6950 lines
720 KiB
Plaintext
6950 lines
720 KiB
Plaintext
DocType: Accounting Period,Period Name,Nombre del Período
|
||
DocType: Employee,Salary Mode,Modo de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js +109,Register,Registro
|
||
DocType: Patient,Divorced,Divorciado
|
||
DocType: Support Settings,Post Route Key,Publicar clave de ruta
|
||
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir añadir el artículo varias veces en una transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118,Assessment Reports,Informes de Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19,Consumer Products,Productos de consumo
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar al Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +52,Please select Party Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de entidad"
|
||
DocType: Item,Customer Items,Partidas de deudores
|
||
DocType: Project,Costing and Billing,Cálculo de Costos y Facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +43,Advance account currency should be same as company currency {0},La moneda de la cuenta adelantada debe ser la misma que la moneda de la empresa {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no puede ser una cuenta de libro mayor
|
||
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar artículo en hub.erpnext.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +271,Cannot find active Leave Period,No se puede encontrar el Período de permiso activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22,Evaluation,Evaluación
|
||
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM) predeterminada
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Listado de todos los socios de ventas
|
||
DocType: Department,Leave Approvers,Supervisores de ausencias
|
||
DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Presentación
|
||
DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigaciones
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Haga clic en Entrar para Agregar
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py +29,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Falta valor para la contraseña, la clave API o la URL de Shopify"
|
||
DocType: Employee,Rented,Arrendado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +231,All Accounts,Todas las Cuentas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py +15,Cannot transfer Employee with status Left,No se puede transferir Empleado con estado dejado
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","La orden de producción detenida no puede ser cancelada, inicie de nuevo para cancelarla"
|
||
DocType: Vehicle Service,Mileage,Kilometraje
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +317,Do you really want to scrap this asset?,¿Realmente desea desechar este activo?
|
||
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Actualizar Programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44,Select Default Supplier,Elija un proveedor predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +26,Show Employee,Mostrar empleado
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nueva Tasa de Cambio
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},La divisa/moneda es requerida para lista de precios {0}
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado en la transacción.
|
||
DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contacto del Cliente
|
||
DocType: Patient Appointment,Check availability,Consultar disponibilidad
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Fecha de Pago de Bonificación
|
||
DocType: Employee,Job Applicant,Solicitante de empleo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones con este proveedor. Ver cronología abajo para más detalles
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Porcentaje de Sobreproducción para Orden de Trabajo
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +332,Legal,Legal
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Serie de Órdenes de Venta
|
||
DocType: Vital Signs,Tongue,Lengua
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +221,"More than one selection for {0} not \
|
||
allowed",Más de una selección para {0} no \ permitido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +204,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0}
|
||
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permitido para realizar Transacciones con
|
||
DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado por
|
||
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolución contra nota de entrega
|
||
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detalle del Libro de Finanzas
|
||
DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +41,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA Exemption,Exención HRA
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nombre del cliente
|
||
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas natural
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64,Bank account cannot be named as {0},La cuenta bancaria no puede nombrarse como {0}
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA as per Salary Structure,HRA según la estructura salarial
|
||
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) para el cual los asientos contables se crean y se mantienen los saldos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +197,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1581,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La fecha de detención del servicio no puede ser anterior a la fecha de inicio del servicio
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Por defecto 10 minutos
|
||
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nombre del tipo de ausencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62,Show open,Mostrar abiertos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +163,Series Updated Successfully,Secuencia actualizada correctamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6,Checkout,Pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +770,{0} in row {1},{0} en la fila {1}
|
||
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Fecha de Inicio de la Depreciación
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar en
|
||
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Configuración de múltiples precios para los productos
|
||
,Purchase Order Items To Be Received,Productos por recibir desde orden de compra
|
||
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos Contactos de Proveedores
|
||
DocType: Support Settings,Support Settings,Configuración de respaldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,La fecha prevista de finalización no puede ser inferior a la fecha prevista de inicio
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configuración de Amazon MWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +115,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila #{0}: El valor debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4})
|
||
,Batch Item Expiry Status,Estado de Caducidad de Lote de Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +160,Bank Draft,Giro bancario
|
||
DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pago a cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +8,Consultation,Consulta
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostrar horario de pago en Imprimir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +21,Sales and Returns,Ventas y Devoluciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +58,Show Variants,Mostrar variantes
|
||
DocType: Academic Term,Academic Term,Término Académico
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Subcategoría de exención fiscal para empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14,Material,Material
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +71,Making website,Hacer sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +58,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
|
||
amount and previous claimed amount",El beneficio máximo del empleado {0} excede de {1} por la suma {2} del componente pro rata de la prestación del beneficio \ monto y la cantidad reclamada anterior
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Cantidad
|
||
,Customers Without Any Sales Transactions,Clientes sin ninguna Transacción de Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +590,Accounts table cannot be blank.,La tabla de cuentas no puede estar en blanco
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164,Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos)
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Tiempo de encuentro
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Costo Total Estimado
|
||
DocType: Employee Education,Year of Passing,Año de Finalización
|
||
DocType: Routing,Routing Name,Nombre de enrutamiento
|
||
DocType: Item,Country of Origin,País de origen
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Criterio de Textura del Suelo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +34,In Stock,En inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16,Primary Contact Details,Detalles de Contacto Principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Incidencias Abiertas
|
||
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Plan de producción de producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159,User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado al empleado {1}
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Añadir nueva línea
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31,Health Care,Asistencia médica
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Retraso en el pago (días)
|
||
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalle de Plantilla de Condiciones de Pago
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nombre del Invitado
|
||
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emitir nota de crédito
|
||
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescripción de Laboratorio
|
||
,Delay Days,Días de Demora
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Gasto de Servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1010,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de serie: {0} ya se hace referencia en Factura de venta: {1}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Factura
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalles del Peso del Artículo
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Año Fiscal {0} es necesario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54,Supplier > Supplier Group,Proveedor> Grupo de proveedores
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Distancia mínima entre las filas de plantas para un crecimiento óptimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21,Defense,Defensa
|
||
DocType: Salary Component,Abbr,Abreviatura
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuación (0-5)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +257,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +78,Row # {0}:,Fila #{0}:
|
||
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Importe total del cálculo del coste
|
||
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Nro de Vehículo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +172,Please select Price List,"Por favor, seleccione la lista de precios"
|
||
DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configuración de Cambio de Moneda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Fila #{0}: Documento de Pago es requerido para completar la transacción
|
||
DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Trabajo en proceso
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Por favor seleccione la fecha
|
||
DocType: Item Price,Minimum Qty ,Cantidad mínima
|
||
DocType: Finance Book,Finance Book,Libro de Finanzas
|
||
DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista de festividades
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +115,Accountant,Contador
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +55,Selling Price List,Lista de Precios de Venta
|
||
DocType: Patient,Tobacco Current Use,Consumo Actual de Tabaco
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +62,Selling Rate,Tasa de Ventas
|
||
DocType: Cost Center,Stock User,Usuario de almacén
|
||
DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
|
||
DocType: Company,Phone No,Teléfono No.
|
||
DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificación Inicial de Correo Electrónico Enviada
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Encabezado del enunciado
|
||
,Sales Partners Commission,Comisiones de socios de ventas
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Arcilla Arenosa Marga
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de Redondeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +50,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js +7,Payment Request,Solicitud de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Para ver los registros de puntos de lealtad asignados a un cliente.
|
||
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor después de Depreciación
|
||
DocType: Student,O+,O +
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py +8,Related,Relacionado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +46,Attendance date can not be less than employee's joining date,La fecha de la asistencia no puede ser inferior a la fecha de ingreso de los empleados
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nombre de Escala de Calificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js +148,Add Users to Marketplace,Agregar usuarios al mercado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +37,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta raíz y no se puede editar.
|
||
DocType: Sales Invoice,Company Address,Dirección de la Compañía
|
||
DocType: BOM,Operations,Operaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0}
|
||
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Fecha de inicio de la Suscripción
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Cuentas por cobrar predeterminadas que se utilizarán si no están configuradas en Paciente para reservar Cargos por nombramiento.
|
||
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la otra para el nombre nuevo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +192,From Address 2,Desde la dirección 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code > Item Group > Brand,Código de artículo> Grupo de artículos> Marca
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +74,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no en cualquier año fiscal activa.
|
||
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalle principal docname
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referencia: {0}, Código del Artículo: {1} y Cliente: {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py +357,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} no está presente en la empresa padre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +215,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,La Fecha de Finalización del Período de Prueba no puede ser anterior a la Fecha de Inicio del Período de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Kg,Kilogramo
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoría de Retención de Impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py +23,Cancel the journal entry {0} first,Cancelar el asiento diario {0} primero
|
||
DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +113,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},La Lista de Materiales no está especificada para la subcontratación del elemento {0} en la fila {1}
|
||
DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflejos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149,{0} Result submittted,{0} Resultado enviado
|
||
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +74,Timespan,Espacio de tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py +13,Help Results for,Resultados de Ayuda para
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Warehouse...,Seleccione Almacén ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6,Advertising,Publicidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,La misma Compañia es ingresada mas de una vez
|
||
DocType: Patient,Married,Casado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41,Not permitted for {0},No está permitido para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +617,Get items from,Obtener artículos de
|
||
DocType: Price List,Price Not UOM Dependant,Precio no Dependiente de UOM
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplicar Monto de retención de impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +528,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Inventario no puede actualizarse contra la nota de envío {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py +122,Total Amount Credited,Monto total acreditado
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Producto {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +33,No items listed,No hay elementos en la lista
|
||
DocType: Asset Repair,Error Description,Descripción del Error
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30,Grocery,Abarrotes
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40,Pension Funds,Fondo de pensiones
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Pérdida/Ganancia
|
||
DocType: Crop,Perennial,Perenne
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedimiento
|
||
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Utilice el Formato de Flujo de Efectivo Personalizado
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos los vendedores
|
||
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** ** Distribución mensual ayuda a distribuir el presupuesto / Target a través de meses si tiene la estacionalidad de su negocio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1770,Not items found,No se encontraron artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +265,Salary Structure Missing,Falta Estructura Salarial
|
||
DocType: Lead,Person Name,Nombre de persona
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Producto de factura de venta
|
||
DocType: Account,Credit,Haber
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Desajuste de centro de costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","por ejemplo, "escuela primaria" o "Universidad""
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Stock Reports,Reportes de Stock
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalles del Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"La fecha final de duración no puede ser posterior a la fecha de fin de año del año académico al que está vinculado el término (año académico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +284,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Es activo fijo"" no puede estar sin marcar, ya que existe registro de activos contra el elemento"
|
||
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de Salida
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Aceite de Frenos
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de impuestos
|
||
,Completed Work Orders,Órdenes de Trabajo completadas
|
||
DocType: Support Settings,Forum Posts,Publicaciones del Foro
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +598,Taxable Amount,Base Imponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +161,You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Dejar detalles de la política
|
||
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagen del producto (si no son diapositivas)
|
||
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tarifa por hora / 60) * Tiempo real de la operación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1119,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Fila #{0}: El tipo de documento de referencia debe ser uno de Reembolso de Gastos o Asiento Contable
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1032,Select BOM,Seleccione la lista de materiales
|
||
DocType: SMS Log,SMS Log,Registros SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Costo de productos entregados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +39,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Admisión programada
|
||
DocType: Student Log,Student Log,Bitácora del Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165,Templates of supplier standings.,Plantillas de posiciones de proveedores.
|
||
DocType: Lead,Interested,Interesado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Opening,Apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +37,From {0} to {1},Desde {0} a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +234,Program: ,Programa:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50,Failed to setup taxes,Error al configurar los impuestos
|
||
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar desde grupo
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Notification,Notificación de Entrega
|
||
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Asiento de apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Sólo cuenta de pago
|
||
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Devolución por cantidad de períodos
|
||
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costes adicionales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +140,Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo.
|
||
DocType: Lead,Product Enquiry,Petición de producto
|
||
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar lote para estudiantes en grupo de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +38,No leave record found for employee {0} for {1},No hay registro de vacaciones encontrados para los empleados {0} de {1}
|
||
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Cuenta de Ganancia / Pérdida de Canje no Realizada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,"Por favor, ingrese primero la compañía"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +626,Please select Company first,"Por favor, seleccione primero la compañía"
|
||
DocType: Employee Education,Under Graduate,Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +291,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Configure la plantilla predeterminada para la Notifiación de Estado de Vacaciones en configuración de Recursos Humanos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Objetivo en
|
||
DocType: BOM,Total Cost,Coste total
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
|
||
DocType: Salary Slip,Employee Loan,Préstamo de Empleado
|
||
DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
|
||
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar Solicitud de Pago por Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +277,Item {0} does not exist in the system or has expired,El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
|
||
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Déjelo en blanco si el Proveedor está bloqueado indefinidamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44,Real Estate,Bienes raíces
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1,Statement of Account,Estado de cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Es activo fijo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +359,"Available qty is {0}, you need {1}","Cantidad disponible es {0}, necesita {1}"
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Importe del reembolso
|
||
DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +644,Work Order has been {0},La Órden de Trabajo ha sido {0}
|
||
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicable en Orden de Compra
|
||
DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Grupo de clientes duplicado encontrado en la tabla de grupo de clientes
|
||
DocType: Location,Location Name,Nombre del Lugar
|
||
DocType: Naming Series,Prefix,Prefijo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html +7,Event Location,Lugar del Evento
|
||
DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configuración de Activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +71,Consumable,Consumible
|
||
DocType: Student,B-,B-
|
||
DocType: Assessment Result,Grade,Grado
|
||
DocType: Restaurant Table,No of Seats,Nro de Asientos
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregado por proveedor
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tarea de mantenimiento de activos
|
||
DocType: SMS Center,All Contact,Todos los Contactos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +213,Annual Salary,Salario Anual
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumen diario de Trabajo
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Cerrando el año fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +425,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Stock Expenses,Gastos sobre existencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111,Select Target Warehouse,Seleccionar Almacén Objetivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +87,Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, introduzca el contacto de correo electrónico preferido"
|
||
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada contra
|
||
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de credito
|
||
DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,UOM de Prueba de Laboratorio
|
||
DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado de la instalación
|
||
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Plantilla de Inspección de Calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +136,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
|
||
<br>Absent: {1}",¿Quieres actualizar la asistencia? <br> Presente: {0} \ <br> Ausentes: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +420,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0}
|
||
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Suministro de materia prima para la compra
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizante
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +427,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.","No se puede garantizar la entrega por número de serie, ya que \ Item {0} se agrega con y sin Garantizar entrega por \ Serial No."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +193,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Estado de Factura de Transacción de Extracto Bancario
|
||
DocType: Products Settings,Show Products as a List,Mostrar los productos en forma de lista
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Impuesto sobre el Beneficio Flexible
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py +43,Item {0} is not active or end of life has been reached,El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil
|
||
DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Edad Mínima
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +190,Example: Basic Mathematics,Ejemplo: Matemáticas Básicas
|
||
DocType: Customer,Primary Address,Dirección Primaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py +39,Diff Qty,Dif. Cant.
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detalle de Solicitud de Material
|
||
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Días de Validez de Cotizaciones Predeterminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +869,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos
|
||
DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS
|
||
DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar la Asistencia
|
||
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Importe de Cambio
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Certificate Received,Certificado Recibido
|
||
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Establezca el valor de factura para B2C. B2CL y B2CS calculados en base a este valor de factura.
|
||
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nueva Solicitud de Materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +242,Prescribed Procedures,Procedimientos prescritos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36,Show only POS,Mostrar solo POS
|
||
DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nombre del Grupo de Proveedores
|
||
DocType: Driver,Driving License Categories,Categorías de Licencia de Conducir
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +123,Please enter Delivery Date,"Por favor, introduzca la Fecha de Entrega"
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Hacer la Entrada de Depreciación
|
||
DocType: Closed Document,Closed Document,Documento Cerrado
|
||
DocType: HR Settings,Leave Settings,Configuración de Vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js +76,Number of positions cannot be less then current count of employees,El número de posiciones no puede ser menor que el conteo actual de empleados
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
|
||
DocType: Lead,Request Type,Tipo de solicitud
|
||
DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propósito de Viaje
|
||
DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Períodos de Nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +18,Make Employee,Crear Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14,Broadcasting,Difusión
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +341,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de configuración de POS (Online / Offline)
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desactiva la creación de Registros de Tiempo contra Órdenes de Trabajo. Las operaciones no se rastrearán en función de la Orden de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +167,Execution,Ejecución
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Detalles de las operaciones realizadas.
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estado del Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10,Membership Details,Detalles de Membresía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: se requiere un proveedor para la cuenta por pagar {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Productos y Precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Horas totales: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0}
|
||
DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +234,Preference,Preferencia
|
||
DocType: Supplier,Individual,Individual
|
||
DocType: Academic Term,Academics User,Usuario Académico
|
||
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Monto en Figura
|
||
DocType: Loan Application,Loan Info,Información del Préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Período de Calificación de Proveedores
|
||
DocType: Support Settings,Search APIs,API de Búsqueda
|
||
DocType: Share Transfer,Share Transfer,Compartir Transferencia
|
||
,Expiring Memberships,Membresías Expiradas
|
||
DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de Clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +53,Financial Statements,Estados Financieros
|
||
DocType: Guardian,Students,Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de distintos precios y descuentos sobre los productos.
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de Resumen de Trabajo Diario
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Ranuras de Tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,La lista de precios debe ser aplicable para las compras o ventas
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Solicitud de Turno
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Dto (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112,Item Template,Plantilla del Artículo
|
||
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Seleccione términos y condiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +80,Out Value,Fuera de Valor
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Elemento de Configuración de Extracto Bancario
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configuración de Woocommerce
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordenes de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +203,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Múltiple programa de lealtad encontrado para el cliente. Por favor seleccione manualmente
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valuación
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +436,Set as Default,Establecer como Predeterminado
|
||
,Purchase Order Trends,Tendencias de ordenes de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78,Go to Customers,Ir a Clientes
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Registro Tardío
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La solicitud de cotización se puede acceder haciendo clic en el siguiente enlace
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Herramienta de Creación de Curso
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descripción de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +361,Insufficient Stock,insuficiente Stock
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactivar planificación de capacidad y seguimiento de tiempo
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Nueva orden de venta (OV)
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account,Cuenta Bancaria
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Echa un vistazo a la Fecha
|
||
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13,You cannot delete Project Type 'External',No puede eliminar Tipo de proyecto 'Externo'
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +240,Select Alternate Item,Seleccionar Artículo Alternativo
|
||
DocType: Employee,Create User,Crear usuario
|
||
DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53,Television,Televisión
|
||
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualizado a través de la gestión de tiempos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +13,Select the customer or supplier.,Seleccione el Cliente o Proveedor.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +444,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +55,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Ranura de tiempo rayada, la ranura {0} a {1} se superpone al intervalo existente {2} a {3}"
|
||
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de secuencias para esta transacción
|
||
DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Habilitar Inventario Perpetuo
|
||
DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Cargos Incurridos
|
||
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,La nómina predeterminada de la cuenta por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51,Update Email Group,Editar Grupo de Correo Electrónico
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Es una entrada de apertura
|
||
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si no se selecciona, el elemento no aparecerá en Factura de Ventas, pero se puede utilizar en la creación de pruebas de grupo."
|
||
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Indique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable
|
||
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nombre del Instructor
|
||
DocType: Company,Arrear Component,Componente Arrear
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuración de los Criterios
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199,For Warehouse is required before Submit,Para el almacén es requerido antes de enviar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Recibida el
|
||
DocType: Codification Table,Medical Code,Código Médico
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py +37,Connect Amazon with ERPNext,Conecte Amazon con ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20,Please enter Company,"Por favor, introduzca compañia"
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venta del producto
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Doctype Vinculado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98,Net Cash from Financing,Efectivo neto de financiación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2388,"LocalStorage is full , did not save","Almacenamiento Local esta lleno, no se guardó"
|
||
DocType: Lead,Address & Contact,Dirección y Contacto
|
||
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Añadir permisos no usados de asignaciones anteriores
|
||
DocType: Sales Partner,Partner website,Sitio web de colaboradores
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Añadir artículo
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Party Tax Withholding Config,Configuración de Retención de Impuestos de la Fiesta
|
||
DocType: Lab Test,Custom Result,Resultado Personalizado
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nombre de contacto
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criterios de Evaluación del Curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +31,Tax Id: ,Identificación del Impuesto:
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +216,Student ID: ,Identificación del Estudiante:
|
||
DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Grupo de Clientes
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horarios de practicantes
|
||
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,interlineado de la suma en palabras
|
||
DocType: Vehicle,Additional Details,Detalles adicionales
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,Ninguna descripción definida
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Solicitudes de compra.
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Cantidad Cobrada
|
||
DocType: Lab Test,Submitted Date,Fecha de Envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Esto se basa en la tabla de tiempos creada en contra de este proyecto
|
||
,Open Work Orders,Abrir Órdenes de Trabajo
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Artículo de carga de consultoría para pacientes
|
||
DocType: Payment Term,Credit Months,Meses de Crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +492,Net Pay cannot be less than 0,Pago Neto no puede ser menor que 0
|
||
DocType: Contract,Fulfilled,Cumplido
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descarga programada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +131,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La fecha de relevo debe ser mayor que la fecha de inicio
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Cajero
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +221,Leaves per Year,Ausencias por año
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +162,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +243,Warehouse {0} does not belong to company {1},El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}
|
||
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Perdidas & Ganancias
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Litre,Litro
|
||
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Importe total del cálculo del coste (mediante el cuadro de horario de trabajo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure los estudiantes en grupos de estudiantes"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js +31,Complete Job,Trabajo completo
|
||
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificación del producto en la WEB
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +546,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +798,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +82,Bank Entries,Asientos Bancarios
|
||
DocType: Customer,Is Internal Customer,Es Cliente Interno
|
||
DocType: Crop,Annual,Anual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +27,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Si la opción Auto Opt In está marcada, los clientes se vincularán automáticamente con el programa de lealtad en cuestión (al guardar)"
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Elemento de reconciliación de inventarios
|
||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de venta No.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +142,Supply Type,Tipo de alimentación
|
||
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso herramienta de creación de grupo de alumnos
|
||
DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210,People who teach at your organisation,Personas que enseñan en su organización
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +123,Software Developer,Desarrollador de Software.
|
||
DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad mínima de la orden
|
||
DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo de proveedor
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Fecha de inicio del Curso
|
||
,Student Batch-Wise Attendance,Asistencia de Estudiantes por Lote
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir al usuario editar Tasa
|
||
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
|
||
DocType: Student Admission,Student Admission,Admisión de Estudiantes
|
||
,Terretory,Territorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +820,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +206,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Fila de depreciación {0}: fecha de inicio de depreciación se ingresa como fecha pasada
|
||
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Términos y Condiciones de Cumplimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1067,Material Request,Solicitud de Materiales
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación
|
||
,GSTR-2,GSTR-2
|
||
DocType: Item,Purchase Details,Detalles de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +498,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},El elemento {0} no se encuentra en 'Materias Primas Suministradas' en la tabla de la órden de compra {1}
|
||
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Monto Principal Total
|
||
DocType: Student Guardian,Relation,Relación
|
||
DocType: Student Guardian,Mother,Madre
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de finalización de la Reserva
|
||
DocType: Crop,Biennial,Bienal
|
||
,BOM Variance Report,Informe de varianza BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Ordenes de clientes confirmadas.
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Cantidad rechazada
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80,Payment request {0} created,Pedido de pago {0} creado
|
||
DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Fecha de entrada admitida
|
||
DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Retroceda las materias primas del almacén de trabajo en progreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +79,Open Orders,Ordenes Abiertas
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +187,Low Sensitivity,Baja Sensibilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js +16,Order rescheduled for sync,Orden reprogramada para sincronización
|
||
DocType: Notification Control,Notification Control,Control de notificaciónes
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17,Please confirm once you have completed your training,Por favor confirme una vez que haya completado su formación
|
||
DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias.
|
||
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incluir las temporadas de distribución
|
||
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nombre del Término de Pago
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Crear documentos para la recopilación de muestras
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +308,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py +9,All Healthcare Service Units,Todas las Unidades de Servicios de Salud
|
||
DocType: Bank Account,Address HTML,Dirección HTML
|
||
DocType: Lead,Mobile No.,Número móvil
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html +35,Mode of Payments,Modo de pago
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar planificación
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cuenta de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de cargo"
|
||
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Aquí puede definir todas las tareas que se deben llevar a cabo para este cultivo. El campo del día se usa para mencionar el día en que se debe llevar a cabo la tarea, 1 es el primer día, etc."
|
||
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiante Grupo Estudiantil
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +42,Latest,Más reciente
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 años
|
||
DocType: Education Settings,Education Settings,Configuración de Educación
|
||
DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspección
|
||
DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo en Moneda Base
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Grado máximo
|
||
DocType: Email Digest,New Quotations,Nuevas Cotizaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py +60,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Asistencia no enviada para {0} como {1} con permiso.
|
||
DocType: Journal Entry,Payment Order,Orden de pago
|
||
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envíe por correo electrónico el recibo de salario al empleado basándose en el correo electrónico preferido seleccionado en Empleado
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping County,País de envío
|
||
DocType: Currency Exchange,For Selling,Para la Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +159,Learn,Aprender
|
||
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Siguiente Fecha de Depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Coste de actividad por empleado
|
||
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustes de contabilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +756,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Factura de Proveedor no existe en la Factura de Compra {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Administrar las categoría de los socios de ventas
|
||
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de presentación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques pendientes y Depósitos para despejar
|
||
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado con Hub.
|
||
DocType: Driver,Fleet Manager,Gerente de Fota
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +566,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +129,Wrong Password,Contraseña Incorrecta
|
||
DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
|
||
DocType: Item,Variant Of,Variante de
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +387,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a manufacturar.
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Cuenta principal de cierre
|
||
DocType: Employee,External Work History,Historial de trabajos externos
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +111,Circular Reference Error,Error de referencia circular
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +206,Student Report Card,Boleta de Calificaciones Estudiantil
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +204,From Pin Code,Del código PIN
|
||
DocType: Appointment Type,Is Inpatient,Es paciente hospitalizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Name,Nombre del Tutor1
|
||
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distancia desde el borde izquierdo
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Formulario / artículo / {1}) encontradas en [{2}] (# Formulario / Almacén / {2})
|
||
DocType: Lead,Industry,Industria
|
||
DocType: BOM Item,Rate & Amount,Tasa y Cantidad
|
||
DocType: BOM,Transfer Material Against Job Card,Transferir material contra tarjeta de trabajo
|
||
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificarme por Email cuando se genere una nueva requisición de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +191,Resistant,Resistente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77,Please set Hotel Room Rate on {},Configura la Tarifa de la Habitación del Hotel el {}
|
||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi Moneda
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipo de factura
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prueba de Gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +971,Delivery Note,Nota de entrega
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Encuentro de la Impresión
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,Configuración de Impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Cost of Sold Asset,Costo del activo vendido
|
||
DocType: Volunteer,Morning,Mañana
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +374,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nuevo Lote de Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +496,{0} entered twice in Item Tax,{0} se ingresó dos veces en impuesto del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +115,Summary for this week and pending activities,Resumen para esta semana y actividades pendientes
|
||
DocType: Student Applicant,Admitted,Aceptado
|
||
DocType: Workstation,Rent Cost,Costo de arrendamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +89,Amount After Depreciation,Cantidad Después de Depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Calendario de Eventos Próximos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1,Variant Attributes,Atributos de Variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +114,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
|
||
DocType: Employee,Company Email,Email de la compañía
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Importe debitado con la divisa
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Clasificación de las puntuaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor del pedido
|
||
DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor Certificado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transacciones de Banco/Efectivo contra Empresa o transferencia interna
|
||
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +57,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este producto es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Los atributos del producto se copiarán sobre las variantes, a menos que la opción 'No copiar' este seleccionada"
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application,Solicitud de Subvención
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Total del Pedido Considerado
|
||
DocType: Certification Application,Not Certified,No certificado
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nuevo Valor de Activo
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base del cliente
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Herramienta de Programación de Cursos
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +682,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila #{0}: Factura de compra no se puede hacer frente a un activo existente {1}
|
||
DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Análisis Vinculado
|
||
DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Cupón de cierre de POS
|
||
DocType: Contract,Lapsed,Transcurrido
|
||
DocType: Item Tax,Tax Rate,Procentaje del impuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +107,Application period cannot be across two allocation records,El período de solicitud no puede estar en dos registros de asignación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +73,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ya ha sido asignado para el empleado {1} para el periodo {2} hasta {3}
|
||
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush materias primas del subcontrato basadas en
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +145,Purchase Invoice {0} is already submitted,La factura de compra {0} ya existe o se encuentra validada
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +90,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila #{0}: El lote no puede ser igual a {1} {2}
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Artículo de Plan de Solicitud de Material
|
||
DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permitir el Cobro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +101,Convert to non-Group,Convertir a 'Sin-Grupo'
|
||
DocType: Project Update,Good/Steady,Bueno / Constante
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Fecha de factura
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount,Importe débitado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +277,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Sólo puede existir una (1) cuenta por compañía en {0} {1}
|
||
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Ruta clave del resultado de la respuesta
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de la revista Inter Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +538,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Para la cantidad {0} no debe ser mayor que la cantidad de la orden de trabajo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +522,Please see attachment,"Por favor, revise el documento adjunto"
|
||
DocType: Purchase Order,% Received,% Recibido
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Crear grupos de estudiantes
|
||
DocType: Volunteer,Weekends,Fines de Semana
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +131,Credit Note Amount,Monto de Nota de Credito
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de Acción
|
||
DocType: Chapter Member,Website URL,URL del Sitio Web
|
||
,Finished Goods,Productos terminados
|
||
DocType: Delivery Note,Instructions,Instrucciones
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspección realizada por
|
||
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} no está inscrito en el Curso {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +225,Student Name: ,Nombre del Estudiante:
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Difference,Diferencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de serie {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece que hay un problema con la configuración del servidor GoCardless. No se preocupe, en caso de falla, la cantidad será reembolsada a su cuenta."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47,ERPNext Demo,Demostración ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20,Add Items,Añadir los artículos
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parámetro de Inspección de Calidad del producto
|
||
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nombre del supervisor de ausencias
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Fecha de programa
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
|
||
DocType: Packed Item,Packed Item,Artículo empacado
|
||
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Término de Oferta de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Ajustes predeterminados para las transacciones de compra.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe un coste de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +20,Mandatory field - Get Students From,Campo obligatorio - Obtener estudiantes de
|
||
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
|
||
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio de Divisas
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Item Name,Nombre del producto
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprobar usuario (por encima del valor autorizado)
|
||
DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo Acreedor
|
||
DocType: Employee,Widowed,Viudo
|
||
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitud de Cotización
|
||
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Requerir la aprobación de la Prueba de Laboratorio
|
||
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +10,Total Outstanding,Total Excepcional
|
||
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Defina el nuevo número de secuencia para esta transacción.
|
||
DocType: Dosage Strength,Strength,Fuerza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1550,Create a new Customer,Crear un nuevo cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py +17,Expiring On,Venciendo en
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si existen varias reglas de precios, se les pide a los usuarios que establezcan la prioridad manualmente para resolver el conflicto."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90,Create Purchase Orders,Crear Órdenes de Compra
|
||
,Purchase Register,Registro de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +116,Patient not found,Paciente no Encontrado
|
||
DocType: Scheduling Tool,Rechedule,Reprogramar
|
||
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Cargos Aplicables
|
||
DocType: Workstation,Consumable Cost,Coste de consumibles
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fecha de Vehículos
|
||
DocType: Student Log,Medical,Médico
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +184,Reason for losing,Razón de pérdida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1765,Please select Drug,Seleccione Droga
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Lead Owner cannot be same as the Lead,Propietario de Iniciativa no puede ser igual que el de la Iniciativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +380,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,importe asignado no puede superar el importe no ajustado
|
||
DocType: Announcement,Receiver,Receptor
|
||
DocType: Location,Area UOM,Área UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunidades
|
||
DocType: Lab Test Template,Single,Soltero
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Trabajar Desde la Fecha
|
||
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Amortización total del préstamo
|
||
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo sobre ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +231,Please enter Cost Center,"Por favor, introduzca el centro de costos"
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosificación
|
||
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Orden de venta (OV)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67,Avg. Selling Rate,Precio de venta promedio
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nombre del examinador
|
||
DocType: Lab Test Template,No Result,Sin resultados
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Cantidad y Precios
|
||
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aulas / laboratorios, etc., donde las clases se pueden programar."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1406,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +95,Please enter company name first,"Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,No Vegetariano
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nombre de proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Lea el Manual ERPNext
|
||
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar hojas de todos los miembros del departamento en el calendario
|
||
DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Devoluciones de Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Temporarily on Hold,Temporalmente en Espera
|
||
DocType: Account,Is Group,Es un grupo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +324,Credit Note {0} has been created automatically,Nota de crédito {0} se ha creado automáticamente
|
||
DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,A la espera de órdenes de compra
|
||
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automáticamente los números de serie basado en FIFO
|
||
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprobar número de factura único por proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34,Primary Address Details,Detalles de la Dirección Primaria
|
||
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Cambio de aceite
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Balance de Licencia
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de mantenimiento de activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Hasta el caso nº' no puede ser menor que 'Desde el caso nº'
|
||
DocType: Certification Application,Non Profit,Sin fines de lucro
|
||
DocType: Production Plan,Not Started,No iniciado
|
||
DocType: Lead,Channel Partner,Canal de socio
|
||
DocType: Account,Old Parent,Antiguo Padre
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +24,Mandatory field - Academic Year,Campo obligatorio - Año Académico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +221,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} no está asociado con {2} {3}
|
||
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto de introducción que va como una parte de este correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py +56,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +180,Please set default payable account for the company {0},Establezca la cuenta de pago predeterminada para la empresa {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +612,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transacción no permitida contra Órden de Trabajo detenida {0}
|
||
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Configuración global para todos los procesos de producción
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas congeladas hasta
|
||
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado por
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +758,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos
|
||
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registro del empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
|
||
DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,UK,Reino Unido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85,Opening Invoice Item,Abrir el Artículo de la Factura
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Fecha de solicitud
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address,Dirección de Facturación
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Encabezados de estado
|
||
DocType: Travel Request,Costing,Presupuesto
|
||
DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de facturación
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido en el importe"
|
||
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensaje para los Proveedores
|
||
DocType: Job Card,Work Order,Órden de Trabajo
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Cantidad Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62,Guardian2 Email ID,ID de correo electrónico del Tutor2
|
||
DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostrar en el sitio web (variante)
|
||
DocType: Employee,Health Concerns,Problemas de salud
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Seleccione el Período de Nómina
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Impagado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Reservado para venta
|
||
DocType: Packing Slip,From Package No.,Desde Paquete Nro.
|
||
DocType: Item Attribute,To Range,A rango
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Securities and Deposits,Valores y depósitos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +47,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No se puede cambiar el método de valoración, ya que hay transacciones contra algunos elementos que no tiene su propio método de valoración"
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Asistido por los Padres
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py +39,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,El empleado {0} ya ha solicitado {1} en {2}:
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB Positivo
|
||
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripción de la oferta de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +112,Pending activities for today,Actividades pendientes para hoy
|
||
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente de salario para la nómina basada en hoja de salario.
|
||
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Se utiliza para el plan de producción
|
||
DocType: Loan,Total Payment,Pago total
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +125,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,No se puede cancelar la transacción para la Orden de Trabajo completada.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tiempo entre operaciones (en minutos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +823,PO already created for all sales order items,PO ya creado para todos los artículos de pedido de venta
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupado
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} está cancelado por lo tanto la acción no puede ser completada
|
||
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Consumidor de productos y servicios.
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Cuentas por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +55,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,El monto de {0} establecido en esta solicitud de pago es diferente del monto calculado de todos los planes de pago: {1}. Asegúrese de que esto sea correcto antes de enviar el documento.
|
||
DocType: Patient,Allergies,Alergias
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +36,The selected BOMs are not for the same item,Las listas de materiales seleccionados no son para el mismo artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js +32,Change Item Code,Cambiar Código de Artículo
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar Otro
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Presión Arterial (sistólica)
|
||
DocType: Item Price,Valid Upto,Válido Hasta
|
||
DocType: Training Event,Workshop,Taller
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar en Órdenes de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o personas.
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented From Date,Alquilado Desde la Fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23,Enough Parts to Build,Piezas suficiente para construir
|
||
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuario de Perfil POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +185,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Fila {0}: se requiere la fecha de inicio de depreciación
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Service Start Date,Fecha de Inicio del Servicio
|
||
DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Factura de Suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Direct Income,Ingreso directo
|
||
DocType: Patient Appointment,Date TIme,Fecha y Hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +53,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +118,Administrative Officer,Funcionario administrativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39,Setting up company and taxes,Configuración de Compañía e Impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Por favor seleccione Curso
|
||
DocType: Codification Table,Codification Table,Tabla de Codificación
|
||
DocType: Timesheet Detail,Hrs,Horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +410,Please select Company,"Por favor, seleccione la empresa"
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Cuenta para la Diferencia
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,GSTIN de Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No se puede cerrar la tarea que depende de {0} ya que no está cerrada.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, ingrese el Almacén en el cual la requisición de materiales sera despachada"
|
||
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Costos adicionales de operación
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rutina de Laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20,Cosmetics,Cosméticos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Seleccione Fecha de Finalización para el Registro de Mantenimiento de Activos Completado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +569,"To merge, following properties must be same for both items","Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
|
||
DocType: Supplier,Block Supplier,Proveedor de bloque
|
||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto
|
||
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Número planificado de Posiciones
|
||
DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de Emergencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82,{0} {1} does not exist.,{0} {1} no existe.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29,Buy,Comprar
|
||
,Serial No Warranty Expiry,Garantía de caducidad del numero de serie
|
||
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Transacción POS Offline
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +180,Student Application,Solicitud de Estudiante
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referencia de Pago
|
||
DocType: Supplier,Hold Type,Tipo de Retención
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina el grado para el Umbral 0%
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Elemento de Pago de Transacción de Extracto Bancario
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver,Para entregar
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +188,High Sensitivity,Alta Sensibilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48,Volunteer Type information.,Información de Tipo de Voluntario
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Plantilla de mapeo de Flujo de Caja
|
||
DocType: Travel Request,Costing Details,Detalles de Costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js +64,Show Return Entries,Mostrar entradas de vuelta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2568,Serial no item cannot be a fraction,Nº de serie artículo no puede ser una fracción
|
||
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferencia (Deb - Cred)
|
||
DocType: Bank Guarantee,Providing,Siempre que
|
||
DocType: Account,Profit and Loss,Pérdidas y ganancias
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +99,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","No permitido, configure la Plantilla de Prueba de Laboratorio según sea necesario"
|
||
DocType: Patient,Risk Factors,Factores de Riesgo
|
||
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riesgos Laborales y Factores Ambientales
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +325,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de Stock ya creadas para Órden de Trabajo
|
||
DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frecuencia Respiratoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +337,Managing Subcontracting,Gestión de sub-contrataciones
|
||
DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura Corporal
|
||
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Proyecto será accesible en la página web de estos usuarios
|
||
DocType: Detected Disease,Disease,Enfermedad
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +29,Define Project type.,Defina el Tipo de Proyecto.
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Función de ponderación
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,Cargo de Consultoría OP
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28,Setup your ,Configure su
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostrar Marcas
|
||
DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obtener la Última Consulta
|
||
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +74,Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +56,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ya utilizada para otra empresa
|
||
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Categoría de cliente predeterminada
|
||
DocType: Employee,IFSC Code,Código IFSC
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","si es desactivado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción"
|
||
DocType: BOM,Operating Cost,Costo de Operación
|
||
DocType: Crop,Produced Items,Artículos Producidos
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Hacer coincidir la transacción con las facturas
|
||
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Beneficio Bruto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +802,Unblock Invoice,Desbloquear Factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,Incremento no puede ser 0
|
||
DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar las transacciones de la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +366,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Nro de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias
|
||
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Factura de proveedor No.
|
||
DocType: Territory,For reference,Para referencia
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmación de la Cita
|
||
DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +271,Closing (Cr),Cierre (Cred)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html +1,Hello,Hola
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +118,Move Item,Mover Elemento
|
||
DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Monto de Incentivo
|
||
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantía (Días)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada de diario vinculada
|
||
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de instalación de elementos
|
||
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Cantidad pendiente
|
||
DocType: Budget,Ignore,Pasar por alto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +429,{0} {1} is not active,{0} {1} no está activo
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Cuenta de Flete y Reenvío
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +300,Setup cheque dimensions for printing,Configurar dimensiones de cheque para la impresión
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +33,Create Salary Slips,Crear resbalones salariales
|
||
DocType: Vital Signs,Bloated,Hinchado
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Registro de Horas de Nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +187,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,El almacén del proveedor es necesario para compras sub-contratadas
|
||
DocType: Item Price,Valid From,Válido Desde
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comisión total
|
||
DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Cuenta de Retención de Impuestos
|
||
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Socio de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150,All Supplier scorecards.,Todas las Evaluaciones del Proveedor
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de compra requerido
|
||
DocType: Delivery Note,Rail,Carril
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +271,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,El Almacén de Destino en la fila {0} debe ser igual que la Órden de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +169,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143,No records found in the Invoice table,No se encontraron registros en la tabla de facturas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +36,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione la compañía y el tipo de entidad"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Ya se configuró por defecto en el perfil de pos {0} para el usuario {1}, amablemente desactivado por defecto"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +321,Financial / accounting year.,Finanzas / Ejercicio contable.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9,Accumulated Values,Valores acumulados
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lamentablemente, los numeros de serie no se puede fusionar"
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,El grupo de clientes se configurará en el grupo seleccionado mientras se sincroniza a los clientes de Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72,Territory is Required in POS Profile,Se requiere territorio en el perfil de punto de venta
|
||
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Evitar las Solicitudes de Presupuesto (RFQs)
|
||
DocType: Hub User,Hub User,Usuario de Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83,Make Sales Order,Crear Orden de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +537,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Recibo de Salario enviado para el período de {0} a {1}
|
||
DocType: Project Task,Project Task,Tareas del proyecto
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Puntos Redimidos
|
||
,Lead Id,ID de iniciativa
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total
|
||
DocType: Assessment Plan,Course,Curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py +103,Section Code,Código de sección
|
||
DocType: Timesheet,Payslip,Recibo de Sueldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py +18,Half day date should be in between from date and to date,La fecha del medio día debe estar entre la fecha y la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4,Item Cart,Articulo de Carrito de Compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha final del año fiscal
|
||
DocType: Issue,Resolution,Resolución
|
||
DocType: Employee,Personal Bio,Biografía Personal
|
||
DocType: C-Form,IV,IV
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py +15,Membership ID,ID de membresía
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76,Delivered: {0},Entregado: {0}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Cuenta por pagar
|
||
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +18,Half Day Date is mandatory,La fecha de medio día es obligatoria
|
||
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estado de facturación y entrega
|
||
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Adjunto curriculum vitae
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Clientes recurrentes
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Asignar
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108,Create Variant,Crear Variante
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Bill Date,Fecha de Facturación de Envío
|
||
DocType: Production Plan,Production Plan,Plan de Producción
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Herramienta de Apertura de Creación de Facturas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +878,Sales Return,Devoluciones de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +110,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: Las vacaciones totales asignadas {0} no debe ser inferior a las vacaciones ya aprobadas {1} para el período
|
||
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Establezca la cantidad en transacciones basadas en la entrada en serie sin
|
||
,Total Stock Summary,Resumen de stock total
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +68,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
|
||
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Solo puede planificar hasta {0} vacantes y el presupuesto {1} \ para {2} según el plan de personal {3} para la empresa matriz {4}.
|
||
DocType: Announcement,Posted By,Publicado por
|
||
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregado por el Proveedor (Envío Triangulado)
|
||
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensaje de Confirmación
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente o artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de datos de Clientes.
|
||
DocType: Quotation,Quotation To,Presupuesto para
|
||
DocType: Lead,Middle Income,Ingreso Medio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +243,Opening (Cr),Apertura (Cred)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +930,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +378,Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11,Please set the Company,Por favor establezca la empresa
|
||
DocType: Share Balance,Share Balance,Compartir Saldo
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID de clave de acceso AWS
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly House Rent,Alquiler Mensual de la Casa
|
||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto facturado
|
||
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Resultado del Entrenamiento del Empleado
|
||
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Almacén lógico contra el que se crean las entradas de inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js +134,Principal Amount,Cantidad Principal
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Interés Total a Pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +58,Total Outstanding: {0},Total Pendiente: {0}
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Registro de Horas de Factura de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +150,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccionar la cuenta de pago para hacer la entrada del Banco
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Serie de Nomencaltura predeterminada de Factura de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crear registros de los empleados para gestionar los permisos, las reclamaciones de gastos y nómina"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +642,An error occurred during the update process,Se produjo un error durante el proceso de actualización
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de Restaurante
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +166,Proposal Writing,Redacción de propuestas
|
||
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Deducción de Entrada de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14,Wrapping up,Terminando
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +43,Notify Customers via Email,Notificar a los Clientes por Correo Electrónico
|
||
DocType: Item,Batch Number Series,Serie de Número de Lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Cantidad Reclamada
|
||
DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Hora de Salida
|
||
DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
|
||
DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Costo de Solicitud de Viaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py +180,Masters,Maestros
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Plantilla de Incorporación del Empleado
|
||
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Puntuación máxima de Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +161,Update Bank Transaction Dates,Actualizar Fechas de Transacciones Bancarias
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +41,Time Tracking,Seguimiento de Tiempo
|
||
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICADO PARA TRANSPORTE
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +57,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Fila {0}# Cantidad pagada no puede ser mayor que la cantidad adelantada solicitada
|
||
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Año fiscal de la compañía
|
||
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN
|
||
DocType: Training Event,Conference,Conferencia
|
||
DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estructura de Salario Predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py +23,Replies,Respuestas
|
||
DocType: Timesheet,Billed,Facturado
|
||
DocType: Batch,Batch Description,Descripción de Lotes
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,Crear grupos de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +763,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Cuenta de Pasarela de Pago no creada, por favor crear una manualmente."
