8185 lines
850 KiB
Plaintext
8185 lines
850 KiB
Plaintext
DocType: Accounting Period,Period Name,Nombre del Período
|
||
DocType: Employee,Salary Mode,Modo de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Registro
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Parcialmente recibido
|
||
DocType: Patient,Divorced,Divorciado
|
||
DocType: Support Settings,Post Route Key,Publicar clave de ruta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Link,Enlace de evento
|
||
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir añadir el artículo varias veces en una transacción
|
||
DocType: Content Question,Content Question,Pregunta de contenido
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Comentarios cualitativos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Informes de Evaluación
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Cuentas por cobrar Cuenta con descuento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Cancelado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Productos de consumo
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar al Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de entidad"
|
||
DocType: Item,Customer Items,Partidas de deudores
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Liabilities,Pasivo
|
||
DocType: Project,Costing and Billing,Cálculo de Costos y Facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La moneda de la cuenta adelantada debe ser la misma que la moneda de la empresa {0}
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Token Endpoint
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no puede ser una cuenta de libro mayor
|
||
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar artículo en hub.erpnext.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,No se puede encontrar el Período de permiso activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Evaluación
|
||
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM) predeterminada
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Listado de todos los socios de ventas
|
||
DocType: Department,Leave Approvers,Supervisores de ausencias
|
||
DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Presentación
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Search Items ...,Buscar artículos ...
|
||
DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigaciones
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Haga clic en Entrar para Agregar
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Falta valor para la contraseña, la clave API o la URL de Shopify"
|
||
DocType: Employee,Rented,Arrendado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Todas las Cuentas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,No se puede transferir Empleado con estado dejado
|
||
DocType: Vehicle Service,Mileage,Kilometraje
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,¿Realmente desea desechar este activo?
|
||
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Actualizar Programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Elija un proveedor predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostrar Empleado
|
||
DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Monto de exención de impuestos estándar
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nueva Tasa de Cambio
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},La divisa/moneda es requerida para lista de precios {0}
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado en la transacción.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configure el Sistema de nombres de empleados en Recursos humanos> Configuración de recursos humanos
|
||
DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contacto del Cliente
|
||
DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Habilitar asistencia automática
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js,Please enter Warehouse and Date,"Por favor, introduzca el almacén y la fecha"
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Oportunidad Razón perdida
|
||
DocType: Patient Appointment,Check availability,Consultar disponibilidad
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Fecha de Pago de Bonificación
|
||
DocType: Employee,Job Applicant,Solicitante de empleo
|
||
DocType: Job Card,Total Time in Mins,Tiempo total en minutos
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones con este proveedor. Ver cronología abajo para más detalles
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Porcentaje de Sobreproducción para Orden de Trabajo
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Legal
|
||
DocType: Sales Invoice,Transport Receipt Date,Fecha del Recibo de Transporte
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Serie de Órdenes de Venta
|
||
DocType: Vital Signs,Tongue,Lengua
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0}
|
||
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permitido para realizar Transacciones con
|
||
DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado por
|
||
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolución contra nota de entrega
|
||
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detalle del Libro de Finanzas
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,All the depreciations has been booked,Todas las amortizaciones han sido registradas
|
||
DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número de nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA Exemption,Exención HRA
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nombre del cliente
|
||
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas natural
|
||
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,Se enviará un mensaje a los usuarios para obtener su estado en el proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},La cuenta bancaria no puede nombrarse como {0}
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA as per Salary Structure,HRA según la estructura salarial
|
||
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) para el cual los asientos contables se crean y se mantienen los saldos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La Fecha de Detención del Servicio no puede ser anterior a la Decha de Inicio del Servicio
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Por defecto 10 minutos
|
||
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nombre del tipo de ausencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show open,Mostrar abiertos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Employee ID is linked with another instructor,La identificación del empleado está vinculada con otro instructor
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Secuencia actualizada correctamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Non stock items,Artículos sin stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} en la fila {1}
|
||
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Fecha de Inicio de la Depreciación
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar en
|
||
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Configuración de múltiples precios para los productos
|
||
,Purchase Order Items To Be Received,Productos por recibir desde orden de compra
|
||
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos Contactos de Proveedores
|
||
DocType: Support Settings,Support Settings,Configuración de respaldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},La cuenta {0} se agrega en la empresa secundaria {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py,Invalid credentials,Credenciales no válidas
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponible (ya sea en la parte op completa)
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configuración de Amazon MWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Procesando vales
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila #{0}: El valor debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4})
|
||
,Batch Item Expiry Status,Estado de Caducidad de Lote de Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Giro bancario
|
||
DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Late Entries,Total de entradas tardías
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pago a cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulta
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostrar horario de pago en Imprimir
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Variantes del artículo actualizadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Ventas y Devoluciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostrar variantes
|
||
DocType: Academic Term,Academic Term,Término Académico
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Subcategoría de exención fiscal para empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Establezca una dirección en la empresa '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Material
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
|
||
amount and previous claimed amount",El beneficio máximo del empleado {0} excede de {1} por la suma {2} del componente pro rata de la prestación del beneficio \ monto y la cantidad reclamada anterior
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Cantidad
|
||
,Customers Without Any Sales Transactions,Clientes sin ninguna Transacción de Ventas
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning,Desactivar planificación de capacidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,La tabla de cuentas no puede estar en blanco
|
||
DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Use la API de dirección de Google Maps para calcular los tiempos de llegada estimados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos)
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Tiempo de Encuentro
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Costo Total Estimado
|
||
DocType: Employee Education,Year of Passing,Año de Finalización
|
||
DocType: Routing,Routing Name,Nombre de Enrutamiento
|
||
DocType: Item,Country of Origin,País de origen
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Criterio de Textura del Suelo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,En inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Detalles de Contacto Principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Incidencias Abiertas
|
||
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Plan de producción de producto
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Leave Ledger Entry,Dejar entrada de libro mayor
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado al empleado {1}
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Añadir nueva línea
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Crear plomo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Asistencia médica
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Retraso en el pago (días)
|
||
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalle de Plantilla de Condiciones de Pago
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nombre del Invitado
|
||
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emitir Nota de Crédito
|
||
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescripción de Laboratorio
|
||
,Delay Days,Días de Demora
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Gasto de Servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de serie: {0} ya se hace referencia en Factura de venta: {1}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Factura
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Monto máximo exento
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalles del Peso del Artículo
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,Año Fiscal {0} es necesario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Net Profit/Loss,Beneficio neto (pérdidas
|
||
DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ERP ID de usuario siguiente
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Distancia mínima entre las filas de plantas para un crecimiento óptimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,Seleccione Paciente para obtener el procedimiento prescrito.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Defensa
|
||
DocType: Salary Component,Abbr,Abreviatura
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuación (0-5)
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Cuenta de acreedores de Tally
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}:,Fila #{0}:
|
||
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Importe total del cálculo del coste
|
||
DocType: Sales Invoice,Vehicle No,Nro de Vehículo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,"Por favor, seleccione la lista de precios"
|
||
DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configuración de Cambio de Moneda
|
||
DocType: Appointment Booking Slots,Appointment Booking Slots,Ranuras de reserva de citas
|
||
DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Trabajo en proceso
|
||
DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Rama (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Por favor seleccione la fecha
|
||
DocType: Item Price,Minimum Qty ,Cantidad Mínima
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Recurrencia de la lista de materiales: {0} no puede ser hijo de {1}
|
||
DocType: Finance Book,Finance Book,Libro de Finanzas
|
||
DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,Holiday List,Lista de festividades
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,The parent account {0} does not exists,La cuenta principal {0} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisión y acción
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Este empleado ya tiene un registro con la misma marca de tiempo. {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Contador
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Lista de Precios de Venta
|
||
DocType: Patient,Tobacco Current Use,Consumo Actual de Tabaco
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Selling Rate,Tasa de Ventas
|
||
DocType: Cost Center,Stock User,Usuario de almacén
|
||
DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Information,Información del contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Category.vue,Search for anything ...,Busca cualquier cosa ...
|
||
,Stock and Account Value Comparison,Comparación de acciones y valor de cuenta
|
||
DocType: Company,Phone No,Teléfono No.
|
||
DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificación Inicial de Correo Electrónico Enviada
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Encabezado del enunciado
|
||
,Sales Partners Commission,Comisiones de socios de ventas
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Arcilla Arenosa Marga
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de Redondeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
|
||
DocType: Payment Order,Payment Request,Solicitud de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Para ver los registros de Puntos de Lealtad asignados a un Cliente.
|
||
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor después de Depreciación
|
||
DocType: Student,O+,O +
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,La fecha de la asistencia no puede ser inferior a la fecha de ingreso de los empleados
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nombre de Escala de Calificación
|
||
DocType: Employee Training,Training Date,Fecha de entrenamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Agregar Usuarios al Mercado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta raíz y no se puede editar.
|
||
DocType: POS Profile,Company Address,Dirección de la Compañía
|
||
DocType: BOM,Operations,Operaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON no se puede generar para devolución de ventas a partir de ahora
|
||
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Fecha de inicio de la Suscripción
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Cuentas por cobrar predeterminadas que se utilizarán si no están configuradas en Paciente para reservar Cargos por nombramiento.
|
||
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la otra para el nombre nuevo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Dirección Desde 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obtener detalles de la declaración
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no en cualquier año fiscal activa.
|
||
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalle principal docname
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referencia: {0}, Código del Artículo: {1} y Cliente: {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} no está presente en la empresa padre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,La Fecha de Finalización del Período de Prueba no puede ser anterior a la Fecha de Inicio del Período de Prueba
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoría de Retención de Impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Cancelar el asiento contable {0} primero
|
||
DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},La Lista de Materiales no está especificada para la subcontratación del elemento {0} en la fila {1}
|
||
DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflejos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Resultado enviado
|
||
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultados de Ayuda para
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Seleccione Almacén ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Publicidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,La misma Compañia es ingresada mas de una vez
|
||
DocType: Patient,Married,Casado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},No está permitido para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get items from,Obtener artículos de
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Enviar al subcontratista
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplicar Monto de Retención de Impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Inventario no puede actualizarse contra la nota de envío {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Monto Total Acreditado
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,No hay elementos en la lista
|
||
DocType: Asset Repair,Error Description,Descripción del Error
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Abarrotes
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fondo de pensiones
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Pérdida/Ganancia
|
||
DocType: Crop,Perennial,Perenne
|
||
DocType: Program,Is Published,Esta publicado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Delivery Notes,Mostrar notas de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Para permitir la facturación excesiva, actualice "Asignación de facturación excesiva" en la Configuración de cuentas o el Artículo."
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedimiento
|
||
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Utilice el Formato de Flujo de Efectivo Personalizado
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos los vendedores
|
||
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** ** Distribución mensual ayuda a distribuir el presupuesto / Target a través de meses si tiene la estacionalidad de su negocio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,No se encontraron artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Falta Estructura Salarial
|
||
DocType: Lead,Person Name,Nombre de persona
|
||
,Supplier Ledger Summary,Resumen del libro mayor de proveedores
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Producto de factura de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Duplicate project has been created,Se ha creado un proyecto duplicado.
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabla de procedimientos de calidad
|
||
DocType: Account,Credit,Haber
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Desajuste de centro de costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","por ejemplo, "escuela primaria" o "Universidad""
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Reportes de Stock
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalles del Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,La última fecha de verificación de carbono no puede ser una fecha futura
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"La fecha final de duración no puede ser posterior a la fecha de fin de año del año académico al que está vinculado el término (año académico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Es activo fijo"" no puede estar sin marcar, ya que existe registro de activos contra el elemento"
|
||
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de Salida
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Aceite de Frenos
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de impuestos
|
||
,Completed Work Orders,Órdenes de Trabajo completadas
|
||
DocType: Support Settings,Forum Posts,Publicaciones del Foro
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","La tarea se ha puesto en cola como un trabajo en segundo plano. En caso de que haya algún problema con el procesamiento en segundo plano, el sistema agregará un comentario sobre el error en esta Reconciliación de inventario y volverá a la etapa Borrador"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code validity has not started","Lo sentimos, la validez del código de cupón no ha comenzado"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Base Imponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Dejar detalles de la política
|
||
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagen del producto (si no son diapositivas)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de productos terminados en la orden de trabajo {3}. Actualice el estado de la operación a través de la Tarjeta de trabajo {4}.
|
||
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tarifa por hora / 60) * Tiempo real de la operación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Fila #{0}: El tipo de documento de referencia debe ser uno de Reembolso de Gastos o Asiento Contable
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Seleccione la lista de materiales
|
||
DocType: SMS Log,SMS Log,Registros SMS
|
||
DocType: Call Log,Ringing,Zumbido
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Costo de productos entregados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Admisión Programada
|
||
DocType: Student Log,Student Log,Bitácora del Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Plantillas de posiciones de proveedores.
|
||
DocType: Lead,Interested,Interesado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programa:
|
||
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar desde grupo
|
||
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Asiento de apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Sólo cuenta de pago
|
||
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Devolución por cantidad de períodos
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Cantidad a Producir no puede ser menor a cero
|
||
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costes adicionales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo.
|
||
DocType: Lead,Product Enquiry,Petición de producto
|
||
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar lote para estudiantes en grupo de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},No hay registro de vacaciones encontrados para los empleados {0} de {1}
|
||
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Cuenta de Ganancia / Pérdida de Canje no Realizada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,"Por favor, ingrese primero la compañía"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,"Por favor, seleccione primero la compañía"
|
||
DocType: Employee Education,Under Graduate,Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Configure la plantilla predeterminada para la Notifiación de Estado de Vacaciones en configuración de Recursos Humanos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Objetivo en
|
||
DocType: BOM,Total Cost,Coste total
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js,Allocation Expired!,Asignación expirada!
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
|
||
DocType: Leave Type,Maximum Carry Forwarded Leaves,Máximo transporte de hojas enviadas
|
||
DocType: Salary Slip,Employee Loan,Préstamo de Empleado
|
||
DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
|
||
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar Solicitud de Pago por Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
|
||
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Déjelo en blanco si el Proveedor está bloqueado indefinidamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Bienes raíces
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Estado de cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Es activo fijo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Future Payments,Mostrar pagos futuros
|
||
DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Esta cuenta bancaria ya está sincronizada
|
||
DocType: Homepage,Homepage Section,Sección de la página de inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},La Órden de Trabajo ha sido {0}
|
||
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicable en Orden de Compra
|
||
DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,La política de contraseñas para recibos salariales no está establecida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Grupo de clientes duplicado encontrado en la tabla de grupo de clientes
|
||
DocType: Location,Location Name,Nombre del Lugar
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Persona responsable
|
||
DocType: Naming Series,Prefix,Prefijo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Lugar del Evento
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Available Stock,Stock disponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumible
|
||
DocType: Student,B-,B-
|
||
DocType: Assessment Result,Grade,Grado
|
||
DocType: Restaurant Table,No of Seats,Nro de Asientos
|
||
DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,Atrasado y con descuento
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belongs to the custodian {1},El activo {0} no pertenece al custodio {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Llamada desconectada
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregado por proveedor
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tarea de mantenimiento de activos
|
||
DocType: SMS Center,All Contact,Todos los Contactos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Salario Anual
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumen diario de Trabajo
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Cerrando el año fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Gastos sobre existencias
|
||
DocType: Appointment,Calendar Event,Calendario de eventos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Seleccionar Almacén Objetivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, introduzca el contacto de correo electrónico preferido"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Cantidad aceptada
|
||
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada contra
|
||
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de credito
|
||
DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,UOM de Prueba de Laboratorio
|
||
DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado de la instalación
|
||
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Plantilla de Inspección de Calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
|
||
<br>Absent: {1}",¿Quieres actualizar la asistencia? <br> Presente: {0} \ <br> Ausentes: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0}
|
||
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Suministro de materia prima para la compra
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizante
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.","No se puede garantizar la entrega por número de serie, ya que \ Item {0} se agrega con y sin Garantizar entrega por \ Serial No."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Batch no is required for batched item {0},No se requiere lote para el artículo en lote {0}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Estado de Factura de Transacción de Extracto Bancario
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Impuesto sobre el Beneficio Flexible
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil
|
||
DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Edad Mínima
|
||
DocType: Customer,Primary Address,Dirección Primaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Dif. Cant.
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detalle de Solicitud de Material
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Notifique al cliente y al agente por correo electrónico el día de la cita.
|
||
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Días de Validez de Cotizaciones Predeterminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedimiento de calidad.
|
||
DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS
|
||
DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar la Asistencia
|
||
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Importe de Cambio
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Certificate Received,Certificado Recibido
|
||
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Establezca el valor de factura para B2C. B2CL y B2CS calculados en base a este valor de factura.
|
||
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nueva Solicitud de Materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procedimientos Prescritos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostrar solo POS
|
||
DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nombre del Grupo de Proveedores
|
||
DocType: Driver,Driving License Categories,Categorías de Licencia de Conducir
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,"Por favor, introduzca la Fecha de Entrega"
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Hacer la Entrada de Depreciación
|
||
DocType: Closed Document,Closed Document,Documento Cerrado
|
||
DocType: HR Settings,Leave Settings,Configuración de Vacaciones
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
|
||
DocType: Lead,Request Type,Tipo de solicitud
|
||
DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propósito de Viaje
|
||
DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Períodos de Nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Difusión
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de configuración de POS (Online / Offline)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below.,Seleccione un proveedor de la lista de proveedores predeterminados de los siguientes artículos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Ejecución
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Detalles de las operaciones realizadas.
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estado del Mantenimiento
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Artículo Cantidad de impuestos incluida en el valor
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalles de Membresía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: se requiere un proveedor para la cuenta por pagar {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Productos y Precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de clientes> Territorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Horas totales: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0}
|
||
DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID del esquema promocional
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Suministros internos (sujetos a carga inversa
|
||
DocType: Supplier,Individual,Individual
|
||
DocType: Academic Term,Academics User,Usuario Académico
|
||
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Monto en Figura
|
||
DocType: Loan Application,Loan Info,Información del Préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All Other ITC,Todos los demás ITC
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Período de Calificación de Proveedores
|
||
DocType: Support Settings,Search APIs,API de Búsqueda
|
||
DocType: Share Transfer,Share Transfer,Compartir Transferencia
|
||
,Expiring Memberships,Membresías Expiradas
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Leer blog
|
||
DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de Clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Estados Financieros
|
||
DocType: Guardian,Students,Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de distintos precios y descuentos sobre los productos.
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de Resumen de Trabajo Diario
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Ranuras de Tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,La lista de precios debe ser aplicable para las compras o ventas
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Solicitud de Turno
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Dto (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Plantilla del Artículo
|
||
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Seleccione términos y condiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Fuera de Valor
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Elemento de Configuración de Extracto Bancario
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configuración de Woocommerce
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Transaction Name,Nombre de transacción
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordenes de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Múltiple programa de lealtad encontrado para el cliente. Por favor seleccione manualmente
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valuación
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Establecer como Predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item.,La fecha de caducidad es obligatoria para el artículo seleccionado.
|
||
,Purchase Order Trends,Tendencias de ordenes de compra
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Registro Tardío
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Encontrar pagos vinculados
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La solicitud de cotización se puede acceder haciendo clic en el siguiente enlace
|
||
DocType: Quiz Result,Selected Option,Opcion Seleccionada
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Herramienta de Creación de Curso
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descripción de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Configure Naming Series para {0} a través de Configuración> Configuración> Naming Series
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,insuficiente Stock
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Nueva orden de venta (OV)
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account,Cuenta Bancaria
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Echa un vistazo a la Fecha
|
||
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',No puede eliminar Tipo de proyecto 'Externo'
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Seleccionar Artículo Alternativo
|
||
DocType: Employee,Create User,Crear usuario
|
||
DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisión
|
||
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualizado a través de la gestión de tiempos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Seleccione el Cliente o Proveedor.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,Country Code in File does not match with country code set up in the system,El código de país en el archivo no coincide con el código de país configurado en el sistema
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Seleccione solo una prioridad como predeterminada.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Ranura de tiempo omitida, la ranura {0} a {1} se superpone al intervalo existente {2} a {3}"
|
||
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de secuencias para esta transacción
|
||
DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Habilitar Inventario Perpetuo
|
||
DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Cargos Incurridos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,Algo salió mal al evaluar el cuestionario.
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,Success Settings,Configuraciones exitosas
|
||
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,La nómina predeterminada de la cuenta por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Edit Details,Editar detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Editar Grupo de Correo Electrónico
|
||
DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Sólo mostrar clientes del siguiente grupo de clientes
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Es una entrada de apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentación
|
||
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si no se selecciona, el elemento no aparecerá en Factura de Ventas, pero se puede utilizar en la creación de pruebas de grupo."
|
||
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Indique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable
|
||
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nombre del Instructor
|
||
DocType: Company,Arrear Component,Componente Arrear
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,Stock Entry has been already created against this Pick List,La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"The unallocated amount of Payment Entry {0} \
|
||
is greater than the Bank Transaction's unallocated amount",El monto no asignado de la Entrada de pago {0} \ es mayor que el monto no asignado de la Transacción bancaria
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuración de los Criterios
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For Warehouse is required before Submit,Para el almacén es requerido antes de enviar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Recibida el
|
||
DocType: Codification Table,Medical Code,Código Médico
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Conecte Amazon con ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contáctenos
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venta del producto
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Doctype Vinculado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Efectivo neto de financiación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","Almacenamiento Local esta lleno, no se guardó"
|
||
DocType: Lead,Address & Contact,Dirección y Contacto
|
||
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Añadir permisos no usados de asignaciones anteriores
|
||
DocType: Sales Partner,Partner website,Sitio web de colaboradores
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Añadir artículo
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Party Tax Withholding Config,Configuración de Retención de Impuestos de la Fiesta
|
||
DocType: Lab Test,Custom Result,Resultado Personalizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html,Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,Haga clic en el enlace a continuación para verificar su correo electrónico y confirmar la cita
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,Cuentas bancarias agregadas
|
||
DocType: Call Log,Contact Name,Nombre de contacto
|
||
DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Sincronice todas las cuentas cada hora
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criterios de Evaluación del Curso
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regla aplicada
|
||
DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Periodo de tiempo de resolución
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,Identificación del Impuesto:
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Identificación del Estudiante:
|
||
DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Grupo de Clientes
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horarios de Practicantes
|
||
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,interlineado de la suma en palabras
|
||
DocType: Vehicle,Additional Details,Detalles adicionales
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Ninguna descripción definida
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js,Fetch Items from Warehouse,Obtener artículos del almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Solicitudes de compra.
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Cantidad Cobrada
|
||
DocType: Lab Test,Submitted Date,Fecha de Envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Campo de la empresa es obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Esto se basa en la tabla de tiempos creada en contra de este proyecto
|
||
DocType: Item,Minimum quantity should be as per Stock UOM,La cantidad mínima debe ser según Stock UOM
|
||
DocType: Call Log,Recording URL,URL de grabación
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Start Date cannot be before the current date,La fecha de inicio no puede ser anterior a la fecha actual
|
||
,Open Work Orders,Abrir Órdenes de Trabajo
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Artículo de carga de consultoría para pacientes
|
||
DocType: Payment Term,Credit Months,Meses de Crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,Pago Neto no puede ser menor que 0
|
||
DocType: Contract,Fulfilled,Cumplido
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descarga Programada
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Cajero
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Ausencias por año
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}
|
||
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Perdidas & Ganancias
|
||
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Importe total del cálculo del coste (mediante el cuadro de horario de trabajo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure los estudiantes en grupos de estudiantes"
|
||
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificación del producto en la WEB
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Asientos Bancarios
|
||
DocType: Customer,Is Internal Customer,Es Cliente Interno
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Si la opción Auto Opt In está marcada, los clientes se vincularán automáticamente con el programa de lealtad en cuestión (al guardar)"
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Elemento de reconciliación de inventarios
|
||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de venta No.
|
||
DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Campo de filtro del sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipo de Suministro
|
||
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso herramienta de creación de grupo de alumnos
|
||
DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desarrollador de Software.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Crear entrada de stock de retención de muestra
|
||
DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad mínima de la orden
|
||
DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo de proveedor
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Fecha de inicio del Curso
|
||
,Student Batch-Wise Attendance,Asistencia de Estudiantes por Lote
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir al usuario editar Tasa
|
||
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
|
||
DocType: Student Admission,Student Admission,Admisión de Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Fila de Depreciación {0}: Fecha de Inicio de Depreciación se ingresa como fecha pasada
|
||
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Términos y Condiciones de Cumplimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Solicitud de Materiales
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Cantidad del paquete
|
||
,GSTR-2,GSTR-2
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},El elemento {0} no se encuentra en 'Materias Primas Suministradas' en la tabla de la órden de compra {1}
|
||
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Monto Principal Total
|
||
DocType: Student Guardian,Relation,Relación
|
||
DocType: Quiz Result,Correct,Correcto
|
||
DocType: Student Guardian,Mother,Madre
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de finalización de la Reserva
|
||
DocType: Crop,Biennial,Bienal
|
||
,BOM Variance Report,Informe de varianza BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Ordenes de clientes confirmadas.
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Cantidad rechazada
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Pedido de pago {0} creado
|
||
DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Fecha de Entrada Admitida
|
||
DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Retroceda las materias primas del almacén de trabajo en progreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Ordenes Abiertas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},No se puede encontrar el componente de salario {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Baja Sensibilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Orden reprogramada para sincronización
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Por favor confirme una vez que haya completado su formación
|
||
DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias.
|
||
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incluir las temporadas de distribución
|
||
DocType: Woocommerce Settings,This company will be used to create Sales Orders.,Esta empresa se utilizará para crear pedidos de ventas.
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Public Key,Clave pública a cuadros
|
||
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nombre del Término de Pago
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Crear documentos para la recopilación de muestras
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Todas las Unidades de Servicios de Salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Converting Opportunity,Sobre la oportunidad de conversión
|
||
DocType: Bank Account,Address HTML,Dirección HTML
|
||
DocType: Lead,Mobile No.,Número móvil
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Modo de Pago
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar planificación
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cuenta de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de cargo"
|
||
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Aquí puede definir todas las tareas que se deben llevar a cabo para este cultivo. El campo del día se usa para mencionar el día en que se debe llevar a cabo la tarea, 1 es el primer día, etc."
|
||
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiante Grupo Estudiantil
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Más reciente
|
||
DocType: Packed Item,Actual Batch Quantity,Cantidad de lote real
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 años
|
||
DocType: Education Settings,Education Settings,Configuración de Educación
|
||
DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspección
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Falta información de facturación electrónica
|
||
DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo en Moneda Base
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Grado máximo
|
||
DocType: Email Digest,New Quotations,Nuevas Cotizaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Asistencia no enviada para {0} como {1} con permiso.
|
||
DocType: Journal Entry,Payment Order,Orden de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/book_appointment/verify/index.html,Verify Email,Verificar correo electrónico
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Ingresos de otras fuentes
|
||
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Si está en blanco, se considerará la cuenta de almacén principal o el incumplimiento de la compañía"
|
||
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envíe por correo electrónico el recibo de salario al empleado basándose en el correo electrónico preferido seleccionado en Empleado
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping County,País de envío
|
||
DocType: Currency Exchange,For Selling,Para la Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Aprender
|
||
,Trial Balance (Simple),Balance de Sumas y Saldos (Simple)
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Habilitar el Gasto Diferido
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html,Applied Coupon Code,Código de cupón aplicado
|
||
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Siguiente Fecha de Depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Coste de actividad por empleado
|
||
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustes de contabilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Factura de Proveedor no existe en la Factura de Compra {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Administrar las categoría de los socios de ventas
|
||
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de presentación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques pendientes y Depósitos para despejar
|
||
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado con Hub.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Suministros internos de ISD
|
||
DocType: Driver,Fleet Manager,Gerente de Fota
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Contraseña Incorrecta
|
||
DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Ajustes de POS Offline
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Recibo de compra de referencia
|
||
DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante de
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a manufacturar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Period based On,Período basado en
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Cuenta principal de cierre
|
||
DocType: Employee,External Work History,Historial de trabajos externos
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Error de referencia circular
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Boleta de Calificaciones Estudiantil
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Del código PIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person,Mostrar vendedor
|
||
DocType: Appointment Type,Is Inpatient,Es paciente hospitalizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nombre del Tutor1
|
||
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distancia desde el borde izquierdo
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Formulario / artículo / {1}) encontradas en [{2}] (# Formulario / Almacén / {2})
|
||
DocType: Lead,Industry,Industria
|
||
DocType: BOM Item,Rate & Amount,Tasa y Cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configuraciones para el listado de productos del sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py,Tax Total,Total de impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Monto del impuesto integrado
|
||
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificarme por Email cuando se genere una nueva requisición de materiales
|
||
DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nombre de dimensión
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Configura la Tarifa de la Habitación del Hotel el {}
|
||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi Moneda
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipo de factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,La fecha de validez debe ser inferior a la válida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},Se produjo una excepción al conciliar {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Asignar Almacén Aceptado
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prueba de Gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Guardando {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Nota de entrega
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Encuentro de la Impresión
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Configuración de Impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Costo del activo vendido
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,La ubicación de destino es necesaria mientras se recibe el activo {0} de un empleado
|
||
DocType: Volunteer,Morning,Mañana
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nuevo Lote de Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} se ingresó dos veces en impuesto del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resumen para esta semana y actividades pendientes
|
||
DocType: Student Applicant,Admitted,Aceptado
|
||
DocType: Workstation,Rent Cost,Costo de arrendamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Item listing removed,Listado de artículos eliminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Error de sincronización de transacciones a cuadros
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Is Expired,Está expirado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Cantidad Después de Depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Calendario de Eventos Próximos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributos de Variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
|
||
DocType: Employee,Company Email,Email de la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},El usuario no ha aplicado la regla en la factura {0}
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Importe debitado con la divisa
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Clasificación de las puntuaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor del pedido
|
||
DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor Certificado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transacciones de Banco/Efectivo contra Empresa o transferencia interna
|
||
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,La hora de finalización no puede ser anterior a la hora de inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 coincidencia exacta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este producto es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Los atributos del producto se copiarán sobre las variantes, a menos que la opción 'No copiar' este seleccionada"
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application,Solicitud de Subvención
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Total del Pedido Considerado
|
||
DocType: Certification Application,Not Certified,No Certificado
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nuevo Valor de Activo
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base del cliente
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Herramienta de Programación de Cursos
|
||
DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Análisis Vinculado
|
||
DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Cupón de cierre de POS
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Fecha de inicio del préstamo
|
||
DocType: Contract,Lapsed,Transcurrido
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Procentaje del impuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,La inscripción al curso {0} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,El período de solicitud no puede estar en dos registros de asignación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ya ha sido asignado para el empleado {1} para el periodo {2} hasta {3}
|
||
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Adquisición retroactiva de materia prima del subcontrato basadas en
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,La factura de compra {0} ya existe o se encuentra validada
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila #{0}: El lote no puede ser igual a {1} {2}
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Artículo de Plan de Solicitud de Material
|
||
DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permitir el Cobro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to non-Group,Convertir a 'Sin-Grupo'
|
||
DocType: Exotel Settings,Account SID,SID de cuenta
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Fecha de factura
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount,Importe débitado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Sólo puede existir una (1) cuenta por compañía en {0} {1}
|
||
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Ruta clave del resultado de la respuesta
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de la revista Inter Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización / factura del proveedor
|
||
DocType: Employee Training,Employee Training,Formación de los empleados
|
||
DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notas adicionales
|
||
DocType: Purchase Order,% Received,% Recibido
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Crear grupos de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","La cantidad disponible es {0}, necesita {1}"
|
||
DocType: Volunteer,Weekends,Fines de Semana
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Monto de Nota de Credito
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de Acción
|
||
DocType: Chapter Member,Website URL,URL del Sitio Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Fila # {0}: El número de serie {1} no pertenece al lote {2}
|
||
,Finished Goods,Productos terminados
|
||
DocType: Delivery Note,Instructions,Instrucciones
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspección realizada por
|
||
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} no está inscrito en el Curso {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nombre del Estudiante:
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Difference,Diferencia
|
||
DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Retraso entre paradas de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de serie {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece que hay un problema con la configuración del servidor GoCardless. No se preocupe, en caso de falla, la cantidad será reembolsada a su cuenta."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,Demostración ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Añadir los artículos
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parámetro de Inspección de Calidad del producto
|
||
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nombre del supervisor de ausencias
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Fecha de programa
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
|
||
DocType: Packed Item,Packed Item,Artículo Empacado
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Fila n.º {0}: la fecha de finalización del servicio no puede ser anterior a la fecha de contabilización de facturas
|
||
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Término de Oferta de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Ajustes predeterminados para las transacciones de compra.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe un coste de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obligatorio - Obtener estudiantes de
|
||
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
|
||
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio de Divisas
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Restablecimiento del acuerdo de nivel de servicio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nombre del producto
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprobar usuario (por encima del valor autorizado)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Saldo Acreedor
|
||
DocType: Employee,Widowed,Viudo
|
||
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitud de Cotización
|
||
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Requerir la aprobación de la Prueba de Laboratorio
|
||
DocType: Attendance,Working Hours,Horas de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total Excepcional
|
||
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Defina el nuevo número de secuencia para esta transacción.
|
||
DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Porcentaje que tiene permitido facturar más contra la cantidad solicitada. Por ejemplo: si el valor del pedido es de $ 100 para un artículo y la tolerancia se establece en 10%, se le permite facturar $ 110."
|
||
DocType: Dosage Strength,Strength,Fuerza
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,No se puede encontrar el artículo con este código de barras
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Crear un nuevo cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Venciendo en
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si existen varias reglas de precios, se les pide a los usuarios que establezcan la prioridad manualmente para resolver el conflicto."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Return,Devolucion de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Crear Órdenes de Compra
|
||
,Purchase Register,Registro de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Paciente no Encontrado
|
||
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Cargos Aplicables
|
||
DocType: Workstation,Consumable Cost,Coste de consumibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,El tiempo de respuesta para {0} en el índice {1} no puede ser mayor que el tiempo de resolución.
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fecha de Vehículos
|
||
DocType: Campaign Email Schedule,Campaign Email Schedule,Programa de correo electrónico de campaña
|
||
DocType: Student Log,Medical,Médico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Seleccione Droga
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Propietario de Iniciativa no puede ser igual que el de la Iniciativa
|
||
DocType: Announcement,Receiver,Receptor
|
||
DocType: Location,Area UOM,Área UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Oportunidades
|
||
DocType: Lab Test Template,Single,Soltero
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Trabajar Desde la Fecha
|
||
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Amortización total del préstamo
|
||
DocType: Project User,View attachments,Ver Adjuntos
|
||
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo sobre ventas
|
||
DocType: Article,Publish Date,Fecha de publicación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,"Por favor, introduzca el centro de costos"
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosificación
|
||
DocType: DATEV Settings,DATEV Settings,Configuraciones de DATEV
|
||
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Orden de venta (OV)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Precio de venta promedio
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nombre del examinador
|
||
DocType: Lab Test Template,No Result,Sin resultados
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",La serie alternativa es "SO-WOO-".
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Cantidad y Precios
|
||
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,"Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,No Vegetariano
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nombre de proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Lea el Manual ERPNext
|
||
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar hojas de todos los miembros del departamento en el calendario
|
||
DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Devoluciones de Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Cant por Linea BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporalmente en Espera
|
||
DocType: Account,Is Group,Es un grupo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,Nota de Crédito {0} se ha creado automáticamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Solicitud de Materias Primas
|
||
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automáticamente los números de serie basado en FIFO
|
||
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprobar número de factura único por proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalles de la Dirección Primaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,Falta un token público para este banco
|
||
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Cambio de aceite
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operating Cost as per Work Order / BOM,Costo operativo según la orden de trabajo / BOM
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Balance de Licencia
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de mantenimiento de activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Hasta el caso nº' no puede ser menor que 'Desde el caso nº'
|
||
DocType: Certification Application,Non Profit,Sin fines de lucro
|
||
DocType: Production Plan,Not Started,No iniciado
|
||
DocType: Lead,Channel Partner,Canal de socio
|
||
DocType: Account,Old Parent,Antiguo Padre
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obligatorio - Año Académico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} no está asociado con {2} {3}
|
||
DocType: Opportunity,Converted By,Convertido por
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Debe iniciar sesión como usuario de Marketplace antes de poder agregar comentarios.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transacción no permitida contra Órden de Trabajo detenida {0}
|
||
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Configuración global para todos los procesos de producción
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas congeladas hasta
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Procesar datos del libro de día
|
||
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado por
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Llamada entrante de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos
|
||
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registro del empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
|
||
DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,UK,Reino Unido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Abrir el Artículo de la Factura
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Fecha de solicitud
|
||
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Dirección de Facturación
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Encabezados de estado
|
||
DocType: Travel Request,Costing,Presupuesto
|
||
DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de facturación
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido en el importe"
|
||
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensaje para los Proveedores
|
||
DocType: BOM,Work Order,Órden de Trabajo
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Cantidad Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID de correo electrónico del Tutor2
|
||
DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostrar en el sitio web (variante)
|
||
DocType: Employee,Health Concerns,Problemas de salud
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Seleccione el Período de Nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,"Invalid {0}! The check digit validation has failed.
|
||
Please ensure you've typed the {0} correctly.",¡Inválido {0}! La validación del dígito de verificación ha fallado. Asegúrese de haber escrito el {0} correctamente.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Impagado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservado para venta
|
||
DocType: Packing Slip,From Package No.,Desde Paquete Nro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Fila # {0}: se requiere un documento de pago para completar la transacción
|
||
DocType: Item Attribute,To Range,A rango
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Valores y depósitos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No se puede cambiar el método de valoración, ya que hay transacciones contra algunos elementos que no tiene su propio método de valoración"
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Asistido por los Padres
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,El Empleado {0} ya ha solicitado {1} en {2}:
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB Positivo
|
||
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripción de la oferta de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Actividades pendientes para hoy
|
||
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente de salario para la nómina basada en hoja de salario.
|
||
DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicable para controlador externo.
|
||
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Se utiliza para el plan de producción
|
||
DocType: BOM,Total Cost (Company Currency),Costo total (moneda de la compañía)
|
||
DocType: Loan,Total Payment,Pago total
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,No se puede cancelar la transacción para la Orden de Trabajo completada.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tiempo entre operaciones (en minutos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,PO ya creado para todos los artículos de pedido de venta
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupado
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Incluir entradas de libro predeterminadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} está cancelado por lo tanto la acción no puede ser completada
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Cantidad planificada: Cantidad, para la cual, la orden de trabajo se ha elevado, pero está pendiente de fabricación."
|
||
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Consumidor de productos y servicios.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,'employee_field_value' y 'timestamp' son obligatorios.
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Cuentas por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,El monto de {0} establecido en esta Solicitud de Pago es diferente del monto calculado de todos los planes de pago: {1}. Asegúrese de que esto sea correcto antes de enviar el documento.
|
||
DocType: Patient,Allergies,Alergias
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Las listas de materiales seleccionados no son para el mismo artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,No se puede establecer el campo <b>{0}</b> para copiar en variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Cambiar Código de Artículo
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar Otro
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Presión Arterial (sistólica)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} es {2}
|
||
DocType: Item Price,Valid Upto,Válido Hasta
|
||
DocType: Leave Type,Expire Carry Forwarded Leaves (Days),Caducar Llevar hojas reenviadas (días)
|
||
DocType: Training Event,Workshop,Taller
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar en Órdenes de Compra
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented From Date,Alquilado Desde la Fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Piezas suficiente para construir
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Por favor guarde primero
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Items are required to pull the raw materials which is associated with it.,Se requieren elementos para extraer las materias primas que están asociadas con él.
|
||
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuario de Perfil POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Fila {0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Fecha de Inicio del Servicio
|
||
DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Factura de Suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Ingreso directo
|
||
DocType: Patient Appointment,Date TIme,Fecha y Hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Funcionario administrativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Por favor seleccione Curso
|
||
DocType: Codification Table,Codification Table,Tabla de Codificación
|
||
DocType: Timesheet Detail,Hrs,Horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py,<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>Hasta la fecha</b> es un filtro obligatorio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Changes in {0},Cambios en {0}
|
||
DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilidad del empleado
|
||
DocType: Employee Advance,Returned Amount,Cantidad devuelta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Cuenta para la Diferencia
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Descuento en otro artículo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,GSTIN de Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Ver formulario
|
||
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Costos adicionales de operación
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rutina de Laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Cosméticos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Seleccione Fecha de Finalización para el Registro de Mantenimiento de Activos Completado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} no es el proveedor predeterminado para ningún artículo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
|
||
DocType: Supplier,Block Supplier,Bloquear Proveedor
|
||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto
|
||
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Número planificado de Posiciones
|
||
DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de Emergencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} no existe.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Comprar
|
||
,Serial No Warranty Expiry,Garantía de caducidad del numero de serie
|
||
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Transacción POS Offline
|
||
DocType: Task,Dependencies,Dependencias
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referencia de Pago
|
||
DocType: Supplier,Hold Type,Tipo de Retención
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina el grado para el Umbral 0%
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Elemento de Pago de Transacción de Extracto Bancario
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver,Para entregar
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta Sensibilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Información de Tipo de Voluntario
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Plantilla de mapeo de Flujo de Caja
|
||
DocType: Travel Request,Costing Details,Detalles de Costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostrar Entradas de Devolución
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Nº de serie artículo no puede ser una fracción
|
||
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferencia (Deb - Cred)
|
||
DocType: Bank Guarantee,Providing,Siempre que
|
||
DocType: Account,Profit and Loss,Pérdidas y ganancias
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Migration,Tally Migration
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","No permitido, configure la Plantilla de Prueba de Laboratorio según sea necesario"
|
||
DocType: Patient,Risk Factors,Factores de Riesgo
|
||
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riesgos Laborales y Factores Ambientales
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de Stock ya creadas para Órden de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Ver pedidos anteriores
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,{0} conversations,{0} conversaciones
|
||
DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frecuencia Respiratoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Gestión de sub-contrataciones
|
||
DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura Corporal
|
||
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Proyecto será accesible en la página web de estos usuarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},No se puede cancelar {0} {1} porque el número de serie {2} no pertenece al almacén {3}
|
||
DocType: Detected Disease,Disease,Enfermedad
|
||
DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Cuenta de Gastos Diferidos Predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Defina el Tipo de Proyecto.
