brotherton-erpnext/erpnext/translations/it.csv
2014-05-23 10:29:37 +05:30

197 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Mezza Giornata)
2and year: e anno:
3" does not exists"Non esiste
4% Delivered% Consegnato
5% Amount Billed% Importo Fatturato
6% Billed% Fatturato
7% Completed% Completato
8% DeliveredConsegnato %
9% Installed% Installato
10% Received% Ricevuto
11% of materials billed against this Purchase Order.% di materiali fatturati su questo Ordine di Acquisto.
12% of materials billed against this Sales Order% di materiali fatturati su questo Ordine di Vendita
13% of materials delivered against this Delivery Note% dei materiali consegnati di questa Bolla di Consegna
14% of materials delivered against this Sales Order% dei materiali consegnati su questo Ordine di Vendita
15% of materials ordered against this Material Request% di materiali ordinati su questa Richiesta Materiale
16% of materials received against this Purchase Orderdi materiali ricevuti su questo Ordine di Acquisto
17%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s% ( conversion_rate_label ) s è obbligatoria . Forse record di cambio di valuta non è stato creato per% ( from_currency ) s al % ( to_currency ) s
18'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'' Data Inizio effettivo ' non può essere maggiore di ' Data di fine effettiva '
19'Based On' and 'Group By' can not be same' Basato su ' e ' Group By ' non può essere lo stesso
20'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero' Giorni dall'ultima Ordina ' deve essere maggiore o uguale a zero
21'Entries' cannot be empty' Voci ' non può essere vuoto
22'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'' Data prevista di inizio ' non può essere maggiore di ' Data di fine prevista '
23'From Date' is required'From Date' è richiesto
24'From Date' must be after 'To Date'' Dalla Data ' deve essere successiva 'To Date'
25'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item' Ha Serial No' non può essere ' Sì' per i non- articolo di
26'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice«Notifica indirizzi e-mail ' non specificati per fattura ricorrenti
27'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry' Economico ' tipo di account {0} non consentito in apertura di ingresso
28'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''A Case N.' non puo essere minore di 'Da Case N.'
29'To Date' is required'To Date' è richiesto
30'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set'Aggiorna Archivio ' per Fattura {0} deve essere impostato
31* Will be calculated in the transaction.'A Case N.' non puo essere minore di 'Da Case N.'
321 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent1 valuta = [ ? ] Frazione \ nPer ad esempio
331. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1.Per mantenere la voce codice cliente e renderli ricercabili in base al loro codice usare questa opzione
34<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer Group"> Aggiungi / Modifica < / a>
35<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Item Group"> Aggiungi / Modifica < / a>
36<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> Aggiungi / Modifica < / a>
37A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUn Gruppo cliente esiste con lo stesso nome si prega di modificare il nome del cliente o rinominare il gruppo di clienti
38A Customer exists with same nameEsiste un Cliente con lo stesso nome
39A Lead with this email id should existUn Lead con questa e-mail dovrebbe esistere
40A Product or ServiceUn prodotto o servizio
41A Supplier exists with same nameEsiste un Fornitore con lo stesso nome
42A symbol for this currency. For e.g. $Un simbolo per questa valuta. Per esempio $
43AMC Expiry DateAMC Data Scadenza
44AbbrAbbr
45Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbbreviazione non può avere più di 5 caratteri
46AboutAbout
47Above ValueSopra Valore
48AbsentAssente
49Acceptance CriteriaCriterio Accettazione
50AcceptedAccettato
51Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Accettato + Respinto quantità deve essere uguale al quantitativo ricevuto per la voce {0}
52Accepted QuantityQuantità Accettata
53Accepted WarehouseMagazzino Accettato
54Accountconto
55Account BalanceBilancio Conto
56Account Created: {0}Account Creato : {0}
57Account DetailsDettagli conto
58Account HeadConto Capo
59Account NameNome Conto
60Account TypeTipo Conto
61Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Conto per il magazzino ( Perpetual Inventory) verrà creato con questo account .
62Account head {0} createdTesta account {0} creato
63Account must be a balance sheet accountAccount deve essere un account di bilancio
64Account with child nodes cannot be converted to ledgerConto con nodi figlio non può essere convertito in contabilità
65Account with existing transaction can not be converted to group.Conto con transazione esistente non può essere convertito al gruppo .
66Account with existing transaction can not be deletedConto con transazione esistente non può essere cancellato
67Account with existing transaction cannot be converted to ledgerConto con transazione esistente non può essere convertito in contabilità
68Account {0} cannot be a GroupAccount {0} non può essere un gruppo
69Account {0} does not belong to Company {1}Account {0} non appartiene alla società {1}
70Account {0} does not existAccount {0} non esiste
71Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1}Account {0} è stato inserito più di una volta per l'anno fiscale {1}
72Account {0} is frozenAccount {0} è congelato
73Account {0} is inactiveAccount {0} è inattivo
74Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemAccount {0} deve essere di tipo ' Asset fisso ' come voce {1} è un Asset articolo
75Account: {0} can only be updated via \ Stock TransactionsAccount : {0} può essere aggiornato solo tramite \ \ n Archivio Transazioni
76Accountantragioniere
77AccountingContabilità
78Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledScritture contabili può essere fatta contro nodi foglia , chiamato
79Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registrazione contabile congelato fino a questa data, nessuno può / Modifica voce eccetto ruolo specificato di seguito.
80Accounting journal entries.Diario scritture contabili.
81AccountsConti
82Accounts Browserconti Browser
83Accounts Frozen UptoConti congelati Fino
84Accounts PayableConti pagabili
85Accounts ReceivableConti esigibili
86Accounts SettingsImpostazioni Conti
87ActiveAttivo
88Active: Will extract emails from Attivo: Will estrarre le email da
89ActivityAttività
90Activity LogLog Attività
91Activity Log:Registro attività :
92Activity TypeTipo Attività
93ActualAttuale
94Actual BudgetBudget Attuale
95Actual Completion DateData Completamento Attuale
96Actual DateStato Corrente
97Actual End DateAttuale Data Fine
98Actual Invoice DateActual Data fattura
99Actual Posting DateData di registrazione effettiva
100Actual QtyQ.tà Reale
101Actual Qty (at source/target)Q.tà Reale (sorgente/destinazione)
102Actual Qty After TransactionQ.tà Reale dopo la Transazione
103Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantità effettivo: Quantità disponibile a magazzino.
104Actual QuantityQuantità Reale
105Actual Start DateData Inizio Effettivo
106AddAggiungi
107Add / Edit Taxes and ChargesAggiungere / Modificare Tasse e Costi
108Add ChildAggiungi ai bambini
109Add Serial NoAggiungi Serial No
110Add TaxesAggiungi Imposte
111Add Taxes and ChargesAggiungere Tasse e spese
112Add or DeductAggiungere o dedurre
113Add rows to set annual budgets on Accounts.Aggiungere righe per impostare i budget annuali sui conti.
114Add to CartAggiungi al carrello
115Add to calendar on this dateAggiungi al calendario in questa data
116Add/Remove RecipientsAggiungere/Rimuovere Destinatario
117AddressIndirizzo
118Address & ContactIndirizzo e Contatto
119Address & ContactsIndirizzi & Contatti
120Address DescDesc. indirizzo
121Address DetailsDettagli dell'indirizzo
122Address HTMLIndirizzo HTML
123Address Line 1Indirizzo, riga 1
124Address Line 2Indirizzo, riga 2
125Address TitleTitolo indirizzo
126Address Title is mandatory.Titolo Indirizzo è obbligatorio.
127Address TypeTipo di indirizzo
128Address master.Indirizzo master.
129Administrative ExpensesSpese Amministrative
130Administrative Officerresponsabile amministrativo
131Advance AmountImporto Anticipo
132Advance amountImporto anticipo
133AdvancesAvanzamenti
134AdvertisementPubblicità
135Advertisingpubblicità
136Aerospaceaerospaziale
137After Sale InstallationsInstallazioni Post Vendita
138AgainstPrevisione
139Against AccountPrevisione Conto
140Against Bill {0} dated {1}Contro Bill {0} datato {1}
141Against DocnamePer Nome Doc
142Against DoctypePer Doctype
143Against Document Detail NoPer Dettagli Documento N
144Against Document NoPer Documento N
145Against Entriescontro Entries
146Against Expense AccountPer Spesa Conto
147Against Income AccountPer Reddito Conto
148Against Journal VoucherPer Buono Acquisto
149Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entryContro ufficiale Voucher {0} non ha alcun ineguagliata {1} entry
150Against Purchase InvoicePer Fattura Acquisto
151Against Sales InvoicePer Fattura Vendita
152Against Sales OrderContro Sales Order
153Against VoucherPer Tagliando
154Against Voucher TypePer tipo Tagliando
155Ageing Based OnInvecchiamento Basato Su
156Ageing Date is mandatory for opening entryData di invecchiamento è obbligatorio per l'apertura di ingresso
157Ageing date is mandatory for opening entryData di invecchiamento è obbligatorio per l'apertura di ingresso
158AgentAgente
159Aging DateData invecchiamento
160Aging Date is mandatory for opening entryData di invecchiamento è obbligatorio per l'apertura di ingresso
161Agricultureagricoltura
162Airlinelinea aerea
163All Addresses.Tutti gli indirizzi.
164All ContactTutti i contatti
165All Contacts.Tutti i contatti.
166All Customer ContactTutti Contatti Clienti
167All Customer GroupsTutti i gruppi di clienti
168All DayIntera giornata
169All Employee (Active)Tutti Dipendenti (Attivi)
170All Item GroupsTutti i gruppi di articoli
171All Lead (Open)Tutti LEAD (Aperto)
172All Products or Services.Tutti i Prodotti o Servizi.
173All Sales Partner ContactTutte i contatti Partner vendite
174All Sales PersonTutti i Venditori
175All Supplier ContactTutti i Contatti Fornitori
176All Supplier TypesTutti i tipi di fornitori
177All Territoriestutti i Territori
178All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Campi Tutte le esportazioni correlati come valuta , il tasso di conversione , totale delle esportazioni , export gran etc totale sono disponibili nella nota di consegna , POS , Quotazione , fattura di vendita , ordini di vendita , ecc
179All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tutti i campi importazione correlati come valuta , il tasso di conversione , totale import , importazione gran etc totale sono disponibili in Acquisto ricevuta , Quotazione fornitore , fattura di acquisto , ordine di acquisto , ecc
180All items have already been invoicedTutti gli articoli sono già stati fatturati
181All items have already been transferred for this Production Order.Tutti gli articoli sono già stati trasferiti per questo ordine di produzione .
182All these items have already been invoicedTutti questi elementi sono già stati fatturati
183AllocateAssegna
184Allocate Amount AutomaticallyAllocare Importo Automaticamente
185Allocate leaves for a period.Allocare le foglie per un periodo .
186Allocate leaves for the year.Assegnare le foglie per l' anno.
187Allocated AmountAssegna Importo
188Allocated BudgetAssegna Budget
189Allocated amountAssegna importo
190Allocated amount can not be negativeImporto concesso non può essere negativo
191Allocated amount can not greater than unadusted amountImporto concesso può non superiore all'importo unadusted
192Allow Bill of MaterialsConsentire Distinta di Base
193Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this itemLasciare distinte dei materiali dovrebbe essere ' sì ' . Perché uno o più distinte materiali attivi presenti per questo articolo
194Allow Childrenpermettere ai bambini
195Allow Dropbox AccessConsentire Accesso DropBox
196Allow Google Drive AccessConsentire Accesso Google Drive
197Allow Negative BalanceConsentire Bilancio Negativo
198Allow Negative StockConsentire Magazzino Negativo
199Allow Production OrderConsentire Ordine Produzione
200Allow UserConsentire Utente
201Allow UsersConsentire Utenti
202Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Consentire i seguenti utenti per approvare le richieste per i giorni di blocco.
203Allow user to edit Price List Rate in transactionsConsenti all&#39;utente di modificare Listino cambio nelle transazioni
204Allowance PercentTolleranza Percentuale
205Allowance for over-delivery / over-billing crossed for Item {0}Indennità per over -delivery / over - billing incrociate per la voce {0}
206Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DateRuolo permesso di modificare le voci prima congelato Data
207Amended FromCorretto da
208AmountImporto
209Amount (Company Currency)Importo (Valuta Azienda)
210Amount <=Importo <=
211Amount >=Importo >=
212Amount to BillImporto da Bill
213An Customer exists with same nameEsiste un cliente con lo stesso nome
214An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUn gruppo di elementi esiste con lo stesso nome , si prega di cambiare il nome della voce o rinominare il gruppo di articoli
215An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUn elemento esiste con lo stesso nome ( {0} ) , si prega di cambiare il nome del gruppo o di rinominare la voce
216Analystanalista
217Annualannuale
218Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Un'altra voce periodo di chiusura {0} è stato fatto dopo {1}
219Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.Un'altra struttura retributiva {0} è attivo per dipendente {0} . Si prega di fare il suo status di ' inattivo ' per procedere .
220Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Altre osservazioni, degno di nota lo sforzo che dovrebbe andare nei registri.
221Apparel & AccessoriesAbbigliamento e accessori
222Applicabilityapplicabilità
223Applicable Forapplicabile per
224Applicable Holiday ListLista Vacanze Applicabile
225Applicable TerritoryTerritorio applicabile
226Applicable To (Designation)Applicabile a (Designazione)
227Applicable To (Employee)Applicabile a (Dipendente)
228Applicable To (Role)Applicabile a (Ruolo)
229Applicable To (User)Applicabile a (Utente)
230Applicant NameNome del Richiedente
231Applicant for a Job.Richiedente per Lavoro.
232Application of Funds (Assets)Applicazione dei fondi ( Assets )
233Applications for leave.Richieste di Ferie
234Applies to CompanyApplica ad Azienda
235Apply Onapplicare On
236AppraisalValutazione
237Appraisal GoalObiettivo di Valutazione
238Appraisal GoalsObiettivi di Valutazione
239Appraisal TemplateValutazione Modello
240Appraisal Template GoalValutazione Modello Obiettivo
241Appraisal Template TitleValutazione Titolo Modello
242Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeValutazione {0} creato per Employee {1} nel determinato intervallo di date
243Apprenticeapprendista
244Approval StatusStato Approvazione
245Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Stato approvazione deve essere ' Approvato ' o ' Rifiutato '
246ApprovedApprovato
247ApproverCertificatore
248Approving RoleRegola Approvazione
249Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToApprovazione ruolo non può essere lo stesso ruolo la regola è applicabile ad
250Approving UserUtente Certificatore
251Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToApprovazione utente non può essere uguale all'utente la regola è applicabile ad
252Are you sure you want to STOP
253Are you sure you want to UNSTOP
254Arrear AmountImporto posticipata
255As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.Come ordine di produzione può essere fatta per questo articolo , deve essere un elemento di magazzino .
256As per Stock UOMPer Stock UOM
257As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Come ci sono le transazioni di magazzino esistenti per questo articolo, non è possibile modificare i valori di ' Ha Serial No' , ' è articolo di ' e ' il metodo di valutazione '
258Assetattività
259Assistantassistente
260AssociateAssociate
261Atleast one warehouse is mandatoryAlmeno un Magazzino è obbligatorio
262Attach ImageAllega immagine
263Attach LetterheadAllega intestata
264Attach LogoAllega Logo
265Attach Your PictureAllega la tua foto
266AttendancePresenze
267Attendance DateData Presenza
268Attendance DetailsDettagli presenze
269Attendance From DatePartecipazione Da Data
270Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryLa frequenza da Data e presenze A Data è obbligatoria
271Attendance To DatePartecipazione a Data
272Attendance can not be marked for future datesLa Presenza non può essere inserita nel futuro
273Attendance for employee {0} is already markedAssistenza per dipendente {0} è già contrassegnata
274Attendance record.Archivio Presenze
275Authorization ControlControllo Autorizzazioni
276Authorization RuleRuolo Autorizzazione
277Auto Accounting For Stock SettingsContabilità Auto Per Impostazioni Immagini
278Auto Material RequestRichiesta Materiale Auto
279Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto aumenta Materiale Richiesta se la quantità scende sotto il livello di riordino in un magazzino
280Automatically compose message on submission of transactions.Comporre automaticamente il messaggio di presentazione delle transazioni .
281Automatically extract Job Applicants from a mail box
282Automatically extract Leads from a mail box e.g.Estrarre automaticamente Leads da una casella di posta elettronica ad esempio
283Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAggiornato automaticamente via Archivio Entrata di tipo Produzione / Repack
284AutomotiveAutomotive
285Autoreply when a new mail is receivedAuto-Rispondi quando si riceve una nuova mail
286AvailableDisponibile
287Available Qty at WarehouseQuantità Disponibile a magazzino
288Available Stock for Packing ItemsDisponibile Magazzino per imballaggio elementi
289Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponibile in distinta , bolla di consegna , fattura di acquisto , ordine di produzione , ordine di acquisto , ricevuta d'acquisto , fattura di vendita , ordini di vendita , dell'entrata Stock , Timesheet
290Average AgeEtà media
291Average Commission RateMedia della Commissione Tasso
292Average DiscountSconto Medio
293Awesome ProductsProdotti impressionante
294Awesome Servicesimpressionante Servizi
295BOM Detail NoDIBA Dettagli N.
296BOM Explosion ItemDIBA Articolo Esploso
297BOM ItemDIBA Articolo
298BOM NoN. DiBa
299BOM No. for a Finished Good ItemDiBa N. per un buon articolo finito
300BOM OperationDiBa Operazione
301BOM OperationsDiBa Operazioni
302BOM Replace ToolDiBa Sostituire Strumento
303BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1}È richiesto il numero BOM alla voce fabbricati {0} in riga {1}
304BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1}Numero BOM non consentito per la voce non fabbricati {0} in riga {1}
305BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM ricorsione : {0} non può essere genitore o figlio di {2}
306BOM replacedDiBa Sostituire
307BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submittedBOM {0} per la voce {1} in riga {2} è inattivo o non presentate
308BOM {0} is not active or not submittedBOM {0} non è attivo o non presentate
309BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1}BOM {0} non è presentata o inattivo distinta per la voce {1}
310Backup ManagerGestione Backup
311Backup Right NowBackup ORA
312Backups will be uploaded toBackup verranno caricati su
313Balance Qtyequilibrio Quantità
314Balance Sheetbilancio patrimoniale
315Balance Valuesaldo Valore
316Balance for Account {0} must always be {1}Bilancia per conto {0} deve essere sempre {1}
317Balance must beSaldo deve essere
318Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash"Saldi dei conti di tipo " Banca" o "Cash "
319BankBanca
320Bank A/C No.Bank A/C No.
321Bank AccountConto Banca
322Bank Account No.Conto Banca N.
323Bank AccountsConti bancari
324Bank Clearance SummarySintesi Liquidazione Banca
325Bank DraftAssegno Bancario
326Bank NameNome Banca
327Bank Overdraft AccountScoperto di conto bancario
328Bank ReconciliationConciliazione Banca
329Bank Reconciliation DetailDettaglio Riconciliazione Banca
330Bank Reconciliation StatementProspetto di Riconciliazione Banca
331Bank VoucherBuono Banca
332Bank/Cash BalanceBanca/Contanti Saldo
333Bankingbancario
334BarcodeCodice a barre
335Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} già utilizzato alla voce {1}
336Based OnBasato su
337Basicdi base
338Basic InfoInfo Base
339Basic InformationInformazioni di Base
340Basic RateTasso Base
341Basic Rate (Company Currency)Tasso Base (Valuta Azienda)
342BatchLotto
343Batch (lot) of an Item.Lotto di un articolo
344Batch Finished DateData Termine Lotto
345Batch IDID Lotto
346Batch NoLotto N.
347Batch Started DateData inizio Lotto
348Batch Time Logs for billing.Registra Tempo Lotto per fatturazione.
349Batch-Wise Balance HistoryCronologia Bilanciamento Lotti-Wise
350Batched for BillingRaggruppati per la Fatturazione
351Better ProspectsProspettive Migliori
352Bill DateData Fattura
353Bill NoFattura N.
354Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1}Bill n {0} già prenotato in Acquisto fattura {1}
355Bill of MaterialBill of Material
356Bill of Material to be considered for manufacturingElenco dei materiali da considerare per la produzione
357Bill of Materials (BOM)Distinta Materiali (DiBa)
358BillableAddebitabile
359BilledAddebbitato
360Billed Amountimporto fatturato
361Billed AmtAdebbitato Amt
362BillingFatturazione
363Billing AddressIndirizzo Fatturazione
364Billing Address NameNome Indirizzo Fatturazione
365Billing StatusStato Faturazione
366Bills raised by Suppliers.Fatture sollevate dai fornitori.
367Bills raised to Customers.Fatture sollevate dai Clienti.
368BinBin
369BioBio
370Biotechnologybiotecnologia
371BirthdayCompleanno
372Block DateData Blocco
373Block DaysGiorno Blocco
374Block leave applications by department.Blocco domande uscita da ufficio.
375Blog PostArticolo Blog
376Blog SubscriberAbbonati Blog
377Blood GroupGruppo Discendenza
378Both Warehouse must belong to same CompanyEntrambi Warehouse deve appartenere alla stessa Società
379Boxscatola
380BranchRamo
381BrandMarca
382Brand NameNome Marca
383Brand master.Marchio Originale.
384BrandsMarche
385BreakdownEsaurimento
386Broadcastingemittente
387Brokeragemediazione
388BudgetBudget
389Budget AllocatedBudget Assegnato
390Budget DetailDettaglio Budget
391Budget DetailsDettaglii Budget
392Budget DistributionDistribuzione Budget
393Budget Distribution DetailDettaglio Distribuzione Budget
394Budget Distribution DetailsDettagli Distribuzione Budget
395Budget Variance ReportReport Variazione Budget
396Budget cannot be set for Group Cost CentersBilancio non può essere impostato per centri di costo del Gruppo
397Build Reportcostruire Rapporto
398Built oncostruito su
399Bundle items at time of sale.Articoli Combinati e tempi di vendita.
400Business Development ManagerDevelopment Business Manager
401BuyingAcquisto
402Buying & SellingAcquisto e vendita
403Buying AmountImporto Acquisto
404Buying SettingsImpostazioni Acquisto
405C-FormC-Form
406C-Form ApplicableC-Form Applicable
407C-Form Invoice DetailC-Form Detagli Fattura
408C-Form NoC-Form N.
409C-Form recordsRecord C -Form
410Calculate Based OnCalcola in base a
411Calculate Total ScoreCalcolare il punteggio totale
412Calendar EventsEventi del calendario
413CallChiama
414Callschiamate
415CampaignCampagna
416Campaign NameNome Campagna
417Campaign Name is requiredÈ obbligatorio Nome campagna
418Campaign Naming ByCampagna di denominazione
419Campaign-.####Campagna . # # # #
420Can be approved by {0}Può essere approvato da {0}
421Can not filter based on Account, if grouped by AccountNon è possibile filtrare sulla base di conto , se raggruppati per conto
422Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNon è possibile filtrare sulla base di Voucher No , se raggruppati per Voucher
423Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Può riferirsi fila solo se il tipo di carica è 'On Fila Indietro Importo ' o ' Indietro totale riga '
424Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer IssueAnnulla Materiale Visita {0} prima di annullare questa edizione clienti
425Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitAnnulla Visite Materiale {0} prima di annullare questa visita di manutenzione
426CancelledAnnullato
427Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Annullamento questo Stock Riconciliazione si annulla il suo effetto .
428Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsNon può annullare Opportunità come esiste Preventivo
429Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block DatesNon può approvare congedo in quanto non si è autorizzati ad approvare foglie su Date Block
430Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1}Impossibile annullare perché Employee {0} è già approvato per {1}
431Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsImpossibile annullare perché {0} esiste presentata dell'entrata Stock
432Cannot carry forward {0}Non è possibile portare avanti {0}
433Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.Impossibile modificare Anno data di inizio e di fine anno , una volta l' anno fiscale è stato salvato .
434Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Non è possibile cambiare la valuta di default dell'azienda , perché ci sono le transazioni esistenti . Le operazioni devono essere cancellate per cambiare la valuta di default .
435Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesImpossibile convertire centro di costo a registro come ha nodi figlio
436Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.Non può convertirsi Gruppo in quanto è stato selezionato Tipo di master o Tipo di account .
437Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMsNon è possibile disattivarla o cancle distinta in quanto è collegata con altre distinte materiali
438Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Non è possibile dichiarare come perduto , perché Preventivo è stato fatto .
439Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Non può dedurre quando categoria è di ' valutazione ' o ' Valutazione e Total '
440Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.Impossibile eliminare Serial No {0} in magazzino. Prima di tutto rimuovere dal magazzino , quindi eliminare .
441Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate fieldNon è possibile impostare direttamente importo. Per il tipo di carica ' effettivo ' , utilizzare il campo tasso
442Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults'Non può overbill per la voce {0} in riga {0} più {1} . Per consentire la fatturazione eccessiva , si prega di impostare in ' Setup' > ' Default Global
443Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Non può produrre più Voce {0} di Sales Order quantità {1}
444Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNon può consultare numero di riga maggiore o uguale al numero di riga corrente per questo tipo di carica
445Cannot return more than {0} for Item {1}Impossibile restituire più di {0} per la voce {1}
446Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNon è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la prima fila
447Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalNon è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la valutazione . È possibile selezionare l'opzione ' totale ' per la quantità di riga precedente o precedente totale di riga
448Cannot set as Lost as Sales Order is made.Impossibile impostare come persa come è fatto Sales Order .
449Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Impossibile impostare autorizzazione sulla base di Sconto per {0}
450CapacityCapacità
451Capacity UnitsUnità Capacità
452Capital Accountconto capitale
453Capital EquipmentsAttrezzature Capital
454Carry ForwardPortare Avanti
455Carry Forwarded LeavesPortare Avanti Autorizzazione
456Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Caso n ( s) già in uso . Prova da Caso n {0}
457Case No. cannot be 0Caso No. Non può essere 0
458CashContante
459Cash In HandCash In Hand
460Cash VoucherBuono Contanti
461Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryContanti o conto bancario è obbligatoria per effettuare il pagamento voce
462Cash/Bank AccountConto Contanti/Banca
463Casual LeaveCasual Leave
464Cell NumberNumero di Telefono
465Change UOM for an Item.Cambia UOM per l'articolo.
466Change the starting / current sequence number of an existing series.Cambia l'inizio/numero sequenza corrente per una serie esistente
467Channel PartnerCanale Partner
468Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCarica di tipo ' Actual ' in riga {0} non può essere incluso nella voce Tasso
469ChargeableAddebitabile
470Charity and DonationsCarità e donazioni
471Chart NameNome grafico
472Chart of AccountsGrafico dei Conti
473Chart of Cost CentersGrafico Centro di Costo
474Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verificare come la newsletter si vede in una e-mail inviandola alla tua e-mail.
475Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateSeleziona se fattura ricorrente, deseleziona per fermare ricorrenti o mettere corretta Data di Fine
476Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Seleziona se necessiti di fattura ricorrente periodica. Dopo aver inserito ogni fattura vendita, la sezione Ricorrenza diventa visibile.
477Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipSeleziona se si desidera inviare busta paga in posta a ciascun dipendente, mentre la presentazione foglio paga
478Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Seleziona se vuoi forzare l'utente a selezionare una serie prima di salvare. Altrimenti sarà NO di default.
479Check this if you want to show in websiteSeleziona se vuoi mostrare nel sito
480Check this to disallow fractions. (for Nos)Seleziona per disabilitare frazioni. (per NOS)
481Check this to pull emails from your mailboxSeleziona per scaricare la posta dal tuo account
482Check to activateSeleziona per attivare
483Check to make Shipping AddressSeleziona per fare Spedizione Indirizzo
484Check to make primary addressSeleziona per impostare indirizzo principale
485Chemicalchimico
486ChequeAssegno
487Cheque DateData Assegno
488Cheque NumberControllo Numero
489Child account exists for this account. You can not delete this account.Conto Child esiste per questo account . Non è possibile eliminare questo account .
490CityCittà
491City/TownCittà/Paese
492Claim AmountImporto Reclamo
493Claims for company expense.Reclami per spese dell'azienda.
494Class / PercentageClasse / Percentuale
495ClassicClassico
496Clear TablePulisci Tabella
497Clearance DateData Liquidazione
498Clearance Date not mentionedLiquidazione data non menzionato
499Clearance date cannot be before check date in row {0}Data di Liquidazione non può essere prima della data di arrivo in riga {0}
500Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clicca sul pulsante 'Crea Fattura Vendita' per creare una nuova Fattura di Vendita
501Click on a link to get options to expand get options
502ClientIntestatario
503Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Chiudere Stato Patrimoniale e il libro utile o perdita .
504ClosedChiuso
505Closing Account HeadChiudere Conto Primario
506Closing Account {0} must be of type 'Liability'Chiusura del conto {0} deve essere di tipo ' responsabilità '
507Closing DateData Chiusura
508Closing Fiscal YearChiusura Anno Fiscale
509Closing QtyChiusura Quantità
510Closing ValueValore di chiusura
511CoA HelpAiuto CoA
512CodeCodice
513Cold CallingChiamata Fredda
514ColorColore
515Comma separated list of email addressesLista separata da virgola degli indirizzi email
516CommentsCommenti
517Commercialcommerciale
518Commissioncommissione
519Commission RateTasso Commissione
520Commission Rate (%)Tasso Commissione (%)
521Commission on SalesCommissione sulle vendite
522Commission rate cannot be greater than 100Tasso Commissione non può essere superiore a 100
523CommunicationComunicazione
524Communication HTMLComunicazione HTML
525Communication HistoryStorico Comunicazioni
526Communication log.Log comunicazione
527Communicationscomunicazioni
528CompanyAzienda
529Company (not Customer or Supplier) master.Azienda ( non cliente o fornitore ) master.
530Company AbbreviationAbbreviazione Società
531Company DetailsDettagli Azienda
532Company Emailazienda Email
533Company Email ID not found, hence mail not sentAzienda Email ID non trovato , quindi posta non inviato
534Company InfoInfo Azienda
535Company NameNome Azienda
536Company SettingsImpostazioni Azienda
537Company is missing in warehouses {0}Azienda è presente nei magazzini {0}
538Company is requiredÈ necessaria Azienda
539Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. Esempio: IVA numeri di registrazione, ecc
540Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. numero Tassa, ecc
541Company, Month and Fiscal Year is mandatorySocietà , mese e anno fiscale è obbligatoria
542Compensatory Offcompensativa Off
543CompleteCompletare
544Complete Setupinstallazione completa
545CompletedCompletato
546Completed Production OrdersCompletati gli ordini di produzione
547Completed QtyQ.tà Completata
548Completion DateData Completamento
549Completion StatusStato Completamento
550Computercomputer
551Computerscomputer
552Confirmation Dateconferma Data
553Confirmed orders from Customers.Ordini Confermati da Clienti.
554Consider Tax or Charge forCnsidera Tasse o Cambio per
555Considered as Opening BalanceConsiderato come Apertura Saldo
556Considered as an Opening BalanceConsiderato come Apertura Saldo
557ConsultantConsulente
558ConsultingConsulting
559Consumableconsumabili
560Consumable CostCosto consumabili
561Consumable cost per hourCosto consumabili per ora
562Consumed QtyQ.tà Consumata
563Consumer ProductsProdotti di consumo
564ContactContatto
565Contact ControlControllo Contatto
566Contact DescDesc Contatto
567Contact DetailsDettagli Contatto
568Contact EmailEmail Contatto
569Contact HTMLContatto HTML
570Contact InfoInfo Contatto
571Contact Mobile NoCellulare Contatto
572Contact NameNome Contatto
573Contact No.Contatto N.
574Contact PersonPersona Contatto
575Contact TypeTipo Contatto
576Contact master.Contatto master.
577ContactsContatti
578ContentContenuto
579Content TypeTipo Contenuto
580Contra VoucherContra Voucher
581Contractcontratto
582Contract End DateData fine Contratto
583Contract End Date must be greater than Date of JoiningData fine contratto deve essere maggiore di Data di giunzione
584Contribution (%)Contributo (%)
585Contribution to Net TotalContributo sul totale netto
586Conversion FactorFattore di Conversione
587Conversion Factor is requiredÈ necessario fattore di conversione
588Conversion factor cannot be in fractionsFattore di conversione non può essere in frazioni
589Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fattore di conversione per unità di misura predefinita deve essere 1 in riga {0}
590Conversion rate cannot be 0 or 1Il tasso di conversione non può essere 0 o 1
591Convert into Recurring InvoiceConvertire in fattura ricorrente
592Convert to GroupConvert to Group
593Convert to LedgerConverti Ledger
594ConvertedConvertito
595Copy From Item GroupCopiare da elemento Gruppo
596Cosmeticscosmetici
597Cost CenterCentro di Costo
598Cost Center DetailsDettaglio Centro di Costo
599Cost Center NameNome Centro di Costo
600Cost Center is mandatory for Item {0}Centro di costo è obbligatoria per la voce {0}
601Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}È necessaria Centro di costo per ' economico ' conto {0}
602Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro di costo è richiesto in riga {0} nella tabella Tasse per il tipo {1}
603Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in gruppo
604Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in contabilità
605Cost Center {0} does not belong to Company {1}Centro di costo {0} non appartiene alla società {1}
606Cost of Goods SoldCosto del venduto
607CostingValutazione Costi
608CountryNazione
609Country NameNome Nazione
610Country, Timezone and CurrencyPaese , Fuso orario e valuta
611Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCrea Buono Bancario per il totale dello stipendio da pagare per i seguenti criteri
612Create CustomerCrea clienti
613Create Material RequestsCreare Richieste Materiale
614Create NewCrea nuovo
615Create Opportunitycreare Opportunità
616Create Production OrdersCrea Ordine Prodotto
617Create QuotationCrea Preventivo
618Create Receiver ListCrea Elenco Ricezione
619Create Salary SlipCreare busta paga
620Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCreare scorta voci registro quando inserisci una fattura vendita
621Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creare e gestire giornalieri , settimanali e mensili digerisce email .
622Create rules to restrict transactions based on values.Creare regole per limitare le transazioni in base ai valori .
623Created ByCreato da
624Creates salary slip for above mentioned criteria.Crea busta paga per i criteri sopra menzionati.
625Creation DateData di creazione
626Creation Document NoCreazione di documenti No
627Creation Document TypeCreazione tipo di documento
628Creation TimeTempo di creazione
629CredentialsCredenziali
630CreditCredit
631Credit AmtCredit Amt
632Credit Cardcarta di credito
633Credit Card VoucherCarta Buono di credito
634Credit ControllerControllare Credito
635Credit DaysGiorni Credito
636Credit LimitLimite Credito
637Credit NoteNota Credito
638Credit ToCredito a
639CurrencyValuta
640Currency ExchangeCambio Valuta
641Currency NameNome Valuta
642Currency SettingsImpostazioni Valuta
643Currency and Price ListValuta e Lista Prezzi
644Currency exchange rate master.Maestro del tasso di cambio di valuta .
645Current AddressIndirizzo Corrente
646Current Address IsIndirizzo attuale è
647Current AssetsAttività correnti
648Current BOMDiBa Corrente
649Current BOM and New BOM can not be sameBOM corrente e New BOM non può essere lo stesso
650Current Fiscal YearAnno Fiscale Corrente
651Current LiabilitiesPassività correnti
652Current StockScorta Corrente
653Current Stock UOMScorta Corrente UOM
654Current ValueValore Corrente
655CustomPersonalizzato
656Custom Autoreply MessageAuto rispondi Messaggio Personalizzato
657Custom MessageMessaggio Personalizzato
658CustomerCliente
659Customer (Receivable) AccountCliente (Ricevibile) Account
660Customer / Item NameCliente / Nome voce
661Customer / Lead AddressClienti / Lead Indirizzo
662Customer / Lead NameCliente / Nome di piombo
663Customer Account HeadConto Cliente Principale
664Customer Acquisition and LoyaltyAcquisizione e fidelizzazione dei clienti
665Customer AddressIndirizzo Cliente
666Customer Addresses And ContactsIndirizzi e Contatti Cliente
667Customer CodeCodice Cliente
668Customer CodesCodici Cliente
669Customer DetailsDettagli Cliente
670Customer FeedbackOpinione Cliente
671Customer GroupGruppo Cliente
672Customer Group / CustomerGruppi clienti / clienti
673Customer Group NameNome Gruppo Cliente
674Customer IntroIntro Cliente
675Customer IssueQuestione Cliente
676Customer Issue against Serial No.Questione Cliente per Seriale N.
677Customer NameNome Cliente
678Customer Naming ByCliente nominato di
679Customer ServiceServizio clienti
680Customer database.Database Cliente.
681Customer is requiredIl Cliente è tenuto
682Customer master.Maestro del cliente .
683Customer required for 'Customerwise Discount'Cliente richiesto per ' Customerwise Discount '
684Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} non appartiene a proiettare {1}
685Customer {0} does not exist{0} non esiste clienti
686Customer's Item CodeCodice elemento Cliente
687Customer's Purchase Order DateData ordine acquisto Cliente
688Customer's Purchase Order NoOrdine Acquisto Cliente N.
689Customer's Purchase Order NumberNumero Ordine di Acquisto del Cliente
690Customer's VendorFornitore del Cliente
691Customers Not Buying Since Long TimeClienti non acquisto da molto tempo
692Customerwise DiscountSconto Cliente saggio
693CustomizePersonalizza
694Customize the NotificationPersonalizzare Notifica
695Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalizza testo di introduzione che andrà nell'email. Ogni transazione ha un introduzione distinta.
696DN DetailDettaglio DN
697DailyGiornaliero
698Daily Time Log SummaryRegistro Giornaliero Tempo
699Database Folder IDID Cartella Database
700Database of potential customers.Database Potenziali Clienti.
701DateData
702Date FormatFormato Data
703Date Of RetirementData di Ritiro
704Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData del pensionamento deve essere maggiore di Data di giunzione
705Date is repeatedLa Data si Ripete
706Date of BirthData Compleanno
707Date of IssueData Pubblicazione
708Date of JoiningData Adesione
709Date of Joining must be greater than Date of BirthData di adesione deve essere maggiore di Data di nascita
710Date on which lorry started from supplier warehouseData in cui camion partito da magazzino fornitore
711Date on which lorry started from your warehouseData in cui camion partito da nostro magazzino
712DatesDate
713Days Since Last OrderGiorni dall'ultimo ordine
714Days for which Holidays are blocked for this department.Giorni per i quali le festività sono bloccati per questo reparto.
715DealerCommerciante
716DebitDebito
717Debit AmtAmmontare Debito
718Debit NoteNota Debito
719Debit ToAddebito a
720Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.Debito e di credito non uguale per questo voucher . La differenza è {0} .
721DeductDetrarre
722DeductionDeduzioni
723Deduction TypeTipo Deduzione
724Deduction1Deduzione1
725DeductionsDeduzioni
726DefaultPredefinito
727Default AccountAccount Predefinito
728Default BOMBOM Predefinito
729Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conto predefinito Banca / Contante aggiornato automaticamente in Fatture POS quando selezioni questo metodo
730Default Bank AccountConto Banca Predefinito
731Default Buying Cost CenterComprare Centro di costo predefinito
732Default Buying Price ListPredefinito acquisto Prezzo di listino
733Default Cash AccountConto Monete predefinito
734Default CompanyAzienda Predefinita
735Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro di Costo Predefinito di Gestione spese per questo articolo
736Default CurrencyValuta Predefinito
737Default Customer GroupGruppo Clienti Predefinito
738Default Expense AccountAccount Spese Predefinito
739Default Income AccountConto Predefinito Entrate
740Default Item GroupGruppo elemento Predefinito
741Default Price ListListino Prezzi Predefinito
742Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conto acquisto Predefinito dove addebitare i costi.
743Default Selling Cost CenterCentro di costo di vendita di default
744Default SettingsImpostazioni Predefinite
745Default Source WarehouseMagazzino Origine Predefinito
746Default Stock UOMScorta UOM predefinita
747Default SupplierPredefinito Fornitore
748Default Supplier TypeTipo Fornitore Predefinito
749Default Target WarehouseMagazzino Destinazione Predefinito
750Default TerritoryTerritorio Predefinito
751Default Unit of MeasureUnità di Misura Predefinito
752Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unità di misura predefinita non può essere modificata direttamente perché avete già fatto qualche transazione ( s ) con un altro UOM . Per cambiare UOM predefinito , utilizzare ' UOM Sostituire Utility' strumento di sotto del modulo magazzino.
753Default Valuation MethodMetodo Valutazione Predefinito
754Default WarehouseMagazzino Predefinito
755Default Warehouse is mandatory for stock Item.Galleria di default è obbligatoria per magazzino articolo .
756Default settings for accounting transactions.Impostazioni predefinite per le operazioni contabili.
757Default settings for buying transactions.Impostazioni predefinite per operazioni di acquisto .
758Default settings for selling transactions.Impostazioni predefinite per la vendita di transazioni.
759Default settings for stock transactions.Impostazioni predefinite per le transazioni di magazzino .
760Defensedifesa
761Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definire Budget per questo centro di costo. Per impostare l&#39;azione di bilancio, vedi <a href="#!List/Company">Azienda Maestro</a>
762DeleteElimina
763Delete {0} {1}?Eliminare {0} {1} ?
764DeliveredConsegnato
765Delivered Items To Be BilledGli Articoli consegnati da Fatturare
766Delivered QtyQ.tà Consegnata
767Delivered Serial No {0} cannot be deletedTrasportato d'ordine {0} non può essere cancellato
768Delivery DateData Consegna
769Delivery DetailsDettagli Consegna
770Delivery Document NoDocumento Consegna N.
771Delivery Document TypeTipo Documento Consegna
772Delivery NoteNota Consegna
773Delivery Note ItemNota articolo Consegna
774Delivery Note ItemsNota Articoli Consegna
775Delivery Note MessageNota Messaggio Consegna
776Delivery Note NoNota Consegna N.
777Delivery Note RequiredNota Consegna Richiesta
778Delivery Note TrendsNota Consegna Tendenza
779Delivery Note {0} is not submittedConsegna Note {0} non è presentata
780Delivery Note {0} must not be submittedConsegna Note {0} non deve essere presentata
781Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderNote di consegna {0} devono essere cancellate prima di annullare questo ordine di vendita
782Delivery StatusStato Consegna
783Delivery TimeTempo Consegna
784Delivery ToConsegna a
785DepartmentDipartimento
786Department StoresGrandi magazzini
787Depends on LWPDipende da LWP
788Depreciationammortamento
789DescriptionDescrizione
790Description HTMLDescrizione HTML
791DesignationDesignazione
792Designerdesigner
793Detailed Breakup of the totalsBreakup dettagliato dei totali
794DetailsDettagli
795Difference (Dr - Cr)Differenza ( Dr - Cr )
796Difference Accountaccount differenza
797Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryAccount differenza deve essere un account di tipo ' responsabilità ' , dal momento che questo Archivio riconciliazione è una voce di apertura
798Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Diverso UOM per gli elementi porterà alla non corretta ( Total) Valore di peso netto . Assicurarsi che il peso netto di ogni articolo è nella stessa UOM .
799Direct Expensesspese dirette
800Direct Incomereddito diretta
801Directordirettore
802DisableDisattiva
803Disable Rounded TotalDisabilita Arrotondamento su Totale
804DisabledDisabilitato
805Discount %Sconto %
806Discount %% sconto
807Discount (%)(%) Sconto
808Discount AmountImporto sconto
809Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceIl Campo Sconto sarà abilitato in Ordine di acquisto, ricevuta di acquisto, Fattura Acquisto
810Discount PercentagePercentuale di sconto
811Discount must be less than 100Sconto deve essere inferiore a 100
812Discount(%)Sconto(%)
813Dispatchspedizione
814Display all the individual items delivered with the main itemsVisualizzare tutti gli elementi singoli spediti con articoli principali
815Distribute transport overhead across items.Distribuire in testa trasporto attraverso articoli.
816DistributionDistribuzione
817Distribution IdID Distribuzione
818Distribution NameNome Distribuzione
819DistributorDistributore
820DivorcedDivorced
821Do Not ContactNon Contattaci
822Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Non visualizzare nessun simbolo tipo € dopo le Valute.
823Do really want to unstop production order:
824Do you really want to STOP
825Do you really want to STOP this Material Request?Vuoi davvero fermare questo materiale Request ?
826Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1}Vuoi davvero a presentare tutti foglio paga per il mese {0} e l'anno {1}
827Do you really want to UNSTOP
828Do you really want to UNSTOP this Material Request?Vuoi davvero a stappare questa Materiale Richiedi ?
829Do you really want to stop production order:
830Doc NameNome Doc
831Doc TypeTipo Doc
832Document DescriptionDescrizione del documento
833Document TypeTipo di documento
834DocumentsDocumenti
835DomainDominio
836Don't send Employee Birthday RemindersNon inviare Dipendente Birthday Reminders
837Download Materials RequiredScaricare Materiali Richiesti
838Download Reconcilation DataScarica Riconciliazione dei dati
839Download TemplateScarica Modello
840Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusScaricare un report contenete tutte le materie prime con il loro recente stato di inventario
841Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Scarica il modello , compilare i dati appropriati e allegare il file modificato .
842Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsScarica il modello , compilare i dati appropriati e allegare il file modificato . \ NI date e la combinazione dei dipendenti nel periodo selezionato entrerà nel modello , con record di presenze esistenti
843DraftBozza
844DropboxDropbox
845Dropbox Access AllowedConsentire accesso Dropbox
846Dropbox Access KeyChiave Accesso Dropbox
847Dropbox Access SecretAccesso Segreto Dropbox
848Due DateData di scadenza
849Due Date cannot be after {0}Data di scadenza non può essere successiva {0}
850Due Date cannot be before Posting DateData di scadenza non può essere precedente Data di registrazione
851Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicate Entry. Si prega di controllare Autorizzazione Regola {0}
852Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicare Numero d'ordine è entrato per la voce {0}
853Duplicate entryDuplicate entry
854Duplicate row {0} with same {1}Fila Duplicate {0} con lo stesso {1}
855Duties and TaxesDazi e tasse
856ERPNext SetupSetup ERPNext
857EarliestApertura
858Earnest Moneycaparra
859EarningRendimento
860Earning & DeductionGuadagno & Detrazione
861Earning TypeTipo Rendimento
862Earning1Rendimento1
863EditModifica
864Educationeducazione
865Educational QualificationTitolo di studio
866Educational Qualification DetailsTitolo di studio Dettagli
867Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiAd es. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
868Either debit or credit amount is required for {0}È obbligatorio debito o importo del credito per {0}
869Either target qty or target amount is mandatorySia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria
870Either target qty or target amount is mandatory.Sia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria .