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Por Año
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51,Not eligible for the admission in this program as per DOB,No es elegible para la admisión en este programa según la fecha de nacimiento
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre ventas
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
|
||
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (en Metros)
|
||
DocType: Student,Sibling Details,Detalles de hermanos
|
||
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servicio del Vehículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,Desencadena automáticamente la solicitud de realimentación sobre la base de condiciones.
|
||
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
|
||
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitida
|
||
DocType: Project Task,Weight,Peso
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Detalles de diarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +84,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}
|
||
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustes para módulo de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +22,Asset {0} does not belong to company {1},Activo {0} no pertenece a la empresa {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
|
||
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Ordenar proveedores por
|
||
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Precio de costo predeterminado
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Calendario de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +151,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Luego las reglas de precios son filtradas por cliente, categoría de cliente, territorio, proveedor, tipo de proveedor, campaña, socio de ventas, etc."
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalles de la Promoción del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +83,Net Change in Inventory,Cambio neto en el inventario
|
||
DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Relation with Guardian2,Relación con Tutor2
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +112,Manager,Gerente
|
||
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pago de / a
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +185,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nuevo límite de crédito es menor que la cantidad pendiente actual para el cliente. límite de crédito tiene que ser al menos {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +439,Please set account in Warehouse {0},Configura la Cuenta en Almacén {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objetivos de ventas del vendedor
|
||
DocType: Work Order Operation,In minutes,En minutos
|
||
DocType: Issue,Resolution Date,Fecha de resolución
|
||
DocType: Lab Test Template,Compound,Compuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js +56,Select Property,Seleccionar Propiedad
|
||
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nombre del lote
|
||
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas
|
||
,Hotel Room Occupancy,Ocupación de la Habitación del Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +339,Timesheet created:,Tabla de Tiempo creada:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1311,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24,Enroll,Inscribirse
|
||
DocType: GST Settings,GST Settings,Configuración de GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +81,Currency should be same as Price List Currency: {0},La moneda debe ser la misma que la moneda de la Lista de Precios: {0}
|
||
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Ordenar cliente por
|
||
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrará al estudiante como Estudiante Presente en informes mensuales de asistencia
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Monto de la depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +105,Convert to Group,Convertir a grupo
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Actividad
|
||
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Por proveedor individual
|
||
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),La tarifa básica de Hora (divisa de la Compañía)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Delivered Amount,Importe entregado
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Fecha de Redención
|
||
DocType: Quotation Item,Item Balance,Saldo de Elemento
|
||
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Embalaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de compra enviadas a los proveedores.
|
||
DocType: Contract,Contract Template,Plantilla de Contrato
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Cantidad Transferida
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Ubicación del Activo
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Código Postal de Envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43,Publishing,Publicación
|
||
DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configuración de Reportes
|
||
DocType: Activity Cost,Projects User,Usuario de proyectos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encontró en la tabla de detalles de factura
|
||
DocType: Asset,Asset Owner Company,Compañia Dueña del Activo
|
||
DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de costos por defecto (redondeo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de mantenimiento {0} debe ser cancelada antes de cancelar la orden de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js +14,Material Transfer,Transferencia de Material
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número de Centro de Costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24,Could not find path for ,No se pudo encontrar la ruta para
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +236,Opening (Dr),Apertura (Deb)
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Fecha de Finalización del Trabajo
|
||
DocType: Loan,Applicant,Solicitante
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +37,Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +44,To make recurring documents,Para hacer documentos recurrentes
|
||
,GST Itemised Purchase Register,Registro detallado de la TPS
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
|
||
DocType: Loan,Total Interest Payable,Interés total a pagar
|
||
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,"Impuestos, cargos y costos de destino estimados"
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de inicio real
|
||
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tiempo de Operación
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +466,Finish,Terminar
|
||
DocType: Salary Structure Assignment,Base,Base
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total de Horas Facturadas
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viajar a
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +759,is not,no es
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1659,Write Off Amount,Importe de Desajuste
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir al usuario
|
||
DocType: Journal Entry,Bill No,Factura No.
|
||
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Cuenta de ganancias/pérdidas por enajenación de activos fijos
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalles del servicio
|
||
DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupado
|
||
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +533,Submitting Salary Slips...,Presentar resbalones salariales ...
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantía Bancaria
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criterios de Evaluación
|
||
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Precio base (Divisa por defecto)
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +38,Split Issue,Problema de división
|
||
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Asistencia del estudiante
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Hoja de horario
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Adquisición retroactiva de materia prima basada en
|
||
DocType: Sales Invoice,Port Code,Código de Puerto
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +960,Reserve Warehouse,Almacén de Reserva
|
||
DocType: Lead,Lead is an Organization,La Iniciativa es una Organización
|
||
DocType: Guardian Interest,Interest,Interesar
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,Pre ventas
|
||
DocType: Instructor Log,Other Details,Otros detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18,Suplier,Proveedor
|
||
DocType: Lab Test,Test Template,Plantilla de Prueba
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servido
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13,Chapter information.,Información del Capítulo.
|
||
DocType: Account,Accounts,Cuentas
|
||
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor del cuentakilómetros (Última)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160,Templates of supplier scorecard criteria.,Plantillas de criterios de Calificación de Proveedores.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +321,Marketing,Marketing
|
||
DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Canjear Puntos de Lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +348,Payment Entry is already created,Entrada de Pago ya creada
|
||
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obtener Proveedores
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Inventario Actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +665,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila #{0}: Activo {1} no vinculado al elemento {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +408,Preview Salary Slip,Previsualización de Nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +64,Account {0} has been entered multiple times,Cuenta {0} se ha introducido varias veces
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,GASTOS DE VALORACIÓN
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37,You can only renew if your membership expires within 30 days,Solo puede renovar si su membresía vence dentro de los 30 días
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostrar Disponibilidad de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +510,Set {0} in asset category {1} or company {2},Establezca {0} en la categoría de activos {1} o en la empresa {2}
|
||
DocType: Location,Longitude,Longitud
|
||
,Absent Student Report,Informe del alumno ausente
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UOM de Separación de Cultivos
|
||
DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de nivel único
|
||
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Seleccione solo si tiene documentos de Cash Flow Mapper configurados
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +186,From Address 1,Desde la dirección 1
|
||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El siguiente correo electrónico será enviado el:
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +756,"Following item {items} {verb} marked as {message} item.\
|
||
You can enable them as {message} item from its Item master",El siguiente elemento {elementos} {verbo} marcado como {mensaje} elemento. \ Puede habilitarlos como elemento {mensaje} desde su elemento maestro
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por Semana
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +705,Item has variants.,El producto tiene variantes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154,Total Student,Total de Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Producto {0} no encontrado
|
||
DocType: Bin,Stock Value,Valor de Inventarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +197,Company {0} does not exist,Compañía {0} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +43,{0} has fee validity till {1},{0} tiene validez de honorarios hasta {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +54,Tree Type,Tipo de árbol
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Cantidad consumida por unidad
|
||
DocType: GST Account,IGST Account,Cuenta IGST
|
||
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Fecha de caducidad de la garantía
|
||
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Cantidad y Almacén
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Porcentaje de comisión (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24,Please select Program,Seleccione el programa
|
||
DocType: Project,Estimated Cost,Costo Estimado
|
||
DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Enlace a las solicitudes de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
|
||
,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Ingreso de tarjeta de crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +74,Company and Accounts,Empresa y Contabilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +78,In Value,En Valor
|
||
DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opciones de Depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Either location or employee must be required,Se debe requerir la ubicación o el empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +29,Invalid Posting Time,Tiempo de Publicación no Válido
|
||
DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condición y Fórmula
|
||
DocType: Lead,Campaign Name,Nombre de la campaña
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +61,There is no leave period in between {0} and {1},No hay período de Licencia entre {0} y {1}
|
||
DocType: Fee Validity,Healthcare Practitioner,Profesional de la salud
|
||
DocType: Hotel Room,Capacity,Capacidad
|
||
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo de Gasto
|
||
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Cerrar Oportunidad Después Días
|
||
,Reserved,Reservado
|
||
DocType: Driver,License Details,Detalles de Licencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +86,The field From Shareholder cannot be blank,El campo Desde accionista no puede estar en blanco
|
||
DocType: Leave Allocation,Allocation,Asignación
|
||
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Suministro de materia prima
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Activo circulante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +169,{0} is not a stock Item,{0} no es un artículo en existencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html +6,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, comparta sus comentarios con la formación haciendo clic en ""Feedback de Entrenamiento"" y luego en ""Nuevo"""
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Cuenta predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +288,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleccione primero Almacén de Retención de Muestras en la Configuración de Stock.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +62,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleccione el tipo de Programa de niveles múltiples para más de una reglas de recopilación.
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Cantidad recibida (Divisa de Compañia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La Iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha desde las Iniciativas
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pago cancelado Verifique su Cuenta GoCardless para más detalles
|
||
DocType: Contract,N/A,N/A
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre de la semana
|
||
DocType: Inpatient Record,O Negative,O Negativo
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Tiempo de finalización planeado
|
||
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,"Variación del objetivo de ventas, por grupo de vendedores"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +95,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33,Memebership Type Details,Detalle del Tipo de Membresía
|
||
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Pedido de compra No.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consumir Acciones
|
||
DocType: Budget,Budget Against,Contra Presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194,Auto Material Requests Generated,Solicitudes de Material Automáticamente Generadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +184,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Monto de Beneficio Máximo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Reservado para la fabricación
|
||
DocType: Soil Texture,Sand,Arena
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25,Energy,Energía
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad desde
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +998,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Fila {0}: {1} Números de serie necesarios para el elemento {2}. Ha proporcionado {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79,Please select a table,Por favor seleccione una mesa
|
||
DocType: BOM,Website Specifications,Especificaciones del sitio web
|
||
DocType: Special Test Items,Particulars,Datos Particulares
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23,{0}: From {0} of type {1},{0}: Desde {0} del tipo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +386,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio
|
||
DocType: Student,A+,A +
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +351,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Reglas Precio múltiples existe con el mismo criterio, por favor, resolver los conflictos mediante la asignación de prioridad. Reglas de precios: {0}"
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Cuenta de revalorización del tipo de cambio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +532,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js +106,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleccione Empresa y Fecha de publicación para obtener entradas
|
||
DocType: Asset,Maintenance,Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +28,Get from Patient Encounter,Obtenga del Encuentro de Pacientes
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber,Abonado
|
||
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Atributos del Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +471,Please Update your Project Status,Actualice su Estado de Proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +26,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,El Cambio de Moneda debe ser aplicable para comprar o vender.
|
||
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Cantidad máxima de muestra que se puede retener
|
||
DocType: Project Update,How is the Project Progressing Right Now?,¿Cómo está progresando el Proyecto ahora?
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +509,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Fila {0}# El elemento {1} no puede transferirse más de {2} a la Orden de Compra {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Campañas de venta.
|
||
DocType: Project Task,Make Timesheet,hacer parte de horas
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modelo de impuestos estándar que se puede aplicar a todas las operaciones de ventas. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otras cabezas de gastos/ingresos como ""Envío"",""Seguro"",""Manejo"" etc. Nota El tipo impositivo que defina aquí será el tipo impositivo estándar para todos los **Artículos**. Si hay **Productos** que tienen diferentes tipos, deben añadirse en la tabla **Impuesto sobre artículos** en el **Punto** maestro. Descripción de las columnas 1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en **Total neto** (es decir, la suma del importe base). Importe** (para impuestos o gastos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplicará como un porcentaje del importe o total de la fila anterior (en la tabla de impuestos). **Actual** (como se menciona). 2. Cabecera de cuenta: El libro de cuentas en el que se registrará este impuesto. Centro de coste: Si el impuesto/cargo es un ingreso (como gastos de envío) o gasto, es necesario que se contrate con un Centro de coste. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / presupuestos). 5. Tasa: Tipo impositivo. 6. Importe: Importe del impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Ingresar línea: Si se basa en ""Total de líneas anteriores"", puede seleccionar el número de línea que se tomará como base para este cálculo (el valor predeterminado es la línea anterior). 9. ¿Está incluido este Impuesto en la Tasa Básica?Si usted marca esta casilla, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de artículos, sino que se incluirá en la Tasa Básica en su tabla de artículos principal. Esto es útil cuando se desea dar un precio global (incluidos todos los impuestos) al cliente."
|
||
DocType: Employee,Bank A/C No.,Núm. de cta. bancaria
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially Ordered,Parcialmente Ordenado
|
||
DocType: Lab Test,Lab Test,Prueba de Laboratorio
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Herramienta de Generación de Informes Estudiantiles
|
||
DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Horario de atención médica Horario
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +160,Doc Name,Nombre del documento
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de gasto
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustes por defecto para carrito de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +27,Add Timeslots,Añadir Intervalos de Tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +142,Asset scrapped via Journal Entry {0},Activos desechado a través de entrada de diario {0}
|
||
DocType: Loan,Interest Income Account,Cuenta de Utilidad interés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +54,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Los beneficios máximos deberían ser mayores que cero para dispensar beneficios
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58,Review Invitation Sent,Invitación de Revisión enviada
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Asignación de Turno
|
||
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propiedad de Transferencia del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py +36,From Time Should Be Less Than To Time,De tiempo debe ser menos que a tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnología
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1125,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
|
||
to fullfill Sales Order {2}.",El artículo {0} (número de serie: {1}) no se puede consumir como está reservado \ para completar el pedido de ventas {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Office Maintenance Expenses,Gastos de Mantenimiento de Oficina
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54,Go to ,Ir a
|
||
DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Actualizar precio de Shopify a la Lista de Precios de ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47,Setting up Email Account,Configuración de cuentas de correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21,Please enter Item first,"Por favor, introduzca primero un producto"
|
||
DocType: Asset Repair,Downtime,Tiempo de Inactividad
|
||
DocType: Account,Liability,Obligaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +227,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la línea {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +14,Academic Term: ,Término Académico:
|
||
DocType: Salary Component,Do not include in total,No incluir en total
|
||
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos (venta) por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1291,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +519,Price List not selected,No ha seleccionado una lista de precios
|
||
DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar correo electronico
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +243,Warning: Invalid Attachment {0},Advertencia! archivo adjunto no valido: {0}
|
||
DocType: Item,Max Sample Quantity,Cantidad de Muestra Máxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +810,No Permission,Sin permiso
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Lista de Verificación de Cumplimiento del Contrato
|
||
DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frecuencia Cardíaca / Pulso
|
||
DocType: Company,Default Bank Account,Cuenta bancaria por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +75,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar en base a terceros, seleccione el tipo de entidad"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +46,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}
|
||
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Fecha de Adquisición
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Nos,Nos.
|
||
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Los productos con mayor ponderación se mostraran arriba
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py +12,Lab Tests and Vital Signs,Pruebas de Laboratorio y Signos Vitales
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalle de conciliación bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +669,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Fila #{0}: Activo {1} debe ser presentado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Empleado no encontrado
|
||
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es sub-contratado a un proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +113,Student Group is already updated.,El grupo de estudiantes ya está actualizado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project Update.,Actualización del Proyecto.
|
||
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos Contactos de Clientes
|
||
DocType: Location,Tree Details,Detalles del árbol
|
||
DocType: Marketplace Settings,Registered,Registrado
|
||
DocType: Training Event,Event Status,Estado de Eventos
|
||
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Intervalo de tiempo de disponibilidad
|
||
,Support Analytics,Soporte Analítico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +410,"If you have any questions, please get back to us.","Si usted tiene alguna pregunta, por favor consultenos."
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de Flujo de Caja
|
||
DocType: Item,Website Warehouse,Almacén para el sitio web
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Monto Mínimo de Factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +112,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la empresa {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Suba su encabezado de carta (mantenlo compatible con la web como 900 px por 100 px)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +89,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Cuenta {2} no puede ser un grupo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Elemento Fila {idx}: {doctype} {docname} no existe en la anterior tabla '{doctype}'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Table de Tiempo {0} ya se haya completado o cancelado
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,No hay tareas
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +81,Sales Invoice {0} created as paid,Factura de ventas {0} creada como pagada
|
||
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar Campos a Variante
|
||
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Apertura de la depreciación acumulada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +50,Score must be less than or equal to 5,La puntuación debe ser menor o igual a 5
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Herramienta de Inscripción a Programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +363,C-Form records,Registros C -Form
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +74,The shares already exist,Las acciones ya existen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +322,Customer and Supplier,Clientes y proveedores
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuración del boletín de correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +412,Thank you for your business!,¡Gracias por hacer negocios!
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Soporte técnico para los clientes
|
||
DocType: Employee Property History,Employee Property History,Historial de propiedad del empleado
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Documento de Acción
|
||
DocType: HR Settings,Retirement Age,Edad de retiro
|
||
DocType: Bin,Moving Average Rate,Porcentaje de precio medio variable
|
||
DocType: Production Plan,Select Items,Seleccionar productos
|
||
DocType: Share Transfer,To Shareholder,Para el accionista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +408,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra la factura {1} de fecha {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +210,From State,Del estado
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27,Setup Institution,Configuración de la Institución
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py +73,Allocating leaves...,Asignando hojas ...
|
||
DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de Vehículo/Autobús
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Calendario de cursos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +568,"You have to Deduct Tax for Unsubmitted Tax Exemption Proof and Unclaimed \
|
||
Employee Benefits in the last Salary Slip of Payroll Period",Debe deducir el impuesto por prueba de exención fiscal sin presentar y los beneficios del empleado no reclamados en el último período de nómina salarial
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Estado de la Cotización
|
||
DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
|
||
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de finalización
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Seleccionar Usuarios
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Elemento de Precios de la Habitación del Hotel
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nombre de nivel
|
||
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introduzca la edad de jubilación en años
|
||
DocType: Crop,Target Warehouse,Inventario estimado
|
||
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalle de la Nómina del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +135,Please select a warehouse,Por favor seleccione un almacén
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Posición inicial desde el borde izquierdo
|
||
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir hasta este porcentaje en la entrega y/o recepción
|
||
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Asistente de importación
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +124,All Item Groups,Todos los Grupos de Artículos
|
||
DocType: Work Order,Item To Manufacture,Producto para Manufactura
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80,{0} {1} status is {2},{0} {1} el estado es {2}
|
||
DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de Recolección
|
||
DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Proporcionar dirección de correo electrónico registrada en la compañía
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Habilitar Pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Orden de compra a pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Cantidad proyectada
|
||
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de pago
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Intervalo UOM
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Vuelva a seleccionar, si la dirección elegida se edita después de guardar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +583,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos
|
||
DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalle de Publicación del Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +135,'Opening','Apertura'
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Lista de tareas abiertas
|
||
DocType: Issue,Via Customer Portal,A Través del Portal del Cliente
|
||
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensaje en nota de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +319,SGST Amount,Cantidad SGST
|
||
DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato del Resultado
|
||
DocType: Expense Claim,Expenses,Gastos
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo de Variante de Producto
|
||
,Purchase Receipt Trends,Tendencias de recibos de compra
|
||
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimensual
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilla de Freno
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Contenido del Fertilizante
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +331,Research & Development,Investigación y desarrollo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,Monto a Facturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py +39,"Start date and end date is overlapping with the job card <a href=""#Form/Job Card/{0}"">{1}</a>","La fecha de inicio y la fecha de finalización se superponen con la tarjeta de trabajo <a href=""#Form/Job Card/{0}"">{1}</a>"
|
||
DocType: Company,Registration Details,Detalles de registro
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Monto total Facturado
|
||
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Cantidad mínima para ordenar
|
||
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Fecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configure el Sistema de nombres de instructor en Educación> Configuración educativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +101,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM #{0}: La Materia Prima no puede ser igual que el elemento principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de comisiones aplicables en la compra Tabla de recibos Los artículos deben ser iguales que las tasas totales y cargos
|
||
DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
|
||
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados
|
||
DocType: Volunteer,Evening,Noche
|
||
DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Evitar el control de límite de crédito en la Orden de Venta
|
||
DocType: Vital Signs,Normal,Normal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +106,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitar' Uso para el carro de la compra', ya que el carro de la compra está habilitado y debería haber al menos una regla de impuestos para el carro de la compra."
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalles de almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor del proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +332,Point-of-Sale,Punto de Venta (POS)
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Estado de Creación de Cuota
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lectura del podómetro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
|
||
DocType: Account,Balance must be,El balance debe ser
|
||
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensaje de reembolso de gastos rechazado
|
||
,Available Qty,Cantidad Disponible
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Almacén predeterminado para crear una orden de venta y una nota de entrega
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Sobre la línea anterior al total
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Cant. Rechazada
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo de Acción
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Administrar Cliente
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Siempre sincronice sus productos de Amazon MWS antes de sincronizar los detalles de las Órdenes
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Paradas de Entrega
|
||
DocType: Salary Slip,Working Days,Días de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +577,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},No se puede cambiar la fecha de detención del servicio para el artículo en la fila {0}
|
||
DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasa Entrante
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
|
||
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Días de Umbral de Cobro
|
||
,Final Assessment Grades,Grados de Evaluación Final
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110,The name of your company for which you are setting up this system.,Ingrese el nombre de la compañía para configurar el sistema.
|
||
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir vacaciones con el numero total de días laborables
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +107,Setup your Institute in ERPNext,Configura tu Instituto en ERPNext
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Análisis de Planta
|
||
DocType: Job Applicant,Hold,Mantener
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +101,Alternate Item,Artículo Alternativo
|
||
DocType: Project Update,Progress Details,Detalles de Progreso
|
||
DocType: Shopify Log,Request Data,Datos de Solicitud
|
||
DocType: Employee,Date of Joining,Fecha de Ingreso
|
||
DocType: Naming Series,Update Series,Definir Secuencia
|
||
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es sub-contratado
|
||
DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Asientos Mínimos
|
||
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valor de los Atributos del Producto
|
||
DocType: Examination Result,Examination Result,Resultado del examen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +857,Purchase Receipt,Recibo de compra
|
||
,Received Items To Be Billed,Recepciones por facturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +331,Currency exchange rate master.,Configuración principal para el cambio de divisas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +210,Reference Doctype must be one of {0},Doctype de referencia debe ser uno de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46,Filter Total Zero Qty,Filter Total Zero Qty
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +322,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar la ranura de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1}
|
||
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de materiales para los subconjuntos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Socios Comerciales y Territorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +621,BOM {0} must be active,La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +427,No Items available for transfer,No hay Elementos disponibles para transferir
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nombre de la Actividad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +797,Change Release Date,Cambiar Fecha de Lanzamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La cantidad de productos terminados <b>{0}</b> y Por cantidad <b>{1}</b> no puede ser diferente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +250,Closing (Opening + Total),Cierre (Apertura + Total)
|
||
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de empleados
|
||
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada de Depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Please select the document type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de documento"
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento
|
||
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Tarifa o Descuento
|
||
DocType: Vital Signs,One Sided,Unilateral
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de serie {0} no pertenece al producto {1}
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Cant. Solicitada
|
||
DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Datos Personalizados
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Complejos de depósito de transacciones existentes no se pueden convertir en el libro mayor.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +569,Serial no is mandatory for the item {0},El número de serie es obligatorio para el artículo {0}
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importe total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py +24,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Desde la fecha hasta la fecha se encuentran en diferentes años fiscales
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py +160,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,El paciente {0} no tiene la referencia del cliente para facturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicación por internet
|
||
DocType: Prescription Duration,Number,Número
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25,Creating {0} Invoice,Creando {0} Factura
|
||
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Norma del Código Médico
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composición de arcilla (%)
|
||
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Valores predeterminados del grupo de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +102,Please save before assigning task.,"Por favor, guarde antes de asignar la tarea."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +82,Balance Value,Valor de balance
|
||
DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de Laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Sales Price List,Lista de precios para la venta
|
||
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
|
||
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si se selecciona, se creará un cliente, asignado a Paciente. Se crearán facturas de pacientes contra este cliente. También puede seleccionar al cliente existente mientras crea el paciente."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py +63,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,El cliente no está inscrito en ningún programa de lealtad
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Divisa de cuenta
|
||
DocType: Lab Test,Sample ID,Ejemplo de Identificacion
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +178,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo"
|
||
DocType: Purchase Receipt,Range,Rango
|
||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por pagar por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +52,Employee {0} is not active or does not exist,El empleado {0} no está activo o no existe
|
||
DocType: Fee Structure,Components,componentes
|
||
DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Nombre del parámetro de búsqueda
|
||
DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de Barras del Producto
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Endpoints
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +700,Item Variants {0} updated,{0} variantes actualizadas del producto
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +977,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No se puede {0} {1} {2} sin ninguna factura pendiente negativa
|
||
DocType: Share Transfer,From Folio No,Desde Folio Nro
|
||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +231,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +274,Define budget for a financial year.,Definir presupuesto para un año contable.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Cuenta ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +57,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Acción si el Presupuesto Mensual Acumulado excedió en MR
|
||
DocType: Employee,Permanent Address Is,La dirección permanente es
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Se completo la operación para la cantidad de productos terminados?
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +128,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},El profesional de la salud {0} no está disponible en {1}
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Plantilla de Términos de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,The Brand,La marca
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented To Date,Alquilado Hasta la Fecha
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permitir el Consumo de Material Múltiple
|
||
DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalles de Entrevista de Salida
|
||
DocType: Item,Is Purchase Item,Es un producto para compra
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Factura de Compra
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir el Consumo de Material Múltiple contra una Orden de Trabajo
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Detalle de Comprobante No
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +798,New Sales Invoice,Nueva factura de venta
|
||
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de salidas
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Citas
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Fecha de Apertura y Fecha de Cierre deben ser dentro del mismo año fiscal
|
||
DocType: Lead,Request for Information,Solicitud de información
|
||
,LeaderBoard,Tabla de Líderes
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Tasa con Margen (Moneda de la Compañía)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +811,Sync Offline Invoices,Sincronizar Facturas
|
||
DocType: Payment Request,Paid,Pagado
|
||
DocType: Program Fee,Program Fee,Cuota del Programa
|
||
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
|
||
It also updates latest price in all the BOMs.","Reemplazar una lista de materiales determinada en todas las demás listas de materiales donde se utiliza. Reemplazará el enlace de la lista de materiales antigua, actualizará el coste y regenerará la tabla ""Posición de explosión de la lista de materiales"" según la nueva lista de materiales. También actualiza el precio más reciente en todas las listas de materiales."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +474,The following Work Orders were created:,Se crearon las siguientes Órdenes de Trabajo:
|
||
DocType: Salary Slip,Total in words,Total en palabras
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharged,Descargado
|
||
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Hora de la Iniciativa
|
||
,Employee Advance Summary,Resumen de Avance del Empleado
|
||
DocType: Asset,Available-for-use Date,Fecha disponible para usar
|
||
DocType: Guardian,Guardian Name,Nombre del Tutor
|
||
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tiene Formato de Impresión
|
||
DocType: Support Settings,Get Started Sections,Obtener Secciones Comenzadas
|
||
DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
|
||
DocType: Loan,Sanctioned,Sancionada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +78, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de divisa no ha sido creado para
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Fila #{0}: Por favor, especifique el número de serie para el producto {1}"
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Recibos de salario presentados
|
||
DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo de Cultivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +660,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'"
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +198,From Place,Desde el lugar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +458,Net Pay cannnot be negative,Net Pay no puede ser negativo
|
||
DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar en el sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +734,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación
|
||
DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Subscription,Cancelation Date,Fecha de Cancelación
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Producto de la orden de compra
|
||
DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tarea de Agricultura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +139,Indirect Income,Ingresos indirectos
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Herramienta de asistencia de los estudiantes
|
||
DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de Precios (Creada Automáticamente)
|
||
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Ajustes de Fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +58,Variance,Variación
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detalle de la Promoción del Empleado
|
||
,Company Name,Nombre de compañía
|
||
DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Mensage(s)
|
||
DocType: Share Balance,Purchased,Comprado
|
||
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Cambiar el nombre del valor del atributo en el atributo del elemento.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Porcentaje de descuento adicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Ver una lista de todos los vídeos de ayuda
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura de la Tierra
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione la cuenta principal de banco donde los cheques fueron depositados.
|
||
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar la lista de precios en las transacciones
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Cantidad Máxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25,Print Report Card,Imprimir Boleta de Calificaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
|
||
Please enter a valid Invoice","Fila {0}: factura {1} no es válida, puede que esté cancelada / no existe. \ Por favor, introduzca una factura válida"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +164,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16,Chemical,Químico
|
||
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Banco Predeterminado / Cuenta de Efectivo se actualizará automáticamente en la Entrada de Diario Salario cuando se selecciona este modo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Las hojas totales asignadas son obligatorias para el Tipo de licencia {0}
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Costo de Materiales Sin Procesar (Divisa de la Compañía)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +86,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila #{0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Meter,Metro
|
||
DocType: Workstation,Electricity Cost,Costos de Energía Eléctrica
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py +15,Amount should be greater than zero.,La cantidad debe ser mayor que cero.
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,La hora de prueba de laboratorio no puede ser antes de la fecha de recopilación
|
||
DocType: Subscription Plan,Cost,Costo
|
||
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No enviar recordatorio de cumpleaños del empleado
|
||
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Monto Total Anticipado
|
||
DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Llegada Estimada
|
||
DocType: Delivery Stop,Notified by Email,Notificado por Correo Electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html +29,See All Articles,Ver Todos los Artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +188,Walk In,Entrar
|
||
DocType: Item,Inspection Criteria,Criterios de inspección
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Transfered,Transferido
|
||
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM de artículo del sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Cargue su membrete y el logotipo. (Estos pueden editarse más tarde).
|
||
DocType: Timesheet Detail,Bill,Cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +183,White,Blanco
|
||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todas las Oportunidades (Abiertas)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +356,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: Cantidad no está disponible para {4} en el almacén {1} en el momento de publicación de la entrada ({2} {3})
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Solo puede seleccionar un máximo de una opción de la lista de casillas de verificación.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtener anticipos pagados
|
||
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crear Automáticamente Nuevo Lote
|
||
DocType: Supplier,Represents Company,Representa a la Compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +71,Make ,Crear
|
||
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Fecha de inicio de la admisión
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importe total en letras
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29,New Employee,Nuevo Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error. Una razón probable es que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mi Carrito
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +138,Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0}
|
||
DocType: Lead,Next Contact Date,Siguiente fecha de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Opening Qty,Cant. de Apertura
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Recordatorio de Cita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +539,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio"
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nombre de Lote del Estudiante
|
||
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nombre de festividad
|
||
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo del balance del préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js +132,Added to details,Agregado a los Detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14,Schedule Course,Calendario de Cursos
|
||
DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicable en la Solicitud de Material
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +217,Stock Options,Opciones de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +628,No Items added to cart,No se agregaron artículos al carrito
|
||
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reembolso de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +331,Do you really want to restore this scrapped asset?,¿Realmente desea restaurar este activo desechado?
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +530,Qty for {0},Cantidad de {0}
|
||
DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitud de Licencia
|
||
DocType: Patient,Patient Relation,Relación del Paciente
|
||
DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoría de Hub para Publicar
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Fechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +291,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
|
||
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
|
||
be delivered","La orden de venta {0} tiene reserva para el artículo {1}, solo puede entregar la reservada {1} contra {0}. No se puede entregar el número de serie {2}"
|
||
DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Dirección de facturación GSTIN
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Eligible HRA Exemption,Exención de HRA elegible total
|
||
DocType: Assessment Plan,Evaluate,Evaluar
|
||
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tasa neta por hora
|
||
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo sobre costos de destino estimados
|
||
DocType: Company,Default Terms,Términos / Condiciones predeterminados
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Criterios
|
||
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Lista de embalaje del producto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Cuenta de caja / banco
|
||
DocType: Travel Itinerary,Train,Entrenamiento
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupación de pacientes hospitalizados
|
||
DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96,Please specify a {0},Por favor especificar un {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Removed items with no change in quantity or value.,Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor
|
||
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +447,Variant creation has been queued.,La creación de Variantes se ha puesto en cola.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +99,Work Summary for {0},Resumen de Trabajo para {0}
|
||
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,El primer Permiso de aprobación en la lista se establecerá como el Autorizador de permiso predeterminado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +754,Attribute table is mandatory,Tabla de atributos es obligatoria
|
||
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obtener ordenes de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +69,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo
|
||
DocType: Training Event,Self-Study,Autoestudio
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Fecha de Finalización del Período
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27,Soil compositions do not add up to 100,Las Composiciones de Suelo no suman 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +623,Discount,Descuento
|
||
DocType: Membership,Membership,Membresía
|
||
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de amortizaciones
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Tarifa con margen
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),Es Retorno (Nota de Débito)
|
||
DocType: Workstation,Wages,Salarios
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nombre del Administrador de Mantenimiento
|
||
DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +187,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84,Unable to find variable: ,No se puede encontrar la variable:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +893,Please select a field to edit from numpad,"Por favor, seleccione un campo para editar desde numpad"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +279,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,No puede ser un elemento de Activo Fijo ya que se creo un Libro de Stock .
|
||
DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Tipo de interés fijo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js +7,Admit,Admitir
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Ir al escritorio y comenzar a usar ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js +31,Pay Remaining,Pagar Restante
|
||
DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
|
||
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Recibo de compra del producto
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de hojas encastradas
|
||
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pago de Facturas de Venta
|
||
DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nombre de Plantilla de Inspección de Calidad
|
||
DocType: Project,First Email,Primer Correo Electrónico
|
||
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Rol de aprobación de presupuesto de excepción
|
||
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Una vez configurado, esta factura estará en espera hasta la fecha establecida"
|
||
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,El almacén reservado en el Pedido de Ventas/Almacén de Productos terminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Selling Amount,Cantidad de venta
|
||
DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Cantidad de Interés
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Cantidad de lealtad
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detalle de Transferencia del Empleado
|
||
DocType: Serial No,Creation Document No,Creación del documento No
|
||
DocType: Location,Location Details,Detalles de ubicación
|
||
DocType: Share Transfer,Issue,Incidencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py +11,Records,Registros
|
||
DocType: Asset,Scrapped,Desechado
|
||
DocType: Item,Item Defaults,Valores por Defecto del Artículo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Returns,Devoluciones
|
||
DocType: Job Card,WIP Warehouse,Almacén de trabajos en proceso
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de serie {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +231,Recruitment,Reclutamiento
|
||
DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la organización
|
||
DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostrar las últimas publicaciones del Foro
|
||
DocType: Additional Salary Component,ASC-,ASC-
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de envío
|
||
,Projected Quantity as Source,Cantidad proyectada como Fuente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +883,Delivery Trip,Viaje de Entrega
|
||
DocType: Student,A-,A-
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de Transferencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +124,Sales Expenses,Gastos de venta
|
||
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnóstico
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra estándar
|
||
DocType: Attendance Request,Explanation,Explicación
|
||
DocType: GL Entry,Against,Contra
|
||
DocType: Item Default,Sales Defaults,Valores Predeterminados de Venta
|
||
DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Cantidad de Órdenes de Trabajo
|
||
DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro de costos por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +594,Disc,Desc
|
||
DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material Transferido para Subcontrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1640,ZIP Code,Código Postal
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +261,Sales Order {0} is {1},Orden de Venta {0} es {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +256,Select interest income account in loan {0},Seleccione la cuenta de ingresos por intereses en préstamo {0}
|
||
DocType: Opportunity,Contact Info,Información de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +322,Making Stock Entries,Crear Asientos de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py +15,Cannot promote Employee with status Left,No se puede promocionar Empleado con estado dejado
|
||
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidad de medida para el peso neto
|
||
DocType: Item Default,Default Supplier,Proveedor predeterminado
|
||
DocType: Loan,Repayment Schedule,Calendario de reembolso
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regla de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py +19,End Date can not be less than Start Date,la fecha final no puede ser inferior a fecha de Inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +250,Invoice can't be made for zero billing hour,No se puede facturar por cero horas de facturación
|
||
DocType: Company,Date of Commencement,Fecha de Comienzo
|
||
DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccione primero el nombre de la empresa.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +212,Email sent to {0},Correo electrónico enviado a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Presupuestos recibidos de proveedores.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Sustituya la Lista de Materiales (BOM) y actualice el último precio en todas las listas de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +28,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js +13,This is a root supplier group and cannot be edited.,Este es un grupo de proveedores raíz y no se puede editar.
|
||
DocType: Delivery Trip,Driver Name,Nombre del Conductor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Average Age,Edad Promedio
|
||
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Fecha de Congelación de Asistencia
|
||
DocType: Payment Request,Inward,Interior
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +32,View All Products,Ver todos los Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Edad mínima de Iniciativa (días)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60,All BOMs,Todas las listas de materiales
|
||
DocType: Company,Parent Company,Empresa matriz
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Las habitaciones de hotel del tipo {0} no están disponibles en {1}
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Divisa / modena predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +146,Maximum discount for Item {0} is {1}%,El descuento máximo para el artículo {0} es {1}%
|
||
DocType: Asset Movement,From Employee,Desde Empleado
|
||
DocType: Driver,Cellphone Number,Número Celular
|
||
DocType: Project,Monitor Progress,Monitorear el Progreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +529,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia: El sistema no comprobará la sobrefacturación si la cantidad del producto {0} en {1} es cero
|
||
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Crear una entrada con una diferencia
|
||
DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Sección de Repetición Automática
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia desde fecha
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Clave de Rendimiento
|
||
DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94,Invalid Attribute,Atributo no válido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +241,{0} {1} must be submitted,{0} {1} debe ser presentado
|
||
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grupo de Proveedores Predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159,Quantity must be less than or equal to {0},La cantidad debe ser menor que o igual a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +42,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},La cantidad máxima elegible para el componente {0} excede de {1}
|
||
DocType: Department Approver,Department Approver,Aprobador de Departamento
|
||
DocType: SMS Center,Total Characters,Total Caracteres
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed,Reclamado
|
||
DocType: Crop,Row Spacing,Distancia entre Filas
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +191,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +22,There isn't any item variant for the selected item,No hay ninguna variante de artículo para el artículo seleccionado
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura para reconciliación de pago
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Plantilla de procedimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +39,Contribution %,Margen %
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +239,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Según las Configuraciones de Compras si el Pedido de Compra es Obligatorio == 'Si', para crear la Factura de Compra el usuario necesita crear el Pedido de Compra primero para el item {0}"
|
||
,HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-wise-sumario de los suministros exteriores
|
||
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +258,To State,A estado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +145,Distributor,Distribuidor
|
||
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Libro de Finanzas de Activos
|
||
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Reglas de envio para el carrito de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, establece ""Aplicar descuento adicional en"""
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Applicable Percent,Porcentaje Aplicable
|
||
,Ordered Items To Be Billed,Ordenes por facturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,Rango Desde tiene que ser menor que Rango Hasta
|
||
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predeterminados globales
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +290,Project Collaboration Invitation,Invitación a Colaboración de Proyecto
|
||
DocType: Salary Slip,Deductions,Deducciones
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nombre de la Acción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js +17,Start Year,Año de inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +28,First 2 digits of GSTIN should match with State number {0},Los primero 2 dígitos de GSTIN debe coincidir con un numero de estado {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +81,PDC/LC,PDC / LC
|
||
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Fecha inicial del período de facturación
|
||
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Permiso / licencia sin goce de salario (LSS)
|
||
DocType: Payment Request,Outward,Exterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +366,Capacity Planning Error,Error en la planificación de capacidad
|
||
,Trial Balance for Party,Balance de Terceros
|
||
DocType: Lead,Consultant,Consultor
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356,Parents Teacher Meeting Attendance,Padres Maestros Asistencia a la Reunión
|
||
DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +542,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para el tipo de producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Apertura de saldos contables
|
||
,GST Sales Register,Registro de ventas de GST
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura de ventas anticipada
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552,Nothing to request,Nada que solicitar
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18,Select your Domains,Seleccione sus Dominios
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py +228,Shopify Supplier,Proveedor de Shopify
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Elementos de la Factura de Pago
|
||
DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalles del Empleado
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
|
||
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Los campos se copiarán solo al momento de la creación.
|
||
DocType: Setup Progress Action,Domains,Dominios
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Fecha de Inicio' no puede ser mayor que 'Fecha Final'
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +329,Management,Gerencia
|
||
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuración del pagador
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +193,Select company first,Seleccione primero la Compañia
|
||
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""CAMISETA"", entonces el código de artículo de la variante será ""CAMISETA-SM"""
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina salarial.
|
||
DocType: Delivery Note,Is Return,Es un retorno
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +89,Caution,Precaución
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17,Start day is greater than end day in task '{0}',El día de inicio es mayor que el día final en la tarea '{0}'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +823,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Débito
|
||
DocType: Price List Country,Price List Country,Lista de precios del país
|
||
DocType: Item,UOMs,UdM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +236,{0} valid serial nos for Item {1},{0} núms. de serie válidos para el artículo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Item Code cannot be changed for Serial No.,El código del producto no se puede cambiar por un número de serie
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Factor de Conversión de Unidad de Medida
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js +9,Please enter Item Code to get Batch Number,"Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Punto de fidelidad
|
||
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado
|
||
DocType: Job Card,Time In Mins,Tiempo en minutos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +93,Grant information.,Información de la Concesión.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Base de datos de proveedores.
|
||
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Términos y Condiciones del Contrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +415,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,No puede reiniciar una Suscripción que no está cancelada.
|
||
DocType: Account,Balance Sheet,Hoja de balance
|
||
DocType: Leave Type,Is Earned Leave,Es Licencia Ganada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +779,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de costos para el producto con código '
|
||
DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida Hasta
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunión total de Padres y Maestros
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2529,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Modo de pago no está configurado. Por favor, compruebe, si la cuenta se ha establecido en el modo de pago o en el perfil del punto de venta."