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Función de ponderación
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Monto real total
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,Cargo de Consultoría OP
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostrar Marcas
|
||
DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obtener la Última Consulta
|
||
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ya utilizada para otra empresa
|
||
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Categoría de cliente predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Términos de Pago
|
||
DocType: Employee,IFSC Code,Código IFSC
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","si es desactivado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción"
|
||
DocType: BOM,Operating Cost,Costo de Operación
|
||
DocType: Crop,Produced Items,Artículos Producidos
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Hacer coincidir la transacción con las facturas
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.py,Error in Exotel incoming call,Error en llamada entrante de Exotel
|
||
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Beneficio Bruto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloquear Factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Incremento no puede ser 0
|
||
DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar las transacciones de la compañía
|
||
DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Cantidad y descripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Nro de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias
|
||
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Factura de proveedor No.
|
||
DocType: Territory,For reference,Para referencia
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmación de la Cita
|
||
DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Cierre (Cred)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Registered Composition,Composición Registrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Hola
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Mover Elemento
|
||
DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Monto de Incentivo
|
||
,Employee Leave Balance Summary,Resumen de saldo de licencia de empleado
|
||
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantía (Días)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada de diario vinculada
|
||
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de instalación de elementos
|
||
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Cantidad pendiente
|
||
DocType: Budget,Ignore,Pasar por alto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} no está activo
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Cuenta de Flete y Reenvío
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Setup cheque dimensions for printing,Configurar dimensiones de cheque para la impresión
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Crear Recibos de Sueldo
|
||
DocType: Vital Signs,Bloated,Hinchado
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Registro de Horas de Nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,El almacén del proveedor es necesario para compras sub-contratadas
|
||
DocType: Item Price,Valid From,Válido Desde
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Your rating: ,Tu clasificación:
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comisión total
|
||
DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Cuenta de Retención de Impuestos
|
||
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Socio de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Todas las Evaluaciones del Proveedor
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de compra requerido
|
||
DocType: Sales Invoice,Rail,Carril
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Costo real
|
||
DocType: Item,Website Image,Imagen del sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,El Almacén de Destino en la fila {0} debe ser igual que la Órden de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,No se encontraron registros en la tabla de facturas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione la compañía y el tipo de entidad"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Ya se configuró por defecto en el perfil de pos {0} para el usuario {1}, amablemente desactivado por defecto"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Financial / accounting year.,Finanzas / Ejercicio contable.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valores acumulados
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lamentablemente, los numeros de serie no se puede fusionar"
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,El grupo de clientes se configurará en el grupo seleccionado mientras se sincroniza a los clientes de Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Se requiere territorio en el perfil de punto de venta
|
||
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Evitar las Solicitudes de Presupuesto (RFQs)
|
||
DocType: Hub User,Hub User,Usuario de Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Recibo de Salario enviado para el período de {0} a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,El valor del puntaje de aprobación debe estar entre 0 y 100
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Puntos Redimidos
|
||
,Lead Id,ID de iniciativa
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total
|
||
DocType: Assessment Plan,Course,Curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Código de Sección
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Tasa de valoración requerida para el artículo {0} en la fila {1}
|
||
DocType: Timesheet,Payslip,Recibo de Sueldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,La regla de precios {0} se actualiza
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La fecha del medio día debe estar entre la fecha y la fecha
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Cantidad de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Articulo de Carrito de Compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Error de planificación de capacidad, la hora de inicio planificada no puede ser la misma que la hora de finalización"
|
||
DocType: Quality Action,Resolution,Resolución
|
||
DocType: Employee,Personal Bio,Biografía Personal
|
||
DocType: C-Form,IV,IV
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID de Membresía
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Recibir en la entrada del almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Entregado: {0}
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Conectado a QuickBooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Identifique / cree una cuenta (Libro mayor) para el tipo - {0}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Cuenta por pagar
|
||
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,La fecha de medio día es obligatoria
|
||
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estado de facturación y entrega
|
||
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Adjunto curriculum vitae
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Clientes recurrentes
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Asignar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Crear Variante
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Bill Date,Fecha de Facturación de Envío
|
||
DocType: Production Plan,Production Plan,Plan de Producción
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Herramienta de Apertura de Creación de Facturas
|
||
DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Redondear al entero más cercano
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Allow items not in stock to be added to cart,Permitir que los artículos no en stock se agreguen al carrito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Devoluciones de ventas
|
||
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Establezca la cantidad en transacciones basadas en la entrada del Numero de Serie
|
||
,Total Stock Summary,Resumen de stock total
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
|
||
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Solo puede planificar hasta {0} vacantes y el presupuesto {1} \ para {2} según el plan de personal {3} para la empresa matriz {4}.
|
||
DocType: Announcement,Posted By,Publicado por
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspección de calidad requerida para el Artículo {0} para enviar
|
||
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregado por el Proveedor (Envío Triangulado)
|
||
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensaje de Confirmación
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente o artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Customer database.,Base de datos de Clientes.
|
||
DocType: Quotation,Quotation To,Presupuesto para
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Ingreso Medio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Apertura (Cred)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overseas,De ultramar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Por favor establezca la empresa
|
||
DocType: Share Balance,Share Balance,Compartir Saldo
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID de clave de acceso AWS
|
||
DocType: Production Plan,Download Required Materials,Descargar materiales requeridos
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly House Rent,Alquiler Mensual de la Casa
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Establecer como completado
|
||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto facturado
|
||
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Resultado del Entrenamiento del Empleado
|
||
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Almacén lógico contra el que se crean las entradas de inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Cantidad Principal
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Interés Total a Pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total Pendiente: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Open Contact,Contacto abierto
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Registro de Horas de Factura de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Serial no(s) required for serialized item {0},Número de serie requerido para el artículo serializado {0}
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccionar la cuenta de pago para hacer la entrada del Banco
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Opening and Closing,Abriendo y cerrando
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Serie de Nomencaltura predeterminada de Factura de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crear registros de los empleados para gestionar los permisos, las reclamaciones de gastos y nómina"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Se produjo un error durante el proceso de actualización
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de Restaurante
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Items,Tus cosas
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Redacción de propuestas
|
||
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Deducción de Entrada de Pago
|
||
DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Prioridad de nivel de servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Terminando
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notificar a los Clientes por Correo Electrónico
|
||
DocType: Item,Batch Number Series,Serie de Número de Lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Cantidad Reclamada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js,Expire Allocation,Caducar la asignación
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configuraciones de Autorización
|
||
DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Hora de Salida
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,No hay elementos para publicar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Please select Item Code first,Seleccione primero el código del artículo
|
||
DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
|
||
DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Costo de Solicitud de Viaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Maestros
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Plantilla de Incorporación del Empleado
|
||
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Puntuación máxima de Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Update Bank Transaction Dates,Actualizar Fechas de Transacciones Bancarias
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Seguimiento de Tiempo
|
||
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICADO PARA TRANSPORTE
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Fila {0}# Cantidad pagada no puede ser mayor que la cantidad adelantada solicitada
|
||
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Año fiscal de la compañía
|
||
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN
|
||
DocType: Training Event,Conference,Conferencia
|
||
DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estructura de Salario Predeterminada
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Enviar al almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Respuestas
|
||
DocType: Timesheet,Billed,Facturado
|
||
DocType: Batch,Batch Description,Descripción de Lotes
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Crear grupos de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Cuenta de Pasarela de Pago no creada, por favor crear una manualmente."
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Por Año
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,No es elegible para la admisión en este programa según la fecha de nacimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la orden de compra del cliente.
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre ventas
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
|
||
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (en Metros)
|
||
DocType: Student,Sibling Details,Detalles de hermanos
|
||
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servicio del Vehículo
|
||
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
|
||
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitida
|
||
DocType: Task,Weight,Peso
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Detalles de diarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,{0} transacciones bancarias creadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}
|
||
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustes para módulo de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},Activo {0} no pertenece a la empresa {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
|
||
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Ordenar proveedores por
|
||
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Precio de costo predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Calendario de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Luego las reglas de precios son filtradas por cliente, categoría de cliente, territorio, proveedor, tipo de proveedor, campaña, socio de ventas, etc."
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalles de la Promoción del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Cambio neto en el inventario
|
||
DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Cuentas por cobrar Cuenta de crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relación con Tutor2
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gerente
|
||
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pago de / a
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,Del Año Fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nuevo límite de crédito es menor que la cantidad pendiente actual para el cliente. límite de crédito tiene que ser al menos {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Configura la Cuenta en Almacén {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objetivos de ventas del vendedor
|
||
DocType: GSTR 3B Report,December,diciembre
|
||
DocType: Work Order Operation,In minutes,En minutos
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Ver citas pasadas
|
||
DocType: Issue,Resolution Date,Fecha de resolución
|
||
DocType: Lab Test Template,Compound,Compuesto
|
||
DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilidad (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notificación de Despacho
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Seleccionar Propiedad
|
||
DocType: Course Activity,Course Activity,Actividad del curso
|
||
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nombre del lote
|
||
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Profit and Loss Account,Obligatorio para la cuenta de pérdidas y ganancias
|
||
,Hotel Room Occupancy,Ocupación de la Habitación del Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Inscribirse
|
||
DocType: GST Settings,GST Settings,Configuración de GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La moneda debe ser la misma que la moneda de la Lista de Precios: {0}
|
||
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Ordenar cliente por
|
||
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrará al estudiante como Estudiante Presente en informes mensuales de asistencia
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Monto de la depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Convertir a grupo
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Actividad
|
||
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Por proveedor individual
|
||
DocType: Workstation,Production Capacity,Capacidad de producción
|
||
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),La tarifa básica de Hora (divisa de la Compañía)
|
||
,Qty To Be Billed,Cantidad a facturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Importe entregado
|
||
DocType: Coupon Code,Gift Card,Tarjeta de regalo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Cantidad reservada para producción: Cantidad de materias primas para fabricar artículos.
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Fecha de Redención
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Esta transacción bancaria ya está completamente conciliada
|
||
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Embalaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de compra enviadas a los proveedores.
|
||
DocType: Contract,Contract Template,Plantilla de Contrato
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Cantidad Transferida
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Ubicación del Activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Desde la fecha no puede ser mayor que hasta la fecha
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Código Postal de Envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publicación
|
||
DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configuración de Reportes
|
||
DocType: Activity Cost,Projects User,Usuario de proyectos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encontró en la tabla de detalles de factura
|
||
DocType: Asset,Asset Owner Company,Compañia Dueña del Activo
|
||
DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de costos por defecto (redondeo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de mantenimiento {0} debe ser cancelada antes de cancelar la orden de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Con qué necesitas ayuda?
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Start,Inicio de turno
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,Availability Of Slots,Disponibilidad de ranuras
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferencia de Material
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número de Centro de Costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,No se pudo encontrar la ruta para
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Apertura (Deb)
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Fecha de Finalización del Trabajo
|
||
DocType: Loan,Applicant,Solicitante
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}
|
||
,GST Itemised Purchase Register,Registro detallado de la TPS
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicable si la empresa es una sociedad de responsabilidad limitada.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Las fechas esperadas y de alta no pueden ser inferiores a la fecha del horario de admisión
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
|
||
DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Plantilla de impuestos de artículos
|
||
DocType: Loan,Total Interest Payable,Interés total a pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Motivo de espera
|
||
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,"Impuestos, cargos y costos de destino estimados"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Fila {0}: establezca el Motivo de exención de impuestos en Impuestos y cargos de ventas
|
||
DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objetivo de calidad Objetivo
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de inicio real
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Cuenta de Gastos Diferidos
|
||
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tiempo de Operación
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Terminar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total de Horas Facturadas
|
||
DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Grupo de elementos de regla de precios
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viajar a
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Exchange Rate Revaluation master.,Maestro de revaluación de tipo de cambio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Configure la serie de numeración para la Asistencia a través de Configuración> Serie de numeración
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Importe de Desajuste
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir al usuario
|
||
DocType: Journal Entry,Bill No,Factura No.
|
||
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Cuenta de ganancias/pérdidas por enajenación de activos fijos
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalles del servicio
|
||
DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupado
|
||
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Validar Nóminas Salariales ...
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantía Bancaria
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criterios de Evaluación
|
||
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Precio base (Divisa por defecto)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Al crear una cuenta para la empresa secundaria {0}, no se encontró la cuenta principal {1}. Cree la cuenta principal en el COA correspondiente"
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Problema de División
|
||
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Asistencia del estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,No hay datos para exportar
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Hoja de horario
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Adquisición retroactiva de materia prima basada en
|
||
DocType: Sales Invoice,Port Code,Código de Puerto
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Almacén de Reserva
|
||
DocType: Lead,Lead is an Organization,La Iniciativa es una Organización
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Return amount cannot be greater unclaimed amount,El monto de devolución no puede ser mayor que el monto no reclamado
|
||
DocType: Guardian Interest,Interest,Interesar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pre ventas
|
||
DocType: Instructor Log,Other Details,Otros detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Fecha de entrega real
|
||
DocType: Lab Test,Test Template,Plantilla de Prueba
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servido
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Información del Capítulo.
|
||
DocType: Account,Accounts,Cuentas
|
||
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor del cuentakilómetros (Última)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Plantillas de criterios de Calificación de Proveedores.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing
|
||
DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Canjear Puntos de Lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Entrada de Pago ya creada
|
||
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obtener Proveedores
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Inventario Actual
|
||
DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,El sistema notificará para aumentar o disminuir la cantidad o cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Previsualización de Nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Crear parte de horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,Cuenta {0} se ha introducido varias veces
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,GASTOS DE VALORACIÓN
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Purchase Invoices,Facturas de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Solo puede renovar si su membresía vence dentro de los 30 días
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostrar Disponibilidad de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Establezca {0} en la categoría de activos {1} o en la empresa {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Según la sección 17 (5)
|
||
DocType: Location,Longitude,Longitud
|
||
,Absent Student Report,Informe del alumno ausente
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UOM de Separación de Cultivos
|
||
DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de nivel único
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Delivery After (Days),Entrega después (días)
|
||
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Seleccione solo si tiene documentos de Cash Flow Mapper configurados
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Dirección Desde 1
|
||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El siguiente correo electrónico será enviado el:
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por Semana
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,El producto tiene variantes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Total de Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Producto {0} no encontrado
|
||
DocType: Bin,Stock Value,Valor de Inventarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplicado {0} encontrado en la tabla
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,Compañía {0} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} tiene validez de honorarios hasta {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo de árbol
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grado de empleado (opcional)
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplicar regla en otro
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Cantidad consumida por unidad
|
||
DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Período de gracia de entrada tardía
|
||
DocType: GST Account,IGST Account,Cuenta IGST
|
||
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Fecha de caducidad de la garantía
|
||
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Cantidad y Almacén
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Porcentaje de comisión (%)
|
||
DocType: Asset,Allow Monthly Depreciation,Permitir depreciación mensual
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Seleccione el programa
|
||
DocType: Project,Estimated Cost,Costo Estimado
|
||
DocType: Supplier Quotation,Link to material requests,Enlace a las solicitudes de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish,Publicar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aeroespacial
|
||
,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Ingreso de tarjeta de crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Facturas para clientes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,En Valor
|
||
DocType: Asset Category,Depreciation Options,Opciones de Depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Se debe requerir la ubicación o el empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Crear empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Tiempo de Publicación no Válido
|
||
DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condición y Fórmula
|
||
DocType: Lead,Campaign Name,Nombre de la campaña
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Task Completion,Al finalizar la tarea
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},No hay período de Licencia entre {0} y {1}
|
||
DocType: Fee Validity,Healthcare Practitioner,Profesional de la salud
|
||
DocType: Hotel Room,Capacity,Capacidad
|
||
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo de Gasto
|
||
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Cerrar Oportunidad Después Días
|
||
,Reserved,Reservado
|
||
DocType: Driver,License Details,Detalles de Licencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,El campo Desde accionista no puede estar en blanco
|
||
DocType: Leave Allocation,Allocation,Asignación
|
||
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Suministro de materia prima
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Las Esturcturas fueron asignadas exitósamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Crear facturas iniciales de compra y venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Activo circulante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} no es un artículo en existencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, comparta sus comentarios con la formación haciendo clic en ""Feedback de Entrenamiento"" y luego en ""Nuevo"""
|
||
DocType: Call Log,Caller Information,Información de la llamada
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Cuenta predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleccione primero Almacén de Retención de Muestras en la Configuración de Stock.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleccione el tipo de Programa de niveles múltiples para más de una reglas de recopilación.
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Cantidad recibida (Divisa de Compañia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pago cancelado Verifique su Cuenta GoCardless para más detalles
|
||
DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Saltar transferencia de material al almacén de WIP
|
||
DocType: Contract,N/A,N/A
|
||
DocType: Task Type,Task Type,Tipo de tarea
|
||
DocType: Topic,Topic Content,Contenido del tema
|
||
DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Enviar con Archivo Adjunto
|
||
DocType: Service Level,Priorities,Prioridades
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre de la semana
|
||
DocType: Inpatient Record,O Negative,O Negativo
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Tiempo de finalización planeado
|
||
DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Sólo mostrar productos del siguiente grupo de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalle del Tipo de Membresía
|
||
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Pedido de compra No.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consumir Acciones
|
||
DocType: Budget,Budget Against,Contra Presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Razones perdidas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Solicitudes de Material Automáticamente Generadas
|
||
DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Horas de trabajo por debajo de las cuales se marca Medio día. (Cero para deshabilitar)
|
||
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Cantidad total completada
|
||
DocType: HR Settings,Auto Leave Encashment,Auto dejar cobro
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Monto de Beneficio Máximo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservado para la fabricación
|
||
DocType: Soil Texture,Sand,Arena
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energía
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad desde
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Fila {0}: {1} Números de serie necesarios para el elemento {2}. Ha proporcionado {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Por favor seleccione una mesa
|
||
DocType: BOM,Website Specifications,Especificaciones del sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Agregue la cuenta a la compañía de nivel raíz -% s
|
||
DocType: Content Activity,Content Activity,Actividad de contenido
|
||
DocType: Special Test Items,Particulars,Datos Particulares
|
||
DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Registro de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: Desde {0} del tipo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envía correos para dirigir o contactar según un cronograma de campaña
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio
|
||
DocType: Student,A+,A +
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Reglas Precio múltiples existe con el mismo criterio, por favor, resolver los conflictos mediante la asignación de prioridad. Reglas de precios: {0}"
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Cuenta de revalorización del tipo de cambio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad máxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleccione Empresa y Fecha de publicación para obtener entradas
|
||
DocType: Asset,Maintenance,Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Obtenga del Encuentro de Pacientes
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber,Abonado
|
||
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Atributos del Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,El Cambio de Moneda debe ser aplicable para comprar o vender.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Only expired allocation can be cancelled,Solo se puede cancelar la asignación vencida
|
||
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Cantidad máxima de muestra que se puede retener
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Fila {0}# El elemento {1} no puede transferirse más de {2} a la Orden de Compra {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campañas de venta.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Caller,Llamador desconocido
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modelo de impuestos estándar que se puede aplicar a todas las operaciones de ventas. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otras cabezas de gastos/ingresos como ""Envío"",""Seguro"",""Manejo"" etc. Nota El tipo impositivo que defina aquí será el tipo impositivo estándar para todos los **Artículos**. Si hay **Productos** que tienen diferentes tipos, deben añadirse en la tabla **Impuesto sobre artículos** en el **Punto** maestro. Descripción de las columnas 1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en **Total neto** (es decir, la suma del importe base). Importe** (para impuestos o gastos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplicará como un porcentaje del importe o total de la fila anterior (en la tabla de impuestos). **Actual** (como se menciona). 2. Cabecera de cuenta: El libro de cuentas en el que se registrará este impuesto. Centro de coste: Si el impuesto/cargo es un ingreso (como gastos de envío) o gasto, es necesario que se contrate con un Centro de coste. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / presupuestos). 5. Tasa: Tipo impositivo. 6. Importe: Importe del impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Ingresar línea: Si se basa en ""Total de líneas anteriores"", puede seleccionar el número de línea que se tomará como base para este cálculo (el valor predeterminado es la línea anterior). 9. ¿Está incluido este Impuesto en la Tasa Básica?Si usted marca esta casilla, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de artículos, sino que se incluirá en la Tasa Básica en su tabla de artículos principal. Esto es útil cuando se desea dar un precio global (incluidos todos los impuestos) al cliente."
|
||
DocType: Quality Action,Corrective,Correctivo
|
||
DocType: Employee,Bank A/C No.,Núm. de cta. bancaria
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
|
||
DocType: Purchase Invoice,UIN Holders,Titulares de UIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Parcialmente Ordenado
|
||
DocType: Lab Test,Lab Test,Prueba de Laboratorio
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Herramienta de Generación de Informes Estudiantiles
|
||
DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Horario de atención médica Horario
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nombre del documento
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de gasto
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustes por defecto para carrito de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Save Item,Guardar artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Nuevo gasto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar la existencia ordenada Qty
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Añadir Intervalos de Tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Configure la cuenta en el almacén {0} o la cuenta de inventario predeterminada en la compañía {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Activos desechado a través de entrada de diario {0}
|
||
DocType: Loan,Interest Income Account,Cuenta de Utilidad interés
|
||
DocType: Bank Transaction,Unreconciled,No reconciliado
|
||
DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Permitir la salida después de la hora de finalización del turno (en minutos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Los beneficios máximos deberían ser mayores que cero para dispensar beneficios
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Invitación de Revisión enviada
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Asignación de Turno
|
||
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propiedad de Transferencia del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Equity/Liability Account cannot be blank,El campo Equity / Liability Account no puede estar en blanco
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,"""Desde tiempo"" debe ser menos que ""Hasta tiempo"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnología
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
|
||
to fullfill Sales Order {2}.",El artículo {0} (número de serie: {1}) no se puede consumir como está reservado \ para completar el pedido de ventas {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Gastos de Mantenimiento de Oficina
|
||
,BOM Explorer,BOM Explorer
|
||
DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Actualizar precio de Shopify a la Lista de Precios de ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configuración de cuentas de correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,"Por favor, introduzca primero un producto"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Necesita Anáisis
|
||
DocType: Asset Repair,Downtime,Tiempo de Inactividad
|
||
DocType: Account,Liability,Obligaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la línea {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Término Académico:
|
||
DocType: Salary Detail,Do not include in total,No incluir en total
|
||
DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Actividad de prueba
|
||
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos (venta) por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}
|
||
DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar correo electronico
|
||
DocType: Quality Goal,Weekday,Día laborable
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid Attachment {0},Advertencia! archivo adjunto no valido: {0}
|
||
DocType: Item,Max Sample Quantity,Cantidad de Muestra Máxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Sin permiso
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Lista de Verificación de Cumplimiento del Contrato
|
||
DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frecuencia Cardíaca / Pulso
|
||
DocType: Supplier,Default Bank Account,Cuenta bancaria por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar en base a terceros, seleccione el tipo de entidad"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}
|
||
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Fecha de Adquisición
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nos.
|
||
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Los productos con mayor ponderación se mostraran arriba
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Pruebas de Laboratorio y Signos Vitales
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br><br> {0},Se crearon los siguientes números de serie: <br><br> {0}
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalle de conciliación bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No employee found,Empleado no encontrado
|
||
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es sub-contratado a un proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,El grupo de estudiantes ya está actualizado.
|
||
DocType: HR Settings,Restrict Backdated Leave Application,Restringir la solicitud de licencia con fecha anterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Actualización del Proyecto.
|
||
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos Contactos de Clientes
|
||
DocType: Location,Tree Details,Detalles del árbol
|
||
DocType: Marketplace Settings,Registered,Registrado
|
||
DocType: Training Event,Event Status,Estado de Eventos
|
||
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Intervalo de tiempo de disponibilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Soporte Analítico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Si usted tiene alguna pregunta, por favor consultenos."
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de Flujo de Caja
|
||
DocType: Item,Website Warehouse,Almacén para el sitio web
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Monto Mínimo de Factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la empresa {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,El programa {0} no existe.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Cuenta {2} no puede ser un grupo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Table de Tiempo {0} ya se haya completado o cancelado
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,Migrador de QuickBooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,No hay tareas
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Factura de ventas {0} creada como pagada
|
||
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar Campos a Variante
|
||
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Apertura de la depreciación acumulada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,La puntuación debe ser menor o igual a 5
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Herramienta de Inscripción a Programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,C-Form records,Registros C -Form
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Las acciones ya existen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Clientes y proveedores
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuración del boletín de correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,¡Gracias por hacer negocios!
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Soporte técnico para los clientes
|
||
DocType: Employee Property History,Employee Property History,Historial de Propiedad del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,La variante basada en no se puede cambiar
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Documento de Acción
|
||
DocType: HR Settings,Retirement Age,Edad de retiro
|
||
DocType: Bin,Moving Average Rate,Porcentaje de precio medio variable
|
||
DocType: Share Transfer,To Shareholder,Para el accionista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra la factura {1} de fecha {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Del estado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Asignando hojas ...
|
||
DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de Vehículo/Autobús
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Create New Contact,Crear nuevo contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Calendario de cursos
|
||
DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Informe GSTR 3B
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Estado de la Cotización
|
||
DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
|
||
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de finalización
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Total payments amount can't be greater than {},El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Seleccionar Usuarios
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Elemento de Precios de la Habitación del Hotel
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nombre de Nivel
|
||
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introduzca la edad de jubilación en años
|
||
DocType: Job Card,PO-JOB.#####,PO-JOB. #####
|
||
DocType: Crop,Target Warehouse,Inventario estimado
|
||
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalle de la Nómina del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Por favor seleccione un almacén
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Posición inicial desde el borde izquierdo
|
||
,Territory Target Variance Based On Item Group,Variación objetivo del territorio basada en el grupo de artículos
|
||
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Asistente de importación
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Todos los Grupos de Artículos
|
||
DocType: Work Order,Item To Manufacture,Producto para Manufactura
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipo de empleo (opcional)
|
||
DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Umbral de sugerencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},{0} {1} el estado es {2}
|
||
DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de Recolección
|
||
DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Proporcionar dirección de correo electrónico registrada en la compañía
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Habilitar Pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Orden de compra a pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Cantidad proyectada
|
||
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Cantidad Reservada: Cantidad a pedir a la venta , pero no entregado."
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Intervalo UOM
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Vuelva a seleccionar, si la dirección elegida se edita después de guardar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos
|
||
DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalle de Publicación del Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Apertura'
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Lista de tareas abiertas
|
||
DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condiciones mixtas
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Resumen de llamada guardado
|
||
DocType: Issue,Via Customer Portal,A Través del Portal del Cliente
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Cantidad real
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Cantidad SGST
|
||
DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato del Resultado
|
||
DocType: Expense Claim,Expenses,Gastos
|
||
DocType: Service Level,Support Hours,Horas de Soporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Delivery Notes,Notas de Entrega
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo de Variante de Producto
|
||
,Purchase Receipt Trends,Tendencias de recibos de compra
|
||
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimensual
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilla de Freno
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Contenido del Fertilizante
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Investigación y desarrollo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Monto a Facturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Based On Payment Terms,Basada en Término de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configuración de ERPNext
|
||
DocType: Company,Registration Details,Detalles de registro
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,No se pudo establecer el acuerdo de nivel de servicio {0}.
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Monto total Facturado
|
||
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Cantidad mínima para ordenar
|
||
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Fecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones
|
||
DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Parámetro de retroalimentación de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM #{0}: La Materia Prima no puede ser igual que el elemento principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de comisiones aplicables en la compra Tabla de recibos Los artículos deben ser iguales que las tasas totales y cargos
|
||
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Si está habilitado, el sistema creará la orden de trabajo para los elementos explotados en los que BOM está disponible."
|
||
DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Values Out Of Sync,Valores fuera de sincronización
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py,Difference Value,Valor de diferencia
|
||
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados
|
||
DocType: Volunteer,Evening,Noche
|
||
DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuración de cuestionario
|
||
DocType: Customer Credit Limit,Bypass credit limit check at Sales Order,Evitar el control de límite de crédito en la Orden de Venta
|
||
DocType: Vital Signs,Normal,Normal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitar' Uso para el carro de la compra', ya que el carro de la compra está habilitado y debería haber al menos una regla de impuestos para el carro de la compra."
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalles de almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor del proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Punto de Venta (POS)
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Estado de Creación de Cuota
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Cree pedidos de ventas para ayudarlo a planificar su trabajo y entregarlo a tiempo
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lectura del podómetro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
|
||
DocType: Account,Balance must be,El balance debe ser
|
||
,Available Qty,Cantidad Disponible
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Almacén predeterminado para crear una Órden de Venta y una Nota de Entrega
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Sobre la línea anterior al total
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Cant. Rechazada
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo de Acción
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Administrar Cliente
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Siempre sincronice sus productos de Amazon MWS antes de sincronizar los detalles de las Órdenes
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Paradas de Entrega
|
||
DocType: Salary Slip,Working Days,Días de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},No se puede cambiar la fecha de detención del servicio para el artículo en la fila {0}
|
||
DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasa Entrante
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
|
||
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Días de Umbral de Cobro
|
||
,Final Assessment Grades,Grados de Evaluación Final
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,Ingrese el nombre de la compañía para configurar el sistema.
|
||
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir vacaciones con el numero total de días laborables
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configura tu Instituto en ERPNext
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Análisis de Planta
|
||
DocType: Task,Timeline,Cronograma
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Mantener
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Artículo Alternativo
|
||
DocType: Shopify Log,Request Data,Datos de Solicitud
|
||
DocType: Employee,Date of Joining,Fecha de Ingreso
|
||
DocType: Naming Series,Update Series,Definir Secuencia
|
||
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es sub-contratado
|
||
DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Asientos Mínimos
|
||
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valor de los Atributos del Producto
|
||
DocType: Examination Result,Examination Result,Resultado del examen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Recibo de compra
|
||
,Received Items To Be Billed,Recepciones por facturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,Please set default UOM in Stock Settings,Configure la UOM predeterminada en la configuración de stock
|
||
DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensiones contables
|
||
,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Materias primas subcontratadas para ser transferidas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Currency exchange rate master.,Configuración principal para el cambio de divisas
|
||
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Varianza objetivo del vendedor basada en el grupo de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Doctype de referencia debe ser uno de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filter Total Zero Qty
|
||
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de materiales para los subconjuntos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Configure el filtro en función del artículo o almacén debido a una gran cantidad de entradas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,No hay Elementos disponibles para transferir
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nombre de la Actividad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Cambiar Fecha de Lanzamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La cantidad de productos terminados <b>{0}</b> y Por cantidad <b>{1}</b> no puede ser diferente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Cierre (Apertura + Total)
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Adjunto de Notificación de Despacho
|
||
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de Empleados
|
||
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada de Depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de documento"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Debe habilitar el reordenamiento automático en la Configuración de inventario para mantener los niveles de reordenamiento.
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento
|
||
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Tarifa o Descuento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Details,Detalles del banco
|
||
DocType: Vital Signs,One Sided,Unilateral
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de serie {0} no pertenece al producto {1}
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Cant. Solicitada
|
||
DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Datos Personalizados
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Complejos de depósito de transacciones existentes no se pueden convertir en el libro mayor.
|
||
DocType: Service Day,Service Day,Día de servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resumen del proyecto para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,No se puede actualizar la actividad remota
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importe total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Desde la fecha hasta la fecha se encuentran en diferentes años fiscales
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,El Paciente {0} no tiene la referencia del cliente para facturar
|
||
DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Plantilla de comentarios de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Actividad de LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicación por internet
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Creando {0} Factura
|
||
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Norma del Código Médico
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composición de arcilla (%)
|
||
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Valores predeterminados del grupo de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,"Por favor, guarde antes de asignar la tarea."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor de balance
|
||
DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de Laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Lista de precios para la venta
|
||
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
|
||
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si se selecciona, se creará un cliente, asignado a Paciente. Se crearán facturas de pacientes contra este cliente. También puede seleccionar al cliente existente mientras crea el paciente."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,El cliente no está inscrito en ningún Programa de Lealtad
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Divisa de cuenta
|
||
DocType: Lab Test,Sample ID,Ejemplo de Identificacion
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo"
|
||
DocType: Purchase Receipt,Range,Rango
|
||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por pagar por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,El empleado {0} no está activo o no existe
|
||
DocType: Fee Structure,Components,componentes
|
||
DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Nombre del Parámetro de Búsqueda
|
||
DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de Barras del Producto
|
||
DocType: Delivery Trip,In Transit,En Transito
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Endpoints
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostrar el botón Configurar
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No se puede {0} {1} {2} sin ninguna factura pendiente negativa
|
||
DocType: Share Transfer,From Folio No,Desde Folio Nro
|
||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
|
||
DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Cada entrada y salida válidas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Define budget for a financial year.,Definir presupuesto para un año contable.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Cuenta ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Proporcione el año académico y establezca la fecha de inicio y finalización.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Acción si el Presupuesto Mensual Acumulado excedió en MR
|
||
DocType: Employee,Permanent Address Is,La dirección permanente es
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Enter Supplier,Ingresar proveedor
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Se completo la operación para la cantidad de productos terminados?
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},El profesional de la salud {0} no está disponible en {1}
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Plantilla de Términos de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,La marca
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented To Date,Alquilado Hasta la Fecha
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permitir el Consumo de Material Múltiple
|
||
DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalles de Entrevista de Salida
|
||
DocType: Item,Is Purchase Item,Es un producto para compra
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Factura de Compra
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir el Consumo de Material Múltiple contra una Orden de Trabajo
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Detalle de Comprobante No
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nueva factura de venta
|
||
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de salidas
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Citas
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Acción inicializada
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Fecha de Apertura y Fecha de Cierre deben ser dentro del mismo año fiscal
|
||
DocType: Lead,Request for Information,Solicitud de información
|
||
DocType: Course Activity,Activity Date,Fecha de actividad
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} de {}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Tasa con Margen (Moneda de la Compañía)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Categories,Categorías
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronizar Facturas
|
||
DocType: Payment Request,Paid,Pagado
|
||
DocType: Service Level,Default Priority,Prioridad predeterminada
|
||
DocType: Program Fee,Program Fee,Cuota del Programa
|
||
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
|
||
It also updates latest price in all the BOMs.","Reemplazar una lista de materiales determinada en todas las demás listas de materiales donde se utiliza. Reemplazará el enlace de la lista de materiales antigua, actualizará el coste y regenerará la tabla ""Posición de explosión de la lista de materiales"" según la nueva lista de materiales. También actualiza el precio más reciente en todas las listas de materiales."
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa de habilidades del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Se crearon las siguientes Órdenes de Trabajo:
|
||
DocType: Salary Slip,Total in words,Total en palabras
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharged,Descargado
|
||
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Hora de la Iniciativa
|
||
,Employee Advance Summary,Resumen de Avance del Empleado
|
||
DocType: Asset,Available-for-use Date,Fecha disponible para usar
|
||
DocType: Guardian,Guardian Name,Nombre del Tutor
|
||
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tiene Formato de Impresión
|
||
DocType: Support Settings,Get Started Sections,Obtener Secciones Comenzadas
|
||
DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
|
||
DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Sancionada
|
||
,Base Amount,Cantidad base
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Monto total de la Contribución: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Fila #{0}: Por favor, especifique el número de serie para el producto {1}"
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Nómina Salarial Validada
|
||
DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo de Cultivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'"
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Desde el lugar
|
||
DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar en el sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación
|
||
DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Subscription,Cancelation Date,Fecha de Cancelación
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Producto de la orden de compra
|
||
DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tarea de Agricultura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Ingresos indirectos
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Herramienta de asistencia de los estudiantes
|
||
DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de Precios (Creada Automáticamente)
|
||
DocType: Pick List Item,Picked Qty,Cantidad elegida
|
||
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Ajustes de Fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Una pregunta debe tener más de una opción.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Variación
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detalle de la Promoción del Empleado
|
||
DocType: Delivery Trip,Driver Email,Email del conductor
|
||
DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Mensage(s)
|
||
DocType: Share Balance,Purchased,Comprado
|
||
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Cambiar el nombre del valor del atributo en el atributo del elemento.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Porcentaje de descuento adicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Ver una lista de todos los vídeos de ayuda
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura de la Tierra
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione la cuenta principal de banco donde los cheques fueron depositados.
|
||
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar la lista de precios en las transacciones
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Cantidad Máxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimir Boleta de Calificaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
|
||
Please enter a valid Invoice","Fila {0}: factura {1} no es válida, puede que esté cancelada / no existe. \ Por favor, introduzca una factura válida"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Químico
|
||
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Banco Predeterminado / Cuenta de Efectivo se actualizará automáticamente en la Entrada de Diario Salario cuando se selecciona este modo.
|
||
DocType: Quiz,Latest Attempt,Último intento
|
||
DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultado del cuestionario
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Las Licencias totales asignadas son obligatorias para el Tipo de Licencia {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila #{0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}
|
||
DocType: Workstation,Electricity Cost,Costos de Energía Eléctrica
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,La hora de prueba de laboratorio no puede ser antes de la fecha de recopilación
|
||
DocType: Subscription Plan,Cost,Costo
|
||
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No enviar recordatorio de cumpleaños del empleado
|
||
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Monto Total Anticipado
|
||
DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Llegada Estimada
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Ver Todos los Artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Entrar
|
||
DocType: Item,Inspection Criteria,Criterios de inspección
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transferido
|
||
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM de artículo del sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Cargue su membrete y el logotipo. (Estos pueden editarse más tarde).
|
||
DocType: Timesheet Detail,Bill,Cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Blanco
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa inválida para transacciones entre empresas.
|
||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todas las Oportunidades (Abiertas)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Solo puede seleccionar un máximo de una opción de la lista de casillas de verificación.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtener anticipos pagados
|
||
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crear Automáticamente Nuevo Lote
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","El usuario que se utilizará para crear clientes, artículos y pedidos de venta. Este usuario debe tener los permisos relevantes."
|
||
DocType: Asset Category,Enable Capital Work in Progress Accounting,Habilitar la contabilidad del trabajo en curso de capital
|
||
DocType: POS Field,POS Field,Campo POS
|
||
DocType: Supplier,Represents Company,Representa a la Compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make ,Crear
|
||
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Fecha de inicio de la admisión
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importe total en letras
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Nuevo Empleado
|
||
DocType: Lead,Next Contact Date,Siguiente fecha de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Cant. de Apertura
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Recordatorio de Cita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la cantidad pendiente ({2})
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nombre de Lote del Estudiante
|
||
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nombre de festividad
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importar artículos y unidades de medida
|
||
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo del balance del préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Agregado a los Detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code are exhausted","Lo sentimos, el código de cupón está agotado"
|
||
DocType: Communication Medium,Catch All,Atrapar a todos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Calendario de Cursos
|
||
DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicable en la Solicitud de Material
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opciones de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,No se agregaron artículos al carrito
|
||
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reembolso de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,¿Realmente desea restaurar este activo desechado?
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Cantidad de {0}
|
||
DocType: Attendance,Leave Application,Solicitud de Licencia
|
||
DocType: Patient,Patient Relation,Relación del Paciente
|
||
DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoría de Hub para Publicar
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Fechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
|
||
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
|
||
be delivered","La Órden de Venta {0} tiene reserva para el Artículo {1}, solo puede entregar la reservada {1} contra {0}. No se puede entregar el Número de Serie {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Item {0}: {1} qty produced. ,Elemento {0}: {1} cantidad producida.
|
||
DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Dirección de facturación GSTIN
|
||
DocType: Homepage,Hero Section Based On,Sección de héroe basada en
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Eligible HRA Exemption,Exención de HRA Elegible Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Un GSTIN debe tener 15 caracteres.
|
||
DocType: Assessment Plan,Evaluate,Evaluar
|
||
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tasa neta por hora
|
||
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo sobre costos de destino estimados
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Criterios
|
||
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Lista de embalaje del producto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Cuenta de caja / banco
|
||
DocType: Travel Itinerary,Train,Entrenamiento
|
||
,Delayed Item Report,Informe de artículo retrasado
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,ITC elegible
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupación de pacientes hospitalizados
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Publish Your First Items,Publica tus primeros artículos
|
||
DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
|
||
DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Tiempo después del final del turno durante el cual se considera la salida para la asistencia.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Por favor especificar un {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor
|
||
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,La creación de Variantes se ha puesto en cola.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resumen de Trabajo para {0}
|
||
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,El primer Autorizador de Licencia en la lista se establecerá como el Autorizador de Licencia Predeterminado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,Tabla de atributos es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Días retrasados
|
||
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obtener ordenes de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Conectarse a Quickbooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Valores claros
|
||
DocType: Training Event,Self-Study,Autoestudio
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Fecha de Finalización del Período
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,El recibo de transporte y la fecha son obligatorios para el modo de transporte elegido
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Las Composiciones de Suelo no suman 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Descuento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Fila {0}: {1} es necesaria para crear las facturas de apertura {2}
|
||
DocType: Membership,Membership,Membresía
|
||
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de amortizaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Número de débito A / C
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Tarifa con margen
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),Es Retorno (Nota de Débito)
|
||
DocType: Workstation,Wages,Salarios
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nombre del Administrador de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,¡Ya existen transacciones contra la empresa!
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Sitio solicitante
|
||
DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Obteniendo Registros......
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,No se puede encontrar la variable:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,"Por favor, seleccione un campo para editar desde numpad"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,No puede ser un elemento de Activo Fijo ya que se creo un Libro de Stock .
|
||
DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Tipo de Interés Fijo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admitir
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Ir al escritorio y comenzar a usar ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Pagar Restante
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Fabricante
|
||
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Recibo de compra del producto
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de Licencias Cobradas
|
||
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pago de Facturas de Venta
|
||
DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nombre de Plantilla de Inspección de Calidad
|
||
DocType: Project,First Email,Primer Correo Electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,La fecha de liberación debe ser mayor o igual que la fecha de incorporación
|
||
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Rol de aprobación de presupuesto de excepción
|
||
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Una vez configurado, esta factura estará en espera hasta la fecha establecida"
|
||
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Cantidad de venta
|
||
DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Cantidad de Interés
|
||
DocType: Job Card,Time Logs,Gestión de tiempos
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Cantidad de lealtad
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detalle de Transferencia del Empleado
|
||
DocType: Serial No,Creation Document No,Creación del documento No
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Other Settings,Otros ajustes
|
||
DocType: Location,Location Details,Detalles de Ubicación
|
||
DocType: Share Transfer,Issue,Incidencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Registros
|
||
DocType: Asset,Scrapped,Desechado
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,Agents,Agentes
|
||
DocType: Item,Item Defaults,Valores por Defecto del Artículo
|
||
DocType: Cashier Closing,Returns,Devoluciones
|
||
DocType: Job Card,WIP Warehouse,Almacén de trabajos en proceso
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de serie {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,Reclutamiento
|
||
DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la organización
|
||
DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostrar las últimas publicaciones del Foro
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de envío
|
||
,Projected Quantity as Source,Cantidad proyectada como Fuente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viaje de Entrega
|
||
DocType: Student,A-,A-
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de Transferencia
|
||
DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Cantidad y cantidad
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,Success Redirect URL,URL de redireccionamiento correcto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Gastos de venta
|
||
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnóstico
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra estándar
|
||
DocType: Attendance Request,Explanation,Explicación
|
||
DocType: GL Entry,Against,Contra
|
||
DocType: Item Default,Sales Defaults,Valores Predeterminados de Venta
|
||
DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Cantidad de Órdenes de Trabajo
|
||
DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro de costos por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Desc
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},Se requiere la ubicación de destino o al empleado mientras recibe el activo {0}
|
||
DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material Transferido para Subcontrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Fecha de orden de compra
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Órdenes de compra Artículos vencidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Código Postal
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Orden de Venta {0} es {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Seleccione la cuenta de ingresos por intereses en préstamo {0}
|
||
DocType: Opportunity,Contact Info,Información de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Crear Asientos de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,No se puede promocionar Empleado con estado dejado
|
||
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidad de medida para el peso neto
|
||
DocType: Item Default,Default Supplier,Proveedor predeterminado
|
||
DocType: Loan,Repayment Schedule,Calendario de reembolso
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regla de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,la fecha final no puede ser inferior a fecha de Inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,No se puede facturar por cero horas de facturación
|
||
DocType: Company,Date of Commencement,Fecha de Comienzo
|
||
DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccione primero el nombre de la empresa.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},Correo electrónico enviado a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Presupuestos recibidos de proveedores.
|
||
DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Enero-abril-julio-octubre
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Sustituya la Lista de Materiales (BOM) y actualice el último precio en todas las listas de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Este es un grupo de proveedores raíz y no se puede editar.
|
||
DocType: Sales Invoice,Driver Name,Nombre del Conductor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Edad Promedio
|
||
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Fecha de Congelación de Asistencia
|
||
DocType: Payment Request,Inward,Interior
|
||
DocType: Accounting Dimension,Dimension Defaults,Valores predeterminados de dimensión
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Edad mínima de Iniciativa (días)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Available For Use Date,Disponible para uso Fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Todas las listas de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Crear entrada de diario entre empresas
|
||
DocType: Company,Parent Company,Empresa Matriz
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Las habitaciones de hotel del tipo {0} no están disponibles en {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Comparar listas de materiales para cambios en materias primas y operaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,El documento {0} no se ha borrado correctamente
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Divisa / modena predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Conciliar esta cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,El descuento máximo para el artículo {0} es {1}%
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Adjunte un archivo de plan de cuentas personalizado
|
||
DocType: Asset Movement Item,From Employee,Desde Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importacion de servicios
|
||
DocType: Driver,Cellphone Number,Número Celular
|
||
DocType: Project,Monitor Progress,Monitorear el Progreso
|
||
DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Código de artículo de regla de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia: El sistema no comprobará la sobrefacturación si la cantidad del producto {0} en {1} es cero
|
||
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Crear una entrada con una diferencia
|
||
DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Sección de Repetición Automática
|
||
DocType: Service Level Priority,Response Time,Tiempo de respuesta
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia desde fecha
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Clave de Rendimiento
|
||
DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atributo no válido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} debe ser presentado
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py,Email Campaigns,Campañas de correo electrónico
|
||
DocType: Sales Partner,To Track inbound purchase,Para rastrear la compra entrante
|
||
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grupo de Proveedores Predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},La cantidad debe ser menor que o igual a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},La cantidad máxima elegible para el componente {0} excede de {1}
|
||
DocType: Department Approver,Department Approver,Aprobador de Departamento
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configuraciones de la Aplicación
|
||
DocType: SMS Center,Total Characters,Total Caracteres
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creación de empresa e importación de plan de cuentas
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed,Reclamado
|
||
DocType: Crop,Row Spacing,Distancia entre Filas
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,No hay ninguna variante de artículo para el artículo seleccionado
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura para reconciliación de pago
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Plantilla de Procedimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Publish Items,Publicar artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Margen %
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Según las Configuraciones de Compras si el Pedido de Compra es Obligatorio == 'Si', para crear la Factura de Compra el usuario necesita crear el Pedido de Compra primero para el item {0}"
|
||
,HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-wise-sumario de los suministros exteriores
|
||
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Al Estado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distribuidor
|
||
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Libro de Finanzas de Activos
|
||
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Reglas de envio para el carrito de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},Configure una cuenta bancaria predeterminada para la empresa {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, establece ""Aplicar descuento adicional en"""
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Applicable Percent,Porcentaje Aplicable
|
||
,Ordered Items To Be Billed,Ordenes por facturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,Rango Desde tiene que ser menor que Rango Hasta
|
||
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predeterminados globales
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Invitación a Colaboración de Proyecto
|
||
DocType: Salary Slip,Deductions,Deducciones
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nombre de la Acción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Año de inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js,Create Loan,Crear préstamo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Fecha inicial del período de facturación
|
||
DocType: Shift Type,Process Attendance After,Asistencia al proceso después
|
||
,IRS 1099,IRS 1099
|
||
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Permiso / licencia sin goce de salario (LSS)
|
||
DocType: Payment Request,Outward,Exterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On {0} Creation,En {0} Creación
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Impuesto estatal / UT
|
||
,Trial Balance for Party,Balance de Terceros
|
||
,Gross and Net Profit Report,Informe de ganancias brutas y netas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Árbol de procedimientos
|
||
DocType: Lead,Consultant,Consultor
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Padres Maestros Asistencia a la Reunión
|
||
DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para el tipo de producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Apertura de saldos contables
|
||
,GST Sales Register,Registro de ventas de GST
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura de ventas anticipada
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Seleccione sus Dominios
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Proveedor de Shopify
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Elementos de la Factura de Pago
|
||
DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalles del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,Processing XML Files,Procesando archivos XML
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
|
||
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Los campos se copiarán solo al momento de la creación.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Gerencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Mostrar {0}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuración del pagador
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Seleccione primero la Compañia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Cuenta: <b>{0}</b> es capital Trabajo en progreso y no puede actualizarse mediante Entrada de diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,La función Comparar lista toma argumentos de la lista
|
||
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""CAMISETA"", entonces el código de artículo de la variante será ""CAMISETA-SM"""
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina salarial.
|
||
DocType: Delivery Note,Is Return,Es un retorno
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Precaución
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importación exitosa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Meta y procedimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',El día de inicio es mayor que el día final en la tarea '{0}'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Crédito
|
||
DocType: Price List Country,Price List Country,Lista de precios del país
|
||
DocType: Production Plan,"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Para saber más sobre la cantidad proyectada, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">haga clic aquí</a> ."
|
||
DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Asignar Almacén Fuente
|
||
DocType: Tally Migration,UOMs,UdM
|
||
DocType: Account Subtype,Account Subtype,Subtipo de cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} núms. de serie válidos para el artículo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,El código del producto no se puede cambiar por un número de serie
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Factor de Conversión de Unidad de Medida
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,"Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Punto de fidelidad
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift End,Fin de turno
|
||
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado
|
||
DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Tiempo en Minutos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Información de la Concesión.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Esta acción desvinculará esta cuenta de cualquier servicio externo que integre ERPNext con sus cuentas bancarias. No se puede deshacer. Estas seguro ?