871Electricalelettrico
872Electricity Costelettricità Costo
873Electricity cost per hourCosto dell'energia elettrica per ora
874Electronicselettronica
875EmailEmail
876Email DigestEmail di massa
877Email Digest SettingsImpostazioni Email di Massa
878Email Digest:
879Email IdID Email
880Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Email del candidato deve essere del tipo "jobs@example.com"
881Email NotificationsNotifiche e-mail
882Email Sent?Invio Email?
883Email id must be unique, already exists for {0}Email id deve essere unico , esiste già per {0}
884Email ids separated by commas.ID Email separati da virgole.
885Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Impostazioni email per Estrarre LEADS dall' email venditore es. "sales@example.com"
886Emergency ContactContatto di emergenza
887Emergency Contact DetailsDettagli Contatto Emergenza
888Emergency PhoneTelefono di emergenza
889EmployeeDipendenti
890Employee BirthdayCompleanno Dipendente
891Employee DetailsDettagli Dipendente
892Employee EducationIstruzione Dipendente
893Employee External Work HistoryCronologia Lavoro Esterno Dipendente
894Employee InformationInformazioni Dipendente
895Employee Internal Work HistoryCronologia Lavoro Interno Dipendente
896Employee Internal Work HistorysCronologia Lavoro Interno Dipendente
897Employee Leave ApproverDipendente Lascia Approvatore
898Employee Leave BalanceApprovazione Bilancio Dipendete
899Employee NameNome Dipendete
900Employee NumberNumero Dipendenti
901Employee Records to be created byRecord dei dipendenti di essere creati da
902Employee SettingsImpostazioni per i dipendenti
903Employee TypeTipo Dipendenti
904Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designazione dei dipendenti (ad esempio amministratore delegato , direttore , ecc.)
905Employee master.Maestro dei dipendenti .
906Employee record is created using selected field. Record dipendente viene creato utilizzando campo selezionato.
907Employee records.Registrazione Dipendente.
908Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Dipendente sollevato su {0} deve essere impostato come ' Sinistra '
909Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Employee {0} ha già presentato domanda di {1} tra {2} e {3}
910Employee {0} is not active or does not existEmployee {0} non è attiva o non esiste
911Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Employee {0} era in aspettativa per {1} . Impossibile segnare presenze .
912Employees Email IdEmail Dipendente
913Employment DetailsDettagli Dipendente
914Employment TypeTipo Dipendente
915Enable / disable currencies.Abilitare / disabilitare valute .
916EnabledAttivo
917Encashment DateData Incasso
918End DateData di Fine
919End Date can not be less than Start DateData finale non può essere inferiore a Data di inizio
920End date of current invoice's periodData di fine del periodo di fatturazione corrente
921End of LifeFine Vita
922Energyenergia
923Engineeringegnere
924Enter Verification CodeInserire codice Verifica
925Enter campaign name if the source of lead is campaign.Inserisci nome Campagna se la sorgente del LEAD e una campagna.
926Enter department to which this Contact belongsInserisci reparto a cui appartiene questo contatto
927Enter designation of this ContactInserisci designazione di questo contatto
928Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateInserisci email separate da virgola, le fatture saranno inviate automaticamente in una data particolare
929Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Inserisci articoli e q.tà programmate per i quali si desidera raccogliere gli ordini di produzione o scaricare materie prime per l'analisi.
930Enter name of campaign if source of enquiry is campaignInserisci il nome della Campagna se la sorgente di indagine è la campagna
931Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Inserisci parametri statici della url qui (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)
932Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierImmettere il nome della società in cui Conto Principale sarà creato per questo Fornitore
933Enter url parameter for messageInserisci parametri url per il messaggio
934Enter url parameter for receiver nosInserisci parametri url per NOS ricevuti
935Entertainment & LeisureIntrattenimento e tempo libero
936Entertainment ExpensesSpese di rappresentanza
937EntriesVoci
938Entries againstVoci contro
939Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Voci non permesse in confronto ad un Anno Fiscale già chiuso.
940Entries before {0} are frozenEntries prima {0} sono congelati
941Equityequità
942Error: {0} > {1}Errore: {0} > {1}
943Estimated Material CostStima costo materiale
944Everyone can readTutti possono leggere
945Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Esempio : . ABCD # # # # # \ nSe serie è impostato e d'ordine non è menzionato nelle transazioni , quindi verrà creato il numero di serie automatico basato su questa serie .
946Exchange RateTasso di cambio:
947Excise Page NumberAccise Numero Pagina
948Excise VoucherBuono Accise
949Executionesecuzione
950Executive Searchexecutive Search
951Exemption LimitLimite Esenzione
952ExhibitionEsposizione
953Existing CustomerCliente Esistente
954ExitEsci
955Exit Interview DetailsUscire Dettagli Intervista
956ExpectedPrevisto
957Expected Completion Date can not be less than Project Start DatePrevista Data di completamento non può essere inferiore a Progetto Data inizio
958Expected Date cannot be before Material Request DateData prevista non può essere precedente Material Data richiesta
959Expected Delivery DateData prevista di consegna
960Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateData prevista di consegna non può essere un ordine di acquisto Data
961Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateData prevista di consegna non può essere precedente Sales Order Data
962Expected End DateData prevista di fine
963Expected Start DateData prevista di inizio
964Expensespese
965Expense AccountConto uscite
966Expense Account is mandatoryConto spese è obbligatorio
967Expense ClaimRimborso Spese
968Expense Claim ApprovedRimborso Spese Approvato
969Expense Claim Approved MessageMessaggio Rimborso Spese Approvato
970Expense Claim DetailDettaglio Rimborso Spese
971Expense Claim DetailsDettagli Rimborso Spese
972Expense Claim RejectedRimborso Spese Rifiutato
973Expense Claim Rejected MessageMessaggio Rimborso Spese Rifiutato
974Expense Claim TypeTipo Rimborso Spese
975Expense Claim has been approved.Expense Claim è stato approvato .
976Expense Claim has been rejected.Expense Claim è stato respinto.
977Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Expense Claim è in attesa di approvazione . Solo il Responsabile approvazione spesa può aggiornare lo stato .
978Expense DateExpense Data
979Expense DetailsDettagli spese
980Expense HeadExpense Capo
981Expense account is mandatory for item {0}Conto spese è obbligatoria per l'elemento {0}
982Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueSpesa o Differenza conto è obbligatorio per la voce {0} come impatti valore azionario complessivo
983Expensesspese
984Expenses BookedSpese Prenotazione
985Expenses Included In ValuationSpese incluse nella Valutazione
986Expenses booked for the digest periodSpese Prenotazione per periodo di smistamento
987Expiry DateData Scadenza
988ExportsEsportazioni
989ExternalEsterno
990Extract EmailsEstrarre email
991FCFS RateFCFS Rate
992Failed: Impossibile:
993Family BackgroundSfondo Famiglia
994FaxFax
995Features SetupConfigurazione Funzioni
996FeedFonte
997Feed TypeTipo Fonte
998FeedbackRiscontri
999FemaleFemmina
1000Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM esplosa ( inclusi sottoassiemi )
1001Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponibile nella Bolla di consegna, preventivi, fatture di vendita, ordini di vendita
1002Files Folder IDID Cartella File
1003Fill the form and save itCompila il form e salvarlo
1004Filter based on customerFiltro basato sul cliente
1005Filter based on itemFiltro basato sul articolo
1006Financial / accounting year.Esercizio finanziario / contabile .
1007Financial AnalyticsAnalisi Finanziaria
1008Financial ServicesServizi finanziari
1009Financial Year End DateData di Esercizio di fine
1010Financial Year Start DateEsercizio Data di inizio
1011Finished GoodsBeni finiti
1012First NameNome
1013First Responded OnHa risposto prima su
1014Fiscal YearAnno Fiscale
1015Fixed AssetAsset fisso
1016Fixed Assetsimmobilizzazioni
1017Follow via EmailSeguire via Email
1018Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Seguendo tabella mostrerà i valori, se i capi sono sub - contratto. Questi valori saranno prelevati dal maestro del &quot;Bill of Materials&quot; di sub - elementi contrattuali.
1019Foodcibo
1020Food, Beverage & TobaccoProdotti alimentari , bevande e tabacco
1021For CompanyPer Azienda
1022For EmployeePer Dipendente
1023For Employee NamePer Nome Dipendente
1024For Price ListPer Listino Prezzi
1025For ProductionPer la produzione
1026For Reference Only.Solo di Riferimento
1027For Sales InvoicePer Fattura di Vendita
1028For Server Side Print FormatsPer Formato Stampa lato Server
1029For Supplierper Fornitore
1030For WarehousePer Magazzino
1031For Warehouse is required before SubmitPer è necessario Warehouse prima Submit
1032For e.g. 2012, 2012-13Per es. 2012, 2012-13
1033For referencePer riferimento
1034For reference only.Solo per riferimento.
1035For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPer la comodità dei clienti, questi codici possono essere utilizzati in formati di stampa, come fatture e bolle di consegna
1036FractionFrazione
1037Fraction UnitsUnità Frazione
1038Freeze Stock EntriesCongela scorta voci
1039Freeze Stocks Older Than [Days]Congelare Stocks Older Than [ giorni]
1040Freight and Forwarding ChargesFreight Forwarding e spese
1041FridayVenerdì
1042FromDa
1043From Bill of MaterialsDa Bill of Materials
1044From CompanyDa Azienda
1045From CurrencyDa Valuta
1046From Currency and To Currency cannot be sameDa Valuta e A Valuta non possono essere gli stessi
1047From CustomerDa Cliente
1048From Customer IssueDa Issue clienti
1049From DateDa Data
1050From Date must be before To DateDa Data deve essere prima di A Data
1051From Delivery NoteNota di Consegna
1052From EmployeeDa Dipendente
1053From LeadDa LEAD
1054From Maintenance ScheduleDal Programma di manutenzione
1055From Material RequestDa Material Request
1056From Opportunityda Opportunity
1057From Package No.Da Pacchetto N.
1058From Purchase OrderDa Ordine di Acquisto
1059From Purchase ReceiptDa Ricevuta di Acquisto
1060From Quotationda Preventivo
1061From Sales OrderDa Ordine di Vendita
1062From Supplier QuotationDa Quotazione fornitore
1063From TimeDa Periodo
1064From ValueDa Valore
1065From and To dates requiredDa e Per le date richieste
1066From value must be less than to value in row {0}Dal valore deve essere inferiore al valore nella riga {0}
1067FrozenCongelato
1068Frozen Accounts ModifierCongelati conti Modifier
1069FulfilledAdempiuto
1070Full NameNome Completo
1071Full-timeFull-time
1072Fully CompletedDebitamente compilato
1073Furniture and FixtureMobili e Fixture
1074Further accounts can be made under Groups but entries can be made against LedgerUlteriori conti possono essere fatti in Gruppi , ma le voci possono essere fatte contro Ledger
1075Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against LedgerUlteriori conti possono essere fatti in Gruppi , ma le voci possono essere fatte contro Ledger
1076Further nodes can be only created under 'Group' type nodesUlteriori nodi possono essere creati solo sotto i nodi di tipo ' Gruppo '
1077GL EntryGL Entry
1078Gantt ChartDiagramma di Gantt
1079Gantt chart of all tasks.Diagramma di Gantt di tutte le attività.
1080GenderGenere
1081GeneralGenerale
1082General LedgerLibro mastro generale
1083Generate Description HTMLGenera descrizione HTML
1084Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generare richieste di materiali (MRP) e ordini di produzione.
1085Generate Salary SlipsGenerare buste paga
1086Generate ScheduleGenera Programma
1087Generates HTML to include selected image in the descriptionGenera HTML per includere immagine selezionata nella descrizione
1088Get Advances PaidOttenere anticipo pagamento
1089Get Advances Receivedottenere anticipo Ricevuto
1090Get Against EntriesGet Contro Entries
1091Get Current StockRichiedi Disponibilità
1092Get ItemsOttieni articoli
1093Get Items From Sales OrdersOttieni elementi da ordini di vendita
1094Get Items from BOMOttenere elementi dal BOM
1095Get Last Purchase RateOttieni ultima quotazione acquisto
1096Get Outstanding InvoicesOttieni fatture non saldate
1097Get Relevant EntriesPrendi le voci rilevanti
1098Get Sales OrdersOttieni Ordini di Vendita
1099Get Specification DetailsOttieni Specifiche Dettagli
1100Get Stock and RateOttieni Residui e Tassi
1101Get TemplateOttieni Modulo
1102Get Terms and ConditionsOttieni Termini e Condizioni
1103Get Weekly Off DatesGet settimanali Date Off
1104Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Ottieni tasso di valutazione e disposizione di magazzino sorgente/destinazione su magazzino menzionati distacco data-ora. Se voce serializzato, si prega di premere questo tasto dopo aver inserito i numeri di serie.
1105Global DefaultsPredefiniti Globali
1106Global POS Setting {0} already created for company {1}Impostazione globale POS {0} già creato per la compagnia {1}
1107Global SettingsImpostazioni globali
1108Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank"Vai al gruppo appropriato ( di solito Applicazione dei Fondi > Attività Correnti > Conti bancari e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo "Banca"
1109Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Vai al gruppo appropriato ( di solito fonte di finanziamento > Passività correnti > Tasse e imposte e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo " fiscale " e non parlare del tasso di imposta .
1110GoalObiettivo
1111GoalsObiettivi
1112Goods received from Suppliers.Merci ricevute dai fornitori.
1113Google DriveGoogle Drive
1114Google Drive Access AllowedGoogle Accesso unità domestici
1115Governmentgoverno
1116GraduateLaureato:
1117Grand TotalTotale Generale
1118Grand Total (Company Currency)Totale generale (valuta Azienda)
1119Grid "grid "
1120Grocerydrogheria
1121Gross Margin %Margine Lordo %
1122Gross Margin ValueValore Margine Lordo
1123Gross PayRetribuzione lorda
1124Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deductionretribuzione lorda + Importo posticipata + Importo incasso - Deduzione totale
1125Gross ProfitUtile lordo
1126Gross Profit (%)Utile Lordo (%)
1127Gross WeightPeso Lordo
1128Gross Weight UOMPeso Lordo UOM
1129GroupGruppo
1130Group by AccountRaggruppa per conto
1131Group by VoucherGruppo da Voucher
1132Group or LedgerGruppo o Registro
1133GroupsGruppi
1134HR ManagerHR Manager
1135HR SettingsImpostazioni HR
1136HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Banner verrà mostrato sulla parte superiore della lista dei prodotti.
1137Half DayMezza Giornata
1138Half YearlySemestrale
1139Half-yearlySeme-strale
1140Happy Birthday!Buon compleanno!
1141Hardwarehardware
1142Has Batch NoHa Lotto N.
1143Has Child NodeHa un Nodo Figlio
1144Has Serial NoHa Serial No
1145Head of Marketing and SalesResponsabile Marketing e Vendite
1146HeaderIntestazione
1147Health CareHealth Care
1148Health ConcernsPreoccupazioni per la salute
1149Health DetailsDettagli Salute
1150Held OnHeld On
1151Help HTMLAiuto HTML
1152Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Aiuto: Per creare un collegamento a un altro record nel sistema, utilizzare &quot;# Form / Note / [Nota Nome]&quot;, come il collegamento URL. (Non usare &quot;http://&quot;)
1153Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenQui è possibile mantenere i dettagli della famiglia come il nome e l'occupazione del genitore, coniuge e figli
1154Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcQui è possibile mantenere l'altezza, il peso, le allergie, le preoccupazioni mediche ecc
1155Hide Currency SymbolNascondi Simbolo Valuta
1156HighAlto
1157History In CompanyCronologia Aziendale
1158HoldTrattieni
1159HolidayVacanza
1160Holiday ListElenco Vacanza
1161Holiday List NameNome Elenco Vacanza
1162Holiday master.Maestro di vacanza .
1163HolidaysVacanze
1164HomeHome
1165HostHost
1166Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, e-mail e la password necessari se le email sono di essere tirato
1167Hourora
1168Hour RateVota ora
1169Hour Rate LabourOra Vota Labour
1170HoursOre
1171How frequently?Con quale frequenza?
1172How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsCome dovrebbe essere formattata questa valuta? Se non impostato, userà valori predefiniti di sistema
1173Human ResourcesRisorse umane
1174Identification of the package for the delivery (for print)Identificazione del pacchetto per la consegna (per la stampa)
1175If Income or ExpenseSe proventi od oneri
1176If Monthly Budget ExceededSe Budget mensile superato
1177If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales OrderSe Sale BOM è definito , l'attuale BOM del pacchetto viene visualizzato come tabella . Disponibile in Consegna Nota e Sales Order
1178If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe il numero di parte del fornitore esiste per dato voce, che viene memorizzato qui
1179If Yearly Budget ExceededSe Budget annuale superato
1180If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se selezionato, distinta per gli elementi sub-assemblaggio sarà considerato per ottenere materie prime. In caso contrario, tutti gli elementi sub-assemblaggio saranno trattati come materia prima.
1181If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe selezionato, non totale. di giorni lavorativi includerà vacanze, e questo ridurrà il valore di salario per ogni giorno
1182If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe selezionato, l&#39;importo della tassa sarà considerata già inclusa nel Stampa Valuta / Stampa Importo
1183If different than customer addressSe diverso da indirizzo del cliente
1184If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe disabilitare, &#39;Rounded totale&#39; campo non sarà visibile in qualsiasi transazione
1185If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se abilitato, il sistema pubblicherà le scritture contabili per l&#39;inventario automatico.
1186If more than one package of the same type (for print)Se più di un pacchetto dello stesso tipo (per la stampa)
1187If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Se non cambia né Quantitativo o Tasso di valutazione , lasciare vuota la cella.
1188If not applicable please enter: NASe non applicabile Inserisci: NA
1189If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se non controllati, la lista dovrà essere aggiunto a ciascun Dipartimento dove deve essere applicato.
1190If specified, send the newsletter using this email addressSe specificato, inviare la newsletter tramite questo indirizzo e-mail
1191If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se l'account viene bloccato , le voci sono autorizzati a utenti con restrizioni .
1192If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se questo account rappresenta un cliente, fornitore o dipendente, impostare qui.
1193If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe si seguono Controllo Qualità . Abilita Voce QA necessari e QA No in Acquisto Ricevuta
1194If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe si dispone di team di vendita e vendita Partners (Partner di canale) possono essere taggati e mantenere il loro contributo per l&#39;attività di vendita
1195If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se è stato creato un modello standard in Acquisto tasse e le spese master, selezionarne uno e fare clic sul pulsante qui sotto.
1196If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se è stato creato un modello standard in tasse sulla vendita e Spese master, selezionarne uno e fare clic sul pulsante qui sotto.
1197If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe si è a lungo stampare formati, questa funzione può essere usato per dividere la pagina da stampare su più pagine con tutte le intestazioni e piè di pagina in ogni pagina
1198If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Se si coinvolgono in attività di produzione . Abilita Voce ' è prodotto '
1199IgnoreIgnora
1200Ignored: Ignorato:
1201ImageImmagine
1202Image ViewVisualizza immagine
1203Implementation PartnerPartner di implementazione
1204Import AttendanceImport presenze
1205Import Failed!Importazione non riuscita !
1206Import LogImporta Log
1207Import Successful!Importazione di successo!
1208ImportsImportazioni
1209In HoursIn Hours
1210In ProcessIn Process
1211In QtyQtà
1212In Valuein Valore
1213In WordsIn Parole
1214In Words (Company Currency)In Parole (Azienda valuta)
1215In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.In Parole (Export) sarà visibile una volta che si salva il DDT.
1216In Words will be visible once you save the Delivery Note.In parole saranno visibili una volta che si salva il DDT.
1217In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.In parole saranno visibili una volta che si salva la Fattura di Acquisto.
1218In Words will be visible once you save the Purchase Order.In parole saranno visibili una volta che si salva di Acquisto.
1219In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.In parole saranno visibili una volta che si salva la ricevuta di acquisto.
1220In Words will be visible once you save the Quotation.In parole saranno visibili una volta che si salva il preventivo.
1221In Words will be visible once you save the Sales Invoice.In parole saranno visibili una volta che si salva la fattura di vendita.
1222In Words will be visible once you save the Sales Order.In parole saranno visibili una volta che si salva l&#39;ordine di vendita.
1223IncentivesIncentivi
1224Include Reconciled EntriesIncludi Voci riconciliati
1225Include holidays in Total no. of Working DaysIncludi vacanze in totale n. dei giorni lavorativi
1226Incomereddito
1227Income / ExpenseProventi / oneri
1228Income AccountConto Conto
1229Income BookedReddito Prenotato
1230Income TaxIncome Tax
1231Income Year to DateReddito da inizio anno
1232Income booked for the digest periodReddito prenotato per il periodo digest
1233IncomingIn arrivo
1234Incoming RateRate in ingresso
1235Incoming quality inspection.Controllo di qualità in arrivo.
1236Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}Errata o Inattivo BOM {0} per la voce {1} alla riga {2}
1237Indicates that the package is a part of this deliveryIndica che il pacchetto è una parte di questa consegna
1238Indirect Expensesspese indirette
1239Indirect Incomereddito indiretta
1240IndividualIndividuale
1241IndustryIndustria
1242Industry TypeTipo Industria
1243Inspected ByVerifica a cura di
1244Inspection CriteriaCriteri di ispezione
1245Inspection RequiredIspezione Obbligatorio
1246Inspection TypeTipo di ispezione
1247Installation DateData di installazione
1248Installation NoteInstallazione Nota
1249Installation Note ItemInstallazione Nota articolo
1250Installation Note {0} has already been submittedInstallazione Nota {0} è già stato presentato
1251Installation StatusStato di installazione
1252Installation TimeTempo di installazione
1253Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data di installazione non può essere prima della data di consegna per la voce {0}
1254Installation record for a Serial No.Record di installazione per un numero di serie
1255Installed QtyQtà installata
1256InstructionsIstruzione
1257Integrate incoming support emails to Support TicketIntegrare le email di sostegno in arrivo per il supporto Ticket
1258InterestedInteressati
1259Interninterno
1260InternalInterno
1261Internet PublishingInternet Publishing
1262IntroductionIntroduzione
1263Invalid Barcode or Serial NoCodice a barre valido o Serial No
1264Invalid Mail Server. Please rectify and try again.Server di posta valido . Si prega di correggere e riprovare .
1265Invalid Master NameValido Master Nome
1266Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.Nome utente non valido o supporto password . Si prega di correggere e riprovare .
1267Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantità non valido specificato per l'elemento {0} . Quantità dovrebbe essere maggiore di 0 .
