brotherton-erpnext/translations/es.csv
2013-07-11 18:45:47 +05:30

211 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Medio día)
2against same operationcontra la misma operación
3already markedya marcada
4and year: y el año:
5at warehouse: en el almacén:
6by Role por función
7cannot be 0no puede ser 0
8cannot be deleted.no se puede eliminar.
9does not belong to the companyno pertenece a la empresa
10has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this accountha sido congelado. \ Sólo Administrador de cuentas puede hacer en contra de esta transacción cuenta
11 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemes menor que es igual a cero en el sistema, \ tasa de valoración es obligatoria para este artículo
12is mandatoryes obligatorio
13is mandatory for GL EntryEs obligatorio para la entrada GL
14is not a ledgerno es un libro de contabilidad
15is not activeno está activa
16is not setno se ha establecido
17is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.Ahora es el Año Fiscal defecto. \ Por favor, actualiza tu navegador para que los cambios surtan efecto.
18is present in one or many Active BOMsestá presente en una o varias listas de materiales activos
19not active or does not exists in the systemno activa o no se existe en el sistema
20or the BOM is cancelled or inactiveo la lista de materiales se cancela o inactivo
21should be 'Yes'. As Item: debería ser "sí". Como artículo:
22should be same as that in debe ser el mismo que el de
23was on leave on estaba en situación de excedencia
24will be over-billed against mentioned sobre-será facturado contra la mencionada
25will become se convertirá
26"Company History""Historia de la empresa"
27"Team Members" or "Management""Miembros del equipo" o "gestión"
28% DeliveredEntregado%
29% Amount BilledImporte% Anunciada
30% BilledAnunciado%
31% Completed% Completado
32% InstalledInstalado%
33% ReceivedRecibido%
34% of materials billed against this Purchase Order.% De los materiales facturados en contra de esta Orden de Compra.
35% of materials billed against this Sales Order% De los materiales facturados en contra de esta orden de venta
36% of materials delivered against this Delivery Note% De los materiales entregados en contra de esta nota de entrega
37% of materials delivered against this Sales Order% De los materiales entregados en contra de esta orden de venta
38% of materials ordered against this Material Request% De materiales ordenó en contra de esta solicitud de material
39% of materials received against this Purchase Order% Del material recibido en contra de esta Orden de Compra
40' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.'No puede gestionarse a través de la reconciliación de Valores. \ Puede añadir / eliminar Serial No directamente, \ para modificar existencias de este artículo.
41' in Company: "En la empresa:
42'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Para el caso núm' no puede ser inferior a 'De Caso No.'
43* Will be calculated in the transaction.* Se calcula de la transacción.
44**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Distribución del presupuesto ** ** le ayuda a distribuir su presupuesto a través de meses, si usted tiene la estacionalidad en su business.To distribuir un presupuesto utilizando esta distribución, establezca esta distribución del presupuesto ** ** en el centro de coste ** **
45**Currency** MasterMoneda ** ** Maestro
46**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.Año Fiscal ** ** representa un ejercicio. Los asientos contables y otras transacciones importantes se siguen contra ** Ejercicio **.
47. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.. Pendiente no puede ser inferior a cero. \ Por favor coincidir exactamente excepcional.
48. Please set status of the employee as 'Left'. Por favor, establecer el estado del empleado como de "izquierda"
49. You can not mark his attendance as 'Present'. No se puede marcar su asistencia como "presente"
50000 is black, fff is white000 es negro, es blanco fff
511 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moneda = [?] FractionFor por ejemplo, 1 USD = 100 Cent
521. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para mantener el código de artículo del cliente racional, y efectuar búsquedas en ellos sobre la base de su código de usar esta opción
5312px12px
5413px13px
5514px14px
5615px15px
5716px16px
582 days agoHace 2 días
59: It is linked to other active BOM(s): Está vinculado a otro BOM activo (s)
60: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obligatorio para una factura recurrente.
61<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Para administrar grupos de clientes, haga clic aquí</a>
62<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gestionar grupos de artículos</a>
63<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>
64<a href="#Sales Browser/Customer Group">Manage Customer Groups</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Gestionar grupos de clientes</a>
65<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>
66<a href="#Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#Sales Browser/Item Group">Administrar los grupos de artículos</a>
67<a href="#Sales Browser/Territory">Territory</a><a href="#Sales Browser/Territory">Territorio</a>
68<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>
69<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Opciones de nombre</a>
70<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Cancel</b> le permite cambiar los documentos presentados por cancelarlos y enmendarlos.
71<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Para configurar, por favor, vaya a Configuración&gt; Serie de nombres</span>
72A Customer exists with same nameUn cliente que existe con el mismo nombre
73A Lead with this email id should existUn cable con este correo electrónico de identificación debe existir
74A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantienen en stock.
75A Supplier exists with same nameUn Proveedor existe con el mismo nombre
76A condition for a Shipping RuleUna condición para una regla de envío
77A logical Warehouse against which stock entries are made.Un almacen de depósito lógico en el que las entradas en existencias están hechos.
78A new popup will open that will ask you to select further conditions.Una ventana se abrirá que le pedirá que seleccione otras condiciones.
79A symbol for this currency. For e.g. $Un símbolo de esta moneda. Por ejemplo, $
80A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un distribuidor tercero / dealer / comisionista / filial / distribuidor que vende los productos de las empresas de una comisión.
81A user can have multiple values for a property.Un usuario puede tener varios valores para una propiedad.
82A+A +
83A-A-
84AB+AB +
85AB-AB-
86AMC Expiry DateAMC Fecha de Caducidad
87ATTATT
88AbbrAbbr
89AboutSobre
90About Us SettingsLa Empresa Ajustes
91About Us Team MemberAcerca de Nosotros Miembro del Equipo
92Above ValuePor encima del valor
93AbsentAusente
94Acceptance CriteriaCriterios de Aceptación
95AcceptedAceptado
96Accepted QuantityCantidad aceptada
97Accepted WarehouseAlmacén Aceptado
98AccountCuenta
99Account BalanceSaldo de la cuenta
100Account DetailsDetalles de la cuenta
101Account HeadCuenta Head
102Account IdID de la cuenta
103Account NameNombre de la cuenta
104Account TypeTipo de Cuenta
105AccountingContabilidad
106Accounting Year.Ejercicio contable.
107Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Asiento contable congelado hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar la entrada, excepto el papel se especifica a continuación.
108Accounting journal entries.Contabilidad entradas del diario.
109AccountsCuentas
110Accounts Frozen UptoHasta que las cuentas congeladas
111Accounts PayableCuentas por pagar
112Accounts ReceivableCuentas por cobrar
113Accounts SettingsConfiguración de cuentas
114ActionAcción
115ActiveActivo
116Active: Will extract emails from Activo: Will extraer correos electrónicos de
117Activity LogRegistro de actividad
118Activity TypeTipo de actividad
119ActualReal
120Actual BudgetPresupuesto Real
121Actual Completion DateFecha de Terminación del Real
122Actual DateFecha Actual
123Actual End DateFecha de finalización real
124Actual Invoice DateActual Fecha de la factura
125Actual Posting DateActual Fecha de Publicación
126Actual QtyCantidad real
127Actual Qty (at source/target)Cantidad real (en origen / destino)
128Actual Qty After TransactionCantidad real después de la transacción
129Actual QuantityCantidad real
130Actual Start DateFecha real de inicio
131AddAñadir
132Add / Edit Taxes and ChargesAgregar / Editar Impuestos y Cargos
133Add A New RuleAgregar una nueva regla
134Add A PropertyAgregue una propiedad
135Add AttachmentsAdición de archivos adjuntos
136Add BookmarkAñadir a Favoritos
137Add CSSAñadir CSS
138Add ColumnAñadir columna
139Add CommentAñadir comentario
140Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.Añadir Google Analytics ID: por ejemplo. UA-89XXX57-1. Por favor, ayudar a buscar en Google Analytics para obtener más información.
141Add MessageAgregar mensaje
142Add New Permission RuleAñadir regla Nuevo permiso
143Add ReplyAñadir respuesta
144Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAñadir Términos y Condiciones para la solicitud de materiales. También puede preparar un documento de Términos y Condiciones dominar y utilizar la plantilla
145Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Añadir Términos y Condiciones para el recibo de compra. También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla.
146Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAñadir Términos y Condiciones de la Oferta como condiciones de pago, la validez de una oferta, etc También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla
147Add Total RowAñadir fila total
148Add a banner to the site. (small banners are usually good)Añadir un banner en el sitio. (Pequeños banners son generalmente buenos)
149Add attachmentAñadir adjunto
150Add code as &lt;script&gt;Agregue código como &lt;script&gt;
151Add custom code to formsAgregar código personalizado a las formas
152Add fields to formsAgregar campos a las formas
153Add headers for standard print formatsAgregar encabezados para los formatos de impresión estándar
154Add new rowAñadir nueva fila
155Add or DeductAgregar o deducir
156Add rows to set annual budgets on Accounts.Añada filas para fijar presupuestos anuales de Cuentas.
157Add the name of <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> e.g. "Open Sans"Añadir el nombre de <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> ejemplo &quot;Open Sans&quot;
158Add to To DoAñadir a To Do
159Add to To Do List ofAgregar a la lista de tareas de
160Add/Remove RecipientsAgregar / Quitar destinatarios
161Add/remove users, set roles, passwords etcAñadir / eliminar usuarios, roles establecidos, contraseñas, etc
162Additional InfoInformación adicional
163AddressDirección
164Address & ContactDirección y contacto
165Address & ContactsDirección y contactos
166Address DescAbordar la descripción
167Address DetailsDetalles de las direcciones
168Address HTMLDirección HTML
169Address Line 1Dirección Línea 1
170Address Line 2Dirección Línea 2
171Address TitleTítulo Dirección
172Address TypeTipo de dirección
173Address and other legal information you may want to put in the footer.Dirección y otra información legal es posible que desee poner en el pie de página.
174Address to be displayed on the Contact PageDirección que se mostrará en la página de contacto
175Adds a custom field to a DocTypeAgrega un campo personalizado a un tipo de documento
176Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAñade un script personalizado (cliente o servidor) a un tipo de documento
177AdministrationAdministración
178Advance AmountAvance Importe
179Advance amountAvance cantidad
180Advanced ScriptingAdvanced Scripting
181Advanced SettingsConfiguración avanzada
182AdvancesInsinuaciones
183AdvertisementAnuncio
184After Sale InstallationsDespués Instalaciones Venta
185AgainstContra
186Against AccountContra Cuenta
187Against DocnameContra DocNombre
188Against DoctypeContra Doctype
189Against Document DateContra Fecha del Documento
190Against Document Detail NoContra Detalle documento n
191Against Document NoContra el documento n º
192Against Expense AccountContra la Cuenta de Gastos
193Against Income AccountContra la Cuenta de Ingresos
194Against Journal VoucherContra del diario de comprobantes
195Against Purchase InvoiceContra la factura de compra
196Against Sales InvoiceContra la factura de venta
197Against VoucherContra Voucher
198Against Voucher TypeContra el tipo de comprobante
199AgentAgente
200Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo global de productos ** ** en otro artículo **. ** Esto es útil si usted está empaquetando un cierto ** ** Los productos en un paquete y usted mantiene un balance de los artículos envasados ** ** y no el agregado del artículo **. ** El paquete ** artículo ** habrá &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Sales Item&quot; como &quot;Sí&quot;, por ejemplo:. Si usted está vendiendo computadoras portátiles y Mochilas por separado y recibir un descuento si el cliente compra a la vez , entonces el ordenador portátil + Mochila será una nueva lista de materiales de ventas Item.Note: BOM = Bill de Materiales
201Aging DateFecha de antigüedad
202All Addresses.Todas las direcciones.
203All ContactTodo contacto
204All Contacts.Todos los contactos.
205All Customer ContactTodo servicio al cliente
206All DayTodo el día
207All Employee (Active)Todos los empleados (Activo)
208All Lead (Open)Todos Plomo (Abierto)
209All Products or Services.Todos los Productos o Servicios.
210All Sales Partner ContactTodo contacto Sales Partner
211All Sales PersonTodas Ventas Persona
212All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas las transacciones de ventas pueden ser marcados en contra de varias personas de ventas ** ** por lo que puede establecer y supervisar los objetivos.
213All Supplier ContactTodo contacto Proveedor
214All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.Todas las columnas de cuentas deben ser posterior al \ columnas estándar y el de la derecha. Si ha introducido correctamente, junto razón \ probable podría ser el nombre de cuenta equivocado. Por favor, rectificarla en el archivo y vuelva a intentarlo.
215All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos los campos relacionados, como la exportación de moneda, tasa de conversión, el total de las exportaciones, exportación, etc total general están disponibles en <br> Nota de entrega, puntos de venta, cotización, factura de compra, órdenes de venta, etc
216All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos los campos relacionados, como la importación de moneda, tasa de conversión, el total de las importaciones, importación, etc total general están disponibles en <br> Recibo de compra, cotización del proveedor, factura de compra, orden de compra, etc
217All items have already been transferred \ for this Production Order.Todos los artículos han sido ya traspasada \ para esta orden de producción.
218All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Todos los Estados de flujo de trabajo y roles posibles del flujo de trabajo. <br> Opciones DocStatus: 0 El &quot;Salvados&quot;, 1 es &quot;enviado&quot; y 2 es &quot;Cancelado&quot;
219All posts byTodos los mensajes de
220AllocateAsignar
221Allocate leaves for the year.Asignar las hojas para el año.
222Allocated AmountMonto Asignado
223Allocated BudgetPresupuesto asignado
224Allocated amountCantidad asignada
225Allow AttachPermitir Adjuntar
226Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de materiales
227Allow Dropbox AccessPermitir Dropbox acceso
228Allow Editing of Frozen Accounts ForPermitir edición de cuentas congeladas con
229Allow Google Drive AccessPermitir acceso Google Drive
230Allow ImportPermitir la importación
231Allow Import via Data Import ToolPermitir la importación a través de herramientas de importación de datos
232Allow Negative BalancePermitir balance negativo
233Allow Negative StockPermitir Stock Negativo
234Allow Production OrderPermitir orden de producción
235Allow RenamePermitir Renombre
236Allow SamplesDeje que las muestras
237Allow UserPermitir al usuario
238Allow UsersPermitir que los usuarios
239Allow on SubmitDeje en Enviar
240Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que los usuarios siguientes para aprobar solicitudes Dejar de días de bloque.
241Allow user to login only after this hour (0-24)Permitir al usuario iniciar sesión sólo después de esta hora (0-24)
242Allow user to login only before this hour (0-24)Permitir al usuario iniciar sesión sólo antes de esta hora (0-24)
243Allowance PercentAsignación porcentual
244AllowedAnimales
245Already RegisteredYa está registrado
246Always use Login Id as senderUtilice siempre Id Entrar como remitente
247AmendEnmendar
248Amended FromDe modificada
249AmountCantidad
250Amount (Company Currency)Importe (moneda Company)
251Amount <=Importe &lt;=
252Amount >=Monto&gt; =
253An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Un archivo con el icono. Ico. En caso de ser de 16 x 16 px. Generado utilizando un generador de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
254AnalyticsAnalítica
255Annual Cost To CompanyCoste anual para la empresa
256Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total EarningCoste anual para la empresa no puede ser inferior a 12 meses de Ganancia total
257Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.Otra estructura salarial &#39;% s&#39; es empleado activo para &#39;% s&#39;. Por favor haga su estado &quot;Inactivo&quot; para proceder.
258Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Cualquier otro comentario, el esfuerzo notable que debe ir en los registros.
259Applicable Holiday ListLista Casas aplicable
260Applicable To (Designation)Aplicable a (Designación)
261Applicable To (Employee)Aplicable a (Empleado)
262Applicable To (Role)Aplicable a (Función)
263Applicable To (User)Aplicable a (Usuario)
264Applicant NameNombre del solicitante
265Applicant for a JobPretendiente a un puesto
266Applicant for a Job.Solicitante de empleo.
267Applications for leave.Las solicitudes de licencia.
268Applies to CompanyCorresponde a la Empresa
269Apply / Approve LeavesAplicar / Aprobar Hojas
270Apply Shipping RuleAplicar la regla del envío
271Apply Taxes and Charges MasterAplicar impuestos y las cargas Maestro
272Apply latest updates and patches to this appAplicar últimas actualizaciones y parches de esta aplicación
273AppraisalEvaluación
274Appraisal GoalEvaluación Meta
275Appraisal GoalsObjetivos Apreciación
276Appraisal TemplateEvaluación de plantilla
277Appraisal Template GoalEvaluación Meta plantilla
278Appraisal Template TitleEvaluación título de la plantilla
279Approval StatusEstado de aprobación
280ApprovedAprobado
281ApproverAprobador
282Approving RoleLa aprobación de Papel
283Approving UserAprobación de Usuario
284Are you sure you want to delete the attachment?¿Está seguro que desea eliminar el archivo adjunto?
285ArialArial
286Arrear AmountMonto de los atrasos
287As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserComo práctica recomendada, no asigne el mismo conjunto de reglas permiso a roles diferentes en lugar establecer funciones múltiples para el usuario
288As existing qty for item: Como Cantidad existentes para el artículo:
289As per Stock UOMSegún de la UOM
290As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como hay transacciones de acciones existentes para este artículo \, no se puede cambiar los valores de &#39;tiene de serie n&#39;, \ &#39;¿Está Stock Item&#39; y &#39;Método de valoración&#39;
291AscendingAscendente
292Assign ToAsignar a
293Assigned ByAsignado por
294AssignmentAsignación
295AssignmentsAsignaciones
296Associate a DocType to the Print FormatAsociar un tipo de documento al formato de impresión
297Atleast one warehouse is mandatoryAtleast un almacén es obligatorio
298AttachAdjuntar
299Attach Document PrintAdjuntar Print Document
300Attached To DocTypeSe adjunta a DOCTYPE
301Attached To NameAtribuida al apellido
302AttachmentAccesorio
303Attachment removed. You may need to update: Adjunto eliminado. Es posible que tenga que actualizar:
304AttachmentsArchivos adjuntos
305Attempted to ContactIntentó establecer contacto con
306AttendanceAsistencia
307Attendance DateAsistencia Fecha
308Attendance DetailsDatos de asistencia
309Attendance From DateDesde la fecha de Asistencia
310Attendance To DateAsistencia hasta la fecha
311Attendance can not be marked for future datesLa asistencia no se puede marcar para fechas futuras
312Attendance for the employee: La asistencia para el empleado:
313Attendance record.Asistencia récord.
314AttributionsAtribuciones
315Authorization ControlAutorización de Control
316Authorization RuleAutorización Regla
317Auto Email IdAuto Identificación del email
318Auto Inventory AccountingContabilidad del inventario Auto
319Auto Inventory Accounting SettingsConfiguración de la contabilidad del inventario Auto
320Auto Material RequestAuto Solicite material
321Auto NameNombre Auto
322Auto generatedGenerado automáticamente
323Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise Solicitud de material si la cantidad está por debajo de nivel de re-orden en un almacén
324Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackSe actualiza automáticamente a través de la entrada de Fabricación tipo / Repack
325Autoreply when a new mail is receivedRespuesta automática cuando un nuevo correo se recibe
326Available Qty at WarehouseCantidad Disponible en almacén
327Available Stock for Packing ItemsStock disponible para embalaje Artículos
328Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible en la lista de materiales, albarán, factura de compra, orden de fabricación, orden de compra, recibo de compra, factura de venta, pedidos de venta, Entrada de Valores, parte de horas
329AvatarAvatar
330Average DiscountDescuento medio
331B+B +
332B-B-
333BILLBILL
334BILLJBILLJ
335BOMBOM
336BOM Detail NoBOM Detalle Desierto
337BOM Explosion ItemArtículo BOM Explosion
338BOM ItemArtículo BOM
339BOM NoNo BOM
340BOM No. for a Finished Good ItemNo. BOM para un buen artículo terminado
341BOM OperationBOM Operación
342BOM OperationsOperaciones de la lista de materiales
343BOM Replace ToolBOM Tool Reemplazar
344BOM replacedBOM reemplazado
345Background ColorColor de fondo
346Background ImageImagen de fondo
347Backup ManagerBackup Manager
348Backup Right NowCopia de seguridad ahora mismo
349Backups will be uploaded toLas copias de seguridad se pueden cargar en
350Balances of Accounts of type "Bank or Cash"Los saldos de las cuentas de &quot;Banco o Efectivo&quot; tipo
351BankBanco
352Bank A/C No.Bank A / C No.
353Bank AccountCuenta bancaria
354Bank Account No.Banco Número de cuenta
355Bank Clearance SummaryResumen de Liquidación del Banco
356Bank NameNombre del banco
357Bank ReconciliationConciliación Bancaria
358Bank Reconciliation DetailBanco Detalle Reconciliación
359Bank Reconciliation StatementEstado de conciliación bancaria
360Bank VoucherBanco Voucher
361Bank or CashBanco o Caja
362Bank/Cash BalanceBanco / Saldo de caja
363BannerBandera
364Banner HTMLBanner HTML
365Banner ImageImagen del Anuncio
366Banner is above the Top Menu Bar.Banner está por encima de la barra de menú superior.
367BarcodeCódigo de barras
368Based OnBasado en el
369Basic InfoInformación básica
370Basic InformationInformación Básica
371Basic RateTasa Básica
372Basic Rate (Company Currency)De acceso básico (Empresa moneda)
373BatchLote
374Batch (lot) of an Item.Batch (lote) de un elemento.
375Batch Finished DateTerminado batch Fecha
376Batch IDIdentificación de lote
377Batch NoLote n º
378Batch Started DateIniciado Fecha de lotes
379Batch Time Logs for Billing.Tiempo lotes los registros de facturación.
380Batch Time Logs for billing.Tiempo lotes los registros de facturación.
381Batch-Wise Balance HistoryWise lotes Historia Equilibrio
382Batched for BillingLotes de facturación
383Be the first one to commentSé el primero en comentar
384Begin this page with a slideshow of imagesComience esta página con un pase de diapositivas de imágenes
385Better ProspectsMejores perspectivas
386Bill DateBill Fecha
387Bill NoBill no
388Bill of Material to be considered for manufacturingLista de materiales para ser considerado para la fabricación
389Bill of MaterialsLista de materiales
390Bill of Materials (BOM)Lista de Materiales (BOM)
391BillableFacturable
392BilledAnunciada
393Billed AmtBilled Amt
394BillingFacturación
395Billing AddressDirección de Facturación
396Billing Address NameNombre Dirección de facturación
397Billing StatusFacturación de Estado
398Bills raised by Suppliers.Proyectos de ley planteada por los Proveedores.
399Bills raised to Customers.Bills elevado a Clientes.
400BinPapelera
401BioBio
402Bio will be displayed in blog section etc.Bio se mostrará en la sección de blogs, etc
403Birth DateFecha de Nacimiento
404BlobGota
405Block DateBloque Fecha
406Block DaysDías de bloque
407Block Holidays on important days.Bloque Vacaciones en días importantes.
408Block leave applications by department.Bloque dejar aplicaciones por departamento.