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Supplier database.,Base de datos de proveedores.
|
||
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Términos y Condiciones del Contrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,No puede reiniciar una Suscripción que no está cancelada.
|
||
DocType: Account,Balance Sheet,Hoja de balance
|
||
DocType: Leave Type,Is Earned Leave,Es Licencia Ganada
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Monto de orden de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de costos para el producto con código '
|
||
DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida Hasta
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunión total de Padres y Maestros
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Modo de pago no está configurado. Por favor, compruebe, si la cuenta se ha establecido en el modo de pago o en el perfil del punto de venta."
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,El mismo artículo no se puede introducir varias veces.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
|
||
DocType: Call Log,Lead,Iniciativa
|
||
DocType: Email Digest,Payables,Cuentas por pagar
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Token de Autenticación MWS
|
||
DocType: Email Campaign,Email Campaign For ,Campaña de correo electrónico para
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Entrada de Stock {0} creada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,No tienes suficientes puntos de lealtad para canjear
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Por favor, establezca una cuenta asociada en la categoría de retención de impuestos {0} contra la compañía {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila #{0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo 'retorno de compras'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,No se permite cambiar el Grupo de Clientes para el Cliente seleccionado.
|
||
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de compra por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0},Fila {1}: la serie de nombres de activos es obligatoria para la creación automática del elemento {0}
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalles de Inscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa.
|
||
DocType: Customer Group,Credit Limits,Límites de crédito
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Precio neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Seleccione un Cliente
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Dejar asignaciones
|
||
DocType: Job Card,Started Time,Hora de inicio
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Factura de compra del producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas del Libro Mayor de Inventarios y GL están insertados en los recibos de compra seleccionados
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Términos de Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Elemento 1
|
||
DocType: Holiday,Holiday,Vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Tipo de Licencia es obligatorio
|
||
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Cerrar Problema Después Días
|
||
,Eway Bill,Eway Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Debe ser un usuario con funciones de Administrador del sistema y Administrador de artículos para agregar usuarios a Marketplace.
|
||
DocType: Attendance,Early Exit,Salida Temprana
|
||
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plan de Personal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON solo se puede generar a partir de un documento enviado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Impuestos y beneficios a empleados
|
||
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validez en Días
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},Formulario-C no es aplicable para la factura: {0}
|
||
DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nombre de la Consultora
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de pagos no conciliados
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Actividad para Miembros
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Cantidad de Pedidos
|
||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año fiscal actual
|
||
DocType: Purchase Invoice,Group same items,Agrupar mismos artículos
|
||
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desactivar redondeo
|
||
DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronización en Progreso
|
||
DocType: Department,Parent Department,Departamento de Padres
|
||
DocType: Loan Application,Repayment Info,Información de la Devolución
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,'Entradas' no pueden estar vacías
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Rol de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Línea {0} duplicada con igual {1}
|
||
DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Deshabilitar Marketplace
|
||
DocType: Quality Meeting,Minutes,Minutos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Featured Items,Tus artículos destacados
|
||
,Trial Balance,Balanza de Comprobación
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Mostrar completado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Año fiscal {0} no encontrado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,Configuración de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Hacer entrada de stock
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuario de Reserva de Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Establecer estado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,"Por favor, seleccione primero el prefijo"
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Fecha límite de Cumplimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue,Near you,Cerca de usted
|
||
DocType: Student,O-,O-
|
||
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configuración de Suscripción
|
||
DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Actualizar la Referencia de Repetición Automática
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de vacaciones opcional no establecida para el período de licencia {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Investigación
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,DIrección a 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Fila {0}: el tiempo debe ser menor que el tiempo
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabajo Realizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla"
|
||
DocType: Announcement,All Students,Todos los estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,Elemento {0} debe ser un elemento de no-stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Mostrar Libro Mayor
|
||
DocType: Cost Center,Lft,Izquierda-
|
||
DocType: Grading Scale,Intervals,intervalos
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transacciones Reconciliadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Primeras
|
||
DocType: Crop Cycle,Linked Location,Ubicación vinculada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Obtener facturas
|
||
DocType: Designation,Skills,Habilidades
|
||
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menos de un año
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Número de Móvil del Estudiante.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto del mundo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,El producto {0} no puede contener lotes
|
||
DocType: Crop,Yield UOM,Rendimiento UOM
|
||
,Budget Variance Report,Variación de Presupuesto
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pago Bruto
|
||
DocType: Item,Is Item from Hub,Es Artículo para Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obtenga artículos de los servicios de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Finished Qty,Cantidad terminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Fila {0}: Tipo de actividad es obligatoria.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,DIVIDENDOS PAGADOS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Libro de contabilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Diferencia
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Carga inversa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,UTILIDADES RETENIDAS
|
||
DocType: Job Card,Timing Detail,Detalle de Sincronización
|
||
DocType: Purchase Invoice,05-Change in POS,05-Cambio en POS
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detalle del servicio
|
||
DocType: BOM,Item Description,Descripción del Producto
|
||
DocType: Student Sibling,Student Sibling,Hermano del Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Método de Pago
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Productos suministrados
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Configura un menú activo para Restaurant {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Porcentaje de Comision %
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Qty To Manufacture,Cantidad para producción
|
||
DocType: Email Digest,New Income,Nuevo Ingreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Open Lead,Plomo abierto
|
||
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener los mismos precios durante el ciclo de compras
|
||
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Oportunidad Artículo
|
||
DocType: Quality Action,Quality Review,Revisión de calidad
|
||
,Student and Guardian Contact Details,Detalles de Contacto de Alumno y Tutor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Fusionar Cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: Para el proveedor {0} se requiere la Dirección de correo electrónico para enviar correo electrónico
|
||
DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,La asistencia se marcará automáticamente solo después de esta fecha.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Apertura temporal
|
||
,Employee Leave Balance,Balance de ausencias de empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nuevo procedimiento de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},El balance para la cuenta {0} siempre debe ser {1}
|
||
DocType: Patient Appointment,More Info,Más información
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Acciones de Calificación de Proveedores
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Proveedor {0} no encontrado en {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Almacén rechazado
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra comprobante
|
||
DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro de costos (compra) por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Nuevo pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obtener lo mejor de ERPNext, le recomendamos que se tome un tiempo y vea estos vídeos de ayuda."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Para el proveedor predeterminado (opcional)
|
||
DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Plazo de ejecución en días
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Objetivo ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Balance de cuentas por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,El valor de las existencias ({0}) y el saldo de la cuenta ({1}) no están sincronizados para la cuenta {2} y sus almacenes vinculados.
|
||
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obtener facturas pendientes de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Sales Order {0} is not valid,Orden de venta {0} no es válida
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Las órdenes de compra le ayudará a planificar y dar seguimiento a sus compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescripciones para pruebas de laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
|
||
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La cantidad total de emisión / Transferencia {0} en la Solicitud de material {1} \ no puede ser mayor que la cantidad solicitada {2} para el artículo {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Pequeño
|
||
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Si Shopify no contiene un cliente en el pedido, al sincronizar los pedidos, el sistema considerará al cliente predeterminado para el pedido."
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Apertura de Elemento de Herramienta de Creación de Factura
|
||
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagos de cierre del cajero
|
||
DocType: Education Settings,Employee Number,Número de empleado
|
||
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancelar la factura después del Período de Gracia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},El numero de caso ya se encuentra en uso. Intente {0}
|
||
DocType: Project,% Completed,% Completado
|
||
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Cantidad facturada (Impuesto excluido)
|
||
DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Tasa de depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Números seriales
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Fila {0}: Inspección de calidad rechazada para el artículo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Elemento 2
|
||
DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Validar regla aplicada
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Endpoint de Autorización
|
||
DocType: Employee Onboarding,Notify users by email,Notificar a los usuarios por correo electrónico
|
||
DocType: Travel Request,International,Internacional
|
||
DocType: Training Event,Training Event,Evento de Capacitación
|
||
DocType: Item,Auto re-order,Ordenar Automáticamente
|
||
DocType: Attendance,Late Entry,Entrada tardía
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total Conseguido
|
||
DocType: Employee,Place of Issue,Lugar de emisión.
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Descuento del precio del plan promocional
|
||
DocType: Contract,Contract,Contrato
|
||
DocType: GSTR 3B Report,May,Mayo
|
||
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Prueba de Laboratorio Fecha y Hora
|
||
DocType: Email Digest,Add Quote,Añadir Cita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el artículo: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Egresos indirectos
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Línea {0}: La cantidad es obligatoria
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Crear Pedido de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada Contable para Activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} no es un nodo de grupo. Seleccione un nodo de grupo como centro de costo primario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Factura en Bloque
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Cantidad para Hacer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronización de datos maestros
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Cost,Coste de la Reparación
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Under Review,Bajo revisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Error al iniciar sesión
|
||
DocType: Coupon Code,Promotional,Promocional
|
||
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Artículos de Especiales de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Debe ser un usuario con funciones de Administrador del sistema y Administrador de artículos para registrarse en Marketplace.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Reportes clave
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Método de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,De acuerdo con su estructura salarial asignada no puede solicitar beneficios
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,Sitio web imagen debe ser un archivo público o URL del sitio web
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Este es un grupo principal y no se puede editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Unir
|
||
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Orden de compra (OC)
|
||
DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de Combustible
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información del Contacto en el Almacén
|
||
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Amortizar importe de la diferencia
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nombre del Voluntario
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No se encontró el correo electrónico de los empleados, por lo tanto, no correo electrónico enviado"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Sin estructura salarial asignada para el empleado {0} en una fecha dada {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regla de Envío no aplicable para el país {0}
|
||
DocType: Import Supplier Invoice,Import Invoices,Importar facturas
|
||
DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalles de Comercio Extranjero
|
||
,Assessment Plan Status,Estado del Plan de Evaluación
|
||
DocType: Email Digest,Annual Income,Ingresos anuales
|
||
DocType: Serial No,Serial No Details,Detalles del numero de serie
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Tasa de impuesto del producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Del Nombre de la Parte
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Cantidad de salario neto
|
||
DocType: Pick List,Delivery against Sales Order,Entrega contra pedido de cliente
|
||
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Grupo Número de rodillos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,La nota de entrega {0} no está validada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,BIENES DE CAPITAL
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La 'regla precios' es seleccionada primero basada en el campo 'Aplicar En' que puede ser un artículo, grupo de artículos o marca."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Configure primero el Código del Artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,DocType
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Contador de Intervalo de Facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Citas y Encuentros de Pacientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Valor que Falta
|
||
DocType: Employee,Department and Grade,Departamento y Grado
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiótico
|
||
,Team Updates,Actualizaciones equipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,De proveedor
|
||
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Al configurar el tipo de cuenta facilitará la seleccion de la misma en las transacciones
|
||
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Suma total (Divisa por defecto)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Crear Formato de Impresión
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Tarifa Creada
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},No ha encontrado ningún elemento llamado {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Artículos Filtra
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula de Criterios
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Total Saliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Sólo puede existir una 'regla de envió' con valor 0 o valor en blanco en 'para el valor'
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transacción
|
||
DocType: Call Log,Duration,Duración
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para un Artículo {0}, la cantidad debe ser número positivo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asientos contables en las categorías.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Días de solicitud de permiso compensatorio no en días feriados válidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,No se puede eliminar este almacén. Existe almacén hijo para este almacén.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Ingrese la <b>cuenta de diferencia</b> o configure la <b>cuenta de ajuste de stock</b> predeterminada para la compañía {0}
|
||
DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de productos en el sitio web
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Recordatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valor Accesible
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Asiento contable
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Cantidad no Reclamada
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} artículos en curso
|
||
DocType: Workstation,Workstation Name,Nombre de la estación de trabajo
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Código de Grado
|
||
DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Grupo de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest:,Enviar boletín:
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,El Artículo Alternativo no debe ser el mismo que el Código del Artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}
|
||
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Losas de descuento de producto
|
||
DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribución del objetivo
|
||
DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalización de la Evaluación Provisional
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importando Partes y Direcciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Factor de conversión de UOM ({0} -> {1}) no encontrado para el elemento: {2}
|
||
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Cta. bancaria núm.
|
||
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creada con este prefijo
|
||
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
|
||
{total_score} (the total score from that period),
|
||
{period_number} (the number of periods to present day)
|
||
","Se pueden utilizar las variables de la tarjeta de puntuación, así como: {total_score} (la puntuación total de ese período), {period_number} (el número de períodos hasta la fecha)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Crear Orden de Compra
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de Descarga
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,Number of Concurrent Appointments,Número de citas concurrentes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Empezando
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de impuestos y cargos
|
||
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de depreciación de activos de libro de forma automática
|
||
DocType: BOM Operation,Workstation,Puesto de Trabajo
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Proveedor de Solicitud de Presupuesto
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensaje de Registro
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Hardware
|
||
DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosis de prescripción
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,HR Manager,Gerente de recursos humanos (RRHH)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,"Por favor, seleccione la compañía"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Vacaciones
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de factura de proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Necesita habilitar el carrito de compras
|
||
DocType: Payment Entry,Writeoff,Pedir por escrito
|
||
DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
|
||
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Ejemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Esto generará una contraseña como SAL-Jane-1972
|
||
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Nombrar el Prefijo de la Serie
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo de la plantilla de evaluación
|
||
DocType: Salary Component,Earning,Ingresos
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Criterios de Calificación
|
||
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Divisa de la cuenta de tercero/s
|
||
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distancia Total Estimada
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Cuentas por cobrar Cuenta impaga
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Explorar listas de materiales (LdM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Not allowed to create accounting dimension for {0},No se permite crear una dimensión contable para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Actualice su estado para este evento de capacitación.
|
||
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Agregar o deducir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condiciones traslapadas entre:
|
||
DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Campo en transacción bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante
|
||
,Inactive Sales Items,Artículos de venta inactivos
|
||
DocType: Quality Review,Additional Information,Información Adicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valor Total del Pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Comida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Rango de antigüedad 3
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalles del cupón de cierre de POS
|
||
DocType: Bank Account,Is the Default Account,Es la cuenta predeterminada
|
||
DocType: Shopify Log,Shopify Log,Log de Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,No se encontró comunicación.
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Registrarse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Crear entrada de pago
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de visitas
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},El programa de mantenimiento {0} existe en contra de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Inscribiendo estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
|
||
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",La cita se superpone con {0}. <br> {1} tiene una cita programada con {2} a las {3} con {4} minutos de duración.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de puntos para los objetivos debe ser 100. y es {0}
|
||
DocType: Project,Start and End Dates,Fechas de Inicio y Fin
|
||
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Términos de Cumplimiento de Plantilla de Contrato
|
||
,Delivered Items To Be Billed,Envios por facturar
|
||
DocType: Coupon Code,Maximum Use,Uso maximo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Abrir la lista de materiales {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
|
||
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descuento Promedio
|
||
DocType: Pricing Rule,UOM,UOM
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Annual HRA Exemption,Exención Anual HRA
|
||
DocType: Rename Tool,Utilities,Utilidades
|
||
DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidad
|
||
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Importe de recibo de compra
|
||
DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Resumen de la entrevista de salida
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,"Por favor, seleccione lotes para el artículo en lote"
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedules,programas de depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Crear factura de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC no elegible
|
||
DocType: Task,Dependent Tasks,Tareas dependientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Las siguientes cuentas se pueden seleccionar en Configuración de GST:
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Cantidad a Producir
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicación no puede ser período de asignación licencia fuera
|
||
DocType: Activity Cost,Projects,Proyectos
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Currency,moneda de la transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Algunos correos electrónicos no son válidos
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descripción de la operación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado.
|
||
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrito de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente
|
||
DocType: POS Profile,Campaign,Campaña
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"{0} will be cancelled automatically on asset cancellation as it was \
|
||
auto generated for Asset {1}",{0} se cancelará automáticamente en la cancelación de activos como se generó \ auto para el activo {1}
|
||
DocType: Supplier,Name and Type,Nombre y Tipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Item Reported,Artículo reportado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"El estado de esta solicitud debe ser ""Aprobado"" o ""Rechazado"""
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contactos y Dirección
|
||
DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Determinar el check-in y el check-out
|
||
DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Beneficios Máximos (Cantidad)
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Agregar notas
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,No hay datos para este periodo.
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Fecha de finalización del curso
|
||
DocType: Holiday List,Holidays,Vacaciones
|
||
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Cantidad planificada
|
||
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Criterios de Análisis de Agua
|
||
DocType: Item,Maintain Stock,Mantener Stock
|
||
DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Módulos Aplicables
|
||
DocType: Employee,Prefered Email,Correo electrónico preferido
|
||
DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidad y Detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Incluido en el beneficio bruto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Cambio neto en activos fijos
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Cant. Requerida
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cambiar a tipo 'Actual' en la línea {0} no puede ser incluido en el precio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Máximo: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Desde Fecha y Hora
|
||
DocType: Shopify Settings,For Company,Para la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.",Solicitud de Presupuesto está desactivado para acceder desde el portal. Comprobar la configuración del portal.
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable de puntuación de tarjeta de calificación del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Importe de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,La empresa del activo {0} y el documento de compra {1} no coinciden.
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modos de Pago
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nombre de dirección de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart of Accounts,Plan de cuentas
|
||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contenido de los términos y condiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Hubo errores al crear el Programa del Curso
|
||
DocType: Communication Medium,Timeslots,Ranuras de tiempo
|
||
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,El primer Aprobador de Gastos en la lista se establecerá como el Aprobador de Gastos Predeterminado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,No puede ser mayor de 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Para poder registrarse en Marketplace, debe ser un usuario que no sea Administrador con funciones de Administrador del Sistema y Administrador de Artículos."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock
|
||
DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
|
||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sin programación
|
||
DocType: Employee,Owned,Propiedad
|
||
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Cuanto mayor sea el número, mayor es la prioridad"
|
||
,Purchase Invoice Trends,Tendencias de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,No se encontraron productos.
|
||
DocType: Employee,Better Prospects,Mejores Prospectos
|
||
DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Sin Gluten
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Gasto Total Mínimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila #{0}: El lote {1} tiene sólo {2} de cantidad. Por favor, seleccione otro lote que tenga {3} de cantidad disponible o dividido la fila en varias filas, para entregar / emitir desde varios lotes"
|
||
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Duración de Vencimiento (en días)
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Fecha de Alta
|
||
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinación de Precios
|
||
DocType: Vehicle,License Plate,Matrículas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Nuevo Departamento
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Trabajó en Vacaciones
|
||
DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
|
||
DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Permitir restablecer el acuerdo de nivel de servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Seleccione el Perfil POS
|
||
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantía / Estado de CMA
|
||
,Accounts Browser,Navegador de Cuentas
|
||
DocType: Procedure Prescription,Referral,Remisión
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referencia de Entrada de Pago
|
||
DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
|
||
DocType: Support Search Source,Response Options,Opciones de Respuesta
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar múltiples reglas de precios
|
||
DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuración de Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Cargando el Sistema de Pago
|
||
,Batch-Wise Balance History,Historial de Saldo por Lotes
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Fila # {0}: no se puede establecer el precio si el monto es mayor que el importe facturado para el elemento {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Los ajustes de impresión actualizados en formato de impresión respectivo
|
||
DocType: Package Code,Package Code,Código del Paquete
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Aprendiz
|
||
DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,GSTIN de la Compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,No se permiten cantidades negativas
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
|
||
Used for Taxes and Charges","la tabla de detalle de impuestos se obtiene del producto principal como una cadena y es guardado en este campo, este es usado para los impuestos y cargos."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,El empleado no puede informar a sí mismo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Tarifa:
|
||
DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Cambie esta fecha manualmente para configurar la próxima fecha de inicio de sincronización
|
||
DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max Licencias Permitidas
|
||
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
|
||
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo Bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Aprobador de Autorización de Vacaciones es obligatorio en la Solicitud de Licencia
|
||
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil laboral, las cualificaciones necesarias, etc"
|
||
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Balance de la cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax Rule for transactions.,Regla de impuestos para las transacciones.
|
||
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Indique el tipo de documento que desea cambiar de nombre.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resolver error y subir de nuevo.
|
||
DocType: Buying Settings,Over Transfer Allowance (%),Sobre asignación de transferencia (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Se requiere al cliente para la cuenta por cobrar {2}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total impuestos y cargos (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Weather,Weather Parameter,Parámetro Meteorológico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos de pérdidas y ganancias del ejercicio no cerrado
|
||
DocType: Item,Asset Naming Series,Nomenclatura para Activos
|
||
DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Las fechas de alquiler de la casa deben ser al menos con 15 días de diferencia
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalles del Cobro
|
||
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir imprimir antes de pagar
|
||
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de Suelo Vinculado
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Cuenta de Envíos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: La cuenta {2} está inactiva
|
||
DocType: GSTR 3B Report,March,marzo
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entradas de Transacciones Bancarias
|
||
DocType: Quality Inspection,Readings,Lecturas
|
||
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de costos adicionales
|
||
DocType: Quality Action,Quality Action,Acción de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Nº de Interacciones
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Costo de Material de Desecho (Moneda de la Compañia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
|
||
Support Day {0} at index {1}.",Establezca la Hora de inicio y la Hora de finalización para \ Support Day {0} en el índice {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Sub-Ensamblajes
|
||
DocType: Asset,Asset Name,Nombre de Activo
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso de la Tarea
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para el valor
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Agregar automáticamente impuestos y cargos de la plantilla de impuestos de artículos
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo de programa de lealtad
|
||
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente de almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Lista de embalaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Alquiler de Oficina
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configuración de pasarela SMS
|
||
DocType: Disease,Common Name,Nombre Común
|
||
DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabla de plantillas de comentarios del cliente
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Actividad de Embarque de Empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,No se ha añadido ninguna dirección
|
||
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horario de la estación de trabajo
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Presión Sanguínea
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} no está en un Período de cálculo de Nómina válido
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Beneficios Máximos (Anuales)
|
||
DocType: Item,Inventory,inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Descargar como Json
|
||
DocType: Item,Sales Details,Detalles de ventas
|
||
DocType: Coupon Code,Used,Usado
|
||
DocType: Opportunity,With Items,Con Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',La campaña '{0}' ya existe para {1} '{2}'
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipo de Mantenimiento
|
||
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Orden en el que deben aparecer las secciones. 0 es primero, 1 es segundo y así sucesivamente."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,En Cantidad
|
||
DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar matriculados al Curso para estudiantes en grupo de alumnos
|
||
DocType: Item,Item Attribute,Atributos del Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Gubernamental
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Relación de Gastos {0} ya existe para el registro de vehículos
|
||
DocType: Asset Movement Item,Source Location,Ubicación de Origen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,nombre del Instituto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,"Por favor, ingrese el monto de amortización"
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Umbral de horas de trabajo para ausentes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Puede haber un factor de recopilación de niveles múltiples basado en el total gastado. Pero el factor de conversión para el canje siempre será el mismo para todos los niveles.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes del Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Servicios
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,BOM 2,BOM 2
|
||
DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
|
||
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar Nómina al Empleado por Correo Electrónico
|
||
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de costos principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Crear facturas
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Seleccionar Posible Proveedor
|
||
DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Tipo de medio de comunicación
|
||
DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Seleccione, para que el usuario pueda buscar con estos campos"
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega de Shopify en el envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostrar cerrada
|
||
DocType: Issue Priority,Issue Priority,Prioridad de emisión
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Is Leave Without Pay,Es una ausencia sin goce de salario
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Categoría activo es obligatorio para la partida del activo fijo
|
||
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validez de la Cuota
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,No se encontraron registros en la tabla de pagos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este {0} conflictos con {1} de {2} {3}
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} debe ser menor que {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Seleccionar BOM, Cant. and Almacén destino"
|
||
DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN
|
||
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiencia total
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Proyectos abiertos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalaje cancelada(s)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Flujo de efectivo de inversión
|
||
DocType: Program Course,Program Course,Programa de Curso
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permitir Citas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,CARGOS DE TRANSITO Y TRANSPORTE
|
||
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de la empresa para la página de inicio de la página web
|
||
DocType: Item Group,Item Group Name,Nombre del grupo de productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Tomado
|
||
DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Cuenta de préstamo a corto plazo
|
||
DocType: Student,Date of Leaving,Fecha de partida
|
||
DocType: Pricing Rule,For Price List,Por lista de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Búsqueda de ejecutivos
|
||
DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Establecer Valores Predeterminados
|
||
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos los clientes)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Crear Leads
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Programas
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Se requiere el Perfil POS para usar el Punto de Venta
|
||
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Importe Neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} no fue enviado por lo tanto la acción no puede estar completa
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalles de Lista de materiales (LdM) No.
|
||
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Campo de ruta de resultado
|
||
DocType: Supplier,PAN,PAN
|
||
DocType: Employee Checkin,Log Type,Tipo de registro
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Monto adicional de descuento (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Calificación del Proveedor
|
||
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Resultado Fecha y Hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,Se requiere del empleado mientras recibe el activo {0} en una ubicación de destino
|
||
,Support Hour Distribution,Soporte de distribución de horas
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Préstamo cerrado
|
||
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Número de certificado de salida
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Cita cancelada, por favor revise y cancele la factura {0}"
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Cantidad de lotes disponibles en almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Formato de impresión de actualización
|
||
DocType: Bank Account,Is Company Account,Es la Cuenta de la Empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Tipo de Licencia {0} no es encasillable
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit is already defined for the Company {0},El límite de crédito ya está definido para la Compañía {0}
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ayuda para costos de destino estimados
|
||
DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccione la dirección de envío
|
||
DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Horas Esperadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalles de la Membresía
|
||
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear vacaciones en días importantes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Ingrese todos los Valores de Resultados requeridos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Balance de cuentas por cobrar
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Facturas Vinculadas
|
||
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Cantidad de pago mensual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Factura de Apertura
|
||
DocType: Contract,Contract Details,Detalles del Contrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, seleccione el ID y el nombre del empleado para establecer el rol."
|
||
DocType: UOM,UOM Name,Nombre de la unidad de medida (UdM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,DIrección a 1
|
||
DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Importe de contribución
|
||
DocType: Homepage Section,Section Order,Orden de sección
|
||
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Encuentro con el Paciente
|
||
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Dirección de Envío.
|
||
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
|
||
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Datos Webhook no Verificados
|
||
DocType: Water Analysis,Container,Envase
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Estudiante {0} - {1} aparece múltiples veces en fila {2} y {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Following fields are mandatory to create address:,Los siguientes campos son obligatorios para crear una dirección:
|
||
DocType: Item Alternative,Two-way,Bidireccional
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Error al procesar contabilidad diferida para {0}
|
||
,Employee Billing Summary,Resumen de facturación de empleados
|
||
DocType: Project,Day to Send,Día para Enviar
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Administrar la Colección de Muestras
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,"Por favor, configure la serie que se utilizará."
|
||
DocType: Patient,Tobacco Past Use,Consumo Pasado de Tabaco
|
||
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modo de Viaje
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
|
||
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalles de Transporte
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Creación de acuerdo de nivel de servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,Se requiere depósito por omisión para el elemento seleccionado
|
||
DocType: Quiz,Passing Score,Puntaje de aprobación
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Posible Proveedor
|
||
DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribución mensual
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La lista de receptores se encuentra vacía. Por favor, cree una lista de receptores"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! La entrada que ingresó no coincide con el formato GSTIN para titulares de UIN o proveedores de servicios OIDAR no residentes
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Atención Médica (beta)
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de producción de ordenes de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
|
||
Serial No cannot be ensured",No se encontró una lista de materiales activa para el artículo {0}. La entrega por \ Serial No no puede garantizarse
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas de socio de ventas
|
||
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Cantidad máxima del préstamo
|
||
DocType: Coupon Code,Pricing Rule,Regla de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rol duplicado para el estudiante {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia órden de compra
|
||
DocType: Company,Default Selling Terms,Términos de venta predeterminados
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Pago Exitoso
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila #{0}: El artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Cuentas Bancarias
|
||
,Bank Reconciliation Statement,Estados de conciliación bancarios
|
||
DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificación Médica
|
||
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensaje de Recordatorio
|
||
DocType: Call Log,Lead Name,Nombre de la iniciativa
|
||
,POS,Punto de venta POS
|
||
DocType: C-Form,III,III
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospección
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo inicial de Stock
|
||
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Cuenta Capital Work In Progress
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajuste del valor del Activo
|
||
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Fecha de Nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} debe aparecer sólo una vez
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,No hay productos para empacar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Actualmente solo se admiten archivos .csv y .xlsx
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Desde Valor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,La cantidad a producir es obligatoria
|
||
DocType: Loan,Repayment Method,Método de Reembolso
|
||
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se selecciona, la página de inicio será el grupo por defecto del artículo para el sitio web"
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Cantidad pendiente
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Los estudiantes son el corazón del sistema, agrega todos tus estudiantes"
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,Identificación de Miembro
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Monthly Eligible Amount,Monto Elegible Mensual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila #{0}: Fecha de Liquidación {1} no puede ser anterior a la Fecha de Cheque {2}
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificado Requerido
|
||
DocType: Company,Default Holiday List,Lista de vacaciones / festividades predeterminadas
|
||
DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grupo de Proveedores
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Resumen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Inventarios por pagar
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Almacén del proveedor
|
||
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,No. móvil de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Seleccionar Compañia
|
||
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitudes de Material para los que no hay Presupuestos de Proveedor creados
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Le ayuda a realizar un seguimiento de los contratos basados en proveedores, clientes y empleados"
|
||
DocType: Company,Discount Received Account,Cuenta de descuento recibida
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,Enable Appointment Scheduling,Habilitar programación de citas
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Imprimir Sección
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Costo Estimado por Posición
|
||
DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,El usuario {0} no tiene ningún perfil POS predeterminado. Verifique el valor predeterminado en la fila {1} para este usuario.
|
||
DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Actas de reuniones de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Recomendación de Empleados
|
||
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ajuste 0 indica sin límite
|
||
DocType: Cost Center,rgt,rgt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El día (s) en el que está solicitando la licencia son los días festivos. Usted no necesita solicitar la excedencia.
|
||
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Dirección Principal y Detalle de Contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Vuelva a enviar el pago por correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nueva tarea
|
||
DocType: Appointment,Appointment,Cita
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Otros Reportes
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Seleccione al menos un dominio.
|
||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarea dependiente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Suministros hechos a los titulares de UIN
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Cuenta de Impuestos de Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Ausencia del tipo {0} no puede tener más de {1}
|
||
DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Optimizar Ruta
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Procure planear las operaciones con XX días de antelación.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
|
||
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} vacantes y {1} presupuesto para {2} ya planeados para empresas subsidiarias de {3}. \ Solo puede planificar hasta {4} vacantes y el presupuesto {5} según el plan de personal {6} para la empresa matriz {3}.
|
||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Por favor, defina la cuenta de pago de nómina predeterminada en la empresa {0}."
|
||
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marca de regla de precios
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtener la desintegración financiera de los datos de impuestos y cargos por Amazon
|
||
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptores
|
||
DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descripción de la regla
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Busca artículo
|
||
DocType: Program,Allow Self Enroll,Permitir autoinscripción
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Importe Pagado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La fecha de medio día debe estar entre la fecha de trabajo y la fecha de finalización del trabajo
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Artículos de servicios de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py,Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este código de barras.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Monto consumido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Cambio Neto en efectivo
|
||
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de calificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Stock en Mano
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
|
||
pro-rata component",Agregue los beneficios restantes {0} a la aplicación como componente \ pro-rata
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Establezca el Código Fiscal para la administración pública '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Costo de productos entregados
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser más de {0}
|
||
DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Cantidad Financiada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,Ejercicio anterior no está cerrado
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Horario del Practicante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Edad (días)
|
||
DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salario Adicional
|
||
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Ítem de Presupuesto
|
||
DocType: Customer,Customer POS Id,id de POS del Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,El alumno con correo electrónico {0} no existe
|
||
DocType: Account,Account Name,Nombre de la Cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py,From Date cannot be greater than To Date,La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,"Número de serie {0}, la cantidad {1} no puede ser una fracción"
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Aplicar descuento en tarifa
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Cuenta de deudores de Tally
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Esquema Promocional
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Ingrese la URL del servidor WooCommerce
|
||
DocType: GSTR 3B Report,September,septiembre
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nombre de pago
|
||
DocType: Share Balance,To No,A Nro
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Atleast one asset has to be selected.,Al menos un activo tiene que ser seleccionado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Las tareas obligatorias para la creación de empleados aún no se han realizado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado o detenido
|
||
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de créditos
|
||
DocType: Loan,Applicant Type,Tipo de solicitante
|
||
DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Deficiencia en Servicios
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Código Médico Estándar por Defecto
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
|
||
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tarea de plantilla de proyecto
|
||
DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Sobre la asignación de facturación (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,El recibo de compra {0} no esta validado
|
||
DocType: Company,Default Payable Account,Cuenta por pagar por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustes para las compras online, normas de envío, lista de precios, etc."
|
||
DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% Facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Cant. Reservada
|
||
DocType: Party Account,Party Account,Cuenta asignada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Seleccione Compañía y Designación
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Recursos humanos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Ingresos superior
|
||
DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,Fabricante del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Create New Lead,Crear nuevo cliente potencial
|
||
DocType: BOM Operation,Batch Size,Tamaño del lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rechazar
|
||
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de débito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importación exitosa
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia prima ya está disponible."
|
||
DocType: BOM Item,BOM Item,Lista de materiales (LdM) del producto
|
||
DocType: Appraisal,For Employee,Por empleados
|
||
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designación (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Tasa de valoración no encontrada para el artículo {0}, que se requiere para hacer entradas contables para {1} {2}. Si el artículo está realizando transacciones como un artículo con tasa de valoración cero en {1}, mencione eso en la tabla de artículos {1}. De lo contrario, cree una transacción de stock entrante para el artículo o mencione la tasa de valoración en el registro del Artículo, y luego intente enviar / cancelar esta entrada."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe ser debito
|
||
DocType: Company,Default Values,Valores predeterminados
|
||
DocType: Certification Application,INR,INR
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Procesamiento de direcciones de fiestas
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuario de creación
|
||
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedimiento de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,Consulte el registro de errores para obtener detalles sobre los errores de importación.
|
||
DocType: Bank Transaction,Reconciled,Reconciliado
|
||
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Monto total reembolsado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Esta basado en registros contra este Vehículo. Ver el cronograma debajo para más detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La fecha de la nómina no puede ser inferior a la fecha de incorporación del empleado
|
||
DocType: Pick List,Item Locations,Ubicaciones de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} creado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
|
||
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Las Vacantes de Trabajo para la designación {0} ya están abiertas o la contratación se completó según el plan de dotación de personal {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,You can publish upto 200 items.,Puede publicar hasta 200 elementos.
|
||
DocType: Vital Signs,Constipated,Estreñido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra factura de proveedor {0} con fecha{1}
|
||
DocType: Customer,Default Price List,Lista de precios por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Movimiento de activo {0} creado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No se puede eliminar el año fiscal {0}. Año fiscal {0} se establece por defecto en la configuración global
|
||
DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Cuenta de Patrimonio / Pasivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Ya existe un cliente con el mismo nombre
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Esto enviará hojas de salario y creará asientos acumulados. ¿Quieres proceder?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso Neto Total
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmación de Pedido Nro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Beneficio neto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Eligibility For ITC,Elegibilidad para ITC
|
||
DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
|
||
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada
|
||
,Customer Credit Balance,Saldo de Clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Cambio neto en Cuentas por Pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Se ha cruzado el límite de crédito para el Cliente {0} ({1} / {2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Se requiere un cliente para el descuento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con los registros.
|
||
,Billed Qty,Cantidad facturada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Precios
|
||
DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID de dispositivo de asistencia (ID de etiqueta biométrica / RF)
|
||
DocType: Quotation,Term Details,Detalles de términos y condiciones
|
||
DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Sobre entrega / recibo de recibo (%)
|
||
DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo para Empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No se puede inscribir más de {0} estudiantes para este grupo de estudiantes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (Sin Impuestos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Cuenta de Iniciativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Stock Disponible
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificación de capacidad para (Días)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Obtención
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obligatorio - Programa
|
||
DocType: Special Test Template,Result Component,Componente del Resultado
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reclamación de Garantía
|
||
,Lead Details,Detalle de Iniciativas
|
||
DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilidad y Habilidades
|
||
DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pago de prestamo
|
||
DocType: Share Transfer,Asset Account,Cuenta de Activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,La nueva fecha de lanzamiento debe estar en el futuro
|
||
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Fecha final del periodo de facturación actual
|
||
DocType: Lab Test,Technician Name,Nombre del Técnico
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.","No se puede garantizar la entrega por número de serie, ya que \ Item {0} se agrega con y sin Garantizar entrega por \ Serial No."
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvinculación de Pago en la cancelación de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Lectura actual del odómetro ingresada debe ser mayor que el cuentakilómetros inicial {0}
|
||
,Purchase Order Items To Be Received or Billed,Artículos de orden de compra que se recibirán o facturarán
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No Show,No Mostrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Debe ser un proveedor registrado para generar una factura electrónica
|
||
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla de envio del país
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Ausencia y Asistencia
|
||
DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Seguro a Todo Riesgo
|
||
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente completado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Añadir Prospectos
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilidad Moderada
|
||
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir las vacaciones y ausencias únicamente como ausencias
|
||
DocType: Loyalty Program,Redemption,Redención
|
||
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Productos Empacados
|
||
DocType: Tally Migration,Vouchers,Vales
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Tasas de Retención de Impuestos
|
||
DocType: Contract,Contract Period,Período de Contrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamación de garantía por numero de serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Total'
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilitar Carrito de Compras
|
||
DocType: Employee,Permanent Address,Dirección permanente
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Nivel de Colección
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,Desde la fecha no puede ser menor a la fecha de incorporación del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||
than Grand Total {2}",El anticipo pagado para {0} {1} no puede ser mayor que el total {2}
|
||
DocType: Patient,Medication,Medicación
|
||
DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Incluir Elementos no Disponibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del producto"
|
||
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudian en el mismo Instituto
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave,Ausencia Ganada
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Cuenta de impuestos no especificada para el impuesto de Shopify {0}
|
||
DocType: Employee,Salary Details,Detalles del Salario
|
||
DocType: Territory,Territory Manager,Gerente de Territorio
|
||
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para almacenes (Opcional)
|
||
DocType: GST Settings,GST Accounts,Cuentas de GST
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Monto pagado (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descuento adicional
|
||
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuración de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Subastas en línea
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Cumplimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Ver en Carrito
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0}
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Shift Real Start
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,¿Se importan los datos del libro diario?
|
||
,Purchase Order Items To Be Received or Billed1,Artículos de orden de compra que se recibirán o facturarán1
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,GASTOS DE PUBLICIDAD
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,{0} units of {1} is not available.,{0} unidades de {1} no están disponibles.
|
||
,Item Shortage Report,Reporte de productos con stock bajo
|
||
DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Pagos de transacciones bancarias
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,No se pueden crear criterios estándar. Por favor cambie el nombre de los criterios
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","El peso está definido,\nPor favor indique ""UDM Peso"" también"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.js,For Month,Por mes
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario
|
||
DocType: Hub User,Hub Password,Contraseña del concentrador
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado basado en el curso para cada lote
|
||
,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Variación objetivo del socio de ventas según el grupo de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Elemento de producto
|
||
DocType: Fee Category,Fee Category,Categoría de cuota
|
||
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Siguiente Día de Negocios
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Vacaciones Asignadas
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosificación por intervalo de tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor total imponible
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Encabezado de Sección
|
||
,Student Fee Collection,Cobro del Cuotas del Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Duración de la Cita (minutos)
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Crear un asiento contable para cada movimiento de stock
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de ausencias asigandas
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, introduzca fecha de Inicio y Fin válidas para el Año Fiscal"
|
||
DocType: Employee,Date Of Retirement,Fecha de jubilación
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Asset Value,Valor del activo
|
||
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtener Plantilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Pick List,Lista de selección
|
||
,Sales Person Commission Summary,Resumen de la Comisión de Personas de Ventas
|
||
DocType: Material Request,Transferred,Transferido
|
||
DocType: Vehicle,Doors,puertas
|
||
DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Cobrar la cuota de registro del paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,No se pueden cambiar los Atributos después de la Transacciones de Stock. Haga un nuevo Artículo y transfiera el stock al nuevo Artículo
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Asignación
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Disolución de Impuestos
|
||
DocType: Employee,Joining Details,Detalles de Unión
|
||
DocType: Member,Non Profit Member,Miembro sin Fines de Lucro
|
||
DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo de crédito bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: El centros de costos es requerido para la cuenta de 'pérdidas y ganancias' {2}. Por favor, configure un centro de costos por defecto para la compañía."
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Plazo de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Existe una categoría de cliente con el mismo nombre. Por favor cambie el nombre de cliente o renombre la categoría de cliente
|
||
DocType: Location,Area,Zona
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Nuevo contacto
|
||
DocType: Company,Company Description,Descripción de la Compañía
|
||
DocType: Territory,Parent Territory,Territorio principal
|
||
DocType: Purchase Invoice,Place of Supply,Lugar de Suministro
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},El Empleado {0} ya envió una Aplicación {1} para el período de nómina {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Recepción de Materiales
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Enviar / Conciliar Pagos
|
||
DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
|
||
DocType: Homepage,Products,Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obtenga facturas basadas en filtros
|
||
DocType: Announcement,Instructor,Instructor
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Seleccionar Elemento (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,El Programa de Lealtad no es válido para la Empresa seleccionada
|
||
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Programa de Cuotas Grupo de Estudiantes
|
||
DocType: Student,AB+,AB +
|
||
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este producto tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Define coupon codes.,Definir códigos de cupones.
|
||
DocType: Products Settings,Hide Variants,Ocultar variantes
|
||
DocType: Lead,Next Contact By,Siguiente contacto por
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Solicitud de licencia compensatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","No se puede facturar en exceso el artículo {0} en la fila {1} más de {2}. Para permitir una facturación excesiva, configure la asignación en la Configuración de cuentas"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Producto {1}
|
||
DocType: Blanket Order,Order Type,Tipo de orden
|
||
,Item-wise Sales Register,Detalle de Ventas
|
||
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Importe Bruto de Compra
|
||
DocType: Asset,Depreciation Method,Método de depreciación
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está incluido este impuesto en el precio base?
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Total Meta / Objetivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Análisis de Percepción
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Impuesto Integrado
|
||
DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composición de Arena (%)
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Solicitante de Empleo
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Solicitud de Material del Plan de Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Reconciliación automática
|
||
DocType: Purchase Invoice,Release Date,Fecha de Lanzamiento
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliación JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lote Nro.
|
||
DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nombre del vendedor de Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avances de Empleado
|
||
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,"Permitir varias órdenes de venta, para las ordenes de compra de los clientes"
|
||
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructor de Grupo Estudiantil
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de evaluación (de 10)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Móvil del Tutor2
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Principal
|
||
DocType: GSTR 3B Report,July,julio
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,El siguiente artículo {0} no está marcado como {1} elemento. Puede habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Para un artículo {0}, la cantidad debe ser un número negativo"
|
||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de las numeraciones en sus transacciones
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Empleados HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
|
||
DocType: Employee,Leave Encashed?,Vacaciones pagadas?
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py,<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>Desde la fecha</b> es un filtro obligatorio.
|
||
DocType: Email Digest,Annual Expenses,Gastos Anuales
|
||
DocType: Item,Variants,Variantes
|
||
DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay suficiente días para las ausencias del tipo: {0}
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto asignado
|
||
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribución neta total
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Manufactured,Fabricado
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código del producto para clientes
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliación de inventarios
|
||
DocType: Territory,Territory Name,Nombre Territorio
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Órdenes de compra para recibir
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un almacén de trabajos en proceso antes de validar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Datos Mapeados
|
||
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Almacén y Referencia
|
||
DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Fecha del Período de la Nómina
|
||
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal u otra información general acerca de su proveedor
|
||
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de serie y lotes
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Fortaleza del grupo de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
|
||
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Las compañías subsidiarias ya han planeado {1} vacantes con un presupuesto de {2}. \ Staffing Plan para {0} debería asignar más vacantes y presupuesto para {3} de lo planeado para sus compañías subsidiarias
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Eventos de Entrenamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar No. de serie para el producto {0}
|
||
DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objetivo de revisión de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Seguimiento de Oportunidades por fuente de Opotunidades.