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,El mismo artículo no se puede introducir varias veces.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
|
||
DocType: Lead,Lead,Iniciativa
|
||
DocType: Email Digest,Payables,Cuentas por pagar
|
||
DocType: Course,Course Intro,Introducción del Curso
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Token de autenticación MWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105,Stock Entry {0} created,Entrada de Stock {0} creada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py +110,You don't have enought Loyalty Points to redeem,No tienes suficientes puntos de lealtad para canjear
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +392,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila #{0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo 'retorno de compras'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +197,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,No se permite cambiar el Grupo de Clientes para el Cliente seleccionado.
|
||
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de compra por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +71,Updating estimated arrival times.,Actualizando tiempos estimados de llegada.
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalles de Inscripción
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Precio neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +194,Please select a customer,Seleccione un Cliente
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Dejar asignaciones
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Factura de compra del producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas del Libro Mayor de Inventarios y GL están insertados en los recibos de compra seleccionados
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Términos de Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Elemento 1
|
||
DocType: Holiday,Holiday,Vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +25,Leave Type is madatory,Tipo de Licencia es obligatorio
|
||
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Cerrar Problema Después Días
|
||
,Eway Bill,Eway Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js +139,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Debe ser un usuario con funciones de Administrador del sistema y Administrador de artículos para agregar usuarios a Marketplace.
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las sucursales
|
||
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plan de Personal
|
||
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validez en Días
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},Formulario-C no es aplicable para la factura: {0}
|
||
DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nombre de la Consultora
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de pagos no conciliados
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +6,Member Activity,Actividad para Miembros
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20,Order Count,Cantidad de Pedidos
|
||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año fiscal actual
|
||
DocType: Purchase Invoice,Group same items,Agrupar mismos artículos
|
||
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desactivar redondeo
|
||
DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronización en progreso
|
||
DocType: Department,Parent Department,Departamento de Padres
|
||
DocType: Loan Application,Repayment Info,Información de la Devolución
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +486,'Entries' cannot be empty,'Entradas' no pueden estar vacías
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Rol de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +86,Duplicate row {0} with same {1},Línea {0} duplicada con igual {1}
|
||
DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Deshabilitar Marketplace
|
||
,Trial Balance,Balanza de Comprobación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +463,Fiscal Year {0} not found,Año fiscal {0} no encontrado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +394,Setting up Employees,Configuración de empleados
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuario de Reserva de Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +165,Please select prefix first,"Por favor, seleccione primero el prefijo"
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Fecha límite de Cumplimiento
|
||
DocType: Student,O-,O-
|
||
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configuración de Suscripción
|
||
DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Actualizar la Referencia de Repetición Automática
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +274,Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de vacaciones opcional no establecida para el período de permiso {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +165,Research,Investigación
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +240,To Address 2,Dirigirse a 2
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabajo Realizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla"
|
||
DocType: Announcement,All Students,Todos los estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +56,Item {0} must be a non-stock item,Elemento {0} debe ser un elemento de no-stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18,View Ledger,Mostrar Libro Mayor
|
||
DocType: Grading Scale,Intervals,intervalos
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transacciones Reconciliadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +42,Earliest,Primeras
|
||
DocType: Crop Cycle,Linked Location,Ubicación vinculada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +543,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
|
||
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menos de un año
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52,Student Mobile No.,Número de Móvil del Estudiante.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +102,Rest Of The World,Resto del mundo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,El producto {0} no puede contener lotes
|
||
DocType: Crop,Yield UOM,Rendimiento UOM
|
||
,Budget Variance Report,Variación de Presupuesto
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pago Bruto
|
||
DocType: Item,Is Item from Hub,Es Artículo para Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1652,Get Items from Healthcare Services,Obtenga artículos de los servicios de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Fila {0}: Tipo de actividad es obligatoria.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176,Dividends Paid,DIVIDENDOS PAGADOS
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +39,Accounting Ledger,Libro de contabilidad
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,Difference Amount,Diferencia
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Carga inversa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +182,Retained Earnings,UTILIDADES RETENIDAS
|
||
DocType: Job Card,Timing Detail,Detalle de sincronización
|
||
DocType: Purchase Invoice,05-Change in POS,05-Cambio en POS
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detalle del servicio
|
||
DocType: BOM,Item Description,Descripción del Producto
|
||
DocType: Student Sibling,Student Sibling,Hermano del Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +20,Payment Mode,Método de Pago
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Productos suministrados
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85,Please set an active menu for Restaurant {0},Configura un menú activo para Restaurant {0}
|
||
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Cantidad para producción
|
||
DocType: Email Digest,New Income,Nuevo Ingreso
|
||
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener los mismos precios durante el ciclo de compras
|
||
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Oportunidad Artículo
|
||
,Student and Guardian Contact Details,Detalles de Contacto de Alumno y Tutor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +51,Merge Account,Cuenta de fusión
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: Para el proveedor {0} se requiere la Dirección de correo electrónico para enviar correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +76,Temporary Opening,Apertura temporal
|
||
,Employee Leave Balance,Balance de ausencias de empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +148,Balance for Account {0} must always be {1},El balance para la cuenta {0} siempre debe ser {1}
|
||
DocType: Patient Appointment,More Info,Más información
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181,Valuation Rate required for Item in row {0},Rango de Valoración requeridos para el Item en la fila {0}
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Acciones de Calificación de Proveedores
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169,Example: Masters in Computer Science,Ejemplo: Maestría en Ciencias de la Computación
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Almacén rechazado
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra comprobante
|
||
DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro de costos (compra) por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obtener lo mejor de ERPNext, le recomendamos que se tome un tiempo y vea estos vídeos de ayuda."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +970,For Default Supplier (optional),Para el proveedor predeterminado (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +79, to ,a
|
||
DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Plazo de ejecución en días
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +82,Accounts Payable Summary,Balance de cuentas por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +214,Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
|
||
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obtener facturas pendientes de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +84,Sales Order {0} is not valid,Orden de venta {0} no es válida
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Las órdenes de compra le ayudará a planificar y dar seguimiento a sus compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +146,Lab Test Prescriptions,Prescripciones para pruebas de laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +170,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
|
||
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La cantidad total de emisión / Transferencia {0} en la Solicitud de material {1} \ no puede ser mayor que la cantidad solicitada {2} para el artículo {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +172,Small,Pequeño
|
||
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Si Shopify no contiene un cliente en el pedido, al sincronizar los pedidos, el sistema considerará al cliente predeterminado para el pedido."
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Apertura de Elemento de Herramienta de Creación de Factura
|
||
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagos de cierre del cajero
|
||
DocType: Education Settings,Employee Number,Número de empleado
|
||
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancelar la factura después del Período de Gracia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},El numero de caso ya se encuentra en uso. Intente {0}
|
||
DocType: Project,% Completed,% Completado
|
||
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Cantidad facturada (Impuesto excluido)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Elemento 2
|
||
DocType: Travel Request,International,Internacional
|
||
DocType: Training Event,Training Event,Evento de Capacitación
|
||
DocType: Item,Auto re-order,Ordenar Automáticamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Conseguido
|
||
DocType: Employee,Place of Issue,Lugar de emisión.
|
||
DocType: Contract,Contract,Contrato
|
||
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Prueba de Laboratorio Fecha y Hora
|
||
DocType: Email Digest,Add Quote,Añadir Cita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1250,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el artículo: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Indirect Expenses,Egresos indirectos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +136,Row {0}: Qty is mandatory,Línea {0}: La cantidad es obligatoria
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js +15,Create Sales Order,Crear Pedido de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +502,Accounting Entry for Asset,Entrada Contable para Activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +808,Block Invoice,Factura de bloque
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js +16,Quantity to Make,Cantidad para Hacer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +803,Sync Master Data,Sincronización de datos maestros
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Cost,Coste de la Reparación
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138,Your Products or Services,Sus Productos o Servicios
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15,Failed to login,Error al iniciar sesión
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +616,Asset {0} created,Activo {0} creado
|
||
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Artículos de Especiales de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js +102,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Debe ser un usuario con funciones de Administrador del sistema y Administrador de artículos para registrarse en Marketplace.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Método de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +25,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,De acuerdo con su estructura salarial asignada no puede solicitar beneficios
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +217,Website Image should be a public file or website URL,Sitio web imagen debe ser un archivo público o URL del sitio web
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +71,This is a root item group and cannot be edited.,Este es un grupo principal y no se puede editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +133,Merge,Unir
|
||
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Orden de compra (OC)
|
||
DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de Combustible
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información del Contacto en el Almacén
|
||
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Amortizar importe de la diferencia
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nombre del Voluntario
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +533,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No se encontró el correo electrónico de los empleados, por lo tanto, no correo electrónico enviado"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py +55,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Sin estructura salarial asignada para el empleado {0} en una fecha dada {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85,Shipping rule not applicable for country {0},Regla de Envío no aplicable para el país {0}
|
||
DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalles de Comercio Extranjero
|
||
,Assessment Plan Status,Estado del Plan de Evaluación
|
||
DocType: Email Digest,Annual Income,Ingresos anuales
|
||
DocType: Serial No,Serial No Details,Detalles del numero de serie
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Tasa de impuesto del producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +173,From Party Name,Del nombre de la fiesta
|
||
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Grupo Número de rodillos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +177,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +667,Delivery Note {0} is not submitted,La nota de entrega {0} no está validada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +167,Item {0} must be a Sub-contracted Item,El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Capital Equipments,BIENES DE CAPITAL
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La 'regla precios' es seleccionada primero basada en el campo 'Aplicar En' que puede ser un artículo, grupo de artículos o marca."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +372,Please set the Item Code first,Configure primero el Código del Artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +154,Doc Type,Documento
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +131,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Contador de Intervalo de Facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py +10,Appointments and Patient Encounters,Citas y Encuentros de Pacientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js +135,Value missing,Valor que Falta
|
||
DocType: Employee,Department and Grade,Departamento y Grado
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Editar descripción
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiótico
|
||
,Team Updates,Actualizaciones equipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js +39,For Supplier,De proveedor
|
||
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Al configurar el tipo de cuenta facilitará la seleccion de la misma en las transacciones
|
||
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Suma total (Divisa por defecto)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Crear Formato de Impresión
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5,Fee Created,Tarifa Creada
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},No ha encontrado ningún elemento llamado {0}
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula de Criterios
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Total Saliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Sólo puede existir una 'regla de envió' con valor 0 o valor en blanco en 'para el valor'
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transacción
|
||
DocType: Patient Appointment,Duration,Duración
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para un Artículo {0}, la cantidad debe ser número positivo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +76,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asientos contables en las categorías.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +44,Compensatory leave request days not in valid holidays,Días de solicitud de permiso compensatorio no en días feriados válidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,No se puede eliminar este almacén. Existe almacén hijo para este almacén.
|
||
DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de productos en el sitio web
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Recordatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +301,Accessable Value,Valor accesible
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +231,Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Asiento contable
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +180,From GSTIN,De GSTIN
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Cantidad no Reclamada
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +269,{0} items in progress,{0} artículos en curso
|
||
DocType: Workstation,Workstation Name,Nombre de la estación de trabajo
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Código de Grado
|
||
DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Grupo de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar boletín:
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +23,Alternative item must not be same as item code,El Artículo Alternativo no debe ser el mismo que el Código del Artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +637,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}
|
||
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribución del objetivo
|
||
DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalización de la Evaluación Provisional
|
||
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Cta. bancaria núm.
|
||
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creada con este prefijo
|
||
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
|
||
{total_score} (the total score from that period),
|
||
{period_number} (the number of periods to present day)
|
||
","Se pueden utilizar las variables de la tarjeta de puntuación, así como: {total_score} (la puntuación total de ese período), {period_number} (el número de períodos hasta la fecha)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242,Collapse All,Desplegar todo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js +27,Create Purchase Order,Crear Orden de Compra
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de descarga
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de impuestos y cargos
|
||
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de depreciación de activos de libro de forma automática
|
||
DocType: BOM Operation,Workstation,Puesto de Trabajo
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Proveedor de Solicitud de Presupuesto
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensaje de Registro
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +143,Hardware,Hardware
|
||
DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosis de prescripción
|
||
DocType: Contract,HR Manager,Gerente de recursos humanos (RRHH)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +196,Please select a Company,"Por favor, seleccione la compañía"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +95,Privilege Leave,Vacaciones
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de factura de proveedor
|
||
DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Este valor se usa para el cálculo pro-rata temporis
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,Necesita habilitar el carrito de compras
|
||
DocType: Payment Entry,Writeoff,Pedir por escrito
|
||
DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
|
||
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Nombrar el Prefijo de la Serie
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo de la plantilla de evaluación
|
||
DocType: Salary Component,Earning,Ingresos
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Criterios de Calificación
|
||
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Divisa de la cuenta de tercero/s
|
||
,BOM Browser,Explorar listas de materiales (LdM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13,Please update your status for this training event,Actualice su estado para este evento de capacitación.
|
||
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Agregar o deducir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148,Overlapping conditions found between:,Condiciones traslapadas entre:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +188,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total del Pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +322,Food,Comida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +69,Ageing Range 3,Rango de antigüedad 3
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalles del cupón de cierre de POS
|
||
DocType: Shopify Log,Shopify Log,Log de Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +213,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Establezca Naming Series para {0} a través de Setup> Settings> Naming Series
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Registrarse
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de visitas
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165,Maintenance Schedule {0} exists against {1},El programa de mantenimiento {0} existe en contra de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36,Enrolling student,Inscribiendo estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de puntos para los objetivos debe ser 100. y es {0}
|
||
DocType: Project,Start and End Dates,Fechas de Inicio y Fin
|
||
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Términos de Cumplimiento de Plantilla de Contrato
|
||
,Delivered Items To Be Billed,Envios por facturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Abrir la lista de materiales {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +64,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
|
||
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descuento Promedio
|
||
DocType: Project Update,Great/Quickly,Genial / Rápidamente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UOM
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Annual HRA Exemption,Exención Anual HRA
|
||
DocType: Rename Tool,Utilities,Utilidades
|
||
DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidad
|
||
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Importe de recibo de compra
|
||
DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Resumen de la entrevista de salida
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +140,Please select batches for batched item ,"Por favor, seleccione lotes para el artículo en lote"
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedules,programas de depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py +37,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","El soporte para la aplicación pública está en desuso. Configure la aplicación privada, para más detalles, consulte el manual del usuario"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +202,Following accounts might be selected in GST Settings:,Las siguientes cuentas se pueden seleccionar en Configuración de GST:
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +104,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicación no puede ser período de asignación licencia fuera
|
||
DocType: Activity Cost,Projects,Proyectos
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Currency,moneda de la transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +33,From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js +164,Some emails are invalid,Algunos correos electrónicos no son válidos
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descripción de la operación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado.
|
||
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrito de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente
|
||
DocType: POS Profile,Campaign,Campaña
|
||
DocType: Supplier,Name and Type,Nombre y Tipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +64,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"El estado de esta solicitud debe ser ""Aprobado"" o ""Rechazado"""
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contactos y Dirección
|
||
DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Beneficios Máximos (Cantidad)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Fecha esperada de inicio' no puede ser mayor que 'Fecha esperada de finalización'
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Fecha de finalización del curso
|
||
DocType: Holiday List,Holidays,Vacaciones
|
||
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Cantidad planificada
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Total Impuestos de Producto
|
||
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Criterios de Análisis de Agua
|
||
DocType: Item,Maintain Stock,Mantener Stock
|
||
DocType: Employee,Prefered Email,Correo electrónico preferido
|
||
DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidad y Detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +92,Net Change in Fixed Asset,Cambio neto en activos fijos
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py +38,Reqd Qty,Cant. Requerida
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si es considerado para todos los puestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +875,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cambiar a tipo 'Actual' en la línea {0} no puede ser incluido en el precio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +531,Max: {0},Máximo: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,Desde Fecha y Hora
|
||
DocType: Shopify Settings,For Company,Para la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registro de comunicaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.",Solicitud de Presupuesto está desactivado para acceder desde el portal. Comprobar la configuración del portal.
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable de puntuación de tarjeta de calificación del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Buying Amount,Importe de compra
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modos de Pago
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nombre de dirección de envío
|
||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contenido de los términos y condiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18,There were errors creating Course Schedule,Hubo errores al crear el Programa del Curso
|
||
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,El primer Aprobador de Gastos en la lista se establecerá como el Aprobador de Gastos Predeterminado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +602,cannot be greater than 100,No puede ser mayor de 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js +97,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Para poder registrarse en Marketplace, debe ser un usuario que no sea administrador con funciones de administrador del sistema y administrador de artículos."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +810,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock
|
||
DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
|
||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sin programación
|
||
DocType: Employee,Owned,Propiedad
|
||
DocType: Salary Component,Depends on Leave Without Pay,Depende de licencia sin goce de salario
|
||
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Cuanto mayor sea el número, mayor es la prioridad"
|
||
,Purchase Invoice Trends,Tendencias de compras
|
||
DocType: Employee,Better Prospects,Mejores Prospectos
|
||
DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Sin Gluten
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Gasto total mínimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +222,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila #{0}: El lote {1} tiene sólo {2} de cantidad. Por favor, seleccione otro lote que tenga {3} de cantidad disponible o dividido la fila en varias filas, para entregar / emitir desde varios lotes"
|
||
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Duración de Vencimiento (en días)
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Fecha de alta
|
||
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinación de precios
|
||
DocType: Vehicle,License Plate,Matrículas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js +18,New Department,Nuevo Departamento
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Trabajó en Vacaciones
|
||
DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +399,Select POS Profile,Seleccione el Perfil POS
|
||
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantía / Estado de CMA
|
||
,Accounts Browser,Navegador de Cuentas
|
||
DocType: Procedure Prescription,Referral,Remisión
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referencia de Entrada de Pago
|
||
DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
|
||
DocType: Support Search Source,Response Options,Opciones de Respuesta
|
||
DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuración de Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html +13,Loading Payment System,Cargando el Sistema de Pago
|
||
,Batch-Wise Balance History,Historial de Saldo por Lotes
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +1063,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Fila # {0}: no se puede establecer la tarifa si el monto es mayor que el importe facturado para el elemento {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Los ajustes de impresión actualizados en formato de impresión respectivo
|
||
DocType: Package Code,Package Code,Código de paquete
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +108,Apprentice,Aprendiz
|
||
DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,GSTIN de la Compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106,Negative Quantity is not allowed,No se permiten cantidades negativas
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
|
||
Used for Taxes and Charges","la tabla de detalle de impuestos se obtiene del producto principal como una cadena y es guardado en este campo, este es usado para los impuestos y cargos."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +164,Employee cannot report to himself.,El empleado no puede informar a sí mismo.
|
||
DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max Licencias Permitidas
|
||
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
|
||
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo Bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +269,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Aprobador de Autorización de Vacaciones es obligatorio en la Solicitud de Licencia
|
||
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil laboral, las cualificaciones necesarias, etc"
|
||
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Balance de la cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +206,Tax Rule for transactions.,Regla de impuestos para las transacciones.
|
||
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Indique el tipo de documento que desea cambiar de nombre.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Se requiere al cliente para la cuenta por cobrar {2}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total impuestos y cargos (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Weather,Weather Parameter,Parámetro Meteorológico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +76,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos de pérdidas y ganancias del ejercicio no cerrado
|
||
DocType: Item,Asset Naming Series,Asset Naming Series
|
||
DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +179,House rented dates should be atleast 15 days apart,Las fechas de alquiler de la casa deben ser al menos con 15 días de diferencia
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalles del Cobro
|
||
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir imprimir antes de pagar
|
||
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de Suelo Vinculado
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Cuenta de Envíos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +93,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: La cuenta {2} está inactiva
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Hacer Ordenes de Ventas para ayudar a planificar tu trabajo y entregar en tiempo
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entradas de Transacciones Bancarias
|
||
DocType: Quality Inspection,Readings,Lecturas
|
||
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de costos adicionales
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Costo de Material de Desecho (Moneda de la Compañia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +69,Sub Assemblies,Sub-Ensamblajes
|
||
DocType: Asset,Asset Name,Nombre de Activo
|
||
DocType: Project,Task Weight,Peso de la Tarea
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para el valor
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo de programa de lealtad
|
||
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente de almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +254,Source warehouse is mandatory for row {0},El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +888,Packing Slip,Lista de embalaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Office Rent,Alquiler de Oficina
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Setup SMS gateway settings,Configuración de pasarela SMS
|
||
DocType: Disease,Common Name,Nombre Común
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Actividad de embarque de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61,Import Failed!,¡Importación fallida!
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20,No address added yet.,No se ha añadido ninguna dirección
|
||
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horario de la estación de trabajo
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Presión Sanguínea
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +113,Analyst,Analista
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +20,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} no está en un Período de cálculo de Nómina válido
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Beneficios Máximos (Anuales)
|
||
DocType: Item,Inventory,inventario
|
||
DocType: Item,Sales Details,Detalles de ventas
|
||
DocType: Opportunity,With Items,Con Productos
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipo de Mantenimiento
|
||
DocType: Salary Component,Is Additional Component,Es un Componente Adicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,In Qty,En Cantidad
|
||
DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar matriculados al Curso para estudiantes en grupo de alumnos
|
||
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reembolso de gastos rechazado
|
||
DocType: Item,Item Attribute,Atributos del Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135,Government,Gubernamental
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Relación de Gastos {0} ya existe para el registro de vehículos
|
||
DocType: Asset Movement,Source Location,Ubicación de Origen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64,Institute Name,nombre del Instituto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +127,Please enter repayment Amount,"Por favor, ingrese el monto de amortización"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +18,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Puede haber un factor de recopilación de niveles múltiples basado en el total gastado. Pero el factor de conversión para el canje siempre será el mismo para todos los niveles.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +312,Item Variants,Variantes del Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29,Services,Servicios
|
||
DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
|
||
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar Nómina al Empleado por Correo Electrónico
|
||
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de costos principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1028,Select Possible Supplier,Seleccionar Posible Proveedor
|
||
DocType: Sales Invoice,Source,Referencia
|
||
DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Seleccione, para que el usuario pueda buscar con estos campos"
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega de Shopify en el envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Mostrar cerrada
|
||
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es una ausencia sin goce de salario
|
||
DocType: Lab Test,HLC-LT-.YYYY.-,HLC-LT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +276,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Categoría activo es obligatorio para la partida del activo fijo
|
||
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validez de la Cuota
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146,No records found in the Payment table,No se encontraron registros en la tabla de pagos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este {0} conflictos con {1} de {2} {3}
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py +53,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
|
||
to cancel this document","Elimine al empleado <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ para cancelar este documento"
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount,Aplicar Descuento
|
||
DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN
|
||
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiencia total
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,Proyectos abiertos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +297,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalaje cancelada(s)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +90,Cash Flow from Investing,Flujo de efectivo de inversión
|
||
DocType: Program Course,Program Course,Programa de Curso
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permitir Citas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106,Freight and Forwarding Charges,CARGOS DE TRANSITO Y TRANSPORTE
|
||
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de la empresa para la página de inicio de la página web
|
||
DocType: Item Group,Item Group Name,Nombre del grupo de productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +28,Taken,Tomado
|
||
DocType: Student,Date of Leaving,Fecha de partida
|
||
DocType: Pricing Rule,For Price List,Por lista de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27,Executive Search,Búsqueda de ejecutivos
|
||
DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55,Setting defaults,Establecer Valores Predeterminados
|
||
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos los clientes)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63,Create Leads,Crear Leads
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Programas
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +515,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Se requiere el Perfil POS para usar el Punto de Venta
|
||
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Importe Neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +143,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} no fue enviado por lo tanto la acción no puede estar completa
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalles de Lista de materiales (LdM) No.
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Cargos adicionales
|
||
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Campo de ruta de resultado
|
||
DocType: Supplier,PAN,PAN
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Monto adicional de descuento (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Calificación del Proveedor
|
||
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Resultado Fecha y Hora
|
||
,Support Hour Distribution,Soporte de distribución de horas
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Mantenimiento
|
||
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Número de certificado de salida
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +100,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Cita cancelada, por favor revise y cancele la factura {0}"
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Cantidad de lotes disponibles en almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Formato de impresión de actualización
|
||
DocType: Bank Account,Is Company Account,Es la cuenta de la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py +58,Leave Type {0} is not encashable,Tipo de Licencia {0} no es encasillable
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ayuda para costos de destino estimados
|
||
DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccione la dirección de envío
|
||
DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Horas Esperadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28,Memebership Details,Detalles de la Membresía
|
||
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear vacaciones en días importantes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +194,Please input all required Result Value(s),Ingrese todos los Valores de Resultados requeridos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +119,Accounts Receivable Summary,Balance de cuentas por cobrar
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Facturas Vinculadas
|
||
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Cantidad de pago mensual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9,Opening Invoices,Factura de Apertura
|
||
DocType: Contract,Contract Details,Detalles del Contrato
|
||
DocType: Employee,Leave Details,Detalles de Licencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +211,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, seleccione el ID y el nombre del empleado para establecer el rol."
|
||
DocType: UOM,UOM Name,Nombre de la unidad de medida (UdM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +234,To Address 1,Para dirigirse a 1
|
||
DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +40,Contribution Amount,Importe de contribución
|
||
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Encuentro con el paciente
|
||
DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Dirección de Envío.
|
||
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
|
||
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py +22,Unverified Webhook Data,Datos Webhook no Verificados
|
||
DocType: Water Analysis,Container,Envase
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Estudiante {0} - {1} aparece múltiples veces en fila {2} y {3}
|
||
DocType: Item Alternative,Two-way,Bidireccional
|
||
DocType: Project,Day to Send,Día para Enviar
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Administrar la Colección de Muestras
|
||
DocType: Production Plan,Ignore Existing Ordered Quantity,Ignorar Cantidad Ordenada Existente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +73,Please set the series to be used.,"Por favor, configure la serie que se utilizará."
|
||
DocType: Patient,Tobacco Past Use,Consumo Pasado de Tabaco
|
||
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modo de Viaje
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
|
||
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalles de Transporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2713,Default warehouse is required for selected item,Se requiere depósito por omisión para el elemento seleccionado
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Box,Caja
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1025,Possible Supplier,Posible Proveedor
|
||
DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribución mensual
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La lista de receptores se encuentra vacía. Por favor, cree una lista de receptores"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31,Healthcare (beta),Atención Médica (beta)
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de producción de ordenes de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +419,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
|
||
Serial No cannot be ensured",No se encontró una lista de materiales activa para el artículo {0}. La entrega por \ Serial No no puede garantizarse
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas de socio de ventas
|
||
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Cantidad máxima del préstamo
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58,Duplicate roll number for student {0},Número de rol duplicado para el estudiante {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia órden de compra
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Pago Exitoso
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +79,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila #{0}: El artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Cuentas Bancarias
|
||
,Bank Reconciliation Statement,Estados de conciliación bancarios
|
||
DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificación Médica
|
||
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensaje de Recordatorio
|
||
,Lead Name,Nombre de la iniciativa
|
||
,POS,Punto de venta POS
|
||
DocType: C-Form,III,III
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +317,Opening Stock Balance,Saldo inicial de Stock
|
||
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Cuenta Capital Work In Progress
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +92,Asset Value Adjustment,Ajuste del valor del Activo
|
||
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Fecha de Nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} debe aparecer sólo una vez
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42,No Items to pack,No hay productos para empacar
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Desde Valor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +721,Manufacturing Quantity is mandatory,La cantidad a producir es obligatoria
|
||
DocType: Loan,Repayment Method,Método de Reembolso
|
||
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se selecciona, la página de inicio será el grupo por defecto del artículo para el sitio web"
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118,"Students are at the heart of the system, add all your students","Los estudiantes son el corazón del sistema, agrega todos tus estudiantes"
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py +16,Member ID,Identificación de miembro
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Monthly Eligible Amount,Monto Elegible Mensual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila #{0}: Fecha de Liquidación {1} no puede ser anterior a la Fecha de Cheque {2}
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificado Requerido
|
||
DocType: Company,Default Holiday List,Lista de vacaciones / festividades predeterminadas
|
||
DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grupo de Proveedores
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +61,{0} Digest,{0} Resumen
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +151,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Stock Liabilities,Inventarios por pagar
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Almacén del proveedor
|
||
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,No. móvil de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +53,Select Company,Seleccionar Compañia
|
||
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitudes de Material para los que no hay Presupuestos de Proveedor creados
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Imprimir Sección
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Costo Estimado por Posición
|
||
DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,El usuario {0} no tiene ningún perfil POS predeterminado. Verifique el valor predeterminado en la fila {1} para este usuario.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189,Employee Referral,Recomendación de Empleados
|
||
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ajuste 0 indica sin límite
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +191,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El día (s) en el que está solicitando la licencia son los días festivos. Usted no necesita solicitar la excedencia.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64,Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices,Fila {idx}: {field} es necesario para crear las Facturas de Apertura {invoice_type}
|
||
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Dirección Principal y Detalle de Contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +21,Resend Payment Email,Vuelva a enviar el pago por correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27,New task,Nueva tarea
|
||
DocType: Clinical Procedure,Appointment,Cita
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74,Make Quotation,Crear una Cotización
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py +230,Other Reports,Otros Reportes
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39,Please select at least one domain.,Seleccione al menos un dominio.
|
||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarea dependiente
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Cuenta de Impuestos de Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +461,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +258,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Ausencia del tipo {0} no puede tener más de {1}
|
||
DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Optimizar ruta
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Procure planear las operaciones con XX días de antelación.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +90,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
|
||
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} vacantes y {1} presupuesto para {2} ya planeados para empresas subsidiarias de {3}. \ Solo puede planificar hasta {4} vacantes y el presupuesto {5} según el plan de personal {6} para la empresa matriz {3}.
|
||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +203,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Por favor, defina la cuenta de pago de nómina predeterminada en la empresa {0}."
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtener la desintegración financiera de los datos de impuestos y cargos por Amazon
|
||
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptores
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1110,Search Item,Busca artículo
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Importe Pagado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +20,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La fecha de medio día debe estar entre la fecha de trabajo y la fecha de finalización del trabajo
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Artículos de servicios de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Consumed Amount,Monto consumido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +69,Net Change in Cash,Cambio Neto en efectivo
|
||
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de calificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +455,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +617,Already completed,Ya completado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +34,Stock In Hand,Stock en Mano
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +68,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
|
||
pro-rata component",Agregue los beneficios restantes {0} a la aplicación como componente \ pro-rata
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64,Import Successful!,¡Importación Exitosa!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +35,Payment Request already exists {0},Solicitud de pago ya existe {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Costo de productos entregados
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +534,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser más de {0}
|
||
DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Cantidad Financiada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +120,Previous Financial Year is not closed,Ejercicio anterior no está cerrado
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Horario del practicante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +69,Age (Days),Edad (días)
|
||
DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salario Adicional
|
||
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Ítem de Presupuesto
|
||
DocType: Customer,Customer POS Id,id de POS del Cliente
|
||
DocType: Account,Account Name,Nombre de la Cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +496,From Date cannot be greater than To Date,La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,"Número de serie {0}, la cantidad {1} no puede ser una fracción"
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +96,Please enter Woocommerce Server URL,Ingrese la URL del servidor WooCommerce
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +132,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
|
||
DocType: Share Balance,To No,A Nro
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py +27,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Las tareas obligatorias para la creación de empleados aún no se han realizado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +233,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado o detenido
|
||
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de créditos
|
||
DocType: Loan,Applicant Type,Tipo de solicitante
|
||
DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Deficiencia en Servicios
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Código Médico Estándar por Defecto
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +261,Purchase Receipt {0} is not submitted,El recibo de compra {0} no esta validado
|
||
DocType: Company,Default Payable Account,Cuenta por pagar por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustes para las compras online, normas de envío, lista de precios, etc."
|
||
DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113,{0}% Billed,{0}% Facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Cant. Reservada
|
||
DocType: Party Account,Party Account,Cuenta asignada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +142,Please select Company and Designation,Seleccione Compañía y Designación
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116,Human Resources,Recursos humanos
|
||
DocType: Lead,Upper Income,Ingresos superior
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17,Reject,Rechazar
|
||
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de débito
|
||
DocType: BOM Item,BOM Item,Lista de materiales (LdM) del producto
|
||
DocType: Appraisal,For Employee,Por empleados
|
||
DocType: Vital Signs,Full,Completo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js +69,Make Disbursement Entry,Hacer la entrada de desembolso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +170,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe ser debito
|
||
DocType: Company,Default Values,Valores predeterminados
|
||
DocType: Certification Application,INR,INR
|
||
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Monto total reembolsado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Esta basado en registros contra este Vehículo. Ver el cronograma debajo para más detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py +21,Payroll date can not be less than employee's joining date,La fecha de la nómina no puede ser inferior a la fecha de incorporación del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py +87,{0} {1} created,{0} {1} creado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +46,"Job Openings for designation {0} already open \
|
||
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Las Vacantes de Trabajo para la designación {0} ya están abiertas o la contratación se completó según el plan de dotación de personal {1}
|
||
DocType: Vital Signs,Constipated,Estreñido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +114,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra factura de proveedor {0} con fecha{1}
|
||
DocType: Customer,Default Price List,Lista de precios por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +483,Asset Movement record {0} created,Movimiento de activo {0} creado
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +175,No items found.,No se Encontraron Artículos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No se puede eliminar el año fiscal {0}. Año fiscal {0} se establece por defecto en la configuración global
|
||
DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Cuenta de Patrimonio / Pasivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,A customer with the same name already exists,Ya existe un cliente con el mismo nombre
|
||
DocType: Contract,Inactive,Inactivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +224,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Esto enviará hojas de salario y creará asientos acumulados. ¿Quieres proceder?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso Neto Total
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmación de Pedido Nro
|
||
DocType: Purchase Invoice,Eligibility For ITC,Elegibilidad para ITC
|
||
DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
|
||
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada
|
||
,Customer Credit Balance,Saldo de Clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +82,Net Change in Accounts Payable,Cambio neto en Cuentas por Pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +256,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Se ha cruzado el límite de crédito para el Cliente {0} ({1} / {2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Se requiere un cliente para el descuento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +163,Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con los registros.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,Precios
|
||
DocType: Quotation,Term Details,Detalles de términos y condiciones
|
||
DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo para Empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No se puede inscribir más de {0} estudiantes para este grupo de estudiantes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4,Total (Without Tax),Total (Sin Impuestos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Cuenta de Iniciativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +36,Stock Available,Stock Disponible
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificación de capacidad para (Días)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,Obtención
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,None of the items have any change in quantity or value.,Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +22,Mandatory field - Program,Campo obligatorio - Programa
|
||
DocType: Special Test Template,Result Component,Componente del Resultado
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46,Warranty Claim,Reclamación de Garantía
|
||
,Lead Details,Detalle de Iniciativas
|
||
DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilidad y Habilidades
|
||
DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pago de prestamo
|
||
DocType: Share Transfer,Asset Account,Cuenta de Activos
|
||
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Fecha final del periodo de facturación actual
|
||
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable para.
|
||
DocType: Lab Test,Technician Name,Nombre del Técnico
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +411,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.","No se puede garantizar la entrega por número de serie, ya que \ Item {0} se agrega con y sin Garantizar entrega por \ Serial No."
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvinculación de Pago en la cancelación de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Lectura actual del odómetro ingresada debe ser mayor que el cuentakilómetros inicial {0}
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No Show,No Mostrar
|
||
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla de envio del país
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Ausencia y Asistencia
|
||
DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Seguro a Todo Riesgo
|
||
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente completado
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.js +114,Loyalty Point: {0},Punto de lealtad: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +189,Moderate Sensitivity,Sensibilidad Moderada
|
||
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir las vacaciones y ausencias únicamente como ausencias
|
||
DocType: Loyalty Program,Redemption,Redención
|
||
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Productos Empacados
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Tasas de retención de impuestos
|
||
DocType: Contract,Contract Period,Período de Contrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamación de garantía por numero de serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +215,'Total','Total'
|
||
DocType: Employee,Permanent Address,Dirección permanente
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Nivel de Colección
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +156,From date can not be less than employee's joining date,Desde la fecha no puede ser menor a la fecha de incorporación del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||
than Grand Total {2}",El anticipo pagado para {0} {1} no puede ser mayor que el total {2}
|
||
DocType: Patient,Medication,Medicación
|
||
DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Incluir Elementos no Disponibles
|
||
DocType: Project Update,Challenging/Slow,Difícil / Lento
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del producto"
|
||
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudian en el mismo Instituto
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave,Ausencia Ganada
|
||
DocType: Employee,Salary Details,Detalles del Salario
|
||
DocType: Territory,Territory Manager,Gerente de Territorio
|
||
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para almacenes (Opcional)
|
||
DocType: GST Settings,GST Accounts,Cuentas de GST
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Monto pagado (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descuento adicional
|
||
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuración de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39,Online Auctions,Subastas en línea
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18,Fulfillment,Cumplimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +101,View in Cart,Ver en Carrito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Marketing Expenses,GASTOS DE PUBLICIDAD
|
||
,Item Shortage Report,Reporte de productos con stock bajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,No se pueden crear criterios estándar. Por favor cambie el nombre de los criterios
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +342,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","El peso está definido,\nPor favor indique ""UDM Peso"" también"
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario
|
||
DocType: Hub User,Hub Password,Contraseña del concentrador
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado basado en el curso para cada lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Elemento de producto
|
||
DocType: Fee Category,Fee Category,Categoría de cuota
|
||
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Siguiente Día de Negocios
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html +3,Allocated Leaves,Vacaciones Asignadas
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosificación por intervalo de tiempo
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Encabezado de Sección
|
||
,Student Fee Collection,Cobro del Cuotas del Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +24,Appointment Duration (mins),Duración de la Cita (minutos)
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Crear un asiento contable para cada movimiento de stock
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de ausencias asigandas
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +146,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, introduzca fecha de Inicio y Fin válidas para el Año Fiscal"
|
||
DocType: Employee,Date Of Retirement,Fecha de jubilación
|
||
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtener Plantilla
|
||
DocType: Additional Salary Component,Additional Salary Component,Componente Salarial adicional
|
||
DocType: Material Request,Transferred,Transferido
|
||
DocType: Vehicle,Doors,puertas
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +114,ERPNext Setup Complete!,Configuración de ERPNext Completa!
|
||
DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Cobrar la cuota de registro del paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +717,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,No se pueden cambiar los Atributos después de la Transacciones de Stock. Haga un nuevo Artículo y transfiera el stock al nuevo Artículo
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Asignación
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Disolución de Impuestos
|
||
DocType: Employee,Joining Details,Detalles de Unión
|
||
DocType: Member,Non Profit Member,Miembro sin Fines de Lucro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: El centros de costos es requerido para la cuenta de 'pérdidas y ganancias' {2}. Por favor, configure un centro de costos por defecto para la compañía."
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Plazo de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +175,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Existe una categoría de cliente con el mismo nombre. Por favor cambie el nombre de cliente o renombre la categoría de cliente
|
||
DocType: Location,Area,Zona
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,New Contact,Nuevo contacto
|
||
DocType: Company,Company Description,Descripción de la compañía
|
||
DocType: Territory,Parent Territory,Territorio principal
|
||
DocType: Purchase Invoice,Place of Supply,Lugar de Suministro
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +101,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},El empleado {0} ya envió una aplicación {1} para el período de nómina {2}
|
||
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepción de Materiales
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Enviar / Conciliar Pagos
|
||
DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
|
||
DocType: Homepage,Products,Productos
|
||
DocType: Announcement,Instructor,Instructor
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +95,Select Item (optional),Seleccionar Elemento (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py +103,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,El Programa de Lealtad no es válido para la Empresa seleccionada
|
||
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Programa de Cuotas Grupo de Estudiantes
|
||
DocType: Student,AB+,AB +
|
||
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este producto tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc."
|
||
DocType: Lead,Next Contact By,Siguiente contacto por
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Solicitud de licencia compensatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +334,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Producto {1}
|
||
DocType: Blanket Order,Order Type,Tipo de orden
|
||
,Item-wise Sales Register,Detalle de Ventas
|
||
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Importe Bruto de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +39,Opening Balances,Balances de Apertura
|
||
DocType: Asset,Depreciation Method,Método de depreciación
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está incluido este impuesto en el precio base?
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +66,Total Target,Total Meta / Objetivo
|
||
DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composición de Arena (%)
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Solicitante de Empleo
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Solicitud de Material del Plan de Producción
|
||
DocType: Purchase Invoice,Release Date,Fecha de Lanzamiento
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliación JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +5,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lote Nro.
|
||
DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nombre del vendedor de Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +27,Employee Advances,Avances de Empleado
|
||
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,"Permitir varias órdenes de venta, para las ordenes de compra de los clientes"
|
||
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructor de Grupo Estudiantil
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de evaluación (de 10)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61,Guardian2 Mobile No,Móvil del Tutor2
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +263,Main,Principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +74,Variant,Variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,"For an item {0}, quantity must be negative number","Para un artículo {0}, la cantidad debe ser un número negativo"
|
||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de las numeraciones en sus transacciones
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Empleados HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +475,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
|
||
DocType: Employee,Leave Encashed?,Vacaciones pagadas?
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,El campo 'oportunidad desde' es obligatorio
|
||
DocType: Email Digest,Annual Expenses,Gastos Anuales
|
||
DocType: Item,Variants,Variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1208,Make Purchase Order,Crear Orden de Compra
|
||
DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +202,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay suficiente días para las ausencias del tipo: {0}
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto asignado
|
||
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribución neta total
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código del producto para clientes
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliación de inventarios
|
||
DocType: Territory,Territory Name,Nombre Territorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +197,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un almacén de trabajos en proceso antes de validar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +71,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Datos Mapeados
|
||
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Almacén y Referencia
|
||
DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Fecha del Período de la Nómina
|
||
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal u otra información general acerca de su proveedor
|
||
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de serie y lotes
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Fortaleza del grupo de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +262,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +113,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
|
||
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Las compañías subsidiarias ya han planeado {1} vacantes con un presupuesto de {2}. \ Staffing Plan para {0} debería asignar más vacantes y presupuesto para {3} de lo planeado para sus compañías subsidiarias
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +166,Appraisals,Evaluaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8,Training Events,Eventos de Entrenamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +210,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar No. de serie para el producto {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179,Track Leads by Lead Source.,Seguimiento de Oportunidades por fuente de Opotunidades.