409Blog CategoryBlog Categoría
410Blog IntroBlog Intro
411Blog IntroductionBlog Introducción
412Blog PostBlog
413Blog SettingsConfiguración de blog
414Blog SubscriberBlog suscriptor
415Blog TitleTítulo del blog
416BloggerBlogger
417Blood GroupGrupo sanguíneo
418BookmarksMarcadores
419BranchRama
420BrandMarca
421Brand HTMLMarca HTML
422Brand NameMarca
423Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxLa marca es lo que aparece en la parte superior derecha de la barra de herramientas. Si se trata de una imagen, hacer ithas seguro de un fondo transparente y el uso de la etiqueta &lt;img /&gt;. Mantener el tamaño 200px x 30px como
424Brand master.Marca maestro.
425Branding and PrintingBranding y prensa
426BrandsMarcas
427BreakdownDesglose
428BudgetPresupuesto
429Budget AllocatedPresupuesto asignado
430Budget ControlControl del Presupuesto
431Budget DetailPresupuesto Detalle
432Budget DetailsDatos del Presupuesto
433Budget DistributionDistribución del presupuesto
434Budget Distribution DetailPresupuesto Detalle Distribución
435Budget Distribution DetailsDetalles Distribución del presupuesto
436Budget Variance ReportInforme Varianza Presupuesto
437Build ModulesConstruir módulos
438Build PagesCreación de páginas
439Build Server APIConstruir API servidor
440Build SitemapConstruir Sitemap
441Bulk EmailE-mail a granel
442Bulk Email records.Correo electrónico masivo registros.
443Bundle items at time of sale.Agrupe elementos en tiempo de venta.
444ButtonBotón
445Buyer of Goods and Services.Comprador de Bienes y Servicios.
446BuyingComprar
447Buying AmountComprar Cantidad
448Buying SettingsComprar Configuración
449ByPor
450C-FORM/C-FORM /
451C-FormC-Form
452C-Form ApplicableC-forma como se aplican
453C-Form Invoice DetailC-Form Detalle de la factura
454C-Form NoC-Formulario No
455CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
456COMM-COMM-
457CSSCSS
458CUSTCUST
459CUSTMUMCUSTMUM
460Calculate Based OnCalcula debido al
461Calculate Total ScoreCalcular la puntuación total
462CalendarCalendario
463Calendar EventsCalendario de Eventos
464CallLlamar
465CampaignCampaña
466Campaign NameNombre de la campaña
467Can only be exported by users with role 'Report Manager'Solo puede ser exportado por los usuarios &quot;Administrador de informes &#39;papel
468CancelCancelar
469Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Cancelar permiso también permite al usuario eliminar un documento (si no está vinculado a ningún otro documento).
470CancelledCancelado
471Cannot No se puede
472Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.No se puede aprobar dejar ya que no está autorizado para aprobar las hojas en Fechas de bloque.
473Cannot change fromNo se puede cambiar de
474Cannot continue.No se puede continuar.
475Cannot have two prices for same Price ListNo se puede tener dos precios para el mismo Lista de Precios
476Cannot map because following condition fails: No se puede asignar por la condición siguiente falla:
477CapacityCapacidad
478Capacity UnitsUnidades de capacidad
479Carry ForwardLlevar adelante
480Carry Forwarded LeavesLlevar Hojas reenviados
481Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>Asunto (s) ya en uso. Por favor, rectificar y vuelva a intentarlo. Recomendado <b>Desde Caso No. =% s</b>
482CashEfectivo
483Cash VoucherCash Voucher
484Cash/Bank AccountEfectivo / Cuenta Bancaria
485Categorize blog posts.Clasificar las entradas del blog.
486CategoryCategoría
487Category NameNombre Categoría
488Category of customer as entered in Customer masterCategoría de cliente tal como aparece en Maestro de clientes
489Cell NumberMóvil Número
490CenterCentro
491Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Algunos documentos no se deben cambiar una vez final, como una factura, por ejemplo. El estado final de dichos documentos se llama <b>Enviado.</b> Puede restringir qué roles pueden Submit.
492Change UOM for an Item.Cambiar UOM de un elemento.
493Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)Cambiar las propiedades de entrada (campos ocultar, maquillaje etc obligatorio)
494Change the starting / current sequence number of an existing series.Cambiar el número de secuencia de arranque / corriente de una serie existente.
495Channel PartnerChannel Partner
496ChargeCargo
497ChargeableCobrable
498Chart of AccountsPlan General de Contabilidad
499Chart of Cost CentersGráfico de centros de coste
500ChatCharlar
501CheckComprobar
502Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Compruebe / roles Desmarcar asignado al perfil. Haga clic en la función para averiguar qué permisos que rol tiene.
503Check all the items below that you want to send in this digest.Compruebe todos los puntos a continuación que desea enviar en este compendio.
504Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Comprobar cómo el boletín se ve en un correo electrónico mediante el envío a su correo electrónico.
505Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateCompruebe si factura recurrente, desmarque para detener recurrente o poner fecha de finalización correcta
506Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Compruebe si necesita automáticas facturas recurrentes. Después de presentar cualquier factura de venta, sección recurrente será visible.
507Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipCompruebe si usted desea enviar nómina en el correo a cada empleado durante la presentación de nómina
508Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Seleccione esta opción si desea forzar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ningún defecto si usted comprueba esto.
509Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).Seleccione esta opción si desea enviar mensajes de correo electrónico, ya que sólo este id (en caso de restricción de su proveedor de correo electrónico).
510Check this if you want to show in websiteSeleccione esta opción si desea mostrar en la página web
511Check this to make this the default letter head in all printsMarca esta casilla para hacer esta cabeza defecto la carta en todas las impresiones
512Check this to pull emails from your mailboxMarque esta opción para extraer los correos electrónicos de su buzón
513Check to activateCompruebe para activar
514Check to make Shipping AddressVerifique que la dirección de envío
515Check to make primary addressVerifique que la dirección principal
516CheckedComprobado
517ChequeCheque
518Cheque DateFecha Cheque
519Cheque NumberNúmero de Cheque
520Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Tablas secundarias se muestran como una cuadrícula en DocTypes otros.
521CityCiudad
522City/TownCiudad / Pueblo
523Claim AmountMonto de Reclamación
524Claims for company expense.Las reclamaciones por los gastos de la empresa.
525Class / PercentageClase / Porcentaje
526ClassicClásico
527Classification of Customers by regionClasificación de los clientes por región
528Clear Cache & RefreshBorrar la caché y Actualizar
529Clear TableBorrar tabla
530Clearance DateLiquidación Fecha
531Click on "Get Latest Updates"Haga clic en &quot;Get Últimas actualizaciones&quot;
532Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Haga clic en el botón para crear una nueva factura de venta &#39;Factura Make&#39;.
533Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Haga clic en el botón de la &quot;condición&quot; columna y seleccione la opción &#39;Usuario es el creador del documento&#39;
534Click to Expand / CollapseHaga clic aquí para Expandir / Contraer
535ClientCliente
536CloseCerrar
537ClosedCerrado
538Closing Account HeadCierre Head cuenta
539Closing DateFecha tope
540Closing Fiscal YearCerrando el Año Fiscal
541CoA HelpCoA Ayuda
542CodeCódigo
543Cold CallingLlamadas en frío
544ColorColor
545Column BreakSalto de columna
546Comma separated list of email addressesLista separada por comas de direcciones de correo electrónico
547CommentComentario
548Comment ByComentario por
549Comment By FullnameComentario por Fullname
550Comment DateComentarios Fecha
551Comment DocnameOpina DocNombre
552Comment DoctypeOpina Doctype
553Comment TimeOpina Tiempo
554CommentsComentarios
555Commission RateComisión de Tarifas
556Commission Rate (%)Comisión de Tarifas (%)
557Commission partners and targetsComisión socios y metas
558CommunicationComunicación
559Communication HTMLComunicación HTML
560Communication HistoryHistorial de comunicaciones
561Communication MediumComunicación Medio
562Communication log.Comunicación de registro.
563CompanyEmpresa
564Company DetailsDatos de la empresa
565Company HistoryHistoria de la empresa
566Company History HeadingLa compañía Historia de la rúbrica
567Company InfoInformación de la compañía
568Company IntroductionPresentación de la empresa
569Company Master.Maestro Company.
570Company NameNombre de la compañía
571Company SettingsConfiguración de la compañía
572Company branches.Sucursales de la compañía.
573Company departments.Departamentos de la empresa.
574Company is missing or entered incorrect valueEmpresa se encuentra o entró valor incorrecto
575Company mismatch for WarehouseDesajuste de la empresa Almacén
576Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Número de registro mercantil para su referencia. Ejemplo: Números de Registro de IVA, etc
577Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Número de registro mercantil para su referencia. Cifras impositivas, etc
578ComplaintQueja
579Complete ByCompleta Por
580CompletedTerminado
581Completed QtyCompletado Cantidad
582Completion DateFecha de Terminación
583Completion StatusTerminación del Estado
584Confirmed orders from Customers.Confirmado pedidos de clientes.
585Consider Tax or Charge forConsidere la posibilidad de impuesto o tasa para
586Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considere esta lista de precios para ir a buscar cambio. (Sólo que han &quot;para la compra&quot;, como marcada)
587Considered as Opening BalanceConsiderado como el balance de apertura
588Considered as an Opening BalanceConsiderado como un saldo inicial
589ConsultantConsultor
590Consumed QtyCantidad consumida
591ContactContacto
592Contact ControlPóngase en contacto con el Control
593Contact DescPóngase en contacto con la descripción
594Contact DetailsContacto
595Contact EmailCorreo electrónico de contacto
596Contact HTMLContactar con HTML
597Contact InfoInformación de contacto
598Contact Mobile NoContacto Móvil No
599Contact NameNombre de contacto
600Contact No.Contactar No.
601Contact PersonPersona de Contacto
602Contact TypeTipo de contacto
603Contact Us SettingsContáctenos Configuración
604Contact in FuturePóngase en contacto con en el Futuro
605Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Opciones de contacto, como &quot;Consulta de Ventas, Soporte de consultas&quot;, etc cada uno en una nueva línea o separados por comas.
606ContactedContactado
607ContentContenido
608Content TypeTipo de Contenido
609Content in markdown format that appears on the main side of your pageEl contenido en formato Markdown que aparece en la parte principal de su página
610Content web page.Contenido de la página web.
611Contra VoucherContra Voucher
612Contract End DateFecha de finalización del contrato
613Contribution (%)Contribución (%)
614Contribution to Net TotalContribución total neto
615Control PanelPanel de control
616Conversion FactorFactor de conversión
617Conversion RateConversión de Tasa de
618Convert into Recurring InvoiceConvertir en factura recurrente
619ConvertedConvertido
620CopyCopie
621Copy From Item GroupCopiar de Grupo de artículos
622CopyrightDerechos de autor
623CoreNúcleo
624Cost CenterDe centros de coste
625Cost Center DetailsCosto Detalles Center
626Cost Center NameCosto Nombre del centro
627Cost Center is mandatory for item: Centro de Costo es obligatoria para el artículo:
628Cost Center must be specified for PL Account: Centro de coste se debe especificar para la Cuenta PL:
629Cost to CompanyEl costo para la empresa
630CostingCosteo
631CountryPaís
632Country NameNombre País
633CreateCrear
634Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCrear comprobante bancario por el salario total pagado por los criterios anteriormente indicados,
635Create Production OrdersCree órdenes de producción
636Create Receiver ListCrear Lista de receptores
637Create Salary SlipCrear nómina
638Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCreación de entradas del libro mayor al momento de enviar una factura de venta
639Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Crear una lista de precios de maestro Lista de precios y entrar en las tarifas estándar ref contra cada uno de ellos. Al seleccionar una lista de precios de cotización, orden de venta o nota de entrega, la tasa de ref correspondiente será descargado por este concepto.
640Create and Send NewslettersCreación y envío de Newsletters
641Created Account Head: Creado Jefe de la cuenta:
642Created ByCreado por
643Created Customer IssueCliente Creado Issue
644Created Group Creado Grupo
645Created OpportunityCreado Oportunidades
646Created Support TicketSoporte Creado Ticket
647Creates salary slip for above mentioned criteria.Crea nómina de los criterios antes mencionados.
648CredentialsCartas credenciales
649CreditCrédito
650Credit AmtCredit Amt
651Credit Card VoucherCredit Card Voucher
652Credit ControllerCredit Controller
653Credit DaysDías de crédito
654Credit LimitLímite de Crédito
655Credit NoteNota de Crédito
656Credit ToCrédito Para
657Cross Listing of Item in multiple groupsCruce Listado de artículos en varios grupos
658CurrencyMoneda
659Currency ExchangeCambio de divisas
660Currency FormatFormato de moneda
661Currency NameNombre de divisas
662Currency SettingsConfiguración de divisas
663Currency and Price ListMoneda y Lista de Precios
664Currency does not match Price List Currency for Price ListMoneda no coincide Precio de lista Moneda de Lista de Precios
665Current Accommodation TypeTipo de alojamiento actual
666Current AddressDirección actual
667Current BOMBOM actual
668Current Fiscal YearAño fiscal actual
669Current StockStock actual
670Current Stock UOMUOM Stock actual
671Current ValueValor actual
672Current statusSituación actual
673CustomCostumbre
674Custom Autoreply MessageCustom mensaje de respuesta automática
675Custom CSSCustom CSS
676Custom FieldCampo personalizado
677Custom MessageMensaje personalizado
678Custom ReportsInformes personalizados
679Custom ScriptSecuencia de personalización
680Custom Startup CodeCódigo de inicio personalizada
681Custom?Custom?
682CustomerCliente
683Customer / Item NameCliente / Nombre del elemento
684Customer AccountAtención al cliente
685Customer Account HeadJefe de Cuenta Cliente
686Customer AddressDirección del cliente
687Customer Addresses And ContactsLas direcciones de clientes y contactos
688Customer CodeCódigo de Cliente
689Customer CodesCódigos de clientes
690Customer DetailsDetalles del Cliente
691Customer FeedbackComentarios del cliente
692Customer GroupGrupo de clientes
693Customer Group NameNombre del cliente Grupo
694Customer IntroIntroducción al Cliente
695Customer IssueCustomer Issue
696Customer Issue against Serial No.Problema al cliente contra el número de serie
697Customer NameNombre del cliente
698Customer Naming ByCliente de nomenclatura
699Customer TypeTipo de cliente
700Customer classification tree.Cliente árbol de clasificación.
701Customer database.Cliente de base de datos.
702Customer's CurrencyCliente de divisas
703Customer's Item CodeCliente Código del artículo
704Customer's Purchase Order DateCompra del Cliente Fecha de la Orden
705Customer's Purchase Order NoOrden de Compra del Cliente No
706Customer's VendorCliente Proveedor
707Customer's currencyCliente moneda
708Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.Moneda del cliente - Si desea seleccionar una moneda que no es la moneda por defecto, entonces también se debe especificar el porcentaje de conversiones de moneda.
709Customers Not Buying Since Long TimeLos clientes no comprar desde Long Time
710Customerwise DiscountCustomerwise descuento
711CustomizePersonalizar
712Customize FormPersonalizar formulario
713Customize Form FieldPersonalización de campos de formulario
714Customize Label, Print Hide, Default etc.Personaliza etiquetas, Hide impresión, etc predeterminado
715Customize the NotificationPersonalizar la notificación
716Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalizar el texto introductorio que va como una parte de dicho mensaje. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
717DNDN
718DN DetailDN Detalle
719DailyDiario
720Daily Time Log SummaryResumen del registro de tiempo diario
721Daily, weekly, monthly email DigestsDiariamente, el correo electrónico semanal, mensual Digests
722DangerPeligro
723DataDatos
724Data ImportImportación de datos
725Data missing in tableLos datos que faltan en la tabla
726DatabaseBase de datos
727Database Folder IDBase de datos ID Folder
728Database of potential customers.Base de datos de clientes potenciales.
729DateFecha
730Date FormatFormato de fecha
731Date Of RetirementFecha de la jubilación
732Date and Number SettingsFecha y número de Ajustes
733Date is repeatedLa fecha se repite
734Date must be in formatLa fecha debe estar en formato
735Date of BirthFecha de nacimiento
736Date of IssueFecha de emisión
737Date of JoiningFecha de ingreso a
738Date on which lorry started from supplier warehouseFecha en la que el camión partió de almacén proveedor
739Date on which lorry started from your warehouseFecha en la que el camión comenzó a partir de su almacén
740Date on which the lead was last contactedFecha en la que se estableció contacto con el plomo último
741DatesFechas
742DatetimeFecha y hora
743Days for which Holidays are blocked for this department.Días de fiesta que están bloqueados para este departamento.
744DealerComerciante
745DearQuerido
746DebitDébito
747Debit AmtDébito Amt
748Debit NoteNota de Débito
749Debit ToPara Débito
750Debit or CreditDébito o Crédito
751DeductDeducir
752DeductionDeducción
753Deduction TypeDeducción Tipo
754Deduction1Deduction1
755DeductionsDeducciones
756DefaultDefecto
757Default AccountCuenta predeterminada
758Default BOMPor defecto BOM
759Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Por defecto Banco / Caja cuenta se actualiza automáticamente en la factura POS cuando se selecciona este modo.
760Default Bank AccountCuenta predeterminada Banco
761Default Cash AccountCuenta de Tesorería por defecto
762Default Commission RateTasa de Incumplimiento Comisión
763Default CompanyPredeterminado de la compañía
764Default Cost CenterDefecto de centros de coste
765Default Cost Center for tracking expense for this item.Defecto de centros de coste para el seguimiento de los gastos por este concepto.
766Default CurrencyMoneda predeterminada
767Default Customer GroupValor predeterminado de grupo al Cliente
768Default Expense AccountCuenta predeterminada de gastos
769Default Home PagePágina de inicio por defecto
770Default Home PagesPáginas de inicio por defecto
771Default Income AccountCuenta predeterminada de Ingresos
772Default Item GroupValor predeterminado de grupo del artículo
773Default Price ListPor defecto Lista de precios
774Default Print FormatPor defecto Formato de impresión
775Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Cuenta predeterminada de compra en las que el precio del artículo será debitada.
776Default Sales PartnerVentas predeterminados de los asociados
777Default SettingsConfiguración predeterminada
778Default Source WarehousePredeterminado fuente de depósito
779Default Stock UOMDefecto de la UOM
780Default Supplier TypeTipo predeterminado Proveedor
781Default Target WarehousePor defecto destino de depósito
782Default TerritoryPor defecto Territorio
783Default Unit of MeasureDefecto Unidad de medida
784Default Valuation MethodPor defecto Método de Valoración
785Default ValueValor por omisión
786Default WarehouseAlmacén por defecto
787Default Warehouse is mandatory for Stock Item.Almacén defecto es obligatorio para Stock Item.
788Default settings for Shopping CartLos ajustes por defecto para Compras
789Default: "Contact Us"Por defecto: &quot;Contact Us&quot;
790DefaultValueDefaultValue
791DefaultsPredeterminados
792Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Presupuesto para este Centro de Costo. Para configurar la acción presupuesto, consulte <a href="#!List/Company">empresa Master</a>
793Defines actions on states and the next step and allowed roles.Define las acciones que los Estados y el siguiente paso y los roles permitidos.
794Defines workflow states and rules for a document.Define los estados de flujo de trabajo y las reglas para un documento.
795DeleteBorrar
796Delete RowEliminar fila
797DeliveredLiberado
798Delivered QtyCantidad Entregada
799Delivery AddressDirección de entrega
800Delivery DateFecha de Entrega
801Delivery DetailsDetalles de la entrega
802Delivery Document NoEnvío de Documentos No
803Delivery Document TypeEntrega Tipo de documento
804Delivery NoteNota de entrega
805Delivery Note ItemNota de entrega del artículo
806Delivery Note ItemsArtículos de entrega Nota
807Delivery Note MessageEntrega de mensajes Nota
808Delivery Note NoEntrega Nota No
809Delivery Note Packing ItemNota de Entrega Embalaje artículo
810Delivery Note RequiredNota de entrega requerida
811Delivery Note TrendsTendencias albarán
812Delivery StatusEstado de entrega
813Delivery TimeTiempo de Entrega
814Delivery ToEntrega Para
815DepartmentDepartamento
816Depend on LWPDepende LWP
817Depends OnDepende del
818Depends on LWPDepende LWP
819DescendingDescendente
820DescriptionDescripción
821Description HTMLDescripción HTML
822Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)Descripción para la página de perfil, en texto sin formato, sólo un par de líneas. (Máx. 140 caracteres)
823Description for page header.Descripción de encabezado de la página.
824Description of a Job OpeningDescripción de una oferta de trabajo
825DesignationDesignación
826DesktopEscritorio
827Detailed Breakup of the totalsBreakup detallada de los totales
828DetailsDetalles
829DeutschDeutsch
830Did not add.No agregar.
831Did not cancelNo canceló
832Did not saveNo guarde
833DifferenceDiferencia
834Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.Different &quot;Estados&quot; este documento pueden existir pulg Al igual que en &quot;Abrir&quot;, &quot;Pendiente de aprobación&quot;, etc
835Disable Customer Signup link in Login pageDesactivar la conexión cliente Registro en la página de Inicio de sesión
836Disable Rounded TotalDesactivar Total redondeado
837Disable SignupDesactivar Regístrate
838DisabledDiscapacitado
839Discount %Descuento%
840Discount %Descuento%
841Discount (%)Descuento (%)
842Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceLos campos con descuento estará disponible en la Orden de Compra, recibo de compra, factura de compra
843Discount(%)Descuento (%)
844DisplayMostrar
845Display SettingsConfiguración de pantalla
846Display all the individual items delivered with the main itemsMuestra todos los elementos individuales se entregan con las principales partidas
847Distinct unit of an ItemUnidad distinta de un elemento
848Distribute transport overhead across items.Distribuya encima transporte a través de los elementos.
849DistributionDistribución
850Distribution IdID Distribution
851Distribution NameDistribución Nombre
852DistributorDistribuidor
853DivorcedDivorciado
854Do not show any symbol like $ etc next to currencies.No muestra ningún símbolo como $ etc junto a monedas.
855Doc NameDoc. Nombre
856Doc StatusDoc. Estado
857Doc TypeTipo Doc.
858DocFieldDocField
859DocPermDocPerm
860DocTypeDOCTYPE
861DocType DetailsDetalles Tipo de documento
862DocType is a Table / Form in the application.Tipo de documento es una tabla / formulario en la aplicación.
863DocType on which this Workflow is applicable.DOCTYPE en el que este flujo de trabajo es aplicable.