1268InventoryInventario
1269Inventory & SupportInventario e supporto
1270Investment BankingInvestment Banking
1271Investmentsinvestimenti
1272Invoice DateData fattura
1273Invoice DetailsDettagli Fattura
1274Invoice NoFattura n
1275Invoice Period From DateFattura Periodo Dal Data
1276Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoiceFattura Periodo Da e fattura Periodo Per le date obbligatorie per la fattura ricorrenti
1277Invoice Period To DatePeriodo Fattura Per Data
1278Invoiced Amount (Exculsive Tax)Importo fatturato ( Exculsive Tax)
1279Is ActiveÈ attivo
1280Is AdvanceÈ Advance
1281Is CancelledViene Annullato
1282Is Carry ForwardÈ portare avanti
1283Is DefaultÈ Default
1284Is EncashÈ incassare
1285Is Fixed Asset ItemÈ Asset fisso Voce
1286Is LWPÈ LWP
1287Is OpeningSta aprendo
1288Is Opening EntrySta aprendo Entry
1289Is POSÈ POS
1290Is Primary ContactÈ primario di contatto
1291Is Purchase ItemÈ Acquisto Voce
1292Is Sales ItemÈ Voce vendite
1293Is Service ItemÈ il servizio Voce
1294Is Stock ItemÈ Stock articolo
1295Is Sub Contracted ItemÈ sub articolo Contrattato
1296Is SubcontractedDi subappalto
1297Is this Tax included in Basic Rate?È questa tassa inclusi nel prezzo base?
1298IssueQuestione
1299Issue DateData di Emissione
1300Issue DetailsDettagli del problema
1301Issued Items Against Production OrderArticoli emesso contro Ordine di produzione
1302It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.Può anche essere utilizzato per creare aprono le entrate nelle scorte e di fissare valore azionario .
1303Itemarticolo
1304Item AdvancedVoce Avanzata
1305Item BarcodeBarcode articolo
1306Item Batch NosNn batch Voce
1307Item CodeCodice Articolo
1308Item Code and Warehouse should already exist.Articolo Codice e Magazzino dovrebbero già esistere.
1309Item Code cannot be changed for Serial No.Codice Articolo non può essere modificato per Serial No.
1310Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCodice Articolo è obbligatoria in quanto articolo non è numerato automaticamente
1311Item Code required at Row No {0}Codice Articolo richiesto al Fila n {0}
1312Item Customer DetailDettaglio articolo cliente
1313Item DescriptionVoce Descrizione
1314Item DesriptionDesription articolo
1315Item DetailsDettagli articolo
1316Item GroupGruppo articoli
1317Item Group NameArticolo Group
1318Item Group TreeVoce Gruppo Albero
1319Item Groups in DetailsGruppi di articoli in Dettagli
1320Item Image (if not slideshow)Articolo Immagine (se non slideshow)
1321Item NameNome dell&#39;articolo
1322Item Naming ByArticolo Naming By
1323Item PriceArticolo Prezzo
1324Item PricesVoce Prezzi
1325Item Quality Inspection ParameterVoce di controllo di qualità dei parametri
1326Item ReorderArticolo riordino
1327Item Serial NoArticolo N. d&#39;ordine
1328Item Serial NosVoce n ° di serie
1329Item Shortage ReportVoce Carenza Rapporto
1330Item SupplierArticolo Fornitore
1331Item Supplier DetailsVoce Fornitore Dettagli
1332Item TaxTax articolo
1333Item Tax AmountArticolo fiscale Ammontare
1334Item Tax RateArticolo Tax Rate
1335Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableVoce fiscale Row {0} deve avere un account di tipo fiscale o di reddito o spese o addebitabile
1336Item Tax1Articolo Imposta1
1337Item To ManufactureArticolo per la fabbricazione
1338Item UOMArticolo UOM
1339Item Website SpecificationSpecifica Sito
1340Item Website SpecificationsArticolo Specifiche Website
1341Item Wise Tax DetailVoce Wise fiscale Dettaglio
1342Item Wise Tax Detail Articolo Wise Particolare fiscale
1343Item is requiredÈ necessaria Item
1344Item is updatedL'articolo è aggiornato
1345Item master.Maestro Item .
1346Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMsL'articolo deve essere un elemento dell'acquisto , in quanto è presente in uno o più distinte materiali attivi
1347Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestVoce o Magazzino per riga {0} non corrisponde Material Request
1348Item table can not be blankTavolo articolo non può essere vuoto
1349Item to be manufactured or repackedVoce da fabbricati o nuovamente imballati
1350Item valuation updatedValutazione Articolo aggiornato
1351Item will be saved by this name in the data base.L&#39;oggetto sarà salvato con questo nome nella banca dati.
1352Item {0} appears multiple times in Price List {1}Voce {0} compare più volte nel listino {1}
1353Item {0} does not existVoce {0} non esiste
1354Item {0} does not exist in the system or has expiredVoce {0} non esiste nel sistema o è scaduto
1355Item {0} does not exist in {1} {2}Voce {0} non esiste in {1} {2}
1356Item {0} has already been returnedVoce {0} è già stata restituita
1357Item {0} has been entered multiple times against same operationVoce {0} è stato inserito più volte contro la stessa operazione
1358Item {0} has been entered multiple times with same description or dateVoce {0} è stato inserito più volte con la stessa descrizione o data
1359Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouseVoce {0} è stato inserito più volte con la stessa descrizione o data o in un deposito
1360Item {0} has been entered twiceVoce {0} è stato inserito due volte
1361Item {0} has reached its end of life on {1}Voce {0} ha raggiunto la fine della sua vita su {1}
1362Item {0} ignored since it is not a stock itemVoce {0} ignorata poiché non è un articolo di riserva
1363Item {0} is cancelledVoce {0} viene annullato
1364Item {0} is not Purchase ItemVoce {0} non è Acquistare articolo
1365Item {0} is not a serialized ItemVoce {0} non è un elemento serializzato
1366Item {0} is not a stock ItemVoce {0} non è un articolo di
1367Item {0} is not active or end of life has been reachedVoce {0} non è attivo o la fine della vita è stato raggiunto
1368Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterVoce {0} non è configurato per maestro nn Serial Elemento
1369Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankVoce {0} non è configurato per Serial nn colonna deve essere vuoto
1370Item {0} must be Sales ItemVoce {0} deve essere Voce di vendita
1371Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Voce {0} deve essere vendite o servizio Voce in {1}
1372Item {0} must be Service ItemVoce {0} deve essere servizio Voce
1373Item {0} must be a Purchase ItemVoce {0} deve essere un acquisto Item
1374Item {0} must be a Sales ItemVoce {0} deve essere un elemento di vendita
1375Item {0} must be a Service Item.Voce {0} deve essere un servizio Voce .
1376Item {0} must be a Sub-contracted ItemVoce {0} deve essere un elemento sub- contratto
1377Item {0} must be a stock ItemVoce {0} deve essere un articolo di
1378Item {0} must be manufactured or sub-contractedVoce {0} deve essere fabbricato o sub- contratto
1379Item {0} not foundVoce {0} non trovato
1380Item {0} with Serial No {1} is already installedVoce {0} con n ° di serie è già installato {1}
1381Item {0} with same description entered twiceVoce {0} con la stessa descrizione inserita due volte
1382Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garanzia, AMC (annuale Contratto di Manutenzione) Dettagli viene prelevato automaticamente quando si seleziona il numero di serie.
1383Item-wise Price List RateArticolo -saggio Listino Tasso
1384Item-wise Purchase HistoryArticolo-saggio Cronologia acquisti
1385Item-wise Purchase RegisterArticolo-saggio Acquisto Registrati
1386Item-wise Sales HistoryArticolo-saggio Storia Vendite
1387Item-wise Sales RegisterVendite articolo-saggio Registrati
1388Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryVoce : {0} gestiti saggio - batch, non può conciliarsi con \ \ n riconciliazione Archivio , utilizzare invece dell'entrata Stock
1389Item: {0} not found in the systemVoce : {0} non trovato nel sistema
1390ItemsArticoli
1391Items To Be RequestedArticoli da richiedere
1392Items requiredelementi richiesti
1393Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyArticoli da richieste che sono &quot;out of stock&quot; considerando tutti i magazzini in base qty proiettata e qty minimo di ordine
1394Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestVoci che non esistono in master articolo possono essere inseriti su richiesta del cliente
1395Itemwise DiscountSconto Itemwise
1396Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise consigliata riordino Livello
1397Job ApplicantCandidato di lavoro
1398Job OpeningApertura di lavoro
1399Job ProfileProfilo di lavoro
1400Job TitleProfessione
1401Job profile, qualifications required etc.Profilo del lavoro , qualifiche richieste ecc
1402Jobs Email SettingsImpostazioni email Lavoro
1403Journal EntriesPrime note
1404Journal EntryJournal Entry
1405Journal VoucherJournal Voucher
1406Journal Voucher DetailJournal Voucher Detail
1407Journal Voucher Detail NoJournal Voucher Detail No
1408Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matchedJournal Voucher {0} non ha conto {1} o già abbinate
1409Journal Vouchers {0} are un-linkedDiario Buoni {0} sono non- linked
1410Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Tenere una traccia delle comunicazioni relative a questa indagine che contribuirà per riferimento futuro.
1411Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h)Keep it web amichevole 900px ( w ) di 100px ( h )
1412Key Performance AreaArea Key Performance
1413Key Responsibility AreaArea Responsabilità Chiave
1414Kgkg
1415LR DateLR Data
1416LR NoLR No
1417LabelEtichetta
1418Landed Cost ItemLanded Cost articolo
1419Landed Cost ItemsLanded voci di costo
1420Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost ricevuta di acquisto
1421Landed Cost Purchase ReceiptsSbarcati costo di acquisto Receipts
1422Landed Cost WizardWizard Landed Cost
1423Landed Cost updated successfullyLanded Cost aggiornato correttamente
1424LanguageLingua
1425Last NameCognome
1426Last Purchase RateUltimo Purchase Rate
1427Latestultimo
1428LeadPortare
1429Lead DetailsPiombo dettagli
1430Lead Idpiombo Id
1431Lead NamePiombo Nome
1432Lead OwnerPiombo Proprietario
1433Lead SourcePiombo Fonte
1434Lead StatusSenza piombo
1435Lead Time DatePiombo Ora Data
1436Lead Time DaysPortare il tempo Giorni
1437Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Piombo giorni Tempo è il numero di giorni per cui questa voce è previsto nel vostro magazzino. Questi giorni vengono recuperati in Materiale Richiesta quando si seleziona questa voce.
1438Lead TypePiombo Tipo
1439Lead must be set if Opportunity is made from LeadPiombo deve essere impostato se Opportunity è fatto da piombo
1440Leave AllocationLascia Allocazione
1441Leave Allocation ToolLascia strumento Allocazione
1442Leave ApplicationLascia Application
1443Leave ApproverLascia Approvatore
1444Leave ApproversLascia Approvatori
1445Leave Balance Before ApplicationLascia equilibrio prima applicazione
1446Leave Block ListLascia Block List
1447Leave Block List AllowLascia Block List Consentire
1448Leave Block List AllowedLascia Block List ammessi
1449Leave Block List DateLascia Block List Data
1450Leave Block List DatesLascia Blocco Elenco date
1451Leave Block List NameLascia Block List Nome
1452Leave BlockedLascia Bloccato
1453Leave Control PanelLascia il Pannello di controllo
1454Leave Encashed?Lascia incassati?
1455Leave Encashment AmountLascia Incasso Importo
1456Leave TypeLascia Tipo
1457Leave Type NameLascia Tipo Nome
1458Leave Without PayLascia senza stipendio
1459Leave application has been approved.Lascia domanda è stata approvata .
1460Leave application has been rejected.Lascia domanda è stata respinta .
1461Leave approver must be one of {0}Lascia dell'approvazione deve essere uno dei {0}
1462Leave blank if considered for all branchesLasciare vuoto se considerato per tutti i rami
1463Leave blank if considered for all departmentsLasciare vuoto se considerato per tutti i reparti
1464Leave blank if considered for all designationsLasciare vuoto se considerato per tutte le designazioni
1465Leave blank if considered for all employee typesLasciare vuoto se considerato per tutti i tipi dipendenti
1466Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Lascia può essere approvato dagli utenti con il ruolo, &quot;Leave Approvatore&quot;
1467Leave of type {0} cannot be longer than {1}Lascia di tipo {0} non può essere superiore a {1}
1468Leaves Allocated Successfully for {0}Foglie allocata con successo per {0}
1469Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0}Parte per il tipo {0} già stanziato per Employee {1} per l'anno fiscale {0}
1470Leaves must be allocated in multiples of 0.5Le foglie devono essere assegnati in multipli di 0,5
1471LedgerLedger
1472Ledgersregistri
1473LeftSinistra
1474Legallegale
1475Legal ExpensesSpese legali
1476Letter HeadCarta intestata
1477Letter Heads for print templates.Lettera Teste per modelli di stampa .
1478LevelLivello
1479LftLft
1480Liabilityresponsabilità
1481List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Elencare alcuni dei vostri clienti . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
1482List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Elencare alcuni dei vostri fornitori . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
1483List items that form the package.Voci di elenco che formano il pacchetto.
1484List this Item in multiple groups on the website.Elenco questo articolo a più gruppi sul sito.
1485List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Inserisci i tuoi prodotti o servizi che si acquistano o vendono .
1486List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Elencate le vostre teste fiscali ( ad esempio IVA , accise , che devono avere nomi univoci ) e le loro tariffe standard .
1487Loading...Caricamento in corso ...
1488Loans (Liabilities)Prestiti (passività )
1489Loans and Advances (Assets)Crediti ( Assets )
1490Locallocale
1491Login with your new User IDAccedi con il tuo nuovo ID Utente
1492LogoLogo
1493Logo and Letter HeadsLogo e Letter Heads
1494Lostperso
1495Lost ReasonPerso Motivo
1496LowBasso
1497Lower IncomeReddito più basso
1498MTN DetailsMTN Dettagli
1499Mainprincipale
1500Main ReportsRapporti principali
1501Maintain Same Rate Throughout Sales CycleMantenere la stessa velocità per tutto il ciclo di vendita
1502Maintain same rate throughout purchase cycleMantenere la stessa velocità per tutto il ciclo di acquisto
1503MaintenanceManutenzione
1504Maintenance DateManutenzione Data
1505Maintenance DetailsDettagli di manutenzione
1506Maintenance ScheduleProgramma di manutenzione
1507Maintenance Schedule DetailProgramma di manutenzione Dettaglio
1508Maintenance Schedule ItemProgramma di manutenzione Voce
1509Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programma di manutenzione non viene generato per tutte le voci . Si prega di cliccare su ' Generate Schedule '
1510Maintenance Schedule {0} exists against {0}Programma di manutenzione {0} esiste contro {0}
1511Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramma di manutenzione {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
1512Maintenance SchedulesProgrammi di manutenzione
1513Maintenance StatusStato di manutenzione
1514Maintenance TimeTempo di Manutenzione
1515Maintenance TypeTipo di manutenzione
1516Maintenance VisitVisita di manutenzione
1517Maintenance Visit PurposeVisita di manutenzione Scopo
1518Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManutenzione Visita {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
1519Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenzione data di inizio non può essere prima della data di consegna per Serial No {0}
1520Major/Optional SubjectsPrincipali / Opzionale Soggetti
1521Make
1522Make Accounting Entry For Every Stock MovementFai Entry Accounting per ogni Archivio Movimento
1523Make Bank VoucherFai Voucher Banca
1524Make Credit NoteFai la nota di credito
1525Make Debit NoteFai la nota di addebito
1526Make Deliveryeffettuare la consegna
1527Make Difference EntryFai la Differenza Entry
1528Make Excise InvoiceFai Excise Fattura
1529Make Installation NoteFai Installazione Nota
1530Make Invoicela fattura
1531Make Maint. ScheduleFai Maint . piano
1532Make Maint. VisitFai Maint . visita
1533Make Maintenance VisitEffettuare la manutenzione Visita
1534Make Packing SlipRendere la distinta di imballaggio
1535Make Payment EntryFai Pagamento Entry
1536Make Purchase InvoiceFai Acquisto Fattura
1537Make Purchase OrderFai Ordine di Acquisto
1538Make Purchase ReceiptFai la ricevuta d'acquisto
1539Make Salary SlipFai Stipendio slittamento
1540Make Salary StructureFai la struttura salariale
1541Make Sales InvoiceFai la fattura di vendita
1542Make Sales OrderFai Sales Order
1543Make Supplier QuotationFai Quotazione fornitore
1544MaleMaschio
1545Manage Customer Group Tree.Gestire Gruppi clienti Tree.
1546Manage Sales Person Tree.Gestire Sales Person Tree.
1547Manage Territory Tree.Gestione Territorio Tree.
1548Manage cost of operationsGestione dei costi delle operazioni di
1549Managementgestione
1550Managerdirettore
1551Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obbligatorio se Disponibile Articolo è &quot;Sì&quot;. Anche il magazzino di default in cui quantitativo riservato è impostato da ordine di vendita.
1552Manufacture against Sales OrderProduzione contro Ordine di vendita
1553Manufacture/RepackFabbricazione / Repack
1554Manufactured QtyQuantità Prodotto
1555Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantità prodotta sarà aggiornato in questo magazzino
1556Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2}Quantità prodotta {0} non può essere maggiore di quanitity previsto {1} in ordine di produzione {2}
1557ManufacturerFabbricante
1558Manufacturer Part NumberCodice produttore
1559ManufacturingProduzione
1560Manufacturing QuantityProduzione Quantità
1561Manufacturing Quantity is mandatoryProduzione La quantità è obbligatoria
1562MarginMargine
1563Marital StatusStato civile
1564Market SegmentSegmento di Mercato
1565Marketingmarketing
1566Marketing ExpensesSpese di marketing
1567MarriedSposato
1568Mass MailingMailing di massa
1569Master NameMaestro Nome
1570Master Name is mandatory if account type is WarehouseMaster Nome è obbligatorio se il tipo di account è Warehouse
1571Master TypeMaster
1572MastersMasters
1573Match non-linked Invoices and Payments.Partita Fatture non collegati e pagamenti.
1574Material IssueMaterial Issue
1575Material ReceiptMateriale Ricevuta
1576Material RequestMateriale Richiesta
1577Material Request Detail NoMateriale richiesta dettaglio No
1578Material Request For WarehouseRichiesta di materiale per il magazzino
1579Material Request ItemMateriale Richiesta articolo
1580Material Request ItemsMateriale Richiesta Articoli
1581Material Request NoMateriale Richiesta No
1582Material Request TypeMateriale Tipo di richiesta
1583Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Richiesta materiale di massimo {0} può essere fatto per la voce {1} contro Sales Order {2}
1584Material Request used to make this Stock EntryRichiesta di materiale usato per fare questo Stock Entry
1585Material Request {0} is cancelled or stoppedRichiesta materiale {0} viene annullato o interrotto
1586Material Requests for which Supplier Quotations are not createdRichieste di materiale con le quotazioni dei fornitori non sono creati
1587Material Requests {0} createdRichieste di materiale {0} creato
1588Material RequirementMaterial Requirement
1589Material TransferMaterial Transfer
1590MaterialsMateriali
1591Materials Required (Exploded)Materiali necessari (esploso)
1592Max 5 charactersMax 5 caratteri
1593Max Days Leave AllowedMax giorni di ferie domestici
1594Max Discount (%)Sconto Max (%)
1595Max QtyQtà max
1596Maximum allowed credit is {0} days after posting dateCredito massimo consentito è {0} giorni dalla data di registrazione
1597Maximum {0} rows allowedMassimo {0} righe ammessi
1598Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Sconto Maxiumm per la voce {0} {1} %
1599Medicalmedico
1600MediumMedia
1601Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, CompanyLa fusione è possibile solo se seguenti proprietà sono uguali in entrambi i record .
1602MessageMessaggio
1603Message ParameterMessaggio Parametro
1604Message Sentmessaggio inviato
1605Message updatedmessaggio aggiornato
1606MessagesMessaggi
1607Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMessaggio maggiore di 160 caratteri verrà divisa in mesage multipla
1608Middle IncomeReddito Medio
1609MilestoneMilestone
1610Milestone DateMilestone Data
1611MilestonesMilestones
1612Milestones will be added as Events in the CalendarPietre miliari saranno aggiunti come eventi nel calendario
1613Min Order QtyQtà ordine minimo
1614Min QtyQty
1615Min Qty can not be greater than Max QtyMin quantità non può essere maggiore di Max Qtà
1616Minimum Order QtyQtà ordine minimo
1617Minuteminuto
1618Misc DetailsVarie Dettagli
1619Miscellaneous Expensesspese varie
1620MiscelleneousMiscelleneous
1621Mobile NoCellulare No
1622Mobile No.Cellulare No.
1623Mode of PaymentModalità di Pagamento
1624ModernModerna
1625Modified AmountImporto modificato
1626MondayLunedi
1627MonthMese
1628MonthlyMensile
1629Monthly Attendance SheetFoglio presenze mensile
1630Monthly Earning & DeductionGuadagno mensile &amp; Deduzione
1631Monthly Salary RegisterStipendio mensile Registrati
1632Monthly salary statement.Certificato di salario mensile.
1633More DetailsMaggiori dettagli
1634More InfoUlteriori informazioni
1635Motion Picture & VideoMotion Picture & Video
1636Moving AverageMedia mobile
1637Moving Average RateMedia mobile Vota
1638MrSig.
1639MsMs
1640Multiple Item prices.Molteplici i prezzi articolo.
1641Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Multipla Regola Prezzo esiste con gli stessi criteri , si prega di risolvere \ \ n conflitto assegnando priorità.
1642Musicmusica
1643Must be Whole NumberDevono essere intere Numero
1644NameNome
1645Name and DescriptionNome e descrizione
1646Name and Employee IDNome e ID dipendente
1647Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier masterNome del nuovo account . Nota : Si prega di non creare account per i Clienti e Fornitori , vengono creati automaticamente dal cliente e maestro fornitore
1648Name of person or organization that this address belongs to.Nome della persona o organizzazione che questo indirizzo appartiene.
1649Name of the Budget DistributionNome della distribuzione del bilancio
1650Naming SeriesNaming Series
1651Negative Quantity is not allowedQuantità negative non è consentito
1652Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negativo Archivio Error ( {6} ) per la voce {0} in Magazzino {1} su {2} {3} {4} {5}
1653Negative Valuation Rate is not allowedNegativo Tasso valutazione non è consentito
1654Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4}Saldo negativo Lotto {0} per la voce {1} a Warehouse {2} su {3} {4}
1655Net PayRetribuzione netta
1656Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pay netto (in lettere) sarà visibile una volta che si salva il foglio paga.
