brotherton-erpnext/erpnext/translations/es.csv
2013-12-11 10:43:52 +05:30

211 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Medio día)
2against sales ordercontra la orden de venta
3against same operationcontra la misma operación
4already markedya marcada
5and year: y el año:
6as it is stock Item or packing itemya que es la acción del artículo o elemento de embalaje
7at warehouse: en el almacén:
8by Role por función
9can not be made.no puede ser hecho.
10can not be marked as a ledger as it has existing childno puede ser marcado como un libro de contabilidad, ya que tiene menor existente
11cannot be 0no puede ser 0
12cannot be deleted.no se puede eliminar.
13does not belong to the companyno pertenece a la empresa
14has already been submitted.ya se ha presentado.
15has been freezed. ha sido freezed.
16has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this accountha sido congelado. \ Sólo Administrador de cuentas puede hacer en contra de esta transacción cuenta
17 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemes menor que es igual a cero en el sistema, \ tasa de valoración es obligatoria para este artículo
18is mandatoryes obligatorio
19is mandatory for GL EntryEs obligatorio para la entrada GL
20is not a ledgerno es un libro de contabilidad
21is not activeno está activa
22is not setno se ha establecido
23is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.Ahora es el Año Fiscal defecto. \ Por favor, actualiza tu navegador para que los cambios surtan efecto.
24is present in one or many Active BOMsestá presente en una o varias listas de materiales activos
25not active or does not exists in the systemno activa o no se existe en el sistema
26not submittedno presentado
27or the BOM is cancelled or inactiveo la lista de materiales se cancela o inactivo
28should be 'Yes'. As Item: debería ser "sí". Como artículo:
29should be same as that in debe ser el mismo que el de
30was on leave on estaba en situación de excedencia
31will be será
32will be over-billed against mentioned sobre-será facturado contra la mencionada
33will become se convertirá
34"Company History""Historia de la empresa"
35"Team Members" or "Management""Miembros del equipo" o "gestión"
36% DeliveredEntregado%
37% Amount BilledImporte% Anunciada
38% BilledAnunciado%
39% Completed% Completado
40% InstalledInstalado%
41% ReceivedRecibido%
42% of materials billed against this Purchase Order.% De los materiales facturados en contra de esta Orden de Compra.
43% of materials billed against this Sales Order% De los materiales facturados en contra de esta orden de venta
44% of materials delivered against this Delivery Note% De los materiales entregados en contra de esta nota de entrega
45% of materials delivered against this Sales Order% De los materiales entregados en contra de esta orden de venta
46% of materials ordered against this Material Request% De materiales ordenó en contra de esta solicitud de material
47% of materials received against this Purchase Order% Del material recibido en contra de esta Orden de Compra
48' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.'No puede gestionarse a través de la reconciliación de Valores. \ Puede añadir / eliminar Serial No directamente, \ para modificar existencias de este artículo.
49' in Company: "En la empresa:
50'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Para el caso núm' no puede ser inferior a 'De Caso No.'
51* Will be calculated in the transaction.* Se calcula de la transacción.
52**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Distribución del presupuesto ** ** le ayuda a distribuir su presupuesto a través de meses, si usted tiene la estacionalidad en su business.To distribuir un presupuesto utilizando esta distribución, establezca esta distribución del presupuesto ** ** en el centro de coste ** **
53**Currency** MasterMoneda ** ** Maestro
54**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.Año Fiscal ** ** representa un ejercicio. Los asientos contables y otras transacciones importantes se siguen contra ** Ejercicio **.
55. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.. Pendiente no puede ser inferior a cero. \ Por favor coincidir exactamente excepcional.
56. Please set status of the employee as 'Left'. Por favor, establecer el estado del empleado como de "izquierda"
57. You can not mark his attendance as 'Present'. No se puede marcar su asistencia como "presente"
58000 is black, fff is white000 es negro, es blanco fff
591 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moneda = [?] FractionFor por ejemplo, 1 USD = 100 Cent
601. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para mantener el código de artículo del cliente racional, y efectuar búsquedas en ellos sobre la base de su código de usar esta opción
6112px12px
6213px13px
6314px14px
6415px15px
6516px16px
662 days agoHace 2 días
67: Duplicate row from same : Duplicar fila del mismo
68: It is linked to other active BOM(s): Está vinculado a otro BOM activo (s)
69: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obligatorio para una factura recurrente.
70<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Para administrar grupos de clientes, haga clic aquí</a>
71<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gestionar grupos de artículos</a>
72<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>
73<a href="#Sales Browser/Customer Group">Manage Customer Groups</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Gestionar grupos de clientes</a>
74<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>
75<a href="#Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#Sales Browser/Item Group">Administrar los grupos de artículos</a>
76<a href="#Sales Browser/Territory">Territory</a><a href="#Sales Browser/Territory">Territorio</a>
77<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>
78<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Opciones de nombre</a>
79<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Cancel</b> le permite cambiar los documentos presentados por cancelarlos y enmendarlos.
80<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Para configurar, por favor, vaya a Configuración&gt; Serie de nombres</span>
81A Customer exists with same nameUn cliente que existe con el mismo nombre
82A Lead with this email id should existUn cable con este correo electrónico de identificación debe existir
83A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantienen en stock.
84A Supplier exists with same nameUn Proveedor existe con el mismo nombre
85A condition for a Shipping RuleUna condición para una regla de envío
86A logical Warehouse against which stock entries are made.Un almacen de depósito lógico en el que las entradas en existencias están hechos.
87A new popup will open that will ask you to select further conditions.Una ventana se abrirá que le pedirá que seleccione otras condiciones.
88A symbol for this currency. For e.g. $Un símbolo de esta moneda. Por ejemplo, $
89A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un distribuidor tercero / dealer / comisionista / filial / distribuidor que vende los productos de las empresas de una comisión.
90A user can have multiple values for a property.Un usuario puede tener varios valores para una propiedad.
91A+A +
92A-A-
93AB+AB +
94AB-AB-
95AMC Expiry DateAMC Fecha de Caducidad
96ATTATT
97AbbrAbbr
98AboutSobre
99About Us SettingsLa Empresa Ajustes
100About Us Team MemberAcerca de Nosotros Miembro del Equipo
101Above ValuePor encima del valor
102AbsentAusente
103Acceptance CriteriaCriterios de Aceptación
104AcceptedAceptado
105Accepted QuantityCantidad aceptada
106Accepted WarehouseAlmacén Aceptado
107AccountCuenta
108Account BalanceSaldo de la cuenta
109Account DetailsDetalles de la cuenta
110Account HeadCuenta Head
111Account IdID de la cuenta
112Account NameNombre de la cuenta
113Account TypeTipo de Cuenta
114Account for this Cuenta para este
115AccountingContabilidad
116Accounting Year.Ejercicio contable.
117Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Asiento contable congelado hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar la entrada, excepto el papel se especifica a continuación.
118Accounting journal entries.Contabilidad entradas del diario.
119AccountsCuentas
120Accounts Frozen UptoHasta que las cuentas congeladas
121Accounts PayableCuentas por pagar
122Accounts ReceivableCuentas por cobrar
123Accounts SettingsConfiguración de cuentas
124ActionAcción
125ActiveActivo
126Active: Will extract emails from Activo: Will extraer correos electrónicos de
127ActivityActividad
128Activity LogRegistro de actividad
129Activity TypeTipo de actividad
130ActualReal
131Actual BudgetPresupuesto Real
132Actual Completion DateFecha de Terminación del Real
133Actual DateFecha Actual
134Actual End DateFecha de finalización real
135Actual Invoice DateActual Fecha de la factura
136Actual Posting DateActual Fecha de Publicación
137Actual QtyCantidad real
138Actual Qty (at source/target)Cantidad real (en origen / destino)
139Actual Qty After TransactionCantidad real después de la transacción
140Actual QuantityCantidad real
141Actual Start DateFecha real de inicio
142AddAñadir
143Add / Edit Taxes and ChargesAgregar / Editar Impuestos y Cargos
144Add A New RuleAgregar una nueva regla
145Add A PropertyAgregue una propiedad
146Add AttachmentsAdición de archivos adjuntos
147Add BookmarkAñadir a Favoritos
148Add CSSAñadir CSS
149Add ColumnAñadir columna
150Add CommentAñadir comentario
151Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.Añadir Google Analytics ID: por ejemplo. UA-89XXX57-1. Por favor, ayudar a buscar en Google Analytics para obtener más información.
152Add MessageAgregar mensaje
153Add New Permission RuleAñadir regla Nuevo permiso
154Add ReplyAñadir respuesta
155Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAñadir Términos y Condiciones para la solicitud de materiales. También puede preparar un documento de Términos y Condiciones dominar y utilizar la plantilla
156Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Añadir Términos y Condiciones para el recibo de compra. También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla.
157Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAñadir Términos y Condiciones de la Oferta como condiciones de pago, la validez de una oferta, etc También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla
158Add Total RowAñadir fila total
159Add a banner to the site. (small banners are usually good)Añadir un banner en el sitio. (Pequeños banners son generalmente buenos)
160Add attachmentAñadir adjunto
161Add code as &lt;script&gt;Agregue código como &lt;script&gt;
162Add new rowAñadir nueva fila
163Add or DeductAgregar o deducir
164Add rows to set annual budgets on Accounts.Añada filas para fijar presupuestos anuales de Cuentas.
165Add the name of <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> e.g. "Open Sans"Añadir el nombre de <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> ejemplo &quot;Open Sans&quot;
166Add to To DoAñadir a To Do
167Add to To Do List ofAgregar a la lista de tareas de
168Add/Remove RecipientsAgregar / Quitar destinatarios
169Additional InfoInformación adicional
170AddressDirección
171Address & ContactDirección y contacto
172Address & ContactsDirección y contactos
173Address DescAbordar la descripción
174Address DetailsDetalles de las direcciones
175Address HTMLDirección HTML
176Address Line 1Dirección Línea 1
177Address Line 2Dirección Línea 2
178Address TitleTítulo Dirección
179Address TypeTipo de dirección
180Address and other legal information you may want to put in the footer.Dirección y otra información legal es posible que desee poner en el pie de página.
181Address to be displayed on the Contact PageDirección que se mostrará en la página de contacto
182Adds a custom field to a DocTypeAgrega un campo personalizado a un tipo de documento
183Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAñade un script personalizado (cliente o servidor) a un tipo de documento
184Advance AmountAvance Importe
185Advance amountAvance cantidad
186Advanced ScriptingAdvanced Scripting
187Advanced SettingsConfiguración avanzada
188AdvancesInsinuaciones
189AdvertisementAnuncio
190After Sale InstallationsDespués Instalaciones Venta
191AgainstContra
192Against AccountContra Cuenta
193Against DocnameContra DocNombre
194Against DoctypeContra Doctype
195Against Document DateContra Fecha del Documento
196Against Document Detail NoContra Detalle documento n
197Against Document NoContra el documento n º
198Against Expense AccountContra la Cuenta de Gastos
199Against Income AccountContra la Cuenta de Ingresos
200Against Journal VoucherContra del diario de comprobantes
201Against Purchase InvoiceContra la factura de compra
202Against Sales InvoiceContra la factura de venta
203Against VoucherContra Voucher
204Against Voucher TypeContra el tipo de comprobante
205AgentAgente
206Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo global de productos ** ** en otro artículo **. ** Esto es útil si usted está empaquetando un cierto ** ** Los productos en un paquete y usted mantiene un balance de los artículos envasados ** ** y no el agregado del artículo **. ** El paquete ** artículo ** habrá &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Sales Item&quot; como &quot;Sí&quot;, por ejemplo:. Si usted está vendiendo computadoras portátiles y Mochilas por separado y recibir un descuento si el cliente compra a la vez , entonces el ordenador portátil + Mochila será una nueva lista de materiales de ventas Item.Note: BOM = Bill de Materiales
207Aging DateFecha de antigüedad
208All Addresses.Todas las direcciones.
209All ContactTodo contacto
210All Contacts.Todos los contactos.
211All Customer ContactTodo servicio al cliente
212All DayTodo el día
213All Employee (Active)Todos los empleados (Activo)
214All Lead (Open)Todos Plomo (Abierto)
215All Products or Services.Todos los Productos o Servicios.
216All Sales Partner ContactTodo contacto Sales Partner
217All Sales PersonTodas Ventas Persona
218All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas las transacciones de ventas pueden ser marcados en contra de varias personas de ventas ** ** por lo que puede establecer y supervisar los objetivos.
219All Supplier ContactTodo contacto Proveedor
220All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.Todas las columnas de cuentas deben ser posterior al \ columnas estándar y el de la derecha. Si ha introducido correctamente, junto razón \ probable podría ser el nombre de cuenta equivocado. Por favor, rectificarla en el archivo y vuelva a intentarlo.
221All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos los campos relacionados, como la exportación de moneda, tasa de conversión, el total de las exportaciones, exportación, etc total general están disponibles en <br> Nota de entrega, puntos de venta, cotización, factura de compra, órdenes de venta, etc
222All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos los campos relacionados, como la importación de moneda, tasa de conversión, el total de las importaciones, importación, etc total general están disponibles en <br> Recibo de compra, cotización del proveedor, factura de compra, orden de compra, etc
223All items have already been transferred \ for this Production Order.Todos los artículos han sido ya traspasada \ para esta orden de producción.
224All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Todos los Estados de flujo de trabajo y roles posibles del flujo de trabajo. <br> Opciones DocStatus: 0 El &quot;Salvados&quot;, 1 es &quot;enviado&quot; y 2 es &quot;Cancelado&quot;
225All posts byTodos los mensajes de
226AllocateAsignar
227Allocate leaves for the year.Asignar las hojas para el año.
228Allocated AmountMonto Asignado
229Allocated BudgetPresupuesto asignado
230Allocated amountCantidad asignada
231Allow AttachPermitir Adjuntar
232Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de materiales
233Allow Dropbox AccessPermitir Dropbox acceso
234Allow Editing of Frozen Accounts ForPermitir edición de cuentas congeladas con
235Allow Google Drive AccessPermitir acceso Google Drive
236Allow ImportPermitir la importación
237Allow Import via Data Import ToolPermitir la importación a través de herramientas de importación de datos
238Allow Negative BalancePermitir balance negativo
239Allow Negative StockPermitir Stock Negativo
240Allow Production OrderPermitir orden de producción
241Allow RenamePermitir Renombre
242Allow SamplesDeje que las muestras
243Allow UserPermitir al usuario
244Allow UsersPermitir que los usuarios
245Allow on SubmitDeje en Enviar
246Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que los usuarios siguientes para aprobar solicitudes Dejar de días de bloque.
247Allow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir al usuario editar Lista de precios Tarifa en transacciones
248Allow user to login only after this hour (0-24)Permitir al usuario iniciar sesión sólo después de esta hora (0-24)
249Allow user to login only before this hour (0-24)Permitir al usuario iniciar sesión sólo antes de esta hora (0-24)
250Allowance PercentAsignación porcentual
251AllowedAnimales
252Already RegisteredYa está registrado
253Always use Login Id as senderUtilice siempre Id Entrar como remitente
254AmendEnmendar
255Amended FromDe modificada
256AmountCantidad
257Amount (Company Currency)Importe (moneda Company)
258Amount <=Importe &lt;=
259Amount >=Monto&gt; =
260An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Un archivo con el icono. Ico. En caso de ser de 16 x 16 px. Generado utilizando un generador de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
261AnalyticsAnalítica
262Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.Otra estructura salarial &#39;% s&#39; es empleado activo para &#39;% s&#39;. Por favor haga su estado &quot;Inactivo&quot; para proceder.
263Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Cualquier otro comentario, el esfuerzo notable que debe ir en los registros.
264Applicable Holiday ListLista Casas aplicable
265Applicable To (Designation)Aplicable a (Designación)
266Applicable To (Employee)Aplicable a (Empleado)
267Applicable To (Role)Aplicable a (Función)
268Applicable To (User)Aplicable a (Usuario)
269Applicant NameNombre del solicitante
270Applicant for a JobPretendiente a un puesto
271Applicant for a Job.Solicitante de empleo.
272Applications for leave.Las solicitudes de licencia.
273Applies to CompanyCorresponde a la Empresa
274Apply / Approve LeavesAplicar / Aprobar Hojas
275Apply Shipping RuleAplicar la regla del envío
276Apply Taxes and Charges MasterAplicar impuestos y las cargas Maestro
277AppraisalEvaluación
278Appraisal GoalEvaluación Meta
279Appraisal GoalsObjetivos Apreciación
280Appraisal TemplateEvaluación de plantilla
281Appraisal Template GoalEvaluación Meta plantilla
282Appraisal Template TitleEvaluación título de la plantilla
283Approval StatusEstado de aprobación
284ApprovedAprobado
285ApproverAprobador
286Approving RoleLa aprobación de Papel
287Approving UserAprobación de Usuario
288Are you sure you want to delete the attachment?¿Está seguro que desea eliminar el archivo adjunto?
289ArialArial
290Arrear AmountMonto de los atrasos
291As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserComo práctica recomendada, no asigne el mismo conjunto de reglas permiso a roles diferentes en lugar establecer funciones múltiples para el usuario
292As existing qty for item: Como Cantidad existentes para el artículo:
293As per Stock UOMSegún de la UOM
294As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como hay transacciones de acciones existentes para este artículo \, no se puede cambiar los valores de &#39;tiene de serie n&#39;, \ &#39;¿Está Stock Item&#39; y &#39;Método de valoración&#39;
295AscendingAscendente
296Assign ToAsignar a
297Assigned ByAsignado por
298AssignmentAsignación
299AssignmentsAsignaciones
300Associate a DocType to the Print FormatAsociar un tipo de documento al formato de impresión
301Atleast one warehouse is mandatoryAtleast un almacén es obligatorio
302AttachAdjuntar
303Attach Document PrintAdjuntar Print Document
304Attached To DocTypeSe adjunta a DOCTYPE
305Attached To NameAtribuida al apellido
306AttachmentAccesorio
307AttachmentsArchivos adjuntos
308Attempted to ContactIntentó establecer contacto con
309AttendanceAsistencia
310Attendance DateAsistencia Fecha
311Attendance DetailsDatos de asistencia
312Attendance From DateDesde la fecha de Asistencia
313Attendance To DateAsistencia hasta la fecha
314Attendance can not be marked for future datesLa asistencia no se puede marcar para fechas futuras
315Attendance for the employee: La asistencia para el empleado:
316Attendance record.Asistencia récord.
317AttributionsAtribuciones
318Authorization ControlAutorización de Control
319Authorization RuleAutorización Regla
320Auto Email IdAuto Identificación del email
321Auto Inventory AccountingContabilidad del inventario Auto
322Auto Inventory Accounting SettingsConfiguración de la contabilidad del inventario Auto
323Auto Material RequestAuto Solicite material
324Auto NameNombre Auto
325Auto generatedGenerado automáticamente
326Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise Solicitud de material si la cantidad está por debajo de nivel de re-orden en un almacén
327Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackSe actualiza automáticamente a través de la entrada de Fabricación tipo / Repack
328Autoreply when a new mail is receivedRespuesta automática cuando un nuevo correo se recibe
329Available Qty at WarehouseCantidad Disponible en almacén
330Available Stock for Packing ItemsStock disponible para embalaje Artículos
331Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible en la lista de materiales, albarán, factura de compra, orden de fabricación, orden de compra, recibo de compra, factura de venta, pedidos de venta, Entrada de Valores, parte de horas
332AvatarAvatar
333Average DiscountDescuento medio
334B+B +
335B-B-
336BILLBILL
337BILLJBILLJ
338BOMBOM
339BOM Detail NoBOM Detalle Desierto
340BOM Explosion ItemArtículo BOM Explosion
341BOM ItemArtículo BOM
342BOM NoNo BOM
343BOM No. for a Finished Good ItemNo. BOM para un buen artículo terminado
344BOM OperationBOM Operación
345BOM OperationsOperaciones de la lista de materiales
346BOM Replace ToolBOM Tool Reemplazar
347BOM replacedBOM reemplazado
348Background ColorColor de fondo
349Background ImageImagen de fondo
350Backup ManagerBackup Manager
351Backup Right NowCopia de seguridad ahora mismo
352Backups will be uploaded toLas copias de seguridad se pueden cargar en
353Balances of Accounts of type "Bank or Cash"Los saldos de las cuentas de &quot;Banco o Efectivo&quot; tipo
354BankBanco
355Bank A/C No.Bank A / C No.
356Bank AccountCuenta bancaria
357Bank Account No.Banco Número de cuenta
358Bank Clearance SummaryResumen de Liquidación del Banco
359Bank NameNombre del banco
360Bank ReconciliationConciliación Bancaria
361Bank Reconciliation DetailBanco Detalle Reconciliación
362Bank Reconciliation StatementEstado de conciliación bancaria
363Bank VoucherBanco Voucher
364Bank or CashBanco o Caja
365Bank/Cash BalanceBanco / Saldo de caja
366BannerBandera
367Banner HTMLBanner HTML
368Banner ImageImagen del Anuncio
369Banner is above the Top Menu Bar.Banner está por encima de la barra de menú superior.
370BarcodeCódigo de barras
371Based OnBasado en el
372Basic InfoInformación básica
373Basic InformationInformación Básica
374Basic RateTasa Básica
375Basic Rate (Company Currency)De acceso básico (Empresa moneda)
376BatchLote
377Batch (lot) of an Item.Batch (lote) de un elemento.
378Batch Finished DateTerminado batch Fecha
379Batch IDIdentificación de lote
380Batch NoLote n º
381Batch Started DateIniciado Fecha de lotes
382Batch Time Logs for Billing.Tiempo lotes los registros de facturación.
383Batch Time Logs for billing.Tiempo lotes los registros de facturación.
384Batch-Wise Balance HistoryWise lotes Historia Equilibrio
385Batched for BillingLotes de facturación
386Be the first one to commentSé el primero en comentar
387Begin this page with a slideshow of imagesComience esta página con un pase de diapositivas de imágenes
388Better ProspectsMejores perspectivas
389Bill DateBill Fecha
390Bill NoBill no
391Bill of Material to be considered for manufacturingLista de materiales para ser considerado para la fabricación
392Bill of MaterialsLista de materiales
393Bill of Materials (BOM)Lista de Materiales (BOM)
394BillableFacturable
395BilledAnunciada
396Billed AmtBilled Amt
397BillingFacturación
398Billing AddressDirección de Facturación
399Billing Address NameNombre Dirección de facturación
400Billing StatusFacturación de Estado
401Bills raised by Suppliers.Proyectos de ley planteada por los Proveedores.
402Bills raised to Customers.Bills elevado a Clientes.
403BinPapelera
404BioBio
405Bio will be displayed in blog section etc.Bio se mostrará en la sección de blogs, etc
406Birth DateFecha de Nacimiento
407BlobGota
408Block DateBloque Fecha
409Block DaysDías de bloque
410Block Holidays on important days.Bloque Vacaciones en días importantes.
411Block leave applications by department.Bloque dejar aplicaciones por departamento.