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío
|
||
DocType: Sales Invoice,e-Way Bill No.,e-Way Bill No.
|
||
DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Salida JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,Por favor ingrese
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Registro de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almacén"
|
||
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete. (calculado automáticamente por la suma del peso neto de los materiales)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,El monto del descuento no puede ser mayor al 100%
|
||
DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix",Número de centro de coste nuevo: se incluirá en el nombre del centro de coste como prefijo.
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para entregar y facturar
|
||
DocType: Student Group,Instructors,Instructores
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Importe acreditado con la divisa
|
||
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Recibir en el almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,La dimensión contable <b>{0}</b> es necesaria para la cuenta 'Ganancias y pérdidas' {1}.
|
||
DocType: Communication Medium,Voice,Voz
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Share Management,Gestión de Compartir
|
||
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de Autorización
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila #{0}: Almacén Rechazado es obligatorio en la partida rechazada {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entradas de stock recibidas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","El Almacén {0} no esta vinculado a ninguna cuenta, por favor mencione la cuenta en el registro del almacén o seleccione una cuenta de inventario por defecto en la compañía {1}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gestionar sus Pedidos
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo y costo reales
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} en las órdenes de venta {2}
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing,Recorte de Espacios
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Acción si se excedió el Presupuesto Anual en Orden de Compra
|
||
DocType: Issue,Service Level,Nivel de servicio
|
||
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitud de Licencia para Estudiante
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants,También se aplicará para las variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo no se puede cancelar, como ya es {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Empleado {0} del medio día del {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Total de horas de trabajo no deben ser mayores que las horas de trabajo max {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,On,Encendido
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos al momento de la venta.
|
||
DocType: Products Settings,Product Page,Página del producto
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Ajustes de despacho
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Cantidad Real
|
||
DocType: Sales Invoice Item,References,Referencias
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
|
||
DocType: Item,Barcodes,Códigos de Barras
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Nodo del centro de actividades
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,¿Se importan los datos maestros?
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Asociado
|
||
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimiento de Activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,La Órden de Trabajo {0} debe enviarse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Nuevo Carrito
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,Desde Monto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,El producto {0} no es un producto serializado
|
||
DocType: Leave Type,Encashment,Cobro
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Selecciona una empresa
|
||
DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Ajustes de Entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Obtener Datos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},La licencia máxima permitida en el tipo de permiso {0} es {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish 1 Item,Publicar 1 artículo
|
||
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Lista de Receptores
|
||
DocType: Student Applicant,LMS Only,Solo LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra.
|
||
DocType: Vehicle,Wheels,Ruedas
|
||
DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquete No.
|
||
DocType: Patient Relation,Family,Familia
|
||
DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Descuento de facturas
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Cuenta de Ingresos Diferidos
|
||
DocType: Production Plan,Material Requests,Solicitudes de Material
|
||
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Fecha de emisión
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo de Actividad
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.js,Unmarked Attendance for days,Asistencia sin marcar por días
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalle de Tabla de Tiempo
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Cantidad consumida
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Ninguna cuenta coincide con estos filtros: {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La moneda de facturación debe ser igual a la moneda de la compañía predeterminada o la moneda de la cuenta de la parte
|
||
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Balance de cierre
|
||
DocType: Soil Texture,Loam,Marga
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Fila {0}: Fecha de Vencimiento no puede ser anterior a la Fecha de Contabilización
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},La cantidad del producto {0} debe ser menor que {1}
|
||
,Sales Invoice Trends,Tendencias de ventas
|
||
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar/Aprobar Licencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,For,Por
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
|
||
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Almacén de entrega
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Frecuencia de Licencia Ganada
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tree of financial Cost Centers.,Árbol de Centros de costes financieros.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Subtipo
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de entrega No.
|
||
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantizar la entrega en función del número de serie producido
|
||
DocType: Vital Signs,Furry,Peludo
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, fije ""Ganancia/Pérdida en la venta de activos"" en la empresa {0}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Add to Featured Item,Agregar al artículo destacado
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtener productos desde recibo de compra
|
||
DocType: Serial No,Creation Date,Fecha de creación
|
||
DocType: GSTR 3B Report,November,noviembre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Ventas' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Fecha de Solicitud de materiales
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Ítem de Presupuesto de Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,El Consumo de Material no está configurado en Configuraciones de Fabricación.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Ver todos los problemas de {0}
|
||
DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Mesa de reuniones de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visita los foros
|
||
DocType: Student,Student Mobile Number,Número móvil del Estudiante
|
||
DocType: Item,Has Variants,Posee variantes
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Beneficio de reclamo por
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Actualizar Respuesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}
|
||
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Defina el nombre de la distribución mensual
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Proceso de procedimiento de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,El ID de lote es obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,Please select Customer first,Por favor seleccione Cliente primero
|
||
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Persona encargada de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,No hay elementos para ser recibidos están vencidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,El vendedor y el comprador no pueden ser el mismo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,No views yet,Sin vistas aún
|
||
DocType: Project,Collect Progress,Recoge el Progreso
|
||
DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Seleccione el Programa Primero
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Age,Edad del Paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gestión de Proyectos
|
||
DocType: Quiz,Latest Highest Score,Puntaje más alto más reciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,El Número de Serie {0} ya ha sido devuelto
|
||
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveedor de servicios y/o productos.
|
||
DocType: Budget,Fiscal Year,Año Fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only users with the {0} role can create backdated leave applications,Solo los usuarios con el rol {0} pueden crear aplicaciones de licencia retroactivas
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planificado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,A {0} existe entre {1} y {2} (
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Precio del Combustible
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Incluir artículo en fabricación
|
||
DocType: Item,Auto Create Assets on Purchase,Creación automática de activos en la compra
|
||
DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Dinero de Margen
|
||
DocType: Budget,Budget,Presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Establecer Abierto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Artículo de Activos Fijos no debe ser un artículo de stock.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos"
|
||
DocType: Quality Review Table,Achieved,Alcanzado
|
||
DocType: Student Admission,Application Form Route,Ruta de Formulario de Solicitud
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,La fecha de finalización del acuerdo no puede ser inferior a la actual.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/CommentInput.vue,Ctrl + Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Encuentros de pacientes en días válidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,No se puede asignar el tipo de vacaciones {0} ya que se trata de vacaciones sin sueldo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Línea {0}: la cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de factura {2}
|
||
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
|
||
DocType: Lead,Follow Up,Seguir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Cost Center: {0} does not exist,Centro de coste: {0} no existe
|
||
DocType: Item,Is Sales Item,Es un producto para venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Árbol de Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, por favor revise el artículo maestro"
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tiempo del Mantenimiento
|
||
,Amount to Deliver,Cantidad para envío
|
||
DocType: Asset,Insurance Start Date,Fecha de inicio del seguro
|
||
DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Beneficios Flexibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"El Plazo Fecha de inicio no puede ser anterior a la fecha de inicio de año del año académico al que está vinculado el término (año académico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Hubo errores .
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Código PIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Error al cambiar a default
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,El empleado {0} ya ha solicitado {1} entre {2} y {3}:
|
||
DocType: Guardian,Guardian Interests,Intereses del Tutor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Actualizar el Nombre / Número de la Cuenta
|
||
DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
|
||
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros del Instructor que serán creados por
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} creado
|
||
DocType: GST Account,GST Account,Cuenta GST
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra la orden de venta
|
||
,Serial No Status,Estado del número serie
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
|
||
DocType: Supplier,Warn POs,Avisar en las OCs
|
||
,Daily Timesheet Summary,Resumen Diario de Horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
|
||
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer periodo {1}, la diferencia de tiempo debe ser mayor o igual a {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Esto se basa en el movimiento de stock. Ver {0} para obtener más detalles
|
||
DocType: Pricing Rule,Selling,Ventas
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Estado de la orden de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Monto {0} {1} deducido contra {2}
|
||
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Esquema promocional Descuento del producto
|
||
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de productos en el sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,No se ha presentado ningún comprobante de sueldo para los criterios seleccionados anteriormente O recibo de sueldo ya enviado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,IMPUESTOS Y ARANCELES
|
||
DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configuración de Proyectos
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Batch No!,¡Lote N º!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,"Por favor, introduzca la fecha de referencia"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}
|
||
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,la tabla del producto que se mosatrara en el sitio Web
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Cant. Suministrada
|
||
DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Requisición de Materiales del Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Árbol de las categorías de producto
|
||
DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Cantidad Total Producida
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,No reviews yet,Aún no hay comentarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual.
|
||
DocType: Asset,Sold,Vendido
|
||
,Item-wise Purchase History,Historial de Compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}"
|
||
DocType: Account,Frozen,Congelado(a)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipo de Vehiculo
|
||
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Importe Base (Divisa de la Empresa)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Registered Regular,Regular registrado
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Materias Primas
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Fila de Referencia
|
||
DocType: Installation Note,Installation Time,Tiempo de Instalación
|
||
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalles de Contabilidad
|
||
DocType: Shopify Settings,status html,estado html
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas las transacciones para esta compañía
|
||
DocType: Designation,Required Skills,Habilidades requeridas
|
||
DocType: Inpatient Record,O Positive,O Positivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,INVERSIONES
|
||
DocType: Issue,Resolution Details,Detalles de la resolución
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Transaction Type,Tipo de Transacción
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, introduzca Las solicitudes de material en la tabla anterior"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,No hay Reembolsos disponibles para Asiento Contable
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Image List,Lista de Omágenes
|
||
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nombre del Atributo
|
||
DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Generar Factura al inicio del periodo
|
||
DocType: BOM,Show In Website,Mostrar en el sitio web
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Monto Total a Pagar
|
||
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tiempo previsto (en horas)
|
||
DocType: Item Reorder,Check in (group),Registro (grupo)
|
||
DocType: Soil Texture,Silt,Limo
|
||
,Qty to Order,Cantidad a Solicitar
|
||
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Cabecera de cuenta en Pasivo o Patrimonio Neto, en la que se contabilizarán los Resultados."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Ya existe otro registro de presupuesto '{0}' contra {1} '{2}' y cuenta '{3}' para el año fiscal {4}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Diagrama Gantt de todas las tareas.
|
||
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos hasta la primera respuesta
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de Margen
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} horas
|
||
DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de Calificación por defecto
|
||
DocType: Appraisal,For Employee Name,Por nombre de empleado
|
||
DocType: Holiday List,Clear Table,Borrar tabla
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Cuenta de Impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Espacios de tiempo disponibles
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Factura No.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Hacer el pago
|
||
DocType: Room,Room Name,Nombre de la habitación
|
||
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duración de la receta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","La licencia no puede aplicarse o cancelarse antes de {0}, ya que el saldo de vacaciones ya se ha arrastrado en el futuro registro de asignación de vacaciones {1}."
|
||
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Costo calculado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Direcciones de clientes y contactos
|
||
DocType: Homepage Section,Section Cards,Tarjetas de sección
|
||
,Campaign Efficiency,Eficiencia de la Campaña
|
||
DocType: Discussion,Discussion,Discusión
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Sales Order Submission,En el envío de pedidos de ventas
|
||
DocType: Bank Transaction,Transaction ID,ID de transacción
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Deducir impuestos por prueba de exención de impuestos sin enviar
|
||
DocType: Volunteer,Anytime,En cualquier momento
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account No,Número de Cuenta Bancaria
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Presentación de Prueba de Exención Fiscal del Empleado
|
||
DocType: Patient,Surgical History,Historia Quirúrgica
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Encabezado Mapeado
|
||
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de carta de renuncia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Las 'reglas de precios' se pueden filtrar en base a la cantidad.
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este almacén se utilizará para crear pedidos de ventas. El almacén de reserva es "Tiendas".
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Por favor, establezca la fecha de ingreso para el empleado {0}"
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge,Descarga
|
||
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Monto Total Facturable (a través de tabla de tiempo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Crear lista de tarifas
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Ingresos de clientes recurrentes
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Limo de Arcilla Arenosa
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configure el Sistema de nombres de instructores en Educación> Configuración de educación
|
||
DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Ingrese 0 para renunciar al límite
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Artículos Mapeados
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,IT,IT
|
||
DocType: Chapter,Chapter,Capítulo
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,"Leave blank for home.
|
||
This is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Dejar en blanco para el hogar. Esto es relativo a la URL del sitio, por ejemplo "acerca de" redirigirá a "https://yoursitename.com/about""
|
||
,Fixed Asset Register,Registro de activos fijos
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,La Cuenta predeterminada se actualizará automáticamente en Factura de POS cuando se seleccione este modo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Seleccione la lista de materiales y Cantidad para Producción
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Programación de la depreciación
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra la cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,Fecha de medio día debe estar entre la fecha desde y fecha hasta
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Fecha Real
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Configure el Centro de Costo predeterminado en la empresa {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resumen diario del proyecto para {0}
|
||
DocType: Item,Has Batch No,Posee número de lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Facturación anual: {0}
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Detalle de Webhook de Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Goods and Services Tax (GST India),Impuesto de Bienes y Servicios (GST India)
|
||
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página
|
||
DocType: Asset,Purchase Date,Fecha de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,No se pudo generar el Secreto
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo de Voluntario
|
||
DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipo de Cambio
|
||
DocType: Student,Personal Details,Datos personales
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exportar facturas electrónicas
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ajuste 'Centro de la amortización del coste del activo' en la empresa {0}
|
||
,Maintenance Schedules,Programas de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"There are not enough asset created or linked to {0}. \
|
||
Please create or link {1} Assets with respective document.",No hay suficientes activos creados o vinculados a {0}. \ Cree o vincule {1} activos con el documento respectivo.
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplicar regla a la marca
|
||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Fecha de finalización real (a través de hoja de horas)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,No se puede cerrar la tarea {0} ya que su tarea dependiente {1} no está cerrada.
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de Suelo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Monto {0} {1} {2} contra {3}
|
||
,Quotation Trends,Tendencias de Presupuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandato GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta 'Debitar a' debe ser una cuenta por cobrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Monto de envío
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Puntuación del Período
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Agregar Clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Monto pendiente
|
||
DocType: Lab Test Template,Special,Especial
|
||
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Factor de conversión
|
||
DocType: Purchase Order,Delivered,Enviado
|
||
,Vehicle Expenses,Los gastos del vehículo
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Crear prueba (s) de laboratorio en el envío de factura de venta
|
||
DocType: Serial No,Invoice Details,Detalles de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,La estructura salarial debe presentarse antes de la presentación de la Declaración de exención fiscal
|
||
DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar en el Sitio Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Comienza en
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoría de Hub
|
||
DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de Vehículo
|
||
DocType: Loan,Loan Amount,Monto del préstamo
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Agregar membrete
|
||
DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Vehículo auto-manejado
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Tarjeta de puntuación de proveedores
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requisito
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Cuentas por cobrar
|
||
DocType: Quality Goal,Objectives,Objetivos
|
||
DocType: HR Settings,Role Allowed to Create Backdated Leave Application,Rol permitido para crear una solicitud de licencia con fecha anterior
|
||
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,preferencia de comida
|
||
,Supplier-Wise Sales Analytics,Análisis de ventas (Proveedores)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,El recuento de intervalos de facturación no puede ser inferior a 1
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Impuesto central ITC disponible
|
||
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nombre de la Empresa
|
||
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir las entradas conciliadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,El monto total asignado ({0}) es mayor que el monto pagado ({1}).
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir los cargos basados en
|
||
DocType: Projects Settings,Timesheets,Tabla de Tiempos
|
||
DocType: HR Settings,HR Settings,Configuración de recursos humanos (RRHH)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Accounting Masters,Maestros Contables
|
||
DocType: Salary Slip,net pay info,información de pago neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Cantidad de CESS
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Habilitar Sincronización
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Umbral de Transacción único
|
||
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Este valor se actualiza en la Lista de Precios de venta predeterminada.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Tu carrito esta vacío
|
||
DocType: Email Digest,New Expenses,Los nuevos gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,No se puede optimizar la ruta porque falta la dirección del conductor.
|
||
DocType: Shareholder,Shareholder,Accionista
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Monto adicional de descuento
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posición
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obtenga artículos de recetas
|
||
DocType: Patient,Patient Details,Detalles del Paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Naturaleza de los suministros
|
||
DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
|
||
amount",El beneficio máximo del empleado {0} excede {1} por la suma {2} del monto reclamado anterior \
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Cantidad transferida
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permitir Lista de Bloqueo de Vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,La abreviatura no puede estar en blanco o usar espacios
|
||
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registro Médico del Paciente
|
||
DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda de reuniones de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Grupo a No-Grupo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Deportes
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empleado (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Requerimiento de material {0} enviado.
|
||
DocType: Loan Type,Loan Name,Nombre del préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total Actual
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Vista previa del gráfico
|
||
DocType: Attendance,Shift,Cambio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Enter API key in Google Settings.,Ingrese la clave API en la Configuración de Google.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Crear entrada de diario
|
||
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Hermanos del Estudiante
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detalle del Plan de Suscripción
|
||
DocType: Quality Objective,Unit,Unidad(es)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,"Por favor, especifique la compañía"
|
||
,Customer Acquisition and Loyalty,Compras y Lealtad de Clientes
|
||
DocType: Issue,Response By Variance,Respuesta por varianza
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarea de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Establezca el límite B2C en la configuración de GST.
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configuración del Mercado
|
||
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el cual se envian los productos rechazados
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish {0} Items,Publicar {0} elementos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha clave {2}. Crea un registro de cambio de divisas manualmente
|
||
DocType: POS Profile,Price List,Lista de Precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora el año fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto."
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Reembolsos de gastos
|
||
DocType: Issue,Support,Soporte
|
||
DocType: Appointment,Scheduled Time,Hora programada
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Importe Total de Exención
|
||
DocType: Content Question,Question Link,Enlace de pregunta
|
||
,BOM Search,Buscar listas de materiales (LdM)
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Balance Sheet,Obligatorio para el balance general
|
||
DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Costo total del Material Consumido (a través de la Entrada de Stock)
|
||
DocType: Subscription,Subscription Period,Periodo de Suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Fecha Hasta no puede ser menor a la Fecha Desde
|
||
,Delayed Order Report,Informe de pedido retrasado
|
||
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.","Publique ""En existencia"" o ""No disponible"" en el Hub según las existencias disponibles en este Almacén."
|
||
DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de Combustible
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la divisa en la compañía"
|
||
DocType: Workstation,Wages per hour,Salarios por hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configurar {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El balance de Inventario en el lote {0} se convertirá en negativo {1} para el producto {2} en el almacén {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma automática según el nivel de re-pedido del articulo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Desde la fecha {0} no puede ser posterior a la fecha de liberación del empleado {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Crear entradas de pago
|
||
DocType: Supplier,Is Internal Supplier,Es un Proveedor Interno
|
||
DocType: Employee,Create User Permission,Crear Permiso de Usuario
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,La fecha de inicio {0} de la tarea no puede ser posterior a la fecha de finalización del proyecto.
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reclamo de Beneficio del Empleado
|
||
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Recuerde Antes
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}
|
||
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser una de órdenes de venta, factura de venta o entrada de diario"
|
||
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Puntos de lealtad = ¿Cuánta moneda base?
|
||
DocType: Salary Component,Deduction,Deducción
|
||
DocType: Item,Retain Sample,Conservar Muestra
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta es obligatorio.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferencia de monto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Buying.vue,This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Esta página realiza un seguimiento de los artículos que desea comprar a los vendedores.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Precio del producto añadido para {0} en Lista de Precios {1}
|
||
DocType: Delivery Stop,Order Information,Información del Pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
|
||
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Clasificación de clientes por región
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,En Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,La diferencia de montos debe ser cero
|
||
DocType: Project,Gross Margin,Margen bruto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicable después de {1} días hábiles
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,"Por favor, ingrese primero el producto a fabricar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Balance calculado del estado de cuenta bancario
|
||
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Plantilla de Prueba Normal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,usuario deshabilitado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Cotización
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,No se puede establecer una Solicitud de Cotización (RFQ= recibida sin ninguna Cotización
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py,Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,<b>Cree la configuración de DATEV</b> para la empresa <b>{}</b> .
|
||
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducción Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Seleccione una cuenta para imprimir en la moneda de la cuenta
|
||
DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferir material contra
|
||
,Production Analytics,Análisis de Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones contra este Paciente. Vea la cronología a continuación para más detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La fecha de inicio del préstamo y el período de préstamo son obligatorios para guardar el descuento de facturas
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Costo actualizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,El tipo de vehículo es obligatorio si el modo de transporte es carretera
|
||
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Fecha de Nacimiento
|
||
DocType: Quality Action,Resolutions,Resoluciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,El producto {0} ya ha sido devuelto
|
||
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año fiscal** representa un ejercicio financiero. Todos los asientos contables y demás transacciones importantes son registradas contra el **año fiscal**.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Dimension Filter,Filtro de dimensiones
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Dirección de cliente / Oportunidad
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuración de la Calificación del Proveedor
|
||
DocType: Customer Credit Limit,Customer Credit Limit,Límite de crédito del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nombre del Plan de Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Detalles del objetivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicable si la empresa es SpA, SApA o SRL"
|
||
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operación de Órden de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Advertencia: certificado SSL no válido en el apego {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Establezca esto si el cliente es una empresa de Administración Pública.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Las Iniciativas ayudan a obtener negocios, agrega todos tus contactos y más como clientes potenciales"
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Hora de operación real
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descripción del trabajo
|
||
DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalles de suministros externos y suministros internos sujetos a recargo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Re-Abrir
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nombre del Tutor2
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Root Company
|
||
DocType: Attendance,Attendance Request,Solicitud de Asistencia
|
||
DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Descuento de Venta
|
||
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campañas para medir retorno de la inversión."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,No puede canjear puntos de lealtad que tengan más valor que el total general.
|
||
DocType: Department Approver,Approver,Supervisor
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,Cant. OV
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,El campo Para el accionista no puede estar en blanco
|
||
DocType: Guardian,Work Address,Dirección del trabajo
|
||
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular puntaje total
|
||
DocType: Employee,Health Insurance,Seguro de Salud
|
||
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gerente de Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de serie {0} está en garantía hasta {1}
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor Mínimo Permitido
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,El Usuario {0} ya existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Envíos
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Monto Total asignado (Divisa de la Compañia)
|
||
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregado al cliente
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Costo de Material de Desecho
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de serie {0} no pertenece a ningún almacén
|
||
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificación de Correo Electrónico Enviada
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En palabras (Divisa por defecto)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La compañía es administradora para la cuenta de la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código de Artículo, Almacén, Cantidad requerida en fila"
|
||
DocType: Bank Guarantee,Supplier,Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get From,Obtener desde
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Este es un departamento raíz y no se puede editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostrar Detalles de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Duración en Días
|
||
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Gastos Varios
|
||
DocType: Global Defaults,Default Company,Compañía predeterminada
|
||
DocType: Company,Transactions Annual History,Historial Anual de Transacciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,La cuenta bancaria '{0}' se ha sincronizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Una cuenta de gastos o de diiferencia es obligatoria para el producto: {0} , ya que impacta el valor del stock"
|
||
DocType: Bank,Bank Name,Nombre del Banco
|
||
DocType: DATEV Settings,Consultant ID,ID del consultor
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deje el campo vacío para hacer pedidos de compra para todos los proveedores
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Artículo de carga de visita para pacientes hospitalizados
|
||
DocType: Vital Signs,Fluid,Fluido
|
||
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Días totales de ausencia
|
||
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de Interacciones
|
||
DocType: GSTR 3B Report,February,febrero
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configuraciones de Variante de Artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Seleccione la compañía...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el artículo {1}
|
||
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quincenal
|
||
DocType: Currency Exchange,From Currency,Desde Moneda
|
||
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (en kilogramo)
|
||
DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
|
||
leave blank automatically set after saving chapter.",Los capítulos / nombre del capítulo dejan en blanco y se configuran automáticamente después de guardar el capítulo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Configura las cuentas GST en la configuración de GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo de Negocio
|
||
DocType: Sales Invoice,Consumer,Consumidor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Costo de Compra de Nueva
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Orden de venta requerida para el producto {0}
|
||
DocType: Grant Application,Grant Description,Descripción de la Concesión
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Precio (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Student Guardian,Others,Otros
|
||
DocType: Subscription,Discounts,Descuentos
|
||
DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Monto sin asignar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Habilite la opción Aplicable en el pedido y aplicable a los gastos reales de reserva
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,No se peude encontrar un artículo que concuerde. Por favor seleccione otro valor para {0}.
|
||
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impuestos y cargos
|
||
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,No hay más actualizaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea
|
||
DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
|
||
DocType: Appointment,Phone Number,Número de teléfono
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Esto cubre todas las tarjetas de puntuación vinculadas a esta configuración
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Artículo hijo no debe ser un Paquete de Productos. Por favor remover el artículo `{0}` y guardar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Banca
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Añadir partes de horas
|
||
DocType: Vehicle Service,Service Item,Artículo de servicio
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantía Bancaria
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalles de la Transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
|
||
DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details",Detalles de compra y reabastecimiento
|
||
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Habilitar filtros de campo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code > Item Group > Brand,Código de artículo> Grupo de artículos> Marca
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","El ""artículo proporcionado por el cliente"" no puede ser un artículo de compra también"
|
||
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Cantidad ordenada
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""",por ejemplo 'Herramientas para los constructores'
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de Escala de Calificación
|
||
DocType: Item Default,Purchase Defaults,Valores Predeterminados de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","No se pudo crear una Nota de Crédito automáticamente, desmarque 'Emitir Nota de Crédito' y vuelva a enviarla"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Added to Featured Items,Agregado a elementos destacados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Ganancias del Año
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda: {3}
|
||
DocType: Fee Schedule,In Process,En Proceso
|
||
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descuento de Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tree of financial accounts.,Árbol de las cuentas financieras.
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Asignación de Fujo de Caja
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} contra la orden de ventas {1}
|
||
DocType: Account,Fixed Asset,Activo Fijo
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Después de la Fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventario Serializado
|
||
,Department Analytics,Departamento de Análisis
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,Correo Electrónico no encontrado en contacto predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Generar Secret
|
||
DocType: Question,Question,Pregunta
|
||
DocType: Loan,Account Info,Informacion de cuenta
|
||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Monto de facturación predeterminada
|
||
DocType: Fees,Include Payment,Incluir Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de alumnos creados.
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Importe total de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,El programa en la estructura de tarifas y el grupo de estudiantes {0} son diferentes.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Cuenta por cobrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Fecha desde Válida ser menor que Válido hasta la Fecha
|
||
DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Fecha de evaluación
|
||
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balance de Inventarios.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Órdenes de venta a pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
|
||
DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Con el Pago de Impuesto
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalle de reembolso de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,No está permitido inscribirse en este curso.
|
||
DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICADO PARA PROVEEDOR
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nuevo Saldo en Moneda Base
|
||
DocType: Location,Is Container,Es Contenedor
|
||
DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Este será el día 1 del ciclo de cultivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,"Por favor, seleccione la cuenta correcta"
|
||
DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Asignación de Estructura Salarial
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,Unidad de Medida (UdM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,List of available Shareholders with folio numbers,Lista de accionistas disponibles con números de folio
|
||
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Estructura Salarial de Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostrar Atributos de Variantes
|
||
DocType: Student,Blood Group,Grupo sanguíneo
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salto de Página
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,La cuenta de puerta de enlace de pago en el plan {0} es diferente de la cuenta de puerta de enlace de pago en esta solicitud de pago
|
||
DocType: Course,Course Name,Nombre del curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,No se encontraron datos de retención de impuestos para el año fiscal en curso.
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuarios que pueden aprobar las solicitudes de ausencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equipos de Oficina
|
||
DocType: Pricing Rule,Qty,Cantidad
|
||
DocType: Fiscal Year,Companies,Compañías
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuración de Calificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Electrónicos
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Raw Materials Consumption,Consumo de materias primas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Débito ({0})
|
||
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Generar un pedido de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Jornada completa
|
||
DocType: Payroll Entry,Employees,Empleados
|
||
DocType: Question,Single Correct Answer,Respuesta correcta única
|
||
DocType: C-Form,Received Date,Fecha de recepción
|
||
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar de los impuestos y cargos de venta, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
|
||
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Importe Básico (divisa de la Compañía)
|
||
DocType: Student,Guardians,Tutores
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmación de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Categoría GST no compatible para la generación e-Way Bill JSON
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Los precios no se muestran si la lista de precios no se ha establecido
|
||
DocType: Material Request Item,Received Quantity,Cantidad recibida
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,Hasta la fecha debe ser mayor que Desde la fecha
|
||
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total de entradas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Débito Para es requerido
|
||
DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registro de pacientes hospitalizados
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Las Tablas de Tiempos ayudan a mantener la noción del tiempo, el coste y la facturación de actividades realizadas por su equipo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Lista de precios para las compras
|
||
DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Grupo de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Fecha de la Transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Plantillas de variables de Calificación de Proveedores.
|
||
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Términos de la oferta
|
||
DocType: Asset,Quality Manager,Gerente de Calidad
|
||
DocType: Job Applicant,Job Opening,Oportunidad de empleo
|
||
DocType: Employee,Default Shift,Shift predeterminado
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliación de pagos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnología
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total no pagado: {0}
|
||
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operación de Página Web de lista de materiales
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Puntuación del Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Programar Admisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,El monto total de la solicitud de pago no puede ser mayor que el monto de {0}
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Umbral de Transacción Acumulativo
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipo de descuento
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,Es un artículo gratis
|
||
DocType: Buying Settings,Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Porcentaje que se le permite transferir más contra la cantidad solicitada. Por ejemplo: si ha pedido 100 unidades. y su asignación es del 10%, entonces puede transferir 110 unidades."
|
||
DocType: Supplier,Warn RFQs,Avisar en Pedidos de Presupuesto (RFQs)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue,Explore,Explorar
|
||
DocType: BOM,Conversion Rate,Tasa de conversión
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Búsqueda de Producto
|
||
,Bank Remittance,Remesa bancaria
|
||
DocType: Cashier Closing,To Time,Hasta hora
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Fecha de finalización del préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) para {0}
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprobar Rol (por encima del valor autorizado)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Employee is required while issuing Asset {0},Se requiere empleado al emitir el activo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,La cuenta de crédito debe pertenecer al grupo de cuentas por pagar
|
||
DocType: Loan,Total Amount Paid,Cantidad Total Pagada
|
||
DocType: Asset,Insurance End Date,Fecha de Finalización del Seguro
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Seleccione la Admisión de Estudiante que es obligatoria para la Solicitud de Estudiante paga
|
||
DocType: Pick List,STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Lista de Presupuesto
|
||
DocType: Campaign,Campaign Schedules,Horarios de campaña
|
||
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Cantidad completada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito"
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extraordinarias
|
||
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Evento de Formación de los trabajadores
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Agregar Intervalos de Tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} números de serie son requeridos para el artículo {1}. Usted ha proporcionado {2}.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasa de valoración actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,El número de cuentas raíz no puede ser inferior a 4
|
||
DocType: Training Event,Advance,Avanzar
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configuración de pasarela de pago GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Ganancia/Pérdida en Cambio
|
||
DocType: Opportunity,Lost Reason,Razón de la pérdida
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Habilitar Amazon
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: La Cuenta {1} no pertenece a la Empresa {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},No se puede encontrar DocType {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Nueva Dirección
|
||
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamaño de muestra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,"Por favor, introduzca recepción de documentos"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.py,Leaves Taken,Hojas tomadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique un numero de caso válido"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Las Licencias asignadas totales son más días que la asignación máxima del Tipo de Licencia {0} para el Empleado {1} en el período
|
||
DocType: Branch,Branch,Sucursal
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Otros suministros externos (sin calificación, exentos)"
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
|
||
DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuario de Cumplimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impresión y marcas
|
||
DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de Ventas Mensuales
|
||
DocType: Course Activity,Enrollment,Inscripción
|
||
DocType: Payment Request,Subscription Plans,Planes de Suscripción
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Clima
|
||
DocType: Bin,Actual Quantity,Cantidad real
|
||
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío express
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Numero de serie {0} no encontrado
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de Horarios de Cuotas
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Lote de Estudiante
|
||
DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Ajustes avanzados
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Grado mínimo
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo de unidad de servicio de salud
|
||
DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Retroalimentación enviada
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Se le ha invitado a colaborar en el proyecto: {0}
|
||
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grupo de Proveedores Primarios
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Órdenes de compra a Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valores Acumulados en el Grupo de la Empresa
|
||
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear fecha
|
||
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Puede usar cualquier marcado válido de Bootstrap 4 en este campo. Se mostrará en su página de artículos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Suministros gravables hacia el exterior (distintos de cero, nulo y exento)"
|
||
DocType: Crop,Crop,Cultivo
|
||
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de Entrega del Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplicar Ahora
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipo de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Cantidad real {0} / Cantidad esperada {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,Comercio Electrónico GSTIN
|
||
DocType: Sales Order,Not Delivered,No entregado
|
||
,Bank Clearance Summary,Resumen de Cambios Bancarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crear y gestionar resúmenes de correos; diarios, semanales y mensuales."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones contra este Vendedor. Ver la línea de tiempo a continuación para detalles
|
||
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de evaluación
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Cantidad actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Edificios
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Hojas se ha otorgado con éxito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Nueva factura
|
||
DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Habilitar filtros de atributos
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estructura de cuotas
|
||
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Costo acumulado
|
||
DocType: Student Admission Program,Application Fee,Cuota de solicitud
|
||
DocType: Purchase Order Item,Against Blanket Order,Contra la orden general
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Validar nómina salarial
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,En Espera
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Una pregunta debe tener al menos una opción correcta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Purchase Orders,Ordenes de compra
|
||
DocType: Account,Inter Company Account,Cuenta Inter Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importación en masa
|
||
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Dirección y Contactos
|
||
DocType: SMS Log,Sender Name,Nombre del remitente
|
||
DocType: Vital Signs,Very Hyper,Muy Hyper
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Criterios de análisis de agricultura
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Plantilla de Notificación de Autorización de Vacaciones
|
||
DocType: POS Profile,[Select],[Seleccionar]
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Numero de Posiciones
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Presión Arterial (diastólica)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py,Please select the customer.,Por favor seleccione el cliente.
|
||
DocType: SMS Log,Sent To,Enviado a
|
||
DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestión de Vacaciones
|
||
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Crear Factura de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,softwares
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,Siguiente Fecha de Contacto no puede ser en el pasado
|
||
DocType: Company,For Reference Only.,Sólo para referencia.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Seleccione Lote No
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},No válido {0}: {1}
|
||
,GSTR-1,GSTR-1
|
||
DocType: Fee Validity,Reference Inv,Factura de Referencia
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Importe Anticipado
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificación de capacidad
|
||
DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de Redondeo (Moneda de la Empresa
|
||
DocType: Asset,Policy number,Número de Póliza
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,'Desde la fecha' es requerido
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Asignar a Empleados
|
||
DocType: Bank Transaction,Reference Number,Número de referencia
|
||
DocType: Employee,New Workplace,Nuevo lugar de trabajo
|
||
DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bonificación de Retención
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Material de Consumo
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Establecer como cerrado/a
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Ningún producto con código de barras {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,El ajuste del valor del activo no puede contabilizarse antes de la fecha de compra del activo <b>{0}</b> .
|
||
DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Requerir Valor de Resultado
|
||
DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Reglas de precios
|
||
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Tasa de Retención de Impuestos
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Boms
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Sucursales
|
||
DocType: Project Type,Projects Manager,Gerente de Proyectos
|
||
DocType: Serial No,Delivery Time,Tiempo de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Antigüedad basada en
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Cita cancelada
|
||
DocType: Item,End of Life,Final de vida útil
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"Transferring cannot be done to an Employee. \
|
||
Please enter location where Asset {0} has to be transferred",La transferencia no se puede hacer a un empleado. \ Ingrese la ubicación donde se debe transferir el activo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viajes
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo el Grupo de Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Sin estructura de salario activa o por defecto encontrada de empleado {0} para las fechas indicadas
|
||
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que los usuarios
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Numero de móvil de cliente
|
||
DocType: Leave Type,Calculated in days,Calculado en días
|
||
DocType: Call Log,Received By,Recibido por
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,Appointment Duration (In Minutes),Duración de la cita (en minutos)
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalles de la plantilla de asignación de Flujo de Caja
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestión de Préstamos
|
||
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones.
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Herramienta para renombrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Actualizar costos
|
||
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reabastecer producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,Forma GSTR3B
|
||
DocType: Sales Invoice,Mode of Transport,Modo de Transporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostrar Nomina Salarial
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferencia de Material
|
||
DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar Ssolicitud de Pago
|
||
DocType: Travel Request,Any other details,Cualquier otro detalle
|
||
DocType: Water Analysis,Origin,Origen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,Por favor configura recurrente después de guardar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Seleccione la cuenta de cambio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Divisa de la lista de precios
|
||
DocType: Naming Series,User must always select,El usuario deberá elegir siempre
|
||
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Inventario Negativo
|
||
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Warehouse-wise Stock,Mostrar stock en almacén
|
||
DocType: Soil Texture,Clay,Arcilla
|
||
DocType: Course Topic,Topic,Tema
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Flujo de caja de financiación
|
||
DocType: Budget Account,Budget Account,Cuenta de Presupuesto
|
||
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por
|
||
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nombre del Organizador
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla"
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,Es la Responsabilidad del Impuesto sobre la Renta
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descripción de Grado
|
||
DocType: Clinical Procedure,Is Invoiced,Está Facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Crear plantilla de impuestos
|
||
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Recibo de compra No.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,GANANCIAS PERCIBIDAS
|
||
DocType: Sales Invoice, Shipping Bill Number,Número de Factura de Envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset has multiple Asset Movement Entries which has to be \
|
||
cancelled manually to cancel this asset.",El activo tiene múltiples entradas de movimiento de activos que deben \ cancelarse manualmente para cancelar este activo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Crear nómina salarial
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Trazabilidad
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Acciones realizadas
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder de la Sección
|
||
DocType: Sales Invoice,Transport Receipt No,Recibo de Transporte Nro
|
||
DocType: Quiz Activity,Pass,Pasar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Agregue la cuenta a la empresa de nivel raíz:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Origen de fondos (Pasivo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,La ubicación de origen y destino no puede ser la misma
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","La cuenta de diferencia debe ser una cuenta de tipo activo / pasivo, ya que esta entrada de stock es una entrada de apertura"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Empleado
|
||
DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de Depósito Fijo
|
||
DocType: Asset Repair,Failure Date,Fecha de Falla
|
||
DocType: Support Search Source,Result Title Field,Campo de título del resultado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Resumen de llamadas
|
||
DocType: Sample Collection,Collected Time,Hora de Cobro
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilidades de los empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Fuel Expense,Gasto de combustible
|
||
DocType: Company,Sales Monthly History,Historial Mensual de Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Establezca al menos una fila en la Tabla de impuestos y cargos
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Fecha de Vencimiento Siguiente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Seleccione Lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Signos Vitales
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deducciones de Pago o Pérdida
|
||
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Criterios de Análisis de Suelos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Contrato estándar de términos y condiciones para ventas y compras.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Rows Removed in {0},Filas eliminadas en {0}
|
||
DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Comience el check-in antes de la hora de inicio del turno (en minutos)
|
||
DocType: BOM Item,Item operation,Operación del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Agrupar por recibo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,¿Seguro que quieres cancelar esta cita?
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Paquete de Precios de la habitación del hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Flujo de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},Por favor ajuste la cuenta por defecto en Componente Salarial {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Solicitado el
|
||
DocType: HR Settings,"If checked, hides and disables Rounded Total field in Salary Slips","Si está marcado, oculta y deshabilita el campo Total redondeado en los recibos de salario"
|
||
DocType: Woocommerce Settings,This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Este es el desplazamiento predeterminado (días) para la Fecha de entrega en Pedidos de ventas. La compensación alternativa es de 7 días a partir de la fecha de colocación del pedido.
|
||
DocType: Rename Tool,File to Rename,Archivo a renombrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales para el artículo en la fila {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Obtener Actualizaciones de Suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Cuenta {0} no coincide con la Compañía {1}en Modo de Cuenta: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La solicitud de la lista de materiales (LdM) especificada: {0} no existe para el producto {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Curso:
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Suelo Arenoso
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,El programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Actividad del estudiante LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Numbers Created,Números de serie creados
|
||
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicable para Usuarios
|
||
DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,¿Establecer el proyecto y todas las tareas en el estado {0}?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Establecer avances y asignar (FIFO)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,No se crearon Órdenes de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Nómina del empleado {0} ya creado para este periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmacéutico
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Solo puede enviar la Deuda por un monto de cobro válido
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/SellerItems.vue,Items by ,Artículos por
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Costo de productos comprados
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Plantilla de Separación de Empleados
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Orden de venta requerida
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Ser un Vendedor
|
||
,Procurement Tracker,Rastreador de compras
|
||
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Acreditar en
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,ITC invertido
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Error de autenticación a cuadros
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Iniciativas / Clientes activos
|
||
DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deje en blanco para usar el formato estándar de Nota de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La fecha de finalización del año fiscal debe ser un año después de la fecha de inicio del año fiscal
|
||
DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrado
|
||
DocType: Quality Meeting,Agenda,Agenda
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalles del calendario de mantenimiento
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar para nuevas Órdenes de Compra
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Conecte su cuenta de Exotel a ERPNext y rastree los registros de llamadas
|
||
DocType: Supplier,Is Frozen,Se encuentra congelado(a)
|
||
DocType: Tally Migration,Processed Files,Archivos procesados
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,No se permite seleccionar el almacén de nodos de grupo para operaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,La dimensión contable <b>{0}</b> es necesaria para la cuenta 'Balance' {1}.
|
||
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuración de compras
|
||
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Lista de materiales (LdM) para el producto terminado
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Asistencia a la Fecha
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sin Cotización
|
||
DocType: Support Search Source,Post Title Key,Clave de título de publicación
|
||
DocType: Issue,Issue Split From,Problema dividido desde
|
||
DocType: Warranty Claim,Raised By,Propuesto por
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Prescripciones
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Cuenta de pagos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la compañía para continuar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Cambio neto en las Cuentas por Cobrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Compensatorio
|
||
DocType: Job Applicant,Accepted,Aceptado
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resumen de Facturas de Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Para el nombre de la Parte
|
||
DocType: Grant Application,Organization,Organización
|
||
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Herramienta de actualización de Lista de Materiales (BOM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar por Tercero
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nombre del grupo de estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostrar Vista Explosionada
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Creación de Tarifas
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Resultados de la búsqueda
|
||
DocType: Homepage Section,Number of Columns,Número de columnas
|
||
DocType: Room,Room Number,Número de habitación
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Precio no encontrado para el artículo {0} en la lista de precios {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Solicitante
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Referencia Inválida {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Reglas para aplicar diferentes esquemas promocionales.
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de regla de envío
|
||
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de Nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Ver Registros de Honorarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Foro de Usuarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,'Materias primas' no puede estar en blanco.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Fila # {0} (Tabla de Pagos): la cantidad debe ser negativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No se pudo actualizar valores, factura contiene los artículos con envío triangulado."
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Status,Estado de Cumplimiento
|
||
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Muestra de Prueba de Laboratorio
|
||
DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Cambiar el Nombre del Valor del Atributo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Asiento Contable Rápido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Future Payment Amount,Monto de pago futuro
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar el precio si existe una Lista de materiales (LdM) en el producto
|
||
DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefijo de la Serie de Facturas
|
||
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Actualizar el Número / Nombre de la Cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Asignar Estructura Salarial
|
||
DocType: Support Settings,Response Key List,Lista de Claves de Respuesta
|
||
DocType: Stock Entry,For Quantity,Por cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
|
||
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Campo de Vista Previa del Resultado
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,Se han encontrado {0} elementos.
|
||
DocType: Item Price,Packing Unit,Unidad de Embalaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no se ha enviado
|
||
DocType: Subscription,Trialling,Periodo de Prueba
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Ingresos Diferidos
|
||
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,La cuenta de efectivo se usará para la creación de facturas de ventas
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Subcategoría de Exención
|
||
DocType: Member,Membership Expiry Date,Fecha de Vencimiento de Membresía
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} debe ser negativo en el documento de devolución
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Día de Entrega
|
||
,Minutes to First Response for Issues,Minutos hasta la primera respuesta para Problemas
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nombre del instituto para el que está configurando este sistema.
|
||
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Asiento contable actualmente congelado. Nadie puede generar / modificar el asiento, excepto el rol especificado a continuación."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Último precio actualizado en todas las Listas de Materiales
|
||
DocType: Project User,Project Status,Estado del proyecto
|
||
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opción para deshabilitar las fracciones.
|
||
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Serie de nomenclatura (por Estudiante Solicitante)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La fecha de pago de la bonificación no puede ser una fecha pasada
|
||
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Copia de Invitación / Anuncio
|
||
DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Horario de unidad de servicio de un practicante
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado.
|
||
DocType: Sales Invoice,Transporter Name,Nombre del Transportista
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado
|
||
DocType: BOM,Show Operations,Mostrar Operaciones
|
||
,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos hasta la primera respuesta para Oportunidades
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total Ausente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o almacén para la línea {0} no coincide con la requisición de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Cantidad a pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM)
|
||
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Fecha de Finalización de Año
|
||
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarea depende de
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oportunidad
|
||
DocType: Options,Option,Opción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},No puede crear entradas contables en el período contable cerrado {0}
|
||
DocType: Operation,Default Workstation,Estación de Trabajo por defecto
|
||
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deducciones o Pérdida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} está cerrado
|
||
DocType: Email Digest,How frequently?,¿Con qué frecuencia?