1657Net TotalTotal Net
1658Net Total (Company Currency)Totale netto (Azienda valuta)
1659Net WeightPeso netto
1660Net Weight UOMUOM Peso netto
1661Net Weight of each ItemPeso netto di ogni articolo
1662Net pay cannot be negativeRetribuzione netta non può essere negativo
1663NeverMai
1664New
1665New Accountnuovo account
1666New Account NameNuovo nome account
1667New BOMNuovo BOM
1668New CommunicationsNew Communications
1669New CompanyNew Company
1670New Cost CenterNuovo Centro di costo
1671New Cost Center NameNuovo Centro di costo Nome
1672New Delivery NotesNuovi Consegna Note
1673New EnquiriesNuove Richieste
1674New LeadsNew Leads
1675New Leave ApplicationNuovo Lascia Application
1676New Leaves AllocatedNuove foglie allocato
1677New Leaves Allocated (In Days)Nuove foglie attribuiti (in giorni)
1678New Material RequestsNuovo materiale Richieste
1679New ProjectsNuovi Progetti
1680New Purchase OrdersNuovi Ordini di acquisto
1681New Purchase ReceiptsNuovo acquisto Ricevute
1682New QuotationsNuove citazioni
1683New Sales OrdersNuovi Ordini di vendita
1684New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial No non può avere Warehouse . Warehouse deve essere impostato da dell'entrata Stock o ricevuta d'acquisto
1685New Stock EntriesNuove entrate nelle scorte
1686New Stock UOMNuovo UOM Archivio
1687New Stock UOM is requiredNuovo Archivio UOM è necessaria
1688New Stock UOM must be different from current stock UOMNuovo Archivio UOM deve essere diverso da stock attuale UOM
1689New Supplier QuotationsNuove citazioni Fornitore
1690New Support TicketsNuovi biglietti di supporto
1691New UOM must NOT be of type Whole NumberNew UOM NON deve essere di tipo numero intero
1692New WorkplaceNuovo posto di lavoro
1693NewsletterNewsletter
1694Newsletter ContentNewsletter Contenuto
1695Newsletter StatusNewsletter di stato
1696Newsletter has already been sentNewsletter è già stato inviato
1697Newsletters is not allowed for Trial usersNewsletter non è ammessa per gli utenti di prova
1698Newsletters to contacts, leads.Newsletter ai contatti, lead.
1699Newspaper PublishersEditori Giornali
1700Nextprossimo
1701Next Contact ByAvanti Contatto Con
1702Next Contact DateAvanti Contact Data
1703Next DateAvanti Data
1704Next email will be sent on:Email prossimo verrà inviato:
1705NoNo
1706No Customer Accounts found.Nessun account dei clienti trovata .
1707No Customer or Supplier Accounts foundNessun cliente o fornitore Conti trovati
1708No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one userNessun approvazioni di spesa . Assegnare ruoli ' Expense Approvatore ' per atleast un utente
1709No Item with Barcode {0}Nessun articolo con codice a barre {0}
1710No Item with Serial No {0}Nessun articolo con Serial No {0}
1711No Items to packNon ci sono elementi per il confezionamento
1712No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one userNessun Lascia le approvazioni . Assegnare ruoli ' Lascia Approvatore ' per atleast un utente
1713No PermissionNessuna autorizzazione
1714No Production Orders createdNessun ordini di produzione creati
1715No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.Nessun account Fornitore trovato. Contabilità fornitori sono identificati in base al valore ' Master ' in conto record.
1716No accounting entries for the following warehousesNessuna scritture contabili per le seguenti magazzini
1717No addresses createdNessun indirizzi creati
1718No contacts createdNo contatti creati
1719No default BOM exists for Item {0}Non esiste BOM predefinito per la voce {0}
1720No description givenNessuna descrizione fornita
1721No employee foundNessun dipendente trovato
1722No employee found!Nessun dipendente trovata!
1723No of Requested SMSNo di SMS richiesto
1724No of Sent SMSNo di SMS inviati
1725No of VisitsNo di visite
1726No permissionNessuna autorizzazione
1727No record foundNessun record trovato
1728No salary slip found for month: Nessun foglio paga trovato per mese:
1729Non Profitnon Profit
1730Nosnos
1731Not ActiveNon attivo
1732Not ApplicableNon Applicabile
1733Not AvailableNon disponibile
1734Not BilledNon fatturata
1735Not DeliveredNon consegnati
1736Not Setnon impostato
1737Not allowed to update entries older than {0}Non è permesso di aggiornare le voci di età superiore a {0}
1738Not authorized to edit frozen Account {0}Non autorizzato a modificare account congelati {0}
1739Not authroized since {0} exceeds limitsNon authroized dal {0} supera i limiti
1740Not permittednon consentito
1741NoteNota
1742Note UserNota User
1743Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: I backup ei file non vengono eliminati da Dropbox, sarà necessario eliminarli manualmente.
1744Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: I backup ei file non vengono eliminati da Google Drive, sarà necessario eliminarli manualmente.
1745Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s)Nota : Data di scadenza supera le giornate di credito consentite dalla {0} giorni (s )
1746Note: Email will not be sent to disabled usersNota: E-mail non sarà inviato agli utenti disabili
1747Note: Item {0} entered multiple timesNota : L'articolo {0} entrato più volte
1748Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota : non verrà creato pagamento Entry poiche ' in contanti o conto bancario ' non è stato specificato
1749Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : Il sistema non controlla over - consegna e over -booking per la voce {0} come la quantità o la quantità è 0
1750Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota : Non c'è equilibrio congedo sufficiente per Leave tipo {0}
1751Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota : Questo centro di costo è un gruppo . Non può fare scritture contabili contro i gruppi .
1752Note: {0}Nota : {0}
1753NotesNote
1754Notes:Note:
1755Nothing to requestNiente da chiedere
1756Notice (days)Avviso ( giorni )
1757Notification ControlControllo di notifica
1758Notification Email AddressIndirizzo e-mail di notifica
1759Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotifica tramite e-mail sulla creazione di Richiesta automatica Materiale
1760Number FormatFormato numero
1761Offer Dateofferta Data
1762OfficeUfficio
1763Office Equipmentsufficio Equipments
1764Office Maintenance ExpensesSpese di manutenzione degli uffici
1765Office RentAffitto Ufficio
1766Old ParentVecchio genitore
1767On Net TotalSul totale netto
1768On Previous Row AmountSul Fila Indietro Importo
1769On Previous Row TotalSul Fila Indietro totale
1770Online AuctionsAste online
1771Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedLasciare solo applicazioni con stato ' approvato ' possono essere presentate
1772Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Possono essere consegnati solo i numeri seriali con stato &quot;Disponibile&quot;.
1773Only leaf nodes are allowed in transactionSolo i nodi foglia sono ammessi nelle transazioni
1774Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSolo il selezionato Lascia Approver può presentare questo Leave applicazione
1775OpenAprire
1776Open Production OrdersAprire ordini di produzione
1777Open TicketsBiglietti Open
1778Open source ERP built for the webERP open source costruito per il web
1779Opening (Cr)Opening ( Cr )
1780Opening (Dr)Opening ( Dr)
1781Opening DateData di apertura
1782Opening EntryApertura Entry
1783Opening QtyQuantità di apertura
1784Opening TimeTempo di apertura
1785Opening ValueValore di apertura
1786Opening for a Job.Apertura di un lavoro.
1787Operating CostCosto di gestione
1788Operation DescriptionOperazione Descrizione
1789Operation NoOperazione No
1790Operation Time (mins)Tempo di funzionamento (min)
1791Operation {0} is repeated in Operations TableOperazione {0} è ripetuto in Operations tabella
1792Operation {0} not present in Operations TableOperazione {0} non presente in Operations tabella
1793OperationsOperazioni
1794OpportunityOpportunità
1795Opportunity DateOpportunity Data
1796Opportunity FromOpportunità da
1797Opportunity ItemOpportunità articolo
1798Opportunity ItemsArticoli Opportunità
1799Opportunity LostOccasione persa
1800Opportunity TypeTipo di Opportunità
1801Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Facoltativo. Questa impostazione verrà utilizzato per filtrare in diverse operazioni .
1802Order TypeTipo di ordine
1803Order Type must be one of {1}Tipo ordine deve essere uno di {1}
1804Orderedordinato
1805Ordered Items To Be BilledArticoli ordinati da fatturare
1806Ordered Items To Be DeliveredArticoli ordinati da consegnare
1807Ordered QtyQuantità ordinato
1808Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Quantità ordinata: Quantità ordinato per l'acquisto , ma non ricevuto .
1809Ordered QuantityOrdinato Quantità
1810Orders released for production.Gli ordini rilasciati per la produzione.
1811Organization NameNome organizzazione
1812Organization ProfileProfilo dell'organizzazione
1813Organization branch master.Ramo Organizzazione master.
1814Organization unit (department) master.Unità organizzativa ( dipartimento) master.
1815Original AmountImporto originale
1816OtherAltro
1817Other DetailsAltri dettagli
1818Othersaltrui
1819Out Qtyout Quantità
1820Out Valueout Valore
1821Out of AMCFuori di AMC
1822Out of WarrantyFuori garanzia
1823OutgoingIn partenza
1824Outstanding AmountEccezionale Importo
1825Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Eccezionale per {0} non può essere inferiore a zero ( {1} )
1826OverheadOverhead
1827OverheadsSpese generali
1828Overlapping conditions found between:Condizioni sovrapposti trovati tra :
1829OverviewPanoramica
1830OwnedDi proprietà
1831Ownerproprietario
1832PL or BSPL o BS
1833PO DatePO Data
1834PO NoPO No
1835POP3 Mail ServerPOP3 Mail Server
1836POP3 Mail SettingsImpostazioni di posta POP3
1837POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 server di posta (ad esempio pop.gmail.com)
1838POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Server POP3 per esempio (pop.gmail.com)
1839POS SettingPOS Impostazione
1840POS Setting required to make POS EntryImpostazione POS necessario per rendere POS Entry
1841POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2}POS Ambito {0} già creato per l'utente : {1} e della società {2}
1842POS ViewPOS View
1843PR DetailPR Dettaglio
1844PR Posting DatePR Data Pubblicazione
1845Package Item DetailsConfezione Articolo Dettagli
1846Package ItemsArticoli della confezione
1847Package Weight DetailsPacchetto peso
1848Packed ItemNota Consegna Imballaggio articolo
1849Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Pranzo quantità deve essere uguale quantità per articolo {0} in riga {1}
1850Packing DetailsParticolari dell&#39;imballaggio
1851Packing ListLista di imballaggio
1852Packing SlipDocumento di trasporto
1853Packing Slip ItemDistinta di imballaggio articolo
1854Packing Slip ItemsImballaggio elementi slittamento
1855Packing Slip(s) cancelledBolla di accompagnamento ( s ) annullato
1856Page BreakInterruzione di pagina
1857Page NameNome pagina
1858Paid AmountImporto pagato
1859Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalImporto versato + Scrivi Off importo non può essere superiore a Grand Total
1860Paircoppia
1861ParameterParametro
1862Parent AccountAccount principale
1863Parent Cost CenterParent Centro di costo
1864Parent Customer GroupParent Gruppo clienti
1865Parent Detail docnameParent Dettaglio docname
1866Parent ItemParent Item
1867Parent Item GroupCapogruppo Voce
1868Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales ItemParent Item {0} deve essere non Fotografico articolo e deve essere un elemento di vendita
1869Parent Party TypeTipo Partito Parent
1870Parent Sales PersonParent Sales Person
1871Parent TerritoryTerritorio genitore
1872Parent Website PageParent Sito Pagina
1873Parent Website RouteParent Sito Percorso
1874Parent account can not be a ledgerConto principale non può essere un libro mastro
1875Parent account does not existConto principale non esiste
1876ParenttypeParentType
1877Part-timeA tempo parziale
1878Partially CompletedParzialmente completato
1879Partly BilledParzialmente Fatturato
1880Partly DeliveredParzialmente Consegnato
1881Partner Target DetailPartner di destinazione Dettaglio
1882Partner TypeTipo di partner
1883Partner's WebsiteSito del Partner
1884Party TypeTipo partito
1885Party Type NameTipo Parte Nome
1886PassivePassive
1887Passport NumberNumero di passaporto
1888PasswordParola d&#39;ordine
1889Pay To / Recd FromPay To / RECD Da
1890Payablepagabile
1891PayablesDebiti
1892Payables GroupDebiti Gruppo
1893Payment DaysGiorni di Pagamento
1894Payment Due DatePagamento Due Date
1895Payment Period Based On Invoice DatePeriodo di pagamento basati su Data fattura
1896Payment TypeTipo di pagamento
1897Payment of salary for the month {0} and year {1}Il pagamento dello stipendio del mese {0} e l'anno {1}
1898Payment to Invoice Matching ToolPagamento a fattura Matching Tool
1899Payment to Invoice Matching Tool DetailPagamento a fattura Corrispondenza Dettaglio Strumento
1900PaymentsPagamenti
1901Payments MadePagamenti effettuati
1902Payments ReceivedPagamenti ricevuti
1903Payments made during the digest periodI pagamenti effettuati nel periodo digest
1904Payments received during the digest periodI pagamenti ricevuti durante il periodo di digest
1905Payroll SettingsImpostazioni Payroll
1906PendingIn attesa
1907Pending AmountIn attesa di Importo
1908Pending Items {0} updatedElementi in sospeso {0} aggiornato
1909Pending ReviewIn attesa recensione
1910Pending SO Items For Purchase RequestElementi in sospeso così per Richiesta di Acquisto
1911Pension FundsFondi Pensione
1912Percent CompletePercentuale completamento
1913Percentage AllocationPercentuale di allocazione
1914Percentage Allocation should be equal to 100%Percentuale di ripartizione dovrebbe essere pari al 100 %
1915Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variazione percentuale della quantità di essere consentito durante la ricezione o la consegna di questo oggetto.
1916Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentuale si è permesso di ricevere o consegnare di più contro la quantità ordinata. Per esempio: Se avete ordinato 100 unità. e il vostro assegno è 10% poi si è permesso di ricevere 110 unità.
1917Performance appraisal.Valutazione delle prestazioni.
1918Periodperiodo
1919Period Closing VoucherPeriodo di chiusura Voucher
1920PeriodicityPeriodicità
1921Permanent AddressIndirizzo permanente
1922Permanent Address IsIndirizzo permanente è
1923PermissionAutorizzazione
1924PersonalPersonale
1925Personal DetailsDettagli personali
1926Personal EmailPersonal Email
1927Pharmaceuticalfarmaceutico
1928PharmaceuticalsPharmaceuticals
1929PhoneTelefono
1930Phone NoN. di telefono
1931Pieceworklavoro a cottimo
1932PincodePINCODE
1933Place of IssueLuogo di emissione
1934Plan for maintenance visits.Piano per le visite di manutenzione.
1935Planned QtyQtà Planned
1936Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.Planned Quantità : Quantità , per il quale , ordine di produzione è stata sollevata , ma è in attesa di essere lavorati.
1937Planned QuantityPrevista Quantità
1938Planningpianificazione
1939PlantImpianto
1940Plant and MachineryImpianti e macchinari
1941Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Inserisci Abbreviazione o Nome breve correttamente in quanto verrà aggiunto come suffisso a tutti i Capi account.
1942Please add expense voucher detailsSi prega di aggiungere spese dettagli promozionali
1943Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.Si prega di verificare 'È Advance ' contro Account {0} se questa è una voce di anticipo.
1944Please click on 'Generate Schedule'Si prega di cliccare su ' Generate Schedule '
1945Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' a prendere Serial No aggiunto per la voce {0}
1946Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleSi prega di cliccare su ' Generate Schedule ' per ottenere pianificazione
1947Please create Customer from Lead {0}Si prega di creare Cliente da piombo {0}
1948Please create Salary Structure for employee {0}Si prega di creare struttura salariale per dipendente {0}
1949Please create new account from Chart of Accounts.Si prega di creare un nuovo account dal Piano dei conti .
1950Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Si prega di non creare account ( Registri ) per Clienti e Fornitori . Essi sono creati direttamente dai maestri cliente / fornitore .
1951Please enter 'Expected Delivery Date'Inserisci il ' Data prevista di consegna '
1952Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoSi prega di inserire ' è appaltata ' come Yes o No
1953Please enter 'Repeat on Day of Month' field valueInserisci ' Ripetere il giorno del mese ' valore di campo
1954Please enter Account Receivable/Payable group in company masterInserisci Account Crediti / Debiti gruppo in compagnia maestro
1955Please enter Approving Role or Approving UserInserisci Approvazione ruolo o Approvazione utente
1956Please enter BOM for Item {0} at row {1}Inserisci distinta per la voce {0} alla riga {1}
1957Please enter CompanyInserisci Società
1958Please enter Cost CenterInserisci Centro di costo
1959Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedInserisci il DDT o fattura di vendita No No per procedere
1960Please enter Employee Id of this sales parsonInserisci Id dipendente di questa Parson vendite
1961Please enter Expense AccountInserisci il Conto uscite
1962Please enter Item Code to get batch noInserisci il codice Item per ottenere lotto non
1963Please enter Item Code.Inserisci il codice dell'articolo.
1964Please enter Item firstInserisci articolo prima
1965Please enter Maintaince Details firstInserisci Maintaince dettagli prima
1966Please enter Master Name once the account is created.Inserisci il Master Nome una volta creato l'account .
1967Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Inserisci pianificato quantità per la voce {0} alla riga {1}
1968Please enter Production Item firstInserisci Produzione articolo prima
1969Please enter Purchase Receipt No to proceedInserisci Acquisto Ricevuta No per procedere
1970Please enter Reference dateInserisci Data di riferimento
1971Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedInserisci il Magazzino per cui Materiale richiesta sarà sollevata
1972Please enter Write Off AccountInserisci Scrivi Off conto
1973Please enter atleast 1 invoice in the tableInserisci atleast 1 fattura nella tabella
1974Please enter company firstInserisci prima azienda
1975Please enter company name firstInserisci il nome della società prima
1976Please enter default Unit of MeasureInserisci unità di misura predefinita
1977Please enter default currency in Company MasterInserisci valuta predefinita in Azienda Maestro
1978Please enter email addressSi prega di inserire l'indirizzo email
1979Please enter item detailsInserisci il dettaglio articolo
1980Please enter message before sendingInserisci il messaggio prima di inviarlo
1981Please enter parent account group for warehouse accountInserisci il gruppo di conti principale per conto di magazzino
1982Please enter parent cost centerInserisci il centro di costo genitore
1983Please enter quantity for Item {0}Inserite la quantità per articolo {0}
1984Please enter relieving date.Inserisci la data alleviare .
1985Please enter sales order in the above tableInserisci ordine di vendita nella tabella sopra
1986Please enter valid Company EmailInserisci valido Mail
1987Please enter valid Email IdInserisci valido Email Id
1988Please enter valid Personal EmailInserisci valido Email Personal
1989Please enter valid mobile nosInserisci nos mobili validi
1990Please install dropbox python moduleSi prega di installare dropbox modulo python
1991Please mention no of visits requiredSi prega di citare nessuna delle visite richieste
1992Please pull items from Delivery NoteSi prega di tirare oggetti da DDT
1993Please save the Newsletter before sendingSi prega di salvare la Newsletter prima di inviare
1994Please save the document before generating maintenance scheduleSi prega di salvare il documento prima di generare il programma di manutenzione
1995Please select Account firstSi prega di selezionare Account primo
1996Please select Bank AccountSeleziona conto bancario
1997Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearSi prega di selezionare il riporto se anche voi volete includere equilibrio precedente anno fiscale di parte per questo anno fiscale
1998Please select Category firstSi prega di selezionare Categoria prima
1999Please select Charge Type firstSeleziona il tipo di carica prima
2000Please select Fiscal YearSi prega di selezionare l'anno fiscale
2001Please select Group or Ledger valueSi prega di selezionare un valore di gruppo o Ledger
2002Please select Incharge Person's nameSi prega di selezionare il nome del Incharge persona
2003Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMSi prega di selezionare Item dove " è articolo di " è " No" e "La Voce di vendita " è " Sì" e non c'è nessun altro BOM vendite
2004Please select Price ListSeleziona Listino Prezzi
2005Please select Start Date and End Date for Item {0}Scegliere una data di inizio e di fine per la voce {0}
2006Please select a csv fileSeleziona un file csv
2007Please select a valid csv file with dataSelezionare un file csv valido con i dati
2008Please select a value for {0} quotation_to {1}Si prega di selezionare un valore per {0} quotation_to {1}
2009Please select an "Image" firstSeleziona "Immagine " prima
2010Please select charge type firstSi prega di selezionare il tipo di carica prima
2011Please select company first.Si prega di selezionare prima azienda .
2012Please select item codeSi prega di selezionare il codice articolo
2013Please select month and yearSi prega di selezionare mese e anno
2014Please select prefix firstSi prega di selezionare il prefisso prima
2015Please select the document type firstSi prega di selezionare il tipo di documento prima
2016Please select weekly off daySeleziona il giorno di riposo settimanale
2017Please select {0}Si prega di selezionare {0}
2018Please select {0} firstSi prega di selezionare {0} prima
2019Please set Dropbox access keys in your site configSi prega di impostare tasti di accesso Dropbox nel tuo sito config
2020Please set Google Drive access keys in {0}Si prega di impostare le chiavi di accesso di Google Drive in {0}
2021Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si prega di impostare di default Contanti o conto bancario in Modalità di pagamento {0}
2022Please set default value {0} in Company {0}Si prega di impostare il valore predefinito {0} in Società {0}
2023Please set {0}Impostare {0}
2024Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsSi prega di impostazione dei dipendenti sistema di nomi delle risorse umane&gt; Impostazioni HR
2025Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesSi prega serie di numerazione di installazione per presenze tramite Setup > Numerazione Series
2026Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesSi prega di configurare il piano dei conti prima di iniziare scritture contabili
2027Please specifySi prega di specificare
2028Please specify CompanySi prega di specificare Azienda
2029Please specify Company to proceedSi prega di specificare Società di procedere
2030Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsSiete pregati di specificare Valuta predefinita in azienda Maestro e predefiniti globali
2031Please specify aSi prega di specificare una
2032Please specify a valid 'From Case No.'Si prega di specificare una valida &#39;Dalla sentenza n&#39;
2033Please specify a valid Row ID for {0} in row {1}Si prega di specificare un ID fila valido per {0} in riga {1}
2034Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothSi prega di specificare Quantitativo o Tasso di valutazione o di entrambi
2035Please submit to update Leave Balance.Si prega di inviare per aggiornare Lascia Balance.
2036Plottrama
2037Plot ByPlot By
2038Point of SalePunto di vendita
2039Point-of-Sale SettingPoint-of-Sale Setting
2040Post GraduatePost Laurea
2041PostalPostale
2042Postal Expensesspese postali
2043Posting DateData di registrazione
2044Posting TimeTempo Distacco
2045Posting timestamp must be after {0}Distacco timestamp deve essere successiva {0}
2046Potential opportunities for selling.Potenziali opportunità di vendita.
2047Preferred Billing AddressPreferito Indirizzo di fatturazione
2048Preferred Shipping AddressPreferito Indirizzo spedizione
2049PrefixPrefisso
2050PresentPresente
2051Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2052Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2053Previewanteprima
2054Previousprecedente
2055Previous Work ExperienceLavoro precedente esperienza
2056Priceprezzo
2057Price / DiscountPrezzo / Sconto
2058Price ListListino Prezzi
2059Price List CurrencyPrezzo di listino Valuta
2060Price List Currency not selectedListino Prezzi Valuta non selezionati
2061Price List Exchange RateListino Prezzi Tasso di Cambio
2062Price List NamePrezzo di listino Nome
2063Price List RatePrezzo di listino Vota
2064Price List Rate (Company Currency)Prezzo di listino Prezzo (Azienda valuta)
2065Price List master.Maestro listino prezzi.