412Blog CategoryBlog Categoría
413Blog IntroBlog Intro
414Blog IntroductionBlog Introducción
415Blog PostBlog
416Blog SettingsConfiguración de blog
417Blog SubscriberBlog suscriptor
418Blog TitleTítulo del blog
419BloggerBlogger
420Blood GroupGrupo sanguíneo
421BookmarksMarcadores
422BranchRama
423BrandMarca
424Brand HTMLMarca HTML
425Brand NameMarca
426Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxLa marca es lo que aparece en la parte superior derecha de la barra de herramientas. Si se trata de una imagen, hacer ithas seguro de un fondo transparente y el uso de la etiqueta &lt;img /&gt;. Mantener el tamaño 200px x 30px como
427Brand master.Marca maestro.
428BrandsMarcas
429BreakdownDesglose
430BudgetPresupuesto
431Budget AllocatedPresupuesto asignado
432Budget ControlControl del Presupuesto
433Budget DetailPresupuesto Detalle
434Budget DetailsDatos del Presupuesto
435Budget DistributionDistribución del presupuesto
436Budget Distribution DetailPresupuesto Detalle Distribución
437Budget Distribution DetailsDetalles Distribución del presupuesto
438Budget Variance ReportInforme Varianza Presupuesto
439Build ModulesConstruir módulos
440Build PagesCreación de páginas
441Build Server APIConstruir API servidor
442Build SitemapConstruir Sitemap
443Bulk EmailE-mail a granel
444Bulk Email records.Correo electrónico masivo registros.
445Bummer! There are more holidays than working days this month.Bummer! Hay más vacaciones que los días de trabajo este mes.
446Bundle items at time of sale.Agrupe elementos en tiempo de venta.
447ButtonBotón
448Buyer of Goods and Services.Comprador de Bienes y Servicios.
449BuyingComprar
450Buying AmountComprar Cantidad
451Buying SettingsComprar Configuración
452ByPor
453C-FORM/C-FORM /
454C-FormC-Form
455C-Form ApplicableC-forma como se aplican
456C-Form Invoice DetailC-Form Detalle de la factura
457C-Form NoC-Formulario No
458CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
459COMM-COMM-
460CSSCSS
461CUSTCUST
462CUSTMUMCUSTMUM
463Calculate Based OnCalcula debido al
464Calculate Total ScoreCalcular la puntuación total
465CalendarCalendario
466Calendar EventsCalendario de Eventos
467CallLlamar
468CampaignCampaña
469Campaign NameNombre de la campaña
470Can only be exported by users with role 'Report Manager'Solo puede ser exportado por los usuarios &quot;Administrador de informes &#39;papel
471CancelCancelar
472Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Cancelar permiso también permite al usuario eliminar un documento (si no está vinculado a ningún otro documento).
473CancelledCancelado
474Cannot No se puede
475Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.No se puede aprobar dejar ya que no está autorizado para aprobar las hojas en Fechas de bloque.
476Cannot change fromNo se puede cambiar de
477Cannot continue.No se puede continuar.
478Cannot have two prices for same Price ListNo se puede tener dos precios para el mismo Lista de Precios
479Cannot map because following condition fails: No se puede asignar por la condición siguiente falla:
480CapacityCapacidad
481Capacity UnitsUnidades de capacidad
482Carry ForwardLlevar adelante
483Carry Forwarded LeavesLlevar Hojas reenviados
484Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>Asunto (s) ya en uso. Por favor, rectificar y vuelva a intentarlo. Recomendado <b>Desde Caso No. =% s</b>
485CashEfectivo
486Cash VoucherCash Voucher
487Cash/Bank AccountEfectivo / Cuenta Bancaria
488Categorize blog posts.Clasificar las entradas del blog.
489CategoryCategoría
490Category NameNombre Categoría
491Category of customer as entered in Customer masterCategoría de cliente tal como aparece en Maestro de clientes
492Cell NumberMóvil Número
493CenterCentro
494Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Algunos documentos no se deben cambiar una vez final, como una factura, por ejemplo. El estado final de dichos documentos se llama <b>Enviado.</b> Puede restringir qué roles pueden Submit.
495Change UOM for an Item.Cambiar UOM de un elemento.
496Change the starting / current sequence number of an existing series.Cambiar el número de secuencia de arranque / corriente de una serie existente.
497Channel PartnerChannel Partner
498ChargeCargo
499ChargeableCobrable
500Chart of AccountsPlan General de Contabilidad
501Chart of Cost CentersGráfico de centros de coste
502ChatCharlar
503CheckComprobar
504Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Compruebe / roles Desmarcar asignado al perfil. Haga clic en la función para averiguar qué permisos que rol tiene.
505Check all the items below that you want to send in this digest.Compruebe todos los puntos a continuación que desea enviar en este compendio.
506Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Comprobar cómo el boletín se ve en un correo electrónico mediante el envío a su correo electrónico.
507Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateCompruebe si factura recurrente, desmarque para detener recurrente o poner fecha de finalización correcta
508Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Compruebe si necesita automáticas facturas recurrentes. Después de presentar cualquier factura de venta, sección recurrente será visible.
509Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipCompruebe si usted desea enviar nómina en el correo a cada empleado durante la presentación de nómina
510Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Seleccione esta opción si desea forzar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ningún defecto si usted comprueba esto.
511Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).Seleccione esta opción si desea enviar mensajes de correo electrónico, ya que sólo este id (en caso de restricción de su proveedor de correo electrónico).
512Check this if you want to show in websiteSeleccione esta opción si desea mostrar en la página web
513Check this to disallow fractions. (for Nos)Active esta opción para no permitir fracciones. (De números)
514Check this to make this the default letter head in all printsMarca esta casilla para hacer esta cabeza defecto la carta en todas las impresiones
515Check this to pull emails from your mailboxMarque esta opción para extraer los correos electrónicos de su buzón
516Check to activateCompruebe para activar
517Check to make Shipping AddressVerifique que la dirección de envío
518Check to make primary addressVerifique que la dirección principal
519CheckedComprobado
520ChequeCheque
521Cheque DateFecha Cheque
522Cheque NumberNúmero de Cheque
523Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Tablas secundarias se muestran como una cuadrícula en DocTypes otros.
524CityCiudad
525City/TownCiudad / Pueblo
526Claim AmountMonto de Reclamación
527Claims for company expense.Las reclamaciones por los gastos de la empresa.
528Class / PercentageClase / Porcentaje
529ClassicClásico
530Classification of Customers by regionClasificación de los clientes por región
531Clear Cache & RefreshBorrar la caché y Actualizar
532Clear TableBorrar tabla
533Clearance DateLiquidación Fecha
534Click on "Get Latest Updates"Haga clic en &quot;Get Últimas actualizaciones&quot;
535Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Haga clic en el botón para crear una nueva factura de venta &#39;Factura Make&#39;.
536Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Haga clic en el botón de la &quot;condición&quot; columna y seleccione la opción &#39;Usuario es el creador del documento&#39;
537Click to Expand / CollapseHaga clic aquí para Expandir / Contraer
538ClientCliente
539CloseCerrar
540ClosedCerrado
541Closing Account HeadCierre Head cuenta
542Closing DateFecha tope
543Closing Fiscal YearCerrando el Año Fiscal
544CoA HelpCoA Ayuda
545CodeCódigo
546Cold CallingLlamadas en frío
547ColorColor
548Column BreakSalto de columna
549Comma separated list of email addressesLista separada por comas de direcciones de correo electrónico
550CommentComentario
551Comment ByComentario por
552Comment By FullnameComentario por Fullname
553Comment DateComentarios Fecha
554Comment DocnameOpina DocNombre
555Comment DoctypeOpina Doctype
556Comment TimeOpina Tiempo
557CommentsComentarios
558Commission RateComisión de Tarifas
559Commission Rate (%)Comisión de Tarifas (%)
560Commission partners and targetsComisión socios y metas
561CommunicationComunicación
562Communication HTMLComunicación HTML
563Communication HistoryHistorial de comunicaciones
564Communication MediumComunicación Medio
565Communication log.Comunicación de registro.
566CompanyEmpresa
567Company DetailsDatos de la empresa
568Company HistoryHistoria de la empresa
569Company History HeadingLa compañía Historia de la rúbrica
570Company InfoInformación de la compañía
571Company IntroductionPresentación de la empresa
572Company Master.Maestro Company.
573Company NameNombre de la compañía
574Company SettingsConfiguración de la compañía
575Company branches.Sucursales de la compañía.
576Company departments.Departamentos de la empresa.
577Company is missing or entered incorrect valueEmpresa se encuentra o entró valor incorrecto
578Company mismatch for WarehouseDesajuste de la empresa Almacén
579Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Número de registro mercantil para su referencia. Ejemplo: Números de Registro de IVA, etc
580Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Número de registro mercantil para su referencia. Cifras impositivas, etc
581ComplaintQueja
582CompleteCompletar
583Complete ByCompleta Por
584CompletedTerminado
585Completed QtyCompletado Cantidad
586Completion DateFecha de Terminación
587Completion StatusTerminación del Estado
588Confirmed orders from Customers.Confirmado pedidos de clientes.
589Consider Tax or Charge forConsidere la posibilidad de impuesto o tasa para
590Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considere esta lista de precios para ir a buscar cambio. (Sólo que han &quot;para la compra&quot;, como marcada)
591Considered as Opening BalanceConsiderado como el balance de apertura
592Considered as an Opening BalanceConsiderado como un saldo inicial
593ConsultantConsultor
594Consumed QtyCantidad consumida
595ContactContacto
596Contact ControlPóngase en contacto con el Control
597Contact DescPóngase en contacto con la descripción
598Contact DetailsContacto
599Contact EmailCorreo electrónico de contacto
600Contact HTMLContactar con HTML
601Contact InfoInformación de contacto
602Contact Mobile NoContacto Móvil No
603Contact NameNombre de contacto
604Contact No.Contactar No.
605Contact PersonPersona de Contacto
606Contact TypeTipo de contacto
607Contact Us SettingsContáctenos Configuración
608Contact in FuturePóngase en contacto con en el Futuro
609Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Opciones de contacto, como &quot;Consulta de Ventas, Soporte de consultas&quot;, etc cada uno en una nueva línea o separados por comas.
610ContactedContactado
611ContentContenido
612Content TypeTipo de Contenido
613Content in markdown format that appears on the main side of your pageEl contenido en formato Markdown que aparece en la parte principal de su página
614Content web page.Contenido de la página web.
615Contra VoucherContra Voucher
616Contract End DateFecha de finalización del contrato
617Contribution (%)Contribución (%)
618Contribution to Net TotalContribución total neto
619Control PanelPanel de control
620Conversion FactorFactor de conversión
621Conversion RateConversión de Tasa de
622Convert into Recurring InvoiceConvertir en factura recurrente
623ConvertedConvertido
624CopyCopie
625Copy From Item GroupCopiar de Grupo de artículos
626CopyrightDerechos de autor
627CoreNúcleo
628Cost CenterDe centros de coste
629Cost Center DetailsCosto Detalles Center
630Cost Center NameCosto Nombre del centro
631Cost Center is mandatory for item: Centro de Costo es obligatoria para el artículo:
632Cost Center must be specified for PL Account: Centro de coste se debe especificar para la Cuenta PL:
633CostingCosteo
634CountryPaís
635Country NameNombre País
636CreateCrear
637Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCrear comprobante bancario por el salario total pagado por los criterios anteriormente indicados,
638Create Material RequestsCrear solicitudes de material
639Create Production OrdersCree órdenes de producción
640Create Receiver ListCrear Lista de receptores
641Create Salary SlipCrear nómina
642Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCreación de entradas del libro mayor al momento de enviar una factura de venta
643Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Crear una lista de precios de maestro Lista de precios y entrar en las tarifas estándar ref contra cada uno de ellos. Al seleccionar una lista de precios de cotización, orden de venta o nota de entrega, la tasa de ref correspondiente será descargado por este concepto.
644Create and Send NewslettersCreación y envío de Newsletters
645Created Account Head: Creado Jefe de la cuenta:
646Created ByCreado por
647Created Customer IssueCliente Creado Issue
648Created Group Creado Grupo
649Created OpportunityCreado Oportunidades
650Created Support TicketSoporte Creado Ticket
651Creates salary slip for above mentioned criteria.Crea nómina de los criterios antes mencionados.
652CredentialsCartas credenciales
653CreditCrédito
654Credit AmtCredit Amt
655Credit Card VoucherCredit Card Voucher
656Credit ControllerCredit Controller
657Credit DaysDías de crédito
658Credit LimitLímite de Crédito
659Credit NoteNota de Crédito
660Credit ToCrédito Para
661Cross Listing of Item in multiple groupsCruce Listado de artículos en varios grupos
662CurrencyMoneda
663Currency ExchangeCambio de divisas
664Currency FormatFormato de moneda
665Currency NameNombre de divisas
666Currency SettingsConfiguración de divisas
667Currency and Price ListMoneda y Lista de Precios
668Currency does not match Price List Currency for Price ListMoneda no coincide Precio de lista Moneda de Lista de Precios
669Current Accommodation TypeTipo de alojamiento actual
670Current AddressDirección actual
671Current BOMBOM actual
672Current Fiscal YearAño fiscal actual
673Current StockStock actual
674Current Stock UOMUOM Stock actual
675Current ValueValor actual
676Current statusSituación actual
677CustomCostumbre
678Custom Autoreply MessageCustom mensaje de respuesta automática
679Custom CSSCustom CSS
680Custom FieldCampo personalizado
681Custom MessageMensaje personalizado
682Custom ReportsInformes personalizados
683Custom ScriptSecuencia de personalización
684Custom Startup CodeCódigo de inicio personalizada
685Custom?Custom?
686CustomerCliente
687Customer (Receivable) AccountCuenta Cliente (por cobrar)
688Customer / Item NameCliente / Nombre del elemento
689Customer AccountAtención al cliente
690Customer Account HeadJefe de Cuenta Cliente
691Customer AddressDirección del cliente
692Customer Addresses And ContactsLas direcciones de clientes y contactos
693Customer CodeCódigo de Cliente
694Customer CodesCódigos de clientes
695Customer DetailsDetalles del Cliente
696Customer DiscountDescuento al cliente
697Customer DiscountsDescuentos Cliente
698Customer FeedbackComentarios del cliente
699Customer GroupGrupo de clientes
700Customer Group NameNombre del cliente Grupo
701Customer IntroIntroducción al Cliente
702Customer IssueCustomer Issue
703Customer Issue against Serial No.Problema al cliente contra el número de serie
704Customer NameNombre del cliente
705Customer Naming ByCliente de nomenclatura
706Customer TypeTipo de cliente
707Customer classification tree.Cliente árbol de clasificación.
708Customer database.Cliente de base de datos.
709Customer's CurrencyCliente de divisas
710Customer's Item CodeCliente Código del artículo
711Customer's Purchase Order DateCompra del Cliente Fecha de la Orden
712Customer's Purchase Order NoOrden de Compra del Cliente No
713Customer's VendorCliente Proveedor
714Customer's currencyCliente moneda
715Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.Moneda del cliente - Si desea seleccionar una moneda que no es la moneda por defecto, entonces también se debe especificar el porcentaje de conversiones de moneda.
716Customers Not Buying Since Long TimeLos clientes no comprar desde Long Time
717Customerwise DiscountCustomerwise descuento
718CustomizePersonalizar
719Customize FormPersonalizar formulario
720Customize Form FieldPersonalización de campos de formulario
721Customize Label, Print Hide, Default etc.Personaliza etiquetas, Hide impresión, etc predeterminado
722Customize the NotificationPersonalizar la notificación
723Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalizar el texto introductorio que va como una parte de dicho mensaje. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
724DNDN
725DN DetailDN Detalle
726DailyDiario
727Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set.Diario Evento Resumen se envía para eventos de calendario en que se configura recordatorios.
728Daily Time Log SummaryResumen del registro de tiempo diario
729DangerPeligro
730DataDatos
731Data missing in tableLos datos que faltan en la tabla
732DatabaseBase de datos
733Database Folder IDBase de datos ID Folder
734Database of potential customers.Base de datos de clientes potenciales.
735DateFecha
736Date FormatFormato de fecha
737Date Of RetirementFecha de la jubilación
738Date and Number SettingsFecha y número de Ajustes
739Date is repeatedLa fecha se repite
740Date must be in formatLa fecha debe estar en formato
741Date of BirthFecha de nacimiento
742Date of IssueFecha de emisión
743Date of JoiningFecha de ingreso a
744Date on which lorry started from supplier warehouseFecha en la que el camión partió de almacén proveedor
745Date on which lorry started from your warehouseFecha en la que el camión comenzó a partir de su almacén
746Date on which the lead was last contactedFecha en la que se estableció contacto con el plomo último
747DatesFechas
748DatetimeFecha y hora
749Days for which Holidays are blocked for this department.Días de fiesta que están bloqueados para este departamento.
750DealerComerciante
751DearQuerido
752DebitDébito
753Debit AmtDébito Amt
754Debit NoteNota de Débito
755Debit ToPara Débito
756Debit or CreditDébito o Crédito
757DeductDeducir
758DeductionDeducción
759Deduction TypeDeducción Tipo
760Deduction1Deduction1
761DeductionsDeducciones
762DefaultDefecto
763Default AccountCuenta predeterminada
764Default BOMPor defecto BOM
765Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Por defecto Banco / Caja cuenta se actualiza automáticamente en la factura POS cuando se selecciona este modo.
766Default Bank AccountCuenta predeterminada Banco
767Default Cash AccountCuenta de Tesorería por defecto
768Default Commission RateTasa de Incumplimiento Comisión
769Default CompanyPredeterminado de la compañía
770Default Cost CenterDefecto de centros de coste
771Default Cost Center for tracking expense for this item.Defecto de centros de coste para el seguimiento de los gastos por este concepto.
772Default CurrencyMoneda predeterminada
773Default Customer GroupValor predeterminado de grupo al Cliente
774Default Expense AccountCuenta predeterminada de gastos
775Default Home PagePágina de inicio por defecto
776Default Home PagesPáginas de inicio por defecto
777Default Income AccountCuenta predeterminada de Ingresos
778Default Item GroupValor predeterminado de grupo del artículo
779Default Price ListPor defecto Lista de precios
780Default Print FormatPor defecto Formato de impresión
781Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Cuenta predeterminada de compra en las que el precio del artículo será debitada.
782Default Sales PartnerVentas predeterminados de los asociados
783Default SettingsConfiguración predeterminada
784Default Source WarehousePredeterminado fuente de depósito
785Default Stock UOMDefecto de la UOM
786Default SupplierDefecto Proveedor
787Default Supplier TypeTipo predeterminado Proveedor
788Default Target WarehousePor defecto destino de depósito
789Default TerritoryPor defecto Territorio
790Default Unit of MeasureDefecto Unidad de medida
791Default Valuation MethodPor defecto Método de Valoración
792Default ValueValor por omisión
793Default WarehouseAlmacén por defecto
794Default Warehouse is mandatory for Stock Item.Almacén defecto es obligatorio para Stock Item.
795Default settings for Shopping CartLos ajustes por defecto para Compras
796Default: "Contact Us"Por defecto: &quot;Contact Us&quot;
797DefaultValueDefaultValue
798DefaultsPredeterminados
799Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Presupuesto para este Centro de Costo. Para configurar la acción presupuesto, consulte <a href="#!List/Company">empresa Master</a>
800Defines actions on states and the next step and allowed roles.Define las acciones que los Estados y el siguiente paso y los roles permitidos.
801Defines workflow states and rules for a document.Define los estados de flujo de trabajo y las reglas para un documento.
802DeleteBorrar
803Delete RowEliminar fila
804DeliveredLiberado
805Delivered Items To Be BilledMaterial que se adjunta a facturar
806Delivered QtyCantidad Entregada
807Delivery AddressDirección de entrega
808Delivery DateFecha de Entrega
809Delivery DetailsDetalles de la entrega
810Delivery Document NoEnvío de Documentos No
811Delivery Document TypeEntrega Tipo de documento
812Delivery NoteNota de entrega
813Delivery Note ItemNota de entrega del artículo
814Delivery Note ItemsArtículos de entrega Nota
815Delivery Note MessageEntrega de mensajes Nota
816Delivery Note NoEntrega Nota No
817Packed ItemNota de Entrega Embalaje artículo
818Delivery Note RequiredNota de entrega requerida
819Delivery Note TrendsTendencias albarán
820Delivery StatusEstado de entrega
821Delivery TimeTiempo de Entrega
822Delivery ToEntrega Para
823DepartmentDepartamento
824Depends OnDepende del
825Depends on LWPDepende LWP
826DescendingDescendente
827DescriptionDescripción
828Description HTMLDescripción HTML
829Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)Descripción para la página de perfil, en texto sin formato, sólo un par de líneas. (Máx. 140 caracteres)
830Description for page header.Descripción de encabezado de la página.
831Description of a Job OpeningDescripción de una oferta de trabajo
832DesignationDesignación
833DesktopEscritorio
834Detailed Breakup of the totalsBreakup detallada de los totales
835DetailsDetalles
836DeutschDeutsch
837Did not add.No agregar.
838Did not cancelNo canceló
839Did not saveNo guarde
840DifferenceDiferencia
841Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.Different &quot;Estados&quot; este documento pueden existir pulg Al igual que en &quot;Abrir&quot;, &quot;Pendiente de aprobación&quot;, etc
842Disable Customer Signup link in Login pageDesactivar la conexión cliente Registro en la página de Inicio de sesión
843Disable Rounded TotalDesactivar Total redondeado
844Disable SignupDesactivar Regístrate
845DisabledDiscapacitado
846Discount %Descuento%
847Discount %Descuento%
848Discount (%)Descuento (%)
849Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceLos campos con descuento estará disponible en la Orden de Compra, recibo de compra, factura de compra
850Discount(%)Descuento (%)
851DisplayMostrar
852Display SettingsConfiguración de pantalla
853Display all the individual items delivered with the main itemsMuestra todos los elementos individuales se entregan con las principales partidas
854Distinct unit of an ItemUnidad distinta de un elemento
855Distribute transport overhead across items.Distribuya encima transporte a través de los elementos.
856DistributionDistribución
857Distribution IdID Distribution
858Distribution NameDistribución Nombre
859DistributorDistribuidor
860DivorcedDivorciado
861Do not show any symbol like $ etc next to currencies.No muestra ningún símbolo como $ etc junto a monedas.
862Doc NameDoc. Nombre
863Doc StatusDoc. Estado
864Doc TypeTipo Doc.
865DocFieldDocField
866DocPermDocPerm
867DocTypeDOCTYPE
868DocType DetailsDetalles Tipo de documento
869DocType is a Table / Form in the application.Tipo de documento es una tabla / formulario en la aplicación.
870DocType on which this Workflow is applicable.DOCTYPE en el que este flujo de trabajo es aplicable.