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Total Cobrado: {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Verificar inventario actual
|
||
DocType: Purchase Invoice,ineligible,inelegible
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Árbol de lista de materiales
|
||
DocType: BOM,Exploded Items,Artículos explotados
|
||
DocType: Student,Joining Date,Dia de ingreso
|
||
,Employees working on a holiday,Empleados que trabajan en un día festivo
|
||
,TDS Computation Summary,Resumen de Computación TDS
|
||
DocType: Share Balance,Current State,Estado Actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marcar Presente
|
||
DocType: Share Transfer,From Shareholder,Del Accionista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Mayor que la cantidad
|
||
DocType: Project,% Complete Method,% Método completado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Droga
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de entrega para {0}
|
||
DocType: Work Order,Actual End Date,Fecha Real de Finalización
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,Es el Ajuste del Costo de las Finanzas
|
||
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Licencias Pendientes
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Sustituir la Lista de Materiales (BOM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,El Código {0} ya existe
|
||
DocType: Patient Encounter,Procedures,Procedimientos
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Los Pedidos de Venta no están disponibles para producción
|
||
DocType: Asset Movement,Purpose,Propósito
|
||
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuración de Depreciación de los Activos Fijos
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advances,Anticipos
|
||
DocType: HR Settings,Hiring Settings,Configuraciones de contratación
|
||
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricación contra Pedido de Material
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grupo de Evaluación:
|
||
DocType: Item Reorder,Request for,solicitud de
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Precio base (según la UdM)
|
||
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Número de SMS solicitados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Permiso sin paga no coincide con los registros aprobados de la solicitud de permiso de ausencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Próximos pasos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Saved Items,Artículos guardados
|
||
DocType: Travel Request,Domestic,Nacional
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas posibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,La transferencia del empleado no se puede enviar antes de la fecha de transferencia
|
||
DocType: Certification Application,USD,USD
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Balance Restante
|
||
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Cerrar Oportunidad automáticamente luego de 15 días
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Las órdenes de compra no están permitidas para {0} debido a una tarjeta de puntuación de {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,Código de Barras {0} no es un código {1} válido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Año final
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Cotización / Iniciativa %
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La fecha de finalización de contrato debe ser mayor que la fecha de ingreso
|
||
DocType: Sales Invoice,Driver,Conductor
|
||
DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valores Nutricionales
|
||
DocType: Lab Test Template,Is billable,Es facturable
|
||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuidor / proveedor / comisionista / afiliado / revendedor que vende productos de empresas a cambio de una comisión.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la orden de compra {1}
|
||
DocType: Patient,Patient Demographics,Datos Demográficos del Paciente
|
||
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Fecha de inicio real (a través de hoja de horas)
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web de ejemplo generado automáticamente por ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Rango de antigüedad 1
|
||
DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Habilitar Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,El monto total anticipado no puede ser mayor que la cantidad total reclamada
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
|
||
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modelo de impuestos estándar que se puede aplicar a todas las operaciones de compras. Esta plantilla puede contener una lista de los encabezados de impuestos y también otros encabezados de gastos como ""Envío"",""Seguro"",""Manejo"" etc. Nota El tipo impositivo que defina aquí será el tipo impositivo estándar para todos los **Artículos**. Si hay **Productos** que tienen diferentes tipos, deben añadirse en la tabla **Impuesto sobre artículos** en el **Punto** maestro. Descripción de las columnas 1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en **Total neto** (es decir, la suma del importe base). Importe** (para impuestos o gastos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplicará como un porcentaje del importe o total de la fila anterior (en la tabla de impuestos). **Actual** (como se menciona). 2. Cabecera de cuenta: El libro de cuentas en el que se registrará este impuesto. Centro de coste: Si el impuesto/cargo es un ingreso (como gastos de envío) o gasto, es necesario que se contrate con un Centro de coste. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / presupuestos). 5. Tasa: Tipo impositivo. 6. Importe: Importe del impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Ingresar línea: Si se basa en ""Total de líneas anteriores"", puede seleccionar el número de línea que se tomará como base para este cálculo (el valor predeterminado es la línea anterior). 9. Considere Impuesto o Cargo para: En esta sección puede especificar si el impuesto / cargo es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al artículo) o para ambos. 10. Agregar o deducir: Si desea agregar o deducir el impuesto."
|
||
DocType: Homepage,Homepage,Página Principal
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Detalles de Solicitud de Subvención
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separación de Empleados
|
||
DocType: BOM Item,Original Item,Artículo Original
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Fecha del Doc
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Registros de cuotas creados - {0}
|
||
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Cuenta de categoría de activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,El valor {0} ya está asignado a un elemento existente {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Fila # {0} (Tabla de Pagos): la Cantidad debe ser positiva
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Nada está incluido en bruto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,e-Way Bill ya existe para este documento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Seleccionar Valores de Atributo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Motivo de la emisión del documento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,La entrada de stock {0} no esta validada
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de Banco / Efectivo
|
||
DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,"Siguiente contacto por, no puede ser el mismo que la dirección de correo electrónico de la Iniciativa"
|
||
DocType: Tax Rule,Billing City,Ciudad de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicable si la empresa es un individuo o un propietario
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,El tipo de registro es necesario para los registros que se realizan en el turno: {0}.
|
||
DocType: Asset,Manual,Manual
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,¿Se procesan los datos maestros?
|
||
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Cuenta Nómina Componente
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} Operations: {1},{0} Operaciones: {1}
|
||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar el símbolo de moneda
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Información del Donante
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Los métodos de pago normalmente utilizados por ejemplo: banco, efectivo, tarjeta de crédito, etc."
|
||
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La presión sanguínea normal en reposo en un adulto es aproximadamente 120 mmHg sistólica y 80 mmHg diastólica, abreviada "120/80 mmHg""
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Código de artículo bueno terminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Calidad
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar la Superposición de Tiempo del Empleado
|
||
DocType: Warranty Claim,Service Address,Dirección de servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importar datos maestros
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibración
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} es un feriado de la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Horas facturables
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Estado de Notificación de Vacaciones
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure Prescription,Prescripción del Procedimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Muebles y Accesorios
|
||
DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo de Viaje
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Manufacturar
|
||
DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
|
||
,Lab Test Report,Informe de Prueba de Laboratorio
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Solicitud de Beneficios para Empleados
|
||
DocType: Appointment,Unverified,Inconfirmado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Row({0}): {1} is already discounted in {2},Fila ({0}): {1} ya está descontada en {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Componente salarial adicional existe.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unregistered,No registrado
|
||
DocType: Student Applicant,Application Date,Fecha de aplicacion
|
||
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Cantidad basada en fórmula
|
||
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Divisa y listas de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Crear visita de mantenimiento
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Oportunidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Fecha de liquidación no definida
|
||
DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Salarios Gravables
|
||
DocType: Job Card,Production,Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! La entrada que ha ingresado no coincide con el formato de GSTIN.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py,Account Value,Valor de la cuenta
|
||
DocType: Guardian,Occupation,Ocupación
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Línea {0}: La fecha de inicio debe ser anterior fecha de finalización
|
||
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Monto de Beneficio Máximo (Anual)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Tasa % de TDS
|
||
DocType: Crop,Planting Area,Área de Plantación
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Total (Cantidad)
|
||
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Cantidad Instalada
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belongs to the location {1},El activo {0} no pertenece a la ubicación {1}
|
||
,Product Bundle Balance,Balance de paquete de productos
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Impuesto central
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultado del Entrenamiento
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está pagado
|
||
DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganancia Total
|
||
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Hora en que se recibieron los materiales
|
||
DocType: Products Settings,Products per Page,Productos por Pagina
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity to Manufacture,Cantidad a fabricar
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasa saliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,ó
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Billing Date,Fecha de facturación
|
||
DocType: Import Supplier Invoice,Import Supplier Invoice,Factura de proveedor de importación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,La cantidad asignada no puede ser negativa
|
||
DocType: Import Supplier Invoice,Zip File,Archivo zip
|
||
DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Informar una Incidencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
|
||
will be applied on the item.","Si {0} {1} cantidades del artículo <b>{2}</b> , el esquema <b>{3}</b> se aplicará al artículo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Servicios públicos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90 o más
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila #{0}: Asiento {1} no tiene cuenta {2} o ya compara con otro bono
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Peso del Criterio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago
|
||
DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar la cantidad proyectada existente
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Notificación de Autorización de Vacaciones
|
||
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de precios por defecto
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Nomina basada en el Parte de Horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Tipo de Cambio de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Fila {0}: ingrese la ubicación para el artículo del activo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.js,Attendance Marked,Asistencia marcada
|
||
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Seller.vue,About the Company,Sobre la Empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer los valores predeterminados como: empresa, moneda / divisa, año fiscal, etc."
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccione un lote para el artículo {0}. No se puede encontrar un solo lote que cumpla este requisito
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,No hay ganancia o pérdida en el tipo de cambio
|
||
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Seleccione los empleados
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Serie de Factura de Ventas
|
||
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciales acuerdos de venta
|
||
DocType: Complaint,Complaints,Quejas
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaración de Exención Fiscal del Empleado
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Cheque / Fecha de referencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,No hay artículos con lista de materiales.
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalizar secciones de la página de inicio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total Impuestos y Cargos
|
||
DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Cuenta bancaria de la empresa
|
||
DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de emergencia
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pago
|
||
,sales-browser,sales-browser
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Libro Mayor
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código de Droga
|
||
DocType: Target Detail,Target Amount,Importe previsto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,El cuestionario {0} no existe
|
||
DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato de impresión en línea
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustes de carrito de compras
|
||
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Asientos contables
|
||
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro de tiempo de tarjeta de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la Regla de fijación de precios seleccionada está hecha para 'Tarifa', sobrescribirá la Lista de precios. La tasa de la regla de fijación de precios es la tasa final, por lo que no debe aplicarse ningún descuento adicional. Por lo tanto, en transacciones como Orden de venta, Orden de compra, etc., se obtendrá en el campo 'Tarifa', en lugar del campo 'Tarifa de lista de precios'."
|
||
DocType: Journal Entry,Paid Loan,Préstamo Pagado
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Cantidad reservada para subcontrato: Cantidad de materias primas para hacer artículos subcontratados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorización {0}
|
||
DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Fecha de Vencimiento de Referencia
|
||
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref. SQ
|
||
DocType: Issue,Resolution By,Resolución por
|
||
DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicable Después (Días Laborables)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Joining Date can not be greater than Leaving Date,La fecha de incorporación no puede ser mayor que la fecha de salida
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,documento de recepción debe ser presentado
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Cantidad recibida
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,No. de serie / lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,No pago y no entregado
|
||
DocType: Product Bundle,Parent Item,Producto padre / principal
|
||
DocType: Account,Account Type,Tipo de Cuenta
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Detalles de Webhooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,No hay hojas de tiempo
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,No se puede arrastrar el tipo de vacaciones {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por favor, haga clic en 'Generar programación'"
|
||
,To Produce,Producir
|
||
DocType: Leave Encashment,Payroll,Nómina de sueldos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unidad de Servicio para Padres
|
||
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement was reset.,Se restableció el acuerdo de nivel de servicio.
|
||
DocType: Bin,Reserved Quantity,Cantidad Reservada
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida
|
||
DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilidad del Voluntario
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir Transacciones POS
|
||
DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Correctivo / preventivo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referencia de factura de Inter Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Por favor seleccione un artículo en el carrito
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Productos del recibo de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Configure la identificación fiscal para el cliente '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Formularios Personalizados
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Arrear
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Monto de la depreciación durante el período
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),Es Devolución (Nota de Crédito)
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Asignar hojas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,Plantilla deshabilitada no debe ser la plantilla predeterminada
|
||
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Precio o descuento del producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter planned qty,Para la fila {0}: ingrese cantidad planificada
|
||
DocType: Account,Income Account,Cuenta de ingresos
|
||
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Monto en divisa del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Entregar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Asignando Estructuras ...
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Cant. Actual
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menú del Restaurante
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Añadir Proveedores
|
||
DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
|
||
DocType: Loyalty Program,Help Section,Sección de Ayuda
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Anterior
|
||
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave
|
||
DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distancia UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Los Lotes de Estudiantes ayudan a realizar un seguimiento de asistencia, evaluaciones y cuotas para los estudiantes"
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Monto Total Asignado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Seleccionar la cuenta de inventario por defecto para el inventario perpetuo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
|
||
fullfill Sales Order {2}",No se puede entregar el número de serie {0} del artículo {1} ya que está reservado para \ completar el pedido de cliente {2}
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo de Requisición
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Enviar Correo Electrónico de Revisión de Subvención
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","Almacenamiento Local esta lleno, no se guardó"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Fecha de Reclamación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Asset Account cannot be blank,El campo Cuenta de activo no puede estar en blanco
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Ya existe un registro para el artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Referencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perderá registros de facturas generadas previamente. ¿Seguro que quieres reiniciar esta suscripción?
|
||
DocType: Lab Test,LP-,LP-
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Cuota de Inscripción
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Colección del Programa de Lealtad
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Artículo Subcontratado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},El estudiante {0} no pertenece al grupo {1}
|
||
DocType: Budget,Cost Center,Centro de costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Comprobante #
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de envío
|
||
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ocultar ID de Impuestos del cliente según Transacciones de venta
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Subir HTML
|
||
DocType: Employee,Relieving Date,Fecha de relevo
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Duplicate Project with Tasks,Proyecto duplicado con tareas
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Cantidad Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de precios está hecha para sobrescribir la lista de precios y define un porcentaje de descuento, basado en algunos criterios."
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,El acuerdo de nivel de servicio se ha cambiado a {0}.
|
||
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,El almacen sólo puede ser alterado a través de: Entradas de inventario / Nota de entrega / Recibo de compra
|
||
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Clase / Porcentaje
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configuración de Shopify
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Market Place ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Director de marketing y ventas
|
||
DocType: Video,Vimeo,Vimeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Impuesto sobre la renta
|
||
DocType: HR Settings,Check Vacancies On Job Offer Creation,Comprobar vacantes en la creación de ofertas de trabajo
|
||
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancelar al Final del Período
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propiedad ya Agregada
|
||
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveedor del Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Puntos de fidelidad: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} quotation_to {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,No hay Elementos seleccionados para transferencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Todas las direcciones.
|
||
DocType: Company,Stock Settings,Configuración de inventarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Es Grupo, Tipo Raíz, Compañía"
|
||
DocType: Vehicle,Electric,Eléctrico
|
||
DocType: Task,% Progress,% Progreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganancia/Pérdida por enajenación de activos fijos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",En la tabla a continuación solo se seleccionará al Estudiante Solicitante con el estado "Aprobado".
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,El número de cuenta para la cuenta {0} no está disponible. <br> Configure su plan de cuentas correctamente.
|
||
DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de Tareas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Administrar el listado de las categorías de clientes.
|
||
DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor del Resultado
|
||
DocType: Hotel Room,Hotels,Hoteles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nombre del nuevo centro de costes
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Panel de control de ausencias
|
||
DocType: Project,Task Completion,Completitud de Tarea
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,No disponible en stock
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilidades del Voluntario
|
||
DocType: Additional Salary,HR User,Usuario de recursos humanos
|
||
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nombre del Documento de Referencia
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impuestos y cargos deducidos
|
||
DocType: Support Settings,Issues,Incidencias
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nombre del programa de lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},El estado debe ser uno de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Recordatorio para actualizar GSTIN Enviado
|
||
DocType: Discounted Invoice,Debit To,Debitar a
|
||
DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Elemento del Menú del Restaurante
|
||
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Solicitado únicamente para muestra.
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Cantidad real después de transacción
|
||
,Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de la orden de compra (OC) para crear solicitud de compra (SC)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admisión de Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desactivado
|
||
DocType: Supplier,Billing Currency,Moneda de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra grande
|
||
DocType: Loan,Loan Application,Solicitud de Préstamo
|
||
DocType: Crop,Scientific Name,Nombre Científico
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipo de Unidad de Servicio
|
||
DocType: Bank Account,Branch Code,Código de Rama
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Hojas Totales
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Vuelva a seleccionar, si el contacto elegido se edita después de guardar"
|
||
DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procedimiento para padres
|
||
DocType: Patient Encounter,In print,En la impresión
|
||
DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimensión contable
|
||
,Profit and Loss Statement,Cuenta de pérdidas y ganancias
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheque
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,El elemento al que hace referencia {0} - {1} ya está facturado
|
||
,Sales Browser,Explorar ventas
|
||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Local,Local
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),INVERSIONES Y PRESTAMOS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,DEUDORES VARIOS
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Grande
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configuración de Extracto Bancario
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configuración del Cliente
|
||
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Producto destacado en página de inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Ver Pedidos
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL del mercado (para ocultar y actualizar la etiqueta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Todos los grupos de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,{} es necesario para generar e-Way Bill JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Almacén nuevo nombre
|
||
DocType: Shopify Settings,App Type,Tipo de Aplicación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplicar regla en código de artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Por favor, indique el numero de visitas requeridas"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js,Stock Balance Report,Informe de saldo de existencias
|
||
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método predeterminado de valoración
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Cuota
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostrar la Cantidad Acumulada
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Actualización en progreso. Podría tomar un tiempo.
|
||
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Cantidad Producida
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Cantidad de Combustible
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Hora prevista de inicio
|
||
DocType: Course,Assessment,Evaluación
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Numerado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar balance general y el libro de pérdidas y ganancias.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext no pudo encontrar ninguna entrada de pago coincidente
|
||
DocType: Student Applicant,Application Status,Estado de la Aplicación
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo de Componente Salarial
|
||
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Artículos de Prueba de Sensibilidad
|
||
DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atributo del sitio web
|
||
DocType: Project Update,Project Update,Actualización del Proyecto
|
||
DocType: Journal Entry Account,Fees,Matrícula
|
||
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar el tipo de cambio para convertir una moneda a otra
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,El presupuesto {0} se ha cancelado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Monto total pendiente
|
||
DocType: Sales Partner,Targets,Objetivos
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Registre el número SIREN en el archivo de información de la empresa
|
||
DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsable
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Órdenes de Ventas a Facturar
|
||
DocType: Price List,Price List Master,Lista de precios principal
|
||
DocType: GST Account,CESS Account,Cuenta CESS
|
||
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar para múltiples **vendedores** de esta manera usted podrá definir y monitorear objetivos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Enlace a la solicitud de material
|
||
DocType: Quiz,Score out of 100,Puntuación de 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Actividad del Foro
|
||
DocType: Quiz,Grading Basis,Base de calificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,OV No.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Elemento de Configuración de Transacción de Extracto Bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Fecha Hasta no puede ser mayor que la fecha de alivio del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crear el cliente desde iniciativa {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Seleccionar Paciente
|
||
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable para los Países
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nombre del Parámetro
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,"Sólo se pueden presentar solicitudes de permiso con el status ""Aprobado"" y ""Rechazado""."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Creando dimensiones ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Nombre de Grupo de Estudiantes es obligatorio en la fila {0}
|
||
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Productos que se muestran en la página de inicio de la página web
|
||
DocType: HR Settings,Password Policy,Política de contraseñas
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Este es una categoría de cliente raíz (principal) y no se puede editar.
|
||
DocType: Student,AB-,AB-
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,La cantidad total completada debe ser mayor que cero
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Acción si el Presupuesto Mensual Acumuladose excedió en Orden de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Al Lugar
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select a Sales Person for item: {0},Seleccione una persona de ventas para el artículo: {0}
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de stock (GIT externo)
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Revalorización del tipo de cambio
|
||
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar la Regla Precios
|
||
DocType: Employee Education,Graduate,Graduado
|
||
DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear días
|
||
DocType: Appointment,Linked Documents,Documentos vinculados
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get item taxes,Ingrese el código del artículo para obtener los impuestos del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Dirección de Envío no tiene país, que se requiere para esta Regla de Envío"
|
||
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registro de impuestos especiales
|
||
DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Mapeo de transacciones bancarias
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente
|
||
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
|
||
|
||
Examples:
|
||
|
||
1. Validity of the offer.
|
||
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
|
||
1. What is extra (or payable by the Customer).
|
||
1. Safety / usage warning.
|
||
1. Warranty if any.
|
||
1. Returns Policy.
|
||
1. Terms of shipping, if applicable.
|
||
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
|
||
1. Address and Contact of your Company.","Términos y Condiciones Estándar que se pueden agregar a compras y ventas.
|
||
|
||
Ejemplos:
|
||
|
||
1. Validez de la oferta.
|
||
1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc).
|
||
1. ¿Qué es extra (o por pagar por el cliente).
|
||
1. Advertencia de Uso / Seguridad.
|
||
1. Garantía si la hay.
|
||
1. Política de devolución.
|
||
1. Términos de envío, si aplica.
|
||
1. Formas de abordar disputas, indemnización, responsabilidad, etc.
|
||
1. Dirección y contacto de su empresa."
|
||
DocType: Homepage Section,Section Based On,Sección basada en
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Apply Coupon Code,Mostrar aplicar código de cupón
|
||
DocType: Issue,Issue Type,Tipo de Problema
|
||
DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licencia
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalles de la factura del proveedor
|
||
DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorar vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js,Add/Edit Coupon Conditions,Agregar / editar condiciones de cupón
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Niño de entrada de stock
|
||
DocType: Project,Copied From,Copiado de
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Factura ya creada para todas las horas de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Nombre de error: {0}
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalles del artículo
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,Es el Costo de las Finanzas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado
|
||
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,"Por favor, configure el cliente predeterminado en la configuración del Restaurante"
|
||
,Salary Register,Registro de Salario
|
||
DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Almacén predeterminado para devolución de ventas
|
||
DocType: Pick List,Parent Warehouse,Almacén Padre
|
||
DocType: Subscription,Net Total,Total Neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Establezca la vida útil del artículo en días, para establecer la caducidad en función de la fecha de fabricación más la vida útil."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Fila {0}: establezca el modo de pago en el calendario de pagos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definir varios tipos de préstamos
|
||
DocType: Bin,FCFS Rate,Cambio FCFS
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Monto pendiente
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Tiempo (en minutos)
|
||
DocType: Task,Working,Trabajando
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cola de inventario (FIFO)
|
||
DocType: Homepage Section,Section HTML,HTML de sección
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Año Financiero
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la Compañía {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,No se pudo resolver la función de puntuación de criterios para {0}. Asegúrese de que la fórmula es válida.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Computar como
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Fuera de la Configuración del Paciente
|
||
DocType: Account,Round Off,REDONDEOS
|
||
DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Tiempo de resolucion
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,La cantidad debe ser positiva
|
||
DocType: Job Card,Requested Qty,Cant. Solicitada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Los campos De Accionista y Para Accionista no pueden estar en blanco
|
||
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Cierre de Cajero
|
||
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para carrito de compras
|
||
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Presentación de diapositivas
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Seleccionar Números de Serie
|
||
DocType: BOM Item,Scrap %,Desecho %
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente basados en la cantidad o importe, según selección"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Crear presupuesto de proveedor
|
||
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Requerir Fondos Completos
|
||
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propósitos
|
||
DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devolución
|
||
DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Configuración del período de gracia para asistencia automática
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
|
||
DocType: Membership,Membership Status,Estado de Membresía
|
||
DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Alojamiento Requerido
|
||
DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Losas de descuento de precio
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Serial No,Número de serie actual
|
||
DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Asistencia y detalles de licencia
|
||
,BOM Comparison Tool,Herramienta de comparación de lista de materiales
|
||
,Requested,Solicitado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,No hay observaciones
|
||
DocType: Asset,In Maintenance,En Mantenimiento
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Haga clic en este botón para extraer los datos de su pedido de cliente de Amazon MWS.
|
||
DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdomen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overdue,Atrasado
|
||
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Inventario entrante no facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Cuenta raíz debe ser un grupo
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescripción de Medicamentos
|
||
DocType: Service Level,Support and Resolution,Soporte y resolución
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,El código de artículo gratuito no está seleccionado
|
||
DocType: Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / Cerrado
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
|
||
DocType: Item,Total Projected Qty,Cantidad Total Proyectada
|
||
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nombre de la distribución
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Árbol de cartas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Incluir UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Requisición de materiales Nº
|
||
DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Acuerdo de nivel de servicio predeterminado
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Course Code,Código del curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Más de una selección para {0} no permitida
|
||
DocType: Pick List,Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,La cantidad de materias primas se decidirá en función de la cantidad del artículo de productos terminados
|
||
DocType: Location,Parent Location,Ubicación Padre
|
||
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Usar POS en Modo sin Conexión
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,La prioridad se ha cambiado a {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} es obligatorio. Tal vez el registro de cambio de moneda no se haya creado para {1} a {2}
|
||
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compañía
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tasa neta (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Condición y la Fórmula de Ayuda
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Administración de Territorios
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importar plan de cuentas de archivos CSV / Excel
|
||
DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Unidad de Servicio al Paciente
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Factura de venta
|
||
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo de tercero/s
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Subtotal de la Sección
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'
|
||
DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Almacenamiento de Muestras de Retención
|
||
DocType: Company,Default Receivable Account,Cuenta por cobrar por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Fórmula de cantidad proyectada
|
||
DocType: Sales Invoice,Deemed Export,Exportación Considerada
|
||
DocType: Pick List,Material Transfer for Manufacture,Trasferencia de Material para Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en una lista de precios o para todas las listas de precios.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Asiento contable para inventario
|
||
DocType: Lab Test,LabTest Approver,Aprobador de Prueba de Laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Ya ha evaluado los criterios de evaluación {}.
|
||
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Aceite de Motor
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Órdenes de Trabajo creadas: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set an email id for the Lead {0},Configure una identificación de correo electrónico para el Cliente potencial {0}
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipo de ventas 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente
|
||
DocType: Loan,Loan Details,Detalles de préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Error al configurar los accesorios de la empresa postal
|
||
DocType: Company,Default Inventory Account,Cuenta de Inventario Predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Los números de folio no coinciden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Solicitud de Pago para {0}
|
||
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de Código de Barras
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nombre del Antibiótico
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Maestro del Grupo de Proveedores.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Estado de Ocupación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py,Account is not set for the dashboard chart {0},La cuenta no está configurada para el cuadro de mandos {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar descuento adicional en
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Seleccione Tipo...
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Tus boletos
|
||
DocType: Account,Root Type,Tipo de root
|
||
DocType: Item,FIFO,FIFO
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Cierre el POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila #{0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}
|
||
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
|
||
DocType: BOM,Item UOM,Unidad de medida (UdM) del producto
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Monto de impuestos después del descuento (Divisa por defecto)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operaciones Retail
|
||
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Ajustes Primarios
|
||
DocType: Attendance Request,Work From Home,Trabajar Desde Casa
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccionar dirección del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Añadir Empleados
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspección de Calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra Pequeño
|
||
DocType: Company,Standard Template,Plantilla estándar
|
||
DocType: Training Event,Theory,Teoría
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,La cuenta {0} está congelada
|
||
DocType: Quiz Question,Quiz Question,Pregunta de prueba
|
||
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organización.
|
||
DocType: Payment Request,Mute Email,Email Silenciado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas y tabaco"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}.\
|
||
Please cancel the it to continue.",No se puede cancelar este documento ya que está vinculado con el activo enviado {0}. \ Cancélelo para continuar.
|
||
DocType: Account,Account Number,Número de cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado
|
||
DocType: Call Log,Missed,Perdido
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,El porcentaje de comisión no puede ser superior a 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada contra el código de artículo {0} y el fabricante {1}
|
||
DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Asignar adelantos automáticamente (FIFO)
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntario
|
||
DocType: Buying Settings,Subcontract,Sub-contrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,"Por favor, introduzca {0} primero"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,No hay respuestas de
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Hora final real
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Número de componente del fabricante
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Losa Salarial Imponible
|
||
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tiempo estimado y costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspección de calidad: {0} no se envía para el artículo: {1} en la fila {2}
|
||
DocType: Bin,Bin,Papelera
|
||
DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transacción bancaria
|
||
DocType: Crop,Crop Name,Nombre del Cultivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Solo los usuarios con el rol {0} pueden registrarse en Marketplace
|
||
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Número de SMS enviados
|
||
DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Citas y Encuentros
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de Atención Médica
|
||
DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Fuerza de la Dosis
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Cargo de visita para pacientes hospitalizados
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Published Items,Artículos publicados
|
||
DocType: Account,Expense Account,Cuenta de costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Software.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Color
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criterios de evaluación del plan
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transacciones
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Evitar Órdenes de Compra
|
||
DocType: Coupon Code,Coupon Name,Nombre del cupón
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Susceptible
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Cálculo de horas de trabajo basado en
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Solicitud de cotización.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, seleccione el ítem donde ""Es Elemento de Stock"" es ""No"" y ""¿Es de artículos de venta"" es ""Sí"", y no hay otro paquete de producto"
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Seleccione Cliente
|
||
DocType: Student Log,Academic,Académico
|
||
DocType: Patient,Personal and Social History,Historia Personal y Social
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Usuario {0} creado
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Disminución de la Cuota para cada Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Total ({2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Cambiar Código
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasa de Valoración
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Crear Variantes
|
||
DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Completed Quantity,Cantidad completada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado
|
||
DocType: Quick Stock Balance,Available Quantity,Cantidad disponible
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Cess,Cess ITC disponible
|
||
,Student Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia Mensual de Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regla de Envío solo aplicable para Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Fila de depreciación {0}: la siguiente fecha de depreciación no puede ser anterior a la fecha de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Fecha de inicio del proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Hasta
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Log,Cambiar el nombre de sesión
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de estudiantes o horario del curso es obligatorio
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el Documento No
|
||
DocType: BOM,Scrap,Desecho
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Administrar socios de ventas.
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de inspección
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,Se han creado todas las transacciones bancarias.
|
||
DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitado Todavía
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/FeaturedItems.vue,You can Feature upto 8 items.,Puede presentar hasta 8 elementos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Complejos de transacción existentes no pueden ser convertidos en grupo.
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Resultado HTML
|
||
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,¿Con qué frecuencia deben actualizarse el proyecto y la empresa en función de las transacciones de venta?
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Expira el
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,The total completed qty({0}) must be equal to qty to manufacture({1}),La cantidad total completada ({0}) debe ser igual a la cantidad a fabricar ({1})
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Students,Añadir estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},"Por favor, seleccione {0}"
|
||
DocType: C-Form,C-Form No,C -Form No
|
||
DocType: Delivery Stop,Distance,Distancia
|
||
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura de Almacenamiento
|
||
DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,La asistencia sin marcar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Creando Entradas de Pago ......
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Investigador
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Error de token público a cuadros
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Herramienta de Inscripción de Estudiante a Programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para la tarea {0}
|
||
,Consolidated Financial Statement,Estado Financiero Consolidado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,El nombre o e-mail es obligatorio
|
||
DocType: Instructor,Instructor Log,Registro de Instructor
|
||
DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procedimiento Clínico
|
||
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Serie de Notas de Entrega
|
||
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Cantidad devuelta
|
||
DocType: Student,Exit,Salir
|
||
DocType: Communication Medium,Communication Medium,Medio de comunicación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,tipo de root es obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Error al instalar los ajustes preestablecidos
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversión de UOM en Horas
|
||
DocType: Contract,Signee Details,Detalles del Firmante
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las solicitudes de ofertas a este proveedor deben ser emitidas con precaución.
|
||
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gerente sin Fines de Lucro
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Número de serie {0} creado
|
||
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripción de la empresa para la página de inicio página web
|
||
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nombre suplier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,No se pudo recuperar la información de {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Diario de Inicio de Apertura
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Términos de Cumplimiento
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de hojas de tiempo
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultado Impreso
|
||
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Cuenta de gastos de depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Período de prueba
|
||
DocType: Tax Category,Is Inter State,Es Estado Inter
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gestión de Turno
|
||
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción
|
||
DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Monto Total de Costos (a través de Partes de Horas)
|
||
DocType: Department,Expense Approver,Supervisor de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito
|
||
DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Reunión de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,No-Grupo a Grupo
|
||
DocType: Employee,ERPNext User,Usuario ERPNext
|
||
DocType: Coupon Code,Coupon Description,Descripción del cupón
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},El lote es obligatorio en la fila {0}
|
||
DocType: Company,Default Buying Terms,Términos de compra predeterminados
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra del producto suministrado
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Habilitar la sincronización programada
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,Para fecha y hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Estatus de mensajes SMS entregados
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Hace el pago vía entrada de diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,No cree más de 500 artículos a la vez.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Impreso en
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Plantilla de Procedimiento Clínico
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspección requerida antes de la entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Maestros de contenido
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspección requerida antes de la compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Actividades Pendientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Crear Prueba de Laboratorio
|
||
DocType: Patient Appointment,Reminded,Recordado
|
||
DocType: Homepage Section,Cards,Tarjetas
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Ver el Cuadro de Cuentas
|
||
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Miembro del Capítulo
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Cantidad Mínima de Pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Tu Organización
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Saltarse la asignación de permiso para los siguientes empleados, ya que los registros de Dejar asignación ya existen en su contra. {0}"
|
||
DocType: Fee Component,Fees Category,Categoría de cuotas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,"Por favor, introduzca la fecha de relevo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Monto
|
||
DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalles del Patrocinador (Nombre, Ubicación)"
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar al Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Ingrese el valor entre {0} y {1}
|
||
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Introduzca el nombre de la campaña, si la solicitud viene desde esta."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editores de periódicos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,No se permiten fechas futuras
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La fecha de entrega esperada debe ser posterior a la fecha del pedido de cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Nivel de reabastecimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Plantilla del catálogo de cuentas
|
||
DocType: Attendance,Attendance Date,Fecha de Asistencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Actualizar Stock debe estar habilitado para la Factura de Compra {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Precio del producto actualizado para {0} en Lista de Precios {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Number Created,Número de serie creado
|
||
,DATEV,DATEV
|
||
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Calculo de salario basado en los ingresos y deducciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Una cuenta con nodos hijos no puede convertirse en libro mayor
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Almacén Aceptado
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Fecha de Contabilización
|
||
DocType: Item,Valuation Method,Método de Valoración
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un cliente puede ser parte de un solo programa de lealtad.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marcar Medio Día
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipo de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Entrada duplicada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Ingrese el nombre del Beneficiario antes de enviarlo.
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obtener Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,El mapeador de datos bancarios no existe
|
||
DocType: Serial No,Under Warranty,Bajo garantía
|
||
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de columnas para esta sección. Se mostrarán 3 cartas por fila si selecciona 3 columnas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Error]
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Conciliar entradas
|
||
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas.
|
||
,Employee Birthday,Cumpleaños del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: el centro de costos {1} no pertenece a la compañía {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Seleccione Fecha de Finalización para la Reparación Completa
|
||
DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Herramienta de Asistencia de Estudiantes por Lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Límite Cruzado
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,Appointment Booking Settings,Configuración de reserva de citas
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Programado Hasta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,La asistencia ha sido marcada según los registros de empleados
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Secret,Secreto
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Secret,Secreto a cuadros
|
||
DocType: Company,Date of Establishment,Fecha de Fundación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de Riesgo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Un término académico con este 'Año Académico' {0} y 'Nombre de término' {1} ya existe. Por favor, modificar estas entradas y vuelva a intentarlo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como hay transacciones existentes contra el elemento {0}, no se puede cambiar el valor de {1}"
|
||
DocType: UOM,Must be Whole Number,Debe ser un número entero
|
||
DocType: Campaign Email Schedule,Send After (days),Enviar después (días)
|
||
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas ausencias asignadas (en días)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse not found against the account {0},Almacén no encontrado en la cuenta {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Copia de la Factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,El número de serie {0} no existe
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Almacén del cliente (opcional)
|
||
DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Artículo de Orden Combinado
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentaje de descuento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservado para Subcontratación
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Órdenes
|
||
DocType: Travel Request,Event Details,Detalles del Evento
|
||
DocType: Department,Leave Approver,Supervisor de ausencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Por favor seleccione un lote
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centro de Costos de Redención
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Alcance
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nombre del grupo de evaluación
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material Transferido para Manufacturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Añadir a Detalles
|
||
DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
|
||
DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Última Sincronización Fecha y hora
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Recibo de Documento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Propuesta / Presupuesto
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare,Atención Médica
|
||
DocType: Target Detail,Target Detail,Detalle de objetivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variante Individual
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Todos los trabajos
|
||
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiales facturados contra esta orden de venta
|
||
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de Transporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De un proveedor bajo esquema de composición, exento y sin calificación"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Asiento de cierre de período
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Seleccione Departamento ...
|
||
DocType: Pricing Rule,Free Item,Articulo libre
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suministros hechos a los sujetos pasivos de composición
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,La distancia no puede ser mayor a 4000 kms
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a 'grupo'
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de Autorización
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Monto {0} {1} {2} {3}
|
||
DocType: Account,Depreciation,DEPRECIACIONES
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
|
||
to cancel this document","Elimine el empleado <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ para cancelar este documento"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,El número de acciones y el número de acciones son inconsistentes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Proveedor(es)
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Herramienta de asistencia de los empleados
|
||
DocType: Guardian Student,Guardian Student,Tutor del Estudiante
|
||
DocType: Supplier,Credit Limit,Límite de Crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Promedio Precio de la Lista de Precios de Venta
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Factor de Recolección (= 1 LP)
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component,Componente Salarial
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas
|
||
DocType: GL Entry,Voucher No,Comprobante No.
|
||
,Lead Owner Efficiency,Eficiencia del Propietario de la Iniciativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,El día laboral {0} ha sido repetido.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
|
||
as pro-rata component","Puede reclamar solo una cantidad de {0}, la cantidad restante {1} debe estar en la aplicación \ como componente pro-rata"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número de A / C del empleado
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Tipo de Cliente
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Asignación de vacaciones
|
||
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensaje receptor y formas de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please select a Delivery Note,Por favor seleccione una nota de entrega
|
||
DocType: Support Search Source,Source DocType,DocType Fuente
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Abra un nuevo ticket
|
||
DocType: Training Event,Trainer Email,Correo electrónico del entrenador
|
||
DocType: Sales Invoice,Transporter,Transportador
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importar datos del libro diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,La prioridad {0} se ha repetido.
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No of People,Nro de Personas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Template of terms or contract.,Configuración de las plantillas de términos y condiciones.
|
||
DocType: Bank Account,Address and Contact,Dirección y contacto
|
||
DocType: Vital Signs,Hyper,Hiper
|
||
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Es cuenta por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Crear Ruta de entrega
|
||
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Cierre automático de incidencia después de 7 días
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","La licencia no puede asignarse antes de {0}, ya que el saldo de vacaciones ya se ha arrastrado en el futuro registro de asignación de vacaciones {1}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),"Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)"
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Estudiante Solicitante
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Artículo rastreado Hub
|
||
DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL PARA EL RECEPTOR
|
||
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Cuenta de depreciación acumulada
|
||
DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discuss ID
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de stock
|
||
DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudiante de Embarque
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Habilite Aplicable a los gastos reales de reserva
|
||
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor esperado después de la Vida Útil
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Para la cantidad {0} no debe ser mayor que la cantidad de la orden de trabajo {1}
|
||
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivel de reabastecimiento basado en almacén
|
||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Monto de facturación
|
||
,Qty to Deliver,Cantidad a entregar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Crear entrada de desembolso
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon sincronizará los datos actualizados después de esta fecha
|
||
,Stock Analytics,Análisis de existencias.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Las operaciones no pueden dejarse en blanco
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Seleccione una prioridad predeterminada.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Prueba(s) de Laboratorio
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra documento No.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},La Eliminación no está permitida para el país {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Tipo de parte es obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Apply Coupon Code,Aplicar código de cupón
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para la tarjeta de trabajo {0}, solo puede realizar la entrada de stock del tipo 'Transferencia de material para fabricación'"
|
||
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saliente
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabla de comentarios del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acuerdo de nivel de servicio.
|
||
DocType: Material Request,Requested For,Solicitado por
|
||
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra 'DocType'
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado o cerrado
|
||
DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcular Depreciación
|
||
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Efectivo neto de inversión
|
||
DocType: Purchase Invoice,Import Of Capital Goods,Importación de bienes de capital
|
||
DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de trabajos en proceso
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,Activo {0} debe ser enviado
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registro de asistencia {0} existe en contra de estudiantes {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Depreciación Eliminada debido a la venta de activos
|
||
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nueva Identificación de Empleado
|
||
DocType: Loan,Member,Miembro
|
||
DocType: Work Order Item,Work Order Item,Artículo de Órden de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostrar entradas de apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Desvincular integraciones externas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Elige un pago correspondiente
|
||
DocType: Pricing Rule,Item Code,Código del Producto
|
||
DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
|
||
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantía / Detalles de CMA
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Seleccionar a los estudiantes manualmente para el grupo basado en actividad
|
||
DocType: Journal Entry,User Remark,Observaciones
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,No diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,No se puede crear una bonificación de retención para los empleados dejados
|
||
DocType: Lead,Market Segment,Sector de Mercado
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La cantidad pagada no puede ser superior a cantidad pendiente negativa total de {0}
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variables
|
||
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de trabajo del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Cierre (Deb)
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Cheque Tamaño
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,El número de serie {0} no se encuentra en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax template for selling transactions.,Plantilla de Impuestos para las transacciones de venta
|
||
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Balance de pagos pendientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},Cuenta {0} no coincide con la Compañia {1}
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Año académico actual
|
||
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidad de Medida (UdM) predeterminada para Inventario
|
||
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Cantidad de Depreciaciones Reservadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Cantidad Total
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Recepción de Documento
|
||
DocType: Employee Education,School/University,Escuela / Universidad.
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Importe facturado
|
||
DocType: Share Transfer,(including),(incluso)
|
||
DocType: Quality Review Table,Yes/No,Si no
|
||
DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble Disminución de Saldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Orden cerrada no se puede cancelar. Abrir para cancelar.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Productos de Sincronización
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de fidelidad
|
||
DocType: Student Guardian,Father,Padre
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Tickets de Soporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliación bancaria
|
||
DocType: Attendance,On Leave,De licencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obtener Actualizaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Cuenta {2} no pertenece a la compañía {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Seleccione al menos un valor de cada uno de los atributos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Please login as a Marketplace User to edit this item.,Inicie sesión como usuario de Marketplace para editar este artículo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisición de materiales {0} cancelada o detenida
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estado de despacho
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Gestión de ausencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grupos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupar por cuenta
|
||
DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Retener la Factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Por favor selecciona Empleado
|
||
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Entregado completamente
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Cantidad mínima
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Ingreso menor
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Orden actual
|
||
DocType: Delivery Trip,Driver Address,Dirección del conductor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},"Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}"
|
||
DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Activo recibido pero no facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Monto desembolsado no puede ser mayor que Monto del préstamo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Fila {0} # Cantidad Asignada {1} no puede ser mayor que la Cantidad no Reclamada {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}
|
||
DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Trasladar ausencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date','Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,No se encontraron planes de personal para esta designación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado.
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Asignación Anual
|
||
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Dirección del Organizador
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Seleccione un Profesional de la Salud ...
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicable en el caso de la incorporación de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax template for item tax rates.,Plantilla de impuestos para tasas impositivas de artículos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Bienes transferidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No se puede cambiar el estado de estudiante {0} está vinculada con la aplicación del estudiante {1}
|
||
DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente depreciado
|
||
DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
|
||
,Stock Projected Qty,Cantidad de inventario proyectado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Asistencia Marcada HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Las citas son propuestas, las ofertas que ha enviado a sus clientes"
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordenes de compra de clientes
|
||
DocType: Clinical Procedure,Patient,Paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Omitir verificación de crédito en Orden de Venta
|
||
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Actividad de Incorporación del Empleado
|
||
DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Verifica si es una unidad hidropónica
|
||
DocType: Pick List Item,Serial No and Batch,Número de serie y de lote
|
||
DocType: Warranty Claim,From Company,Desde Compañía
|
||
DocType: GSTR 3B Report,January,enero
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma de las puntuaciones de criterios de evaluación tiene que ser {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, ajuste el número de amortizaciones Reservados"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Cálculos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value or Qty,Valor o Cantidad
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Términos de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Pedidos de producción no pueden ser elevados para:
|
||
DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minuto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre compras
|
||
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Embed HTML
|
||
DocType: Asset,Insured value,Valor Asegurado
|
||
DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Impuestos de cierre de voucher de POS
|
||
,Qty to Receive,Cantidad a Recibir
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Las fechas de inicio y final no están en un Período de cálculo de la nómina válido, no pueden calcular {0}."