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175,Please enter ,Por favor ingrese
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +64,Maintenance Log,Registro de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +242,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almacén"
|
||
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete. (calculado automáticamente por la suma del peso neto de los materiales)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +43,Make Inter Company Journal Entry,Hacer la entrada del diario entre compañías
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +901,Discount amount cannot be greater than 100%,El monto del descuento no puede ser mayor al 100%
|
||
DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +26,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix",Número de centro de coste nuevo: se incluirá en el nombre del centro de coste como prefijo.
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para entregar y facturar
|
||
DocType: Student Group,Instructors,Instructores
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Importe acreditado con la divisa
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +624,BOM {0} must be submitted,La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +494,Share Management,Gestión de Compartir
|
||
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de Autorización
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +403,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila #{0}: Almacén Rechazado es obligatorio en la partida rechazada {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +817,Payment,Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +96,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","El Almacén {0} no esta vinculado a ninguna cuenta, por favor mencione la cuenta en el registro del almacén o seleccione una cuenta de inventario por defecto en la compañía {1}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81,Manage your orders,Gestionar sus Pedidos
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo y costo reales
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +58,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} en las órdenes de venta {2}
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,DE,Delaware
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing,Recorte de Espacios
|
||
DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviatura del Curso
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Acción si se excedió el Presupuesto Anual en Orden de Compra
|
||
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitud de Licencia para Estudiante
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants,También se aplicará para las variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +288,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo no se puede cancelar, como ya es {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +31,Employee {0} on Half day on {1},Empleado {0} del medio día del {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Total de horas de trabajo no deben ser mayores que las horas de trabajo max {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90,On,Encendido
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos al momento de la venta.
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Cantidad Real
|
||
DocType: Sales Invoice Item,References,Referencias
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +48,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Los números de serie {0} no pertenecen a la ubicación {1}
|
||
DocType: Item,Barcodes,Códigos de Barras
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Nodo del centro de actividades
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +117,Associate,Asociado
|
||
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimiento de Activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +609,Work Order {0} must be submitted,La Órden de Trabajo {0} debe enviarse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2227,New Cart,Nuevo Carrito
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,Desde Monto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,El producto {0} no es un producto serializado
|
||
DocType: Leave Type,Encashment,Encashment
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py +16,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},La licencia máxima permitida en el tipo de permiso {0} es {1}
|
||
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Lista de Receptores
|
||
DocType: Vehicle,Wheels,Ruedas
|
||
DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquete No.
|
||
DocType: Patient Relation,Family,Familia
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Cuenta de Ingresos Diferidos
|
||
DocType: Production Plan,Material Requests,Solicitudes de Material
|
||
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Fecha de emisión
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo de Actividad
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalle de Tabla de Tiempo
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Cantidad consumida
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +292,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La moneda de facturación debe ser igual a la moneda de la compañía predeterminada o la moneda de la cuenta de la parte
|
||
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores)
|
||
DocType: Soil Texture,Loam,Marga
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +768,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Fila {0}: Fecha de Vencimiento no puede ser anterior a la Fecha de Contabilización
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +37,Make Payment Entry,Crear Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129,Quantity for Item {0} must be less than {1},La cantidad del producto {0} debe ser menor que {1}
|
||
,Sales Invoice Trends,Tendencias de ventas
|
||
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar/Aprobar Licencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +180,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
|
||
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Almacén de entrega
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Frecuencia de Licencia Ganada
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +269,Tree of financial Cost Centers.,Árbol de Centros de costes financieros.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +148,Sub Type,Subtipo
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de entrega No.
|
||
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantizar la entrega en función del número de serie producido
|
||
DocType: Vital Signs,Furry,Peludo
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +196,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, fije ""Ganancia/Pérdida en la venta de activos"" en la empresa {0}."
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtener productos desde recibo de compra
|
||
DocType: Serial No,Creation Date,Fecha de creación
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +55,Target Location is required for the asset {0},La Ubicación de Destino es obligatoria para el activo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +42,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Ventas' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Fecha de Solicitud de materiales
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Ítem de Presupuesto de Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +205,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,El Consumo de Material no está configurado en Configuraciones de Fabricación.
|
||
DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html +46,Visit the forums,Visita los foros
|
||
DocType: Student,Student Mobile Number,Número móvil del Estudiante
|
||
DocType: Item,Has Variants,Posee variantes
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Beneficio de reclamo por
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11,Update Response,Actualizar Respuesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +498,You have already selected items from {0} {1},Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}
|
||
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Defina el nombre de la distribución mensual
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +100,Batch ID is mandatory,El ID de lote es obligatorio
|
||
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Persona encargada de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +101,The seller and the buyer cannot be the same,El vendedor y el comprador no pueden ser el mismo
|
||
DocType: Project,Collect Progress,Recoge el Progreso
|
||
DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24,Select the program first,Seleccione el Programa Primero
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Age,Edad del Paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +253,Managing Projects,Gestión de Proyectos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +229,Serial no {0} has been already returned,El Número de Serie {0} ya ha sido devuelto
|
||
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveedor de servicios y/o productos.
|
||
DocType: Budget,Fiscal Year,Año Fiscal
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planificado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +198,A {0} exists between {1} and {2} (,A {0} existe entre {1} y {2} (
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Precio del Combustible
|
||
DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Dinero de Margen
|
||
DocType: Budget,Budget,Presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +79,Set Open,Establecer Abierto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Artículo de Activos Fijos no debe ser un artículo de stock.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +60,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +227,Max exemption amount for {0} is {1},La cantidad máxima de exención para {0} es {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcanzado
|
||
DocType: Student Admission,Application Form Route,Ruta de Formulario de Solicitud
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66,Territory / Customer,Localidad / Cliente
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Encuentros de pacientes en días válidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +58,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,No se puede asignar el tipo de vacaciones {0} ya que se trata de vacaciones sin sueldo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Línea {0}: la cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de factura {2}
|
||
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
|
||
DocType: Lead,Follow Up,Seguir
|
||
DocType: Item,Is Sales Item,Es un producto para venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +55,Item Group Tree,Árbol de Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +73,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, por favor revise el artículo maestro"
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tiempo del Mantenimiento
|
||
,Amount to Deliver,Cantidad para envío
|
||
DocType: Asset,Insurance Start Date,Fecha de inicio del seguro
|
||
DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Beneficios Flexibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +344,Same item has been entered multiple times. {0},Se ha introducido el mismo elemento varias veces. {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"El Plazo Fecha de inicio no puede ser anterior a la fecha de inicio de año del año académico al que está vinculado el término (año académico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +199,There were errors.,Hubo errores .
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_request/shift_request.py +68,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,El empleado {0} ya ha solicitado {1} entre {2} y {3}:
|
||
DocType: Guardian,Guardian Interests,Intereses del Tutor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +45,Update Account Name / Number,Actualizar el nombre / número de la cuenta
|
||
DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +321,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
|
||
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros del Instructor que serán creados por
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229,{0} created,{0} creado
|
||
DocType: GST Account,GST Account,Cuenta GST
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra la orden de venta
|
||
,Serial No Status,Estado del número serie
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
|
||
DocType: Supplier,Warn POs,Avisar en las OCs
|
||
,Daily Timesheet Summary,Resumen Diario de Horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
|
||
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer periodo {1}, la diferencia de tiempo debe ser mayor o igual a {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Esto se basa en el movimiento de stock. Ver {0} para obtener más detalles
|
||
DocType: Pricing Rule,Selling,Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +394,Amount {0} {1} deducted against {2},Monto {0} {1} deducido contra {2}
|
||
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +338,Due Date cannot be before Posting Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización
|
||
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de productos en el sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +546,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,No se ha presentado ningún comprobante de sueldo para los criterios seleccionados anteriormente O recibo de sueldo ya enviado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +160,Duties and Taxes,IMPUESTOS Y ARANCELES
|
||
DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configuración de Proyectos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +392,Please enter Reference date,"Por favor, introduzca la fecha de referencia"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}
|
||
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,la tabla del producto que se mosatrara en el sitio Web
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Cant. Suministrada
|
||
DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Requisición de Materiales del Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +294,Please cancel Purchase Receipt {0} first,Por favor cancele el recibo de compra {0} primero
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Árbol de las categorías de producto
|
||
DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Cantidad Total Producida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +190,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual.
|
||
DocType: Asset,Sold,Vendido
|
||
,Item-wise Purchase History,Historial de Compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}"
|
||
DocType: Account,Frozen,Congelado(a)
|
||
DocType: Delivery Note,Vehicle Type,tipo de vehiculo
|
||
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Importe Base (Divisa de la Empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +931,Raw Materials,Materias Primas
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Fila de Referencia
|
||
DocType: Installation Note,Installation Time,Tiempo de Instalación
|
||
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalles de Contabilidad
|
||
DocType: Shopify Settings,status html,estado html
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +133,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas las transacciones para esta compañía
|
||
DocType: Inpatient Record,O Positive,O Positivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72,Investments,INVERSIONES
|
||
DocType: Issue,Resolution Details,Detalles de la resolución
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py +167,Transaction Type,tipo de transacción
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, introduzca Las solicitudes de material en la tabla anterior"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +154,No repayments available for Journal Entry,No hay Reembolsos disponibles para Asiento Contable
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Image List,Lista de imágenes
|
||
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nombre del Atributo
|
||
DocType: BOM,Show In Website,Mostrar en el sitio web
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Monto Total a Pagar
|
||
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tiempo previsto (en horas)
|
||
DocType: Item Reorder,Check in (group),Registro (grupo)
|
||
DocType: Soil Texture,Silt,Limo
|
||
,Qty to Order,Cantidad a Solicitar
|
||
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Cabecera de cuenta en Pasivo o Patrimonio Neto, en la que se contabilizarán los Resultados."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Ya existe otro registro de presupuesto '{0}' contra {1} '{2}' y cuenta '{3}' para el año fiscal {4}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36,Gantt chart of all tasks.,Diagrama Gantt de todas las tareas.
|
||
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos hasta la primera respuesta
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de Margen
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} horas
|
||
DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de Calificación por defecto
|
||
DocType: Appraisal,For Employee Name,Por nombre de empleado
|
||
DocType: Holiday List,Clear Table,Borrar tabla
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Cuenta de Impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +135,Available slots,Espacios de tiempo disponibles
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Factura No.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +408,Make Payment,Hacer el pago
|
||
DocType: Room,Room Name,Nombre de la habitación
|
||
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duración de la receta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","La licencia no puede aplicarse o cancelarse antes de {0}, ya que el saldo de vacaciones ya se ha arrastrado en el futuro registro de asignación de vacaciones {1}."
|
||
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Costo calculado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +234,Customer Addresses And Contacts,Direcciones de clientes y contactos
|
||
,Campaign Efficiency,Eficiencia de la Campaña
|
||
DocType: Discussion,Discussion,Discusión
|
||
DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transacción
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Deducir impuestos por prueba de exención de impuestos sin enviar
|
||
DocType: Volunteer,Anytime,En cualquier momento
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account No,Número de Cuenta Bancaria
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Presentación de Prueba de Exención Fiscal del Empleado
|
||
DocType: Patient,Surgical History,Historia Quirúrgica
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Encabezado Mapeado
|
||
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de carta de renuncia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Las 'reglas de precios' se pueden filtrar en base a la cantidad.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +115,Not Set,No especificado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +415,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Por favor, establezca la fecha de ingreso para el empleado {0}"
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge,Descarga
|
||
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Monto Total Facturable (a través de tabla de tiempo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Ingresos de clientes recurrentes
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Limo de Arcilla Arenosa
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Artículos Mapeados
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,IT,ESO
|
||
DocType: Chapter,Chapter,Capítulo
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Pair,Par
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,La Cuenta predeterminada se actualizará automáticamente en Factura de POS cuando se seleccione este modo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1027,Select BOM and Qty for Production,Seleccione la lista de materiales y Cantidad para Producción
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Programación de la depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124,Sales Partner Addresses And Contacts,Direcciones y Contactos de Partner de Ventas
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra la cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +84,Half Day Date should be between From Date and To Date,Fecha de medio día debe estar entre la fecha desde y fecha hasta
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Fecha Real
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Configure el Centro de Costo predeterminado en la empresa {0}.
|
||
DocType: Item,Has Batch No,Posee número de lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +107,Annual Billing: {0},Facturación anual: {0}
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Detalle de Webhook de Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +228,Goods and Services Tax (GST India),Impuesto de Bienes y Servicios (GST India)
|
||
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página
|
||
DocType: Asset,Purchase Date,Fecha de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +33,Could not generate Secret,No se pudo generar el Secreto
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo de Voluntario
|
||
DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipo de Cambio
|
||
DocType: Student,Personal Details,Datos personales
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +198,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ajuste 'Centro de la amortización del coste del activo' en la empresa {0}
|
||
,Maintenance Schedules,Programas de Mantenimiento
|
||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Fecha de finalización real (a través de hoja de horas)
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de Suelo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +389,Amount {0} {1} against {2} {3},Monto {0} {1} {2} contra {3}
|
||
,Quotation Trends,Tendencias de Presupuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +166,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandato GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +429,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta 'Debitar a' debe ser una cuenta por cobrar
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Monto de envío
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Puntuación del Período
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +66,Add Customers,Agregar Clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,Monto pendiente
|
||
DocType: Lab Test Template,Special,Especial
|
||
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Factor de conversión
|
||
DocType: Purchase Order,Delivered,Enviado
|
||
,Vehicle Expenses,Los gastos del vehículo
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Crear prueba (s) de laboratorio en el envío de factura de venta
|
||
DocType: Serial No,Invoice Details,Detalles de la factura
|
||
DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar en el Sitio Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29,Start on,Comienza en
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoría de Hub
|
||
DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de Vehículo
|
||
DocType: Loan,Loan Amount,Monto del préstamo
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Agregar membrete
|
||
DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Vehículo auto-manejado
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Tarjeta de puntuación de proveedores
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +470,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +112,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de hojas asignadas {0} no puede ser inferior a las hojas ya aprobados {1} para el período
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requisito
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Cuentas por cobrar
|
||
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,preferencia de comida
|
||
,Supplier-Wise Sales Analytics,Análisis de ventas (Proveedores)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Impuesto central ITC disponible
|
||
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nombre de la Empresa
|
||
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir las entradas conciliadas
|
||
DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curso para padres (Deje en blanco, si esto no es parte del curso para padres)"
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si es considerada para todos los tipos de empleados
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir los cargos basados en
|
||
DocType: Projects Settings,Timesheets,Tabla de Tiempos
|
||
DocType: HR Settings,HR Settings,Configuración de recursos humanos (RRHH)
|
||
DocType: Salary Slip,net pay info,información de pago neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +331,CESS Amount,Cantidad de CESS
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Habilitar Sincronización
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Umbral de transacción único
|
||
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Este valor se actualiza en la Lista de Precios de venta predeterminada.
|
||
DocType: Email Digest,New Expenses,Los nuevos gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +102,PDC/LC Amount,Cantidad de PDC / LC
|
||
DocType: Shareholder,Shareholder,Accionista
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Monto adicional de descuento
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posición
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1811,Get Items from Prescriptions,Obtenga artículos de recetas
|
||
DocType: Patient,Patient Details,Detalles del Paciente
|
||
DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +31,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
|
||
amount",El beneficio máximo del empleado {0} excede {1} por la suma {2} del monto reclamado anterior \
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +655,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila #{0}: Cantidad debe ser 1, como elemento es un activo fijo. Por favor, use fila separada para cantidad múltiple."
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permitir Lista de Bloqueo de Vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +349,Abbr can not be blank or space,La abreviatura no puede estar en blanco o usar espacios
|
||
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registro Médico del Paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Group to Non-Group,Grupo a No-Grupo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50,Sports,Deportes
|
||
DocType: Loan Type,Loan Name,Nombre del préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +66,Total Actual,Total Actual
|
||
DocType: Lab Test UOM,Test UOM,UOM de la Prueba
|
||
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Hermanos del Estudiante
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detalle del Plan de Suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Unit,Unidad(es)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +157,Please specify Company,"Por favor, especifique la compañía"
|
||
,Customer Acquisition and Loyalty,Compras y Lealtad de Clientes
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarea de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +125,Please set B2C Limit in GST Settings.,Establezca el límite B2C en la configuración de GST.
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configuración del mercado
|
||
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el cual se envian los productos rechazados
|
||
DocType: Work Order,Skip Material Transfer,Omitir transferencia de material
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +112,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha clave {2}. Crea un registro de cambio de divisas manualmente
|
||
DocType: POS Profile,Price List,Lista de Precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora el año fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto."
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45,Expense Claims,Reembolsos de gastos
|
||
DocType: Issue,Support,Soporte
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Importe Total de Exención
|
||
,BOM Search,Buscar listas de materiales (LdM)
|
||
DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Costo total del Material Consumido (a través de la Entrada de Stock)
|
||
DocType: Subscription,Subscription Period,Periodo de suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +169,To Date cannot be less than From Date,Hasta la fecha no puede ser menor a la fecha
|
||
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.","Publique ""En existencia"" o ""No disponible"" en el Hub según las existencias disponibles en este Almacén."
|
||
DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de Combustible
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la divisa en la compañía"
|
||
DocType: Workstation,Wages per hour,Salarios por hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El balance de Inventario en el lote {0} se convertirá en negativo {1} para el producto {2} en el almacén {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma automática según el nivel de re-pedido del articulo
|
||
DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,Ordenes de venta pendientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +361,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py +31,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Desde la fecha {0} no puede ser posterior a la fecha de liberación del empleado {1}
|
||
DocType: Supplier,Is Internal Supplier,Es un Proveedor Interno
|
||
DocType: Employee,Create User Permission,Crear Permiso de Usuario
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reclamo de Beneficio del Empleado
|
||
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Recuerde Antes
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}
|
||
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1103,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser una de órdenes de venta, factura de venta o entrada de diario"
|
||
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Puntos de lealtad = ¿Cuánta moneda base?
|
||
DocType: Salary Component,Deduction,Deducción
|
||
DocType: Item,Retain Sample,Conservar Muestra
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +109,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta es obligatorio.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferencia de monto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +412,Item Price added for {0} in Price List {1},Precio del producto añadido para {0} en Lista de Precios {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
|
||
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Clasificación de clientes por región
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +78,In Production,En Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +66,Difference Amount must be zero,La diferencia de montos debe ser cero
|
||
DocType: Project,Gross Margin,Margen bruto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +74,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicable después de {1} días hábiles
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +60,Please enter Production Item first,"Por favor, ingrese primero el producto a fabricar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Balance calculado del estado de cuenta bancario
|
||
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Plantilla de Prueba Normal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,usuario deshabilitado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +951,Quotation,Cotización
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +971,Cannot set a received RFQ to No Quote,No se puede establecer una Solicitud de Cotización (RFQ= recibida sin ninguna Cotización
|
||
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducción Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +22,Select an account to print in account currency,Seleccione una cuenta para imprimir en la moneda de la cuenta
|
||
,Production Analytics,Análisis de Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones contra este Paciente. Vea la cronología a continuación para más detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +213,Cost Updated,Costo actualizado
|
||
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Fecha de Nacimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +136,Item {0} has already been returned,El producto {0} ya ha sido devuelto
|
||
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año fiscal** representa un ejercicio financiero. Todos los asientos contables y demás transacciones importantes son registradas contra el **año fiscal**.
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Dirección de cliente / Oportunidad
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuración de la Calificación del Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133,Assessment Plan Name,Nombre del Plan de Evaluación
|
||
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operación de Órden de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +248,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Advertencia: certificado SSL no válido en el apego {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Las Iniciativas ayudan a obtener negocios, agrega todos tus contactos y más como clientes potenciales"
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Hora de operación real
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +219,Job Description,Descripción del trabajo
|
||
DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +871,Re-open,Re-Abrir
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Name,Nombre del Tutor2
|
||
DocType: Attendance,Attendance Request,Solicitud de Asistencia
|
||
DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Descuento de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +139,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series",Caracteres especiales excepto '-' '.' '#' y '/' no permitido en las secuencias e identificadores
|
||
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campañas para medir retorno de la inversión."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py +115,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,No puede canjear puntos de lealtad que tengan más valor que el total general.
|
||
DocType: Department Approver,Approver,Supervisor
|
||
,SO Qty,Cant. OV
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +92,The field To Shareholder cannot be blank,El campo Para el accionista no puede estar en blanco
|
||
DocType: Guardian,Work Address,Dirección del trabajo
|
||
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular puntaje total
|
||
DocType: Employee,Health Insurance,Seguro de Salud
|
||
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gerente de Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de serie {0} está en garantía hasta {1}
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor Mínimo Permitido
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +41,User {0} already exists,El Usuario {0} ya existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +114,Shipments,Envíos
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Monto Total asignado (Divisa de la Compañia)
|
||
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregado al cliente
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Costo de Material de Desecho
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +243,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de serie {0} no pertenece a ningún almacén
|
||
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificación de Correo Electrónico Enviada
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En palabras (Divisa por defecto)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py +24,Company is manadatory for company account,La compañía es administradora para la cuenta de la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1021,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código de Artículo, Almacén, Cantidad requerida en fila"
|
||
DocType: Bank Guarantee,Supplier,Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js +9,Get From,Obtener desde
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js +9,This is a root department and cannot be edited.,Este es un departamento raíz y no se puede editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +41,Show Payment Details,Mostrar Detalles de Pago
|
||
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +113,Miscellaneous Expenses,Gastos Varios
|
||
DocType: Global Defaults,Default Company,Compañía predeterminada
|
||
DocType: Company,Transactions Annual History,Historial Anual de Transacciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +231,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Una cuenta de gastos o de diiferencia es obligatoria para el producto: {0} , ya que impacta el valor del stock"
|
||
DocType: Bank,Bank Name,Nombre del Banco
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +33,-Above,-Arriba
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1200,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deje el campo vacío para hacer pedidos de compra para todos los proveedores
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Artículo de carga de visita para pacientes hospitalizados
|
||
DocType: Vital Signs,Fluid,Fluido
|
||
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Días totales de ausencia
|
||
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Número de Interacciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +107,Item Variant Settings,Configuraciones de Variante de Artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +37,Select Company...,Seleccione la compañía...
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deje en blanco si se utilizará para todos los departamentos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +495,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el artículo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +136,"Item {0}: {1} qty produced, ","Artículo {0}: {1} cantidad producida,"
|
||
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quincenal
|
||
DocType: Currency Exchange,From Currency,Desde Moneda
|
||
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (en kilogramo)
|
||
DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
|
||
leave blank automatically set after saving chapter.",Los capítulos / nombre del capítulo dejan en blanco y se configuran automáticamente después de guardar el capítulo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +218,Please set GST Accounts in GST Settings,Configura las cuentas GST en la configuración de GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js +46,Type of Business,Tipo de Negocio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +171,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +143,Cost of New Purchase,Costo de Compra de Nueva
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +98,Sales Order required for Item {0},Orden de venta requerida para el producto {0}
|
||
DocType: Grant Application,Grant Description,Descripción de la Concesión
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Precio (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Student Guardian,Others,Otros
|
||
DocType: Subscription,Discounts,Descuentos
|
||
DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Monto sin asignar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +77,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Habilite la opción Aplicable en el pedido y aplicable a los gastos reales de reserva
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +101,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,No se peude encontrar un artículo que concuerde. Por favor seleccione otro valor para {0}.
|
||
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impuestos y cargos
|
||
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,No hay más actualizaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +184,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea
|
||
DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6,This covers all scorecards tied to this Setup,Esto cubre todas las tarjetas de puntuación vinculadas a esta configuración
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Artículo hijo no debe ser un Paquete de Productos. Por favor remover el artículo `{0}` y guardar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +12,Banking,Banca
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108,Add Timesheets,Añadir partes de horas
|
||
DocType: Vehicle Service,Service Item,Artículo de servicio
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantía Bancaria
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalles de la transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
|
||
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Cantidad ordenada
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +118,"e.g. ""Build tools for builders""",por ejemplo 'Herramientas para los constructores'
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de Escala de Calificación
|
||
DocType: Item Default,Purchase Defaults,Valores predeterminados de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +117,Make Job Card,Hacer tarjeta de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +326,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","No se pudo crear una nota de crédito automáticamente, desmarque 'Emitir nota de crédito' y vuelva a enviarla"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39,Profit for the year,Ganancias del Año
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +126,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda: {3}
|
||
DocType: Fee Schedule,In Process,En Proceso
|
||
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descuento de Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +92,Tree of financial accounts.,Árbol de las cuentas financieras.
|
||
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Type,Tipo de Documento de Referencia
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Asignación de Fujo de Caja
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +400,{0} against Sales Order {1},{0} contra la orden de ventas {1}
|
||
DocType: Account,Fixed Asset,Activo Fijo
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Después de la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +327,Serialized Inventory,Inventario Serializado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1271,Invalid {0} for Inter Company Invoice.,Inválido {0} no válido para la factura entre compañías.
|
||
,Department Analytics,Departamento de Análisis
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +74,Email not found in default contact,Correo Electrónico no encontrado en contacto predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +23,Generate Secret,Generar Secret
|
||
DocType: Loan,Account Info,Informacion de cuenta
|
||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Monto de facturación predeterminada
|
||
DocType: Fees,Include Payment,Incluir Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de alumnos creados.
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Importe total de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +50,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,El programa en la estructura de tarifas y el grupo de estudiantes {0} son diferentes.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Cuenta por cobrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +31,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido desde la fecha debe ser menor que el válido hasta la fecha.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +673,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila #{0}: Activo {1} ya es {2}
|
||
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balance de Inventarios.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +327,Sales Order to Payment,Órdenes de venta a pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +111,CEO,CEO
|
||
DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Con el Pago de Impuesto
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalle de reembolso de gastos
|
||
DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICADO PARA PROVEEDOR
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nuevo saldo en moneda base
|
||
DocType: Location,Is Container,Es Contenedor
|
||
DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Este será el día 1 del ciclo de cultivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +915,Please select correct account,"Por favor, seleccione la cuenta correcta"
|
||
DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Asignación de Estructura Salarial
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,Unidad de Medida (UdM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +500,List of available Shareholders with folio numbers,Lista de accionistas disponibles con números de folio
|
||
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Estructura Salarial de Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js +56,Show Variant Attributes,Mostrar Atributos de Variantes
|
||
DocType: Student,Blood Group,Grupo sanguíneo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +48,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,La cuenta de puerta de enlace de pago en el plan {0} es diferente de la cuenta de puerta de enlace de pago en esta solicitud de pago
|
||
DocType: Course,Course Name,Nombre del curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py +47,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,No se encontraron datos de retención de impuestos para el año fiscal en curso.
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuarios que pueden aprobar las solicitudes de ausencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Office Equipments,Equipos de Oficina
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Cantidad
|
||
DocType: Fiscal Year,Companies,Compañías
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuración de Calificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +24,Electronics,Electrónicos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +359,Debit ({0}),Débito ({0})
|
||
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Generar un pedido de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101,Full-time,Jornada completa
|
||
DocType: Payroll Entry,Employees,Empleados
|
||
DocType: Employee,Contact Details,Detalles de contacto
|
||
DocType: C-Form,Received Date,Fecha de recepción
|
||
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar de los impuestos y cargos de venta, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
|
||
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Importe Básico (divisa de la Compañía)
|
||
DocType: Student,Guardians,Tutores
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html +13,Payment Confirmation,Confirmación de Pago
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Los precios no se muestran si la lista de precios no se ha establecido
|
||
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total de entradas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +423,Debit To is required,Débito Para es requerido
|
||
DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registro de pacientes hospitalizados
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Las Tablas de Tiempos ayudan a mantener la noción del tiempo, el coste y la facturación de actividades realizadas por su equipo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +40,Purchase Price List,Lista de precios para las compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py +161,Date of Transaction,Fecha de la transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155,Templates of supplier scorecard variables.,Plantillas de variables de Calificación de Proveedores.
|
||
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Términos de la oferta
|
||
DocType: Asset,Quality Manager,Gerente de Calidad
|
||
DocType: Job Applicant,Job Opening,Oportunidad de empleo
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliación de pagos
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153,Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de la persona a cargo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +51,Technology,Tecnología
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +109,Total Unpaid: {0},Total no pagado: {0}
|
||
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operación de Página Web de lista de materiales
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Puntuación del Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js +37,Schedule Admission,Programar admisión
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Umbral de transacción acumulativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +231,Total Invoiced Amt,Monto total facturado
|
||
DocType: Supplier,Warn RFQs,Avisar en Pedidos de Presupuesto (RFQs)
|
||
DocType: BOM,Conversion Rate,Tasa de conversión
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3,Product Search,Búsqueda de Producto
|
||
DocType: Cashier Closing,To Time,Hasta hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +201,) for {0},) para {0}
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprobar Rol (por encima del valor autorizado)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +142,Credit To account must be a Payable account,La cuenta de crédito debe pertenecer al grupo de cuentas por pagar
|
||
DocType: Loan,Total Amount Paid,Cantidad Total Pagada
|
||
DocType: Asset,Insurance End Date,Fecha de Finalización del Seguro
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +43,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Seleccione la Admisión de Estudiante que es obligatoria para la Solicitud de Estudiante paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +364,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividad de lista de materiales (LdM): {0} no puede ser padre o hijo de {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +40,Budget List,Lista de Presupuesto
|
||
DocType: Work Order Operation,Completed Qty,Cantidad completada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +180,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito"
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extraordinarias
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +149,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","El elemento serializado {0} no se puede actualizar mediante Reconciliación de Stock, utilice la Entrada de Stock"
|
||
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Evento de Formación de los trabajadores
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1303,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +7,Add Time Slots,Agregar Intervalos de Tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +206,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} números de serie son requeridos para el artículo {1}. Usted ha proporcionado {2}.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasa de valoración actual
|
||
DocType: Training Event,Advance,Avanzar
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py +13,GoCardless payment gateway settings,Configuración de pasarela de pago GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129,Exchange Gain/Loss,Ganancia/Pérdida en Cambio
|
||
DocType: Opportunity,Lost Reason,Razón de la pérdida
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Habilitar Amazon
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +312,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: La Cuenta {1} no pertenece a la Empresa {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +30,Unable to find DocType {0},No se puede encontrar DocType {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22,New Address,Nueva Dirección
|
||
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamaño de muestra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47,Please enter Receipt Document,"Por favor, introduzca recepción de documentos"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +411,All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +49,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique un numero de caso válido"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Las hojas asignadas totales son más días que la asignación máxima de {0} tipo de licencia para el empleado {1} en el período
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuarios y Permisos
|
||
DocType: Branch,Branch,Sucursal
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
|
||
DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuario de Cumplimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impresión y marcas
|
||
DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de Ventas Mensuales
|
||
DocType: Payment Request,Subscription Plans,Planes de Suscripción
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Clima
|
||
DocType: Bin,Actual Quantity,Cantidad real
|
||
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío express
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187,Serial No {0} not found,Numero de serie {0} no encontrado
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de Horarios de Cuotas
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Lote de Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119,Make Student,Crear Estudiante
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Grado mínimo
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo de unidad de servicio de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +278,You have been invited to collaborate on the project: {0},Se le ha invitado a colaborar en el proyecto: {0}
|
||
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grupo de Proveedores Primarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js +47,Accumulated Values in Group Company,Valores Acumulados en el Grupo de la Empresa
|
||
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear fecha
|
||
DocType: Crop,Crop,Cultivo
|
||
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de Entrega del Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +70,Apply Now,Aplicar Ahora
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipo de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Cantidad real {0} / Cantidad esperada {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,Comercio Electrónico GSTIN
|
||
DocType: Sales Order,Not Delivered,No entregado
|
||
,Bank Clearance Summary,Resumen de Cambios Bancarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crear y gestionar resúmenes de correos; diarios, semanales y mensuales."
|
||
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de evaluación
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Cantidad actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59,Buildings,Edificios
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py +24,Tax Declaration of {0} for period {1} already submitted.,Declaración de impuestos de {0} para el período {1} ya enviado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py +76,Leaves has been granted sucessfully,Hojas se ha otorgado con éxito
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estructura de cuotas
|
||
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Costo acumulado
|
||
DocType: Student Admission Program,Application Fee,Cuota de solicitud
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +75,Submit Salary Slip,Validar nómina salarial
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,On Hold,En Espera
|
||
DocType: Account,Inter Company Account,Cuenta Inter Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +17,Import in Bulk,Importación en masa
|
||
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Dirección y Contactos
|
||
DocType: SMS Log,Sender Name,Nombre del remitente
|
||
DocType: Vital Signs,Very Hyper,Muy Hyper
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Criterios de análisis de agricultura
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Plantilla de Notificación de Autorización de Vacaciones
|
||
DocType: POS Profile,[Select],[Seleccionar]
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Numero de Posiciones
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Presión Arterial (diastólica)
|
||
DocType: SMS Log,Sent To,Enviado a
|
||
DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestión de Vacaciones
|
||
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Crear Factura de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +62,Softwares,softwares
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +53,Next Contact Date cannot be in the past,Siguiente Fecha de Contacto no puede ser en el pasado
|
||
DocType: Company,For Reference Only.,Sólo para referencia.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2594,Select Batch No,Seleccione Lote No
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +79,Invalid {0}: {1},No válido {0}: {1}
|
||
,GSTR-1,GSTR-1
|
||
DocType: Fee Validity,Reference Inv,Factura de Referencia
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Importe Anticipado
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificación de capacidad
|
||
DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de Redondeo (Moneda de la Empresa
|
||
DocType: Asset,Policy number,Número de Póliza
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43,'From Date' is required,'Desde la fecha' es requerido
|
||
DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referencia
|
||
DocType: Employee,New Workplace,Nuevo lugar de trabajo
|
||
DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bonificación de Retención
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +458,Material Consumption,Material de Consumo
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Establecer como cerrado/a
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +146,No Item with Barcode {0},Ningún producto con código de barras {0}
|
||
DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Requerir Valor de Resultado
|
||
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Tasa de retención de impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +545,Boms,Boms
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +177,Stores,Sucursales
|
||
DocType: Project Type,Projects Manager,Gerente de Proyectos
|
||
DocType: Serial No,Delivery Time,Tiempo de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +45,Ageing Based On,Antigüedad basada en
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +103,Appointment cancelled,Cita cancelada
|
||
DocType: Item,End of Life,Final de vida útil
|
||
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325,Travel,Viajes
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo el Grupo de Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +264,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Sin estructura de salario activa o por defecto encontrada de empleado {0} para las fechas indicadas
|
||
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que los usuarios
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Numero de móvil de cliente
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalles de la plantilla de asignación de Flujo de Caja
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +68,Loan Management,Gestión de Préstamos
|
||
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones.
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Herramienta para renombrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +81,Update Cost,Actualizar costos
|
||
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reabastecer producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +448,Show Salary Slip,Mostrar Nomina Salarial
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +810,Transfer Material,Transferencia de Material
|
||
DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar Ssolicitud de Pago
|
||
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar las operaciones, el costo de operativo y definir un numero único de operación"
|
||
DocType: Travel Request,Any other details,Cualquier otro detalle
|
||
DocType: Water Analysis,Origin,Origen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +207,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1189,Please set recurring after saving,Por favor configura recurrente después de guardar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +879,Select change amount account,Seleccione la cuenta de cambio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Divisa de la lista de precios
|
||
DocType: Naming Series,User must always select,El usuario deberá elegir siempre
|
||
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Inventario Negativo
|
||
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalación
|
||
DocType: Soil Texture,Clay,Arcilla
|
||
DocType: Topic,Topic,Tema
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +99,Cash Flow from Financing,Flujo de caja de financiación
|
||
DocType: Budget Account,Budget Account,Cuenta de Presupuesto
|
||
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por
|
||
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nombre del Organizador
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +84,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla"
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,Es la Responsabilidad del Impuesto sobre la Renta
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descripción de Grado
|
||
DocType: Clinical Procedure,Is Invoiced,Está Facturado
|
||
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Recibo de compra No.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +31,Earnest Money,GANANCIAS PERCIBIDAS
|
||
DocType: Sales Invoice, Shipping Bill Number,Número de Factura de Envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34,Traceability,Trazabilidad
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Acciones realizadas
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder de la Sección
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +144,Source of Funds (Liabilities),Origen de fondos (Pasivo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +52,Source and Target Location cannot be same,La ubicación de origen y destino no puede ser la misma
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +526,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Empleado
|
||
DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de Depósito Fijo
|
||
DocType: Asset Repair,Failure Date,Fecha de Falla
|
||
DocType: Support Search Source,Result Title Field,Campo de título del resultado
|
||
DocType: Sample Collection,Collected Time,Hora de Cobro
|
||
DocType: Company,Sales Monthly History,Historial Mensual de Ventas
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Fecha de Vencimiento Siguiente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +242,Select Batch,Seleccione Lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +30,Vital Signs,Signos Vitales
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deducciones de Pago o Pérdida
|
||
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Criterios de Análisis de Suelos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Contrato estándar de términos y condiciones para ventas y compras.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +326,Are you sure you want to cancel this appointment?,¿Seguro que quieres cancelar esta cita?
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Paquete de Precios de la habitación del hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Flujo de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +163,Please set default account in Salary Component {0},Por favor ajuste la cuenta por defecto en Componente Salarial {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Solicitado el
|
||
DocType: Rename Tool,File to Rename,Archivo a renombrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +200,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales para el artículo en la fila {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +13,Fetch Subscription Updates,Obtener Actualizaciones de Suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Cuenta {0} no coincide con la Compañía {1}en Modo de Cuenta: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +706,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La solicitud de la lista de materiales (LdM) especificada: {0} no existe para el producto {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +301,Course: ,Curso:
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Suelo Arenoso
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,El programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
|
||
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicable para Usuarios
|
||
DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
|
||
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reembolso de gastos aprobado
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Establecer avances y asignar (FIFO)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231,No Work Orders created,No se crearon Órdenes de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +401,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Nómina del empleado {0} ya creado para este periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +144,Pharmaceutical,Farmacéutico
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py +24,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Solo puede enviar la Deuda por un monto de cobro válido
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Costo de productos comprados
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Plantilla de Separación de Empleados
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Orden de venta requerida
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js +107,Become a Seller,Ser un vendedor
|
||
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Acreditar en
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Iniciativas / Clientes activos
|
||
DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrado
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalles del calendario de mantenimiento
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar para nuevas Órdenes de Compra
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
|
||
DocType: Supplier,Is Frozen,Se encuentra congelado(a)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +248,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,No se permite seleccionar el almacén de nodos de grupo para operaciones
|
||
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuración de compras
|
||
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Lista de materiales (LdM) para el producto terminado
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Asistencia a la Fecha
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sin Cotización
|
||
DocType: Support Search Source,Post Title Key,Clave de título de publicación
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +232,For Job Card,Para tarjeta de trabajo
|
||
DocType: Warranty Claim,Raised By,Propuesto por
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1533,Prescriptions,Prescripciones
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Cuenta de pagos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +1041,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la compañía para continuar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +81,Net Change in Accounts Receivable,Cambio neto en las Cuentas por Cobrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +91,Compensatory Off,Compensatorio
|
||
DocType: Job Offer,Accepted,Aceptado
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resumen de Facturas de Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +222,To Party Name,Para el nombre de la fiesta
|
||
DocType: Grant Application,Organization,Organización
|
||
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Herramienta de actualización de Lista de Materiales (BOM)
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nombre del grupo de estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js +23,Show exploded view,Mostrar Vista Explosionada
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +7,Creating Fees,Creación de Tarifas
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +111,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +21,Search Results,Resultados de la búsqueda
|
||
DocType: Room,Room Number,Número de habitación
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +101,Invalid reference {0} {1},Referencia Inválida {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +187,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la orden de producción {3}
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de regla de envío
|
||
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de Nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +76,View Fees Records,Ver Registros de Honorarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +55,Make Tax Template,Hacer una Plantilla de Impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Foro de Usuarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +328,Raw Materials cannot be blank.,'Materias primas' no puede estar en blanco.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1030,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Fila # {0} (Tabla de pagos): la cantidad debe ser negativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +559,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No se pudo actualizar valores, factura contiene los artículos con envío triangulado."
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Status,Estado de Cumplimiento
|
||
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Muestra de Prueba de Laboratorio
|
||
DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Cambiar el Nombre del Valor del Atributo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +533,Quick Journal Entry,Asiento Contable Rápido
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +244,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar el precio si existe una Lista de materiales (LdM) en el producto
|
||
DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefijo de la Serie de Facturas
|
||
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +140,Update Account Number / Name,Actualizar número / nombre de cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +413,Assign Salary Structure,Asignar Estructura Salarial
|
||
DocType: Support Settings,Response Key List,Lista de Claves de Respuesta
|
||
DocType: Job Card,For Quantity,Por cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +205,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
|
||
DocType: Support Search Source,API,API
|
||
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Campo de vista previa del resultado
|
||
DocType: Item Price,Packing Unit,Unidad de embalaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +273,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no se ha enviado
|
||
DocType: Subscription,Trialling,Periodo de Prueba
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Ingresos Diferidos
|
||
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,La cuenta de efectivo se usará para la creación de facturas de ventas
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Subcategoría de Exención
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31,Supplier Group / Supplier,Grupo de Proveedor / Proveedor
|
||
DocType: Member,Membership Expiry Date,Fecha de Vencimiento de Membresía
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +134,{0} must be negative in return document,{0} debe ser negativo en el documento de devolución
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Día de Entrega
|
||
,Minutes to First Response for Issues,Minutos hasta la primera respuesta para Problemas
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nombre del instituto para el que está configurando este sistema.
|
||
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Asiento contable actualmente congelado. Nadie puede generar / modificar el asiento, excepto el rol especificado a continuación."
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +45,Latest price updated in all BOMs,Último precio actualizado en todas las Listas de Materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estado del proyecto
|
||
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opción para deshabilitar las fracciones.
|
||
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Serie de nomenclatura (por Estudiante Solicitante)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py +16,Bonus Payment Date cannot be a past date,La fecha de pago de la bonificación no puede ser una fecha pasada
|
||
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Copia de Invitación / Anuncio
|
||
DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Horario de unidad de servicio de un practicante
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nombre del Transportista
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado
|
||
DocType: BOM,Show Operations,Mostrar Operaciones
|
||
,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos hasta la primera respuesta para Oportunidades
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +97,Total Absent,Total Ausente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1068,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o almacén para la línea {0} no coincide con la requisición de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +194,Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM)
|
||
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Fecha de Finalización de Año
|
||
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarea depende de
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1013,Opportunity,Oportunidad
|
||
DocType: Operation,Default Workstation,Estación de Trabajo por defecto
|
||
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensaje de reembolso de gastos
|
||
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deducciones o Pérdida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +279,{0} {1} is closed,{0} {1} está cerrado
|
||
DocType: Email Digest,How frequently?,¿Con qué frecuencia?