871DocType or FieldTipo de documento o Campo
872DocumentDocumento
873Document DescriptionDescripción del documento
874Document Numbering SeriesDocumento Serie de numeración
875Document Status transition from Documento de transición de estado de
876Document TypeTipo de documento
877Document is only editable by users of roleDocumento es sólo editable por los usuarios de papel
878DocumentationDocumentación
879Documentation Generator ConsoleDocumentación Consola Generador
880Documentation ToolHerramienta de la documentación
881DocumentsDocumentos
882DomainDominio
883Download BackupDescargar Backup
884Download Materials RequiredDescargue Materiales necesarios
885Download TemplateDescargue la plantilla
886Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescargar un informe con todas las materias primas con su último estado de inventario
887Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescarga la plantilla, llene los datos adecuados y fije las fechas file.All modificados y la combinación de los empleados en el periodo seleccionado vendrá en la plantilla, con los registros de asistencia existentes
888DraftBorrador
889DraftsDamas
890Drag to sort columnsArrastre para ordenar las columnas
891DropboxDropbox
892Dropbox Access AllowedDropbox acceso permitido
893Dropbox Access KeyDropbox clave de acceso
894Dropbox Access SecretDropbox acceso secreta
895Due DateFecha de vencimiento
896EMP/EMP /
897ESIC CARD NoTARJETA DE ESIC No
898ESIC No.ESIC No.
899EarningGanar
900Earning & DeductionGanancia y Deducción
901Earning TypeGanando Tipo
902Earning1Earning1
903EditEditar
904EditableEditable
905Educational QualificationCapacitación Educativa
906Educational Qualification DetailsDatos Educativos de calificación
907Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor ejemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
908EmailEmail
909Email (By company)E-mail (por empresa)
910Email DigestEmail Resumen
911Email Digest SettingsResumen Email Settings
912Email HostEmail Host
913Email IdEmail Id
914Email Id must be unique, already exists for: Identificación del email debe ser único, ya existe para:
915Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Identificación del email que un solicitante de empleo le enviará por ejemplo, &quot;jobs@example.com&quot;
916Email LoginLogin Email
917Email PasswordCorreo electrónico Contraseña
918Email SentCorreo electrónico enviado
919Email Sent?Correo electrónico enviado?
920Email SettingsConfiguración del correo electrónico
921Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Configuración del correo electrónico para mensajes de correo electrónico entrantes y salientes.
922Email SignatureFirma para tu Correo
923Email Use SSLCorreo electrónico utilizan SSL
924Email addresses, separted by commasLas direcciones de correo electrónico, separted por comas
925Email ids separated by commas.ID de correo electrónico separados por comas.
926Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Configuración del correo electrónico para los trabajos de correo electrónico id &quot;jobs@example.com&quot;
927Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configuración del correo electrónico para extraer Leads de ventas email id por ejemplo, &quot;sales@example.com&quot;
928Email...Email ...
929Embed image slideshows in website pages.Insertar presentaciones de imágenes en las páginas web.
930Emergency Contact DetailsDetalles de Contacto de Emergencia
931Emergency Phone NumberTeléfono para Emergencias
932EmployeeEmpleado
933Employee BirthdayEmpleado Cumpleaños
934Employee Designation.Designación del Empleado.
935Employee DetailsDetalles del Empleado
936Employee EducationEducación de los Empleados
937Employee External Work HistoryEmpleado Historial de trabajo externo
938Employee InformationInformación del empleado
939Employee Internal Work HistoryEmpleado Historial de trabajo interno
940Employee Internal Work HistorysHistorys Empleados Interno de Trabajo
941Employee Leave ApproverEmpleado licencia aprobador
942Employee Leave BalanceEquilibrio licencia Empleado
943Employee NameNombre del empleado
944Employee NumberNúmero de empleado
945Employee Records to be created byRegistros de Empleados de crearse
946Employee SetupEmpleado de configuración
947Employee TypeTipo de empleado
948Employee gradesLos grados de empleados
949Employee record is created using selected field. Registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
950Employee records.Registros de empleados.
951Employee: Empleado:
952Employees Email IdEmpleados de correo electrónico de identificación
953Employment DetailsDetalles de Empleo
954Employment TypeTipo de empleo
955Enable Auto Inventory AccountingActivar el control de la Auto
956Enable Shopping CartHabilitar Compras
957EnabledHabilitado
958Enables <b>More Info.</b> in all documentsHabilita <b>Más información.</b> En todos los documentos
959Encashment DateCobro Fecha
960End DateFecha de finalización
961End date of current invoice's periodFecha de finalización del periodo de facturación actual
962End of LifeFin de la Vida
963Ends onFinaliza el
964Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comIntroduzca la ID de correo electrónico para recibir informe de error enviado por users.Eg: support@iwebnotes.com
965Enter Form TypeIntroduzca el tipo de formulario
966Enter RowIngrese Row
967Enter Verification CodeIngrese el código de verificación
968Enter campaign name if the source of lead is campaign.Ingresa una campaña si la fuente de plomo es la campaña.
969Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Ingrese campos predeterminados de valor (teclas) y valores. Si agrega varios valores para un campo, el primero será recogido. Estos valores por defecto se utiliza también para establecer &quot;match&quot; reglas de permiso. Para ver la lista de campos, vaya a <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personalizar formulario</a> .
970Enter department to which this Contact belongsIngrese departamento al que pertenece el contacto
971Enter designation of this ContactIngrese designación de este contacto
972Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduzca el identificador de correo electrónico separadas por comas, factura le será enviada automáticamente en la fecha determinada
973Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Registre los artículos y qty previsto para las que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
974Enter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroducir el nombre de la campaña si la fuente de la investigación es la campaña
975Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduzca los parámetros estáticos URL aquí (por ejemplo, sender = ERPNext, username = ERPNext, contraseña = 1234, etc)
976Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierIntroduzca el nombre de la empresa en que se haya creado la cuenta principal de esta empresa
977Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Introduzca la fecha en la que los pagos de los clientes se espera que en contra de esta factura.
978Enter url parameter for messageIngrese parámetro url para el mensaje
979Enter url parameter for receiver nosIngrese parámetro url para nn receptor
980EntriesComentarios
981Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.No se permiten comentarios en contra de este año fiscal si el año está cerrado.
982ErrorError
983Error forError de
984Error: Document has been modified after you have opened itError: El documento se ha modificado después de que usted lo ha abierto
985Estimated Material CostCosto estimado de material
986EventEvento
987Event End must be after StartEvento final debe ser posterior al inicio
988Event IndividualsLos individuos del Evento
989Event RoleEvento Papel
990Event RolesRoles de eventos
991Event TypeTipo de evento
992Event UserEvento del usuario
993Events In Today's CalendarEventos en el Calendario de hoy
994Every DayTodos los días
995Every MonthCada mes
996Every WeekCada semana
997Every YearCada Año
998Everyone can readTodo el mundo puede leer
999Example:Ejemplo:
1000Exchange RateTipo de cambio
1001Excise Page NumberNúmero de página Impuestos Especiales
1002Excise VoucherVale Impuestos Especiales
1003Exemption LimitExención del límite
1004ExhibitionExposición
1005Existing CustomerYa es cliente
1006ExitSalida
1007Exit Interview DetailsSalir detalles Entrevista
1008ExpectedEsperado
1009Expected Delivery DateFecha prevista de entrega
1010Expected End DateFin Fecha prevista
1011Expected Start DateFecha prevista de inicio
1012Expense AccountCuenta de gastos
1013Expense Account is mandatoryCuenta de Gastos es obligatorio
1014Expense ClaimCuenta de gastos
1015Expense Claim ApprovedReclamación de Gastos Aprobados
1016Expense Claim Approved MessageReclamación de Gastos Aprobados mensaje
1017Expense Claim DetailDetalle de Gastos Reclamo
1018Expense Claim DetailsDetalles de reclamación de gastos
1019Expense Claim RejectedReclamación de Gastos Rechazados
1020Expense Claim Rejected MessageReclamación de Gastos Rechazados mensaje
1021Expense Claim TypeTipo de Reclamación de Gastos
1022Expense DateFecha de gastos
1023Expense DetailsDetalles de Gastos
1024Expense HeadGastos Head
1025Expense account is mandatory for item: Cuenta de gastos es obligatoria para el artículo:
1026Expense/Adjustment AccountCuenta de Gastos / ajuste
1027Expenses BookedGastos Reservados
1028Expenses Included In ValuationGastos incluídos en la valoración
1029Expenses booked for the digest periodGastos reservados para el período digest
1030Expiry DateFecha de caducidad
1031ExportExportar
1032ExportsExportaciones
1033ExternalExterno
1034Extract EmailsExtracto de mensajes de correo electrónico
1035FCFS RateTasa FCFS
1036FIFOFIFO
1037Facebook ShareFacebook Share
1038Failed: Error:
1039Family BackgroundAntecedentes familiares
1040FavIconFavIcon
1041FaxFax
1042Features SetupCaracterísticas del programa de instalación
1043FeedAlimentar
1044Feed TypeAlimente Tipo
1045FeedbackRealimentación
1046FemaleFemenino
1047Fetch lead which will be converted into customer.Fetch de plomo, que se convierte en cliente.
1048Field DescriptionCampo Descripción
1049Field NameNombre del campo
1050Field TypeTipo de campo
1051Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponible en la Nota de Entrega, cotización, factura de compra, órdenes de venta
1052Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Campo que representa al Estado de flujo de trabajo de la operación (si el campo no está presente, un nuevo campo personalizado oculto se creará)
1053FieldnameFieldname
1054FieldsCampos
1055Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxCampos separados por una coma (,) se incluirá en la <br /> <b>Búsqueda por</b> lista de cuadro de diálogo Búsqueda
1056FileExpediente
1057File DataArchivo de datos
1058File NameNombre de archivo
1059File SizeTamaño del archivo
1060File URLURL del archivo
1061File size exceeded the maximum allowed sizeTamaño del archivo supera el tamaño máximo permitido
1062Files Folder IDArchivos ID Folder
1063Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.La presentación de información adicional sobre la oportunidad le ayudará a analizar mejor sus datos.
1064Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.La presentación de información adicional sobre el recibo de compra le ayudará a analizar mejor sus datos.
1065Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Rellenar Información adicional sobre la nota de entrega le ayudará a analizar mejor sus datos.
1066Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Introducción de información adicional sobre el Presupuesto le ayudará a analizar mejor sus datos.
1067Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Introducción de información adicional sobre el pedido de ventas le ayudará a analizar mejor sus datos.
1068FilterFiltrar
1069Filter By AmountFiltrar por Importe
1070Filter By DateFiltrar por fecha
1071Filter based on customerFiltro basado en el cliente
1072Filter based on itemFiltro basado en el artículo
1073Final Confirmation DateConfirmación de la fecha límite
1074Financial AnalyticsFinancial Analytics
1075Financial StatementsEstados Financieros
1076First NameNombre
1077First Responded OnPrimero respondió el
1078Fiscal YearAño Fiscal
1079Fixed Asset AccountCuenta de Activos Fijos
1080FloatFlotar
1081Float PrecisionPrecision Float
1082Follow via EmailSiga por correo electrónico
1083Following Journal Vouchers have been created automaticallyA raíz de documentos preliminares se han creado de forma automática
1084Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Tras tabla mostrará valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se obtienen de la maestra de la &quot;Lista de materiales&quot; de la sub - productos contratados.
1085Font (Heading)Fuente (rúbrica)
1086Font (Text)Fuente (Texto)
1087Font Size (Text)Tamaño de fuente (texto)
1088FontsFuentes
1089FooterPie de página
1090Footer ItemsArtículos Footer
1091For All UsersPara todos los usuarios
1092For CompanyPara la empresa
1093For EmployeePara los Empleados
1094For Employee NameEn Nombre del Empleado
1095For Item Por artículo
1096For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPara los enlaces, introduzca el tipo de documento como rangeFor Select, entrar en la lista de opciones separadas por comas
1097For ProductionPara Producción
1098For Reference Only.Sólo de referencia.
1099For Sales InvoicePara Factura
1100For Server Side Print FormatsPor el lado de impresión Formatos Server
1101For TerritoryPor Territorio
1102For UOMPara UOM
1103For WarehousePara el almacén
1104For comparative filters, start withPara los filtros comparativas, comience con
1105For e.g. 2012, 2012-13Por ejemplo, 2012, 2012-13
1106For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Por ejemplo, si usted cancela y enmendar &#39;INV004&#39; se convertirá en un nuevo documento &#39;INV004-1&#39;. Esto le ayuda a realizar un seguimiento de cada enmienda.
1107For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Por ejemplo: Usted desea restringir a los usuarios transacciones marcadas con una determinada propiedad llamada &#39;Territorio&#39;
1108For opening balance entry account can not be a PL accountPara la apertura de cuenta saldo entrada no puede ser una cuenta de PL
1109For rangesPara los rangos de
1110For referencePara referencia
1111For reference only.Sólo para referencia.
1112For rowPara la fila
1113For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara la comodidad de los clientes, estos códigos se puede utilizar en formato impreso como facturas y albaranes
1114FormFormulario
1115Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormato: hh: mm Ejemplo de una hora de caducidad fijado las 01:00. Max caducidad será de 72 horas. Predeterminado es de 24 horas
1116ForumForo
1117FractionFracción
1118Fraction UnitsUnidades de fracciones
1119Freeze Stock EntriesCongelar los comentarios de
1120FridayViernes
1121FromDe
1122From Bill of MaterialsDe la lista de materiales
1123From CompanyDe Compañía
1124From CurrencyDe Moneda
1125From Currency and To Currency cannot be sameDe la moneda y moneda no puede ser el mismo
1126From CustomerDesde Cliente
1127From DateDesde la fecha
1128From Date must be before To DateDesde la fecha debe ser anterior a la Fecha
1129From Delivery NoteDe la nota de entrega
1130From EmployeeDel Empleado
1131From LeadDe Plomo
1132From PR DateDesde la fecha PR
1133From Package No.De Paquete No.
1134From Purchase OrderDe la Orden de Compra
1135From Purchase ReceiptDesde recibo de compra
1136From Sales OrderA partir de órdenes de venta
1137From TimeFrom Time
1138From ValueDe Calidad
1139From Value should be less than To ValueDe valor debe ser inferior al valor
1140FrozenCongelado
1141FulfilledCumplido
1142Full NameNombre Completo
1143Fully CompletedTotalmente Completada
1144GL EntryGL entrada
1145GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Entrada: Débito o Crédito cantidad es obligatorio para
1146GRNGRN
1147Gantt ChartDiagrama de Gantt
1148Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de las tareas.
1149GenderGénero
1150GeneralGeneral
1151General LedgerContabilidad General
1152Generate Description HTMLDescripción Generar HTML
1153Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar solicitudes de material (MRP) y Órdenes de Producción.
1154Generate Salary SlipsGenerar las nóminas
1155Generate ScheduleGenerar Calendario
1156Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Generar albaranes para los paquetes que se entregarán. Se utiliza para notificar el número de paquetes, el contenido del paquete y su peso.
1157Generates HTML to include selected image in the descriptionGenera HTML para incluir la imagen seleccionada en la descripción
1158GeorgiaGeorgia
1159GetConseguir
1160Get Advances PaidCómo anticipos pagados
1161Get Advances ReceivedCómo anticipos recibidos
1162Get Current StockObtener Stock actual
1163Get From Obtener de
1164Get ItemsObtener elementos
1165Get Items From Sales OrdersObtener elementos de órdenes de venta
1166Get Last Purchase RateCómo Tarifa de Último
1167Get Non Reconciled EntriesConsigue entradas para no conciliadas
1168Get Outstanding InvoicesRecibe facturas pendientes
1169Get Purchase ReceiptObtener recibo de compra
1170Get Sales OrdersRecibe órdenes de venta
1171Get Specification DetailsObtenga los datos Especificaciones
1172Get Stock and RateCómo y Tasa de
1173Get TemplateCómo Plantilla
1174Get Terms and ConditionsCómo Términos y Condiciones
1175Get Weekly Off DatesCómo semanales Fechas Off
1176Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obtener tasa de valorización y stock disponible en el almacén de origen / destino en la publicación mencionada fecha y hora. Si serializado artículo, por favor pulse este botón después de introducir los números de serie.
1177Give additional details about the indent.Dar detalles sobre el guión.
1178Global DefaultsPredeterminados globales
1179Go back to homeVolver a Home
1180Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Vaya a Configuración&gt; <a href='#user-properties'>Propiedades del usuario</a> para configurar \ &quot;territorio&quot; para los usuarios de diffent.
1181GoalObjetivo
1182GoalsObjetivos de
1183Goods received from Suppliers.Los bienes recibidos de proveedores.
1184Google Analytics IDGoogle Analytics ID
1185Google DriveGoogle Drive
1186Google Drive Access AllowedGoogle Drive Acceso animales
1187Google Plus OneGoogle Plus One
1188Google Web Font (Heading)Google Web Fuente (rúbrica)
1189Google Web Font (Text)Google Web Fuente (Texto)
1190GradeGrado
1191GraduateLicenciado
1192Grand TotalGran Total
1193Grand Total (Company Currency)Total general (Empresa moneda)
1194Gratuity LIC IDLa gratuidad ID LIC
1195Gross Margin %% Margen Bruto
1196Gross Margin ValueValor Margen Bruto
1197Gross PayPago Bruto
1198Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionPago Bruto + + Importe Importe mora Cobro - Deducción total
1199Gross ProfitBeneficio bruto
1200Gross Profit (%)Utilidad Bruta (%)
1201Gross WeightPeso Bruto
1202Gross Weight UOMUOM Peso Bruto
1203GroupGrupo
1204Group or LedgerGrupo o Ledger
1205GroupsGrupos
1206HRHR
1207HR SettingsConfiguración de recursos humanos
1208HTMLHTML
1209HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Banner que se mostrará en la parte superior de la lista de productos.
1210Half DayMedio Día
1211Half YearlySemestral
1212Half-yearlySemestral
1213Has Batch NoTiene Lote n º
1214Has Child NodeTiene nodo secundario
1215Has Serial NoNo tiene de serie
1216HeaderEncabezamiento
1217HeadingTítulo
1218Heading Text AsTítulo del texto como
1219Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Jefes (o grupos) con el que se fabrican los asientos contables y los balances se mantienen.
1220Health ConcernsPreocupación por la salud
1221Health DetailsDetalles de Salud
1222Held OnCelebrada el
1223HelpAyudar
1224Help HTMLAyuda HTML
1225Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ayuda: Para vincular a otro registro en el sistema, utilice &quot;# Form / nota / [nombre de la nota]&quot; como la URL Link. (No utilice &quot;http://&quot;)
1226Helvetica NeueHelvetica Neue
1227Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityPor lo tanto, el máximo permitido Cantidad Fabricación
1228Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAquí usted puede mantener los detalles de la familia, como el nombre y la ocupación de los padres, cónyuge e hijos
1229Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAquí se puede mantener la altura, el peso, alergias, etc preocupaciones médicas
1230Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Es necesario poner al menos un artículo en \ table del elemento.
1231Hey! All these items have already been invoiced.Hey! Todos estos elementos ya han sido facturados.
1232Hey! There should remain at least one System ManagerHey! No debe permanecer al menos un administrador del sistema de
1233HiddenOculto
1234Hide ActionsOcultar Acciones
1235Hide CopyOcultar Copy
1236Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de moneda
1237Hide EmailEmail Ocultar
1238Hide HeadingOcultar Encabezado
1239Hide PrintOcultar Imprimir
1240Hide ToolbarOcultar barra de herramientas
1241HighAlto
1242HighlightDestacar
1243HistoryHistoria
1244History In CompanyHistoria In Company
1245HoldMantener
1246HolidayFiesta
1247Holiday ListHoliday lista
1248Holiday List NameHoliday Nombre de la lista
1249HolidaysVacaciones
1250HomeCasa
1251Home PageHome Page
1252Home Page is ProductsPágina de Inicio es Productos
1253Home PagesPáginas de inicio
1254HostAnfitrión
1255Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, correo electrónico y la contraseña requerida si los correos electrónicos han de ser retirado
1256Hour RateHora Tarifa
1257Hour Rate ConsumableConsumible Tipo horas
1258Hour Rate ElectricityTarifario horas
1259Hour Rate LabourTrabajo tarifa por hora
1260Hour Rate RentAlquiler Tarifa horas
1261HoursHoras
1262How frequently?¿Con qué frecuencia?
1263How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults¿Cómo debe ser formateada esta moneda? Si no se define, se usará valores predeterminados del sistema
1264How to uploadCómo subir
1265HrvatskiHrvatski
1266Human ResourcesRecursos humanos
1267Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.¡Hurra! El día (s) en el cual usted está solicitando para salir \ coincidir con día de fiesta (s). No es necesario solicitar permiso.
1268IYo
1269ID (name) of the entity whose property is to be setIdentificación (nombre) de la entidad cuya propiedad se va a establecer
1270IDTIDT
1271IIII
1272IIIIII
1273INEN
1274INVINV
1275INV/10-11/INV/10-11 /
1276ITEMARTÍCULO
1277IVIV
1278IconIcono
1279Icon will appear on the buttonAparecerá el icono en el botón
1280Id of the profile will be the email.Id del perfil será el correo electrónico.
1281Identification of the package for the delivery (for print)Identificación del paquete para la entrega (para la impresión)
1282If Income or ExpenseSi los ingresos o gastos
1283If Monthly Budget ExceededSi ha superado el presupuesto mensual
1284If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSi BOM venta está definida, la lista de materiales real del paquete se muestra como table.Available en la nota de entrega y de órdenes de venta
1285If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSi Número de pieza del proveedor existente para el punto dado, se almacena aquí
1286If Yearly Budget ExceededSi el presupuesto anual ha superado el
1287If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSi un usuario no tiene acceso en el nivel 0, los niveles más altos no tienen sentido
1288If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble serán considerados para obtener materias primas. De lo contrario, todos los elementos de montaje sub-será tratada como una materia prima.
1289If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySi se marca, no total. de días laborables se comprenderán los días feriados, y esto reducirá el valor del salario por día
1290If checked, all other workflows become inactive.Si se selecciona, todos los flujos de trabajo pasan a ser inactivos.
1291If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.Si se selecciona, se agregará un correo electrónico con un formato HTML adjunto a una parte del cuerpo del correo electrónico, así como datos adjuntos. Para enviar sólo como archivo adjunto, desmarque esta.
1292If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Si se selecciona, la página de inicio será el grupo de elementos predeterminado para el sitio web.
1293If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSi se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya se ha incluido en la tarifa de impresión / Cantidad Imprimir
1294If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi se desactiva, &#39;Total redondeado&#39; campo no será visible en cualquier transacción
1295If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática.
1296If image is selected, color will be ignored (attach first)Si se selecciona una imagen, el color será ignorado (adjunte primero)
1297If more than one package of the same type (for print)Si más de un paquete del mismo tipo (por impresión)
1298If non standard port (e.g. 587)Si no puerto estándar (por ejemplo 587)
1299If not applicable please enter: NASi no aplica por favor escriba: NA
1300If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Si no está activada, la lista tendrá que ser añadido a cada Departamento donde se ha de aplicar.
1301If not, create aSi no, crea una
1302If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.Si se establece, la entrada de datos sólo se permite a los usuarios especificados. Si no, se permite la entrada a todos los usuarios con los permisos necesarios.
1303If specified, send the newsletter using this email addressSi se especifica, enviar el boletín utilizando la siguiente dirección de correo electrónico
1304If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSi el campo de &#39;territorio&#39; Link existe, se le dará la opción de seleccionar
1305If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Si la cuenta está congelada, las entradas se permitió el &quot;Administrador de cuentas&quot; solamente.
1306If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Si esta cuenta representa un cliente, proveedor o empleado, se establece aquí.