864DocType or FieldTipo de documento o Campo
865DocumentDocumento
866Document DescriptionDescripción del documento
867Document Status transition from Documento de transición de estado de
868Document TypeTipo de documento
869Document is only editable by users of roleDocumento es sólo editable por los usuarios de papel
870DocumentationDocumentación
871Documentation Generator ConsoleDocumentación Consola Generador
872Documentation ToolHerramienta de la documentación
873DocumentsDocumentos
874DomainDominio
875Download BackupDescargar Backup
876Download Materials RequiredDescargue Materiales necesarios
877Download TemplateDescargue la plantilla
878Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescargar un informe con todas las materias primas con su último estado de inventario
879Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescarga la plantilla, llene los datos adecuados y fije las fechas file.All modificados y la combinación de los empleados en el periodo seleccionado vendrá en la plantilla, con los registros de asistencia existentes
880DraftBorrador
881DraftsDamas
882Drag to sort columnsArrastre para ordenar las columnas
883DropboxDropbox
884Dropbox Access AllowedDropbox acceso permitido
885Dropbox Access KeyDropbox clave de acceso
886Dropbox Access SecretDropbox acceso secreta
887Due DateFecha de vencimiento
888EMP/EMP /
889ESIC CARD NoTARJETA DE ESIC No
890ESIC No.ESIC No.
891EarningGanar
892Earning & DeductionGanancia y Deducción
893Earning TypeGanando Tipo
894Earning1Earning1
895EditEditar
896EditableEditable
897Educational QualificationCapacitación Educativa
898Educational Qualification DetailsDatos Educativos de calificación
899Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor ejemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
900EmailEmail
901Email (By company)E-mail (por empresa)
902Email DigestEmail Resumen
903Email Digest SettingsResumen Email Settings
904Email HostEmail Host
905Email IdEmail Id
906Email Id must be unique, already exists for: Identificación del email debe ser único, ya existe para:
907Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Identificación del email que un solicitante de empleo le enviará por ejemplo, &quot;jobs@example.com&quot;
908Email LoginLogin Email
909Email PasswordCorreo electrónico Contraseña
910Email SentCorreo electrónico enviado
911Email Sent?Correo electrónico enviado?
912Email SettingsConfiguración del correo electrónico
913Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Configuración del correo electrónico para mensajes de correo electrónico entrantes y salientes.
914Email SignatureFirma para tu Correo
915Email Use SSLCorreo electrónico utilizan SSL
916Email addresses, separted by commasLas direcciones de correo electrónico, separted por comas
917Email ids separated by commas.ID de correo electrónico separados por comas.
918Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Configuración del correo electrónico para los trabajos de correo electrónico id &quot;jobs@example.com&quot;
919Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configuración del correo electrónico para extraer Leads de ventas email id por ejemplo, &quot;sales@example.com&quot;
920Email...Email ...
921Embed image slideshows in website pages.Insertar presentaciones de imágenes en las páginas web.
922Emergency Contact DetailsDetalles de Contacto de Emergencia
923Emergency Phone NumberTeléfono para Emergencias
924EmployeeEmpleado
925Employee BirthdayEmpleado Cumpleaños
926Employee Designation.Designación del Empleado.
927Employee DetailsDetalles del Empleado
928Employee EducationEducación de los Empleados
929Employee External Work HistoryEmpleado Historial de trabajo externo
930Employee InformationInformación del empleado
931Employee Internal Work HistoryEmpleado Historial de trabajo interno
932Employee Internal Work HistorysHistorys Empleados Interno de Trabajo
933Employee Leave ApproverEmpleado licencia aprobador
934Employee Leave BalanceEquilibrio licencia Empleado
935Employee NameNombre del empleado
936Employee NumberNúmero de empleado
937Employee Records to be created by Registros de Empleados de crearse
938Employee SetupEmpleado de configuración
939Employee TypeTipo de empleado
940Employee gradesLos grados de empleados
941Employee record is created using selected field. Registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
942Employee records.Registros de empleados.
943Employee: Empleado:
944Employees Email IdEmpleados de correo electrónico de identificación
945Employment DetailsDetalles de Empleo
946Employment TypeTipo de empleo
947Enable / disable currencies.Activar / desactivar monedas.
948Enable Auto Inventory AccountingActivar el control de la Auto
949Enable Shopping CartHabilitar Compras
950EnabledHabilitado
951Enables <b>More Info.</b> in all documentsHabilita <b>Más información.</b> En todos los documentos
952Encashment DateCobro Fecha
953End DateFecha de finalización
954End date of current invoice's periodFecha de finalización del periodo de facturación actual
955End of LifeFin de la Vida
956Ends onFinaliza el
957Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comIntroduzca la ID de correo electrónico para recibir informe de error enviado por users.Eg: support@iwebnotes.com
958Enter Form TypeIntroduzca el tipo de formulario
959Enter RowIngrese Row
960Enter Verification CodeIngrese el código de verificación
961Enter campaign name if the source of lead is campaign.Ingresa una campaña si la fuente de plomo es la campaña.
962Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Ingrese campos predeterminados de valor (teclas) y valores. Si agrega varios valores para un campo, el primero será recogido. Estos valores por defecto se utiliza también para establecer &quot;match&quot; reglas de permiso. Para ver la lista de campos, vaya a <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personalizar formulario</a> .
963Enter department to which this Contact belongsIngrese departamento al que pertenece el contacto
964Enter designation of this ContactIngrese designación de este contacto
965Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduzca el identificador de correo electrónico separadas por comas, factura le será enviada automáticamente en la fecha determinada
966Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Registre los artículos y qty previsto para las que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
967Enter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroducir el nombre de la campaña si la fuente de la investigación es la campaña
968Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduzca los parámetros estáticos URL aquí (por ejemplo, sender = ERPNext, username = ERPNext, contraseña = 1234, etc)
969Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierIntroduzca el nombre de la empresa en que se haya creado la cuenta principal de esta empresa
970Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Introduzca la fecha en la que los pagos de los clientes se espera que en contra de esta factura.
971Enter url parameter for messageIngrese parámetro url para el mensaje
972Enter url parameter for receiver nosIngrese parámetro url para nn receptor
973EntriesComentarios
974Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.No se permiten comentarios en contra de este año fiscal si el año está cerrado.
975ErrorError
976Error forError de
977Error: Document has been modified after you have opened itError: El documento se ha modificado después de que usted lo ha abierto
978Estimated Material CostCosto estimado de material
979EventEvento
980Event IndividualsLos individuos del Evento
981Event RoleEvento Papel
982Event RolesRoles de eventos
983Event TypeTipo de evento
984Event UserEvento del usuario
985Everyone can readTodo el mundo puede leer
986Example:Ejemplo:
987Exchange RateTipo de cambio
988Excise Page NumberNúmero de página Impuestos Especiales
989Excise VoucherVale Impuestos Especiales
990Exemption LimitExención del límite
991ExhibitionExposición
992Existing CustomerYa es cliente
993ExitSalida
994Exit Interview DetailsSalir detalles Entrevista
995ExpectedEsperado
996Expected Delivery DateFecha prevista de entrega
997Expected End DateFin Fecha prevista
998Expected Start DateFecha prevista de inicio
999Expense AccountCuenta de gastos
1000Expense Account is mandatoryCuenta de Gastos es obligatorio
1001Expense ClaimCuenta de gastos
1002Expense Claim ApprovedReclamación de Gastos Aprobados
1003Expense Claim Approved MessageReclamación de Gastos Aprobados mensaje
1004Expense Claim DetailDetalle de Gastos Reclamo
1005Expense Claim DetailsDetalles de reclamación de gastos
1006Expense Claim RejectedReclamación de Gastos Rechazados
1007Expense Claim Rejected MessageReclamación de Gastos Rechazados mensaje
1008Expense Claim TypeTipo de Reclamación de Gastos
1009Expense DateFecha de gastos
1010Expense DetailsDetalles de Gastos
1011Expense HeadGastos Head
1012Expense account is mandatory for item: Cuenta de gastos es obligatoria para el artículo:
1013Expense/Adjustment AccountCuenta de Gastos / ajuste
1014Expenses BookedGastos Reservados
1015Expenses Included In ValuationGastos incluídos en la valoración
1016Expenses booked for the digest periodGastos reservados para el período digest
1017Expiry DateFecha de caducidad
1018ExportExportar
1019ExportsExportaciones
1020ExternalExterno
1021Extract EmailsExtracto de mensajes de correo electrónico
1022Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.comExtracto solicitante de empleo de puestos de trabajo Identificación del email por ejemplo jobs@example.com
1023Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.comExtracto Leads de ventas email id por ejemplo sales@example.com
1024FCFS RateTasa FCFS
1025FIFOFIFO
1026Facebook ShareFacebook Share
1027Failed: Error:
1028Family BackgroundAntecedentes familiares
1029FavIconFavIcon
1030FaxFax
1031Features SetupCaracterísticas del programa de instalación
1032FeedAlimentar
1033Feed TypeAlimente Tipo
1034FeedbackRealimentación
1035FemaleFemenino
1036Fetch lead which will be converted into customer.Fetch de plomo, que se convierte en cliente.
1037Field DescriptionCampo Descripción
1038Field NameNombre del campo
1039Field TypeTipo de campo
1040Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponible en la Nota de Entrega, cotización, factura de compra, órdenes de venta
1041Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Campo que representa al Estado de flujo de trabajo de la operación (si el campo no está presente, un nuevo campo personalizado oculto se creará)
1042FieldnameFieldname
1043FieldsCampos
1044Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxCampos separados por una coma (,) se incluirá en la <br /> <b>Búsqueda por</b> lista de cuadro de diálogo Búsqueda
1045FileExpediente
1046File DataArchivo de datos
1047File ManagerAdministrador de archivos
1048File NameNombre de archivo
1049File SizeTamaño del archivo
1050File URLURL del archivo
1051File size exceeded the maximum allowed sizeTamaño del archivo supera el tamaño máximo permitido
1052Files Folder IDArchivos ID Folder
1053Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.La presentación de información adicional sobre la oportunidad le ayudará a analizar mejor sus datos.
1054Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.La presentación de información adicional sobre el recibo de compra le ayudará a analizar mejor sus datos.
1055Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Rellenar Información adicional sobre la nota de entrega le ayudará a analizar mejor sus datos.
1056Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Introducción de información adicional sobre el Presupuesto le ayudará a analizar mejor sus datos.
1057Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Introducción de información adicional sobre el pedido de ventas le ayudará a analizar mejor sus datos.
1058FilterFiltrar
1059Filter By AmountFiltrar por Importe
1060Filter By DateFiltrar por fecha
1061Filter based on customerFiltro basado en el cliente
1062Filter based on itemFiltro basado en el artículo
1063Final Confirmation DateConfirmación de la fecha límite
1064Financial AnalyticsFinancial Analytics
1065Financial StatementsEstados Financieros
1066Financial Years for books of accountsEjercicios económicos respecto a los libros de contabilidad
1067First NameNombre
1068First Responded OnPrimero respondió el
1069Fiscal YearAño Fiscal
1070Fixed Asset AccountCuenta de Activos Fijos
1071FloatFlotar
1072Float PrecisionPrecision Float
1073Follow via EmailSiga por correo electrónico
1074Following Journal Vouchers have been created automaticallyA raíz de documentos preliminares se han creado de forma automática
1075Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Tras tabla mostrará valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se obtienen de la maestra de la &quot;Lista de materiales&quot; de la sub - productos contratados.
1076Font (Heading)Fuente (rúbrica)
1077Font (Text)Fuente (Texto)
1078Font Size (Text)Tamaño de fuente (texto)
1079FontsFuentes
1080FooterPie de página
1081Footer ItemsArtículos Footer
1082For All UsersPara todos los usuarios
1083For CompanyPara la empresa
1084For EmployeePara los Empleados
1085For Employee NameEn Nombre del Empleado
1086For Item Por artículo
1087For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPara los enlaces, introduzca el tipo de documento como rangeFor Select, entrar en la lista de opciones separadas por comas
1088For ProductionPara Producción
1089For Reference Only.Sólo de referencia.
1090For Sales InvoicePara Factura
1091For Server Side Print FormatsPor el lado de impresión Formatos Server
1092For TerritoryPor Territorio
1093For WarehousePara el almacén
1094For comparative filters, start withPara los filtros comparativas, comience con
1095For e.g. 2012, 2012-13Por ejemplo, 2012, 2012-13
1096For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Por ejemplo, si usted cancela y enmendar &#39;INV004&#39; se convertirá en un nuevo documento &#39;INV004-1&#39;. Esto le ayuda a realizar un seguimiento de cada enmienda.
1097For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Por ejemplo: Usted desea restringir a los usuarios transacciones marcadas con una determinada propiedad llamada &#39;Territorio&#39;
1098For opening balance entry account can not be a PL accountPara la apertura de cuenta saldo entrada no puede ser una cuenta de PL
1099For rangesPara los rangos de
1100For referencePara referencia
1101For reference only.Sólo para referencia.
1102For rowPara la fila
1103For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara la comodidad de los clientes, estos códigos se puede utilizar en formato impreso como facturas y albaranes
1104FormFormulario
1105Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormato: hh: mm Ejemplo de una hora de caducidad fijado las 01:00. Max caducidad será de 72 horas. Predeterminado es de 24 horas
1106ForumForo
1107FractionFracción
1108Fraction UnitsUnidades de fracciones
1109Freeze Stock EntriesCongelar los comentarios de
1110FridayViernes
1111FromDe
1112From CompanyDe Compañía
1113From CurrencyDe Moneda
1114From Currency and To Currency cannot be sameDe la moneda y moneda no puede ser el mismo
1115From CustomerDesde Cliente
1116From DateDesde la fecha
1117From Date must be before To DateDesde la fecha debe ser anterior a la Fecha
1118From Delivery NoteDe la nota de entrega
1119From EmployeeDel Empleado
1120From PR DateDesde la fecha PR
1121From Package No.De Paquete No.
1122From Purchase OrderDe la Orden de Compra
1123From Purchase ReceiptDesde recibo de compra
1124From Sales OrderA partir de órdenes de venta
1125From TimeFrom Time
1126From ValueDe Calidad
1127From Value should be less than To ValueDe valor debe ser inferior al valor
1128FrozenCongelado
1129FulfilledCumplido
1130Full NameNombre Completo
1131Fully CompletedTotalmente Completada
1132GL EntryGL entrada
1133GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Entrada: Débito o Crédito cantidad es obligatorio para
1134GRNGRN
1135Gantt ChartDiagrama de Gantt
1136Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de las tareas.
1137GenderGénero
1138GeneralGeneral
1139General LedgerContabilidad General
1140Generate Description HTMLDescripción Generar HTML
1141Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar solicitudes de material (MRP) y Órdenes de Producción.
1142Generate Salary SlipsGenerar las nóminas
1143Generate ScheduleGenerar Calendario
1144Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Generar albaranes para los paquetes que se entregarán. Se utiliza para notificar el número de paquetes, el contenido del paquete y su peso.
1145Generates HTML to include selected image in the descriptionGenera HTML para incluir la imagen seleccionada en la descripción
1146GeorgiaGeorgia
1147GetConseguir
1148Get Advances PaidCómo anticipos pagados
1149Get Advances ReceivedCómo anticipos recibidos
1150Get Current StockObtener Stock actual
1151Get From Obtener de
1152Get ItemsObtener elementos
1153Get Last Purchase RateCómo Tarifa de Último
1154Get Latest UpdatesObtenga Últimas actualizaciones
1155Get Non Reconciled EntriesConsigue entradas para no conciliadas
1156Get Outstanding InvoicesRecibe facturas pendientes
1157Get Purchase ReceiptObtener recibo de compra
1158Get Sales OrdersRecibe órdenes de venta
1159Get Specification DetailsObtenga los datos Especificaciones
1160Get Stock and RateCómo y Tasa de
1161Get TemplateCómo Plantilla
1162Get Terms and ConditionsCómo Términos y Condiciones
1163Get Weekly Off DatesCómo semanales Fechas Off
1164Get a list of errors encountered by the SchedulerObtenga una lista de los errores detectados por el Programador
1165Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obtener tasa de valorización y stock disponible en el almacén de origen / destino en la publicación mencionada fecha y hora. Si serializado artículo, por favor pulse este botón después de introducir los números de serie.
1166Give additional details about the indent.Dar detalles sobre el guión.
1167Global DefaultsPredeterminados globales
1168Go back to homeVolver a Home
1169Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Vaya a Configuración&gt; <a href='#user-properties'>Propiedades del usuario</a> para configurar \ &quot;territorio&quot; para los usuarios de diffent.
1170GoalObjetivo
1171GoalsObjetivos de
1172Goods received from Suppliers.Los bienes recibidos de proveedores.
1173Google Analytics IDGoogle Analytics ID
1174Google DriveGoogle Drive
1175Google Drive Access AllowedGoogle Drive Acceso animales
1176Google Plus OneGoogle Plus One
1177Google Web Font (Heading)Google Web Fuente (rúbrica)
1178Google Web Font (Text)Google Web Fuente (Texto)
1179GradeGrado
1180GraduateLicenciado
1181Grand TotalGran Total
1182Grand Total (Company Currency)Total general (Empresa moneda)
1183Gratuity LIC IDLa gratuidad ID LIC
1184Gross Margin %% Margen Bruto
1185Gross Margin ValueValor Margen Bruto
1186Gross PayPago Bruto
1187Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionPago Bruto + + Importe Importe mora Cobro - Deducción total
1188Gross ProfitBeneficio bruto
1189Gross Profit (%)Utilidad Bruta (%)
1190Gross WeightPeso Bruto
1191Gross Weight UOMUOM Peso Bruto
1192GroupGrupo
1193Group or LedgerGrupo o Ledger
1194GroupsGrupos
1195HRHR
1196HTMLHTML
1197HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Banner que se mostrará en la parte superior de la lista de productos.
1198HTML print formats for quotes, invoices etcFormatos HTML impresión de cotizaciones, facturas, etc
1199Half DayMedio Día
1200Half YearlySemestral
1201Half-yearlySemestral
1202Has Batch NoTiene Lote n º
1203Has Child NodeTiene nodo secundario
1204Has Serial NoNo tiene de serie
1205HeaderEncabezamiento
1206HeadingTítulo
1207Heading Text AsTítulo del texto como
1208Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Jefes (o grupos) con el que se fabrican los asientos contables y los balances se mantienen.
1209Health ConcernsPreocupación por la salud
1210Health DetailsDetalles de Salud
1211Held OnCelebrada el
1212HelpAyudar
1213Help HTMLAyuda HTML
1214Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ayuda: Para vincular a otro registro en el sistema, utilice &quot;# Form / nota / [nombre de la nota]&quot; como la URL Link. (No utilice &quot;http://&quot;)
1215Helvetica NeueHelvetica Neue
1216Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityPor lo tanto, el máximo permitido Cantidad Fabricación
1217Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAquí usted puede mantener los detalles de la familia, como el nombre y la ocupación de los padres, cónyuge e hijos
1218Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAquí se puede mantener la altura, el peso, alergias, etc preocupaciones médicas
1219Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Es necesario poner al menos un artículo en \ table del elemento.
1220Hey! There should remain at least one System ManagerHey! No debe permanecer al menos un administrador del sistema de
1221HiddenOculto
1222Hide ActionsOcultar Acciones
1223Hide CopyOcultar Copy
1224Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de moneda
1225Hide EmailEmail Ocultar
1226Hide HeadingOcultar Encabezado
1227Hide PrintOcultar Imprimir
1228Hide ToolbarOcultar barra de herramientas
1229HighAlto
1230HighlightDestacar
1231HistoryHistoria
1232History In CompanyHistoria In Company
1233HoldMantener
1234HolidayFiesta
1235Holiday ListHoliday lista
1236Holiday List NameHoliday Nombre de la lista
1237HolidaysVacaciones
1238HomeCasa
1239Home PageHome Page
1240Home Page is ProductsPágina de Inicio es Productos
1241Home PagesPáginas de inicio
1242HostAnfitrión
1243Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, correo electrónico y la contraseña requerida si los correos electrónicos han de ser retirado
1244Hour RateHora Tarifa
1245Hour Rate ConsumableConsumible Tipo horas
1246Hour Rate ElectricityTarifario horas
1247Hour Rate LabourTrabajo tarifa por hora
1248Hour Rate RentAlquiler Tarifa horas
1249HoursHoras
1250How frequently?¿Con qué frecuencia?
1251How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults¿Cómo debe ser formateada esta moneda? Si no se define, se usará valores predeterminados del sistema
1252How to uploadCómo subir
1253HrvatskiHrvatski
1254Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.¡Hurra! El día (s) en el cual usted está solicitando para salir \ coincidir con día de fiesta (s). No es necesario solicitar permiso.
1255IYo
1256ID (name) of the entity whose property is to be setIdentificación (nombre) de la entidad cuya propiedad se va a establecer
1257IDTIDT
1258IIII
1259IIIIII
1260INEN
1261INVINV
1262INV/10-11/INV/10-11 /
1263ITEMARTÍCULO
1264IVIV
1265IconIcono
1266Icon will appear on the buttonAparecerá el icono en el botón
1267Id of the profile will be the email.Id del perfil será el correo electrónico.
1268Identification of the package for the delivery (for print)Identificación del paquete para la entrega (para la impresión)
1269If Income or ExpenseSi los ingresos o gastos
1270If Monthly Budget ExceededSi ha superado el presupuesto mensual
1271If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSi BOM venta está definida, la lista de materiales real del paquete se muestra como table.Available en la nota de entrega y de órdenes de venta
1272If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSi Número de pieza del proveedor existente para el punto dado, se almacena aquí
1273If Yearly Budget ExceededSi el presupuesto anual ha superado el
1274If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSi un usuario no tiene acceso en el nivel 0, los niveles más altos no tienen sentido
1275If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble serán considerados para obtener materias primas. De lo contrario, todos los elementos de montaje sub-será tratada como una materia prima.
1276If checked, all other workflows become inactive.Si se selecciona, todos los flujos de trabajo pasan a ser inactivos.
1277If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.Si se selecciona, se agregará un correo electrónico con un formato HTML adjunto a una parte del cuerpo del correo electrónico, así como datos adjuntos. Para enviar sólo como archivo adjunto, desmarque esta.
1278If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Si se selecciona, la página de inicio será el grupo de elementos predeterminado para el sitio web.
1279If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSi se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya se ha incluido en la tarifa de impresión / Cantidad Imprimir
1280If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi se desactiva, &#39;Total redondeado&#39; campo no será visible en cualquier transacción
1281If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática.
1282If image is selected, color will be ignored (attach first)Si se selecciona una imagen, el color será ignorado (adjunte primero)
1283If more than one package of the same type (for print)Si más de un paquete del mismo tipo (por impresión)
1284If non standard port (e.g. 587)Si no puerto estándar (por ejemplo 587)
1285If not applicable please enter: NASi no aplica por favor escriba: NA
1286If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Si no está activada, la lista tendrá que ser añadido a cada Departamento donde se ha de aplicar.
1287If not, create aSi no, crea una
1288If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.Si se establece, la entrada de datos sólo se permite a los usuarios especificados. Si no, se permite la entrada a todos los usuarios con los permisos necesarios.
1289If specified, send the newsletter using this email addressSi se especifica, enviar el boletín utilizando la siguiente dirección de correo electrónico
1290If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSi el campo de &#39;territorio&#39; Link existe, se le dará la opción de seleccionar
1291If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Si la cuenta está congelada, las entradas se permitió el &quot;Administrador de cuentas&quot; solamente.
1292If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Si esta cuenta representa un cliente, proveedor o empleado, se establece aquí.
