brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt-BR.csv
2017-08-31 19:38:41 +05:30

343 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModo de Salário
2apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedItens já sincronizado
3DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir item a ser adicionado várias vezes em uma transação
4apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
5apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsProdutos para o Consumidor
6DocType: ItemCustomer ItemsItens de clientes
7DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturamento
8apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: A Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão
9DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item para hub.erpnext.com
10apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por Email
11DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contatos de Parceiros de Vendas
12DocType: EmployeeLeave ApproversAprovadores de Licença
13DocType: Purchase OrderPO-PC-
14DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o usuário
15apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +196Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelParou ordem de produção não pode ser cancelado, desentupir-lo primeiro para cancelar
16apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer se desfazer deste ativo?
17apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0}
18DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato à Vaga
19apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes
20apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalLegal
21apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
22DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByEntrega em
23DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução contra Guia de Remessa
24DocType: Purchase Order% BilledFaturado %
25apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
26apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +132Bank account cannot be named as {0}A conta bancária não pode ser nomeada como {0}
27DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
28apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
29DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão 10 minutos
30DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Licença
31apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62Show openMostrar aberta
32apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutFinalizar Compra
33apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +175Accural Journal Entry SubmittedEntrada de Diário de Acréscimo Enviada
34DocType: Pricing RuleApply OnAplicar em
35DocType: Item PriceMultiple Item prices.Vários preços do item.
36Purchase Order Items To Be ReceivedItens Comprados, mas não Recebidos
37DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contatos de Fornecedor
38DocType: Support SettingsSupport SettingsConfigurações do Pós Vendas
39apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +65Expected End Date can not be less than Expected Start DateA Data Prevista de Término não pode ser menor que a Data Prevista de Início
40apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha # {0}: O Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4})
41apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
42Batch Item Expiry StatusStatus do Vencimento do Item do Lote
43apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153Bank DraftCheque Administrativo
44DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo de pagamento da conta
45apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546Accounts table cannot be blank.Tabela de Contas não pode estar vazia.
46DocType: Employee EducationYear of PassingAno de passagem
47apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +24In StockEm Estoque
48apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes Abertos
49DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemItem do Planejamento de Produção
50apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144User {0} is already assigned to Employee {1}Usuário {0} já está atribuído ao Colaborador {1}
51apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CarePlano de Saúde
52apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no Pagamento (Dias)
53apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26Service ExpenseDespesa com Manutenção de Veículos
54apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +824InvoiceNota Fiscal
55apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredAno Fiscal {0} é necessário
56DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0-5)
57apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
58DocType: Delivery NoteVehicle NoPlaca do Veículo
59apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +154Please select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
60apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216AccountantContador
61DocType: Cost CenterStock UserUsuário de Estoque
62apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135New {0}: #{1}Nova {0}: # {1}
63Sales Partners CommissionComissão dos Parceiros de Vendas
64apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
65DocType: Payment RequestPayment RequestPedido de Pagamento
66DocType: AssetValue After DepreciationValor após Depreciação
67apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17RelatedRelacionados
68DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de avaliação
69apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
70apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
71DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome
72apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não está em nenhum ano fiscal ativo.
73DocType: Packed ItemParent Detail docnameNome do documento do detalhe pai
74apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga de emprego.
75DocType: Item AttributeIncrementIncremento
76apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61Select Warehouse...Selecione Armazém...
77apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceMesma empresa está inscrita mais de uma vez
78DocType: EmployeeMarriedCasado
79apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +44Not permitted for {0}Não permitido para {0}
80apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +455Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra nota de entrega {0}
81DocType: Process PayrollMake Bank EntryFazer Lançamento Bancário
82apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +181Salary Structure MissingEstrutura salarial ausente
83DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Venda
84DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterCentro de custo do abatimento
85apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Estoque
86DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhes do Armazén
87apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +161Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O limite de crédito foi analisado para o cliente {0} {1} / {2}
88apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É Ativo Fixo" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item
89DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo de Freio
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160You are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
91DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for slideshow)
92apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um cliente com o mesmo nome
93DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo de operação real
94apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +907Select BOMSelecionar LDM
95DocType: SMS LogSMS LogLog de SMS
96apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Produtos Entregues
97DocType: Student LogStudent LogLog do Aluno
98DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Detalhes de Inspeção
99apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171OpeningAbertura
100apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28From {0} to {1}A partir de {0} a {1}
101DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do item do grupo
102DocType: Journal EntryOpening EntryLançamento de Abertura
103DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos adicionais
104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141Account with existing transaction can not be converted to group.Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
105DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de Produto
106DocType: Academic TermSchoolsAcadêmico
107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor insira primeira empresa
108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +358Please select Company firstPor favor, selecione Empresa primeiro
109DocType: Employee EducationUnder GraduateEm Graduação
110apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnMeta em
111DocType: BOMTotal CostCusto total
112DocType: Journal Entry AccountEmployee LoanEmpréstimo para Colaboradores
113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +108Activity Log:Log de Atividade:
114apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +245Item {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
115apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1Statement of AccountExtrato da conta
116DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ Ativo Imobilizado
117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +234Available qty is {0}, you need {1}A qtde disponível é {0}, você necessita de {1}
118DocType: Expense Claim DetailClaim AmountValor Requerido
119apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31Supplier Type / SupplierFornecedor Tipo / Fornecedor
120DocType: Upload AttendanceImport LogLog de Importação
121DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaPuxar Requisição de Material do tipo Fabricação com base nos critérios acima
122DocType: Training Result EmployeeGradeNota de Avaliação
123DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierProferido por Fornecedor
124DocType: SMS CenterAll ContactTodo o Contato
125DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo de Trabalho Diário
126DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearEncerramento do Exercício Fiscal
127apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +357{0} {1} is frozen{0} {1} está congelado
128apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +139Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas
129apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80Stock ExpensesDespesas com Estoque
130DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida de Entrada
131DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito em moeda da empresa
132DocType: Delivery NoteInstallation StatusStatus da Instalação
133apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +323Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
134DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-primas para a Compra
135DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar Produtos como uma Lista
136DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsBaixe o Template, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado. Todas as datas, os colaboradores e suas combinações para o período selecionado virão com o modelo, incluindo os registros já existentes.
137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +482Item {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
138apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +670To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
139apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214Settings for HR ModuleConfigurações para o Módulo de RH
140DocType: Sales InvoiceChange AmountTroco
141DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFazer Lançamento de Depreciação
142DocType: Appraisal Template GoalKRAAPR
143apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17Make EmployeeCriar Colaborador
144apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingRadio-difusão
145apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +160Executionexecução
146apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os detalhes das operações realizadas.
147DocType: Serial NoMaintenance StatusStatus da Manutenção
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: Fornecedor é necessário contra Conta a Pagar {2}
149apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Total de horas: {0}
150apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
151DocType: CustomerIndividualPessoa Física
152DocType: InterestAcademics UserUsuário Acadêmico
153DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureTotal em Espécie
154DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações do Empréstimo
155apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51Financial StatementsDemonstrativos Financeiros
156DocType: GuardianStudentsAlunos
157apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
159apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
160DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços
161apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +60Out ValueValor Saída
162DocType: Production Planning ToolSales OrdersPedidos de Venda
163Purchase Order TrendsTendência de Pedidos de Compra
164apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Alocar licenças para o ano.
165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +236Insufficient StockEstoque Insuficiente
166DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar Controle de Tempo e Planejamento de Capacidade
167DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovos Pedidos de Venda
168DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir saldo negativo
169DocType: EmployeeCreate UserCriar Usuário
170DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório padrão
171DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado via 'Time Log'
172apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +424Advance amount cannot be greater than {0} {1}O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
173DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de séries para esta transação
174DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountConta Padrão para Folha de Pagamentos
175apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +51Update Email GroupAtualizar Grupo de Email
176DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Lançamento de Abertura
177DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se a conta a receber aplicável não for a conta padrão
178apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +179For Warehouse is required before SubmitArmazén de destino necessário antes de enviar
179apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebeu em
180apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, indique Empresa
181DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra Vendas Nota Fiscal do Item
182Production Orders in ProgressOrdens em Produção
183DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contato
184DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAcrescente as licenças não utilizadas de atribuições anteriores
185apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230Next Recurring {0} will be created on {1}Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
186DocType: Sales PartnerPartner websiteSite Parceiro
187apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +267Contact NameNome do Contato
188DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de pagamento para os critérios mencionados acima.
189DocType: VehicleAdditional DetailsDetalhes Adicionais
190apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNenhuma descrição informada
191apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Solicitação de Compra.
192apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto é baseado nos Registros de Tempo relacionados a este Projeto
193apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSomente o aprovador de licenças selecionado pode enviar este pedido de licença
194apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data da Licença deve ser maior que Data de Contratação
195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +201Leaves per YearFolhas por ano
196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}.
197apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212Warehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
198DocType: Email DigestProfit & LossLucro e Perdas
199DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Custo Total (via Registro de Tempo)
200DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação do Site do Item
201apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477Leave BlockedLicenças Bloqueadas
202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +673Item {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +88Bank EntriesLançamentos do Banco
204DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem da Conciliação de Estoque
205DocType: Stock EntrySales Invoice NoNº da Nota Fiscal de Venda
206DocType: Material Request ItemMin Order QtyPedido Mínimo
207DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseFerramenta de Criação de Grupo de Alunos
208DocType: LeadDo Not ContactNão entre em contato
209DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.ID exclusiva para acompanhar todas as notas fiscais recorrentes. Ela é gerada ao enviar.
210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Software DeveloperSoftware Developer
211DocType: ItemMinimum Order QtyPedido Mínimo
212Student Batch-Wise AttendanceControle de Frequência por Série de Alunos
213DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o usuário altere o preço
214DocType: ItemPublish in HubPublicar no Hub
215DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão do Aluno
216apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +693Item {0} is cancelledItem {0} é cancelada
217apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +898Material RequestRequisição de Material
218DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data Liquidação
219DocType: ItemPurchase DetailsDetalhes de Compra
220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas" na tabela Pedido de Compra {1}
221apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
222DocType: Notification ControlNotification ControlControle de Notificação
223DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição.
224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2}
225DocType: LeadMobile No.Telefone Celular
226DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Agenda
227DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadConta de despesas
228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Please select Charge Type firstPor favor selecione o Tipo de Encargo primeiro
229DocType: Student Group StudentStudent Group StudentAluno Grupo de Alunos
230apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestMais recentes
231DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnviar contracheques para os colaboradores com base em email preferido selecionado no cadastro do colaborador
232DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro aprovador de licenças na lista vai ser definido como o aprovador de licenças padrão
233DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Entrega
234apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto da Atividade por Colaborador
235DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsConfigurações para Contas
236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +646Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Nº da Nota Fiscal do Fornecedor já existe na Nota Fiscal de Compra {0}
237apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerenciar vendedores
238DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de apresentação
239apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques em circulação e depósitos para apagar
240DocType: ItemSynced With HubSincronizado com o Hub
241DocType: VehicleFleet ManagerGerente de Frota
242apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Qtde concluída não pode ser maior do que "Qtde de Fabricação"
243DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadConta de Fechamento
244DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional no Exterior
245DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
246apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}){0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) foram encontrados em [{2}] (# Form / Armazém / {2})
247DocType: LeadIndustryIndústria
248DocType: EmployeeJob ProfilePerfil da Vaga
249DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email a criação de Requisição de Material automática
250DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moeda
251DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Nota Fiscal
252apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesConfigurando Impostos
253apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +345Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente.
254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +436{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes no Imposto do Item
255DocType: WorkstationRent CostCusto do Aluguel
256apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos do Calendário
257apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85Please select month and yearSelecione mês e ano
258DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyDébito em moeda da conta
259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
260apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredTotal considerado em pedidos
261apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do colaborador (por exemplo, CEO, Diretor, etc.)
262apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo
263DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
264DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Cursos
265apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +571Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser criada uma Nota Fiscal de Compra para um ativo existente {1}
266DocType: Item TaxTax RateAlíquota do Imposto
267apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já está alocado para o Colaborador {1} para o período de {2} até {3}
268apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +865Select ItemSelecionar item
269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +140Purchase Invoice {0} is already submittedA Nota Fiscal de Compra {0} já foi enviada
270apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2}
271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter para Não-Grupo
272apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122Batch (lot) of an Item.Lote de um item.
273DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData do Faturamento
274DocType: GL EntryDebit AmountTotal do Débito
275apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +246There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
276DocType: Purchase Order% ReceivedRecebido %
277apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Alunos
278apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21Setup Already Complete!!Instalação já está concluída!
279DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado por
280apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
281apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47ERPNext DemoDemo do ERPNext
282DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador de Licenças
283DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Agendada
284apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsGanhos, Deduções e outros Componentes Salariais
285DocType: Packed ItemPacked ItemItem do Pacote da Guia de Remessa
286apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
287apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1}
288DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio
289DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Usuário Habilitado para Aprovar (acima do valor autorizado)
290DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo Credor
291DocType: EmployeeWidowedViúvo(a)
292DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Orçamento
293DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de trabalho
294DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
295apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1472Create a new CustomerCriar novo Cliente
296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.
297apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +88Create Purchase OrdersCriar Pedidos de Compra
298Purchase RegisterRegistro de Compras
299DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos aplicáveis
300DocType: WorkstationConsumable CostCusto dos Consumíveis
301DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData do Veículo
302DocType: Student LogMedicalMédico
303apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +177Reason for losingMotivo para perder
304DocType: AnnouncementReceiverRecebedor
305apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}
306DocType: EmployeeSingleSolteiro
307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228Please enter Cost CenterPor favor, indique Centro de Custo
308DocType: Journal Entry AccountSales OrderPedido de Venda
309apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Avg. Selling RateValor Médio de Venda
310DocType: Delivery Note% InstalledInstalado %
311apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o manual de ERPNext
312DocType: Email DigestPending Purchase OrdersPedidos de Compra Pendentes
313DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFONúmero de Série automaticamente definido com base na FIFO
314DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar unicidade de número de nota fiscal do fornecedor
315DocType: Vehicle ServiceOil ChangeTroca de Óleo
316apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial'
317DocType: LeadChannel PartnerCanal de Parceria
318DocType: AccountOld ParentPai Velho
319DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que email. Cada transação tem um texto introdutório separado.
320apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As configurações globais para todos os processos de fabricação.
321DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas congeladas até
322DocType: SMS LogSent OnEnviado em
323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +635Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
324DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registro do colaborador é criado usando o campo selecionado.
325apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Cadastro de feriados.
326DocType: Request for Quotation ItemRequired DatePara o Dia
327DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturamento
328DocType: BOMCostingCusto
329DocType: Tax RuleBilling CountyPaís de Faturamento
330DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor
331apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQuantidade total
332DocType: ItemShow in Website (Variant)Mostar no Site (variante)
333DocType: EmployeeHealth ConcernsPreocupações com a Saúde
334DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione Período de Pagamento
335DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione Período de Pagamento
336DocType: Packing SlipFrom Package No.Do nº do pacote
337DocType: Item AttributeTo RangePara a Faixa
338apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryTotal de folhas alocados é obrigatória
339DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
340apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registro de comparecimento.
341DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente salarial para pagamento por hora.
342DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUsado para o Plano de Produção
343DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento Total
344DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo entre operações (em minutos)
345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída
346DocType: Pricing RuleValid UptoVálido até
347apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +257List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Lista de alguns de seus clientes. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
348apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +21Enough Parts to BuildPeças suficientes para construir
349apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128Direct IncomeReceita Direta
350apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta
351apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99Administrative OfficerEscritório Administrativo
352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +342Please select CompanyPor favor, selecione Empresa
353DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta Diferença
354apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode fechar tarefa como sua tarefa dependente {0} não está fechado.
355apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, indique Armazén para as quais as Requisições de Material serão levantadas
356DocType: Production OrderAdditional Operating CostCusto Operacional Adicional
357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +531To merge, following properties must be same for both itemsPara mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens
358Serial No Warranty ExpiryVencimento da Garantia com Nº de Série
359DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome do POS Offline
360DocType: Sales OrderTo DeliverPara Entregar
361DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença ( Dr - Cr)
362DocType: AccountProfit and LossLucro e Perdas
363apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325Managing SubcontractingGerenciando Subcontratação
364DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersProjeto estará acessível no site para os usuários
365DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
366apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +62Account {0} does not belong to company: {1}A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
367apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +51Abbreviation already used for another companyAbreviatura já utilizado para outra empresa
368DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes padrão
369DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionDesativa campo "total arredondado" em qualquer tipo de transação
370DocType: BOMOperating CostCusto de Operação
371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0Incremento não pode ser 0
372DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementMateriais Necessários
373DocType: CompanyDelete Company TransactionsExcluir Transações Companhia
374DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
375DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNº da nota fiscal de compra
376apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações
377apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246Closing (Cr)Fechamento (Cr)
378DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemItem da Nota de Instalação
379DocType: Production Plan ItemPending QtyPendente Qtde
380apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +361{0} {1} is not active{0} {1} não está ativo
381apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +279Setup cheque dimensions for printingConfigurar dimensões do cheque para impressão
382DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetControle de Tempo do Demonstrativo de Pagamento
383apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +155Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
384DocType: Pricing RuleValid FromVálido de
385DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal da Comissão
386DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNenhum registro encontrado na tabela de fatura
388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione a Empresa e Tipo de Sujeito primeiro
389apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +295Financial / accounting year.Ano Financeiro / Exercício.
390apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, os números de ordem não podem ser mescladas
391Lead IdCliente em Potencial ID
392DocType: TimesheetPayslipHolerite
393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateAno Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
394DocType: IssueResolutionSolução
395DocType: Expense ClaimPayable AccountConta para Pagamento
396DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusStatus do Faturamento e Entrega
397DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo currículo
398apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Repetidos
399DocType: Leave Control PanelAllocateAlocar
400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +804Sales ReturnDevolução de Vendas
401DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Drop Ship)
402apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
403apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Banco de Dados de Clientes
404DocType: QuotationQuotation ToOrçamento para
405DocType: LeadMiddle IncomeMédia Renda
406apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218Opening (Cr)Abertura (Cr)
407apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +799Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.
408apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349Allocated amount can not be negativeTotal alocado não pode ser negativo
409DocType: Purchase Order ItemBilled AmtValor Faturado
410DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado do Treinamento do Colaborador
411DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.
412DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountValor Principal
413DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestTotal de Juros a Pagar
414DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetRegistro de Tempo da Nota Fiscal de Venda
415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118Reference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
416DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a conta de pagamento para fazer o lançamento bancário
417apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159Proposal WritingProposta Redação
418apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idOutro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador
419DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens sub-contratados serão incluídas nas Requisições de Material
420apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80MastersCadastros
421apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update Bank Transaction DatesConciliação Bancária
422apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35Time TrackingControle de Tempo
423DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal Empresa
424DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetalhe DN
425DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas sobre Vendas
426DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceManutenção no Veículo
427apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.Dispara automaticamente solicitações de feedback baseado em condições.
428DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo para Demissão
429apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho.
430DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitida
431DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDetalhes da Nota Fiscal/Lançamento no Livro Diário
432apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2}
433DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleConfigurações para o Módulo de Compras
434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70Please enter Purchase Receipt firstDigite Recibo de compra primeiro
435DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNomeação do Fornecedor por
436DocType: Activity TypeDefault Costing RatePreço de Custo Padrão
437DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleProgramação da Manutenção
438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc
439apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157Employee Loan ManagementGestão de Emprestimos à Colaboradores
440DocType: EmployeePassport NumberNúmero do Passaporte
441apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93ManagerGerente
442apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +124New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. O limite de crédito deve ser de pelo menos {0}
443apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e ' Agrupar por' não podem ser o mesmo
444DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas do Vendedor
445DocType: Production Order OperationIn minutesEm Minutos
446DocType: IssueResolution DateData da Solução
447apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319Timesheet created:Registro de Tempo criado:
448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +890Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
449DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNomeação de Cliente por
450DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountValor de Depreciação
451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter em Grupo
452DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Valor por Hora Base (moeda da empresa)
453apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountQuantia entregue
454DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do item
455DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Remessa
456apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra dados a fornecedores.
457apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublishing
458DocType: Activity CostProjects UserUsuário de Projetos
459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Nota Fiscal
460DocType: CompanyRound Off Cost CenterCentro de Custo de Arredondamento
461apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderVisita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
462apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211Opening (Dr)Abertura (Dr)
463apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
464DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre custos de desembarque
465DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora Real de Início
466DocType: BOM OperationOperation TimeTempo da Operação
467apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +285FinishFinalizar
468DocType: Journal EntryWrite Off AmountValor do abatimento
469DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir que o usuário
470DocType: Journal EntryBill NoNota nº
471DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganho / Perda com Descarte de Ativos
472DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestralmente
473DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Obrigatória
474DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Valor Base (moeda da empresa)
475DocType: Student AttendanceStudent AttendanceFrequência do Aluno
476DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetRegistro de Tempo
477DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmação de matérias-primas baseada em
478apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +84Please enter item detailsPor favor insira os detalhes do item
479apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré Venda
480DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros detalhes
481apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18SuplierFornecedor
482DocType: VehicleOdometer Value (Last)Quilometragem do Odômetro (última)
483apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +78Marketingmarketing
484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +284Payment Entry is already createdEntrada de pagamento já foi criada
485DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoque Atual
486apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha # {0}: Ativo {1} não vinculado ao item {2}
487DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Avaliação
488Absent Student ReportRelatório de Frequência do Aluno
489DocType: Email DigestNext email will be sent on:Próximo email será enviado em:
490DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermos da Carta de Oferta
491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +614Item has variants.Item tem variantes.
492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundItem {0} não foi encontrado
493DocType: BinStock ValueValor do Estoque
494apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +82Tree TypeTipo de árvore
495DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtde Consumida por Unidade
496DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Percentual de Comissão (%)
497DocType: ProjectEstimated CostCusto estimado
498apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceAeroespacial
499DocType: Journal EntryCredit Card EntryLançamento de Cartão de Crédito
500apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51Company and AccountsEmpresas e Contas
501apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
502apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +58In ValueValor Entrada
503DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Após Dias
504DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-primas
505DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual a próxima nota fiscal será gerada. Ela é gerada ao enviar.
506apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivo Circulante
507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +94{0} is not a stock Item{0} não é um item de estoque
508DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Total recebido (moeda da empresa)
509apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +174Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Cliente em Potencial deve ser informado se a Oportunidade foi feita para um Cliente em Potencial.
510apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor selecione dia de folga semanal
511DocType: Production Order OperationPlanned End TimeHorário Planejado de Término
512Sales Person Target Variance Item Group-WiseVariação de Público do Vendedor por Grupo de Item
513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96Account with existing transaction cannot be converted to ledgerContas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
514DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNº do Pedido de Compra do Cliente
515DocType: EmployeeCell NumberTelefone Celular
516apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedRequisições de Material Geradas Automaticamente
517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVocê não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'
518apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabricação
519DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade de
520DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Site
521apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: A partir de {0} do tipo {1}
522apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão é obrigatório
523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +326Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}
524apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +479Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
525DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueItem Atributo Valor
526apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas .
527apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +109Make TimesheetFazer Registro de Tempo
528DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes.
529DocType: EmployeeBank A/C No.Nº Cta. Bancária
530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially OrderedParcialmente Comprados
531DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Pedido de Reembolso de Despesas
532DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs configurações padrão para Carrinho de Compras
533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109Office Maintenance ExpensesDespesas com Manutenção de Escritório
534apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurando Conta de Email
535apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114Please enter Item firstPor favor, indique primeiro item
536DocType: AccountLiabilityPassivo
537apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +186Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Montante Sanctioned não pode ser maior do que na Reivindicação Montante Fila {0}.
538DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountConta de Custo Padrão de Mercadorias Vendidas
539apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +310Price List not selectedLista de Preço não selecionado
540DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes familiares
541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +755No PermissionNenhuma permissão
542apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar baseado em Sujeito, selecione o Tipo de Sujeito primeiro
543apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualização do Estoque 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
544DocType: VehicleAcquisition DateData da Aquisição
545apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +310NosNos
546DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior weightage será mostrado maior
547DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetalhe da conciliação bancária
548apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +562Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha # {0}: Ativo {1} deve ser apresentado
549apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNenhum colaborador encontrado
550DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe subcontratada a um fornecedor
551DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodo o Contato do Cliente
552apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
553DocType: WarehouseTree DetailsDetalhes da árvore
554DocType: Training EventEvent StatusStatus do Evento
555Support AnalyticsAnálise de Pós-Vendas
556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346If you have any questions, please get back to us.Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate.
557DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém do Site
558DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountValor Mínimo da Fatura
559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +288Timesheet {0} is already completed or cancelledO Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado
560DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc
561apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
562apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +332C-Form recordsRegistros C -Form
563DocType: Email DigestEmail Digest SettingsConfigurações do Resumo por Email
564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +348Thank you for your business!Obrigado pela compra!
565apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte às perguntas de clientes.
566DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade para Aposentadoria
567DocType: BinMoving Average RateTaxa da Média Móvel
568DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecione Itens
569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra duplicata {1} na data {2}
570apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleAgenda do Curso
571DocType: Maintenance VisitCompletion StatusStatus de Conclusão
572DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da aposentadoria em anos
573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263Target WarehouseArmazén de Destino
574DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou recebimento adicional até este percentual
575DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportação de Ponto
576apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115All Item GroupsTodos os grupos de itens
577DocType: Process PayrollActivity LogLog de Atividade
578apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Compor automaticamente mensagem no envio de transações.
579DocType: Production OrderItem To ManufactureItem para Fabricação
580apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80{0} {1} status is {2}O status {0} {1} é {2}
581DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Caixa
582apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentPedido de Compra para Pagamento
583apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtde Projetada
584DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de Vencimento
585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +349Item Variant {0} already exists with same attributesVariant item {0} já existe com mesmos atributos
586apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +115'Opening''Abrindo'
587apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoAtribuições em aberto
588DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem da Guia de Remessa
589DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeVariant item Atributo
590Purchase Receipt TrendsTendência de Recebimentos
591DocType: Process PayrollBimonthlyBimestralmente
592DocType: Vehicle ServiceBrake PadPedal de Freio
593apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillValor a ser Faturado
594DocType: CompanyRegistration DetailsDetalhes de Registro
595DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtde para Reposição
596DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
597DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros solicitadas
598DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsObter somente matérias-primas
599apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +360Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.Pagamento {0} está vinculado à Ordem de Compra {1}, verificar se ele deve ser puxado como adiantamento da presente fatura.
600DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes do Estoque
601apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Vendas
602DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Odômetro
603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
604DocType: AccountBalance must beO Saldo deve ser
605DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Pricing
606DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
607Available QtyQtde Disponível
608DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtde Rejeitada
609DocType: Salary SlipWorking DaysDias úteis
610DocType: Serial NoIncoming RateValor de Entrada
611apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +92The name of your company for which you are setting up this system.O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
612DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados no total de dias de trabalho
613DocType: Job ApplicantHoldSegurar
614DocType: EmployeeDate of JoiningData da Contratação
615DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ subcontratada
616DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores dos Atributos
617Received Items To Be BilledItens Recebidos, mas não Faturados
618apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +305Currency exchange rate master.Cadastro de Taxa de Câmbio
619apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1}
620DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Plano de sub-conjuntos
621apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +558BOM {0} must be activeLDM {0} deve ser ativa
622DocType: Journal EntryDepreciation EntryLançamento de Depreciação
623apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
624apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
625apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
626DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtde Requerida
627DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor total
628apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublishing Internet
629DocType: Production Planning ToolProduction OrdersOrdens de Produção
630apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +62Balance ValueValor Patrimonial
631apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione completam Conta in Company
632DocType: Purchase ReceiptRangeAlcance
633apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49Employee {0} is not active or does not existColaborador {0} não está ativo ou não existe
634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +913Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente
635DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAdiantamento da Nota Fiscal de Compra
636DocType: Hub SettingsSync NowSincronizar agora
637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}
638apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +248Define budget for a financial year.Defina orçamento para um ano fiscal.
639DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
640DocType: LeadLEAD-CLIENTE-POTENCIAL-
641DocType: EmployeePermanent Address IsEndereço permanente é
642DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalhes da Entrevista de Saída
643DocType: ItemIs Purchase ItemÉ item de compra
644DocType: AssetPurchase InvoiceNota Fiscal de Compra
645DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoNº do Detalhe do Comprovante
646apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +745New Sales InvoiceNova Nota Fiscal de Venda
647apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearAbertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
648DocType: LeadRequest for InformationSolicitação de Informação
649apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +758Sync Offline InvoicesSincronizar Faturas Offline
650DocType: Program FeeProgram FeeTaxa do Programa
651DocType: Material Request ItemLead Time DatePrazo de Entrega
652apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registro de taxas de câmbios não está criado para
653apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +622For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens 'pacote de produtos ", Armazém, Serial e não há Batch Não será considerada a partir do' Packing List 'tabela. Se Warehouse e Batch Não são as mesmas para todos os itens de embalagem para qualquer item de 'Bundle Produto', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para 'Packing List' tabela.
655DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no site
656apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Entregas para clientes.
657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +624Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do lançamento
658DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem do Pedido de Compra
659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132Indirect IncomeReceita Indireta
660DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Presença dos Alunos
661DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsConfigurações de Data
662DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total de mensagem(s)
663DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentual de Desconto Adicional
664DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione a conta bancária onde o valor foi depositado.
665DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao usuário editar Preço da Lista de Preços em transações
666DocType: Pricing RuleMax QtyQtde Máxima
667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceRow {0}: Fatura {1} é inválido, poderia ser cancelado / não existe. \ Por favor, indique uma factura válida
668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento
669apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16Chemicalquímico
670DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da matéria-prima (moeda da empresa)
671apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +731All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção.
672DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Energia Elétrica
673DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão envie aos colaboradores lembretes de aniversários
674DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemLDM do Item do Site
675apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +43Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
676DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos os Clientes em Potencial em Aberto
677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: Qtde não disponível do item {4} no armazén {1} no horário do lançamento ({2} {3})
678DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter adiantamentos pagos
679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +782Make Fazer
680DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor total por extenso
681apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro . Uma razão provável pode ser que você não tenha salvo o formulário. Entre em contato com support@erpnext.com se o problema persistir .
682apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu carrinho
683apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155Order Type must be one of {0}Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
684DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contato
685apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Opening QtyQtde Abertura
686DocType: Student Batch NameStudent Batch NameNome da Série de Alunos
687DocType: Holiday ListHoliday List NameNome da Lista de Feriados
688DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo do Empréstimo
689apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +197Stock OptionsOpções de Compra
690DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245Do you really want to restore this scrapped asset?Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?
692apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +349Qty for {0}Qtde para {0}
693DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationSolicitação de Licenças
694apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Alocação de Licenças
695DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
696DocType: WorkstationNet Hour RateValor Hora Líquido
697DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra do Custo de Desembarque
698DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem da Guia de Remessa
699DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountConta do Caixa/Banco
700DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregar Para
701apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +632Attribute table is mandatoryA tabela de atributos é obrigatório
702DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Pedidos de Venda
703DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero Total de Depreciações
704DocType: WorkstationWagesSalário
705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +157Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}
706apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
707DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem do Recibo de Compra
708DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento da Nota Fiscal de Venda
709DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém reservada no Pedido de Venda / Armazém de Produtos Acabados
710apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73Selling AmountValor de Venda
711apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o aprovador de despesa para esse registro. Atualize o 'Status' e salve
712DocType: Serial NoCreation Document NoNúmero de Criação do Documento
713DocType: AssetScrappedSucateada
714apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para item variantes. por exemplo, tamanho, cor etc.
715apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazén de Trabalho em Andamento
716apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1}
717apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO artigo deve ser adicionado usando "Obter itens de recibos de compra 'botão
718DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não que não são de estoque
719apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra padrão
720DocType: GL EntryAgainstContra
721DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo Padrão de Vendas
722DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de implementação
723apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1562ZIP CodeCEP
724apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265Sales Order {0} is {1}Pedido de Venda {0} é {1}
725DocType: OpportunityContact InfoInformações para Contato
726apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Making Stock EntriesFazendo Lançamentos no Estoque
727DocType: Packing SlipNet Weight UOMUnidade de Medida do Peso Líquido
728apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +20{0} Results{0} Resultado
729DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentual Permitido de Produção Excedente
730DocType: Employee LoanRepayment ScheduleAgenda de Pagamentos
731DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionRegra Condições de envio
732DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter datas de descanso semanal
733apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
734DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa por primeiro.
735apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Orçamentos recebidos de fornecedores.
736apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +277List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Lista de alguns de seus fornecedores. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
737apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +61All BOMsTodas as LDMs
738DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo Colaborador
739apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +420Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento uma vez que o valor para o item {0} em {1} é zero
740DocType: Journal EntryMake Difference EntryCriar Lançamento de Contrapartida
741DocType: Upload AttendanceAttendance From DateData Inicial de Comparecimento
742DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de performance principal
743DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Personagens
744DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDetalhe Fatura do Formulário-C
745DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura da Conciliação de Pagamento
746apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição%
747DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc
748DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio do Carrinho de Compras
749apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +233Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este Pedido de Venda
750apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +67Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar desconto adicional em '
751Ordered Items To Be BilledItens Vendidos, mas não Faturados
752apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeDe Gama tem de ser inferior à gama
753DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Globais
754apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +210Project Collaboration InvitationConvite para Colaboração em Projeto
755DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData de início do período de fatura atual
756DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença não remunerada
757apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346Capacity Planning ErrorErro de Planejamento de Capacidade
758Trial Balance for PartyBalancete para o Sujeito
759DocType: Salary SlipEarningsGanhos
760apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação
761apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo de Abertura da Conta
762DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAdiantamento da Nota Fiscal de Venda
763apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548Nothing to requestNada para pedir
764apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Real' não pode ser maior que a 'Data Final Real'
765DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfigurações do Pagador
766DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é "SM", e o código do item é "t-shirt", o código do item da variante será "T-shirt-SM"
767DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
768DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ Devolução
769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +787Return / Debit NoteDevolução / Nota de Débito
770DocType: Price List CountryPrice List CountryPreço da lista País
771DocType: ItemUOMsUnidades de Medida
772apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +205{0} valid serial nos for Item {1}{0} números de série válidos para o item {1}
773apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.Código do item não pode ser alterado para o nº de série.
774apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}Perfil do PDV {0} já criado para o usuário: {1} e empresa {2}
775DocType: Sales Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão da Unidade de Medida
776DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Itens padrão
777apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados do fornecedor.
778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +701Cost Center For Item with Item Code 'Centro de Custos para Item com Código '
779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsOutras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
780DocType: LeadLeadCliente em Potencial
781DocType: Email DigestPayablesContas a Pagar
782apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85Stock Entry {0} createdLançamento de Estoque {0} criado
783apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +295Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra
784Purchase Order Items To Be BilledItens Comprados, mas não Faturados
785DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Compra
786apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsBanco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
787apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Número 1
788DocType: HolidayHolidayFeriado
789DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar Incidente Após Dias
790DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
791apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma não é aplicável para a fatura: {0}
792DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalhes do Pagamento não Conciliado
793DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar total arredondado
794apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448'Entries' cannot be empty'Entradas' não pode estar vazio
795apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296Setting up EmployeesConfigurando Colaboradores
796DocType: Sales OrderSO-OV-
797apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153Please select prefix firstPor favor selecione o prefixo primeiro
798DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Feito
799apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33Please specify at least one attribute in the Attributes tableEspecifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45Item {0} must be a non-stock itemItem {0} deve ser um item não inventariado
801apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18View LedgerVer Livro Razão
802apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais antigas
803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +505An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens
804apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52Student Mobile No.Celular do Aluno
805apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52Student Mobile No.Celular do Aluno
806apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +487Rest Of The WorldResto do Mundo
807apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO item {0} não pode ter Batch
808Budget Variance ReportRelatório de Variação de Orçamento
809apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerRegistro Contábil
810DocType: Stock ReconciliationDifference AmountTotal da diferença
811DocType: Vehicle LogService DetailDetalhes da Manutenção do Veículo
812DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão do Aluno
813DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens fornecidos
814DocType: StudentSTUD.ALUN.
815DocType: Production OrderQty To ManufactureQtde para Fabricar
816DocType: Email DigestNew IncomeNovas Receitas
817DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
818DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem da Oportunidade
819Employee Leave BalanceSaldo de Licenças do Colaborador
820apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147Balance for Account {0} must always be {1}Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
821apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178Valuation Rate required for Item in row {0}Taxa de avaliação exigida para o Item na linha {0}
822DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazén de Itens Rejeitados
823DocType: GL EntryAgainst VoucherContra o Comprovante
824DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo Padrão de Compra
825apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para tirar o melhor proveito do ERPNext, recomendamos que você dedique algum tempo para assistir a esses vídeos de ajuda.
826apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +74to para
827DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysPrazo de Entrega (em dias)
828apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo do Contas a Pagar
829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213Not authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
830DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter notas pendentes
831apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +70Sales Order {0} is not validPedido de Venda {0} não é válido
832apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +225Sorry, companies cannot be mergedDesculpe , as empresas não podem ser mescladas
833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +167The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total Saída / Transferir {0} na Requisição de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade solicitada {2} para o Item {3}
834DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero do Colaborador
835apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
836Invoiced Amount (Exculsive Tax)Valor Faturado (Sem Impostos)
837apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Número 2
838DocType: Training EventTraining EventEvento de Treinamento
839DocType: ItemAuto re-orderReposição Automática
840apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal de Alcançados
841DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Envio
842DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Citar
843apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +868UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de Conversão de Unidade de Medida é necessário para Unidade de Medida: {0} no Item: {1}
844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: Qtde é obrigatória
845apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +750Sync Master DataSincronizar com o Servidor
846apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +296Your Products or ServicesSeus Produtos ou Serviços
847DocType: Mode of PaymentMode of PaymentForma de Pagamento
848apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178Website Image should be a public file or website URLSite de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
849apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
850DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderPedido de Compra
851DocType: VehicleFuel UOMUDM do Combustível
852DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contato do Armazén
853DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountValor da diferença do abatimento
854DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo de recorrência
855apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +410{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Email do colaborador não encontrado, portanto o email não foi enviado
856DocType: Email DigestAnnual IncomeReceita Anual
857DocType: Serial NoSerial No DetailsDetalhes do Nº de Série
858DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateAlíquota do Imposto do Item
859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPor {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito
860apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +151Item {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
861apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43Capital EquipmentsBens de Capital
862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em "Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.
863DocType: Hub SettingsSeller WebsiteSite do Vendedor
864apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
865DocType: Appraisal GoalGoalMeta
866Team UpdatesUpdates da Equipe
867apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +885For SupplierPara Fornecedor
868DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
869DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total geral (moeda da empresa)
870apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não havia nenhuma item chamado {0}
871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
873DocType: ItemWebsite Item GroupsGrupos de Itens do Site
874DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (moeda da empresa)
875apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +200Serial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
876DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento no Livro Diário
877apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140{0} items in progress{0} itens em andamento
878DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
879DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeCódigo de Nota de Avaliação
880apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Resumo por Email:
881apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +564BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertencem ao Item {1}
882DocType: Sales PartnerTarget DistributionDistribuição de metas
883DocType: Salary SlipBank Account No.Nº Conta Bancária
884DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transação criada com este prefixo
885DocType: BOM OperationWorkstationEstação de Trabalho
886DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Orçamento para Fornecedor
887apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +123HardwareFerramentas
888DocType: Sales OrderRecurring Uptorecorrente Upto
889DocType: AttendanceHR ManagerGerente de RH
890apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175Please select a CompanyPor favor, selecione uma empresa
891apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61Privilege LeavePrivilege Deixar
892DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de emissão da nota fiscal
893DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta do Modelo de Avaliação
894DocType: Salary ComponentEarningGanho
895DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda do Sujeito
896BOM BrowserNavegador de LDM
897DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Reduzir
898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +82Overlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
899apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
900apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325FoodAlimentos
901apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Envelhecimento 3
902apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Soma de pontos para todos os objetivos deve inteirar 100. (valor atual: {0})
904DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e término
905Delivered Items To Be BilledItens Entregues, mas não Faturados
906apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir LDM {0}
907apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Armazém não pode ser alterado para nº serial.