1307If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSi usted sigue Inspección de Calidad <br> Permite elemento de control de calidad y garantía de la calidad requerida no en recibo de compra
1308If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi tiene equipo de ventas y socios de venta (Channel Partners) pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
1309If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si ha creado una plantilla estándar en los impuestos de compra y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo.
1310If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si ha creado un modelo estándar en el Impuesto de Ventas y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo.
1311If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi hace mucho tiempo imprimir formatos, esta característica se puede utilizar para dividir la página que se imprimirá en varias páginas con todos los encabezados y pies de página en cada página
1312If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Si hace que la actividad manufacturera <br> Permite elemento <b>se fabrica</b>
1313IgnorePasar por alto
1314Ignored: Ignorado:
1315ImageImagen
1316Image LinkEnlace a la imagen
1317Image ViewVer imagen
1318Implementation PartnerAplicación Socio
1319ImportImportar
1320Import AttendanceAsistencia Import
1321Import LogImportar sesión
1322Important dates and commitments in your project life cycleFechas importantes y compromisos en el ciclo de vida del proyecto
1323ImportsImportaciones
1324In DialogEn diálogo
1325In FilterEn Filter
1326In HoursEn Horas
1327In List ViewEn Vista de lista
1328In ProcessEn proceso
1329In Report FilterEn Filtro de informe
1330In RowEn Fila
1331In StoreEn las tiendas
1332In WordsEn las palabras
1333In Words (Company Currency)En palabras (Empresa moneda)
1334In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En las palabras (Export) será visible una vez que se guarda el albarán de entrega.
1335In Words will be visible once you save the Delivery Note.En palabras serán visibles una vez que se guarda el albarán de entrega.
1336In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de compra.
1337In Words will be visible once you save the Purchase Order.En palabras serán visibles una vez que guarde la Orden de Compra.
1338In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.En palabras serán visibles una vez que guarde el recibo de compra.
1339In Words will be visible once you save the Quotation.En palabras serán visibles una vez que guarde la cita.
1340In Words will be visible once you save the Sales Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
1341In Words will be visible once you save the Sales Order.En palabras serán visibles una vez que se guarda el pedido de cliente.
1342In response toEn respuesta a
1343In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.En el Administrador de autorización, haga clic en el botón de la &quot;condición&quot; de columna para la función que desea restringir.
1344IncentivesIncentivos
1345Incharge NameInCharge Nombre
1346Include holidays in Total no. of Working DaysIncluya vacaciones en N º total. de días laborables
1347Income / ExpenseIngresos / gastos
1348Income AccountCuenta de ingresos
1349Income BookedIngresos reserva
1350Income Year to DateLos ingresos año a la fecha
1351Income booked for the digest periodIngresos reservado para el período digest
1352IncomingEntrante
1353Incoming / Support Mail SettingEntrante / Support configuración del Correo
1354Incoming RateTasa entrante
1355Incoming TimeTiempo entrantes
1356Incoming quality inspection.Inspección de calidad entrante.
1357IndexÍndice
1358Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que el paquete es una parte de esta entrega
1359IndividualIndividual
1360IndividualsLas personas
1361IndustryIndustria
1362Industry TypeIndustria Tipo
1363InfoInfo
1364Insert AfterInsertar después
1365Insert BelowInsertar abajo
1366Insert CodeInsertar código
1367Insert RowInsertar fila
1368Insert StyleInserte Estilo
1369Inspected ByInspeccionado por
1370Inspection CriteriaCriterios de Inspección
1371Inspection RequiredInspección Requerida
1372Inspection TypeTipo Inspección
1373Installation DateFecha de instalación
1374Installation NoteInstalación Nota
1375Installation Note ItemInstalación artículo Nota
1376Installation StatusInstalación de estado
1377Installation TimeTiempo de instalación
1378Installation record for a Serial No.Instalación récord para un número de serie
1379Installed QtyCantidad instalada
1380InstructionsInstrucciones
1381IntInt
1382IntegrationsIntegraciones
1383InterestedInteresado
1384InternalInterno
1385Introduce your company to the website visitor.Presente a su empresa para el visitante del sitio Web.
1386IntroductionIntroducción
1387Introductory information for the Contact Us PageInformación introductoria para la página de contacto
1388Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.Nota de entrega no válido. Nota de entrega debe existir y debe estar en estado de borrador. Por favor, rectificar y vuelva a intentarlo.
1389Invalid EmailInválido Email
1390Invalid Email AddressCorreo electrónico no es válido
1391Invalid Item or Warehouse DataArtículo Inválido o Data Warehouse
1392Invalid Leave ApproverNo válido Agregar aprobador
1393InventoryInventario
1394InverseInverso
1395Invoice DateFecha de la factura
1396Invoice DetailsDetalles de la factura
1397Invoice NoFactura n º
1398Invoice Period From DatePeríodo Factura Fecha desde
1399Invoice Period To DatePeríodo factura a fecha
1400Is ActiveEs activo
1401Is AdvanceEs anticipado
1402Is Asset ItemEs la partida del activo
1403Is CancelledSe cancela
1404Is Carry ForwardEs Arrastre
1405Is Child TableEs tabla secundaria
1406Is DefaultEs por defecto
1407Is EncashEs convertirá en efectivo
1408Is LWPEs LWP
1409Is Mandatory FieldEs campo obligatorio
1410Is OpeningEstá Abriendo
1411Is Opening EntryEs la apertura de la entrada
1412Is PL AccountEs Cuenta PL
1413Is POSEs el punto de venta
1414Is Primary ContactEs el contacto principal
1415Is Purchase ItemEs objeto de compra
1416Is Sales ItemEs el punto de venta
1417Is Service ItemEs el elemento de servicio
1418Is SingleEs el único
1419Is StandardEs el estándar
1420Is Stock ItemEs el punto de
1421Is Sub Contracted ItemEs Artículo Sub Contratadas
1422Is SubcontractedSe subcontrata
1423Is SubmittableEs Submittable
1424Is it a Custom DocType created by you?Se trata de un tipo de documento personalizado creado por usted?
1425Is this Tax included in Basic Rate?¿Es este impuesto incluido en la tarifa básica?
1426IssueCuestión
1427Issue DateFecha de emisión
1428Issue DetailsDetalles del problema
1429Issued Items Against Production OrderArtículos emitida contra Orden de Producción
1430It is needed to fetch Item Details.Es necesaria para traer artículo Detalles.
1431It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was createdFue levantada por el (real + ordenada + sangría - Reservado) cantidad alcanza el nivel de re-orden en que se creó el registro siguiente
1432ItemArtículo
1433Item AdvancedArtículo avanzada
1434Item BarcodePunto de código de barras
1435Item Batch NosNos Artículo lotes
1436Item ClassificationArtículo clasificación
1437Item CodeCódigo del artículo
1438Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.Código del artículo (item_code) es obligatorio porque nombramiento del artículo no es secuencial.
1439Item Customer DetailArtículo Detalle Cliente
1440Item DescriptionDescripción del Artículo
1441Item DesriptionArtículo Desription
1442Item DetailsDatos del artículo
1443Item GroupGrupo de artículos
1444Item Group NameNombre del elemento de grupo
1445Item Groups in DetailsGrupos de artículos en Detalles
1446Item Image (if not slideshow)Imagen del artículo (si no presentación de diapositivas)
1447Item NameNombre del elemento
1448Item Naming ByArtículo Nombrar Por
1449Item PriceArtículo Precio
1450Item PricesPrecios de los artículos
1451Item Quality Inspection ParameterCalidad Inspección Tema Parámetro
1452Item ReorderArtículo reorden
1453Item Serial NoArtículo Número de orden
1454Item Serial NosArtículo números de serie
1455Item SupplierArtículo Proveedor
1456Item Supplier DetailsElemento Detalles del Proveedor
1457Item TaxArtículo Tributaria
1458Item Tax AmountArtículo Cantidad Impuestos
1459Item Tax RateArtículo Tasa Impositiva
1460Item Tax1Artículo Tax1
1461Item To ManufactureArtículo para la fabricación de
1462Item UOMArtículo UOM
1463Item Website SpecificationElemento Especificación web
1464Item Website SpecificationsElemento Especificaciones generales
1465Item Wise Tax Detail Detalle del artículo Tax Wise
1466Item classification.Artículo clasificación.
1467Item to be manufactured or repackedEste punto será fabricado o embalados de nuevo
1468Item will be saved by this name in the data base.El artículo será salvado por este nombre en la base de datos.
1469Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantía, AMC (Contrato de Mantenimiento Anual) detalles serán automáticamente descabellada cuando se selecciona el número de serie.
1470Item-Wise Price ListItem-Wise Precio de lista
1471Item-wise Last Purchase RateItem-sabio Última Purchase Rate
1472Item-wise Purchase HistoryItem-sabio Historial de compras
1473Item-wise Purchase RegisterArtículo cuanto al Registro de compra
1474Item-wise Sales HistoryArtículo cuanto al historial de ventas
1475Item-wise Sales RegisterSales Item-sabios Registro
1476ItemsArtículos
1477Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyTemas que han solicitado que son &quot;Out of Stock&quot; teniendo en cuenta todos los almacenes basados en Cantidad proyectada Cantidad pedido mínimo y
1478Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestLos productos que no existen en el Maestro de artículos también se pueden introducir en la petición del cliente
1479Itemwise DiscountDescuento Itemwise
1480Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado Nivel de Reabastecimiento
1481JSONJSON
1482JVJV
1483JavascriptJavascript
1484Javascript to append to the head section of the page.Javascript para anexar a la sección principal de la página.
1485Job ApplicantSolicitante de empleo
1486Job OpeningJob Opening
1487Job ProfileJob perfil
1488Job TitleTítulo del trabajo
1489Job profile, qualifications required etc.Perfil de trabajo, calificaciones requeridas, etc
1490Jobs Email SettingsTrabajos Configuración del correo electrónico
1491Journal EntriesEntradas de diario
1492Journal EntryAsientos de diario
1493Journal Entry for inventory that is received but not yet invoicedAsiento para el inventario que se recibe, pero aún no facturado
1494Journal VoucherDiario Voucher
1495Journal Voucher DetailDiario Detalle Voucher
1496Journal Voucher Detail NoDiario Detalle de la hoja no
1497KRAKRA
1498Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, citas, órdenes de venta, etc de las campañas para medir rendimiento de la inversión.
1499Keep a track of all communicationsMantenga un registro de todas las comunicaciones
1500Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenga un registro de la comunicación relacionada con esta investigación que ayudará para referencia futura.
1501KeyClave
1502Key Performance AreaÁrea Clave de Performance
1503Key Responsibility AreaÁrea de Responsabilidad Key
1504LEADPLOMO
1505LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1506LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1507LR DateLR Fecha
1508LR NoLR No
1509LabelEtiqueta
1510Label HelpEtiqueta Ayuda
1511LacsLacs
1512Landed Cost ItemLanded Cost artículo
1513Landed Cost ItemsLanded Cost Artículos
1514Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost recibo de compra
1515Landed Cost Purchase ReceiptsLanded Cost recibos de compra
1516Landed Cost WizardLanded Cost Asistente
1517Landing PageLanding Page
1518LanguageIdioma
1519Language preference for user interface (only if available).Preferencias del idioma para la interfaz de usuario (si está disponible).
1520Last Contact DateFecha del último contacto
1521Last IPÚltima IP
1522Last LoginÚltimo ingreso
1523Last NameApellido
1524Last Purchase RateTarifa de Último
1525LatoLato
1526LeadConducir
1527Lead DetailsPlomo Detalles
1528Lead LostEl plomo Perdido
1529Lead NamePlomo Nombre
1530Lead OwnerEl plomo Propietario
1531Lead SourcePlomo Fuente
1532Lead StatusLead Estado
1533Lead Time DatePlomo Fecha Hora
1534Lead Time DaysPlomo días Tiempo
1535Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Lead Time día es el número de días en que se espera para este artículo en su almacén. Estos días se recupera en la solicitud de material cuando se selecciona este elemento.
1536Lead TypePlomo Tipo
1537Leave AllocationDeja Asignación
1538Leave Allocation ToolDeja herramienta de asignación de
1539Leave ApplicationDeja aplicación
1540Leave ApproverDeja Aprobador
1541Leave Approver can be one ofDeja aprobador puede ser una de
1542Leave ApproversDeja aprobadores
1543Leave Balance Before ApplicationDeja Saldo antes de la aplicación
1544Leave Block ListDeja lista de bloqueo
1545Leave Block List AllowDeja Lista de bloqueo Permitir
1546Leave Block List AllowedDeja Lista de bloqueo animales
1547Leave Block List DateDeje Fecha Lista de bloqueo
1548Leave Block List DatesDejar las fechas de listas de bloqueo
1549Leave Block List NameDeja Bloquear Nombre de lista
1550Leave BlockedDeja Bloqueados
1551Leave Control PanelDeja Panel de control
1552Leave Encashed?Deja cobrado?
1553Leave Encashment AmountDeja Cantidad Cobro
1554Leave SetupDeja de configuración
1555Leave TypeDeja Tipo
1556Leave Type NameAgregar Nombre Tipo
1557Leave Without PayLicencia sin sueldo
1558Leave allocations.Deja asignaciones.
1559Leave blank if considered for all branchesDejar en blanco si se considera para todas las ramas
1560Leave blank if considered for all departmentsDejar en blanco si se considera para todos los departamentos
1561Leave blank if considered for all designationsDejar en blanco si se considera para todas las designaciones
1562Leave blank if considered for all employee typesDejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
1563Leave blank if considered for all gradesDejar en blanco si se considera para todos los grados
1564Leave blank if you have not decided the end date.Dejar en blanco si no se ha decidido la fecha de finalización.
1565Leave byDeja por
1566Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Deje puede ser aprobado por los usuarios con rol, &quot;Deja Aprobador&quot;
1567LedgerLibro mayor
1568LeftIzquierda
1569Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidad Legal / auxiliar con un gráfico separado de las cuentas pertenecientes a la Organización.
1570Letter HeadCarta Head
1571Letter Head ImageCarta de imagen Head
1572Letter Head NameCarta Nombre Head
1573LevelNivel
1574Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.El nivel 0 es para los permisos de nivel de documento, mayores niveles de permisos a nivel de campo.
1575LftLft
1576LinkEnlace
1577Link to other pages in the side bar and next sectionEnlace a otras páginas en el bar de al lado y en la sección siguiente
1578Linked In ShareLinked In Share
1579Linked WithVinculada con
1580ListLista
1581List items that form the package.Lista de tareas que forman el paquete.
1582List of holidays.Lista de los días festivos.
1583List of patches executedLista de parches ejecutados
1584List of records in which this document is linkedLista de los registros en los que está vinculado este documento
1585List of users who can edit a particular NoteLista de usuarios que pueden editar una nota en particular
1586List this Item in multiple groups on the website.Enumero este artículo en varios grupos en la web.
1587Live ChatChat en Directo
1588Load Print View on opening of an existing formCargar Vista de Impresión en la apertura de un formulario existente
1589LoadingCarga
1590Loading ReportCarga Informe
1591LogLog
1592Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Registro de las actividades realizadas por los usuarios en contra de Tareas que se pueden utilizar para el seguimiento de tiempo, de facturación.
1593Log of Scheduler ErrorsLog de errores del programador
1594Login AfterIngresa Después
1595Login BeforeInicio de sesión antes
1596Login IdID de Usuario
1597LogoLogo
1598LogoutCerrar sesión
1599Long TextTexto largo
1600Lost ReasonRazón Perdido
1601LowBajo
1602Lower IncomeMenores ingresos
1603Lucida GrandeLucida Grande
1604MIS ControlMIS control
1605MREQ-MREQ-
1606MTN DetailsMTN Detalles
1607Mail FooterCorreo pie de página
1608Mail PasswordMail Contraseña
1609Mail PortMail Port
1610Mail ServerServidor de correo
1611Main ReportsInformes Principales
1612Main SectionSección principal
1613Maintain Same Rate Throughout Sales CycleMantener el mismo ritmo durante todo el ciclo de ventas
1614Maintain same rate throughout purchase cycleMantener el mismo ritmo durante todo el ciclo de compra
1615MaintenanceMantenimiento
1616Maintenance DateMantenimiento Fecha
1617Maintenance DetailsDetalles de Mantenimiento
1618Maintenance SchedulePrograma de mantenimiento
1619Maintenance Schedule DetailMantenimiento Detalle Horario
1620Maintenance Schedule ItemMantenimiento elemento de programación
1621Maintenance SchedulesProgramas de mantenimiento
1622Maintenance StatusMantenimiento de estado
1623Maintenance TimeTiempo de mantenimiento
1624Maintenance TypeMantenimiento Tipo
1625Maintenance VisitMantenimiento Visita
1626Maintenance Visit PurposeMantenimiento Propósito Visita
1627Major/Optional SubjectsTemas principales / Opcional
1628Make Bank VoucherHacer comprobante bancario
1629Make Difference EntryHacer Entrada Diferencia
1630Make Time Log BatchHacer lotes Log Tiempo
1631Make a newHacer una nueva
1632Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Asegúrese de que las operaciones que desea restringir tener &quot;territorio&quot; un campo de enlace que se asigna a un &#39;territorio&#39; master.
1633MaleMasculino
1634Manage cost of operationsGestione costo de las operaciones
1635Manage exchange rates for currency conversionAdministrar los tipos de cambio para la conversión de divisas
1636MandatoryObligatorio
1637Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obligatorio si acción del artículo es &quot;Sí&quot;. También el almacén por defecto en que la cantidad reservada se establece a partir de órdenes de venta.
1638Manufacture against Sales OrderFabricación contra pedido de cliente
1639Manufacture/RepackFabricación / Repack
1640Manufactured QtyFabricado Cantidad
1641Manufactured quantity will be updated in this warehouseFabricado cantidad se actualizará en este almacén
1642ManufacturerFabricante
1643Manufacturer Part NumberCódigo de Fabricante
1644ManufacturingFabricación
1645Manufacturing QuantityFabricación Cantidad
1646MarginMargen
1647Marital StatusEstado civil
1648Market SegmentSector de mercado
1649MarriedCasado
1650Mass MailingMass Mailing
1651MasterMaestro
1652Master NameMaestro Nombre
1653Master TypeType Master
1654MastersMasters
1655MatchPartido
1656Match non-linked Invoices and Payments.Coincidir no vinculados Facturas y Pagos.
1657Material IssueMaterial de Emisión
1658Material ReceiptRecibo de Materiales
1659Material RequestMaterial de Solicitud
1660Material Request DateMaterial de la Fecha de Solicitud
1661Material Request Detail NoMateriales Detalle Solicitud de No
1662Material Request For WarehouseMaterial de Solicitud de Almacén
1663Material Request ItemArtículo Material Request
1664Material Request ItemsArtículos de materiales Solicitar
1665Material Request NoMaterial de Solicitud de No
1666Material Request TypeTipo de material Solicitud
1667Material Request used to make this Stock EntrySolicitud de material utilizado para hacer esto Stock entrada
1668Material RequirementRequisito material
1669Material TransferTransferencia de material
1670MaterialsMateriales
1671Materials Required (Exploded)Materiales necesarios (despiece)
1672Max 500 rows only.Sólo Max 500 filas.
1673Max AttachmentsMax Adjuntos
1674Max Days Leave AllowedDías máx Deja animales
1675Max Discount (%)Max Descuento (%)
1676Meaning of Submit, Cancel, AmendSignificado de Presentar, cancelación, rectificación
1677MediumMedio
1678Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href="#Form/Style Settings">Style Settings</a>Los elementos de menú en la barra superior. Para ajustar el color de la barra superior, vaya a <a href="#Form/Style Settings">Ajustes</a>
1679MergeUnir
1680Merge IntoCombinar en el
1681Merge WarehousesCombinar Almacenes
1682Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-LedgerLa fusión sólo es posible entre el Grupo a grupo o Ledger a Ledger
1683Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL AccountLa fusión sólo es posible si sigue a \ propiedades son las mismas en ambos registros. Grupo o Ledger, de débito o de crédito, es el relato PL
1684MessageMensaje
1685Message ParameterMensaje de Parámetros
1686Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMensaje mayor de 160 caracteres se dividirá en múltiples mesage
1687MessagesMensajes
1688MethodMétodo
1689Middle IncomeIngreso Medio
1690Middle Name (Optional)Segundo Nombre (Opcional)
1691MilestoneHito
1692Milestone DateMilestone Fecha
1693MilestonesHitos
1694Milestones will be added as Events in the CalendarLos hitos se añadirá como Eventos en el Calendario
1695MillionsMillones
1696Min Order QtyMin. Orden Cantidad
1697Minimum Order QtyCantidad mínima de pedido
1698MiscMisc
1699Misc DetailsVarios detalles
1700MiscellaneousMisceláneo
1701MiscelleneousMiscelleneous
1702Mobile NoMobile No
1703Mobile No.Móvil No.
1704Mode of PaymentForma de Pago
1705ModernModerno
1706Modified AmountMonto de la modificación
1707Modified byModificado por
1708ModuleMódulo
1709Module DefMódulo Def
1710Module NameNombre del módulo
1711ModulesMódulos
1712MondayLunes
1713MonthMes
1714MonthlyMensual
1715Monthly Attendance SheetHoja de Asistencia Mensual
1716Monthly Earning & DeductionIngresos mensuales y deducción
1717Monthly Salary RegisterRegistrarse Salario Mensual
1718Monthly salary statement.Nómina mensual.
1719Monthly salary template.Plantilla salario mensual.
1720MoreMás
1721More DetailsMás detalles
1722More InfoMás información
1723More content for the bottom of the page.Más contenido para la parte inferior de la página.
1724Moving AverageMedia móvil
1725Moving Average RateTarifa media móvil
1726MrSr.
1727MsMs
1728Multiple Item PricesLos precios de varios artículos
1729Multiple root nodes not allowed.Nodos raíz múltiples no están permitidos.
1730Mupltiple Item prices.Precios Mupltiple artículo.
1731Must be Whole NumberDebe ser un número entero
1732Must have report permission to access this report.Debe tener informe de permiso para acceder a este informe.
1733Must specify a Query to runDebe especificar una consulta para ejecutar
1734My SettingsMis Opciones
1735NL-NL-
1736NameNombre
1737Name CaseNombre del caso
1738Name and DescriptionNombre y descripción
1739Name and Employee IDNombre y DNI del empleado
1740Name as entered in Sales Partner masterNombre tal como aparece en maestro socio de ventas
1741Name is requiredEl nombre es requerido
1742Name of organization from where lead has comeNombre de la organización a partir de donde el plomo ha llegado
1743Name of person or organization that this address belongs to.Nombre de la persona u organización que esta dirección pertenece.
1744Name of the Budget DistributionNombre de la distribución del presupuesto
1745Name of the entity who has requested for the Material RequestNombre de la entidad que ha solicitado para la solicitud de material
1746NamingNombrar
1747Naming SeriesNombrar Series
1748Naming Series mandatoryNombrar Series obligatoria
1749Negative balance is not allowed for account Saldo negativo no está permitido para la cuenta
1750Net PaySalario neto
1751Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pago neto (en palabras) serán visibles una vez que guarde la nómina.