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +56,Total Collected: {0},Total Cobrado: {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Verificar inventario actual
|
||
DocType: Purchase Invoice,ineligible,inelegible
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Árbol de lista de materiales
|
||
DocType: Student,Joining Date,Dia de ingreso
|
||
,Employees working on a holiday,Empleados que trabajan en un día festivo
|
||
,TDS Computation Summary,Resumen de computación TDS
|
||
DocType: Share Balance,Current State,Estado Actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152,Mark Present,Marcar Presente
|
||
DocType: Share Transfer,From Shareholder,Del Accionista
|
||
DocType: Project,% Complete Method,% Método completado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +180,Drug,Droga
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de entrega para {0}
|
||
DocType: Job Card,Actual End Date,Fecha Real de Finalización
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,Es el Ajuste del Costo de las Finanzas
|
||
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html +10,Pending Leaves,Licencias Pendientes
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Sustituir la Lista de Materiales (BOM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +113,Code {0} already exist,El Código {0} ya existe
|
||
DocType: Patient Encounter,Procedures,Procedimientos
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +36,Sales orders are not available for production,Los Pedidos de Venta no están disponibles para producción
|
||
DocType: Asset Movement,Purpose,Propósito
|
||
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuración de Depreciación de los Activos Fijos
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advances,Anticipos
|
||
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricación contra Pedido de Material
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +17,Assessment Group: ,Grupo de Evaluación:
|
||
DocType: Item Reorder,Request for,solicitud de
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Precio base (según la UdM)
|
||
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Número de SMS solicitados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +326,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Permiso sin paga no coincide con los registros aprobados de la solicitud de permiso de ausencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Próximos pasos
|
||
DocType: Travel Request,Domestic,Nacional
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +783,Please supply the specified items at the best possible rates,Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas posibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py +19,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,La transferencia del empleado no se puede enviar antes de la fecha de transferencia
|
||
DocType: Certification Application,USD,USD
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js +7,Make Invoice,Hacer Factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +103,Remaining Balance,Balance Restante
|
||
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Cerrar Oportunidad automáticamente luego de 15 días
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +83,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Las órdenes de compra no están permitidas para {0} debido a una tarjeta de puntuación de {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +515,Barcode {0} is not a valid {1} code,Código de Barras {0} no es un código {1} válido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js +25,End Year,Año final
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Cotización / Iniciativa %
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La fecha de finalización de contrato debe ser mayor que la fecha de ingreso
|
||
DocType: Driver,Driver,Conductor
|
||
DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valores Nutricionales
|
||
DocType: Lab Test Template,Is billable,Es facturable
|
||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuidor / proveedor / comisionista / afiliado / revendedor que vende productos de empresas a cambio de una comisión.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +412,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la orden de compra {1}
|
||
DocType: Patient,Patient Demographics,Datos Demográficos del Paciente
|
||
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Fecha de inicio real (a través de hoja de horas)
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web de ejemplo generado automáticamente por ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +55,Ageing Range 1,Rango de antigüedad 1
|
||
DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Habilitar Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +219,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,El monto total anticipado no puede ser mayor que la cantidad total reclamada
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
|
||
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modelo de impuestos estándar que se puede aplicar a todas las operaciones de compras. Esta plantilla puede contener una lista de los encabezados de impuestos y también otros encabezados de gastos como ""Envío"",""Seguro"",""Manejo"" etc. Nota El tipo impositivo que defina aquí será el tipo impositivo estándar para todos los **Artículos**. Si hay **Productos** que tienen diferentes tipos, deben añadirse en la tabla **Impuesto sobre artículos** en el **Punto** maestro. Descripción de las columnas 1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en **Total neto** (es decir, la suma del importe base). Importe** (para impuestos o gastos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplicará como un porcentaje del importe o total de la fila anterior (en la tabla de impuestos). **Actual** (como se menciona). 2. Cabecera de cuenta: El libro de cuentas en el que se registrará este impuesto. Centro de coste: Si el impuesto/cargo es un ingreso (como gastos de envío) o gasto, es necesario que se contrate con un Centro de coste. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / presupuestos). 5. Tasa: Tipo impositivo. 6. Importe: Importe del impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Ingresar línea: Si se basa en ""Total de líneas anteriores"", puede seleccionar el número de línea que se tomará como base para este cálculo (el valor predeterminado es la línea anterior). 9. Considere Impuesto o Cargo para: En esta sección puede especificar si el impuesto / cargo es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al artículo) o para ambos. 10. Agregar o deducir: Si desea agregar o deducir el impuesto."
|
||
DocType: Homepage,Homepage,Página Principal
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Detalles de Solicitud de Subvención
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separación de Empleados
|
||
DocType: BOM Item,Original Item,Artículo Original
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Cantidad recibida
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +167,Doc Date,Fecha del Doc
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +64,Fee Records Created - {0},Registros de cuotas creados - {0}
|
||
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Cuenta de categoría de activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1025,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Fila # {0} (Tabla de Pagos): la Cantidad debe ser positiva
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +137,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +422,Select Attribute Values,Seleccionar Valores de Atributo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Motivo de la emisión del documento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +583,Stock Entry {0} is not submitted,La entrada de stock {0} no esta validada
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de Banco / Efectivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +47,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,"Siguiente contacto por, no puede ser el mismo que la dirección de correo electrónico de la Iniciativa"
|
||
DocType: Tax Rule,Billing City,Ciudad de facturación
|
||
DocType: Asset,Manual,Manual
|
||
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Cuenta Nómina Componente
|
||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar el símbolo de moneda
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +58,Donor information.,Información del Donante
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +358,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Los métodos de pago normalmente utilizados por ejemplo: banco, efectivo, tarjeta de crédito, etc."
|
||
DocType: Job Applicant,Source Name,Nombre de la Fuente
|
||
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La presión sanguínea normal en reposo en un adulto es aproximadamente 120 mmHg sistólica y 80 mmHg diastólica, abreviada "120/80 mmHg""
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +124,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Establezca la vida útil de los elementos en días, para establecer la caducidad en función de la fecha de fabricación más la vida útil"
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar la Superposición de Tiempo del Empleado
|
||
DocType: Warranty Claim,Service Address,Dirección de servicio
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibración
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +182,{0} is a company holiday,{0} es un feriado de la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py +19,Leave Status Notification,Estado de Notificación de Vacaciones
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure Prescription,Prescripción del procedimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Furnitures and Fixtures,Muebles y Accesorios
|
||
DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo de Viaje
|
||
DocType: Item,Manufacture,Manufacturar
|
||
DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27,Setup Company,Configuración de la Empresa
|
||
,Lab Test Report,Informe de Prueba de Laboratorio
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Solicitud de beneficios para empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Entregar primero la nota
|
||
DocType: Student Applicant,Application Date,Fecha de aplicacion
|
||
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Cantidad basada en fórmula
|
||
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Divisa y listas de precios
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Oportunidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +115,Clearance Date not mentioned,Fecha de liquidación no definida
|
||
DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Salarios Gravables
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Producción
|
||
DocType: Guardian,Occupation,Ocupación
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +210,For Quantity must be less than quantity {0},Para Cantidad debe ser menor que la cantidad {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74,Row {0}:Start Date must be before End Date,Línea {0}: La fecha de inicio debe ser anterior fecha de finalización
|
||
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Monto de Beneficio Máximo (Anual)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py +116,TDS Rate %,Tasa de TDS%
|
||
DocType: Crop,Planting Area,Área de Plantación
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Cantidad)
|
||
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Cantidad Instalada
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +31,You added ,Agregaste
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +10,Training Result,Resultado del Entrenamiento
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está pagado
|
||
DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganancia Total
|
||
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Hora en que se recibieron los materiales
|
||
DocType: Products Settings,Products per Page,Productos por Pagina
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasa saliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +362, or ,ó
|
||
DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Informar una Incidencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +127,Utility Expenses,Servicios públicos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,90 o más
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +253,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila #{0}: Asiento {1} no tiene cuenta {2} o ya compara con otro bono
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Peso del Criterio
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py +7,Leave Approval Notification,Notificación de Autorización de Vacaciones
|
||
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de precios por defecto
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Nomina basada en el Parte de Horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +49,Buying Rate,Tipo de Cambio de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +589,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Fila {0}: ingrese la ubicación para el artículo del activo {1}
|
||
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
|
||
DocType: Company,About the Company,Sobre la empresa
|
||
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensaje de la orden de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer los valores predeterminados como: empresa, moneda / divisa, año fiscal, etc."
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +245,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccione un lote para el artículo {0}. No se puede encontrar un solo lote que cumpla este requisito
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Employees,Seleccione los empleados
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Serie de Factura de Ventas
|
||
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciales acuerdos de venta
|
||
DocType: Complaint,Complaints,Quejas
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaración de Exención Fiscal del Empleado
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Cheque / Fecha de referencia
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total Impuestos y Cargos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +89,Available-for-use Date is entered as past date,La fecha disponible de uso se ingresa como fecha pasada
|
||
DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de emergencia
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pago
|
||
,sales-browser,sales-browser
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +78,Ledger,Libro Mayor
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código de Droga
|
||
DocType: Target Detail,Target Amount,Importe previsto
|
||
DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato de impresión en línea
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustes de carrito de compras
|
||
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Asientos contables
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la Regla de fijación de precios seleccionada está hecha para 'Tarifa', sobrescribirá la Lista de precios. La tasa de la regla de fijación de precios es la tasa final, por lo que no debe aplicarse ningún descuento adicional. Por lo tanto, en transacciones como Orden de venta, Orden de compra, etc., se obtendrá en el campo 'Tarifa', en lugar del campo 'Tarifa de lista de precios'."
|
||
DocType: Journal Entry,Paid Loan,Préstamo Pagado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorización {0}
|
||
DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Fecha de Vencimiento de Referencia
|
||
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref. SQ
|
||
DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicable Después (Días Laborables)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Receipt document must be submitted,documento de recepción debe ser presentado
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Cantidad recibida
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,No. de serie / lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +351,Not Paid and Not Delivered,No pago y no entregado
|
||
DocType: Product Bundle,Parent Item,Producto padre / principal
|
||
DocType: Account,Account Type,Tipo de Cuenta
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Detalles de Webhooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58,No time sheets,No hay hojas de tiempo
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +160,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,No se puede arrastrar el tipo de vacaciones {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por favor, haga clic en 'Generar programación'"
|
||
,To Produce,Producir
|
||
DocType: Leave Encashment,Payroll,Nómina de sueldos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +209,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unidad de Servicio para Padres
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101,Make User,Crear Usuario
|
||
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
|
||
DocType: Bin,Reserved Quantity,Cantidad Reservada
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida
|
||
DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilidad del Voluntario
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir Transacciones POS
|
||
DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referencia de factura de Inter Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +883,Please select an item in the cart,Por favor seleccione un artículo en el carrito
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Productos del recibo de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formularios Personalizados
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +77,Arrear,Arrear
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Depreciation Amount during the period,Monto de la depreciación durante el período
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),Es Devolución (Nota de Crédito)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js +26,Start Job,Comenzar trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +32,Serial no is required for the asset {0},No se requiere un número de serie para el activo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +43,Disabled template must not be default template,Plantilla deshabilitada no debe ser la plantilla predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +290,For row {0}: Enter planned qty,Para la fila {0}: ingrese cantidad planificada
|
||
DocType: Account,Income Account,Cuenta de ingresos
|
||
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Monto en divisa del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +861,Delivery,Entregar
|
||
DocType: Volunteer,Weekdays,Días de la Semana
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Cant. Actual
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menú del Restaurante
|
||
DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
|
||
DocType: Loyalty Program,Help Section,Sección de Ayuda
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +26,Prev,Anterior
|
||
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Los Lotes de Estudiantes ayudan a realizar un seguimiento de asistencia, evaluaciones y cuotas para los estudiantes"
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Monto Total Asignado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +163,Set default inventory account for perpetual inventory,Seleccionar la cuenta de inventario por defecto para el inventario perpetuo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +261,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
|
||
fullfill Sales Order {2}",No se puede entregar el número de serie {0} del artículo {1} ya que está reservado para \ completar el pedido de cliente {2}
|
||
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de Requisición
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js +17,Send Grant Review Email,Enviar Correo Electrónico de Revisión de Subvención
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +861,"LocalStorage is full, did not save","Almacenamiento Local esta lleno, no se guardó"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +138,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Fecha de Reclamación
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +235,Room Capacity,Capacidad de Habitaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +28,Already record exists for the item {0},Ya existe un registro para el artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +28,Ref,Referencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +48,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perderá registros de facturas generadas previamente. ¿Seguro que quieres reiniciar esta suscripción?
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Cuota de Inscripción
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Colección del programa de lealtad
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Artículo Subcontratado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py +9,Student {0} does not belong to group {1},El estudiante {0} no pertenece al grupo {1}
|
||
DocType: Budget,Cost Center,Centro de costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +45,Voucher #,Comprobante #
|
||
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensaje en la orden de compra
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de envío
|
||
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ocultar ID de Impuestos del cliente según Transacciones de venta
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Subir HTML
|
||
DocType: Employee,Relieving Date,Fecha de relevo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Cantidad Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de precios está hecha para sobrescribir la lista de precios y define un porcentaje de descuento, basado en algunos criterios."
|
||
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,El almacen sólo puede ser alterado a través de: Entradas de inventario / Nota de entrega / Recibo de compra
|
||
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Clase / Porcentaje
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configuración de Shopify
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Market Place ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +122,Head of Marketing and Sales,Director de marketing y ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +75,Income Tax,Impuesto sobre la renta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Listar Oportunidades por Tipo de Industria
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101,Go to Letterheads,Ir a Membretes
|
||
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancelar al Final del Período
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js +114,Property already added,Propiedad ya Agregada
|
||
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveedor del Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1290,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +910,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} quotation_to {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +432,No Items selected for transfer,No hay Elementos seleccionados para transferencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Todas las direcciones.
|
||
DocType: Company,Stock Settings,Configuración de inventarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Es Grupo, Tipo Raíz, Compañía"
|
||
DocType: Vehicle,Electric,Eléctrico
|
||
DocType: Task,% Progress,% Progreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganancia/Pérdida por enajenación de activos fijos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js +24,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",En la tabla a continuación solo se seleccionará al Estudiante Solicitante con el estado "Aprobado".
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +118,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,El número de cuenta para la cuenta {0} no está disponible. <br> Configure su plan de cuentas correctamente.
|
||
DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de Tareas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Administrar el listado de las categorías de clientes.
|
||
DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor del Resultado
|
||
DocType: Hotel Room,Hotels,Hoteles
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Date,Fecha del transportador
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nombre del nuevo centro de costes
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Panel de control de ausencias
|
||
DocType: Project,Task Completion,Completitud de Tarea
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +31,Not in Stock,No disponible en stock
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilidades del Voluntario
|
||
DocType: Additional Salary,HR User,Usuario de recursos humanos
|
||
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nombre del Documento de Referencia
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impuestos y cargos deducidos
|
||
DocType: Support Settings,Issues,Incidencias
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nombre del programa de lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},El estado debe ser uno de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +64,Reminder to update GSTIN Sent,Recordatorio para actualizar GSTIN Enviado
|
||
DocType: Sales Invoice,Debit To,Debitar a
|
||
DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Elemento del Menú del Restaurante
|
||
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Solicitado únicamente para muestra.
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Cantidad real después de transacción
|
||
,Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de la orden de compra (OC) para crear solicitud de compra (SC)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +35,Student Admissions,Admisión de Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +421,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desactivado
|
||
DocType: Supplier,Billing Currency,Moneda de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +175,Extra Large,Extra grande
|
||
DocType: Loan,Loan Application,Solicitud de Préstamo
|
||
DocType: Crop,Scientific Name,Nombre Científico
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipo de unidad de servicio
|
||
DocType: Bank Account,Branch Code,Código de Rama
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +97,Total Leaves,Hojas Totales
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Vuelva a seleccionar, si el contacto elegido se edita después de guardar"
|
||
DocType: Patient Encounter,In print,En la impresión
|
||
,Profit and Loss Statement,Cuenta de pérdidas y ganancias
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheque
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py +264,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,El elemento al que hace referencia {0} - {1} ya está facturado
|
||
,Sales Browser,Explorar ventas
|
||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +586,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +66,Local,Local
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),INVERSIONES Y PRESTAMOS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,DEUDORES VARIOS
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +174,Large,Grande
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configuración de Extracto Bancario
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configuración del Cliente
|
||
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Producto destacado en página de inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js +12,View Orders,Ver Pedidos
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL del mercado (para ocultar y actualizar la etiqueta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +229,All Assessment Groups,Todos los grupos de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Almacén nuevo nombre
|
||
DocType: Shopify Settings,App Type,Tipo de Aplicación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py +381,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151,Please mention no of visits required,"Por favor, indique el numero de visitas requeridas"
|
||
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método predeterminado de valoración
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +26,Fee,Cuota
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +174,Update in progress. It might take a while.,Actualización en progreso. Podría tomar un tiempo.
|
||
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Cantidad Producida
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Cantidad de Combustible
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nombre del Almacén de Destino
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Hora prevista de inicio
|
||
DocType: Course,Assessment,Evaluación
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Numerado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +295,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar balance general y el libro de pérdidas y ganancias.
|
||
DocType: Student Applicant,Application Status,Estado de la Aplicación
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo de componente salarial
|
||
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Artículos de Prueba de Sensibilidad
|
||
DocType: Project Update,Project Update,Actualización del Proyecto
|
||
DocType: Fees,Fees,Matrícula
|
||
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar el tipo de cambio para convertir una moneda a otra
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164,Quotation {0} is cancelled,El presupuesto {0} se ha cancelado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +132,Total Outstanding Amount,Monto total pendiente
|
||
DocType: Sales Partner,Targets,Objetivos
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js +40,Please register the SIREN number in the company information file,Registre el número SIREN en el archivo de información de la empresa
|
||
DocType: Price List,Price List Master,Lista de precios principal
|
||
DocType: GST Account,CESS Account,Cuenta CESS
|
||
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar para múltiples **vendedores** de esta manera usted podrá definir y monitorear objetivos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1114,Link to Material Request,Enlace a la solicitud de material
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html +35,Forum Activity,Actividad del Foro
|
||
,S.O. No.,OV No.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Elemento de Configuración de Transacción de Extracto Bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +158,To date can not greater than employee's relieving date,Hasta la fecha no puede ser mayor que la fecha de alivio del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +242,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crear el cliente desde iniciativa {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html +3,Select Patient,Seleccionar Paciente
|
||
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable para los Países
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nombre del Parámetro
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +46,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,"Sólo se pueden presentar solicitudes de permiso con el status ""Aprobado"" y ""Rechazado""."
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52,Student Group Name is mandatory in row {0},Nombre de Grupo de Estudiantes es obligatorio en la fila {0}
|
||
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Productos que se muestran en la página de inicio de la página web
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Este es una categoría de cliente raíz (principal) y no se puede editar.
|
||
DocType: Student,AB-,AB-
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Acción si el Presupuesto Mensual Acumuladose excedió en Orden de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +246,To Place,Poner
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Revalorización del tipo de cambio
|
||
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar la Regla Precios
|
||
DocType: Employee Education,Graduate,Graduado
|
||
DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear días
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +83,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Dirección de Envío no tiene país, que se requiere para esta Regla de Envío"
|
||
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registro de impuestos especiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +68,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente
|
||
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
|
||
|
||
Examples:
|
||
|
||
1. Validity of the offer.
|
||
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
|
||
1. What is extra (or payable by the Customer).
|
||
1. Safety / usage warning.
|
||
1. Warranty if any.
|
||
1. Returns Policy.
|
||
1. Terms of shipping, if applicable.
|
||
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
|
||
1. Address and Contact of your Company.","Términos y Condiciones Estándar que se pueden agregar a compras y ventas.
|
||
|
||
Ejemplos:
|
||
|
||
1. Validez de la oferta.
|
||
1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc).
|
||
1. ¿Qué es extra (o por pagar por el cliente).
|
||
1. Advertencia de Uso / Seguridad.
|
||
1. Garantía si la hay.
|
||
1. Política de devolución.
|
||
1. Términos de envío, si aplica.
|
||
1. Formas de abordar disputas, indemnización, responsabilidad, etc.
|
||
1. Dirección y contacto de su empresa."
|
||
DocType: Issue,Issue Type,Tipo de Problema
|
||
DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licencia
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalles de la factura del proveedor
|
||
DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorar vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +237,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """
|
||
DocType: Project,Copied From,Copiado de
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +253,Invoice already created for all billing hours,Factura ya creada para todas las horas de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177,Name error: {0},Nombre de error: {0}
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalles del artículo
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,Es el Costo de las Finanzas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +19,Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado
|
||
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +27,Please set default customer in Restaurant Settings,"Por favor, configure el cliente predeterminado en la configuración del Restaurante"
|
||
,Salary Register,Registro de Salario
|
||
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Almacén Padre
|
||
DocType: Subscription,Net Total,Total Neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +527,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +74,Define various loan types,Definir varios tipos de préstamos
|
||
DocType: Bin,FCFS Rate,Cambio FCFS
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Monto pendiente
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71,Time(in mins),Tiempo (en minutos)
|
||
DocType: Project Task,Working,Trabajando
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cola de inventario (FIFO)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +128,Financial Year,Año Financiero
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la Compañía {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,No se pudo resolver la función de puntuación de criterios para {0}. Asegúrese de que la fórmula es válida.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost as on,Computar como
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +34,Repayment amount {} should be greater than monthly interest amount {},El monto de reembolso {} debe ser mayor que el monto de interés mensual {}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Fuera de la Configuración del Paciente
|
||
DocType: Account,Round Off,REDONDEOS
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +305,Quantity must be positive,La cantidad debe ser positiva
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Requested Qty,Cant. Solicitada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +97,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Los campos De Accionista y Para Accionista no pueden estar en blanco
|
||
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Cierre de Cajero
|
||
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para carrito de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +101,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},El valor {0} para el atributo {1} no existe en la lista de valores de atributos de artículo válido para el punto {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +81,Select Serial Numbers,Seleccionar Números de Serie
|
||
DocType: BOM Item,Scrap %,Desecho %
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente basados en la cantidad o importe, según selección"
|
||
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Requerir Fondos Completos
|
||
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propósitos
|
||
DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +110,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devolución
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
|
||
DocType: Membership,Membership Status,Estado de Membresía
|
||
DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Alojamiento Requerido
|
||
,Requested,Solicitado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +117,No Remarks,No hay observaciones
|
||
DocType: Asset,In Maintenance,En Mantenimiento
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Haga clic en este botón para extraer los datos de su pedido de cliente de Amazon MWS.
|
||
DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdomen
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overdue,Atrasado
|
||
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Inventario entrante no facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +86,Root Account must be a group,Cuenta raíz debe ser un grupo
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescripción de Medicamentos
|
||
DocType: Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / Cerrado
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CA,California
|
||
DocType: Item,Total Projected Qty,Cantidad Total Proyectada
|
||
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nombre de la distribución
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +478,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Tasa de valoración no encontrada para el elemento {0}, que se requiere para realizar las entradas de contabilidad para {1} {2}. Si el ítem está realizando transacciones como un ítem de valoración cero en {1}, por favor mencione eso en la {1} tabla de ítem. De lo contrario, cree una transacción de stock entrante para el elemento o mencione la tasa de valoración en el registro de artículo y, a continuación, intente enviar / cancelar esta entrada"
|
||
DocType: Course,Course Code,Código del curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +341,Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el producto {0}
|
||
DocType: Location,Parent Location,Ubicación Padre
|
||
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Usar POS en Modo sin Conexión
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Variables,Variables del Proveedor
|
||
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compañía
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tasa neta (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Condición y la Fórmula de Ayuda
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Administración de Territorios
|
||
DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Unidad de Servicio al Paciente
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Factura de venta
|
||
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo de tercero/s
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Subtotal de la Sección
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +502,Please select Apply Discount On,Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'
|
||
DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Almacenamiento de Muestras de Retención
|
||
DocType: Company,Default Receivable Account,Cuenta por cobrar por defecto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Deemed Export,Exportación Considerada
|
||
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Trasferencia de Material para Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en una lista de precios o para todas las listas de precios.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +418,Accounting Entry for Stock,Asiento contable para inventario
|
||
DocType: Lab Test,LabTest Approver,Aprobador de Prueba de Laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +49,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Ya ha evaluado los criterios de evaluación {}.
|
||
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Aceite de Motor
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1063,Work Orders Created: {0},Órdenes de Trabajo creadas: {0}
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipo de ventas 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +564,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente
|
||
DocType: Loan,Loan Details,Detalles de préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +61,Failed to setup post company fixtures,Error al configurar los accesorios de la empresa postal
|
||
DocType: Company,Default Inventory Account,Cuenta de Inventario Predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +193,The folio numbers are not matching,Los números de folio no coinciden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +304,Payment Request for {0},Solicitud de Pago para {0}
|
||
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de Código de Barras
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nombre del Antibiótico
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Group master.,Maestro del Grupo de Proveedores.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Estado de ocupación
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar descuento adicional en
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +66,Select Type...,Seleccione Tipo...
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html +52,Your tickets,Tus boletos
|
||
DocType: Account,Root Type,Tipo de root
|
||
DocType: Item,FIFO,FIFO
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +558,Close the POS,Cierre el POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +139,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila #{0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}
|
||
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
|
||
DocType: BOM,Item UOM,Unidad de medida (UdM) del producto
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Monto de impuestos después del descuento (Divisa por defecto)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +260,Target warehouse is mandatory for row {0},El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Ajustes Primarios
|
||
DocType: Attendance Request,Work From Home,Trabajar Desde Casa
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccionar dirección del proveedor
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspección de Calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +171,Extra Small,Extra Pequeño
|
||
DocType: Company,Standard Template,Plantilla estándar
|
||
DocType: Training Event,Theory,Teoría
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +1024,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +212,Account {0} is frozen,La cuenta {0} está congelada
|
||
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organización.
|
||
DocType: Payment Request,Mute Email,Email Silenciado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas y tabaco"
|
||
DocType: Account,Account Number,Número de cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +795,Can only make payment against unbilled {0},Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +110,Commission rate cannot be greater than 100,El porcentaje de comisión no puede ser superior a 100
|
||
DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Asignar adelantos automáticamente (FIFO)
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntario
|
||
DocType: Buying Settings,Subcontract,Sub-contrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +167,Please enter {0} first,"Por favor, introduzca {0} primero"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +103,No replies from,No hay respuestas de
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Hora final real
|
||
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de componente del fabricante
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Losa Salarial Imponible
|
||
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tiempo estimado y costo
|
||
DocType: Bin,Bin,Papelera
|
||
DocType: Crop,Crop Name,Nombre del Cultivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py +55,Only users with {0} role can register on Marketplace,Solo los usuarios con el rol {0} pueden registrarse en Marketplace
|
||
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Número de SMS enviados
|
||
DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py +8,Appointments and Encounters,Citas y Encuentros
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de Atención Médica
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +47,Set a Target,Establecer un Objetivo
|
||
DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Fuerza de la Dosis
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Cargo de visita para pacientes hospitalizados
|
||
DocType: Account,Expense Account,Cuenta de costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +49,Software,Software.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +178,Colour,Color
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criterios de evaluación del plan
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py +8,Transactions,Actas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +123,Expiry date is mandatory for selected item,La fecha de caducidad es obligatoria para el artículo seleccionado
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Evitar Órdenes de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +190,Susceptible,Susceptible
|
||
DocType: Patient Appointment,Scheduled,Programado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Solicitud de cotización.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, seleccione el ítem donde ""Es Elemento de Stock"" es ""No"" y ""¿Es de artículos de venta"" es ""Sí"", y no hay otro paquete de producto"
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js +148,Select Customer,Seleccione Cliente
|
||
DocType: Student Log,Academic,Académico
|
||
DocType: Patient,Personal and Social History,Historia Personal y Social
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +51,User {0} created,Usuario {0} creado
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Disminución de la Cuota para cada Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +601,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Total ({2})
|
||
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,"Seleccione la distribución mensual, para asignarla desigualmente en varios meses"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js +88,Change Code,Cambiar Código
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasa de Valoración
|
||
DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +542,Price List Currency not selected,El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Cess,Cess ITC disponible
|
||
,Student Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia Mensual de Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +96,Shipping rule only applicable for Selling,Regla de Envío solo aplicable para Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +210,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Fila de depreciación {0}: la siguiente fecha de depreciación no puede ser anterior a la fecha de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Fecha de inicio del proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +36,Until,Hasta
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Log,Cambiar el nombre de sesión
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de estudiantes o horario del curso es obligatorio
|
||
DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Mantener Horas y horas de trabajo de facturación igual en parte de horas
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el Documento No
|
||
DocType: BOM,Scrap,Desecho
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +217,Go to Instructors,Ir a los Instructores
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Administrar socios de ventas.
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de inspección
|
||
DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitado Todavía
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +134,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Complejos de transacción existentes no pueden ser convertidos en grupo.
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Resultado HTML
|
||
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,¿Con qué frecuencia deben actualizarse el proyecto y la empresa en función de las transacciones de venta?
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Expira el
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117,Add Students,Añadir estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js +18,Please select {0},"Por favor, seleccione {0}"
|
||
DocType: C-Form,C-Form No,C -Form No
|
||
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +343,Distance,Distancia
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +139,List your products or services that you buy or sell.,Lista de sus productos o servicios que usted compra o vende.
|
||
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura de Almacenamiento
|
||
DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,La asistencia sin marcar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +256,Creating Payment Entries......,Creando Entradas de Pago ......
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125,Researcher,Investigador
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Herramienta de Inscripción de Estudiante a Programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py +16,Start date should be less than end date for task {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para la tarea {0}
|
||
,Consolidated Financial Statement,Estado Financiero Consolidado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,El nombre o e-mail es obligatorio
|
||
DocType: Instructor,Instructor Log,Registro de Instructor
|
||
DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procedimiento Clínico
|
||
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Serie de Notas de Entrega
|
||
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Cantidad devuelta
|
||
DocType: Student,Exit,Salir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +158,Root Type is mandatory,tipo de root es obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +29,Failed to install presets,Error al instalar los ajustes preestablecidos
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversión de UOM en horas
|
||
DocType: Contract,Signee Details,Detalles del Firmante
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +44,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las solicitudes de ofertas a este proveedor deben ser emitidas con precaución.
|
||
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gerente sin Fines de Lucro
|
||
DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Costo Total (Divisa de la Compañía)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +392,Serial No {0} created,Número de serie {0} creado
|
||
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripción de la empresa para la página de inicio página web
|
||
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,Nombre suplier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +175,Could not retrieve information for {0}.,No se pudo recuperar la información de {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +138,Opening Entry Journal,Diario de Inicio de Apertura
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Términos de Cumplimiento
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de hojas de tiempo
|
||
DocType: Employee,You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultado Impreso
|
||
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Cuenta de gastos de depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +214,Probationary Period,Período de prueba
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Is Inter State,Es Estado Inter
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +269,Shift Management,Gestión de Turno
|
||
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción
|
||
DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Monto Total de Costos (a través de Partes de Horas)
|
||
DocType: Department,Expense Approver,Supervisor de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +168,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito
|
||
DocType: Project,Hourly,Cada Hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +88,Non-Group to Group,No-Grupo a Grupo
|
||
DocType: Employee,ERPNext User,Usuario ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58,Batch is mandatory in row {0},El lote es obligatorio en la fila {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra del producto suministrado
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Habilitar la sincronización programada
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Para fecha y hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +308,Logs for maintaining sms delivery status,Estatus de mensajes SMS entregados
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Hace el pago vía entrada de diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +241,Printed On,Impreso en
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Plantilla de Procedimiento Clínico
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspección requerida antes de la entrega
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspección requerida antes de la compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Actividades Pendientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js +41,Create Lab Test,Crear prueba de laboratorio
|
||
DocType: Patient Appointment,Reminded,Recordado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +126,View Chart of Accounts,Ver el Cuadro de Cuentas
|
||
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Miembro del Capítulo
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Cantidad Mínima de Pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +106,Your Organization,Tu Organización
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py +84,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Saltarse la asignación de permiso para los siguientes empleados, ya que los registros de Dejar asignación ya existen en su contra. {0}"
|
||
DocType: Fee Component,Fees Category,Categoría de cuotas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,Please enter relieving date.,"Por favor, introduzca la fecha de relevo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Monto
|
||
DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalles del Patrocinador (Nombre, Ubicación)"
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar al Empleado
|
||
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Introduzca el nombre de la campaña, si la solicitud viene desde esta."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de periódicos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +154,Future dates not allowed,No se permiten fechas futuras
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +30,Select Fiscal Year,Seleccione el año fiscal.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La fecha de entrega esperada debe ser posterior a la fecha del pedido de cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivel de reabastecimiento
|
||
DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Plantilla del catálogo de cuentas
|
||
DocType: Attendance,Attendance Date,Fecha de Asistencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +80,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Actualizar Stock debe estar habilitado para la Factura de Compra {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +401,Item Price updated for {0} in Price List {1},Precio del producto actualizado para {0} en Lista de Precios {1}
|
||
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Calculo de salario basado en los ingresos y deducciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +130,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Una cuenta con nodos hijos no puede convertirse en libro mayor
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Almacén Aceptado
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Fecha de Contabilización
|
||
DocType: Item,Valuation Method,Método de Valoración
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +30,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un cliente puede ser parte de un solo programa de lealtad.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203,Mark Half Day,Marcar Medio Día
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipo de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88,Duplicate entry,Entrada duplicada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +19,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Ingrese el nombre del Beneficiario antes de enviarlo.
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obtener Estudiantes
|
||
DocType: Serial No,Under Warranty,Bajo garantía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +530,[Error],[Error]
|
||
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas.
|
||
,Employee Birthday,Cumpleaños del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +14,Please select Completion Date for Completed Repair,Seleccione Fecha de Finalización para la Reparación Completa
|
||
DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Herramienta de Asistencia de Estudiantes por Lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +216,Limit Crossed,Límite Cruzado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js +22,Scheduled Upto,Programado Hasta
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Secret,Secreto
|
||
DocType: Company,Date of Establishment,Fecha de Fundación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de Riesgo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Un término académico con este 'Año Académico' {0} y 'Nombre de término' {1} ya existe. Por favor, modificar estas entradas y vuelva a intentarlo."
|
||
DocType: UOM,Must be Whole Number,Debe ser un número entero
|
||
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas ausencias asignadas (en días)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Copia de la Factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,El número de serie {0} no existe
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Almacén del cliente (opcional)
|
||
DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Artículo de Orden Combinado
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentaje de descuento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Reserved for sub contracting,Reservado para Subcontratación
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Órdenes
|
||
DocType: Travel Request,Event Details,Detalles del Evento
|
||
DocType: Department,Leave Approver,Supervisor de ausencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +316,Please select a batch,Por favor seleccione un lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145,Travel and Expense Claim,Reclamo de viajes y gastos
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centro de Costos de Redención
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nombre del grupo de evaluación
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material Transferido para Manufacturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js +60,Add to Details,Añadir a Detalles
|
||
DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
|
||
DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Última Sincronización Fecha y hora
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Recibo de Documento
|
||
DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,Seleccione empresas
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare,Atención Médica
|
||
DocType: Target Detail,Target Detail,Detalle de objetivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +67,Single Variant,Variante Individual
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +51,All Jobs,Todos los trabajos
|
||
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiales facturados contra esta orden de venta
|
||
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de Transporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +65,Period Closing Entry,Asiento de cierre de período
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +72,Select Department...,Seleccione Departamento ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +40,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a 'grupo'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +376,Amount {0} {1} {2} {3},Monto {0} {1} {2} {3}
|
||
DocType: Account,Depreciation,DEPRECIACIONES
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +103,The number of shares and the share numbers are inconsistent,El número de acciones y el número de acciones son inconsistentes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +50,Supplier(s),Proveedor(es)
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Herramienta de asistencia de los empleados
|
||
DocType: Guardian Student,Guardian Student,Tutor del Estudiante
|
||
DocType: Supplier,Credit Limit,Límite de Crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +77,Avg. Selling Price List Rate,Promedio Precio de la Lista de Precios de Venta
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Factor de Recolección (= 1 LP)
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component,Componente Salarial
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +519,Payment Entries {0} are un-linked,Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas
|
||
DocType: GL Entry,Voucher No,Comprobante No.
|
||
,Lead Owner Efficiency,Eficiencia del Propietario de la Iniciativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +65,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
|
||
as pro-rata component","Puede reclamar solo una cantidad de {0}, la cantidad restante {1} debe estar en la aplicación \ como componente pro-rata"
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,tipo de cliente
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Asignación de vacaciones
|
||
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensaje receptor y formas de pago
|
||
DocType: Support Search Source,Source DocType,DocType Fuente
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html +60,Open a new ticket,Abra un nuevo ticket
|
||
DocType: Training Event,Trainer Email,Correo electrónico del entrenador
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550,Material Requests {0} created,Requisición de materiales {0} creada
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No of People,Nro de Personas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Configuración de las plantillas de términos y condiciones.
|
||
DocType: Bank Account,Address and Contact,Dirección y contacto
|
||
DocType: Vital Signs,Hyper,Hiper
|
||
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Es cuenta por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +300,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}
|
||
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Cierre automático de incidencia después de 7 días
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +85,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","La licencia no puede asignarse antes de {0}, ya que el saldo de vacaciones ya se ha arrastrado en el futuro registro de asignación de vacaciones {1}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +350,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),"Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program.js +8,Student Applicant,Estudiante Solicitante
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Artículo rastreado Hub
|
||
DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL PARA EL RECEPTOR
|
||
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Cuenta de depreciación acumulada
|
||
DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discuss ID
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de stock
|
||
DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudiante de Embarque
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +81,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Habilite Aplicable a los gastos reales de reserva
|
||
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor esperado después de la Vida Útil
|
||
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivel de reabastecimiento basado en almacén
|
||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Monto de facturación
|
||
,Qty to Deliver,Cantidad a entregar
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon sincronizará los datos actualizados después de esta fecha
|
||
,Stock Analytics,Análisis de existencias.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +536,Operations cannot be left blank,Las operaciones no pueden dejarse en blanco
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py +72,Lab Test(s) ,Pruebas de laboratorio)
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra documento No.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py +11,Deletion is not permitted for country {0},La Eliminación no está permitida para el país {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +111,Party Type is mandatory,Tipo de parte es obligatorio
|
||
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saliente
|
||
DocType: Material Request,Requested For,Solicitado por
|
||
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra 'DocType'
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +490,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado o cerrado
|
||
DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcular Depreciación
|
||
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +89,Net Cash from Investing,Efectivo neto de inversión
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de clientes> Territorio
|
||
DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de trabajos en proceso
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +115,Asset {0} must be submitted,Activo {0} debe ser enviado
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registro de asistencia {0} existe en contra de estudiantes {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +390,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +179,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Depreciación Eliminada debido a la venta de activos
|
||
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nueva Identificación de Empleado
|
||
DocType: Loan,Member,Miembro
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Administrar Direcciones
|
||
DocType: Work Order Item,Work Order Item,Artículo de Órden de Trabajo
|
||
DocType: Pricing Rule,Item Code,Código del Producto
|
||
DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
|
||
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantía / Detalles de CMA
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +119,Select students manually for the Activity based Group,Seleccionar a los estudiantes manualmente para el grupo basado en actividad
|
||
DocType: Journal Entry,User Remark,Observaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +85,Optimizing routes.,Optimizando rutas.
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,No diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py +14,Cannot create Retention Bonus for left Employees,No se puede crear una bonificación de retención para los empleados dejados
|
||
DocType: Lead,Market Segment,Sector de Mercado
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +982,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La cantidad pagada no puede ser superior a cantidad pendiente negativa total de {0}
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variables
|
||
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de trabajo del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +264,Closing (Dr),Cierre (Deb)
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Cheque Tamaño
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +284,Serial No {0} not in stock,El número de serie {0} no se encuentra en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Plantilla de Impuestos para las transacciones de venta
|
||
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Balance de pagos pendientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27,Account {0} does not match with Company {1},Cuenta {0} no coincide con la Compañia {1}
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Año académico actual
|
||
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidad de Medida (UdM) predeterminada para Inventario
|
||
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Cantidad de Depreciaciones Reservadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +71,Qty Total,Cantidad Total
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Recepción de Documento
|
||
DocType: Employee Education,School/University,Escuela / Universidad.
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Importe facturado
|
||
DocType: Share Transfer,(including),(incluso)
|
||
DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble Disminución de Saldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +187,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Orden cerrada no se puede cancelar. Abrir para cancelar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Payroll Setup,Configuración de Nómina
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Productos de sincronización
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de fidelidad
|
||
DocType: Student Guardian,Father,Padre
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +687,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliación bancaria
|
||
DocType: Attendance,On Leave,De licencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obtener Actualizaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +97,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Cuenta {2} no pertenece a la compañía {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +428,Select at least one value from each of the attributes.,Seleccione al menos un valor de cada uno de los atributos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +164,Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisición de materiales {0} cancelada o detenida
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +216,Dispatch State,Estado de despacho
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +399,Leave Management,Gestión de ausencias
|
||
DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Retener la Factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js +37,Please select Employee,Por favor selecciona Empleado
|
||
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Entregado completamente
|
||
DocType: Lead,Lower Income,Ingreso menor
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Orden actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +25,Number of serial nos and quantity must be the same,El número de números de serie y la cantidad debe ser el mismo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +279,Source and target warehouse cannot be same for row {0},"Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}"
|
||
DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Activo recibido pero no facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +244,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +116,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Monto desembolsado no puede ser mayor que Monto del préstamo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +176,Go to Programs,Ir a Programas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +212,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Fila {0} # Cantidad Asignada {1} no puede ser mayor que la Cantidad no Reclamada {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +91,Purchase Order number required for Item {0},Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js +32,No Staffing Plans found for this Designation,No se encontraron planes de personal para esta designación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1083,Batch {0} of Item {1} is disabled.,El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado.
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Asignación Anual
|
||
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Dirección del Organizador
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +68,Select Healthcare Practitioner...,Seleccione un profesional de la salud ...
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicable en el caso de la incorporación de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No se puede cambiar el estado de estudiante {0} está vinculada con la aplicación del estudiante {1}
|
||
DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente depreciado
|
||
DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
|
||
,Stock Projected Qty,Cantidad de inventario proyectado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +505,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Asistencia Marcada HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Las citas son propuestas, las ofertas que ha enviado a sus clientes"
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordenes de compra de clientes
|
||
DocType: Clinical Procedure,Patient,Paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +47,Bypass credit check at Sales Order ,Omitir verificación de crédito en Orden de Venta
|
||
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Actividad de Incorporación del Empleado
|
||
DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Verifica si es una unidad hidropónica
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112,Serial No and Batch,Número de serie y de lote
|
||
DocType: Warranty Claim,From Company,Desde Compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +40,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma de las puntuaciones de criterios de evaluación tiene que ser {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +198,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, ajuste el número de amortizaciones Reservados"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Cálculos
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +86,Value or Qty,Valor o Cantidad
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Términos de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +476,Productions Orders cannot be raised for:,Pedidos de producción no pueden ser elevados para:
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Minute,Minuto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre compras
|
||
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Embed HTML
|
||
DocType: Asset,Insured value,Valor Asegurado
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +121,Go to Suppliers,Ir a Proveedores
|
||
DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Impuestos de cierre de voucher de POS
|
||
,Qty to Receive,Cantidad a Recibir
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +562,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Las fechas de inicio y final no están en un Período de cálculo de la nómina válido, no pueden calcular {0}."