1293If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSi usted sigue Inspección de Calidad <br> Permite elemento de control de calidad y garantía de la calidad requerida no en recibo de compra
1294If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi tiene equipo de ventas y socios de venta (Channel Partners) pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
1295If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si ha creado una plantilla estándar en los impuestos de compra y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo.
1296If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si ha creado un modelo estándar en el Impuesto de Ventas y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo.
1297If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi hace mucho tiempo imprimir formatos, esta característica se puede utilizar para dividir la página que se imprimirá en varias páginas con todos los encabezados y pies de página en cada página
1298If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Si hace que la actividad manufacturera <br> Permite elemento <b>se fabrica</b>
1299IgnorePasar por alto
1300Ignored: Ignorado:
1301ImageImagen
1302Image LinkEnlace a la imagen
1303Image ViewVer imagen
1304Implementation PartnerAplicación Socio
1305ImportImportar
1306Import AttendanceAsistencia Import
1307Import LogImportar sesión
1308Import data from spreadsheet (csv) filesImportar datos de hojas de cálculo (CSV)
1309Important dates and commitments in your project life cycleFechas importantes y compromisos en el ciclo de vida del proyecto
1310ImportsImportaciones
1311In DialogEn diálogo
1312In FilterEn Filter
1313In HoursEn Horas
1314In List ViewEn Vista de lista
1315In ProcessEn proceso
1316In Report FilterEn Filtro de informe
1317In StoreEn las tiendas
1318In WordsEn las palabras
1319In Words (Company Currency)En palabras (Empresa moneda)
1320In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En las palabras (Export) será visible una vez que se guarda el albarán de entrega.
1321In Words will be visible once you save the Delivery Note.En palabras serán visibles una vez que se guarda el albarán de entrega.
1322In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de compra.
1323In Words will be visible once you save the Purchase Order.En palabras serán visibles una vez que guarde la Orden de Compra.
1324In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.En palabras serán visibles una vez que guarde el recibo de compra.
1325In Words will be visible once you save the Quotation.En palabras serán visibles una vez que guarde la cita.
1326In Words will be visible once you save the Sales Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
1327In Words will be visible once you save the Sales Order.En palabras serán visibles una vez que se guarda el pedido de cliente.
1328In response toEn respuesta a
1329In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.En el Administrador de autorización, haga clic en el botón de la &quot;condición&quot; de columna para la función que desea restringir.
1330IncentivesIncentivos
1331Incharge NameInCharge Nombre
1332Income / ExpenseIngresos / gastos
1333Income AccountCuenta de ingresos
1334Income BookedIngresos reserva
1335Income Year to DateLos ingresos año a la fecha
1336Income booked for the digest periodIngresos reservado para el período digest
1337IncomingEntrante
1338Incoming / Support Mail SettingEntrante / Support configuración del Correo
1339Incoming RateTasa entrante
1340Incoming TimeTiempo entrantes
1341Incoming quality inspection.Inspección de calidad entrante.
1342IndexÍndice
1343Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que el paquete es una parte de esta entrega
1344IndividualIndividual
1345IndividualsLas personas
1346IndustryIndustria
1347Industry TypeIndustria Tipo
1348InfoInfo
1349Insert AfterInsertar después
1350Insert CodeInsertar código
1351Insert RowInsertar fila
1352Insert StyleInserte Estilo
1353Inspected ByInspeccionado por
1354Inspection CriteriaCriterios de Inspección
1355Inspection RequiredInspección Requerida
1356Inspection TypeTipo Inspección
1357Installation DateFecha de instalación
1358Installation NoteInstalación Nota
1359Installation Note ItemInstalación artículo Nota
1360Installation StatusInstalación de estado
1361Installation TimeTiempo de instalación
1362Installation record for a Serial No.Instalación récord para un número de serie
1363Installed QtyCantidad instalada
1364InstructionsInstrucciones
1365IntInt
1366IntegrationsIntegraciones
1367InterestedInteresado
1368InternalInterno
1369Introduce your company to the website visitor.Presente a su empresa para el visitante del sitio Web.
1370IntroductionIntroducción
1371Introductory information for the Contact Us PageInformación introductoria para la página de contacto
1372Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.Nota de entrega no válido. Nota de entrega debe existir y debe estar en estado de borrador. Por favor, rectificar y vuelva a intentarlo.
1373Invalid EmailInválido Email
1374Invalid Email AddressCorreo electrónico no es válido
1375Invalid Leave ApproverNo válido Agregar aprobador
1376InventoryInventario
1377InverseInverso
1378Invoice DateFecha de la factura
1379Invoice DetailsDetalles de la factura
1380Invoice NoFactura n º
1381Invoice Period From DatePeríodo Factura Fecha desde
1382Invoice Period To DatePeríodo factura a fecha
1383Is ActiveEs activo
1384Is AdvanceEs anticipado
1385Is Asset ItemEs la partida del activo
1386Is CancelledSe cancela
1387Is Carry ForwardEs Arrastre
1388Is Child TableEs tabla secundaria
1389Is DefaultEs por defecto
1390Is EncashEs convertirá en efectivo
1391Is LWPEs LWP
1392Is Mandatory FieldEs campo obligatorio
1393Is OpeningEstá Abriendo
1394Is Opening EntryEs la apertura de la entrada
1395Is PL AccountEs Cuenta PL
1396Is POSEs el punto de venta
1397Is Primary ContactEs el contacto principal
1398Is Purchase ItemEs objeto de compra
1399Is Sales ItemEs el punto de venta
1400Is Service ItemEs el elemento de servicio
1401Is SingleEs el único
1402Is StandardEs el estándar
1403Is Stock ItemEs el punto de
1404Is Sub Contracted ItemEs Artículo Sub Contratadas
1405Is SubcontractedSe subcontrata
1406Is SubmittableEs Submittable
1407Is it a Custom DocType created by you?Se trata de un tipo de documento personalizado creado por usted?
1408Is this Tax included in Basic Rate?¿Es este impuesto incluido en la tarifa básica?
1409IssueCuestión
1410Issue DateFecha de emisión
1411Issue DetailsDetalles del problema
1412Issued Items Against Production OrderArtículos emitida contra Orden de Producción
1413It is needed to fetch Item Details.Es necesaria para traer artículo Detalles.
1414It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was createdFue levantada por el (real + ordenada + sangría - Reservado) cantidad alcanza el nivel de re-orden en que se creó el registro siguiente
1415ItemArtículo
1416Item AdvancedArtículo avanzada
1417Item BarcodePunto de código de barras
1418Item Batch NosNos Artículo lotes
1419Item ClassificationArtículo clasificación
1420Item CodeCódigo del artículo
1421Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.Código del artículo (item_code) es obligatorio porque nombramiento del artículo no es secuencial.
1422Item Customer DetailArtículo Detalle Cliente
1423Item DescriptionDescripción del Artículo
1424Item DesriptionArtículo Desription
1425Item DetailsDatos del artículo
1426Item GroupGrupo de artículos
1427Item Group NameNombre del elemento de grupo
1428Item Groups in DetailsGrupos de artículos en Detalles
1429Item Image (if not slideshow)Imagen del artículo (si no presentación de diapositivas)
1430Item NameNombre del elemento
1431Item Naming ByArtículo Nombrar Por
1432Item PriceArtículo Precio
1433Item PricesPrecios de los artículos
1434Item Quality Inspection ParameterCalidad Inspección Tema Parámetro
1435Item ReorderArtículo reorden
1436Item Serial NoArtículo Número de orden
1437Item Serial NosArtículo números de serie
1438Item SupplierArtículo Proveedor
1439Item Supplier DetailsElemento Detalles del Proveedor
1440Item TaxArtículo Tributaria
1441Item Tax AmountArtículo Cantidad Impuestos
1442Item Tax RateArtículo Tasa Impositiva
1443Item Tax1Artículo Tax1
1444Item To ManufactureArtículo para la fabricación de
1445Item UOMArtículo UOM
1446Item Website SpecificationElemento Especificación web
1447Item Website SpecificationsElemento Especificaciones generales
1448Item Wise Tax Detail Detalle del artículo Tax Wise
1449Item classification.Artículo clasificación.
1450Item to be manufactured or repackedEste punto será fabricado o embalados de nuevo
1451Item will be saved by this name in the data base.El artículo será salvado por este nombre en la base de datos.
1452Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantía, AMC (Contrato de Mantenimiento Anual) detalles serán automáticamente descabellada cuando se selecciona el número de serie.
1453Item-Wise Price ListItem-Wise Precio de lista
1454Item-wise Last Purchase RateItem-sabio Última Purchase Rate
1455Item-wise Purchase HistoryItem-sabio Historial de compras
1456Item-wise Purchase RegisterArtículo cuanto al Registro de compra
1457Item-wise Sales HistoryArtículo cuanto al historial de ventas
1458Item-wise Sales RegisterSales Item-sabios Registro
1459ItemsArtículos
1460Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyTemas que han solicitado que son &quot;Out of Stock&quot; teniendo en cuenta todos los almacenes basados en Cantidad proyectada Cantidad pedido mínimo y
1461Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestLos productos que no existen en el Maestro de artículos también se pueden introducir en la petición del cliente
1462Itemwise DiscountDescuento Itemwise
1463Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado Nivel de Reabastecimiento
1464JSONJSON
1465JVJV
1466JavascriptJavascript
1467Javascript to append to the head section of the page.Javascript para anexar a la sección principal de la página.
1468Job ApplicantSolicitante de empleo
1469Job OpeningJob Opening
1470Job ProfileJob perfil
1471Job TitleTítulo del trabajo
1472Job profile, qualifications required etc.Perfil de trabajo, calificaciones requeridas, etc
1473Jobs Email SettingsTrabajos Configuración del correo electrónico
1474Journal EntriesEntradas de diario
1475Journal EntryAsientos de diario
1476Journal Entry for inventory that is received but not yet invoicedAsiento para el inventario que se recibe, pero aún no facturado
1477Journal VoucherDiario Voucher
1478Journal Voucher DetailDiario Detalle Voucher
1479Journal Voucher Detail NoDiario Detalle de la hoja no
1480KRAKRA
1481Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, citas, órdenes de venta, etc de las campañas para medir rendimiento de la inversión.
1482Keep a track of all communicationsMantenga un registro de todas las comunicaciones
1483Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenga un registro de la comunicación relacionada con esta investigación que ayudará para referencia futura.
1484KeyClave
1485Key Performance AreaÁrea Clave de Performance
1486Key Responsibility AreaÁrea de Responsabilidad Key
1487LEADPLOMO
1488LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1489LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1490LR DateLR Fecha
1491LR NoLR No
1492LabelEtiqueta
1493Label HelpEtiqueta Ayuda
1494LacsLacs
1495Landed Cost ItemLanded Cost artículo
1496Landed Cost ItemsLanded Cost Artículos
1497Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost recibo de compra
1498Landed Cost Purchase ReceiptsLanded Cost recibos de compra
1499Landed Cost WizardLanded Cost Asistente
1500Landing PageLanding Page
1501LanguageIdioma
1502Language preference for user interface (only if available).Preferencias del idioma para la interfaz de usuario (si está disponible).
1503Last Contact DateFecha del último contacto
1504Last IPÚltima IP
1505Last LoginÚltimo ingreso
1506Last NameApellido
1507Last Purchase RateTarifa de Último
1508LatoLato
1509LeadConducir
1510Lead DetailsPlomo Detalles
1511Lead LostEl plomo Perdido
1512Lead NamePlomo Nombre
1513Lead OwnerEl plomo Propietario
1514Lead RefEl plomo Ref
1515Lead SourcePlomo Fuente
1516Lead StatusLead Estado
1517Lead Time DatePlomo Fecha Hora
1518Lead Time DaysPlomo días Tiempo
1519Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Lead Time día es el número de días en que se espera para este artículo en su almacén. Estos días se recupera en la solicitud de material cuando se selecciona este elemento.
1520Lead TypePlomo Tipo
1521Leave AllocationDeja Asignación
1522Leave Allocation ToolDeja herramienta de asignación de
1523Leave ApplicationDeja aplicación
1524Leave ApproverDeja Aprobador
1525Leave Approver can be one ofDeja aprobador puede ser una de
1526Leave ApproversDeja aprobadores
1527Leave Balance Before ApplicationDeja Saldo antes de la aplicación
1528Leave Block ListDeja lista de bloqueo
1529Leave Block List AllowDeja Lista de bloqueo Permitir
1530Leave Block List AllowedDeja Lista de bloqueo animales
1531Leave Block List DateDeje Fecha Lista de bloqueo
1532Leave Block List DatesDejar las fechas de listas de bloqueo
1533Leave Block List NameDeja Bloquear Nombre de lista
1534Leave BlockedDeja Bloqueados
1535Leave Control PanelDeja Panel de control
1536Leave Encashed?Deja cobrado?
1537Leave Encashment AmountDeja Cantidad Cobro
1538Leave SetupDeja de configuración
1539Leave TypeDeja Tipo
1540Leave Type NameAgregar Nombre Tipo
1541Leave Without PayLicencia sin sueldo
1542Leave allocations.Deja asignaciones.
1543Leave blank if considered for all branchesDejar en blanco si se considera para todas las ramas
1544Leave blank if considered for all departmentsDejar en blanco si se considera para todos los departamentos
1545Leave blank if considered for all designationsDejar en blanco si se considera para todas las designaciones
1546Leave blank if considered for all employee typesDejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
1547Leave blank if considered for all gradesDejar en blanco si se considera para todos los grados
1548Leave byDeja por
1549Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Deje puede ser aprobado por los usuarios con rol, &quot;Deja Aprobador&quot;
1550LedgerLibro mayor
1551LeftIzquierda
1552Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidad Legal / auxiliar con un gráfico separado de las cuentas pertenecientes a la Organización.
1553Letter HeadCarta Head
1554Letter Head ImageCarta de imagen Head
1555Letter Head NameCarta Nombre Head
1556Letter heads for printCabezas de la letra para impresión
1557LevelNivel
1558Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.El nivel 0 es para los permisos de nivel de documento, mayores niveles de permisos a nivel de campo.
1559LftLft
1560LinkEnlace
1561Link to other pages in the side bar and next sectionEnlace a otras páginas en el bar de al lado y en la sección siguiente
1562Linked In ShareLinked In Share
1563Linked WithVinculada con
1564ListLista
1565List items that form the package.Lista de tareas que forman el paquete.
1566List of companies (not customers / suppliers)Lista de las empresas (no clientes / proveedores)
1567List of holidays.Lista de los días festivos.
1568List of patches executedLista de parches ejecutados
1569List of records in which this document is linkedLista de los registros en los que está vinculado este documento
1570List of users who can edit a particular NoteLista de usuarios que pueden editar una nota en particular
1571List this Item in multiple groups on the website.Enumero este artículo en varios grupos en la web.
1572List, delete uploaded files.Lista, elimine los archivos subidos.
1573Live ChatChat en Directo
1574Load Print View on opening of an existing formCargar Vista de Impresión en la apertura de un formulario existente
1575LoadingCarga
1576Loading ReportCarga Informe
1577LogLog
1578Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Registro de las actividades realizadas por los usuarios en contra de Tareas que se pueden utilizar para el seguimiento de tiempo, de facturación.
1579Log of Scheduler ErrorsLog de errores del programador
1580Login AfterIngresa Después
1581Login BeforeInicio de sesión antes
1582Login IdID de Usuario
1583LogoLogo
1584LogoutCerrar sesión
1585Long TextTexto largo
1586Lost ReasonRazón Perdido
1587LowBajo
1588Lower IncomeMenores ingresos
1589Lucida GrandeLucida Grande
1590MIS ControlMIS control
1591MREQ-MREQ-
1592MTN DetailsMTN Detalles
1593Mail FooterCorreo pie de página
1594Mail PasswordMail Contraseña
1595Mail PortMail Port
1596Mail ServerServidor de correo
1597Main ReportsInformes Principales
1598Main SectionSección principal
1599Maintain same rate throughout purchase cycleMantener el mismo ritmo durante todo el ciclo de compra
1600MaintenanceMantenimiento
1601Maintenance DateMantenimiento Fecha
1602Maintenance DetailsDetalles de Mantenimiento
1603Maintenance SchedulePrograma de mantenimiento
1604Maintenance Schedule DetailMantenimiento Detalle Horario
1605Maintenance Schedule ItemMantenimiento elemento de programación
1606Maintenance SchedulesProgramas de mantenimiento
1607Maintenance StatusMantenimiento de estado
1608Maintenance TimeTiempo de mantenimiento
1609Maintenance TypeMantenimiento Tipo
1610Maintenance VisitMantenimiento Visita
1611Maintenance Visit PurposeMantenimiento Propósito Visita
1612Major/Optional SubjectsTemas principales / Opcional
1613Make Bank VoucherHacer comprobante bancario
1614Make Difference EntryHacer Entrada Diferencia
1615Make Time Log BatchHacer lotes Log Tiempo
1616Make a newHacer una nueva
1617Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Asegúrese de que las operaciones que desea restringir tener &quot;territorio&quot; un campo de enlace que se asigna a un &#39;territorio&#39; master.
1618MaleMasculino
1619Manage Numbering SeriesGestione Numeración Series
1620Manage cost of operationsGestione costo de las operaciones
1621Manage exchange rates for currency conversionAdministrar los tipos de cambio para la conversión de divisas
1622MandatoryObligatorio
1623Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obligatorio si acción del artículo es &quot;Sí&quot;. También el almacén por defecto en que la cantidad reservada se establece a partir de órdenes de venta.
1624Manufacture against Sales OrderFabricación contra pedido de cliente
1625Manufacture/RepackFabricación / Repack
1626Manufactured QtyFabricado Cantidad
1627Manufactured quantity will be updated in this warehouseFabricado cantidad se actualizará en este almacén
1628ManufacturerFabricante
1629Manufacturer Part NumberCódigo de Fabricante
1630ManufacturingFabricación
1631Manufacturing QuantityFabricación Cantidad
1632MarginMargen
1633Marital StatusEstado civil
1634Market SegmentSector de mercado
1635MarriedCasado
1636Mass MailingMass Mailing
1637MasterMaestro
1638Master NameMaestro Nombre
1639Master TypeType Master
1640MastersMasters
1641MatchPartido
1642Match non-linked Invoices and Payments.Coincidir no vinculados Facturas y Pagos.
1643Material IssueMaterial de Emisión
1644Material ReceiptRecibo de Materiales
1645Material RequestMaterial de Solicitud
1646Material Request DateMaterial de la Fecha de Solicitud
1647Material Request Detail NoMateriales Detalle Solicitud de No
1648Material Request For WarehouseMaterial de Solicitud de Almacén
1649Material Request ItemArtículo Material Request
1650Material Request ItemsArtículos de materiales Solicitar
1651Material Request NoMaterial de Solicitud de No
1652Material Request TypeTipo de material Solicitud
1653Material Request used to make this Stock EntrySolicitud de material utilizado para hacer esto Stock entrada
1654Material TransferTransferencia de material
1655MaterialsMateriales
1656Materials Required (Exploded)Materiales necesarios (despiece)
1657Materials Requirement Planning (MRP)Materiales planificación de necesidades (MRP)
1658Max 500 rows only.Sólo Max 500 filas.
1659Max AttachmentsMax Adjuntos
1660Max Days Leave AllowedDías máx Deja animales
1661Max Discount (%)Max Descuento (%)
1662Meaning of Submit, Cancel, AmendSignificado de Presentar, cancelación, rectificación
1663MediumMedio
1664Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href="#Form/Style Settings">Style Settings</a>Los elementos de menú en la barra superior. Para ajustar el color de la barra superior, vaya a <a href="#Form/Style Settings">Ajustes</a>
1665MergeUnir
1666Merge IntoCombinar en el
1667Merge WarehousesCombinar Almacenes
1668Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-LedgerLa fusión sólo es posible entre el Grupo a grupo o Ledger a Ledger
1669Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL AccountLa fusión sólo es posible si sigue a \ propiedades son las mismas en ambos registros. Grupo o Ledger, de débito o de crédito, es el relato PL
1670MessageMensaje
1671Message ParameterMensaje de Parámetros
1672Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageMensaje mayor de 160 caracteres se dividirá en múltiples mesage
1673MessagesMensajes
1674MethodMétodo
1675Middle IncomeIngreso Medio
1676Middle Name (Optional)Segundo Nombre (Opcional)
1677MilestoneHito
1678Milestone DateMilestone Fecha
1679MilestonesHitos
1680Milestones will be added as Events in the CalendarLos hitos se añadirá como Eventos en el Calendario
1681MillionsMillones
1682Min Order QtyMin. Orden Cantidad
1683Minimum Order QtyCantidad mínima de pedido
1684MiscMisc
1685Misc DetailsVarios detalles
1686MiscellaneousMisceláneo
1687MiscelleneousMiscelleneous
1688Mobile NoMobile No
1689Mobile No.Móvil No.
1690Mode of PaymentForma de Pago
1691ModernModerno
1692Modified AmountMonto de la modificación
1693Modified byModificado por
1694ModuleMódulo
1695Module DefMódulo Def
1696Module NameNombre del módulo
1697ModulesMódulos
1698MondayLunes
1699MonthMes
1700MonthlyMensual
1701Monthly Attendance SheetHoja de Asistencia Mensual
1702Monthly Salary RegisterRegistrarse Salario Mensual
1703Monthly salary statement.Nómina mensual.
1704Monthly salary template.Plantilla salario mensual.
1705MoreMás
1706More DetailsMás detalles
1707More InfoMás información
1708More content for the bottom of the page.Más contenido para la parte inferior de la página.
1709Moving AverageMedia móvil
1710Moving Average RateTarifa media móvil
1711MrSr.
1712MsMs
1713Multiple Item PricesLos precios de varios artículos
1714Mupltiple Item prices.Precios Mupltiple artículo.
1715Must have report permission to access this report.Debe tener informe de permiso para acceder a este informe.
1716Must specify a Query to runDebe especificar una consulta para ejecutar
1717My SettingsMis Opciones
1718NL-NL-
1719NameNombre
1720Name CaseNombre del caso
1721Name and DescriptionNombre y descripción
1722Name and Employee IDNombre y DNI del empleado
1723Name as entered in Sales Partner masterNombre tal como aparece en maestro socio de ventas
1724Name is requiredEl nombre es requerido
1725Name of organization from where lead has comeNombre de la organización a partir de donde el plomo ha llegado
1726Name of person or organization that this address belongs to.Nombre de la persona u organización que esta dirección pertenece.
1727Name of the Budget DistributionNombre de la distribución del presupuesto
1728Name of the entity who has requested for the Material RequestNombre de la entidad que ha solicitado para la solicitud de material
1729NamingNombrar
1730Naming SeriesNombrar Series
1731Naming Series mandatoryNombrar Series obligatoria
1732Negative balance is not allowed for account Saldo negativo no está permitido para la cuenta
1733Net PaySalario neto
1734Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pago neto (en palabras) serán visibles una vez que guarde la nómina.