1752Net TotalTotal neto
1753Net Total (Company Currency)Total neto (Empresa moneda)
1754Net WeightPeso neto
1755Net Weight UOMUOM Peso neto
1756Net Weight of each ItemPeso neto de cada artículo
1757Net pay can not be negativeSalario neto no puede ser negativo
1758NeverNunca
1759NewNuevo
1760New BOMNueva lista de materiales
1761New CommunicationsNueva Comunicaciones
1762New Delivery NotesNuevos Títulos de entrega
1763New EnquiriesNueva Consultas
1764New LeadsNew Leads
1765New Leave ApplicationAplicación salir de Nueva
1766New Leaves AllocatedNueva Hojas Asignado
1767New Leaves Allocated (In Days)Las hojas nuevas asignado (en días)
1768New Material RequestsPide Nuevo Material
1769New PasswordNueva contraseña
1770New ProjectsNuevos Proyectos
1771New Purchase OrdersNuevas órdenes de compra
1772New Purchase ReceiptsNuevos recibos de compra
1773New QuotationsLas citas nuevas
1774New RecordNuevo registro
1775New Sales OrdersLas órdenes de compra nuevo
1776New Stock EntriesNuevas entradas de
1777New Stock UOMNueva UOM Stock
1778New Supplier QuotationsCitas new
1779New Support TicketsEntradas Nuevas Apoyo
1780New WorkplaceLugar de trabajo de Nueva
1781New value to be setNuevo valor para establecer
1782NewsletterHoja informativa
1783Newsletter ContentBoletín de noticias de contenido
1784Newsletter StatusBoletín Estado
1785Newsletters to contacts, leads.Boletines a los contactos, clientes potenciales.
1786Next Communcation OnSiguiente Comunicación sobre los
1787Next Contact ByContacto Siguiente por
1788Next Contact DateFecha Siguiente Contactar
1789Next DatePróxima fecha
1790Next StatePróximo estado
1791Next actionsPróximas acciones
1792Next email will be sent on:Correo electrónico siguiente se enviará a:
1793NoNo
1794No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correctNo se han encontrado en el archivo csv cuenta, puede ser abreviatura empresa no es correcta
1795No ActionNinguna acción
1796No Communication tagged with this No hay comunicación etiquetado con este
1797No CopyNo hay copia
1798No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.No hay cuentas de los clientes encontrados. Cuentas de clientes se identifican con base en el valor de \ &#39;Type Master &quot;en registro de la cuenta.
1799No Item found with BarcodeNingún artículo encontrado con código de barras
1800No Items to PackNo hay artículos para empacar
1801No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.No Deje aprobadores. Asigne &#39;Agregar aprobador&#39; Papel a por lo menos un usuario.
1802No PermissionSin Permisos
1803No Permission to No se autoriza la
1804No Permissions set for this criteria.No hay permisos establecidos para este criterio.
1805No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.No informe Loaded. Utilice consultas report / [Nombre del informe] para ejecutar un informe.
1806No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.No hay cuentas de proveedores encontrados. Cuentas de proveedores se identifican con base en el valor de \ &#39;Type Master &quot;en registro de la cuenta.
1807No User Properties found.No encontró Propiedades del usuario.
1808No default BOM exists for item: No existe una lista de materiales por defecto para el artículo:
1809No further recordsNo hay más registros
1810No of Requested SMSN º de SMS solicitados
1811No of Sent SMSN º de SMS enviados
1812No of VisitsN º de Visitas
1813No oneNadie
1814No permission to write / remove.No tiene permiso para escribir / eliminar.
1815No record foundNingún registro encontrado
1816No records tagged.No hay registros marcados.
1817No salary slip found for month: No nómina encontrado al mes:
1818No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.No se crean tablas para DocTypes individuales, todos los valores se almacenan en tabSingles como una tupla.
1819NoneNinguno
1820None: End of WorkflowNinguno: Fin del flujo de trabajo
1821NotNo
1822Not ActiveNo está activo
1823Not ApplicableNo aplicable
1824Not BilledNo Anunciado
1825Not DeliveredNo entregado
1826Not FoundNo se encuentra
1827Not Linked to any record.No está vinculado a ningún registro.
1828Not PermittedNo se permite
1829Not allowed for: No permitido en:
1830Not enough permission to see links.Sin permisos suficientes para ver los enlaces.
1831Not in UseSin usar
1832Not interestedNo le interesa
1833Not linkedNo vinculado
1834NoteNota
1835Note UserNota usuario
1836Note is a free page where users can share documents / notesNota es una página gratuita donde los usuarios pueden compartir documentos / notas
1837Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Dropbox, que tendrá que hacerlo manualmente.
1838Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Google Drive, usted tendrá que eliminar manualmente.
1839Note: Email will not be sent to disabled usersNota: El correo electrónico no será enviado a los usuarios con discapacidad
1840Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.Nota: Para obtener los mejores resultados, las imágenes deben ser del mismo tamaño y el ancho debe ser mayor que la altura.
1841Note: Other permission rules may also applyNota: El resto de normas de permiso también pueden solicitar
1842Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsNota: Usted puede manejar varias direcciones o contactos a través de las direcciones y contactos
1843Note: maximum attachment size = 1mbNota: el tamaño máximo de archivo adjunto = 1mb
1844NotesNotas
1845Nothing to showNada para mostrar
1846Notice - Number of DaysAviso - Número de días
1847Notification ControlNotificación de control
1848Notification Email AddressNotificación de Correo Electrónico
1849Notify By EmailNotificaremos por correo electrónico
1850Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificarme por correo electrónico sobre la creación de la Solicitud de material automático
1851Number FormatFormato de los números
1852O+O +
1853O-O-
1854OPPTOPPT
1855OfficeOficina
1856Old ParentPadres Antiguo
1857OnEn
1858On Net TotalEn total neto
1859On Previous Row AmountEl Monto de la fila anterior
1860On Previous Row TotalEl total de la fila anterior
1861Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Una vez que haya establecido esto, los usuarios sólo serán documentos capaces de acceso con esa propiedad.
1862Only Administrator allowed to create Query / Script ReportsAdministrador con permiso para crear informes de consulta / Guión
1863Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.Sólo el administrador puede guardar un informe estándar. Cambie el nombre y guardar.
1864Only Allow Edit ForSólo Permitir editar para
1865Only Stock Items are allowed for Stock EntrySólo los elementos de almacén están permitidos para la entrada
1866Only System Manager can create / edit reportsSólo el administrador del sistema puede crear / editar informes
1867Only leaf nodes are allowed in transactionSólo los nodos hoja se permite en una transacción realizada
1868OpenAbierto
1869Open SansSans abiertas
1870Open TicketsEntradas Abierto
1871Opening DateFecha apertura
1872Opening EntryEntrada de apertura
1873Opening TimeTiempo de apertura
1874Opening for a Job.Apertura de un trabajo.
1875Operating CostCosto de operación
1876Operation DescriptionDescripción de la operación
1877Operation NoOperación No
1878Operation Time (mins)Tiempo de operación (minutos)
1879OperationsOperaciones
1880OpportunityOportunidad
1881Opportunity DateOportunidad Fecha
1882Opportunity FromDe Oportunidad
1883Opportunity ItemOportunidad artículo
1884Opportunity ItemsArtículos Oportunidad
1885Opportunity LostOportunidad Perdida
1886Opportunity TypeOportunidad Tipo
1887OptionsOpciones
1888Options HelpOpciones Ayuda
1889Order ConfirmedPedido confirmado
1890Order LostOrden Perdido
1891Order TypeTipo de orden
1892Ordered Items To Be BilledLos artículos pedidos a facturar
1893Ordered Items To Be DeliveredLos artículos pedidos para ser entregados
1894Ordered QuantityCantidad ordenada
1895Orders released for production.Los pedidos a producción.
1896Organization ProfilePerfil de la organización
1897Original MessageMensaje original
1898OtherOtro
1899Other DetailsOtros detalles
1900OutFuera
1901Out of AMCFuera de AMC
1902Out of WarrantyFuera de la Garantía
1903OutgoingSaliente
1904Outgoing Mail ServerServidor de correo saliente
1905Outgoing MailsLos correos salientes
1906Outstanding AmountMonto Pendiente
1907Outstanding for Voucher Sobresaliente para Voucher
1908Over HeadsSobre las cabezas de
1909OverheadGastos generales
1910Overlapping Conditions found betweenCondiciones superpuestas encuentran entre
1911OwnedPropiedad
1912PAN NumberNúmero PAN
1913PF No.PF No.
1914PF NumberNúmero PF
1915PI/2011/PI/2011 /
1916PINPIN
1917POCorreos
1918POP3 Mail ServerServidor de correo POP3
1919POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)POP3 Servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)
1920POP3 Mail SettingsConfiguración de correo POP3
1921POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 del servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)
1922POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Por ejemplo, el servidor POP3 (pop.gmail.com)
1923POS SettingConfiguración POS
1924POS ViewPOS View
1925PR DetailPR Detalle
1926PROPRO
1927PSPS
1928Package Item DetailsDetalles del paquete del artículo
1929Package ItemsArtículos del embalaje
1930Package Weight DetailsDetalles del paquete Peso
1931Packing DetailsDetalles del embalaje
1932Packing DetialsDetials embalaje
1933Packing ListContenido del paquete
1934Packing SlipPacking Slip
1935Packing Slip ItemArtículo Embalaje Slip
1936Packing Slip ItemsPacking Slip Artículos
1937Packing Slip(s) CancelledLista de empaque (s) Cancelado
1938PagePágina
1939Page BackgroundFondo de página
1940Page BorderBorde de página
1941Page BreakSalto de página
1942Page HTMLPágina HTML
1943Page HeadingsEncabezamientos Página
1944Page LinksEnlaces de página
1945Page NameNombre página
1946Page RolePágina Papel
1947Page TextPágina del texto
1948Page contentContenido de la página
1949Page not foundPágina no encontrada
1950Page text and background is same color. Please change.Texto de la página y el fondo es el mismo color. Por favor cambia.
1951Page to show on the websitePágina para mostrar en la página web
1952Page url name (auto-generated) (add ".html")Nombre de la página URL (generada automáticamente) (añadir &quot;. Html&quot;)
1953Paid AmountCantidad pagada
1954ParameterParámetro
1955Parent AccountParent Account
1956Parent Cost CenterPadres de centros de coste
1957Parent Customer GroupPadres Grupo de Clientes
1958Parent Detail docnamePadres VER MAS Extracto dentro detalle
1959Parent ItemArtículo principal
1960Parent Item GroupGrupo de Padres del artículo
1961Parent LabelPadres Label
1962Parent Sales PersonLas ventas de Padres Persona
1963Parent TerritoryPadres Territorio
1964Parent is required.Se requiere de Padres.
1965ParenttypeParentType
1966Partially CompletedCompletada parcialmente
1967ParticipantsLos participantes
1968Partly BilledMayormente Anunciado
1969Partly DeliveredMayormente Entregado
1970Partner Target DetailSocio Detalle Target
1971Partner TypeTipo de Socio
1972Partner's WebsiteSitio Web del Socio
1973PassivePasivo
1974Passport NumberNúmero de pasaporte
1975PasswordContraseña
1976Password Expires in (days)Password Expires in (días)
1977PatchParche
1978Patch LogPatch sesión
1979Pay To / Recd FromPagar a / A partir de RECD
1980PayablesCuentas por pagar
1981Payables GroupDeudas Grupo
1982Payment Collection With AgeingCobro Con el Envejecimiento
1983Payment DaysDías de pago
1984Payment EntriesLas entradas de pago
1985Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Registro de pagos ha sido modificado después de que lo tiró. Por favor, tire de él otra vez.
1986Payment Made With AgeingPagos con el Envejecimiento
1987Payment ReconciliationPago Reconciliación
1988Payment TermsCondiciones de pago
1989Payment to Invoice Matching ToolEl pago a la herramienta Matching Factura
1990Payment to Invoice Matching Tool DetailPago al detalle de la factura Matching Tool
1991PaymentsPagos
1992Payments MadePagos efectuados
1993Payments ReceivedLos pagos recibidos
1994Payments made during the digest periodLos pagos efectuados durante el período de digestión
1995Payments received during the digest periodLos pagos recibidos durante el período de digestión
1996Payroll SetupNómina de configuración
1997PendingPendiente
1998Pending ReviewPendientes de revisión
1999Pending SO Items For Purchase RequestTemas pendientes por lo que para Solicitud de Compra
2000PercentPor ciento
2001Percent CompletePorcentaje completado
2002Percentage AllocationPorcentaje de asignación
2003Percentage Allocation should be equal to Porcentaje de asignación debe ser igual a
2004Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
2005Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Porcentaje que se les permite recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida. Por ejemplo: Si se ha pedido 100 unidades. y el subsidio es de 10%, entonces se le permite recibir 110 unidades.
2006Performance appraisal.Evaluación del desempeño.
2007Period Closing VoucherPeríodo de cierre Voucher
2008PeriodicityPeriodicidad
2009Perm LevelPerm Nivel
2010Permanent Accommodation TypeTipo de alojamiento permanente
2011Permanent AddressDomicilio
2012PermissionPermiso
2013Permission LevelNivel de permiso
2014Permission LevelsNiveles de permisos
2015Permission ManagerPermiso Gerente
2016Permission RulesReglas de permiso
2017PermissionsPermisos
2018Permissions SettingsConfiguración de permisos
2019Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesLos permisos se traduce automáticamente a los informes estándar y Enlaces
2020Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.Los permisos se establecen en las funciones y tipos de documentos (llamados DocTypes) mediante la restricción de leer, editar, hacer nuevos, enviar, cancelar, modificar y comunicar los derechos.
2021Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Permisos en los niveles superiores son los permisos de &#39;Nivel de campo&#39;. Todos los campos tienen un conjunto de &quot;Nivel de permiso&quot; contra ellas y las reglas definidas en que los permisos se aplican al campo. Esto es útil en caso que usted desee ocultar o hacer determinado campo de sólo lectura.
2022Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Los permisos son los permisos de nivel 0 &quot;nivel de documento&quot;, es decir, que son primarios para acceder al documento.
2023Permissions translate to Users based on what Role they are assignedPermisos de traducir a los usuarios según el papel que se les asigna
2024PersonPersona
2025Person To Be ContactedPersona de contacto
2026PersonalPersonal
2027Personal DetailsDatos Personales
2028Personal EmailCorreo electrónico personal
2029PhoneTeléfono
2030Phone NoNo de teléfono
2031Phone No.Número de Teléfono
2032Pick ColumnsElige Columnas
2033PincodeCódigo PIN
2034Place of IssueLugar de Emisión
2035Plan for maintenance visits.Plan de visitas de mantenimiento.
2036Planned QtyCantidad de Planificación
2037Planned QuantityCantidad planificada
2038PlantPlanta
2039Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor, Introduzca Abreviatura o nombre corto adecuadamente, ya que se añadirá como sufijo a todos los Jefes de Cuenta.
2040Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.Por favor, actualice Stock UOM con la ayuda de Stock UOM Utilidad Reemplazar.
2041Please attach a file first.Adjuntar un archivo primero.
2042Please attach a file or set a URLAdjuntar un archivo o establecer una URL
2043Please checkPor favor, compruebe
2044Please enter Default Unit of MeasureIntroduce unidad de medida
2045Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedIntroduce albarán o factura de venta No No para continuar
2046Please enter Employee NumberPor favor, introduzca el Número de Empleado
2047Please enter Expense AccountIntroduce Cuenta de Gastos
2048Please enter Expense/Adjustment AccountIntroduce Cuenta de Gastos / ajuste
2049Please enter Purchase Receipt No to proceedIntroduce recibo de compra en No para continuar
2050Please enter Reserved Warehouse for item Introduce Almacén reservada para concepto
2051Please enter validIntroduce válida
2052Please enter valid Introduce válida
2053Please install dropbox python modulePor favor, instale módulos python dropbox
2054Please make sure that there are no empty columns in the file.Por favor, asegúrese de que no hay columnas vacías en el archivo.
2055Please mention default value for 'Por favor, mencionar el valor por defecto para &#39;
2056Please reduce qty.Reduzca Cantidad.
2057Please refresh to get the latest document.Favor de actualización para obtener las últimas documento.
2058Please save the Newsletter before sending.Por favor, guarde el boletín antes de enviarlo.
2059Please select Bank AccountPor favor seleccione la cuenta bancaria
2060Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor, seleccione Arrastre de si también desea incluir saldo del ejercicio fiscal anterior deja a este año fiscal
2061Please select Date on which you want to run the reportPor favor, seleccione Fecha en la que desea ejecutar el informe
2062Please select Naming NeriesPor favor seleccione Neries nomenclatura
2063Please select Price ListPor favor, seleccione Lista de Precios
2064Please select Time Logs.Por favor seleccione Time Registros.
2065Please select aPor favor seleccione una
2066Please select a csv filePor favor, seleccione un archivo csv
2067Please select a file or urlPor favor, seleccione un archivo o URL
2068Please select a service item or change the order type to Sales.Por favor, seleccione un elemento de servicio o cambiar el tipo de orden de ventas.
2069Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.Por favor, seleccione un elemento subcontratado o no hacer subcontratar la operación.
2070Please select a valid csv file with data.Por favor, seleccione un archivo csv válidos con datos.
2071Please select month and yearPor favor seleccione el mes y el año
2072Please select the document type firstPor favor seleccione el tipo de documento en primer lugar
2073Please select: Por favor seleccione:
2074Please set Dropbox access keys inPor favor, establece las claves de acceso en Dropbox
2075Please set Google Drive access keys inPor favor, establece las claves de acceso de Google Drive en
2076Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configure empleado del sistema de nombres de Recursos Humanos&gt; Configuración HR
2077Please specifyPor favor, especifique
2078Please specify CompanyPor favor, especifique la empresa
2079Please specify Company to proceedPor favor, especifique la empresa para proceder
2080Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsPor favor, especifique Moneda predeterminada en Master Compañía \ y predeterminados globales
2081Please specify aPor favor, especifique un
2082Please specify a Price List which is valid for TerritoryPor favor, especifique una lista de precios que es válido para el territorio
2083Please specify a validPor favor, especifique una dirección válida
2084Please specify a valid 'From Case No.'Especifique un válido &#39;De Caso No.&#39;
2085Please specify currency in CompanyPor favor, especifique la moneda en la empresa
2086Point of SalePunto de Venta
2087Point-of-Sale SettingPoint-of-Sale Marco
2088Post GraduatePostgrado
2089Post TopicPublicar Tema
2090PostalPostal
2091Posting DateFecha de Publicación
2092Posting Date Time cannot be beforeFecha de contabilización El tiempo no puede ser anterior a
2093Posting TimeHora de publicación
2094PostsMensajes
2095Potential Sales DealVentas posible acuerdo
2096Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciales para la venta.
2097Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3La precisión de los campos de flotador (cantidades, descuentos, porcentajes, etc.) Flotadores se redondearán a decimales especificados. Por defecto = 3
2098Preferred Billing AddressPreferred dirección de facturación
2099Preferred Shipping AddressPreferred Dirección de envío
2100PrefixPrefijo
2101PresentPresente
2102Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2103Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2104PreviewAvance
2105Previous Work ExperienceExperiencia laboral previa
2106PricePrecio
2107Price ListPrecio de lista
2108Price List CurrencyPrecio de Lista Currency
2109Price List Currency Conversion RateLista de precios de divisas Conversión de Tasa de
2110Price List Exchange RateLista de precios Tipo de Cambio
2111Price List MasterPrecio de Lista maestra
2112Price List NameNombre Precio de lista
2113Price List RatePrecio Califica
2114Price List Rate (Company Currency)Precio de lista Cambio (monedas de la compañía)
2115Price List for CostingLista de precios de Costeo
2116Price Lists and RatesListas de precios y tarifas
2117PrimaryPrimario
2118Print FormatFormato de impresión
2119Print Format StyleFormato de impresión Estilo
2120Print Format TypeImprimir Tipo de formato
2121Print HeadingImprimir Encabezado
2122Print HideImprimir Ocultar
2123Print WidthAncho de impresión
2124Print Without AmountImprimir sin Importe
2125Print...Imprimir ...
2126PriorityPrioridad
2127PrivatePrivado
2128Proceed to SetupProceda a configurar
2129ProcessProceso
2130Process PayrollProceso de Nómina
2131Produced QuantityCantidad producida
2132Product EnquiryConsulta de producto
2133Production OrderOrden de Producción
2134Production OrdersÓrdenes de Producción
2135Production Plan ItemProducción del artículo Plan de
2136Production Plan ItemsElementos del Plan de Producción
2137Production Plan Sales OrderPlan de Ventas Orden de Producción
2138Production Plan Sales OrdersFabricación Ventas pedidos Guía
2139Production Planning (MRP)Planificación de la producción (MRP)
2140Production Planning ToolProduction Planning Tool
2141Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Los productos serán ordenados por peso-edad en las búsquedas por defecto. Más del peso-edad, mayor es el producto aparecerá en la lista.
2142ProfilePerfil
2143Profile DefaultsPredeterminados del perfil
2144Profile Represents a User in the system.Representa un perfil de usuario en el sistema.
2145Profile of a BloggerPerfil de un Blogger
2146Profile of a blog writer.Perfil de un escritor de blog.
2147ProjectProyecto
2148Project CostingCálculo del coste del proyecto
2149Project DetailsDetalles del Proyecto
2150Project MilestoneProyecto Hito
2151Project MilestonesHitos del Proyecto
2152Project NameNombre del proyecto
2153Project Start DateFecha de Inicio del Proyecto
2154Project TypeTipo de Proyecto
2155Project ValueProyecto Valor
2156Project activity / task.Proyecto de actividad / tarea.
2157Project master.Proyecto maestro.
2158Project will get saved and will be searchable with project name givenProyecto se salvan y se podrán realizar búsquedas con el nombre de proyecto dado
2159Project wise Stock TrackingProyecto sabio Tracking Stock
2160Projected QtyCantidad proyectada
2161ProjectsProyectos
2162Prompt for Email on Submission ofPreguntar por correo electrónico en la presentación de
2163PropertiesPropiedades
2164PropertyPropiedad
2165Property SetterPropiedad Setter
2166Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propiedad, se reemplaza una propiedad estándar de tipo de documento o Campo
2167Property TypeTipo de Inmueble
2168Provide email id registered in companyProporcionar ID de correo electrónico registrada en la compañía
2169PublicPúblico
2170PublishedPublicado
2171Published OnPublicado el
2172Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Tire de la bandeja de entrada de mensajes de correo electrónico que se adjuntarán como documentos de comunicación (para contactos conocidos).