908DocType: Purchase Invoice ItemUOMUDM
909DocType: Rename ToolUtilitiesServiços Públicos
910DocType: AssetDepreciation SchedulesTabelas de Depreciação
911apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodPeríodo de aplicação não pode estar fora do período de atribuição de licença
912DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de transação
913apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25From {0} | {1} {2}A partir de {0} | {1} {2}
914DocType: ItemWill also apply to variantsTambém se aplica às variantes
915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
916apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingMédia Diária de Saída
917apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +64Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
918DocType: Purchase InvoiceContact PersonPessoa de Contato
919apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date''Data de Início Esperada' não pode ser maior que 'Data Final Esperada'
920DocType: Holiday ListHolidaysFeriados
921DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planejada
922DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountValor do Imposto do Item
923DocType: ItemMaintain StockManter Estoque
924apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212Stock Entries already created for Production Order Lançamentos no Estoque já criados para Ordem de Produção
925apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida do Ativo Imobilizado
926DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
927apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +676Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
928apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +350Max: {0}Max: {0}
929apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeA partir da data e hora
930apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Log de Comunicação.
931apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74Buying AmountValor de Compra
932DocType: Sales InvoiceShipping Address NameEndereço de Entrega
933DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo dos Termos e Condições
934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +684Item {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
935DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Agendamento
936DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende de licença sem vencimento
937Purchase Invoice TrendsTendência de Notas Fiscais de Compra
938DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores perspectivas
939DocType: VehicleLicense PlatePlaca do Veículo
940DocType: AppraisalGoalsMetas
941DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Status do CAM
942DocType: GL EntryGL EntryLançamento GL
943DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfigurações de Colaboradores
944Batch-Wise Balance HistoryBalanço por Histórico de Lotes
945DocType: Package CodePackage CodeCódigo do pacote
946apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
947DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesDetalhe da tabela de imposto obtido a partir do cadastro do item como texto e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos
948apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154Employee cannot report to himself.Colaborador não pode denunciar a si mesmo.
949DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários restritos.
950apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +238Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
951DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc.
952DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da conta
953apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185Tax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
954DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
955apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +316We buy this ItemNós compramos este item
956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: Um cliente é necessário contra contas a receber {2}
957DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de impostos e taxas (moeda da empresa)
958apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: Conta {2} está inativa
959DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de material de sucata (moeda da empresa)
960apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307Sub AssembliesSubconjuntos
961DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePara o Valor
962DocType: Asset MovementStock ManagerGerente de Estoque
963apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144Source warehouse is mandatory for row {0}O armazén de origem é obrigatório para a linha {0}
964apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +809Packing SlipGuia de Remessa
965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110Office RentAluguel do Escritório
966apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurações de gateway SMS Setup
967apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha na Importação!
968apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20No address added yet.Nenhum endereço adicionado ainda.
969DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHora de Trabalho da Estação de Trabalho
970DocType: ItemSales DetailsDetalhes de Vendas
971apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37In QtyQtde Entrada
972DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedPedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
973DocType: ItemItem AttributeAtributos do Item
974apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300Item VariantsVariantes dos Itens
975DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar contracheque para colaborador via email
976DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo pai
977apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1002Select Possible SupplierSelecione Possível Fornecedor
978DocType: Sales InvoiceSourceOrigem
979apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar fechada
980DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ Licença não remunerada
981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNenhum registro encontrado na tabela de pagamento
982DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLAlunos HTML
983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286Packing Slip(s) cancelledLista(s) de embalagem cancelada(s)
984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99Freight and Forwarding ChargesFrete e Encargos de Envio
985DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do site
986DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo de Itens
987DocType: Pricing RuleFor Price ListPara Lista de Preço
988apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchExecutive Search
989apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +143{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado então a ação não pode ser concluída
990DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº do detalhe da LDM
991DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesEncargos Adicionais
992DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Total do desconto adicional (moeda da empresa)
993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta de Plano de Contas .
994DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtde Disponível do Lote no Armazén
995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualizar Formato de Impressão
996DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpCusto de Desembarque Ajuda
997DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressSelecione um Endereço de Entrega
998DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloco Feriados em dias importantes.
999apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71Accounts Receivable SummaryResumo do Contas a Receber
1000DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountValor da Parcela Mensal
1001apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário
1002DocType: UOMUOM NameNome da Unidade de Medida
1003apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountContribuição Total
1004DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço para Entrega
1005DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
1006DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1007apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200Brand master.Cadastro de Marca.
1008DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalhes da Transportadora
1009apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +999Possible SupplierPossível Fornecedor
1010apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver
1011DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPedido de Venda do Plano de Produção
1012DocType: Sales PartnerSales Partner TargetMetas do Parceiro de Vendas
1013DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountValor Máximo de Empréstimo
1014DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Preços
1015DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededAção se o Orçamento Anual for Excedido
1016apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderRequisição de Material para Pedido de Compra
1017DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Confirmação de Pagamento
1018apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3}
1019Bank Reconciliation StatementExtrato Bancário Conciliado
1020Lead NameNome do Cliente em Potencial
1021POSPDV
1022apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Opening Stock BalanceSaldo de Abertura do Estoque
1023apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} deve aparecer apenas uma vez
1024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido o tranferir mais do que {0} {1} no Pedido de Compra {2}
1025apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Folhas atribuídos com sucesso para {0}
1026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNenhum item para embalar
1027DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
1028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +555Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantidade é obrigatório
1029DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do site
1030apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
1031DocType: CompanyDefault Holiday ListLista Padrão de Feriados
1032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145Stock LiabilitiesPassivo Estoque
1033DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazén do Fornecedor
1034DocType: OpportunityContact Mobile NoCelular do Contato
1035Material Requests for which Supplier Quotations are not createdItens Requisitados, mas não Cotados
1036apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
1037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar email de pagamento
1038apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova Tarefa
1039apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsRelatórios Adicionais
1040apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1041apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
1042DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planejar operações para X dias de antecedência.
1043DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersInterromper lembretes de aniversários
1044DocType: SMS CenterReceiver ListLista de recebedores
1045apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountQuantidade Consumida
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida em Dinheiro
1047DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de avaliação
1048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +397Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
1049apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +611Already completedJá concluído
1050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29Payment Request already exists {0}Pedido de Pagamento já existe {0}
1051apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Produtos Enviados
1052apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +353Quantity must not be more than {0}Quantidade não deve ser mais do que {0}
1053apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117Previous Financial Year is not closedO Ano Financeiro Anterior não está fechado
1054DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem do Orçamento
1055apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA partir de data não pode ser maior que a Data
1056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
1057apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Cadastro de Tipo de Fornecedor
1058DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero da Peça do Fornecedor
1059apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +213{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} está cancelado ou parado
1060DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de crédito
1061DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateData da Expedição
1062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +233Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é enviado
1063DocType: CompanyDefault Payable AccountContas a Pagar Padrão
1064apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Configurações do carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.
1065apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtde Reservada
1066DocType: Party AccountParty AccountConta do Sujeito
1067DocType: LeadUpper IncomeAlta Renda
1068DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em moeda da empresa
1069DocType: AppraisalFor EmployeePara o Colaborador
1070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito
1071DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedQuantia total reembolsada
1072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86Against Supplier Invoice {0} dated {1}Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1}
1073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +244Asset Movement record {0} createdRegistro de Movimentação de Ativos {0} criado
1074DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Lançamento
1075Customer Credit BalanceSaldo de Crédito do Cliente
1076apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
1077apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142Update bank payment dates with journals.Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
1078apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingPrecificação
1079DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes dos Termos
1080apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +29Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.
1081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} deve ser maior que 0
1082DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planejamento de capacidade para (Dias)
1083apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementCotação
1084apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
1085Lead DetailsDetalhes do Cliente em Potencial
1086DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento do empréstimo
1087DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
1088DocType: Pricing RuleApplicable Foraplicável
1089apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A quilometragem atual deve ser superior à quilometragem inicial Veículo {0}
1090DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegra envio País
1091DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluída
1092DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir feriados dentro de licenças como licenças
1093DocType: Sales InvoicePacked ItemsPacotes de Itens
1094apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia contra nº de Série
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65'Total''Total'
1096DocType: EmployeePermanent AddressEndereço permanente
1097apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o Total Geral {2}
1098apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147Please select item codePor favor selecione o código do item
1099DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Territórios
1100DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para o Armazén (Opcional)
1101DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Valor pago (moeda da empresa)
1102DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfigurações de Vendas
1103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos
1104apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17FulfillmentRealização
1105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103Marketing ExpensesDespesas com Marketing
1106Item Shortage ReportRelatório de Escassez de Itens
1107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +265Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooPeso é mencionado, \n Também mencione "Unidade de Medida de Peso"
1108DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryRequisição de Material usada para fazer esta Entrada de Material
1109apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Unidade única de um item.
1110DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Taxas
1111Student Fee CollectionCobrança de Taxa do Aluno
1112DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFazer lançamento contábil para cada movimento de estoque
1113DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedTotal de licenças alocadas
1114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +159Warehouse required at Row No {0}Armazén necessário na Linha nº {0}
1115apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +124Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro
1116DocType: EmployeeDate Of RetirementData da aposentadoria
1117apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +206ERPNext Setup Complete!Configuração do ERPNext Concluída!
1118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: Centro de Custo é necessário para a conta de "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
1119apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +115A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupExiste um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes
1120apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37New ContactNovo Contato
1121DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório pai
1122DocType: Stock EntryMaterial ReceiptEntrada de Material
1123DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos de venda etc.
1124DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contato Por
1125apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +293Quantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
1126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +46Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1}
1127DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de email de notificação
1128Item-wise Sales RegisterRegistro de Vendas por Item
1129DocType: AssetGross Purchase AmountValor Bruto de Compra
1130apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +713OfflineOffline
1131DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Este Imposto Está Incluído na Base de Cálculo?
1132DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato à uma Vaga
1133DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestRequisição de Material do Planejamento de Produção
1134apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão há ordens de produção criadas
1135DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliação JSON
1136DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº do Lote
1137DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir vários Pedidos de Venda relacionados ao Pedido de Compra do Cliente
1138DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para séries de numeração em suas transações
1139DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLColaboradores HTML
1140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +416Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateLDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo
1141DocType: EmployeeLeave Encashed?Licenças Cobradas?
1142apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryO campo "Oportunidade de" é obrigatório
1143DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas Anuais
1144apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1078Make Purchase OrderCriar Pedido de Compra
1145DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountQuantidade atribuída
1146DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationConciliação de Estoque
1147DocType: TerritoryTerritory NameNome do Território
1148apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +177Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitArmazén de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar
1149apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato à uma Vaga.
1150DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações contratuais e outras informações gerais sobre o seu fornecedor
1151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +246Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
1152apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
1153DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleA condição para uma regra de Remessa
1154apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +212Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base em artigo ou Armazém
1155DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
1156DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Faturar
1157DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyCrédito em moeda da conta
1158apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +561BOM {0} must be submittedLDM {0} deve ser enviada
1159DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControle de autorização
1160apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +306Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha # {0}: Armazén Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1}
1161apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +79Manage your ordersGerir seus pedidos
1162DocType: Production Order OperationActual Time and CostTempo e Custo Real
1163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2}
1164DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação do Curso
1165DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationPedido de Licença do Aluno
1166DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplica às variantes
1167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +160Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Activo não podem ser canceladas, como já é {0}
1168apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
1169DocType: Quotation ItemActual QtyQtde Real
1170apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Liste os produtos ou serviços que você comprar ou vender.
1171DocType: Hub SettingsHub NodeHub Node
1172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente.
1173apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98AssociateAssociado
1174DocType: Asset MovementAsset MovementMovimentação de Ativos
1175apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
1176DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Receptor
1177DocType: Packing SlipTo Package No.Até nº do pacote
1178DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsRequisições de Material
1179DocType: Warranty ClaimIssue DateData do Incidente
1180DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhes do Registro de Tempo
1181DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtde Consumida
1182DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Rascunho)
1183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryCriar Entrada de Pagamento
1184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
1185Sales Invoice TrendsTendência de Faturamento de Vendas
1186DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Leaves
1187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +150Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
1188DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazén de Entrega
1189apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +243Tree of financial Cost Centers.Árvore de Centros de Custo.
1190DocType: Serial NoDelivery Document NoNº do Documento de Entrega
1191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preço {1}
1192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
1193DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Requisição de Material
1194DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem do Orçamento de Fornecedor
1195DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesabilita a criação de Registros de Tempo contra ordens de produção. As operações não devem ser rastreadas contra a ordem de produção
1196DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de Celular do Aluno
1197DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da distribuição mensal
1198DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor pai
1199DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceNota Fiscal Recorrente
1200apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGerenciamento de Projetos
1201DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
1202DocType: BudgetFiscal YearExercício Fiscal
1203DocType: Vehicle LogFuel PricePreço do Combustível
1204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountOrçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa
1205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota
1206DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
1207DocType: ItemIs Sales ItemÉ item de venda
1208apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeÁrvore de Grupos do Item
1209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para nºs de série mestre, verifique o cadastro do item
1210DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeHorário da Manutenção
1211Amount to DeliverTotal à Entregar
1212DocType: GuardianGuardian InterestsInteresses do Responsável
1213apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +253Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearVários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor, defina empresa no ano fiscal
1214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criou
1215DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderRelacionado ao Pedido de Venda
1216Serial No StatusStatus do Nº de Série
1217DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingSaldo devedor
1218Daily Timesheet SummaryResumo Diário dos Registros de Tempo
1219apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \ e deve ser maior do que ou igual a {2}
1220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsIsto é baseado no movimento de estoque. Veja o {0} para maiores detalhes
1221DocType: EmployeeSalary InformationInformação Salarial
1222DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Colaborador
1223apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +303Due Date cannot be before Posting DateA data de vencimento não pode ser anterior à data de postagem
1224DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupGrupo de Itens do Site
1225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150Duties and TaxesImpostos e Contribuições
1226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356Please enter Reference datePor favor, indique data de referência
1227apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}
1228DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrado no Web Site
1229DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtde fornecida
1230DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem da Requisição de Material
1231apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
1232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +160Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
1233apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para buscar Serial Sem adição de item {0}
1234DocType: AccountFrozenCongelado
1235Open Production OrdersOrdens a Serem Produzidas
1236DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (moeda da empresa)
1237DocType: Installation NoteInstallation TimeO tempo de Instalação
1238DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalhes da Contabilidade
1239apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +74Delete all the Transactions for this CompanyApagar todas as transações para esta empresa
1240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha # {0}: Operação {1} não está completa para {2} qtde de produtos acabados na ordem de produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Registros de Tempo
1241DocType: IssueResolution DetailsDetalhes da Solução
1242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3Allocationsalocações
1243apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor insira as Requisições de Material na tabela acima
1244DocType: Item AttributeAttribute NameNome do atributo
1245DocType: BOMShow In WebsiteMostrar no Site
1246DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountTotal a Pagar
1247DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo esperado (em horas)
1248DocType: Item ReorderCheck in (group)Entrada (grupo)
1249Qty to OrderQtde para Encomendar
1250apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Gantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1251DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para Primeira Resposta
1252DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo da Margem
1253DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de avaliação padrão
1254DocType: AppraisalFor Employee NamePara Nome do Colaborador
1255DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNota nº
1256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344Make PaymentFazer Pagamento
1257apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixe não pode ser aplicada / cancelada antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}
1258DocType: Activity CostCosting RatePreço de Custo
1259apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +229Customer Addresses And ContactsEndereços e Contatos do Cliente
1260DocType: EmployeeResignation Letter DateData da Carta de Demissão
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39Pricing Rules are further filtered based on quantity.As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
1262DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Total Faturado (via Registro de Tempo)
1263apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueReceita Clientes Repetidos
1264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter o papel 'Aprovador de Despesas'
1265apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +902Select BOM and Qty for ProductionSelecionar LDM e quantidade para produção
1266DocType: AssetDepreciation ScheduleTabela de Depreciação
1267DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra à Conta
1268DocType: ItemHas Batch NoTem nº de Lote
1269apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +96Annual Billing: {0}Faturamento Anual: {0}
1270DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de página do imposto
1271DocType: AssetPurchase DateData da Compra
1272DocType: EmployeePersonal DetailsDetalhes pessoais
1273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +192Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina "de ativos Centro de Custo Depreciação 'in Company {0}
1274Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
1275DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data Final Real (via Registro de Tempo)
1276Quotation TrendsTendência de Orçamentos
1277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159Item Group not mentioned in item master for item {0}Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
1278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356Debit To account must be a Receivable accountDe débito em conta deve ser uma conta a receber
1279DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountValor do Transporte
1280apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountTotal pendente
1281Vehicle ExpensesDespesas com Veículos
1282DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberPlaca do Veículo
1283DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será interrompida
1284DocType: Employee LoanLoan AmountValor do Empréstimo
1285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de licenças alocadas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovadas {1} para o período
1286apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41Enter Paid AmountDigite o Valor Pago
1287DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar colaboradores para Estrutura Salário atual
1288DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilize LDM Multinível
1289DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir entradas reconciliadas
1290DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de colaboradores
1291DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir encargos baseado em
1292apps/erpnext/erpnext/hooks.py +128TimesheetsRegistros de Tempo
1293DocType: HR SettingsHR SettingsConfigurações de RH
1294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.O pedido de reembolso de despesas está pendente de aprovação. Somente o aprovador de despesas pode atualizar o status.
1295DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountTotal do Desconto Adicional
1296apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +544Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtde deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para múltiplas qtdes.
1297DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1298apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +289Abbr can not be blank or spaceAbbr não pode estar em branco ou espaço
1299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +62Group to Non-GroupGrupo para Não-Grupo
1300apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsEsportes
1301DocType: Loan TypeLoan NameNome do Empréstimo
1302apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Atual
1303DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Aluno
1304apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141Please specify CompanyPor favor, especifique Empresa
1305Customer Acquisition and LoyaltyAquisição de Clientes e Fidelização
1306DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazén onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
1307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
1308apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37Expense ClaimsRelatórios de Despesas
1309DocType: IssueSupportPós-Vendas
1310BOM SearchPesquisar LDM
1311apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189Closing (Opening + Totals)Fechamento (Abertura + Totais)
1312DocType: VehicleFuel TypeTipo de Combustível
1313apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique moeda in Company
1314DocType: WorkstationWages per hourSalário por hora
1315apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
1316apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item
1317DocType: Email DigestPending Sales OrdersPedidos de Venda Pendentes
1318apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +292Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
1319apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}Fator de Conversão da Unidade de Medida é necessário na linha {0}
1320DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemmaterial_request_item
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1032Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Venda, uma Nota Fiscal de Venda ou um Lançamento Contábil
1322DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceValor da Diferença
1323apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +297Item Price added for {0} in Price List {1}Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}
1324apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personDigite o ID de Colaborador deste Vendedor
1325DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos clientes por região
1326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +57Difference Amount must be zeroO Valor da Diferença deve ser zero
1327apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +53Please enter Production Item firstPor favor, indique item Produção primeiro
1328apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo calculado do extrato bancário
1329apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userusuário desativado
1330apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +764QuotationOrçamento
1331DocType: Salary SlipTotal DeductionDedução total
1332Production AnalyticsAnálise de Produção
1333apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +129Item {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1334DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.
1335DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço do Cliente/Cliente em Potencial
1336apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
1337DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Real da Operação
1338DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Para (Usuário)
1339apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +199Job DescriptionDescrição do Trabalho
1340DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtde por UDM do Estoque
1341apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +127Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiais, exceto "-" ".", "#", e "/", não são permitidos em nomeação em série
1342DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Clientes em Potencial, Orçamentos, Pedidos de Venda, de Campanhas e etc, para medir retorno sobre o investimento.
1343SO QtyQtde na OV
1344DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Pontuação Total
1345DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGerente de Fabricação
1346apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}Nº de Série {0} está na garantia até {1}
1347apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Split Delivery Note into packages.Dividir Guia de Remessa em pacotes.