1735Net TotalTotal neto
1736Net Total (Company Currency)Total neto (Empresa moneda)
1737Net WeightPeso neto
1738Net Weight UOMUOM Peso neto
1739Net Weight of each ItemPeso neto de cada artículo
1740Net pay can not be greater than 1/12th of Annual Cost To CompanySalario neto no puede ser superior a 1/12th de coste anual para la empresa
1741Net pay can not be negativeSalario neto no puede ser negativo
1742NeverNunca
1743NewNuevo
1744New BOMNueva lista de materiales
1745New CommunicationsNueva Comunicaciones
1746New Delivery NotesNuevos Títulos de entrega
1747New EnquiriesNueva Consultas
1748New LeadsNew Leads
1749New Leave ApplicationAplicación salir de Nueva
1750New Leaves AllocatedNueva Hojas Asignado
1751New Leaves Allocated (In Days)Las hojas nuevas asignado (en días)
1752New Material RequestsPide Nuevo Material
1753New PasswordNueva contraseña
1754New ProjectsNuevos Proyectos
1755New Purchase OrdersNuevas órdenes de compra
1756New Purchase ReceiptsNuevos recibos de compra
1757New QuotationsLas citas nuevas
1758New RecordNuevo registro
1759New Sales OrdersLas órdenes de compra nuevo
1760New Stock EntriesNuevas entradas de
1761New Stock UOMNueva UOM Stock
1762New Supplier QuotationsCitas new
1763New Support TicketsEntradas Nuevas Apoyo
1764New WorkplaceLugar de trabajo de Nueva
1765New value to be setNuevo valor para establecer
1766NewsletterHoja informativa
1767Newsletter ContentBoletín de noticias de contenido
1768Newsletter StatusBoletín Estado
1769Newsletters to contacts, leads.Boletines a los contactos, clientes potenciales.
1770Next Communcation OnSiguiente Comunicación sobre los
1771Next Contact ByContacto Siguiente por
1772Next Contact DateFecha Siguiente Contactar
1773Next DatePróxima fecha
1774Next StatePróximo estado
1775Next actionsPróximas acciones
1776Next email will be sent on:Correo electrónico siguiente se enviará a:
1777NoNo
1778No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correctNo se han encontrado en el archivo csv cuenta, puede ser abreviatura empresa no es correcta
1779No ActionNinguna acción
1780No Communication tagged with this No hay comunicación etiquetado con este
1781No CopyNo hay copia
1782No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.No hay cuentas de los clientes encontrados. Cuentas de clientes se identifican con base en el valor de \ &#39;Type Master &quot;en registro de la cuenta.
1783No Item found with BarcodeNingún artículo encontrado con código de barras
1784No Items to PackNo hay artículos para empacar
1785No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.No Deje aprobadores. Asigne &#39;Agregar aprobador&#39; Papel a por lo menos un usuario.
1786No PermissionSin Permisos
1787No Permission to No se autoriza la
1788No Permissions set for this criteria.No hay permisos establecidos para este criterio.
1789No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.No informe Loaded. Utilice consultas report / [Nombre del informe] para ejecutar un informe.
1790No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.No hay cuentas de proveedores encontrados. Cuentas de proveedores se identifican con base en el valor de \ &#39;Type Master &quot;en registro de la cuenta.
1791No User Properties found.No encontró Propiedades del usuario.
1792No default BOM exists for item: No existe una lista de materiales por defecto para el artículo:
1793No further recordsNo hay más registros
1794No of Requested SMSN º de SMS solicitados
1795No of Sent SMSN º de SMS enviados
1796No of VisitsN º de Visitas
1797No oneNadie
1798No record foundNingún registro encontrado
1799No records tagged.No hay registros marcados.
1800No salary slip found for month: No nómina encontrado al mes:
1801No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.No se crean tablas para DocTypes individuales, todos los valores se almacenan en tabSingles como una tupla.
1802NoneNinguno
1803None: End of WorkflowNinguno: Fin del flujo de trabajo
1804NotNo
1805Not ActiveNo está activo
1806Not ApplicableNo aplicable
1807Not BilledNo Anunciado
1808Not DeliveredNo entregado
1809Not FoundNo se encuentra
1810Not Linked to any record.No está vinculado a ningún registro.
1811Not PermittedNo se permite
1812Not allowed for: No permitido en:
1813Not enough permission to see links.Sin permisos suficientes para ver los enlaces.
1814Not in UseSin usar
1815Not interestedNo le interesa
1816Not linkedNo vinculado
1817NoteNota
1818Note UserNota usuario
1819Note is a free page where users can share documents / notesNota es una página gratuita donde los usuarios pueden compartir documentos / notas
1820Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Dropbox, que tendrá que hacerlo manualmente.
1821Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Google Drive, usted tendrá que eliminar manualmente.
1822Note: Email will not be sent to disabled usersNota: El correo electrónico no será enviado a los usuarios con discapacidad
1823Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.Nota: Para obtener los mejores resultados, las imágenes deben ser del mismo tamaño y el ancho debe ser mayor que la altura.
1824Note: Other permission rules may also applyNota: El resto de normas de permiso también pueden solicitar
1825Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsNota: Usted puede manejar varias direcciones o contactos a través de las direcciones y contactos
1826Note: maximum attachment size = 1mbNota: el tamaño máximo de archivo adjunto = 1mb
1827NotesNotas
1828Nothing to showNada para mostrar
1829Notice - Number of DaysAviso - Número de días
1830Notification ControlNotificación de control
1831Notification Email AddressNotificación de Correo Electrónico
1832Notify By EmailNotificaremos por correo electrónico
1833Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificarme por correo electrónico sobre la creación de la Solicitud de material automático
1834Number FormatFormato de los números
1835O+O +
1836O-O-
1837OPPTOPPT
1838OfficeOficina
1839Old ParentPadres Antiguo
1840OnEn
1841On Net TotalEn total neto
1842On Previous Row AmountEl Monto de la fila anterior
1843On Previous Row TotalEl total de la fila anterior
1844Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Una vez que haya establecido esto, los usuarios sólo serán documentos capaces de acceso con esa propiedad.
1845Only Administrator allowed to create Query / Script ReportsAdministrador con permiso para crear informes de consulta / Guión
1846Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.Sólo el administrador puede guardar un informe estándar. Cambie el nombre y guardar.
1847Only Allow Edit ForSólo Permitir editar para
1848Only Stock Items are allowed for Stock EntrySólo los elementos de almacén están permitidos para la entrada
1849Only System Manager can create / edit reportsSólo el administrador del sistema puede crear / editar informes
1850Only leaf nodes are allowed in transactionSólo los nodos hoja se permite en una transacción realizada
1851OpenAbierto
1852Open SansSans abiertas
1853Open TicketsEntradas Abierto
1854Opening DateFecha apertura
1855Opening EntryEntrada de apertura
1856Opening TimeTiempo de apertura
1857Opening for a Job.Apertura de un trabajo.
1858Operating CostCosto de operación
1859Operation DescriptionDescripción de la operación
1860Operation NoOperación No
1861Operation Time (mins)Tiempo de operación (minutos)
1862OperationsOperaciones
1863OpportunityOportunidad
1864Opportunity DateOportunidad Fecha
1865Opportunity FromDe Oportunidad
1866Opportunity ItemOportunidad artículo
1867Opportunity ItemsArtículos Oportunidad
1868Opportunity LostOportunidad Perdida
1869Opportunity TypeOportunidad Tipo
1870OptionsOpciones
1871Options HelpOpciones Ayuda
1872Order ConfirmedPedido confirmado
1873Order LostOrden Perdido
1874Order TypeTipo de orden
1875Ordered Items To Be BilledLos artículos pedidos a facturar
1876Ordered Items To Be DeliveredLos artículos pedidos para ser entregados
1877Ordered QuantityCantidad ordenada
1878Orders released for production.Los pedidos a producción.
1879OrganizationOrganización
1880Organization ProfilePerfil de la organización
1881Original MessageMensaje original
1882OtherOtro
1883Other DetailsOtros detalles
1884OutFuera
1885Out going mail server and support ticket mailboxDirigirse hacia el servidor de correo y buzón de ticket de soporte
1886Out of AMCFuera de AMC
1887Out of WarrantyFuera de la Garantía
1888OutgoingSaliente
1889Outgoing Mail ServerServidor de correo saliente
1890Outgoing MailsLos correos salientes
1891Outstanding AmountMonto Pendiente
1892Outstanding for Voucher Sobresaliente para Voucher
1893Over HeadsSobre las cabezas de
1894OverheadGastos generales
1895Overlapping Conditions found betweenCondiciones superpuestas encuentran entre
1896OwnedPropiedad
1897PAN NumberNúmero PAN
1898PF No.PF No.
1899PF NumberNúmero PF
1900PI/2011/PI/2011 /
1901PINPIN
1902POCorreos
1903POP3 Mail ServerServidor de correo POP3
1904POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)POP3 Servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)
1905POP3 Mail SettingsConfiguración de correo POP3
1906POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 del servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)
1907POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Por ejemplo, el servidor POP3 (pop.gmail.com)
1908POS SettingConfiguración POS
1909PR DetailPR Detalle
1910PROPRO
1911PSPS
1912Package Item DetailsDetalles del paquete del artículo
1913Package ItemsArtículos del embalaje
1914Package Weight DetailsDetalles del paquete Peso
1915Packing DetailsDetalles del embalaje
1916Packing DetialsDetials embalaje
1917Packing ListContenido del paquete
1918Packing SlipPacking Slip
1919Packing Slip ItemArtículo Embalaje Slip
1920Packing Slip ItemsPacking Slip Artículos
1921Packing Slip(s) CancelledLista de empaque (s) Cancelado
1922PagePágina
1923Page BackgroundFondo de página
1924Page BorderBorde de página
1925Page BreakSalto de página
1926Page HTMLPágina HTML
1927Page HeadingsEncabezamientos Página
1928Page LinksEnlaces de página
1929Page NameNombre página
1930Page RolePágina Papel
1931Page TextPágina del texto
1932Page contentContenido de la página
1933Page not foundPágina no encontrada
1934Page text and background is same color. Please change.Texto de la página y el fondo es el mismo color. Por favor cambia.
1935Page to show on the websitePágina para mostrar en la página web
1936Page url name (auto-generated) (add ".html")Nombre de la página URL (generada automáticamente) (añadir &quot;. Html&quot;)
1937Paid AmountCantidad pagada
1938ParameterParámetro
1939Parent AccountParent Account
1940Parent Cost CenterPadres de centros de coste
1941Parent Customer GroupPadres Grupo de Clientes
1942Parent Detail docnamePadres VER MAS Extracto dentro detalle
1943Parent ItemArtículo principal
1944Parent Item GroupGrupo de Padres del artículo
1945Parent LabelPadres Label
1946Parent Sales PersonLas ventas de Padres Persona
1947Parent TerritoryPadres Territorio
1948Parent is required.Se requiere de Padres.
1949ParenttypeParentType
1950Partially CompletedCompletada parcialmente
1951ParticipantsLos participantes
1952Partly BilledMayormente Anunciado
1953Partly DeliveredMayormente Entregado
1954PartnerSocio
1955Partner Target DetailSocio Detalle Target
1956Partner TypeTipo de Socio
1957Partner's WebsiteSitio Web del Socio
1958Passport NumberNúmero de pasaporte
1959PasswordContraseña
1960Password Expires in (days)Password Expires in (días)
1961PatchParche
1962Patch LogPatch sesión
1963Pay To / Recd FromPagar a / A partir de RECD
1964PayablesCuentas por pagar
1965Payables GroupDeudas Grupo
1966Payment Collection With AgeingCobro Con el Envejecimiento
1967Payment EntriesLas entradas de pago
1968Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Registro de pagos ha sido modificado después de que lo tiró. Por favor, tire de él otra vez.
1969Payment Made With AgeingPagos con el Envejecimiento
1970Payment ReconciliationPago Reconciliación
1971Payment TermsCondiciones de pago
1972Payment daysDía de pago
1973Payment to Invoice Matching ToolEl pago a la herramienta Matching Factura
1974Payment to Invoice Matching Tool DetailPago al detalle de la factura Matching Tool
1975PaymentsPagos
1976Payments MadePagos efectuados
1977Payments ReceivedLos pagos recibidos
1978Payments made during the digest periodLos pagos efectuados durante el período de digestión
1979Payments received during the digest periodLos pagos recibidos durante el período de digestión
1980Payroll SetupNómina de configuración
1981PendingPendiente
1982Pending ReviewPendientes de revisión
1983Pending SO Items For Purchase RequestTemas pendientes por lo que para Solicitud de Compra
1984PercentPor ciento
1985Percent CompletePorcentaje completado
1986Percentage AllocationPorcentaje de asignación
1987Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
1988Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Porcentaje que se les permite recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida. Por ejemplo: Si se ha pedido 100 unidades. y el subsidio es de 10%, entonces se le permite recibir 110 unidades.
1989Performance appraisal.Evaluación del desempeño.
1990Period Closing VoucherPeríodo de cierre Voucher
1991PeriodicityPeriodicidad
1992Perm LevelPerm Nivel
1993Permanent Accommodation TypeTipo de alojamiento permanente
1994Permanent AddressDomicilio
1995PermissionPermiso
1996Permission LevelNivel de permiso
1997Permission LevelsNiveles de permisos
1998Permission ManagerPermiso Gerente
1999Permission RulesReglas de permiso
2000PermissionsPermisos
2001Permissions SettingsConfiguración de permisos
2002Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesLos permisos se traduce automáticamente a los informes estándar y Enlaces
2003Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.Los permisos se establecen en las funciones y tipos de documentos (llamados DocTypes) mediante la restricción de leer, editar, hacer nuevos, enviar, cancelar, modificar y comunicar los derechos.
2004Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Permisos en los niveles superiores son los permisos de &#39;Nivel de campo&#39;. Todos los campos tienen un conjunto de &quot;Nivel de permiso&quot; contra ellas y las reglas definidas en que los permisos se aplican al campo. Esto es útil en caso que usted desee ocultar o hacer determinado campo de sólo lectura.
2005Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Los permisos son los permisos de nivel 0 &quot;nivel de documento&quot;, es decir, que son primarios para acceder al documento.
2006Permissions translate to Users based on what Role they are assignedPermisos de traducir a los usuarios según el papel que se les asigna
2007PersonPersona
2008Person To Be ContactedPersona de contacto
2009PersonalPersonal
2010Personal DetailsDatos Personales
2011Personal EmailCorreo electrónico personal
2012PhoneTeléfono
2013Phone NoNo de teléfono
2014Phone No.Número de Teléfono
2015Pick ColumnsElige Columnas
2016PincodeCódigo PIN
2017Place of IssueLugar de Emisión
2018Plan for maintenance visits.Plan de visitas de mantenimiento.
2019Planned QtyCantidad de Planificación
2020Planned QuantityCantidad planificada
2021PlantPlanta
2022Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor, Introduzca Abreviatura o nombre corto adecuadamente, ya que se añadirá como sufijo a todos los Jefes de Cuenta.
2023Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.Por favor, actualice Stock UOM con la ayuda de Stock UOM Utilidad Reemplazar.
2024Please attach a file first.Adjuntar un archivo primero.
2025Please attach a file or set a URLAdjuntar un archivo o establecer una URL
2026Please checkPor favor, compruebe
2027Please enter Default Unit of MeasureIntroduce unidad de medida
2028Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedIntroduce albarán o factura de venta No No para continuar
2029Please enter Expense AccountIntroduce Cuenta de Gastos
2030Please enter Expense/Adjustment AccountIntroduce Cuenta de Gastos / ajuste
2031Please enter Purchase Receipt No to proceedIntroduce recibo de compra en No para continuar
2032Please enter validIntroduce válida
2033Please enter valid Introduce válida
2034Please install dropbox python modulePor favor, instale módulos python dropbox
2035Please make sure that there are no empty columns in the file.Por favor, asegúrese de que no hay columnas vacías en el archivo.
2036Please mention default value for 'Por favor, mencionar el valor por defecto para &#39;
2037Please refresh to get the latest document.Favor de actualización para obtener las últimas documento.
2038Please save the Newsletter before sending.Por favor, guarde el boletín antes de enviarlo.
2039Please select Bank AccountPor favor seleccione la cuenta bancaria
2040Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor, seleccione Arrastre de si también desea incluir saldo del ejercicio fiscal anterior deja a este año fiscal
2041Please select Date on which you want to run the reportPor favor, seleccione Fecha en la que desea ejecutar el informe
2042Please select Time Logs.Por favor seleccione Time Registros.
2043Please select aPor favor seleccione una
2044Please select a csv filePor favor, seleccione un archivo csv
2045Please select a file or urlPor favor, seleccione un archivo o URL
2046Please select a service item or change the order type to Sales.Por favor, seleccione un elemento de servicio o cambiar el tipo de orden de ventas.
2047Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.Por favor, seleccione un elemento subcontratado o no hacer subcontratar la operación.
2048Please select a valid csv file with data.Por favor, seleccione un archivo csv válidos con datos.
2049Please select month and yearPor favor seleccione el mes y el año
2050Please select the document type firstPor favor seleccione el tipo de documento en primer lugar
2051Please select: Por favor seleccione:
2052Please set Dropbox access keys inPor favor, establece las claves de acceso en Dropbox
2053Please set Google Drive access keys inPor favor, establece las claves de acceso de Google Drive en
2054Please specifyPor favor, especifique
2055Please specify CompanyPor favor, especifique la empresa
2056Please specify Company to proceedPor favor, especifique la empresa para proceder
2057Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsPor favor, especifique Moneda predeterminada en Master Compañía \ y predeterminados globales
2058Please specify a Price List which is valid for TerritoryPor favor, especifique una lista de precios que es válido para el territorio
2059Please specify a validPor favor, especifique una dirección válida
2060Please specify a valid 'From Case No.'Especifique un válido &#39;De Caso No.&#39;
2061Please specify currency in CompanyPor favor, especifique la moneda en la empresa
2062Point of SalePunto de Venta
2063Point-of-Sale SettingPoint-of-Sale Marco
2064Post GraduatePostgrado
2065Post TopicPublicar Tema
2066PostalPostal
2067Posting DateFecha de Publicación
2068Posting Date Time cannot be beforeFecha de contabilización El tiempo no puede ser anterior a
2069Posting TimeHora de publicación
2070PostsMensajes
2071Potential Sales DealVentas posible acuerdo
2072Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciales para la venta.
2073Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.Precisión de los campos de flotador (cantidades, descuentos, etc porcentajes) sólo para su visualización. Siempre queda aún se calcularán hasta 6 decimales.
2074Preferred Billing AddressPreferred dirección de facturación
2075Preferred Shipping AddressPreferred Dirección de envío
2076PrefixPrefijo
2077PresentPresente
2078Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2079Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2080PreviewAvance
2081Previous Work ExperienceExperiencia laboral previa
2082PricePrecio
2083Price ListPrecio de lista
2084Price List CountryPrecio de lista País
2085Price List CurrencyPrecio de Lista Currency
2086Price List Currency Conversion RateLista de precios de divisas Conversión de Tasa de
2087Price List Exchange RateLista de precios Tipo de Cambio
2088Price List MasterPrecio de Lista maestra
2089Price List NameNombre Precio de lista
2090Price List RatePrecio Califica
2091Price List Rate (Company Currency)Precio de lista Cambio (monedas de la compañía)
2092Price Lists and RatesListas de precios y tarifas
2093PrimaryPrimario
2094Print FormatFormato de impresión
2095Print Format StyleFormato de impresión Estilo
2096Print Format TypeImprimir Tipo de formato
2097Print HeadingImprimir Encabezado
2098Print HideImprimir Ocultar
2099Print WidthAncho de impresión
2100Print Without AmountImprimir sin Importe
2101Print...Imprimir ...
2102PriorityPrioridad
2103PrivatePrivado
2104Proceed to SetupProceda a configurar
2105ProcessProceso
2106Process PayrollProceso de Nómina
2107Produced QuantityCantidad producida
2108Product EnquiryConsulta de producto
2109Production OrderOrden de Producción
2110Production Plan ItemProducción del artículo Plan de
2111Production Plan ItemsElementos del Plan de Producción
2112Production Plan Sales OrderPlan de Ventas Orden de Producción
2113Production Plan Sales OrdersFabricación Ventas pedidos Guía
2114Production Planning (MRP)Planificación de la producción (MRP)
2115Production Planning ToolProduction Planning Tool
2116Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Los productos serán ordenados por peso-edad en las búsquedas por defecto. Más del peso-edad, mayor es el producto aparecerá en la lista.
2117ProfilePerfil
2118Profile DefaultsPredeterminados del perfil
2119Profile Represents a User in the system.Representa un perfil de usuario en el sistema.
2120Profile of a BloggerPerfil de un Blogger
2121Profile of a blog writer.Perfil de un escritor de blog.
2122ProjectProyecto
2123Project CostingCálculo del coste del proyecto
2124Project DetailsDetalles del Proyecto
2125Project MilestoneProyecto Hito
2126Project MilestonesHitos del Proyecto
2127Project NameNombre del proyecto
2128Project Start DateFecha de Inicio del Proyecto
2129Project TypeTipo de Proyecto
2130Project ValueProyecto Valor
2131Project activity / task.Proyecto de actividad / tarea.
2132Project master.Proyecto maestro.
2133Project will get saved and will be searchable with project name givenProyecto se salvan y se podrán realizar búsquedas con el nombre de proyecto dado
2134Project wise Stock TrackingProyecto sabio Tracking Stock
2135Projected QtyCantidad proyectada
2136ProjectsProyectos
2137Prompt email sending to customers and suppliersSolicitar el envío de correo electrónico a clientes y proveedores
2138Prompt for Email on Submission ofPreguntar por correo electrónico en la presentación de
2139PropertiesPropiedades
2140PropertyPropiedad
2141Property SetterPropiedad Setter
2142Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propiedad, se reemplaza una propiedad estándar de tipo de documento o Campo
2143Property TypeTipo de Inmueble
2144Provide email id registered in companyProporcionar ID de correo electrónico registrada en la compañía
2145PublicPúblico
2146PublishedPublicado
2147Published OnPublicado el
2148Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Tire de la bandeja de entrada de mensajes de correo electrónico que se adjuntarán como documentos de comunicación (para contactos conocidos).
2149Pull Payment EntriesTire de las entradas de pago
2150Pull items from Sales Order mentioned in the above table.Tire de los artículos en órdenes de venta mencionados en el cuadro anterior.
2151Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTire de órdenes de venta (pendiente de entregar) sobre la base de los criterios anteriores
2152PurchaseComprar
2153Purchase AnalyticsCompra Analytics
2154Purchase CommonCompra Común
2155Purchase DateFecha de compra
2156Purchase DetailsDetalles compra
2157Purchase DiscountsDescuentos de Compra
2158Purchase Document NoCompra documento n
2159Purchase Document TypeCompra Tipo de documento
2160Purchase In TransitCompra In Transit
2161Purchase InvoiceCompra de facturas
2162Purchase Invoice AdvanceCompra Anticipada Factura
2163Purchase Invoice AdvancesCompra Anticipos de facturas
2164Purchase Invoice ItemCompra del artículo Factura
2165Purchase Invoice TrendsCompra Tendencias Factura
2166Purchase OrderOrden de Compra
2167Purchase Order DateFecha de compra del pedido
2168Purchase Order ItemCompra Artículo de Orden
2169Purchase Order Item NoCompra de artículo de orden
2170Purchase Order Item SuppliedPosición de pedido suministrado
2171Purchase Order ItemsComprar Items
2172Purchase Order Items SuppliedLos productos que suministra la Orden de Compra
2173Purchase Order Items To Be BilledOrden de Compra artículos a facturar
2174Purchase Order Items To Be ReceivedArtículos de órdenes de compra que se reciban
2175Purchase Order MessageCompra Mensaje Orden
2176Purchase Order RequiredOrden de Compra Requerido
2177Purchase Order TrendsCompra Tendencias Orden
2178Purchase Order sent by customerOrden de compra enviada por el cliente
2179Purchase Orders given to Suppliers.Compra órdenes dadas a los proveedores.