2173Pull Payment EntriesTire de las entradas de pago
2174Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTire de órdenes de venta (pendiente de entregar) sobre la base de los criterios anteriores
2175PurchaseComprar
2176Purchase AnalyticsCompra Analytics
2177Purchase CommonCompra Común
2178Purchase DateFecha de compra
2179Purchase DetailsDetalles compra
2180Purchase DiscountsDescuentos de Compra
2181Purchase Document NoCompra documento n
2182Purchase Document TypeCompra Tipo de documento
2183Purchase In TransitCompra In Transit
2184Purchase InvoiceCompra de facturas
2185Purchase Invoice AdvanceCompra Anticipada Factura
2186Purchase Invoice AdvancesCompra Anticipos de facturas
2187Purchase Invoice ItemCompra del artículo Factura
2188Purchase Invoice TrendsCompra Tendencias Factura
2189Purchase OrderOrden de Compra
2190Purchase Order DateFecha de compra del pedido
2191Purchase Order ItemCompra Artículo de Orden
2192Purchase Order Item NoCompra de artículo de orden
2193Purchase Order Item SuppliedPosición de pedido suministrado
2194Purchase Order ItemsComprar Items
2195Purchase Order Items SuppliedLos productos que suministra la Orden de Compra
2196Purchase Order Items To Be BilledOrden de Compra artículos a facturar
2197Purchase Order Items To Be ReceivedArtículos de órdenes de compra que se reciban
2198Purchase Order MessageCompra Mensaje Orden
2199Purchase Order RequiredOrden de Compra Requerido
2200Purchase Order TrendsCompra Tendencias Orden
2201Purchase Order sent by customerOrden de compra enviada por el cliente
2202Purchase Orders given to Suppliers.Compra órdenes dadas a los proveedores.
2203Purchase ReceiptRecibo de compra
2204Purchase Receipt ItemCompra Artículo Receipt
2205Purchase Receipt Item SuppliedArtículo recibo de compra suministra
2206Purchase Receipt Item SuppliedsCompra Supplieds recibo del artículo
2207Purchase Receipt ItemsComprar artículos de recibos
2208Purchase Receipt MessageCompra mensaje recibido
2209Purchase Receipt NoNo recibo de compra
2210Purchase Receipt RequiredSe requiere recibo de compra
2211Purchase Receipt TrendsCompra Tendencias de recibos
2212Purchase RegisterComprar registro
2213Purchase ReturnComprar Volver
2214Purchase ReturnedCompra Devuelto
2215Purchase Taxes and ChargesImpuestos y Cargos de compra
2216Purchase Taxes and Charges MasterImpuestos sobre las compras y Master Cargos
2217PurposePropósito
2218Purpose must be one of Propósito debe ser uno de
2219Python Module NamePython Nombre del módulo
2220QA InspectionQA Inspección
2221QAI/11-12/QAI/11-12 /
2222QTNQTN
2223QtyCantidad
2224Qty Consumed Per UnitCantidad consumida por unidad
2225Qty To ManufactureCantidad para la fabricación de
2226Qty as per Stock UOMCantidad de la UOM como por
2227QualificationCalificación
2228QualityCalidad
2229Quality InspectionInspección de Calidad
2230Quality Inspection ParametersParámetros de Calidad Inspección
2231Quality Inspection ReadingLectura de Inspección de Calidad
2232Quality Inspection ReadingsLecturas Inspección de calidad
2233QuantityCantidad
2234Quantity Requested for PurchaseCantidad de la petición de compra
2235Quantity already manufacturedCantidad ya fabricado
2236Quantity and RateCantidad y Precio
2237Quantity and WarehouseCantidad y Almacén
2238Quantity cannot be a fraction.Cantidad no puede ser una fracción.
2239Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsCantidad de material obtenido después de la fabricación / reempaque de determinadas cantidades de materias primas
2240Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Cantidad debe ser igual a la cantidad de fabricación.
2241QuarterTrimestre
2242QuarterlyTrimestral
2243QueryPregunta
2244Query OptionsOpciones de consulta
2245Query ReportConsulta de informe
2246Query must be a SELECTConsulta debe ser un SELECT
2247Quick Help for Setting PermissionsAyuda rápida para Establecer permisos
2248Quick Help for User PropertiesAyuda rápida para las propiedades del usuario
2249QuotationCita
2250Quotation DateCotización Fecha
2251Quotation ItemCotización del artículo
2252Quotation ItemsArtículos de Cotización
2253Quotation Lost ReasonCita Perdida Razón
2254Quotation MessageCita Mensaje
2255Quotation SentPresupuesto enviado
2256Quotation SeriesSeries Cotización
2257Quotation ToPRESUPUESTO a
2258Quotation TrendTendencia Cotización
2259Quotations received from Suppliers.Citas recibidas de los proveedores.
2260Quotes to Leads or Customers.Cotizaciones a clientes potenciales o clientes.
2261Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material cuando el stock llega a re-ordenar nivel
2262Raised ByRaised By
2263Raised By (Email)Raised By (correo electrónico)
2264RandomAzar
2265RangeAlcance
2266RateVelocidad
2267Rate Velocidad
2268Rate (Company Currency)Cambio (Moneda Company)
2269Rate Of Materials Based OnTasa de materiales basados en
2270Rate and AmountRitmo y la cuantía
2271Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyGrado en el que la moneda del cliente se convierte a la moneda base del cliente
2272Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyVelocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base de la compañía de
2273Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyVelocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base del cliente
2274Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyGrado en el que la moneda del cliente se convierten a la moneda base de la compañía de
2275Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyVelocidad a la que se convierte la moneda del proveedor a la moneda base empresa
2276Rate at which this tax is appliedVelocidad a la que se aplica este impuesto
2277Raw Material Item CodeMateria Prima Código del artículo
2278Raw Materials SuppliedMaterias primas suministradas
2279Raw Materials Supplied CostMaterias primas suministradas Costo
2280Re-Order LevelRe-Order Nivel
2281Re-Order QtyRe-Order Cantidad
2282Re-orderReordenar
2283Re-order LevelReordenar Nivel
2284Re-order QtyReordenar Cantidad
2285ReadLeer
2286Read OnlySolo lectura
2287Reading 1Lectura 1
2288Reading 10Reading 10
2289Reading 2Lectura 2
2290Reading 3Lectura 3
2291Reading 4Reading 4
2292Reading 5Reading 5
2293Reading 6Lectura 6
2294Reading 7Lectura 7
2295Reading 8Lectura 8
2296Reading 9Lectura 9
2297ReasonRazón
2298Reason for LeavingRazón por la que dejó
2299Reason for ResignationMotivo de la renuncia
2300Recd QuantityCantidad RECD
2301Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeCuenta por cobrar / por pagar se identifica basándose en el campo Type Master
2302ReceivablesCuentas por cobrar
2303Receivables / PayablesCobrar / por pagar
2304Receivables GroupDeudores Grupo
2305Received DateFecha de recepción
2306Received Items To Be BilledElementos recibidos a facturar
2307Received QtyCantidad recibida
2308Received and AcceptedRecibidas y aceptadas
2309Receiver ListReceptor Lista
2310Receiver ParameterReceptor de parámetros
2311RecipientBeneficiario
2312RecipientsDestinatarios
2313Reconciliation DataReconciliación de Datos
2314Reconciliation HTMLReconciliación HTML
2315Reconciliation JSONReconciliación JSON
2316Record item movement.Registre el movimiento de artículos.
2317Recurring IdId recurrente
2318Recurring InvoiceFactura Recurrente
2319Recurring TypeTipo recurrente
2320Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reducir Deducción por licencia sin sueldo (LWP)
2321Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Reducir ganar por licencia sin sueldo (LWP)
2322Ref CodeRef. Código
2323Ref Date is Mandatory if Ref Number is specifiedRef de la fecha es obligatoria si no se especifica Número Ref
2324Ref DocTypeRef DocType
2325Ref NameRef. Nombre
2326Ref RatePrecio ref
2327Ref SQRef SQ
2328Ref TypeTipo de referencia
2329ReferenceReferencia
2330Reference DateFecha de referencia
2331Reference DocNameReferencia DocNombre
2332Reference DocTypeReferencia del tipo de documento
2333Reference NameReferencia Nombre
2334Reference NumberReferencia
2335Reference TypeTipo de referencia
2336RefreshRefrescar
2337Registered but disabled.Registro, pero deshabilitado.
2338Registration DetailsDetalles de registro
2339Registration Details Emailed.Detalles de registro por correo electrónico.
2340Registration InfoRegistro de Información
2341RejectedRechazado
2342Rejected QuantityCantidad Rechazada
2343Rejected Serial NoNo Rechazado serie
2344Rejected WarehouseAlmacén Rechazado
2345RelationRelación
2346Relieving DateAliviar Fecha
2347Relieving Date of employee is Aliviar Fecha de empleado
2348RemarkObservación
2349RemarksObservaciones
2350Remove BookmarkRetire Bookmark
2351Rename LogCambiar el nombre de sesión
2352Rename ToolCambiar el nombre de la herramienta
2353Rename...Cambiar el nombre de ...
2354RentedAlquilado
2355Repeat OnRepita On
2356Repeat TillRepita Hasta
2357Repeat on Day of MonthRepita el Día del Mes
2358Repeat this EventRepita este Evento
2359ReplaceReemplazar
2360Replace Item / BOM in all BOMsReemplazar elemento / BOM en todas las listas de materiales
2361Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMReemplazar un BOM particular en todas las listas de materiales de otros en los que se utiliza. Se sustituirá el enlace BOM viejo, actualizar el costo y regenerar &quot;Explosión lista de materiales Item&quot; tabla según nueva lista de materiales
2362RepliedRespondidos
2363ReportInforme
2364Report BuilderGenerador de informes
2365Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.Los informes del Generador son enviadas por el Generador de informes. No hay nada que hacer.
2366Report DateFecha del informe
2367Report HideInforme Ocultar
2368Report NameNombre del informe
2369Report TypeTipo de informe
2370Report was not saved (there were errors)Informe no se guardó (hubo errores)
2371ReportsInformes
2372Reports toInformes al
2373Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Representa los estados permitidos en un documento y el papel asignado a cambiar el estado.
2374ReqdReqd
2375Reqd By DateReqd Por Fecha
2376Request TypeTipo de solicitud
2377Request for InformationSolicitud de Información
2378Request for purchase.Solicitud de compra.
2379Requested BySolicitado por
2380Requested Items To Be OrderedArtículos solicitados se piden por
2381Requested Items To Be TransferredArtículos pidió su traslado
2382Requests for items.Las solicitudes de artículos.
2383Required ByRequerido por la
2384Required DateFecha requerida
2385Required QtyCantidad necesaria
2386Required only for sample item.Se requiere sólo para el tema de la muestra.
2387Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Requeridos materias primas emitidas al proveedor para producir un sub - ítem contratado.
2388ResellerRevendedores
2389Reserved QuantityCantidad reservada
2390Reserved WarehouseReservado Almacén
2391Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseAlmacén reservada en órdenes de venta / almacén de productos terminados
2392Reserved Warehouse is missing in Sales OrderReservado Almacén falta de órdenes de venta
2393Resignation Letter DateRenuncia Fecha Carta
2394ResolutionResolución
2395Resolution DateResolución Fecha
2396Resolution DetailsDetalles de la resolución
2397Resolved ByResuelto por
2398Restrict IPRestringir IP
2399Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restringir el usuario desde esta dirección IP. Varias direcciones IP se pueden agregar al separar con comas. También acepta parciales direcciones IP similares (111.111.111)
2400Restricting By UserRestricción por usuario
2401RetailVenta al por menor
2402RetailerDetallista
2403Review DateFecha de revisión
2404RgtRgt
2405RightDerecho
2406RolePapel
2407Role Allowed to edit frozen stockPermiso para editar stock congelado Papel
2408Role NameRol Nombre
2409Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que se permite presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos.
2410RolesRoles
2411Roles AssignedRoles asignados
2412Roles Assigned To UserLos roles asignados al usuario
2413Roles HTMLRoles HTML
2414Root Raíz
2415Root cannot have a parent cost centerRaíz no puede tener un centro de costos padres
2416Rounded TotalTotal redondeado
2417Rounded Total (Company Currency)Total redondeado (Empresa moneda)
2418RowFila
2419Row Fila
2420Row #Fila #
2421Row # Fila #
2422Rules defining transition of state in the workflow.Reglas que definen la transición de estado del flujo de trabajo.
2423Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Normas de cómo los estados son las transiciones, al igual que el siguiente estado y qué papel se le permite cambiar de estado, etc
2424Rules to calculate shipping amount for a saleReglas para calcular el importe de envío para una venta
2425SLE ExistsLES existe
2426SMSSMS
2427SMS CenterCentro SMS
2428SMS ControlSMS Control
2429SMS Gateway URLSMS URL de puerta de enlace
2430SMS LogSMS Log
2431SMS ParameterParámetro SMS
2432SMS ParametersParámetros SMS
2433SMS Sender NameSMS Sender Name
2434SMS SettingsConfiguración de SMS
2435SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)Servidor SMTP (smtp.gmail.com, por ejemplo)
2436SOSO
2437SO DateFecha de SO
2438SO Pending QtySO Cantidad Pendiente
2439SO/10-11/SO/10-11 /
2440SO1112SO1112
2441SQTNSQTN
2442STESTE
2443SUPSUP
2444SUPPSUPP
2445SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2446SalarySalario
2447Salary InformationSalario Información
2448Salary ManagerManager Salarios
2449Salary ModeSalario Mode
2450Salary SlipSalario Slip
2451Salary Slip DeductionSalario Deducción Slip
2452Salary Slip EarningNómina Ganar
2453Salary StructureEstructura salarial
2454Salary Structure DeductionSalario Deducción Estructura
2455Salary Structure EarningEstructura salarial ganar
2456Salary Structure EarningsGanancias Estructura salarial
2457Salary breakup based on Earning and Deduction.Ruptura Salario basado en la ganancia y la deducción.
2458Salary components.Componentes salariales.
2459SalesVenta
2460Sales AnalyticsSales Analytics
2461Sales BOMVentas BOM
2462Sales BOM HelpAyuda Venta BOM
2463Sales BOM ItemVentas de artículo de lista de materiales
2464Sales BOM ItemsLos productos que la lista de materiales de ventas
2465Sales CommonSales comunes
2466Sales DetailsVentas Details
2467Sales DiscountsVentas Descuentos
2468Sales Email SettingsVentas Configuración del correo electrónico
2469Sales ExtrasVentas Extras
2470Sales InvoiceFactura de venta
2471Sales Invoice AdvanceVenta anticipada de facturas
2472Sales Invoice ItemVentas artículo Factura
2473Sales Invoice ItemsFactura de venta Artículos
2474Sales Invoice MessageVentas Mensaje Factura
2475Sales Invoice NoVentas factura n º
2476Sales Invoice TrendsVentas Tendencias Factura
2477Sales OrderDe órdenes de venta
2478Sales Order DateFecha de pedido de ventas
2479Sales Order ItemSales Artículo de Orden
2480Sales Order ItemsVentas Items
2481Sales Order MessageVentas Mensaje Orden
2482Sales Order NoVentas de orden
2483Sales Order RequiredSe requiere de órdenes de venta
2484Sales Order TrendSales Order Tendencia
2485Sales PartnerSales Partner
2486Sales Partner NameDenominación de venta Socio
2487Sales Partner TargetSales Target Socio
2488Sales Partners CommissionPartners Sales Comisión
2489Sales PersonSales Person
2490Sales Person InchargeSales Person Incharge
2491Sales Person NameNombre de la persona de ventas
2492Sales Person Target Variance (Item Group-Wise)Sales Person Varianza del objetivo (punto Group-Wise)
2493Sales Person TargetsObjetivos de ventas Persona
2494Sales Person-wise Transaction SummaryResumen de transacciones de persona prudente Ventas
2495Sales RegisterVentas Registrarse
2496Sales ReturnVentas Retorno
2497Sales Taxes and ChargesVentas Impuestos y Cargos
2498Sales Taxes and Charges MasterImpuestos de Ventas y Master Cargos
2499Sales TeamEquipo de ventas
2500Sales Team DetailsDetalles del Equipo de Ventas
2501Sales Team1Ventas Team1
2502Sales and PurchaseVentas y Compras
2503Sales campaignsVentas campañas
2504Sales persons and targetsVenta personas y las metas
2505Sales taxes template.Ventas impuestos plantilla.
2506Sales territories.Ventas territorios.
2507SalutationSaludo
2508Same file has already been attached to the recordMismo archivo ya se ha adjuntado al expediente
2509Sample SizeTamaño de la muestra
2510Sanctioned AmountImporte sancionado
2511SaturdaySábado
2512SaveAhorrar
2513ScheduleProgramar
2514Schedule DetailsDetalles de planificación
2515ScheduledProgramado
2516Scheduled Confirmation DateConfirmación Fecha programada
2517Scheduled DateFecha Programada
2518Scheduler LogProgramador de sesión
2519School/UniversityEscuela / Universidad
2520Score (0-5)Puntuación (0-5)
2521Score EarnedPuntos Ganados
2522Scrap %Chatarra%
2523ScriptGuión
2524Script ReportInforme de secuencias de comandos
2525Script TypeTipo de secuencia
2526Script to attach to all web pages.Script para unir a todas las páginas web.
2527SearchBuscar
2528Search FieldsCampos de búsqueda
2529Seasonality for setting budgets.La estacionalidad para el establecimiento de los presupuestos.
2530Section BreakSalto de sección
2531Security SettingsConfiguración de seguridad
2532See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte &quot;Cambio de los materiales basados en&quot; la sección de Costos
2533SelectSeleccionar
2534Select "Yes" for sub - contracting itemsSeleccione &quot;Sí&quot; para sub - temas de contratación
2535Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Seleccione &quot;Sí&quot; si este artículo se va a enviar a un cliente o recibido de un proveedor como muestra. Albaranes y facturas de compra se actualizarán los niveles de existencias, pero no habrá ninguna factura en contra de este artículo.
2536Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Seleccione &quot;Sí&quot; si este elemento se utiliza para un propósito interno de su empresa.
2537Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Seleccione &quot;Sí&quot; si esta partida representa un trabajo como la formación, el diseño, consultoría, etc
2538Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Seleccione &quot;Sí&quot; si usted está manteniendo un balance de este artículo en su inventario.
2539Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Seleccione &quot;Sí&quot; si usted suministra materias primas a su proveedor para la fabricación de este artículo.
2540Select AllSeleccionar todo
2541Select AttachmentsSeleccione Adjuntos
2542Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccione Distribución del Presupuesto para distribuir de manera desigual a través de objetivos meses.
2543Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccione Distribución del Presupuesto, si desea realizar un seguimiento sobre la base de la estacionalidad.
2544Select CustomerSeleccione Cliente
2545Select Digest ContentSeleccione Contenido Resumen
2546Select DocTypeSeleccione tipo de documento
2547Select Document TypeSeleccione el tipo de documento
2548Select Document Type or Role to start.Seleccione el tipo de documento o papel para comenzar.
2549Select ItemsSeleccione Artículos
2550Select PRSeleccione PR
2551Select Print FormatSeleccione Formato de impresión
2552Select Print HeadingSeleccione Imprimir Encabezado
2553Select Report NameSeleccione Nombre de informe
2554Select RoleSeleccione Papel
2555Select Sales OrdersSeleccione órdenes de venta
2556Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccione órdenes de venta desde el que desea crear órdenes de producción.
2557Select Terms and ConditionsSeleccione Términos y Condiciones
2558Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Seleccione Time Registros y Enviar para crear una nueva factura de venta.
2559Select TransactionSeleccione Transaction
2560Select TypeSeleccione el tipo de
2561Select User or Property to start.Seleccionar usuario o propiedad para comenzar.
2562Select a Banner Image first.Seleccione un Banner Imagen primero.
2563Select account head of the bank where cheque was deposited.Seleccione cabeza cuenta del banco donde cheque fue depositado.
2564Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.Seleccione una imagen de unos 150px ancho con un fondo transparente para obtener mejores resultados.
2565Select company name first.Seleccione el nombre de la empresa en primer lugar.
2566Select dates to create a new Selecciona fechas para crear un nuevo
2567Select name of Customer to whom project belongsSeleccione el nombre del cliente al que pertenece proyecto
2568Select or drag across time slots to create a new event.Seleccione o arrastre las ranuras de tiempo para crear un nuevo evento.
2569Select template from which you want to get the GoalsSeleccione la plantilla de la que desea obtener los Objetivos de
2570Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccione el empleado para el que está creando la tasación.
2571Select the currency in which price list is maintainedSeleccione la moneda en la que se mantiene la lista de precios
2572Select the label after which you want to insert new field.Seleccione la etiqueta después de la cual desea insertar el campo nuevo.
2573Select the period when the invoice will be generated automaticallySeleccione el período en que la factura se generará automáticamente
2574Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Seleccione la lista de precios según la inscripción en la &quot;Lista de Precios&quot; maestro. Esto hará que los tipos de referencia de artículos en contra de esta lista de precios como se especifica en el &quot;Item&quot; maestro.
2575Select the relevant company name if you have multiple companiesSeleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene múltiples empresas
2576Select the relevant company name if you have multiple companies.Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene múltiples empresas.
2577Select who you want to send this newsletter toSeleccione a quien desea enviar este boletín a
2578Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Si selecciona &quot;Sí&quot; permitirá que este elemento aparezca en la orden de compra, recibo de compra.
2579Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSi selecciona &quot;Sí&quot; permitirá a este artículo a figurar en órdenes de venta, nota de entrega
2580Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Si selecciona &quot;Sí&quot; le permitirá crear listas de materiales que muestra la materia prima y los costos operativos incurridos para la fabricación de este artículo.
2581Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Si selecciona &quot;Sí&quot; le permitirá hacer una orden de producción para este artículo.
2582Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Si selecciona &quot;Sí&quot; le dará una identidad única a cada entidad de este artículo que se puede ver en la serie No maestro.
2583SellingDe venta
2584Selling SettingsVenta de Configuración
2585SendEnviar
2586Send AutoreplyEnviar respuesta automática
2587Send EmailEnviar correo
2588Send FromEnviar desde
2589Send Invite EmailEnviar invitación Email
2590Send Me A CopyEnviarme una copia
2591Send Notifications ToEnviar notificaciones a
2592Send Print in Body and AttachmentEnviar Imprimir en cuerpo y adjuntos
2593Send SMSEnviar SMS
2594Send ToEnviar a un
2595Send To TypeEnviar a un tipo
2596Send an email reminder in the morningEnviar un recordatorio por correo electrónico en la mañana
2597Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar correos electrónicos automáticos en Contactos de Envío de transacciones.
2598Send mass SMS to your contactsEnvíe SMS masivos a sus contactos
2599Send regular summary reports via Email.Enviar informes resumidos periódicos por correo electrónico.
2600Send to this listEnviar a esta lista
2601SenderRemitente
2602Sender NameNombre del remitente
2603Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.Envío de boletines no se permite a los usuarios de prueba, \ para evitar el abuso de esta función.
2604Sent MailCorreo enviado
2605Sent OnEnviado en
2606Sent QuotationPresupuesto enviado
2607Separate production order will be created for each finished good item.Para la producción por separado se crea para cada ítem buen acabado.
2608Serial NoNúmero de orden
2609Serial No DetailsDetalles N º de serie
2610Serial No Service Contract ExpiryNúmero de orden de servicio de caducidad del contrato
2611Serial No StatusSerial No Estado
2612Serial No Warranty ExpiryNúmero de serie Garantía de caducidad
2613Serialized Item: 'Artículo serializado: &#39;
2614Series List for this TransactionSeries de lista para esta transacción
2615ServerServidor
2616Service AddressDirección del Servicio
2617ServicesServicios
2618Session Expired. Logging you outSesión ha finalizado. Iniciando a cabo
2619Session Expires in (time)Sesión caduca en (hora)
2620Session ExpirySesión de caducidad
2621Session Expiry in Hours e.g. 06:00Sesión de caducidad en horas, por ejemplo 06:00
2622Set Banner from ImageConjunto de la bandera de la Imagen
2623Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Conjunto de objetos inteligentes Group-presupuestos en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la distribución.