1348apps/erpnext/erpnext/hooks.py +94ShipmentsEntregas
1349DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Total alocado (moeda da empresa)
1350DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPara ser entregue ao cliente
1351DocType: BOMScrap Material CostCusto do Material Sucateado
1352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén
1353DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por extenso (moeda da empresa)
1354apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
1355DocType: Employee LoanEmployee Loan AccountConta de Empréstimo para Colaboradores
1356DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de dias de licença
1357DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersObservação: Emails não serão enviado para usuários desabilitados
1358apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39Select Company...Selecione a Empresa...
1359DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1360apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente , contrato, estagiário, etc.).
1361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +422{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o item {1}
1362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira
1363apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto da Nova Compra
1364apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97Sales Order required for Item {0}Pedido de Venda necessário para o item {0}
1365DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Preço (moeda da empresa)
1366DocType: Payment EntryUnallocated AmountTotal não alocado
1367apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}.
1368DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque.
1369apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44No more updatesNenhum update
1370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +154Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
1371apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveCriança item não deve ser um pacote de produtos. Por favor remover o item `` {0} e salvar
1372apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingBancário
1373DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Manutenção
1374DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia Bancária
1375apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em "Gerar Agenda" para obter cronograma
1376DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Encomendada
1377apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +100e.g. "Build tools for builders"ex: "Desenvolve ferramentas para construtores "
1378DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos da escala de avaliação
1379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: Entradas contabeis para {2} só pode ser feito em moeda: {3}
1380DocType: Production OrderIn ProcessEm Processo
1381DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto relativo ao Item
1382apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69Tree of financial accounts.Árvore de contas financeiras.
1383apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364{0} against Sales Order {1}{0} contra o Pedido de Venda {1}
1384DocType: AccountFixed AssetAtivo Imobilizado
1385apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Serialized InventoryInventário por Nº de Série
1386DocType: Activity TypeDefault Billing RatePreço de Faturamento Padrão
1387DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total do Faturamento
1388apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +80Receivable AccountContas a Receber
1389apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +566Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha # {0}: Ativo {1} já é {2}
1390DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Estoque
1391apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316Sales Order to PaymentPedido de Venda para Pagamento
1392DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDetalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
1393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +859Please select correct accountPor favor, selecione conta correta
1394DocType: ItemWeight UOMUDM de Peso
1395DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeColaborador da Estrutura Salário
1396DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar pedidos de licença de um colaborador específico
1397DocType: Purchase Invoice ItemQtyQtde
1398apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24Electronicseletrônica
1399DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelCriar Requisição de Material quando o estoque atingir o nível mínimo
1400DocType: Salary StructureEmployeesColaboradores
1401DocType: EmployeeContact DetailsDetalhes do Contato
1402DocType: C-FormReceived DateData de Recebimento
1403DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo.
1404DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Total Base (moeda da empresa)
1405DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não serão mostrados se a lista de preços não estiver configurada
1406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta regra de envio ou verifique Transporte mundial
1407DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total Recebido
1408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +350Debit To is requiredPara Débito é necessária
1409apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListPreço de Compra Lista
1410DocType: Offer Letter TermOffer TermTermos da Oferta
1411DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerente de Qualidade
1412DocType: Job ApplicantJob OpeningVaga de Trabalho
1413apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153Please select Incharge Person's namePor favor, selecione a pessoa responsável
1414apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +98Total Unpaid: {0}Total a Pagar: {0}
1415DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationLDM da Operação do Site
1416apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Ofeta
1417apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Requisições de Material (MRP) e Ordens de Produção.
1418apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +76Total Invoiced AmtValor Total Faturado
1419DocType: Timesheet DetailTo TimeAté o Horário
1420DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Função de Aprovador (para autorização de valor excedente)
1421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +114Credit To account must be a Payable accountA conta de Crédito deve ser uma conta do Contas à Pagar
1422apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +317BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}LDM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
1423DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtde Concluída
1424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPor {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito
1425apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27Price List {0} is disabledPreço de {0} está desativado
1426apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A qtde concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
1427DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Hora Extra
1428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado utilizando a Reconciliação de Estoque, utilize o Lançamento de Estoque
1429DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeColaborador do Evento de Treinamento
1430apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}.
1431DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateTaxa Atual de Avaliação
1432DocType: ItemCustomer Item CodesCódigo do Item para o Cliente
1433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122Exchange Gain/LossGanho/Perda com Câmbio
1434DocType: OpportunityLost ReasonMotivo da Perda
1435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47Please enter Receipt DocumentPor favor insira o Documento de Recibo
1436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'
1437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsMais centros de custo podem ser feitos em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
1438apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUsuários e Permissões
1439DocType: BranchBranchRamo
1440DocType: GuardianMobile NumberTelefone Celular
1441DocType: BinActual QuantityQuantidade Real
1442DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: envio no dia seguinte
1443apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187Serial No {0} not foundSerial No {0} não foi encontrado
1444DocType: Program EnrollmentStudent BatchSérie de Alunos
1445apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117Make StudentFazer Aluno
1446apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +198You have been invited to collaborate on the project: {0}Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
1447apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowAplique agora
1448Bank Clearance SummaryResumo da Liquidação Bancária
1449apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal.
1450DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalMeta de Avaliação
1451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58BuildingsEdifícios
1452DocType: Fee StructureFee StructureEstrutura da Taxa
1453DocType: Timesheet DetailCosting AmountValor de Custo
1454DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Folha de Pagamentos
1455apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxiumm desconto para item {0} {1} %
1456DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereços e Contatos
1457DocType: POS Profile[Select][ Selecionar]
1458DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceFazer Nota Fiscal de Venda
1459DocType: CompanyFor Reference Only.Apenas para referência.
1460DocType: Purchase InvoicePINV-RET-NFC-DEV-
1461DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountValor Adiantado
1462DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanejamento de capacidade
1463apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43'From Date' is requiredInforme a 'Data Inicial'
1464DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalhes de emprego
1465apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131No Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
1466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Caso n não pode ser 0
1467DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
1468apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +492BomsLDMs
1469apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnEnvelhecimento Baseado em
1470DocType: ItemEnd of LifeValidade
1471apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328TravelViagem
1472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +180No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o colaborador {0} ou para as datas indicadas
1473DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir que os usuários
1474DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoCelular do Cliente
1475DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
1476DocType: Rename ToolRename ToolFerramenta de Renomear
1477apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +37Update CostAtualize o custo
1478DocType: Item ReorderItem ReorderReposição de Item
1479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +446Show Salary SlipMostrar Contracheque
1480DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações, custos operacionais e dar um número único de operação às suas operações.
1481apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +201This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está fora do limite {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}?
1482apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +982Please set recurring after savingPor favor, defina recorrentes depois de salvar
1483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +755Select change amount accountSelecione a conta de troco
1484DocType: Naming SeriesUser must always selectO Usuário deve sempre selecionar
1485DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Estoque Negativo
1486DocType: TopicTopicTópico
1487DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado por
1488apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
1489DocType: Grading Scale IntervalGrade DescriptionDescrição da Nota de Avaliação
1490DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº do Recibo de Compra
1491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal/Garantia em Dinheiro
1492DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Pagamento
1493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137Source of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos (Passivos)
1494apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +381Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2}
1495DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeColaborador
1496DocType: Training EventEnd TimeHorário de Término
1497DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou perdas de pagamento
1498apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
1499apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100Group by VoucherAgrupar por Comprovante
1500apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelinePipeline de Vendas
1501apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnObrigatório On
1502DocType: Rename ToolFile to RenameArquivo para Renomear
1503apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione LDM para o Item na linha {0}
1504apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +268Specified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM {0} especificada não existe para o Item {1}
1505apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +221Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1506DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedPedido de Reembolso de Despesas Aprovado
1507apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +319Salary Slip of employee {0} already created for this periodContracheque do colaborador {0} já criado para este período
1508apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto de Produtos Comprados
1509DocType: Selling SettingsSales Order RequiredPedido de Venda Obrigatório
1510DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrédito para
1511apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersLeads ativo / Clientes
1512DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetalhe da Programação da Manutenção
1513DocType: Buying SettingsBuying SettingsConfigurações de Compras
1514DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Item Bom Acabado
1515DocType: Upload AttendanceAttendance To DateData Final de Comparecimento
1516DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantadas por
1517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +874Please specify Company to proceedPor favor, especifique Empresa proceder
1518apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57Compensatory Offcompensatória Off
1519DocType: Offer LetterAcceptedAceito
1520DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Alunos
1521apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +52Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.
1522DocType: RoomRoom NumberNúmero da Sala
1523apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +167{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planejada ({2}) na ordem de produção {3}
1524DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRótudo da Regra de Envio
1525apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28User ForumFórum de Usuários
1526apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +287Raw Materials cannot be blank.Matérias-primas não pode ficar em branco.
1527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +486Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +484Quick Journal EntryLançamento no Livro Diário Rápido
1529apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +169You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode alterar a taxa se a LDM é mencionada em algum item
1530DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
1531DocType: Stock EntryFor QuantityPara Quantidade
1532apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1}
1533apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Requests for items.Os pedidos de itens.
1534DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
1535Minutes to First Response for IssuesMinutos para Primeira Resposta em Incidentes
1536DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Condições
1537DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registros contábeis congelados até a presente data, ninguém pode criar/modificar registros com exceção do perfil especificado abaixo.
1538apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, salve o documento antes de gerar programação de manutenção
1539apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusStatus do Projeto
1540DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
1541apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +428The following Production Orders were created:As ordens de produção seguintes foram criadas:
1542DocType: Student AdmissionNaming Series (for Student Applicant)Código dos Documentos (para condidato à vaga de estudo)
1543Minutes to First Response for OpportunityMinutos para Primeira Resposta em Oportunidades
1544apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68Total AbsentTotal de faltas
1545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +793Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestItem ou Armazén na linha {0} não corresponde à Requisição de Material
1546DocType: Fiscal YearYear End DateData final do ano
1547DocType: Task Depends OnTask Depends OnTarefa depende de
1548Completed Production OrdersOrdens Produzidas
1549DocType: OperationDefault WorkstationEstação de Trabalho Padrão
1550DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
1551DocType: Payment EntryDeductions or LossDedução ou Perda
1552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247{0} {1} is closed{0} {1} esta fechado(a)
1553DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Estoque Atual
1554apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46Tree of Bill of MaterialsÁrvore da Lista de Materiais
1555Employees working on a holidayColaboradores Trabalhando no Feriado
1556DocType: Project% Complete MethodMétodo para % Concluído
1557apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1558DocType: Production OrderActual End DateData Final Real
1559DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo operacional (moeda da empresa)
1560DocType: Purchase InvoicePINV-NFC-
1561DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável Para (Função)
1562DocType: Stock EntryPurposeFinalidade
1563DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsConfigurações de Depreciação do Ativo Imobilizado
1564DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito
1565DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabricação Vinculada a uma Requisição de Material
1566DocType: Item ReorderRequest forSolicitado para
1567apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToUsuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a
1568DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Preço Unitário (de acordo com a UDM do estoque)
1569DocType: SMS LogNo of Requested SMSNº de SMS pedidos
1570DocType: CampaignCampaign-.####Campanha - . # # # #
1571apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +769Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados
1572DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysFechar automaticamente a oportunidade após 15 dias
1573apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83End YearAno Final
1574apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119Contract End Date must be greater than Date of JoiningData de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
1575DocType: Delivery NoteDN-GDR-
1576DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
1577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376{0} against Purchase Order {1}{0} relacionado ao Pedido de Compra {1}
1578DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Real (via Registro de Tempo)
1579apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
1580apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa Envelhecimento 1
1581DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto.
1582DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQuantidade Recebida
1583apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57Fee Records Created - {0}Registos de Taxas Criados - {0}
1584DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountAtivo Categoria Conta
1585apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +117Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1}
1586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539Stock Entry {0} is not submittedLançamento no Estoque {0} não é enviado
1587DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountBanco / Conta Caixa
1588apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO responsável pelo Próximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
1589DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturamento
1590DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta do Componente Salárial
1591DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço da Manutenção do Veículo
1592DocType: ItemManufactureFabricação
1593apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor de entrega Nota primeiro
1594DocType: Salary DetailAmount based on formulaTotal Baseado na Fórmula
1595DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Preço
1596DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome do Cliente/Cliente em Potencial
1597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99Clearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
1598apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
1599apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtde)
1600DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtde Instalada
1601DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParenttype
1602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7Training ResultResultado do Treinamento
1603DocType: Salary StructureTotal EarningTotal de ganhos
1604DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedHorário em que os materiais foram recebidos
1605apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224Organization branch master.Branch master da organização.
1606apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +293or ou
1607DocType: Sales OrderBilling StatusStatus do Faturamento
1608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120Utility ExpensesDespesas com Serviços Públicos
1609apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6490-AboveAcima de 90
1610DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de preço de compra padrão
1611DocType: Process PayrollSalary Slip Based on TimesheetDemonstrativo de pagamento baseado em controle de tempo
1612apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +113No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNenhum colaborador já criado para os critérios acima selecionados ou holerite
1613DocType: Notification ControlSales Order MessageMensagem do Pedido de Venda
1614apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc
1615DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecione Colaboradores
1616DocType: OpportunityPotential Sales DealPromoção de Vendas Potenciais
1617DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal de Impostos e Encargos
1618DocType: EmployeeEmergency ContactContato de emergência
1619DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryPagamentos
1620sales-browsernavegador de vendas
1621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +73LedgerLivro Razão
1622DocType: Target DetailTarget AmountValor da meta
1623DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsConfigurações do Carrinho de Compras
1624DocType: Journal EntryAccounting EntriesLançamentos contábeis
1625apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +29Global POS Profile {0} already created for company {1}Global de POS perfil {0} já criado para a empresa {1}
1627DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
1628apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55Receipt document must be submittedO Documento de Recibo precisa ser enviado
1629DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtde Recebida
1630DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchN º de Série / lote
1631apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +320Not Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
1632DocType: Product BundleParent ItemItem Pai
1633DocType: Delivery NoteDN-RET-GDR-DEV
1634apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-
1635apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Agenda"
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +179For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos
1637apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99Make UserFazer Usuário
1638DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
1639DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsItens do Recibo de Compra
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155Depreciation Amount during the periodTotal de Depreciação durante o período
1641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38Disabled template must not be default templateO modelo desativado não pode ser o modelo padrão
1642DocType: AccountIncome AccountConta de Receitas
1643DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyTotal em moeda do cliente
1644DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtde atual
1645DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte "taxa de materiais baseados em" no Custeio Seção
1646DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de responsabilidade principal
1647DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountTotal alocado
1648DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de Requisição de Material
1649apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +268Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entrada de Diário de Acréscimo para salários de {0} a {1}
1650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório
1651apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +14RefReferência
1652apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +45Voucher #Comprovante #
1653DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem do Pedido de Compra
1654DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsEsconder CPF/CNPJ em transações de vendas
1655DocType: Upload AttendanceUpload HTMLUpload HTML
1656DocType: EmployeeRelieving DateData da Liberação
1657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.
1658DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptArmazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra
1659DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentual
1660apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41Income TaxImposto de Renda
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se regra de preços selecionado é feita por 'preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço regra de preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como Pedido de Venda, Pedido de Compra etc, será buscado no campo "taxa", ao invés de campo "Valor na Lista de Preços".
1662apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174Track Leads by Industry Type.Rastreia Clientes em Potencial, por Segmento.
1663apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1083Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código Item para obter lotes não
1664apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +816Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1}
1665DocType: CompanyStock SettingsConfigurações de Estoque
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +199Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123Gain/Loss on Asset DisposalGanho/Perda no Descarte de Ativo
1668DocType: Training EventWill send an email about the event to employees with status 'Open'Enviar um email sobre o evento para os colaboradores com status 'Aberto'
1669apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36Manage Customer Group Tree.Gerenciar grupos de clientes
1670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22New Cost Center NameNovo Centro de Custo Nome
1671DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controle de Licenças
1672apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +21Not in StockEsgotado
1673DocType: AppraisalHR UserUsuário do RH
1674apps/erpnext/erpnext/hooks.py +125IssuesIncidentes
1675apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}Status deve ser um dos {0}
1676DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Necessário apenas para o item de amostra.
1677DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtde Real Após a Transação
1678Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes da Ordem de Venda por Solicitação de Compra
1679apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29Student AdmissionsAdmissões de Alunos
1680DocType: SupplierBilling CurrencyMoeda de Faturamento
1681DocType: Sales InvoiceSINV-RET-NFV-DEV-
1682apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +169Extra LargeExtra Grande
1683Profit and Loss StatementDemonstrativo de Resultados
1684DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero do cheque
1685DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito total
1686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
1687DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductProdutos em Destaque na Página Inicial
1688apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15New Warehouse NameNome do Novo Armazén
1689apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151Please mention no of visits requiredO número de visitas é obrigatório
1690DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
1691DocType: Vehicle LogFuel QtyQtde de Combustível
1692DocType: Production Order OperationPlanned Start TimeHorário Planejado de Início
1693DocType: Payment Entry ReferenceAllocatedAlocado
1694apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +269Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Fechar Balanço e livro ou perda .
1695DocType: FeesFeesTaxas
1696DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
1697apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +158Quotation {0} is cancelledO Orçamento {0} está cancelado
1698apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25Total Outstanding AmountSaldo devedor total
1699DocType: Price ListPrice List MasterCadastro da Lista de Preços
1700DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
1701S.O. No.Número da Ordem de Venda
1702apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +201Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente apartir do Cliente em Potencial {0}
1703DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável para os Países
1704apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedSomente pedidos de licença com o status "Aprovado" ou "Rejeitado" podem ser enviados
1705apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52Student Group Name is mandatory in row {0}Nome do Grupo de Alunos é obrigatório na linha {0}
1706DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageProdutos para serem mostrados na página inicial
1707apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13This is a root customer group and cannot be edited.Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
1708DocType: POS ProfileIgnore Pricing RuleIgnorar regra de preços
1709DocType: Employee EducationGraduatePós-graduação
1710DocType: Leave Block ListBlock DaysBloco de Dias
1711DocType: Journal EntryExcise EntryLançamento de Impostos
1712apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +64Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1}
1713DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc). 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, se aplicável. 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e de contato da sua empresa.
1714apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +233Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDespesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
1715apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedComparecimento para o colaborador {0} já está marcado
1716DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1717DocType: WarehouseParent WarehouseArmazén Pai
1718apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163Define various loan typesDefina vários tipos de empréstimos
1719DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
1720DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountValor Devido
1721DocType: Project TaskWorkingTrabalhando
1722DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Fila do estoque (PEPS)
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +41{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
1724DocType: AccountRound OffArredondamento
1725Requested QtyQtde Solicitada
1726DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUse para Compras
1727apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEncargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção
1728DocType: Maintenance VisitPurposesFins
1729apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +111Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
1730apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações
1731DocType: AccountStock Received But Not BilledItens Recebidos, mas não Faturados
1732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87Root Account must be a groupConta raiz deve ser um grupo
1733DocType: FeesFEE.TAXA.
1734DocType: ItemTotal Projected QtyQuantidade Total Projetada
1735DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome da distribuição
1736DocType: CourseCourse CodeCódigo do Curso
1737apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +331Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
1738DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
1739DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Preço líquido (moeda da empresa)
1740apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105Manage Territory Tree.Gerenciar territórios
1741DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceNota Fiscal de Venda
1742DocType: Journal Entry AccountParty BalanceSaldo do Sujeito
1743apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +474Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Discount On
1744DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCriar registro bancário para o total pago de salários pelos critérios acima selecionados
1745DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material para Fabricação
1746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
1747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +400Accounting Entry for StockLançamento Contábil de Estoque
1748DocType: Sales InvoiceSales Team1Equipe de Vendas 1
1749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39Item {0} does not existItem {0} não existe
1750DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço do Cliente
1751DocType: Employee LoanLoan DetailsDetalhes do Empréstimo
1752DocType: CompanyDefault Inventory AccountConta de Inventário Padrão
1753apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.Linha {0}: A qtde concluída deve superior a zero.