2180Purchase ReceiptRecibo de compra
2181Purchase Receipt ItemCompra Artículo Receipt
2182Purchase Receipt Item SuppliedArtículo recibo de compra suministra
2183Purchase Receipt Item SuppliedsCompra Supplieds recibo del artículo
2184Purchase Receipt ItemsComprar artículos de recibos
2185Purchase Receipt MessageCompra mensaje recibido
2186Purchase Receipt NoNo recibo de compra
2187Purchase Receipt RequiredSe requiere recibo de compra
2188Purchase Receipt TrendsCompra Tendencias de recibos
2189Purchase RegisterComprar registro
2190Purchase ReturnComprar Volver
2191Purchase ReturnedCompra Devuelto
2192Purchase Taxes and ChargesImpuestos y Cargos de compra
2193Purchase Taxes and Charges MasterImpuestos sobre las compras y Master Cargos
2194PurposePropósito
2195Purpose must be one of Propósito debe ser uno de
2196Python Module NamePython Nombre del módulo
2197QA InspectionQA Inspección
2198QAI/11-12/QAI/11-12 /
2199QTNQTN
2200QtyCantidad
2201Qty Consumed Per UnitCantidad consumida por unidad
2202Qty To ManufactureCantidad para la fabricación de
2203Qty as per Stock UOMCantidad de la UOM como por
2204QualificationCalificación
2205QualityCalidad
2206Quality InspectionInspección de Calidad
2207Quality Inspection ParametersParámetros de Calidad Inspección
2208Quality Inspection ReadingLectura de Inspección de Calidad
2209Quality Inspection ReadingsLecturas Inspección de calidad
2210QuantityCantidad
2211Quantity Requested for PurchaseCantidad de la petición de compra
2212Quantity already manufacturedCantidad ya fabricado
2213Quantity and RateCantidad y Precio
2214Quantity and WarehouseCantidad y Almacén
2215Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsCantidad de material obtenido después de la fabricación / reempaque de determinadas cantidades de materias primas
2216Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Cantidad debe ser igual a la cantidad de fabricación.
2217QuarterTrimestre
2218QuarterlyTrimestral
2219QueryPregunta
2220Query OptionsOpciones de consulta
2221Query ReportConsulta de informe
2222Query must be a SELECTConsulta debe ser un SELECT
2223Quick Help for Setting PermissionsAyuda rápida para Establecer permisos
2224Quick Help for User PropertiesAyuda rápida para las propiedades del usuario
2225QuotationCita
2226Quotation DateCotización Fecha
2227Quotation ItemCotización del artículo
2228Quotation ItemsArtículos de Cotización
2229Quotation Lost ReasonCita Perdida Razón
2230Quotation MessageCita Mensaje
2231Quotation SentPresupuesto enviado
2232Quotation ToPRESUPUESTO a
2233Quotation TrendTendencia Cotización
2234Quotations received from Suppliers.Citas recibidas de los proveedores.
2235Quotes to Leads or Customers.Cotizaciones a clientes potenciales o clientes.
2236Raise Material RequestLevante solicitar material
2237Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material cuando el stock llega a re-ordenar nivel
2238Raise Production OrderLevante orden de producción
2239Raised ByRaised By
2240Raised By (Email)Raised By (correo electrónico)
2241RandomAzar
2242RangeAlcance
2243RateVelocidad
2244Rate Velocidad
2245Rate (Company Currency)Cambio (Moneda Company)
2246Rate Of Materials Based OnTasa de materiales basados en
2247Rate and AmountRitmo y la cuantía
2248Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyGrado en el que la moneda del cliente se convierte a la moneda base del cliente
2249Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyVelocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base de la compañía de
2250Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyVelocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base del cliente
2251Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyGrado en el que la moneda del cliente se convierten a la moneda base de la compañía de
2252Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyVelocidad a la que se convierte la moneda del proveedor a la moneda base empresa
2253Rate at which this tax is appliedVelocidad a la que se aplica este impuesto
2254Raw Material Item CodeMateria Prima Código del artículo
2255Raw Materials SuppliedMaterias primas suministradas
2256Raw Materials Supplied CostMaterias primas suministradas Costo
2257Re-Order LevelRe-Order Nivel
2258Re-Order QtyRe-Order Cantidad
2259Re-orderReordenar
2260Re-order LevelReordenar Nivel
2261Re-order QtyReordenar Cantidad
2262ReadLeer
2263Read OnlySolo lectura
2264Reading 1Lectura 1
2265Reading 10Reading 10
2266Reading 2Lectura 2
2267Reading 3Lectura 3
2268Reading 4Reading 4
2269Reading 5Reading 5
2270Reading 6Lectura 6
2271Reading 7Lectura 7
2272Reading 8Lectura 8
2273Reading 9Lectura 9
2274ReasonRazón
2275Reason for LeavingRazón por la que dejó
2276Reason for ResignationMotivo de la renuncia
2277Recd QuantityCantidad RECD
2278Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeCuenta por cobrar / por pagar se identifica basándose en el campo Type Master
2279ReceivablesCuentas por cobrar
2280Receivables / PayablesCobrar / por pagar
2281Receivables GroupDeudores Grupo
2282Received DateFecha de recepción
2283Received QtyCantidad recibida
2284Received and AcceptedRecibidas y aceptadas
2285Receiver ListReceptor Lista
2286Receiver ParameterReceptor de parámetros
2287RecipientBeneficiario
2288RecipientsDestinatarios
2289Reconciliation DataReconciliación de Datos
2290Reconciliation HTMLReconciliación HTML
2291Reconciliation JSONReconciliación JSON
2292Record item movement.Registre el movimiento de artículos.
2293Recurring IdId recurrente
2294Recurring InvoiceFactura Recurrente
2295Recurring TypeTipo recurrente
2296Ref CodeRef. Código
2297Ref Date is Mandatory if Ref Number is specifiedRef de la fecha es obligatoria si no se especifica Número Ref
2298Ref DocTypeRef DocType
2299Ref NameRef. Nombre
2300Ref RatePrecio ref
2301Ref SQRef SQ
2302Ref TypeTipo de referencia
2303ReferenceReferencia
2304Reference DateFecha de referencia
2305Reference NameReferencia Nombre
2306Reference NumberReferencia
2307Reference TypeTipo de referencia
2308RefreshRefrescar
2309Registered but disabled.Registro, pero deshabilitado.
2310Registration DetailsDetalles de registro
2311Registration Details Emailed.Detalles de registro por correo electrónico.
2312Registration InfoRegistro de Información
2313RejectedRechazado
2314Rejected QuantityCantidad Rechazada
2315Rejected Serial NoNo Rechazado serie
2316Rejected WarehouseAlmacén Rechazado
2317RelationRelación
2318Relieving DateAliviar Fecha
2319Relieving Date of employee is Aliviar Fecha de empleado
2320RemarkObservación
2321RemarksObservaciones
2322Remove BookmarkRetire Bookmark
2323Rename LogCambiar el nombre de sesión
2324Rename ToolCambiar el nombre de la herramienta
2325Rename multiple items in one goCambiar el nombre de varios elementos de una sola vez
2326Rename...Cambiar el nombre de ...
2327RentedAlquilado
2328Repeat on Day of MonthRepita el Día del Mes
2329ReplaceReemplazar
2330Replace Item / BOM in all BOMsReemplazar elemento / BOM en todas las listas de materiales
2331Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMReemplazar un BOM particular en todas las listas de materiales de otros en los que se utiliza. Se sustituirá el enlace BOM viejo, actualizar el costo y regenerar &quot;Explosión lista de materiales Item&quot; tabla según nueva lista de materiales
2332RepliedRespondidos
2333ReportInforme
2334Report BuilderGenerador de informes
2335Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.Los informes del Generador son enviadas por el Generador de informes. No hay nada que hacer.
2336Report DateFecha del informe
2337Report HideInforme Ocultar
2338Report NameNombre del informe
2339Report TypeTipo de informe
2340Report was not saved (there were errors)Informe no se guardó (hubo errores)
2341ReportsInformes
2342Reports toInformes al
2343Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Representa los estados permitidos en un documento y el papel asignado a cambiar el estado.
2344ReqdReqd
2345Reqd By DateReqd Por Fecha
2346Request TypeTipo de solicitud
2347Request for InformationSolicitud de Información
2348Request for purchase.Solicitud de compra.
2349Requested BySolicitado por
2350Requested Items To Be OrderedArtículos solicitados se piden por
2351Requested Items To Be TransferredArtículos pidió su traslado
2352Requests for items.Las solicitudes de artículos.
2353Required ByRequerido por la
2354Required DateFecha requerida
2355Required QtyCantidad necesaria
2356Required only for sample item.Se requiere sólo para el tema de la muestra.
2357Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Requeridos materias primas emitidas al proveedor para producir un sub - ítem contratado.
2358ResellerRevendedores
2359Reserved QuantityCantidad reservada
2360Reserved WarehouseReservado Almacén
2361Resignation Letter DateRenuncia Fecha Carta
2362ResolutionResolución
2363Resolution DateResolución Fecha
2364Resolution DetailsDetalles de la resolución
2365Resolved ByResuelto por
2366Restrict IPRestringir IP
2367Restrict submission rights based on amountRestringir el derecho de presentación basado en la cantidad
2368Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restringir el usuario desde esta dirección IP. Varias direcciones IP se pueden agregar al separar con comas. También acepta parciales direcciones IP similares (111.111.111)
2369Restricting By UserRestricción por usuario
2370RetailVenta al por menor
2371RetailerDetallista
2372Review DateFecha de revisión
2373RgtRgt
2374RightDerecho
2375RolePapel
2376Role Allowed to edit frozen stockPermiso para editar stock congelado Papel
2377Role NameRol Nombre
2378Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que se permite presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos.
2379RolesRoles
2380Roles AssignedRoles asignados
2381Roles Assigned To UserLos roles asignados al usuario
2382Roles HTMLRoles HTML
2383Root Raíz
2384Root cannot have a parent cost centerRaíz no puede tener un centro de costos padres
2385Rounded TotalTotal redondeado
2386Rounded Total (Company Currency)Total redondeado (Empresa moneda)
2387RowFila
2388Row Fila
2389Row #Fila #
2390Row # Fila #
2391Rules defining transition of state in the workflow.Reglas que definen la transición de estado del flujo de trabajo.
2392Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Normas de cómo los estados son las transiciones, al igual que el siguiente estado y qué papel se le permite cambiar de estado, etc
2393Rules to calculate shipping amount for a saleReglas para calcular el importe de envío para una venta
2394SLE ExistsLES existe
2395SMSSMS
2396SMS CenterCentro SMS
2397SMS ControlSMS Control
2398SMS Gateway URLSMS URL de puerta de enlace
2399SMS LogSMS Log
2400SMS ParameterParámetro SMS
2401SMS ParametersParámetros SMS
2402SMS Sender NameSMS Sender Name
2403SMS SettingsConfiguración de SMS
2404SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)Servidor SMTP (smtp.gmail.com, por ejemplo)
2405SOSO
2406SO DateFecha de SO
2407SO Pending QtySO Cantidad Pendiente
2408SO/10-11/SO/10-11 /
2409SO1112SO1112
2410SQTNSQTN
2411STESTE
2412SUPSUP
2413SUPPSUPP
2414SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2415SalarySalario
2416Salary InformationSalario Información
2417Salary ManagerManager Salarios
2418Salary ModeSalario Mode
2419Salary SlipSalario Slip
2420Salary Slip DeductionSalario Deducción Slip
2421Salary Slip EarningNómina Ganar
2422Salary StructureEstructura salarial
2423Salary Structure DeductionSalario Deducción Estructura
2424Salary Structure EarningEstructura salarial ganar
2425Salary Structure EarningsGanancias Estructura salarial
2426Salary components.Componentes salariales.
2427SalesVenta
2428Sales AnalyticsSales Analytics
2429Sales BOMVentas BOM
2430Sales BOM HelpAyuda Venta BOM
2431Sales BOM ItemVentas de artículo de lista de materiales
2432Sales BOM ItemsLos productos que la lista de materiales de ventas
2433Sales CommonSales comunes
2434Sales DetailsVentas Details
2435Sales DiscountsVentas Descuentos
2436Sales Email SettingsVentas Configuración del correo electrónico
2437Sales ExtrasVentas Extras
2438Sales InvoiceFactura de venta
2439Sales Invoice AdvanceVenta anticipada de facturas
2440Sales Invoice ItemVentas artículo Factura
2441Sales Invoice ItemsFactura de venta Artículos
2442Sales Invoice MessageVentas Mensaje Factura
2443Sales Invoice NoVentas factura n º
2444Sales Invoice TrendsVentas Tendencias Factura
2445Sales OrderDe órdenes de venta
2446Sales Order DateFecha de pedido de ventas
2447Sales Order ItemSales Artículo de Orden
2448Sales Order ItemsVentas Items
2449Sales Order MessageVentas Mensaje Orden
2450Sales Order NoVentas de orden
2451Sales Order RequiredSe requiere de órdenes de venta
2452Sales Order TrendSales Order Tendencia
2453Sales PartnerSales Partner
2454Sales Partner NameDenominación de venta Socio
2455Sales Partner TargetSales Target Socio
2456Sales Partners CommissionPartners Sales Comisión
2457Sales PersonSales Person
2458Sales Person InchargeSales Person Incharge
2459Sales Person NameNombre de la persona de ventas
2460Sales Person Target Variance (Item Group-Wise)Sales Person Varianza del objetivo (punto Group-Wise)
2461Sales Person TargetsObjetivos de ventas Persona
2462Sales Person-wise Transaction SummaryResumen de transacciones de persona prudente Ventas
2463Sales RateVentas Precio
2464Sales RegisterVentas Registrarse
2465Sales ReturnVentas Retorno
2466Sales Taxes and ChargesVentas Impuestos y Cargos
2467Sales Taxes and Charges MasterImpuestos de Ventas y Master Cargos
2468Sales TeamEquipo de ventas
2469Sales Team DetailsDetalles del Equipo de Ventas
2470Sales Team1Ventas Team1
2471Sales and PurchaseVentas y Compras
2472Sales campaignsVentas campañas
2473Sales persons and targetsVenta personas y las metas
2474Sales taxes template.Ventas impuestos plantilla.
2475Sales territories.Ventas territorios.
2476SalutationSaludo
2477Same file has already been attached to the recordMismo archivo ya se ha adjuntado al expediente
2478Sample SizeTamaño de la muestra
2479Sanctioned AmountImporte sancionado
2480SaturdaySábado
2481SaveAhorrar
2482ScheduleProgramar
2483Schedule DetailsDetalles de planificación
2484ScheduledProgramado
2485Scheduled Confirmation DateConfirmación Fecha programada
2486Scheduled DateFecha Programada
2487Scheduler Error LogProgramador de registro de errores
2488Scheduler LogProgramador de sesión
2489School/UniversityEscuela / Universidad
2490Score (0-5)Puntuación (0-5)
2491Score EarnedPuntos Ganados
2492Scrap %Chatarra%
2493ScriptGuión
2494Script ReportInforme de secuencias de comandos
2495Script TypeTipo de secuencia
2496Script to attach to all web pages.Script para unir a todas las páginas web.
2497SearchBuscar
2498Search FieldsCampos de búsqueda
2499Seasonality for setting budgets.La estacionalidad para el establecimiento de los presupuestos.
2500Section BreakSalto de sección
2501Security SettingsConfiguración de seguridad
2502See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte &quot;Cambio de los materiales basados en&quot; la sección de Costos
2503SelectSeleccionar
2504Select "Yes" for sub - contracting itemsSeleccione &quot;Sí&quot; para sub - temas de contratación
2505Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Seleccione &quot;Sí&quot; si este artículo se va a enviar a un cliente o recibido de un proveedor como muestra. Albaranes y facturas de compra se actualizarán los niveles de existencias, pero no habrá ninguna factura en contra de este artículo.
2506Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Seleccione &quot;Sí&quot; si este elemento se utiliza para un propósito interno de su empresa.
2507Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Seleccione &quot;Sí&quot; si esta partida representa un trabajo como la formación, el diseño, consultoría, etc
2508Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Seleccione &quot;Sí&quot; si usted está manteniendo un balance de este artículo en su inventario.
2509Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Seleccione &quot;Sí&quot; si usted suministra materias primas a su proveedor para la fabricación de este artículo.
2510Select AllSeleccionar todo
2511Select AttachmentsSeleccione Adjuntos
2512Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccione Distribución del Presupuesto para distribuir de manera desigual a través de objetivos meses.
2513Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccione Distribución del Presupuesto, si desea realizar un seguimiento sobre la base de la estacionalidad.
2514Select CustomerSeleccione Cliente
2515Select Digest ContentSeleccione Contenido Resumen
2516Select DocTypeSeleccione tipo de documento
2517Select Document TypeSeleccione el tipo de documento
2518Select Document Type or Role to start.Seleccione el tipo de documento o papel para comenzar.
2519Select PRSeleccione PR
2520Select Print FormatSeleccione Formato de impresión
2521Select Print HeadingSeleccione Imprimir Encabezado
2522Select Report NameSeleccione Nombre de informe
2523Select RoleSeleccione Papel
2524Select Sales OrdersSeleccione órdenes de venta
2525Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccione órdenes de venta desde el que desea crear órdenes de producción.
2526Select Terms and ConditionsSeleccione Términos y Condiciones
2527Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Seleccione Time Registros y Enviar para crear una nueva factura de venta.
2528Select TransactionSeleccione Transaction
2529Select TypeSeleccione el tipo de
2530Select User or Property to start.Seleccionar usuario o propiedad para comenzar.
2531Select a Banner Image first.Seleccione un Banner Imagen primero.
2532Select account head of the bank where cheque was deposited.Seleccione cabeza cuenta del banco donde cheque fue depositado.
2533Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.Seleccione una imagen de unos 150px ancho con un fondo transparente para obtener mejores resultados.
2534Select company name first.Seleccione el nombre de la empresa en primer lugar.
2535Select dates to create a new Selecciona fechas para crear un nuevo
2536Select name of Customer to whom project belongsSeleccione el nombre del cliente al que pertenece proyecto
2537Select or drag across time slots to create a new event.Seleccione o arrastre las ranuras de tiempo para crear un nuevo evento.
2538Select template from which you want to get the GoalsSeleccione la plantilla de la que desea obtener los Objetivos de
2539Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccione el empleado para el que está creando la tasación.
2540Select the currency in which price list is maintainedSeleccione la moneda en la que se mantiene la lista de precios
2541Select the label after which you want to insert new field.Seleccione la etiqueta después de la cual desea insertar el campo nuevo.
2542Select the period when the invoice will be generated automaticallySeleccione el período en que la factura se generará automáticamente
2543Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Seleccione la lista de precios según la inscripción en la &quot;Lista de Precios&quot; maestro. Esto hará que los tipos de referencia de artículos en contra de esta lista de precios como se especifica en el &quot;Item&quot; maestro.
2544Select the relevant company name if you have multiple companiesSeleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene múltiples empresas
2545Select the relevant company name if you have multiple companies.Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene múltiples empresas.
2546Select who you want to send this newsletter toSeleccione a quien desea enviar este boletín a
2547Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Si selecciona &quot;Sí&quot; permitirá que este elemento aparezca en la orden de compra, recibo de compra.
2548Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSi selecciona &quot;Sí&quot; permitirá a este artículo a figurar en órdenes de venta, nota de entrega
2549Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Si selecciona &quot;Sí&quot; le permitirá crear listas de materiales que muestra la materia prima y los costos operativos incurridos para la fabricación de este artículo.
2550Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Si selecciona &quot;Sí&quot; le permitirá hacer una orden de producción para este artículo.
2551Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Si selecciona &quot;Sí&quot; le dará una identidad única a cada entidad de este artículo que se puede ver en la serie No maestro.
2552SellingDe venta
2553Selling SettingsVenta de Configuración
2554SendEnviar
2555Send AutoreplyEnviar respuesta automática
2556Send EmailEnviar correo
2557Send FromEnviar desde
2558Send Invite EmailEnviar invitación Email
2559Send Me A CopyEnviarme una copia
2560Send Notifications ToEnviar notificaciones a
2561Send Print in Body and AttachmentEnviar Imprimir en cuerpo y adjuntos
2562Send SMSEnviar SMS
2563Send ToEnviar a un
2564Send To TypeEnviar a un tipo
2565Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar correos electrónicos automáticos en Contactos de Envío de transacciones.
2566Send bulk SMS to leads, customers, contactsEnvíe SMS a granel a clientes potenciales, clientes, contactos
2567Send mass SMS to your contactsEnvíe SMS masivos a sus contactos
2568Send regular summary reports via Email.Enviar informes resumidos periódicos por correo electrónico.
2569Send to this listEnviar a esta lista
2570SenderRemitente
2571Sender NameNombre del remitente
2572Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.Envío de boletines no se permite a los usuarios de prueba, \ para evitar el abuso de esta función.
2573Sent MailCorreo enviado
2574Sent OnEnviado en
2575Sent QuotationPresupuesto enviado
2576Separate production order will be created for each finished good item.Para la producción por separado se crea para cada ítem buen acabado.
2577Serial NoNúmero de orden
2578Serial No DetailsDetalles N º de serie
2579Serial No Service Contract ExpiryNúmero de orden de servicio de caducidad del contrato
2580Serial No StatusSerial No Estado
2581Serial No Warranty ExpiryNúmero de serie Garantía de caducidad
2582Serialized Item: 'Artículo serializado: &#39;
2583SeriesSerie
2584Series List for this TransactionSeries de lista para esta transacción
2585ServerServidor
2586Service AddressDirección del Servicio
2587ServicesServicios
2588Session Expired. Logging you outSesión ha finalizado. Iniciando a cabo
2589Session Expires in (time)Sesión caduca en (hora)
2590Session ExpirySesión de caducidad
2591Session Expiry in Hours e.g. 06:00Sesión de caducidad en horas, por ejemplo 06:00
2592Set Banner from ImageConjunto de la bandera de la Imagen
2593Set From ImageSet De Imagen
2594Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Conjunto de objetos inteligentes Group-presupuestos en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la distribución.
2595Set Login and Password if authentication is required.Establecer inicio de sesión y contraseña, si se requiere autenticación.
2596Set New PasswordEstablecer nueva contraseña
2597Set ValueEstablecer valor
2598Set a new password and "Save"Establezca una contraseña nueva y &quot;Guardar&quot;
2599Set default values for entryEstablecer valores por defecto para la entrada
2600Set default values for users (also used for permissions).Establecer valores predeterminados para los usuarios (también se usa para los permisos).