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de 'bloqueo de vacaciones / permisos' permitida
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervalo de Escala de Calificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamación de gastos para el registro de vehículos {0}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descuento (%) en Tarifa de lista de precios con margen
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Tasa / UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +59,All Warehouses,Todos los Almacenes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1401,No {0} found for Inter Company Transactions.,No se ha encontrado {0} para Transacciones entre empresas.
|
||
DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Auto Rentado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js +15,About your Company,Sobre su compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +139,Credit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de crédito debe pertenecer a las cuentas de balance
|
||
DocType: Donor,Donor,Donante
|
||
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desactivar en palabras
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +70,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El código del producto es obligatorio porque no es enumerado automáticamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Quotation {0} not of type {1},El presupuesto {0} no es del tipo {1}
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
|
||
DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js +108,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Configure la ID de correo electrónico para que el estudiante envíe la solicitud de pago
|
||
DocType: Patient,Medical History,Historial Médico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +167,Bank Overdraft Account,Cuenta de Sobre-Giros
|
||
DocType: Patient,Patient ID,ID del Paciente
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nombre del Horario
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +49,Make Salary Slip,Crear Nómina Salarial
|
||
DocType: Currency Exchange,For Buying,Por Comprar
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +827,Add All Suppliers,Añadir todos los Proveedores
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +95,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Fila #{0}: Importe asignado no puede ser mayor que la cantidad pendiente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +84,Browse BOM,Explorar la lista de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Secured Loans,Prestamos en garantía
|
||
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar fecha y hora de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +105,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Por favor establezca Cuentas relacionadas con la depreciación en la Categoría de Activo {0} o Compañía {1}.
|
||
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Rango Normal
|
||
DocType: Academic Term,Academic Year,Año Académico
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +79,Available Selling,Venta Disponible
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Redención de entrada al punto de lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +179,Opening Balance Equity,Apertura de Capital
|
||
DocType: Contract,CRM,CRM
|
||
DocType: Purchase Invoice,N,N
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +175,Remaining,Restante
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal,Evaluación
|
||
DocType: Loan,Loan Account,Cuenta de Préstamo
|
||
DocType: Purchase Invoice,GST Details,Detalles de GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Esto se basa en transacciones contra este profesional de la salud.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +156,Email sent to supplier {0},Correo electrónico enviado al proveedor {0}
|
||
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidad de Medida de Ventas Predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +12,Academic Year: ,Año Académico:
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Fecha del programa de admisión
|
||
DocType: Subscription,Past Due Date,Fecha de Vencimiento Anterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +19,Not allow to set alternative item for the item {0},No permitir establecer un elemento alternativo para el Artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,La fecha está repetida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Firmante Autorizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +65,Create Fees,Crear Tarifas
|
||
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Costo total de compra (vía facturas de compra)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +549,Select Quantity,Seleccione cantidad
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Puntos de lealtad
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de arancel aduanero
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Cita del Paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Darse de baja de este boletín por correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +817,Get Suppliers By,Obtener Proveedores por
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +182,{0} not found for Item {1},{0} no encontrado para el Artículo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +197,Go to Courses,Ir a Cursos
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar impuesto inclusivo en impresión
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +17,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Cuenta Bancaria, desde la fecha hasta la fecha son obligatorias"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +29,Message Sent,Mensaje Enviado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100,Account with child nodes cannot be set as ledger,Una cuenta con nodos hijos no puede ser establecida como libro mayor
|
||
DocType: C-Form,II,II
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base del cliente.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importe neto (Divisa de la empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +222,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,El monto total anticipado no puede ser mayor que la cantidad total autorizada
|
||
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Salario por hora
|
||
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Ordenar productos por
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1}
|
||
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para la Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49,Account {0} does not exists,La cuenta {0} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1618,Select Loyalty Program,Seleccionar programa de lealtad
|
||
DocType: Project,Project Type,Tipo de proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +154,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Existe Tarea Hija para esta Tarea. No puedes eliminar esta Tarea.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Es obligatoria la meta fe facturación.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +56,Cost of various activities,Costo de diversas actividades
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Ajustar Eventos a {0}, ya que el Empleado adjunto a las Personas de Venta siguientes no tiene un ID de Usuario{1}."
|
||
DocType: Timesheet,Billing Details,Detalles de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163,Source and target warehouse must be different,Almacén de Origen y Destino deben ser diferentes
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +140,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pago Fallido. Verifique su Cuenta GoCardless para más detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}
|
||
DocType: BOM,Inspection Required,Inspección Requerida
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalle PR
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +17,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Ingrese el número de Garantía Bancaria antes de enviar.
|
||
DocType: Driving License Category,Class,Clase
|
||
DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +387,Work Order cannot be raised against a Item Template,La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +101,Shipping rule only applicable for Buying,Regla de Envío solo aplicable para la Compra
|
||
DocType: Vital Signs,BMI,IMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectivo en caja
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +142,Delivery warehouse required for stock item {0},Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}
|
||
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión)
|
||
DocType: Assessment Plan,Program,Programa
|
||
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables para las mismas
|
||
DocType: Vital Signs,Cuts,Cortes
|
||
DocType: Serial No,Is Cancelled,Cancelado
|
||
DocType: Student Group,Group Based On,Grupo Basado En
|
||
DocType: Journal Entry,Bill Date,Fecha de factura
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS de Laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Articulo de Servicio, tipo, frecuencia e importe de gastos son necesarios"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:"
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criterios de Análisis de Plantas
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altura de Cheque
|
||
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalles del proveedor
|
||
DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progreso de la Configuración
|
||
DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprobación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +35,From value must be less than to value in row {0},El valor debe ser menor que el valor de la línea {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +158,Wire Transfer,Transferencia Bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +93,Check all,Marcar todas
|
||
,Issued Items Against Work Order,Artículos Emitidos contra Orden de Trabajo
|
||
,BOM Stock Calculated,BOM Stock Calculado
|
||
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Referencia de Factura
|
||
DocType: Company,Default Income Account,Cuenta de ingresos por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32,Customer Group / Customer,Categoría de Cliente / Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +39,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Sin cerrar los años fiscales ganancias / pérdidas (de crédito)
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Tablas de Tiempo
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Cambiar en el Elemento
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensaje de solicitud de pago por defecto
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Monto de la Bonificación
|
||
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrarlo en el sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +371,Balance ({0}),Balance ({0})
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Canjear Contra
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +157,Banking and Payments,Banco y Pagos
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +99,Please enter API Consumer Key,Por favor ingrese la Clave de Consumidor de API
|
||
,Welcome to ERPNext,Bienvenido a ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,Iniciativa a Presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +34,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Recordatorios de correo electrónico se enviarán a todas las partes con contactos de correo electrónico
|
||
DocType: Project,Twice Daily,Dos veces al día
|
||
DocType: Inpatient Record,A Negative,A Negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45,Nothing more to show.,Nada más para mostrar.
|
||
DocType: Lead,From Customer,Desde cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +321,Calls,Llamadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143,A Product,Un Producto
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declaraciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +235,Batches,Lotes
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js +34,Make Fee Schedule,Hacer Calendario de Cuotas
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidad de media utilizada en el almacen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +257,Purchase Order {0} is not submitted,La orden de compra {0} no se encuentra validada
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Gastos incluidos en la valoración de activos
|
||
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),El rango de referencia normal para un adulto es de 16-20 respiraciones / minuto (RCP 2012)
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifa
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén WIP
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +41,Projected,Proyectado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +233,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de serie {0} no pertenece al Almacén {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +180,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará sobre-entregas y exceso de almacenamiento para el producto {0} ya que la cantidad es 0
|
||
DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensaje de Presupuesto
|
||
DocType: Issue,Opening Date,Fecha de apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +89,Please save the patient first,Por favor guarde al paciente primero
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py +80,Attendance has been marked successfully.,La asistencia ha sido marcada con éxito.
|
||
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte Público
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composición del Limo (%)
|
||
DocType: Journal Entry,Remark,Observación
|
||
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evite Confirmación
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasa y cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177,Account Type for {0} must be {1},Tipo de cuenta para {0} debe ser {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +34,Leaves and Holiday,Ausencias y Feriados
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Término académico actual
|
||
DocType: Sales Order,Not Billed,No facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +76,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos almacenes deben pertenecer a la misma compañía
|
||
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de Licencia Predeterminada
|
||
DocType: Shopify Settings,Shop URL,Comprar URL
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +34,No contacts added yet.,No se han añadido contactos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Configure las series de numeración para Asistencia a través de Configuración> Serie de numeración
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Monto de costos de destino estimados
|
||
,Item Balance (Simple),Balance del Artículo (Simple)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Listado de facturas emitidas por los proveedores.
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Account,Cuenta de Desajuste
|
||
DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obtener Procedimientos Prescritos
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Cuenta de Redención
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +233,Debit Note Amt,Monto de Nota de Debito
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Discount Amount,Descuento
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolución contra factura de compra
|
||
DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantía (en días)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66,Failed to set defaults,Error al establecer los valores predeterminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Relation with Guardian1,Relación con Tutor1
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +865,Please select BOM against item {0},Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +18,Make Invoices,Hacer Facturas
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostrar Cantidad en Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +77,Net Cash from Operations,Efectivo neto de las operaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Elemento 4
|
||
DocType: Student Admission,Admission End Date,Fecha de finalización de la admisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +30,Sub-contracting,Subcontratación
|
||
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Cuenta de asiento contable
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grupo de Estudiantes
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Series de Presupuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +60,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento"
|
||
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Criterios de Análisis de Suelos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2054,Please select customer,"Por favor, seleccione al cliente"
|
||
DocType: C-Form,I,Yo
|
||
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de la amortización del coste de los activos
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Fecha de las órdenes de venta
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Cantidad entregada
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plan de Evaluación
|
||
DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Totalmente Patrocinado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +28,Reverse Journal Entry,Invertir Entrada de Diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +90,Customer {0} is created.,Se crea el Cliente {0}.
|
||
DocType: Stock Settings,Limit Percent,límite de porcentaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82, Currently no stock available in any warehouse,Actualmente no hay stock disponible en ningún almacén
|
||
,Payment Period Based On Invoice Date,Periodos de pago según facturas
|
||
DocType: Sample Collection,No. of print,Nro de impresión
|
||
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Elemento de Reserva de Habitación de Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Se requiere la tasa de cambio para {0}
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nombre del Seguro de Salud
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
|
||
DocType: Student,Siblings,Hermanos
|
||
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entradas de inventario
|
||
DocType: Payment Entry,Payment References,Referencias del Pago
|
||
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para el campo de intervalo, por ejemplo, si el intervalo es 'Días' y el recuento del intervalo de facturación es 3, las facturas se generarán cada 3 días"
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permitir el Consumo de Acciones
|
||
DocType: Asset,Insurance Details,Detalles de Seguros
|
||
DocType: Account,Payable,Pagadero
|
||
DocType: Share Balance,Share Type,Tipo de Acción
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +123,Please enter Repayment Periods,"Por favor, introduzca plazos de amortización"
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +378,Debtors ({0}),Deudores ({0})
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin,Margen
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Nuevos clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Gross Profit %,Beneficio Bruto %
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +90,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,La cita {0} y la factura de ventas {1} cancelaron
|
||
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Porcentaje (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +555,Change POS Profile,Cambiar el Perfil de POS
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Fecha de liquidación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +722,"Asset is already exists against the item {0}, you cannot change the has serial no value","El activo ya existe contra el artículo {0}, no puede cambiar el valor de serie no tiene"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +10,Assessment Report,Informe de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +26,Get Employees,Obtenga empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +72,Gross Purchase Amount is mandatory,Importe Bruto de Compra es obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +115,Company name not same,El nombre de la Empresa no es el mismo
|
||
DocType: Lead,Address Desc,Dirección
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +114,Party is mandatory,Parte es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +775,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {list},Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {list}
|
||
DocType: Topic,Topic Name,Nombre del tema
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +312,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Por favor, configure la plantilla predeterminada para la Notifiación de Aprobación de Vacaciones en Configuración de Recursos Humanos."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +38,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +308,Select an employee to get the employee advance.,Seleccione un empleado para obtener el adelanto del empleado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +56,Please select a valid Date,Por favor seleccione una fecha valida
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,Select the nature of your business.,Seleccione la naturaleza de su negocio.
|
||
DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
|
||
<br>
|
||
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
|
||
<br>
|
||
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
|
||
<br>
|
||
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
|
||
<br>
|
||
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Single para resultados que requieren sólo una entrada, UOM de resultado y valor normal <br> Compuesto para resultados que requieren múltiples campos de entrada con nombres de eventos correspondientes, UOMs de resultado y valores normales <br> Descriptivo para pruebas que tienen múltiples componentes de resultado y campos de entrada de resultados correspondientes. <br> Agrupados para plantillas de prueba que son un grupo de otras plantillas de prueba. <br> No Resultado para pruebas sin resultados. Además, no se crea una prueba de laboratorio. p.ej. Pruebas secundarias para los resultados agrupados."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +87,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Fila #{0}: Entrada duplicada en Referencias {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Dónde se realizan las operaciones de producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +39,As Examiner,Como Examinador
|
||
DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Cuenta pagadera por reclamación de gastos predeterminada
|
||
DocType: Appointment Type,Default Duration,Duración Predeterminada
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Almacén de origen
|
||
DocType: Installation Note,Installation Date,Fecha de Instalación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js +30,Share Ledger,Share Ledger
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +661,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Fila #{0}: Activo {1} no pertenece a la empresa {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +114,Sales Invoice {0} created,Factura de Venta {0} creada
|
||
DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha de confirmación
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Revisa
|
||
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Total Facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +51,Min Qty can not be greater than Max Qty,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay,Arcilla limosa
|
||
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciación acumulada
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nombre en uso
|
||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalle de cliente o proveedor
|
||
DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor de Activo Actual
|
||
DocType: Travel Request,Travel Funding,Financiación de Viajes
|
||
DocType: Loan Application,Required by Date,Requerido por Fecha
|
||
DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Un enlace a todas las ubicaciones en las que crece la cosecha
|
||
DocType: Lead,Lead Owner,Propietario de la iniciativa
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detalle de Órdenes de Venta
|
||
DocType: Bin,Requested Quantity,Cantidad requerida
|
||
DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
|
||
DocType: Patient,Marital Status,Estado Civil
|
||
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisición de Materiales Automática
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Clave Secreta de Consumidor API
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Cantidad de lotes disponibles desde Almacén
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pago Bruto - Deducción total - Pago de Préstamos
|
||
DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +32,Current BOM and New BOM can not be same,La lista de materiales (LdM) actual y la nueva no pueden ser las mismas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +47,Salary Slip ID,ID de Nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La fecha de jubilación debe ser mayor que la fecha de ingreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +70,Multiple Variants,Multiples Variantes
|
||
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra cuenta de ingresos
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +117,{0}% Delivered,{0}% Entregado
|
||
DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Fecha de Inicio del Período de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto).
|
||
DocType: Certification Application,Certified,Certificado
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribución mensual porcentual
|
||
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Resumen de Trabajo Diario de Grupo Usuario
|
||
DocType: Territory,Territory Targets,Metas de territorios
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Información de Transportista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +526,Please set default {0} in Company {1},Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posición inicial desde el borde superior de partida
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +33,Same supplier has been entered multiple times,Mismo proveedor se ha introducido varias veces
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Utilidad / Pérdida Bruta
|
||
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Balance de Edad y Valor de Item por Almacén
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Producto suministrado desde orden de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +94,Company Name cannot be Company,Nombre de la empresa no puede ser Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para las plantillas de impresión, por ejemplo, Factura proforma."
|
||
DocType: Program Enrollment,Walking,Caminando
|
||
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Tutor del estudiante
|
||
DocType: Member,Member Name,Nombre del Miembro
|
||
DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Usar Series de Nomenclatura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +231,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido
|
||
DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar el Inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida.
|
||
DocType: Certification Application,Payment Details,Detalles del Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +40,BOM Rate,Coeficiente de la lista de materiales (LdM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +249,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero para cancelarla"
|
||
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diario para desguace
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, extraiga los productos de la nota de entrega"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +242,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Fila {0}: seleccione la estación de trabajo contra la operación {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +496,Journal Entries {0} are un-linked,Los asientos contables {0} no están enlazados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +825,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} ya usado en la cuenta {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas las comunicaciones: correo electrónico, teléfono, chats, visitas, etc."
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Puntuación actual de la tarjeta de puntuación de proveedor
|
||
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados en artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +181,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, indique las centro de costos de redondeo"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms,Términos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +10,Select Days,Seleccionar Días
|
||
DocType: Academic Term,Term Name,Nombre plazo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +365,Credit ({0}),Crédito ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +499,Creating Salary Slips...,Creando recibos salariales ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js +14,You cannot edit root node.,No puedes editar el nodo raíz.
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Orden de compra requerida
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js +5,Timer,Temporizador
|
||
,Item-wise Sales History,Detalle de las Ventas
|
||
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Total Sancionada
|
||
,Purchase Analytics,Analítico de compras
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de entrega del producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +363,Current invoice {0} is missing,La factura actual {0} falta
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tarea
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Línea de referencia #
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},El número de lote es obligatorio para el producto {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Este es el vendedor principal y no se puede editar.
|
||
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si se selecciona, el valor especificado o calculado en este componente no contribuirá a las ganancias o deducciones. Sin embargo, su valor puede ser referenciado por otros componentes que se pueden agregar o deducir."
|
||
DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Cantidad de Días en año Fiscal
|
||
,Stock Ledger,Mayor de Inventarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Tasa: {0}
|
||
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Cuenta de Ganancias / Pérdidas en Cambio
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credenciales de MWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Empleados y Asistencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +131,Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +99,Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Foro de la comunidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +52,Actual qty in stock,Cantidad real en stock
|
||
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de "Todos los productos"
|
||
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Ausencias disponibles antes de la solicitud
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +41,Send SMS,Enviar mensaje SMS
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Puntuación Máxima
|
||
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Anchura del importe de palabra
|
||
DocType: Company,Default Letter Head,Encabezado predeterminado
|
||
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtener elementos de solicitudes de materiales abiertas
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Facturable
|
||
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Precio de venta estándar
|
||
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Valor por el cual el impuesto es aplicado
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nombre de la Sección
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +85,Reorder Qty,Cantidad a reabastecer
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +283,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Fila de depreciación {0}: el valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual que {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +55,Current Job Openings,Ofertas de empleo actuales
|
||
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Cuenta de ajuste de existencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17,Write Off,Desajuste
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permitir Superposición
|
||
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de Operación
|
||
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Si se define el ID de usuario 'Login', este sera el predeterminado para todos los documentos de recursos humanos (RRHH)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +86,Enter depreciation details,Ingrese detalles de depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Desde {1}
|
||
DocType: Task,depends_on,depends_on
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +71,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,En cola para actualizar el último precio en todas las listas de materiales. Puede tomar algunos minutos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor no crear cuentas de clientes y proveedores
|
||
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Mostrar artículos en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Plantillas predeterminadas para un país en especial
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referencia de orden de pago
|
||
DocType: Water Analysis,Appearance,Apariencia
|
||
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Plantilla de Estado de Notificación de Vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +77,Avg. Buying Price List Rate,Promedio Precio de la Lista de Precios de Compra
|
||
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveedor entrega al Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +23,Member information.,Información del Miembro.
|
||
DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipo de Documento de Identificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}](#Form/Item/{0}) está agotado
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +87,Asset Maintenance,Mantenimiento de activos
|
||
,Sales Payment Summary,Resumen de Pago de Ventas
|
||
DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Clave de Consumidor API
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +353,Due / Reference Date cannot be after {0},Vencimiento / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Importación y exportación de datos
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Account Details,Detalles de la Cuenta
|
||
DocType: Crop,Materials Required,Materiales Necesarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +76,No students Found,No se han encontrado estudiantes
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly HRA Exemption,Exención HRA mensual
|
||
DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departamento Médico
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Criterios de calificación de la tarjeta de puntaje del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Fecha de la factura de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25,Sell,Vender
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total redondeado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +91,Slots for {0} are not added to the schedule,Las ranuras para {0} no se agregan a la programación
|
||
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete .
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +42,Not permitted. Please disable the Test Template,No permitido. Desactiva la Plantilla de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,El porcentaje de asignación debe ser igual al 100%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +593,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, seleccione fecha de publicación antes de seleccionar la Parte"
|
||
DocType: Program Enrollment,School House,Casa Escolar
|
||
DocType: Serial No,Out of AMC,Fuera de CMA (Contrato de mantenimiento anual)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +203,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Número de Depreciaciones Reservadas no puede ser mayor que el número total de Depreciaciones
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Fecha de Confirmación del Pedido
|
||
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47,Make Maintenance Visit,Crear visita de mantenimiento
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalles de Transferencia del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +262,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, póngase en contacto con el usuario gerente de ventas {0}"
|
||
DocType: Company,Default Cash Account,Cuenta de efectivo por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79,Company (not Customer or Supplier) master.,Configuración general del sistema.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Basado en la asistencia de este estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +179,No Students in,No hay estudiantes en
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +180,Add more items or open full form,Añadir más elementos o abrir formulario completo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +222,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La nota de entrega {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +259,Go to Users,Ir a Usuarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +109,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,"El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válido para el artículo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +199,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No cuenta con suficientes días para la ausencia del tipo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +19,Invalid GSTIN or Enter NA for Unregistered,GSTIN no válido o Enter NA para No registrado
|
||
DocType: Training Event,Seminar,Seminario
|
||
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Cuota de Inscripción al Programa
|
||
DocType: Item,Supplier Items,Artículos de proveedor
|
||
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de oportunidad
|
||
DocType: Asset Movement,To Employee,Para el empleado
|
||
DocType: Employee Transfer,New Company,Nueva compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +19,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Las transacciones sólo pueden ser borradas por el creador de la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción.
|
||
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correo electrónico de contacto preferida
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Ancho Cheque
|
||
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar precio de venta para el artículo contra la Tarifa de compra o tasa de valorización
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Programa de Cuotas
|
||
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crear plan de cuentas basado en
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +91,Cannot convert it to non-group. Child Tasks exist.,No se puede desagrupar. Existen Tareas Hijos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +122,Date of Birth cannot be greater than today.,La fecha de nacimiento no puede ser mayor a la fecha de hoy.
|
||
,Stock Ageing,Antigüedad de existencias
|
||
DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Parcialmente Patrocinado, Requiere Financiación Parcial"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py +40,Student {0} exist against student applicant {1},Estudiante {0} existe contra la solicitud de estudiante {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de Redondeo (Moneda de la Empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +39,Timesheet,Registro de Horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +243,Batch: ,Lote:
|
||
DocType: Volunteer,Afternoon,Tarde
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ayuda del programa de lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +305,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está deshabilitado
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Establecer como abierto/a
|
||
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Scaneado
|
||
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos a contactos al momento de registrase una transacción
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Monto Total Facturable
|
||
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Límite de Crédito y Condiciones de Pago
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Reglas de Recolección
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Elemento 3
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js +6,Order Entry,Orden de Entrada
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Correo electrónico de contacto de cliente
|
||
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Producto y detalles de garantía
|
||
DocType: Chapter,Chapter Members,Miembros del Capítulo
|
||
DocType: Sales Team,Contribution (%),Margen (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +133,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +79,Project {0} already exists,El Proyecto {0} ya existe
|
||
DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuario de Enfermería
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Período de Nómina
|
||
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Criterios de Análisis de Plantas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +239,Serial No {0} does not belong to Batch {1},El número de serie {0} no pertenece al lote {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +220,Responsibilities,Responsabilidades
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +125,Validity period of this quotation has ended.,El período de validez de esta cotización ha finalizado.
|
||
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Cuenta de Gastos
|
||
DocType: Account,Capital Work in Progress,Trabajo de capital en progreso
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir Tipos de Cambio Obsoletos
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nombre de vendedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla"
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +247,Add Users,Agregar usuarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py +74,No Lab Test created,No se ha creado ninguna prueba de laboratorio
|
||
DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo de Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +19,Student Group: ,Grupo de Estudiantes:
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,ID de Libro de Finanzas
|
||
DocType: Item,Safety Stock,Stock de Seguridad
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configuración de Atención Médica
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html +8,Total Allocated Leaves,Total de Licencias Asignadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +54,Progress % for a task cannot be more than 100.,El % de avance para una tarea no puede ser más de 100.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de Reconciliación
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y cargos adicionales (Divisa por defecto)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +493,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
|
||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +54,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Elemento {0} debe ser un elemento de activo fijo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +283,HSN,HSN
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +403,Make Variants,Hacer Variantes
|
||
DocType: Item,Default BOM,Lista de Materiales (LdM) por defecto
|
||
DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Importe Total Facturado (a través de Facturas de Ventas)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +131,Debit Note Amount,Monto de Nota de Debito
|
||
DocType: Project Update,Not Updated,No Actualizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +107,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Hay inconsistencias entre la tasa, numero de acciones y la cantidad calculada"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +39,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Usted no está presente todos los días entre los días de solicitud de licencia compensatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +109,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +234,Total Outstanding Amt,Monto total pendiente
|
||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ajustes de impresión
|
||
DocType: Employee Advance,Advance Account,Cuenta anticipada
|
||
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Términos de Oferta de Trabajo
|
||
DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir Pago (POS)
|
||
DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,por ejemplo: frappe.myshopify.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +11,Automotive,Automotores
|
||
DocType: Vehicle,Insurance Company,Compañía de seguros
|
||
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Cuenta de activo fijo
|
||
DocType: Salary Structure Assignment,Variable,Variable
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47,From Delivery Note,Desde nota de entrega
|
||
DocType: Chapter,Members,Miembros
|
||
DocType: Student,Student Email Address,Dirección de correo electrónico del Estudiante
|
||
DocType: Item,Hub Warehouse,Almacén del Hub
|
||
DocType: Cashier Closing,From Time,Desde hora
|
||
DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configuración del Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock: ,En Stock:
|
||
DocType: Notification Control,Custom Message,Mensaje personalizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +33,Investment Banking,Inversión en la banca
|
||
DocType: Purchase Invoice,input,entrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +103,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago
|
||
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de niveles múltiples
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Student Address,Dirección del estudiante
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipo de cambio para la lista de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +116,All Supplier Groups,Todos los Grupos de Proveedores
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Requerido para la creación del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +209,Account Number {0} already used in account {1},Número de cuenta {0} ya usado en la cuenta {1}
|
||
DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato
|
||
DocType: POS Profile,POS Profile Name,Nombre del Perfil POS
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservado
|
||
DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tareas Creadas
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Precio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +107,Intern,Interno
|
||
DocType: Delivery Stop,Address Name,Nombre de la dirección
|
||
DocType: Stock Entry,From BOM,Desde lista de materiales (LdM)
|
||
DocType: Assessment Code,Assessment Code,Código Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +76,Basic,Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Las operaciones de inventario antes de {0} se encuentran congeladas
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en 'Generar planificación'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +154,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37,Error evaluating the criteria formula,Error al evaluar la fórmula de criterios
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +125,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La fecha de ingreso debe ser mayor a la fecha de nacimiento
|
||
DocType: Subscription,Plans,Planes
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura salarial
|
||
DocType: Account,Bank,Banco
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +9,Airline,Línea aérea
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +815,Issue Material,Distribuir materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py +32,Connect Shopify with ERPNext,Conecte Shopify con ERPNext
|
||
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para el almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +47,Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} actualizadas
|
||
DocType: Employee,Offer Date,Fecha de oferta
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Presupuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +744,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Usted está en modo fuera de línea. Usted no será capaz de recargar hasta que tenga conexión a red.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js +90,Grant,Conceder
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47,No Student Groups created.,No se crearon grupos de estudiantes.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +129,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Cantidad mensual La devolución no puede ser mayor que monto del préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143,Please enter Maintaince Details first,Por favor ingrese primero los detalles del mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +59,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fila #{0}: La fecha de entrega esperada no puede ser anterior a la fecha de la orden de compra
|
||
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Lenguaje de impresión
|
||
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Horas de trabajo total
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalles de la OC del Cliente
|
||
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluir productos para subconjuntos
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Cuenta de Apertura Temporal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1981,Enter value must be positive,El valor introducido debe ser positivo
|
||
DocType: Asset,Finance Books,Libros de Finanzas
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoría de Declaración de Exención Fiscal del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +448,All Territories,Todos los Territorios
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +215,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Establezca la política de licencia para el empleado {0} en el registro de Empleado / Grado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1373,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Pedido de manta inválido para el cliente y el artículo seleccionado
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js +49,Add Multiple Tasks,Agregar Tareas Múltiples
|
||
DocType: Purchase Invoice,Items,Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py +38,End Date cannot be before Start Date.,La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +33,Student is already enrolled.,Estudiante ya está inscrito.
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nombre del Año
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +321,There are more holidays than working days this month.,Existen más vacaciones que días de trabajo en este mes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +101,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref
|
||
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Artículo del conjunto de productos
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre de socio de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +140,Request for Quotations,Solicitud de Presupuestos
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Importe Máximo de Factura
|
||
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Elementos de Prueba Normales
|
||
DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sobrescribir el monto de la estructura del salario
|
||
DocType: Student Language,Student Language,Idioma del Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Clientes
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,Es Capital de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Orden / Cotización %
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +25,Record Patient Vitals,Registra las constantes vitales de los pacientes
|
||
DocType: Fee Schedule,Institution,Institución
|
||
DocType: Asset,Partially Depreciated,Despreciables Parcialmente
|
||
DocType: Issue,Opening Time,Hora de Apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +97,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Cambios de valores y bienes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +740,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unidad de medida predeterminada para variante '{0}' debe ser la mismo que en la plantilla '{1}'
|
||
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calculo basado en
|
||
DocType: Contract,Unfulfilled,Incumplido
|
||
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +64,No employees for the mentioned criteria,Sin empleados por los criterios mencionados
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1012,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hay artículos con la lista de materiales para la fabricación de
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Customer,Cliente predeterminado
|
||
DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nombre del supervisor
|
||
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,No confirme si la cita se crea para el mismo día
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +264,Ship To State,Enviar al estado
|
||
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Inscripción al Programa Curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py +59,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},El usuario {0} ya está asignado al profesional de la salud {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +187,Make Sample Retention Stock Entry,Hacer la Entrada de Stock de Retención de Muestra
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valuación y Total
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Monto del Cobro
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +11,Scorecards,Tarjetas de Puntuación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +159,Expired Batches,Lotes Vencidos
|
||
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Esto restringirá el acceso del usuario a otros registros de empleados
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping City,Ciudad de envió
|
||
DocType: Delivery Note,Ship,Enviar
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aperturas Actuales
|
||
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalizar Notificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +78,Cash Flow from Operations,Flujo de caja operativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +313,CGST Amount,Cantidad de CGST
|
||
DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regla de envío
|
||
DocType: Patient Relation,Spouse,Esposa
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Añadir Prueba
|
||
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
|
||
DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Encabezado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +149,Delivery Trip service tours to customers.,Viajes de servicio de entrega a los clientes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,Total no puede ser cero
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor Máximo Permitido
|
||
DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Avance del Empleado
|
||
DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frecuencia de la Nómina
|
||
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py +132,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronización se ha desactivado temporalmente porque se han excedido los reintentos máximos
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +944,Raw Material,Materia prima
|
||
DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir a través de correo electronico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Plants and Machineries,Plantas y Maquinarias
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total impuestos después del descuento
|
||
DocType: Patient,Inpatient Status,Estado de paciente hospitalizado
|
||
DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Ajustes de Resumen Diario de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1396,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,La lista de precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +680,Please enter Reqd by Date,Ingrese Requerido por Fecha
|
||
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferencia interna
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tareas de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Es obligatoria la meta de facturacion
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +627,Please select Posting Date first,"Por favor, seleccione fecha de publicación primero"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +209,Opening Date should be before Closing Date,Fecha de apertura debe ser antes de la Fecha de Cierre
|
||
DocType: Travel Itinerary,Flight,Vuelo
|
||
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Trasladar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +32,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor
|
||
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicable en la reserva de gastos reales
|
||
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Días en que las vacaciones / permisos se bloquearan para este departamento.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integraciones ERPNext
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Enfermedad Detectada
|
||
,Produced,Producido
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +26,Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date.,La Fecha de Inicio del Reembolso no puede ser anterior a la Fecha de Desembolso.
|
||
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código del producto para proveedores
|
||
DocType: Issue,Raised By (Email),Propuesto por (Email)
|
||
DocType: Training Event,Trainer Name,Nombre del entrenador
|
||
DocType: Mode of Payment,General,General
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Última Comunicación
|
||
,TDS Payable Monthly,TDS pagables mensualmente
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +66,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,En cola para reemplazar la BOM. Puede tomar unos minutos..
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +385,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +286,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Número de serie requerido para el producto serializado {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +167,Match Payments with Invoices,Conciliacion de pagos con facturas
|
||
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registro de Banco
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicables a (Puesto)
|
||
,Profitability Analysis,Cuenta de Resultados
|
||
DocType: Fees,Student Email,Correo electrónico del Estudiante
|
||
DocType: Supplier,Prevent POs,Prevenga las OCs
|
||
DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, Historia Médica y Quirúrgica"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +96,Add to Cart,Añadir a la Cesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +197,Group By,Agrupar por
|
||
DocType: Guardian,Interests,Intereses
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +326,Enable / disable currencies.,Habilitar o deshabilitar el tipo de divisas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +549,Could not submit some Salary Slips,No se pudieron enviar algunos resúmenes salariales
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Obtener Entradas
|
||
DocType: Production Plan,Get Material Request,Obtener Solicitud de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Postal Expenses,GASTOS POSTALES
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html +8,Sales Summary,Resumen de Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Monto total
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y ocio
|
||
,Item Variant Details,Detalles de la Variante del Artículo
|
||
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Serie del producto
|
||
DocType: Payment Request,Is a Subscription,Es una Suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +135,Create Employee Records,Crear registros de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +97,Total Present,Total Presente
|
||
DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Accounting Statements,Declaraciones de contabilidad
|
||
DocType: Drug Prescription,Hour,Hora
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Última Factura de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +867,Please select Qty against item {0},Seleccione Cant. contra el Elemento {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +33,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El número de serie no tiene almacén asignado. El almacén debe establecerse por entradas de inventario o recibos de compra
|
||
DocType: Lead,Lead Type,Tipo de iniciativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +183,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Usted no está autorizado para aprobar ausencias en fechas bloqueadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +405,All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya fueron facturados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +953,Set New Release Date,Establecer nueva fecha de lanzamiento
|
||
DocType: Company,Monthly Sales Target,Objetivo Mensual de Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0}
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de Habitación del Hotel
|
||
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Período de Licencia
|
||
DocType: Item,Default Material Request Type,El material predeterminado Tipo de solicitud
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js +13,Unknown,Desconocido
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1011,Work Order not created,Órden de Trabajo no creada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +36,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
|
||
set the amount equal or greater than {2}","Una cantidad de {0} ya reclamada para el componente {1}, \ establece la cantidad igual o mayor que {2}"
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condiciones de regla envío
|
||
DocType: Purchase Invoice,Export Type,Tipo de Exportación
|
||
DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Préstamo de Nómina
|
||
DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,Nueva lista de materiales después de la sustitución
|
||
,Point of Sale,Punto de Venta
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount,Cantidad recibida
|
||
DocType: Patient,Widow,Vdo.
|
||
DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,Se envía el correo electrónico de GSTIN
|
||
DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Recoger/Soltar por Tutor
|
||
DocType: Bank Account,SWIFT number,Número rápido
|
||
DocType: Payment Entry,Party Name,Nombre de Parte
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Beneficios Aplicados
|
||
DocType: Crop,Planting UOM,Plantando UOM
|
||
DocType: Account,Tax,Impuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45,Not Marked,No Marcado
|
||
DocType: Contract,Signed,Firmado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +1,Opening Invoices Summary,Resumen de Facturas de Apertura
|
||
DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
|
||
DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de Educación
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,Longitud mínima entre cada planta en el campo para un crecimiento óptimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +153,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","El elemento de lote {0} no se puede actualizar mediante la Reconciliación de Stock, en lugar de ello, usar Entrada de Stock"
|
||
DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del reporte
|
||
DocType: Student,Middle Name,Segundo nombre
|
||
DocType: BOM,Routing,Enrutamiento
|
||
DocType: Serial No,Asset Details,Detalles del Activo
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Facturas
|
||
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo de Muestra
|
||
DocType: Batch,Source Document Name,Nombre del documento de origen
|
||
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtener Materias Primas para Producción
|
||
DocType: Job Opening,Job Title,Título del trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +84,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
|
||
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} no proporcionará una cita, pero todos los elementos \ han sido citados. Actualización del estado de cotización RFQ."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1298,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Actualizar automáticamente el coste de la lista de materiales
|
||
DocType: Lab Test,Test Name,Nombre de la Prueba
|
||
DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Artículo consumible del procedimiento clínico
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99,Create Users,Crear usuarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Gram,Gramo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscriber/subscriber_dashboard.py +10,Subscriptions,Suscripciones
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Por Mes
|
||
DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Hacer el término académico obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +414,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La cantidad a producir debe ser mayor que 0.
|
||
DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcular el Cronograma de Depreciación Prorrateada según el Año Fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Reporte de visitas para mantenimiento
|
||
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualización de tarifas y disponibilidad
|
||
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"El porcentaje que ud. tiene permitido para recibir o enviar mas de la cantidad ordenada. Por ejemplo: Si ha pedido 100 unidades, y su asignación es del 10%, entonces tiene permitido recibir hasta 110 unidades."
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Group,Categoría de Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +304,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de productos terminados en la orden de trabajo n.º {3}. Actualice el estado de la operación a través de Registros de Tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +128,New Batch ID (Optional),Nuevo ID de lote (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +225,Expense account is mandatory for item {0},La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}
|
||
DocType: BOM,Website Description,Descripción del Sitio Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +101,Net Change in Equity,Cambio en el Patrimonio Neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +291,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Por favor primero cancele la Factura de Compra {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py +25,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,No permitido. Deshabilite el tipo de unidad de servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Dirección de correo electrónico debe ser única, ya existe para {0}"
|
||
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Fecha de caducidad de CMA (Contrato de Mantenimiento Anual)
|
||
DocType: Asset,Receipt,Recibo
|
||
,Sales Register,Registro de ventas
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar Correos Electrónicos a
|
||
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Razón de la Pérdida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +383,Transaction reference no {0} dated {1},Referencia de la transacción nro {0} fechada {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js +5,There is nothing to edit.,No hay nada que modificar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +542,Form View,Vista de Formulario
|
||
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprobador de Gastos obligatorio en la Reclamación de Gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +118,Summary for this month and pending activities,Resumen para este mes y actividades pendientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py +91,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Configure la Cuenta de Ganancias / Pérdidas de Exchange no realizada en la Empresa {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +248,"Add users to your organization, other than yourself.","Agregue usuarios a su organización, que no sean usted mismo."
|
||
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nombre de la categoría de cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +109,No Customers yet!,¡Aún no hay clientes!
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unidad de servicios de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +58,Cash Flow Statement,Estado de Flujos de Efectivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +467,No material request created,No se ha creado ninguna solicitud material
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Monto del préstamo no puede exceder cantidad máxima del préstamo de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22,License,Licencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +552,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}"
|
||
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione 'trasladar' si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo de comprobante
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Teléfono (R)
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +104,Time slots added,Horarios Añadidos
|
||
DocType: Item,Attributes,Atributos
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js +36,Enable Template,Habilitar Plantilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +250,Please enter Write Off Account,"Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Fecha del último pedido
|
||
DocType: Salary Component,Is Payable,Es Pagadero
|
||
DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +25,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,El Estado de Mantenimiento debe ser Cancelado o Completado para Enviar
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,US,NOS
|
||
DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Añadir Vacaciones Semanales
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vacantes
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Habitación de Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +57,Account {0} does not belongs to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}
|
||
DocType: Leave Type,Rounding,Redondeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +995,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Los números de serie en la fila {0} no coinciden con Nota de entrega
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Cantidad Dispensada (Prorrateada)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Group, Campaign, Sales Partner etc.","Luego, las Reglas de fijación de precios se filtran en función del Cliente, Grupo de clientes, Territorio, Proveedor, Grupo de proveedores, Campaña, Socio de ventas, etc."
|
||
DocType: Student,Guardian Details,Detalles del Tutor
|
||
DocType: C-Form,C-Form,C - Forma
|
||
DocType: Agriculture Task,Start Day,Día de Inicio
|
||
DocType: Vehicle,Chassis No,N° de Chasis
|
||
DocType: Payment Request,Initiated,Iniciado
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Fecha prevista de inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +642,Please select a BOM,Seleccione una Lista de Materiales
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Integrated Tax,Impuesto Integrado ITC disponible
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Tasa de orden general
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +156,Certification,Proceso de dar un título
|
||
DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Cláusulas y Condiciones
|
||
DocType: Serial No,Creation Document Type,Creación de documento
|
||
DocType: Project Task,View Timesheet,Ver Parte de Horas
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js +24,Make Journal Entry,Crear asiento contable
|
||
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuevas Ausencias Asignadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Los datos del proyecto no están disponibles para el presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +30,End on,Finalizará el
|
||
DocType: Project,Expected End Date,Fecha prevista de finalización
|
||
DocType: Budget Account,Budget Amount,Monto de Presupuesto
|
||
DocType: Donor,Donor Name,Nombre del Donante
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referencia de entrada de Journal Inter Journal
|
||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la plantilla de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +29,Commercial,Comercial
|
||
DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso Corriente de Alcohol
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,House Rent Payment Amount,Importe del pago de la renta de la casa
|
||
DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de Admisión de Estudiantes
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoría de Exención Fiscal
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Cuenta pagado hasta
|
||
DocType: Subscription Settings,Grace Period,Periodo de Gracia
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nombre Alternativo del Artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,El producto principal {0} no debe ser un artículo de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +187,Website Listing,Listado de Sitios Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Todos los productos o servicios.
|
||
DocType: Expense Claim,More Details,Más detalles
|
||
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Dirección de proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +168,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},El presupuesto {0} de la cuenta {1} para {2} {3} es {4} superior por {5}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,Out Qty,Cant. enviada
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +49,Series is mandatory,La secuencia es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +28,Financial Services,Servicios financieros
|
||
DocType: Student Sibling,Student ID,Identificación del Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +214,For Quantity must be greater than zero,Para Cantidad debe ser mayor que cero
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Types of activities for Time Logs,Tipos de actividades para los registros de tiempo
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Ventas
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Importe Base
|
||
DocType: Training Event,Exam,Examen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js +46,Marketplace Error,Error de Marketplace
|
||
DocType: Complaint,Complaint,Queja
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +523,Warehouse required for stock Item {0},El almacén es requerido para el stock del producto {0}
|
||
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ausencias no utilizadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js +83,Make Repayment Entry,Hacer la Entrada de Reembolso
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py +8,All Departments,Todos los Departamentos
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vacante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +169,Supplier > Supplier Type,Proveedor> Tipo de proveedor
|
||
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso Pasado de Alcohol
|
||
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contenido de Fertilizante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +248,Cr,Cred
|
||
DocType: Project Update,Problematic/Stuck,Problemático / Atascado
|
||
DocType: Tax Rule,Billing State,Región de facturación
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer,Transferencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +262,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La Órden de Trabajo {0} debe cancelarse antes de cancelar esta Órden de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +932,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a ( Empleado )
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +170,Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +82,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Incremento de Atributo {0} no puede ser 0
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo de beneficio y cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py +19,Rooms Booked,Habitaciones Reservadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +57,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha del próximo contacto.
|
||
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / Recibido de
|
||
DocType: Naming Series,Setup Series,Configurar secuencias
|
||
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Fecha para Factura
|
||
DocType: Bank Account,Contact HTML,HTML de Contacto
|
||
DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de Soporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py +19,Registration fee can not be Zero,La tarifa de inscripción no puede ser cero
|
||
DocType: Disease,Treatment Period,Período de Tratamiento
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerario de Viaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py +336,Result already Submitted,Resultado ya Presentado
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +196,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,El almacén reservado es obligatorio para el artículo {0} en las materias primas suministradas
|
||
,Inactive Customers,Clientes Inactivos
|
||
DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Edad Máxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +28,Please wait 3 days before resending the reminder.,Espere 3 días antes de volver a enviar el recordatorio.