1754DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar Desconto Adicional em
1755DocType: AccountRoot TypeTipo de Raiz
1756apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +132Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2}
1757apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +29PlotPlotar
1758DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de slides no topo da página
1759DocType: BOMItem UOMUnidade de Medida do Item
1760DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do imposto após desconto (moeda da empresa)
1761apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +150Target warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1762DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressSelecione um Endereço do Fornecedor
1763apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +380Add EmployeesAdicionar Colaboradores
1764apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165Extra SmallMuito Pequeno
1765DocType: CompanyStandard TemplateTemplate Padrão
1766apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +777Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: A quantidade de material solicitado é menor do que o Pedido Mínimo
1767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211Account {0} is frozenA Conta {0} está congelada
1768DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
1769DocType: Payment RequestMute EmailMudo Email
1770apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Fumo
1771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +671Can only make payment against unbilled {0}Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
1772apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127Commission rate cannot be greater than 100Percentual de comissão não pode ser maior do que 100
1773apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +165Please enter {0} firstPor favor, indique {0} primeiro
1774DocType: Production Order OperationActual End TimeTempo Final Real
1775DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredBaixar Materiais Necessários
1776DocType: ItemManufacturer Part NumberNúmero de Peça do Fabricante
1777DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTempo estimado e Custo
1778DocType: SMS LogNo of Sent SMSNº de SMS enviados
1779DocType: Training EventScheduledAgendado
1780apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for quotation.Solicitação de orçamento.
1781apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item em que "é o estoque item" é "Não" e "é o item Vendas" é "Sim" e não há nenhum outro pacote de produtos
1782DocType: Student LogAcademicAcadêmico
1783apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +489Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2})
1784DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente metas nos meses.
1785DocType: VehicleDieselDiesel
1786apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +329Price List Currency not selectedLista de Preço Moeda não selecionado
1787Student Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal do Aluno
1788apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Colaborador {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}
1789DocType: Rename ToolRename LogRenomear Log
1790DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document NoContra o Documento Nº
1791apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110Manage Sales Partners.Gerenciar parceiros de vendas.
1792apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +115Add StudentsAdicionar Alunos
1793apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169Please select {0}Por favor selecione {0}
1794DocType: C-FormC-Form NoNº do Formulário-C
1795DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
1796DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendancePresença Desmarcada
1797apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +106ResearcherPesquisador
1798DocType: Program Enrollment Tool StudentProgram Enrollment Tool StudentFerramenta de Inscrição de Alunos no Programa
1799apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25Name or Email is mandatoryNome ou email é obrigatório
1800apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
1801DocType: Purchase Order ItemReturned QtyQtde Devolvida
1802DocType: EmployeeExitSaída
1803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159Root Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
1804DocType: BOMTotal Cost(Company Currency)Custo total (moeda da empresa)
1805apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +314Serial No {0} createdNº de Série {0} criado
1806DocType: HomepageCompany Description for website homepageA Descrição da Empresa para a página inicial do site
1807DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa
1808apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18Suplier NameNome do Fornecedor
1809DocType: Sales InvoiceTime Sheet ListLista de Registros de Tempo
1810DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyVocê pode inserir qualquer data manualmente
1811DocType: Asset Category AccountDepreciation Expense AccountConta de Depreciação
1812apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +194Probationary PeriodPeríodo Probatório
1813DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionSomente nós-folha são permitidos em transações
1814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136Row {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
1815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +83Non-Group to GroupNão-Grupo para Grupo
1816DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedItem do Recibo de Compra Fornecido
1817apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24To DatetimeAté a Data e Hora
1818apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +54Course Schedules deleted:Cronogramas de Curso excluídos:
1819apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297Logs for maintaining sms delivery statusLogs para a manutenção de status de entrega sms
1820DocType: Accounts SettingsMake Payment via Journal EntryFazer o Pagamento via Lançamento no Livro Diário
1821DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Taxas
1822apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129Please enter relieving date.Por favor, indique data da liberação.
1823apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149AmtTotal
1824DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
1825apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +30Select Fiscal YearSelecione Ano Fiscal
1826apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelEstoque Mínimo
1827DocType: AttendanceAttendance DateData de Comparecimento
1828DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
1829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131Account with child nodes cannot be converted to ledgerContas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
1830DocType: Purchase Invoice ItemAccepted WarehouseArmazén Aceito
1831DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData da Postagem
1832apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203Mark Half DayMarcar Meio Período
1833DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipe de Vendas
1834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85Duplicate entryDuplicar entrada
1835DocType: Program Enrollment ToolGet StudentsObter Alunos
1836DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Venda.
1837Employee BirthdayAniversário dos Colaboradores
1838DocType: Student Batch Attendance ToolStudent Batch Attendance ToolFerramenta de Presença de Alunos em Massa
1839DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número inteiro
1840DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças alocadas (em dias)
1841apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49Serial No {0} does not existNº de Série {0} não existe
1842DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazén do Cliente (Opcional)
1843DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da Nota Fiscal
1844DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial Transferido para Fabricação
1845DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUm usuário com o papel "Aprovador de Despesas"
1846DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Recibo
1847DocType: Daily Work Summary SettingsSelect CompaniesSelecione Empresas
1848Issued Items Against Production OrderItens Produzidos vs. Ordens de Produção
1849DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe da meta
1850apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24All JobsTodos as Tarefas
1851DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% do material faturado deste Pedido de Venda
1852apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49Period Closing EntryLançamento de Encerramento do Período
1853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
1854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +357Amount {0} {1} {2} {3}Total {0} {1} {2} {3}
1855DocType: Employee Attendance ToolEmployee Attendance ToolFerramenta para Lançamento de Ponto
1856apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +490Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão relacionados
1857DocType: GL EntryVoucher NoNº do Comprovante
1858DocType: Leave AllocationLeave AllocationAlocação de Licenças
1859DocType: Training EventTrainer EmailEmail do Instrutor
1860apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546Material Requests {0} createdRequisições de Material {0} criadas
1861DocType: Purchase InvoiceAddress and ContactEndereço e Contato
1862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +272Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0}
1863DocType: SupplierLast Day of the Next MonthÚltimo dia do mês seguinte
1864DocType: Support SettingsAuto close Issue after 7 daysFechar atuomaticamente o incidente após 7 dias
1865apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixe não pode ser alocado antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}
1866apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +312Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s)
1867apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +8Student ApplicantInscrição do Aluno
1868DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesCongelar Lançamentos no Estoque
1869DocType: AssetExpected Value After Useful LifeValor Esperado Após Sua Vida Útil
1870DocType: ItemReorder level based on WarehouseNível de reposição baseado no Armazén
1871DocType: Activity CostBilling RatePreço de Faturamento
1872Qty to DeliverQtde para Entregar
1873Stock AnalyticsAnálise do Estoque
1874DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document Detail NoContra o Nº do Documento Detalhado
1875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +98Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Sujeito
1876DocType: Quality InspectionOutgoingDe Saída
1877DocType: Material RequestRequested ForSolicitado para
1878DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra o Doctype
1879apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +393{0} {1} is cancelled or closed{0} {1} está cancelado(a) ou fechado(a)
1880DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
1881DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseArmazén de Trabalho em Andamento
1882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +111Asset {0} must be submittedO Ativo {0} deve ser enviado
1883apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56Attendance Record {0} exists against Student {1}O registro de presença {0} já existe relaciolado ao Aluno {1}
1884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datado de {1}
1885apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15Manage AddressesGerenciar endereços
1886DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantia / Detalhes do CAM
1887DocType: Journal EntryUser RemarkObservação do Usuário
1888DocType: LeadMarket SegmentSegmento de Renda
1889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +918Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0}
1890DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistórico de Trabalho Interno do Colaborador
1891apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +239Closing (Dr)Fechamento (Dr)
1892DocType: Cheque Print TemplateCheque SizeTamanho da Folha de Cheque
1893apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232Serial No {0} not in stockNº de Série {0} esgotado
1894apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169Tax template for selling transactions.Modelo impostos para transações de venda.
1895DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountAbater saldo devedor
1896DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUnidade de Medida Padrão do Estoque
1897DocType: Landed Cost ItemReceipt DocumentDocumento de Recibo
1898DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCriar Requisição de Material
1899DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universidade
1900DocType: Payment RequestReference DetailsDetalhes Referência
1901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +59Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountValor Esperado após sua vida útil deve ser inferior a Valor Bruto de Compra
1902DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseQtde Disponível no Estoque
1903apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Billed AmountTotal Faturado
1904DocType: AssetDouble Declining BalanceEquilíbrio decrescente duplo
1905apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +179Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.
1906apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +575'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Estoque" não pode ser selecionado para venda de ativo fixo
1907DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliação bancária
1908DocType: AttendanceOn LeaveDe Licença
1909apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Get UpdatesReceber notícias
1910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: Conta {2} não pertence à empresa {3}
1911apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +147Material Request {0} is cancelled or stoppedRequisição de Material {0} é cancelada ou parada
1912apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +395Add a few sample recordsAdicione alguns registros de exemplo
1913DocType: LeadLower IncomeBaixa Renda
1914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura
1915apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89Purchase Order number required for Item {0}Número do Pedido de Compra necessário para o item {0}
1916apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date'A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial'
1917apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1}
1918DocType: AssetFully DepreciatedDepreciados Totalmente
1919Stock Projected QtyProjeção de Estoque
1920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +432Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
1921DocType: Employee Attendance ToolMarked Attendance HTMLPresença marcante HTML
1922DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderPedido de Compra do Cliente
1923apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112Serial No and BatchNúmero de Série e Lote
1924apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +89Value or QtyValor ou Qtde
1925apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +430Productions Orders cannot be raised for:Ordens de produção não puderam ser geradas para:
1926DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre Compras
1927Qty to ReceiveQtde para Receber
1928DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
1929DocType: Grading Scale IntervalGrading Scale IntervalIntervalo da escala de avaliação
1930apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49Expense Claim for Vehicle Log {0}Reembolso de Despesa para o Log do Veículo {0}
1931DocType: Sales PartnerRetailerVarejista
1932apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +111Credit To account must be a Balance Sheet accountPara crédito de conta deve ser uma conta de Balanço
1933DocType: Global DefaultsDisable In WordsDesativar por extenso
1934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCódigo do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
1935apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97Quotation {0} not of type {1}O Orçamento {0} não é do tipo {1}
1936DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemÍtem da Programação da Manutenção
1937DocType: Production OrderPRO-OP-
1938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +157Bank Overdraft AccountConta Bancária Garantida
1939apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48Make Salary SlipCriar Folha de Pagamento
1940apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +40Browse BOMNavegar LDM
1941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +101Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1}
1942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169Opening Balance EquitySaldo de Abertura do Patrimônio Líquido
1943apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19Date is repeatedData é repetida
1944apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignatário autorizado
1945apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215Leave approver must be one of {0}Aprovador de Licenças deve ser um dos {0}
1946DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo Total de Compra (via Nota Fiscal de Compra)
1947DocType: Training EventStart TimeHorário de Início
1948apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +368Select QuantitySelect Quantidade
1949apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToPerfil Aprovandor não pode ser o mesmo Perfil da regra é aplicável a
1950apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65Unsubscribe from this Email DigestCancelar a inscrição neste Resumo por Email
1951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28Message SentMensagem enviada
1952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101Account with child nodes cannot be set as ledgerConta com nós filho não pode ser definido como contabilidade
1953DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
1954DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Valor Líquido (moeda da empresa)
1955DocType: Salary SlipHour RateValor por Hora
1956DocType: Stock SettingsItem Naming ByNomeação de Item por
1957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
1958DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial Transferido para Fabricação
1959apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32Account {0} does not existsConta {0} não existe
1960apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatória.
1961apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +50Cost of various activitiesCusto das diferentes actividades
1962apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}
1963apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
1964DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetalhe PR
1965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandDinheiro na Mão
1966apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +136Delivery warehouse required for stock item {0}Armazén de entrega necessário para item do estoque {0}
1967DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão)
1968DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsOs usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas
1969DocType: Serial NoIs CancelledÉ cancelado
1970DocType: Journal EntryBill DateData de Faturamento
1971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:
1972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +128Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1}Você realmente quer enviar todos os contracheques de {0} para {1}
1973DocType: SupplierSupplier DetailsDetalhes do Fornecedor
1974DocType: Expense ClaimApproval StatusEstado da Aprovação
1975DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar itens ao Hub
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +43From value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
1977apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151Wire Transferpor transferência bancária
1978apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +132Check allVerifique todos
1979DocType: Vehicle LogInvoice RefNota Fiscal de Referência
1980DocType: CompanyDefault Income AccountConta Padrão de Recebimento
1981apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32Customer Group / CustomerGrupo de Cliente/Cliente
1982apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)Lucro / Prejuízo (Crédito) de Anos Fiscais não Encerrados
1983DocType: Sales InvoiceTime SheetsRegistros de Tempo
1984DocType: Payment Gateway AccountDefault Payment Request MessageMensagem Padrão de Pedido de Pagamento
1985DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
1986apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136Banking and PaymentsBancos e Pagamentos
1987Welcome to ERPNextBem vindo ao ERPNext
1988apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102Lead to QuotationFazer um Orçamento
1989apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +324Callschamadas
1990DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Valor do Custo Total (via Registros de Tempo)
1991DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUnidade de Medida do Estoque
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229Purchase Order {0} is not submittedPedido de Compra {0} não é enviado
1993DocType: Production Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQtd disponível no Armazén de Trabalho em Andamento
1994apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +222Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
1995apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +174Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
1996DocType: Notification ControlQuotation MessageMensagem do Orçamento
1997DocType: Employee LoanEmployee Loan ApplicationPedido de Emprestimo de Colaborador
1998DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountPreço e Total
1999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +75Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
2000apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +34No contacts added yet.Nenhum contato adicionado ainda.
2001DocType: Purchase Invoice ItemLanded Cost Voucher AmountComprovante de Custo do Desembarque
2002apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17Bills raised by Suppliers.Faturas emitidas por Fornecedores.
2003DocType: POS ProfileWrite Off AccountConta de Abatimentos
2004apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5Discount AmountValor do Desconto
2005DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceDevolução Relacionada à Nota Fiscal de Compra
2006apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +245e.g. VATex: ICMS
2007apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +29Sub-contractingSubcontratação
2008DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountConta de Lançamento no Livro Diário
2009apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3Student GroupGrupo de Alunos
2010DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSéries de Orçamento
2011apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item
2012apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1963Please select customerSelecione o cliente
2013DocType: CompanyAsset Depreciation Cost CenterCentro de Custo do Ativo Depreciado
2014DocType: Sales Order ItemSales Order DateData do Pedido de Venda
2015DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQtde Entregue
2016DocType: Production Planning ToolIf checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.Se for selecionado, todos os subitens de cada item de produção serão incluídos nas Requisições de Material.
2017DocType: Stock SettingsLimit PercentLimite Percentual
2018Payment Period Based On Invoice DatePrazo Médio de Pagamento Baseado na Emissão da Nota
2019apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltando taxas de câmbio para {0}
2020DocType: Journal EntryStock EntryLançamento no Estoque
2021DocType: VehicleInsurance DetailsDetalhes do Seguro
2022DocType: AccountPayableA pagar
2023apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76Gross Profit %Lucro Bruto %
2024DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Liberação
2025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +62Gross Purchase Amount is mandatoryValor Bruto de Compra é obrigatório
2026DocType: LeadAddress DescDescrição do Endereço
2027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +101Party is mandatoryÉ obrigatório colocar o sujeito
2028DocType: TopicTopic NameNome do tópico
2029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +36Atleast one of the Selling or Buying must be selectedPelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
2030apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +28Select the nature of your business.Selecione a natureza do seu negócio.
2031apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57Where manufacturing operations are carried.Onde as operações de fabricação são realizadas.
2032DocType: Asset MovementSource WarehouseArmazém de origem
2033apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +554Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Ativo {1} não pertence à empresa {2}
2034DocType: C-FormTotal Invoiced AmountValor Total Faturado
2035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +49Min Qty can not be greater than Max QtyQtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima
2036DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDetalhes do Cliente ou Fornecedor
2037DocType: LeadLead OwnerProprietário do Cliente em Potencial
2038DocType: Stock SettingsAuto Material RequestRequisição de Material Automática
2039DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQtde Disponível do Lote no Armazém
2040apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +26Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas
2041apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38Salary Slip IDID da folha de pagamento
2042apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação
2043DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra a Conta de Recebimentos
2044apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +94Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).
2045DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageDistribuição percentual mensal
2046DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas do Território
2047DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformações da Transportadora
2048apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +497Please set default {0} in Company {1}Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1}
2049apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +31Same supplier has been entered multiple timesMesmo fornecedor foi inserido várias vezes
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152Gross Profit / LossLucro / Prejuízo Bruto
2051DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem Fornecido do Pedido de Compra
2052apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +129Company Name cannot be CompanyNome da empresa não pode ser empresa
2053apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Cabeçalhos para modelos de impressão.
2054apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice .
2055DocType: Student GuardianStudent GuardianResponsável pelo Aluno
2056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +201Valuation type charges can not marked as InclusiveEncargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
2057DocType: POS ProfileUpdate StockAtualizar Estoque
2058apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.
2059apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateValor na LDM
2060DocType: AssetJournal Entry for ScrapLançamento no Livro Diário para Sucata
2061apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83Please pull items from Delivery NotePor favor, puxar itens de entrega Nota
2062apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +467Journal Entries {0} are un-linkedLançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados
2063DocType: ManufacturerManufacturers used in ItemsFabricantes utilizados em Itens
2064apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione completam centro de custo na empresa
2065DocType: Purchase InvoiceTermsCondições
2066DocType: Academic TermTerm NameNome do Período Letivo
2067DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredPedido de Compra Obrigatório
2068Item-wise Sales HistoryHistórico de Vendas por Item
2069Purchase AnalyticsAnalítico de Compras
2070DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referência Linha #
2071apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}Número do lote é obrigatória para item {0}
2072apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13This is a root sales person and cannot be edited.Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado .
2073Stock LedgerLivro de Inventário
2074apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29Rate: {0}Classificação: {0}
2075DocType: CompanyExchange Gain / Loss AccountConta de Ganho / Perda com Câmbio
2076apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7Employee and AttendanceColaborador e Ponto
2077apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +78Purpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
2078apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105Fill the form and save itPreencha o formulário e salve
2079DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu status mais recente no inventário
2080apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumCommunity Forum
2081apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51Actual qty in stockQuantidade real em estoque
2082DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças Antes da Solicitação
2083DocType: SMS CenterSend SMSEnvie SMS
2084DocType: CompanyDefault Letter HeadCabeçalho Padrão
2085DocType: Purchase OrderGet Items from Open Material RequestsObter Itens de Requisições de Material Abertas
2086DocType: ItemStandard Selling RateValor de venda padrão
2087DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2088apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +65Reorder QtyQtde para Reposição
2089apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28Current Job OpeningsVagas Disponíveis Atualmente
2090DocType: CompanyStock Adjustment AccountConta de Ajuste
2091apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17Write OffAbatimento
2092DocType: Timesheet DetailOperation IDID da Operação
2093DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.
2094apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: A partir de {1}
2095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para Clientes e Fornecedores
2096apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesModelos de Endereços Padronizados por País
2097DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerO fornecedor entrega diretamente ao cliente
2098apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stockNão há [{0}] ({0}) em estoque.
2099apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +177Next Date must be greater than Posting DatePróxima Data deve ser maior que data de lançamento
2100apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +315Due / Reference Date cannot be after {0}Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0}
2101apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportImportação e Exportação de Dados
2102apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +71No students FoundNenhum Aluno Encontrado
2103apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55Invoice Posting DateData do Lançamento da Fatura
2104DocType: Product BundleList items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
2105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26Percentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
2106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +569Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione data de lançamento antes de selecionar o sujeito
2107DocType: Serial NoOut of AMCFora do CAM
2108apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47Make Maintenance VisitCriar Visita de Manutenção
2109apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +167Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePor favor, entre em contato com um usuário que tem a função {0} Gerente de Cadastros de Vendas
2110apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56Company (not Customer or Supplier) master.Cadastro da Empresa (a própria companhia, não se refere ao cliente, nem ao fornecedor)
2111apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6This is based on the attendance of this StudentIsto é baseado na frequência do aluno
2112apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +206Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral
2114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um número de lote válido para o item {1}
2115apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2116DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeeTaxa de Inscrição no Programa
2117DocType: ItemSupplier ItemsItens do Fornecedor
2118apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17Transactions can only be deleted by the creator of the CompanyTransações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia
2119apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
2120DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidar Preço de Venda para o Item de acordo com o Valor de Compra ou Taxa de Avaliação
2121DocType: ProgramFee ScheduleCronograma de Taxas
2122DocType: CompanyCreate Chart Of Accounts Based OnCriar plano de contas baseado em
2123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107Date of Birth cannot be greater than today.Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
2124Stock AgeingEnvelhecimento do Estoque
2125apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +31TimesheetRegistro de Tempo
2126apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +246{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' está desativado
2127DocType: Cheque Print TemplateScanned ChequeCheque Escaneado
2128DocType: Notification ControlSend automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar emails automáticos para Contatos sobre transações de enviar.