2066Price List must be applicable for Buying or SellingPrezzo di listino deve essere applicabile per l'acquisto o la vendita di
2067Price List not selectedListino Prezzi non selezionati
2068Price List {0} is disabledPrezzo di listino {0} è disattivato
2069Price or DiscountPrezzo o Sconto
2070Pricing RuleRegola Prezzi
2071Pricing Rule For DiscountPrezzi regola per lo sconto
2072Pricing Rule For PricePrezzi regola per Prezzo
2073Print Format StyleFormato Stampa Style
2074Print HeadingStampa Rubrica
2075Print Without AmountStampare senza Importo
2076Print and StationaryStampa e Fermo
2077Printing and BrandingStampa e Branding
2078PriorityPriorità
2079Private Equityprivate Equity
2080Privilege LeaveLascia Privilege
2081Probationprova
2082Process PayrollProcesso Payroll
2083Producedprodotto
2084Produced QuantityProdotto Quantità
2085Product EnquiryProdotto Inchiesta
2086Productionproduzione
2087Production OrderOrdine di produzione
2088Production Order status is {0}Stato ordine di produzione è {0}
2089Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdine di produzione {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
2090Production Order {0} must be submittedOrdine di produzione {0} deve essere presentata
2091Production OrdersOrdini di produzione
2092Production Orders in ProgressOrdini di produzione in corso
2093Production Plan ItemProduzione Piano Voce
2094Production Plan ItemsProduzione Piano Articoli
2095Production Plan Sales OrderProduzione Piano di ordini di vendita
2096Production Plan Sales OrdersProduzione piano di vendita Ordini
2097Production Planning ToolProduction Planning Tool
2098Productsprodotti
2099Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.I prodotti saranno ordinati in peso-età nelle ricerche predefinite. Più il peso-età, più alto è il prodotto verrà visualizzato nell&#39;elenco.
2100Profit and LossEconomico
2101ProjectProgetto
2102Project CostingProgetto Costing
2103Project DetailsDettagli del progetto
2104Project ManagerProject Manager
2105Project MilestoneProgetto Milestone
2106Project MilestonesTappe del progetto
2107Project NameNome del progetto
2108Project Start DateData di inizio del progetto
2109Project TypeTipo di progetto
2110Project ValueValore di progetto
2111Project activity / task.Attività / attività del progetto.
2112Project master.Progetto Master.
2113Project will get saved and will be searchable with project name givenProgetto avranno salvato e sarà consultabile con il nome di progetto dato
2114Project wise Stock TrackingProgetto saggio Archivio monitoraggio
2115Project-wise data is not available for QuotationDati di progetto -saggio non è disponibile per Preventivo
2116Projectedproiettata
2117Projected QtyQtà Proiettata
2118ProjectsProgetti
2119Projects & SystemProgetti & Sistema
2120Prompt for Email on Submission ofRichiedi Email su presentazione di
2121Proposal WritingScrivere proposta
2122Provide email id registered in companyFornire id-mail registrato in azienda
2123PublicPubblico
2124Publishingeditoria
2125Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTirare ordini di vendita (in attesa di consegnare) sulla base dei criteri di cui sopra
2126PurchaseAcquisto
2127Purchase / Manufacture DetailsAcquisto / Produzione Dettagli
2128Purchase AnalyticsAcquisto Analytics
2129Purchase CommonComuni di acquisto
2130Purchase DetailsAcquisto, i dati
2131Purchase DiscountsAcquisto Sconti
2132Purchase In TransitAcquisto In Transit
2133Purchase InvoiceAcquisto Fattura
2134Purchase Invoice AdvanceAcquisto Advance Fattura
2135Purchase Invoice AdvancesAcquisto anticipi fatture
2136Purchase Invoice ItemAcquisto Articolo Fattura
2137Purchase Invoice TrendsAcquisto Tendenze Fattura
2138Purchase Invoice {0} is already submittedAcquisto Fattura {0} è già presentato
2139Purchase OrderOrdine di acquisto
2140Purchase Order DateOrdine di acquisto Data
2141Purchase Order ItemOrdine di acquisto dell&#39;oggetto
2142Purchase Order Item NoAcquisto fig
2143Purchase Order Item SuppliedOrdine di acquisto Articolo inserito
2144Purchase Order ItemsAcquisto Ordine Articoli
2145Purchase Order Items SuppliedOrdine di Acquisto Standard di fornitura
2146Purchase Order Items To Be BilledOrdine di Acquisto Articoli da fatturare
2147Purchase Order Items To Be ReceivedOrdine di Acquisto Oggetti da ricevere
2148Purchase Order MessageOrdine di acquisto Message
2149Purchase Order RequiredOrdine di Acquisto Obbligatorio
2150Purchase Order TrendsAcquisto Tendenze Ordine
2151Purchase Order number required for Item {0}Numero ordine di acquisto richiesto per la voce {0}
2152Purchase Order {0} is 'Stopped'Ordine di acquisto {0} ' smesso '
2153Purchase Order {0} is not submittedPurchase Order {0} non è presentata
2154Purchase Orders given to Suppliers.Ordini di acquisto prestate a fornitori.
2155Purchase ReceiptRICEVUTA
2156Purchase Receipt ItemRICEVUTA articolo
2157Purchase Receipt Item SuppliedAcquisto Ricevuta Articolo inserito
2158Purchase Receipt Item SuppliedsRICEVUTA Voce Supplieds
2159Purchase Receipt ItemsAcquistare oggetti Receipt
2160Purchase Receipt MessageRICEVUTA Messaggio
2161Purchase Receipt NoRICEVUTA No
2162Purchase Receipt RequiredAcquisto necessaria la ricevuta
2163Purchase Receipt TrendsAcquisto Tendenze Receipt
2164Purchase Receipt number required for Item {0}Acquisto Ricevuta richiesta per la voce {0}
2165Purchase Receipt {0} is not submittedAcquisto Ricevuta {0} non è presentata
2166Purchase RegisterAcquisto Registrati
2167Purchase ReturnAcquisto Ritorno
2168Purchase ReturnedAcquisto restituito
2169Purchase Taxes and ChargesAcquisto Tasse e Costi
2170Purchase Taxes and Charges MasterAcquisto Tasse e Spese master
2171Purchse Order number required for Item {0}Numero Purchse ordine richiesto per la voce {0}
2172PurposeScopo
2173Purpose must be one of {0}Scopo deve essere uno dei {0}
2174QA InspectionIspezione QA
2175QtyQtà
2176Qty Consumed Per UnitQuantità consumata per unità
2177Qty To ManufactureQuantità di fabbricare
2178Qty as per Stock UOMQuantità come da UOM Archivio
2179Qty to DeliverQtà di Consegna
2180Qty to OrderQty di ordinazione
2181Qty to ReceiveQtà per ricevere
2182Qty to TransferQtà Trasferire
2183QualificationQualifica
2184QualityQualità
2185Quality InspectionControllo Qualità
2186Quality Inspection ParametersParametri di controllo qualità
2187Quality Inspection ReadingLettura Controllo Qualità
2188Quality Inspection ReadingsLetture di controllo di qualità
2189Quality Inspection required for Item {0}Controllo qualità richiesta per la voce {0}
2190Quality ManagementGestione della qualità
2191QuantityQuantità
2192Quantity Requested for PurchaseQuantità a fini di acquisto
2193Quantity and RateQuantità e Prezzo
2194Quantity and WarehouseQuantità e Magazzino
2195Quantity cannot be a fraction in row {0}Quantità non può essere una frazione in riga {0}
2196Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantità per la voce {0} deve essere inferiore a {1}
2197Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantità in riga {0} ( {1} ) deve essere uguale quantità prodotta {2}
2198Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantità di prodotto ottenuto dopo la produzione / reimballaggio da determinati quantitativi di materie prime
2199Quantity required for Item {0} in row {1}Quantità necessaria per la voce {0} in riga {1}
2200QuarterQuartiere
2201QuarterlyTrimestrale
2202Quick HelpGuida rapida
2203QuotationQuotazione
2204Quotation DatePreventivo Data
2205Quotation ItemQuotazione articolo
2206Quotation ItemsVoci di quotazione
2207Quotation Lost ReasonQuotazione Perso Motivo
2208Quotation MessageQuotazione Messaggio
2209Quotation ToPreventivo A
2210Quotation TrendsTendenze di quotazione
2211Quotation {0} is cancelledQuotazione {0} viene annullato
2212Quotation {0} not of type {1}Quotazione {0} non di tipo {1}
2213Quotations received from Suppliers.Citazioni ricevute dai fornitori.
2214Quotes to Leads or Customers.Citazioni a clienti o contatti.
2215Raise Material Request when stock reaches re-order levelSollevare Materiale Richiesta quando le azione raggiunge il livello di riordino
2216Raised BySollevata dal
2217Raised By (Email)Sollevata da (e-mail)
2218RandomCasuale
2219RangeGamma
2220RateVota
2221Rate Vota
2222Rate (%)Tasso ( % )
2223Rate (Company Currency)Vota (Azienda valuta)
2224Rate Of Materials Based OnTasso di materiali a base di
2225Rate and AmountAliquota e importo
2226Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyVelocità con cui valuta Cliente viene convertito in valuta di base del cliente
2227Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base dell&#39;azienda
2228Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base del cliente
2229Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base dell&#39;azienda
2230Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTasso al quale la valuta del fornitore viene convertito in valuta di base dell&#39;azienda
2231Rate at which this tax is appliedTasso a cui viene applicata questa tassa
2232Raw MaterialMateria prima
2233Raw Material Item CodeMateria Codice Articolo
2234Raw Materials SuppliedMaterie prime fornite
2235Raw Materials Supplied CostMaterie prime fornite Costo
2236Raw material cannot be same as main ItemLa materia prima non può essere lo stesso come voce principale
2237Re-Order LevelRe-Order Livello
2238Re-Order QtyRe-Order Qty
2239Re-orderRe-order
2240Re-order LevelLivello di riordino
2241Re-order QtyRe-order Qtà
2242ReadLeggi
2243Reading 1Lettura 1
2244Reading 10Reading 10
2245Reading 2Lettura 2
2246Reading 3Reading 3
2247Reading 4Reading 4
2248Reading 5Lettura 5
2249Reading 6Lettura 6
2250Reading 7Leggendo 7
2251Reading 8Lettura 8
2252Reading 9Lettura 9
2253Real Estatereal Estate
2254ReasonMotivo
2255Reason for LeavingRagione per lasciare
2256Reason for ResignationMotivo della Dimissioni
2257Reason for losingMotivo per perdere
2258Recd QuantityRECD Quantità
2259Receivablericevibile
2260Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeConto da ricevere / pagare sarà identificato in base al campo Master
2261ReceivablesCrediti
2262Receivables / PayablesCrediti / Debiti
2263Receivables GroupGruppo Crediti
2264Received DateData Received
2265Received Items To Be BilledOggetti ricevuti da fatturare
2266Received QtyQuantità ricevuta
2267Received and AcceptedRicevuti e accettati
2268Receiver ListLista Ricevitore
2269Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver è vuoto . Si prega di creare List Ricevitore
2270Receiver ParameterRicevitore Parametro
2271RecipientsDestinatari
2272Reconcileconciliare
2273Reconciliation DataDati Riconciliazione
2274Reconciliation HTMLRiconciliazione HTML
2275Reconciliation JSONRiconciliazione JSON
2276Record item movement.Registrare il movimento dell&#39;oggetto.
2277Recurring IdId ricorrente
2278Recurring InvoiceFattura ricorrente
2279Recurring TypeTipo ricorrente
2280Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Ridurre Deduzione per aspettativa senza assegni (LWP)
2281Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Ridurre Guadagnare in aspettativa senza assegni (LWP)
2282Ref CodeRif. Codice
2283Ref SQRif. SQ
2284ReferenceRiferimento
2285Reference #{0} dated {1}Riferimento # {0} datato {1}
2286Reference DateData di riferimento
2287Reference NameNome di riferimento
2288Reference No & Reference Date is required for {0}N. di riferimento & Reference Data è necessario per {0}
2289Reference No is mandatory if you entered Reference DateN. di riferimento è obbligatoria se hai inserito Reference Data
2290Reference NumberNumero di riferimento
2291Reference Row #Riferimento Row #
2292RefreshRefresh
2293Registration DetailsDettagli di registrazione
2294Registration InfoInformazioni di Registrazione
2295RejectedRifiutato
2296Rejected QuantityRifiutato Quantità
2297Rejected Serial NoRifiutato Serial No
2298Rejected WarehouseMagazzino Rifiutato
2299Rejected Warehouse is mandatory against regected itemWarehouse Respinto è obbligatoria alla voce regected
2300RelationRelazione
2301Relieving DateAlleviare Data
2302Relieving Date must be greater than Date of JoiningData Alleviare deve essere maggiore di Data di giunzione
2303RemarkOsservazioni
2304RemarksOsservazioni
2305Renamerinominare
2306Rename LogRinominare Entra
2307Rename ToolRename Tool
2308Rent CostAffitto Costo
2309Rent per hourAffittare all'ora
2310RentedAffittato
2311Repeat on Day of MonthRipetere il Giorno del mese
2312ReplaceSostituire
2313Replace Item / BOM in all BOMsSostituire Voce / BOM in tutte le distinte base
2314RepliedHa risposto
2315Report DateData Segnala
2316Report TypeTipo di rapporto
2317Report Type is mandatoryTipo di rapporto è obbligatoria
2318Reports toRelazioni al
2319Reqd By DateReqd Per Data
2320Request TypeTipo di richiesta
2321Request for InformationRichiesta di Informazioni
2322Request for purchase.Richiesta di acquisto.
2323Requestedrichiesto
2324Requested Forrichiesto Per
2325Requested Items To Be OrderedElementi richiesti da ordinare
2326Requested Items To Be TransferredVoci si chiede il trasferimento
2327Requested Qtyrichiesto Quantità
2328Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Richiesto Quantità : Quantità richiesto per l'acquisto , ma non ordinato.
2329Requests for items.Le richieste di articoli.
2330Required ByRichiesto da
2331Required DateData richiesta
2332Required QtyQuantità richiesta
2333Required only for sample item.Richiesto solo per la voce di esempio.
2334Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Materie prime necessarie rilasciate al fornitore per la produzione di un sotto - voce contratta.
2335Researchricerca
2336Research & DevelopmentRicerca & Sviluppo
2337Researcherricercatore
2338ResellerRivenditore
2339Reservedriservato
2340Reserved QtyRiservato Quantità
2341Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Riservato Quantità : quantità ordinata in vendita , ma non consegnati .
2342Reserved QuantityRiservato Quantità
2343Reserved WarehouseRiservato Warehouse
2344Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseWarehouse Riservato a ordini di vendita / Magazzino prodotti finiti
2345Reserved Warehouse is missing in Sales OrderRiservato Warehouse manca in ordine di vendita
2346Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1}Magazzino Riservato richiesto per magazzino Voce {0} in riga {1}
2347Reserved warehouse required for stock item {0}Magazzino Riservato richiesto per l'articolo di {0}
2348Reserves and SurplusRiserve e Surplus
2349Reset FiltersAzzera i filtri
2350Resignation Letter DateLettera di dimissioni Data
2351ResolutionRisoluzione
2352Resolution DateRisoluzione Data
2353Resolution DetailsDettagli risoluzione
2354Resolved ByDeliberato dall&#39;Assemblea
2355Rest Of The WorldResto del Mondo
2356RetailVendita al dettaglio
2357Retail & WholesaleRetail & Wholesale
2358RetailerDettagliante
2359Review DateData di revisione
2360RgtRgt
2361Role Allowed to edit frozen stockRuolo ammessi da modificare stock congelato
2362Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Ruolo che è consentito di presentare le transazioni che superano i limiti di credito stabiliti.
2363Root TypeRoot Tipo
2364Root Type is mandatoryRoot Type è obbligatorio
2365Root account can not be deletedAccount root non può essere eliminato
2366Root cannot be edited.Root non può essere modificato .
2367Root cannot have a parent cost centerRoot non può avere un centro di costo genitore
2368Rounded Offarrotondato
2369Rounded TotalTotale arrotondato
2370Rounded Total (Company Currency)Totale arrotondato (Azienda valuta)
2371Row # Row #
2372Row # {0}:
2373Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To accountRiga {0} : Account non corrisponde \ \ n Purchase Invoice accreditare sul suo conto
2374Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To accountRiga {0} : Account non corrisponde \ \ n Fattura Debito Per tenere conto
2375Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase InvoiceRiga {0} : ingresso credito non può essere collegato con una fattura di acquisto
2376Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales InvoiceRiga {0} : ingresso debito non può essere collegato con una fattura di vendita
2377Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Riga {0} : Per impostare {1} periodicità , differenza tra da e per data \ \ n deve essere maggiore o uguale a {2}
2378Row {0}:Start Date must be before End DateRiga {0} : Data di inizio deve essere precedente Data di fine
2379Rules for adding shipping costs.Regole per l'aggiunta di spese di spedizione .
2380Rules for applying pricing and discount.Le modalità di applicazione di prezzi e sconti .
2381Rules to calculate shipping amount for a saleRegole per il calcolo dell&#39;importo di trasporto per una vendita
2382S.O. No.S.O. No.
2383SMS CenterCentro SMS
2384SMS ControlSMS Control
2385SMS Gateway URLSMS Gateway URL
2386SMS LogSMS Log
2387SMS ParameterSMS Parametro
2388SMS Sender NameSMS Sender Nome
2389SMS SettingsImpostazioni SMS
2390SO DateSO Data
2391SO Pending QtySO attesa Qtà
2392SO QtySO Quantità
2393SalaryStipendio
2394Salary InformationInformazioni stipendio
2395Salary ManagerStipendio Direttore
2396Salary ModeModalità di stipendio
2397Salary SlipStipendio slittamento
2398Salary Slip DeductionStipendio slittamento Deduzione
2399Salary Slip EarningStipendio slittamento Guadagnare
2400Salary Slip of employee {0} already created for this monthSalario Slip of dipendente {0} già creato per questo mese
2401Salary StructureStruttura salariale
2402Salary Structure DeductionStruttura salariale Deduzione
2403Salary Structure EarningStruttura salariale Guadagnare
2404Salary Structure EarningsUtile struttura salariale
2405Salary breakup based on Earning and Deduction.Stipendio rottura basato sul guadagno e di deduzione.
2406Salary components.Componenti stipendio.
2407Salary template master.Modello Stipendio master.
2408SalesVendite
2409Sales AnalyticsAnalisi dei dati di vendita
2410Sales BOMBOM Vendite
2411Sales BOM HelpVendite BOM Aiuto
2412Sales BOM ItemVendite BOM articolo
2413Sales BOM ItemsVendite BOM Articoli
2414Sales BrowserBrowser vendite
2415Sales DetailsDettagli di vendita
2416Sales DiscountsSconti di vendita
2417Sales Email SettingsVendite E-mail Impostazioni
2418Sales ExpensesSpese di vendita
2419Sales ExtrasExtra di vendita
2420Sales Funnelimbuto di vendita
2421Sales InvoiceFattura Commerciale
2422Sales Invoice AdvanceFattura Advance
2423Sales Invoice ItemFattura Voce
2424Sales Invoice ItemsFattura di vendita Articoli
2425Sales Invoice MessageFattura Messaggio
2426Sales Invoice NoFattura Commerciale No
2427Sales Invoice TrendsFattura di vendita Tendenze
2428Sales Invoice {0} has already been submitted{0} è già stato presentato fattura di vendita
2429Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderFattura di vendita {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
2430Sales OrderOrdine di vendita
2431Sales Order DateOrdine di vendita Data
2432Sales Order ItemSales Order Item
2433Sales Order ItemsOrdini di vendita Articoli
2434Sales Order MessageSales Order Messaggio
2435Sales Order NoOrdine di vendita No
2436Sales Order RequiredOrdine di vendita richiesto
2437Sales Order TrendsTendenze Sales Order
2438Sales Order required for Item {0}Ordine di vendita necessaria per la voce {0}
2439Sales Order {0} is not submittedSales Order {0} non è presentata
2440Sales Order {0} is not validSales Order {0} non è valido
2441Sales Order {0} is stoppedSales Order {0} viene arrestato
2442Sales PartnerPartner di vendita
2443Sales Partner NameVendite Partner Nome
2444Sales Partner TargetVendite Partner di destinazione
2445Sales Partners CommissionVendite Partners Commissione
2446Sales PersonAddetto alle vendite
2447Sales Person NameVendite Nome persona
2448Sales Person Target Variance Item Group-WiseSales Person target Varianza articolo Group- Wise
2449Sales Person TargetsSales Person Obiettivi
2450Sales Person-wise Transaction SummarySales Person-saggio Sintesi dell&#39;Operazione
2451Sales RegisterCommerciale Registrati
2452Sales ReturnRitorno di vendite
2453Sales ReturnedVendite restituiti
2454Sales Taxes and ChargesTasse di vendita e oneri
2455Sales Taxes and Charges MasterTasse di vendita e oneri master
2456Sales TeamTeam di vendita
2457Sales Team DetailsVendite team Dettagli
2458Sales Team1Vendite Team1
2459Sales and PurchaseVendita e Acquisto
2460Sales campaigns.Campagne di vendita .
2461SalutationAppellativo
2462Sample SizeDimensione del campione
2463Sanctioned AmountImporto sanzionato
2464SaturdaySabato
2465SchedulePianificare
2466Schedule DateProgramma Data
2467Schedule DetailsDettagli di pianificazione
2468ScheduledPianificate
2469Scheduled DateData prevista
2470Scheduled to send to {0}Programmato per inviare {0}
2471Scheduled to send to {0} recipientsProgrammato per inviare {0} destinatari
2472Scheduler Failed EventsEvents Calendario falliti
2473School/UniversityScuola / Università
2474Score (0-5)Punteggio (0-5)
2475Score EarnedPunteggio Earned
2476Score must be less than or equal to 5Punteggio deve essere minore o uguale a 5
2477Scrap %Scrap%
2478Seasonality for setting budgets.Stagionalità di impostazione budget.
2479Secretarysegretario
2480Secured LoansPrestiti garantiti
2481Securities & Commodity ExchangesSecurities & borse merci
2482Securities and DepositsI titoli e depositi
2483See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVedere &quot;tasso di materiali a base di&quot; in Costing Sezione
2484Select "Yes" for sub - contracting itemsSelezionare &quot;Sì&quot; per i sub - articoli contraenti
2485Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selezionare &quot;Sì&quot; se l&#39;oggetto è utilizzato per uno scopo interno nella vostra azienda.
2486Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selezionare &quot;Sì&quot; se l&#39;oggetto rappresenta un lavoro come la formazione, progettazione, consulenza, ecc
2487Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selezionare &quot;Sì&quot; se si sta mantenendo magazzino di questo articolo nel tuo inventario.