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de 'bloqueo de vacaciones / permisos' permitida
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervalo de Escala de Calificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamación de gastos para el registro de vehículos {0}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descuento (%) en Tarifa de lista de precios con margen
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Tasa / UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Todos los Almacenes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Appointment Booking,Reserva de citas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,No se ha encontrado {0} para Transacciones entre empresas.
|
||
DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Auto Rentado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your Company,Sobre su Compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Stock Ageing Data,Mostrar datos de envejecimiento de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de crédito debe pertenecer a las cuentas de balance
|
||
DocType: Donor,Donor,Donante
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_hsn_code/gst_hsn_code.js,Update Taxes for Items,Actualizar impuestos para artículos
|
||
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desactivar en palabras
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},El presupuesto {0} no es del tipo {1}
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
|
||
DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Configure la ID de correo electrónico para que el estudiante envíe la solicitud de pago
|
||
DocType: Skill,Skill Name,nombre de la habilidad
|
||
DocType: Patient,Medical History,Historial Médico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Cuenta de Sobre-Giros
|
||
DocType: Patient,Patient ID,ID del Paciente
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nombre del Horario
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Ingrese GSTIN e indique la dirección de la empresa {0}
|
||
DocType: Currency Exchange,For Buying,Por Comprar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Purchase Order Submission,En el envío de la orden de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Añadir todos los Proveedores
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Fila #{0}: Importe asignado no puede ser mayor que la cantidad pendiente.
|
||
DocType: Tally Migration,Parties,Fiestas
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Explorar la lista de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Prestamos en garantía
|
||
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar fecha y hora de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Por favor establezca Cuentas relacionadas con la depreciación en la Categoría de Activo {0} o Compañía {1}.
|
||
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Rango Normal
|
||
DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Duración de la llamada en segundos
|
||
DocType: Academic Term,Academic Year,Año Académico
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Venta Disponible
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Redención de entrada al punto de lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Cost Center and Budgeting,Centro de costos y presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Apertura de Capital
|
||
DocType: Appointment,CRM,CRM
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,Por favor establezca el calendario de pagos
|
||
DocType: Pick List,Items under this warehouse will be suggested,Se sugerirán artículos debajo de este almacén
|
||
DocType: Purchase Invoice,N,N
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restante
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal,Evaluación
|
||
DocType: Loan,Loan Account,Cuenta de Préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Los campos válidos desde y válidos hasta son obligatorios para el acumulado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Para el artículo {0} en la fila {1}, el recuento de números de serie no coincide con la cantidad seleccionada"
|
||
DocType: Purchase Invoice,GST Details,Detalles de GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Esto se basa en transacciones contra este profesional de la salud.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Correo electrónico enviado al proveedor {0}
|
||
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidad de Medida de Ventas Predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Año Académico:
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Fecha del Programa de Admisión
|
||
DocType: Subscription,Past Due Date,Fecha de Vencimiento Anterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},No permitir establecer un elemento alternativo para el Artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,La fecha está repetida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Firmante Autorizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),ITC neto disponible (A) - (B)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Crear Tarifas
|
||
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Costo total de compra (vía facturas de compra)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Seleccione cantidad
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Puntos de lealtad
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de arancel aduanero
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Monto Máximo de Exención
|
||
DocType: Products Settings,Item Fields,Campos de artículos
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Cita del Paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Darse de baja de este boletín por correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obtener Proveedores por
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for Item {1},{0} no encontrado para el Artículo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},El valor debe estar entre {0} y {1}
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar impuesto inclusivo en impresión
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Cuenta Bancaria, desde la fecha hasta la fecha son obligatorias"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Mensaje Enviado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Una cuenta con nodos hijos no puede ser establecida como libro mayor
|
||
DocType: C-Form,II,II
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Vendor Name,Nombre del vendedor
|
||
DocType: Quiz Result,Wrong,Incorrecto
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base del cliente.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importe neto (Divisa de la empresa)
|
||
DocType: Sales Partner,Referral Code,código de referencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,El monto total anticipado no puede ser mayor que la cantidad total autorizada
|
||
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Salario por hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Habilitar reordenamiento automático
|
||
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Ordenar productos por
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1}
|
||
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para la Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,La cuenta {0} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Seleccionar un Programa de Lealtad
|
||
DocType: Project,Project Type,Tipo de proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Existe Tarea Hija para esta Tarea. No puedes eliminar esta Tarea.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Es obligatoria la meta fe facturación.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Costo de diversas actividades
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Ajustar Eventos a {0}, ya que el Empleado adjunto a las Personas de Venta siguientes no tiene un ID de Usuario{1}."
|
||
DocType: Timesheet,Billing Details,Detalles de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,Almacén de Origen y Destino deben ser diferentes
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pago Fallido. Verifique su Cuenta GoCardless para más detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}
|
||
DocType: Stock Entry,Inspection Required,Inspección Requerida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Ingrese el número de Garantía Bancaria antes de enviar.
|
||
DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regla de Envío solo aplicable para la Compra
|
||
DocType: Vital Signs,BMI,IMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Efectivo en caja
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}
|
||
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión)
|
||
DocType: Assessment Plan,Program,Programa
|
||
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables para las mismas
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Environment,Ambiente a cuadros
|
||
,Project Billing Summary,Resumen de facturación del proyecto
|
||
DocType: Vital Signs,Cuts,Cortes
|
||
DocType: Serial No,Is Cancelled,Cancelado
|
||
DocType: Student Group,Group Based On,Grupo Basado En
|
||
DocType: Journal Entry,Bill Date,Fecha de factura
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS de Laboratorio
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Over Production for Sales and Work Order,Sobre producción para ventas y orden de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Articulo de Servicio, tipo, frecuencia e importe de gastos son necesarios"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:"
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criterios de Análisis de Plantas
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altura de Cheque
|
||
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalles del proveedor
|
||
DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progreso de la Configuración
|
||
DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprobación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},El valor debe ser menor que el valor de la línea {0}
|
||
DocType: Program,Intro Video,Video de introducción
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Warehouses for Production,Almacenes predeterminados para producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Transferencia Bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,La fecha 'Desde' tiene que ser menor de la fecha 'Hasta'
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Marcar todas
|
||
,Issued Items Against Work Order,Artículos Emitidos contra Orden de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Vacancies cannot be lower than the current openings,Las vacantes no pueden ser inferiores a las vacantes actuales
|
||
,BOM Stock Calculated,BOM Stock Calculado
|
||
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Referencia de Factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Suministros externos no GST
|
||
DocType: Company,Default Income Account,Cuenta de ingresos por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,Historia del paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Sin cerrar los años fiscales ganancias / pérdidas (de crédito)
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Tablas de Tiempo
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Cambiar en el Elemento
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensaje de solicitud de pago por defecto
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Monto de la Bonificación
|
||
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrarlo en el sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Balance ({0})
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Canjear Contra
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Banking and Payments,Banco y Pagos
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Por favor ingrese la Clave de Consumidor de API
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Acuerdo de nivel de servicio cumplido
|
||
,Welcome to ERPNext,Bienvenido a ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Iniciativa a Presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Recordatorios de correo electrónico se enviarán a todas las partes con contactos de correo electrónico
|
||
DocType: Project,Twice Daily,Dos veces al día
|
||
DocType: Inpatient Record,A Negative,A Negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nada más para mostrar.
|
||
DocType: Lead,From Customer,Desde cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Llamadas
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declaraciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lotes
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,Number of days appointments can be booked in advance,Número de días que las citas se pueden reservar por adelantado
|
||
DocType: Article,LMS User,Usuario LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lugar de suministro (Estado / UT)
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidad de media utilizada en el almacen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,La orden de compra {0} no se encuentra validada
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Gastos incluidos en la Valoración de Activos
|
||
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),El rango de referencia normal para un adulto es de 16-20 respiraciones / minuto (RCP 2012)
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Establezca el Tiempo de respuesta y la Resolución para la Prioridad {0} en el índice {1}.
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifa
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén WIP
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Proyectado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de serie {0} no pertenece al Almacén {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará sobre-entregas y exceso de almacenamiento para el producto {0} ya que la cantidad es 0
|
||
DocType: Issue,Opening Date,Fecha de apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Por favor guarde al paciente primero
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,La asistencia ha sido marcada con éxito.
|
||
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte Público
|
||
DocType: Sales Invoice,GST Vehicle Type,Tipo de vehículo GST
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composición del Limo (%)
|
||
DocType: Journal Entry,Remark,Observación
|
||
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evite Confirmación
|
||
DocType: Bank Account,Integration Details,Detalles de integración
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasa y cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},Tipo de cuenta para {0} debe ser {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del conductor.
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Término académico actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Fila # {0}: Elemento agregado
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la fecha de finalización del servicio
|
||
DocType: Sales Order,Not Billed,No facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos almacenes deben pertenecer a la misma compañía
|
||
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de Licencia Predeterminada
|
||
DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL de la Tienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,La entrada de pago seleccionada debe estar vinculada con una transacción bancaria deudor
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,No se han añadido contactos
|
||
DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Intervalo de tiempo medio de comunicación
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Monto de costos de destino estimados
|
||
,Item Balance (Simple),Balance del Artículo (Simple)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Bills raised by Suppliers.,Listado de facturas emitidas por los proveedores.
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Account,Cuenta de Desajuste
|
||
DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obtener Procedimientos Prescritos
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Cuenta de Redención
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,First add items in the Item Locations table,Primero agregue elementos en la tabla de ubicaciones de elementos
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Descuento
|
||
DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configuraciones de período
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolución contra factura de compra
|
||
DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantía (en días)
|
||
DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Habilitar período de gracia de entrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relación con Tutor1
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostrar Cantidad en Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Efectivo neto de las operaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Fila # {0}: El estado debe ser {1} para el descuento de facturas {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Elemento 4
|
||
DocType: Student Admission,Admission End Date,Fecha de finalización de la admisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Subcontratación
|
||
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Cuenta de asiento contable
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupo de Estudiantes
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Series de Presupuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento"
|
||
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Criterios de Análisis de Suelos
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detalle de la regla de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Crear lista de materiales
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplicar regla en grupo de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,"Por favor, seleccione al cliente"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Monto total declarado
|
||
DocType: C-Form,I,Yo
|
||
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de la amortización del coste de los activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,Se ha encontrado {0} artículo.
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Fecha de las órdenes de venta
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Cantidad entregada
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plan de Evaluación
|
||
DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Totalmente Patrocinado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Invertir Entrada de Diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Crear tarjeta de trabajo
|
||
DocType: Quotation,Referral Sales Partner,Socio de ventas de referencia
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Descripción del proceso
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Se crea el Cliente {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Actualmente no hay stock disponible en ningún almacén
|
||
,Payment Period Based On Invoice Date,Periodos de pago según facturas
|
||
DocType: Sample Collection,No. of print,Nro de impresión
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},No se establece una respuesta correcta para {0}
|
||
DocType: Issue,Response By,Respuesta por
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Recordatorio de cumpleaños
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Of Accounts Importer,Importador de plan de cuentas
|
||
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Elemento de Reserva de Habitación de Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Se requiere la tasa de cambio para {0}
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nombre del Seguro de Salud
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
|
||
DocType: Student,Siblings,Hermanos
|
||
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entradas de inventario
|
||
DocType: Payment Entry,Payment References,Referencias del Pago
|
||
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para el campo de intervalo, por ejemplo, si el intervalo es 'Días' y el recuento del intervalo de facturación es 3, las facturas se generarán cada 3 días"
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permitir el Consumo de Acciones
|
||
DocType: Asset,Insurance Details,Detalles de Seguros
|
||
DocType: Account,Payable,Pagadero
|
||
DocType: Share Balance,Share Type,Tipo de Acción
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,"Por favor, introduzca plazos de amortización"
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Deudores ({0})
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin,Margen
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Nuevos clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Beneficio Bruto %
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,La Cita {0} y la Factura de Venta {1} se cancelaron
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunidades por fuente de iniciativa
|
||
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Porcentaje (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Cambiar el Perfil de POS
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Fecha de liquidación
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Plantilla de notificación de despacho
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Informe de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Obtener Empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Add your review,Agrega tu Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,Importe Bruto de Compra es obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,El nombre de la Empresa no es el mismo
|
||
DocType: Sales Partner,Address Desc,Dirección
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Parte es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Configure los encabezados de las cuentas en la configuración de GST para Compnay {0}
|
||
DocType: Course Topic,Topic Name,Nombre del tema
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Por favor, configure la plantilla predeterminada para la Notifiación de Aprobación de Vacaciones en Configuración de Recursos Humanos."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Seleccione un empleado para obtener el adelanto del empleado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Por favor seleccione una fecha valida
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleccione la naturaleza de su negocio.
|
||
DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
|
||
<br>
|
||
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
|
||
<br>
|
||
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
|
||
<br>
|
||
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
|
||
<br>
|
||
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Single para resultados que requieren sólo una entrada, UOM de resultado y valor normal <br> Compuesto para resultados que requieren múltiples campos de entrada con nombres de eventos correspondientes, UOMs de resultado y valores normales <br> Descriptivo para pruebas que tienen múltiples componentes de resultado y campos de entrada de resultados correspondientes. <br> Agrupados para plantillas de prueba que son un grupo de otras plantillas de prueba. <br> No Resultado para pruebas sin resultados. Además, no se crea una prueba de laboratorio. p.ej. Pruebas secundarias para los resultados agrupados."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Fila #{0}: Entrada duplicada en Referencias {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Dónde se realizan las operaciones de producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Como Examinador
|
||
DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Cuenta Pagadera por Reclamación de Gastos Predeterminada
|
||
DocType: Appointment Type,Default Duration,Duración Predeterminada
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Almacén de origen
|
||
DocType: Installation Note,Installation Date,Fecha de Instalación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Share Ledger
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Factura de Venta {0} creada
|
||
DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha de confirmación
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Check Out
|
||
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Total Facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay,Arcilla limosa
|
||
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciación acumulada
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nombre en uso
|
||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalle de cliente o proveedor
|
||
DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor de Activo Actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recurrencia de la lista de materiales: {0} no puede ser padre o hijo de {1}
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID de la Empresa en Quickbooks
|
||
DocType: Travel Request,Travel Funding,Financiación de Viajes
|
||
DocType: Employee Skill,Proficiency,Competencia
|
||
DocType: Loan Application,Required by Date,Requerido por Fecha
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt Detail,Detalle del recibo de compra
|
||
DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Un enlace a todas las ubicaciones en las que crece la cosecha
|
||
DocType: Lead,Lead Owner,Propietario de la iniciativa
|
||
DocType: Bin,Requested Quantity,Cantidad requerida
|
||
DocType: Pricing Rule,Party Information,Información del partido
|
||
DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
|
||
DocType: Patient,Marital Status,Estado Civil
|
||
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisición de Materiales Automática
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Clave Secreta de Consumidor API
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Cantidad de lotes disponibles desde Almacén
|
||
,Received Qty Amount,Cantidad recibida Cantidad
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pago Bruto - Deducción total - Pago de Préstamos
|
||
DocType: Bank Account,Last Integration Date,Última fecha de integración
|
||
DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Gastos Impuestos y Cargos
|
||
DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,La lista de materiales (LdM) actual y la nueva no pueden ser las mismas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,ID de Nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La fecha de jubilación debe ser mayor que la fecha de ingreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Multiples Variantes
|
||
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra cuenta de ingresos
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% Entregado
|
||
DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Fecha de Inicio del Período de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto).
|
||
DocType: Certification Application,Certified,Certificado
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribución mensual porcentual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,La fiesta solo puede ser una de
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,Mencione el componente básico y HRA en la empresa
|
||
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Resumen de Trabajo Diario de Grupo Usuario
|
||
DocType: Territory,Territory Targets,Metas de territorios
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
|
||
DocType: Sales Invoice,Transporter Info,Información de Transportista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posición inicial desde el borde superior de partida
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,Mismo proveedor se ha introducido varias veces
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Utilidad / Pérdida Bruta
|
||
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Balance de Edad y Valor de Item por Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Logrado ({})
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Producto suministrado desde orden de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Nombre de la empresa no puede ser Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,El parámetro {0} no es válido
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para las plantillas de impresión, por ejemplo, Factura proforma."
|
||
DocType: Program Enrollment,Walking,Caminando
|
||
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Tutor del estudiante
|
||
DocType: Member,Member Name,Nombre del Miembro
|
||
DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Usar Series de Nomenclatura
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Ninguna acción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido
|
||
DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar el Inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida.
|
||
DocType: Certification Application,Payment Details,Detalles del Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Coeficiente de la lista de materiales (LdM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Leer el archivo cargado
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero para cancelarla"
|
||
DocType: Coupon Code,Coupon Code,Código promocional
|
||
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diario para desguace
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, extraiga los productos de la nota de entrega"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Fila {0}: seleccione la estación de trabajo contra la operación {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Los asientos contables {0} no están enlazados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} ya usado en la cuenta {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas las comunicaciones: correo electrónico, teléfono, chats, visitas, etc."
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Puntuación actual de la tarjeta de puntuación de proveedor
|
||
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados en artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, indique las centro de costos de redondeo"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms,Términos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Seleccionar Días
|
||
DocType: Academic Term,Term Name,Nombre plazo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Fila {0}: establezca el código correcto en Modo de pago {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crédito ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Creando Recibos de Sueldo ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,No puedes editar el nodo raíz.
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Orden de compra requerida
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Temporizador
|
||
,Item-wise Sales History,Detalle de las Ventas
|
||
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Total Sancionada
|
||
,Purchase Analytics,Analítico de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},El monto total del componente de beneficio flexible {0} no debe ser inferior al beneficio máximo {1}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de entrega del producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,La factura actual {0} falta
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Fila {0}: el usuario no ha aplicado la regla {1} en el elemento {2}
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tarea
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Línea de referencia #
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},El número de lote es obligatorio para el producto {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Este es el vendedor principal y no se puede editar.
|
||
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si se selecciona, el valor especificado o calculado en este componente no contribuirá a las ganancias o deducciones. Sin embargo, su valor puede ser referenciado por otros componentes que se pueden agregar o deducir."
|
||
,Stock Ledger,Mayor de Inventarios
|
||
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Cuenta de Ganancias / Pérdidas en Cambio
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credenciales de MWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Órdenes generales de los clientes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Foro de la comunidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Cantidad real en stock
|
||
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de "Todos los productos"
|
||
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Ausencias disponibles antes de la solicitud
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Enviar mensaje SMS
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Puntuación Máxima
|
||
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Anchura del importe de palabra
|
||
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtener elementos de solicitudes de materiales abiertas
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Facturable
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Pedido Cantidad : Cantidad a pedir para la compra, pero no recibió ."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Plan de procesamiento de cuentas y partes
|
||
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Precio de venta estándar
|
||
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Valor por el cual el impuesto es aplicado
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nombre de la Sección
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Cantidad a reabastecer
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Fila de Depreciación {0}: el valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual que {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Ofertas de empleo actuales
|
||
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Cuenta de ajuste de existencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Desajuste
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ya tiene un Procedimiento principal {1}.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permitir Superposición
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Operation ID,ID de Operación
|
||
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Si se define el ID de usuario 'Login', este sera el predeterminado para todos los documentos de recursos humanos (RRHH)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Ingrese detalles de depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: Desde {1}
|
||
DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Columna en archivo bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Dejar la aplicación {0} ya existe contra el estudiante {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,En cola para actualizar el último precio en todas las listas de materiales. Puede tomar algunos minutos.
|
||
DocType: Pick List,Get Item Locations,Obtener ubicaciones de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor no crear cuentas de clientes y proveedores
|
||
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Mostrar Artículos en Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Plantillas predeterminadas para un país en especial
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referencia de Orden de Pago
|
||
DocType: Water Analysis,Appearance,Apariencia
|
||
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Plantilla de Estado de Notificación de Vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Promedio Precio de la Lista de Precios de Compra
|
||
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveedor entrega al Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Información del Miembro.
|
||
DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipo de Documento de Identificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}](#Form/Item/{0}) está agotado
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Mantenimiento de activos
|
||
,Sales Payment Summary,Resumen de Pago de Ventas
|
||
DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Clave de Consumidor API
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,Se requiere 'Fecha'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},Vencimiento / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importación y exportación de datos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code validity has expired","Lo sentimos, la validez del código de cupón ha caducado"
|
||
DocType: Bank Account,Account Details,Detalles de la Cuenta
|
||
DocType: Crop,Materials Required,Materiales Necesarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,No se han encontrado estudiantes
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly HRA Exemption,Exención HRA mensual
|
||
DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departamento Médico
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Early Exits,Total de salidas tempranas
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Criterios de calificación de la tarjeta de puntaje del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Fecha de la factura de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vender
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total redondeado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Los espacios para {0} no se han agregado a la programación
|
||
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete .
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required while transferring Asset {0},La ubicación de destino es necesaria al transferir el activo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,No permitido. Desactiva la Plantilla de Prueba
|
||
DocType: Sales Invoice,Distance (in km),Distancia (en km)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,El porcentaje de asignación debe ser igual al 100%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, seleccione fecha de publicación antes de seleccionar la Parte"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Payment Terms based on conditions,Términos de pago basados en condiciones
|
||
DocType: Program Enrollment,School House,Casa Escolar
|
||
DocType: Serial No,Out of AMC,Fuera de CMA (Contrato de mantenimiento anual)
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Monto de Oportunidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Profile,Tu perfil
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Número de Depreciaciones Reservadas no puede ser mayor que el número total de Depreciaciones
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Fecha de Confirmación del Pedido
|
||
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Todos los productos
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalles de Transferencia del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, póngase en contacto con el usuario gerente de ventas {0}"
|
||
DocType: Company,Default Cash Account,Cuenta de efectivo por defecto
|
||
DocType: Issue,Ongoing,En marcha
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Configuración general del sistema.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Basado en la asistencia de este estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,No hay estudiantes en
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Añadir más elementos o abrir formulario completo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La nota de entrega {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,"El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válido para el artículo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Please enter valid coupon code !!,Por favor ingrese un código de cupón válido !!
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No cuenta con suficientes días para la ausencia del tipo {0}
|
||
DocType: Task,Task Description,Descripción de la tarea
|
||
DocType: Training Event,Seminar,Seminario
|
||
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Cuota de Inscripción al Programa
|
||
DocType: Item,Supplier Items,Artículos de proveedor
|
||
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de oportunidad
|
||
DocType: Asset Movement Item,To Employee,Para el Empleado
|
||
DocType: Employee Transfer,New Company,Nueva compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Las transacciones sólo pueden ser borradas por el creador de la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción.
|
||
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correo electrónico de contacto preferida
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Ancho Cheque
|
||
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar precio de venta para el artículo contra la Tarifa de compra o tasa de valorización
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Programa de Cuotas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Etiquetas de columna:
|
||
DocType: Bank Transaction,Settled,Colocado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursement Date cannot be after Loan Repayment Start Date,La fecha de desembolso no puede ser posterior a la fecha de inicio del reembolso del préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Impuesto
|
||
DocType: Quality Feedback,Parameters,Parámetros
|
||
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crear plan de cuentas basado en
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Date of Birth cannot be greater than today.,La fecha de nacimiento no puede ser mayor a la fecha de hoy.
|
||
,Stock Ageing,Antigüedad de existencias
|
||
DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Parcialmente Patrocinado, Requiere Financiación Parcial"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Estudiante {0} existe contra la solicitud de estudiante {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de Redondeo (Moneda de la Empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Registro de Horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lote:
|
||
DocType: Volunteer,Afternoon,Tarde
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ayuda del programa de lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está deshabilitado
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Establecer como abierto/a
|
||
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Scaneado
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Monto Total Facturable
|
||
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Límite de Crédito y Condiciones de Pago
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Reglas de Recolección
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Elemento 3
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Orden de Entrada
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Correo electrónico de contacto de cliente
|
||
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Producto y detalles de garantía
|
||
DocType: Chapter,Chapter Members,Miembros del Capítulo
|
||
DocType: Sales Team,Contribution (%),Margen (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida
|
||
DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuario de Enfermería
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Período de Nómina
|
||
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Criterios de Análisis de Plantas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},El Número de serie {0} no pertenece al Lote {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Tu correo electrónico...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilidades
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,El período de validez de esta cotización ha finalizado.
|
||
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Cuenta de Gastos
|
||
DocType: Account,Capital Work in Progress,Trabajo de capital en progreso
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir Tipos de Cambio Obsoletos
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nombre de vendedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,No se ha creado ninguna Prueba de Laboratorio
|
||
DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo de Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grupo de Estudiantes:
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,ID de Libro de Finanzas
|
||
DocType: Item,Safety Stock,Stock de Seguridad
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configuración de Atención Médica
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de Licencias Asignadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,El % de avance para una tarea no puede ser más de 100.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de Reconciliación
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},Para {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y cargos adicionales (Divisa por defecto)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
|
||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Elemento {0} debe ser un elemento de activo fijo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
|
||
DocType: Item,Default BOM,Lista de Materiales (LdM) por defecto
|
||
DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Importe Total Facturado (a través de Facturas de Ventas)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Monto de Nota de Debito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Hay inconsistencias entre la tasa, numero de acciones y la cantidad calculada"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Usted no está presente todos los días entre los días de solicitud de licencia compensatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar"
|
||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ajustes de impresión
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo de orden de pago
|
||
DocType: Employee Advance,Advance Account,Cuenta anticipada
|
||
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Términos de Oferta de Trabajo
|
||
DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir Pago (POS)
|
||
DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,por ejemplo: frappe.myshopify.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,El seguimiento del acuerdo de nivel de servicio no está habilitado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automotores
|
||
DocType: Vehicle,Insurance Company,Compañía de seguros
|
||
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Cuenta de activo fijo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variable
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","El régimen fiscal es obligatorio, establezca amablemente el régimen fiscal en la empresa {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Desde nota de entrega
|
||
DocType: Chapter,Members,Miembros
|
||
DocType: Student,Student Email Address,Dirección de correo electrónico del Estudiante
|
||
DocType: Item,Hub Warehouse,Almacén del Hub
|
||
DocType: Appointment Booking Slots,From Time,Desde hora
|
||
DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configuración del Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,En Stock:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Inversión en la banca
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago
|
||
DocType: Education Settings,LMS Settings,Configuraciones de LMS
|
||
DocType: Company,Discount Allowed Account,Cuenta de descuento permitida
|
||
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de niveles múltiples
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Dirección del estudiante
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipo de cambio para la lista de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Todos los Grupos de Proveedores
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Requerido para la creación del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier > Supplier Type,Proveedor> Tipo de proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número de cuenta {0} ya usado en la cuenta {1}
|
||
DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservado
|
||
DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tareas Creadas
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Precio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Interno
|
||
DocType: Coupon Code,"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""","por ejemplo, "Vacaciones de verano 2019 Oferta 20""
|
||
DocType: Delivery Stop,Address Name,Nombre de la dirección
|
||
DocType: Stock Entry,From BOM,Desde lista de materiales (LdM)
|
||
DocType: Assessment Code,Assessment Code,Código Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Las operaciones de inventario antes de {0} se encuentran congeladas
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en 'Generar planificación'"
|
||
DocType: Job Card,Current Time,Tiempo actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Error al evaluar la fórmula de criterios
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La fecha de ingreso debe ser mayor a la fecha de nacimiento
|
||
DocType: Subscription,Plans,Planes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo de apertura
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura salarial
|
||
DocType: Account,Bank,Banco
|
||
DocType: Job Card,Job Started,Trabajo comenzó
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Línea aérea
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Distribuir materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Conecte Shopify con ERPNext
|
||
DocType: Production Plan,For Warehouse,Para el almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Notas de Entrega {0} actualizadas
|
||
DocType: Employee,Offer Date,Fecha de oferta
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Presupuestos
|
||
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referencia de pedido entre empresas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Usted está en modo fuera de línea. Usted no será capaz de recargar hasta que tenga conexión a red.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Fila # {0}: la cantidad aumentó en 1
|
||
DocType: Account,Include in gross,Incluir en bruto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Conceder
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,No se crearon grupos de estudiantes.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Cantidad mensual La devolución no puede ser mayor que monto del préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Por favor ingrese primero los detalles del mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fila #{0}: La fecha de entrega esperada no puede ser anterior a la fecha de la orden de compra
|
||
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Lenguaje de impresión
|
||
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Horas de trabajo total
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalles de la OC del Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},No está inscrito en el programa {0}
|
||
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluir productos para subconjuntos
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Cuenta de Apertura Temporal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Las mercancías en tránsito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,El valor introducido debe ser positivo
|
||
DocType: Asset,Finance Books,Libros de Finanzas
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoría de Declaración de Exención Fiscal del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Todos los Territorios
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detalle de razón perdida
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Establezca la política de licencia para el empleado {0} en el registro de Empleado / Grado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Pedido de manta inválido para el cliente y el artículo seleccionado
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Agregar Tareas Múltiples
|
||
DocType: Purchase Invoice,Items,Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,Estudiante ya está inscrito.
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nombre del Año
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Existen más vacaciones que días de trabajo en este mes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Los siguientes elementos {0} no están marcados como {1} elemento. Puede habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos
|
||
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Artículo del conjunto de productos
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre de socio de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Solicitud de Presupuestos
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Importe Máximo de Factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for empty IBAN,BankAccount.validate_iban () falló por un IBAN vacío
|
||
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Elementos de Prueba Normales
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configuración de la compañía
|
||
DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sobrescribir el monto de la Estructura Salarial
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Leaves,Hojas
|
||
DocType: Student Language,Student Language,Idioma del Estudiante
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,Es Capital de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Enviar prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Orden / Cotización %
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Registra las constantes vitales de los pacientes
|
||
DocType: Fee Schedule,Institution,Institución
|
||
DocType: Asset,Partially Depreciated,Despreciables Parcialmente
|
||
DocType: Issue,Opening Time,Hora de Apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Cambios de valores y bienes
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Búsqueda de Documentos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unidad de medida predeterminada para variante '{0}' debe ser la mismo que en la plantilla '{1}'
|
||
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calculo basado en
|
||
DocType: Contract,Unfulfilled,Incumplido
|
||
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Sin empleados por los criterios mencionados
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hay artículos con la lista de materiales para la fabricación de
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Customer,Cliente predeterminado
|
||
DocType: Sales Stage,Stage Name,Nombre del Escenario
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importación de datos y configuraciones
|
||
DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nombre del supervisor
|
||
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,No confirme si la cita se crea para el mismo día
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Enviar al Estado
|
||
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Inscripción al Programa Curso
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Cargos bancarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},El Usuario {0} ya está asignado al profesional de la salud {1}
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valuación y Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negociación / Revisión
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Monto del Cobro
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Tarjetas de Puntuación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lotes Vencidos
|
||
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Esto restringirá el acceso del usuario a otros registros de empleados
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping City,Ciudad de envió
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,El código GST HSN no existe para uno o más artículos
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Step,Paso
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Varianza ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Rate or Discount is required for the price discount.,Se requiere tarifa o descuento para el descuento del precio.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Import Of Service,Importación de servicio
|
||
DocType: Education Settings,LMS Title,Título de LMS
|
||
DocType: Sales Invoice,Ship,Enviar
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aperturas Actuales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Flujo de caja operativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Cantidad de CGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Crear estudiante
|
||
DocType: Asset Movement Item,Asset Movement Item,Elemento de movimiento de activos
|
||
DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regla de envío
|
||
DocType: Patient Relation,Spouse,Esposa
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Añadir Prueba
|
||
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
|
||
DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Encabezado
|
||
DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Mesa de acción de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Total no puede ser cero
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor Máximo Permitido
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py,Delivered Quantity,Cantidad entregada
|
||
DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Avance del Empleado
|
||
DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frecuencia de la Nómina
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Client ID,ID de cliente a cuadros
|
||
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidad
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Configuración de cuadros
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronización se ha desactivado temporalmente porque se han excedido los reintentos máximos
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Materia prima
|
||
DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir a través de correo electronico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantas y Maquinarias
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total impuestos después del descuento
|
||
DocType: Patient,Inpatient Status,Estado de paciente hospitalizado
|
||
DocType: Asset Finance Book,In Percentage,En porcentaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Ingrese Requerido por Fecha
|
||
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferencia interna
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tareas de Mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,Es obligatoria la meta de facturacion
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,"Por favor, seleccione fecha de publicación primero"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,Fecha de apertura debe ser antes de la Fecha de Cierre
|
||
DocType: Travel Itinerary,Flight,Vuelo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/NotFound.vue,Back to home,De vuelta a casa
|
||
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Trasladar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor
|
||
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicable en la reserva de gastos reales
|
||
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Días en que las vacaciones / permisos se bloquearan para este departamento.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integraciones ERPNext
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Enfermedad Detectada
|
||
,Produced,Producido
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py,Stock Ledger ID,ID del libro mayor
|
||
DocType: Issue,Raised By (Email),Propuesto por (Email)
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement,Acuerdo de nivel de servicio
|
||
DocType: Training Event,Trainer Name,Nombre del entrenador
|
||
DocType: Mode of Payment,General,General
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última Comunicación
|
||
,TDS Payable Monthly,TDS pagables Mensualmente
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,En cola para reemplazar la BOM. Puede tomar unos minutos..
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Pagos totales
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Número de serie requerido para el producto serializado {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Match Payments with Invoices,Conciliacion de pagos con facturas
|
||
DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Obtenga una factura excepcional
|
||
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registro de Banco
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Actualizando variantes ...
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicables a (Puesto)
|
||
,Profitability Analysis,Cuenta de Resultados
|
||
DocType: Fees,Student Email,Correo electrónico del Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Préstamo de desembolso
|
||
DocType: Supplier,Prevent POs,Prevenga las OCs
|
||
DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, Historia Médica y Quirúrgica"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Añadir a la Cesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Enable / disable currencies.,Habilitar o deshabilitar el tipo de divisas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,No se pudieron enviar algunos resúmenes salariales
|
||
DocType: Project Template,Project Template,Plantilla de proyecto
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Obtener Entradas
|
||
DocType: Production Plan,Get Material Request,Obtener Solicitud de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,GASTOS POSTALES
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resumen de Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Monto total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Identifique / cree una cuenta (grupo) para el tipo - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y ocio
|
||
,Item Variant Details,Detalles de la Variante del Artículo
|
||
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Serie del producto
|
||
DocType: Payment Request,Is a Subscription,Es una Suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Crear registros de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total Presente
|
||
DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
|
||
DocType: Drug Prescription,Hour,Hora
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Última Factura de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Seleccione Cant. contra el Elemento {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Latest Age,Última edad
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,Scheduled and Admitted dates can not be less than today,Las fechas programadas y admitidas no pueden ser menores que hoy
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Transfer Material to Supplier,Transferir material a proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El número de serie no tiene almacén asignado. El almacén debe establecerse por entradas de inventario o recibos de compra
|
||
DocType: Lead,Lead Type,Tipo de iniciativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Crear cotización
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Usted no está autorizado para aprobar ausencias en fechas bloqueadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Solicitud de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya fueron facturados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,No se encontraron facturas pendientes para el {0} {1} que califican los filtros que ha especificado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Establecer nueva Fecha de Lanzamiento
|
||
DocType: Company,Monthly Sales Target,Objetivo Mensual de Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,No se encontraron facturas pendientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0}
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de Habitación del Hotel
|
||
DocType: Customer,Account Manager,Gerente de cuentas
|
||
DocType: Issue,Resolution By Variance,Resolución por varianza
|
||
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Período de Licencia
|
||
DocType: Item,Default Material Request Type,El material predeterminado Tipo de solicitud
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Desconocido
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Órden de Trabajo no creada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
|
||
set the amount equal or greater than {2}","Una cantidad de {0} ya reclamada para el componente {1}, \ establece la cantidad igual o mayor que {2}"
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condiciones de regla envío
|
||
DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Préstamo de Nómina
|
||
DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,Nueva lista de materiales después de la sustitución
|
||
,Point of Sale,Punto de Venta
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount,Cantidad recibida
|
||
DocType: Patient,Widow,Vdo.
|
||
DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,Se envía el correo electrónico de GSTIN
|
||
DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Recoger/Soltar por Tutor
|
||
DocType: Bank Account,SWIFT number,Número rápido
|
||
DocType: Payment Entry,Party Name,Nombre de Parte
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Monto total recaudado
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Beneficios Aplicados
|
||
DocType: Crop,Planting UOM,Plantando UOM
|
||
DocType: Account,Tax,Impuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,No Marcado
|
||
DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Periodo de tiempo de respuesta
|
||
DocType: Contract,Signed,Firmado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Resumen de Facturas de Apertura
|
||
DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
|
||
DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de Educación
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Suministros interestatales
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,Longitud mínima entre cada planta en el campo para un crecimiento óptimo
|
||
DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del reporte
|
||
DocType: BOM,Routing,Enrutamiento
|
||
DocType: Serial No,Asset Details,Detalles del Activo
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Cantidad declarada
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Facturas
|
||
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo de Muestra
|
||
DocType: Batch,Source Document Name,Nombre del documento de origen
|
||
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtener Materias Primas para Producción
|
||
DocType: Job Opening,Job Title,Título del trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Future Payment Ref,Ref. De pago futuro
|
||
DocType: Quotation,Additional Discount and Coupon Code,Descuento adicional y código de cupón
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
|
||
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} no proporcionará una cita, pero todos los elementos \ han sido citados. Actualización del estado de cotización RFQ."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Actualizar automáticamente el coste de la lista de materiales
|
||
DocType: Lab Test,Test Name,Nombre de la Prueba
|
||
DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Artículo consumible del procedimiento clínico
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Crear usuarios
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Cantidad de exención máxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Suscripciones
|
||
DocType: Quality Review Table,Objective,Objetivo
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Por Mes
|
||
DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Hacer el término académico obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La cantidad a producir debe ser mayor que 0.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Reporte de visitas para mantenimiento
|
||
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualización de tarifas y disponibilidad
|
||
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"El porcentaje que ud. tiene permitido para recibir o enviar mas de la cantidad ordenada. Por ejemplo: Si ha pedido 100 unidades, y su asignación es del 10%, entonces tiene permitido recibir hasta 110 unidades."
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostrar botón Contáctenos
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Group,Categoría de Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nuevo ID de lote (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,La fecha de lanzamiento debe ser en el futuro
|
||
DocType: BOM,Website Description,Descripción del Sitio Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Cambio en el Patrimonio Neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,No permitido. Deshabilite el Tipo de Unidad de Servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Dirección de correo electrónico debe ser única, ya existe para {0}"
|
||
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Fecha de caducidad de CMA (Contrato de Mantenimiento Anual)
|
||
DocType: Asset,Receipt,Recibo
|
||
,Sales Register,Registro de ventas
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar Correos Electrónicos a
|
||
DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Razón de la Pérdida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Generar e-Way Bill JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referencia de la transacción nro {0} fechada {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,No hay nada que modificar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Vista de Formulario
|
||
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprobador de Gastos obligatorio en la Reclamación de Gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resumen para este mes y actividades pendientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Configure la Cuenta de Ganancias / Pérdidas de Exchange no realizada en la Empresa {0}
|
||
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nombre de la categoría de cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento de contabilizar la entrada ({2} {3})
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,¡Aún no hay clientes!
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Enlace Procedimiento de calidad existente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,Préstamos
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unidad de servicios de salud
|
||
,Customer-wise Item Price,Precio del artículo sabio para el cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Estado de Flujos de Efectivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,No se ha creado ninguna solicitud material
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Monto del préstamo no puede exceder cantidad máxima del préstamo de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}"
|
||
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione 'trasladar' si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo de comprobante
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Teléfono (R)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,No válido {0} para la transacción entre empresas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Horarios Añadidos
|
||
DocType: Products Settings,Attributes,Atributos
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Habilitar Plantilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,"Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Fecha del último pedido
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular pago anticipado por cancelación de pedido
|
||
DocType: Salary Component,Is Payable,Es Pagadero
|
||
DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
|
||
DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de descuento de precio
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,El Estado de Mantenimiento debe ser Cancelado o Completado para Enviar
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,US,Estados Unidos
|
||
DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Añadir Vacaciones Semanales
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Report Item,Reportar articulo
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vacantes
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Habitación de Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}
|
||
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para representar cualquier HTML personalizado en la sección.
|
||
DocType: Leave Type,Rounding,Redondeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Los números de serie en la fila {0} no coinciden con Nota de entrega
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Cantidad Dispensada (Prorrateada)
|
||
DocType: Student,Guardian Details,Detalles del Tutor
|
||
DocType: C-Form,C-Form,C - Forma
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! Los primeros 2 dígitos de GSTIN deben coincidir con el número de estado {0}.
|
||
DocType: Agriculture Task,Start Day,Día de Inicio
|
||
DocType: Vehicle,Chassis No,N° de Chasis
|
||
DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciado
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Fecha prevista de inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Seleccione una Lista de Materiales
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Integrated Tax,Impuesto Integrado ITC disponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Crear entrada de reembolso
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Tasa de orden general
|
||
,Customer Ledger Summary,Resumen del Libro mayor de clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Proceso de dar un título
|
||
DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Cláusulas y Condiciones
|
||
DocType: Serial No,Creation Document Type,Creación de documento
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obtenga facturas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Make Journal Entry,Crear asiento contable
|
||
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuevas Ausencias Asignadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Los datos del proyecto no están disponibles para el presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Finalizará el
|
||
DocType: Project,Expected End Date,Fecha prevista de finalización
|
||
DocType: Budget Account,Budget Amount,Monto de Presupuesto
|
||
DocType: Donor,Donor Name,Nombre del Donante
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referencia de entrada de Journal Inter Journal
|
||
DocType: Course,Topics,Temas
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,¿Se procesan los datos del libro diario?
|
||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la plantilla de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Commercial,Comercial
|
||
DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso Corriente de Alcohol
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,House Rent Payment Amount,Importe del pago de la renta de la casa
|
||
DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de Admisión de Estudiantes
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoría de Exención Fiscal
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Cuenta pagado hasta
|
||
DocType: Subscription Settings,Grace Period,Periodo de Gracia
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nombre Alternativo del Artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,El producto principal {0} no debe ser un artículo de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,No se puede crear un viaje de entrega a partir de documentos de borrador.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Listado de Sitios Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Todos los productos o servicios.
|
||
DocType: Email Digest,Open Quotations,Cotizaciones Abiertas
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Más detalles
|
||
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Dirección de proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},El presupuesto {0} de la cuenta {1} para {2} {3} es {4} superior por {5}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Creando asientos bancarios ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Cant. enviada
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,La secuencia es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Servicios financieros
|
||
DocType: Student Sibling,Student ID,Identificación del Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipos de actividades para los registros de tiempo
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Ventas
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Importe Base
|
||
DocType: Training Event,Exam,Examen
|
||
DocType: Email Campaign,Email Campaign,Campaña de correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Error de Marketplace
|
||
DocType: Complaint,Complaint,Queja
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},El almacén es requerido para el stock del producto {0}
|
||
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ausencias no utilizadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Todos los Departamentos
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vacante
|
||
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso Pasado de Alcohol
|
||
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contenido de Fertilizante
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Seller.vue,No description,Sin descripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cred
|
||
DocType: Tax Rule,Billing State,Región de facturación
|
||
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Frecuencia de monitoreo
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer,Transferencia
|
||
DocType: Quality Action,Quality Feedback,Comentarios de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La Órden de Trabajo {0} debe cancelarse antes de cancelar esta Órden de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a ( Empleado )
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Incremento de Atributo {0} no puede ser 0
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo de Beneficio y Cantidad
|
||
DocType: Delivery Stop,Visited,Visitado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Habitaciones Reservadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha del próximo contacto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entradas por lotes
|
||
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / Recibido de
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Unpublish Item,Artículo no publicado
|
||
DocType: Naming Series,Setup Series,Configurar secuencias
|
||
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Fecha para Factura
|
||
DocType: Bank Account,Contact HTML,HTML de Contacto
|
||
DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de Soporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,La tarifa de inscripción no puede ser cero
|
||
DocType: Disease,Treatment Period,Período de Tratamiento
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerario de Viaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultado ya Presentado
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,El almacén reservado es obligatorio para el artículo {0} en las materias primas suministradas
|
||
,Inactive Customers,Clientes Inactivos
|
||
DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Edad Máxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Espere 3 días antes de volver a enviar el recordatorio.