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la regla precios?
|
||
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de entrega No.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensaje a mostrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +28,Retail,Ventas al por menor
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice Automatically,Administrar la factura de la cita automáticamente
|
||
DocType: Student Attendance,Absent,Ausente
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detalle del plan de personal
|
||
DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Fecha de Promoción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +615,Product Bundle,Conjunto / paquete de productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,No se puede encontrar la puntuación a partir de {0}. Usted necesita tener puntuaciones en pie que cubren 0 a 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referencia no válida {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js +23,New Location,Nueva Ubicación
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (compras)
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Fecha de Inicio de la Factura Actual
|
||
DocType: Timesheet,TS-,TS-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: O bien se requiere tarjeta de débito o crédito por importe {2}
|
||
DocType: GL Entry,Remarks,Observaciones
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Amenidades de la Habitación del Hotel
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Acción si el Presupuesto Anual excedió en MR
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid From,De cuenta de pago
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de materia prima
|
||
DocType: Task,Parent Task,Tarea Padre
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Desajuste basado en
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65,Make Lead,Hacer una Iniciativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +119,Print and Stationery,Impresión y Papelería
|
||
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo de código de barras
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +796,Send Supplier Emails,Enviar mensajes de correo electrónico al proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +165,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salario ya procesado para el período entre {0} y {1}, Deja período de aplicación no puede estar entre este intervalo de fechas."
|
||
DocType: Fiscal Year,Auto Created,Creado Automáticamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py +19,Submit this to create the Employee record,Envíe esto para crear el registro del empleado
|
||
DocType: Item Default,Item Default,Artículo Predeterminado
|
||
DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deja la Razón
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +197,Invoice {0} no longer exists,La factura {0} ya no existe
|
||
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interés del Tutor
|
||
DocType: Volunteer,Availability,Disponibilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +347,Setup default values for POS Invoices,Configurar los valores predeterminados para facturas de POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +248,Training,Formación
|
||
DocType: Project,Time to send,Hora de Enviar
|
||
DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalle de los Empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py +19,Set warehouse for Procedure {0} ,Establecer almacén para el Procedimiento {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Guardian1 Email ID,ID de correo electrónico del Tutor1
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Ajustes para la página de inicio de la página web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +895,{0} is on hold till {1},{0} está en espera hasta {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +40,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Las solicitudes de Presupuesto (RFQs) no están permitidas para {0} debido a un puntaje de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html +9,Used Leaves,Licencias Usadas
|
||
DocType: Job Offer,Awaiting Response,Esperando Respuesta
|
||
DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +83,Above,Arriba
|
||
DocType: Support Search Source,Link Options,Opciones de Enlace
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1557,Total Amount {0},Monto total {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +323,Invalid attribute {0} {1},atributo no válido {0} {1}
|
||
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar si la cuenta no es cuenta estándar a pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +25,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleccione el grupo de evaluación que no sea 'Todos los grupos de evaluación'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Fila {0}: Centro de Costos es necesario para un elemento {1}
|
||
DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
|
||
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ingresos y Deducciones
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Análisis de Agua
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +452,{0} variants created.,{0} variantes creadas
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Region,Región
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111,Negative Valuation Rate is not allowed,La valoración negativa no está permitida
|
||
DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanal Desactivado
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js +7,Reload Linked Analysis,Recargar Análisis Vinculado
|
||
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +99,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio provisional / pérdida (Crédito)
|
||
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolución Contra Factura de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Elemento 5
|
||
DocType: Serial No,Creation Time,Hora de Creación
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingresos Totales
|
||
DocType: Patient,Other Risk Factors,Otros Factores de Riesgo
|
||
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ayuda de 'conjunto / paquete de productos'
|
||
,Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia mensual
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py +15,No record found,No se han encontraron registros
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Cost of Scrapped Asset,Costo del activo desechado
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +240,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2}
|
||
DocType: Vehicle,Policy No,N° de Política
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +673,Get Items from Product Bundle,Obtener Productos del Paquete de Productos
|
||
DocType: Asset,Straight Line,Línea Recta
|
||
DocType: Project User,Project User,usuario proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +72,Split,División
|
||
DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Reasignar Licencias
|
||
DocType: GL Entry,Is Advance,Es un anticipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +202,Employee Lifecycle,Ciclo de Vida del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia 'Desde fecha' y 'Hasta fecha' son obligatorias
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +183,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca si 'Es sub-contratado' o no"
|
||
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidad de Medida de Compra Predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Fecha de la Última Comunicación
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Artículo de Procedimiento Clínico
|
||
DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No.
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entradas de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py +33,Access token or Shopify URL missing,Falta Token de Acceso o URL de Shopify
|
||
DocType: Location,Latitude,Latitud
|
||
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Almacén de chatarra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +187,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Se requiere Almacén en la Fila Nro {0}, configure el Almacén Predeterminado para el Artículo {1} para la Empresa {2}"
|
||
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Compruebe si la entrada de transferencia de material no es necesaria
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obtener Estudiantes Desde
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Publish Items on Website,Publicar artículos en la página web
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126,Group your students in batches,Agrupar sus estudiantes en lotes
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización
|
||
DocType: POS Profile,Offline POS Section,Sección de POS sin conexión
|
||
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de términos y condiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +118,Specifications,Especificaciones
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (ventas)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +70,Total (Credit),Total (Crédito)
|
||
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Fecha de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +122,New Batch Qty,Nueva cantidad de lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,No se pudo resolver la función de puntuación ponderada. Asegúrese de que la fórmula es válida.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número de Orden
|
||
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
|
||
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones para calcular el monto del envío
|
||
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Autobús del Instituto
|
||
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rol que permite definir cuentas congeladas y editar asientos congelados
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Camino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene sub-grupos"
|
||
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Cantidad Total Planificada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +76,Opening Value,Valor de Apertura
|
||
DocType: Salary Component,Formula,Fórmula
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +47,Serial #,Serial #.
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Plantilla de Prueba de Laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +196,Sales Account,Cuenta de Ventas
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Commission on Sales,Comisiones sobre ventas
|
||
DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / Descripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +690,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila #{0}: el elemento {1} no puede ser presentado, ya es {2}"
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturación
|
||
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Fecha prevista de entrega
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de Orden de Restaurante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}.
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Factura por separado como consumibles
|
||
DocType: Budget,Control Action,Acción de Control
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Asignar a Nombre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105,Entertainment Expenses,GASTOS DE ENTRETENIMIENTO
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +98,Make Material Request,Hacer Solicitud de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20,Open Item {0},Abrir elemento {0}
|
||
DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor Escrito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configure el Sistema de nombres de empleados en Recursos humanos> Configuración de recursos humanos
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +232,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
|
||
DocType: Clinical Procedure,Age,Edad
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Monto de facturación
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleccione Máximo de 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La cantidad especificada es inválida para el elemento {0}. La cantidad debe ser mayor que 0 .
|
||
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Cuenta Predeterminada de Anticipo de Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1181,Search Item (Ctrl + i),Elemento de Búsqueda (Ctrl + i)
|
||
DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar
|
||
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Último control de Carbono
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Legal Expenses,GASTOS LEGALES
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +147,Please select quantity on row ,"Por favor, seleccione la cantidad en la fila"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +305,Make Opening Sales and Purchase Invoices,Hacer Apertura de Ventas y Facturas de Compra
|
||
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de Contabilización
|
||
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% importe facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +125,Telephone Expenses,Cuenta telefonica
|
||
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
|
||
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta casilla.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +150,No Item with Serial No {0},Ningún producto con numero de serie {0}
|
||
DocType: Email Digest,Open Notifications,Abrir notificaciones
|
||
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Diferencia de Monto (Divisas de la Compañía)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Direct Expenses,Gastos directos
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Ingresos del nuevo cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Travel Expenses,Gastos de Viaje
|
||
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglose
|
||
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Fecha de encuentro
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +890,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Datos Bancarios
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Cantidad de Muestra
|
||
DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nombre del Beneficiario
|
||
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Actualizar el costo de la lista de materiales automáticamente a través de las tareas programadas, basado en la última tasa de valoración / tarifa de lista de precios / última tasa de compra de materias primas."
|
||
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha del cheque
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no pertenece a la empresa: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +126,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas las transacciones relacionadas con esta compañía han sido eliminadas correctamente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +39,As on Date,A la fecha
|
||
DocType: Additional Salary,HR,HR
|
||
DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Fecha de inscripción
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertas SMS de Pacientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +103,Probation,Período de prueba
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nuevo Año Académico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +847,Return / Credit Note,Devolución / Nota de Crédito
|
||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Insertar automáticamente Tasa de Lista de Precio si falta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +130,Total Paid Amount,Importe total pagado
|
||
DocType: GST Settings,B2C Limit,Límite B2C
|
||
DocType: Job Card,Transferred Qty,Cantidad Transferida
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +164,Planning,Planificación
|
||
DocType: Contract,Signee,Firmante
|
||
DocType: Share Balance,Issued,Emitido
|
||
DocType: Loan,Repayment Start Date,Fecha de Inicio de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +14,Student Activity,Actividad del Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +80,Supplier Id,ID de Proveedor
|
||
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalles de Pasarela de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +285,Quantity should be greater than 0,Cantidad debe ser mayor que 0
|
||
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de caja
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Los nodos hijos sólo pueden ser creados bajo los nodos de tipo "grupo"
|
||
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Fecha de Medio Día
|
||
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nombre Año Académico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1280,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} no se permite realizar transacciones con {1}. Por favor cambia la Compañía.
|
||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. de Contacto
|
||
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes resumidos periódicamente por correo electrónico.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +288,Please set default account in Expense Claim Type {0},Defina la cuenta predeterminada en Tipo de reclamación de gastos {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html +11,Available Leaves,Licencias Disponibles
|
||
DocType: Assessment Result,Student Name,Nombre del estudiante
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Administración de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150,Payroll Payable,Nómina por Pagar
|
||
DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Colección Fecha y hora
|
||
DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
|
||
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Costo Total de Funcionamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +172,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El producto {0} ha sido ingresado varias veces
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Todos los Contactos.
|
||
DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documentos Cerrados
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Administrar factura de cita enviar y cancelar automáticamente para el Encuentro de pacientes
|
||
DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Practicante de referencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71,Company Abbreviation,Abreviatura de la compañia
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py +51,User {0} does not exist,El usuario {0} no existe
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Día(s) después de la fecha de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +34,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La fecha de inicio debe ser mayor que la fecha de incorporación
|
||
DocType: Contract,Signed On,Firmado el
|
||
DocType: Bank Account,Party Type,Tipo de entidad
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Calendario de Pago
|
||
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +220,Payment Entry already exists,Entrada de pago ya existe
|
||
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Fecha de Finalización del Período de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No autorizado desde {0} excede los límites
|
||
DocType: Serial No,Asset Status,Estado del Activo
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Mesa de Restaurante
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerente del Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Establezca la regla fiscal (Impuestos) del carrito de compras
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impuestos y cargos adicionales
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +214,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Fila de depreciación {0}: la siguiente fecha de depreciación no puede ser anterior Fecha disponible para usar
|
||
,Sales Funnel,"""Embudo"" de ventas"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +53,Abbreviation is mandatory,La abreviatura es obligatoria
|
||
DocType: Project,Task Progress,Progreso de Tarea
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7,Cart,Carrito
|
||
DocType: Certified Consultant,GitHub ID,ID de GitHub
|
||
DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Presupuesto Total Estimado
|
||
,Qty to Transfer,Cantidad a Transferir
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones enviadas a los clientes u oportunidades de venta.
|
||
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rol que permite editar inventario congelado
|
||
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territory Target Variance Item Group-Wise
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +131,All Customer Groups,Todas las categorías de clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +155,Accumulated Monthly,acumulado Mensual
|
||
DocType: Attendance Request,On Duty,En Servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +847,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +51,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},El plan de dotación de personal {0} ya existe para la designación {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +46,Tax Template is mandatory.,Plantilla de impuestos es obligatorio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no existe
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Fecha de Inicio del Período
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de la lista de precios (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Products Settings,Products Settings,Ajustes de Productos
|
||
,Item Price Stock,Artículo Stock de Precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +50,To make Customer based incentive schemes.,Para hacer esquemas de incentivos basados en el cliente.
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Created,Prueba Creada
|
||
DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Firma Personalizada en la Impresión
|
||
DocType: Account,Temporary,Temporal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +120,Customer LPO No.,Cliente LPO Nro.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grupo de cuentas Market Place
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js +14,Make Payment Entries,Hacer entradas de pago
|
||
DocType: Program,Courses,Cursos
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Porcentaje de asignación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +116,Secretary,Secretaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +177,House rented dates required for exemption calculation,Fechas de alquiler de la casa requeridas para el cálculo de la exención
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si se desactiva, el campo 'En Palabras' no será visible en ninguna transacción."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +29,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Esta acción detendrá la facturación futura. ¿Seguro que quieres cancelar esta Suscripción?
|
||
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidad distinta del producto
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nombre del Criterio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1368,Please set Company,Por favor seleccione Compañía
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedimiento creado
|
||
DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +24,Diseases & Fertilizers,Enfermedades y Fertilizantes
|
||
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Los registros de empleados se crearán por
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB Negativo
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar de descuento en
|
||
DocType: Member,Membership Type,Tipo de Membresía
|
||
,Reqd By Date,Fecha de solicitud
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147,Creditors,Acreedores
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nombre de la Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +101,Show PDC in Print,Mostrar Cheque Postdatado en Imprimir
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +95,Row # {0}: Serial No is mandatory,Fila #{0}: El número de serie es obligatorio
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalle de Impuestos
|
||
DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71,Institute Abbreviation,Abreviatura del Instituto
|
||
,Item-wise Price List Rate,Detalle del listado de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1086,Supplier Quotation,Presupuesto de Proveedor
|
||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,'En palabras' será visible una vez guarde el Presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +158,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Cantidad ({0}) no puede ser una fracción en la fila {1}
|
||
DocType: Contract,Unsigned,No Firmado
|
||
DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada Transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +509,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el artículo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Reglas para añadir los gastos de envío.
|
||
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacidad de Cama Extra
|
||
DocType: Item,Opening Stock,Stock de Apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Se requiere Cliente
|
||
DocType: Lab Test,Result Date,Fecha del Resultado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +100,PDC/LC Date,Fecha PDC / LC
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive,Recibir
|
||
DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista de vacaciones para la licencia opcional
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +252,user@example.com,usuario@ejemplo.com
|
||
DocType: Asset,Asset Owner,Propietario del activo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Motivo de Poner en Espera
|
||
DocType: Employee,Personal Email,Correo electrónico personal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +67,Total Variance,Total Variacion
|
||
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +15,Brokerage,Bolsa de valores
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +265,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La asistencia para el empleado {0} ya está marcada para el día de hoy
|
||
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
|
||
Updated via 'Time Log'",en minutos actualizado a través de bitácora (gestión de tiempo)
|
||
DocType: Customer,From Lead,Desde Iniciativa
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Órdenes de sincronización
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +65,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +646,POS Profile required to make POS Entry,Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +15,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Los puntos de fidelidad se calcularán a partir del gasto realizado (a través de la factura de venta), según el factor de recaudación mencionado."
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscribir Estudiantes
|
||
DocType: Company,HRA Settings,Configuración de HRA
|
||
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Fecha de Transferencia
|
||
DocType: Lab Test,Approved Date,Fecha Aprobada
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venta estándar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +248,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py +14,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configure campos de elementos como UOM, Grupo de artículos, Descripción y Nº de horas."
|
||
DocType: Certification Application,Certification Status,Estado de Certificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js +45,Marketplace,Mercado
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Se requiere avance de viaje
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nombre del Suscriptor
|
||
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuera de garantía
|
||
DocType: Cashier Closing,Cashier-closing-,Cajero-cierre-
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipo de Datos Asignados
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace,Reemplazar
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +42,No products found.,No se encuentran productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +396,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra la factura de ventas {1}
|
||
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuario del Laboratorio
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nombre de Proyecto
|
||
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Indique si utiliza una cuenta por cobrar distinta a la predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +63,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Agregue los beneficios restantes {0} a cualquiera de los componentes existentes
|
||
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Indique si es un ingreso o egreso
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Facturas Coincidentes
|
||
DocType: Work Order,Required Items,Artículos Requeridos
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferencia del valor de inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +229,Human Resource,Recursos Humanos
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pago para reconciliación de saldo
|
||
DocType: Disease,Treatment Task,Tarea de Tratamiento
|
||
DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalles de cuenta bancaria
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Orden de la Manta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +39,Tax Assets,Impuestos pagados
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +631,Production Order has been {0},La Orden de Producción ha sido {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +186,House rent paid days overlap with {0},Los días pagos de la renta de la casa se superponen con {0}
|
||
DocType: BOM Item,BOM No,Lista de materiales (LdM) No.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +192,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante
|
||
DocType: Item,Moving Average,Precio medio variable
|
||
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,La lista de materiales que será sustituida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Electronic Equipments,Equipos Electrónicos
|
||
DocType: Asset,Maintenance Required,Requiere Mantenimiento
|
||
DocType: Account,Debit,Debe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +63,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Vacaciones deben distribuirse en múltiplos de 0.5
|
||
DocType: Work Order,Operation Cost,Costo de operación
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45,Outstanding Amt,Saldo pendiente
|
||
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar stock mayores a [Days]
|
||
DocType: Payment Request,Payment Ordered,Pago ordenado
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nombre del Equipo de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o más reglas de precios se encuentran basados en las condiciones anteriores, se aplicará prioridad. La prioridad es un número entre 0 a 20 mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a prevalecer si hay varias reglas de precios con mismas condiciones."
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +197,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,El Cliente es obligatorio si se selecciona 'Oportunidad De' como Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,El año fiscal: {0} no existe
|
||
DocType: Currency Exchange,To Currency,A moneda
|
||
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar solicitudes de ausencia en días bloqueados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +30,Lifecycle,Ciclo de Vida
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +142,Make BOM,Hacer BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},La tasa de venta del elemento {0} es menor que su {1}. La tarifa de venta debe ser al menos {2}
|
||
DocType: Subscription,Taxes,Impuestos
|
||
DocType: Purchase Invoice,capital goods,bienes de equipo
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por Unidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +355,Paid and Not Delivered,Pagados y no entregados
|
||
DocType: Project,Default Cost Center,Centro de costos por defecto
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Doc No,Transporter Doc No
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Transacciones de Stock
|
||
DocType: Budget,Budget Accounts,Cuentas de Presupuesto
|
||
DocType: Employee,Internal Work History,Historial de trabajo interno
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Nuevas Transacciones
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Depreciación acumulada Importe
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +42,Private Equity,Capital de Riesgo
|
||
DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variable de la Calificación del Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +75,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Cree un recibo de compra o una factura de compra para el artículo {0}
|
||
DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Importe de Adelanto Adeudado
|
||
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentarios de cliente
|
||
DocType: Account,Expense,Gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +42,Score cannot be greater than Maximum Score,El puntaje no puede ser mayor que puntaje máximo
|
||
DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo de Fuente
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +129,Customers and Suppliers,Clientes y Proveedores
|
||
DocType: Item Attribute,From Range,Desde Rango
|
||
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Fijar tipo de posición de submontaje basado en la lista de materiales
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Invoiced,Facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +179,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxis en la fórmula o condición: {0}
|
||
DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Configuración del resumen de Trabajo Diario de la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +149,Item {0} ignored since it is not a stock item,El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no utilizar la regla de precios en una única transacción, todas las reglas de precios aplicables deben ser desactivadas."
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Día(s) después del final del mes de la factura
|
||
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Evaluación de Padres
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +54,Jobs,Trabajos
|
||
,Sales Order Trends,Tendencias de ordenes de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,El campo 'Desde Paquete Nro' no debe estar vacío ni su valor es menor a 1.
|
||
DocType: Employee,Held On,Retenida en
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +36,Production Item,Elemento de producción
|
||
,Employee Information,Información del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +242,Healthcare Practitioner not available on {0},Profesional de la salud no está disponible en {0}
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Costo adicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +56,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +905,Make Supplier Quotation,Crear oferta de venta de un proveedor
|
||
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrante
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +90,Default tax templates for sales and purchase are created.,Se crean plantillas de impuestos predeterminadas para ventas y compras.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py +44,Assessment Result record {0} already exists.,El registro de Resultados de la Evaluación {0} ya existe.
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock."
|
||
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiales Necesarios (Despiece)
|
||
DocType: Contract,Party User,Usuario Tercero
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Por favor, ponga el filtro de la Compañía en blanco si el Grupo Por es ' Empresa'."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +68,Posting Date cannot be future date,Fecha de entrada no puede ser fecha futura
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +100,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila #{0}: Número de serie {1} no coincide con {2} {3}
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Dirección del Almacén de Destino
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +89,Casual Leave,Permiso ocacional
|
||
DocType: Agriculture Task,End Day,Día Final
|
||
DocType: Batch,Batch ID,ID de Lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +386,Note: {0},Nota: {0}
|
||
,Delivery Note Trends,Evolución de las notas de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114,This Week's Summary,Resumen de la semana.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +22,In Stock Qty,En Cantidad de Stock
|
||
,Daily Work Summary Replies,Respuestas Diarias del Resumen del Trabajo
|
||
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcule los Tiempos Estimados de Llegada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +113,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obtener Cursos
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
|
||
DocType: Bank Account,Party,Tercero
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nombre del Paciente
|
||
DocType: Variant Field,Variant Field,Campo de Variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +349,Target Location,Ubicación del Objetivo
|
||
DocType: Sales Order,Delivery Date,Fecha de entrega
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Fecha de oportunidad
|
||
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Proveedor de Seguro de Salud
|
||
DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostrar estado de disponibilidad
|
||
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolución contra recibo compra
|
||
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Persona Responsable
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Ítems de Solicitud de Presupuesto
|
||
DocType: Purchase Order,To Bill,Por facturar
|
||
DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenado
|
||
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para los grupos de estudiantes basados en cursos, el curso será validado para cada estudiante de los cursos inscritos en la inscripción al programa."
|
||
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Grado del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +106,Piecework,Trabajo por obra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Avg. Buying Rate,Precio de compra promedio
|
||
DocType: Share Balance,From No,Desde Nro
|
||
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tiempo real (en horas)
|
||
DocType: Employee,History In Company,Historia en la Compañia
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Address,Dirección Principal del Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Newsletters,Boletines
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py +172,Reference No.,Numero de referencia.
|
||
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descripción / Fuerza
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Crear Nuevo Pago / Entrada de Diario
|
||
DocType: Certification Application,Certification Application,Solicitud de Certificación
|
||
DocType: Leave Type,Is Optional Leave,Es una Licencia Opcional
|
||
DocType: Share Balance,Is Company,Es la Compañia
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entradas en el mayor de inventarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +190,{0} on Half day Leave on {1},{0} Estará ausente medio día en {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +86,Same item has been entered multiple times,El mismo artículo se ha introducido varias veces
|
||
DocType: Department,Leave Block List,Dejar lista de bloqueo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,ID de impuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, la columna debe permanecer en blanco"
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuración de cuentas
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +11,Approve,Aprobar
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territorio del Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número de Cuenta Nueva, se incluirá en el nombre de la cuenta como prefijo"
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Miembro del Equipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +151,No Result to submit,No hay resultados para enviar
|
||
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Comisiones y socios de ventas
|
||
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Tasa de interés (%) / Año
|
||
,Project Quantity,Cantidad de Proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos los elementos es cero, puede ser que usted debe cambiar en "Distribuir los cargos basados en '"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +152,To date can not be less than from date,Hasta la fecha no puede ser menor que la fecha
|
||
DocType: Opportunity,To Discuss,Para discusión
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscriber/subscriber_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Subscriber. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones contra este Suscriptor. Ver la línea de tiempo a continuación para detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +378,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción.
|
||
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Tasa de interés (%) Anual
|
||
DocType: Support Settings,Forum URL,URL del Foro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +75,Temporary Accounts,Cuentas temporales
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +40,Source Location is required for the asset {0},La ubicación de origen es obligatoria para el activo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +182,Black,Negro
|
||
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Desplegar lista de materiales (LdM) del producto
|
||
DocType: Shareholder,Contact List,Lista de Contactos
|
||
DocType: Account,Auditor,Auditor
|
||
DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Frecuencia para Recoger el Progreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +254,{0} items produced,{0} artículos producidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +58,Learn More,Aprende Más
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distancia desde el borde superior
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Cantidad de Artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +517,Price List {0} is disabled or does not exist,Lista de precios {0} está desactivada o no existe
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return,Retornar
|
||
DocType: Pricing Rule,Disable,Desactivar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +184,Mode of payment is required to make a payment,Forma de pago se requiere para hacer un pago
|
||
DocType: Project Task,Pending Review,Pendiente de revisar
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +14,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite en la página completa para obtener más opciones como activos, números de serie, lotes, etc."
|
||
DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de días continuos aplicables
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +41,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} no está inscrito en el lote {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +117,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activo {0} no puede ser desechado, debido a que ya es {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +90,Cheques Required,Cheques Requeridos
|
||
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total reembolso (Vía reembolso de gastos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177,Mark Absent,Marcar Ausente
|
||
DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Fuente del Solicitante de Empleo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +325,IGST Amount,Monto IGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +40,Failed to setup company,Error al configurar la compañía
|
||
DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparación de Activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +152,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}
|
||
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipo de cambio
|
||
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Información adicional sobre el paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +664,Sales Order {0} is not submitted,La órden de venta {0} no esta validada
|
||
DocType: Homepage,Tag Line,tag Line
|
||
DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Couta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +286,Fleet Management,Gestión de Flota
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +7,Crops & Lands,Cultivos y Tierras
|
||
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
|
||
DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densidad (si es líquida)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Coeficiente de ponderación total de todos los criterios de evaluación debe ser del 100%
|
||
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Tasa de cambio de última compra
|
||
DocType: Account,Asset,Activo
|
||
DocType: Project Task,Task ID,Tarea ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,El inventario no puede existir para el pproducto {0} ya que tiene variantes
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Móvil
|
||
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de transacciones por vendedor
|
||
DocType: Training Event,Contact Number,Número de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +73,Warehouse {0} does not exist,El almacén {0} no existe
|
||
DocType: Cashier Closing,Custody,Custodia
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detalle de envío de prueba de exención fiscal del empleado
|
||
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Porcentajes de distribución mensuales
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +115,The selected item cannot have Batch,El producto seleccionado no puede contener lotes
|
||
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiales entregados contra esta nota de entrega
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Tiene Certificado
|
||
DocType: Project,Customer Details,Datos de Cliente
|
||
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique si el activo requiere mantenimiento preventivo o calibración
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +87,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,La abreviatura de la Empresa no puede tener más de 5 caracteres
|
||
DocType: Employee,Reports to,Enviar Informes a
|
||
,Unpaid Expense Claim,Reclamación de gastos no pagados
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Cantidad Pagada
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +158,Explore Sales Cycle,Explorar el Ciclo de Ventas
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +881,Retention Stock Entry,Entrada de Retención de Acciones
|
||
,Available Stock for Packing Items,Inventario Disponible de Artículos de Embalaje
|
||
DocType: Item Variant,Item Variant,Variante del Producto
|
||
,Work Order Stock Report,Informe de stock de Órden de Trabajo
|
||
DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Detalle de Repetición Automática
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Herramienta Resultado de la Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +45,As Supervisor,Como Supervisor
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Dejar detalles de la política
|
||
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,BOM de Artículo de Desguace
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +908,Submitted orders can not be deleted,Ordenes presentada no se pueden eliminar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +330,Quality Management,Gestión de Calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +52,Item {0} has been disabled,Elemento {0} ha sido desactivado
|
||
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Monto Total Facturable (a través de Partes de Horas)
|
||
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Día Hábil Anterior
|
||
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar una Cantidad Fja por Período
|
||
DocType: Employee,Health Insurance No,Seguro de Salud Nro
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Pruebas de Exención de Impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, ingrese la cantidad para el producto {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +233,Credit Note Amt,Monto de Nora de Credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py +78,Total Taxable Amount,Monto Imponible Total
|
||
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de de trabajos anteriores
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +689,Job card {0} created,Tarjeta de trabajo {0} creada
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,Balance Qty,Balance
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Los objetivos no pueden estar vacíos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js +18,Enrolling students,Inscripción de Estudiantes
|
||
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo principal de productos
|
||
DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de Cita
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Número válido de días
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +59,Cost Centers,Centros de costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +19,Restart Subscription,Reiniciar Suscripción
|
||
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Análisis de Plantas Vinculadas
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter ID,ID de transportador
|
||
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base de la compañía
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Service End Date,Fecha de finalización del servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir tasa de valoración cero
|
||
DocType: Bank Guarantee,Receiving,Recepción
|
||
DocType: Training Event Employee,Invited,Invitado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +336,Setup Gateway accounts.,Configuración de cuentas de puerta de enlace.
|
||
DocType: Employee,Employment Type,Tipo de empleo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43,Fixed Assets,ACTIVOS FIJOS
|
||
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ajuste de ganancia del intercambio / Pérdida
|
||
,GST Purchase Register,Registro de Compra de TPS
|
||
,Cash Flow,Flujo de fondos
|
||
DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +25,Combined invoice portion must equal 100%,La porción combinada de la factura debe ser igual al 100%
|
||
DocType: Item Default,Default Expense Account,Cuenta de gastos por defecto
|
||
DocType: GST Account,CGST Account,Cuenta CGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Student Email ID,ID de Correo Electrónico de Estudiante
|
||
DocType: Employee,Notice (days),Aviso (días)
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Facturas de cupones de cierre de POS
|
||
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla de impuesto sobre ventas
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Reclamo de pago contra el beneficio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +21,Update Cost Center Number,Actualizar el Número de Centro de Costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2523,Select items to save the invoice,Seleccione artículos para guardar la factura
|
||
DocType: Employee,Encashment Date,Fecha de Cobro
|
||
DocType: Training Event,Internet,Internet
|
||
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Plantilla de Prueba Especial
|
||
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de existencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe una actividad de costo por defecto para la actividad del tipo - {0}
|
||
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Costos operativos planeados
|
||
DocType: Academic Term,Term Start Date,Plazo Fecha de Inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +505,List of all share transactions,Lista de todas las transacciones de acciones
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar factura de ventas de Shopify si el pago está marcado
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Cant Oportunidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +218,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Se deben configurar tanto la fecha de inicio del Período de Prueba como la fecha de finalización del Período de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py +52,Average Rate,Tasa Promedio
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +791,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plan
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Saldo de Extracto Bancario según Balance General
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nombre del Solicitante
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre de Artículo
|
||
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
|
||
|
||
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
|
||
|
||
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
|
||
|
||
Note: BOM = Bill of Materials","Grupo Global de la ** ** Los productos que en otro artículo ** **. Esto es útil si usted está empaquetando unas determinadas Artículos ** ** en un paquete y mantener un balance de los ** Los productos envasados ** y no el agregado ** ** Artículo. El paquete ** ** Artículo tendrá "Es el archivo de artículos" como "No" y "¿Es artículo de ventas" como "Sí". Por ejemplo: Si usted está vendiendo ordenadores portátiles y Mochilas por separado y tienen un precio especial si el cliente compra a la vez, entonces el ordenador portátil + Mochila será un nuevo paquete de productos de artículos. Nota: BOM = Lista de materiales"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},No. de serie es obligatoria para el producto {0}
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Recuento Actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,"Por favor, especifique el rango (desde / hasta)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +28,Opening {0} Invoice created,Apertura Factura {0} Creada
|
||
DocType: Serial No,Under AMC,Bajo CMA (Contrato de mantenimiento anual)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La tasa de valorización del producto se vuelve a calcular considerando los costos adicionales del voucher
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Ajustes por defecto para las transacciones de venta.
|
||
DocType: Guardian,Guardian Of ,Tutor de
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Límite
|
||
DocType: BOM Update Tool,Current BOM,Lista de materiales (LdM) actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +32,Balance (Dr - Cr),Balance (Dr - Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +56,Add Serial No,Agregar No. de serie
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén Fuente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Garantía
|
||
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +50,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,El filtro basado en el Centro de costes solo es aplicable si se selecciona Presupuesto contra como Centro de costes
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1182,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Buscar por Código de Artículo, Número de Serie, Lote o Código de Barras"
|
||
DocType: Work Order,Warehouses,Almacenes
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +19,{0} asset cannot be transferred,{0} activo no se puede transferir
|
||
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Precios de Habitación de Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py +121,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","No se puede marcar Registro de paciente hospitalizado descargado, hay facturas no facturadas {0}"
|
||
DocType: Subscription,Days Until Due,Días Hasta el Vencimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +82,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este elemento es una variante de {0} (plantilla).
|
||
DocType: Workstation,per hour,por hora
|
||
DocType: Blanket Order,Purchasing,Adquisitivo
|
||
DocType: Announcement,Announcement,Anuncio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +107,Customer LPO,Cliente LPO
|
||
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para el grupo de estudiantes basado en lotes, el lote de estudiantes será validado para cada estudiante de la inscripción al programa."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +50,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario para el mismo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Distribution,Distribución
|
||
DocType: Journal Entry Account,Loan,Préstamo
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Anticipo de Adelanto de Gastos
|
||
DocType: Lab Test,Report Preference,Preferencia de Informe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +43,Volunteer information.,Información del Voluntario.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +121,Project Manager,Gerente de proyectos
|
||
,Quoted Item Comparison,Comparación de artículos de Cotización
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34,Overlap in scoring between {0} and {1},Se superponen las puntuaciones entre {0} y {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +326,Dispatch,Despacho
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +75,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para el producto: {0} es {1}%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +191,Net Asset value as on,Valor neto de activos como en
|
||
DocType: Crop,Produce,Produce
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impuestos y Cargos por Defecto
|
||
DocType: Account,Receivable,A cobrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +319,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de Compra ya existe
|
||
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo de Material para Fabricación
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Código de Artículo Alternativo
|
||
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol autorizado para validar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1047,Select Items to Manufacture,Seleccionar artículos para Fabricación
|
||
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de Entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +976,"Master data syncing, it might take some time","Sincronización de datos Maestros, puede tomar algún tiempo"
|
||
DocType: Item,Material Issue,Expedición de Material
|
||
DocType: Employee Education,Qualification,Calificación
|
||
DocType: Item Price,Item Price,Precio de Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Jabón y detergente
|
||
DocType: BOM,Show Items,Mostrar elementos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,Tiempo Desde no puede ser mayor Tiempo Hasta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +110,Do you want to notify all the customers by email?,¿Desea notificar a todos los clientes por correo electrónico?
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalo de Facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Imagén en movimiento y vídeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenado/a
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py +76,Actual start date and actual end date is mandatory,La fecha de inicio real y la fecha de finalización real son obligatorias
|
||
DocType: Salary Detail,Component,Componente
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +16,Row {0}: {1} must be greater than 0,La fila {0}: {1} debe ser mayor que 0
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Criterios de evaluación del Grupo
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nombre del Paciente Por
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +220,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de Diario de Acumulación para Salarios de {0} a {1}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Habilitar ingresos diferidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +193,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},La apertura de la depreciación acumulada debe ser inferior o igual a {0}
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nombre del Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py +20,Actual start date must be less than actual end date,La fecha de inicio real debe ser menor que la fecha de finalización real
|
||
DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccione el tipo de transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---"
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Diferencia de desajuste
|
||
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Valor de materiales basado en
|
||
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Si está habilitado, el término académico del campo será obligatorio en la herramienta de inscripción al programa."
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Soporte Analítico
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +103,Uncheck all,Desmarcar todos
|
||
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Términos y condiciones
|
||
DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Activo Fijo Reservado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo a la fecha = {0}
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas médicos, etc."
|
||
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Se aplica a la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +222,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0}
|
||
DocType: Loan,Disbursement Date,Fecha de desembolso
|
||
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Actualizar el último precio en todas las listas de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +24,Medical Record,Registro Médico
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle,Vehículo
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words,En palabras
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +21,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Ingrese el nombre del banco o institución de crédito antes de enviarlo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +15,{0} must be submitted,{0} debe enviarse
|
||
DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238,Today is {0}'s birthday!,Hoy el cumpleaños de {0} !
|
||
DocType: Sales Order Item,For Production,Por producción
|
||
DocType: Payment Request,payment_url,url_de_pago
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo en Moneda de la Cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +192,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Agregue una Cuenta de Apertura Temporal en el Plan de Cuentas
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contacto Principal del Cliente
|
||
DocType: Project Task,View Task,Ver Tareas
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / Inviciativa %
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Información de la Cuenta Bancaria
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo de Garantía Bancaria
|
||
DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Porción de Factura
|
||
,Asset Depreciations and Balances,Depreciaciones de Activos y Saldos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +372,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Monto {0} {1} transferido desde {2} a {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +200,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} no tiene agenda del profesional médico . Añádelo en el perfil del profesional médico.
|
||
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtener anticipos recibidos
|
||
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Agregar / Eliminar destinatarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este año fiscal por defecto, haga clic en 'Establecer como predeterminado'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py +128,Amount of TDS Deducted,Cantidad de TDS deducida
|
||
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir Artículos Subcontratados
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +280,Join,Unirse
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +21,Shortage Qty,Cantidad faltante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +772,Item variant {0} exists with same attributes,Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos
|
||
DocType: Loan,Repay from Salary,Reembolso del Salario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +405,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando el pago contra {0} {1} para la cantidad {2}
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Nómina salarial
|
||
DocType: Lead,Lost Quotation,Presupuesto perdido
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +221,Student Batches,Lotes de Estudiantes
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Tasa de margen o Monto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,'Hasta la fecha' es requerido
|
||
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar etiquetas de embalaje, para los paquetes que serán entregados, usados para notificar el numero, contenido y peso del paquete,"
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +90,Task weight cannot be negative,El peso de la tarea no puede ser negativo
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Producto de la orden de venta
|
||
DocType: Salary Slip,Payment Days,Días de pago
|
||
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Convertir la descripción del elemento a HTML Limpio
|
||
DocType: Patient,Dormant,Latente
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deducir Impuestos para beneficios de Empleados no Reclamados
|
||
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Monto Total de Interés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +124,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Almacenes con nodos secundarios no pueden ser convertidos en libro mayor
|
||
DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar costo de las operaciones
|
||
DocType: Accounts Settings,Stale Days,Días Pasados
|
||
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Fecha y hora de llegada
|
||
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones comprobadas está en "" Enviado "" , una ventana emergente automáticamente se abre para enviar un correo electrónico al ""Contacto"" asociado en esa transacción , con la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico."
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Código Postal de Facturación
|
||
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuración global
|
||
DocType: Crop,Row Spacing UOM,UOM de Separación de Fla
|
||
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Detalle del Resultado de la Evaluación
|
||
DocType: Employee Education,Employee Education,Educación del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +53,Duplicate item group found in the item group table,Se encontró grupo de artículos duplicado en la table de grupo de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1148,It is needed to fetch Item Details.,Se necesita a buscar Detalles del artículo.
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nombre de Fertilizante
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay,Pago Neto
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +222,Serial No {0} has already been received,El número de serie {0} ya ha sido recibido
|
||
,Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferidos
|
||
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Bitácora del Vehiculo
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Acción si el Presupuesto Mensual Acumulado excedió el real
|
||
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Crear una Entrada de Pago separada contra la Reclamación de Beneficios
|
||
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presencia de fiebre (temperatura > 38,5 °C o temperatura sostenida > 38 °C / 100,4 °F)"
|
||
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1368,Delete permanently?,Eliminar de forma permanente?
|
||
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Total reembolso
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Oportunidades de venta.
|
||
DocType: Shareholder,Folio no.,Folio Nro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +251,Invalid {0},No válida {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +93,Sick Leave,Permiso por enfermedad
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest,Boletín por correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +759,are not,no son
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nombre de la dirección de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +22,Department Stores,Tiendas por departamento
|
||
,Item Delivery Date,Fecha de Entrega del Artículo
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frecuencia de Actualización de Ventas
|
||
DocType: Production Plan,Material Requested,Material Solicitado
|
||
DocType: Warehouse,PIN,PIN
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Cantidad reservada para Subcontrato
|
||
DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Unidad de Servicio al Paciente
|
||
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Importe de Cambio Base (Divisa de la Empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +309,No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +98,Save the document first.,Guarde el documento primero.
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +74,Only {0} in stock for item {1},Solo {0} en stock para el artículo {1}
|
||
DocType: Account,Chargeable,Devengable
|
||
DocType: Company,Change Abbreviation,Cambiar abreviación
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalles de Cumplimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py +66,Pay {0} {1},Pagar {0} {1}
|
||
DocType: Employee Onboarding,Activities,Actividades
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Fecha de gasto
|
||
DocType: Item,No of Months,Número de Meses
|
||
DocType: Item,Max Discount (%),Descuento máximo (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +30,Credit Days cannot be a negative number,Los Días de Crédito no pueden ser negativos
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Service Stop Date,Fecha de finalización del servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Monto de la última orden
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"por ejemplo, Ajustes para:"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +290," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Retener la muestra se basa en el lote, compruebe ¿Ha No lote para retener la muestra del artículo?"
|
||
DocType: Task,Is Milestone,Es un Hito
|
||
DocType: Certification Application,Yet to appear,Por aparecer
|
||
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Correo electrónico enviado a
|
||
DocType: Job Card Item,Job Card Item,Artículo de tarjeta de trabajo
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permitir centro de costo en entrada de cuenta de balance
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +102,Merge with Existing Account,Fusionar con cuenta existente
|
||
DocType: Budget,Warn,Advertir
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +996,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo.
|
||
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Otras observaciones, que deben ir en los registros."
|
||
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuario de Producción
|
||
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas
|
||
DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plan de pago
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable purchase of items via the website,Habilita la compra de artículos a través del sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +291,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La moneda de la lista de precios {0} debe ser {1} o {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +522,Subscription Management,Gestión de suscripciones
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +252,To Pin Code,Para codificar
|
||
DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Trama Ternaria
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque esto para habilitar una rutina programada de sincronización diaria a través del programador
|
||
DocType: Item Group,Item Classification,Clasificación de Producto
|
||
DocType: Driver,License Number,Número de Licencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119,Business Development Manager,Gerente de desarrollo de negocios
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propósito de Visita de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +19,Invoice Patient Registration,Registro de Factura Paciente
|
||
DocType: Crop,Period,Período
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +27,General Ledger,Balance general
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Ver Iniciativas
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nuevo Programa
|
||
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor del Atributo
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Monto Esperado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js +16,Create Multiple,Crear múltiples
|
||
,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de reabastecimiento de producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +211,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,El empleado {0} de la calificación {1} no tiene una política de licencia predeterminada
|
||
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detalle de Sueldos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1086,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primero {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js +177,Added {0} users,Se agregaron {0} usuarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +21,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","En el caso del programa de varios niveles, los Clientes se asignarán automáticamente al nivel correspondiente según su gasto"
|
||
DocType: Appointment Type,Physician,Médico
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1080,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lote {0} del producto {1} ha expirado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py +11,Consultations,Consultas
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py +36,Finished Good,Bien Terminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +56,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","El precio del artículo aparece varias veces según la lista de precios, proveedor / cliente, moneda, artículo, UOM, cantidad y fechas."