2488Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selezionare &quot;Sì&quot; se si forniscono le materie prime per il vostro fornitore per la fabbricazione di questo oggetto.
2489Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selezionare Budget Distribution per distribuire uniformemente gli obiettivi in tutta mesi.
2490Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selezionare Budget distribuzione, se si desidera tenere traccia in base a stagionalità.
2491Select DocTypeSelezionare DocType
2492Select ItemsSelezionare Elementi
2493Select Purchase ReceiptsSelezionare ricevute di acquisto
2494Select Sales OrdersSelezionare Ordini di vendita
2495Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selezionare gli ordini di vendita da cui si desidera creare gli ordini di produzione.
2496Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selezionare Time Diari e Invia per creare una nuova fattura di vendita.
2497Select TransactionSelezionare Transaction
2498Select Your LanguageSeleziona la tua lingua
2499Select account head of the bank where cheque was deposited.Selezionare conto capo della banca in cui assegno è stato depositato.
2500Select company name first.Selezionare il nome della società prima.
2501Select template from which you want to get the GoalsSelezionare modello da cui si desidera ottenere gli Obiettivi
2502Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selezionare il dipendente per il quale si sta creando la valutazione.
2503Select the period when the invoice will be generated automaticallySelezionare il periodo in cui la fattura viene generato automaticamente
2504Select the relevant company name if you have multiple companiesSelezionare il relativo nome della società, se si dispone di più le aziende
2505Select the relevant company name if you have multiple companies.Selezionare il relativo nome della società, se si dispone di più aziende.
2506Select who you want to send this newsletter toSelezionare a chi si desidera inviare questa newsletter ad
2507Select your home country and check the timezone and currency.Seleziona il tuo paese di origine e controllare il fuso orario e la valuta .
2508Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selezionando &quot;Sì&quot;, consentirà a questa voce di apparire in ordine di acquisto, ricevuta di acquisto.
2509Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelezionando &quot;Sì&quot; permetterà questo elemento per capire in ordine di vendita, di consegna Note
2510Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selezionando &quot;Sì&quot; vi permetterà di creare distinta base che mostra delle materie prime e dei costi operativi sostenuti per la produzione di questo elemento.
2511Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selezionando &quot;Sì&quot; vi permetterà di fare un ordine di produzione per questo articolo.
2512Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selezionando &quot;Sì&quot; darà una identità unica di ciascun soggetto di questa voce che può essere visualizzato nel Serial Nessun maestro.
2513SellingVendere
2514Selling SettingsVendere Impostazioni
2515SendInvia
2516Send AutoreplyInvia Autoreply
2517Send EmailInvia Email
2518Send FromInvia Dalla
2519Send Notifications ToInviare notifiche ai
2520Send NowInvia Ora
2521Send SMSInvia SMS
2522Send ToInvia a
2523Send To TypeSend To Type
2524Send mass SMS to your contactsInvia SMS di massa ai tuoi contatti
2525Send to this listInvia a questa lista
2526Sender NameNome mittente
2527Sent OnInviata il
2528Separate production order will be created for each finished good item.Ordine di produzione separata verrà creato per ogni buon prodotto finito.
2529Serial NoSerial No
2530Serial No / BatchSerial n / Batch
2531Serial No DetailsSerial No Dettagli
2532Serial No Service Contract ExpirySerial No Contratto di Servizio di scadenza
2533Serial No StatusSerial No Stato
2534Serial No Warranty ExpirySerial No Garanzia di scadenza
2535Serial No is mandatory for Item {0}Numero d'ordine è obbligatorio per la voce {0}
2536Serial No {0} createdSerial No {0} creato
2537Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial No {0} non appartiene alla Consegna Nota {1}
2538Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial No {0} non appartiene alla voce {1}
2539Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial No {0} non appartiene al Warehouse {1}
2540Serial No {0} does not existSerial No {0} non esiste
2541Serial No {0} has already been receivedSerial No {0} è già stato ricevuto
2542Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} è sotto contratto di manutenzione fino a {1}
2543Serial No {0} is under warranty upto {1}Serial No {0} è in garanzia fino a {1}
2544Serial No {0} not in stockSerial No {0} non in magazzino
2545Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial No {0} {1} quantità non può essere una frazione
2546Serial No {0} status must be 'Available' to DeliverSerial No {0} Stato deve essere ' disponibili' a consegnare
2547Serial Nos Required for Serialized Item {0}Serial Nos Obbligatorio per la voce Serialized {0}
2548Serial Number SeriesSerial Number Series
2549Serial number {0} entered more than onceNumero di serie {0} è entrato più di una volta
2550Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock ReconciliationVoce Serialized {0} non può essere aggiornato \ \ n utilizzando riconciliazione Archivio
2551Seriesserie
2552Series List for this TransactionLista Serie per questa transazione
2553Series Updatedserie Aggiornato
2554Series Updated SuccessfullySerie Aggiornato con successo
2555Series is mandatorySeries è obbligatorio
2556Series {0} already used in {1}Serie {0} già utilizzata in {1}
2557Serviceservizio
2558Service AddressService Indirizzo
2559ServicesServizi
2560Setset
2561Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Impostare i valori predefiniti , come Società , valuta , corrente anno fiscale , ecc
2562Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Impostare la voce del budget di Gruppo-saggi su questo territorio. È inoltre possibile includere la stagionalità impostando la distribuzione.
2563Set as DefaultImposta come predefinito
2564Set as LostImposta come persa
2565Set prefix for numbering series on your transactionsImpostare prefisso per numerazione serie sulle transazioni
2566Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Fissare obiettivi Item Group-saggio per questo venditore.
2567Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Impostazione Tipo di account aiuta nella scelta questo account nelle transazioni.
2568Setting up...Impostazione ...
2569SettingsImpostazioni
2570Settings for HR ModuleImpostazioni per il modulo HR
2571Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Impostazioni per estrarre richiedenti lavoro di una casella di posta ad esempio &quot;jobs@example.com&quot;
2572SetupSetup
2573Setup Already Complete!!Setup già completo !
2574Setup Completeinstallazione completa
2575Setup SeriesSerie Setup
2576Setup WizardSetup Wizard
2577Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Configurazione del server in arrivo per i lavori di id-mail . ( ad esempio jobs@example.com )
2578Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configurazione del server per la posta elettronica in entrata vendite id . ( ad esempio sales@example.com )
2579Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com)Configurazione del server in arrivo per il supporto e-mail id . ( ad esempio support@example.com )
2580ShareCondividi
2581Share WithCondividi
2582Shareholders Fundsazionisti Fondi
2583Shipments to customers.Le spedizioni verso i clienti.
2584ShippingSpedizione
2585Shipping AccountAccount Spedizione
2586Shipping AddressIndirizzo di spedizione
2587Shipping AmountImporto spedizione
2588Shipping RuleSpedizione Rule
2589Shipping Rule ConditionSpedizione Regola Condizioni
2590Shipping Rule ConditionsSpedizione condizioni regola
2591Shipping Rule LabelSpedizione Etichetta Regola
2592ShopNegozio
2593Shopping CartCarrello spesa
2594Short biography for website and other publications.Breve biografia per il sito web e altre pubblicazioni.
2595Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostra &quot;Disponibile&quot; o &quot;Non disponibile&quot; sulla base di scorte disponibili in questo magazzino.
2596Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostra / Nascondi caratteristiche come Serial Nos, POS ecc
2597Show In WebsiteMostra Nel Sito
2598Show a slideshow at the top of the pageVisualizzare una presentazione in cima alla pagina
2599Show in WebsiteMostra nel Sito
2600Show this slideshow at the top of the pageMostra questo slideshow in cima alla pagina
2601Sick LeaveSick Leave
2602SignatureFirma
2603Signature to be appended at the end of every emailFirma da aggiungere alla fine di ogni e-mail
2604SingleSingolo
2605Single unit of an Item.Unità singola di un articolo.
2606Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Tenere duro mentre il sistema è in corso di installazione . Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti .
2607SlideshowSlideshow
2608Soap & DetergentSoap & Detergente
2609Softwaresoftware
2610Software DeveloperSoftware Developer
2611Sorry, Serial Nos cannot be mergedSiamo spiacenti , Serial Nos non può essere fusa
2612Sorry, companies cannot be mergedSiamo spiacenti , le aziende non possono essere unite
2613SourceFonte
2614Source FileFile di origine
2615Source WarehouseFonte Warehouse
2616Source and target warehouse cannot be same for row {0}Origine e magazzino target non possono essere uguali per riga {0}
2617Source of Funds (Liabilities)Fonte di Fondi ( Passivo )
2618Source warehouse is mandatory for row {0}Magazzino Source è obbligatorio per riga {0}
2619SpartanSpartan
2620Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming seriesCaratteri speciali tranne " - " e " / " non ammessi nella denominazione serie
2621Specification DetailsSpecifiche Dettagli
2622Specificationsspecificazioni
2623Specify a list of Territories, for which, this Price List is validSpecifica una lista di territori, per il quale, questo listino prezzi è valido
2624Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validSpecifica una lista di territori, per la quale, questa regola di trasporto è valido
2625Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validSpecifica una lista di territori, per il quale, questo Tasse Master è valido
2626Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Specificare le operazioni, costi operativi e dare una gestione unica di no a vostre operazioni.
2627Split Delivery Note into packages.Split di consegna Nota in pacchetti.
2628Sportssportivo
2629StandardStandard
2630Standard BuyingComprare standard
2631Standard RateStandard Rate
2632Standard ReportsRapporti standard
2633Standard SellingSelling standard
2634Standard contract terms for Sales or Purchase.Condizioni contrattuali standard per la vendita o di acquisto.
2635StartInizio
2636Start DateData di inizio
2637Start date of current invoice's periodData finale del periodo di fatturazione corrente Avviare
2638Start date should be less than end date for Item {0}Data di inizio dovrebbe essere inferiore a quella di fine per la voce {0}
2639StateStato
2640Static ParametersParametri statici
2641StatusStato
2642Status must be one of {0}Stato deve essere uno dei {0}
2643Status of {0} {1} is now {2}Stato di {0} {1} ora è {2}
2644Status updated to {0}Stato aggiornato per {0}
2645Statutory info and other general information about your SupplierSindaco informazioni e altre informazioni generali sulla tua Fornitore
2646Stay UpdatedRimani aggiornato
2647StockAzione
2648Stock AdjustmentRegolazione della
2649Stock Adjustment AccountConto di regolazione Archivio
2650Stock AgeingInvecchiamento Archivio
2651Stock AnalyticsAnalytics Archivio
2652Stock AssetsAttivo Immagini
2653Stock BalanceArchivio Balance
2654Stock Entries already created for Production Order
2655Stock EntryArchivio Entry
2656Stock Entry DetailDell&#39;entrata Stock Detail
2657Stock ExpensesSpese Immagini
2658Stock Frozen UptoArchivio Congelati Fino
2659Stock LedgerLedger Archivio
2660Stock Ledger EntryLedger Archivio Entry
2661Stock Ledger entries balances updatedLedger Archivio voci saldi aggiornati
2662Stock LevelStock Level
2663Stock LiabilitiesPassività Immagini
2664Stock Projected QtyDisponibile Qtà proiettata
2665Stock Queue (FIFO)Coda Archivio (FIFO)
2666Stock Received But Not BilledArchivio ricevuti ma non Fatturati
2667Stock Reconcilation DataRiconciliazione Archivio dati
2668Stock Reconcilation TemplateRiconciliazione Archivio Template
2669Stock ReconciliationRiconciliazione Archivio
2670Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.Riconciliazione Stock può essere utilizzato per aggiornare il titolo in una data particolare , di solito come da inventario fisico .
2671Stock SettingsImpostazioni immagini
2672Stock UOMUOM Archivio
2673Stock UOM Replace UtilityArchivio UOM Replace Utility
2674Stock UOM updatd for Item {0}Archivio UOM updatd per la voce {0}
2675Stock UomUOM Archivio
2676Stock ValueArchivio Valore
2677Stock Value DifferenceValore Archivio Differenza
2678Stock balances updatedSaldi archivi aggiornati
2679Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Stock non può essere aggiornata contro Consegna Nota {0}
2680Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name'Esistono le entrate nelle scorte di magazzino contro {0} non può ri- assegnare o modificare 'Master Nome'
2681StopArresto
2682Stop Birthday RemindersArresto Compleanno Promemoria
2683Stop Material RequestArresto Materiale Richiesta
2684Stop users from making Leave Applications on following days.Impedire agli utenti di effettuare Lascia le applicazioni in giorni successivi.
2685Stop!Stop!
2686StoppedArrestato
2687Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Arrestato ordine non può essere cancellato . Stappare per annullare.
2688Storesnegozi
2689Stubmozzicone
2690Sub Assembliessub Assemblies
2691Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-valuta. Per esempio, &quot;Cent&quot;
2692SubcontractSubappaltare
2693SubjectSoggetto
2694Submit Salary SlipInvia Stipendio slittamento
2695Submit all salary slips for the above selected criteriaInviare tutti i fogli paga per i criteri sopra selezionati
2696Submit this Production Order for further processing.Invia questo ordine di produzione per l'ulteriore elaborazione .
2697SubmittedInserito
2698SubsidiarySussidiario
2699Successful: Successo:
2700Successfully allocatedassegnata con successo
2701SuggestionsSuggerimenti
2702SundayDomenica
2703SupplierFornitore
2704Supplier (Payable) AccountFornitore (da pagare) Conto
2705Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome del fornitore (venditore) come è entrato in master fornitore
2706Supplier Accountconto fornitore
2707Supplier Account HeadFornitore Account testa
2708Supplier AddressFornitore Indirizzo
2709Supplier Addresses and ContactsIndirizzi e contatti Fornitore
2710Supplier DetailsFornitore Dettagli
2711Supplier IntroIntro Fornitore
2712Supplier Invoice DateFornitore Data fattura
2713Supplier Invoice NoFornitore fattura n
2714Supplier NameNome fornitore
2715Supplier Naming ByFornitore di denominazione
2716Supplier Part NumberNumero di parte del fornitore
2717Supplier QuotationQuotazione Fornitore
2718Supplier Quotation ItemFornitore Quotazione articolo
2719Supplier ReferenceFornitore di riferimento
2720Supplier TypeTipo Fornitore
2721Supplier Type / SupplierFornitore Tipo / fornitore
2722Supplier Type master.Fornitore Tipo master.
2723Supplier WarehouseMagazzino Fornitore
2724Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagazzino Fornitore obbligatorio per subappaltato ricevuta d'acquisto
2725Supplier database.Banca dati dei fornitori.
2726Supplier master.Maestro del fornitore .
2727Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingMagazzino del fornitore in cui è stato rilasciato materie prime per la sub - contraente
2728Supplier-Wise Sales AnalyticsFornitore - Wise vendita Analytics
2729SupportSostenere
2730Support AnaltyicsAnaltyics supporto
2731Support AnalyticsAnalytics Support
2732Support EmailSupporto Email
2733Support Email SettingsSupporto Impostazioni e-mail
2734Support PasswordSupporto password
2735Support TicketSupport Ticket
2736Support queries from customers.Supportare le query da parte dei clienti.
2737SymbolSimbolo
2738Sync Support MailsSincronizza mail di sostegno
2739Sync with DropboxSincronizzazione con Dropbox
2740Sync with Google DriveSincronizzazione con Google Drive
2741SystemSistema
2742System SettingsImpostazioni di sistema
2743System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Utente di sistema (login) ID. Se impostato, esso diventerà di default per tutti i moduli HR.
2744Target AmountL&#39;importo previsto
2745Target DetailObiettivo Particolare
2746Target DetailsDettagli di destinazione
2747Target Details1Obiettivo Dettagli1
2748Target DistributionDistribuzione di destinazione
2749Target Onobiettivo On
2750Target QtyObiettivo Qtà
2751Target WarehouseObiettivo Warehouse
2752Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderMagazzino Target in riga {0} deve essere uguale ordine di produzione
2753Target warehouse is mandatory for row {0}Magazzino di destinazione è obbligatoria per riga {0}
2754TaskTask
2755Task DetailsAttività Dettagli
2756Taskscompiti
2757TaxTax
2758Tax Amount After Discount AmountFiscale Ammontare Dopo Sconto Importo
2759Tax AssetsAttività fiscali
2760Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsTasse categoria non può essere ' valutazione ' o ' di valutazione e Total ', come tutti gli articoli sono elementi non-azione
2761Tax RateAliquota fiscale
2762Tax and other salary deductions.Fiscale e di altre deduzioni salariali.
2763Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesDettaglio tabella tassa prelevato dalla voce principale come una stringa e memorizzato in questo campo . \ Nused per imposte e oneri
2764Tax template for buying transactions.Modello fiscale per l'acquisto di transazioni.
2765Tax template for selling transactions.Modello fiscale per la vendita di transazioni.
2766TaxableImponibile
2767Taxes and ChargesTasse e Costi
2768Taxes and Charges AddedTasse e spese aggiuntive
2769Taxes and Charges Added (Company Currency)Tasse e spese aggiuntive (Azienda valuta)
2770Taxes and Charges CalculationTasse e le spese di calcolo
2771Taxes and Charges DeductedTasse e oneri dedotti
2772Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Tasse e oneri dedotti (Azienda valuta)
2773Taxes and Charges TotalTasse e oneri Totale
2774Taxes and Charges Total (Company Currency)Tasse e oneri Totale (Azienda valuta)
2775Technologytecnologia
2776TelecommunicationsTelecomunicazioni
2777Telephone Expensesspese telefoniche
2778Televisiontelevisione
2779Template for performance appraisals.Modello per la valutazione delle prestazioni .
2780Template of terms or contract.Template di termini o di contratto.
2781Temporary Accounts (Assets)Conti temporanee ( Assets )
2782Temporary Accounts (Liabilities)Conti temporanee ( Passivo )
2783Temporary AssetsLe attività temporanee
2784Temporary LiabilitiesPassivo temporanee
2785Term DetailsDettagli termine
2786Termscondizioni
2787Terms and ConditionsTermini e Condizioni
2788Terms and Conditions ContentTermini e condizioni contenuti
2789Terms and Conditions DetailsTermini e condizioni dettagli
2790Terms and Conditions TemplateTermini e condizioni Template
2791Terms and Conditions1Termini e Condizioni 1
2792TerretoryTerretory
2793TerritoryTerritorio
2794Territory / CustomerTerritorio / clienti
2795Territory ManagerTerritory Manager
2796Territory NameTerritorio Nome
2797Territory Target Variance Item Group-WiseTerritorio di destinazione Varianza articolo Group- Wise
2798Territory TargetsObiettivi Territorio
2799TestProva
2800Test Email IdProva Email Id
2801Test the NewsletterProvare la Newsletter
2802The BOM which will be replacedLa distinta base che sarà sostituito
2803The First User: YouIl primo utente : è
2804The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"L&#39;articolo che rappresenta il pacchetto. Questo elemento deve avere &quot;è Stock Item&quot; come &quot;No&quot; e &quot;Is Voce di vendita&quot; come &quot;Yes&quot;
2805The Organizationl'Organizzazione
2806The account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedLa testa account con responsabilità, in cui sarà prenotato Utile / Perdita
2807The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. La data in cui verrà generato prossima fattura .
2808The date on which recurring invoice will be stopLa data in cui fattura ricorrente sarà ferma
2809The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc Il giorno del mese in cui verrà generato fattura auto ad esempio 05, 28, ecc
2810The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.Il giorno ( s ) in cui si stanno applicando per ferie sono vacanze . Non c'è bisogno di domanda per il congedo .
2811The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverLascia il primo responsabile approvazione della lista sarà impostato come predefinito Lascia Approver
2812The first user will become the System Manager (you can change that later).Il primo utente diventerà il System Manager ( si può cambiare in seguito ) .
2813The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)Il peso lordo del pacchetto. Di solito peso netto + peso materiale di imballaggio. (Per la stampa)
2814The name of your company for which you are setting up this system.Il nome della vostra azienda per la quale si sta configurando questo sistema.
2815The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)Il peso netto di questo pacchetto. (Calcolato automaticamente come somma del peso netto delle partite)
2816The new BOM after replacementIl nuovo BOM dopo la sostituzione
2817The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa velocità con cui Bill valuta viene convertita in valuta di base dell&#39;azienda
2818The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L&#39;ID univoco per il monitoraggio tutte le fatture ricorrenti. Si è generato su submit.
2819There are more holidays than working days this month.Ci sono più feste di giorni di lavoro di questo mese .
2820There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Ci può essere una sola regola spedizione Circostanza con 0 o il valore vuoto per " To Value "
2821There is not enough leave balance for Leave Type {0}Non c'è equilibrio congedo sufficiente per Leave tipo {0}
2822There is nothing to edit.Non c'è nulla da modificare.
2823There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Si è verificato un errore . Una ragione probabile potrebbe essere che non si è salvato il modulo. Si prega di contattare support@erpnext.com se il problema persiste .
2824There were errors.Ci sono stati degli errori .
2825This Currency is disabled. Enable to use in transactionsQuesta valuta è disabilitata . Attiva da utilizzare nelle transazioni
2826This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.Questo Lascia applicazione è in attesa di approvazione . Solo l' Lascia Apporver può aggiornare lo stato .
2827This Time Log Batch has been billed.Questo Log Batch Ora è stato fatturato.
2828This Time Log Batch has been cancelled.Questo Log Batch Ora è stato annullato.
2829This Time Log conflicts with {0}This Time Log in conflitto con {0}
2830This is a root account and cannot be edited.Questo è un account di root e non può essere modificato .
2831This is a root customer group and cannot be edited.Si tratta di un gruppo di clienti root e non può essere modificato .
2832This is a root item group and cannot be edited.Questo è un gruppo elemento principale e non può essere modificato .
2833This is a root sales person and cannot be edited.Si tratta di una persona di vendita di root e non può essere modificato .
2834This is a root territory and cannot be edited.Questo è un territorio root e non può essere modificato .
2835This is an example website auto-generated from ERPNextQuesto è un sito esempio generata automaticamente da ERPNext
2836This is the number of the last created transaction with this prefixQuesto è il numero dell&#39;ultimo transazione creata con questo prefisso
2837This will be used for setting rule in HR moduleQuesto verrà utilizzato per regola impostazione nel modulo HR
2838Thread HTMLHTML Discussione
2839ThursdayGiovedi
2840Time LogTempo di Log
2841Time Log BatchTempo Log Batch
2842Time Log Batch DetailOra Dettaglio Batch Log
2843Time Log Batch DetailsTempo Log Dettagli batch
2844Time Log Batch {0} must be 'Submitted'Tempo Log Lotto {0} deve essere ' inoltrata '
2845Time Log for tasks.Tempo di log per le attività.
2846Time Log {0} must be 'Submitted'Tempo di log {0} deve essere ' inoltrata '
2847Time ZoneTime Zone
2848Time ZonesTime Zones
2849Time and BudgetTempo e budget
2850Time at which items were delivered from warehouseOra in cui gli elementi sono stati consegnati dal magazzino
2851Time at which materials were receivedOra in cui sono stati ricevuti i materiali
2852TitleTitolo
2853Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Titoli di modelli di stampa ad esempio Fattura Proforma .