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Cargue un extracto bancario, vincule o concilie una cuenta bancaria"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la regla precios?
|
||
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de entrega No.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensaje a mostrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Ventas al por menor
|
||
DocType: Student Attendance,Absent,Ausente
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detalle del plan de personal
|
||
DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Fecha de Promoción
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Leave allocation %s is linked with leave application %s,La asignación de permisos% s está vinculada con la solicitud de permisos% s
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Conjunto / paquete de productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,No se puede encontrar la puntuación a partir de {0}. Usted necesita tener puntuaciones en pie que cubren 0 a 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referencia no válida {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Establezca un número GSTIN válido en la dirección de la empresa para la empresa {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nueva Ubicación
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (compras)
|
||
DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Fecha en que se aplica este componente
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Fecha de Inicio de la Factura Actual
|
||
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilidad de designación
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importación de bienes
|
||
DocType: Timesheet,TS-,TS-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: O bien se requiere tarjeta de débito o crédito por importe {2}
|
||
DocType: GL Entry,Remarks,Observaciones
|
||
DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Seguimiento del acuerdo de nivel de servicio
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Amenidades de la Habitación del Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/woocommerce_connection.py,woocommerce - {0},woocommerce - {0}
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Acción si el Presupuesto Anual excedió en MR
|
||
DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscripción al curso
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid From,De cuenta de pago
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de materia prima
|
||
DocType: Task,Parent Task,Tarea Padre
|
||
DocType: Project,From Template,De la plantilla
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Desajuste basado en
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impresión y Papelería
|
||
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo de código de barras
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Enviar mensajes de correo electrónico al proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salario ya procesado para el período entre {0} y {1}, Deja período de aplicación no puede estar entre este intervalo de fechas."
|
||
DocType: Fiscal Year,Auto Created,Creado Automáticamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envíe esto para crear el registro del empleado
|
||
DocType: Item Default,Item Default,Artículo Predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Suministros intraestatales
|
||
DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deja la Razón
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,IBAN no es válido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,La factura {0} ya no existe
|
||
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interés del Tutor
|
||
DocType: Volunteer,Availability,Disponibilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.py,Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,La solicitud de licencia está vinculada con las asignaciones de licencia {0}. La solicitud de licencia no se puede configurar como licencia sin paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configurar los valores predeterminados para facturas de POS
|
||
DocType: Employee Training,Training,Formación
|
||
DocType: Project,Time to send,Hora de Enviar
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Esta página realiza un seguimiento de sus artículos en los que los compradores han mostrado cierto interés.
|
||
DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalle de los Empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Establecer Almacén para el Procedimiento {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,ID de correo electrónico del Tutor1
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Error: {0} es un campo obligatorio
|
||
DocType: Import Supplier Invoice,Invoice Series,Serie de facturas
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Ajustes para la página de inicio de la página web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} está en espera hasta {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Las solicitudes de Presupuesto (RFQs) no están permitidas para {0} debido a un puntaje de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Make Purchase Invoice,Hacer factura de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Licencias Usadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,Los cupones {0} utilizados son {1}. La cantidad permitida se agota
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,¿Quieres enviar la solicitud de material?
|
||
DocType: Job Offer,Awaiting Response,Esperando Respuesta
|
||
DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Arriba
|
||
DocType: Support Search Source,Link Options,Opciones de Enlace
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Monto total {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},atributo no válido {0} {1}
|
||
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar si la cuenta no es cuenta estándar a pagar
|
||
DocType: Employee,Emergency Contact Name,nombre del contacto de emergencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleccione el grupo de evaluación que no sea 'Todos los grupos de evaluación'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Fila {0}: Centro de Costos es necesario para un elemento {1}
|
||
DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
|
||
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ingresos y Deducciones
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Análisis de Agua
|
||
DocType: Sales Order,Skip Delivery Note,Saltar nota de entrega
|
||
DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Precio no dependiente de UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} variantes creadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Ya existe un Acuerdo de nivel de servicio predeterminado.
|
||
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objetivo de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,La valoración negativa no está permitida
|
||
DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanal Desactivado
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Recargar Análisis Vinculado
|
||
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13"
|
||
DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regla de precios de orden de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio provisional / pérdida (Crédito)
|
||
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolución Contra Factura de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Elemento 5
|
||
DocType: Serial No,Creation Time,Hora de Creación
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Ingresos Totales
|
||
DocType: Patient,Other Risk Factors,Otros Factores de Riesgo
|
||
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ayuda de 'conjunto / paquete de productos'
|
||
,Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia mensual
|
||
DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtitular
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,No se han encontraron registros
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Costo del activo desechado
|
||
DocType: Employee Checkin,OUT,FUERA
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2}
|
||
DocType: Vehicle,Policy No,N° de Política
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obtener Productos del Paquete de Productos
|
||
DocType: Asset,Straight Line,Línea Recta
|
||
DocType: Project User,Project User,usuario proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,División
|
||
DocType: Tally Migration,Master Data,Datos maestros
|
||
DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Reasignar Licencias
|
||
DocType: GL Entry,Is Advance,Es un anticipo
|
||
DocType: Job Offer,Applicant Email Address,Dirección de correo electrónico del solicitante
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Ciclo de Vida del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia 'Desde fecha' y 'Hasta fecha' son obligatorias
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca si 'Es sub-contratado' o no"
|
||
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidad de Medida de Compra Predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Fecha de la Última Comunicación
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Artículo de Procedimiento Clínico
|
||
DocType: Coupon Code,unique e.g. SAVE20 To be used to get discount,"Único, por ejemplo, SAVE20 Para ser utilizado para obtener descuento"
|
||
DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,Dirección de facturación es la misma que la dirección de envío
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entradas de Pago
|
||
DocType: Location,Latitude,Latitud
|
||
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Almacén de chatarra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Se requiere Almacén en la Fila Nro {0}, configure el Almacén Predeterminado para el Artículo {1} para la Empresa {2}"
|
||
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Compruebe si la entrada de transferencia de material no es necesaria
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obtener Estudiantes Desde
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publicar artículos en la página web
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Agrupar sus estudiantes en lotes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,La cantidad asignada no puede ser mayor que la cantidad no ajustada
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,El estado debe ser cancelado o completado
|
||
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de términos y condiciones
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (ventas)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Total (Crédito)
|
||
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Fecha de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nueva cantidad de lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,La cantidad del artículo no puede ser cero
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,No se pudo resolver la función de puntuación ponderada. Asegúrese de que la fórmula es válida.
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Periodo de préstamo (días)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Artículos de orden de compra no recibidos a tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Número de Orden
|
||
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
|
||
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones para calcular el monto del envío
|
||
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Autobús del Instituto
|
||
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rol que permite definir cuentas congeladas y editar asientos congelados
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Camino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene sub-grupos"
|
||
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Cantidad Total Planificada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transacciones ya retiradas del extracto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor de Apertura
|
||
DocType: Salary Component,Formula,Fórmula
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Serial #.
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Cantidad requerida
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Plantilla de Prueba de Laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},El período contable se superpone con {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Cuenta de Ventas
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso Total
|
||
DocType: Pick List Item,Pick List Item,Seleccionar elemento de lista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comisiones sobre ventas
|
||
DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / Descripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila #{0}: el elemento {1} no puede ser presentado, ya es {2}"
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturación
|
||
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Fecha prevista de entrega
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de Orden de Restaurante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}.
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Factura por separado como consumibles
|
||
DocType: Budget,Control Action,Acción de Control
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Asignar a Nombre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,GASTOS DE ENTRETENIMIENTO
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Abrir elemento {0}
|
||
DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor Escrito
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
|
||
DocType: Clinical Procedure,Age,Edad
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Monto de facturación
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleccione Máximo de 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La cantidad especificada es inválida para el elemento {0}. La cantidad debe ser mayor que 0 .
|
||
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Cuenta Predeterminada de Anticipo de Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Elemento de Búsqueda (Ctrl + i)
|
||
DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Why do think this Item should be removed?,¿Por qué cree que este artículo debería eliminarse?
|
||
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Último control de Carbono
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,GASTOS LEGALES
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,"Por favor, seleccione la cantidad en la fila"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0}: job card not found for the operation {1},Orden de trabajo {0}: tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de Contabilización
|
||
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% importe facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Cuenta telefonica
|
||
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
|
||
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta casilla.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Ningún producto con numero de serie {0}
|
||
DocType: Email Digest,Open Notifications,Abrir notificaciones
|
||
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Diferencia de Monto (Divisas de la Compañía)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Gastos directos
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Docname hijo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Ingresos del nuevo cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nivel de servicio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Gastos de Viaje
|
||
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglose
|
||
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Fecha de Encuentro
|
||
DocType: Work Order,Update Consumed Material Cost In Project,Actualizar el costo del material consumido en el proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Datos Bancarios
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Cantidad de Muestra
|
||
DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nombre del Beneficiario
|
||
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Actualizar el costo de la lista de materiales automáticamente a través de las tareas programadas, basado en la última tasa de valoración / tarifa de lista de precios / última tasa de compra de materias primas."
|
||
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
|
||
,BOM Items and Scraps,Artículos y desechos de la lista de materiales
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha del cheque
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no pertenece a la empresa: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas las transacciones relacionadas con esta compañía han sido eliminadas correctamente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As on Date,A la fecha
|
||
DocType: Additional Salary,HR,HR
|
||
DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Fecha de inscripción
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertas SMS de Pacientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Período de prueba
|
||
DocType: Company,Sales Settings,Configuraciones de ventas
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nuevo Año Académico
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Cargar todos los criterios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Devolución / Nota de Crédito
|
||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Insertar automáticamente Tasa de Lista de Precio si falta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Importe total pagado
|
||
DocType: GST Settings,B2C Limit,Límite B2C
|
||
DocType: Job Card,Transferred Qty,Cantidad Transferida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,La entrada de pago seleccionada debe estar vinculada con una transacción bancaria del acreedor
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Monto en custodia
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navegación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,La política de contraseña no puede contener espacios o guiones simultáneos. El formato se reestructurará automáticamente.
|
||
DocType: Quotation Item,Planning,Planificación
|
||
DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depende de los días de pago
|
||
DocType: Contract,Signee,Firmante
|
||
DocType: Share Balance,Issued,Emitido
|
||
DocType: Loan,Repayment Start Date,Fecha de Inicio de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Actividad del Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,ID de Proveedor
|
||
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalles de Pasarela de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Cantidad debe ser mayor que 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Se requieren losas de descuento de precio o producto
|
||
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de caja
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Los nodos hijos sólo pueden ser creados bajo los nodos de tipo "grupo"
|
||
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Fecha de Medio Día
|
||
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nombre Año Académico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} no se permite realizar transacciones con {1}. Por favor cambia la Compañía.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},El monto máximo de exención no puede ser mayor que el monto máximo de exención {0} de la categoría de exención fiscal {1}
|
||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. de Contacto
|
||
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes resumidos periódicamente por correo electrónico.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Defina la cuenta predeterminada en Tipo de reclamación de gastos {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Licencias Disponibles
|
||
DocType: Assessment Result,Student Name,Nombre del estudiante
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Administración de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Nómina por Pagar
|
||
DocType: GSTR 3B Report,April,abril
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Helps you manage appointments with your leads,Le ayuda a gestionar citas con sus clientes potenciales
|
||
DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Colección Fecha y hora
|
||
DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
|
||
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Costo Total de Funcionamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El producto {0} ha sido ingresado varias veces
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Todos los Contactos.
|
||
DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documentos Cerrados
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Administrar factura de cita enviar y cancelar automáticamente para el Encuentro de pacientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Agregar tarjetas o secciones personalizadas en la página de inicio
|
||
DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Practicante de Referencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Training Event:,Evento de entrenamiento:
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abreviatura de la compañia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,El usuario {0} no existe
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Día(s) después de la fecha de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La fecha de inicio debe ser mayor que la fecha de incorporación
|
||
DocType: Contract,Signed On,Firmado el
|
||
DocType: Bank Account,Party Type,Tipo de entidad
|
||
DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Factura con descuento
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Calendario de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},No se encontró ningún empleado para el valor de campo de empleado dado. '{}': {}
|
||
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Entrada de pago ya existe
|
||
DocType: Course Content,Quiz,Examen
|
||
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Fecha de Finalización del Período de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,No autorizado desde {0} excede los límites
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comience a ingresar datos desde aquí:
|
||
DocType: Serial No,Asset Status,Estado del Activo
|
||
DocType: Sales Invoice,Over Dimensional Cargo (ODC),Carga Sobredimensionada (ODC)
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Mesa de Restaurante
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerente del Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Crear lote de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Establezca la regla fiscal (Impuestos) del carrito de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.py,There are no vacancies under staffing plan {0},No hay vacantes en el plan de personal {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impuestos y cargos adicionales
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Fila de depreciación {0}: la siguiente fecha de depreciación no puede ser anterior Fecha disponible para usar
|
||
,Sales Funnel,"""Embudo"" de ventas"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,La abreviatura es obligatoria
|
||
DocType: Project,Task Progress,Progreso de Tarea
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carrito
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,La cuenta bancaria {0} ya existe y no se pudo volver a crear
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,Llamada perdida
|
||
DocType: Certified Consultant,GitHub ID,ID de GitHub
|
||
DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Presupuesto Total Estimado
|
||
,Qty to Transfer,Cantidad a Transferir
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones enviadas a los clientes u oportunidades de venta.
|
||
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rol que permite editar inventario congelado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Todas las categorías de clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,acumulado Mensual
|
||
DocType: Attendance Request,On Duty,En Servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},El plan de dotación de personal {0} ya existe para la designación {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Plantilla de impuestos es obligatorio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Las mercancías ya se reciben contra la entrada exterior {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Ultimo numero
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,XML Files Processed,Archivos XML procesados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no existe
|
||
DocType: Bank Account,Mask,Máscara
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Fecha de Inicio del Período
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de la lista de precios (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Products Settings,Products Settings,Ajustes de Productos
|
||
,Item Price Stock,Artículo Stock de Precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Para crear Clientes basados en esquemas de incentivos.
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Created,Prueba Creada
|
||
DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Firma Personalizada en la Impresión
|
||
DocType: Account,Temporary,Temporal
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Proporcionado por el cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Cliente LPO Nro.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grupo de cuentas Market Place
|
||
DocType: Program,Courses,Cursos
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Porcentaje de asignación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Secretaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Fechas de alquiler de la casa requeridas para el cálculo de la exención
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si se desactiva, el campo 'En Palabras' no será visible en ninguna transacción."
|
||
DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabla de revisión de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Esta acción detendrá la facturación futura. ¿Seguro que quieres cancelar esta Suscripción?
|
||
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidad distinta del producto
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nombre del Criterio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Por favor seleccione Compañía
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedimiento Creado
|
||
DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Enfermedades y Fertilizantes
|
||
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Los registros de empleados se crearán por
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB Negativo
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar de descuento en
|
||
DocType: Member,Membership Type,Tipo de Membresía
|
||
,Reqd By Date,Fecha de solicitud
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Acreedores
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nombre de la Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Fila #{0}: El número de serie es obligatorio
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalle de Impuestos
|
||
DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Abreviatura del Instituto
|
||
,Item-wise Price List Rate,Detalle del listado de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Presupuesto de Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py,The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,La diferencia entre tiempo y tiempo debe ser un múltiplo de cita
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Prioridad de emisión.
|
||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,'En palabras' será visible una vez guarde el Presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Cantidad ({0}) no puede ser una fracción en la fila {1}
|
||
DocType: Contract,Unsigned,No Firmado
|
||
DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada Transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el artículo {1}
|
||
DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,El tiempo antes de la hora de finalización del turno cuando el check-out se considera temprano (en minutos).
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Reglas para añadir los gastos de envío.
|
||
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacidad de Cama Extra
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,Actuación
|
||
DocType: Import Supplier Invoice,Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Haga clic en el botón Importar facturas una vez que el archivo zip se haya adjuntado al documento. Cualquier error relacionado con el procesamiento se mostrará en el Registro de errores.
|
||
DocType: Item,Opening Stock,Stock de Apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Se requiere Cliente
|
||
DocType: Lab Test,Result Date,Fecha del Resultado
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive,Recibir
|
||
DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista de vacaciones para la licencia opcional
|
||
DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Las tasas de impuestos
|
||
DocType: Asset,Asset Owner,Propietario del activo
|
||
DocType: Item,Website Content,Contenido del sitio web
|
||
DocType: Bank Account,Integration ID,ID de integración
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Motivo de Poner en Espera
|
||
DocType: Employee,Personal Email,Correo electrónico personal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Total Variacion
|
||
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {},BankAccount.validate_iban () aceptó un IBAN no válido {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Bolsa de valores
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La asistencia para el empleado {0} ya está marcada para el día de hoy
|
||
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
|
||
Updated via 'Time Log'",en minutos actualizado a través de bitácora (gestión de tiempo)
|
||
DocType: Customer,From Lead,Desde Iniciativa
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Sincronizar Órdenes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Los puntos de fidelidad se calcularán a partir del gasto realizado (a través de la factura de venta), según el factor de recaudación mencionado."
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscribir Estudiantes
|
||
DocType: Pricing Rule,Coupon Code Based,Código de cupón basado
|
||
DocType: Company,HRA Settings,Configuración de HRA
|
||
DocType: Homepage,Hero Section,Sección de héroe
|
||
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Fecha de Transferencia
|
||
DocType: Lab Test,Approved Date,Fecha Aprobada
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venta estándar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configure campos de elementos como UOM, Grupo de artículos, Descripción y Nº de horas."
|
||
DocType: Certification Application,Certification Status,Estado de Certificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Mercado
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Se Requiere Avance de Viaje
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nombre del Suscriptor
|
||
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuera de garantía
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipo de Datos Asignados
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace,Reemplazar
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,No se encuentran productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Publish More Items,Publica más artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acuerdo de nivel de servicio es específico para el Cliente {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra la factura de ventas {1}
|
||
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuario del Laboratorio
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nombre de Proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,"Por favor, configure la dirección del cliente"
|
||
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Indique si utiliza una cuenta por cobrar distinta a la predeterminada
|
||
DocType: Bank,Plaid Access Token,Token de acceso a cuadros
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Agregue los beneficios restantes {0} a cualquiera de los componentes existentes
|
||
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Indique si es un ingreso o egreso
|
||
DocType: Course Topic,Course Topic,Tema del curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},El vale de cierre de POS ya existe para {0} entre la fecha {1} y {2}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Facturas Coincidentes
|
||
DocType: Work Order,Required Items,Artículos Requeridos
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferencia del valor de inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,La fila de elemento {0}: {1} {2} no existe en la tabla '{1}' anterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Recursos Humanos
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pago para reconciliación de saldo
|
||
DocType: Disease,Treatment Task,Tarea de Tratamiento
|
||
DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalles de cuenta bancaria
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Orden de la Manta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,El monto de reembolso debe ser mayor que
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Impuestos pagados
|
||
DocType: BOM Item,BOM No,Lista de materiales (LdM) No.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/edit_details_dialog.js,Update Details,Detalles de actualización
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante
|
||
DocType: Item,Moving Average,Precio medio variable
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Beneficio
|
||
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,La lista de materiales que será sustituida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equipos Electrónicos
|
||
DocType: Asset,Maintenance Required,Requiere Mantenimiento
|
||
DocType: Account,Debit,Debe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Vacaciones deben distribuirse en múltiplos de 0.5
|
||
DocType: Work Order,Operation Cost,Costo de operación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificando a los Tomadores de Decisiones
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Saldo pendiente
|
||
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar stock mayores a [Days]
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pago Ordenado
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nombre del Equipo de Mantenimiento
|
||
DocType: Driving License Category,Driver licence class,Clase de licencia de conducir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o más reglas de precios se encuentran basados en las condiciones anteriores, se aplicará prioridad. La prioridad es un número entre 0 a 20 mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a prevalecer si hay varias reglas de precios con mismas condiciones."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,El año fiscal: {0} no existe
|
||
DocType: Currency Exchange,To Currency,A moneda
|
||
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar solicitudes de ausencia en días bloqueados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Ciclo de Vida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Payment Document Type,Tipo de documento de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},La tasa de venta del elemento {0} es menor que su {1}. La tarifa de venta debe ser al menos {2}
|
||
DocType: Designation Skill,Skill,Habilidad
|
||
DocType: Subscription,Taxes,Impuestos
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por Unidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pagados y no entregados
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centro de costos por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Alternar filtros
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in company {1},Establecer {0} en la empresa {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transacciones de Stock
|
||
DocType: Budget,Budget Accounts,Cuentas de Presupuesto
|
||
DocType: Employee,Internal Work History,Historial de trabajo interno
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Nuevas Transacciones
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Depreciación acumulada Importe
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Capital de Riesgo
|
||
DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variable de la Calificación del Proveedor
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Umbral de horas de trabajo para medio día
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Cree un recibo de compra o una factura de compra para el artículo {0}
|
||
DocType: Job Card,Material Transferred,Material transferido
|
||
DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Importe de Adelanto Adeudado
|
||
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentarios de cliente
|
||
DocType: Account,Expense,Gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,El puntaje no puede ser mayor que puntaje máximo
|
||
DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo de Fuente
|
||
DocType: Course Content,Course Content,Contenido del curso
|
||
DocType: Item Attribute,From Range,Desde Rango
|
||
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Fijar tipo de posición de submontaje basado en la lista de materiales
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Invoiced,Facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Productos WooCommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxis en la fórmula o condición: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no utilizar la regla de precios en una única transacción, todas las reglas de precios aplicables deben ser desactivadas."
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Día(s) después del final del mes de la factura
|
||
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Evaluación de Padres
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Shift Real End
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Trabajos
|
||
,Sales Order Trends,Tendencias de ordenes de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,El campo 'Desde Paquete Nro' no debe estar vacío ni su valor es menor a 1.
|
||
DocType: Employee,Held On,Retenida en
|
||
DocType: Job Card,Production Item,Elemento de producción
|
||
,Employee Information,Información del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Profesional de la salud no está disponible en {0}
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Costo adicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre"
|
||
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrante
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Se crean plantillas de impuestos predeterminadas para ventas y compras.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,El registro de Resultados de la Evaluación {0} ya existe.
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Suministros gravables al exterior (tasa cero)
|
||
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiales Necesarios (Despiece)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,basado_en
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Submit Review,Enviar Opinión
|
||
DocType: Contract,Party User,Usuario Tercero
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Assets not created for <b>{0}</b>. You will have to create asset manually.,Activos no creados para <b>{0}</b> . Deberá crear un activo manualmente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Por favor, ponga el filtro de la Compañía en blanco si el Grupo Por es ' Empresa'."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,Fecha de entrada no puede ser fecha futura
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila #{0}: Número de serie {1} no coincide con {2} {3}
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Dirección del Almacén de Destino
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Permiso ocacional
|
||
DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,El tiempo antes de la hora de inicio del turno durante el cual se considera la asistencia del Empleado Check-in.
|
||
DocType: Agriculture Task,End Day,Día Final
|
||
DocType: Batch,Batch ID,ID de Lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0}
|
||
DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Acción si no se presenta la inspección de calidad
|
||
,Delivery Note Trends,Evolución de las notas de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resumen de la semana.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,En Cantidad de Stock
|
||
,Daily Work Summary Replies,Respuestas Diarias del Resumen del Trabajo
|
||
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcule los Tiempos Estimados de Llegada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obtener Cursos
|
||
DocType: Tally Migration,ERPNext Company,ERPNext Company
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
|
||
DocType: Bank Account,Party,Tercero
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nombre del Paciente
|
||
DocType: Variant Field,Variant Field,Campo de Variante
|
||
DocType: Asset Movement Item,Target Location,Ubicación del Objetivo
|
||
DocType: Sales Order,Delivery Date,Fecha de entrega
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Fecha de oportunidad
|
||
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Proveedor de Seguro de Salud
|
||
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Lista de vacaciones (ignorada durante el cálculo del SLA)
|
||
DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostrar Estado de Disponibilidad
|
||
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolución contra recibo compra
|
||
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Persona Responsable
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Ítems de Solicitud de Presupuesto
|
||
DocType: Purchase Order,To Bill,Por facturar
|
||
DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenado
|
||
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para los grupos de estudiantes basados en cursos, el curso será validado para cada estudiante de los cursos inscritos en la inscripción al programa."
|
||
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Grado del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Trabajo por obra
|
||
DocType: GSTR 3B Report,June,junio
|
||
DocType: Share Balance,From No,Desde Nro
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Período de gracia de salida temprana
|
||
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tiempo real (en horas)
|
||
DocType: Employee,History In Company,Historia en la Compañia
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Address,Dirección Principal del Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Llamar conectado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Boletines
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Numero de Referencia.
|
||
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descripción / Fuerza
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Tabla de clasificación de puntos de energía
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Crear Nuevo Pago / Entrada de Diario
|
||
DocType: Certification Application,Certification Application,Solicitud de Certificación
|
||
DocType: Leave Type,Is Optional Leave,Es una Licencia Opcional
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Declarar perdido
|
||
DocType: Share Balance,Is Company,Es la Compañia
|
||
DocType: Pricing Rule,Same Item,Mismo articulo
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entradas en el mayor de inventarios
|
||
DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Resolución de acción de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} estará ausente medio día en {1}
|
||
DocType: Department,Leave Block List,Dejar lista de bloqueo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,ID de impuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, la columna debe permanecer en blanco"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,Se requiere la identificación del transportista GST o el número de vehículo si el modo de transporte es carretera
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuración de cuentas
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Aprobar
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territorio del Cliente
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Órdenes de Ventas para Enviar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número de Cuenta Nueva, se incluirá en el nombre de la cuenta como prefijo"
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Miembro del Equipo
|
||
DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Facturas sin lugar de suministro
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,No hay resultados para enviar
|
||
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Comisiones y socios de ventas
|
||
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Tasa de interés (%) / Año
|
||
,Project Quantity,Cantidad de Proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos los elementos es cero, puede ser que usted debe cambiar en "Distribuir los cargos basados en '"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Fecha Hasta no puede ser menor que la Fecha Desde
|
||
DocType: Opportunity,To Discuss,Para discusión
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción.
|
||
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Tasa de interés (%) Anual
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objetivo de calidad.
|
||
DocType: Support Settings,Forum URL,URL del Foro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Cuentas temporales
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},La ubicación de origen es obligatoria para el activo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Negro
|
||
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Desplegar lista de materiales (LdM) del producto
|
||
DocType: Shareholder,Contact List,Lista de Contactos
|
||
DocType: Account,Auditor,Auditor
|
||
DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Frecuencia para Recoger el Progreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} artículos producidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} no se agrega a la tabla
|
||
DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Cuenta bancaria del partido
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distancia desde el borde superior
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Cantidad de Artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Lista de precios {0} está desactivada o no existe
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return,Retornar
|
||
DocType: Account,Disable,Desactivar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,Forma de pago se requiere para hacer un pago
|
||
DocType: Task,Pending Review,Pendiente de revisar
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite en la página completa para obtener más opciones como activos, números de serie, lotes, etc."
|
||
DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de días continuos aplicables
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Rango de envejecimiento 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} no está inscrito en el lote {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activo {0} no puede ser desechado, debido a que ya es {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Cheques Requeridos
|
||
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total reembolso (Vía reembolso de gastos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marcar Ausente
|
||
DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Fuente del Solicitante de Empleo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Monto IGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Error al configurar la compañía
|
||
DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparación de Activos
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipo de almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}
|
||
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipo de cambio
|
||
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Información adicional sobre el paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,La órden de venta {0} no esta validada
|
||
DocType: Homepage,Tag Line,tag Line
|
||
DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Couta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Gestión de Flota
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultivos y Tierras
|
||
DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Habilitar el período de gracia de salida
|
||
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
|
||
DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densidad (si es líquida)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Coeficiente de ponderación total de todos los criterios de evaluación debe ser del 100%
|
||
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Tasa de cambio de última compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"Asset {0} cannot be received at a location and \
|
||
given to employee in a single movement",El activo {0} no puede recibirse en una ubicación y \ entregarse al empleado en un solo movimiento
|
||
DocType: GSTR 3B Report,August,agosto
|
||
DocType: Account,Asset,Activo
|
||
DocType: Quality Goal,Revised On,Revisado en
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,El inventario no puede existir para el pproducto {0} ya que tiene variantes
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Móvil
|
||
DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Restablecer acuerdo de nivel de servicio
|
||
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de transacciones por vendedor
|
||
DocType: Training Event,Contact Number,Número de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,El almacén {0} no existe
|
||
DocType: Cashier Closing,Custody,Custodia
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detalle de envío de prueba de exención fiscal del empleado
|
||
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Porcentajes de distribución mensuales
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,El producto seleccionado no puede contener lotes
|
||
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiales entregados contra esta nota de entrega
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Tiene Certificado
|
||
DocType: Appointment,Customer Details,Datos de Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimir formularios del IRS 1099
|
||
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique si el activo requiere mantenimiento preventivo o calibración
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,La abreviatura de la Empresa no puede tener más de 5 caracteres
|
||
DocType: Employee,Reports to,Enviar Informes a
|
||
,Unpaid Expense Claim,Reclamación de gastos no pagados
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Cantidad Pagada
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Entrada de Retención de Acciones
|
||
,Available Stock for Packing Items,Inventario Disponible de Artículos de Embalaje
|
||
DocType: Item Variant,Item Variant,Variante del Producto
|
||
DocType: Employee Skill Map,Trainings,Entrenamientos
|
||
,Work Order Stock Report,Informe de stock de Órden de Trabajo
|
||
DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Detalle de Repetición Automática
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Herramienta Resultado de la Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Como Supervisor
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Dejar detalles de la política
|
||
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,BOM de Artículo de Desguace
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Ordenes presentada no se pueden eliminar
|
||
DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departamento (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
|
||
","Si {0} {1} vale el artículo <b>{2}</b> , el esquema <b>{3}</b> se aplicará al artículo."
|
||
DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestión de Calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,Elemento {0} ha sido desactivado
|
||
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Monto Total Facturable (a través de Partes de Horas)
|
||
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Día Hábil Anterior
|
||
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar una Cantidad Fja por Período
|
||
DocType: Employee,Health Insurance No,Seguro de Salud Nro
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Pruebas de Exención de Impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, ingrese la cantidad para el producto {0}"
|
||
DocType: Quality Procedure,Processes,Procesos
|
||
DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Primer check-in y último check-out
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Monto Imponible Total
|
||
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de de trabajos anteriores
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Tarjeta de Trabajo {0} creada
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Balance
|
||
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Las condiciones se aplicarán a todos los elementos seleccionados combinados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Los objetivos no pueden estar vacíos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscripción de Estudiantes
|
||
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo principal de productos
|
||
DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de Cita
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} de {1}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Número válido de días
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centros de costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reiniciar Suscripción
|
||
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Análisis de Plantas Vinculadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID de Transportador
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Propuesta de Valor
|
||
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base de la compañía
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Fecha de Finalización del Servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir tasa de valoración cero
|
||
DocType: Bank Guarantee,Receiving,Recepción
|
||
DocType: Training Event Employee,Invited,Invitado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Setup Gateway accounts.,Configuración de cuentas de puerta de enlace.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Conecte sus cuentas bancarias a ERPNext
|
||
DocType: Employee,Employment Type,Tipo de empleo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Hacer proyecto a partir de una plantilla.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,ACTIVOS FIJOS
|
||
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ajuste de ganancia del intercambio / Pérdida
|
||
,GST Purchase Register,Registro de Compra de TPS
|
||
,Cash Flow,Flujo de fondos
|
||
DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La porción combinada de la factura debe ser igual al 100%
|
||
DocType: Item Default,Default Expense Account,Cuenta de gastos por defecto
|
||
DocType: GST Account,CGST Account,Cuenta CGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,ID de Correo Electrónico de Estudiante
|
||
DocType: Employee,Notice (days),Aviso (días)
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Facturas de cupones de cierre de POS
|
||
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla de impuesto sobre ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Descargar JSON
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Reclamo de pago contra el beneficio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Actualizar el Número de Centro de Costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Seleccione artículos para guardar la factura
|
||
DocType: Employee,Encashment Date,Fecha de Cobro
|
||
DocType: Training Event,Internet,Internet
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Seller Information,Información del vendedor
|
||
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Plantilla de Prueba Especial
|
||
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de existencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe una actividad de costo por defecto para la actividad del tipo - {0}
|
||
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Costos operativos planeados
|
||
DocType: Academic Term,Term Start Date,Plazo Fecha de Inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,Autenticación fallida
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,List of all share transactions,Lista de todas las transacciones de acciones
|
||
DocType: Supplier,Is Transporter,Es transportador
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar factura de ventas de Shopify si el pago está marcado
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Cant Oportunidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Se deben configurar tanto la fecha de inicio del Período de Prueba como la fecha de finalización del Período de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Tasa Promedio
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","El ""artículo proporcionado por el cliente"" no puede tener una tasa de valoración"
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plan
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Saldo de Extracto Bancario según Balance General
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nombre del Solicitante
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre de Artículo
|
||
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
|
||
|
||
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
|
||
|
||
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
|
||
|
||
Note: BOM = Bill of Materials","Grupo Global de la ** ** Los productos que en otro artículo ** **. Esto es útil si usted está empaquetando unas determinadas Artículos ** ** en un paquete y mantener un balance de los ** Los productos envasados ** y no el agregado ** ** Artículo. El paquete ** ** Artículo tendrá "Es el archivo de artículos" como "No" y "¿Es artículo de ventas" como "Sí". Por ejemplo: Si usted está vendiendo ordenadores portátiles y Mochilas por separado y tienen un precio especial si el cliente compra a la vez, entonces el ordenador portátil + Mochila será un nuevo paquete de productos de artículos. Nota: BOM = Lista de materiales"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},No. de serie es obligatoria para el producto {0}
|
||
DocType: Website Attribute,Attribute,Atributo
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Recuento Actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,"Por favor, especifique el rango (desde / hasta)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Apertura Factura {0} Creada
|
||
DocType: Serial No,Under AMC,Bajo CMA (Contrato de mantenimiento anual)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La tasa de valorización del producto se vuelve a calcular considerando los costos adicionales del voucher
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Ajustes por defecto para las transacciones de venta.
|
||
DocType: Guardian,Guardian Of ,Tutor de
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Límite
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtrar por empleados (Opcional)
|
||
DocType: BOM Update Tool,Current BOM,Lista de materiales (LdM) actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Balance (Dr - Cr)
|
||
DocType: Pick List,Qty of Finished Goods Item,Cantidad de artículos terminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Agregar No. de serie
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén Fuente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garantía
|
||
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Buscar por Código de Artículo, Número de Serie, Lote o Código de Barras"
|
||
DocType: Work Order,Warehouses,Almacenes
|
||
DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Última sincronización de registro
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,añadir una nueva dirección
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} activo no se puede transferir
|
||
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Precios de Habitación de Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","No se puede marcar Registro de paciente hospitalizado descargado, hay facturas no facturadas {0}"
|
||
DocType: Subscription,Days Until Due,Días Hasta el Vencimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este elemento es una variante de {0} (plantilla).
|
||
DocType: Workstation,per hour,por hora
|
||
DocType: Blanket Order,Purchasing,Adquisitivo
|
||
DocType: Announcement,Announcement,Anuncio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,Cliente LPO
|
||
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para el grupo de estudiantes basado en lotes, el lote de estudiantes será validado para cada estudiante de la inscripción al programa."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario para el mismo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribución
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,El estado del empleado no se puede establecer en 'Izquierda' ya que los siguientes empleados están informando actualmente a este empleado:
|
||
DocType: Journal Entry Account,Loan,Préstamo
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Anticipo de Adelanto de Gastos
|
||
DocType: Lab Test,Report Preference,Preferencia de Informe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Información del Voluntario.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gerente de proyectos
|
||
,Quoted Item Comparison,Comparación de artículos de Cotización
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Se superponen las puntuaciones entre {0} y {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Despacho
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para el producto: {0} es {1}%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor neto de activos como en
|
||
DocType: Crop,Produce,Produce
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impuestos y Cargos por Defecto
|
||
DocType: Account,Receivable,A cobrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de Compra ya existe
|
||
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo de Material para Fabricación
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Código de Artículo Alternativo
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,Notify Via Email,Notificar por correo electrónico
|
||
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol autorizado para validar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos.
|
||
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Seleccionar artículos para Fabricación
|
||
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de Entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Sincronización de datos Maestros, puede tomar algún tiempo"
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Expedición de Material
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Free item not set in the pricing rule {0},Artículo gratuito no establecido en la regla de precios {0}
|
||
DocType: Employee Education,Qualification,Calificación
|
||
DocType: Item Price,Item Price,Precio de Productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Jabón y detergente
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Employee {0} does not belongs to the company {1},El empleado {0} no pertenece a la empresa {1}
|
||
DocType: BOM,Show Items,Mostrar elementos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaración de impuestos duplicada de {0} para el período {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,Tiempo Desde no puede ser mayor Tiempo Hasta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,¿Desea notificar a todos los clientes por correo electrónico?
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalo de Facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Imagén en movimiento y vídeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Ordenado/a
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Reanudar
|
||
DocType: Salary Detail,Component,Componente
|
||
DocType: Video,YouTube,Youtube
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Fila {0}: {1} debe ser mayor que 0
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Criterios de evaluación del Grupo
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nombre del Paciente Por
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de Diario de Acumulación para Salarios de {0} a {1}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Habilitar Ingresos Diferidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},La apertura de la depreciación acumulada debe ser inferior o igual a {0}
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,Appointment Details,Detalles de la cita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Finished Product,Producto terminado
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nombre del Almacén
|
||
DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccione el tipo de transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---"
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,El acuerdo de nivel de servicio con el tipo de entidad {0} y la entidad {1} ya existe.
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Diferencia de desajuste
|
||
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Valor de materiales basado en
|
||
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Si está habilitado, el término académico del campo será obligatorio en la herramienta de inscripción al programa."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suministros internos exentos, nulos y no GST"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py,<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>La empresa</b> es un filtro obligatorio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Desmarcar todos
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,En Cantidad de Item
|
||
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Términos y condiciones
|
||
DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Activo Fijo Reservado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo a la fecha = {0}
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas médicos, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Creando Cuentas ...
|
||
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Se aplica a la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0}
|
||
DocType: Loan,Disbursement Date,Fecha de desembolso
|
||
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalles del acuerdo
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La fecha de inicio del acuerdo no puede ser mayor o igual que la fecha de finalización.
|
||
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Actualizar el último precio en todas las listas de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Listo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Registro Médico
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle,Vehículo
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words,En palabras
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,To date needs to be before from date,Hasta la fecha debe ser anterior a la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Ingrese el nombre del banco o institución de crédito antes de enviarlo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} debe enviarse
|
||
DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de productos
|
||
DocType: Company,Standard Working Hours,Horas de Trabajo por Defecto
|
||
DocType: Sales Order Item,For Production,Por producción
|
||
DocType: Payment Request,payment_url,url_de_pago
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo en Moneda de la Cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Agregue una Cuenta de Apertura Temporal en el Plan de Cuentas
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contacto Principal del Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Inviciativa %
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Información de la Cuenta Bancaria
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo de Garantía Bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {},BankAccount.validate_iban () falló para un IBAN válido {}
|
||
DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Porción de Factura
|
||
,Asset Depreciations and Balances,Depreciaciones de Activos y Saldos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Monto {0} {1} transferido desde {2} a {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} no tiene agenda del profesional médico . Asígnele al médico.
|
||
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtener anticipos recibidos
|
||
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Agregar / Eliminar destinatarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este año fiscal por defecto, haga clic en 'Establecer como predeterminado'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Cantidad de TDS deducida
|
||
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir Artículos Subcontratados
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Unirse
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Cantidad faltante
|
||
DocType: Purchase Invoice,Input Service Distributor,Distribuidor de servicio de entrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos
|
||
DocType: Loan,Repay from Salary,Reembolso del Salario
|
||
DocType: Exotel Settings,API Token,Token API
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando el pago contra {0} {1} para la cantidad {2}
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Nómina salarial
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permitir restablecer el acuerdo de nivel de servicio desde la configuración de soporte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,{0} can not be greater than {1},{0} no puede ser mayor que {1}
|
||
DocType: Lead,Lost Quotation,Presupuesto perdido
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Tasa de margen o Monto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'Hasta la fecha' es requerido
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Cantidad Actual: Cantidad disponible en el almacén.
|
||
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar etiquetas de embalaje, para los paquetes que serán entregados, usados para notificar el numero, contenido y peso del paquete,"
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Producto de la orden de venta
|
||
DocType: Salary Slip,Payment Days,Días de pago
|
||
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Convertir la descripción del elemento a HTML Limpio
|
||
DocType: Patient,Dormant,Latente
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deducir Impuestos para beneficios de Empleados no Reclamados
|
||
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Monto Total de Interés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Almacenes con nodos secundarios no pueden ser convertidos en libro mayor
|
||
DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar costo de las operaciones
|
||
DocType: Accounts Settings,Stale Days,Días Pasados
|
||
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Fecha y hora de llegada
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Código Postal de Facturación
|
||
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
|
||
DocType: Crop,Row Spacing UOM,UOM de Separación de Fla
|
||
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Detalle del Resultado de la Evaluación
|
||
DocType: Employee Education,Employee Education,Educación del empleado
|
||
DocType: Service Day,Workday,Jornada laboral
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,Se debe seleccionar al menos uno de los módulos aplicables.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Se encontró grupo de artículos duplicado en la table de grupo de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Árbol de procedimientos de calidad.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"There's no Employee with Salary Structure: {0}. \
|
||
Assign {1} to an Employee to preview Salary Slip",No hay empleados con estructura salarial: {0}. \ Asignar {1} a un empleado para obtener una vista previa del recibo de sueldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,Se necesita a buscar Detalles del artículo.
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nombre de Fertilizante
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay,Pago Neto
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,El número de serie {0} ya ha sido recibido
|
||
,Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferidos
|
||
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Bitácora del Vehiculo
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Discounted,Tiene descuento
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Acción si el Presupuesto Mensual Acumulado excedió el real
|
||
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Crear una Entrada de Pago separada contra la Reclamación de Beneficios
|
||
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presencia de fiebre (temperatura > 38,5 °C o temperatura sostenida > 38 °C / 100,4 °F)"
|
||
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Eliminar de forma permanente?
|
||
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Total reembolso
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Oportunidades de venta.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} es un estado de asistencia no válido.
|
||
DocType: Shareholder,Folio no.,Folio Nro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},No válida {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Permiso por enfermedad
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest,Boletín por correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
|
||
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Como la cantidad proyectada de materias primas es mayor que la cantidad requerida, no es necesario crear una solicitud de material. Aún así, si desea realizar una solicitud de material, habilite la casilla de verificación <b>Ignorar la cantidad proyectada existente</b>"
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nombre de la dirección de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Tiendas por departamento
|
||
,Item Delivery Date,Fecha de Entrega del Artículo
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frecuencia de Actualización de Ventas
|
||
DocType: Production Plan,Material Requested,Material Solicitado
|
||
DocType: Warehouse,PIN,PIN
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Cantidad reservada para Subcontrato
|
||
DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Unidad de Servicio al Paciente
|
||
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Importe de Cambio Base (Divisa de la Empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Solo {0} en stock para el artículo {1}
|
||
DocType: Account,Chargeable,Devengable
|
||
DocType: Company,Change Abbreviation,Cambiar abreviación
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalles de Cumplimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Pagar {0} {1}
|
||
DocType: Employee Onboarding,Activities,Actividades
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Fecha de gasto
|
||
DocType: Item,No of Months,Número de Meses
|
||
DocType: Item,Max Discount (%),Descuento máximo (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Los Días de Crédito no pueden ser negativos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Subir una declaración
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Report this item,Reportar este artículo
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Fecha de Finalización del Servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Monto de la última orden
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"por ejemplo, Ajustes para:"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Retener la muestra se basa en el lote, compruebe ¿Ha No lote para retener la muestra del artículo?"
|
||
DocType: Task,Is Milestone,Es un Hito
|
||
DocType: Certification Application,Yet to appear,Por aparecer
|
||
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Correo electrónico enviado a
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estructura salarial no encontrada para el empleado {0} y fecha {1}
|
||
DocType: Job Card Item,Job Card Item,Artículo de Tarjeta de Trabajo
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permitir centro de costo en entrada de cuenta de balance
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Fusionar con Cuenta Existente
|
||
DocType: Budget,Warn,Advertir
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/woocommerce_connection.py,Stores - {0},Tiendas - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo.
|
||
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Otras observaciones, que deben ir en los registros."
|
||
DocType: Bank Account,Company Account,Cuenta de la compañia
|
||
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuario de Producción
|
||
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas
|
||
DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plan de Pago
|
||
DocType: Bank Transaction,Series,Secuencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La moneda de la lista de precios {0} debe ser {1} o {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Subscription Management,Gestión de Suscripciones
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Al Código Postal
|
||
DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Trama Ternaria
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque esto para habilitar una rutina programada de sincronización diaria a través del programador
|
||
DocType: Item Group,Item Classification,Clasificación de Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publicaciones
|
||
DocType: Driver,License Number,Número de Licencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gerente de desarrollo de negocios
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propósito de Visita de Mantenimiento
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipo de entrada de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Registro de Factura Paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Balance general
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,Al año Fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Ver Iniciativas
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nuevo Programa
|
||
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor del Atributo
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Monto Esperado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Crear Múltiples
|
||
,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de reabastecimiento de producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,El Empleado {0} de la calificación {1} no tiene una política de licencia predeterminada
|
||
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detalle de Sueldos
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nueva factura de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primero {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Se agregaron {0} usuarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Menos de la cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","En el caso del programa de varios niveles, los Clientes se asignarán automáticamente al nivel correspondiente según su gasto"
|
||
DocType: Appointment Type,Physician,Médico
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lote {0} del producto {1} ha expirado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultas
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Bien Terminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","El precio del artículo aparece varias veces según la lista de precios, proveedor / cliente, moneda, artículo, UOM, cantidad y fechas."
