} | |
4043 | Setup | Installieren | |
4044 | Setup Wizard | Setup-Assistent | |
4045 | Shift Management | Schichtmanagement | |
4046 | Show Future Payments | Zukünftige Zahlungen anzeigen | |
4047 | Show Linked Delivery Notes | Verknüpfte Lieferscheine anzeigen | |
4048 | Show Sales Person | Verkäufer anzeigen | |
4049 | Show Stock Ageing Data | Bestandsalterungsdaten anzeigen | |
4050 | Show Warehouse-wise Stock | Lagerbestand anzeigen | |
4051 | Size | Größe | |
4052 | Something went wrong while evaluating the quiz. | Bei der Auswertung des Quiz ist ein Fehler aufgetreten. | |
4053 | Sorry,coupon code are exhausted | Entschuldigung, der Gutscheincode ist erschöpft | |
4054 | Sorry,coupon code validity has expired | Die Gültigkeit des Gutscheincodes ist leider abgelaufen | |
4055 | Sorry,coupon code validity has not started | Die Gültigkeit des Gutscheincodes wurde leider noch nicht gestartet | |
4056 | Sr | Sr. | |
4057 | Start | Start | |
4058 | Start Date cannot be before the current date | Das Startdatum darf nicht vor dem aktuellen Datum liegen | |
4059 | Start Time | Startzeit | |
4060 | Status | Status | |
4061 | Status must be Cancelled or Completed | Der Status muss abgebrochen oder abgeschlossen sein | |
4062 | Stock Balance Report | Aktienbilanzbericht | |
4063 | Stock Entry has been already created against this Pick List | Für diese Auswahlliste wurde bereits eine Bestandsbuchung erstellt | |
4064 | Stock Ledger ID | Stock Ledger ID | |
4065 | Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses. | Der Lagerwert ({0}) und der Kontostand ({1}) sind für das Konto {2} und die damit verbundenen Lager nicht synchron. | |
4066 | Stores - {0} | Geschäfte - {0} | |
4067 | Student with email {0} does not exist | Student mit E-Mail {0} existiert nicht | |
4068 | Submit Review | Bewertung abschicken | |
4069 | Submitted | Eingereicht | |
4070 | Supplier Addresses And Contacts | Lieferantenadressen und Kontakte | |
4071 | Synchronize this account | Synchronisieren Sie dieses Konto | |
4072 | Tag | Etikett | |
4073 | Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee | Der Zielspeicherort ist erforderlich, wenn Asset {0} von einem Mitarbeiter empfangen wird | |
4074 | Target Location is required while transferring Asset {0} | Der Zielspeicherort ist für die Übertragung von Asset {0} erforderlich | |
4075 | Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0} | Zielstandort oder An Mitarbeiter ist erforderlich, während Asset {0} empfangen wird | |
4076 | Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date. | Das Enddatum der Aufgabe {0} darf nicht nach dem Enddatum des Projekts liegen. | |
4077 | Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date. | Das Startdatum der Aufgabe {0} darf nicht nach dem Enddatum des Projekts liegen. | |
4078 | Tax Account not specified for Shopify Tax {0} | Steuerkonto für Shopify Tax {0} nicht angegeben | |
4079 | Tax Total | Steuersumme | |
4080 | Template | Vorlage | |
4081 | The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}' | Die Kampagne '{0}' existiert bereits für die {1} '{2}' | |
4082 | The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment | Der Unterschied zwischen von Zeit zu Zeit muss ein Vielfaches von Termin sein | |
4083 | The field Asset Account cannot be blank | Das Feld Asset-Konto darf nicht leer sein | |
4084 | The field Equity/Liability Account cannot be blank | Das Feld Eigenkapital- / Haftungskonto darf nicht leer sein | |
4085 | The following serial numbers were created: <br><br> {0} | Folgende Seriennummern wurden erstellt: <br><br> {0} | |
4086 | The parent account {0} does not exists in the uploaded template | Das übergeordnete Konto {0} ist in der hochgeladenen Vorlage nicht vorhanden | |