2854ToA
2855To CurrencyPer valuta
2856To DateDi sesso
2857To Date should be same as From Date for Half Day leavePer data deve essere lo stesso Dalla Data per il congedo mezza giornata
2858To DiscussPer Discutere
2859To Do ListTo Do List
2860To Package No.A Pacchetto no
2861To Produceper produrre
2862To TimePer Tempo
2863To ValuePer Valore
2864To WarehouseA Magazzino
2865To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Per aggiungere nodi figlio , esplorare albero e fare clic sul nodo in cui si desidera aggiungere più nodi .
2866To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Per assegnare questo problema, utilizzare il pulsante &quot;Assegna&quot; nella barra laterale.
2867To create a Bank Account:Per creare un conto bancario :
2868To create a Tax Account:Per creare un Account Tax :
2869To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Per creare un account in testa una società diversa, selezionare l&#39;azienda e salvare cliente.
2870To date cannot be before from dateFino ad oggi non può essere prima dalla data
2871To enable <b>Point of Sale</b> featuresPer abilitare la funzionalità <b>Point of Sale</b>
2872To enable <b>Point of Sale</b> viewPer attivare <b> punto di vendita < / b > Vista
2873To get Item Group in details tablePer ottenere Gruppo di elementi in dettaglio tabella
2874To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer includere fiscale in riga {0} in rate articolo , tasse nelle righe {1} devono essere inclusi
2875To merge, following properties must be same for both itemsPer unire , seguenti proprietà devono essere uguali per entrambe le voci
2876To report an issue, go to
2877To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Per impostare questo anno fiscale come predefinito , clicca su ' Imposta come predefinito'
2878To track any installation or commissioning related work after salesPer tenere traccia di alcuna installazione o messa in attività collegate post-vendita
2879To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPer tenere traccia di marca nelle seguenti documenti di consegna Note , Opportunità , richiedere materiale , articolo , ordine di acquisto , Buono Acquisto , l'Acquirente Scontrino fiscale, preventivo , fattura di vendita , vendite BOM , ordini di vendita , Serial No
2880To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Per tenere traccia di voce in documenti di vendita e di acquisto in base alle loro n ° di serie. Questo è può anche usato per rintracciare informazioni sulla garanzia del prodotto.
2881To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Per tenere traccia di elementi in documenti di vendita e acquisto con nos lotti <br> <b>Industria preferita: Chimica, ecc</b>
2882To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Per tenere traccia di elementi con codice a barre. Si sarà in grado di inserire articoli nel DDT e fattura di vendita attraverso la scansione del codice a barre del prodotto.
2883ToolsStrumenti
2884TotalTotale
2885Total AdvanceTotale Advance
2886Total Allocated AmountImporto totale allocato
2887Total Allocated Amount can not be greater than unmatched amountTotale importo concesso non può essere superiore all'importo ineguagliata
2888Total AmountTotale Importo
2889Total Amount To PayImporto totale da pagare
2890Total Amount in WordsImporto totale in parole
2891Total Billing This Year: Fatturazione questo Anno:
2892Total Claimed AmountTotale importo richiesto
2893Total CommissionCommissione Totale
2894Total CostCosto totale
2895Total CreditTotale credito
2896Total DebitDebito totale
2897Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Debito totale deve essere pari al totale credito .
2898Total DeductionDeduzione totale
2899Total EarningGuadagnare totale
2900Total ExperienceEsperienza totale
2901Total HoursTotale ore
2902Total Hours (Expected)Totale ore (prevista)
2903Total Invoiced AmountTotale Importo fatturato
2904Total Leave DaysTotale Lascia Giorni
2905Total Leaves AllocatedTotale Foglie allocati
2906Total Message(s)Messaggio Total ( s )
2907Total Operating CostTotale costi di esercizio
2908Total PointsTotale Punti
2909Total Raw Material CostRaw Material Total Cost
2910Total Sanctioned AmountTotale importo sanzionato
2911Total Score (Out of 5)Punteggio totale (i 5)
2912Total Tax (Company Currency)Totale IVA (Azienda valuta)
2913Total Taxes and ChargesTotale imposte e oneri
2914Total Taxes and Charges (Company Currency)Totale tasse e spese (Azienda valuta)
2915Total WordsTotale Parole
2916Total Working Days In The MonthGiorni di lavoro totali nel mese
2917Total allocated percentage for sales team should be 100Totale percentuale assegnato per il team di vendita dovrebbe essere di 100
2918Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodImporto totale delle fatture ricevute dai fornitori durante il periodo di digest
2919Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodImporto totale delle fatture inviate al cliente durante il periodo di digest
2920Total cannot be zeroTotale non può essere zero
2921Total in wordsTotale in parole
2922Total points for all goals should be 100. It is {0}Punti totali per tutti gli obiettivi dovrebbero essere 100. È {0}
2923Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Weightage totale assegnato dovrebbe essere al 100 % . E ' {0}
2924TotalsTotali
2925Track Leads by Industry Type.Pista Leads per settore Type.
2926Track this Delivery Note against any ProjectSottoscrivi questa bolla di consegna contro ogni progetto
2927Track this Sales Order against any ProjectTraccia questo ordine di vendita nei confronti di qualsiasi progetto
2928TransactionTransazioni
2929Transaction DateTransaction Data
2930Transaction not allowed against stopped Production Order {0}Operazione non ammessi contro Production smesso di ordine {0}
2931TransferTrasferimento
2932Transfer MaterialMaterial Transfer
2933Transfer Raw MaterialsTrasferimento materie prime
2934Transferred QtyQuantità trasferito
2935TransportationTrasporti
2936Transporter InfoInfo Transporter
2937Transporter NameTrasportatore Nome
2938Transporter lorry numberNumero di camion Transporter
2939Travelviaggi
2940Travel ExpensesSpese di viaggio
2941Tree Typealbero Type
2942Tree of Item Groups.Albero di gruppi di articoli .
2943Tree of finanial Cost Centers.Albero dei centri di costo finanial .
2944Tree of finanial accounts.Albero dei conti finanial .
2945Trial BalanceBilancio di verifica
2946TuesdayMartedì
2947TypeTipo
2948Type of document to rename.Tipo di documento da rinominare.
2949Type of leaves like casual, sick etc.Tipo di foglie come casuale, malati ecc
2950Types of Expense Claim.Tipi di Nota Spese.
2951Types of activities for Time SheetsTipi di attività per i fogli Tempo
2952Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipi di occupazione (permanente , contratti , ecc intern ) .
2953UOM Conversion DetailUOM Dettaglio di conversione
2954UOM Conversion DetailsUM Dettagli di conversione
2955UOM Conversion FactorFattore di Conversione UOM
2956UOM Conversion factor is required in row {0}Fattore UOM conversione è necessaria in riga {0}
2957UOM NameUOM Nome
2958UOM coversion factor required for UOM {0} in Item {1}Fattore coversion UOM richiesto per UOM {0} alla voce {1}
2959Under AMCSotto AMC
2960Under GraduateSotto Laurea
2961Under WarrantySotto Garanzia
2962Unitunità
2963Unit of MeasureUnità di misura
2964Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnità di misura {0} è stato inserito più di una volta Factor Tabella di conversione
2965Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unità di misura di questo oggetto (es. Kg, Unità, No, coppia).
2966Units/HourUnità / Hour
2967Units/ShiftsUnità / turni
2968Unmatched AmountImporto senza pari
2969UnpaidNon pagata
2970UnscheduledNon in programma
2971Unsecured LoansI prestiti non garantiti
2972Unstopstappare
2973Unstop Material RequestStappare Materiale Richiesta
2974Unstop Purchase OrderStappare Ordine di Acquisto
2975UnsubscribedSottoscritte
2976UpdateAggiornare
2977Update Clearance DateAggiornare Liquidazione Data
2978Update Costaggiornamento dei costi
2979Update Finished GoodsMerci aggiornamento finiti
2980Update Landed CostAggiornamento Landed Cost
2981Update SeriesUpdate
2982Update Series NumberAggiornamento Numero di Serie
2983Update StockAggiornare Archivio
2984Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAggiornamento dell&#39;importo stanziato nella precedente tabella e quindi fare clic su pulsante &quot;allocato&quot;
2985Update bank payment dates with journals.Risale aggiornamento versamento bancario con riviste.
2986Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers'Data di aggiornamento della respinta corta di voci di diario contrassegnato come " Buoni Banca '
2987UpdatedAggiornato
2988Updated Birthday RemindersAggiornato Compleanno Promemoria
2989Upload AttendanceCarica presenze
2990Upload Backups to DropboxCarica backup di Dropbox
2991Upload Backups to Google DriveCarica backup di Google Drive
2992Upload HTMLCarica HTML
2993Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Carica un file csv con due colonne:. L&#39;antico nome e il nuovo nome. Max 500 righe.
2994Upload attendance from a .csv fileCarica presenze da un file. Csv
2995Upload stock balance via csv.Carica equilibrio magazzino tramite csv.
2996Upload your letter head and logo - you can edit them later.Carica la tua testa lettera e logo - è possibile modificare in un secondo momento .
2997Upper IncomeReddito superiore
2998UrgentUrgente
2999Use Multi-Level BOMUtilizzare BOM Multi-Level
3000Use SSLUsa SSL
3001UserUtente
3002User IDID utente
3003User ID not set for Employee {0}ID utente non è impostato per Employee {0}
3004User NameNome Utente
3005User Name or Support Password missing. Please enter and try again.Nome utente o password mancanti Support . Inserisci e riprovare.
3006User RemarkOsservazioni utenti
3007User Remark will be added to Auto RemarkOsservazioni utente verrà aggiunto al Remark Auto
3008User Remarks is mandatoryUtente Note è obbligatorio
3009User Specificspecifiche dell'utente
3010User must always selectL&#39;utente deve sempre selezionare
3011User {0} is already assigned to Employee {1}Utente {0} è già assegnato a Employee {1}
3012User {0} is disabledUtente {0} è disattivato
3013UsernameNome utente
3014Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen dateGli utenti con questo ruolo possono creare / modificare registrazione contabile prima della data congelati
3015Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsGli utenti con questo ruolo sono autorizzati a impostare conti congelati e creare / modificare le voci contabili nei confronti di conti congelati
3016UtilitiesUtilità
3017Utility ExpensesSpese Utility
3018Valid For TerritoriesValido per i territori
3019Valid Fromvalido dal
3020Valid UptoValido Fino
3021Valid for TerritoriesValido per Territori
3022ValidateConvalida
3023ValuationValorizzazione
3024Valuation MethodMetodo di valutazione
3025Valuation RateValorizzazione Vota
3026Valuation Rate required for Item {0}Tasso di valutazione richiesti per la voce {0}
3027Valuation and TotalValutazione e Total
3028ValueValore
3029Value or QtyValore o Quantità
3030Vehicle Dispatch DateVeicolo Spedizione Data
3031Vehicle NoVeicolo No
3032Venture Capitalcapitale a rischio
3033Verified ByVerificato da
3034View Ledgervista Ledger
3035View NowGuarda ora
3036Visit report for maintenance call.Visita rapporto per chiamata di manutenzione.
3037Voucher #Voucher #
3038Voucher Detail NoVoucher Detail No
3039Voucher IDID Voucher
3040Voucher NoVoucher No
3041Voucher No is not validNo Voucher non è valido
3042Voucher TypeVoucher Tipo
3043Voucher Type and DateTipo di Voucher e Data
3044Walk InWalk In
3045Warehousemagazzino
3046Warehouse Contact InfoMagazzino contatto
3047Warehouse DetailMagazzino Dettaglio
3048Warehouse NameMagazzino Nome
3049Warehouse UserWarehouse User
3050Warehouse and ReferenceMagazzino e di riferimento
3051Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Warehouse non può essere eliminato come esiste iscrizione libro soci per questo magazzino .
3052Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptWarehouse può essere modificato solo tramite dell&#39;entrata Stock / DDT / ricevuta di acquisto
3053Warehouse cannot be changed for Serial No.Magazzino non può essere modificato per Serial No.
3054Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Warehouse è obbligatorio per magazzino Voce {0} in riga {1}
3055Warehouse is missing in Purchase OrderWarehouse manca in ordine d'acquisto
3056Warehouse not found in the systemWarehouse non trovato nel sistema
3057Warehouse required for stock Item {0}Magazzino richiesto per magazzino Voce {0}
3058Warehouse required in POS SettingWarehouse richiesto POS Ambito
3059Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsMagazzino dove si sta mantenendo magazzino di articoli rifiutati
3060Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Warehouse {0} non può essere soppresso in quanto esiste la quantità per articolo {1}
3061Warehouse {0} does not belong to company {1}Warehouse {0} non appartiene a società {1}
3062Warehouse {0} does not existWarehouse {0} non esiste
3063Warehouse-Wise Stock BalanceMagazzino-saggio Stock Balance
3064Warehouse-wise Item ReorderMagazzino-saggio Voce riordino
3065WarehousesMagazzini
3066Warehouses.Magazzini .
3067WarnAvvisa
3068Warning: Leave application contains following block datesAttenzione: Lascia applicazione contiene seguenti date di blocco
3069Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAttenzione : Materiale Qty richiesto è inferiore minima quantità
3070Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order numberAttenzione : Sales Order {0} esiste già contro lo stesso numero di ordine di acquisto
3071Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAttenzione : Il sistema non controlla fatturazione eccessiva poiché importo per la voce {0} in {1} è zero
3072Warranty / AMC DetailsGaranzia / AMC Dettagli
3073Warranty / AMC StatusGaranzia / AMC Stato
3074Warranty Expiry DateGaranzia Data di scadenza
3075Warranty Period (Days)Periodo di garanzia (Giorni)
3076Warranty Period (in days)Periodo di garanzia (in giorni)
3077We buy this ItemCompriamo questo articolo
3078We sell this ItemVendiamo questo articolo
3079WebsiteSito
3080Website DescriptionDescrizione del sito
3081Website Item GroupSito Gruppo Articolo
3082Website Item GroupsSito gruppi di articoli
3083Website SettingsImpostazioni Sito
3084Website WarehouseMagazzino sito web
3085WednesdayMercoledì
3086WeeklySettimanale
3087Weekly OffSettimanale Off
3088Weight UOMPeso UOM
3089Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooIl peso è detto, \ nPer favore citare " Peso UOM " troppo
3090WeightageWeightage
3091Weightage (%)Weightage (%)
3092Welcomebenvenuto
3093Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!Benvenuti a ERPNext . Nel corso dei prossimi minuti vi aiuteremo a configurare il tuo account ERPNext . Prova a inserire quante più informazioni si hanno , anche se ci vuole un po 'di più . Ti farà risparmiare un sacco di tempo dopo . Buona fortuna !
3094Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.Benvenuti a ERPNext . Si prega di selezionare la lingua per avviare l'installazione guidata .
3095What does it do?Che cosa fa ?
3096When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando una qualsiasi delle operazioni controllate sono &quot;inviati&quot;, una e-mail a comparsa visualizzata automaticamente per inviare una e-mail agli associati &quot;Contatto&quot; in tale operazione, con la transazione come allegato. L&#39;utente può o non può inviare l&#39;e-mail.
3097When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.Quando presentata , il sistema crea le voci di differenza per impostare il magazzino e valutazione data in questa data .
3098Where items are stored.Dove gli elementi vengono memorizzati.
3099Where manufacturing operations are carried out.Qualora le operazioni di produzione sono effettuate.
3100WidowedVedovo
3101Will be calculated automatically when you enter the detailsVengono calcolati automaticamente quando si entra nei dettagli
3102Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Saranno aggiornate dopo fattura di vendita sia presentata.
3103Will be updated when batched.Verrà aggiornato quando dosati.
3104Will be updated when billed.Verrà aggiornato quando fatturati.
3105Wire TransferBonifico bancario
3106With OperationsCon operazioni
3107With period closing entryCon l'ingresso di chiusura del periodo
3108Work DetailsDettagli lavoro
3109Work DoneAttività svolta
3110Work In ProgressWork In Progress
3111Work-in-Progress WarehouseWork-in-Progress Warehouse
3112Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitWork- in- Progress Warehouse è necessario prima Submit
3113WorkingLavoro
3114WorkstationStazione di lavoro
3115Workstation NameNome workstation
3116Write Off AccountScrivi Off account
3117Write Off AmountScrivi Off Importo
3118Write Off Amount <=Scrivi Off Importo &lt;=
3119Write Off Based OnScrivi Off Basato Su
3120Write Off Cost CenterScrivi Off Centro di costo
3121Write Off Outstanding AmountScrivi Off eccezionale Importo
3122Write Off VoucherScrivi Off Voucher
3123Wrong Template: Unable to find head row.Template Sbagliato: Impossibile trovare la linea di testa.
3124YearAnno
3125Year ClosedAnno Chiuso
3126Year End DateData di Fine Anno
3127Year NameAnno Nome
3128Year Start DateAnno Data di inizio
3129Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Anno data di inizio e di fine anno sono già impostati nel Fiscal Year {0}
3130Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.Anno data di inizio e di fine anno non sono raggiungibili anno fiscale .
3131Year Start Date should not be greater than Year End DateAnno Data di inizio non deve essere maggiore di Data Fine Anno
3132Year of PassingAnni dal superamento
3133YearlyAnnuale
3134Yes
3135You are not authorized to add or update entries before {0}Non sei autorizzato a aggiungere o aggiornare le voci prima di {0}
3136You are not authorized to set Frozen valueNon sei autorizzato a impostare il valore Congelato
3137You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveTu sei il Responsabile approvazione di spesa per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save
3138You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveTu sei il Lascia Responsabile approvazione per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save
3139You can enter any date manuallyÈ possibile immettere qualsiasi data manualmente
3140You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.È possibile inserire la quantità minima di questo oggetto da ordinare.
3141You can not assign itself as parent accountNon è possibile assegnare stesso come conto principale
3142You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNon è possibile modificare tariffa se BOM menzionato agianst tutto l'articolo
3143You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.Non è possibile inserire sia Consegna Nota n e Fattura n Inserisci nessuno.
3144You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' columnNon è possibile immettere voucher di corrente in ' Contro ufficiale Voucher ' colonna
3145You can set Default Bank Account in Company masterÈ possibile impostare di default conto bancario in master Società
3146You can start by selecting backup frequency and granting access for syncÈ possibile avviare selezionando la frequenza di backup e di concedere l'accesso per la sincronizzazione
3147You can submit this Stock Reconciliation.Puoi inviare questo Archivio Riconciliazione.
3148You can update either Quantity or Valuation Rate or both.È possibile aggiornare sia Quantitativo o Tasso di valutazione o di entrambi .
3149You cannot credit and debit same account at the same timeNon si può di credito e debito stesso conto , allo stesso tempo
3150You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Hai inserito gli elementi duplicati . Si prega di correggere e riprovare .
3151You may need to update: {0}Potrebbe essere necessario aggiornare : {0}
3152You must Save the form before proceedingÈ necessario Salvare il modulo prima di procedere
3153You must allocate amount before reconcileÈ necessario allocare importo prima di riconciliazione
3154Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationFISCALI numeri di registrazione del vostro cliente (se applicabile) o qualsiasi informazione generale
3155Your CustomersI vostri clienti
3156Your Login IdIl tuo ID di accesso
3157Your Products or ServicesI vostri prodotti o servizi
3158Your SuppliersI vostri fornitori
3159Your email addressIl tuo indirizzo email
3160Your financial year begins onIl tuo anno finanziario comincia
3161Your financial year ends onIl tuo anno finanziario termina il
3162Your sales person who will contact the customer in futureIl vostro agente di commercio che si metterà in contatto il cliente in futuro
3163Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerIl rivenditore avrà un ricordo in questa data per contattare il cliente
3164Your setup is complete. Refreshing...La configurazione è completa. Rinfrescante ...
3165Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Il vostro supporto e-mail id - deve essere un indirizzo email valido - questo è dove i vostri messaggi di posta elettronica verranno!
3166[Select][Seleziona ]
3167`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.` Stocks Blocca Anziani Than ` dovrebbero essere inferiori % d giorni .
3168ande
3169are not allowed.non sono ammessi .
3170assigned byassegnato da
3171e.g. "Build tools for builders"ad esempio " Costruire strumenti per i costruttori "
3172e.g. "MC"ad esempio " MC "
3173e.g. "My Company LLC"ad esempio "My Company LLC "
3174e.g. 5ad esempio 5
3175e.g. Bank, Cash, Credit Cardper esempio bancario, contanti, carta di credito
3176e.g. Kg, Unit, Nos, mad esempio Kg, unità, nn, m
3177e.g. VATad esempio IVA
3178eg. Cheque Numberad es. Numero Assegno
3179example: Next Day Shippingesempio: Next Day spedizione
3180lftLFT
3181old_parentold_parent
3182rgtrgt
3183website page linksito web link alla pagina
3184{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} ' {1}' non in Fiscal Year {2}
3185{0} Credit limit {0} crossed{0} Limite di credito {0} attraversato
3186{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.{0} numeri di serie necessari per la voce {0} . Solo {0} disponibile .
3187{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} budget per conto {1} contro il centro di costo {2} supererà da {3}
3188{0} created{0} creato
3189{0} does not belong to Company {1}{0} non appartiene alla società {1}
3190{0} entered twice in Item Tax{0} entrato due volte in Tax articolo
3191{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address'{0} è un indirizzo email valido in ' Notifica Indirizzo e-mail '
3192{0} is mandatory{0} è obbligatoria
3193{0} is mandatory for Item {1}{0} è obbligatorio per la voce {1}
3194{0} is not a stock Item{0} non è un articolo di
3195{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} non è un valido numero di lotto per la voce {1}
3196{0} is not a valid Leave Approver{0} non è una valida Lascia Approvatore
3197{0} is not a valid email id{0} non è un id e-mail valido
3198{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} ora è l'impostazione predefinita anno fiscale . Si prega di aggiornare il browser per la modifica abbia effetto .
3199{0} is required{0} è richiesto
3200{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1}{0} deve essere un articolo acquistato o in subappalto in riga {1}
3201{0} must be less than or equal to {1}{0} deve essere minore o uguale a {1}
3202{0} must have role 'Leave Approver'{0} deve avere ruolo di ' Lascia Approvatore '
3203{0} valid serial nos for Item {1}{0} nos seriali validi per Voce {1}
3204{0} {1} against Bill {2} dated {3}{0} {1} contro Bill {2} del {3}
3205{0} {1} against Invoice {1}{0} {1} contro fattura {1}
3206{0} {1} has already been submitted{0} {1} è già stata presentata
3207{0} {1} has been modified. Please Refresh{0} {1} è stato modificato . Si prega Aggiorna
3208{0} {1} has been modified. Please refresh{0} {1} è stato modificato . Si prega di aggiornare
3209{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} è stato modificato . Si prega di aggiornare .
3210{0} {1} is not submitted{0} {1} non è presentata
3211{0} {1} must be submitted{0} {1} deve essere presentato
3212{0} {1} not in any Fiscal Year{0} {1} non è in alcun dell'anno fiscale
3213{0} {1} status is 'Stopped'{0} {1} stato è ' Arrestato '
3214{0} {1} status is Stopped{0} {1} stato è Interrotto
3215{0} {1} status is Unstopped{0} {1} stato è unstopped