2129DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailCliente Fale Email
2130DocType: Warranty ClaimItem and Warranty DetailsItens e Garantia Detalhes
2131apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
2132DocType: Sales PersonSales Person NameNome do Vendedor
2133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, indique pelo menos uma fatura na tabela
2134apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +198Add UsersAdicionar Usuários
2135DocType: POS Item GroupItem GroupGrupo de Itens
2136DocType: ItemSafety StockEstoque de Segurança
2137DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas acrescidos (moeda da empresa)
2138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +433Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
2139apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +50Please re-type company name to confirmPor favor, digite novamente o nome da empresa para confirmar
2140apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +79Total Outstanding AmtTotal devido
2141DocType: Journal EntryPrinting SettingsConfigurações de impressão
2142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Débito total deve ser igual ao total de crédito.
2143apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11AutomotiveAutomotivo
2144DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountConta do Ativo Imobilizado
2145apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47From Delivery NoteDe Nota de Entrega
2146DocType: Timesheet DetailFrom TimeDo Horário
2147apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In Stock: No Estoque:
2148DocType: Notification ControlCustom MessageMensagem personalizada
2149apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33Investment BankingInvestimento Bancário
2150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +77Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
2151apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73Interninternar
2152apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94Stock transactions before {0} are frozenTransações com ações antes {0} são congelados
2153apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em "Gerar Agenda"
2154apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190e.g. Kg, Unit, Nos, mex: Kg, Unidade, nº, m
2155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2156apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110Date of Joining must be greater than Date of BirthData de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento
2157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +818Issue MaterialSaída de Material
2158DocType: Material Request ItemFor WarehousePara Armazén
2159DocType: EmployeeOffer DateData da Oferta
2160apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33QuotationsOrçamentos
2161apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +692You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Você está em modo offline. Você não será capaz de recarregar até ter conexão.
2162apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47No Student Groups created.Não foi criado nenhum grupo de alunos.
2163DocType: Purchase Invoice ItemSerial NoNº de Série
2164apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143Please enter Maintaince Details firstPor favor, indique Maintaince Detalhes primeiro
2165DocType: Stock EntryIncluding items for sub assembliesIncluindo itens para subconjuntos
2166apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +26Student is already enrolled.Aluno já está inscrito.
2167DocType: Fiscal YearYear NameNome do ano
2168DocType: Process PayrollProcess PayrollProcessar a Folha de Pagamento
2169apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +238There are more holidays than working days this month.Há mais feriados do que dias úteis do mês.
2170DocType: Product Bundle ItemProduct Bundle ItemItem do Pacote de Produtos
2171DocType: Sales PartnerSales Partner NameNome do Parceiro de Vendas
2172apps/erpnext/erpnext/hooks.py +119Request for QuotationsSolicitação de Orçamento
2173DocType: Payment ReconciliationMaximum Invoice AmountValor Máximo da Fatura
2174DocType: AssetPartially Depreciatedparcialmente depreciados
2175DocType: IssueOpening TimeHorário de Abertura
2176apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92From and To dates requiredDe e datas necessárias
2177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +625Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
2178DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcule Baseado em
2179DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseArmazén de Origem
2180DocType: Assessment PlanSupervisor NameNome do supervisor
2181DocType: Purchase Taxes and ChargesValuation and TotalValorização e Total
2182DocType: Notification ControlCustomize the NotificationPersonalizar a Notificação
2183DocType: ManufacturerLimited to 12 charactersLimitados a 12 caracteres
2184DocType: Journal EntryPrint HeadingCabeçalho de Impressão
2185apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57Total cannot be zeroTotal não pode ser zero
2186apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero
2187DocType: AssetAmended FromCorrigido a partir de
2188DocType: Leave ApplicationFollow via EmailReceber alterações por Email
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +55Plants and MachineriesInstalações e Maquinários
2190DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountTotal de Impostos Depois Montante do Desconto
2191DocType: Daily Work Summary SettingsDaily Work Summary SettingsConfigurações do Resumo de Trabalho Diário
2192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179Child account exists for this account. You can not delete this account.Existe uma conta inferior para esta conta. Você não pode excluir esta conta.
2193apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19Either target qty or target amount is mandatoryOu qty alvo ou valor alvo é obrigatório
2194apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +527No default BOM exists for Item {0}Não existe LDM padrão para o item {0}
2195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +359Please select Posting Date firstPor favor, selecione Data de lançamento primeiro
2196apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +210Opening Date should be before Closing DateData de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento
2197DocType: Leave Control PanelCarry ForwardEncaminhar
2198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro
2199DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
2200apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +118Created Salary SlipsCriar Contracheques
2201DocType: IssueRaised By (Email)Levantadas por (Email)
2202DocType: Training EventTrainer NameNome do Instrutor
2203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +355Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
2204apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Lista de suas cabeças fiscais (por exemplo, IVA, etc aduaneiras; eles devem ter nomes exclusivos) e suas taxas normais. Isto irá criar um modelo padrão, que você pode editar e adicionar mais tarde.
2205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +234Serial Nos Required for Serialized Item {0}Nº de Série Obrigatório para o Item Serializado {0}
2206apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146Match Payments with InvoicesConciliação de Pagamentos
2207DocType: Journal EntryBank EntryLançamento Bancário
2208DocType: Authorization RuleApplicable To (Designation)Aplicável Para (Designação)
2209Profitability AnalysisAnálise de Lucratividade
2210apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28Group ByAgrupar por
2211apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +300Enable / disable currencies.Ativar / Desativar moedas.
2212DocType: Production Planning ToolGet Material RequestObter Requisições de Material
2213apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Amt)Total (Quantia)
2214apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26Entertainment & LeisureEntretenimento & Lazer
2215DocType: Quality InspectionItem Serial NoNº de série do Item
2216apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +133Create Employee RecordsCriar registros de colaboradores
2217apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68Total PresentTotal Presente
2218apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107Accounting StatementsDemonstrativos Contábeis
2219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra
2220DocType: LeadLead TypeTipo de Cliente em Potencial
2221apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133You are not authorized to approve leaves on Block DatesVocê não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco
2222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +383All these items have already been invoicedTodos esses itens já foram faturados
2223apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37Can be approved by {0}Pode ser aprovado pelo {0}
2224DocType: ItemDefault Material Request TypeTipo de Requisição de Material Padrão
2225DocType: Shipping RuleShipping Rule ConditionsRegra Condições de envio
2226DocType: BOM Update ToolThe new BOM after replacementA nova LDM após substituição
2227apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +659Point of SalePonto de Vendas
2228DocType: Payment EntryReceived AmountTotal recebido
2229DocType: Production Planning ToolCreate for full quantity, ignoring quantity already on orderCriar para quantidade total, ignorar quantidade já pedida
2230DocType: Production Planning ToolProduction Planning ToolFerramenta de Planejamento da Produção
2231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO item em lote {0} não pode ser atualizado utilizando a Reconciliação de Estoque, em vez disso, utilize o Lançamento de Estoque
2232DocType: Quality InspectionReport DateData do Relatório
2233DocType: Job OpeningJob TitleCargo
2234apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +97Create UsersCriar Usuários
2235apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +393Quantity to Manufacture must be greater than 0.Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.
2236apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17Visit report for maintenance call.Relatório da visita da chamada de manutenção.
2237DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityAtualizar Valor e Disponibilidade
2238DocType: Stock SettingsPercentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades.
2239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +197Expense account is mandatory for item {0}Conta de despesa é obrigatória para item {0}
2240DocType: BOMWebsite DescriptionDescrição do Site
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42Net Change in EquityMudança no Patrimônio Líquido
2242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +163Please cancel Purchase Invoice {0} firstPor favor cancelar a Nota Fiscal de Compra {0} primeiro
2243DocType: Serial NoAMC Expiry DateData de Validade do CAM
2244Sales RegisterRegistro de Vendas
2245DocType: Daily Work Summary Settings CompanySend Emails AtEnviar Emails em
2246DocType: QuotationQuotation Lost ReasonMotivo da perda do Orçamento
2247apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +15Select your DomainSelecione o seu Domínio
2248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364Transaction reference no {0} dated {1}Referência da transação nº {0} em {1}
2249apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5There is nothing to edit.Não há nada a ser editado.
2250apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56Cash Flow StatementDemonstrativo de Fluxo de Caixa
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +479Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}
2252DocType: Leave Control PanelPlease select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
2253DocType: GL EntryAgainst Voucher TypeContra o Tipo de Comprovante
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222Please enter Write Off AccountPor favor, indique a conta de abatimento
2255apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71Last Order DateData do último pedido
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47Account {0} does not belongs to company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
2257DocType: StudentGuardian DetailsDetalhes do Responsável
2258DocType: C-FormC-FormFormulário-C
2259apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18Mark Attendance for multiple employeesMarcar presença de vários colaboradores
2260DocType: VehicleChassis NoNº do Chassi
2261DocType: Payment RequestInitiatedIniciada
2262DocType: Production OrderPlanned Start DateData Planejada de Início
2263DocType: Serial NoCreation Document TypeTipo de Criação do Documento
2264DocType: Leave TypeIs EncashÉ cobrança
2265DocType: Leave AllocationNew Leaves AllocatedNovas Licenças alocadas
2266apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269Project-wise data is not available for QuotationDados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos
2267DocType: ProjectExpected End DateData Prevista de Término
2268DocType: Budget AccountBudget AmountValor do Orçamento
2269DocType: Payment EntryAccount Paid ToRecebido na Conta
2270apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24Parent Item {0} must not be a Stock ItemPai item {0} não deve ser um item da
2271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}{0} Orçamento para a Conta {1} contra o {2} {3} é {4}. Ele irá exceder em {5}
2272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +668Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset'Linha {0} # A conta deve ser do tipo "Ativo Imobilizado"
2273apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37Out QtyQtde Saída
2274apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +316Rules to calculate shipping amount for a saleRegras para calcular valor de frete para uma venda
2275apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +34Series is mandatorySérie é obrigatório
2276DocType: Student SiblingStudent IDID do Aluno
2277apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45Types of activities for Time LogsTipos de Atividades para Registros de Tempo
2278DocType: Stock Entry DetailBasic AmountValor Base
2279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +450Warehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para o ítem do estoque {0}
2280DocType: Leave AllocationUnused leavesFolhas não utilizadas
2281DocType: Tax RuleBilling StateEstado de Faturamento
2282apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +882Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos )
2283DocType: Authorization RuleApplicable To (Employee)Aplicável para (Colaborador)
2284apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123Due Date is mandatoryDue Date é obrigatória
2285apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +80Increment for Attribute {0} cannot be 0Atributo incremento para {0} não pode ser 0
2286DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar Para / Recebido De
2287DocType: Naming SeriesSetup SeriesConfiguração de Séries
2288DocType: Payment ReconciliationTo Invoice DateAté a Data de Faturamento
2289DocType: SupplierContact HTMLContato HTML
2290DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRecibos de compra
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29How Pricing Rule is applied?Como regra de preços é aplicada?
2292DocType: Stock EntryDelivery Note NoNº da Guia de Remessa
2293DocType: Production Planning ToolIf checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be createdSe for selecionado, só as Requisições de Material de Compra para matérias-primas finais é que serão incluídas nas Requisições de Material. Caso contrário, serão criadas Requisições de Material para os itens de origem
2294DocType: CompanyRetailVarejo
2295DocType: Purchase Taxes and Charges TemplatePurchase Taxes and Charges TemplateModelo de Encargos e Impostos sobre Compras
2296DocType: Upload AttendanceDownload TemplateBaixar Modelo
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}{0} {1}: Um valor de débito ou crédito é necessário para {2}
2298DocType: Payment EntryAccount Paid FromConta de Origem do Pagamento
2299DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCódigo de Item de Matérias-primas
2300DocType: Journal EntryWrite Off Based OnAbater baseado em
2301DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostrar Campo Código de Barras
2302apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +782Send Supplier EmailsEnviar emails a fornecedores
2303apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127Installation record for a Serial No.Registro de instalação de um nº de série
2304apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177TrainingTreinamento
2305DocType: TimesheetEmployee DetailDetalhes do Colaborador
2306apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equalNo dia seguinte de Data e Repetir no dia do mês deve ser igual
2307apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11Settings for website homepageConfigurações para página inicial do site
2308DocType: Offer LetterAwaiting ResponseAguardando Resposta
2309DocType: Salary SlipEarning & DeductionGanho & Dedução
2310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
2311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108Negative Valuation Rate is not allowedTaxa de Avaliação negativa não é permitida
2312DocType: Holiday ListWeekly OffDescanso semanal
2313DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
2314apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96Provisional Profit / Loss (Credit)Provisão Lucro / Prejuízo (Crédito)
2315DocType: Sales InvoiceReturn Against Sales InvoiceDevolução contra Nota Fiscal de Venda
2316apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32Item 5O item 5
2317DocType: Serial NoCreation TimeHorário de Criação
2318apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62Total RevenueReceita total
2319DocType: Sales InvoiceProduct Bundle HelpPacote de Produtos Ajuda
2320Monthly Attendance SheetFolha de Ponto Mensal
2321apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +19No record foundNenhum registro encontrado
2322apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Sucateado
2323apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2}
2324DocType: VehiclePolicy NoNº da Apólice
2325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +659Get Items from Product BundleObter Itens do Pacote de Produtos
2326DocType: AssetStraight LineLinha reta
2327DocType: Project UserProject UserUsuário do Projeto
2328DocType: GL EntryIs AdvanceÉ Adiantamento
2329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryData de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória
2330apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +151Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, digite ' é subcontratado "como Sim ou Não
2331DocType: Sales TeamContact No.Nº Contato.
2332DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesLançamentos de Pagamentos
2333DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromObter Alunos de
2334apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273Publish Items on WebsitePublicar Itens no site
2335DocType: Sales InvoiceTerms and Conditions DetailsDetalhes dos Termos e Condições
2336DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Taxes and Charges TemplateModelo de Encargos e Impostos sobre Vendas
2337apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67Number of OrderNúmero de pedidos
2338DocType: Item GroupHTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
2339DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecificar condições para calcular valor de frete
2340DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesPapel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas
2341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos
2342apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +56Opening ValueValor de Abertura
2343apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +47Serial #Serial #
2344apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +578Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
2345DocType: Tax RuleBilling CountryPaís de Faturamento
2346DocType: Purchase Order ItemExpected Delivery DateData Prevista de Entrega
2347apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. A diferença é de {2}.
2348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +98Entertainment ExpensesDespesas com Entretenimento
2349apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +48Make Material RequestFazer Requisição de Material
2350apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20Open Item {0}Abrir Item {0}
2351apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +214Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Nota Fiscal de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2352DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountTotal para Faturamento
2353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
2354apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60Applications for leave.Solicitações de licença.
2355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +177Account with existing transaction can not be deletedContas com transações existentes não pode ser excluídas
2356DocType: VehicleLast Carbon CheckÚltima Inspeção de Emissão de Carbono
2357DocType: Purchase InvoicePosting TimeHorário da Postagem
2358DocType: Timesheet% Amount BilledValor Faturado %
2359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118Telephone ExpensesDespesas com Telefone
2360DocType: Sales PartnerLogoLogotipo
2361DocType: Naming SeriesCheck this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
2362apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +135No Item with Serial No {0}Nenhum Item com Nº de Série {0}
2363DocType: Payment EntryDifference Amount (Company Currency)Ttoal da diferença (moeda da empresa)
2364apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +213{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Notificação \ Endereço de Email'
2365apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60New Customer RevenueReceita com novos clientes
2366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +119Travel ExpensesDespesas com viagem
2367DocType: Maintenance VisitBreakdownPane
2368apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +690Account: {0} with currency: {1} can not be selectedA Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada
2369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Conta {0}: A Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2}
2370DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantsCandidatos à Vaga de Estudo
2371apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +67Successfully deleted all transactions related to this company!Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com sucesso!
2372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21As on DateComo na Data
2373apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +69ProbationProvação
2374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +762Return / Credit NoteDevolução / Nota de Crédito
2375apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +23Total Paid AmountQuantia total paga
2376DocType: Production Order ItemTransferred QtyQtde Transferida
2377apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +157PlanningPlanejamento
2378DocType: ProjectTotal Billing Amount (via Time Logs)Valor Total do Faturamento (via Time Logs)
2379apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +80Supplier IdID do Fornecedor
2380apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +253Quantity should be greater than 0Quantidade deve ser maior do que 0
2381DocType: Journal EntryCash EntryEntrada de Caixa
2382DocType: Sales PartnerContact DescDescrição do Contato
2383apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de licenças como casual, doença, etc.
2384DocType: Email DigestSend regular summary reports via Email.Enviar relatórios periódicos de síntese via Email.
2385apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +254Please set default account in Expense Claim Type {0}Por favor configure uma conta padrão no tipo de Reembolso de Despesas {0}
2386DocType: BrandItem ManagerGerente de Item
2387DocType: Buying SettingsDefault Supplier TypePadrão de Tipo de Fornecedor
2388DocType: Production OrderTotal Operating CostCusto de Operacional Total
2389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171Note: Item {0} entered multiple timesObservação: O Item {0} foi inserido mais de uma vez
2390apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41All Contacts.Todos os Contatos.
2391apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62Company AbbreviationSigla da Empresa
2392apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136User {0} does not existUsuário {0} não existe
2393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +179Payment Entry already existsPagamento já existe
2394apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36Not authroized since {0} exceeds limitsNão authroized desde {0} excede os limites
2395apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Salary template master.Modelo de cadastro de salário.
2396DocType: Leave TypeMax Days Leave AllowedPeríodo máximo de Licença
2397apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63Set Tax Rule for shopping cartConjunto de regras de imposto por carrinho de compras
2398Sales FunnelFunil de Vendas
2399apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48Abbreviation is mandatoryAbreviatura é obrigatória
2400Qty to TransferQtde para Transferir
2401apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13Quotes to Leads or Customers.Cotações para Clientes em Potencial ou Clientes.
2402DocType: Stock SettingsRole Allowed to edit frozen stockPapel permissão para editar estoque congelado
2403Territory Target Variance Item Group-WiseVariação Territorial de Público por Grupo de Item
2404apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112All Customer GroupsTodos os grupos de clientes
2405apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +651{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}.
2406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +40Tax Template is mandatory.Modelo de impostos é obrigatório.
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48Account {0}: Parent account {1} does not existConta {0}: A Conta Superior {1} não existe
2408DocType: Purchase Invoice ItemPrice List Rate (Company Currency)Preço da Lista de Preços (moeda da empresa)
2409DocType: Products SettingsProducts SettingsConfigurações de Produtos
2410DocType: Monthly Distribution PercentagePercentage AllocationAlocação Percentual
2411apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97Secretarysecretário
2412DocType: Global DefaultsIf disable, 'In Words' field will not be visible in any transactionDesativa campo "por extenso" em qualquer tipo de transação
2413DocType: Serial NoDistinct unit of an ItemUnidade distinta de um item
2414DocType: Pricing RuleBuyingCompras
2415DocType: HR SettingsEmployee Records to be created byRegistro do colaborador a ser criado por
2416DocType: POS ProfileApply Discount OnAplicar Discount On
2417Reqd By DateEntrega Esperada em
2418apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: O número de série é obrigatório
2419DocType: Purchase Taxes and ChargesItem Wise Tax DetailDetalhes do Imposto Vinculados ao Item
2420Item-wise Price List RateLista de Preços por Item
2421apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +916Supplier QuotationOrçamento de Fornecedor
2422DocType: QuotationIn Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível quando você salvar o orçamento.
2423apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445Barcode {0} already used in Item {1}Código de barras {0} já utilizado em item {1}
2424apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86Rules for adding shipping costs.Regras para adicionar os custos de envio .
2425DocType: ItemOpening StockAbertura de Estoque
2426apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20Customer is requiredO Cliente é obrigatório
2427apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20{0} is mandatory for Return{0} é obrigatório para Devolução
2428DocType: Purchase OrderTo ReceiveReceber
2429apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +207user@example.comusuario@exemplo.com.br
2430apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57Total VarianceVariância total
2431DocType: Accounts SettingsIf enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente.