2601Set multiple numbering series for transactionsEstablecer varias series de numeración para las transacciones
2602Set permissions on transactions / mastersEstablecer permisos en las transacciones / maestros
2603Set prefix for numbering series on your transactionsEstablecer prefijo de numeración de serie en sus transacciones
2604Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Establecer metas grupo que tienen el artículo de esta persona de ventas.
2605Set workflow rules.Establezca reglas de flujo de trabajo.
2606Set your background color, font and image (tiled)Establezca su color de fondo, tipo de letra y la imagen (mosaico)
2607Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Establezca la configuración de correo SMTP salientes aquí. Todo el sistema genera notificaciones, correos electrónicos irá desde este servidor de correo. Si no está seguro, deje este campo en blanco para utilizar servidores ERPNext (correos electrónicos seguirán siendo enviados a su correo electrónico de identificación) o póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico.
2608Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de Ajuste de cuentas ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
2609SettingsConfiguración
2610Settings for About Us Page.Ajustes para Nosotros Pagina.
2611Settings for AccountsAjustes de cuentas
2612Settings for Buying ModuleAjustes para la compra de módulo
2613Settings for Contact Us PageAjustes para Contáctenos Página
2614Settings for Contact Us Page.Ajustes para la página de contacto.
2615Settings for Selling ModuleAjustes para vender Módulo
2616Settings for the About Us PageAjustes de la página ¿Quiénes somos?
2617Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Ajustes para extraer los solicitantes de empleo a partir de un ejemplo buzón &quot;jobs@example.com&quot;
2618SetupDisposición
2619Setup ControlControl de la instalación
2620Setup SeriesConfiguración Series
2621Setup of Shopping Cart.Configuración de Compras.
2622Setup of fonts and background.Configuración de fuentes y el fondo.
2623Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuración de la barra de navegación superior, pie de página y el logotipo.
2624Setup outgoing SMS via your bulk SMS providerConfiguración de SMS salientes a través de su proveedor de SMS a granel
2625Setup to pull emails from support email accountConfiguración para extraer mensajes de correo electrónico desde la cuenta de correo electrónico de apoyo
2626ShareParticipación
2627Share WithCompartir Con
2628Shipments to customers.Los envíos a los clientes.
2629ShippingEnvío
2630Shipping AccountCuenta Envios
2631Shipping AddressDirección de envío
2632Shipping Address NameNombre de embarque Dirección
2633Shipping AmountCantidad del envío
2634Shipping RuleRegla del envío
2635Shipping Rule ConditionCondición inicial Regla
2636Shipping Rule ConditionsEnvío Regla Condiciones
2637Shipping Rule LabelEtiqueta de envío Regla
2638Shipping RulesNormas de Envío
2639ShopTienda
2640Shopping CartCesta de la compra
2641Shopping Cart Price ListCompras Lista de Precios
2642Shopping Cart Price ListsCarrito listas de precios
2643Shopping Cart SettingsCarrito Ajustes
2644Shopping Cart Shipping RuleCompras Envios Regla
2645Shopping Cart Shipping RulesCarrito Normas de Envío
2646Shopping Cart Taxes and Charges MasterCarrito impuestos y las cargas Maestro
2647Shopping Cart Taxes and Charges MastersCarrito Impuestos y Masters
2648Short BioNota Biográfica
2649Short NameNombre corto
2650Short biography for website and other publications.Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
2651ShortcutAtajo
2652Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar &quot;En Stock&quot; o &quot;no está en stock&quot;, basada en el stock disponible en este almacén.
2653Show / Hide ModulesMostrar / Ocultar Módulos
2654Show DetailsMostrar detalles
2655Show In WebsiteMostrar en el sitio web
2656Show Print FirstMostrar Imprimir Primera
2657Show a slideshow at the top of the pageMostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2658Show in WebsiteMostrar en el sitio web
2659Show rows with zero valuesMostrar filas con valores iguales a cero
2660Show this slideshow at the top of the pageVer este vídeo en la parte superior de la página
2661Show, hide modulesMostrar, ocultar módulos
2662Showing only forMostrando sólo para
2663SignatureFirma
2664Signature to be appended at the end of every emailFirma que se adjunta al final de cada correo electrónico
2665Simplify entry forms by disabling featuresSimplificar los formularios de inscripción mediante la desactivación de funciones
2666SingleSolo
2667Single Post (article).Mensaje Individual (artículo).
2668Single unit of an Item.Una sola unidad de un elemento.
2669Sitemap DomainSitemap dominio
2670SlideshowPresentación
2671Slideshow ItemsArtículos Presentación
2672Slideshow NameNombre Presentación
2673Slideshow like display for the websitePresentación como visualización de la página web
2674Small TextTexto pequeño
2675Solid background color (default light gray)Color de fondo sólido (gris claro defecto)
2676Sorry we were unable to find what you were looking for.Lamentablemente no hemos podido encontrar lo que estabas buscando.
2677Sorry you are not permitted to view this page.Disculpe, no tiene permiso para ver esta página.
2678Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.¡Lo siento! Sólo podemos permitir hasta 100 filas por la Reconciliación de Valores.
2679Sorry. Companies cannot be mergedLo siento. Las empresas no pueden fusionarse
2680Sorry. Serial Nos. cannot be mergedLo siento. Nos. de serie no se puede fusionar
2681Sort ByOrdenado por
2682SourceFuente
2683Source WarehouseFuente de depósito
2684Source and Target Warehouse cannot be sameOrigen y destino de depósito no puede ser el mismo
2685Source of thFuente de th
2686Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"Origen de la iniciativa. Si a través de una campaña, seleccione &quot;Campaña&quot;
2687SpartanEspartano
2688Special Page SettingsConfiguración de Página Especial
2689Specification DetailsDetalles Especificaciones
2690Specify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique el Tipo de Cambio de convertir una moneda en otra
2691Specify a list of Territories, for which, this Price List is validEspecifica una lista de los territorios, para lo cual, la lista de precios es válida
2692Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecifica una lista de los territorios, para lo cual, esta Regla envío es válida
2693Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecifica una lista de los territorios, para lo cual, este Impuestos Master es válida
2694Specify conditions to calculate shipping amountEspecificar las condiciones de calcular el importe de envío
2695Split Delivery Note into packages.Dividir nota de entrega en paquetes.
2696StandardEstándar
2697Standard RateTarifa Estándar
2698Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Términos y condiciones generales que se pueden añadir a las ventas y Purchases.Examples: 1. Validez de la offer.1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, etc adelantado parte) .1. ¿Qué es extra (o por pagar por el Cliente) .1. Seguridad / uso warning.1. Garantía si any.1. Devoluciones Policy.1. Condiciones de envío, si applicable.1. Formas de abordar los conflictos, indemnización, responsabilidad, etc.1. Dirección y Contacto de la Compañía.
2699Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de compra. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como &quot;envío&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulación&quot;, etc tasa impositiva # # # # NotaEl que defina aquí será el tipo de gravamen general para todos los elementos ** ** . Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto artículo ** ** mesa en el artículo ** ** maestro. # # # # Descripción del Columns1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencionó) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto será booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de envío) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior) .9. Considere la posibilidad de impuesto o tasa para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no es una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para both.10. Agregar o deducir: Si desea agregar o deducir el impuesto.
2700Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otros gastos / ingresos cabezas como &quot;envío&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulación&quot;, etc del Hotel # # # # NotaEl fiscal que defina aquí será el tipo de gravamen general para todos los elementos ** **. Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto artículo ** ** mesa en el artículo ** ** maestro. # # # # Descripción del Columns1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencionó) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto será booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de envío) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior) .9. ¿Es este impuesto incluido en la tarifa básica:? Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará a continuación la tabla de partidas, pero se incluirán en la Tasa Básica en su mesa elemento principal. Esto es útil cuando usted quiere dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes.
2701Start DateFecha de inicio
2702Start Report ForInicio Informe para
2703Start date of current invoice's periodFecha de inicio del periodo de facturación actual
2704Starts onComienza el
2705StartupInicio
2706StateEstado
2707StatesEstados
2708Static ParametersParámetros estáticos
2709StatusEstado
2710Status must be one of Estado debe ser uno de los
2711Status should be SubmittedEstado debe ser presentado
2712Statutory info and other general information about your SupplierInformación legal y otra información general acerca de su Proveedor
2713StockValores
2714Stock Adjustment AccountCuenta de Ajuste
2715Stock Adjustment Cost CenterStock Ajuste de centros de coste
2716Stock AgeingEl envejecimiento de la
2717Stock AnalyticsAnálisis de la
2718Stock BalanceDe la balanza
2719Stock EntryDe la entrada
2720Stock Entry DetailDetalle de la entrada
2721Stock Frozen UptoStock Frozen Upto
2722Stock In Hand AccountDisponible cuenta Hand
2723Stock LedgerStock Ledger
2724Stock Ledger EntryStock Ledger Entry
2725Stock LevelNivel de existencias
2726Stock QtyStock Cantidad
2727Stock Queue (FIFO)De la cola (FIFO)
2728Stock Received But Not BilledStock recibidas, pero no facturada
2729Stock ReconciliationDe la Reconciliación
2730Stock Reconciliation file not uploadedFoto de archivo de la Reconciliación no cargado
2731Stock SettingsConfiguración de
2732Stock UOMDe la UOM
2733Stock UOM Replace UtilityDe la UOM utilidad replace
2734Stock UomDe la UOM
2735Stock ValueValor de la
2736Stock Value DifferenceStock valor de la diferencia
2737StopDeténgase
2738Stop users from making Leave Applications on following days.Deje que los usuarios realicen aplicaciones dejan en los días siguientes.
2739StoppedDetenido
2740Structure cost centers for budgeting.Centros estructura de costos para el presupuesto.
2741Structure of books of accounts.Estructura de los libros de cuentas.
2742StyleEstilo
2743Style SettingsAjustes de estilo
2744Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeEstilo representa el color del botón: Success - Verde, Peligro - rojo, Inverse - Negro, Primaria - Dark Info Azul - Azul claro, Advertencia - Orange
2745Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moneda. Por ejemplo, &quot;Cent&quot;
2746Sub-domain provided by erpnext.comSub-dominio proporcionado por erpnext.com
2747SubcontractSubcontratar
2748SubdomainSubdominio
2749SubjectSujeto
2750SubmitPresentar
2751Submit Salary SlipEnviar nómina
2752Submit all salary slips for the above selected criteriaEnvíe todos los recibos de sueldos para los criterios anteriormente indicados,
2753SubmittedEnviado
2754Submitted Record cannot be deletedRecord Enviado no se puede eliminar
2755SubsidiaryFilial
2756SuccessÉxito
2757Successful: Con éxito:
2758SuggestionSugerencia
2759SuggestionsSugerencias
2760SundayDomingo
2761SupplierProveedor
2762Supplier (vendor) name as entered in supplier masterProveedor (vendedor) Nombre tal como aparece en Maestro de proveedores
2763Supplier Account HeadHead cuenta de proveedor
2764Supplier AddressProveedor Dirección
2765Supplier DetailsDetalles del producto
2766Supplier IntroProveedor Intro
2767Supplier Invoice DateProveedor Fecha de la factura
2768Supplier Invoice NoFactura Proveedor No
2769Supplier NameNombre del proveedor
2770Supplier Naming ByProveedor de nomenclatura
2771Supplier Part NumberNúmero de pieza del proveedor
2772Supplier QuotationProveedor Cotización
2773Supplier Quotation ItemProveedor del artículo Cotización
2774Supplier ReferenceProveedor de referencia
2775Supplier Shipment DateProveedor envío Fecha
2776Supplier Shipment NoEnvío Proveedor No
2777Supplier TypeProveedor Tipo
2778Supplier WarehouseProveedor Almacén
2779Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receiptDepósito obligatorio recibo de compra del proveedor subcontratado
2780Supplier classification.Proveedor de clasificación.
2781Supplier database.Proveedor de base de datos.
2782Supplier of Goods or Services.Proveedor de Productos o Servicios.
2783Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingProveedor almacén donde se han emitido las materias primas para la sub - contratación
2784Supplier's currencyProveedor de moneda
2785SupportApoyar
2786Support AnalyticsSoporte Analytics
2787Support EmailAsistencia por correo electrónico
2788Support Email IdApoyar Identificación del email
2789Support PasswordSoporte contraseña
2790Support TicketTicket de soporte
2791Support queries from customers.Apoyar las consultas de los clientes.
2792SymbolSímbolo
2793Sync InboxBandeja de entrada Sync
2794Sync Support MailsSincronizar correos de apoyo
2795Sync backups with remote tools like Dropbox etc.Sincronizar copias de seguridad con herramientas remotas como Dropbox, etc
2796Sync with DropboxSincronización con Dropbox
2797Sync with Google DriveSincronización con Google Drive
2798SystemSistema
2799System DefaultsValores predeterminados del sistema
2800System SettingsConfiguración del sistema
2801System UserUsuario del Sistema
2802System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Usuario del sistema (login) ID. Si se establece, será por defecto para todas las formas de recursos humanos.
2803System for managing BackupsSistema para la gestión de copias de seguridad
2804System generated mails will be sent from this email id.Electrónicos generados por el sistema serán enviados desde este correo electrónico de identificación.
2805TL-TL-
2806TLB-TLB-
2807TableMesa
2808Table for Item that will be shown in Web SiteTabla de la partida que se mostrará en el Sitio Web
2809TagEtiqueta
2810Tag NameName Tag
2811TagsEtiquetas
2812TahomaTahoma
2813TargetObjetivo
2814Target AmountObjetivo Importe
2815Target DetailTarget Detalle
2816Target DetailsDetalles objetivo
2817Target Details1Target Details1
2818Target DistributionTarget Distribution
2819Target QtyTarget Cantidad
2820Target WarehouseDe destino de depósito
2821TaskTarea
2822Task DetailsDetalles de la tarea
2823TaxImpuesto
2824Tax CalculationCálculo de impuestos
2825Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCategoría impuestos no pueden &#39;Valoración&#39; o &#39;Valoración y total &quot;como todos los artículos son artículos no están en stock
2826Tax MasterMaestro Impuestos
2827Tax RateTasa de Impuesto
2828Tax Template for PurchaseImpuesto Plantilla para Compra
2829Tax Template for SalesImpuesto Plantilla para Ventas
2830Tax and other salary deductions.Impuestos y otras deducciones salariales.
2831Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTabla de impuestos detalle descargue de maestro de artículos en forma de cadena y se almacenan en esta field.Used de Impuestos y Cargos
2832TaxableImponible
2833TaxesImpuestos
2834Taxes and ChargesImpuestos y Cargos
2835Taxes and Charges AddedLos impuestos y cargos adicionales
2836Taxes and Charges Added (Company Currency)Impuestos y Cargos Agregado (Empresa moneda)
2837Taxes and Charges CalculationLos impuestos y cargos de cálculo
2838Taxes and Charges DeductedLos impuestos y gastos deducidos
2839Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Las tasas y los gastos cobrados (Empresa moneda)
2840Taxes and Charges TotalLos impuestos y cargos totales
2841Taxes and Charges Total (Company Currency)Impuestos y Gastos Total (Empresa moneda)
2842Taxes and Charges1Los impuestos y Charges1
2843Team MembersMiembros del Equipo
2844Team Members HeadingMiembros del Equipo partida
2845Template for employee performance appraisals.Modelo para la evaluación del desempeño de los empleados.
2846Template of terms or contract.Plantilla de los términos o condiciones.
2847Term DetailsDatos del plazo
2848Terms and ConditionsTérminos y Condiciones
2849Terms and Conditions ContentTérminos y Condiciones Content
2850Terms and Conditions DetailsTérminos y Condiciones Detalles
2851Terms and Conditions TemplateTérminos y Condiciones de plantilla
2852Terms and Conditions1Términos y Condiciones1
2853TerritoryTerritorio
2854Territory ManagerGerente de Territorio
2855Territory NameNombre Territorio
2856Territory Target Variance (Item Group-Wise)Varianza del objetivo Territorio (Artículo Group-Wise)
2857Territory TargetsObjetivos del Territorio
2858TestPrueba
2859Test Email IdPrueba de Identificación del email
2860Test RunnerPrueba Runner
2861Test the NewsletterPruebe el Boletín
2862TextTexto
2863Text AlignAlineación del texto
2864Text EditorEditor de texto
2865The "Web Page" that is the website home pageLa &quot;Página Web&quot;, que es la página de inicio del sitio web
2866The BOM which will be replacedLa lista de materiales que será sustituido
2867The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"El punto que representa el paquete. Este elemento debe tener &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Sales Item&quot; como &quot;Sí&quot;
2868The account to which you will pay (have paid) the money to.La cuenta a la que va a pagar (he pagado) el dinero.
2869The date at which current entry is made in system.La fecha en que se efectúe la entrada actual en el sistema.
2870The date at which current entry will get or has actually executed.La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.
2871The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La fecha en la que será la próxima factura generada. Se genera en enviar.
2872The date on which recurring invoice will be stopLa fecha de factura recurrente se detenga
2873The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc El día del mes en el que se generará factura auto por ejemplo 05, 28, etc
2874The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprobador licencia en la lista se establecerá como el aprobador licencia por defecto
2875The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El peso bruto del paquete. Por lo general, el peso neto + Peso del material de embalaje. (Para imprimir)
2876The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.El nombre de su empresa / sitio web como usted desea que aparezca en la barra de título del navegador. Todas las páginas tienen esto como el prefijo del título.
2877The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El peso neto de este paquete. (Calculado automáticamente como la suma del peso neto de los artículos)
2878The new BOM after replacementLa lista de materiales nuevo después de sustituirlo
2879The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa velocidad a la cual se convierte en moneda Bill moneda base empresa
2880The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsEl sistema proporciona roles predefinidos, pero usted puede <a href='#List/Role'>añadir nuevas funciones</a> para establecer permisos más finos
2881The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar.
2882Then By (optional)Luego por (opcional)
2883These properties are Link Type fields from all Documents.Estas propiedades son campos de tipo de enlace de todos los documentos.
2884These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Estas propiedades también se puede utilizar para &quot;asignar&quot; un documento en particular, cuya propiedad corresponde a la propiedad del usuario a un usuario. Estos se pueden establecer mediante el <a href='#permission-manager'>Administrador de autorización</a>
2885These properties will appear as values in forms that contain them.Estas propiedades aparecerá como valores en formas que los contienen.
2886These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Estos valores se actualizan automáticamente en las transacciones y también será útil para restringir los permisos para este usuario sobre las transacciones que contienen estos valores.
2887This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Esta lista de precios será seleccionado como predeterminado para todos los usuarios en este grupo.
2888This Time Log Batch has been billed.Este lote Log El tiempo ha sido facturada.
2889This Time Log Batch has been cancelled.Este lote Log El tiempo ha sido cancelada.
2890This Time Log conflicts withConflictos Log esta vez con
2891This account will be used to maintain value of available stockEsta cuenta se utilizará para mantener el valor de los stocks disponibles
2892This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierEsta moneda conseguirá exagerado en las transacciones de compra de este proveedor
2893This currency will get fetched in Sales transactions of this customerEsta moneda conseguirá exagerado en las transacciones de venta de este cliente
2894This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge Into" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Esta característica es para la fusión de almacenes duplicados. Se reemplazará todos los eslabones de esta bodega por &quot;Combinar en&quot; almacén. Después de la fusión puede eliminar este almacén, ya nivel de existencias de este almacén será cero.
2895This feature is only applicable to self hosted instancesEsta función sólo se aplica a los casos de auto hospedadas
2896This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Este campo sólo aparecerá si el nombre del campo definido aquí tiene valor o las reglas son verdaderas (ejemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;My Value&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2897This goes above the slideshow.Esto va por encima de la presentación de diapositivas.
2898This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esto es una acción permanente y no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
2899This is an auto generated Material Request.Se trata de un auto generada Solicitud de Materiales.
2900This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta es una acción permanente y no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
2901This is the number of the last created transaction with this prefixEste es el número de la última transacción creado por este prefijo
2902This message goes away after you create your first customer.Este mensaje desaparece después de crear su primer cliente.
2903This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de las existencias en el sistema. Se suele utilizar para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
2904This will be used for setting rule in HR moduleEsto será utilizado para la regla de ajuste en el módulo HR
2905Thread HTMLTema HTML
2906ThursdayJueves
2907TimeTiempo
2908Time LogTiempo Conectarse
2909Time Log BatchLote Log Tiempo
2910Time Log Batch DetailTiempo de registro detallado de lote
2911Time Log Batch DetailsLog Hora detalles lotes
2912Time Log Batch status must be 'Submitted'Tiempo de estado de lote Log debe ser &#39;Enviado&#39;
2913Time Log Status must be Submitted.Tiempo Status Log debe ser presentada.
2914Time Log for tasks.Registro de tiempo para las tareas.
2915Time Log is not billableTiempo Log no es facturable
2916Time Log must have status 'Submitted'Tiempo sesión debe tener el estado &quot;Enviado&quot;
2917Time ZoneTime Zone
2918Time ZonesZonas de horario
2919Time and BudgetTiempo y Presupuesto
2920Time at which items were delivered from warehouseMomento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
2921Time at which materials were receivedMomento en que los materiales fueron recibidos
2922TitleTítulo
2923Title / headline of your pageTítulo / título de su página
2924Title CaseTítulo del caso
2925Title PrefixPrefijo Título
2926ToA
2927To CurrencyA la moneda
2928To DateConocer
2929To DiscussPara discutir
2930To Do ListPara hacer la lista
2931To PR DateConocer PR
2932To Package No.Para Paquete No.
2933To ReplyPara Responder
2934To TimePara Tiempo
2935To ValuePara Valor
2936To WarehousePara Almacén
2937To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPara agregar una etiqueta, abra el documento y haga clic en &quot;Añadir etiqueta&quot; en la barra lateral
2938To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para asignar este problema, utilice el botón &quot;Assign&quot; en la barra lateral.
2939To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Para crear automáticamente Tickets de Soporte de su correo entrante, establecer la configuración de POP3 aquí. Lo ideal debe crear un ID de correo electrónico por separado para el sistema ERP para que todos los correos electrónicos se sincronizan en el sistema desde que id electrónico. Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico.
2940To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para crear un Jefe de Cuenta bajo una empresa diferente, seleccione la empresa y ahorrar al cliente.
2941To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar <b>Punto de Venta</b> características
2942To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Para buscar elementos de nuevo, haga clic en &quot;Obtener elementos&quot; botón \ o actualizar la cantidad manualmente.
2943To format columns, give column labels in the query.Para dar formato a columnas, dar títulos de las columnas en la consulta.
2944To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Para restringir aún más permisos en función de determinados valores en un documento, utilice la &quot;condición&quot; de configuración.
2945To get Item Group in details tablePara obtener Grupo de artículos en tabla de Datos
2946To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPara gestionar múltiples series por favor vaya a Configuración&gt; Administrar Series
2947To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPara restringir un usuario de un papel especial a los documentos que están expresamente asignadas
2948To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Para restringir un usuario de un rol de particular a documentos que sólo son de creación propia.