2624Set Login and Password if authentication is required.Establecer inicio de sesión y contraseña, si se requiere autenticación.
2625Set New PasswordEstablecer nueva contraseña
2626Set ValueEstablecer valor
2627Set a new password and "Save"Establezca una contraseña nueva y &quot;Guardar&quot;
2628Set prefix for numbering series on your transactionsEstablecer prefijo de numeración de serie en sus transacciones
2629Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Establecer metas grupo que tienen el artículo de esta persona de ventas.
2630Set your background color, font and image (tiled)Establezca su color de fondo, tipo de letra y la imagen (mosaico)
2631Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Establezca la configuración de correo SMTP salientes aquí. Todo el sistema genera notificaciones, correos electrónicos irá desde este servidor de correo. Si no está seguro, deje este campo en blanco para utilizar servidores ERPNext (correos electrónicos seguirán siendo enviados a su correo electrónico de identificación) o póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico.
2632Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de Ajuste de cuentas ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
2633SettingsConfiguración
2634Settings for About Us Page.Ajustes para Nosotros Pagina.
2635Settings for AccountsAjustes de cuentas
2636Settings for Buying ModuleAjustes para la compra de módulo
2637Settings for Contact Us PageAjustes para Contáctenos Página
2638Settings for Contact Us Page.Ajustes para la página de contacto.
2639Settings for Selling ModuleAjustes para vender Módulo
2640Settings for the About Us PageAjustes de la página ¿Quiénes somos?
2641Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Ajustes para extraer los solicitantes de empleo a partir de un ejemplo buzón &quot;jobs@example.com&quot;
2642SetupDisposición
2643Setup ControlControl de la instalación
2644Setup SeriesConfiguración Series
2645Setup of Shopping Cart.Configuración de Compras.
2646Setup of fonts and background.Configuración de fuentes y el fondo.
2647Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuración de la barra de navegación superior, pie de página y el logotipo.
2648Setup to pull emails from support email accountConfiguración para extraer mensajes de correo electrónico desde la cuenta de correo electrónico de apoyo
2649ShareParticipación
2650Share WithCompartir Con
2651Shipments to customers.Los envíos a los clientes.
2652ShippingEnvío
2653Shipping AccountCuenta Envios
2654Shipping AddressDirección de envío
2655Shipping Address NameNombre de embarque Dirección
2656Shipping AmountCantidad del envío
2657Shipping RuleRegla del envío
2658Shipping Rule ConditionCondición inicial Regla
2659Shipping Rule ConditionsEnvío Regla Condiciones
2660Shipping Rule LabelEtiqueta de envío Regla
2661Shipping RulesNormas de Envío
2662ShopTienda
2663Shopping CartCesta de la compra
2664Shopping Cart Price ListCompras Lista de Precios
2665Shopping Cart Price ListsCarrito listas de precios
2666Shopping Cart SettingsCarrito Ajustes
2667Shopping Cart Shipping RuleCompras Envios Regla
2668Shopping Cart Shipping RulesCarrito Normas de Envío
2669Shopping Cart Taxes and Charges MasterCarrito impuestos y las cargas Maestro
2670Shopping Cart Taxes and Charges MastersCarrito Impuestos y Masters
2671Short BioNota Biográfica
2672Short NameNombre corto
2673Short biography for website and other publications.Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
2674ShortcutAtajo
2675Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar &quot;En Stock&quot; o &quot;no está en stock&quot;, basada en el stock disponible en este almacén.
2676Show DetailsMostrar detalles
2677Show In WebsiteMostrar en el sitio web
2678Show Print FirstMostrar Imprimir Primera
2679Show a slideshow at the top of the pageMostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2680Show in WebsiteMostrar en el sitio web
2681Show rows with zero valuesMostrar filas con valores iguales a cero
2682Show this slideshow at the top of the pageVer este vídeo en la parte superior de la página
2683Showing only forMostrando sólo para
2684SignatureFirma
2685Signature to be appended at the end of every emailFirma que se adjunta al final de cada correo electrónico
2686SingleSolo
2687Single Post (article).Mensaje Individual (artículo).
2688Single unit of an Item.Una sola unidad de un elemento.
2689Sitemap DomainSitemap dominio
2690SlideshowPresentación
2691Slideshow ItemsArtículos Presentación
2692Slideshow NameNombre Presentación
2693Slideshow like display for the websitePresentación como visualización de la página web
2694Small TextTexto pequeño
2695Solid background color (default light gray)Color de fondo sólido (gris claro defecto)
2696Sorry we were unable to find what you were looking for.Lamentablemente no hemos podido encontrar lo que estabas buscando.
2697Sorry you are not permitted to view this page.Disculpe, no tiene permiso para ver esta página.
2698Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.¡Lo siento! Sólo podemos permitir hasta 100 filas por la Reconciliación de Valores.
2699Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.¡Lo siento! No se puede cambiar la moneda por defecto de la empresa, porque existen operaciones existentes en su contra. Usted tendrá que cancelar esas transacciones si desea cambiar la moneda por defecto.
2700Sorry. Companies cannot be mergedLo siento. Las empresas no pueden fusionarse
2701Sorry. Serial Nos. cannot be mergedLo siento. Nos. de serie no se puede fusionar
2702Sort ByOrdenado por
2703SourceFuente
2704Source WarehouseFuente de depósito
2705Source and Target Warehouse cannot be sameOrigen y destino de depósito no puede ser el mismo
2706Source of thFuente de th
2707Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"Origen de la iniciativa. Si a través de una campaña, seleccione &quot;Campaña&quot;
2708SpartanEspartano
2709Special Page SettingsConfiguración de Página Especial
2710Specification DetailsDetalles Especificaciones
2711Specify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique el Tipo de Cambio de convertir una moneda en otra
2712Specify a list of Territories, for which, this Price List is validEspecifica una lista de los territorios, para lo cual, la lista de precios es válida
2713Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecifica una lista de los territorios, para lo cual, esta Regla envío es válida
2714Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecifica una lista de los territorios, para lo cual, este Impuestos Master es válida
2715Specify conditions to calculate shipping amountEspecificar las condiciones de calcular el importe de envío
2716Split Delivery Note into packages.Dividir nota de entrega en paquetes.
2717StandardEstándar
2718Standard RateTarifa Estándar
2719Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Términos y condiciones generales que se pueden añadir a las ventas y Purchases.Examples: 1. Validez de la offer.1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, etc adelantado parte) .1. ¿Qué es extra (o por pagar por el Cliente) .1. Seguridad / uso warning.1. Garantía si any.1. Devoluciones Policy.1. Condiciones de envío, si applicable.1. Formas de abordar los conflictos, indemnización, responsabilidad, etc.1. Dirección y Contacto de la Compañía.
2720Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de compra. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como &quot;envío&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulación&quot;, etc tasa impositiva # # # # NotaEl que defina aquí será el tipo de gravamen general para todos los elementos ** ** . Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto artículo ** ** mesa en el artículo ** ** maestro. # # # # Descripción del Columns1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencionó) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto será booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de envío) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior) .9. Considere la posibilidad de impuesto o tasa para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no es una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para both.10. Agregar o deducir: Si desea agregar o deducir el impuesto.
2721Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otros gastos / ingresos cabezas como &quot;envío&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulación&quot;, etc del Hotel # # # # NotaEl fiscal que defina aquí será el tipo de gravamen general para todos los elementos ** **. Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto artículo ** ** mesa en el artículo ** ** maestro. # # # # Descripción del Columns1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencionó) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto será booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de envío) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior) .9. ¿Es este impuesto incluido en la tarifa básica:? Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará a continuación la tabla de partidas, pero se incluirán en la Tasa Básica en su mesa elemento principal. Esto es útil cuando usted quiere dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes.
2722Start DateFecha de inicio
2723Start Report ForInicio Informe para
2724Start date of current invoice's periodFecha de inicio del periodo de facturación actual
2725Starts onComienza el
2726StartupInicio
2727StateEstado
2728StatesEstados
2729Static ParametersParámetros estáticos
2730StatusEstado
2731Status must be one of Estado debe ser uno de los
2732Status should be SubmittedEstado debe ser presentado
2733Statutory info and other general information about your SupplierInformación legal y otra información general acerca de su Proveedor
2734StockValores
2735Stock Adjustment AccountCuenta de Ajuste
2736Stock Adjustment Cost CenterStock Ajuste de centros de coste
2737Stock AgeingEl envejecimiento de la
2738Stock AnalyticsAnálisis de la
2739Stock BalanceDe la balanza
2740Stock EntryDe la entrada
2741Stock Entry DetailDetalle de la entrada
2742Stock Frozen UptoStock Frozen Upto
2743Stock In Hand AccountDisponible cuenta Hand
2744Stock LedgerStock Ledger
2745Stock Ledger EntryStock Ledger Entry
2746Stock LevelNivel de existencias
2747Stock QtyStock Cantidad
2748Stock Queue (FIFO)De la cola (FIFO)
2749Stock Received But Not BilledStock recibidas, pero no facturada
2750Stock ReconciliationDe la Reconciliación
2751Stock Reconciliation file not uploadedFoto de archivo de la Reconciliación no cargado
2752Stock SettingsConfiguración de
2753Stock UOMDe la UOM
2754Stock UOM Replace UtilityDe la UOM utilidad replace
2755Stock UomDe la UOM
2756Stock ValueValor de la
2757Stock Value DifferenceStock valor de la diferencia
2758StopDeténgase
2759Stop users from making Leave Applications on following days.Deje que los usuarios realicen aplicaciones dejan en los días siguientes.
2760StoppedDetenido
2761Structure cost centers for budgeting.Centros estructura de costos para el presupuesto.
2762Structure of books of accounts.Estructura de los libros de cuentas.
2763StyleEstilo
2764Style SettingsAjustes de estilo
2765Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeEstilo representa el color del botón: Success - Verde, Peligro - rojo, Inverse - Negro, Primaria - Dark Info Azul - Azul claro, Advertencia - Orange
2766Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moneda. Por ejemplo, &quot;Cent&quot;
2767Sub-domain provided by erpnext.comSub-dominio proporcionado por erpnext.com
2768SubcontractSubcontratar
2769SubdomainSubdominio
2770SubjectSujeto
2771SubmitPresentar
2772Submit Salary SlipEnviar nómina
2773Submit all salary slips for the above selected criteriaEnvíe todos los recibos de sueldos para los criterios anteriormente indicados,
2774SubmittedEnviado
2775Submitted Record cannot be deletedRecord Enviado no se puede eliminar
2776SubsidiaryFilial
2777SuccessÉxito
2778Successful: Con éxito:
2779SuggestionSugerencia
2780SuggestionsSugerencias
2781SundayDomingo
2782SupplierProveedor
2783Supplier (Payable) AccountCuenta de proveedor (de pago)
2784Supplier (vendor) name as entered in supplier masterProveedor (vendedor) Nombre tal como aparece en Maestro de proveedores
2785Supplier Account HeadHead cuenta de proveedor
2786Supplier AddressProveedor Dirección
2787Supplier DetailsDetalles del producto
2788Supplier IntroProveedor Intro
2789Supplier Invoice DateProveedor Fecha de la factura
2790Supplier Invoice NoFactura Proveedor No
2791Supplier NameNombre del proveedor
2792Supplier Naming ByProveedor de nomenclatura
2793Supplier Part NumberNúmero de pieza del proveedor
2794Supplier QuotationProveedor Cotización
2795Supplier Quotation ItemProveedor del artículo Cotización
2796Supplier ReferenceProveedor de referencia
2797Supplier Shipment DateProveedor envío Fecha
2798Supplier Shipment NoEnvío Proveedor No
2799Supplier TypeProveedor Tipo
2800Supplier WarehouseProveedor Almacén
2801Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receiptDepósito obligatorio recibo de compra del proveedor subcontratado
2802Supplier classification.Proveedor de clasificación.
2803Supplier database.Proveedor de base de datos.
2804Supplier of Goods or Services.Proveedor de Productos o Servicios.
2805Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingProveedor almacén donde se han emitido las materias primas para la sub - contratación
2806Supplier's currencyProveedor de moneda
2807SupportApoyar
2808Support AnalyticsSoporte Analytics
2809Support EmailAsistencia por correo electrónico
2810Support Email IdApoyar Identificación del email
2811Support PasswordSoporte contraseña
2812Support TicketTicket de soporte
2813Support queries from customers.Apoyar las consultas de los clientes.
2814SymbolSímbolo
2815Sync InboxBandeja de entrada Sync
2816Sync Support MailsSincronizar correos de apoyo
2817Sync with DropboxSincronización con Dropbox
2818Sync with Google DriveSincronización con Google Drive
2819SystemSistema
2820System DefaultsValores predeterminados del sistema
2821System SettingsConfiguración del sistema
2822System UserUsuario del Sistema
2823System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Usuario del sistema (login) ID. Si se establece, será por defecto para todas las formas de recursos humanos.
2824System for managing BackupsSistema para la gestión de copias de seguridad
2825System generated mails will be sent from this email id.Electrónicos generados por el sistema serán enviados desde este correo electrónico de identificación.
2826TL-TL-
2827TLB-TLB-
2828TableMesa
2829Table for Item that will be shown in Web SiteTabla de la partida que se mostrará en el Sitio Web
2830TagEtiqueta
2831Tag NameName Tag
2832TagsEtiquetas
2833TahomaTahoma
2834TargetObjetivo
2835Target AmountObjetivo Importe
2836Target DetailTarget Detalle
2837Target DetailsDetalles objetivo
2838Target Details1Target Details1
2839Target DistributionTarget Distribution
2840Target QtyTarget Cantidad
2841Target WarehouseDe destino de depósito
2842TaskTarea
2843Task DetailsDetalles de la tarea
2844TaxImpuesto
2845Tax CalculationCálculo de impuestos
2846Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCategoría impuestos no pueden &#39;Valoración&#39; o &#39;Valoración y total &quot;como todos los artículos son artículos no están en stock
2847Tax MasterMaestro Impuestos
2848Tax RateTasa de Impuesto
2849Tax Template for PurchaseImpuesto Plantilla para Compra
2850Tax Template for SalesImpuesto Plantilla para Ventas
2851Tax and other salary deductions.Impuestos y otras deducciones salariales.
2852Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTabla de impuestos detalle descargue de maestro de artículos en forma de cadena y se almacenan en esta field.Used de Impuestos y Cargos
2853TaxableImponible
2854TaxesImpuestos
2855Taxes and ChargesImpuestos y Cargos
2856Taxes and Charges AddedLos impuestos y cargos adicionales
2857Taxes and Charges Added (Company Currency)Impuestos y Cargos Agregado (Empresa moneda)
2858Taxes and Charges CalculationLos impuestos y cargos de cálculo
2859Taxes and Charges DeductedLos impuestos y gastos deducidos
2860Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Las tasas y los gastos cobrados (Empresa moneda)
2861Taxes and Charges TotalLos impuestos y cargos totales
2862Taxes and Charges Total (Company Currency)Impuestos y Gastos Total (Empresa moneda)
2863Taxes and Charges1Los impuestos y Charges1
2864Team MembersMiembros del Equipo
2865Team Members HeadingMiembros del Equipo partida
2866Template for employee performance appraisals.Modelo para la evaluación del desempeño de los empleados.
2867Template of terms or contract.Plantilla de los términos o condiciones.
2868Term DetailsDatos del plazo
2869Terms and ConditionsTérminos y Condiciones
2870Terms and Conditions ContentTérminos y Condiciones Content
2871Terms and Conditions DetailsTérminos y Condiciones Detalles
2872Terms and Conditions TemplateTérminos y Condiciones de plantilla
2873Terms and Conditions1Términos y Condiciones1
2874TerritoryTerritorio
2875Territory ManagerGerente de Territorio
2876Territory NameNombre Territorio
2877Territory Target Variance (Item Group-Wise)Varianza del objetivo Territorio (Artículo Group-Wise)
2878Territory TargetsObjetivos del Territorio
2879TestPrueba
2880Test Email IdPrueba de Identificación del email
2881Test RunnerPrueba Runner
2882Test the NewsletterPruebe el Boletín
2883TextTexto
2884Text AlignAlineación del texto
2885Text EditorEditor de texto
2886The "Web Page" that is the website home pageLa &quot;Página Web&quot;, que es la página de inicio del sitio web
2887The BOM which will be replacedLa lista de materiales que será sustituido
2888The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"El punto que representa el paquete. Este elemento debe tener &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Sales Item&quot; como &quot;Sí&quot;
2889The date at which current entry is made in system.La fecha en que se efectúe la entrada actual en el sistema.
2890The date at which current entry will get or has actually executed.La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.
2891The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La fecha en la que será la próxima factura generada. Se genera en enviar.
2892The date on which recurring invoice will be stopLa fecha de factura recurrente se detenga
2893The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc El día del mes en el que se generará factura auto por ejemplo 05, 28, etc
2894The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprobador licencia en la lista se establecerá como el aprobador licencia por defecto
2895The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El peso bruto del paquete. Por lo general, el peso neto + Peso del material de embalaje. (Para imprimir)
2896The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.El nombre de su empresa / sitio web como usted desea que aparezca en la barra de título del navegador. Todas las páginas tienen esto como el prefijo del título.
2897The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El peso neto de este paquete. (Calculado automáticamente como la suma del peso neto de los artículos)
2898The new BOM after replacementLa lista de materiales nuevo después de sustituirlo
2899The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa velocidad a la cual se convierte en moneda Bill moneda base empresa
2900The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsEl sistema proporciona roles predefinidos, pero usted puede <a href='#List/Role'>añadir nuevas funciones</a> para establecer permisos más finos
2901The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar.
2902Then By (optional)Luego por (opcional)
2903These properties are Link Type fields from all Documents.Estas propiedades son campos de tipo de enlace de todos los documentos.
2904These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Estas propiedades también se puede utilizar para &quot;asignar&quot; un documento en particular, cuya propiedad corresponde a la propiedad del usuario a un usuario. Estos se pueden establecer mediante el <a href='#permission-manager'>Administrador de autorización</a>
2905These properties will appear as values in forms that contain them.Estas propiedades aparecerá como valores en formas que los contienen.
2906These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Estos valores se actualizan automáticamente en las transacciones y también será útil para restringir los permisos para este usuario sobre las transacciones que contienen estos valores.
2907This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Esta lista de precios será seleccionado como predeterminado para todos los usuarios en este grupo.
2908This Time Log Batch has been billed.Este lote Log El tiempo ha sido facturada.
2909This Time Log Batch has been cancelled.Este lote Log El tiempo ha sido cancelada.
2910This Time Log conflicts withConflictos Log esta vez con
2911This account will be used to maintain value of available stockEsta cuenta se utilizará para mantener el valor de los stocks disponibles
2912This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierEsta moneda conseguirá exagerado en las transacciones de compra de este proveedor
2913This currency will get fetched in Sales transactions of this customerEsta moneda conseguirá exagerado en las transacciones de venta de este cliente
2914This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge Into" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Esta característica es para la fusión de almacenes duplicados. Se reemplazará todos los eslabones de esta bodega por &quot;Combinar en&quot; almacén. Después de la fusión puede eliminar este almacén, ya nivel de existencias de este almacén será cero.
2915This feature is only applicable to self hosted instancesEsta función sólo se aplica a los casos de auto hospedadas
2916This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Este campo sólo aparecerá si el nombre del campo definido aquí tiene valor o las reglas son verdaderas (ejemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;My Value&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2917This goes above the slideshow.Esto va por encima de la presentación de diapositivas.
2918This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esto es una acción permanente y no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
2919This is an auto generated Material Request.Se trata de un auto generada Solicitud de Materiales.
2920This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta es una acción permanente y no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
2921This is the number of the last created transaction with this prefixEste es el número de la última transacción creado por este prefijo
2922This message goes away after you create your first customer.Este mensaje desaparece después de crear su primer cliente.
2923This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de las existencias en el sistema. Se suele utilizar para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
2924This will be used for setting rule in HR moduleEsto será utilizado para la regla de ajuste en el módulo HR
2925Thread HTMLTema HTML
2926ThursdayJueves
2927TimeTiempo
2928Time LogTiempo Conectarse
2929Time Log BatchLote Log Tiempo
2930Time Log Batch DetailTiempo de registro detallado de lote
2931Time Log Batch DetailsLog Hora detalles lotes
2932Time Log Batch status must be 'Submitted'Tiempo de estado de lote Log debe ser &#39;Enviado&#39;
2933Time Log Status must be Submitted.Tiempo Status Log debe ser presentada.
2934Time Log for tasks.Registro de tiempo para las tareas.
2935Time Log is not billableTiempo Log no es facturable
2936Time Log must have status 'Submitted'Tiempo sesión debe tener el estado &quot;Enviado&quot;
2937Time ZoneTime Zone
2938Time ZonesZonas de horario
2939Time and BudgetTiempo y Presupuesto
2940Time at which items were delivered from warehouseMomento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
2941Time at which materials were receivedMomento en que los materiales fueron recibidos
2942TitleTítulo
2943Title / headline of your pageTítulo / título de su página
2944Title CaseTítulo del caso
2945Title PrefixPrefijo Título
2946ToA
2947To CurrencyA la moneda
2948To DateConocer
2949To DiscussPara discutir
2950To DoPara hacer
2951To Do ListPara hacer la lista
2952To PR DateConocer PR
2953To Package No.Para Paquete No.
2954To ReplyPara Responder
2955To TimePara Tiempo
2956To ValuePara Valor
2957To WarehousePara Almacén
2958To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPara agregar una etiqueta, abra el documento y haga clic en &quot;Añadir etiqueta&quot; en la barra lateral
2959To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para asignar este problema, utilice el botón &quot;Assign&quot; en la barra lateral.
2960To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Para crear automáticamente Tickets de Soporte de su correo entrante, establecer la configuración de POP3 aquí. Lo ideal debe crear un ID de correo electrónico por separado para el sistema ERP para que todos los correos electrónicos se sincronizan en el sistema desde que id electrónico. Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico.
2961To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para crear un Jefe de Cuenta bajo una empresa diferente, seleccione la empresa y ahorrar al cliente.
2962To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar <b>Punto de Venta</b> características
2963To enable more currencies go to Setup > CurrencyPara permitir que más divisas vaya a Configuración&gt; Moneda
2964To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Para buscar elementos de nuevo, haga clic en &quot;Obtener elementos&quot; botón \ o actualizar la cantidad manualmente.
2965To format columns, give column labels in the query.Para dar formato a columnas, dar títulos de las columnas en la consulta.
2966To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Para restringir aún más permisos en función de determinados valores en un documento, utilice la &quot;condición&quot; de configuración.
2967To get Item Group in details tablePara obtener Grupo de artículos en tabla de Datos
2968To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPara gestionar múltiples series por favor vaya a Configuración&gt; Administrar Series
2969To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPara restringir un usuario de un papel especial a los documentos que están expresamente asignadas
2970To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Para restringir un usuario de un rol de particular a documentos que sólo son de creación propia.