4087 | The question cannot be duplicate | Die Frage kann nicht dupliziert werden | |
4088 | The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction | Der ausgewählte Zahlungseintrag sollte mit einer Bankverbindung des Gläubigers verknüpft sein | |
4089 | The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction | Der ausgewählte Zahlungseintrag sollte mit einer Schuldentransaktion verknüpft sein | |
4090 | The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}). | Der insgesamt zugewiesene Betrag ({0}) ist höher als der bezahlte Betrag ({1}). | |
4091 | The total completed qty({0}) must be equal to qty to manufacture({1}) | Die gesamte fertige Menge ({0}) muss der herzustellenden Menge ({1}) entsprechen. | |
4092 | The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}. | Der Wert {0} ist bereits einem vorhandenen Element {2} zugewiesen. | |
4093 | There are no vacancies under staffing plan {0} | Es gibt keine offenen Stellen im Personalplan {0} | |
4094 | This Service Level Agreement is specific to Customer {0} | Dieses Service Level Agreement gilt speziell für den Kunden {0} | |
4095 | This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ? | Durch diese Aktion wird die Verknüpfung dieses Kontos mit einem externen Dienst aufgehoben, der ERPNext in Ihre Bankkonten integriert. Es kann nicht ungeschehen gemacht werden. Bist du sicher ? | |
4096 | This bank account is already synchronized | Dieses Bankkonto ist bereits synchronisiert | |
4097 | This bank transaction is already fully reconciled | Diese Banküberweisung ist bereits vollständig abgestimmt | |
4098 | This employee already has a log with the same timestamp.{0} | Dieser Mitarbeiter hat bereits ein Protokoll mit demselben Zeitstempel. {0} | |
4099 | This page keeps track of items you want to buy from sellers. | Auf dieser Seite werden die Artikel angezeigt, die Sie bei Verkäufern kaufen möchten. | |
4100 | This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest. | Diese Seite verfolgt Ihre Artikel, an denen Käufer Interesse gezeigt haben. | |
4101 | Thursday | Donnerstag | |
4102 | Timing | Zeitliche Koordinierung | |
4103 | Title | Titel | |
4104 | To allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item. | Aktualisieren Sie "Überabrechnungspauschale" in den Kontoeinstellungen oder im Artikel, um eine Überabrechnung zuzulassen. | |
4105 | To allow over receipt / delivery, update "Over Receipt/Delivery Allowance" in Stock Settings or the Item. | Aktualisieren Sie "Überbelegung / Zustellung" in den Lagereinstellungen oder im Artikel, um Überbelegung / Lieferung zuzulassen. | |
4106 | To date needs to be before from date | Bis heute muss vor dem Datum sein | |
4107 | Total | Gesamt | |
4108 | Total Early Exits | Total Early Exits | |
4109 | Total Late Entries | Verspätete Einträge insgesamt | |
4110 | Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount | Der Gesamtbetrag der Zahlungsanforderung darf nicht größer als der Betrag {0} sein | |
4111 | Total payments amount can't be greater than {} | Der Gesamtbetrag der Zahlungen darf nicht größer als {} sein | |
4112 | Totals | Summen | |
4113 | Training Event: | Schulungsveranstaltung: | |
4114 | Transactions already retreived from the statement | Transaktionen, die bereits aus der Abrechnung abgerufen wurden | |
4115 | Transfer Material to Supplier | Material an Lieferanten übertragen | |
4116 | Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport | Transportbeleg Nr. Und Datum sind für das von Ihnen gewählte Transportmittel obligatorisch | |
4117 | Tuesday | Dienstag | |
4118 | Type | Typ | |
4119 | Unable to find Salary Component {0} | Gehaltskomponente {0} konnte nicht gefunden werden | |