2432apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15BrokerageCorretagem
2433apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232Attendance for employee {0} is already marked for this dayPresença para o colaborador {0} já está registrada para este dia
2434DocType: Production Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'em Minutos Atualizado via 'Registro de Tempo'
2435DocType: CustomerFrom LeadDo Cliente em Potencial
2436apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13Orders released for production.Ordens liberadas para produção.
2437apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +66Select Fiscal Year...Selecione o Ano Fiscal ...
2438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +555POS Profile required to make POS EntryPerfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV
2439DocType: Program Enrollment ToolEnroll StudentsMatricular Alunos
2440DocType: Hub SettingsName TokenNome do token
2441apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21Standard SellingVenda padrão
2442apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +138Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
2443DocType: Serial NoOut of WarrantyFora de Garantia
2444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360{0} against Sales Invoice {1}{0} contra Nota Fiscal de Vendas {1}
2445DocType: Sales InvoiceSINV-NFV-
2446DocType: CustomerMention if non-standard receivable accountMencione se a conta a receber não for a conta padrão
2447DocType: Journal Entry AccountIf Income or ExpenseSe é Receita ou Despesa
2448DocType: Production OrderRequired ItemsItens Necessários
2449DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferença de valor do estoque
2450DocType: Payment Reconciliation PaymentPayment Reconciliation PaymentPagamento da Conciliação de Pagamento
2451DocType: BOM ItemBOM NoNº da LDM
2452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherLançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante
2453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +46Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
2454apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49Leaves must be allocated in multiples of 0.5Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0,5
2455DocType: Production OrderOperation CostCusto da Operação
2456apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29Upload attendance from a .csv fileCarregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
2457apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Outstanding AmtValor Devido
2458DocType: Sales PersonSet targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer Metas para este Vendedor por Grupo de Itens
2459DocType: Stock SettingsFreeze Stocks Older Than [Days]Congelar lançamentos mais antigos do que [Dias]
2460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições.
2461apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36Fiscal Year: {0} does not existsAno Fiscal: {0} não existe
2462DocType: Leave Block ListAllow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
2463apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132Types of Expense Claim.Tipos de reembolso de despesas.
2464DocType: Bank GuaranteeEnd DateData Final
2465apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7Stock TransactionsTransações de Estoque
2466DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistória Trabalho Interno
2467DocType: Depreciation ScheduleAccumulated Depreciation AmountTotal de Depreciação Acumulada
2468apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42Private EquityPatrimônio Líquido
2469DocType: Maintenance VisitCustomer FeedbackComentário do Cliente
2470DocType: Item AttributeFrom RangeDa Faixa
2471DocType: Daily Work Summary Settings CompanyDaily Work Summary Settings CompanyConfigurações Resumo de Trabalho Diário da Empresa
2472apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +123Item {0} ignored since it is not a stock itemItem {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
2473apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +101Submit this Production Order for further processing.Enviar esta ordem de produção para posterior processamento.
2474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados.
2475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27JobsTarefas
2476Sales Order TrendsTendência de Pedidos de Venda
2477DocType: EmployeeHeld OnRealizada em
2478apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36Production ItemBem de Produção
2479Employee InformationInformações do Colaborador
2480apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +247Rate (%)Percentual (%)
2481apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher
2482apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +891Make Supplier QuotationCriar Orçamento do Fornecedor
2483DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materiais necessários (lista explodida)
2484apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +199Add users to your organization, other than yourselfAdicione usuários à sua organização, além de você mesmo
2485apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
2486apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +55Casual LeaveCasual Deixar
2487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380Note: {0}Observação: {0}
2488Delivery Note TrendsTendência de Remessas
2489apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +20In Stock QtyQuantidade no Estoque
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsConta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
2491DocType: GL EntryPartySujeito
2492DocType: OpportunityOpportunity DateData da Oportunidade
2493DocType: Purchase ReceiptReturn Against Purchase ReceiptDevolução contra Recibo de Compra
2494DocType: Request for Quotation ItemRequest for Quotation ItemSolicitação de Orçamento do Item
2495DocType: Purchase OrderTo BillPara Faturar
2496DocType: Material Request% Ordered% Comprado
2497apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72Pieceworktrabalho por peça
2498apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Avg. Buying RateMéd. Valor de Compra
2499DocType: TaskActual Time (in Hours)Tempo Real (em horas)
2500DocType: EmployeeHistory In CompanyHistórico na Empresa
2501DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryLançamento do Livro de Inventário
2502DocType: DepartmentLeave Block ListLista de Bloqueio de Licença
2503DocType: Sales InvoiceTax IDCPF/CNPJ
2504apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +192Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankItem {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
2505DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsConfigurações de Contas
2506DocType: CustomerSales Partner and CommissionParceiro de Vendas e Comissão
2507DocType: Employee LoanRate of Interest (%) / YearTaxa de Juros (%) / Ano
2508DocType: Loan TypeRate of Interest (%) YearlyTaxa de Juros (%) Anual
2509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +71Temporary AccountsContas Temporárias
2510DocType: BOM Explosion ItemBOM Explosion ItemItem da Explosão da LDM
2511apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +308Price List {0} is disabled or does not existLista de Preços {0} está desativada ou não existe
2512DocType: Purchase InvoiceReturnDevolução
2513DocType: Production Order OperationProduction Order OperationOrdem de produção Operation
2514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +113Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}
2515DocType: TaskTotal Expense Claim (via Expense Claim)Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim)
2516apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177Mark AbsentMarcar Ausente
2517apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
2518DocType: Journal Entry AccountExchange RateTaxa de Câmbio
2519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +573Sales Order {0} is not submittedPedido de Venda {0} não foi enviado
2520DocType: HomepageTag LineSlogan
2521DocType: Fee ComponentFee ComponentComponente da Taxa
2522DocType: BOMLast Purchase RateValor da Última Compra
2523DocType: Project TaskTask IDID Tarefa
2524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84Stock cannot exist for Item {0} since has variantsStock não pode existir por item {0} já que tem variantes
2525Sales Person-wise Transaction SummaryResumo de Vendas por Vendedor
2526DocType: Training EventContact NumberTelefone para Contato
2527apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Warehouse {0} does not existArmazém {0} não existe
2528apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2Register For ERPNext HubCadastre-se no ERPNext Hub
2529DocType: Monthly DistributionMonthly Distribution PercentagesPercentagens distribuição mensal
2530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +37The selected item cannot have BatchO item selecionado não pode ter Batch
2531DocType: Delivery Note% of materials delivered against this Delivery Note% do material entregue contra esta Guia de Remessa
2532DocType: ProjectCustomer DetailsDetalhes do Cliente
2533Unpaid Expense ClaimReembolso de Despesas Não Pago
2534DocType: Payment EntryPaid AmountValor pago
2535Available Stock for Packing ItemsEstoque Disponível para o Empacotamento de Itens
2536DocType: Item VariantItem VariantItem Variant
2537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'
2538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41Item {0} has been disabledItem {0} foi desativado
2539apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47Please enter quantity for Item {0}Por favor, indique a quantidade de item {0}
2540DocType: Employee External Work HistoryEmployee External Work HistoryHistórico de Trabalho Externo do Colaborador
2541DocType: Tax RulePurchaseCompras
2542apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37Balance QtyQtde Balanço
2543apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20Goals cannot be emptyObjetivos não podem estar em branco
2544DocType: Item GroupParent Item GroupGrupo de item pai
2545DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2546apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Row # {0}: conflitos Timings com linha {1}
2547apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +175Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given datesVárias estruturas salariais ativas encontradas para o colaboador {0} para as datas indicadas
2548apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +310Setup Gateway accounts.Configuração contas Gateway.
2549DocType: EmployeeEmployment TypeTipo de Emprego
2550DocType: Payment EntrySet Exchange Gain / LossDefinir Perda/Ganho com Câmbio
2551apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92Application period cannot be across two alocation recordsPeríodo de aplicação não pode ser através de dois registros de alocação
2552DocType: Item GroupDefault Expense AccountConta Padrão de Despesa
2553apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53Student Email IDEmail do Aluno
2554DocType: EmployeeNotice (days)Aviso Prévio ( dias)
2555DocType: Tax RuleSales Tax TemplateModelo de Impostos sobre Vendas
2556apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2397Select items to save the invoiceSelecione os itens para salvar a nota
2557DocType: EmployeeEncashment DateData da cobrança
2558DocType: AccountStock AdjustmentAjuste do estoque
2559apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
2560DocType: Production OrderPlanned Operating CostCusto Operacional Planejado
2561DocType: Academic TermTerm Start DateData de Início do Ano Letivo
2562apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +136Please find attached {0} #{1}Segue em anexo {0} # {1}
2563apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34Bank Statement balance as per General LedgerExtrato bancário de acordo com o livro razão
2564DocType: Authorization RuleCustomer / Item NameNome do Cliente/Produto
2565DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de Itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um certo Itens ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** ** item. O pacote ** ** item terá "é Stock item" como "Não" e "é o item Vendas" como "Sim". Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra ambos, então o Laptop Backpack + será um novo item Bundle produto. Nota: BOM = Bill of Materials
2566apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42Serial No is mandatory for Item {0}Número de séries é obrigatório para item {0}
2567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43Please specify from/to rangePor favor, especifique de / para variar
2568DocType: Serial NoUnder AMCSob CAM
2569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountTaxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou
2570apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Default settings for selling transactions.Configuração padrão para transações de vendas.
2571DocType: GuardianGuardian Of Responsável por
2572DocType: Grading Scale IntervalThresholdMédia
2573DocType: BOM Update ToolCurrent BOMLDM atual
2574apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +45Add Serial NoAdicionar Serial No
2575DocType: Production Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQtd disponível no Armazén de Origem
2576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18{0} asset cannot be transferred{0} ativo não pode ser transferido
2577apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7PurchasingRequisições
2578apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +51Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.
2579apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27Amount PaidValor pago
2580apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102Project ManagerGerente de Projetos
2581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +73Max discount allowed for item: {0} is {1}%Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
2582apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +288Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe
2583DocType: Accounts SettingsRole that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
2584apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +919Select Items to ManufactureSelecionar Itens para Produzir
2585apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +944Master data syncing, it might take some timeOs dados estão sendo sincronizados, isto pode demorar algum tempo
2586DocType: Item PriceItem PricePreço do Item
2587apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48Soap & DetergentSoap & detergente
2588DocType: BOMShow ItemsMostrar Itens
2589apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36Motion Picture & VideoMotion Picture & Video
2590DocType: WarehouseWarehouse NameNome do Armazén
2591DocType: Naming SeriesSelect TransactionSelecione a Transação
2592apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador
2593DocType: Journal EntryWrite Off EntryLançamento de Abatimento
2594DocType: BOMRate Of Materials Based OnPreço dos Materiais com Base em
2595apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21Support AnaltyicsAnálise de Pós-Vendas
2596apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
2597DocType: EmployeeHere you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, restrições médicas, etc
2598DocType: Leave Block ListApplies to CompanyAplica-se a Empresa
2599apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +202Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
2600DocType: Employee LoanDisbursement DateData do Desembolso
2601apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217Today is {0}'s birthday!{0} faz aniversário hoje!
2602DocType: Production Planning ToolMaterial Request For WarehouseRequisição de Material para Armazém
2603DocType: Sales Order ItemFor ProductionPara Produção
2604DocType: Payment Requestpayment_urlpayment_url
2605Asset Depreciations and BalancesDepreciação de Ativos e Saldos
2606DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
2607DocType: Email DigestAdd/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
2608apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +461Transaction not allowed against stopped Production Order {0}A transação não é permitida relacionada à Ordem de produção {0} parada
2609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '
2610apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +200JoinJunte-se
2611apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20Shortage QtyEscassez Qtde
2612apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649Item variant {0} exists with same attributesVariante item {0} existe com os mesmos atributos
2613DocType: Leave ApplicationLAP/SDL/
2614DocType: Salary SlipSalary SlipContracheque
2615DocType: Pricing RuleMargin Rate or AmountPercentual ou Valor de Margem
2616apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48'To Date' is required'Data Final' é necessária
2617DocType: Packing SlipGenerate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gerar lista de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para identificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
2618DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemItem do Pedido de Venda
2619DocType: Salary SlipPayment DaysDatas de Pagamento
2620DocType: BOMManage cost of operationsGerenciar custo das operações
2621DocType: Notification ControlWhen any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações marcadas são "Enviadas", um pop-up abre automaticamente para enviar um email para o "Contato" associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o email.
2622apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14Global SettingsConfigurações Globais
2623DocType: Employee EducationEmployee EducationEscolaridade do Colaborador
2624apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +941It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar Número detalhes.
2625DocType: Salary SlipNet PayPagamento Líquido
2626apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +217Serial No {0} has already been receivedNº de Série {0} já foi recebido
2627Requested Items To Be TransferredItems Solicitados, mas não Transferidos
2628DocType: Expense ClaimVehicle LogLog do Veículo
2629DocType: Purchase InvoiceRecurring IdId recorrente
2630DocType: CustomerSales Team DetailsDetalhes da Equipe de Vendas
2631apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1331Delete permanently?Apagar de forma permanente?
2632DocType: Expense ClaimTotal Claimed AmountQuantia Total Reivindicada
2633apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
2634apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59Sick LeaveLicença Médica
2635DocType: Email DigestEmail DigestResumo por Email
2636DocType: Delivery NoteBilling Address NameEndereço de Faturamento
2637apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22Department StoresLojas de Departamento
2638DocType: Sales InvoiceBase Change Amount (Company Currency)Troco (moeda da empresa)
2639apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +304No accounting entries for the following warehousesNenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
2640apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +109Save the document first.Salve o documento pela primeira vez.
2641DocType: AccountChargeableTaxável
2642DocType: CompanyChange AbbreviationMudar abreviação
2643DocType: Expense Claim DetailExpense DateData da despesa
2644apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70Last Order AmountValor do último pedido
2645DocType: Daily Work SummaryEmail Sent ToEmail Enviado para
2646DocType: BudgetWarnAvisar
2647DocType: AppraisalAny other remarks, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outras observações, esforço digno de nota que deve constar nos registros.
2648DocType: BOMManufacturing UserUsuário de Fabricação
2649apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +100Business Development ManagerGerente de Desenvolvimento de Negócios
2650DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeFinalidade da Visita de Manutenção
2651apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18General LedgerLivro Razão
2652apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33Employee {0} on Leave on {1}Colaborador {0} de licença em {1}
2653apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10View LeadsVeja os Clientes em Potencial
2654DocType: Item Attribute ValueAttribute ValueAtributo Valor
2655Itemwise Recommended Reorder LevelNíves de Reposição Recomendados por Item
2656DocType: Salary DetailSalary DetailDetalhes de Salário
2657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1015Please select {0} firstPor favor selecione {0} primeiro
2658apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +803Batch {0} of Item {1} has expired.Lote {0} de {1} item expirou.
2659apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27Time Sheet for manufacturing.Registro de Tempo para fabricação
2660DocType: Salary DetailDefault AmountQuantidade Padrão
2661apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93Warehouse not found in the systemArmazén não foi encontrado no sistema
2662apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116This Month's SummaryResumo deste mês
2663DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLeitura da Inspeção de Qualidade
2664apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.'Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias .
2665DocType: Tax RulePurchase Tax TemplateModelo de Impostos sobre a compra
2666Project wise Stock TrackingRastreio de Estoque por Projeto
2667DocType: Stock Entry DetailActual Qty (at source/target)Qtde Real (na origem / destino)
2668apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12Employee records.Registros de colaboradores.
2669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +92Please set Next Depreciation DatePor favor configure a próxima data de depreciação
2670DocType: HR SettingsPayroll SettingsConfigurações da Folha de Pagamento
2671apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
2672apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16Place OrderFazer pedido
2673DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNovos Pedidos de Compra
2674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24Root cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
2675apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149Accumulated Depreciation as onDepreciação acumulada como em
2676DocType: Sales InvoiceC-Form ApplicableFormulário-C Aplicável
2677apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +398Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
2678apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +106Warehouse is mandatoryArmazém é obrigatório
2679DocType: SupplierAddress and ContactsEndereços e Contatos
2680DocType: UOM Conversion DetailUOM Conversion DetailDetalhe da Conversão de Unidade de Medida
2681apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +386Production Order cannot be raised against a Item TemplateOrdem de produção não pode ser levantada contra um modelo de item
2682apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52Charges are updated in Purchase Receipt against each itemEncargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
2683DocType: Warranty ClaimResolved ByResolvido por
2684apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75Allocate leaves for a period.Alocar licenças por um período.
2685apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42Cheques and Deposits incorrectly clearedCheques e depósitos apagados incorretamente
2686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior
2687DocType: Purchase Invoice ItemPrice List RatePreço na Lista de Preços
2688apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +70Create customer quotesCriar orçamentos de clientes
2689DocType: ItemShow "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar "Em Estoque" ou "Esgotado" baseado no estoque disponível neste armazén.
2690DocType: ItemAverage time taken by the supplier to deliverTempo médio necessário para entrega do fornecedor.
2691DocType: ProjectExpected Start DateData Prevista de Início
2692apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento
2693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +34Transaction currency must be same as Payment Gateway currencyMoeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento
2694apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75Quotations: Orçamentos:
2695DocType: WorkstationOperating CostsCustos Operacionais
2696DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget ExceededAção se o Acumulado Mensal Exceder o Orçamento
2697DocType: Purchase InvoiceSubmit on creationEnviar ao criar
2698DocType: Daily Work Summary SettingsEmails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.Os e-mails serão enviados para todos os colaboradores ativos da empresa na hora informada, caso não estejam de férias. O resumo das respostas serão enviadas à meia-noite.
2699DocType: Employee Leave ApproverEmployee Leave ApproverLicença do Colaborador Aprovada
2700apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +494Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1}
2701apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +81Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento.
2702apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13Training FeedbackFeedback do Treinamento
2703apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +458Production Order {0} must be submittedOrdem de produção {0} deve ser enviado
2704apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0}
2705apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16To date cannot be before from dateAté o momento não pode ser antes a partir da data
2706apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +258Add / Edit PricesAdicionar / Editar preços
2707DocType: Cheque Print TemplateCheque Print TemplateTemplate para Impressão de Cheques
2708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
2709Requested Items To Be OrderedItens Solicitados, mas não Comprados
2710apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +32Daily Work Summary for {0}Resumo de Trabalho Diário para {0}
2711DocType: BOMManufacturingFabricação
2712Ordered Items To Be DeliveredItens Vendidos, mas não Entregues
2713DocType: AccountIncomeReceita
2714DocType: Industry TypeIndustry TypeTipo de Indústria
2715apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150Something went wrong!Algo deu errado!
2716apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124Warning: Leave application contains following block datesAviso: pedido de férias contém as datas de intervalos
2717apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +266Sales Invoice {0} has already been submittedA Nota Fiscal de Venda {0} já foi enviada
2718apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25Fiscal Year {0} does not existAno Fiscal {0} não existe
2719DocType: Purchase Invoice ItemAmount (Company Currency)Total (moeda da empresa)
2720DocType: Fee StructureStudent CategoryCategoria do Aluno
2721DocType: AnnouncementStudentAluno
2722apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229Organization unit (department) master.Unidade (departamento) mestre da organização.
2723apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75Please enter message before sendingPor favor introduza a mensagem antes de enviá-
2724DocType: Email DigestPending QuotationsOrçamentos Pendentes
2725apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +315Point-of-Sale ProfilePerfil do Ponto de Vendas
2726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +156Unsecured LoansEmpréstimos não Garantidos
2727DocType: Maintenance Schedule DetailScheduled DateData Agendada
2728apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77Total Paid AmtQuantia total paga
2729DocType: SMS CenterMessages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
2730DocType: Purchase Receipt ItemReceived and AcceptedRecebeu e aceitou
2731Serial No Service Contract ExpiryVencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
2732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299You cannot credit and debit same account at the same timeVocê não pode ter débito e crédito na mesma conta
2733DocType: Naming SeriesHelp HTMLAjuda HTML
2734DocType: Student Group Creation ToolStudent Group Creation ToolFerramenta de Criação de Grupos de Alunos
2735apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Peso total atribuído deve ser de 100%. É {0}
2736apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda
2737DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoNº da Peça no Fornecedor
2738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +360Received FromRecebido de
2739DocType: ItemHas Serial NoTem nº de Série
2740apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +24{0}: From {0} for {1}{0}: A partir de {0} para {1}
2741apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1}
2742apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero
2743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +171Website Image {0} attached to Item {1} cannot be foundSite Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado
2744DocType: ItemList this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos no site.