2971To set reorder level, item must be Purchase ItemPara definir el nivel de reorden, el artículo debe ser de compra del artículo
2972To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Para definir funciones de usuario, basta con ir a <a href='#List/Profile'>Configuración&gt; Usuarios</a> y haga clic en el usuario para asignar roles.
2973To track any installation or commissioning related work after salesPara el seguimiento de cualquier instalación o puesta en servicio después de la venta relacionados
2974To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara realizar el seguimiento de marca en los siguientes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitud de materiales, artículos, orden de compra, comprobantes de compra, el recibo de compra, cotización, factura de venta, lista de materiales de ventas, pedidos de venta, Serial No
2975To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para realizar el seguimiento elemento en documentos de ventas y compras en base a sus números de serie. Esto también se puede utilizar para rastrear detalles de la garantía del producto.
2976To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para el seguimiento de los elementos de documentos de ventas y compras con los números de lote <br> <b>Industria de Preferencia: Productos químicos, etc</b>
2977To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para el seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de albarán y factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
2978ToDoToDo
2979ToolsInstrumentos
2980TopSuperior
2981Top BarBar Top
2982Top Bar BackgroundFondo de la barra superior
2983Top Bar ItemBar Producto Top
2984Top Bar ItemsLos productos principales Bar
2985Top Bar TextTop Bar texto
2986Top Bar text and background is same color. Please change.Top Bar texto y el fondo es el mismo color. Por favor cambia.
2987TotalTotal
2988Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (la suma de) los puntos de distribución para todos los objetivos deben ser 100.
2989Total AdvanceAvance total
2990Total AmountMonto Total
2991Total Amount To PayMonto total a pagar
2992Total Amount in WordsMonto total de palabras
2993Total Billing This Year: Facturación total de este año:
2994Total Claimed AmountMonto total reclamado
2995Total CommissionTotal Comisión
2996Total CostCoste total
2997Total CreditCrédito Total
2998Total DebitDébito total
2999Total DeductionDeducción total
3000Total EarningGanancia total
3001Total ExperienceExperiencia Total
3002Total HoursTotal de horas
3003Total Hours (Expected)Horas totales (esperados)
3004Total Invoiced AmountImporte total facturado
3005Total Leave DaysTotal de días Permiso
3006Total Leaves AllocatedHojas total asignado
3007Total Operating CostEl coste total de
3008Total PointsTotal de puntos
3009Total Raw Material CostCosto total de materia prima
3010Total SMS SentSMS enviados totales
3011Total Sanctioned AmountMonto total Sancionado
3012Total Score (Out of 5)Puntaje total (de 5)
3013Total Tax (Company Currency)Total de Impuestos (Empresa moneda)
3014Total Taxes and ChargesTotal de Impuestos y Cargos
3015Total Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impuestos y Cargos (Compañía moneda)
3016Total Working Days In The MonthTotal de días hábiles del mes
3017Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodImporte total de las facturas recibidas de los proveedores durante el período de digestión
3018Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodImporte total de las facturas se envía al cliente durante el período de digestión
3019Total in wordsTotal en palabras
3020Total production order qty for itemCantidad total de la orden de fabricación para el artículo
3021TotalsTotales
3022Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para los productos o divisiones verticales.
3023Track this Delivery Note against any ProjectSeguir este albarán en contra de cualquier proyecto
3024Track this Sales Invoice against any ProjectSeguir este Factura en contra de cualquier proyecto
3025Track this Sales Order against any ProjectSeguir este orden de venta en contra de cualquier proyecto
3026TransactionTransacción
3027Transaction DateFecha de Transacción
3028TransferTransferir
3029Transition RulesReglas de Transición
3030Transporter InfoTransportador Info
3031Transporter NameTransportador Nombre
3032Transporter lorry numberTransportador número camión
3033Trash ReasonTrash Razón
3034Tree of item classificationÁrbol de la clasificación del artículo
3035Trial BalanceBalance de Comprobación
3036TuesdayMartes
3037Tweet will be shared via your user account (if specified)Tweet será compartido a través de su cuenta de usuario (si se especifica)
3038Twitter ShareTwitter Share
3039Twitter Share viaTwitter Compartir a través de
3040TypeTipo
3041Type of document to rename.Tipo de texto para cambiar el nombre.
3042Type of employment master.Tipo de empleo maestro.
3043Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de hojas como etc casual, enfermos
3044Types of Expense Claim.Tipos de reclamo de gastos.
3045Types of activities for Time SheetsTipos de actividades de hojas de tiempo
3046UOMUOM
3047UOM Conversion DetailUOM Detalle de conversión
3048UOM Conversion DetailsUOM detalles de la conversión
3049UOM Conversion FactorUOM factor de conversión
3050UOM Conversion Factor is mandatoryUOM factor de conversión es obligatoria
3051UOM DetailsUOM Detalles
3052UOM NameNombre UOM
3053UOM Replace UtilityUOM utilidad replace
3054UPPER CASEMAYÚSCULAS
3055UPPERCASEMAYÚSCULAS
3056URLURL
3057Unable to complete request: No se puede completar la solicitud:
3058Under AMCBajo AMC
3059Under GraduateEn virtud de Postgrado
3060Under WarrantyEn garantía
3061Unit of MeasureUnidad de medida
3062Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidad de medida de este artículo (Kg por ejemplo, Unidad, No, par).
3063Units/HourUnidades / hora
3064Units/ShiftsUnidades / Turnos
3065Unmatched AmountImporte sin igual
3066UnpaidNo pagado
3067Unread MessagesLos mensajes no leídos
3068UnscheduledNo programada
3069UnsubscribedNo suscrito
3070Upcoming Events for TodayEventos para hoy
3071UpdateActualizar
3072Update Clearance DateActualizado Liquidación
3073Update FieldActualizar campos
3074Update PRActualizar PR
3075Update SeriesActualización de la Serie
3076Update Series NumberActualización Número de Serie
3077Update StockActualización de almacen
3078Update Stock should be checked.Actualización de stock debe ser revisado.
3079Update ValueActualizar Valor
3080Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonActualizar importe asignado en la tabla anterior y haga clic en &quot;Asignar&quot; botón
3081Update bank payment dates with journals.Actualización de las fechas de pago bancario de las revistas.
3082Update is in progress. This may take some time.Actualización está en curso. Esto puede llevar algún tiempo.
3083UpdatedActualizado
3084Upload AttachmentSubir adjunto
3085Upload AttendanceSubir Asistencia
3086Upload Backups to DropboxCargar copias de seguridad de Dropbox
3087Upload Backups to Google DriveCargar copias de seguridad de Google Drive
3088Upload HTMLSube HTML
3089Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Subir un archivo csv con dos columnas:. El nombre antiguo y el nuevo nombre. Max 500 filas.
3090Upload a fileSubir un archivo
3091Upload and ImportSubir e importar
3092Upload attendance from a .csv fileSube la asistencia de un archivo. Csv
3093Upload stock balance via csv.Sube saldo de existencias a través csv.
3094Uploading...Subiendo ...
3095Upper IncomeIngresos más altos
3096UrgentUrgente
3097Use Multi-Level BOMUtilice Multi-Level BOM
3098Use SSLUsar SSL
3099UserUsuario
3100User Cannot CreateEl usuario no puede crear
3101User Cannot SearchEl usuario no puede buscar
3102User IDID de usuario
3103User ImageImagen del usuario
3104User NameNombre de usuario
3105User RemarkUsuario Comentario
3106User Remark will be added to Auto RemarkObservación de usuario se añadirá a Auto Observación
3107User TagsNube de etiquetas
3108User TypeTipo de usuario
3109User must always selectUsuario siempre debe seleccionar
3110User not allowed entry in the WarehouseNo se permite la entrada del usuario en el almacén de
3111User not allowed to delete.El usuario no permite eliminar.
3112UserRoleUserRole
3113UsernameNombre de usuario
3114Users who can approve a specific employee's leave applicationsLos usuarios que pueden aprobar las solicitudes de licencia de un empleado específico
3115Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateLos usuarios con este rol pueden ver / modificar registro contable antes de la fecha congelado
3116UtilitiesUtilidades
3117UtilityUtilidad
3118Valid For TerritoriesVálido para los territorios
3119Valid UptoVálido Hasta que
3120Valid for Buying or Selling?Válido para comprar o vender?
3121Valid for TerritoriesVálido para los territorios
3122ValidateValidar
3123ValuationValuación
3124Valuation MethodMétodo de valoración
3125Valuation RateValoración de tipo
3126Valuation and TotalValoración y Total
3127ValueValor
3128Value missing forValor perdido para
3129Vehicle Dispatch DateVehículo Dispatch Fecha
3130Vehicle NoVehículo No
3131VerdanaVerdana
3132Verified ByVerificado por
3133VisitVisitar
3134Visit report for maintenance call.Visita informe de llamada de mantenimiento.
3135Voucher Detail NoVale Detalle Desierto
3136Voucher IDVale ID
3137Voucher Import ToolVale herramienta de importación
3138Voucher NoVale No
3139Voucher TypeVale Tipo
3140Voucher Type and DateTipo Bono y Fecha
3141WIP Warehouse required before SubmitWIP Depósito requerido antes de Enviar
3142Waiting for CustomerEsperando al Cliente
3143Walk InWalk In
3144WarehouseAlmacén
3145Warehouse Contact InfoAlmacén de información de contacto
3146Warehouse DetailAlmacén Detalle
3147Warehouse NameAlmacén Nombre
3148Warehouse UserAlmacén del usuario
3149Warehouse UsersUsuarios Almacén
3150Warehouse and ReferenceAlmacén y referencia
3151Warehouse does not belong to company.Almacén no pertenece a la empresa.
3152Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmacén donde usted está manteniendo un balance de los artículos rechazados
3153Warehouse-Wise Stock BalanceStock Equilibrio Warehouse-Wise
3154Warehouse-wise Item ReorderWarehouse-sabio artículo reorden
3155WarehousesAlmacenes
3156WarnAdvertir
3157WarningAdvertencia
3158Warning: Leave application contains following block datesAdvertencia: solicitud de permiso contiene fechas siguientes bloques
3159Warranty / AMC DetailsGarantía / AMC Detalles
3160Warranty / AMC StatusGarantía / AMC Estado
3161Warranty Expiry DateGarantía Fecha de caducidad
3162Warranty Period (Days)Período de Garantía (días)
3163Warranty Period (in days)Período de garantía (en días)
3164Web ContentWeb Content
3165Web PagePágina Web
3166WebsiteSitio web
3167Website DescriptionDescripción del sitio
3168Website Item GroupWebsite grupo de elementos
3169Website Item GroupsSitio Web Grupos de artículo:
3170Website Overall SettingsSitio web Configuración general
3171Website ScriptSitio Web de secuencias de comandos
3172Website SettingsAjustes del Sitio Web
3173Website SlideshowSitio Web Presentación
3174Website Slideshow ItemSitio Web Presentación del artículo
3175Website UserSitio web del usuario
3176Website WarehouseWebsite Almacén
3177WednesdayMiércoles
3178WeeklySemanal
3179Weekly OffSemanal Off
3180Weight UOMPeso UOM
3181WeightageWeightage
3182Weightage (%)Coeficiente de ponderación (%)
3183WelcomeBienvenida
3184When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Cuando alguna de las operaciones controladas son &quot;Enviado&quot;, un correo electrónico pop-up se abre automáticamente al enviar un correo electrónico a los asociados &quot;Contacto&quot; en esa transacción, la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico.
3185When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Al <b>enmendar</b> un documento después de cancelar y lo guarda, se obtiene un número nuevo que es una versión del antiguo número.
3186Where items are stored.Cuando los artículos se almacenan.
3187Where manufacturing operations are carried out.Cuando las operaciones de elaboración se lleven a cabo.
3188WidowedViudo
3189WidthAncho
3190Will be calculated automatically when you enter the detailsSe calculará automáticamente al entrar en los detalles
3191Will be fetched from Customer¿Será que ir a buscar al cliente
3192Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Se actualizará una vez enviada la factura de venta.
3193Will be updated when batched.Se actualizará cuando reunidos.
3194Will be updated when billed.Se actualizará cuando se le facture.
3195Will be used in url (usually first name).Se utilizará en url (normalmente nombre).
3196With OperationsCon operaciones
3197Work DetailsDetalles de trabajo
3198Work DoneTrabajo realizado
3199Work In ProgressTrabajo en curso
3200Work-in-Progress WarehouseAlmacén Work-in-Progress
3201WorkflowFlujo de trabajo
3202Workflow ActionAcción de flujo de trabajo
3203Workflow Action MasterMaestro acción de flujo de trabajo
3204Workflow Action NameNombre de la acción de flujo de trabajo
3205Workflow Document StateEstado de flujo de trabajo de documentos
3206Workflow Document StatesEstados de flujos de trabajo de documentos
3207Workflow NameNombre del flujo de trabajo
3208Workflow StateEstado de flujo de trabajo
3209Workflow State FieldEstado de flujo de trabajo de campo
3210Workflow State NameNombre del estado de flujo de trabajo
3211Workflow TransitionLa transición de flujo de trabajo
3212Workflow TransitionsLas transiciones de flujo de trabajo
3213Workflow state represents the current state of a document.Estado de flujo de trabajo representa el estado actual de un documento.
3214Workflow will start after saving.Flujo de trabajo comenzará después de guardar.
3215WorkingLaboral
3216WorkstationPuesto de trabajo
3217Workstation NameNombre de estación de trabajo
3218WriteEscribir
3219Write Off AccountCancelar cuenta
3220Write Off AmountEscribir Off Importe
3221Write Off Amount <=Escribir Off Importe &lt;=
3222Write Off Based OnEscribir apagado basado en
3223Write Off Cost CenterEscribir Off de centros de coste
3224Write Off Outstanding AmountEscribir Off Monto Pendiente
3225Write Off VoucherEscribir Off Voucher
3226Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.Escriba un archivo de Python en la misma carpeta donde esta se guarda y la columna de retorno y resultado.
3227Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).Escriba una consulta SELECT. Nota resultado no se pagina (todos los datos se envían en una sola vez).
3228Write sitemap.xmlEscribe sitemap.xml
3229Write titles and introductions to your blog.Escriba títulos y las introducciones a tu blog.
3230Writers IntroductionEscritores Introducción
3231Wrong Template: Unable to find head row.Plantilla incorrecto: no se puede encontrar la fila cabeza.
3232YearAño
3233Year ClosedAño Cerrado
3234Year NameNombre Año
3235Year Start DateAño Fecha de inicio
3236Year of PassingAño de pasar
3237YearlyAnual
3238Yes
3239YesterdayAyer
3240You are not authorized to do/modify back dated entries before Usted no está autorizado a hacer / modificar de nuevo las entradas de fecha anterior
3241You can enter any date manuallyPuede introducir cualquier fecha manualmente
3242You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Puede introducir la cantidad mínima de este artículo para ser ordenado.
3243You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.No se puede introducir tanto Albarán No y No. de venta de facturas \ Introduce cualquiera.
3244You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Puede establecer varias &quot;propiedades&quot; a los usuarios configurar los valores por defecto y aplicar reglas de permisos basados en el valor de estas propiedades en diversas formas.
3245You can start by selecting backup frequency and \ granting access for syncPuedes empezar por seleccionar la frecuencia de copia de seguridad y \ otorgar acceso para la sincronización
3246You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Puede utilizar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar formulario</a> para establecer los niveles en los campos.
3247You may need to update: Es posible que tenga que actualizar:
3248Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationDe sus clientes números impuesto de matriculación (si es aplicable) o cualquier otra información de carácter general
3249Your download is being built, this may take a few moments...Su descarga se está construyendo, esto puede tardar unos minutos ...
3250Your letter head contentEl contenido de su carta de cabeza
3251Your sales person who will contact the customer in futureSu persona de las ventas que se comunicará con el cliente en el futuro
3252Your sales person who will contact the lead in futureSu persona de las ventas que se comunicará con el plomo en el futuro
3253Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSu persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha de contacto con el cliente
3254Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadSu persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha en contacto con el plomo
3255Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Su ID de correo electrónico de apoyo - debe ser un correo electrónico válido - aquí es donde tus correos electrónicos vendrá!
3256[Error][Error]
3257[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width][Label]: [Tipo de campo] / [Opciones]: [Ancho]
3258add your own CSS (careful!)añadir su propio CSS (¡cuidado!)
3259adjustajustar
3260align-centeralinear el centro
3261align-justifyalineación justificar
3262align-leftalineación a la izquierda
3263align-rightalinear a la derecha
3264also be included in Item's rateTambién se incluirá en la tarifa del artículo
3265andy
3266arrow-downflecha hacia abajo
3267arrow-leftflecha izquierda
3268arrow-rightflecha derecha
3269arrow-upflecha hacia arriba
3270assigned byasignado por
3271asteriskasterisco
3272backwardhacia atrás
3273ban-circleprohibición de círculo
3274barcodecódigo de barras
3275bellcampana
3276boldaudaz
3277booklibro
3278bookmarkmarcador
3279briefcasemaletín
3280bullhornmegáfono
3281calendarcalendario
3282cameracámara
3283cancelcancelar
3284cannot be 0no puede ser 0
3285cannot be emptyno puede estar vacío
3286cannot be greater than 100no puede ser mayor que 100
3287cannot be included in Item's rateno puede ser incluido en la tarifa del artículo
3288cannot have a URL, because it has child item(s)no puede tener una URL, ya que tiene elemento secundario (s)
3289cannot start withno puede comenzar con
3290certificatecertificado
3291checkcomprobar
3292chevron-downChevron-down
3293chevron-leftChevron-izquierda
3294chevron-rightChevron-derecha
3295chevron-upChevron-up
3296circle-arrow-downcírculo de flecha hacia abajo
3297circle-arrow-leftcírculo de flecha izquierda
3298circle-arrow-rightcírculo de flecha derecha
3299circle-arrow-upcírculo, flecha hacia arriba
3300cogdiente
3301commentcomentario
3302create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.crear un campo personalizado de enlace tipo (perfil) y luego usar la &quot;condición&quot; configuración para asignar ese campo a la regla de permiso.
3303dd-mm-yyyydd-mm-aaaa
3304dd/mm/yyyydd / mm / aaaa
3305deactivatedesactivar
3306does not belong to BOM: no pertenece a la lista de materiales:
3307does not existno existe
3308does not have role 'Leave Approver'no tiene papel sobre las vacaciones aprobador &#39;
3309does not matchno coincide
3310downloaddescargar
3311download-altdownload-alt
3312e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor ejemplo, bancaria, Efectivo, Tarjeta de crédito
3313e.g. Kg, Unit, Nos, mKg por ejemplo, unidad, n, m
3314editeditar
3315eg. Cheque Numberpor ejemplo. Número de Cheque
3316ejectexpulsar
3317englishInglés
3318envelopesobre
3319españolespañol
3320example: Next Day Shippingejemplo: el siguiente día del envío
3321example: http://help.erpnext.comejemplo: http://help.erpnext.com
3322exclamation-sign-signo de exclamación
3323eye-closeojo de cerca
3324eye-openlos ojos abiertos
3325facetime-videofacetime-video
3326fast-backwardrápido hacia atrás
3327fast-forwardavance rápido
3328fileexpediente
3329filmpelícula
3330filterfiltrar
3331firefuego
3332flagbandera
3333folder-closecarpeta de cerca
3334folder-opencarpeta a abrir
3335fontfuente
3336forwardadelante
3337françaisfrançais
3338fullscreenfullscreen
3339giftregalo
3340glassvidrio
3341globeglobo
3342hand-downmano hacia abajo
3343hand-lefta mano izquierda
3344hand-righta mano derecha
3345hand-upmano-up
3346has been entered atleast twicese ha introducido al menos dos veces
3347have a common territorytener un territorio común
3348have the same Barcodetener el mismo código de barras
3349hddhdd
3350headphonesauriculares
3351heartcorazón
3352homecasa
3353iconicono
3354inen
3355inboxbandeja de entrada
3356indent-leftindent-izquierda
3357indent-rightguión-derecha
3358info-signinfo-signo
3359is a cancelled ItemEs un Tema cancelado
3360is linked inestá vinculado en
3361is not a Stock Itemno es un elemento de serie
3362is not allowed.no está permitido.
3363italicitálico
3364leafhoja
3365lftlft
3366listlista
3367list-altlista-alt
3368lockbloquear
3369lowercaseminúsculas
3370magnetimán
3371map-markermapa del marcador
3372minusmenos
3373minus-signsigno menos
3374mm-dd-yyyydd-mm-aaaa
3375mm/dd/yyyymm / dd / aaaa
3376movemover
3377musicmúsica
3378must be one ofdebe ser uno de los
3379nederlandsnederlands
3380not a purchase itemno es un artículo de la compra
3381not a sales itemno es un artículo de venta
3382not a service item.no es un elemento de servicio.
3383not a sub-contracted item.no es un elemento subcontratado.
3384not inno en
3385not within Fiscal Yearno en el año fiscal
3386ofde
3387of type LinkEnlace de tipo
3388offde
3389okok
3390ok-circleok-círculo
3391ok-signok-sign
3392old_parentold_parent
3393oro
3394pausepausa
3395pencillápiz
3396pictureimagen
3397planeplano
3398playjugar
3399play-circleplay-círculo
3400plusmás
3401plus-signsigno más
3402portuguêsportuguês
3403português brasileiroportuguês brasileiro
3404printimprimir
3405qrcodeqrcode
3406question-signpregunta-sign
3407randomazar
3408reached its end of life onllegado al final de su vida en la
3409refreshrefrescar
3410removequitar
3411remove-circleretirar el círculo
3412remove-signeliminar a firmar
3413repeatrepetir
3414resize-fullcambio de tamaño completo-
3415resize-horizontalresize-horizontal
3416resize-smallcambio de tamaño pequeño-
3417resize-verticalresize-vertical
3418retweetRetweet
3419rgtrgt
3420roadcarretera
3421screenshotcaptura de pantalla
3422searchbuscar
3423shareparticipación
3424share-altacciones alt
3425shopping-cartcarro de la compra
3426should be 100%debe ser 100%
3427signalseñal
3428starestrella
3429star-emptyestrella vacía
3430step-backwardpaso hacia atrás
3431step-forwardpaso adelante
3432stopdetener
3433tagetiqueta
3434tagsetiquetas
3435target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3436taskstareas
3437text-heighttexto de altura
3438text-widthtexto de ancho
3439thª
3440th-largeth-large
3441th-listth-list
3442thumbs-downpulgares hacia abajo
3443thumbs-upthumbs-up
3444timetiempo
3445tinttinte
3446toa
3447to be included in Item's rate, it is required that: para ser incluido en la tarifa del artículo, se requiere que:
3448trashbasura
3449uploadsubir
3450userusuario
3451user_image_showuser_image_show
3452values and datesvalores y fechas
3453volume-downvolumen desplegable
3454volume-offvolumen-off
3455volume-upvolumen-up
3456warning-signadvertencia signo
3457website page linkenlace de la página web
3458which is greater than sales order qty que es mayor que la cantidad de pedidos de ventas
3459wrenchllave inglesa
3460yyyy-mm-ddaaaa-mm-dd
3461zoom-inzoom-in
3462zoom-outzoom-out