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission,Comisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +203,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Orden de trabajo {3}
|
||
DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nombre del Solicitante
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Hoja de tiempo para la fabricación.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Subtotal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +711,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,No se pueden cambiar las propiedades de Variant después de la transacción de stock. Deberá crear un nuevo ítem para hacer esto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py +18,GoCardless SEPA Mandate,Mandato de SEPA GoCardless
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Cargos
|
||
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obtener artículos para la Órden de Trabajo
|
||
DocType: Salary Detail,Default Amount,Importe por defecto
|
||
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descriptivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +96,Warehouse not found in the system,El almacén no se encuentra en el sistema
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117,This Month's Summary,Resumen de este mes
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lecturas de inspección de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,'Congelar stock mayor a' debe ser menor a %d días.
|
||
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Plantilla de Impuestos sobre compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +48,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Establezca una meta de ventas que le gustaría alcanzar para su empresa.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1530,Healthcare Services,Servicios de atención médica
|
||
,Project wise Stock Tracking,Seguimiento preciso del stock--
|
||
DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
|
||
DocType: Delivery Note,Transport Mode,Modo de transporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +50,Laboratory,Laboratorio
|
||
DocType: UOM Category,UOM Category,Categoría UOM
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Cantidad real (en origen/destino)
|
||
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de referencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +75,Customer Group is Required in POS Profile,Se requiere grupo de clientes en el Perfil de Punto de Venta
|
||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuración de nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir las facturas y pagos no vinculados.
|
||
DocType: POS Settings,POS Settings,Configuración de POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Realizar pedido
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nueva órdén de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +26,Root cannot have a parent cost center,la tabla raíz no puede tener un centro de costes padre / principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +54,Select Brand...,Seleccione una marca ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +32,Non Profit (beta),Sin Fines de Lucro (beta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +167,Accumulated Depreciation as on,La depreciación acumulada como en
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoría de Exención Fiscal del Empleado
|
||
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C -Forma Aplicable
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +419,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route String,Publicar cadena de ruta
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105,Warehouse is mandatory,Almacén es Obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +72,Failed to create website,Error al crear el sitio web
|
||
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg/K
|
||
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalles de conversión de unidad de medida (UdM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +936,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de Inventario de Retención ya creada o Cantidad de muestra no proporcionada
|
||
DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviatura del Programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +407,Production Order cannot be raised against a Item Template,La orden de producción no se puede asignar a una plantilla de producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en el recibo de compra por cada producto
|
||
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resuelto por
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js +32,Schedule Discharge,Programar el alta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques y Depósitos liquidados de forma incorrecta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de la lista de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72,Create customer quotes,Crear cotizaciones de clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1584,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La fecha de detención del servicio no puede ser posterior a la fecha de finalización del servicio
|
||
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar 'En stock' o 'No disponible' basado en el stock disponible del almacén.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (BOM)
|
||
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo estimado por el proveedor para el envío
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Comprobar en la Fecha
|
||
DocType: Sample Collection,Collected By,Cobrado por
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +25,Assessment Result,Resultado de Evaluación
|
||
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Paquete de Habitación de Hotel
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferencia del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Horas
|
||
DocType: Project,Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
|
||
DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Corrección en la Factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1020,Work Order already created for all items with BOM,Órden de Trabajo ya creada para todos los artículos con lista de materiales
|
||
DocType: Payment Request,Party Details,Party Details
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62,Variant Details Report,Informe de Detalles de Variaciones
|
||
DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Acción de Progreso de Configuración
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +42,Buying Price List,Lista de Precios de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49,Remove item if charges is not applicable to that item,Eliminar el elemento si los cargos no son aplicables al mismo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +9,Cancel Subscription,Cancelar Suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +21,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Seleccione Estado de Mantenimiento como Completado o elimine Fecha de Finalización
|
||
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Plantilla de Términos de Pago Predeterminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +40,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de la pasarela de pago
|
||
DocType: Payment Entry,Receive,Recibir/Recibido
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Componente de Ganancia
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,Presupuestos:
|
||
DocType: Contract,Partially Fulfilled,Parcialmente Cumplido
|
||
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Terminado completamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% completado
|
||
DocType: Employee,Educational Qualification,Formación académica
|
||
DocType: Workstation,Operating Costs,Costos operativos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +487,Currency for {0} must be {1},Moneda para {0} debe ser {1}
|
||
DocType: Asset,Disposal Date,Fecha de eliminación
|
||
DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Los correos electrónicos serán enviados a todos los empleados activos de la empresa a la hora determinada, si no tienen vacaciones. Resumen de las respuestas será enviado a la medianoche."
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de ausencias de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +527,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Línea {0}: Una entrada de abastecimiento ya existe para el almacén {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +99,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdida, porque se ha hecho el Presupuesto"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,CWIP Account,Cuenta CWIP
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +16,Training Feedback,Comentarios del entrenamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +211,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Tasas de retención de impuestos que se aplicarán a las transacciones.
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Criterios de Calificación del Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
|
||
DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55,Course is mandatory in row {0},Curso es obligatorio en la fila {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,La fecha no puede ser anterior a la fecha actual
|
||
DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,DocType Previo
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Sección Pie de Página
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +335,Add / Edit Prices,Añadir / Editar Precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py +19,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promoción del empleado no se puede enviar antes de la fecha de promoción
|
||
DocType: Batch,Parent Batch,Lote padre
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Plantilla de impresión de cheques
|
||
DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,Es un beneficio flexible
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +85,Chart of Cost Centers,Centros de costos
|
||
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de días posteriores a la fecha de la factura antes de cancelar la suscripción o marcar la suscripción como no pagada
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Coleccion de Muestra
|
||
,Requested Items To Be Ordered,Requisiciones pendientes para ser ordenadas
|
||
DocType: Price List,Price List Name,Nombre de la lista de precios
|
||
DocType: Blanket Order,Manufacturing,Manufactura
|
||
,Ordered Items To Be Delivered,Ordenes pendientes de entrega
|
||
DocType: Account,Income,Ingresos
|
||
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de industria
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150,Something went wrong!,Algo salió mal!
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +174,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: La solicitud de ausencia contiene las siguientes fechas bloqueadas
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Asignación de datos de transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +277,Sales Invoice {0} has already been submitted,La factura {0} ya ha sido validada
|
||
DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,Es Impuesto Aplicable
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Puntuación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Año Fiscal {0} no existe
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Fecha de finalización
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importe (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuario de Agricultura
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Valid till date cannot be before transaction date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de la transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción.
|
||
DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoría estudiante
|
||
DocType: Announcement,Student,Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js +91,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La cantidad de existencias para comenzar el procedimiento no está disponible en el almacén. ¿Desea registrar una transferencia de stock?
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de Regla de Envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +239,Go to Rooms,Ir a Habitaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +259,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, cuenta de pago, fecha y fecha es obligatorio"
|
||
DocType: Company,Budget Detail,Detalle del Presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo"
|
||
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICADO PARA PROVEEDOR
|
||
DocType: Email Digest,Pending Quotations,Presupuestos pendientes
|
||
DocType: Delivery Note,Distance (KM),Distancia (KM)
|
||
DocType: Asset,Custodian,Custodio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +346,Point-of-Sale Profile,Perfiles de punto de venta (POS)
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +25,{0} should be a value between 0 and 100,{0} debe ser un valor entre 0 y 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +319,Payment of {0} from {1} to {2},Pago de {0} desde {1} hasta {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Unsecured Loans,Prestamos sin garantía
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nombre del centro de costos
|
||
DocType: Student,B+,B +
|
||
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máximo las horas de trabajo contra la parte de horas
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Fecha prevista.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +232,Total Paid Amt,Monto total pagado
|
||
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes con más de 160 caracteres se dividirá en varios envios
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibidos y aceptados
|
||
,GST Itemised Sales Register,Registro detallado de ventas de GST
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalles del plan de dotación de personal
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Lodo limoso
|
||
,Serial No Service Contract Expiry,Número de serie de expiracion del contrato de servicios
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Seguro de Salud para Empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +331,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
|
||
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,La frecuencia de pulso de los adultos está entre 50 y 80 latidos por minuto.
|
||
DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda 'HTML'
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Herramienta de creación de grupo de alumnos
|
||
DocType: Item,Variant Based On,Variante basada en
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nivel de programa de lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +109,Your Suppliers,Sus Proveedores
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Parte de Proveedor Nro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +395,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"No se puede deducir cuando la categoría es 'de Valoración ""o"" Vaulation y Total'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js +2,Anonymous,Anónimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +379,Received From,Recibido de
|
||
DocType: Lead,Converted,Convertido
|
||
DocType: Item,Has Serial No,Posee numero de serie
|
||
DocType: Employee,Date of Issue,Fecha de Emisión.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +246,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Según las Configuraciones de Compras si el Recibo de Compra es Obligatorio == 'Si', para crear la Factura de Compra el usuario necesita crear el Recibo de Compra primero para el item {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +172,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila #{0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +210,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Sitio web Imagen {0} unido al artículo {1} no se puede encontrar
|
||
DocType: Issue,Content Type,Tipo de contenido
|
||
DocType: Asset,Assets,Bienes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +17,Computer,Computadora
|
||
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este producto en múltiples grupos del sitio web.
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Fecha de Finalización de la Factura Actual
|
||
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Fecha de Vencimiento basada en
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +82,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Defina el grupo de clientes y el territorio predeterminados en la configuración de ventas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +215,{0} {1} does not exist,{0} {1} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +355,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +88,Item: {0} does not exist in the system,El producto: {0} no existe en el sistema
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Verificar entradas no conciliadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35,Employee {0} is on Leave on {1},El empleado {0} está en Leave on {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +159,No repayments selected for Journal Entry,No se seleccionaron Reembolsos para Asiento Contable
|
||
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Desde Fecha de la Factura
|
||
DocType: Loan,Disbursed,Desembolsado
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configuración del Laboratorio
|
||
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unidad de Servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +97,Successfully Set Supplier,Proveedor establecido con éxito
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Dejar el Encargo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114,What does it do?,¿A qué se dedica?
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py +47,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Se han creado tareas para administrar la enfermedad {0} (en la fila {1})
|
||
DocType: Crop,Byproducts,Subproductos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +84,To Warehouse,Para Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +26,All Student Admissions,Todas las admisiones de estudiantes
|
||
,Average Commission Rate,Tasa de Comisión Promedio
|
||
DocType: Share Balance,No of Shares,Nro de Acciones
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,Al monto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +465,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Posee numero de serie' no puede ser ""Sí"" para los productos que NO son de stock"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +59,Select Status,Seleccione Estado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +44,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
|
||
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Clave de descripción de publicación
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de regla de precios
|
||
DocType: School House,House Name,Nombre de la casa
|
||
DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Cantidad total por Estudiante
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Encabezado de cuenta
|
||
DocType: Company,HRA Component,Componente HRA
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +142,Electrical,Eléctrico
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Añadir el resto de su organización como a sus usuarios. También puede agregar o invitar a los clientes a su portal con la adición de ellos desde Contactos
|
||
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Total diferencia (Salidas - Entradas)
|
||
DocType: Grant Application,Requested Amount,Monto Requerido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecido para el empleado {0}
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle Value,El valor del vehículo
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Enfermedades Detectadas
|
||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almacén de origen
|
||
DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +237,Birthday Reminder for {0},Recordatorio de cumpleaños para {0}
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última Fecha de Finalización
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Días desde la última orden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +426,Debit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de débito debe pertenecer a las cuentas de balance
|
||
DocType: Asset,Naming Series,Secuencias e identificadores
|
||
DocType: Vital Signs,Coated,Saburral
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +181,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Fila {0}: valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el importe de compra bruta
|
||
DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configuración de GoCardless
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nombre de la Lista de Bloqueo de Vacaciones
|
||
DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validez de Certificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La fecha de comienzo del seguro debe ser menos que la fecha de fin del seguro
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configuración de Pantalla
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33,Stock Assets,Inventarios
|
||
DocType: Restaurant,Active Menu,Menú Activo
|
||
DocType: Target Detail,Target Qty,Cantidad estimada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +37,Against Loan: {0},Contra el Préstamo: {0}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Ajustes del Pedido
|
||
DocType: Student Attendance,Present,Presente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +37,Delivery Note {0} must not be submitted,La nota de entrega {0} no debe estar validada
|
||
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensaje de factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Cuenta de Clausura {0} tiene que ser de Responsabilidad / Patrimonio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +405,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Nómina de sueldo del empleado {0} ya creado para la hoja de tiempo {1}
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer,Cuentakilómetros
|
||
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Cantidad ordenada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +802,Item {0} is disabled,Artículo {0} está deshabilitado
|
||
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Inventario congelado hasta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +945,BOM does not contain any stock item,BOM no contiene ningún artículo de stock
|
||
DocType: Chapter,Chapter Head,Jefe de Capítulo
|
||
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mes(es) después del final del mes de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,La Estructura Salarial debe tener un componente (s) de beneficio flexible para dispensar el monto del beneficio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +24,Project activity / task.,Actividad del proyecto / tarea.
|
||
DocType: Vital Signs,Very Coated,Muy cubierto
|
||
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Solo impacto impositivo (no se puede reclamar, pero parte de los ingresos imponibles)"
|
||
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalles de repostaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +25,Lab result datetime cannot be before testing datetime,La hora del resultado de laboratorio no puede ser antes de la hora de la prueba
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permitir que el usuario edite el Descuento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +63,Get customers from,Obtener clientes de
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Incluir Elementos Estallados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Compras' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
|
||
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir a los Países
|
||
DocType: Shopify Settings,Shared secret,Secreto Compartido
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronización de impuestos y cargos
|
||
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Saldo de perdidas y ganancias (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de facturación
|
||
DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Importe de Ventas Total (a través de Ordenes de Venta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +529,Default BOM for {0} not found,BOM por defecto para {0} no encontrado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +531,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila #{0}: Configure la cantidad de pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20,Tap items to add them here,Toca los elementos para agregarlos aquí
|
||
DocType: Fees,Program Enrollment,Programa de Inscripción
|
||
DocType: Share Transfer,To Folio No,A Folio Nro
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprobante de costos de destino estimados
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},"Por favor, configure {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} es un estudiante inactivo
|
||
DocType: Employee,Health Details,Detalles de salud
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashable days,Días de Encashable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +30,To create a Payment Request reference document is required,Para crear una Solicitud de Pago se requiere el documento de referencia
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Arcilla Arenosa
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gerente de evaluación
|
||
DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Distribuir el Importe de Pago
|
||
DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Plan de Suscripción
|
||
DocType: Employee External Work History,Salary,Salario.
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
|
||
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente entregado
|
||
DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,No actualice las variantes al guardar
|
||
DocType: Email Digest,Receivables,Cuentas por cobrar
|
||
DocType: Lead Source,Lead Source,Fuente de de la Iniciativa
|
||
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Información adicional referente al cliente.
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +237,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de grupo es {3}"
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Encabezado del Banco
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js +7,View Lab Tests,Ver Pruebas de Laboratorio
|
||
DocType: Hub Users,Hub Users,Usuarios de Hub
|
||
DocType: Purchase Invoice,Y,Y
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de Mantenimiento
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,No. de serie rechazado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Fecha de inicio de año o fecha de finalización de año está traslapando con {0}. Para evitar porfavor establezca empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +137,Please mention the Lead Name in Lead {0},Por favor mencione el nombre principal en la iniciativa {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el producto {0}
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
|
||
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD #####
|
||
Si la serie se establece y el número de serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco."
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir Asistencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +640,BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +62,Ageing Range 2,Rango de antigüedad 2
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Fuerza Máx
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +28,Installing presets,Instalación de Presets
|
||
DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +103,No Delivery Note selected for Customer {},No se ha seleccionado ninguna Nota de Entrega para el Cliente {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +17,Employee {0} has no maximum benefit amount,El empleado {0} no tiene una cantidad de beneficio máximo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1110,Select Items based on Delivery Date,Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega
|
||
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Tiene algún registro de subvención anterior
|
||
,Sales Analytics,Análisis de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +127,Available {0},Disponible {0}
|
||
,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectivas comprometidas pero no convertidas
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuración de correo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian1 Mobile No,Móvil del Tutor1
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +130,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalles de entrada de inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111,Daily Reminders,Recordatorios Diarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html +56,See all open tickets,Ver todos los tickets abiertos
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js +21,Healthcare Service Unit Tree,Árbol de unidad de servicio de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +270,Product,Producto
|
||
DocType: Products Settings,Home Page is Products,La página de inicio son los productos
|
||
,Asset Depreciation Ledger,Libro Mayor Depreciacion de Activos
|
||
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deje la cantidad de dinero en efectivo por día
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Por cuánto gasto = 1 punto de lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +97,Tax Rule Conflicts with {0},Conflicto de impuestos con {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Nombre de la nueva cuenta
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Costo materias primas suministradas
|
||
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustes para módulo de ventas
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de Habitación de Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +327,Customer Service,Servicio al Cliente
|
||
DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
|
||
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalle del producto para el cliente
|
||
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Consultar por el correo electrónico el envío de
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +36,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},La cantidad máxima de beneficios del empleado {0} excede de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +102,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de hojas asignados son más que los días en el período
|
||
DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Análisis de Suelo Vinculado
|
||
DocType: Pricing Rule,Percentage,Porcentaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,El producto {0} debe ser un producto en stock
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Almacén predeterminado de trabajos en proceso
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +83,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Las planificaciones para superposiciones de {0}, ¿Desea continuar después de omitir las ranuras superpuestas?"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +316,Default settings for accounting transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js +8,Grant Leaves,Grant Leaves
|
||
DocType: Restaurant,Default Tax Template,Plantilla de impuesto predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +71,{0} Students have been enrolled,{0} Estudiantes han sido inscritos
|
||
DocType: Fees,Student Details,Detalles del Estudiante
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Cantidad de existencias
|
||
DocType: Contract,Requires Fulfilment,Requiere Cumplimiento
|
||
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Plazo de devolución en Meses
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Error: No es un ID válido?
|
||
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualizar número de serie
|
||
DocType: Account,Equity,Patrimonio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: cuenta de tipo ""Pérdidas y Ganancias"" {2} no se permite una entrada de apertura"
|
||
DocType: Job Offer,Printing Details,Detalles de impresión
|
||
DocType: Task,Closing Date,Fecha de cierre
|
||
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Cantidad Producida
|
||
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Cantidad que se debe comprar o vender por UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +114,Engineer,Ingeniero
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Amount,Cantidad Máxima
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Monto total de divisas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Buscar Sub-ensamblajes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +195,Item Code required at Row No {0},Código del producto requerido en la línea: {0}
|
||
DocType: GST Account,SGST Account,Cuenta SGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +154,Go to Items,Ir a los Elementos
|
||
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de socio
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Actual
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerente del Restaurante
|
||
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descuento de Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +46,Timesheet for tasks.,Tabla de Tiempo para las tareas.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +284,Installation Note {0} has already been submitted,La nota de instalación {0} ya se ha validado
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtener registros de pago
|
||
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname
|
||
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos los Empleados (Activos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Ahora
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo de materia prima
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL del servidor WooCommerce
|
||
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nivel mínimo de stock.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Impuesto de Shopify / Título del Envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +54,Gantt Chart,Diagrama Gantt
|
||
DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo de Ciclo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +102,Part-time,Tiempo parcial
|
||
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de días Festivos
|
||
DocType: Employee,Cheque,Cheque
|
||
DocType: Training Event,Employee Emails,Correos Electrónicos del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +67,Series Updated,Secuencia actualizada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +161,Report Type is mandatory,El tipo de reporte es obligatorio
|
||
DocType: Item,Serial Number Series,Secuencia del número de serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El almacén es obligatorio para el producto {0} en la línea {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Ventas al por menor y por mayor
|
||
DocType: Issue,First Responded On,Primera respuesta el
|
||
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz Ficha de artículo en varios grupos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar Superposición de Tiempo del Usuario
|
||
DocType: Accounting Period,Accounting Period,Período Contable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +113,Clearance Date updated,Fecha de Liquidación actualizada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +146,Split Batch,Lote dividido
|
||
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificación de Lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +132,Successfully Reconciled,Reconciliado exitosamente
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Descargar PDF
|
||
DocType: Work Order,Planned End Date,Fecha de finalización planeada
|
||
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista oculta manteniendo la lista de contactos vinculados al Accionista
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Tasa de Cambio Actual
|
||
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Ventas, compras, valores predeterminados de contabilidad"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +63,Donor Type information.,Información de Tipo de Domante
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +192,{0} on Leave on {1},{0} ausente en {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +60,Available for use date is required,Disponible para la fecha de uso es obligatorio
|
||
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalle del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +181,Error in formula or condition: {0},Error Fórmula o Condición: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +112,Invoiced Amount,Cantidad facturada
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47,Criteria weights must add up to 100%,Los pesos de los criterios deben sumar hasta el 100%
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js +7,Attendance,Asistencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115,Stock Items,Artículos en stock
|
||
DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Actualizar el importe facturado en el pedido de cliente
|
||
DocType: BOM,Materials,Materiales
|
||
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada, la lista tendrá que ser añadida a cada departamento donde será aplicada."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +693,Posting date and posting time is mandatory,La fecha y hora de contabilización son obligatorias
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para las transacciones de compra
|
||
,Item Prices,Precios de los productos
|
||
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,La cantidad en palabras será visible una vez que guarde la orden de compra.
|
||
DocType: Holiday List,Add to Holidays,Agregar a Vacaciones
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Punto Final
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Cierre de período
|
||
DocType: Patient Encounter,Review Details,Detalles de la Revisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +186,The shareholder does not belong to this company,El accionista no pertenece a esta empresa
|
||
DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma de dosificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Configuracion de las listas de precios
|
||
DocType: Task,Review Date,Fecha de Revisión
|
||
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir Elemento Alternativo
|
||
DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Series para la Entrada de Depreciación de Activos (Entrada de Diario)
|
||
DocType: Membership,Member Since,Miembro Desde
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagos adelantados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1762,Please select Healthcare Service,Por favor seleccione Servicio de Salud
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sobre el total neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3} para el artículo {4}
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,En Lista de Espera
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoría de Exención
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +126,Currency can not be changed after making entries using some other currency,El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable
|
||
DocType: Shipping Rule,Fixed,Fijo
|
||
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Placa de embrague
|
||
DocType: Company,Round Off Account,Cuenta de redondeo por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Administrative Expenses,GASTOS DE ADMINISTRACIÓN
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +18,Consulting,Consuloría
|
||
DocType: Subscription Plan,Based on price list,Basado en la lista de precios
|
||
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Categoría principal de cliente
|
||
DocType: Vehicle Service,Change,Cambio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +828,Subscription,Suscripción
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correo electrónico de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +11,Fee Creation Pending,Creación de Cuotas Pendientes
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuación Obtenida.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +222,Notice Period,Período de Notificación
|
||
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nombre de la Categoría de Activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio principal y no se puede editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Nombre nuevo encargado de ventas
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso bruto de la unidad de medida (UdM)
|
||
DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Crear Nuevo ID de Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js +26,Set Details,Establecer detalles
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viajar Desde
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Mantenimiento Preventivo
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venta
|
||
DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Otros
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +158,Please enter serial numbers for serialized item ,Introduzca los números de serie para el artículo serializado
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Cantidad reservada para la Producción
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deje sin marcar si no desea considerar el lote mientras hace grupos basados en curso.
|
||
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frecuencia de Depreciación (Meses)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +542,Credit Account,Cuenta de crédito
|
||
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Costos de destino estimados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +58,Show zero values,Mostrar valores en cero
|
||
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima
|
||
DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de Pruebas
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta por Cobrar / Pagar
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra la orden de venta del producto
|
||
DocType: Company,Company Logo,Logo de la Compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +767,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique el valor del atributo {0}"
|
||
DocType: Item Default,Default Warehouse,Almacén por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +55,Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostrar Precio
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro del Paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Please enter parent cost center,"Por favor, ingrese el centro de costos principal"
|
||
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sin importe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +65,Depreciation Date,Fecha de Depreciación
|
||
,Work Orders in Progress,Órdenes de Trabajo en progreso
|
||
DocType: Issue,Support Team,Equipo de soporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Caducidad (en días)
|
||
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntaje Total (de 5)
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lote
|
||
DocType: Support Search Source,Query Route String,Cadena de Ruta de Consulta
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1102,Update rate as per last purchase,Tasa de actualización según la última compra
|
||
DocType: Donor,Donor Type,Tipo de Donante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +640,Auto repeat document updated,Se repitió el documento automático
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +29,Balance,Balance
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +66,Please select the Company,Por favor seleccione la Compañía
|
||
DocType: Job Card,Job Card,Tarjeta de trabajo
|
||
DocType: Room,Seating Capacity,Número de plazas
|
||
DocType: Issue,ISS-,ISS
|
||
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de Pruebas de Laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py +151,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Tipo de Tercero y Tercero es obligatorio para la Cuenta {0}
|
||
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total reembolso (Vía reembolsos de gastos)
|
||
DocType: GST Settings,GST Summary,Resumen de GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py +16,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Habilite la cuenta entrante predeterminada antes de crear el Grupo de Resumen de Trabajo Diario
|
||
DocType: Assessment Result,Total Score,Puntaje Total
|
||
DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
|
||
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de débito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1494,You can only redeem max {0} points in this order.,Solo puede canjear max {0} puntos en este orden.
|
||
DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +102,Please enter API Consumer Secret,Por favor ingrese API Consumer Secret
|
||
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Unidad de Medida Según Inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirado
|
||
DocType: Student Log,Achievement,Logro
|
||
DocType: Asset,Insurer,Asegurador
|
||
DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +24,Following course schedules were created,Se crearon los siguientes horarios del curso
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empleado de Abordo
|
||
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
|
||
DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Monto Patrocinado
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Almacén predeterminado de productos terminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +315,Please select Patient,Seleccione Paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Sales Person,Vendedores
|
||
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Comodidades
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +261,Budget and Cost Center,Presupuesto y Centro de Costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +65,Multiple default mode of payment is not allowed,No se permiten múltiple métodos de pago predeterminados
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Redención de Puntos de Lealtad
|
||
,Appointment Analytics,Análisis de Citas
|
||
DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Semestral
|
||
DocType: Lead,Blog Subscriber,Suscriptor del Blog
|
||
DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Puntuación Máxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores.
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Cuentas de mapeo de Flujo de Caja
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49, Group Roll No,No. de rol de grupo
|
||
DocType: Batch,Manufacturing Date,Fecha de Fabricación
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +9,Fee Creation Failed,Error en la Creación de Cuotas
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crear una Parte Perdida
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deje en blanco si hace grupos de estudiantes por año
|
||
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca, el número total de días trabajados incluirá las vacaciones, y este reducirá el salario por día."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +25,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Las Aplicaciones que usen la clave actual no podrán acceder, ¿está seguro?"
|
||
DocType: Subscription Settings,Prorate,Prorratear
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total anticipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js +78,Change Template Code,Cambiar Código de Plantilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"La fecha final de duración no puede ser anterior a la fecha de inicio Plazo. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Cuenta Cotización
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extracto de Cuenta
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Monto Máximo Elegible
|
||
,BOM Stock Report,Reporte de Stock de BOM
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferencia de Cantidad
|
||
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Precio Base
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount,Importe acreditado
|
||
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posición Signatario
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +182,Set as Lost,Establecer como perdido
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de Horas Facturables
|
||
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de días que el suscriptor debe pagar las facturas generadas por esta suscripción
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detalle de la solicitud de beneficios para empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones con este cliente. Ver cronología más abajo para los detalles
|
||
DocType: Delivery Note,ODC,ODC
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +162,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual a la cantidad de entrada de pago {2}
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nuevo Término Académico
|
||
,Course wise Assessment Report,Informe de Evaluación del Curso
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Impuesto ITC State / UT disponible
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla fiscal
|
||
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener mismo precio durante todo el ciclo de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py +50,Please login as another user to register on Marketplace,Inicie sesión como otro usuario para registrarse en Marketplace
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear las horas adicionales en la estación de trabajo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +98,Customers in Queue,Clientes en Cola
|
||
DocType: Driver,Issuing Date,Fecha de Emisión
|
||
DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Cita Reservada
|
||
DocType: Student,Nationality,Nacionalidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +108,Submit this Work Order for further processing.,Presente esta Órden de Trabajo para su posterior procesamiento.
|
||
,Items To Be Requested,Solicitud de Productos
|
||
DocType: Company,Company Info,Información de la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1401,Select or add new customer,Seleccionar o añadir nuevo cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +177,Cost center is required to book an expense claim,Centro de coste es requerido para reservar una reclamación de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),UTILIZACIÓN DE FONDOS (ACTIVOS)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Esto se basa en la presencia de este empleado
|
||
DocType: Assessment Result,Summary,Resumen
|
||
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Tipo de solicitud de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +113,Mark Attendance,Marcar Asistencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +536,Debit Account,Cuenta de debito
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Fecha de Inicio de Año
|
||
DocType: Additional Salary,Employee Name,Nombre de empleado
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Elemento de Entrada de Pedido de Restaurante
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Divisa por defecto)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +270,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice.
|
||
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permitir a los usuarios crear solicitudes de ausencia en los siguientes días.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +24,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Si el vencimiento ilimitado para los puntos de fidelidad, mantenga la duración de vencimiento vacía o 0."
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Miembros del Equipo de Mantenimiento
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Monto de la Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +251,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
|
||
to fullfill Sales Order {2}",No se puede entregar el número de serie {0} del artículo {1} ya que está reservado \ para completar el pedido de cliente {2}
|
||
DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +261,Supplier Quotation {0} created,Presupuesto de Proveedor {0} creado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +104,End Year cannot be before Start Year,Año de finalización no puede ser anterior al ano de inicio
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Beneficios de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +266,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elemento {0} en la línea {1}
|
||
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Cantidad Producida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +79,The shares don't exist with the {0},Las acciones no existen con el {0}
|
||
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo de Socio de Ventas
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,ID de Webhook
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +64,Invoice Created,Factura Creada
|
||
DocType: Asset,Out of Order,Fuera de Servicio
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Cantidad Aceptada
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar la Superposición de Tiempo de la Estación de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +259,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado {0} o de su empresa {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +30,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +78,Select Batch Numbers,Seleccionar Números de Lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +228,To GSTIN,Para GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Listado de facturas emitidas a los clientes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID del proyecto
|
||
DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variable basada en el Salario Imponible
|
||
DocType: Company,Basic Component,Componente básico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +578,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Línea #{0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2}
|
||
DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Administrador Médico
|
||
DocType: Assessment Plan,Schedule,Programa
|
||
DocType: Account,Parent Account,Cuenta principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +297,Available,Disponible
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
|
||
DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Dirección del Almacén de Origen
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Comprobante
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Límite máximo de reintento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1733,Price List not found or disabled,La lista de precios no existe o está deshabilitada.
|
||
DocType: Student Applicant,Approved,Aprobado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +15,Price,Precio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +347,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda"""
|
||
DocType: Marketplace Settings,Last Sync On,Última Sincronización Activada
|
||
DocType: Guardian,Guardian,Tutor
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +48,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Todas las comunicaciones incluidas y superiores se incluirán en el nuevo Issue
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Impuesto sobre el Salario Adicional
|
||
DocType: Item Alternative,Item Alternative,Artículo Alternativo
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Cuentas de ingresos predeterminados que se utilizarán si no se establece en el profesional de la salud para reservar cargos de cita.
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Crear Cliente o Proveedor faltante.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,La evaluación {0} creado para el empleado {1} en el rango de fechas determinado
|
||
DocType: Academic Term,Education,Educación
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Salario Slips creado
|
||
DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Descarga esperada
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +594,Del,Elim
|
||
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nombrar campañas por
|
||
DocType: Employee,Current Address Is,La Dirección Actual es
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +51,Monthly Sales Target (,Objetivo mensual de ventas (
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9,modified,modificado
|
||
DocType: Travel Request,Identification Document Number,Numero de Documento de Identificacion
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +41,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Establece moneda por defecto de la empresa, si no se especifica."
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,GSTIN del Cliente
|
||
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Lista de enfermedades detectadas en el campo. Cuando se selecciona, agregará automáticamente una lista de tareas para lidiar con la enfermedad"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js +30,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta es una unidad de servicio de atención de salud raíz y no se puede editar.
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Status,Estado de Reparación
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84,Accounting journal entries.,Asientos en el diario de contabilidad.
|
||
DocType: Travel Request,Travel Request,Solicitud de Viaje
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Camtidad Disponible Desde el Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py +17,Please select Employee Record first.,"Por favor, primero seleccione el registro del empleado."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py +52,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,Asistencia no enviada para {0} ya que es un feriado.
|
||
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Cuenta para Monto de Cambio
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Ganancia / Pérdida Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1273,Invalid Company for Inter Company Invoice.,Empresa no válida para la factura de la compañía inter.
|
||
DocType: Purchase Invoice,input service,servicio de entrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoción del Empleado
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Miembro del Equipo de Mantenimiento
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análisis de Suelo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +16,Course Code: ,Código del curso:
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
|
||
DocType: Account,Stock,Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1111,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de compra, factura de compra o de entrada de diario"
|
||
DocType: Employee,Current Address,Dirección Actual
|
||
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
|
||
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalles de compra / producción
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +332,Batch Inventory,Inventario de Lotes
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nombre del procedimiento
|
||
DocType: Employee,Contract End Date,Fecha de finalización de contrato
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,Identificación del vendedor
|
||
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Monitorear esta órden de venta sobre cualquier proyecto
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de Transacción de Extracto Bancario
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descuento y Margen
|
||
DocType: Lab Test,Prescription,Prescripción
|
||
DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Cuenta de ingresos diferidos predeterminada
|
||
DocType: Project,Second Email,Segundo Correo Electrónico
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Acción si el Presupuesto Anual excedió el Real
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +127,Not Available,No disponible
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Cantidad mínima
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js +41,Disable Template,Deshabilitar Plantilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +105,Please select Healthcare Practitioner and Date,Seleccione Profesional de la salud y Fecha
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Fecha de transacción
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Cantidad planificada
|
||
DocType: Company,Date of Incorporation,Fecha de Incorporación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +121,Total Tax,Impuesto Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py +40,Last Purchase Price,Último Precio de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +288,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria
|
||
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almacen de destino predeterminado
|
||
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total neto (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Delivery Note,Air,Aire
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"El Año Fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio de año. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +278,{0} is not in Optional Holiday List,{0} no está en la Lista de Vacaciones opcional
|
||
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensaje de recibo de compra
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
|
||
DocType: BOM,Scrap Items,Items de Desecho
|
||
DocType: Job Card,Actual Start Date,Fecha de inicio real
|
||
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados para esta orden de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generar Solicitudes de Material (MRP) y Órdenes de Trabajo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +62,Set default mode of payment,Establecer el modo de pago predeterminado
|
||
DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirado
|
||
DocType: Support Search Source,Support Search Source,Soporte Search Source
|
||
DocType: Project,Gross Margin %,Margen bruto %
|
||
DocType: BOM,With Operations,Con Operaciones
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Publicar lista de claves de ruta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +288,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Ya se han registrado asientos contables en la divisa {0} para la empresa {1}. Por favor seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con divisa {0}.
|
||
DocType: Asset,Is Existing Asset,Es Activo Existente
|
||
DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente estadístico
|
||
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente
|
||
DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Sin Pago de Impuestos
|
||
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operación de la lista de materiales (LdM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +144,Fulfilment,Cumplimiento
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Sobre la línea anterior
|
||
DocType: Item,Has Expiry Date,Tiene Fecha de Caducidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +346,Transfer Asset,Transferir Activo
|
||
DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil de POS
|
||
DocType: Training Event,Event Name,Nombre del Evento
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Teléfono (Oficina)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +21,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","No se puede enviar, los empleados se marchan para marcar la asistencia"
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission,Admisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Admissions for {0},Admisiones para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +285,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Configuración general para establecer presupuestos, objetivos, etc."
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nombre de la Variable
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +163,"Item {0} is a template, please select one of its variants","El producto {0} es una plantilla, por favor seleccione una de sus variantes"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py +26,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Desde la fecha {0} no puede ser anterior a la fecha de incorporación del empleado {1}
|
||
DocType: Asset,Asset Category,Categoría de Activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +32,Net pay cannot be negative,El salario neto no puede ser negativo
|
||
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pago Anticipado
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentaje de Sobreproducción para Orden de Venta
|
||
DocType: Item,Item Tax,Impuestos del Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +880,Material to Supplier,Materiales de Proveedor
|
||
DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Arena Arcillosa
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planificación de Solicitud de Material
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +700,Excise Invoice,Factura con impuestos especiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16,Treshold {0}% appears more than once,Umbral {0}% aparece más de una vez
|
||
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de empleados
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Asistencia Marcada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145,Current Liabilities,Pasivo Circulante
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js +138,Timer exceeded the given hours.,El Temporizador excedió las horas dadas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +303,Send mass SMS to your contacts,Enviar mensajes SMS masivos a sus contactos
|
||
DocType: Inpatient Record,A Positive,A Positivo
|
||
DocType: Program,Program Name,Nombre del programa
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar impuestos o cargos por
|
||
DocType: Driver,Driving License Category,Categoría de Licencia de Conducir
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,La cantidad real es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +89,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y las Órdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precaución.
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipo de mantenimiento de activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py +13,{0} has been submitted successfully,{0} ha sido enviado con éxito
|
||
DocType: Loan,Loan Type,Tipo de préstamo
|
||
DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Herramienta de programación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +156,Credit Card,Tarjetas de credito
|
||
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Producto a manufacturar o re-empacar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +764,Syntax error in condition: {0},Error de sintaxis en la condición: {0}
|
||
DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas Optativas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +125,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Por favor, configure el grupo de proveedores en las configuraciones de compra."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +56,"Total flexible benefit component amount {0} should not be less \
|
||
than max benefits {1}",La cantidad del componente de beneficio flexible total {0} no debe ser menor a \ que los beneficios máximos {1}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Envío Triangulado
|
||
DocType: Driver,Suspended,Suspendido
|
||
DocType: Training Event,Attendees,Asistentes
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede ingresar los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
|
||
DocType: Academic Term,Term End Date,Plazo Fecha de finalización
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Item Group,General Settings,Configuración General
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,'Desde moneda - a moneda' no pueden ser las mismas
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Deducción Porcentual
|
||
DocType: Stock Entry,Repack,Re-empacar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +125,Please select the Company first,Seleccione primero la Empresa
|
||
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores Numéricos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +56,Attach Logo,Adjuntar Logo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +51,Stock Levels,Niveles de Stock
|
||
DocType: Customer,Commission Rate,Comisión de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py +240,Successfully created payment entries,Entradas de Pago creadas con éxito
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +187,Created {0} scorecards for {1} between: ,Creó {0} tarjetas de puntuación para {1} entre:
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +566,Make Variant,Crear Variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +156,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipo de pago debe ser uno de Recibir, Pagar y Transferencia Interna"
|
||
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Área preferida para alojamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +184,Analytics,Analítica
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +25,Cart is Empty,El carrito esta vacío.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +416,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
|
||
can have delivery based on Serial No",El artículo {0} no tiene número de serie. Solo artículos seriados pueden tener entregas basadas en el número de serie.
|
||
DocType: Vehicle,Model,Modelo
|
||
DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Costo de operación real
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Cheque / No. de Referencia
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Arcilla Magra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +83,Root cannot be edited.,Usuario root no se puede editar.
|
||
DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Rented in Metro City,Alquilado en Metro City
|
||
DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Configuración de retención de impuestos predeterminada
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir producción en días festivos
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Fecha de pedido de compra del cliente
|
||
DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +173,Capital Stock,Capital de inventario
|
||
DocType: Asset,Default Finance Book,Libro de Finanzas Predeterminado
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar adjuntos públicos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js +3,Edit Publishing Details,Editar detalles de publicación
|
||
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalles del peso del paquete
|
||
DocType: Leave Type,Is Compensatory,Es Compensatorio
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tiempo de Reserva
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Cuenta de Pasarela de Pago
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Después de la realización del pago redirigir el usuario a la página seleccionada.
|
||
DocType: Company,Existing Company,Compañía existente
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por Correo Electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +98,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Categoría de Impuesto fue cambiada a ""Total"" debido a que todos los Productos son items de no stock"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py +35,To date can not be equal or less than from date,Hasta la fecha no puede ser igual o menor que la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js +118,Nothing to change,Nada para Cambiar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
|
||
DocType: Holiday List,Total Holidays,Vacaciones Totales
|
||
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar como Presente
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Color del Indicador
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para recibir y pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +678,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Fila# {0}: Requerido por fecha no puede ser anterior a Fecha de Transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Productos Destacados
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +363,Select Serial No,Seleccione Nro de Serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124,Designer,Diseñador
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Plantillas de términos y condiciones
|
||
DocType: Serial No,Delivery Details,Detalles de la entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +574,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
|
||
DocType: Program,Program Code,Código de programa
|
||
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Ayuda de Términos y Condiciones
|
||
,Item-wise Purchase Register,Detalle de compras
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Fecha de caducidad
|
||
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nombre y designación del empleado en la impresión
|
||
,accounts-browser,cuentas en navegador
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +381,Please select Category first,"Por favor, seleccione primero la categoría"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Listado de todos los proyectos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +215,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir exceso de facturación o exceso de pedidos, actualizar ""Asignación"" en el archivo Configuración o en el artículo."
|
||
DocType: Contract,Contract Terms,Terminos y Condiciones
|
||
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +89,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},La cantidad máxima de beneficios del componente {0} excede de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +529, (Half Day),(Medio Día)
|
||
DocType: Payment Term,Credit Days,Días de Crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +140,Please select Patient to get Lab Tests,Seleccione Paciente para obtener Pruebas de Laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128,Make Student Batch,Hacer Lote de Estudiantes
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Allow Transfer for Manufacture,Permitir transferencia para fabricación
|
||
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Es un traslado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +921,Get Items from BOM,Obtener productos desde lista de materiales (LdM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Días de iniciativa
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,Es el Gasto de Impuesto a la Renta
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +677,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Fila #{0}: Fecha de ingreso debe ser la misma que la fecha de compra {1} de activos {2}
|
||
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Marque esto si el estudiante está residiendo en el albergue del Instituto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +125,Please enter Sales Orders in the above table,"Por favor, introduzca las Ordenes de Venta en la tabla anterior"
|
||
,Stock Summary,Resumen de Existencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py +62,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir un activo de un almacén a otro
|
||
DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Beneficios Restantes (Anuales)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +802,Bill of Materials,Lista de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}
|
||
DocType: Employee,Leave Policy,Política de Licencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +795,Update Items,Actualizar elementos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Fecha Ref.
|
||
DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones de renuncia
|
||
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)
|
||
DocType: Loan Application,Rate of Interest,Tasa de interés
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Monto sancionado
|
||
DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil en Días
|
||
DocType: GL Entry,Is Opening,De apertura
|
||
DocType: Department,Expense Approvers,Aprobadores de Gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +228,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}
|
||
DocType: Journal Entry,Subscription Section,Sección de Suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +233,Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe
|
||
DocType: Training Event,Training Program,Programa de Entrenamiento
|
||
DocType: Account,Cash,Efectivo
|
||
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografía para la página web y otras publicaciones.
|