4120 | Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. | Das Zeitfenster in den nächsten {0} Tagen für die Operation {1} konnte nicht gefunden werden. | |
4121 | Unable to update remote activity | Remote-Aktivität kann nicht aktualisiert werden | |
4122 | Unknown Caller | Unbekannter Anrufer | |
4123 | Unlink external integrations | Verknüpfung externer Integrationen aufheben | |
4124 | Unmarked Attendance for days | Unmarkierte Teilnahme seit Tagen | |
4125 | Unpublish Item | Artikel nicht veröffentlichen | |
4126 | Unreconciled | Unversöhnt | |
4127 | Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation | Nicht unterstützte GST-Kategorie für die E-Way Bill JSON-Generierung | |
4128 | Update | Aktualisieren | |
4129 | Update Details | Details aktualisieren | |
4130 | Update Taxes for Items | Steuern für Artikel aktualisieren | |
4131 | Upload a bank statement, link or reconcile a bank account | Laden Sie einen Kontoauszug hoch, verknüpfen oder stimmen Sie ein Bankkonto ab | |
4132 | Upload a statement | Laden Sie eine Anweisung hoch | |
4133 | Use a name that is different from previous project name | Verwenden Sie einen anderen Namen als den vorherigen Projektnamen | |
4134 | User {0} is disabled | Benutzer {0} ist deaktiviert | |
4135 | Users and Permissions | Benutzer und Berechtigungen | |
4136 | Vacancies cannot be lower than the current openings | Die offenen Stellen können nicht niedriger sein als die aktuellen Stellenangebote | |
4137 | Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time. | Gültig ab Zeit muss kleiner sein als gültig bis Zeit. | |
4138 | Valuation Rate required for Item {0} at row {1} | Bewertungsrate für Artikel {0} in Zeile {1} erforderlich | |
4139 | Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry. | Bewertungsrate für Artikel {0} nicht gefunden, der für Buchhaltungseinträge für {1} {2} erforderlich ist. Wenn der Artikel in der {1} als Artikel mit einem Bewertungssatz von Null abgewickelt wird, erwähnen Sie dies bitte in der {1} Artikeltabelle. Andernfalls erstellen Sie bitte eine eingehende Lagertransaktion für den Artikel oder geben Sie den Bewertungssatz im Artikeldatensatz an und versuchen Sie dann, diesen Eintrag einzureichen / zu stornieren. | |
4140 | Values Out Of Sync | Werte nicht synchron | |
4141 | Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road | Der Fahrzeugtyp ist erforderlich, wenn das Transportmittel Straße ist | |
4142 | Vendor Name | Herstellername | |
4143 | Verify Email | E-Mail bestätigen | |
4144 | View | Aussicht | |
4145 | View all issues from {0} | Alle Probleme ab {0} anzeigen | |
4146 | View call log | Anrufprotokoll anzeigen | |
4147 | Warehouse | Lager | |
4148 | Warehouse not found against the account {0} | Lager für Konto {0} nicht gefunden | |
4149 | Welcome to {0} | Willkommen bei {0} | |
4150 | Why do think this Item should be removed? | Warum sollte dieser Gegenstand entfernt werden? | |
4151 | Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1} | Arbeitsauftrag {0}: Jobkarte für Operation {1} nicht gefunden | |
4152 | Workday {0} has been repeated. | Arbeitstag {0} wurde wiederholt. | |
4153 | XML Files Processed | Verarbeitete XML-Dateien | |
4154 | Year | Jahr | |
4155 | Yearly | Jährlich | |
4156 | You | Du | |
4157 | You are not allowed to enroll for this course | Sie dürfen sich nicht für diesen Kurs anmelden | |
4158 | You are not enrolled in program {0} | Sie sind nicht im Programm {0} eingeschrieben | |
4159 | You can Feature upto 8 items. | Sie können bis zu 8 Elemente bereitstellen. | |
4160 | You can also copy-paste this link in your browser | Sie können diesen Link auch kopieren und in Ihren Browser einfügen | |
4161 | You can publish upto 200 items. | Sie können bis zu 200 Artikel veröffentlichen. | |