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission,Comisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Orden de trabajo {3}
|
||
DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nombre del Solicitante
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Hoja de tiempo para la fabricación.
|
||
DocType: Quick Stock Balance,Quick Stock Balance,Balance de stock rápido
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Subtotal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,No se pueden cambiar las propiedades de la Variante después de una transacción de stock. Deberá crear un nuevo ítem para hacer esto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandato de SEPA GoCardless
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Cargos
|
||
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obtener artículos para la Órden de Trabajo
|
||
DocType: Salary Detail,Default Amount,Importe por defecto
|
||
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descriptivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,El almacén no se encuentra en el sistema
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resumen de este mes
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lecturas de inspección de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,'Congelar stock mayor a' debe ser menor a %d días.
|
||
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Plantilla de Impuestos sobre compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Earliest Age,Edad más temprana
|
||
DocType: Quality Goal,Revision,Revisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Servicios de atención médica
|
||
,Project wise Stock Tracking,Seguimiento preciso del stock--
|
||
DocType: DATEV Settings,Regional,Regional
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratorio
|
||
DocType: UOM Category,UOM Category,Categoría UOM
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Cantidad real (en origen/destino)
|
||
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de referencia
|
||
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Dirección utilizada para determinar la categoría de impuestos en las transacciones.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Se requiere grupo de clientes en el Perfil de Punto de Venta
|
||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuración de nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir las facturas y pagos no vinculados.
|
||
DocType: POS Settings,POS Settings,Configuración de POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Realizar pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Crear factura
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nueva órdén de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,la tabla raíz no puede tener un centro de costes padre / principal
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalles de Gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Seleccione una marca ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sin Fines de Lucro (beta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Fila de campos de filtro # {0}: El nombre de campo <b>{1}</b> debe ser del tipo "Enlace" o "Tabla de selección múltiple"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,La depreciación acumulada como en
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoría de Exención Fiscal del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,La cantidad no debe ser menor que cero.
|
||
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C -Forma Aplicable
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route String,Publicar cadena de ruta
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,Almacén es Obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Error al crear el sitio web
|
||
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg/K
|
||
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalles de conversión de unidad de medida (UdM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admisión e Inscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de Inventario de Retención ya creada o Cantidad de muestra no proporcionada
|
||
DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviatura del Programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Agrupar por Voucher (Consolidado)
|
||
DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Cifrar recibos de sueldo en correos electrónicos
|
||
DocType: Question,Multiple Correct Answer,Respuesta correcta múltiple
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en el recibo de compra por cada producto
|
||
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resuelto por
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Programar el Alta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques y Depósitos liquidados de forma incorrecta
|
||
DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Tarjeta de sección de página de inicio
|
||
,Amount To Be Billed,Cantidad a facturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de la lista de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Crear cotizaciones de clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La Fecha de Detención del Servicio no puede ser posterior a la Fecha de Finalización del Servicio
|
||
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar 'En stock' o 'No disponible' basado en el stock disponible del almacén.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (BOM)
|
||
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo estimado por el proveedor para el envío
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Comprobar en la Fecha
|
||
DocType: Sample Collection,Collected By,Cobrado por
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultado de Evaluación
|
||
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Paquete de Habitación de Hotel
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferencia del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html,A new appointment has been created for you with {0},Se ha creado una nueva cita para usted con {0}
|
||
DocType: Project,Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
|
||
DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Corrección en la Factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Órden de Trabajo ya creada para todos los artículos con lista de materiales
|
||
DocType: Bank Account,Party Details,Party Details
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Informe de Detalles de Variaciones
|
||
DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Acción de Progreso de Configuración
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Lista de Precios de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Eliminar el elemento si los cargos no son aplicables al mismo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancelar Suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Seleccione Estado de Mantenimiento como Completado o elimine Fecha de Finalización
|
||
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Plantilla de Términos de Pago Predeterminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de la pasarela de pago
|
||
DocType: Payment Entry,Receive,Recibir/Recibido
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Componente de Ganancia
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Procesamiento de artículos y unidades de medida
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',Establezca la identificación fiscal o el código fiscal en la empresa '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Presupuestos:
|
||
DocType: Contract,Partially Fulfilled,Parcialmente Cumplido
|
||
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Terminado completamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caracteres especiales excepto "-", "#", ".", "/", "{" Y "}" no están permitidos en las series de nombres"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is nil rated or exempted,Está nulo o exento
|
||
DocType: Employee,Educational Qualification,Formación académica
|
||
DocType: Workstation,Operating Costs,Costos operativos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},Moneda para {0} debe ser {1}
|
||
DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marque la asistencia basada en 'Registro de empleados' para los empleados asignados a este turno.
|
||
DocType: Asset,Disposal Date,Fecha de eliminación
|
||
DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Tiempo de respuesta y respuesta
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de ausencias de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Línea {0}: Una entrada de abastecimiento ya existe para el almacén {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Please enter the designation,"Por favor, introduzca la designación"
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdida, porque se ha hecho el Presupuesto"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Get Outstanding Documents,Obtenga documentos sobresalientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Artículos para solicitud de materia prima
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Cuenta CWIP
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Comentarios del entrenamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Tasas de Retención de Impuestos que se aplicarán a las Transacciones.
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Criterios de Calificación del Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
|
||
DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
|
||
,Amount to Receive,Cantidad a recibir
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},Curso es obligatorio en la fila {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,Desde la fecha no puede ser mayor que hasta la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To date cannot be before from date,La fecha no puede ser anterior a la fecha actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Suministros internos no GST
|
||
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Mesa de grupo de empleados
|
||
DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,DocType Previo
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Sección Pie de Página
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Añadir / Editar Precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La Promoción del Empleado no se puede enviar antes de la fecha de promoción
|
||
DocType: Batch,Parent Batch,Lote padre
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Plantilla de impresión de cheques
|
||
DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,Es un Beneficio Flexible
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Centros de costos
|
||
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de días posteriores a la fecha de la factura antes de cancelar la suscripción o marcar la suscripción como no pagada
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Coleccion de Muestra
|
||
,Requested Items To Be Ordered,Requisiciones pendientes para ser ordenadas
|
||
DocType: Price List,Price List Name,Nombre de la lista de precios
|
||
DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Información de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON solo se puede generar a partir del documento enviado
|
||
DocType: Blanket Order,Manufacturing,Manufactura
|
||
,Ordered Items To Be Delivered,Ordenes pendientes de entrega
|
||
DocType: Account,Income,Ingresos
|
||
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de industria
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Algo salió mal!
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: La solicitud de ausencia contiene las siguientes fechas bloqueadas
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapeo de datos de Transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,La factura {0} ya ha sido validada
|
||
DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,Es Impuesto Aplicable
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Puntuación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,Año Fiscal {0} no existe
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Fecha de finalización
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importe (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Program,Is Featured,Es destacado
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Fetching...,Atractivo...
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuario de Agricultura
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de la transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción.
|
||
DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoría estudiante
|
||
DocType: Announcement,Student,Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La cantidad de existencias para comenzar el procedimiento no está disponible en el almacén. ¿Desea registrar una transferencia de stock?
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Se crean nuevas {0} reglas de precios
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de Regla de Envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, cuenta de pago, fecha y fecha es obligatorio"
|
||
DocType: Company,Budget Detail,Detalle del Presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,"Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Creando compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
|
||
persons, composition taxable persons and UIN holders","De los suministros que se muestran en 3.1 (a) anterior, detalles de los suministros interestatales realizados a personas no registradas, sujetos pasivos de composición y titulares de UIN"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_hsn_code/gst_hsn_code.js,Item taxes updated,Impuestos de artículos actualizados
|
||
DocType: Education Settings,Enable LMS,Habilitar LMS
|
||
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICADO PARA PROVEEDOR
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Guarde el informe nuevamente para reconstruir o actualizar
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido
|
||
DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Tiempo de respuesta y resolución
|
||
DocType: Asset,Custodian,Custodio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfiles de punto de venta (POS)
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} debe ser un valor entre 0 y 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py,<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>From Time</b> no puede ser posterior a <b>To Time</b> para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pago de {0} desde {1} hasta {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suministros internos sujetos a recargo (aparte de 1 y 2 arriba)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Monto del pedido de compra (moneda de la compañía)
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importar plan de cuentas desde un archivo csv
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Prestamos sin garantía
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nombre del centro de costos
|
||
DocType: Student,B+,B +
|
||
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máximo las horas de trabajo contra la parte de horas
|
||
DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Estrictamente basado en el tipo de registro en el registro de empleados
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Fecha prevista.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,La fecha de finalización {0} de la tarea no puede ser posterior a la fecha de finalización del proyecto.
|
||
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes con más de 160 caracteres se dividirá en varios envios
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibidos y aceptados
|
||
,GST Itemised Sales Register,Registro detallado de ventas de GST
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalles del plan de dotación de personal
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Lodo limoso
|
||
,Serial No Service Contract Expiry,Número de serie de expiracion del contrato de servicios
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Seguro de Salud para Empleados
|
||
DocType: Appointment Booking Settings,Agent Details,Detalles del agente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
|
||
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,La frecuencia de pulso de los adultos está entre 50 y 80 latidos por minuto.
|
||
DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda 'HTML'
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Herramienta de creación de grupo de alumnos
|
||
DocType: Item,Variant Based On,Variante basada en
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nivel de programa de lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Parte de Proveedor Nro
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Motivo de la espera:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"No se puede deducir cuando la categoría es 'de Valoración ""o"" Vaulation y Total'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anónimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Recibido de
|
||
DocType: Lead,Converted,Convertido
|
||
DocType: Item,Has Serial No,Posee numero de serie
|
||
DocType: Stock Entry Detail,PO Supplied Item,Artículo suministrado por pedido
|
||
DocType: BOM,Quality Inspection Required,Inspección de calidad requerida
|
||
DocType: Employee,Date of Issue,Fecha de Emisión.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Según las Configuraciones de Compras si el Recibo de Compra es Obligatorio == 'Si', para crear la Factura de Compra el usuario necesita crear el Recibo de Compra primero para el item {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila #{0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}
|
||
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unidad de distancia predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Sitio web Imagen {0} unido al artículo {1} no se puede encontrar
|
||
DocType: Asset,Assets,Bienes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Computadora
|
||
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este producto en múltiples grupos del sitio web.
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Fecha de Finalización de la Factura Actual
|
||
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Fecha de Vencimiento basada en
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Defina el grupo de clientes y el territorio predeterminados en la configuración de ventas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,El producto: {0} no existe en el sistema
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Verificar entradas no conciliadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},El Empleado {0} está en de Licencia el {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,No se seleccionaron Reembolsos para Asiento Contable
|
||
DocType: Purchase Invoice,GST Category,Categoría GST
|
||
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Desde Fecha de la Factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Presupuestos
|
||
DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Desembolsado
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configuración del Laboratorio
|
||
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unidad de Servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Proveedor establecido con éxito
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Dejar el Encargo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,¿A qué se dedica?
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Se han creado Tareas para administrar la enfermedad {0} (en la fila {1})
|
||
DocType: Crop,Byproducts,Subproductos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Para Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Todas las admisiones de estudiantes
|
||
,Average Commission Rate,Tasa de Comisión Promedio
|
||
DocType: Share Balance,No of Shares,Nro de Acciones
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,Al Monto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Posee numero de serie' no puede ser ""Sí"" para los productos que NO son de stock"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Seleccione Estado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
|
||
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Clave de Descripción de Publicación
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de regla de precios
|
||
DocType: School House,House Name,Nombre de la casa
|
||
DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Cantidad total por Estudiante
|
||
DocType: Opportunity,Sales Stage,Etapa de Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,PO del cliente
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Encabezado de cuenta
|
||
DocType: Company,HRA Component,Componente HRA
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Eléctrico
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Añadir el resto de su organización como a sus usuarios. También puede agregar o invitar a los clientes a su portal con la adición de ellos desde Contactos
|
||
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Total diferencia (Salidas - Entradas)
|
||
DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Ubicación / ID del dispositivo
|
||
DocType: Grant Application,Requested Amount,Monto Requerido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Cuenta de Cargos Bancarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecido para el empleado {0}
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle Value,El valor del vehículo
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Enfermedades Detectadas
|
||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almacén de origen
|
||
DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
|
||
DocType: Bank,Data Import Configuration,Configuración de importación de datos
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última Fecha de Finalización
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Días desde la última orden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de débito debe pertenecer a las cuentas de balance
|
||
DocType: Vital Signs,Coated,Saburral
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Fila {0}: valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el importe de compra bruta
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Establezca {0} para la dirección {1}
|
||
DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configuración de GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Crear inspección de calidad para el artículo {0}
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nombre de la Lista de Bloqueo de Vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py,Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,Se requiere un inventario perpetuo para que la empresa {0} vea este informe.
|
||
DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validez de Certificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La fecha de comienzo del seguro debe ser menos que la fecha de fin del seguro
|
||
DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Acuerdos de Nivel de Servicio
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configuración de Pantalla
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Inventarios
|
||
DocType: Restaurant,Active Menu,Menú Activo
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Default Dimension,Dimensión predeterminada
|
||
DocType: Target Detail,Target Qty,Cantidad estimada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contra el Préstamo: {0}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Ajustes del Pedido
|
||
DocType: Student Attendance,Present,Presente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,La nota de entrega {0} no debe estar validada
|
||
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","El recibo de salario enviado por correo electrónico al empleado estará protegido por contraseña, la contraseña se generará en función de la política de contraseña."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Cuenta de Clausura {0} tiene que ser de Responsabilidad / Patrimonio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Nómina de sueldo del empleado {0} ya creado para la hoja de tiempo {1}
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer,Cuentakilómetros
|
||
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Cantidad ordenada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Artículo {0} está deshabilitado
|
||
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Inventario congelado hasta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,BOM no contiene ningún artículo de stock
|
||
DocType: Chapter,Chapter Head,Jefe de Capítulo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Busca un pago
|
||
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mes(es) después del final del mes de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,La Estructura Salarial debe tener un componente (s) de beneficio flexible para dispensar el monto del beneficio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Actividad del proyecto / tarea.
|
||
DocType: Vital Signs,Very Coated,Muy Cubierto
|
||
DocType: Tax Category,Source State,Estado fuente
|
||
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Solo impacto impositivo (no se puede reclamar, pero parte de los ingresos imponibles)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/book_appointment/index.html,Book Appointment,Reservar una cita
|
||
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalles de repostaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,La hora del resultado de laboratorio no puede ser antes de la hora de la prueba
|
||
DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to optimize route,Utilice la API de dirección de Google Maps para optimizar la ruta
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permitir que el usuario edite el Descuento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obtener clientes de
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Según las reglas 42 y 43 de las reglas CGST
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Incluir Elementos Estallados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Compras' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
|
||
for {0}.",La hora de inicio no puede ser mayor o igual que la hora de finalización \ para {0}.
|
||
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir a los Países
|
||
DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Alternar entradas como IN y OUT durante el mismo turno
|
||
DocType: Shopify Settings,Shared secret,Secreto Compartido
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronización de Impuestos y Cargos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Cree una entrada de diario de ajuste para la cantidad {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Saldo de perdidas y ganancias (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de facturación
|
||
DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Importe de Ventas Total (a través de Ordenes de Venta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Fila {0}: Plantilla de impuesto de artículo no válido para el artículo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM for {0} not found,BOM por defecto para {0} no encontrado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio del año fiscal debe ser un año anterior a la fecha de finalización del año fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila #{0}: Configure la cantidad de pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toca los elementos para agregarlos aquí
|
||
DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Programa de Inscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Cambiar nombre no permitido
|
||
DocType: Share Transfer,To Folio No,A Folio Nro
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprobante de costos de destino estimados
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoría de impuestos para anular las tasas impositivas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},"Por favor, configure {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} es un estudiante inactivo
|
||
DocType: Employee,Health Details,Detalles de salud
|
||
DocType: Coupon Code,Coupon Type,Tipo de cupón
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashable days,Días de Cobro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para crear una Solicitud de Pago se requiere el documento de referencia
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Arcilla Arenosa
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gerente de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Distribuir el Importe de Pago
|
||
DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Plan de Suscripción
|
||
DocType: Employee External Work History,Salary,Salario.
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
|
||
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente entregado
|
||
DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,No actualice las variantes al guardar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py,Custmer Group,Grupo Custmer
|
||
DocType: Email Digest,Receivables,Cuentas por cobrar
|
||
DocType: Lead Source,Lead Source,Fuente de de la Iniciativa
|
||
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Información adicional referente al cliente.
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de grupo es {3}"
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Encabezado del Banco
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Ver Pruebas de Laboratorio
|
||
DocType: Hub Users,Hub Users,Usuarios de Hub
|
||
DocType: Purchase Invoice,Y,Y
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de Mantenimiento
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,No. de serie rechazado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Fecha de inicio de año o fecha de finalización de año está traslapando con {0}. Para evitar porfavor establezca empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Por favor mencione el nombre principal en la iniciativa {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el producto {0}
|
||
DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Configuraciones de asistencia automática
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
|
||
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD #####
|
||
Si la serie se establece y el número de serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco."
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir Asistencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Rango de antigüedad 2
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Fuerza Máx
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instalación de Presets
|
||
DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},No se ha seleccionado ninguna Nota de Entrega para el Cliente {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Rows Added in {0},Filas agregadas en {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,El Empleado {0} no tiene una cantidad de beneficio máximo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega
|
||
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Tiene algún registro de subvención anterior
|
||
,Sales Analytics,Análisis de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponible {0}
|
||
,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectivas comprometidas pero no convertidas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets.\
|
||
Remove Item <b>{1}</b> from table to continue.",{2} <b>{0}</b> ha enviado Activos. \ Eliminar el elemento <b>{1}</b> de la tabla para continuar.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de Producción
|
||
DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Parámetro de plantilla de comentarios de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configuración de correo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Móvil del Tutor1
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalles de entrada de inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Recordatorios Diarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Ver todos los tickets abiertos
|
||
DocType: Brand,Brand Defaults,Valores predeterminados de marca
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Árbol de unidad de servicio de salud
|
||
DocType: Pricing Rule,Product,Producto
|
||
DocType: Products Settings,Home Page is Products,La página de inicio son los productos
|
||
,Asset Depreciation Ledger,Libro Mayor Depreciacion de Activos
|
||
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deje la cantidad de dinero en efectivo por día
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Por cuánto gasto = 1 punto de lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflicto de impuestos con {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nombre de la nueva cuenta
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Costo materias primas suministradas
|
||
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustes para módulo de ventas
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de Habitación de Hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Servicio al Cliente
|
||
DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,No se encontraron contactos con ID de correo electrónico.
|
||
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalle del producto para el cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},La cantidad máxima de beneficios del empleado {0} excede de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de hojas asignados son más que los días en el período
|
||
DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Análisis de Suelo Vinculado
|
||
DocType: Pricing Rule,Percentage,Porcentaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,El producto {0} debe ser un producto en stock
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Almacén predeterminado de trabajos en proceso
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Las planificaciones para superposiciones de {0}, ¿Desea continuar después de omitir las ranuras superpuestas?"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Concesión de Licencias
|
||
DocType: Restaurant,Default Tax Template,Plantilla de impuesto predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Estudiantes han sido inscritos
|
||
DocType: Fees,Student Details,Detalles del Estudiante
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Esta es la UOM predeterminada utilizada para artículos y pedidos de ventas. El UOM alternativo es "Nos".
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Cantidad de existencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Ctrl+Enter to submit,Ctrl + Enter para Enviar
|
||
DocType: Contract,Requires Fulfilment,Requiere Cumplimiento
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Cuenta de Envío por Defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,Establezca un Proveedor contra los Artículos que se considerarán en la Orden de Compra.
|
||
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Plazo de devolución en Meses
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Error: No es un ID válido?
|
||
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualizar número de serie
|
||
DocType: Account,Equity,Patrimonio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: cuenta de tipo ""Pérdidas y Ganancias"" {2} no se permite una entrada de apertura"
|
||
DocType: Job Offer,Printing Details,Detalles de impresión
|
||
DocType: Task,Closing Date,Fecha de cierre
|
||
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Cantidad Producida
|
||
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Cantidad que se debe Comprar o Vender por UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Ingeniero
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Cantidad Máxima
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Monto total de divisas
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
|
||
DocType: Item,Is Customer Provided Item,Es producto proveído por cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Buscar Sub-ensamblajes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Código del producto requerido en la línea: {0}
|
||
DocType: GST Account,SGST Account,Cuenta SGST
|
||
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de socio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Actual
|
||
DocType: Appointment,Skype ID,Identificación del skype
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerente del Restaurante
|
||
DocType: Call Log,Call Log,Registro de llamadas
|
||
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descuento de Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Tabla de Tiempo para las tareas.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,La nota de instalación {0} ya se ha validado
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost (Company Currency),Costo de materia prima (moneda de la empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Alquiler de casa pagado días superpuestos con {0}
|
||
DocType: GSTR 3B Report,October,octubre
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtener registros de pago
|
||
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname
|
||
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos los Empleados (Activos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Motivo detallado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Ver Ahora
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo de materia prima
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL del servidor WooCommerce
|
||
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nivel mínimo de stock.
|
||
DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Deduzca el impuesto completo en la fecha de nómina seleccionada
|
||
DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Impuesto de Shopify / Título del Envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Diagrama Gantt
|
||
DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo de Ciclo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Tiempo parcial
|
||
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de días Festivos
|
||
DocType: Employee,Cheque,Cheque
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Sincroniza esta cuenta
|
||
DocType: Training Event,Employee Emails,Correos Electrónicos del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Secuencia actualizada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,El tipo de reporte es obligatorio
|
||
DocType: Item,Serial Number Series,Secuencia del número de serie
|
||
,Sales Partner Transaction Summary,Resumen de transacciones del socio de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El almacén es obligatorio para el producto {0} en la línea {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Ventas al por menor y por mayor
|
||
DocType: Issue,First Responded On,Primera respuesta el
|
||
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz Ficha de artículo en varios grupos
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Otros ingresos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar Superposición de Tiempo del Usuario
|
||
DocType: Accounting Period,Accounting Period,Período Contable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Fecha de Liquidación actualizada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lote dividido
|
||
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificación de Lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliado exitosamente
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Descargar PDF
|
||
DocType: Work Order,Planned End Date,Fecha de finalización planeada
|
||
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista oculta manteniendo la lista de contactos vinculados al Accionista
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Tasa de Cambio Actual
|
||
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Ventas, Compras, Valores Predeterminados de Contabilidad"
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Accounting Dimension Detail,Detalle de dimensión contable
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Información de Tipo de Domante
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} ausente en {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponible para la fecha de uso es obligatorio
|
||
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalle del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Error Fórmula o Condición: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoiced Amount,Cantidad facturada
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Los pesos de los criterios deben sumar hasta el 100%
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Asistencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Artículos en stock
|
||
DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Actualizar el Importe Facturado en la Orden de Venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Contact Seller,Contacte al vendedor
|
||
DocType: BOM,Materials,Materiales
|
||
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada, la lista tendrá que ser añadida a cada departamento donde será aplicada."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,La fecha y hora de contabilización son obligatorias
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para las transacciones de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Please login as a Marketplace User to report this item.,Inicie sesión como usuario de Marketplace para informar este artículo.
|
||
,Sales Partner Commission Summary,Resumen de la comisión del socio de ventas
|
||
,Item Prices,Precios de los productos
|
||
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,La cantidad en palabras será visible una vez que guarde la orden de compra.
|
||
DocType: Holiday List,Add to Holidays,Agregar a Vacaciones
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Punto Final
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Cierre de período
|
||
DocType: Patient Encounter,Review Details,Detalles de la Revisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,El accionista no pertenece a esta empresa
|
||
DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma de dosificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Configure la programación de la campaña en la campaña {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Configuracion de las listas de precios
|
||
DocType: Task,Review Date,Fecha de Revisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.js,Mark attendance as <b></b>,Marcar asistencia como <b></b>
|
||
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir Elemento Alternativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilitada la opción Conservar muestra.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Factura Gran Total
|
||
DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Series para la Entrada de Depreciación de Activos (Entrada de Diario)
|
||
DocType: Membership,Member Since,Miembro Desde
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagos adelantados
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Se requieren registros de tiempo para la tarjeta de trabajo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Por favor seleccione Servicio de Salud
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sobre el total neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3} para el artículo {4}
|
||
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de descuento de producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue has been raised by the caller.,La persona que llama no ha planteado ningún problema.
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,En Lista de Espera
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoría de Exención
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable
|
||
DocType: Shipping Rule,Fixed,Fijo
|
||
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Placa de embrague
|
||
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Cuenta de redondeo por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,GASTOS DE ADMINISTRACIÓN
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consuloría
|
||
DocType: Subscription Plan,Based on price list,Basado en la lista de precios
|
||
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Categoría principal de cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice,e-Way Bill JSON solo se puede generar a partir de la factura de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,¡Intentos máximos para este cuestionario alcanzado!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Creación de Cuotas Pendientes
|
||
DocType: Project Template Task,Duration (Days),Duración (Días)
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuación Obtenida.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Período de Notificación
|
||
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nombre de la Categoría de Activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio principal y no se puede editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nombre nuevo encargado de ventas
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso bruto de la unidad de medida (UdM)
|
||
DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Crear Nuevo ID de Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Establecer Detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Por {0}
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viajar Desde
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Mantenimiento Preventivo
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venta
|
||
DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Otros
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Introduzca los números de serie para el artículo serializado
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Cantidad reservada para la Producción
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deje sin marcar si no desea considerar el lote mientras hace grupos basados en curso.
|
||
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frecuencia de Depreciación (Meses)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Cuenta de crédito
|
||
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Costos de destino estimados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostrar valores en cero
|
||
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima
|
||
DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de Pruebas
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"Issuing cannot be done to a location. \
|
||
Please enter employee who has issued Asset {0}",La emisión no se puede hacer a una ubicación. \ Ingrese el empleado que ha emitido el activo {0}
|
||
DocType: Service Level Agreement,Entity,Entidad
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta por Cobrar / Pagar
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra la orden de venta del producto
|
||
DocType: Company,Company Logo,Logo de la Compañía
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Almacén por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostrar Precio
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro del Paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,"Por favor, ingrese el centro de costos principal"
|
||
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sin importe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Fecha de Depreciación
|
||
,Work Orders in Progress,Órdenes de Trabajo en progreso
|
||
DocType: Issue,Support Team,Equipo de soporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Caducidad (en días)
|
||
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntaje Total (de 5)
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lote
|
||
DocType: Support Search Source,Query Route String,Cadena de Ruta de Consulta
|
||
DocType: Tally Migration,Day Book Data,Datos del libro diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Tasa de Actualización según la Última Compra
|
||
DocType: Donor,Donor Type,Tipo de Donante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Documento automático editado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Balance
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Por favor seleccione la Compañía
|
||
DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Omitir asistencia automática
|
||
DocType: BOM,Job Card,Tarjeta de Trabajo
|
||
DocType: Room,Seating Capacity,Número de plazas
|
||
DocType: Issue,ISS-,ISS
|
||
DocType: Item,Is Non GST,Es no GST
|
||
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de Pruebas de Laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Profitability,Rentabilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Tipo de Tercero y Tercero es obligatorio para la Cuenta {0}
|
||
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total reembolso (Vía reembolsos de gastos)
|
||
DocType: GST Settings,GST Summary,Resumen de GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Habilite la cuenta entrante predeterminada antes de crear el Grupo de Resumen de Trabajo Diario
|
||
DocType: Assessment Result,Total Score,Puntaje Total
|
||
DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
|
||
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de débito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Solo puede canjear max {0} puntos en este orden.
|
||
DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Por favor ingrese API Consumer Secret
|
||
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Unidad de Medida Según Inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,No ha expirado
|
||
DocType: Student Log,Achievement,Logro
|
||
DocType: Asset,Insurer,Asegurador
|
||
DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Se crearon los siguientes horarios del curso
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empleado de Abordo
|
||
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
|
||
DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Monto Patrocinado
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Almacén predeterminado de productos terminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Seleccione Paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Vendedores
|
||
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Comodidades
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Obtener automáticamente las condiciones de pago
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Cuenta de Fondos no Depositados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,No se permiten múltiple métodos de pago predeterminados
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Redención de Puntos de Lealtad
|
||
,Appointment Analytics,Análisis de Citas
|
||
DocType: Lead,Blog Subscriber,Suscriptor del Blog
|
||
DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Puntuación Máxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores.
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Cuentas de mapeo de Flujo de Caja
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,No. de rol de grupo
|
||
DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisión y revisado en
|
||
DocType: Batch,Manufacturing Date,Fecha de Fabricación
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Error en la Creación de Cuotas
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crear una Parte Perdida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Presupuesto Total
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deje en blanco si hace grupos de estudiantes por año
|
||
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca, el número total de días trabajados incluirá las vacaciones, y este reducirá el salario por día."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to add Domain,Error al agregar dominio
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir sobre recibo / entrega, actualice "Recibo sobre recibo / entrega" en la Configuración de inventario o en el Artículo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Las Aplicaciones que usen la clave actual no podrán acceder, ¿está seguro?"
|
||
DocType: Subscription Settings,Prorate,Prorratear
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total anticipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Cambiar Código de Plantilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"La fecha final de duración no puede ser anterior a la fecha de inicio Plazo. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Cuenta Cotización
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extracto de Cuenta
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Monto Máximo Elegible
|
||
,BOM Stock Report,Reporte de Stock de BOM
|
||
DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Si no hay un intervalo de tiempo asignado, la comunicación será manejada por este grupo"
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferencia de Cantidad
|
||
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Precio Base
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount,Importe acreditado
|
||
,Electronic Invoice Register,Registro Electrónico de Facturas
|
||
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posición Signatario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Establecer como perdido
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de Horas Facturables
|
||
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de días que el suscriptor debe pagar las facturas generadas por esta suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Use a name that is different from previous project name,Use un nombre que sea diferente del nombre del proyecto anterior
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detalle de la Solicitud de Beneficios para Empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones con este cliente. Ver cronología más abajo para los detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Crear solicitud de material
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Las fechas de inicio y finalización no están en un período de nómina válido, no se puede calcular {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual a la cantidad de entrada de pago {2}
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nuevo Término Académico
|
||
,Course wise Assessment Report,Informe de Evaluación del Curso
|
||
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Plantilla de comentarios del cliente
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Impuesto ITC State / UT disponible
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla fiscal
|
||
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener mismo precio durante todo el ciclo de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Inicie sesión como otro usuario para registrarse en Marketplace
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear las horas adicionales en la estación de trabajo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clientes en Cola
|
||
DocType: Driver,Issuing Date,Fecha de Emisión
|
||
DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Cita Reservada
|
||
DocType: Student,Nationality,Nacionalidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configurar
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Presente esta Órden de Trabajo para su posterior procesamiento.
|
||
,Items To Be Requested,Solicitud de Productos
|
||
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permitir creación de cuenta contra empresa infantil
|
||
DocType: Company,Company Info,Información de la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Seleccionar o añadir nuevo cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,Centro de coste es requerido para reservar una reclamación de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),UTILIZACIÓN DE FONDOS (ACTIVOS)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Esto se basa en la presencia de este empleado
|
||
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Tipo de Solicitud de Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Marcar Asistencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Cuenta de debito
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Fecha de Inicio de Año
|
||
DocType: Additional Salary,Employee Name,Nombre de empleado
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Elemento de Entrada de Pedido de Restaurante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,Se crearon {0} transacciones bancarias y {1} errores
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Divisa por defecto)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'.
|
||
DocType: Quiz,Max Attempts,Intentos máximos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice.
|
||
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permitir a los usuarios crear solicitudes de ausencia en los siguientes días.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Si el vencimiento ilimitado para los puntos de fidelidad, mantenga la duración de vencimiento vacía o 0."
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Miembros del Equipo de Mantenimiento
|
||
DocType: Coupon Code,Validity and Usage,Validez y uso
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Monto de la Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
|
||
to fullfill Sales Order {2}",No se puede entregar el número de serie {0} del artículo {1} ya que está reservado \ para completar el pedido de cliente {2}
|
||
DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Presupuesto de Proveedor {0} creado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,Año de finalización no puede ser anterior al ano de inicio
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Beneficios de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,ID de empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elemento {0} en la línea {1}
|
||
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Cantidad Producida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Las acciones no existen con el {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Seleccionar cuenta de diferencia
|
||
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo de Socio de Ventas
|
||
DocType: Purchase Order,Set Reserve Warehouse,Establecer almacén de reserva
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,ID de Webhook
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Factura Creada
|
||
DocType: Asset,Out of Order,Fuera de Servicio
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Cantidad Aceptada
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar la Superposición de Tiempo de la Estación de Trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado {0} o de su empresa {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Timing,Sincronización
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Seleccionar Números de Lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,Para GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Bills raised to Customers.,Listado de facturas emitidas a los clientes.
|
||
DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Citas de factura automáticamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,ID del proyecto
|
||
DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variable basada en el Salario Imponible
|
||
DocType: Company,Basic Component,Componente Básico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Línea #{0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2}
|
||
DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Administrador Médico
|
||
DocType: Assessment Plan,Schedule,Programa
|
||
DocType: Account,Parent Account,Cuenta principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,La asignación de estructura salarial para el empleado ya existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Disponible
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
|
||
DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Dirección del Almacén de Origen
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Comprobante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Future Payments,Pagos futuros
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Límite máximo de reintento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,La lista de precios no existe o está deshabilitada.
|
||
DocType: Content Activity,Last Activity ,Última actividad
|
||
DocType: Student Applicant,Approved,Aprobado
|
||
DocType: Pricing Rule,Price,Precio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda"""
|
||
DocType: Guardian,Guardian,Tutor
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Todas las comunicaciones incluidas y superiores se incluirán en el nuevo Issue
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Impuesto sobre el Salario Adicional
|
||
DocType: Item Alternative,Item Alternative,Artículo Alternativo
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Cuentas de ingresos predeterminados que se utilizarán si no se establece en el profesional de la salud para reservar cargos de cita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,El porcentaje de contribución total debe ser igual a 100
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Crear Cliente o Proveedor faltante.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,La evaluación {0} creado para el empleado {1} en el rango de fechas determinado
|
||
DocType: Academic Term,Education,Educación
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Salario Slips creado
|
||
DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Descarga esperada
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Elim
|
||
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nombrar campañas por
|
||
DocType: Employee,Current Address Is,La Dirección Actual es
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,modificado
|
||
DocType: Travel Request,Identification Document Number,Numero de Documento de Identificacion
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Establece moneda por defecto de la empresa, si no se especifica."
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,GSTIN del Cliente
|
||
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Lista de enfermedades detectadas en el campo. Cuando se selecciona, agregará automáticamente una lista de tareas para lidiar con la enfermedad"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,BOM 1,BOM 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Asset Id,ID de activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta es una unidad de servicio de atención de salud raíz y no se puede editar.
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Status,Estado de Reparación
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Cantidad Solicitada: Cantidad solicitada para la compra, pero no ordenada."
|
||
,Subcontracted Item To Be Received,Artículo subcontratado a recibir
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Añadir Socios de Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Accounting journal entries.,Asientos en el diario de contabilidad.
|
||
DocType: Travel Request,Travel Request,Solicitud de Viaje
|
||
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,El sistema buscará todas las entradas si el valor límite es cero.
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Camtidad Disponible Desde el Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,"Por favor, primero seleccione el registro del empleado."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,Asistencia no enviada para {0} ya que es un feriado.
|
||
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Cuenta para Monto de Cambio
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Conectando a QuickBooks
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Ganancia / Pérdida Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Pick List,Crear lista de selección
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoción del Empleado
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Miembro del Equipo de Mantenimiento
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análisis de Suelo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Código del curso:
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
|
||
DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problema
|
||
DocType: Account,Stock,Almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de compra, factura de compra o de entrada de diario"
|
||
DocType: Employee,Current Address,Dirección Actual
|
||
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
|
||
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Hacer una orden de trabajo para los elementos del subconjunto
|
||
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalles de compra / producción
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de Evaluación
|
||
DocType: Stock Entry,Per Transferred,Por transferido
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventario de Lotes
|
||
DocType: Sales Invoice,GST Transporter ID,ID del transportador GST
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nombre del Procedimiento
|
||
DocType: Employee,Contract End Date,Fecha de finalización de contrato
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,Identificación del Vendedor
|
||
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Monitorear esta órden de venta sobre cualquier proyecto
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de Transacción de Extracto Bancario
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descuento y Margen
|
||
DocType: Lab Test,Prescription,Prescripción
|
||
DocType: Import Supplier Invoice,Upload XML Invoices,Subir facturas XML
|
||
DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Cuenta de Ingresos Diferidos Predeterminada
|
||
DocType: Project,Second Email,Segundo Correo Electrónico
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Acción si el Presupuesto Anual excedió el Real
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,No disponible
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Cantidad mínima
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Deshabilitar Plantilla
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Fecha de transacción
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Cantidad planificada
|
||
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comience el (días)
|
||
DocType: Quality Action,Preventive,Preventivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Suministros hechos a personas no registradas
|
||
DocType: Company,Date of Incorporation,Fecha de Incorporación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Impuesto Total
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Scrap Warehouse,Almacén de chatarra predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Último Precio de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria
|
||
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almacen de destino predeterminado
|
||
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total neto (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Sales Invoice,Air,Aire
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"El Año Fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio de año. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
|
||
DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Asignar Almacén Destino
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} no está en la Lista de Vacaciones opcional
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
|
||
DocType: BOM,Scrap Items,Items de Desecho
|
||
DocType: Work Order,Actual Start Date,Fecha de inicio real
|
||
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados para esta orden de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Omitir la asignación de estructura salarial para los siguientes empleados, ya que los registros de asignación de estructura salarial ya existen en su contra. {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generar Solicitudes de Material (MRP) y Órdenes de Trabajo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Establecer el modo de pago predeterminado
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra entrada de stock
|
||
DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirado
|
||
DocType: Support Search Source,Support Search Source,Soporte Search Source
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Cobrable
|
||
DocType: Project,Gross Margin %,Margen bruto %
|
||
DocType: BOM,With Operations,Con Operaciones
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Publicar lista de claves de ruta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Ya se han registrado asientos contables en la divisa {0} para la empresa {1}. Por favor seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con divisa {0}.
|
||
DocType: Asset,Is Existing Asset,Es Activo Existente
|
||
DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente estadístico
|
||
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente
|
||
DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Sin Pago de Impuestos
|
||
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operación de la lista de materiales (LdM)
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Sobre la línea anterior
|
||
DocType: Options,Is Correct,Es correcto
|
||
DocType: Item,Has Expiry Date,Tiene Fecha de Caducidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Tipo de problema.
|
||
DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil de POS
|
||
DocType: Training Event,Event Name,Nombre del Evento
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Teléfono (Oficina)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","No se puede enviar, los empleados se marchan para marcar la asistencia"
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission,Admisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admisiones para {0}
|
||
DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,Última sincronización exitosa conocida del registro de empleados. Restablezca esto solo si está seguro de que todos los registros están sincronizados desde todas las ubicaciones. No modifique esto si no está seguro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Configuración general para establecer presupuestos, objetivos, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Sin valores
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nombre de la Variable
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","El producto {0} es una plantilla, por favor seleccione una de sus variantes"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Gasto Diferido
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Messages.vue,Back to Messages,Regresar a Mensajes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Desde la fecha {0} no puede ser anterior a la fecha de incorporación del empleado {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Category,Categoría de Activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,El salario neto no puede ser negativo
|
||
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pago Anticipado
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentaje de Sobreproducción para Orden de Venta
|
||
DocType: Item Group,Item Tax,Impuestos del Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Materiales de Proveedor
|
||
DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Arena Arcillosa
|
||
,Lost Opportunity,Oportunidad perdida
|
||
DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determinar la categoría de impuestos de la dirección de
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planificación de Solicitud de Material
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Factura con impuestos especiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Umbral {0}% aparece más de una vez
|
||
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de empleados
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Asistencia Marcada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Pasivo Circulante
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,El Temporizador excedió las horas dadas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Enviar mensajes SMS masivos a sus contactos
|
||
DocType: Inpatient Record,A Positive,A Positivo
|
||
DocType: Program,Program Name,Nombre del programa
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar impuestos o cargos por
|
||
DocType: Driver,Driving License Category,Categoría de Licencia de Conducir
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,La cantidad real es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y las Órdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precaución.
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipo de mantenimiento de activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} ha sido enviado con éxito
|
||
DocType: Loan,Loan Type,Tipo de préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Tarjetas de credito
|
||
DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objetivo de calidad
|
||
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Producto a manufacturar o re-empacar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Error de sintaxis en la condición: {0}
|
||
DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas Optativas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Por favor, configure el grupo de proveedores en las configuraciones de compra."
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Envío Triangulado
|
||
DocType: Driver,Suspended,Suspendido
|
||
DocType: Training Event,Attendees,Asistentes
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede ingresar los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
|
||
DocType: Academic Term,Term End Date,Plazo Fecha de finalización
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto)
|
||
DocType: Item Group,General Settings,Configuración General
|
||
DocType: Article,Article,Artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Please enter coupon code !!,Por favor ingrese el código de cupón
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,'Desde moneda - a moneda' no pueden ser las mismas
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Deducción Porcentual
|
||
DocType: GL Entry,To Rename,Renombrar
|
||
DocType: Stock Entry,Repack,Re-empacar
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Seleccione para agregar número de serie.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Configure el Código fiscal para el cliente '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Seleccione primero la Empresa
|
||
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores Numéricos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Adjuntar Logo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Niveles de Stock
|
||
DocType: Customer,Commission Rate,Comisión de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entradas de Pago creadas con éxito
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Creó {0} tarjetas de puntuación para {1} entre:
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,No permitido. Deshabilite la plantilla de procedimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipo de pago debe ser uno de Recibir, Pagar y Transferencia Interna"
|
||
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Área preferida para alojamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analítica
|
||
DocType: Salary Detail,Additional Amount,Monto adicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,El carrito esta vacío.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
|
||
can have delivery based on Serial No",El artículo {0} no tiene número de serie. Solo artículos seriados pueden tener entregas basadas en el número de serie.
|
||
DocType: Vehicle,Model,Modelo
|
||
DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Costo de operación real
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Cheque / No. de Referencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Fetch basado en FIFO
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Arcilla Magra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,Usuario root no se puede editar.
|
||
DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Rented in Metro City,Alquilado en Metro City
|
||
DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Configuración de Retención de Impuestos Predeterminada
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir producción en días festivos
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Fecha de pedido de compra del cliente
|
||
DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital de inventario
|
||
DocType: Asset,Default Finance Book,Libro de Finanzas Predeterminado
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar adjuntos públicos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editar Detalles de Publicación
|
||
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalles del peso del paquete
|
||
DocType: Leave Type,Is Compensatory,Es Compensatorio
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tiempo de Reserva
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Cuenta de Pasarela de Pago
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Después de la realización del pago redirigir el usuario a la página seleccionada.
|
||
DocType: Company,Existing Company,Compañía existente
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por Correo Electrónico
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detalle de plantilla de impuesto de artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Categoría de Impuesto fue cambiada a ""Total"" debido a que todos los Productos son items de no stock"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Fecha Hasta no puede ser igual o menor que la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nada para Cambiar
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un cliente potencial requiere el nombre de una persona o el nombre de una organización
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Error en algunas filas
|
||
DocType: Holiday List,Total Holidays,Vacaciones Totales
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, establezca uno en la configuración de entrega."
|
||
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar como Presente
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Color del Indicador
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para recibir y pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Fila# {0}: Requerido por fecha no puede ser anterior a Fecha de Transacción
|
||
DocType: Asset Maintenance,Select Serial No,Seleccione Nro de Serie
|
||
DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,Es acumulativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Diseñador
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Terms and Conditions Template,Plantillas de términos y condiciones
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Detalles de la entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Complete todos los detalles para generar el resultado de la evaluación.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
|
||
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Ayuda de Términos y Condiciones
|
||
,Item-wise Purchase Register,Detalle de compras
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Fecha de caducidad
|
||
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nombre y designación del empleado en la impresión
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses and Contacts,Libreta de direcciones de proveedores
|
||
,accounts-browser,cuentas en navegador
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,"Por favor, seleccione primero la categoría"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Listado de todos los proyectos.
|
||
DocType: Contract,Contract Terms,Terminos y Condiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continuar configuración
|
||
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},La cantidad máxima de beneficios del componente {0} excede de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Medio Día)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Procesar datos maestros
|
||
DocType: Payment Term,Credit Days,Días de Crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Seleccione Paciente para obtener Pruebas de Laboratorio
|
||
DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Configuraciones de Exotel
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Is Carry Forward,Es un traslado
|
||
DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Horas de trabajo por debajo de las cuales se marca Ausente. (Cero para deshabilitar)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Send a message,Enviar un mensaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obtener productos desde lista de materiales (LdM)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Días de iniciativa
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,Es el Gasto de Impuesto a la Renta
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,¡Su pedido está listo para la entrega!
|
||
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Marque esto si el estudiante está residiendo en el albergue del Instituto.
|
||
DocType: Course,Hero Image,Imagen de héroe
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,"Por favor, introduzca las Ordenes de Venta en la tabla anterior"
|
||
,Stock Summary,Resumen de Existencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir un activo de un almacén a otro
|
||
DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Beneficios Restantes (Anuales)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Lista de materiales
|
||
DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,El tiempo después del horario de inicio del turno cuando el check-in se considera tarde (en minutos).
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}
|
||
DocType: Employee,Leave Policy,Política de Licencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Actualizar Elementos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Fecha Ref.
|
||
DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones de renuncia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Ver registro de llamadas
|
||
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)
|
||
DocType: Loan Application,Rate of Interest,Tasa de interés
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Monto sancionado
|
||
DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil en Días
|
||
DocType: GL Entry,Is Opening,De apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,No se puede encontrar el intervalo de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1}.
|
||
DocType: Department,Expense Approvers,Aprobadores de Gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}
|
||
DocType: Journal Entry,Subscription Section,Sección de Suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} Asset{2} Created for <b>{1}</b>,{0} Activo {2} Creado para <b>{1}</b>
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe
|
||
DocType: Training Event,Training Program,Programa de Entrenamiento
|
||
DocType: Account,Cash,Efectivo
|
||
DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,Sin pagar y con descuento
|
||
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografía para la página web y otras publicaciones.
|