2949To set reorder level, item must be Purchase ItemPara definir el nivel de reorden, el artículo debe ser de compra del artículo
2950To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Para definir funciones de usuario, basta con ir a <a href='#List/Profile'>Configuración&gt; Usuarios</a> y haga clic en el usuario para asignar roles.
2951To track any installation or commissioning related work after salesPara el seguimiento de cualquier instalación o puesta en servicio después de la venta relacionados
2952To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara realizar el seguimiento de marca en los siguientes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitud de materiales, artículos, orden de compra, comprobantes de compra, el recibo de compra, cotización, factura de venta, lista de materiales de ventas, pedidos de venta, Serial No
2953To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para realizar el seguimiento elemento en documentos de ventas y compras en base a sus números de serie. Esto también se puede utilizar para rastrear detalles de la garantía del producto.
2954To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para el seguimiento de los elementos de documentos de ventas y compras con los números de lote <br> <b>Industria de Preferencia: Productos químicos, etc</b>
2955To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para el seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de albarán y factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
2956To update your HTML from attachment, click herePara actualizar el código HTML de archivo adjunto, haga clic aquí
2957ToDoToDo
2958ToolsInstrumentos
2959TopSuperior
2960Top BarBar Top
2961Top Bar BackgroundFondo de la barra superior
2962Top Bar ItemBar Producto Top
2963Top Bar ItemsLos productos principales Bar
2964Top Bar TextTop Bar texto
2965Top Bar text and background is same color. Please change.Top Bar texto y el fondo es el mismo color. Por favor cambia.
2966TotalTotal
2967Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (la suma de) los puntos de distribución para todos los objetivos deben ser 100.
2968Total AdvanceAvance total
2969Total AmountMonto Total
2970Total Amount To PayMonto total a pagar
2971Total Amount in WordsMonto total de palabras
2972Total Billing This Year: Facturación total de este año:
2973Total Claimed AmountMonto total reclamado
2974Total CommissionTotal Comisión
2975Total CostCoste total
2976Total CreditCrédito Total
2977Total DebitDébito total
2978Total DeductionDeducción total
2979Total EarningGanancia total
2980Total ExperienceExperiencia Total
2981Total HoursTotal de horas
2982Total Hours (Expected)Horas totales (esperados)
2983Total Invoiced AmountImporte total facturado
2984Total Leave DaysTotal de días Permiso
2985Total Leaves AllocatedHojas total asignado
2986Total Operating CostEl coste total de
2987Total PointsTotal de puntos
2988Total Raw Material CostCosto total de materia prima
2989Total SMS SentSMS enviados totales
2990Total Sanctioned AmountMonto total Sancionado
2991Total Score (Out of 5)Puntaje total (de 5)
2992Total Tax (Company Currency)Total de Impuestos (Empresa moneda)
2993Total Taxes and ChargesTotal de Impuestos y Cargos
2994Total Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impuestos y Cargos (Compañía moneda)
2995Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodImporte total de las facturas recibidas de los proveedores durante el período de digestión
2996Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodImporte total de las facturas se envía al cliente durante el período de digestión
2997Total days in monthNúmero total de días en el mes
2998Total in wordsTotal en palabras
2999TotalsTotales
3000Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para los productos o divisiones verticales.
3001Track this Delivery Note against any ProjectSeguir este albarán en contra de cualquier proyecto
3002Track this Sales Invoice against any ProjectSeguir este Factura en contra de cualquier proyecto
3003Track this Sales Order against any ProjectSeguir este orden de venta en contra de cualquier proyecto
3004TransactionTransacción
3005Transaction DateFecha de Transacción
3006TransferTransferir
3007Transition RulesReglas de Transición
3008Transporter InfoTransportador Info
3009Transporter NameTransportador Nombre
3010Transporter lorry numberTransportador número camión
3011Trash ReasonTrash Razón
3012Tree of item classificationÁrbol de la clasificación del artículo
3013Trial BalanceBalance de Comprobación
3014TuesdayMartes
3015Tweet will be shared via your user account (if specified)Tweet será compartido a través de su cuenta de usuario (si se especifica)
3016Twitter ShareTwitter Share
3017Twitter Share viaTwitter Compartir a través de
3018TypeTipo
3019Type of document to rename.Tipo de texto para cambiar el nombre.
3020Type of employment master.Tipo de empleo maestro.
3021Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de hojas como etc casual, enfermos
3022Types of Expense Claim.Tipos de reclamo de gastos.
3023Types of activities for Time SheetsTipos de actividades de hojas de tiempo
3024UOMUOM
3025UOM Conversion DetailUOM Detalle de conversión
3026UOM Conversion DetailsUOM detalles de la conversión
3027UOM Conversion FactorUOM factor de conversión
3028UOM DetailsUOM Detalles
3029UOM NameNombre UOM
3030UOM Replace UtilityUOM utilidad replace
3031UPPER CASEMAYÚSCULAS
3032UPPERCASEMAYÚSCULAS
3033URLURL
3034Unable to complete request: No se puede completar la solicitud:
3035Under AMCBajo AMC
3036Under GraduateEn virtud de Postgrado
3037Under WarrantyEn garantía
3038Unit of MeasureUnidad de medida
3039Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidad de medida de este artículo (Kg por ejemplo, Unidad, No, par).
3040Units/HourUnidades / hora
3041Units/ShiftsUnidades / Turnos
3042Unmatched AmountImporte sin igual
3043UnpaidNo pagado
3044Unread MessagesLos mensajes no leídos
3045UnscheduledNo programada
3046UnsubscribedNo suscrito
3047UpdateActualizar
3048Update Clearance DateActualizado Liquidación
3049Update FieldActualizar campos
3050Update PRActualizar PR
3051Update SeriesActualización de la Serie
3052Update Series NumberActualización Número de Serie
3053Update StockActualización de almacen
3054Update Stock should be checked.Actualización de stock debe ser revisado.
3055Update This ApplicationActualizar esta aplicación
3056Update ValueActualizar Valor
3057Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonActualizar importe asignado en la tabla anterior y haga clic en &quot;Asignar&quot; botón
3058Update bank payment dates with journals.Actualización de las fechas de pago bancario de las revistas.
3059Update is in progress. This may take some time.Actualización está en curso. Esto puede llevar algún tiempo.
3060UpdatedActualizado
3061Upload AttachmentSubir adjunto
3062Upload AttendanceSubir Asistencia
3063Upload Backups to DropboxCargar copias de seguridad de Dropbox
3064Upload Backups to Google DriveCargar copias de seguridad de Google Drive
3065Upload HTMLSube HTML
3066Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Subir un archivo csv con dos columnas:. El nombre antiguo y el nuevo nombre. Max 500 filas.
3067Upload a fileSubir un archivo
3068Upload attendance from a .csv fileSube la asistencia de un archivo. Csv
3069Upload stock balance via csv.Sube saldo de existencias a través csv.
3070Uploading...Subiendo ...
3071Upper IncomeIngresos más altos
3072UrgentUrgente
3073Use Multi-Level BOMUtilice Multi-Level BOM
3074Use SSLUsar SSL
3075UserUsuario
3076User Cannot CreateEl usuario no puede crear
3077User Cannot SearchEl usuario no puede buscar
3078User IDID de usuario
3079User ImageImagen del usuario
3080User NameNombre de usuario
3081User PropertiesPropiedades del usuario
3082User RemarkUsuario Comentario
3083User Remark will be added to Auto RemarkObservación de usuario se añadirá a Auto Observación
3084User TagsNube de etiquetas
3085User TypeTipo de usuario
3086User must always selectUsuario siempre debe seleccionar
3087User not allowed entry in the WarehouseNo se permite la entrada del usuario en el almacén de
3088User not allowed to delete.El usuario no permite eliminar.
3089UserRoleUserRole
3090UsernameNombre de usuario
3091UsersUsuarios
3092Users who can approve a specific employee's leave applicationsLos usuarios que pueden aprobar las solicitudes de licencia de un empleado específico
3093Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateLos usuarios con este rol pueden ver / modificar registro contable antes de la fecha congelado
3094UtilitiesUtilidades
3095UtilityUtilidad
3096Valid For TerritoriesVálido para los territorios
3097Valid UptoVálido Hasta que
3098Valid for Buying or Selling?Válido para comprar o vender?
3099Valid for TerritoriesVálido para los territorios
3100ValidateValidar
3101ValuationValuación
3102Valuation MethodMétodo de valoración
3103Valuation RateValoración de tipo
3104Valuation and TotalValoración y Total
3105ValueValor
3106Value missing forValor perdido para
3107Vehicle Dispatch DateVehículo Dispatch Fecha
3108Vehicle NoVehículo No
3109VerdanaVerdana
3110Verified ByVerificado por
3111VisitVisitar
3112Visit report for maintenance call.Visita informe de llamada de mantenimiento.
3113Voucher Detail NoVale Detalle Desierto
3114Voucher IDVale ID
3115Voucher Import ToolVale herramienta de importación
3116Voucher NoVale No
3117Voucher TypeVale Tipo
3118Voucher Type and DateTipo Bono y Fecha
3119Waiting for CustomerEsperando al Cliente
3120Walk InWalk In
3121WarehouseAlmacén
3122Warehouse Contact InfoAlmacén de información de contacto
3123Warehouse DetailAlmacén Detalle
3124Warehouse NameAlmacén Nombre
3125Warehouse UserAlmacén del usuario
3126Warehouse UsersUsuarios Almacén
3127Warehouse and ReferenceAlmacén y referencia
3128Warehouse does not belong to company.Almacén no pertenece a la empresa.
3129Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmacén donde usted está manteniendo un balance de los artículos rechazados
3130Warehouse-Wise Stock BalanceStock Equilibrio Warehouse-Wise
3131Warehouse-wise Item ReorderWarehouse-sabio artículo reorden
3132WarehousesAlmacenes
3133WarnAdvertir
3134WarningAdvertencia
3135Warning: Leave application contains following block datesAdvertencia: solicitud de permiso contiene fechas siguientes bloques
3136Warranty / AMC DetailsGarantía / AMC Detalles
3137Warranty / AMC StatusGarantía / AMC Estado
3138Warranty Expiry DateGarantía Fecha de caducidad
3139Warranty Period (Days)Período de Garantía (días)
3140Warranty Period (in days)Período de garantía (en días)
3141Web ContentWeb Content
3142Web PagePágina Web
3143WebsiteSitio web
3144Website DescriptionDescripción del sitio
3145Website Item GroupWebsite grupo de elementos
3146Website Item GroupsSitio Web Grupos de artículo:
3147Website Overall SettingsSitio web Configuración general
3148Website ScriptSitio Web de secuencias de comandos
3149Website SettingsAjustes del Sitio Web
3150Website SlideshowSitio Web Presentación
3151Website Slideshow ItemSitio Web Presentación del artículo
3152Website WarehouseWebsite Almacén
3153WednesdayMiércoles
3154WeeklySemanal
3155Weekly OffSemanal Off
3156Weight UOMPeso UOM
3157WeightageWeightage
3158Weightage (%)Coeficiente de ponderación (%)
3159WelcomeBienvenida
3160When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Cuando alguna de las operaciones controladas son &quot;Enviado&quot;, un correo electrónico pop-up se abre automáticamente al enviar un correo electrónico a los asociados &quot;Contacto&quot; en esa transacción, la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico.
3161When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Al <b>enmendar</b> un documento después de cancelar y lo guarda, se obtiene un número nuevo que es una versión del antiguo número.
3162Where items are stored.Cuando los artículos se almacenan.
3163Where manufacturing operations are carried out.Cuando las operaciones de elaboración se lleven a cabo.
3164WidowedViudo
3165WidthAncho
3166Will be calculated automatically when you enter the detailsSe calculará automáticamente al entrar en los detalles
3167Will be fetched from Customer¿Será que ir a buscar al cliente
3168Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Se actualizará una vez enviada la factura de venta.
3169Will be updated when batched.Se actualizará cuando reunidos.
3170Will be updated when billed.Se actualizará cuando se le facture.
3171Will be used in url (usually first name).Se utilizará en url (normalmente nombre).
3172With OperationsCon operaciones
3173Work DetailsDetalles de trabajo
3174Work DoneTrabajo realizado
3175Work In ProgressTrabajo en curso
3176Work-in-Progress WarehouseAlmacén Work-in-Progress
3177WorkflowFlujo de trabajo
3178Workflow ActionAcción de flujo de trabajo
3179Workflow Action MasterMaestro acción de flujo de trabajo
3180Workflow Action NameNombre de la acción de flujo de trabajo
3181Workflow Document StateEstado de flujo de trabajo de documentos
3182Workflow Document StatesEstados de flujos de trabajo de documentos
3183Workflow NameNombre del flujo de trabajo
3184Workflow StateEstado de flujo de trabajo
3185Workflow State FieldEstado de flujo de trabajo de campo
3186Workflow State NameNombre del estado de flujo de trabajo
3187Workflow TransitionLa transición de flujo de trabajo
3188Workflow TransitionsLas transiciones de flujo de trabajo
3189Workflow state represents the current state of a document.Estado de flujo de trabajo representa el estado actual de un documento.
3190Workflow will start after saving.Flujo de trabajo comenzará después de guardar.
3191WorkingLaboral
3192WorkstationPuesto de trabajo
3193Workstation NameNombre de estación de trabajo
3194WriteEscribir
3195Write Off AccountCancelar cuenta
3196Write Off AmountEscribir Off Importe
3197Write Off Amount <=Escribir Off Importe &lt;=
3198Write Off Based OnEscribir apagado basado en
3199Write Off Cost CenterEscribir Off de centros de coste
3200Write Off Outstanding AmountEscribir Off Monto Pendiente
3201Write Off VoucherEscribir Off Voucher
3202Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.Escriba un archivo de Python en la misma carpeta donde esta se guarda y la columna de retorno y resultado.
3203Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).Escriba una consulta SELECT. Nota resultado no se pagina (todos los datos se envían en una sola vez).
3204Write sitemap.xmlEscribe sitemap.xml
3205Write titles and introductions to your blog.Escriba títulos y las introducciones a tu blog.
3206Writers IntroductionEscritores Introducción
3207Wrong Template: Unable to find head row.Plantilla incorrecto: no se puede encontrar la fila cabeza.
3208YearAño
3209Year ClosedAño Cerrado
3210Year NameNombre Año
3211Year Start DateAño Fecha de inicio
3212Year of PassingAño de pasar
3213YearlyAnual
3214Yes
3215YesterdayAyer
3216You are not authorized to do/modify back dated entries before Usted no está autorizado a hacer / modificar de nuevo las entradas de fecha anterior
3217You can create more earning and deduction type from Setup --> HRPuede crear más ingresos y el tipo de deducción de Configuración -&gt; HR
3218You can enter any date manuallyPuede introducir cualquier fecha manualmente
3219You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Puede introducir la cantidad mínima de este artículo para ser ordenado.
3220You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.No se puede introducir tanto Albarán No y No. de venta de facturas \ Introduce cualquiera.
3221You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Puede establecer varias &quot;propiedades&quot; a los usuarios configurar los valores por defecto y aplicar reglas de permisos basados en el valor de estas propiedades en diversas formas.
3222You can start by selecting backup frequency and \ granting access for syncPuedes empezar por seleccionar la frecuencia de copia de seguridad y \ otorgar acceso para la sincronización
3223You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Puede utilizar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar formulario</a> para establecer los niveles en los campos.
3224Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationDe sus clientes números impuesto de matriculación (si es aplicable) o cualquier otra información de carácter general
3225Your download is being built, this may take a few moments...Su descarga se está construyendo, esto puede tardar unos minutos ...
3226Your letter head content in HTML.Su carta de contenido cabeza en HTML.
3227Your sales person who will contact the customer in futureSu persona de las ventas que se comunicará con el cliente en el futuro
3228Your sales person who will contact the lead in futureSu persona de las ventas que se comunicará con el plomo en el futuro
3229Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSu persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha de contacto con el cliente
3230Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadSu persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha en contacto con el plomo
3231Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Su ID de correo electrónico de apoyo - debe ser un correo electrónico válido - aquí es donde tus correos electrónicos vendrá!
3232[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width][Label]: [Tipo de campo] / [Opciones]: [Ancho]
3233add your own CSS (careful!)añadir su propio CSS (¡cuidado!)
3234adjustajustar
3235align-centeralinear el centro
3236align-justifyalineación justificar
3237align-leftalineación a la izquierda
3238align-rightalinear a la derecha
3239also be included in Item's rateTambién se incluirá en la tarifa del artículo
3240andy
3241arrow-downflecha hacia abajo
3242arrow-leftflecha izquierda
3243arrow-rightflecha derecha
3244arrow-upflecha hacia arriba
3245assigned byasignado por
3246asteriskasterisco
3247backwardhacia atrás
3248ban-circleprohibición de círculo
3249barcodecódigo de barras
3250bellcampana
3251boldaudaz
3252booklibro
3253bookmarkmarcador
3254briefcasemaletín
3255bullhornmegáfono
3256calendarcalendario
3257cameracámara
3258cancelcancelar
3259cannot be 0no puede ser 0
3260cannot be emptyno puede estar vacío
3261cannot be greater than 100no puede ser mayor que 100
3262cannot be included in Item's rateno puede ser incluido en la tarifa del artículo
3263cannot have a URL, because it has child item(s)no puede tener una URL, ya que tiene elemento secundario (s)
3264cannot start withno puede comenzar con
3265certificatecertificado
3266checkcomprobar
3267chevron-downChevron-down
3268chevron-leftChevron-izquierda
3269chevron-rightChevron-derecha
3270chevron-upChevron-up
3271circle-arrow-downcírculo de flecha hacia abajo
3272circle-arrow-leftcírculo de flecha izquierda
3273circle-arrow-rightcírculo de flecha derecha
3274circle-arrow-upcírculo, flecha hacia arriba
3275cogdiente
3276commentcomentario
3277create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.crear un campo personalizado de enlace tipo (perfil) y luego usar la &quot;condición&quot; configuración para asignar ese campo a la regla de permiso.
3278dd-mm-yyyydd-mm-aaaa
3279dd/mm/yyyydd / mm / aaaa
3280deactivatedesactivar
3281does not belong to BOM: no pertenece a la lista de materiales:
3282does not existno existe
3283does not have role 'Leave Approver'no tiene papel sobre las vacaciones aprobador &#39;
3284does not matchno coincide
3285downloaddescargar
3286download-altdownload-alt
3287e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor ejemplo, bancaria, Efectivo, Tarjeta de crédito
3288e.g. Kg, Unit, Nos, mKg por ejemplo, unidad, n, m
3289editeditar
3290eg. Cheque Numberpor ejemplo. Número de Cheque
3291ejectexpulsar
3292englishInglés
3293envelopesobre
3294españolespañol
3295example: Next Day Shippingejemplo: el siguiente día del envío
3296example: http://help.erpnext.comejemplo: http://help.erpnext.com
3297exclamation-sign-signo de exclamación
3298eye-closeojo de cerca
3299eye-openlos ojos abiertos
3300facetime-videofacetime-video
3301fast-backwardrápido hacia atrás
3302fast-forwardavance rápido
3303fileexpediente
3304filmpelícula
3305filterfiltrar
3306firefuego
3307flagbandera
3308folder-closecarpeta de cerca
3309folder-opencarpeta a abrir
3310fontfuente
3311forwardadelante
3312françaisfrançais
3313fullscreenfullscreen
3314giftregalo
3315glassvidrio
3316globeglobo
3317hand-downmano hacia abajo
3318hand-lefta mano izquierda
3319hand-righta mano derecha
3320hand-upmano-up
3321has been entered atleast twicese ha introducido al menos dos veces
3322have a common territorytener un territorio común
3323have the same Barcodetener el mismo código de barras
3324hddhdd
3325headphonesauriculares
3326heartcorazón
3327homecasa
3328iconicono
3329inen
3330inboxbandeja de entrada
3331indent-leftindent-izquierda
3332indent-rightguión-derecha
3333info-signinfo-signo
3334is a cancelled ItemEs un Tema cancelado
3335is linked inestá vinculado en
3336is not a Stock Itemno es un elemento de serie
3337is not allowed.no está permitido.
3338italicitálico
3339leafhoja
3340lftlft
3341listlista
3342list-altlista-alt
3343lockbloquear
3344lowercaseminúsculas
3345magnetimán
3346map-markermapa del marcador
3347minusmenos
3348minus-signsigno menos
3349mm-dd-yyyydd-mm-aaaa
3350mm/dd/yyyymm / dd / aaaa
3351movemover
3352musicmúsica
3353must be one ofdebe ser uno de los
3354nederlandsnederlands
3355not a purchase itemno es un artículo de la compra
3356not a sales itemno es un artículo de venta
3357not a service item.no es un elemento de servicio.
3358not a sub-contracted item.no es un elemento subcontratado.
3359not inno en
3360not within Fiscal Yearno en el año fiscal
3361ofde
3362of type LinkEnlace de tipo
3363offde
3364okok
3365ok-circleok-círculo
3366ok-signok-sign
3367old_parentold_parent
3368oro
3369pausepausa
3370pencillápiz
3371pictureimagen
3372planeplano
3373playjugar
3374play-circleplay-círculo
3375plusmás
3376plus-signsigno más
3377portuguêsportuguês
3378português brasileiroportuguês brasileiro
3379printimprimir
3380qrcodeqrcode
3381question-signpregunta-sign
3382randomazar
3383reached its end of life onllegado al final de su vida en la
3384refreshrefrescar
3385removequitar
3386remove-circleretirar el círculo
3387remove-signeliminar a firmar
3388repeatrepetir
3389resize-fullcambio de tamaño completo-
3390resize-horizontalresize-horizontal
3391resize-smallcambio de tamaño pequeño-
3392resize-verticalresize-vertical
3393retweetRetweet
3394rgtrgt
3395roadcarretera
3396screenshotcaptura de pantalla
3397searchbuscar
3398shareparticipación
3399share-altacciones alt
3400shopping-cartcarro de la compra
3401should be 100%debe ser 100%
3402signalseñal
3403starestrella
3404star-emptyestrella vacía
3405step-backwardpaso hacia atrás
3406step-forwardpaso adelante
3407stopdetener
3408tagetiqueta
3409tagsetiquetas
3410target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3411taskstareas
3412text-heighttexto de altura
3413text-widthtexto de ancho
3414thª
3415th-largeth-large
3416th-listth-list
3417thumbs-downpulgares hacia abajo
3418thumbs-upthumbs-up
3419timetiempo
3420tinttinte
3421toa
3422to be included in Item's rate, it is required that: para ser incluido en la tarifa del artículo, se requiere que:
3423trashbasura
3424uploadsubir
3425userusuario
3426user_image_showuser_image_show
3427values and datesvalores y fechas
3428volume-downvolumen desplegable
3429volume-offvolumen-off
3430volume-upvolumen-up
3431warning-signadvertencia signo
3432website page linkenlace de la página web
3433wrenchllave inglesa
3434yyyy-mm-ddaaaa-mm-dd
3435zoom-inzoom-in
3436zoom-outzoom-out