4162 | You can't create accounting entries in the closed accounting period {0} | Sie können keine Buchhaltungseinträge in der geschlossenen Abrechnungsperiode {0} erstellen. | |
4163 | You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels. | Sie müssen die automatische Nachbestellung in den Lagereinstellungen aktivieren, um die Nachbestellungsstufen beizubehalten. | |
4164 | You must be a registered supplier to generate e-Way Bill | Sie müssen ein registrierter Lieferant sein, um eine E-Way-Rechnung zu erstellen | |
4165 | You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews. | Sie müssen sich als Marketplace-Benutzer anmelden, bevor Sie Bewertungen hinzufügen können. | |
4166 | Your Featured Items | Ihre vorgestellten Artikel | |
4167 | Your Items | Ihre Artikel | |
4168 | Your Profile | Dein Profil | |
4169 | Your rating: | Deine Bewertung: | |
4170 | Zero qty of {0} pledged against loan {0} | Null Menge von {0} gegen Darlehen {0} verpfändet | |
4171 | and | und | |
4172 | e-Way Bill already exists for this document | Für dieses Dokument ist bereits eine e-Way-Rechnung vorhanden | |
4173 | woocommerce - {0} | Woocommerce - {0} | |
4174 | {0} Asset{2} Created for <b>{1}</b> | {0} Asset {2} Erstellt für <b>{1}</b> | |
4175 | {0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted | {0} Der verwendete Gutschein ist {1}. Zulässige Menge ist erschöpft | |
4176 | {0} Name | {0} Name | |
4177 | {0} Operations: {1} | {0} Operationen: {1} | |
4178 | {0} bank transaction(s) created | {0} Banküberweisung (en) erstellt | |
4179 | {0} bank transaction(s) created and {1} errors | {0} Banktransaktion (en) erstellt und {1} Fehler | |
4180 | {0} can not be greater than {1} | {0} darf nicht größer als {1} sein | |
4181 | {0} conversations | {0} Gespräche | |
4182 | {0} is not a company bank account | {0} ist kein Firmenbankkonto | |
4183 | {0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center | {0} ist kein Gruppenknoten. Bitte wählen Sie einen Gruppenknoten als übergeordnete Kostenstelle aus | |
4184 | {0} is not the default supplier for any items. | {0} ist nicht der Standardlieferant für Artikel. | |
4185 | {0} is required | {0} ist erforderlich | |
4186 | {0} units of {1} is not available. | {0} Einheiten von {1} sind nicht verfügbar. | |
4187 | {0}: {1} must be less than {2} | {0}: {1} muss kleiner als {2} sein | |
4188 | {} is an invalid Attendance Status. | {} ist ein ungültiger Anwesenheitsstatus. | |
4189 | {} is required to generate E-Way Bill JSON | {} ist erforderlich, um E-Way Bill JSON zu generieren | |
4190 | Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason | Ungültiger verlorener Grund {0}, bitte erstellen Sie einen neuen verlorenen Grund | |
4191 | Profit This Year | Profitieren Sie dieses Jahr | |
4192 | Total Expense | Gesamtausgaben | |
4193 | Total Expense This Year | Gesamtkosten in diesem Jahr | |
4194 | Total Income | Gesamteinkommen | |
4195 | Total Income This Year | Gesamteinkommen in diesem Jahr | |
4196 | Clear | klar | |
4197 | Comments | Bemerkungen | |
4198 | Download | Herunterladen | |
4199 | New | Neu | |
4200 | |||
4201 | Reference Name | Referenzname | |
4202 | Refresh | Aktualisierung | |
4203 | Success | Erfolg | |
4204 | Value | Wert | |
4205 | Actual | Tatsächlich | |
4206 | Add to Cart | in den Warenkorb legen | |
4207 | Days Since Last Order | Tage seit der letzten Bestellung | |
4208 | In Stock | Auf Lager | |
4209 | Loan Amount is mandatory | Der Darlehensbetrag ist obligatorisch | |
4210 | Mode Of Payment | Zahlungsweise | |
4211 | No students Found | Keine Schüler gefunden | |
4212 | Not in Stock | Nicht lagernd | |
4213 | Please select a Customer | Bitte wählen Sie einen Kunden aus | |
4214 | Printed On | Gedruckt auf | |
4215 | Received From | Erhalten von | |