2745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda
2746apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +89Item: {0} does not exist in the systemItem: {0} não existe no sistema
2747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109You are not authorized to set Frozen valueVocê não está autorizado para definir o valor congelado
2748DocType: Payment ReconciliationGet Unreconciled EntriesObter Lançamentos não Conciliados
2749DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateA Partir da Data de Faturamento
2750apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +261Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda padrão da empresa ou à moeda padrão da conta da outra parte
2751apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +96What does it do?O que isto faz ?
2752apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +70To WarehousePara o Armazén
2753apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23All Student AdmissionsTodas Admissões de Alunos
2754Average Commission RatePercentual de Comissão Médio
2755apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
2756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41Attendance can not be marked for future datesComparecimento não pode ser marcado para datas futuras
2757DocType: Pricing RulePricing Rule HelpRegra Preços Ajuda
2758DocType: Purchase Taxes and ChargesAccount HeadConta
2759apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168Update additional costs to calculate landed cost of itemsAtualize custos adicionais para calcular o custo de desembarque dos itens
2760apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +122Electricalelétrico
2761apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +98Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos
2762DocType: Stock EntryTotal Value Difference (Out - In)Diferença do Valor Total (Saída - Entrada)
2763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
2764apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27User ID not set for Employee {0}ID de usuário não definida para Colaborador {0}
2765DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseArmazén de Origem Padrão
2766DocType: ItemCustomer CodeCódigo do Cliente
2767apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216Birthday Reminder for {0}Lembrete de aniversário para {0}
2768apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72Days Since Last OrderDias desde a última compra
2769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +353Debit To account must be a Balance Sheet accountDébito em conta deve ser uma conta de Balanço
2770DocType: Buying SettingsNaming SeriesCódigo dos Documentos
2771DocType: Leave Block ListLeave Block List NameDeixe o nome Lista de Bloqueios
2772apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura
2773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32Stock AssetsAtivos Estoque
2774DocType: TimesheetProduction DetailDetalhes da Produção
2775DocType: Target DetailTarget QtyQtde Meta
2776DocType: Shopping Cart SettingsCheckout SettingsConfigurações de Vendas
2777DocType: Notification ControlSales Invoice MessageMensagem da Nota Fiscal de Venda
2778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27Closing Account {0} must be of type Liability / EquityFechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido
2779apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +323Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Contracheque do colaborador {0} já criado para o registro de tempo {1}
2780DocType: Vehicle LogOdometerOdômetro
2781DocType: Sales Order ItemOrdered QtyQtde Encomendada
2782apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +677Item {0} is disabledItem {0} está desativado
2783DocType: Stock SettingsStock Frozen UptoEstoque congelado até
2784apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +895BOM does not contain any stock itemLDM não contém nenhum item de estoque
2785apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172Period From and Period To dates mandatory for recurring {0}Período Do período Para datas e obrigatórias para os recorrentes {0}
2786DocType: Vehicle LogRefuelling DetailsDetalhes de Abastecimento
2787apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104Generate Salary SlipsGerar contracheques
2788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +44Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}
2789apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40Discount must be less than 100Desconto deve ser inferior a 100
2790apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +121Last purchase rate not foundÚltimo valor de compra não encontrado
2791DocType: Purchase InvoiceWrite Off Amount (Company Currency)Valor abatido (moeda da empresa)
2792apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +486Row #{0}: Please set reorder quantityLinha # {0}: Por favor, defina a quantidade de reposição
2793DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherComprovante de Custos de Desembarque
2794apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39Please set {0}Defina {0}
2795DocType: EmployeeHealth DetailsDetalhes sobre a Saúde
2796DocType: Offer LetterOffer Letter TermsTermos da Carta de Oferta
2797DocType: Serial NoDelivery Document TypeTipo do Documento de Entrega
2798DocType: Process PayrollSubmit all salary slips for the above selected criteriaEnviar folha de pagamento relativa aos critérios selecionados
2799apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93{0} Items synced{0} Iten(s) sincronizado(s)
2800DocType: Email DigestReceivablesRecebíveis
2801DocType: Lead SourceLead SourceOrigem do Cliente em Potencial
2802DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informações adicionais sobre o cliente.
2803DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData da Manutenção
2804DocType: Purchase Invoice ItemRejected Serial NoNº de Série Rejeitado
2805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set companyAno data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa
2806apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156Start date should be less than end date for Item {0}Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
2807DocType: ItemExample: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Exemplo:. ABCD ##### Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco.
2808DocType: Upload AttendanceUpload AttendanceEnviar o Ponto
2809apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +319BOM and Manufacturing Quantity are requiredA LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários
2810apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44Ageing Range 2Faixa Envelhecimento 2
2811Sales AnalyticsAnalítico de Vendas
2812DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsConfigurações de Fabricação
2813apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56Setting up EmailConfigurando Email
2814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique moeda padrão ino cadastro da empresa
2815DocType: Stock Entry DetailStock Entry DetailDetalhe do Lançamento no Estoque
2816DocType: Products SettingsHome Page is ProductsPágina Inicial é Produtos
2817Asset Depreciation LedgerLivro Razão de Depreciação de Ativos
2818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +87Tax Rule Conflicts with {0}Conflitos regra fiscal com {0}
2819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25New Account NameNome da Nova Conta
2820DocType: Purchase Invoice ItemRaw Materials Supplied CostCusto de fornecimento de Matérias-primas
2821DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleConfigurações do Módulo de Vendas
2822apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84Customer ServiceAtendimento ao Cliente
2823DocType: Item Customer DetailItem Customer DetailDetalhe do Cliente do Item
2824apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50Offer candidate a Job.Ofertar vaga ao candidato.
2825DocType: Notification ControlPrompt for Email on Submission ofSolicitar o Envio de Email no Envio do Documento
2826apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves are more than days in the periodTotal de licenças alocadas é maior do que número de dias no período
2827apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70Item {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
2828DocType: Manufacturing SettingsDefault Work In Progress WarehouseArmazén Padrão de Trabalho em Andamento
2829apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +290Default settings for accounting transactions.As configurações padrão para as transações contábeis.
2830apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59Expected Date cannot be before Material Request DateData prevista de entrega não pode ser antes da data da Requisição de Material
2831DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantidade em estoque
2832apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26Error: Not a valid id?Erro: Não é um ID válido?
2833DocType: Naming SeriesUpdate Series NumberAtualizar Números de Séries
2834DocType: AccountEquityPatrimônio Líquido
2835DocType: Sales OrderPrinting DetailsImprimir detalhes
2836apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38Search Sub AssembliesPesquisa Subconjuntos
2837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +167Item Code required at Row No {0}Código do item exigido na Linha Nº {0}
2838DocType: Sales PartnerPartner TypeTipo de parceiro
2839DocType: Authorization RuleCustomerwise DiscountDesconto referente ao Cliente
2840apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40Timesheet for tasks.Registros de Tempo para tarefas.
2841DocType: Purchase InvoiceAgainst Expense AccountContra a Conta de Despesas
2842DocType: Bank ReconciliationGet Payment EntriesObter Lançamentos de Pagamentos
2843DocType: Quotation ItemAgainst DocnameContra o Docname
2844DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Todos os Colaboradores (Ativos)
2845apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9View NowVer Agora
2846DocType: Purchase InvoiceSelect the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
2847DocType: BOMRaw Material CostCusto de Matéria-prima
2848DocType: Item ReorderRe-Order LevelNível de Reposição
2849DocType: Production Planning ToolEnter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Digite itens e qtde planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
2850apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +68Part-timeDe meio expediente
2851DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLista de Férias Aplicável
2852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162Report Type is mandatoryTipo de Relatório é obrigatório
2853DocType: ItemSerial Number SeriesSéries de Nº de Série
2854apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
2855apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45Retail & WholesaleVarejo e Atacado
2856DocType: IssueFirst Responded OnPrimeira Resposta em
2857DocType: Website Item GroupCross Listing of Item in multiple groupsListagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos
2858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
2859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131Successfully ReconciledReconciliados com sucesso
2860DocType: Production OrderPlanned End DateData Planejada de Término
2861DocType: Request for QuotationSupplier DetailDetalhe do Fornecedor
2862apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +16Invoiced AmountValor Faturado
2863DocType: AttendanceAttendanceComparecimento
2864apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +106Stock ItemsItens de estoque
2865DocType: Leave Block ListIf not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
2866apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +535Posting date and posting time is mandatoryData e horário da postagem são obrigatórios
2867DocType: Purchase OrderIn Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Compra.
2868DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherComprovante de Encerramento do Período
2869apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67Price List master.Cadastro da Lista de Preços.
2870DocType: TaskReview DateData da Revisão
2871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +161Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderWarehouse de destino na linha {0} deve ser o mesmo que ordem de produção
2872apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217'Notification Email Addresses' not specified for recurring %sO 'Endereço de Email para Notificação' não foi especificado para %s recorrente
2873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127Currency can not be changed after making entries using some other currencyMoeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
2874DocType: Vehicle ServiceClutch PlateDisco de Embreagem
2875DocType: CompanyRound Off AccountConta de Arredondamento
2876DocType: Customer GroupParent Customer GroupGrupo de Clientes pai
2877DocType: Purchase InvoiceContact EmailEmail do Contato
2878DocType: Appraisal GoalScore EarnedPontuação Obtida
2879apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +202Notice PeriodPeríodo de Aviso Prévio
2880DocType: Asset CategoryAsset Category NameAtivo Categoria Nome
2881apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13This is a root territory and cannot be edited.Este é um território de raiz e não pode ser editada.
2882apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5New Sales Person NameNome do Novo Vendedor
2883DocType: Packing SlipGross Weight UOMUnidade de Medida do Peso Bruto
2884DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales InvoiceContra a Nota Fiscal de Venda
2885DocType: BinReserved Qty for ProductionQtde Reservada para Produção
2886DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Frequência das Depreciações (meses)
2887apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +493Credit AccountConta de crédito
2888DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemCusto de Desembarque do Item
2889apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57Show zero valuesMostrar valores zerados
2890DocType: BOMQuantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
2891apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +397Setup a simple website for my organizationConfigurar um website simples para a minha organização
2892DocType: Payment ReconciliationReceivable / Payable AccountConta de Recebimento/Pagamento
2893DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Order ItemRelacionado ao Item do Pedido de Venda
2894apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +644Please specify Attribute Value for attribute {0}Por favor, especifique Atributo Valor para o atributo {0}
2895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45Budget cannot be assigned against Group Account {0}Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
2896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22Please enter parent cost centerPor favor entre o centro de custo pai
2897DocType: Delivery NotePrint Without AmountImprimir sem valores
2898apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57Depreciation DateData da Depreciação
2899DocType: IssueSupport TeamEquipe de Pós-Vendas
2900apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36Expiry (In Days)Vencimento (em dias)
2901DocType: AppraisalTotal Score (Out of 5)Pontuação Total (nota máxima 5)
2902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27BalanceEquilíbrio
2903DocType: RoomSeating CapacityNúmero de Assentos
2904DocType: IssueISS-INC-
2905DocType: ProjectTotal Expense Claim (via Expense Claims)Reivindicação de Despesa Total (via relatórios de despesas)
2906DocType: Assessment ResultTotal ScoreNota Total
2907DocType: Stock EntryAs per Stock UOMComo UDM do Estoque
2908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7Not ExpiredNão expirado
2909DocType: Journal EntryTotal DebitDébito total
2910DocType: Manufacturing SettingsDefault Finished Goods WarehouseArmazén de Produtos Acabados
2911apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +78Sales PersonVendedor
2912DocType: Vehicle ServiceHalf YearlySemestral
2913DocType: Assessment Plan CriteriaMaximum ScoreNota Máxima
2914apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir operações com base em valores.
2915DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, o total de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia
2916DocType: Purchase InvoiceTotal AdvanceTotal Pago Adiantado
2917BOM Stock ReportRelatório de Estoque por LDM
2918apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +311Processing PayrollProcessamento de Folha de Pagamento
2919DocType: GL EntryCredit AmountTotal de crédito
2920apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175Set as LostDefinir como Perdido
2921apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4Payment Receipt NoteO pagamento Recibo Nota
2922apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6This is based on transactions against this Customer. See timeline below for detailsIsto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes
2923DocType: SupplierCredit Days Based OnCrédito baseado em
2924DocType: Tax RuleTax RuleRegras de Aplicação de Impostos
2925DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManter o mesmo preço durante todo o ciclo de vendas
2926DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planejar Registros de Tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho.
2927Items To Be RequestedItens para Requisitar
2928DocType: Purchase OrderGet Last Purchase RateObter Valor da Última Compra
2929apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1363Select or add new customerSelecione ou adicione um novo cliente
2930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9Application of Funds (Assets)Aplicação de Recursos (Ativos)
2931apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6This is based on the attendance of this EmployeeIsto é baseado na frequência deste Colaborador
2932DocType: Fiscal YearYear Start DateData do início do ano
2933DocType: AttendanceEmployee NameNome do Colaborador
2934DocType: Sales InvoiceRounded Total (Company Currency)Total arredondado (moeda da empresa)
2935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado.
2936apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +240{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} foi modificado. Por favor, atualize.
2937DocType: Leave Block ListStop users from making Leave Applications on following days.Impedir que usuários solicitem licenças em dias seguintes
2938apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63Purchase AmountValor de Compra
2939apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +259Supplier Quotation {0} createdOrçamento do fornecedor {0} criado
2940apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +97End Year cannot be before Start YearO ano final não pode ser antes do ano de início
2941apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +195Employee BenefitsBenefícios a Colaboradores
2942apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +255Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
2943DocType: Production OrderManufactured QtyQtde Fabricada
2944DocType: Purchase Receipt ItemAccepted QuantityQuantidade Aceita
2945apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1}
2946apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12Bills raised to Customers.Faturas emitidas para Clientes.
2947apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Project IdId Projeto
2948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. O valor pendente é {2}
2949DocType: Maintenance ScheduleScheduleAgendar
2950DocType: AccountParent AccountConta Superior
2951HubCubo
2952DocType: GL EntryVoucher TypeTipo de Comprovante
2953apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1655Price List not found or disabledPreço de tabela não encontrado ou deficientes
2954apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +264Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Colaborador dispensado em {0} deve ser definido como 'Desligamento'
2955apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAvaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado
2956DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNomeação de Campanha por
2957DocType: EmployeeCurrent Address IsEndereço atual é
2958apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +41Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado.
2959apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61Accounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
2960DocType: Delivery Note ItemAvailable Qty at From WarehouseQtde disponível no armazén de origem
2961apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295Please select Employee Record first.Por favor, selecione o registro do Colaborador primeiro.
2962DocType: POS ProfileAccount for Change AmountConta para troco
2963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: Sujeito / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}
2964apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238Please enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
2965DocType: AccountStockEstoque
2966apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1040Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil
2967DocType: ItemIf item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specifiedSe o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado
2968DocType: Serial NoPurchase / Manufacture DetailsDetalhes Compra / Fabricação
2969apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320Batch InventoryInventário por Lote
2970DocType: EmployeeContract End DateData Final do Contrato
2971DocType: Sales OrderTrack this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Pedido de Venda relacionado a qualquer projeto
2972DocType: Production Planning ToolPull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaPuxar os Pedidos de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
2973DocType: Pricing RuleMin QtyQtde Mínima
2974DocType: Production Plan ItemPlanned QtyQtde Planejada
2975apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +121Total TaxFiscal total
2976apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPara Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório
2977DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseArmazén de Destino Padrão
2978DocType: Purchase InvoiceNet Total (Company Currency)Total Líquido (moeda da empresa)
2979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable accountLinha {0}: Tipo de Sujeito e Sujeito só são aplicáveis no contas a receber / pagar
2980DocType: Notification ControlPurchase Receipt MessageMensagem do Recibo de Compra
2981DocType: Production OrderActual Start DateData de Início Real
2982DocType: Sales Order% of materials delivered against this Sales Order% do material entregue deste Pedido de Venda
2983apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12Record item movement.Gravar o movimento item.
2984DocType: Hub SettingsHub SettingsConfigurações Hub
2985apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +257Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.Lançamentos contábeis já foram feitas em moeda {0} para {1} empresa. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}.
2986DocType: AssetIs Existing AssetÉ Ativo Existente
2987DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSe diferente do endereço do cliente
2988DocType: BOM OperationBOM OperationOperação da LDM
2989DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row AmountNo Valor da Linha Anterior
2990DocType: POS ProfilePOS ProfilePerfil do PDV
2991apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +147Item {0} is a template, please select one of its variantsItem {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes
2992DocType: AssetAsset CategoryCategoria de Ativos
2993apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31Net pay cannot be negativeSalário líquido não pode ser negativo
2994DocType: Assessment PlanRoomSala
2995apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +818Material to SupplierMaterial a Fornecedor
2996apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +384Excise InvoiceGuia de Recolhimento de Tributos
2997DocType: Expense ClaimEmployees Email IdEndereços de Email dos Colaboradores
2998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138Current LiabilitiesPassivo Circulante
2999apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
3000DocType: Purchase Taxes and ChargesConsider Tax or Charge forConsidere Imposto ou Encargo para
3001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57Actual Qty is mandatoryQtde Real é obrigatória
3002DocType: Employee LoanLoan TypeTipo de Empréstimo
3003apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179Default settings for stock transactions.As configurações padrão para transações com ações .
3004DocType: Purchase InvoiceNext DatePróxima data
3005DocType: Employee EducationMajor/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcionais
3006DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipDrop Ship
3007DocType: EmployeeHere you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos
3008DocType: Academic TermTerm End DateData de Término do Período Letivo
3009DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e taxas deduzidos (moeda da empresa)
3010DocType: Item GroupGeneral SettingsConfigurações Gerais
3011apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23From Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
3012apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6You must Save the form before proceedingVocê deve salvar o formulário antes de continuar
3013apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +47Attach LogoAnexar Logo
3014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +38Stock LevelsNíveis de Estoque
3015DocType: CustomerCommission RatePercentual de Comissão
3016apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87Block leave applications by department.Bloquear licenças por departamento.
3017apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21Cart is EmptySeu carrinho está vazio
3018DocType: Production OrderActual Operating CostCusto Operacional Real
3019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84Root cannot be edited.Root não pode ser editado .
3020DocType: ItemUnits of MeasureUnidades de Medida
3021DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermitir a Produção em Feriados
3022DocType: Sales OrderCustomer's Purchase Order DateData do Pedido de Compra do Cliente
3023DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDetalhes de Peso do Pacote
3024DocType: Payment Gateway AccountPayment Gateway AccountIntegração com API's de Meios de Pagamento
3025DocType: Shopping Cart SettingsAfter payment completion redirect user to selected page.Após a conclusão do pagamento redirecionar usuário para a página selecionada.
3026DocType: CompanyExisting CompanyEmpresa Existente
3027apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103Please select a csv filePor favor, selecione um arquivo csv
3028DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMarcar como presente
3029apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14Featured ProductsProdutos em Destaque
3030apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Terms and Conditions TemplateModelo de Termos e Condições
3031DocType: Serial NoDelivery DetailsDetalhes da entrega
3032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +485Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
3033Item-wise Purchase RegisterRegistro de Compras por Item
3034apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +351Please select Category firstPor favor selecione a Categoria primeiro
3035apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13Project master.Cadastro de Projeto.
3036DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar nenhum símbolo como R$ etc ao lado de moedas.
3037apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459(Half Day)(Meio Período)
3038apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126Make Student BatchFaça uma Série de Alunos
3039DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉ encaminhado
3040apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Lead Time DaysPrazo de Entrega (em dias)
3041apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129Please enter Sales Orders in the above tablePor favor, indique os pedidos de venda na tabela acima
3042Stock SummaryResumo do Estoque
3043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: Tipo de Sujeito e Sujeito são necessários para receber / pagar contas {1}
3044apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94Ref DateRef Data
3045DocType: EmployeeReason for LeavingMotivo da saída
3046DocType: BOM OperationOperating Cost(Company Currency)Custo operacional (moeda da empresa)
3047DocType: Employee Loan ApplicationRate of InterestTaxa de Juros
3048DocType: Expense Claim DetailSanctioned AmountValor Sancionado
3049DocType: GL EntryIs OpeningÉ Abertura
3050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}
3051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +193Account {0} does not existA Conta {0} não existe
3052DocType: AccountCashDinheiro
3053DocType: EmployeeShort biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.