4216 | Sales Person | Verkäufer | |
4217 | To date cannot be before From date | Bis heute kann nicht vor dem Datum liegen | |
4218 | Write Off | Abschreiben | |
4219 | {0} Created | {0} Erstellt | |
4220 | Email Id | E-Mail-ID | |
4221 | Actual | Tatsächlich | |
4222 | Add to cart | In den Warenkorb legen | |
4223 | Budget | Budget | |
4224 | Chart Of Accounts Importer | Kontenplan Importeur | |
4225 | Chart of Accounts | Kontenplan | |
4226 | Customer database. | Kundendatenbank. | |
4227 | Days Since Last order | Tage seit der letzten Bestellung | |
4228 | Download as JSON | Als JSON herunterladen | |
4229 | End date can not be less than start date | Das Enddatum darf nicht unter dem Startdatum liegen | |
4230 | For Default Supplier (Optional) | Für Standardlieferanten (optional) | |
4231 | From date cannot be greater than To date | Ab Datum darf nicht größer als Bis Datum sein | |
4232 | Get items from | Holen Sie sich Artikel von | |
4233 | Group by | Gruppiere nach | |
4234 | In stock | Auf Lager | |
4235 | Item name | Artikelname | |
4236 | Loan amount is mandatory | Der Darlehensbetrag ist obligatorisch | |
4237 | Minimum Qty | Mindestmenge | |
4238 | More details | Mehr Details | |
4239 | Nature of Supplies | Art der Lieferungen | |
4240 | No Items found. | Keine Elemente gefunden. | |
4241 | No employee found | Kein Mitarbeiter gefunden | |
4242 | No students found | Keine Schüler gefunden | |
4243 | Not in stock | Nicht lagernd | |
4244 | Not permitted | Nicht gestattet | |
4245 | Open Issues | Offene Punkte | |
4246 | Open Projects | Projekte öffnen | |
4247 | Open To Do | Öffnen Sie zu tun | |
4248 | Operation Id | Betriebs-ID | |
4249 | Partially ordered | Teilweise bestellt | |
4250 | Please select company first | Bitte wählen Sie zuerst das Unternehmen aus | |
4251 | Please select patient | Bitte wählen Sie den Patienten aus | |
4252 | Printed On | Gedruckt auf | |
4253 | Projected qty | Projizierte Menge | |
4254 | Sales person | Verkäufer | |
4255 | Serial No {0} Created | Seriennummer {0} Erstellt | |
4256 | Set as default | Als Standard einstellen | |
4257 | Source Location is required for the Asset {0} | Der Quellspeicherort ist für das Asset {0} erforderlich | |
4258 | Tax Id | Steuer ID | |
4259 | To Time | Zur Zeit | |
4260 | To date cannot be before from date | Bis heute kann nicht vor dem Datum sein | |
4261 | Total Taxable value | Steuerpflichtiger Gesamtwert | |
4262 | Upcoming Calendar Events | Kommende Kalenderereignisse | |
4263 | Value or Qty | Wert oder Menge | |
4264 | Variance | Varianz | |
4265 | Variant of | Variante von | |
4266 | Write off | Abschreiben | |
4267 | Write off Amount | Betrag abschreiben | |
4268 | hours | Std | |
4269 | received from | erhalten von | |
4270 | to | zu | |
4271 | Customer > Customer Group > Territory | Kunde> Kundengruppe> Gebiet | |
4272 | Item Code > Item Group > Brand | Artikelcode> Artikelgruppe> Marke | |
4273 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | Bitte stellen Sie die Benennungsserie über Setup> Einstellungen> Benennungsserie auf {0} ein | |
4274 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Bitte richten Sie das Employee Naming System unter Human Resource> HR Settings ein | |
4275 | Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings | Bitte richten Sie das Instructor Naming System unter Education> Education Settings ein | |
4276 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Bitte richten Sie die Nummerierungsserie für die Teilnahme über Setup> Nummerierungsserie ein | |
4277 | Supplier > Supplier Type | Lieferant> Lieferantentyp | |
4278 | UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2} | UOM-Umrechnungsfaktor ({0} -> {1}) für Element nicht gefunden: {2} |